Está en la página 1de 2

CÓDIGO:M2.

FR
UNIDAD EDUCATIVA PARTICULAR NUESTRA
MADRE DE LA MERCED – QUITO
VERSIÓN: 1
ÁREA DE LENGUA Y LITERATURA
PÁGINA 1 de 1

TALLER N° 3

Nombres y apellido: Diana Felicita


Grado/Curso: 1ro BGU Paralelo: A
Docente: Lic. Jasmin Túquerez
Fecha: Calificación: 10

Indicaciones Generales:
• El objetivo de este taller es fortalecer los conocimientos a través delos temas que deberá desarrollar el estudiante.
• Lea detenidamente los ítems y responda correctamente.
• Evite manchones o tachones.
• Evite faltas de ortografía.
• Al final del taller adjunto la respectiva rúbrica de evaluación.

Diglosia en el Ecuador
1. Explique 3 causas por las que en nuestro país el español ha adquirido la calidad de “lengua
superior” frente a las lenguas indígenas.
A) La mayoría de los medios de comunicación utilizan la lengua oficial del Ecuador, haciendo que
la población se vea obligada a aprender ese idioma.
B) La educación mayormente es dada en español.
C) En los ámbitos laborales para hacer la compra y venta de productos, los indígenas se ven
obligados a hablar en español, para que sus compradores puedan entender los precios y no haya
alguna estafa.

2. ¿Cuál es la diferencia entre bilingüismo y diglosia?


La diglosia es cuando dos lenguas coexisten en un mismo lugar, pero una lengua tiene un
mayor prestigio sobre otra, a diferencia del bilingüismo, que es la capacidad de una persona,
que domina dos idiomas a la vez y puede utilizarlos en cualquier momento, sin dar mayor
interés a una.

3. ¿Qué influencia tiene la migración de los pueblos originarios a las ciudades con
relación al fenómeno lingüístico diglosia?
Cuando los pueblos originarios se dirigen a las ciudades, se ven obligados a aprender la
lengua que se utiliza en las ciudades (español), caso contrario no podrían relacionarse con
las personas que viven allí y mucho menos entenderlas.

4. ¿Crees que únicamente en el Ecuador se produce este fenómeno lingüístico? Explica


con 3 ejemplos.
No sucede únicamente en el Ecuador, la diglosia está presente en otras partes del mundo,
por ejemplo:

1. En Paraguay, donde el español predomina sobre el guarani criollo paraguayo.


2. En Bolivia, predomina el castellano sobre el aimara en las poblaciones centrales, en
comparación a las indígenas y rurales.
3. En Venezuela en algunas regiones, generalmente ubicadas en las fronteras, conviven
dos lenguas siendo el español predominante sobre el arawak.
Rúbrica de evaluación.

Criterio Nota
Ítem N°1 1.5
Ítem N°2 2
Ítem N°3 2
Ítem N°4 1.5
Ortografía 1
Presentación 1
Puntualidad 1
TOTAL 10

También podría gustarte