Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C-SUV HV TDB_GS
2 ÍNDICE
C-SUV HV TDB_GS
ÍNDICE 3
4-2. Procedimientos de conducción Sistemas de asistencia a la conduc-
Interruptor de alimentación (encen- ción ........................................ 221
dido)....................................... 144 4-6. Sugerencias de conducción
Modo de conducción EV .......... 148 Consejos de conducción del vehí-
Transmisión híbrida ................. 150 culo híbrido ............................ 227
Apertura del tapón del depósito de 5-2. Utilización de las luces interiores 5
combustible ........................... 167 Lista de luces interiores ........... 244
4-5. Uso de los sistemas de asistencia 5-3. Utilización de las características
a la conducción de almacenamiento 6
C-SUV HV TDB_GS
4 ÍNDICE
C-SUV HV TDB_GS
ÍNDICE 5
8-3. Inicialización
Elementos que se deben inicializar
............................................... 361
Índice
C-SUV HV TDB_GS
6
Este vehículo no debe modificarse con
Para su información
productos no originales de Toyota. La
modificación con productos no origina-
Manual del propietario principal les de Toyota podría afectar su rendi-
miento, seguridad o durabilidad, e
Tenga en cuenta que este manual
incluso podría violar las regulaciones
abarca todos los modelos y explica
gubernamentales. Además, la garantía
todos los equipamientos, incluyendo el
no cubrirá ni el deterioro ni los proble-
equipamiento opcional. Por lo tanto, es
mas en el rendimiento resultantes de
posible que algunas explicaciones
tal modificación.
hagan referencia a equipamiento que
no está instalado en su vehículo. Además, modificar el aspecto de esta
manera tendrá un impacto en el equi-
Todas las especificaciones que apare-
pamiento de seguridad avanzada
cen en este manual tienen vigencia en
como, por ejemplo, en Toyota Safety
el momento de su impresión. Sin
Sense (si está instalado) y existe el
embargo, de acuerdo con la política de
riesgo de que no funcione correcta-
constante mejora en los productos de
mente o de que funcione en circunstan-
Toyota, nos reservamos el derecho a
cias en las que no debería hacerlo.
introducir modificaciones en cualquier
momento y sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, INFORMACIÓN SOBRE ACCE-
es posible que el vehículo que aparece SORIOS ORIGINALES (para Ar-
en las ilustraciones sea distinto al suyo gentina)
en lo que respecta al equipamiento.
Para obtener más información sobre
los accesorios originales de COROLLA
Accesorios, piezas de repuesto CROSS, así como las recomendacio-
y modificación de su Toyota nes de uso, consulte el manual de ins-
talación correspondiente o el siguiente
En el mercado hay una gran variedad
sitio web: www.toyota.com.ar
de accesorios y piezas de repuesto de
Toyota que no son originales. El uso de
estos accesorios y piezas de repuesto Instalación del sistema transmi-
que no son productos originales de sor de RF
Toyota puede afectar negativamente a
la seguridad de su vehículo, incluso La instalación de un sistema transmisor
aunque tales piezas puedan tener certi- de RF en su vehículo podría afectar
ficados de calidad de determinadas sistemas electrónicos tales como:
autoridades de su país. Por este Sistema de inyección de combusti-
motivo, Toyota Motor Corporation no se ble multipuerto/sistema de inyec-
responsabiliza ni garantiza accesorios ción de combustible secuencial
o piezas de repuesto que no sean pro- multipuerto
ductos originales de Toyota, ni el Toyota Safety Sense (si está insta-
recambio o instalación relacionados lado)
con dichas piezas. Sistema de control de crucero (si
C-SUV HV TDB_GS
7
está instalado) Su vehículo está equipado con cámaras.
Póngase en contacto con su concesionario
Sistema antibloqueo de frenos
Toyota para conocer la ubicación de las
Sistema de airbag SRS cámaras de grabación.
Sistema del pretensor del cinturón Los datos registrados varían de
de seguridad acuerdo a las especificaciones del
Asegúrese de consultar a su concesio- vehículo, a los destinos y a las opcio-
nario Toyota las medidas de precaución nes con las que viene equipado.
o las instrucciones especiales relacio- Estos ordenadores no registran conver-
nadas con la instalación de un sistema saciones ni sonidos, únicamente imá-
transmisor de RF. genes fuera del vehículo en
Para obtener información adicional determinadas situaciones.
sobre las bandas de frecuencia, los Uso de los datos
niveles de alimentación, las posiciones Toyota podría utilizar los datos registrados
de la antena y las disposiciones de ins- en este ordenador para diagnosticar funcio-
talación de los transmisores de RF, namientos incorrectos, llevar a cabo investi-
póngase en contacto con su concesio- gaciones y desarrollo y mejorar la calidad.
nario Toyota. Toyota no revelará los datos registrados a
Las piezas y los cables de alta tensión terceros excepto:
de los vehículos híbridos, a pesar de la • Con el consentimiento del propietario del
protección electromagnética, emiten vehículo o con el consentimiento del
aproximadamente la misma cantidad arrendatario si el vehículo es arrendado
de ondas electromagnéticas que un • En respuesta a una solicitud oficial por
vehículo convencional impulsado por parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
motor de gasolina o que un electrodo-
• Para uso por parte de Toyota en caso de
méstico.
una demanda
Podría producirse ruido no deseado en • Por motivos de investigación en donde los
la recepción del transmisor de radiofre- datos no están relacionados con un vehí-
cuencia (transmisor de RF). culo o propietario del vehículo en particu-
lar
La información de imagen registrada
Registro de datos del vehículo
se puede borrar a través de su con-
El vehículo está equipado con ordena- cesionario Toyota.
dores sofisticados que registrarán La función de registro de imagen se puede
determinados datos, como por ejemplo: desactivar. Sin embargo, si se desactiva la
• Velocidad del motor/Velocidad del función, los datos desde el momento en el
motor eléctrico (velocidad del motor que se pone en funcionamiento el sistema
de tracción) no estarán disponibles.
• Estado del acelerador
• Estado del freno Registrador de datos de even-
• Velocidad del vehículo
tos
• Estado de funcionamiento de los sis-
temas de asistencia a la conducción Este vehículo está equipado con un
• Imágenes de las cámaras registrador de datos de eventos (EDR).
C-SUV HV TDB_GS
8
La finalidad principal de un EDR es investigación de una colisión.
registrar, en situaciones de colisión o Para leer los datos registrados por un
cercanas a una colisión, como por EDR, es necesario un equipamiento
ejemplo al desplegarse un airbag o al especial, así como también acceso al
chocar con un obstáculo en la carre- vehículo o al EDR. Además del fabri-
tera, datos que ayudarán a comprender cante del vehículo, otras partes, tales
el rendimiento de los sistemas del vehí- como las autoridades encargadas del
culo. El EDR ha sido diseñado para cumplimiento de la ley, que cuenten
registrar datos relacionados con los sis- con el equipamiento especial, pueden
temas dinámicos y de seguridad del leer la información si tienen acceso al
vehículo por un período de tiempo vehículo o al EDR.
corto, comúnmente 30 segundos o Divulgación de los datos del EDR
menos. Sin embargo, es posible que Toyota no divulgará los datos registrados en
los datos no se registren según la gra- un EDR a terceras partes excepto cuando:
vedad y tipo de colisión.
• Se obtenga un acuerdo con el propietario
El EDR integrado en este vehículo ha del vehículo (o el arrendatario en el caso
sido diseñado para registrar datos tales de vehículos arrendados)
como: • En respuesta a una solicitud oficial por
• La forma en la cual estaban funcio- parte de la policía, corte o agencia guber-
namental
nando varios sistemas de su vehí-
• Para uso por parte de Toyota en caso de
culo;
una demanda
• Hasta qué nivel (si lo hubiera) el
Sin embargo, si es necesario, Toyota podría:
conductor pisó el pedal del acelera-
• Usar los datos para realizar investigacio-
dor y/o el pedal del freno; y,
nes en cuanto al rendimiento de seguri-
• A qué velocidad se desplazaba el dad del vehículo
vehículo. • Divulgación de datos a terceros para pro-
Estos datos ayudarán a proporcionar pósitos de investigación sin divulgar infor-
un mejor entendimiento de las circuns- mación relacionada con un vehículo en
específico o con el propietario del vehí-
tancias en las cuales ocurrieron las
culo
colisiones y las lesiones.
NOTA: El vehículo registra los datos del
Desecho de su Toyota
EDR sólo si ocurre una situación en la
cual se produce una colisión no trivial; El airbag SRS y los dispositivos del
en situaciones de conducción normales pretensor del cinturón de seguridad de
el EDR no registrará ningún tipo de su vehículo Toyota contienen productos
información ni datos personales (p. ej., químicos explosivos. Si el vehículo se
nombre, género, edad y ubicación de la desecha con los airbags y los pretenso-
colisión). Sin embargo, terceros, como res del cinturón de seguridad tal como
por ejemplo las autoridades encarga- están, existe el riesgo de provocar un
das del cumplimiento de la ley, podrían accidente, por ejemplo un incendio.
combinar los datos del EDR con el tipo Asegúrese de que los sistemas del
de datos de identificación personales airbag SRS y del pretensor del cinturón
obtenidos rutinariamente durante la de seguridad sean desinstalados y des-
C-SUV HV TDB_GS
9
echados a través de un taller de servi-
cio cualificado o de su concesionario
Toyota antes de desechar el vehículo.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
10
ADVERTENCIA:
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar lesiones graves o mor-
tales a las personas.
AVISO:
Explica algo que, si no se
obedece, podría ocasio-
nar daños o un funciona-
miento incorrecto en el
Símbolos Significados
vehículo o su equipo.
C-SUV HV TDB_GS
11
Cómo buscar
C-SUV HV TDB_GS
12 Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas laterales.............................................................................................P.99
Bloqueo/desbloqueo.........................................................................................P.99
Mensajes de aviso..........................................................................................P.102
Portón trasero...............................................................................................P.104
Mensajes de aviso..........................................................................................P.102
Limpiaparabrisas..........................................................................................P.162
C-SUV HV TDB_GS
Índice de imágenes 13
Método de repostaje.......................................................................................P.168
Tipo de combustible/capacidad del depósito de combustible ........................P.344
Neumáticos ...................................................................................................P.282
Verificación/rotación .......................................................................................P.282
Capó ..............................................................................................................P.274
Apertura..........................................................................................................P.274
Luces de la matrícula...................................................................................P.155
C-SUV HV TDB_GS
14 Índice de imágenes
■Tablero de instrumentos
Interruptor de alimentación.........................................................................P.144
Mensajes de aviso..........................................................................................P.319
Contadores ...............................................................................................P.73, 78
Visualizador......................................................................................................P.84
C-SUV HV TDB_GS
Índice de imágenes 15
Control de energía............................................................................................P.91
Cuando se visualiza un mensaje de aviso .....................................................P.319
Freno de estacionamiento...........................................................................P.154
Aplicación/liberación.......................................................................................P.154
Precauciones para la temporada invernal......................................................P.230
Uso .................................................................................................................P.162
Uso .................................................................................................................P.236
Sistema de audio*1, 2
*1
: Si está instalado
*2: Consulte “Sistema de Navegación y Multimedia Manual del propietario”.
C-SUV HV TDB_GS
16 Índice de imágenes
■Interruptores
C-SUV HV TDB_GS
Índice de imágenes 17
C-SUV HV TDB_GS
18 Índice de imágenes
■Interior
Airbags SRS....................................................................................................P.29
Esterillas .........................................................................................................P.22
Apoyacabezas ..............................................................................................P.115
Portabebidas.................................................................................................P.248
C-SUV HV TDB_GS
Índice de imágenes 19
■Techo
Espejos de cortesía......................................................................................P.254
*2
: Si está instalado
C-SUV HV TDB_GS
20 Índice de imágenes
C-SUV HV TDB_GS
21
Antes de conducir..................... 22
Para conducir de forma segura 1
...............................................23
Cinturones de seguridad .......... 25
C-SUV HV TDB_GS
22 1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir
muestra en la ilustración.
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 23
Bloquee el apoyacabezas en su
sitio con el centro del mismo lo más
cerca posible de la parte superior
de las orejas. (P.115)
C-SUV HV TDB_GS
24 1-1. Para un uso seguro
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 25
C-SUV HV TDB_GS
26 1-1. Para un uso seguro
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 27
C-SUV HV TDB_GS
28 1-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 29
Airbags SRS
C-SUV HV TDB_GS
30 1-1. Para un uso seguro
Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupantes de los asientos laterales
Airbags laterales
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 31
ligeras abrasiones, quemaduras, contusio- forma de un camión
nes, etc. debido a la velocidad de desplie-
● Dependiendo del tipo de colisión, es posi-
gue (inflado) extremadamente alta
ble que sólo se activen los pretensores del
mediante gases calientes. cinturón de seguridad.
● Se escuchará un gran ruido y se emitirá un
■ Condiciones de despliegue del airbag
polvo blanco.
SRS (airbags SRS laterales y de protec-
● Los componentes del módulo del airbag ción de cortinilla)
(parte central del volante, cubierta del
● Los airbags SRS laterales y de protección 1
airbag e inflador), así como los asientos
de cortinilla se desplegarán en caso de un
delanteros, piezas de los pilares delantero
impacto que exceda el nivel del umbral
y trasero, y los raíles laterales del techo,
establecido (el nivel de fuerza correspon-
● Se desbloquearán todas las puertas. ● Puede que ambos airbags SRS de protec-
(P.100) ción de cortinilla también se desplieguen
en caso de una colisión frontal grave.
● Algunos modelos: Se controlarán automá-
ticamente los frenos y las luces de freno. ■ Condiciones en las que se podrían des-
(P.222) plegar (inflar) los airbags SRS, además
de una colisión
● Se encenderán automáticamente las luces
Los airbags SRS delanteros y los airbags
interiores. (P.245)
SRS de protección de cortinilla también
● Se encenderán automáticamente los inter- podrían desplegarse si se produjera un
mitentes de emergencia. (P.304) impacto fuerte en la parte inferior del vehí-
■ Condiciones de despliegue del airbag culo. Se muestran algunos ejemplos en la
SRS (airbags SRS delanteros) ilustración.
● Los airbags SRS delanteros se desplega- ● Golpe contra el bordillo de una acera o
rán si la fuerza del impacto es superior al superficie dura
nivel de umbral establecido (equiparable a ● Caída dentro de o salto sobre un bache
la fuerza de impacto de una colisión frontal profundo
a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18
● Salto o caída fuerte del vehículo
mph] contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad de umbral será
considerablemente superior en las siguientes
situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, por ejem-
plo un vehículo estacionado o poste, el
cual podría moverse o deformarse durante
el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una
colisión introduciéndose en la parte de ■ Tipos de colisiones en los que es posi-
abajo, por ejemplo en una colisión en la ble que no se desplieguen los airbags
cual la parte delantera del vehículo “se SRS (airbags SRS delanteros)
introduce” o entra por debajo de la plata- Los airbags SRS delanteros no suelen
C-SUV HV TDB_GS
32 1-1. Para un uso seguro
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 33
dante está dañada, deformada o se le ha
perforado un orificio, o el vehículo ha
sufrido un accidente que no era lo suficien-
temente grave como para que se inflaran
los airbags SRS laterales y de protección
de cortinilla.
1
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
34 1-1. Para un uso seguro
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 35
C-SUV HV TDB_GS
36 1-1. Para un uso seguro
C-SUV HV TDB_GS
1-1. Para un uso seguro 37
ADVERTENCIA
■ Tubo de escape
C-SUV HV TDB_GS
38 1-2. Seguridad infantil
1-2.Seguridad infantil
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 39
C-SUV HV TDB_GS
40 1-2. Seguridad infantil
Índice
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 41
C-SUV HV TDB_GS
42 1-2. Seguridad infantil
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 43
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
44 1-2. Seguridad infantil
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 45
compatibilidad y sistemas recomenda- Se indica el rango de peso del niño
dos de sujeción para niños] para cono- aplicable para la marca de aproba-
cer los sistemas recomendados de ción de UN(ECE) R44.
sujeción para niños. (P.48)
Marca de aprobación de UN(ECE)
Compruebe el sistemas de sujeción
para niños junto con lo siguiente [Antes R129*3
de confirmar la compatibilidad de cada Se indica el rango de altura del niño
posición del asiento con los sistemas aplicable, así como los pesos dispo- 1
de sujeción para niños]. nibles, para la marca de aprobación
■ Antes de confirmar la compatibili-
C-SUV HV TDB_GS
46 1-2. Seguridad infantil
*2, 3
*3
: Si el apoyacabezas interfiere con su sis-
tema de sujeción para niños y el apoya-
cabezas puede ser extraído, extraiga el
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 47
apoyacabezas. cuando el interruptor de activación y des-
De lo contrario, ponga el apoyacabezas activación manual del airbag está acti-
en la posición más elevada. vado.
*4: Utilice solamente un sistema de sujeción *5: No adecuado para los sistemas de suje-
para niños orientado hacia delante ción para niños con pata de soporte.
ON OFF
Sí
Orientado
Posición del asiento adecuada
hacia Sí Sí Sí Sí
para cinturón universal (Sí/No)
delante
solamente
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de sujeción para niños se puede usar en las posiciones del asiento
para “fijación” mencionadas en la tabla superior. En la siguiente tabla puede revisar
la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no puede
encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos” del sis-
tema de sujeción para niños para obtener información sobre la compatibilidad, o
C-SUV HV TDB_GS
48 1-2. Seguridad infantil
Interruptor de
Sistema recomendado
activación y
de sujeción para niños
desactivación
manual del
airbag
ON OFF
Sistemas de
sujeción para i-Size MIDI* (Sí/No) No No Sí No Sí
niños i-Size
*
: Sin embargo, el nombre de este sistema de sujeción para niños se ha cambiado a MIDI
PLUS solamente en Brasil.
Al fijar algunos tipos de sistemas de correctamente los cinturones de seguri-
sujeción para niños en el asiento tra- dad en posiciones adyacentes a la
sero, puede no ser posible utilizar sujeción para niños sin interferir con
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 49
ella o afectar a la efectividad del cintu- seguridad del asiento para niños,
rón de seguridad. Asegúrese de que el desplace el cojín del asiento hacia
cinturón de seguridad queda bien ajus- delante.
tado sobre su hombro y lo más bajo
posible sobre sus caderas. Si no se
ajusta cómodamente o interfiere con la
sujeción para niños, muévalo a una
posición diferente. En caso contrario, 1
se pueden producir lesiones graves o
mortales.
C-SUV HV TDB_GS
50 1-2. Seguridad infantil
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 51
consulte P.42para el ajuste del niños utilizando un retenedor de
asiento del pasajero delantero. bloqueo.
2 Si el apoyacabezas interfiere con su
sistema de sujeción para niños y el
apoyacabezas puede ser extraído,
extraiga el apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyaca- 1
bezas en la posición más elevada.
(P.115)
niños no está equipado con un blo- Dado que el cinturón de seguridad se enro-
queo (una característica para blo- lla automáticamente, devuélvalo lentamente
quear el cinturón de seguridad), a su posición retraída.
C-SUV HV TDB_GS
52 1-2. Seguridad infantil
C-SUV HV TDB_GS
1-2. Seguridad infantil 53
bezas en la posición más elevada. dan verse 6 orificios.
*:
(P.115) Sin embargo, el nombre de este sistema
de sujeción para niños se ha cambiado a
2 Enganche las hebillas en las barras
MIDI PLUS solamente en Brasil.
de fijación exclusivas.
Compruebe las posiciones de las barras de
ADVERTENCIA
fijación exclusivas e instale el sistema de
sujeción para niños en el asiento. ■ Al instalar un sistema de sujeción 1
Las barras se instalan en la holgura entre el para niños
cojín del asiento y el respaldo del asiento. Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir
C-SUV HV TDB_GS
54 1-2. Seguridad infantil
Gancho
Correa superior
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
1-3. Sistema híbrido 55
1-3.Sistema híbrido
C-SUV HV TDB_GS
56 1-3. Sistema híbrido
C-SUV HV TDB_GS
1-3. Sistema híbrido 57
P.
Cuando el sistema híbrido esté en marcha,
se pueden producir los siguientes ruidos y
vibraciones, que no indican ningún funciona-
miento incorrecto:
● Es posible que se escuchen ruidos proce-
dentes del compartimento del motor.
● Cuando el sistema híbrido se ponga en
marcha o se detenga, es posible que se 1
escuchen ruidos provenientes de la bate-
ría híbrida (batería de tracción) situada
C-SUV HV TDB_GS
58 1-3. Sistema híbrido
Conector de servicio
sistema híbrido.
■ Si se agota el combustible (La cantidad estándar de combustible es de
Si se ha agotado el combustible del vehículo aproximadamente 6,5 L [1,8 gal., 1,5 gal.
y no puede poner en marcha el sistema Ing.] (motor 2ZR-FXE) o 8,0 L [2,2 gal., 1,8
híbrido, reposte el vehículo con al menos la gal. Ing.] (motor 2ZR-FXB) cuando el vehí-
gasolina suficiente como para que se apague culo se encuentra en una superficie nivelada.
la luz de aviso de nivel bajo de combustible Este valor puede variar si el vehículo está en
(P.315). Si queda poco combustible, es una cuesta. Añada más combustible cuando
posible que no se pueda poner en marcha el
C-SUV HV TDB_GS
1-3. Sistema híbrido 59
el vehículo esté inclinado.) ● No intente nunca abrir el orificio de
■ Ondas electromagnéticas acceso al conector de servicio situado
debajo de la parte derecha del asiento
● Los cables y piezas de alta tensión de
trasero. El conector de servicio solo se
vehículos híbridos incorporan protección
utiliza durante las tareas de manteni-
electromagnética y, por tanto, emiten apro-
miento y está sometido a alta tensión.
ximadamente la misma cantidad de ondas
electromagnéticas que los vehículos con-
vencionales impulsados por gasolina o
que los electrodomésticos. 1
C-SUV HV TDB_GS
60 1-3. Sistema híbrido
C-SUV HV TDB_GS
1-3. Sistema híbrido 61
desconexión de emergencia bloquea la
corriente de alta tensión y detiene la
bomba de combustible para minimizar
el riesgo de electrocución y fuga de
combustible. Si el sistema de desco-
nexión de emergencia se activa, su
vehículo no arrancará. Para volver a
arrancar el sistema híbrido, póngase en 1
contacto con su concesionario Toyota.
C-SUV HV TDB_GS
62 1-4. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador
■ Condiciones que pueden provocar el
funcionamiento incorrecto del sistema
Las llaves del vehículo tienen
● Si la porción de sujeción de la llave está en
unos chips transpondedores que contacto con un objeto metálico
impiden que se ponga en marcha ● Si la llave se encuentra cerca o toca una
el sistema híbrido si la llave no se llave del sistema de seguridad (llave con
ha registrado previamente en el chip transpondedor incorporado) de otro
vehículo
ordenador de a bordo del vehí-
culo.
AVISO
Nunca deje las llaves dentro del
■ Para asegurar que el sistema fun-
vehículo cuando salga del mismo. cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se
Este sistema está diseñado para
modifica o se extrae, no se puede garanti-
ayudar a prevenir el robo del vehí- zar el funcionamiento correcto del sis-
culo, pero no garantiza seguridad tema.
absoluta contra todo intento de
hurto.
C-SUV HV TDB_GS
1-4. Sistema antirrobo 63
La luz indicadora pasa de estar completa-
Alarma
mente encendida a parpadear cuando el sis-
tema está activado.
La alarma utiliza luces y sonidos
para alertar sobre la detección de
la presencia de un intruso.
La alarma se disparará en las
siguientes situaciones si está acti- 1
vada:
C-SUV HV TDB_GS
64 1-4. Sistema antirrobo
C-SUV HV TDB_GS
1-4. Sistema antirrobo 65
inalámbrico, reactivará el sensor de pre-
sencia de intrusos.
● El sensor de presencia de intrusos se acti-
vará nuevamente de forma automática
cuando se desactive el sistema de alarma.
■ Consideraciones relativas a la detec-
ción del sensor de presencia de intru-
sos
1
El sensor podría activar la alarma en las ● Si el vehículo se encuentra aparcado en
situaciones que se describen a continuación: un lugar donde se produzcan vibraciones o
● Cuando hay personas o mascotas dentro ruidos intensos, como por ejemplo un
● Si está abierta una ventanilla o el techo ● Si al retirar hielo o nieve del vehículo, el
solar (si está instalado). vehículo se ve sometido a impactos o
vibraciones continuos.
En este caso, el sensor podría detectar lo
siguiente:
• El viento o el movimiento de objetos tales
como hojas e insectos en el interior del
vehículo
• Ondas ultrasónicas emitidas desde dispo-
sitivos tales como sensores de presencia
de intrusos de otros vehículos
• El movimiento de personas en el exterior
del vehículo
● El vehículo se encuentra en un túnel de
lavado automático o con agua a alta pre-
sión.
● Si el vehículo se ve sometido a impactos o
vibraciones, como sucede al recibir impac-
tos de granizo o de rayos, o cualquier otra
clase de impactos o vibraciones continuos.
C-SUV HV TDB_GS
66 1-4. Sistema antirrobo
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
67
C-SUV HV TDB_GS
68 2-1. Conjunto de instrumentos
2-1.Conjunto de instrumentos
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 69
Visualizador de 7 pulgadas (cuando se muestra el velocímetro digital)
C-SUV HV TDB_GS
70 2-1. Conjunto de instrumentos
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 71
*4
Indicador de precalentamiento : Vehículos sin función RCTA:
del motor (si está instalado) Con la finalidad de confirmar el funciona-
(P.144) miento, los indicadores del espejo retrovisor
Indicador VSC OFF*1, 2 exterior de BSM se encienden en las
(P.222) siguientes situaciones:
C-SUV HV TDB_GS
72 2-1. Conjunto de instrumentos
*9
: Esta luz se enciende en el panel central.
