Control Inversor SERIE 15H

Manual de Instalación y Operación

9/02

IMN715SP

Indice de Materias
Sección 1 Guía para Comienzo Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 3 Recepción e Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción e Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Física . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Remota Opcional del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta a Tierra del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circuito Principal de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconectador de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de Proteccións . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de Línea de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operación a 380–400 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de Controles Tamaño A, B y B2 con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Freno del Motors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactor M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Optional Dynamic Brake Hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-3 3-1 3-1 3-1 3-2 3-2 3-2 3-3 3-4 3-4 3-5 3-5 3-5 3-6 3-6 3-6 3-6 3-10 3-10 3-10 3-11 3-13 3-13 3-13 3-14 3-15 3-16 3-17 3-18 3-19 3-19 3-19 3-20

IMN715SP

Indice de Materias i

Selección del Modo de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas y Salidas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación por Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Marcha Estándar, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de 15 Velocidades, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Bomba/Ventilador, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Operación de Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Disparo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Opto Aisladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas de Relé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Verificación Previa a la Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de Energización Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 4 Programación y Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pantallas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inicialización del Nuevo Software del EEPROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplos de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación del Control desde el Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso al Mando de JOG del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambios en el Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones de los Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-23 3-24 3-25 3-26 3-27 3-28 3-29 3-30 3-31 3-32 3-33 3-34 3-35 3-36 3-36 3-37 3-38 3-39 3-40 4-1 4-1 4-2 4-2 4-2 4-3 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-7 4-7 4-8 4-8 4-9 4-10 4-11 4-12

ii Indice de Materias

IMN715SP

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conductores entre Controles y Motores . . . . . . . Entradas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bobinas de Contactores y Relés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Analógicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores Nominales . . . Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico . . . Conductores de Señales Analógicas . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . ID de la Base de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gabinete del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones del Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 6 Especificaciones y Datos del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sección 5 Diagnóstico de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1 5-1 5-2 5-2 5-3 5-3 5-5 5-9 5-9 5-9 5-10 5-10 5-10 5-10 6-1 6-1 6-1 6-1 6-2 6-2 6-3 6-3 6-3 6-3 6-4 6-8 IMN715SP Indice de Materias iii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo Borrar el Registro de Fallas . . Entradas Analógicas . Indicaciones de Diagnóstico: . . . . . . . . . . . . Salidas Digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Situaciones Especiales de la Unidad . . . . . . . . Consideraciones Especiales sobre el Motor . . . . . . . . Display del Teclado . . . . . . . . Inicialización del Nuevo Software del EEPROM . . . . . . Especificaciones de Pares para Apretar Terminales . .

Apéndice D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensiones para Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensambles RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño B2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño D2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensambles RGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño G+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño B . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño H . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice C . Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 6-12 6-13 6-14 6-15 6-16 6-17 6-18 6-19 6-20 6-21 6-22 6-23 6-24 6-26 6-27 6-29 6-30 6-31 6-32 A-1 A-1 A-4 A-5 A-6 B-1 B-1 C-1 C-2 D-1 D-1 iv Indice de Materias IMN715SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware de Frenado Dinámico (DB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores de Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ensambles RBA . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño F . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice A . . . . . . . . . Control de Tamaño G2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

y si cumplen con los códigos específicos Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra. Verifique el libre movimiento del eje del motor. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de metal–óxido] no es adecuado. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3. Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos. cuando aparecen por primera vez en el manual. Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulario técnico usado en los países de habla hispana. se han incluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave – generalmente. 6. 2. locales o regionales en el vocabulario. Dicho procedimiento presupone que el Control. 2. permitiéndole verificar la operación del motor y el control. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para determinar si son precisas. 3. Enchufe el teclado. Instale el control. Chequeo de Motores y Acoplamientos 1. Instale el control. “Instalación del Teclado”. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3. probablemente estará ya familiarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico o contragolpe Verifique si los frenos de retención. 3. contactores y bobinas de relés [relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Vea “Hardware de Frenado Dinámico Opcional” en la Sección 3. Asegúrese que todas las bobinas de freno. IMN715SP Guía para Comienzo Rápido 1-1 . Resulta imposible cubrir todas las preferencias nacionales. Consulte el procedimiento correspondiente en la Sección 3. el Motor y el hardware de Frenado Dinámico fueron instalados correctamente (vea los procedimientos respectivos en la Sección 3) y que usted conoce los métodos de programación y operación desde el teclado. si han sido bien hechas y están apretadas al par correcto. incluyendo las abreviaturas correspondientes que aparecen en la versión en idioma español del software para este equipo. 2. 3. Chequee la precisión de todo el cableado de señales. 5. Instale el hardware de Frenado Dinámico. De ser así. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual. 1. 5. y si el control está conectado a tierra física. están debidamente ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de par que se desea. Vea “Conexiones del Motor” en la Sección 3. pero la intención es que la terminología sea precisa y pueda entenderse con claridad. de ser necesario. Conecte el motor. El procedimiento para el comienzo rápido es el siguiente: 1. 4. No es necesario cablear la regleta de terminales para operar en el modo de Teclado (la Sección 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales). de haberlos. Esta deberá consistir en un filtro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. esta guía para comienzo rápido fue preparada para usted. 4. El Apéndice D contiene un glosario Inglés–Español de los parámetros. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de teclado rápidamente.Sección 1 Guía para Comienzo Rápido Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor.

9. 4. Este procedimiento presupone que el Control. 5. Nota: JP1 está en posición 2–3 al despacharse el control desde fábrica (operación a <120Hz). Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4–8 están abiertas. Nivel 2. STD VAR TQ. 8. el Motor y el hardware de Frenado Dinámico están conectados de acuerdo a los procedimientos descritos en la Sección 3 de este manual. Para la ubicación de los puentes. Nivel 1. quizás deba aumentarse el refuerzo de par y el tiempo de aceleración. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo. según se desee. 3. tal como sea necesario. Nivel 2. Nivel 1. Nivel 1. Conecte la alimentación del equipo. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicación específica. y le permitirá probar la operación del motor y el control. como lo desee (STD CONST TQ. y “ACCEL TIME #1” (tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración. Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación). según se describe en la Sección 4 de este manual. 7. 12. Condiciones Iniciales Asegúrese que el Control (Instalación Física y Conexiones de Línea de CA). Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferente al establecido automáticamente por la zona de operación (Operating Zone). el Motor y el hardware de Frenado Dinámico han sido instalados correctamente (vea los respectivos procedimientos en la Sección 3) y que usted tiene conocimientos sobre los métodos de programación y operación desde el teclado. bloque de Límites de Salida. Nivel 2. bloque de Límites de Salida. Nivel 2: Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada) Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA. cambie la posición de JP1 a los pines [patillas] 1–2. Nivel 2. QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operación) del bloque de Límites de Salida. 11. 13.Section 1 General Information Procedimiento de Comienzo Rápidoe El siguiente procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en el modo de teclado rápidamente. El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. bloque de Entrada. ADVERTENCIA: Asegúrese que un movimiento inesperado del eje [flecha] del motor durante el arranque no vaya a causar lesiones a personas ni daños al equipo. Familiarícese con la programación y la operación del control desde el teclado. estén en OFF (desactivados). 1-2 Guía para Comienzo Rápido IMN715SP . defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque de Límites de Salida. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque de Datos del Motor. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de Refuerzo de V/Hz. 6. Nivel 1 para “Keypad” (teclado). Asegúrese que en el display [pantalla. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida). Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida). consulte la Sección 3. con operación estándar o silenciosa]. Nivel 2. o sea amperios de plena carga) Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor] Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga) 10. o sino se puede conectar la regleta de terminales y cambiar la programación para otro modo de operación. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque. Asegúrese que los parámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitación local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protección. en base a la relación [razón] de V/Hz correcta para su aplicación específica. Defina “Torque Boost” (refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz. visualizador] del teclado no se muestran fallas. 1. defina los parámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts” (ohms y watts del resistor [de la resistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado. Para operación con MAX Output FREQ >120Hz. 2. Nivel 2.

El usuario tiene la responsabilidad de determinar la zona de operación y el modo de operación óptimos para la aplicación específica del control. La potencia nominal (en HP) del control se basa en el uso de un motor de cuatro polos de diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con el voltaje nominal de entrada asignado. El usuario puede programarlo para funcionar en cuatro diferentes zonas de operación: par constante estándar. El control Serie 15H de Baldor puede utilizarse en numerosas aplicaciones diferentes. Favor de consultar MN1383 sobre las técnicas de instalación necesarias para la conformidad con CE. par variable estándar. El control. El control convierte potencia de línea de CA en potencia fija de CC. La conformidad con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del integrador del sistema. La potencia de CC es luego modulada por impulsos en anchura a un voltaje trifásico de línea de CA sintetizado para el motor. como se explica en la sección sobre programación incluida en este manual. o si se aplicará a los terminales de entrada un voltaje que no sea de 230. la conexión a tierra y el filtrado apropiados. 460 ó 575 VCA. IMN715SP Información General 2-1 . Estas selecciones se programan utilizando el teclado. comuníquese con Baldor. par constante con operación silenciosa o par variable con operación silenciosa. el control deberá dimensionarse para el motor en base a la corriente nominal del motor. Conformidad con CE Quizás se requiera una unidad especial fabricada a la orden. el control convierte la frecuencia de entrada fija en frecuencia de salida variable.Sección 2 Información General Resumen El control Serie 15H de Baldor es un control inversor de tipo PWM (modulación de pulsos [impulsos] en anchura) para motores. dependiendo de los requisitos de la aplicación y las preferencias del usuario. para permitir al motor operar a velocidad variable. de acuerdo a lo descrito en la publicación MN1383. el motor y todos los componentes del sistema deberán contar con el blindaje. El control puede también configurarse para diversos modos de operación. De esta manera. Si se usará cualquier otro tipo de motor.

consulte con la fábrica los detalles de aplicación de la garantía. 2-2 Información General IMN715SP .Garantía Limitada Por favor.

El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Si una reiniciación automática del motor pudiera resultar en lesiones a personas. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. dispositivo de potencia o conexión eléctrica sin antes asegurarse que la alimentación ha sido desconectada y que no hay presencia de altos voltajes en este equipo o en otros equipos al que esté conectado. Si no se dispone de relés con reposición manual. Asegúrese que un movimiento inesperado del eje del motor no vaya a resultar en lesiones a personas ni daños al equipo. inhabilite la característica de reiniciación automática usando cableado de control externo. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. la característica de reiniciación automática deberá inhabilitarse cambiando el parámetro ”Restart Auto/Man” a MANUAL. ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede ocasionar un movimiento violento del eje [flecha] del motor y del equipo impulsado. PRECAUCIONES: IMN715SP Información General 2-3 . Cuando falla el control. No debe alimentarse CA sin antes confirmar que se han realizado las conexiones a tierra. ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltaje toda vez que se alimenta potencia CA. ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes que haya transcurrido un mínimo de cinco (5) minutos tras desconectar la alimentación de CA. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes rotativas o partes controladas por el mismo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen partes [piezas] rotativas [giratorias] o partes que están impulsadas por el mismo. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.Aviso de Seguridad:: Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque eléctrico [la sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Estos son peligrosos pues una persona podría lesionarse si se produce una reiniciación automática repentina o inesperada. ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operación segura de este equipo. aún si el motor no se encuentra rotando. ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito. para permitir la descarga de los capacitores [condensadores]. ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antes de aplicarle potencia. Continúa en la página siguiente. ADVERTENCIA: No use relés [relevadores] de sobrecarga del motor con característica [función] de reposición automática. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. pueden producirse pares de pico [punta] varias veces mayores que el par nominal del motor. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de reiniciación automática que arranca el motor toda vez que se aplica potencia de entrada y se emite y mantiene un mando de RUN (FWD o REV) (marcha adelante o reversa).

se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].000 Cuidado: No debe alimentarse potencia en los cables de Disparo Externo (termostato del motor) en J4–16 o J4–17 pues el control podría dañarse. Desconecte del control los cables del motor (T1. Si no se desconecta el motor del control.000 401–600 30. Mantenga todos los materiales combustibles y los vapores inflamables alejados de los resistores de frenado. Cuidado: Cuidado: Cuidado: Cuidado: 2-4 Información General IMN715SP .000 601–900 42. Si se conecta potencia CA a estos terminales. Cuidado: El equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya capacidad no exceda los amperios RMS [de corriente eficaz] simétricos de cortocircuito a voltaje nominal listados aquí. el control podría resultar dañado. HP Amperios RMS Simétricos 1–50 5. éste resultará substancialmente dañado. Como parte de lo requerido por Underwriters Laboratory. No debe conectarse potencia CA a los terminales T1. En lugar de ello. Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en ”Triángulo [delta] con rama a tierra”. lo que podría crear bucles de tierra y suministrar potencia inestable al control del motor.000 201–400 18. Use un tipo de contacto seco que no requiera alimentación externa para funcionar. la capacidad de dicho hardware deberá reducirse en un 35% de su valor nominal.000 51–200 10. el control es sometido en la fábrica a pruebas de resistencia de fuga/alto voltaje.Section 1 General Information ADVERTENCIA: Los resistores [resistencias] de frenado dinámico pueden generar calor suficiente para encender materiales combustibles. T2 y T3) antes de efectuar una prueba de ”Megger” en el motor. Si el hardware de DB (frenado dinámico) se montará en una posición que no sea la vertical. T2 y T3 del motor.

Hasta 1000 metros (3300 pies) no se requiere hacer reducción de capacidad [desclasificación]. 2. el control deberá montarse en una superficie vertical lisa y no inflamable. Verifique si el control que ha recibido es el mismo que el indicado en su orden de compra.5kHz PWM 14 Watts/ Amp 12 Watts/ Amp 8. informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente. Evalúe las condiciones del embalaje del control y. 5. si se observan daños. reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada 305 m (1000 pies) sobre los 1000 metros. las substancias corrosivas. deberá dejarse un espacio libre de 5 cm. D2.0kHz PWM 26 Watts/ Amp 23Watts/ Amp 575VCA 2. E y F G H 230VCA 2.0kHz PWM 28 Watts/ Amp 29 Watts/ Amp IMN715SP Recepción e Instalación 3-1 .Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Inspección Al recibir su control.5kHz PWM 18 Watts/ Amp 19Watts/ Amp 19Watts/ Amp 8. el polvo. Tabla 3-1 Serie 15H – Clasificación de las Pérdidas de Watts Tamaño del Gabinete A. Para una adecuada circulación de aire. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y en el mantenimiento. reduzca la corriente pico de salida en un 2% por cada °C sobre los 40°C. los gases o líquidos nocivos. Deberá ser instalado en un lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar. La máxima temperatura ambiente es de 55°C. 3. Reducción de capacidad por altitud. 4. Hasta 40°C no se requiere hacer reducción de capacidad. (Consulte la Sección 6 de este manual). 3. 2. Si el control estará almacenado durante varias semanas antes de usarse.0kHz PWM 17 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 460VCA 2. y para que pueda verse el Display [visualizador] del Teclado. las partículas metálicas y la vibración. (dos pulgadas) como mínimo alrededor del control Deberá contarse con acceso frontal para poder abrir la tapa del control o sacarla para efectuar servicio. C2. B y B2 C. A más de 40°CC. usted deberá hacer de inmediato lo siguiente: 1. Instalación Física La ubicación para el montaje del control es muy importante. Hay varios otros factores que deberán evaluarse cuidadosamente al seleccionar el lugar de instalación: 1. asegúrese que el sitio de almacenaje cumple con las especificaciones publicadas. A más de 1000 metros. La Tabla 3-1 contiene una lista de las Pérdidas de Watts [vatios] según el tamaño del gabinete. D. Reducción de capacidad por temperatura.5kHz PWM 17 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 15 Watts/ Amp 8.

en la tarjeta principal del control. Consulte el procedimiento de Instalación Remota Opcional del Teclado y efectúe el montaje del teclado. Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño E. Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño B. 3-2 Recepción e Instalación IMN715SP . KT0000A00 KT0001A00 V0083991 V0084001 Descripción Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño A. Vea en la Sección 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos de montaje a través de la pared. C2 y D2 están diseñados para instalación en panel o a través de la pared.Section 1 General Information Instalación del Control El control deberá asegurarse firmemente a la superficie de montaje usando los agujeros de montaje. Juego de montaje a través de la pared para control Tamaño F. Instalación del Teclado Procedimiento: 1. Vea en la Sección 6 de este manual los planos [dibujos] y dimensiones de los juegos de montaje a través de la pared. 2. Conecte el cable del teclado al conector del teclado. Montaje Amortiguador Si el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de vibración mayores de 0. Juego No. Montaje a Través de la Pared Los controles de tamaño B2.5G a 10 hasta 60Hz. deberá efectuarse montaje amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas].

• Plantilla [modelo o patrón] para montaje remoto del teclado. 2.2 x 14 cm). Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A). 7. Ensamble el teclado en el panel. Ensamble el teclado en el panel. Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje roscados 1. 8. 9. IMN715SP Recepción e Instalación 3-3 . Use arandelas de seguridad.2 x 14 cm). aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos y tuercas de montaje. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje. El ensamble del teclado (blanco – DC00005A–01. se proporciona una copia desprendible al final de este manual (puede fotocopiarla o desprenderla). Haga las roscas en cada uno de ellos utilizando un macho de 8–32. aplique RTV sobre cada uno de los cuatro tornillos y tuercas de montaje. Utilice una superficie de montaje plana de 4” de ancho x 5. 6. Cuando el teclado está montado correctamente en un gabinete NEMA Tipo 4X. Cubra un área de 3/4” alrededor de cada tornillo. tuercas y tornillos de 8–32. asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela. Herramientas Necesarias: • Punzón de centrar. 5. Desde la parte interior del panel. 4. gris – DC00005A–02) se suministra con todos los tornillos y empaques [empaquetaduras o juntas] necesarios para montarlo en un gabinete. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B). Desde la parte interior del panel. Use arandelas de seguridad. Aplique compuesto sellador RTV a los 4 agujeros marcados como (A). 3. Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso 1. destornilladores [desarmadores] (Phillips y recto) y llave tipo medialuna. asegurándose de encapsular totalmente la tuerca y la arandela. • Macho de 8–32 y mecha #29 (para agujeros de montaje roscados) o mecha #19 (para agujeros de montaje de paso [con despejo]). tuercas y tornillos de 8–32. Use el punzón para centrar en forma precisa los 4 agujeros de montaje (marcados como A) y el destapadero grande (marcado como B). 3. • Compuesto sellador RTV • Cuatro (4) tuercas y arandelas de seguridad de 8–32 • Se van a requerir tornillos alargados de 8–32 (cabeza cilíndrica ranurada) si la superficie de montaje tiene más de calibre 12 de espesor y no está roscada (agujeros para montaje de paso). El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo). Utilice una superficie de montaje plana de 4″ de ancho x 5. • Punzón estándar de 1-1/4″ para destapaderos [discos removibles] (diámetro nominal de 1–11/16”). Taladre cuatro agujeros de paso #19 (A). o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. 9. se mantiene su clasificación Tipo 4X.5” de altura mínima (10. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cada tornillo. Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 4. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurándose que el panel se mantenga limpio y plano. Taladre cuatro agujeros de montaje #29 (A). o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. 2. 8. 7.Section 1 General Information Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse en forma remota usando el cable opcional de extensión para teclado Baldor. 5. Para su conveniencia. 6. El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo). Ubique el centro del destapadero de 1-1/4″ (B) y punzonée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje asegurándose que el panel se mantenga limpio y plano. Coloque la plantilla sobre la superficie de montaje. portamachos.5″ de altura mínima (10.

Deberá emplearse únicamente cableado de Clase 1. Reactor de Carga “Y” de Cuatro Hilos Varilla de Conexión a Encamine los 4 hilos L1. para evitar problemas. T2. Conecte todos los hilos (incluso el de masa del motor) dentro de la caja de terminales del motor. Encamine los 4 hilos T1. Los conectores deberán instalarse empleando la herramienta de compresión especificada por el fabricante del conector. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-1. Los controles Baldor Serie H ofrecen protección ajustable contra sobrecarga del motor. de tamaño correcto para el calibre de conductor que se está usando. desconectadores] y otras protecciones de la corriente. L2. L3 y Tierra Tierra Física (Planta) (Física) juntos por un conducto o cable. los interruptores [seccionadores.Section 1 General Information Instalación Eléctrica Para hacer conexiones eléctricas. que debe ordenarse por separado. Puesta a Tierra del SistemaLos Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta a tierra deberá cumplir con NEC y los códigos locales. Figura 3-1 Puesta a Tierra Recomendada para el Sistema JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET Series H Nota: Se recomienda instalar un reactor de línea. 3-4 Recepción e Instalación IMN715SP . El instalador de este equipo tiene la responsabilidad de cumplir con el Código Eléctrico Nacional y todos los códigos locales aplicables que regulen procedimientos tales como la protección del cableado. la puesta a tierra. que debe ordenarse por separado. utilice conectores de tipo bucle [lazo] cerrado listados por UL. Red de CA L1 L2 L3 Tierra de Seguridad Tierra Reactor de Línea L1 L2 L3 T1 T2 T3 Nota: Se recomienda instalar un reactor de carga. Otras agencias reguladoras tales como NEC quizás requieran protección adicional de sobrecorriente. aprobada por UL. T3 y de Masa del Motor juntos por un conducto o cable. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general. apropiada para motores con capacidad no inferior al 50% de la salida nominal del control.

Si la impedancia de la potencia de entrada no cumple con lo requerido para el control. G+. Esto proporciona alimentación de potencia CA trifásica que es simétrica con respecto a tierra. IMN715SP Recepción e Instalación 3-5 . Deberá instalarse un TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios de Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o el transformador de aislamiento y la entrada de CA al control. Si usted va a suministrar su propio reactor de línea. La selección deberá realizarse en base al valor de FLA (amperios de plena carga) indicados en la placa de fábrica del motor. Impedancia de Línea El control Baldor requiere una impedancia mínima de línea. Deberán evitarse ciertas condiciones de la línea de potencia. S Reducir la tasa de cambio de la potencia que el control envía al motor. Utilice estos valores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera: (Voltios Velocidad sin Carga * Voltios Velocidad con Plena Carga) % de Impedancia + 100 (Voltios Velocidad sin Carga) Reactores de Línea En Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. Porcentaje de impedancia de entrada deseado. Si la potencia de entrada es de 50Hz. Para algunas condiciones de la potencia. F. El reactor de línea a ordenar deberá basarse en la corriente de plena carga del motor (FLA = amperios de plena carga). Para evitar los daños al equipo. Los reactores de carga cumplen diversas funciones. se puede utilizar un reactor de línea trifásico que en la mayoría de los casos va a proporcionar la impedancia necesaria. se va a requerir protección adicional. quizás se requiera utilizar un reactor de línea CA o un transformador de aislamiento. Si los capacitores se conmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la línea de alimentación de CA. B. se recomienda instalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra. G. Reactores de Carga Se pueden emplear reactores de línea en la salida del control al motor. dichos capacitores no deberán conmutarse mientras el control esté conectado a la línea de alimentación de CA. Cuando son usados de esta manera. se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o un transformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor de potencia y el control. C2. S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores para corrección del factor de potencia conectados permanentemente. incluyendo: S Proteger al control contra un cortocircuito en el motor. (V L*L 0. Los reactores de carga deben ser instalados lo más cerca posible del control. Acondicionamiento de la Potencia de Entrada Los controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. utilice la siguiente fórmula para calcular la inductancia mínima requerida. es posible tener una trayectoria de corriente continua a tierra a través de los dispositivos MOV [varistor de metal–óxido].Section 1 General Information Puesta a Tierra del Sistema Continúa Sistema de Distribución sin Conexión a Tierra En un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra. S Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor. Los reactores de línea son opcionales y se los puede conseguir en Baldor. se los denomina Reactores de Carga. deberá usarse 314. A. Constante usada si la potencia es de 60Hz. D2. H Tamaño del Control Impedancia de Línea Requerida 3% 1% La impedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarse como sigue: Mida el voltaje entre fases sin carga [en vacío] y con plena carga nominal. S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores para corrección del factor de potencia que se conmutan en línea y fuera de línea. D. C. E B2.03) L + (I 3 377) Where: L VL-L 0.03 I 377 Inductancia mínima en Henries. Corriente nominal de entrada del control. Voltios de entrada medidos entre fases [línea a línea]. G2.

5 2.37 13.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.31 5. termomagnético.7 42. Use los interruptores automáticos o los fusibles que se recomiendan.5 3.5 67. Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada. Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A) 575VCA. Buss FRS hasta 600A (KLU para 601 a 1200A) Fusibles de Acción Rápida: Fusibles de Acción muy Rápida: Fusibles de Acción Retardada: Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Tabla 3-2 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 230VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios 3 4 7 10 16 22 28 42 54 68 80 104 130 145 192 HP 0. Trifásico. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica. listados en las Tablas 3–2 a 3–4 (Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección).5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 Interruptor de Entrada (Amperios) 7 7 15 15 20 30 40 60 70 90 100 150 175 200 250 Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida 5 6 12 15 25 35 45 70 80 100 125 175 200 225 300 Acción Retardada 4 5 9 12 20 30 35 60 70 90 110 150 175 200 250 Calibre del Conductor AWG 14 14 14 14 12 10 8 6 6 4 3 1 1/0 2/0 4/0 mm2 2. El calibre de los conductores de entrada y de salida se basa en el uso de alambre conductor de cobre clasificado para 75 °C. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se haya quitado toda la potencia de entrada del control y se haya agotado el voltaje de bus interno. Nota: Estas recomendaciones generales sobre el tamaño no consideran las corrientes armónicas o las temperaturas ambiente que exceden de 40°C.4 107.5 2.2 26. Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA o igual a GE tipo TED para 460VCA y 575VCA. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.5 2. 150% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción rápida o muy rápida.75 1 2 3 5 7. Buss KTN 460VCA. 3-6 Recepción e Instalación IMN715SP . Igual a GE tipo THQ o TEB para 230VCA.Circuito Principal de CA Desconectador de Potencia ADeberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de alimentación de potencia y el control. Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) 230VCA. termomagnético. La tabla está especificada para motores NEMA B. Buss JJS 230VCA. Buss JJN 460VCA. como método seguro para desconectar la alimentación.3 13. Interruptor Automático: Monofásico. Buss FRN 460VCA. 230VCA. Dispositivos de ProtecciónsLos tamaños de fusibles que se recomiendan están basados en lo siguiente: 115% de la corriente continua máxima para los fusibles de acción retardada [con retardo de tiempo].26 8.3 21. Buss KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) 575VCA. Buss JJS 575VCA. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.4 53.

0 (3) 107.31 5.6 53.3 21.0 (2) 67.3 10 15 17.0 (3) 152.4 (2) 107.26 8. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.37 13.5 2.0 (3) 67.5 4.4 (3) 85.5 2.0 (3) 127.37 8.5 2.5 25 35 45 50 70 90 100 125 175 200 250 300 400 450 500 600 700 800 Calibre del Conductor AWG 14 14 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 4 3 2 1/0 2/0 3/0 (2) 2/0 (2) 4/0 (3) 2/0 (3) 3/0 (3) 4/0 (3) 250MCM (3) 300MCM mm2 2.5 20 30 40 50 60 80 100 125 150 200 250 300 350 450 600 650 750 800 900 Acción Retardada 2 2.4 85.2 26.5 6.Tabla 3-3 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 460VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios 2 2 4 5 8 11 14 21 27 34 40 52 65 77 96 124 156 180 240 302 361 414 477 515 590 HP 0.5 3.75 1 2 3 5 7.5 2.5 2. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.5 67.7 33.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.26 5. IMN715SP Recepción e Instalación 3-7 .5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 Interruptor de Entrada (Amperios) 3 3 7 7 15 15 20 30 40 50 50 70 90 100 125 175 200 225 300 400 450 500 600 650 750 Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida 2 3 5 8 12 17. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.

Tabla 3-4 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección Controles de 575VCA (3 Fases) Capacidad del Control Amperios 1.7 53.3 21.5 30 35 40 50 60 80 100 125 150 200 225 300 350 450 500 600 650 750 Acción Retardada 1.0 (3) 107.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.4 (2) 85.1 9.26 5.26 8.31 5.5 3.2 26.3 13.75 1 2 3 5 7. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.5 10 15 20 25 30 40 50 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 Interruptor de Entrada (Amperios) 3 3 7 7 15 15 15 25 30 40 40 60 70 80 100 125 175 200 250 300 400 450 500 500 600 Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida 2 2.5 2.5 2.5 2.5 2 3. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.7 3.4 2.4 107.5 4 6 10 15 17. 3-8 Recepción e Instalación IMN715SP .0 (2) 67.37 13.0 11 17 22 27 32 41 52 62 77 99 125 144 192 242 289 336 382 412 472 HP 0.5 5 8 12 15 25 30 35 40 50 70 80 100 125 175 200 250 300 400 450 500 500 600 Calibre del Conductor AWG 14 14 14 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 6 4 3 1/0 2/0 4/0 (2) 2/0 (2) 3/0 (3) 2/0 (3) 3/0 (3) 3/0 (3) 4/0 mm2 2.0 (3) 67.5 67.0 (3) 85.4 (3) 85.9 6.5 2.5 2. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.37 8.1 1.5 2.

Relé #2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 J3 Conector del Teclado 3 2 1 JP1 JP2 1 2 3 JP4 1 2 3 JP3 1 2 3 44 J4–39 y 40 Puentear como se muestra para alimentar las entradas opto desde la fuente interna de +24VCC Nota: J4–18 y 41 están conectadas juntas en la tarjeta de circuito de control. Opto #1 Retorno Sal.O.) del Relé2. Contacto Normalmente Abierto (N. Relé #1 Sal. Contacto Normalmente Cerrado (N. Tabla 3-5 Puentes de la Tarjeta de Control Puente JP1 JP2 JP3 JP4 Posición del Puente 1–2 2–3 1–2 2–3 1–2 2–3 1–2 2–3 Descripción del Ajuste de Posición del Puente Frecuencia de Salida Máxima de 400 Hz.) del Relé2.) del Relé1. 1 22 Regleta de Terminales J4 39 40 41 42 43 44 +24VCC Alim. Opto #2 Sal. Contacto Normalmente Cerrado (N. Señal de Mando de Velocidad de 4–20mA. Opto #1 Sal.Figura 3-2 Control Serie 15H Tarjeta de Expansión Tarjeta de Control del Motor J4 Tierra Analógica Entrada Analógica 1 Referencia de Pot. Opto #2 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Contacto Normalmente Abierto (N. Opto #2 Retorno Sal.C.O. Opto #1 Retorno Sal. Frecuencia de Salida Máxima de 120 Hz (Ajuste de Fábrica). Opto Sal. Entr. Entrada Analógica +2 Entrada Analógica –2 Salida Analógica 1 Salida Analógica 2 Entrada 1 Entrada 2 Entrada 3 Entrada 4 Entrada 5 Entrada 6 Entrada 7 Entrada 8 Entrada 9 Común Entr. IMN715SP Recepción e Instalación 3-9 . Opto Retorno Sal. Opto Común Sal. Señal de Mando de Velocidad de 0–5 ó 0–10VCC (Ajuste de Fábrica).) del Relé1.C.

se requiere un Control de 15HP. 380VCA + 8. 5. E. Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-3). F y G requieren modificaciones para operar con el voltaje de línea reducido. Ponga el hilo que se ha quitado del terminal 5 en el terminal 4 Vuelva a colocar. Figura 3-3 Identificación del Transformador de Control 3-10 Recepción e Instalación IMN715SP . espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguen los capacitores de bus.26HP. 6. B. un control de 10HP. D.Conexiones de Línea de CA Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido ATodas las clasificaciones de potencia especificadas en la Sección 6 son para los voltajes nominales de entrada de CA que se indican (230. D. La clasificación de potencia del control deberá reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. o cierre.26hp 10HP 460VCA Para obtener la capacidad total de salida de 10HP en cualquiera de estos casos. 3Operación a 380–400 VCA Asegúrese de desconectar toda la alimentación de potencia al control antes de proseguir. Ejemplos: Un control de 10HP. 208VCA + 9. Los controles de tamaño A . 4. Si se aplicó potencia. 230VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potencia reducida de 9. 460VCA que opera a 380VCA tiene una capacidad de potencia reducida de 8. Quite el hilo del terminal 5. la tapa delantera 3. C2 y D2 pueden usarse directamente con una fuente de alimentación de 380–400VCA. Procedimiento para el cambio de toma (controles de tamaños C. 2. La magnitud de la reducción es la relación [razón] del cambio de voltaje. Todos los controles de tamaño C. B2. 460 ó 575VCA).04HP. E y F) 1. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se encuentran funcionando y que el control está desactivado.04hp 10HP 230VCA Del mismo modo. no es necesario modificar el control.

Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Quite o abra la tapa delantera y localice el transformador de control (Figura 3-4). como se muestra. 2. 4. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Figura 3-4 Configurando el Bloque de Terminales del Transformador de Control para 380–400VCA (Tamaño G) 460VCA 380 . Control Baldor Serie 15H 4. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. espere por lo menos 5 (cinco) minutos a que se descarguen los capacitores de bus.Section 1 General Information Procedimiento para el cambio de toma del Transformador de Control (controles de tamaño G). 5. Asegúrese que la unidad y los equipos conectados a la misma no se encuentran funcionando y que el control está desactivado. Ver “Dispositivos de Protección”. 6. L2 y L3. o cierre. 1. IMN715SP Recepción e Instalación 3-11 . Si se aplicó potencia. Desconecte todas las fuentes de alimentación de potencia del control. descritos anteriormente en esta sección.400VCA Instalación Trifásica Las conexiones de la alimentación de CA se muestran en la Figura 3-5. Quite los hilos de los dos terminales del lado derecho Ponga los hilos en los terminales centrales. Vuelva a colocar. Deberá usarse conducto metálico. 3. Figura 3-5 Conexiones de Alimentación de CA Trifásica L1 * Interruptor Automático Nota 2 Nota 3 A1 Nota 4 ** Reactor de Línea Opcional A2 Nota 3 L1 L2 L3 B2 C2 B1 C1 * A1 B1 C1 Componentes opcionales no provistos con el control. L2 L3 Tierra Nota 1 Conexión de Fusibles Alternativa* L1 L2 L3 Nota 1 Notas: 1. 3. 2. la tapa delantera.

5 2.5 2.6 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75°C.2 26.75 1 2 3 5 7.Las Tablas 3-6 y 3-7 listan el calibre de conductores para los cables de alimentación de potencia CA.5 14 20 25 34 44 55 68 88 108 0.5 2.5 Tabla 3-7 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección. corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.75 1 2 3 5 7.5 17.2 26.5 25 40 45 60 70 90 110 150 5 6 10 15 20 30 40 50 70 80 100 150 175 5 5. 3-12 Recepción e Instalación IMN715SP .5 85.3 21.37 13.37 13.31 5.5 25 35 50 70 90 125 150 175 250 300 14 14 14 12 10 8 6 4 3 2 1/0 3/0 (2) 1/0 2.37 8. Pueden usarse conductores de menor calibre para temperatura más alta de acuerdo a NEC y los códigos locales.5 4.26 8.3 21.5 2.0 8. Clasificación Monofásica – Controles de 460 VCA* Capacidad del Control Amperios HP Interruptor de Entrada (Amperios) Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada Calibre del Conductor AWG mm2 3. Clasificación Monofásica – Controles de 230 VCA* Capacidad del Control Amperios HP Interruptor de Entrada (Amperios) Fusible de Entrada (Amperios Acción Rápida Acción Retardada Calibre del Conductor AWG mm2 6.31 5.5 3.5 3. Los fusibles e interruptores recomendados se basan en una temperatura ambiente de 40°C.26 8.0 6.0 12 17 28 40 50 68 88 110 136 176 216 0.6 53. Tabla 3-6 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección.0 (2) 53.9 8.5 10 15 20 25 30 40 50 10 10 15 25 40 50 70 90 110 150 175 225 275 10 12 20 25 45 60 80 110 150 175 200 250 350 9 10 17.5 10 15 20 25 30 40 50 5 5 7.7 33.5 12.5 2. Los conductores del motor deberán dimensionarse en base a las tablas de clasificación trifásica.6 8 12 20 25 30 45 60 70 90 125 150 14 14 14 14 12 10 10 8 8 6 4 3 2 2.26 5.7 33.

E y F se puede usar potencia de entrada de CA monofásica en lugar de trifásica. B. 230 y 460 VCA: No se requiere hacer reducción de capacidad. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Las especificaciones y tamaños de los controles están listados en la Sección 6 de este manual. será preciso realizar cambios en los puentes y el cableado de alimentación. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). D2.UU. Para la alimentación de los controles de tamaños A.Section 1 General Information Consideraciones sobre la Potencia de Entrada Monofásica La operación monofásica de los controles de tamaño G y H no es posible. D2) y más. 3. El calibre de conductores y los dispositivos de protección de clasificación monofásica están listados en las 3-6 y 3-7. Nota 3 L1 L2 L3 Notas: 1. descritos anteriormente en esta sección. D. C. Controles de 3–25 HP (Tamaños B. no se requiere hacer cambios en los puentes. B2. Ver “Dispositivos de Protección”. Si se utilizará alimentación monofásica. 2. Sin embargo. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. B y B2 Conexiones monofásicas de 3 conductores L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático * Interruptor Automático A1 Conexiones monofásicas de 2 conductores L1 Neutro Conexión de Fusibles* L1 L2 Nota 2 B1 Nota 3 A1 Nota 1 * A1 B1 Nota 4 * Reactor de Línea Opcional A2 B2 * Reactor de Línea A2 Componentes opcionales no provistos con el control. Instalación de Controles Tamaño A. Controles de 1–2 HP. B2 y C2). Figura 3-6 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños A. B y B2 con Alimentación Monofásica (Consultar la Figura 3-6) Configuración de los Puentes En los controles de tamaño A. 2. Controles de 15 HP (Tamaños C. Reducción de Capacidad de Controles con Alimentación Monofásica: Para la reducción de la capacidad de potencia (HP) en un sistema monofásico es necesario reducir la capacidad nominal con corriente continua y pico del control en los siguientes porcentajes: 1. C2. L2 y L3. en la mayor parte del mundo se utilizan conexiones monofásicas de 2 conductores. Las conexiones monofásicas de 3 conductores son estándar en los EE. IMN715SP Recepción e Instalación 3-13 . 230 y 460 VCA: Reducir la capacidad en HP en un 40% de su valor nominal [de placa de fábrica]. Asimismo. Abajo se muestran ambos tipos de conexiones. Deberá usarse conducto metálico. quizás sea necesario reducir (desclasificar) la capacidad de potencia (HP) nominal del control. 230 y 460 VCA: Reducir la capacidad en HP en un 50% de su valor nominal. 3. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección Control Baldor Serie 15H 4. B y B2.

Instalación de Controles Tamaño C2 con Alimentación Monofásica Configuración de los Puentes Para operación monofásica. L2 y L3. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. localice la Tarjeta de Interfaz y coloque JP7 en los pines [clavijas o patillas] 2 y 3. 2. Control Baldor Serie 15H 4. Figura 3-8 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño C2 Conexiones monofásicas de 3 conductores L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático L1 Neutral * Interruptor Automático A1 Conexiones monofásicas de 2 conductores L1 * Fuse Connection L2 Nota 2 B1 Nota 3 A1 Nota 1 * A1 B1 Nota 4 *Reactor de Línea Opcional A2 B2 *Reactor de Línea A2 Componentes opcionales no provistos con el control. Ver “Dispositivos de Protección”. 3. Nota 3 L1 L2 L3 Notas: 1. Figura 3-7 Configuración de los Puentes Tarjeta de Control JP7 JP7 Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monofásica Tarjeta de Interfaz Doble el aislador plástico hacia arriba para acceso a la Tarjeta de Interfaz. 3-14 Recepción e Instalación IMN715SP . Deberá usarse conducto metálico.

Section 1 General Information
Instalación con Potencia Monofásica – Tamaños C y D
Configuración de los Puentes Coloque JP2 en los pines 1 y 2 para la operación monofásica del control. Coloque JP3 en la posición B para la operación monofásica del ventilador.

Figura 3-9 Configuración de los Puentes

JP2 Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monofásica

A

JP3 B

1

JP3 Posición A = Trifásica Posición B = Monofásica

Figura 3-10 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaños C y D
Conexiones monofásicas de 3 conductores
L1 L2 Tierra

JP2

Conexiones monofásicas de 2 conductores
L1 Neutro * Interruptor Automático
A1

L1 Conexión de Fusibles*

L2

Nota 1

* Interruptor Automático

Nota 2

Nota 3
B1 C1

Nota 1 *

A1

B1

Nota 4

*Reactor de Línea Opcional
B2 C2

* Reactor de Línea
A2

Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3 L1 L2 L3

Notas: 1. 2. 3. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3 Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Control Baldor Serie 15H

4.

IMN715SP

Recepción e Instalación 3-15

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño D2
Configuración de los Puentes Para operación monofásica, localice la Tarjeta de Interfaz y coloque J100 en los pines 2 y 3.

Figura 3-11 Configuración de los Puentes

J100 Pines 1 y 2 = Trifásica Pines 2 y 3 = Monofásica

1 2 3

J100

Figura 3-12 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño D2
Conexiones monofásicas de 3 conductores
L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático * Interruptor Automático
A1

Conexiones monofásicas de 2 conductores
L1 Neutro * Conexión de Fusibles L1 L2

Nota 2
B1

Nota 3
A1

Nota 1 *

A1

B1

Nota 4

*Reactor de Línea Opcional
A2 B2

*Reactor de Línea
A2

Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3 L1 L2 L3

Notas: 1. 2. 3. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3.. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Control Baldor Serie 15H

4.

3-16 Recepción e Instalación

IMN715SP

Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño E Figura 3-13 Configuración de los Puentes
Coloque JP1 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2.

JP1 Pines 1 y 2 = Monofásica Pines 2 y 3 = Trifásica

Figura 3-14 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño E
Conexiones monofásicas de 3 conductores
L1 L2 Tierra Nota 1 * Interruptor Automático * Interruptor Automático
B1 A1

Conexiones monofásicas de 2 conductores
L1 Neutro * Conexión de Fusibles L1 L2

Nota 3
A1

JP1

1

Nota 1 *

A1

B1

Nota 4

*Reactor de Línea Opcional
A2 B2

*Reactor de Línea
A2

Componentes opcionales no provistos con el control.

Nota 3 L1 L2 L3

Notas: 1. 2. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1, L2 y L3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados.

Control Baldor Serie 15H

3.

4.

IMN715SP

Recepción e Instalación 3-17

Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). descritos anteriormente en esta sección. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Deberá usarse conducto metálico.Instalación con Potencia Monofásica – Tamaño F Figura 3-15 Configuración de los Puentes Coloque JP2 en la Tarjeta de Circuito de Alto Voltaje a través de los pines 1 y 2. L2 y L3. Nota 3 L1 L2 L3 Notas: 1. JP2 1 JP2 Pines 1 y 2 = Monofásica Pines 2 y 3 = Trifásica Figura 3-16 Conexiones de Alimentación Monofásica de 230/460VCA – Tamaño F Conexiones monofásicas de 3 conductores L1 L2 Tierra Conexiones monofásicas de 2 conductores L1 Neutro * Interruptor Automático A1 L1 *Conexión de Fusibles L2 Nota 1 * Interruptor Automático Nota 2 Nota 3 B1 C1 Nota 1 * A1 B1 Nota 4 *Reactor de Línea Opcional B2 C2 *Reactor de Línea A2 Componentes opcionales no provistos con el control. 3. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. 3-18 Recepción e Instalación IMN715SP . Control Baldor Serie 15H 4. Ver “Dispositivos de Protección”. 2.

Deberá usarse conducto metálico. 3. Como el inversor tiene salida de voltaje variable al motor. Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. L2 y L3. Use un conductor del mismo calibre para tierra física que el usado para L1. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). Figura 3-17 Conexiones del Motor Notas: 1. Si se instala un Contactor M. el inversor puede no suministrar a bajas frecuencias la suficiente potencia para que el freno funcione adecuadamente. Ver los Reactores de Línea/Carga descritos anteriormente en esta sección. Nota 1 Nota 3 T2 T3 T1 G Ver en la Sección 6 los Pares para Apretamiento Recomendados. el control deberá desactivarse por lo menos 20 milisegundos antes de abrir dicho Contactor M pues de lo contrario el control podría resultar dañado. o por razones de seguridad. * Contactor M * Dispositivo RC Opcional Electrocube RG1781-3 T2 T3 T1 Contactos del Contactor M opcional G * Motor IMN715SP Recepción e Instalación 3-19 . Figura 3-18 Diagrama del Contactor M T1 T2 T3 A la Fuente de Alimentación (Voltaje Nominal de Bobina M M M * M Enable J4 7 8 9 Nota: Cerrar “Enable” (habilitación o activación) luego del cierre del contacto “M”. conecte los cables de alimentación del freno y los cables de alimentación del motor separadamente. Control Baldor Serie 15H T1 Nota 1 A1 B1 C1 2. los cables de alimentación del freno deberán conectarse a una fuente de alimentación por separado para lograr el funcionamiento apropiado del freno. T2 T3 Nota 2 *Reactor de Carga Opcional A2 B2 C2 * Componentes opcionales no provistos con el control.Section 1 General Information Conexiones del Freno del Motors En motores con frenos a resorte. Pero la falla o la instalación incorrecta del Contactor M o del cableado correspondiente puede dañar el control. Si se usa un motor con freno conectado internamente. se puede instalar un Contactor M (contactor del circuito del motor). La Figura 3-18 muestra las conexiones del Contactor M. Conexiones del Motor Las conexiones del motor se exhiben en la Figura 3-17. * Motor CA Contactor M Si los códigos locales lo requieren.

Optional Dynamic Brake Hardware Dynamic Brake (DB) Hardware must be installed on a flat. T1 deberá usarse conducto metálico para proteger todos los conductores de alimentación y los cables del motor. vertical surface for effective cooling and operation. Para información sobre el calibre de los conductores. EO. Refer to MN701 (for RGA. Figura 3-19 Identificación de los Terminales del DB Sufijo “E” o “W” Figura 3-20 Conexiones del Ensamble RGA R2 B+/R1 B- Terminales Nota: Si bien no se lo muestra aquí. L3 Potencia Trifásica L2 50/60 Hz L1 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. RBA and RTA assemblies) or MN782 (for RUA assemblies) for additional information. del Control deberá usarse conducto metálico para (Puede estar marcado GND o ) proteger todos los conductores de GND alimentación y los cables del motor. Electrical Installation Las conexiones de terminales para el hardware de DB (frenado dinámico) están determinadas por el sufijo del número de modelo del Control (E. non-flammable. Figura 3-21 Conexiones del Ensamble RBA Terminales del Control Par Retorcido Blindado D1 D2 Figura 3-22 Conexiones del Ensamble RTA Terminales del Control D1 D2 Terminales del Ensamble de DB D1 D2 Par Retorcido Blindado Terminales del Ensamble de DB D1 D2 (Puede estar marcado GND o ) GND BB+ Freno Dinámico Opcional (RBA) (Puede estar marcado GND o ) GND BB+ Freno Dinámico Opcional (RTA) BB+ MOTOR T3 GND T2 T1 BB+ R1R2 MOTOR T3 GND T2 T1 T3 T2 T1 T3 T2 Potencia Trifásica 50/60 Hz L3 L2 L1 GND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales Nota: Si bien no se lo muestra aquí. GND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales R1R2 Ensamble RGA Opcional Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. consulte las Tablas 3-8 y 3-9. 3-20 Recepción e Instalación IMN715SP . ER o MO). Consultar la identificación de los terminales en la Figura 3-19. R2 B+/R1 MOTOR T3 GND T2 T1 Terminales del DB R2 R1 Freno Dinámico Opcional (RGA) Sufijo “EO” o “MO” T3 T2 T1 L3 L2 L1 GND B+ B- GND D1 D2 GND Sufijo “ER” Potencia Trifásica 50/60 Hz BGND Protección Opcional por Interruptor o Fusibles Provista por el Usuario – Sujeta a los Códigos Locales R2 B+/R1 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

Estos cables instalados en fábrica deberán quitarse.51 0.08 16 1. el equipo podría resultar dañado.31 16 1. Nota: Los controles Baldor con sufijo “E” o “W” tienen instalado un resistor y transistor de frenado dinámico interno. CA 300 300 300 300 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Par de Apretamiento Lb–in 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Nm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Terminales S+ y S– Shielded Wire Size AWG 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 mm2 0.31 16 1. Blindado AWG mm2 16 1.Section 1 General Information Figura 3-23 Conexiones del Ensamble RUA Ensamble del Control Terminales del Control R2 B+/R1 B– GND Tierra Use cables Baldor: LD5157A05 – 5 pies LD5157A10 – 10 pies LD5157A20 – 20 pies LD5157A30 – 30 pies LD5157A50 – 50 pies NC Térmico NC Térmico B+ S+ Sin Conexiones S– B– El chasis deberá estar conectado a Tierra. Ensamble de Frenado Dinámico Nota: Las líneas sensoras S+ y S– deberán ser conductores de par retorcido blindado.31 16 1. Si está instalando un resistor de DB más grande.51 0.51 0.31 14 2.31 16 1. Conmutador Térmico de 200°C.51 0.51 0. Si no se desconecta el resistor interno.08 14 2.31 16 1.51 0.51 0. Terminar los blindajes [pantallas] en el extremo del control únicamente. y sus extremos deberán aislarse con cinta eléctrica para evitar el contacto con otros componentes.51 0. 746 1492 1865 2238 3730 5600 746 1492 1865 2238 3730 5600 746 1492 1865 2238 3730 5600 Terminales B+ y B– Calibre Cond.31 16 1.08 14 2.51 0.51 0.51 0.31 16 1.31 16 1.51 0.51 Volt. CA 300 300 300 300 300 300 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 Par de Apretamiento Lb–in 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Nm 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 IMN715SP Recepción e Instalación 3-21 .08 16 1. asegúrese de desconectar los cables del resistor interno de los terminales B+/R1 y R2.31 16 1. contacto Normalmente Cerrado (montado en el chasis).51 0.51 0. Tabla 3-8 Pares de Terminales y Calibre de Conductores para Ensambles RUA VCA Nominal del Control 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 Opción de Frenado – Watts Máx.51 0. Ver en la Tabla 3–6 los Pares para Apretamiento de Terminales.08 14 2.31 14 2.51 0.51 0.31 16 1.31 Volt.

5 20-22 0.000 4.000 <4.5 20-22 0.000 >20.5 20-22 0.000 10.Section 1 General Information Tabla 3-9 Calibre de Conductores de Frenado Dinámico para los Ensambles RGA.000 >20.08 600 10 6 600 8 10 600 16 1.y R1 / R2 / Calibre del Conductor AWG mm2 Voltios 16 1.31 600 14 2.100 – 20.5 20-22 0.5 20-22 0.08 600 10 6 600 8 10 600 Terminales D1 / D2 / Calibre del Conductor AWG mm2 20-22 0.000 10.5 20-22 0.000 >10.31 600 14 2.100 – 10.100 – 5.08 600 10 6 600 8 10 600 16 1.000 Terminales B+ / B.5 20-22 0.5 Voltios 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 600 3-22 Recepción e Instalación IMN715SP .100 – 20.000 <4.31 600 14 2.100 – 10.100 – 10.5 20-22 0.000 4.000 2. RBA y RTA Voltaje Nominal del Control – VCA 230 230 230 230 460 460 460 460 575 575 575 575 Opción de Frenado – Watts Nominales <2.5 20-22 0.000 5.5 20-22 0.5 20-22 0.

2 Conductores Modo de Control de Bomba/Ventilador. Relé #1 21 Sal. 3 Conductores [Cables] Control de 15 Velocidades. 3 Conductores Serie Control de Proceso Analógico de 3 Velocidades. Relé #1 Return Sal. Los mismos definen la configuración básica del control de motor y la operación de los terminales de entrada y salida. Opto Sal. J1–39 y 40 Ponga un puente como se muestra para alimentar las entradas opto desde la fuente interna de +24VCC. IMN715SP Recepción e Instalación 3-23 . Opto #2 20 Sal. Ver Salidas Digitales Común Entr. Los modos de operación disponibles son los siguientes: • • • • • • • • • • • Teclado Control de Marcha [Operación] Estándar. (Ver el Glosario de los Diagramas de Conexión incluido al final de esta sección). Opto #1 Return 18 Sal. Entrada Analógicas +2 Entrada Analógicas -2 Salida Analógica 1 Ver Salidas Analógicas Salida Analógica 2 Entrada #1 Entrada #2 Entrada #3 Entrada #4 Entrada #5 Ver Entradas Opto Aisladas Entrada #6 Entrada #7 Entrada #8 Entrada #9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 39 40 41 42 43 44 Nota: J4–18 y J4–41 están conectadas conjuntamente en la tarjeta de circuito de control. La regleta de terminales J4 se muestra en la Figura 3-24. todas las conexiones son opcionales). Entr. Estos modos de operación se seleccionan programando el parámetro Operating Mode (Modo de Operación) en el bloque de programación de Entrada. La conexión de cada señal de entrada o salida se describe en las páginas siguientes. Opto #2 Return Sal. Relé #2 Return Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Opto #1 Return Sal. Opto #1 19 Sal. 2 Conductores Analógico de 3 Velocidades. Opto 17 Sal. Relé #2 22 +24VCC Alim.Selección del Modo de Operación (y Diagramas de Conexión) El control Inversor Serie 15H dispone de varios modos de operación. 3 Conductores Potenciómetro Electrónico – 2 Conductores Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores Cada uno de estos modos requiere conexiones a la regleta de terminales J4 (con excepción del modo de teclado. Figura 3-24 Conexiones de Señales del Control J4 Tierra Analógica Analog Entrada 1 Ver Entradas Analógicas Referencia de Pot. 2 Conductores Modo de Control de Bomba/Ventilador.

3 Conductores. 2 Conductores. Límites de Salida. Nota: La Entrada Analógica #2 se usa con los modos de Control de Marcha Estándar. Nivel 1). EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no para Teclado o 15 Velocidades). 2 Conductores. 3 Conductores. Mida los voltajes de CA y CC desde J4–1 a J4–5. 0–10VCC ó 4–20 mA. la solución es ya sea cambiar la fuente del voltaje de mando. Entrada Analógica +2 Entrada Analógica -2 Entrada Analógica 1 Entrada de 0–5VCC. en tanto no se exceda el rango de voltaje de modo común. 15 Velocidades o Serie). Nivel 1. Figura 3-25 Analog Entradas and Outputs J4 Tierra Analógica 1 2 3 4 5 Pot. puede conectarse a tierra en tanto no se exceda el rango de modo común. bloque de Entrada. 1. la entrada analógica #2 es seleccionada. Se puede seleccionar cualquiera de las entradas analógicas mediante el valor del parámetro Command Select (Selección del Mando) del bloque de ENTRADA. Mida los voltajes de CA y CC a través de J4–1 a J4–4. Bomba/Ventilador. 2. el respectivo parámetro deberá definirse como “POTENTIOMETER”. La entrada analógica #2 acepta un mando de 0–5VCC. Serie. o aislar el voltaje de mando usando un aislador de señales. La entrada analógica asimétrica #1 puede usarse en una de las tres formas siguientes: Mando de Velocidad (Command Select = Potentiometer. la entrada analógica #1 es seleccionada. Cualquiera de dichas entradas. Entrada Analógica #1 (Asimétrica) Entrada Analógica #2 (Diferencial) La entrada analógica asimétrica #1 se utiliza cuando el control está definido para los modos de Control de Marcha Estándar. El voltaje de modo común puede medirse con un voltímetro. 0. 3 Conductores. el rango de voltaje de modo común ha sido excedido. de Mando ó 0–10VCC Entrada Analógica 1 5KW Referencia de Pot. bloque de Control de Proceso. como se muestra en la Figura 3-25.5 watts. Nivel 1. Si se escoge el valor “0–10 Volts. Si se escoge el valor “Potentiometer” del parámetro. Bomba/Ventilador. 3 Conductores. 3 Conductores. Fuente del Punto de Referencia (Setpoint Source = Potentiometer. Retroalimentación del Proceso (Process Feedback = Potentiometer.Entradas y Salidas Analógicas Las entradas analógicas (voltaje o corriente) están escaladas por los valores de los parámetros Min Output Frequency y Max Output Frequency (frecuencia mínima y máxima de salida). Bomba/Ventilador. Si se ha excedido el rango de voltaje de modo común. El modo de operación se define en el parámetro OPERATING MODE del bloque de Entrada. Conecte los cables del potenciómetro de 5kW en la regleta de terminales J4. Analógico de 3 Velocidades. Un extremo del potenciómetro se conecta a J4–1 (tierra analógica) y el otro extremo se conecta a J4–3 (voltaje de referencia). Control de Proceso. Analógico de 3 Velocidades. la #1 o la #2. 3 Conductores. Nivel 2). 3-24 Recepción e Instalación IMN715SP . –5). Hay dos entradas analógicas disponibles: la entrada analógica #1 (J4–1 y J4–2) y la entrada analógica #2 (J4–4 y J4–5). 0–5 Volts or 4–20 mA” del parámetro. Nivel 2. 0–10VCC ó 4–20 mA Entrada Analógica 2 Ver en la Sección 6 los pares para apretamiento de terminales que se recomiendan. Analógico de 3 Velocidades. disponible en casas de comercio especializadas. Bomba/Ventilador. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC. bloque de Control de Proceso. Conecte el contacto deslizante [contacto móvil] del potenciómetro a J4–2. Control de Proceso. EPOT (Potenciómetro Electrónico) – 2 Conductores o EPOT – 3 Conductores (no se usa con los modos de Teclado. Sume conjuntamente las lecturas de CA y de CC. Nota: Puede usarse un valor de potenciómetro de 5kW a 10kW. Nota: La Entrada Analógica #2 puede conectarse para operación asimétrica poniendo a tierra cualquiera de las dos entradas. Nivel 2). 2 Conductores. Analógico de 3 Velocidades. Cuando se usa la Entrada Analógica #1. 2 Conductores. Aplique el máximo voltaje de mando a la entrada analógica #2 (J4–4. Si cualquiera de estas sumas de mediciones excede de un total de ±15 voltios. El voltaje a través de los terminales J4–1 y J4–2 es la entrada del mando de velocidad.

La información sobre instalación y operación de estas tarjetas de expansión para serie se proporciona en el manual MN1310 de la tarjeta de expansión para Comunicaciones en Serie. La escala de cada salida es programable en Analog Scale (escala analógica) #1 o #2 del bloque de Salida. RS422 o RS485). El retorno para estas salidas es tierra analógica J4–1. IMN715SP Recepción e Instalación 3-25 . Modo de Operación Serie El modo de operación Serie requiere una de las tarjeta de expansión opcionales de Interfaz para Serie (RS232. Este manual se entrega con las tarjetas de expansión para serie.Section 1 General Information Salidas Analógicas Se proporcionan dos salidas analógicas programables en J4–6 y J4–7. Estas salidas están escaladas para 0 – 5VCC (corriente de salida máxima de 1mA) y pueden utilizarse para indicar el estado en tiempo real de diversas condiciones del control. Nivel 1. Cada función de salida se programa mediante el valor de los parámetros Analog Out (salida analógica) #1 o #2 del bloque de Salida. Nivel 1.

como Keypad (teclado). La entrada External Trip (J4–16) deberá estar conectada y el parámetro External Trip del bloque de Protección. deberá estar en ON. Nivel 2. en “ON” para activar la entrada opto. Nivel 1. ABIERTO produce una falla por disparo externo. Nivel 1. deberá estar en ON (activado). deberá poner External Trip (disparo externo) del bloque de Protección. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. Hot Start (Arranque Rápido Local) del bloque de Preparación [Configuración] del Teclado. deberá estar en ON (activado). Al cerrarse esta entrada. en “ON” para activar la entrada opto. defina el parámetro Operating Mode del bloque de Entrada. Nivel 2. Para operar en el modo por Teclado. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). el motor va a parar por inercia y se visualizará una falla de Disparo Externo en el teclado. Las demás entradas opto permanecen inactivas. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. La entrada External Trip (disparo externo) se usa para producir una condición de falla cuando hay sobretemperatura en el motor. dependiendo del ajuste del valor del parámetro Keypad Stop Key del bloque de Preparación del Teclado. Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Enable Analog Output 2 Entrada #1 Entrada #2 Entrada #3 Stop Entrada #4 Entrada #5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 J4-11 J4-16 12 Entrada #6 13 Entrada #7 14 Entrada #8 15 External Trip Entrada #9 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. En este modo no se requiere cableado de conexión al control. Para usar la entrada Enable (habilitación). deberá poner el parámetro Local Enable INP (entrada de habilitación local) del bloque de Protección. Al ser abierta. en “ON” para activar la entrada opto. Cuando se cierra nuevamente la línea de Enable. Analog GND Analog Input 1 Sin Conexiones Pot Reference. J4–8 deberá estar conectada y el parámetro Local Enable INP en el bloque de Protección. las salidas analógicas y las salidas opto permanecen siempre activas. La línea de Stop está normalmente cerrada. Hot Start. Figura 3-26 Diagrama de Conexión del Control por Teclado J4 J4-8 Si J4–8 está conectado. Para usar la entrada de Stop (parada). el motor arrancará de inmediato. J4–11 deberá estar conectada y el parámetro LOC. CERRADO permite la operación normal del control. CERRADO (closed) permite la operación normal del control. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. CERRADO permite la operación normal del control.Section 1 General Information Modo de Operación por Teclado (Consultar la Figura 3-26) El modo de operación por Teclado (Keypad) permite operar el control desde el teclado. deberá poner el parámetro Loc. bloque de Preparación del Teclado. el motor para por inercia (COAST) o regeneración (REGEN). El motor volverá a arrancar cuando se cierra J4–11 luego de estar abierto si la tecla FWD o la tecla REV está activa. ABIERTO hace que el motor desacelere hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop [Parada–Teclado]). el motor no arrancará hasta tanto se reciba un nuevo mando [comando] de dirección desde el teclado. La línea de Enable está normalmente cerrada. Nivel 1. el motor para por inercia [paro libre o COAST]. Nivel 2. Pero pueden usarse opcionalmente las entradas Enable (habilitación o activación). Si J4–11 está conectado. Sin embargo. Nivel 2. Al abrirse J4–16. Nivel 1. Al ser abierta. Stop (parada o paro) y External Trip (disparo externo). 3-26 Recepción e Instalación IMN715SP . Si J4–16 está conectado.

Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J4-10 J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 10 Stop 11 Jog 12 Accel/Decel 13 Preset Speed #1 14 Fault Reset 15 External Trip 16 Input Common 17 Si J4–16 está conectado. 3 Conductores En modo de Marcha Estándar. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. grupo 2. en “ON” para activar la entrada opto. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). ABIERTO para la marcha. CERRADO para reponer una condición de falla. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. Nivel 2. un CERRADO CONTINUO produce el jog del motor en dirección Reversa. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. grupo 1. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop). Las entradas opto pueden ser conmutadores. En modo de JOG (J4–12 CERRADO). CERRADO selecciona la velocidad predefinida #1 (J4–12. Para una entrada de 4–20mA. 3 Conductores J4 J4-8 J4-9 Pot. CERRADO (closed) permite la operación normal del control. para apretamiento de terminales. IMN715SP Recepción e Instalación 3-27 .Modo de Operación de Marcha Estándar. La Entrada Analógica 2 puede entonces usarse para operación con 4–20 mA. Ver en la Sección 6 los pares recomendados CERRADO permite la operación normal del control. el control es operado por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16 y la entrada de mando analógica. ABIERTO (open) inhabilita el control y el motor para por inercia. ABIERTO permite el mando de velocidad desde la Entrada Analógica #1 o #2. bloque de Protección. Las marchas hacia Adelante (Forward) y Reversa se usan para el jog del motor CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. un CERRADO CONTINUO produce el jog [avance] del motor en dirección hacia Adelante. ABIERTO produce una falla por disparo externo. ABIERTO MOMENTÁNEO. deberá poner External Trip [disparo externo] del Consultar la Figura 3-36. como muestra la Figura 3-27. La corriente del motor continúa aplicándose al motor. transfiera el puente JP2 en la tarjeta [placa] principal del control a los pines 1 and 2. Figura 3-27 Diagrama de Conexión – Marcha Estándar. se sobrepone a dicha velocidad). CERRADO pone al control en modo de JOG. de Mando o CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia 0–10VCC 5KW Adelante (Forward). En modo de JOG (J4–12 CERRADO).

deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Reverse Run 10 de Protección. como muestra la Figura 3-28. 2 Conductores Función Preajuste 1 Preajuste 2 Preajuste 3 Preajuste 4 Preajuste 5 Preajuste 6 Preajuste 7 Preajuste 8 Preajuste 9 Preajuste 10 Preajuste 11 Preajuste 12 Preajuste 13 Preajuste 14 Preajuste 15 Reposición de Falla J4-11 Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-12 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado Abierto Abierto Cerrado Cerrado J4-13 Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado J4-14 Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado 3-28 Recepción e Instalación IMN715SP . Analog Output 2 7 J4-15 CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. Forward Run 9 J4-16 Si J4–16 está conectado. 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. 4 Analog Input -2 ABIERTO. 11 Switch 2 ABIERTO produce una falla por disparo externo. el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop. Nivel 2. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. 2 Conductores J4 Analog GND 1 Analog Input 1 2 J4-9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). Se visualizará una falla por disparo externo (que es también Switch 3 13 listada en el registro de fallas). o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. el motor desacelera hasta parar dependiendo del modo de Keypad Stop. Figura 3-28 Diagrama de Conexión – Control de 15 Velocidades. Switch 4 14 Accel/Decel/S Select 1 15 External Trip 16 Input Common 17 J4-8 CERRADO permite la operación normal del control. en “ON” para activar la entrada opto. grupo 2. Enable 8 ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. El control se inhabilitará y el motor 12 va a parar por inercia. Pot Reference. ABIERTO. grupo 1.Modo de Operación de 15 Velocidades. 5 Analog Output 1 J4-11-14 Selecciona las velocidades predefinidas [de preajuste] programadas. Switch 1 CERRADO permite la operación normal del control.Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla 3-10. Consultar la Figura 3-36. 3 Sin Conexiones Analog Input +2 J4-10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). Tabla 3-10 Tabla de Verdad de los Conmutadores para el Modo de Control de 15 Velocidades. según lo 6 definido en la Tabla 3-10. 2 Conductores La operación en el modo de 15 Velocidades.

como muestra la Figura Figura 3-29. Velocidades Predefinidas. 2 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. CERRADO permite hacer otras selecciones. Velocidades Predefinidas. CERRADO permite la operación normal del control. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Velocidades Predefinidas. Nivel 1 (si J4–14 está cerrado). Nivel 1. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4–14 y J4–15 están cerrados). 0–10VCC ABIERTO. Las entradas opto pueden ser conmutadores.Section 1 General Information Modo de Operación de Bomba/Ventilador. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad Stop). si J4–13. ABIERTO produce una falla por disparo externo. Nivel 1. en “ON” para activar la entrada opto. 2 Conductores La operación en el modo de Bomba/Ventilador. Entrada. 2 Conductores J4-8 J4-9 CERRADO permite la operación normal del control. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. J4–14 y J4–15 están cerrados). Pot. Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4–12 o J4–13). de Mando o CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). Freezestat. la velocidad y dirección del motor se mantendrán inalteradas luego de hacer dicho cambio. ABIERTO. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo de Keypad 5KW Stop). Preset Speed #2. Si J4–16 está conectado. Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla de Selección de Velocidades. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. J4-10 Nota: Si J4–9 y J4–10 están cerrados = Fault Reset (Reposición de Falla). ver la Tabla 3-11 de Selección de Velocidades. J4–14 y J4–15 están cerrados). Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1. Nivel 2. Entrada. J4 Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nota: Si J4–9 y J4–10 están cerrados = Fault Reset (Reposición de Falla). Nivel 1) Entrada Analógica #1 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado IMN715SP Recepción e Instalación 3-29 . CERRADO selecciona Analog Input #1 (entrada analógica) (si J4–13. CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. Nivel 1 Entrada Analógica (Selección del Mando. Velocidades Predefinidas. J4-11 J4-12 J4-13 10 Entrada Analógica Select 11 Run Command 12 Speed Command 13 Firestat 14 Freezestat 15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. ABIERTO selecciona la selección del mando (Command Select. CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. Figura 3-29 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador. 2 Conductores J4-11 J4-13 Abierto J4-14 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Cerrado J4-15 Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Mando Mando de Velocidad – Teclado Velocidad Predefinida #1. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. J4-14 J4-15 J4-16 Firestat. El control se inhabilitará y el motor Tabla 3-11 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.

