Está en la página 1de 13

Manual de Instalación, Operación y

Mantenimiento
Bomba Sumergible para Aguas Negras

2SE-SS
3SE-SS
0.5 y 1 HP @ 1750 RPM

barmesa.com.co
2SE51SS
(3SE brida de 3")
0.5 HP
3SE101SS
3SE103SS
3SE104SS
1 HP

¡IMPORTANTE! - Lea todas las indicaciones en este manual antes de operar o dar
mantenimiento a la bomba.
Información General de Seguridad
Antes de la instalación, lea atentamente ADVERTENCIA La instalación y servi- ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
las siguientes instrucciones. El incumpli- cio deberá ser realizado por personal de una descarga eléctrica, la bomba
miento de estas instrucciones de calificado. d e b e r á d e e s t a r a p ro p i a d a m e n t e
seguridad podría causar lesiones conectada a tierra.
corporales graves, la muerte y/o daños Manténgase alejado de las
materiales. Cada producto Barmesa se aberturas de succión y descarga. ADVERTENCIA Las bombas sumer-
examina cuidadosamente para asegurar No introduzca los dedos en la gibles para aguas negras suelen manejar
un rendimiento adecuado. Siga estas bomba con la alimentación materiales que podrían causar graves
instrucciones para evitar problemas de conectada; el cortador y/o enfermedades. Use ropa protectora
funcionamiento potenciales, y asegurar impulsor giratorio pueden adecuada al trabajar con una bomba o
así años de servicio sin problemas. causar lesiones graves. tubería conectada. Nunca entre a un
depósito de aguas residuales después de
Siempre use protección para los que ha sido utilizado.
PELIGRO Indica una situa- ojos cuando trabaje con
ción de peligro inminente que, si no se bombas. No use ropa suelta que PELIGRO Una falla en la
evita, PROVOCARÁ lesiones graves o la pueda enredarse en las piezas conexión permanente a tierra
muerte. móviles. de la bomba, motor y/o
controles antes de conectarla a
ADVERTENCIA Indica una situa- PELIGRO Las bombas acu- la corriente eléctrica puede
ción de peligro inminente que, si no se mulan calor y presión durante la provocar una electrocución,
evita, PUEDE producir lesiones graves o operación. Permita que la quemaduras o la muerte.
la muerte. bomba se enfríe antes de
manipular o dar servicio a esta o PELIGRO Estas bombas no
a cualquier accesorio asociado deben instalarse en lugares
PRECAUCIÓN Indica una situa- con la bomba.
ción potencialmente peligrosa que, de clasificados como peligrosos de

barmesa.com.co
no evitarse, PUEDE provocar lesiones acuerdo con el Código Eléctrico
PELIGRO Esta bomba no está
leves o moderadas. Nacional.
diseñada para su uso en piscinas
o instalaciones de agua donde
¡IMPORTANTE! - Barmesa S.A.S. no es haya contacto humano con el
¡IMPORTANTE! - Antes de la instalación,
responsable de las pérdidas, lesiones o líquido bombeado.
registre el número de modelo, serie,
muerte como consecuencia de no amperios, voltaje, fase y potencia que
observar estas precauciones de PELIGRO Riesgo de descarga
aparecen en la placa de la bomba para
seguridad, mal uso o abuso de las eléctrica. Para reducir el riesgo
futuras referencias. También registre el
bombas o equipos. de descarga eléctrica, desco-
voltaje y lecturas de corriente en el
necte siempre la bomba de la
arranque:
fuente de energía antes de
manipular cualquier aspecto del
sistema de bombeo. Corte la Modelo monofásico
TO D O S LO S P R O D U C TO S
DEVUELTOS DEBEN LIMPIAR- fuente de poder y etiquete. A (amperios): V (voltios):
SE, DESINFECTARSE O DES- Modelos trifásicos
CONTAMINARSE ANTES DEL ADVERTENCIA N o u t i l i c e p a r a
bombear agua arriba de 40 °C. No exceda A L1-2: V L1-2:
EMBARQUE, PARA ASEGURAR
las recomendaciones del fabricante sobre A L2-3: V L2-3:
QUE NADIE SERÁ EXPUESTO A
el rendimiento máximo de la bomba, o de A L3-1: V L3-1:
RIESGOS PARA LA SALUD
lo contrario, causará que el motor se
DURANTE EL MANE JO DE
sobrecargue. Modelo: ___________________________
DICHO MATERIAL. TODAS LAS
LEYES Y REGLAMENTOS ATRI- PELIGRO No levante, trans- Serie: _____________________________
BUIBLES SE APLICARÁN. porte o cuelgue la bomba por
los cables eléctricos. El daño a Fases: ____________ HP: ______________
ADVERTENCIA Las conexiones de los cables eléctricos puede
instalación, cableado y de unión deben provocar choque, quemaduras
estar en conformidad con el Código o la muerte. Nunca manipule los
Eléctrico Nacional y todos los códigos cables de alimentación conecta-
estatales y locales aplicables. Los dos con las manos mojadas.
requisitos pueden variar dependiendo del Utilice un dispositivo de eleva-
uso y ubicación. ción apropiado.

