Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTRUCCIONES
Die lines and color breaks do not print.
“Holding Area” text, box and rules do
not print.
Introducción.......................................................................................................... 2
Capítulo 9: Garantía...........................................................................................64
Índice................................................................................................................. 65
w ADVERTENCIA w ADVERTENCIA
Riesgo de infección
Cualquier objeto que entra en
contacto con sangre humana es una
Peligro de asfixia posible fuente de infección (vea:
Este producto contiene piezas Clinical and Laboratory Standards
pequeñas que pueden ser tragadas. Institute: Protection of Laboratory
Mantenga las piezas pequeñas fuera Workers from Occupationally
del alcance de niños pequeños y Acquired Infections; Approved
personas que puedan tragárselas. Guideline – Fourth Edition; CLSI
document M29-A4, May 2014).
Riesgo de lesiones potencialmente Personal sanitario: consulte también
mortales el apartado Información para el
• Mantenga las pilas nuevas y personal sanitario del capítulo Datos
usadas fuera del alcance de los técnicos.
niños. La ingesta o introducción en
Riesgo de un incidente grave para
el cuerpo puede causar
la salud
quemaduras químicas, perforación
Si no se siguen las instrucciones para
de los tejidos blandos y la muerte.
realizar la medición o las
En un plazo de 2 horas desde la
instrucciones de almacenamiento y
ingesta pueden ocasionarse
manejo de las tiras reactivas, puede
quemaduras graves. Si cree que
obtenerse un resultado de glucemia
una pila puede haber sido ingerida
incorrecto que conduzca a un
o introducida en alguna parte del
tratamiento inadecuado. Lea
cuerpo, solicite atención médica
detenidamente las indicaciones de
inmediatamente.
las instrucciones de uso y de los
• Si el compartimento de las pilas no prospectos de las tiras reactivas y las
se cierra de modo seguro, deje de soluciones de control.
utilizar el producto y manténgalo
fuera del alcance de los niños.
Póngase en contacto con Roche. Por qué es importante medir la
glucemia regularmente
Realizar mediciones de glucemia
regularmente puede implicar una gran
diferencia en la manera en que Ud.
controla su diabetes diariamente. Lo
hemos simplificado al máximo.
6
1
7
2 OK 4 8
3
5
Vista frontal Vista posterior Vista lateral
4. Tecla On/Off/Set/OK
Púlsela para encender y apagar el
medidor y ajustar las opciones.
A
D
C
9
E
B
9. Tubo de tiras reactivas* 12. Frasco de solución de control*
(ejemplo)
13. Pilas
10. Tira reactiva* – Extremo metálico 14. Cable USB*
Inserte este extremo en el medidor. Conecta el medidor con una
computadora.
11. Tira reactiva* – Borde amarillo
Rócelo con la gota de sangre o la *Algunos artículos pueden no estar
solución de control. incluidos en el kit. Se pueden adquirir
por separado.
Tecla Función
Volver a la pantalla anterior.
Volver al campo anterior.
Tecla Atrás
Navegar hacia arriba y hacia abajo en el menú.
Aumentar o reducir un número.
Teclas flecha
arriba y flecha
abajo
Púlsela brevemente para encender el medidor.
Púlsela y manténgala pulsada para apagar el medidor.
Tecla On/Off/Set/
OK Púlsela para seleccionar una opción.
Púlsela para pasar al campo o a la pantalla siguiente.
Púlsela para guardar una opción.
Con el medidor apagado, púlsela y manténgala pulsada
para comprobar la pantalla del medidor.
4
Pantalla Descripción
Hay más opciones de menú debajo de la última opción. Pulse
en el medidor para ver las opciones.
Hay más opciones de menú encima de la primera opción.
Pulse en el medidor para ver las opciones.
Hay más opciones de menú encima y debajo de las
opciones. Pulse o en el medidor para ver las
opciones.
Símbolos
Lista de los símbolos de la pantalla del medidor.
Ayuda 2
Pulse o para
Pila casi gastada resaltar el idioma.
Pulse para
guardar el idioma
Mis datos deseado y volver al
Menú principal.
3
Si el medidor
solicita que ajuste
el formato de
hora:
Aparece el menú
Formato hora.
Pulse o para resaltar 12
horas (am/pm) o 24 horas.
Pulse para guardar la opción y
volver al Menú principal.
NOTA
Si selecciona un idioma incorrecto y
no puede cambiarlo, póngase en
contacto con Roche.
