Está en la página 1de 13

- Autobiografía lingüística

- Diario Reflexivo
- Evaluación crítica del docente y la metodología

AUTOBIOGRAFÍA LINGÜÍSTICA

Mi lengua natal es el español o como coloquialmente cariñosamente me gusta llamar “ la


lengua que me dió de mamar “. Es un idioma al que le profeso una gran proliferación pues
son letras son bella y su cantar armonioso aunque mi esencia la conforma El andaluz, el
dialecto de mi infancia, ese hablar que le da forma a las calles, que le da la risa la alegría, que
le da el calor a la familia. El acento que yo poseo es peculiar pues habiendo nacido en
Córdoba mantengo tintes sevillano: Confluye la salerosa ese sevillana y el peculiar pego
cordobés. Esto ocurre por la localización en la que se encuentra mi pueblo, Palma del Río,
frontera entre provincias. Aunque en los últimos años mi acento va inclinándose de un lado a
otro por mi estancia en Sevilla durante mis estudios por lo que en muchas ocasiones las
personas de mi alrededor piensan que soy sevillano de nacimiento. Sin embargo, cuando
vuelvo a mi hogar y me relaciono con mi entorno, especialmente con mi madre, mi acento
vuelve a sus raíces. Para mí, mi acento es mi identidad, es ese algo que te recuerda de dónde
viene y hacia dónde vas.

La primera lengua extranjera con la que tuve contacto fue en inglés. Como la mayoría de las
personas comencé mi andadura a través de la etapa escolar, durante años siempre ha sido mi
cuenta pendiente pues no era capaz de comprender y adentrarse en el idioma por lo que
siempre ha sido mi frustración. A día de hoy he vuelto a recuperar el interés por aprenderlo
pues me he estado rodeando de un inglés mucho más coloquial de calle y no tan académico
donde solo importa la construcción de frases o el entendimiento de textos perdiéndose el
verdadero valor de una lengua que es comunicarse. Por tanto, hoy en día vuelvo a comenzar
su aprendizaje ya que se ha convertido en una meta de vida.

Gracias a las etapas escolares he podido entrar en contacto con diferentes lenguas. Después
del inglés, la lengua que captó mi atención fue el francés, practicándolo durante unos dos
años. Me fascinaba la relación de esa lengua con su cultura, siempre he pensado que la mejor
representación de Francia es el francés. No cabe duda que realmente esto ocurre con todas las
lenguas pero con el francés podía encontrar una conexión más especial entre la lengua y la
cultura que representa. Además, me cautivaba el refinamiento del habla francesa.

De la misma forma, llegó a mi vida el italiano. Cuando viaje a Italia quedé Intrigado por
conocer su lengua, aún pudiendo entender y ser entendido. La universidad me brindó la
oportunidad de cumplir esa pequeña curiosidad que mantenía en mi mente, cursandola me di
cuenta que era una lengua de la de la cual yo quería apoderarme y tras su estudio quedé
embelesado. Tanto es así, que el siguiente curso quiero continuar mis estudios en Italia para
cumplir ese objetivo.

Y cuánto son las lenguas que no he tenido el placer de introducir en ellas, podemos nombrar
el alemán o el portugués. Son lenguas que a través de pequeños contactos que he tenido con
ellas a través de personas han conseguido despertar en mí lo que un día se despertó en mí con
respecto a las lenguas ya comentadas. Aunque, sin duda, me encantaría poder conocer las
lenguas que conviven entre nosotros. No debemos olvidar la riqueza lingüística de España. El
gallego, el vasco, el catalán son lenguas que querrías analizar más que hablar debido a que
provoca en mí un interés muy particular. Sobre todo, el vasco.

