Está en la página 1de 34

SECCIÓN III

BUQUES CON CUBIERTA DE ESLORA IGUAL O SUPERIOR A 12 M


CAPÍTULO 1 SEGURIDAD
DEL BUQUE
Aspectos generales de la seguridad del buque
■ El patrón será el responsable general de la seguridad de la
■ En caso de duda en cuanto al estado del tiempo para faenar, el
tripulación y de la seguridad de las operaciones del buque
patrón interrumpirá la pesca con suficiente antelación y tomará las
pesquero y no se verá limitado por el propietario del buque.
precauciones necesarias.
■ Los patrones se asegurarán de que todos los certificados, tal
■ Se hará todo lo necesario para mantener el debido francobordo en
como el de navegabilidad, exigidos por las autoridades
todas las condiciones de carga y cuando existan normas relativas a
competentes se hallan a bordo y son válidos.
la línea de carga se cumplirán siempre rigurosamente.
■ Los patrones se asegurarán también en la medida de lo
■ Se mantendrá siempre una estrecha vigilancia y se advertirá a la
posible de que sus buques se mantienen en buenas
tripulación del peligro inminente de mar gruesa durante la pesca o
condiciones marineras y disponen de equipo adecuado y de
mientras se hacen otros trabajos en cubierta. Es necesario
que todo defecto detectado que pueda afectar la seguridad
proceder con mucho cuidado durante el mal tiempo, por ejemplo,
del buque se corrige lo antes posible.
reduciendo la velocidad cuando los tripulantes atraviesan la
■ Antes de salir a la mar los patrones se asegurarán de que sus cubierta.
buques tienen el equipo, las provisiones y la dotación
■ Se advertirá a la tripulación de todos los peligros que representa el
adecuadas y que la estabilidad es satisfactoria.
mar de aleta o de popa. Se reducirá la velocidad en caso de escora
■ Los patrones también se familiarizan, con la mayor antelación o guiñada excesivas.
posible antes de que el buque se haga a la mar, con los
■ La sentina estará siempre seca y sin suciedad ni petróleo. Estarán
decretos, reglamentaciones y medidas de organización del
siempre limpias las alcachofas y filtros de aspiración de las bombas
tráfico marítimo en vigor.
de sentina.
Estabilidad y navegabilidad conexa ■ Cuando se vayan a efectuar reformas en el buque que
afecten su estabilidad, la autoridad competente deberá
aprobarlas antes de que se efectúen.
■ Los patrones conocerán los principios fundamentales de la
estabilidad. ■ La formación de hielo en un buque es peligrosa y se evitará
de todas las maneras posibles.
■ El patrón conocerá toda la información sobre estabilidad que se
facilite al buque, lo que le permitirá juzgar la estabilidad del ■ Todo el equipo de pesca y otras cargas pesadas se
arrumarán debidamente en el nivel más bajo posible del
buque en cualquier condición de carga.
buque.
■ La estabilidad inicial de un buque pesquero puede calcularse
■ Se tomarán precauciones especiales cuando el tiro de los
aproximadamente a partir del periodo de balance determinado
artes pueda perjudicar la estabilidad.
experimentalmente. Se sugiere un método para efectuar esta
prueba en el apéndice 7 del anexo, Determinación aproximada ■ La estiba del pescado en las bodegas se hará de modo que
no se produzcan situaciones de asiento o escora extremos o
de la estabilidad del buque mediante la prueba del periodo de
de francobordo insuficiente.
balance.
■ Para evitar que se corra la carga de pescado transportado
■ La aplicación de los criterios de estabilidad no elimina el peligro a granel se subdividirán las bodegas con tablones amovibles.
de zozobra, independientemente de las circunstancias, ni exime
■ Los tanques parcialmente llenos pueden ser peligrosos, por
al patrón de sus responsabilidades. Por tanto el patrón debe
lo que su número deberá reducirse al mínimo.
actuar con prudencia y de acuerdo con las buenas prácticas
marineras, teniendo en cuenta la época del año, las previsiones
del tiempo y la zona de navegación; y tomará nota del
asesoramiento especial incluido en los párrafos siguientes de
esta sección.

e.
Portas de desagüe
■ Se tendrá siempre cuidado de que salga rápidamente el agua embarcada en
cubierta. Es peligroso cerrar las portas de desagüe. Si hay dispositivos de cierre, el
mecanismo de apertura será siempre de fácil acceso. Antes de que los buques
vayan a caladeros donde existe el peligro de formación de hielo, se abrirán o
quitarán las tapas de las portas de desagüe que puedan existir.
■ Cuando la cubierta principal se prepare para transportar carga dividiéndola con
tablones, se dejará entre éstos espacio suficiente para que el agua se mueva
fácilmente hacia las portas de desagüe, impidiendo con ello su acumulación.
Dispositivos de abertura y cierre ■ Todos los portillos y tapas ciegas se mantendrán en buenas
condiciones y se cerrarán herméticamente si el tiempo es malo.
■ Todas las puertas, ventiladores y otras aberturas por las
cuales el agua puede entrar en el casco o estructuras de ■ Todos los tubos de ventilación de los tanques de combustible o
cubierta, castillo, etc., se cerrarán herméticamente cuando el agua se protegerán debidamente para impedir la entrada de
tiempo sea malo y, por esta razón, se mantendrán en buen agua en caso de mal tiempo.
estado todos los dispositivos e instalaciones para lograr este
■ Todos los tubos de sonda se mantendrán en buenas
fin.
condiciones y se cerrarán herméticamente cuando no se los
■ Se mantendrán en buen estado los dispositivos para cerrar y use.
afirmar las escotillas.
■ Todos los dispositivos de cierre que se mencionan en esta
■ Se cerrarán y asegurarán debidamente todas las escotillas sección, así como todas las tomas y descargas en el forro
de carga y las de carbonera a ras de cubierta cuando no se exterior, se inspeccionarán periódicamente.
usen durante la pesca.
