Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Toaz - Info Compresor Ga160 Manual de Instruccionespdf PR - PDF
Toaz - Info Compresor Ga160 Manual de Instruccionespdf PR - PDF
Libro de instrucciones
Importante
1. Para GA/GA W 90 a 160, el presente manual vale para los compresores desde el número de serie
AIF-056 813 en adelante.
2. Para GA/GA W 200 a 315, el presente manual vale para los compresores desde el número de serie
AIF-063 865 en adelante.
3. Hay que emplear el presente manual en combinación con el "Manual del usuario para regulador
Elektronikon® para compresores GA-GR-ZA-ZE-ZR-ZT", impreso No. 2924 1291 0x.
2002-03
Libro de instrucciones
El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un rendimiento
óptimo y larga duración de servicio.
Lea este libro antes de poner la máquina en funcionamiento para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado desde el
principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones.
Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo conforme a
las instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del operador, disponible en Atlas
Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, entre otras las que se encuentran en la cubierta del presente libro.
Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede también suministrar informes más detallados.
En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos.
Para todos los datos específicos que no se mencionan en el texto, véase las secciones "Programa de mantenimiento preventivo" y "Datos
principales".
La compañía se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.
Indice Pág.
Pág. 4.3 Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.4 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5 Reemplazo de filtros de aceite . . . . . . . . . . . . . . 39
1.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.6 Almacenamiento después de la instalación . . . . 39
1.1.1 Opciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.7 Service kits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.2 Flujo de aire / Sistema de regulación . . . . . . . . . . 7
1.2.1 Flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Ajustes y procedimientos de servicio . . . . . . . . . . . 40
1.2.2 Sistema de drenaje de condensado . . . . . . 7 5.1 Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2.3 Sistema de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2 Refrigeradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2.4 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 7 5.3 Válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2.5 Sistema de regulación . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.4 Separadores de aceite/agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.3 Sistema de control Elektronikon® . . . . . . . . . . . . 10
6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.3.1 Regulador Elektronikon . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.2 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.3 Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Indicaciones en el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.4 Programas de control mandados por 7.2 Ajustes programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3 Ajustes de válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.5 Indicación externa del estado del 7.4 Ajustes de relé de sobrecarga, disyuntores y
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.4.1 Relé de sobrecarga del motor y fusibles
2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 para compresores de 50 Hz . . . . . . . . . . . 43
2.1 Dibujos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7.4.2 Relé de sobrecarga del motor y fusibles
2.2 Propuestas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 para compresores de 60 Hz IEC . . . . . . . 43
2.3 Tamaño de cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.4.3 Relé de sobrecarga del motor y fusibles
2.4 Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 para compresores de 60 Hz CSA/UL . . . 44
2.5 Requisitos del agua de refrigeración . . . . . . . . . 28 7.4.4 Disyuntores de los motores de los
2.5.1 Tipo de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.5.2 Parámetros del agua de refrigeración . . . 28 7.4.5 Disyuntores para motor de secador
3 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 31 (GA Full-feature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.1 Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.4.6 Disyuntores para motor de ventilador de
3.1.1 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . 31 secador (GA Full-feature) . . . . . . . . . . . . 46
3.1.2 Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.4.7 Disyuntor para circuito de control . . . . . 46
3.1.3 Funcionamiento a la intemperie/altitud . . 31 7.5 Especificaciones del compresor . . . . . . . . . . . . . 47
3.1.4 Desplazamiento/levantamiento . . . . . . . . 31 7.5.1 Condiciones de referencia . . . . . . . . . . . . 47
7.5.2 Límites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.1.5 Modos de control del compresor . . . . . . . 31
7.5.3 Datos específicos de compresores
3.1.6 Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . 31
de 7,5 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2 Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.4 Datos específicos de compresores
3.3 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
de 8,5 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.4 Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.5.5 Datos específicos de compresores
3.5 Comprobar el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 de 10 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.6 Descarga/carga manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.5.6 Datos específicos de compresores
3.7 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 de 13 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.8 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.5.7 Datos específicos de compresores
4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 de 100 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1 Programa de mantenimiento preventivo del 7.5.8 Datos específicos de compresores
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 de 125 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.5.9 Datos específicos de compresores
4.2.1 Motores de ventilador en GA . . . . . . . . . 38 de 150 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2.2 Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . 38 7.5.10 Datos específicos de compresores
de 200 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2 2924 1403 02
Libro de instrucciones
1 2 3
4
14
M25
13
12
11
50840F
10 9 8 7 6 5 M1
2924 1403 02 3
Libro de instrucciones
16 1 17 2 3 1 Refrigeradores de
aceite
2 Panel de control
3 Armario eléctrico
4 4 Entrada de
suministro de
15 energía
M25/26 5 Amortiguador de
vibraciones
14 6 Amortiguador de
13 vibraciones
12 7 Caja de engranajes
8 Válvula de cierre
11 de aceite
9 Válvula de
10 retención
10 Elemento
compresor
11 Descargador
12 Depósito de aire
13 Válvula de
seguridad
50836F 14 Válvula de presión
9 8 7 6 5 M1 mínima
15 Flecha, dirección
de rotación de
motor
16 Ventiladores de
enfriamiento
17 Filtros de aire
M1 Motor de
accionamiento
M25/26 Motores de
Fig. 1.2 Vista delantera de GA250 FF ventiladores
1 2 3 4 5 6 7 M25
1 Válvula de derivación
2 Válvula de derivación
3 Válvula de derivación 20
4 Refrigeradores de aceite
5 Tapones de ventilación
6 Refrigerador de aire 19
7 Ventilador de enfriamiento
8
8 Descargador
9 Tapón de drenaje de aceite,
depósito de aire
10 Depósito de aire 18
11 Válvula de derivación del
refrigerador de aceite
12 Filtros de aceite
13 Colector de condensado
14 Tapón de drenaje de aceite
15 Tapón de drenaje de aceite
16 Secador de aire 17
17 Salidas de condensado
18 Filtro DD (opción)
19 Salida de aire comprimido
20 Filtro de aire
M25 Motor del ventilador
51329F
16 15 14 13 12 11 10 9
Fig. 1.3 Vista trasera de GA110 FF
4 2924 1403 02
Libro de instrucciones
1.1.1 Opciones principales aceite de fugas eventuales, impidiendo que se derrame sobre
el suelo.