Por último, quiero hacer referencia al latín y el griego clásico, lenguas consideradas por
muchos muertas aunque para mí, siguen manteniendo el fulgor de vida. Comencé estas
lenguas en el ámbito académico y gracias a la docente que me las mostró las amé. Gracias a
ellas, mi mente se abrió y rompió las recias estructuras lingüísticas que se encontraban en mi
cabeza donde solo se concebía el español, convirtiéndose en la antesala de la aparición de la
curiosidad por las lenguas. Eran el mecanismo que poseía para poder adentrarme en el
maravilloso mundo clásico al que le procesó una gran admiración. Provocó en mí, la
motivación de ir más allá, nunca olvidaré mi primer texto traducido ya que produjo una
renovación en la concepción lingüística que mantenía hasta ese momento.
Definitivamente, las lenguas que me rodean y me han acompañado durante mi camino vital
han supuesto mi entretenimiento, mi refugio, son musas que te muestran el campo del saber.

DIARIO REFLEXIVO
22/9/21
Se ha realizado la presentación de la asignatura de la cual me ha despertado una
expectante curiosidad. Además, ha sido algo inusual ya que Christoph ha relamido un
ejercicio sin que nosotros lo supiéramos: nos habla en Alemán desde un primer
contacto llegando a enseñarnos frases habituales de tal idioma en lo que dura una
clase.

23/9/21
El profesor Vicente nos ha informado sobre el tema sobre el que girará el proyecto y
las relaciones que podemos formar con sus alumnos de psicología. Esta relación
multidisciplinar me ha resultado bastante interesante pues nunca antes había podido
confirmar una conclusión de tal magnitud a través de los argumentos que varias
personas de diferentes campos del saber expongan y ser parte de ello.
24/9/21
En el día de hoy, el profesor Christoph Ehlers, nos ha acercado a la teoría lingüística
de Stephen Krashen nombrada como “comprehensible input” , en donde se nos
muestra la facilidad de enseñar y aprender ser una segunda lengua con mayor
facilidad a través de distintos mecanismos como la Voz, entonación, lenguaje no
verbal, repetición, contexto cognitivo, la articulación lenta, la temporalidad: aquí y
ahora.
Me ha llamado la atención las correcciones del Conductismo, que se basa en que hay
una respuesta a un estímulo, aprendizaje por imitación y repetición. Nacemos con una
facultad natural de lenguaje que compartimos todos. Aunque, se debate si es imitación
o un proceso de ensayo y error, pues no puede ser únicamente imitación ya que si
fuera así no se cometerían errores.
Producto de un proceso de ensayo y error, no una imitación. Chomsky: No somos
máquinas que repetimos sino que el proceso de aprendizaje es un proceso interno que
desarrolla una facultad innata. El habla del órgano de lenguaje que crece a medida que
nosotros lo hacemos..

29/9/21
En el día de hoy hemos recibido la visita de compañeros que han cursado la
asignatura otros años. Los ex-alumnos han expuesto sus proyectos y experiencias a
través de los cuales he podido hacerme una idea de las expectativas a alcanzar y
deshacer la nube de incertidumbre que me gobernaba sobre el proyecto.

30/9/21
Juan Pablo nos ha mostrado diarios de alumnos anteriores para ayudar a nuestra
inspiración y nos sirva de ejemplo. Además, Pablo, mi compañero de Proyecto, ha
conocido a Debora, una alumna de Erasmus italiana, a través de su presentación,
invitándole a formar parte de nuestro grupo.

1/10/21
Hemos ido a dar un paseo por la universidad y hemos hablado de nuestro proyecto.
Ante la presentación de los distintos temas que van a trabajar nuestro compañeros.
Pablo y yo, hemos comenzado a agobiarnos un poco más, pues queremos elegir un
tema que sea perfecto para explorar varias ramas y trabajar todo lo posible, sin que sea
algo al azar. Pero por otro lado, estamos muy contentos por la formación de nuestro
grupo, ya que con María, tenemos la experiencia puesto que, ha cursado casi toda la
carrera y conoce bien a Juan Pablo. Por otro lado, tenemos a Debora, que nos da ese
punto internacional y conocedora de lenguas extranjeras que Juan Pablo aconseja
tener. Y por último, Pablo y yo, que sptrsbajamos juntos a la perfección, y hacemos
que este proyecto sea tomado como un reto personal y divertido, y no como una tarea
de clase más.