01
Especificaciones

DESCARGA: 2" y 3" con brida vertical roscada NPT hembra.


TEMP. DEL LÍQUIDO: 40 °C (104 °F) máx.
VOLUTA: Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
CUBIERTA DEL MOTOR: Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
PLACA DEL SELLO: Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
IMPULSOR: 2 álabes, abierto, con venas en la parte posterior. Hierro gris ASTM A-48 clase 30.
FLECHA: Acero inoxidable 416.
TORNILLERÍA: Acero inoxidable 300.
EMPAQUES: Forma "" de Buna-N.
PINTURA: Esmalte brillante base agua.
CONJUNTO DE SELLO: Interior, tipo mecánico, lubricado en aceite. Carburo de silicio y resorte de acero
inoxidable.
CABLE: 5 metros de cable de neopreno, sellado contra humedad.
BALERO SUPERIOR: Tipo bolas, sencillo, lubricado en aceite, para carga radial.
BALERO INFERIOR: Tipo bolas, doble, lubricado en aceite, para carga radial y axial.
MOTOR: Monofásico: NEMA L, arranque por condensador permanente, opera en baño de
aceite para su lubricación y enfriamiento, con protección de sobrecarga en el motor.
Trifásico: NEMA B, opera en baño de aceite para su lubricación y enfriamiento.
Requiere de protección externa por sobrecarga incluida en el panel de control.
EFICIENCIA
TEMP. TEMP. ALTURA S.N.M. TORQUE DE
ENERGÉTICA EN FACTOR DE SOBRE- MASA TOTAL POSICIÓN
PROTECCIÓN AMBIENTE AMBIENTE PARA LA CUAL OPERACIÓN Y
MODELO CONDICIONES POTENCIA VELOCIDAD DE LA DE
IP MÁXIMA MÍNIMA ESTÁ DISEÑADA TORQUE DE

barmesa.com.co
NOMINALES DE NOMINAL ADMISIBLE MAQUINA TRABAJO
ADMISIBLE ADMISIBLE LA MAQUINA ARRANQUE
OPERACIÓN
2SE51SS IP 68 27 0.964 1750 40 °C 0 °C ≤ 1000 m 38.1 kg 2.05 / 2.56 Nm VERTICAL
2SE101SS IP 68 35.6 0.919 1750 40 °C 0 °C ≤ 1000 m 41.1 kg 4.09 / 5.11 Nm VERTICAL
2SE103SS IP 68 36 0.745 1750 40 °C 0 °C ≤ 1000 m 41.1 kg 4.09 / 5.11 Nm VERTICAL
2SE104SS IP 68 35.3 0.733 1750 40 °C 0 °C ≤ 1000 m 41.1 kg 4.09 / 5.11 Nm VERTICAL

RPM MÁX AMPS ROTOR CÓDIGO TAMAÑO TIPO DE Ø PESO


MODELO HP VOLTS FASES
(NOMINAL) AMPS BLOQUEADO NEMA DEL CABLE CABLE CABLE (KG)
2SE51SS 0.5 115 1 1750 11.6 18.4 D 14/3 SJO 0.5" 35
2SE52SS 0.5 230 1 1750 5.9 14.9 B 14/3 SJO 0.5" 35
2SE53SS 0.5 230 3 1750 4.6/4.2 9.7/11.1 K 14/3 SJO 0.5" 35
2SE54SS 0.5 460 3 1750 2.2 5.3 K 14/3 SJO 0.5" 35
2SE101SS 1 230 1 1750 11 17.5 A 14/3 SJO 0.69" 84
2SE103SS 1 230 3 1750 6 16 B 14/4 SO 0.75" 82
2SE104SS 1 460 3 1750 3 8 B 14/4 SO 0.75" 82
* La nomenclatura cambia a 2SE o 3SE con la brida de 2" y 3" respectivamente.