Full-feature
Control de modulación
Está integrado un secador de refrigerante en la carrocería del
El sistema de control de modulación está diseñado para
compresor. Esta característica integrada reduce el espacio
mantener una banda de presión de red estrecha (0,2 bar)
requerido para la instalación y economiza en el coste de la
estrangulando la entrada de aire, y reducir así el flujo de aire
instalación de tuberías.
(50% - 100%).
Filtro DD integrado
Es posible incorporar en los compresores Full-feature un filtro Filtro de aspiración de aire para trabajo pesado
de tipo DD para limitar el arrastre de partículas sólidas y aceite. Se encuentra disponible un conjunto de filtros de aspiración
La integración de un filtro DD hace que el compresor suministre de aire de dos etapas para trabajo pesado que permite al
Aire de Calidad según ISO 8573-1, Clase 2.4.2. compresor que funcione en un ambiente muy contaminado (p.ej.
industria de cemento o minería). Las partículas de polvo
OSD integrado
grandes se recogen en la primera etapa del filtro. La eficiencia
El OSD (Oil Separating Device Dispositivo de Separación
del filtro (SAE fino) es de un 99% a 1µm, 99,8% a 2µm y
de Aceite) separa residuos de aceite del agua condensada. El
99,9% a 3 µm.
agua pura puede verterse en la alcantarilla sin tratamiento
ulterior. El aceite separado se recoge y puede tratarse según Protección de la lluvia
las leyes vigentes. Si se encuentra instalado un compresor GA a la intemperie, la
protección contra la lluvia impide que la lluvia entre en la
Dispositivo de drenaje electrónico
máquina. Protege al mismo tiempo el display del regulador
El EWD (Electronic Water Drain Purgador Electrónico)
Elektronikon contra los rayos del sol y la lluvia.
garantiza la evacuación adecuada del condensado e impide la
entrada de agua en la red de aire comprimido. Si se produce Variante para alta temperatura ambiental
un fallo en el proceso de evacuación, el EWD genera una noticia El GA HAT (High Ambient Temperature) está diseñado
de aviso en el display del regulador Elektronikon. especialmente para funcionamiento continuo en un ambiente
húmedo con altas temperaturas hasta 50°C. Está opción se
Recuperación de energía
aplica a compresores GA refrigerados por aire y agua, excepto
Los compresores pueden ser provistos de los sistemas de
para compresores de 13 bar (200 psi) ni tampoco para
recuperación de energía de Atlas Copco a fin de recobrar la
compresores GA Full-feature.
mayor parte del calor de la compresión en forma de agua
caliente sin afectar el rendimiento del compresor. Relé de Secuencia de Fases
El relé de secuencia de fases previene que el motor de
Colector de aceite
accionamiento gire en sentido incorrecto.
Dicho colector se instala debajo de la máquina y recoge el
1 2 3
11
1 Válvula de derivación
2 Tapones de ventilación 10
3 Refrigerador de aire
4 Depósito de aire
5 Filtros de aceite
4
6 Colector de condensado
7 Tapones de drenaje de aceite
8 Secador de aire
9 Dispositivo electrónico de drenaje
de agua (opción)
10 Válvulas de derivación
11 Filtro DD (opción) 12
12 Tapón de drenaje de aceite,
depósito de aire
50837F
Fig. 1.4 Vista trasera de GA250 FF 9 8 7 6 5
2924 1403 02 5
Libro de instrucciones
1 Acoplamiento
1 4 3 2 2 Refrigeradores de aceite
20 3 Flecha, dirección de rotación de motor
4 Refrigerador de aire
19 5 Pernos
6 Tapón de llenado (sólo para uso durante
puesta en marcha inicial)
M25 5 7 Manguera de entrada de aire
Y1 8 Descargador
9 Flecha, dirección de rotación de motor
18 de accionamiento
6 10 Elemento compresor
17 11 Válvula de retención
7 12 Tapón de drenaje de aceite, depósito de
16
aire
21 8
13 Depósito de aire
15 9 14 Elemento separador de aceite
10 15 Filtros de aceite
14 16 Cubierta de depósito
13 17 Perno
11 18 Válvula de presión mínima
19 Ventilador de enfriamiento
12 20 Tubo, depósito de aire a refrigerador de
aire
21 Válvula de seguridad
50852F
M25 Motor del ventilador
Y1 Válvula de solenoide de carga
1 Acoplamiento
2 Refrigerador de aire
3 Refrigeradores de aceite
4 Ventilador de enfriamiento
5 Mangueras de entrada de aire 4 1 M25 2 3 20 M26 4
6 Tapones de llenado (sólo para uso
durante puesta en marcha inicial)
7 Válvulas de retención 18
8 Elementos compresores 17
9 Flecha, dirección de rotación de 6
motor de accionamiento 16
10 Descargadores 15 Y1
11 Depósito de aire
12 Filtros de aceite 14 6
13 Elemento separador de aceite 10 10
14 Cubierta de depósito
15 Perno 13
5
16 Válvula de presión mínima 12
17 Válvula de seguridad 5
18 Tubo, depósito de aire a 7
refrigerador de aire
11
19 Tapón de drenaje de aceite,
depósito de aire
20 Pernos
M25/26 Motores de ventiladores
Y1 Válvula de solenoide de carga 50835F
19 8 7 9 8
Fig. 1.6 Vista lateral de GA250 FF
6 2924 1403 02
Libro de instrucciones
Protección térmica PT 1000 la válvula de presión mínima (19) al refrigerador de aire (4).
La protección térmica PT 1000 protege el motor de El aire enfriado se descarga a través del colector de condensado
accionamiento. Se encuentran instalados cinco sensores en el (28) y la válvula de salida (27) hacia la red de aire.
motor, dos para medir la temperatura de los cojinetes y tres
para medir la temperatura de los devanados. Pueden invocarse La válvula de retención (16) impide el retroceso de aire
las lecturas en el display del regulador Elektronikon. Aparecerá comprimido.
una noticia en el display y se encenderá el LED de alarma
general si una de las temperaturas excede el ajuste de aviso de La válvula de presión mínima (19) impide que la presión del
parada de alarma. Si la temperatura sube encima del ajuste de depósito caiga debajo de la presión mínima. La válvula
parada de alarma, se parará el compresor y empezará a destellar incorpora una válvula de retención.
el LED de alarma general.
1.2 Flujo de aire / sistema de regulación En GA, el sistema incluye un refrigerador de aire (4) y
(Figs. 1.7 y 1.8) refrigeradores de aceite (6), refrigerados por un solo o dos
ventiladores (5) 2).
