0% encontró este documento útil (0 votos)
159 vistas18 páginas

Manual 2SE-3SE

ficha técnica equipo de filtrado

Cargado por

Elizabeth Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
159 vistas18 páginas

Manual 2SE-3SE

ficha técnica equipo de filtrado

Cargado por

Elizabeth Garcia
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Nos tomamos en serio los derechos de los contenidos. Si sospechas que se trata de tu contenido, reclámalo aquí.
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd

Manual de Instalación, Operación y

Mantenimiento
Bomba Sumergible para Lodos

2SE-SS
3SE-SS
0.5 y 1 HP @ 1750 RPM

barnes.com.mx
2SE51SS
(3SE brida de 3")
0.5 HP
3SE101SS
3SE103SS
3SE104SS
1 HP

¡IMPORTANTE! - Lea todas las indicaciones en este manual antes de operar o dar
mantenimiento a la bomba.
Información General de Seguridad
Antes de la instalación, lea atentamente ADVERTENCIA La instalación y servi- ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
las siguientes instrucciones. El incumpli- cio deberá ser realizado por personal de una descarga eléctrica, la bomba
miento de estas instrucciones de calificado. d e b e r á d e e s t a r a p ro p i a d a m e n t e
seguridad podría causar lesiones conectada a tierra.
corporales graves, la muerte y/o daños Manténgase alejado de las
materiales. Cada producto Barmesa se aberturas de succión y descarga. ADVERTENCIA Las bombas sumer-
examina cuidadosamente para asegurar No introduzca los dedos en la gibles para lodos suelen manejar
un rendimiento adecuado. Siga estas bomba con la alimentación materiales que podrían causar graves
instrucciones para evitar problemas de conectada; el cortador y/o enfermedades. Use ropa protectora
funcionamiento potenciales, y asegurar impulsor giratorio pueden adecuada al trabajar con una bomba o
así años de servicio sin problemas. causar lesiones graves. tubería conectada. Nunca entre a un
depósito de aguas residuales después de
Siempre use protección para los que ha sido utilizado.
PELIGRO Indica una situa- ojos cuando trabaje con
ción de peligro inminente que, si no se bombas. No use ropa suelta que PELIGRO Una falla en la
evita, PROVOCARÁ lesiones graves o la pueda enredarse en las piezas conexión permanente a tierra
muerte. móviles. de la bomba, motor y/o
controles antes de conectarla a
ADVERTENCIA Indica una situa- PELIGRO Las bombas acu- la corriente eléctrica puede
ción de peligro inminente que, si no se mulan calor y presión durante la provocar una electrocución,
evita, PUEDE producir lesiones graves o operación. Permita que la quemaduras o la muerte.
la muerte. bomba se enfríe antes de
manipular o dar servicio a esta o PELIGRO Estas bombas no
a cualquier accesorio asociado deben instalarse en lugares
PRECAUCIÓN Indica una situa- con la bomba.
ción potencialmente peligrosa que, de clasificados como peligrosos de

barnes.com.mx
no evitarse, PUEDE provocar lesiones acuerdo con el Código Eléctrico
PELIGRO Esta bomba no está
leves o moderadas. Nacional.
diseñada para su uso en piscinas
o instalaciones de agua donde
¡IMPORTANTE! - Barnes de México, S.A. haya contacto humano con el
¡IMPORTANTE! - Antes de la instalación,
de C.V. no es responsable de las líquido bombeado.
registre el número de modelo, serie,
pérdidas, lesiones o muerte como amperios, voltaje, fase y potencia que
consecuencia de no observar estas PELIGRO Riesgo de descarga
aparecen en la placa de la bomba para
precauciones de seguridad, mal uso o eléctrica. Para reducir el riesgo
futuras referencias. También registre el
abuso de las bombas o equipos. de descarga eléctrica, desco-
voltaje y lecturas de corriente en el
necte siempre la bomba de la
arranque:
fuente de energía antes de
manipular cualquier aspecto del
sistema de bombeo. Corte la Modelo monofásico
TO D O S LO S P R O D U C TO S
DEVUELTOS DEBEN LIMPIAR- fuente de poder y etiquete. A (amperios): V (voltios):
SE, DESINFECTARSE O DES- Modelos trifásicos
CONTAMINARSE ANTES DEL ADVERTENCIA N o u t i l i c e p a r a
bombear agua arriba de 40 °C. No exceda A L1-2: V L1-2:
EMBARQUE, PARA ASEGURAR
las recomendaciones del fabricante sobre A L2-3: V L2-3:
QUE NADIE SERÁ EXPUESTO A
el rendimiento máximo de la bomba, o de A L3-1: V L3-1:
RIESGOS PARA LA SALUD
lo contrario, causará que el motor se
DURANTE EL MANE JO DE
sobrecargue. Modelo: ___________________________
DICHO MATERIAL. TODAS LAS
LEYES Y REGLAMENTOS ATRI- PELIGRO No levante, trans- Serie: _____________________________
BUIBLES SE APLICARÁN. porte o cuelgue la bomba por
los cables eléctricos. El daño a Fases: ____________ HP: ______________
ADVERTENCIA Las conexiones de los cables eléctricos puede
instalación, cableado y de unión deben provocar choque, quemaduras
estar en conformidad con el Código o la muerte. Nunca manipule los
Eléctrico Nacional y todos los códigos cables de alimentación conecta-
estatales y locales aplicables. Los dos con las manos mojadas.
requisitos pueden variar dependiendo del Utilice un dispositivo de eleva-
uso y ubicación. ción apropiado.