■ Las escotillas abiertas total o parcialmente no se taparán con
■ Durante la pesca se reducirá al mínimo el número de lonas.
escotillas abiertas.
■ No se dejarán nunca abiertos los registros ni se levantarán las
■ Si el tiempo es malo se inspeccionarán las tapas y trincas de planchas de piso sin colocar candeleros y cabos de seguridad,
las escotillas para comprobar que están en buen estado. así como luces y avisos para impedir que las personas puedan
correr peligro.
■ En los cuarteles de escotillas se grabarán números para
poder colocarlos de nuevo con arreglo a su orden numérico
de proa a popa.
Anclas, cables y cadenas
■ Las anclas, los cables, las cadenas y los motones, roldanas y
rodillos conexos se inspeccionarán periódicamente y se
someterán a las pruebas prescritas por la autoridad competente.
■ No se usarán las cadenas y los cables en los que se manifiesten
defectos externos. Las cadenas rotas no se empalmarán uniendo
los eslabones con alambre, metiendo pernos entre los eslabones
o pasando un eslabón por otro y sujetando ambos con un perno o
clavo. En ningún caso se anudarán las cadenas y los cables. Las
cadenas y los cables defectuosos sólo los repararán personas
cualificadas que dispongan de las herramientas necesarias para
ello.
■ Las cadenas y los cables que se arrollen en carreteles o pasen
por motones, roldanas o rodillos así como por las chumaceras de
tales motones, roldanas y rodillos se engrasarán con frecuencia a
intervalos regulares.
■ Las superficies del casco y cubierta, que estén en contacto con las
anclas y las cadenas o cables de las mismas, se mantendrán
protegidas y en buenas condiciones.
CAPÍTULO 2
SEGURIDAD EN LOS ESPACIOS DE
MÁQUINAS Y DEL EQUIPO MECÁNICO
Propulsión principal y maquinaria Motores fueraborda
auxiliar
■ La autoridad competente se asegurará de que todos los ■ Cuando el buque nodriza o el buque auxiliar dispongan
buques pesqueros con cubierta, de eslora igual o superior de motores instalados en la popa éstos tendrán
a 12 m, se proyectan, construyen y equipan teniendo en dispositivos seguros de enganche al espejo de popa
cuenta la seguridad y la salud de las personas a bordo en que la tripulación pueda soltar fácilmente y sin peligro.
todas las condiciones de funcionamiento.
Motores interiores (maquinaria
■ Los tripulantes, incluidos los representantes de los
principal y auxiliar)
propietarios, tendrán acceso a la formación pertinente, y
• El eje de la hélice se instalará con defensa para proteger a
que los programas de formación tengan en cuenta los
la tripulación. Se instalarán tapas desmontables para
medios de propulsión y el equipo que se utilizan
inspeccionar y lubricar los cojinetes o inspeccionar y
comúnmente a bordo de los buques.
ajustar el prensaestopas.
■ En particular, la formación asegurará que los tripulantes • Se instalarán guardas en los puntos de toma de fuerza, en
responsables de las operaciones y mantenimiento de las los ejes y en las transmisiones con cadenas o correas
máquinas están familiarizados con las máquinas para evitar que la tripulación sufra accidentes. El tipo de
pertinentes, incluidos su funcionamiento, reparaciones, guardas permitirá que puedan fijarse en una posición
mantenimiento de rutina y prueba. determinada.
• Las tuberías de escape estarán adecuadamente aisladas
■ Será un requisito que los propietarios se aseguren de que
para proteger a los tripulantes contra las quemaduras.
se llevan a bordo los manuales de instrucciones
Cuando no haya aislamiento, las secciones sin aislar
proporcionados por los fabricantes en lo que atañe al
llevarán guardas y se dejará un espacio entre éstas y el
funcionamiento de las máquinas principales y auxiliares,
escape.
así como a los combustibles y lubricantes apropiados.
Maquinaria de cubierta
■ Los cabos y los cables deberían entrar en las maquinillas lo
■ Los tripulantes recibirán la suficiente formación para
más directamente posible y a un ángulo que no sea muy
garantizar que están plenamente familiarizados con la
grande y no deben guiarse con la mano hacia los tambores.
maquinaria de cubierta.
Cuando las maquinillas disponen de un mecanismo manual de
■ En particular, deberán entender que la maquinaria de arrollamiento, el volante de maniobra carecerá de radios
abiertos y de salientes que puedan causar daños al operador y
cubierta no puede dejarse desatendida cuando está en
será de un tipo que pueda desembragar cuando se larguen los
marcha o con una carga colgada. También deben ser
cables de arrastre.
conscientes de que es peligroso intentar levantar o tirar de
una carga demasiado pesada enrollando demasiadas veces ■ El tambor de la maquinilla irá provisto de dispositivos
el cable o el cabo en el tambor. sujetadores del chicote del cable, por ejemplo, mordazas,
grilletes u otros métodos igualmente eficaces, concebidos de
■ En la medida de lo posible, las partes móviles de las modo que eviten que el cable pueda soltarse cuando esté
maquinillas y del equipo de halar líneas y redes, así como las tensionado. Siempre que sea posible se instalarán.
partes móviles de los extremos de cabos y cadenas y cables
de arrastre que pueden presentar peligro, llevarán ■ Los dispositivos protectores de las pastecas y los rodillos de
guía serán de un tipo que permita proceder regularmente a su
dispositivos protectores y de defensa adecuados para
inspección, lubricación y mantenimiento.
proteger a la tripulación.
■ Cuando el mando de la maquinilla para pescar se encuentre en
■ Las maquinillas irán provistas de medios que impidan el
el puente o la caseta de gobierno, se instalará un interruptor de
exceso de izada y el desprendimiento accidental de la carga emergencia en un lugar cercano a la maquinilla.
si fallara el suministro de energía. Si es posible, las
maquinillas con tambores de cable se emplearán para evitar
la necesidad de utilizar cabirones, que pueden presentar
peligros al maquinillero.
