Está en la página 1de 14

SISTEMA DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO

Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág. 1 de 13 04

PO.MEC.HB-011
TRABAJOS DE
GASFITERIA
INDUSTRIAL

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág. 2 de 13 04
CONTROL DE CAMBIOS
N° DE VERSIÓN ELABORADOR POR: REVISADO POR: APROBADO POR: F
Ing. Harold Talledo Chávez
Referente de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente Rubén Chiroque Ponce Marcos Benites Temoche
1 02
Presidente de CSST 2016 - 2018 Gerente General
Ing. Mario Vega Gutiérrez
Residente de Servicio
Ing. Harold Talledo Chávez
Ingeniero de Seguridad, Salud
Ocupacional y Medio Ambiente Rubén Chiroque Ponce Marcos Benites Temoche
2 05
Presidente de CSST 2016 - 2018 Gerente General
Ing. William Shimokawa
Líder de Servicio – Lote X
Ing. Harold Talledo Chávez
Jefe de Seguridad, Salud y Medio
Ambiente Carlos Chávez Fiestas Marcos Benites Temoche
3 12
Presidente de CSST 2018 - 2020 Gerente General
Ing. William Shimokawa
Gerente de Operaciones
Ing. David Santos Avalo Rivera
Jefe de Construcciones & Facilities
Carlos Chávez Fiestas
Presidente de CSST 2018 – 2020
Ing. Christian Alberto Vegas Mori
Marcos Benites Temoche
4 Jefe de Ingeniería & Proyectos 19
Ing. William Shimokawa Gerente General
Gerente de Operaciones
Ing. Harold Talledo Chávez
Jefe de Seguridad, Salud y Medio
Ambiente
CAMBIOS CON RESPECTO A LA VERSIÓN N° 04
Se realizó la modificación de la estructura del Ítem 8.0 Recomendaciones de Seguridad, Salud y Medio Ambiente
Se agregó el ítem 8.1 Seguridad, 8.2 Salud y 8.3 Medio Ambiente
Se agregó el ítem 8.2.1 Medidas Sanitarias frente al COVID – 19
Se cambió tipo de letra, se ordenó formato de texto y la posición de algunos ítems.
Se agregó más detalle en los ítems 7.2. Cambio de Accesorios Válvulas, niples, coples, Tee, codo, unión tuerca de 2” en CS y/o M
SECCION DE AUTORIZACIÓN
ELABORADO POR: ELABORADO POR: ELABORADO POR:

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág. 3 de 13 04

Ing. Harold Jesús Talledo Cháv


Ing. David Santos Avalo Rivera Ing. Christian Alberto Vegas Mori Jefe de Seguridad, Salud y Medio A
Jefe de Construcciones & Facilities Jefe de Ingeniería & Proyectos
REVISADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:

Carlos Alberto Chávez Fiestas Ing. William Shimokawa Mogollón Marcos Benites Temoche
Miembro del CSST 2018 - 2020 Gerente de Operaciones Gerente General

1. OBJETIVO:
Establecer el estándar para realizar trabajos de Gasfitería industrial en los pozos petroleros, Manifold de campo, etc. a efectos de
prevenir incidentes y/o accidentes de trabajo durante la labor de trabajar.
2. ALCANCE
Este procedimiento se aplica a los trabajos de Gasfitería industrial en los pozos petroleros, Manifold de campo, etc. que ejecuta
Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L. en instalaciones propias y de los clientes.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


