Está en la página 1de 67

This file may not print or view at 100%.

INSTRUCCIONES
Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do
not print.

DE USO Roche USA – 83856-


MEDIDOR DE GLUCEMIA
V1/1 – 07791208061A /
07791208061(01) – Black

6_07791208061A_07791208061_01.indd 1 9/28/2021 8:46:04 AM


Índice de contenidos

Introducción.......................................................................................................... 2

Capítulo 1: Su nuevo sistema...............................................................................5

Capítulo 2: Mediciones de glucemia...................................................................11

Capítulo 3: Controles del funcionamiento...........................................................20

Capítulo 4: Ajustes del medidor.........................................................................24

Capítulo 5: Consultar datos................................................................................35

Capítulo 6: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor..................43

Capítulo 7: Mantenimiento del medidor y solución de problemas.......................50

Capítulo 8: Datos técnicos.................................................................................59

Capítulo 9: Garantía...........................................................................................64

Índice................................................................................................................. 65

6_07791208061A_07791208061_01.indd 1 9/28/2021 8:46:04 AM


Introducción
Estas instrucciones de uso contienen indicaciones de advertencia y de precaución,
así como notas:

w  ADVERTENCIA w  PRECAUCIÓN NOTA


Una ADVERTENCIA Una PRECAUCIÓN Una NOTA llama la
indica un peligro describe una medida atención sobre
previsible grave. que debe tomar para información importante
utilizar el producto de para ayudarte a sacar
manera segura y el máximo provecho
efectiva o para evitar del producto.
daños en el producto.

El sistema Accu-Chek Guide Apto para el autocontrol


El medidor Accu-Chek Guide, usado con El sistema incluye: medidor de glucemia
las tiras reactivas Accu-Chek Guide, Accu-Chek Guide con pilas, tiras
está previsto para realizar mediciones reactivas Accu-Chek Guide* y
cuantitativas de glucemia en sangre soluciones de control Accu-Chek
capilar total fresca obtenida del dedo, la Guide*.
palma de la mano, el antebrazo o el *Algunos artículos pueden no estar
brazo con el fin de analizar la eficacia incluidos en el kit. Se pueden adquirir
del control de glucemia. por separado.
El medidor Accu-Chek Guide, usado con
las tiras reactivas Accu-Chek Guide,
está previsto para el autocontrol in vitro
por personas con diabetes.
El medidor Accu-Chek Guide, usado con
las tiras reactivas Accu-Chek Guide,
está previsto para las pruebas
diagnósticas in vitro en el lugar de
asistencia al paciente realizadas por el
personal sanitario en ambientes
hospitalarios. Las mediciones con
sangre venosa, arterial y neonatal solo
debe realizarlas el personal sanitario.
Este sistema no debe usarse para el
diagnóstico de la diabetes mellitus, ni
para realizar mediciones con muestras
de sangre neonatal del cordón
umbilical.
2

6_07791208061A_07791208061_01.indd 2 9/28/2021 8:46:04 AM


Introducción

w  ADVERTENCIA w  ADVERTENCIA
Riesgo de infección
Cualquier objeto que entra en
contacto con sangre humana es una
Peligro de asfixia posible fuente de infección (vea:
Este producto contiene piezas Clinical and Laboratory Standards
pequeñas que pueden ser tragadas. Institute: Protection of Laboratory
Mantenga las piezas pequeñas fuera Workers from Occupationally
del alcance de niños pequeños y Acquired Infections; Approved
personas que puedan tragárselas. Guideline – Fourth Edition; CLSI
document M29-A4, May 2014).
Riesgo de lesiones potencialmente Personal sanitario: consulte también
mortales el apartado Información para el
• Mantenga las pilas nuevas y personal sanitario del capítulo Datos
usadas fuera del alcance de los técnicos.
niños. La ingesta o introducción en
Riesgo de un incidente grave para
el cuerpo puede causar
la salud
quemaduras químicas, perforación
Si no se siguen las instrucciones para
de los tejidos blandos y la muerte.
realizar la medición o las
En un plazo de 2 horas desde la
instrucciones de almacenamiento y
ingesta pueden ocasionarse
manejo de las tiras reactivas, puede
quemaduras graves. Si cree que
obtenerse un resultado de glucemia
una pila puede haber sido ingerida
incorrecto que conduzca a un
o introducida en alguna parte del
tratamiento inadecuado. Lea
cuerpo, solicite atención médica
detenidamente las indicaciones de
inmediatamente.
las instrucciones de uso y de los
• Si el compartimento de las pilas no prospectos de las tiras reactivas y las
se cierra de modo seguro, deje de soluciones de control.
utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Póngase en contacto con Roche. Por qué es importante medir la
glucemia regularmente
Realizar mediciones de glucemia
regularmente puede implicar una gran
diferencia en la manera en que Ud.
controla su diabetes diariamente. Lo
hemos simplificado al máximo.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 3 9/28/2021 8:46:06 AM


Introducción

Información importante acerca Notificación de incidentes graves


de su nuevo medidor Para un paciente/usuario/tercero en la
• Se recomienda tener a mano un Unión Europea y en países con un
método alternativo para realizar las régimen normativo idéntico: si, durante
mediciones. La imposibilidad de el uso de este dispositivo o como
realizar una medición puede conllevar resultado de su uso, se ha producido un
retrasos en las decisiones incidente grave, comuníquelo al
terapéuticas y causar así serios fabricante y a su autoridad nacional.
problemas de salud. Algunos
ejemplos de métodos alternativos son
un medidor y tiras reactivas de
reserva. Consulte al personal sanitario
que le atiende o al farmacéutico si
desea más información sobre otros
posibles métodos alternativos.
• El medidor puede solicitar que elija un
idioma y el formato de hora (12 horas
o 24 horas) la primera vez que lo
encienda.
• Compruebe la hora y la fecha en el
medidor antes de empezar a realizar
mediciones. Ajuste la hora y la fecha
si es necesario.
• A lo largo de las instrucciones de uso
se muestran ejemplos de pantallas
con datos. Sus datos serán distintos.
• Si sigue los pasos de estas
instrucciones de uso, pero aún
presenta síntomas que no parecen
coincidir con los resultados de
medición obtenidos, o si tiene dudas,
póngase en contacto con el personal
sanitario que le atiende.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 4 9/28/2021 8:46:07 AM


1 Su nuevo sistema

El medidor Accu‑Chek Guide

6
1
7

2 OK 4 8
3
5
Vista frontal Vista posterior Vista lateral

1. Pantalla 6. Tapa del compartimento de las


Muestra resultados, mensajes y pilas
resultados de medición guardados Ábrala para cambiar las pilas.
en la memoria.
7. Puerto micro USB
2. Tecla Atrás Se usa para transferir datos del
Púlsela para volver a una pantalla o medidor a una computadora.
un campo anterior.
8. Eyector de tiras reactivas
3. Teclas flecha arriba y flecha Presiónelo para expulsar la tira
abajo reactiva.
Púlselas para desplazarse entre las
opciones de menú o para aumentar
o reducir números.

4. Tecla On/Off/Set/OK
Púlsela para encender y apagar el
medidor y ajustar las opciones.

5. Ranura de la tira reactiva con luz


Inserte la tira reactiva por aquí.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 5 9/28/2021 8:46:21 AM


1 Su nuevo sistema

A
D

C
9
E
B
9. Tubo de tiras reactivas* 12. Frasco de solución de control*
(ejemplo)
13. Pilas
10. Tira reactiva* – Extremo metálico 14. Cable USB*
Inserte este extremo en el medidor. Conecta el medidor con una
computadora.
11. Tira reactiva* – Borde amarillo
Rócelo con la gota de sangre o la *Algunos artículos pueden no estar
solución de control. incluidos en el kit. Se pueden adquirir
por separado.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 6 9/28/2021 8:46:24 AM


1 Su nuevo sistema

Funciones de las teclas


A continuación figuran las funciones de la tecla Atrás, las teclas de las flechas y la
tecla On/Off/Set/OK del medidor. Estas funciones se usan a lo largo de estas
instrucciones de uso. En el capítulo Ajustes del medidor hallará instrucciones
específicas para configurar el medidor.

Tecla Función
Volver a la pantalla anterior.
Volver al campo anterior.
Tecla Atrás
Navegar hacia arriba y hacia abajo en el menú.
Aumentar o reducir un número.
Teclas flecha
arriba y flecha
abajo
Púlsela brevemente para encender el medidor.
Púlsela y manténgala pulsada para apagar el medidor.
Tecla On/Off/Set/
OK Púlsela para seleccionar una opción.
Púlsela para pasar al campo o a la pantalla siguiente.
Púlsela para guardar una opción.
Con el medidor apagado, púlsela y manténgala pulsada
para comprobar la pantalla del medidor.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 7 9/28/2021 8:46:28 AM


1 Su nuevo sistema

Menús del medidor

1. Título de la pantalla o del menú


1 2. Opciones de menú

2 3. Desplazar hacia abajo


4. Desplazar hacia arriba
3

4
Pantalla Descripción
Hay más opciones de menú debajo de la última opción. Pulse
en el medidor para ver las opciones.
Hay más opciones de menú encima de la primera opción.
Pulse en el medidor para ver las opciones.
Hay más opciones de menú encima y debajo de las
opciones. Pulse o en el medidor para ver las
opciones.

Opción resaltada (Medición)


Pulse para entrar en el menú Medición.

Campo resaltado (HH = Hora)


Pulse o para aumentar o disminuir la hora. Pulse
para guardar la hora y pasar al campo de los minutos.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 8 9/28/2021 8:46:31 AM


1 Su nuevo sistema

Símbolos
Lista de los símbolos de la pantalla del medidor.

Símbolo Descripción Símbolo Descripción


Encima del intervalo No hay marcador
ideal
Después de la comida Otro
Al acostarse
Total datos
Antes de la comida
Ajustes
Debajo del intervalo ideal
Recordatorio de
medición
Medición de glucemia
Advertencia
Marca de verificación /
Control del Dentro del intervalo ideal
funcionamiento correcto /
Opción o ajuste
seleccionado
Frasco de solución de Ajustar el idioma y el formato de
control hora
Control del El medidor puede solicitar que elija un
funcionamiento idioma y el formato de hora (12 horas o
incorrecto 24 horas) la primera vez que lo
encienda.
Editar
1
Encienda el medidor
Error
pulsando
brevemente .
En ayunas Aparece el menú
Language (Idioma).
Modo avión

Ayuda 2
Pulse o para
Pila casi gastada resaltar el idioma.
Pulse para
guardar el idioma
Mis datos deseado y volver al
Menú principal.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 9 9/28/2021 8:46:52 AM


1 Su nuevo sistema

3
Si el medidor
solicita que ajuste
el formato de
hora:
Aparece el menú
Formato hora.
Pulse o para resaltar 12
horas (am/pm) o 24 horas.
Pulse para guardar la opción y
volver al Menú principal.

NOTA
Si selecciona un idioma incorrecto y
no puede cambiarlo, póngase en
contacto con Roche.