■ Las maquinillas llevarán frenos capaces de detener y sujetar
eficazmente la carga de trabajo admisible.
■ En los casos de la pesca de arrastre de bao y con red de ■ Los cables de acero utilizados para la izada y las espías
cerco de jareta, sería preferible instalar dispositivos de se mantendrán en buenas condiciones y serán
suelta rápida que, en caso de emergencia, puedan adecuados para las labores que se vayan a realizar No
activarse desde la caseta de gobierno o desde el puesto deberán tener nudos, cocas, bucles invertidos ni torones
principal de control, si éste no se encuentra en la caseta rotos. Las extremidades de los cables estarán ligadas o
de gobierno. sujetas para evitar que se desprendan los torones.
■ Las grúas deberán someterse a prueba a satisfacción de ■ Todas las partes de los aparejos y del equipo conexo se
la autoridad competente e ir marcadas con la carga de mantendrán en buenas condiciones y listos para su
trabajo máxima admisible. utilización y todos los grilletes que se utilicen serán de un
tipo que se pueda cerrar o fijos de modo que no puedan
■ Si es factible, se instalarán medios que impidan que las
soltarse.
puertas de arrastre oscilen hacia adentro del buque.
■ Cuando se cambien las espías, se empleará el tamaño y
■ Se dispondrán medios para el almacenamiento de las
la longitud correctos de modo que el tambor de la
redes de cerco de jareta y de agallas a fin de que la
maquinilla pueda recibir toda la largura del cable. Cuando
tripulación pueda trabajar en condiciones de seguridad
la espía está desenrollada completamente, deberían
cuando desescamen las redes.
quedar tres vueltas completas alrededor del tambor.
■ Se estibarán los palangres y se dispondrán las
■ El propietario y el patrón llevarán a cabo una inspección
plataformas de cebo de un modo que evite la posibilidad
oficial de todos los aparejos y equipo conexo por lo
de accidentes a la tripulación durante las operaciones de
menos una vez cada 12 meses.
cebo y lanzamiento.
Instalaciones de refrigeración
■ La instalación, mantenimiento e inspecciones periódicas de las
plantas de refrigeración deben efectuarse de conformidad con las
reglas establecidas por la autoridad competente.
■ Se proporcionará una orientación adecuada en lo que respecta al
funcionamiento seguro y los procedimientos de emergencia del
sistema de refrigeración mediante avisos adecuados colocados en
tableros a bordo, en un formato que los tripulantes responsables
del funcionamiento y mantenimiento puedan comprender con
facilidad.
■ Cuando en un sistema de refrigeración se utilice un gas que pueda
resultar peligroso para las personas, habrá como mínimo dos
aparatos respiratorios autónomos de un tipo homologado por la
• Los tripulantes responsables del funcionamiento y
autoridad competente cerca de la instalación de refrigeración, pero
mantenimiento de maquinaria recibirán instrucciones en lo
no en un lugar que pueda resultar inaccesible en caso de fuga de
que respecta a la operación adecuada de las plantas de
gas.
refrigeración y en particular a los métodos seguros para
■ En los espacios donde se haya instalado maquinaria de detectar escapes, así como al uso correcto de lubricantes.
refrigeración o equipos que utilicen gases inflamables, no se
• En relación con la seguridad y la salud de la tripulación,
permitirá fumar ni utilizar dispositivos que produzcan llamas o
la autoridad competente se asegurará que se lleva
superficies calientes que puedan producir una explosión.
indumentaria protectora para casos de emergencia y que
ésta se somete a inspecciones periódicas.
Botellas e instalaciones de gas
■ Las botellas de gases comprimidos, licuados o disueltos se ▪ Los tripulantes responsables del funcionamiento y
marcarán claramente para identificar su contenido con las mantenimiento de las máquinas serán conscientes de
bandas de color prescritas y tendrán una indicación los riesgos que se derivan del contacto de grasa y
claramente legible del nombre y fórmula química de su aceite con el oxigeno comprimido, y de que no debe
contenido. aplicarse grasas y aceites a los accesorios o válvulas
de las botellas de oxigeno.
■ Las botellas que contengan gases inflamables o peligrosos
▪ Todas las botellas de gas se sujetarán siempre
irán estibadas en la cubierta al aire libre externa a la
adecuadamente en posición vertical. No se instalarán
superestructura, y si bien podrán ir dentro de una caja
dispositivos de sujeción alrededor de la válvula, del
ventilada. Las botellas se pondrán también al abrigo de los
casquillo de la válvula o de cualquier otro implemento
grandes cambios de temperatura, rayos directos del sol,
del cilindro.
acumulación de nieve y humedad permanente.
▪ Se tendrá el debido cuidado al transportar o desplazar
■ Los tripulantes responsables del funcionamiento
los cilindros para evitar dejarlos caer y para asegurarse
y mantenimiento de las máquinas serán conscientes de los
de que el casquillo de la válvula está debidamente en
riesgos que se derivan del contacto de grasa y aceite con
su lugar.
el oxigeno comprimido, y de que no debe aplicarse grasas y
aceites a los accesorios o válvulas de las botellas
de oxigeno.
■ Todas las botellas de gas se sujetarán
siempre adecuadamente en posición vertical. No se
instalarán dispositivos de sujeción alrededor de la válvula,
del casquillo de la válvula o de cualquier otro implemento del
cilindro.
Instalaciones eléctricas ■ Los tripulantes responsables del funcionamiento y
■ Sólo se permite a personas competentes instalar,
mantenimiento de la maquinaria y el equipo eléctrico
mantener o desmontar equipo o circuitos eléctricos. Se
recibirán instrucciones claras respecto de:
prohibirá, por considerarse peligrosa para el buque y su
tripulación, la instalación de cualquier equipo eléctrico
-Los procedimientos de prueba de los circuitos eléctricos
que no esté autorizada.
