Está en la página 1de 34

Sustancias Peligrosas

Compañero Técnico

Regla de Oro # 7

"Protéjase usted mismo y a otros contra las sustancias peligrosas que maneja o
respira"
GOLDCORP

Índice

1. Propósito/Objetivo ............................................................................................................................ 2
2. Alcance ............................................................................................................................................. 2
3. Definiciones ...................................................................................................................................... 3
4. Identificación de Peligros y evaluación de Riesgos .......................................................................... 5
5. Programa de Manejo de Sustancias Peligrosas ............................................................................... 6

5.1 Inventario de Sustancias Peligrosas .................................................................................................... 6


5.2 Manejo y Almacenamiento de Sustancias Peligrosas .......................................................................... 8
5.3 Explosivos ............................................................................................................................................ 9
5.4 Cianuro ............................................................................................................................................... 10
5.5 Mercurio ............................................................................................................................................. 10
5.6 Dispositivos Radioactivos ................................................................................................................... 11
6. Higiene Industrial ............................................................................................................................ 12

6.1 Caracterización Básica/Evaluación Cualitativa del Riesgo ................................................................. 12


6.2 Monitoreo ........................................................................................................................................... 12
6.3 Estrategias de Control ........................................................................................................................ 13
7. Procedimientos de Emergencia ...................................................................................................... 14
8. Capacitación ................................................................................................................................... 15
9. Directrices y Normativas Aplicables ................................................................................................ 16
10. Apéndices ....................................................................................................................................... 18

10.1 Caracterización básica/Evaluación Cualitativa del Riesgo ............................................................ 18


10.2 Sustancias Peligrosas encontradas en Goldcorp .......................................................................... 19
10.3 Tamaño de Muestra Recomendado por NIOSH ........................................................................... 21
10.4 Cálculos de Exposición ................................................................................................................. 22
10.5 Incompatibilidades Químicas ........................................................................................................ 24
10.6 Explosivos y Voladuras ................................................................................................................. 26
10.7 Código de Cianuro - Principios y Estándares de Práctica ............................................................. 30

Compañeros Técnicos de Sustancias Peligrosas V 0.3 i


GOLDCORP

Goldcorp lleva a cabo sus actividades de conformidad con varias leyes y


reglamentos en múltiples jurisdicciones. Todos los programas de
seguridad de Goldcorp se desarrollarán con una comprensión plena de y
cumplimiento de todos los requisitos legales aplicables
independientemente de la ubicación.

Aunque los Compañeros Técnicos abordan muchos de los temas que son
objeto de las leyes aplicables a Goldcorp, los Compañeros Técnicos no
pretenden cubrir integralmente todas las obligaciones legales que una
Unidad debe cumplir o considerar las diferencias en las leyes de un país a
otro.

Cada Unidad deberá conocer y comprender todas las leyes aplicables y


tomar las medidas apropiadas para asegurar el cumplimiento de la Unidad.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 1


GOLDCORP

1. Propósito/objetivo

Las Reglas de Oro de Goldcorp atienden algunos de los peligros más importantes presentes en las
operaciones de la empresa. El Sistema de Gestión para la Excelencia en la Sostenibilidad de Goldcorp
(Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos ) requiere que la Unidad implemente controles
específicos de la Unidad para administrar el riesgo de tales peligros. Se desarrolló la Guía de Oro para
ofrecer una herramienta que se utilice en la administración de los riesgos amparados por las Reglas de
Oro. Este Compañero Técnico brinda apoyo a las Unidades en el desarrollo de las mejores prácticas y
procedimientos específicos de la Unidad para manejar dichos riesgos.

El Compañero Técnico contiene los requisitos mínimos aceptables para prácticas y procedimientos para las
sustancias peligrosas en las unidades. El Compañero Técnico se aplica a todas las actividades en todas las
unidades propiedad de y/o controladas por Goldcorp, incluyendo el trabajo realizado por empleados de la
empresa, así como el trabajo realizado por otros en una unidad propiedad de o controlada por Goldcorp. El
Compañero Técnico también se aplica a las actividades realizadas por los empleados que están haciendo
negocios en representación de Golcorp mientras están fuera de las propiedades de Goldcorp.

En el desarrollo de prácticas específicas de la unidad, las unidades también deberán considerar:

 los requisitos legales locales que pueden ser más estrictos o específicos que los que se incluyen en el
Compañero Técnico; y
 los riesgos de la unidad que indican la necesidad de un control más estricto que los requisitos mínimos
en el Compañero Técnico.

En última instancia, las prácticas específicas de la unidad deberán:

 permitir a las personas protegerse a ellos mismos y a otros de las sustancias peligrosas;
 desarrollar e implementar sistemas para el control efectivo de las sustancias peligrosas;
 garantizar que se utilicen controles efectivos cuando se requiera; y
 que se tengan procesos y procedimientos para vigilar a las sustancias peligrosas e implementen
medidas de recuperación/emergencia cuando sea necesario.

2. Alcance

Los requisitos incluidos en este Compañero Técnico comprenden:

 Inventario de Sustancias, identificación de peligros y evaluación de riesgos


 Procedimientos y prácticas para controles operativos
 Expectativas Mínimas de Capacitación

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 2


GOLDCORP

3. Definiciones
Conferencia Americana de Una organización de salud ocupacional basada en el consenso que
Higienistas Industriales publica los límites de exposición ocupacional recomendados (TLVs ®
Gubernamentales (ACGIH por y BEIs ®) para una variedad de peligros químicos y físicos sin la
sus siglas en inglés) influencia de la política gubernamental.

Explosivo Una sustancia que se prepara, fabrica o utiliza para producir una
explosión o detonación, incluyendo pero no limitado a dispositivos
explosivos, dispositivos pirotécnicos y accesorios que contienen
explosivos.

Gas Un estado de la materia en el cual el material puede distribuirse


fácilmente a través de cualquier espacio. Un gas se puede cambiar a
estado líquido o sólido solamente por el efecto combinado del
aumento de la presión y la disminución de la temperatura.

Sustancia Peligrosa Un material o un agente, que debido a sus propiedades o


características, tiene el potencial de lesionar o dañar organismos o
impactar el medio ambiente.

Higiene Industrial Higiene industrial es la ciencia de anticipar, reconocer, evaluar y


controlar las condiciones del lugar de trabajo que puedan causar
lesiones o enfermedades a los trabajadores.

IUPAC Unión Internacional de Química Pura y Aplicada

Evaluación Cualitativa de Un método para determinar a lo que un trabajador podría


Riesgos potencialmente estar expuesto y la probabilidad de la exposición en
base a información y juicio; generalmente se realiza a través de una
inspección del lugar de trabajo, análisis de tarea de trabajo, revisión
de datos y entrevistas a empleados.

Sustancia Restringida Una sustancia cuyo uso o presencia en la Unidad está prohibida o
requiere de autorización.

Hoja de Datos de Seguridad Documentación suministrada por el fabricante que identifica los
peligros y los procedimientos apropiados de manejo seguro y las
precauciones para los materiales utilizados en el lugar de trabajo.

Grupo de Exposición Similar Un grupo de trabajadores que tienen el mismo perfil de exposición
(GES) general para el agente en estudio debido a la similitud y la frecuencia
de las tareas que realizan, los materiales y procesos con los que
trabajan, la similitud de la forma en que realizan las tareas y la
eficacia de las medidas de control existentes.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 3


GOLDCORP

Límites de Exposición a Corto La máxima concentración permisible en el aire de una sustancia a la


Plazo (LECP) que un trabajador puede estar expuesto cuando se promedia
normalmente durante cualquier período de quince minutos.

