Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Seguridad de los
Asegúrese de leer esta información
pasajeros y del 1
(Temas principales: Asiento para niños, sistema antirrobo)
vehículo
Sistema híbrido Características del sistema híbrido Plug-in, método de
carga, etc. 2
Plug-in
(Temas principales: Sugerencias para la conducción, métodos de carga)
Información e Lectura de información relacionada con la conducción
indicadores del (Temas principales: Instrumentos, pantalla de información múl- 3
estado del vehículo tiple)
Desguace de su Toyota
Registro de los datos del vehí-
culo Los sistemas de airbags SRS y de los
pretensores de los cinturones de segu-
El vehículo está equipado con sofistica-
ridad de su vehículo Toyota contienen
dos ordenadores que registran determi-
productos químicos explosivos. El des-
nada información como:
guace del vehículo con los airbags y los
• Régimen del motor/régimen del
pretensores de los cinturones de segu-
motor eléctrico (régimen del motor
ridad instalados puede provocar un
de tracción eléctrica)
accidente, por ejemplo un incendio.
• Estado del acelerador
Antes de desguazar el vehículo, los sis-
• Estado del freno
temas de airbag SRS y de los preten-
• Velocidad del vehículo
sores de los cinturones de seguridad
• Estado de funcionamiento de los sis-
han de ser desmontados y desechados
temas de asistencia a la conducción
por un taller de servicio cualificado, por
• Estado de la batería híbrida (batería
un distribuidor o taller de reparaciones
de tracción eléctrica)
Toyota autorizado o por cualquier otro
Los datos registrados varían en función taller de reparaciones cualificado.
de la serie del vehículo y de las opcio-
nes con las que está equipado, así
como de los destinos.
Estos ordenadores no registran conver-
saciones ni sonidos. Solo registran
imágenes del exterior del vehículo en
determinadas situaciones.
Uso de los datos
Toyota puede emplear los datos registrados
en este ordenador para diagnosticar ave-
rías, llevar a cabo estudios de investigación
y desarrollo, y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a
terceros excepto:
• Con el consentimiento del propietario del
8
ADVERTENCIA
Símbolos Significado
ADVERTENCIA:
Proporciona indicaciones
que, en caso de no cum-
plirse, pueden ocasionar
lesiones graves o incluso
mortales.
AVISO:
Proporciona indicaciones
que, en caso de no cum- Símbolos Significado
Índice ilustrado
■Exterior
D Limpiaparabrisas......................................................................................... P.345
Precauciones en invierno .............................................................................. P.455
J Intermitentes................................................................................................ P.331
C Instrumentos................................................................................................ P.177
Lectura de los instrumentos/ajuste de la iluminación del grupo de instrumentos
.............................................................................................................. P.177, 181
K Sistema de sonido*
J Interruptor de la cámara*1, 2
B Alfombrillas.................................................................................................... P.32
C Instrumentos................................................................................................ P.177
Lectura de los instrumentos/ajuste de la iluminación del grupo de instrumentos
.............................................................................................................. P.177, 181
K Sistema de sonido*
H Interruptor de la cámara*1, 2
B Alfombrillas.................................................................................................... P.32
Airbags SRS
E Airbags de cortina
H Airbags laterales
L Airbag de rodilla
1-1. Para una utilización segura 41
■ Casos en los que los airbags SRS colisión por la parte lateral, según el ángulo,
podrían desplegarse (inflarse) sin que o en cualquier parte de la carrocería lateral
el vehículo haya sufrido una colisión que no sea la del compartimiento de pasaje-
Es posible que los airbags delanteros SRS y ros.
los airbags de cortina SRS también se des- ● Colisión por la parte lateral de la carroce-
plieguen si los bajos del vehículo sufren un ría, en un lugar diferente al compartimiento
impacto fuerte. En la ilustración se muestran de pasajeros
algunos ejemplos.
● Colisión por la parte lateral en ángulo
● Choque contra la cuneta, el bordillo o una
superficie dura
● Caída o salto sobre un agujero profundo
● Aterrizaje brusco o caída del vehículo
1
■ Cuándo debe ponerse en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
● Si tiene dificultades para respirar tras el ● Modificaciones del panel de las puertas
despliegue de los airbags SRS, abra delanteras (por ejemplo, perforar un ori-
una puerta o una ventanilla lateral para ficio en el panel)
que entre aire limpio, o salga del vehí-
culo si es seguro hacerlo. Para evitar
● Reparaciones o modificaciones de la
aleta delantera, parachoques delantero
irritaciones cutáneas, lávese lo antes
o lateral del habitáculo
posible para eliminar cualquier residuo.
● Si las áreas en las que se guardan los ● Colocación de una barra de protección
delantera (barras de protección contra
airbags SRS, tales como la almohadilla
reses, contra canguros, etc.), quitanie-
del volante y los embellecedores de los
ves o cabrestantes
montantes delanteros y traseros, están
agrietadas o dañadas, acuda a un distri- ● Modificaciones del sistema de suspen-
buidor o taller de reparaciones Toyota sión del vehículo
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que las ● Instalación de aparatos electrónicos
sustituyan. como radios móviles bidireccionales
(transmisor de RF) o reproductores de
CD
1-1. Para una utilización segura 47
■ Al estacionar
● Si el vehículo se encuentra en una zona
mal ventilada o un área cerrada como,
por ejemplo, un garaje, detenga el sis-
tema híbrido.
Sistema de activación y
desactivación manual del
■ Información del indicador luminoso
airbag
“PASSENGER AIR BAG”
Si surge alguno de los siguientes problemas,
Este sistema desactiva el airbag es posible que haya una avería en el sis-
del pasajero delantero. tema. Lleve el vehículo a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a
Desactive el airbag únicamente cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cuando utilice un sistema de suje- cado, para que lo inspeccionen.
ción para niños en el asiento del ● El indicador luminoso “OFF” no se ilumina
cuando el interruptor de activación y des-
pasajero delantero.
activación manual del airbag se coloca en
la posición “OFF”.
Componentes del sistema ● El indicador luminoso no cambia cuando el
interruptor de activación y desactivación
manual del airbag se coloca en “ON” u
“OFF”.
Contenido
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
B Marca de homologación
UN(ECE) R129*3 *1
: UN(ECE) R44 y UN(ECE) R129 son nor-
Indica para qué margen de altura y
mativas de la ONU aplicables a los siste-
de peso del niño es válido un sis- mas de sujeción para niños.
tema con la marca de homologa- *2
: Es posible que los sistemas de sujeción
ción UN(ECE) R129. para niños mencionados en la tabla no
2 Comprobación de la categoría del estén disponibles en países fuera de la
UE.
sistema de sujeción para niños.
*3: La marca mostrada puede variar en fun-
Compruebe la marca de homologa-
ción del producto.
ción del sistema de sujeción con el
fin de determinar para cuáles de las ■ Compatibilidad de cada posición
siguientes categorías es adecuado del asiento con los sistemas de
sujeción para niños
el sistema de sujeción para niños.
Asimismo, si tiene alguna duda, Vehículos con volante a la izquierda
compruebe el manual del usuario
incluido con el sistema de sujeción
para niños o póngase en contacto
con el vendedor del sistema de
sujeción para niños.
• “universal”
• “semiuniversal”
• “limitado”
1-2. Seguridad infantil 57
Vehículos con volante a la derecha
Incluye un punto de anclaje para
correa superior.
No utilice nunca un sistema de
sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero
delantero estando el interruptor de
activación y desactivación manual
1
del airbag activado.
*1
: Mueva el asiento delantero todo lo posi-
*2, 3
*2, 3
*3
Adecuado para sistemas de suje- : Si el reposacabezas interfiere con el sis-
ción para niños de la categoría tema de sujeción para niños y se puede
“universal” fijados con el cinturón extraer, extraiga el reposacabezas.
de seguridad del vehículo. En caso contrario, coloque el reposaca-
Adecuado para sistemas de suje- bezas en la posición más elevada posi-
ción para niños que aparecen en la ble.
Tabla de compatibilidades y siste- *4
: Utilice únicamente un sistema de suje-
mas de sujeción para niños reco- ción para niños orientado hacia delante
mendados (P.59). cuando el interruptor de activación y des-
Adecuado para sistemas de suje- activación manual del airbag esté acti-
ción para niños i-Size y con ISO- vado.
FIX.
58 1-2. Seguridad infantil
Interruptor de activa-
Número de la posición del asiento ción y desactivación
manual del airbag
ACTI- DESACTI-
VADO VADO
Sí
Posición del asiento adecuada Solo
para la categoría universal fijada orientado Sí Sí Sí Sí
con cinturón (sí/no) hacia
delante
Fijación Descripción
B2 Asiento júnior
B3 Asiento júnior
Sistema de sujeción
Categorías de
para niños recomen- Interruptor de activa-
peso ción y desactivación
dado
manual del airbag
ACTI- DESACTI-
VADO VADO
Sí Sí Sí
I
TOYOTA DUO PLUS Solo fija- Solo fija- Solo fija-
De 9 a 18 kg Sí Sí
(sí/no) ción con ción con ción con
(de 20 a 39 lb.)
cinturón cinturón cinturón
60 1-2. Seguridad infantil
Colocación en el asiento
Sistema de sujeción
Categorías de
para niños recomen- Interruptor de activa-
peso ción y desactivación
dado
manual del airbag
ACTI- DESACTI-
VADO VADO
Sí Sí
KIDFIX XP SICT Solo fija- Solo fija-
Sí No Sí
(sí/no) ción con ción con
II, III
cinturón cinturón
De 15 a 36 kg
Sí Sí
(de 34 a 79 lb.)
Solo fija- Solo fija-
MAXI PLUS (sí/no) Sí No Sí
ción con ción con
cinturón cinturón
B Correa superior
ADVERTENCIA
eCall* C Micrófono
*: D Altavoz
Funciona cuando está dentro de la zona
*: Este botón permite la comunicación con
de cobertura de eCall. El nombre del sis-
tema varía dependiendo del país. el operador del sistema eCall.
Los demás botones SOS de otros siste-
eCall es un servicio telemático
mas de vehículos de motor no están rela-
que utiliza datos del sistema glo- cionados con el dispositivo y no sirven 1
bal de navegación por satélite para establecer comunicación con el ope-
(GNSS) y tecnología móvil inte- rador del sistema eCall.
A Botón “SOS”*
Componentes del sistema
B Indicadores luminosos
Tipo A
C Micrófono
D Altavoz
*
: Este botón permite la comunicación con
el operador del sistema eCall.
Los demás botones SOS de otros siste-
mas de vehículos de motor no están rela-
cionados con el dispositivo y no sirven
para establecer comunicación con el ope-
rador del sistema eCall.
Servicios de notificación de
emergencias
ADVERTENCIA AVISO
A Servidor
B Almacenamiento
C Tratamiento
D DCM
1 El cliente activa el servicio en el portal de clientes Toyota y acepta las condicio- 1
nes de los servicios de acuerdo con el Reglamento general de protección de
datos.
Reglamento de ejecución
2.5. Modalidades para ejercer los derechos de los interesados a que se refieren los
datos
Reglamento
general de
Base jurídica para el uso del sistema TPS y/u otros
protección de
3.2.1. servicios con valor añadido, así como para el trata-
datos de la
miento de datos a través de ellos
Unión Euro-
pea
Austria datenschutz@toyota-frey.at
Bélgica/Luxemburgo privacy@toyota.be
1-3. Asistencia en casos de emergencia 77
Croacia dpcp@toyota.hr
República Checa
adatvedelem@toyota-ce.com
/Hungría/Eslovaquia
Dinamarca toyota@toyota.dk og
Estonia privacy@toyota.ee
1
Finlandia tietosuoja@toyota.fi
Francia delegue.protectiondonnees@toyota-europe.com
Grecia customer@toyota.gr
Islandia personuvernd@toyota.is
Irlanda customerservice@toyota.ie
Italia tmi.dpo@toyota-europe.com
Noruega personvern@toyota.no
Polonia klient@toyota.pl
Portugal gestaodadospessoais@toyotacaetano.pt
Rumanía relatii.clienti@toyota.ro
Eslovenia dpcp@toyota.si
España clientes@toyota.es/dpo@toyota.es
Suecia integritet@toyota.se
Suiza info@toyota.ch
78 1-3. Asistencia en casos de emergencia
■ Certificación de eCall
1-4. Sistema antirrobo 79
1-4.Sistema antirrobo
■ Cancelación
Sistema de doble bloqueo*
Mediante la función de entrada:
*: Si el vehículo dispone de ello
Sujete la manilla exterior de la puerta
delantera.