6/10/21
A través de la contemplación del discurso realizado por Diego Luna en los
iberoamericanos, se ha expuesto el controvertido tema sobre lenguaje inclusivo. En
mi opinión el lenguaje inclusivo, no cuenta del todo con mi apoyo: me parece un mal
uso del lenguaje que rompe con sus parámetros y estructura. Aunque, eso no nos deja
hacer olvidar la importancia de buscar una alternativa más correcta para que esa parte
de la población que no se siente cómoda con el lenguaje pueda sentirlo.

Por otro lado, nos ha visitado Gloria Benito, donde nos ha mostrado la ayuda que
regalan a los niños con Cáncer desde su asociación, invitándonos a colaborar. Ha sido
un punto de inflexión en mi proyecto.

7/10/21
El profesor nos expone una afirmación del político Toni Cantó donde dice que España
el Iberoamérica de un poder caníbal y salvaje. Hemos reflexionado sobre las palabras
de este político y lo que conlleva.
Desde mi opinión, no se debe de permitir que un político que cuenta con una gran
atención mediática pueda decir este tipo de cosas pues arremeten contra una gran
parte de la opinión popular. Además, pienso qué no debe de considerarse como una
sociedad salvaje y caníbal pues era una civilización avanzada en muchos campos de
saber a su manera de entender el mundo y aunque se llevará acabo atrocidades
tenemos que tener en cuenta la época y la visión occidental desde la que
observamos.No debemos olvidar el poder salvaje y caníbal de nuestra historia como la
inquisición. Esto me lleva a plantear la idea de cómo sería hoy en día la sociedad
americana si los europeos no hubieran llegado.
A través de esto, se ha abierto el debate hacia el día de la Hispanidad.
8/10/21
Hemos comentado el Día internacional de la dislexia. Además, compañeras que
centraron su trabajo en ello expusieron sus ideas.

13/10/21
Se ha realizado un debate sobre la política lingüística del reino de España en el mundo
durante el imperio. El debate lo han llevado a cabo tres de nuestros compañeros
exponiéndose diferentes medios de comunicación para observar las diferentes
posturas, en mi caso concuerdo más con el periódico “El diario”. A continuación, se
los alumnos hemos intercambiado ideas tanto debatiendo cómo a través de una
aplicación que han usado los compañeros como herramienta de debate.
En mi opinión, el debate ha sido lento y costoso pues le falta el factor mediador y el
método ataque-defensa, defensa-ataque. Es decir, más interacción.

14/10/21
María Luisa Ocho Fernandez nos ha contado su trayectoria como lingüista. A través
de su exposición he podido abrir mi idea sobre las salidas profesionales de esta
carrera.
Además, nos han dado orientaciones y herramientas a las que acudir en un futuro
según nuestro camino como las convocatorias auxiliares de conversación,
becas/subvención, becas y lectorados maec – aecid

15/10/21
Hemos contado con la participación de un profesor que nos ha hablado de la
revitalización de una lengua mixteca. Esta revitalización, conlleva la ampliación del
ámbito de actuación de esta lengua. Más tarde, Maria Fernández, nos ha tratado el
tema de Lingüística Computacional, una rama que se encarga de la producción del
lenguaje en inteligencia artificial, (me ha recordado a la charla de Gloria, la presidenta
de la asociación, puesto que, utiliza un robot como herramienta de trabajo)

20/10/21
Se ha llevado a cabo una reflexión sobre el debate anterior. Por otro lado, se han
conformado las estructuras y orientaciones de cada uno de nuestros proyectos.
Además, Juan Pablo, ha puesto el debate surgido entorno a n profesor que puso 10 a
todos sus alumnos, como nota evaluativa. En mi opinión, no me parece mal, siempre
que sea merecido, en tanto, pienso que un profesor motivador y con metodologías
atractivas provoca que sus alumnos merezcan ese 10.