01
Especificaciones

DESCARGA: 2" y 3" con brida vertical roscada NPT hembra.


TEMP. DEL LÍQUIDO: 40 °C (104 °F) máx.
VOLUTA: Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
CUBIERTA DEL MOTOR: Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
PLACA DEL SELLO: Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
IMPULSOR: 2 álabes, abierto, con venas en la parte posterior. Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
FLECHA: Acero inoxidable 416.
TORNILLERÍA: Acero inoxidable 300.
EMPAQUES: Forma "" de Buna-N.
PINTURA: Esmalte brillante base agua.
CONJUNTO DE SELLO: Interior, tipo mecánico, lubricado en aceite. Carburo de silicio y resorte de acero
inoxidable.
CABLE: 5 metros de cable de neopreno, sellado contra humedad.
BALERO SUPERIOR: Tipo bolas, sencillo, lubricado en aceite, para carga radial.
BALERO INFERIOR: Tipo bolas, doble, lubricado en aceite, para carga radial y axial.
MOTOR: Monofásico: NEMA L, arranque por condensador permanente, opera en baño de
aceite para su lubricación y enfriamiento, con protección de sobrecarga en el motor.
Trifásico: NEMA B, opera en baño de aceite para su lubricación y enfriamiento.
Requiere de protección externa por sobrecarga incluida en el panel de control.

barnes.com.mx
RPM MÁX. AMPS ROTOR CÓDIGO TAMAÑO TIPO DE Ø PESO
MODELO HP VOLTS FASES
(nominal) AMPS BLOQUEADO NEMA CABLE CABLE CABLE (kg)
2SE51SS 0.5 115 1 1750 11.6 18.4 D 14/3 SJO 0.5" 35
2SE52SS 0.5 230 1 1750 5.9 14.9 B 14/3 SJO 0.5" 35
2SE53SS 0.5 230 3 1750 4.2 11.1 K 14/3 SJO 0.5" 35
2SE54SS 0.5 460 3 1750 2.2 5.3 K 14/3 SJO 0.5" 35
2SE101SS 1 230 1 1750 11 17.5 A 14/3 SJO 0.5" 38
2SE103SS 1 230 3 1750 6 16 B 12/4 SJO 0.625" 37
2SE104SS 1 460 3 1750 3 8 B 12/4 SJO 0.625" 37
* La nomenclatura cambia a 2SE o 3SE con la brida de 2" y 3" respectivamente.

DESCARGA
3" - NPT

DESCARGA
2" - NPT

02
Recomendaciones y Advertencias
Al recibir la bomba Instalación Control de Nivel de Líquidos
Al recibir la bomba, debe Estas bombas se recomiendan para El control de nivel debe ser montado
inspeccionarla por daños o faltantes. su uso en una estación de bombeo, en la tubería de descarga, un estante
Si el daño ha ocurrido, presente un cuenca o sumidero, mismos que de cables o un poste flotador. El
reclamo inmediatamente con la deberán ser sellados y ventilados de control de nivel debe tener el espacio
compañía que entregó la bomba. Si acuerdo con los códigos locales de adecuado para que no pueda colgar
este manual llegara a perderse o plomería. Esta bomba está en su propio cable y que la bomba
dañarse, pregunte a su distribuidor diseñada para bombear aguas esté completamente sumergida
más cercano por otra copia. residuales o efluentes, y líquidos cuando el control de nivel está en el
no explosivos y no corrosivos, y no modo "OFF" (Apagado). El anclaje
Almacenamiento deberá instalarse en lugares mínimo es 3.5". Ajustando el fijador
Cualquier producto que se almacena clasificados como peligrosos. del cable se puede cambiar el nivel
por un período mayor de seis (6) de control. Se debe cumplir al menos
meses a partir de la fecha de compra La bomba nunca deberá ser instalada un ciclo de operación para detectar
deberá ser sometido a pruebas antes en un canal, trinchera o pozo posibles problemas y corregirlos.
de la instalación, las cuales consisten profundo excesivamente lodosos,
en comprobar que el impulsor no pues la bomba se hundiría, Se recomienda que el flotador de
esté obstruido y que gire libremente, obstruyendo la succión. control de nivel quede instalado de
así como pruebas de funcionamiento tal forma que no permita que el nivel
al motor. La instalación debe estar a una del líquido sobrepase la altura de la
profundidad suficiente para asegurar bomba, o de 10" desde la base del
Controles que toda la plomería está por debajo pozo.
Los modelos manuales requieren un de la línea de congelamiento. Si esto