1.2.1 Flujo de aire 1)
Los GA W van dotados de un sistema de agua de refrigeración,
Aire aspirado por el filtro (1) y descargador (2) se comprime incluso un refrigerador combinado de aire y aceite.
en el elemento compresor (14). El aire comprimido y aceite se
descargan a través de la válvula de retención (16) y pasan al
depósito de aire/separador de aceite (17) donde se separa el
aceite del aire comprimido. El aire es descargado a través de
2924 1403 02 7
Libro de instrucciones
8 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 9
Libro de instrucciones
10 2924 1403 02
Libro de instrucciones
50590F
compresor se carga, descarga,
para y vuelve a arrancar según el
consumo de aire y las limitacio-
nes programadas en el regulador.
3 5 7 9 S2
2 LED de voltaje Indica que está conectado el
Fig.1.9 Panel de control conectado voltaje.
2924 1403 02 11
Libro de instrucciones
12 2924 1403 02
Libro de instrucciones
Modificación Modifica los ajustes para la regulación 1.3.5 Indicación externa del estado del compresor
de ajustes (p.ej. presiones de carga y descarga), la
protección (p.ej. nivel de parada de La regleta de bornes (1X1-Fig. 1.12) está dotado de contactos
alarma de temperatura) y el servicio auxiliares para indicación externa de:
(p.ej. para el aceite).
Indicación Relé Bornes en Carga máx.
Temporizador Programa los mandos automáticos de la regleta 1X1
arranque/parada del compresor.
Selección de un menú
Al conectarse el voltaje, el display Principal (Fig. 1.10) se
exhibe automáticamente.
Fig. 1.10 Ejemplo del display Principal Fig. 1.11 Ejemplo de un menú principal
2924 1403 02 13
Libro de instrucciones
F3/5 Disyuntores
F17/47Disyuntores, circuito de control
F21 Relé de sobrecarga del motor del compresor
K11 Relé auxiliar, carga
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
K25 Contactor, motor de ventilador M25 (GA90/315)
K26 Contactor, motor de ventilador M26 (GA132/315)
K30 Relé de secuencia de fases (opcional)
K40 Contactor, motor de compresor de secador de aire
(solamente Full-feature)
K41 Contactor, motor de ventilador de secador de aire
(solamente GA90/315 Full-feature)
K42 Contactor, motor de ventilador de secador de aire
(solamente GA200/315 Full-feature)
Q1 Disyuntor, circuito de control
Q25 Disyuntor, motor de ventilador M25 (GA90/315)
Q26 Disyuntor, motor de ventilador M26 (GA132/315)
Q40 Disyuntor, motor de compresor de secador de aire
(solamente Full-feature)
Q41 Disyuntor, motor(es) de ventilador(es) de secador
de aire (solamente Full-feature)
T1/T2 Transformadores
1X1/2 Regletas de bornes
1) Los GA/GA W 90 a -160 están dotados de un solo elemento compresor y descargador. Los GA/GA W 200 a -315 están dotados de dos
elementos compresores, provistos de sendos descargadores, válvulas de retención y válvulas de cierre de aceite.
2) Los GA90 y GA110 están dotados de un solo ventilador. Los GA132 a GA315 están dotados de dos ventiladores.
3) Esta función se llama la función de Temporizador. Véase el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", la sección "Submenú
de TEMPORIZADORES".
4) Según el tipo de botón.
14 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2 INSTALACION
(1) Salida de aire de refrigeración (6) Solamente para recuperación de energía (19) Entrada de aire de refrigeración y
(2) Entrada de aire (7) Entrada de agua entrada de aire del compresor
(3) Salida de aire comprimido (8) Salida de agua (20) Abertura para el transporte
(4) 4 agujeros oblongos (solamente (9) Centro de gravedad (con secador) (21) Centro de gravedad
para sacar la unidad (10) Centro de gravedad (sin secador) (22) ABB bajo voltaje
2.1 Dibujos de dimensiones horizontalmente del
contenedor)
(11)
(12)
Con la puerta completamente abierta
Tipo
(23) Largo de compresor
(24) Ancho de compresor
(5) Entrada de suministro de voltaje (13) Masa neta, aprox. (25) Alto
(14) Solamente para unidades con secador (26) Siemens bajo voltaje
(15) Punto de drenaje manual (27) Voltaje medio
(16) Punto de drenaje automático (28) Sin motor
(17) Solamente para unidades con OSD (29) Para característica secador añadir
(18) Solamente para unidades con filtro DD (30) Para característica filtro DD añadir
(31) Salida de cables de motor, motor
de voltaje medio
2924 1403 02 15
Libro de instrucciones
16 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 17
Libro de instrucciones
(12) Tipo (16) Punto de drenaje automático (19) Entrada de aire de refrigeración y (25) Alto
(13) Masa neta, aprox. (17) Solamente para unidades con OSD entrada de aire del compresor (26) Siemens bajo voltaje
(14) Solamente para unidades con secador (18) Solamente para unidades con filtro DD (20) Abertura para el transporte (27) Voltaje medio
(15) Punto de drenaje manual (21) Centro de gravedad (28) Sin motor
(22) ABB bajo voltaje (29) Para característica secador añadir
(23) Largo de compresor (30) Para característica filtro DD añadir
(24) Ancho de compresor (31) Salida de cables de motor, motor de voltaje
Fig. 2.4 Dibujo de dimensiones, GA132 W y GA160 W medio
18 2924 1403 02
Libro de instrucciones
(12) Tipo (16) Punto de drenaje automático (19) Entrada de aire de refrigeración y (25) Alto
(13) Masa neta, aprox. (17) Solamente para unidades con OSD entrada de aire del compresor (26) Siemens bajo voltaje
(14) Solamente para unidades con secador (18) Solamente para unidades con filtro DD (20) Abertura para el transporte (27) Voltaje medio
(15) Punto de drenaje manual (21) Centro de gravedad (28) Sin motor
(22) ABB bajo voltaje (29) Para característica secador añadir
(23) Largo de compresor (30) Para característica filtro DD añadir
(24) Ancho de compresor (31) Salida de cables de motor, motor de voltaje
Fig. 2.5 Dibujo de dimensiones, GA200 a GA315 medio
2924 1403 02 19
Libro de instrucciones
(9) Centro de gravedad (con secador) (19) Entrada de aire de refrigeración y entrada de
(10) Centro de gravedad (sin secador) aire del compresor
(11) Con la puerta completamente (20) Abertura para el transporte
abierta( (21) Centro de gravedad
(1) Salida de aire de refrigeración contenedor) 12) Tipo (22) ABB bajo voltaje
(2) Entrada de aire (5) Entrada de suministro de voltaje (13) Masa neta, aprox. (23) Largo de compresor
(3) Salida de aire comprimido (6) Solamente para recuperación de energía (14) Solamente para unidades con (24) Ancho de compresor
(4) 4 agujeros oblongos (solamente para (7) Entrada de agua secador (25) Alto
sacar la unidad horizontalmente del (8) Salida de agua (15) Punto de drenaje manual (26) Siemens bajo voltaje
(16) Punto de drenaje automático (27) Voltaje medio
(17) Solamente para unidades con OSD (28) Sin motor
(18) Solamente para unidades con filtro (29) Para característica secador añadir
Fig. 2.6 Dibujo de dimensiones, GA200 W a GA315 W DD (30) Para característica filtro DD añadir
(31) Salida de cables de motor, motor de voltaje medio
20 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 21
Libro de instrucciones
Se recomienda hacer la conexión del tubo de salida de Consumo de aire dividido Factor de
aire del compresor encima del tubo principal de la red por el suministro del corrección C
de aire a fin de minimizar el arrastre de restos compresor
eventuales de condensado. 0,9 0,10
0,8 0,15
Como regla general, se puede usar la fórmula siguiente
0,7 0,20
para calcular el volumen recomendado de la red de
0,5 0,25
aire:
0,3 0,20
V = (30 x C x p x Q) / dp 0,2 0,15
0,1 0,10
V = volumen recomendado de red de aire en l
dp = diferencia de presión entre presiones de
4 Las parrillas de aspiración y el ventilador deben
descarga y carga en bar (mínimo
instalarse de tal forma que se evite la recirculación del
recomendado = 0,6)
aire de refrigeración al compresor. La velocidad
p = presión de entrada en bar absoluta del
máxima del aire a través de las parrillas es de 5 m/s.
