Está en la página 1de 7

SERIES

B O M B A S PA R A A LT O V A C I O D E D O S E TA PA S

Manual de Operaciones

DVR6 / DVR8 / DVR10 / DVR12


1. COMPONENTES DE LA BOMBA

12 1

2
11
3
10
4

5
9
6

7
8

1. Manija de transporte 7. Cárter


2. Gas-ballast 8. Tapón de drenaje de aceite
3. Carga de aceite y expulsión 9. Visor de nivel de aceite
4. Motor eléctrico con protector 10. Válvula de bloqueo
térmico incorporado 11. Conexión T
5. Brida acople de motor 12. Tapas de protección con o’ring
6. Base con regatones antideslizantes
2. CARACTERISTICAS - DISEÑO
DOSICOOL le agradece la compra de su bomba para vacío de 2 etapas DVR, la
cual ha sido diseñada específicamente para servicios de aire acondicionado y
refrigeración. El diseño de la misma, junto con la moderna tecnología empleada
en su fabricación, permiten obtener un producto de gran calidad con el cual
se consiguen altos niveles de vacío y tiempos de evacuado más cortos.

Este modelo de bomba presenta características que serán apreciadas por el usuario:
Gas-ballast: permite introducir en la bomba una mediante una tapa con o’ring para evitar fugas.
pequeña cantidad de aire atmosférico,
previniendo la condensación de la humedad y Manija anatómica de transporte: puño de
ayudando a prolongar la vida útil del aceite. A su diseño ergonómico para posibilitar un agarre
vez, el empleo del gas-ballast mejora la seguro durante el traslado.
eficiencia operativa de la bomba.
Válvula de bloqueo: permite aislar la bomba del
Capacidad para varios refrigerantes: el modelo sistema en el cual se está produciendo vacío,
DVR es apto para ser utilizado con los sistemas con lo cual se pueden detectar posibles pérdidas
R-12, R-22, R-500 y R-502, como así también con en el mismo, evitándose además el retroceso de
el sistema R-134a, a condición de reemplazar el aceite hacia el equipo al detener la bomba.
lubricante antes de cambiar de refrigerante y
nunca compartir accesorios o tuberías. Alto vacío final: por su diseño de 2 etapas se
logra obtener una calidad de vacío muy elevada,
Triple conexión de entrada: posee una entrada asegurando la eliminación de la humedad,
en T con conexión de 1/4". 3/8”. 5/8”, para mientras que la alta capacidad de bombeo a
conectar cualquier tipo de mangueras o bajas presiones reduce el tiempo de evacuación.
manifold. La entrada no utilizada queda protegida

3. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA - REVISIONES PREVIAS

En todos los casos los motores están diseñados la mitad del visor. Enrosque nuevamente el tapón o
para voltajes de trabajo con una variación de el filtro de expulsión (según corresponda) y luego de
+/- 10% del valor nominal. abrir el gas-ballast, proceda a encender la bomba.
En cuanto el sonido se regularice, cierre el gas-ballast
1. Antes de conectar a la red verifique la tensión de y deje funcionar durante aproximadamente un minuto.
operación; coloque el selector en el valor requerido Un exceso de aceite no es recomendable, puesto
(110-220). Coloque el interruptor eléctrico en la que éste puede ser expulsado junto con el aire que
posición apagado (o). Para facilitar el arranque abra está siendo evacuado del sistema. Por otro lado, un
el gas-ballast, desenroscándolo aproximadamente una déficit de aceite redundará en una calidad de vacío
vuelta, antes de encender la bomba, y ciérrelo una deficiente.
vez que se regularice el sonido.
PRECAUCIONES
2. La bomba es enviada sin aceite en el cárter, el cual Antes de conectar la bomba al sistema elimine el
se suministra en forma separada. Antes de encender gas remanente que se encuentra presurizando el
la bomba se la debe llenar con aceite. Para ello mismo. Nunca comience la evacuación de un
desenrosque el tapón de carga o el filtro de sistema que se halle bajo presión, podrían
expulsión (según corresponda) y con ayuda de un producirse daños en la bomba por mala lubricación.
embudo llene el cárter con aceite hasta que alcance
4. USO DEL GAS-BALLAST
Al realizar vacío a un sistema, el vapor de agua de escape con el fin de evitar la condensación ya
extraido tiende a condensarse en la bomba mencionada, y la consiguiente contaminación.
mezclándose con el aceite. Esto hace que el
rendimiento de la unidad baje, no logrando Para la utilización del gas-ballast, y
alcanzar el máximo vacío final para el cual ha aproximadamente a la mitad del proceso,
sido diseñada. proceda de la siguiente forma: desenrosque éste
1 vuelta permitiendo el ingreso de aire durante 1
La finalidad del gas-ballast es permitir el ingreso minuto, luego enrosque nuevamente, dejando
de una pequeña cantidad de aire en la cámara que la bomba alcance el vacío final.