Barnes.com.mx
dispositivo de control de la bomba, no es posible, retire la válvula de Conexiones Eléctricas
por separado o en el panel, para retención y ajuste el tamaño de la Cable:
operación automática. Asegúrese de cuenca para compensar el volumen El cable de alimentación que está
que la especificación eléctrica del de reflujo adicional. ensamblado a la bomba NO debe ser
control seleccionado coincida con las modificado de ninguna forma, con
Las bombas se instalan con mayor
especificaciones eléctricas de la excepción de recortarlo para alguna
frecuencia en estaciones simplex o
bomba. aplicación específica. Cualquier
dúplex, o cuencas, con un sistema de
empalme entre la bomba y el panel
Sumersión codo de acoplamiento móvil CAM, el
de control debe hacerse de acuerdo
La bomba debe utilizarse siempre en cual permite que la bomba(s) pueda
con los códigos eléctricos aplicables.
condición de sumersión. El nivel ser instalada o extraída sin la
Se recomienda que una caja de
mínimo de líquido de sumidero no necesidad de personal para entrar en
conexiones, si se usa, sea instalada
debe ser inferior a la altura de la la estación, o que la bomba descanse
fuera del sumidero o que sea al
voluta de la bomba. Ver figura 1. en el suelo de la cuenca.
menos de construcción NEMA 4 si se
Tubería de Descarga va a instalar dentro del pozo
La tubería de descarga debe ser lo húmedo. NO UTILICE EL CABLE DE
más corta posible y de tamaño no ALIMENTACIÓN PARA LEVANTAR
Nivel de inmersión menor que la descarga de la bomba. LA BOMBA.
recomendado No reduzca el tamaño de la tubería
de descarga a un tamaño inferior a Consulte a un electricista calificado
la que se proporciona en la bomba. para realizar las instalaciones.
Nivel de inmersión
mínimo Se recomienda el uso de una válvula
de retención y una válvula de cierre Protección por Sobrecarga:
para cada bomba. La válvula de Monofásico - El protector de
retención se utiliza para evitar el sobrecarga en el devanado del motor
10" reflujo en el sumidero, y la válvula de se emplea para evitar el
cierre se utiliza para detener sobrecalentamiento, midiendo el
Patas inferiores manualmente el sistema de bombeo efecto combinado de la corriente y la
Figura 1 durante su mantenimiento. temperatura.

03
Instalación y Servicio

Esto significa que el protector usado 2. Revise la Rotación - Una Mantenimiento


se activará y desconectará la bomba rotación incorrecta produce No se requiere lubricación o
si el devanado se sobrecalienta, o si la mantenimiento. Realice las siguientes
baja eficiencia de la bomba,
corriente se eleva demasiado. comprobaciones cuando la bomba se
reduciendo la vida del motor y, retira de la operación o cuando el
por consecuencia, de la bomba rendimiento de la bomba se
¡IMPORTANTE! - Automáticamente misma. Verifique la rotación en deteriore:
la sobrecarga restablecerá y unidades de tres fases a) Inspeccionar el nivel de aceite y la
arrancará la bomba después de que aplicando energía eléctrica contaminación que presente en la
el motor se enfríe a una temperatura momentáneamente y observe cubierta del motor.
segura. En el caso de una sobrecarga, el "retroceso". b) Inspeccionar el impulsor y el cuer-
la fuente de esta condición deberá po en busca de la acumulación
ser determinada y corregida excesiva o la obstrucción.
inmediatamente. c) Inspeccionar el motor, baleros y el
sello de la flecha por desgaste o
fugas.
ADVERTENCIA NO PERMITA QUE
LA BOMBA OPERE SI SE PRODUCE
U N A C O N D I C I Ó N D E Servicio
SOBRECARGA. RETROCESO NOTA: Los números de componentes
Parte inferior de la bomba en ( ) se refieren a las figuras 6 y 7.
El retroceso debe ser siempre en
Si la corriente a través del sensor de sentido contrario a las manecillas del

barnes.com.mx
temperatura supera los valores en la Enfriamiento de Aceite - En
reloj, visto desde el motor, o contrario
lista, un relé de control de circuito cualquier momento que la bomba se
a la rotación del impulsor, la cual a su
debe ser utilizado para reducir la retira de la operación, se debe
vez deberá ser contraria al sentido de
corriente, o de lo contrario el sensor comprobar visualmente el nivel y
giro de las manecillas del reloj, visto
no funcionará correctamente. grado de contaminación en el aceite
desde la base de la bomba.
dentro de la cubierta del motor. Para
3. Placa de Identificación - Para comprobar el aceite, la bomba se
RANGOS ELÉCTRICOS DEL referencia futura registre la debe fijar en posición vertical. Retire
SENSOR DE TEMPERATURA información que aparece en la pla- el tapón (20) de la cubierta de motor
Voltios Amperios Amperios ca de la bomba en el área al final (4). Con una linterna, inspeccione
Continuos Arranque de la página 1 de este manual. visualmente el aceite en la cubierta
110-120 3.00 30.0 4. Prueba de Aislamiento - Una (4) para asegurarse de que está
220-240 1.50 15.0 prueba de aislamiento (megger) limpio y claro, este deberá ser de
440-480 0.75 7.5 se debe realizar en el motor antes color ámbar claro y estar libre de
que la bomba se ponga en partículas en suspensión. El aceite
600 0.60 6.0
servicio. Los valores de la blanco lechoso indica la presencia de
resistencia (ohms) así como la agua. El nivel de aceite debe estar
Tamaño del cable: tensión (voltios) y corriente justo por encima del motor cuando la
Si se requiere que el cable de (amperios) deberán de registrarse. bomba está en posición vertical.
alimentación sea más largo, consulte
5. Prueba de Bombeo - Asegúrese
a un electricista calificado para que Pruebas de Aceite
de que la bomba ha sido correcta-
seleccione el tamaño adecuado de Ÿ Escurra el aceite en un recipiente
mente cableada, colocada en posi-
alambre. limpio y seco, colocando la
ción dentro del pozo, y comprue-
be el sistema llenando de líquido bomba en un costado, y remueva
Arranque y permitiendo que la bomba ope- el tapón (20) de la cubierta (4).
1. Revise Fases y Voltaje - Revise la re un ciclo completo de bombeo. Ÿ Verifique la contaminación del
placa de información verificando El tiempo necesario para vaciar el aceite utilizando un medidor de
el voltaje y las fases en la cual sistema, junto con el volumen de aceite con un rango de
deberá ser conectado el motor. agua, debe registrarse. distribución de 30 kV.