Valor Umbral Límite (VUL) Los Límites de Exposición Ocupacional establecidos por la ACGIH.
Los límites representan las condiciones a las cuales se cree que casi
todos los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente sin
efectos adversos para la salud. Estos límites se actualizan
anualmente.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 4


GOLDCORP

4. Identificación de Peligros y Evaluación de


Riesgos

Tal como lo requiere la Sección de Identificación de Peligros, Evaluación y Control de Riesgos del Sistema
de Gestión para la Excelencia en la Sostenibilidad, cada unidad deberá manejar de manera efectiva los
riesgos residuales de las sustancias peligrosas, a un nivel tan bajo como sea practicable de manera
razonable, mediante la aplicación de las siguientes jerarquías de controles.

Cada unidad deberá considerar estas jerarquías para las técnicas de control al momento de establecer un
programa de seguridad en el trabajo.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 5


GOLDCORP

5. Programa de Manejo de Sustancias


Peligrosas

La siguiente guía técnica se considerará en el desarrollo de los procedimientos y prácticas específicos de la


unidad para el control operativo relacionado con el manejo de los riesgos de sustancias peligrosas.

Cada unidad deberá desarrollar, implementar y mantener un Programa de Manejo de Sustancias Peligrosas por
escrito que, como mínimo, contendrá lo siguiente:

 Inventario de sustancias peligrosas


 Hojas de Datos de Seguridad Industrial - Mantenimiento y Conservación de Registros
 Desarrollar procedimientos para el manejo/almacenamiento seguros en base a evaluaciones de
riesgo
 Identificación y comunicación (rotulado) de sustancias peligrosas
 Seguimiento y Control de Sustancias Peligrosas
 Capacitación para el manejo, almacenamiento y uso seguros de las sustancias químicas.
 Respuesta a derrames y planes de respuesta de emergencia para los trabajadores expuestos
 Programa de Higiene Industrial
 Programas para sustancias designadas (p.ej. sílice, asbesto, cianuro), en su caso.

5.1 Inventario de Sustancias Peligrosas

Cada Unidad deberá desarrollar y llevar un inventario actualizado de las sustancias peligrosas utilizadas usadas en
la Unidad. El inventario deberá incluir el:

 nombre químico (IUPAC);


 nombre común.
 número de clasificación del Chemical Abstract Service (CAS);
 fabricante
 ubicación(es) utilizada(s) y almacenada(s) en la Unidad;
 Cantidad normalmente en almacenamiento;
 Referencia a las Hojas de Datos de Seguridad Industrial y los procedimientos de la empresa

Cada Unidad deberá designar a una persona competente cuyas responsabilidades incluirán:

 establecer un sistema de selección de todos los productos químicos nuevos que se han traído a la
Unidad o producidos en la Unidad a través de adquisiciones, contratistas u otros medios.
 Revisar los cambios en el proceso y uso de sustancias peligrosas de uso actual.
 revisión de Hojas de Datos de Seguridad para contenido, cumplimiento reglamentario, contenido
peligroso y requisitos de manejo/almacenamiento.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 6


GOLDCORP

 Aprobaciones de sustancias peligrosas.

5.1.1 Hoja de Datos de Seguridad (HDS)

Cada Unidad deberá implementar un programa de comunicación de información sobre sustancias


peligrosas, que deberá incluir lo siguiente:

 Las copias de las HDS requeridas para cada sustancia peligrosa deberán estar accesibles a los
empleados en todo momento.
 Las HDS actualizadas deberán tenerse para cada producto químico/material en la Unidad.
 Las HDS deberán detallar la naturaleza de los peligros asociados con los productos químicos
utilizados en la instalación.
 Las HDS deberán identificar los equipos de protección personal (EPP) adecuados y los
procedimientos de manejo necesarios cuando se utiliza el producto químico.
 Deberá identificar los procedimientos de primeros auxilios, derrames y emergencias.

5.1.2. Etiquetado

Cada contenedor de productos químicos deberá estar etiquetado, rotulado o marcado con la siguiente
información (o de conformidad con la normativa del Sistema de Información de Materiales Peligrosos del
Trabajador (WHMIS por sus siglas en inglés)).

 Identificación del contenido.


 Advertencias apropiadas de los peligros químicos incluyendo palabras, imágenes o
símbolos.
 Si los rótulos fijos son poco prácticos, la Unidad deberá utilizar etiquetas, letreros,
pancartas u otros métodos para identificar el contenido de los contenedores
individuales.
 Cualquier información adicional requerida por la legislación aplicable.

Si las etiquetas existentes de los contenedores de productos químicos peligrosos entrantes son retiradas o
se vuelven ilegibles, los contenedores serán inmediatamente marcados o re-etiquetados con la información
requerida o serán puestos en cuarentena hasta que exista otra instrucción.

Todas las etiquetas y otras formas de advertencia deberán ser legibles, en el idioma hablado por la mayoría
de los trabajadores y prominentemente desplegadas en el contenedor o publicadas en el área de trabajo
inmediata.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 7


GOLDCORP

5.2 Manejo y Almacenamiento de Sustancias Peligrosas

Cada Unidad deberá tener un inventario actualizado de los productos químicos en la Unidad y desarrollar
un programa de almacenamiento que incluya como mínimo lo siguiente:

 Requisitos para los productos químicos a ser almacenados en contenedores adecuados para el
contenido y en buenas condiciones.
 Requisitos para los productos químicos a almacenar en cuartos/edificios/estructuras adecuados
para el contenido con la ventilación, protección contra incendios, etc., necesarios. Estas áreas
pueden tener acceso restringido (por ejemplo, explosivos).
 Límites en cuanto al inventario de productos químicos líquidos.
 Requisitos para contención secundaria.
 Acceso a extintores apropiados y kits de derrames, en base a las características del producto
químico.

El inventario de productos químicos de la Unidad deberá suministrarse a servicios de emergencias


externos.

Cada Unidad deberá establecer un procedimiento para garantizar que las sustancias peligrosas se
almacenen en una manera que impida que las sustancias peligrosas incompatibles entren en contacto entre
sí.

El Apéndice 10.5 ofrece ejemplos de incompatibilidades químicas para los productos químicos comunes
encontrados en las operaciones de Goldcorp.

Requisitos de Contención Secundaria

Cada Unidad deberá tener un estándar para los requisitos de contención secundaria que como mínimo
incluyen los siguientes:

 Contención adecuada tal como contenedores de tambores, tarimas de contención, bordillos,


estructuras de doble pared, bermas o gabinetes de almacenamiento de sustancias químicas.
 Contención secundaria diseñada para contener al menos el 110% del volumen del contenedor más
grande en la estructura. Contención al aire libre a ser diseñada para contener el 110% del
contenedor más grande apropiado para el medio ambiente.
 Inspección periódica de la estructura de contención para valorar el daño o el deterioro.
 El material que sea capturado en una estructura de contención deberá ser evaluado, removido y
recuperado o desechado de una manera ambientalmente aceptable, consistente con las leyes,
normas o reglamentos aplicables.

Inflamables

Cada Unidad deberá tener un procedimiento para almacenar productos inflamables, que deberá incorporar
los siguientes elementos:

 Los contenedores de productos inflamables deberán ser conectados a tierra/unidos antes de


dispensar el material a otro contenedor;

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 8


GOLDCORP

 Los gabinetes/cuartos/edificios de almacenamiento de productos inflamables se mantendrán


cerrados excepto cuando se introduzcan o extraigan materiales;
 Los materiales inflamables se mantendrán lejos de fuentes de ignición y calor elevado; y
 Los productos inflamables deberán almacenarse lejos de los oxidantes.
 Requisitos de ventilación y protección contra incendios para almacenamiento.