-Los procedimientos permanentes para el aislamiento de
■ Se exigirá que haya a bordo diagramas pormenorizados
circuitos eléctricos
de las instalaciones eléctricas en un formato claramente
comprensible para los tripulantes responsables del
-La inspección de rutina de la maquinaria y del equipo eléctrico
funcionamiento y mantenimiento del equipo eléctrico.
y detección de fallos
■ Los cuadros de distribución principales y auxiliares se
-El mantenimiento adecuado de los interruptores de circuitos y
protegerán con pasamanos de un material no conductor
para evitar que una persona pierda el equilibrio y caiga de los portafusibles, al igual que la necesidad de asegurar que
sobre ellos. Los cuadros de distribución con partes no se excedan los amperajes. Las instrucciones incluirán una
conductoras en la cara frontal se protegerán advertencia sobre el peligro de desviar o puentear los
adecuadamente para reducir la posibilidad de que sufra portafusibles
lesiones la persona que toque las partes activas.
-El mantenimiento de los acumuladores y la necesidad de
■ La distribución del espacio de máquinas garantizará que
almacenarlos en compartimentos y cajas ventiladas y el
las tuberías de combustible, vapor o agua estén a
cuidado que deberá tenerse ante la posible acumulación de
determinada distancia de los cuadros de distribución,
fosgeno, un gas tóxico e inflamable. Se prohibirá fumar o
generadores, motores y otros componentes eléctricos.
producir chispas en las proximidades de las zonas de
■ Todo el equipo eléctrico estará puesto a masa.
almacenamiento de baterías
Herramientas de mano Lámparas de soldar, sopletes y
trabajos en caliente
■ Los propietarios deberán proveer herramientas de mano para el
mantenimiento, junto con instrucciones de seguridad para su uso. • Se proveerán instrucciones de seguridad sobre el empleo de
las lámparas de soldar y sopletes de oxiacetileno para soldar y cortar y
■ Las herramientas de mano serán de buena calidad y de
se indicará a los tripulantes responsables del funcionamiento y
fabricación sólida y se mantendrán en buen estado. Serán
mantenimiento de estas.
revisadas periódicamente por una persona competente y las
defectuosas se repararán o se sustituirán inmediatamente. • Se cuidará de no llenar completamente de combustible las lámparas
de soldar y sólo se emplearán latas pequeñas para llenar la cazoleta
■ Los propietarios se asegurarán de que las llaves provistas sean
de precalentamiento.
del tamaño correcto teniendo en cuenta la variedad de tornillos y
tuercas existentes en el buque. Las herramientas especiales • Los tripulantes no harán soldaduras de ninguna clase, ni otros trabajos
suministradas por los fabricantes de equipos y maquinarias se en caliente en los tanques y recipientes que contengan sustancias
mantendrán separadas de las herramientas de mano generales. inflamables, ni en los tanques y recipientes vacíos que hayan
contenido sustancias inflamables o ácidos. Además estará prohibido
■ Los tripulantes responsables del funcionamiento se les advertirá
fumar en las proximidades de dichos recipientes.
del peligro que encierra el uso indebido. Tales instrucciones
incluirán, entre otras:
-Las herramientas de mano sólo se usarán con el fin propio de cada
una.
-El uso adecuado de las llaves ajustables y de las llaves para tuberías
Mantenimiento de maquinaria y equipo
■ La maquinaria principal y la auxiliar dispondrá de dispositivos para inmovilizar el motor
y/o la hélice e impedir que giren accidentalmente durante el mantenimiento. En el caso
de motores grandes, se admitirán medios mecánicos para girar el motor siempre que las
manivelas o los interruptores de funcionamiento puedan inmovilizarse en la posición de
parada, o cuando sea posible quitar los fusibles y cerrar con llave la caja de los mismos.
■ También se dispondrá de medios para inmovilizar el timón durante el mantenimiento del
aparato de gobierno en puerto o cuando deban efectuarse reparaciones de emergencia
en el mar.
■ Cuando se empleen dispositivos mecánicos para manejar las anclas, las cadenas o
cables de éstas podrán inmovilizarse para que su movimiento no haga girar
accidentalmente dicho dispositivo durante el mantenimiento.
■ Las instrucciones para los tripulantes deben incluir la necesidad de inmovilizar los
dispositivos de arranque de la maquinaria durante el mantenimiento.
■ Los tripulantes responsables del funcionamiento y mantenimiento de la maquinaria
recibirán instrucciones de mantener las zonas de sentinas limpias y secas y de vaciar y
limpiar regularmente las alcachofas de aspiración.
■ Las bombas contraincendios principales, auxiliares y de emergencia se someterán a
prueba por separado y su funcionamiento se vigilará durante los ejercicios de lucha
contra incendios.
CAPÍTULO 3
PREVENCIÓN Y EXTINCIÓN DE
INCENDIOS
Generalidades Prohibición de fumar
■ La autoridad competente se asegurará de que todas las personas que
intervienen en el proyecto, construcción, operación e inspección de los ■ Se fijarán avisos de "Se prohíbe fumar" y avisos en los que
buques pesqueros, así como las personas que participan en la se indica que se prohíbe la utilización de llamas desnudas
formación y titulación de la tripulación, son plenamente conscientes de donde sea necesario, y la prohibición de fumar se observará
los siguientes objetivos fundamentales de la protección contra
estrictamente. Esto se aplica, en particular, a las siguientes
incendios:
zonas peligrosas:
-Prevenir los incendios y explosiones;
-Tanques de combustible o de lubricantes;
-Contener, controlar y apagar los incendios y explosiones en el
compartimiento de origen -Pañoles de pinturas y espacios de almacenamiento de materiales
-Proporcionar medios de evacuación adecuados y de fácil acceso. inflamables;
■ La tripulación será consciente del emplazamiento y las características ■ Se advertirá a los tripulantes que no fumen en las literas,
operacionales de todo el equipo de lucha contra incendios del buque y porque a esta costumbre se pueden achacar muchos
recibirá la formación específica para los procedimientos de emergencia
incendios graves.
del buque en caso de incendio.