10

6_07791208061A_07791208061_01.indd 10 9/28/2021 8:46:53 AM


2 Mediciones de glucemia

Usar el sistema Accu-Chek Guide


w  ADVERTENCIA
Riesgo de un incidente grave para w  ADVERTENCIA
la salud
El uso de la unidad de medida Riesgo de un incidente grave para la
incorrecta puede llevar a una salud
malinterpretación de su nivel real de • Si se le ha caído el medidor, o si se
glucemia y conducir a un tratamiento le ha caído el medidor con una tira
incorrecto. Los resultados de reactiva insertada, el medidor y/o la
glucemia se pueden visualizar en tira reactiva pueden estar dañados.
mg/dL o bien en mmol/L. La unidad Deseche la tira reactiva y realice un
de medida está indicada en la control del funcionamiento con una
etiqueta en la parte posterior del tira reactiva nueva, no usada, y
medidor. Si el medidor muestra la solución de control para asegurarse
unidad de medida incorrecta, de que el medidor y las tiras
póngase en contacto con Roche. Si reactivas funcionan correctamente. A
no sabe cuál es la unidad de medida continuación, repita la medición de
correcta para Ud., póngase en glucemia con una tira reactiva
contacto con el personal sanitario nueva.
que le atiende. • Una tira reactiva que no se almacene
o utilice correctamente puede causar
un resultado de glucemia incorrecto.
• ¡No almacene las tiras reactivas en
ambientes sumamente calientes o
húmedos (baño o cocina)! El calor y
la humedad pueden dañar las tiras
reactivas.
• Use únicamente tiras reactivas
Accu-Chek Guide.
• Use la tira reactiva inmediatamente
después de retirarla del tubo de tiras
reactivas.
• No aplique sangre o solución de
control a la tira reactiva antes de
insertarla en el medidor.
• Cierre el tubo de tiras reactivas
aquí está impreso mg/dL hermética e inmediatamente después
o bien mmol/L de retirar una tira reactiva para
proteger las tiras reactivas de la
humedad.
• Almacene las tiras reactivas no
usadas en el tubo original cerrado.
• Compruebe la fecha de caducidad del
tubo de tiras reactivas. No use las
tiras reactivas pasada dicha fecha.
11

6_07791208061A_07791208061_01.indd 11 9/28/2021 8:47:01 AM


2 Mediciones de glucemia
• Almacene el tubo de tiras reactivas y 2
el medidor en un lugar fresco y seco, Compruebe la fecha
como por ejemplo un dormitorio. de caducidad del
• Consulte las condiciones para el tubo de tiras
almacenamiento de las tiras reactivas reactivas.
y las condiciones de funcionamiento No use las tiras
del sistema en el prospecto de las reactivas pasada su
tiras reactivas. fecha de caducidad.
Realizar una medición de glucemia 3
con sangre de la yema del dedo Retire una tira
reactiva del tubo de
NOTA tiras reactivas.
• Antes de realizar la primera Cierre el tubo
medición de glucemia, ajuste el herméticamente
medidor correctamente. con la tapa.
• Para realizar una medición de 4
glucemia, necesita el medidor, una Inserte el extremo
tira reactiva y un dispositivo de metálico de la tira
punción con una lanceta insertada. reactiva en el
• Cuando el medidor está conectado medidor.
a una computadora mediante un
cable USB, no es posible realizar
una medición de glucemia. El medidor se
• Existen 2 maneras de iniciar una enciende. Aparece
medición de glucemia. Preparando la
• Inserte una tira reactiva en el medición.
medidor.
• Encienda el medidor pulsando
brevemente . Seleccione 5
Medición > . Cuando aparezca
Aplicar gota,
1 efectúe una punción
Lávese las manos en la yema del dedo
con agua jabonosa con el dispositivo de
templada y punción.
séqueselas
completamente.
Prepare el
dispositivo de punción.

12

6_07791208061A_07791208061_01.indd 12 9/28/2021 8:47:07 AM


2 Mediciones de glucemia

6 10
Apriétese
ligeramente el
dedo para
estimular el flujo o
de sangre. Esto le
ayuda a obtener
una gota de sangre.
Aparece Añadir marca.. Pulse
7 para resaltar un marcador. Pulse
Roce el borde para guardar el marcador para el
amarillo de la tira resultado de glucemia. Consulte los
reactiva con la gota detalles en el apartado Añadir
de sangre. No marcadores a resultados de glucemia
aplique sangre de este capítulo.
encima de la tira
11
reactiva.

8
o


Aparece el resultado final. Pulse
o para guardar el marcador y
Retire el dedo de la tira reactiva volver al Menú principal. Si desea
cuando aparezca Analizando. cambiar el marcador pulse para
seleccionar otro marcador.
9 Pulse para volver a Añadir marca..

NOTA
o Cuando realice una medición de
glucemia: si aparece la pantalla Res.
de control, se ha producido un error.
El resultado de glucemia aparece en • No tome medidas basándose en el
la pantalla. resultado de glucemia.
Existe la opción de añadir un • Deseche la tira reactiva y repita la
marcador al resultado de glucemia medición de glucemia con una tira
pulsando O BIEN proceder al reactiva nueva.
paso 11 para completar la medición.

13

6_07791208061A_07791208061_01.indd 13 9/28/2021 8:47:13 AM


2 Mediciones de glucemia

12
Retire y deseche la tira reactiva
usada, para ello extráigala del
medidor tirando de ella o presione el
eyector de tiras reactivas situado en
un lado del medidor.
Presione aquí para El nivel de glucemia puede estar
expulsar la tira por encima del intervalo de
reactiva medición del sistema. Consulte el
apartado Resultados de glucemia
no esperados de este capítulo.
Añadir marcadores a resultados
de glucemia
Advertencias de glucemia
Si el resultado de glucemia está fuera NOTA
del intervalo de medición del medidor El análisis de los resultados de
se visualizará una advertencia. Pulse glucemia guardados en el medidor es
para confirmar que ha visto la una manera eficaz, para Ud. y para el
advertencia LO o HI – SI NO el medidor personal sanitario que le atiende, de
mostrará automáticamente la pantalla determinar si está controlando bien
de resultado LO o HI. su diabetes. Dicho análisis es una
valiosa herramienta para mejorar el
control de la diabetes. Cuando añada
marcadores a los resultados de
glucemia hágalo con cuidado. Los
marcadores incorrectos pueden
provocar que el medidor detecte
patrones inadecuados si la función
El nivel de glucemia puede estar Patrones está ajustada en Activar.
por debajo del intervalo de medición
del sistema. Consulte el apartado
Resultados de glucemia no
esperados de este capítulo.

14

6_07791208061A_07791208061_01.indd 14 9/28/2021 8:47:18 AM


2 Mediciones de glucemia

Resumen • Si la función Patrones está ajustada en


Activar, cuando se ha detectado un
Es muy importante que la hora y la patrón NO es posible cambiar el
fecha estén ajustadas correctamente en marcador añadido a un resultado de
el medidor. Si la hora y la fecha glucemia (consulte los detalles en el
ajustadas son correctas, Ud. y el apartado Patrones del capítulo Ajustes
personal sanitario que le atiende podrán del medidor).
interpretar adecuadamente la
información. • El marcador y el símbolo se guardan
con los resultados de glucemia al
• Es posible añadir marcadores a los añadir el marcador.
resultados de glucemia para ayudarle
a Ud. y al personal sanitario que le
atiende a analizar los patrones
detectados por el medidor (consulte
los detalles en el apartado Patrones
del capítulo Ajustes del medidor).

Lista de símbolos de los marcadores que se pueden añadir a un resultado de glucemia.


Símbolo Nombre Descripción
Si la función Patrones está ajustada en Activar,
seleccione Antes desayuno, almuerzo, cena o
Antes de la
aperitivo (consulte cómo añadir marcadores con la
comida
función Patrones ajustada en Activar en la página
siguiente).
Si la función Patrones está ajustada en Activar,
seleccione Después desayuno, almuerzo, cena o
Después de la
aperitivo (consulte cómo añadir marcadores con la
comida
función Patrones ajustada en Activar en la página
siguiente).
Seleccione En ayunas cuando no haya habido
En ayunas
ingesta calórica durante al menos 8 horas.*
Al acostarse
Puede usar este marcador para marcar un evento
especial, como un resultado de glucemia obtenido
Otro
con sangre de un lugar alternativo o después de
haber hecho ejercicio.
1. No desea añadir ningún marcador.
Ning. entrada
(Ninguna entrada) 2. Desea eliminar un marcador del resultado de
glucemia actual.
*American Diabetes Association: Standards of Medical Care in Diabetes-2020.

15

6_07791208061A_07791208061_01.indd 15 9/28/2021 8:47:18 AM


2 Mediciones de glucemia

1 3

o o


Después de realizar una medición de El resultado final aparece con el
glucemia el resultado de medición símbolo del marcador. Pulse o
se visualiza en la pantalla con la para guardar el marcador y volver al
opción Añadir marcador resaltada. Menú principal.
Pulse para añadir un marcador. Si desea cambiar el marcador pulse
para seleccionar otro marcador.
2
Pulse para volver a Añadir marca..

Realizar una medición de glucemia


o con sangre de la palma de la mano,
del antebrazo o del brazo (medición
en lugares alternativos, AST)
Aparece el menú Añadir marca.. w  ADVERTENCIA
Pulse para resaltar el marcador
deseado (Antes comida en el Riesgo de un incidente grave para
ejemplo). Pulse para seleccionar la salud
el marcador. El nivel de glucemia cambia más
Si la función rápidamente en la yema del dedo y en
Patrones está la palma de la mano que en el
ajustada en antebrazo y el brazo. Realizar una
Activar: medición de glucemia con sangre del
antebrazo o del brazo puede hacer que
Si la función malinterprete su nivel real de glucemia
Patrones está y conducir a una terapia inadecuada.
ajustada en Activar y selecciona
Antes comida o Desp. comida, • No utilice la medición en lugares
pulse para seleccionar una alternativos (AST) para calibrar un
comida específica (Desayuno, sistema de monitorización continua
Almuerzo, Cena o Aperitivo). de glucosa.
Pulse para guardar la comida • No utilice la medición en lugares
seleccionada para el resultado de alternativos para calcular dosis de
glucemia. insulina.
• Las mediciones en lugares
alternativos deben realizarse
únicamente durante los periodos en
que el estado es estable (cuando la
glucemia no cambia rápidamente).
16

6_07791208061A_07791208061_01.indd 16 9/28/2021 8:47:20 AM


2 Mediciones de glucemia
Tiene la opción de obtener una muestra Si se usa sangre del antebrazo o del
de sangre de otras partes de su cuerpo brazo, hay determinados momentos que
que no sean la yema del dedo. Los no son adecuados para realizar una
lugares alternativos incluyen la palma medición.
de la mano, el antebrazo y el brazo.
La sangre de la yema del dedo o de la
palma de la mano se puede usar en
cualquier momento para realizar una
medición de glucemia.

Lea el siguiente apartado antes de intentar realizar mediciones con sangre del
antebrazo o del brazo.
Puede realizar una • inmediatamente antes de una comida.
medición con • en ayunas.
sangre del
antebrazo o del
brazo
NO debe realizar • hasta 2 horas después de una comida, cuando los valores
una medición con de glucemia pueden aumentar rápidamente.
sangre del • después de inyectar insulina de bolo, cuando los valores
antebrazo o del de glucemia pueden disminuir rápidamente.
brazo • después de hacer ejercicio.
• si está enfermo.
• si piensa que su nivel de glucemia es bajo (hipoglucemia).
• si a veces no se da cuenta de que su nivel de glucemia es
bajo.

Si está interesado en el procedimiento AST, póngase primero en contacto con el


personal sanitario que le atiende.
Para obtener un capuchón AST e instrucciones detalladas para el procedimiento
AST, póngase en contacto con Roche.

17

6_07791208061A_07791208061_01.indd 17 9/28/2021 8:47:20 AM


2 Mediciones de glucemia

Resultados de glucemia no esperados

w  PRECAUCIÓN
Riesgo de un incidente grave para la salud
Si sus resultados de glucemia no coinciden con cómo se siente, repase la
siguiente lista para resolver el problema.

Posibles fuentes de error Acción


¿Se ha lavado las manos? Lávese las manos con agua jabonosa templada
y séqueselas completamente. Repita la medición
de glucemia con una tira reactiva nueva.
¿Las tiras reactivas estaban Deseche las tiras reactivas pasada su fecha de
caducadas? caducidad. Repita la medición de glucemia con
una tira reactiva no caducada.
¿El tubo de tiras reactivas ha Sustituya las tiras reactivas si piensa que el tubo
estado siempre cerrado de tiras reactivas ha estado abierto durante
herméticamente? algún tiempo. Repita la medición de glucemia.
¿Ha usado la tira reactiva Repita la medición de glucemia con una tira
inmediatamente después de reactiva nueva.
retirarla del tubo de tiras
reactivas?
¿Ha almacenado las tiras Repita la medición de glucemia con una tira
reactivas en un lugar fresco reactiva debidamente almacenada.
y seco?
¿Ha seguido las Lea el capítulo Mediciones de glucemia y repita
instrucciones? la medición de glucemia. Póngase en contacto
con Roche si aún tiene problemas.
¿El medidor y las tiras Realice un control del funcionamiento. Consulte
reactivas funcionan las instrucciones en el capítulo Controles del
correctamente? funcionamiento.
¿Aún no está seguro de cuál Póngase en contacto con Roche.
es la causa?