10
12
6 10
Apriétese
ligeramente el
dedo para
estimular el flujo o
de sangre. Esto le
ayuda a obtener
una gota de sangre.
Aparece Añadir marca.. Pulse
7 para resaltar un marcador. Pulse
Roce el borde para guardar el marcador para el
amarillo de la tira resultado de glucemia. Consulte los
reactiva con la gota detalles en el apartado Añadir
de sangre. No marcadores a resultados de glucemia
aplique sangre de este capítulo.
encima de la tira
11
reactiva.
8
o
Aparece el resultado final. Pulse
o para guardar el marcador y
Retire el dedo de la tira reactiva volver al Menú principal. Si desea
cuando aparezca Analizando. cambiar el marcador pulse para
seleccionar otro marcador.
9 Pulse para volver a Añadir marca..
NOTA
o Cuando realice una medición de
glucemia: si aparece la pantalla Res.
de control, se ha producido un error.
El resultado de glucemia aparece en • No tome medidas basándose en el
la pantalla. resultado de glucemia.
Existe la opción de añadir un • Deseche la tira reactiva y repita la
marcador al resultado de glucemia medición de glucemia con una tira
pulsando O BIEN proceder al reactiva nueva.
paso 11 para completar la medición.
13
12
Retire y deseche la tira reactiva
usada, para ello extráigala del
medidor tirando de ella o presione el
eyector de tiras reactivas situado en
un lado del medidor.
Presione aquí para El nivel de glucemia puede estar
expulsar la tira por encima del intervalo de
reactiva medición del sistema. Consulte el
apartado Resultados de glucemia
no esperados de este capítulo.
Añadir marcadores a resultados
de glucemia
Advertencias de glucemia
Si el resultado de glucemia está fuera NOTA
del intervalo de medición del medidor El análisis de los resultados de
se visualizará una advertencia. Pulse glucemia guardados en el medidor es
para confirmar que ha visto la una manera eficaz, para Ud. y para el
advertencia LO o HI – SI NO el medidor personal sanitario que le atiende, de
mostrará automáticamente la pantalla determinar si está controlando bien
de resultado LO o HI. su diabetes. Dicho análisis es una
valiosa herramienta para mejorar el
control de la diabetes. Cuando añada
marcadores a los resultados de
glucemia hágalo con cuidado. Los
marcadores incorrectos pueden
provocar que el medidor detecte
patrones inadecuados si la función
El nivel de glucemia puede estar Patrones está ajustada en Activar.
por debajo del intervalo de medición
del sistema. Consulte el apartado
Resultados de glucemia no
esperados de este capítulo.
14
15
1 3
o o
Después de realizar una medición de El resultado final aparece con el
glucemia el resultado de medición símbolo del marcador. Pulse o
se visualiza en la pantalla con la para guardar el marcador y volver al
opción Añadir marcador resaltada. Menú principal.
Pulse para añadir un marcador. Si desea cambiar el marcador pulse
para seleccionar otro marcador.
2
Pulse para volver a Añadir marca..
Lea el siguiente apartado antes de intentar realizar mediciones con sangre del
antebrazo o del brazo.
Puede realizar una • inmediatamente antes de una comida.
medición con • en ayunas.
sangre del
antebrazo o del
brazo
NO debe realizar • hasta 2 horas después de una comida, cuando los valores
una medición con de glucemia pueden aumentar rápidamente.
sangre del • después de inyectar insulina de bolo, cuando los valores
antebrazo o del de glucemia pueden disminuir rápidamente.
brazo • después de hacer ejercicio.
• si está enfermo.
• si piensa que su nivel de glucemia es bajo (hipoglucemia).
• si a veces no se da cuenta de que su nivel de glucemia es
bajo.
17
w PRECAUCIÓN
Riesgo de un incidente grave para la salud
Si sus resultados de glucemia no coinciden con cómo se siente, repase la
siguiente lista para resolver el problema.
18
19
El medidor se Aparece
enciende. Aparece Analizando cuando
Preparando la hay suficiente
medición. solución de control
en la tira reactiva.
Aparece Aplicar
gota. 7
4
Seleccione la
solución de control Aparecen Res. de control y el
a usar. Podrá símbolo del frasco de solución de
especificar el nivel control. Pulse o para
en una fase seleccionar el nivel de control que
posterior del ha utilizado. Si no selecciona ningún
control. nivel, el resultado de control se
guarda sin nivel de control. Pulse .
