Está en la página 1de 97

TABLA DE CONTENIDO

111
111

Antes de conducir

22
22

Mientras se conduce

33
33
44
44
55
55

Interior

caracteristicas

Mantenimiento

y cuidado

Cuando los

problemas surgen

66
66

Vehículo presupuesto

77
77

para los dueños

Índice

Índice

Ajuste y características tales como cerraduras de las puertas de funcionamiento, espejos, y columna de dirección.

Ajuste y características tales como cerraduras de las puertas de funcionamiento, espejos, y columna de dirección.

Conducir, detener e información de conducción segura.

Conducir, detener e información de conducción segura.

Aire acondicionado y sistemas de audio, así como otras

características interior para una experiencia de conducción

cómoda.

La limpieza y protección de su vehículo, la realización

mantenimiento, y la información de mantenimiento.

La limpieza y protección de su vehículo, la realización mantenimiento, y la información de mantenimiento.
La limpieza y protección de su vehículo, la realización mantenimiento, y la información de mantenimiento.

¿Qué hacer si el vehículo tiene que ser remolcado,

consigue un pinchazo, o está involucrado en un accidente.

¿Qué hacer si el vehículo tiene que ser remolcado, consigue un pinchazo, o está involucrado en
¿Qué hacer si el vehículo tiene que ser remolcado, consigue un pinchazo, o está involucrado en

Informacion detallada del vehiculo

Informacion detallada del vehiculo

Informes de defectos de seguridad para los dueños de los

Estados Unidos, y el cinturón de seguridad y las instrucciones de

airbag SRS para los propietarios canadienses.

listado alfabético de la información contenida en este manual.

listado alfabético de la información contenida en este manual.

1

TABLA DE CONTENIDO

Índice

11

Antes de conducir

1-1. Información clave

32

Keys

1-2. De apertura, cierre y bloqueo de las puertas

sistema de llave inteligente

35

El control remoto inalámbrico

49

Las puertas laterales

53

estribos automáticas

59

puerta de atrás

63

1-3. componentes ajustables

(Asientos, espejos,volante)

asientos delanteros

68

Los asientos traseros

72

reposacabezas

83

Los cinturones de seguridad

86

Volante

93

En el interior espejo retrovisor

94

Fuera de espejos retrovisores

96

1-4. La apertura y cierre de la ventanas de

moonroof

elevalunas eléctricos

98

ventana de energía de nuevo

101

toldo corredizo

105

1-5. Repostaje

La apertura de la tapa del depósito de

combustible

109

2

1-6. sistema antirrobo

sistema inmovilizador del motor

113

Alarma

116

1-7. Información de seguridad

postura de conducción correcta

119

SRS airbags

121

pasajero delantero sistema de

clasificación de ocupantes

136

sistemas de seguridada infantil

142

Instalación de sistemas de seguridad infantil

146

22

Cuando se conduce

2-1. procedimientos de conducir

La conducción del vehículo

160

Motor (de encendido) del interruptor

vehículos sin sistema de llave inteligente)

 

170

Motor (de encendido) del interruptor

(vehículos con un

sistema de llave

inteligente)

173

transmisión automática

179

palanca de los intermitentes

183

freno de estacionamiento

184

Bocina

185

2-2. Combinación de instrumentos

Manómetros y medidores de

186

Indicadores y luces de advertencia

193

2-3. Operar las luces y limpiaparabrisas

interruptor de los faros

203

interruptor de la luz de niebla

209

limpiaparabrisas y arandela

211

limpiaparabrisas trasero

214

2-4. Uso de otro medio de accionamiento sistemas

Control de crucero

217

aparcamiento intuitiva ayudar

221

sistema de monitor de visión trasera

226

sistema de cuatro ruedas(modelos de

tiempo parcial 4WD)

236

sistema de tracción en las cuatro ruedas

(modelos 4WD todo el tiempo)

239

sistema de control de tracción

243

LSD sistema AUTO

245

sistema de bloqueo del diferencial trasero

 

248

Downhill Assist sistema de control

 

251

Control de avance lento

254

Multi-terrain Select

258

Conducción sistemas asistencia

266

2-5. información sobre la conducción

precauciones fuera de la carretera

275

Carga y el equipaje

280

límites de carga del vehículo

286

Invierno consejos de conducción

288

Arrastre de remolque

293

remolque bote

311

33

características interiores

3-1. Utilizando el aire acondicionado sistema y

desempañador

aire acondicionado manual

314

aire acondicionado automático

320

la luneta trasera y espejo retrovisor

defoggers

328

Limpiaparabrisas y desempañador

330

3-2. Utilizando el sistema de audio

Tipos de sistemas de audio

331

Uso de la radio

338

Uso del reproductor de CD

345

Reproducción de discos MP3 y WMA

 

354

Utilizar un iPod

362

El funcionamiento de una memoria USB

 

369

El uso óptimo del sistema de audio

376

Usando el puerto AUX

381

Usando el volante interruptores audio

 

382

mástil de la antena

385

3

TABLA DE CONTENIDO

3-3. Usando el Bluetooth ®

sistema de audio

Bluetooth ® sistema de audio

Usando el Bluetooth ®

Índice

388

391

El funcionamiento de una de Bluetooth ®

habilitado reproductor portátil

396

Configuración de una conexión Bluetooth ®

habilitado reproductor portátil

Bluetooth ® la configuración del sistema de

audio

398

403

3-4. El uso de las manos-libres sistema de

teléfono (para el teléfono celular)

sistema de teléfono manos libres (para el

teléfono celular) cuenta

404

Utilizando el sistema de teléfono

manos

libres

(Para el teléfono celular)

409

Hacer una llamada telefónica

417

Configuración de un teléfono celular

421

La seguridad y el sistema de configuración

426

430

Usar la guía telefónica

3-5. El uso de las luces interiores

3-6. Uso de las funciones de almacenamiento

Lista de características de almacenamiento

441

• Caja de guantes

442

• caja de la consola

443

• portamonedas

444

• bolsa de tejido

445

• sostenedor de la pluma

446

• caja auxiliar

447

• portavasos

448

• soportes para botellas

451

3-7. Otras características interiores

parasoles

453

espejos de cortesía

454

Reloj

455

visualización de la temperatura exterior

457

Las tomas de corriente (12 V DC)

460

Las tomas de corriente (120 V AC)

463

calentadores de asiento

470

Reposabrazos

472

alfombra del piso

473

Brújula

474

características del maletero

480

Interior lista de luces

438

Abrir puertas de garajes

486

• luces interiores

439

Safety Connect

493

• luces personales

439

4

44

Mantenimiento y cuidado

4-1. Mantenimiento y cuidado

Limpieza y proteger el exterior del vehículo

502

La limpieza y la protección del interior del

vehículo

505

4-2. Mantenimiento

Mantenimiento

mantenimiento general

inspección de emisiones y programas de

mantenimiento (I / M)

requisitos

508

511

515

4-3. Do-it-yourself de mantenimiento

Hazlo tu mismo, servicio preventivo

5

Cuando surgen problemas

5-1. Información esencial

luces de emergencia

578

Si su vehículo tiene que ser remolcado

 

579

Si cree que algo está mal

585

apagar el sistema de bomba de

combustible

586

5-2. Pasos a seguir en una emergencia

Si una luz de advertencia se enciende o

suena un

zumbador de advertencia

 

587

Si usted tiene una rueda pinchada

603

Si el motor no arranca

616

 

516

Si la palanca de cambio no puede ser

Capucha

519

desplazada

desde P

618

compartimiento del motor

520

Si pierde sus llaves

619

Neumáticos

537

Si no puede operar apertura de la puerta

Neumático presión de inflado

543

posterior

620

Ruedas

547

Si la llave electrónica no funciona

Aire acondicionado filtro

550

correctamente

621

 

Si la batería del vehículo se descarga

El control remoto inalámbrico / pila de la

623

llave

electrónica

552

Si su vehículo se recalienta

627

Comprobación y sustitución de los

Si el vehículo se atasca

630

fusibles

555

Si su vehículo tiene que ser detenido en

bombillas

565

caso

de emergencia

631

5

TABLA DE CONTENIDO

Índice

66 ee

especificaciones del vehículo

6-1. Presupuesto

datos de mantenimiento

(Combustible, nivel de aceite, etc.)

634

Información sobre el combustible

 

645

Información de ruedas

648

6-2. personalización

características personalizables

660

6-3. inicialización

Índice

Índice

Lista de abreviaturas

684

índice alfabético

686

Qué hacer si

696

6

7

Para los dueños

Los productos para inicializar

666

Informes de defectos de seguridad para los

propietarios

estadounidenses

668

instrucciones de cinturón de seguridad para

los

propietarios de Canadá (en francés)

 

669

instrucciones de airbag SRS para los

propietarios

de Canadá (en francés)

 

671

índiceíndice pictóricapictórica ExteriorExterior

Limpia parabrisas P. 211 Faros (luz de cruce) P. 203 toldo corredizo • P. 105
Limpia parabrisas
P. 211
Faros (luz de cruce)
P. 203
toldo corredizo • P. 105
capo
P. 519
Espejos retrovisores exteriores
P.
96
Faros (de carretera)
P. 203
polo de antena
P. 385
Las luces de estacionamiento y parte frontal
luces de posición
P. 203
Faros antiniebla
P.
209
Intermitentes delanteros y durante el día
P. 183, 203
las luces de marcha

8

Parada / cola y las luces de posición laterales traseras P. 203 Desempañante de la
Parada / cola y las luces de posición
laterales traseras
P. 203
Desempañante de la ventana trasera
P.
328
CámaraCámaraCámara •••••• ••• 1,1,1, *** 222
limpiaparabrisas trasero
Las puertas laterales
P. 53
P.
214
tapa del tanque de combustible
P. 109
luces de la matrícula
P. 203
Llantas
Rotación
P.
537
Reemplazo
P.
603
Puerta trasera
P. 63
Presión de inflación
P.
643
luces de intermitente trasero
Información
P.
648
P. 183
: Si está equipado
* 1:1:Para los vehículos con un sistema de navegación, consulte el “Manual de instrucciones del sistema de navegación”.

9

índice pictórica

Interior

Cinturon de seguridad P. 86 bolsillo de la caja tejido de la consola P. 443
Cinturon de seguridad
P. 86
bolsillo de la caja
tejido de la consola
P.
443
P.
445
Reposacabezas
P.
83
Titular de la pluma
P.
446
P.
98
airbag de conductor SRS
P. 121
portavasos •••
P. 448
soportes para botellas
P. 451
SRS airbag del
acompañante P.P.
121
guantera
Asientos traseros
P. 72
CTHPIAS047
Brazo
P.
472
portavasos
P.
448
Asientos traseros
P.
72
Asientos delanteros
airbags laterales SRS
P.
121

interruptores de los elevalunas

laterales SRS P. 121 interruptores de los elevalunas SRS airbags de rodilla Alfombras de piso P.

