Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Título original:
2.ZF4HP16.pdf
2.ZF4HP16.pdf
OSCAR HERNANDEZ
deS
ervicio
T
écnico
A
utomotriz
O.H.P. c.a.
Telf: 0414-4545399
E-mail:oscarjhp1@yahoo.com
T T rraannssmmiissiióónn aauuttoommááttiiccaa OOppttrraa
Descripción general de transmisión
ZF 4HP 16 Eje transversal automático
El ZF 4HP 16 es un eje transversal automático de 4-velocidades, diseñado para carros con tracción
delantera y con un motor montado en forma transversal.
El eje transversal tiene un convertidor de torque hidrodinámico con un embrague de bloqueo de
deslizamiento controlado.
Un tren de engranaje planetario establece las relaciones del engranaje mecánico. La relación constante
integral se puede adaptar a la salida de potencia del motor y al peso del vehículo.
El control electrónico hidráulico posibilita cambios de potencia controlados y varios programas de
cambios. En posición Park (estacionamiento), la salida se bloquea mecánicamente.
El eje transversal ZF 4HP 16 funciona sin ruedas libres. Cuando utiliza el traslape de enganche y
liberación del embrague, ocurren cambios individuales entre los engranajes.
El cambio traslapado proporciona las siguientes ventajas:
•El eje transversal es un diseño más compacto y más leve, debido a al ausencia de ruedas libres y el
número más bajo de elementos de cambio.
•El eje transversal reduce las pérdidas de arrastre, dando como resultado mayor eficiencia.
•Un número más bajo de torques de pico que actúan en los componentes y en la línea de transmisión.
Sin embargo, los cambios traslapados requieren hardware y software del alto rendimiento y señales de
precisión del motor.
Nota
La falta de conocimiento básico de este tren motriz cuando realiza los procedimientos de diagnóstico
podría resultar en un rendimiento incorrecto del diagnóstico o dañar los componentes del tren motriz. No
intente diagnosticar un problema del tren motriz sin este conocimiento básico.
El eje transversal automático ZF 4HP 16 consta principalmente de los siguientes componentes:
mecánico
•Un convertidor de torque con TCC
•Un ensamble del vínculo de transmisión
•ensambles de embragues de disco múltiples: Embragues B, E
•Tres ensambles de frenos múltiples: Frenos C, D, F
•Una válvula de bloqueo del embrague
•Dos juegos de engranajes planetarios
•Una bomba de aceite
•Un ensamble de transmisión final y diferencial
Electrónico
•Dos válvulas solenoide de cambio: 1, 2
•Cuatro válvulas solenoide de control de presión
•Dos sensores de velocidad: A/T ISS y A/T OSS
•Un sensor de temperatura del líquido
•Un módulo de control del eje transversal automático (TCM)
•Un ensamble de arnés de cableado
FIGURA Vista recortada del eje transversal(c)
(1) Flecha de entrada
(2) Convertidor de Torsión
(3) Bomba de aceite
(4) Freno F
(5) Cuerpo de la válvula
(6) Sensor de velocidad de salida
(7) Freno D
(8) Freno C
(9) Embrague B
(17) Diferencial
FIGURA Convertidor de Torsión(c)
(1) Caja del convertidor de torque
(2) Empaque del convertidor de torque
(3) Imán
(4) placa del deflector de aceite
(5) Perno
(6) Tornillo
(7) Filtro de aceite
(8) Empaq
(9) Empaque de acero
(10) Tapón de presión
(11) Tapón de presión
(12) Tapón de drenado de aceite
(13) Perno
(14) Convertidor de Torsión
(15) Tapón del nivel de aceite
(16) Perno
(17) Tornillo
FIGURA CAJA DEL EJE TRANSVERSAL(c)
(1) CAJA DEL EJE TRANSVERSAL
(2) Tubo del respiradero
(3) Protector de manga
(4) Tipo placa
(5) Sello del eje
(6) Manga de sellado
7) Manga de sellado
(8) Terminal del cable
(9) Sensor de velocidad de salida
10) Perno
(11) Arandela
(12) buje
13) de salida delantero
(14) Posición interruptor parque/neutro
(15) Perno
(16) Cuña
(17) Cuña
FIGURA Bomba de aceite(c)
(1) Sello de la bomba de aceite
(2) Arandela
(3) Caja de la bomba de aceite
4) Clavija de posición
(5) Perno
(6) Empaq
(7) Perno
FIGURA Cubierta trasera y cubierta del recipiente de aceite(c)
(1) Cuña
(2) Cojinete de aguja
(3) Empaq
(4) Anillo de pistón
5) Cubierta trasera
(6) Perno
(7) tapón de tornillo
(8) SOPORTE DEL RECIPIENTE DE ACEITE
(9) Perno
(10) Cárter
(11) Empaque del recipiente de aceite
FIGURA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO(c)
(1) EJE DEL SELECTOR
(2) Buje de alto
(3) Disco retenedor
(4) Manga de abrazadera
(5) Barra de conexión
(6) Resorte de pata
(7) Retén
(8) Terminal
(9) perno de soporte
FIGURA Eje de entrada y engranaje de cambios(c)
(1) Portador del disco interno F
(2) Placa F del embrague
(3) Disco F del embrague del conducto
(4) Disco F exterior del embrague
(5) Disco de resorte
(6) anillo de parada
(7) Resorte de taza
(8) Empaq
(9) Empaq
(10) Pistón D
(17) Pistón D
(19) Candado
(30) Candado
(31) Pistón C
(32) Cilindro C
(33) Candado
(38) Candado
(41) Candado
(45) Pistón B
(53) Candado
(59) Empaq
(62) Empaq
(63) Pistón E
(64) Empaq
(66) Empaq
(67) Empaq
(68) Pistón
(70) Empaq
(73) Cuña
FIGURA Cuerpo de la válvula(c)
(1) Cuerpo de la Válvula de Control
(2) Tornillo de capuchón
(3) placa de fijación
(4) Perno
(5) Válv solenoide
(9) Empaq
(16) Empaq
(17) Bujía
Control de selección de cambios
FIGURA Ensamble de la palanca de cambio de la transmisiónautomática(c)
(1) Resorte
(2) Botón BTSI
(3) PERILLA DE CAMBIO DE VELOCIDADES
(4) Cubierta
5) Deslizador del paso de estribo
(6) Resorte de posicionamiento
Descripción de componentes mecánicos
Convertidor de Torsión
El TCC es un dispositivo que elimina el deslizamiento del convertidor el cual ayuda a mejorar el consumo
de combustible.
El TCC está enganchado y liberado en una manera controlada. Durante la fase controlada, una diferencia
leve de velocidad entre el impulsor y la rueda de la turbina está establecida. Esto asegura que la vibración
de giro del motor no está por fases en el eje transversal. El resultado es de calidad óptima de cambio.
Una válvula de regulación de presión electrónica determina la regulación de presión del pistón del TCC.
Cuando el pistón está abierto, la presión de aceite detrás del pistón del TCC es igual a la presión en la
zona de la turbina. La dirección del flujo es a través del eje de la turbina ya través del espacio detrás del
pistón a la cámara de la turbina.
La dirección del flujo se invierte a través de una válvula en la unidad selectora hidráulica, enganchando el
TCC. Al mismo tiempo el espacio detrás del pistón del TCC está ventilado.
La presión de aceite pasa de la cámara de la turbina al pistón del TC pistón y presiona el pistón contra la
cubierta del convertidor. La turbina está de esta manera bloqueada encamino de las fricciones entre el
pistón y la cubierta, permitiendo rigidez a través de la transmisión sin deslizamiento o con deslizamiento
reducido a la fase mecánica del eje transversal.
Bomba de líquido
La bomba del líquido está ubicada entre el convertidor de torque y la caja del eje transversal y se dirige
directamente al convertidor de torque. La bomba succiona el líquido a través de un filtro y distribuye el
líquido a la válvula del regulador de presión del sistema de control. El exceso de líquido fluye de regreso a
la bomba. La bomba del líquido realiza las siguientes funciones:
•Genera la presión del conducto
•Suministra el líquido bajo presión al convertidor de torque, evitando burbujas de aire en el líquido
•un flujo de líquido a través del convertidor de torque para eliminar el calor.
•Suministra presión del líquido al sistema de control hidráulico
•Suministra presión del líquido a los componentes de cambio La ilustración identifica los siguientes
componentes dentro de la cubierta de la bomba:
1. Disco
2. de salida delantero
3. Flecha del estator
4. Rueda de la bomba
5. Engranaje de anillo de la bomba
6.Clavija de posición
Engranajes planetarios
El eje transversal automático ZF 4HP 16 cuenta con los siguientes engranajes:
• 1 engranaje solar
•4 engranajes planetarios
•Un transportador planetario
•Un engranaje de anillo Cada engranaje se encuentra uno directamente detrás del otro y están vinculados,
para que el engranaje de anillo delantero esté conectado permanentemente al transportador planetario
trasero y el transportador planetario delantero esté conectado al engranaje de anillo trasero.
Las relaciones individuales del engranaje se obtienen conectando juntos los elementos del juego de
engranaje en diferentes formas por medio de los embragues y los frenos. en el 4HP 16, el flujo de
potencia se dirige dentro del juego de engranaje planetario a través del transportador planetario trasero
o del engranaje solar trasero o a través de ambos simultáneamente, dependiendo en el engranaje. La
salida es siempre a través del transportador planetario delantero.
Elementos de cambio: Frenos y embragues de discos múltiples
Los elementos de cambio realizan cambios de carga incompleta sin interrumpir el flujo detracción. La
ilustración identifica los siguientes componentes:
Candado
1. Disco de resorte
2. Pistón
3. Cilindro
4. Flecha de entrada
5. Suministro de aceite al embrague
6. Suministro de aceite al ecualizador dinámico de presión
7. Portador del disco
8. Placa del deflector
9. Resorte de taza
10. Disco alineado
11. disco de acero
La presión dinámica en el embrague B es igual a la presión en el embrague E, es decir, la presión dinámica
en la parte delantera del pistón es igual a la presión detrás del pistón.
Este efecto ecualizador ocurre de la siguiente manera:1.
El espacio entre la placa del deflector y el pistón se llena de aceite no presurizado.2.
Se acumula presión dinámica que depende del motor.3.
El espacio entre la presión también se acumula.4.
Simultáneamente ocurre una presión estática que ocasiona que el embragueenganche.5.
Si la presión estática se libera, el resorte de la copa puede forzar al pistón de regreso a su posición
original.
Las ventajas de esta ecualización de presión dinámica son aberturas de embrague confiables en todos los
rangos de velocidades y cambios más suaves.
BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
La palanca de cambios activa el freno de estacionamiento cuando la velocidad está en Park
(estacionamiento). El bloqueo protege el vehículo mecánicamente para evitar el rodaje.
La placa de tope es activada por el eje selector que está permanentemente conectado ala palanca del
selector mediante un cable para jalar. El retén (1) de bloqueo de
estacionamiento en el engranaje de bloqueo de estacionamiento está acuñado en el eje lateral del eje
transversal y evita que las ruedas de transmisión giren.
Cuerpo de la válvula
El cuerpo de la válvula realiza las siguientes tareas:
•Genera la presión de conducto necesaria para activar los elementos de cambio
•Activa los elementos de cambio individual por medio de válvulas de embrague
•Asegura el funcionamiento limitado del eje transversal automático en caso de fallas electrónicas
•Activa el embrague de bloqueo
•Genera la presión de lubricación para el eje transversal
(11) Válvula F de fijación
Válvula de reducción
La válvula de reducción disminuye la presión de conducto a las válvulas solenoides de flujo y las válvulas
solenoide de control de presión. Ésto posibilita la utilización de válvulassolenoide más pequeñas.El
conducto de presión viene de la bomba de aceite y fluye hacia la válvula de reducción.El puerto de
admisión de la válvula de reducción está bloqueado y el conducto de presiónse mantiene al nivel adecuado.
Válvula solenoide 1 y 2
Válvula solenoide 1 controla el conducto de presión a las válvulas del embrague. Válvulasolenoide 1 está en
ON (encendido) o en OFF (apagado). Cuando se enciende el solenoide,el conducto de presión es bajo.
Cuando se apaga el solenoide, el conducto de presión esalto. ConsultePresión línea .Solenoide 2 controla el
flujo de líquido a la válvula del embrague E o a la válvula delembrague del TCC. Cuando el solenoide 2 está
ON (encendido), se dirige líquido a laválvula de presión del TCC. Si el solenoide está conmutado a OFF
(apagado), fluirá líquidoa la admisión de la válvula del embrague E.El TCM supervisa entradas numerosas
para determinar la combinación del estadoadecuado del solenoide y el engranaje adecuado del eje
transversal para las condicionesde funcionamiento del vehículo.En Park (estacionamiento) y Neutral
(neutro), la válvula solenoide 1 está ON (encendida).El conducto de presión fluye a la válvula de seguridad
y a la válvula de control delconducto de presión por medio de la válvula solenoide.
Embrague B enganchado.
En Park (estacionamiento) y Neutral (neutro), las válvulas solenoide 1 y 2 están ON(encendidas). Los
solenoides de control de presión 4 y 6 también están ON (encendidas).Cuando el solenoide 6 está ON
(encendido), el líquido de la válvula de reducción fluye a laválvula de seguridad, válvula del embrague B y a
la válvula de sujeción B. El aceite queestá suministrado en el puerto de admisión de la válvula
del embrague presiona la bobinade la válvula. Luego, el conducto de presión fluye a la válvula de sujeción y
la bolaretenedora, que engancha el embrague B.
Embrague de bloqueo (TCC)
El solenoide 2 se enciende y la bobina que va al conducto de la válvula de control depresión, se presiona.