5
Retire la tapa del NOTA
frasco. Limpie la
punta del frasco Cuando realice un control del
con un paño. funcionamiento: si NO aparece la
Apriete el frasco pantalla Res. de control, se ha
hasta que se forme producido un error.
una gota pequeña en la punta. • No tome medidas basándose en el
resultado de control.
6
Roce el borde • Deseche la tira reactiva y repita el
amarillo de la tira control del funcionamiento con una
reactiva con la tira reactiva nueva.
gota. No aplique
solución de control
encima de la tira
reactiva.
21
w ADVERTENCIA
o
Riesgo de un incidente grave para
la salud
Los resultados de medición
Dentro de rango y aparecen si incorrectos pueden conducir a
el resultado de control está dentro recomendaciones terapéuticas
del rango aceptable. incorrectas.
Los rangos de concentración están
impresos en la etiqueta del tubo de
tiras reactivas. Si el resultado de
o control está fuera del rango
aceptable, compruebe que el medidor
y las tiras reactivas funcionen
correctamente. Repase la siguiente
Fuera de rango y aparecen si el
lista para resolver el problema.
resultado de control está fuera del
rango aceptable.
9
Limpie la punta del
frasco con un
paño. Cierre el
frasco
herméticamente.
Retire y deseche la
tira reactiva usada.
NOTA
El medidor se apaga 90 segundos
después de un control del
funcionamiento realizado con éxito o
15 segundos después de retirar la
tira reactiva si no se realiza ninguna
otra acción.
22
¿Ha limpiado la punta del Limpie la punta del frasco con un paño. Repita
frasco de solución de control el control del funcionamiento con una tira
antes de usarlo? reactiva nueva y otra gota de solución de
control.
¿El tubo de tiras reactivas y el Sustituya las tiras reactivas o la solución de
frasco de solución de control control si piensa que han estado abiertas
han estado siempre cerrados durante algún tiempo. Repita el control del
herméticamente? funcionamiento.
¿Ha usado la tira reactiva Repita el control del funcionamiento con una
inmediatamente después de tira reactiva nueva y otra gota de solución de
retirarla del tubo de tiras control.
reactivas?
¿Ha almacenado las tiras Repita el control del funcionamiento con una
reactivas y las soluciones de tira reactiva o una solución de control
control en un lugar fresco y debidamente almacenadas.
seco?
¿Ha seguido las instrucciones? Lea el capítulo Controles del funcionamiento y
repita el control del funcionamiento.
¿Ha seleccionado el nivel de Si ha seleccionado el nivel de solución de
solución de control correcto, es control erróneo, aún puede comparar el
decir, 1 o 2, al realizar el control resultado de control con el rango impreso en el
del funcionamiento? tubo de tiras reactivas.
¿Aún no está seguro de cuál es Póngase en contacto con Roche.
la causa?
23
Resumen
Puede adaptar los siguientes ajustes del medidor en función de sus preferencias
personales. Consulte los detalles y cómo ajustar las opciones en los apartados
siguientes de este capítulo.
Ajuste Opciones Función
Hora/fecha Hora / fecha Ajuste la hora y la fecha.
Señal sonora Activar / Desactivar Seleccione Activar o Desactivar.
Inalámbrico Seleccione los ajustes de comunicación inalámbrica. Consulte el
capítulo Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor.
Intervalos Desactivar / Intervalo único Seleccione el intervalo ideal de
ideales / 2 intervalos glucemia apropiado para Ud.
NOTA
Póngase en contacto con el
personal sanitario que le atiende
para determinar el intervalo ideal
adecuado para Ud.
Desactivar: no aparecen símbolos de
flecha de intervalo ideal junto con el
resultado de glucemia. La función
Patrones está ajustada en
Desactivar (consulte los detalles en
el apartado Patrones de este
capítulo).
70–180 mg/dL (intervalo Intervalo único: los resultados de
ideal predeterminado) glucemia están marcados como por
3,9–10,0 mmol/L (intervalo encima, dentro o por debajo del
ideal predeterminado) intervalo en base al intervalo ideal
único ajustado en el medidor.