SRS airbags de rodilla

Alfombras de piso

P. 473 P. 68
P.
473
P. 68

10

INTERIOR SRSSRS airbagsairbags dede cortinacortina P. 121 luces personales P. 439 Luz interior P. 439
INTERIOR
SRSSRS airbagsairbags dede cortinacortina
P. 121
luces personales
P.
439
Luz interior
P.
439
Luz interior
P. 439
MicrófonoMicrófonoMicrófono •••••• ••• 1,1,1, *** 222
Viseras de sol
P.
453
CTHPIAS006
interruptores para puertas de garaje
botón “SOS” ••••
interruptores toldo corredizo •
interruptor de control de tracción activo •
VSC interruptor de apagado
interruptor de bloqueo del diferencial trasero •
interruptor “DAC” •
P.
486
P.
493
P.
105
P.
243
P.
245
P.
248
P.
251
caja auxiliar ••
Interruptor de control del arrastre ••
P.
447
P.
254
P.
258
Multiterreno interruptor de selección •
Vista trasera sistema de monitorización
P.
226
Dentro de espejo retrovisor
P.
94
espejos de cortesía
P.
454
: Si está equipado
* 1:1: ParaPara loslos vehículosvehículos concon unun sistemasistema dede navegación,navegación, consulteconsulte elel “Manual“Manual dede instruccionesinstrucciones deldel sistemasistema dede navegación”.navegación”.
* 2:2: ParaPara loslos vehículosvehículos concon unun sistemasistema dede audioaudio dede pantalla,pantalla, consulteconsulte “Manual“Manual deldel usuariousuario dede sistemasistema dede visualizaciónvisualización dede audio”audio” a.a.

11

índice pictórica

Interior

segundo interruptor de cierre de la ventana P. 98 interruptor de bloqueo de la puerta
segundo
interruptor de cierre de la ventana
P. 98
interruptor de bloqueo de la puerta
P. 54
interruptores de los elevalunas
P.
98
botón de bloqueo de la puerta en el interior
P.
54
CTHPIAS007

12

do Calefacción de asiento cambia portavasos P. 448 P. 470 portamonedas P. 444 CTHPIAS087 interruptor
do Calefacción de asiento cambia portavasos P. 448 P. 470 portamonedas P. 444 CTHPIAS087 interruptor
do
Calefacción de asiento cambia
portavasos
P. 448
P. 470
portamonedas
P. 444
CTHPIAS087
interruptor del elevalunas eléctrico
Enchufes de electricidad
P. 463
P. 101

: Si está equipado

13

índice pictórica Tablero de instrumentos interruptor de palanca de luz de niebla interruptor de los
índice pictórica
Tablero de instrumentos
interruptor de palanca de luz
de niebla interruptor de los
P.
203
P.
183
encendido de faros
P. 209
Manómetros y medidores
P. 186
Interruptor limpiaparabrisas y lavaparabrisas
limpiaparabrisas de la luneta trasera y el interruptor de la lavadora
P.
211
P.
214
metros accesorio
P.
199
Brújula Reloj
P. 474
P. 455
indicador de temperatura exterior
P. 457
interruptor de los intermitentes de emergencia
P. 578
guantera
P. 442
CTHPIAS059
Puerto USB ••
P.
369
Palanca de cambio
P. 179
Enchufes de electricidad ••
P. 460
pedal
del freno de estacionamiento
P. 184
palanca de desbloqueo capó
P. 331
P. 519
Sistema de audio
soportes para botellas
P.
451
Sistema de navegación •••••• ••• 111
Sistema de audio pantalla •••••• ••• 222
14
luneta trasera y retrovisores exteriores pasajero delantero desempañante trasero P. 591 P. 328 luz indicadora
luneta trasera y retrovisores exteriores
pasajero delantero
desempañante trasero
P. 591
P. 328
luz indicadora
aparcamiento intuitiva
P. 221
acompañante “AIRBAG ON” y “AIRBAG
CTHPIAS060
P. 113, 116
OFF” indicador
P. 136
pasajero delantero
P. 328
P. 591
P. 221
luz indicadora
P. 221
aparcamiento intuitiva

acompañante “AIRBAG ON” y “AIRBAG

OFF”OFF” indicadorindicador

P. 136
P.
136

CTHPIAS061

UNA

Los vehículos con un sistema de aire acondicionado manual

asiento luz recordatorio del cinturón del

luz indicadora de

Seguridad

Los vehículos con un sistema de aire acondicionado automático

luneta trasera y retrovisores exteriores

desempañante trasero

asiento luz recordatorio del cinturón del

luz indicadora de

Seguridad

P. 113, 116

: Si está equipado

* 1:1: ConsulteConsulte “Manual“Manual dede instruccionesinstrucciones deldel sistemasistema dede navegación”.navegación”.

* 2:2: ConsulteConsulte elel “Manual“Manual dede usuariousuario deldel SistemaSistema dede AudioAudio Display”.Display”.

15

índice pictórica Tablero de instrumentos segundosegundo VehículosVehículos sinsin sistemasistema dede llavellave
índice pictórica
Tablero de instrumentos
segundosegundo VehículosVehículos sinsin sistemasistema dede llavellave inteligenteinteligente
Motor interruptor (ignición)
P. 170
conmutador telefónico1, * 2
1, * 2
1, * 2
1, * 2
P.
P.
P.
P.
410
410
410
410
interruptores de control remoto de
audio •••••••• •••• 1,1,1,1, **** 2222
P. 382
interruptor de charla
P. 410
CTHPIAS079
Bocina
P. 185
interruptor de control de crucero
Interruptor de modo de fiesta
P. 217
P. 380
Los vehículos con un sistema de llave inteligente
MotorMotor interruptorinterruptor (ignición)(ignición)
P. 173
P. 410
conmutadorconmutadorconmutadorconmutador telefónicotelefónicotelefónicotelefónico •••••••• •••• 1,1,1,1, **** 2222
interruptores de control remoto de
audioaudioaudioaudio
••••••••
•••• 1,1,1,1, **** 2222 P.P.P. 382382382
P. 382
interruptorinterruptorinterruptorinterruptor dededede charlacharlacharlacharla •••••••• •••• 1,1,1,1, **** 2222
P. 410
CTHPIAS080
bocina P.P. 185185
interruptor de control de crucero
Interruptor de modo de fiesta
P. 217
P. 380

dieciséis

do Vista posterior interruptores retrovisor •• • P. 96 dial de control de la iluminación
do Vista posterior interruptores retrovisor •• • P. 96 dial de control de la iluminación
do
Vista posterior interruptores retrovisor ••
P. 96
dial de control de la iluminación del panel de instrumentos
P. 191
Intuitivo asistente de estacionamiento conmutador
P. 221
CTHPIAS096
palanca de liberación
De inclinación y dirección telescópica de bloqueo
Interruptor descongelador de limpiaparabrisas
P. 330
P. 93
interruptor “RSCA OFF”
P. 134
cambiar tableros automáticos de funcionamiento
P. 59
toma de corriente interruptor principal
P. 463

: Si está equipado

* 1:1: ParaPara loslos vehículosvehículos concon unun sistemasistema dede navegación,navegación, consulteconsulte elel “Manual“Manual dede instruccionesinstrucciones deldel sistemasistema dede navegación”.navegación”.

* 2:2: ParaPara loslos vehículosvehículos concon unun sistemasistema dede audioaudio dede pantalla,pantalla, consulteconsulte “Manual“Manual deldel usuariousuario dede sistemasistema dede visualizaciónvisualización dede audio”audio” a.a.

17

índice pictórica

Tablero de instrumentos

re modelos 2WD P. 460 Enchufes de electricidad Enchufes de electricidad puerto AUX P. 381
re
modelos 2WD
P. 460
Enchufes de electricidad
Enchufes de electricidad
puerto AUX
P. 381
P. 618
Cambiar el botón de anulación del bloqueo
Cambiar el botón de anulación del bloqueo
CTHPIAS034
portavasosportavasos
P. 448

18

re los modelos 4WD a tiempo parcial Enchufes de electricidad P. 460 puerto AUX P.

re

los modelos 4WD a tiempo parcial

Enchufes de electricidad

P. 460re los modelos 4WD a tiempo parcial Enchufes de electricidad puerto AUX P. 236 P. 381

puerto AUX P. 236 P. 381 P. 618 portavasos P. 448
puerto AUX
P. 236
P. 381
P. 618
portavasos
P. 448

Las ruedas delanteras palanca de accionamiento

Cambiar el botón de anulación del bloqueo

CTHPIAS035

los modelos 4WD full equipo

Enchufes de electricidad P. 460 Enchufes de electricidad P. 460 puerto AUX P. 381 portavasosportavasos
Enchufes de electricidad P. 460
Enchufes de electricidad P. 460
puerto AUX
P. 381
portavasosportavasos
P. 448
P. 460 puerto AUX P. 381 portavasosportavasos P. 448 interruptor de control de tracción en las

interruptor de control de tracción en las cuatro ruedas

P. 239 P. 618
P. 239
P. 618

Cambiar el botón de anulación del bloqueo

Cambiar el botón de anulación del bloqueo

CTHPIAS036

19

índice pictórica

Compartimiento de equipaje

las luces del maletero P. 64 soportes de anclaje de sujeción para niños P. 146
las luces del maletero
P. 64
soportes de anclaje de sujeción para niños
P. 146
CTHPIAS089
Conjunto de diapositivas
P. 483

Compartimiento de almacenaje

P. 482
P. 482

20

Vehículos sin tercera fila de asientos

Saco de herramientas gata P. 603 P. 481 P. 483
Saco de herramientas
gata
P. 603
P. 481
P. 483
P. 603
P. 603

ganchos para bolsas de comestibles

ganchos de carga

P. 480
P. 480

ganchos red de carga

P. 481
P. 481

CTHPIAS090

P. 483
P. 483
P. 603
P. 603

ganchos de carga

P. 480 ganchos red de carga P. 481
P. 480
ganchos red de
carga
P. 481

CTHPIAS067

UNA

ganchos red de carga

ganchos para bolsas de comestibles

Los vehículos con tercera fila de asientos

Saco de herramientas gata P. 603 P. 481 P. 483
Saco de herramientas
gata
P. 603
P. 481
P. 483

ganchos red de carga

Bolsa de la compra

: Si está equipado

21

segundo Los vehículos con tercera fila de asientos Enchufes de electricidad ••• P. 460 Compartimiento
segundo
Los vehículos con tercera fila de asientos
Enchufes de electricidad
••• P. 460
Compartimiento de almacenaje
P. 482
ganchos red de carga ganchos
para bolsas de comestibles
P. 481
Enchufes de electricidad
P. 463
P. 483
CTHPIAS029
Zona de carga
engancha ganchos
P.
480
P.
481
: Si está equipado

23

Para tu información

Manual de instrucciones principal

Tenga en cuenta que este manual se aplica a todos los modelos y todos los equipos, las opciones de ING INCLUYENDO. Por lo tanto, es posible encontrar algunas explicaciones para el equipo no está instalado en su vehículo.