compresor
Q = suministro de aire libre del compresor en l/s
C = factor de corrección, véase abajo
22 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 23
Libro de instrucciones
Ref. Descripción
24 2924 1403 02
Libro de instrucciones
F21 Relé de sobrecarga del motor del compresor M41 Motor de ventilador, secador de aire (solamente
K21 Contactor de línea GA90/315 Full-feature)
K22 Contactor de estrella M42 Motor de ventilador, secador de aire (GA200/315
K23 Contactor de triángulo Full-feature)
K25 Contactor, motor de ventilador M25 (GA90/315) Q1 Disyuntor, circuito de control
K26 Contactor, motor de ventilador M26 (GA132/315) Q25 Disyuntor, motor de ventilador M25 (GA90/315)
K30 Relé de secuencia de fases (opcional) Q26 Disyuntor, motor de ventilador M26 (GA132/315)
K40 Contactor, motor de compresor de secador de aire Q40 Disyuntor, motor de compresor de secador de aire
(solamente Full-feature) (solamente Full-feature)
M1 Motor de accionamiento Q41 Disyuntor, motor(es) de ventilador(es) de secador de
M25 Motor de ventilador, GA90/315 aire (solamente Full-feature)
M26 Motor de ventilador, GA132/315 1X1 Tablero de bornes
M40 Motor de compresor, secador de aire (solamente Full- 1X3 Puesta a tierra
feature)
Fig. 2.11 Conexiones eléctricas (ejemplo típico)
2924 1403 02 25
Libro de instrucciones
Compresores de 50 Hz 6)
Compresores de 60 Hz IEC 6)
Compresores de 60 Hz CSA/UL 7)
26 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2.4 Pictogramas
1 Funcionamiento automático
1 2 10 3 5 6 7 8
2 Voltaje conectado
3 Arranque
4 Parada
5 Compresor bloqueado (en posición de desconexión)
6 Control local
7 Control remoto (por medio de interruptores externos)
8 Control a distancia (por medio de ordenador)
50591F
9 Parada de emergencia
10 Teclas para desplazarse por el display
11 Tecla para desplazarse al campo siguiente del display
12 Alarma
12 11 4 9
Fig. 2.12 Pictogramas, panel de control
13 Punto de drenaje automático de condensado 21 Momentos de torsión para pernos de acero (Fe) o latón
14 Punto de drenaje automático de condensado para (CuZn)
separador de aceite/agua opcional (tipo OSD) 22 Consultar el Libro de instrucciones antes de engrasar
15 Punto de drenaje manual de condensado 23 Desconectar el voltaje antes de quitar la cubierta
16 Parar el compresor antes de limpiar los refrigeradores protectora dentro del armario eléctrico
17 Aviso: bajo tensión 24 Aceitar las juntas, atornillar los filtros y apretar a mano
18 Leer el Libro de instrucciones antes de arrancar el (media vuelta aproximadamente)
compresor 25 Consultar el Libro de instrucciones antes de realizar
19 Desconectar el voltaje y despresurizar el compresor reparaciones o mantenimiento
antes de realizar mantenimiento o reparaciones 26 Entrada de agua de refrigeración
20 Consultar el Libro de instrucciones por lo tocante al 27 Salida de agua de refrigeración
sentido de giro del motor antes de conectar el 28 Salida de condensado
compresor eléctricamente
Figs. 2.12 y 2.13 Pictogramas
2924 1403 02 27
Libro de instrucciones
2.5 Requisitos del agua de refrigeración diferentes, pero el equilibrio del agua (con escamas o corrosiva)
va determinado únicamente por su valor pH actual y por el
La calidad del agua de refrigeración debe cumplir ciertos valor pH de saturación (pH ).
s
requisitos mínimos. El valor pH de saturación va determinado por la relación entre
la dureza carbonatada, la alcalinidad total, la concentración
No es posible predecir todos los efectos de cada combinación total de sustancias sólidas y la temperatura.
de los varios compuestos, sustancias sólidas y gases que se
encuentran en el agua de refrigeración en interacción con El Indice Rysnar se calcula de la manera que sigue:
diferentes materiales.
La presente recomendación constituye una directiva general RSI = 2*pHs - pH
para una calidad aceptable del refrigerante.
donde pH = pH medido (a la temperatura ambiental) de la
2.5.1 Tipo de sistema muestra de agua
pHs= pH a saturación.
Sistema cerrado
En un sistema cerrado la misma agua de refrigeración circula Se calcula el pHs de la manera que sigue:
por el sistema sin contacto con el aire.
