Está en la página 1de 40

MANUAL DE OPERACIÓN

SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA ON-LINE TRIFÁSICO

TIGRIS 60-300KVA

www.ZIGOR.com
Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

© 2010, Corporación ZIGOR S.A.


Reservados todos los derechos. No está permitida la reproducción total o parcial de este Manual de
Operación, ni su transmisión de ninguna forma o por cualquier medio, ya sea electrónico o mecánico,
por fotocopia, registro u otro procedimiento de almacenamiento o recuperación de información sin
permiso del editor
El contenido de este manual es exacto en el momento en que se procede a su impresión. Pero, con la
intención de cumplir con el compromiso de una política de continuos desarrollos y mejoras, el
fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del producto, su funcionamiento, o
los contenidos del Manual de Operación sin previo aviso.

ii © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

Índice

1 PRECAUCIONES ..............................................................................................................1
1.1 Precauciones de almacenaje ...................................................................................................... 2
1.2 Precauciones medioambientales ............................................................................................... 2
2 DESCRIPCIÓN GENERAL...................................................................................................... 3
2.1 Introducción ................................................................................................................................. 3
2.1.1 Principales características........................................................................................................................ 3
2.2 Construcción del aparato ............................................................................................................ 4
3 INSTALACIÓN ........................................................................................................................ 5
3.1 Recepción de material ................................................................................................................. 5
3.2 Desembalaje y emplazamiento ................................................................................................... 6
3.3 Condiciones de instalación......................................................................................................... 6
3.4 Conexiones eléctricas ................................................................................................................. 6
3.4.1 Recomendaciones a considerar en cuadros de conexión del SAI....................................................... 7
3.4.2 Recomendaciones a considerar en cuadros de distribución de cargas ............................................. 8
3.4.3 Conexión de un solo SAI en configuración simple................................................................................ 9
3.4.4 Conexión de varios SAI en paralelo......................................................................................................... 9
3.5 Armarios de baterías ................................................................................................................. 10
3.5.1 Instrucciones para el montaje de las baterías ...................................................................................... 11
4 FUNCIONAMIENTO .............................................................................................................. 13
4.1 Modos de funcionamiento......................................................................................................... 13
4.1.1 Funcionamiento on-line .......................................................................................................................... 13
4.1.2 Funcionamiento en modo ECO .............................................................................................................. 13
4.1.3 Funcionamiento modo batería................................................................................................................ 14
4.1.4 Sobrecarga ............................................................................................................................................... 14
4.1.5 Bypass manual......................................................................................................................................... 15
4.1.6 Sistema parado ........................................................................................................................................ 15
4.2 Panel de control ......................................................................................................................... 15
4.2.1 Monitorización de datos.......................................................................................................................... 16
4.2.2 Menús ........................................................................................................................................................ 16
4.2.3 Sirena de alarma ...................................................................................................................................... 20
4.3 Funcionamiento del SAI en configuración simple .................................................................. 21
4.3.1 Encendido................................................................................................................................................. 21
4.3.2 Puesta en marcha .................................................................................................................................... 21
4.3.3 Parada (paso a bypass)........................................................................................................................... 21
4.3.4 Apagado del equipo................................................................................................................................. 21
4.3.5 Manipulación del interruptor de mantenimiento .................................................................................. 22
4.3.6 Modo ECO................................................................................................................................................. 22
4.3.7 Parada de emergencia (EPO).................................................................................................................. 23
4.3.8 Puesta en marcha y parada remotas ..................................................................................................... 23
4.3.9 Funcionamiento con un generador........................................................................................................ 23
4.3.10 Test de batería.......................................................................................................................................... 23
4.4 Funcionamiento de varios SAI en paralelo.............................................................................. 24
4.4.1 Encendido................................................................................................................................................. 25
4.4.2 Puesta en marcha .................................................................................................................................... 25
4.4.3 Funcionamiento normal y en batería ..................................................................................................... 25
4.4.4 Sobrecarga ............................................................................................................................................... 25
4.4.5 Fallo de una unidad ................................................................................................................................. 25
4.4.6 Apagado de un sistema en paralelo ...................................................................................................... 26
4.4.7 Puesta en bypass de un sistema paralelado ........................................................................................ 26
5 MONITORIZACIÓN DEL SAI ................................................................................................ 27
5.1 Panel de monitorización remota ............................................................................................... 27
5.2 Comunicaciones ........................................................................................................................ 27
5.2.1 RS232 ........................................................................................................................................................ 27
5.2.2 RS485 ........................................................................................................................................................ 27
5.2.3 MODBUS ................................................................................................................................................... 28
5.2.4 SNMP ......................................................................................................................................................... 28
5.2.5 Contactos libres de potencial................................................................................................................. 28
6 GUIA ELEMENTAL DE AVERÍAS ........................................................................................ 29
7 MANTENIMIENTO................................................................................................................. 30
7.1 Mantenimiento periódico........................................................................................................... 30
7.2 Mantenimiento correctivo ......................................................................................................... 30
7.3 Mantenimiento de las baterías .................................................................................................. 30
7.3.1 Sustitución de las baterías ..................................................................................................................... 31
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................................................................ 32
9 GARANTÍA ............................................................................................................................ 33
10 NORMATIVA ......................................................................................................................... 34
© Corporación Zigor S.A. iii
Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

1 PRECAUCIONES
Para su propia seguridad y la del equipo, usted tiene que haber leído y comprendido las
instrucciones recogidas en este documento antes de comenzar a trabajar.
Guarden las instrucciones en un lugar accesible a todas las personas que trabajen con el
equipo para que éstas puedan consultarlas.
Solamente personal experto y correspondientemente autorizado debe manipular los equipos.
Advertencias de peligro. Al manipular o acceder al interior de los sistemas
TIGRIS, las partes conductoras de corriente pueden estar sometidas a tensión.
Tenga en cuenta especialmente puntos de soldadura, circuitos impresos,
Bornes de conexión, contactos de relé, etc. Antes de abrir el equipo,
desconectar la tensión de todos los polos y esperar al menos 5 minutos a que
se descarguen los condensadores.
Prohibición de modificaciones arbitrarias. El equipo no debe modificarse respecto a la
construcción técnica de seguridad sin nuestro consentimiento expreso. Cualquier modificación
excluye la responsabilidad por nuestra parte del daño causado por la modificación. En
particular están prohibidos todos los trabajos de reparación, soldadura en placas de circuito
impreso y el reemplazo de componentes, módulos, placas de circuito impreso sin la
autorización expresa de ZIGOR. Si se usan piezas de repuesto sólo deben emplearse las
piezas originales de ZIGOR.
Uso conforme a la finalidad prevista. El sistema suministrado, sólo debe utilizarse para su
finalidad prevista. Cualquier uso no conforme a la finalidad está prohibido. ZIGOR no puede
hacerse responsable de daños que resulten del uso no conforme a la finalidad. En tal caso, el
usuario deberá asumir la responsabilidad exclusiva del riesgo. El uso conforme a la finalidad,
está definido en la documentación. El sistema solamente debe exponerse a las admisibles
influencias ambientales. Estas están especificadas en los datos técnicos del equipo.
ZIGOR declina cualquier responsabilidad de una inadecuada, negligente o incorrecta
instalación del equipo.

ADVERTENCIA
Este equipo de alimentación contiene tensión letal. Cumpla las instrucciones de este manual
para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica.
Por favor siga las siguientes indicaciones para operar en condiciones de completa seguridad:
ƒ El TIGRIS debe ser revisado una vez acabada la instalación por un técnico autorizado
por ZIGOR corporación S.A. antes de su puesta en servicio. Si no se observa esta regla,
la garantía no tendrá validez.
ƒ No de potencia al aparato antes de que haya habido un control por parte de un técnico.
ƒ Estos aparatos no contienen partes utilizables por separado por el usuario.
ƒ Dado el riesgo de descarga eléctrica o de quemaduras no intente abrir el aparato.
ƒ Si se vierte algo de líquido accidentalmente sobre el TIGRIS desconectarlo y consultar
con el personal de ZIGOR.
ƒ No sitúe el TIGRIS en las cercanías de imanes de potencia, podrían producir un mal
funcionamiento.
ƒ La batería puede presentar riesgo de descarga eléctrica o quemaduras por su elevada
corriente de cortocircuito.
ƒ Utilizar protección ocular para evitar lesiones debidas a arcos eléctricos accidentales.
ƒ Si las baterías pierden electrolito, o son físicamente dañadas, deben ser colocadas en un
contenedor resistente al ácido sulfúrico y predispuesto de acuerdo con las normas
locales.
ƒ Si el electrolito entra en contacto con la piel la zona afectada, debe ser lavada

© Corporación Zigor S.A. 1


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

inmediatamente con agua limpia, mejor aún si es con solución de bicarbonato sódico.
ƒ Use sólo herramientas aisladas.
ƒ No bloquear ni tapar las rejillas de ventilación situadas en el armario.
ƒ Debe ser protegido de la lluvia y de la excesiva humedad e instalado en un ambiente
limpio, sin líquidos inflamables, gases o sustancias oxidantes.
ƒ Sólo personal autorizado debe arreglar o instalar las baterías.
ƒ Si tiene problemas con los contenidos de este manual debe pedir asistencia a ZIGOR.
ADVERTENCIA
Se trata de un producto de clase A. En uso doméstico, este producto puede causar
perturbaciones radioeléctricas, y en tal caso, el usuario podrá ser requerido para que tome
medidas complementarias.

1.1 Precauciones de almacenaje


El lugar dónde se almacenen deberá permitir resguardar el material de la intemperie y de los
riesgos de inundación o contacto del agua.
Se protegerá el material de cualquier riesgo de sobrecalentamiento debido a una exposición
directa de los rayos de sol o a través de ventanas.
El TIGRIS puede contener baterías de Plomo. La temperatura influye en la autodescarga y en
la vida útil de las mismas, por lo tanto, es imprescindible almacenarlas en entornos lo más
frescos posible.
La temperatura de almacenaje recomendada es de 15ºC a 25ºC. La humedad relativa
recomendada es desde el 30% al 90%.
No apilar los diferentes bultos, para evitar riesgos de choques mecánicos. Estos se colocarán
de acuerdo a las serigrafías detalladas en las cajas de embalaje.
Para periodos de almacenamiento prolongados se debe realizar un control de las tensiones en
los siguientes intervalos:
ƒ Almacenaje a 20ºC: cada 3 meses.
ƒ Almacenaje a 30ºC: cada 2 meses.
Abra los interruptores de batería, tanto el del armario como el del equipo si éste va a estar
parado mucho tiempo.
El no respetar estas normas de almacenaje puede conllevar la pérdida de garantía del
producto.

1.2 Precauciones medioambientales


CORPORACION ZIGOR, S.A., acogiéndose a las excepciones detalladas en la Disposición
Adicional primera de la Ley 11/1997 sobre envases comerciales o industriales, comunica que el
poseedor final de los residuos de envases y envases usados, como responsable de los
mismos, deberá entregarlos en condiciones adecuadas para su reutilización, a un recuperador,
a un reciclador o a un valorizador autorizados.

Los subconjuntos del sistema son productos reciclables. Para preservar el medio ambiente,
gestiónelos de acuerdo con la normativa y requisitos medioambientales vigentes en cada país
o comunidad. En caso de duda consulte con el fabricante.

El contenedor con ruedas tachado en el producto, la documentación o sus


envases, significa que los componentes eléctricos-electrónicos y las baterías deben
ser objeto de recogida por separado al terminar su ciclo de vida. Este requisito se
aplica en la Unión Europea y en aquellos lugares donde estén disponibles sistemas
de recogida por separado. No se deshaga de estos componentes como basura
municipal sin clasificar.