3. DOCUMENTACIÓN SISTEMA
APLICABLE.DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
Doc.: PO.MEC.HB-011
3.1. Legislación general. AMBIENTE
 Ley Orgánica de Hidrocarburos Ley 26221. Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
 Ley de Modernización de la Seguridad Social en Salud Ley 26790. Pág. 4 de 13 04
 Reglamento de la Ley de Modernización de la Seguridad Social en Salud, Decreto Supremo N° 009-97-SA.
 Ley General de Salud 26842.
 Ley General de Transporte y Tránsito Terrestre Ley 27181.
 Ley General de Gestión de Residuos Sólidos DL Nº 1278
 Ley Forestal y de Fauna Silvestre Ley 27308.
 Ley General del Ambiente Ley 28611.
 Ley Marco del Sistema Nacional de Gestión Ambiental, Ley 28245
 Ley 29783, Ley General de Seguridad y Salud en el trabajo.
 Ley 30222 Ley que modifica la ley 29783, Ley General de Seguridad y Salud en el trabajo.
3.2. Legislación específica.
 Reglamento para la Protección ambiental en actividades de Hidrocarburos D.S Nº 039-2014- EM.
 Reglamento para la Protección ambiental en actividades de Hidrocarburos D.S Nº 039-2014- EM.
 Reglamento de Seguridad para las Actividades de Hidrocarburos D.S Nº 043-2007-EM.
 Reglamento de Seguridad para el Transporte de Hidrocarburos D.S Nº 026-94-EM.
 Reglamento de Seguridad para Almacenamiento de Hidrocarburos Decreto Supremo N° DS- 052-93-EM.
 DS 014-2017-MINAM Reglamento de Ley General de Gestión de Residuos Sólidos.
 NTP 900.058. “Código de colores para los dispositivos de almacenamiento de residuos”
 Norma Básica de Ergonomía RM 375-2008-TR.
 D.S. N° 005-2012, Reglamento de la Ley 29783, Ley General de Seguridad y Salud en el trabajo.
 D.S. N° 006-2014, Modifican el Reglamento de la Ley 29783, Ley General de Seguridad y Salud en el trabajo aprobado
por Decreto Supremo N° 005-2012-TR.
4. TÉRMINOS Y DEFINICIONES
Gasfitería: Toda actividad que está relacionada con el manejo, cambio de accesorios de válvulas, niples, coples, etc.
Accidente: Todo suceso repentino que sobrevenga por causa o con ocasión del trabajo y que produzca en el trabajador una lesión
orgánica, una perturbación funcional, una invalidez o la muerte.
Control de riesgos: Es el proceso de toma de decisiones basadas en la información obtenida en la evaluación de riesgos. Se
orienta a reducir los riesgos a través de la propuesta de medidas correctivas, la exigencia de su cumplimiento y la evaluación

periódica de su eficacia.
Equipos de Protección Personal (EPP): Son dispositivos, materiales e indumentaria personal destinados a cada trabajador para
protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo y que puedan amenazar su seguridad y salud. Los EPP son una
alternativa temporal y complementaria a las medidas preventivas de carácter colectivo.
Incidente: Suceso acaecido en el curso del trabajo o en relación con el trabajo, en el que la persona afectada no sufre lesiones
corporales, o en el que éstas sólo requieren cuidados de primeros auxilios.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA DE
Peligro: Situación o característica GESTIÓN
intrínseca SEGURIDAD,
de algo SALUD
capaz de ocasionar Y aMEDIO
daños las personas, equipos, procesos y ambiente.
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
Seguridad: Son todas aquellas acciones y actividades que permiten al trabajador laborar en condiciones de no agresión tanto
Fecha: 19/05/2020
ambientales como personales para preservar su salud y conservar los recursos humanos y materiales. Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág. 5 de 13 04y al
Riesgo: Probabilidad de que un peligro se materialice en determinadas condiciones y genere daños a las personas, equipos
ambiente.
Supervisor SSMA: Trabajador especializado, encargado de gestionar la SST en las actividades.
Trabajador: Toda persona que desempeña una actividad laboral subordinada o autónoma, para un empleador privado o para el
Estado.
5. RESPONSABILIDADES DEL PERSONAL
Líder de Servicio: Asegurar y verificar que las actividades estén de acuerdo al presente procedimiento, garantizando el control de
la calidad, seguridad y cuidado ambiental en las actividades a realizar.
Planificador: Elaborar la Planificación del trabajo. Deberá coordinar con el Supervisor sobre los trabajos a realizar. Deberá
coordinar con el Conductor de la unidad sobre la ruta de Desplazamiento desde el lugar donde se cargará la tubería hasta el o los
puntos de llegada finales.
Supervisor: Inspeccionar y gestionar todos los desvíos de la obra o actividad (gestión de cierre de actos y condiciones inseguras);
Planificar las actividades, asegurando que se hayan establecido todas las condiciones de seguridad en cuanto a la prevención de
accidentes; Asegurar que todo el personal a su cargo conozca, entienda y cumpla el presente procedimiento y que este abarque
todas las indicaciones para realizar la actividad sin accidentes de trabajo.
Supervisor SSMA: Es el responsable de asesorar a la parte operativa, en temas de seguridad, medio ambiente y salud en el
trabajo y de Gestionar el cumplimiento de las actividades de SST; apoyar y asesorar al CSST en caso lo requieran, para el
desarrollo normal de sus funciones.
Colaborador: Responsable de cumplir con el proceso involucrado. Deberá coordinar con el Supervisor para realizar la ejecución
del trabajo encargado.
6. MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS:
6.1. Materiales
 Válvula bola (macho) 2” Ø
 Válvula check (retención) 2” Ø
 Unión Tuerca 2” Ø
 Codo de 2” Ø
 Niple de 1/2” Ø de diferentes medidas
 Válvula de 1/2” Ø