El líquido fluye ahora a través de la válvula de presión delconvertidor de torque.Como resultado, la
presión de aceite detrás del pistón del embrague de bloqueo delconvertidor iguala la presión que hay en la
zona de la turbina. El aceite fluye a través deleje de la turbina y a través del espacio que hay detrás del
pistón, a la cámara de laturbina.
Lubricación/enfriamiento
La válvula de lubricación asegura que se suministre al convertidor con aceite deenfriamiento de primero,
si la relación de la bomba es baja. La válvula de presión delubricación también garantiza que la cantidad
necesaria de aceite lubricante y deenfriamiento esté disponible, a través del ducto de desviación.El
líquido que se suministra desde el convertidor de torque, fluye al enfriador a través dela válvula de
lubricación.
Rango D, 1a velocidad
En 1, transmisión, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada y elembrague B. Los
elementos de funcionamiento de éste eje transversal son los siguientes:1.
El embrague B está enganchado y acciona el engranaje solar trasero.2.
El engranaje solar trasero conduce hacia la derecha al portador del engranajeplanetario delantero.3.
El portador del engranaje planetario trasero acciona el portador del engranaje deanillo delantero y del
engranaje planetario delantero en una dirección hacia laderecha.
Embrague B enganchado
En Park (estacionamiento) y Neutral (neutro), las válvulas solenoide 1 y 2 están ON(encendidas). Los
solenoides de control de presión 4 y 6 también están ON (encendidas).Cuando el solenoide 6 está ON
(encendido), el líquido que se suministra desde la válvulade reducción, fluye hacia la válvula de seguridad,
la válvula del embrague B y la válvula desujeción B. El aceite que se suministra al puerto de entrada de la
válvula del embrague,presiona la bobina de la válvula. La presión del conducto fluye hacia la válvula de
sujeción y la bola retenedora, enganchando el embrague B.
Embrague F enganchado
El solenoide de control de presión 5 está conmutado a ON (encendido). La presión delconducto, que pasó
a través de la válvula de reducción, fluye hacia la válvula de sujeción,fluye a la válvula de sujeción y a la
entrada de la válvula del embrague, presionando labobina de la válvula.
Embrague de bloqueo (TCC)
El solenoide 2 se enciende y la bobina que va al conducto de la válvula de control depresión, se presiona.
El líquido fluye ahora a través de la válvula de presión delconvertidor de torque.Como resultado, la
presión de aceite detrás del pistón del embrague de bloqueo delconvertidor iguala la presión que hay en la
zona de la turbina. El aceite fluye a través deleje de la turbina y a través del espacio que hay detrás del
pistón, a la cámara de laturbina.
Lubricación/enfriamiento
La válvula de lubricación asegura que se suministre al convertidor con aceite deenfriamiento de primero,
si la relación de la bomba es baja. La válvula de presión delubricación también garantiza que la cantidad
necesaria de aceite lubricante y deenfriamiento esté disponible, a través del ducto de desviación.El
líquido que se suministra desde el convertidor de torque, fluye al enfriador a través dela válvula de
lubricación.
Rango D, 2a velocidad
En 2, transmisión, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada y elembrague E. Los
elementos de funcionamiento de éste eje transversal son los siguientes:1.
El embrague E se aplica para conducir el engranaje de anillo delantero.2.
El engranaje de anillo delantero conduce el portador del engranaje planetariodelantero.3.
El portador del engranaje planetario delantero conduce el engranaje de piñón deldiferencial hacia la
derecha.4.
Se aplica el freno F, sosteniendo fijo el engranaje solar delantero.
Embrague E enganchado
El solenoide 2 está conmutado a OFF (apagado). La presión del conducto fluye desde laválvula de
reducción al puerto de admisión de la válvula del embrague E. El líquido pasa através de la válvula del
embrague y el embrague E se engancha.
Embrague F enganchado
El solenoide de control de presión 5 está conmutado a ON (encendido). La presión delconducto, que pasó
a través de la válvula de reducción, fluye hacia la válvula de sujeción,fluye a la válvula de sujeción y a la
entrada de la válvula del embrague, presionando labobina de la válvula.
Embrague de bloqueo (TCC)
El solenoide 2 se enciende y la bobina que va al conducto de la válvula de control depresión, se presiona.
El líquido fluye ahora a través de la válvula de presión delconvertidor de torque.Como resultado, la
presión de aceite detrás del pistón del embrague de bloqueo delconvertidor iguala la presión que hay en la
zona de la turbina. El aceite fluye a través deleje de la turbina y a través del espacio que hay detrás del
pistón, a la cámara de laturbina.
Lubricación/enfriamiento
La válvula de lubricación asegura que se suministre al convertidor con aceite deenfriamiento de primero,
si la relación de la bomba es baja. La válvula de presión delubricación también garantiza que la cantidad
necesaria de aceite lubricante y deenfriamiento esté disponible, a través del ducto de desviación.El
líquido que se suministra desde el convertidor de torque, fluye al enfriador a través dela válvula de
lubricación.
Rango marcha tercera velocidad
En 3, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada a los embragues B y E.Los elementos
de funcionamiento de este eje transversal son los siguientes:1.
Los embragues B y E están enganchados para accionar el engranaje solar trasero yel portador del
engranaje planetario trasero, hacia la derecha.2.
La rotación hacia la derecha del portador del engranaje solar trasero y delengranaje planetario trasero,
causa que el engranaje planetario delantero gire enla misma dirección.
Embrague B enganchado
En Park (estacionamiento) y Neutral (neutro), las válvulas solenoide 1 y 2 están ON(encendidas). Los
solenoides de control de presión 4 y 6 también están ON (encendidas).
Cuando el solenoide 6 está ON (encendido), el líquido que se suministra desde la válvulade reducción,
fluye hacia la válvula de seguridad, la válvula del embrague B y la válvula desujeción B. El aceite que se
suministra al puerto de entrada de la válvula del embrague,presiona la bobina de la válvula. La presión del
conducto fluye hacia la válvula de sujeción y la bola retenedora, enganchando el embrague B.
Embrague de bloqueo (TCC)
El solenoide 2 se enciende y la bobina que va al conducto de la válvula de control depresión, se presiona.
El líquido fluye ahora a través de la válvula de presión delconvertidor de torque.Como resultado, la
presión de aceite detrás del pistón del embrague de bloqueo delconvertidor iguala la presión que hay en la
zona de la turbina. El aceite fluye a través deleje de la turbina y a través del espacio que hay detrás del
pistón, a la cámara de laturbina.
Rango de avance - Tercera marcha, Modode emergencia/sustituto
En 3, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada a los embragues B y E.Los elementos
de funcionamiento de este eje transversal son los siguientes:1.
Los embragues B y E están enganchados para accionar el engranaje solar trasero yel portador del
engranaje planetario trasero, hacia la derecha.2.
La rotación hacia la derecha del portador del engranaje solar trasero y delengranaje planetario trasero,
causa que el engranaje planetario delantero gire enla misma dirección.
Embrague B enganchado
En Park (estacionamiento) y Neutral (neutro), las válvulas solenoide 1 y 2 están ON(encendidas). Los
solenoides de control de presión 4 y 6 también están ON (encendidas).
Cuando el solenoide 6 está ON (encendido), el líquido que se suministra desde la válvulade reducción,
fluye hacia la válvula de seguridad, la válvula del embrague B y la válvula desujeción B. El aceite que se
suministra al puerto de entrada de la válvula del embrague,presiona la bobina de la válvula. La presión del
conducto fluye hacia la válvula de sujeción y la bola retenedora, enganchando el embrague B.
Rango de avance - Cuarta marcha, Modode emergencia/sustituto
En la 4, transmisión, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada a losembragues E y
C. Los elementos de funcionamiento de este eje transversal son lossiguientes:1.
El embrague E está enganchado para accionar el portador del engranaje planetariotrasero.2.
El portador del engranaje planetario trasero acciona el engranaje de anillo trasero.3.
El portador del engranaje de anillo trasero acciona el engranaje del diferencial.
Embrague E enganchado
El solenoide 2 está conmutado a OFF (apagado). La presión del conducto fluye desde laválvula de
reducción al puerto de admisión de la válvula del embrague E. El líquido pasa através de la válvula del
embrague y el embrague E se engancha.
Embrague C enganchado
La válvula solenoide de control de presión 4 está conmutada a OFF (apagado), lo quecausa que el nivel de
líquido sea alto. El conducto de presión está dirigido a la válvula deseguridad, la válvula de embrague D y
la válvula de sujeción D. La válvula de embrague D yla válvula de sujeción C se enganchan cuando la presión
fluye a través de la válvula deseguridad
Rango de avance - cuarto engranaje
En la 4, transmisión, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada a losembragues E y
C. Los elementos de funcionamiento de este eje transversal son lossiguientes:1.
El embrague E está enganchado para accionar el portador del engranaje planetariotrasero.2.
El portador del engranaje planetario trasero acciona el engranaje de anillo trasero.3.
El portador del engranaje de anillo trasero acciona el engranaje del diferencial.
Embrague E enganchado
El solenoide 2 está conmutado a OFF (apagado). La presión del conducto fluye desde laválvula de
reducción al puerto de admisión de la válvula del embrague E. El líquido pasa através de la válvula del
embrague y el embrague E se engancha.
Embrague C enganchado
La válvula solenoide de control de presión 4 está conmutada a OFF (apagado), lo quecausa que el nivel de
líquido sea alto. El conducto de presión está dirigido a la válvula deseguridad, la válvula de embrague D y
la válvula de sujeción D. La válvula de embrague D yla válvula de sujeción C se enganchan cuando la presión
fluye a través de la válvula deseguridad
Embrague de bloqueo (TCC)
La válvula solenoide 2 se enciende y la bobina que va al conducto de la válvula de controlde presión, se
presiona. El líquido fluye ahora a través de la válvula de presión delconvertidor de torque.Como resultado,
la presión de aceite detrás del pistón del embrague de bloqueo delconvertidor iguala la presión que hay en
la zona de la turbina. El aceite fluye a través deleje de la turbina y a través del espacio que hay detrás
del pistón, a la cámara de laturbina.
Retroceso
En reversa, el impulso del eje transversal es a través del eje de entrada y el embrague B.Los elementos
de funcionamiento de este eje transversal son los siguientes:1.
El embrague B está enganchado y acciona el engranaje solar de reversa en unadirección hacia la
derecha.2.
La banda D está enganchada y sostiene fijo el portador del engranaje planetario,que causa que el
piñón del diferencial gire hacia la derecha.3.
El diferencial gira en una dirección hacia la izquierda.4.
El eje de salida se impulsa en dirección hacia la izquierda o en reversa.
Embrague B enganchado
La presión del conducto, que suministra la bomba de aceite, se dirige al embrague B, através de la
válvula manual. La posición de la bola retenedora cambia, permitiendo dirigirpresión al embrague B.
Freno D enganchado
El conducto de presión que engancha el embrague B, también se suministra a la válvula delembrague D.En
reversa, el solenoide 1 está conmutado a ON (encendido) y la válvula solenoide decontrol de presión 4
está conmutada a OFF (apagado). Ésto causa que el líquido que vahacia la válvula de reducción, fluya a la
válvula del embrague D, a través de la válvulasolenoide 4.La bobina de la válvula del embrague D está
presionada, permitiendo que el líquido pase ala válvula de sujeción D.
Embrague de bloqueo (TCC)
El solenoide 2 se enciende y la bobina que va al conducto de la válvula de control depresión, se presiona.
El líquido fluye ahora a través de la válvula de presión delconvertidor de torque.Como resultado, la
presión de aceite detrás del pistón del embrague de bloqueo delconvertidor iguala la presión que hay en la
zona de la turbina. El aceite fluye a través deleje de la turbina y a través del espacio que hay detrás del
pistón, a la cámara de laturbina.
Lubricación/enfriamiento
La válvula de lubricación asegura que se suministre al convertidor con aceite deenfriamiento de primero,
si la relación de la bomba es baja. La válvula de presión delubricación también garantiza que la cantidad
necesaria de aceite lubricante y deenfriamiento esté disponible, a través del ducto de desviación.El
líquido que se suministra desde el convertidor de torque, fluye al enfriador a través dela válvula de
lubricación.
Cuadro de aplicación de los elementos demando
Procedimiento de revisión de presión línea
Herramientas requeridas
DT 46450 Juego de manómetro del eje transversal automáticoLa A/T 16 de HP4 utiliza una bomba de
aceite trocoidal para producir presión hidráulica, y el solenoide de control de presión 1 para controlar esa
presión en la válvula delregulador de presión después de que el aceite sale de la bomba. Una señal
eléctrica queoscila entre 0-12 voltios controla el solenoide 1. Una lectura de 12 voltios corresponde ala
presión mínima del conducto de 89.9-124.7 psi (619-859 kPa) (6.2-8.6 bar). Cerovoltios corresponde a una
presión máxima del conducto de 221.9-252.4 psi (1529-1740 kPa) (15.3-17.4 bar)Las presiones del
conducto están calculadas para 2 juegos de rangos de engranaje, lo quepermite que la presión del
conducto del eje transversal sea adecuada para las diferentesnecesidades de presión en diferentes
rangos de engranaje:
Rango de velocidad Solenoide 1 RPM Presión
apagado 2500221.9-252.4 psi(1529-1740 kPa)(1503-17.4 bar)Drive (avance), Reverse (reversa)Encendido
250017.4-269.8 psi(119-1860 kPa)(1.2-18.6 bar)apagado 2500221.9-252.4 psi(1529-1740 kPa)(1503-17.4
bar)Neutral (neutro), Park (estacionamiento)Encendido 250089.9-269.8 psi(619-1860 kPa)(6.2-18.6
bar)Antes de realizar una revisión de la presión del conducto, verifique que el solenoide decontrol de
presión esté recibiendo la señal eléctrica correcta del TCM:1.