Para impedir el acceso no autori-
Mediante el control remoto inalámbrico:
zado al vehículo, se debe desacti-
Pulse .
var la función de desbloqueo de
las puertas tanto desde el interior ADVERTENCIA
como desde el exterior del vehí-
■ Medidas de precaución relativas al
culo. sistema de doble bloqueo
En los vehículos en que se emplea No active nunca el sistema de doble blo-
queo cuando haya gente en el vehículo,
este sistema, hay etiquetas en las
ya que las puertas no pueden abrirse
ventanillas laterales delanteras. desde el interior.
■ Activación
Coloque el interruptor de arranque en
OFF, solicite a todos los pasajeros que
salgan del vehículo y asegúrese de que
todas las puertas están cerradas.
Mediante la función de entrada:
Toque la zona del sensor de la manilla
exterior de la puerta delantera dos
veces en un intervalo máximo de
5 segundos.
Mediante el control remoto inalámbrico:
Pulse dos veces en
5 segundos.
1-4. Sistema antirrobo 81
objetos personales en el interior del
Alarma* vehículo.
*: Si el vehículo dispone de ello ■ Activación
Cierre las puertas y el capó, y bloquee
La alarma utiliza señales lumino-
todas las puertas con la función de
sas y acústicas para emitir una
entrada o el control remoto inalámbrico.
alerta cuando se detecta una intru- El sistema se activará automática-
sión. 1
mente transcurridos 30 segundos.
Si la alarma está activada, se dis- El indicador luminoso pasa de estar encen-
AVISO
AVISO
Esta ilustración de ejemplo tiene fines explicativos y puede diferir del elemento real.
A Motor de gasolina
Modo EV Modo HV
Modo
Modo HV
AUTO EV/HV
Esta ilustración de ejemplo tiene fines explicativos y puede diferir del elemento real.
A Etiqueta de advertencia
D Convertidor de CC/CC
F Entrada de carga de CA
G Toma de servicio
L Cuadro de distribución
AVISO AVISO
■ Aviso sobre el combustible ■ Rejilla de ventilación del convertidor
● En los vehículos con sistema híbrido de CC/CC
Plug-in, puede que el combustible per- ● Asegúrese de no bloquear la rejilla de
manezca en el depósito durante mucho ventilación con ningún objeto, por ejem-
tiempo y sufra cambios de calidad, plo la funda de un asiento, una cubierta
dependiendo del uso que se realice del de plástico o una pieza de equipaje. Si
vehículo. Reposte al menos 20 L la rejilla de ventilación queda obstruida
(5,3 gal., 4,4 gal.Ing.) de combustible de algún modo, el sistema híbrido Plug-
cada 12 meses (reposte un total de al in podría dejar de funcionar correcta-
menos 20 L [5,3 gal., 4,4 gal.Ing.] a lo mente.
largo de un periodo de 12 meses), ya
que esto puede afectar a los componen- ● Si se ha acumulado polvo, etc., en la
tes del sistema de combustible o al rejilla de ventilación, límpiela con un
motor de gasolina. aspirador para evitar que se obstruya.
2-2.Carga
Equipo de carga
A Entrada de carga de CA
H Puerto de carga
*
: El número de cables de carga de CA incluidos puede variar en función de la región de
comercialización.
2-2. Carga 109
■ Cierre de la tapa del puerto de
Apertura y cierre de la tapa del
carga
puerto de carga
Cierre la tapa del puerto de carga y
■ Apertura de la tapa del puerto de presione su borde central trasero (la
carga ubicación que se muestra en la ilustra-
Presione el borde central trasero de la ción).
tapa del puerto de carga (la ubicación Al bloquear las puertas, se bloquea también
que se muestra en la ilustración) con la tapa del puerto de carga. (P.124)
las puertas desbloqueadas.
Apriete y retire la mano para que la tapa del
puerto de carga se abra ligeramente. A con- 2
tinuación, abra completamente la tapa con
la mano.
AVISO
A Conector de carga
B Etiqueta de identificación
2-2. Carga 113
C Enchufe
■ Etiqueta de identificación
Hay etiquetas de identificación adheridas al vehículo, el cable de carga de CA y el cargador
para informar al usuario sobre el dispositivo que debe emplear.
A continuación se detalla el significado de cada etiqueta de identificación:
Tipo de
Etiqueta de Tipo de acce- Intervalo de
alimen- Estándar Configuración
identificación sorio tensión
tación
Tapa del
puerto de
CA EN 62196-2 TIPO 2 carga ≤ 480 V RMS
Conector de
carga
Enchufe de
CA EN 62196-2 TIPO 2 carga ≤ 480 V RMS
Cargador
Tapa del
puerto de
DC EN 62196-3 FF carga 50 V a 500 V
Conector de
carga
Tapa del
puerto de
DC EN 62196-3 AA carga 50 V a 500 V
Conector de
carga
2-2. Carga 115
interrumpirá automáticamente para evi-
Puesta a tierra (cable de carga
tar que la fuga eléctrica provoque un
de CA de modo 2)
incendio o descargas eléctricas.
Este producto se debe conectar a tie- Si la fuente de alimentación se interrumpe,
rra. Si se produce una avería o un fallo el indicador de advertencia de error parpa-
de funcionamiento, la puesta a tierra dea.
ofrece a la corriente eléctrica un reco-
Si la fuente de alimentación se interrumpe:
rrido de menor resistencia con el fin de
P.116
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Este producto está equipado con un ■ Función de comprobación auto-
cable que tiene un conductor de toma mática
2
de tierra. El conductor de toma de tierra Consiste en una comprobación auto-
debe conectarse a una toma de mática del sistema que se lleva a cabo
Se ha detectado un aumento de la
■ Valores nominales
Tensión (Un): 220 V - 240 V ~
2-2. Carga 121
Frecuencia: 50 Hz/60 Hz 1 Φ
Corriente: 10 A
Corriente residual de funcionamiento (I∆n): 6 mA
Temperatura ambiente: -30 °C a 55 °C
IP67
■ Símbolos de advertencia
■ Símbolos de advertencia
ADVERTENCIA
Fuentes de alimentación
■ Al llegar a casa
Cargue la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) para que esté lista la ■ Cuando ha finalizado el proceso
próxima vez que tenga que conducir. de carga
Es posible configurar el programa de carga Si una vez finalizada la carga se abre
para cargar la batería híbrida (batería de una puerta con el interruptor de arran-
tracción eléctrica) a la hora que desee, por que desactivado, se mostrará durante
ejemplo a última hora de la noche o primera un tiempo un mensaje en el que se
hora de la mañana. Además, se puede con- detallan los resultados de la carga. Asi-
figurar el programa de carga para que car- mismo, si se lleva a cabo una opera-
gue automáticamente la batería híbrida ción que detiene la carga o se produce
(batería de tracción eléctrica) todos los días una situación en la que la carga no se
o ciertos días a la misma. (P.147) puede llevar a cabo, se muestra un
mensaje.
Si se muestra un mensaje, siga las instruc-
ciones indicadas en la pantalla. (P.163)
2-2. Carga 135
ADVERTENCIA
adecuadamente el procedimiento de
ADVERTENCIA
carga.
● No acceder al vehículo, ni siquiera para
No permita que los niños utilicen el
sacar algo del compartimiento de equi-
pajes. cable de carga de CA sin supervi-
El procedimiento de carga podría afec- sión. Además, mantenga el cable de
tar al funcionamiento de este tipo de carga de CA fuera del alcance de los
dispositivos. bebés.
■ Cuando el cable de carga de CA está Al realizar la carga con un cargador,
conectado al vehículo siga los procedimientos de uso de
No accione la palanca de cambios. cada cargador.
En el caso improbable de que el cable de
Cuando realice la carga en un punto
carga de CA se haya dañado, la posición
del cambio puede cambiar de P a otra público de carga, compruebe la con-
posición y el vehículo podría moverse y figuración del programa de carga.
causar un accidente. • Si hay un programa de carga registrado,
desactive esa función de forma temporal
o active “Cargar ahora”. (P.148)
Precauciones al realizar la • Cuando el programa de carga se ha acti-
carga vado, la carga no comenzará aunque se
conecte el cable de carga de CA. No obs-
Este vehículo se ha diseñado para per- tante, el hecho de que el cable de carga
mitir la carga mediante una fuente de de CA esté conectado podría conllevar
alimentación externa utilizando un cierto gasto por el uso del servicio.
cable de carga de CA para uso exclu-
sivo con enchufes de CA domésticos Confirme lo siguiente antes de
estándar. realizar la carga
No obstante, el vehículo difiere enor-
memente de los aparatos eléctricos Antes de la carga, compruebe siempre
domésticos estándar en los siguientes los elementos siguientes.
aspectos, y el uso incorrecto puede Está aplicado el freno de estaciona-
provocar incendios o descargas eléctri- miento. (P.332)
cas, pudiendo producir lesiones graves Las luces, como los faros, los inter-
o incluso mortales. mitentes de emergencia y las luces
La operación de carga está dise- interiores, etc., están apagadas.
ñada para funcionar a 8 A - 10 A de Si los interruptores de estas luces están
forma continua durante toda la carga activados, estas funciones consumirán elec-
(aproximadamente 9 horas). tricidad y el tiempo de carga aumentará.
(P.130) El interruptor de arranque está
La carga se puede realizar en el en OFF. (P.325)
exterior.
Para cargar correctamente, siga el pro- Inspección del cable de carga
cedimiento tras leer la explicación de CA
siguiente. Está previsto que la carga la
realicen solamente conductores con Antes de la carga, compruebe que
permiso de conducir y que conozcan todas las partes del cable de carga de
2-2. Carga 137
CA están en buen estado. (P.120) ● Evite conducir con frecuencia a una veloci-
dad próxima a la máxima velocidad para la
conducción EV. (P.92)
■ Durante la carga
● Deje un nivel de carga bajo en la batería
● La hora de inicio de la carga puede variar
híbrida (batería de tracción eléctrica)
en función del estado del vehículo, pero
cuando no vaya a conducir el vehículo
esto no indica una anomalía.
durante un periodo de tiempo prolongado.
● Pueden oírse ruidos del ventilador de refri- Tras confirmar que el modo EV o el modo
geración procedentes de las proximidades AUTO EV/HV ha cambiado al modo HV,
del asiento trasero. (P.100) desactive el interruptor de arranque.
● Durante la carga, puede oírse ruido proce- ● Utilice el programa de carga tanto como
dente de las proximidades de la batería sea posible para cargar por completo la
híbrida (batería de tracción eléctrica) que batería híbrida (batería de tracción eléc- 2
se debe al funcionamiento del sistema de trica) inmediatamente antes de arrancar.
aire acondicionado o la función “Enfriador (P.147)
ADVERTENCIA
■ Entrada de carga de CA
No desmonte, repare ni modifique la
entrada de carga de CA. Podría provocar
accidentes imprevistos o lesiones graves.
Si es necesario reparar la entrada de
carga de CA, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
AVISO
Precauciones al realizar la
carga
P.136
Al utilizar el cable de carga de CA de
modo 3 (si el vehículo dispone de
Al cargar
ello)
1 Prepare el cable de carga de CA. 2 Retire el tapón del enchufe de
Al utilizar el cable de carga de CA de carga y, a continuación, conecte el
modo 2 enchufe de carga al cargador.
2 Asegúrese de sujetar el cuerpo del Cuando conecte el enchufe de carga al car-
gador, asegúrese de que los símbolos de
enchufe e introdúzcalo firmemente identificación coinciden.
en la toma de corriente. Asegúrese de sujetar el cuerpo del enchufe
Si tiene un interruptor remoto, actívelo. de carga e introdúzcalo firme y completa-
Compruebe que el indicador de alimenta- mente en el cargador.
ción del CCID (dispositivo de interrupción Siga las instrucciones del cargador para
del circuito de carga) está iluminado. (Si no obtener información sobre cómo conectar el
se enciende, consulte la P.159) cable de carga de CA y cómo iniciar el pro-
Si, debido a la altura donde está instalada la ceso de carga. En función del cargador, es
toma de corriente, el CCID (dispositivo de posible que necesite una autorización para
interrupción del circuito de carga) queda col- poder usarlo. Para obtener más detalles,
gando en el aire y ejerce cierta carga sobre
la toma de corriente y el enchufe, use una
cuerda y un gancho, o equivalentes, para
mitigar la tensión que ocasiona su peso.
El CCID (dispositivo de interrupción del cir-
cuito de carga) se puede colgar mediante el
140 2-2. Carga
2
■ Si el indicador de carga del puerto de
carga parpadea después de conectar el
■ Punto de carga
Debido al entorno en el que está ubicado
el punto de carga, la carga podría ser ● No obstruya la rejilla de ventilación con
inestable a causa del ruido, la tensión fundas para los asientos ni con equipaje
podría ser insuficiente y es posible que el ● Si la rejilla de ventilación está atascada
indicador de advertencia de error del por el polvo, límpiela con un aspirador
CCID (dispositivo de interrupción del cir- ● No permita que entre agua u objetos
cuito de carga) del cable de carga de CA extraños en la rejilla de ventilación
parpadee.