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D)
Sistema abierto
Un sistema abierto es un sistema de paso, o un sistema de A: depende de la concentración total de
circulación con torre de enfriamiento. En el último caso, hay sustancias sólidas (mg/l).
que considerar la composición del agua que entra en el
refrigerador, y no la composición del agua de rellenar. Dado B: depende de la temperatura más elevada del
al efecto evaporativo en la torre de enfriamiento, pueden agua de refrigeración (°C),
obtenerse concentraciones de iones mucho más elevadas en el Para unidades GA/GR, suponga T = 75°C
agua de circulación que en el agua de rellenar.
C: depende de la dureza carbonatada (ppm
2.5.2 Parámetros del agua de refrigeración CaCO3).
El índice de estabilidad Rysnar D: depende de la concentración de HCO3- o la
(Rysnar stability index - RSI) alcalinidad M (mval/l).
El Indice Rysnar (RSI) es un parámetro para predecir si el agua Los valores de A, B, C y D se indican en la tabla
tiene la tendencia de disolverse o precipitar carbonato de calcio. abajo.
La adhesión de escamas y su efecto varían con materiales
28 2924 1403 02
Libro de instrucciones
RSI < 3,9 Formación muy elevada de escamas No es posible usar el agua
4,0 < RSI < 5,5 Formación elevada de escamas Son precisas inspecciones regulares y
operaciones desincrustantes
5,6 < RSI < 6,2 Formación ligera de escamas No es preciso tratar el agua
Se recomiendan inspecciones ocasionales
6,3 < RSI < 6,8 Agua neutra No es preciso tratar el agua
Se recomiendan inspecciones ocasionales
6,9 < RSI < 7,5 Corrosión ligera a altas temperaturas No es preciso tratar el agua
Se recomiendan inspecciones ocasionales
7,6 < RSI < 9,0 Corrosión fuerte Son precisas inspecciones regulares, se
recomienda el uso de un inhibidor de corrosión
9,1 < RSI < 11 Corrosión muy fuerte Son precisas inspecciones regulares, se requiere
el uso de un inhibidor de corrosión
RSI > 11 Corrosión muy fuerte en todo el sistema de agua Se disuade el uso de agua
2924 1403 02 29
Libro de instrucciones
Todas las unidades TDS < 3000 mg/l (<3800 µS/cm) Sistema de refrigeración cerrado: 50-1000 ppm CaCO
3
Sistema de refrigeración abierto: 50-500 ppm CaCO
3
Para un sistema abierto, son aplicables los siguientes límites:
HCO / SO
- 2-
debe ser >1
3 4
unidades GA/GR TDS < 450 mg/l ( < 580 µS/cm)
Amoníaco
Cloruros (Cl-)
< 0,5 ppm
Iones de cloruro ocasionarán corrosión de picaduras en el acero
inoxidable. Debe limitarse su concentración: Cobre
30 2924 1403 02
Libro de instrucciones
3.1.4 Desplazamiento/levantamiento
Importante
Es posible desplazar el compresor con ayuda de una carretilla El regulador solamente reaccionará a otro modo de control si
elevadora en las ranuras del bastidor. Asegúrese que las se mantiene el interruptor por 3 segundos en la nueva posición.
horquillas sobresalen del lado opuesto del bastidor. También Saque la llave después de seleccionar el modo requerido a fin
es posible levantar el compresor después de introducir vigas de evitar una conmutación no autorizada a otro modo de control.
en las ranuras. Asegúrese que no pueden moverse las vigas y
que sobresalen en igual medida del bastidor. Las cadenas deben
mantenerse paralelamente a la carrocería con ayuda de vigas 3.1.6 Puesta en marcha inicial
de separación para no dañar al compresor. El equipo de
levantamiento debe estar posicionado de tal forma que el 1. Consulte la sección 2 por lo tocante al tamaño de cables
compresor se levante verticalmente. El levantamiento debe eléctricos, propuestas de instalación y dibujos de
llevarse a cabo de manera suave sin sacudidas ni oscilaciones. dimensiones.
2. Lea el "Manual del usuario para regulador Elektronikon®
de GA-GR-ZE-ZA-ZR-ZT" para familiarizarse con todas
3.1.5 Modos de control del compresor las funciones del regulador.
3. Se entrega con el paquete de literatura un adhesivo que
El interruptor de llave (S5-Fig. 3.8) permite que seleccione el trata en breve las instrucciones de funcionamiento. Ponga
operador cuatro modos de control: el adhesivo cerca del panel de control.
4. Hay que fijar adhesivos cerca del panel de control que
avisen al operador que:
Posición de Modo de control del compresor - es posible que el compresor vuelva a arrancar
llave automáticamente después de interrupción del voltaje
- el compresor se pone en marcha y se para
10 Compresor desconectado. El regulador se automáticamente
negará a responder a ningún mando de - es posible que el compresor vaya mandado a distancia
arranque/parada o carga/descarga manual. 5. Van instalados dentro de la carrocería algunas placas VCI
(Volatile Corrosion Inhibitor Inhibidor de Corrosión
11 Modo de control local (modo de control Volátil) para proteger el compresor contra corrosión. Quite
remoto hecho inactivo): las placas.
El compresor puede mandarse únicamente 6. Los soportes de la caja de engranajes, el soporte del motor
con ayuda de los botones en el panel de y los soportes del depósito de aire se sujetan al bastidor,
control. inmovilizando los amortiguadores de vibraciones durante
el transporte.
2924 1403 02 31
Libro de instrucciones
50542F
1 2 50543F
1 2 1
1 Manguito (debe quitarse) 1 Manguito (debe quitarse)
2 Amortiguador de vibraciones 2 Amortiguador de vibraciones
Fig. 3.1 Fijadores de transporte, caja de engranajes de Fig. 3.2 Fijadores de transporte, motor de accionamiento
GA/GA W 90/160 de GA/GA W 90/160
50843F
1 2
50839F
1
Fig. 3.3 Fijadores de transporte, caja de engranajes de Fig. 3.4 Fijadores de transporte, motor de accionamiento
GA/GA W 200/315 de GA/GA W 200/315
Para GA/GA W 90 a GA160, quite los manguitos (1-Fig. 8. Quite los tapones de llenado (6-Figs. 1.5/1.6). Vierta
3.1) de los dos soportes de la caja de engranajes así como aproximadamente 1 l de aceite en los elementos
los manguitos (1-Fig. 3.2) del soporte del motor. Quite compresores. Vuelva a instalar los tapones.