21/10/21
En el día de hoy hemos hablado del Congreso de los Diputados. Por otra parte, nos
hemos inscritos en grupo de trabajo. Además, hemos contado con la colaboración de
Paul Chandler, profesor en hawai.
En cuanto a nuestro perfecto, mis compañeros y yo mantenemos cierta incertidumbre,
pues estamos a la espera de la confirmación de Gloria, para empezar a trabajar con
ella .

22/10/21
Hemos contado con la colaboración de Antonio Vileya el cual nos ha informado sobre
la utilidad y el funcionamiento de la corrección de textos que no es lo mismo que la
corrección de libros. Esta colaboración, me ha resultado bastante útil, pues ha
conseguido tomar la corrección de textos, como una salida profesional emergente.

26/10/21
No hemos tenido clases pero hemos asistido a la conferencia realizada por Sheila
Queralt sobre Lingüística forense. En mi caso, no he podido asistir, pero he realizado
una tarea evaluativa y su posterior participación virtual en la charla de forma tardía,
gracias a la disposición de herramientas de Juan Pablo para que nada se entrometa en
nuestro aprendizaje.

27/10/21
No he podido asistir a clase.

28/10/21
Hemos recibido a Paula Barriendo, alumna de Filología, que nos ha informado sobre
el congreso que se celebra sobre justicia lingüística, donde se abarcan temas como el
lenguaje inclusivo.
Con la ayuda de Gloria, hemos comenzado a pensar el tema que servirá de base para
nuestro proyecto. Llegando a la conclusión, de que el tema más adecuado serían las
películas Disney. De esta forma, la franja de edad de los niños con los que trabajamos
est cubierta de forma positiva, además, cubrirá uno de los aspectos más importantes
que tenemos que tener en cuenta: enseñar jugando.

3/11/21
Nuestro tema está mucho más encaminado, gracias también, a las orientaciones de
Gloria Alvarez. Por tanto vamos a comenzar con la fase explora del proyecto. Gloria
nos ha facilitado documentos sobre lingüística computacional y clínicas, que estamos
leyendo y que nos proporcionará un gran dominio sobre la materia.

4/11/21
Seguimos trabajando en el proyecto, concretamente, en la fase explora. Cada
componente de nuestro equipo de trabajo se ha ocupado de conocer más a fondo cada
rama de la lingüística aplicada, en nuestro caso, clínica, computacional, la enseñanza
de la primera lengua.. Para de esa forma, dominar las de manera más completa.
Además, hemos recibido la visita de un docente de español como lengua extranjera,
Coronada.
5/1/21
A través del conocimiento de la lingüística computacional, hemos podido conocer
mejor, a la herramienta de trabajo de la asociación y colaboradora en nuestro
proyector, Curro. Un robot inteligente que funciona de intermediario entre nosotros y
el niño, además, consigue que el aprendizaje sea visto, a ojos del niño, como una
diversión y un juego, pues Curro, es su amigo y no un profesor. Personalmente, el
desconocimiento de su funcionamiento provocaba en mí, un poco de atasco en el
proyecto, pero gracia a mis compañeros y a Gloria, he podido conocerlo.

10/11/21
Hemos trabajado en la definición de nuestro proyecto, poniéndole título a nuestro
reto. Queremos que sea un título que englobe nuestro trabajo sin olvidar para quien va
dirigido, pues como dice Juan Pablo, el compartir es el objetivo final. Además, hemos
recibido la visita de un publicista, que ha marcado los puntos fuertes y débiles de
diversos anuncios de televisión.

11/11/21
En el día de hoy, nuestro equipo se ha inmerso en la búsqueda de bibliografía que
pueda servirnos en nuestro proyecto.