3 Conductores [cables] es controlada por las entradas opto aisladas en J4–8 hasta J4–16. Velocidades Predefinidas. 5KW Analog Input +2 J4-10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección reversa (Reverse). Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). Speed Command J4-15 Freezestat. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. se repone una condición de falla. External Trip CERRADO permite la operación normal del control. Nivel 1 Mando de Velocidad – Teclado Entrada Analógica (Selección del Mando. Selecciona Preset Speed #2. Analog Input 1 Adelante (Forward). 0–10VCC Pot Reference Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. J4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Tabla 3-12 Tabla de Selección de Velocidades – Bomba/Ventilador. se repone una condición de falla. Enable ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. J4-12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y Analog Output 2 reposición) desde la regleta de terminales. Velocidades Predefinidas. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Nivel 1. Consultar la Figura 3-36.Modo de Operación de Bomba/Ventilador. Nivel 1) Abierto Cerrado 3-30 Recepción e Instalación IMN715SP . El control se inhabilitará y el motor Input Common va a parar por inercia. J4-9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia de Mando o Pot. ABIERTO produce una falla por disparo externo. 3 Conductores J4-8 CERRADO permite la operación normal del control. Nivel 1 (si J4–14 está cerrado). 3 Conductores La operación en el modo de Bomba/Ventilador. Analog Output 1 J4-11 ABIERTO. Forward Run J4-13 CERRADO permite hacer otras selecciones. Las entradas conmutadas en J4–11 hasta J4–14 permiten seleccionar 15 velocidades predefinidas y proporcionan Reposición de Falla (Fault Reset) de acuerdo a lo definido en la Tabla de Selección de Velocidades. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Freezestat de Protección. ver la Tabla 3-12 de Selección de Velocidades. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Firestat J4-16 Si J4–16 está conectado. en “ON” para activar la entrada opto. Nivel 2. Figura 3-30 Diagrama de Conexión – Control de Bomba/Ventilador. Velocidades Predefinidas. 3 Conductores J4-13 J4-14 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado J4-15 Abierto Cerrado Cerrado Mando Velocidad Predefinida #1. Reverse Run ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado (si J4–14 y J4–15 Stop están cerrados). Analog Input -2 Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. J4-14 Firestat. como muestra la Figura 3-30. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. Selecciona Preset Speed (Velocidad Predefinida) #1. Velocidades Run Command Predefinidas. Analog GND ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. Entrada.

deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque recomendados para apretamiento de Protección. Pot. J4-11 J4-12 J4-13 Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4–12 o J4–13). CERRADO selecciona la Entrada Analógica #1. ABIERTO produce una falla por disparo externo. 5KW CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). Nivel 1. se repone una condición de falla. J4 Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 Analog Output 1 Analog Output 2 Enable Forward Run Reverse Run 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. Las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. Velocidades Predefinidas. 2 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 2 conductores. Nivel 1) Velocidad Predefinida #1. Nivel 1. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. 10 Entrada Analógica Select 11 Run Command 12 Speed Command 13 Switch 1 14 Switch 2 15 External Trip 16 Input Common 17 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selección Consultar la Figura 3-36. Ver en la Sección 6 los pares Si J4–16 está conectado. de Mando o CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). CERRADO selecciona el parámetro Command Select. en “ON” para activar la entrada opto. 2 Conductores J4-14 Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-15 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Mando Entrada Analógica (Selección del Mando. 2 Conductores J4-8 J4-9 J4-10 CERRADO permite la operación normal del control. bloque de Entrada. Nivel 2. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Tabla 3-13 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades. Velocidades Predefinidas. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado. Nivel 1: Preset Speed #1. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Preset Speed #2 y Preset Speed #3 Figura 3-31 3 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades. CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. 0–10VCC ABIERTO. Las entradas opto pueden ser conmutadores.Section 1 General Information Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades. CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO selecciona el parámetro Command Select (Selección del Mando). Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. Nivel 1 IMN715SP Recepción e Instalación 3-31 . Entrada. Nivel 1 Velocidad Predefinida #3. la velocidad y dirección del motor se mantendrán inalteradas luego de hacer dicho cambio. bloque de Entrada. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. ABIERTO. de terminales. J4-14 J4-15 J4-16 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-13 de Selección de Velocidades. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). como muestra la Figura 3-31. de Velocidades. Velocidades Predefinidas.

Section 1 General Information Modo de Operación Analógico de 3 Velocidades. motor va a parar por inercia. Nivel 2. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). Nivel 1 3-32 Recepción e Instalación IMN715SP . Nivel 1: Preset Speed #1. Si J4–16 está conectado. recomendados para apretamiento ABIERTO produce una falla por disparo externo. ver la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades. Las entradas opto pueden ser conmutadores. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el Teclado. Pot. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. Velocidades Predefinidas. Los valores de las velocidades predefinidas (de preajuste) se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas. CERRADO permite diversas selecciones. Entrada. Ver en la Sección 6 los pares CERRADO permite la operación normal del control. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque Consultar la Figura 3-36. CERRADO selecciona los mandos STOP/START y Reset (parada/arranque y reposición) desde la regleta de terminales. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. Preset Speed #2 y Preset Speed #3. la velocidad y dirección del motor se mantendrán inalteradas luego de hacer dicho cambio. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). 3 Conductores J4-8 J4-9 J4-10 J4-11 J4-12 CERRADO permite la operación normal del control. J4-14 J4-15 J4-16 Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades. Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-14 de Selección de Velocidades. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. en “ON” para activar la entrada opto. ABIERTO selecciona la velocidad mandada desde el Teclado. de Protección. Nivel 1 Velocidad Predefinida #3. ABIERTO. como muestra la Figura 3-32. Figura 3-32 Diagrama de Conexión – Control Analógico de 3 Velocidades. Tabla 3-14 Tabla de Selección de Velocidades – Analógico de 3 Velocidades. Velocidades Predefinidas. 3 Conductores Permite seleccionar 3 velocidades predefinidas con entradas de 3 conductores. Nivel 1) Velocidad Predefinida #1. 3 Conductores J4-14 Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-15 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Mando Entrada Analógica (Selección del Mando. Velocidades Predefinidas. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. El control se inhabilitará y el de terminales. de Mando o 0–10VCC 5KW J4 1 Analog Input 1 2 Pot Reference 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Stop 11 Run Command 12 Speed Command 13 Switch 1 14 Switch 2 15 External Trip 16 Input Common 17 Analog GND J4-13 Nota: Cuando se cambia desde Terminal Strip (regleta de terminales) a Keypad (teclado) (J4–12 o J4–13).

Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. Nivel 1 Velocidad Predefinida #2. J4 Analog GND 1 Pot. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. Nivel 1) Velocidad Predefinida #1. Los valores de las velocidades predefinidas [de preajuste] se establecen en el bloque de Velocidades Predefinidas. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. Entrada. se repone una condición de falla. de Mando o Analog Input 1 2 0–10VCC Pot Reference 5KW 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Speed Select #1 11 Speed Select #2 12 Accel/Decel Rate Select 13 Increase 14 Decrease 15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. CERRADO permite la operación normal del control. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. en “ON” para activar la entrada opto. ABIERTO. Nivel 1: Preset Speed #1 o Preset Speed #2. como muestra la Figura 3-33. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. Nivel 1 IMN715SP Recepción e Instalación 3-33 . Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). CERRADO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante.Section 1 General Information Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico. Velocidades Predefinidas. Nivel 2. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Si J4–16 está conectado. 2 Conductores J4-8 J4-9 CERRADO permite la operación normal del control. Velocidades Predefinidas. 2 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operación con EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 2 conductores. ABIERTO. J4-10 Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. Selecciona el mando de velocidad según lo definido en la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades. CERRADO opera el motor en dirección Reversa. Figura 3-33 Diagrama de Conexión – Control de EPOT. ABIERTO produce una falla por disparo externo. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. grupo 1. J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 Tabla 3-15 Tabla de Selección de Velocidades J4-11 Abierto Cerrado Abierto Cerrado J4-12 Abierto Abierto Cerrado Cerrado Mando Potenciómetro Electrónico Entrada Analógica (Selección del Mando. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. grupo 2.

Nivel 1. CERRADO selecciona el valor del parámetro Command Select (Selección del Mando). Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). como muestra la Figura 3-34. ABIERTO produce una falla por disparo externo. CERRADO permite la operación normal del control. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. en “ON” para activar la entrada opto. Si J4–16 está conectado. CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. Entrada. grupo 1. ABIERTO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Nivel 2.Section 1 General Information Modo de Operación de Potenciómetro Electrónico. grupo 2. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 3-34 Recepción e Instalación IMN715SP . Nota: Cerrando J4–9 y J4–10 al mismo tiempo. 3 Conductores J4-8 J4-9 J4-10 J4-11 J4-12 CERRADO permite la operación normal del control. CERRADO selecciona ACC/DEC/S–CURVE. 3 Conductores Proporciona entradas de Aumento y Disminución de velocidad para permitir la operación con EPOT (potenciómetro electrónico) con entradas de 3 conductores. ABIERTO selecciona EPOT. CERRADO MOMENTÁNEO aumenta la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. CERRADO MOMENTÁNEO disminuye la velocidad del motor mientras el contacto está cerrado. ABIERTO MOMENTÁNEO. Figura 3-34 Diagrama de Conexión – Control de EPOT. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). Las entradas opto pueden ser conmutadores. se repone una condición de falla. J4 Analog GND 1 Analog Input 1 2 Pot Reference 5KW 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Run 9 Reverse Run 10 Stop 11 EPOT/Command Select 12 Accel/Decel Rate Select 13 Increase 14 Decrease 15 External Trip 16 Input Common 17 Consultar la Figura 3-36. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales.

de Comunicación en Serie de Alta Velocidad–RS422/RS485). ¡No usar! IMN715SP Ë Ë Ë ËËËËËËËËËËËËËËËËË ËËËËËËËËËËËËËËËËËËËËË ËËËËË Ë ËËËËË Ë ËËËËË Ë Ë Ë ËËËËËËËËËËËËËËËËË Ë Ë Ë ËËËËËËËËËËËËËËËËË Ë Ë ËËËËË ËËËËË ËËËËË Recepción e Instalación 3-35 ËËË ËËË . CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J4–10 abierto). grupo 2. CERRADO pone al control en JOG. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). en “ON” para activar la entrada opto. No debe usarse la misma señal de entrada en múltiples ocasiones. Figura 3-35 Diagrama de Conexión – Modo de Proceso J4-8 J4-9 CERRADO permite la operación normal del control. Las entradas opto pueden ser conmutadores. Se requiere la tarjeta de expansión EXB001A01 (Tarj. de Mando o Analog Input 1 2 0–10VCC Pot Reference 5KW 3 Analog Input +2 4 Analog Input -2 5 Analog Output 1 6 Analog Output 2 7 Enable 8 Forward Enable 9 Reverse Enable 10 Ramp Select 11 Jog Reverse 12 Process Mode Enable 13 Jog Forward 14 Fault Reset 15 External Trip 16 Input Common 17 J4-10 J4-11 J4-12 J4-13 J4-14 J4-15 J4-16 Consultar la Figura 3-36. Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Entradas incompatibles. ABIERTO produce una falla por disparo externo. CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J4–9 abierto). o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. CERRADO selecciona los parámetros Accel/Decel. J4 Analog GND 1 Pot. CERRADO pone al control en JOG. ABIERTO. en dirección reversa CERRADO para habilitar el Modo de Proceso. Tarjetas de expansión de nivel 1 ó 2 incompatibles. ABIERTO para la marcha. de 4 Relés de Salida/ Interfaz de 3–15 PSI Neumático) Se requiere la tarjeta de expansión EXB006A01 (Tarj. Tabla 3-16 Compatibilidad de Señales de Entrada del Modo de Proceso Referencia o Alimentación en Avance J4-1 & 2 J4-4 & 5 5V EXB 10V EXB 4-20mA EXB 3-15 PSI EXB DC Tach EXB EXB PULSE FOL  Serial   J4-1 & 2 J4-4 & 5 Retroalimentación 4-20mA 5V EXB 10V EXB EXB 3-15 PSI EXB DC Tach EXB        Se requiere la tarjeta de expansión EXB007A01 (Tarj. Si J4–16 está conectado. Exp. deberá poner External Trip [disparo externo] del bloque de Protección. Exp. El control se inhabilitará y el motor va a parar por inercia. Nivel 2. No debe usarse para Fuente de Referencia ni Retroalimentación. de Comunicación en Serie–RS232). Exp.Section 1 General Information Modo de Operación de Proceso El modo de control de proceso proporciona un control auxiliar de punto de referencia PID (proporcional integral diferencial) de bucle cerrado para uso general. grupo 1. de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado) Se usa sólo para Alimentación en Avance. El bucle de control de proceso puede ser configurado de varias maneras. Exp. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. o Se requiere la tarjeta de expansión EXB002A01 (Tarj. Exp. el motor desacelera hasta parar (dependiendo del modo Keypad Stop). en la publicación MN707 “Introducción al Control de Proceso” se ofrecen descripciones detalladas del modo de proceso. Se visualizará una falla por disparo externo (que es también listada en el registro de fallas). ABIERTO. de Interfaz de Tacómetro CC) Se requiere la tarjeta de expansión EXB005A01 (Tarj. en dirección hacia adelante. como muestra la Figura 3-35. Exp. ABIERTO selecciona los parámetros Accel/Decel. CERRADO permite la operación normal del control. de E/S Analógica de Alta Resolución) Se requiere la tarjeta de expansión EXB004A01 (Tarj. CERRADO para reponer una condición de falla.

8K 6.Entrada de Disparo Externo El terminal J4–16 está disponible para conexión a un termostato normalmente cerrado o un relé [relevador] de sobrecarga en todos los modos de operación.8K 6. (normalmente abierto) está abierto cuando se alimenta potencia al relé y el motor está frío. Puente en terminales 39 a 40 (Instalado en Fábrica). El termostato o el relé de sobrecarga deberán ser de tipo contacto seco sin disponer de alimentación desde el contacto. deberá estar en “ON” (activado).O. J4 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 39 40 Figura 3-37 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Interna) Común Entr. el control va a parar automáticamente y emitirá una falla por Disparo Externo.8K 6.8K 6. Debe pedirse por separado. Nivel 2. 3-36 Recepción e Instalación IMN715SP . Opto +24VCC @ 200mA (terminal de alimentación 39). lo que se describe en páginas previas de esta sección. como muestra la Figura 3-36. se cierra. Esta figura muestra también las conexiones usando la fuente interna de las entradas opto. y el contacto N. J4 Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. 6.) a J4–16 y J4–17.8K 6. * Hardware opcional. El relé opcional (CR1) que se muestra proporciona el aislamiento requerido. No ponga estos conductores en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor.O. CR1 se desenergiza y el contacto N.8K 6. Para activar la entrada de Disparo Externo. Si se dispara el termostato del motor. Conecte los conductores de la entrada de Disparo Externo (contacto de relé N. Entradas Opto Aisladas El circuito equivalente de las nueve entradas opto se muestra en la Figura 3-37. Si el termostato del motor o el relé de sobrecarga se activan. * CR1 16 17 Disparo Externo T2 T3 G T1 * Motor Cables del Termostato del Motor No pase estos conductores por el mismo conducto que los cables del motor o el cableado de alimentación de CA.8K 6. el parámetro External Trip en el Bloque de Protección.O. Figura 3-36 Relé de Temperatura del Motor Voltaje Primario Provisto por el Usuario Nota: Añada un dispositivo de protección de capacidad adecuada para el relé CA (amortiguador) o el relé CC (diodo).8K 6.8K Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. La función de cada entrada depende del modo de operación seleccionado.

Cada salida opto se programa en el bloque de programación de Salida. Figura 3-39 Configuraciones de las Salidas Opto Aisladas 24Com Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario 17 18 19 20 39 41 42 +24VCC 24Com 17 18 19 20 39 41 42 +24VCC Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario Usando Fuente Interna (Disipando la Corriente del Relé) Fuente Opcional de 10VCC a 30 VCC Provista por el Usuario Usando Fuente Interna (Alimentando la Corriente del Relé) Fuente Opcional de 10VCC a 30 VCC Provista por el Usuario + Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario 17 18 19 20 39 41 42 + 17 18 19 20 39 41 42 Diodos y Relés Opcionales Provistos por el Usuario Usando Fuente Externa (Disipando la Corriente del Relé) Usando Fuente Externa (Alimentando la Corriente del Relé) Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. IMN715SP Recepción e Instalación 3-37 .Section 1 General Information Figura 3-38 Conexiones de Entradas Opto (Usando Fuente de Alimentación Externa) J4 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Opto In #1 Opto In #2 Opto In #3 Opto In #4 Opto In #5 Opto In #6 Opto In #7 Opto In #8 Opto In #9 J4 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 * VCC (–) del Usuario 39 * VCC (+) del Usuario 39 40 * VCC (+) del Usuario * VCC (–) del Usuario 40 Entradas Opto Cerrando a Tierra Entradas Opto Cerrando a +VCC * VCC del Usuario = Fuente de Alimentación Externa de 10 – 30VCC Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. 100V (IN4002 o equivalente) como mínimo. El circuito equivalente para las salidas opto aisladas se muestra en la Figura 3-40. Las condiciones de salida están definidas en la Sección 4 de este manual. en paralelo con la bobina del relé. como se muestra en la Figura 3-39. Cada salida puede programarse para representar una condición de salida. Si las salidas opto se utilizan para controlar directamente un relé deberá conectarse un diodo de retorno [flyback] de 1A. Salidas Digitales Salidas Opto Aisladas Hay dos salidas opto aisladas programables disponibles en los terminales J4–19 y J4–20.0 VCC (compatible con TTL o lógica transistor–transistor). El voltaje máximo desde la salida opto a la común cuando están activas es de 1. Las salidas opto aisladas pueden configurarse para disipar [sinking] o alimentar [sourcing] 60 mA cada una. Ver la Figura 3-39. Pero ambas deben ser configuradas del mismo modo.

Cada salida puede configurarse individualmente como contacto normalmente abierto (N.C. Cada salida puede ser programada para representar una condición de salida.30VCC o 230VCA Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Relé 2 Salida Opto 10 .O. 3-38 Recepción e Instalación IMN715SP . Relé 1 Retorno Sal. Estas salidas pueden conectarse según indica la Figura 3-41.Figura 3-40 Circuito Equivalente de Salidas Opto J4 18 19 20 Salida Opto 1 Salida Opto 2 10 – 30VCC PC865 50mA max PC865 50mA max 41 42 Salida Opto 1 Return Salida Opto 2 Return Ver en la Sección 6 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Salidas de Relé En los terminales J4–21 y J4–22 se dispone de dos salidas de relé programables. Ver la Figura 3-41.C. Figura 3-41 Conexiones de Salidas de Relé J4 21 22 RE Relé1 JP3 MOV Salida Relé 1 Salida Relé 2 RE Relé2 JP4 MOV 43 44 Retorno Sal.). Los puentes JP3 y JP4 seleccionan los contactos N. Las condiciones de salida están definidas en la Sección 4 de este manual.) o normalmente cerrado (N.O. y N.

contactores y bobinas de relés [relevadores] cuentan con supresión de ruidos. y si el control está conectado a tierra física. Verifique si los frenos de retención. que han sido bien hechas y están bien apretadas. 3. Chequeo del Motor y el Acoplamiento 1. 4. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de metal–óxido] no es adecuado. 2. están debidamente ajustados para soltarse completamente y si están regulados al valor de par que se desea. Asegúrese que todas las bobinas de freno. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para confirmar que son precisas. 1. 3.Lista de Verificación Previa a la Operación Chequeo de detalles eléctricos. 5. Verifique el libre movimiento del eje del motor. y que cumplen con los códigos específicos. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra. 2. Esta deberá consistir en un filtro R–C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. Chequee la precisión de todo el cableado de señales. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico o contragolpe. Verifique si el voltaje de línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control. de haberlos. IMN715SP Recepción e Instalación 3-39 .

Defina el parámetro “Operating Mode” (modo de operación). visualizador] del teclado no se muestran fallas. consulte la Figura 3-1. Introduzca los siguientes datos del motor en los parámetros del bloque de Datos del Motor. Defina el parámetro “Operating Zone” (zona de operación) del bloque de Límites de Salida. STD VAR TQ. tal como sea necesario. 13. Si la carga es del tipo de alto par inicial de arranque. Defina el parámetro “MIN Output FREQ” (frecuencia mínima de salida). en base a la relación [razón] de V/Hz correcta para su aplicación específica. El control estará ahora listo para utilizarse en el modo de teclado. y “Accel Time #1” (tiempo de aceleración #1) del bloque de Aceleración/Desaceleración. Nivel 1. Nivel 2. 1. 11. Nivel 1. 6. Nivel 1 para “Keypad” (teclado). bloque de Entrada. o sino se puede conectar la regleta de terminales y cambiar la programación para otro modo de operación. Defina el parámetro “V/HZ Profile” (curva o perfil de V/Hz) del bloque de Refuerzo de V/Hz. Para la ubicación de los puentes. Nivel 2. como lo desee (STD CONST TQ. Nivel 2: Motor Voltage [Voltaje del Motor] (entrada) Motor Rated Amps [Amperios Nominales del Motor] (FLA. Nota: En el siguiente procedimiento se ajustan los valores mínimos recomendados de los parámetros para permitir la operación del control en el modo de Teclado durante el arranque inicial únicamente. Nivel 2. 3. QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) [par constante o variable. con operación estándar o silenciosa]. Nivel 1. Defina “Torque Boost” (refuerzo de par) del bloque de Refuerzo de V/Hz. defina los parámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts” (ohms y watts del resistor [de la resistencia]) del bloque de Ajuste de Frenado. Para operación con MAX Output FREQ >120Hz. Si el ajuste deseado del límite de corriente pico [de cresta o punta] es diferente al establecido automáticamente por la zona de operación (Operating Zone). 8. quizás deba aumentarse el refuerzo de par y el tiempo de aceleración.Procedimiento de Energización Inicial Si no está familiarizado con la programación de los controles Baldor. Conecte la alimentación del equipo. Defina el parámetro “MAX Output FREQ” (frecuencia máxima de salida). o sea amperios de plena carga) Motor Rated Speed [Velocidad Nominal del Motor] (velocidad base) Motor Rated Frequency [Frecuencia Nominal del Motor Motor Mag Amps [Amperios Magnetizantes del Motor] (corriente sin carga) 10. 3-40 Recepción e Instalación IMN715SP . defina el parámetro “PK Current Limit” (límite de corriente pico) del bloque de Límites de Salida. estén en OFF (desactivados). según se desee. bloque de Límites de Salida. 7. bloque de Límites de Salida. Nivel 2. Asegúrese que los parámetros “Local Enable INP” (entrada de habilitación local) y “External Trip” (disparo externo) del Bloque de Protección. 4. Asegúrese que en el display [pantalla. Verifique si las entradas de habilitación [activación] a J4–8 están abiertas. cambie la posición de JP1 a los pines [patillas] 1–2. 2. Seleccione y programe parámetros adicionales de acuerdo a su aplicación específica. Nivel 2 Nota: JP1 está en posición 2–3 al despacharse el control desde fábrica (operación a <120Hz). 9. 12. Nivel 2. 5. consulte la Sección 4 de este manual antes de alimentar potencia al control. Si se usa hardware de Frenado Dinámico Externo.

el motor va a parar por rampa o inercia. la tecla B permite desplazarse hacia abajo de la lista. En modo de display. JOG . Estando en el modo de programación. Al estar en este modo. Pulsando SHIFT una vez mueve la posición del cursor intermitente un carácter hacia la derecha. cuando se exhibe el registro de fallas o la lista de parámetros. la tecla Y permite desplazarse hacia arriba de la lista. Asimismo. Asimismo. use las teclas FWD o REV para hacer que el motor marche en la dirección que se requiera. Figure 4-1 Keypad JOG FWD REV STOP (Verde) se ilumina cuando Jog está activa.(Flecha hacia ABAJO).Pulse REV para iniciar la rotación del motor en la dirección reversa. al pulsar la tecla Y se aumenta la velocidad del motor al valor mayor siguiente.Pulse DISP para retornar al modo de display desde el de programación. Luego de pulsar la tecla de jog. En el modo de display.Pulse JOG para seleccionar la velocidad de jog preprogramada.Pulse FWD para iniciar la rotación del motor en la dirección de avance. e información de diagnóstico o de fallas. PROG . cuando se visualiza el registro de fallas o la lista de parámetros. puede reponerse el valor de un parámetro al valor predefinido en fábrica pulsando SHIFT hasta que parpadeen los símbolos de flecha al extremo izquierdo del display del teclado.Pulse PROG para entrar al modo de programación. Esta tecla es funcional en todos los modos de operación a menos que haya sido inhabilitada por el parámetro Keypad Stop en el Bloque Keypad Setup (programación del teclado). FWD .Pulse RESETpara borrar todos los mensajes de falla (en modo local). la tecla PROG se usar para corregir el ajuste de un parámetro. y para verificar el estado y las salidas del control mediante el acceso a las opciones del display. pulsando luego una tecla de flecha. La tecla JOG estará activa únicamente en el modo local.(Flecha hacia ARRIBA). Cuando el control está en modo local. Puede usarse también para retornar al nivel superior del menú de programación del bloque sin guardar ningún cambio en los valores de los parámetros. LOCAL . SHIFT . El teclado se utiliza para programar los parámetros del control. B .Pulse SHIFT en el modo de programación para controlar el movimiento del cursor. En modo local. STOP . los menús de diagnóstico y el registro de fallas. los demás mandos externos a la regleta de terminales J1 serán ignorados. RESET . con excepción de la entrada de disparo externo. Pulse Y para cambiar el valor del parámetro visualizado.Exhibe información de estado durante la operación Local o Remota. al pulsar B se reduce la velocidad del motor al valor menor IMN715SP Programación y Operación 4-1 . Y . (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección FWD (Verde) se ilumina al darse un mando de dirección REV (Roja) se ilumina al darse un mando de STOP al motor Luces Indicadoras Keypad Display . Pulse B para cambiar el valor del parámetro exhibido. DISP .Sección 4 Programación y Operación Resumen La programación y la operación del Control Baldor Serie 15H se realizan con simples pulsaciones de las teclas. Pulsando B se reduce el mismo al valor menor siguiente. Se usa también para seleccionar otras operaciones cuando el display del teclado así lo indique. REV .Pulse LOCAL para alternar entre la operación local (teclado) y remota. Da el estado operativo y avanza al siguiente ítem en el menú del display. la tecla ENTER se usa para definir directamente la referencia de velocidad local. Dependiendo de la preparación del control.Pulse ENTER para guardar cambios en valores de parámetros y retornar al nivel anterior en el menú de programación. ENTER . Exhibe también información al definirse parámetros. la tecla SHIFT se usa para ajustar el contraste del teclado. En modo local. Al pulsar Y se incrementa al valor mayor siguiente.Pulse STOP para iniciar una secuencia de parada. para operar el motor.

Acción Conecte la alimentación Descripción Modo de Display que muestra el modo y el estado del voltaje. Si no hay un display visible. el primer display luego de “Baldor Motors & Drives” será el último display que se haya visualizado antes de desenergizar el equipo. si se desea. Modo local del teclado. Pulse ENTER para ver la información de diagnóstico. Se desplaza al bloque de información de diagnóstico. Sin embargo. el teclado deberá exhibir el estado del control. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP 4-2 Programación y Operación IMN715SP . Pulse ENTER para cambiar la velocidad del motor. si se desea. pulse “local” para este display. el control está en DISPLAY MODE (modo de display) y el teclado exhibe el estado del control. Al estar el control en modo de display. el modo de display ofrece una visualización combinada que da simultáneamente el valor de todas las condiciones de salida. se visualiza la información que se muestra abajo. Modo de Display que muestra la frecuencia de salida. Se desplaza al bloque de referencia de velocidad local. El modo de display también permite al usuario ver la información de diagnóstico y el registro de fallas. Modo de Display que muestra el voltaje de salida. Pulse ENTER para ver el registro de fallas. corriente y frecuencia. Modo de Display que muestra la velocidad del motor (basada en la frecuencia de salida). Estado del Motor Operación del Control Condición de Salida Valor y Unidades Asimismo. Hay diversos valores del estado de salida que pueden ser monitoreados.Section 1 General Information Modo de Display Durante la operación normal. Estando en modo remoto. Se desplaza al bloque del registro de fallas. Display Comentarios No hay fallas presentes. Ajuste del Contraste del Display Al conectar (aplicar) al control la alimentación de potencia CA. use el siguiente procedimiento para ajustar el contraste del display. Modo de Display que muestra la corriente de salida. Acción Conecte la alimentación Descripción No hay un display visible Display Comentarios Pulse la tecla DISP Pulse SHIFT SHIFT Pulse la tecla Y o B Pulse ENTER Pone al control en modo de display Permite el ajuste del contraste del display Ajusta la intensidad del display Guarda el nivel del contraste y sale al modo de display Display típico Pantallas de Display Nota: El orden de visualización es el que se indica (orden del desplazamiento).

el display del teclado proporciona la siguiente información: Parámetro Estado del Parámetro Valor y Unidades Estado del Parámetro. pulse la tecla DISP. Todos los parámetros programables se visualizan con una “P:” en la esquina inferior izquierda del display del teclado. consulte la sección sobre Diagnóstico de Fallas en este manual. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Acceso a los Bloques de Parámetros para la Programación Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Pulse ENTER para el acceso a los Bloques del Nivel 2. Primer display del bloque del Nivel 2. pulsando alternadamente las teclas DISP y PROG se cambiará entre el Modo de Display y el parámetro seleccionado.Section 1 General Information Modo de Programación Use el Modo de Programación [o de Programa] para adecuar el control especialmente para diversas aplicaciones mediante la programación de los parámetros de operación. Si se muestra una falla. Pulse ENTER para el acceso a los parámetros de velocidad de Aceleración y Desaceleración. Si no hay fallas y está programado para operación REMOTA. pulse la tecla PROG para el acceso al Modo de Programación. Se desplaza a la salida de la Programación. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Para retornar al Modo de Display. el ajuste de dicho parámetro puede ser visto pero no se lo puede cambiar mientras el motor está funcionando. Cuando se ha seleccionado un parámetro para su programación. Retorno al modo de Display. Debe notarse que cuando un parámetro está seleccionado. Se desplaza al bloque de ACCEL/DECEL. Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER IMN715SP Programación y Operación 4-3 . Los parámetros pueden ser programados en cualquier modo de operación. En el modo de Display. Se desplaza al Bloque del Nivel 2. Pulse la tecla PROG Pulse ENTER para el acceso a los parámetros de velocidad predefinida [preajustada]. Pulse ENTER para retornar al modo de Display. Modo de Display. Use el siguiente procedimiento para lograr el acceso a los bloques de parámetros con el objeto de programar el control. su ajuste está bloqueado y se deberá introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios. Si un parámetro se visualiza con una “V:”. Si el parámetro se visualiza con una “L:”.