12.937"
12.637"
4.875" 6.5"
18.661"

9.763"
3" FLANGE
11.8"

2" FLANGE
6.687"

2.165"

02
Recomendaciones y Advertencias
Al recibir la bomba La bomba nunca deberá ser instalada en un Conexiones Eléctricas
Al recibir la bomba, debe inspeccionarla por canal, trinchera o pozo profundo Cable:
daños o faltantes. Si el daño ha ocurrido, excesivamente lodosos, pues la bomba se El cable de alimentación que está
presente un reclamo inmediatamente con la hundiría, obstruyendo la succión. ensamblado a la bomba NO debe ser
compañía que entregó la bomba. Si este modificado de ninguna forma, con excepción
manual llegara a perderse o dañarse, de recortarlo para alguna aplicación
pregunte a su distribuidor más cercano por específica. Cualquier empalme entre la
otra copia. La instalación debe estar a una profundidad
bomba y el panel de control debe hacerse de
suficiente para asegurar que toda la plomería
acuerdo con los códigos eléctricos aplicables.
está por debajo de la línea de congelamiento.
Almacenamiento Se recomienda que una caja de conexiones, si
Si esto no es posible, retire la válvula de
Cualquier producto que se almacena por un se usa, sea instalada fuera del sumidero o que
retención y ajuste el tamaño de la cuenca
período mayor de seis (6) meses a partir de la sea al menos de construcción NEMA 4 si se va
para compensar el volumen de reflujo
fecha de compra deberá ser sometido a a instalar dentro del pozo húmedo. NO
adicional.
pruebas antes de la instalación, las cuales UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PARA
consisten en comprobar que el impulsor no LEVANTAR LA BOMBA.
esté obstruido y que gire libremente, así
como pruebas de funcionamiento al motor. Las bombas se instalan con mayor frecuencia Consulte a un electricista calificado para
en estaciones simplex o dúplex, o cuencas, realizar las instalaciones.
Controles con un sistema de codo de acoplamiento
Los modelos manuales requieren un móvil CAM, el cual permite que la bomba(s)
dispositivo de control de la bomba, por pueda ser instalada o extraída sin la Protección por Sobrecarga:
separado o en el panel, para operación necesidad de personal para entrar en la Monofásico - El protector de sobrecarga en el
automática. Asegúrese de que la estación, o que la bomba descanse en el devanado del motor se emplea para evitar el
especificación eléctrica del control suelo de la cuenca. sobrecalentamiento, midiendo el efecto
seleccionado coincida con las combinado de la corriente y la temperatura.
especificaciones eléctricas de la bomba. Esto significa que el protector usado se
activará y desconectará la bomba si el
Tubería de Descarga

barmesa.com.co
devanado se sobrecalienta, o si la corriente se
Sumersión La tubería de descarga debe ser lo más corta
eleva demasiado.
La bomba debe utilizarse siempre en posible y de tamaño no menor que la
condición de sumersión. El nivel mínimo de descarga de la bomba. No reduzca el
líquido de sumidero no debe ser inferior a la tamaño de la tubería de descarga a un ¡IMPORTANTE! - Automáticamente la
altura de la voluta de la bomba. Ver figura 1. tamaño inferior a la que se proporciona en sobrecarga restablecerá y arrancará la bomba
la bomba. Se recomienda el uso de una después de que el motor se enfríe a una
válvula de retención y una válvula de cierre temperatura segura. En el caso de una
para cada bomba. La válvula de retención se sobrecarga, la fuente de esta condición
Nivel de inmersión utiliza para evitar el reflujo en el sumidero, y deberá ser determinada y corregida
recomendado la válvula de cierre se utiliza para detener inmediatamente.
manualmente el sistema de bombeo durante
su mantenimiento.

Nivel de inmersión ADVERTENCIA NO PERMITA QUE


mínimo LA BOMBA OPERE SI SE PRODUCE UNA
Control de Nivel de Líquidos CONDICIÓN DE SOBRECARGA.
El control de nivel debe ser montado en la
tubería de descarga, un estante de cables o
10" un poste flotador. El control de nivel debe Si la corriente a través del sensor de
tener el espacio adecuado para que no pueda temperatura supera los valores en la lista, un
colgar en su propio cable y que la bomba esté relé de control de circuito debe ser utilizado
Base completamente sumergida cuando el control para reducir la corriente, o de lo contrario el
de nivel está en el modo "OFF" (Apagado). El sensor no funcionará correctamente.
Figura 1 anclaje mínimo es 3.5". Ajustando el fijador
del cable se puede cambiar el nivel de
control. Se debe cumplir al menos un ciclo de
Instalación RANGOS ELÉCTRICOS DEL
operación para detectar posibles problemas y
Estas bombas se recomiendan para su uso en SENSOR DE TEMPERATURA
corregirlos.
una estación de bombeo, cuenca o sumidero,
mismos que deberán ser sellados y ventilados
Voltios Amperios Amperios
de acuerdo con los códigos locales de Continuos Arranque
plomería. Esta bomba está diseñada para Se recomienda que el flotador de control de 110-120 3.00 30.0
bombear aguas residuales o efluentes, y nivel quede instalado de tal forma que no 220-240 1.50 15.0
líquidos no explosivos y no corrosivos, y permita que el nivel del líquido sobrepase la
no deberá instalarse en lugares altura de la bomba, o de 10" desde la base del 440-480 0.75 7.5
clasificados como peligrosos. pozo. 600 0.60 6.0