12/11/21
Hemos conseguido fijar el título y el objetivo del proyecto:
El proyecto en el que mis compañeros y yo estamos trabajando recibe el nombre de
Pequeños gigantes, ya que hemos contactado con una asociación donde hay niños y
niñas, de entre los 6 y 12 años de edad, que en algún momento de sus vidas han
padecido cáncer o incluso lo están padeciendo en el presente. Creemos que la labor
que vamos a llevar a cabo es muy importante y necesaria por dos motivos: estos
niños, por el tratamiento al que se han visto sometidos, padecen de tratornos en el
lenguaje y cognitivos entre otras cosas. Además, el cáncer es una enfermedad que no
se vence rápidamente, por lo que los niños carecen de aspectos fundamentales en la
vida de una persona y en la formación de esta. Son niños que han tenido que faltar
muy frecuentemente al colegio, con periodos de corto y largo tiempo, y que no han
podido disfrutar con sus familias y amigos como los demás.
Para llevar a cabo una labor de colaboración y ayuda con la Asociación Española para
los Efectos del Tratamiento del Cáncer (AEetc) vamos a seguir una metodología
conocida como Aprendizaje-Servicio (ApS). El Aprendizaje-Servicio es una
propuesta educativa que trabaja sobre necesidades reales de nuestro entorno con el
objetivo de mejorarlas. Nosotros perseguimos el progreso lingüístico y la mejora de
conocimientos de los niños mediante actividades y juegos, donde sin que sean
conscientes estén aprendiendo.

17/11/21
Estamos completando un diálogo entre el niño y el docente, que servirá como guión
para los ingenieros que se encarguen de hacer hablar a Curro.
18/11/21
Hoy no he podido presenciar la clase pero mis compañeros, me han contado que han
recibido la charla de Jane Arnold que les ha hablado sobre el contenido afectivo en
aprendizaje de segundas lenguas. En ella, han aprendido que las emociones forman
parte del aprendizaje. Además, se han cuestionado si enseñar es igual que aprender.

19/11/21
Debate del lenguaje inclusivo, presentado por Ángela Sánchez y Carlos Albendiz. No
he podido asistir a tal debate, aunque gracias a Juan Pablo he podido participar de
forma tardía. He realizado un cuestionario en el que he planteado todas mis ideas
sobre el lenguaje inclusivo, además,es de observar las diversas opiniones de mis
compañeros a través del Kialo.

24/11/21.
Hemos llevado a cabo la evaluación del debate del lenguaje inclusivo. Por otro lado,
han presentado el grupo AtrapadUS que tienen como objetivo ayudar a niños
inmigrantes que vienen de su país al nuestro mediante la adopción.

25/11/21
No he podido asistir a clases, pero mis compañeros me han informado de que han
visto diferentes vídeos de proyecto sobre Violencia d e género. Además, mis
compañeras Alba y Claudia han presentado su proyecto.

26/11/21
Hemos estado trabajando sobre los diferentes juegos que vamos a incluir en nuestro
proyecto y que servirán de herramienta para fortalecer las capacidades lingüísticas de
los niños sin que noten que es un trabajo y no un juego. Estos juegos se incluirán
dentro de la interacción que entregaremos a Gloria. Además, estamos cerrando la
presentación de nuestra fase explora.

1/12/21
Una vez entregada nuestra interacción, Gloria ha analizado y corregido diferentes
aspectos a mejorar: como el uso de un lenguaje más directo para facilitar la
compresión al niño o la forma de presentación del diálogo para mejorar el trabajo de
los ingenios.