2 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

2 DESCRIPCIÓN GENERAL
2.1 Introducción
Usted acaba de adquirir un Sistema de Alimentación Ininterrumpida (SAI) o Uninterrupted Power Supply
(UPS).
El SAI estará conectado entre la carga y la red. Su finalidad es proporcionar a la utilización una potencia
regulada en cada condición de carga y alimentación de entrada. La potencia proporcionada por el SAI
estará protegida de toda variación de tensión y frecuencia de red suministrando una energía eléctrica a la
carga de forma estable, regulada y libre de perturbación.
En caso de fallo de red, la alimentación de la carga queda garantizada por el suministro energético de la
batería.
La serie TIGRIS son equipos SAI de tipo “Online” de doble conversión que se conectan a la red trifásica
y proporcionan a su salida una tensión también trifásica. Los modelos TIGRIS requieren de un bastidor
de baterías aparte. Además todos los modelos de la gama, pueden conectarse en paralelo con la
instalación de un kit de paralelado opcional

2.1.1 Principales características

La serie TIGRIS, es un sistema de alimentación ininterrumpida online de alta frecuencia que cuenta con
las siguientes características:
ƒ Tensión de salida sinusoidal de baja distorsión: un moderno inversor con control por
modulación del ancho de pulso (PWM) genera una salida sinusoidal con una distorsión mínima
que permite dar suministro de energía a aparatos sensibles.
ƒ Alto factor de potencia y reducida distorsión armónica en la corriente de entrada: nuestro
sistema de rectificación de alta frecuencia mediante IGBT, permite que el SAI consuma energía
con un factor de potencia cercano a la unidad y con muy baja distorsión de la corriente, sin
importar cuál sea el tipo de carga conectado al equipo.
ƒ Transición instantánea de funcionamiento normal a emergencia y viceversa: al tratarse de un
modelo de doble conversión no hay ningún corte en la tensión de salida en las transiciones entre
red y batería.
ƒ Alto rango de tensión de entrada: el rectificador trabaja a tensiones de red tan amplias como
398V±20% lo que permite que incluso a 319V de entrada el equipo continúe suministrando 398V
a la salida sin extraer energía de la batería.
ƒ Protegido contra sobrecargas y cortocircuitos: los SAI de ZIGOR disponen de circuitos de
protección que evitan que un cortocircuito o un exceso de carga dañen el aparato.
ƒ Capaz de aguantar cargas que devuelvan energía: un SAI de doble conversión normalmente
no admite cargas que pueden devolver energía a la red (motores por ejemplo), ya que la
devolución de energía puede causar una avería en el SAI. En nuestros equipos TIGRIS sin
embargo, gracias a su arquitectura de rectificador en alta frecuencia, en el caso de producirse
devolución de energía por parte de una carga, el SAI canaliza dicha energía inyectándola en la red
eléctrica.
ƒ Dos pantallas LCD de monitorización: En el frontal del equipo están situadas dos pantallas
LCD. Una de ellas presenta un sinóptico de los bloques funcionales del sistema y su estado de
funcionamiento, mientras que la otra presenta (y permite ajustar) variables y parámetros del
sistema.
ƒ Compatible con grupos electrógenos: Activando un modo especial de funcionamiento, si el
equipo está en modo baterías y se le suministra tensión mediante un generador, el SAI comenzará
a consumir del generador poco a poco para evitar oscilaciones de frecuencia o incluso la parada
del mismo.
ƒ Comunicaciones: la gama TIGRIS de ZIGOR dispone de conexión tipo RS232/RS485 que
mediante un software, entre otras cosas, permite la salvaguarda de archivos, ejecuta programas,

© Corporación Zigor S.A. 3


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

apaga el PC, etc., a la vez que permite la monitorización en tiempo real del estado del SAI.
También dispone del protocolo de comunicación estándar MODBUS (RTU). Opcionalmente
también se puede suministrar un adaptador de RS232 a ethernet 10/100 el cual, mediante el
protocolo estándar SNMP, permite la monitorización remota del equipo a través de una red local.

2.2 Construcción del aparato


El aparato está construido en un bastidor de acero con paneles desmontables.
En la parte anterior se encuentran dos pantallas de cristal líquido LCD que permiten al operador
monitorizar el SAI. También en la parte anterior, se encuentran todas las conexiones eléctricas y el acceso
a las protecciones del SAI.
La refrigeración se obtiene por medio de ventilación forzada. El aire se expulsa a través de rejillas de
ventilación situadas en la parte superior, lateral, delantera y trasera del armario del SAI. Estas zonas
deben dejarse libres de cualquier objeto para que el aire pueda circular libremente dentro y fuera del SAI.

4 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

3 INSTALACIÓN
3.1 Recepción de material
Extraiga toda parte de embalaje y examine visualmente el SAI y las baterías por posibles daños durante el
transporte. Comunique los eventuales daños al vendedor.
Compruebe si le material entregado corresponde con el albarán de entrega. Esto se realizará consultando
la placa del fabricante que se encuentra en la parte posterior o lateral del SAI. Se debe examinar
exhaustivamente que las baterías no tengan grietas, derrames, golpes y que sus bornes estén libres de
óxido. Junto con las baterías se deben recibir los accesorios correspondientes.

NO SE ADMITIRAN RECLAMACIONES SI, TRANSCURRIDAS 24 HORAS DESDE LA


ENTREGA DE LA MERCANCÍA, NO SE RECIBE AVISO DE RECEPCIÓN DEL MATERIAL EN
MAL ESTADO Y SI NO SE HACE CONSTAR ESTA CIRCUNSTANCIA AL TRANSPORTISTA
EN EL MOMENTO DE LA ENTREGA EN EL CORRESPONDIENTE ALBARÁN DE ENTREGA.

Los bloques de batería son elementos pesados, utilice solamente medios de transporte adecuados.

ADVERTENCIA
EN EL CASO DE BATERÍA DE PLOMO, SUS ELEMENTOS SALEN CARGADOS DE FÁBRICA.
ASÍ SE PUEDEN ALMACENAR HASTA 2 AÑOS SIEMPRE Y CUANDO SE LES EFECTÚE RECARGAS
PERIÓDICAS, COMO MÍNIMO CADA 6 MESES, DURANTE SU ALMACENAMIENTO.
EN CASO DE NO OBSERVAR ESTAS RECOMENDACIONES, SE PERDERÁN LAS CONDICIONES
DE GARANTÍA DE LA BATERÍA.

© Corporación Zigor S.A. 5


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

3.2 Desembalaje y emplazamiento

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el peso del SAI esté en los límites de carga (Kg.) de las herramientas que se
usarán para manejarlo. Revise las especificaciones del SAI para los detalles sobre el peso.
Posicione su SAI en su lugar de trabajo. Una vez en su emplazamiento, levante los cartones que cubren el
equipo y los plásticos que lo cubren.

3.3 Condiciones de instalación


El lugar escogido para la instalación debe
reunir las siguientes características:
Protección contra el polvo.
Protección contra la humedad
excesiva y las fuentes de calor
elevado.
Protección contra los agentes
atmosféricos.
Temperatura de ambiente operativo
entre +20˚C y +25˚C.
Facilidad para las conexiones.
Se evitará la proximidad a campos
magnéticos y a lámparas de
alumbrado de gran potencia. Fig. 3-1 Condiciones de instalación
Posicione el SAI en un lugar horizontal y equilibrado, libre de vibraciones.
Evite que el SAI esté expuesto al sol, la lluvia o a terrenos húmedos.
Evite la exposición del SAI a gases o productos corrosivos.
No obstruya las salidas de ventilación, impediría la correcta disipación del calor producido por el
SAI. La distancia mínima de los laterales y la trasera a las paredes u otros obstáculos será al
menos de 500 mm.

3.4 Conexiones eléctricas


Todas las conexiones eléctricas del SAI TIGRIS se realizarán por la parte inferior delantera del equipo en
unos bornes dispuestas al efecto.
Los modelos TIGRIS deben estar conectados a la toma de tierra. Dicha toma es accesible en los bornes de
conexión del SAI. Es necesario que se conecte la tierra de entrada para una segura utilización del sistema.
El sistema TIGRIS cuenta con interruptores magnetotérmicos de protección dimensionados de
acuerdo a la potencia del equipo.
Verifique que tanto la tensión como la frecuencia de la red de alimentación corresponden con la del
equipo, indicadas en la etiqueta de características.
Las conexiones deben hacerse en los bornes o conectores señalizados al efecto.

La conexión a tierra del equipo es obligatoria y se realiza directamente en el


tornillo o borne indicado en el interior del armario.
¡Importante! Preste atención a la polaridad de la conexión de las baterías. La inversión de los
polos positivo (+) y negativo (-) puede provocar graves daños en el SAI y en las baterías

6 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

La sección del cable debe ser adecuada a la corriente máxima.


Modelo Sección de los Sección de los Sección del cable Sección de los
cables de entrada cables de salida de tierra (mm2) cables de batería
2 2
(mm ) (mm ) (mm2)
TIGRIS 60KVA 3 x 25 + 16 3 x 16 + 10 1 x 10 3 x 16
TIGRIS 80KVA 3 x 35 + 16 3 x 25 + 16 1 x 16 3 x 25
TIGRIS 100KVA 3 x 50 + 25 3 x 35 + 25 1 x 25 3 x 35
TIGRIS 120KVA 3 x 70 + 35 3 x 50 + 25 1 x 25 3 x 50
TIGRIS 160KVA 3 x 95 + 50 3 x 70 + 35 1 x 35 3 x 70
TIGRIS 200KVA 3 x 150 + 70 3 x 120 + 70 1 x 70 3 x 120
TIGRIS 250KVA 3 x 185 + 95 3 x 150 + 70 1 x 95 3 x 150
TIGRIS 300KVA 3 x 240 + 120 3 x 185 + 95 1 x 95 3 x 240
Tabla 1 Secciones de cables recomndadas

3.4.1 Recomendaciones a considerar en cuadros de conexión del SAI


Se dispondrá de un cuadro mural de conexión (ver Fig. 3-2) que alojará exclusivamente la instalación
eléctrica de acometida y las conexiones del SAI y otro cuadro mural para la distribución de la salida del
SAI a las cargas. Todos los elementos vistos de los cuadros tendrán perfectamente señalada su función.
En caso de desconexión forzosa del SAI (mantenimiento, ampliación autonomía baterías...), e
imposibilidad de dejar de alimentar la carga, se deberá disponer de un conmutador electromecánico
manual (bypass manual o de mantenimiento) para alimentación directa de las cargas críticas desde red. Se
deberá disponer de un conmutador de dichas características en el cuadro de conexión del SAI. Este
conmutador de bypass deberá desconectar la salida del SAI antes de conectar la toma de red con las
cargas directamente.
Aunque el equipo dispone de un Interruptor Automático, es necesario disponer de un equipamiento
protector (específicamente, un Interruptor Diferencial) en la línea de red anterior al equipo. Además de
elemento de seguridad, nos proporciona una forma de desenergizar la red en los procesos de instalación y
mantenimiento.
El equipamiento protector debe de ser de actuación lenta para que no se dispare por la corriente de
conexión (inrush current) cuyo pico puede alcanzar varias veces el valor nominal.
Si el edificio está en campo abierto (no rodeado de otros edificios), se dispondrá en el cuadro de conexión
del SAI protectores contra sobretensión en la entrada. Así mismo, es aconsejable en tal caso, que la
acometida general del edificio disponga de protección contra sobretensiones por descarga eléctricas
atmosféricas.