03
Instalación y Servicio
Tamaño del cable: Mantenimiento Prueba de Presión (si el aceite ha sido
Si se requiere que el cable de alimentación No se requiere lubricación o mantenimiento. drenado) - Retire el tapón macho (34) de la
sea más largo, consulte a un electricista Realice las siguientes comprobaciones cubierta (3). Aplique sellador de tuberías al
calificado para que seleccione el tamaño cuando la bomba se retira de la operación o calibrador de presión y coloquelo en lugar del
adecuado de alambre. cuando el rendimiento de la bomba se tapón. Presurice la cubierta del motor a 10
deteriore: PSI. Utilice una solución jabonosa alrededor
Arranque a) Inspeccionar el nivel de aceite y la de las áreas selladas e inspeccione las uniones
1. Revise Fases y Voltaje - Revise la placa contaminación que presente en la en busca de burbujas de aire.
de información verificando el voltaje y las cubierta del motor.
fases en la cual deberá ser conectado el b) Inspeccionar el impulsor y el cuerpo en
motor. busca de la acumulación excesiva o la Si después de cinco minutos la presión aún se
obstrucción. mantiene constante, y no se observan
c) Inspeccionar el motor, baleros y el sello de burbujas, purgue lentamente la presión y
2. Revise la Rotación - Una rotación
la flecha por desgaste o fugas. retire el calibrador de presión. Cambie el
incorrecta produce baja eficiencia de la
aceite. Las fugas deben ser localizadas y
bomba, reduciendo la vida del motor y,
reparadas si la presión no se mantiene
por consecuencia, de la bomba misma.
constante.
Verifique la rotación en unidades de tres Servicio
fases aplicando energía eléctrica NOTA: Los números de componentes en ( ) se
Montaje del Calibrador de Presión
momentáneamente y observe el refieren a las figura5.
Aire
"retroceso". Retire el tapón de 10 PSI

Enfriamiento de Aceite - En cualquier


momento que la bomba se retira de la
operación, se debe comprobar visualmente el
nivel y grado de contaminación en el aceite
dentro de la cubierta del motor. Para
comprobar el aceite, la bomba se debe fijar

barmesa.com.co
en posición vertical. Retire el tapón (34) de la
cubierta de motor (3). Con una linterna,
RETROCESO inspeccione visualmente el aceite en la
cubierta (3) para asegurarse de que está
Parte inferior de la bomba
limpio y claro, este deberá ser de color ámbar
El retroceso debe ser siempre en sentido claro y estar libre de partículas en suspensión.
contrario a las manecillas del reloj, visto desde El aceite blanco lechoso indica la presencia de
el motor, o contrario a la rotación del agua. El nivel de aceite debe estar justo por
impulsor, la cual a su vez deberá ser contraria encima del motor cuando la bomba está en Figura 2
al sentido de giro de las manecillas del reloj, posición vertical.
visto desde la base de la bomba. Prueba de Presión (Si el aceite no ha sido
drenado) - El aceite debe estar al nivel
3. Placa de Identificación - Para Pruebas de Aceite normal. Retire el tapón (34) de la cubierta (3).
referencia futura registre la Ÿ Escurra el aceite en un recipiente limpio y Aplique sellador de tuberías al calibrador y
información que aparece en la placa de la seco, colocando la bomba en un costado, coloquelo en lugar del tapón. Presurice la
bomba en el área al final de la página 1 de y remueva el tapón (34) de la cubierta (3). cubierta del motor a 10 PSI. Utilice una
este manual. Ÿ Verifique la contaminación del aceite solución jabonosa alrededor de las áreas
utilizando un medidor de aceite con un selladas por encima del nivel de aceite e
4. Prueba de Aislamiento - Una prueba de rango de distribución de 30 kV. inspeccione las uniones en busca de burbujas
aislamiento (megger) se debe realizar en Ÿ Si el aceite se encuentra limpio y no de aire. Para las áreas selladas por debajo del
el motor antes que la bomba se ponga en contaminado (medición por encima de 15 nivel de aceite, las fugas pueden filtrar aceite.
servicio. Los valores de la resistencia kV), vuelva a llenar la cubierta. Si después de cinco minutos la presión aún se
(ohms) así como la tensión (voltios) y Ÿ Si el aceite se encuentra sucio o mantiene constante, y no hay burbujas,
corriente (amperios) deberán de contaminado (medidas por debajo de 15 purgue lentamente la presión y retire el
registrarse. kV), la bomba debe ser inspeccionada con calibrador de presión. Cambie el aceite. Las
cuidado por fugas en el sello de la flecha, fugas deben ser localizadas y reparadas si la
5. Prueba de Bombeo - Asegúrese de que montaje de cable, empaque de la cubierta presión no se mantiene constante.
la bomba ha sido correctamente y tapón, antes de rellenar con aceite. Para
cableada, colocada en posición dentro del localizar la fuga, lleve a cabo una prueba
pozo, y compruebe el sistema llenando de de presión. La presión se acumula muy rápido,
líquido y permitiendo que la bomba aumente la presión "TAPANDO" la
opere un ciclo completo de bombeo. El boquilla de aire. Demasiada presión
tiempo necesario para vaciar el sistema, Después de que se reparen las fugas, deseche puede dañar el sello. NO exceda 10
junto con el volumen de agua, debe debidamente el aceite usado, y rellene con PSI.
registrarse. aceite nuevo.