 Te de 2” Ø
 Niple de 2” Ø de diferentes medidas
 Brida SCH 40 (2”, 3”, 4”, 6”, 8”, 10”).
 Espárragos (1-1/4” a 3-1/8”).
6.2. Equipos
 Detector Portátil digital de Gas (Explosímetro) MSA ALTAIR 5X o similar.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA
 Extintor 30 LB PQS. DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
Doc.: PO.MEC.HB-011
6.3. Herramientas AMBIENTE
 Llaves mixtas de diferentes medidas Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
 Arco de Sierra Pág. 6 de 13 04
 Comba de bronce 2 LB
 Llave Stillson 24”, 32”.
 Corta Tubo 2” ~10”
 Tecle 2 TN
 Eslingas de 2” x 2 metros
 Gancho de 3 TN
7. PROCEDIMIENTO
7.1. Inspecciones de elementos de Gasfitería
Se inspeccionará todos los materiales y elementos cuando lleguen a obra que cumplan con las especificaciones del
proyecto, planos, con los estándares de construcción y normas aplicables.
7.2. Cambio de Accesorios Válvulas, niples, coples, Tee, codo, unión tuerca de 2” en cuadro estándar y/o Manifold de campo.
Para realizar el cambio de un accesorio en pozo, primero se realiza la planificación del trabajo a realizar, documento que
tiene que ser aprobado por el área de operaciones de CNPC; una vez autorizada la planificación se realiza la coordinación
en campo con el operador encargado de las operaciones; en presencia del operador se verificará que el pozo se haya
despresurizado y que se encuentre cerrado en la locación y en la batería. Válvula de ingreso a terraplén debe ser cerrada.
Se verificará que las válvulas en la boca del pozo se encuentren abiertas para evitar la acumulación de gas y pueda salir
algún accesorio por presión acumulada.
Se identifica el accesorio que se tiene que cambiar en el cuadro estándar, con el apoyo de la llave Stillson se procede a
retirar el accesorio en mal estado y ser reemplazado por un accesorio en buen estado.
Solo en el caso del cambio de la unión tuerca de 2” Ø se utilizará una comba de bronce de 3 Lb para el desajuste y ajuste de
la misma.
Antes de ajustar un accesorio se le envolverá en los hilos teflón para que no se presencie fugas
Todos los componentes del cuadro se ajustan, únicamente las uniones tuercas se ajustan al final, porque son los puntos de
amarre final.
7.3. Confección e instalación de cuadro estándar
Enroscar niple (1) en tee de tubos, enroscar válvula compuerta o balón (2) en niple (1), enroscar niple (9) a válvula.

Enroscar niple (9) en el cabezal de forros, enroscar válvula compuerta o balón (2) en niple (9), enroscar niple (9) a válvula
Después de válvulas balón de cabezal de cabezal de pozo, armar partes restantes fuera de la boca de pozo: niple (9),
colocar unión tuerca (3), niple (9), enroscar válvula check (4) con flecha indicando salida de fluido de pozo, niple (9) seguido
de codo de 90° (5).
Después de válvula de cabezal de forros, armar parte restantes fuera de boca de pozo, niple (9), seguido de entre rosca (3),
niple (9), válvula check (4), con fecha indicando la salida de fluido de pozo, niple (9) y tee (8).
El niple (10) a colocar entre el codo (5) y la tee (8) se debe confeccionar sobre medida.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA
Una vez unido el DElaGESTIÓN
codo (5) con SEGURIDAD,
tee (8), se coloca seguido deSALUD
la tee deYforros,
MEDIO un niple de long 6”, seguido de unión tuerca,
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
niple de long 6”, válvula compuerta o balón, niple long 6”, codo 90°, niple a sobre medida según profundidad de línea de
flujo, y finalmente codo de 90° que se unirá a la línea de producción que va a batería. Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Colocar en cabezal de pozo niple (6) y válvula (7) Pág. 7 de 13 04
Colocar en cabezal de forros, niple de long 6” diam. 2” válvula balón (2)
Todos los componentes del cuadro se ajustan, únicamente las uniones tuercas se ajustan al final, porque son los puntos de
amarre final.
Tapar Zanja
Dar aviso al Multitareas para que coloque el pozo en producción.
Verificar fugas, si las hubiese solicitar paro de operación y corregir.
Válvula 7 y 2 deben quedar provistas de sus respectivos tapones.

