Está en la página 1de 8

UNIVERSIDAD DE GUAYAQUIL

FACULTAD DE CIENCIAS MATEMÁTICAS Y FÍSICAS


INGENIERÍA CIVIL

“LEGISLACION PROFSIONAL”

GRUPO #2

TEMA:
EL ALCANCE DEL ACUERDO DE CONTRATACIÓN PUBLICA
REGULADO POR LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO

DOCENTE:
ING. ALFONSO ORDOÑES ZUÑIGA

ESTUDIANTES:
CEVALLOS FIGUEROA LUIS
COELLO HERMIDAS HENRY
ESTUPIÑAN SAMANIEGO GABRIEL
MORENO ARTEAGA FABIAN
GONZALEZ MORAN JUAN

PERIODO LECTIVO
2021-2022 CII
GUAYAQUIL – ECUADOR
EL ALCANCE DEL ACUERDO DE CONTRATACIÓN PUBLICA
REGULADO POR LA ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO
El ACP establece un marco acordado de derechos y obligaciones entre sus Partes en lo que respecta a sus
leyes, reglamentos, procedimientos y prácticas nacionales en materia de contratación pública.

Introducción 
La contratación pública se omitió inicialmente del ámbito de los principales instrumentos comerciales
multilaterales destinados a facilitar el acceso a los mercados. En el Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio, negociado originalmente en 1947, la contratación pública quedó excluida
explícitamente de la obligación fundamental de conceder trato nacional. Más recientemente, la
contratación pública se ha marginado de los principales compromisos del Acuerdo General sobre el
Comercio de Servicios. Habida cuenta de que al parecer la contratación pública representa normalmente
entre el 10 y el 15 por ciento del PIB, se trata de una laguna considerable del sistema de comercio
multilateral.
El creciente reconocimiento de los efectos restrictivos para el comercio de las políticas de contratación
pública discriminatorias y de la conveniencia de colmar esa laguna del sistema de comercio se
concretaron en un primer esfuerzo por incluir la contratación pública en las normas de comercio
convenidas internacionalmente cuando se celebraron las Negociaciones Comerciales de la Ronda de
Tokio. Como resultado de ello, en 1979 se firmó el primer Acuerdo sobre Compras del Sector Público,
que entró en vigor en 1981, y se modificó en 1987 y cuya versión enmendada entró en vigor en 1988.
Coincidiendo con la Ronda Uruguay, las Partes en el Acuerdo celebraron negociaciones para ampliar su
alcance y aplicación. El Acuerdo sobre Contratación Pública (1994) que está actualmente en vigor se
firmó en Marrakech el 15 de abril de 1994, al mismo tiempo que el Acuerdo por el que se establece la
OMC. El nuevo Acuerdo entró en vigor el 1°de enero de 1996. El Acuerdo sobre Contratación Pública es
uno de los acuerdos “plurilaterales” que figuran en el Anexo 4 del Acuerdo de Marrakech por el que se
establece la OMC, lo que significa que no todos los Miembros de la Organización están obligados por él.

Acuerdo sobre Contratación Pública


Para garantizar condiciones de competencia abiertas, equitativas y transparentes en los mercados de
contratación pública, varios Miembros de la OMC han negociado el Acuerdo sobre Contratación Pública
(ACP).

¿Qué es el ACP?
El ACP es un acuerdo plurilateral negociado en el marco de la OMC, lo que significa que no todos los
Miembros de la Organización son Partes en él. Actualmente cuenta con 21 Partes que incluyen a 48
Miembros de la OMC. Otros 35 Miembros/observadores participan en el Comité de Contratación Pública
como observadores. De ellos, 11 están en proceso de adhesión al Acuerdo.
El objetivo fundamental del ACP es la apertura mutua de los mercados de contratación pública entre sus
Partes. Como resultado de varias rondas de negociaciones, las Partes en el ACP han abierto a la
competencia internacional (es decir, a los proveedores de las Partes en el Acuerdo que ofrecen bienes,
servicios o servicios de construcción) actividades de contratación por un valor que se estima en más de
1,7 billones de dólares EE.UU. anuales.
El ACP consta principalmente de dos partes: el texto del Acuerdo y las listas de compromisos de las
Partes en materia de acceso a los mercados.
El texto del Acuerdo establece normas que disponen que se han de garantizar condiciones de competencia
abiertas, equitativas y transparentes en la esfera de la contratación pública. No obstante, esas normas no
se aplican automáticamente a todas las actividades de contratación de cada Parte. Antes bien, las listas de
cobertura desempeñan un papel decisivo en la determinación de si una actividad de contratación está
abarcada o no por el Acuerdo. Solo están abarcadas por el Acuerdo las actividades de contratación
llevadas a cabo por entidades abarcadas que contratan bienes, servicios o servicios de construcción
abarcados de un valor superior a determinados valores de umbral. Esas listas están a disposición del
público.
Como tratado internacional vinculante, el ACP está administrado por el Comité de Contratación Pública,
integrado por representantes de todas las Partes. Existen dos mecanismos para hacer cumplir el Acuerdo:
el mecanismo de recurso interno a nivel nacional y el mecanismo de solución de diferencias de la OMC a
nivel internacional.