18

6_07791208061A_07791208061_01.indd 18 9/28/2021 8:47:20 AM


2 Mediciones de glucemia

Síntomas de un nivel de Efectos y prevalencia de la


glucemia bajo o alto enfermedad
Para obtener información sobre los
w  ADVERTENCIA efectos y la prevalencia de la diabetes
Riesgo de hipoglucemia en su zona, visite la página web de la
El conocimiento de los síntomas de Federación Internacional de Diabetes en
un nivel de glucemia bajo o alto www.idf.org o envíe un correo
puede ayudarle a interpretar los electrónico a info@idf.org. Para obtener
resultados de medición y a decidir más asesoramiento o información sobre
cómo actuar si obtiene resultados de la línea de ayuda, consulte a la
medición no esperados. organización nacional de diabetes de su
país.
• Si sufre alguno de las siguientes
síntomas u otros síntomas no
habituales, realice una medición de
glucemia con sangre de la yema
del dedo o de la palma de la mano.
• Si su resultado de glucemia
aparece como LO o HI, póngase en
contacto con el personal sanitario
que le atiende inmediatamente.

Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia):


los síntomas de hipoglucemia pueden
incluir, entre otros, ansiedad, temblores,
sudoración, dolor de cabeza, más
hambre de lo normal, mareos, palidez,
cambios de humor repentinos o
irritabilidad, fatiga, dificultad para
concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o
confusión.
Nivel de glucemia alto (hiperglucemia):
los síntomas de hiperglucemia pueden
incluir, entre otros, más sed de lo
normal, micción frecuente, visión
borrosa, somnolencia y/o pérdida de
peso inexplicable.

19

6_07791208061A_07791208061_01.indd 19 9/28/2021 8:47:20 AM


3 Controles del funcionamiento

Cuándo realizar un control del • Consulte las condiciones para el


funcionamiento almacenamiento de la solución de
control en el prospecto de la solución
Un control del funcionamiento le de control.
permite comprobar si el medidor y las • El medidor reconoce automáticamente
tiras reactivas funcionan correctamente. la diferencia entre la solución de
Debería realizar un control del control y la sangre.
funcionamiento cuando:
• Los resultados de control no se
• abre un nuevo envase de tiras muestran en la memoria.
reactivas. • La solución de control puede manchar
• ha dejado el tubo de tiras reactivas los tejidos. Elimine las manchas con
abierto. agua y jabón.
• piensa que las tiras reactivas están
dañadas. Realizar un control del
• desea comprobar el buen funcionamiento
funcionamiento del medidor y de las
tiras reactivas. Necesita el medidor, una tira reactiva y
solución de control del nivel 1
• las tiras reactivas han estado (Control 1) o del nivel 2 (Control 2).
almacenadas a temperaturas extremas
y/o en ambientes húmedos. 1
• se le ha caído el medidor.  ompruebe la fecha
C
• su resultado de medición no coincide de caducidad del
con cómo se siente. tubo de tiras
reactivas. No use
• desea comprobar que está realizando las tiras reactivas
la medición correctamente. pasada su fecha de
caducidad.
Acerca de las soluciones de
control 2
• Use únicamente soluciones de control Retire una tira
Accu‑Chek Guide. reactiva del tubo de
• Cierre el frasco de solución de control tiras reactivas.
herméticamente después de usarlo. Cierre el tubo
• Anote en la etiqueta del frasco de herméticamente
solución de control la fecha en que con la tapa.
abre el frasco. La solución de control
debe desecharse después de 3 meses 3
contados desde la fecha en que se Inserte el extremo
abre el frasco de solución de control metálico de la tira
(fecha de eliminación), o en la fecha de reactiva en el
caducidad indicada en la etiqueta del medidor. Coloque
frasco, según lo que se cumpla antes. el medidor en una
• No use la solución de control pasada su superficie plana.
fecha de caducidad o de eliminación.
20

6_07791208061A_07791208061_01.indd 20 9/28/2021 8:47:22 AM


3 Controles del funcionamiento

El medidor se Aparece
enciende. Aparece Analizando cuando
Preparando la hay suficiente
medición. solución de control
en la tira reactiva.

Aparece Aplicar
gota. 7

4

Seleccione la
solución de control Aparecen Res. de control y el
a usar. Podrá símbolo del frasco de solución de
especificar el nivel control. Pulse o para
en una fase seleccionar el nivel de control que
posterior del ha utilizado. Si no selecciona ningún
control. nivel, el resultado de control se
guarda sin nivel de control. Pulse .
5
Retire la tapa del NOTA
frasco. Limpie la
punta del frasco Cuando realice un control del
con un paño. funcionamiento: si NO aparece la
Apriete el frasco pantalla Res. de control, se ha
hasta que se forme producido un error.
una gota pequeña en la punta. • No tome medidas basándose en el
resultado de control.
6
Roce el borde • Deseche la tira reactiva y repita el
amarillo de la tira control del funcionamiento con una
reactiva con la tira reactiva nueva.
gota. No aplique
solución de control
encima de la tira
reactiva.

21

6_07791208061A_07791208061_01.indd 21 9/28/2021 8:47:27 AM


3 Controles del funcionamiento

8 Interpretar resultados de control


fuera del rango aceptable

w  ADVERTENCIA
o
Riesgo de un incidente grave para
la salud
Los resultados de medición
Dentro de rango y aparecen si incorrectos pueden conducir a
el resultado de control está dentro recomendaciones terapéuticas
del rango aceptable. incorrectas.
Los rangos de concentración están
impresos en la etiqueta del tubo de
tiras reactivas. Si el resultado de
o control está fuera del rango
aceptable, compruebe que el medidor
y las tiras reactivas funcionen
correctamente. Repase la siguiente
Fuera de rango y aparecen si el
lista para resolver el problema.
resultado de control está fuera del
rango aceptable.

9
Limpie la punta del
frasco con un
paño. Cierre el
frasco
herméticamente.
Retire y deseche la
tira reactiva usada.

NOTA
El medidor se apaga 90 segundos
después de un control del
funcionamiento realizado con éxito o
15 segundos después de retirar la
tira reactiva si no se realiza ninguna
otra acción.

22

6_07791208061A_07791208061_01.indd 22 9/28/2021 8:47:29 AM


3 Controles del funcionamiento

Posibles fuentes de error Acción


¿Las tiras reactivas o las Deseche las tiras reactivas o la solución de
soluciones de control estaban control pasada su fecha de caducidad. Si la
caducadas? solución de control lleva abierta más de 3
meses, deséchela. Repita el control del
funcionamiento con una tira reactiva y una
solución de control que no estén caducadas.

¿Ha limpiado la punta del Limpie la punta del frasco con un paño. Repita
frasco de solución de control el control del funcionamiento con una tira
antes de usarlo? reactiva nueva y otra gota de solución de
control.
¿El tubo de tiras reactivas y el Sustituya las tiras reactivas o la solución de
frasco de solución de control control si piensa que han estado abiertas
han estado siempre cerrados durante algún tiempo. Repita el control del
herméticamente? funcionamiento.
¿Ha usado la tira reactiva Repita el control del funcionamiento con una
inmediatamente después de tira reactiva nueva y otra gota de solución de
retirarla del tubo de tiras control.
reactivas?
¿Ha almacenado las tiras Repita el control del funcionamiento con una
reactivas y las soluciones de tira reactiva o una solución de control
control en un lugar fresco y debidamente almacenadas.
seco?
¿Ha seguido las instrucciones? Lea el capítulo Controles del funcionamiento y
repita el control del funcionamiento.
¿Ha seleccionado el nivel de Si ha seleccionado el nivel de solución de
solución de control correcto, es control erróneo, aún puede comparar el
decir, 1 o 2, al realizar el control resultado de control con el rango impreso en el
del funcionamiento? tubo de tiras reactivas.
¿Aún no está seguro de cuál es Póngase en contacto con Roche.
la causa?

23

6_07791208061A_07791208061_01.indd 23 9/28/2021 8:47:29 AM


4 Ajustes del medidor

Resumen
Puede adaptar los siguientes ajustes del medidor en función de sus preferencias
personales. Consulte los detalles y cómo ajustar las opciones en los apartados
siguientes de este capítulo.
Ajuste Opciones Función
Hora/fecha Hora / fecha Ajuste la hora y la fecha.
Señal sonora Activar / Desactivar Seleccione Activar o Desactivar.
Inalámbrico Seleccione los ajustes de comunicación inalámbrica. Consulte el
capítulo Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor.
Intervalos Desactivar / Intervalo único Seleccione el intervalo ideal de
ideales / 2 intervalos glucemia apropiado para Ud.
NOTA
Póngase en contacto con el
personal sanitario que le atiende
para determinar el intervalo ideal
adecuado para Ud.
Desactivar: no aparecen símbolos de
flecha de intervalo ideal junto con el
resultado de glucemia. La función
Patrones está ajustada en
Desactivar (consulte los detalles en
el apartado Patrones de este
capítulo).
70–180 mg/dL (intervalo Intervalo único: los resultados de
ideal predeterminado) glucemia están marcados como por
3,9–10,0 mmol/L (intervalo encima, dentro o por debajo del
ideal predeterminado) intervalo en base al intervalo ideal
único ajustado en el medidor.
Intervalo Antes comida 2 intervalos: ajuste intervalos de
70–110 mg/dL (intervalo antes de la comida y de después de
ideal predeterminado) la comida. Los resultados de
3,9–6,1 mmol/L (intervalo glucemia están marcados como por
ideal predeterminado) encima, dentro o por debajo del
Intervalo Desp. comida intervalo en base a los 2 intervalos
(Después comida) ideales (antes de la comida y
después de la comida) ajustados en
70–180 mg/dL (intervalo
el medidor.
ideal predeterminado)
3,9–10,0 mmol/L (intervalo
ideal predeterminado)

24

6_07791208061A_07791208061_01.indd 24 9/28/2021 8:47:29 AM


4 Ajustes del medidor

Ajuste Opciones Función


Patrones Activar / Desactivar Activar: un patrón se detecta cuando
en un periodo de 7 días se detectan
2 resultados de glucemia por debajo
o 3 resultados de glucemia por
encima del intervalo con el mismo
marcador.
Recordatorios Activar / Desactivar / Activar: configure hasta 4
Editar hora recordatorios por día para recordarle
que realice una medición.
Después Activar / Desactivar / Activar: le recuerda que realice una
comida Editar hora medición de glucemia después de la
comida.
Último Activar / Desactivar Seleccione si el resultado de
resultado glucemia anterior (dentro de las
últimas 24 horas) aparece o no junto
al resultado de glucemia actual.
Activar: el resultado de glucemia
anterior aparece con el resultado de
glucemia actual.
Desactivar: aparece únicamente el
resultado de glucemia actual.
Idioma Seleccione el idioma para el medidor.
Formato de 12 horas / 24 horas Seleccione el formato del reloj para
hora el medidor.
Hora/fecha 3
Pulse o para
1
ajustar cada campo.
Encienda el medidor Pulse para
pulsando guardar y pasar al
brevemente . En campo siguiente.
el Menú principal, Ajuste am o pm si
pulse para es necesario.
resaltar Ajustes.
Pulse . Pulse para guardar y volver al
menú anterior.
2
Hora/fecha está
resaltado. Pulse . Señal sonora
La señal sonora le avisa:
• cuando se inserta una tira reactiva.
• cuando debe aplicar sangre o
solución de control a la tira reactiva.
25

6_07791208061A_07791208061_01.indd 25 9/28/2021 8:47:31 AM


4 Ajustes del medidor
• cuando la tira reactiva ha absorbido 3
suficiente sangre o solución de Pulse o para
control. resaltar Activar o
• cuando ha finalizado la medición de Desactivar. Pulse
glucemia o el control del para desplazar
funcionamiento. hasta la opción.
• cuando se enciende el medidor. Pulse para
• cuando se pulsa una tecla. guardar la opción y volver al menú
• cuando es la hora de realizar una anterior.
medición (si las funciones
Recordatorios o Después comida
están ajustadas en Activar). Intervalos ideales
• cuando se insertan las pilas. El personal sanitario que le atiende
• cuando no hay resultados de puede decirle cuál es el intervalo ideal
glucemia guardados o hay un registro de glucemia adecuado para Ud. Es muy
no válido en el diario. importante que sus valores de glucemia
• cuando no hay errores en el registro permanezcan dentro del intervalo ideal.
de errores. Los intervalos ideales se pueden ajustar
• cuando se ha producido un error (la desde un límite inferior de
señal sonora suena avisándole de un 60–100 mg/dL (3,3–5,5 mmol/L) hasta
error incluso cuando está un límite superior de 101–300 mg/dL
desactivada). (5,6–16,6 mmol/L).
1
Encienda el medidor Opciones Función
pulsando Desactivar Los símbolos de flechas
brevemente . En para indicar por encima,
el Menú principal, dentro o por debajo de
pulse para intervalos ideales no
resaltar Ajustes. aparecen junto con los
Pulse . resultados de glucemia.
Intervalo Ajuste el límite inferior y
2 único el límite superior para el
Pulse para intervalo ideal.
resaltar Señal Se solicitará que active la
sonora. Pulse . función Patrones si lo
desea (consulte los
detalles en el apartado
Patrones de este
capítulo).