Figura 1. Diagrama de Confección de Cuadro Estándar

7.4. Instalación de grampas en oleoductos


Verificar que el oleoducto esté despresurizado antes de proceder a la instalación de la grapa.
Evitar en lo posible realizar ajustes por la noche salvo que la pérdida sea de gran magnitud, de no ser así se colocará tacho
y/o recipiente hasta el día siguiente que se procederá a realizar el trabajo.
Evitar en todo caso por medidas de seguridad exponer al personal al hidrocarburo hasta que haya bajado la presión en la
línea y se pueda entrar a trabajar.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA
Después de verificar DE GESTIÓN
los elementos SEGURIDAD,
y condiciones SALUDa Y
críticas proceder MEDIO
colocar la grapa con jebe en la rotura detectadas y
Doc.: PO.MEC.HB-011
luego darles el ajuste a los pernos con unaAMBIENTE
llave mixta.
Luego de terminada la reparación efectuar de inmediato la remediación respectiva. Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág. 8 de 13 04

TIPO GRAPAS PERNOS TORQUE


7.5. Ajuste bridas
Grapas de 2” 3/8” x 2 1/2” 24 a 27 Lbs
7.5.1. Inspección de áreas de sello de bridas
Inspeccione las áreas de sello de las Grapas de 3” y 4” 1/2” x 3” 58 a 65 Lbs

bridas a ensamblar. Grapas de 6” 5/8” X 4 115 a 130 Lbs


Localice las dos bridas que serán Grapas de 8” 3/4” x 4”
205 a 230 Lbs
ensambladas Grapas de 10” 3/4" x 6”
Revise externamente la condición de las 205 a 230 Lbs

bridas buscando adelgazamiento por corrosión, grietas, pérdidas de material localizadas o cualquier otro indicio
comprometa la rigidez de las bridas. Cualquier indicación observada debe reportarse al Ingeniero de Inspección de
Equipos.
Limpie el área en donde reposará el empaque (áreas de sello) de ambas bridas utilizando cepillo de alambre o
escobilla para remover cualquier residuo remanente del empaque anteriormente instalado.
Realice la inspección visual de las áreas de sello de ambas bridas buscando señales de ralladuras, entalladuras,
perdida de material o rebabas que afecten el área en donde reposará el empaque.
Observe externamente las bridas en búsqueda de evidencias de escapes presentados en el pasado. En caso de
encontrar evidencias, repita el paso anterior en la zona de la fuga con el fin de identificar si el escape produjo un daño
en el área de sello.
Remueva todas las rebabas que encuentren dentro del área de sello en donde reposará el empaque. Utilice lija 600 o
lima manual, únicamente.

7.5.2. Inspección de tornillos y tuercas


Inspeccione los tornillos/espárragos y las tuercas a instalar
Localice los tornillos/espárragos y las tuercas a instalar en la junta

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


VerifiqueSISTEMA DEtornillos/espárragos
que todos los GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD
son del diámetro, Y MEDIO
la longitud y el material requerido para la junta
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
Para los tornillos/espárragos construidos según ASTM A-193 el material de los tonillos/espárragos de diámetro mayor
Fecha:
a 3/8” debe estar estampado en uno de los extremos de cada elemento así: B5, B6, 19/05/2020
B7, B8, B8M, etc. Si elVersión:
estampe
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
no se observa sobre el elemento, éste debe ser descartado Pág. 9 de 13 04
La longitud mínima de los tornillos/espárragos debes ser la necesaria para que ningún hilo de la tuerca quede sin
llenar por el tornillo/espárrago. Luego del acople, ningún tornillo/espárrago debe sobresalir de la tuerca más de ½”.
Verifique que todas las tuercas son del diámetro, la longitud y el material requerido para la junta.
Para las tuercas construidas según ASTM A-194 el material debe estar estampado en, al menos, una de las caras de
la tuerca así: 1, 2, 2H, 2HM, etc. Si el estampe no se observa sobre el elemento, éste debe ser descartado

