Está en la página 1de 51

Atlas Copco Compresores de Aire Estacionarios

GA90 - GA110 - GA132 - GA160 - GA200 - GA250 - GA315


GA90 W - GA110 W - GA132 W - GA160 W - GA200 W -
GA250 W - GA315 W

Libro de instrucciones

Importante
1. Para GA/GA W 90 a 160, el presente manual vale para los compresores desde el número de serie
AIF-056 813 en adelante.
2. Para GA/GA W 200 a 315, el presente manual vale para los compresores desde el número de serie
AIF-063 865 en adelante.
3. Hay que emplear el presente manual en combinación con el "Manual del usuario para regulador
Elektronikon® para compresores GA-GR-ZA-ZE-ZR-ZT", impreso No. 2924 1291 0x.

· Copyright 2002, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica.


Se prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido. Esto se aplica
particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominaciones de modelos, números de
piezas y dibujos.

· El presente libro de instrucciones está de acuerdo con los requisitos de instrucciones


especificadas por la directiva 98/37/EC para maquinaria y vale para máquinas tanto
etiquetadas CE como no-CE.

No. 2924 1403 02 www.atlascopco.com

Reemplaza No. 2924 1403 01

2002-03
Libro de instrucciones

El presente libro de instrucciones describe cómo deben manejarse las máquinas para asegurar un funcionamiento seguro, un rendimiento
óptimo y larga duración de servicio.
Lea este libro antes de poner la máquina en funcionamiento para que ésta reciba el manejo correcto y el mantenimiento adecuado desde el
principio. El programa de mantenimiento abarca medidas para mantener la máquina en buenas condiciones.
Tenga el libro a disposición del operador y asegure que la máquina se maneje y las acciones de conservación se lleven a cabo conforme a
las instrucciones. Apunte todos los datos de funcionamiento, mantenimiento efectuado, etc. en el registro del operador, disponible en Atlas
Copco. Siga todas las precauciones de seguridad aplicables, entre otras las que se encuentran en la cubierta del presente libro.
Las reparaciones las debe realizar el personal especializado de Atlas Copco que puede también suministrar informes más detallados.
En toda la correspondencia, indique siempre el tipo y número de serie marcados en la placa de datos.
Para todos los datos específicos que no se mencionan en el texto, véase las secciones "Programa de mantenimiento preventivo" y "Datos
principales".
La compañía se reserva el derecho de introducir modificaciones sin previo aviso.

Indice Pág.
Pág. 4.3 Especificaciones del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Características principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4.4 Cambio de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5 Reemplazo de filtros de aceite . . . . . . . . . . . . . . 39
1.1 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4.6 Almacenamiento después de la instalación . . . . 39
1.1.1 Opciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.7 ’Service kits’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.2 Flujo de aire / Sistema de regulación . . . . . . . . . . 7
1.2.1 Flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Ajustes y procedimientos de servicio . . . . . . . . . . . 40
1.2.2 Sistema de drenaje de condensado . . . . . . 7 5.1 Filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2.3 Sistema de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5.2 Refrigeradores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2.4 Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . 7 5.3 Válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.2.5 Sistema de regulación . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.4 Separadores de aceite/agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.3 Sistema de control Elektronikon® . . . . . . . . . . . . 10
6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.3.1 Regulador Elektronikon . . . . . . . . . . . . . 10
1.3.2 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.3 Teclas de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Indicaciones en el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.4 Programas de control mandados por 7.2 Ajustes programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.3 Ajustes de válvula de seguridad . . . . . . . . . . . . . 42
1.3.5 Indicación externa del estado del 7.4 Ajustes de relé de sobrecarga, disyuntores y
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.4.1 Relé de sobrecarga del motor y fusibles
2 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 para compresores de 50 Hz . . . . . . . . . . . 43
2.1 Dibujos de dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7.4.2 Relé de sobrecarga del motor y fusibles
2.2 Propuestas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 para compresores de 60 Hz IEC . . . . . . . 43
2.3 Tamaño de cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7.4.3 Relé de sobrecarga del motor y fusibles
2.4 Pictogramas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 para compresores de 60 Hz CSA/UL . . . 44
2.5 Requisitos del agua de refrigeración . . . . . . . . . 28 7.4.4 Disyuntores de los motores de los
2.5.1 Tipo de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.5.2 Parámetros del agua de refrigeración . . . 28 7.4.5 Disyuntores para motor de secador
3 Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . 31 (GA Full-feature) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3.1 Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.4.6 Disyuntores para motor de ventilador de
3.1.1 Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . 31 secador (GA Full-feature) . . . . . . . . . . . . 46
3.1.2 Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7.4.7 Disyuntor para circuito de control . . . . . 46
3.1.3 Funcionamiento a la intemperie/altitud . . 31 7.5 Especificaciones del compresor . . . . . . . . . . . . . 47
3.1.4 Desplazamiento/levantamiento . . . . . . . . 31 7.5.1 Condiciones de referencia . . . . . . . . . . . . 47
7.5.2 Límites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.1.5 Modos de control del compresor . . . . . . . 31
7.5.3 Datos específicos de compresores
3.1.6 Puesta en marcha inicial . . . . . . . . . . . . . 31
de 7,5 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2 Antes de arrancar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7.5.4 Datos específicos de compresores
3.3 Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
de 8,5 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.4 Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.5.5 Datos específicos de compresores
3.5 Comprobar el display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 de 10 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.6 Descarga/carga manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 7.5.6 Datos específicos de compresores
3.7 Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 de 13 bar - 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3.8 Puesta fuera de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 7.5.7 Datos específicos de compresores
4 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 de 100 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4.1 Programa de mantenimiento preventivo del 7.5.8 Datos específicos de compresores
compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 de 125 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2 Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 7.5.9 Datos específicos de compresores
4.2.1 Motores de ventilador en GA . . . . . . . . . 38 de 150 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.2.2 Motor de accionamiento . . . . . . . . . . . . . 38 7.5.10 Datos específicos de compresores
de 200 psi - 60 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

2 2924 1403 02
Libro de instrucciones

1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Las máximas presiones de trabajo disponibles de los


compresores son de:
- 7,5 - 8,5 - 10 ó 13 bar(e) para las variantes de 50 Hz
- 107 - 132 - 157 ó 200 psig para las variantes de 60 Hz
1.1 Descripción general
Los compresores incluyen principalmente:
Los GA90 a GA315 y GA90 W a GA315 W son compresores - Filtro(s) de aire
de tornillo, de una sola etapa, con inyección de aceite, - Elemento compresor 1)
accionados por motor eléctrico y encerrados en una carrocería - Depósito de aire/separador de aceite
silenciadora. - Refrigerador de aire
- Refrigerador(es) de aceite
Los GA90 a GA315 son refrigerados por aire y van designados - Motor de accionamiento
"GA". Los GA90 W a GA315 W son refrigerados por agua y - Caja de engranajes
van designados "GA W". - Descargador 1)
- Sistema de control Elektronikon®
Los compresores GA Full-feature (FF) están dotados de un - Dispositivos de seguridad
secador de aire integrado en la carrocería. El sistema incluye - Secador de aire con válvulas de derivación (solamente
válvulas de derivación del secador. compresores Full-feature)

1 2 3

4
14

M25

13

12
11

50840F
10 9 8 7 6 5 M1

1 Refrigeradores de aceite 6 Amortiguador de vibraciones 11 Descargador


2 Panel de control 7 Caja de engranajes 12 Depósito de aire
3 Armario eléctrico 8 Elemento compresor 13 Válvula de presión mínima
4 Entrada de suministro de energía 9 Válvula de cierre de aceite 14 Ventilador de enfriamiento
5 Amortiguador de vibraciones 10 Válvula de retención M1 Motor de accionamiento
M25 Motor del ventilador
Fig. 1.1 Vista delantera de GA110 FF

2924 1403 02 3
Libro de instrucciones

16 1 17 2 3 1 Refrigeradores de
aceite
2 Panel de control
3 Armario eléctrico
4 4 Entrada de
suministro de
15 energía
M25/26 5 Amortiguador de
vibraciones
14 6 Amortiguador de
13 vibraciones
12 7 Caja de engranajes
8 Válvula de cierre
11 de aceite
9 Válvula de
10 retención
10 Elemento
compresor
11 Descargador
12 Depósito de aire
13 Válvula de
seguridad
50836F 14 Válvula de presión
9 8 7 6 5 M1 mínima
15 Flecha, dirección
de rotación de
motor
16 Ventiladores de
enfriamiento
17 Filtros de aire
M1 Motor de
accionamiento
M25/26 Motores de
Fig. 1.2 Vista delantera de GA250 FF ventiladores

1 2 3 4 5 6 7 M25

1 Válvula de derivación
2 Válvula de derivación
3 Válvula de derivación 20
4 Refrigeradores de aceite
5 Tapones de ventilación
6 Refrigerador de aire 19
7 Ventilador de enfriamiento
8
8 Descargador
9 Tapón de drenaje de aceite,
depósito de aire
10 Depósito de aire 18
11 Válvula de derivación del
refrigerador de aceite
12 Filtros de aceite
13 Colector de condensado
14 Tapón de drenaje de aceite
15 Tapón de drenaje de aceite
16 Secador de aire 17
17 Salidas de condensado
18 Filtro DD (opción)
19 Salida de aire comprimido
20 Filtro de aire
M25 Motor del ventilador
51329F
16 15 14 13 12 11 10 9
Fig. 1.3 Vista trasera de GA110 FF

4 2924 1403 02
Libro de instrucciones

1.1.1 Opciones principales aceite de fugas eventuales, impidiendo que se derrame sobre
el suelo.
Full-feature
Control de modulación
Está integrado un secador de refrigerante en la carrocería del
El sistema de control de modulación está diseñado para
compresor. Esta característica integrada reduce el espacio
mantener una banda de presión de red estrecha (0,2 bar)
requerido para la instalación y economiza en el coste de la
estrangulando la entrada de aire, y reducir así el flujo de aire
instalación de tuberías.
(50% - 100%).
Filtro DD integrado
Es posible incorporar en los compresores Full-feature un filtro Filtro de aspiración de aire para trabajo pesado
de tipo DD para limitar el arrastre de partículas sólidas y aceite. Se encuentra disponible un conjunto de filtros de aspiración
La integración de un filtro DD hace que el compresor suministre de aire de dos etapas para trabajo pesado que permite al
Aire de Calidad según ISO 8573-1, Clase 2.4.2. compresor que funcione en un ambiente muy contaminado (p.ej.
industria de cemento o minería). Las partículas de polvo
OSD integrado
grandes se recogen en la primera etapa del filtro. La eficiencia
El OSD (Oil Separating Device – Dispositivo de Separación
del filtro (SAE fino) es de un 99% a 1µm, 99,8% a 2µm y
de Aceite) separa residuos de aceite del agua condensada. El
99,9% a 3 µm.
agua pura puede verterse en la alcantarilla sin tratamiento
ulterior. El aceite separado se recoge y puede tratarse según Protección de la lluvia
las leyes vigentes. Si se encuentra instalado un compresor GA a la intemperie, la
protección contra la lluvia impide que la lluvia entre en la
Dispositivo de drenaje electrónico
máquina. Protege al mismo tiempo el display del regulador
El EWD (Electronic Water Drain – Purgador Electrónico)
Elektronikon contra los rayos del sol y la lluvia.
garantiza la evacuación adecuada del condensado e impide la
entrada de agua en la red de aire comprimido. Si se produce Variante para alta temperatura ambiental
un fallo en el proceso de evacuación, el EWD genera una noticia El GA HAT (High Ambient Temperature) está diseñado
de aviso en el display del regulador Elektronikon. especialmente para funcionamiento continuo en un ambiente
húmedo con altas temperaturas hasta 50°C. Está opción se
Recuperación de energía
aplica a compresores GA refrigerados por aire y agua, excepto
Los compresores pueden ser provistos de los sistemas de
para compresores de 13 bar (200 psi) ni tampoco para
recuperación de energía de Atlas Copco a fin de recobrar la
compresores GA Full-feature.
mayor parte del calor de la compresión en forma de agua
caliente sin afectar el rendimiento del compresor. Relé de Secuencia de Fases
El relé de secuencia de fases previene que el motor de
Colector de aceite
accionamiento gire en sentido incorrecto.
Dicho colector se instala debajo de la máquina y recoge el

1 2 3

11
1 Válvula de derivación
2 Tapones de ventilación 10
3 Refrigerador de aire
4 Depósito de aire
5 Filtros de aceite
4
6 Colector de condensado
7 Tapones de drenaje de aceite
8 Secador de aire
9 Dispositivo electrónico de drenaje
de agua (opción)
10 Válvulas de derivación
11 Filtro DD (opción) 12
12 Tapón de drenaje de aceite,
depósito de aire
50837F
Fig. 1.4 Vista trasera de GA250 FF 9 8 7 6 5

2924 1403 02 5
Libro de instrucciones

1 Acoplamiento
1 4 3 2 2 Refrigeradores de aceite
20 3 Flecha, dirección de rotación de motor
4 Refrigerador de aire
19 5 Pernos
6 Tapón de llenado (sólo para uso durante
puesta en marcha inicial)
M25 5 7 Manguera de entrada de aire
Y1 8 Descargador
9 Flecha, dirección de rotación de motor
18 de accionamiento
6 10 Elemento compresor
17 11 Válvula de retención
7 12 Tapón de drenaje de aceite, depósito de
16
aire
21 8
13 Depósito de aire
15 9 14 Elemento separador de aceite
10 15 Filtros de aceite
14 16 Cubierta de depósito
13 17 Perno
11 18 Válvula de presión mínima
19 Ventilador de enfriamiento
12 20 Tubo, depósito de aire a refrigerador de
aire
21 Válvula de seguridad
50852F
M25 Motor del ventilador
Y1 Válvula de solenoide de carga

Fig. 1.5 Vista lateral de GA110 FF

1 Acoplamiento
2 Refrigerador de aire
3 Refrigeradores de aceite
4 Ventilador de enfriamiento
5 Mangueras de entrada de aire 4 1 M25 2 3 20 M26 4
6 Tapones de llenado (sólo para uso
durante puesta en marcha inicial)
7 Válvulas de retención 18
8 Elementos compresores 17
9 Flecha, dirección de rotación de 6
motor de accionamiento 16
10 Descargadores 15 Y1
11 Depósito de aire
12 Filtros de aceite 14 6
13 Elemento separador de aceite 10 10
14 Cubierta de depósito
15 Perno 13
5
16 Válvula de presión mínima 12
17 Válvula de seguridad 5
18 Tubo, depósito de aire a 7
refrigerador de aire
11
19 Tapón de drenaje de aceite,
depósito de aire
20 Pernos
M25/26 Motores de ventiladores
Y1 Válvula de solenoide de carga 50835F
19 8 7 9 8
Fig. 1.6 Vista lateral de GA250 FF

6 2924 1403 02
Libro de instrucciones

Protección térmica PT 1000 la válvula de presión mínima (19) al refrigerador de aire (4).
La protección térmica PT 1000 protege el motor de El aire enfriado se descarga a través del colector de condensado
accionamiento. Se encuentran instalados cinco sensores en el (28) y la válvula de salida (27) hacia la red de aire.
motor, dos para medir la temperatura de los cojinetes y tres
para medir la temperatura de los devanados. Pueden invocarse La válvula de retención (16) impide el retroceso de aire
las lecturas en el display del regulador Elektronikon. Aparecerá comprimido.
una noticia en el display y se encenderá el LED de alarma
general si una de las temperaturas excede el ajuste de aviso de La válvula de presión mínima (19) impide que la presión del
parada de alarma. Si la temperatura sube encima del ajuste de depósito caiga debajo de la presión mínima. La válvula
parada de alarma, se parará el compresor y empezará a destellar incorpora una válvula de retención.
el LED de alarma general.