04
Servicio

Ÿ Si el aceite se encuentra limpio y Prueba de Presión (Si el aceite no Aceite refrigerante


no contaminado (medición por ha sido drenado) - El aceite debe Proveedor recomendado/grado
encima de 15 kV), vuelva a llenar estar al nivel normal. Retire el tapón BP Enerpar SE100
la cubierta. (20) de la cubierta (4). Aplique Conoco Pale Parafin 22
Ÿ Si el aceite se encuentra sucio o sellador de tuberías al calibrador y Mobile D.T.E. Oil Light
contaminado (medidas por coloquelo en lugar del tapón. Shell Canada Transformer-10
debajo de 15 kV), la bomba debe Presurice la cubierta del motor a 10 Texaco Diala-Oil-AX
ser inspeccionada con cuidado PSI. Utilice una solución jabonosa
por fugas en el sello de la flecha, alrededor de las áreas selladas por Desensamble
montaje de cable, empaque de la encima del nivel de aceite e Impulsor y Voluta:
cubierta y tapón, antes de rellenar inspeccione las uniones en busca de 1. Desconecte la corriente eléctrica.
con aceite. Para localizar la fuga, burbujas de aire. Para las áreas 2. Retire los tornillos de presión y las
lleve a cabo una prueba de selladas por debajo del nivel de arandelas de seguridad (10), levante
presión. aceite, las fugas pueden filtrar aceite. verticalmente la cubierta del motor y
Después de que se reparen las fugas, Si después de cinco minutos la el conjunto de la placa del sello de la
deseche debidamente el aceite presión aún se mantiene constante, y voluta (1). Limpie la voluta si es
usado, y rellene con aceite nuevo. no hay burbujas, purgue lentamente necesario.
la presión y retire el calibrador de
Prueba de Presión (si el aceite ha presión. Cambie el aceite. Las fugas 3. Inspeccione el empaque del
sido drenado) - Retire el tapón deben ser localizadas y reparadas si la cuerpo (19) y reemplace si esta
macho (20) de la cubierta (4). Aplique presión no se mantiene constante. dañado.
sellador de tuberías al calibrador de
4. Limpie y examine el impulsor (2) en

barnes.com.mx
presión y coloquelo en lugar del
tapón. Presurice la cubierta del motor La presión se acumula muy busca de grietas o roturas y
a 10 PSI. Utilice una solución rápido, aumente la presión reemplace si es necesario. Para retirar
jabonosa alrededor de las áreas "TAPANDO" la boquilla de el impulsor (2), retire la tuerca del
selladas e inspeccione las uniones en aire. Demasiada presión impulsor (12) y la arandela (13). Retire
busca de burbujas de aire. puede dañar el sello. NO la cuña de la flecha del motor (14).

Si después de cinco minutos la exceda 10 PSI. 5. Retire la arandela (15) y el


presión aún se mantiene constante, y empaque (16). Remplace si está
no se observan burbujas, purgue dañado.
No llene con demasiado
lentamente la presión y retire el
aceite. Sobrepasar el nivel de Motor y Condensador:
calibrador de presión. Cambie el
aceite de la cubierta puede 6. Posicione la unidad en vertical
aceite. Las fugas deben ser
crear presión hidráulica usando bloques o piezas de tubo de
localizadas y reparadas si la presión
excesiva y peligrosa que pvc de 4", para evitar que la unidad
no se mantiene constante.
puede destruir la bomba y descanse en la flecha.
Montaje del Calibrador de Presión
crear un peligro. El exceso de
Retire el tapón Aire
aceite anulará la garantía. 7. Quite la tuerca para cable (23), la
de 10 PSI
arandela para cable (24) y el
amortiguador (25) de la cubierta del
Sustitución del aceite - Coloque la motor (4). Tire del cable y desconecte
unidad en posición vertical y rellene los cables de las terminales (28).
con aceite nuevo de enfriamiento
8. Desconecte todos los cables
según la siguiente tabla. Llene hasta
señalando donde se conecta cada
justo arriba del motor, pero por
uno. Hay un número de referencia
debajo del condensador, deje un
junto a cada perno en la parte inferior
espacio en la parte superior de la
del bloque.
cubierta para compensar la
expansión del aceite. Aplique 9. Retire los tornillos (10) y levante la
sellador para tuberías en el tapón cubierta del motor (4) de la placa de
Figura 2 (20) y coloque en la cubierta (4). sello (3).