2/12/21
En el día de hoy hemos presentado nuestra fase Explora de nuestro proyecto. Hemos
recibido críticas muy positivas, aunque estoy un poco decepcionado porque me he
quedado atrancado a la hora de concluir mi parte, pero gracias a mi compañera María
hemos podido sacarlos adelante. Esto me hace ver, que realmente funcionamos muy
bien como equipo.
Por otro lado, otros compañeros han presentados sus proyectos:
- Lenguas de signos caseras: No tenía constancia de que se podía realizar este
tipo de lengua. Además, su introducción hablando en lengua de signo ha sido
un original.
- Signus: Me ha resultado muy curioso su objetivo, que es comparar los
diferentes países en cuanto a visibilidad que tiene la lengua de signos.
- Curritas: Este grupo trabaja en el mismo proyecto que nosotros, son nuestra
semicompañeras de equipo. Me ha encantado como han presentado su
proyecto que conociéndol me ha seguido resultando curioso.
- Internationallinguaje: Trabajan sobre el aprendizaje las segundas lenguas.
- La mansión des papillons: este grupo se encarga de los problemas lingüísticos,
sociales y desarrollo que poseen las personas diagnosticadas con síndrome de
Down. Presenta como objetivo mejorar la situación de estos niños en las aulas
africanas. Me ha encantado su presentación.
- Bilingüafrica: Este equipo analiza los sistemas bilingües de educación y
detecta los problemas que puedan poseer. E ha faltado un poco más de
dinamismo en su presentación.

3/12/21.
No he podido asistir presencialmente, pero las he visto de manera virtual. Seguimos con las
presentaciones:
- Ecolalia. Este grupo trabaja sobre el autismo en África. Muy interesante, pues
son dos realidades que nunca me había planteado. Esto me habla de lo
desconocida que es esta realidad para mí.
- Afrocumícate. Trabaja sobre las dificultades que se encuentran los voluntarios
de Cruz Roja con los migrantes rescatados en las pateras. Estoy deseando
saber más sobre este proyecto.
- Lengua, cultura e inmigración. Indagan sobre los niños inmigrantes y la forma
de educación que poseen.
- La lengua que traje conmigo. Investigan sobre cómo una lengua se conserva
en un territorio no propio. Muy buena presentación, han captado mi atención,
estoy esperando más información.
- Equipo Sudáfrica. Investigan sobre la dislexia en Sudáfrica.
9/12/21
- Enseñanza español como segunda lengua a inmigrantes. Interesante enfoque con lo
que respecta a las clases, cubren el objetivo del proyecto que es ser útil para los
demás.
- Diversidáfrica. Opresión lingüística. Interesantes sus entrevistas con gente del
continente africano.
- Lernuespreantun. Dificultades del esperanto. Un tema me llama mucho mi atención.
Me ha gustado mucho que comienzen hablando esperanto
- ¿Qué me dices?. Bilingüismo en Senegal y el País Vasco.
- Shapir-Whorf. Analizan diferentes fraseología de tres culturas distintas: español, ruso,
y somalí. Pretenden ver la realidad que hay detrás de eso, de ahí sus contactos con
activistas.
10/12/21
Debate realizado por Rocío y Daphne sobre la enseñanza de una segunda lengua. No
he podido asistir a clase, pero a través del Perusal lo he visionado. Me ha parecido un
debate muy dinámico y abarcador en el sentido de ideas. Además, a través de la tarea
de Juan Pablo he podido reflexionar sobre mis ideas con respecto a este tema. Un
ejemplo de ello, es que pienso que cada país o territorio lingüístico de una
determinada lengua debe defender su lengua, aunque eso no implica que se tenga que
dejar de lado el conocimiento de otras lenguas, pues el conocimiento no ocupa lugar,
siendo además, la manera de conectar entre todos los ciudadanos del planeta, por
tanto, otorga oportunidades laborales, sociales…

15/12/21
Juan Pablo ha pedido que ilustremos en un cartel el reto de nuestro trabajo para darlo
a conocer y que nuestros compañeras puedan aportar sus observaciones. Esto me ha
parecido bastante correcto pues nos permite conocer las opiniones de nuestros
compañeros, reconducir y orientarnos sobre nuestro trabajo. Además, Débora lo ha
traducido al italiano para darle más alcance.
Por la tarde, hemos realizado las últimas correcciones a la interacción. Se ha enviado
a Gloria.

16/12/21
Finalizamos el cartel que ayer comenzamos, y compartido a través de posits las
posibles soluciones al objetivo o reto que nuestros compañeros plantean. Algunas de
las soluciones que nos han dado han sido: crear juegos originales de comunicación
verbal. No verbal, fomentar el aprendizaje, activar la participación. Estas soluciones
quedan recogidas en nuestra interacción, por lo que veo que estamos haciendo un
buen trabajo.