© Corporación Zigor S.A. 7


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

3.4.2 Recomendaciones a considerar en cuadros de distribución de cargas


El cuadro de distribución de cargas (ver Fig. 3-2) será mural y distinto al cuadro de conexión del SAI.
Ambos cuadros estarán cercanos uno del otro. Cada uno dispondrá de una barra de tierra aislada
interconectadas por un conductor aislado de sección igual a los de las fases de acometida del SAI.
• El cuadro de distribución general de cargas Acometida de
red eléctrica
dispondrá de un seccionador general de carga Armario de Armario de
conexión SAI
en su entrada. distribución de cargas

• Se instalará una única toma de tierra común


para el SAI y para las cargas. Se recomienda
utilizar para ello una conexión robusta y en
un solo punto a la tierra general del edificio.
• La resistencia total de la instalación de tierra SAI
hasta la barra de tierra del cuadro de cargas
será igual o inferior a 8 ohmios para los SAI
de potencia inferior a 10 KVA. e inferior o
igual a 5 ohmios para SAI de potencias de 10
a 40 KVA. El conductor de tierra será aislado
y de sección al menos igual a la de los
conductores de fases de la acometida del el CARGAS
SAI. Fig. 3-2 Esquema de la instalación del sistema
• El electrodo, el conductor de tierra y sus alimentación + SAI + carga recomendado.
conexiones se revisarán periódicamente.
• Se sumarán las protecciones de las cargas consultando su placa de características o el manual de uso.
La potencia del SAI ha de ser superior a la suma de las potencias nominales de todas las cargas que
vayan a trabajar simultáneamente.
• Las cargas se alimentarán desde el cuadro por separado o, en todo caso, se agruparán de forma que un
grupo no sobrepase, si es posible un décimo de la potencia nominal del SAI con el objeto de reducir
la repercusión de un fallo de una carga sobre las otras. Asimismo, se dispondrá para cada carga o
grupo de cargas una protección diferencial.
• Si la carga es un sistema informático, se evitará alimentar las terminales y periféricos remotos desde
otros cuadros distintos al cuadro de distribución de cargas. Excepcional y temporalmente podrán
conectarse a otros cuadros terminales y periféricos siempre que no requieran alimentación en
ausencia de red y que la tierra sea la de cargas. SE EVITARÁ CERRAR BUCLES DE TIERRA.
En todo caso, LA TENSIÓN ENTRE NEUTRO Y TIERRA SERÁ INFERIOR A 2 V.

ADVERTENCIA:
Antes de conectar el SAI, asegurarse de que las líneas que conectan la entrada SAI al panel de
conexión de la red estén seccionadas. Controlar que los relativos interruptores exteriores están
abiertos y colocar señales de atención necesarias para evitar maniobras accidentales.
Si los procedimientos de conexión a tierra no se siguen de manera adecuada se pueden dar
descargas eléctricas, peligros para el personal, o riesgos de incendio.
Antes de la puesta en marcha, asegúrese que la potencia del SAI es mayor que la demandada
por la carga conectada.

8 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

3.4.3 Conexión de un solo SAI en configuración simple


Antes de conectar los cables al SAI, asegúrese de que todos los interruptores del mismo están abiertos en
la posición OFF.

Fig. 3-3-1 Bornes de conexión del TIGRIS 60-80KVA

Fig. 3-3 Bornes de conexión del TIGRIS 100- Fig. 3-4 Bornes de conexión del TIGRIS 200-
160KVA 300KVA

Conecte la entrada de AC del SAI a una toma de red preparada para él en el cuadro de conexión. Tenga
en cuenta el orden de las fases ya que si éste es incorrecto el rectificador del SAI TIGRIS no funcionará
correctamente. Conecte la salida CA del SAI a la toma correspondiente del cuadro de conexión. Conecte
las baterías a los terminales previstos para ello en los bornes del SAI.

3.4.4 Conexión de varios SAI en paralelo


Para conectar varios SAI TIGRIS en paralelo se necesita la opción de paralelado para cada uno de ellos.
Los SAI a paralelar deberán colocarse cercanos entre sí. Además es necesario prever un cuadro de
conexión externo (Fig. 3-5) provisto, al menos, de un interruptor magnetotérmico conectado a la salida de
cada SAI (I1, I3) de forma que las salidas de todos los SAI se unan después de dichos interruptores
magnetotérmicos en un bus común. En dicho cuadro también deberán preverse bornes de conexión
independientes tanto de entrada como de salida para cada SAI. Es recomendable que la entrada de cada
SAI disponga de un seccionador independiente (I2, I4). Si es posible, se dotará al cuadro de un interruptor
magnetotérmico antes de la salida al cuadro de distribución que corte la salida de los SAIs ya paralelados
(Q1). También es recomendable instalar otro interruptor magnetotérmico de bypass que puentee entrada
con salida (Q3) y que tenga un interbloqueo con llave con el anterior interruptor, de forma que nunca
puedan estar cerrados ambos al mismo tiempo. Si se desea también se puede poner un interruptor
magnetotérmico general a la entrada del cuadro que podrá tener función de protección diferencial frente a
derivaciones a tierra (Q2).
En el cableado de este cuadro se pondrá especial cuidado en respetar el orden de las fases ya que un error
en las mismas provocará un cortocircuito y posibles averías. Todos los cableados, bornes e interruptores
estarán dimensionados de acuerdo con la potencia total del conjunto.
No conecte todos los SAI al mismo cable de tierra. Cada equipo debe llevar su propio cable de tierra hasta
una toma común.

© Corporación Zigor S.A. 9


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

SAI ( 1 ) SAI ( 2 )
SALIDA ENTRADA BATERIA SALIDA ENTRADA BATERIA

N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3

I1 I2 I3 I4

ARMARIO ARMARIO
( BATERIA ) ( BATERIA )

Q1 Q2

Q3

N L1 L2 L3 N L1 L2 L3
BARRA DE PUESTA A TIERRA

CARGA / SERVICIOS RED / ACOMETIDA

Fig. 3-5 Ejemplo de cuadro de conexión de dos SAIs TIGRIS en paralelo


Conecte la toma de red a cada SAI TIGRIS del grupo en paralelo, de forma que todos tengan correcto el
orden de las fases.
Conecte los SAI entre sí usando el cable de paralelado en el conector DB9 correspondiente.

ADVERTENCIAS:
Los diferentes SAI NO DEBEN COMPARTIR BATERÍA. Cada SAI debe contar con su propia
unidad separada de baterías.
Las entradas de bypass de los distintos SAI en paralelo DEBEN CONECTARSE A LA MISMA
TOMA DE RED, RESPETANDO EL ORDEN DE LAS FASES Y NEUTRO. Dicho orden
también debe ser respetado en la conexión de las salidas de los respectivos SAI.

3.5 Armarios de baterías

ADVERTENCIA:
Los bornes de las baterías presentan tensiones peligrosas incluso en momentos de no
funcionamiento del SAI. El acceso al Interior del armario de baterías debe estar limitado a
personal formado. Para evitar posibles daños, por favor siga rigurosamente las instrucciones de
este manual.
Preste atención a la polaridad de la conexión de las baterías. La inversión de los polos positivo
(+) y negativo (-) puede provocar graves daños al sistema, a las propias baterías e incluso
provocar un incendio.

10 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

Un cortocircuito en los bornes de la batería (o de uno de sus elementos) antes del


magnetotérmico o fusible es EXTREMADAMENTE PELIGROSO ya que la corriente estará
limitada únicamente por la resistencia interna de la batería y el cableado. Estas altísimas
corrientes pueden provocar la explosión de la batería, provocar un incendio y fundir cables,
herramientas u otros objetos metálicos.

3.5.1 Instrucciones para el montaje de las baterías


La instalación, sustitución o manipulación de baterías debe ser realizada con especial cuidado, teniendo
presente unas normas básicas de prevención de accidentes:
• No intente abrir las baterías. Estas contienen una sustancia electrolítica corrosiva que puede producir
quemaduras en ojos o piel.
• No lleve anillos, pulseras, relojes, etc., que puedan producir cortocircuitos o descargas eléctricas.
• Use herramientas aisladas.
• Lleve guantes, zapatos aislados de protección y gafas de seguridad.
• Descargue la electricidad estática corporal antes de manipular las conexiones.
• No ponga herramientas encima de las baterías.
• No ponga las baterías cerca del fuego o fuentes de calor.
• No fume, existe riesgo de explosión.
• Asegúrese que el SAI está completamente apagado y desconectado del suministro de red antes de
proceder a instalar o sustituir las baterías.
• Si las baterías están a más de tres metros del SAI, es recomendable trenzar los cables.
Las baterías de Plomo ácido son productos reciclables. Para preservar el medio ambiente,
gestione las baterías usadas de acuerdo con la normativa y requisitos medioambientales
vigentes en cada país o comunidad.
Importante: La temperatura actúa sobre la vida de la batería. La temperatura óptima es de 20ºC, una
elevación de 10ºC puede reducir su vida útil a la mitad.

ADVERTENCIA:
La instalación de baterías debe ser realizada exclusivamente por personal autorizado por
ZIGOR. ZIGOR corporación S.A. no se hace responsable de los daños causados por una
incorrecta instalación de baterías externas realizada por personal ajeno a ZIGOR.
El SAI TIGRIS usa una tensión de batería nominal de 768V lo que implica el uso de 64 bloques de 12V o
384 elementos de 2V en serie. En función de la potencia y autonomía deseada se emplearán baterías de la
capacidad adecuada. Estas series deben estar compuestas de bloques o elementos idénticos, de la misma
capacidad y fabricante, siendo altamente recomendable que además sean del mismo lote de fabricación.
Para grandes potencias y/o grandes autonomías puede llegar a necesitarse la instalación de varias de estas
series en paralelo que deberán ser todas ellas del mismo modelo y capacidad de baterías y, a ser posible,
del mismo lote de fabricación. No conecte nunca en paralelo series distintas o series iguales con distinto
nivel de carga. Si las series no son de baterías completamente nuevas o del mismo lote, asegúrese de que
todas están completamente cargadas antes de conectarlas en paralelo.
El SAI TIGRIS está diseñado para usar baterías de plomo estanco de electrolito absorbido del tipo VRLA
(Valve Regulated Lead Acid). Consulte con Zigor corporación antes de conectar otro tipo de batería.
Todos los kit estándar1 de Zigor están compuestos de bloques de 12V y armarios para colocarlos junto
con los correspondientes cables para la interconexión de los mismos. En función de su tamaño, los 64
bloques se colocarán en un armario o se repartirán en dos.

1
Las configuraciones de autonomía hechas a medida para un caso particular pueden estar compuestas de elementos de 6V, 2V o ser de otro tipo
de batería y/o estar dispuestos en bancada en lugar de en un armario.

© Corporación Zigor S.A. 11


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

Coloque los bloques en el armario tal y como se sugiere en el plano que lo acompaña y después comience
a conectar la serie uniendo el polo positivo de un bloque con el negativo del siguiente de tal forma que
una vez finalizado el proceso, queden únicamente dos bloques con un terminal sin conectar, en una de
ellas será el positivo y en la otra el negativo. Estos dos terminales libres son el negativo y positivo del
armario de batería. Si el armario tiene 64 bloques, es el total de la batería y son los terminales a los que se
conectarán los cables provenientes de los terminales de batería del SAI (sin confundir la polaridad). Si el
armario tiene 32 bloques, tiene que cablearse otro igual y ponerlos ambos en serie como si se tratase de
sendos bloques de batería.

12 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

4 FUNCIONAMIENTO
Los modelos TIGRIS son sistemas de alimentación
ininterrumpida a partir de alimentación de red
trifásica. Están compuestos por un rectificador de
onda completa, el cual carga las baterías y alimenta
una etapa inversora y sus correspondientes filtros que
acondicionan la tensión.
En caso de sobrecarga, o defecto de alguna de las
etapas, el bypass automático garantiza la conexión de
la alimentación de la carga con la red eléctrica. Fig. 4-1 Esquema de bloques del SAI TIGRIS
El control del rectificador, bypass e inversor, así como la gestión del equipo se realiza íntegramente por
microprocesador.
El estado completo del equipo (incluyendo medidas de las variables de funcionamiento, eventos, modos
de funcionamiento...) está accesible en modo local por dos pantallas de cristal líquido LCD.
La circuitería electrónica tiene dos alimentaciones, la principal “RED” y la auxiliar “BATERIA”. En
ausencia de red, la batería alimentará a la electrónica hasta su límite de descarga. A partir de este
momento el equipo se quedará totalmente fuera de servicio.

