Está en la página 1de 4

Tipos de citas

1. Cita textual:
Una cita es textual cuando se extraen fragmentos o ideas textuales de un
texto. Las palabras o frases omitidas se reemplazan con puntos suspensivos (...).
Para este tipo de cita es necesario incluir el apellido del autor, el año de la
publicación y la página en la cual está el texto extraído.

2. Citas de menos de 40 palabras:


Cuando la cita tiene menos de 40 palabras se escribe inmersa en el texto, entre
comillas y sin cursiva, se escribe punto después de finalizar la cita y todos los
datos.

3. Cita de más de 40 palabras:


Las citas que tienen más de 40 palabras se escriben aparte del texto, con sangría,
sin comillas y sin cursiva (a veces con un tipo menor, como piden para vuestros
TFGs). Al final de la cita se coloca el punto antes de los datos. De igual forma,
La organización de los datos puede variar según donde se ponga el énfasis, al
Igual que en el caso anterior.

4. Cita de parafraseado:
En la cita de parafraseo se utilizan las ideas de un autor, pero en palabras propias
del escritor. En esta cita es necesario incluir el apellido del autor y el año de la
Publicación.
Referencias
Las referencias a autores en el texto se deberán hacer de la siguiente forma:
Nombre del autor, coma, año de publicación. En los casos en que se mencione el
nombre del autor, bastará con escribir el año de publicación de la obra a que se
hace referencia entre paréntesis.

Generalmente, las referencias suelen estar acompañadas con información más


extensa, que suele ir al final del documento ordenadas según el estilo utilizado por
números o alfabéticamente por el primer apellido del autor.

Otros idiomas
Una cita textual en otro idioma es un texto que se añade a un trabajo escrito, pero
en un idioma diferente. Es decir, si el ensayo o tesis está en español, la cita textual
es incluida en inglés, francés u otro idioma, siempre y cuando cumpla con los
estándares para citar, no importa el idioma que sea, siempre y cuando se pueda
comprobar.
Se debe incluir la cita en el idioma original y luego proveer, entre corchetes, la
traducción al español.
El texto en el idioma original se debe colocar en estilo de fuente cursiva

Ejemplo:

Los expertos en lingüística aplicada, sobre todo desde el análisis crítico del
discurso, pueden contribuir en gran medida, como lo afirma Van Dijk (2001), citado
por Seidlhofer (2003, p. 126):

Que es un proyecto de aplicación


Los Proyectos de Aplicación Profesional (PAP) pretenden desarrollar alternativas
de solución a las principales necesidades y problemas del entorno, en un proceso
de diálogo y colaboración con diversos actores de la sociedad.
Conceptualización
Para el autor Juan Carlos Osorio el proyecto es:

“…un conjunto de propuestas de soluciones a situaciones que existen en la


realidad socio – cultural. Son los que permiten hacer operativos los planes y
programas, permiten pasar de los deseos a las realidades. Está constituido por un
conjunto de actividades que se realizan de manera coordinada para lograr
objetivos y metas en un tiempo determinado. Es el medio a través del cual una
unidad administrativa es capaz de materializar algún aspecto específico del
programa o solucionar una problemática en una comunidad. (2001:20)

Esteban Constante Bonnané, en su tesis en opción al título académico de


master en Desarrollo Cultural Comunitario, expone:

La aplicación de los proyectos constituye un fenómeno humanista, es una


expresión socio – cultural llena de desafíos prácticos y teóricos, que conllevan a
una rápida transformación destinada a solucionar los problemas. Además trata de
resolver las problemáticas actuales y busca los métodos, procedimientos
metodológicos y los instrumentos que permitan favorecer el ejercicio y los
intereses en función de elevarlo a un plano superior. Para la aplicación de los
proyectos es necesario enfrentarse a desafíos grandes en el orden conceptual
como es la solución de los problemas sociales y culturales. (2002: 24)}
Planificación
La Planificación constituye la primera función administrativa que sirve de base a
las demás. A través de ella, según Chiavenato (2000), se determinan los objetivos
y metas que desean alcanzar y qué debe hacer para conseguirlos. Desde esta
perspectiva, planear la investigación es establecer los objetivos y escoger con
anticipación el curso de acción para lograrlos; es decir, programar las actividades
a ejecutar en el hacer investigativo.
Ejecución
Consiste en poner en marcha lo planificado, está relacionada con la acción y tiene
mucho que ver con las personas. Según, Chiavenato (2000) y Torres (2000),
coinciden en señalar que es un proceso activo, donde es necesario la motivación,
el liderazgo y la comunicación, como elementos para obtener las metas y objetivos
propuestos. Proceso que aplicado a la investigación puede favorecer el logro. Por
lo tanto, se requiere de un líder capaz de establecer una comunicación abierta y
motivar a los investigadores en la realización y cumplimiento de sus actividades,
crear un ambiente adecuado para que trabajen en conjunto hacia el logro de las
metas u objetivos establecidos. La planificación y ejecución son procesos
necesarios en toda organización; de allí, que para efecto de la investigación.
En pocas palabras, La ejecución de un proyecto significa que tienes que
remangarte y poner en marcha todo lo que has previsto en tu plan de proyecto. En
pocas palabras, vas a ejecutar esas estrategias para llevar el proyecto a la línea
de meta.
Evaluación
La evaluación es un proceso que se usa para determinar de manera sistemática,
el mérito, el valor y el significado de un trabajo, alguna capacidad intelectual, física
o de alguien en función de ciertos criterios respecto a un conjunto de normas.
Conduce a un juicio sobre el valor de algo y se expresa mediante la opinión de
que ese algo es significativo (importante para el sujeto). Para lograr este juicio se
explora la manera en que un objeto reúne un conjunto de criterios determinados.
Así, la evaluación es esencialmente comparativa y cuantitativa.

También podría gustarte