04
Servicio
No llene con demasiado aceite. 8. Desconecte todos los cables señalando Sello de la flecha:
Sobrepasar el nivel de aceite de la donde se conecta cada uno. Hay un número 1. Para volver a montar, limpie la cavidad en la
cubierta puede crear presión de referencia junto a cada perno en la parte placa de sello (15) y humedezca ligeramente
hidráulica excesiva y peligrosa que inferior del bloque. con agua.
puede destruir la bomba y crear un
peligro. El exceso de aceite anulará 9. Retire los tornillos (12) y levante la cubierta
la garantía. 2. Presione firmemente la parte estacionaria
del motor (3) de la placa de sello (15).
del sello en placa (15), utilizando una
herramienta especializada o un tubo.
Sustitución del aceite - Coloque la unidad en 10. Retire el empaque forma "" (2), Teniendo cuidado de no dañar la cara del
posición vertical y rellene con aceite nuevo de reemplace si está dañado. sello. Asegúrese de que la placa de sello esté
enfriamiento según la siguiente tabla. Llene bien colocada.
hasta justo arriba del motor, pero por debajo
del condensador, deje un espacio en la parte 11. Retire los tornillos del motor, levante el
superior de la cubierta para compensar la motor junto con el estator de la placa de sello 3. Presione el balero (6) en la flecha.
expansión del aceite. Aplique sellador para (15).
tuberías en el tapón (34) y coloque en la
cubierta (3). 12. Solo para unidades monofásicas. Verifique 4. Coloque el anillo de retención del sello (24)
las condiciones del capacitor (4) mediante un y el resorte en la flecha. Humedezca
ohmímetro. Habiendo descargado ligeramente la flecha y la superficie interna
Aceite refrigerante previamente el capacitor (colocando y del fuelle con un poco de agua (no use grasa
Proveedor recomendado/grado retirando un destornillador en ambas o aceite).
BP Enerpar SE100 terminales al mismo tiempo), conecte el
medidor (calibrado en escala alta) a las
Conoco Pale Parafin 22 5. Con la superficie pulida de la parte giratoria
terminales. Si la aguja se mueve hacia el
Mobile D.T.E. Oil Light hacia afuera, deslice sobre la flecha con una
infinito (∞), y luego se desplaza hacia atrás,
Shell Canada Transformer-10 herramienta de sello, teniendo cuidado de no
significa que el capacitor (4) está en buen dañar la cara del sello. Asegúrese de que el
Texaco Diala-Oil-AX estado, pero si la aguja no se mueve o se