Instale una herramienta de exploración.2.
Arranque el motor y aplique el freno de estacionamiento.3.
Revise si hay códigos de problema de diagnóstico, incluyendo el código para unsolenoide de control de
presión guardado.4.
Repare el vehículo si es necesario.A.
Inspeccione el nivel de líquido.B.
Inspeccione el mecanismo manual.C.
Instale una herramienta de exploración.D.
ConecteDT 46450 en el puerto de presión del conducto.5.
Coloque el selector de engranaje en Park (estacionamiento) y aplique el freno deestacionamiento.6.
Arranque el motor y deje que el motor se caliente a ralentí.7.
Ingrese el "modo de control del solenoide 1" en la herramienta de exploración.8.
Encienda/apague el solenoide 1 y acelere el motor a 2,500 rpm. Lea la presión delconducto en cada
engranaje.
Rango de velocidad Solenoide 1 RPM Presión
Revise si hay códigos de problema de diagnóstico, incluyendo el código para unsolenoide de control de presión
guardado.4.
9.
Compare los datos con la tabla de presión del conducto. ConsultePresión línea .
Nota
El tiempo en macha total de la prueba no debe ser mayor de 2 minutos. Es posible que sipone a funcionar
la prueba por más de 2 minutos pueda dañar el eje transversal.
Precaución
Mantenga aplicado el freno en todo momento para prevenir un movimiento inesperadodel vehículo. Si
el vehículo se mueve inesperadamente, puede ocasionar lesionespersonales.
Si las lecturas de la presión son muy diferentes de la tabla de presión del conducto,consulte las tablas
apropiadas de diagnóstico que se incluyen en esta sección.
Importante
Es posible que se dañe el embrague. La herramienta de exploración solamente es capazde controlar el
solenoide de control de presión si se encuentra en estacionamiento(PARK) y neutro (NEUTRAL) con
el vehículo detenido. Esto protege los embragues depresiones extremadamente altas o bajas en el rango
Drive (avance) o Reverse (reversa).
Procedimiento Prueba Carretera
•
Realice una prueba en carretera utilizando una herramienta de exploración.
•
Realice esta prueba cuando lo permitan las condiciones de tráfico y camino.
•
Observe todas las disposiciones de vialidad.El TCM calcula los puntos de cambio ascendente con base
principalmente en2 entradas: ángulo del acelerador y velocidad del vehículo. Cuando el TCM desea
queocurra un cambio, se envía una señal eléctrica a los solenoides de cambio que a su vezmueven las
válvulas para realizar el cambio ascendente.Las tablas de velocidad de cambios hacen referencia al ángulo
del acelerador en lugar de'acelerador mínimo' o 'wot' para que las mediciones de velocidad de cambios
sean másuniformes y exactas. Utilice una herramienta de exploración para supervisar el ángulo
delacelerador. Algunas herramientas de exploración han sido programadas para registrarinformación del
punto de cambio. Consulte el manual de instrucciones para ver si estaprueba está disponible.
Procedimiento de cambio ascendente
1.
Coloque el selector de marcha en Drive (avance).2.
Elija un porcentaje del ángulo del acelerador de 10% o 25% . ConsulteVelocidadCambio .3.
Configure la herramienta de exploración para supervisar el ángulo del acelerador yla velocidad del
vehículo.4.
Acelere al ángulo del acelerador elegido y mantenga el acelerador constante.
Importante
Las velocidades de cambios pueden variar debido a ligeros retardos hidráulicos queresponden a controles
eléctricos. Un cambio del tamaño de la llanta del equipooriginal afecta las velocidades de
cambios.Observe cuando aplique el TCC. Esto debe ocurrir en cuarta. Si la aplicación no seobserva por
medio de una disminución en las rpm, consulteProced diag convert par .
El embrague de bloqueo no debe aplicarse a menos que el eje transversal hayaalcanzado una temperatura
de operación mínima de 8°C (46°F) y una temperaturadel refrigerante del motor de 50°C (122°F).5.
Cuando el eje transversal hace un cambio ascendente, observe la velocidad delcambio y los cambios de
velocidad comandados para cada una de estasvelocidades:
o
El segundo engranaje
o
El tercer engranaje
o
Cuarta6.
Repita los pasos 2-5 utilizando diversos ángulos del acelerador.
Cambios hacia abajo con aceleración parcial
A velocidades del vehículo de 55-65 km/h (34-40 mph) en cuarta, aumente rápidamenteel ángulo del
acelerador a más de 50% . Verifique las siguientes condiciones:
•
El TCC se aplica.
•
El eje transversal realiza un cambio descendente a tercera.
•
El solenoide 1 cambia de ON (encendido) a OFF (apagado).
•
El solenoide 2 se apaga.
Cambios a menores velocidades con el acelerador a fondo
A velocidades del vehículo de 55-65 km/h (34-40 mph) en cuarta, aumenta rápidamenteel ángulo del
acelerador a la posición máxima de 100% . Verifique las siguientescondiciones:
•
El TCC se libera
•
El eje transversal realiza un cambio descendente a segunda inmediatamente.
•
El solenoide 1 cambia de ON (encendido) a OFF (apagado).
•
El solenoide 2 se apaga.
Cambios manuales
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
1.
A velocidades del vehículo de 60 km/h (40 mph) en cuarta, libere el pedal delacelerador mientras mueve
la palanca del selector de marcha a tercera manual.Observe las siguientes condiciones:
o
El eje transversal realiza un cambio descendente a tercera inmediatamente.
o
El motor disminuye la velocidad del vehículo2.
Mueva el selector de marcha de nuevo a superdirecta y acelere a 50 km/h(31 mph). Libere el pedal del
acelerador y mueva la palanca del selector de marchaa primera. Observe las siguientes condiciones:
o
El eje transversal realiza un cambio descendente a segunda inmediatamente.
o
El motor disminuye la velocidad del vehículo
Importante
Una relación manual de primera a tercera ocurrirá a velocidades altas como unacaracterística de
seguridad del cambio ascendente. No intente realizar este cambio.
Cambios a velocidades más bajas para bajar una pendiente
1.
Con el selector de marcha en Superdirecta, acelere a cuarta con el TCC aplicado.2.
Libere el pedal del acelerador y aplique ligeramente los frenos. Observe lassiguientes condiciones:
o
El TCC se libera
o
Los cambios descendentes ocurren a velocidades mostradas en la tablaVelocidad de cambios.
ConsulteVelocidad Cambio .
Selección manual de rangos de engranaje
Los cambios ascendentes en los rangos de marcha manuales son controlados por lossolenoides de cambios.
Realice la siguiente prueba acelerando en incrementos del sensorTP de 25% .
Tercera manual (3)
Con el vehículo detenido, mueva el selector de marcha a tercera manual y acelere.Observe el cambio 1-2
y el cambio 2-3.
Segunda manual (2)
Con el vehículo detenido, mueva el selector de marcha a segunda manual y acelere.Observe el cambio de
1-2.Acelere a 40 km/h (25 mph) y observe las siguientes condiciones:
•
Se realiza el cambio de 2-3.
•
El TCC no se aplica.
Primera manual (1)
Con el vehículo detenido, mueva el selector de marcha a primera manual y acelere a30 km/h (19 mph).
Observe que no ocurran cambios ascendentes.
Reversa (R)
Con el vehículo detenido, mueva el selector a REVERSA. Observe que el solenoide 1 y elsolenoide 2 estén
apagados.Utilice una herramienta de exploración para ver si se ha establecido algún código deproblemas
del eje transversal. ConsulteLista/tipo DTC y repare el vehículo según se leindica. Después de reparar el
vehículo, realice la prueba del montacargas y verifique queel código no se haya establecido de nuevo.Si el
eje transversal no está funcionando bien y no se han establecido códigos deproblemas, puede estar
ocurriendo un problema no continuo. Inspeccione si alguna detodas las conexiones eléctricas tienen daños
o un ajuste flojo. También puede realizaruna prueba de instantánea que puede ayudarle a encontrar
un problema no continuo queno ocurra durante mucho tiempo para establecer un código.Consulte el
diagnóstico del componente electrónico para familiarizarse con lascondiciones del eje transversal
ocasionadas por la falla eléctrica del eje transversal.Si no se han establecido códigos de problemas y se
sospecha que el problema eshidráulico, realice una prueba en carretera.
Procedimiento de prueba funcional
Comience sus diagnósticos con este procedimiento práctico de prueba, el cual proporcionaun resumen
general de cómo diagnosticar un eje transversal automático. Esteprocedimiento indica la ruta adecuada
para diagnosticar el eje transversal al describirlas pruebas básicas y luego dar a conocer las ubicaciones
de las pruebas específicas.
•
Inspeccione el nivel de líquido de acuerdo con el Procedimiento de servicio de nivelde líquido.
ConsulteDiag fuga líq .
•
Inspeccione si hay fugas de líquido en el eje transversal.
•
Verifique, por el color y el olor, que el eje transversal no esté quemado.
•
Asegúrese de que el eje transversal no esté en el modo lograr llegar al destino(LHM).
•
Inspeccione si los bornes de la batería y las conexiones de tierra están corroídos oflojos.
•
Verifique que el flujo del enfriador no esté obstruido.
•
Revise la tensión de todas las conexiones eléctricas.
•
Utilice una herramienta de diagnóstico a bordo o una herramienta de exploraciónpara ver si se estableció
algún código de problema de diagnóstico del ejetransversal. ConsulteLista/tipo DTC y repare el vehículo
según se le indica.Ejecute la prueba de camino y verifique que el código no se volvió a establecer.Consulte
laProcedimiento Prueba Carretera .
•
Ejecute las pruebas eléctricas/cambio de garaje. ConsulteCambio duro garage .
•
Realice una prueba de camino. ConsulteProcedimiento Prueba Carretera .
•
Inspeccione el aceite y busque metal u otros contaminantes en el recipiente deaceite
Procedimiento del diagnóstico delconvertidor de torsión
Para diagnosticar apropiadamente el sistema del embrague del convertidor de torque(TCC), primero
realice todas las pruebas eléctricas, luego realice la prueba hidráulica.El TCC es aplicado por medio de
presión de líquido que es controlada por un solenoideubicado dentro del cuerpo de la válvula. El solenoide
es energizado al completar uncircuito eléctrico a través de una combinación de interruptores y sensores.
Procedimiento de verificación funcional
revise
1.
Instale un tacómetro o una herramienta de exploración.2.
Opere el vehículo hasta que alcance la temperatura de operación apropiada.3.
Conduzca el vehículo a 80-88 km/h (50-55 mph) con poco acelerador.4.
Mantenga la posición del acelerador mientras toca ligeramente el pedal del freno yverifique la liberación
del TCC y un ligero aumento en la velocidad del motor.5.
Libere el freno lentamente, acelere y verifique una reaplicación del TCC con unaligera disminución en la
velocidad del motor.
Evaluación del convertidor de torque
El embrague de cilindros en el estator del convertidor de torque puede funcionar mal endos diferentes
formas:
Condición A - aceleración deficiente a baja velocidad
El estator gira libremente en ambas direcciones.El vehículo tiende a tener aceleración deficiente de una
parada. A velocidades mayoresde 50-55 km/h (30-35 mph), el vehículo puede actuar normalmente. Si se
observaaceleración deficiente, verifique que el eje transversal está en primera cuando arranque y
determine que el sistema del escape no esté bloqueado.
Si el motor acelera libremente a RPM altas en Neutro, asuma que el motor y el sistemadel escape son
normales. Si revisa si hay funcionamiento deficiente en Drive (avance) yReverse (reversa) le ayudará a
determinar si el estator está funcionando en todomomento.
Condición B - Aceleración deficiente a alta velocidad
El estator permanece trabado todo el tiempo.Las RPM del motor y la aceleración del vehículo pueden
estar limitadas o restringidas avelocidades altas, incluso aunque el funcionamiento sea normal mientras se
acelera de unaparada. El motor puede sobrecalentarse. Examine visualmente si el convertidor tiene
uncolor azul ocasionado por el sobrecalentamiento.Si el convertidor ha sido desinstalado, inspeccione el
embrague de rodillo del estatorinsertando 2 dedos dentro de la guía interna ranurada del embrague de
rodillos. Si elestator está bloqueado, podrá girar el embrague libremente hacia la derecha, pero nopuede
girar fácilmente el embrague hacia la izquierda.
Ruido
El chirrido del convertidor de torque se observa normalmente cuando el vehículo estádetenido y el eje
transversal esté en Drive (avance) o Reverse (reversa). El ruidoaumentará cuando aumenten las RPM del
motor. El ruido se detendrá cuando el vehículoestá en movimiento o cuando el embrague del convertidor
de torque esté aplicado debidoa que ambas mitades del convertidor están girando a la misma
velocidad.Realice una prueba de atascamiento para verificar que el ruido esté proviniendorealmente del
convertidor;1.
Pise el freno.2.
Coloque el selector de marcha en Drive (avance). El ruido de torsión delconvertidor se incrementará con
esta carga.
Nota
Es posible que dañe la transmisión si presiona el acelerador por más de 6 segundos.3.
Presione el acelerador a aproximadamente 1200 RPM, durante no más de6 segundos.
Importante
No confunda este ruido con el chirrido de la bomba que se pueda observar en todos losrangos de
velocidad. El chirrido de la bomba varía con los rangos de presión.Reemplace el convertidor de torque
bajo alguna de las siguientes condiciones:
•
Las fugas externas ocurren en el área soldada del cubo.