17/12/21
No he asistido a clase.
22/12/21
Y nos ha visitado María Fernández, antigua alumna del grado, que actualmente se
dedica a la lingüística computacional. A través de su charla, nos ha mostrado una
nueva salida profesional, además, nos ha hablado sobre su función en una empresa de
inteligencia artificial. Posteriormente, nos ha dado nociones de Orica sobre esta rama
de la lingüística aplicada.

7/1/22
12/1/22
Llegó el día de las presentaciones finales.
Comenzamos con la presentación de un proyecto de unas alumnas de pedagogía. El
tema central de este proyecto es la lectoescritura que es el proceso por el cual un
alumno aprende a leer e interpretar un texto usando el alfabeto. Estos niños tienen
problemas a la hora de usar este sistema debido a un entorno que no fomenta su
conocimiento.

El segundo grupo, “Welcome To África”, analizan e investigan el dialecto del árabe


marroquí, el dariya en comparación con el valenciano. No solo han hecho una labor
de investigación y documentación, también han realizado diversos cuestionarios a la
población española que conoce este dialecto, llegando a la conclusión de que el
conocimiento de esta lengua es muy escaso y qué deben reivindicar esta lengua.

A continuación, hemos presentado nosotros. A pesar de tener tan poco tiempo para
exponer, hemos podido plasmar correctamente los objetivos y soluciones que hemos
desarrollado. Queríamos reflejar la labor de la asociación, explicar correctamente la
interacción y contar la experiencia con el pilotaje llevado a cabo con la niña de nueve
años. Por último hemos querido cerrar con un pequeño juego que ilustra la base de
nuestro proyecto que es enseñar jugando.

Tenemos a nuestras compañeras “Curritas’ que tienen el mismo proyecto que


nosotros. Ellas lo han enfocado de forma distinta pues están basándose en la temática
de las profesiones y nosotros en la de las películas Disney. Aun así, tenemos los
mismos puntos comunes. Están realizando un gran proyecto, y como pude comprobar
con el pilotaje que hicieron a la niña de nueve años, su interacción funciona al igual
que la nuestra.

“Ecolalia”, se ha centrado en cómo se desarrolla y se trata el autismo en zonas


africanas, observando que es una enfermedad no reconocida a la que no se le dedica
ningún recurso económico. Su instrumento son las cuentas de diversas redes sociales
para llegar a hacer ver lo que es realmente el autismo.

“Sufrádrica” tratan el tema de la dislexia en Sudáfrica y cómo afecta en unos idiomas


y en otros. Su investigación se ha visto favorecida con la oportunidad de trabajar con
un niño que padece este trastorno.

13/1/22
“DiversidÁfrica” realizado una investigación del conocimiento que tiene la población
española sobre la opresión lingüística en África. Los cuestionarios han sido su fuente
de información.
“Internacional Linguae” realiza municiones sobre la enseñanza de español en Estados
Unidos y Marruecos, comprobar los errores de fonética cuando hablan español y
mejorar la docencia de enseñanza de lengua.
“Ubuntu” Ha realizado un estudio sobre cómo aprenden idiomas y la cultura de los
migrantes. Para conseguir esta información han impartido clases de español, y han
realizado diversas entrevistas.
“Ta3lila” ha impartido clases de español a través de las necesidades de los alumnos,
dividiendo los niveles según sus capacidades.
El grupo “La lengua que traje conmigo” intenta conseguir que la lengua materna de
los inmigrantes perdure en el nuevo entorno. Las soluciones que plantean son juego
didácticos para que los progenitores enseñen la lengua materna a sus hijos; Y han
desarrollado un vídeo para concienciar sobre este tema y un póster para difundirlo.
“Atrapadus” busca minimizar el choque lingüístico que sufren los niños africanos
cuando son adoptados. Para ello, han creado diversos