4.1 Modos de funcionamiento


4.1.1 Funcionamiento on-line
En el funcionamiento normal del sistema la tensión de
red está presente dentro de sus límites establecidos, y
tanto rectificador como inversor se encuentran en
funcionamiento. El rectificador a base de IGBTs
permite tener en la entrada un alto factor de potencia
y una reducida distorsión armónica de la corriente.
Los filtros de salida permiten obtener una salida
sinusoidal de calidad y libre de perturbaciones y
Fig. 4-2 Esquema de funcionamiento en modo armónicos.
on-line tal y como se muestra en el display Es un caso de doble conversión AC-DC-AC. El
bypass automático se encuentra en posición abierta.
Un sistema de seguimiento asegura que la tensión de salida tiene la misma frecuencia y está en fase con la
tensión de entrada. Al disponer de un rectificador a base de IGBT, funcionando en este modo el SAI
realiza la función añadida de corregir el factor de potencia de las cargas, es decir, el equipo consume
energía con un factor de potencia cercano a la unidad independientemente de cuál sea el factor de
potencia consumido por la carga.

4.1.2 Funcionamiento en modo ECO


Alternativamente al modo on-line, un SAI TIGRIS
puede funcionar en un modo “económico” ó ECO en
el cual se comporta como un SAI off-line. En este
caso, mientras la tensión de red esté dentro de los
parámetros establecidos, la energía pasará
directamente de la entrada a las cargas a través del
bypass automático sin que el SAI la acondicione. Esto
tiene la ventaja de evitar las pérdidas de energía
asociadas a la doble conversión del modo on-line pero
la salida estará sin estabilizar y la entrada no tendrá el Fig. 4-3 Esquema de funcionamiento modo ECO
factor de potencia corregido. con presencia de red
En caso de fallo de red, el equipo automáticamente alimentará las cargas con el inversor (modo batería).

© Corporación Zigor S.A. 13


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

En la figura se puede ver el esquema de este modo de funcionamiento tal y como lo muestra el display de
sinóptico del equipo.

4.1.3 Funcionamiento modo batería


Si la red sufre una perturbación no tolerada por
el SAI, el inversor será alimentado por la batería
manteniendo a su salida la misma calidad de
suministro que en funcionamiento normal. Al ser
un SAI de doble conversión, esta conmutación a
batería se hace sin ningún tipo de retraso ni
corte. En caso de funcionamiento en modo
económico, la conmutación si puede producir
Fig. 4-4 Esquema de funcionamiento en modo una mínima perturbación a la salida.
batería tal y como se muestra en el display Esta situación viene reflejada en el panel de
control como se muestra en la figura
acompañado por unos pitidos intermitentes cuyo número y frecuencia dependen del estado de la batería.
Cuando se restablezca la red dentro de los límites de tolerancia admitida, el SAI retornará a su
funcionamiento normal comenzando además la recarga de la batería.
Si llegamos a una descarga crítica de la batería, el SAI desconectará el inversor y la carga dejará de estar
alimentada, en este momento la sirena emite cuatro pitidos cada cinco segundos hasta el completo
apagado del display. Si la vuelta de red ocurre antes de cuatro minutos el equipo arrancará
automáticamente, si la red no vuelve pasados cuatro minutos, el equipo, por seguridad, pasará al modo
parado y cuando ésta vuelva se deberá arrancar manualmente.
Después de un fallo de tensión y su correspondiente descarga de la batería, asegúrese de dejar el SAI
conectado a la red durante al menos 24 horas. Esto permitirá la recarga de las baterías.

4.1.4 Sobrecarga
En caso de conexión de una carga de potencia
superior a la permitida por el TIGRIS durante un
tiempo superior al especificado, el SAI conmuta
automáticamente a modo de funcionamiento bypass.
Esto se realiza gracias al cierre del bypass automático.
La carga sigue alimentada, pero en este caso
directamente de la energía de la red eléctrica, es decir,
sin acondicionamiento de la misma y por tanto la
carga está expuesta a los posibles defectos de la red. Fig. 4-5 Esquema de funcionamiento modo
Tan pronto como la potencia demandada al SAI sea bypass automático
inferior a la potencia máxima tolerada, el SAI
conmutará automáticamente al modo de funcionamiento normal o de doble conversión AC-DC-AC.
Una vez activado el bypass automático por sobrecarga, el equipo no volverá al modo on-line hasta
pasados cuatro minutos, aunque desaparezca la sobrecarga antes, para evacuar el exceso de calor
acumulado en los circuitos.
Este caso viene reflejado en el display como se muestra en la Fig. 4-3. Además sonarán dos pitidos cada
cinco segundos.
En caso de una demanda excesiva de corriente por parte de la carga, se puede llegar a activar la
protección de salida, quedando entonces sin alimentar las cargas.

14 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

4.1.5 Bypass manual


Para facilitar el mantenimiento del equipo, éste
dispone de un conmutador, que al accionarlo
“puentea” el SAI haciendo que la tensión de entrada
esté presente a la salida sin pasar por el SAI. Este
modo se refleja en el display de la siguiente forma:
Nunca actúe sobre el conmutador de bypass
manual con el SAI funcionando. Siga las
instrucciones del apartado 4.3.5 en la página 22.
Fig. 4-6 Esquema de funcionamiento en modo
bypass manual tal y como se muestra en el
display

4.1.6 Sistema parado


Es el modo de funcionamiento en el cual no hay
tensión presente en la salida del SAI. Se indica en el
display tal y como se muestra en la figura.
Este estado puede estar causado por uno de los
siguientes motivos:
• Se ha actuado sobre la parada de emergencia
(EPO).
• Se ha actuado sobre el mando remoto de parada. Fig. 4-7 Imagen del display sinóptico con el
• Se ha parado el sistema desde un ordenador sistema parado
usando la comunicación del equipo.
• Estando en modo bypass, la tensión o frecuencia de entrada se sale de los límites establecidos.
• Estando en modo bypass, falla el bypass automático.
• Estando en modo bypass, éste se desconecta por sobrecalentamiento o sobrecarga.

4.2 Panel de control


El panel de control se encuentra en la parte frontal del armario del
SAI. Éste consiste en dos pantallas (display) de cristal líquido y
varios botones que permiten controlar el modo de funcionamiento
del sistema.
A través de los displays usted podrá visualizar el estado del SAI
así como ver los valores de las tensiones de entrada, salida, batería
y nivel de carga entre otras variables. Además también podrá
configurar diversos parámetros de funcionamiento del equipo.
1. Botón ON/OFF: actuando sobre él se pone en marcha o se
pasa a bypass el SAI. También se usa para silenciar la alarma
acústica intermitente.
2. Botones de función: se utilizan para navegar por los menús de
la pantalla y para cambiar los distintos parámetros del sistema.
Su función concreta está indicada mediante una barra en la
parte inferior del display inferior.
3. Botón EPO: mediante este botón se realiza una parada de
Fig. 4-8 Panel de control del SAI emergencia (Emergency Power Off) del equipo.
TIGRIS 4. Display superior: mediante un sinóptico de los bloques del
equipo, en este display se muestra información del estado
operativo del SAI, tal y como se explica en el apartado 4.1, en la página 13. Además, en la parte
inferior izquierda se presenta una ventana de alarmas en la cual se muestran las alarmas y eventos que
están activos. Para consultar las alarmas y eventos no activos, se utiliza el archivo histórico del

© Corporación Zigor S.A. 15


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

display inferior. En la parte inferior derecha se presenta la ventana de fecha y hora en la que además
de la fecha y hora actual también se muestra la temperatura ambiente y algún modo de operación
especial como el modo ECO o el funcionamiento en paralelo.
5. Display inferior: en él se pueden ver las diferentes magnitudes medidas en el equipo como tensiones
de entrada y salida, nivel de carga de la batería etc. Además también puede mostrar diferentes menús
y opciones para poder cambiar ciertos parámetros del equipo. Para activar y navegar por los menús e
interactuar con el equipo se usan los botones situados debajo de dicho display.

Fig. 4-9 Barra de funciones de los botones del display inferior

4.2.1 Monitorización de datos


Es la presentación de datos más usual en el display inferior. En dicha presentación se presentan todas las
medidas que realiza el equipo. Se puede navegar por la presentación usando los botones de función de la
forma indicada en la barra inferior.

Fig. 4-10 Diferentes medidas presentadas por el display inferior

4.2.2 Menús
La estructura de menús del SAI TIGRIS está dividida en tres niveles. En el primer nivel está l menú
principal. Cada elemento del menú principal pueden ser menús intermedios, cuyos elementos pueden ser
a su vez submenús.
Con el botón F5 (MENU) se cambia al siguiente elemento menú principal. Si se están editando datos en el
elemento actual, estos cambios se descartan, se vuelve a los parámetros anteriores y se cambia al
siguiente elemento del menú principal.
Con el botón F4 ( ) se cambia al siguiente elemento de un menú intermedio. Si se están editando datos
en un elemento, en lugar de cambiar al siguiente elemento del menú intermedio, este botón sale del modo
edición sin cambiar el valor almacenado.
Con los botones F1 (↓ ó PG DN) y F2 (↑ ó PG UP) se navega por los elementos del submenú. Si se está
editando un valor, en lugar de navegar por el submenú, estas teclas incrementan o decrementan el valor
que se está editando.
Si un botón de función no tiene una acción asignada en la correspondiente barra del display inferior,
entonces dicho botón no tiene función en ese momento.
El menú principal está compuesto de los siguientes elementos:
• Display: este elemento del menú principal sirve para visualizar los datos de la red, salida, bypass
inversor e información general del SAI. Es un menú intermedio con los siguientes elementos:
o Input: en él se presentan las diferentes medidas de la red de entrada como tensiones,
corrientes, potencia consumida, factor de potencia…
o Output: en este elemento se muestran las medidas de la salida del SAI como tensión,
corriente, porcentaje de carga…
o Battery: presenta, entre otros, la tensión y corriente de batería, su nivel de carga…
o Bypass: se muestran tensión y frecuencia de la entrada del bypass.
o Inverter: se pueden ver las tensiones (fase-neutro) de salida del inversor.