26

6_07791208061A_07791208061_01.indd 26 9/28/2021 8:47:32 AM


4 Ajustes del medidor

2 intervalos Ajuste los límites NOTA


inferiores y superiores
para los intervalos Esta función no sustituye a una
ideales antes de la formación adecuada sobre la
comida y después de la hipoglucemia proporcionada por el
comida. personal sanitario.
Debe marcar sus
resultados de glucemia 1
con un marcador para Encienda el medidor
que el medidor detecte pulsando
resultados de glucemia brevemente . En
que están por encima, el Menú principal,
dentro o por debajo de pulse para
los intervalos ideales de resaltar Ajustes.
antes de la comida o Pulse .
después de la comida
(consulte los detalles en 2
el apartado Añadir Pulse para
marcadores a resultados resaltar Más
de glucemia del capítulo opciones. Pulse .
Mediciones de glucemia).
Se solicitará que active la
función Patrones si lo
desea (consulte los
detalles en el apartado 3
Patrones de este Intervalos ideales
capítulo). está resaltado.
Si la función Intervalos ideales está Pulse .
activada, los siguientes símbolos
aparecen con los resultados de
glucemia.

Símbolo Significado 4
Pulse o para
El resultado de glucemia resaltar Desactivar,
está por debajo del Intervalo único o 2
intervalo ideal. intervalos. Pulse
El resultado de glucemia para seleccionar
está dentro del intervalo una opción
ideal. (2 intervalos en el
ejemplo).
El resultado de glucemia
está por encima del
intervalo ideal.

27

6_07791208061A_07791208061_01.indd 27 9/28/2021 8:47:34 AM


4 Ajustes del medidor

5
NOTA
El análisis de los resultados de
glucemia guardados en el medidor es
o una manera eficaz, para Ud. y para el
personal sanitario que le atiende, de
determinar si está controlando bien
Pulse o para ajustar el límite su diabetes. Dicho análisis es una
inferior del intervalo ideal de Antes valiosa herramienta para mejorar el
comida. Pulse para guardar y control de la diabetes. Cuando añada
pasar al campo siguiente. marcadores a los resultados de
glucemia hágalo con cuidado. Los
Continúe para ajustar el límite marcadores incorrectos pueden
superior para el intervalo ideal de provocar que el medidor detecte
Antes comida y los límites inferior y patrones inadecuados si la función
superior para el intervalo ideal de Patrones está ajustada en Activar.
Desp. comida. Pulse .

6 Patrones
aparece junto a El medidor detecta un patrón cuando en
la opción un periodo de 7 días se detectan 2
seleccionada. resultados de glucemia por debajo
Pulse para (Patrón bajo) o 3 resultados de glucemia
volver al menú por encima (Patrón alto) del intervalo
anterior. ideal con el mismo marcador.
• El medidor NO detecta un patrón para
el marcador “Otro” añadido a los
Es posible que el resultados de glucemia.
medidor le • Es muy importante que la hora y la
pregunte si desea fecha estén ajustadas correctamente
activar la función en el medidor. Si la hora y la fecha
Patrones. ajustadas son correctas, Ud. y el
Pulse o para personal sanitario que le atiende
resaltar Sí o No. podrán interpretar adecuadamente la
información.
Pulse para guardar la opción y
volver al menú anterior (consulte los • Solo los resultados de glucemia
detalles en el apartado Patrones de marcados con marcadores se
este capítulo). incluirán en los patrones. Si los
resultados de medición LO o HI se
marcan con marcadores, los
resultados de medición pasan a
formar parte de los patrones (consulte
los detalles en el capítulo Mediciones
de glucemia).

28

6_07791208061A_07791208061_01.indd 28 9/28/2021 8:47:37 AM


4 Ajustes del medidor
• Para usar la función Patrones es 4
necesario ajustar la función Intervalos Pulse para
ideales en el medidor. Si la función resaltar Activar.
Intervalos ideales no está ajustada, el Pulse para
medidor solicitará que lo haga. desplazar hasta
1 la opción. Pulse .
E ncienda el medidor
pulsando Este mensaje
brevemente . En aparece cuando la
el Menú principal, función Intervalos
pulse para ideales está
resaltar Ajustes. ajustada en
Pulse . Desactivar:
2 Pulse para resaltar Sí. Pulse .
Pulse para (Para Desactivar la función Patrones
resaltar Más seleccione No. Pulse para volver
opciones. Pulse . a Patrones.)
En la pantalla
aparece Interv.
ideales (consulte los
detalles para ajustar
3 los intervalos ideales
Pulse para en el apartado
resaltar Patrones. Intervalos ideales de este capítulo).
Pulse .
Si la función Patrones está ajustada
en Activar y se detecta un patrón
nuevo con un resultado de glucemia,
aparece un mensaje en la pantalla.
Pulse para
seleccionar Detalles
para ver los
resultados de
glucemia que
conforman el patrón.
o
Pulse para
resaltar Ver
después.
Pulse para volver
a la pantalla anterior.

29

6_07791208061A_07791208061_01.indd 29 9/28/2021 8:47:41 AM


4 Ajustes del medidor

Recordatorios 1

Es posible configurar hasta 4 Encienda el medidor


recordatorios de medición generales por pulsando
día para recordarle que realice una brevemente . En
medición. Se emite una serie de señales el Menú principal,
sonoras y se visualiza para los pulse para
recordatorios ajustados en el medidor. resaltar Ajustes.
Pulse .
Los recordatorios:
• se apagan al insertar una tira reactiva 2
o al pulsar cualquier tecla. Pulse para
• se posponen hasta el siguiente resaltar Más
recordatorio si se ha realizado una opciones. Pulse .
medición durante los 15 minutos
anteriores a un recordatorio de
medición.
• no aparecen/suenan si el medidor
3
está encendido a la hora del
recordatorio de medición (incluso si el Pulse o para
medidor está conectado a un cable resaltar
USB). Recordatorios.
Pulse .
• no aparecen/suenan si el medidor
está conectado y comunicándose con
un gestor Continua Certified®.
• no suenan si la señal sonora del 4
medidor está desactivada. En la pantalla
• no aparecen/suenan si es necesario aparecen las horas
cambiar las pilas. predeterminadas de
los recordatorios.
Ajustar recordatorios Pulse para
resaltar la hora de
• Las horas de los recordatorios de un recordatorio. Pulse .
medición están preajustadas para las
8:00, 12:00, 18:00 y 22:00. Para
cambiar las horas de los recordatorios
de medición siga las instrucciones
que se indican a continuación.
• Si un recordatorio de medición
general está ajustado para la misma
hora que un recordatorio de después
de la comida, este aparecerá/sonará
en lugar del recordatorio general
(consulte los detalles en el apartado
Recordatorios de después de la
comida de este capítulo).
30

6_07791208061A_07791208061_01.indd 30 9/28/2021 8:47:42 AM


4 Ajustes del medidor

5 Recordatorios de después de
Aparece la hora la comida
predeterminada del
recordatorio. Pulse Los recordatorios de después de la
o para comida se pueden ajustar para recordarle
seleccionar Activar que repita la medición más tarde cuando
o Desactivar. añada un marcador de antes de la
Pulse para desplazar hasta la comida a un resultado de glucemia.
opción. Cuando se emite un recordatorio suena
una serie de señales sonoras y se
Para cambiar la visualiza .
hora del
recordatorio Los recordatorios de después de la
mostrada: comida:
Pulse para • se apagan al insertar una tira reactiva o
resaltar Editar al pulsar cualquier tecla.
hora. Pulse . • se posponen hasta el siguiente
recordatorio si se ha realizado una
Pulse o para
medición durante los 15 minutos
ajustar cada campo.
anteriores a un recordatorio de
Pulse para pasar
medición.
al campo siguiente.
Pulse para volver • no aparecen/suenan si el medidor está
al menú anterior. encendido a la hora del recordatorio de
medición (incluso si el medidor está
6 conectado a un cable USB).
indica que el • no aparecen/suenan si el medidor está
recordatorio está conectado y comunicándose con un
ajustado para la gestor Continua Certified®.
hora mostrada y • no suenan si la señal sonora del
automáticamente medidor está desactivada.
ajustado en • no aparecen/suenan si es necesario
Activar. Para desactivar el cambiar las pilas.
recordatorio pulse para resaltar
Desactivar. Ajustar recordatorios de después
Pulse para volver a Recordatorios. de la comida
• Al añadir un marcador de antes de la
7
comida a un resultado de glucemia se
Aparece la hora del guarda un recordatorio de después de
recordatorio. la comida en el medidor.
Pulse para • Al marcar resultados de glucemia con
continuar y ajustar un marcador de después de la comida,
recordatorios el medidor proporciona más
adicionales o pulse información sobre sus resultados de
para volver a Más opciones. medición que le sirve de ayuda a Ud. y
al personal sanitario que le atiende en
31 la gestión de su diabetes.

6_07791208061A_07791208061_01.indd 31 9/28/2021 8:47:45 AM


4 Ajustes del medidor
• Póngase en contacto con el personal 5
sanitario que le atiende para Pulse para
determinar la hora de su medición de resaltar Editar
después de la comida. hora. Pulse .
• Seleccione 1 hora, 1,5 horas o 2 horas
para que se emitan los recordatorios de
después de la comida.
1
Encienda el medidor 6
pulsando Pulse o para
brevemente . En resaltar el tiempo
el Menú principal, que desea que pase
pulse para tras una comida
resaltar Ajustes. hasta que se emitan
Pulse . los recordatorios de
Desp. comida: 1 hora, 1,5 horas o
2 2 horas.
Pulse para Pulse para desplazar hasta la
resaltar Más opción.
opciones. Pulse . Pulse para guardar y volver al
menú anterior.

3 Último resultado
Pulse para Seleccione si el resultado de glucemia
resaltar Después anterior aparece o no junto al resultado
comida. Pulse . de glucemia actual. No se muestran
los resultados de glucemia de
mediciones realizadas hace más de
24 horas.
4
Pulse o para 1
resaltar Activar.
Pulse para o
desplazar hasta
la opción. 2
Desactivar: solo aparece el
resultado actual de glucemia 1.
Activar: el resultado de glucemia
anterior 2 aparece con el resultado
actual de glucemia.