05
Servicio

10. Retire el empaque forma "" (18), Ensamble 7. Lubrique y coloque el empaque
reemplace si está dañado. ¡IMPORTANTE! - Todas las (18) en la cavidad de la placa de sello.
partes deben estar limpias
antes de volver a montar. 8. En las unidades monofásicas,
11. Retire los tornillos del motor,
Maneje las piezas del sello conecte el capacitor (34) con los
levante el motor junto con el estator
con extremo cuidado. NO cables del motor. (Vea la figura 5).
de la placa de sello.
DAÑE las superficies Instale el cable de tierra si se retiró.
pulidas. Tire de los cables a través de la
12. Solo para unidades monofásicas. abertura en la parte superior de la
Verifique las condiciones del Sello de la flecha: cubierta del motor al tiempo que baja
capacitor (34) mediante un 1. Para volver a montar, limpie la la cubierta del motor en la placa de
ohmímetro. Habiendo descargado cavidad en la placa de sello (3) y sello (3).
previamente el capacitor (colocando humedezca ligeramente con agua.
y retirando un destornillador en 9. Coloque los tornillos socket (17) a
ambas terminales al mismo tiempo), 2. Presione firmemente la parte través de la placa de sello en la
conecte el medidor (calibrado en estacionaria del sello (6) en placa (3), cubierta del motor y apriete con un
escala alta) a las terminales. Si la utilizando una herramienta especiali- torque de 60 lbs-plg.
aguja se mueve hacia el infinito (∞), y zada o un tubo. Teniendo cuidado de
luego se desplaza hacia atrás, no dañar la cara del sello. Asegúrese Impulsor y Voluta:
significa que el capacitor (4) está en de que la placa de sello esté bien 10. Instale el empaque (16) y la
buen estado, pero si la aguja no se colocada. arandela del impulsor (15) sobre la
mueve o se mueve hasta el infinito flecha en la placa del sello (3).
3. Coloque la tuerca bushing (29) y la
(∞) y no se desplaza hacia atrás,

barnes.com.mx
arandela (30) en la flecha, y presione 11. Limpie el roscado de la flecha con
deberá sustituir el capacitor (4). el balero (8) en la flecha. un compuesto limpiador. Aplique
4. Coloque el anillo de retención del Loctite® 609 o un equivalente.
13. Inspeccione el devanado del
sello (6) y el resorte en la flecha. Atornille el impulsor en la flecha
motor en busca de cortocircuitos y
Humedezca ligeramente la flecha y la apretando a mano mientras utiliza un
compruebe los valores de resistencia.
superficie interna del fuelle con un destornillador en la ranura situada en
Compruebe en el rotor si presenta o
poco de agua (no use grasa o el extremo del eje para mantenerlo
no desgaste. Si el rotor o el devanado
aceite). inmóvil. Gire el impulsor para verificar
del estator están defectuosos, el
la unión.
motor completo debe ser sustituido. 5. Con la superficie pulida de la parte
giratoria hacia afuera, deslice sobre la 12. Coloque el empaque (19) en la
Sello de la flecha: flecha con una herramienta de sello, voluta (1).
14. Levante el rotor, flecha, balero (8), teniendo cuidado de no dañar la cara
el miembro rotatorio del sello, del sello. Asegúrese de que el resorte 13. Instale la cubierta del motor y la
arandela (30) de la placa de sello (3). está colocado en el anillo de placa de sello en la voluta (1). Aplique
Vea la figura 3. retención y que el resorte está compuesto bloqueador de roscas a
alineado a la parte giratoria, y no los tornillos de presión y con
descansando en el fuelle. arandelas de seguridad (10) que unen
15. Retire el conjunto de sello la cubierta del motor y la voluta, y
mecánico (6) de la flecha. Examine Baleros y Motor: apriete con un torque de 11 lbs-plg.
todas las partes del sello, si las caras 6. Deslice el rotor/flecha con los
del sello muestran signos de baleros (8) y partes del sello (6) en la Cableado:
desgaste, patrón de desgaste placa de sello (3) hasta que los 14. Compruebe el cable de
irregular, astillas o arañazos, baleros se asienten y ajuste la tuerca alimentación (22) de grietas o daños y
reemplace el sello entero. No bushing (29) en la placa de sello (3). reemplace si es necesario. Instale el
intercambie componentes del Coloque el estator sobre el rotor, cable con su amortiguador (25),
sello, reemplace todo el sello de la alineando los tornillos del motor con arandelas (24) y tuerca (23) en la
flecha (6). Si va a reemplazar el sello, los agujeros en la placa de sello (3). cubierta del motor (4) y apriete la
retire la placa de sello (3) haciendo Inserte los tornillos del motor y tuerca de cable con un torque de 15
palanca con un destornillador plano. apriete con un torque de 17 lbs-plg. lbs-plg.