Todas las especificaciones proporcionadas en este manual son actuales en el momento de la impresión. Sin

embargo, debido a la política de Toyota de mejora continua del producto, nos reservamos el derecho de hacer

cambios en cualquier momento sin previo aviso. Dependiendo de las especificaciones, el vehículo se muestra en las

ilustraciones pueden diferir de su vehículo en cuanto a equipamiento.

El ruido de debajo del vehículo después de apagar el motor

Aproximadamente cinco horas después de que el motor está apagado, puede oír el sonido procedente de debajo del vehículo durante varios minutos. Este es el sonido de un control de fugas de combustible y la evaporación, que no indica un mal funcionamiento.

Los accesorios, piezas de repuesto y la modificación de su Toyota

Una amplia variedad de que no sean originales piezas de repuesto y accesorios para vehí- culos de Toyota están actualmente disponibles en el mercado. Usted debe saber que Toyota no garantiza estos productos y no es responsable de su rendimiento, reparación o reemplazo, o por cualquier daño que pueda causar a, o efecto adverso que pueda tener sobre, su vehículo Toyota.

Este vehículo no debe ser modificado con productos de Toyota que no sean originales. modifica- ción con productos de Toyota que no sean originales podría afectar a su rendimiento, la seguridad o la durabilidad, e incluso puede violar las regulaciones gubernamentales. Otras medidas, además, daño o problemas de funcionamiento resultantes de la modificación pueden no estar cubiertos por la garantía.

24

La instalación de un sistema de radio de dos vías móviles

La instalación de un sistema de radio de dos vías móvil en su vehículo podría afectar a los sistemas electrónicos tales como:

● sistema de inyección de combustible multipuerto sistema de inyección de combustible / secuencial multipuerto

● sistema de control de crucero

● Sistema de anti bloqueo de frenos

● sistema de airbag SRS

● sistema pretensor del cinturón de seguridad

Asegúrese de consultar con su concesionario Toyota para las medidas de precaución o instrucciones espe- ciales respecto a la instalación de un sistema de radio de dos vías móvil.

El desguace de su Toyota

Los dispositivos de airbag y los pretensores del cinturón de seguridad SRS en su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el vehículo está al rechazo con los pretensores de los cinturones de seguridad y bolsas de aire dejan como están, esto puede causar un accidente como un incendio. Asegúrese de tener los sistemas de airbag y pretensor del cinturón de seguridad SRS retirados y eliminados por un taller de servicio cualificado o por su distribuidor de Toyota antes de chatarra de su vehículo.

material de perclorato

manejo especial se aplican, vea www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Su vehículo tiene

componentes que pueden contener perclorato. Estos componentes pueden incluir airbag, pretensores del

cinturón de seguridad, y las baterías TROL con- remoto inalámbrico.

25

control del vehículo y el registro de datos operación

Su Toyota está equipado con sofisticados ordenadores que registran cierta información sobre el funcionamiento del vehículo, tales como:

• La velocidad del motor

• Accelerator status

• estado del freno

• Velocidad del vehículo

• posición de cambio

Los datos registrados varía según el nivel y las opciones del ve- hículo está equipado con grado. Los ordenadores no graban conversaciones, sonido o imágenes.

● Uso de datos

Toyota puede utilizar los datos registrados en estas computadoras para diagnosticar un funcionamiento

defectuoso, llevar a cabo la investigación y el desarrollo, y mejorar la calidad. Toyota no revelará los datos

registrados a un tercero, excepto:

• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del arrendatario si el vehículo es arrendado

• En respuesta a una solicitud oficial de la policía, un tribunal de justicia o una agencia de Go- bierno

• Para fines de investigación donde los datos no está ligado a un vehículo específico o propietario del vehículo

26

● grabadora de datos de eventos

Su vehículo dispone de ordenadores que supervisan y controlan ciertos aspectos de su vehículo. Estos equipos ayudan a conducir y mantener un rendimiento óptimo del vehículo.

Además de almacenar los datos útiles para la resolución de problemas, hay una grabadora de datos de eventos

(EDR), que registra los datos en un accidente o un cuasi accidente. El conjunto de sensor de airbag SRS contiene la

EDR. En un evento de choque o accidente cerca, este dispositivo puede registrar la siguiente información:

• La velocidad del motor

• Si el pedal del freno estaba deprimido o no

• Velocidad del vehículo

• ¿En qué medida se pisa el pedal del acelerador

• La posición de cambio de transmisión

• Ya sea que el conductor y el pasajero delantero llevaba el cinturón de seguridad o no

• la posición del asiento del conductor

• datos de despliegue del airbag SRS

• sistema de airbag SRS datos de diagnóstico

• clasificación de ocupantes del pasajero delantero

• Si el indicador “RSCA OFF” se enciende o se apaga La información anterior está destinada a ser

utilizada con el propósito de mejorar el desempeño de seguridad de los vehículos. A diferencia de los registradores de datos generales, la EDR no registra datos de sonido como la conversación entre los pasajeros.

● La divulgación de los datos EDR

Toyota no revelará los datos grabados en un EDR a un tercero, excepto cuando:

• se obtiene un acuerdo del propietario del vehículo (o la compañía de arrendamiento de un vehículo arrendado)

• Oficialmente sean requeridos por las policía u otras autoridades

• Es necesario, para su uso como una defensa para Toyota en una demanda

• Ordenado por un tribunal de justicia Sin embargo, si es

necesario, Toyota hará lo siguiente:

• Utilizar los datos para la investigación sobre el rendimiento de seguridad de los vehículos Toyota

• Revelar los datos a un tercero para fines de investigación sin revelar detalles del propietario del vehículo, y que sólo cuando se considere necesario

• Divulgar datos resumidos despejadas de la información de identificación del vehículo a una organización sin ánimo de Toyota con fines de investigación

27

● Safety Connect

Si su Toyota tiene conexión de seguridad y si se ha suscrito a esos servi- cios, por favor referirse al Acuerdo de conexión de seguridad telemática servicio de suscripción para obtener información sobre los datos recogidos y su uso.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

precauciones generales durante la conducción

Conducir bajo la influencia: Nunca conduzca su vehículo cuando está bajo la influencia del alcohol o

las drogas que han afectado su capacidad para operar su vehículo. El alcohol y ciertas drogas retrasan

el tiempo de reacción, alterar el juicio y reducir la coordinación, lo que podría conducir a un accidente que podría causar la muerte o lesiones graves.

Conducir a la defensiva: Siempre manejar a la defensiva. Anticipar los errores que otros conductores o peatones

podrían hacen y estar preparados para evitar accidentes. La distracción del conductor: siempre toda su atención a la

conducción. Cualquier cosa que dis- censales del conductor, tales como el ajuste de los controles, hablando por un

teléfono celular o la lectura puede resultar en una colisión con el resultado de muerte o lesiones graves a usted, sus

ocupantes o para otros.

precaución general respecto a la seguridad de los niños

Nunca deje a los niños solos en el vehículo, y nunca permitir que los niños tienen o utilizar la tecla.

Los niños pueden ser capaces de arrancar el vehículo o cambiar el vehículo en punto muerto. También existe el peligro de que los niños pueden sufrir lesiones al jugar con las ventanas, el techo corredizo, u otras características del vehículo. Además, la acumulación de calor o temperaturas extremadamente frías dentro del vehículo puede ser mortal para los niños.

28

Símbolos utilizados en este manual

Precauciones y Avisos

PRECAUCIÓN Esta es una advertencia en contra de algo que, si se ignora, puede causar

PRECAUCIÓN

Esta es una advertencia en contra de algo que, si se ignora, puede causar la

Esta es una advertencia en contra de algo que, si se ignora, puede causar la muerte o lesiones graves a personas. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de reducir el riesgo de muerte o lesiones graves a sí mismo ya otros.

AVISO Esta es una advertencia en contra de algo que, si se ignora, puede causar

AVISO

Esta es una advertencia en contra de algo que, si se ignora, puede causar daños

Esta es una advertencia en contra de algo que, si se ignora, puede causar daños en el vehículo o de su equipo. Se le informa sobre lo que debe o no debe hacer con el fin de evitar o reducir el riesgo de daños a su Toyota y su equipo.

Los símbolos utilizados en las ilustraciones

y su equipo. Los símbolos utilizados en las ilustraciones símbolo de seguridad El símbolo de un

símbolo de seguridad

El símbolo de un círculo con una barra a través de él significa “no”, “No hagas esto”, o “No deje que esto suceda”.

“No hagas esto”, o “No deje que esto suceda”. Las flechas indican las operaciones Indica la

Las flechas indican las operaciones

Indica la acción (empujar, torneado, etc.) que se utilizadeje que esto suceda”. Las flechas indican las operaciones para operar los interruptores y otros dispositivos.

para operar los interruptores y otros dispositivos.

utiliza para operar los interruptores y otros dispositivos. Indica el resultado de una operación (por ejemplo,

Indica el resultado de una operación (por ejemplo, una tapa

se abre).

29

antes de conducir

 

1

 

1-1. Información clave

1-6. sistema antirrobo

 

Keys

32

sistema inmovilizador del motor

 
 

113

1-2. De apertura, cierre y

Alarma

116

bloqueo de las puertas

sistema de llave inteligente

35

1-7. Información de seguridad

 

El control remoto inalámbrico

49

posición correcta de conducción

119

Las puertas laterales

53

SRS airbags

121

estribos automáticas

pasajero delantero sistema de clasificación

 

59

de ocupantes

136

 

puerta de atrás

63

sistemas de retención infantil

142

 

Instalación de sistemas de retención infantil

 

1-3. componentes ajustables

146

(Asientos, espejos,

volante)

asientos delanteros

68

Los asientos traseros

72

Los reposacabezas

83

Los cinturones de seguridad

86

Volante

93

En el interior espejo retrovisor

94

Espejos retrovisores exteriores

 

96

1-4. La apertura y cierre de la

ventanas de techo y la luna

 

elevalunas eléctricos

98

ventana trasera de alimentación

101

toldo corredizo

105

1-5. Repostaje

La apertura de la tapa del depósito de combustible

 

109

31

1-1. Información clave

Llaves

Las siguientes teclas se proporcionan con el vehículo. Vehículos

sin sistema de llave inteligente

el vehículo. Vehículos sin sistema de llave inteligente Los vehículos con un sistema de llave inteligente
el vehículo. Vehículos sin sistema de llave inteligente Los vehículos con un sistema de llave inteligente

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

Los vehículos con un sistema de llave inteligente Maestro que opera la función de control
Maestro que opera la función de control

Maestro que opera la función de control

remotoremotoremoto inalámbricoinalámbricoinalámbrico (teclas(teclas(teclas ••• P.P.P. 49)49)49)

Servicio de matrícula Tecla

••• P.P.P. 49)49)49) Servicio de matrícula Tecla llaves electrónicas   • Funcionamiento del
••• P.P.P. 49)49)49) Servicio de matrícula Tecla llaves electrónicas   • Funcionamiento del
llaves electrónicas  

llaves electrónicas

 

Funcionamiento del sistema de llave

 

inteligenteinteligenteinteligente ((( ••• P.P.P. 35)35)35)

 

• Operando

la conexión inalámbrica

 

funciónfunciónfunción dedede controlcontrolcontrol remotoremotoremoto ((( ••• P.P.P.