Intervalo Antes comida 2 intervalos: ajuste intervalos de
70–110 mg/dL (intervalo antes de la comida y de después de
ideal predeterminado) la comida. Los resultados de
3,9–6,1 mmol/L (intervalo glucemia están marcados como por
ideal predeterminado) encima, dentro o por debajo del
Intervalo Desp. comida intervalo en base a los 2 intervalos
(Después comida) ideales (antes de la comida y
después de la comida) ajustados en
70–180 mg/dL (intervalo
el medidor.
ideal predeterminado)
3,9–10,0 mmol/L (intervalo
ideal predeterminado)
24
26
Símbolo Significado 4
Pulse o para
El resultado de glucemia resaltar Desactivar,
está por debajo del Intervalo único o 2
intervalo ideal. intervalos. Pulse
El resultado de glucemia para seleccionar
está dentro del intervalo una opción
ideal. (2 intervalos en el
ejemplo).
El resultado de glucemia
está por encima del
intervalo ideal.
27
5
NOTA
El análisis de los resultados de
glucemia guardados en el medidor es
o una manera eficaz, para Ud. y para el
personal sanitario que le atiende, de
determinar si está controlando bien
Pulse o para ajustar el límite su diabetes. Dicho análisis es una
inferior del intervalo ideal de Antes valiosa herramienta para mejorar el
comida. Pulse para guardar y control de la diabetes. Cuando añada
pasar al campo siguiente. marcadores a los resultados de
glucemia hágalo con cuidado. Los
Continúe para ajustar el límite marcadores incorrectos pueden
superior para el intervalo ideal de provocar que el medidor detecte
Antes comida y los límites inferior y patrones inadecuados si la función
superior para el intervalo ideal de Patrones está ajustada en Activar.
Desp. comida. Pulse .
6 Patrones
aparece junto a El medidor detecta un patrón cuando en
la opción un periodo de 7 días se detectan 2
seleccionada. resultados de glucemia por debajo
Pulse para (Patrón bajo) o 3 resultados de glucemia
volver al menú por encima (Patrón alto) del intervalo
anterior. ideal con el mismo marcador.
• El medidor NO detecta un patrón para
el marcador “Otro” añadido a los
Es posible que el resultados de glucemia.
medidor le • Es muy importante que la hora y la
pregunte si desea fecha estén ajustadas correctamente
activar la función en el medidor. Si la hora y la fecha
Patrones. ajustadas son correctas, Ud. y el
Pulse o para personal sanitario que le atiende
resaltar Sí o No. podrán interpretar adecuadamente la
información.
Pulse para guardar la opción y
volver al menú anterior (consulte los • Solo los resultados de glucemia
detalles en el apartado Patrones de marcados con marcadores se
este capítulo). incluirán en los patrones. Si los
resultados de medición LO o HI se
marcan con marcadores, los
resultados de medición pasan a
formar parte de los patrones (consulte
los detalles en el capítulo Mediciones
de glucemia).
28
29
Recordatorios 1
5 Recordatorios de después de
Aparece la hora la comida
predeterminada del
recordatorio. Pulse Los recordatorios de después de la
o para comida se pueden ajustar para recordarle
seleccionar Activar que repita la medición más tarde cuando
o Desactivar. añada un marcador de antes de la
Pulse para desplazar hasta la comida a un resultado de glucemia.
opción. Cuando se emite un recordatorio suena
una serie de señales sonoras y se
Para cambiar la visualiza .
hora del
recordatorio Los recordatorios de después de la
mostrada: comida:
Pulse para • se apagan al insertar una tira reactiva o
resaltar Editar al pulsar cualquier tecla.
hora. Pulse . • se posponen hasta el siguiente
recordatorio si se ha realizado una
Pulse o para
medición durante los 15 minutos
ajustar cada campo.
anteriores a un recordatorio de
Pulse para pasar
medición.
al campo siguiente.
Pulse para volver • no aparecen/suenan si el medidor está
al menú anterior. encendido a la hora del recordatorio de
medición (incluso si el medidor está
6 conectado a un cable USB).
indica que el • no aparecen/suenan si el medidor está
recordatorio está conectado y comunicándose con un
ajustado para la gestor Continua Certified®.
hora mostrada y • no suenan si la señal sonora del
automáticamente medidor está desactivada.
ajustado en • no aparecen/suenan si es necesario
Activar. Para desactivar el cambiar las pilas.
recordatorio pulse para resaltar
Desactivar. Ajustar recordatorios de después
Pulse para volver a Recordatorios. de la comida
• Al añadir un marcador de antes de la
7
comida a un resultado de glucemia se
Aparece la hora del guarda un recordatorio de después de
recordatorio. la comida en el medidor.
Pulse para • Al marcar resultados de glucemia con
continuar y ajustar un marcador de después de la comida,
recordatorios el medidor proporciona más
adicionales o pulse información sobre sus resultados de
para volver a Más opciones. medición que le sirve de ayuda a Ud. y
al personal sanitario que le atiende en
31 la gestión de su diabetes.