Evolución del ACP   


La contratación pública está excluida de los acuerdos comerciales multilaterales de la OMC. Los primeros
esfuerzos encaminados a someter la contratación pública a normas comerciales acordadas
internacionalmente se realizaron en el marco de la OCDE. Posteriormente, en 1976, la cuestión fue
incorporada en la Ronda de Tokio de Negociaciones Comerciales en el marco del GATT.
Como resultado, en 1979 se firmó el primer acuerdo sobre contratación pública (en ocasiones
denominado “Código de Compras del Sector Público de la Ronda de Tokio”), que entró en vigor en 1981.
Se modificó en 1986 y la modificación entró en vigor en 1988. Posteriormente, en paralelo con la Ronda
Uruguay, las Partes en el Acuerdo celebraron negociaciones para ampliar su ámbito de aplicación. Como
resultado de las negociaciones, el ACP de 1994 fue firmado en Marrakech el 15 de abril de 1994 — al
mismo tiempo que el Acuerdo por el que se establece la OMC —, y entró en vigor el 1 de enero de 1996.
Poco después de que empezara a aplicarse el ACP de 1994, las Partes en ese Acuerdo iniciaron su
renegociación con arreglo al artículo XXIV.9 del Acuerdo de 1994. Esas negociaciones concluyeron en
diciembre de 2011 y el resultado de las mismas se adoptó formalmente en marzo de 2012. El 6 de abril de
2014, el ACP de 2012 entró en vigor para todas las Partes en el ACP de 1994 que habían ratificado el
ACP de 2012, y se permitió al mismo tiempo a las demás Partes en el ACP de 1994 que siguieran
completando sus procedimientos internos de ratificación. La última de esas otras Partes, Suiza, depositó
su instrumento de aceptación del ACP de 2012 el 2 de diciembre de 2020. El ACP de 2012 entró en vigor
para Suiza el 1 de enero de 2021. En la misma fecha, el ACP de 2012 sustituyó al ACP de 1994.
Las Partes seguirán mejorando el ACP. En el ACP 2012 se establece que, con periodicidad, las Partes
entablarán nuevas negociaciones, con miras a reducir progresivamente y eliminar las medidas
discriminatorias y a dar la máxima amplitud posible a su ámbito de aplicación. En este contexto, las
Partes en el ACP también han convenido en emprender varios programas de trabajo que influirán en la
futura evolución del Acuerdo.
Principios fundamentales: no discriminación y transparencia
El Acuerdo sobre Contratación Pública establece un marco convenido de derechos y obligaciones entre
sus Partes con respecto a sus respectivas leyes, reglamentos, procedimientos y prácticas nacionales en la
esfera de dicha contratación. Un principio fundamental a este respecto es la no discriminación. En lo que
respecta a los contratos comprendidos en el Acuerdo, los Partes tienen que conceder a los productos,
servicios y proveedores de las demás Partes en el Acuerdo un trato “no menos favorable” que el otorgado
a sus productos, servicios y proveedores nacionales (párrafo 1(a) del artículo III). Además, las Partes no
pueden discriminar entre los productos, servicios y proveedores de otras Partes (párrafo 1 b) del artículo
III). Asimismo, cada Parte tiene que garantizar que sus entidades no den a un proveedor establecido en su
territorio un trato menos favorable que a otro proveedor establecido en dicho territorio, por razón del
grado en que se trate de una filial o sea propiedad de extranjeros, y que sus entidades no ejerzan
discriminación, por razón del país de producción del producto o servicio suministrado, contra proveedores
establecidos en su territorio (párrafo 2 del artículo III).
La utilización de compensaciones — medidas aplicadas para fomentar el desarrollo del país o mejorar la
situación de las cuentas de su balanza de pagos mediante prescripciones relativas al contenido nacional,
las licencias para utilizar tecnología, las inversiones, el comercio de compensación u otras análogas —
está expresamente prohibida por el Acuerdo. No obstante, los países en desarrollo pueden, en el momento
de su adhesión, negociar condiciones para la utilización de compensaciones siempre que éstas sólo se
utilicen a efectos de calificación para participar en el proceso de contratación y no como criterios para la
adjudicación de contratos (artículo V).
Para garantizar la aplicación del principio básico de no discriminación y que los productos, servicios y
proveedores extranjeros tengan acceso a los contratos, el Acuerdo hace especial hincapié en los
procedimientos destinados a garantizar la transparencia de las leyes, reglamentos, procedimientos y
prácticas relativos a la contratación pública.
Existe la obligación general de publicar las leyes, reglamentos, decisiones judiciales y resoluciones
administrativas de aplicación general y los procedimientos relativos a los contratos públicos
comprendidos en el Acuerdo. Las publicaciones pertinentes se enumeran en el apéndice IV (párrafo 1 del
artículo XIX). Para aumentar la transparencia, el Acuerdo establece que cada gobierno tiene que reunir y
facilitar a las demás Partes, por medio del Comité, estadísticas sobre los contratos comprendidos en el
ámbito de aplicación del Acuerdo (párrafo 5 del artículo XIX).
 