16 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

o Device: en la primera página se muestran, entre otros, el modelo, número de serie y la


potencia nominal de la unidad. También se puede consultar el estado de la garantía. Si la
fecha de la garantía está configurada y el tiempo no ha expirado, se muestra el tiempo del
fin de la garantía. Si el periodo de garantía ha finalizado, se muestra la palabra “expired”.
En la segunda página se puede observar, a modo de resumen, las potencias activas y
aparentes consumidas y proporcionadas por el SAI.
• Ups Status: este menú intermedio se utiliza para monitorizar. Muestra información acerca de las
diferentes partes esenciales del equipo. En este menú, sus elementos no son menús intermedios.
o Input: muestra el estado de la red eléctrica. Se muestra la palabra “normal” en el caso de
que la tensión de entrada esté dentro de los parámetros establecidos. Se muestra “high” si
la tensión es superior al margen tolerado por el equipo, “low” si es inferior y “phase
sequence fault” si las fases están conectadas en el orden equivocado. En este último caso,
el rectificador funcionará pero el inversor no podrá hacerlo.
o Bypass: presenta el estado del bypass. Muestra los mismos mensajes que el elemento
“Mains” y además puede presentar el mensaje “Freq. Outside limit” si se ha rebasado el
límite de las frecuencias de trabajo. En caso de presentar el fallo de secuencia de fases, el
conmutador estático no funcionará.
o Output: muestra que fuente está suministrando energía a la carga. “service” indica el
bypass manual, “bypass” indica el bypass automático, “normal” indica el modo on-line,
“battery” hace referencia a la batería y “low” indica que no se suministra energía a la
salida.
o Fan-1: presenta la velocidad (en %) y el posible fallo (“failure”) de los ventiladores
montados en los disipadores de calor de los semiconductores. La velocidad de dichos
ventiladores es proporcional a la temperatura de sus respectivos disipadores de calor.
o Fan-2: muestra la velocidad (en %) y el posible fallo (“failure”) de los ventiladores
encargados de evacuar el calor del interior del armario del SAI. La velocidad de éstos es
proporcional a la temperatura del interior del SAI.
o Fuse: informa del estado de los fusibles rápidos instalados en las etapas de potencia del
equipo. Cuando uno de ellos se funde se presenta un aviso indicando la unidad en la que
está el fusible quemado. Estas unidades son “input”, “bypass”, “rectifier” y “battery”. Si
todos los fusibles están bien, se indica “normal”.
o Heatsink: presenta la temperatura de los disipadores de los semiconductores. Si dicha
temperatura sube por encima de los 60ºC se muestra el aviso “over heat”. En esta
situación el SAI sigue funcionando correctamente. Si la temperatura supera los 80ºC, se
muestra el mensaje “over heat shutdown” y el equipo pasa a bypass para evitar una
avería.
o SCR: muestra el estado de los tiristores (SCR) que componen el conmutador estático
(bypass automático). En caso de que uno de los tiristores falle, se indica la unidad en la
que está situado el mismo (“input”, “bypass” o “inverter”). Si todos los tiristores están
bien se muestra “normal”.
o IGBT: informa del estado de los IGBT que componen las etapas de potencia del equipo.
En caso de que uno de los IGBT falle, se indica la unidad en la que está situado el mismo
(“rectifier” o “inverter”). Si todos los IGBT están bien se muestra “normal”.
• Avisos: se muestran los diferentes eventos ocurridos en el pasado acerca de fallos y estados
operativos (histórico de eventos). En la memoria del SAI caben 512 eventos con su respectiva fecha
y hora en la que sucedió. Estos eventos se presentan en formato de página y están ordenados
cronológicamente, presentándose en primera posición el último evento sucedido. La barra inferior
presenta los comandos de navegación accesibles mediante los botones de función. Así usando F1 (PG
DN) se muestra la siguiente página de eventos, pulsando F2 (PG UP) se muestra la anterior, pulsando
F3 (HOME) se muestra la primera página de eventos y pulsando F4 (END) la última. En la tabla
siguiente se listan los diferentes avisos y sus respectivos significados.

© Corporación Zigor S.A. 17


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

Evento Significado
Power on El dispositivo se ha puesto en marcha usando el interruptor on/off
Stop mode El SAI está parado, rectificador e inversor inactivos
Rectifier start Puesta en marcha del rectificador
Inverter start Puesta en marcha del inversor
El dispositivo funciona en modo on-line (rectificador e inversor funcionando
Normal mode
normalmente)
Battery on El SAI funciona en modo batería
El dispositivo está en modo batería y la carga de ésta está a punto de agotarse
Battery low
(la tensión de batería baja por debajo de cierto nivel)
Battery depleted La carga de la betería se ha agotado, la carga se queda sin energía
Battery test Se inicia un test de batería (manual o periódico)
Synchron. Control El inversor está sincronizado con el bypass
Eco mode El SAI funciona en modo ECO
Se ha recibido una orden de apagado desde el programa de control del
Awaiting shutdown
ordenador
Se ha recibido una orden de puesta en marcha retardada desde el programa
Awaiting restore
de control del ordenador
Mains low La tensión de red está por debajo del mínimo nivel admitido
Mains high La tensión de red está por encima del máximo nivel admitido
Bypass low La tensión de la entrada de bypass está por debajo del mínimo nivel admitido
La tensión de la entrada de bypass está por encima del máximo nivel
Bypass high
admitido
La tensión de bus de continua en la entrada del inversor es inferior al mínimo
DC low
nivel admitido
La tensión de bus de continua en la entrada del inversor es superior al
DC high
máximo nivel admitido
Battery high La tensión en los terminales de batería es superior al máximo nivel admitido
Battery fault En el test de batería se ha determinado que ésta está defectuosa
El rectificador es incapaz de mantener la tensión continua de salida
Rectifier fault
especificada, puede haber un fallo en el rectificador
Durante el arranque del SAI la tensión de salida se sale de los límites
Inverter fault
establecidos y la carga es transferida al bypass
Funcionando de red o de batería, la tensión de salida rebasa los límites
Output fault
establecidos y la carga se transfiere al bypass
Synchron. Fault Hay un problema de sincronización entre el inversor y el bypass
Fan failure Falla uno de los ventiladores del sistema
Fuse failure Uno de los fusibles del sistema de potencia se ha fundido
Emergency off Se ha actuado sobre el EPO (Emergency Power Off) y el equipo se ha parado
La temperatura de los disipadores supera 80ºC y el sistema ha pasado a
Overheat shutdown
bypass
Over load El equipo está sobrecargado pero continúa en modo on-line
Over load
Se ha superado el tiempo de sobrecarga y se ha pasado a modo bypass
shutdown
Overcurrent El rectificador está suministrando más corriente de la máxima permitida, la
rectifier carga se transfiere al bypass y el equipo se reinicia
Se ha producido un cortocircuito o un consumo momentáneo muy alto a la
Overcurrent
salida o se ha producido un fallo en el inversor, la carga se transfiere al
inverter
bypass y el equipo se reinicia
Se producen fallos de sobrecorriente repetidamente y el SAI pasa a modo
Overcurrent fault
fallo, la carga se transfiere al bypass y el equipo no se reinicia

18 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

automáticamente
Bypass SCR Fault Los tiristores del Bypass están funcionando mal
Inverter SCR Fault Los tiristores del Inversor están funcionando mal
Inverter CPU Fault Hay un problema entre la CPU del inversor y la CPU del panel de control
Rectifier CPU Fault Hay un problema entre la CPU del rectificador y la CPU del panel de control
Short Circuit
Hay un cortocircuito en alguna de las salidas de carga
Shutdown
Input Breaker On Indica que el interruptor de entrada del SAI está cerrado
Input Braker Off Indica que el interruptor de entrada del SAI está abierto
Bypass Breaker On Indica que el interruptor de Bypass del SAI está cerrado
Bypass Breaker Off Indica que el interruptor de Bypass del SAI está abierto
Battery Breaker On Indica que el interruptor de la batería está cerrado
Battery Breaker Off Indica que el interruptor de la batería está abierto
Output Breaker On Indica que el interruptor de la salida del SAI está cerrado
Output Breaker Off Indica que el interruptor de la salida del SAI está abierto
Tabla 2 Listado de eventos
• Custom settings: en este elemento del menú principal se pueden encontrar los parámetros de
funcionamiento que el usuario puede cambiar. Ciertos parámetros críticos de funcionamiento están
protegidos por claves de paso (password) que han de solicitarse al proveedor y que cambian cada
semana. Para cambiar uno de los parámetros se procede como sigue: Seleccione el parámetro que
desea cambiar usando F1 (↓) o F2 (↑). Pulse F3 (SELECT) para activar el modo edición. Con F1 (↓)
o F2 (↑) establezca el valor deseado. Pulse F3 (SAVE) para guardar el nuevo valor o F4 (BACK)
para revertir al valor anterior. Los parámetros están organizados en varios menús intermedios:
o Passwords: en estos elementos se pueden introducir las diferentes claves de acceso a
parámetros restringidos.
ƒ Password-1.
ƒ Password-2.
ƒ Password-3.
o Battery: controla los parámetros del test de baterías y del arranque en caso de descarga
total de batería.
ƒ Test time: Duración en minutos del test de batería.
ƒ Test period: Periodicidad en días del test automático.
ƒ Auto start: puesto a “On” después de completamente descargadas las baterías,
cuando vuelva la red, el equipo se pone en marcha automáticamente. Puesto en
“Off”, después de completamente descargadas las baterías, cuando vuelva la red,
el operador deberá poner en marcha el SAI manualmente.
o Display: cambia el modo como son presentados los datos en las pantallas.
ƒ Language: Cambia el idioma. Puede poner en “Turkish”, “English”, “French”,
“German”, “Polish”, “Hungarian”, “Italian” y “Spanish”.
ƒ Start-up picture: “On” para ver un logo mientras el equipo se pone en marcha,
“Off” para ocultarlo.
ƒ Illumination: puesto a “Off” la iluminación del display permanece encendida
permanentemente, “1 a 30min” establece el periodo de tiempo sin actividad tras
el cual la iluminación del display se apaga.
ƒ Contrast: Cambia el contraste del display desde 20 (el más oscuro) hasta 75 (el
más claro). Por defecto está en 50.
o Relays: controla qué eventos activan cada relé de la salida de contactos libres de
potencial. Los eventos disponibles y sus significados se muestran en la Tabla 3.
ƒ RL1: Controla el relé 1. Por defecto está en “normal operation”.
ƒ RL2: Controla el relé 2. Por defecto está en “running by battery”.
ƒ RL3: Controla el relé 3. Por defecto está en “battery low”.
ƒ RL4: Controla el relé 4. Por defecto está en “Overload”.

© Corporación Zigor S.A. 19


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

ƒ RL5: Controla el relé 5. Por defecto está en “Overheat”.


ƒ RL6: Controla el relé 6. Por defecto está en “fuse failure”.
ƒ RL7: Controla el relé 7. Por defecto está en “general failure”.

Estado Significado
Normal operation El SAI está en modo on-line
Bypass operation El equipo está en bypass
Running by battery El TIGRIS está en modo batería
Standby mode El modo “ECO” está activo
Mains out of limit La tensión de la red está fuera del rango admitido
Bypass out of limit La tensión de la entrada de bypass está fuera del rango admitido
Output out of limit La tensión de salida está fuera del rango admitido
Battery low La carga de la batería está cercana a agotarse
Battery fault Se ha detectado un fallo en la batería
Overload El SAI está sobrecargado
Overheat Alguno de los elementos del equipo se está sobrecalentando
Fan failure Fallo en algún ventilador
Fuse failure Un fusible se ha fundido
General failure Hay un fallo general en el equipo
Tabla 3 Lista de estados asignables a relé y su significado
o Settings: Diversos ajustes no críticos se pueden modificar en este menú.
ƒ Hour: Ajusta la hora del sistema en forma de horas y minutos secuencialmente.
ƒ Date: Secuencialmente se pueden cambiar el día, mes y año de la fecha actual.
ƒ Alarm: Poniendo status en ON y ajustando “day of the week” (día de la semana),
hora y minuto secuencialmente se activa una alarma temporizada.
ƒ Guarantee: En esta entrada se puede entrar el periodo de garantía, o su estado
(cambiada o cancelada).
ƒ Serial Number: Sólo se cambia durante el proceso de fabricación por personal
autorizado.
Los menús controlados por las claves de acceso permanecen ocultos hasta que se introduce una clave
válida.