Conexiones DIN/BSP o ANSI/NPT 1.2.2 Sistema de drenaje de condensado


Se puede seleccionar una conexión BSP o NPT para GA90 a -
160. Se encuentra instalado un colector de condensado (28) con
Se puede seleccionar una conexión DIN o ANSI para GA200 posterioridad al refrigerador de aire para evitar que entre el
a -315. condensado en el tubo de salida de aire. El colector está dotado
de una válvula de flotador para purga automática del
HD Roto-fluid condensado y otra válvula para purga manual.
Aceite especial para compresores de tornillo GA con inyección
de aceite de Atlas Copco. Facilita un enfriamiento más eficiente Los compresores Full-feature, dotados de un secador de aire,
y prolonga el intervalo de cambio del aceite a 8000 horas. llevan otro colector de condensado con posterioridad al secador.
Dicho colector está también dotado de una válvula de flotador
Módulo de comunicación para purga automática del condensado y otra válvula para purga
El módulo COM1/COM2 permite la comunicación con el manual.
regulador Elektronikon y la monitorización a distancia del
mismo.
La comunicación puede realizarse por medio de: 1.2.3 Sistema de aceite 1)
- RS 232 C, diseñado para comunicación de punto a punto
de corta distancia (15 m) Aire a presión fuerza el aceite desde el depósito (17) a través
- Bucle de corriente, diseñado para comunicación general de los refrigeradores de aceite (6), los filtros (7) y la válvula
de larga distancia (1,2 km) de cierre (15) al elemento compresor (14) y los puntos de
- ES400 lubricación.
- PC o sistema de control de producción del cliente
La válvula de cierre de aceite (15) impide que se inunde de
Tuberías de salida de aire de refrigeración aceite el elemento compresor al parar el compresor.
Desvían el aire de refrigeración de tal forma que se evite que
el aire caliente vaya conducido a la entrada del aire de La válvula (26) deja fuera del circuito los refrigeradores de
refrigeración. Esta opción vale solamente para compresores aceite (6) al arrancar el compresor en frío a fin de asegurar un
refrigerados por aire. calentamiento rápido del aceite a la temperatura de trabajo
normal.
Dispositivo de levantamiento
El dispositivo de levantamiento es una construcción sólida de En el depósito de aire (17), la mayor parte del aceite es separado
vigas de acero empernada al compresor. Permite al cliente centrífugamente del aire. Casi todo el aceite restante lo retira
levantar el compresor con ayuda de una grúa o algo parecido. el elemento separador (18).
Está aprobado por AIB y CE y cumple con todas las normas de
seguridad aplicables.
1.2.4 Sistema de refrigeración

1.2 Flujo de aire / sistema de regulación En GA, el sistema incluye un refrigerador de aire (4) y
(Figs. 1.7 y 1.8) refrigeradores de aceite (6), refrigerados por un solo o dos
ventiladores (5) 2).
1.2.1 Flujo de aire 1)
Los GA W van dotados de un sistema de agua de refrigeración,
Aire aspirado por el filtro (1) y descargador (2) se comprime incluso un refrigerador combinado de aire y aceite.
en el elemento compresor (14). El aire comprimido y aceite se
descargan a través de la válvula de retención (16) y pasan al
depósito de aire/separador de aceite (17) donde se separa el
aceite del aire comprimido. El aire es descargado a través de

2924 1403 02 7
Libro de instrucciones

(1) Durante descarga (5) Aire de control


(2) Entrada de aire (6) Flujo de aceite
(3) Salida de aire (7) Líquido refrigerante
(4) Flujo de aire (8) Gas refrigerante

Fig. 1.7 GA90/160 Full-feature durante descarga

1 Filtro de aire 6 Refrigeradores de aceite 11 Cámara, presión de depósito


2 Descargador 7 Filtros de aceite 12 Válvula
3 Válvula de descarga 8 Cámara, presión de control 13 Escudo
4 Refrigerador de aire 9 Abertura de derivación 14 Elemento compresor
5 Ventilador de enfriamiento 10 Canal de expulsión 15 Válvula de cierre de aceite

8 2924 1403 02
Libro de instrucciones

(1) Durante carga (4) Flujo de aire


(2) Entrada de aire (5) Aire de control
(3) Salida de aire (6) Flujo de aceite

Fig. 1.8 GA200/315 durante carga

16 Válvula de retención 30 Tubo flexible, presión de 42 Condensador


17 Depósito de aire depósito 43 Válvula de derivación de gas
18 Elemento separador de aceite 31 Bloque aislador caliente
19 Válvula de presión mínima 32 Colector de condensado 44 Compresor de refrigerante
20 Válvula de retención 33 Mezcladora de líquido - gas 45 Separador de líquido
21 Tubo de barrido de aceite 34 Válvula de expansión 46 Presostato de baja presión
22 Válvula de seguridad termostática 47 Intercambiador de calor aire/
23 Tapón de llenado de aceite 35 Mirilla refrigerante
24 Indicador de nivel de aceite 36 Filtro/secador 48 Intercambiador de calor aire/aire
25 Tapón de drenaje de aceite 37 Tubo capilar 49 Válvulas de derivación
26 Válvula de derivación 38 Interruptor de control del 50 Válvula de derivación
27 Válvula de salida de aire ventilador E1 Regulador Elektronikon
(instalación del cliente) 39 Presostato, alta presión M1 Motor de accionamiento
28 Colector de condensado 40 Ventilador Y1 Válvula de solenoide de carga
29 Canal 41 Motor del ventilador

Figs. 1.7 y 1.8 Sistema de regulación

2924 1403 02 9
Libro de instrucciones

1.2.5 Sistema de regulación 1.3 Sistema de control Elektronikon®


El sistema mantiene la presión de la red entre los límites de
presión programables cargando y descargando el compresor 1.3.1 Regulador Elektronikon
automáticamente conforme al consumo de aire. Va controlado
por el regulador Elektronikon® (E1), el cual protege también
el compresor y monitoriza los componentes sujetos a servicio. 1.3.1.1 Control automático de funcionamiento del
Véase la sección 1.3. compresor

El regulador mantiene la presión de la red entre los límites


1.2.5.1 GA/GA W 90/160 programables cargando y descargando el compresor
automáticamente. Se tiene en cuenta un número de ajustes
Descarga programables, p.ej. las presiones de descarga y carga, el tiempo
mínimo de parada y el número máximo de arranques del motor.
Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor,
la presión de la red aumentará. Si la presión de la red alcanza El regulador para el compresor cada vez que sea posible con
el límite superior de la presión de trabajo (presión de descarga), objeto de reducir el consumo de energía y vuelve a arrancarlo
se desenergiza la válvula de solenoide (Y1). El émbolo de la automáticamente cuando baje la presión de la red. Caso de ser
válvula se mueve hacia abajo a impulso del muelle: demasiado breve el período de descarga previsto, el compresor
sigue funcionando a fin de evitar períodos de parada demasiado
1. El émbolo de la válvula de solenoide (Y1) cierra el breves.
suministro de presión del depósito a la cámara (8).
2. Se desahoga a la atmósfera a través de la válvula de Aviso Es posible programar un número de mandos de
solenoide de carga (Y1), la presión de control que se halla arranque automático/parada que actúan en un
presente en la cámara (8). La válvula de descarga (3) se tiempo dado. 3) Tenga en cuenta que se ejecutará
cierra a impulso del muelle. un mando de arranque (si está programado y
3. La válvula (12) está empujada hacia abajo y deja escapar activado) incluso después de parar el compresor
presión del depósito a través del tubo flexible (30) y los manualmente.
canales (10 y 29) hacia la toma de aire.
4. Una pequeña cantidad de aire sigue siendo aspirada por el
agujero (9) y canal (10), y pasa desde el depósito (17) vía 1.3.1.2 Proteger el compresor
el tubo flexible (30) a la toma de aire.
5. La producción de aire se descontinúa (0 %), el compresor Parada de alarma
marcha en vacío. Si la temperatura en la salida del compresor o en la salida de
los elementos compresores excede el nivel de parada
programado, se parará el compresor. Esto va indicado en el
Carga display (4-Fig. 1.9) y destellará el LED de alarma general (3).
El compresor parará también en caso de sobrecarga del motor
Cuando la presión de la red baje al límite inferior de la presión de accionamiento, de conexión incorrecta de una fase (si está
de trabajo (presión de carga), se energiza la válvula de solenoide instalado un relé de secuencia de fases opcional) o de
(Y1). El émbolo de la misma (Y1) se mueve hacia arriba contra sobrecarga del motor de un ventilador.
la fuerza del muelle:
Repare la falla y rearme la noticia en el display antes de volver
1. El émbolo de la válvula de solenoide (Y1) abre el a arrancar. Véase el "Manual del usuario para regulador
suministro de presión del depósito a la cámara (8). La Elektronikon ® , la sección "Submenú de DATOS DE
válvula de descarga (3) se abre contra el impulso del ESTADO".
muelle.
2. La presión del depósito empuja también la válvula (12) Aviso de parada de alarma
hacia arriba y cierra los canales de expulsión (10 y 29). Antes de alcanzar el nivel de parada de alarma para la
3. Se reanuda el suministro de aire (100 %), el compresor temperatura en la salida del compresor o de los elementos
marcha en carga. compresores, aparecerá una noticia en el display (4-Fig. 1.9) y
se encenderá el LED de alarma general (3), con objeto de avisar
al operador que se excede el nivel de aviso de parada de alarma.
1.2.5.2 GA/GA W 200/315 El nivel de aviso de parada de alarma es un ajuste programable
bajo el nivel de parada de alarma.
El funcionamiento del sistema es parecido al de GA90/160;
no obstante, los GA/GA W 200/315 están dotados de dos Desaparece la noticia en cuanto esté reparada la avería.
elementos compresores, provistos de sendos descargadores,
válvulas de retención y válvulas de cierre de aceite.

10 2924 1403 02
Libro de instrucciones

1 2 4 6 8 S5 1.3.2 Panel de control (Fig. 1.9)

Ref. Designación Función

1 LED de funciona- Indica que el regulador controla


miento automático el compresor automáticamente: el

50590F
compresor se carga, descarga,
para y vuelve a arrancar según el
consumo de aire y las limitacio-
nes programadas en el regulador.
3 5 7 9 S2
2 LED de voltaje Indica que está conectado el
Fig.1.9 Panel de control conectado voltaje.

3 LED de alarma Está encendido si existe una


1.3.1.3 Monitorizar los componentes sujetos a servicio
general condición de aviso de parada de
Aviso de servicio alarma. Véase la sección 1.3.1.
El regulador monitoriza continuamente el aceite, filtros de Destella si existe una condición
aceite, separador de aceite, grasa del motor de accionamiento, de parada de alarma, si está roto
filtros de aire y filtro DD (si está provisto). Cada entrada se un sensor de protección del
compara con caídas de presión o intervalos de tiempo máximos compresor o después de una
programados. Si se exceden estos límites, aparecerá en el parada de emergencia. Véase la
display (4-Fig. 1.9) una noticia que avise al operador que sección 1.3.1.
reemplace el componente indicado, que cambie el aceite o que
engrase el motor, según proceda.
4 Display Indica noticias del estado de
funcionamiento del compresor, la
necesidad de servicio o un fallo.
1.3.1.4 Arranque automático después de fallo del voltaje
Véase el "Manual del usuario
En los compresores que salen de la fábrica, dicha función se para regulador Elektronikon", las
ha hecho inactiva. Puede ser activada fácilmente si se desea. secciones "Submenú de DATOS
Consulte a Atlas Copco. DE ESTADO" y "Submenú de
SERVICIO".
Aviso Si está activada y a condición de que el regulador
se encontrara en el modo de funcionamiento
5 Teclas de función Teclas para controlar y programar
automático y el modo de control del compresor
el compresor. Véase líneas abajo.
(local, a distancia 1 ó a distancia 2 - véase la sección
3.1.5) no se cambiara durante la interrupción del
6 Teclas de Teclas para desplazarse por el
suministro de potencia, el compresor volverá a
desplazamiento display.
arrancar automáticamente al restablecerse el
suministro de voltaje al módulo dentro de un
intervalo de tiempo programado (dicho intervalo 7 Tecla de tabulación Tecla para desplazarse al campo
se llama tiempo de restablecimiento de potencia). siguiente del display.

El tiempo de restablecimiento de potencia puede


8 Botón de arranque Pulsador para arrancar el compre-
ajustarse entre 1 y 254 segundos o a 0. Si está
sor. Se enciende el LED (1)
ajustado a 0, el compresor siempre volverá a
indicando que está operativo el
arrancar después de una interrupción del voltaje,
regulador (en funcionamiento
sin que importe la duración de la interrupción.
automático). Se apaga el LED
después de descargar el
1.3.1.5 Arranque permitido compresor a mano.
Después de un mando de arranque (sea arranque automático 9 Botón de parada Pulsador para parar el compresor.
por orden del regulador electrónico sea arranque manual), está Se apaga el LED (1). El
operativa la función de arranque permitido: si la presión de compresor funcionará en
inyección de aceite en los elementos compresores excede el descarga por 30 segundos antes
nivel programado, el compresor se negará a arrancar (<<Fallo de parar.
de arranque>>).