Transferencia de Líquidos Inflamables

Cada Unidad deberá tener un procedimiento para la transferencia de líquidos inflamables. El procedimiento
deberá incluir uno de los siguientes métodos:

 Extracción por la parte superior del contenedor, utilizando una bomba de transferencia clasificada
para productos inflamables, en un contenedor de seguridad industrial aprobado.
 Por gravedad a través de un grifo o válvula de cierre automático listado, generalmente de
tambores. Las válvulas deberán tener un retén de flama debidamente aprobado integrado para
evitar la ignición del contenido del contenedor por fuentes de ignición externas.
 El vertido desde latas de seguridad usadas como contenedores de almacenamiento.
 Etiquetado de los contenedores del producto decantado con los peligros identificados en las HDS.

Gases Comprimidos:

Cada Unidad deberá tener un estándar que incluya las siguientes prácticas de almacenamiento para gases
comprimidos:

 Los cilindros se almacenarán firmemente en posición vertical con el tapón de la válvula en su


lugar.
 Los gases comprimidos deberán ser segregados (ejemplo, los gases inflamables tales como
el acetileno de oxidantes tales como el oxígeno).
 Zonas de exclusión en donde los gases comprimidos no pueden ser almacenados
temporalmente.
 Todos los cilindros y redes de tuberías que contengan gases comprimidos estarán codificados
por color y claramente etiquetados en cuanto a su contenido. Los cilindros vacíos se marcarán
como tal.
 Las redes de tuberías de gases comprimidos se deberán marcar en cuanto a su contenido y
dirección de flujo. Las redes de tuberías estarán lo suficientemente protegidas contra daño
accidental.

5.3 Explosivos

Cada Unidad deberá desarrollar un Plan de Manejo de Explosivos específico de la Unidad que cubra como
mínimo:

 Roles y responsabilidades.
 Ubicaciones de almacenamiento, estándares y etiquetado
 Uso de explosivos

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 9


GOLDCORP

 Transporte
 Seguimiento e inventario de explosivos
 Proceso de deshecho

Se proporciona orientación adicional sobre el almacenamiento y uso de explosivos en el Apéndice 10.6

5.4 Cianuro

Cada Unidad deberá tener un programa para la gestión de las actividades relacionadas con Cianuro. Como
mínimo, el programa deberá cumplir con el Código del Cianuro (véase Apéndice 10.7).

5.5 Mercurio

El mercurio es un elemento natural que se encuentra frecuentemente en cuerpos minerales que contienen
oro y es un subproducto de la minería de oro. Los empleados que trabajan con el proceso de cianuración
para extraer oro del mineral de baja ley están bien protegidos mediante controles de ingeniería y equipos de
protección personal. Sin embargo, se puede dar la exposición a niveles peligrosos de mercurio si los
controles de ingeniería y los equipos de protección personal adecuados no están puestos en su lugar y no
son revisados regularmente.

Los efectos adversos del mercurio para la salud pueden ocurrir a través de la adsorción en el cuerpo por la
inhalación de vapor de mercurio y/o el contacto directo del mercurio con la piel. La exposición a corto
plazo, aguda, al mercurio puede causar enfermedades similares a la gripe que incluyen: dolor torácico,
dolor de cabeza, náuseas y dificultad para respirar. Las exposiciones a largo plazo, crónicas, pueden
causar efectos permanentes en el sistema nervioso que pueden producir temblores, cambios en la
conducta y la personalidad tales como el aumento de irritabilidad y alucinaciones y pérdida de memoria.

El proceso de cianuración para la extracción de oro resulta en la extracción conjunta de mercurio del
mineral de la mina en el lixiviado. Los procesos subsecuentes de adsorción de carbón, reactivación de
carbono y de refinería pueden resultar en la exposición a las formas tanto líquidas como de vapor del
mercurio de las siguientes fuentes primarias y secundarias:

Fuentes Principales de Exposición al Mercurio en una Unidad Minera de Oro:


 Columnas de Adsorción en Carbono;
 Recipientes de Elución de Carbono y Contenedores de Alimentación;
 Horno de Regeneración de Carbono y Contenedores de Alimentación;
 Filtros de Carbono Regenerado;
 Prensas de Filtro de Precipitado de Cinc;
 Celdas y Cátodos de Electrólisis;
 Retorta de Mercurio y Equipo asociado;
 Componentes del Sistema Local de Ventilación de Escape (depuradores, ventiladores y ductos); y
 Recirculación del Aire Contaminado de Unidades de HVAC mal mantenidas.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 10


GOLDCORP

Fuentes Secundarias de Exposición al Mercurio en una Unidad Minera de Oro:


 Ropa de Trabajo y Equipo contaminado con Mercurio;
 Armarios de Ropa Contaminados con Mercurio;
 Malas Prácticas de Orden y Limpieza; y
 Malas Prácticas de Higiene Personal.

Los siguientes controles deberán considerarse para reducir la exposición al vapor del mercurio dentro del
edificio de adsorción y reactivación del carbono y la refinería:
 La ventilación de escape local para capturar y remover el vapor del mercurio en fuentes de
exposición incluyen sistemas de retorta, sistemas de precipitado de cinc, operaciones de
electrólisis, fundición, deslave, iniciación y limpieza;
 La contención de los sistemas de retorta y la colocación de cuartos contenidos bajo presión
negativa al resto del edificio;
 Control de temperatura, tales como enfriadores evaporativos y aire acondicionado, para reducir las
concentraciones de vapor de mercurio. La temperatura óptima de las áreas con mayores
exposiciones de mercurio es de 65 grados Fahrenheit;
 La filtración de agua utilizando el carbón activado para remover el mercurio líquido de las aguas
residuales;
 Sistemas de depuración húmeda y sistemas de filtración de carbón activado en pilas de escape
asociadas con la ventilación de escape local que elimina el vapor de mercurio de las diferentes
operaciones enumeradas anteriormente. Cabe señalar que las áreas con humedad elevada deben
considerar sistemas de filtraciones sin el uso de compuestos de azufre; y
 Equipo de protección personal adecuado durante la remoción de filtros desgastados en sistemas
de ventilación de escape local.

Todos los controles de ingeniería deben analizarse de forma frecuente para asegurarse de que están
trabajando con eficacia (por ejemplo prueba de ventilación de escape local para asegurar el flujo de
aire y velocidad de captura adecuados).

El muestreo de aire para detectar el mercurio con bombas de muestreo personal también deben
completarse por lo menos dos veces al año para asegurar que los trabajadores no estén sobre-
expuestos al mercurio.

El equipo de protección personal para evitar la inhalación del vapor de mercurio y el contacto directo con
cualquier forma de mercurio debe utilizarse también para todos los trabajadores con el potencial para estar
expuestos. Esto es especialmente importante porque el vapor de mercurio es inodoro y no se puede ver ni
tiene sabor. El equipo de protección personal deberá incluir:
 Protección respiratoria equipada con filtros adecuados para la exposición al mercurio;
 Protección de la piel (es decir, batas, guantes y botas protectoras para calzado); e
 Higiene personal (por ejemplo, lavarse las manos vigorosamente con agua y jabón Hgx antes de
comer, fumar o usar el baño).

5.6 Dispositivos Radiactivos

Cada Unidad deberá establecer un inventario de todos los dispositivos radiactivos y marcar claramente la
ubicación de estos dispositivos en el campo. El inventario deberá mantenerse actualizado y documentado.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 11


GOLDCORP

Se designará a una persona responsable de seguridad radiológica cuya responsabilidad será la de


implementar el programa de seguridad radiológica en la Unidad. El programa deberá incluir como mínimo:

 Etiquetado y señalización
 Licencias y certificación
 Inspección, supervisión y pruebas
 Transporte
 Abandono
 Medidas de Emergencia y Respuestas

6. Higiene Industrial

Cada Unidad deberá desarrollar un programa de conformidad con el Programa de Higiene y Salud Industrial
de Goldcorp.