•
El bloque del convertidor está rayado o dañado.
•
El piloto del convertidor está roto, dañado o no encaja en la flecha.
•
Las partículas de acero se encuentran después de enjuagar los conductos delenfriador y el enfriador.
•
La bomba está dañada o las partículas de acero se encuentran en el convertidor.
•
El vehículo tiene vibración del TCC o no tiene aplicación del TCC. Reemplace elconvertidor únicamente
después de que se hayan realizado todos los diagnósticoshidráulicos y eléctricos. El material del TCC
puede estar vidriado.
•
El convertidor tiene un desbalance que no puede ser corregido.
•
El convertidor está contaminado con refrigerante del motor que contieneanticongelante.
•
El embrague de rodillos del estator ha fallado internamente.
•
Observe el exceso de juego final.
•
Observe demasiados desechos del embrague debido a sobrecalentamiento.
•
Busque partículas de acero o material de revestimiento del embrague en el filtrode líquido o en un imán
cuando alguna parte interna de la unidad esté desgastada odañada. Esto indica que el material del
revestimiento proviene del convertidor.El reemplazo del convertidor no está necesariamente bajo alguna
de las siguientescondiciones:
•
El aceite tiene un olor o está decolorado y usted no puede encontrar evidencia demetal o partículas del
embrague.
•
Las roscas en uno o más de los agujeros de perno del convertidor están dañadas.Corrija este problema
con un inserto de rosca.
•
La falla del eje transversal no mostró evidencia de partes internas dañadas odesgastadas, partículas de
acero o material del revestimiento de la placa elembrague en la unidad o dentro del filtro de líquido.
•
El odómetro del vehículo indica millaje alto. La excepción a esta condición ocurrecuando el revestimiento
de la placa del amortiguador está demasiado desgastadaen vehículos que son operados en tránsito
congestionado y constante como taxis,entrega o uso policial.
Diagnóstico del embrague TCC
Placas de composición
Seque las placas e inspeccione si presentan las siguientes condiciones:
•
Picaduras
•
Aspecto escamoso
•
Desgaste
•
Vidriado
•
Fisuras
•
Carbonización
•
Partículas o rebabas metálicas dentro de la balataReemplace una placa de composición que muestre
cualquiera de estas condiciones.
Placas de acero
Seque las placas e inspeccione si la parte superior está decolorada. Si la placa estádecolorada con
manchas de calentamiento o si la superficie está desgastada, reemplacela placa. Si las superficies están
lisas, aunque haya indicio de mancha de color, la placa sepuede volver a utilizar.
Causas para que las placas del clutch se quemen
Las siguientes condiciones pueden tener como resultado una placa del clutch quemada:
•
Uso incorrecto de las placas del clutch
•
Refrigerante del motor en el líquido del eje transversal.
•
Un pistón del clutch resquebrajado
•
Sellos faltantes o dañados
•
Baja presión de la línea
•
Anillos de sello gastados o dañados
•
Problemas de válvula
o
Una superficie del cuerpo de la válvula que no está plana
o
Porosidad entre canales
o
Sujetadores del buje de la válvula instalados incorrectamente
o
Bolas retenedoras mal colocadas
Refrig motor en transeje
Nota
El anticongelante deteriorará los sellos del anillo-O Viton y el pegamento que une elmaterial del clutch a
la placa de presión. Ambas condiciones pueden ocasionar daños a latransmisión.Si el enfriador de aceite
de la transmisión ha desarrollado una fuga que permite que elrefrigerante del motor entre en la
transmisión, realice lo siguiente:1.
Desarme la transmisión.2.
Reemplace todos los sellos de hule. El refrigerante atacará el material del sello, locual ocasionará una
fuga.3.
Reemplace los ensambles de la placa de embrague de composición fresada. Elmaterial de revestimiento
puede separarse de la porción central de acero.4.
Reemplace todas las partes de nilón - arandelas.5.
Reemplace el convertidor de torsión.6.
Limpie por completo y vuelva a armar la transmisión, usando nuevas juntas y unnuevo filtro de aceite.7.
Lave las líneas de enfriamiento después de haber reparado o reemplazadoadecuadamente el enfriador de
la transmisión.
Vibración o Temblor del TCC
La clave para diagnosticar la vibración del embrague del convertidor de torque (TCC) esobservar cuando
sucede el síntoma y bajo qué condiciones.La vibración del TCC no sólo debe ocurrir durante la aplicación o
la liberación delembrague del TCC.
Mientras el TCC se está aplicando o liberando
Si la vibración ocurre mientras se está aplicando el TCC, el problema puede estar dentrodel eje
transversal o el convertidor de torque.El embrague no está aplicándose o liberándose completamente o se
está tratando deaplicar y liberar el embrague a la vez. Esto podría ser ocasionado por alguna de
lassiguientes condiciones:
•
Juntas de la flecha con fugas
•
Orificio de liberación taponado
•
Superficie de alojamiento o embrague deformados por el uso de pernos delconvertidor demasiado largos.
•
Material de fricción defectuoso en el disco del TCC.
La vibración ocurre después de que se aplica el TCC
La mayoría del tiempo no habrá problemas en el eje transversal. Los problemas del motorpueden pasar
inadvertidos bajo carga y acelerador ligero, pero se pueden observardespués de aplicar el TCC cuando
sube una pendiente o cuando acelera, debido alacoplamiento mecánico entre el motor y el eje transversal.
Importante
Una vez se aplica el TCC, no ocurre asistencia del convertidor de torque. Las vibracionesde la línea de la
transmisión o del motor pueden pasar inadvertidas antes de aplicar elTCC.Inspeccione los siguientes
componentes para evitar un mal diagnóstico de la vibración delTCC y posiblemente el desensamble de un
eje transversal o reemplazo de un convertidorde torque innecesariamente:
Bujías
Inspeccione si hay rajaduras, resistencia alta o aislamiento quebrado.
Cables de conexión
Revise en cada extremo. Si hay polvo rojo o carbón negro, significa que los cablesestán en malas
condiciones. Además observe si hay una decoloración blanda delcable que indique arco durante
aceleración duro.
Rotor y tapa del distribuidor
Observe si hay partes quebradas o no afianzadas.
bobina
Observe si está negra la parte inferior, lo cual indica arco mientras el motor tienefallo de arranque.
Inyector de comb
Puede que el filtro esté conectado.
Fuga de vacío.
El motor no obtendrá la cantidad correcta de combustible. El motor puedefuncionar rico o pobre
dependiendo de dónde se encuentra la fuga.
Válvula EGR
La válvula también puede permitir demasiada gas de escape que no se puedequemar y ocasionar que el
motor funcione pobre.
Sensor MAP
El motor no obtendrá la cantidad correcta de combustible para el funcionamientoadecuado del motor, tal
como una fuga de vacío.
Carbón en las válvulas de admisión.
Esto restringe el flujo apropiado de mezcla de combustible/aire hacia los cilindros.
Leva plana
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Las válvulas no se abren lo suficiente para permitir una mezcla decombustible/aire apropiada hacia los
cilindros.
Sensor de oxígeno
El motor puede funcionar muy rico o muy pobre por mucho tiempo.
Presión de combustible
La presión del combustible puede ser muy baja.
montajes motor
La vibración de los soportes puede aumentar al aplicar el TCC
Uniones del eje.
Inspeccione si hay vibración.
TPS
La aplicación y liberación del TCC depende del TPS en varios motores. Si el TPSestá fuera de la
especificación, el TCC puede quedarse aplicado durante elarranque inicial del motor.
Balance del cilindro
Los anillos de pistón deficientes o válvulas selladas deficientemente, puedenocasionar baja potencia en
un cilindro.
Contaminación del combustible.
Esto ocasiona el funcionamiento deficiente del motor.
Diagnóstico por fuga de líquido
Utilice este procedimiento cuando revise el nivel de líquido en un vehículo. Un nivel bajode líquido
ocasionará deslizamiento y pérdida de avance/reversa o retardo en laaplicación de avance/reversa cuando
el vehículo está frío.Primero se revisa si en la herramienta de exploración del vehículo hay mensajes
dediagnóstico del eje transversal. Un nivel bajo de aceite puede registrar una falla de señalde la
velocidad del vehículo.Revise una prueba de conducción en el vehículo para determinar si puede detectar
unretardo anormal cuando selecciona drive (avance) o reverse (reversa) o detectar unapérdida de avance.
Un síntoma de nivel bajo de líquido es una pérdida momentánea deavance cuando conduce el vehículo por
una esquina. Además, cuando el nivel de líquido deleje transversal es bajo, puede ocurrir una pérdida de
avance cuando la temperatura delíquido de la transmisión es baja.Cuando agregue o cambie líquido del eje
transversal, utilice únicamente ESSO LT 71141automatic transaxle fluid (líquido del eje
transversal automático) u otros líquidosaprobados. El uso de un líquido incorrecto dañará severamente el
rendimiento y ladurabilidad del eje transversal.
Procedimiento de diagnóstico del nivel de líquido
1.
Si el vehículo está a temperatura de operación, deje que el vehículo se enfríe por2-4 horas. Cuando el
vehículo está en un estado frío, arranque el motor y deje elmotor a ralentí por aproximadamente 5
minutos a 825-875 rpm. Si es posible,conduzca el vehículo por algunos kilómetros, para permitir que el
eje transversalesté dentro del rango de temperatura correcto. Revise el nivel de líquido del
ejetransversal a una temperatura de 20-45°C (68-113°F).2.
Apague los accesorios, especialmente el aire acondicionado y el calefactor.3.
Con el pedal del freno presionado, mueva la palanca de control de cambios a travésde los rangos de
marcha, haciendo pausa por unos segundos en cada marcha.Regrese la palanca de velocidades a Park
(estacionamiento). Apague el motor.
Importante
El vehículo debe estar nivelado para obtener una medición correcta del nivel delíquido.
4.
Estacione el vehículo sobre un montacargas, un centro de inspección o unasuperficie nivelada elevada
similar.5.
Coloque un recipiente de líquido debajo del tapón del llenador de líquido.
Precaución
Cuando la transmisión está en temperaturas de funcionamiento, tome lasprecauciones necesarias
cuando retire el tapón de verificación/llenado, a finde evitar que el líquido de drenaje lo queme.
6.
Limpie toda la suciedad de alrededor del tapón del llenador de líquido. Retire eltapón del llenador de
líquido Limpie el tapón del llenador e inspeccione si hay dañosen el empaque de anillo.
o
Si el líquido se drena a través del agujero del llenador, es posible que el ejetransversal se haya
sobrellenado. El nivel de líquido es correcto cuando ellíquido deja de drenarse. Instale el tapón del
llenador de líquido.
Apriete
Apriete el tapón a 45 N·m (34 lb pies).
o
Si el líquido NO se drena a través del agujero del llenador, el nivel de líquidodel eje transversal puede ser
bajo. Baje el vehículo y arranque el vehículo enPark (estacionamiento), con el freno de estacionamiento y
el freno aplicado.Con el motor a ralentí, mueva la palanca de cambios a través de los rangosde marcha,
haciendo pausa unos segundos en cada marcha y agregandolíquido hasta que sienta la aplicación de la
marcha. Regrese la palanca develocidades a Park (estacionamiento). Apague el motor y levante el
vehículo.Verifique que el nivel de líquido esté alineado con la parte inferior delagujero del llenador. Si no,
agregue una pequeña cantidad de líquido al nivelcorrecto. Instale el tapón del llenador de líquido.
Apriete
Apriete el tapón a 45 N·m (34 lb pies).7.
Limpie cualquier líquido que haya alrededor del tapón del llenador con un paño otoalla.
Ajuste del nivel del líquido después del servicio.
1.
Dependiendo del procedimiento de servicio realizado, agregue las siguientescantidades de líquido a través
del agujero del tapón del llenador antes de ajustarel nivel de líquido:
o
Desinstalación del recipiente de aceite - 4 litros (4.23 cuartos)
o
Desinstalación del convertidor - 2 litros (2.11 cuartos)
o
Reacondicionamiento - 6.9 litros (7.3 cuartos)
o
Desinstalación del tapón de drenaje de aceite - 4 litros (4.23 cuartos)2.
Siga los pasos 1-4 del procedimiento de diagnóstico del nivel de líquido. ConsulteDiag fuga líq .3.
Limpie toda la suciedad de alrededor del tapón del llenador de líquido. Retire eltapón del llenador de
líquido. Limpie el tapón del llenador y verifique que elempaque de anillo no esté dañado.4.
Baje el vehículo con el tapón del llenador aún desinstalado y arranque el vehículo enestacionamiento con el
freno de estacionamiento y el freno aplicado. Con el motora ralentí, mueva la palanca de cambios a través
de los rangos de marcha, haciendopausa unos pocos segundos en cada marcha y agregando líquido hasta
que se sientala aplicación de la marcha. Agregue 0.5 litros (0.53 cuartos) de líquido adicionales.Regrese la
palanca de velocidades a Park (estacionamiento). Apague el motor ylevanta el vehículo e instale el tapón
del llenador de líquido.
Apriete
Apriete el tapón a 45 N·m (34 lb pies).5.
Conduzca el vehículo 3.5-4.5 km (2.2-2.8 mi) con poco acelerador de manera que elmotor no exceda 2500
rpm. Esto debe ocasionar que la temperatura del ejetransversal esté en la marcha 20-45°C (68-113°F)
Con el freno aplicado, mueva lapalanca de cambios a través de los rangos de marcha, haciendo pausa unos
pocossegundos en cada marcha con el motor a ralentí.6.