3 Último resultado
Pulse para Seleccione si el resultado de glucemia
resaltar Después anterior aparece o no junto al resultado
comida. Pulse . de glucemia actual. No se muestran
los resultados de glucemia de
mediciones realizadas hace más de
24 horas.
4
Pulse o para 1
resaltar Activar.
Pulse para o
desplazar hasta
la opción. 2
Desactivar: solo aparece el
resultado actual de glucemia 1.
Activar: el resultado de glucemia
anterior 2 aparece con el resultado
actual de glucemia.
32
1 Idioma
E ncienda el medidor Elija el idioma deseado para el medidor.
pulsando
brevemente . En 1
el Menú principal, Encienda el medidor
pulse para pulsando
resaltar Ajustes. brevemente . En
Pulse . el Menú principal,
pulse para
2 resaltar Ajustes.
Pulse para Pulse .
resaltar Más
opciones. Pulse . 2
Pulse para
resaltar Más
opciones. Pulse .
3
Pulse para
resaltar Último
resultado. Pulse . 3
Pulse para
resaltar Idioma.
Pulse .
4
Pulse o para
resaltar Activar o
Desactivar. Pulse 4
para desplazar Pulse o para
hasta la opción. resaltar el idioma
Pulse para deseado. Pulse
guardar la opción y volver al menú para desplazar
anterior. hasta la opción.
Pulse para
guardar el idioma y volver al menú
anterior.
33
Formato de hora
Elija el formato de la hora (reloj de 12 horas o de 24 horas) que aparecerá en el
medidor.
1
Encienda el medidor
pulsando
brevemente . En
el Menú principal,
pulse para
resaltar Ajustes.
Pulse .
2
Pulse para
resaltar Más
opciones. Pulse
.
3
Pulse para
resaltar Formato de
hora. Pulse .
4
Pulse o para
resaltar 12 horas
(am/pm) o 24
horas. Pulse
para desplazar
hasta la opción.
Pulse para guardar el formato de
la hora y volver al menú anterior.
34
Resumen
w ADVERTENCIA
• Los resultados de glucemia se
guardan desde el más reciente al más Riesgo de un incidente grave para
antiguo. la salud
• El medidor guarda automáticamente Si usa un único resultado de medición
hasta 720 resultados de glucemia en guardado en la memoria para modificar
la memoria con la hora y la fecha de su tratamiento, podría realizar cambios
la medición y los marcadores de terapéuticos inadecuados. Por ello, no
resultados de glucemia, si los hay. modifique su tratamiento basándose en
un único resultado de medición en la
• Cuando ya hay 720 resultados de memoria. Póngase en contacto con el
glucemia guardados en la memoria, al personal sanitario que le atiende antes
añadir un resultado de glucemia de modificar su tratamiento basándose
nuevo se borra el resultado más en los resultados de medición en la
antiguo. memoria.
• Solo los resultados de glucemia a los
que se ha añadido un marcador de
medición en ayunas, antes de la NOTA
comida, después de la comida o al El medidor tiene la capacidad de
acostarse están incluidos en el sincronizar automáticamente la hora y
promedio del marcador la fecha cuando está sincronizado con
correspondiente. un dispositivo móvil que actualice
• Todos los resultados de glucemia automáticamente la hora y la fecha del
están incluidos en los promedios medidor. Aunque utilice el medidor en
generales de 7, 14, 30 y 90 días múltiples zonas horarias, los resultados
independientemente del marcador se guardan desde el más reciente al
añadido. más antiguo, y no por la hora y la fecha.
• Los resultados de control se guardan
en la memoria, pero no se pueden Diario
consultar en el medidor. Para ver los 1
resultados de control guardados, E ncienda el medidor
transfiéralos a una aplicación de pulsando
software compatible. brevemente . En
• Los resultados de control no están el Menú principal
incluidos en los promedios ni en los pulse para
informes de glucemia. resaltar Mis datos.
• Cuando ya hay 32 resultados de Pulse .
control guardados en la memoria, al 2
añadir un resultado de control nuevo Diario está
se borra el resultado más antiguo. resaltado. Pulse .
35
3 Promedios
1
1 E ncienda el medidor
2 pulsando
brevemente . En
el Menú principal
pulse para
Pulse o para desplazarse por resaltar Mis datos.
el Diario. Pulse .