5. APAGADO DE LA BOMBA
1. Cierre la válvula del manifold entre la bomba la válvula de bloqueo para romper el vacío
y el sistema. dentro de la bomba.

2. Cierre la válvula de bloqueo y desconecte 4. Tape la conexión de entrada para prevenir


la manguera entre ellos. el ingreso de partículas en la bomba.

3. Abra el gas-ballast y lleve el interruptor a la 5. Verifique el nivel de aceite. Complete hasta


posición apagado (o); inmediatamente abra la marca o drene el excedente, si es necesario.

6. MANTENIMIENTO
Es aconsejable cambiar el aceite de la bomba 3. En caso necesario incline la bomba hacia
después de haber finalizado la evacuación de un adelante para mejorar la evacuación.
sistema. No obstante, se recomienda cambiar el
aceite como máximo después de 10 (diez) servicios. 4. Coloque el tapón de drenaje y quite el tapón
de carga o filtro de expulsión (según
El aceite utilizado en una bomba de vacío es de corresponda), en la parte superior.
fundamental importancia para la máxima calidad
de vacío alcanzable. 5. Llene con ayuda de un embudo el cárter de
aceite hasta que el aceite alcance la mitad
Recurra siempre a aceites especialmente del visor de nivel de aceite.
indicados para esta aplicación (baja presión de
vapor), viscosidad grado ISO 46 del tipo hidráulico. 6. Con la válvula de bloqueo cerrada ponga en
marcha la bomba por espacio de un minuto,
El tipo de aceite provisto con la bomba está luego revise el nivel, y si ha bajado,
especialmente formulando para trabajar a alto complete hasta la mitad del visor.
vacío, manteniendo prestaciones de excelente
viscosidad tanto a altas como a bajas temperaturas, 7. Coloque el tapón de carga nuevamente en
lo que facilita el arranque en época invernal. su posición y asegúrese de que el tapón de
drenaje esté correctamente ajustado.
PROCEDIMIENTO PARA EL CAMBIO DE ACEITE:
NOTA: Si al drenar el aceite éste sale muy
1. Asegúrese de que la bomba esté caliente contaminado (lodos por mezcla de agua y
(luego de haber funcionado por un período). aceite) será conveniente quitar el cárter de
aceite para limpiarlo.
2. Quite el tapón de drenaje y drene el aceite
usado en un recipiente apropiado.
7. ESPECIFICACIONES

DVR 6 DVR 8 DVR 10 DVR 12


Motor
Potencia 1/2 HP 1/2 HP 1 HP 1 HP
Frecuencia 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz 50 / 60 Hz
RPM 1425 @ 50 Hz 1425 @ 50 Hz 1425 @ 50 Hz 1425 @ 50 Hz
1715 @ 60 Hz 1715 @ 60 Hz 1715 @ 60 Hz 1715 @ 60 Hz
Tensión 110 / 220 V 110 / 220 V 110 / 220 V 110 / 220 V
Arranque por Arranque por Arranque por Arranque por
capacitor capacitor capacitor capacitor
Protector térmico Protector térmico Protector térmico Protector térmico
c/ react. automática c/ react. automática c/ react. automática c/ react. automática

Desplazamiento 140 l/min @ 50 Hz 190 l/min @ 50 Hz 250 l/min @ 50 Hz 280 l/min @ 50 Hz