2924 1403 02 11
Libro de instrucciones

Ref. Designación Función Designación Función


(4-Fig. 1.9)

S2 Botón de parada de Pulsador para parar el compresor


emergencia al instante en caso de emergencia. Modificar Modificar ajustes programables
Después de remediar la avería,
suelte el botón tirando del mismo Mostr. Más Consulta de la situación del compresor
(o girándolo a la izquierda). 4)
Programar Programar ajustes modificados
S5 Interruptor de Interruptor de llave para
modo de control seleccionar el modo de control Rearmar Rearmar un temporizador o noticia
del compresor. Véase la sección
3.1.5. Retornar Volver a una opción o un menú mostrado antes

Seleccion. Seleccionar un submenú o leer detalles


adicionales de una selección exhibida en el
1.3.3 Teclas de función display

Estas teclas se usan para: Descargar Descargar el compresor a mano


- Cargar/descargar el compresor a mano
- Invocar o programar ajustes
- Rearmar una noticia de sobrecarga del motor, parada de
alarma o servicio o una parada de emergencia 1.3.4 Programas de control mandados por menús
- Tener acceso a todos los datos recogidos por el regulador
Para facilitar la programación y el control del compresor se
Las funciones de las teclas varían según el menú exhibido. La han implementado en el módulo de control electrónico
función actual va indicada encima de la tecla en cuestión. Se programas mandados por menús.
citan a continuación las funciones más comunes:
El Manual del usuario para regulador Elektronikon para GA-
GR-ZA-ZE-ZR-ZT trata detalladamente de todas las funciones
del regulador.
Designación Función
(4-Fig. 1.9)
Programa/ Descripción
Función
Añadir Añadir mandos de arranque/parada del
compresor (día/hora)
DISPLAY Muestra en breve la situación de
Cancelar Cancelar un ajuste programado al programar PRINCIPAL funcionamiento del compresor. Es la
parámetros puerta de entrada a todas las funciones.
Véase la Fig. 1.10.
Borrar Borrar mandos de arranque/parada del
MENÚ Véase la Fig. 1.11. Es la puerta de
compresor
PRINCIPAL entrada a los menús siguientes:
Límites Exhibir los límites para un ajuste programable Datos de estado Invoca el estado de las funciones de
protección del compresor (aviso de
Lista Lista de los mandos programados de arranque/ servicio, parada de alarma y aviso de
parada (día/hora) parada de alarma). Rearme de parada
de alarma y sobrecarga del motor. Véase
Cargar Cargar el compresor a mano la sección 1.3.1.
Datos medidos Invoca los valores actuales medidos y el
Pant. Pral. Volver desde un menú al display principal (Fig.
estado de la protección de sobrecarga del
1.10)
motor.
Menú Empezando desde el display principal (Fig. Horas Invoca las horas de marcha, horas de
1.10), para iniciar el menú principal (Fig. 1.11) carga, horas del regulador y número de
que da acceso a submenús arranques del motor.
Servicio Invoca y rearma las noticias de servicio
Empezando desde un submenú, volver al menú
para aceite, filtros de aceite, separador
principal (Fig. 1.11)
de aceite, filtros de aire.

12 2924 1403 02
Libro de instrucciones

Cuando se exhibe en la línea inferior de la pantalla, pulse la


Programa/ Descripción
tecla <<Menú>> para volver desde un submenú al menú
Función
Principal. Cuando se exhibe, pulse la tecla <<Pant. Pral.>>
para volver desde un menú al display Principal.
Prueba Permite una prueba del display.

Modificación Modifica los ajustes para la regulación 1.3.5 Indicación externa del estado del compresor
de ajustes (p.ej. presiones de carga y descarga), la
protección (p.ej. nivel de parada de La regleta de bornes (1X1-Fig. 1.12) está dotado de contactos
alarma de temperatura) y el servicio auxiliares para indicación externa de:
(p.ej. para el aceite).
Indicación Relé Bornes en Carga máx.
Temporizador Programa los mandos automáticos de la regleta 1X1
arranque/parada del compresor.

Configuración Programa la hora, la fecha, el idioma de Funcionamiento


visualización, las unidades, el modo de automático K06 11-12 10 A / 230 V CA
arranque del motor y el formato de la Aviso K07 13-14 10 A / 230 V CA
fecha. Parada de alarma K08 15-16 10 A / 230 V CA
Compresor en carga K11 17-18 3 A / 230 V AC
Datos salvados Invoca los datos guardados: última Motor en marcha K13 19-20 6 A / 230 V AC
parada de alarma, última parada de Modo de control
emergencia, carga más larga, descarga REMOTO 1 -- 21-22 10 A / 230 V CA
más larga.

MOSTR. MAS Permite una consulta rápida de la


situación actual del compresor. Véase Aviso Pare el compresor y desconecte el voltaje antes de
la sección 3.5. conectar equipo externo.

CARGAR/ Cargar/descargar el compresor a mano.


DESCARGAR

Selección de un menú
Al conectarse el voltaje, el display Principal (Fig. 1.10) se
exhibe automáticamente.

Al pulsar la tecla <<Menú>> se inicia el menú Principal (Fig.


1.11). Pulse la tecla <<Seleccion.>> para seleccionar el
submenú de Datos de Estado o desplácese a otro submenú con
ayuda de las teclas de desplazamiento y pulse la tecla
<<Selección>.> para seleccionarlo.

Es posible invocar información detallada acerca del compresor


con ayuda de la tecla <<Mostr. Más>>; véase la sección 3.5.

Es posible descargar el compresor con ayuda de la tecla


<<Descargar>>; véase la sección 3.6.

Salida compresor 7,5 bar


Aceite 2,1 bar Datos de estado
Carga Automática
Menú Mostr. Más Descargar Pant. Pral. Seleccion. ¯
F1 F2 F3 F1 F2 F3

Fig. 1.10 Ejemplo del display Principal Fig. 1.11 Ejemplo de un menú principal

2924 1403 02 13
Libro de instrucciones

F3/5 Disyuntores
F17/47Disyuntores, circuito de control
F21 Relé de sobrecarga del motor del compresor
K11 Relé auxiliar, carga
K21 Contactor de línea
K22 Contactor de estrella
K23 Contactor de triángulo
K25 Contactor, motor de ventilador M25 (GA90/315)
K26 Contactor, motor de ventilador M26 (GA132/315)
K30 Relé de secuencia de fases (opcional)
K40 Contactor, motor de compresor de secador de aire
(solamente Full-feature)
K41 Contactor, motor de ventilador de secador de aire
(solamente GA90/315 Full-feature)
K42 Contactor, motor de ventilador de secador de aire
(solamente GA200/315 Full-feature)
Q1 Disyuntor, circuito de control
Q25 Disyuntor, motor de ventilador M25 (GA90/315)
Q26 Disyuntor, motor de ventilador M26 (GA132/315)
Q40 Disyuntor, motor de compresor de secador de aire
(solamente Full-feature)
Q41 Disyuntor, motor(es) de ventilador(es) de secador
de aire (solamente Full-feature)
T1/T2 Transformadores
1X1/2 Regletas de bornes

Fig. 1.12 Armario eléctrico, ejemplo típico

Notas de pie de capítulo 1

1) Los GA/GA W 90 a -160 están dotados de un solo elemento compresor y descargador. Los GA/GA W 200 a -315 están dotados de dos
elementos compresores, provistos de sendos descargadores, válvulas de retención y válvulas de cierre de aceite.
2) Los GA90 y GA110 están dotados de un solo ventilador. Los GA132 a GA315 están dotados de dos ventiladores.
3) Esta función se llama la función de Temporizador. Véase el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", la sección "Submenú
de TEMPORIZADORES".
4) Según el tipo de botón.

14 2924 1403 02
Libro de instrucciones

2 INSTALACION
(1) Salida de aire de refrigeración (6) Solamente para recuperación de energía (19) Entrada de aire de refrigeración y
(2) Entrada de aire (7) Entrada de agua entrada de aire del compresor
(3) Salida de aire comprimido (8) Salida de agua (20) Abertura para el transporte
(4) 4 agujeros oblongos (solamente (9) Centro de gravedad (con secador) (21) Centro de gravedad
para sacar la unidad (10) Centro de gravedad (sin secador) (22) ABB bajo voltaje
2.1 Dibujos de dimensiones horizontalmente del
contenedor)
(11)
(12)
Con la puerta completamente abierta
Tipo
(23) Largo de compresor
(24) Ancho de compresor
(5) Entrada de suministro de voltaje (13) Masa neta, aprox. (25) Alto
(14) Solamente para unidades con secador (26) Siemens bajo voltaje
(15) Punto de drenaje manual (27) Voltaje medio
(16) Punto de drenaje automático (28) Sin motor
(17) Solamente para unidades con OSD (29) Para característica secador añadir
(18) Solamente para unidades con filtro DD (30) Para característica filtro DD añadir
(31) Salida de cables de motor, motor
de voltaje medio

Fig. 2.1 Dibujo de dimensiones, GA90 y GA110

2924 1403 02 15
Libro de instrucciones

(1) Salida de aire de refrigeración (9) Centro de gravedad (con secador)


(2) Entrada de aire (10) Centro de gravedad (sin secador)
(3) Salida de aire comprimido (11) Con la puerta completamente abierta
(4) 4 agujeros oblongos (solamente para sacar la (12) Tipo
unidad horizontalmente del contenedor) (13) Masa neta, aprox.
(5) Entrada de suministro de voltaje (14) Solamente para unidades con secador
(6) Solamente para recuperación de energía (15) Punto de drenaje manual
(7) Entrada de agua (16) Punto de drenaje automático
(8) Salida de agua (17) Solamente para unidades con OSD

(18) Solamente para unidades con filtro DD (25) Alto


(19) Entrada de aire de refrigeración y (26) Siemens bajo voltaje
entrada de aire del compresor (27) Voltaje medio
(20) Abertura para el transporte (28) Sin motor
(21) Centro de gravedad (29) Para característica secador añadir
(22) ABB bajo voltaje (30) Para característica filtro DD añadir
(23) Largo de compresor (31) Salida de cables de motor, motor de voltaje
Fig. 2.2 Dibujo de dimensiones, GA90 W y GA110 W (24) Ancho de compresor medio

16 2924 1403 02
Libro de instrucciones

(1) Salida de aire de refrigeración (9) Centro de gravedad (con secador)


(2) Entrada de aire (10) Centro de gravedad (sin secador)
(3) Salida de aire comprimido (11) Con la puerta completamente abierta
(4) 4 agujeros oblongos (solamente para sacar (12) Tipo
la unidad horizontalmente del contenedor) (13) Masa neta, aprox.
(5) Entrada de suministro de voltaje (14) Solamente para unidades con secador
(6) Solamente para recuperación de energía (15) Punto de drenaje manual
(7) Entrada de agua (16) Punto de drenaje automático
(8) Salida de agua (17) Solamente para unidades con OSD

(18) Solamente para unidades con filtro (24) Ancho de compresor


DD (25) Alto
(19) Entrada de aire de refrigeración y (26) Siemens bajo voltaje
entrada de aire del compresor (27) Voltaje medio
(20) Abertura para el transporte (28) Sin motor
(21) Centro de gravedad (29) Para característica secador añadir
(22) ABB bajo voltaje (30) Para característica filtro DD añadir
Fig. 2.3 Dibujo de dimensiones, GA132 y GA160 (23) Largo de compresor (31) Salida de cables de motor, motor de voltaje

2924 1403 02 17
Libro de instrucciones

(1) Salida de aire de refrigeración (6) Solamente para recuperación de energía


(2) Entrada de aire (7) Entrada de agua
(3) Salida de aire comprimido (8) Salida de agua
(4) 4 agujeros oblongos (solamente para sacar la (9) Centro de gravedad (con secador)
unidad horizontalmente del contenedor) (10) Centro de gravedad (sin secador)
(5) Entrada de suministro de voltaje (11) Con la puerta completamente abierta

(12) Tipo (16) Punto de drenaje automático (19) Entrada de aire de refrigeración y (25) Alto
(13) Masa neta, aprox. (17) Solamente para unidades con OSD entrada de aire del compresor (26) Siemens bajo voltaje
(14) Solamente para unidades con secador (18) Solamente para unidades con filtro DD (20) Abertura para el transporte (27) Voltaje medio
(15) Punto de drenaje manual (21) Centro de gravedad (28) Sin motor
(22) ABB bajo voltaje (29) Para característica secador añadir
(23) Largo de compresor (30) Para característica filtro DD añadir
(24) Ancho de compresor (31) Salida de cables de motor, motor de voltaje
Fig. 2.4 Dibujo de dimensiones, GA132 W y GA160 W medio

18 2924 1403 02
Libro de instrucciones

(1) Salida de aire de refrigeración (6) Solamente para recuperación de energía


(2) Entrada de aire (7) Entrada de agua
(3) Salida de aire comprimido (8) Salida de agua
(4) 4 agujeros oblongos (solamente para sacar (9) Centro de gravedad (con secador)
la unidad horizontalmente del contenedor) (10) Centro de gravedad (sin secador)
(5) Entrada de suministro de voltaje (11) Con la puerta completamente abierta

(12) Tipo (16) Punto de drenaje automático (19) Entrada de aire de refrigeración y (25) Alto
(13) Masa neta, aprox. (17) Solamente para unidades con OSD entrada de aire del compresor (26) Siemens bajo voltaje
(14) Solamente para unidades con secador (18) Solamente para unidades con filtro DD (20) Abertura para el transporte (27) Voltaje medio
(15) Punto de drenaje manual (21) Centro de gravedad (28) Sin motor
(22) ABB bajo voltaje (29) Para característica secador añadir
(23) Largo de compresor (30) Para característica filtro DD añadir
(24) Ancho de compresor (31) Salida de cables de motor, motor de voltaje
Fig. 2.5 Dibujo de dimensiones, GA200 a GA315 medio

2924 1403 02 19
Libro de instrucciones

(9) Centro de gravedad (con secador) (19) Entrada de aire de refrigeración y entrada de
(10) Centro de gravedad (sin secador) aire del compresor
(11) Con la puerta completamente (20) Abertura para el transporte
abierta( (21) Centro de gravedad
(1) Salida de aire de refrigeración contenedor) 12) Tipo (22) ABB bajo voltaje
(2) Entrada de aire (5) Entrada de suministro de voltaje (13) Masa neta, aprox. (23) Largo de compresor
(3) Salida de aire comprimido (6) Solamente para recuperación de energía (14) Solamente para unidades con (24) Ancho de compresor
(4) 4 agujeros oblongos (solamente para (7) Entrada de agua secador (25) Alto
sacar la unidad horizontalmente del (8) Salida de agua (15) Punto de drenaje manual (26) Siemens bajo voltaje
(16) Punto de drenaje automático (27) Voltaje medio
(17) Solamente para unidades con OSD (28) Sin motor
(18) Solamente para unidades con filtro (29) Para característica secador añadir
Fig. 2.6 Dibujo de dimensiones, GA200 W a GA315 W DD (30) Para característica filtro DD añadir
(31) Salida de cables de motor, motor de voltaje medio

20 2924 1403 02
Libro de instrucciones

2.2 Propuestas de instalación Ref. Descripción


(Figs. 2.7 a 2.10)

3 Se puede calcular la caída de presión en el tubo de


Ref. Descripción
salida de aire de la manera siguiente:

1 Instale el compresor sobre un suelo nivelado capaz de dp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x p)


soportar el peso del mismo. Para la propuesta de
ventilación 1, la distancia mínima entre la parte superior dp = caída de presión (se recomienda 0,1 bar como
de la carrocería y el techo es de 1200 mm. máximo)
L = largo de tubo de salida en m
2 Quite el tapón de plástico (si está provisto) del tubo de d = diámetro interior de tubo de salida en mm
salida de aire del compresor (3-Fig. 3.5/7-Fig. 3.6) y p = presión absoluta en la salida del compresor
monte la válvula de salida de aire 1) en dicho tubo. en bar(a)
Cierre la válvula y conéctela a la red. Qc = suministro de aire libre del compresor en l/s

