0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
62 vistas2 páginas
Este poema describe la ciudad de París y su cielo. Habla de cómo bajo el cielo de París vuelan canciones y caminan enamorados. También menciona lugares icónicos como el puente de Bercy y Notre Dame. Resalta que bajo el cielo de París la gente canta y celebra hasta la noche, y que a pesar de los dramas ocasionales, todo puede arreglarse gracias a la esperanza que florece en el cielo de París.
Este poema describe la ciudad de París y su cielo. Habla de cómo bajo el cielo de París vuelan canciones y caminan enamorados. También menciona lugares icónicos como el puente de Bercy y Notre Dame. Resalta que bajo el cielo de París la gente canta y celebra hasta la noche, y que a pesar de los dramas ocasionales, todo puede arreglarse gracias a la esperanza que florece en el cielo de París.
Este poema describe la ciudad de París y su cielo. Habla de cómo bajo el cielo de París vuelan canciones y caminan enamorados. También menciona lugares icónicos como el puente de Bercy y Notre Dame. Resalta que bajo el cielo de París la gente canta y celebra hasta la noche, y que a pesar de los dramas ocasionales, todo puede arreglarse gracias a la esperanza que florece en el cielo de París.
S'envole une chanson Vuela una canción …………………d'aujourd'hui ………………el día de hoy Dans le cœur d'un garçon En el corazón de un jóven Sous le ciel de Paris Bajo el cielo de París Marchent des amoureux Caminan los enamorados …….. bonheur se construit ………….. felicidad se construye Sur un air fait pour ……… Sobre un aire hecho para ……….. Sous le pont de Bercy Bajo el puente de Bercy Un philosophe assis Un filósofo sentado Deux musiciens, quelques badauds Dos músicos, algunos curiosos Puis des gens par milliers Después la gente por montones
Sous le ciel de Paris Bajo el cielo de París
Jusqu'au soir vont chanter Hasta la noche van a cantar L'hymne d'un peuple épris El himno de un pueblo enamorado De ….. vieille Cité De …………… vieja ciudad Près de Notre-Dame Cerca de Notre Dame Parfois couve un drame A veces ocurre un drama Oui, mais à Paname Si, pero a Paname Tout peut s'arranger Todo puede arreglarse Quelques rayons du ciel d'…….. Algunos rayos del cielo de…………… L'accordéon d'un marinier El acordeon de un marinero L'espoir fleurit La esperanza florece Au ciel de Paris En el cielo de París
Sous le ciel de Paris Bajo el cielo de París
Coule un fleuve joyeux Corre un río alegre Il endort dans la nuit Adormece por las noches Les clochards et les gueux A los vagabundos y mendigos Sous le ciel de Paris Bajo el cielo de París Les oiseaux du Bon Dieu Los pájaros del Buen Dios Viennent du monde entier Vienen del mundo entero Pour bavarder entre …….. Para charlar entre………… Et le ciel de Paris Y el cielo de París A son secret pour …….. Tiene su secreto para …………… Depuis vingt siècles il est épris Desde hace 20 siglos está enamorado De ………. île Saint-Louis De …………. isla Saint-Louis
Quand elle lui sourit Cuando ella le sonríe
Il met ……. habit bleu Él se pone ……… abrigo azul Quand ………… sur Paris Cuando……………. sobre París C'est qu'il est malheureux Es porque el está triste Quand il est trop jaloux Cuando él está demasiado celoso De ……. millions d'amants De …………… millones de amantes Il fait gronder sur eux Hace retumbar sobre ellos Son ………….. éclatant Su ……………… estruendoso Mais le ciel de Paris n'est pas longtemps cruel Pero el cielo de París no es por mucho cruel Pour se faire pardonner, il offre un ………………. Para hacerse perdonar, él ofrece un………