49)

llaves mecánicas placa de

llaves mecánicas placa de

número de clave

controlcontrolcontrol remotoremotoremoto ((( ••• P.P.P. 49) llaves mecánicas placa de número de clave

32

antes de conducir

1-1. Información clave

Utilizando la llave mecánica (vehículos con un sistema de llave inteligente)

mecánica (vehículos con un sistema de llave inteligente) Para sacar la llave mecánica, presione el botón

Para sacar la llave mecánica, presione el botón de liberación y sacar la llave.

Después de usar la llave mecánica, almacenarlo en la llave electrónica. Llevar la llave mecánica junto con la llave electrónica. Si la batería se agota llave electrónica o la función de entrada no funciona correctamente, se necesita la llave mecánica.mecánica.mecánica. ((( ••• P.P.P. 621)621)621)

1
1

Cuando sea necesario dejar las llaves de su vehículo con un asistente de aparcamiento

BloquearBloquearBloquear lalala guanteraguanteraguantera comocomocomo lololo exijanexijanexijan laslaslas circunstancias.circunstancias.circunstancias. ((( ••• P.P.P. 442)442)442) VehículosVehículosVehículos sinsinsin sistemasistemasistema dedede llavellavellave inteligente:inteligente:inteligente:

Llevar la llave maestra para su propio uso y proporcionar la operadora con la llave con asistencia.

Los vehículos con un sistema de llave inteligente: Eliminar la llave mecánica para su propio uso y proporcionan la operadora con la llave electrónica.

placa de número de clave

Mantener la placa en un lugar seguro, como su billetera, no en el vehículo. En el caso de que una clave (sin un sistema de llave inteligente) o llave mecánica (con un sistema de llave inteligente) se pierde, un duplicado de la llavellavellave sesese puedepuedepuede hacerhacerhacer porporpor sususu distribuidordistribuidordistribuidor ToyotaToyotaToyota utilizandoutilizandoutilizando lalala placaplacaplaca dedede númeronúmeronúmero dedede clave.clave.clave. ((( ••• P.P.P. 619)619)619)

Al ir en un avión

Al traer una tecla con la función de control remoto inalámbrico en la aeronave, asegúrese de que no se pulsa ningún botón en la llave, mientras que el interior de la cabina del avión. Si usted está llevando la llave en su bolso, etc., asegúrese de que los botones no es probable que se pulsen accidentalmente. Al pulsar un botón puede hacer que la clave para emitir ondas de radio que pueden interferir con la operación de la aeronave.

33

1-1. Información clave

AVISO

AVISO

Para evitar daños clave

Observe lo siguiente:

No deje caer las llaves, les someta a golpes fuertes o doblarlos.

No exponer las claves para altas temperaturas durante un largo período de tiempo.

No obtener las claves húmedo y de lavado en una lavadora de ultrasonidos, etc.

No conecte materiales metálicos o magnéticos para colocar las llaves o las llaves cerca de dichos materiales.

No desmonte las llaves.

No pegue una etiqueta adhesiva o cualquier otra cosa a la superficie de la llave electrónica.

No coloque las llaves cerca de objetos que producen campos magnéticos, tales como televisores, sistemas de audio, rangos de tapa de cristal, o equipos médicos eléctricos, tales como equipos de terapia de baja frecuencia.

Que llevan la llave electrónica en su persona (vehículos con un sistema de llave inteligente)

Llevar la llave electrónica 3,9 pulg. (10 cm) o más lejos de ances apli- eléctricos que se encienden.

En caso de un mal funcionamiento del sistema de llave inteligente u otros blemas relacionados con la clave blemas

(vehículos con un sistema de llave inteligente)

Tome su vehículo con todas las llaves electrónicas proporcionadas con su vehículo a su concesionario Toyota.

Cuando una llave del vehículo se pierde (vehículos con un sistema de llave inteligente)

Si los restos llave perdida, aumenta el riesgo de robo de vehículos de manera significativa. Visita tu concesionario Toyota inmediatamente con todas las restantes llaves electrónicas que se proporcionó con su vehículo.

34

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

sistemasistema dede llavellave inteligenteinteligente ••

Las siguientes operaciones se pueden realizar simplemente mediante la realización de la llave electrónica en
Las siguientes operaciones se pueden realizar simplemente mediante la realización de la llave
electrónica en su persona, por ejemplo, en el bolsillo. (El conductor debe llevar siempre consigo la
llave electrónica.)
1
clave
antes de conducir
electrónica
Llave electrónica
clave electrónica
Llave electrónica
CTH12AS053
BloqueaBloqueaBloquea yyy desbloqueadesbloqueadesbloquea laslaslas puertaspuertaspuertas lateraleslateraleslaterales ((( ••• P.P.P. 36)36)36) Cerraduras,Cerraduras,Cerraduras,
desbloqueadesbloqueadesbloqueadesbloqueadesbloquea yyyyy abreabreabreabreabre lalalalala puertapuertapuertapuertapuerta dedededede atrásatrásatrásatrásatrás ((((( ••••• P.P.P.P.P. 37)37)37)37)37) AbreAbreAbreAbreAbre lalalalala puertapuertapuertapuertapuerta traseratraseratraseratraseratrasera ((((( ••••• P.P.P.P.P.
36)36)36) arranquearranquearranque elelel motormotormotor ((( ••• P.P.P. 173)173)173)

: Si está equipado

35

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Apertura y cierre de las puertas laterales (puerta de entrada maneja solamente)

las puertas laterales (puerta de entrada maneja solamente) Agarre la manija para abrir la puerta. Asegúrese
las puertas laterales (puerta de entrada maneja solamente) Agarre la manija para abrir la puerta. Asegúrese

Agarre la manija para abrir la puerta.

Asegúrese de tocar el sensor en la parte posterior del

mango. Las puertas no pueden ser desbloqueados

durante 3 segundos después de que las puertas están

cerradas.

Pulse la tecla de bloqueo

(la

hendidura en la parte superior de la manija de la puerta) para bloquear las puertas.

Al abrir la puerta de atrás

36
36

Presione la apertura de la puerta trasera.

La puerta trasera se puede abrir incluso si está bloqueado.

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Apertura y cierre de la puerta trasera

de las puertas Apertura y cierre de la puerta trasera Presione el botón para abrir la
de las puertas Apertura y cierre de la puerta trasera Presione el botón para abrir la
de las puertas Apertura y cierre de la puerta trasera Presione el botón para abrir la

Presione el botón para abrir la puerta.

La ventana trasera se puede abrir pulsando y manteniendomanteniendomanteniendo estaestaesta pero-pero-pero- tonelada.tonelada.tonelada. ((( ••• P.P.P. 101)101)101)

Pulse el botón para cerrar la puerta.

La ventana trasera se puede cerrar pulsando y manteniendomanteniendomanteniendo estaestaesta pero-pero-pero- tonelada.tonelada.tonelada. ((( ••• P.P.P. 101)101)101)

37

1

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Ubicación de la antena y alcance efectivo

Ubicación de la antena

CTH12AS058

CTH12AS058

38

Antenas fuera de las antenas de cabinaalcance efectivo ■ Ubicación de la antena CTH12AS058 38 dentro de la antena fuera de la

dentro de la antena fuera de la cabinaalcance efectivo ■ Ubicación de la antena CTH12AS058 38 Antenas fuera de las antenas de cabina

del maleterode la antena CTH12AS058 38 Antenas fuera de las antenas de cabina dentro de la antena

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

El alcance efectivo (áreas dentro de las cuales se detecta la llave electrónica)

CTH12AS051

CTH12AS051

Cuando el bloqueo o desbloqueo de lasde las cuales se detecta la llave electrónica) CTH12AS051 puertas El sistema puede operarse cuando la

puertas El sistema puede operarse cuando

la llave electrónica está dentro de

aproximadamente 2,3 ft. (0,7 m) cualquiera

1

de los tiradores de las puertas delanteras

exteriores y puerta trasera.

(Solamente

las puertas

la detección de la tecla puede ser

operado.) Al arrancar el motor o el

cambio de los modos de conmutaciónde la tecla puede ser operado.) Al arrancar el motor o el “motor START STOP” El

“motor START STOP” El sistema

puede ser operado cuando la llave

electrónica es el interior del vehículo.

39

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

señales de operación

Un timbre suena y las luces intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas se han bloqueado / desbloqueado. (Bloqueado: una vez; abierto: dos veces)

Cuando la puerta no puede ser bloqueado por el sensor de bloqueo en la parte superior de la manija de la puerta

de bloqueo en la parte superior de la manija de la puerta ■ Las alarmas y

Las alarmas y los indicadores de alerta

Tocar las dos sensores de bloqueo en la parte superior e inferior de la manija de la puerta que simultáneamente.

Una combinación de alarmas exteriores e interiores, así como luces de advertencia se utiliza para evitar el robo del vehículo y accidentes como resultado de una operación errónea.

Cuando las luces de advertencia se encienden, tomar las medidas adecuadas en función de la luz de avisoavisoaviso sesese enciende.enciende.enciende. ((( ••• P.P.P. 587)587)587)

40

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

En la siguiente tabla se describen las circunstancias y procedimientos de corrección cuando se hacen sonar sólo las alarmas.

Alarma

Situación

procedimiento de corrección

 

Se hizo un intento de cerrar las puertas utilizando la función de entrada, mientras que la llave electrónica todavía estaba dentro del vehículo.

 

alarma exterior suena una vez durante 5 segundos

Se hizo un intento para bloquear cualquiera

Recuperar la llave elec- trónico del vehículo y cerrar las puertas de nuevo.

de las puertas frontal mediante la apertura de

una puerta y poner el botón de bloqueo en el

 

interior en la posición de bloqueo, a

 

continuación, cerrar la puerta tirando de la

manilla de puerta exterior con la llave

electrónica todavía en el interior del vehículo.