también los manguitos (o pernos de transporte) montados 9. Cierre las válvulas de drenaje (1 y 2-Fig. 3.7). 2)
al lado de los soportes del depósito de aire. 10. Para GA W, compruebe que están cerradas las válvulas
Para GA/GA W 200 a GA315, quite los manguitos (1-Fig. de drenaje del agua de refrigeración 6) en las líneas de
3.3) de los dos soportes de la caja de engranajes así como entrada y salida y abiertas las válvulas de cierre de agua
los manguitos (1-Fig. 3.4) del soporte del motor. Quite 6). Abra la válvula de regulación del agua (4-Fig. 3.10) y
también los manguitos montados al lado de los soportes compruebe el flujo.
del depósito de aire. 11. Compruebe que el compresor esté lleno de aceite: la aguja
7. Compruebe que los alambres están acoplados del indicador del nivel de aceite (4-Fig. 3.11) debe
correctamente al transformador (T1-Fig. 1.12); compruebe encontrarse en la zona verde.
también los ajustes del relé de sobrecarga (F21) y de los 12. Para GA Full-feature, compruebe que está cerrada la
disyuntores (Q25/26/40/41) 1) 7), y el que el relé de válvula (2-Figs. 1.3/3.6) y abiertas las válvulas (1 y 3-Figs.
sobrecarga (F21) esté ajustado para rearme automático. 1.3/3.6).
Véase la sección 7.4.
32 2924 1403 02
Libro de instrucciones
51542F
válvula de regulación (4-Fig. 3.10).
1 2
1 2 3 3
3
5
4 5 6
6 1 2 4
2924 1403 02 33
Libro de instrucciones
3.3 Arranque 1 2 4 6 8 10 11 12
50618F
Automática>>.
En GA W también:
3. Regule el flujo de agua de refrigeración (con ayuda de la
válvula 4-Fig. 3.10) con el compresor trabajando en 3 5 7 9 S2
carga. Ajuste el flujo de agua a fin de obtener la
temperatura más apropiada del aire en la salida de los Fig. 3.8 Panel de control
elementos compresores, esto es, entre 2°C y
aproximadamente 7°C sobre la temperatura pertinente en
la Fig. 3.9.
Atención
- Para lograr un funcionamiento óptimo, no se permite nunca 2. Compruebe siempre el display y haga las gestiones
que la temperatura de salida del agua de refrigeración necesarias si está encendido o destella el LED de alarma
sobrepase el valor especificado en la sección 7.5. (3). Véase la sección 1.3. Consulte también el "Manual
- Consulte a Atlas Copco si se formara condensado durante del usuario para regulador Elektronikon", la sección
periodos de descarga frecuentes. "Submenú de DATOS DE ESTADO".
3. Se exhibirá en el display una noticia de servicio si necesita
3.4 Durante el funcionamiento servicio uno de los componentes monitorizados; reemplace
el componente, cambie el aceite o engrase el motor de
1. Cuando está encendido el LED de funcionamiento
accionamiento, según sea el caso. Rearme el temporizador
automático (1-Fig. 3.8), el arrancar y parar el motor se
en cuestión. Consulte el "Manual del usuario para
controlan automáticamente.
regulador Elektronikon", "Submenú de SERVICIO".
2. Compruebe las indicaciones en el display (4-Fig. 3.8).
Véase la sección 3.5.
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento,
3. Para descargar el compresor a mano, pulse la tecla
reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el
<<Descargar>> (5-Fig. 3.8) 8). Para volver a
botón de parada de emergencia (S2-Fig. 3.8) y
funcionamiento automático, pulse la tecla <<Cargar>> (5)
desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida
8).
de aire y abra la(s) válvula(s) de drenaje manual
4. Para GA Full-feature dotados de un separador de aceite/
del condensado. 10)
agua OSD: compruebe a intervalos regulares que está
llenado el depósito; si es preciso, añada prudentemente
4. Pulse a intervalos regulares la tecla <<Mostr.Más>> (5-
agua al depósito hasta el nivel de la salida del agua y
Fig. 3.8) 4) para invocar información acerca del estado
reinstale la cubierta.
actual del compresor incluyendo las temperaturas y
presiones, el estado de control del compresor (automático
Importante
o manual, local o a distancia) y el estado del temporizador
- Si el compresor se encuentra parado, es posible que
de arranque/parada del compresor (activo o no activo) 3).
arranque automáticamente. Véase también la sección 1.3.1.
- El regulador solamente reaccionará a otro modo de control
si se mantiene la llave (S5-Fig. 3.8) por 3 segundos en la
nueva posición. 3.6 Descarga/carga manual (Fig. 3.8) 8)
- Saque la llave (S5) después de seleccionar el modo
requerido a fin de evitar una conmutación no autorizada a Normalmente el compresor marcha en el modo de
otro modo de control. Véase también la sección 3.1.5. funcionamiento automático, es decir, el regulador electrónico
carga, descarga, para y vuelve a arrancar el compresor
automáticamente. En ese momento está encendido el LED
(1).
3.5 Comprobar el display (4-Fig. 3.8)
Descarga manual
1. Compruebe el display regularmente para ver si hay noticias
Pulse la tecla <<Descargar>> (5). Se apaga el LED (1).
o mensajes. Generalmente se exhibe el display principal
Aparece en el display la noticia <<Descarga Manual>>. El
(Fig. 1.10) con la presión de salida del compresor, la
compresor sigue marchando en descarga a no ser que sea de
situación del compresor y las funciones de las teclas debajo
nuevo cargado a mano.
del display.
34 2924 1403 02
Libro de instrucciones
Importante
3.7 Parada - Después de pulsar el botón de parada (9), el compresor
marchará en descarga por 30 segundos. Después de este
1. Pulse el botón de parada (9-Fig. 3.8). Se apaga el LED (1). periodo, el compresor se para. Se rechaza un mando de
Aparece la noticia <<Parada program>>. El compresor arranque durante este intervalo.
marcha en descarga por 30 segundos y se para después de - Después de parar, se impide que el compresor vuelva a
dicho período. arrancar dentro de un período programado (20 segundos).