● No derrame grandes cantidades de
agua cerca de la rejilla de ventilación
Si se derrama agua, no cargue la bate-
ría híbrida (batería de tracción eléctrica)
hasta que lleve el vehículo a un distri-
buidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o a cualquier otro taller de
reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
Tras la carga
2
Al utilizar el cable de carga de CA de
modo 2
de desconectarlo. (P.146)
● Tras desconectar el conector de carga
de la entrada de carga de CA, asegú-
rese de colocar el tapón de la entrada
de carga de CA y cierre la tapa del
puerto de carga. Si no se coloca el
tapón de la entrada de carga de CA,
podrían entrar agua u objetos extraños
en la entrada de carga de CA, lo que
podría producir daños en el vehículo.
ADVERTENCIA
■ Tras la carga
Retire el enchufe si no se va a utilizar
durante un periodo de tiempo prolongado.
La suciedad y el polvo pueden acumularse
en el enchufe o la toma de corriente, lo
que podría provocar una avería o un
incendio y producir lesiones graves o
incluso mortales.
AVISO
■ Tras la carga
● Guarde el cable de carga de CA fuera
del alcance de los bebés y los niños.
2-2. Carga 147
“Salida”
Utilización de la función
del programa de carga La carga se inicia de tal modo que finalice a
la hora programada.*3, 4
Puede realizar la carga a la hora Cuando este ajuste está seleccionado, es
que desee registrando un pro- posible usar la función vinculada con el aire
grama de carga. Además, puede acondicionado.
*1:
configurar el programa de carga El programa de carga se rige por el reloj
de acuerdo con sus preferencias; de la pantalla de información múltiple.
por ejemplo, puede configurarlo Antes de registrar el programa de carga,
compruebe que la hora del reloj es 2
para que la carga haya terminado
correcta.
antes de una determinada hora de *2
: Podría haber un ligero error de sincroni-
salida o para que se realice a la
■ Cuando el cable de carga de CA perma- ● Cuando se realiza una operación que can-
nece conectado al vehículo cela temporalmente el programa de carga
(P.141)
Aunque haya varios programas de carga
consecutivos registrados, la siguiente carga ■ Efectos de la temperatura exterior
no se llevará a cabo de acuerdo con el pro- Cuando el modo de carga está ajustado en
grama de carga hasta que, una vez finali- “Salida”, podría hacerse caso omiso del pro- 2
zada una carga, se retire el cable de carga grama de carga debido a la temperatura
de CA y se vuelva a conectar. Además, la exterior y la carga podría iniciarse.
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla “Eventos program.”.
. mantenga pulsado .
tinuación, pulse .
“Editar”
Cambie los ajustes que desee del modo
indicado a partir del paso 7 del procedi-
miento “Registro del programa de carga”.
(P.150)
Cada vez que se pulsa , “Cargar ahora” Pulse para volver a la pantalla anterior.
alterna entre activado y desactivado.
Una vez finalizadas las operaciones de
ajuste, la carga comienza cuando se
conecta el cable de carga de CA.
(P.138)
continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla “Próximo evento”.
A Estado de descarga
B Estado de carga
2-2. Carga 157
Cuando el suministro de electricidad a tra- queda en la batería híbrida (batería de
vés del cable de carga de CA supera el con- tracción eléctrica) se haya recuperado.
sumo eléctrico en el interior del vehículo, ● Cuando la temperatura exterior sea baja,
la potencia de la calefacción podría verse
B aumenta de tamaño. Cuando el con- limitada debido a la restricción del funcio-
sumo de electricidad es superior al suminis- namiento del sistema de aire acondicio-
nado.
tro eléctrico, A aumenta de tamaño.
● Warning lights and indicators such as elec-
Cuando existe equilibrio entre el suministro tric power steering system warning light
y el consumo de electricidad (es decir, (yellow) and malfunction indicator lamp
may turn on, but this is not a malfunction.
cuando se considera que el balance energé-
Also, when the surrounding area is dark,
2
tico es cero), A y B se muestran con el the headlights are turned on. (P.338)
mismo tamaño. ■ Cuando hay un programa de carga
registrado
El enchufe no está conectado correctamente Compruebe que el enchufe está bien conec-
en la toma tado a la toma.
El calendario del vehículo no está ajustado Compruebe el ajuste del calendario y ajústelo
correctamente. a la fecha correcta. (P.189)
Se ha detenido la carga para proteger la bate- Deje que la batería híbrida (batería de trac-
ría híbrida (batería de tracción eléctrica) por- ción eléctrica) se enfríe y, si la carga no ha
que llevaba caliente un determinado periodo alcanzado el nivel deseado, repita el proceso
de tiempo. de carga.
2-2. Carga 165
■ Si se muestra “Carga detenida. Compruebe fuente de carga.” (1)
Información e indicadores
del estado del vehículo
3
3-1.Grupo de instrumentos
Grupo de instrumentos
Para facilitar la explicación, las ilustraciones siguientes muestran todos los indica-
dores luminosos e indicadores de advertencia iluminados.
Existen dos tipos de visualizaciones del velocímetro disponibles: analógico y digital.
(P.189)
■ Cuando se usa el velocímetro analógico
Las unidades empleadas por los instrumentos y ciertos indicadores pueden variar según la
región de comercialización.
3-1. Grupo de instrumentos 171
■ Cuando se usa el velocímetro digital
Las unidades empleadas por los instrumentos y ciertos indicadores pueden variar según la
Indicador de desactivación
Indicadores de advertencia
del sensor de asistencia al
Los indicadores de advertencia infor- estacionamiento Toyota*3
man al conductor sobre fallos en los (si el vehículo dispone de
sistemas del vehículo correspondien- ello) (P.582)
tes. Indicador luminoso PKSB
Indicador de desactivación
Indicadores
del sensor de asistencia al
Los indicadores informan al conductor estacionamiento Toyota*3,
del estado de funcionamiento de los 4
(si el vehículo dispone de
diferentes sistemas del vehículo. ello) (P.424)
Indicador luminoso
Indicador luminoso de los
intermitentes (P.331) PKSB OFF*3, 5 (si el vehí-
culo dispone de ello)
Indicador luminoso de las
(P.431)
luces traseras (P.338)
Indicador luminoso de des-
Indicador luminoso de las
luces de carretera lizamiento*5 (P.448)
(Parpadea)
(P.339)
Indicador luminoso
Indicador luminoso de las
luces de carretera automá- VSC OFF*3, 5 (P.449)
ticas (si el vehículo dis- Indicador de advertencia
pone de ello) (P.340) PCS*3, 5 (si el vehículo dis-
Indicador luminoso de las pone de ello) (P.364)
luces antiniebla delanteras Indicadores de los espejos
(P.344) retrovisores exteriores del
Indicador luminoso de la
BSM*5, 6 (si el vehículo dis-
luz antiniebla trasera
pone de ello) (P.401)
(P.344) Indicador luminoso
Indicador luminoso del sis-
BSM OFF*3, 5 (si el vehí-
tema inteligente de entrada
culo dispone de ello)
y arranque*1 (P.322)
(P.401)
Indicador luminoso del
Indicador luminoso
control de la velocidad de
RCTA OFF*3, 5 (si el vehí-
crucero (P.384, 396)
Indicador luminoso del culo dispone de ello)
control dinámico de la velo- (P.401)
Indicador de retención del
cidad de crucero asistido
por radar (si el vehículo freno en modo de espera*5
dispone de ello) (P.384) (P.335)
Indicador luminoso “SET” Indicador de retención del
del control de la velocidad freno accionada*5
de crucero (P.384, 396) (P.335)
Indicador luminoso del limi- Indicador luminoso de
tador de velocidad (si el seguridad (P.79, 81)
vehículo dispone de ello)
(P.399) Indicador luminoso
Indicador luminoso LTA*2 “READY” (P.322)
(si el vehículo dispone de Indicador de temperatura
ello) (375) exterior baja*7 (P.181)
3-1. Grupo de instrumentos 175
el interruptor de arranque se coloca en
Indicador luminoso EV
ON para indicar que se está realizando
(P.92)
una comprobación del sistema. Se apa-
Indicador luminoso del
gan cuando se pone en marcha el sis-
freno de estacionamiento
tema híbrido o después de unos pocos
(P.332)
segundos. Si los indicadores no se
Indicador de modo de
encienden o no se apagan, es posible
conducción EV*8 (P.88) que haya una avería en un sistema.
Indicador de modo Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
AUTO EV/HV *8
(P.88) de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cua-
Indicador de modo de
lificado, para que lo inspeccionen.
conducción HV*8 (P.88) *6: Este indicador se ilumina en los espejos
Indicador de modo de
retrovisores exteriores.
carga de la batería 3
*7
: Si la temperatura exterior es de aproxi-
híbrida*8 (P.89)
madamente 3 °C (37 °F) o menos, el
Indicador de modo de con-
Indicadores e instrumentos
Visualización de instrumentos
B Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo
C Reloj
Ajusta automáticamente la hora mediante la información de la hora del GPS (reloj GPS).
Para obtener más información, consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del
propietario” o el “Manual multimedia del propietario”.
cador está en la zona azul, ya no se puede utilizar la conducción EV (en este caso, el vehículo
cambia a modo HV). Cargue la batería híbrida (batería de tracción eléctrica) para poder usar
la conducción EV.
■ Velocímetro digital
B Velocímetro
Muestra la velocidad del vehículo
C Reloj
Ajusta automáticamente la hora mediante la información de la hora del GPS (reloj GPS).
Para obtener más información, consulte el “Sistema de navegación y multimedia Manual del
propietario” o el “Manual multimedia del propietario”.
C Zona Eco
D Zona de potencia
:
• LTA (sistema de seguimiento de carril) (si
el vehículo dispone de ello) (P.370)
• Control dinámico de la velocidad de cru-
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo (si el vehículo dispone de
ello) (P.384)
3-1. Grupo de instrumentos 183
• Control de la velocidad de crucero (si el
vehículo dispone de ello) (P.396)
• Limitador de velocidad (si el vehículo dis-
pone de ello) (P.399)
Icono Visualización
A Autonomía EV
Visualización de información Muestra la autonomía EV posible con la
sobre la conducción (P.184) carga que queda en la batería híbrida (bate-
Visualización de información ría de tracción eléctrica). (P.104)
del sistema de ayuda a la con- B Distancia hasta que se vacíe el
ducción (P.188)
depósito
Visualización vinculada con el Muestra la autonomía con el combustible
sistema de sonido (P.188) restante. (P.187)
(P.189) marcha.*1, 2, 3
Se muestra el consumo eléctrico medio
Visualización de mensajes de seleccionado mediante “Consumo eléctrico”
advertencia (P.193)
en la pantalla . (P.189)
A Autonomía EV
Muestra la autonomía EV posible con la
carga que queda en la batería híbrida (bate-
ría de tracción eléctrica). (P.92)
la pantalla . (P.189)
A Zona ECO
Indica que se está conduciendo el vehículo
de forma respetuosa con el medio ambiente.
B Zona de potencia
Indica que se ha superado el margen de
conducción respetuosa con el medio
ambiente (en conducción a plena potencia,
etc.).
A Puntuación obtenida
seleccione .
ADVERTENCIA
seleccione en la pantalla de
información múltiple.
C Zona Eco
D Zona de potencia
El contenido mostrado es el mismo que se A Pantalla del sistema de sonido (si el
muestra en el instrumento (indicador del sis-
vehículo dispone de ello)
tema híbrido).
Para obtener más información, consulte la B Pantalla de información múltiple
P.180.
C Interruptores de control del instru-
■ Cuentarrevoluciones
mento (P.183)
Muestra el régimen del motor en revo-
luciones por minuto.
Monitor de energía
seleccione ; a continuación,
E Neumático delantero
F Neumático trasero
A Motor de gasolina
A Motor de gasolina
■ Color de la batería híbrida (batería de
tracción eléctrica) en la visualización
B Motor eléctrico delantero (motor de
Será verde cuando la batería híbrida (batería
tracción eléctrica) de tracción eléctrica) se esté cargando y
amarilla cuando esté en uso.
C Funcionamiento del sistema de aire
■ Advertencia de carga restante de la
acondicionado* batería híbrida (batería de tracción eléc-
trica)
D Conector de carga
● El avisador acústico suena de manera
intermitente cuando la batería híbrida
E Toma de corriente (220 V CA) (batería de tracción eléctrica) permanece
sin cargar mientras la palanca de cambios
F Batería híbrida (batería de tracción está en N o la cantidad de carga restante
eléctrica) desciende por debajo de un nivel determi-
*
nado. Si el nivel de carga sigue bajando, el
: El icono se muestra cuando el sistema de avisador acústico pasará a sonar de forma
aire acondicionado está en funciona- continua.
miento. ● Si aparece un mensaje de advertencia en
la pantalla de información múltiple y suena
el avisador acústico, siga las instrucciones
que aparezcan en pantalla para solucionar
el problema.