 

Se hizo un intento para bloquear el vehículo

 

alarma exterior suena una vez durante 5 segundos

utilizando la función de entrada, mientras

Cierre todas las puertas y cerrar las puertas de nuevo.

que una puerta estaba abierta.

 

Se hizo un intento para abrir la puerta y salir del vehículo cuando la palanca de cambio no era en P.

Desplazar la palanca de cambios a

alarma suena interior continuamente

P

 

El interruptor “MOTOR START STOP” se volvió a modo de accesorios, mientras que la puerta del conductor estaba abierta

Gire el “ENGINE START

Pings interiores de alarma

repetidamente

(La puerta del conductor se abrió cuando el interruptor “START STOP MOTOR” estaba en modo SORY sorios.)

STOP” apagar y cerrar la puerta del conductor.

41

1

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Situación

procedimiento de corrección

alarma interior suena una vez.

El interruptor “MOTOR START STOP” fue presionado después de que las puertas se desbloquean con la tecla ical meca-.

Toque la llave electrónica en el conmutador de “MOTOR START STOP” mientras presiona el pedal del freno.

El interruptor de “MOTOR START STOP” se presionó dos veces consecutivas sin la llave electrónica estar presente.

característica de seguridad

Si una puerta no se abre en aproximadamente 60 segundos después de que el vehículo está desbloqueado, el dispositivo de seguridad se bloquea automáticamente el vehículo nuevo.

la función de ahorro de batería

En las siguientes circunstancias, la función de entrada se desactiva con el fin de pre ventilar la batería del vehículo a partir de la descarga y la batería llave electrónica del ozono.

Cuando la función de entrada no se ha utilizado durante 5 días o más

Cuando la llave electrónica se ha dejado dentro de aproximadamente 6 ft. (2 m) del vehículo durante 10 minutos o más

Si la función de entrada no se ha utilizado durante 14 días o más, el vehículo no puede ser desbloqueado por una puerta distinta de la puerta del conductor. Para desbloquear el vehículo, agarre la manija de la puerta del conductor o utilizar el mando a distancia inalámbrico o la llave mecánica.

El sistema volverá a funcionar cuando

El vehículo está bloqueado usando el interruptor de bloqueo manija de la puerta cuando se lleva la llave electrónica en su persona.

ElElEl vehículovehículovehículo estáestáestá bloqueadobloqueadobloqueado /// desbloqueadodesbloqueadodesbloqueado usandousandousando elelel controlcontrolcontrol remotoremotoremoto inalámbrico.inalámbrico.inalámbrico. ((( ••• P.P.P. 49)49)49)

ElElEl vehículovehículovehículo estáestáestá bloqueadobloqueadobloqueado /// desbloqueadodesbloqueadodesbloqueado usandousandousando lalala llavellavellave mecánica.mecánica.mecánica. ((( ••• P.P.P. 621)621)621) AlarmaAlarmaAlarma

42

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Condiciones que afectan la operación

El sistema de llave inteligente utiliza ondas de radio débiles. En las siguientes situaciones, la comunicación entre la llave electrónica y el vehículo puede verse afectada, evitando que el sistema de llave inteligente, control remoto inalámbrico y sistema inmovilizador funcione correctamente. (Manera dedede hacerhacerhacer frentefrentefrente ••• P.P.P. 621)621)621)

Cuando la batería se agota llave electrónica

1
1

Cerca de una torre de televisión, la planta de energía eléctrica, estación de gasolina, estación de radio, un gran juego dis-, el

aeropuerto o en otra instalación que genere ondas de radio fuertes o ruido cal eléctricamente

Cuando se lleva una radio portátil, teléfono móvil, teléfono inalámbrico u otro dispositivo de comunicación inalámbrica

Cuando la llave electrónica está en contacto con, o está cubierto por los siguientes objetos metálicos

Tarjetas a la que se une una lámina de aluminio

cajas de cigarrillos que tienen el papel de aluminio en el interior

carteras o bolsas metálicas

• Monedas

Calentadores de manos hechas de metal

• Medios tales como CD y DVD

Cuando hay varias llaves electrónicas están en la vecindad

Cuando se utilizan otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio) en las inmediaciones

Cuando se lleva la llave electrónica junto con los siguientes dispositivos que emiten ondas de radio

llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emite ondas de radio

Las computadoras personales o asistentes digitales personales (PDA)

reproductores de audio digital

sistemas de juegos portátiles

Si tinte de la ventana con un contenido metálico o con objetos metálicos están unidos a la ventana trasera

43

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Nota para la función de entrada

Incluso cuando la llave electrónica está dentro del alcance efectivo (áreas de detección), el sistema puede no funcionar correctamente en los casos siguientes:

La llave electrónica está demasiado cerca de la ventana o manilla de la puerta exterior, cerca del suelo, o en un lugar alto cuando las puertas se bloquean o desbloquean.

La llave electrónica se encuentra en el panel de instrumentos o en el suelo, en la guantera, o en la caja auxiliar del panel de instrumentos.

No deje la llave electrónica en la parte superior del panel de instrumentos o cerca de las bolsas de las puertas al salir del vehículo. Dependiendo de las condiciones de recepción de ondas de radio, puede ser detectado por la antena fuera de la cabina y la puerta se convertirá cerradura desde el exterior, posiblemente atrapando la llave electrónica en el interior del vehículo.

Mientras la llave electrónica se encuentra dentro del alcance efectivo, las puertas pueden ser bloqueados o

desbloqueados por cualquier persona. Sin embargo, sólo las puertas de detección de la llave electrónica se puede utilizar

para desbloquear el vehículo.

Las puertas se pueden bloquear o desbloquear si la llave electrónica se encuentra dentro del alcance efectivo y una gran cantidad de salpicaduras de agua en la manija de la puerta, como bajo la lluvia o en un túnel de lavado. Las puertas se bloqueará automáticamente después de aproximadamente 60 segundos si la puerta no se abre y se cierra.

Si se utiliza el mando a distancia inalámbrico para cerrar las puertas cuando la llave elec- trónico está cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no puede ser abierta por la función de entrada. (Utilice el mando a distancia inalámbrico para abrir las puertas.)

Notas para el bloqueo de las puertas

Al tocar el sensor de bloqueo de la puerta, mientras que el uso de guantes puede retrasar o prevenir la operación de bloqueo. Quitarse los guantes y pulse la tecla de bloqueo.

Cuando se realiza la operación de bloqueo con el sensor de bloqueo, señales de reconocimiento se le aparecen hasta dos veces consecutivas. Después de esto, no se darán señales reconoci- miento.

Si el tirador de la puerta se moja mientras que la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo, la puerta se puede bloquear y desbloquear repetidamente. Coloque la llave en un ft posición 6. (2 m) o más separado del vehículo mientras el vehículo está siendo lavado. (Tenga cuidado de asegurarse de que la clave no es robado.)

44

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Si la llave electrónica está en el interior del vehículo y una manija de la puerta se moja durante un lavado de autos, se activará una alarma fuera del vehículo. Para desactivar la alarma, cerrar todas las puertas.

El sensor de bloqueo puede no funcionar correctamente si entra en contacto con el hielo, nieve, barro, etc. Limpiar el sensor de bloqueo y intente hacer funcionar de nuevo, o utilizar el sensor de bloqueo en la parte inferior de la manija de la puerta.

1
1

Las uñas pueden raspar contra la puerta durante el funcionamiento de la manija de la puerta. Tenga cuidado de no dañar las uñas o dañar la superficie de la puerta.

Notas para la función de desbloqueo

Agarrando el pomo de la puerta cuando se lleva un guante no puede abrir la puerta.

Un enfoque repentina a la manija de alcance efectivo o puerta puede evitar que las puertas de ser desbloqueado. En este caso, devolver el pomo de la puerta a la posición original y comprobar que las puertas desbloquear antes de tirar de la manilla de la puerta de nuevo.

Si hay otra llave electrónica en el área de detección, puede tomar un poco más largo para abrir las puertas después de que el tirador de la puerta se agarra.

Cuando el vehículo no es conducido por períodos prolongados

Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica de 6 pies. (2 m) del vehículo.

Para operar el sistema correctamente

Asegúrese de llevar la llave electrónica durante el funcionamiento del sistema. No permita que la llave electrónica demasiado cerca del vehículo cuando se opera el sistema desde el exterior del vehículo.

Dependiendo de la posición y condición de la llave electrónica que sostiene, la llave no se puede detectar correctamente y que el sistema no funcione correctamente. (La alarma puede apagarse accidentalmente, o la función de prevención de bloqueo de la puerta no funcione.)

Si el sistema de llave inteligente no funciona correctamente

BloquearBloquearBloquear yyy desbloqueardesbloqueardesbloquear laslaslas puertas:puertas:puertas: UtiliceUtiliceUtilice lalala llavellavellave mecánica.mecánica.mecánica. ((( ••• P.P.P. 621)621)621)

ArranqueArranqueArranque deldeldel motor:motor:motor: ••• P.P.P. 622622622

45

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

agotamiento de la batería llave electrónica

La duración de la batería estándar es de 1 a 2 años.

A medida que la llave electrónica siempre recibe las ondas de radio, la batería se agotará incluso si no se utiliza la llave electrónica. Los siguientes síntomas indican que la batería llave electrónicaelectrónicaelectrónica puedepuedepuede estarestarestar agotada.agotada.agotada. CambieCambieCambie lalala bateríabateríabatería cuandocuandocuando seaseasea necesario.necesario.necesario. ((( ••• P.P.P. 552)552)552)

El sistema de llave inteligente o el mando a distancia inalámbrico no funciona.

El área de detección se hace más pequeño.

El indicador LED en la superficie de las teclas no se enciende.

Para evitar el deterioro grave, no deje la llave electrónica dentro de 3 pies (1 m) de los siguientes aparatos eléctricos que producen un campo magnético.:

• TV

Computadoras personales

Los teléfonos celulares, teléfonos inalámbricos y cargadores de baterías

La recarga de teléfonos celulares o teléfonos inalámbricos

rangos de tapa de cristal

Lámparas de mesa

Precauciones al desconectar la batería

En algunos casos, puede que no sea posible abrir las puertas con el sistema de llave inteligente inmediatamente después de que la batería ha sido desconectada. Utilice el mando a distancia inalámbrico o la llave mecánica para bloquear o desbloquear las puertas.

El motor no se puede iniciar en el primer intento después de volver a conectar el terio de murciélago, pero se iniciará

normalmente después del segundo intento. Esto no es un fallo de funcionamiento.

El modo de conmutación “MOTOR START STOP” se memoriza por el vehículo. Cuando la batería se vuelve a conectar, el sistema volverá al modo en que estaba antes de que la batería se desconecta. Antes de desconectar la batería, gire el “ENGINE START STOP” se apaga.