2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse Se memorizará un mando de arranque dado durante dicho
el botón (S2-Fig. 3.8). Destella el LED de alarma (3). tiempo mínimo de parada; se enciende el LED de
Después de remediar la avería, suelte el botón tirando del funcionamiento automático (1). El compresor se pondrá
mismo (o girándolo a la izquierda). 11) en marcha después de transcurrido el tiempo mínimo de
3. Cierre la válvula de salida de aire (3-Fig. 3.5/7-Fig. 3.6). parada.
4. Abra las válvulas de drenaje de condensado (1 y 2-Fig.
3.7). 2)
5. En GA W, cierre las válvulas de cierre de agua 6).
Ejemplo: temperatura ambiental 20°C, humedad relativa 100 % y presión de trabajo 10 bar(e). La temperatura mínima permitida
en la salida de los elementos compresores es de 68°C. Ajuste el caudal del agua de refrigeración a fin de lograr una temperatura
entre 70°C y aproximadamente 75°C en la salida de los elementos compresores.
Fig. 3.9 Temperatura mínima permitida de aire en salida de elementos compresores (para compresores refrigerados por agua)
2924 1403 02 35
Libro de instrucciones
1 Filtros de aceite
2 Depósito de aire
3 Elemento separador de aceite
4 Mirilla de nivel de aceite
5 Tapón de llenado de aceite
6 Tapón de drenaje de aceite
36 2924 1403 02
Libro de instrucciones
4 MANTENIMIENTO
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el botón de parada de
emergencia (S2-Fig. 3.8) y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y abra la(s) válvula(s) de
drenaje manual del condensado. 4)
Tome las precauciones necesarias con objeto de evitar un arranque accidental. Hay que aplicar todas las
precauciones de seguridad pertinentes, entre otras las que se mencionan en el presente libro.
Cada 2 años 8000 4.3/4.4/4.7 Si se utiliza Roto-FluidPlus HD de Atlas Copco, cambie el aceite
" 8000 -- 3 Haga que se reemplace el elemento separador de aceite
2924 1403 02 37
Libro de instrucciones
Notas
1. En un ambiente muy polvoriento, puede que sea preciso inspeccionar y recambiar los filtros de aire con más frecuencia.
Consulte a Atlas Copco.
2. Utilice únicamente filtros de Atlas Copco.
3. El elemento separador debe reemplazarse cada 2 años o cada 8.000 horas de marcha, o bien si la diferencia de presión sobre
el elemento excede 0,8 bar. Compruebe la caída de presión con el compresor trabajando en carga y, preferiblemente, con una
presión de trabajo estable.
4. Una fuga eventual debe repararse inmediatamente.
5. Un tubo flexible averiado debe reemplazarse inmediatamente.
6. Véase el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", la sección "Submenú de ENSAYO".
7. Esta operación la debe llevar a cabo un representante de Servicio Atlas Copco.
8. Pare el compresor, cierre la válvula de salida, abra la válvula debajo del colector de condensado, llene el nuevo filtro de agua
y móntelo. Inspeccione el colador/restrictor en la entrada del depósito del separador, limpie y reinstale. Cierre la válvula
debajo del colector de condensado.
9. Si es preciso, vacíe el colector y entregue el aceite al servicio local de recogida de aceite. Mantenga instalada la cubierta del
depósito a fin de impedir evaporación eventual.
Motores ABB
Hay que engrasar de nuevo los cojinetes cada 4000 horas de 4.3 Especificaciones del aceite
funcionamiento. Grasa recomendada: Esso Unirex N3.
Se recomienda encarecidamente el uso de los aceites que
Cantidad: siguen:
70 g por cojinete para motores ABB tipo M2CA 280-4 Roto-Inject Fluid es un lubricante de alta calidad que garantiza
90 g por cojinete para motores ABB tipo M2CA 315-4 una lubricación optima por una vida de servicio hasta las 4000
horas de marcha.
Motores Siemens HD Roto-FluidPlus es un lubricante ahorrador que garantiza
Hay que engrasar de nuevo los cojinetes cada 4000 horas de una lubricación optima por una vida de servicio hasta las 8000
funcionamiento. Grasa recomendada: Esso Unirex N3. horas de marcha.
Cantidad: Importante
40 g por cojinete para motores Siemens tipo 1LA6 280/315-4 No deben mezclarse nunca aceites de marcas o tipos diferentes.
20 g por cojinete para motores Siemens tipo 1LA8 315/317-4
38 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 39
Libro de instrucciones
5 AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DE 2 3
SERVICIO
1 1
5.1 Filtros de aire (17-Fig. 1.2/20-Fig. 1.3) 2 7
1. Pare el compresor y desconecte el voltaje. Quite los filtros. 3
2. Monte los nuevos filtros. 4
4
3. Rearme el aviso de servicio de los filtros de aire con ayuda
de la tecla <<Rearmar>> en el submenú de <<Servicio>> 5 5 8
1).
6
5.2 Refrigeradores 51446F
Nota
Si es preciso que se limpien los refrigeradores con ayuda de un
detergente, consulte a Atlas Copco.
En GA W , consulte a Atlas Copco en cuanto a la limpieza. condensado va conducido desde el colector a través de la
entrada (4) y el filtro (5) al recipiente de agua (3) donde
sobrenada el aceite a causa de la diferencia de masa específica.
5.3 Válvula de seguridad (17-Fig. 1.6) El agua pasa por la salida (1) fuera de la carrocería. El aceite
fluye en el colector (6), el cual debe ser vaciado regularmente.
Accionamiento
Accione la válvula de seguridad destornillando la tapa una o Para compresores Full-feature, el sistema incluye también
dos vueltas y atornillándola de nuevo. un OSD90 (representado a la derecha), conectado al colector
de condensado del secador. Además, el OSD90 está dotado
Prueba de un prefiltro (7) y un manómetro (8).
La válvula puede probarse en una línea de aire comprimido
separada. Si no se abre la válvula a la presión especificada en Procedimiento de servicio
la sección 7.3, consulte a Atlas Copco. 1. Pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia
(S2-Fig.3.8) y desconecte el voltaje.
Aviso Nunca deje marchar el compresor sin válvulas de 2. Cierre la válvula de salida y abra la válvula debajo del
seguridad. colector de condensado del refrigerador de aire.
No se permite ningún ajuste. 3. Aceite las juntas de los nuevos filtros, llene éstos de agua
y móntelos.
4. En OSD90, destornille la caja del prefiltro, instale un nuevo
prefiltro y vuelva a montar la caja utilizando una nueva
5.4 Separadores de aceite/agua (Fig. 5.1) junta tórica.
5. Inspeccione el/los colador/restrictores en la entrada de los
Puede integrarse como opción en la carrocería un sistema de depósitos del separador, limpie y reinstale. Cierre la
separación de aceite/agua para separar la mayor parte del aceite válvula debajo del colector de condensado.
del condensado. El condensado cumple con los requisitos de
las leyes ambientales.