32

6_07791208061A_07791208061_01.indd 32 9/28/2021 8:47:49 AM


4 Ajustes del medidor

1 Idioma
E ncienda el medidor Elija el idioma deseado para el medidor.
pulsando
brevemente . En 1
el Menú principal, Encienda el medidor
pulse para pulsando
resaltar Ajustes. brevemente . En
Pulse . el Menú principal,
pulse para
2 resaltar Ajustes.
Pulse para Pulse .
resaltar Más
opciones. Pulse . 2
Pulse para
resaltar Más
opciones. Pulse .

3
Pulse para
resaltar Último
resultado. Pulse . 3
Pulse para
resaltar Idioma.
Pulse .

4
Pulse o para
resaltar Activar o
Desactivar. Pulse 4
para desplazar Pulse o para
hasta la opción. resaltar el idioma
Pulse para deseado. Pulse
guardar la opción y volver al menú para desplazar
anterior. hasta la opción.
Pulse para
guardar el idioma y volver al menú
anterior.

33

6_07791208061A_07791208061_01.indd 33 9/28/2021 8:47:51 AM


4 Ajustes del medidor

Formato de hora
Elija el formato de la hora (reloj de 12 horas o de 24 horas) que aparecerá en el
medidor.
1
Encienda el medidor
pulsando
brevemente . En
el Menú principal,
pulse para
resaltar Ajustes.
Pulse .

2
Pulse para
resaltar Más
opciones. Pulse
.

3
Pulse para
resaltar Formato de
hora. Pulse .

4
Pulse o para
resaltar 12 horas
(am/pm) o 24
horas. Pulse
para desplazar
hasta la opción.
Pulse para guardar el formato de
la hora y volver al menú anterior.

34

6_07791208061A_07791208061_01.indd 34 9/28/2021 8:47:52 AM


5 Consultar datos

Resumen
w  ADVERTENCIA
• Los resultados de glucemia se
guardan desde el más reciente al más Riesgo de un incidente grave para
antiguo. la salud
• El medidor guarda automáticamente Si usa un único resultado de medición
hasta 720 resultados de glucemia en guardado en la memoria para modificar
la memoria con la hora y la fecha de su tratamiento, podría realizar cambios
la medición y los marcadores de terapéuticos inadecuados. Por ello, no
resultados de glucemia, si los hay. modifique su tratamiento basándose en
un único resultado de medición en la
• Cuando ya hay 720 resultados de memoria. Póngase en contacto con el
glucemia guardados en la memoria, al personal sanitario que le atiende antes
añadir un resultado de glucemia de modificar su tratamiento basándose
nuevo se borra el resultado más en los resultados de medición en la
antiguo. memoria.
• Solo los resultados de glucemia a los
que se ha añadido un marcador de
medición en ayunas, antes de la NOTA
comida, después de la comida o al El medidor tiene la capacidad de
acostarse están incluidos en el sincronizar automáticamente la hora y
promedio del marcador la fecha cuando está sincronizado con
correspondiente. un dispositivo móvil que actualice
• Todos los resultados de glucemia automáticamente la hora y la fecha del
están incluidos en los promedios medidor. Aunque utilice el medidor en
generales de 7, 14, 30 y 90 días múltiples zonas horarias, los resultados
independientemente del marcador se guardan desde el más reciente al
añadido. más antiguo, y no por la hora y la fecha.
• Los resultados de control se guardan
en la memoria, pero no se pueden Diario
consultar en el medidor. Para ver los 1
resultados de control guardados, E ncienda el medidor
transfiéralos a una aplicación de pulsando
software compatible. brevemente . En
• Los resultados de control no están el Menú principal
incluidos en los promedios ni en los pulse para
informes de glucemia. resaltar Mis datos.
• Cuando ya hay 32 resultados de Pulse .
control guardados en la memoria, al 2
añadir un resultado de control nuevo Diario está
se borra el resultado más antiguo. resaltado. Pulse .

35

6_07791208061A_07791208061_01.indd 35 9/28/2021 8:47:53 AM


5 Consultar datos

3 Promedios
1
1 E ncienda el medidor
2 pulsando
brevemente . En
el Menú principal
pulse para
Pulse o para desplazarse por resaltar Mis datos.
el Diario. Pulse .
Resultado de glucemia más reciente 2
1. Pulse para
2º resultado de glucemia más resaltar Promedios.
reciente 2. Pulse .

4
Para ver los detalles de un resultado
de glucemia, pulse o para
3
resaltar el resultado de glucemia.
Pulse . Los detalles del resultado Pulse para
de glucemia mostrados abajo solo resaltar una
aparecen si la función Intervalos categoría (Total
ideales está activada o se han datos en el
añadido marcadores a un resultado ejemplo). Pulse .
de glucemia.
Resultado de glucemia más 4
reciente Pulse para
resaltar un periodo
de tiempo (90 días
en el ejemplo).
o Pulse .

5
2º resultado de glucemia más
reciente
o

o
Pulse para volver al menú anterior
si desea consultar otro periodo de
tiempo O BIEN pulse o para
desplazarse por otros promedios.

36

6_07791208061A_07791208061_01.indd 36 9/28/2021 8:47:59 AM


5 Consultar datos

Porcentaje del intervalo ideal 4


(%) Pulse para
resaltar un periodo
El porcentaje del intervalo ideal (%) le de tiempo (90 días
permite ver el porcentaje de los en el ejemplo).
resultados de glucemia de total de Pulse .
datos, antes de la comida, después de
la comida, en ayunas y al acostarse que
están por encima, dentro o por debajo 5
de sus intervalos ideales. Aparece el
• Los resultados del % Intervalo ideal % Interv. ideal
pueden visualizarse para periodos de (para el ejemplo de
7, 14, 30 o 90 días. Antes comida). El
• Los intervalos ideales deben estar número total de
ajustados en el medidor para poder resultados incluidos
consultar los resultados del en el % Intervalo ideal aparece en la
% Intervalo ideal. parte inferior de la pantalla.
1 Pulse para volver al menú
Encienda el anterior.
medidor pulsando
brevemente . En NOTA
el Menú principal
pulse para El análisis de los resultados de
resaltar Mis datos. glucemia guardados en el medidor es
Pulse . una manera eficaz, para Ud. y para el
personal sanitario que le atiende, de
2 determinar si está controlando bien
Pulse para su diabetes. Dicho análisis es una
resaltar % Intervalo valiosa herramienta para mejorar el
ideal. Pulse . control de la diabetes. Cuando añada
marcadores a los resultados de
glucemia hágalo con cuidado. Los
marcadores incorrectos pueden
provocar que el medidor detecte
3 patrones inadecuados si la función
Pulse para Patrones está ajustada en Activar.
resaltar una
categoría (Antes
comida en el
ejemplo). Pulse
para seleccionar la
opción.

37

6_07791208061A_07791208061_01.indd 37 9/28/2021 8:48:01 AM


5 Consultar datos

Valores bajos/altos • Los valores bajos y valores altos de


glucemia incluyen únicamente los
El personal sanitario que le atiende resultados de glucemia que están por
puede decirle cuál es el intervalo ideal encima o por debajo de los intervalos
de glucemia adecuado para Ud. Es muy ideales ajustados en el medidor.
importante que sus valores de glucemia
• Los valores bajos o valores altos se
permanezcan dentro del intervalo ideal.
guardan en el medidor durante 30
• La función Intervalos ideales tiene que días.
estar ajustada en el medidor para poder
consultar los resultados de medición de
los valores bajos/altos (consulte los
detalles en el apartado Intervalos ideales
del capítulo Ajustes del medidor).
Es posible seleccionar valores bajos y valores altos de glucemia para resultados de
glucemia de total de datos, antes de la comida, después de la comida, en ayunas o
al acostarse.
Símbolo Nombre Descripción
Total Incluye los resultados de glucemia bajos y altos en base
datos a los intervalos ideales ajustados en el medidor.
Antes Puede ver resultados de glucemia bajos o altos
comida marcados con un marcador de antes de la comida para
total de datos, antes del desayuno, antes del almuerzo,
antes de la cena y antes del aperitivo.*
Después Puede ver resultados de glucemia bajos o altos
comida marcados con un marcador de después de la comida
para total de datos, después del desayuno, después del
almuerzo, después de la cena y después del aperitivo.*
En Incluye los resultados de glucemia bajos o altos
ayunas marcados como En ayunas.
Al Incluye los resultados de glucemia bajos o altos
acostarse marcados como Al acostarse.

*Los resultados de glucemia para antes y después de comidas específicas solo


están disponibles si la función Patrones está ajustada en Activar.
1 2
Encienda el medidor Pulse para
pulsando brevemente resaltar Valores
. En el Menú baj./alt.. Pulse .
principal pulse
para resaltar Mis
datos. Pulse .

38

6_07791208061A_07791208061_01.indd 38 9/28/2021 8:48:03 AM


5 Consultar datos

3 5
Si la función
Intervalos ideales
está activada:
o
Pulse para
seleccionar Valores
bajos o Valores
altos (Valores altos en el ejemplo). Aparecen los datos seleccionados
Pulse . (Valores altos en el ejemplo). Pulse
o para desplazarse por los
Si la función resultados de glucemia.
Intervalos ideales Pulse para volver al menú
NO ha estado anterior.
activada durante
los últimos 30 NOTA
días:
Aparece este mensaje en el medidor El análisis de los resultados de
(consulte los detalles para activar la glucemia guardados en el medidor es
función Intervalos ideales en el una manera eficaz, para Ud. y para el
apartado Intervalos ideales del personal sanitario que le atiende, de
capítulo Ajustes del medidor). determinar si está controlando bien
su diabetes. Dicho análisis es una
4 valiosa herramienta para mejorar el
Pulse para control de la diabetes. Cuando añada
resaltar una marcadores a los resultados de
categoría (Antes glucemia hágalo con cuidado. Los
comida en el marcadores incorrectos pueden
ejemplo). Pulse . provocar que el medidor detecte
patrones inadecuados si la función
Patrones está ajustada en Activar.
Si en el diario se
han guardado
resultados de Patrones
medición con • La función Patrones muestra
marcadores únicamente Patrones bajos o Patrones
detallados de altos en base a los marcadores
comidas: añadidos a los resultados de glucemia
Es posible que el medidor solicite durante los últimos 7 días.
que seleccione las categorías • Un patrón se genera cuando en un
detalladas que desea visualizar. periodo de 7 días se detectan 2
Pulse para resaltar una categoría resultados de glucemia por debajo o
(antes Desayuno en el ejemplo). 3 resultados de glucemia por encima
Pulse . del intervalo con el mismo marcador.

39

6_07791208061A_07791208061_01.indd 39 9/28/2021 8:48:05 AM


5 Consultar datos
Los patrones se visualizan en el
medidor de 3 maneras:

cuando una opción


de la función
Patrones se
visualiza en la
parte inferior del
Menú principal.
o
desde Mis datos
en el Menú
principal.

o
cuando aparece el
mensaje Se ha
detectado un
nuevo patrón en
la pantalla al
realizar una
medición de glucemia.

Los patrones detectados por el medidor pueden visualizarse en el Menú principal


como:
Patrones Se han detectado patrones Los patrones incluyen los siguientes
altos y bajos resultados de glucemia marcados
Patrón alto / Se han detectado uno o con marcadores:
Patrones altos varios patrones altos antes del desayuno, después del
Patrón bajo / Se han detectado uno o desayuno, antes del almuerzo,
Patrones bajos varios patrones bajos después del almuerzo, antes de la
Sin patrones No hay ningún patrón activo cena, después de la cena, antes del
basado en resultados de aperitivo, después del aperitivo, en
glucemia de los últimos 7 ayunas o al acostarse (consulte el
días apartado Añadir marcadores a
resultados de glucemia del capítulo
Mediciones de glucemia).
En blanco La función Patrones está
ajustada en Desactivar

40

6_07791208061A_07791208061_01.indd 40 9/28/2021 8:48:06 AM


5 Consultar datos

1 Transferencia de datos
Encienda el inalámbrica
medidor pulsando
brevemente . En Esta función permite la transmisión
el Menú principal inalámbrica de datos desde el medidor
pulse para a otro dispositivo.
resaltar la opción 1
de la función E ncienda el medidor
Patrones en la parte inferior de la pulsando
pantalla (Patrones en el ejemplo). brevemente . En
Pulse . el Menú principal
pulse para
2 resaltar Mis datos.
Pulse o para Pulse .
resaltar Patrones
bajos o Patrones 2
altos (Patrones Pulse para
bajos en el ejemplo). resaltar Transferen.
Pulse para datos. Pulse .
seleccionar la opción.