Si no está seguro de qué modo el interruptor “MOTOR START STOP” se encontraba cuando se desconectó la batería, tener especial cuidado cuando se de volver a conectarlo la batería.

46

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Cuando la batería llave electrónica está completamente agotada

• P. 552

Personalización que se puede configurar en el distribuidor autorizado de Toyota

Ajustes (por ejemplo, sistema de llave inteligente) se pueden cambiar.

(características(características(características personalizablespersonalizablespersonalizables ••• P.P.P. 660)660)660)

Certificación para el sistema de llave inteligente para

vehículos vendidos en los EE.UU.

FCC ID: NI4TMIMB-2 FCC ID:

NI4TMLF8-14 FCC ID:

HYQ14ACX FCC ID:

HYQ13CZD FCC ID:

HYQ14ADF FCC ID:

HYQ13CZE NOTA:

1
1

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones

siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar

cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. FCC

ADVERTENCIA:

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Para los vehículos que se venden en Canadá

NOTA:

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, INCLUYENDO interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

47

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

 
  PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Precaución con respecto a interferencias con dispositivos electrónicos

Las personas con marcapasos implantados o desfibriladores cardíacos deben mantenerse alejados de las antenas sistemasistemasistema dedede llavellavellave inteligente.inteligente.inteligente. ((( ••• P.P.P. 38)38)38) LasLasLas ondasondasondas dedede radioradioradio puedenpuedenpueden afectarafectarafectar elelel funcionamientofuncionamientofuncionamiento dedede talestalestales dispositivos.dispositivos.dispositivos. SiSiSi eseses necesario, la función de entrada se puede desactivar. Pregunte a su concesionario Toyota para obtener más información, tales como la frecuencia de las ondas de radio y el momento de emisión de las ondas de radio. A continuación, consulte a su médico para ver si debe desactivar la función de entrada.

Los usuarios de cualquier dispositivo médico eléctricos distintos de los marcapasos implantados y desfibriladores cardiacos implantados deben consultar al fabricante del dispositivo para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influencia de las ondas de radio.

Las ondas de radio pueden tener efectos inesperados sobre el funcionamiento de dichos dispositivos médicos.

Pregunte a su concesionario Toyota para obtener más información sobre cómo desactivar la función de entrada.

48

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

El control remoto inalámbrico

El control remoto inalámbrico puede ser utilizado para bloquear y desbloquear el vehículo.

Vehículos sin sistema de llave inteligente

CTH12AS045
CTH12AS045

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

CTH12AS046
CTH12AS046
Cerraduras de todas las puertas que suene

Cerraduras de todas las puertas que suene

lalala alarmaalarmaalarma (pulsar(pulsar(pulsar prolongadamente)prolongadamente)prolongadamente) ((( ••• P.P.P.

lalala alarmaalarmaalarma (pulsar(pulsar(pulsar prolongadamente)prolongadamente)prolongadamente) ((( ••• P.P.P. 50)50)50)

Pulsando desbloquea todas las puertas

botón desbloquea la puerta del conductor. Al

botón desbloquea la puerta del conductor. Al

pulsar el botón de nuevo dentro de 3

segundos desbloquea las otras puertas.

Abre el techo ventanas y la luna (mantener

presionado) *

de nuevo dentro de 3 segundos desbloquea las otras puertas. Abre el techo ventanas y la

* : Este ajuste debe ser adaptado para el cliente en

su concesionario Toyota.

Bloquea todas las puertas abre todas las

Bloquea todas las puertas abre todas las

puertas Pulsando el botón desbloquea la

puertas Pulsando el botón desbloquea la

puerta del conductor. Al pulsar el botón de

nuevo dentro de 3 segundos desbloquea

las otras puertas. Abre las ventanas y el

techo de la luna (mantener presionado) *

Suena la alarma (pulsar prolongadamente)

Suena la alarma (pulsar prolongadamente)

((( ••• P.P.P. 50)50)50)

y el techo de la luna (mantener presionado) * Suena la alarma (pulsar prolongadamente) ((( •••

* : Este ajuste debe ser adaptado para el cliente zado en

su concesionario Toyota.

49

1

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

señales de operación

Un timbre suena y las luces intermitentes de emergencia parpadean para indicar que las puertas se han bloqueado / desbloqueado. (Bloqueado: una vez; abierto: dos veces)

Puerta timbre de bloqueo

Si se hace un intento de cerrar las puertas cuando una puerta no está cerrada completamente, un zumbador suena

continuamente. cerrar completamente la puerta para detener el zumbador, y bloquear el vehículo una vez más.

modo de pánico

Vehículos sin sistema de llave inteligente

modo de pánico Vehículos sin sistema de llave inteligente Los vehículos con un sistema de llave

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

Los vehículos con un sistema de llave inteligente ■ característica de seguridad Cuando se presiona durante

característica de seguridad

Cuando

se presiona durante más tiempollave inteligente ■ característica de seguridad Cuando de aproximadamente un segundo, sonará una alarma

de aproximadamente un segundo, sonará una alarma

intermitente y las luces del vehículo parpadeará para

disuadir a cualquier persona de la que intenta penetrar en o dañar su vehículo.

Para detener la alarma, pulse cualquier tecla del mando a distancia inalámbrico.

Cuando

se presiona durante más tiempocualquier tecla del mando a distancia inalámbrico. Cuando de aproximadamente un segundo, sonará una alarma

de aproximadamente un segundo, sonará una alarma

intermitente y las luces del vehículo parpadeará para

disuadir a cualquier persona de la que intenta penetrar

en o dañar su vehículo.

Para detener la alarma, pulse cualquier botón en la llave electrónica.

Si una puerta no se abre en aproximadamente 60 segundos después de que el vehículo está desbloqueado, el dispositivo de seguridad se bloquea automáticamente el vehículo nuevo.

Alarma

UtilizandoUtilizandoUtilizando elelel mandomandomando aaa distanciadistanciadistancia inalámbricoinalámbricoinalámbrico paraparapara bloquearbloquearbloquear laslaslas puertaspuertaspuertas estableceráestableceráestablecerá elelel sistemasistemasistema dedede alarma.alarma.alarma. ((( ••• P.P.P. 116)116)116)

50

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Condiciones que afectan a los vehículos funcionar incluso sin

el sistema de llave inteligente

La función de control remoto inalámbrico puede no funcionar normalmente en las siguientes situaciones :

Cerca de una torre de televisión, la radio, la planta de energía eléctrica, el aeropuerto u otro para sus instalaciones que

genere ondas de radio fuertes

1
1

Cuando se lleva una radio portátil, teléfono móvil u otros dispositivos de comunicación inalámbricos

Cuando hay varias llaves inalámbricas están en la vecindad

Cuando la llave inalámbrica está en contacto con, o está cubierto por, un objeto metálico

Cuando una llave inalámbrica (que emite ondas de radio) que se está utilizando en las inmediaciones

Cuando la llave inalámbrica se ha dejado cerca de un aparato eléctrico tal como un ordenador personal

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

P. 43

Si el control remoto inalámbrico no funciona correctamente (vehículos con un sistema de llave inteligente)

BloquearBloquearBloquear yyy desbloqueardesbloqueardesbloquear laslaslas puertas:puertas:puertas: UtiliceUtiliceUtilice lalala llavellavellave mecánica.mecánica.mecánica. ((( ••• P.P.P. 621)621)621)

agotamiento de la batería clave

Vehículos sin sistema de llave inteligente

Si la función de control remoto inalámbrico no funciona, la batería se haya agotado. Cambie la bateríabateríabatería cuandocuandocuando seaseasea necesario.necesario.necesario. ((( ••• P.P.P. 552)552)552)

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

P. 46

Cuando la batería llave electrónica está completamente agotada

• P. 552

Al ir en un avión

Al traer una tecla con la función de control remoto inalámbrico en la aeronave, asegúrese de que no se pulsa ningún botón en la llave, mientras que el interior de la cabina del avión. Si usted está llevando la llave en el bolso, etc., asegúrese de que los botones no es probable que se pulsen accidentalmente. Al pulsar un botón puede hacer que la clave para emitir ondas de radio que pueden interferir con la operación de la aeronave.

51

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Personalización que se puede configurar en el distribuidor autorizado de Toyota

Ajustes (por ejemplo sistema de control remoto inalámbrico) se pueden cambiar. (características personalizablespersonalizablespersonalizables ••• P.P.P. 660)660)660)

Certificación para el control remoto inalámbrico para

vehículos vendidos en los EE.UU.

FCC ID: HYQ14ACX FCC

ID: HYQ13CZD FCC ID:

HYQ14ADF FCC ID:

HYQ13CZE FCC ID:

HYQ12BBY FCC ID:

HYQ13BDC NOTA:

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. FCC ADVERTENCIA:

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.

Para los vehículos que se venden en Canadá

NOTA:

El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, INCLUYENDO interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

52

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Las puertas laterales

El vehículo puede ser bloqueado y desbloqueado mediante la función de entrada, control remoto inalámbrico,

interruptor de llave o cerradura de la puerta.

función de entrada (vehículos con un sistema de llave inteligente)

P. 35

El control remoto inalámbrico

P. 49

Llave

Al girar la llave acciona las puertas de la siguiente manera:

Vehículos sin sistema de llave inteligente

manera: Vehículos sin sistema de llave inteligente Los vehículos con un sistema de llave inteligente Bloquea

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

Bloquea todas las puertasLos vehículos con un sistema de llave inteligente puertas de girar la llave se desbloquea la

puertas de girar la llave se desbloquea laun sistema de llave inteligente Bloquea todas las puertas puerta del conductor. Al girar la llave

puerta del conductor. Al girar la llave de

nuevo desbloquea las otras puertas.

LasLasLas puertaspuertaspuertas tambiéntambiéntambién puedenpuedenpueden bloquearsebloquearsebloquearse yyy desbloquearsedesbloquearsedesbloquearse conconcon lalala llavellavellave mecánica.mecánica.mecánica. ((( ••• P.P.P. 621)621)621)

53

1

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

interruptor de bloqueo de la puerta

CTH12AS013
CTH12AS013

Dentro de los botones de bloqueo

CTH12AS014
CTH12AS014

Cerraduras de todas las puertasCTH12AS013 ■ Dentro de los botones de bloqueo CTH12AS014 abre todas las puertas Cierra la puerta

abre todas las puertasde bloqueo CTH12AS014 Cerraduras de todas las puertas Cierra la puerta abre la puerta Las puertas

Cierra la puerta abre la puerta Las puertasCerraduras de todas las puertas abre todas las puertas delanteras pueden abrirse tirando de la manilla

delanteras pueden abrirse tirando de lalas puertas Cierra la puerta abre la puerta Las puertas manilla interior, incluso si los botones

manilla interior, incluso si los botones de

bloqueo están en la posición de bloqueo.