El LED de Stop está encendido. Se muestra marcha estándar. Modo de Display típico. Pulse ENTER para acceso a parámetros del bloque de INPUT (entrada).Section 1 General Information Cambio en el Valor de los Parámetros Cuando No Se Usa un Código de Seguridad Use el siguiente procedimiento para programar o cambiar un parámetro que ha sido ya programado en el control. Con el cursor en intermitente. Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Retorno al Bloque de Entrada. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. seleccione el modo deseado. Pulse ENTER para guardar su selección. cuando no se está usando un código de seguridad. Se desplaza para realizar su selección. El modo de Teclado que se muestra es el ajuste de fábrica. Nivel 1. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Acceso al modo de programación. Se desplaza a la salida del menú. Acceso al parámetro de Modo de Operación. Acceso al Bloque de Entrada. Se desplaza al Bloque de Entrada. El modo de Teclado que se muestra es el ajuste de fábrica. Retorno al Modo de Display. Guarda en la memoria lo que se ha seleccionado. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Press ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP 4-4 Programación y Operación IMN715SP .

Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Para ello. El LED de Stop está encendido. Se desplaza al parámetro de Ajustes de Fábrica. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Retorno al modo de Display. “Operation Done” es el siguiente. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Se desplaza a la salida del menú.Section 1 General Information Reposición de Parámetros a sus Ajustes de Fábrica A veces resulta necesario restaurar los valores de los parámetros a sus respectivos ajustes de fábrica. Acceso al parámetro de Ajustes de Fábrica. Modo de Display. Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados serán cambiados cuando se repone el control a sus ajustes de fábrica. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Entrada al modo de programación. siga este procedimiento. V representa el cursor intermitente. Se desplaza al bloque de Misceláneos. Selecciona el bloque de Misceláneos. Restaura los ajustes de fábrica. El LED de Stop está encendido. “Loading Presets” es el primer mensaje. IMN715SP Programación y Operación 4-5 . Selecciona los Bloques del Nivel 2. el ajuste es 50Hz/400 VOLTS. Se desplaza a los Bloques del Nivel 2. “No” es el último en visualizarse. Retorno al bloque de Misceláneos. Se desplaza a STD SETTINGS para seleccionar los ajustes originales de fábrica. Para motores de 50Hz.

Se desplaza a STD SETTINGS para seleccionar los ajustes originales de fábrica.Section 1 General Information Inicialización del Nuevo Software del EEPROM Después de instalar un nuevo EEPROM. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP 4-6 Programación y Operación IMN715SP . Restaura los ajustes de fábrica. el ajuste es 50Hz/400 VOLTS. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Si desea verificar la nueva versión del software. Se desplaza a los Bloques del Nivel 2. “No” es el último en visualizarse. Acceso al parámetro de Ajustes de Fábrica. Nota: Todos los valores de los parámetros ya programados serán cambiados cuando se repone el control a sus ajustes de fábrica. El LED de Stop está encendido. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER V representa el cursor intermitente. “Loading Presets” es el primer mensaje. “Operation Done” es el siguiente. Selecciona los Bloques del Nivel 2. Para ello debe efectuarse el siguiente procedimiento. Se verifica la nueva versión del software. Se desplaza al bloque de Misceláneos. El LED de Stop está encendido. Para motores de 50Hz. Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Pulse la tecla ENTER Se desplaza a la salida del menú. Local/Remoto y velocidad del motor. Retorno al modo de Display. entre a la información de diagnóstico Muestra velocidad mandada. Pulse ENTER para salir de la información de diagnóstico. Modo de Display. Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Acceso a la información de diagnóstico. Modo de Display que muestra la versión y revisión del software instalada en el control. Entrada al modo de programación. dirección de rotación. Muestra la opción de salida. Se desplaza al parámetro de Ajustes de Fábrica. Se desplaza al bloque de información de diagnóstico. el control debe ser inicializado para la nueva versión del software y los nuevos sitios en la memoria. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Selecciona el bloque de Misceláneos.

Section 1 General Information Ejemplos de Operación Operación del Control desde el Teclado Si el control está configurado para control remoto o serie. Nota: Pulsando la tecla STOP (si está habilitada) se emite automáticamente un mando de parada del motor y se cambia al modo LOCAL. Ajuste de velocidad usando las teclas de flecha del Teclado. El LED de la tecla de JOG está encendido. Movimiento de la unidad hacia adelante o en reversa a la velocidad de JOG. 1. bloque de Entrada). El LED de JOG está apagado. 2. Marcha mientras la tecla FWD o la REV se mantiene apretada. Inhabilita el modo de JOG. El LED de la tecla Stop está encendido. IMN715SP Programación y Operación 4-7 . 3. Cuando el motor ha parado. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Acceso al Mando de JOG del Teclado Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Para activar el Modo LOCAL. Pulse la tecla JOG Pulse y mantenga apretada la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla JOG Acceso a la velocidad de JOG programada. no se permitirá otra forma de operar que la que se efectúa desde el teclado. La selección del Modo LOCAL cancela las entradas de control remoto o serie. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Mando de JOG [avance]. Nota: Si el control ha sido configurado para Teclado en el parámetro de modo de operación (nivel 1. el Modo LOCAL es activado pulsando la tecla “LOCAL”. Local Enable (habilitación local) o STOP (parada o paro). excepto las entradas External Trip (disparo externo). El LED de Stop está encendido. debe antes pararse el motor usando la tecla STOP (si está habilitada). Ajuste de velocidad con valores introducidos desde el Teclado. Los LED de JOG y FWD (o REV) están encendidos. mandos [comandos] remotos o mandos serie. el Modo LOCAL deberá ser activado antes que el control pueda operarse desde el teclado. El control puede operar el motor desde el teclado de tres (3) maneras diferentes.

El LED de la tecla FWD está encendido. El LED de FWD (REV) está encendido. El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada.Section 1 General Information Ajuste de Velocidad usando Referencia de Velocidad Local Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. El LED de Stop está encendido. Modo de Display. 4-8 Programación y Operación IMN715SP . V representa el cursor intermitente. El LED de Stop está encendido. El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Mueve el cursor intermitente un dígito hacia la derecha. Modo de Display. Pulse la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla Y Pulse la tecla B Pulse la tecla STOP Pulse la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla STOP El motor marcha en FWD o REV a la velocidad mandada. Aumenta la velocidad del motor. Modo de Display. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Modo de Display. Se emite un mando de parada del motor. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla SHIFT Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla FWD o la tecla REV Pulse la tecla STOP Selecciona la referencia de velocidad local. El LED de Stop está encendido. Se emite un mando de parada del motor. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Ajuste de Velocidad usando las Teclas de Flecha Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Guarda el nuevo valor y retorna al modo de Display. Aumenta el valor de las decenas en un dígito. Modo de Display. El LED de Stop está encendido. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. El motor marcha a la velocidad definida previamente. Disminuye la velocidad del motor. Se emite un mando de parada del motor. El LED de Stop está encendido.

Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. IMN715SP Programación y Operación 4-9 . Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Ejemplo: 8999. El LED de Stop está encendido. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por más tiempo que el definido en el parámetro Access Time. Acceso a los bloques del Nivel 2. Use la tecla B para cambiar el valor. Se puede cambiar el parámetro Access Code. Para implementar la función de seguridad. Guarda la selección. V representa el cursor intermitente. tenga a bien comunicarse con Baldor. Acceso al bloque de Control de Seguridad. Registre su valor para futura referencia. Se desplaza al parámetro Access Code (Código de Acceso). Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido. Guarda el parámetro Access Code. Se desplaza al bloque de Control de Seguridad. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla B Pulse la tecla ENTER V representa el cursor intermitente.Section 1 General Information Cambios en el Sistema de Seguridad El acceso a los parámetros programados puede protegerse contra los cambios mediante la función de código de seguridad. registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Nota: Por favor. El Display del Teclado no muestra el código de acceso del usuario. Pulse la tecla B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Se desplaza a Security State (Estado de Seguridad). Acceso al parámetro Security State. V representa el cursor intermitente. El Código de Seguridad se define por medio de ajustes en el bloque de Control de Seguridad. Entrada al modo de programación. Selecciona Local Security (Seguridad Local). Nivel 2. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). Se desplaza a los bloques del Nivel 2. Modo de Display típico. efectúe el siguiente procedimiento: Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura.

los valores de los parámetros no pueden cambiarse. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Entrada al modo de programación. registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Se desplaza para hacer su selección. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido. L: indica que el parámetro está bloqueado. Cuando la seguridad está habilitada. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. 4-10 Programación y Operación IMN715SP . Retorno al bloque de Entrada. Ejemplo: 8999. El LED de Stop está encendido. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). Se desplaza al bloque de Entrada. Retorno al modo de Display. Se introduce el código de acceso. tenga a bien comunicarse con Baldor. Guarda el parámetro seleccionado. Modo de Display típico. Se desplaza a la salida del menú. Acceso al bloque de Entrada para cambiar el ajuste de Operating Mode (modo de operación). Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Nota: Por favor. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Press ENTER V representa el cursor intermitente.Section 1 General Information Cambio en Valores de Parámetros al Usar un Código de Seguridad Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por más tiempo que el definido en el parámetro Access Time.

Se desplaza a los Bloques del Nivel 2. Cambia el 0 por un 3. El LED de Stop está encendido. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla B V representa el cursor intermitente. Ejemplo: 30 segundos. Intento de acceso al parámetro Access Timeout. tenga a bien comunicarse con Baldor. Ejemplo: 8999. Si no puede lograr la entrada a los valores de parámetros para cambiar un parámetro protegido. Use la tecla B para cambiar el valor. Guarda el parámetro Access Code. Nota: Por favor. Acceso a los Bloques del Nivel 2. Mueve el cursor un dígito hacia la derecha. El código de seguridad introducido es correcto. Pulse 3 veces la tecla Y Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Retorno al modo de Display. Todos los parámetros pueden ser cambiados. Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos Modo de Display. Se desplaza al parámetro Access Timeout (Interrupción para Acceso o Tiempo para Programar). Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla SHIFT. Acceso al bloque de Seguridad Local. Nota: Ignore el número de 5 dígitos a la derecha (ejemplo: 23956). Se desplaza al bloque de Control de Seguridad. Access Timeout puede tener cualquier valor entre 0 y 600 segundos.Section 1 General Information Cambio del Parámetro de Interrupción para Acceso del Sistema de Seguridad (Tiempo para Programar) Acción Conecte la alimentación Descripción El Display del Teclado muestra este mensaje de apertura. Modo de Display típico. Pulse la tecla PROG Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Entrada al modo de programación. P: cambiará a L: tras retornar al modo de Display por más tiempo que el definido en el parámetro Access Time. Guarda el valor. Si no hay fallas y está programado para operación LOCAL. Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). registre su código de acceso y guárdelo en un lugar seguro. IMN715SP Programación y Operación 4-11 .

Section 1 General Information Definiciones de los Parámetros (Versión S15H–5.01) (Ver la traducción de los parámetros en el Glosario .Apéndice D). BLOQUES DEL NIVEL 1 Preset Speeds Preset Speed #1 Preset Speed #2 Preset Speed #3 Preset Speed #4 Preset Speed #5 Preset Speed #6 Preset Speed #7 Preset Speed #8 Preset Speed #9 Preset Speed #10 Preset Speed #11 Preset Speed #12 Preset Speed #13 Preset Speed #14 Preset Speed #15 Accel / Decel Rate Accel Time #1 Decel Time #1 S-Curve #1 Accel Time #2 Decel Time #2 S-Curve #2 Jog Settings Jog Speed Jog Accel Time Jog Decel Time Jog S-Curve Keypad Setup Keypad Stop Key Keypad Stop Mode Keypad Run Fwd Keypad Run Rev Keypad Jog Fwd Keypad Jog Rev 3 Speed Ramp Switch on Fly LOC. Hot Start Input Operating Mode Command Select ANA CMD Inverse ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Power Up Mode Output Digital Out #1 Digital Out #2 Digital Out #3 Digital Out #4 Zero SPD Set PT At Speed Band Set Speed Point Analog Out #1 Analog Out #2 Analog Scale #1 Analog Scale #2 Underload Set Point V/HZ and Boost Ctrl Base Frequency Torque Boost Dynamic Boost Slip Comp Adj V/HZ Profile V/HZ 3-PT Volts V/HZ 3-PT Frequency Max Output Volts BLOQUES DEL NIVEL 2 Output Limits Operating Zone Min Output Frequency Max Output Frequency PK Current Limit REGEN Limit REGEN Limit ADJ PWM Frequency Custom Units MAX Decimal Display Value at Speed Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure Units of MEAS 2 Protection External Trip Local Enable INP Miscellaneous Restart Auto/Man Restart Fault/Hr Restart Delay Factory Settings Language Select STABIL ADJ Limit Stability Gain Security Control Security State Access Timeout Access Code Motor Data Motor Voltage Motor Rated Amps Motor Rated Speed Motor Rated Frequency Motor Mag Amps Brake Adjust Resistor Ohms Resistor Watts DC Brake Voltage DC Brake Frequency Brake on Stop Brake on Reverse Stop Brake Time Brake on Start Start Brake Time Process Control Process Feedback Process Inverse Setpoint Source Setpoint Command Set PT ADJ Limit At Setpoint Band Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Ratio Follow I:O Out Encoder Lines Integrator Clamp Minimum Speed Skip Frequency Skip Frequency #1 Skip Band #1 Skip Frequency #2 Skip Band #2 Skip Frequency #3 Skip Band #3 Synchro Starts Synchro Starts Sync Start Frequency Sync Scan V/F Sync Setup Time Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction Communications Protocol Baud Rate Address 4-12 Programación y Operación IMN715SP .

Nivel 1 Título del Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas) Parámetro Preset Speeds #1 . Si la entrada de Process Mode en la regleta de terminales (J4-13) está cerrada. Tiempo de Acel = 10 Seg. La entrada de JOG actúa también como un mando de RUN (marcha). El tiempo de aceleración es el número de segundos requerido por el motor para aumentar la frecuencia a una tasa lineal desde 0 Hz hasta la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency”. Ejemplo: Frecuencia Máxima de Salida = 100 Hz. Estos valores asociados pueden usarse para controlar cualquier mando de Frecuencia Predefinida o de Velocidad Externa (Pot). bloque de Límites de Salida. La Curva–C es una selección (bajo Curva–S) que permite diferentes características de Acel/Desacel. IMN715SP Programación y Operación 4-13 . El Tiempo de Acel de Jog es el tiempo de aceleración usado durante el jog. Curva de 40% ACCEL/DECEL Accel Time #1.#15 Descripción Permite seleccionar entre 15 velocidades predefinidas de operación del motor. La Curva-S de Jog es la Curva-S usada durante el jog. pulse la tecla JOG y la tecla de FWD o la de REV. La Curva-S es un porcentaje del tiempo total de Acel y Desacel y permite que los arranques y paradas sean suaves.Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros.2 JOG SETTINGS (Ajustes del Jog) Jog Speed Jog Accel Time Jog Decel Time Jog S-Curve Figura 4-2 Ejemplos de Curva–S (de 40%) y de Curva–C Velocidad de Salida Velocidad de Salida Curva de 0% 20 % Velocidad de Salida 20 % 20 % Curva de 0% 20 % Velocidad de Salida Curva de 40% Curva–C Curva–C 0 Tiempo Accel Max Curvas S de Acel. la velocidad del motor no va a aumentar/disminuir necesariamente en forma lineal con la frecuencia del motor. En este ejemplo. 0 Tiempo Accel Max Curvas S de Acel. Decel y S-Curve para optimizar su aplicación. En la regleta de terminales. El modo de control de proceso es diferente. dichas fallas pueden eliminarse seleccionando una Curva-S sin afectar el tiempo total de rampa. las entrada de JOG (J4-12) y de Forward (J4-9) o Reverse (J4-10) deben cerrarse y retenerse. Frecuencia Predefinida = 50 Hz. De igual forma. Nota: Como el motor está diseñado usando el deslizamiento del rotor para producir par. Nivel 2. La Velocidad de Jog [avance] es la frecuencia de mando que se usa durante el jog. Nota: Accel #1./Desacel. Nota: Si se producen fallas (disparos del motor) durante una Acel o Desacel rápida. Para la operación del motor. La velocidad de jog puede iniciarse desde el teclado o la regleta de terminales. Accel #2. En el Teclado. Decel #1 y S-Curve #1 están asociadas conjuntamente. 0 Tiempo Desacel Max Curvas S de Desacel. 5 segundos luego de haber sido mandada. Decel #2 y S-Curve #2 están asociadas conjuntamente. El tiempo de desaceleración es el número de segundos requerido por el motor para disminuir la frecuencia a una tasa lineal desde la frecuencia especificada en el parámetro “Max Output Frequency” hasta 0 Hz. 0% representa “no S” y 100% representa “S completa” sin un segmento lineal.2 S-Curve #1. La Figura 4-2 ilustra cómo se cambia la aceleración del motor utilizando una Curva-S de 40%. la frecuencia de salida del control será de 50 Hz. Puede ser necesario hacer algunos cambios en los ajustes de Accel.2 RATE (Tasa o Rapidez de Acel. El Tiempo de Desacel de Jog es el tiempo de desaceleración usado durante el jog. debe emitirse un mando de dirección del motor junto con un mando de velocidad predefinida (en J4). al apretar JOG (o cerrando J4-14) se provocará el movimiento de la unidad (sin apretar FWD o REV). Cada velocidad puede seleccionarse usando conmutadores externos conectados a la regleta de terminales del control (J4). 0 Tiempo Desacel Max Curvas S de Desacel.) Decel Time #1.

Marcha Estándar. y Potenciómetro Electrónico – 3 Conductores. opc. Hot Start INPUT (Entrada) Operating Mode Command Select Nota: Cuando se usa la entrada de 4–20mA. el voltaje y la frecuencia al motor se reducen a una tasa determinada por el tiempo de desacel. 2 Cond. de expansión de 3–15 PSI. si fue instalada. Proporciona filtrado para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica. si fue instalada. ON hace que la tecla REV esté activa en modo Local. 4–20mA EXB – selecciona la entrada de 4–20mA de la tarjeta opcional de expansión de Entrada/Salida de Alta Resolución. Proporciona un factor de ganancia para la señal de entrada de referencia de velocidad analógica.0Hz en OFF). de exp. OFF inhabilita la tecla REV en modo de Jog Local. 3–15 PSI EXB – selecciona la tarjeta opc. ”ON” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. El método más sencillo para el control de velocidad es usar un potenciómetro. Bomba/Ventilador. En ”coast”. de exp. de Tacómetro CC. Keypad Stop Mode Keypad Run FWD Keypad Run REV Keypad Jog FWD Keypad Jog REV 3 Speed Ramp Switch on Fly Loc. como es normal. Hace que ante un mando de parada el motor pare por inercia (coast) o regeneración. de 5KW a J4–1. si fue instalada. ANA CMD Inverse ANA CMD Offset ANA CMD Gain CMD SEL Filter Power UP Mode 4-14 Programación y Operación IMN715SP . Al pulsar STOP se inicia el mando de parada y se selecciona automáticamente el modo Local. Pulse Follower EXB – selecciona la tarj. de Pulso Maestro/Seguidor. 3 Cond. Analógico de 3 Velocidades. opc. Serie.Section 1 General Information Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros. Seleccione Potentiometer y conecte un pot. OFF inhabilita la tecla FWD en modo de Jog Local. El control se energizará en el Modo de Operación y las entradas de la regleta de terminales que se hayan seleccionado.. Por ejemplo. si fue instalada. 0VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor y que un voltaje máximo de entrada (p/ej. 10 VOLT EXB – selecciona la tarjeta opcional de expansión de Entrada/Salida de Alta Resolución. ”OFF” hará que un bajo voltaje de entrada (p/ej. Para una respuesta más rápida. Analógico de 3 Velocidades. Las opciones son: Teclado. Este modo es afectado por el ajuste hecho en ”RESTART AUTO/MAN” (reiniciación automática/manual). Control de Proceso. ON hace que la tecla REV esté activa en modo de Jog Local. Deberá considerarse la selección de 4–20mA si se requiere una larga distancia entre el dispositivo externo y el control. el puente JP2 en la tarjeta principal del control deberá transferirse a los pines 1 y 2 (Figura 3-2).. 3 Cond. ”Last” – Energización en el último modo de operación en efecto antes de la desenergización [”power down”]. Bomba/Ventilador. de Misceláneos. definiendo ANA CMD Gain en 111% permite al control percibir 0–10VCC como la señal de entrada. ANA CMD Offset puede definirse en –10% para que la entrada de voltaje mínima sea percibida por el control como 0VCC. 10VCC) sea un mando de baja velocidad del motor. Si está en Local. 0VCC) sea un mando de baja velocidad del motor y un voltaje máximo de entrada (p/ej. Cuanto mayor sea el número (0 – 6). si la señal de velocidad mínima es de 1VCC (en lugar de 0VCC). Las conexiones externas al control se hacen en la regleta de terminales J4 (los diagramas de conexiones se muestran en la Sección 3. 10VCC) sea un mando de velocidad máxima del motor. OFF inhabilita la tecla REV en modo Local.01Hz estando en ON (el incremento mínimo es de 1.. ON hace que la tecla FWD esté activa en modo de Jog Local. 2 Cond. Selecciona la referencia externa de velocidad que se va a usar. Permite conmutar desde el modo local al remoto o retornar a local sin necesidad de parar la unidad. En ”regen”. OFF [desactivado] inhabilita la tecla FWD en modo Local. si la señal de referencia de velocidad analógica es de 0–9VCC. Remote ON – Permite que la tecla STOP inicie la parada del motor durante la operación remota o serie (si está en Remote ON ). Hay once ”Modos de Operación” disponibles. mayor será el filtrado de ruido que se proporciona. si fue instalada. el motor es apagado y se le permite parar por inercia. J4–2 y J4–3. Tachometer EXB – selecciona la tarj. La entrada STOP en J4–11 en el modo de Teclado está habilitada (estando en ON). ”Selección del Modo de Operación”). La entrada de 0–5 ó 0–10VCC se selecciona aplicando la señal de entrada a J4–4 y J4–5. Nivel 2. Proporciona un balance [compensación] a la Entrada Analógica para minimizar la deriva de señal.. ”Primary” – Desactiva el modo de energización. Aumenta la velocidad en 3 pasos mientras se aprieta la tecla Y o la B. 15 Velocidades. Por ejemplo. ON [activado] hace que la tecla FWD esté activa en modo Local. Potenciómetro Electrónico – 2 Cond. 2 Cond. El incremento mínimo es de 0. Nivel 1 – Continúa Título del Bloque KEYPAD SETUP (Preparación del Teclado) Parámetro Keypad Stop Key Descripción Remote OFF – La tecla STOP del teclado no está activa durante operaciones remotas. use un número menor. ”Local” – Energización en el modo de Teclado. El bucle de corriente permite usar cables de mayor longitud en J4–4 y J4–5 con menor atenuación de la señal de mando. el control se energizará en el modo de Teclado sin importar cuales fueran el modo de Operación ni las entradas de la regleta de terminales.. 3 Conductores.

Section 1 General Information
Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa
Título del Bloque OUTPUT (Salida) Parámetro Digital Out (Opto 1, Opto 2, Relay 1, Relay2) Descripción Son cuatro salidas digitales que tienen dos estados de operación, ON [activada] u OFF [desactivada]. Las salidas Opto y las salidas de relé se pueden configurar para cualquiera de las siguientes condiciones: Condición Descripción Ready – (Preparado) Está activa si se conecta la alimentación y no existen fallas. Zero Speed – (Velocidad Cero) Está activa cuando la frecuencia de salida al motor es inferior al valor del parámetro ”Zero SPD Set Pt” de Salida, Nivel 1. At Speed – (En Velocidad) Está activa cuando la frecuencia de salida está dentro del rango de mando definido por el parámetro ”At Speed Band” de Salida, Nivel 1. At Set Speed – (En Velocidad Definida) Está activa cuando la frecuencia de salida es igual o mayor que el parámetro ”Set Speed Point” de Salida, Nivel 1. Overload – (Sobrecarga) La salida está activa si hay una falla por sobrecarga causada por un intervalo [”time–out”] en que la corriente de salida excede la corriente nominal. Keypad Control – (Control – Teclado) Está activa cuando la unidad está en control local del teclado. Fault – (Falla) Está activa al existir una condición de falla.. Drive On – (En Operación) Está activa cuando el control está ”Preparado” (Ready) y se le manda operar el motor. Reverse – (Reversa) Está activa cuando la unidad está funcionando en dirección reversa.. Process Error – (Error de Proceso) Está activa cuando el proceso de bucle de control PID está fuera del rango especificado por el parámetro ”AT Setpoint Band” del bloque de Control de Proceso, Nivel 2. Zero SPD Set PT La frecuencia de salida a la cual la salida opto de velocidad cero es activada. Cuando la frecuencia de salida es menor que Zero SPD Set PT, se activa la salida opto. Esto es útil en aplicaciones donde un freno de motor estará enclavado con la operación del control del motor. Una banda de frecuencia dentro de la cual la salida opto At Speed es activada. Por ejemplo, si At Speed Band está definida como ±5Hz, la salida opto es activada cuando la frecuencia de salida al motor está dentro de un rango de 5Hz de la frecuencia mandada del motor. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor alcance su velocidad de operación. La frecuencia a la cual la salida opto At Set Speed es activada. Cuando la frecuencia es mayor que el parámetro Set Speed Point, la salida opto es activada. Esto es útil cuando otra máquina no debe arrancar (o parar) hasta que el motor exceda una velocidad predeterminada.

At Speed Band

Set Speed Point

IMN715SP

Programación y Operación 4-15

Section 1 General Information
Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa
Título del Bloque OUTPUT (Salida) [Continúa] Parámetro Analog Output #1 and #2 Descripción Dos salidas Analógicas pueden configurarse para que una señal de salida de 0–5VCC (0–10VCC o 4–20mA con tarjeta de expansión de Alta Resolución) represente una de las siguientes condiciones: Condición Descripción Frequency – (Frecuencia) Representa la frecuencia de salida, donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento). Freq Command – (Mando de Frecuencia) Representa la frecuencia mandada, donde 0VCC = 0 Hz y +5VCC = MAX Hz (No se incluye la compensación de frecuencia de deslizamiento). AC Current – (Corriente CA) Representa el valor de la corriente de salida, donde 0VCC = 0A y +5VCC = Valor de Motor Rated Amps (Amperios Nominales del Motor), Datos del Motor, Nivel 2. AC Voltage – (Voltaje CA) Representa el valor del voltaje de salida, donde 0VCC = 0VCA y +5VCC = Voltaje de Entrada del Control. Torque – (Par) Representa el par de carga, donde 0V = –100% del par (par nominal) y +5V = 100% del par (par nominal). Power – (Potencia) Representa la potencia del motor, donde 0V = –100% de la potencia nominal y +5V = 100% de la potencia nominal. Bus Voltage – (Voltaje de Bus) Representa la alimentación del motor, donde 0V = 0VCC y 2.5V = 325VCC para una entrada de 230VCA (650VCC para una entrada de 460VCA). Process Fdbk – (Retroalimentación del Proceso) Representa la entrada de retroalimentación del proceso, donde 0V = –100% de la retroalimentación y +5V = 100% de la retroalimentación. Setpoint CMD – (Mando del Punto de Referencia) Representa la entrada de Mando del Punto de Referencia, donde 0V = –100% del mando y +5V = 100% del mando. Zero Cal – (Calibración de Cero) La salida es 0VCC y puede usarse para calibrar un medidor [indicador o contador] externo. 100% Cal – (Calibración de 100%) La salida es 5VCC y puede usarse para calibrar a plena escala un medidor externo. Analog Scale #1 & #2 Factor de escala para el voltaje de Salida Analógica. Es útil para definir el rango de plena escala de los medidores externos. Nota: Cada salida analógica puede ser sobreescalada. 0V = –100%, 2.5V = 0% y 5V = 100%. La ecuación lineal correspondiente es: T(%)= 100% x (V – 2.5V) 2.5V por lo que a 8V, T% = 220%. Si un valor fuera escalado sobre el rango de 5V, 8V representaría 8/5 x 100% = 160%.

4-16 Programación y Operación

IMN715SP

Section 1 General Information
Tabla 4-1 Definiciones de los Bloques de Parámetros, Nivel 1 – Continúa
Título del Bloque V/Hz and Boost (V/Hz y Refuerzo) Parámetro CTRL Base FREQ Descripción Representa el punto en la curva de V/Hz donde el voltaje de salida se hace constante con frecuencia de salida en aumento. Este es el punto en el que el motor cambia de operación con par constante o variable a operación con potencia [HP] constante. En algunos casos, los valores de Max Output Volts (voltios máx. de salida) y CTRL Base Freq (frecuencia base del control) pueden manipularse para proporcionar un rango de velocidad más amplio con par constante o potencia (HP) constante que lo normalmente disponible en el motor. Ajusta la magnitud del par de arranque del motor. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje de arranque en valores fijos según lo definido por la curva de V/Hz. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. El aumento del refuerzo puede resultar en recalentamiento del motor. Si se requiere hacer un ajuste, aumente el refuerzo en pequeños incrementos justo hasta que el eje [flecha] del motor comience a rotar, con carga máxima aplicada. Este parámetro de refuerzo dinámico puede ajustarse para proporcionar más o menos par de marcha [fuerza rotatomotriz] del motor que lo disponible con el ajuste de fábrica. El ajuste del refuerzo altera el voltaje de salida al motor desde el valor normal del voltaje, aumentando o disminuyendo el voltaje por unidad de frecuencia según lo definido por la curva de V/Hz. Compensa las condiciones variables de carga durante la operación normal. Este parámetro (ajuste de compensación de deslizamiento) establece la máxima variación permitida en la frecuencia de salida bajo condiciones variables de carga (cambios de la corriente de salida). Al aumentar la corriente del motor hacia un 100% de Motor Rated Amps (amperios nominales del motor), la frecuencia de salida es automáticamente aumentada para compensar el deslizamiento. Establece la relación Voltios/Frecuencia de la salida del control (al motor) para todos los valores del voltaje de salida respecto a la frecuencia de salida, hasta la frecuencia base del control. Como el voltaje del motor está relacionado con la corriente del motor, dicho voltaje puede entonces relacionarse con el par del motor. Con un cambio en la curva de V/Hz se puede regular la disponibilidad de par del motor a diversas velocidades.3PT Profile – Permite que hayan dos segmentos lineales de V/Hz ajustando los parámetros de V/Hz 3PT Volts y V/Hz 3PT Frequency. Las curvas de Ley Cuadrática de 33%, 67% y 100% son curvas predefinidas que proporcionan diversas variaciones de la curva de V/Hz con reducción cuadrática. Dichas curvas se muestran en la Figura 4-3. El voltaje de salida asociado con el parámetro 3PT Frequency. La frecuencia de salida asociada con el parámetro 3PT Volts. El voltaje máximo de salida disponible para el motor desde el control. Esto es útil si el voltaje nominal del motor es inferior al voltaje de línea de entrada. En algunos casos, los valores de los parámetros Max Output Volts y CTRL Base Frequency pueden ajustarse para proporcionar un rango de velocidad más amplio con par constante o potencia (HP) constante que lo normalmente disponible. ENTRADA AL MENU DEL NIVEL 2

Torque Boost

Dynamic Boost

Slip Comp Adjustment

V/Hz Profile

V/Hz 3-PT Volts V/Hz 3-PT Frequency Max Output Volts

LEVEL 2 BLOCK (Bloque del Nivel 2)

Figura 4-3 Curvas de Voltios/Hertz
Curva V/Hz Lineal
Salida Máx Salida Máx

Curva V/Hz de 3 Puntos
Salida Máx

Curva V/Hz Ley Cuadrática
Voltios de Salida

Voltios de Salida

Voltios de Salida

3 PT Volts

33% Ley Cuadr. 67% Ley Cuadr. 100% Ley Cuadr.