■ La tripulación tomará nota del estado del equipo de lucha contra
incendios e informará al patrón del material que precisa ser sometido a
revisión, mantenimiento, reparación y/o inspección.
■ El patrón se asegurará de que el buque se mantenga siempre limpio y
que no haya desechos combustibles a bordo.
■ El propietario, junto con el patrón y con la colaboración de la
tripulación, deberá evaluar los riesgos de incendio relacionados.
Prevención de incendios y precauciones
■ Los aparatos de calefacción tales como los fogones de las
■ Las principales precauciones para prevenir los incendios a
cocinas y los calentadores de espacios, etc., no se utilizarán
bordo de un buque pesquero son las siguientes:
para secar la ropa de vestir o de cama ya que ésta podría
-Enseñar teórica y prácticamente a los tripulantes la manera de interferir con los medios de ventilación de los aparatos o
prevenir incendios; caerse en ellos e incendiarse. Las cortinas y demás telas
colgadas no deben instalarse ni colgarse cerca de un aparato
-Colocar extintores de tipo apropiado en lugares adecuados;
de combustible líquido donde existe un peligro de que entren
-Mantener en buen estado los grifos, tubos y accesorios de los en contacto con este aparato.
conductos de combustible o lubricantes para evitar las fugas
■ No se permitirá nunca que los trapos u otros materiales
-Limpiar escrupulosamente los espacios de máquinas, las inflamables entren en contacto con las tuberías de vapor,
calderas y las cocinas; y aceite o agua calientes u otra superficie caldeada, para evitar
el peligro de combustión espontánea. No se tirarán al suelo
-Que los tripulantes tomen precauciones cuando efectúen
trapos empapados de aceite, sino que se colocarán en
trabajos que puedan provocar incendios.
recipientes apropiados.
■ El equipo contraincendios estará siempre en su lugar, en
■ Los conductos de combustible serán perfectamente estancos
buen estado de funcionamiento y disponible para su uso
para que no haya pérdidas de combustible o de sus gases.
inmediato.
■ Los telemandos instalados en el puente para accionar las
■ Se comprobará periódicamente que los extintores de
bombas de combustible y las válvulas de sus conductos, así
incendios están en buen estado de funcionamiento y
como los conductos que alimentan de combustible a la cocina,
debidamente cargados y rotulados. Lo exija o no la
se mantendrán en buen estado de funcionamiento y libres de
autoridad competente, se dispondrá de cargas de respeto.
obstrucciones.
Lucha contra incendios
■ Se organizarán periódicamente ejercicios prácticos ■ Las personas que luchen contra un incendio llevarán
de lucha contra incendios, que simularán situaciones siempre indumentaria protectora y demás equipo apropiado
reales. Los ejercicios de lucha contra incendios y nunca intentarán avalar el incendio por sí solas. Se
tomarán precauciones especiales, contra un incendio en
incluirán la puesta de indumentaria protectora, la
espacios cerrados y en espacios donde la libertad de
utilización de aparatos respiratorios y la prueba de
movimiento sea limitada y de donde resulte difícil salir
los medios de comunicación proporcionados.
rápidamente.
■ Tan pronto como se descubra un incendio, se
■ Los que luchen contra un incendio se agacharán todo lo
tomarán inmediatamente las medidas siguientes:
que puedan para evitar el calor. Se puede crear una
cortina protectora pulverizando agua.
.1 gritar "fuego" y dar la alarma
■ Nunca se emplearán extintores de agua, de mezcla de
.2 si el incendio comienza en los alojamientos, asegurarse
sosa y ácido o de espuma para apagar incendios de
de que han sido evacuados;
origen eléctrico o que afecten a dispositivos o hilos con
.3 cerrar los portillos y las lumbreras, parar los corriente eléctrica.
ventiladores, desenchufar los aparatos eléctricos y cerrar
■ Los fuegos de materias oleosas nunca se combatirán
la puerta
con agua.
.4 los tripulantes que no participan directamente en la ■ El patrón sabrá que el empleo de mucha agua para
lucha contra incendios se alejarán de la zona pero combatir un incendio puede tener un efecto perjudicial en
permanecerán dispuestos a recibir instrucciones. la estabilidad del buque y tomará disposiciones para
evacuar o achicar el exceso de agua.
CAPÍTULO 4
SEGURIDAD DURANTE LA PESCA
Y MANIPULACIÓN DEL PESCADO
Generalidades
■ El patrón se asegurará de que se vigilan constante y ■ En todo momento habrá por lo menos tres vueltas
atentamente todas las faenas de pesca y utilizará señales de completas de cable de arrastre en el tambor de la
mando positivas y claras. maquinilla, para evitar que el chicote dé un latigazo que
cause accidentes graves.
■ Muchos accidentes se deben al fallo de los aparejos y
pertrechos cuando están en tensión. Los artes de pesca ■ Si un vigía ha de ocupar la cofa, utilizará los medios
estarán en buen estado y se comprobarán todos los facilitados para subir por el mástil. Se colocará
accesorios de halar e izar y el resto del equipo auxiliar antes debidamente en la cofa y no se pondrá a horcajadas
de usarlos. sobre la barandilla de protección.
■ Los tripulantes evitarán quedar enredados en los artes de ■ Se informará a los nuevos tripulantes de la naturaleza de
pesca y atraparse los dedos en las mallas de la red, las operaciones de a bordo y se les explicarán los
especialmente al calar los artes. Los tripulantes no llevarán riesgos y peligros asociados con las labores que se les
anillos cuando manipulen redes u otros artes de pesca. asignan en las faenas de pesca.