202 3-1. Grupo de instrumentos
Consumo
Antes de conducir
4
Antes de conducir
Reposacabezas..................... 280
4-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante .................................. 282
Espejo retrovisor interior........ 283
Espejo retrovisor digital ......... 284
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 293
4-5. Apertura y cierre de las ventani-
llas y el techo solar
Elevalunas eléctricos............. 295
Techo solar panorámico ........ 298
206 4-1. Información sobre las llaves
Antes de conducir
quier otro taller de reparaciones cualificado. médica.
Puertas laterales
Verifique que la puerta se ha bloqueado
correctamente.
El vehículo puede bloquearse y
desbloquearse mediante la fun- ■ Con el control remoto inalámbrico
ción de entrada, el control remoto
inalámbrico, los interruptores de
bloqueo centralizado de las puer-
tas o los botones interiores de blo-
queo de las puertas.
También se bloquearán y desblo-
quearán la tapa del puerto de carga y
el conector de carga. (P.124)
Antes de conducir
Lleve consigo la llave electrónica para
mico (si el vehículo dispone de ello).*
activar esta función.
2 Desbloquea todas las puertas
Pulse y mantenga pulsado para abrir las
ventanillas laterales y el techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).*
*: Estos ajustes se deben personalizar en
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o en cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.
Antes de conducir
P.229
tos traseros se puede habilitar o deshabili-
■ Si el sistema inteligente de entrada y tar. (P.641)
arranque o el control remoto inalám-
brico no funcionan correctamente
■ Personalización
La configuración (p. ej. de la función de des-
● Utilice la llave mecánica para bloquear y bloqueo con llave) puede modificarse.
desbloquear las puertas. (P.617)
(Funciones personalizables: P.645)
● Si la pila de la llave se agota, cámbiela por
una nueva. (P.554)
ADVERTENCIA
■ Si la batería de 12 voltios está descar-
gada ■ Cómo evitar accidentes
Las puertas no se pueden bloquear y desblo- Tenga en cuenta las siguientes medidas
quear utilizando el sistema inteligente de de precaución al conducir el vehículo.
entrada y arranque o el control remoto ina- De lo contrario, podría abrirse una puerta
lámbrico. Bloquee o desbloquee las puertas y algún ocupante podría salir despedido
mediante la llave mecánica. (P.617) del vehículo, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.
■ Función de recordatorio sobre los ● Asegúrese de que todas las puertas
asientos traseros
estén bien cerradas.
● Para recordarle que no olvide el equipaje
ni ninguna otra cosa en el asiento trasero, ● No tire de la manilla interior de las puer-
al desactivar el interruptor de arranque tas mientras esté conduciendo.
cuando se da cualquiera de las condicio- Tenga especial cuidado con las puertas
nes siguientes, sonará un avisador acús- delanteras, ya que estas pueden abrirse
tico y se mostrará un mensaje en la aunque los botones interiores de blo-
pantalla de información múltiple durante queo estén en la posición de bloqueo.
6 segundos.
• El sistema híbrido se pone en marcha
212 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
máticamente al colo-
vinculado a la posi-
car la palanca de
ción del cambio
cambios en P.
● En situaciones meteorológicas de
viento, abra y cierre la puerta del male-
tero con cuidado, ya que podría
moverse bruscamente debido a una
fuerte ráfaga de viento.
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 215
Antes de conducir
una vez abierta, con el consiguiente
riesgo de que alguna persona pudiera
● Vehículos con puerta del maletero eléc-
pillarse las manos, la cabeza o el cuello
trica: Si no se abre por completo, la
y sufrir lesiones. Si desea colocar un
puerta del maletero puede cerrarse de
accesorio en la puerta del maletero, se
manera inesperada en pendientes incli-
recomienda utilizar una pieza genuina
nadas. Asegúrese de que la puerta del
de Toyota.
maletero está bien sujeta antes de utili-
zar el compartimiento de equipajes.
■ Señales de funcionamiento
P.210
■ Función de seguridad
P.210
Desbloqueo y bloqueo de la
puerta del maletero desde el
■ Luz del compartimiento de equipajes
interior
La luz del compartimiento de equipajes se
enciende si se abre la puerta del maletero
■ Mediante los interruptores de blo-
con el interruptor de dicha luz activado.
queo centralizado de las puertas
Cuando se coloca el interruptor de arranque
P.212 en OFF, la luz se apaga automáticamente
pasados 20 minutos.
■ Apertura
Levante la puerta del maletero mientras
presiona el interruptor del dispositivo
de apertura de la puerta del maletero. 1 Activado
2 Desactivado
AVISO
3 Gire la tapa.
4
Antes de conducir
vos al amortiguador.
A Sensor de patada
Antes de conducir
B Área de detección del acciona-
miento de la puerta del maletero
eléctrica manos libres
1 Activado
2 Desactivado
Antes de conducir
● Si la puerta del maletero eléctrica no se
tuando o se detendrá.
cierra por completo debido al funciona-
miento de la función de protección contra
objetos atascados, etc., mientras la puerta
del maletero se cierra automáticamente
después de realizar una operación de blo-
queo retenido de la puerta, la función de
bloqueo retenido se cancela y todas las
puertas se desbloquearán.
● Antes de alejarse del vehículo, asegúrese
de que todas las puertas estén cerradas y
■ Función de protección contra el cierre bloqueadas.
brusco
Si la puerta del maletero eléctrica se está
■ Condiciones de funcionamiento de la
puerta del maletero eléctrica manos
abriendo de forma automática, la aplicación
libres (vehículos con puerta del male-
de una fuerza excesiva en ella detendrá la
tero eléctrica manos libres)
operación de apertura para evitar que se cie-
rre de golpe. La puerta del maletero eléctrica manos libres
se abrirá y cerrará automáticamente cuando
■ Sistema de asistencia al cierre de la se cumplan las condiciones siguientes:
puerta del maletero
● El funcionamiento de la puerta del male-
La puerta del maletero se cerrará por com-
tero eléctrica manos libres está habilitado
pleto de forma automática si se ha quedado
(P.189)
abierta al bajarla manualmente.
● El interruptor de arranque está en OFF.
■ Función de bloqueo retenido de la
puerta del maletero ● La llave electrónica está dentro del
alcance de funcionamiento. (P.228)
Esta función retiene la operación de bloqueo
de todas las puertas, de antemano, cuando ● Se coloca un pie cerca de la parte central
la puerta del maletero eléctrica está abierta. inferior del parachoques trasero y después
222 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
cione correctamente, ciérrela manualmente.
■ Personalización
La configuración (p. ej. del ángulo de aper-
■ Si no funciona el dispositivo de aper- tura de la puerta del maletero eléctrica)
tura de la puerta del maletero puede cambiarse. (Funciones personaliza-
La puerta del maletero se puede desbloquear bles: P.647)
desde el interior.
1 Retire la tapa.
Para evitar daños, cubra la punta del destor-
nillador con un trapo.
2 Afloje el tornillo.
224 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
● La función de protección contra objetos
atascados puede no funcionar si algún
objeto queda atrapado justo antes que
se cierre completamente la puerta del
maletero. Tenga cuidado de no pillarse
los dedos ni ninguna otra parte del
cuerpo.
● No toque el husillo con guantes ni otros
● Es posible que la función de protección objetos de tela.
contra objetos atascados no funcione
dependiendo de la forma que tenga el ● No acople accesorios a la puerta del
objeto atrapado. Tenga cuidado de no maletero que no sean piezas genuinas
pillarse los dedos ni ninguna otra parte de Toyota.
del cuerpo.
● No coloque la mano en el husillo ni apli-
■ Puerta del maletero eléctrica manos que fuerza lateral sobre él.
libres (si el vehículo dispone de ello)
■ Para evitar averías en el dispositivo
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de cierre de la puerta del maletero
de precaución cuando utilice la puerta del
maletero eléctrica manos libres. No aplique una fuerza excesiva a la puerta
De lo contrario, podrían producirse lesio- del maletero mientras el dispositivo de cie-
nes graves o incluso mortales. rre está en funcionamiento. Si ejerce
demasiada fuerza, el dispositivo de cierre
● Compruebe si el área circundante es de la puerta del maletero podría averiarse.
segura y confirme que no hay obstácu-
los ni elemento alguno que puedan dar
lugar a que sus pertenencias se queden
atrapadas.
226 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
Ajuste de la posición de aper-
tura de la puerta del maletero
(vehículos con puerta del male-
tero eléctrica)
Procedimiento de pulsado .
Situación
corrección Verifique que el indicador de la llave electró-
El interruptor de nica parpadea 4 veces.
arranque se ha colo- Cuando el modo de ahorro de energía está
cado en ACC mien- activado, el sistema inteligente de entrada y
tras la puerta del Coloque el interrup- arranque no se puede utilizar. Para cancelar
la función, pulse cualquiera de los botones 4
conductor estaba tor de arranque en
abierta (o la puerta OFF y cierre la de la llave electrónica.
Antes de conducir
del conductor se ha puerta del conductor.
abierto mientras el
interruptor de arran-
que estaba en ACC).
nera, una emisora de radio, una pantalla lice la llave mecánica. (P.208)
grande, un aeropuerto u otra instalación Si el sistema híbrido no se puede poner en
que genere fuertes ondas de radio o inter-
marcha mediante el sistema inteligente de
ferencias eléctricas
entrada y arranque, consulte la P.618.
● Cuando la llave electrónica está en con-
tacto con, o tapada por, los objetos metáli- ■ Observaciones acerca de la función de
cos siguientes entrada
• Tarjetas que contienen papel de aluminio ● Incluso con la llave electrónica dentro del
• Cajetillas de cigarrillos con papel de alumi- radio de alcance (áreas de detección), es
nio en su interior posible que el sistema no funcione correc-
• Monederos o bolsos metálicos tamente en los casos siguientes:
• Monedas • La llave electrónica está demasiado cerca
• Calentadores de manos de metal de la ventanilla o de la manilla exterior de
• Soportes audiovisuales como discos CD y la puerta, cerca del suelo o en un lugar
DVD elevado cuando se bloquean o desblo-
● Si se está usando cerca otra llave inalám- quean las puertas.
brica (que emite ondas de radio) • La llave electrónica está en el panel de ins-
trumentos, la cubierta del portaequipajes,
● Al llevar la llave electrónica junto con los
el suelo, los bolsillos de las puertas o la
siguientes dispositivos que emiten ondas
guantera cuando se pone en marcha el
de radio
sistema híbrido o se cambia el modo del
• Radio portátil, teléfono móvil, teléfono ina-
interruptor de arranque.
lámbrico o cualquier otro aparato de comu-
nicación inalámbrica ● No deje la llave electrónica en la parte
• La llave electrónica de otro vehículo o una superior del panel de instrumentos ni cerca
llave inalámbrica que emite ondas de radio de los bolsillos de las puertas cuando
• Ordenadores o agendas electrónicas de salga del vehículo. En función de las cir-
bolsillo (PDA) cunstancias de recepción de las ondas de
• Reproductores de sonido digital radio, puede ser detectada por la antena
• Consolas de juegos portátiles situada en el exterior del habitáculo y la
puerta se podrá cerrar desde el exterior, lo
● Si el tintado de la luneta trasera contiene
que puede provocar que la llave electró-
metal o si hay objetos metálicos sujetos a
nica quede atrapada en el interior del vehí-
ella
culo.
● Cuando la llave electrónica se coloca
● Mientras la llave electrónica esté dentro
cerca de un cargador de baterías o de
del radio de alcance, cualquier persona
aparatos electrónicos
puede bloquear o desbloquear las puertas.
● Cuando el vehículo está estacionado en Sin embargo, para bloquear o desbloquear
una plaza de aparcamiento de pago donde el vehículo solo se pueden usar las puer-
se emiten ondas de radio. tas que detecten la llave electrónica.