06
Servicio
Lado motor
Placa sello (3) Cable (22)

Baleros (8) Tuerca (23)


Retén del sello
Arandela (24)
Sello del resorte Elemento
sello giratorio Amortiguador (25)

Sello estacionario
Empaque
"V" (16)

Figura 4
Figura 3 Lado impulsor

MONOFÁSICO 115/230V AC TRIFÁSICO 230V AC TRIFÁSICO 460V AC


CABLE DE ALIMENTACIÓN 3x14 CABLE DE ALIMENTACIÓN 4x12 CABLE DE ALIMENTACIÓN 4x12

barnes.com.mx
G L1 L2 G L1 L2 L3 G L1 L2 L3
CAPACITOR

VERDE
NEGRO
ROJO
BLANCO
VERDE
NEGRO

ROJO

BLANCO
VERDE
NEGRO
BLANCO

G T1 T2 G T1 T7 T2 T8 T3 T9 T4 T5 T6 G T1 T2 T3 T4 T7 T5 T8 T6 T9

LÍNEAS DE MOTOR LÍNEAS DE MOTOR LÍNEAS DE MOTOR

Figura 5 Figura 5 Figura 5


Cable Líneas de motor Cable Líneas de motor
Cable Líneas de motor
Verde Verde Verde Verde
Verde Verde
Negro 1y7 Negro 1
Negro 1
Rojo 2y8 Rojo 2
Blanco 2 Blanco 3
Blanco 3y9
Terminal hembra Capacitor 4, 5 y 6 juntarlos 4 y 7 juntarlos
Terminal hembra Capacitor 5 y 8 juntarlos
6 y 9 juntarlos

06
Refacciones

Figura 6
2SE-SS

22

21
29
23

24
20 30
25

24

6
10

10

barnes.com.mx
4
17
16
15
18
14 31

38 32
34

28
19
12

27

7
26

11

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la
descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

07
Lista de Partes

2SE-SS

LISTA DE PARTES
ITEM CANT. DESCRIPCIÓN PART No.
1 1 VOLUTA 2SE51/ 2SE101 03090033
2 1 IMPULSOR SE51 03140027
3 1 PLACA DE SELLO 03180011
4 1 CUBIERTA DE MOTOR 03010001
5 1 BRIDA DE DESCARGA 2" 03060001
6 1 SELLO MECÁNICO 5/8" #023701 31030151
7 1 MOTOR #1494 1/2HP-4P-1F SUBMERGIBLE 40040002
8 1 BALERO 203 31020008
4 TORNILLO HEX. 5/16" x 1½" SS #25644 91010343
10
4 ARANDELA DE PRESIÓN 5/16" SS #26322 91010060
11 1 EMPAQUE DE BRIDA #27343 92010121
12 1 TUERCA RF 1/2" P/IMPULSOR 91010441
14 1 CUÑA 91010111
15 1 EMPAQUE "" #59648 92010086

barnes.com.mx
16 1 EMPAQUE "V" #56789 92010111
17 2 TORNILLO SOCKET 1/4" x 3/4" INOX #36803 91010391
18 1 EMPAQUE "" P/PLACA DE SELLO #27269 92010082
19 1 EMPAQUE DEL CUERPO #27344 92010147
20 1 TAPÓN MACHO 3/4" NEGRO-GALV. 93010148
21 1 ARMELLA 1/2-13UNC X 1" K2025-A 91010406
22 5 m CABLE DE USO RUDO 3 x 14 31030002
23 1 TUERCA DE CABLE INOX # 051762 30400901
24 2 ARANDELA DE CABLE INOX #21531 91010057
25 1 AMORTIGUADOR #51764 92010005
26 1 CAPUCHÓN PONCHABLE NYLON #1921 94010012
1 TERMINAL OJILLO 3/16" 94010043
27
1 TORNILLO ESTUFA 3/16" x 1/2" GALV. 91010408
28 2 CONEXIÓN CIGARRO 12/10 94010027
29 1 TUERCA BUSHING #35601 31190022
30 1 ARANDELA P/TUERCA BUSHING #25016 91010053
31 2 TORNILLO HEX 3/8" x 1½" SS #30438 91010346
32 2 ARANDELA DE PRESIÓN 3/8" SS #35792 91010061
1 CAPUCHÓN P/CAPACITOR 94010011
34 1 ABRAZADERA P/CAPACITOR 93010001
1 CAPACITOR #23406 31030031
38 4 CONECTOR HEMBRA 94010041

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la
descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

08
Refacciones

3SE-SS (MONOFÁSICO) Figura 7

22

21
29
23

24
20 30
25

24

6
9

10

barnes.com.mx
4
17
16
15
18
31

38 32
34

28
12 19

27

7
26

11

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la
descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

09
Lista de Partes

3SE-SS (MONOFÁSICO)