Limpie los hilos de las roscas de los tornillos/espárragos usando cepillo de alambre y/o escobilla hasta remover
cualquier residuo de mugre, depósitos de corrosión, o cualquier sólido que interfiera con el movimiento de la tuerca
Inspeccione visualmente los hilos de las roscas de los tornillos/espárrago y de las tuercas buscando daños tales
como pérdida parcial o total de hilos por corrosión y/o daño mecánico, grietas, rebabas, deformaciones o dobladuras
y/o daños en hilos causados por no lubricación.
En caso de encontrar algún defecto se debe considerar como primera opción el cambio de la totalidad de los
tornillos/espárragos y tuercas de la junta. Si por alguna razón es necesario reutilizar tornillos/espárragos con
defectos, consultar al Inspector de Equipos para validar si el defecto compromete su capacidad de carga.
Todo tornillo/espárrago con deformaciones, con grietas o con señales de daño causadas por un apriete previo sin
lubricante o por sobre apriete debe cambiarse. Las reparaciones con soldadura NO están permitidas.
Verifique que cada tornillo/espárrago permita que se enrosque con la mano una tuerca nueva sin lubricante hasta la
ubicación final que tendrá la tuerca luego del reapriete. La tuerca debe llegar a dicha ubicación sin ninguna
restricción. De ser necesario, repita la actividad de limpieza del espárrago para lograrlo
Desensamble las tuercas instaladas en uno de los extremos del tornillo/espárrago
Almacene los tornillos / espárragos y las tuercas en un recipiente que impida la contaminación de los hilos delas
roscas con mugre o grasa.
7.5.3. Verificación de alineamiento de bridas
Para el caso de bridas instaladas en tuberías, utilizando solamente la fuerza que se pueda ejercer con las manos y
con

una herramienta de alineación de bridas, alinee las áreas de sello una frente a la otra.
Verifique que el desalineamiento máximo de las bridas sea menor que 1/16”

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


Mida la SISTEMA
separación DE GESTIÓN
mínima SEGURIDAD,
y la separación máximaSALUD Y MEDIO
de las caras de las bridas. La diferencia entre estas dos
Doc.: PO.MEC.HB-011
mediciones debe ser máximo 1/32” AMBIENTE
Mida la separación máxima entre las caras de las bridas. Esta separación de serFecha:
máximo19/05/2020 Versión:
el doble del espesor del
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
empaque a utilizar. Pág. 10 de 13 04
Verifique que los huecos de cada una de las bridas esté los más concéntricos posible.
Se considera que dos bridas están debidamente alineadas si los espárragos logran pasar a través de los huecos de
las bridas de forma perpendicular sin restricciones y si las tuercas descansan totalmente planas sobre la superficie de
las bridas.
Para el caso de las bridas de recipientes a presión (bridas de intercambiadores, bridas de manholes, etc.) la
verificación de la alineación de las bridas se debe realizar en la medida en que el peso delas partes a ensamblar lo
permita
7.5.4. Instalación de empaques selladores
Instale el nuevo empaque
Verifique que el empaque a instalar tiene un diámetro adecuado para las dimensiones de las bridas en las cuales se
va a realizar el acople
Las dimensiones de un empaque serán adecuadas si al presentarse frente a la cara de las bridas éste queda
totalmente asentado en el área de sello, queda concéntrico, no interfiere con la entrada de los tornillos/espárragos y
ninguna parte del empaque queda obstruyendo el área de flujo de la brida
Verifique si las caras de las bridas permiten colocar el empaque tal que permanezca centrado y en su lugar mientras
se acoplan las bridas. De ser necesario, instale algunos tornillos/espárragos para mantener el empaque en su lugar
Para los casos en los cuales no es posible asegurar que el empaque se quede en su lugar durante el acople de las
bridas, aplique adhesivo en spray sobre una de las caras del empaque a instalar. Evite el uso de cinta adhesiva para
sostener el empaque sobre la cara de las bridas
Instale el empaque sobre una de las bridas asentando la cara que fue rociada con adhesivo sobre el área de sello. Se
debe asegurar que el empaque queda ubicado concéntrico a la cara de las bridas y que no interfiere con el paso del
fluido o con el paso de los tornillos/espárragos
7.5.5. Lubricación de área
Lubrique los tornillos/espárragos y la zona de fricción de las tuercas
Tanto los tornillos/espárragos nuevos como los reutilizados deben ser lubricados con un lubricante resistente a la
temperatura de operación de la junta, así como la compatibilidad del mismo con el fluido de proceso si llegaran a
estar en contacto. Sin embargo, es posible realizar acople de bridas sin lubricante si se tiene previsto NO reutilizar los
tornillos/espárragos.
Selecciones el lubricante a utilizar. Los lubricantes típicos son: pastas lubricantes a base de disulfuro de Molibdeno,
base Níquel o Cobre, o aceite lubricante.
Aplique lubricante sobre los tornillos/espárragos sobre toda la longitud en la cual girará la tuerca durante el reapriete.
Aplique lubricante alrededor de los huecos de las bridas en la zona en donde las tuercas harán fricción durante el