14/1/22
“PIC” y “Signus”. Son dos grupos que han trabajado la lengua de signos. En su
proyecto han querido defender la necesidad de que todos conozcamos esta lengua para
integrar a las personas que lo necesitan. Han colaborado con diversas asociaciones o
personas expertas para llevar a cabo su investigación, y ofrecen toda su investigación
y revindican este aprendizaje a través de la redes sociales.
VoluntaRED
Esperanto como pasaporte. Lernu Esperanton
ELE en República saharaui
RRA, ritos y rituales africanos
BilingüAfrica.
Comité de Resolución de conflictos.

27/1/22
Hoy se ha celebrado el Congreso Innova, dónde nos hemos reunido todos los
compañeros de la asignatura de lingüística aplicada y del grado de psicología que han
colaborado con nosotros. Debido a la gran cantidad de Proyectos se ha pedido un
vídeo de un minuto que plasmara el objetivo y, la solución a este.
En general, todos han conseguido plasmar en poco tiempo lo que se exigía, ofreciendo
una gran cantidad de problemas y soluciones.

Me gustaría destacar la increíble labor de Adrian y Lourdes como mediadores y


presentadores.

Por la tarde, han presentado los alumnos de Máster de MASELE, donde no he podido
tener una buena conexión y no me he enterado mucho de lo que estaban exponiendo.
Por otra parte, el grupo de resolución de conflictos ha mostrado sus intereses y
objetivos. Este apartado del congreso me ha parecido bastante curioso pues es algo
que debería estar presente en retos como estos más a menudo.

4/2/22
Ha tenido lugar el IX #ECOshowUs. Juan Pablo no se ha dado la oportunidad de
participar y plasmar nuestro proyecto. Hemos optado por realizar un vídeo de cinco
minutos con nuestras compañeras Curritas. En él, queríamos plasmar la labor de la
asociación, la estructura de nuestra interacción, los diversos enfoques que ambos
grupos han dado, la temática elegida, el funcionamiento de la interacción y el pilotaje
positivo realizado con la niña de nueve años. Además, aparece María disfrazada de
robot y una cabecera de Netflix que representa la esencia de nuestro proyecto: enseñar
jugando.

EVALUACIÓN CRÍTICA DEL DOCENTE Y LA METODOLOGÍA

Gracias a Juan Pablo, esta asignatura ha sido un soplo de aliento en la carrera, después de casi
dos años y medio de continua memorización y reproducción de textos en un papel como
forma evaluativa. Se nos evalúa diversas capacidades individuales y grupales más allá de la
anteriormente citada, además, se nos presenta algo inédito en nuestra educación: se nos
pregunta el que pensamos. Además, me parece súper interesante el gran abanico de
profesionales que Juan Pablo nos proporciona que nos ayuda a incluir en nuestro aprendizaje
las distintas ramas de la lingüística y su aplicación, abriendo un mundo de salidas
profesionales fantástico.
Uno de los pilares del planteamiento que Juan Pablo nos propone en esta asignatura son los
proyectos. Gracias a este proyecto, he podido sentirme útil, pues desde hacía tiempo me
rondaba la pregunta de porqué estaba haciendo Filología, y había perdido la motivación de
ayudar que tenía en la época anterior a la universitaria. Y gracias a Juan Pablo y a Gloria he
recuperado las fuerzas para continuar.
En cuanto a la metodología y a la manera de evaluar me parece un acierto. A diferencia de
otras asignaturas, en esta se ve alcanzable el 10, pues se evalúa el esfuerzo, la integración, la
ganas de conocer y aprender, la implicación. Todo ello, debe quedar reflejado en tán
interesante proyecto.
Por otro lado, no solo se adquieren conocimientos propios de la lingüística y su aplicación.
También, podemos llegar a conocer diferentes formas de aprendizaje y colaboración que nos
sirve en nuestra formación como docentes.
Si se me permite el informalismo: esta asignatura es muy Guay!!.

También podría gustarte