Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DE LA TRIPULACIÓN DE VUELO............................................................................. 2
PARTE I - DEFINICIONES Y NORMA GENERAL RELATIVO AL
OTORGAMIENTO DE LICENCIAS ...................................................................... 2
CAPÍTULO I - GENERALIDADES.............................................................................. 2
Sección Primera - Definiciones..................................................................... 2
Sección Segunda - Aplicación........................................................................ 2
Sección Tercera - Licencias y habilitaciones.................................................. 3
Sección Cuarta - Solicitudes y calificaciones................................................. 3
Sección Quinta - Validez de las licencias...................................................... 3
Sección Sexta - Características de la licencia................................................ 4
Sección Séptima - Presentación de la licencia.............................................. 4
Sección Octava – Convalidación y Conversión de la licencia........................4
Sección Novena - Restricción de las atribuciones de la licencia durante la
disminución de la aptitud psicofísica........................................................... 10
Sección Décima - Control del uso de sustancias psicoactivas y
neurotrópicas............................................................................................... 10
Sección Décima Primera - Instrucción reconocida....................................... 11
Sección Décima Segunda - Exámenes-Procedimientos generales............. 12
Sección Décima Tercera - Exámenes de conocimientos teóricos: Requisitos
previos y porcentaje para aprobar................................................................ 12
Sección Décima Cuarta - Requisitos para la prueba de pericia.................... 13
Sección Décima Quinta - Falsificación, reproducción o alteración de las
solicitudes, licencias, certificados, informes y registros................................ 13
Sección Décima Sexta - Cambio de nombre del titular, reemplazo de licencia
extraviada o destruida.................................................................................. 13
Sección Décima Séptima - Cambio de domicilio.......................................... 14
Sección Décima Octava - Competencia lingüística...................................... 14
Sección Décima Novena – Autorización para Propósitos Especiales......... 16
APÉNDICE 1 - CARACTERÍSTICAS DE LAS LICENCIAS PERSONAL
AERONÁUTICO EXCEPTO MIEMBROS DE LA TRIPULACIÓN DE VUELO.........18
APÉNDICE 2 - ESCALA DE CALIFICACIÓN DE LA COMPETENCIA LINGÜÍSTICA
DE LA OACI..............................................................................................................19
CAPÍTULO I - GENERALIDADES
Artículo 1: Para los efectos de este Libro VIII, cuando se utilicen los términos que
a continuación se mencionan, tendrán el significado y alcance que se expresa en
las definiciones, abreviaturas y acrónimos que se encuentran en el Libro I del
Reglamento de Aviación Civil de Panamá.
[GO 28497-A] [GO 28368-A] [GO 28739-A]
Artículo 2: Este Libro del RACP establece los requisitos para otorgar las
siguientes licencias y habilitaciones, así como las reglas de operación general
para sus titulares:
[GO 27282]
Artículo 10: Una licencia otorgada bajo este Libro será permanente e indefinida
en el tiempo, sin perjuicio de lo cual.
(1) Las atribuciones que la licencia confiere a su titular sólo pueden ejercerse
cuando se cumplan los siguientes requisitos:
a. Se encuentre válida la evaluación médica aeronáutica pertinente, a través
de un certificado médico, cuando sea aplicable;
b. Se encuentren válidas las habilitaciones correspondientes;
c. Se acredite la experiencia reciente que se establece en este Libro;
Artículo 11: Las licencias que la AAC expida, de conformidad con las
disposiciones pertinentes de este Libro del RACP, se ajustarán a las
características indicadas en el Apéndice 1 de esta Parte.
Artículo 12: Los datos que figuran en la licencia se deben numerar
uniformemente en números romanos, de modo que en cualquier licencia se
refieran siempre al mismo dato, cualquiera que sea la disposición de la licencia.
Artículo 13: Las licencias se expiden en el idioma nacional con traducción al
idioma inglés de los datos I), II), VI), IX), XIII) y XIV), según se indica en el
Apéndice 1 de esta Parte.
Artículo 14: El papel utilizado debe ser de primera calidad o se debe utilizar otro
material adecuado, incluyendo tarjetas de plástico, en el cual constan claramente
los datos.
Artículo 15: Toda persona titular de una licencia otorgada bajo este Libro, debe
presentar su licencia, convalidación o documento apropiado, cuando sea
requerido por la AAC.