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 73
Velocímetro
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior dentro del rango de -40°C (-40°F) a 50°C (122°F)
Reloj (P.76)
Medidor de combustible
Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito
C-SUV HV TDB_GS
74 2-1. Conjunto de instrumentos
Zona de potencia
Indica que se está superando un rango de
conducción ecológica (durante una conduc-
ción a plena potencia, etc.)
*: Cuando se usa en este manual, el término
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 75
ADVERTENCIA
■ El visualizador de información a
bajas temperaturas
Deje que el interior del vehículo se
caliente antes de utilizar el visualizador de
información de cristal líquido. A tempera-
turas extremadamente bajas, el monitor
de visualización de información podría
responder lentamente, y los cambios del
visualizador podrían tardar un poco más.
■ Elementos mostrados
Por ejemplo, se produce una demora
2
desde que el conductor realiza el cambio Cuentakilómetros
de velocidad hasta que aparece el número Muestra la distancia total que ha recorrido el
de la nueva marcha en el visualizador.
vehículo.
C-SUV HV TDB_GS
76 2-1. Conjunto de instrumentos
Ajuste del reloj (vehículos sin Ajuste del reloj (vehículos con
sistema de navegación/multi- sistema de navegación/multi-
media) media)
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 77
al comienzo de la hora más cercana. liza en el formato horario de 12 horas.
p. ej.
1:00 a 1:29 1:00 ■ Pantalla de ajustes del reloj (vehículos
con sistema de navegación/multimedia)
1:30 a 1:59 2:00
Si se muestra “Reloj :00” cuando se selec-
■ Configuración de la zona horaria ciona en el visualizador de información
1 Pulse el botón “MENU”. múltiple, es posible que el sistema no fun-
cione correctamente. Lleve el vehículo a revi-
2 Seleccione “Configuración” en la sar a su concesionario Toyota.
pantalla “Menú”.
3 Seleccione “General” en la pantalla 2
“Configuración”.
4 Seleccione “Reloj”.
C-SUV HV TDB_GS
78 2-1. Conjunto de instrumentos
Velocímetro
Reloj (P.82)
Medidor de combustible
Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior dentro del rango de -40°C (-40°F) a 50°C (122°F)
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 79
Velocímetro digital
Velocímetro
Reloj (P.82)
Medidor de combustible
Muestra la cantidad de combustible restante en el depósito
Temperatura exterior
Muestra la temperatura exterior dentro del rango de -40°C (-40°F) a 50°C (122°F)
C-SUV HV TDB_GS
80 2-1. Conjunto de instrumentos
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 81
ADVERTENCIA
■ El visualizador de información a
bajas temperaturas
Deje que el interior del vehículo se
caliente antes de utilizar el visualizador de
información de cristal líquido. A tempera-
turas extremadamente bajas, el monitor
de visualización de información podría
responder lentamente, y los cambios del
visualizador podrían tardar un poco más.
■ Elementos mostrados
Por ejemplo, se produce una demora
2
desde que el conductor realiza el cambio Cuentakilómetros
de velocidad hasta que aparece el número Muestra la distancia total que ha recorrido el
de la nueva marcha en el visualizador.
vehículo.
C-SUV HV TDB_GS
82 2-1. Conjunto de instrumentos
Ajuste del reloj (vehículos sin Ajuste del reloj (vehículos con
sistema de navegación/multi- sistema de navegación/multi-
media) media)
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 83
al comienzo de la hora más cercana. liza en el formato horario de 12 horas.
p. ej.
1:00 a 1:29 1:00 ■ Pantalla de ajustes del reloj (vehículos
con sistema de navegación/multimedia)
1:30 a 1:59 2:00
Si se muestra “Reloj :00” cuando se selec-
■ Configuración de la zona horaria ciona en el visualizador de información
1 Pulse el botón “MENU”. múltiple, es posible que el sistema no fun-
cione correctamente. Lleve el vehículo a revi-
2 Seleccione “Configuración” en la sar a su concesionario Toyota.
pantalla “Menú”.
3 Seleccione “General” en la pantalla 2
“Configuración”.
4 Seleccione “Reloj”.
C-SUV HV TDB_GS
84 2-1. Conjunto de instrumentos
Visualizador de 7 pulgadas
Visualizador de informa-
ción múltiple
■ Visualizador
Visualizador de 4,2 pulgadas
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 85
Visualizador de información de
conducción (P.85)
Visualizador de la información
del sistema de asistencia a la
conducción (si está instalado)
(P.88)
Visualización del sistema de
audio vinculado (si está insta-
lado)(P.88)
Visualizador de información del
vehículo (P.88) / : Seleccione los iconos del
2
menú
Visualizador de ajustes (P.89)
/ : Cambiar el contenido
C-SUV HV TDB_GS
86 2-1. Conjunto de instrumentos
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 87
parado, se mostrará una puntuación ecoló-
gica de hasta 100 puntos.
Zona ecológica
2
Indica que el vehículo se está conduciendo
de manera ecológica. Estado ecológico del arranque
C-SUV HV TDB_GS
88 2-1. Conjunto de instrumentos
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 89
desde la puesta en marcha del sistema
híbrido
• Tiempo transcurrido: Muestra el tiempo • Indicador del sistema híbrido
transcurrido desde el arranque del sis- Seleccione para visualizar/ocultar la acele-
tema híbrido ración ecológica de la Guía para la acelera-
• Velocidad media del vehículo: Muestra la ción ecológica. (P.86)
velocidad media del vehículo desde el
• Visualizador de ahorro de combustible
arranque del sistema híbrido
Seleccione para cambiar la visualización del
Después de reiniciar
consumo medio de combustible entre des-
• Distancia: Muestra la distancia de con-
ducción desde que se reinició el visualiza- pués de arrancar/después de reiniciar.
(P.86)
dor* 2
• Tiempo transcurrido: Muestra el tiempo (si está instalado)
transcurrido desde que se reinició el
Seleccione para visualizar/ocultar el visuali-
C-SUV HV TDB_GS
90 2-1. Conjunto de instrumentos
dor / / / / / .
Ajuste predeterminado
Seleccione para reiniciar los ajustes del
visualizador del contador.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 91
■ Procedimiento de visualización
Control de energía/pantalla
de consumo* Visualizador de información múltiple
Control de energía
C-SUV HV TDB_GS
92 2-1. Conjunto de instrumentos
Motor de gasolina
Motor de gasolina
Batería híbrida (batería de tracción)
Motor eléctrico (motor de tracción)
Neumáticos
Pantalla del sistema de audio Batería híbrida (batería de tracción)
(excepto cuando esté cargando) Pantalla del sistema de audio (pan-
talla “Casa”)
Motor de gasolina
Motor de gasolina
Motor eléctrico (motor de tracción)
Batería híbrida (batería de tracción)
Batería híbrida (batería de tracción)
Neumáticos
Neumáticos
C-SUV HV TDB_GS
2-1. Conjunto de instrumentos 93
mitente cuando no se carga la batería Un símbolo indica 30 Wh. Se muestran
híbrida (batería de tracción) mientras la hasta 5 símbolos.
palanca de cambios está en posición N, o
si la cantidad de carga restante desciende Velocidad media del vehículo desde
por debajo de cierto nivel. Si la cantidad de que el sistema híbrido se puso en
carga restante desciende demasiado, el
indicador acústico suena de forma conti- marcha.
nua.
Tiempo transcurrido desde que se
● Cuando se muestra un mensaje de aviso
arrancó el sistema híbrido.
en el visualizador de información múltiple y
suena un indicador acústico, siga las ins- Autonomía
trucciones que se muestran en la pantalla
para realizar la resolución de problemas. El consumo medio de combustible 2
■ Color del motor de gasolina en la panta-
durante los últimos 15 minutos se
lla del sistema de audio divide por colores entre el consumo
C-SUV HV TDB_GS
94 2-1. Conjunto de instrumentos
C-SUV HV TDB_GS
95
Antes de conducir
3
Llaves .......................................96
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales....................... 99
Portón trasero........................ 104
Sistema de llave inteligente... 107
3-3. Ajuste de los asientos
3
Asientos delanteros ............... 112
Asientos traseros................... 113
Antes de conducir
Apoyacabezas ....................... 115
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante................................... 118
Espejo retrovisor interior........ 119
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 120
3-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas
Ventanillas automáticas......... 122
Techo solar ............................ 125
C-SUV HV TDB_GS
96 3-1. Información sobre llaves
C-SUV HV TDB_GS
3-1. Información sobre llaves 97
sión).
Control remoto inalámbrico
Antes de conducir
la superficie de la llave. solar*1, 2 (P.99)
● No coloque las llaves cerca de objetos Desbloquea las puertas (P.99)
que generen campos magnéticos, tales
como televisores, sistemas de audio y Abre las ventanillas*1 y el techo
hornillos de inducción.
solar*1, 2 (P.99)
● No coloque las llaves cerca de equipos
electromédicos tales como aparatos de Hace sonar la alarma (P.97)
terapia de baja frecuencia o aparatos de *1
: Este ajuste debe ser personalizado en su
terapia de microondas, ni las lleve con-
sigo mientras recibe tratamiento concesionario Toyota.
médico. *2:
Si está instalado
■ Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis- ■ Modo de pánico
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
Cuando se pulsa durante más de un
respecto a los dispositivos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio que segundo, sonará una alarma intermitente-
emiten los aparatos eléctricos situados a mente y las luces del vehículo parpadearán
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica para disuadir a cualquier persona de intentar
pueden interferir con la llave e impedir que entrar por la fuerza en el vehículo o dañarlo.
funcione correctamente. Para detener la alarma, pulse cualquier
botón de la llave electrónica.
■ En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe
otro problema relacionado con la
llave
P.331
C-SUV HV TDB_GS
98 3-1. Información sobre llaves
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 99
■ Control remoto inalámbrico
3-2.Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Puertas laterales
Antes de conducir
2 Desbloquea todas las puertas
Mantenga pulsado para abrir las ventani-
1 Agarre la manilla de la puerta
llas*1y el techo solar*1, 2.
delantera para desbloquear todas *1
: Este ajuste debe ser personalizado en su
las puertas*. concesionario Toyota.
Asegúrese de tocar el sensor de la parte tra- *2
: Si está instalado
sera de la manilla.
Las puertas no pueden desbloquearse ■ Modificación de la función de desblo-
durante los 3 segundos posteriores al blo- queo de la puerta
queo de las puertas. Es posible ajustar las puertas que se desea
*: desbloquear con la función de entrada
Se pueden modificar los ajustes de des-
mediante el control remoto inalámbrico.
bloqueo de la puerta. (P.99, 352)
1 Apague el interruptor de alimentación.
2 Toque el sensor de bloqueo (la hen- 2 Anule el sensor de presencia de intrusos
didura del lateral de la manilla de la del sistema de alarma para evitar la acti-
puerta delantera) para bloquear vación involuntaria de la alarma durante
el cambio de ajustes. (si está instalado)
todas las puertas. (P.64)
Compruebe que la puerta está bloqueada 3 Cuando la luz indicadora de la superficie
correctamente. de la llave no esté encendida, mantenga
pulsado o durante aproxima-
damente 5 segundos al mismo tiempo
que mantiene pulsado .
Los ajustes cambian cada vez que se lleva a
cabo una operación, tal y como se muestra a
continuación. (Cuando cambie los ajustes
continuamente, suelte los botones, espere al
menos 5 segundos y repita el paso 2.)
C-SUV HV TDB_GS
100 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 101
■ Condiciones que afectan el funciona- ■ Al abrir o cerrar una puerta
miento del sistema de llave inteligente o
Compruebe el lugar en el que se encuen-
el control remoto inalámbrico
tra el vehículo como, por ejemplo, si el
P.108
vehículo está en una pendiente, si hay
■ Si el sistema de llave inteligente o el suficiente espacio para abrir una puerta y
control remoto inalámbrico no funcio- si hay viento fuerte. Al abrir o cerrar la
nan correctamente puerta, mantenga apretada con fuerza la
Utilice la llave mecánica para bloquear y des- manilla de la puerta para prepararse para
bloquear las puertas. (P.331) cualquier movimiento impredecible.
Cambie la pila de la llave por una nueva en ■ Cuando se utiliza el control remoto
caso de que se agote. (P.292) inalámbrico o la llave y se accionan
las ventanillas automáticas o el techo
■ Si la batería de 12 voltios está descar-
solar (si está instalado)
gada
Accione las ventanillas automáticas o el
No se pueden bloquear ni desbloquear las
puertas con la función de entrada o con el techo solar tras asegurarse de que no
existe la posibilidad de que alguna parte 3
control remoto inalámbrico. Bloquear o des-
del cuerpo de los pasajeros quede atra-
bloquear las puertas usando la llave mecá-
nica. (P.331) pada en las ventanillas o en el techo solar.
Además, no permita que los niños accio-
Antes de conducir
■ Personalización nen el control remoto inalámbrico ni la
Algunas funciones se pueden personalizar. llave. Es posible que los niños y otros
(P.352) pasajeros queden atrapados con las ven-
tanillas automáticas o con el techo solar.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
102 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
1 Desbloqueo
1 Bloquea la puerta 2 Bloqueo
2 Desbloquea la puerta Se pueden activar estos seguros para impe-
dir que los niños abran las puertas traseras.
La puerta del conductor puede abrirse
Empuje hacia abajo los interruptores de
tirando de la manilla interior aunque el botón
ambas puertas traseras para bloquear las
de bloqueo esté en la posición de bloqueo.
dos puertas traseras.
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 103
Función de des-
Todas las puertas se
bloqueo de las
desbloquean automáti-
puertas depen- Posición
camente al abrir la Posición
diente de la puerta del inte-
puerta del conductor. de la
del conductor rruptor de
Función palanca 3
bloqueo
■ Ajuste y cancelación de las fun- de cam-
de la
ciones (vehículos sin sistema de bios
puerta
Antes de conducir
navegación/multimedia)
Para pasar del ajuste a la cancelación, Función de blo-
siga los procedimientos siguientes. queo de las puer-
tas dependiente de
1 Cierre todas las puertas y coloque
la posición del cam-
el interruptor de alimentación en
bio
ON. (Realice el paso 2 en un plazo P
Función de desblo-
de 20 segundos.)
queo de las puer-
2 Coloque la palanca de cambios en tas dependiente de
la posición P o N, y mantenga pul- la posición del cam-
sado el interruptor de bloqueo de la bio
Función de blo-
puerta ( o ) durante aproxi-
queo de las puer-
madamente 5 segundos y, a conti- tas dependiente de
nuación, suéltelo. la velocidad
La palanca de cambios y las posiciones del Función de desblo- N
interruptor que correspondan a la función
queo de las puer-
que se desea activar se presentan a conti-
nuación. tas dependiente de
Siga el mismo procedimiento para cancelar la puerta del con-
ductor
C-SUV HV TDB_GS
104 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 105
ADVERTENCIA
Antes de conducir
correctamente.
manos o los brazos.
■ Control remoto inalámbrico
● No tire del soporte del amortiguador del
portón trasero (P.106) para cerrar el P.99
portón trasero, ni se apoye en el
soporte del amortiguador del portón tra-
■ Luz del compartimento del portaequipa-
sero.
jes
Si lo hace, puede que se pille las manos o
que se rompa el soporte del amortiguador ● La luz del compartimento del portaequipa-
del portón trasero, causando un accidente. jes se enciende cuando se abre el portón
trasero.
● Si se ha fijado un objeto pesado al por- ● Si la luz del compartimento del portaequi-
tón trasero, es posible que el portón pajes se queda encendida con el interrup-
vuelva a cerrarse de repente después
tor de alimentación apagado, la luz se
de haberse abierto y que atrape las
apagará automáticamente transcurridos 20
manos, los brazos, la cabeza o el cuello minutos.
de alguna persona, causando lesiones.
No adhiera al portón trasero accesorios ■ Señales de funcionamiento
que no sean piezas originales de P.100
Toyota.
C-SUV HV TDB_GS
106 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 107
■ Rango efectivo (áreas en las que la
Sistema de llave inteli- llave electrónica puede ser detectada)
gente
Antes de conducir
trasero. (Sólo funcionan las puertas que
detectan la llave.)
■ Ubicación de la antena Al poner en marcha el sistema híbrido o
cambiar los modos del interruptor de ali-
mentación
C-SUV HV TDB_GS
108 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Se ha apagado el interrup-
tor de alimentación con la Cierre la puerta
puerta del conductor del conductor. ■ Circunstancias que afectan al funciona-
abierta. miento
El sistema de llave inteligente utiliza ondas
■ Función de ahorro de batería de radio de corto alcance. En las siguientes
La función de ahorro de batería se activará situaciones, puede verse afectada la comuni-
para evitar que la pila de la llave electrónica y cación entre la llave electrónica y el vehículo,
la batería de 12 voltios se descarguen lo que impedirá el correcto funcionamiento
cuando el vehículo no se utilice durante un del sistema de llave inteligente, el control
largo período de tiempo. remoto inalámbrico y el sistema inmoviliza-
● El sistema de llave inteligente podría tar- dor.
dar en desbloquear las puertas en las ● Cuando se agota la pila de la llave electró-
siguientes situaciones. nica
• Se ha dejado la llave electrónica en un
radio de aproximadamente 3,5 m (11 pies) ● Cerca de una torre de TV, planta eléctrica,
durante 2 minutos o más. gasolinera, emisora de radio, pantalla
• El sistema de llave inteligente no ha sido gigante, aeropuerto u otra instalación que
utilizado durante 5 días o más. genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico
● Si el sistema de llave inteligente no ha sido
utilizado en 14 días o más, ninguna de las ● Cuando la llave electrónica está en con-
puertas podrá desbloquearse, a excepción tacto o queda cubierta por los siguientes
de la puerta del conductor. En tal caso, objetos metálicos
sujete la manilla de la puerta del conductor • Tarjetas envueltas en papel de aluminio
o utilice el control remoto inalámbrico o la • Cajetillas de cigarrillos recubiertas de
llave mecánica para desbloquear las puer- papel de aluminio en el interior
tas. • Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores de manos metálicos
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 109
• Soportes de almacenamiento como dis- vado cuando las puertas están bloqueadas
cos CD y DVD o desbloqueadas.
• La llave electrónica está en el tablero de
● Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-
cas (que emitan ondas de radio) en las instrumentos, el compartimento del por-
taequipajes o el suelo, los portaobjetos de
proximidades
las puertas o la guantera, cuando el sis-
● Al llevar la llave electrónica junto con los tema híbrido se pone en marcha o cuando
siguientes dispositivos que emiten ondas se cambian los modos del interruptor de
de radio alimentación.
• Una radio portátil, un teléfono móvil, un
teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
● No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
comunicación inalámbrico
cerca de los portaobjetos de la puerta al
• Otra llave electrónica o una llave inalám-
brica que emita ondas de radio salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda de radio, la
• Ordenadores personales o asistentes digi-
antena fuera del habitáculo podría detec-
tales personales (PDA)
• Reproductores de audio digital tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la 3
• Consolas de juegos portátiles
llave electrónica se quedase en el interior
● Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con- del vehículo.
tenido metálico o hay objetos metálicos
Antes de conducir
colocados en la luna trasera
● Siempre y cuando la llave electrónica esté
dentro del rango efectivo, cualquier per-
● Cuando la llave electrónica está situada sona podrá bloquear o desbloquear las
cerca de un cargador de batería o de dis- puertas. Sin embargo, sólo las puertas que
positivos electrónicos detectan la llave electrónica pueden utili-
● Cuando el vehículo está estacionado en zarse para desbloquear el vehículo.
una plaza de aparcamiento de pago en ● Aunque la llave electrónica no esté dentro
donde se emiten ondas de radio del vehículo, es posible arrancar el sis-
Si no se pueden bloquear o desbloquear las tema híbrido si la llave electrónica está
puertas mediante el sistema de llave inteli- cerca de la ventanilla.
gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
● Las puertas se pueden desbloquear o blo-
vando a cabo una de estas acciones:
quear si se descarga gran cantidad de
● Acerque la llave electrónica a cualquier agua sobre la manilla de la puerta, por
manija de la puerta delantera y accione la ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de
función de entrada. lavado, si la llave electrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer-
● Accione el control remoto inalámbrico.
tas se bloquearán de forma automática
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
transcurridos unos 30 segundos si no se
puertas mediante los métodos anteriores, uti- abren ni se cierran las puertas.)
lice la llave mecánica. (P.331)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido ● Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec-
utilizando el sistema de llave inteligente, con-
trónica se encuentra cerca del vehículo,
sulte P.332.
existe la posibilidad de que la puerta no se
■ Nota para la función de entrada desbloquee con la función de entrada. (Uti-
● Aunque la llave electrónica esté dentro del lice el control remoto inalámbrico para des-
rango efectivo (áreas de detección), el sis- bloquear las puertas.)
tema podría no funcionar correctamente ● Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
en los siguientes casos: queo de la puerta llevando guantes, podría
• La llave electrónica está demasiado cerca impedir que se produzca la acción de blo-
de la ventanilla o la manilla exterior de la queo o desbloqueo.
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele-
● Cuando se lleva a cabo el procedimiento
C-SUV HV TDB_GS
110 3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-SUV HV TDB_GS
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 111
ADVERTENCIA
Antes de conducir
sión. A continuación, consulte a su
médico para determinar si es aconseja-
ble desactivar la función de entrada.
C-SUV HV TDB_GS
112 3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
para el lado del conductor)
Procedimiento de ajuste
Asiento manual
C-SUV HV TDB_GS
3-3. Ajuste de los asientos 113
Antes de conducir
sufrir lesiones graves o mortales en
caso de accidente.
No se deben realizar ajustes durante la
conducción, ya que el asiento podría
desplazarse de manera inesperada y
provocar que el conductor pierda el con-
trol del vehículo.
C-SUV HV TDB_GS
114 3-3. Ajuste de los asientos
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
3-3. Ajuste de los asientos 115
ADVERTENCIA Apoyacabezas
● Compruebe que los cinturones de segu-
ridad no están retorcidos o atrapados Se proporcionan apoyacabezas
en el respaldo del asiento. para todos los asientos.
Si el cinturón de seguridad se queda atra-
pado entre el gancho de sujeción del res-
ADVERTENCIA
paldo y el cierre, el cinturón de seguridad
se podría dañar. ■ Precauciones relacionadas con los
apoyacabezas
Tenga en cuenta las siguientes precaucio-
nes relativas al apoyacabezas. En caso
contrario, se pueden producir lesiones
graves o mortales.
Antes de conducir
correcta en todo momento.
Ajuste de un apoyacabezas
■ Asientos delanteros
1 Arriba
Tire del apoyacabezas hacia arriba.
2 Abajo
Empuje el apoyacabezas hacia abajo mien-
tras pulsa el botón de liberación de bloqueo
.
C-SUV HV TDB_GS
116 3-3. Ajuste de los asientos
C-SUV HV TDB_GS
3-3. Ajuste de los asientos 117
■ Asiento central trasero
Tire del apoyacabezas hacia arriba
mientras pulsa el botón de liberación
de bloqueo .
Antes de conducir
bloqueo al bajar el apoyacabezas.
■ Asientos delanteros
Alinee el apoyacabezas con los orifi-
cios de instalación y empuje hacia
abajo hasta colocarlo en la posición de
bloqueo.
Mantenga pulsado el botón de liberación de
bloqueo al bajar el apoyacabezas.
C-SUV HV TDB_GS
118 3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Bocina
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
3-4. Ajuste del volante y de los espejos 119
Activado/desactivado
Espejo retrovisor interior
Cuando la función automática de antides-
lumbramiento está en el modo ON, el indica-
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para permitir la dor se enciende. La función se ajustará
Antes de conducir
■ Para evitar errores en el sensor
Para asegurarse de que los sensores funcio-
nan correctamente, no los toque ni los cubra.
ADVERTENCIA
Función antideslumbramiento
C-SUV HV TDB_GS
120 3-4. Ajuste del volante y de los espejos
ADVERTENCIA
● No conduzca con los espejos plegados. ■ El ángulo del espejo puede ajustarse
cuando
● Tanto el retrovisor del lado del conduc-
tor como el del lado del pasajero deben El interruptor de alimentación está en ACC u
estar desplegados y se deben ajustar ON.
correctamente antes de iniciar la con- ■ Función del espejo dependiente de la
ducción. marcha atrás (si está instalada)
Cuando se selecciona la posición “L” o “R”
Procedimiento de ajuste del interruptor del espejo retrovisor exterior,
los espejos retrovisores exteriores cambiarán
1 Para seleccionar el espejo que de forma automática su ángulo hacia abajo
cuando el vehículo circule marcha atrás para
desea ajustar, gire el interruptor. proporcionar una mejor visión del suelo.
Para deshabilitar esta función, no seleccione
ni “L” ni “R”.
Para ajustar el ángulo del espejo que se usa
cuando el vehículo va marcha atrás, ajuste el
ángulo del espejo a la posición deseada con
la posición del cambio en R.
El ángulo ajustado se memorizará y el espejo
se inclinará automáticamente hasta el ángulo
memorizado la próxima vez que se coloque
la posición del cambio en R.
La posición de inclinación hacia abajo memo-
Parte izquierda rizada del espejo está vinculada a la posición
normal (ángulo ajustado con la posición del
Parte derecha cambio en otra posición diferente de R). Por
lo tanto, si se cambia la posición normal des-
pués del ajuste, la posición de inclinación
C-SUV HV TDB_GS
3-4. Ajuste del volante y de los espejos 121
también cambiará.