apriete

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


Una vezSISTEMA DEtornillos
lubricados los GESTIÓN evite laSEGURIDAD, SALUD
exposición a mugre Y MEDIO
y a sólidos que impidan el libre movimiento de las tuercas
Doc.: PO.MEC.HB-011
durante el apriete AMBIENTE
Fecha: 19/05/2020
Evite la aplicación de lubricante sobre las áreas de sello de las bridas o sobre el empaque Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
7.5.6. Procedimiento de torque Pág. 11 de 13 04
Al aplicar torque es normal apretar solamente un perno a la vez, y esto puede causar carga puntual y dispersión de la
carga. Para evitar esto, el torque se aplica en etapas de acuerdo a un patrón predeterminado:

Paso 1: Apriete con llave garantizando que queden 2 – 3 pasos de rosca sobre la tuerca.
Paso 2: Apriete cada perno hasta un tercio del torque final requerido siguiendo el patrón mostrado arriba.
Paso 3: Incremente el torque hasta dos tercios siguiendo el patrón mostrado arriba.
Paso 4: Incremente el torque hasta torque total siguiendo el patrón mostrado arriba.
Paso 5: Ejecute un pase final en cada perno trabajando en sentido de las agujas del reloj desde el perno 1, hasta el
torque completo final.
8. SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO AMBIENTE.
8.1. Seguridad.
8.1.1. Equipos de Protección Personal.
Los equipos de protección se detallan en el Anexo “PG.SE.HB-006-AX-02 - Especificaciones Técnicas de EPP”.
8.1.2. Equipos de protección colectiva.
Se considera como protecciones colectivas a todas las barreras provisionales ubicadas en las áreas de trabajo para
demarcar las zonas que por el desarrollo de las actividades presenten mayores riesgos. Entre ellas
implementaremos las siguientes protecciones colectivas:
 Malla y/o conos de señalización para áreas de trabajo.
 Cinta de señalización.
 Letreros con señales de seguridad.
 Extintores para el área de trabajo.
 Botiquín de primeros auxilios.
8.1.3. Medidas preventivas de Seguridad.
 Elaborar el Análisis de Riesgo correspondiente, elaborar el permiso de trabajo complementario de