LISTA DE PARTES
ITEM CANT. DESCRIPCIÓN PART No.
1 1 VOLUTA 03090033
2 1 IMPULSOR 03140028
3 1 PLACA DE SELLO 03180011
4 1 CUBIERTA DE MOTOR 03100001
5 1 BRIDA DE DESCARGA 3" 03060002
6 1 SELLO MECÁNICO 5/8" 31030151
7 1 MOTOR 40040003
8 1 BALERO 31020008
9 4 TORNILLO HEX. 5/16" X 1½" SS 91010343
10 4 ARANDELA DE PRESIÓN 5/16" SS #26322 91010060
11 1 EMPAQUE DE BRIDA 92010121
12 1 TUERCA RF 1/2" SS 91010441
15 1 EMPAQUE "" #59648 92010086

barnes.com.mx
16 1 EMPAQUE "V" #56789 92010111
17 2 TORNILLO SOCKET 1/4" X 3/4" #36803 91010391
18 1 EMPAQUE "" P/PLACA DE SELLO #27269 92010082
19 1 EMPAQUE DEL CUERPO #27344 92010147
20 1 TAPÓN MACHO 3/4" NPT 93010148B
21 1 ARMELLA 1/2"-13UNC X 1" K2025-A 91010406
22 5 CABLE DE USO RUDO 3X14" 31030002
23 1 TUERCA DE CABLE INOX 30400901
24 2 ARANDELA DE CABLE INOX #21531 91010057
25 1 AMORTIGUADOR #514 92010005
26 1 CAPUCHÓN PONCHABLE NYLON #1921 91010012
27 1 TERMINAL OJILLO 3/16" 94010043
28 1 TORNILLO ESTUFA 94010027
29 2 CONEXIÓN CIGARRO 31190022
30 1 ARANDELA P/TUERCA BUSHING #25016 91010053
31 2 TORNILLO HEX 3/8" X 1½" #3043 91010346
32 2 ARANDELA DE PRESIÓN 3/8" SS #35792 91010061
1 CAPUCHÓN P/CAPACITOR 31030031
34 1 ABRAZADERA P/CAPACITOR 93010001
1 CAPACITOR 94010011
38 2 CONECTOR HEMBRA #71363 94010041

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la
descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

10
Refacciones

3SE-SS (TRIFÁSICO) Figura 8

22

21
29
23

24
20 30
25

24

6
9

10

barnes.com.mx
4
17
16
15
18
31

38 32

28
12 19

27

7
26

11

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la
descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

11
Lista de Partes

3SE-SS (TRIFÁSICO)

LISTA DE PARTES
ITEM CANT. DESCRIPCIÓN PART No.
1 1 VOLUTA 03090033
2 1 IMPULSOR 03140028
3 1 PLACA DE SELLO 03180011
4 1 CUBIERTA DE MOTOR 03100001B
5 1 BRIDA DE DESCARGA 3" 03060002
6 1 SELLO MECÁNICO 5/8" #023701 31030151
7 1 MOTOR 1HP-4P-3PH 40040004
8 1 BALERO 31020008
9 4 TORNILLO HEX. 5/16" X 1½" #256 91010343
10 4 ARANDELA DE PRESIÓN 5/16" STAINLESS #2632291010060
11 1 EMPAQUE DE BRIDA 92010121

barnes.com.mx
12 1 TUERCA HEX. P/IMPULSOR 1/2" SS 91010441
15 1 EMPAQUE "" ESPACIADOR #59648 92010086
16 1 EMPAQUE "V" #56789 92010111
17 2 TORNILLO SOCKET 1/4" X 3/4" #36803 91010391
18 1 EMPAQUE "" P/PLACA DE SELLO #27269 92010082
19 1 EMPAQUE DEL CUERPO #27344 92010147
20 1 TAPÓN MACHO 3/4" NPT 93010148B
21 1 ARMELLA 1/2"-13UNC X 1" K2025-A 91010406
22 5 CABLE DE USO RUDO 4X14" 31030004
23 1 TUERCA DE CABLE INOX 30400902
24 2 ARANDELA DE CABLE INOX #51450 91010056
25 1 AMORTIGUADOR #51451 92010004
26 1 CAPUCHÓN PONCHABLE NYLON #1921 94010012
27 1 TERMINAL OJILLO 3/16" 94010043
28 1 TORNILLO ESTUFA 94010027
29 3 CONEXIÓN CIGARRO 31190022
30 1 ARANDELA P/TUERCA BUSHING #25016 91010053
31 2 TORNILLO HEX. 3/8" X 1½" #3043 91010346
32 2 ARANDELA DE PRESIÓN 3/8" SS #35792 91010061
38 6 CONECTOR HEMBRA #71363 94010041

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la placa de identificación, y la
descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

12
Problemas de Operación

Siempre desconecte la bomba antes de aplicar un mantenimiento, servicio o reparación, para evitar descargas
eléctricas.

PROBLEMA CAUSA REVISIÓN


A) La bomba no arranca. Mala instalación de (1) Por seguridad, revise todas las conexiones
corriente, fusible eléctricas. Mida la corriente eléctrica, si está dentro
quemado, centro de carga del ±20% de los amperes a rotor bloqueado,
botado, u otro tipo de (1) entonces el impulsor probablemente esté atascado.
interrupción de la Si la corriente es de cero, entonces el protector
corriente; flujo incorrecto térmico está botado. Desconecte la bomba, permita
de corriente. que se enfríe, y nuevamente revise la corriente.
Motor o interruptor
(2)
inoperativo.
Movimiento de flotación (2) Reposicione la bomba o limpie el cárcamo como
(3)
restringido. se requiere para obtener un área debidamente
El interruptor no activa la despejada para el flotador o pera de nivel.
bomba o está (4)
defectuosa.
Motor defectuoso. (5) (3) Revise la resistencia del interruptor. Primero
Nivel del líquido desconecte el control de nivel, seguido de esto
(6)
insuficiente. emplee un ohmímetro a un rango bajo, como 100
B) La bomba no se apaga. El movimiento del ohms a escala llena, y conéctelo a las puntas del
interruptor o pera de nivel (2) control de nivel. Active el control de nivel