Si las puertas no se pueden bloquear o des- ● Aunque la llave electrónica no esté dentro
bloquear mediante el sistema inteligente de del vehículo, es posible que pueda arran-
entrada y arranque, bloquee o desbloquee carse el sistema híbrido si la llave electró-
las puertas con uno de los métodos siguien- nica está cerca de la ventanilla.
tes:
● Cuando la llave electrónica está dentro del
● Acerque la llave electrónica a una de las radio de alcance, las puertas pueden des-
manillas de las puertas delanteras y bloquearse si una gran cantidad de agua
accione la función de entrada. salpica la manilla de la puerta, como en
● Accione el control remoto inalámbrico. Si caso de lluvia o en un túnel de lavado de
las puertas no se pueden bloquear o des- coches. (Las puertas se volverán a blo-
bloquear con los métodos anteriores, uti- quear de forma automática después de
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 231
unos 30 segundos si no se abre o se cierra radio de alcance o a la manilla de la
ninguna puerta). puerta, es posible que las puertas no se
desbloqueen. En tal caso, vuelva a colocar
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico
para bloquear las puertas y la llave electró- la manilla de la puerta en su posición origi-
nica está cerca del vehículo, cabe la posi- nal y compruebe si las puertas se desblo-
quean antes de volver a tirar de la manilla.
bilidad de que la puerta no se desbloquee
con la función de entrada. (En ese caso, ● Si hay otra llave electrónica en el área de
desbloquee las puertas usando el control detección, puede tomar más tiempo de lo
remoto inalámbrico). normal desbloquear las puertas después
● Es posible que la operación de bloqueo no de agarrar la manilla de la puerta.
se pueda llevar a cabo, o tarde más de lo ■ Cuando no se conduce el vehículo
esperado, si se toca el sensor de bloqueo durante periodos de tiempo prolonga-
de la manilla de la puerta con guantes. dos
Quítese los guantes y toque el sensor de
● Para evitar el robo del vehículo, no deje la
bloqueo de nuevo.
llave electrónica a menos de 2 m (6 pies)
● Al realizar la operación de bloqueo con el de distancia del vehículo.
sensor de bloqueo, se emitirán señales de
● El sistema inteligente de entrada y arran-
reconocimiento hasta dos veces consecu-
que puede desactivarse previamente.
tivas. Después, no se volverán a emitir
(P.646)
más señales. 4
● El modo de ahorro de energía puede redu-
● Si se moja la manilla de la puerta mientras
cir el consumo eléctrico de las llaves elec-
la llave electrónica se encuentra dentro del
trónicas. (P.229)
Antes de conducir
radio de alcance, es posible que la puerta
se bloquee y desbloquee de forma repe- ■ Cómo utilizar el sistema de forma apro-
tida. En tal caso, siga los procedimientos piada
de corrección siguientes para lavar el vehí- Para utilizar el sistema debe llevar consigo la
culo: llave electrónica. En los vehículos con fun-
• Coloque la llave electrónica como mínimo ción de entrada, no acerque demasiado la
a 2 m (6 pies) de distancia del vehículo. llave electrónica al vehículo cuando accione
(Preste atención para que no le roben la el sistema desde el exterior.
llave).
En función de su posición y de cómo sujeta
• Ponga la llave electrónica en modo de
la llave electrónica, es posible que el sistema
ahorro de energía para desactivar el sis-
no la detecte correctamente y no funcione
tema inteligente de entrada y arranque.
bien. (La alarma podría dispararse acciden-
(P.229)
talmente o la función de prevención de olvido
● Si durante el lavado la llave electrónica se de las llaves podría no funcionar).
encuentra en el interior del vehículo y una
■ Si el sistema inteligente de entrada y
de las manillas de las puertas se moja,
arranque no funciona correctamente
puede aparecer un mensaje en la pantalla
de información múltiple y sonar un avisa- ● Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Use
dor acústico en el exterior del vehículo. la llave mecánica. (P.617)
Para apagar la alarma, bloquee todas las ● Puesta en marcha del sistema híbrido:
puertas. P.322
● Puede que el sensor de bloqueo no fun- ■ Personalización
cione correctamente si entra en contacto
La configuración (p. ej., del sistema inteli-
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sen-
gente de entrada y arranque) puede modifi-
sor de bloqueo y acciónelo de nuevo o uti-
carse.
lice el sensor de bloqueo de la parte
(Funciones personalizables: P.645)
inferior de la manilla de la puerta.
Si el sistema inteligente de entrada y arran-
● Si se aproxima repentinamente la llave al que se ha desactivado mediante un ajuste
232 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
234 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 235
Antes de conducir
236 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 237
Antes de conducir
238 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 239
Antes de conducir
240 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 241
Antes de conducir
242 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 243
Antes de conducir
244 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 245
Antes de conducir
246 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 247
Antes de conducir
248 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 249
Antes de conducir
250 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 251
Antes de conducir
252 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 253
Antes de conducir
254 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 255
Antes de conducir
256 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 257
Antes de conducir
258 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 259
Antes de conducir
260 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 261
Antes de conducir
262 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 263
Antes de conducir
264 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 265
Antes de conducir
266 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 267
Antes de conducir
268 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 269
Para vehículos vendidos en Ucrania
Antes de conducir
270 4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas 271
Antes de conducir
ADVERTENCIA
Antes de conducir
la función de entrada.
Asiento eléctrico
4-3.Ajuste de los asientos
Asientos delanteros
Procedimiento de ajuste
Asiento manual
ADVERTENCIA
Antes de conducir
entrar en contacto con el cinturón de hom-
bro, aumentando el riesgo de sufrir lesio-
nes graves o incluso mortales. ADVERTENCIA
Los ajustes no deben realizarse mientras
se está conduciendo, ya que el asiento ■ Al ajustar el respaldo
podría moverse inesperadamente y hacer Tenga en cuenta las siguientes medidas
que el conductor pierda el control del vehí- de precaución.
culo. De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
● No golpee a los otros ocupantes con el
respaldo.
paldo.
ADVERTENCIA
Antes de conducir
ramente hacia delante y hacia atrás.
Si el respaldo no está bien bloqueado, posición de conducción favorita.
se verá la marca roja. Asegúrese de
que la marca roja no quede visible.
Registro/recuperación de una
posición de conducción
■ Procedimiento de grabación
1 Compruebe que la palanca de cam-
bios se encuentra en P.
2 Coloque el interruptor de arranque
en ON.
● Compruebe que los cinturones de segu-
ridad no están retorcidos ni atrapados 3 Ajuste el asiento del conductor a las
en el respaldo. posiciones deseadas.
4 Mientras pulsa el botón “SET” o
durante los 3 segundos posteriores
a la pulsación del botón “SET”,
pulse el botón “1” o “2” hasta que
suene el avisador acústico.
Si el botón elegido ya contenía una posición
memorizada, se sobrescribirá la posición
278 4-3. Ajuste de los asientos
ADVERTENCIA
Antes de conducir
acústico.
rruptor de bloqueo centralizado de
Si no se pudo registrar el botón, el avisador
las puertas (bloqueo o desbloqueo)
acústico suena de forma continua durante
unos 3 segundos. hasta que el avisador acústico
suene dos veces.
Si no se pudo cancelar el botón, el avisador
acústico suena de forma continua durante
unos 3 segundos.
ADVERTENCIA
Ajuste vertical
■ Asientos delanteros
1 Hacia arriba
Tire de los reposacabezas hacia arriba.
2 Hacia abajo
Empuje hacia abajo el reposacabezas pre-
sionando a la vez el botón de desbloqueo
A .
4-3. Ajuste de los asientos 281
■ Asientos traseros Si el reposacabezas toca el techo y resulta
difícil extraerlo, cambie el ángulo o la altura
del asiento. (P.274)
1 Hacia arriba
Tire de los reposacabezas hacia arriba.
2 Hacia abajo Colocación de los reposacabe-
Empuje hacia abajo el reposacabezas pre- zas
sionando a la vez el botón de desbloqueo
Alinee el reposacabezas con los orifi-
A . 4
cios de instalación y empújelo hacia
abajo hasta alcanzar la posición de blo-
■ Ajuste de la altura de los reposacabe-
Antes de conducir
queo.
zas (asientos delanteros)
Pulse y mantenga pulsado el botón de
Asegúrese de que los reposacabezas estén
ajustados de manera que su parte central desbloqueo A al bajar el reposacabe-
quede lo más cerca posible de la parte supe- zas.
rior de las orejas.
Tocar el claxon
ADVERTENCIA
Antes de conducir
■ Para evitar errores de los sensores
Para garantizar el buen funcionamiento de
los sensores, no los toque ni los tape.
ADVERTENCIA
Función antideslumbramiento
Antes de conducir
■ Condición de funcionamiento del modo ● No deje que los pasajeros miren fijamente
de espejo digital la imagen mostrada cuando el vehículo
El interruptor de arranque se coloca en ON. está en marcha, dado que podrían
Cuando se cambia el interruptor de arranque marearse.
de ON a OFF o ACC, la imagen desaparece ■ Cuando hay alguna anomalía en el sis-
tras unos segundos. tema
■ Al utilizar el espejo retrovisor digital en Si se visualiza el símbolo mostrado en la ilus-
modo de espejo digital tración al utilizar el espejo retrovisor digital
en modo de espejo digital, el sistema podría
● Si resulta difícil ver la imagen mostrada a
no estar funcionando correctamente. El sím-
causa de la luz reflejada en el espejo retro-
bolo desaparecerá en unos segundos.
visor digital, si la cámara está sucia o
Accione la palanca, cambie a modo de
cubierta de gotas de agua, o si le molestan
espejo óptico y lleve el vehículo a un distri-
las luces de un vehículo que circula detrás
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
o la imagen visualizada, cambie al modo
zado, o a cualquier otro taller de
de espejo óptico.
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
● Cuando se abre la puerta del maletero, es cionen.
posible que la imagen del espejo retrovisor
digital no se muestre correctamente. Antes
de iniciar la marcha, asegúrese de que la
puerta del maletero esté cerrada.
● Si resulta difícil ver la visualización a
causa de la luz reflejada, cierre la cortinilla
parasol electrónica del techo solar panorá-
mico (si el vehículo dispone de ello).
● Al conducir en entornos oscuros, por ejem-
plo de noche, se puede dar alguna de las
286 4-4. Ajuste del volante y de los espejos
■ Habilitación y deshabilitación de
la función antideslumbramiento
2 Pulse el botón de menú varias automática (modo de espejo
veces y seleccione el elemento que óptico)
desea ajustar. La función antideslumbramiento auto-
mática en modo de espejo óptico se
puede habilitar o deshabilitar. El ajuste
4-4. Ajuste del volante y de los espejos 287
se puede modificar tanto en modo de ■ Para evitar una avería en los sensores
espejo digital como en modo de espejo de luz
óptico. Para evitar una avería en los sensores de
luz, no los toque ni los tape.
Al utilizar el modo de espejo digital
P.286
Al utilizar el modo de espejo óptico
1 Pulse el botón de menú.
Aparecerán los iconos.
ADVERTENCIA
■ Durante la conducción 4
● No ajuste la posición del espejo retrovi-
sor digital ni el ajuste de visualización
Antes de conducir
2 Pulse o para durante la conducción.
habilitar (ON) o deshabilitar (OFF) Detenga el vehículo y accione los inte-
rruptores de control del espejo retrovi-
la función antideslumbramiento sor digital.
automática. De lo contrario, podría manejar mal el
volante y sufrir un accidente.
Los iconos desaparecerán si no se acciona
ningún botón en el plazo de unos ● Presente atención en todo momento al
5 segundos. entorno del vehículo.
El tamaño de los vehículos y de otros
■ Ajuste de la visualización (modo de objetos puede parecer diferente en modo
espejo digital) de espejo digital y en modo de espejo
● Si se ajusta la imagen mostrada, puede óptico.
aparecer distorsionada. Esto no indica nin- Cuando dé marcha atrás, no olvide com-
guna anomalía. probar directamente la seguridad de la
zona situada alrededor del vehículo, espe-
● Si la luminosidad del espejo retrovisor digi- cialmente detrás del vehículo.
tal se fija en un nivel demasiado elevado, Además, si se aproxima un vehículo
puede causar fatiga visual. Ajuste el desde la parte posterior en la oscuridad,
espejo retrovisor digital en un nivel de por ejemplo de noche, la zona circundante
luminosidad adecuado. Si se le cansa la podría aparecer atenuada.
vista, cambie a modo de espejo óptico.
● La luminosidad del espejo retrovisor digital
cambiará automáticamente en función de
la luminosidad de la zona situada delante
del vehículo.
288 4-4. Ajuste del volante y de los espejos
AVISO
Antes de conducir
Si nota algún síntoma
Antes de conducir
La puerta del maletero no está bien Cierre por completo la puerta del
cerrada. maletero.
Antes de conducir
conducción
espejo retrovisor.
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución mientras conduce.
De lo contrario, podría perder el control del
vehículo, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales que
esto conlleva.
● No ajuste los espejos mientras con-
duce.
ADVERTENCIA
Antes de conducir
del elevalunas eléctrico en la dirección de
cierre con un toque o en la dirección de
1 Cierre apertura con un toque de manera que se
pueda abrir o cerrar la ventanilla lateral.