Alcance y cobertura  
El Acuerdo no se aplica a todos los contratos públicos de las Partes. Las obligaciones establecidas en
virtud del Acuerdo se aplican a:

 los contratos celebrados por las entidades que cada Parte haya incluido a estos efectos en su lista
de los Anexos 1 a 3 del apéndice I relativos, respectivamente, a las entidades de los gobiernos
centrales, a las entidades de los gobiernos subcentrales y a otras entidades, por ejemplo, los
servicios de interés general;
 los contratos relativos a productos;
 los contratos relativos a todos los servicios y servicios de construcción que se especifican en las
listas que figuran, respectivamente, en los Anexos 4 y 5 del apéndice I; 
 los contratos públicos de valores de umbral no menos que ciertos estimados valores de umbral,
que se especifican en los Anexos de cada Parte del Apéndice I. Para varias Partes, los umbrales se
han fijado en 130.000 DEG (Derechos Especiales de Giro) con respecto a los bienes y servicios
adquiridos por las entidades de los gobiernos centrales (Anexo 1). Umbrales más elevados son
aplicables con respecto a las entidades de los gobiernos subcentrales (Anexo 2) y las "demás"
entidades (Anexo 3). Un umbral distinto que, para algunas Partes, se ha fijado en 5.000.000 de
DEG es aplicable a los servicios de construcción adquiridos por todas las entidades.

Al leer las listas del apéndice I para comprobar si un contrato público concreto está amparado por el
Acuerdo es importante no sólo cerciorarse de que la entidad contratante esté incluida, del valor de umbral
y, si el contrato corresponde a un servicio, de si este servicio está incluido, sino también repasar las notas
generales que figuran al final de la mayoría de las listas de las Partes, que establecen numerosas
exenciones. Cabe señalar también que está autorizado eximir de las obligaciones del Acuerdo a los países
en desarrollo en determinadas situaciones (artículo V) y por razones no económicas, por ejemplo, para
proteger los intereses de la seguridad nacional, la moral, el orden o la seguridad públicos, la salud y la
vida humana, animal o vegetal, la propiedad intelectual, etc. (artículo XXIII).
El párrafo 6 del Artículo XXIV del Acuerdo autoriza a las Partes a modificar el alcance convenido
mutuamente de los apéndices I a IV, a reserva del procedimiento de rectificación y enmienda especificado
en esa disposición. Desde que se firmó en abril de 1994, el alcance del Acuerdo se ha ampliado al haberse
incorporado los resultados de una serie de acuerdos bilaterales entre diversas Partes. En el sitio Web de la
OMC se mantiene un “sistema de hojas amovibles” actualizado, en el que se refleja la situación de las
Listas de las Partes (Apéndice I).
El párrafo 11 del Artículo IX del Acuerdo exige que en los anuncios en los que se invita a participar en
relación con un contrato previsto tiene que constar claramente, en el propio anuncio o en la publicación
en que se inserte, si el contrato de que se trata está amparado por el Acuerdo.
 