ADVERTENCIA
Cuando se cambie la posición normal, vuelva
a ajustar el ángulo al dar marcha atrás. ■ Cuando se mueve un espejo
Para evitar lesiones personales y un fun-
cionamiento incorrecto del espejo, procure
Plegado y apertura de los espe- que su mano no quede atrapada por el
jos espejo en movimiento.
Antes de conducir
Pliega los espejos
C-SUV HV TDB_GS
122 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-SUV HV TDB_GS
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas 123
con una pulsación, y manténgalo ahí ■ Cierre de las ventanillas
durante aproximadamente 4 segundos o
más.
● El conductor es responsable del funcio-
namiento de todas las ventanillas auto-
6 Tire y mantenga de nuevo el interruptor
máticas, incluyendo el funcionamiento
de la ventanilla automática en la direc- para los pasajeros. Para evitar un accio-
ción de cierre con una pulsación. Cuando
namiento accidental, especialmente por
la ventanilla esté completamente
parte de un niño, no permita que un
cerrada, continúe pulsando el interruptor niño accione las ventanillas automáti-
durante 1 segundo o más.
cas. Los niños y otros pasajeros
Si suelta el interruptor mientras la ventanilla podrían pillarse partes del cuerpo con la
se está moviendo, comience nuevamente ventanilla automática. Además, al circu-
desde el principio. lar con un niño, se recomienda el uso
Si la ventanilla no responde y no se puede del interruptor de bloqueo de la ventani-
abrir o cerrar completamente, lleve el vehí- lla. (P.124)
culo a revisar a su concesionario Toyota.
● Compruebe que ningún pasajero tenga
■ Funcionamiento de las ventanillas vin- alguna parte del cuerpo colocada de 3
culado al bloqueo de la puerta forma que pueda quedar aprisionada
● Las ventanillas automáticas se pueden cuando se accione una ventanilla.
abrir y cerrar utilizando la llave mecánica.*
Antes de conducir
(P.331)
● Las ventanillas automáticas se pueden
abrir y cerrar utilizando el control remoto
inalámbrico.* (P.99)
*
: Estos ajustes deben personalizarse en su
concesionario Toyota.
C-SUV HV TDB_GS
124 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas 125
*
2 Inclina el techo solar hacia abajo*
: Si está instalado
*
: Pulse levemente cualquier lado del inte-
Utilice los interruptores del techo rruptor del techo solar para detener el
para abrir y cerrar el techo solar e techo solar a mitad de camino.
inclinarlo hacia arriba y hacia
abajo. ■ El techo solar se puede accionar
cuando
El interruptor de alimentación está en ON.
Accionamiento del techo solar
■ Accionamiento del techo solar des-
■ Apertura y cierre pués de apagar el sistema híbrido
El techo solar puede accionarse durante
aproximadamente 45 segundos después de
haber puesto el interruptor de alimentación 3
en ACC u OFF. Sin embargo, no se puede
accionar una vez que se ha abierto alguna de
Antes de conducir
las puertas delanteras.
■ Función de protección contra obstruc-
ciones
Si se detecta un objeto entre el techo solar y
el bastidor durante el cierre o la inclinación
hacia abajo del techo solar, el recorrido se
detiene y el techo solar se abre ligeramente.
1 Abre el techo solar*
■ Parasol
El techo solar se detiene ligeramente antes
El parasol se puede abrir y cerrar manual-
de abrirse por completo para reducir el ruido mente. Sin embargo, el parasol se abrirá
del viento. Vuelva a pulsar el interruptor para automáticamente cuando se abra el techo
abrir el techo solar completamente. solar.
C-SUV HV TDB_GS
126 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-SUV HV TDB_GS
3-5. Apertura y cierre de las ventanillas 127
Antes de conducir
● Cuando se utiliza el control remoto ina-
lámbrico o la llave mecánica y se
acciona el techo solar, accione el techo
solar tras asegurarse de que no existe
la posibilidad de que alguna parte del
cuerpo de los pasajeros quede atrapada
con el techo solar. Además, no permita
que un niño accione el techo solar
mediante el control remoto inalámbrico
o la llave mecánica. Es posible que los
niños y otros pasajeros queden atrapa-
dos con el techo solar.
C-SUV HV TDB_GS
128 3-5. Apertura y cierre de las ventanillas
C-SUV HV TDB_GS
129
Conducción
4
Conducción
Interruptor de los faros .......... 155
Función RCTA (Aviso de tráfico
Luz de carretera automática.. 158
cruzado trasero)...................216
Interruptor de la luz antiniebla
Interruptor de selección del modo
............................................ 161
de conducción......................220
Limpiaparabrisas y lavador.... 162
Sistemas de asistencia a la con-
Limpiaparabrisas y lavador trase- ducción ................................221
ros ....................................... 165
4-6. Sugerencias de conducción
4-4. Repostaje
Consejos de conducción del vehí-
Apertura del tapón del depósito de culo híbrido .......................... 227
combustible ......................... 167
Sugerencias sobre la conducción
en invierno ...........................229
Precauciones del vehículo utilitario
.............................................232
C-SUV HV TDB_GS
130 4-1. Antes de conducir
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 131
tera que impida el funcionamiento correcto pisado, aparece un mensaje de aviso en el
de los frenos y la dirección. visualizador de información múltiple. Si se
muestra un mensaje de aviso en el visuali-
■ Restricción del rendimiento del sistema
zador de información múltiple, lea el men-
híbrido (sistema de priorización del
saje y siga la instrucción.
freno)
• Cuando se pisa demasiado el pedal del
● Cuando se pisan los pedales del acelera- acelerador mientras el vehículo se des-
dor y del freno a la vez, el rendimiento del plaza marcha atrás.
sistema híbrido puede restringirse.
● Mientras el control de inicio de la conduc-
● Se muestra un mensaje de aviso en el ción se activa, es posible que el vehículo
visualizador de información múltiple mien- presente dificultades para salir del barro o
tras el sistema está en funcionamiento. de la nieve. En ese caso, desactive TRC
■ Guía para la aceleración ecológica (P.222) para cancelar el control de inicio
de la conducción, de modo que el vehículo
(P.86)
pueda salir del barro o de la nieve.
La conducción ecológica se puede lograr
más fácilmente permaneciendo dentro de la ■ Rodaje de su nuevo Toyota
zona de aceleración ecológica. Asimismo, al Para aumentar la vida útil del vehículo, es
permanecer en la zona de aceleración ecoló- recomendable respetar las siguientes pre-
gica, será más fácil obtener una buena pun- cauciones:
tuación ecológica. 4
● Durante los primeros 300 km (186 millas):
● Al arrancar: Evite paradas repentinas.
Pise gradualmente el pedal del acelerador
● Durante los primeros 800 km (500 millas):
Conducción
para permanecer dentro de la zona de acele-
ración ecológica y acelere a la velocidad No arrastre un remolque.
deseada. Al evitar una aceleración excesiva,
● Durante los primeros 1.000 km (621
se obtendrá una buena puntuación ecológica
millas):
en el arranque.
• No conduzca a velocidades muy elevadas.
● Durante la conducción: • Evite las aceleraciones repentinas.
Tras acelerar a la velocidad deseada, suelte • No conduzca a una velocidad constante
el pedal del acelerador y conduzca a una durante períodos prolongados.
velocidad estable mientras permanece den- ■ Utilización del vehículo en un país
tro de la zona de aceleración ecológica. Al
extranjero
permanecer en la zona de aceleración ecoló-
Cumpla las leyes correspondientes para el
gica, se obtendrá una buena puntuación eco-
lógica en la conducción a velocidad de registro de vehículos y compruebe la disponi-
bilidad del combustible correcto. (P.342)
crucero.
● Al detenerse:
ADVERTENCIA
Al comenzar a soltar el pedal del acelerador
bastante antes de desacelerar, se obtendrá Respete las siguientes precauciones.
una buena puntuación ecológica en la En caso contrario, se pueden producir
parada. lesiones graves o mortales.
■ Restricción de arranque repentino ■ Al arrancar el vehículo
(Control de inicio de la conducción)
Mantenga siempre el pie en el pedal del
● Cuando se lleva a cabo la siguiente opera- freno mientras esté detenido con el indica-
ción anormal, el rendimiento del sistema dor “READY” encendido. De esta forma se
híbrido podría restringirse. evita que el vehículo se mueva.
• Cuando se mueve la palanca de cambios
de R a D, D a R, N a R, P a D o P a R (D
incluye B) con el pedal del acelerador
C-SUV HV TDB_GS
132 4-1. Antes de conducir
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 133
Conducción
● No mueva la palanca de cambios a P ■ Cuando esté detenido el vehículo
mientras el vehículo se desplaza.
De lo contrario, puede provocar daños
● No pise el pedal del acelerador innece-
sariamente.
importantes en la transmisión que pue-
Si la palanca de cambios está en una
den dar como resultado la pérdida de
posición diferente de P o N, el vehículo
control del vehículo.
podría acelerar de forma brusca e ines-
● No coloque la palanca de cambios en R perada y provocar un accidente.
mientras el vehículo se desplaza hacia
adelante.
● Para evitar accidentes causados por
desplazamiento del vehículo, man-
De lo contrario, puede provocar daños
tenga siempre pisado el pedal del freno
importantes en la transmisión que pue-
mientras está detenido con el indicador
den dar como resultado la pérdida de
“READY” encendido, y aplique el freno
control del vehículo.
de estacionamiento cuando sea nece-
● No mueva la palanca de cambios a una sario.
posición de conducción mientras el
vehículo se desplaza hacia atrás.
● Si el vehículo se encuentra parado en
una pendiente, para evitar accidentes
De lo contrario, puede provocar daños
causados por un desplazamiento hacia
importantes en la transmisión que pue-
delante o hacia atrás del vehículo, pise
den dar como resultado la pérdida de
siempre el pedal del freno y accione el
control del vehículo.
freno de estacionamiento correcta-
● Si pone la palanca de cambios en N mente cuando sea necesario.
mientras el vehículo está en movi-
miento, se desacoplará el sistema
híbrido. El freno de motor no está dispo-
nible con el sistema híbrido desaco-
plado.
C-SUV HV TDB_GS
134 4-1. Antes de conducir
• Es posible que las lentes y el material ● No toque los tubos de escape mientras
plástico de las gafas se deformen o se el indicador “READY” esté encendido o
agrieten por la temperatura del interior inmediatamente después de apagar el
del vehículo. sistema híbrido.
De lo contrario, puede sufrir quemadu-
• Es posible que las latas de bebidas se ras.
agrieten, por lo que el contenido podría
derramarse en el interior del vehículo y ■ Cuando descanse en el vehículo
también podría producirse un cortocir- Apague siempre el sistema híbrido. En
cuito en los componentes eléctricos del caso contrario, si mueve accidentalmente
vehículo. la palanca de cambios o pisa el pedal del
acelerador, podría provocar un accidente
● No deje el encendedor de cigarrillos en o un incendio debido al sobrecalenta-
el vehículo. Si coloca el encendedor de miento del sistema híbrido. Asimismo, si el
cigarrillos en un lugar como la guantera vehículo está estacionado en una zona
o en el suelo, se puede encender acci- mal ventilada, los gases de escape pue-
dentalmente al cargar el equipaje o al den acumularse y entrar en el vehículo,
ajustar el asiento, lo que puede provo- con lo que podrían provocar la muerte o
car un incendio. constituir un riesgo grave para la salud.
● No coloque discos adhesivos en el ■ Al frenar
parabrisas o en las ventanillas. No colo-
que contenedores como ambientado-
● Si los frenos están mojados, conduzca
con precaución.
res de aire en el tablero de instrumentos
La distancia de frenado aumenta
o en el salpicadero. Los discos adhesi-
cuando los frenos están húmedos, por
vos o los contenedores pueden actuar
lo que es posible que un lado del vehí-
como lentes, causando un incendio en
culo frene de forma distinta al otro. Del
el vehículo.
mismo modo, el freno de estaciona-
miento podría no retener el vehículo con
firmeza.
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 135
Conducción
No gire las ruedas de forma excesiva conduce
cuando una de las ruedas de tracción esté Si el neumático está pinchado o dañado,
en el aire, o cuando el vehículo esté atas- se pueden producir las siguientes situacio-
cado en la arena, barro, etc. De lo contra- nes. Sujete firmemente el volante y pise
rio, podría dañar los componentes de la poco a poco el pedal del freno para reducir
fuerza de transmisión o el vehículo podría la velocidad del vehículo.
propulsarse hacia delante o atrás y provo-
car un accidente. ● Puede resultar difícil controlar el vehí-
culo.
C-SUV HV TDB_GS
136 4-1. Antes de conducir
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 137
ADVERTENCIA AVISO
• En los asientos traseros o del pasajero ■ Al llevar carga (vehículos con techo
delantero (al apilar objetos) solar)
Procure no rayar la superficie del techo
• En la bandeja del portaequipajes
solar.
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
■ Carga y distribución
● No sobrecargue su vehículo.
● Coloque la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar el
deterioro de la dirección y el control de los
frenos, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes graves o mortales.
4
■ Al usar un portaequipajes del techo
Respete las siguientes precauciones:
Conducción
● Coloque la carga de forma que su peso
se distribuya de forma uniforme entre el
eje trasero y el delantero.
C-SUV HV TDB_GS
138 4-1. Antes de conducir
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 139
Debe corresponderse con el tamaño del ■ Etiqueta de información (etiqueta
acoplador del remolque. La mayoría de los del fabricante)
acopladores tienen estampado el tamaño de
bola para el remolque que se requiere.
Conducción
■ Capacidad máxima permitida del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no
debe ser superior a la capacidad
máxima admisible del eje en un 15% o
más. Superar este peso es peligroso.
Los valores correspondientes a la
capacidad de remolque se obtuvieron a
partir de pruebas realizadas al nivel del
mar. Tenga en cuenta que el rendi-
Peso total del remolque miento del motor y la capacidad de
El peso del propio remolque más la carga remolque se reducirán a altitudes ele-
del remolque deben estar dentro de la capa- vadas.
cidad máxima de remolque. Superar este
ADVERTENCIA
peso es peligroso. (P.342)
■ Cuando se supera el límite de peso
Carga permitida de la barra de trac- bruto del vehículo o la capacidad
ción máxima admisible del eje
Distribuya la carga del remolque de forma No exceda el límite de velocidad estable-
cido para arrastrar un remolque en áreas
que la carga de la barra de tracción sea
urbanas o 100 km/h (62 mph), cualquiera
superior a 25 kg (55,1 lb.) o 4% de la capaci- que sea el inferior.
dad de remolque. No permita que la carga Si no respeta esta precaución, podría lle-
de la barra de tracción supere el peso indi- gar a provocar un accidente y ocasionar
cado. (P.342) lesiones graves o mortales.
C-SUV HV TDB_GS
140 4-1. Antes de conducir
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 141
■ Comprobaciones de seguridad antes de
remolcar
Guía
● Compruebe que no se supere el límite El vehículo se comportará de manera
máximo de carga correspondiente a la diferente al arrastrar un remolque. Para
bola de enganche del soporte/enganche
de remolque. Tenga en cuenta que el peso
evitar un accidente, lesiones graves o
de acoplamiento del remolque se añadirá mortales, tenga en mente los siguien-
a la carga ejercida sobre el vehículo. Asi- tes puntos al remolcar:
mismo, asegúrese de que la carga total
■ Comprobación de las conexiones
que se ejerce en el vehículo se encuentra
dentro de los límites de peso. (P.139) entre el remolque y las luces
● Compruebe que la carga del remolque Pare el vehículo y compruebe el funcio-
está segura. namiento de la conexión entre el remol-
● Se deben añadir al vehículo espejos retro- que y las luces después de conducir
visores exteriores complementarios si el durante un breve período, así como
tráfico de atrás no se puede ver con clari- antes de salir de viaje.
dad con espejos estándar. Ajuste los bra-
zos de extensión de estos espejos en ■ Práctica de conducción con un
ambos lados del vehículo de forma que remolque acoplado
siempre proporcionen la máxima visibili- En una zona sin tráfico o con poco 4
dad de la carretera por detrás.
tráfico, practique realizando giros,
■ Mantenimiento paradas y maniobras de marcha
Conducción
● Es necesario realizar el mantenimiento atrás con el remolque acoplado.
con mayor frecuencia cuando el vehículo
Al dar marcha atrás con un remol-
se utiliza para remolcar debido a que
soporta un peso mayor en comparación que acoplado a su vehículo, agarre
con la conducción normal. la sección del volante situada más
● Vuelva a apretar todos los pernos que fijan cerca de usted y gírelo hacia la
la bola de enganche y el soporte después derecha para girar el remolque a la
de remolcar durante aproximadamente izquierda o hacia la izquierda para
1.000 km (600 millas). girarlo hacia la derecha. Gire siem-
pre el volante poco a poco para evi-
AVISO tar un error de dirección. Es
■ Cuando el material de refuerzo del recomendable que otra persona le
parachoques trasero es aluminio guíe mientras va marcha atrás para
Asegúrese de que la parte del soporte de reducir el riesgo de sufrir un acci-
acero no entre en contacto de forma dente.
directa con ese área.
Cuando el acero y el aluminio entren en ■ Aumento de la distancia entre
contacto, existe una reacción similar a la vehículos
corrosión, la cual debilitará la sección rela- A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
cionada y por lo tanto se pueden producir
distancia al vehículo que se encuentra
daños. Aplique antioxidante a las piezas
que entran en contacto cuando fije un delante debe ser equivalente o mayor a
soporte de acero. la longitud combinada del vehículo y el
remolque. Evite frenar repentinamente
ya que puede provocar derrapes. De lo
contrario, es posible que el vehículo
C-SUV HV TDB_GS
142 4-1. Antes de conducir
C-SUV HV TDB_GS
4-1. Antes de conducir 143
ADVERTENCIA
Conducción
• LTA (Sistema de mantenimiento de tra-
yectoria) (si está instalado)
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
144 4-2. Procedimientos de conducción
ción.
4-2.Procedimientos de conducción
Interruptor de alimenta-
ción (encendido)
C-SUV HV TDB_GS
4-2. Procedimientos de conducción 145
■ Sonidos y vibraciones propios de los rridos unos 10 segundos, el motor de
vehículos híbridos bloqueo de la dirección volverá a funcio-
P.56 nar.
Conducción
las puertas, el volante se bloqueará debido
híbrido inmediatamente después de apa-
a la función de bloqueo de la dirección. Al
gar el interruptor de alimentación, es posi-
volver a activar el interruptor de alimenta-
ble que en algunos casos el sistema
ción, el bloqueo de la dirección se cance-
híbrido no arranque. Después de apagar el
lará de forma automática.
interruptor de alimentación, espere unos
● Cuando no se puede desactivar el bloqueo segundos antes de volver a encender el
de la dirección, se mostrará “Pulse el inte- sistema híbrido.
rruptor POWER mientras gira el volante en
una de las direcciones” en el visualizador ■ Personalización
de información múltiple. Si el sistema de llave inteligente se ha desac-
Pulse el interruptor de alimentación de tivado en un ajuste personalizado, consulte
forma breve y firme mientras gira el P.331.
volante a izquierda y derecha.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
146 4-2. Procedimientos de conducción
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
4-2. Procedimientos de conducción 147
rruptor de alimentación se apagará automáti-
camente. Sin embargo, esta función no
puede evitar en todos los casos que la bate-
ría de 12 voltios se descargue. No deje el
vehículo con el interruptor de alimentación en
ACC u ON durante períodos prolongados de
tiempo en los que el sistema híbrido no esté
en funcionamiento.
AVISO
Conducción
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
Al apagar el sistema híbrido
con la palanca de cambios en
2 ACC
una posición que no sea P
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos, como el sistema de audio. Si se detiene el sistema híbrido con la
Se mostrará “Accesorio” en el visualizador palanca de cambios en una posición
de información múltiple. distinta a P, el interruptor de alimenta-
ción no se apagará, sino que se colo-
3 ON
cará en ACC. Para apagar el
Se pueden utilizar todos los componentes
interruptor, lleve a cabo el procedi-
eléctricos.
miento siguiente:
Se mostrará “Encendido act.” en el visuali-
1 Compruebe que el freno de estacio-
zador de información múltiple.
namiento esté aplicado.
*: Si la palanca de cambios se encuentra en
una posición distinta de P al desactivar el 2 Ponga la palanca de cambios en la
sistema híbrido, el interruptor de alimenta- posición P.
ción se colocará en ACC y no en apa-
3 Compruebe que “Accesorio” apa-
gado.
rezca en el visualizador de informa-
ción múltiple y pulse el interruptor
■ Función de apagado automático
de alimentación de forma breve y
Si deja el vehículo en ACC durante más de
20 minutos o en ON (el sistema híbrido no firme.
está en funcionamiento) durante más de una
hora con la palanca de cambios en P, el inte-
C-SUV HV TDB_GS
148 4-2. Procedimientos de conducción
Instrucciones de funciona-
miento
C-SUV HV TDB_GS
4-2. Procedimientos de conducción 149
no se puede activar, se escuchará un indica- el indicador del modo de conducción EV par-
dor acústico y aparecerá un mensaje en el padeará, y se mostrará un mensaje en el
visualizador de información múltiple. visualizador de información múltiple.
● La temperatura del sistema híbrido es ele- ● La batería híbrida (batería de tracción) se
vada. está descargando.
Se ha dejado el vehículo al sol, se ha con- El nivel restante de la batería indicado
ducido cuesta arriba o a gran velocidad, en el visualizador de control de ener-
etc. gía es bajo. ()
● La temperatura del sistema híbrido es ● La velocidad del vehículo es alta.
baja.
● Se pisa el pedal del acelerador con fir-
El vehículo se ha dejado expuesto a tem-
meza o el vehículo está en una cuesta,
peraturas inferiores a 0°C (32°F) durante etc.
mucho tiempo, etc.
■ Distancia de conducción admitida en
● El motor de gasolina se está calentando.
modo de conducción EV
● La batería híbrida (batería de tracción) es Los rangos de distancia de conducción posi-
baja. bles del modo de conducción EV van desde
El nivel restante de la batería indicado unos pocos cientos de metros a aproximada-
en el visualizador de control de ener- mente 1 km (0,6 millas). Sin embargo,
gía es bajo. (P.91) dependiendo de las condiciones del vehí-
4
● La velocidad del vehículo es alta. culo, hay situaciones en que el modo de con-
ducción EV no se puede utilizar.
● Se pisa el pedal del acelerador con fir-
(La distancia que se puede recorrer depende
Conducción
meza o el vehículo está en una cuesta,
del nivel de la batería híbrida [batería de trac-
etc.
ción] y de las condiciones de conducción.)
● El desempañador del parabrisas está
encendido.
■ Ahorro de combustible
El sistema híbrido está diseñado para lograr
■ Cambio a modo de conducción EV con el máximo ahorro de combustible durante
el motor de gasolina frío una conducción normal (con el motor de
Si arranca el sistema híbrido con el motor de gasolina y el motor eléctrico [motor de trac-
gasolina frío, el motor de gasolina arrancará ción]). Si conduce en el modo de conducción
automáticamente después de un corto EV durante más tiempo del necesario, puede
período de tiempo para calentarse. En este reducir el ahorro de combustible.
caso, no podrá cambiar al modo de conduc-
ción EV.
■ Si se muestra “Modo EV no disponible.”
en el visualizador de información múlti-
Después de que el sistema híbrido se haya ple
puesto en marcha y el indicador “READY” se
El modo de conducción EV no está disponi-
haya encendido, pulse el interruptor del
ble. Podría mostrarse el motivo por el que el
modo de conducción EV antes de que el
motor de gasolina se ponga en marcha para modo de conducción EV no está disponible
(el vehículo está al ralentí, el nivel de carga
cambiar al modo de conducción EV.
de la batería es bajo, la velocidad del vehí-
■ Cancelación automática del modo de culo supera el intervalo de velocidad de fun-
conducción EV cionamiento del modo de conducción EV o
Al conducir en el modo de conducción EV, se ha pisado demasiado el pedal del acelera-
puede que el motor de gasolina arranque dor). Use el modo de conducción EV cuando
automáticamente y puede que el vehículo cir- esté disponible.
cule usando el motor de gasolina y el motor ■ Si se muestra “Modo EV desactivado.”
eléctrico (motor de tracción) en las siguientes
en el visualizador de información múlti-
situaciones. Al cancelar el modo de conduc-
ple
ción EV, se escuchará un indicador acústico,
El modo de conducción EV se ha cancelado
C-SUV HV TDB_GS
150 4-2. Procedimientos de conducción
D Conducción normal*
Aplicación moderada del
freno de motor al conducir
B
por una pendiente descen-
dente
*:
Para mejorar el rendimiento del combusti-
ble y reducir los ruidos, ponga la palanca
de cambios en D para la conducción nor-
mal.
C-SUV HV TDB_GS
4-2. Procedimientos de conducción 151
: Mientras el interruptor de alimen-
ADVERTENCIA
tación está en ON y el pedal del freno
■ Durante la conducción en superficies está pisado*, mueva la palanca de
resbaladizas
cambios mientras pulsa el botón de
No acelere o cambie de marcha de
desbloqueo del cambio ubicado en el
manera repentina.
Los cambios repentinos en el freno de pomo del cambio.
motor pueden hacer que el vehículo
: Mueva la palanca de cambios
derrape o patine provocando un acci-
dente. mientras pulsa el botón de desbloqueo
del cambio ubicado en el pomo del
cambio.
AVISO
Conducción
arrancar el vehículo. el botón de desbloqueo del cambio. Si se
pulsa primero el botón de desbloqueo del
cambio, no se liberará el bloqueo del
Desplazamiento de la palanca
cambio.
de cambios
■ Control de autoprotección de la trans-
misión híbrida
El mecanismo de autoprotección se activa
restringiendo la función de la transmisión,
cuando el sistema híbrido no funciona
correctamente. En este caso, se muestran
los siguientes mensajes en el visualizador de
información múltiple y/o se enciende la luz
indicadora de funcionamiento incorrecto.