3
Pulse para 3
resaltar la categoría Pulse para
que desea consultar seleccionar
(Antes desayuno Inalámbrico.
en el ejemplo). Pulse .
Pulse .


Pulse para desplazarse por los
resultados de glucemia. Pulse
para volver al menú anterior.

41

6_07791208061A_07791208061_01.indd 41 9/28/2021 8:48:09 AM


5 Consultar datos

4 1
Si no hay ningún dispositivo Enchufe el extremo
sincronizado con el medidor: pequeño del cable
El medidor le indica USB en el medidor.
que debe
sincronizar un
dispositivo con el
medidor (consulte
2
los detalles en el
apartado Primera sincronización del Enchufe el extremo
capítulo Comunicación inalámbrica y grande del cable
sincronización del medidor). USB en un puerto
USB de la
o computadora.
Si el medidor ya está sincronizado Si el medidor está
con un dispositivo como mínimo: apagado, se encenderá.
Pulse o para
elegir un dispositivo 3
inalámbrico para la Inicie el software para el tratamiento
transferencia de de la diabetes e inicie una
datos. transferencia de datos.

4
5

El medidor transfiere los datos al


El medidor transfiere los datos al software.
dispositivo.

Transferencia de datos con un


cable USB
Esta función permite transferir datos
mediante cable USB desde el medidor
al software especial para el tratamiento
de la diabetes de una computadora.

42

6_07791208061A_07791208061_01.indd 42 9/28/2021 8:48:15 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

Resumen
Si lo desea puede sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su
información sobre la diabetes con un dispositivo móvil. El procedimiento para
establecer una conexión entre el medidor y otro dispositivo se denomina
sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar
los datos del medidor.

Ajuste Opciones Función


Modo avión Activar / Desactivar Seleccione si la comunicación
inalámbrica está disponible o no.
Activar: la comunicación inalámbrica no
está disponible.
Desactivar: la comunicación inalámbrica
está disponible.
Disp. predet. Lista de dispositivos Cuando hay más de 1 dispositivo
(Dispositivo sincronizados con el sincronizado, seleccione el dispositivo
predeterminado) medidor con el que se comunicarán las funciones
Envío automático y Sincronizar hora.
Envío automático Activar / Desactivar Seleccione si los datos se envían
automáticamente al dispositivo
sincronizado predeterminado después
de cada medición o no.
Activar: los datos se envían
automáticamente al dispositivo
sincronizado predeterminado.
Desactivar: los datos no se envían
automáticamente al dispositivo
sincronizado predeterminado.
Sincronizar hora Activar / Desactivar Seleccione si se deben sincronizar la
hora y la fecha con el dispositivo
sincronizado predeterminado o no.
Activar: la hora y la fecha del medidor se
sincronizan con la hora y la fecha del
dispositivo sincronizado predeterminado.
Desactivar: la hora y la fecha del
medidor no se sincronizan con la hora y
la fecha del dispositivo sincronizado
predeterminado.
Sincronización Sincronizar disp. Seleccione si se debe sincronizar un
(Sincronizar dispositivo o eliminar un dispositivo
dispositivo) / Eliminar sincronizado.
sincron. (Eliminar
sincronización)

43

6_07791208061A_07791208061_01.indd 43 9/28/2021 8:48:15 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

Primera sincronización 5

Los pasos descritos a continuación son El medidor muestra


para la primera sincronización. su código.
Es posible sincronizar hasta 5
dispositivos con el medidor en cualquier
momento.
Solo se puede sincronizar un dispositivo
tras otro con el medidor. 6

El medidor y el dispositivo a sincronizar El dispositivo móvil muestra una lista


deben encontrarse a menos de 1 metro de los dispositivos encontrados,
de distancia entre sí. incluido el medidor. Seleccione el
medidor en la lista. Cuando el
1 medidor lo indique, introduzca el
Prepare el dispositivo para la código visualizado en el medidor del
sincronización. Consulte las paso 5 en el dispositivo que desea
instrucciones del dispositivo para sincronizar.
obtener información sobre la
sincronización. 7
Una vez completada
2 la sincronización,
Encienda el medidor aparecen y el
pulsando nombre del
brevemente . En dispositivo
el Menú principal, sincronizado.
pulse para Pulse para volver al menú
resaltar Ajustes. anterior.
Pulse .

3
Pulse para Modo avión
resaltar Seleccione si la comunicación
Inalámbrico. inalámbrica está disponible o no.
Pulse . Cuando el Modo avión está activado,
aparece en la barra de título y la
comunicación inalámbrica no está
disponible.
4
1
Aparece Sincron.
disp.. Para E ncienda el medidor
sincronizar un pulsando
dispositivo pulse brevemente . En
para resaltar Sí. el Menú principal,
Pulse . pulse para
resaltar Ajustes.
Pulse .
44

6_07791208061A_07791208061_01.indd 44 9/28/2021 8:48:18 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

2 Dispositivo predeterminado
Pulse para Cuando hay más de 1 dispositivo
resaltar sincronizado, seleccione el dispositivo
Inalámbrico. predeterminado para las funciones
Pulse . Envío automático y Sincronizar hora.
1
E ncienda el medidor
3 pulsando
Modo avión está brevemente . En
resaltado. Pulse . el Menú principal,
pulse para
resaltar Ajustes.
Pulse .

2
4 Pulse para
Pulse o para resaltar
resaltar Activar o Inalámbrico.
Desactivar. Pulse Pulse .
para desplazar
hasta la opción.
Pulse para
3
guardar la opción y volver al menú
anterior. Pulse para
resaltar Disp.
Menú principal con predet.. Pulse .
el medidor en modo
avión.

4
Aparece una lista
de dispositivos
sincronizados.
Pulse para
resaltar el
dispositivo que
desea establecer como
predeterminado.
Pulse para desplazar hasta la
opción.
Pulse para guardar la opción y
volver al menú anterior.

45

6_07791208061A_07791208061_01.indd 45 9/28/2021 8:48:21 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

Envío automático Sincronizar hora


Seleccione si los datos se envían Seleccione si se deben sincronizar la
automáticamente al dispositivo hora y la fecha con el dispositivo
sincronizado predeterminado después sincronizado predeterminado o no.
de cada medición o no. 1
1 Encienda el medidor
Encienda el medidor pulsando
pulsando brevemente . En
brevemente . En el Menú principal,
el Menú principal, pulse para
pulse para resaltar Ajustes.
resaltar Ajustes. Pulse .
Pulse .
2
2 Pulse para
Pulse para resaltar
resaltar Inalámbrico.
Inalámbrico. Pulse .
Pulse .

3
3 Pulse para
Pulse para resaltar Sincronizar
resaltar Envío hora. Pulse .
automático.
Pulse .

4
4 Pulse o para
Pulse o para resaltar Activar o
resaltar Activar o Desactivar. Pulse
Desactivar. Pulse para desplazar
para desplazar hasta la opción.
hasta la opción. Pulse para
Pulse para guardar la opción y volver al menú
guardar la opción y volver al menú anterior.
anterior.

46

6_07791208061A_07791208061_01.indd 46 9/28/2021 8:48:25 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

Sincronizar dispositivos 4
adicionales Pulse o para
resaltar Sincronizar
Con este procedimiento se añade otro disp.. Pulse .
dispositivo sincronizado (suponiendo
que ya haya 1 dispositivo sincronizado). Si hay menos de 5
dispositivos
Es posible sincronizar 5 dispositivos. sincronizados:
Si tiene 5 dispositivos sincronizados, Aparece Sincron. disp.. Vaya al
debe eliminar una sincronización para paso 5.
poder añadir otro dispositivo.
Si ya hay 5
El dispositivo que elija permanecerá dispositivos
como predeterminado hasta que lo sincronizados:
cambie.
Aparece Número
1 máximo de
E ncienda el medidor dispositivos
pulsando sincronizados. Debe eliminar un
brevemente . En dispositivo sincronizado antes de
el Menú principal, proceder al paso 5. Pulse o
pulse para para resaltar Sí. Pulse .
resaltar Ajustes.
Pulse o para
Pulse .
resaltar el
2
dispositivo a
eliminar. Pulse .
Pulse para
Vaya al paso 5.
resaltar
Inalámbrico.
Pulse . 5
Prepare el otro dispositivo para la
sincronización. Consulte las
3
instrucciones del otro dispositivo
para obtener información sobre la
Pulse para
sincronización.
resaltar
Sincronización. 6
Pulse .
El medidor muestra
su código.

47

6_07791208061A_07791208061_01.indd 47 9/28/2021 8:48:29 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

7 El dispositivo que elija permanecerá


El dispositivo móvil muestra una lista como predeterminado hasta que lo
de los dispositivos encontrados, cambie.
incluido el medidor. Seleccione el 1
medidor en la lista. Cuando el Encienda el medidor
medidor lo indique, introduzca el pulsando
código visualizado en el medidor del brevemente . En
paso 6 en el dispositivo que desea el Menú principal,
sincronizar. pulse para
resaltar Ajustes.
8 Pulse .
Una vez completada
la sincronización, 2
aparecen y el Pulse para
nombre del resaltar
dispositivo Inalámbrico. Pulse
sincronizado. .
Pulse .

9
Si hay más de 1 3
dispositivo Pulse para
sincronizado, el resaltar
medidor preguntará Sincronización.
si desea que el Pulse .
nuevo dispositivo
sea el dispositivo predeterminado.
Pulse o para resaltar No o Sí. 4
Pulse para guardar la opción y
Pulse o para
volver a Sincronización.
resaltar Eliminar
Pulse para volver al menú sincron.. Pulse .
anterior.

Eliminar sincronización
5
Con este procedimiento se elimina un Pulse o para
dispositivo sincronizado (suponiendo resaltar el
que haya como mínimo 1 dispositivo dispositivo a
sincronizado). eliminar. Pulse
Es posible sincronizar 5 dispositivos. Si para guardar la
tiene 5 dispositivos sincronizados, debe opción.
eliminar una sincronización antes de
sincronizar otro dispositivo.

48

6_07791208061A_07791208061_01.indd 48 9/28/2021 8:48:32 AM


6 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor

6
Si el dispositivo
seleccionado no
es el dispositivo
predeterminado:
Se elimina la
sincronización.
Aparecen el nombre del dispositivo
eliminado y .
Si el dispositivo
seleccionado es el
dispositivo
predeterminado:
El medidor le indica
que seleccione un
nuevo dispositivo predeterminado. Si
solo queda 1 dispositivo
sincronizado, éste será el dispositivo
predeterminado. Aparece la lista de
dispositivos sincronizados.
Resalte el nuevo
dispositivo
predeterminado y
pulse . Aparecen
el nombre del
dispositivo
eliminado y
junto con el nuevo dispositivo
predeterminado.

49

6_07791208061A_07791208061_01.indd 49 9/28/2021 8:48:33 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

Mantenimiento del medidor 2

El medidor comprueba sus propios


sistemas automáticamente cada vez
que lo enciende y le comunica si hay
algún problema. Consulte el apartado
Mensajes de error de este capítulo.
Si se le cae el medidor o piensa que los
resultados no son correctos, póngase en Pulse el botón para extraer las pilas
contacto con Roche. usadas. Retire las pilas usadas. Pulse
y mantenga pulsada la tecla On/Off/
w  ADVERTENCIA Set/OK en la parte frontal del medidor
durante al menos 2 segundos.
Riesgo de lesiones potencialmente
mortales 3
Mantenga las pilas nuevas y usadas Deslice las pilas
fuera del alcance de los niños. nuevas por debajo
Consulte la advertencia en la de las pestañas
introducción de estas instrucciones negras y del botón
de uso para obtener información con el lado del
adicional. símbolo (+) hacia
arriba. Vuelva a
Cambiar las pilas colocar la tapa del compartimento de
1 las pilas en su sitio y ciérrela de modo
que encaje. Deseche inmediatamente
las pilas usadas.