Regrese la palanca de velocidades a Park (estacionamiento). Apague el motor ylevante el vehículo sobre el
montacargas, si aplica, asegurándose de que el vehículoesté nivelado. Después de 3 minutos, retire el
tapón del llenador. Observe si elnivel de líquido está alineado con la parte inferior del agujero del
llenador. Si no,agregue una pequeña cantidad de líquido a la vez al nivel correcto. Instale el tapóndel
llenador de líquido.
Apriete
Apriete el tapón a 45 N·m (34 lb pies).7.
Limpie cualquier líquido que haya alrededor del tapón del llenador con un paño otoalla.
Métodos para ubicar las fugas
Método general
1.
Verifique que la fuga sea del líquido del eje transversal.2.
Limpie completamente el área donde sospecha que está la fuga.
3.
Conduzca el vehículo por aproximadamente 25 km (15 mi) o hasta que el ejetransversal alcance la
temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente88°C (190°F).4.
Estacione el vehículo sobre un trozo limpio de papel o cartón.5.
Apague el motor y observe si hay manchas de líquido en el papel.6.
Lleve a cabo las reparaciones necesarias para corregir la fuga.
Método de polvo
1.
Limpie completamente el área donde sospecha que está la fuga.2.
Aplique un aerosol de tipo polvo, tal como talco para pies, al área donde sospechaque se encuentra la
fuga.3.
Conduzca el vehículo por aproximadamente 25 km (15 mi) o hasta que el ejetransversal alcance la
temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente88°C (190°F).4.
Apague el motor.5.
Inspeccione el área que sospecha que tiene fuga y observe la ruta de la fuga através del polvo para
encontrar la fuente de la fuga.6.
Lleve a cabo las reparaciones necesarias para corregir la fuga.
Método de tinte y luz negra
1.
Agregue tinte al eje transversal a través del tapón del llenador de líquido. Siga lasrecomendaciones del
fabricante con respecto a la cantidad de tinte que se debeutilizar.2.
Utilice una luz negra para encontrar la fuga de líquido.3.
Lleve a cabo las reparaciones necesarias para corregir la fuga.
Reparación de la fuga de líquido
Una vez que haya ubicado el punto de fuga, determine la fuente de la fuga. La listasiguiente describe las
causas potenciales de fuga:
•
Los afianzadores no están apretados conforme a la especificación.
•
Las roscas y los agujeros del afianzador están sucios y corroídos.
•
Los empaques, sellos o camisas están mal colocados, dañados o desgastados.
•
Las superficies del empaque o las aberturas del sello están dañadas, combadas orayadas.
•
Los cojinetes que están flojos o desgastados pueden ocasionar un desgasteexcesivo del sello o de
la camisa.
•
La caja o los componentes están demasiado porosos.
•
El nivel del líquido es muy alto.
•
La ventilación o el tubo de ventilación está dañado.
•
El líquido contiene agua o refrigerante.
•
Los agujeros de retorno del drenaje del líquido están tapados.
Fugas de líquido de la transmisiónautomática
Métodos para ubicar las fugas
Método general
1.
Verifique que la fuga sea del líquido del eje transversal.2.
Limpie completamente el área donde sospecha que está la fuga.3.
Conduzca el vehículo por aproximadamente 25 km (15 mi) o hasta que el ejetransversal alcance la
temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente88°C (190°F).4.
Estacione el vehículo sobre un trozo limpio de papel o cartón.5.
Apague el motor y observe si hay manchas de líquido en el papel.6.
Lleve a cabo las reparaciones necesarias para corregir la fuga.
Método de polvo
1.
Limpie completamente el área donde sospecha que está la fuga.2.
Aplique un aerosol de tipo polvo, tal como talco para pies, al área donde sospechaque se encuentra la
fuga.3.
Conduzca el vehículo por aproximadamente 25 km (15 mi) o hasta que el ejetransversal alcance la
temperatura normal de funcionamiento de aproximadamente88°C (190°F).4.
Apague el motor.5.
Inspeccione el área que sospecha que tiene fuga y observe la ruta de la fuga através del polvo para
encontrar la fuente de la fuga.6.
Lleve a cabo las reparaciones necesarias para corregir la fuga.
Reparación de la fuga de líquido
Una vez que haya ubicado el punto de fuga, determine la fuente de la fuga. La listasiguiente describe las
causas potenciales de fuga:
•
Los afianzadores no están apretados conforme a la especificación.
•
Las roscas y los agujeros del afianzador están sucios y corroídos.
•
Los empaques, sellos o camisas están mal colocados, dañados o desgastados.
•
Las superficies del empaque o las aberturas del sello están dañadas, combadas orayadas.
•
Los cojinetes que están flojos o desgastados pueden ocasionar un desgasteexcesivo del sello o de
la camisa.
•
La caja o los componentes están demasiado porosos.
•
El nivel del líquido es muy alto.
•
La ventilación o el tubo de ventilación está dañado.
•
El líquido contiene agua o refrigerante.
•
Los agujeros de retorno del drenaje del líquido están tapados.
Reparaciones por porosidad en el casco
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.
Precaución
El adhesivo de epóxico puede ocasionar irritaciones en la piel y daños a losojos. Lea y siga toda
la información que aparece en la etiqueta del recipienteproveida por el fabricante.
1.
Limpie completamente el área que va a reparar, utilizando un cepillo limpio conácido para soldar y
un solvente de limpieza. Seque el área con aire.2.
Observe las instrucciones del fabricante, mezcle la cantidad suficiente de epoxipara llevar a cabo la
reparación.3.
Mientras que la caja del eje transversal está todavía caliente, aplique epoxi,utilizando un cepillo limpio
con áxido para soldar. Cubra totalmente el área que va areparar.4.
Deje que el cemento epoxi seque por 3 horas antes de arrancar el motor.5.
Repita los procedimientos de diagnóstico de fuga de líquido. ConsulteDiag fuga líq .
Cambios bruscos en el taller
Importante
Si NO valida las entradas antes de operar el eje transversal, un problema eléctricosencillo podría ser
diagnosticado equivocadamente como un problema principal del ejetransversal.Realice esta prueba
preliminar antes de una prueba de montacargas o carretera paraverificar que las entradas del control
están conectadas y operando.Una herramienta de exploración proporciona información valiosa y se debe
utilizar en eleje transversal automático para obtener un diagnóstico exacto.1.
Mueva el selector de marcha a estacionamiento y coloque el freno deestacionamiento.2.
Conecte la herramienta de exploración en la terminal del conector del vínculo dedatos (DLC).3.
Arranque el motor.4.
Encienda la herramienta de exploración.5.
Verifique que estén presentes las señales apropiadas:
o
Velocidad del motor
o
Velocidad del vehículo
o
Posición de la mariposa
o
ESTADO DEL ENGRANAJE DEL EJE TRANSVERSAL
o
POSICIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES
o
TEMPERATURA DEL LÍQUIDO DEL EJE TRANSVERSAL
o
APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR CERRADO
o
APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN DEL ACELERADOR ABIERTO
o
Acelerador cerrado APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN DEL PEDAL
o
Acelerador abierto APRENDIZAJE DE LA POSICIÓN DEL PEDAL
o
estado del compresor de A/C
o
Interruptor de función
o
Voltaje de la posición del acelerador
o
VOLTAJE DE LA POSICIÓN DE LA PALANCA DE VELOCIDADES
o
Temp. VOLTAJE DE LA TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
o
Interruptor de A/C
o
VOLTAJE DEL INTERRUPTOR DE MODO
o
voltaje de la batería
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Entradas de TCM que afectan a latransmisión 4HP16
Sensor de la Posición de la Mariposa
Proporciona datos de posición del acelerador hacia el TCM para determinar los patronesde cambio y
aplicación/liberación de TCC.Una entrada incorrecta del sensor podría ocasionar patrones de cambio
erróneo, calidadde cambio defectuosa o función TCC defectuosa.
Sensor de velocidad de salida del eje transversal automático (Eje)
Proporciona datos de velocidad del vehículo hacia el TCM para determinar los patronesde cambio,
aplicación/liberación de TCC y cálculos de relación de engranaje.Una entrada incorrecta del sensor del
acelerador podría ocasionar patrones de cambioerróneos, calidad de cambio defectuosa o función de TCC
defectuosa.
Sensor de velocidad de entrada del eje transversal automático (Eje)
Proporciona los datos de velocidad de entrada del eje transversal hacia el TCM paradeterminar los
patrones de cambio, aplicación/liberación de TCC y relación de engranaje.
Sensor de la temperatura del refrigerante del motor
Proporciona los datos de la temperatura del refrigerante hacia el TCM para determinarel enganche
inicial de TCC.Una entrada del sensor de temperatura del refrigerante del motor incorrecta
podríaocasionar una aplicación de TCC inicial incorrecta.
Velocidad del motor
El módulo de ignición proporciona los datos de velocidad del motor para el TCM.El TCM utiliza la
información de velocidad del motor para controlar los cambios delacelerador abierto y el ciclo de trabajo
del solenoide PWM de TCC.
Interruptor de luz de parada
Proporciona información de aplicación de frenos hacia el TCM para controlar la aplicación y liberación de
TCC.Una entrada del interruptor de luz de alto incorrecta podría ocasionar una aplicación oliberación de
TCC incorrecta.
Sensor de la temperatura del líquido del eje transversal (TFT)
Proporciona información de la temperatura del líquido del eje transversal hacia el TCMpara determinar
los patrones de cambio alterno y la aplicación de TCC durantecondiciones de temperatura alta.Una
entrada del sensor de temperatura del eje transversal incorrecta podría ocasionarpatrones de cambio
alterados, calidad de cambio defectuosa y aplicación de TCCincorrecta.
Ajuste de cable selector de cambios de latransmisión automática
Importante
Haga coincidir correctamente la palanca de control de cambios con la conexión dela palanca selectora.
Coloque la palanca de control de cambios en la posición deestacionamiento y verifique que la palanca esté
colocada completamente haciaadelante. Si no es así, prosiga con el siguiente ajuste.1.
Retire la batería y la bandeja de la batería. Consulte laReemplazo de batería ybandeja de batería en
Eléctrico del motor.2.
Retire la consola de piso. ConsulteReemp consola - piso delantero en el panel deinstrumentos, los calibres
y la consola.3.
Coloque la palanca de control de cambios en la posición PARK (estacionamiento).
4.
Afloje la tuerca del perno retenedor que está en la palanca de control de cambios.5.
Coloque la conexión de la palanca selectora completamente hacia adelante en lacaja del eje transversal.6.
Inserte el cable de control de cambios dentro de la palanca de control de cambios,de manera que quede
apretado.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.7.
Asegure el perno retenedor y la tuerca al cable.
Apriete
Apriete la tuerca a 8 N·m (71 lb pulg)8.
Instale la consola de piso.9.
Instale la batería y la bandeja de la batería. Consulte laReemplazo de batería ybandeja de batería en
Eléctrico del motor.
Reemplazar mecanismo selector de cambiode velocidades
Procedimiento de desmontaje
Precaución
Consulte
Precau al desconect batería
en Precauciones y avisos.
1.
Desconecte el cable negativo de la batería2.
Retire la consola de piso. ConsulteReemp consola - piso delantero en el panel deinstrumentos, los calibres
y la consola.3.
Desconecte los conectores eléctricos del interruptor.
4.
Retire la tuerca retenedora del ajustador del cable de control de cambios.5.
Retire el cable del soporte.6.
Retire los pernos y las tuercas que sujetan el ensamble de control de cambios alpanel del piso.7.
Retire el ensamble del control de cambios.
Procedimiento de instalación
1.
Instale el ensamble del control de cambios.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.
2.
Instale los pernos y las tuercas que sujetan el ensamble de control de cambios alpanel del piso.
Apriete
Apriete los pernos y las tuercas a 8 N·m (71 lb pul).3.
Instale el cable de control de cambios encima del soporte.4.
Instale la tuerca retenedora del ajustador en el cable.
Apriete
Apriete la tuerca retenedora a 8 N·m (71 lb pul).
5.
Conecte los conectores eléctricos del interruptor.6.
Instale la consola de piso. ConsulteReemp consola - piso delantero en el panel deinstrumentos, los calibres
y la consola.7.
Conecte el cable negativo de la batería.
Reemplazo del cable control cambios –palanca en el piso
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.1.
Desconecte el cable negativo de la batería2.
Retire el sujetador de la conexión de la palanca selectora. en la caja del ejetransversal y desconecte el
cable de control de cambios de la conexión.3.
Retire el sujetador del cable de control de cambios que está en la conexión delsoporte del eje
transversal.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
4.
Retire la consola de piso. ConsulteReemp consola - piso delantero en el panel deinstrumentos, los calibres
y la consola.5.
Afloje la tuerca retenedora que está en el ajustador del cable de control decambios.6.
Retire el cable del ensamble de control de cambios.7.
8.
Retire el cable del soporte del eje transversal.9.
Jale el cable a través del cubretablero, sacando la eslinga de caucho junto con elcable.
Procedimiento de instalación
1.
Instale el cable de control de cambios y la eslinga dentro del cubretablero.2.
Instale el cable encima del soporte del eje transversal.3.
Instale el cable encima del ensamble de control de cambios.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.
4.
Instale la tuerca retenedora en el ajustador del cable.
Apriete
Apriete la tuerca a 8 N·m (71 lb pulg).5.
Instale el sujetador en el cable de control de cambios que está en la conexión delsoporte del eje
transversal.6.
Instale el sujetador en la conexión de la palanca selectora que está en la caja deleje transversal.7.
Ajuste el cable de control de cambios. ConsulteAjuste de cable selector del rangode transmisión
automática .8.
Conecte el cable negativo de la batería.
Reemplaso del interruptor park/neutro
Herramientas requeridas
DT 46473 Instalador del interruptor de la posición de estacionamiento/neutro
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.Desconecte el cable negativo de la batería1.
Desconecte el conector eléctrico del interruptor de la posición deestacionamiento/neutro.2.
Desconecte el cable de control de cambios y el sujetador de retención.
3.
Retire la tuerca de la palanca de cambios y la palanca de cambios.4.
Retire el interruptor de arranque de la posición de estacionamiento/neutro.
Procedimiento de instalación
Coloque la palanca de cambio en Neutro.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.1.
Instale el interruptor de arranque de la posición de estacionamiento/neutro.
Apriete
Apriete los pernos a 10 N·m (89 lb pulg).2.
UtiliceDT 46473 para ajustar el interruptor de arranque.
3.
Instale la palanca de cambios y su tuerca.
Apriete
Apriete la tuerca a 10 N·m (89 lb pulg).4.
Conecte el cable de control de cambios y el sujetador de retención.5.
Conecte el conector eléctrico al interruptor de posición deestacionamiento/neutro.6.
Conecte el cable negativo de la batería.
Reemplazo del sello del eje selector decambios
Herramientas requeridas
DT 46470 Instalador del sello de aceite del diferencial
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.1.
Desconecte el cable negativo de la batería2.
Retire los ejes de transmisión ConsulteReemp eje interno y/o alojamiento - ejetracción del en Eje de
dirección delantero.
Importante
NO dañe la abertura de la caja del eje transversal.3.
Retire el sello de transmisión del eje transversal, utilizando una herramienta plana.Si es necesario,
comprima primero el sello para aflojar el sello de la caja.
Procedimiento de instalación
1.
UtiliceDT 46470 para instalar el sello de transmisión del eje transversal.2.
Instale los ejes de transmisión. ConsulteReemp eje interno y/o alojamiento - ejetracción del en Eje de
dirección delantero.3.
Conecte el cable negativo de la batería.
Reemplazar manguera o tubo del enfriadordel líquido transmisión
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.1.
Desconecte el cable negativo de la batería
Precaución
ConsulteNota elev y levant vehículo en Precauciones y avisos.2.
Levante y sostenga en forma adecuada el vehículo.3.
Retire la cubierta del motor. ConsultePieza cobertor motor en Marco y carroceríainferior.4.
Coloque un recipiente de aceite debajo de las mangueras para atrapar el líquidoque se derramará de los
conductos.5.
Retire el perno del tubo de salida del enfriador de aceite que está en el ladoinferior derecho del
radiador.6.
Retire el perno del soporte del tubo de salida.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Revisar el nivel de aceite
Herramientas requeridas
DT 46475 Extractor/instalador automático del tapón de aceite del eje transversal1.
Arranque el motor y deje que funcione a ralentí por aproximadamente 5 minutos.Si es posible, conduzca
el vehículo por algunos kilómetros (millas) para calentar ellíquido del eje transversal.2.
Inspeccione el nivel del líquido cuando la temperatura del eje transversal seamayor de 30°C (86°F).
3.
Con el pedal del freno presionado, mueva la palanca de cambios a través de losrangos de marcha, haciendo
pausa durante algunos segundos en cada posición.4.
Regrese la palanca de cambio a la posición park (estacionamiento).
Aviso
ConsulteNota elev y levant vehículo en Precauciones y avisos.5.
Levante y sostenga en forma adecuada el vehículo.6.
Coloque un contenedor de líquido debajo del tapón del nivel del líquido.
Precaución
Cuando la transmisión está en temperaturas de funcionamiento, tome lasprecauciones necesarias
cuando retire el tapón de verificación/llenado, a finde evitar que el líquido de drenaje lo queme.
7.
UtiliceDT 46475 para retirar el tapón del nivel del líquido. Debido a que el ejetransversal funciona
correctamente en un rango de niveles, es posible que ellíquido no se drene a través del agujero del tapón
cuando retire el tapón.
8.
Revise el nivel del líquido del aceite.9.
Si el líquido no se bota a través del agujero del tapón después de agregar un totalde 4 litros, entonces el
eje transversal no estaba lleno hasta el límite o el ejetransversal tiene una fuga de líquido. Inspeccione si
hay fugas de líquido en el ejetransversal. Arregle cualquier fuga antes de ajustar el nivel del líquido del
ejetransversal. Consulte a continuación el Ajuste del nivel del líquido después delservicio.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.
10.
UtiliceDT 46475 para instalar el tapón del nivel del líquido.
Apriete
Apriete el tapón a 45 N·m (33 lb pies).11.
Cuando el procedimiento esté completo, limpie el líquido de la caja del ejetransversal con un paño o toalla.
Verifique que la tapa de llenado del líquido y eltubo de ventilación estén debidamente instalados.
Ajuste del nivel del líquido después del servicio.
1.
Agregue líquido del eje transversal a través del agujero de la tapa de llenado antesde ajustar el nivel del
líquido. Utilice sólo el líquido para eje transversal ESSOLT 71141. La cantidad de líquido que se va a
agregar, se debe calcular con base enel tipo de servicio a realizar:
o
Desinstalación del recipiente de aceite - 4 L (4.2 cuartos)
o
Desinstalación del convertidor de torque 2 L (2.1 cuartos)
o
Reacondicionamiento completo - 6.7 L (7.1 cuartos)
o
Desinstalación del tapón de drenaje - 4 L (4.2 cuartos)2.
Inspeccione el nivel del líquido del eje transversal, utilizando el procedimientoantes mencionado.3.
Agregue más líquido a través del agujero de la tapa de llenado en incrementos de½ litros (½ cuartos)
hasta que el líquido salga por el agujero del tapón.4.
Deje que el líquido termine de drenarse a través del agujero del tapón. Instale eltapón del nivel del
líquido.5.
Cuando el procedimiento esté completo, limpie el líquido de la caja del ejetransversal con un paño o toalla.
Verifique que la tapa de llenado del líquido y eltubo de ventilación estén debidamente instalados.
Reemplazo del soporte de montaje de latransmisión
Herramientas requeridas
J 28467-B Aditamento de soporte universal del motor
Procedimiento de desmontaje
1.
Saque la batería. Consulte laReemplazo de batería y bandeja de batería enEléctrico del motor.2.
InstaleJ 28467-B .
3.
Retire los pernos de montaje del eje transversal izquierdo.4.
Retire los pernos prisioneros (1,3) y la tuerca (2) del soporte de montaje del ejetransversal izquierdo.5.
Retire el soporte de montaje.
Procedimiento de instalación
1.
Instale el soporte de montaje del eje transversal izquierdo.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.2.
Instale los pernos prisioneros (1,3) y la tuerca (2) en el soporte de montaje.
Apriete
o
Apriete el perno (3) a 110 N·m (81 lb pies).
o
Apriete el perno (1) a 65 N·m (48 lb pies).
o
Ajuste la tuerca (2) a 65 N·m (48 lb pies).
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
3.
Instale los pernos de montaje del eje transversal izquierdo.
Apriete
Apriete los pernos al 48 N·m (35 lb pies).4.
QuiteJ 28467-B .5.
Instale la batería. Consulte laReemplazo de batería y bandeja de batería enEléctrico del motor.
Desmontaje de la transmisión
Herramientas requeridas
•
J 28467-B Aditamento de soporte universal del motor
•
DW 260-010 Aditamento de auto soporte del eje transversal o su equivalente
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.1.
Desconecte el cable negativo de la batería2.
Mueva la palanca para seleccionar la marcha a la posición de estacionamiento.3.
Saque la batería. Consulte laReemplazo de batería y bandeja de batería enEléctrico del motor.4.
InstaleJ 28467-B .
5.
Desconecte el arnés de cableado del eje transversal, desde el eje transversal.6.
Desconecte el conector eléctrico desde el interruptor de posiciónestacionamiento/neutro (PNP).
7.
Retire los sujetadores del cable de control de cambio y desconecte el cable deleje transversal.8.
Retire los pernos que aseguran el eje transversal superior al motor.
9.
Retire el soporte de montaje izquierdo del eje transversal. ConsulteReemplazo delsoporte de montaje de
la transmisión .
Aviso
ConsulteNota elev y levant vehículo en Precauciones y avisos.10.
Levante y sostenga en forma adecuada el vehículo.
11.
Drene el líquido del eje transversal.12.
Retire los tubos del enfriador de aceite del eje transversal. ConsulteReempmang/tubo enfriador líquido
transmisión .13.
Retire el eje de transmisión. ConsulteReemp eje interno y/o alojamiento - ejetracción del en Eje de
dirección delantero.14.
Retire el motor de arranque (marcha). Consulte laReemp motor arranque enEléctrico del motor.15.
Retire el convertidor de torsión.
16.
Soporte el eje transversal.17.
Retire los pernos (1) del soporte de montaje trasero del eje transversal.18.
Retire el perno y la tuerca (2) de la conexión del bloque de amortiguamiento.
19.
Utilice elDW 260-010 para soportar el ensamble del eje transversal.20.
Retire los pernos que retienen la parte inferior del motor al eje transversal.21.
Retire el ensamble del eje transversal.
Procedimiento de instalación
1.
Instale el ensamble del eje transversal en el vehículo.2.
Utilice elDW 260-010 para soportar el ensamble del eje transversal.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.
3.
Instale los pernos (1,2,3) que retienen la parte inferior del motor al ejetransversal.
Apriete
o
Apriete el perno (1) a 75 N·m (55 lb pies).
o
Apriete el perno (2) a 21 N·m (15 lb pies).
o
Apriete el perno (3) a 31 N·m (23 lb pies).4.
Instale los pernos (1) en el soporte de montaje del eje transversal trasero.
Apriete
Apriete el perno a 62 N·m (45 libra pies).5.
Instale el perno y la tuerca (2) en la conexión del bloque de amortiguamiento.
Apriete
Apriete el perno a 68 N·m (50 libra pies).
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
6.
Instale los pernos del convertidor de torque.7.
Instale el motor de arranque (marcha). Consulte laReemp motor arranque enEléctrico del motor.8.
Instale el eje de transmisión. ConsulteReemp eje interno y/o alojamiento - ejetracción del en Eje de
dirección delantero.9.
Instale los tubos del enfriador de aceite al eje transversal. ConsulteReempmang/tubo enfriador líquido
transmisión .
10.
Baje el vehículo.11.
Instale el soporte de montaje del eje transversal izquierdo. ConsulteReemplazodel soporte de montaje de
la transmisión .12.
Instale los pernos que aseguran el eje transversal superior al motor.
Apriete
Apriete los pernos al 75 N·m (55 lb pies).
13.
Instale los sujetadores en el cable de control de cambios. Conecte el cable.14.
Instale el conector eléctrico del interruptor PNP.15.
Conecte el arnés de cables del eje transversal al eje transversal.
16.
QuiteJ 28467-B .17.
Instale la batería. Consulte laReemplazo de batería y bandeja de batería enEléctrico del motor.18.
Agregue líquido para el eje transversal. ConsulteInsp nivel líq trans .19.
Conecte el cable negativo de la batería.
Montaje del soporte sujetador de latransmisión
Herramientas requeridas
Título no encontrado Aditamento de soporte del eje transversal
Procedimiento de ensamble
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.
Precaución
Para reducir la posibilidad de lesiones personales o daños a la transmisión,instale y apriete los
pernos del aditamento de soporte.
1.
Instale elTítulo no encontrado sobre el eje transversal.
Apriete
Apriete los pernos a 11 N·m (98 lb pulg).2.
Coloque el eje transversal con la cubierta trasera hacia arriba.
Drenar el aceite de la transmisión
Herramientas requeridas
DT 46475 Extractor/instalador automático del tapón de aceite del eje transversal
Aviso
ConsulteNota elev y levant vehículo en Precauciones y avisos.1.
Levante y sostenga en forma adecuada el vehículo.2.
Coloque un contenedor de líquido debajo del tapón del nivel del líquido.
Precaución
Cuando la transmisión está en temperaturas de funcionamiento, tome lasprecauciones necesarias
cuando retire el tapón de verificación/llenado, a finde evitar que el líquido de drenaje lo queme.
3.
UtiliceDT 46475 para retirar el tapón de drenaje del líquido.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.
4.
UtiliceDT 46475 para instalar el tapón de drenaje del líquido.
Apriete
Apriete el tapón a 45 N·m (33 lb pies).5.
Agregue líquido para el eje transversal. ConsulteInsp nivel líq trans .
Desmontaje del mecanismo de cambio
Procedimiento de desmontaje
1.
Retire la manga abrazadera del eje de selección.2.
Retire el mecanismo de cambio, que consta de los siguientes componentes:
o
El eje de selección
o
El disco de retén
o
La barra de conexión
o
El buje de parada
Instalación del mecanismo de cambio
Procedimiento de instalación
1.
Instale el mecanismo de cambio2.
Instale la manga abrazadera del eje de selección.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Remoción de la uña de bloqueo deestacionamiento
Procedimiento de desmontaje
Retire el ensamble del bloqueo de estacionamiento, que consta de los siguientescomponentes:
•
El retén de estacionamiento
•
El resorte con patas
•
El perno de soporte
Instalación de la uña de bloqueo deestacionamiento
Procedimiento de instalación
Instale el ensamble del bloqueo de estacionamiento.
Remoción del ensamble de placa de apoyo
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.1.
Retire el pistón F. Consulte aFreno F, Remoción de tuerca ranurada 2.
Retire los pernos de la placa del cojinete y retire la placa del cojinete
Instalación de ensamble de placa de apoyo
Procedimiento de instalación
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.1.
Instale la placa del cojinete e instale los pernos de la placa del cojinete.
Apriete
Apriete los pernos al 27 N·m (17 lb pies).2.
Instale el pistón F. Consulte aFreno F, Instalación de tuerca ranurada
Pista exterior de diferencial/eje lateral,Remoción de calce de cojinete
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.1.
Retire la guía exterior del lado de la caja del eje transversal.2.
Retire las laminillas de ajuste del cojinete.3.
Retire la guía exterior del lado de la caja del convertidor de torque.
Remplazo de la empacadura y cárter
Herramientas requeridas
DT 46475 Instalador/extractor de tapón
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.1.
Desconecte el cable negativo de la batería2.
Eleve y apoye el vehículo adecuadamente.3.
Retire la cubierta del motor. ConsultePieza cobertor motor en Marco y carroceríainferior.4.
Coloque un contenedor de líquido debajo del tapón de drenaje del líquido.5.
UtiliceDT 46475 para retirar el tapón de drenaje del líquido del eje transversal.Drene el líquido del eje
transversal.
6.
Retire los tubos de entrada y salida del enfriador de aceite. ConsulteReempmang/tubo enfriador líquido
transmisión .7.
Retire el recipiente del aceite, sus pernos y su empaque
Instalación de la empacadura y cárter
Herramientas requeridas
DT 46475 Instalador/extractor de tapón
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.1.
Instale la bandeja de aceite y el empaque de la bandeja de aceite y los pernos.
Apriete
Apriete los pernos a 6 N·m (53 lb pulg).
2.
Instale los tubos de salida y entrada de enfriador de aceite. ConsulteReempmang/tubo enfriador líquido
transmisión .3.
Utilice elDT 46475 para instalar el tapón de drenaje del líquido del ejetransversal.4.
Instale la cubierta del motor. ConsultePieza cobertor motor en Marco ycarrocería inferior.5.
Vuelva a llenar el líquido del eje transversal. ConsulteInsp nivel líq trans .6.
Conecte el cable negativo de la batería.
Reemplazo del cuerpo válvulas
Herramientas requeridas
DT 46475 Extractor/instalador automático del tapón de aceite del eje transversal
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrecau al desconect batería en Precauciones y avisos.1.
Desconecte el cable negativo de la batería2.
Desconecte el arnés de cables del eje transversal y el conector eléctrico, delinterruptor de la posición
de estacionamiento/neutro (PNP).
Aviso
ConsulteNota elev y levant vehículo en Precauciones y avisos.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Remoción del Convertidor de torsión
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.1.
Retire el ensamble del eje transversal. ConsulteReemp transmisión 2.
Retire el ensamble del convertidor de torque.
Remoción del alojamiento del convertidor
Procedimiento de desmontaje
1.
Retire el convertidor de torsión.2.
Golpee suavemente la caja del convertidor para retirar la caja.
3.
Retire el empaque de metal.4.
Retire el empaque de papel.5.
Retire el perno del filtro de aceite y el filtro de aceite.6.
Retire los pernos de la placa del deflector y la placa del deflector.7.
Retire el tapón de medición del conducto de presión.
Desmontar conjunto del diferencial
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.
Importante
Para evitar un funcionamiento incorrecto, NO desensamble el diferencial.1.
Retire la caja del convertidor de torque. ConsulteRemoción Conjunto ConvertidorPar .2.
Levante hacia afuera para retirar el diferencial.
Instalar conjunto del diferencial
Procedimiento de instalación
1.
Instale el diferencial2.
Instale la caja del convertidor de torque. ConsulteInstalac convertidor par .
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Desmontar y desarmar bomba aceite
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.1.
Retire los pernos de la caja de la bomba de aceite.2.
Utilice un martillo plástico para retirar la caja de la bomba de aceite.
3.
Retire los pernos del eje del estator.4.
Desensamble el engranaje de la bomba de aceite y el engranaje de anillo.
Armar y montar bomba aceite
Procedimiento de instalación
1.
Ensamble el engranaje de la bomba de aceite y el engranaje de anillo.
2.
Instale los pernos del eje del estator.3.
Instale la caja de la bomba de aceite.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.4.
Instale los pernos a la caja de la bomba de aceite.
Apriete
Apriete los pernos a 10 N·m (89 lb pulg).
Instalar alojamiento del convertidor
Procedimiento de instalación
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.1.
Instale el tapón de medición del conducto de presión.
Apriete
Apriete el tapón a 20 N·m (15 lb pies).
2.
Instale la placa del deflector y los pernos de la placa del deflector.
Apriete
Apriete los pernos a 10 N·m (89 lb pulg).3.
Instale el filtro de aceite y el perno del filtro de aceite.
Apriete
Apriete los pernos a 10 N·m (89 lb pulg).4.
Instale el empaque de papel.5.
Instale el empaque de metal.
6.
Instale la caja del convertidor de torque.7.
Instale los pernos del convertidor de torque en el siguiente orden y apriételos amano:A.
7,20B.
12,23C.
16,48.
Apriete los pernos en pares en el orden indicado:
Apriete
Apriete los pernos a 15 N·m (11 lb pies).
15,3A.
16,4B.
14,5C.
13,23D.
12.22E.
11,21F.
10,20G.
9,19H.
8,18I.
7,17J.
6K.
1,29.
Apriete los pernos en orden numérico.
Apriete
Apriete los pernos a 23 N·m (17 lb pies)
Reemplazar tapa trasera
Procedimiento de desmontaje
1.
Retire el ensamble del cuerpo de la válvula. ConsulteReemplazo control carroc válv .2.
Jale hacia afuera la manga de sellado (1).3.
Gire el eje transversal a 90 grados.
4.
Retire los pernos de la cubierta trasera.5.
Golpee firmemente al lado de la cubierta para aflojar la cubierta.6.
Retire la cubierta.
Procedimiento de instalación
1.
Instale la cubierta trasera.
Aviso
ConsulteNotif cierre en Precauciones y avisos.2.
Instale los pernos de la cubierta trasera.
Apriete
Apriete los pernos al 23 N·m (17 lb pies).3.
Gire el eje transversal a 90 grados.4.
Instale la manga de sellado (1).5.
Instale el ensamble del cuerpo de la válvula. ConsulteReemplazo control carrocválv
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Desarmado de los embragues B/E
Herramientas requeridas
•
DT 46482 Instalador/extractor del anillo de retén del embrague B
•
DT 46483 Instalador/extractor del anillo de retén del embrague B
Procedimiento de desensamble
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.1.
Retire la cubierta trasera. ConsulteReempl cubierta trasera .2.
Retire los 2 anillos de sellado del embrague B/E.
3.
Retire el eje de entrada con el embrague B/E.4.
Retire el cojinete de aguja y la arandela de empuje.5.
Retire la calza.
6.
Retire el anillo de retención.7.
Retire el pistón B.
8.
Retire el juego del disco B.9.
Retire el anillo de la sección rectangular para el eje de entrada y retire el anillo deretención.
10.
Retire el portador interior del disco E y retire el cojinete de empuje derodamiento de aguja.11.
Retire el anillo de retención.
12.
Retire el juego del disco E.13.
Utilice elDT 46483 para presionar hacia abajo el resorte de taza en el embragueE.14.
Retire el anillo de retén de división.
15.
Retire la represa de aceite y el resorte de taza.16.
Retire el empaque de anillo de la represa de aceite.17.
Retire el resorte de taza.
Procedimiento de medición de losembragues B/E
Herramientas requeridas
DT 46477 Aditamento de medición del embrague B/E
Determine el juego longitudinal del anillo de retención
1.
Instale el juego del disco alDT 46477 (1).2.
Coloque el sensor del calibrador del cuadrante en el anillo de ajuste del embragueB.3.
Aplique aire comprimido al embrague B, a través de las válvulas de control.4.
Establezca el calibrador del cuadrante a cero.5.
Presurice el embrague E, a través de la válvula de control y lea un valor demedición del juego longitudinal
del anillo de retención.
6.
Gire 120 grados el juego del disco y repita la medición. Gire 120 grados el juegodel disco y tome una
tercera medición.7.
Calcule la medición promedio del juego longitudinal del anillo de retención.
Herramientas requeridas
•
DT 46477 Aditamento de medición del embrague B/E
•
DT 46480 Anillo de ajuste del embrague B
Espacio de medición de instalación, embrague B (EB)
1.
Instale el juego del disco alDT 46477 (1).2.
Coloque el sensor del calibrador de cuadrante enDT 46480 (2).3.
Aplique aire comprimido al embrague E, a través de las válvulas de control.4.
Establezca el calibrador del cuadrante a cero.5.
Levante el anillo de medición B a mano, hasta que el anillo toque la taza. Lea elvalor de la medición.6.
Gire 120 grados el juego del disco y repita la medición. Gire 120 grados el juegodel disco y tome una
tercera medición.7.
Calcule el valor promedio de medición.
Importante
La altura del anillo tiene una especificación de 11.99 mm (0.472 pulg)8.
El espacio mínimo de instalación es igual a la altura del anillo más el valor promediode medición.
Herramientas requeridas
•
DT 46477 Aditamento de medición del embrague B/E
•
DT 46481 Anillo de ajuste del embrague E
Herramientas requeridas
DT 46478 Calibrador de grosor del disco del freno B/E
Determinación del disco de ajuste B (PB)
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
1.
Utilice elDT 46478 (1), para determinar el grosor del juego del disco para elembrague B, sin incluir el
disco de ajuste que está ubicado en la segunda placa másalta.2.
Reste el grosor del juego del disco, del espacio de instalación para calcular ladimensión de prueba PB.3.
Averigüe el grosor del juego del disco. Consulte las especificaciones del disco PBenEspecific generales de
transmisión .4.
Reemplace el disco de establecimiento del embrague B.
Espacio de medición de instalación, embrague E (EE)
1.
Instale el juego del disco alDT 46477 (1).2.
Coloque el sensor del calibrador de cuadrante enDT 46481 (2).3.
Establezca el calibrador del cuadrante a cero.4.
Aplique aire comprimido al embrague E, a través de las válvulas de control.5.
Lea el valor de la medición.
6.
Gire 120 grados el juego del disco y repita la medición. Gire 120 grados el juegodel disco y tome una
tercera medición.7.
Calcule el valor promedio de medición.
Importante
La altura del anillo tiene una especificación de 20.98 mm (0.826 pulg)8.
El espacio mínimo de instalación es igual a la altura del anillo más el valor promediode medición, menos el
juego longitudinal del anillo de retención.
Herramientas requeridas
DT 46478 Calibrador de grosor del disco del freno B/E
Determinación del disco de ajuste E (PE)
1.
UtiliceDT 46478 (1), para determinar el grosor del juego del disco para elembrague E, sin incluir el disco
de ajuste que está ubicado en la placa más baja.2.
Reste el grosor del juego del disco, del espacio de instalación para calcular ladimensión de prueba PE
3.
Averigüe el grosor del juego del disco. Consulte las especificaciones del disco PEenEspecific generales de
transmisión .4.
Reemplace el disco de establecimiento del embrague B.
Desarmado de los embragues B/E
Herramientas requeridas
•
DT 46482 Instalador/extractor del anillo de retén del embrague B
•
DT 46483 Instalador/extractor del anillo de retén del embrague B
Procedimiento de ensamble
1.
Mida los discos de ajuste para el embrague B/E. ConsulteProcedimiento demedición de B/E del
embrague .2.
Instale el resorte de taza.
3.
Utilice elDT 46482 para presionar hacia abajo en el resorte de taza en elembrague B.4.
Instale el anillo de retén de división.
5.
Instale el empaque de anillo en la represa de aceite.6.
Instale la represa de aceite y el resorte de taza.7.
Utilice elDT 46483 para presionar hacia abajo el resorte de taza en el embragueE.8.
Instale el anillo de retén de división.
9.
Instale el juego del disco E.10.
Instale el aro de resorte.
11.
Instale el portador interior del disco E e instale el cojinete de empuje derodamiento de aguja.
12.
Instale el anillo de retención Instale el anillo de la sección rectangular para el ejede entrada.13.
Instale el juego del disco B.
14.
Instale el pistón B.15.
Instale el anillo de retención.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
16.
Instale las laminillas de ajuste.17.
Instale el cojinete de aguja y la arandela de empuje.18.
Instale el eje de entrada con el embrague B/E.
19.
Instale los 2 anillos de sellado al embrague B/E.20.
Instale la cubierta trasera. ConsulteReempl cubierta trasera .
Armado de los embragues B/E
Herramientas requeridas
•
DT 46482 Instalador/extractor del anillo de retén del embrague B
•
DT 46483 Instalador/extractor del anillo de retén del embrague B
Procedimiento de ensamble
1.
Mida los discos de ajuste para el embrague B/E. ConsulteProcedimiento demedición de B/E del
embrague .2.
Instale el resorte de taza.
3.
Utilice elDT 46482 para presionar hacia abajo en el resorte de taza en elembrague B.4.
Instale el anillo de retén de división.5.
Instale el empaque de anillo en la represa de aceite.6.
Instale la represa de aceite y el resorte de taza.
7.
Utilice elDT 46483 para presionar hacia abajo el resorte de taza en el embragueE.8.
Instale el anillo de retén de división.9.
Instale el juego del disco E.
10.
Instale el aro de resorte.11.
Instale el portador interior del disco E e instale el cojinete de empuje derodamiento de aguja.
12.
Instale el anillo de retención Instale el anillo de la sección rectangular para el ejede entrada.13.
Instale el juego del disco B.
14.
Instale el pistón B.15.
Instale el anillo de retención.
16.
Instale las laminillas de ajuste.17.
Instale el cojinete de aguja y la arandela de empuje.18.
Instale el eje de entrada con el embrague B/E.
19.
Instale los 2 anillos de sellado al embrague B/E.20.
Instale la cubierta trasera. ConsulteReempl cubierta trasera .
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Desarmado de las unidades planetarias
Procedimiento de desmontaje
1.
Retire el embrague B/E. ConsulteDesensamble B/E del embrague .2.
Retire el engranaje solar trasero.3.
4.
Retire el juego de engranaje planetario.5.
Retire el anillo de retención del engranaje de anillo delantero.6.
Retire el juego de engranaje planetario.
7.
Retire el cojinete de aguja axial.8.
Retire el juego de engranaje delantero con el engranaje de anillo trasero, elengranaje solar delantero y
las bandejas de aceite.
9.
Retire las bandejas de aceite y el engranaje solar delantero del juego deengranaje planetario.
Armado de las unidades planetarias
Procedimiento de instalación
1.
Instale las bandejas de aceite y el engranaje solar delantero al juego de engranajeplanetario.
2.
Instale el juego de engranajes delanteros con el engranaje del anillo trasero , elengranaje solar delantero
las bandejas de aceite.3.
Instale el cojinete de aguja axial.4.
Instale el juego de engranaje planetario.
5.
Instale el anillo de retención al engranaje de anillo delantero.6.
Instale el juego de engranaje planetario.
7.
Instale el engranaje solar trasero.8.
Instale el embrague B/E. ConsulteEnsamble de B/E del embrague .
Desarmado de los embragues de frenosC/D
Herramientas requeridas
DT 46484 Extractor/instalador del extractor del anillo de retención del freno C/D
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.1.
Retire el anillo de retención de la caja del eje transversal.
2.
Aplique aire comprimido en la abertura de alimentación para liberar el pistón C conel cilindro.3.
Retire el cilindro con el pistón C.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
4.
Retire el portador del disco C/D y el disco de resorte de la caja del ejetransversal.5.
Aplique aire comprimido en la abertura de alimentación para liberar el pistón D y elcilindro.
6.
Retire el cilindro con el pistón C.7.
Retire el pistón C del cilindro C.
8.
Retire el anillo de retención del freno C.9.
Retire el juego del disco C.
10.
Gire 180 grados el portador del disco.11.
Utilice elDT 46484 para presionar hacia abajo en el resorte de taza y retirar elanillo de retención.12.
Retire el juego del disco D.
Armado de los embragues de frenos C/D
Herramientas requeridas
DT 46484 Extractor/instalador del extractor del anillo de retención del freno C/D
Procedimiento de instalación
1.
Instale el juego del disco D.
2.
Utilice elDT 46484 para presionar hacia abajo en el resorte de taza e instalar elanillo de retención.3.
Gire 180 grados el portador del disco.4.
Instale el juego del disco C.A.
El eje transversal tiene 2 discos forrados del embrague y 1 discos de acerodel embrague. Instale los
discos forrados para que los forros den hacia eldisco de acero.B.
Inserte las teclas del conector en las ranuras adecuadas.
5.
Instale el anillo de retención al freno C.6.
Instale el pistón C al cilindro C.
7.
Instale el cilindro con el pistón C.8.
Instale el portador del disco C/D y el disco de resorte a la caja del ejetransversal.
9.
Instale el pistón C y el cilindro.10.
Instale el anillo de retención a la caja del eje transversal.
Remoción del engranaje lateral ointermedio
Procedimiento de desmontaje
Precaución
ConsultePrec cristales seg en Precauciones y avisos.
Importante
Para evitar un funcionamiento incorrecto, NO desensamble el diferencial.1.
Retire el diferencial. ConsulteElim esam diferencial .2.
Incline y retire el eje lateral.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
Instalación del engranaje lateral ointermedio
Procedimiento de instalación
1.
Incline e instale el eje lateral.2.
Instale el diferencial. ConsulteInst ensamble diferencial .
Desmontaje del embrague de Freno F yde la tuerca ranurada
Herramientas requeridas
DT 46474
Procedimiento de desmontaje
1.
Retire el eje lateral. ConsulteRemoción de eje lateral .2.
Retire el juego del disco.
3.
Retire el portador del disco interno del freno F.4.
Instale elDT 46474 y retire el anillo de parada de división del freno F.5.
QuiteDT 46474 .
6.
Retire el resorte de taza.7.
Aplique aire comprimido en la abertura para liberar el pistón F.
Importante
Presione la placa desde abajo hacia arriba para retirar la placa.8.
Retire el pistón F y retire la placa del cojinete con el engranaje recto o cilíndrico
Armar embrague de Freno F e Instalaciónde la tuerca ranurada
Procedimiento de instalación
1.
Instale el pistón F e instale la placa del cojinete con el engranaje recto ocilíndrico.
2.
Instale el resorte de taza.3.
Instale el anillo de parada de división del freno F.4.
Instale el portador del disco interno del freno F.
5.
Instale el juego del disco.6.
Instale el eje lateral. ConsulteInstalación de eje lateral .
Herramientas requeridas
DT 46479 Barra de medición de espacio libre del disco del freno F
Determinación del grosor del juego del disco
1.
Utilice un calibrador de profundidad yDT 46479 para medir la distancia desde lassuperficies de sellado
de la caja del eje transversal, a la superficie de soporte deldisco del pistón en 2 puntos opuestos. Calcule
la medición promedio.2.
Reste el grosor del ajuste del disco de la medición promedio. Ésta es la prueba dedimensión PF.3.
Determine el grosor del juego del disco. Consulte a la tabla de especificación deldisco PF enEspecific
generales de transmisión .4.
Reemplace el disco de establecimiento del embrague B.
Inspección juego longitudinal del eje deentrada
Herramientas requeridas
DT 46476 Juego longitudinal axial, abrazadera de medición del eje de entrada
Procedimiento de ajuste
Importante
Después de ensamblar la cubierta trasera, mida el juego longitudinal axial. Si lamedición no se encuentra
dentro de la especificación, reemplace las laminillas deajuste en el embrague B/E.Es posible que el juego
longitudinal axial incorrecto cause vibración o ruido.1.
Sujete elDT 46476 en el eje de entrada para que la base de medición descanse enel eje del estator.2.
Establezca el calibrador del cuadrante a cero.3.
Jale y presione en la manija para medir el juego longitudinal axial. Tome variaslecturas de medición.
En la que confían más de 1 millón de miembros
Prueba Scribd GRATIS durante 30 días para acceder a más de 125 millones de títulos sin anuncios ni interrupciones.
4.
Calcule la medición promedio del juego longitudinal axial.5.
Si la medición no es de 0.18-0.42 mm (0.007-0.0165 pulg), reemplace las laminillasde ajuste.
o
Si la medición es demasiado pequeña, utilice laminillas de ajuste másdelgadas.
o
Si la medición es demasiado grande, utilice laminillas de ajuste más gruesas
Instalación del convertidor de torsión
Procedimiento de instalación
1.
Instale el ensamble del convertidor de torque.2.
Instale en ensamble del eje transversal. ConsulteReemp transmisión
Especificaciones generales de transmisión
Term. Definición
TORQUE DE ENTRADA 240 N·m (177 lb pie)Capacidad del convertidor detorque9.72 kg (21.4
lb)Capacidad de líquido de ejetransversal6.9 L (7.3
cuartos)Tipo de fluido del eje transversal ESSO LT 71131 o Total H50235Tipo del eje transversalde 4
velocidades con motor transversal y tracción en4
ruedasPeso del eje transversal 76 kg (168 lb)Velocidad máxima 184 Km/h (114.3 MPH)Radio de giro mínim
o 5.2 m (17.1 pies)Fabricante ZFTipo o modelo 4HP16Relación de transmisión
•
1er engranaje2.719: 1
•
2do. engranaje1.487: 1
•
3er. engranaje1.000: 1
•
4to. engranaje0.717: 1
•
Reversa2.529:
1Relación final de transmisión - 1.8L 3.945: 1Capacidad del aceite 6.9 ± 0.2L (7.3 ± 0.2 cuartos)Relación
final de transmisión -2.0L3.847: 1
Tabla de grosor del juego de discos
Especificación del disco Grosor del juego de discos
Especificación del disco PB2.83-3.39 mm (0.111-0.133 pulg) 1.8 mm (0.07 pulg)3.40-3.68 mm (0.134-
0.145 pulg) 2.1 mm (0.08 pulg)3.69-4.08 mm (0.145-0.161 pulg) 2.5 mm (0.10 pulg)4.09-4.54 mm (0.161-
0.179 pulg) 3.0 mm (0.11 pulg)Especificación del disco PE5.41-6.00 mm (0.213-
0.236 pulg) 3.9 mm (0.15 pulg)6.01-6.48 mm (0.237-0.255 pulg) 4.4 mm (0.17 pulg)6.49-6.98 mm (0.256-
0.275 pulg) 5.0 mm (0.20 pulg)Especificación del disco PF3.01-3.19 mm (0.119-
0.126 pulg) 1.8 mm (0.07 pulg)3.20-3.48 mm (0.126-0.137 pulg) 2.1 mm (0.08 pulg)3.49-3.88 mm (0.137-
0.153 pulg) 2.5 mm (0.10 pulg)3.89-4.08 mm (0.153-0.161 pulg) 2.7 mm (0.11 pulg)4.09-4.30 mm (0.161-
0.169 pulg) 3.0 mm (0.12 pulg)
Especificaciones capacidad fluido
Componente litros cuartos
Remoción de bandeja inferior 4 4.2Reacondicionamiento completo 6.9 7.3Remoción del convertidor de tor
que 2 2.1Las medidas son aproximadas
Herramientas especiales
Ilustración Número/descripción de la herramienta
DW 260-010Aditamento de soporte del eje transversal automáticoDT 46450 (DW 240-010)Juego de
manómetroDT 46468 (DW 260-020)Aditamento de sujeción del eje transversal automáticoDT 46470
(DW 260-030)Instalador del sello de aceite del diferencial
DT 46473 (DW 260-050)Instalador del interruptor de posición de estacionamiento/neutroDT 46474
(DW 260-060)Compresor del resorte de cubetas F del frenoDT 46475 (DW
260-070)Instalador/extractor del tapón de aceite del eje transversalautomáticoDT 46476 (DW 260-
080)Juego axial, abrazadera de medición del eje de entradaDT 46477 (DW 260-090)Aditamento de
medición del embrague B/E
DT 46478 (DW 260-100)Indicador de grosor del embrague B/EDT 46479 (DW 260-110)Barra de
medición del espacio del freno FDT 46480 (DW 260-120)Anillo de ajuste del embrague BDT 46481 (DW
260-130)Anillo de ajuste del embrague EDT 46482 (DW 260-140)Instalador/extractor del anillo de tope
del embrague B
DT 46483 (DW 260-150)Instalador/extractor del anillo de tope del embrague EDT 46484 (DW 260-
160)Instalador/extractor del anillo de retención de C/DJ 28467-B (DW 110-060)Conector de soporte de
motor universal
Recompense su curiosidad
transmision zf4hp16
Michael Monardez Tabilo
o
Transmisión (Mecánica)
Engranaje
Eje
o
Bomba
transmision automatica
Jesus Mora
DPO 2012
FSR1407
Diagnostico+Electronico+Transeja+OPTRA.unlocked
Fernando Cisternas
transmision automatica.optra
Ricardo Guevara T.
5R55W Explorer
Carlos Efrain Velasco Conchas
Mazda 06 Cambios
Hugo Enrique Ramos Balanzar
DPO-AL4 Repair-Manual.español.es
Villsan Omy
Ford-Transmision-6r80.pdf
Anonymous F7swrE
6T40[001-050].en.es
Jorge Gallardo
Manual+Completo+EEB+2
gonzalogarciacarril
Sistemas+de+Seguridad+Chrysler
hsoto0413
amistadespecial_2_
eurospeed2
Fotos Únicas
eurospeed2
Inmovilizador Chevrolet_383Kb
jaimiko20086067
Inmovilizador Chevrolet_383Kb
jaimiko20086067
PL6
eurospeed2
PL5B
eurospeed2
PL5
eurospeed2
PL13
eurospeed2
PL11
eurospeed2
PL3
eurospeed2
PL2
eurospeed2
PL0
eurospeed2
PL9
eurospeed2
PL8U
eurospeed2
PL8T
eurospeed2
PL8S
eurospeed2
Sistemas+de+Seguridad+Chrysler
hsoto0413
Reflejo Patelar
Javiera Castillo
CONTABILIDAD Y AUDITORIA-[GRUPO1]
irbin
01 - Ciclos de Pot20.pdf
Oliver Hong
Tinker Cad
santafe
300-fichas-para-trabajar-en-infantil-preescolar-y-primaria-1
botonwi
Pruebas Saber 3 5 y 9
Oscar Ramirez
Karla
Freddy Zapién
3 II (28)
le
Nueva_Ficha_Tecnica_Carta_MG_ZS_Mejor_Marca
Rodrigo
pronap-2017-1-completo.pdf
Matias Rojas Arredondo
icontec
Manuel Adrian Rojas Gonzalez
ARBOL-DE-DECISIONES-2-29-2012.pptx
Jesús MendozaJ
Efrain Rodriguez
juanchipe
Títulos relacionados
Haga clic para expandir títulos relacionados
Acerca de Scribd
Prensa
Nuestro blog
¡Únete a nuestro equipo!
Contáctanos
Invita a tus amigos
Obsequios
Scribd para empresas
Ayuda
Legal
Términos
Privacidad
Copyright
Preferencias de cookies
Social
InstagramInstagram
TwitterTwitter
FacebookFacebook
PinterestPinterest
Libros
Audiolibros
Revistas
Podcasts
Partituras
Documentos
S