170 l/min @ 60 Hz 230 l/min @ 60 Hz 283 l/min @ 60 Hz 340 l/min @ 60 Hz

Nº etapas 2 2 2 2

Vacío nominal 7,5 µm Hg 7,5 µm Hg 7,5 µm Hg 7,5 µm Hg


0.007 mbar 0.007 mbar 0.007 mbar 0.007 mbar

Conexiones 1/4"- 3/8”- 5/8” 1/4"- 3/8”- 5/8” 1/4"- 3/8”- 5/8” 1/4"- 3/8”- 5/8”

Peso 13,7 kg 14,1 kg 17,5 kg 18 kg

Ancho 14,5 cm 14,5 cm 14,5 cm 14,5 cm

Altura 26,5 cm 26,5 cm 30 cm 30 cm

Longitud 43 cm 43 cm 48 cm 48 cm

Cont. de aceite 1 litro 1 litro 1,5 litros 1,5 litros

8. GARANTIA
Las bombas de vacío modelo DVR están CARGO toda pieza que de acuerdo a nuestro
garantizadas contra defectos de materiales y/o examen demuestre haber sido originariamente
fabricación durante un período de un año desde deficiente.
la fecha de adquisición.
La garantía es válida enviando las bombas a
Esta garantía no cubre desperfectos que puedan nuestra fábrica o al representante autorizado,
sobrevenir por uso indebido o maltrato de la siendo los gastos de traslado por cuenta del cliente.
bomba, y caduca si ésta es tentativamente
reparada sin autorización. Antes de enviar una bomba sin garantía revise
todos los procedimientos de mantenimiento para
La fábrica se obliga a reemplazar o reparar SIN evitar su devolución innecesaria.
9. SOLUCIONANDO PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCION


RUIDO Aceite contaminado, inapropiado o bajo nivel Reemplace o complete
INUSUAL Pérdidas en conexiones Revise conexiones, ajuste
Tornillos del motor flojos Ajuste los tornillos
Acoplamiento defectuoso Ajuste o reemplace
Cojinetes del motor gastados Reemplace

TEMPERATURA Bajo voltaje Chequee tensión


ELEVADA Bajo nivel de aceite Complete
Aceite hidratado Reemplace aceite
Cojinetes gastados Reemplace

BAJA CALIDAD Pérdidas en el sistema Chequee / solucione


DE VACIO FINAL Entrada de aire por las conexiones Verifique / solucione
Bajo nivel de aceite Complete
Aceite contaminado Reemplace
Entrada de aire por el retén Reemplace
Módulo de bombeo gastado Reemplace

PERDIDAS Salida de aceite por la expulsión Nivel de aceite muy elevado,


DE ACEITE mantener a la mitad del visor
Conexión abierta a la atmósfera,
cierre/tape.
Bomba volcada Enderece, complete nivel
Pérdidas por la junta del cárter Ajuste los tornillos / reemplace la junta
Escape de presión del sistema a través Complete nivel
de la bomba
Salida de aceite por el retén Reemplace

LA BOMBA Falta suministro eléctrico Revise conexiones


NO ARRANCA Fuera de servicio por térmico El protector térmico se restablece al
enfriarse el motor. Espere y
determine la causa.
Motor dañado Reemplace

SALIDA POR Bajo voltaje / incorrecto Chequee voltaje


TERMICO Clima muy frío Abra la válvula de bloqueo y el
gas-ballast y encienda la bomba por
un minuto para calentarla
Aceite sucio Reemplace

Diseño, especificaciones o materiales sujetos a cambios sin aviso previo.


“Dosivac S.A. se reserva el derecho de modificar, sin previo aviso, toda la información
contenida en el presente manual de operaciones”

19001 DIC 2014

Diagonal 154 (Rivadavia) Nº 5945 - B1657COX - Loma Hermosa (San Martín) - Buenos Aires - Argentina
Tel: (54 11) 4769-1029 / 8666 - Fax: (54 11) 4841-0966 - e-mail: bombas@dosivac.com - www.dosivac.com

También podría gustarte