NOTA
• Tenga siempre a mano un juego de
pilas de reserva.
Abra la tapa del compartimento de
las pilas a prueba de niños • La duración de la pila puede variar
introduciendo un objeto estrecho, a causa de distintos factores, tales
como un bolígrafo, en la ranura (vea como la temperatura y el fabricante
la imagen superior). Empuje la de la pila.
pestaña en la dirección de la flecha • El medidor usa dos pilas de litio de
y levante la tapa del compartimento 3 voltios del tipo botón CR2032.
de las pilas. Este tipo de pila está a la venta en
muchos establecimientos.
• Sustituya siempre ambas pilas al
mismo tiempo por otras de la
misma marca.
• Los datos del diario no se pierden
al cambiar las pilas.
50

6_07791208061A_07791208061_01.indd 50 9/28/2021 8:48:40 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

Limpiar y desinfectar el Cuándo limpiar o desinfectar el


medidor medidor:
Mantenga el medidor libre de polvo. Si • Limpie el medidor para retirar la
necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga suciedad visible u otros materiales.
estas instrucciones cuidadosamente • Desinfecte el medidor entre cada uso
para obtener el mejor resultado posible. en un paciente.

w  ADVERTENCIA Qué limpiar o desinfectar:


Riesgo de infección • El área alrededor de las ranuras y
Si el medidor es manejado por una aperturas
segunda persona para ayudar al • La pantalla del medidor
paciente a realizar las mediciones, el • Toda la superficie del medidor
medidor debe ser desinfectado antes
1
de ser manejado por dicha segunda
persona. Asegúrese de que el medidor esté
apagado.
Limpie cuidadosamente la superficie
w  ADVERTENCIA del medidor con un paño
ligeramente húmedo (exprima el
Riesgo de un incidente grave para paño para eliminar el exceso de
la salud líquido) y use una de las siguientes
• No limpie ni desinfecte el medidor soluciones:
mientras realiza una medición de Para limpiar el medidor
glucemia o un control del
Un lavavajillas suave mezclado con
funcionamiento.
agua
• No permita que entre líquido en las
Para desinfectar el medidor
aperturas del medidor.
Isopropanol al 70 %
• No pulverice nada sobre el medidor.
Nota: durante la desinfección,
• No sumerja el medidor en un
asegúrese de que la superficie del
líquido.
medidor se mantenga húmeda con
isopropanol durante 2 minutos.
Puede ser necesario seguir
limpiando la superficie con paños
humedecidos con isopropanol.

2
Seque el medidor con un paño
suave.

51

6_07791208061A_07791208061_01.indd 51 9/28/2021 8:48:40 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

Mensajes de error
w  ADVERTENCIA
Riesgo de un incidente grave para
la salud
Si usa un mensaje de error para
modificar su tratamiento, podría El medidor está conectado a una
tomar decisiones terapéuticas computadora y no es posible realizar
inadecuadas. una medición.
Desconecte el cable USB y realice
• Nunca tome decisiones una medición O BIEN retire la tira
terapéuticas basadas en un reactiva e inicie una transferencia de
mensaje de error. datos.
• Si tiene dudas o ve cualquier otro
mensaje de error en la pantalla,
póngase en contacto con Roche.

Se ha perdido la conexión entre el


medidor y la computadora.
Desconecte y vuelva a conectar el
El medidor no se enciende o la cable USB e intente establecer la
pantalla está en blanco. conexión de nuevo. Póngase en
• Las pilas están gastadas. contacto con Roche si la conexión se
Cámbielas por pilas nuevas. vuelve a perder.
• La pantalla está estropeada. / El
medidor está defectuoso.
Póngase en contacto con Roche.
• Temperaturas extremas.
Coloque el medidor en un área con
una temperatura más moderada.
No hay conexión entre el medidor y
la computadora.
Conecte el cable USB e intente
establecer la conexión de nuevo.

52

6_07791208061A_07791208061_01.indd 52 9/28/2021 8:48:42 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

Los resultados de glucemia no se Uno o más resultados de glucemia


han transferido a un dispositivo se han excluido de los promedios
sincronizado. seleccionados porque los resultados
Asegúrese de que el dispositivo de glucemia no son válidos o están
sincronizado está encendido y se fuera del intervalo de medición del
encuentra dentro del alcance del sistema.
medidor.

Uno o más resultados de glucemia


Los datos no se han podido transferir se han excluido de los datos
del medidor a la computadora. seleccionados del % Intervalo ideal
Compruebe la computadora o el porque los resultados de glucemia
cable USB. no son válidos.

Los datos no se pueden enviar a un Uno o más resultados de glucemia


dispositivo sincronizado porque el se han excluido de los datos bajos/
medidor está en Modo avión. altos seleccionados porque los
resultados de glucemia no son
Intente transferir los datos de nuevo
válidos.
cuando el medidor no esté en Modo
avión.

53

6_07791208061A_07791208061_01.indd 53 9/28/2021 8:48:45 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

La fecha introducida no es válida. El resultado de glucemia no se ha


Introduzca la fecha correcta. enviado al dispositivo sincronizado
predeterminado. La transferencia
todavía está pendiente.
Coloque el medidor y el dispositivo
sincronizado más cerca uno de otro.

Se ha cambiado un ajuste del


medidor cuando éste se encontraba
en Modo avión.
El cambio del ajuste no tendrá efecto
hasta que se desactive el Modo El medidor no ha podido
avión. sincronizarse con un dispositivo.
Intente realizar la sincronización de
nuevo.

La sincronización con otro dispositivo


no se puede realizar cuando el
medidor está en el Modo avión. La tira reactiva puede estar dañada,
Intente realizar la sincronización de no está insertada correctamente o ha
nuevo cuando el medidor no esté en sido usada anteriormente.
Modo avión. Retire la tira reactiva y vuelva a
insertarla o sustitúyala si está
dañada o usada.

54

6_07791208061A_07791208061_01.indd 54 9/28/2021 8:48:48 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

Se ha producido un error en el La tira reactiva no ha absorbido


medidor o en la tira reactiva. suficiente sangre o solución de control
Este mensaje de error puede aparecer para realizar la medición de glucemia
si el tubo de tiras reactivas no ha o el control del funcionamiento o la
estado cerrado herméticamente. Las muestra ha sido aplicada después de
tiras reactivas pueden haber sido que la medición de glucemia o el
dañadas debido a un almacenamiento control del funcionamiento comenzara.
o manejo incorrectos. Deseche la tira reactiva y repita la
Nunca tome decisiones terapéuticas medición de glucemia o el control
basadas en un mensaje de error. del funcionamiento.
Repita la medición de glucemia. Si el
mensaje de error E-3 aparece de
nuevo, realice un control del
funcionamiento con solución de control
y una tira reactiva nueva. Consulte el
apartado Realizar un control del
funcionamiento del capítulo Controles
del funcionamiento. Si el mensaje de La sangre o la solución de control se
error E-3 aparece de nuevo, utilice un ha aplicado a la tira reactiva antes de
método alternativo para medir su que apareciera Aplicar gota en la
glucemia, como un medidor y una tira pantalla.
reactiva de reserva. Si con el método Deseche la tira reactiva y repita la
alternativo obtiene un resultado de medición de glucemia o el control
glucemia extremadamente alto, o si no del funcionamiento.
dispone de un método alternativo,
póngase en contacto con el personal
sanitario que le atiende
inmediatamente.
En casos poco frecuentes, el mensaje
de error E-3 puede indicar que su nivel
de glucemia es extremadamente alto y
superior al intervalo de medición del
sistema. Consulte el apartado Se ha producido un error electrónico.
Resultados de glucemia no Retire las pilas, pulse y mantenga
esperados del capítulo Mediciones pulsada la tecla On/Off/Set/OK
de glucemia para averiguar otras durante al menos 2 segundos y
posibles causas del mensaje de vuelva a insertar las pilas. Realice
error. una medición de glucemia o un
control del funcionamiento.
55

6_07791208061A_07791208061_01.indd 55 9/28/2021 8:48:50 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

La temperatura es superior o inferior Los ajustes de la hora y de la fecha


al intervalo adecuado para el podrían ser incorrectos.
sistema. Asegúrese de que la hora y la fecha
Consulte las condiciones para el sean correctas y ajústelas si es
funcionamiento del sistema en el preciso.
prospecto de las tiras reactivas. Vaya
a un sitio con las condiciones
apropiadas y repita la medición de
glucemia o el control del
funcionamiento. No caliente ni enfríe
el medidor por medios artificiales.

La tira reactiva puede estar dañada.


Repita la medición de glucemia o el
control del funcionamiento con una
tira reactiva nueva.

Las pilas pueden estar gastadas.


Vuelva a encender el medidor. Si se
encuentra en un entorno frío,
desplácese a un área con una
temperatura más moderada y
repita la medición. Si el mensaje Es posible que la muestra de sangre
vuelve a aparecer tras varios contenga un nivel elevado de
intentos, sustituya las pilas. Si el ascorbato.
mensaje aparece de nuevo después
de haber cambiado las pilas, vuelva Póngase en contacto con el personal
a retirar las pilas, pulse y mantenga sanitario que le atiende.
pulsada la tecla On/Off/Set/OK
durante al menos 2 segundos y
vuelva a insertar las pilas.

56

6_07791208061A_07791208061_01.indd 56 9/28/2021 8:48:53 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

o
Puede haber líquido o materiales Hay un resultado no válido en el
extraños en la ranura de la tira diario.
reactiva.
Retire la tira reactiva y vuelva a
insertarla o repita la medición de
glucemia o el control del
funcionamiento con una tira reactiva
nueva. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Roche.
No hay resultados de glucemia
dentro del intervalo para los datos
seleccionados.

Se ha producido un error electrónico.


Póngase en contacto con Roche.

La función Intervalos ideales está


ajustada en Desactivar y no hay
resultados para los datos del
% Intervalo ideal guardados en el
medidor.

La hora y la fecha del medidor se


han modificado para coincidir con las
del dispositivo sincronizado.

La función Intervalos ideales está


ajustada en Desactivar y no hay
resultados para los datos bajos/altos
guardados en el medidor.
No hay resultados en el diario.

57

6_07791208061A_07791208061_01.indd 57 9/28/2021 8:48:59 AM


7 Mantenimiento del medidor y solución de problemas

No hay resultados guardados en el El nivel de glucemia puede estar por


medidor para los datos debajo del intervalo de medición del
seleccionados. sistema.
Consulte el apartado Resultados de
glucemia no esperados del capítulo
Mediciones de glucemia.

La función Patrones está ajustada en


Activar pero no hay patrones activos
guardados en el medidor.
Las pilas están casi gastadas.
Cambie las pilas ahora. Si el símbolo
aparece de nuevo después de haber
cambiado las pilas, vuelva a retirar
las pilas, pulse y mantenga pulsada
la tecla On/Off/Set/OK durante al
menos 2 segundos y vuelva a
La función Patrones está ajustada en insertar las pilas.
Desactivar.

El nivel de glucemia puede estar por


encima del intervalo de medición del
sistema.
Consulte el apartado Resultados de
glucemia no esperados del capítulo
Mediciones de glucemia.