Procedimientos de licitación  
En el Acuerdo figuran diversas obligaciones de procedimiento pormenorizadas que las entidades
contratantes tienen que cumplir para garantizar la aplicación efectiva de sus principios básicos
(Artículos VII a XVI). En muchos aspectos, estas disposiciones codifican buenas prácticas reconocidas en
la esfera de la contratación pública cuya finalidad es asegurar la eficiencia y una buena relación
calidad/precio. En el contexto del ACP, también sirven para garantizar que el acceso a los contratos
abarcados sea abierto y que se den las mismas oportunidades de competir por los contratos públicos a los
productos y proveedores nacionales y a los extranjeros.
Antes de que se inicie realmente el proceso de licitación, las Partes publicarán una invitación a participar,
en forma de anuncio de licitación, en una publicación accesible a todos indicada en el apéndice II del
Acuerdo. La finalidad del anuncio es informar a todos los proveedores interesados acerca de la
posibilidad de concertar un contrato y sobre sus aspectos pertinentes. Las entidades de nivel de gobierno
central especificadas en el Anexo 1 publicarán anuncios de los contratos proyectados, y las demás
entidades de los Anexos 2 y 3 podrán, bajo ciertas condiciones, anunciar los contratos programados o
publicar un anuncio con respecto a un sistema de calificación para satisfacer los requisitos del anuncio de
licitación (párrafos 3, 7 y 9 del Artículo IX).
El Acuerdo autoriza licitaciones públicas, selectivas o restringidas, a condición de que el procedimiento
utilizado sea compatible con las disposiciones establecidas en los artículos VII a XVI.