54

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Bloqueo de las puertas desde el exterior sin una llave

Mueva el botón de bloqueo en el interior de la posición de bloqueo. Cierre laBloqueo de las puertas desde el exterior sin una llave puerta. Vehículos sin sistema de llave

puerta.bloqueo en el interior de la posición de bloqueo. Cierre la Vehículos sin sistema de llave

Vehículos sin sistema de llave inteligente

La puerta no se puede bloquear si alguna de las puertas de entrada es abierta y la clave está en el

interruptor del motor.

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

1
1

La puerta no se puede bloquear si el interruptor “START STOP MOTOR” es accesorio o en el modo ENCENDIDO, o la llave electrónica se deja en el interior del vehículo.

La clave no se detecte correctamente y la puerta puede estar bloqueado.

cerradura de la puerta trasera para niños en las

CTH12AS015
CTH12AS015

La puerta no puede abrirse desde el interior del

vehículo cuando se establece el bloqueo.

Estos bloqueos se pueden configurar para evitar que los

niños abran las puertas traseras. Empuje hacia abajo en

cada interruptor de la puerta trasera para bloquear las

dos puertas traseras.

55

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

cierre de puertas automáticas y sistemas de desbloqueo

Las siguientes funciones se pueden ajustar o cancelados:

 

Operación

posición de cambio puerta vinculado

El desplazamiento de la palanca de cambios de la posición P cierra todas

función de bloqueo

las puertas.

Cambio de posicion de palanca

función de desbloqueo puerta Desplazamiento de la palanca de cambios a P desbloquea todas las puertas

 

Todas las puertas se bloquean cuando la velocidad del vehículo es de

Función auto-locking de la puerta

aproximadamente 12 mph (20 km / h) o más alto.

con la velocidad

Función de desbloqueo de la puerta del

 

Todas las puertas se desbloquean cuando se abre la puerta del conductor

conductor (vehículos sin un sistema de

dentro de los 10 segundos después de encender el interruptor del motor a la

llave inteligente)

posición “ACC” o “LOCK”.

Función de desbloqueo de la puerta del

 

Todas las puertas se desbloquean cuando se abre la puerta del

conductor (vehículos con un sistema de

conductor dentro de los 10 segundos después de encender la “ENGINE

llave inteligente)

START STOP” se apaga.

ENCENDIDO. (Realice el paso 2 dentro de los 20 segundos.) Función

Configuración y cancelación de las funciones

Para cambiar entre el ajuste y la cancelación, siga el procedimiento siguiente:

PASOPASO 11
PASOPASO 11

Vehículos sin sistema de llave inteligente

Cierre todas las puertas y encender el interruptor del motor a la posición “ON”. (Realice el paso 2 dentro de los 20 segundos.)

Los vehículos con un sistema de llave inteligente

Cierre todas las puertas y encender el interruptor “START STOP MOTOR” a modo de

56

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

PASOPASO 22 CTH12AS016
PASOPASO 22
CTH12AS016

Cambie la palanca de cambios a P o N, y pulse y

mantenga pulsado el interruptor de bloqueo de la puerta

del conductor

(

el interruptor de bloqueo de la puerta del conductor ( o ) para aproximadamente y 5

o

el interruptor de bloqueo de la puerta del conductor ( o ) para aproximadamente y 5

) para

aproximadamente y 5 segundos y luego liberan.

La palanca de cambio y cambiar las posiciones

correspondientes

a

la

1
1

función deseada a ajustar se muestran en la

siguiente tabla. Utilice el mismo

procedimiento para can- celar la función.

 

posición de la

posición del interruptor

Función

palanca de cambios

cerradura de la puerta del conductor

Shift puerta ligado posición lock-función ing

 
Shift puerta ligado posición lock-función ing  

posición de desplazamiento de la puerta ligado

PAG

 

velocidad función de desbloqueo de puerta ligado

velocidad función de desbloqueo de puerta ligado

función de bloqueo

 
función de bloqueo  

puerta de la función Desbloquear: ing puerta del

norte

 

conductor vinculados

conductor vinculados

Cuando el ajuste o la operación cancelación es completa, todas las puertas están cerradas y

desbloqueadas.

Utilizando la llave mecánica (vehículos con un sistema de llave inteligente)

LasLasLas puertaspuertaspuertas tambiéntambiéntambién puedenpuedenpueden bloquearsebloquearsebloquearse yyy desbloquearsedesbloquearsedesbloquearse conconcon lalala llavellavellave mecánica.mecánica.mecánica. ((( ••• P.P.P. 621)621)621)

Personalización que se puede configurar en el distribuidor autorizado de Toyota

Ajustes (por ejemplo, la función de desbloqueo de la puerta) se pueden cambiar.

(características(características(características personalizablespersonalizablespersonalizables ••• P.P.P. 660)660)660)

57

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

 
  PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Para evitar un accidente

Tenga en cuenta las siguientes precauciones durante la conducción del vehículo. El no hacerlo puede dar lugar a una apertura de la puerta y un ocupante se caiga, con resultado de muerte o lesiones graves.

Siempre use un cinturón de seguridad.

Siempre cierre con llave todas las puertas.

Asegúrese de que todas las puertas están bien cerradas.

No tire de la manilla interior de las puertas mientras se conduce. Las puertas pueden abrirse y los pasajeros son arrojados fuera del ve- hículo y puede provocar lesiones graves o la muerte.

Tenga especial cuidado para las puertas delanteras, ya que las puertas se pueden abrir incluso si los botones de bloqueo en el

interior están en posición de bloqueo.

Establecer las cerraduras de las puertas traseras para niños en las que los niños están sentados en los asientos traseros.

58

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

tablerostableros automáticosautomáticos dede funcionamientofuncionamiento ••

Los estribos automáticas están vinculados a las operaciones de puertas laterales, extender y retraer cuando
Los estribos automáticas están vinculados a las operaciones de puertas laterales,
extender y retraer cuando se abre y cierra una puerta lateral. Cuando está abierto o
cerrado una puerta, la junta en el mismo lado se extiende o se retrae.
1
antes de conducir
CTH12AS059
La apertura de una puerta: La junta apropiada extiende cierre de una
puerta: Los retrae de mesa apropiados
• : Si está equipado

59

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Apagar el sistema automático de estribos

Pulse la tecla “OFF” en las tablas automáticas de funcionamiento interruptor para apagar el sistema automático de estribos.

CTH12AS056
CTH12AS056
(Modo automático) Off

(Modo automático) Off

(Modo automático) Off

La línea naranja en la parte superior del interruptor se ilumina para indicar que el sistema estribos automático está activado. Cuando la extensión de las juntas no es necesario, o ampliación de una junta no es deseable debido a un obstáculo, gire el Run-automática de tablas de Ning se apagan antes de abrir la puerta lateral.

la función sensor de obstáculos

Durante el funcionamiento automático de estribos:

Si una tarjeta de contactos en un obstáculo en caso de prórroga, que se retraerá. Si un obstáculo se ve atrapado entre una tabla y el vehículo cuando se retrae, la junta se extenderá.

Si se detecta un obstáculo 3 veces en una fila durante el funcionamiento automático de los estribos, el tablero se detendrá en la posición que haga contacto con el obstáculo. Cuando se abre una puerta lateral en el mismo lado que la junta y se cerró una vez más, la junta extender y retraer, o retraer y extender. Después de esto, la junta se reanudará el funcionamiento normal.

60

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Función automática de retracción

Las placas se retraen automáticamente, por seguridad, bajo las siguientes condiciones:

Un tablero no está completamente retraído

La velocidad del vehículo es de aproximadamente 5 mph (8 km / h) o más alta es la de tableros no se extenderá

automáticamente de nuevo cuando la velocidad del vehículo vuelve a menos de 5 mph (8 km / h).

1
1

Si el indicador automático de estribos se enciende cuando se conduce primero comienza

Una junta no ha retraído por completo. Compruebe que no hay obstáculos se encuentran entre la junta y el vehículo.

Si los estribos automáticas luz indicadora parpadea

Puede haber un fallo en el sistema automático de estribos. Tener el vehículo a su concesionario Toyota inmediatamente.

Cuando la nieve o el barro se une a la junta o el consejo se congela

Los tableros automáticos de funcionamiento pueden no funcionar correctamente. Antes de entrar en un tablero, compruebe

que está completamente extendido. Si los tableros automáticos de funcionamiento no están funcionando correctamente,

gire el funcionamiento automático de placas se apagan y se abstengan de su uso.

Al retirar la nieve o barro, gire el funcionamiento automático de placas se apagan.

Después de recargar / volver a conectar la batería

Si los tableros automáticos de funcionamiento no han completamente extendida o retraída, las tablas no pueden moverse en la dirección prevista la primera vez que se operan. Sin embargo, a partir de la segunda vez en adelante, las juntas se reanudará el funcionamiento normal.

Al entrar y salir del vehículo

Tenga cuidado porque la ropa y los zapatos pueden ensuciarse debido al contacto con la parte inferior de la carrocería del vehículo.

61

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

la función sensor de obstáculos

Tenga en cuenta las siguientes precauciones. El no hacerlo puede causar lesiones graves.

Nunca utilice cualquier parte de su cuerpo para activar la función intencional sensor de obstáculos.

La función de sensor de obstáculos puede no funcionar dependiendo de la forma del objeto que está atrapada. Tenga cuidado de no conseguir los dedos u otras partes del cuerpo atrapados.

Precauciones relacionadas con las tablas de funcionamiento automáticos

Tenga en cuenta las siguientes precauciones. El no hacerlo puede causar lesiones graves.

Asegúrese de que todos los pasajeros y personas en la zona de redondeo sur- del vehículo no tienen una mano en un tablero o cualquier parte de su cuerpo en una posición donde podría ser atrapado entre una tabla y el vehículo cuando una junta de ejecución automática es siendo operado.

Confirman que las juntas han extendida o retraída antes ting Get- dentro o fuera del vehículo completo. Si alguien entra o sale del vehículo durante el funcionamiento automático de funcionamiento, estos organismos pueden dejar de extensión o retracción.

Conducir el vehículo después de confirmar que las tablas han retraído por completo. Conducir con una tabla extendida es peligroso, ya que puede golpear a otras personas u objetos.

Tenga cuidado cuando se pulsa el interruptor de funcionamiento automático de placas. La junta extender o retraer y puede golpear a otras personas u objetos.

Compruebe siempre que la ejecución automática cambiar las juntas se apaga cuando se limpia un tablero.

No permita que los niños operen los tableros automáticos de funcionamiento. Operando tableros automáticos de funcionamiento de una manera para que un tablero contactos alguien puede causar lesiones graves, y en algunos casos, incluso la muerte.