2 Cierre con un toque*
● Si no se puede abrir ni cerrar la ventanilla
3 Apertura lateral incluso tras llevar a cabo las accio-
nes anteriores, utilice el procedimiento
4 Apertura con un toque* siguiente para reiniciar la función.
*: Para detener la ventanilla lateral en una 1 Coloque el interruptor de arranque en
posición de recorrido intermedia, accione ON.
el interruptor en la dirección opuesta. 2 Tire del interruptor del elevalunas eléc-
trico y manténgalo en la dirección de cie-
rre con un toque para cerrar por
■ Los elevalunas eléctricos pueden utili- completo la ventanilla lateral.
zarse cuando 3 Suelte momentáneamente el interruptor
El interruptor de arranque está en ON. del elevalunas eléctrico, vuelva a tirar de
■ Utilización de los elevalunas eléctricos él y manténgalo en la dirección de cierre
con un toque durante al menos unos
después de apagar el sistema híbrido
6 segundos.
Los elevalunas eléctricos pueden utilizarse
4 Pulse el interruptor del elevalunas eléc-
durante unos 45 segundos después de colo-
car el interruptor de arranque en ACC u OFF. trico y manténgalo en la dirección de
apertura con un toque. Cuando la venta-
Sin embargo, no pueden accionarse una vez
nilla lateral se abra por completo, conti-
que se abra una puerta delantera.
núe manteniendo el interruptor en esa
■ Función de protección contra objetos posición durante 1 segundo adicional
atascados como mínimo.
Si un objeto queda atascado entre la ventani- 5 Suelte momentáneamente el interruptor
lla lateral y el marco durante el cierre de la del elevalunas eléctrico, vuelva a pul-
296 4-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo solar
brico.* (P.209)
● Vehículos con alarma: La alarma podría
dispararse si está activada y el elevalunas
eléctrico se cierra mediante la función de
accionamiento del elevalunas eléctrico vin-
culado al bloqueo de las puertas. (P.81)
*: Estos ajustes se deben personalizar en un
distribuidor o taller de reparaciones Toyota
autorizado, o en cualquier otro taller de ● Al utilizar el control remoto inalámbrico
reparaciones cualificado. o la llave mecánica y al accionar los ele-
valunas eléctricos, accione el elevalu-
■ Función recordatoria del elevalunas nas eléctrico después de asegurarse de
eléctrico abierto
que no existe ningún riesgo de que
Cuando el interruptor de arranque está en alguna parte del cuerpo de los pasaje-
OFF y se abre la puerta del conductor con ros quede atrapada en la ventanilla late-
los elevalunas eléctricos abiertos, suena el ral. Asimismo, no permita que los niños
avisador acústico y aparece un mensaje en accionen el elevalunas eléctrico con el
la pantalla de información múltiple. control remoto inalámbrico o la llave
■ Personalización mecánica. Los niños y otros pasajeros
podrían quedar atrapados en el elevalu-
Los ajustes (p. ej. el funcionamiento vincu-
nas eléctrico.
lado al bloqueo de las puertas) se pueden
modificar. (Funciones personalizables:
4-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo solar 297
Aunque el interruptor de bloqueo esté acti-
ADVERTENCIA
vado, las ventanillas de los pasajeros
● Al salir del vehículo, coloque el interrup- podrán abrirse y cerrarse con el interruptor
tor de arranque en OFF, saque la llave y del conductor.
salga del vehículo con el niño. Podría
tener lugar algún accionamiento impre-
visto, por un descuido, etc., que provo-
cara un accidente.
Antes de conducir
El interruptor de bloqueo de las ventanillas
● No utilice ninguna parte del cuerpo ni está deshabilitado. Si es necesario, pulse el
ninguna prenda de ropa para activar interruptor de bloqueo de las ventanillas des-
intencionadamente la función de protec- pués de volver a conectar la batería de
ción contra enganches. 12 voltios.
*
: Pulse ligeramente el interruptor de
Antes de conducir
pleto. A continuación, la cortinilla parasol
Deslice y mantenga el interruptor pul- electrónica se cerrará por completo.
■ Funcionamiento del techo solar panorá-
sado hacia delante. El techo solar panorá-
mico vinculado al bloqueo de las puer-
mico se cerrará por completo tas
automáticamente.
● El techo solar panorámico puede abrirse y
cerrarse con la llave mecánica.* (P.618)
● El techo solar panorámico puede abrirse y
cerrarse con el control remoto inalám-
brico.* (P.209)
● Vehículos con alarma: La alarma podría
dispararse si está activada y el techo solar
panorámico se cierra como consecuencia
de la función de accionamiento del techo
solar panorámico vinculado al bloqueo de
las puertas. (P.81)
*: Estos ajustes se deben personalizar en un
■ El techo solar panorámico puede accio- distribuidor o taller de reparaciones Toyota
narse cuando
autorizado, o en cualquier otro taller de
El interruptor de arranque está en ON.
reparaciones cualificado.
■ Utilización del techo solar panorámico
después de apagar el sistema híbrido ■ Si el techo solar panorámico o la corti-
nilla parasol electrónica no se cierran
El techo solar panorámico y la cortinilla para-
correctamente
sol electrónica pueden utilizarse durante
unos 45 segundos después de colocar el Lleve a cabo el procedimiento siguiente:
interruptor de arranque en ACC u OFF. Sin 1 Detenga el vehículo.
300 4-5. Apertura y cierre de las ventanillas y el techo solar
ADVERTENCIA
AVISO
Antes de conducir
● Al utilizar el control remoto inalámbrico ■ Para evitar daños en el techo solar
o la llave mecánica y al accionar el panorámico
techo solar panorámico, accione el ● Antes de abrir el techo solar panorá-
techo solar panorámico solo después mico, asegúrese de que no haya ningún
de asegurarse de que no existe ningún objeto en torno a la abertura, por ejem-
riesgo de que alguna parte del cuerpo plo piedras o hielo.
de los pasajeros quede atrapada en el
techo solar panorámico. Asimismo, no ● No golpee la superficie ni el borde del
permita que los niños accionen el techo techo solar panorámico con objetos
solar panorámico con el control remoto duros.
inalámbrico ni con la llave mecánica.
■ Cuando se ha lavado el vehículo o ha
Los niños y otros pasajeros podrían
estado expuesto a la lluvia
quedar atrapados en el techo solar
panorámico. Antes de abrir el techo solar panorámico,
seque cualquier resto de agua que pueda
● Al salir del vehículo, coloque el interrup- quedar a su alrededor. En caso contrario,
tor de arranque en OFF, saque la llave y el agua podría entrar en el habitáculo al
salga del vehículo con el niño. Podría abrir el techo solar panorámico.
tener lugar algún accionamiento impre-
visto, por un descuido, etc., que provo-
cara un accidente.
Conducción
5
Conducción
Interruptor de las luces antiniebla tráfico transversal trasero) ... 439
............................................ 344 Interruptor de selección del modo
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas de conducción......................443
............................................ 345 Modo Trail .............................. 445
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Sistema GPF (filtro de partículas
de la luneta trasera ............. 347 de gasolina) .........................446
5-4. Repostaje Sistemas de asistencia a la con-
Apertura del tapón del depósito de ducción ................................ 447
combustible ......................... 349 5-6. Sugerencias para la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de Sugerencias para la conducción en
ayuda a la conducción invierno ................................ 455
Toyota Safety Sense ............. 351 Precauciones con los vehículos
PCS (sistema de seguridad antico- diseñados para una función
lisión)................................... 362 específica............................. 458
LTA (sistema de seguimiento de
carril) ................................... 370
RSA (asistencia de señales de trá-
fico) ..................................... 380
304 5-1. Antes de conducir
Conducción
● Al iniciar la marcha: Sin salir del intervalo
de uso ECO del acelerador, pise gradual- ● Cuando el control de inicio de la conduc-
mente el pedal del acelerador y acelere ción se está activando, es posible que
hasta la velocidad que desee. Si evita ace- resulte difícil sacar el vehículo del barro o
lerar en exceso, su puntuación “Start” la nieve fresca. En tal caso, desactive el
mejorará. sistema TRC (P.448) para cancelar el
control de inicio de la conducción para que
● Durante la conducción: Después de acele- el vehículo pueda salir del barro o la nieve
rar hasta alcanzar la velocidad deseada, reciente.
suelte el pedal del acelerador y conduzca
a una velocidad estable que se encuentre ● El control de inicio de la conducción no
dentro del intervalo de uso ECO del acele- funciona cuando está activado el modo
rador. Si mantiene el vehículo dentro del Trail.
intervalo de uso ECO del acelerador, su ■ Rodaje de su nuevo Toyota
puntuación “Cruise” mejorará.
Se recomienda adoptar las siguientes medi-
● Al detener el vehículo: Cuando vaya a das de precaución para prolongar la vida útil
detener el vehículo, si suelta pronto el del vehículo:
pedal del acelerador hará que su puntua-
● Durante los primeros 300 km (200 millas):
ción “Parada” mejore.
Evite las paradas repentinas.
■ Limitación de la potencia del sistema ● Durante los primeros 800 km (500 millas):
híbrido (sistema de anulación del freno) No arrastre un remolque.
● Si pisa los pedales del acelerador y del ● Durante los primeros 1000 km
freno al mismo tiempo, podría limitarse la (600 millas):
potencia del sistema híbrido. • No conduzca a velocidades excesivas.
306 5-1. Antes de conducir
Conducción
atrás cuando está seleccionada una Es peligroso conducir el vehículo una vez
posición de conducción hacia delante, superados los límites de desgaste de las
ni que ruede hacia delante con la pastillas y/o de los discos de los frenos.
palanca de cambios en R.
Esto podría ocasionar un accidente o ■ Cuando el vehículo está parado
daños al vehículo. ● No pise el pedal del acelerador innece-
sariamente.
● No coloque la palanca de cambios en P
Si la palanca de cambios del vehículo
mientras el vehículo se encuentra en
está en una posición distinta de P o N,
movimiento.
el vehículo puede acelerar de repente e
Esto podría dañar la transmisión y cau-
inesperadamente, y provocar un acci-
sar la pérdida del control del vehículo.
dente.
● No coloque la palanca de cambios en R
mientras el vehículo se desplaza hacia
● Para evitar un accidente debido al des-
plazamiento del vehículo, mantenga
delante.
siempre el pedal del freno pisado en
Esto podría dañar la transmisión y cau-
todo momento mientras el vehículo está
sar la pérdida del control del vehículo.
detenido con el indicador luminoso
● No coloque la palanca de cambios en “READY” encendido y accione el freno
una posición de conducción mientras el de estacionamiento cuando sea nece-
vehículo se desplaza hacia atrás. sario.
Esto podría dañar la transmisión y cau-
sar la pérdida del control del vehículo.
308 5-1. Antes de conducir
Conducción
componentes del tren de transmisión o Información sobre qué hacer en caso de
impulsar el vehículo hacia delante o hacia un neumático desinflado (P.593, 605)
atrás, y provocar un accidente.
■ Si se encuentra con carreteras inun-
dadas
AVISO No conduzca en una carretera que se ha
inundado tras fuertes lluvias, etc.; podría
■ Durante la conducción del vehículo causar graves daños en el vehículo,
● No pise los pedales del acelerador y del como:
freno al mismo tiempo durante la con- ● Calado del motor
ducción, ya que esto podría limitar la
potencia del sistema híbrido. ● Cortocircuitos en componentes eléctri-
cos
● No use el pedal del acelerador ni pise al
mismo tiempo los pedales del freno y ● Averías del motor provocadas por el
del acelerador para retener el vehículo agua
en una pendiente.
Si conduce por una carretera inundada y
el vehículo se inunda, asegúrese de que
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o cualquier otro taller
de reparaciones cualificado, compruebe lo
siguiente:
● Funcionamiento de los frenos
310 5-1. Antes de conducir
● No coloque en el compartimiento de
equipajes ningún objeto que supere la
altura de los respaldos de los asientos.
Conducción
de ello)
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución:
● Coloque la carga de tal modo que su
peso quede distribuido de forma uni-
forme entre los ejes delantero y trasero.
■ Antes de bajar pendientes o declives Cuando tenga que instalar luces del
largos remolque, póngase en contacto pri-
Reduzca la velocidad y la marcha. No obs- mero con un distribuidor o taller de
tante, no cambie a una marcha inferior de reparaciones Toyota autorizado, o con
manera repentina mientras desciende por 5
cualquier otro taller de reparaciones
una pendiente pronunciada o larga.
cualificado; una instalación incorrecta
■ Uso del pedal del freno podría causar daños en las luces del
Conducción
No mantenga pisado el pedal del freno en vehículo. Cuando vaya a instalar luces
exceso o durante periodos de tiempo lar-
del remolque, aplique la normativa
gos.