4.2.3 Sirena de alarma


El SAI TIGRIS dispone de un zumbador o sirena que ante ciertos eventos da señales sonoras tal y como
se describe en la siguiente tabla:
Puesta en marcha Durante la puesta en marcha suena un pitido continuo
Pulsación de los
Cuando se pulsa un botón de control, suena un breve pitido
botones de control
Mientras la batería permanece por encima del valor Dos pitidos cada cuatro
nominal minutos
Si la batería está por debajo del valor nominal, pero Dos pitidos cada dos
Equipo
por encima del valor de batería baja minutos
funcionando con
batería Si la batería está por debajo del nivel de batería baja, Tres pitidos cada diez
pero todavía no se ha agotado segundos
Cuando la carga de la batería se ha agotado y se ha Cuatro pitidos cada cinco
desconectado la energía de la carga segundos.
Sobrecarga Tres pitidos cada cinco segundos
Sobrecalentamiento
Fallo
Tabla 4 Listado de las señalizaciones acústicas

20 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

4.3 Funcionamiento del SAI en configuración simple


4.3.1 Encendido
• Asegúrese de que están correctamente realizadas las conexiones eléctricas del SAI, de que no hay
carga alguna conectada, de que todos los interruptores magnetotérmicos del TIGRIS se encuentran en
posición OFF y asegúrese también de que el magnetotérmico del bastidor de baterías está abierto.
• Compruebe que la tensión de entrada es la tolerada por el SAI (398V entre fases o 230V entre fase y
neutro). Compruebe asimismo, cerrando previamente el magnetotérmico del bastidor de batería, que
en bornes de batería del SAI, la tensión y polaridad sean las correctas.
• Cierre el interruptor rojo On/off de la parte anterior del TIGRIS.
• Cierre el interruptor de arranque suave (soft start) cercano al interruptor On/Off.
• Espere cerca de 10 segundos.
• Abra de nuevo el interruptor de arranque suave (automático).
• Cierre los interruptores de bypass y de entrada (input).
• Después de un corto periodo con el zumbador pitando los dos displays LCD se encenderán.
• El SAI permanece en bypass hasta que se ponga en marcha y mientras haya tensión correcta en la
entrada de bypass. Si la tensión de bypass falla, el TIGRIS pasará al modo “sistema parado”.

4.3.2 Puesta en marcha


• Con el SAI TIGRIS en modo bypass o “sistema parado”, pulse el botón “On/Off” del panel frontal
(situado debajo del display inferior) por unos segundos y después deje de presionarlo.
• En la entrada “Warnings” del menú principal, se mostrarán secuencialmente los eventos “Rectifier
Start”, “Inverter Start” y “Normal Mode”. Estos eventos y su correspondiente estado también se
muestran en el sinóptico del display superior.
• Cierre el interruptor de batería (battery).
• Cierre el interruptor de salida (Output).

ADVERTENCIA:
No abra el interruptor rojo “On/Off” con el SAI en marcha. Sólo debe ser manipulado con el
equipo en modo bypass.

4.3.3 Parada (paso a bypass)


• Pulse el botón “On/Off” del panel frontal (situado debajo del display inferior) por unos segundos y
después deje de presionarlo.
• Mientras haya red dentro de los límites tolerados en la entrada de bypass, las cargas seguirán
alimentadas por éste. Si la tensión en la entrada de bypass se sale de dichos márgenes, la salida se
desconectará completamente.

4.3.4 Apagado del equipo


Los SAI TIGRIS están diseñados para un funcionamiento continuo y no es necesario apagarlos. Sin
embargo si necesita apagarlo siga la siguiente secuencia.
• Pare el equipo como se explica en el apartado anterior.
• Apague todos los dispositivos conectados al SAI.
• Abra el interruptor rojo On/off.
• Abra todos los demás interruptores del SAI TIGRIS.

ADVERTENCIA:
Después de apagar el equipo pueden quedar zonas en su interior con tensiones peligrosas. Por
favor espere al menos cinco minutos antes de retirar los paneles de protección.

© Corporación Zigor S.A. 21


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

4.3.5 Manipulación del interruptor de mantenimiento

ADVERTENCIA:
Este interruptor sólo debe ser manipulado por personal autorizado.
Una incorrecta manipulación del interruptor de mantenimiento puede causar graves daños al
SAI TIGRIS y la interrupción del suministro eléctrico a las cargas. Siga cuidadosamente las
instrucciones dadas en este apartado.
Después de seguir todos estos pasos, todavía quedan partes internas del SAI sometidas a
tensiones peligrosas. No abra el equipo si no está autorizado.
NUNCA ACTÚE SOBRE EL INTERRUPTOR DE BYPASS MANUAL CON EL SAI EN
MARCHA.
Para una correcta maniobra siga los siguientes pasos por orden:
• Pare el equipo (paso a bypass) tal y como se describe en el apartado 4.3.2.
• Cierre el interruptor de bypass manual.
• Con el zumbador pitando, se muestra el evento “Maintenance Switch On” tanto en la ventana de
eventos del dsiplay superior, como en el menú “Warnings” del display inferior. En la entrada
“Output” del menú “Status” se puede ver el mensaje “Service”. El sinóptico del display superior
muestra el correspondiente modo de funcionamiento.
• Abra todos los demás interruptores magnetotérmicos uno por uno.
• Abra el interruptor rojo On/Off.
Estando en modo mantenimiento (bypass manual activo) se puede activar el equipo para probar su
funcionamiento siguiendo los siguientes puntos:
• Encienda el equipo tal y como se explica en el apartado 4.3.1.
• Ponga en marcha el equipo sin pasar a ON el interruptor “Output”.
• Una vez en modo on-line, cierre el interruptor de batería.

ADVERTENCIA:
Nunca cierre el interruptor “Output” estando activo el bypass manual.
Para desactivar el bypass manual siga los siguientes pasos:
• Encienda el equipo tal y como se explica en el apartado 4.3.1.
• Mientras el equipo está en modo bypass, cierre el interruptor “Output”.
• Abra el interruptor de bypass manual.
• Ponga en marcha el SAI tal y como se explica en el apartado 4.3.2.

ADVERTENCIA:
El interruptor de mantenimiento no debe ser manipulado bajo ninguna circunstancia en el
caso de equipos conectados en paralelo. En lugar de ello, deberá instalarse un sistema de
bypass manual externo en el cuadro de conexiones tal y como se recomienda en el apartado
3.4.4 de la página 9.

4.3.6 Modo ECO


Para activar el modo ECO:
• Pare el equipo y verifique que está en modo bypass.
• Seleccione la opción “eco-mod” en el menú “TEST SETTINGS/General/Operating mode”.
• Pulse el botón On/Off por unos segundos.
• Espere a que el rectificador y el inversor se pongan en marcha.

22 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

• Una vez activo el modo ECO, tanto en la ventana de eventos como en el menú “Warnings” se
muestra el evento “Eco-mod”.

Estando en modo ECO, si se para el SAI (pulsando sobre el botón On/Off) el modo
ECO se desactiva. Mientras está desactivado, si la red falla, el equipo no entra en modo batería
y las cargas quedan sin energía. Para volver a activarlo siga los pasos explicados más arriba.
Para volver al modo on-line:
• Pare el modo ECO pulsando unos segundos el botón On/Off.
• Seleccione la opción “normal” en el menú “TEST SETTINGS/General/Operating mode”.
• Pulse el botón On/Off por unos segundos.
• Espere a que el rectificador y el inversor se pongan en marcha.
• Una vez ambos en marcha, el SAI pasa a modo on-line.

4.3.7 Parada de emergencia (EPO)


Actuando sobre el EPO el equipo para inmediatamente el rectificador, el inversor y el bypass automático
quedando en el modo “system shut down” y las cargas quedan sin tensión.
Hay dos formas de activar la parada de emergencia:
• Parada de emergencia local: se activa pulsando el botón EPO del panel frontal durante al menos
seis segundos. Cuando deje de pulsarlo se realizará la parada de emergencia. Para que el EPO local
funcione, ha de activarse seleccionando “local” en el menú “TEST SETTINGS/Hardware/Emergency
Power Off”.
• Parada de emergencia remota: se activa mediante un pulsador externo conectado a los pins 8 y 9
del conector “CUSTOM CONTACTS” (hembra DB9) de la unidad de comunicaciones. Cuando el
contacto se abre, se realiza la parada de emergencia. Para que el EPO remoto funcione, ha de
activarse seleccionando “external” en el menú “TEST SETTINGS/Hardware/Emergency Power Off”.

4.3.8 Puesta en marcha y parada remotas


El equipo puede ponerse en marcha y pararse mediante un conmutador conectado en los pins 1 y 2 del
conector “CUSTOM CONTACTS” de la unidad de comunicaciones. Si el contacto se cierra, el SAI pasa
a modo paro, cuando el contacto se abre el equipo se pone en marcha. Para que la puesta en marcha y
paro remotos funcionen, han de activarse seleccionando “on” en el menú “TEST
SETTINGS/Hardware/UPS shut down”.

4.3.9 Funcionamiento con un generador


Cuando el SAI se alimenta desde un generador o grupo electrógeno en lugar de la red eléctrica, se puede
desactivar la carga de las baterías para evitar sobrecargar al generador.
Además en este modo el paso de modo batería al modo on-line es suave evitando de esta manera que el
generador salga de frecuencia o que llegue a pararse.
Es necesario “informar” al SAI del estado del generador mediante un contacto conectado a los pines 3 y 4
del conector “CUSTOM CONTACTS” de la unidad de comunicaciones. Cuando el generador se pone en
marcha, el contacto se cierra y el SAI pasa al modo on-line suavemente y sin cargar las baterías. Cuando
la red vuelve y el generador se para, el contacto se abre y se comienza a cargar la batería.
Para que este modo funcione se debe poner a “on” la opción del menú “TEST
SETTINGS/Hardware/Generator active”.

4.3.10 Test de batería


Se puede comprobar el estado de la batería de dos formas: manual y periódicamente. El test de batería
sólo se puede realizar con el equipo funcionando en modo on-line.
El test manual se puede realizar siempre que se desee:

© Corporación Zigor S.A. 23


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

• Acceda a la opción “CUSTOM SETTINGS/Battery/Test time” y determine el tiempo (por defecto 1


minuto).
• Acceda al elemento “DISPLAYS/Battery” y con F1 (PG DN) entre en la página de monitorización
del test. En esta página cuando el test no está activo, existe información acerca del último test
realizado.
o Test result: Muestra el resultado del último test. Si no se ha realizado ninguno muestra
“no test”, si el último test fue cancelado, se muestra “cancel”, si re realizó con éxito
muestra el diagnóstico que es “good” si la batería está en buenas condiciones o “failure”
si no.
o Test time: Muestra la fecha y ora del último test. Si no se ha realizado ningún test, no se
muestra información.
• Pulse el botón F3 (TEST). El dispositivo pasa a funcionar con la batería durante el tiempo
determinado en el parámetro “Test time”, en este momento la pantalla muestra información acerca
del test en curso.
o Test voltage: Muestra la tensión de batería durante el test.
o Remaining time: Informa acerca del tiempo que resta para la finalización del test.
• En esta página, si se pulsa F3 (CANCEL) se cancela el test.
• Si se encuentra un problema durante el test, éste se cancela y se pasa a modo on-line, suena un pitido
periódico y se muestra “failure” en el “Test result”.
El test periódico, si se activa, realiza un test de batería en periodos de tiempo determinados. Este periodo
se determina en días en “CUSTOM SETTINGS/Battery/Test period”. El valor por defecto es 7 días. Si no
desea que se realice un test de batería periódico ponga este valor en “off”. El procedimiento del test es
idéntico al manual.

4.3.11 Funcionamiento durante una sobrecarga


Cuando se produce una sobrecarga, en la SAI se producen los siguientes cambios:
ƒ La advertencia “overload” aparece mostrada en la ventana de alarmas de información y el menú
de avisos.
ƒ Se activa la alarma sonora periódica. Sonará tres veces cada 5 segundos.
ƒ Comenzará la cuenta atrás de Sobrecarga. La cuenta se muestra en el menú del display y la
cuenta incrementará de velocidad dependiendo de la carga.