■ Cuando se interrumpen las operaciones normales de calar y ■ Cuando se utilice un cabirón para espiar se tendrá
halar los artes de pesca, por ejemplo, cuando se enganchan cuidado de mantener alejado de él la ropa,
los artes, la tripulación puede utilizar procedimientos especialmente las bufandas y demás ropa suelta.
especiales. Cuando el arte se engancha, debe ser
■ Los tripulantes nunca se subirán a las cintas
desenredado de la manera más segura posible.
transportadoras cuando estén en movimiento.
Pesca de arrastre
■ Son peligrosas las proximidades de los guiacabos de rodillos y los
tripulantes no deben acercarse nunca a ellos cuando estén en
movimiento. Es peligroso trabajar en las proximidades de la rampa
de un arrastradero por popa y se emplearán siempre cabos o
cadenas de seguridad para impedir que los tripulantes resbalen y
caigan por la borda.
■ Se empleará un código uniforme de señales de mano para que los
maquinilleros se comuniquen con los tripulantes que maniobran el
arte. Al largar el arte los tripulantes tendrán especial cuidado con los
cabos fijados a éste, como rabizas, vira-viras, falsas relingas, etc.
■ Cuando se remolcan redes de arrastre de bao u otras redes de
arrastre desde el extremo exterior de un tangón se gobernará
siempre a mano y los tambores de las maquinillas no estarán
embragados..
■ Si la red se engancha en un obstáculo en el fondo del mar se
soltarán inmediatamente los frenos de la maquinilla. El patrón no
• La suelta y estiba de las puertas del arte de arrastre son
intentará nunca recuperar una red enganchada mientras corra la
operaciones peligrosas que exigen una formación especial. Sólo
espía por el motón del extremo exterior del tangón ya que así el
las llevarán a cabo los tripulantes con experiencia que conocen
buque podría volcar. Se arriará entonces y se meterá a bordo el
las señales para comunicar con el maquinillero.
motón del extremo exterior del tangón. Esto también es el caso
cuando hay que izar cargas muy pesadas o de peso desconocido.
Pesca con artes de cerco de jareta
■ Si la red forma una pila alta en un lugar expuesto, es muy conveniente poner
candeleros desmontables con guardamancebos para evitar el riesgo de que los
tripulantes caigan al agua. De no tomarse esa precaución los tripulantes llevarán
arneses de seguridad.
■ Para reducir el riesgo de que los tripulantes se enreden en los senos de las rabizas
de las anillas de la jareta durante el calamento del arte, las rabizas se arrollarán en
la red o se colocarán en una caja o compartimiento separado junto a la barra de la
que salen las anillas.
■ Los tripulantes no se pondrán nunca debajo de un halador mecánico o de un
motón de maniobra del arte para no arriesgarse a recibir un golpe de los pesados
anillos de la jareta que pasan por los motones. Si existe tal peligro, los tripulantes
llevarán cascos de protección. Cuando las capturas son muy abundantes, es
esencial salabardear o bombear el pescado a bordo lo antes posible para evitar
que el copo tenga que aguantar un peso excesivo de pescado.
■ La relinga inferior y la de contorno del copo se amarrarán al buque de manera que
puedan soltarse rápidamente si, por ser excesivo el peso del pescado en la red, se
pone en peligro la estabilidad del buque.
■ De emplearse un bote auxiliar pequeño, éste llevará siempre señales luminosas y
acústicas en buenas condiciones de funcionamiento y los tripulantes usarán
chalecos salvavidas.
Pesca con palangres
■ Los cestos, cubos o carreteles de línea estarán sujetos de manera que no
puedan volcar en caso de mal tiempo. Las lineas estarán bien adujadas y los
anzuelos colocados con precaución, de modo que salgan sin dificultad en el
momento de largarlos. Al cebar los anzuelos o manipular los palangres los
tripulantes tendrán gran cuidado de no lesionarse las manos y de que los
anzuelos no se les claven en la ropa.
■ Los tripulantes que empleen haladores mecánicos tendrán cuidado de no
engancharse las manos en la línea madre o los reinales. Los demás
tripulantes se mantendrán siempre alejados del halador. El tripulante que lo
maneje debe estar en condiciones de regularlo con rapidez y facilidad.Cuando
se cobren peces que puedan morder o ser peligrosos, se les dará muerte
antes de izarlos hasta la cubierta y no se les quitará el anzuelo hasta que
estén muertos.
■ Cuando se cale el palangre con un aparato lanzacabos, el patrón ajustará la
velocidad de su buque a las posibilidades del mecanismo que cala la línea.
■ Como los carretes pueden girar repentinamente en sentido contrario cuando
se cala el palangre, los tripulantes serán conscientes de esta posibilidad y
evitarán pillarse las manos. Tendrán cuidado de que los flotadores o reinales
que vuelven bruscamente a cubierta no les causen lesiones.
Pesca del atún con caña y línea
■ Los tripulantes se colocarán a distancias adecuadas en la plataforma de pesca y
no imprimirán movimiento de vaivén a las cañas, y tendrán presente la posición de
otros tripulantes para no correr el riesgo de lesionarlos con los anzuelos. Se
recomienda que usen gafas para evitar toda posibilidad de que los anzuelos les
dañen los ojos. Si un tripulante se da cuenta de que está en peligro de ser
arrastrado de la plataforma de pesca por un pez excepcionalmente grande, bajará
la caña para que el cordel esté en línea recta con ella, de modo que resulte fácil
romperlo.
■ Cuando no se suelte el anzuelo de un pescado que está ya en cubierta, el
tripulante no debe volverse para sacarlo tirando de la linea con fuerza, sino que
esperará a que lo saquen otros tripulantes que faenen en cubierta. Los que lanzan
el cebo se colocarán a una distancia prudencial de los que manejan las cañas.
■ Cuando se empleen viveros de cebo con circulación de agua de mar, nadie entrará
en ellos por razón alguna, como pudiera ser para cerrar los orificios de circulación
de agua, a menos que otro tripulante se halle presente y vigilando.