barmesa.com.co
resorte está colocado en el anillo de retención
mueve hasta el infinito (∞) y no se desplaza y que el resorte está alineado a la parte
Desensamble hacia atrás, deberá sustituir el capacitor (4). giratoria, y no descansando en el fuelle.
Impulsor y Voluta:
1. Desconecte la corriente eléctrica. 13. Inspeccione el devanado del motor en
Baleros y Motor:
busca de cortocircuitos y compruebe los
6. Deslice el rotor/flecha con los baleros (6) y
2. Retire los tornillos de presión y las valores de resistencia. Compruebe en el rotor
partes del sello (24) en la placa de sello (15)
arandelas de seguridad (13), levante si presenta o no desgaste. Si el rotor o el
hasta que los baleros se asienten en la placa.
verticalmente la cubierta del motor y el devanado del estator están defectuosos, el
Coloque el estator sobre el rotor, alineando
conjunto de la placa del sello de la voluta (18). motor completo debe ser sustituido.
los tornillos del motor con los agujeros en la
Limpie la voluta si es necesario. placa de sello (15). Inserte los tornillos del
Sello de la flecha: motor y apriete con un torque de 17 lbs-plg.
14. Levante el rotor, flecha, balero (6), el
3. Inspeccione el empaque del cuerpo (14) y
miembro rotatorio del sello, arandela (7) de la
reemplace si esta dañado.
placa de sello (15). Vea la figura 3. 7. Lubrique y coloque el empaque (14) en la
cavidad de la placa de sello (15).
4. Limpie y examine el impulsor (16) en busca
15. Retire componentes del sello mecánico de
de grietas o roturas y reemplace si es
la flecha. Examine todas las partes del sello, si 8. En las unidades monofásicas, conecte el
necesario. Para retirar el impulsor (16), retire la
las caras del sello muestran signos de capacitor (4) con los cables del motor. (Vea la
tuerca del impulsor (17) y su arandela. Retire
desgaste, patrón de desgaste irregular, astillas figura 4). Instale el cable de tierra si se retiró.
la cuña de la flecha del motor.
o arañazos, reemplace el sello entero. No Tire de los cables a través de la abertura en la
intercambie componentes del sello, parte superior de la cubierta del motor al
5. Retire la arandela y el empaque (23). reemplace todo el sello de la flecha (24). Si tiempo que baja la cubierta del motor en la
Remplace si está dañado. va a reemplazar el sello, retire la placa de sello placa de sello (15).
(15) haciendo palanca con un destornillador
Motor y Condensador: plano.
6. Posicione la unidad en vertical usando 9. Coloque los tornillos socket (31) a través de
bloques o piezas de tubo de PCV de 4", para Ensamble la placa de sello en la cubierta del motor y
evitar que la unidad descanse en la flecha. apriete con un torque de 60 lbs-plg.
¡IMPORTANTE! - Todas las partes
deben estar limpias antes de
7. Quite la tuerca para cable, la arandela para volver a montar. Maneje las Impulsor y Voluta:
cable y el amortiguador de la cubierta del piezas del sello con extremo 10. Instale el empaque (23) y la arandela del
motor (3). Tire del cable y desconecte los cuidado. NO DAÑE las superficies impulsor (17) sobre la flecha en la placa del
cables de las terminales. pulidas. sello (15).

05
Servicio
11. Limpie el roscado de la flecha con un
compuesto limpiador. Aplique Loctite® 609 o
un equivalente. Atornille el impulsor en la
flecha apretando a mano mientras utiliza un
destornillador en la ranura situada en el
Lado motor
extremo del eje para mantenerlo inmóvil. Gire
el impulsor para verificar la unión. Placa sello (3)

12. Coloque el empaque (19) en la voluta (18).


Baleros (8)
Retén del sello

13. Instale la cubierta del motor y la placa de Sello del resorte Elemento
sello en la voluta (18). Aplique compuesto sello giratorio
bloqueador de roscas a los tornillos de presión
y con arandelas de seguridad que unen la Sello estacionario
cubierta del motor y la voluta, y apriete con un
torque de 11 lbs-plg. Empaque
"V" (16)

Cableado: Figura 3
14. Compruebe el cable de alimentación (1) de Lado impulsor
grietas o daños y reemplace si es necesario.
Instale el cable con su amortiguador, arandelas
y tuerca en la cubierta del motor (3) y apriete

barmesa.com.co
la tuerca de cable con un torque de 15 lbs-plg.

TRIFÁSICO 460V AC
MONOFÁSICO 115/230V AC CABLE DE ALIMENTACIÓN 4x12
CABLE DE ALIMENTACIÓN 3x14 TRIFÁSICO 230V AC
CABLE DE ALIMENTACIÓN 4x12 G L1 L2 L3
VERDE
NEGRO
ROJO
BLANCO
G L1 L2
CAPACITOR G L1 L2 L3
VERDE
NEGRO
BLANCO

VERDE
NEGRO

ROJO

BLANCO

G T1 T2 T3 T4 T7 T5 T8 T6 T9

G T1 T2 LÍNEAS DE MOTOR
G T1 T7 T2 T8 T3 T9 T4 T5 T6
LÍNEAS DE MOTOR Figura 4
LÍNEAS DE MOTOR Cable Líneas de motor
Figura 4
Figura 4 Verde Verde
Cable Líneas de motor Negro 1
Cable Líneas de motor
Verde Verde Verde Rojo 2
Verde
Negro 1 Negro 1y7 Blanco 3
Blanco 2 Rojo 2y8 4 y 7 juntarlos
Terminal hembra Capacitor Blanco 3y9 5 y 8 juntarlos
Terminal hembra Capacitor 4, 5 y 6 juntarlos 6 y 9 juntarlos

06
Refacciones

Figura 5

barmesa.com.co

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la
placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

07
Lista de Partes

ITEM DESCRIPCIÓN CANT. MATERIAL


1 CABLE DE USO RUDO (14AWG-3) 1 SOW
2 EMPAQUE "O" Ø45 x 3.1 1 NBR 40
3 CUBIERTA DEL MOTOR 1 HT200
4 CAPACITOR 30µ F/300V 90°C 1 ALUMINIO
5 TAPA DEL MOTOR 1 ZL102
6 BALERO 6203 2 -
7 ARANDELA ELÁSTICA 39 65Mn
8 PROTECTOR DE TEMPERATURA 1 -
9 ESTATOR 1 -
10 COMPONENTE DE ROTOR 1 -
11 COMPONENTE DE ESTATOR 1 -
12 TORNILLO HEX. 5/16"-18UNC x 4" 4 SS 304
13 ARANDELA DE MUELLE 8 SS 304
14 EMPAQUE P/ PLACA DE SELLO "O" Ø192 x Ø199 x 35 mm 1 NBR 40
15 PLACA DE SELLO 1 HT200
16 IMPULSOR Ø131.5 1 HT200
17 TUERCA 1/2"-20 UNF 1 2Cr13

barmesa.com.co
18 VOLUTA 1 HT200
19 SELLO DE VOLUTA 1 GOMA
20 SELLO DE DESCARGA 1 NBR 40
21 BRIDAS DE DESCARGA 2" Y 3" 1 HT200
22 TORNILLO SOCKET HEX. 1/4"-20UNC x 28 2 SS 304
23 EMPAQUE "V" 1 NBR 40
24 SELLO MECÁNICO Ø31.8 x Ø15.9 x 32.5 1 SiC/SiC
25 ARANDELA ELÁSTICA 40 1 65Mn
26 ARANDELA ELÁSTICA 17 1 65Mn
27 PERNO ALARGADO #8-32 x 140 4 Q235A
28 ARANDELA PLANA 4 4 Q235A
29 ARANDELA DE MUELLE 4 4 65Mn
30 ABRAZADERA P/ CAPACITOR 1 08F
31 TORNILLO DE CRUZ M4 x 8 2 Q235A
32 CABLE DE TIERRA 1 -
33 PERNO HEX. 5/16"-18UNC x 25 4 SS 304
34 TAPÓN HEX. SOCKET 3/8"-18 NPT 1 SS 304
35 AGARRADERA 1 SS 304
36 PLACA DE DATOS 1 SS 304
37 CLAVOS P/ PLACA DE DATOS Ø2 x 4 4 Cu
38 PERNO HEX. 3/8"-16UNC x 22 2 SS 304
39 ARANDELA DE MUELLE 10 2 SS 304
40 MARCA 1 SS 304

Para solicitar alguna refacción favor de suministrar el modelo y número de serie como se muestra en la
placa de identificación, y la descripción y número de parte como se muestra en la lista de partes.

08
Problemas de Operación

Siempre desconecte la bomba antes de aplicar un mantenimiento, servicio o reparación, para evitar descargas
eléctricas.

PROBLEMA CAUSA REVISIÓN


A) La bomba no arranca. Mala instalación de (1) Por seguridad, revise todas las conexiones
corriente, fusible eléctricas. Mida la corriente eléctrica, si está dentro
quemado, centro de carga del ±20% de los amperes a rotor bloqueado,
botado, u otro tipo de (1) entonces el impulsor probablemente esté atascado.
interrupción de la Si la corriente es de cero, entonces el protector
corriente; flujo incorrecto térmico está botado. Desconecte la bomba, permita
de corriente. que se enfríe, y nuevamente revise la corriente.
Motor o interruptor
(2)
inoperativo.
Movimiento de flotación (2) Reposicione la bomba o limpie el cárcamo como
(3)
restringido. se requiere para obtener un área debidamente
El interruptor no activa la despejada para el flotador o pera de nivel.
bomba o está (4)
defectuosa.
Motor defectuoso. (5) (3) Revise la resistencia del interruptor. Primero
Nivel del líquido desconecte el control de nivel, seguido de esto
(6)
insuficiente. emplee un ohmímetro a un rango bajo, como 100
B) La bomba no se apaga. El movimiento del ohms a escala llena, y conéctelo a las puntas del
interruptor o pera de nivel (2) control de nivel. Active el control de nivel
está restringido. manualmente y compruebe que el ohmímetro