Resultado de glucemia más reciente 2
1. Pulse para
2º resultado de glucemia más resaltar Promedios.
reciente 2. Pulse .
4
Para ver los detalles de un resultado
de glucemia, pulse o para
3
resaltar el resultado de glucemia.
Pulse . Los detalles del resultado Pulse para
de glucemia mostrados abajo solo resaltar una
aparecen si la función Intervalos categoría (Total
ideales está activada o se han datos en el
añadido marcadores a un resultado ejemplo). Pulse .
de glucemia.
Resultado de glucemia más 4
reciente Pulse para
resaltar un periodo
de tiempo (90 días
en el ejemplo).
o Pulse .
5
2º resultado de glucemia más
reciente
o
o
Pulse para volver al menú anterior
si desea consultar otro periodo de
tiempo O BIEN pulse o para
desplazarse por otros promedios.
36
37
38
3 5
Si la función
Intervalos ideales
está activada:
o
Pulse para
seleccionar Valores
bajos o Valores
altos (Valores altos en el ejemplo). Aparecen los datos seleccionados
Pulse . (Valores altos en el ejemplo). Pulse
o para desplazarse por los
Si la función resultados de glucemia.
Intervalos ideales Pulse para volver al menú
NO ha estado anterior.
activada durante
los últimos 30 NOTA
días:
Aparece este mensaje en el medidor El análisis de los resultados de
(consulte los detalles para activar la glucemia guardados en el medidor es
función Intervalos ideales en el una manera eficaz, para Ud. y para el
apartado Intervalos ideales del personal sanitario que le atiende, de
capítulo Ajustes del medidor). determinar si está controlando bien
su diabetes. Dicho análisis es una
4 valiosa herramienta para mejorar el
Pulse para control de la diabetes. Cuando añada
resaltar una marcadores a los resultados de
categoría (Antes glucemia hágalo con cuidado. Los
comida en el marcadores incorrectos pueden
ejemplo). Pulse . provocar que el medidor detecte
patrones inadecuados si la función
Patrones está ajustada en Activar.
Si en el diario se
han guardado
resultados de Patrones
medición con • La función Patrones muestra
marcadores únicamente Patrones bajos o Patrones
detallados de altos en base a los marcadores
comidas: añadidos a los resultados de glucemia
Es posible que el medidor solicite durante los últimos 7 días.
que seleccione las categorías • Un patrón se genera cuando en un
detalladas que desea visualizar. periodo de 7 días se detectan 2
Pulse para resaltar una categoría resultados de glucemia por debajo o
(antes Desayuno en el ejemplo). 3 resultados de glucemia por encima
Pulse . del intervalo con el mismo marcador.
39
o
cuando aparece el
mensaje Se ha
detectado un
nuevo patrón en
la pantalla al
realizar una
medición de glucemia.
40
1 Transferencia de datos
Encienda el inalámbrica
medidor pulsando
brevemente . En Esta función permite la transmisión
el Menú principal inalámbrica de datos desde el medidor
pulse para a otro dispositivo.
resaltar la opción 1
de la función E ncienda el medidor
Patrones en la parte inferior de la pulsando
pantalla (Patrones en el ejemplo). brevemente . En
Pulse . el Menú principal
pulse para
2 resaltar Mis datos.
Pulse o para Pulse .
resaltar Patrones
bajos o Patrones 2
altos (Patrones Pulse para
bajos en el ejemplo). resaltar Transferen.
Pulse para datos. Pulse .
seleccionar la opción.
3
Pulse para 3
resaltar la categoría Pulse para
que desea consultar seleccionar
(Antes desayuno Inalámbrico.
en el ejemplo). Pulse .
Pulse .
Pulse para desplazarse por los
resultados de glucemia. Pulse
para volver al menú anterior.
41
4 1
Si no hay ningún dispositivo Enchufe el extremo
sincronizado con el medidor: pequeño del cable
El medidor le indica USB en el medidor.
que debe
sincronizar un
dispositivo con el
medidor (consulte
2
los detalles en el
apartado Primera sincronización del Enchufe el extremo
capítulo Comunicación inalámbrica y grande del cable
sincronización del medidor). USB en un puerto
USB de la
o computadora.
Si el medidor ya está sincronizado Si el medidor está
con un dispositivo como mínimo: apagado, se encenderá.
Pulse o para
elegir un dispositivo 3
inalámbrico para la Inicie el software para el tratamiento
transferencia de de la diabetes e inicie una
datos. transferencia de datos.
4
5
42
Resumen
Si lo desea puede sincronizar de modo inalámbrico y automáticamente su
información sobre la diabetes con un dispositivo móvil. El procedimiento para
establecer una conexión entre el medidor y otro dispositivo se denomina
sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar
los datos del medidor.
43
Primera sincronización 5
3
Pulse para Modo avión
resaltar Seleccione si la comunicación
Inalámbrico. inalámbrica está disponible o no.
Pulse . Cuando el Modo avión está activado,
aparece en la barra de título y la
comunicación inalámbrica no está
disponible.
4
1
Aparece Sincron.
disp.. Para E ncienda el medidor
sincronizar un pulsando
dispositivo pulse brevemente . En
para resaltar Sí. el Menú principal,
Pulse . pulse para
resaltar Ajustes.
Pulse .
44
2 Dispositivo predeterminado
Pulse para Cuando hay más de 1 dispositivo
resaltar sincronizado, seleccione el dispositivo
Inalámbrico. predeterminado para las funciones
Pulse . Envío automático y Sincronizar hora.
1
E ncienda el medidor
3 pulsando
Modo avión está brevemente . En
resaltado. Pulse . el Menú principal,
pulse para
resaltar Ajustes.
Pulse .
2
4 Pulse para
Pulse o para resaltar
resaltar Activar o Inalámbrico.
Desactivar. Pulse Pulse .
para desplazar
hasta la opción.
Pulse para
3
guardar la opción y volver al menú
anterior. Pulse para
resaltar Disp.
Menú principal con predet.. Pulse .
el medidor en modo
avión.
4
Aparece una lista
de dispositivos
sincronizados.
Pulse para
resaltar el
dispositivo que
desea establecer como
predeterminado.
Pulse para desplazar hasta la
opción.
Pulse para guardar la opción y
volver al menú anterior.
45
3
3 Pulse para
Pulse para resaltar Sincronizar
resaltar Envío hora. Pulse .
automático.
Pulse .
4
4 Pulse o para
Pulse o para resaltar Activar o
resaltar Activar o Desactivar. Pulse
Desactivar. Pulse para desplazar
para desplazar hasta la opción.
hasta la opción. Pulse para
Pulse para guardar la opción y volver al menú
guardar la opción y volver al menú anterior.
anterior.
46
Sincronizar dispositivos 4
adicionales Pulse o para
resaltar Sincronizar
Con este procedimiento se añade otro disp.. Pulse .
dispositivo sincronizado (suponiendo
que ya haya 1 dispositivo sincronizado). Si hay menos de 5
dispositivos
Es posible sincronizar 5 dispositivos. sincronizados:
Si tiene 5 dispositivos sincronizados, Aparece Sincron. disp.. Vaya al
debe eliminar una sincronización para paso 5.
poder añadir otro dispositivo.
Si ya hay 5
El dispositivo que elija permanecerá dispositivos
como predeterminado hasta que lo sincronizados:
cambie.
Aparece Número
1 máximo de
E ncienda el medidor dispositivos
pulsando sincronizados. Debe eliminar un
brevemente . En dispositivo sincronizado antes de
el Menú principal, proceder al paso 5. Pulse o
pulse para para resaltar Sí. Pulse .
resaltar Ajustes.
Pulse o para
Pulse .
resaltar el
2
dispositivo a
eliminar. Pulse .
Pulse para
Vaya al paso 5.
resaltar
Inalámbrico.
Pulse . 5
Prepare el otro dispositivo para la
sincronización. Consulte las
3
instrucciones del otro dispositivo
para obtener información sobre la
Pulse para
sincronización.
resaltar
Sincronización. 6
Pulse .
El medidor muestra
su código.
47
9
Si hay más de 1 3
dispositivo Pulse para
sincronizado, el resaltar
medidor preguntará Sincronización.
si desea que el Pulse .
nuevo dispositivo
sea el dispositivo predeterminado.
Pulse o para resaltar No o Sí. 4
Pulse para guardar la opción y
Pulse o para
volver a Sincronización.
resaltar Eliminar
Pulse para volver al menú sincron.. Pulse .
anterior.
Eliminar sincronización
5
Con este procedimiento se elimina un Pulse o para
dispositivo sincronizado (suponiendo resaltar el
que haya como mínimo 1 dispositivo dispositivo a
sincronizado). eliminar. Pulse
Es posible sincronizar 5 dispositivos. Si para guardar la
tiene 5 dispositivos sincronizados, debe opción.
eliminar una sincronización antes de
sincronizar otro dispositivo.