(1) Area libre mínima


(2) Propuestas de ventilación

Fig. 2.7 Propuesta de instalación, GA90 a GA160

2924 1403 02 21
Libro de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción

Se recomienda hacer la conexión del tubo de salida de Consumo de aire dividido Factor de
aire del compresor encima del tubo principal de la red por el suministro del corrección C
de aire a fin de minimizar el arrastre de restos compresor
eventuales de condensado. 0,9 0,10
0,8 0,15
Como regla general, se puede usar la fórmula siguiente
0,7 0,20
para calcular el volumen recomendado de la red de
0,5 0,25
aire:
0,3 0,20
V = (30 x C x p x Q) / dp 0,2 0,15
0,1 0,10
V = volumen recomendado de red de aire en l
dp = diferencia de presión entre presiones de
4 Las parrillas de aspiración y el ventilador deben
descarga y carga en bar (mínimo
instalarse de tal forma que se evite la recirculación del
recomendado = 0,6)
aire de refrigeración al compresor. La velocidad
p = presión de entrada en bar absoluta del
máxima del aire a través de las parrillas es de 5 m/s.
compresor
Q = suministro de aire libre del compresor en l/s
C = factor de corrección, véase abajo

(1) Area libre mínima


(2) Propuestas de ventilación

Fig. 2.8 Propuesta de instalación, GA90 W a GA160 W

22 2924 1403 02
Libro de instrucciones

Ref. Descripción Ref. Descripción

La ventilación necesaria para limitar la temperatura en 5-Fig. 2.7/2.9/2.10 - 6-Fig. 2.8


la sala del compresor se calcula de la manera siguiente: Quite los tapones de plástico (si están instalados) de
las salidas de condensado (Fig. 3.7) y monte las
Qv = 0,92 N/dT (GA) Qv = 0,1 N/dT (GA W) válvulas de drenaje manual de condensado (1 y 2-Fig.
3.7). 2) Tienda la tubería de drenaje hacia el colector
Qv = capacidad de ventilación requerida en m³/s de condensado. Los tubos de drenaje no pueden entrar
N = potencia de entrada al eje del compresor en en el agua del colector de drenaje. Para purgar agua
kW condensada purificada, es posible integrar en la
dT = aumento de temperatura en sala del carrocería un separador de aceite/agua (tipo OSD). Se
compresor recomienda la instalación de un embudo para permitir
una inspección visual del flujo de condensado.
Si se encuentran instalados conductos de aire de
refrigeración, la máxima caída de presión permisible 5-Fig. 2.8 - 8-Fig. 2.10
sobre los conductos es de 30 Pa. La máxima caída de Para GA W, monte una válvula de cierre y otra de
presión depende de la temperatura ambiental. La drenaje del agua en el tubo de entrada y el de salida
capacidad del ventilador debe igualar la capacidad del del agua del compresor. Quite los tapones de plástico
ventilador del compresor a una carga de presión igual (si están instalados) de los tubos de agua del compresor
a la caída de presión ocasionada por los conductos de y conecte los tubos al circuito de agua de refrigeración.
salida del aire de refrigeración. Consulte a Atlas Copco.

(1) Area libre mínima


(2) Propuestas de ventilación

Fig. 2.9 Propuesta de instalación, GA200 a GA315

2924 1403 02 23
Libro de instrucciones

Ref. Descripción

6-Fig. 2.7/2.9/2.10 - 7-Fig. 2.8


Posición del regulador Elektronikon.

7-Fig. 2.7/2.9/2.10 - 8-Fig. 2.8


Véase la sección 2.3 por lo tocante al tamaño
recomendado de los cables de suministro. Compruebe
que están hechas las conexiones eléctricas conforme a
los códigos locales. El equipo debe ponerse a tierra y
protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles en
todas las fases. Debe instalarse un interruptor separador
cerca del compresor.

8-Fig. 2.7 - 9-Fig. 2.8/2.10


Posición de acoplamiento de tubo 3).

(1) Area libre mínima


(2) Propuestas de ventilación

Fig. 2.10 Propuesta de instalación, GA200 W a GA315 W

24 2924 1403 02
Libro de instrucciones

(1) Instalación del cliente


(2) K21, K23 superiores a 3TF52 con 6 fusibles Tipo 2
(3) K21, K23 superiores a 3TF52 con 3 fusibles Tipo 1
(4) K21, K23 inferiores a 3TF52 con 3 fusibles Tipo 2
(5) Motor del compresor
(6) Motor de ventilador, GA90/315
(7) Motor de ventilador GA132/315
(8) Motor de compresor, secador de aire (Full-feature)
(9) Motor de ventilador, secador de aire GA90/315 FF
(10) Motor de ventilador, secador de aire GA200/315 FF

F21 Relé de sobrecarga del motor del compresor M41 Motor de ventilador, secador de aire (solamente
K21 Contactor de línea GA90/315 Full-feature)
K22 Contactor de estrella M42 Motor de ventilador, secador de aire (GA200/315
K23 Contactor de triángulo Full-feature)
K25 Contactor, motor de ventilador M25 (GA90/315) Q1 Disyuntor, circuito de control
K26 Contactor, motor de ventilador M26 (GA132/315) Q25 Disyuntor, motor de ventilador M25 (GA90/315)
K30 Relé de secuencia de fases (opcional) Q26 Disyuntor, motor de ventilador M26 (GA132/315)
K40 Contactor, motor de compresor de secador de aire Q40 Disyuntor, motor de compresor de secador de aire
(solamente Full-feature) (solamente Full-feature)
M1 Motor de accionamiento Q41 Disyuntor, motor(es) de ventilador(es) de secador de
M25 Motor de ventilador, GA90/315 aire (solamente Full-feature)
M26 Motor de ventilador, GA132/315 1X1 Tablero de bornes
M40 Motor de compresor, secador de aire (solamente Full- 1X3 Puesta a tierra
feature)
Fig. 2.11 Conexiones eléctricas (ejemplo típico)

2924 1403 02 25
Libro de instrucciones

2.3 Tamaño de cables eléctricos

Compresores de 50 Hz 6)

Tipo 230 V 400 V 500 V

GA90 2x (3x120mm²+70mm²) 3x95mm²+50mm² 3x70mm²+35mm²


GA110 2x (3x150mm²+95mm²) 3x120mm²+70mm² 3x95mm²+50mm²
GA132 2x (3x185mm²+95mm²) 2x (3x95mm²+50mm²) 3x120mm²+70mm²
GA160 2x (3x240mm²+120mm²) 2x (3x120mm²+70mm²) 2x (3x70mm²+35mm²)
GA200 2x (3x150mm²+70mm²) 2x (3x120mm²+70mm²)
GA250 2x (3x185mm²+95mm²) 2x (3x150mm²+70mm²)

Compresores de 60 Hz IEC 6)

Tipo 220/230 V 380 V 440/460 V

GA90 2x (3x120mm²+70mm²) 3x120mm²+70mm² 3x95mm²+50mm²


GA110 2x (3x150mm²+95mm²) 2x (3x70mm²+35mm²) 2x (3x50mm²+25mm²)
GA160 2x (3x95mm²+50mm²) 2x (3x95mm²+50mm²)
GA200 2x (3x150mm²+70mm²) 2x (3x120mm²+70mm²)
GA250 2x (3x185mm²+95mm²) 2x (3x150mm²+70mm²)
GA315 2x (3x240mm²+120mm²) 4) ó 2x (3x185mm²+95mm²)
4x (3x70mm²+35mm²) 5)

Compresores de 60 Hz CSA/UL 7)

Tipo 440/460 V 575 V

GA90 3xAWG0000+AWG2 3xAWG00+AWG4


GA110 2x (3xAWG00+AWG4) 3xAWG000+AWG3
GA160 2x (3xAWG000+AWG3) 2x (3xAWG00+AWG4)
GA200 2x (3xMCM400+AWG0) 4) ó 2x (3xMCM250+AWG2) 4) ó
4x (3xAWG00+AWG4) 5) 4x (3xAWG1+AWG6) 5)
GA250 2x (3xMCM500+AWG0) 4) ó 2x (3xMCM300+AWG0) 4) ó
4x (3xAWG000+AWG3) 5) 4x (3xAWG0+AWG4) 5)
GA315 4x (3xAWG000+AWG3) 5) 4x (3xAWG00+AWG4) 5)

26 2924 1403 02
Libro de instrucciones

2.4 Pictogramas

1 Funcionamiento automático
1 2 10 3 5 6 7 8
2 Voltaje conectado
3 Arranque
4 Parada
5 Compresor bloqueado (en posición de desconexión)
6 Control local
7 Control remoto (por medio de interruptores externos)
8 Control a distancia (por medio de ordenador)

50591F
9 Parada de emergencia
10 Teclas para desplazarse por el display
11 Tecla para desplazarse al campo siguiente del display
12 Alarma
12 11 4 9
Fig. 2.12 Pictogramas, panel de control

Fig. 2.13 Pictogramas, otras ubicaciones (ejemplos típicos)

13 Punto de drenaje automático de condensado 21 Momentos de torsión para pernos de acero (Fe) o latón
14 Punto de drenaje automático de condensado para (CuZn)
separador de aceite/agua opcional (tipo OSD) 22 Consultar el Libro de instrucciones antes de engrasar
15 Punto de drenaje manual de condensado 23 Desconectar el voltaje antes de quitar la cubierta
16 Parar el compresor antes de limpiar los refrigeradores protectora dentro del armario eléctrico
17 Aviso: bajo tensión 24 Aceitar las juntas, atornillar los filtros y apretar a mano
18 Leer el Libro de instrucciones antes de arrancar el (media vuelta aproximadamente)
compresor 25 Consultar el Libro de instrucciones antes de realizar
19 Desconectar el voltaje y despresurizar el compresor reparaciones o mantenimiento
antes de realizar mantenimiento o reparaciones 26 Entrada de agua de refrigeración
20 Consultar el Libro de instrucciones por lo tocante al 27 Salida de agua de refrigeración
sentido de giro del motor antes de conectar el 28 Salida de condensado
compresor eléctricamente
Figs. 2.12 y 2.13 Pictogramas

2924 1403 02 27
Libro de instrucciones

2.5 Requisitos del agua de refrigeración diferentes, pero el equilibrio del agua (con escamas o corrosiva)
va determinado únicamente por su valor pH actual y por el
La calidad del agua de refrigeración debe cumplir ciertos valor pH de saturación (pH ).
s
requisitos mínimos. El valor pH de saturación va determinado por la relación entre
la dureza carbonatada, la alcalinidad total, la concentración
No es posible predecir todos los efectos de cada combinación total de sustancias sólidas y la temperatura.
de los varios compuestos, sustancias sólidas y gases que se
encuentran en el agua de refrigeración en interacción con El Indice Rysnar se calcula de la manera que sigue:
diferentes materiales.
La presente recomendación constituye una directiva general RSI = 2*pHs - pH
para una calidad aceptable del refrigerante.
donde pH = pH medido (a la temperatura ambiental) de la
2.5.1 Tipo de sistema muestra de agua
pHs= pH a saturación.
Sistema cerrado
En un sistema cerrado la misma agua de refrigeración circula Se calcula el pHs de la manera que sigue:
por el sistema sin contacto con el aire.
pHs = (9,3 + A + B) - (C + D)
Sistema abierto
Un sistema abierto es un sistema de paso, o un sistema de A: depende de la concentración total de
circulación con torre de enfriamiento. En el último caso, hay sustancias sólidas (mg/l).
que considerar la composición del agua que entra en el
refrigerador, y no la composición del agua de rellenar. Dado B: depende de la temperatura más elevada del
al efecto evaporativo en la torre de enfriamiento, pueden agua de refrigeración (°C),
obtenerse concentraciones de iones mucho más elevadas en el Para unidades GA/GR, suponga T = 75°C
agua de circulación que en el agua de rellenar.
C: depende de la dureza carbonatada (ppm
2.5.2 Parámetros del agua de refrigeración CaCO3).
El índice de estabilidad Rysnar D: depende de la concentración de HCO3- o la
(Rysnar stability index - RSI) alcalinidad M (mval/l).

El Indice Rysnar (RSI) es un parámetro para predecir si el agua Los valores de A, B, C y D se indican en la tabla
tiene la tendencia de disolverse o precipitar carbonato de calcio. abajo.
La adhesión de escamas y su efecto varían con materiales

Total de sustancias   Temperatura   Dureza Ca   Alcalinidad M  


sólidas disueltas A (°C) B (ppm CaCO ) C (mval/l) D
3
(mg/l)

50 - 300 0,1 0-1 2,6 10 - 11 0,6 0,20 - 0,22 1,0


400 - 1000 0,2 2-6 2,5 12 - 13 0,7 0,24 - 0,26 1,1
    7-9 2,4 14 - 17 0,8 0,28 - 0,34 1,2
    10 - 13 2,3 18 - 22 0,9 0,36 - 0,44 1,3
    14 - 17 2,2 23 - 27 1,0 0,46 - 0,54 1,4
    18 - 21 2,1 28 - 34 1,1 0,56 - 0,70 1,5
    22 - 27 2,0 35 - 43 1,2 0,72 - 0,88 1,6
    28 - 31 1,9 44 - 55 1,3 0,90 - 1,10 1,7
    32 - 37 1,8 56 - 69 1,4 1,12 - 1,38 1,8
    38 - 44 1,7 70 - 87 1,5 1,40 - 1,76 1,9
    45 - 50 1,6 88 - 110 1,6 1,78 - 2,20 2,0
    51 - 56 1,5 111 - 138 1,7 2,22 - 2,78 2,1
    57 - 63 1,4 138 - 174 1,8 2,80 - 3,54 2,2
    64 - 71 1,3 175 - 220 1,9 3,54 - 4,40 2,3
    72 - 80 1,2 230 - 270 2,0 4,6 - 5,4 2,4
        280 - 340 2,1 5,6 - 7,0 2,5

28 2924 1403 02
Libro de instrucciones

Total de sustancias   Temperatura   Dureza Ca   Alcalinidad M  


sólidas disueltas A (°C) B (ppm CaCO ) C (mval/l) D
3
(mg/l)

      350 - 430 2,2 7,2 - 8,8 2,6


        440 - 550 2,3 9,0 - 11,0 2,7
        560 - 690 2,4 11,2 - 13,8 2,8
        700 - 870 2,5 14,0 - 17,6 2,9
        880 - 1000 2,6 17,8 - 20,0 3,0

La interpretación de los valores obtenidos es:

RSI < 6 formación de escamas


RSI 6 - 7 agua neutra
RSI > 7 agua corrosiva

Sigue una interpretación más detallada:

RSI Tendencia del agua Acción

RSI < 3,9 Formación muy elevada de escamas No es posible usar el agua
4,0 < RSI < 5,5 Formación elevada de escamas Son precisas inspecciones regulares y
operaciones desincrustantes
5,6 < RSI < 6,2 Formación ligera de escamas No es preciso tratar el agua
Se recomiendan inspecciones ocasionales
6,3 < RSI < 6,8 Agua neutra No es preciso tratar el agua
Se recomiendan inspecciones ocasionales
6,9 < RSI < 7,5 Corrosión ligera a altas temperaturas No es preciso tratar el agua
Se recomiendan inspecciones ocasionales
7,6 < RSI < 9,0 Corrosión fuerte Son precisas inspecciones regulares, se
recomienda el uso de un inhibidor de corrosión
9,1 < RSI < 11 Corrosión muy fuerte Son precisas inspecciones regulares, se requiere
el uso de un inhibidor de corrosión
RSI > 11 Corrosión muy fuerte en todo el sistema de agua Se disuade el uso de agua

Se deduce de la tabla que no se puede usar nunca agua destilada pH


ni desmineralizada, ya que su RSI es >11.
Ya se ha tomado en cuenta el efecto del pH en el índice Rysnar,
El RSI indica solamente el equilibrio entre escamas – pero el mismo pH demuestra algunas limitaciones adicionales:
desescamas.
unidades GA/GR 6,8 < pH
Es posible que agua de refrigeración que demuestra condiciones
RSI favorables, no sea apta debido a otros factores.
Sustancias sólidas disueltas totales (TDS)
Es la suma de todos los iones en el agua. Es posible deducir
Se puede deducir de la tabla arriba que el índice RSI debe dicho valor de los residuos secos después de evaporación (sin
encontrarse entre 5,6 y 7,5; en el caso contrario, tome contacto incluir las sustancias sólidas suspendidas), o estimarlo de la
con un especialista. conductividad eléctrica.

2924 1403 02 29
Libro de instrucciones

En un sistema cerrado, son aplicables los siguientes límites: Dureza carbonatada

Todas las unidades TDS < 3000 mg/l (<3800 µS/cm) Sistema de refrigeración cerrado: 50-1000 ppm CaCO
3
Sistema de refrigeración abierto: 50-500 ppm CaCO
3
Para un sistema abierto, son aplicables los siguientes límites:
HCO / SO
- 2-
debe ser >1
3 4
unidades GA/GR TDS < 450 mg/l ( < 580 µS/cm)
Amoníaco
Cloruros (Cl-)
< 0,5 ppm
Iones de cloruro ocasionarán corrosión de picaduras en el acero
inoxidable. Debe limitarse su concentración: Cobre

Sistema de refrigeración cerrado: Cloruros < 500 ppm < 1 ppm


Sistema de refrigeración abierto: Cloruros < 150 ppm
Hierro y Manganeso
Sin embargo, si el agua forma escamas, hay que usar límites
inferiores. (Véase el índice de estabilidad Rysnar (RSI)). < 1 ppm

Cloro libre (Cl ) Materia orgánica


2

No se puede nunca exceder un nivel de 0,5 ppm. Sin algas.


Para tratamientos de choque, vale un límite máximo de 2 ppm Sin aceite.
para un máximo de 30 minutos/día.
Sustancias sólidas suspendidas
Sulfatos (SO4--)
Partículas no solubles, tamaño < 1 mm.
Sistema de refrigeración cerrado: Sulfatos < 400 ppm < 10 ppm
Sistema de refrigeración abierto: Sulfatos < 150 ppm

Notas de pie de capítulo 2

1) La debe instalar el cliente.


2) Los GA Full-feature (con secador integrado) están dotados de dos colectores de condensado y dos válvulas de drenaje. Compresores sin
secador están dotados de un solo colector y una válvula.
3) Disponible como opción.
4) Subdivididos en 2 cables conectados a contactor de línea y triángulo
5) Subdivididos en 2x 2 cables conectados a contactor de línea y triángulo
6) Para cable PVC (70°C), a temperatura ambiental de 40°C
7) Para cable PVC (90°C), a temperatura ambiental de 40°C

30 2924 1403 02
Libro de instrucciones

3 INSTRUCCIONES DE Posición de Modo de control del compresor


FUNCIONAMIENTO llave

3.1 Puesta en marcha inicial El compresor puede ser arrancado y parado


vía la función de Temporizador (véase la
3.1.1 Precauciones de seguridad sección 1.3.1) si está programada y activada.
12 Modo de control remoto 1 (se ha hecho
El operador debe observar todas las precauciones de seguridad
inactivo el control local):
pertinentes, entre otras las que se indican en el presente manual.
El compresor puede ponerse en marcha y
pararse únicamente por medio de un selector
3.1.2 Manual del usuario de secuencia tipo ES o interruptores externos.
No es permitido el uso de botones de acción
Lea el "Manual del usuario para regulador Elektronikon mantenida en caso de arranque/parada a
de GA-GR-ZA-ZE-ZR-ZT" para familiarizarse con distancia.
todas las funciones del regulador. Siempre quedan posibles mandos de arranque/
parada del compresor vía la función del
Temporizador (véase la sección 1.3.1) si está
3.1.3 Funcionamiento a la intemperie/altitud programada y activada. El botón de parada
de emergencia (S2) queda activo.
Si el compresor se encuentra instalado a campo raso o si es
posible que la temperatura de aspiración del aire descienda 13 Modo de control remoto 2. El compresor
bajo cero, hay que tomar precauciones. Consulte a Atlas Copco lo puede mandar un controlador tipo ES o un
en tal caso y también si funciona a gran altitud. ordenador. Consulte a Atlas Copco.

3.1.4 Desplazamiento/levantamiento
Importante
Es posible desplazar el compresor con ayuda de una carretilla El regulador solamente reaccionará a otro modo de control si
elevadora en las ranuras del bastidor. Asegúrese que las se mantiene el interruptor por 3 segundos en la nueva posición.
horquillas sobresalen del lado opuesto del bastidor. También Saque la llave después de seleccionar el modo requerido a fin
es posible levantar el compresor después de introducir vigas de evitar una conmutación no autorizada a otro modo de control.
en las ranuras. Asegúrese que no pueden moverse las vigas y
que sobresalen en igual medida del bastidor. Las cadenas deben
mantenerse paralelamente a la carrocería con ayuda de vigas 3.1.6 Puesta en marcha inicial
de separación para no dañar al compresor. El equipo de
levantamiento debe estar posicionado de tal forma que el 1. Consulte la sección 2 por lo tocante al tamaño de cables
compresor se levante verticalmente. El levantamiento debe eléctricos, propuestas de instalación y dibujos de
llevarse a cabo de manera suave sin sacudidas ni oscilaciones. dimensiones.
2. Lea el "Manual del usuario para regulador Elektronikon®
de GA-GR-ZE-ZA-ZR-ZT" para familiarizarse con todas
3.1.5 Modos de control del compresor las funciones del regulador.
3. Se entrega con el paquete de literatura un adhesivo que
El interruptor de llave (S5-Fig. 3.8) permite que seleccione el trata en breve las instrucciones de funcionamiento. Ponga
operador cuatro modos de control: el adhesivo cerca del panel de control.
4. Hay que fijar adhesivos cerca del panel de control que
avisen al operador que:
Posición de Modo de control del compresor - es posible que el compresor vuelva a arrancar
llave automáticamente después de interrupción del voltaje
- el compresor se pone en marcha y se para
10 Compresor desconectado. El regulador se automáticamente
negará a responder a ningún mando de - es posible que el compresor vaya mandado a distancia
arranque/parada o carga/descarga manual. 5. Van instalados dentro de la carrocería algunas placas VCI
(Volatile Corrosion Inhibitor – Inhibidor de Corrosión
11 Modo de control local (modo de control Volátil) para proteger el compresor contra corrosión. Quite
remoto hecho inactivo): las placas.
El compresor puede mandarse únicamente 6. Los soportes de la caja de engranajes, el soporte del motor
con ayuda de los botones en el panel de y los soportes del depósito de aire se sujetan al bastidor,
control. inmovilizando los amortiguadores de vibraciones durante
el transporte.

2924 1403 02 31
Libro de instrucciones

50542F
1 2 50543F
1 2 1
1 Manguito (debe quitarse) 1 Manguito (debe quitarse)
2 Amortiguador de vibraciones 2 Amortiguador de vibraciones

Fig. 3.1 Fijadores de transporte, caja de engranajes de Fig. 3.2 Fijadores de transporte, motor de accionamiento
GA/GA W 90/160 de GA/GA W 90/160

50843F
1 2
50839F
1

1 Manguito (debe quitarse) 1 Manguitos (deben quitarse)


2 Amortiguador de vibraciones 2 Amortiguador de vibraciones

Fig. 3.3 Fijadores de transporte, caja de engranajes de Fig. 3.4 Fijadores de transporte, motor de accionamiento
GA/GA W 200/315 de GA/GA W 200/315

Para GA/GA W 90 a GA160, quite los manguitos (1-Fig. 8. Quite los tapones de llenado (6-Figs. 1.5/1.6). Vierta
3.1) de los dos soportes de la caja de engranajes así como aproximadamente 1 l de aceite en los elementos
los manguitos (1-Fig. 3.2) del soporte del motor. Quite compresores. Vuelva a instalar los tapones.
también los manguitos (o pernos de transporte) montados 9. Cierre las válvulas de drenaje (1 y 2-Fig. 3.7). 2)
al lado de los soportes del depósito de aire. 10. Para GA W, compruebe que están cerradas las válvulas
Para GA/GA W 200 a GA315, quite los manguitos (1-Fig. de drenaje del agua de refrigeración 6) en las líneas de
3.3) de los dos soportes de la caja de engranajes así como entrada y salida y abiertas las válvulas de cierre de agua
los manguitos (1-Fig. 3.4) del soporte del motor. Quite 6). Abra la válvula de regulación del agua (4-Fig. 3.10) y
también los manguitos montados al lado de los soportes compruebe el flujo.
del depósito de aire. 11. Compruebe que el compresor esté lleno de aceite: la aguja
7. Compruebe que los alambres están acoplados del indicador del nivel de aceite (4-Fig. 3.11) debe
correctamente al transformador (T1-Fig. 1.12); compruebe encontrarse en la zona verde.
también los ajustes del relé de sobrecarga (F21) y de los 12. Para GA Full-feature, compruebe que está cerrada la
disyuntores (Q25/26/40/41) 1) 7), y el que el relé de válvula (2-Figs. 1.3/3.6) y abiertas las válvulas (1 y 3-Figs.
sobrecarga (F21) esté ajustado para rearme automático. 1.3/3.6).
Véase la sección 7.4.

32 2924 1403 02
Libro de instrucciones

13. Para compresores dotados de un separador de aceite/agua 4 5 1 6 7 2 3


OSD 5): añada agua al depósito hasta el nivel de la salida
del agua y reinstale la cubierta.
14. Conecte el voltaje. Arranque el compresor y párelo al
instante. Compruebe la dirección de rotación del motor
de accionamiento (M1-Figs. 1.1 y 1.2) cuando el motor
gira por inercia hasta parar. Si la dirección de rotación es
incorrecta, desconecte el voltaje e invierta dos líneas
eléctricas de entrada.
La dirección de rotación correcta del motor de
accionamiento la indica una flecha (9-Figs. 1.5/1.6) en la
caja de engranajes; la de los motores de los ventiladores
la indican flechas (15-Fig. 1.2) en las cajas de los motores.
50845F
3.2 Antes de arrancar
Atención 1 Válvula de derivación
- El operador debe observar todas las precauciones de 2 Válvula de derivación
seguridad pertinentes, entre otras las que se indican en el 3 Válvula de derivación
presente manual. 4 Entrada de suministro de voltaje
- Si se halla vacío el sistema de agua (véase la sección 3.7), 5 Entrada de aire
cierre las válvulas de drenaje. 6 Placa de datos
7 Posición de válvula de salida de aire
1. Conecte el voltaje. Se enciende el LED de voltaje
conectado (2-Fig. 3.8). Fig. 3.6 Entrada/salida de aire y válvulas de
2. Cierre las válvulas de drenaje de condensado (1 y 2-Fig. derivación del secador, GA200/315
3.7). 2)
3. Abra la válvula de salida de aire (3-Fig. 3.5/7-Fig. 3.6).
4. Compruebe el indicador del nivel del aceite (4-Fig. 3.11):
la aguja debe encontrarse en la zona verde o en la zona
anaranjada 9).
5. Para GA Full-feature (con secador integrado), compruebe
que está cerrada la válvula (2-Fig. 1.3/3.6) y abiertas las
válvulas (1 y 3-Fig. 1.3/3.6).
6. En GA W, abra las válvulas de cierre del agua 6) y la

51542F
válvula de regulación (4-Fig. 3.10).