 Las licitaciones públicas son aquellas en que todos los proveedores interesados pueden presentar
ofertas (apartado a) del párrafo 3 del artículo VII).
 Las licitaciones selectivas son aquellas en que sólo pueden presentar ofertas los proveedores a
quienes la entidad invite a hacerlo (apartado b) del párrafo 3 del artículo VII y artículo X). A fin
de lograr una óptima competencia internacional efectiva, las entidades tienen que invitar a licitar
al mayor número de proveedores extranjeros. En el artículo VIII se establecen las salvaguardias
encaminadas a garantizar que en los procedimientos y condiciones para la calificación de los
proveedores no se discriminará a los proveedores de las demás Partes. Las condiciones de
participación de los proveedores en las licitaciones se limitarán a las que sean indispensables para
cerciorarse de la capacidad de la empresa de cumplir el contrato y no tendrán efectos
discriminatorios. Una vez al año, las entidades que utilicen el método de licitación selectiva
tendrán que insertar, en una de las publicaciones enumeradas en el apéndice III del Acuerdo, sus
listas de proveedores calificados, así como el período de validez de las listas y las condiciones
que deben reunirse para incluir en ellas a los proveedores interesados (párrafo 9 del artículo IX).
 En las licitaciones restringidas la entidad se pondrá en contacto con cada posible proveedor por
separado (apartado c) del párrafo 3 del artículo VII). En el Acuerdo se limitan estrictamente las
situaciones en que puede utilizarse este método, por ejemplo, cuando tras haberse convocado una
licitación pública o selectiva no se hayan presentado ofertas o haya habido connivencia, cuando el
producto o servicio sólo pueda ser suministrado por un proveedor determinado, o por razones de
extrema urgencia debida a acontecimientos que la entidad no pueda prever (artículo XV).
Las entidades podrán celebrar negociaciones con los proveedores que participen en una licitación, a
condición que se indique en el aviso inicial o cuando de la evaluación efectuada se desprenda que ninguna
oferta es claramente la más ventajosa y existan salvaguardias que garanticen que dichas negociaciones no
establecerán ninguna discriminación entre los diversos proveedores (artículo XIV).
El Acuerdo establece determinados plazos mínimos para la preparación, presentación y recepción de
licitaciones, que permitan efectuar las ofertas correspondientes (párrafo 2 del artículo XI). Estos plazos
deberán ser lo suficientemente largos para que todos los proveedores, nacionales y extranjeros, puedan
preparar y presentar licitaciones antes de que se cierre el procedimiento correspondiente. En general, el
plazo mínimo es de 25 días para la presentación de solicitudes de admisión a la licitación, en el caso de
las licitaciones selectivas, y de 40 días para la recepción de ofertas, contados desde la fecha de la
publicación de la invitación a licitar. Los plazos mínimos para la recepción de las ofertas pueden
reducirse a 24 días, o incluso a 10 días, en determinadas circunstancias claramente definidas, por ejemplo,
10 días en el caso de razones de urgencia.
En el pliego de condiciones la entidad contratante tiene que facilitar toda la información necesaria en
relación con el contrato de que se trate con el fin de que los posibles proveedores puedan presentar
correctamente sus ofertas, en particular la información que debe publicarse en los anuncios de licitación y
demás información importante, por ejemplo, las condiciones de carácter económico y técnico, las
garantías financieras y los criterios en que se fundará la adjudicación del contrato, e información sobre el
procedimiento, por ejemplo, la fecha y hora del cierre de la recepción de ofertas (artículo XII).
El Acuerdo prevé obligaciones relativas a las especificaciones técnicas para asegurar que las entidades no
discriminen contra y entre las mercancías y proveedores extranjeros mediante las características técnicas
de los productos y servicios que especifican (artículo VI). Las especificaciones técnicas se formularán
más bien en función de las propiedades de uso y empleo del producto que en función del diseño, y se
basarán en normas internacionales, cuando existan, o, de lo contrario, en reglamentos técnicos nacionales,
normas nacionales reconocidas, o códigos de construcción.
Las normas de procedimiento para la presentación, recepción y apertura de las ofertas tienen por finalidad
garantizar la imparcialidad, equidad y transparencia del proceso de contratación pública (párrafos 1 a 3
del Artículo XIII). Todas las ofertas de licitaciones públicas y selectivas se recibirán y abrirán con arreglo
a procedimientos y condiciones que garanticen la regularidad de su apertura.
Sólo se tomarán en consideración a los fines de adjudicación las ofertas que cumplan los requisitos
esenciales estipulados en los anuncios o en el pliego de condiciones y procedan de proveedores que
cumplan las condiciones de participación. La entidad tiene la obligación de efectuar la adjudicación al
licitador que se haya determinado que tiene capacidad para ejecutar el contrato y cuya oferta sea la más
baja o, según los criterios concretos de evaluación establecidos en los anuncios o en el pliego de
condiciones, se considere la más ventajosa. Una entidad que haya recibido una oferta anormalmente más
baja que las demás ofertas presentadas podrá pedir información al legislador para asegurarse de que éste
puede satisfacer las condiciones de participación y cumplir lo estipulado en el contrato (párrafo 4 del
artículo XIII).
En las disposiciones pertinentes del Acuerdo se establecen como medios de transmisión el télex, el
telegrama y el facsímil. El Acuerdo reconoce que sus disposiciones no tienen en cuenta la utilización cada
vez mayor de tecnología de la información en la contratación pública. Con el fin de velar por que esto no
constituya un obstáculo al progreso técnico en esta esfera, el Acuerdo establece la celebración periódica
de consultas en el Comité acerca de las novedades que se hayan producido en la tecnología de la
información y, en caso necesario, la negociación de modificaciones al propio Acuerdo (párrafo 8 del
artículo XXIV). Tras esas negociaciones entabladas de conformidad con el párrafo 7 del artículo
XXIV del Acuerdo sobre Contratación Pública (1994), en diciembre de 2006 los negociadores alcanzaron
un acuerdo provisional sobre el texto de un Acuerdo revisado que prevé la utilización de instrumentos
electrónicos en el proceso de contratación.
Después de haberse adjudicado el contrato también será preciso facilitar información sobre la decisión de
adjudicación, en forma de anuncio en el que se facilite información sobre cuestiones como la naturaleza y
cantidad de los productos y servicios objeto de las adjudicaciones, el nombre y dirección del
adjudicatario, y el valor de la oferta ganadora o de las ofertas más alta y más baja tomadas en cuenta para
la adjudicación del contrato (párrafo 1 del artículo XVIII).
Además, cuando así se lo pida un proveedor de una Parte en el Acuerdo, la entidad contratante facilitará
sin tardanza información pertinente sobre: sus prácticas de contratación; las razones por las que se
desestimó la solicitud de un proveedor de ser incluido en la lista de proveedores calificados; las razones
por las que se le excluyó de dicha lista; las características y las ventajas relativas de la oferta elegida
(párrafo 2 del artículo XVIII). No obstante, las entidades tienen derecho a retener algunas informaciones
de carácter confidencial (párrafo 4 del artículo XVIII). El Acuerdo protege la información confidencial
(párrafo 4 del artículo XIX). Además, el gobierno de un licitador cuya oferta no haya sido elegida, que
sea Parte en el Acuerdo, podrá pedir toda la información adicional sobre la adjudicación del contrato que
sea necesaria para cerciorarse de que la contratación se hizo justa e imparcialmente (párrafo 2 del artículo
XIX).
 