6.1 Caracterización básica/Evaluación Cualitativa de Riesgos

Cada Unidad deberá realizar una evaluación cualitativa de los riesgos/evaluación de exposición, de
conformidad con el programa de salud e Higiene Industrial de Goldcorp. Un proceso paso a paso a seguir
cuando se lleva a cabo una evaluación cualitativa de los riesgos/evaluación de exposición se muestra en el
Apéndice 10.1. Los resultados de esta evaluación deberán utilizarse para ayudar en el desarrollo del
programa de manejo de sustancias peligrosas de la Unidad. El Apéndice 10.2 tiene una lista de las
sustancias peligrosas encontradas comúnmente en las operaciones de Goldcorp. Además, nuevas
sustancias químicas/peligrosas o procesos que producen sustancias químicas/peligrosas deberán
someterse a la Evaluación Cualitativa de los Riesgos antes de su introducción.

Cada Unidad deberá usar metodologías aceptadas para el cálculo de las exposiciones. El Apéndice 10.3
define los tamaños de muestra a ser seleccionados en función del tamaño del Grupo de Exposición Similar
(GES). Para turnos largos, se deberá utilizar el modelo de Brief y Scala (véase Apéndice 10.4).

6.2 Monitoreo

Las actividades de evaluación de la exposición se realizarán según metodología validada emitida por una
asociación profesional reconocida o una agencia reguladora tal como el Instituto Nacional de Seguridad y
Salud Ocupacional y la Agencia de Salud y Seguridad Ocupacional, etc.

Los límites de exposición aplicables en varias jurisdicciones pueden encontrarse en el Apéndice 10.2.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 12


GOLDCORP

6.3 Estrategias de Control

Cada Unidad deberá seguir la jerarquía de controles cuando intente controlar la exposición a los
contaminantes. Los ejemplos se detallan a continuación.

6.3.1 Controles de Ingeniería

Sistemas automatizados que limitan o no requieren de exposición humana.

Se instalan sistemas de ventilación para diluir o extraer sustancias en el aire y proporcionar aire fresco al
ambiente de la Unidad de trabajo. Cada Unidad deberá:

 Establecer un inventario de todos los equipos de ventilación fijos y evaluarlos rutinariamente


para flujo de aire, eficacia y funcionalidad.
 Entrenar a todos los empleados afectados sobre la funcionalidad y la necesidad de ventilación
en su espacio de trabajo.
 Si los sistemas de ventilación son inoperables, se espera que los empleados informen
inmediatamente el fallo y suspendan el trabajo si ellos sienten que el ambiente de trabajo es
inseguro.
 Desarrollar un programa de mantenimiento preventivo para el sistema de ventilación que
incluye pruebas del flujo de aire basadas en los requerimientos reglamentarios locales o las
recomendaciones del fabricante.

6.3.2 Programa de Protección Respiratoria

En donde otros controles (eliminación, sustitución, controles de ingeniería, controles administrativos) no


sean suficientes para llevar las concentraciones de sustancias peligrosas por debajo del umbral de
exposición, puede ser necesario EPP tal como protección respiratoria. En donde se requiera el uso de
respiradores, la operación deberá establecer un programa formal de protección respiratoria. El programa
deberá incluir los siguientes elementos:

 Aptitud médica de los usuarios de respirador,


 selección de los respiradores,
 prueba de ajuste,
 uso de respiradores,
 mantenimiento de equipo, y
 capacitación.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 13


GOLDCORP

Consulte el Compañero Técnico de Equipo de Protección Personal de Goldcorp para más detalles.

6.3.3 Higiene Personal


Deberán proporcionarse vestidores que proporcionan instalaciones para lavarse templadas y limpias, e
incluirán servicios de lavandería de tal forma que la ropa contaminada se quedará en la Unidad y no se
llevará a casa.

Todos los trabajadores deben practicar una buena higiene,


incluyendo:
 Ducharse antes de ir a casa
 No comer en el lugar de trabajo
 No llevarse la ropa contaminada a casa
 Limpiar, proteger y almacenar adecuadamente las botas y la
ropa contaminadas
 Lavarse las manos antes del consumo de alimentos o
bebidas o fumar, y después de manejar sustancias químicas

7. Procedimientos de Emergencia

Cada Unidad deberá desarrollar una Plan de Respuesta a Emergencia (PRE) que como mínimo incluye:

 Riesgos asociados con sustancias peligrosas y fugas catastróficas


 Medidas para evitar que derrames, filtraciones y otras fugas entren en los sistemas de drenaje de
aguas pluviales o cuerpos de agua superficial.
 Un convenio formal con contratistas/organizaciones de respuesta de emergencia para ayudar en
una situación de emergencia.
 Los requisitos de que el Personal que responde a los derrames y filtraciones sea capacitado
adecuadamente para los procedimientos de respuesta a derrames y el equipo de protección
personal aplicable. La capacitación deberá ser documentada.
 Los procedimientos de emergencia y la respuesta del personal relacionados con la salud y la
seguridad de los trabajadores y la comunidad debido a la fuga de material peligroso (es decir,
SO2, gas de cianuro etc.).
 Notificación a las autoridades reguladoras según sea necesario.

El PRE deberá identificar las ubicaciones del equipo de respuesta a emergencias y deberá ser revisado y
actualizado según sea necesario, anualmente o después de un evento.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 14


GOLDCORP

8. Capacitación
Cada Unidad deberá tener programas de capacitación que proporcionen a los empleados y a otros
los conocimientos necesarios para trabajar con seguridad con sustancias peligrosas.

Se proporcionará capacitación de información general a todo el personal durante la inducción, en cuanto a


los riesgos asociados a las sustancias peligrosas que pueden ser encontradas en la Unidad. La
capacitación adicional basada en tareas se proporcionará a los trabajadores que están potencialmente
expuestos a sustancias peligrosas como parte de su trabajo.

Los empleados serán advertidos sobre cómo acceder al Plan de


Respuesta de Emergencia.

La capacitación basada en competencia deberá realizarse por personas competentes y deberá ser:

 basada en conocimientos
 práctica; y
 verificable (inicial y periódicamente).

La capacitación para el Equipo de Respuesta de Emergencia deberá ser integral, cubriendo todas las
exposiciones potenciales. Se proporcionará capacitación de orientación para el personal de servicios de
emergencia externos.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 15


GOLDCORP

9. Directrices y Normativas aplicables


Agencias Reguladoras Pertinentes

 Argentina - Secretaría de Minas


 Argentina – Superintendencia de Riesgos del Trabajo
 Canadá - Canadian Nuclear Safety Commission (CNSC)
 Canadá - Environment Canada.
 Guatemala – Ministerio de Trabajo y Previsión Social
 Guatemala - Centro Regional de Seguridad y Salud Ocupacional (CERSSO)
 México - Secretaría del Trabajo y Previsión Social
 Ontario - Ministry of Labour
 Ontario – Electrical Safety Authority
 Québec - La Commission de la santé et de la sécurité du travail du Québec
 Estados Unidos - Mine Safety and Health Administration (MSHA)
 Estados Unidos - Occupational Safety and Health Administration (OSHA)
 Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
 Estados Unidos Nuclear Regulatory Commission (NRC)

Documentos de Reglamentos, Normas y Lineamientos Aplicables

 Consolidated Guidance About Materials Licenses: Program-Specific Guidance About Licenses