3 PT Volts

Refuerzo de Par

Frecuencia de Salida

Frec. Base

Refuerzo de Par Frec. 3 PT

Frecuencia de Salida

Frec. Base

Refuerzo de Par

Frecuencia de Salida

Frec. Base

IMN715SP

Programación y Operación 4-17

El parámetro Units of Measure establece los dos caracteres al extremo izquierdo del display de unidades adaptables por el usuario. Representa la tasa de rampa de la frecuencia de salida durante períodos de motorización y de sobretiro (regeneración). Si se abre un contacto normalmente cerrado en J4–16 (a J4–17). La corriente máxima (pico) de salida al motor. Value Speed REF establece el incremento en velocidad del motor para la tasa de salida deseada. se deberán definir los parámetros ”Value AT Speed”. Nivel 2. Use la tecla DISP para desplazarse y lograr acceso al display de Output Rate. coloque el cursor intermitente sobre el carácter especial de tecla arriba/abajo. La frecuencia de salida aumentará a la tasa establecida por REGEN Limit ADJ. El escalamiento de una señal de mando de velocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidad mínima representará la frecuencia mínima de salida. La frecuencia PWM se denomina también frecuencia ”Portadora”. Límites de Salida. La frecuencia a la cual se conmutan los transistores de salida. si ”ABCD” son las unidades adaptables. Por ejemplo. Aumenta automáticamente la frecuencia de salida durante períodos de REGEN para las cargas cíclicas. a la izquierda del display. * Serie únicamente. * Permite especificar las unidades de medida a visualizarse en el display de Output Rate. El Par Constante permite 170 – 200% de sobrecarga durante 3 segundos y 150% de sobrecarga durante 60 segundos. Se define como un cambio de Hz por segundo. El display de la tasa de salida está disponible únicamente si el parámetro Value AT Speed ha sido cambiado de un valor de 0 (cero). ”AB” se define en el parámetro Units of Measure. ”Value DEC Places” y ”Value Speed REF”. El parámetro Value AT Speed establece el valor deseado de la tasa de salida por cada incremento en la velocidad del motor. Este valor se reducirá automáticamente para las magnitudes grandes. La frecuencia mínima de salida al motor. ON – Se requiere un contacto normalmente cerrado en J4–8 (a J4–17) para habilitar (ENABLE) el control cuando se opera en modo de Teclado. Cuando se usa la opción de mando serie.0kHz. Serie únicamente. pero no excederá el valor del parámetro ”MAX Output Frequency”. PWM deberá ser lo más baja posible para minimizar el esfuerzo en los transistores de salida y los devanados del motor.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. OFF – La entrada Local Enable (habilitación local) está inhabilitada (Ignora la entrada conmutada J4–8). ON – El Disparo Externo está habilitado. El primer número (al extremo izquierdo) es el valor que se desea que muestre el display del teclado para una velocidad específica del motor (segundo número. SEstablece el valor deseado de la tasa de salida por RPM del motor. Nivel 2. La magnitud del ajuste automático de la frecuencia que se produce cuando REGEN Limit está activado (ON). El display de la tasa de salida está disponible únicamente si el valor del parámetro ”Value At Speed” no es de cero. MIN Output Frequency MAX Output Frequency PK Current Limit PWM Frequency REGEN Limit REGEN Limit ADJ CUSTOM UNITS (UNIDADES DE LECTURA EN DISPLAY ADAPTABLES POR EL USUARIO) Max Decimal Places Value At Speed Value DEC Places Value Speed REF Units of Measure Units of MEAS 2 PROTECTION (PROTECCIÓN) External Trip Local Enable INP * Nota: Nota: Mandos Serie. 4-18 Programación y Operación IMN715SP . * OFF – El Disparo Externo está inhabilitado (Ignora la entrada conmutada J4–16). bloque de Custom Units. al extremo derecho). Value DEC Places establece los lugares decimales deseados para el número Value AT Speed. La frecuencia máxima de salida al motor. También pueden seleccionarse dos modos de operación: Par Constante y Par Variable. Use las teclas de Shift y de flecha para desplazarse al primer carácter y a los sucesivos. Se puede insertar un decimal entre los números colocando el cursor intermitente sobre la flecha arriba/abajo. Nivel 2 Título del Bloque OUTPUT LIMITS (LÍMITES DE SALIDA) Parámetro Operating Zone Descripción Las zonas de operación de PWM son: Estándar 2. y ”CD” se define en el parámetro Units of MEAS 2. no se permitirá que la frecuencia de salida caiga por debajo de esta frecuencia mínima de salida (a menos que el motor esté arrancando desde 0Hz o parando por rampa o regeneración). régimen o rango de salida) en el display del Teclado.5kHz o Silenciosa 8. mientras que el parámetro Units of MEAS 2 establece los dos caracteres al extremo derecho. Serie únicamente. El escalamiento de una señal de mando de velocidad externa se verá también afectado en cuanto a que un mando de velocidad máxima representará la frecuencia máxima de salida. se producirá una falla de Disparo Externo que hará parar la unidad. Use la tecla ENTER para guardar su selección. Dependiendo de la zona de operación seleccionada. Custom Display Units (unidades adaptables en el display). El Par Variable permite 115% de sobrecarga pico durante 60 segundos. Use la tecla de Shift y de flechas arriba/abajo para desplazarse por los 9 conjuntos de caracteres. La frecuencia máxima de salida puede excederse ligeramente si la compensación de deslizamiento está activa. bloque de Custom Units. puede haber disponibles valores superiores al 100% de la corriente nominal. En el display del teclado se visualizan dos números (separados por una barra ”/”). Nivel 2. El número de lugares decimales del display de Output Rate (tasa. Durante la operación. Si no se exhibe el carácter que desea.

la cuenta de fallas se repone a cero. Si está definido en NO. o sea adelante o reversa). El número máximo de intentos de reiniciación automática antes de requerirse una reiniciación manual. Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operación de la unidad. el motor no va a funcionar. pero no se reiniciará hasta tanto se quite el mando de marcha y se lo vuelva a aplicar para iniciar la operación. El mando de marcha se refiere a las líneas de habilitación más dirección (FWD o REV. o si se desconecta y reconecta la alimentación. El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. Nivel 2 – Continúa Título del Bloque MISCELLANEOUS (MISCELÁNEOS) Parámetro Restart Auto/Man Descripción Manual Arranque al Energizar – Si el parámetro está en MAN y al energizar la unidad hay presente un mando de marcha (línea de habilitación y mando de FWD o REV). el control deberá reponerse manualmente. no habrá arranque AUTO luego de una falla o pérdida de alimentación porque los contactos momentáneos están abiertos y el mando de marcha deberá aplicarse nuevamente. Reiniciación luego de una Falla – Si se produce una falla durante la operación de la unidad. Restart Fault/Hr Restart Delay Language Select Factory Settings STABIL ADJ Limit Stability Gain Automático Arranque al Energizar – Si el parámetro está en AUTO y al energizar la unidad hay presente un mando de marcha (línea de habilitación y mando de FWD o REV). Seleccione 50Hz / 400 Volts y apriete la tecla ENTER para restaurar los parámetros a sus valores de fábrica si se usa un motor con frecuencia base de 50Hz. o sea adelante o reversa). Si Restart Fault/Hr. El tiempo de respuesta si ocurre inestabilidad. el control va a arrancar automáticamente. Restaura los ajustes de fábrica en todos los valores de parámetros. Es útil para dejar tiempo suficiente para que se despeje una falla antes de intentarse la reiniciación. Seleccione STD Settings y apriete la tecla ENTER para restaurar los valores de parámetros estándar de fábrica para 60Hz. el control deberá reponerse (1) y se deberá quitar el mando de marcha y volverlo a aplicar para iniciar la operación. los valores de parámetros no son cambiados. el control tratará automáticamente de reponer la falla. El mando de marcha se refiere a las líneas de habilitación más dirección (FWD o REV. Se deberá quitar el mando de marcha y volverlo a aplicar para iniciar la operación. Selecciona caracteres en Inglés o Español para el display del teclado.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. En los modos de 3 Conductores. El período de tiempo permitido luego de una condición de falla para que se produzca una reiniciación automática. no es cero. El rango máximo de ajuste con baja frecuencia de salida y en condiciones de carga liviana. (1) Nota: Si Restart Fault/Hr es cero. Luego de una hora sin alcanzar el máximo número de fallas. IMN715SP Programación y Operación 4-19 . El ajuste de fábrica es adecuado para la mayoría de las aplicaciones. para eliminar la inestabilidad. el control se repondrá automáticamente (luego del tiempo de retardo de reiniciación) para reanudar su operación si Fault/Hr (Falla/Hora) está definido en un valor que no es cero. El display del teclado mostrará ”Operation Done” (operación realizada) y retornará a ”NO” al completarse la restauración.

El período de tiempo en que se aplicará el frenado por inyección de CC luego de emitirse un mando de marcha. Si está en ON (activado). Nivel 2 – Continúa Título del Bloque SECURITY CONTROL (CONTROL DE SEGURIDAD) Parámetro Security State Descripción Off – No se requiere introducir el código de acceso de seguridad para cambiar valores de parámetros. El frenado puede producir recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. Max Output Volts (voltios máx. Consulte MN701 (manual de frenado dinámico) o comuníquese con Baldor para obtener mayor información. La velocidad nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). usted puede pulsar PROG y Access Timeout desplazarse por los ajustes de los parámetros. o tiempo de frenado en arranque) cuando se emite un mando de marcha. Es un código de cuatro (4) dígitos. Tiempo de frenado + Tiempo de frenado en parada [paro] X Access Code MOTOR DATA (DATOS DEL MOTOR) Motor Voltage Motor Rated Amps Motor Rated Speed Motor Rated Freq Motor Mag Amps BRAKE ADJUST (AJUSTE DE FRENADO) Resistor Ohms Resistor Watts DC Brake Voltage DC Brake FREQ Brake on Stop Brake on Reverse Stop Brake Time Brake on Start Start Brake Time 4-20 Programación y Operación IMN715SP . La cuenta de tiempo se inicia al salir del Modo de Programación (pulsando Display. El valor de la corriente magnetizante del motor (indicado en su placa de fábrica). sume los Amperios Magnetizantes de todos los motores e introduzca este valor total. Este tiempo de frenado en arranque deberá ser justo el suficiente para asegurar que el eje del motor no esté rotando al emitirse un mando de arranque. Si está en ON (activado). El valor de este parámetro no tiene efecto alguno sobre el voltaje de salida al motor. Luego del tiempo especificado por este valor. Para poder cambiar los valores de los parámetros protegidos del Nivel 1 y el Nivel 2. no es necesario reintroducir el código de acceso de seguridad. pero no se le permitirá cambiarlos a menos que introduzca el código de acceso correcto. Nivel 1 La frecuencia de salida (al motor) a la cual se inicia el frenado por inyección de CC. Consulte el manual de frenado dinámico o comuníquese con Baldor para obtener mayor información. La capacidad en watts del resistor de frenado dinámico. El frenado continuará hasta que pare el motor. denominada también corriente sin carga [en vacío]. La frecuencia nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). Deberá estar preparado para dar el código de 5 dígitos situado en la parte inferior derecha del Display del Teclado ante el aviso de Enter Code (introducir el código). introduzca el valor cero. La magnitud de voltaje de frenado CC que se aplica a los devanados del motor durante un mando de parada. etc.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. Total Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el teclado o el enlace en serie. Si la corriente del motor excede este valor durante cierto período de tiempo. Serial o Total. se producirá una falla de Sobrecorriente. de salida) es un parámetro del bloque de V/Hz y Refuerzo. El voltaje nominal del motor (indicado en su placa de fábrica). Nota: Si la seguridad está definida como Local. el Display del Teclado mostrará 1750 RPM a 60 Hz y 850 RPM a 30 Hz. El voltaje de frenado aumentado puede ocasionar recalentamiento en el motor en las aplicaciones que requieren frecuentes arranques y paradas. El frenado cesará automáticamente y el motor va a acelerar al concluir el tiempo de frenado en arranque. Esto asegura que el motor no está rotando.414)x(Max Output Volts). Si se usan varios motores con un sólo control. el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance el valor de DC Brake Frequency (frecuencia de frenado CC). El motor va a acelerar después en la dirección opuesta. Luego de un mando de parada. Serial Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el enlace RS232/422/485. Si no se ha instalado frenado dinámico. Local Security – Se requiere introducir el código de acceso de seguridad antes de poder hacer cambios usando el teclado.). El valor en ohms del resistor de frenado dinámico. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor. Aumente este valor para contar con mayor par de frenado durante las paradas. Si usted sale del Modo de Programación y regresa al mismo durante este límite de tiempo. comuníquese con Baldor. Luego de un mando de parada. Si no puede lograr el acceso a los valores de los parámetros para cambiar un parámetro protegido. el frenado por inyección de CC comenzará luego de emitirse un mando de cambio de rotación del motor. El valor máximo de DC Brake Voltage = (1. Si Motor Rated SPD = 1750 RPM y Motor Rated Freq = 60 Hz. el tiempo de frenado se calcula así: Frecuencia de salida en el frenado Frecuencia de frenado CC Si está en ON (activado). el voltaje de frenado CC se aplicará a los devanados del motor cuando la frecuencia de salida alcance la frecuencia de frenado CC. El máximo número de segundos en que se aplicará voltaje de frenado por inyección de CC a los devanados del motor luego de un mando de parada. El tiempo en segundos en que el acceso de seguridad permanece habilitado luego de salir del Modo de Programación. pone en actividad el frenado por inyección de CC durante un período de tiempo (Start Brake Time. el frenado por inyección de CC cesa automáticamente. Esto ocurrirá sólo si Brake on Start está en ON (activado). La corriente nominal del motor (indicada en su placa de fábrica). sume los Amperios Nominales de todos los motores e introduzca este valor total. Si el frenado por inyección de CC se inicia a una frecuencia menor que el valor del parámetro DC Brake Frequency. introduzca el valor cero. es necesario conocer este código. Si no se ha instalado frenado dinámico. Nota: Favor de registrar su código de acceso y guardarlo en un lugar seguro. Si se usan varios motores con un sólo control. Tenga mucho cuidado al seleccionar este valor. el frenado por inyección de CC comenzará cuando se emite un mando de parada.

Se usa sólo para comunicaciones en serie. El fijador de nivel se define como un porcentaje de la velocidad máxima del motor. una relación 2:1 (entrada:salida) se determina con un valor de Follow I:O Ratio de 2 y un valor Follow I:O Out de 1. deberá introducir una relación de 2:1. La ganancia proporcional del bucle PID.5:1 se introducen como 1:2. OFF – La señal de retroalimentación del proceso no es invertida (no hay cambio de polaridad). La ganancia integral del bucle PID. de salida es 60 Hz.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. del bloque de Control de Proceso. En configuraciones maestro/seguidor. Por ejemplo. Requiere la tarjeta de expansión de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. El tipo de señal de la fuente de referencia de entrada con el que se va a comparar la retroalimentación del proceso. si la fuente del punto de referencia es de 0–10VCC y el valor de At Setpoint Band es de 10%. el parámetro Encoder Lines (líneas de codificador) deberá estar definido. se usará un valor fijo que se introduce en el parámetro Setpoint Command (mando de referencia. ON – Hace que se invierta la señal de retroalimentación del proceso. La relación de la entrada del maestro a la salida del seguidor. Este parámetro de velocidad mínima está activo en aplicaciones tanto unipolares como bipolares. el número de la izquierda es el régimen de entrada del maestro. el error de retroalimentación del punto de referencia es de 100% y el límite de regulación del punto de referencia es de 20%. La parte del maestro en la relación se define en el parámetro Follow I:O Ratio. Nota: Si se va a introducir un valor en el parámetro Follow I:O Ratio. El número a la derecha de los dos puntos (:) es el régimen de salida del seguidor. Esta característica indica cuándo el proceso está dentro del rango deseado del punto de referencia. Nivel 2 – Continúa Título del Bloque PROCESS CONTROL (CONTROL DE PROCESO) Parámetro Process Feedback Process Inverse Descripción El tipo de señal usado para la retroalimentación del proceso en el bucle de control del punto de referencia (de consigna o ajuste) PID (Proporcional–Integral–Diferencial). el bucle PID percibirá un valor bajo de la señal de retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación alta y un valor alto de la señal de retroalimentación del proceso como una señal de retroalimentación baja. Nota: Al usar Mandos Serie. Setpoint Source Setpoint Command Set PT ADJ Limit At Setpoint Band Process PROP Gain Process INT Gain Process DIFF Gain Follow I:O Ratio Encoder Lines Integrator Clamp Minimum Speed IMN715SP Programación y Operación 4-21 . Por ejemplo. Nivel 2). y Follow I:O Out define la parte de salida (Seguidor) de la relación. El valor máximo de corrección de la frecuencia que se aplicará al motor (en respuesta al error máximo de retroalimentación del punto de referencia). este parámetro representa la parte del seguidor en la relación. Se usa únicamente cuando el parámetro Setpoint Source está definido para ”Setpoint Command”. Las relaciones fraccionarias como 0. Si desea que el seguidor marche al doble de la velocidad del maestro. si la frecuencia máx. un ajuste de 10Hz implica que la demanda de salida del PID nunca disminuirá por debajo de este ajuste (aún si el error del proceso es cero). La banda de operación dentro de la cual la salida opto At Setpoint (en el punto de referencia) está activada (ON). Follow I:O Out La ganancia diferencial del bucle PID. Define el número de pulsos por revolución del codificador maestro. la máxima velocidad a la que marchará el motor en respuesta al error de retroalimentación del punto de referencia será de ±12 Hz (60 Hz x 20% = 12 Hz. Este parámetro determina la tasa o velocidad de pulsos de salida del maestro para un equipo seguidor ubicado más adelante [aguas abajo]. Establece la demanda mínima de salida del PID. o sea un ancho de banda de salida total de 24 Hz centrado en torno a la frecuencia efectiva del punto de referencia). Si está en ”ON”. Por ejemplo. Follow I:O Ratio define la parte de entrada (Maestro) de la relación. Se utiliza con procesos de acción inversa que usan una señal unipolar tal como 4–20mA. Por ejemplo. Permite limitar (fijar el nivel) del integrador PID. Los valores porcentuales negativos son ignorados en el bucle PID si la señal de retroalimentación contiene sólo valores positivos (como 0–10VCC). Valor del punto de referencia del bucle PID que el control tratará de mantener. Se emplea sólo si se ha instalado una tarjeta de expansión opcional de Pulso Maestro de Referencia/Pulso Seguidor Aislado. Por ejemplo. Si se ha seleccionado ”Setpoint CMD”. Por ejemplo. un ajuste de 10% (suponiendo un motor de 1800 RPM) implica que el integrador no va a contribuir más de 180 RPM a la demanda de salida total del bucle PID. el valor del parámetro Follow I:O Ratio deberá definirse usando dos parámetros diferentes: Follow I:O Ratio y Follow I:O Out. la salida opto At Setpoint se activará si el proceso está dentro de ±1VCC (10 x 10% = 1) del punto de referencia.

El ancho de la banda centrada en Skip Frequency. haciendo la exploración únicamente en dicha dirección se minimizará Sync Scan Time. RS–485 ASCII (texto). Generalmente. Establece el tipo de comunicaciones que va a usar el control: protocolos de RS–232 ASCII (texto). cuanto más breve sea Sync Scan Time más probable será que se detecte un arranque sincronizado falso. Por ejemplo. Permite que la función de arranque sincronizado comience a explorar la frecuencia de rotación del motor en la frecuencia máxima o en una frecuencia definida. Sincroniza la velocidad del motor y la carga cuando el eje del motor está rotando en el momento que el inversor aplica potencia al motor.Section 1 General Information Tabla 4-2 Definiciones de los Bloques de Parámetros. Es el tiempo que se le da a Synchro Start para explorar y detectar la frecuencia del rotor. Es el tiempo permitido para la subida por rampa del voltaje de salida desde el voltaje de exploración de Synchro Start hasta el voltaje de salida normal. Si la función de arranque sincronizado no está operando con suficiente rapidez. Esto ocurre luego de detectarse la frecuencia de sincronización. Establece la relación Voltios/Hz de la función Synchro Start como un porcentaje de la relación V/Hz definida por Max Output Volts/Base Frequency (voltios máx. no se permite la operación continua en la banda muerta de 15Hz a 25Hz. permite los arranques sincronizados luego de reponerse una condición de falla. Skip Band (#1. Establece la velocidad a la cual se harán las comunicaciones. Este valor porcentual de Sync Scan V/F se multiplica por el valor de Max Output Volts/Base Frequency. Si el parámetro está definido como Restarts Only. Nivel 2 – Continúa Título del Bloque SKIP FREQUENCY (SALTO DE FRECUENCIA) Parámetro Skip Frequency (#1. si Skip Frequency #1 está definida en 20Hz y Skip Band #1 está definida en 5Hz. puede producirse una falla por sobrecorriente en el inversor. Permite los arranques sincronizados en cualquiera de las direcciones de rotación del motor o en ambas. de salida/frecuencia base). #2 and #3) Descripción La frecuencia central de la banda de frecuencia que se va a saltar o a tratar como una banda muerta. El valor de este parámetro deberá ser lo suficientemente bajo para minimizar el tiempo del arranque sincronizado sin provocar fallas por sobrecorriente en el inversor. Pueden definirse independientemente tres bandas o pueden seleccionarse los tres valores para saltar una banda de frecuencia ancha. Este valor deberá definirse lo suficientemente alto para eliminar los arranques sincronizados falsos. Establece para el inversor el tiempo de rampa del voltaje de salida desde cero al voltaje que corresponde a Sync Start Frequency. En este período de tiempo no se incluye un retardo de 0. La exploración (”scanning”) comienza en Sync Start Frequency a 0Hz. Si este valor es demasiado alto. Establece la dirección del control para las comunicaciones. RS–232 BBP o RS–485 BBP. reduzca el valor de Sync Setup Time. ENTRADA AL MENÚ DEL NIVEL 1.5 segundos antes de iniciar la rampa. #2 and #3) SYNCHRO STARTS (ARRANQUES SINCRONIZADOS) Synchro Starts Sync Start Frequency Sync Scan V/F Sync Setup Time Sync Scan Time Sync V/F Recover Sync Direction COMMUNICATIONS (COMUNICACIONES) Protocol Baud Rate Drive Address LEVEL 1 BLOCK (Bloque del Nivel 1) 4-22 Programación y Operación IMN715SP . Si está definido como All Starts. Si la aplicación específica requiere la rotación del eje del motor en una sóla dirección. permite los arranques sincronizados en todas las reposiciones por fallas así como en las reiniciaciones luego de haber una interrupción de la alimentación o luego de emitirse un mando de marcha.

En esta sección se proporciona una lista general de dichas fallas con su respectivo significado. Antes de dar servicio al equipo. funcionará sin problemas durante muchos años. Un osciloscopio con ancho de banda mínimo de 5 MHz puede ser útil en algunos casos. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-1 . se exhiben en el display del teclado a medida que van ocurriendo. Si el display no está visible. el teclado deberá exhibir el estado del mismo. Ajusta el contraste (intensidad) del display. la suciedad o los desechos extraños que podrían reducir la disipación térmica. si se lo instala y aplica correctamente. La mayor parte del diagnóstico de fallas puede hacerse empleando únicamente un voltímetro digital con impedancia de entrada de por lo menos 1 megohm. verifique si todo el cableado de control y de alimentación es correcto y si ha sido instalado de acuerdo a las recomendaciones incluidas en este manual. Se pone al control en el modo de Display.Sección 5 Diagnóstico de Fallas El Control Serie 15H de Baldor requiere muy poco o nada de mantenimiento y. Las anomalías en la operación. No Hay Display en el Teclado – Ajuste del Contraste del Display Al aplicar alimentación de CA al control. es necesario desconectar completamente la alimentación del control para evitar el riesgo de choque eléctrico [sacudida eléctrica]. Antes de consultar a Baldor. denominadas ”Fallas” (Faults). Display Comentarios Modo de Display. El servicio de este equipo deberá ser realizado por personal técnico calificado en servicio eléctrico y con experiencia en electrónica de alta potencia. efectúe el siguiente procedimiento para ajustar el contraste del display. Permite ajustar el contraste del display. (El contraste puede ajustarse en modo de Display mientras el motor está parado o en funcionamiento). Guarda el nivel de ajuste del contraste del display y sale al modo de Display. Es importante que se familiarice con la siguiente información antes de tratar de diagnosticar fallas o dar servicio al control. y se indica cómo lograr el acceso al registro de fallas y a la información de diagnóstico. Acción Conecte la alimentación Pulse la tecla DISP Pulse 2 veces la tecla SHIFT Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Descripción No hay un display visible. Más adelante en esta misma sección se ofrece información organizada en forma de tablas sobre el diagnóstico de fallas y la acción correctiva pertinente. Se deberán realizar ocasionalmente inspecciones visuales y limpieza para asegurar que las conexiones del cableado estén bien apretadas y para quitar el polvo.

Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse ENTER para salir de la información de diagnóstico. Display de zona de operación con voltaje de entrada y HP nominal (para la zona de operación) y tipo de control. Si necesita inicializar el control para los ajustes de ”50Hz / 400Volts”. 25.SEG. si lo desea. pulse Local para este display. Si está en modo remoto/serie. siga el procedimiento ”Inicialización del nuevo software del EEPROM” indicado en la Sección 4 de este manual.Section 1 General Information Cómo Lograr el Acceso a la Información de Diagnóstico Acción Conecte la alimentación Modo de Display que muestra el estado del voltaje. Muestra la opción de salida. Modo de Display que muestra el tiempo real de funcionamiento de la unidad desde su última energización. corriente y frecuencia y el modo Local. Se desplaza a la información de diagnóstico. 5-2 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . Modo de Display que muestra qué tarjetas de expansión del Grupo 1 ó 2 están instaladas. Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Pulse la tecla DISP Se desplaza al bloque del registro de fallas. Modo local del teclado. 1=Cerrada). Inicialización del Nuevo Software del EEPROM Después de instalar un nuevo EEPROM. ID de la base de potencia.). Pulse ENTER para salir. Modo de Display que muestra la corriente de bus.) Formato HRA. Pulse ENTER para ver el registro de fallas. Modo de Display que muestra el estado de las entradas y salidas opto en tiempo real (0=Abierta. Descripción Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos. Modo de Display que muestra el voltaje de bus. el control inicializará automáticamente la nueva versión del software y las localizaciones de memoria como si ”STD Settings” (ajustes estándar) estuviera seleccionado. No hay fallas presentes. si lo desea. Modo de Display de los amperios continuos. Pulse ENTER para ver la información de diagnóstico. escala de retroalimentación A/V.0 2497 Estado de las Entradas Opto (Izq. estado de las Salidas Opto (Der. Acceso a la información de diagnóstico. A pico nominales. Modo de Display que muestra el % de corriente de sobrecarga restante. Modo de Display que muestra la temperatura del control.MIN. . Modo de Display que muestra la Frecuencia PWM. Modo de Display que muestra la versión y revisión del software que se ha instalado en el control.

Modo local del teclado. corriente y frecuencia y el modo Local. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-3 . Descripción Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos. Si está en modo remoto/serie. pulse Local para este display. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla SHIFT Pulse la tecla RESET Pulse la tecla SHIFT Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y o B Pulse la tecla ENTER Se borra el registro de fallas. la más antigua de ellas será borrada del registro de fallas. efectúe el siguiente procedimiento: Acción Conecte la alimentación Modo de Display que muestra el estado del voltaje. No hay fallas presentes. Si han ocurrido más de 31 fallas. Si no hay mensajes. Se desplaza a la salida del Registro de Fallas. Se desplaza por los mensajes de falla. se muestra la opción de salida del registro de fallas. No hay fallas en el registro de fallas. Pulse la tecla DISP Pulse DISP para desplazarse al punto de entrada del Registro de Fallas.Cómo Lograr el Acceso al Registro de Fallas Cuando ocurre una condición de falla. corriente y frecuencia y el modo Local. cesa la operación del motor y se visualiza un código de falla en el display del Teclado. Descripción Display Comentarios Visualización del logo durante 5 segundos. El LED de la tecla de Stop en modo de Display está encendido. Muestra el tipo de la primera falla y el momento en que ella ocurrió. Muestra el mensaje más reciente. Retorno al modo de Display. Pulse la tecla DISP Use la tecla DISP para desplazarse al punto de entrada del Registro de Fallas. El control mantiene un registro de las últimas 31 fallas. Display típico. Acción Conecte la alimentación Modo de Display que muestra el estado del voltaje. Retorno al modo de Display. Modo de Display. Pulse la tecla ENTER Pulse la tecla Y Pulse la tecla RESET Cómo Borrar el Registro de Fallas Efectúe el siguiente procedimiento para borrar el registro de fallas. Para lograr el acceso al registro de fallas.

Se ha excedido el límite de la corriente continua. La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 1 minuto. Se ha detectado una condición de alta corriente de salida (mayor que el 250% de la corriente de salida nominal). bloque de Entrada Nivel 1. Se ha detectado una falla en la fuente de alimentación de la Tarjeta de Control. No se ha detectado la corriente de fase. El hardware de Frenado Dinámico requiere excesiva disipación de potencia. Alto voltaje de Bus CC.Tabla 5-1 Mensajes de Fallas MENSAJE DE FALLA Invalid Base ID (ID/BASE INVALIDA) NV Memory Fail (FALLA/MEMORIA NV) Param Checksum (ERROR EN PARAMTS) Low INIT Bus V (V BUS INI BAJO) HW Desaturation (DESATURACION/HW) HW Surge Current (CORRIENTE DE HW) HW Ground Fault (FALLA TRRA DE HW) HW Power Supply (FALLA FUENTE/POD) Hardware Protect (FALLA EN HW) 1 MIN Overload (SOBRECARGA/1 MIN) 3 SEC Overload (SOBRECARGA/3 SEG) Overcurrent (SOBRECORRIENTE) BUS Overvoltage (SOBREVOLTAJE DE BUS) Bus Undervoltage (BAJO VOLTAJE DE BUS) Heat Sink Temp (TEMP/DISIPADOR) External Trip (DISPARO EXTERNO) New Base ID (NUEVA ID DE BASE) REGEN RES Power (POTENCIA RES REGEN) Line REGEN (REGEN A LINEA) EXB Selection (SELECCION D TEXP) Torque Proving (PROBANDO PAR) Unknown FLT Code (FALLA NO IDENT) µP RESET (REINICIO µP) FLT Log MEM Fail (FALLA/MEMORIA) Current SENS FLT (SENSOR DE CORR) Bus Current SENS (SENSOR CORR BUS) DESCRIPCIÓN No se pudo determinar la configuración de voltaje de entrada y la potencia en hp del control en base al valor de Power Base ID ( ID de Base de Potencia) en el software. El microprocesador ha detectado una falla que no está identificada en la tabla de códigos de falla. Se ha detectado bajo voltaje de bus al arrancar. Se ha detectado una falla a tierra (fuga a tierra de la corriente de salida). pero no puede ser aislada. No se pudo leer o escribir en la memoria no volátil. Falla en la unidad convertidora de REGEN a línea . Datos viciados en el registro de fallas (puede ocurrir sólo en antiguos sistemas). La tarjeta del control ha detectado un cambio en el valor de ID de la Base de Potencia en el software. La conexión entre J4-16 y J4-17 está abierta. Se ha detectado una falla general del hardware. 5-4 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . que se ha seleccionado. Se ha detectado una condición de bajo voltaje de Bus CC. No se ha instalado una tarjeta de expansión para respaldar el parámetro Command Select. Corriente desequilibrada en los cables del motor de tres fases. El disipador térmico del control excedió el límite superior de la temperatura. Se ha detectado una condición de alta corriente de salida (mayor que el 400% de la corriente de salida nominal). No se ha detectado la corriente de bus. La corriente pico de salida ha excedido la capacidad nominal de 3 segundos.control inversor con regeneración a línea Serie 21H. Un cronómetro guardián del software ha provocado una reposición del procesador por haber transcurrido el tiempo en un proceso. Se ha detectado un error en la suma de chequeo de parámetros.

de Catálogo 501-E 501-W 502-E 502-W 503-E 503-W 505-E 505-W 507-E 507-W 510-E 510-W 515-E 515-W 515L 520-E 520L 525-E 525L 530 530L 540 540L 550 550L 560 575 5100 5150 5150V 5200 5250 5300 5350 5400 ID . de Catálogo 201-E 201-W 202-E 202-W 203-E 203-W 205-E 205-W 207-E 207-W 207L-E 210-E 210-W 210L-E 215-E 215-W 210L-ER 215V 215L 220-E 220L 225 225V 225L 230 230V 230L 240 240L 250 250V 250L 275 ID . de Catálogo 401-E 401-W 402-E 402-W 403-E 403-W 405-E 405-W 407-E 407-W 407L-E 410-E 410-W 410L-E 415-E 415-W 410L-ER 415V 415L 420-E 420L 425-E 425V 425L 430 430V 430L 440 440L 450 450L 460 460V 460L 475 475L 4100 4100L 4125L 4150 4150V 4200 4250 4300 4350 4400 4450 4500 4600 4700 4800 ID .Base Potencia 823 823 824 824 825 825 826 82A 82D 82D 801 82E 82E 82B 82F 82F 80C 808 80D 830 80E 81D 809 80F 813 82C 816 817 814 818 815 80A 81C 460VCA No.Base Potencia A3B A3B A3C A3C A3D A3D A41 A41 A3E A3E A01 A4A A4A A3F A4B A4B A08 A0E A0F A4C A20 A4D A0B A21 A13 A0C A22 A14 A48 A23 A15 A1C A16 A0A A24 A17 A1D A18 A2F A30 A9A A19 A9B AA5 AAE AA6 AA7 AA9 AC4 AC5 AC6 AC7 575VCA No.Serie 15H 230VCA No.Base Potencia E1A E1A EIB EIB E1C E1C E1D E1D E1E E1E E29 E29 E2A E2A E0A E2B EOB E2C E0C E13 E0D E14 E0E E15 E0F E16 E17 E18 E1A E19 E2A E3A EA4 EA5 EA6 IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-5 .Section 1 General Information ID de la Base de Potencia Tabla 5-2 ID de la Base de Potencia .