1 2
1 2 3 3
3
5
4 5 6

6 1 2 4

1 Punto de drenaje manual de condensado


2 Punto de drenaje manual de condensado
(solamente Full-feature)
3 Punto de drenaje automático de condensado para
separador de aceite/agua opcional (tipo OSD)
50844F 4 Punto de drenaje automático de condensado
5 Punto de drenaje automático de condensado
1 Entrada de suministro de voltaje
(solamente Full-feature)
2 Placa de datos
6 Punto de drenaje automático para filtro DD
3 Posición de válvula de salida de aire
opcional
Fig. 3.5 Salida de aire de GA90/160
Fig. 3.7 Posición de salidas de condensado

2924 1403 02 33
Libro de instrucciones

3.3 Arranque 1 2 4 6 8 10 11 12

1. Pulse el botón de arranque (8-Fig. 3.8). El compresor S5


empieza a andar en condición de descarga. Se enciende el
LED de funcionamiento automático (1). 13
2. Después de unos 10 segundos (programable), el compresor
empieza a marchar en carga. La noticia en el display (4)
se cambia de <<Descarga Automática>> a <<Carga

50618F
Automática>>.
En GA W también:
3. Regule el flujo de agua de refrigeración (con ayuda de la
válvula 4-Fig. 3.10) con el compresor trabajando en 3 5 7 9 S2
carga. Ajuste el flujo de agua a fin de obtener la
temperatura más apropiada del aire en la salida de los Fig. 3.8 Panel de control
elementos compresores, esto es, entre 2°C y
aproximadamente 7°C sobre la temperatura pertinente en
la Fig. 3.9.
Atención
- Para lograr un funcionamiento óptimo, no se permite nunca 2. Compruebe siempre el display y haga las gestiones
que la temperatura de salida del agua de refrigeración necesarias si está encendido o destella el LED de alarma
sobrepase el valor especificado en la sección 7.5. (3). Véase la sección 1.3. Consulte también el "Manual
- Consulte a Atlas Copco si se formara condensado durante del usuario para regulador Elektronikon", la sección
periodos de descarga frecuentes. "Submenú de DATOS DE ESTADO".
3. Se exhibirá en el display una noticia de servicio si necesita
3.4 Durante el funcionamiento servicio uno de los componentes monitorizados; reemplace
el componente, cambie el aceite o engrase el motor de
1. Cuando está encendido el LED de funcionamiento
accionamiento, según sea el caso. Rearme el temporizador
automático (1-Fig. 3.8), el arrancar y parar el motor se
en cuestión. Consulte el "Manual del usuario para
controlan automáticamente.
regulador Elektronikon", "Submenú de SERVICIO".
2. Compruebe las indicaciones en el display (4-Fig. 3.8).
Véase la sección 3.5.
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento,
3. Para descargar el compresor a mano, pulse la tecla
reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el
<<Descargar>> (5-Fig. 3.8) 8). Para volver a
botón de parada de emergencia (S2-Fig. 3.8) y
funcionamiento automático, pulse la tecla <<Cargar>> (5)
desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida
8).
de aire y abra la(s) válvula(s) de drenaje manual
4. Para GA Full-feature dotados de un separador de aceite/
del condensado. 10)
agua OSD: compruebe a intervalos regulares que está
llenado el depósito; si es preciso, añada prudentemente
4. Pulse a intervalos regulares la tecla <<Mostr.Más>> (5-
agua al depósito hasta el nivel de la salida del agua y
Fig. 3.8) 4) para invocar información acerca del estado
reinstale la cubierta.
actual del compresor incluyendo las temperaturas y
presiones, el estado de control del compresor (automático
Importante
o manual, local o a distancia) y el estado del temporizador
- Si el compresor se encuentra parado, es posible que
de arranque/parada del compresor (activo o no activo) 3).
arranque automáticamente. Véase también la sección 1.3.1.
- El regulador solamente reaccionará a otro modo de control
si se mantiene la llave (S5-Fig. 3.8) por 3 segundos en la
nueva posición. 3.6 Descarga/carga manual (Fig. 3.8) 8)
- Saque la llave (S5) después de seleccionar el modo
requerido a fin de evitar una conmutación no autorizada a Normalmente el compresor marcha en el modo de
otro modo de control. Véase también la sección 3.1.5. funcionamiento automático, es decir, el regulador electrónico
carga, descarga, para y vuelve a arrancar el compresor
automáticamente. En ese momento está encendido el LED
(1).
3.5 Comprobar el display (4-Fig. 3.8)
Descarga manual
1. Compruebe el display regularmente para ver si hay noticias
Pulse la tecla <<Descargar>> (5). Se apaga el LED (1).
o mensajes. Generalmente se exhibe el display principal
Aparece en el display la noticia <<Descarga Manual>>. El
(Fig. 1.10) con la presión de salida del compresor, la
compresor sigue marchando en descarga a no ser que sea de
situación del compresor y las funciones de las teclas debajo
nuevo cargado a mano.
del display.

34 2924 1403 02
Libro de instrucciones

Carga manual 6. En GA W, si el compresor se encuentra instalado en una


Pulse la tecla <<Cargar>> (5). Se enciende el LED (1). El mando sala donde se prevén temperaturas de congelación, hay
de carga no obliga el compresor a cargar, sino lo obliga a volver que vaciar completamente el sistema de refrigeración
a funcionar en el modo de funcionamiento automático: se abriendo las válvulas de drenaje en las tuberías de entrada
cargará el compresor si la presión de la red de aire desciende y salida del agua (instalación del cliente).
debajo del nivel programado. 7. Desconecte el voltaje.

Importante
3.7 Parada - Después de pulsar el botón de parada (9), el compresor
marchará en descarga por 30 segundos. Después de este
1. Pulse el botón de parada (9-Fig. 3.8). Se apaga el LED (1). periodo, el compresor se para. Se rechaza un mando de
Aparece la noticia <<Parada program>>. El compresor arranque durante este intervalo.
marcha en descarga por 30 segundos y se para después de - Después de parar, se impide que el compresor vuelva a
dicho período. arrancar dentro de un período programado (20 segundos).
2. Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse Se memorizará un mando de arranque dado durante dicho
el botón (S2-Fig. 3.8). Destella el LED de alarma (3). tiempo mínimo de parada; se enciende el LED de
Después de remediar la avería, suelte el botón tirando del funcionamiento automático (1). El compresor se pondrá
mismo (o girándolo a la izquierda). 11) en marcha después de transcurrido el tiempo mínimo de
3. Cierre la válvula de salida de aire (3-Fig. 3.5/7-Fig. 3.6). parada.
4. Abra las válvulas de drenaje de condensado (1 y 2-Fig.
3.7). 2)
5. En GA W, cierre las válvulas de cierre de agua 6).

Ejemplo: temperatura ambiental 20°C, humedad relativa 100 % y presión de trabajo 10 bar(e). La temperatura mínima permitida
en la salida de los elementos compresores es de 68°C. Ajuste el caudal del agua de refrigeración a fin de lograr una temperatura
entre 70°C y aproximadamente 75°C en la salida de los elementos compresores.

Fig. 3.9 Temperatura mínima permitida de aire en salida de elementos compresores (para compresores refrigerados por agua)

2924 1403 02 35
Libro de instrucciones

3.8 Puesta fuera de servicio

Al final de la vida útil del compresor, proceda de la manera


siguiente:

1. Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.


2. Desconecte el voltaje y separe el compresor de la red
matriz.
3. Despresurice el compresor abriendo las válvulas (1 y 2-
Fig. 3.7) 2) 10) y destornillando el tapón (5-Fig. 3.11) una
sola vuelta.
4. Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a
la válvula de salida. Separe el tubo de salida de aire del
compresor de la red de aire.
5. Vacíe los circuitos de agua, aceite y condensado.
6. Separe la tubería de condensado del compresor, de la red
de drenaje. 50544F
7. Separe los tubos del agua de refrigeración del compresor. 1 2 3 4 5 6

1 Filtros de aceite
2 Depósito de aire
3 Elemento separador de aceite
4 Mirilla de nivel de aceite
5 Tapón de llenado de aceite
6 Tapón de drenaje de aceite

Fig. 3.11 Depósito de aire

Notas de pie de capítulo 3

1) Los GA90 y GA110 están dotados de un solo motor de ventilador


y disyuntor, los GA132 hasta GA315 están dotados de dos
motores de ventilador y disyuntores.
2) Los GA Full-feature (con secador integrado) están dotados de
3 dos colectores de condensado y dos válvulas de drenaje.
Compresores sin secador están dotados de un solo colector y
una válvula.
3) El compresor se pone en marcha y se para automáticamente si
2 4 están programados y activados los mandos de arranque/parada;
consulte la sección 1.3.
4) Si no se indica la función <<Mostr. Más>> en la línea inferior del
display (4-Fig. 3.8), pulse la tecla <<Menú>> (5) hasta que
aparezca la función <<Pant. Pral>> encima de la tecla (F1); pulse
1 a continuación la tecla <<Pant. Pral>>.
5) Disponible como opción.
6) Instalación del cliente.
7) Los GA W están dotados de un ventilador en el techo.
Compruebe que extrae efectivamente calor de la carrocería.
8) Si no va indicada la función <<Cargar>> ni <<Descargar>> en
50847F la línea inferior del display (4-Fig. 3.8), pulse la tecla <<Menú>>
(5) hasta que aparezca la función <<Pant. Pral>> encima de la
tecla (F1); pulse a continuación la tecla <<Pant. Pral>>.
1 Salida de agua
9) Si el compresor se acaba de parar, espere un minuto antes de
2 Entrada de agua comprobar el nivel.
3 Refrigeradores combinados de aceite y aire 10) En compresores con separador OSD opcional, se encuentra
4 Válvula de regulación, flujo de agua instalada una válvula debajo del colector de condensado. Cierre
la válvula después de la reparación.
Fig. 3.10 Sistema de agua de GA W (ejemplo típico) 11) Según el tipo de botón.

36 2924 1403 02
Libro de instrucciones

4 MANTENIMIENTO
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el botón de parada de
emergencia (S2-Fig. 3.8) y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y abra la(s) válvula(s) de
drenaje manual del condensado. 4)
Tome las precauciones necesarias con objeto de evitar un arranque accidental. Hay que aplicar todas las
precauciones de seguridad pertinentes, entre otras las que se mencionan en el presente libro.

4.1 Programa de mantenimiento preventivo del compresor 1)


- El programa contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. Lea la sección en cuestión antes de tomar medidas
de mantenimiento.
- Al revisar, cambie todas las juntas, juntas tóricas y arandelas desmontadas.
- Las comprobaciones de los "intervalos largos" deben también incluir las de los "intervalos cortos".

Período 2) Horas de Consulte la Véase las Acción


marcha 2) sección notas al pie
de la tabla

Diaria- -- 3.5/7.1 -- Compruebe las indicaciones en el display


mente -- -- -- Compruebe que se descarga condensado durante la carga

Mensual- 200 -- 9 Si se encuentra instalado un separador OSD: compruebe el nivel


mente del aceite en el colector

Cada 3 -- 5.3 -- Accione la válvula de seguridad


meses -- -- -- Quite, desmonte y limpie la(s) válvula(s) de flotador del (de los)
colector(es) de condensado
" -- -- -- Limpie el compresor
" -- -- 4 Compruebe por si hay fugas
" 500 5.2 -- Compruebe los refrigeradores; límpielos en caso preciso
" 500 5.1 1 Quite los filtros de aire e inspeccione

Para GA/GA W 13 bar y 200 psi


Anualmente 2000 4.3/4.4/4.7 Si se utiliza Roto-injectfluid de Atlas Copco, cambie el aceite
Para GA/GA W 7,5/8,5/10 bar y 100/125/150 psi
" 4000 4.3/4.4/4.7 Si se utiliza Roto-injectfluid de Atlas Copco, cambie el aceite
" 4000 4.5/4.7 2 Reemplace los filtros de aceite
" -- -- 6 Lleve a cabo una prueba de los LED/display
" -- -- 5 Haga inspeccionar todas las tuberías flexibles
" -- 4.7/5.1 2 Reemplace los filtros de aire
" -- 5.3 7 Haga probar la válvula de seguridad
" -- -- -- Haga que el compresor lo revise un representante de Servicio de
Atlas Copco
" -- -- -- Haga probar el funcionamiento de los sensores, enclavamientos y
componentes eléctricos por un electricista

Anualmente 6000 -- 8 Si se encuentra instalado un separador OSD: reemplace el filtro


debajo del depósito del separador

Cada 2 años 8000 4.3/4.4/4.7 Si se utiliza Roto-FluidPlus HD de Atlas Copco, cambie el aceite
" 8000 -- 3 Haga que se reemplace el elemento separador de aceite

2924 1403 02 37
Libro de instrucciones

Notas
1. En un ambiente muy polvoriento, puede que sea preciso inspeccionar y recambiar los filtros de aire con más frecuencia.
Consulte a Atlas Copco.
2. Utilice únicamente filtros de Atlas Copco.
3. El elemento separador debe reemplazarse cada 2 años o cada 8.000 horas de marcha, o bien si la diferencia de presión sobre
el elemento excede 0,8 bar. Compruebe la caída de presión con el compresor trabajando en carga y, preferiblemente, con una
presión de trabajo estable.
4. Una fuga eventual debe repararse inmediatamente.
5. Un tubo flexible averiado debe reemplazarse inmediatamente.
6. Véase el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", la sección "Submenú de ENSAYO".
7. Esta operación la debe llevar a cabo un representante de Servicio Atlas Copco.
8. Pare el compresor, cierre la válvula de salida, abra la válvula debajo del colector de condensado, llene el nuevo filtro de agua
y móntelo. Inspeccione el colador/restrictor en la entrada del depósito del separador, limpie y reinstale. Cierre la válvula
debajo del colector de condensado.
9. Si es preciso, vacíe el colector y entregue el aceite al servicio local de recogida de aceite. Mantenga instalada la cubierta del
depósito a fin de impedir evaporación eventual.

4.2 Motores Tipo de motor Intervalo Cantidad Cantidad


para lado para lado
4.2.1 Motores de ventilador en GA de accio- de no-accio-
namiento namiento
Los GA132 a GA315 están dotados de dos motores de (delantero) (trasero)
ventilador (M25/26-Fig. 1.6). Los GA90 y GA110 están dotados
de un solo motor de ventilador (M25-Fig. 1.5). Hay que
reemplazar los cojinetes de los motores después de 24.000 horas W21 125/4 444/5TSD 8000 45 g 35 g
de funcionamiento. W21 150/4 444/5TSD 8000 45 g 35 g
W21 200/4 504/5TSD 8000 45 g 35 g
W21 250/4 449TCHZ 8000 45 g 35 g
4.2.2 Motor de accionamiento (M1-Figs. 1.1/1.2) W21 300/4 5008TD 4000 60 g 45 g
W21 350/4 5008TD 4000 60 g 45 g
Pare el compresor antes de engrasar.

Motores ABB
Hay que engrasar de nuevo los cojinetes cada 4000 horas de 4.3 Especificaciones del aceite
funcionamiento. Grasa recomendada: Esso Unirex N3.
Se recomienda encarecidamente el uso de los aceites que
Cantidad: siguen:
70 g por cojinete para motores ABB tipo M2CA 280-4 Roto-Inject Fluid es un lubricante de alta calidad que garantiza
90 g por cojinete para motores ABB tipo M2CA 315-4 una lubricación optima por una vida de servicio hasta las 4000
horas de marcha.
Motores Siemens HD Roto-FluidPlus es un lubricante ahorrador que garantiza
Hay que engrasar de nuevo los cojinetes cada 4000 horas de una lubricación optima por una vida de servicio hasta las 8000
funcionamiento. Grasa recomendada: Esso Unirex N3. horas de marcha.

Cantidad: Importante
40 g por cojinete para motores Siemens tipo 1LA6 280/315-4 No deben mezclarse nunca aceites de marcas o tipos diferentes.
20 g por cojinete para motores Siemens tipo 1LA8 315/317-4

Motores WEG 4.4 Cambio de aceite


Grasa recomendada: Esso Unirex N3.
1. Haga andar el compresor hasta que sea caliente. Pare el
compresor y desconecte el voltaje. Espere unos cuantos
minutos y despresurice destornillando el tapón (5-Fig. 3.11)
no más que una sola vuelta para permitir que se escape la
presión eventual del sistema.
2. En GA, afloje los tapones de ventilación (5-Fig. 1.3/2-

38 2924 1403 02
Libro de instrucciones

1 2. Provéase de un recipiente de aceite para evitar que se


derrame aceite. Quite los filtros de aceite (1-Fig. 3.11).
3. Limpie los asientos de los filtros en el distribuidor. Aceite
las juntas de los nuevos filtros y atornille los filtros hasta
que las juntas toquen sus asientos; luego, apriete a mano.
8 4. Apriete el tapón de llenado (5-Fig. 3.11).
5. Rearme el aviso de servicio de los filtros de aceite con
ayuda de la tecla <<Rearmar>> en el submenú de
<<Servicio>>. 3)

4.6 Almacenamiento después de la


instalación

Haga marchar el compresor, p.ej. dos veces a la semana, hasta


que esté caliente. Cargue y descargue el compresor unas
50545F cuantas veces para que funcionen los componentes del sistema
7 6 5 4 3 2 de descarga/carga.