40 2924 1403 02
Libro de instrucciones
Tome las precauciones necesarias con objeto de 6 Temperatura de salida de los elementos compresores o
evitar un arranque accidental. Hay que aplicar del aire de suministro superior a lo normal
todas las precauciones de seguridad pertinentes, a Carencia de aire de refrigeración
entre otras las que se mencionan en el presente libro. a Busque la restricción del aire de refrigeración. Mejore la
ventilación de la sala donde se encuentra el compresor.
Evite la recirculación del aire de refrigeración
Fallos y sus remedios sugeridos b En GA W, demasiado alta la temperatura del agua de
refrigeración o demasiado bajo el flujo de la misma
1 Aparece en el display una noticia de servicio b Véase la sección 7.5. Aumente el flujo de agua y
Reemplace el componente indicado o engrase el motor de compruebe la temperatura
accionamiento, según sea el caso. Consulte el "Manual c Nivel de aceite demasiado bajo
del usuario para regulador Elektronikon" para remediar el c Compruebe y repare, según sea necesario
fallo y rearmar la noticia (sección "Submenú de d Refrigeradores de aceite obturados
SERVICIO") d Consulte a Atlas Copco
e Refrigerador de aire obturado
2 Aparece en el display una noticia de aviso de parada e Consulte a Atlas Copco
de alarma f En GA W, restricción en el sistema del agua de
El LED (3-Fig. 1.9) se encenderá indicando que la refrigeración a causa de impurezas o incrustaciones
temperatura en la salida de los elementos compresores se f Consulte a Atlas Copco
encuentra en un valor demasiado alto. Véase líneas abajo.
Desaparece la noticia en cuanto esté reparada la avería 7 Si se encuentra instalado un separador de aceite/agua
(OSD): turbulencia en el depósito del separador
3 Se para la unidad a Escape de aire a través de manguera flexible de condensado
El LED (3-Fig. 1.9) destellará indicando que la temperatura hacia depósito
de salida se encuentra en un valor demasiado alto (véase a Quite el conjunto de la válvula de flotador, limpie y
abajo) o que ha disparado el relé de sobrecarga del motor. compruébelo
Consulte el "Manual del usuario para regulador
Elektronikon" para remediar el fallo y rearmar la noticia
(sección "Submenú de DATOS DE ESTADO")
1) En compresores con separador OSD opcional, se encuentra instalada una válvula debajo del colector de condensado. Cierre la válvula
después de la reparación.
2924 1403 02 41
Libro de instrucciones
7 DATOS PRINCIPALES
7.1 Indicaciones en el display
Generalmente se exhibe el display principal (Fig. 1.10) con la presión de salida de aire actual y la situación actual del compresor.
Con la tecla <<Mostr. Más>> el operador puede invocar información adicional sobre el estado del compresor (véase la sección
3.5).
Las lecturas que siguen valen para funcionamiento a las condiciones de referencia (sección 7.5.1):
Es programable un número de ajustes de regulación (p.ej. presiones de carga y descarga), ajustes de protección (p.ej. nivel de
parada de alarma para la temperatura de los elementos compresores) y ajustes de servicio (p.ej. vida de servicio del aceite). El
"Manual del usuario para regulador Elektronikon" trata detalladamente de este asunto (sección "Submenú de MODIFICACIÓN
DE AJUSTES").
Importante
Es posible que ciertos compresores con aprobación específica tengan válvulas con otros ajustes. Consulte siempre los datos
grabados en la válvula o consulte a Atlas Copco.
42 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 43
Libro de instrucciones
44 2924 1403 02
Libro de instrucciones
2924 1403 02 45
Libro de instrucciones
46 2924 1403 02
Libro de instrucciones
7.5.2 Límites
Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25
Presión máxima de trabajo, Full-feature
con filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7 7 7 7 7 7
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1490 1490 1490 1490 1490 1490
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 103 124 147 178 224 272
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 110 131 156 188 241 289
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 100 121 142 173 216 264
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 106 127 150 182 232 280
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 93 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 72 72 74 74 75 75
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,0 3,6 4,2 5,6
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 0,9 1,1 1,3 1,6
2924 1403 02 47
Libro de instrucciones
Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . . bar(e) 8,25 8,25 8,25 8,25 8,25 8,25
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8 8 8 8 8 8
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1490 1490 1490 1490 1490 1490
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 103 124 149 179 223 277
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . . kW 110 131 158 189 239 294
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 100 121 144 174 207 262
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 106 127 152 183 222 277
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 93 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 72 72 74 74 75 75
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,0 3,6 4,2 5,6
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 0,9 1,1 1,3 1,6
48 2924 1403 02
Libro de instrucciones
Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 7,15 7,15 7,15 7,15 7,15 7,15
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 109 133 178 217 254 291
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 116 140 188 234 271 309
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 105 128 171 208 245 282
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 112 134 181 225 262 300
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,6 4,2 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 1,1 1,3 1,6 1,8
2924 1403 02 49
Libro de instrucciones
Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 8,85 8,85 8,85 8,85 8,85 8,85
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 109 128 175 220 257 294
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 116 136 184 236 273 312
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 105 124 168 211 248 285
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 112 131 176 227 264 303
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,6 4,2 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 1,1 1,3 1,6 1,8
Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 10,55 10,55 10,55 10,55 10,55 10,55
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 110 132 178 222 260 303
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 117 139 187 238 277 320
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 106 127 171 211 248 285
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 113 133 179 227 264 303
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,6 4,2 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 1,1 1,3 1,6 1,8
50 2924 1403 02
Libro de instrucciones
1) Pueden producirse anomalías en el contactor y/o el relé de sobrecarga y hasta pueden ser destruidos (en caso de daño, hay que substituir
el componente).
2) No se producirá daño en el relé de sobrecarga.
3) En condiciones de referencia (véase la sección 7.5.1).
4) Según PNEUROP PN8NTC2.2 a una distancia de 1 m en condiciones de campo libre con una tolerancia de 3 dB.
6) A una temperatura ambiental de 20°C y una humedad relativa del 80%.
7) Con un voltaje de suministro de 400 V (50 Hz) ó 440 V (60 Hz). Es posible que los datos difieran ligeramente con otros voltajes o para
unidades con filtro DD.
8) 50°C para variantes HAT (High Ambient Temperature - Alta Temperatura Ambiental).
9) Con un aumento de temperatura de 10°C.
10) Con un aumento de temperatura de 35°C.
2924 1403 02 51