Artículo 16: Sin perjuicio del cumplimiento de las normas migratorias y laborales
propias de cada Estado, la AAC, puede convalidar una licencia extranjera
otorgada por otro Estado contratante de la OACI de conformidad con lo
establecido en los Artículos 10 y 11 del Libro VI del RACP.
Artículo 17: En vez de otorgar su propia licencia, la AAC hará constar la
convalidación mediante autorización apropiada que acompañará a la licencia
extranjera y reconocerá a ésta como equivalente a las por él otorgadas.
[GO 27282]
(1) Que la licencia sea requerida mediante una Solicitud Motivada por un
Operador y/o Explotador de servicios aéreo, regular o no regular, titular de un
Certificado de Operación expedido por la AAC de Panamá;
(2) Presentación del formulario de solicitud AAC/PEL/0304;
(3) Comprobación de la experiencia reciente, aceptable por la AAC;
(4) Documento oficial de identidad. (Cédula, C.I., pasaporte, etc.);
(5) Copia de la licencia y del certificado médico aeronáutico extranjero vigente;
(6) Aprobar un examen psicofísico, incluyendo una evaluación psicológica para
la licencia. Dicho examen psicofísico debe ser efectuado por un Médico
Delegado autorizado por la AAC de Panamá. Para operaciones especiales
en virtud de lo establecido en Norma aeronáutica AAC/DSA/DNA/03-09
puede convalidarse los certificados médicos, presentando copia autenticada
Articulo 23E: Para todos los casos, se realizará la consulta a la AAC de origen
sobre lo siguiente:
[GO 28497-A]
Artículo 24B: Conversión de toda licencia emitida bajo este libro. El titular de una
licencia de conformidad al presente libro, vigente y válida, expedida por otro
Estado contratante, según lo dispuesto en el Anexo 1 de la OACI, podrá solicitar la
conversión y recibir una Licencia para su uso en operaciones de aeronaves
matriculadas en nuestro Estado, siempre que cumpla los requisitos siguientes:
[GO 28368-A]
Artículo 24D: La AAC, antes de firmar un acuerdo (con otro Estado contratante
acerca del reconocimiento de licencias) deberá comprobar que el otro Estado
contratante expide las licencias de conformidad con nuestros procedimientos
reguladores y sus requisitos, comparando para ello los reglamentos y los
requisitos de ambos sistemas de otorgamiento de licencias.
[GO 28368-A]
Artículo 24E: La AAC, emitirá una licencia por el método de conversión, para los
casos de nacionales que hayan recibido instrucción y licencias en el extranjero,
expatriados de larga duración, o nacionales extranjeros establecidos de manera
permanente en nuestro territorio.
[GO 28368-A]
Artículo 24F: Cuando nuestra Autoridad expida una licencia convertida sobre la
base de una licencia de otro Estado contratante asume la responsabilidad de
dicha licencia convertida, con lo cual no será necesario mantener la vigilancia en
cuanto a la validez y vigencia de la misma, y por lo tanto la vigilancia solo se
aplicará a la licencia convertida.
[GO 28368-A]
Artículo 27: El titular de una licencia prevista en este Libro no debe ejercer las
atribuciones que su licencia y las habilitaciones conexas le confieren, mientras se
Artículo 35: La persona que cometa los actos descritos en el Artículo 34 de esta
sección, le será suspendido y retirado el formulario de examen y no puede
Artículo 36: Para rendir una prueba de pericia para el otorgamiento de una
licencia, y/o para una habilitación, emitidas bajo el presente Libro, el solicitante
debe:
(1) Haber aprobado el examen de conocimientos teóricos requerido dentro de
los doce (12) meses precedentes a la fecha de la prueba de pericia
(verificación de competencia) conducida por un inspector de la AAC o por un
examinador designado, transcurrido este plazo el examen debe ser repetido
en su totalidad;
(2) Haber recibido la instrucción y acreditar la experiencia aeronáutica prescrita
en la Parte II de este Libro;
(3) Estar en posesión del certificado médico aeronáutico vigente y apropiado a la
licencia, cuando sea aplicable; y
(4) Reunir el requisito de edad para el otorgamiento de la licencia que solicita.