■ Una vez terminada la pesca, los tripulantes regresarán inmediatamente de la
plataforma a la cubierta del buque y no utilizarán la plataforma como pasadizo.
Manipulación del pescado y Bodegas de pescado
del hielo refrigeradas
■ Los tripulantes que evisceran, lavan y almacenan el
■ Se proveerá vestimentas, guantes y orejeras de
pescado en hielo se familiarizarán con el modo de
protección a los tripulantes que deban entrar en bodegas
manipular debidamente las diversas especies para no
o cámaras refrigeradas, incluidos los túneles de
herirse las manos con los dientes y espinas agudas de
refrigeradores. Los tripulantes que manipulan bloques de
las aleta de algunos pescados.
pescado congelado llevarán siempre guantes.
■ El hielo apilado en la bodega puede quedarse hueco
■ Los tripulantes que trabajen en cámaras, bodegas de
debido a la fusión de las capas inferiores; los tripulantes
pescado refrigeradas o túneles de refrigeradores
tendrán cuidado de no caer en esas cavidades. Los
dispondrán de medios para comunicarse con el exterior.
tripulantes picarán el hielo de modo que no se les caigan
Cuando sea necesario cerrar las puertas aisladas de tales
encima bloques compactos de hielo y solamente utilizarán
espacios mientras los tripulantes trabajen en su interior, el
herramientas adecuadas.
tiempo de permanencia en los mismos será controlado por
■ Si el pescado se guarda en cajas o arcones, éstos se una persona responsable situada en el exterior, pero en
apilarán en escalera y se estibarán de banda a banda de un lugar contiguo a tales espacios. Se instalarán en los
modo que, sea cual sea el estado de la mar, no se caigan mismos un dispositivo de alarma que los tripulantes en el
accidentalmente. interior puedan activar a fin de alertar a las personas que
se encuentren fuera. Si es factible, el personal de guardia
■ Cuando el pescado se almacena en una bodega de
en la caseta de gobierno podrá ser alertado también
pescado, se tendrá en cuenta que tiene que ser fácil
mediante dicho dispositivo.
acceder a la bodega y escapar de ésta. También será
posible en todo momento tener acceso sin problema a los
pozos de sentina.
CAPÍTULO 5
SEGURIDAD EN LAS ZONAS
EXPUESTAS
Escalas de portalón, escaleras, escalas, barandillas y
defensas
■ Todas las escalas y escaleras deberán mantenerse en ■ No se utilizará una escala:
buen estado. Las escalas de madera no se pintarán sino
1 cuando falte o esté deteriorada alguna de sus partes.
que se barnizarán o se recubrirán de un material protector
transparente. 2 cuando un peldaño haya sido reparado con clavos, grapas u
otro medio inseguro.
■ Las escalas de portalon, escalas, escaleras y pasillos se
limpiarán con frecuencia para que no se pongan ■ Los candeleros portátiles se sujetarán de manera que no
resbaladizos y evitar así caídas. Las escaleras y escalas se puedan salir accidentalmente de sus soportes.
tendrán estrías antirresbaladizas.
■ Se fijarán sólidamente las contrahuellas y los soportes.
■ Las planchas de desembarco, escalas de portalón y
■ Las barandillas se mantendrán en buen estado.
demás escalas se asegurarán de manera que no puedan
moverse o caerse y no se colocarán en el radio de giro de ■ Los pasamanos amovibles estarán siempre sujetos en su
las plumas y las grúas de carga ni expondrán a la sitio cuando el buque esté navegando.
tripulación a riesgo alguno.
■ Las escalas estarán firmemente sujetas.
■ Se tomarán precauciones cuando se empleen escalas a
bordo. No se transportarán cargas por ellas ni se
emplearán nunca cuando existan escaleras o escalas de
portalón para embarcar y desembarcar o para pasar de un
buque a otro.
Alumbrado de cubierta • Habrá un sistema eficaz de aviso y comunicación entre
el puente y la tripulación.
■ En las horas de oscuridad estarán bien alumbradas las
• Se tenderán cabos de seguridad que correspondan a la
escalas de portalón y todos los lugares de la cubierta
clase y dimensiones del buque. Para evitar que los
donde la tripulación trabaja o pasa, de modo que se vean
tripulantes caigan al agua o corran el riesgo de que los
fácilmente los obstáculos. De ser necesario se empleará
lleve una ola cuando hay mal tiempo, se tenderán cabos
una linterna de mano.
salvavidas adecuados con cabos de abacá en la cubierta
■ Las luces de cubierta no se apagarán durante la pesca a de trabajo.
menos que las faenas se tengan que hacer en la • Cuando realiza un trabajo en el que se corre el riesgo de
oscuridad. perder el equilibrio o caerse fuera de borda, o el trabajo
se efectúa en una cubierta expuesta durante mal tiempo,
■ Las luces se colocarán de manera que no deslumbren.
se utilizará un cinturón de seguridad sujetado a un cabo
Precauciones para no caer de seguridad. Se podrá ajustar la longitud del cabo de
al agua
seguridad para evitar caer por la borda. Cuando se
realiza un trabajo que no permita el uso de un cinturón y
■ Los tripulantes estarán siempre pendientes de no caerse
cabo de seguridad, se tomarán otras medidas de
al agua ya que ésta es una de las causas principales de
precaución, tales como el uso de un chaleco salvavidas
los accidentes mortales.
o un chaleco de seguridad.
■ En el caso de un cambio de rumbo o de velocidad, es • En caso de mal tiempo los tripulantes no trabajarán
aconsejable avisar a los tripulantes ya que el cambio solos en cubierta a menos que esté advertido de su
repentino de movimiento puede pillarlos desprevenidos. presencia el personal de guardia en la caseta de
Como en este momento el buque está más expuesto a gobierno.
embarcar una ola hay más riesgos de que la tripulación .
sea arrastrada al agua.