62

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

Puerta trasera

La puerta trasera se puede bloquear / desbloquear y abierta por los siguientes procedimientos:

Bloquear y desbloquear la función de entrada de la puerta trasera (vehículos

con un sistema de llave inteligente)

P. 36

El control remoto inalámbrico

P. 49

interruptor de bloqueo de la puerta

P. 54

Llaves (vehículos sin sistema de llave inteligente)

P. 54 Llaves (vehículos sin sistema de llave inteligente) CTH12AS018 Desbloquea todas las puertas ventana de
CTH12AS018
CTH12AS018

Desbloquea todas las puertas(vehículos sin sistema de llave inteligente) CTH12AS018 ventana de atrás (gire y mantenga) ( • •

ventana de atrás (gire y mantenga)llave inteligente) CTH12AS018 Desbloquea todas las puertas ( • • P.101 bloquea todas las puertas ventana

( • P.101 bloquea todas las puertas

ventana de atrás (gire y mantenga) (gire y mantenga) ( • • P.101 bloquea todas las puertas ( • P. 101) ■

( • P. 101)

Al abrir la puerta de atrás del exterior del vehículo Volver abridor de

puerta CTH12AS038
puerta
CTH12AS038

Levante la puerta de atrás mientras empuja hacia

arriba el interruptor de apertura de puerta trasera.

63

1

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

parachoques trasero paso

CTH12AS019
CTH12AS019

Hay

paragolpes

es

destinados a la protección trasera y facilitar la carga de elevador.

Al cerrar la puerta de atrás

 
CTH12AS029
CTH12AS029

Bajar la puerta trasera utilizando la manija de la puerta posterior, y asegúrese de empujar la puerta hacia abajo desde el exterior para cerrarla.

las luces del maletero

Cada luz maletero tiene las siguientes 3 posiciones:

 
 
  Apaga la luz la luz se enciende enciende la luz de

Apaga la luz la luz se enciende enciende la luz de

encendido / apagado unida al lomo posición de la puerta

encendido / apagado unida al lomo posición de la puerta

de encendido / apagado unida al lomo posición de la puerta CTH12AS054 Si las luces del
CTH12AS054
CTH12AS054

Si las luces del compartimiento de equipaje que permanezca encendida cuando la puerta trasera no está completamente cerrada y el interruptor de la luz del maletero está en la posición “puerta”, las luces se apagarán automáticamente después de 20 minutos.

Si el abridor de la puerta de atrás es que no funciona o se descarga la batería

P. 620

64

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

Precaución cuando se conduce

Mantenga la puerta trasera cerrada.

Si la puerta de atrás se deja abierto, puede golpear los objetos cercanos al conducir o galga lug- puede ser expulsado de forma inesperada, provocando un accidente. Además, los gases de escape pueden entrar en el vehículo, causar la muerte o un peligro para la salud ous SERIAS. Asegúrese de cerrar la puerta de atrás antes de conducir.

Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que la puerta trasera está completamente cerrado. Si la puerta trasera no está

cerrada completamente, puede abrir de forma inesperada durante la conducción, provocando un accidente.

Nunca deje que alguien se siente en el maletero. En el caso de frenazo brusco o una colisión, son susceptibles a la muerte o lesiones graves.

No se deje en el parachoques trasero paso.

Cuando los niños están en el vehículo

Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

El no hacerlo puede resultar en la muerte o lesiones graves.

No deje a los niños solos en el maletero. Si un niño está bloqueado accidentalmente en el maletero, que podrían tener un golpe de calor.

No permita que un niño para abrir o cerrar la puerta trasera.

Si lo hace, puede causar la puerta de atrás para mover de forma inesperada, o hacer que las manos, la cabeza o el cuello del niño a ser capturados por el cierre de la puerta de atrás, lo que puede provocar la muerte o lesiones graves del niño.

Funcionamiento de la puerta de atrás

Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

El no hacerlo puede causar partes del cuerpo a ser capturado, con resultado de muerte o lesiones graves.

Eliminar cualquier cargas pesadas, como la nieve y el hielo, desde la puerta de atrás antes de abrirlo. El no hacerlo puede causar la puerta trasera cerrada a caer de nuevo después de que se abra.

1
1

sesenta y cinco

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

PRECAUCIÓN ● Al abrir o cerrar la puerta de atrás, a fondo comprobar para asegurarse
PRECAUCIÓN
● Al abrir o cerrar la puerta de atrás, a fondo comprobar para asegurarse de que el entorno es
seguro.
● Si alguien está en la vecindad, asegurarse de que son seguros y hacerles saber que la puerta trasera está
a punto de abrir o cerrar.
● Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta de atrás en el tiempo ventoso, ya que puede moverse bruscamente
con viento fuerte.
● La puerta trasera se puede caer
si no es
abierto por completo. Es más difícil para abrir o cerrar
la puerta de atrás en una pendiente que en una
CTH12AS035
superficie de nivel, así que cuidado de la puerta
trasera inesperadamente abrir o cerrar por sí mismo.
Asegúrese de que la puerta trasera está
completamente abierta y segura antes de utilizar el
maletero.
● Al cerrar la puerta de atrás, tener un cuidado especial
para evitar que los dedos queden atrapados etc.
● Al cerrar la puerta trasera, asegúrese de presionar ligeramente
sobre su superficie exterior. Si se utiliza la manija de la puerta
posterior para cerrar completamente la puerta trasera, que
puede resultar en manos o brazos siendo capturados.
CTH12AS037
● No tire de la puerta se mantiene amortiguador volver a cerrar la puerta de atrás, y no cuelgue en la puerta se
mantiene amortiguador posterior.
Si lo hace, puede causar manos para ser capturados o la estancia compuertas de nuevo a romper, provocando un
accidente.
● Si un portabicicletas o similares objeto pesado se fija a la puerta trasera, se puede caer cerrado de nuevo
después de haber sido abiertos, haciendo que las manos de una persona, cabeza o cuello a ser atrapados y
heridos. Al instalar una pieza accesoria a la puerta de atrás, usando una parte genuina de Toyota se
recomienda.

66

antes de conducir

1-2. La apertura, cierre y bloqueo de las puertas

AVISO

AVISO

Para evitar daños en los componentes de puerta trasera

No permita que más de una persona para conseguir en el parachoques trasero paso a la vez.

estancias amortiguadores puerta de atrás

 

La puerta trasera está equipada con amortiguadores estancias que sujetan la puerta de atrás en su lugar.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones.

 

El no hacerlo puede causar daños en la puerta se mantiene amortiguador posterior, lo que resulta en un mal funcionamiento.

CTH12AS036
CTH12AS036

No fije objetos extraños, tales como pegatinas, láminas de plástico, o adhesivos a la varilla de soporte del amortiguador.

No toque la varilla de soporte del amortiguador con guantes u otros artículos de tela.

No pegue accesorios que no sean piezas originales de Toyota a la puerta trasera.

 

No coloque su mano sobre la estancia amortiguador o aplicar fuerzas laterales a la misma.

67

1
1

1-3. componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Asientos delanteros

Manual de asiento

CTH13AS055

CTH13AS055

Asiento palanca de ajuste de posiciónManual de asiento CTH13AS055 Vertical palanca de ajuste de altura (solo lado del conductor) Palanca de

Vertical palanca de ajuste de altura (solode asiento CTH13AS055 Asiento palanca de ajuste de posición lado del conductor) Palanca de ajuste del

lado del conductor) Palanca de ajuste del

ángulo del respaldode altura (solo lado del conductor) Palanca de ajuste del interruptor de ajuste de soporte lumbar

interruptor de ajuste de soporte lumbar (sólo lado del conductor)de posición Vertical palanca de ajuste de altura (solo lado del conductor) Palanca de ajuste del

68

antes de conducir

1-3. componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Asiento eléctrico CTH13AS010
Asiento eléctrico
CTH13AS010
Asiento eléctrico CTH13AS010 interruptor de ajuste de la posición del asiento Interruptor de ajuste del ángulo

interruptor de ajuste de la posición del asientoAsiento eléctrico CTH13AS010 Interruptor de ajuste del ángulo del respaldo del asiento Cojín de asiento (frontal)

Interruptor de ajuste del ángulo del respaldo delCTH13AS010 interruptor de ajuste de la posición del asiento asiento Cojín de asiento (frontal) interruptor de

asiento

Cojín de asiento (frontal) interruptor deInterruptor de ajuste del ángulo del respaldo del asiento ajuste de ángulo (sólo lado del conductor)

ajuste de ángulo (sólo lado del conductor)

interruptor de ajuste de la altura vertical

(sólo lado del conductor) interruptor deángulo (sólo lado del conductor) interruptor de ajuste de la altura vertical ajuste de apoyo Lumber

ajuste de apoyo Lumber (lado del

conductor)interruptor de ajuste de la altura vertical (sólo lado del conductor) interruptor de ajuste de apoyo

1
1

Los reposacabezas activos

CTH13AS011

CTH13AS011

Cuando baja de la espalda prensas del ocupante contra el respaldo del asiento durante una colisión trasera, el reposacabezas se mueve ligeramente hacia adelante y hacia arriba para ayudar a reducir el riesgo de latigazo cervical al ocupante del asiento.

69

1-3. componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

La función de auto distancia para salir del asiento del conductor

Si el asiento ya está cerca de la posición más retrasada, la función de auto de distancia no puede operar cuando el conductor sale del vehículo.

Los reposacabezas activos

Incluso pequeñas fuerzas aplicadas al respaldo del asiento pueden hacer que el reposacabezas se mueva. Empujando hacia arriba un apoyacabezas bloqueado por la fuerza puede aparecer la estructura interna reposacabezas. Estos no indican problemas.

interna
interna

estructura

Durante

colisión por alcance
colisión por
alcance
interna estructura Durante colisión por alcance CTH13AS012

CTH13AS012

70

antes de conducir

1-3. componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

 
  PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN

ajuste del asiento

Para reducir el riesgo de deslizamiento bajo el cinturón de seguridad en caso de colisión, no reclinar el asiento más de lo necesario.

Si el asiento está demasiado inclinado, el cinturón de seguridad puede deslizarse más allá de las caderas y aplicar fuerzas

de retención directamente en el abdomen, el cuello o puede ponerse en contacto con el cinturón de seguridad, lo que

aumenta el riesgo de muerte o lesiones graves en caso de accidente.

Los ajustes no deben hacerse durante la conducción como el asiento puede inesperadamente mover y hacer que el conductor pierda el control del vehículo.

Después de ajustar el asiento, asegúrese de que el asiento está bloqueado en su posición.

71

1
1

1-3. componentes ajustables (asientos, espejos, volante)

Asientos traseros

Vehículos sin tercera fila de asientos

Asiento trasero

CTH13AS081

CTH13AS081

Tire hacia arriba de la palanca de ajuste del