Chequee si el motor está sobrecargado. Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo. por uno que no requiera tarjeta de expansión. El parámetro de disparo externo es incorrecto. El motor está sobrecargado. Nivel 1. valor demasiado bajo. Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor. Ajuste el valor del parámetro de Voltios/Hz. El motor consume excesiva corriente. Bus Undervoltage (Bajo voltaje de bus) El voltaje de entrada es demasiado bajo. Use un transformador elevador. 5-6 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . de Salida No se ha conectado un termostato. Ajuste el Voltaje Máx. Conecte un termostato. Traslade el control a un área más fresca de operación. Mala conexión del termostato. La tasa de DECEL se definió con un Prolongue el tiempo de desaceleración. de ser necesario. Se necesita una tarjeta de expansión. Quite la suciedad de la superficie de los ventiladores y del disipador térmico. Verifique el dimensionamiento correcto del control y del motor. Excesiva potencia de frenado dinámico. Verifique la conexión de todos los circuitos de disparo externo usados con el termostato. Reponga el control. Chequee la operación del soplador externo Verifique si el ventilador interno del motor está acoplado firmemente. Sobretiro de la carga del motor. Monitoree las fluctuaciones de la línea de potencia con indicación de fecha y hora para aislar el problema de alimentación. Verifique la operación de los ventiladores. Hardware Protect (Falla en el hardware) Heatsink Temp (Temperatura del disipador térmico) La duración de la falla es demasiado breve para poder ser identificada. Use un transformador reductor. Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentación y el blindaje del cableado de señal son adecuados. Añada ensambles de frenado dinámico externo: juego de resistor RGA o ensamble de transistor RBA. La temperatura ambiente es demasiado alta. Chequee los valores de los parámetros de watts y resistencia del freno dinámico. ACCIÓN CORRECTIVA Cambie el Modo de Operación en el bloque de Entrada.Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas INDICACIÓN Command Select (Selección del Mando) Bus Overvoltage Trip or HW Overvoltage (Disparo por sobrevoltaje de bus o sobrevoltaje en el hardware) POSIBLE CAUSA Se ha programado un modo de operación incorrecto. Desactive la entrada del termostato en el control. Añada un módulo o resistores de frenado dinámico externo. Use un reactor de línea para minimizar las puntas de voltaje. External Trip (Disparo externo) La ventilación del motor es insuficiente. Verifique la conexión del circuito de disparo externo en J4-16. Revise el cableado del hardware de frenado dinámico. Ponga el parámetro de disparo externo en “OFF” (desactivado) si no se hizo una conexión en J4-16. Verifique si el voltaje de línea de CA es correcto. El voltaje de entrada es demasiado alto. Reemplace los ventiladores o chequee el cableado de los mismos. Corrija los problemas de carga del motor. Chequee si hay perturbaciones en la línea de alimentación (caídas causadas por el arranque de otros equipos). Aumente el tiempo de DECEL (desaceleración). Instale ventiladores o acondicionador de aire en el gabinete del control. La relación Voltios/Hz es incorrecta. Ajuste la Frecuencia Base. Instale la tarjeta de expansión correcta para el modo de operación seleccionado. Chequee las conexiones del termostato. Desconecte el hardware de frenado dinámico y repita la operación. Limpie el escape y la toma de aire del motor. Reemplace la tarjeta de control. Problema de cableado del freno dinámico. Los ventiladores incorporados son ineficaces o no funcionan. de ser necesario. Corrija la carga del motor. Verifique si el voltaje de línea de CA es correcto.

Verifique si el control está en el modo de operación correcto para recibir su mando de velocidad. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor. Chequee si la carga del motor es adecuada. Aumente el mando de velocidad o reduzca el ajuste de frecuencia mínima. Mando de velocidad incorrecto Falla del potenciómetro de velocidad. El motor está sobrecargado. Reemplace el potenciómetro. operación. es válida) Line REGEN Falla en el Convertidor con (Regener.Continúa INDICACIÓN HW Desaturation (Desaturación del hardware) POSIBLE CAUSA La tasa de Acel/Desacel fue definida demasiado corta. Si la falla a tierra continúa. El motor no alcanza su velocidad máxima El Límite de Frecuencia Máx. comuníquese con Baldor. revise los cojinetes del motor. Repare el motor si hay un cortocircuito interno. a línea) Regeneración a Línea. El acoplamiento está desalineado. Ruido eléctrico en circuitos lógicos. Modifique el parámetro Command Select (selección del mando) compatibilizándolo con la conexión en J4. Mando de velocidad incorrecto. Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los terminales de entrada. Reduzca el valor del refuerzo del par. comuníquese con Baldor. Chequee si la puesta a tierra del cableado de alimentación y el blindaje del cableado de señal son adecuados. Chequee si los acoplamientos se traban. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor o reduzca la carga del motor. ACCIÓN CORRECTIVA Prolongue la tasa de Acel/Desacel. El parámetro Command Select es incorrecto. Si la falla a tierra se ha despejado. HW Power Supply (Fuente de potencia del hardware) HW Ground Fault (Falla a tierra del hardware) Fuga a tierra de la corriente de salida (corriente del motor). Si es diferente. El motor no detiene su rotación El parámetro MIN Output Speed fue definido demasiado alto. Reemplace el potenciómetro. Ajuste el valor del parámetro Max Frequency Limit. Mando de velocidad incorrecto. Si la falla persiste. El motor es defectuoso. Verifique si el control está recibiendo la señal de mando correcta en los terminales de entrada. Invalid Base ID El control no reconoce la (La ID de Base no configuración de HP y Voltaje. El motor no arranca No hay suficiente par de arranque. Verifique si el control recibe la señal de mando correcta en J4. Chequee el alineamiento del acoplamiento motor/carga. Chequee las conexiones internas. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Reemplácelo con un Motor Baldor. Ajuste el valor del parámetro de refuerzo del par. Aumente el ajuste del Límite de Corriente. Si el eje del motor sin carga no gira libremente. Falla del potenciómetro de velocidad. Verifique si el control está preparado para recibir su mando de velocidad. Únicamente en el Inversor con REGEN a Línea Serie 21H. El motor funciona irregularmente a baja velocidad El refuerzo del par fue definido demasiado alto. reconecte los cables del motor y repita la prueba. Reemplace los conductores del motor con cables de baja capacitancia. El refuerzo del par fue definido demasiado alto. Reemplace la tarjeta de alimentación de la lógica. Quizás se mandó al motor a funcionar por debajo del ajuste de frecuencia mínima.Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas . fue definido a un nivel demasiado bajo. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-7 . Desconecte el cableado entre el control y el motor. Ajuste el valor del parámetro de velocidad mínima de salida. El motor está sobrecargado. vaya a “Diagnostic Info” y compare con la Tabla 5-2 el número de ID indicado. Repita la prueba. Chequee si hay sobrecarga mecánica. El control no está en modo Local de Ponga el control en modo Local. Mal funcionamiento de la fuente de alimentación. El motor está sobrecargado.

reposición del procesador por haber transcurrido el tiempo en un proceso. de Trip (disparo) a Foldback (reinyección). Reduzca la carga del motor. µP Reset Un cronómetro guardián del Pulse la tecla “RESET” en el teclado.Section 1 General Information Tabla 5-3 Diagnóstico de Fallas . Reponga el control. (Potencia del La potencia de regeneración Añada ensambles de frenado dinámico externo: juego de resistor RGA o resistor de excedió la capacidad nominal del ensamble de transistor RBA. Nivel 2. minuto) Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protección. Corrija la potencia de entrada. Chequee si el motor está sobrecargado. 1 Min Overload La corriente pico de salida excedió Chequee el parámetro PK Current Limit (límite de corriente pico) en el (Sobrecarga de 1 la capacidad nominal de 1 minuto. Límites de Salida. Si la falla persiste. Ocurrió una falla de la memoria. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Reduzca la carga del motor. Ajuste el contraste del display. Aumente los tiempos de Aceleración/Desaceleración. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor . Si la falla persiste. comuníquese con parámetros) Baldor. Unknown Fault El microprocesador detectó una Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Over Speed El motor excedió el 110% del valor Chequee Max Output Speed (velocidad máxima de salida) en el bloque de (Sobrevelocidad) del parámetro MAX Speed. Revise las terminaciones de la alimentación. registro de fallas) Current SENS No se ha detectado la corriente de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. Pulse la tecla “RESET” en el teclado. FLT Log MEM Datos viciados en el registro de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. (Velocidad Potencia de entrada inestable. Unstable Speed Carga oscilante. Si la falla persiste. Verifique el dimensionamiento correcto del control y el motor . comuníquese con Fail (Falla de la fallas (puede ocurrir sólo en Baldor. Baldor.Continúa INDICACIÓN New Base ID (Nueva ID de Base) No hay display POSIBLE CAUSA Se ha reemplazado una tarjeta de circuito del control. comuníquese con Baldor. Conexiones flojas. Si la falla persiste. Param Checksum Ocurrió una falla de la memoria. Vea Ajuste del Contraste del Display. µP). Nivel 2. Nivel 2. Corrija la carga del motor. Chequee el parámetro PK Current Limit (límite de corriente pico) en el bloque de Límites de Salida. regeneración) resistor de frenado dinámico. Restaure los valores de los Code (Falla no falla que no está definida en la tabla parámetros a sus ajustes de fábrica. memoria del antiguos sistemas). inestable) Compensación de deslizamiento Ajuste la compensación de deslizamiento. Restaure los valores de los (Error en parámetros a sus ajustes de fábrica. Chequee si el voltaje de alimentación es adecuado. Ajuste de Frenado. (Falla del sensor de corriente) Bus Current No se ha detectado la corriente de Pulse la tecla “RESET” en el teclado. bloque de Límites de Salida. comuníquese con (Reposición de software ha provocado una Baldor. Restaure los valores de los parámetros a sus ajustes de fábrica. de bus) NV Memory Fail (Falla de la memoria no volátil) 3 Sec Overload (Sobrecarga de 3 segundos) La corriente pico de salida excedió la capacidad nominal de 3 segundos. Verifique la conexión del teclado del operador. Nivel 2. Cambie el parámetro Overload (sobrecarga) en el bloque de Protección. Si la falla persiste. corr. Aumente el tiempo de desaceleración. ACCIÓN CORRECTIVA Restaure los parámetros a sus ajustes de fábrica. Aumente Speed PROP Gain (ganancia proporcional de velocidad) en el bloque del Nivel 1. 5-8 Diagnóstico de Fallas IMN715SP . demasiado alta. comuníquese con FLT fase. Falta de voltaje de entrada. de Trip (disparo) a Foldback (reinyección). Nivel 2. Aumente el tiempo de Aceleración. Si la falla persiste. Nivel 2. Chequee si el motor está sobrecargado. Si la falla persiste. comuníquese con identificada) de códigos de falla. Baldor. Baldor. Regen RES El parámetro de frenado dinámico Chequee los parámetros Resistor Ohms y Resistor Watts en el bloque de Power es incorrecto. comuníquese con SENS (Sensor bus.

un ruido de tan sólo 5 mV ya representa un error substancial. Figura 5-1 Supresión de Ruidos en Bobinas de CA y CC RC snubber + Bobina CA 0. de par. IMN715SP Diagnóstico de Fallas 5-9 . En algunos casos puede ser necesario utilizar reactores de línea. Utilice un conducto para los conductores de alimentación trifásica y otro conducto para los cables del motor. No coloque los conductores de línea y los conductores de carga en el mismo conducto. Por ejemplo. Por ello. Desde el punto de vista de un circuito. las entradas analógicas de velocidad y par están escaladas frecuentemente a un máximo de 5 a 10 VCC con una resolución típica de una parte en 1. el acoplamiento se reduce casi en un 90%. En un nivel extremo. Los conductos deberán ponerse a tierra formando un blindaje que contenga el ruido eléctrico dentro de la trayectoria del conducto. y pueden inducir ruido en conductores adyacentes. tales circuitos incluyen las entradas de velocidad. todos los cables del motor y de alimentación de CA deberán pasarse por conductos [”conduit” o tuberías] metálicos rígidos o por conductos flexibles.000 a 10. así como las salidas a algunos indicadores y computadoras.47 mf 33 W Bobina CC - Diodo Conductores entre Controles y Motores Los cables de salida del control de una unidad típica de 460VCA contienen rápidas subidas de voltaje creadas por semiconductores de potencia que conmutan 650V en menos de un microsegundo. el ruido puede causar fallas o errores de operación intermitentes. en comparación con el uso de cable no blindado. de lógica del control. 1. el ruido significativo puede ocasionar daños al control. La Figura 5-1 ilustra la supresión de ruidos en bobinas de CA y CC. Para evitar el ruido inducido por transitorios en los hilos conductores de señales. Los cables de alimentación de CA también contienen ruido.Section 1 General Information Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico Todos los dispositivos electrónicos son vulnerables a señales significativas de interferencia electrónica (lo que se conoce comúnmente como ”Ruido Eléctrico”). Estas puntas pueden inducir varios voltios de ruido en un conductor adyacente paralelo a un cable del circuito de control. y de retroalimentación de velocidad y posición.000. Cuando se abren estos circuitos de bobina altamente inductivos. En un control. Los conductores de señales – aún los que están en cable blindado – jamás deben colocarse en el mismo conducto que los cables de alimentación del motor. Por lo tanto. Bobinas de Contactores y Relés Entre las fuentes más comunes de ruidos se hallan las bobinas de contactores y relés. 5 ó 10 milivoltios de ruido pueden ocasionar efectos perjudiciales en la operación. las condiciones transitorias generan frecuentemente puntas de varios cientos de voltios en el circuito de control. se recomienda evitar la generación de ruido y utilizar procedimientos de cableado que impidan que el ruido generado por otros dispositivos llegue a circuitos sensibles. Si se usa cable de par blindado [apantallado]. Estas señales de ruido pueden acoplarse a circuitos sensibles de la unidad. En su nivel más bajo.000 veces por segundo.

Los cables de alimentación y de control deberán cruzarse en ángulos rectos (90°) para minimizar el acoplamiento inductivo del ruido. Para un máximo beneficio. nunca debe usarse un conducto [conduit] como conductor a tierra para los cables de alimentación del motor o los conductores de señales. la conexión a tierra del motor deberá hacerse directamente a tierra de la planta y del control empleando un cable de tierra que sea lo más corto posible. La confiabilidad puede frecuentemente mejorarse utilizando las siguientes técnicas de reducción de ruidos: • • • Utilice cables blindados de pares retorcidos con la pantalla puesta a tierra únicamente en el lado del control. Consideraciones Especiales sobre el Motor Conductores de Señales Analógicas Las señales analógicas se originan por lo general en controles de par y velocidad. El acoplamiento capacitivo entre los devanados del motor produce voltajes transitorios entre el bastidor del motor y tierra. Asimismo. Encamine los conductores de señales analógicas alejándolos de los cables de alimentación o de control (todos los demás tipos de cableado). El bastidor [armazón] del motor deberá también conectarse a tierra. A menudo no es suficiente conectar el control al gabinete metálico puesto a tierra. La magnitud de estos voltajes es mayor cuanto más largo sea el cable de tierra.Section 1 General Information Situaciones Especiales de la Unidad En situaciones más severas de ruido. raramente experimentan problemas causados por estos voltajes transitorios generados por el motor. Gabinete del Control Los controles de motores montados en un gabinete puesto a tierra deberán también conectarse a tierra física con un conductor separado. para asegurar la mejor conexión a tierra. Las superficies pintadas y las selladuras por lo general impiden que haya un contacto metálico sólido entre el control y el gabinete de panel. los reactores deberán montarse en el gabinete de la unidad utilizando cables cortos entre el control y los reactores. así como en tacómetros CC y en controladores de procesos. quizás sea necesario reducir los voltajes transitorios en los cables que van al motor añadiendo reactores de carga. Las instalaciones donde el motor y el control están montados en un bastidor en común y tienen cables de tierra gruesos de longitud inferior a 3 metros (10 pies). Tal como en el caso del gabinete del control. Los reactores de carga se instalan entre el control y el motor. Los reactores tienen típicamente un 3% de reactancia y están diseñados para las frecuencias que se encuentran en los controles tipo PWM. 5-10 Diagnóstico de Fallas IMN715SP .

95% mínimo 95% mínimo a plena carga y velocidad 180-264 VCA 3f 60Hz/180-230 VCA 3f 50Hz 342-528 VCA 3f 60Hz/340-457 VCA 3f 50Hz 495-660 VCA 3f 60Hz 3% requerido como mínimo (Tamaños A. 0–10VCC.3 m) del control Condiciones de Operación: Rango de Voltaje:Modelos de 230 VCA Modelos de 460 VCA Modelos de 575 VCA Impedancia de Línea de Entrada: Ambient Operating Temperature: Gabinete: Humidity: Altitude: Shock: Vibration: Display del Teclado: Display [Visualizador] Teclas Funciones Indicadores LED Montaje Remoto IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-1 . Ver la Tabla de Valores Nominales 0 a 120Hz ó 0 a 400Hz (seleccionable por puente) 1.Sección 6 Especificaciones y Datos del Producto Especificaciones: Potencia Frecuencia de Entrada Voltaje de Salida Corriente de Salida Frecuencia de Salida Factor de Servicio Servicio Capacidad de Sobrecarga Ajuste de Frecuencia Potenciómetro de Ajuste de Frecuencia Temperatura Nominal de Almacenamiento: Operación bajo Pérdida de Potencia Factor de Potencia (Desfase) Rendimiento 1-50 HP @ 230VCA 1-800 HP @ 460VCA 1-600 HP @ 575VCA 50/60Hz ± 5% 0 a VCA de Entrada Máx.5G a 10Hz hasta 60Hz LCD Alfanumérico con Fondo Iluminado 2 Líneas x 16 Caracteres Teclado tipo membrana con respuesta táctil Monitoreo de estado a la salida Control digital de velocidad Ajuste y visualización de parámetros Visualización del registro [lista] de fallas Marcha y jog [avance] del motor Local/Remoto Mando [comando] de marcha adelante Mando de marcha reversa Mando de parada [paro] Jog activo Hasta un máximo de 100 pies (30. E) 1% (Tamaños B2. 1/2 Watt – 30°C a +65°C 15 mseg.0 Continuo Modo de Par Constante: 170-200% por 3 segundos 150% por 60 segundos Modo de Par Variable: 115% por 60 segundos Teclado. D. B. G2. 200 mseg. C. G. en reposo 0. 0–5VCC. EO y ER NEMA 4X: Modelos (con sufijo) W Chasis Protegido: Modelos (con sufijo) MO y MR NEMA 1 y protegido: Hasta 90% de HR sin condensación NEMA 4X: Hasta 100% de HR con condensación Nivel del mar hasta 3300 pies (1000 metros) Reducir la capacidad en 2% por cada 1000 pies (300 metros) sobre los 3300 pies (1000 metros) 1G 0. mínimo a plena carga. F. G+. C2. D2. 4–20mA 5kW ó 10kW. H) 0 a +40°C Reducir la capacidad de Salida en 2% por cada °C sobre 40°C hasta 55°C (130°F) Máximo NEMA 1: Modelos (con sufijo) E.

–MO.5kHz Operación Estándar 8.01Hz Digital 0.Especificaciones del Control: Método de Control Precisión de la Frecuencia Resolución de la Frecuencia Frecuencia de Portadora Entrada de Onda Sinusoidal Portadora. Tres Puntos 0 a 3600 seg. –W) 100% con resistor [resistencia] opcional de frenado externo (–EO. (dv/dt) Ajuste automático a la carga (Estándar) 0 a 15% del voltaje de entrada (Manual) Lineal.10VCC 40db 20kW Entrada Diferencial – Rango de Límite de Escala 0 – 5VCC. Salida PWM 0.05% Analógica 0. 3 Conductores Potenciómetro electrónico [EPOT]. 3 Conductores Tipo de Transistor Tiempo de Subida del Transistor Refuerzo de Par Configuración de Voltios/Hz Tiempo de Acel/Desacel Tiempo de Curva–S Frecuencia Base Par de Frenado Regenerativo Frecuencia de Jog Salto de Frecuencia Frecuencia Mínima de Salida Frecuencia Máxima de Salida Autoreiniciación Compensación de Deslizamiento Modos de Operación Entradas Analógicas: (2 Entradas) Entrada de Potenciómetro Entrada Diferencial – Rechazo de Modo Común Impedancia de Entrada 0 . 2 Conductores Potenciómetro electrónico.5% Analógica 1kHz a 15kHz ajustable 2. para 2 asignables más JOG 0 a 100% 10 a 400Hz 20% Mínimo (–E.01Hz Digital 0. 2 Conductores [Cables] Ventilador/Bomba. 0 – 10VCC. Cuadrada Reducida. –ER) 0 a Frecuencia Máxima 0 a Frecuencia Máxima en 3 zonas 0 a Frecuencia Máxima 0 a Frecuencia Máxima Manual o Automática 0 a 6Hz Teclado Marcha Estándar 15 Velocidades. 3 Conductores Serie Control de Proceso Analógico de 3 Velocidades. 2 Conductores Ventilador/Bomba. 2 Conductores Analógico de 3 Velocidades. 4–20mA 6-2 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .0kHz Operación Silenciosa IGBT (Transistor Bipolar de Compuerta [Puerta] Aislada) 2500 V/mseg.

8kW (Contactos cerrados son estándar) 10mA máximo Salidas Digitales: (2 Salidas Optoaisladas) Voltaje Nominal Corriente Máxima Caída de Voltaje – ON [activado] Corriente de Fuga – OFF [desactivado] Condiciones de Salida 5 to 30VCC 60 mA Máximo 2 VCC Máximo 0.30VCC 6.Salidas Analógicas: (2 Outputs) Salidas Analógicas Rango de Límite de Escala Corriente de Fuente Resolución Condiciones de Salida 2 Asignables 0 – 5VCC Nominal (0 a 8VCC Máximo) 1 mA máximo 8 bits 7 Condiciones más calibración (ver la tabla de parámetros) Entradas Digitales: (9 Entradas) Entradas Lógicas Opto Aisladas Voltaje Nominal Impedancia de Entrada (Entradas Lóg.1 mA Máximo 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros) (2 Salidas de Relé) Voltaje Nominal Corriente Máxima Condiciones de Salida 5 to 30VCC 0 234VCA 5 A Máximo 10 Condiciones (ver la tabla de parámetros) Indicaciones de Diagnóstico: Invalid Base ID (ID/Base Inválida) NV Memory Fail (Falla /Memoria NV) Param Checksum (Error en Paramts) New Base ID (Nueva ID de Base) HW Desaturation (Desaturación/HW) HW Surge Current (Corriente de HW) HW Ground Fault (Falla Trra de HW) Hardware Protect (Falla en HW) 1 Min Overload (Sobrecarga /1 Min) 3 Sec Overload (Sobrecarga /3 Seg) Bus Overvoltage (Sobrevoltaje de Bus) Bus Undervoltage (Bajo Voltaje de Bus) Heat Sink Temp (Temp /Disipador ) External Trip (Disparo Externo) HW Power Supply (Falla Fuente /Pod) REGEN Res Power (Potencia Res REGEN) Low INIT Bus V (V Bus Ini Bajo) Overcurrent (Sobrecorriente) EXB Selection (Selección D Texp) Torque Proving (Probando Par) µP Reset (Reinicio mP) FLT Log MEM Fail (Falla/Memoria) Current SENS FLT (Sensor de Corr) Bus Current (Sensor Corr Bus) Nota: Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa. IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-3 . Opto Aisladas) Corriente de Fuga (Entradas Opto Aisladas desactivadas) 9 Asignables 10 .

2 9.5 5.0 2 1.5 5.0 5.5 2 1.5 kHz PWM NO.5 10 15 20 20 25 40 50 60 60 100 125 200 150 250 350 400 450 IP 8 12 19 25 32 48 62 62 92 92 150 150 150 5.6 11 10 7.7 8.0 11 13 20 25 25 31 47 60 71 71 115 145 230 166 290 400 450 510 6-4 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .5 22. –W ID15H205–E.7 34 22.9 52 29.0 10 13 17 24 31 39 39 60 60 92 115 144 184 207 276 360 430 490 560 620 680 820 960 1100 1230 4.6 3.0 2. –W ID15H525–E ID15H530–EO ID15H540–EO ID15H550–EO ID15H560–EO ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150–EO ID15H5150V–EO ID15H5200–EO ID15H5300–EO ID15H5350–EO ID15H5400–EO VOLT. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 D A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D D E E E F F F G2 G2 G2 G G+ G+ G+ G+ A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 E E F E F G G G Amp.8 35 35 54 54 82 103 129 165 185 247 319 381 432 494 556 607 731 855 979 1102 3. –W ID15H515–E.8 43.2 9.0 8.2 17 14.2 5.0 3.2 8.0 5.0 8.6 9.Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H ESTÁNDAR – 2.2 10 3.0 6.7 28. –W ID15H410–E.2 17 20 15 22 25 19 27 30 22 32 40 29.4 34 29. –W ID15H403–E.0 10 16 22 28 42 54 68 70 100 115 140 200 220 300 380 500 620 630 720 820 920 1180 1210 1660 1710 3.75 2.9 22 18.0 7.3 11.0 5.0 14 20 32 44 56 84 108 116 140 200 225 260 4.9 27 18.6 28 35 41 57 67 82 103 129 185 196 258 319 381 432 494 556 607 731 855 979 1. –W ID15H207–E.1 7.0 3 2.5 22.3 14.6 54 22.4 28 11. –W ID15H502–E.7 27 30 41 37.3 57 70 82 108 134 134 2.3 14.0 7.5 4.5 3.2 8.5 7 2.5 22.2 11.8 43. –W ID15H407–E.6 9.0 3.4 21.9 22 14.8 41 50 37 52 60 45 62 75 56 77 100 75 100 150 112 150 150 112 145 200 149 200 300 224 290 350 261 340 400 298 390 Amp.9 27 25 18.1 5.5 11 11. –W ID15H505–E.2 57 57 82 82 134 134 134 4. Entrada 7.5 14 11. –W ID15H520–E. –W ID15H503–E. –W ID15H203–E.0 5 3.4 21.5 11 15 11.9 54 25 18.4 80 37 130 37 130 37 130 1.7 7.5 4.3 80 40 30 105 50 37 130 50 37 130 1 0.6 11 7. Entrada 4. –W ID15H405–E.3 16. –W ID15H507–E.1 5.7 34 30 22.9 52 45 80 56 100 75 125 93 160 112 180 149 240 187 310 224 370 261 420 298 480 336 540 373 590 447 710 522 830 597 950 671 1070 1.9 55 50 37 65 60 45 80 75 56 100 100 75 125 150 112 180 150 112 190 200 149 250 250 187 310 300 224 370 350 261 420 400 298 480 450 336 540 500 373 590 600 447 710 700 522 830 800 597 950 1 0.2 5.1 4.5 23 28 33 44 56 67 79 102 155 148 206 300 350 402 PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 1 0. DE CATALOGO ID15H201–E.6 27. –W ID15H402–E. –W ID15H415–E.0 6.3 17.0 5 3.75 1.4 40 40 29.0 3 2.2 21 14.5 22 7.0 7.3 17.0 2. –W ID15H425–E ID15H430–EO ID15H440–EO ID15H450–EO ID15H460–EO ID15H475–EO ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H4500–EO ID15H4600–EO ID15H4700–EO ID15H4800–EO ID15H501–E.2 4.3 80 22.5 7. –W ID15H210–E –W ID15H215–E –W ID15H220–E ID15H225–EO ID15H230–EO ID15H240–EO ID15H250–EO ID15H250V–MO ID15H401–E.5 5.1 54 18.3 11.0 2 1.7 28 28 44 56 67 67 102 129 206 148 258 350 402 453 PAR VARIABLE Salida KW IC 1.1 4.0 8.1 7.0 3 5 7.7 16 5.2 11.2 21 20 14.5 10 15 20 25 25 40 40 60 75 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600 700 800 900 2. –W ID15H510–E.7 7.5 3.0 14 18 22 34 44 54 56 75 92 109 155 200 300 260 400 580 680 780 HP 2 3 5 7.7 16 7.2 10.2 10 5 3.4 14 15 11.2 52 45 62 45 62 75 100 93 125 149 200 112 145 186 250 261 340 298 390 336 440 IP 8.75 4.4 28 15 11.1 42 11.7 8.2 4.6 68 30 22.7 28.0 3 2.5 10 15 20 20 30 30 50 50 50 2 3 5 7.3 16. –W ID15H202–E. –W ID15H420–E.1 7.1 42 20 14.2 10.5 22 10 7.1 4.0 10 7.

Entrada 3.1 1 0.3 3 2.75 2.5 22 44 28.5 3.75 1 2 3 5 7.0 5 3.2 9. –W ID15H403–E.0 4.7 35 61 41 30 22.8 37 45 1.6 68 25 18.56 1.75 2. –W ID15H503–E.1 7.7 7.2 10.4 10 7.5 3.6 11 7.56 0.6 2.1 4.75 1.2 21 15 11.0 16 11.3 18 23 28 33 44 56 0.5 5.0 6.1 7.6 7.0 9 11 11 22 27 32 41 52 2.0 8. –W ID15H525–E ID15H530–EO ID15H540–EO ID15H550–EO ID15H560–EO ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150–EO ID15H5150V–EO ID15H5200–EO ID15H5300–EO ID15H5350–EO ID15H5400–EO VOLT.0 8.2 5.5 2.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp.4 40 30 22. –W ID15H507–E.7 8.5 7.2 2 1.0 2.0 5.5 22.3 15 11.9 27 25 18.5 22 22 36 41 57 67 82 103 128 155 196 258 OPERACION SILENCIOSA – 8.6 68 30 22 80 160 107 40 30 104 40 30 105 183 134 50 37 130 50 37 130 244 134 50 37 130 0. –W ID15H202–E. –W ID15H402–E. –W ID15H407–E.0 8.1 7.3 15. –W ID15H510–E.0 4.0 7.75 0.2 8. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 D A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D D E E E F F F G2 G2 G2 G A A A A A B2 B2 B2 B2 C2 C2 D2 D2 E E F E F G G G Amp.8 10 7.2 10 20 16.3 17. –W ID15H405–E. –W ID15H520–E. –W ID15H410–E.1 42 15 11.0 5.7 16 5 3.5 28 33 44 56 67 1 2 3 5 7.5 5 3.5 7.56 3.5 19 22 29.5 3.0 8.0 7.5 7 2 1.5 3.5 5.2 3.0 2 1.0 3 2.3 7.2 3.7 5.0 1 0. DE CATALOGO ID15H201–E.6 70 122 70 25 18.1 42 84 56 20 14.3 11.7 28. –W ID15H415–E. –W ID15H505–E.4 28 10 7.75 0.75 4 1 0.2 3.5 10 10 10 25 30 40 50 60 0.1 2 1.5 2.2 3 2.0 4. –W ID15H205–E.0 6.9 27 15 11.5 14 10 7.5 22 7.9 54 20 14. –W ID15H515–E.0 7.0 14 18 22 22 44 47 58 73 91 1.75 1.1 5.1 1 0.2 21 42 28 20 14.1 4.3 16.5 4.6 15 11. –W ID15H210–E –W ID15H215–E –W ID15H220–E ID15H225–EO ID15H230–EO ID15H240–EO ID15H250–EO ID15H250V–MO ID15H401–E.6 3.0 5.0 11 13 13 13 31 37 47 60 71 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-5 .5 7.2 5 3.7 16 32 22.5 17.0 4. –W ID15H425–E ID15H430–EO ID15H440–EO ID15H450–EO ID15H460–EO ID15H475–EO ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H501–E.0 10 13 16 24 31 31 46 46 75 92 115 144 184 200 240 360 1.75 4.5 19 22. –W ID15H203–E.5 10 10 20 25 30 40 50 0.4 40 80 41 30 22.2 11.2 5.6 11 22 14.1 4.5 15.1 1.7 8.Valores Nominales Productos en Inventario – Serie 15H Continua NO.8 43 56 72 82 108 134 1.7 4.0 10 8.3 30 37 1.6 7.0 4.2 10 3 2.0 6.5 15 28 21.5 5.5 7.9 54 92 70 25 18.0 14 10.4 40 40 30 55 92 67 50 37 65 50 37 65 122 82 60 45 80 60 45 80 160 103 75 56 100 75 56 100 183 129 100 75 125 100 75 125 240 165 125 93 160 125 93 150 260 175 150 112 170 150 112 190 380 216 175 130 210 200 149 250 500 319 250 186 310 IP 5 8 12 19 25 32 48 62 78 78 120 150 150 3.1 4.4 28 56 43.5 4. –W ID15H420–E.2 1.7 5.5 5.3 11. –W ID15H502–E.2 9.2 21 42 28 20 14. –W ID15H207–E.0 9 11 11 11 27 32 41 52 62 1. Entrada HP KW IC IP HP KW IC 0.