De lo contrario, los frenos pueden recalen- vigente en su país.
tarse y reducir su eficacia.
AVISO
ADVERTENCIA
Conducción
316 5-1. Antes de conducir
Conducción
318 5-1. Antes de conducir
A 2 mm (0,07 pul.)
B 13 mm (0,5 pul.)
5-1. Antes de conducir 319
C 28 mm (1,1 pul.)
D 34 mm (1,3 pul.)
Conducción
y puede causar daños. Cuando monte un
soporte de acero, aplique un agente anti- próxima y gírelo hacia la derecha
corrosión a las piezas que vayan a estar para hacer girar el remolque hacia la
en contacto. izquierda, o gire el volante hacia la
izquierda para hacer girar el remol-
Orientaciones que hacia la derecha. Siempre gire
poco a poco, para evitar errores de
Su vehículo reaccionará de manera dirección. Pida a otra persona que le
diferente al arrastrar un remolque. Para guíe cuando dé marcha atrás con el
evitar accidentes y lesiones graves o remolque para reducir el riesgo de
incluso mortales, tenga en cuenta las accidentes.
siguientes indicaciones cuando arrastre
■ Aumento de la distancia entre
un remolque:
vehículos
■ Comprobación de las conexiones A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
entre el remolque y las luces distancia que le separa del vehículo
Detenga el vehículo y compruebe el que lo precede debe ser igual o mayor
funcionamiento de la conexión entre el a la suma de la longitud del vehículo y
remolque y las luces después de con- la del remolque. Evite frenar brusca-
ducir un rato, así como antes de mente para no derrapar. De lo contra-
comenzar el viaje. rio, podría perder el control del
vehículo. Esto puede ocurrir fácilmente
320 5-1. Antes de conducir
Conducción
• Compruebe la carga colocada en el vehí-
culo.
Asegúrese de que la carga del vehículo no
superará los límites establecidos cuando los
ocupantes se suban a él.
Si no detecta problemas, la velocidad a la
que se produjo el vaivén del remolque supe-
raba el límite de la combinación específica
de su vehículo-remolque. Conduzca a una
velocidad inferior para evitar la inestabilidad
del vehículo. Recuerde que el vaivén del
remolque y del vehículo que lo está remol-
cando se incrementa a medida que aumenta
la velocidad.
322 5-2. Procedimientos de conducción
Conducción
■ Sonidos y vibraciones característicos el motor se desactivará si el sistema
de un vehículo híbrido híbrido se enciende y se apaga varias
P.93 veces en un breve periodo de tiempo. En
este caso, no vuelva a accionar el interrup-
■ Si la batería de 12 voltios está descar-
tor de arranque. El motor del mecanismo
gada
de bloqueo de la dirección volverá a fun-
El sistema híbrido no se puede poner en cionar transcurridos unos 10 segundos.
marcha mediante el sistema inteligente de
entrada y arranque. Para volver a iniciar el ■ Si hay una avería en el sistema inteli-
sistema híbrido, consulte la P.619. gente de entrada y arranque
Si se muestra “Avería en el sistema inteli-
■ Pila de la llave electrónica agotada
gente de entrada y arranque” en la pantalla
P.206 de información múltiple, el sistema podría
■ Situaciones que afectan al funciona- estar averiado. Lleve el vehículo inmediata-
miento mente a un distribuidor o taller de reparacio-
P.229 nes Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para que lo
■ Observaciones acerca de la función de inspeccionen.
entrada
■ Si el indicador luminoso “READY” no
P.230
se enciende
■ Función del mecanismo de bloqueo de Si el indicador luminoso “READY” no se
la dirección encendiera ni siquiera después de llevar a
● Después de girar el interruptor de arran- cabo los procedimientos adecuados para
que a OFF y de abrir y cerrar las puertas, poner en marcha el vehículo, póngase en
324 5-2. Procedimientos de conducción
ADVERTENCIA
Conducción
sistema híbrido durante la conducción Pueden utilizarse los intermitentes de emer-
no supone la pérdida del control de la gencia.
dirección ni del frenado. Sin embargo, la
servodirección sí podría dejar de funcio-
2 ACC
nar y dificultar con ello el manejo del Pueden usarse algunos componentes eléc-
volante hasta la parada del vehículo, tricos, por ejemplo el sistema de sonido.
dependerá de la carga restante de la
batería de 12 voltios o de las condicio- Se visualizará “Accesorio” en la pantalla de
nes de uso. En estas circunstancias, información múltiple.
salga de la carretera y detenga el vehí- 3 ON
culo tan pronto como resulte seguro
hacerlo. Pueden usarse todos los componentes eléc-
tricos.
● Si el interruptor de arranque se acciona
mientras el vehículo está en marcha, se Se visualizará “Encendido act.” en la panta-
mostrará un mensaje de advertencia en lla de información múltiple.
la pantalla de información múltiple y *: Si la palanca de cambios se encuentra en
sonará un avisador acústico.
una posición distinta de P en el momento
● Cuando vuelva a poner en marcha el de la desactivación del sistema híbrido, el
sistema híbrido después de una parada
interruptor de arranque permanecerá en
de emergencia, coloque la palanca de
cambios en N y pulse el interruptor de ON y no cambiará a OFF.
arranque breve y firmemente.
326 5-2. Procedimientos de conducción
el interruptor en OFF:
■ Función de desconexión automática
1 Asegúrese de que el freno de esta-
● Si se deja el vehículo en ACC u ON (el sis-
tema híbrido no está en funcionamiento)
cionamiento está aplicado.
durante más de 20 minutos con la palanca 2 Coloque la palanca de cambios
de cambios en la posición P, el interruptor
de arranque cambiará automáticamente en P.
a OFF.
3 Compruebe que “Encendido act.”
● Si el nivel de carga de la batería de se visualiza en la pantalla de infor-
12 voltios es bajo cuando la palanca de
cambios está en P y el interruptor de mación múltiple y pulse breve y fir-
arranque está en ACC u ON (el sistema memente el interruptor de arranque.
híbrido no está en funcionamiento), suena
un avisador acústico y se muestra un men- 4 Compruebe que “Accesorio” y
saje en la pantalla de información múltiple. “Encendido act.” estén apagados
Si la situación se prolonga, el interruptor
en la pantalla de información múlti-
de arranque se coloca automáticamente
en OFF. ple.
Sin embargo, la función no puede evitar por
completo que se descargue la batería de AVISO
12 voltios. No deje el interruptor de arranque
■ Para evitar la descarga de la batería
en ACC u ON durante mucho tiempo sin que
de 12 voltios
el sistema híbrido esté en funcionamiento.
No detenga el sistema híbrido con la
palanca de cambios en una posición dis-
AVISO tinta de P. Si se detiene el sistema híbrido
con la palanca de cambios en cualquier
■ Para evitar la descarga de la batería
otra posición, el interruptor de arranque no
de 12 voltios
cambiará a OFF, sino que permanecerá
● No deje el interruptor de arranque en en ON. Si el vehículo se deja en ON, la
ACC u ON durante largos periodos de batería de 12 voltios puede descargarse.
tiempo sin que el sistema híbrido esté
en funcionamiento.
Posición ADVERTENCIA
Objetivo o función
del cambio
■ Conducción por superficies resbala-
Estacionar el vehículo/poner dizas
P
en marcha el sistema híbrido Tenga cuidado al reducir de marcha y ace-
R Marcha atrás lerar bruscamente, ya que esto puede pro-
vocar que el vehículo derrape hacia el
N Punto muerto lateral o patine.
D Conducción normal*1, 2
AVISO
S Conducción en modo S*3
■ Carga de la batería híbrida (batería de 5
*1
: Para mejorar el ahorro de combustible y tracción eléctrica)
reducir el ruido, coloque la palanca de Si la palanca de cambios está en N, la
Conducción
cambios en D si va a realizar una con- batería híbrida (batería de tracción eléc-
trica) no se cargará, tampoco cuando el
ducción normal.
motor esté en marcha. Por consiguiente,
*2: Solo vehículos con interruptores bascu- si se deja el vehículo con la palanca de
lantes del cambio: La selección del rango cambios en N durante un largo periodo de
de marchas en la posición D permite un tiempo, la batería híbrida (batería de trac-
frenado del motor adecuado. (P.329) ción eléctrica) se descargará y, en conse-
cuencia, podría resultar imposible
*3
: Mediante la selección del rango de mar- arrancar el vehículo.
chas en modo S, podrá controlar la
fuerza de aceleración y la fuerza de fre-
nado del motor.
*
: Para que el vehículo pueda ponerse en
Accionamiento de la palanca
una posición distinta de P, el pedal del
de cambios
freno se debe pisar antes de pulsar el
botón de desbloqueo del cambio. Si se
pulsa primero el botón de desbloqueo del
cambio, no se liberará el bloqueo del
cambio.
ADVERTENCIA 5
Conducción
Antes de pulsar el botón de anulación del
bloqueo del cambio, asegúrese de accio-
nar el freno de estacionamiento y pise el
pedal del freno.
Si al pulsar el botón de anulación del blo- 1 Aumento de marcha
queo del cambio pisa accidentalmente el
pedal del acelerador en lugar del pedal del 2 Reducción de marcha
freno y la palanca de cambios se coloca
El rango de marchas seleccionado, de D1 a
en una posición distinta de P, el vehículo
podría arrancar de forma inesperada y D6, se mostrará en la pantalla de informa-
posiblemente provocar un accidente que, ción múltiple.
a su vez, cause lesiones graves o incluso
mortales.
■ Rangos de marchas y sus funciones
● Puede elegir entre 6 niveles de fuerza de
Selección del modo de conduc- aceleración y fuerza de frenado del motor.
ción ● Un rango de marchas menor hace que la
fuerza de aceleración y la fuerza de fre-
P.443 nado del motor sean mayores que las apli-
cadas por un rango de marchas más alto,
por lo que también aumentarán las revolu-
ciones del motor.
330 5-2. Procedimientos de conducción
Conducción
1 Giro a la derecha
2 Cambio al carril de la derecha
(mueva parcialmente la palanca y
suéltela)
Los intermitentes derechos parpadearán
3 veces.
3 Cambio al carril de la izquierda
(mueva parcialmente la palanca y
suéltela)
Los intermitentes izquierdos parpadearán
3 veces.
4 Giro a la izquierda
Instrucciones de funciona-
miento
Conducción
accione de nuevo el interruptor. de estacionamiento hasta que suene
(P.585) un avisador acústico y aparezca un
mensaje en la pantalla de información
■ Activación del modo automático
múltiple.
Mientras el vehículo está parado, tire
del interruptor del freno de estaciona-
miento y manténgalo así hasta que
suene un avisador acústico y aparezca
un mensaje en la pantalla de informa-
ción múltiple.
en ON, el modo automático (el freno se ■ Indicador luminoso del freno de esta-
aplica y se suelta automáticamente) no cionamiento
está disponible.
● En función del modo del interruptor de
■ Función de liberación automática del arranque, el indicador luminoso del freno
freno de estacionamiento de estacionamiento se encenderá y per-
El freno de estacionamiento se soltará auto- manecerá encendido como se describe a
máticamente cuando se pise lentamente el continuación:
pedal del acelerador en las situaciones ON: Se enciende hasta que se suelta el
siguientes: freno de estacionamiento.
Posición distinta de ON: Permanece
● La puerta del conductor está cerrada encendido durante aproximadamente
● El conductor lleva abrochado el cinturón 15 segundos.
de seguridad ● Si se desactiva el interruptor de arranque
● La palanca de cambios está en una posi- con el freno de estacionamiento accio-
ción de avance o de marcha atrás. nado, el indicador luminoso del freno de
estacionamiento permanecerá encendido
● El indicador luminoso de avería o el indica-
durante aproximadamente 15 segundos.
dor de advertencia del sistema de frenos
Esto no indica una anomalía.
no están encendidos
Si no se activa la función de liberación auto- ■ Cuando el interruptor del freno de esta-
cionamiento está averiado
mática, suelte el freno de estacionamiento
El modo automático (el freno se aplica y se
manualmente.
suelta automáticamente) se activará de
■ Si aparece “Freno de estacionamiento forma automática.
no disponible temporalmente” en la
■ Estacionamiento del vehículo
pantalla de información múltiple
P.304
Si el freno de estacionamiento se acciona
repetidamente durante un breve periodo de ■ Avisador acústico de advertencia de
tiempo, el sistema puede limitar el funciona- freno de estacionamiento accionado
miento para evitar un recalentamiento. Si El avisador acústico sonará si el vehículo se
esto ocurre, evite accionar el freno de esta- conduce con el freno de estacionamiento
cionamiento. El funcionamiento normal se accionado. Se muestra “Freno de estaciona-
reanudará después de aproximadamente miento ACTIVADO” en la pantalla de infor-
1 minuto. mación múltiple (cuando el vehículo alcanza
una velocidad de 5 km/h [3 mph]).