Disposiciones especiales para los países en desarrollo   


El Acuerdo reconoce las necesidades de desarrollo, financieras y comerciales de los países en desarrollo,
en particular de los países menos adelantados, y autoriza concederles trato especial y diferenciado con el
fin de atender sus objetivos específicos de desarrollo (párrafo 1 del artículo V). Los objetivos de
desarrollo de los países en desarrollo deberán tenerse en cuenta al negociarse el alcance de los contratos
de las entidades de los países desarrollados y de los países en desarrollo (párrafos 3, y 5 a 7 del
artículo V). El artículo V también contiene disposiciones sobre asistencia técnica (párrafos 8 a 11),
establecimiento de centros de información sobre prácticas y procedimientos de contratación pública en los
países desarrollados (párrafo 11), trato especial para los países menos adelantados (párrafos 12 y 13) y
examen de la aplicación de dicho artículo (párrafos 14 y 15). Como excepción al principio general de las
compensaciones, los países en desarrollo pueden, en el momento de su adhesión, negociar condiciones
para la utilización de compensaciones siempre que éstas sólo se utilicen a efectos de calificación para
participar en el proceso de contratación y no como criterios para la adjudicación de contratos
(artículo XVI).
 

Observancia del Acuerdo   


Las diferencias entre las Partes en el Acuerdo están sometidas al procedimiento del Entendimiento
relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias en el marco del
Acuerdo sobre la OMC (párrafo 1 del artículo XXII). Dado el carácter plurilateral del Acuerdo, el artículo
XXII contiene diversas normas o procedimientos especiales (párrafos 3, 5-7). Presenta especial interés la
disposición por la que se desautoriza la llamada “retorsión cruzada” — suspensión de concesiones u otras
obligaciones resultantes de cualquier otro Acuerdo de la OMC como consecuencia de una diferencia
planteada en el marco del Acuerdo sobre Contratación Pública (párrafo 7 del artículo XXII). Además, el
Órgano de Solución de Diferencias (OSD) estará facultado para autorizar la celebración de consultas
entre las partes en la diferencia en lo que respecta a la adopción de medidas correctivas cuando no sea
posible retirar la medida causante de la violación (párrafo 3 del artículo XXII).
El artículo XX del Acuerdo sobre Contratación Pública prescribe requisitos obligatorios para
el establecimiento de un sistema interno de impugnación de las licitaciones, en virtud del cual los
proveedores que consideren que un contrato se ha tramitado de forma incompatible con lo establecido por
el Acuerdo sobre Contratación Pública tienen derecho a recurrir ante un tribunal interno independiente.
Las Partes podrán conferir a tribunales nacionales o a un órgano de examen imparcial e independiente la
facultad de entender de las impugnaciones de los proveedores. Cuando un órgano de examen que no tenga
la categoría de tribunal de justicia entienda de la impugnación de una licitación, sus actuaciones estarán
sometidas a revisión judicial o se ajustarán al procedimiento o los criterios que el Acuerdo enumera
pormenorizadamente (apartados a) a g) del párrafo 6 del artículo XX). El órgano que entiende de la
impugnación deberá estar facultado para ordenar la rectificación de la infracción del Acuerdo o una
compensación por los daños o perjuicios sufridos por el proveedor, que podrá limitarse a los gastos de la
preparación de la oferta o de la reclamación. En tanto no se haya resuelto la impugnación, tendrá que
poder ordenar medidas provisionales rápidas, incluida la suspensión del proceso de contratación, con el
fin de corregir las infracciones del Acuerdo y preservar las oportunidades comerciales (apartados a) a c)
del párrafo 7 del artículo XX).

También podría gustarte