58

6_07791208061A_07791208061_01.indd 58 9/28/2021 8:49:02 AM


8 Datos técnicos

Limitaciones del producto


Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las
limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a
las soluciones de control.
Especificaciones
Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
Tipo de muestra
Tiempo de medición
Intervalo de medición
Condiciones para el
almacenamiento de las tiras
reactivas
Condiciones para el
funcionamiento del sistema
Condiciones para el Temperatura: de -25 a +70 °C
almacenamiento del medidor
Capacidad de memoria 720 resultados de glucemia y 32 resultados de
controles del funcionamiento con hora y fecha
Apagado automático 90 segundos
Suministro de corriente Dos pilas de litio de 3 voltios (tipo botón
CR2032)
Pantalla LCD
Medidas 80 × 47 × 20 mm (largo × ancho × alto)
Peso Aprox. 48 g (pilas incluidas)
Modelo Aparato de bolsillo
Clase de protección III
Tipo de medidor El medidor Accu‑Chek Guide es apropiado para
uso continuo.
Condiciones para el Consulte el prospecto de la solución de control.
almacenamiento de la solución
de control
Interfaces USB: conector micro B; tecnología Bluetooth®
de baja energía; Continua Certified® con un
gestor Continua Certified.

Conectividad de radiofrecuencia Tecnología Bluetooth de baja energía, la cual


funciona en la banda de frecuencias de
2,402 GHz a 2,480 GHz con una potencia
máxima transmitida de 0 dBm (1 mW).

59

6_07791208061A_07791208061_01.indd 59 9/28/2021 8:49:02 AM


8 Datos técnicos
Compatibilidad electromagnética – El Información sobre la seguridad
medidor cumple los requisitos de del producto
emisiones electromagnéticas según
EN 61326-2-6. En consecuencia, la NOTA
emisión electromagnética es baja. No
es de esperar una interferencia en otros • Los campos electromagnéticos
aparatos eléctricos. intensos pueden impedir el buen
Análisis de rendimiento – Consulte el funcionamiento del medidor. No
prospecto de las tiras reactivas. utilice el medidor cerca de fuentes
de radiación electromagnética
Método de medición – Consulte el
intensa.
prospecto de las tiras reactivas.
• Para evitar descargas
Declaración de conformidad – Por la
electrostáticas, no utilice el
presente, Roche declara que el tipo de
medidor en un ambiente muy seco,
equipo radioeléctrico medidor de
especialmente si en este se
glucemia Accu-Chek Guide es conforme
encuentran materiales sintéticos.
con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la
siguiente página web:
http://declarations.accu-chek.com
Protocolo de comunicación – El
medidor de glucemia Accu-Chek Guide
posee la certificación Continua Certified.
La certificación Continua Certified
significa que este producto cumple las
normas aplicables IEEE 11073-10417 y
que ha sido probado y certificado
conforme a las Directrices de diseño
Continua 2014, que incluyen la
especificación de glucemia para
Bluetooth, Bluetooth SIG, Glucose
Profile, Version 1.0 y Bluetooth SIG,
Glucose Service, Version 1.0.

60

6_07791208061A_07791208061_01.indd 60 9/28/2021 8:49:02 AM


8 Datos técnicos

Desechar el medidor Deseche las pilas usadas de acuerdo


con las normas medioambientales
w  ADVERTENCIA locales.
Este producto incluye componentes
Riesgo de infección internos que contienen una sustancia
Durante las mediciones de glucemia extremadamente preocupante (SVHC
el medidor puede entrar en contacto por sus siglas en inglés):
con sangre. Por ello los medidores 1,2-dimetoxietano (número CAS
usados pueden representar un riesgo 110-71-4), hexabromociclododecano
de infección. (número CAS 25637-99-4), titanato de
plomo (número CAS 12060-00-3) y/o
Retire la pila o las pilas antes de titanato circonato de plomo (número
desechar el medidor. CAS 12626-81-2), presentes en una
concentración superior al 0,1 % en
Deseche los medidores usados de peso, tal como se identifica en el
acuerdo con las normas de eliminación reglamento REACH y se ha añadido a la
locales. Diríjase a la autoridad lista de sustancias candidatas.
competente para obtener información
respecto a la eliminación correcta. No hay exposición directa a la sustancia
y, por lo tanto, no hay riesgo cuando el
El medidor no entra en el área de instrumento se utiliza de acuerdo con
vigencia de la Directiva Europea las instrucciones de uso.
2012/19/UE (Directiva sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE)).

61

6_07791208061A_07791208061_01.indd 61 9/28/2021 8:49:03 AM


8 Datos técnicos

Explicación de los símbolos


En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del
medidor Accu-Chek Guide puede que encuentre los siguientes símbolos.
Consúltense las instrucciones de uso o las instrucciones de uso
B electrónicas
Precaución, observe las advertencias de seguridad en las
W instrucciones de uso del producto.

2 Límites de temperatura

E Fecha de caducidad

g Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.

l Pila de 3 voltios tipo botón CR2032


Riesgos biológicos – Los medidores usados pueden representar un
riesgo de infección.

U Fecha de fabricación

I Producto sanitario para diagnóstico in vitro

Dispositivo para autocontrol

Prueba diagnóstica en el lugar de asistencia al paciente

M Fabricante

6 Identificador único del producto

Q Número mundial de artículo comercial

R Número de catálogo

q Número de serie

L Número de lote

c Cumple las disposiciones de la legislación aplicable de la UE

62

6_07791208061A_07791208061_01.indd 62 9/28/2021 8:49:08 AM


8 Datos técnicos

Suministros y accesorios Recomendar la medición en


Tiras reactivas: tiras reactivas lugares alternativos a los
Accu-Chek Guide pacientes
Soluciones de control: soluciones de Al decidir si recomendar o no la medición
control Accu-Chek Guide en lugares alternativos (AST = alternative
site testing) debe tener en cuenta la
Información para el personal motivación y el nivel de conocimiento del
sanitario paciente y su habilidad para comprender
aspectos relativos a la diabetes y al
Este sistema puede utilizarse en procedimiento AST. Si está considerando
entornos sanitarios profesionales como recomendar el procedimiento AST a sus
consultorios médicos, en las salas pacientes, debe comprender que hay una
generales, en caso de sospecha de diferencia considerable entre los
diabetes y en casos de emergencia. resultados de medición obtenidos con
sangre de la yema del dedo o la palma de
w  ADVERTENCIA la mano y la procedente del antebrazo o
el brazo. La diferencia en la
Riesgo de infección
concentración capilar y la perfusión de la
Todos los objetos que entran en
sangre en el cuerpo puede tener como
contacto con sangre humana
consecuencia discrepancias en los
representan una posible fuente de
resultados de glucemia en función del
infección. El personal sanitario debe
lugar del cuerpo del que proceda la
seguir los procedimientos para el
sangre. Este efecto fisiológico varía según
control de infecciones vigentes en su
el individuo y puede variar para un mismo
centro. Consulte el prospecto de las
individuo dependiendo de su
tiras reactivas para obtener más
comportamiento y condición física
información para el personal sanitario.
relativa.
Manipulación de las muestras Nuestros estudios acerca de mediciones
en lugares alternativos en adultos
Use siempre guantes al manipular diabéticos demuestran que el nivel de
objetos contaminados con sangre. glucemia de la mayoría de las personas
Aténgase siempre a los procedimientos cambia más rápidamente en la sangre de
vigentes para la manipulación de la yema del dedo o la palma de la mano
objetos potencialmente contaminados que en la procedente del antebrazo o el
con material humano. Siga las normas brazo. Esto es especialmente relevante
de higiene y seguridad de su laboratorio cuando los niveles de glucemia bajan o
o institución. Prepare el sitio suben rápidamente. Si su paciente está
seleccionado para la obtención de habituado a tomar decisiones
sangre según las normas locales. terapéuticas basadas en los resultados
Consulte el prospecto de las tiras de medición obtenidos con sangre de la
reactivas para obtener más información yema del dedo o la palma de la mano, él
sobre tipos de muestras aceptables, o ella deberá tener en cuenta el desfase
anticoagulantes e instrucciones de que afecta al resultado de medición
manipulación. obtenido con sangre del antebrazo o el
brazo.
63

6_07791208061A_07791208061_01.indd 63 9/28/2021 8:49:08 AM


9 Garantía

Garantía
Deberán prevalecer las disposiciones
legales relativas a garantías que rigen la
venta de bienes de consumo en el país
de compra.

64

6_07791208061A_07791208061_01.indd 64 9/28/2021 8:49:08 AM


Índice

A L
ajustes, medidor 24 limitaciones del producto 59
después comida 31 limpieza y desinfección 51
formato de hora 34
hora/fecha 25 M
idioma 33 mantenimiento, medidor 50
intervalos ideales 26 marcadores, añadir a resultados de
patrones 28 glucemia 14
recordatorios 30 medición de glucemia, realizar 12
señal sonora 25 medición en lugares alternativos 16, 63
último resultado 32 mensajes de error 52

C N
comunicación inalámbrica nivel de glucemia alto 19
dispositivo predeterminado 45 nivel de glucemia bajo 19
eliminar dispositivo sincronizado 48
envío automático 46 P
modo avión 44 patrones 39
resumen 43 personal sanitario 63
sincronizar dispositivos adicionales 47 pilas, cambiar 50
sincronizar hora 46 promedios 36
sincronizar, primera vez 44
control del funcionamiento, realizar 20 R
resultados de control, fuera del rango
D aceptable 22
datos del % Intervalo ideal 37 resultados de glucemia, no esperados 18
datos técnicos 59
diario 35 S
símbolos
E IVD 62
especificaciones del producto 59 pantalla del medidor 9
resultado de glucemia 15
F solución de control 20
fecha de caducidad 11, 20 suministros 63

G T
garantía 64 tecla, funciones 7
glucemia, advertencia 14 tipo de pila 59
tiras reactivas 11
H transferencia de datos 41
hiperglucemia 19 inalámbrica 41
hipoglucemia 19 USB 42

I V
información sobre la seguridad del valores bajos/altos 38
producto 60
65

6_07791208061A_07791208061_01.indd 65 9/28/2021 8:49:09 AM


FECHA DE LA ÚLTIMA REVISIÓN: 2021-06

República Argentina Centro América y Caribe Guatemala


Autorizado por ANMAT Información sobre contacto Centro de Atención al
Certificado N° 008576, local en: Cliente: 1-801-00-34222
PM-2276-5 www.accu-chekcac.com www.accu-chekcac.com
Director Técnico: Farm.
Chile Panamá
Nicolás Martínez
Servicio de Atención al Centro de Atención al
Importado por:
Cliente Accu-Chek® Cliente: 800-3422
Roche Diabetes Care
800 471 800 www.accu-chekcac.com
Argentina S.A.
www.accu-chek.cl
Otto Krause 4650 – Dock 25 Perú
– Tortuguitas - Pcia. Bs.As. Colombia Servicio de Atención al
Centro de servicio y Accu-Chek Responde: Cliente Accu-Chek®
atención al cliente: 018000125215 800 00388
0800-333-6365 www.accu-chek.com.co www.accu-chek.com.pe
www.accu-chek.com.ar
Costa Rica Uruguay
Ensayo orientativo para
Centro de Atención al Tel: +598 26261400
la autodetección de
Cliente: 800-000-3422 Servicio Accu-Chek
la glucemia, sin valor
www.accu-chekcac.com 08002114
diagnóstico.
www.accu-chek.com.uy
Ante cualquier duda Ecuador
consulte a su médico. Queremos escucharte:
1800222824
www.accu-chek.com.ec
Roche Diabetes Care GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
ACCU‑CHEK y ACCU-CHEK GUIDE son marcas registradas de Roche.
CONTINUA, los logotipos de CONTINUA y CONTINUA CERTIFIED son
marcas registradas, marcas de servicio o marcas de certificación de
Continua Health Alliance. CONTINUA es una marca registrada en
algunos países en los que se distribuye este producto, pero no en todos.
La marca denominativa Bluetooth ® así como sus logotipos son marcas
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de los mismos por Roche
se ha realizado bajo licencia.

Todos los demás nombres de productos y marcas son propiedad de sus


respectivos propietarios.
© 2021 Roche Diabetes Care
07791208061A-0921
07791208061(01)-0921

6_07791208061A_07791208061_01.indd 2 9/28/2021 8:49:16 AM

También podría gustarte