Authorizing Distribution to General Licensees. NUREG-1556, Volumen 16,
 Reglamento 31.5 del Código Federal 10 de los Estados Unidos
 Occupational Health and Safety Regulation - parte 21 B.C. Reg. 296/97.
 Regulation respecting occupational health and safety in mines R.R.Q., c. S-2.1, r.14 O.C. 213-93
 Título 30 del CFR de los Estados Unidos, parte 56, 57
 Canadian Centre for Occupational Health and Safety
 Canada General Nuclear Safety and Control Regulations
 Canada Radiation Protection Regulations and Nuclear Substances and Radiation Devices Regulations

o G-129 (Rev 1) Keeping Radiation Exposures and Doses "As Low as Reasonably
Achievable (ALARA)"
o Regulatory Expectations Leak Testing of Sealed Sources - Ver Apéndice AA de la guía de
aplicación de licencia para sustancias nucleares y dispositivos de radiación Nuclear
Substances and Radiation Devices Licence Application Guide (RD/GD 371)
o Regulatory Expectations for Calibration of Survey Meters - Ver Apéndice Z de la guía de
aplicación de licencia para sustancias nucleares y dispositivos de radiación Nuclear
Substances and Radiation Devices Licence Application Guide (RD/GD 371)
o G-313 Radiation Safety Training Programs for Workers Involved in Licensed Activities with
Nuclear Substances and Radiation Devices, and with Class II Nuclear Facilities and
Prescribed Equipment

 Canadian Transportation of Dangerous Goods and Regulations


 Reglamento 854 y Reglamento 213/91 del Ministerio del Trabajo de Ontario

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 16


GOLDCORP

 Ley de Higiene y Seguridad Ocupacional - R.R.O. 1990, Reglamento 854 para Minas y Plantas de
Beneficio de Ontario;
 Ley de Higiene y Seguridad Ocupacional - R.R.O. 1990, Reglamento 833 Control de Exposición a
Agentes Biológicos o Químicos de Ontario;
 Ley de Higiene y Seguridad Ocupacional - R.R.O. 1990, Reglamento 490/09 Sustancias Designadas de
Ontario;
 Alberta Construction Safety Association
 Organización Internacional del Trabajo - http://www-ilo-
mirror.cornell.edu/public/english/protection/safework/cis/legosh/index.htm
 American National Standards Institute (ANSI) – www.ansi.org
 Código Nacional contra Incendios 2010
 Código contra Incendios de Ontario
 NFPA 30
 Canadian Standards Association (Canadá) www.ohs.csa.ca

 Z94.4-11 Selección, uso y cuidado de los respiradores


 Z180.1-13 Aire Respirable Comprimido y Sistemas
 Z94.3-07 Protectores para Ojo y Cara
 B340-08 Selección y uso de cilindros, esferas, tubos y otros contenedores para el transporte de
mercancías peligrosas, Clase 2

 Norma Oficial Mexicana (NOM);


 Título 30 del Código de Regulación Federal - Estados Unidos - Mine Safety and Health Administration
(MSHA). HazCom Hazard Communication for the Mining Industry 30 CFR Parte 47 Compliance Guide:
Common Questions and Answers
 Nevada Mining Association – Industrial Hygiene Sampling Manual

Documentación Relacionada
 Goldcorp – Sistema de Gestión para la Excelencia en la Sostenibilidad
 Goldcorp - Políticas de Salud y Seguridad Ocupacional
 Goldcorp – Compañero Técnico de Equipo de Protección Personal

Versión
Proyecto V0– Sustancias Peligrosas - Compañero 28 de marzo de 2014.
Técnico
Proyecto V0.1– Sustancias Peligrosas - Compañero 5 de mayo de 2014.
Técnico
Proyecto V0.2 – Sustancias Peligrosas – 19 de junio de 2014.
Compañero Técnico
Proyecto V0.3 – Sustancias Peligrosas – 20 de agosto de 2014.
Compañero Técnico

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 17


GOLDCORP

10. Apéndices
10.1 Caracterización básica/Evaluación Cualitativa de los Riesgos

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 18


GOLDCORP

10.2 Sustancias Peligrosas encontradas en Goldcorp

La siguiente tabla detalla las sustancias comunes que se encuentran en las operaciones de Goldcorp

Contaminante Fuente Vía de Enfermedad/ Inflamabili- Control Método de Límites de exposición


exposi- efecto dad Muestreo
ción Ontario EE. UU.
STEL o MÉXICO
TWA-OEL Latino-
américa
Sud-
américa
Amoníaco Operaciones Inhalación Asfixia, irritante Baja Ventilación, Método 25 ppm
de voladuras, del tracto respirador con NIOSH (TLV-TWA);
zarpeo, planta respiratorio cartuchos de 6015 35 ppm
superior amoníaco (TLV-LECP)
(verde)
Arsénico Yacimiento Inhalación, Cáncer de Baja Ventilación, Método 0.01 mg/m3
Mineral, ingestión pulmón, irritante respirador con NIOSH (OEL-TWA)
Laboratorio de de la piel suministro de 7900 0.5 mg/m3
Ensayes, aire, protección (LECP)
Refinería manual
Asbesto Material de Inhalación Asbestosis, No es Eliminar, Método 0.1 f/cc
construcción, cáncer de inflamable. respirador con NIOSH
yacimiento pulmón, cartuchos de 7400
mineral mesotelioma HEPA (morado)
Cianuro de Proceso de Inhalación Asfixia Alta Ventilación, Método (TLV-C) 4.7
hidrógeno refinación respirador con NIOSH ppm
suministro de 6017
aire
Partículas de Tubo de Inhalación Bronquitis, No es Ventilación, Método 0.4 mg/m3
diesel (DPM) escape Cáncer de inflamable. respirador con NIOSH como TC
pulmón cartuchos de 5040 OR EC X 1.3
HEPA (morado) < 0.4 mg/m3
Ácido Mina Inhalación Debilitación del Alta Ventilación, Método 1 ppm (VUL-
sulfhídrico subterránea, sistema nervioso respirador con NIOSH TWA); 5 ppm
tratamiento de central, irritación cartuchos de 6013 (VUL-LECP)
residuos del tracto H2S
respiratorio
Isocianatos Zarpeo, Inhalación, Irritación del Alta Respirador con Muestreo 0.005 ppm
revestimiento contacto tracto suministro de revisado
de tanques, con la piel respiratorio, aire, ventilación, por ISO
recubrimientos reducción en la protección requerido
delgados de función manual
aspersión, pulmonar,
adhesivos, irritación de la
recubrimientos piel
Plomo Yacimiento Inhalación, Daño al sistema No es Ventilación, Método 0.05 mg/m3
mineral/ ingestión nervioso central inflamable. respirador con NIOSH (OEL-TWA)
Copelación y riñones, cartuchos de 7300
disminución de HEPA (morado)
conteo de
espermatozoides
Metano Yacimiento Inhalación Asfixiante simple Alta Ventilación, Instrumento 1000 ppm
mineral respirador con de lectura (VUL-TWA);
suministro de directa
aire
Mercurio Yacimiento Inhalación, Daño al sistema No es Ventilación, Método 0.025 mg/m3
mineral, ingestión, nervioso central inflamable. respirador con NIOSH (OEL-TWA)
Operaciones piel y periférico y al suministro de 6009