● “Funcionamiento incorrecto de sistema
híbrido.”
● “Compruebe el motor.”
● “Funcionamiento incorrecto de sistema de
batería híbrida.”
■ Sistema de bloqueo del cambio
El sistema de bloqueo del cambio es un sis-
tema para evitar la activación accidental de la
palanca de cambios al arrancar.
La palanca de cambios se puede colocar en
una posición distinta de P solamente cuando
el interruptor de alimentación está en ON, el
C-SUV HV TDB_GS
152 4-2. Procedimientos de conducción
pedal del freno está pisado y el botón de des- B, al soltar el pedal del acelerador se aplicará
bloqueo del cambio está pulsado. el freno de motor.
■ Si la palanca de cambios se ha quedado ● Cuando el vehículo se conduce a alta velo-
atascada en la posición P cidad, la desaceleración mediante el freno
Primero, compruebe si el pedal del freno está de motor es menos perceptible, compa-
pisado. rada con la que se experimenta en vehícu-
Si la palanca de cambios se ha quedado los de gasolina convencionales.
atascada con el pie puesto en el pedal del ● Se puede acelerar el vehículo incluso
freno, es posible que exista algún problema cuando la posición del cambio está en B.
con el sistema de bloqueo del cambio. Lleve Si el vehículo se conduce continuamente en
el vehículo inmediatamente a revisar a su la posición B, el rendimiento del combustible
concesionario Toyota. será bajo. Normalmente, seleccione la posi-
Se pueden usar los siguientes pasos como ción D.
medida de emergencia para asegurar que la
palanca de cambios no está bloqueada.
Libere el bloqueo del cambio: ADVERTENCIA
1 Aplique el freno de estacionamiento. ■ Para evitar un accidente al liberar el
2 Apague el interruptor de alimentación. bloqueo del cambio
3 Pise el pedal del freno. Antes de pulsar el botón de anulación del
4 Levante la tapa con un destornillador de bloqueo del cambio, asegúrese de accio-
cabeza plana o una herramienta equiva- nar el freno de estacionamiento y pisar el
lente. pedal del freno.
Para evitar daños en la cubierta, Si se pisa el pedal del acelerador de forma
envuelva la punta del destornillador de accidental en lugar del pedal del freno
cabeza plana con cinta. cuando se pulsa el botón de anulación del
bloqueo del cambio y la palanca de cam-
bios se coloca en una posición distinta a P,
el vehículo podría arrancar repentina-
mente, lo que podría ocasionar un acci-
dente que provocara lesiones graves o
mortales.
C-SUV HV TDB_GS
4-2. Procedimientos de conducción 153
■ Si el indicador parpadea más rápido de
Palanca del intermitente lo normal
Compruebe si no se ha fundido una bombilla
Instrucciones de funciona- de las luces de los intermitentes delanteros o
traseros.
miento
Conducción
1 Giro a la derecha
2 Cambio de carril a la derecha
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
Las señales intermitentes derechas parpa-
dearán 3 veces.
3 Cambio de carril a la izquierda
(mueva la palanca a medio camino
y suéltela)
Las señales intermitentes izquierdas parpa-
dearán 3 veces.
4 Giro a la izquierda
C-SUV HV TDB_GS
154 4-2. Procedimientos de conducción
■ Antes de conducir
Instrucciones de funciona- Libere completamente el freno de estacio-
miento namiento. Si conduce el vehículo con el
freno de estacionamiento accionado, los
Para aplicar el freno de estaciona- componentes del freno se sobrecalenta-
rán, lo cual puede afectar al rendimiento
miento, pise a fondo el pedal del freno
de frenado y aumentar el desgaste de los
de estacionamiento con su pie frenos.
izquierdo mientras pisa el pedal del
freno con su pie derecho.
(Volver a pisar el pedal libera el freno
de estacionamiento.)
C-SUV HV TDB_GS
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas 155
4-3.Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
El sensor podría no funcionar correctamente
si se coloca en él algún objeto o si se fija en
el parabrisas algo que bloquee el sensor.
Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta
el nivel de luz ambiental y puede provocar
1 Los faros, las luces de marcha que el sistema automático de faros funcione
incorrectamente.
diurna (P.155) y todas las luces
■ Sistema de apagado de luces automá-
mencionadas a continuación se tico
encienden y apagan automática- ● Cuando el interruptor de la luz está en
mente.
o : Los faros y las luces antinie-
2 Se encienden las luces de bla delanteras se apagan automática-
mente si el interruptor de alimentación se
posición delanteras, de posición tra- coloca en ACC u OFF y se abre la puerta
seras, de la matrícula y del tablero del conductor.
de instrumentos. ● Cuando el interruptor de la luz está en
: Los faros y todas las luces se apa-
3 Se encienden los faros y todas
gan automáticamente si el interruptor de
las luces indicadas anteriormente. alimentación se coloca en ACC u OFF y se
abre la puerta del conductor.
Para volver a encender las luces, coloque el
C-SUV HV TDB_GS
156 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
posición o .
C-SUV HV TDB_GS
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas 157
■ Guía de los ajustes del control
Ocupación y condiciones de
carga de equipaje Posición del
Carga de control
Ocupantes
equipaje
Conductor Ninguno 0
Conductor y
pasajero Ninguno 0,5
Las luces se apagarán en las situacio- delantero
nes siguientes. Todos los
Se coloca el interruptor de alimenta- asientos ocu- Ninguno 2
ción en ON. pados
Se acciona el interruptor de los Todos los Carga de
faros. asientos ocu- equipaje 3,5
Se tira de la palanca hacia usted y, a pados completa
continuación, se suelta. 4
Carga de
Conductor equipaje 5
Ruedecilla de nivelación
Conducción
completa
manual de los faros
C-SUV HV TDB_GS
158 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas 159
• Cuando aparece de pronto en una curva pueden cegar o deslumbrar a los peatones
un vehículo o los vehículos delante. En ese caso, es
• Cuando otro vehículo se coloca delante de necesario conmutar manualmente entre
su vehículo luces de cruce y de carretera.
• Cuando los vehículos que circulan delante • Al conducir con inclemencias meteorológi-
no se pueden detectar debido a la presen- cas (lluvia fuerte, nieve, niebla, tormentas
cia de curvas frecuentes, divisores de de arena, etc.)
carretera o por árboles en el lateral de la • Cuando no se puede ver bien por el para-
carretera brisas debido a la niebla, bruma, hielo,
• Cuando los vehículos que circulan delante suciedad, etc.
aparecen en un carril alejado en una carre- • Cuando parabrisas está agrietado o
tera ancha dañado
• Cuando los faros de los vehículos que cir- • Cuando el sensor de la cámara está defor-
culan delante no están encendidos mado o sucio
• Cuando la temperatura del sensor de la
● Las luces de carretera pueden apagarse si
cámara es extremadamente elevada
se detecta que un vehículo que circula
delante está utilizando las luces antiniebla • Cuando el nivel de luminosidad del exterior
es igual al de los faros, la luces de posi-
sin utilizar los faros.
ción traseras o las luces antiniebla
● Las luces de las casas, farolas, señales de • Cuando los faros o las luces de posición
tráfico y señales o carteles iluminados y trasera de los vehículos delante están apa- 4
otros objetos reflectantes pueden hacer gados, sucios, cambian de color o no
que las luces de carretera cambien a las están bien dirigidos
luces de cruce, o que las luces de cruce • Cuando el agua, nieve, polvo, etc. de un
Conducción
permanezcan encendidas. vehículo que circula delante golpea el
● Los factores siguientes pueden afectar al vehículo
tiempo que tardan las luces de carretera • Al circular por una zona con cambios de
en encenderse o apagarse: luminosidad y oscuridad intermitentes
• La luminosidad de los faros, de las luces • Al circular frecuente y repetidamente por
antiniebla y de las luces de posición trase- carreteras ascendentes/descendentes o
ras de los vehículos que circulan delante por carreteras con una superficie acciden-
• El movimiento y dirección de los vehículos tada, desigual o irregular (como carreteras
que circulan delante adoquinadas, carreteras de grava, etc.)
• Cuando un vehículo delante solo tiene • Al circular con frecuencia y repetidamente
luces operacionales en un lateral por curvas o vías tortuosas
• Cuando un vehículo delante es un vehí- • Cuando hay un objeto que refleja mucho
culo de dos ruedas delante del vehículo, como una señal o un
• La condición de la carretera (pendiente, espejo
curva, condición de la superficie de la • Cuando la parte trasera de un vehículo
carretera, etc.) que circula delante es altamente reflec-
• El número de pasajeros y la cantidad de tante, tal como un contenedor en un
equipaje dentro del vehículo camión
• Cuando los faros del vehículo están daña-
● Las luces de carretera se pueden encen- dos o sucios, o no están dirigidos correcta-
der o apagar de forma inesperada. mente
● Las bicicletas o vehículos similares • Cuando el vehículo está escorado o incli-
podrían no detectarse. nado como consecuencia de un neumático
pinchado, un remolque, etc.
● En las situaciones siguientes, el sistema
• Cuando se cambian los faros entre luces
podría no detectar correctamente el nivel
de luminosidad en los alrededores. De de carretera y luces de cruce de forma
repetida y anómala
esta forma, las luces de cruce pueden con-
• Cuando el conductor cree que las luces de
tinuar encendidas y las luces de carretera
carretera pueden cegar o deslumbrar a los
C-SUV HV TDB_GS
160 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Encendido/apagado manual de
■ Cambio temporal a luces de cruce
las luces de carretera
Tire de la palanca hacia usted y, a con-
■ Conmutación a luces de carretera tinuación, vuelva a colocarla en su
Empuje la palanca en dirección posición original.
opuesta a usted. Las luces de carretera están encendidas
El indicador de la luz de carretera automá- mientras tira de la palanca hacia usted. Sin
tica se apagará y se encenderá el indicador embargo, después de colocar la palanca en
de la luz de carretera. su posición original, las luces de cruce per-
manecen encendidas durante un determi-
Coloque la palanca en su posición original
nado período de tiempo. Después, se
para volver a activar el sistema de la luz de
volverá a activar la luz de carretera automá-
carretera automática.
tica.
C-SUV HV TDB_GS
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas 161
Interruptor de la luz antiniebla delan-
Interruptor de la luz anti-
niebla tera y trasera
Instrucciones de funciona-
miento
delanteras y traseras
Conducción
2 Enciende las luces antiniebla
delanteras
a .
C-SUV HV TDB_GS
162 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
C-SUV HV TDB_GS
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas 163
Limpiaparabrisas con sensor de llu-
via
Conducción
1 Funcionamiento del limpiapa-
rabrisas con detector de lluvia
C-SUV HV TDB_GS
164 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
■ Barrido del limpiaparabrisas para evitar abre una puerta delantera mientras el vehí-
el escurrimiento culo está detenido y está seleccionada la
Después de varias operaciones de limpieza y posición P del cambio, el funcionamiento de
lavado, los limpiaparabrisas funcionarán una los limpiaparabrisas se detendrá para evitar
vez más, tras un pequeño lapso de tiempo, mojar a alguien que se encuentre cerca del
para evitar el goteo. Sin embargo, esta fun- vehículo con el agua de los limpiaparabrisas.
ción no funcionará durante la conducción. Cuando la puerta delantera esté cerrada, el
funcionamiento del limpiaparabrisas conti-
■ Sensor de lluvia (vehículos con limpia- nuará.
parabrisas con sensor de lluvia)
■ Cuando se detiene el sistema híbrido en
● El sensor de lluvia valora la cantidad de caso de emergencia durante la conduc-
lluvia.
ción
Se ha instalado un sensor óptico. Podría
no funcionar correctamente cuando la luz Si los limpiaparabrisas están funcionando
cuando se detiene el sistema híbrido, los lim-
solar incida de forma intermitente en el lim-
piaparabrisas funcionarán a alta velocidad.
piaparabrisas a la salida o puesta del sol, o
si están presentes insectos en el parabri- Después de que se detenga el vehículo, el
funcionamiento volverá a su estado normal
sas.
cuando el interruptor de alimentación colo-
que en ON.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas 165
Al accionar el interruptor se
activa el limpiaparabrisas trasero de la
siguiente manera.
Conducción
1 Apagado
2 Funcionamiento intermitente
3 Funcionamiento normal
C-SUV HV TDB_GS
166 4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
4-4. Repostaje 167
4-4.Repostaje
Conducción
Para evitar un repostaje incorrecto, su vehí- Espere hasta que no se escuche el
culo dispone de una abertura del depósito de sonido antes de quitar la tapa completa-
combustible en la que sólo encaja la boquilla mente. En condiciones atmosféricas
especial de las mangueras de combustible calurosas, es posible que el combusti-
sin plomo. ble presurizado salpique por la boca de
llenado y pueda ocasionar lesiones.
■ Repostaje (motor 2ZR-FXB)
Respete las siguientes precauciones al cam- ● No permita acercarse al depósito de
biar combustibles, para mantener el rendi- combustible abierto a ninguna persona
miento de arranque y conducción. que no haya descargado la electricidad
estática de su cuerpo.
● No cambie combustibles cuando el nivel
de combustible sea de 1/4 o menos. ● No inhale el combustible vaporizado.
● Añada siempre al menos 10 L (2,6 gal., 2,2 El combustible posee sustancias dañi-
gal. Ing.) de combustible. nas si se inhalan.
C-SUV HV TDB_GS
168 4-4. Repostaje
AVISO
■ Repostaje
● No derrame combustible mientras 2 Gire lentamente el tapón del depó-
reposta. sito de combustible y retírelo y, a
Si lo hace, podría dañar el vehículo continuación, colóquelo en la parte
como por ejemplo, el sistema de control
de emisiones podría funcionar incorrec- trasera de la tapa del depósito de
tamente, o los componentes del sistema combustible.
de combustible o la pintura de la super-
ficie del vehículo podrían resultar daña-
dos.
C-SUV HV TDB_GS
4-4. Repostaje 169
ADVERTENCIA
Conducción
C-SUV HV TDB_GS
170 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Sensores
*
: Si está instalado Dos tipos de sensores, ubicados detrás
de la rejilla delantera y el parabrisas,
El Toyota Safety Sense se com-
detectan la información necesaria para
pone de los siguientes sistemas accionar los sistemas de asistencia a la
de asistencia a la conducción y conducción.
contribuye a una conducción
segura y confortable:
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 171
Conducción
Limpie el sensor del radar y la cubierta del
● No coloque objetos como pegatinas,
sensor del radar con un paño suave para pegatinas transparentes, etc. en el lado
no dañarlos. exterior del parabrisas, enfrente de la
cámara delantera (zona sombreada en
● No fije accesorios, pegatinas (incluidas
la ilustración).
pegatinas transparentes) u otros obje-
tos al sensor del radar, la cubierta del
sensor del radar o al área circundante.
C-SUV HV TDB_GS
172 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 173
Situación Acción
Cuando la zona que rodea una cámara está
Utilice el limpiaparabrisas y la función del A/C
cubierta de suciedad, humedad (empañada,
para eliminar la suciedad y otras materias
llena de condensación, hielo, etc.), u otra
incrustadas. (P.238)
materia extraña
Conducción
Cuando la temperatura alrededor de la culo ha estado estacionado, y dependiendo
cámara delantera está fuera del alcance de del tipo, es posible que la luz solar reflejada
funcionamiento, como cuando el vehículo desde la superficie de dicho parasol cause
está al sol o expuesto a temperaturas extre- que la temperatura de la cámara delantera
madamente bajas sea excesivamente alta.
Si la cámara delantera está fría, como des-
pués de haber dejado el vehículo estacionado
a temperaturas extremadamente bajas, uti-
lice el sistema de aire acondicionado para
aumentar la temperatura de la zona circun-
dante a la cámara delantera.
C-SUV HV TDB_GS
174 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 175
Conducción
■ Asistencia al frenado de precoli-
frontalmente con un objeto es
sión
extremadamente alta, se aplican
Cuando el sistema determina que la
automáticamente los frenos con el
posibilidad de colisionar frontalmente
fin de ayudar a evitar la colisión o
es alta, el sistema aplica una mayor
ayudar a reducir el impacto de la fuerza de frenado con respecto a la
colisión. fuerza con la que se pise el pedal del
El sistema de seguridad de preco- freno.
lisión se puede desactivar/activar ■ Frenado de precolisión
y la frecuencia del aviso se puede Si el sistema determina que la posibili-
cambiar. (P.177) dad de colisionar frontalmente es extre-
madamente alta, se aplican
automáticamente los frenos con el fin
Elementos detectables de ayudar a evitar la colisión o ayudar a
El sistema puede detectar lo siguiente: reducir el impacto de la colisión.
Vehículos
Ciclistas
Peatones
C-SUV HV TDB_GS
176 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 177
El sistema se activa automáticamente cada
ADVERTENCIA
vez que se coloca el interruptor de alimenta-
● Cuando se inspecciona el vehículo ción en ON.
mediante un probador de tambor, como
un dinamómetro de chasis o un proba- Si el sistema está desactivado, la luz
dor del velocímetro, o al utilizar un equi- de aviso PCS se encenderá y se mos-
librador de ruedas en el vehículo trará un mensaje en el visualizador de
● Cuando se aplica un fuerte impacto al información múltiple.
parachoques delantero o a la rejilla
delantera, debido a un accidente u otras
razones
Conducción
● Cuando se instalan neumáticos de un se puede cambiar en (P.357) del
tamaño distinto al especificado visualizador de información múltiple.
● Cuando se instalan cadenas para neu- El ajuste de la frecuencia del aviso se man-
máticos
tiene cuando se apaga el interruptor de ali-
● Cuando se usa un neumático de mentación. Sin embargo, si se desactiva y
repuesto compacto o un kit de emer- se vuelve a activar el sistema de seguridad
gencia para la reparación de pinchazos
de precolisión, la frecuencia de funciona-
● Si se monta temporalmente en el vehí- miento volverá al ajuste predeterminado
culo equipamiento (quitanieves, etc.) (medio).
que pueda obstruir el sensor del radar o
la cámara delantera
C-SUV HV TDB_GS
178 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
2 Medio 3 Tarde
■ Condiciones de funcionamiento
El sistema de seguridad de precolisión se activa y el sistema determina que la posibilidad de
colisionar frontalmente con un elemento detectado es alta.
Cada función está operativa a la siguiente velocidad
● Aviso de precolisión
Velocidad relativa entre su
Elementos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y un objeto
● Frenado de precolisión
Velocidad relativa entre su
Elementos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y un objeto
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 179
Conducción
• Al pasar un elemento detectable, etc.
• Al cambiar de carril mientras se pasa un
elemento detectable, etc.
• Al aproximarse a un elemento detectable • Al pasar por delante de un elemento
en un carril adyacente o en el borde de la detectable en el carril contrario que se ha
carretera, como al cambiar el curso del detenido para girar a la derecha/izquierda
viaje o conducir en una carretera con cur-
vas
C-SUV HV TDB_GS
180 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 181
• Si un vehículo que circula delante tiene un • Cuando el área circundante está oscura,
extremo trasero bajo, como un remolque como al amanecer o al anochecer, o
de plataforma baja durante la noche o en un túnel, haciendo
un elemento detectable aparecer casi del
mismo color que sus alrededores
• Al conducir en un lugar donde el brillo del
entorno cambia de forma repentina, como
en la entrada o salida de un túnel
• Después de encender el sistema híbrido,
el vehículo no se ha conducido durante un
determinado período de tiempo
• Al girar a la izquierda/derecha unos segun-
dos después de girar a la izquierda/dere-
• Si un vehículo delante tiene una distancia cha
hacia el suelo extremadamente alta • Al conducir en una curva durante unos
segundos después de conducir en una
curva
• Si su vehículo derrapa
• Si la parte delantera del vehículo se eleva
o se baja
4
Conducción
• Si un vehículo delante lleva una carga que
sobresale del parachoques trasero
• Si un vehículo delante tiene forma irregu-
lar, como un tractor o un sidecar
• Si el vehículo que circula delante es una
bicicleta para niños, una bicicleta que lleva • Si las ruedas están desalineadas
una carga voluminosa, una bicicleta con • Si una escobilla del limpiaparabrisas blo-
más de una persona, o una bicicleta con quea la cámara delantera
una forma distinta a lo habitual (bicicleta • El vehículo se conduce a velocidades
con un asiento para niños, tándem, etc.) extremadamente altas
• Si la altura de un peatón/ciclista que cir- • Al conducir por una pendiente
cula delante del vehículo es menor de 1 m • Si el sensor del radar o la cámara delan-
(3,2 pies) aproximadamente o mayor de 2 tera están desalineados
m (6,5 pies)
• Si un peatón/ciclista lleva ropa de grandes ● En algunas situaciones como las siguien-
dimensiones (chubasquero, falda larga, tes, una fuerza de frenado suficiente
etc.), que hace que su silueta se distor- puede no lograrse, lo que evita que el sis-
sione tema funcione correctamente:
• Si un peatón se inclina hacia delante o se • Si las funciones de frenado no funcionan al
agacha, o un ciclista se inclina hacia máximo, como cuando las piezas del freno
delante están extremadamente frías, extremada-
• Si un peatón/ciclista se mueve rápida- mente calientes o húmedas
mente • Si el vehículo no está mantenido de forma
• Si un peatón empuja un carrito, una silla correcta (los frenos o los neumáticos están
de ruedas, una bicicleta u otro vehículo desgastados en exceso, la presión de
• Al conducir en condiciones meteorológicas inflado de los neumáticos no es la
muy adversas, como lluvia intensa, niebla, correcta, etc.)
nieve o tormentas de arena • Cuando el vehículo se conduce en una
• Al conducir a través de vapor o humo carretera de gravilla o una superficie desli-
C-SUV HV TDB_GS
182 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
zante
LTA (Sistema de manteni-
■ Si el VSC está desactivado miento de trayectoria)*
● Si el VSC está desactivado (P.222), la
asistencia al frenado de precolisión y las *: Si está instalado
funciones del frenado de precolisión tam-
bién se desactivan. Al conducir por una carretera
● La luz de aviso PCS se encenderá y se cuyas líneas de carril son blancas
mostrará “Sistema de frenado de precoli- (amarillas), el sistema LTA alerta al
sión no disponible. VSC apagado.” en el
conductor cuando existe la posibi-
visualizador de información múltiple.
lidad de que el vehículo vaya a
salirse del carril por el que circula
o de que su trayectoria* se desvíe,
y también puede accionar ligera-
mente el volante para evitar que el
vehículo se desvíe de su carril o
trayectoria*. Además, mientras el
control de crucero con radar diná-
mico (P.192) está en funciona-
miento, este sistema accionará el
volante para mantener el vehículo
dentro del carril.
El sistema LTA reconoce las líneas
blancas (amarillas) de los carriles
o una trayectoria* mediante la
cámara delantera. Asimismo,
detecta los vehículos que circulan
delante mediante la cámara delan-
tera y el radar.
*
: Margen entre el asfalto y el lateral de la
carretera, como hierba, tierra o un bor-
dillo
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 183
Conducción
las condiciones del entorno y accio- ■ Evite los funcionamientos incorrec-
nando el volante para corregir la ruta del tos del sistema LTA y las operacio-
vehículo. Además, el conductor debe nes realizadas por error
hacer las pausas necesarias si está ● No modifique los faros ni adhiera pega-
cansado, como tras conducir durante un tinas, etc. en la superficie de las luces.
largo período de tiempo.
● No modifique la suspensión, etc. Si
● En caso de no realizar las operaciones fuese necesario sustituir la suspensión,
de conducción adecuadas ni prestar etc., póngase en contacto con su con-
atención se puede producir un acci- cesionario Toyota.
dente, dando como resultado lesiones
graves o mortales. ● No coloque ningún objeto en el capó o
en la rejilla. Además, no instale un pro-
● Cuando no esté utilizando el sistema tector de la rejilla (defensas delanteras,
LTA, use el interruptor LTA para apagar barra contra canguros, etc.).
el sistema.
● Si el parabrisas necesita reparaciones,
■ Situaciones inadecuadas para el sis- póngase en contacto con su concesio-
tema LTA nario Toyota.
En las siguientes situaciones, utilice el
interruptor LTA para apagar el sistema. En
caso contrario, podría provocar un acci-
dente con resultado de lesiones graves o
mortales.
C-SUV HV TDB_GS
184 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 185
Conducción
cruzar una intersección.
● El vehículo se conduce por una superfi-
cie brillante, como el cemento. ● Se usan neumáticos que varían en
estructura, fabricante, marca o banda
● Si el borde de la carretera no está claro de rodadura.
o recto.
● Cuando se colocan neumáticos de un
● El vehículo se conduce por una superfi- tamaño distinto al especificado.
cie que es brillante debido a la luz refle-
jada, etc. ● Se han instalado neumáticos para
nieve, etc.
● El vehículo se conduce por un área
donde el brillo cambia repentinamente, ● El vehículo se conduce a velocidades
como en entradas y salidas de túneles, extremadamente altas.
etc.
C-SUV HV TDB_GS
186 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 187
Conducción
Esta función está relacionada con el
control de crucero con radar dinámico y Vuelva a pulsar el interruptor LTA para
proporciona la asistencia necesaria conectar el sistema LTA.
operando el volante para mantener el
El indicador LTA se enciende y se muestra
vehículo en el carril actual.
un mensaje en el visualizador de informa-
Cuando el control de crucero con radar diná-
ción múltiple.
mico no está funcionando, la función de cen-
trado en el carril no funciona. Pulse el interruptor LTA nuevamente para
desactivar el sistema LTA.