6 12 30 22 15 11 21 10 7. Entrada HP KW IC IP HP KW IC 7.5 kHz PWM NO. Entrada 43 56 56 70 107 118 22 28 28 35 54 62 82 103 129 PAR VARIABLE Salida HP KW 15 11 20 15 20 15 25 19 40 30 40 30 15 11 20 15 20 15 25 19 40 30 40 30 60 45 75 56 100 75 IP 72 108 140 180 210 270 36 54 70 90 108 140 190 215 270 IC 42 54 54 68 104 115 21 27 27 34 52 60 80 100 125 IP 48 62 62 78 120 133 24 31 31 39 60 69 92 115 144 NO. DE CATALOGO ID15H210L–ER ID15H215L–ER ID15H220L–ER ID15H225L–ER ID15H230L–ER ID15H240L–MR ID15H410L–ER ID15H415L–ER ID15H420L–ER ID15H425L–ER ID15H430L–ER ID15H440L–ER ID15H450L–ER ID15H460L–ER ID15H475L–EO VOLT. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 TAMAÑO C C C C C D C C C C C C D D E Amp.6 24 61 43 15 11 42 10 7. DE CATALOGO ID15H210L–ER ID15H215L–ER ID15H220L–ER ID15H225L–ER ID15H230L–ER ID15H240L–MR ID15H410L–ER ID15H415L–ER ID15H420L–ER ID15H425L–ER ID15H430L–ER ID15H440L–ER ID15H450L–ER ID15H460L–ER ID15H475L–EO VOLT. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 460 460 TAMAÑO C C C C C D C C C C C C D D E Amp.5 32 92 56 20 15 54 15 11 48 122 56 20 15 54 20 15 60 170 56 20 15 54 25 19 75 190 82 30 22 80 30 22 90 240 107 40 30 104 7.5 16 46 28 20 15 27 15 11 24 61 28 20 15 27 20 15 30 90 28 20 15 27 25 19 37 95 41 30 22 40 30 22 45 122 41 30 22 40 40 30 60 170 67 50 37 65 50 37 75 190 82 60 45 80 60 45 90 240 103 75 56 100 IP 48 62 62 62 92 120 24 31 31 31 46 46 75 92 115 6-6 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP . Entrada 33 47 62 77 93 118 16 25 31 39 46 62 77 93 113 PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 10 5 32 15 11 46 20 15 60 25 19 75 30 22 90 40 30 115 10 5 16 15 11 24 20 15 30 25 19 38 30 22 45 40 30 60 50 37 75 60 45 90 75 56 110 Amp.5 5.Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H ESTÁNDAR – 2.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp.5 5. Entrada 25 33 49 62 77 93 12 16 25 31 38 46 62 77 93 OPERACION SILENCIOSA – 8.

8 41 50 37 52 60 45 62 Amp.6 30 22 80 160 107 40 30 40 30 105 183 134 50 37 50 37 130 244 134 50 37 10 7.2 45 IP 72 100 116 140 200 225 260 42 54 58 70 100 115 140 34 44 46 56 75 92 109 HP 20 25 30 30 50 50 50 20 25 30 40 40 60 75 20 25 30 40 50 60 IC 54 68 80 80 130 130 130 27 34 40 52 52 80 100 22 27 32 41 52 62 IP 62 78 92 92 150 150 150 31 39 46 60 60 92 115 26 31 37 47 60 71 NO.6 25 18. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO C2 C2 C2 C2 D D D B C2 C2 C2 C2 D D B C C C D D D Amp.1 42 92 56 20 14.9 19 22 30 37.2 21 20 14.9 18.9 20 14.5 15 30 21.Valores Nominales: Controles de Fabricación Especial – Serie 15H. Entrada 43 57 70 82 108 134 134 21.6 15 11.3 18 23 28 33 44 56 OPERACION SILENCIOSA – 8.9 29.9 55 50 37 65 60 45 80 15 11.4 29.2 15 11.6 22.3 32 58 44 40 29. Entrada 56 70 82 82 134 134 134 27.5 kHz PWM NO.9 27 25 18.9 27 46 35 25 18.7 25 18.9 20 14. DE CATALOGO ID15H215–ER ID15H220–ER ID15H225–ER ID15H230–ER ID15H240–MR ID15H250–MR ID15H250V–MR ID15H415–ER ID15H420–ER ID15H425–ER ID15H430–ER ID15H440–ER ID15H450–ER ID15H460–ER ID15H515–ER ID15H520–ER ID15H525–ER ID15H530–ER ID15H540–ER ID15H550–ER ID15H560–ER VOLT. Entrada 31 43 56 72 82 108 134 15.6 70 122 70 25 18.9 54 92 70 25 18.4 40 30 55 92 67 50 37 50 37 65 122 82 60 45 10 7.2 17 20 15 22 25 19 27 30 22 32 40 29.4 30 22.8 35 41 54 54 82 103 22.3 22. ENTRADA 230 230 230 230 230 230 230 460 460 460 460 460 460 460 575 575 575 575 575 575 575 TAMAÑO C2 C2 C2 C2 D D D B C2 C2 C2 C2 D D B C C C D D D Amp.5 11 22 17.5 15 11.7 35 61 41 30 22.5 23 28 33 44 56 67 PAR CONSTANTE Salida HP KW IC 15 11.2 21 46 28 20 14.5 22 38 28 25 19 25 19 27 47 33 30 22 30 22.4 40 80 41 30 22.9 18.4 30 61 43 15 11.1 42 20 14.3 80 40 30 105 50 37 130 50 37 130 15 11.2 15 11.7 22.7 28 33 44 56 67 PAR VARIABLE Salida KW 14.8 40 30 41 73 56 50 37 50 37 52 91 67 60 45 IC 42 54 68 68 104 130 130 21 27 34 40 40 65 80 17 22 27 32 41 52 62 IP 48 62 78 78 120 150 150 25 31 39 46 46 75 92 20 25 31 37 47 60 71 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-7 .5 17 34 23 20 15 20 15.1 15 11.5 22 28 36 41 57 67 11. con Transistor de Frenado Dinámico (DB) Interno ESTÁNDAR – 2.4 37 37 37 14.9 55 25 18.6 68 30 22. DE CATALOGO ID15H215–ER ID15H220–ER ID15H225–ER ID15H230–ER ID15H240–MR ID15H250–MR ID15H250V–MR ID15H415–ER ID15H420–ER ID15H425–ER ID15H430–ER ID15H440–ER ID15H450–ER ID15H460–ER ID15H515–ER ID15H520–ER ID15H525–ER ID15H530–ER ID15H540–ER ID15H550–ER ID15H560–ER VOLT.0 kHz PWM PAR CONSTANTE PAR VARIABLE Salida Salida Amp.6 28 35 41 57 67 82 17.4 40 40 29.7 34 30 22.9 45 56 14. Entrada HP KW IC IP HP KW 10 7.

5–3 2.5 4.5 4.5 – 32 – – 32 – – 3.8 15.9 2.5 4.5 4.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 0.7 1.5 4.7 1.5 0.4 – 0.5 0.5 4. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.6 1.5–3 4 5.6 2.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Tabla 6-4 Productos en Inventario – Serie 15H Potencia TB1 Lb-in Nm 8 8 8 8 20 20 35 35 20 35 35 50 35 35 50 35 35 35 35 50 22–26 35 50 22–26 35 22–26 140 140 140 140 140 140 140 0. B+.5 0.5 0.5 4 4 2.9 0.5 0.5–3 5.6 5.5 0.5 8 8 8 8 20 20 35 35 20 35 35 50 35 35 50 35 35 35 35 50 22–26 35 50 22–26 35 22–26 140 140 140 140 140 140 140 0.5 0.5 4.5–3 2.6 – – 3.5 4.8 15.5 4.6 2.5 – 3.6 5.8 15.5 4.8 15.5 0.6 2.9 0.5–3 5.8 15.9 0.7 1.6 5. de Catálogo ID15H201–E or W ID15H202–E or W ID15H203–E or W ID15H205–E or W ID15H207–E or W ID15H210–E ID15H210–ER ID15H210L–ER ID15H215–E ID15H215V–EO ID15H215V–ER ID15H215–EO ID15H215–ER ID15H215L–ER ID15H220–EO ID15H220–ER ID15H220L–ER ID15H225V–EO ID15H225V–ER ID15H225–EO ID15H225–ER ID15H225L–ER ID15H230–EO ID15H230V–EO ID15H230V–ER ID15H230L–ER ID15H240–MO ID15H240–MR ID15H240L–MR ID15H250V–MO ID15H250V–MR ID15H250–MO ID15H250–MR Tierra Lb-in Nm 15 15 15 15 15 15 50 50 15 50 50 50 50 50 50 22–26 22–26 50 50 50 22–26 22–26 50 22–26 22–26 22–26 50 50 50 50 50 22–26 22–26 1.5–3 4 2.6 2.6 5.5 4.5 0.5 4. B–.8 15.8 15.5 4.5 0.5 4.5 4.6 4 4 4 4 5.6 5.4 – 3.7 1.5 4.5–3 15.5–3 4 2.8 15.5 4.5 0.6 4 4 5.5 0.5–3 2.6 2.6 5.5 2.5 4.5 4.5 4 4 5.5 4 4 2.8 D1/D2 Lb-in Nm – – – – – – – – – 3.6 0.9 0.4 – 6-8 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .5 4.8 15.5 2.5 0.5 4.5 4.6 5.5 0.7 5.8 15.5 0.4 – – 0.6 5.6 2.6 5.6 2.5 4.9 0.8 15.5–3 Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1.6 4 4 5.5 – – – – – – – – – – 0.6 – – 3.5–3 5.5 4.5 – 32 – – 32 3.5 0.6 4 4 4 4 5.5 0.7 5.5 0.5 0.4 – – 0.4 – 3.9 0.5 0.6 5.5 4.5 4.5 – – 3.5 4.5–3 2.9 2.6 2.5–3 4 5.6 5.5–3 2.5 4.6 5.5 0.5 4.8 230 VCA No.5 4 4 5.5 – – 3.5 0.5 4.5 0.5 0.5 0.7 1.5 0.5–3 15.5 4.8 15.6 – – 0.5 4.5 0.

5 2.6 5.5–3 15.5 2.4 – – 0.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa Tabla 6–4 Potencia TB1 Lb-in Nm 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 50 22–26 35 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 140 75 0.7 2.9 2.9 0.5 4.5–3 2.5 4.5–3 2.5 4.4 – – 0.4 460 VCA No.6 5.5–3 4 2.5 0.5 0.5 4.5 4 4 4 4 4 4 5.6 5.5 4.5 4.5 2.5–3 2.5 4.5 0. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.6 5.5 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-9 .5 4.5 0.6 4 4 4 4 5.8 8.5 4 4 4 4 4 4 5.5 4.5 2.5 5.5 0.5 4.5–3 2.6 4 5.7 1.5–3 5.5–3 2.5 4.5 0.5 4.9 0.5 0.5 0.4 – 3.5 – – 32 – – 3.6 2.6 4 4 4 4 5.9 0.5–3 2.4 – 0.6 5.5 0.5 4.5 0.6 5.6 4 5.5 4.5 – 32 – 32 – – 3.9 0.5–3 15.5 0.6 5.5 0.5–3 2.5 0.5 4.5 – – 3.5 4.6 2.5 3.5 2.5 0.5 4.6 5.5–3 5.5 2.5–3 2.4 – 3.5–3 2.5 0.5 0.4 0.5 4.5 2.6 5. B–.5 0.5 0.5–3 2.5 0.6 – – 0.5 0.6 5.5–3 2.5 – 3.5 4.5 4.5–3 2.7 1.5–3 2.5–3 2.5–3 4 2.5 4.9 0.5 4.5 – – – – – – – – – 0.5 0.5 0.5 0.4 0.5 0.5 4.5 0.4 – – 3.5–3 2.5 0.9 2.5 0.6 2.6 5.5 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 35 35 35 50 35 50 22–26 35 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 140 75 0.6 2.6 5.5 0.5 0.5 – 32 – – 3.6 5.5 0.5 4.5 4.6 4 4 4 4 5. de Catálogo ID15H401–E or W ID15H402–E or W ID15H403 –E or W ID15H405–E ID15H405–W ID15H407–E or W ID15H410–E ID15H410–ER ID15H415–E ID15H415V–EO ID15H415–EO ID15H415–ER ID15H415L–ER ID15H420–EO ID15H420–ER ID15H420L–ER ID15H425V–EO ID15H425V–ER ID15H425–EO ID15H425–ER ID15H425L–ER ID15H430V–EO ID15H430V–ER ID15H430–EO ID15H430L–ER ID15H440–EO ID15H440–ER ID15H440L–ER ID15H450–EO ID15H450–ER ID15H450L–ER ID15H460V–EO ID15H460V–ER ID15H460–EO ID15H460–ER ID15H460L–ER ID15H475–EO ID15H475L–EO Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1.5 4.5 4. B+.6 5.5 4.6 – – 0.5 0.6 – 3.5 Productos en Inventario – Serie 15H Tierra Lb-in Nm 15 15 15 15 20 20 20 50 50 20 20 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 22–26 50 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 22–26 50 50 1.5 4.5–3 2.6 – – 0.5–3 2.8 8.5–3 2.6 5.5 – – 3.5 4.5 0.5 4.6 4 4 4 4 5.7 1.5 4.6 5.5 4.5 4.6 Continúa D1/D2 Lb-in Nm – – – – – – – – – 3.5–3 2.5 4.5 0.5 4.6 2.5 0.5 0.9 0.5 5.5–3 2.5 0.5 3.5 4.5 0.5–3 2.5 0.

5 3.5 3.5 4.5 31 31 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Productos en Inventario – Serie 15H Tierra Lb-in Nm 50 50 50 50 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 5.4 0.5 4.4 0.4 0.5 3.4 460 VCA No.5 3.5 8.5 4. de Catálogo ID15H4100–EO ID15H4150V–EO ID15H4150–EO ID15H4200–EO ID15H4250–EO ID15H4300–EO ID15H4350–EO ID15H4400–EO ID15H4400–EO ID15H4450–EO ID15H4500–EO ID15H44600–EO ID15H4700–EO ID15H4800–EO Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.5 0.5 3.5 3.6 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 Continúa D1/D2 Lb-in Nm 3.5 4.6 5.5 3.5 4.5 4. B+.5 3.5 0.4 0.5 4.5 0.5 3.5 75 75 275 275 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 8.5 0.4 0.5 3.6 5.4 0.5 3.5 4.5 4.5 4.5 4. B–.5 0.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa Tabla 6–4 Potencia TB1 Lb-in Nm 75 75 275 275 375 375 375 375 375 375 375 375 375 375 8.6 5.4 0.5 3.4 0.5 4.4 0.5 0.5 0.5 0.4 0.4 0.5 0.5 0.5 0.5 0.5 8.5 0.4 0.4 0.5 31 31 42 42 42 42 42 42 42 42 42 42 6-10 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .5 0.5 4.5 0.5 3.

6 Continúa D1/D2 Lb-in Nm – – – – – – – 3.5 4.5 5.6 5.5 4.5 4.5 0.5 2.5 3.5 0.5.6 5.5 4.4 – 0.7 1.5 0. B–.4 575 VCA No.5 2.6 5.5 – 3.9 0.5 4 .6 5.5 2.5 4.5 4.30 35 .5 0.5 3.Especificaciones de Pares para Apretar Terminales Continúa Tabla 6–4 Potencia TB1 Lb-in Nm 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 20 .4 0.3.5 4.5 0.5 – 3.5 0.4 – 0.5 4.7 1.5 2.5 0.5 0.4 – 0.5 4.5 0.3.5 4.5 0.4 – 0.6 5.9 2.5 4.5 0.6 5.5 2.5 .5 0.6 5.4 0.5 .5 – 3. o R2 Lb-in Nm Lb-in Nm 4.5 0.5 4 .9 0.5 2.5 4.5 4.5 0.5 0.5 .5 0.5 4.4 – 0.5 – 3.5 4.4 – 0.5 0.5 0.5 4.50 0.9 2.5 0.5 – 3.7 1.5 0.5 0.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2.5 3. de Catálogo ID15H501–E ID15H502–E ID15H503–E ID15H505–E ID15H507–E ID15H510–E ID15H515–E ID15H515–EO ID15H515–ER ID15H520–EO ID15H520–EO ID15H525–EO ID15H525–ER ID15H530–EO ID15H530–ER ID15H540–EO ID15H540–ER ID15H550–EO ID15H550–ER ID15H560–EO ID15H560–ER ID15H575–EO ID15H5100–EO ID15H5150V–EO Pares para Apretamiento Control J1 B+/R1.30 20 .6 5.5 4.5 0.5 2.5 4.5.6 5.7 2.9 0.5 .7 Productos en Inventario – Serie 15H Tierra Lb-in Nm 15 15 15 15 20 20 20 20 20 20 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 1.5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2.6 5.5 4.5 0.5 4.5 2.50 0.30 20 .6 5.5 2.9 0.9 0.5 2.5 4.5 4.5 8 8 8 8 20 20 20 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 20 .6 5.9 0.5 3.5 0.5 2.5 4.5 – – – – – – – 0.3.4 0.6 5.5 – 3.3.4 0.7 IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-11 . B+.30 35 .

4mm) 7.4mm) JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 11.Dimensiones para Montaje Control de Tamaño A 7.9mm) Entrada de Aire 0.35 mm) 7.120 (180.00 (304.20 (182.8mm) .25 (6.25 (6.9mm) 0.8mm) Salida de Aire 7. (22.50 (292.6mm) 6-12 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .88 Dia.70 (195.20 (182.1mm) 12.

75″ Tornillo y arandela IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-13 .Dimensiones Continúa Control de Tamaño A – Montaje a Través de la Pared Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.

88 Dia.45 mm) 10. (28.9mm) Salida de Aire JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 14.25 (225.28 TYP (7.0mm) 6-14 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .40 (391.120 (180.35 mm) 1.0mm) Entrada de Aire 0.65 (372.Dimensiones Continúa Control de Tamaño B 9.1mm) 9.12 Dia. (22.1mm) 7.28 TYP (7.1mm) 15.0mm) 0.2mm) .25 (235.00 (254.

75″ Tornillo y arandela IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-15 .Control de Tamaño B – Montaje a Través de la Pared Plancha de Acero Empaquetadura Separadores 1/2 x 2-1/2 10–32 x 0.

28 TYP (7.6mm) 11.2mm) 8.73 (221.Dimensiones Continúa Control de Tamaño B2 7.9mm) 8.9mm) Entrada de Aire 1. (28.20 (182.07 (205.7mm) JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 12. 0.1mm) 8.50 (292.92 (277.15 (308.70 (221.1mm) Salida de Aire 8.0mm) 10.1mm) .5mm) Recorte para montaje a través de la pared Aguj.1mm) 7.9mm) 0.28 TYP (7.20 (182.50 (292.12 Dia.45 mm) 7. a través de la pared.280 (7mm) diám.20 (182.00 (203.0mm) 11. 4 lugares 6-16 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .

38 (9.0 mm) REV SHIFT ENTER STOP RESET .0 mm) .50 (241.0mm) 2 Lugares Entrada de Aire Conexiones de Potencia del Usuario 1. (22.0mm) 2 Lugares 9.734 Dia. (22.38 (9.50 (241. (44.5 mm) Salida de Aire 18.5 mm) 10.23 mm) Uno o Dos Ventiladores (119mm) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-17 .875 Dia.875 Dia.0 mm) JOG LOCAL PROG FWD DISP 17.28 (7.70 mm) 0.50 (470.5 mm) 9.75 (273.0 mm) .04 mm) 0.23 mm) 0.75 (451 mm) 17.50 Dia.5 mm) . (12.28 (7.50 (292.00 (433.Dimensiones Continúa Control de Tamaño C 11.

260 0. 2 Lugares 8.70 mm) 4.916 0.66 (245.75 mm) 4.280 Dia.675 9.6) Reborde – Montaje a Través de la Pared Reborde – Montaje de Pared 6-18 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .50 (266.95 (125.98 (431.00 0.903 0. (12.675 Salida de Aire 16.25 Dia.5 Dia.568 16. 2 Lugares JOG LOCAL PROG FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET 16.493 0.3) 0.000 0.250 Dia.4) 1.7) 9.075 15.340 Entrada de Aire 10.Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 0.665 0. (31.7) 0.916 8.71 (119.000 0.

a través de la pared.) y aplicarla al perímetro para sellar la instalación del ensamble del control Nota: El montaje a través de la pared ofrece protección NEMA 4. ”A” A B Recorte para montaje a través de la pared Aguj.280 diám.Dimensiones Continúa Control de Tamaño C2 – Montaje a Través de la Pared 8. 4 Lugares.00 0. Para mayor claridad.8) A 7. IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-19 .7) 15. ”A”) Ensamble del Control A B Aguj. cod. no se muestran la tapa ni los componentes interiores. 4 Lugares.5) Panel del Usuario (Recorte) Cortar cinta de goma espuma con revestimiento vinílico simple (3M #4726–0.280 diám.33 (8.00 (25.00 1.76 (247.00 (25.4) 15.91 (378. 0. a través de la pared.4062x36 yds.76 (222.4) A 2.25 (387.75 (69. ”B” 0.01 (178.50 (393. 4 lugares c/u (agujeros cod.0) B 8. 0.9) 0.4) B 0. cod.1) Perno autosellador de 1/4–20 o M6 y tuerca.00 1.76 (222.5) 9.4) 14.

734 Dia.12 (587.04 mm) 0.0mm) 23.875 Dia.50 (343.00 (635.20 (259. (12. (22.0mm) Salida de Aire JOG LOCAL PROG 25.31 (8. (44. (22.0mm) 24.25 (616.50 Dia.23 mm) 6-20 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .70 mm) CONEXIONES DE ENTRADA POTENCIA DEL DE AIRE USUARIO 10.0mm) FWD DISP REV SHIFT ENTER STOP RESET .0mm) 1.0mm) 0.Dimensiones Continúa Control de Tamaño D 14.00 (254.23 mm) 0.5mm) 13.50 (368.0mm) 10.875 Dia.

09 (231) 2.50 Dia.00 (607) 23.00 (330) 9. ENTRADA CONEXIONES DE DE AIRE POTENCIA DEL USUARIO 10.33 (263) 0.Montaje a Través de la Pared 7.50 (241) 0.00 (585) 21.864 (200) 6.885 (175) 8. 2 Lugares 6.875 Dia.Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 13. 2 Lugares 9.Montaje de Pared 12. 4 Lugares SALIDA DE AIRE 24. 0.00 Dia.09 (78) 2.91 (303) 11.114 (232) Reborde .24 (311) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-21 .45 Dia.375 Dia.00 (254) 10.09 (155) 3.035 (280) 9.464 (215) Reborde .00 (535) 11.

22.25 (565) 21.00 (280) 12.00 0.50 (38) 11.00 1.50 (317) 6-22 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP . (4 Lugares).31 – 18 Tap.75 (19) . Se recomienda .Dimensiones Continúa Control de Tamaño D2 – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o de superficie.50 (546) Recorte para montaje a través de la pared .

71 mm) 0.5mm) 2 Lugares 30.70 mm) 0.75 (146mm) 6.Dimensiones Continúa Control de Tamaño E Salida de Aire Reborde – Montaje a Través de la Pared Reborde – Montaje de Superficie .23 mm) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-23 .469 Dia. (12.38 (9.50 Dia.875 Dia.38 (9. (62.00 (762mm) .25 (159mm) Entrada de Aire 2. (22.5mm) 2 Lugares 17.875 Dia. (22.70 (450mm) 5.23 mm) 3 Lugares 0.

56 .75 (430mm) 16.19 (20mm) .5 mm) de diám. (4 Lugares) (716mm) (711mm) (686mm) (672mm) 28.00 (25mm) 1.00 (30mm) 1.25 (14mm) .54 10.00 (152mm) 6-24 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .218” (5.00 (32mm) 1.19 28.50 Recorte para montaje a través de la pared (133mm) 5. (4 Lugares) (552mm) 21.75 (273mm) 6. Herrajes recomendados: 5/16” o M8.00 27. Aguj.25 (394mm) 15.00 26.44 Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared con el juego #0083991.79 (5mm).50 (425mm) 16. pasante de .Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o de superficie.19 .75 (343mm) 13.94 (445mm) 17.

Dimensiones Continúa Control de Tamaño E – Montaje a Través de la Pared Continúa 14 Lugares Ensamble del Control 4 Lugares Panel del Usuario Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al perímetro de la abertura (para sellar la instalación del control) Soporte 2 Lugares Soporte 2 Lugares Juego de Montaje a Través de la Pared No.74 m) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-25 . 10–32 x 5/8 14 V6420010 Arandela de Seguridad No. 10 4 V6390205 Perno Hexagonal 5/16–18 x 5/8 4 V6420032 Arandela de Seguridad 5/16 4 V6410132 Arandela Plana 5/16 1 C6990204 Cinta.0 Yardas (2. grande (superior e inferior) 14 V6300710 Tornillo. V0083991 Lista de Partes Descripción CANT. revestimiento vinílico simple – 3. No. pequeño (izquierdo y derecho) 2 V1083992 Soporte. de Parte 2 V1083991 Soporte.

(22.70 mm) 6.70 mm) 0.38 (28.50 Dia.00 (1143mm) 44.6mm) 0.9mm) . (103.9mm) 6.06 Dia.50 Dia.88 Dia.00 (686mm) 11.06 Dia. (103.Dimensiones Continúa Control de Tamaño F 22.5mm) 3 Lugares 11.9mm) 27.35 mm) 0. (12.00 (1117.88 Dia.12 mm) No Regen con Inductor de Enlace CC 6-26 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .35 mm) 4.76 (172mm) Entrada de Aire 0.38 (28.12 mm) Estándar Regen y No Regen 0. (12. (22.5mm) 3 Lugares Salida de Aire Reborde – Montaje a Través de la Pared Reborde – Montaje de Superficie 45.24 (158mm) 4.38 (9.38 (9.75 (577.

02 Especificaciones y Datos del Producto 6-27 .99 B A B A B A B B B A A B B A A 30.00 IMN715SP 24. 43.99 A 20.02 .Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Ubicación de agujeros de montaje para montaje a través de la pared o sin juego de montaje a través de la pared #0084001.11 B A 4.98 40.75 26.00 B A B A B A B A B A B 1.86 28.24 41.25 .92 22.00 9.99 B 1.99 B Recorte para montaje a través de la pared A B A 12.26 1.24 .99 11. B).218” (5. cod.00 16.00 26. (18 Lugares.08 13.03 .00 1.25 27. Agujero pasante de . Ubicación de los agujeros de montaje para montaje a través de la pared usando el juego #0084001. Agujero pasante de .25 4.74 36. cod. (16 Lugares. A).5mm) de diám.218” (5.01 42.5mm) de diám.

65 m) 6-28 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP . V0084001 Lista de Partes Descripción CANT. No.Dimensiones Continúa Control de Tamaño F – Montaje a Través de la Pared Continúa 34 Lugares Ensamble del Control Panel del Usuario Cortar cinta de goma espuma y aplicarla al perímetro del recorte (para sellar la instalación del control) Soporte 2 Lugares Soporte 2 Lugares Juego de Montaje a Través de la Pared No. 10–32 x 5/8 34 V6420010 Arandela de Seguridad No. grande (superior e inferior) 34 V6300710 Tornillo. de Parte 2 V1084002 Soporte. 10 1 C6990204 Cinta.0 Yardas (3. revestimiento vinílico simple – 4. pequeño (izquierdo y derecho) 2 V1084001 Soporte.

63 (219) 12.00 (609.6) Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.6) IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-29 .25 (1200) 4.63 (219) 2.6) 24.41 (315) 8.00 (2362) 47.66 (67.72 (94.63 (600) Salida de Aire 90.6) 31.55 (2300) Rejillas para Entrada de Aire (4) 93.00 (101.50 (800) 23.Dimensiones Continúa Control de Tamaño G 3.

60 (803) 31.81 (554) 6-30 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .40 (671) 2.136 (1756) 65.42 (798) 23.98 (1676) Rejillas para Entrada de Aire 3.488 (165) 26.025 (179) 6.94 (100) 31.49 (597) 21.Dimensiones Continúa Control de Tamaño G2 Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 7.390 (61) Salida de Aire 69.

00 [2362] 90.6] 63.6] Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.55 [2300] Rejillas para Entrada de Aire (8) 4.6] IMN715SP Especificaciones y Datos del Producto 6-31 .6] 3.72 [94.00 [609.66 [67.18 [893.00 [1600] 23.00 [101.63 [219] 12.63 [600] Rejillas para Salida de Aire (2) LINE REGEN 93.6] 24.Dimensiones Continúa Control de Tamaño G+ 35.41 [315] 8.63 [219] 2.

6] 66.6] 6-32 Especificaciones y Datos del Producto IMN715SP .41 8.00 [101.63 [315] [219] 2.72 [94.6] Planchas Removibles para Montaje de Conducto (Conexiones de Potencia del Usuario) 8.00 [2362] 90.6] 24.18 [893.Dimensiones Continúa Control de Tamaño H 35.63 [219] 12.63 [600] Rejillas para Salida de Aire (3) 93.2] 94.0] 23.74 [1695.75 [2305.37 [2397.1] Rejillas para Entrada de Aire (13) 4.66 [67.6] 3.00 [609.

Tabla A-1 Descripción de los Parámetros Voltaje Nominal Falla por Sobrevoltaje (Se excedió el voltaje) Voltaje de DB – ON (activación) DB UTP* Voltaje de DB – OFF (desactivación) Voltaje de Entrada del Control 230VCA 400VCC 381VCC 388VCC 375VCC 460VCA 800VCC 762VCC 776VCC 750VCC 575VCA 992VCC 952VCC 970VCC 940VCC * DB UTP (Pico Superiorde Tolerancia del Frenado Dinámico) + 1.Apéndice A Hardware de Frenado Dinámico (DB) Cuando un motor es parado abruptamente o forzado a disminuir su velocidad con mayor rapidez que si se le permitiera parar por inercia [paro libre]. IMN715SP Apéndice A-1 .95 3. el control puede disparar por una falla de potencia regenerativa o de sobrevoltaje. Calcule los watts que van a disiparse. Si se excede la corriente pico o el límite de tiempo de la corriente pico durante el frenado. Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Tiempo de Descenso Ciclo de Trabajo + Tiempo Total del Ciclo Calcule los watts de frenado a disiparse en los resistores [resistencias] de frenado dinámico: ciclo de trabajo lbs FPM eficiencia Watts + 44 where: lbs = peso de la carga (en libras) FPM = Pies Por Minuto efficiency = eficiencia mecánica i. 2. Seleccione el hardware de frenado apropiado en el Catálogo 501 de Baldor o en las Tablas A-2. dicho motor actúa como un generador. por ejemplo. de modelo: E. Procedimiento de Selección 1. usando las siguientes fórmulas para el tipo apropiado de carga.. Cálculos para Cargas de Levantamiento [Grúas] 1. Para estos casos deberá considerarse la selección de un control sobredimensionado o un control con regeneración a línea. Identifique el número de modelo del control y determine cual es el hardware de frenado dinámico requerido en base al sufijo del No. El hardware de frenado dinámico (DB) puede consistir en una carga de transistor o resistor. 95% = 0. Esta energía aparece en el Bus CC y debe disiparse usando hardware de frenado dinámico. La Tabla A-1 ofrece una matriz de voltajes ON (activación) y OFF (desactivación) del DB. EO.02 x 2 x VL*L El tiempo y el par de frenado no deberán exceder la capacidad nominal disponible de tiempo y par de frenado de la unidad. A-3 y A-4. 2. ER.e. El par de frenado de la unidad está limitado a la corriente pico disponible y al valor nominal de tiempo de la corriente pico del control. MO o MR.

Wk2 = Inercia en Lb.2 time = en segundos Cálculos para Cargas de Maquinaria en General 2. Multiplique los watts calculados en el paso 3 por 1.0712) where: Smax = Velocidad para iniciar el frenado Smin = Velocidad después del frenado 4. A-2 Apéndice IMN715SP . Calcule los watts a disiparse en el resistor de frenado dinámico: Watts + T Decel (Smax * S min) Ciclo de Trabajo (0. 3.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) 1.25 para tomar en cuenta las cargas no anticipadas (factor de seguridad). Continúa Calcule el ciclo de trabajo del frenado: Tiempo de Frenado Ciclo de Trabajo + Tiempo Total del Ciclo Calcule el par de desaceleración: 2 T Decel + Cambio en RPM Wk * Fricción (Lb.Ft.) 308 tiempo where: TDecel = Par de desaceleración en Lb.ft.ft. (librapié).