acondicionamiento y limpieza de terreno adicional.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA
 Elaborar DE GESTIÓN
el permiso de trabajo SEGURIDAD,
en frío o calienteSALUD
en casoYseMEDIO
estime la presencia de chispas por impacto de
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
herramientas con piedras de alta dureza.
Fecha:
 Por tratarse de limpieza y remoción de material vegetal en una zona cercana a la19/05/2020 Versión:
estación de compresión,
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág.
batería, bombas y otros; se estima la presencia de gases inflamables, por lo que será12necesaria
de 13 la toma04
diaria
de muestra de gases explosivos.
 Se tendrá sumo cuidado durante las tareas de remoción y limpieza por la posible existencia de cables y/o
tuberías enterradas.
 Para el acondicionamiento y limpieza de terreno se deben usar guantes de badana, así como de lentes de
seguridad; a fin de mitigar el riesgo de algún accidente que afecte al trabajador.
 Interrumpida o culminada la actividad, se procederá a la señalización, demarcación y/o confinamiento de zanjas
y otras zonas de peligro correspondiente, a fin de que cualquier persona que circula por las inmediaciones la
cual se encuentra ajena a la actividad, no sufra ningún incidente ni accidente por tropiezos y/o caídas a distinto
nivel.
 Cumplimiento de lo establecido en el reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo.
 Leer, aprender y aplicar los conocimientos impartidos en: procedimientos, IPER, Capacitaciones, Charlas de 5
minutos, Reglamento interno de seguridad y salud en el trabajo, etc.
 Asegurar y mantener el orden y la limpieza, ya que son numerosos los accidentes, a nivel nacional, que se
producen por golpes o caídas como consecuencia de un ambiente desordenado o sucio, suelos resbaladizos,
materiales colocados fuera de su lugar y acumulación de material sobrante o inservible.
 Verificación diaria del estado de las herramientas, con las que se va a trabajar durante el día, descartando y
reportando las que se encuentren en mal estado o se estime que por alguna característica represente un riesgo,
además deberá codificarse las herramientas que se encuentren en óptimas condiciones con el color
correspondiente al mes.
 Se deberá de mantener en el área a extinguidores contra incendio de PQS ABC.
 Para levantar o trasladar una carga, observar el área de trabajo; muchos accidentes a nivel nacional se dan por
caída de materiales debido a tropiezos inesperados. Se debe tener mucho cuidado cuando se retrocede de
espaldas, cargando una carga, debido a tropiezos o a caídas a nivel o a desnivel; aquellos factores
desequilibran al trabajador, cayéndole al cuerpo la carga que lleva.
 Antes de iniciar las labores se debe de implementar la Señalización de seguridad, donde amerite. Se procederá
a señalizar las zonas de riesgo, con mallas de protección, se colocarán letreros de advertencia, para evitar que
el personal presente no involucrado en las tareas ingrese a las zonas de peligro (zonas donde estén expuestos
sin la protección adecuada a la actividad en mención).
 La actividad se debe de realizar concentrados en el área de trabajo; en caso tener algún problema que le causa
distracción avisar al supervisor para gestionar el desvío.
 Para evitar las lesiones debidas a caídas, apoye bien los pies sobre el suelo. Camine con cuidado. No camine
de espaldas ni salte de un nivel a otro. Compruebe que lo que lleva cargado no le obstaculiza la visibilidad, y
que el

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
camino esté bien iluminado y sin obstáculos. Limpie los derrames o manchas de grasa y use los pasamanos al
Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
caminar por escaleras. Pág. 13 de 13 04
 Comunicar inmediatamente a su Supervisor o Supervisor SSMA acerca de las condiciones y actos inseguros
que se observen en el desarrollo del trabajo.
 Velar por el cumplimiento de las medidas de prevención que en cada caso se adopten, por su propia seguridad
y salud en el trabajo, y por la de aquellas otras personas a las que pueda afectar su actividad, a causa de sus
acciones u omisiones en el trabajo.
 La desconcentración en las labores es uno de las causas más comunes de accidentes; es por ello que en
Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L. se prohíbe el uso de celulares cuando se esté realizando
cualquier trabajo que requiera concentración en la tarea a realizar.
 La mejor forma de protegerse contra los golpes consiste en mantenerse alerta entorno a los peligros potenciales
y usar el equipo de protección apropiado (cascos protectores, protección para los ojos, guantes). Al utilizar
herramientas de mano concentrase en el trabajo a realizar y siempre tener presente que al golpear un objeto
siempre existe la probabilidad que resbale y afecte a nuestro cuerpo.
 Una vez terminada la tarea, el área de trabajo deberá quedar limpia y ordenada
Salud
 Usar correctamente los equipos e implementos de protección personal, cuidando de su buen estado de conservación;
tener siempre presente la limpieza de los EPP (tapones de oído, orejeras, casco, etc.). En trabajos de alto ruido (85 dB)
utilizar
obligatoriamente los protectores; siempre se tiene que recordar todos los desórdenes que causaría a nuestro cuerpo y
mente, la exposición a ruidos sin protección.
 Cuando se requiera levantar y/o transportar algún material u objeto, se deberá tener en cuenta que el peso máximo que
puede levantar una persona es: 25 Kg hombre, 15 Kg mujer, además el personal deberá contar con un suministro de
agua potable para rehidratarse debido al sobreesfuerzo o posibles síntomas de insolación.
 Se deberá cumplir con las recomendaciones establecidas en la norma básica de ergonomía (Normativa Peruana).
 La exposición prolongada a la luz solar puede generar daños a la piel reversibles e irreversibles. Para evitar estos, el
trabajador expuesto debe usar vestimenta que cubra las extremidades, usar lentes adecuados para proteger la vista y
productos como bloqueadores en las zonas de la piel que no puedan ser cubiertas.
8.1.4. Medidas Sanitarias frente al COVID-19
 Mantener la distancia social como mínimo a 1.5 metros de otras personas. Evitando el contacto estrecho y
saludos de manos.
 Limitar al máximo el contacto entre las personas dentro de la unidad vehicular, las ventanas del vehículo se
encontrarán siempre abiertas.
 Quedo terminantemente prohibido el uso de aire acondicionado en las unidades vehiculares.
 Evitar el contacto con los contratistas y empresas que laboran en las instalaciones del cliente. En caso de
necesidad de reunirse para tomar decisiones operativas diarias. Excepcionalmente, en caso de realizarse
reuniones de trabajo presenciales, se debe respetar el distanciamiento respectivo y uso de mascarillas
(comunitarias, quirúrgicas o protector respiratorio), de acuerdo al nivel de riesgo, en todo momento, además se