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 19


GOLDCORP

Contaminante Fuente Vía de Enfermedad/ Inflamabili- Control Método de Límites de exposición


exposi- efecto dad Muestreo
ción Ontario EE. UU.
STEL o MÉXICO
TWA-OEL Latino-
américa
Sud-
américa
de planta, sistema aire
Refinería respiratorio,
irritación de la
piel
Ruido Maquinaria, Canal Pérdida de la No es Controles de Dosimetría 85 dBA
explosivos, auditivo capacidad inflamable. ingeniería, personal
barrenación, auditiva Protección de
perforación, producida por el oídos
ventiladores ruido
Niebla de Maquinaria, Inhalación Irritante del Alta Ventilación, Método 5 mg/m3
aceite Barrenación tracto respirador con NIOSH (fracción de
(Mineral) respiratorio cartuchos de 5026 tamaño
superior HEPA (morado) Inhalable )
resistente al (VUL-TWA)
aceite
Radón Mina Inhalación Cáncer de No es Ventilación, 4 mili-
subterránea pulmón. inflamable. respirador con Sieverts
HEPA (morado) Anualmente
(CNSC)
Polvo En toda la Inhalación Irritante No es Agua/ventilación, Método 3 mg/m3
respirable Unidad respiratorio. inflamable. respirador con NIOSH (OEL-TWA)
HEPA 0600
Sílice Almacén de Inhalación Fibrosis No es Agua / Método 0.10 mg/m3
núcleos, pulmonar, inflamable. ventilación, NIOSH (fracción
cuerpo de cáncer de respirador con 7500 respirable)
mineral, pulmón cartuchos de (OEL-TWA)
operaciones HEPA (morado)
de la planta,
oficinas,
laboratorio de
ensayes,
zarpeo,
concreto
Estireno Colocación de Inhalación, Debilitación del Alta Ventilación, Método 35 ppm
anclaje contacto sistema nervioso respirador con NIOSH (OEL-TWA)
con la piel central, irritante cartuchos de 1501 100 ppm
del tracto vapor orgánico (LECP)
respiratorio (negro)
superior,
neuropatía
periférica,
Humos de Soldadura Inhalación Dependiente del Dependiente Ventilación, Método Dependiente
soldadura contaminante del respirador con NIOSH del
contaminante cartuchos de 7300 para contaminante
HEPA (morado) la mayoría
de los
metales.
ID de
OSHA 215
Dióxido de Voladura, Inhalación, Asfixia, función No es Ventilación, Método 2 ppm (OEL-
azufre tratamiento de contacto pulmonar, inflamable. respirador con NIOSH TWA) 5 ppm
residuos, con la piel irritante del suministro de 6004 (LECP)
baterías tracto aire
ácidas de respiratorio
plomo inferior,
quemaduras de

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 20


GOLDCORP

Contaminante Fuente Vía de Enfermedad/ Inflamabili- Control Método de Límites de exposición


exposi- efecto dad Muestreo
ción Ontario EE. UU.
STEL o MÉXICO
TWA-OEL Latino-
américa
Sud-
américa
piel

10.3 Tamaño de Muestra Recomendado por NIOSH

Tabla 1: Tamaño de Muestra Recomendado por NIOSH


(del Programa de Salud e Higiene Industrial de Goldcorp; Sección 2.6.2)

Tamaño del Número de Muestras


Grupo de exposición similar Recomendado
<6 todos
6 5

7 6

8 - 11 7
12 - 14 8
15 - 18 9
19 - 26 10
27 - 43 11
44 - 50 12
50+ 14

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 21


GOLDCORP

10.4 Cálculos de exposición

Los límites de exposición son generalmente promediados durante una jornada laboral de 8 horas. Esto se
conoce como un promedio de tiempo ponderado (TWA8) y se calcula mediante la siguiente ecuación:
TWA8 = (concentración media durante el trabajo) x (tiempo trabajado) / total de tiempo trabajado

TWA8 = (C1)(T1) + (C2)(T2) +...+(Cn)(Tn) / día de trabajo de ocho horas


En donde:
C1 representa la concentración en T1 o tiempo uno y C2 la concentración en T2 o tiempo dos.
El TWA8 calculado es comparado con el límite de exposición local vigente en la Unidad de la mina
particular.

Turnos de trabajo extendidos – Ecuaciones de Brief y Scala

En muchas circunstancias, los turnos de trabajo pueden extenderse más allá de 8 horas, lo que plantea un
problema debido a que los límites de exposición siempre se calculan en un marco de tiempo de ocho horas.
En estos casos, el límite de exposición debe reducirse mediante un simple cálculo conocido como la
ecuación de Brief y Scala. Esto debe hacerse debido a que el trabajador está expuesto por un largo
periodo de tiempo y por lo tanto, su cuerpo no tiene tanto tiempo de recuperación para eliminar la toxina.
La ecuación de Brief y Scala fue desarrollada por Exxon en la década de 1970 y se utiliza para determinar
un factor de reducción apropiado (RF) que se calcula utilizando una de las siguientes dos ecuaciones en
base a cuál ecuación (diaria o semanal) desarrolla el menor factor de reducción:

( ) ( )

( ) ( )
En donde: h = horas trabajadas por día
RF = Factor de reducción

Después de que se calcula el RF, se genera un nuevo OEL o VUL mediante la siguiente ecuación:

La siguiente tabla identifica la lista de factores de reducción calculados y su correspondiente duración de


turno trabajo para ambos horarios, diarios y semanales.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 22


GOLDCORP

Duración del turno de trabajo Factor de Reducción Diario Factor de Reducción Semanal
12 horas

0.50.

11.5 horas 0.54.

11 horas 0.59.
El RF depende del número de
horas trabajadas cada semana y
10.5 horas 0.64. por lo tanto cambia con cada
horario individual de los
trabajadores. Esto debe ser
10 horas 0.70. calculado y comparado contra el
RF diario para determinar cuál
debe utilizarse.
9.5 horas 0.76.

9 horas 0.83.

8.5 horas 0.91.

8 horas Ningún Factor de Reducción Ningún Factor de Reducción


necesario – aplicar OEL / VUL necesario – aplicar OEL / VUL

Nota: Esta ecuación no debe ser utilizada para los límites de exposición al ruido debido a que la medición
del ruido utiliza una escala logarítmica. Además, esto no puede utilizarse para los límites de exposición a
corto plazo (LECP) o los valores del techo (C) debido a que estos están pensados para las exposiciones
agudas y como tal no pueden ser alterados.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 23


GOLDCORP

10.5 Incompatibilidades Químicas

Producto Químico Incompatible con

Acetona Mezclas concentradas de ácidos nítricos y sulfúricos

Acetileno Cloro, bromo, flúor, cobre, plata, mercurio

Ácidos Bases, metales

Carbón activado Hipocloritos, Oxidantes

Metales Alcalinos Agua, tetracloruro de carbono y otros alcanos halogenados,


dióxido de carbono, halógenos

Amoníaco Mercurio (por ejemplo, en calibradores de presión), cloro de


gas de laboratorio, hipoclorito de calcio, yodo, bromo,
fluoruro de hidrógeno

Bases (o alcalinos) Ácidos (incluyendo ácido de batería, HCL, muriático,


sulfúrico)

Cloro Amoniaco, acetileno, butadieno, butano, metano, propano,


hidrógeno, bencina de petróleo, benceno, metales
accionados con electricidad

Cobre Acetileno, Peróxido de hidrógeno

Cianuros Cualquier sustancia ácida (pH bajo, incluyendo agua con pH


inferior a 10)

Líquidos Inflamables Nitrato de amonio, ácido crómico, peróxido de hidrógeno,


ácido nítrico, peróxido de sodio, halógenos

Hidrocarburos (butano, propano, Flúor, cloro, bromo, ácido crómico, peróxido de sodio
benceno, etc.)

Ácido fluorhídrico Amoníaco, gas o solución de laboratorio

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 24


GOLDCORP

Producto Químico Incompatible con

Peróxido de hidrógeno. Cobre, cromo, hierro, metales y sales de metales, alcoholes,


acetona, sustancias orgánicas, anilina, nitrometano,
combustibles (sólidos o líquidos)

Sulfuro de Hidrógeno Ácido nítrico fumante, gases oxidantes

Yodo Acetileno, amoníaco (gas o solución de laboratorio)

Mercurio Acetileno, amoníaco

Ácido nítrico, Conc. Ácido acético, anilina, ácido crómico, ácido prúsico, sulfuro
de hidrógeno, líquidos y gases inflamables

Oxidantes Combustibles

Oxígeno (gas comprimido) Combustibles, aceites, grasas, lubricantes, otros


combustibles

Fósforo Azufre, compuestos que contienen oxígeno tales como


cloratos

Permanganato potásico Glicerol, etilenglicol, benzaldehído, ácido sulfúrico

Plata Acetileno, ácido oxálico, ácido tartárico, compuestos de


amonio.

Ácido sulfúrico Clorato de potasio, perclorato de potasio, permanganato de


potasio

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 25


GOLDCORP

10.6 Explosivos y Voladuras

Explosivos

Almacenamiento de explosivos

 Los polvorines utilizados para almacenamiento se conservarán de manera ordenada y segura. Los
dispositivos de detonación serán separados del material explosivo.
 Las áreas de almacenamiento se mantendrán seguras con acceso limitado.
 Los inventarios se llevarán en un sistema de registro en el área del polvorín/almacenamiento.
 Las organizaciones independientes involucradas en actividades de voladuras en la Unidad serán
supervisadas por una o más personas responsables de Goldcorp durante la duración de su trabajo
en la Unidad.

Uso de explosivos

 El uso de materiales explosivos en las Unidades de Goldcorp se le permitirá solamente a las


personas autorizadas.
 En el caso de mina subterránea, el área será limpiada de gases explosivos.
 El oficial de voladuras mantendrá el control de la Unidad durante las actividades de voladura.
 El oficial de voladuras caminará por la Unidad antes de cada evento. Las claves para la caminata
incluirán:
o Proyección adecuada de la voladura
o Que no quede ninguna persona
o Toda la infraestructura (tubos, cables, etc.) ha sido protegida contra proyecciones
o Los sistemas de escape funcionan
 Todas las sirenas de voladuras son probadas con regularidad y funcionan.
 Durante la voladura, se realizará contacto visual con todos los empleados afectados y nadie
volverá a entrar en el área de control hasta que el oficial haya comprobado que es seguro.

Transportación de explosivos

 Los explosivos y los dispositivos de detonación estarán separados durante su transporte.


 Las vías de transporte se diseñarán para minimizar el acceso a lugares muy poblados.
 Asegurar que un número limitado de personas estén presentes durante la entrega del material a
las áreas de polvorines/almacenamiento. Comunicar las actividades de transporte a todos los
empleados afectados.
 Asegurar que los vehículos de entrega reciban buen mantenimiento y cumplan con los
reglamentos aplicables que amparan a los vehículos destinados al transporte de material
explosivo.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 26


GOLDCORP

Disposición de explosivos

 Cada unidad deberá establecer un procedimiento para la disposición de explosivos dañados o


deteriorados, que deberá estar en conformidad con las instrucciones del fabricante y los
reglamentos locales.

Voladura

Bitácora de Voladuras

Para cada voladura, se deberá designar a una persona competente como el detonador de registro (u oficial
de voladura). Deben registrar en la bitácora de voladuras los detalles de la carga previa a la voladura y la
inspección en el sitio después de la voladura. La bitácora también debe incluir los detalles de la voladura,
tales como las condiciones meteorológicas (viento, condiciones atmosféricas), los barrenos quedados,
incluyendo detalles de la localización del cebador, cualquier barreno abandonado (incluyendo profundidad)
y otra información requerida localmente. La bitácora debe conservarse durante un mínimo de 5 años.

Barrenación

Las Unidades deberán establecer una práctica para incluir un dislocamiento en sus plantillas de barrenación
en relación con la plantilla previamente barrenada para asegurar que los barrenos no se crucen con un
barreno perforado en el banco previo. Esto debe incluir cualquier barreno vuelto a perforar o barrenos de
exploración.

Las frentes o pendientes en el área deben estar libres de materiales sueltos o de otra manera estabilizadas
para evitar deslizamientos de roca u otro material. Los techos, paredes y frentes de trabajo de las minas
también deberán lavarse antes de amacizar para eliminar el polvo creado tras la voladura. El área a ser
barrenada y volada debe ser examinada para buscar explosivos mal detonados antes de la barrenación.

En minas subterráneas, las Unidades deberán asegurarse de que la ventilación se ha reactivado tras una
voladura antes de entrar al área para su inspección.

La barrenación no debe llevarse a cabo dentro de 15 cm (6 pulgadas) de cualquier parte de un barreno o 6


m (20 pies) de cualquier parte de un orificio que contenga explosivos.

Carga

Las Unidades deberán establecer un procedimiento por escrito para la carga y voladura, el cual incluye: la
secuencia de carga; el retraso máximo entre el inicio de la carga y la voladura; las medidas que deban

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 27


GOLDCORP

tomarse en caso de que haya fuga de humo de un barreno que ya está cargado o está siendo cargado; y el
uso de explosivos inhibidores u otros explosivos compatibles con las condiciones existentes. Esto debería
incluir también los barrenos de carga que usan materiales que no producen chispas.

Los cebadores deberán hacerse sólo al momento de su uso y tan cerca del sitio de la voladura como las
condiciones lo permitan. El taponeo y el retaque de barrenos no se hará directamente en un cebador.

Deben establecerse procedimientos para evitar la detonación prematura de los detonadores eléctricos
debida a fuentes de electricidad que incluyen corrientes externas y electricidad estática. Se deben tener
procedimientos que consideren las condiciones climáticas.

Los detonadores o conectores de detonador no deben conectarse a una línea de detonación hasta que todo
esté listo para la voladura.

Cuando un barreno se ha cargado pero no se ha disparado al final de la jornada laboral, no debe dejarse
desatendido.

El sitio de la voladura deberá ser atendido; cercado con una barricada y se le colocarán señales de
advertencia o será marcado contra el acceso no autorizado. No se deberán conducir vehículos ni equipos
sobre material explosivo o sistemas de iniciación de una manera que pudieran entrar en contacto con el
material o sistemas o crear otros peligros.

El material explosivo no usado se trasladará a un lugar protegido tan pronto como sea posible después de
que finalicen las operaciones de carga.

Voladura

Los electrodos de disparo y los cables de voladura deberán estar aislados y apartados de los conductores
de energía, las tuberías y las vías de ferrocarril y deberán estar protegidos de las fuentes de electricidad
parásita o estática. Los circuitos de voladura deberán estar protegidos de cualquier contacto entre las líneas
de disparo y las líneas de energía elevadas que pudiera resultar de la fuerza de una voladura.

Las fuentes de alimentación deberán ser capaces de suministrar corriente suficiente para energizar todos
los detonadores eléctricos a ser disparados con el tipo de circuitos utilizados. Las pilas de almacenamiento
o pilas secas normalmente no están permitidas como fuentes de energía. Las cajas detonadoras deberán
ser probadas, reparadas y mantenidas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Solo el encargado
de hacer la voladura tendrá la llave u otro control para el dispositivo de disparo eléctrico.

Cada unidad deberá establecer un procedimiento de voladura en el cual el encargado de hacer la voladura
registrado dé el aviso previo a la iniciación de una voladura y la Unidad esté satisfecha que todas las
personas han salido del lugar de trabajo o se han alejado del sitio de la voladura. Estos incluyen el uso

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 28


GOLDCORP

efectivo de los sistemas de registro con ficha para entrar y salir u otros sistemas de rastreo y verificación de
ubicación de los empleados. Cuando se requiera que un trabajador esté cerca de la zona de la voladura, se
proporcionarán refugios contra voladuras.

En las minas a tajo abierto, se dará la advertencia de una voladura primaria mediante sirena, por lo menos
cinco minutos antes de la voladura, y otra vez un minuto antes de la voladura. En donde sea necesario
detener el tráfico en una vía pública, se colocarán señalizaciones para advertir al tráfico sobre la inminente
explosión y guardias equipados con banderas rojas adecuadas se colocarán para detener el tráfico antes
de la voladura. Deberán marcarse claramente las rutas de salida para las personas que disparan la
voladura. Por lo menos un interruptor de seguridad o un método equivalente de protección deberá estar
ubicado fuera del área de la voladura y deberá estar en la posición abierta hasta que las personas sean
retiradas.

Después de la Explosión

Después de la explosión, se implementará un sistema de comunicación que autorizará a los trabajadores su


regreso a sus lugares de trabajo.

Cuando una voladura iniciada por métodos eléctricos no pueda ser verificada como que haya detonado
completamente o se sospecha que hay un barreno quedado, el encargado de hacer la voladura deberá
desconectar las líneas de disparo de la caja detonadora y esperar al menos 15 minutos antes de permitir
que alguien entre en la zona de peligro. Cuando la regulación local permite fusibles de seguridad y no
puede verificarse que hayan detonado completamente, o se sospecha que hay un barreno quedado, el
encargado de hacer la voladura deberá esperar al menos 30 minutos después del tiempo estimado de la
detonación antes de permitir que alguien entre en la zona de peligro.

Las frentes y las pilas de rezaga deberán examinarse en búsqueda de barrenos quedados después de cada
operación de voladura. Sólo se permitirá en el área afectada el trabajo necesario para eliminar un barreno
quedado y para proteger la seguridad de los mineros que participan en esa eliminación hasta que el
barreno quedado sea eliminado de una manera segura.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 29


GOLDCORP

10.7 Código de Cianuro - Principios y Estándares de Práctica

1. PRODUCCIÓN Fomentar la fabricación responsable de cianuro comprando de fabricantes que operan de


una manera segura y que proteje el medio ambiente.

1.1 Comprar cianuro de fabricantes que emplean procedimientos y prácticas apropiadas para
limitar la exposición de sus trabajadores al cianuro y evitar fugas de cianuro al medio ambiente.

2. TRANSPORTACIÓN Proteger a las comunidades y al medio ambiente durante la transportación del


cianuro.

2.1 Establecer líneas claras de responsabilidad por la seguridad, protección, prevención de fugas,
capacitación y respuesta a emergencias en contratos por escrito con productores, distribuidores y
transportistas.

2.2 Requerir que los transportistas de cianuro implementen planes de respuesta a emergencias y
capacidades adecuados y que usen las medidas adecuadas para el manejo de cianuro.

3. MANEJO Y ALMACENAMIENTO Proteger a los trabajadores y al medio ambiente durante el manejo y


almacenamiento del cianuro.

3.1 Diseñar y construir instalaciones de descarga, almacenaje y mezcla consistentes con prácticas
de ingeniería aceptadas y sólidas, y procedimientos de aseguramiento de calidad y control de
calidad, prevención de derrames y medidas de contención de derrames.

3.2 Operar instalaciones de descarga, almacenaje y mezcla mediante inspecciones,


mantenimiento preventivo y planes de contingencia para evitar o contener fugas y controlar y
responder a las exposiciones de los trabajadores.

4. OPERACIONES Manejar soluciones de proceso de cianuro y corrientes de residuos para proteger la


salud humana y el medio ambiente.

4.1 Implementar sistemas de gestión y operativos diseñados para proteger la salud humana y el
medio ambiente, incluyendo planeación para contingencias y procedimientos de inspección y
mantenimiento preventivo.

4.2 Introducir sistemas de gestión y operativos para minimizar el uso de cianuro, limitando así las
concentraciones de cianuro en las colas de la planta.

4.3 Implementar un programa de gestión integral del agua para proteger contra fugas no
intencionales.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 30


GOLDCORP

4.4 Implementar medidas para proteger aves, flora y fauna y ganado de los efectos adversos de
las soluciones de proceso de cianuro.

4.5 implementar medidas para proteger la pesca y vida silvestre de las descargas directas e
indirectas de las soluciones de proceso de cianuro hacia las aguas superficiales.

4.6 Implementar medidas diseñadas para controlar la filtración desde las instalaciones de cianuro
para proteger los usos beneficos de las aguas subterráneas.

4.7 Proporcionar medidas de prevención o contención de derrames para tanques de proceso y


tuberías.

4.8 Implementar procedimientos de aseguramiento de calidad/control de calidad para confirmar


que las instalaciones de cianuro estén construidas según las normas y especificaciones aceptadas
de ingeniería.

4.9 Implementar programas de monitoreo para evaluar los efectos del uso de cianuro en la calidad
de la vida silvestre, aguas superficiales y subterráneas.

5. DESMANTELAMIENTO Proteger a las comunidades y al medio ambiente del cianuro a través del
desarrollo e implementación de planes de desmantelamiento para instalaciones de cianuro.

5.1 Planificar e implementar procedimientos para el eficaz desmantelamiento de instalaciones de


cianuro para proteger la salud humana, la fauna y el ganado.

5.2 Establecer un mecanismo de garantía capaz de fondear totalmente las actividades de


desmantelamiento relacionadas con el cianuro.

6. SEGURIDAD DEL TRABAJADOR. Proteger la seguridad y la salud del trabajador de la exposición al


cianuro.

6.1 Identificar escenarios potenciales de exposición al cianuro y tomar las medidas necesarias
para eliminarlos, reducirlos y controlarlos.

6.2 Operar y supervisar las instalaciones de cianuro para proteger la seguridad y la salud del
trabajador y evaluar periódicamente la eficacia de las medidas de seguridad y salud.

6.3 Desarrollar e implementar planes de respuesta a emergencias y procedimientos para


responder a la exposición de los trabajadores al cianuro.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 31


GOLDCORP

7. RESPUESTA A EMERGENCIAS. Proteger a las comunidades y al medio ambiente a través del


desarrollo de capacidades y estrategias de respuesta a emergencias.

7.1 Preparar planes de respuesta a emergencias detallados para posibles fugas de cianuro.

7.2 Involucrar al personal de la Unidad y a las partes interesadas en el proceso de planificación.

7.3 Designar al personal apropiado y comprometer recursos y equipo necesarios para la respuesta
a emergencias.

7.4 Desarrollar procedimientos de notificación y reportes de emergencia internos y externos.

7.5 Incorporar en los planes de respuesta elementos de supervisión y medidas de remediación que
tomen en cuenta los peligros adicionales del uso de productos químicos de tratamiento con
cianuro.

7.6 Evaluar periódicamente las capacidades y procedimientos de respuesta y revisarlos según sea
necesario.

8. CAPACITACIÓN Capacitar a los trabajadores y al personal de respuesta a emergencias para manejar el


cianuro de una manera segura y que se proteja al medio ambiente.

8.1 Capacitar a los trabajadores para entender los riesgos asociados con el uso del cianuro.

8.2 Capacitar al personal apropiado para operar las instalaciones según los sistemas y
procedimientos que protegen la salud humana, la comunidad y el medio ambiente.

8.3 Capacitar a los trabajadores y personal apropiado para responder a las exposiciones de los
trabajadores y a las liberaciones de cianuro al medio ambiente.

9. DIÁLOGO Participar en la consulta y divulgación públicas.

9.1 Proporcionar a las partes interesadas la oportunidad de comunicar los temas de interés.

9.2 Iniciar un dialogo que describa los procedimientos de manejo del cianuro y dirigir
responsablemente las preocupaciones identificadas.

9.3 Facilitar la información operativa y ambiental apropiada en relación con el cianuro a las partes
interesadas.

Compañero Técnico de Sustancias Peligrosas V0.3 32

También podría gustarte