En situaciones donde las líneas de carril
Cuando el sistema LTA se activa o se des-
blancas (amarillas) apenas son visibles o no
activa, el sistema LTA permanece en ese
se ven, como en un atasco, esta función se
mismo estado la próxima vez que se pone
accionará para ayudar a seguir a un vehí-
en marcha el sistema híbrido.
culo que circule delante mediante el control
de la posición del vehículo que circula
delante.
C-SUV HV TDB_GS
188 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 189
El interior de las líneas blancas es • El LTA está encendido.
• La velocidad del vehículo es de aproxima-
negro
damente 50 km/h (32 mph) o superior.*1
• El sistema reconoce las líneas blancas
(amarillas) o una trayectoria*2. (Cuando
se reconoce una línea blanca [amari-
lla] o trayectoria*2 únicamente en un
lado, el sistema funcionará únicamente
para el lado reconocido.)
• La anchura del carril de tráfico es de apro-
ximadamente 3 m (9,8 pies) o superior.
• La palanca del intermitente no se acciona.
(Vehículo con BSM: Excepto cuando otro
vehículo está en el carril del lado en el que
Indica que el sistema no es capaz de se accionó el intermitente)
reconocer las líneas blancas (amari- • El vehículo no se conduce por una curva
llas) o una trayectoria* o está cance- cerrada.
lado de forma temporal. • No se detectan funcionamientos incorrec-
tos del sistema. (P.191)
*:
Margen entre el asfalto y el lateral de la *1:
La función opera incluso si la velocidad 4
carretera, como hierba, tierra o un bordillo
del vehículo es inferior a aproximada-
Visualizador del crucero con segui- mente 50 km/h (32 mph) cuando está en
Conducción
miento funcionamiento la función de centrado en
el carril.
Se muestra cuando el visualizador de infor-
*2: Margen entre el asfalto y el lateral de la
mación múltiple cambia a la pantalla de
información del sistema de asistencia a la carretera, como hierba, tierra o un bordillo
conducción. ● Función de asistencia de dirección
Indica que la asistencia de dirección de la Esta función funciona cuando todas las
función de centrado en el carril está funcio- siguientes condiciones se cumplen además
nando mediante el control de la posición del de las condiciones de funcionamiento de la
vehículo que circula delante. función de alerta de cambio de carril.
Cuando se muestra el visualizador del cru- • El ajuste de “Asist. dir” en del visuali-
cero con seguimiento, si el vehículo que cir- zador de información múltiple está
cula delante se mueve, su vehículo podría ajustado a “ON”. (P.84)
desplazarse en la misma dirección. Preste • El vehículo no acelera o desacelera una
siempre mucha atención al entorno y cantidad determinada o más.
• El volante no se opera con un nivel de
accione el volante según sea necesario para
fuerza de dirección apropiado para cam-
corregir la trayectoria del vehículo y garanti- biar de carril.
zar la seguridad. • ABS, VSC, TRC y PCS no están funcio-
nando.
■ Condiciones de funcionamiento de • El sistema TRC o VSC no está desacti-
cada función vado.
• No se muestra el aviso de manos alejadas
● Función de alerta de cambio de carril del volante. (P.190)
Esta función funciona cuando se cumplen
● Función de aviso de balanceo del vehículo
todas las siguientes condiciones.
Esta función funciona cuando se cumplen
C-SUV HV TDB_GS
190 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 191
mina que el conductor está sujetando el mensaje de aviso para instar al conductor a
volante. Independientemente de los avisos, descansar y el símbolo mostrado en la ilus-
mantenga siempre las manos en el volante al tración aparece a la vez en el visualizador de
utilizar este sistema. información múltiple.
Es posible que el aviso no funcione depen-
diendo del vehículo y de las condiciones de
la carretera.
Conducción
durante cortos intervalos de tiempo. que se muestran en la pantalla.
● Cuando el sistema determina que el vehí- ● “Avería de LTA Visite su concesionario”
culo podría desviarse de su carril al condu-
El sistema podría no estar funcionando
cir por una curva mientras la función de
correctamente. Lleve el vehículo a revisar a
centrado en el carril está funcionando. su concesionario Toyota.
Es posible que el aviso no funcione depen-
diendo del estado del vehículo y de las condi- ● “LTA no disponible”
ciones de la carretera. Además, si el sistema El sistema se cancela temporalmente debido
determina que se conduce el vehículo en una a un funcionamiento incorrecto en un sensor
curva, los avisos se producirán antes que al distinto del de la cámara delantera. Desac-
conducir en línea recta. tive el sistema LTA, espere un momento y, a
continuación, active de nuevo el sistema LTA.
● Cuando el sistema determina que el con-
ductor está conduciendo sin sujetar el ● “LTA no disponible a velocidad actual”
volante mientras está operativa la función La función no se puede utilizar cuando la
de asistencia de dirección. velocidad del vehículo supera el rango de
Si el conductor continúa sin poner las manos funcionamiento de LTA. Conduzca más des-
en el volante y sigue operativa la función de pacio.
asistencia de dirección, suena el indicador ■ Personalización
acústico y el conductor es advertido. Cada
Se pueden modificar los ajustes de la fun-
vez que suena el indicador acústico el tiempo
ción. (Características personalizables:
durante el que suena es más largo.
P.352)
■ Función de aviso de balanceo del vehí-
culo
Cuando el sistema determina que el vehículo
se balancea mientras está operativa la fun-
ción de aviso de balanceo del vehículo,
suena un indicador acústico y se muestra un
C-SUV HV TDB_GS
192 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■ Interruptores de funcionamiento
Control de crucero con
radar dinámico*
*: Si está instalado
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 193
Conducción
de crucero con radar dinámico usando cuada para garantizar la seguridad de
el interruptor principal de control de cru- todos los ocupantes del vehículo y de los
cero. demás usuarios de la vía.
C-SUV HV TDB_GS
194 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
Este modo emplea un radar para detectar la presencia de vehículos hasta en apro-
ximadamente 100 m (328 pies) delante, determina la distancia de seguimiento
actual entre los vehículos y funciona de tal modo que se conserva la distancia de
seguimiento adecuada en relación con el vehículo que se encuentra delante. La
distancia entre vehículos deseada también puede establecerse accionando el inte-
rruptor de distancia entre vehículos.
Al conducir el vehículo cuesta abajo, puede que la distancia entre vehículos sea menor.
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 195
Conducción
del vehículo.) Si el vehículo se conduce en una región en la que el carril de adelantamiento se
encuentra en un lado distinto que donde se conduce habitualmente el vehículo, puede que el
vehículo acelere al accionar la palanca del intermitente en la dirección opuesta al carril de
adelantamiento (p. ej. si el conductor conduce normalmente el vehículo en una región en la
que el carril de adelantamiento está a la derecha pero en ese momento conduce en una
región en la que el carril de adelantamiento se encuentra a la izquierda, puede que el vehículo
acelere al encender el intermitente derecho).
Ejemplo de aceleración
Cuando no hay vehículos circulando delante de usted que conduzcan a una
velocidad inferior a la velocidad establecida
El sistema acelera hasta que se alcance la velocidad establecida. El sistema vuelve a la velo-
cidad de crucero constante.
C-SUV HV TDB_GS
196 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
(P.198)
1 Aumenta la velocidad
2 Utilizando el pedal del acelerador, 2 Disminuye la velocidad
acelere o decelere a la velocidad
Ajuste preciso: Pulse el interruptor.
deseada (igual o superior a aproxi-
Ajuste grande: Mantenga pulsado el inte-
madamente 30 km/h [20 mph]) y
rruptor para cambiar la velocidad y libérelo
pulse el interruptor “-SET” para fijar al alcanzar la velocidad deseada.
la velocidad.
En el modo de control de distancia
Se encenderá el indicador “SET” de control entre vehículos, la velocidad estable-
de crucero.
cida aumentará o disminuirá de la
La velocidad del vehículo en el momento en
siguiente manera:
que se suelte el interruptor pasará a ser la
velocidad establecida. Ajuste preciso: 1 km/h (0,6 mph)*1 o 1 mph
(1,6 km/h)*2 cada vez que se pulsa el inte-
rruptor
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 197
1 Larga 4
2 Media
Conducción
3 Corta
Si existe un vehículo delante de usted, tam- 1 Al pulsar el interruptor de cancela-
bién se mostrará la marca del vehículo pre- ción, se cancela el control de veloci-
cedente .
dad.
El control de la velocidad también se can-
cela cuando se pisa el pedal del freno.
Ajustes de la distancia entre
2 Al pulsar el interruptor “+RES” se
vehículos (modo de control de
reanuda el control de crucero y la
distancia entre vehículos)
velocidad del vehículo regresa a la
Seleccione una de las distancias indi- velocidad establecida.
cadas en la siguiente tabla. Tenga en Sin embargo, el control de crucero no se
cuenta que las distancias mostradas reanuda cuando la velocidad del vehículo es
corresponden a una velocidad del vehí- de aproximadamente 25 km/h (16 mph) o
culo de 80 km/h (50 mph). La distancia menos.
entre vehículos aumenta/disminuye de
acuerdo con la velocidad del vehículo.
Aviso de aproximación (modo
Opciones de
Distancia entre vehículos de control de distancia entre
distancia
vehículos)
Aproximadamente 50 m
Larga Cuando su vehículo se acerque dema-
(160 pies)
siado a un vehículo que circule delante
y no sea posible lograr una desacelera-
ción automática suficiente con el con-
C-SUV HV TDB_GS
198 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 199
velocidad: P.197 mente porque está tapado con algo.
● Cuando está en funcionamiento el control
de frenado o el control de la restricción del
rendimiento de un sistema de asistencia a
la conducción.
(Por ejemplo: Sistema de seguridad de
precolisión, control de inicio de la conduc-
ción)
Si el modo de control de distancia entre vehí-
culos se cancela automáticamente por cual-
quier otro motivo, es posible que el sistema
no funcione correctamente. Póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota.
■ El control de crucero con radar diná- ■ Cancelación automática del modo de
mico se puede ajustar cuando control de velocidad constante
● La palanca de cambios está en D. El modo de control de velocidad constante se
● Dependiendo del modo de control, este cancela automáticamente en las siguientes
elemento se puede ajustar a las siguientes situaciones:
velocidades. ● La velocidad real del vehículo es superior
• Modo de control de distancia entre vehícu- a 16 km/h (10 mph) aproximadamente por 4
los: Aproximadamente 30 km/h (20 mph) o debajo de la velocidad establecida del
más vehículo.
Conducción
• Modo de control de velocidad constante:
Aproximadamente 30 km/h (20 mph) o
● La velocidad real del vehículo desciende a
los 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
más
● VSC está activado.
■ Al acelerar después de fijar la velocidad
del vehículo ● TRC se activa durante un período de
El vehículo puede acelerar pisando el pedal tiempo.
del acelerador. Después de acelerar, se recu- ● Cuando los sistemas VSC o TRC están
pera la velocidad establecida. Sin embargo, desactivados.
durante el modo de control de distancia entre
● Cuando está en funcionamiento el control
vehículos, la velocidad del vehículo puede
de frenado o el control de la restricción del
reducirse por debajo de la velocidad estable-
rendimiento de un sistema de asistencia a
cida para mantener la distancia con el vehí-
la conducción.
culo precedente.
(Por ejemplo: Sistema de seguridad de
■ Cancelación automática del modo de precolisión, control de inicio de la conduc-
control de distancia entre vehículos ción)
El modo de control de distancia entre vehícu- Si el modo de control de distancia constante
los se cancela automáticamente en las se cancela automáticamente por cualquier
siguientes situaciones. otro motivo, es posible que el sistema no fun-
cione correctamente. Póngase en contacto
● La velocidad real del vehículo desciende a
con su concesionario Toyota.
los 25 km/h (16 mph) aproximadamente.
● VSC está activado. ■ Funcionamiento de los frenos
Es posible que se oiga un ruido que indique
● TRC se activa durante un período de
el funcionamiento de los frenos, y que la res-
tiempo.
puesta del pedal del freno cambie, pero esto
● Cuando los sistemas VSC o TRC están no es una avería.
desactivados.
● El sensor no puede detectar correcta-
C-SUV HV TDB_GS
200 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 201
Control de crucero*
*
: Si está instalado
Conducción
Velocidad establecida
Indicadores
■ Interruptores de funcionamiento
Interruptor “+RES”
Interruptor de cancelación
Interruptor “-SET”
C-SUV HV TDB_GS
202 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
1 Aumenta la velocidad
2 Disminuye la velocidad
Ajuste preciso: Pulse el interruptor en la
dirección deseada.
Ajuste grande: Mantenga pulsado el inte-
rruptor.
2 Acelere o desacelere el vehículo a La velocidad establecida aumentará o dismi-
la velocidad deseada y pulse el nuirá de la siguiente manera:
interruptor “-SET” para establecer la
Ajuste preciso: 1 km/h (0,6 mph)*1 o 1 mph
velocidad.
(1,6 km/h)*2 cada vez que se pulsa el inte-
El indicador “SET” de control de crucero y la rruptor
velocidad establecida aparecen en el visuali-
zador de información múltiple. Ajuste grande: La velocidad establecida
La velocidad del vehículo en el momento en puede aumentar o disminuir continuamente
que se suelte el interruptor pasará a ser la hasta que se suelte el interruptor.
velocidad establecida. *1
: Cuando la velocidad establecida se
muestra en “km/h”
*2
: Cuando la velocidad establecida se
muestra en “MPH”
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 203
velocidad del vehículo en las siguientes
Cancelación y reanudación del situaciones.
control de velocidad constante
● La velocidad real del vehículo cae más de
unos 16 km/h (10 mph) por debajo de la
velocidad preestablecida para el vehículo.
En este momento, la velocidad establecida
no queda memorizada.
● La velocidad del vehículo real es inferior a
aproximadamente 30 km/h (20 mph).
● VSC está activado.
● TRC se activa durante un período de
tiempo.
● Cuando el sistema VSC o TRC es desacti-
1 Al pulsar el interruptor de cancela- vado pulsando el interruptor VSC OFF.
Conducción
reanuda el control de velocidad la velocidad de control de crucero o si el con-
constante. trol de crucero se anula inmediatamente des-
pués de haberlo activado, es posible que
La reanudación está disponible cuando la haya un funcionamiento incorrecto en el sis-
velocidad del vehículo es superior a aproxi- tema de control de crucero. Lleve el vehículo
madamente 30 km/h (20 mph). a revisar a su concesionario Toyota.
C-SUV HV TDB_GS
204 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 205
nieve, barro, etc., del parachoques trasero.
Componentes del sistema Asimismo, los sensores podrían no funcionar
con normalidad si se conduce en entornos
con temperaturas extremadamente altas o
bajas.
■ Cuando se muestra “Avería de BSM
Visite su concesionario” en el visualiza-
dor de información múltiple
Puede haber un funcionamiento incorrecto
del sensor o que esté desalineado. Lleve el
vehículo a revisar a su concesionario Toyota.
■ Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
Interruptores de control del conta- (P.352)
dor
Apagando/encendiendo el monitor de punto ADVERTENCIA
ciego. ■ Manipulación del sensor del radar
lateral trasero
Indicadores del espejo retrovisor 4
Los sensores del monitor de punto ciego
exterior están instalados tras los lados izquierdo y
Cuando se detecta un vehículo en el punto derecho del parachoques trasero, respec-
Conducción
ciego de los espejos retrovisores exteriores tivamente. Respete lo siguiente para
garantizar que el monitor de punto ciego
o un vehículo aproximándose rápidamente
funcione correctamente.
por detrás hacia un punto ciego, se ilumina
el indicador del espejo retrovisor exterior del
lado detectado. Si la palanca del intermi-
tente se acciona hacia el lado detectado, el
indicador del espejo retrovisor exterior par-
padea.
Indicador BSM
Se enciende cuando el monitor de punto
ciego está activado
C-SUV HV TDB_GS
206 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
y, a continuación, pulse .
● No desmonte el sensor.
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 207
4
Vehículos que circulan en áreas que no son visibles utilizando los espejos retro-
visores exteriores (puntos ciegos)
Conducción
Vehículos que se aproximan rápidamente por detrás en áreas que no son visi-
bles utilizando los espejos retrovisores exteriores (puntos ciegos)
■ Áreas de detección del monitor de punto ciego
Las áreas donde se pueden detectar vehículos se describen a continuación.
C-SUV HV TDB_GS
208 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*1
: No se puede detectar el área de 0,5 m (1,6 pies) desde el lateral de vehículo.
*2: Cuanto mayor sea la diferencia de velocidad entre su vehículo y el vehículo detectado, a
más distancia se detectará el vehículo, haciendo que el indicador del espejo retrovisor
exterior se ilumine o parpadee.
● El monitor de punto ciego está encendido. ● El monitor de punto ciego podría no detec-
tar vehículos correctamente en las siguien-
● La palanca de cambios está en una posi- tes situaciones:
ción distinta de R. • Cuando el sensor está desalineado debido
● La velocidad del vehículo es superior a a un fuerte impacto al mismo o a su área
aproximadamente 16 km/h (10 mph). circundante
• Cuando hay barro, nieve, hielo, una pega-
■ El monitor de punto ciego detectará un tina, etc. cubriendo el sensor o área cir-
vehículo cuando cundante del parachoques trasero
El monitor de punto ciego detectará un vehí- • Cuando se conduce sobre una superficie
culo presente en el área de detección en las de la carretera que tiene agua acumulada
siguientes situaciones: durante condiciones meteorológicas
● Un vehículo de un carril adyacente ade- adversas, como lluvia intensa, nieve o nie-
lanta a su vehículo. bla
• Al aproximarse varios vehículos con
● Usted adelanta lentamente a un vehículo escaso espacio de separación entre ellos
situado en un carril adyacente. • Cuando la distancia entre su vehículo y el
● Otro vehículo entra en el área de detec- vehículo que circula por detrás es corta
ción al cambiarse de carril. • Cuando hay una diferencia significativa
entre la velocidad de su vehículo y la del
■ Condiciones bajo las cuales el monitor
vehículo que entra en el área de detección
de punto ciego no detectará ningún
• Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo
vehículo y otro vehículo cambia
El monitor de punto ciego no está diseñado • Cuando un vehículo entra en el área de
para detectar los siguientes tipos de vehícu- detección circulando a, más o menos, la
los y/u objetos: misma velocidad que su vehículo
● Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato- • Cuando su vehículo arranca desde una
parada, un vehículo permanece en el área
nes, etc.*
de detección
● Vehículos que viajan en sentido contrario • Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo
● Guardarraíles, muros, señales, vehículos por pendientes pronunciadas consecuti-
vas, como colinas, baches en la carretera,
aparcados y objetos estáticos semejantes* etc.
● Vehículos que circulan por detrás en el • Durante la conducción por carreteras con
curvas pronunciadas, curvas consecutivas
mismo carril*
o superficies irregulares
● Vehículos que circulan 2 carriles más allá • Cuando los carriles son anchos, o se con-
del suyo* duce por el borde de un carril, y el vehículo
en el carril adyacente está lejos de su
● Vehículos que están siendo adelantados vehículo
rápidamente por su vehículo* • Cuando en la parte trasera del vehículo se
*: Dependiendo de las condiciones, podría ha instalado un accesorio (como un
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 209
soporte para bicicletas)
• Cuando hay una diferencia significativa
Sensor de asistencia al
entre la altura de su vehículo y la del vehí- aparcamiento de Toyota*
culo que entra en el área de detección
• Inmediatamente después de encender el *: Si está instalado
monitor de punto ciego
Los sensores miden la distancia
● Los casos en que el monitor de punto
ciego detecta innecesariamente un vehí- entre su vehículo y objetos, como
culo y/u objeto podrían aumentar en las por ejemplo una pared, al aparcar
siguientes situaciones:
en paralelo o maniobrar en un
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un fuerte impacto al mismo o a su área garaje y la comunican a través del
circundante visualizador de información múlti-
• Cuando la distancia entre su vehículo y un
ple, la pantalla del sistema de
guardarraíl, un muro, etc. que entra en el
área de detección es corta audio (si está instalada) y un indi-
• Al conducir cuesta arriba y cuesta abajo cador acústico. Compruebe siem-
por pendientes pronunciadas consecuti-
pre el área circundante cuando
vas, como colinas, baches en la carretera,
etc. utilice este sistema.
• Cuando los carriles son estrechos, o se 4
conduce por el borde de un carril, y un
vehículo que circula por un carril no adya- Componentes del sistema
Conducción
cente entra en el área de detección
• Durante la conducción por carreteras con ■ Tipos de sensores
curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares
• Cuando los neumáticos patinan o giran
• Cuando la distancia entre su vehículo y el
vehículo que circula por detrás es corta
• Cuando en la parte trasera del vehículo se
ha instalado un accesorio (como un
soporte para bicicletas)
C-SUV HV TDB_GS
210 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
y, a continuación, pulse .
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 211
Conducción
● Hay anillas de remolque instaladas. ■ El sistema se puede utilizar cuando
● Se ha instalado una matrícula retroilu- ● El interruptor de alimentación está en ON.
minada.
● La función del sensor de asistencia al
■ Al usar el sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota está activada.
aparcamiento de Toyota ● La velocidad del vehículo es inferior a
En las siguientes situaciones, es posible aproximadamente 10 km/h (6 mph).
que el sistema no funcione correctamente
● La palanca de cambios está en una posi-
debido al funcionamiento incorrecto de un
ción distinta de P.
sensor, etc. Lleve a revisar el vehículo a
su concesionario Toyota. ■ Si se muestra “Asistencia al estaciona-
miento no disponible” en el visualiza-
● El visualizador de la función del sensor dor de información múltiple
de asistencia al aparcamiento de Toyota
parpadea o se muestra continuamente, ● Podría estar fluyendo agua continua-
y suena un pitido sin que se hayan mente por la superficie del sensor, por
detectado objetos. ejemplo, en caso de lluvia intensa. Cuando
el sistema determina que es normal, el sis-
● Si el área alrededor del sensor choca tema volverá a funcionar con normalidad.
con algo o se somete a un impacto
● La inicialización del sistema podría no
fuerte.
haberse realizado después de que el ter-
● Si el parachoques o la rejilla choca con minal de la batería de 12 voltios se desco-
algo. nectara y se volviera a conectar. Inicialice
el sistema. (P.212) Si se sigue mos-
● Si el visualizador parpadea o se mues- trando este mensaje incluso después de la
tra continuamente y no suena un indica- inicialización, lleve el vehículo a revisar a
dor acústico, excepto cuando la función su concesionario Toyota.
del silencio se haya activado.
C-SUV HV TDB_GS
212 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 213
absorban ondas sonoras Aproximadamente 60 cm (2,0 pies)
● Objetos con ángulos muy pronunciados
Aproximadamente 150 cm (4,9
● Objetos a baja altura
pies)
● Objetos altos con secciones superiores
que se proyecten hacia afuera en la direc- El diagrama muestra el margen de detec-
ción del vehículo ción de los sensores. Tenga en cuenta que
La gente puede no ser detectada si visten los sensores no pueden detectar objetos
ciertos tipos de prendas. que se encuentren muy cerca del vehículo.
El alcance de los sensores puede cambiar
Visualizador de detección del según la forma del objeto, etc.
sensor, distancia del objeto
Conducción
C-SUV HV TDB_GS
214 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*
: La función automática de silencio del indicador acústico está activada. (P.215)
*
: La función automática de silencio del indicador acústico está activada. (P.215)
*
: La función automática de silencio del indicador acústico está activada. (P.215)
*1
: La función automática de silencio del indicador acústico está desactivada. (P.215)
*2: Los segmentos de distancia parpadearán lentamente.
*1
: La función automática de silencio del indicador acústico está desactivada. (P.215)
*2: Los segmentos de distancia parpadearán lentamente.
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 215
■ Funcionamiento del indicador 2 Pulse o para seleccionar
acústico y distancia a un objeto
Se escuchará un indicador acústico y, a continuación, mantenga
cuando los sensores estén en funcio-
pulsado .
namiento.
El indicador acústico emite pitidos 3 Seleccione el volumen y, a conti-
con mayor rapidez al acercarse el
vehículo a un objeto. Cuando el nuación, pulse .
vehículo se encuentra a aproxima- Cada vez que pulsa el interruptor, el nivel
damente 30 cm (1,0 pies) del objeto, del volumen cambiará entre 1, 2 y 3.
el indicador acústico suena conti- ■ Silenciar el indicador acústico
nuamente.
Se visualizará un botón silenciador en
Cuando se detectan 2 o más objetos el visualizador de información múltiple
de forma simultánea, el indicador cuando se detecte un objeto. Para
acústico se activa para el objeto más silenciar el indicador acústico, pulse
cercano. Si hay uno o más objetos a
menos de aproximadamente 30 cm .
4
(1,0 pies) del vehículo, el indicador Se cancelará automáticamente el silen-
acústico repetirá un tono largo, cio en las siguientes situaciones:
Conducción
seguidos de pitidos rápidos.
Cuando se mueve la palanca de
Función automática de silencio del cambios.
indicador acústico: Cuando el indica-
Cuando la velocidad del vehículo
dor acústico empieza a sonar, si la
supera una determinada velocidad.
distancia entre el vehículo y el objeto
Si existe un funcionamiento inco-
detectado no disminuye, el indicador
rrecto en el sensor o el sistema no
acústico se silenciará automática-
funciona temporalmente.
mente. (Sin embargo si la distancia
entre el vehículo y el objeto es de 30 Cuando la función accionada está
cm (1,0 pies) o menos, esta función desactivada manualmente.
no se activará.) Cuando se apaga el interruptor de
alimentación.
■ Ajuste del volumen del indicador
acústico
El volumen del indicador acústico
puede ajustarse en el visualizador de
información múltiple.
Use los interruptores de control del
contador para cambiar los ajustes.
(P.85)
C-SUV HV TDB_GS
216 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Activación/desactivación de la
función RCTA
Activación/desactivación de la función .