barmesa.com.co
El interruptor no puede registre cero ohms cuando el interruptor esté cerrado
desactivar la bomba o está (3) y escala llena cuando el interruptor esté abierto.
defectuosa.
Hay entrada de líquido
excesivo al cárcamo, o (4) Realice una prueba megger para comprobar el
bien la bomba no fue (6) aislamiento y la resistencia. Si está fuera del rango,
seleccionada seque y verifique nuevamente. Si aún está
correctamente. defectuoso, reemplace de acuerdo a las instrucciones
La bomba puede tener de servicio.
una burbuja de aire que
(11)
impide el paso del líquido.
(5) Asegúrese de que el nivel del líquido sea al menos
El interruptor está en igual al punto sugerido en el arranque.
(16)
posición manual.
C) Se escucha que la bomba Voltaje incorrecto. (1)
zumba pero no trabaja. El impulsor está atascado o (6) Revise los cálculos de bombeo para determinar el
la flecha está floja, tamaño correspondiente de la bomba.
desgastada o dañada, la
(10)
cavidad en el impulsor o la
boca de succión de (7) Revise la línea de descarga por restricciones,
cuerpo está tapada. verificando la operación correcta de válvulas, etc.

NOTA: Barmesa S.A.S. no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones debido al desmontaje en el campo. El desmontaje de las bombas o accesorios
suministrados que no sean de Barmesa S.A.S. o sus centros de servicio autorizado, automáticamente anulará la garantía.

13
Problemas de Operación
PROBLEMA CAUSA REVISIÓN
D) La bomba entrega una Voltaje incorrecto. (1) (8) Remueva y examine que la válvula de retención
capacidad o gasto insuficientes. Descarga restringida. (7) tenga una apropiada instalación y buen
La válvula check está funcionamiento.
cerrada. (8)

La válvula de paso está (9) Abra la válvula.


(9)
cerrada.
El impulsor está atascado o
la flecha está floja, (10) Revise el impulsor para que éste gire libremente.
desgastada o dañada, la Limpie la cavidad del impulsor y la boca de succión
(10)
cavidad en el impulsor o la del cuerpo de la bomba removiendo cualquier
boca de succión de obstrucción.
cuerpo está tapada.
La bomba puede tener
una burbuja de aire que (11) Afloje ligeramente la unión para permitir que el
(11)
impide el paso del líquido. aire atrapado pueda escapar. Verifique que el
interruptor de nivel esté ajustado para que la cavidad
La bomba gira en sentido del impulsor siempre esté inundada. Limpie además
(12)
contrario. el orificio de ventilación, que se encuentra afuera del
E) La bomba prende y apaga con La válvula check no está cárcamo.
mucha frecuencia (más de lo instalada o tiene fuga que
(8)
acostumbrado). está entrando al cárcamo.
(12) Revise la rotación del motor. Si se trata de una
Los accesorios como bomba trifásica, cambie cualquiera de dos de las tres

barmesa.com.co
codos, uniones, etc., (13) puntas de la corriente para modificar el sentido de
tienen fugas. rotación del impulsor.
Agua del subsuelo está
(17)
entrando al cárcamo.
F) La bomba se apaga y luego se El cableado o la corriente (13) Repare los accesorios como es requerido para
(1)
enciende independientemente eléctrica es inapropiada. eliminar fugas.
del interruptor y bota el La carga dinámica total es
protector térmico de menor al mínimo (6)
sobrecarga. ¡PRECAUCIÓN!, la recomendado. (14) Revise la temperatura del líquido a bombear, el
bomba puede arrancar El impulsor está atascado o cual no deberá ser mayor a 71 °C (160 °F).
inesperadamente. Desconecte rozando con el cuerpo de (10)
la corriente eléctrica. la bomba.
La temperatura del líquido (15) Reemplace la porción del tubo de descarga con
es excesiva (únicamente un conector flexible, o en su defecto, apriete toda la
(14)
protección interna). tubería y sus conexiones.

G) La bomba opera con mucho Baleros desgastados, la


ruido o vibra excesivamente. flecha del motor está (4) (16) Regrese a la posición automática.
doblada.
Hay obstrucción en la
cavidad del impulsor o se (10) (17) Detecte y elimine fugas alrededor de las cargas y
encuentra deteriorado. descargas del cárcamo.
La rotación del impusor es
(12)
incorrecta.
Los acoplamientos de la
tubería a la estructura
(15)
están muy rígidos o muy
flojos.

NOTA: Barmesa S.A.S. no asume ninguna responsabilidad por daños o lesiones debido al desmontaje en el campo. El desmontaje de las bombas o accesorios
suministrados que no sean de Barmesa S.A.S. o sus centros de servicio autorizado, automáticamente anulará la garantía.

14

También podría gustarte