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.


SISTEMA DE GESTIÓN SEGURIDAD, SALUD Y MEDIO
Doc.: PO.MEC.HB-011
AMBIENTE
Fecha: 19/05/2020 Versión:
TRABAJOS DE GASFITERIA INDUSTRIAL
Pág. 14 de 13 04
realizarán en campo (zona abierta).
 Practicar la higiene respiratoria y toser o estornudar sobre la flexura del codo o un papel desechable, e
inmediatamente eliminar el papel y lavarse las manos. Evitar tocarse los ojos, nariz y boca. Debe comunicarse
de inmediato en caso de presentar dichos síntomas compatibles con infección respiratoria aguda (IRAS, para
evaluación de riesgo y/o aislamiento según corresponda.
 Realizar la higiene de manos con frecuencia, ya sea por adecuado lavado de manos con agua y jabón, durante
al menos veinte (20) segundos o usando un desinfectante para manos a base de alcohol que contenga 70 o
95% de alcohol, en especial al transitar en lugares de uso público, tanto al entrar y al salir del comedor, de la
zona de trabajo, y especialmente después de entrar en contacto con secreciones o con el papel que se ha
eliminado, entre otros.
 Utilizar mascarillas comunitarias durante toda la jornada laboral. Debe hacerse el cambio de mascarillas cuando
se encuentren húmedas, rotas, con sudor u otras situaciones que lo ameriten, en función al riesgo de la
actividad.
 En caso de transpiración, la persona evitará tocarse e rostro, primero tendrá que retirarse la mascarilla, lavarse
las manos, secarse la cara con papel o lavarse el rostro y volver a colocarse la misma.
 Seguir todas las recomendaciones brindadas en el procedimiento PG.SA.HB-004 Medidas Sanitarias Para las
Actividades de Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites”.
8.2. Medio Ambiente
 Todas las fugas originadas por equipos y depósitos de almacenamiento, serán reportadas para gestionar el cierre del
desvío.
 Ante cualquier impacto ambiental se debe de reportar al supervisor para gestionar el cierre del desvío según plan de
contingencias de Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.
 En caso de identificar riesgos de derrame se proveerá de elementos como bandejas y/o paños absorbentes para
contenerlos; evitando así la contaminación del suelo y contaminación atmosférica.
 Leer, aprender y aplicar los conocimientos impartidos en la matriz EIA.
 La gestión de residuos se realizará acorde al procedimiento PG.MA.HB-003 Manejo de Residuos Sólidos , el residuo
generado en esta actividad, son los residuos orgánicos, una vez generados se realizará su disposición en el Acopio
Temporal en la zona de Residuos Sólidos de Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.

Servicios Metal Mecánica “Hnos. Benites” S.R.L.

También podría gustarte