[GO 28739-A]
Artículo 39: Sin perjuicio del pago de los derechos establecidos por la AAC:
(1) Toda solicitud de cambio de nombre en una licencia otorgada en virtud
de este Libro debe ir acompañada de la licencia vigente del postulante y
otro documento que de acuerdo a la ley, acredite el cambio. Los documentos
le serán devueltos al titular, después de la verificación correspondiente. Toda
solicitud de reemplazo de una licencia extraviada o destruida debe realizarse
mediante una nota dirigida a la AAC; y
(2) Toda solicitud de reemplazo de un certificado médico extraviado o destruido
debe solicitarse mediante una nota dirigida a la AAC.
(1) A partir del 05 de Marzo de 2008, los controladores de tránsito aéreo y los
operadores de estación aeronáutica que demuestren una competencia
lingüística inferior al Nivel Experto (Nivel 6), serán evaluados oficialmente por
lo menos en los siguientes intervalos:
a. Cada tres (3) años , aquellos que demuestren una competencia lingüística
de Nivel operacional (Nivel 4); y
b. Cada seis (6) años, aquellos que demuestren una competencia lingüística
de Nivel avanzado (Nivel 5).
(2) Aquellos que demuestren una competencia de Nivel Experto (Nivel 6), no
volverán a ser evaluados.
Artículo 43A: Período de re-evaluación en caso de no alcanzar el nivel
mínimo requerido.
Las licencias que la AAC expida, de conformidad con las disposiciones pertinentes
de este Libro del RACP se ajustarán a las características siguientes:
a. Datos
En la licencia constarán los siguientes datos:
I. Nombre del país (en negrilla) con la traducción al idioma inglés.
II. Título de la licencia (en negrilla muy gruesa) con la traducción al idioma
inglés.
III. Número de serie de la licencia, en cifras arábigas, establecido por la
AAC que otorga la licencia.
IV. Nombre completo del titular y su transliteración en caracteres latinos si
estuviere escrito en otros caracteres.
V. Fecha de nacimiento.
VI. Dirección del titular.
VII. Nacionalidad del titular con la traducción al idioma inglés.
VIII. Firma del titular.
IX. Autoridad que expide la licencia y, en caso necesario, condiciones en que se
expide.
X. Certificación respecto a la validez y autorización para que el titular ejerza
las atribuciones correspondientes a la licencia, con la traducción al idioma
inglés.
XI. Firma del funcionario expedidor de la licencia y fecha de otorgamiento.
XII. Sello o marca de la autoridad otorgante de la licencia.
XIII. Habilitaciones, es decir, de célula, motores, aviónica, de control de
aeródromo, etc. (con la traducción al idioma inglés).
XIV. Observaciones, es decir, anotaciones especiales respecto a
restricciones y atribuciones, incluyendo a partir del 05 de marzo de 2008,
una atestación sobre competencia lingüística (con la traducción al idioma
inglés). Cualquier otro detalle que la AAC considere conveniente, con
traducción al idioma inglés.
b. Material
a. Descriptores holísticos
1. Los descriptores holísticos proporcionan las características integrales y
generales de los hablantes competentes y establecen el contexto en el que
se comunican.
2. Los hablantes competentes deben:
i. Comunicarse eficazmente en situaciones de trato oral únicamente
(telefonía / radiotelefonía) y en situaciones de contacto directo;
ii. Comunicarse con precisión y claridad sobre temas comunes, concretos
y relacionados con su trabajo;
iii. Utilizar estrategias comunicativas apropiadas para intercambiar
mensajes y para reconocer y resolver malos entendidos;
iv. Manejar satisfactoriamente y con relativa facilidad las dificultades
lingüísticas que surjan por complicaciones o cambios inesperados que
ocurran dentro del contexto de una situación de trabajo rutinaria o de
una función comunicativa que le sea familiar; y
v. Utilizar un dialecto o acento que sea inteligible para la comunidad
aeronáutica.
b. Descriptores lingüísticos
1. Los descriptores lingüísticos examinan las características específicas e
individuales del uso del idioma.
2. La Escala de Competencia Lingüística de la OACI señalada en este
Apéndice, tiene las siguientes áreas de descripción lingüística o
descriptores lingüísticos:
i. Pronunciación;
ii. Estructura;
iii. Vocabulario;
iv. Fluidez;
v. Comprensión; e
vi. Interacciones.
3. Una persona debe demostrar un nivel de competencia equivalente al nivel
operacional (Nivel 4) en todos los descriptores lingüísticos.