Consulte la descripción de los Ensambles RBA. deberá añadirse un ensamble opcional RBA o una combinación de los ensambles RTA y RGA. Si se requiere mayor capacidad. IMN715SP Apéndice A-3 . instalados en fábrica. El ensamble RBA proporciona hasta 4. Watts HP Nominal 1 300 2-5 330 7-10 400 15 450 Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “ER” o “MR” Estos controles incluyen un transistor de frenado dinámico instalado en fábrica.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Números de Catálogo de Controles 15H con Sufijo “E” Estos controles están equipados con resistor(es) de frenado y transistor de frenado dinámico. use un resistor externo opcional de frenado RGA. puede utilizarse un resistor de frenado RGA montado externamente en lugar de los resistores internos. deberá utilizarse una combinación de RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB). Si se requiere frenado dinámico. Los mismos pueden proporcionar un par de frenado del 100% durante 6 segundos en un ciclo de trabajo de frenado de 20%. Números de Catálogo de Controles con Sufijo “EO” o “MO” Estos controles no tienen instalado hardware de frenado dinámico. Ver “Ensambles RGA”. Ver “Ensambles RGA”. Si se requiere capacidad adicional de frenado. Si se requiere frenado dinámico.000 watts de capacidad de frenado dinámico. Los controles de tamaño A ofrecen 400 watts de disipación y los controles de tamaño B ofrecen 800 watts de disipación. RTA y RGA.

7. En este caso. la resistencia mínima del ensamble RGA deberá ser igual o mayor que la resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. ofrece una lista de los ensambles RGA disponibles. ER y MR.10 15 20 . Tabla A-2 Ensambles de Resistores de Frenado Dinámico (RGA) Volt. Los ensambles RGA pueden también utilizarse con los controles con sufijo EO y MO en combinación con un ensamble RTA cuando se requieren más de 4000 watts de capacidad de frenado. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.5 .5 10 15 .10 15 .40 50 460 1-3 5 . La resistencia mínima “Ohmios Mínimos” que se muestra en la tabla es el valor mínimo del resistor que puede conectarse al control sin dañar al transistor interno de frenado dinámico en los controles con sufijo E.450 575 1-2 3-5 7.5 .60 75 .Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Ensambles RGA Los Ensambles RGA incluyen resistores de frenado completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1.250 300 .30 40 . La Tabla A-2.150 A-4 Apéndice IMN715SP . Entrada 230 HP Ohmios Mínimos 30 20 10 6 4 2 120 60 30 20 10 4 2 200 120 60 30 24 14 RGA6200 RGA6120 RGA660 RGA630 RGA12200 RGA12120 RGA1260 RGA1230 RGA1224 RGA6120 RGA660 RGA630 RGA620 RGA12120 RGA1260 RGA1230 RGA1220 RGA1210 RGA1204 Watts Continuos Nominales 600 RGA630 RGA620 1200 RGA1230 RGA1220 RGA1210 RGA1206 RGA1204 2400 RGA2430 RGA2420 RGA2410 RGA2406 RGA2404 RGA2402 RGA24120 RGA2460 RGA2430 RGA2420 RGA2410 RGA2404 RGA2402 RGA24200 RGA24120 RGA2460 RGA2430 RGA2424 RGA2414 RGA4860 RGA4830 RGA4824 RGA4814 RGA6414 RGA9614 RGA14214 RGA4860 RGA4830 RGA4820 RGA4810 RGA4804 RGA4802 RGA6404 RGA6402 RGA9604 RGA9602 RGA14204 RGA14202 RGA4820 RGA4810 RGA4806 RGA4804 RGA4802 RGA6402 RGA9602 RGA14202 4800 6400 9600 14200 1-2 3-5 7.20 25 .25 30 .

600 1800 4000 600 1800 4000 600 1800 4000 No. Tabla A-3 Ensambles de Frenado Dinámico (RBA) MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR HP VO AJE DE ENTR A OLTA E RAD 200 a 240 380 a 480 550 a 600 20 90% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 25 75% 125% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 30 60% 100% 150% 120% 120% 150% 120% 120% 150% 40 45% 75% 115% 90% 90% 150% 90% 90% 150% 50 36% 62% 92% 72% 72% 150% 72% 72% 150% 60% 60% 120% 60% 60% 120% 48% 48% 96% 48% 48% 96% 36% 36% 72% 36% 36% 72% 28% 28% 56% 28% 28% 56% 48% 36% 29% 60 75 100 150V 150 200 250 Watts Cont.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Ensambles RBA Un Ensamble RBA incluye resistores y transistor de frenado dinámico completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Estos ensambles fueron diseñados para los controles con sufijo EO y MO. Para seleccionar el ensamble RBA debe usarse la Tabla A-3. de Catálogo RBA2-610 RBA2-1806 RBA2-4004 RBA4-620 RBA4-1820 RBA4-4010 RBA5-624 RBA5-1824 RBA5-4014 IMN715SP Apéndice A-5 . Seleccione el RBA en base al voltaje nominal del control y la capacidad en watts de frenado dinámico que se requiere. utilice una combinación de ensambles RTA (transistor de DB) y RGA (resistor de DB). Si se necesitan más de 4000 watts de capacidad de frenado. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.

La resistencia mínima del ensamble RGA deberá ser igual o mayor que la resistencia mínima especificada para el ensamble RTA. Seleccione el RTA en base al voltaje nominal del control y al HP que proporcione la capacidad en watts de frenado dinámico requerida. DE CAT.480 VCA 150% 150% 150% 150% 150% 150% 96% 72% 56% 48% 36% 29% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 126% 95% 76% 62% 54% 47% 41% RTA4-4 4 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 125% 108% 94% 84% RTA4-2 2 RTA5-24 24 RTA5-14 14 150% 150% 150% 127% 100% 85% 68% 50% 40% 34% 25% 550 . Cada ensamble RTA está diseñado para usarse con un ensamble de resistor de frenado dinámico RGA. Tabla A-4 Ensambles de Transistores de Frenado Dinámico (RTA) HP 20 25 30 40 50 60 75 100 150V 150 200 250 300 350 400 450 No. Los resistores de frenado no están incluidos en el ensamble RTA. Para seleccionar el ensamble RTA. use la Tabla A-4. Consulte el diagrama de conexiones en “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3.Section 1 General Information Hardware de Frenado Dinámico (DB) Continúa Ensambles RTA Los ensambles RTA incluyen un transistor de frenado dinámico y una tarjeta de circuito excitador de puerta [compuerta] completamente ensamblados y montados en un gabinete NEMA 1. Ohmios Mínimoshms RTA2-6 6 RTA2-4 4 RTA2-2 2 RTA4-20 20 RTA4-10 10 150% 125% 100% 75% 62% 150% 150% 150% 115% 92% MÁXIMO PAR DE FRENADO COMO % DE LA CAPACIDAD DEL MOTOR 208 .230 VCA 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 120% 90% 72% 60% 48% 36% 28% 380 .600 VCA 150% 150% 150% 150% 150% 145% 116% 87% 70% 58% 44% 35% 29% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 150% 122% 100% 87% 76% 68% RTA5-4 4 A-6 Apéndice IMN715SP .

ON OFF.Apéndice B Valores de Parámetros (Versión S15H–5. ON Ajuste de Fábrica 0.00Hz 0. 80.00Hz 0.00Hz 0.0s OFF 7Hz 3.01) Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros. 20.00Hz 3. ON OFF. 100% 0–Velocidad MAX 0 a 3600 Segundos 0 a 3600 Segundos OFF. 80. 100% 0 a 3600 Segundos 0 a 3600 Segundos OFF.0s 3. 20.00Hz 0.00Hz 0.00Hz 0. 80. 40. 100% REMOTE OFF (Remoto Activ) REMOTE ON (Remoto Dct) REGEN. HOT START P# 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1201 1202 1203 1204 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 Rango Ajustable 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0–Velocidad MAX 0 a 3600 Segundos 0 a 3600 Segundos OFF.0s OFF REMOTE ON REGEN ON ON ON ON OFF OFF OFF Ajuste del Usuario IMN715SP Apéndice B-1 . 60.00Hz 0.00Hz 0.00Hz 0. ON OFF. COAST (Libre) OFF. Fn Desactivada) OFF. Nivel 1 (Ver la traducción al español de los nombres de los parámetros en el Apéndice D) Bloques del Nivel 1 Título del Bloque PRESET SPEEDS (Velocidades Predefinidas) Parámetro PRESET SPEED #1 PRESET SPEED #2 PRESET SPEED #3 PRESET SPEED #4 PRESET SPEED #5 PRESET SPEED #6 PRESET SPEED #7 PRESET SPEED #8 PRESET SPEED #9 PRESET SPEED #10 PRESET SPEED #11 PRESET SPEED #12 PRESET SPEED #13 PRESET SPEED #14 PRESET SPEED #15 ACCEL/DECEL RATE (Tasa de Acel/Desacel) ACCEL TIME #1 DECEL TIME #1 S-CURVE #1 ACCEL TIME #2 DECEL TIME #2 S-CURVE #2 JOG SETTINGS (Ajustes del Jog) JOG SPEED JOG ACCEL TIME JOG DECEL TIME JOG S-CURVE KEYPAD SETUP (Preparación– Teclado) KEYPAD STOP KEY KEYPAD STOP MODE KEYPAD RUN FWD KEYPAD RUN REV KEYPAD JOG FWD KEYPAD JOG REV 3 SPEED RAMP SWITCH ON FLY LOC. 20.0s OFF 3. 40.00Hz 0. 60.0s 3. ON OFF.00Hz 0. 40.00Hz 0. 60. ON (Fn Activada.0s 3.00Hz 0.00Hz 0. ON OFF.

00Hz 2. Def.0% to 120% 0-6 Primary Mode (Modo Primario).0% (where ±0.0 % 100.0 to +20.0% 3 Primary Mode Ready Zero Speed At Speed 1504 Fault 1505 1506 1507 6. ON -20.Section 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros.5V=±20%) 80.00Hz 60Hz B-2 Apéndice IMN715SP .) Overload (Sobrecarga) Keypad Control (Ctrl/Teclado) Fault (Falla) Drive On (En Operación) Reverse (Reversa) Process Error (Error/Proceso) 0–Velocidad MAX 0-20Hz 0–Velocidad MAX PotentioMeter COMMAND SELECT 1402 ANA CMD INVERSE ANA CMD OFFSET ANA CMD GAIN CMD SEL FILTER PWR UP MODE OP OUTPUT (Salida) OPTO OUTPUT #1 OPTO OUTPUT #2 OPTO OUTPUT #3 (Relay 1) OPTO OUTPUT #4 (Relay 2) ZERO SPD SET PT AT SPEED BAND SET SPEED POINT 1403 1404 1405 1406 1407 1501 1502 1503 OFF 0. Local Ready (Preparado) Zero Speed (Velocidad Cero) At Speed (En Velocidad) At Set Speed (En Veloc. Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 – Continúa Título del Bloque INPUT (Entrada) Parámetro OPERATING MODE P# 1401 Rango Ajustable Ajuste de Fábrica Ajuste del Usuario Keypad (Teclado) Keypad Standard Run (Oper Estándar) 15 Speed (15 Velocidades) Fan Pump 2 Wire (2Cables Vent/B) Fan Pump 3 Wire (2Cables Vent/B) Serial (Serie) Process CTRL (Ctrl D Proceso) 3SPD ANA 2WIRE (2Cabl 3Vel/Ana) 3SPD ANA 3WIRE (3Cabl 3Vel/Ana) EPOT – 2WIRE (EPOT–2 Cables) EPOT – 3WIRE (EPOT–3 Cables) Potentiometer (Potenciómetro) 0–10 VOLTS 0–5 VOLTS 4 –20 mA EXB PULSE FOL (Texp Pulso Sgr) 10V EXB (Texp 10V) 4–20 mA EXB (Texp 4–20 mA) 3–15 PSI EXB (Texp 3–15 PSI) Tachometer EXB (Texp Tacómetro) None (Ninguna) OFF. Last (Último).

00Hz Linear ANALOG #1 SCALE ANALOG #2 SCALE V/HZ AND BOOST (V/Hz y Refuerzo) CTRL BASE FREQUENCY TORQUE BOOST DYNAMIC BOOST SLIP COMP ADJ V/HZ PROFILE 1510 1511 1601 1602 1603 1604 1605 V/HZ 3–PT VOLTS V/HZ 3–PT FREQUENCY MAX OUTPUT VOLTS LEVEL 2 BLOCK (Bloque del Nivel 2) PRESS ENTER FOR PROGRAMMING EXIT (Pulse "Enter" para salir de Programación) 1606 1607 1608 0.0% ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 2 – Ver la Tabla B-2.00Hz 0.Section 1 General Information Tabla B-1 Valores de Bloques de Parámetros.0% 0.5% 0.A.0% 0.160% 10 .A.0 .00Hz LINEAR (Lineal) 33% SQR LAW (33% Cuad) 67% SQR LAW (67% Cuad) 100% SQR LAW (100% Cuad) 3 POINTS (3 Puntos) 0-100% 0-9.15. Sale del modo de programación y regresa al modo de display. Nivel 1 Continúa Bloques del Nivel 1 – Continúa Título del Bloque OUTPUT (Continued) (Salida Continúa) Parámetro ANALOG OUT #1 P# 1508 Rango Ajustable Ajuste de Fábrica Ajuste del Usuario ANALOG OUT #2 1509 Frequency (Frecuencia) Frequency Freq Command (Comando D Frec) AC Current (Corriente C.160% 50.6.0% 60.400.100% 0.0% 100.0 .99Hz 0-100 100.) AC Voltage (Voltaje C. IMN715SP Apéndice B-3 .00Hz 100.0Hz 2.) Torque (Load) (Par (Carga)) Power (Fuente/Poder) AC Current Bus Voltage (V de Carga) Process Fdbk (RT de Proceso) Setpoint Cmd (Cmdo de Ref) Zero Cal (Cero Cal) 100% Cal (100% Cal) 10 .0% 0.00 .00 .

STD Settings (Ajustes Est).00Hz 1 OFF CUSTOM UNITS (Unidades de lectura adaptables por el usuario) PROTECTION (Protección) MISCELLANEOUS (Misceláneos) MOTOR DATA (Datos del Motor) ACCESS TIMEOUT ACCESS CODE MOTOR VOLTAGE MOTOR RATED AMPS MOTOR RATED SPD MOTOR RATED FREQ MOTOR MAG AMPS 2402 2403 2501 2502 2503 2504 2505 0s 9999 Def.00Hz 60. 50Hz / 400Volts 0-4. (Serie únicamente) OFF./ 01000 0 00000/ 01000 OFF OFF Manual 0 0s English NO 1. Nivel 2 Título del Bloque OUTPUT LIMITS (Límites de Salida) Parámetro OPERATING ZONE Bloques del Nivel 2 P# Rango Ajustable 2001 STD CONST TQ (Pcte Estándar) STD VAR TQ (Pvar Estándar) QUIET CONST TQ (Pcte Silencio) QUIET VAR TQ (Pvar Silencio) 0-Frecuencia MAX 0-Frecuencia MAX 1A a Corriente Nominal Pico 1–5kHz (Estándar) 1–15kHz (Operac. Ver Tabla 4-2. ON 0 . ON OFF. en Fábrica Def. en Fábrica 1750RPM 60. Manual 0-10 0-120 segundos English.500 0-5 1-65535/1-65535 0-5 (Serie únicamente) 1 a 65535 (Serie únicamente) Ver Tabla 4-2. en Fábrica B-4 Apéndice IMN715SP . Espanol NO.0Hz Def.00Hz 1-6 Off Local Security (Seguridad Loc) Serial Security (Seguridad Ser) Total Security (Seguridad Tot) 0-600 segundos 0-9999 0-999 VOLTS 0-999.9 0-32767 RPM 50-400 Hz 0-85% Corriente Nominal Ajuste de Fábrica STD CONST TQ Ajuste del Usuario MIN OUTPUT FREQ MAX OUTPUT FREQ PK CURRENT LIMIT PWM FREQUENCY REGEN LIMIT REGEN LIMIT ADJ MAX DECIMAL PLACES VALUE AT SPEED VALUE DEC PLACES VALUE SPEED REF UNITS OF MEASURE UNITS OF MEASURE 2 EXTERNAL TRIP LOCAL ENABLE INP RESTART AUTO/MAN RESTART FAULT/HR RESTART DELAY LANGUAGE SELECT FACTORY SETTINGS STABIL ADJ LIMIT SECURITY CONTROL (Control de Seguridad) STABILITY GAIN SECURITY STATE 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2201 2202 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2401 0. Silenciosa) OFF.Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros. ON Automatic.00Hz PK Control Rating 2500Hz OFF 0Hz 0 0.

00Hz 0 1:1 1 1024 PPR 100% 0.0s NONE NONE (Ninguna) PROCESS INVERSE SETPOINT SOURCE 2702 2703 OFF.0% 6. ON 0.00 Hz OFF. en Fábrica Ajuste del Usuario 5. ON 0. ON OFF.0s OFF 3. ON Setpoint Command (Cmdo de Ref) Potentiometer (Potenciómetro) 0–10 VOLTS 0–5 VOLTS 4–20mA 10V EXB (Texp 10V) 4–20mA EXB (Texp 4–20 mA) 3–15 PSI Tachometer EXB (Texp Tacómetro) None (Ninguna) –100% to +100% 0-100% 0-100% 0-2000 0-9.0 to 60. OFF NONE SETPOINT COMMAND SET PT ADJ LIMIT AT SETPOINT BAND PROCESS PROP GAIN PROCESS INT GAIN PROCSS DIFF GAIN FOLLOW I:O RATIO FOLLOW I:O OUT ENCODER LINES INTEGRATOR CLAMP MINIMUM SPEED 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 0.00Hz IMN715SP Apéndice B-5 .0 to 60. Nivel 2 Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque BRAKE ADJUST (Ajuste de Frenado) Parámetro RESISTOR OHMS RESISTOR WATTS DC BRAKE VOLTAGE DC BRAKE FREQ BRAKE ON STOP BRAKE ON REVERSE STOP BRAKE TIME BRAKE ON START START BRAKE TIME PROCESS CONTROL (Control de Proceso) PROCESS FEEDBACK P# 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2701 Rango Ajustable 0-255 OHMS 0-32767 WATTS 1.00 to 400.00Hz OFF OFF 3.0 % 10 % 10 % 0 0.Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros.0 segundos OFF.0 segundos Potentiometer (Potenciómetro) 0-10VOLTS 0-5 VOLTS 4-20mA 10V EXB (Texp 10V) 4-20mA EXB (Texp 4–20 mA) 3-15 PSI TACHOMETER EXB (Texp Tacómetro) Continúa Ajuste de Fábrica Def.99Hz 0-1000 1-65535:1-65535 1-65535 (Serie únicamente) 20-65535 0–100% 0–0–Velocidad MAX.0 to 15% 0. en Fábrica Def.

0s 0.0 segundos 0.0-10. Nivel 2 Bloques del Nivel 2 – Continúa Título del Bloque SKIP FREQUENCY (Salto de Frecuencia) Parámetro SKIP FREQ #1 SKIP BAND #1 SKIP FREQ #2 SKIP BAND #2 SKIP FREQ #3 SKIP BAND #3 SYNCHRO–START (Arranques Sincronizados) SYNCHRO-STARTS P# 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2901 0-400Hz 0-50Hz 0-400Hz 0-50Hz 0-400Hz 0-50Hz OFF. Set Frequency (Frec Ajustada) 5.31 Rango Ajustable Ajuste de Fábrica 0Hz 0Hz 0Hz 0Hz 0Hz 0Hz OFF Ajuste del Usuario Continúa SYNC START FREQUENCY SYNC SCAN V/F SYNC SETUP TIME SYNC SCAN TIME SYNC V/F RECOVER SYNC DIRECTION 2902 2903 2904 2905 2906 2907 Frecuencia MAX 10. 115. Sync Forward (Adelante Sinc).4KB 0 .6KB. Sale del modo de programación y regresa al modo de display. Todos Activads) Frecuencia MAX (Frec Max).0 segundos Sync Forward and Reverse (Ad/Rev Sinc). B-6 Apéndice IMN715SP . 57. 19. Solo en Reini. Sync Reverse (Reversa Sinc) RS–232 ASCII.0% 0. Restarts Only. RS-485 BBP 9600.0-100.2-2. All Starts (Fn Desact.2KB.2s 2. RS-485 ASCII RS–232 BBP.Section 1 General Information Tabla B-2 Valores de Bloques de Parámetros. 230.0 segundos 1. 38.2-2.2s Sync FWD & REV COMMUNICATIONS (Comunicaciones) PROTOCOL BAUD RATE DRIVE ADDRESS 3001 3002 3003 RS–232 BBP 9600 0 LEVEL 1 BLOCK PRESS ENTER FOR PROGRAMMING EXIT (Pulse "Enter" para salir de Programación) ENTRA AL MENÚ DEL NIVEL 1 – Ver la Tabla B-1.0% 0.4KB.2KB.

Apéndice C

IMN715SP

Apéndice C-1

Section 1 General Information
Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado
4.00 2.500 (A) (A)

Cuatro Lugares Agujeros para montaje roscados, usar mecha #29 y macho de 8–32 (Agujeros para montaje de paso usar mecha #19 o de 0.166″ )

Agujero de 1–11/16″ de diámetro Usar destapadero de conducto de 1.25″

4.810

5.500

(B)

1.340

(A)

(A)

1.250

Nota: La plantilla puede distorsionarse debido a la reproducción

C-2 Apéndice

IMN715SP

Apéndice D

GLOSARIO INGLES/ESPAÑOL DE PARAMETROS
(incluyendo términos abreviados del software – en mayúsculas) ACCEL TIME # ACCESS CODE ACCESS TIMEOUT ADJUST CONTRAST ANA CMD GAIN ANA CMD INVERSE ANA CMD OFFSET ANALOG OUT # ANALOG SCALE # APPLICATION AT SETPOINT BAND AT SPEED BAND BAUD RATE BRAKE ON REVERSE BRAKE ON START BRAKE ON STOP CMD SEL FILTER COMMAND SELECT CONTROL TYPE CTRL BASE FREQ – CURRENT LIMIT + CURRENT LIMIT CUR LIMIT TIME CURRENT LMT GAIN CURRENT REF # DC BRAKE FREQ DC BRAKE VOLTAGE DECEL TIME # DIGITAL OUT # DRIVE ADDRESS DYNAMIC BOOST ENCODER LINES ENTER CODE EXT INPUT TIMER EXTERNAL TRIP FACTORY SETTINGS FOLLOW I:O OUT FOLLOW I:O RATIO INTEGRATOR CLAMP Tiempo de Aceleración [T DE ACEL #_] CODIGO DE ACCESO Interrupción para Acceso [T PARA PROGRAMAR] Ajuste del Contraste [AJUSTE CONTRASTE] Ganancia del Mando [Comando] Analógico [GAN DE CMDO ANA] Mando Analógico Inverso [CMDO ANA INVERSO] Balance [Compensación] del Mando Analógico [BALANCE CMDO ANA] Salida Analógica [SALIDA ANA #_] Escala Analógica [ESCALA ANA #_] APLICACION Banda del Punto de Referencia [Valor de Consigna] [BANDA DE LA REF] Velocidad en Banda [VEL EN BANDA] Velocidad de Bauds [VEL BAUDS] FRENO EN REVERSA Freno en Arranque [FRENO EN ARR] Freno en Parada [Paro] [FRENO EN PARO] Selección de Filtro [SELECC DE FILTRO] Selección del Mando [Comando] [SELECC/COMANDO] TIPO DE CONTROL Frecuencia Base de Control [F BASE DE CTRL] Límite Mínimo de Corriente [LIM MIN DE CORR] Límite Máximo de Corriente [LIM MAX DE CORR] Tiempo Límite de Corriente [TIEMPO LIM/CORR] Ganancia del Límite de Corriente [GAN/CORR LIMITE] Referencia de Corriente [REF DE CORR #_] Frecuencia CC [CD] de Frenado [FREC DE FRENADO] Voltaje CC [CD] de Frenado [V CD DE FRENADO] Tiempo de Desaceleración [T DE DESACEL #_] Salida Digital [SALIDA DIGITAL# ] Dirección del Control [DIR CONTROL] Refuerzo Dinámico [REFZO DINAMICO] Líneas de Codificador [LINEAS DE CODIF] Introducir el Código de Acceso [DE CODIGO/ACCESO] Entrada de Cronómetro Externo [ENT D CRONO EXT] DISPARO EXTERNO Ajustes de Fábrica [AJUSTES/FABRICA] Salida E:S – Seguidor [SALIDA E:S]s Relación [Razón] E:S – Seguidor [RELACION E:S] Fijador de Nivel del Integrador [FIJ INTEGRADOR]

IMN715SP

Apéndice D-1

Section 1 General Information JOG ACCEL TIME JOG DECEL TIME JOG S–CURVE JOG SPEED KEYPAD JOG FWD KEYPAD JOG REV KEYPAD RUN FWD KEYPAD RUN REV KEYPAD STOP KEY KEYPAD STOP MOD LANGUAGE SELECT LOC HOT START LOCAL ENABLE INP LOCAL SPEED REF MAX DEC PLACES MAX OUTPUT FREQ MAX OUTPUT VOLTS MAX REVERSE FREQ MIN OUTPUT FREQ MINIMUM SPEED MOTOR MAG AMPS MOTOR RATED AMPS MOTOR RATED FREQ MOTOR RATED SPD MOTOR VOLTAGE OPERATING MODE OPERATING ZONE OPTO OUTPUT # Tiempo de Aceleración del Jog [Avance] [ACEL DE AVANCE] Tiempo de Desaceleración del Jog [DECEL D AVANCE] Curva–S del Jog [CURVA–S/AVANCE] Velocidad del Jog [VEL DE AVANCE] Jog Adelante – Teclado [TECLA/AVANCE–AD] Jog Reversa – Teclado [TECLA/AVANCE–RE] Marcha Adelante – Teclado [TECLA ADELANTE] Marcha Reversa – Teclado [TECLA REVERSA] Tecla de Parada [Paro] – Teclado [PARO POR TECLA] Modo de Parada – Teclado [PARO POR MODO] Selección del Idioma [SELECCION IDIOMA] Arranque Rápido – Local [ARR RAPIDO LOC] Entrada de Habilitación Local [ENT HABILIT LOC] Referencia Local de Velocidad [REF LOCAL DE VEL] Número Máximo de Decimales [NUMERO DE DEC] Frecuencia Máxima de Salida [FREC MAX/SALIDA] Voltios Máximos de Salida [V MAX DE SALIDA] Frecuencia Máxima de Reversa [FREC MAX DE REV] Frecuencia Mínima de Salida [FREC MIN/SALIDA] Velocidad Mínima [VELOC MINIMA] Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR] Amperios Magnetizantes del Motor [CORR/MAGN D MOTR] Frecuencia Nominal del Motor [FREC DEL MOTOR] Velocidad Nominal del Motor [VEL DEL MOTOR] Voltaje [Tensión] Nominal del Motor [VOLTAJE DE MOTOR] Modo de Operación [MODO/OPERACION] Zona de Operación [ZONA/OPERACION] SALIDA OPTO # D-2 Apéndice IMN715SP .

. EN OHMS] Watts del Resistor [RESIST.Section 1 General Information PK CURRENT LIMIT POWER UP MODE PRESET SPEED # PRESS ENTER FOR PROCESS DIFF GAIN PROCESS FEEDBACK PROCESS INT GAIN PROCESS INVERSE PROCESS PROP GAIN PROTOCOL PUMP RESTART PUMPOFF TIMER PWM FREQUENCY REGEN LIMIT REGEN LIMIT ADJ RESISTOR OHMS RESISTOR WATTS RESTART AUTO/MAN RESTART DELAY RESTART FAULT/HR REV CURRENT LMT S–CURVE # SECURITY STATE SET PT ADJ LIMIT SET SPEED POINT SETPOINT COMMAND SETPOINT SOURCE SKIP BAND # SKIP FREQ # SLIP COMP ADJ STABIL ADJ LIMIT STABILITY GAIN START BRAKE TIME STOP BRAKE TIME STOP CMD DECEL SWITCH ON FLY SYNC DIRECTION SYNC SCAN TIME Límite de Corriente Pico [CORRIENTE PICO] Opción de Modo de Energización [OPC MODO ENERGIZ] Velocidad Predefinida o Preprogramada [VEL PREPROG #_] Pulse la Tecla “ENTER” para. EN WATTS] Reiniciación Automática/Manual [REINI: AUTO/MAN] Retardo de Reiniciación [REINICIO RETARDO] Número de Reiniciaciones por Hora [#REINICIOS/HORA] Límite de Corriente – Reversa [CORR LIMITE/REV] CURVA–S #_ Estado o Nivel de Seguridad [NIVEL/SEGURIDAD] Límite de Ajuste del Punto de Frecuencia [AJTE LIM DE FREC] Punto de Velocidad Predeterminada [VELOCIDAD PREDET] Mando [Comando] del Punto de Referencia [CMDO DE REF] Señal o Fuente del Punto de Referencia [SEÑAL DE REF] Salto de Banda [SALTO D BANDA #_] Salto de Frecuencia [SALTO D FREC #_] Ajuste de Compensación de Deslizamiento [COMP DE DESLIZ] Límite de Ajuste de Estabilidad [LIM DE ESTABILI] Ganancia de Estabilidad [GAN DE ESTABILI] Tiempo de Freno en Arranque [TIEMPO/FRENO ARR] Tiempo de Freno en Parada [Paro] [T/FRENO EN PARO] Desaceleración – Mando de Paro [DESACEL/CMD/PARO] Cambio de Modo sin Parar [CAMBIO SIN PARO] Dirección de Sincronización [DIRECCION/SINC] Tiempo de Detección de Sincronización [T/DETECC DE SINC] IMN715SP Apéndice D-3 . [USE [ENTER] PARA] Ganancia Diferencial del Proceso [GANANCIA DIF] Retroalimentación del Proceso [RT DE PROCESO] Ganancia Integral del Proceso [GANANCIA INT] Inversión de Señal del Proceso [PROCESO INVERSO] Ganancia Proporcional del Proceso [GANANCIA PROP] Protocolo [PROTOCOLO] Reiniciación de la Bomba [REINICIO/BOMBA] Cronómetro para Apagar la Bomba [CRONO APAGBOMBA] Frecuencia de PWM (Modulación de Pulsos en Anchura) [FREC DE PWM] Límite de Regeneración [LIM REGENERACION] Ajuste del Límite de Regeneración [AJUSTE/LIM/REGEN] Ohmios del Resistor [RESIST..

Section 1 General Information SYNC SCAN V/F SYNC SETUP TIME SYNC START FREQ SYNC V/F RECOVER SYNCHRO–STARTS TEST VALUE 3 SPEED RAMP UNITS OF MEAS2 UNITS OF MEASURE V/HZ 3–PT FREQ V/HZ 3–PT VOLTS V/HZ PROFILE VALUE AT SPEED VALUE DEC PLACES VALUE SPEED REF ZERO SPD SET PT Relación [Razón] V/F de Sincronización [RAZON V/F SINC] Tiempo de Preparación de Sincronización [TIEMPO DE SINC] Frecuencia de Arranque con Sincronización [FREC DE ARR SINC] Tiempo de Recuperación de V/F en Sincronización [T/RECUPERAC V/F] Arranques Sincronizados [ARRANQUES SINC] VALOR DE PRUEBA _ Rampa de 3 Velocidades [RAMPA DE 3 VEL] Unidades de Medida 2 [UNIDADES/MEDIDA2] Unidades de Medida [UNIDADES/MEDIDA] Frecuencia de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ FREC] Voltios de Salida 3 Puntos V/Hz [3PTOS V/HZ VOLTS] Curva [Perfil] de Voltios/Hz [CURVA V/HZ] Valor a Velocidad [VALOR A VEL] Valor de los Decimales [VALOR DE LOS DEC] Valor de Referencia de la Velocidad [VALOR VEL REF] Punto de Referencia de Velocidad Cero [VELOCIDAD CERO] D-4 Apéndice IMN715SP .

BALDOR ELECTRIC COMPANY P.baldor. Smith.O.com CH TEL: FAX: I TEL: FAX: +41 52 647 4700 +41 52 659 2394 +39 11 562 4440 +39 11 562 5660 D TEL: FAX: AU TEL: FAX: +49 89 90 50 80 +49 89 90 50 8491 +61 29674 5455 +61 29674 2495 UK TEL: FAX: CC TEL: FAX: +44 1454 850000 +44 1454 859001 +65 744 2572 +65 747 1708 F TEL: FAX: MX TEL: FAX: +33 145 10 7902 +33 145 09 0864 +52 477 761 2030 +52 477 761 2010  Baldor Electric Company IMN715SP Impreso en EE. Box 2400 Ft. AR 72902–2400 (479) 646–4711 Fax (479) 648–5792 www. 9/02 C&J1000 .UU.

Control Inversor SERIE 15H IMN715SP .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful