Está en la página 1de 2

Cod. 34.797.

MANUAL DE INSTALAÇÃO
UNIDADE CONDENSADORA

MANUAL DE INSTALACIÓN
UNIDAD CONDENSADORA

Av. Vereador Dante Jordão Stoppa, 47. Cezar de Souza


Mogi das Cruzes/SP - Brasil
CEP 08820-390
SAC: 0800 70 35 446 | Tel.: +55 11 3383-5989
www.elgin.com.br

ATENCIÓN ATENÇÃO
Las informaciones contenidas en este manual son de extrema importancia para el As informações contidas neste manual são de extrema importância para o correto
correcto desempeño del equipamento. desempenho do equipamento.

• Los compresores e las unidades condensadoras son proveídos por ELGIN debidamente limpios y • Os compressores e as unidades condensadoras são fornecidos pela devidamente limpos e
dehidratados; desidratadados;
• Antes de instalar, certifíquese que el nuevo componente o la unidad condensadora corresponde a la • Antes de instalar, certifique-se de que o novo componente ou a unidade condensadora
aplicación que se destina (alta, media o baja temperatura de evaporación y compatibilidade con potencia corresponde à aplicação a que se destina (alta, média ou baixa temperatura de evaporação e
frigorífica); compatível com potência frigorífica);
• En locales donde haya una preinstalación, mantenga los tubos vedados y presurizados; • Em locais onde haja uma pré-instalação, mantenha os tubos vedados e pressurizados;
• El local de instalación de las unidades condensadoras debe tener buena ventilación. Evite locales cerrados; • O local de instalação das unidades condensadoras deve ter boa ventilação. Evite locais
• Verifique si la tensión (volts) y frecuencia local son compatibles con el compresor o unidad enclausurados;
condensadora a ser instalada; • Verifique se a tensão (volts) e frequêcia local são compatíveis com o compressor ou unidade
• Utilice dispositivo de expansión (válvula o Capilar) de acuerdo con la capacidad frigorífica y tipo de condensadora a ser instalada;
fluido refrigerante; • Utilize o dispositivo de expansão (Válvula ou Capilar) de acordo com a capacidade frigorífica e tipo
• Siempre que haya necesidad de intervención en el circuito frigorífico: de fluido refrigerante;

- Haga el recogimiento del fluido refrigerante, adoptando las buenas prácticas de refrigeración; • Sempre que houver necessidade de intervenção no circuito frigorífico:

- Substituia el filtro secador por otro de “buena calidad”; - Faça o recolhimento do fluido refrigerante, adotando as boas práticas;

• La abertura de las válvulas o tapones de servicio sólo debe ser hecha en el momento de la - Substitua o filtro secador por outro “de boa qualidade”;
evacuación del sistema, cuando el sistema esté limpio y seco; • A abertura das válvulas ou tampões de serviço só deve ser feita no momento da evacuação do
• Use bomba de vacío para hacer vacío en el sistema hasta llegar como mínimo a 500 micrones. Nunca sistema, quando o sistema estiver limpo e seco;
utilice el compresor para esta finalidad; •
• Verifique la necesidad de adición de aceite en función de la distancia entre las unidades (certifíquese
del tipo de aceite, si es adecuado al fluido refrigerante); • Verifique a necessidade de adição de óleo em função (certifique-se
de que o tipo de óleo é adequado ao fluido refrigerante);
Refrigerante Aceite
R22 Mineral o Alquibenzeno Refrigerante Óleo
R-404 / R-507 / R-134a Poliol Ester R22 Mineral ou Alquibenzeno
R-404 / R-507 / R-134a Poliol Ester
• Solamente efectúe carga de refrigerante en la forma líquida a través de la válvula de servicio o Schrader • Somente efetue carga de refrigerante na forma líquida através da válvula de serviço ou Schrader
existente en la línea o tanque de líquido (no en la succión o descarga del compresor); existente na linha de líquido (não na sucção ou descarga do compressor);
• Después del start-up del compresor, verifique las condiciones operacionales como: • Após start-up do compressor, verifique as condições operacionais, como:
- Presión alta/baja, temperatura de descarga, tensión y corriente del compresor (sobrecalentamiento, - Pressão de alta/baixa temperatura de descarga, tensão e corrente do compressor
subenfriamiento); (superaquecimento, subresfriamento);
• Proceda al reglaje del presostato (alta/baja) de acuerdo con el proyecto; • Proceda à regulagem do pressostato (alta/baixa) de acordo com o projeto;
• En las Unidades con flujo reversible, el cambio del flujo de aire debe ser hecho por profisional • Nas Unidades com fluxo reversível, a troca do fluxo do ar deve ser feito por profissional
especializado y con el equipo apagado. En el cambio del flujo de aire, certique-sede que los tornillos estén especializado e com a máquina desligada. Na troca do fluxo de ar, certifique-se de que os
fijados (recolocados) y que el cable del ventilador esté recogido hacia la caja eléctrica. parafusos estejam fixados (recolocados) e que o cabo do ventilador esteja recolhido para a caixa
elétrica.
Recomendação do local de Recomendación del local de Componentes de partida Componentes de partida Isométrico de Isométrico de
instalação da unidade instalación de la unidad Modelos monofásicos Modelos monofásicos Tubulação Frigorífica Tubería Frigorífica
É recomendável que a distância seja maior que Es recomendable que la distancia sea mayor que “L” As Unidades Condensadoras já vêm com o Kit Las Unidades Condensadoras ya vienes con el Confira em nosso manual no site as bitolas Vea en nuestro manual en el website las bitolas
“L”, sempre que possível. Para equipamentos siempre que sea posible. Para equipos instalados de partida completo em caso de necessidade de kit de partida completo en caso de necesidade das linhas de líquido e sucção para várias de las líneas de líquido y succión para varias
instalados lado a lado, a distância mínima entre as lado a lado, la distancia mínima entre las unidades manutenção. A partir dos componentes encontrados de mantenimiento. A partir de los componentes capacidades frigoríficas, com os refrigerantes capacidades frigoríficas con refrigerante R134a,
unidades deve ser a largura da unidade mais larga. debe ser el ancho de la unidad más ancha. na Unidade Condensadora, você pode identificar o encontrados en la Unidad Condensadora usted puede R-134a, R-22, R-404A e R-507. R22, R-404A e R-507.
Se os condensadores estiverem de frente um Si los condensadores estuviesen de frente uno tipo de partida que o compressor possui. identificar el tipo de partida que el compresor posee.
para o outro, ao lado das aletas, a distência para el otro, al lado de las aletas, la distancia Veja abaixo um layout básico: Vea abajo un layot básico:
mínima entre eles deverá ser a do condensador mínima entre ellos deberá ser lo del condensador
de maior altura. de mayor altura.
Protetor Relê/Relé
Protetor
Protector
CSR C S Ventilador Protector
Relê/Relé
voltimétrico
Localização da Localización de la CSR Protetor
Protetor
C S L1 Ventilador 1 C
voltimétrico

L1 -Linha/Línea Protector L1
Linha
31
C Bobina de
Unidade Condensadora Unidad Condensadora L1 -Linha/Línea Protector R
R L2Linha
L2
Terra/Tierra
3

2 3 B
Bobina
manchade
mancha
B
Terra/Tierra 2 3
Bobina de
L2 -Linha 4 1
RBobina de
partida
L2 -Linha
Línha Capacitor Capacitor
4 1
Rpartida
Línha Capacitor
de Partida Capacitor
de partida
Capacitor Capacitor
de Partida de partida Capacitor
Capacitor
permanente Aterramento permanente
permanente
Relê/Relé permanente Aterramento
do Compressor Resistência/Resistencia
Relê/Relé do Compressor
Aterramiento Resistência/Resistencia
de descarga
voltimétrico Aterramiento
del Compressor de descarga Sifão invertido evita
voltimétrico del Compressor
retorno do óleo
Sifón invertido evita
Fluxo de Ar retorno de aceite
Flujo de Aire L*
Mínimo C
C
CSIR S
CSIR S R
Capacitor
Capacitor
de partida
Protetor R de partida Protetor
Protetor
Protector Protetor
Protector Relê de Corrente
Protector Relê
Relé de Corrente
corriente
Protector Ventilador Relé de corriente
Ventilador
L1 -Linha / Línea
L1 -Linha / Línea L1 1 C Bobina
L2 -Linha / Línea L1Linea 31 C Bobina
L2 -Linha / Línea 3
de mancha
L2Linea de mancha
Capacitor de Partida B
Capacitor de Partida L2
Terra/Tierra 1 3 B
Terra/Tierra 1 3
2 4 R
2 4 R
Aterramento do Compressor
Nota: o valor “L” é a altura total da unidade condensadora. Aterramento do
Aterramiento delCompressor
Compresor Bobina
Relê de corrente Aterramiento del Compresor Bobina
de partida
Nota: el valor “L” es la altura total de la unidad condensadora. Relê de
Relé de corriente
corrente de partida
Relé de corriente Sifão para arraste
de óleo
Sifón para arrastre
de aceite

Fluxo Reversível Flujo Reversible Componentes de partida Componentes de partida Reparo do condensador Fixaje del condensador
(FR/FRM) (FR/FRM) Modelos monofásicos Modelos monofásicos microchannel microchannel
C Protetor Relê/Relé
CSIR S voltimétrico 1. Localize o local do vazamento; 1. Encuentre la localización de la fuga;
Protetor Ventilador
L1 -Linha/Línea Protector L1 1 C 2. Limpe a área em volta do vazamento com escova 2. Limpie la área al rededor de la fuga con cepillo de
R Línea
3 Bobina de
L2 mancha de aço e álcool; acero y alcohol;
B
Tierra 2 3

L2 -Linha 3. Com um estilete, aumente a área do vazamento; 3. Con un estilete, aumente la área de fuga;
Bobina de
2 possibilidade de Línha C
4 1
Protetor R Relê/Relé
partida 4. Aplique vácuo no sistema; 4. Aplique vacio en el sistema;
CSIR Capacitor
S Capacitor voltimétrico
Fluxo de Ar Protetor de Partida Ventilador
de partida
Protector L1 Capacitor 5. Coloque resina epóxi no furo. O vácuo do sistema 5. Ponga resina epoxi en el agurejo. El vacio del
2 possibilidades de L1 -Linha/Línea R Aterramento
1
3
C permanente
Bobina de
Relê/Relé do
Línea
Compressor mancha fará com que a resina entre no microcanal isolando-o sistema hará con que la resina entre en el microcanal
Flujo de Aire voltimétrico L2 Resistência/Resistencia
Aterramiento de descarga 3 B
Tierra
del Compressor
2
do sistema; aislándolo del sistema;
L2 -Linha 4 1 Bobina de
Línha Capacitor R partida 6. Aplique calor moderado na região para acelerar a 6. Aplique calor moderado en la región para acelerar
de Partida Capacitor
de partida Capacitor cura da resina epóxi; la cura de la resina epoxi;
L* Aterramento permanente
Mínimo Relê/Relé do Compressor 7. Cerifique-se de que resina curou, pelo 7. Asegurese que la resina ha curado, por el
voltimétrico Resistência/Resistencia
Aterramiento
del Compressor
de descarga endurecimento do material. endurecimiento del material.

Controle de Control de
condensação condensación
C Protetor
Protector
Recomendamos o uso do controle de condensação Recomendamos el uso del control de condensación
S L1
Ventilador
se a unidade condensadora atender os critérios: si la unidad condensadora cumplir los criterios:
R 1 C
Línea
3 Bobina de
Protetor
L2 mancha • Modelos FRM/ MFR/ BFR – X6 • Modelos FRM/ MFR/ BFR – X6
Protector
Nota: o valor “L” é a altura total da unidade condensadora. Terra 2 S
• Temperatura externa menor ou igual a 10°C • Temperatura externa menor o igual a 10°C
Nota: el valor “L” es la altura total de la unidad condensadora.
L1 -Linha/Linea C 4
Protetor
Protector
1
R
Bobina de
partida
• Aplicação: congelados • Aplicación: congelados
S Relé de L1
Ventilador
corrienteR Aterramiento
1
3
C
Bobina de
Protetor Línea
del
L2 Compressor Relê de Corrente mancha
RSIR Protector L2 -Linha/Línea Terra
Relé
2 de corriente
S
L1 -Linha/Linea 4 1 Bobina de
R partida
CONTROLADOR
Relé de DE CONDENSAÇÃO/
corriente Aterramiento
del Compressor Relê de Corrente CONDENSACIÓN
RSIR L2 -Linha/Línea Relé de corriente

ACIONAMENTO VENTIL
DO/DEL VENTILADOR 220V - 1F

También podría gustarte