Si se va a almacenar el compresor sin que se ponga en marcha


1 Descargador 6 Tapón de drenaje de
de vez en cuando, hay que tomar medidas de protección.
2 Tapón de drenaje de aceite aceite
Consulte a Atlas Copco.
3 Tapón de drenaje de aceite 7 Válvula de retención
4 Válvula de cierre de aceite 8 Depósito de aire
5 Elemento compresor
4.7 ’Service kits’
Fig. 4.1 Elemento compresor
’Service kits’
Fig. 1.4) encima de los refrigeradores. Se encuentran disponibles equipos de servicio ('service kits')
3. Drene el aceite quitando los tapones de drenaje. Se hallan que contienen todas las piezas para revisar componentes y le
montados tapones en el depósito de aire (6-Fig. 3.11), las ofrecen los beneficios de las partes genuinas de Atlas Copco y
válvulas de cierre de aceite (3-Fig.4.1), las válvulas de al mismo tiempo mantienen bajo su presupuesto de
retención (6-Fig. 4.1), los refrigeradores de aceite mantenimiento. Todos los equipos de servicio están indicados
(solamente en GA) (14 y 15-Fig. 1.3) y la caja de en la Lista de Partes pertinente.
engranajes (2-Fig. 4.1). Los GA W están dotados además
de un tapón en el tubo flexible de aceite entre la caja de Atlas Copco Roto-injectfluid
los filtros y los refrigeradores de aceite. Apriete los tapones El Roto-injectfluid de Atlas Copco (véase la sección 4.3) puede
después del drenaje. pedirse en las cantidades siguientes:
4. Quite el tapón de llenado (5-Fig. 3.11). Llene el depósito
de aire con aceite hasta que el nivel llegue a la abertura de
llenado. Reinstale y apriete el tapón (5-Fig. 3.11). Apriete Cantidad Número de pedido
los tapones de ventilación (5-Fig. 1.3/2-Fig. 1.4). Lata de 20 litros 2901 0522 00
5. Haga marchar el compresor en carga durante algunos Barril de 209 litros 2901 0045 01
minutos para que se abra la válvula de derivación del
refrigerador de aceite. Párelo y espere unos minutos.
6. Despresurice el sistema destornillando el tapón (5-Fig.
3.11) una sola vuelta para permitir que se escape la presión Notas de pie de capítulo 4
eventual del sistema. Quite el tapón. Llene el depósito de
aire con aceite hasta que el nivel llegue a la abertura de 1) Utilice únicamente recambios autorizados. Cualquier daño o
llenado. Apriete el tapón (5-Fig. 3.11). mal funcionamiento resultante del uso de piezas no autorizadas
7. Rearme el aviso de servicio de aceite con ayuda de la tecla no está cubierto por la Garantía ni por la Responsabilidad del
<<Rearmar>> en el submenú de <Servicio>>. 3) Producto.
2) El plazo que se cumpla antes. La Compañía de Ventas local de
Atlas Copco puede desviarse del programa de mantenimiento,
particularmente por lo tocante a los intervalos de servicio, según
4.5 Reemplazo de filtros de aceite las condiciones del ambiente y trabajo del compresor.
3) Véase el "Manual del usuario para regulador Elektronikon", la
1. Pare el compresor, desconecte el voltaje y despresurícelo sección "Submenú de SERVICIO".
destornillando el tapón (5-Fig. 3.11) una sola vuelta para 4) En compresores con separador OSD opcional, se encuentra
permitir que se escape la presión eventual del sistema. instalada una válvula debajo del colector de condensado. Cierre
la válvula después de la reparación.

2924 1403 02 39
Libro de instrucciones

5 AJUSTES Y PROCEDIMIENTOS DE 2 3
SERVICIO
1 1
5.1 Filtros de aire (17-Fig. 1.2/20-Fig. 1.3) 2 7
1. Pare el compresor y desconecte el voltaje. Quite los filtros. 3
2. Monte los nuevos filtros. 4
4
3. Rearme el aviso de servicio de los filtros de aire con ayuda
de la tecla <<Rearmar>> en el submenú de <<Servicio>> 5 5 8
1).
6
5.2 Refrigeradores 51446F

Mantenga limpios los refrigeradores para retener la eficiencia


6
de refrigeración.
1 Salida de agua 5 Filtro
Pare el compresor y desconecte el voltaje. En GA, destornille
2 Salida de aceite 6 Colector de aceite
los pernos (5-Fig. 1.5/20-Fig. 1.6) y retire los ventiladores del
3 Depósito de agua 7 Prefiltro
bloque del refrigerador. Sople aire desde el compartimiento
4 Entrada de condensado 8 Manómetro
de los elementos compresores a través de los refrigeradores
hacia el compartimiento del motor de accionamiento. Quite el
polvo eventual. Vuelva a colocar los ventiladores en su sitio. Fig. 5.1 Separadores de aceite OSD90/315 (opción)
Asegúrese que pueden girar libremente los ventiladores.

Nota
Si es preciso que se limpien los refrigeradores con ayuda de un
detergente, consulte a Atlas Copco.

En GA W , consulte a Atlas Copco en cuanto a la limpieza. condensado va conducido desde el colector a través de la
entrada (4) y el filtro (5) al recipiente de agua (3) donde
sobrenada el aceite a causa de la diferencia de masa específica.
5.3 Válvula de seguridad (17-Fig. 1.6) El agua pasa por la salida (1) fuera de la carrocería. El aceite
fluye en el colector (6), el cual debe ser vaciado regularmente.
Accionamiento
Accione la válvula de seguridad destornillando la tapa una o Para compresores Full-feature, el sistema incluye también
dos vueltas y atornillándola de nuevo. un OSD90 (representado a la derecha), conectado al colector
de condensado del secador. Además, el OSD90 está dotado
Prueba de un prefiltro (7) y un manómetro (8).
La válvula puede probarse en una línea de aire comprimido
separada. Si no se abre la válvula a la presión especificada en Procedimiento de servicio
la sección 7.3, consulte a Atlas Copco. 1. Pare el compresor, pulse el botón de parada de emergencia
(S2-Fig.3.8) y desconecte el voltaje.
Aviso Nunca deje marchar el compresor sin válvulas de 2. Cierre la válvula de salida y abra la válvula debajo del
seguridad. colector de condensado del refrigerador de aire.
No se permite ningún ajuste. 3. Aceite las juntas de los nuevos filtros, llene éstos de agua
y móntelos.
4. En OSD90, destornille la caja del prefiltro, instale un nuevo
prefiltro y vuelva a montar la caja utilizando una nueva
5.4 Separadores de aceite/agua (Fig. 5.1) junta tórica.
5. Inspeccione el/los colador/restrictores en la entrada de los
Puede integrarse como opción en la carrocería un sistema de depósitos del separador, limpie y reinstale. Cierre la
separación de aceite/agua para separar la mayor parte del aceite válvula debajo del colector de condensado.
del condensado. El condensado cumple con los requisitos de
las leyes ambientales.

El sistema incluye un separador de aceite/agua OSD315 Notas de pie de capítulo 5


(representado a la izquierda), conectado al colector de
condensado con posterioridad al refrigerador de aire. El 1) Véase el "Manual del usuario para regulador Elektronikon".

40 2924 1403 02
Libro de instrucciones

6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5 El suministro de aire o la presión del compresor es


inferior a lo normal
Aviso Antes de empezar el trabajo de mantenimiento, a El consumo de aire excede el suministro del compresor
reparación o ajuste, pare el compresor, pulse el a Compruebe el equipo conectado
botón de parada de emergencia (S2-Fig. 3.8) y b Filtros de aire atascados
desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida b Reemplace los filtros
de aire y abra la(s) válvula(s) de drenaje manual c Fugas de aire
del condensado. 1) c Compruebe y corrija

Tome las precauciones necesarias con objeto de 6 Temperatura de salida de los elementos compresores o
evitar un arranque accidental. Hay que aplicar del aire de suministro superior a lo normal
todas las precauciones de seguridad pertinentes, a Carencia de aire de refrigeración
entre otras las que se mencionan en el presente libro. a Busque la restricción del aire de refrigeración. Mejore la
ventilación de la sala donde se encuentra el compresor.
Evite la recirculación del aire de refrigeración
Fallos y sus remedios sugeridos b En GA W, demasiado alta la temperatura del agua de
refrigeración o demasiado bajo el flujo de la misma
1 Aparece en el display una noticia de servicio b Véase la sección 7.5. Aumente el flujo de agua y
Reemplace el componente indicado o engrase el motor de compruebe la temperatura
accionamiento, según sea el caso. Consulte el "Manual c Nivel de aceite demasiado bajo
del usuario para regulador Elektronikon" para remediar el c Compruebe y repare, según sea necesario
fallo y rearmar la noticia (sección "Submenú de d Refrigeradores de aceite obturados
SERVICIO") d Consulte a Atlas Copco
e Refrigerador de aire obturado
2 Aparece en el display una noticia de aviso de parada e Consulte a Atlas Copco
de alarma f En GA W, restricción en el sistema del agua de
El LED (3-Fig. 1.9) se encenderá indicando que la refrigeración a causa de impurezas o incrustaciones
temperatura en la salida de los elementos compresores se f Consulte a Atlas Copco
encuentra en un valor demasiado alto. Véase líneas abajo.
Desaparece la noticia en cuanto esté reparada la avería 7 Si se encuentra instalado un separador de aceite/agua
(OSD): turbulencia en el depósito del separador
3 Se para la unidad a Escape de aire a través de manguera flexible de condensado
El LED (3-Fig. 1.9) destellará indicando que la temperatura hacia depósito
de salida se encuentra en un valor demasiado alto (véase a Quite el conjunto de la válvula de flotador, limpie y
abajo) o que ha disparado el relé de sobrecarga del motor. compruébelo
Consulte el "Manual del usuario para regulador
Elektronikon" para remediar el fallo y rearmar la noticia
(sección "Submenú de DATOS DE ESTADO")

4 El (los) colector(es) de condensado no descarga(n)


condensado durante la carga
a Tubo de descarga del colector de condensado obstruido
a Compruebe y repare, según sea necesario
b Funciona mal la válvula de flotador del (de los) colector(es)
de condensado
b Quite el conjunto de la válvula de flotador, limpie y
compruébelo

Notas de pie de capítulo 6

1) En compresores con separador OSD opcional, se encuentra instalada una válvula debajo del colector de condensado. Cierre la válvula
después de la reparación.

2924 1403 02 41
Libro de instrucciones

7 DATOS PRINCIPALES
7.1 Indicaciones en el display

Generalmente se exhibe el display principal (Fig. 1.10) con la presión de salida de aire actual y la situación actual del compresor.
Con la tecla <<Mostr. Más>> el operador puede invocar información adicional sobre el estado del compresor (véase la sección
3.5).

Las lecturas que siguen valen para funcionamiento a las condiciones de referencia (sección 7.5.1):

Presión máxima de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véase la sección 7.5


Presión de salida del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depende de las presiones programadas de descarga y carga
Caída de presión sobre filtros de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inferior a 0,050 bar
Diferencia de presión sobre el separador de aceite . . . . . . . . . Inferior a 0,8 bar
Presión de inyección del aceite en elementos compresores . . Depende de las presiones programadas de descarga y carga
Temperatura de salida del compresor:
-para GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 29°C
-para GA Full-feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 26°C
-para GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 25°C
-para GA W Full-feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 22°C
Temperatura de salida de elementos compresores . . . . . . . . . . Entre 55 y 100°C
Temperatura de entrada de aire de refrigeración (en GA) . . . . Inferior a 40°C 8)
Temperatura del agua de refrigeración (en GA W) . . . . . . . . Inferior a 50°C
Punto de rocío a presión (GA Full-feature) . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 3°C 6)
Caída de presión sobre filtro DD (opción) . . . . . . . . . . . . . . . Inferior a 0,35 bar

7.2 Ajustes programables

Es programable un número de ajustes de regulación (p.ej. presiones de carga y descarga), ajustes de protección (p.ej. nivel de
parada de alarma para la temperatura de los elementos compresores) y ajustes de servicio (p.ej. vida de servicio del aceite). El
"Manual del usuario para regulador Elektronikon" trata detalladamente de este asunto (sección "Submenú de MODIFICACIÓN
DE AJUSTES").

7.3 Ajustes de válvula de seguridad

11 bar(e) para variantes CE de 7,5 bar y 8,5 bar


15 bar(e) para todas las otras variantes

Importante
Es posible que ciertos compresores con aprobación específica tengan válvulas con otros ajustes. Consulte siempre los datos
grabados en la válvula o consulte a Atlas Copco.