barnes.com.mx
está restringido. manualmente y compruebe que el ohmímetro
El interruptor no puede registre cero ohms cuando el interruptor esté cerrado
desactivar la bomba o está (3) y escala llena cuando el interruptor esté abierto.
defectuosa.
Hay entrada de líquido
excesivo al cárcamo, o (4) Realice una prueba megger para comprobar el
bien la bomba no fue (6) aislamiento y la resistencia. Si está fuera del rango,
seleccionada seque y verifique nuevamente. Si aún está
correctamente. defectuoso, reemplace de acuerdo a las instrucciones
La bomba puede tener de servicio.
una burbuja de aire que
(11)
impide el paso del líquido.
(5) Asegúrese de que el nivel del líquido sea al menos
El interruptor está en igual al punto sugerido en el arranque.
(16)
posición manual.
C) Se escucha que la bomba Voltaje incorrecto. (1)
zumba pero no trabaja. El impulsor está atascado o (6) Revise los cálculos de bombeo para determinar el
la flecha está floja, tamaño correspondiente de la bomba.
desgastada o dañada, la
(10)
cavidad en el impulsor o la
boca de succión de (7) Revise la línea de descarga por restricciones,
cuerpo está tapada. verificando la operación correcta de válvulas, etc.

NOTA: Barnes de México S.A. de C.V. no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones debido al desmontaje en el campo. El desmontaje de las bombas o
accesorios suministrados que no sean de Barnes de México S.A. de C.V. o sus centros de servicio autorizado, automáticamente anulará la garantía.

13
Problemas de Operación
PROBLEMA CAUSA REVISIÓN
D) La bomba entrega una Voltaje incorrecto. (1) (8) Remueva y examine que la válvula de retención
capacidad o gasto insuficientes. Descarga restringida. (7) tenga una apropiada instalación y buen
La válvula check está funcionamiento.
cerrada. (8)

La válvula de paso está (9) Abra la válvula.


(9)
cerrada.
El impulsor está atascado o
la flecha está floja, (10) Revise el impulsor para que éste gire libremente.
desgastada o dañada, la Limpie la cavidad del impulsor y la boca de succión
(10)
cavidad en el impulsor o la del cuerpo de la bomba removiendo cualquier
boca de succión de obstrucción.
cuerpo está tapada.
La bomba puede tener
una burbuja de aire que (11) Afloje ligeramente la unión para permitir que el
(11)
impide el paso del líquido. aire atrapado pueda escapar. Verifique que el
interruptor de nivel esté ajustado para que la cavidad
La bomba gira en sentido del impulsor siempre esté inundada. Limpie además
(12)
contrario. el orificio de ventilación, que se encuentra afuera del
E) La bomba prende y apaga con La válvula check no está cárcamo.
mucha frecuencia (más de lo instalada o tiene fuga que
(8)
acostumbrado). está entrando al cárcamo.
(12) Revise la rotación del motor. Si se trata de una

barnes.com.mx
Los accesorios como bomba trifásica, cambie cualquiera de dos de las tres
codos, uniones, etc., (13) puntas de la corriente para modificar el sentido de
tienen fugas. rotación del impulsor.
Agua del subsuelo está
(17)
entrando al cárcamo.
F) La bomba se apaga y luego se El cableado o la corriente (13) Repare los accesorios como es requerido para
(1)
enciende independientemente eléctrica es inapropiada. eliminar fugas.
del interruptor y bota el La carga dinámica total es
protector térmico de menor al mínimo (6)
sobrecarga. ¡PRECAUCIÓN!, la recomendado. (14) Revise la temperatura del líquido a bombear, el
bomba puede arrancar El impulsor está atascado o cual no deberá ser mayor a 71 °C (160 °F).
inesperadamente. Desconecte rozando con el cuerpo de (10)
la corriente eléctrica. la bomba.
La temperatura del líquido (15) Reemplace la porción del tubo de descarga con
es excesiva (únicamente un conector flexible, o en su defecto, apriete toda la
(14)
protección interna). tubería y sus conexiones.

G) La bomba opera con mucho Baleros desgastados, la


ruido o vibra excesivamente. flecha del motor está (4) (16) Regrese a la posición automática.
doblada.
Hay obstrucción en la
cavidad del impulsor o se (10) (17) Detecte y elimine fugas alrededor de las cargas y
encuentra deteriorado. descargas del cárcamo.
La rotación del impusor es
(12)
incorrecta.
Los acoplamientos de la
tubería a la estructura
(15)
están muy rígidos o muy
flojos.

NOTA: Barnes de México S.A. de C.V. no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones debido al desmontaje en el campo. El desmontaje de las bombas o
accesorios suministrados que no sean de Barnes de México S.A. de C.V. o sus centros de servicio autorizado, automáticamente anulará la garantía.

14

También podría gustarte