Cabos y cables ■ Se evitarán las cocas de los cabos adulándolos
■ Los tripulantes conocerán los diversos tipos de cables y correctamente: a la derecha el cabo colchado a la
cabos y sus usos especiales a bordo y, en particular, las derecha. Nunca se tensará un cable de acero con cocas.
características de rotura de los cabos sintéticos.
■ Los cabos no se someterán a cargas o estrepadas
■ Se tomarán precauciones para evitar el deterioro o repentinas porque esto los sobrecarga y reduce su
debilitamiento de los cabos debido a esfuerzos excesivos resistencia.
o roce contra objetos cortantes.
■ Siempre que sea posible se empleará un ajuste en vez
■ Los tripulantes se asegurarán de que sólo utilizan los de un nudo que debilita el cabo mucho más.
cabos para los fines a los que son destinados. Tendrán
cuidado de que todos los cabos estén en buen estado y ■ Todos los motones y grilletes tendrán suficiente
que su resistencia corresponde al esfuerzo a que se van a resistencia y estarán sujetos a inspecciones regulares. El
someter. diámetro y las ranuras de las roldanas de los motones
corresponderán al de los cabos.
■ Los cabos se examinarán con frecuencia para comprobar
si presentan señales de que las fibras o filásticas están ■ Un cable de acero no se pasará nunca por una polea,
gastadas, rotas, deterioradas o desplazadas y otros roldana o tambor de maquinilla de diámetro insuficiente.
defectos.
■ Los cables o cabos no se dejarán colgar por la borda ya
■ Los cabos no se expondrán a calor excesivo ni al contacto
que pueden engancharse en la hélice.
con productos químicos perjudiciales. Cuando no se
empleen, se adujarán y almacenarán en un lugar bien ■ Los cabos, redes y otros objetos inutilizables no se
ventilado y a la sombra. tirarán al mar porque pueden constituir un peligro para
otros buques y para las aves y la fauna marina.
■ El cabo de un rollo nuevo colchado a la derecha se sacará
del interior del rollo con movimiento contrario a las agujas
del reloj para que no se descolche.
CAPÍTULO 6
MEDIDAS ESPECIALES DE
PROTECCIÓN
Generalidades Indumentaria y equipo de protección
■ Además de las funciones normales que se realizan en el ■ Los tripulantes llevarán una indumentaria adecuada para
proteger su piel de los efectos del agua de mar que puede
mar, la tripulación quizá deba llevar a cabo otras labores
producir irritación.
para las que son necesarias medidas especiales de
protección. En determinados casos, cuando tales tareas ■ La ropa de trabajo se ceñirá bien al cuerpo y no tendrá partes
se realizan mientras el buque está en el puerto, cabe la sueltas que puedan quedar enganchadas en la maquinaria o en
los artes de pesca. Los bolsillos, si los hay, serán pocos y lo
posibilidad de que estén dentro del área de competencia
más pequeños posibles y no llevarán solapa.
de autoridades que no se ocupen de la pesca o de
administraciones. ■ En caso de lluvia o de mal tiempo y en la oscuridad, los
tripulantes usarán ropa de protección de un color muy visible.
Protección de los ojos
■ Los triplantes usarán calzado en buen estado y adaptado al
• Los tripulantes se mantendrán alejados del agua que gotea trabajo que efectúen.
de las redes, la cual puede causar irritaciones cutáneas y,
■ Los tripulantes que trabajen a temperaturas muy bajas en las
particularmente, oculares. Evitarán frotarse los ojos con las
cámaras frigoríficas para el pescado llevarán la indumentaria
manos húmedas.
adecuada.
• Los fragmentos de metal o de pintura causan muchas
lesiones oculares, generalmente graves. Los tripulantes ■ Los guantes que usen los tripulantes para cortar o eviscerar
llevarán siempre gafas protectoras cuando trabajen. pescado serán lo bastante fuertes para protegerles
debidamente del riesgo de lesiones.
■ No se usarán mandiles en las proximidades de máquinas de
movimiento circular o recíproco ni de motores eléctricos.
Pintura
■ El patrón se asegurará de que cuando un buque
■ En los espacios interiores no se emplearán pinturas,
pesquero está navegando, las labores que requieren que
barnices o sustancias a base de nitrocelulosa u otros
un miembro de la tripulación se incline por encima de la
productos muy inflamables.
borda sólo se efectúen en casos de emergencia. De ser
■ Los tripulantes que hayan empleado pintura se lavarán las necesaria tal labor la persona que la realice llevará un
manos antes de comer y siempre que sea posible llevarán arnés de seguridad y por lo menos una persona más se
guantes de protección. encontrará a proximidad con equipo de seguridad listo.
■ Los tripulantes que pinten con pistola rociadora usarán ■ Los tripulantes no llevarán a cabo labores fuera de borda
equipo de protección respiratoria, como máscaras o filtros entre dos buques abarloados o entre un buque y el
faciales. muelle al que está acostado.
■ Cuando se tengan que volver a pintar los espacios ■ Los productos químicos corrosivos como la lejía, el ácido
interiores o compartimientos cerrados, se ventilarán antes oxálico o la sosa cáustica se manipularán con
completamente. precaución y de acuerdo con las instrucciones para
evitar las lesiones oculares y cutáneas.
■ Cuando en las superficies interiores se utiliza pintura de la
que se desprende un vapor inflamable cuando está ■ Es peligroso trabajar en las proximidades de las antenas
húmeda, se ventilará adecuadamente dicho espacio y se de radio y de radar debido al peligro de radiación y al
prohibirá el fumar y las llamas desnudas mientras la movimiento de rotación. Se obtendrá el permiso de la
pintura no esté seca. persona que esté de guardia en el puente antes de
iniciar tal labor y se quitarán los fusibles del circuito para
■ Los espacios en los que se almacenan las pinturas, las
impedir que funcione el equipo.
sustancias solventes, los aerosoles, etc., se mantendrán
fríos y adecuadamente ventilados.

También podría gustarte