RCTA.
Cuando la función RCTA está desactivada,
Cuando la función RCTA está desactivada, se enciende el indicador RCTA OFF
se enciende el indicador RCTA OFF. (P.70). (Cada vez que el interruptor de ali-
mentación se apaga y después se cambia a
Indicadores del espejo retrovisor ON, la función RCTA se activará automáti-
exterior camente.)
Cuando se detecta un vehículo que se apro-
xima por la parte trasera derecha o
izquierda del vehículo, los dos indicadores
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 217
Conducción
peraturas extremadamente altas o bajas.
■ Antes de usar la función RCTA
■ Sensores del radar laterales traseros
No coloque objetos cerca de los sensores.
P.205
Función RCTA
C-SUV HV TDB_GS
218 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 219
■ Silenciar el indicador acústico (vehícu- ● Vehículos alejándose de su vehículo
los con sensor de asistencia al aparca-
● Vehículos que se aproximan desde los
miento de Toyota)
espacios de aparcamiento junto a su vehí-
Se visualizará un botón silenciador en el
culo*
visualizador de información múltiple cuando
*: Dependiendo de las condiciones, podría
se detecte un objeto. Para silenciar el indica-
detectarse un vehículo y/u objeto.
dor acústico, pulse .
Los indicadores acústicos del sensor de asis- ■ Condiciones bajo las cuales la función
tencia al aparcamiento de Toyota y la función RCTA puede no funcionar correcta-
RCTA se silenciarán simultáneamente. mente
Se cancelará automáticamente el silencio en ● La función RCTA podría no detectar vehí-
las siguientes situaciones: culos correctamente en las siguientes
situaciones:
● Cuando se mueve la palanca de cambios.
• Cuando uno de los sensores está desali-
● Cuando la velocidad del vehículo supera neado debido a un fuerte impacto al
una determinada velocidad. mismo o a su área circundante
● Cuando la función accionada se cancela • Cuando hay barro, nieve, hielo, una pega-
temporalmente. tina, etc. cubriendo un sensor o su área
circundante en el parachoques trasero
● Cuando la función accionada está desacti- • Cuando se conduce sobre una superficie 4
vada manualmente. de la carretera que tiene agua acumulada
● Cuando se apaga el interruptor de alimen- durante condiciones meteorológicas
adversas, como lluvia intensa, nieve o nie-
Conducción
tación.
bla
■ Condiciones bajo las cuales la función • Al aproximarse varios vehículos con
RCTA no detectará ningún vehículo escaso espacio de separación entre ellos
La función RCTA no está diseñada para • Si un vehículo se aproxima rápidamente a
detectar los siguientes tipos de vehículos y/u la parte trasera de su vehículo
objetos: • Cuando se haya instalado una anilla de
● Vehículos que se aproximan directamente remolque en la parte trasera del vehículo.
desde atrás • Cuando se conduce marcha atrás en una
cuesta con un cambio pronunciado de
● Vehículos dando marcha atrás en un espa- pendiente
cio de aparcamiento junto a su vehículo
● Vehículos no detectables por los sensores
a causa de obstrucciones
C-SUV HV TDB_GS
220 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 221
funcionamiento del sistema de aire acondi-
Sistemas de asistencia a la
cionado (calefacción/refrigeración).
conducción
Cuando se selecciona el modo de conduc-
ción ecológica, se enciende el indicador del
modo de conducción ecológica.
Para mantener el rendimiento y la
seguridad durante la conducción,
■ Funcionamiento del sistema de aire los siguientes sistemas se accio-
acondicionado en el modo de conduc- nan de forma automática como
ción ecológica
respuesta a distintas situaciones
El modo de conducción ecológica controla
las operaciones de calefacción/refrigeración
de circulación. No obstante, tenga
y la velocidad del ventilador del sistema de en cuenta que estos sistemas son
aire acondicionado para mejorar el rendi- complementarios y no se debe
miento del combustible. Para aumentar el
rendimiento del aire acondicionado, realice confiar excesivamente en ellos al
las siguientes operaciones: utilizar el vehículo.
● Apague el modo ecológico de aire acondi-
cionado (P.236)
Resumen de los sistemas de
● Ajuste la velocidad del ventilador (P.237) 4
asistencia a la conducción
● Desactive el modo de conducción ecoló-
gica ■ ECB (Sistema de frenos con con-
Conducción
■ Desactivación automática del modo de trol electrónico)
potencia El sistema con control electrónico
Si el interruptor de alimentación se apaga genera fuerza de frenado correspon-
después de conducir en el modo de potencia,
diente al accionamiento de los frenos
el modo de conducción cambiará al modo
normal. ■ ABS (Sistema antibloqueo de fre-
nos)
Ayuda a evitar que las ruedas se blo-
queen cuando se accionan los frenos
bruscamente o si los frenos se accio-
nan sobre una superficie deslizante
■ Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado
después de pisar el pedal del freno
cuando el sistema detecta una situa-
ción de parada de emergencia
■ VSC (Control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los
derrapes al virar bruscamente o al girar
en superficies resbaladizas.
Se encarga del control cooperativo de
los sistemas ABS, TRC, VSC y EPS.
C-SUV HV TDB_GS
222 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 223
La luz indicadora VSC OFF se encenderá y ● El freno de estacionamiento está accio-
se mostrará “TRC apagado.” en el visualiza- nado
Conducción
se sigue mostrando la información, póngase ría y la dirección.
en contacto con su concesionario Toyota. • Puede escucharse un ruido del motor tam-
bién después de pararse el vehículo.
■ Condiciones de funcionamiento del
control de asistencia al arranque en ■ Sonido de funcionamiento del ECB
pendiente El sonido de funcionamiento del ECB puede
Cuando se cumplan las cuatro condiciones oírse en los siguientes casos, pero no indica
siguientes, el control de asistencia al arran- que se haya producido una avería.
que en pendiente funcionará: ● Sonido de funcionamiento procedente del
● La palanca de cambios se encuentra en compartimento del motor cuando se
una posición distinta a P o N (al arrancar acciona el pedal del freno.
hacia delante/hacia atrás en una pen- ● Sonido del motor del sistema de frenos
diente ascendente) procedente de la parte delantera del vehí-
● El vehículo está detenido culo cuando se abre la puerta del conduc-
tor.
● No se pisa el pedal del acelerador
● Sonido de funcionamiento procedente del
● El freno de estacionamiento no está accio- compartimento del motor cuando han
nado pasado uno o dos minutos después de
■ Cancelación automática del sistema de haber parado el sistema híbrido.
control de asistencia al arranque en ■ Sonidos y vibraciones producidos
pendiente durante el funcionamiento de la Asis-
El control de asistencia al arranque en pen- tencia activa en las curvas
diente se apagará en cualquiera de las situa- Cuando se acciona la Asistencia activa en
ciones siguientes: las curvas, puede que el sistema de frenos
● Se mueve la palanca de cambios a la posi- produzca sonidos y vibraciones, pero esto no
ción P o N es una avería.
● Se pisa el pedal del acelerador
C-SUV HV TDB_GS
224 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción 225
Conducción
con baches
La conducción imprudente puede provo-
■ El sistema TRC/VSC puede no fun- car un accidente. Tenga especial cuidado
cionar con eficacia si cuando la luz indicadora parpadee.
El control direccional y la potencia no ■ Cuando los sistemas TRC/VSC están
podrán alcanzarse cuando se conduzca desactivados
sobre superficies resbaladizas, incluso si
Preste especial atención y conduzca a
está en funcionamiento el sistema
una velocidad adecuada al estado de la
TRC/VSC. Conduzca el vehículo cuidado-
carretera. A no ser que sea estrictamente
samente en condiciones en las cuales se
necesario, no desactive los sistemas
pueda perder la estabilidad y la potencia.
TRC/VSC, ya que estos sistemas ayudan
■ La Asistencia activa en las curvas no a mejorar la estabilidad del vehículo y la
funciona eficazmente cuando fuerza motriz.
● No confíe en exceso en la Asistencia ■ Sustitución de los neumáticos
activa en las curvas. Puede que la Asis-
Compruebe que todos los neumáticos ten-
tencia activa en las curvas no funcione
gan el tamaño, marca, banda de rodadura
eficazmente al acelerar cuesta abajo o
y capacidad total de carga especificados.
al conducir en superficies resbaladizas.
Asimismo, asegúrese de que los neumáti-
● Cuando se usa con frecuencia la Asis- cos están inflados con la presión de
tencia activa en las curvas, puede que inflado de los neumáticos recomendada.
el sistema deje de funcionar temporal- Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcio-
mente para asegurar el correcto funcio- narán correctamente si se instalan neumá-
namiento de los frenos, de TRC y de ticos diferentes en el vehículo.
VSC. Póngase en contacto con su concesiona-
rio Toyota para obtener más información a
la hora de sustituir los neumáticos o las
ruedas.
C-SUV HV TDB_GS
226 4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
4-6. Sugerencias de conducción 227
de aire acondicionado, etc. se consume
4-6.Sugerencias de conducción
Consejos de conducción
energía de la batería híbrida (batería
del vehículo híbrido
de tracción).
Conducción
combustible. (P.220) La energía de la batería se puede
restaurar conduciendo con el pedal
del acelerador ligeramente liberado.
Utilización del indicador del
sistema híbrido
Al frenar
La conducción ecológica es posible si
mantiene el indicador del sistema Asegúrese de accionar los frenos con
híbrido dentro de la zona ecológica. suavidad y en el momento oportuno.
(P.86) Se puede regenerar una mayor canti-
dad de energía eléctrica al desacelerar.
Funcionamiento de la palanca
de cambios Embotellamientos
C-SUV HV TDB_GS
228 4-6. Sugerencias de conducción
Comprobación de la presión de
inflado de los neumáticos
C-SUV HV TDB_GS
4-6. Sugerencias de conducción 229
Conducción
potencia/motor máticos
• Líquido del lavador Observe las siguientes precauciones para
reducir el riesgo de accidentes.
Haga que un técnico de servicio ins-
De lo contrario, es posible que el vehículo
peccione el estado de la batería de no se pueda conducir de forma segura,
12 voltios. con el consiguiente riesgo de lesiones gra-
Equipe el vehículo con cuatro neu- ves o mortales.
máticos para nieve o compre un ● No conduzca a velocidades que supe-
conjunto de cadenas para neumáti- ren el límite de velocidad especificado
para las cadenas para neumáticos que
cos delanteros.*
utilice, o 50 km/h (30 mph), cualquiera
Asegúrese de que todos los neumáticos que sea el valor inferior.
sean del mismo tamaño y marca, y que las
● Evite conducir sobre superficies con
cadenas se ajusten al tamaño de los neu- baches.
máticos.
*
● Evite las aceleraciones, maniobras , fre-
: Las cadenas para neumáticos no pueden nadas, y cambios de marcha bruscos
montarse en vehículo con neumáticos de que puedan provocar un frenado de
18 pulgadas. motor repentino.
C-SUV HV TDB_GS
230 4-6. Sugerencias de conducción
Al estacionar el vehículo
C-SUV HV TDB_GS
4-6. Sugerencias de conducción 231
diámetro) milla).
● Instale las cadenas para neumáticos
Cadena lateral (10 mm [0,39 pul.]
siguiendo las instrucciones que se sumi-
de ancho) nistran con las mismas.
Conducción
Normativa de uso de las cade-
nas para neumáticos
C-SUV HV TDB_GS
232 4-6. Sugerencias de conducción
C-SUV HV TDB_GS
4-6. Sugerencias de conducción 233
dar a prevenir el cierre de áreas a ● Después de circular por hierba alta,
vehículos todo terreno: barro, piedras, arena, arroyos, etc.,
Conduzca su vehículo solo en zonas compruebe que no hay hierba, arbus-
tos, papeles, trapos, piedras, arena,
permitidas para vehículos todo
etc., adheridos o atrapados debajo de la
terreno. carrocería. Retire todos los restos de la
Respete la propiedad privada. parte inferior de la carrocería. Si se uti-
Obtenga el permiso del propietario liza el vehículo con estos materiales
atrapados o pegados a la parte inferior
antes de entrar en una propiedad
de la carrocería del vehículo, podría
privada. producirse una avería o incendio.
No entre en zonas que se encuen-
● Cuando conduzca por senderos todo
tren cerradas. Respete las puertas, terreno o terrenos abruptos, no con-
barreras y señales que restringen el duzca a velocidades excesivas, salte,
paso. gire bruscamente ni se golpee contra
objetos, etc. De lo contrario, podría per-
Conduzca por carreteras seguras.
der el control del vehículo o el vehículo
Cuando la carretera esté mojada, podría volcar y provocar lesiones gra-
debe cambiar la técnica de conduc- ves o mortales. También corre el riesgo
ción o aplazar el viaje para evitar de que el chasis y la suspensión de su 4
posibles daños. vehículo sufran daños costosos.
Conducción
ADVERTENCIA
AVISO
■ Precauciones acerca de la conduc-
ción todo terreno ■ Para evitar que se produzcan daños
por agua
Tome siempre las siguientes precauciones
para minimizar el riesgo de muerte, lesio- Tome todas las medidas de precaución
nes graves o daños en su vehículo: necesarias para asegurarse de que no se
produzcan daños en la batería híbrida
● Conduzca con cuidado en senderos (batería de tracción), el sistema híbrido u
todo terreno. No tome riesgos innecesa- otros componentes a causa del agua.
rios conduciendo por lugares peligro-
sos. ● Si entra agua en el compartimento del
motor puede causar graves daños en el
● No agarre fuertemente el radio del sistema híbrido. Si entra agua en el
volante cuando conduzca en senderos interior puede provocar un cortocircuito
todo terreno. Un salto inesperado en la batería híbrida (batería de trac-
podría sacudir el volante y dañar sus ción) que se encuentra situada debajo
manos. Mantenga sus manos, y espe- de los asientos traseros.
cialmente los pulgares, fuera de la
corona. ● Si entra agua en la transmisión híbrida,
la calidad de la transmisión se verá
● Revise siempre los frenos después de afectada. El indicador de funciona-
conducir por arena, barro, agua o nieve. miento incorrecto puede encenderse, y
es posible que el vehículo no se pueda
conducir.
C-SUV HV TDB_GS
234 4-6. Sugerencias de conducción
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
235
Características interiores
5
Características interiores
C-SUV HV TDB_GS
236 5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
Interruptor “A/C”
Interruptor de desactivación
C-SUV HV TDB_GS
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador 237
Vehículos con sistema de aire acondicionado con modo DUAL
Interruptor “DUAL”
Interruptor “A/C”
Características interiores
Interruptor para aumentar la velocidad del ventilador
Interruptor de desactivación
C-SUV HV TDB_GS
238 5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
C-SUV HV TDB_GS
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador 239
el indicador del interruptor del desempaña- ■ Modo ecológico de aire acondicionado
dor de la luna trasera. Cuando el modo de conducción ecológica
está seleccionado mediante el interruptor de
■ Modo ecológico de aire acondi- selección del modo de conducción, se
cionado enciende el modo ecológico de aire acondi-
El aire acondicionado se controla priori- cionado.
zando un menor consumo de combusti- Cuando está seleccionado un modo de con-
ducción distinto del modo de conducción
ble, por ejemplo, reduciendo la
ecológica, es posible que se apague el modo
velocidad del ventilador, etc. ecológico de aire acondicionado.
Pulse el interruptor de modo ecológico ■ Funcionamiento del sistema de aire
de aire acondicionado. acondicionado en el modo de conduc-
Cuando el modo ecológico de aire acondi- ción ecológica
cionado está activado, el indicador se ● En el modo de conducción ecológica, el
enciende en el interruptor de modo ecoló- sistema de aire acondicionado se controla
de la siguiente manera para priorizar el
gico de aire acondicionado.
rendimiento del combustible:
• Control de la velocidad del motor y del fun-
■ Empañamiento de las ventanillas cionamiento del compresor para limitar la
capacidad de calefacción/refrigeración
● Las ventanillas se empeñarán con cierta
• Limitación de la velocidad del ventilador
facilidad si la humedad en el vehículo es
cuando está seleccionado el modo auto-
elevada. Al encender “A/C”, se deshumidi-
mático
ficará el aire de las salidas y desempañará
5
el parabrisas eficazmente. ● Para aumentar el rendimiento del aire
acondicionado, realice las siguientes ope-
● Si apaga “A/C”, las ventanillas podrían
raciones:
empañarse con mayor facilidad.
Características interiores
• Apague el modo ecológico de aire acondi-
● Las ventanillas pueden empañarse si se cionado (P.239)
utiliza el modo de aire recirculado. • Ajuste la velocidad del ventilador
■ Durante la conducción por carreteras • Desactive el modo de conducción ecoló-
polvorientas gica (P.220)
Cierre todas las ventanillas. Si el polvo que ■ Cuando la temperatura exterior dismi-
levanta el vehículo todavía penetra en su nuya a casi 0°C (32°F)
interior después de cerrar las ventanillas, se La función de deshumidificación podría no
recomienda ajustar el modo de admisión de funcionar aun cuando se pulse el interruptor
aire en el modo de aire exterior y la velocidad “A/C”.
del ventilador a cualquier ajuste excepto apa-
gado. ■ Olores del aire acondicionado y ventila-
ción
■ Modo de aire exterior/recirculado
● Para permitir que entre aire fresco, confi-
● Se recomienda activar temporalmente el gure el sistema del aire acondicionado en
modo de aire recirculado para evitar que el modo de aire exterior.
entre aire contaminado al interior del vehí-
● Durante el uso del aire acondicionado, dis-
culo y ayudar a enfriar el vehículo cuando
tintos olores procedentes del interior y del
la temperatura del aire exterior sea alta.
exterior del vehículo pueden entrar y acu-
● Puede que el modo de aire exterior/recir- mularse en el sistema de aire acondicio-
culado cambie automáticamente depen- nado. Estos olores pueden acabar
diendo del ajuste de temperatura o de la expulsándose a través de los orificios de
temperatura interior. ventilación.
● Para reducir la posibilidad de que se emi-
C-SUV HV TDB_GS
240 5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
C-SUV HV TDB_GS
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador 241
■ Activación/Desactivación manual ■ Para volver al control automático de
del modo de flujo de aire especí- flujo de aire
fico para los asientos delanteros 1 Con el indicador apagado, apague el
interruptor de alimentación.
En el modo de flujo de aire específico
2 Cuando hayan transcurrido 60 minutos o
para los asientos delanteros, accio- más, gire el interruptor de alimentación a
nando el interruptor se puede cambiar ON.
el flujo de aire que se dirige solamente
a los asientos delanteros y el flujo que
Ajuste por separado de la tem-
se dirige a todos los asientos. Cuando
peratura del asiento del pasa-
se ha activado el modo de forma
jero delantero y del conductor
manual, se desactiva el control auto-
mático de flujo de aire. (vehículos con sistema de aire
acondicionado con modo
Pulse y cambie el flujo de aire. “DUAL”)
Indicador encendido: Flujo de aire Para activar el modo “DUAL”, realice
solamente para los asientos delante- uno de los procedimientos siguientes:
ros
Pulse el interruptor “DUAL”.
Indicador apagado: Flujo de aire
Ajuste la configuración de tempera-
para todos los asientos
tura del lado del pasajero delantero.
El indicador del interruptor “DUAL” se 5
■ Funcionamiento del control automático
enciende cuando el modo “DUAL” está acti-
de flujo de aire
vado.
● Para mantener una temperatura agradable
Características interiores
en el interior del vehículo, se puede dirigir Al pulsar el interruptor “DUAL” mientras se
el flujo de aire hacia asientos que no están está en el modo “DUAL”, se desactivará el
ocupados, inmediatamente después de modo “DUAL”, y la configuración de la tem-
poner en marcha el sistema híbrido y en peratura del lado del pasajero delantero se
otros momentos dependiendo de la tempe-
vinculará a la del lado del conductor.
ratura exterior.
● Después de poner en marcha el sistema
híbrido, si los pasajeros se mueven dentro Operaciones y diseño de las
del vehículo, o entran o salen de él, el sis- salidas de aire
tema no puede detectar con precisión la
presencia de pasajeros, y no se acciona el
■ Ubicación de las salidas de aire
control automático de flujo de aire.
Las salidas de aire y el volumen de aire
■ Funcionamiento del control manual de
cambian de acuerdo con el modo de
flujo de aire
flujo de aire seleccionado.
Incluso si se activa manualmente la función
para dirigir el flujo de aire solamente a los
asientos delanteros, cuando uno de los
asientos traseros está ocupado, puede que
se dirija automáticamente el flujo de aire a
todos los asientos.
C-SUV HV TDB_GS
242 5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador
C-SUV HV TDB_GS
5-1. Funcionamiento del sistema de aire acondicionado y del desempañador 243
ADVERTENCIA
Características interiores
C-SUV HV TDB_GS
244 5-2. Utilización de las luces interiores
1 Enciende/apaga la posición de la
puerta
C-SUV HV TDB_GS
5-2. Utilización de las luces interiores 245
Cuando se abre una puerta mientras la posi- Vehículos con techo solar
ción de la puerta está encendida, las luces
se encienden.
2 Enciende/apaga las luces
■ Parte trasera (vehículos sin techo
solar)
Características interiores
Funcionamiento de las luces
Enciende/apaga las luces
individuales
C-SUV HV TDB_GS
246 5-2. Utilización de las luces interiores
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
5-3. Utilización de las características de almacenamiento 247
5-3.Utilización de las características de almacenamiento
Características interiores
Portabotellas (P.248)
Guantera (P.248)
Portabebidas (P.248)
C-SUV HV TDB_GS
248 5-3. Utilización de las características de almacenamiento
Guantera
ADVERTENCIA
Parte trasera
Baje el reposabrazos.
C-SUV HV TDB_GS
5-3. Utilización de las características de almacenamiento 249
Parte trasera
Caja de la consola
■ Objetos inadecuados para los porta- ■ Función de deslizamiento (si está insta-
botellas lada)
No coloque en el portabotellas ningún otro 5
objeto que no sea una botella.
Si coloca otro tipo de objetos, estos
Características interiores
podrían salir despedidos de los soportes
en caso de un accidente o al frenar repen-
tinamente provocando lesiones.
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
250 5-3. Utilización de las características de almacenamiento
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
5-3. Utilización de las características de almacenamiento 251
AVISO ADVERTENCIA
Caja auxiliar
Características interiores
2 Libere la bandeja de los anclajes
izquierdo y derecho y deje que se
retraiga.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
252 5-4. Otras características interiores
C-SUV HV TDB_GS
5-4. Otras características interiores 253
Abra la tapa de la caja de la consola y (control del volumen de audio, radio,
abra la tapa. reproductor de CD, etc.) pueden con-
trolarse mediante los interruptores del
volante.
El funcionamiento podría diferir depen-
diendo del tipo de sistema de audio o
del sistema de navegación. Para más
detalles, consulte el manual suminis-
trado con el sistema de audio o el sis-
tema de navegación.
Características interiores
AVISO Para reducir el riesgo de accidente,
extreme las precauciones cuando utilice
■ Para evitar que se fundan los fusi- los interruptores de audio del volante.
bles
No utilice ningún accesorio que use más
de 12 V 10 A. Viseras parasol
■ Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente
cuando no la use.
Los objetos extraños o líquidos que pene-
tren por la toma de alimentación pueden
provocar un cortocircuito.
C-SUV HV TDB_GS
254 5-4. Otras características interiores
Asideros de asistencia
Parte delantera
AVISO
Parte trasera
■ Para evitar que la batería de 12 vol-
tios se descargue
ADVERTENCIA
No deje las luces de cortesía encendidas
durante mucho tiempo mientras el sistema ■ Asidero de asistencia
híbrido esté apagado. No utilice el asidero de asistencia al entrar
o salir del vehículo ni para levantarse del
asiento.
Reposabrazos
C-SUV HV TDB_GS
5-4. Otras características interiores 255
ADVERTENCIA
Características interiores
C-SUV HV TDB_GS
256 5-4. Otras características interiores
C-SUV HV TDB_GS
257
Mantenimiento y cuidados
6
Mantenimiento y cuidados
Presión de inflado de los neumáti-
cos....................................... 284
Ruedas .................................. 286
Filtro del aire acondicionado.. 287
Limpieza del filtro y del orificio de
ventilación de admisión de aire
de la batería híbrida (batería de
tracción) .............................. 288
Pila de la llave electrónica ..... 292
Comprobación y recambio de fusi-
bles...................................... 294
Bombillas ............................... 297
C-SUV HV TDB_GS
258 6-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
6-1. Mantenimiento y cuidados 259
● Para eliminar los depósitos de grasa, uti- ■ Precauciones en relación con el tubo
lice toallitas de alcohol o un producto simi-
de escape
lar.
Los gases de escape calientan mucho el
tubo de escape.
ADVERTENCIA Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no
tocar el tubo de escape hasta que se haya
■ Al lavar el vehículo enfriado lo suficiente, ya que si aún está
No aplique agua en el interior del compar- caliente podría producirle quemaduras.
timento del motor. De lo contrario, podría
prender fuego a los componentes eléctri- ■ Precauciones relacionadas con el
cos, etc. parachoques trasero con monitor de
punto ciego (si está instalado)
■ Al limpiar el parabrisas (vehículos Si la pintura del parachoques trasero está
con limpiaparabrisas con sensor de picada o rayada, el sistema podría funcio-
lluvia) nar incorrectamente. Si esto ocurre, con-
Ajuste el interruptor del limpiaparabrisas a sulte a su concesionario Toyota.
desactivado. Si el interruptor del limpiapa-
rabrisas está en “AUTO”, el limpiaparabri-
sas se podría accionar de forma AVISO
inesperada en las siguientes situaciones,
lo que podría dar lugar al atrapamiento de ■ Para evitar el deterioro de la pintura y
las manos u otras lesiones graves y daños la corrosión de la carrocería y los
en las escobillas del limpiaparabrisas. componentes (llantas de aluminio,
etc.)
● Lave el vehículo inmediatamente en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
Mantenimiento y cuidados
los árboles en la superficie de la pintura
Desactivado • Si observa insectos muertos, desechos
de insectos o de pájaros en la superficie
AUTO de pintura
● Cuando se toca con la mano la parte • Después de conducir en una zona con-
superior del parabrisas donde se taminada con hollín, humo aceitoso,
encuentra el sensor de lluvia polvo procedente de minas, polvo de
● Cuando un trapo húmedo o similar se hierro o sustancias químicas
mantiene cerca del sensor de lluvia • Si el vehículo está bastante manchado
● Si algo golpea el parabrisas de polvo o barro
C-SUV HV TDB_GS
260 6-1. Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
6-1. Mantenimiento y cuidados 261
Mantenimiento y cuidados
espuma en el mercado. Utilice una esponja o tales.
un cepillo para aplicar la espuma. Frote des-
cribiendo círculos superpuestos. No utilice
agua. Limpie las superficies sucias y deje AVISO
que se sequen. Se obtienen resultados exce-
lentes manteniendo la alfombra lo más seca
■ Detergentes para limpieza
posible. ● No utilice los siguientes tipos de deter-
gente, porque podrían decolorar el inte-
■ Manipulación de los cinturones de rior del vehículo u ocasionar rayas o
seguridad daños en las superficies pintadas:
Límpielos con un jabón suave y agua tibia • Áreas diferentes de los asientos y del
utilizando un paño o una esponja. Revíselos volante: Sustancias orgánicas como
con frecuencia para comprobar si están des- benceno o gasolina, soluciones alcali-
gastados en exceso o si presentan rasgadu- nas o ácidas, productos colorantes o
ras o cortes. lejía
C-SUV HV TDB_GS
262 6-1. Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
6-1. Mantenimiento y cuidados 263
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad. Deje que la piel se
seque en una zona ventilada y con
sombra.
Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
264 6-2. Mantenimiento
nes y reparaciones.
6-2.Mantenimiento
Requisitos de manteni-
Los técnicos de Toyota son especialistas
miento
que reciben la última información de servicio
a través de los boletines técnicos, sugeren-
El cuidado diario y el manteni- cias sobre el servicio y programas de forma-
miento periódico son esenciales ción de los concesionarios. Aprenden a
para garantizar una conducción trabajar con los vehículos Toyota antes de
económica y segura. Toyota reco- trabajar en su vehículo, en lugar de apren-
mienda el mantenimiento der mientras trabajan en él. ¿No cree que es
siguiente. lo más adecuado?
Su concesionario Toyota ha invertido mucho
ADVERTENCIA en equipos y herramientas especiales de
servicio de Toyota. Le ayudan a hacer el tra-
■ Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario bajo mejor y más barato.
Un mantenimiento inadecuado podría pro- El departamento de servicio de su concesio-
vocar graves daños en el vehículo e nario Toyota llevará a cabo todo el plan de
incluso lesiones graves o mortales. mantenimiento en su vehículo de forma fia-
■ Manipulación de la batería de 12 vol- ble y económica.
tios Las mangueras de goma (para el sistema de
Los bornes, los terminales y demás acce- refrigeración y calefacción, sistema de fre-
sorios relacionados con la batería de 12
nos y sistema de combustible) deberán ser
voltios contienen plomo y componentes de
plomo que pueden causar daños cerebra- inspeccionadas por un técnico autorizado
les. Lávese las manos después de mani- según el plan de mantenimiento Toyota.
pularlos. (P.280) Las mangueras de goma son elementos de
mantenimiento especialmente importantes.
Mantenimiento planificado En caso de que las mangueras presenten
daños o estén deterioradas, sustitúyalas
El mantenimiento planificado debe inmediatamente. Observe que las mangue-
llevarse a cabo según los intervalos ras de goma se deterioran con el tiempo y
especificados conforme al plan de se hinchan, se agrietan o presentan rozadu-
mantenimiento. ras.
El intervalo para el mantenimiento planifi-
cado se determina mediante la lectura del
cuentakilómetros o el intervalo de tiempo, lo
Tareas de mantenimiento que
que antes ocurra, tal como se muestra en el puede hacer usted mismo
plan.
Información sobre el mantenimiento
El mantenimiento posterior al último período que puede hacer usted mismo
deberá realizarse en los mismos intervalos.
Muchas de las operaciones de manteni-
¿Dónde acudir para el servicio de miento las puede hacer usted fácilmente si
mantenimiento? cuenta con el conocimiento mínimo sobre
Es recomendable que lleve su vehículo a su mecánica y unas cuantas herramientas bási-
concesionario Toyota local para el servicio cas automotrices. Esta sección ofrece ins-
de mantenimiento así como otras inspeccio- trucciones sencillas sobre cómo realizarlas.
C-SUV HV TDB_GS
6-2. Mantenimiento 265
No obstante, tenga en cuenta que algunas ● Temperatura del refrigerante del motor
tareas de mantenimiento requieren conoci- más elevada de lo normal de forma conti-
nua (P.73, 78)
mientos y herramientas especiales. Por lo
Si observa cualquiera de estos síntomas,
tanto, es más adecuado que las realicen
lleve su vehículo lo antes posible al conce-
técnicos autorizados. Aunque sea usted un sionario Toyota. Es probable que sea nece-
mecánico hábil y le guste trabajar por sí sario realizar reparaciones o ajustes en el
mismo, le recomendamos que las reparacio- vehículo.
nes y el mantenimiento los lleve a cabo su
concesionario Toyota, que anotará y regis-
trará el mantenimiento realizado en su vehí-
culo. Este registro puede serle muy útil en
caso de que alguna vez necesite el Servicio
de Garantía.
Mantenimiento y cuidados
caiga agua del sistema de aire acondicio-
nado después de su uso.)
● Cambio en el sonido del escape (puede
ser indicativo de una fuga peligrosa de
monóxido de carbono. Conduzca con las
ventanillas abiertas y revise inmediata-
mente el sistema de escape.)
● Neumáticos que parecen desinflados,
ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
● El vehículo se desplaza hacia un lado al
desplazarse en línea recta por una carre-
tera nivelada
● Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
● Pérdida de efectividad del freno, sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno,
el pedal casi toca el suelo, el vehículo se
desplaza hacia un lado al frenar
C-SUV HV TDB_GS
266 6-2. Mantenimiento
Mantenimiento planificado
Plan de mantenimiento
Operaciones de mantenimiento:
I = Inspeccionar, corregir, limpiar o sustituir según sea necesario
R = Sustituir, cambiar o lubricar
C = Limpiar
C-SUV HV TDB_GS
6-2. Mantenimiento 267
INTERVALO DE SERVI-
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
CIO:
1 Aceite de motor R R R R R R R R 12
8 Batería de 12 voltios I I I I I I I I 12
SISTEMAS DE CONTROL DE EMISIONES Y COMBUSTIBLE 6
Filtro de combustible <<Ver notas 4
9 R 96
y 5.>>
I: 24 Mantenimiento y cuidados
10 Filtro del depurador de aire I R I R
R:48
Tapón del depósito de combusti-
ble, conductos de combustible,
11 conexiones y válvula de control del I I 24
vapor de combustible <<Ver nota
1.>>
12 Filtro de carbón I I 24
C-SUV HV TDB_GS
268 6-2. Mantenimiento
INTERVALO DE SERVI-
LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
CIO:
NOTA:
1. Tras la revisión de 80.000 km (48.000 millas) o 48 meses, lleve a cabo las revi-
siones cada 20.000 km (12.000 millas) o 12 meses.
2. Primero sustituya a los 160.000 km (100.000 millas) y luego cada 80.000 km
(48.000 millas).
3. Sustituya por primera vez a los 240.000 km (150.000 millas) y luego cada 80.000
km (48.000 millas).
4. Incluido el filtro del depósito de combustible.
5. Cambie cada 60.000 km (36.000 millas) o 72 meses en Brasil.
6. Compruebe visualmente el filtro de admisión de refrigeración de la batería
híbrida (batería de tracción) cada 10.000 km (6.000 millas) para detectar si tiene
suciedad o polvo, y límpielo si es necesario. Limpie cada 30.000 km (18.000 millas).
C-SUV HV TDB_GS
6-2. Mantenimiento 269
Remítase a la siguiente tabla para aquellos puntos del plan de mantenimiento que
precisen un intervalo de servicio más frecuente dadas las condiciones adversas de
funcionamiento. (Si desea obtener un resumen general, consulte “Requisitos del
plan de mantenimiento”.)
A-1: Circulación por carreteras en mal estado, con fango o con nieve derretida.
Revisión* de las pastillas de freno y discos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Revisión* de las fundas del eje motriz Cada 10.000 km (6.000 millas) o 12 meses
Mantenimiento y cuidados
A-2: Circulación por carreteras polvorientas. (Carreteras en zonas cuyo índice de pavimento
es bajo o donde se suelen presentar nubes de polvo y el aire es seco.)
Revisión* de las pastillas de freno y discos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
Recambio del filtro del aire acondicionado Cada 15.000 km (9.000 millas)
C-SUV HV TDB_GS
270 6-2. Mantenimiento
B-1: Vehículo con mucha carga. (Ejemplo: Arrastre de un remolque, uso de una caravana,
uso de un portaequipajes en el techo del vehículo, etc.)
Revisión* de las pastillas de freno y discos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
B-2: Viajes cortos frecuentes de menos de 8 km (5 millas) y temperaturas exteriores que per-
manecen bajo cero. (La temperatura del motor no alcanza la temperatura normal.)
Recambio del filtro del aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
B-3: Uso prolongado del ralentí o conducción a baja velocidad durante distancias largas,
como en vehículos policiales o de uso profesional/privado, como taxis o vehículos de reparto.
Recambio del filtro del aceite de motor Cada 5.000 km (3.000 millas) o 6 meses
*
Revisión de los forros y tambores del freno
(incluidos los forros y tambores del freno de Cada 10.000 km (6.000 millas) o 6 meses
estacionamiento)
Revisión* de las pastillas de freno y discos Cada 5.000 km (3.000 millas) o 3 meses
B-4: Conducción continua a gran velocidad (80% o más de la velocidad máxima del vehículo)
durante más de 2 horas.
NOTA:
1. Para los pernos de montaje del asiento, pernos de retención del travesaño de la
C-SUV HV TDB_GS
6-2. Mantenimiento 271
suspensión delantera y trasera.
*: Corregir o cambiar como sea necesario.
Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
272 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 273
C-SUV HV TDB_GS
274 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AVISO
■ Al cerrar el capó
Asegúrese de volver a poner la varilla de
apoyo en el retenedor antes de cerrar el
capó. Cerrar el capó sin enganchar la vari-
lla de apoyo podría causar que el capó se
doble.
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 275
■ Parte trasera
Colocación del gato hidráu-
lico Motor 2ZR-FXE
■ Parte delantera
Motor 2ZR-FXB
Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
276 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Componentes
Radiador (P.279)
Condensador (P.279)
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 277
■ Comprobación del aceite de diferir dependiendo del tipo de vehículo o
motor motor.
Mantenimiento y cuidados
extraiga la varilla de medición y
compruebe el nivel de aceite.
C-SUV HV TDB_GS
278 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 279
■ Depósito del refrigerante de la Si no encuentra ninguna fuga, lleve el vehí-
unidad de control de potencia culo a un concesionario Toyota para que rea-
licen una prueba del tapón y comprueben si
El nivel de refrigerante es correcto si se hay fugas en el sistema de refrigeración.
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el sistema
ADVERTENCIA
híbrido está frío.
■ Cuando el sistema híbrido está
caliente
No quite las tapas del depósito del refrige-
rante de la unidad de control de poten-
cia/motor.
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige-
rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales
como quemaduras.
C-SUV HV TDB_GS
280 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Terminales
ADVERTENCIA
Abrazadera de sujeción ■ Sustancias químicas de la batería de
12 voltios
■ Antes de recargar La batería de 12 voltios contiene ácido sul-
Al recargarse, la batería de 12 voltios pro- fúrico, sustancia venenosa y corrosiva, y
duce gas hidrógeno que es inflamable y puede producir un gas hidrógeno que es
explosivo. Por tanto, tenga presente las inflamable y explosivo. Para reducir el
siguientes precauciones antes de la recarga: riesgo de lesiones graves o mortales,
tome las siguientes precauciones al traba-
● Si realiza la recarga con la batería de 12 jar con la batería de 12 voltios o cerca de
voltios instalada en el vehículo, asegúrese ella:
de desconectar el cable de masa.
● No provoque chispas tocando los termi-
● Verifique que el interruptor de alimentación
nales de la batería de 12 voltios con
del cargador esté apagado al conectar y
herramientas.
desconectar los cables del cargador a la
batería de 12 voltios. ● No fume ni encienda cerillas cerca de la
batería de 12 voltios.
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 281
Mantenimiento y cuidados
piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite asistencia
médica de forma inmediata.
C-SUV HV TDB_GS
282 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AVISO Neumáticos
■ No utilice ningún otro líquido que no
sea líquido del lavador Sustituya o gire los neumáticos
No utilice agua con jabón o anticongelante teniendo en cuenta el plan de
para motor en lugar del líquido del lavador.
Si lo hace podría rayar las superficies pin-
mantenimiento y el desgaste de
tadas del vehículo, así como dañar la los mismos.
bomba, lo que causaría problemas debido
a que no se pulverizaría líquido del lava-
dor. Comprobación de los neumáti-
■ Dilución del líquido del lavador cos
Diluya el líquido del lavador con agua en
Compruebe que los indicadores de
la proporción necesaria.
Consulte las temperaturas de congelación desgaste se muestran en los neumáti-
que aparecen en la etiqueta de la botella cos. Compruebe también los neumáti-
del líquido del lavador. cos por si presentan desgaste irregular,
como desgaste excesivo en un lado de
la banda de rodadura.
Compruebe el estado y la presión del
neumático de repuesto si no se ha
efectuado la rotación.
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 283
de rodadura
ADVERTENCIA
La ubicación de los indicadores de desgaste
■ Al revisar o cambiar los neumáticos
de la banda de rodadura viene indicada por
Respete las precauciones siguientes para
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare- evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
daños en alguna parte del tren de transmi-
tico. sión u originarse características de manio-
Sustituya los neumáticos si los indicadores brabilidad peligrosas, con el consiguiente
de desgaste se muestran en un neumático. riesgo de sufrir accidentes que resulten en
lesiones graves o mortales.
■ Cuándo deben cambiarse los neumáti- ● No mezcle neumáticos de diferentes
cos del vehículo marcas, modelos o patrones de roda-
Es necesario cambiar los neumáticos si: dura.
Tampoco mezcle neumáticos con un
● Los indicadores de desgaste se muestran desgaste de la banda de rodadura nota-
en un neumático.
blemente diferente.
● Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como ● No utilice tamaños de neumáticos dis-
para dejar la estructura al descubierto, o tintos de los recomendados por Toyota.
combas indicativas de daños internos ● No mezcle neumáticos con diseños
● El neumático se desinfla en repetidas oca- diferentes (radiales, de estructura dia-
siones o no se puede reparar correcta- gonal cinturada o de capas sesgadas).
mente debido al tamaño o ubicación de un
● No mezcle neumáticos de verano, de
corte o demás daños
nieve y para todo el año.
Si no está seguro, consulte a su concesiona-
rio Toyota. ● No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo. 6
■ Vida útil del neumático No utilice neumáticos si no sabe cómo
Cualquier neumático que supere los 6 años fueron usados anteriormente.
Mantenimiento y cuidados
debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre- ● No remolque si el vehículo tiene un neu-
sente daños evidentes. mático de repuesto compacto instalado.
C-SUV HV TDB_GS
284 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Parte delantera
Para igualar el desgaste de los neumáticos
y prolongar su vida útil, Toyota recomienda
rotar los neumáticos aproximadamente cada
10.000 km (6.000 millas).
■ Consecuencias de una presión de
inflado de los neumáticos incorrecta
Si circula con una presión de inflado de los
neumáticos incorrecta, podrían darse las
siguientes situaciones:
● Reducción del ahorro de combustible
● Reducción del confort de conducción y
respuesta insuficiente
● Reducción de la duración de los neumáti-
cos debido al desgaste
● Reducción de la seguridad
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 285
● Deterioro en el tren de transmisión ● Posibilidad de reventones como conse-
En caso de que sea necesario inflar un neu- cuencia del sobrecalentamiento de los
mático con frecuencia, llévelo a revisar a un neumáticos
concesionario Toyota.
● Fuga de aire entre el neumático y la
■ Instrucciones para revisar la presión de rueda
inflado de los neumáticos
Al comprobar la presión de inflado de los ● Deformación de la rueda y/o daños en
neumáticos, asegúrese de verificar lo el neumático
siguiente: ● Mayor probabilidad de daños en los
● Revisar únicamente cuando los neumáti- neumáticos durante la conducción
cos estén fríos. (debido a peligros en la carretera, juntas
Si el vehículo ha estado estacionado al de expansión, bordes afilados en la
menos durante 3 horas o no ha circulado carretera, etc.)
durante más de 1,5 km o 1 milla, obtendrá
una lectura precisa de la presión de inflado
de los neumáticos en frío. AVISO
● Utilice siempre manómetros para neumáti- ■ Al revisar y ajustar la presión de
cos. inflado de los neumáticos
Es difícil determinar si un neumático se ha
Asegúrese de volver a poner las tapas de
inflado correctamente basándose sola-
las válvulas de los neumáticos.
mente en el aspecto.
Sin una tapa, la suciedad o la humedad
● Es normal que la presión de inflado de los podrían entrar en la válvula y ocasionar
neumáticos aumente después de la con- una fuga de aire, lo que disminuiría la pre-
ducción ya que se genera calor en el neu- sión de inflado del neumático.
mático. No reduzca la presión de inflado
de los neumáticos justo después de con-
ducir. 6
● El peso de los pasajeros y del equipaje
debe colocarse de tal modo que el vehí-
Mantenimiento y cuidados
culo esté equilibrado.
ADVERTENCIA
● Desgaste excesivo
● Desgaste irregular
● Respuesta insuficiente
C-SUV HV TDB_GS
286 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 287
C-SUV HV TDB_GS
288 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 289
3 Retire la cubierta del orificio de ven-
tilación de admisión de aire.
Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
290 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 291
■ Si se muestra “Se necesita mant. de
AVISO
piezas refrigerantes de bat. de tracción
Consulte el manual del propietario” en ■ Al limpiar el orificio de ventilación de
el visualizador de información múltiple admisión de aire
● Si se muestra este mensaje de aviso en el Al limpiar el orificio de ventilación de admi-
visualizador de información múltiple, retire sión de aire, asegúrese de utilizar sola-
la cubierta del orificio de ventilación de mente un aspirador para succionar el
admisión de aire y limpie el filtro. (P.289) polvo y las obstrucciones. Si se utiliza una
● Después de limpiar el orificio de ventila- pistola de aire comprimido o similar para
ción de admisión de aire, arranque el sis- soplar el polvo y las obstrucciones, puede
tema híbrido y compruebe que ya no se que el polvo y las obstrucciones se intro-
muestra el mensaje de aviso. duzcan en el orificio de ventilación de
Después de arrancar el sistema híbrido, admisión de aire, lo cual podría afectar al
puede que sea necesario conducir el vehí- rendimiento de la batería híbrida (batería
culo hasta aproximadamente 20 minutos de tracción) y provocar una avería.
antes de que el mensaje de aviso desapa-
rezca. Si el mensaje de aviso no desapa-
rece después de conducir durante
aproximadamente 20 minutos, lleve el
vehículo a revisar a su concesionario
Toyota.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
292 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 293
orientado hacia arriba.
Sustitución de la pila
ADVERTENCIA
Mantenimiento y cuidados
puede sufrir quemaduras químicas.
3 Quite la pila agotada con un destor- ● Para la llave electrónica se utilizan pilas
de botón. Si se traga una pila, se
nillador de cabeza plana pequeño. podrían producir quemaduras químicas
Al extraer la cubierta, el módulo de la llave graves en un intervalo de tiempo tan
electrónica podría adherirse a la tapa y la corto como de 2 horas, lo que podría
pila podría no ser visible. En este caso, provocar lesiones graves, o incluso la
extraiga el módulo de la llave electrónica muerte.
con el fin de extraer la pila.
● Mantenga las pilas nuevas y las usadas
Introduzca una pila nueva con el terminal “+” fuera del alcance de los niños.
C-SUV HV TDB_GS
294 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 295
de fusibles.
Tipo A
C-SUV HV TDB_GS
296 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
AVISO
Fusible normal
■ Antes de cambiar los fusibles
Fusible fundido Pida en su concesionario Toyota que
determinen la causa de la sobrecarga
eléctrica y procedan a la reparación de la
■ Después de cambiar un fusible
avería lo antes posible.
● Al instalar la tapa, asegúrese de que la
lengüeta esté bien instalada.
● Si después de cambiar el fusible siguen
sin encenderse las luces, es posible que
tenga que cambiar la bombilla. (P.297)
● Si la bombilla que ha cambiado vuelve a
fundirse, lleve el vehículo a revisar a un
concesionario Toyota.
■ En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y
proteger el mazo de cables para que no
resulte dañado.
■ Al sustituir las bombillas
Toyota recomienda el uso de productos origi-
nales de Toyota diseñados para este vehí-
culo.
Debido a que algunas bombillas están
conectadas a circuitos cuya función es la de
evitar sobrecargas, las piezas que no sean
originales o no estén diseñadas para este
vehículo podrían no servir.
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 297
Luces antiniebla delanteras
Bombillas
Luces de los intermitentes laterales
Mantenimiento y cuidados
faro.
■ Al sustituir las bombillas
P.296
C-SUV HV TDB_GS
298 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4 Quite la bombilla.
7 Instale los 2 tornillos.
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 299
con cinta, etc. introduciéndola y girándola hacia la
derecha.
3 Quite la bombilla.
6
Mantenimiento y cuidados
C-SUV HV TDB_GS
300 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Lente
4 Instale la lente.
Gancho
1 Inserte un destornillador de cabeza
plana pequeño, etc. en el orificio
derecho o izquierdo de la lente.
2 Presione el destornillador hacia los
lados en la dirección de la flecha
que se indica en la ilustración, des-
enganche el gancho y, a continua-
ción, extraiga la lente.
Para evitar daños en el vehículo, envuelva
la punta del destornillador con cinta, etc.
Ganchos
C-SUV HV TDB_GS
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo 301
1 Ajuste la lente en los ganchos dere- ● Compruebe el vataje de la bombilla
chos o izquierdos. antes de instalarla para evitar daños por
calentamiento.
2 Empuje la lente para encajarla en
su lugar.
Tras la instalación, confirme que la lente
esté correctamente instalada tirando con
suavidad de ella.
ADVERTENCIA
Mantenimiento y cuidados
queda otro remedio que sujetar la parte
de cristal, sujete con un trapo seco y
limpio para evitar que entre humedad y
aceites en la bombilla. Asimismo, si la
bombilla se raya o se cae, podría rom-
perse o fundirse.
C-SUV HV TDB_GS
302 6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
C-SUV HV TDB_GS
303
En caso de problemas
7
Intermitentes de emergencia
............................................ 304
En caso de que tenga que detener
su vehículo por una emergencia
............................................ 305
Si el vehículo está sumergido o si
sube el nivel de agua en la carre-
tera ...................................... 306
7-2. Pasos necesarios en caso de
emergencia
Si su vehículo necesita ser remol-
cado .................................... 307
Si cree que hay algún problema
............................................ 310
Si una luz de aviso se enciende o
suena un indicador acústico de
aviso.................................... 312
Si se visualiza un mensaje de
aviso.................................... 319
7
Si tiene un neumático pinchado
............................................ 322
En caso de problemas
C-SUV HV TDB_GS
304 7-1. Información importante
7-1.Información importante
Instrucciones de funciona-
miento
Pulse el interruptor.
Se encenderán todas las luces de los inter-
mitentes.
■ Intermitentes de emergencia
● Si usa los intermitentes de emergencia
durante un tiempo prolongado mientras no
está funcionando el sistema híbrido
(cuando no está encendido el indicador
“READY”), la batería de 12 voltios podría
descargarse.
● Si cualquiera de los airbags SRS se des-
pliega (se infla) o en el caso de que sufra
un impacto trasero fuerte, los intermitentes
de emergencia se encenderán automática-
mente.
Los intermitentes de emergencia se
apagarán automáticamente después
de funcionar durante aproximada-
mente 20 minutos. Para apagar los
C-SUV HV TDB_GS
7-1. Información importante 305
brevemente 3 o más veces sucesi-
En caso de que tenga que
detener su vehículo por vas.
una emergencia
colocarse en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Para detener el sistema híbrido,
mantenga pulsado el interruptor de
alimentación durante 2 o más
segundos consecutivos, o púlselo
C-SUV HV TDB_GS
306 7-1. Información importante
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 307
7-2.Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
308 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 309
el vehículo, los ángulos sombreados en
Procedimiento de remolcado
negro deberán estar a 45°.
en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
310 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Síntomas en el funcionamiento
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 311
hacia un lado al frenar
El vehículo se desplaza hacia un
lado al circular por una carretera
nivelada
Pérdida de efectividad del freno,
tacto esponjoso, el pedal casi toca el
suelo
7
En caso de problemas
C-SUV HV TDB_GS
312 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Indica que:
El nivel de líquido de frenos es bajo; o
El sistema de frenos no funciona correctamente
Detenga el vehículo inmediatamente en un lugar seguro y pón-
(Rojo)
gase en contacto con su concesionario Toyota. Continuar circu-
lando puede ser peligroso.
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 313
■ Luz de aviso de sobrecalentamiento del sistema híbrido* (indicador acús-
tico de aviso)
Luz de aviso Detalles/acciones
Indica que la temperatura del sistema híbrido es excesivamente elevada
Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Método de manipulación (P.337)
*
: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
C-SUV HV TDB_GS
314 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■ Luz de aviso del sistema de priorización del freno/Luz de aviso del control
de inicio de la conducción* (indicador acústico de aviso)
Luz de aviso Detalles/acciones
Cuando suena un indicador acústico:
Indica que los pedales del acelerador y del freno se están pisando a la
vez, y que el sistema de priorización del freno está en funcionamiento.
Libere el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
*
: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 315
■ Luz de aviso de nivel bajo de combustible
El indicador acústico de aviso del cinturón de seguridad del conductor y del pasajero delan-
tero suena para alertar a ambos de que no llevan el cinturón de seguridad abrochado. Si se
desabrocha el cinturón de seguridad, el indicador acústico suena de forma intermitente
durante un período de tiempo determinado después de que el vehículo alcance una velocidad
determinada. 7
El indicador acústico de aviso del cinturón de seguridad de los pasajeros traseros suena para
avisar al pasajero trasero de que no lleva el cinturón de seguridad abrochado. Si se desabro-
cha el cinturón de seguridad, el indicador acústico suena de forma intermitente durante un
período de tiempo determinado después de que el cinturón de seguridad se abroche y desa-
broche, y el vehículo alcance una velocidad determinada.
C-SUV HV TDB_GS
316 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 317
■ Luz de aviso PCS
■ Indicador de deslizamiento
C-SUV HV TDB_GS
318 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 319
es necesario.
Si se visualiza un mensaje
Es posible que aparezca este mensaje si el
de aviso vehículo se detiene en una cuesta. Lleve el
vehículo a una superficie nivelada para com-
El visualizador de información probar si el mensaje desaparece.
póngase en contacto con su con- ■ Si se visualiza “Tª refr mot baja Quite N
para calent. Motor” (si está instalado)
cesionario Toyota.
Este mensaje podría visualizarse cuando la
Asimismo, si se enciende una luz palanca de cambios se encuentra en la posi-
de aviso o parpadea a la vez que ción N.
Debido a que no se puede mantener la tem-
se muestra un mensaje de aviso,
peratura del refrigerante del motor mientras
lleve a cabo la acción que corres- la palanca de cambios está en la posición N,
ponda según la luz de aviso para coloque la palanca de cambios en P cuando
detenga el vehículo durante un largo período 7
corregir esa situación. (P.312) de tiempo.
■ Si se visualiza “Tª baja ref motor Sist
■ Mensajes de aviso
En caso de problemas
C-SUV HV TDB_GS
320 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 321
■ Si se muestra un mensaje que indica la limpiarlos.
necesidad de consultar el Manual del • Si se muestra el mensaje de aviso cuando
propietario el orificio de ventilación de admisión de
● Si se muestra “Temper. alta refriger. aire y los filtros de la batería híbrida (bate-
ría de tracción) no están sucios, lleve el
motor.”, siga las instrucciones indicadas.
vehículo a revisar a su concesionario
(P.337)
Toyota.
● Si se muestra cualquiera de los siguientes
mensajes en el visualizador de informa-
ción múltiple, podría indicar un funciona- AVISO
miento incorrecto. Lleve el vehículo
■ Si se visualiza a menudo “Alto con-
inmediatamente a revisar a su concesiona-
sumo de potencia Limitación parcial
rio Toyota.
del funcionamiento del A/C y de la
• “Avería en el sistema inteligente de
calefacción”
entrada y arranque”
• “Funcionamiento incorrecto de sistema Hay un funcionamiento incorrecto relacio-
híbrido.” nado con el sistema de carga o la batería
• “Compruebe el motor.” de 12 voltios se puede estar deteriorando.
• “Funcionamiento incorrecto de sistema de Lleve el vehículo a revisar a su concesio-
batería híbrida.” nario Toyota.
• “Funcionamiento incorrecto de sistema de
aceleración.”
● Si se muestra cualquiera de los siguientes
mensajes en el visualizador de informa-
ción múltiple, podría indicar un funciona-
miento incorrecto. Detenga el vehículo
inmediatamente y póngase en contacto
con su concesionario Toyota.
• “Potencia de frenado baja”
• “Avería del sistema de carga”
• “Presión aceite baja.”
● Si se muestra en el visualizador de infor-
7
mación múltiple cualquiera de los siguien-
tes mensajes, puede que el vehículo se
haya quedado sin combustible. Detenga el
En caso de problemas
C-SUV HV TDB_GS
322 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Gato
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 323
Neumático de repuesto
7
En caso de problemas
2 Saque el gato.
C-SUV HV TDB_GS
324 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 325
3 Gire la parte del gato para neu- 5 Levante el vehículo hasta que el
máticos con la mano hasta que el neumático quede un poco por
centro de la parte hueca del gato encima del nivel del suelo.
entre en contacto con el centro del
punto de colocación del gato.
7
En caso de problemas
ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
326 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 327
3 Baje el vehículo. les, la altura del vehículo se reduce al circular
con el neumático de repuesto compacto.
■ Si se le pincha un neumático delantero
en una carretera cubierta de nieve o
hielo
Instale el neumático de repuesto compacto
en una de las ruedas traseras del vehículo.
Lleve a cabo los siguientes procedimientos y
coloque cadenas para neumáticos en los
neumáticos delanteros:
1 Cambie uno de los neumáticos traseros
por el neumático de repuesto compacto.
4 Apriete firmemente cada una de las 2 Sustituya el neumático delantero pin-
chado por el neumático que se ha
tuercas de la rueda dos o tres veces
sacado de la parte trasera del vehículo.
en el orden que aparece en la ilus- 3 Coloque las cadenas para neumáticos en
tración. los neumáticos delanteros.
Par de apriete:
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie) ADVERTENCIA
C-SUV HV TDB_GS
328 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA AVISO
• Luz de carretera automática (si está ins- ■ Tenga cuidado al pasar por resaltos
talada) cuando el neumático de repuesto
compacto esté montado en el vehí-
• Control de crucero (si está instalado) culo
• Control de crucero con radar dinámico En comparación con los neumáticos nor-
(si está instalado) males, la altura del vehículo se reduce al
circular con el neumático de repuesto
• EPS compacto. Tenga cuidado al circular por
• PCS (Sistema de seguridad de precoli- superficies irregulares.
sión) (si está instalado)
■ Conducción con cadenas para neu-
• LTA (Sistema de mantenimiento de tra- máticos y el neumático de repuesto
yectoria) (si está instalado) compacto
No coloque cadenas para neumáticos en
• Sensor de asistencia al aparcamiento
el neumático de repuesto compacto. Las
de Toyota (si está instalado) cadenas para neumáticos podrían dañar
• BSM (Monitor de punto ciego) (si está la carrocería del vehículo y afectar adver-
instalado) samente al rendimiento de la conducción.
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 329
C-SUV HV TDB_GS
330 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 331
Si la llave electrónica no
funciona correctamente
Si se interrumpe la comunicación
entre la llave electrónica y el vehí-
culo (P.108) o no se puede usar
la llave electrónica porque la pila
está descargada, no se puede uti-
lizar el sistema de llave inteligente 1 Bloquea todas las puertas
ni el control remoto inalámbrico. 2 Desbloquea todas las puertas
En estos casos, se pueden abrir
las puertas y arrancar el sistema ■ Funciones asociadas a la llave
híbrido mediante el procedi-
miento que se expone a continua-
ción.
concesionario Toyota.
■ En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe
otro problema relacionado con la
llave
Lleve su vehículo con todas las llaves
electrónicas facilitadas con su vehículo a
su concesionario Toyota.
C-SUV HV TDB_GS
332 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 333
Si la batería de 12 voltios
está descargada
C-SUV HV TDB_GS
334 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Punto metálico sólido y fijo, sin pintar, lejos de la batería y de las piezas móviles,
como se muestra en la ilustración
4 Arranque el motor del segundo enciende el indicador, póngase en
vehículo. Aumente ligeramente la contacto con su concesionario
velocidad del motor y mantenga ese Toyota.
nivel durante unos 5 minutos para 8 Una vez arrancado el sistema
recargar la batería de 12 voltios de híbrido, quite los cables de arran-
su vehículo. que en puente siguiendo exacta-
5 Abra y cierre cualquiera de las mente el orden inverso a aquel en
puertas del vehículo con el interrup- el que fueron conectados.
tor de alimentación apagado. Cuando haya conseguido arrancar el
6 Mantenga la velocidad del motor del sistema híbrido, lleve su vehículo a
segundo vehículo y arranque el sis- revisar a su concesionario Toyota lo
tema híbrido de su vehículo colo- antes posible.
cando el interruptor de alimentación
en ON. ■ Puesta en marcha del sistema híbrido
cuando la batería de 12 voltios está
7 Asegúrese de que el indicador
descargada
“READY” se enciende. Si no se
El sistema híbrido no puede ponerse en mar-
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 335
cha empujando el vehículo. primer intento después de recargar la
batería de 12 voltios, pero arrancará de
■ Para evitar que la batería de 12 voltios
forma normal al segundo intento. Esto no
se descargue
es indicativo de un funcionamiento inco-
● Cuando el sistema híbrido esté apagado, rrecto.
apague los faros y el sistema de audio.
● El modo del interruptor de alimentación
● Apague todos los componentes eléctricos queda registrado en el vehículo. Una vez
innecesarios cuando el vehículo circule a que se haya vuelto a conectar la batería de
baja velocidad durante un período prolon- 12 voltios, el sistema volverá al modo en el
gado, como en caso de atascos. que se encontraba antes de que se des-
cargara la batería de 12 voltios. Antes de
■ Si la batería de 12 voltios se extrae o se
desconectar la batería de 12 voltios, apa-
descarga
gue el interruptor de alimentación.
● La información almacenada en la ECU Si no está seguro de cuál era el modo en
desaparece. Cuando la batería de 12 vol- el que estaba el interruptor de alimenta-
tios se descargue, lleve el vehículo a revi- ción antes de que se descargara la batería
sar a su concesionario Toyota. de 12 voltios, tenga especial cuidado
● Algunos sistemas podrían requerir iniciali- cuando vuelva a conectar la batería de 12
zación. (P.361) voltios.
C-SUV HV TDB_GS
336 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 337
cione las mangueras y el núcleo del
Si el vehículo se sobreca-
lienta radiador (radiador) en busca de
fugas.
Las siguientes situaciones pue-
den indicar que su vehículo se
está sobrecalentando.
El termómetro del refrigerante del
motor (P.73, 78) se encuentra
en la zona roja o se observa una
pérdida de potencia del sistema
híbrido. (Por ejemplo, la velocidad
del vehículo no aumenta.)
Si se muestra “Temper. alta refri- Radiador
ger. motor. Deténgase en lugar
Ventiladores de refrigeración
seguro. Ver manual.” o “Sistema
híbrido recalentado Potencia de Si se produce una gran fuga de refrigerante,
salida reducida” en el visualiza- póngase en contacto inmediatamente con
dor de información múltiple. su concesionario Toyota.
Sale vapor por debajo del capó. 4 El nivel de refrigerante es correcto
si se encuentra entre las líneas
Procedimientos de corrección “FULL” y “LOW” del depósito.
información múltiple
1 Detenga el vehículo en un lugar
seguro y apague el sistema de aire
acondicionado y, a continuación, Depósito
detenga el sistema híbrido.
Línea “FULL”
2 Si detecta vapor: Eleve cuidadosa-
Línea “LOW”
mente el capó cuando deje de salir
vapor. 5 Añada refrigerante en caso de que
Si no observa vapor: Eleve cuidado- sea necesario.
samente el capó. Puede utilizar agua como medida de emer-
gencia si no dispone de refrigerante.
3 Una vez que el sistema híbrido se Si añadió agua como medida de emergen-
ha enfriado lo suficiente, inspec- cia, lleve el vehículo a revisar a su concesio-
C-SUV HV TDB_GS
338 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
C-SUV HV TDB_GS
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia 339
Puede utilizar agua como medida de emer- ● Después de haber apagado el sistema
gencia si no dispone de refrigerante.
híbrido, compruebe que el indicador
Si añadió agua como medida de emergen- “READY” esté apagado. Cuando el sis-
cia, lleve el vehículo a revisar a su concesio- tema híbrido está en marcha, el motor
nario Toyota lo antes posible. de gasolina podría arrancar automática-
mente o los ventiladores de refrigera-
ción podrían ponerse en marcha
repentinamente incluso si el motor de
gasolina se detiene. No toque ni se
aproxime a las partes giratorias, como
por ejemplo el ventilador, ya que sus
dedos o ropa (especialmente corbatas,
bufandas o pañuelos) podrían quedar
atrapados, lo cual causaría lesiones
graves.
C-SUV HV TDB_GS
340 7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
Si el vehículo se queda
atascado
C-SUV HV TDB_GS
341
Especificaciones del
vehículo
8
8-1. Especificaciones
.
8
Especificaciones del vehículo
C-SUV HV TDB_GS
342 8-1. Especificaciones
8-1.Especificaciones
Dimensiones
C-SUV HV TDB_GS
8-1. Especificaciones 343
nes mostradas en la ilustración.
8
Especificaciones del vehículo
Motor
Motor 2ZR-FXE
C-SUV HV TDB_GS
344 8-1. Especificaciones
Combustible
■ Motores de gasolina
Motor 2ZR-FXE (excepto para Argentina)
C-SUV HV TDB_GS
8-1. Especificaciones 345
Rendimiento máximo 53 kW
Par máximo 163 N•m (16,6 kgf•m, 120,2 lbf•pie)
Capacidad 6,5 Ah
Cantidad 28 módulos
Tensión nominal 201,6 V
API SL “Energy-Conserving”, SM
Sistema de lubricación
“Energy-Conserving”, SN
■ Capacidad de aceite (purga y lle- “Resource-Conserving”, SN PLUS
nado [Referencia*]) “Resource-Conserving” o SP
“Resource-Conserving”; o ILSAC
Con filtro 4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt. Ing.) GF-6A
Sin filtro 3,9 L (4,1 qt., 3,4 qt. Ing.) Viscosidad recomendada (SAE):
*: La capacidad del aceite de motor es una
cantidad de referencia que se debe usar
cuando cambie el aceite de motor.
Caliente el motor y apague el sistema
híbrido, espere más de 5 minutos y com-
pruebe el nivel de aceite en la varilla de 8
medición.
C-SUV HV TDB_GS
346 8-1. Especificaciones
Sistema de refrigeración
C-SUV HV TDB_GS
8-1. Especificaciones 347
Motor 2ZR-FXE
DENSO FC16HR-CY9
Fabricante
Motor 2ZR-FXB
DENSO FC22HR9-G
AVISO
12,0 V o superior
Tensión abierta a 20°C (68°F): (Apague el interruptor de alimentación y encienda los
faros de la luz de carretera durante 30 segundos.)
1,25 o más
Lectura de gravedad específica a 20°C
Si la gravedad específica es inferior al valor estándar,
(68°F):
cargue la batería.
Régimen de carga
Carga rápida 15 A máx.
Carga lenta 5 A máx.
Transmisión híbrida
*
: La capacidad del líquido es una cantidad de referencia.
Si la sustitución es necesaria, póngase en contacto con su concesionario Toyota.
AVISO
C-SUV HV TDB_GS
348 8-1. Especificaciones
Frenos
Dirección
Neumáticos y ruedas
Neumáticos de 17 pulgadas
Neumáticos de 18 pulgadas
C-SUV HV TDB_GS
8-1. Especificaciones 349
Tamaño de la rueda 18 7J
Tamaño de la rueda 17 4T
Par de apriete de las tuercas
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 lbf•pie)
de la rueda
Bombillas
Bombillas W Tipo
solar)
Luz del compartimento del portaequipajes 5 B
C-SUV HV TDB_GS
350 8-1. Especificaciones
C-SUV HV TDB_GS
8-1. Especificaciones 351
AVISO
8
Especificaciones del vehículo
C-SUV HV TDB_GS
352 8-2. Personalización
Características personali-
los interruptores de control de los
zables
contadores
AVISO
■ Durante la personalización
Para evitar que la batería de 12 voltios se
descargue, asegúrese de que el sistema
híbrido está en marcha mientras persona-
liza funciones.
Características personalizables
Algunos ajustes de las funciones se cambian de forma simultánea con otras funcio-
nes que se pueden personalizar. Póngase en contacto con su concesionario Toyota
C-SUV HV TDB_GS
8-2. Personalización 353
si desea obtener más información.
Ajustes que pueden modificarse mediante la pantalla del sistema de navegación
o multimedia (vehículos con sistema de navegación/multimedia)
Ajustes que pueden modificarse mediante los interruptores de control del conta-
dor
C-SUV HV TDB_GS
354 8-2. Personalización
Ajuste predetermi-
Función*1 Ajuste personalizado
nado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
La puerta del conductor
Todas las puertas se desbloquea en un
Desbloqueo usando la llave
se desbloquean paso y el resto de las O
mecánica
en un paso puertas se desblo-
quean en dos pasos
C-SUV HV TDB_GS
8-2. Personalización 355
■ Sistema de llave inteligente y control remoto inalámbrico (P.99, 107)
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Señal de funcionamiento
Activado Desactivado O O
(intermitentes de emergencia)
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
C-SUV HV TDB_GS
356 8-2. Personalización
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Desactivado
Operación automática de ple- Asociado al blo-
Vinculado al funciona-
gado y extensión de los espe- queo/desbloqueo O
miento del interruptor de
jos de las puertas
alimentación
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Funcionamiento dependiente
Desactivado Activado O
de la llave mecánica
Funcionamiento dependiente
Desactivado Activado O
del control remoto inalámbrico
Señal de funcionamiento
dependiente del control
Activado Desactivado O
remoto inalámbrico (indicador
acústico)
*
: Si está instalado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Funcionamiento dependiente
de los componentes al utilizar Solo deslizar Solo inclinar O
la llave
Funcionamiento dependiente
de los componentes al utilizar Solo deslizar Solo inclinar O
el control remoto inalámbrico
C-SUV HV TDB_GS
8-2. Personalización 357
*
: Si está instalado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
PCS (Sistema de seguridad de
Activado Desactivado O
precolisión)
Pronto
Ajuste la frecuencia de alerta Medio O
Tarde
*:
Si está instalado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Función de centrado en el
Activado Desactivado O
carril
Función de asistencia de
Activado Desactivado O
dirección
8
Sensibilidad de alerta Alto Estándar O
del vehículo
C-SUV HV TDB_GS
358 8-2. Personalización
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Brillo del indicador del espejo
Brillante Atenuación O
retrovisor exterior
Pronto
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
C-SUV HV TDB_GS
8-2. Personalización 359
■ Sistema de aire acondicionado automático (P.236)
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Cambio entre el modo de aire
exterior y el modo de aire recir-
culado dependiente del funcio- Activado Desactivado O O
namiento del interruptor de
modo automático
■ Iluminación (P.244)
Ajuste predetermi-
Función Ajuste personalizado
nado
Funcionamiento cuando se
acerca al vehículo llevando Activado Desactivado O
consigo la llave electrónica
Luces de la guarnición de la 8
Activado Desactivado O
puerta*
Especificaciones del vehículo
*
: Si está instalado
C-SUV HV TDB_GS
360 8-2. Personalización
C-SUV HV TDB_GS
8-3. Inicialización 361
8-3.Inicialización
Sensor de asistencia al
• Después de volver a conectar o cambiar
aparcamiento de Toyota P.212
la batería de 12 voltios
(si está instalado)
8
Especificaciones del vehículo
C-SUV HV TDB_GS
362 8-3. Inicialización
C-SUV HV TDB_GS
363
Índice
C-SUV HV TDB_GS
364 Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
C-SUV HV TDB_GS
Qué debo hacer si... (Resolución de problemas) 365
C-SUV HV TDB_GS
366 Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 367
Índice alfabético
A
Precauciones con el airbag de protección
de cortinilla ....................................... 33
A/C Precauciones generales relacionadas
Filtro del aire acondicionado .............287 con el airbag..................................... 33
Modo de flujo de aire específico para los Precauciones relacionadas con el airbag
asientos delanteros (S-FLOW) .......240 lateral ............................................... 33
Sistema de aire acondicionado automá- Precauciones relacionadas con el airbag
tico ..................................................236 y los niños ........................................ 33
ABS (Sistema antibloqueo de frenos) 221 Precauciones relacionadas con los
Luz de aviso ......................................314 airbags laterales y de protección de
ACA (Asistencia activa en las curvas)222 cortinilla ............................................ 33
Accionador de apertura Sistema de activación y desactivación
Capó..................................................274 manual del airbag............................. 38
Portón trasero ...................................106 Ubicación de los airbags..................... 29
Tapa del depósito de combustible .....167 Airbags de protección de cortinilla...... 29
Aceite Airbags laterales .................................... 29
Aceite de motor .................................345 Alarma
Aceite de motor Alarma ................................................ 63
Capacidad .........................................345 Indicador acústico de aviso .............. 312
Comprobación ...................................276 Anclajes con sujeción superior............ 49
Luz de aviso ......................................313 Antenas (sistema de llave inteligente)107
Preparación y comprobación antes de Apoyacabezas ...................................... 115
invierno ...........................................229 Arrastre de un remolque ..................... 138
Ahorro de combustible ..........................86 Asideros de asistencia ........................ 254
Ahorro de combustible medio ..............86 Asiento
Airbag para las rodillas..........................29 Ajuste.........................................112, 113
Airbags Asientos
Airbags SRS........................................29 Apoyacabezas .................................. 115
Condiciones de funcionamiento de los Colocación correcta en el asiento....... 23
airbags laterales y de protección de Instalación del sistema de sujeción para
cortinilla.............................................31 niños/asientos para niños................. 40
Condiciones de funcionamiento del Limpieza ........................................... 261
airbag................................................31 Precauciones relacionadas con el ajuste
Condiciones de funcionamiento del ....................................................... 112
airbag de protección de cortinilla ......31 Asientos delanteros
Condiciones de funcionamiento del Ajuste................................................ 112
airbag lateral .....................................31 Apoyacabezas .................................. 115
Luz de aviso SRS..............................313 Limpieza ........................................... 261
Modificación y desecho de los airbags36 Postura correcta para la conducción .. 23
Postura correcta para la conducción...23 Asientos traseros................................. 113
Ajuste................................................ 113
C-SUV HV TDB_GS
368 Índice alfabético
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 369
C-SUV HV TDB_GS
370 Índice alfabético
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 371
C-SUV HV TDB_GS
372 Índice alfabético
Lavado y encerado...............................258
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 373
C-SUV HV TDB_GS
374 Índice alfabético
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 375
R
P
Radiador ............................................... 279
Palanca
RCTA
Palanca de cambios ..........................150
Función ............................................. 216
Palanca de enganche auxiliar ...........274
Mensaje de aviso.............................. 217
Palanca de liberación de bloqueo del
Recomendaciones para el rodaje....... 131
capó ................................................274
Refrigerante de la unidad de control de
Palanca del intermitente....................153
potencia
Palanca del limpiaparabrisas ............162
Capacidad......................................... 346
Palanca de cambios
Comprobación .................................. 278
Si la palanca de cambios se ha quedado
Preparación y comprobación antes de
atascada en P.................................152
invierno........................................... 229
Transmisión híbrida...........................150
Refrigerante de motor
Parasol
Comprobación .................................. 278
Techo.................................................125
Preparación y comprobación antes de
PCS (Sistema de seguridad de precoli-
invierno........................................... 229
sión)
Refrigerante del motor ........................ 278
Función .............................................175
Capacidad......................................... 346
Interruptor PCS OFF .........................177
Registrador de datos de eventos (EDR) 7
Luz de aviso ......................................317
Registro de datos del vehículo............... 7
Portabebidas.........................................248
Reloj ...................................... 73, 76, 78, 82
Portabotellas.........................................248
Remolcado
Portón trasero.......................................104
Remolcado en caso de emergencia . 307
Presión de inflado de los neumáticos 284
Remolque
Datos de mantenimiento ...................348
Anilla de remolque ............................ 309
Puertas
Arrastre de un remolque ................... 138
Bloqueo de la puerta .........................104
Reposabrazos ...................................... 254
Espejos retrovisores exteriores .........120
Repostaje
Indicador acústico de aviso de puerta
Apertura del tapón del depósito de com-
abierta.....................................100, 102
bustible ........................................... 167
Portón trasero ...................................104
Capacidad......................................... 344
C-SUV HV TDB_GS
376 Índice alfabético
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 377
C-SUV HV TDB_GS
378 Índice alfabético
C-SUV HV TDB_GS
Índice alfabético 379
C-SUV HV TDB_GS
380
Certificaciones
Sistema inmovilizador
C-SUV HV TDB_GS
381
C-SUV HV TDB_GS
382
C-SUV HV TDB_GS
383
Control remoto inalámbrico
C-SUV HV TDB_GS
384
C-SUV HV TDB_GS
385
Sistema de llave inteligente
C-SUV HV TDB_GS
386
C-SUV HV TDB_GS
387
C-SUV HV TDB_GS
388
C-SUV HV TDB_GS
389
Sensor de radar de ondas milimétricas
C-SUV HV TDB_GS
390
C-SUV HV TDB_GS
391
C-SUV HV TDB_GS
392
C-SUV HV TDB_GS
393
C-SUV HV TDB_GS
394
C-SUV HV TDB_GS
395
C-SUV HV TDB_GS
396
P.344
Tipo de combustible
P.350
Capacidad de aceite de
motor (purga y llenado P.345
referencia)
C-SUV HV TDB_GS