48
6
Si el dispositivo
seleccionado no
es el dispositivo
predeterminado:
Se elimina la
sincronización.
Aparecen el nombre del dispositivo
eliminado y .
Si el dispositivo
seleccionado es el
dispositivo
predeterminado:
El medidor le indica
que seleccione un
nuevo dispositivo predeterminado. Si
solo queda 1 dispositivo
sincronizado, éste será el dispositivo
predeterminado. Aparece la lista de
dispositivos sincronizados.
Resalte el nuevo
dispositivo
predeterminado y
pulse . Aparecen
el nombre del
dispositivo
eliminado y
junto con el nuevo dispositivo
predeterminado.
49
NOTA
• Tenga siempre a mano un juego de
pilas de reserva.
Abra la tapa del compartimento de
las pilas a prueba de niños • La duración de la pila puede variar
introduciendo un objeto estrecho, a causa de distintos factores, tales
como un bolígrafo, en la ranura (vea como la temperatura y el fabricante
la imagen superior). Empuje la de la pila.
pestaña en la dirección de la flecha • El medidor usa dos pilas de litio de
y levante la tapa del compartimento 3 voltios del tipo botón CR2032.
de las pilas. Este tipo de pila está a la venta en
muchos establecimientos.
• Sustituya siempre ambas pilas al
mismo tiempo por otras de la
misma marca.
• Los datos del diario no se pierden
al cambiar las pilas.
50
2
Seque el medidor con un paño
suave.
51
Mensajes de error
w ADVERTENCIA
Riesgo de un incidente grave para
la salud
Si usa un mensaje de error para
modificar su tratamiento, podría El medidor está conectado a una
tomar decisiones terapéuticas computadora y no es posible realizar
inadecuadas. una medición.
Desconecte el cable USB y realice
• Nunca tome decisiones una medición O BIEN retire la tira
terapéuticas basadas en un reactiva e inicie una transferencia de
mensaje de error. datos.
• Si tiene dudas o ve cualquier otro
mensaje de error en la pantalla,
póngase en contacto con Roche.
52
53
54
56
o
Puede haber líquido o materiales Hay un resultado no válido en el
extraños en la ranura de la tira diario.
reactiva.
Retire la tira reactiva y vuelva a
insertarla o repita la medición de
glucemia o el control del
funcionamiento con una tira reactiva
nueva. Si el problema persiste,
póngase en contacto con Roche.
No hay resultados de glucemia
dentro del intervalo para los datos
seleccionados.
57
58
59
60
61
2 Límites de temperatura
E Fecha de caducidad
g Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
U Fecha de fabricación
M Fabricante
R Número de catálogo
q Número de serie
L Número de lote
62
Garantía
Deberán prevalecer las disposiciones
legales relativas a garantías que rigen la
venta de bienes de consumo en el país
de compra.
64
A L
ajustes, medidor 24 limitaciones del producto 59
después comida 31 limpieza y desinfección 51
formato de hora 34
hora/fecha 25 M
idioma 33 mantenimiento, medidor 50
intervalos ideales 26 marcadores, añadir a resultados de
patrones 28 glucemia 14
recordatorios 30 medición de glucemia, realizar 12
señal sonora 25 medición en lugares alternativos 16, 63
último resultado 32 mensajes de error 52
C N
comunicación inalámbrica nivel de glucemia alto 19
dispositivo predeterminado 45 nivel de glucemia bajo 19
eliminar dispositivo sincronizado 48
envío automático 46 P
modo avión 44 patrones 39
resumen 43 personal sanitario 63
sincronizar dispositivos adicionales 47 pilas, cambiar 50
sincronizar hora 46 promedios 36
sincronizar, primera vez 44
control del funcionamiento, realizar 20 R
resultados de control, fuera del rango
D aceptable 22
datos del % Intervalo ideal 37 resultados de glucemia, no esperados 18
datos técnicos 59
diario 35 S
símbolos
E IVD 62
especificaciones del producto 59 pantalla del medidor 9
resultado de glucemia 15
F solución de control 20
fecha de caducidad 11, 20 suministros 63
G T
garantía 64 tecla, funciones 7
glucemia, advertencia 14 tipo de pila 59
tiras reactivas 11
H transferencia de datos 41
hiperglucemia 19 inalámbrica 41
hipoglucemia 19 USB 42
I V
información sobre la seguridad del valores bajos/altos 38
producto 60
65