Una vez que la carga exceda el tiempo máximo de sobrecarga, la SAI transferirá la carga al bypass
automático de la unidad. Tanto el rectificador como el inversor se apagarán. La SAI esperará 4 minutos a
que se enfríe el bloque. Si la carga se reduce antes de que el tiempo máximo de espera se agote, la SAI
arrancará de nuevo pasando a modo on-line. Si la carga se mantiene tras esperar este tiempo, la SAI no
arrancará.
Si la sobrecarga se recupera antes de que el tiempo máximo se produzca, la sirena continua se silenciará.
El contador de sobrecarga comenzará a decrecer y todas las alarmas de información serán removidas.

4.4 Funcionamiento de varios SAI en paralelo


En la gama TIGRIS como opción se pueden, opcionalmente, conectar en paralelo de N o paralelo
redundante de N+1 equipos, permitiendo dar suministro de energía a cargas superiores a la nominal de
una sola unidad y/o disponer de redundancia activa en el sistema. En este modo de funcionamiento, un
cable especial de sincronización asegura una perfecta sincronización y reparto de corriente entre los SAI.
En el caso de la configuración N+1 uno de los equipos permanecerá parado en reserva y únicamente se
pondrá en marcha en caso de fallo de uno de los equipos o de sobrecarga del conjunto.

24 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

4.4.1 Encendido
• Asegúrese de que todos los interruptores de todos los SAI del sistema paralelo están abiertos
(posición OFF), que el cableado está realizado correctamente y que el cable de paralelado está
correctamente conectado.
• Si se ha montado un cuadro de conexión como el recomendado en la Fig. 3-5, asegúrese de que está
abierto el interruptor de bypass (Q3) y el de salida del sistema (Q1) y cierre todos los demás
interruptores del cuadro.
• Encienda cada SAI según se ha explicado en el apartado 4.3.1.
• Espere a que todos los equipos entren en modo bypass.
• Ponga en “on” la opción “TEST SETTINGS/Parallel/Parallel option” en todos los SAI del sistema.
• Ponga el número de equipos que se conectan en paralelo en la opción “TEST
SETTINGS/Parallel/Device count” en todos los SAI del sistema.
• Verifique en todos los equipos que en opción “TEST SETTINGS/Inverter” los siguientes parámetros
tienen el valor correcto:
o KPRO4: 040
o KINT4: 010
• Asigne un número distinto y consecutivo a cada SAI en el parámetro “TEST
SETTINGS/Parallel/Device number”.
• En el parámetro “TEST SETTINGS/Parallel/Device status” ponga “Master-1” en una de las unidades
y “Master-2” en el resto.
• Si desea que una de las unidades se quede en reserva, ponga “on” en el parámetro “TEST
SETTINGS/Parallel/Standby Feature” en dicha unidad y asegúrese de que está en “off” en el resto. Si
no desea que haya una unidad de reserva asegúrese de que este parámetro esté en “off” en todas las
unidades.

4.4.2 Puesta en marcha


• Encienda los equipos como se explica en el apartado anterior.
• Asegúrese de que todos los SAI del sistema tienen en OFF el interruptor de salida (OUTPUT).
• Ponga en marcha cada equipo pulsando unos segundos sobre el pulsador On/Off.
• Espere a que se pongan en marcha el rectificador y el inversor.
• Una vez en on-line, cierre el interruptor de batería.
• Cierre el interruptor de salida únicamente en una de las unidades. En ese momento todas las unidades
mostrarán la medida de tensión de la salida de dicha unidad.
• En cada una de las demás unidades mida la diferencia de tensión entre el contacto superior e inferior
de cada fase del interruptor de salida. Si esta tensión es inferior a 5V cierre el interruptor.
• Una vez puestos en ON todos los interruptores de salida, puede cerrar el interruptor de salida general
(Q1 en el cuadro de conexión).

4.4.3 Funcionamiento normal y en batería


En caso de presencia de red o de funcionamiento en batería y de que la carga sea la adecuada a la
configuración elegida, los SAI se repartirán la carga de corriente entre ellos.

4.4.4 Sobrecarga
En caso de que la carga demande más potencia que la suma de las nominales del sistema paralelo, si hay
una unidad en reserva ésta se activará. Si no la hay, o la sobrecarga es excesiva incluso con la unidad de
reserva, todos los SAI conmutarán a modo bypass tras es periodo de tiempo especificado.

4.4.5 Fallo de una unidad


Si uno de los SAI de un sistema en paralelo falla, y la potencia demandada por la carga no es excesiva
para el/los otro/s SAI (sistema redundante N+1), la unidad defectuosa deja de dar potencia,
suministrándola el/los SAI correctos.

© Corporación Zigor S.A. 25


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

4.4.6 Apagado de un sistema en paralelo


No es recomendable apagar regularmente sistemas de SAI en paralelo. Para apagar el sistema siga las
siguientes instrucciones
Para su puesta en marcha posterior, siga las instrucciones de apartados anteriores.

4.4.7 Puesta en bypass de un sistema paralelado


El bypass externo que se recomienda instalar en el cuadro de conexiones permite realizar un
mantenimiento de todos los SAI simultáneamente o de las partes comunes de su instalación eléctrica,
permitiendo el suministro de energía a los servicios durante el proceso. Sin embargo son inevitables
sendos cortes momentáneos al conmutar hacia y desde bypass.

26 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

5 MONITORIZACIÓN DEL SAI


5.1 Panel de monitorización remota
Se trata de un dispositivo opcional que no se suministra con el SAI TIGRIS. Muestra el estado
operacional del equipo, tensión, corriente, carga y frecuencia.
Sus principales características son:
• Es un dispositivo diseñado exclusivamente para la monitorización, no es posible controlar el SAI con
él.
• Usa el protocolo RS485.
• Se pueden conectar hasta 32 paneles en paralelo por lo que se puede monitorizar un mismo SAI en
diferentes lugares.
• El panel se puede poner a una distancia (de cable) máxima de 1000 metros del SAI.
Para más detalles consulte el manual del panel de monitorización remota.

5.2 Comunicaciones
El SAI TIGRIS dispone de los siguientes protocolos de comunicación:
• Estándar:
o RS232
o RS485
o MODBUS (RTU)
• Opcionales:
o SNMP
o USB
o GPRS
o SMS
Para la comunicación sólo puede usarse uno de los tres conectores de que está provisto el equipo.

5.2.1 RS232
Se usa para comunicar el SAI con un ordenador situado a un máximo de 20 metros de cable. Para ello se
usa un software en el ordenador que, entre otras características, ofrece las siguientes:
• Monitorización del SAI.
Pin Señal
• Control de ciertos estados de funcionamiento del SAI.
1 DCD
• Apagado ordenado del ordenador en caso de fallo de red y/o batería baja.
2 TX
Para más información acerca del software consulte el manual que acompaña al 3 RX
mismo.
5 GND
Para activar la conexión RS232 seleccione la opción “rs232” en “TEST 6 DSR
SETTINGS/Communication/Hardware Protocol”. Puede configurar la velocidad en
8 RTS
“TEST SETTINGS/Communication/Baudrate”. En la tabla se ofrece la distribución
de señales en el conector DB9. 9 RI

5.2.2 RS485
Pin Señal Flujo El estándar RS485 está diseñado para cubrir mayores distancias que el
1 B RS232. Se pueden usar los mismos protocolos de comunicación que en el
Recepción caso del RS232, por lo que poniendo cerca del ordenador un adaptador
2 A
3 Z RS485 a RS232 (no suministrado) y conectando éste al conector RS485 del
Transmisión SAI se puede utilizar el mismo software del apartado anterior a mayores
4 Y distancias. Para activar la comunicación RS485 seleccione “rs485” en
5 GND Tierra “TEST SETTINGS/Communication/Hardware Protocol”. Al igual que en

© Corporación Zigor S.A. 27


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

el caso del RS232, la velocidad también puede ser configurada.

5.2.3 MODBUS
Es un protocolo estándar generalmente usado en sistemas industriales como los PLC. Para este protocolo,
el SAI TIGRIS usa el conector RS485, por lo que debe activarse la opción “rs485” en “TEST
SETTINGS/Communication/Hardware Protocol”. Asimismo debe seleccionar “modbus” en el parámetro
“TEST SETTINGS/Communication/Software Protocol” y configurar la velocidad a la usada en el resto de
los equipos del bus.

5.2.4 SNMP
Se trata de un protocolo estándar diseñado para monitorizar y controlar equipos conectados en una red
local de ordenadores. Se usa generalmente a través de una comunicación ethernet.
Para usar este protocolo en un SAI TIGRIS, necesita adquirir el adaptador SNMP no suministrado de
serie.

5.2.5 Contactos libres de potencial


El SAI TIGRIS dispone de 7 salidas de contactos libres de potencial programables. Estos contactos son a
base de relés y se dispone tanto del contacto normalmente abierto como del contacto normalmente
cerrado. Estos relés pueden conmutar un máximo de 230Vac/1A ó 30Vdc/3A.
Estos relés están disponibles en un conector tipo DB25 hembra de la unidad de comunicaciones tal y
como se muestra en la siguiente tabla:
Contacto RL1 RL2 RL3 RL4 RL5 RL6 RL7
NO (Normalmente abierto) 1 15 4 18 7 21 10
NC (Normalmente cerrado) 14 3 17 6 20 9 23
COM (Común) 2 16 5 19 8 22 11
Tabla 5 Posición de los contactos en el conector
Para la programación de los relés consulte el apartado 4.2.2 en la página 16.

28 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

6 GUIA ELEMENTAL DE AVERÍAS


Síntoma Posible causa Solución
Interruptor de entrada o fusibles Compruebe el interruptor de entrada/fusibles.
abiertos Cámbielos si es necesario
Interruptor de batería o fusibles Compruebe el interruptor de batería/fusibles.
abiertos Cámbielos si es necesario
Interruptor On/Off en Off o Compruebe el interruptor On/Off. Si está
El panel frontal
estropeado estropeado, contacte con ZIGOR.
no se enciende
Compruebe la instalación, contacte con la
No hay alimentación de red compañía de suministro eléctrico si es
necesario
Fallo del panel Contacte con ZIGOR
Fallo interno Contacte con ZIGOR
Compruebe todas las rejillas de ventilación.
Rejillas de ventilación obstruidas
Elimine todo lo que pueda taparlas.
Consulte las características técnicas del SAI
para conocer la temperatura ambiente de
Se muestra el Temperatura ambiente elevada
funcionamiento. Si es necesario reubique el
evento “Overheat equipo
shutdown”
Fallo en los sensores de temperatura Contacte con ZIGOR
Los ventiladores del disipador de
Contacte con ZIGOR
calor no funcionan adecuadamente
Fallo interno Contacte con ZIGOR
El SAI está en El interruptor de salida está abierto Compruebe/rearme el interruptor de salida
modo “on-line” El interruptor de salida está
pero no hay Contacte con ZIGOR
defectuoso
tensión de salida Fallo interno Contacte con ZIGOR
Las baterías no están plenamente Cargue las baterías durante al menos 10 horas
cargadas y compruebe de nuevo
Las baterías están defectuosas o han
La autonomía es Contacte con ZIGOR
llegado al final de su vida útil
inferior a la
prevista Fallo de la unidad de carga de
Contacte con ZIGOR
baterías
Las baterías no has sido elegidas
Contacte con ZIGOR
adecuadamente
No hay conexión de tierra en el SAI Compruebe la conexión de tierra del SAI
El cable de comunicaciones está
Compruebe el cable
defectuoso o no es el adecuado
Fallo de
comunicación La distancia entre el SAI y el
Use un cable más corto o cambie el protocolo
entre el SAI y el ordenador es excesiva para el tipo de comunicaciones
ordenador de comunicaciones
Evite que el cable pase cerca de posibles
Ruido eléctrico
fuentes de ruido eléctrico
Problema de software Compruebe la configuración del software
Compruebe el cable de comunicaciones
“Bypass CPU Problema en el cable de conectado a la placa principal del panel
fault”, “Rectifier comunicaciones frontal. Si es necesario desconecte el conector
CPU fault” o y vuelva a conectarlo
“Inverter CPU Compruebe el estado del núcleo de ferrita del
fault” Ruido eléctrico
cable
Fallo interno Contacte con ZIGOR