42 2924 1403 02
Libro de instrucciones

7.4 Ajustes de relé de sobrecarga, disyuntores y fusibles

7.4.1 Relé de sobrecarga del motor y fusibles para compresores de 50 Hz

GA / GA W Tipo de motor, ABB Voltaje de Ajuste máximo Máx. valores nominales de


suministro de relé de fusibles Clase gL/gG
sobrecarga F21 Tipo 2 2) Tipo 1 1)
(V) (A) (A) (A)

90 M2CA 280SMB-4 230 197 2x (3x250) 3x400


90 M2CA 280SMB-4 400 110 3x224 3x400
90 M2CA 280SMB-4 500 87 3x200 3x400
110 M2CA 280MLB-4 230 229 2x (3x300) 3x500
110 M2CA 280MLB-4 400 134 3x250 3x400
110 M2CA 280MLB-4 500 107 3x224 3x400
132 M2CA 315SMA-4 230 270 2x (3x400) 3x500
132 M2CA 315SMA-4 400 161 2x (3x250) 3x400
132 M2CA 315SMA-4 500 128 3x250 3x400
160 M2CA 315MB-4 230 345 2x (3x500) 3x800
160 M2CA 315MB-4 400 191 2x (3x250) 3x400
160 M2CA 315MB-4 500 154 2x (3x200) 3x400
200 M2CA 315LA-4 400 233 2x (3x400) 3x500
200 M2CA 315LA-4 500 186 2x (3x224) 3x355
250 M2CA 315LC-4 400 289 2x (3x315) 2x (3x500)
250 M2CA 315LC-4 500 234 2x (3x400) 3x500

7.4.2 Relé de sobrecarga del motor y fusibles para compresores de 60 Hz IEC

GA / GA W Tipo de motor, ABB Voltaje de Ajuste máximo Máx. valores nominales de


suministro de relé de fusibles Clase gL/gG
sobrecarga F21 Tipo 2 2) Tipo 1 1)
(V) (A) (A) (A)

90 M2CA 280MB-4 220-230 208 2x (3x250) 3x400


90 M2CA 280MB-4 380 122 3x224 3x400
90 M2CA 280MB-4 440-460 104 3x200 3x400
110 M2CA 315SMA-4 220-230 257 2x (3x300) 3x500
110 M2CA 315SMA-4 380 149 3x250 3x400
110 M2CA 315SMA-4 440-460 129 3x224 3x400
160 M2CA 315 MB-4 380 195 2x (3x250) 3x400
160 M2CA 315 MB-4 440-460 169 3x250 3x400
200 M2CA 315 LA-4 380 242 2x (3x400) 3x500
200 M2CA 315 LA-4 440-460 204 2x (3x400) 3x500
250 M2CA 315 LB-4 380 284 2x (3x400) 2x (3x500)
250 M2CA 315 LB-4 440-460 246 2x (3x400) 3x500
315 M2CA 315 LC-4 380 319 2x (3x500) 3x800
315 M2CA 315 LC-4 440-460 278 2x (3x400) 2x (3x500)

2924 1403 02 43
Libro de instrucciones

7.4.3 Relé de sobrecarga del motor y fusibles para compresores de 60 Hz CSA/UL

Con motor Siemens

GA / GA W Tipo de motor, Voltaje de Ajuste máximo de Máx. valores nominales de fusibles


Siemens suministro relé de sobrecarga F21 CSA HRC UL Clase K5
(V) (A) (A) (A)

90 1LA6 283-4 440-460 105 3x200 3x175


90 1LA6 283-4 575 80 3x200 3x175
110 1LA6 288-4 440-460 130 2x (3x175) 2x (3x175)
110 1LA6 288-4 575 100 3x200 3x175
160 1LA6 316-4 440-460 166 2x (3x200) 2x (3x200)
160 1LA6 316-4 575 128 2x (3x175) 2x (3x175)
200 1LA6 317-4 440-460 208 2x (3x300) 2x (3x300)
200 1LA6 317-4 575 159 2x (3x200) 2x (3x250)
250 1LA8 315-4 440-460 242 2x (3x300) 2x (3x300)
250 1LA8 315-4 575 184 2x (3x300) 2x (3x300)
315 1LA8 317-4 440-460 269 2x (3x300) 2x (3x300)
315 1LA8 317-4 575 206 2x (3x300) 2x (3x300)

Con motor WEG

GA / GA W Tipo de motor, Voltaje de Ajuste máximo de Máx. valores nominales de fusibles


WEG suministro relé de sobrecarga F21 CSA HRC UL Clase K5
(V) (A) (A) (A)

90 W21 125/4 444/5TSD 440-460 100 3x200 3x175


90 W21 125/4 444/5TSD 575 76 3x200 3x175
110 W21 150/4 444/5TSD 440-460 121 2x (3x175) 2x (3x175)
110 W21 150/4 444/5TSD 575 93 3x200 3x175
160 W21 200/4 504/5TSD 440-460 167 2x (3x200) 2x (3x200)
160 W21 200/4 504/5TSD 575 128 2x (3x175) 2x (3x175)
200 W21 250/4 449TCHZ 440-460 215 2x (3x300) 2x (3x300)
200 W21 250/4 449TCHZ 575 165 2x (3x200) 2x (3x250)
250 W21 300/4 5008TD 440-460 245 2x (3x300) 2x (3x300)
250 W21 300/4 5008TD 575 187 2x (3x300) 2x (3x300)
315 W21 350/4 5008TD 440-460 274 2x (3x300) 2x (3x300)
315 W21 350/4 5008TD 575 209 2x (3x300) 2x (3x300)

7.4.4 Disyuntores de los motores de los ventiladores

Tipo de ventilador Frecuencia Voltaje de Disyuntor Ajuste máximo


suministro de disyuntor
(Hz) (V) (A)

Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 50 230 Q25/26 12,4


Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 50 400 Q25/26 7,2
Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 50 500 Q25/26 5,7

Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/250) 50 230 Q25/26 17,1


Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/250) 50 400 Q25/26 9,9

44 2924 1403 02
Libro de instrucciones

Tipo de ventilador Frecuencia Voltaje de Disyuntor Ajuste máximo


suministro de disyuntor
(Hz) (V) (A)

Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/250) 50 500 Q25/26 7,7

Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 60 220-230 Q25/26 14,3


Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 60 380 Q25/26 8,6
Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 60 440-460 Q25/26 7,2
Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA90/160) 60 575 Q25/26 5,7

Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/315) 60 220-230 Q25/26 20,2


Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/315) 60 380 Q25/26 11,7
Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/315) 60 440-460 Q25/26 9,9
Ventilador para refrigeradores de aire y aceite (GA200/315) 60 575 Q25/26 7,7

Ventilador de carrocería (GA90/250 W) 50 230 Q25 2,5


Ventilador de carrocería (GA90/250 W) 50 400 Q25 1,4
Ventilador de carrocería (GA90/250 W) 50 500 Q25 1,1

Ventilador de carrocería (GA90/315 W) 60 220-230 Q25 2,1


Ventilador de carrocería (GA90/315 W) 60 380 Q25 1,4
Ventilador de carrocería (GA90/315 W) 60 440-460 Q25 1,1
Ventilador de carrocería (GA90/315 W) 60 575 Q25 1,1

7.4.5 Disyuntores para motor de secador (GA Full-feature)

Tipo Frecuencia Voltaje de suministro Ajuste máximo de


disyuntor Q40
(Hz) (V) (A)

Motor de secador de GA90/110 50 230 19


Motor de secador de GA90/110 50 400 11
Motor de secador de GA90/110 50 500 9

Motor de secador de GA132/160 50 230 28


Motor de secador de GA132/160 50 400 16
Motor de secador de GA132/160 50 500 13

Motor de secador de GA200/250 50 400 27


Motor de secador de GA200/250 50 500 22

Motor de secador de GA90/110 60 220-230 25


Motor de secador de GA90/110 60 380 15
Motor de secador de GA90/110 60 440-460 13
Motor de secador de GA90/110 60 575 10

Motor de secador de GA160 60 380 22


Motor de secador de GA160 60 440-460 19
Motor de secador de GA160 60 575 15

Motor de secador de GA200/315 60 380 38


Motor de secador de GA200/315 60 440-460 33
Motor de secador de GA200/315 60 575 25

2924 1403 02 45
Libro de instrucciones

7.4.6 Disyuntores para motor de ventilador de secador (GA Full-feature)

Tipo Frecuencia Voltaje de suministro Ajuste máximo de


disyuntor Q41
(Hz) (V) (A)

Motor de ventilador de secador de GA90/160 50 230 2,5


Motor de ventilador de secador de GA90/160 50 400 1,4
Motor de ventilador de secador de GA90/160 50 500 1,1

Motor de ventilador de secador de GA200/250 50 400 6,2


Motor de ventilador de secador de GA200/250 50 500 5,1

Motor de ventilador de secador de GA90/160 60 220-230 3,6


Motor de ventilador de secador de GA90/160 60 380 2,2
Motor de ventilador de secador de GA90/160 60 440-460 1,9
Motor de ventilador de secador de GA90/160 60 575 1,4

Motor de ventilador de secador de GA200/315 60 380 8,8


Motor de ventilador de secador de GA200/315 60 440-460 7,7
Motor de ventilador de secador de GA200/315 60 575 5,9

7.4.7 Disyuntor para circuito de control (Q1)

Tipo Frecuencia Voltaje de Transformador Transformador Transformador Transformador


suministro T1 250 VA TI 400 VA TI 630 VA TI 800 VA
(Hz) (V) (A) (A) (A) (A)

GA90/160 50 230 1,5 2,4 3,6 4,5


GA90/160 50 400 0,9 1,4 2,2 2,8
GA90/160 50 500 0,7 1,1 1,8 2,2

GA200/250 50 400 0,9 1,4 2,2 2,8


GA200/250 50 500 0,7 1,1 1,8 2,2

GA90/160 60 220-230 1,6 2,4 3,7 4,7


GA90/160 60 380 0,9 1,4 2,2 2,8
GA90/160 60 440-460 0,8 1,2 1,9 2,4
GA90/160 60 575 0,6 0,92 1,4 1,8

GA200/315 60 380 0,9 1,4 2,2 2,8


GA200/315 60 440-460 0,8 1,2 1,9 2,4
GA200/315 60 575 0,6 0,92 1,4 1,8

46 2924 1403 02
Libro de instrucciones

7.5 Especificaciones del compresor

7.5.1 Condiciones de referencia

Presión absoluta de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(a) 1


Humedad relativa de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % 0
Temperatura de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C 20
Presión efectiva nominal de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) Véase las secciones abajo
Temperatura de entrada de agua de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C 20

7.5.2 Límites

Temperatura máxima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C 40 8)


Temperatura mínima de entrada de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C 0
Presión efectiva máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) Véase las secciones abajo
Temperatura máxima de entrada de agua de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C 40
Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración (sistemas abiertas) . . . . . . . . . °C 50
Temperatura máxima de salida del agua de refrigeración (sistemas de recirculación) . . . °C 60
Presión máxima de entrada del agua de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10

7.5.3 Datos específicos de compresores de 7,5 bar - 50 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 132 160 200 250

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5 7,5
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25 7,25
Presión máxima de trabajo, Full-feature
con filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7 7 7 7 7 7
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1490 1490 1490 1490 1490 1490
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 103 124 147 178 224 272
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 110 131 156 188 241 289
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 100 121 142 173 216 264
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 106 127 150 182 232 280
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 93 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 72 72 74 74 75 75
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,0 3,6 4,2 5,6
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 0,9 1,1 1,3 1,6

2924 1403 02 47
Libro de instrucciones

7.5.4 Datos específicos de compresores de 8,5 bar - 50 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 132 160 200 250

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . . bar(e) 8,25 8,25 8,25 8,25 8,25 8,25
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8 8 8 8 8 8
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9 7,9
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1490 1490 1490 1490 1490 1490
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 103 124 149 179 223 277
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . . kW 110 131 158 189 239 294
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 100 121 144 174 207 262
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 106 127 152 183 222 277
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 93 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 72 72 74 74 75 75
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,0 3,6 4,2 5,6
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 0,9 1,1 1,3 1,6

7.5.5 Datos específicos de compresores de 10 bar - 50 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 132 160 200 250

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10 10 10 10 10 10


Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 9,75 9,75 9,75 9,75 9,75 9,75
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1490 1490 1490 1490 1490 1490
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 102 124 146 178 224 273
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 108 131 155 187 240 290
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 99 121 141 173 216 265
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 104 127 149 181 231 281
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 93 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 72 72 74 74 75 75
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,0 3,6 4,2 5,6
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 0,9 1,1 1,3 1,6

48 2924 1403 02
Libro de instrucciones

7.5.6 Datos específicos de compresores de 13 bar - 50 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 132 160 200 250

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 13 13 13 13 13 13


Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . . bar(e) 12,75 12,75 12,75 12,75 12,75 12,75
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5 12,5
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4 12,4
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1490 1490 1490 1490 1490 1490
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 104 124 149 182 241 289
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . . kW 110 130 158 191 258 306
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 101 121 144 177 233 281
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 106 126 152 185 250 298
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 93 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 72 72 74 74 75 75
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,0 3,6 4,2 5,6
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 0,9 1,1 1,3 1,6

7.5.7 Datos específicos de compresores de 100 psi - 60 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 160 200 250 315

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4 7,4
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 7,15 7,15 7,15 7,15 7,15 7,15
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9 6,9
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8 6,8
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 109 133 178 217 254 291
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 116 140 188 234 271 309
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 105 128 171 208 245 282
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 112 134 181 225 262 300
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,6 4,2 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 1,1 1,3 1,6 1,8

2924 1403 02 49
Libro de instrucciones

7.5.8 Datos específicos de compresores de 125 psi - 60 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 160 200 250 315

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1 9,1
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 8,85 8,85 8,85 8,85 8,85 8,85
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6 8,6
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 109 128 175 220 257 294
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 116 136 184 236 273 312
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 105 124 168 211 248 285
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 112 131 176 227 264 303
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,6 4,2 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 1,1 1,3 1,6 1,8

7.5.9 Datos específicos de compresores de 150 psi - 60 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 160 200 250 315

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8 10,8
Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . bar(e) 10,55 10,55 10,55 10,55 10,55 10,55
Presión máxima de trabajo, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3
Presión de trabajo nominal, Full-feature con
filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 110 132 178 222 260 303
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . kW 117 139 187 238 277 320
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 106 127 171 211 248 285
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . kW 113 133 179 227 264 303
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . l/s 2,0 2,5 3,6 4,2 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . l/s 0,7 0,8 1,1 1,3 1,6 1,8

50 2924 1403 02
Libro de instrucciones

7.5.10 Datos específicos de compresores de 200 psi - 60 Hz 3)

Tipo de compresor 90 110 160 250 315

Presión máxima de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 13,8 13,8 13,8 13,8 13,8


Presión máxima de trabajo, Full-feature . . . . . . . . . . bar(e) 13,55 13,55 13,55 13,55 13,55
Presión máxima de trabajo, Full-feature
con filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2
Presión de trabajo nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 13,3 13,3 13,3 13,3 13,3
Presión de trabajo nominal, Full-feature
con filtro DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2
Velocidad del eje del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . r/min 1790 1790 1790 1790 1790
Potencia alimentada, GA 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 111 134 178 269 307
Potencia alimentada, GA Full-feature 7) . . . . . . . . . . kW 118 141 187 285 323
Potencia alimentada, GA W 7) . . . . . . . . . . . . . . . . . . kW 107 129 171 260 298
Potencia alimentada, GA W Full-feature 7) . . . . . . . . kW 113 136 179 276 314
Capacidad de aceite, GA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 69 75 100 130 130
Capacidad de aceite, GA W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 63 63 85 113 113
Nivel de presión acústica, GA 4) . . . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 76 76 78 76 76
Nivel de presión acústica, GA W 4) . . . . . . . . . . . . . . dB(A) 71 71 71 72 72
Flujo máximo de agua de refrigeración, GA W 9) . . . l/s 2,0 2,5 3,6 5,6 6,9
Flujo mínimo de agua de refrigeración, GA W 10) . . l/s 0,7 0,8 1,1 1,6 1,8

Notas de pie de capítulo 7

1) Pueden producirse anomalías en el contactor y/o el relé de sobrecarga y hasta pueden ser destruidos (en caso de daño, hay que substituir
el componente).
2) No se producirá daño en el relé de sobrecarga.
3) En condiciones de referencia (véase la sección 7.5.1).
4) Según PNEUROP PN8NTC2.2 a una distancia de 1 m en condiciones de campo libre con una tolerancia de 3 dB.
6) A una temperatura ambiental de 20°C y una humedad relativa del 80%.
7) Con un voltaje de suministro de 400 V (50 Hz) ó 440 V (60 Hz). Es posible que los datos difieran ligeramente con otros voltajes o para
unidades con filtro DD.
8) 50°C para variantes HAT (High Ambient Temperature - Alta Temperatura Ambiental).
9) Con un aumento de temperatura de 10°C.
10) Con un aumento de temperatura de 35°C.

2924 1403 02 51

También podría gustarte