© Corporación Zigor S.A. 29


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

7 MANTENIMIENTO
7.1 Mantenimiento periódico
El SAI TIGRIS se ha diseñado de forma que requiera muy poco mantenimiento periódico. Sin embargo,
para conseguir un adecuado funcionamiento durante un periodo de tiempo prolongado se deben realizar
las siguientes operaciones de forma regular:
• Pare el equipo y apáguelo completamente.
• Espere 5 minutos a que se descarguen los condensadores y desaparezcan las tensiones peligrosas del
interior.
• Limpie los paneles del equipo, poniendo especial cuidado en las rejillas de ventilación al menos cada
dos meses.
• Limpie las partículas depositadas en el panel frontal con un paño de algodón cada tres meses.
• Es recomendable reemplazar la unidad de iluminación del display cada tres años.
• Los ventiladores deben ser comprobados y limpiados cada tres meses.
• La vida de los ventiladores depende de la temperatura y del modo de uso. Es recomendable cambiar
los ventiladores cada cuatro años de uso.
• Es recomendable cambiar los condensadores de corriente continua y alterna cada cinco años.
• La vida de las baterías depende del modelo de las mismas, de la temperatura y del número de cargas-
descargas.

7.2 Mantenimiento correctivo


Solo personal debidamente formado y autorizado por ZIGOR corporación debe realizar las tareas de
mantenimiento correctivo del equipo.
Antes de llamar al servicio técnico siga los siguientes pasos:
• Lea cuidadosamente este manual, en especial el apartado 6.
• Compruebe que los bornes, interruptores y fusibles de entrada, bypass, batería y salida estén bien
conectados.
• Si ha ocurrido un fallo, pruebe a apagar la unidad y volverla a encender y poner en marcha.
• Cuando llame al servicio técnico trate de describir el problema lo más clara y detalladamente posible.

7.3 Mantenimiento de las baterías


Un mantenimiento eficaz alarga la vida de las baterías y asegura un buen funcionamiento del conjunto.
El correcto emplazamiento de las baterías de modo que se pueda acceder a todos los elementos facilita las
tareas de mantenimiento. Dicho mantenimiento consiste en comprobar los siguientes aspectos:
• Tensión por elemento.
• Verificación del conexionado eléctrico y estado de los bornes. Utilice herramientas con mangos
aislados, para el apriete de las conexiones.
No Fumar, hacer fuego y/o producir chispas en las proximidades de las baterías durante su recarga, existe
riesgo de inflamación y/o explosión.
Para su limpieza no utilizar trapos o esponjas de materiales sintéticos. Mantenga siempre las baterías
limpias y secas. Protéjalas contra la suciedad, polvo, virutas metálicas, etc.
Las descargas periódicas permiten apreciar la autonomía de funcionamiento, detectar elementos
defectuosos y descubrir síntomas de envejecimiento prematuros
Con objeto de que el material activo que constituye la batería mantenga sus propiedades, debe procederse
a descargar periódicamente la batería (cada dos meses), para lo cual no hay más que dejarlo en
funcionamiento con carga o en vacío desconectado de red durante un tiempo.

30 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

No es necesario llegar a la descarga total, lo que pude ocasionar un riesgo incómodo de desconexión de la
carga. Tras estas descargas intencionadas se dejará el SAI conectada al menos durante 24 horas, para que
recargue la batería. Si existen de forma espontánea cortes largos de red frecuentes que producen una
descarga importante de la batería, no es necesario realizar las citadas cargas de mantenimiento.
Si el SAI va estar desconectado durante un periodo de un mes o más debe desconectarse el interruptor o
los fusibles de protección de baterías.

7.3.1 Sustitución de las baterías


Una vez han llegado al final de su vida útil las baterías deben reemplazarse por otras equivalentes. Para
ello siga las instrucciones del capítulo 3.5 en la página 10.
Las baterías de Plomo ácido son productos reciclables. Para preservar el medio ambiente,
gestione las baterías usadas de acuerdo con la normativa y requisitos medioambientales
vigentes en cada país o comunidad.

© Corporación Zigor S.A. 31


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo TIGRIS 60KVA 80KVA 100KVA 120KVA 160KVA 200KVA 250KVA 300KVA
RECTIFICADOR
Topología IGBTs controlados vectorialmente
Tensión entrada (Vac) 380 / 400 / 415 ±15% a plena carga (3 fases + neutro + tierra)
Frecuencia entrada (Hz) 50 / 60 ±10%
Corriente máxima a V
64 110 140 168 220 280 350 420
nominal (A)
Distorsión armónica de
< 5%
corriente (THD)
Factor de potencia > 0.99
Estabilidad de salida CC ±1%
Rizado de salida CC 1%
Corriente de carga de
12 16 20 24 32 40 50 60
batería máxima (A)
BATERÍA
Tipo de batería Plomo estanco, sin mantenimiento
Número de celdas 360
Tensión de flotación a
810
25ºC (Vdc)
Tensión mínima de
620
descarga (Vdc)
Test de batería Manual y periódico (ajustable)
INVERSOR
Topología IGBTs controlados vectorialmente
Tensión de salida (Vac) 380 / 400 / 415 (3 fases + neutro + tierra)
Estabilidad estática de Carga balanceada: ±1%, carga desbalanceada un 50%: ±2%, carga desbalanceada un
tensión de salida 100%: ±2%
Estabilidad dinámica de
Transición de carga del 50%: ±2%, transición de carga del 100%: ±3%
la tensión de salida
Tiempo de recuperación <2 ms
Distorsión armónica <2% con carga lineal, <5% con carga deformante
Potencia aparente (KVA) 60 80 100 120 160 200 250 300
Potencia activa (KW) 48 64 80 96 128 160 200 240
Ángulo de fases Carga balanceada: 120º ±1%, carga desbalanceada un 100%: 120º ±2%
Frecuencia de salida (Hz) 50 / 60 (±0,005% en modo batería)
Sobrecarga 110% 1 hora, 130% 10 minutos, 150% 1 minuto, protegido contra cortocircuitos
Factor de cresta 3:1
BYPASS
Tensión nominal 380 / 400 / 415 ±15% (3 fases + neutro + tierra)
Frecuencia (Hz) 50 / 60 ±10%
Sobrecarga 150% permanente, 200% durante 1 minuto
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Rendimiento (AC-AC) ≤ 92%, ≤ 98% (Eco mod)
Disipación de calor (KW) 4,20 5,55 6,95 8,33 11,10 13,80 21
Flujo de aire requerido
1800 2100 2100 2250 3500 3500 5200
(m3/h)
Temperatura ambiente de
0 – 40
operación (ºC)
Temperatura de
-5 – +45 25 – +75
almacenamiento (ºC)
0 – 95% sin
Humedad relativa condensación
0 – 85% sin condensación
Tipo de refrigeración Aire forzado
Nivel de ruido (dB) <65 (según EN50091)
Tipo de protección IP20
Contactos libres de
7 relés programables
potencial
Comunicación RS232 / RS485 (Ethernet RJ45, CAN bus, y modem GPRS opcionales)
Protocolos Propietario / MODBUS RTU (SNMP opcional)
Paralelable opcional
Dimensiones sin pallet (alto
1450 x 530 x 860 1450 x 630 x 1110 1850 x 780 x 1260
x ancho x fondo) (mm)
Peso sin baterías (Kg) 310 330 450 475 500 730 850 870

32 © Corporación Zigor S.A.


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

9 GARANTÍA
CORPORACION ZIGOR, S.A. garantiza que los equipos TIGRIS salen de fábrica en perfecto estado de
funcionamiento y libres de defectos durante el periodo de 12 meses a contar a partir de la fecha de venta
del aparato, reflejada en albarán y/o factura.
CORPORACION ZIGOR, S.A. garantiza al Comprador el buen funcionamiento contra defectos de
fabricación y/o mano de obra. No se incluye ningún tipo de asistencia y/o desplazamiento siendo éstos
por cuenta del comprador.
La sustitución de piezas cuando ésta sea requerida, será efectuada con otras nuevas o reparadas, pasando
las piezas sustituidas a ser propiedad de CORPORACION ZIGOR S. A.
Quedan excluidos de garantía todos los defectos que se originen debido a causa de accidente, siniestro o
uso inadecuado, mal trato, modificaciones no autorizadas o causas de similar naturaleza a las anteriores,
así como, los derivados del empleo de accesorios que sin haber sido vendidos y/o instalados por
CORPORACION ZIGOR S. A. o cualquiera de sus puntos de venta o servicios autorizados haya
realizado el comprador.
Las baterías, cuando salen de fábrica, están cargadas. Así se les puede almacenar hasta 2 años siempre y
cuando se les efectúe una carga como mínimo cada 6 meses durante su almacenamiento. Si no se siguen
estas indicaciones, la garantía no será válida.
La instalación de elementos en el interior del mismo que no hayan sido realizados por personal
autorizado por CORPORACION ZIGOR S. A., anulará totalmente la garantía. CORPORACION
ZIGOR S. A. no se hará cargo de la reparación del equipo si se encuentra roto cualquiera de
los precintos instalados para la comprobación interna.

© Corporación Zigor S.A. 33


Manual de operación TIGRIS 60-300KVA

10 NORMATIVA
Los modelos TIGRIS cumplen las siguientes normativas europeas:
• Directiva europea de sistemas de alimentación ininterrumpida.
Prescripciones generales y prescripciones de seguridad de los sistemas de alimentación
ininterrumpida.
Norma EN 62040-1

• Directiva europea de baja tensión (73/23/CEE-93/68/CEE).

• Directiva europea de compatibilidad electromagnética. (2004/108/CEE)


Prescripciones para la compatibilidad electromagnética de los sistemas de alimentación
ininterrumpida.
Norma EN 62040-2, EN 55022, EN 61000-2-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3

La Asociación Española de Normalización y Certificación


(AENOR), certifica que los "Sistemas de Gestión de la Calidad" y
de "Gestión Ambiental" adoptados por ZIGOR Corporación, S.A.
para el diseño, el desarrollo, la producción y el servicio postventa
para equipos electrónicos de conversión de energía de corriente
continua y alterna, así como protecciones electrónicas, sistemas de
comunicación, aplicaciones de telegestión y proyectos llave en
mano eléctricos y electrónicos, son conformes a las exigencias de
las Normas Españolas UNE-EN ISO 9001:2008 y UNE-EN ISO
14001:2004 respectivamente
34 © Corporación Zigor S.A.
ZIGOR EN EL MUNDO
ZIGOR WORLDWIDE
ZIGOR DANS LE MONDE
ZIGOR NO MUNDO

www.zigor.com

◊◊◊◊◊

Consulte nuestra web para contactar con la red de delegaciones comerciales


Refer to our website in order to contact the comercial branches network
Veuillez consulter notre page web pour contacter nos délégations commerciales
Consulte a nossa web para contatar com a rede de degaçoes comerciais

◊◊◊◊◊

ZIGOR CORPORACIÓN S.A.


C/Portal de Gamarra, No.28
01013, Vitoria-Gasteiz (Álava) – Spain
Email: zigor@zigor.com Web: www.zigor.com
Tel: +34 945 214600 – Fax: +34 945 229600

También podría gustarte