■ Si aparece “Freno de estacionamiento
no disponible” en la pantalla de infor- ■ Si se enciende el indicador de adverten-
mación múltiple cia del sistema de frenos
Accione el interruptor del freno de estaciona- P.578
miento. Si el mensaje no desaparece des-
pués de accionar el interruptor varias veces,
■ Uso en invierno
es posible que el sistema tenga alguna ave- P.456
ría. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cual- ADVERTENCIA
quier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen. ■ Cuando estacione el vehículo
■ Ruido de funcionamiento del freno de No deje nunca un niño solo en el interior
estacionamiento del vehículo. Un niño podría soltar acci-
dentalmente el freno de estacionamiento y
Cuando se aplica el freno de estaciona-
el vehículo podría moverse y provocar un
miento, es posible que se oiga un ruido del
accidente con lesiones graves o incluso
motor (runruneo). Esto no indica una anoma-
mortales.
lía.
5-2. Procedimientos de conducción 335
Conducción
freno en modo de espera (verde) A . Mien-
estacionamiento aplicado, los componen-
tes del freno se recalentarán, lo que puede tras el sistema retiene el freno, el indicador
empeorar la eficacia de los frenos y acele- de retención del freno accionada (amarillo)
rar su desgaste. En ese caso, lleve inme-
diatamente el vehículo a un distribuidor o B se enciende.
taller de reparaciones Toyota autorizado,
o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que lo inspeccionen.
ADVERTENCIA
AVISO
Conducción
338 5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
la posición o .
■ El modo AUTO puede utilizarse cuando
El interruptor de arranque está en ON.
5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas 339
■ Avisador acústico de olvido de las
AVISO
luces
Cuando la puerta del conductor se abre ■ Para evitar la descarga de la batería
estando las luces encendidas y el interruptor de 12 voltios
de arranque en ACC u OFF, suena un avisa- No deje las luces encendidas durante más
tiempo del necesario cuando el sistema
dor acústico.
híbrido no está en funcionamiento.
■ Sistema de nivelación automática de
los faros
Encendido de las luces de
El nivel de los faros se ajusta automática-
mente en función del número de pasajeros y
carretera
del estado de carga del vehículo para garan-
tizar que los faros no afecten a otros usuarios
de la carretera.
■ Función de ahorro de energía de la
batería de 12 voltios
Para evitar que se descargue la batería de
12 voltios del vehículo, si el interruptor de las
luces está en la posición cuando el inte-
rruptor de arranque se coloca en OFF, la fun-
ción de ahorro de energía de la batería de
12 voltios se activará y apagará automática-
mente todas las luces después de unos 1 Con los faros encendidos, empuje 5
20 minutos. la palanca hacia delante para
Si se lleva a cabo alguna de las acciones encender las luces de carretera.
Conducción
siguientes, la función de ahorro de energía
de la batería de 12 voltios se desactivará una Tire de la palanca hacia usted hasta alcan-
vez y, a continuación, se volverá a activar. zar la posición central para apagar las luces
Todas las luces se apagarán automática- de carretera.
mente 20 minutos después de volverse a
activar la función de ahorro de energía de la
2 Tire de la palanca hacia usted y
batería de 12 voltios: suéltela para lanzar una ráfaga con
● Si se acciona el interruptor de los faros las luces de carretera.
● Si se abre o cierra una puerta Para lanzar ráfagas con las luces de carre-
■ Si aparece “Funcionam. incorrecto sist. tera, no es necesario que estén encendidos
faros. Visite su concesionario.” en la los faros.
pantalla de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema.
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
Sistema de iluminación prolon-
reparaciones Toyota autorizado, o a cual- gada de los faros
quier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen. Este sistema permite que los faros se
■ Personalización enciendan durante 30 segundos
La configuración (p. ej. de la sensibilidad del cuando el interruptor de arranque se
sensor de las luces) puede cambiarse. coloca en OFF.
(Funciones personalizables: P.649) Tire de la palanca hacia usted y suél-
tela con el interruptor de las luces en
340 5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
ADVERTENCIA
Conducción
30 km/h (19 mph) o más.
• La zona situada delante del vehículo está derse o apagarse las luces de carretera:
oscura. • La luminosidad de los faros, las luces anti-
• No hay ningún vehículo circulando delante niebla y las luces traseras de los vehículos
con las luces traseras o los faros encendi- que lo preceden
dos. • El movimiento y la dirección de los vehícu-
• El nivel de alumbrado de la zona de los que lo preceden
delante del vehículo es bajo. • Cuando a un vehículo que lo precede solo
le funcionan las luces de un lado
● Si se cumple alguna de las condiciones • Cuando el vehículo que lo precede es de
siguientes, las luces de carretera se apa- dos ruedas
garán automáticamente: • El estado de la carretera (pendiente,
• La velocidad del vehículo desciende por curva, estado de la calzada, etc.)
debajo de los 25 km/h (16 mph) aproxima- • El número de pasajeros y la cantidad de
damente. equipaje
• La zona situada delante del vehículo no
está oscura. ● Las luces de carretera se pueden encen-
• Los vehículos que circulan delante llevan der o apagar de forma inesperada para el
las luces traseras o los faros encendidos. conductor.
• El nivel de alumbrado de la zona de ● Es posible que no se detecten bicicletas u
delante del vehículo es alto. objetos similares.
■ Información sobre la detección de la ● En las situaciones indicadas a continua-
cámara frontal ción, es posible que el sistema no pueda
detectar de forma precisa los niveles de
● Puede que las luces de carretera no se
luminosidad del entorno. En consecuencia,
apaguen automáticamente en las situacio-
342 5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
Las luces de carretera están encendidas
mientras la palanca esté tirada hacia usted;
no obstante, cuando la palanca vuelve a su
posición original, las luces de cruce perma-
necen encendidas durante un tiempo deter-
minado. A continuación, las luces de
carretera automáticas se volverán a activar.
Procedimiento de utilización
a la posición .
Si vuelve a accionar el anillo del interruptor,
solo se apaga la luz antiniebla trasera.
5 Funcionamiento temporal
El accionamiento de la palanca
Si se selecciona “AUTO”, los limpiaparabri-
permite cambiar entre el funciona-
sas funcionarán automáticamente cuando el
miento automático y el funciona-
sensor detecte que está lloviendo. El sis-
miento manual, o utilizar el
tema regula automáticamente el ritmo de
lavaparabrisas. barrido según la cantidad de lluvia y la velo-
cidad del vehículo.
AVISO
La sensibilidad del sensor se puede
■ Cuando el parabrisas está seco ajustar cuando “AUTO” está seleccio-
No use los limpiaparabrisas, ya que nado.
podrían dañar el parabrisas.
Accionamiento de la palanca
del limpiaparabrisas
El accionamiento de la palanca
activa los limpiaparabrisas o el lavapa- 5
rabrisas como se describe a continua-
ción:
Conducción
6 Aumenta la sensibilidad
7 Reduce la sensibilidad
8 Funcionamiento conjunto
1 Desactivado del lavaparabrisas/limpiaparabrisas
Al tirar de la palanca se accionan los limpia-
2 Funcionamiento del sensor
parabrisas y el lavaparabrisas.
de lluvia Los limpiaparabrisas realizarán automática-
3 Funcionamiento a baja veloci- mente un par de barridos después de rociar
el líquido lavaparabrisas.
dad
346 5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
1 Desactivado
3 Funcionamiento normal
348 5-3. Funcionamiento de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
tricidad estática podría acumularse y
provocar un incendio.
ADVERTENCIA
■ Durante el repostaje
■ Al repostar Tenga en cuenta las siguientes medidas
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para evitar que rebose
de precaución al repostar. De lo contrario, combustible del depósito:
podrían producirse lesiones graves o ● Introduzca el extremo de la manguera
incluso mortales. de combustible con seguridad en el
● Después de salir del vehículo y antes cuello de llenado de combustible.
de abrir la tapa del depósito de combus-
tible, toque una superficie metálica sin
● Deje de llenar el depósito una vez que
el extremo de la manguera de combusti-
pintura para descargar la electricidad
ble interrumpa automáticamente el lle-
estática. Es muy importante descargar
nado con un clic.
la electricidad estática antes de repos-
tar, ya que las chispas que produce ● No llene en exceso el depósito de com-
esta electricidad podrían prender los bustible.
vapores de combustible mientras rea-
liza el repostaje.
350 5-4. Repostaje
ADVERTENCIA
P.362
Sensores
■ LTA (sistema de seguimiento de
carril) Hay dos tipos de sensores (alojados
P.370 detrás de la rejilla delantera y el para-
brisas) que detectan la información 5
■ AHB (luces de carretera automáti-
cas) necesaria para accionar los sistemas
de asistencia a la conducción.
Conducción
P.340
■ RSA (asistencia de señales de trá-
fico) (si el vehículo dispone de
ello)
P.380
■ Control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con
rango de marchas completo
P.384
B Cámara frontal
352 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
cámara frontal) fuertes.
● Si se empaña la parte del parabrisas ● No cambie la posición de instalación ni
situada delante de la cámara frontal, o la dirección de la cámara frontal, ni la
queda cubierta por condensación o extraiga.
hielo, utilice el desempañador del para-
brisas para disipar la niebla o eliminar la ● No desmonte la cámara frontal.
condensación o el hielo. (P.463) ● No modifique ningún componente del
● Si el limpiaparabrisas no elimina correc- vehículo que esté situado alrededor de
tamente las gotas de agua de la zona la cámara frontal (espejo retrovisor inte-
del parabrisas situada delante de la rior, etc.) o en el techo.
cámara frontal, sustituya la escobilla o ● No fije en el capó, la rejilla delantera o
la rasqueta del limpiaparabrisas. el parachoques delantero ningún acce-
● No coloque láminas tintadas en el para- sorio que pueda obstruir la cámara fron-
brisas. tal. Póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para
solicitar más información.
ADVERTENCIA
■ Certificación
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 355
Conducción
356 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 357
Conducción
358 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 359
Conducción
360 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Situación Acciones
Cuando la zona de alrededor de un sensor Para limpiar la parte del parabrisas situada
está cubierta de suciedad, humedad (empa- delante de la cámara frontal, utilice los limpia-
ñada o cubierta de condensación, hielo, etc.) parabrisas o el desempañador del parabrisas
u otras partículas extrañas del sistema de aire acondicionado (P.463).
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 361
Situación Acciones
Conducción
● En los casos siguientes, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante
cierto tiempo) y se detectan unas condiciones de funcionamiento normales, el mensaje des-
aparecerá y el sistema volverá a funcionar.
Si el mensaje no desaparece, póngase en contacto con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualificado.
• Cuando la temperatura en torno al sensor del radar esté fuera del rango de funcionamiento,
por ejemplo si el vehículo se encuentra al sol o en un entorno extremadamente frío
• Cuando la cámara frontal no puede detectar los objetos que hay delante del vehículo, por
ejemplo al conducir en la oscuridad, con nieve o con niebla, o cuando luces brillantes inciden
en la cámara frontal
362 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Objetos detectables
■ Advertencia anticolisión
Si el sistema determina que existe un
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 363
Conducción
que se indican a continuación. No con- evasiva y es posible que retrase el
fíe excesivamente en el sistema y con- momento de activación del sistema de
duzca siempre con precaución. frenado anticolisión.
• Situaciones en las que el sistema
■ Situaciones en las que se debe des-
podría actuar aunque no exista posibili-
habilitar el sistema anticolisión
dad alguna de colisión: P.366
En las situaciones siguientes, deshabilite
• Situaciones en las que el sistema
el sistema pues podría no funcionar
podría no funcionar correctamente:
correctamente y provocar un accidente
P.367
que, a su vez, cause lesiones graves o
● No intente comprobar el funcionamiento incluso mortales:
del sistema de seguridad anticolisión ● Cuando se remolca el vehículo
usted mismo.
En función de los objetos empleados ● Cuando su vehículo está remolcando
para la comprobación (maniquíes de otro vehículo
pruebas, objetos de cartón que imiten ● Cuando se transporta el vehículo en un
objetos detectables, etc.), el sistema camión, barco, tren o en un medio de
podría no funcionar correctamente y transporte similar
provocar un accidente.
● Cuando el vehículo se alza en un eleva-
■ Sistema de frenado anticolisión dor con el sistema híbrido en funciona-
● Durante el funcionamiento del sistema miento y los neumáticos pueden girar
de frenado anticolisión, se aplica una libremente
gran cantidad de fuerza de frenado.
364 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
información múltiple.
ADVERTENCIA
El sistema se habilita automáticamente cada
● Cuando se inspecciona el vehículo con
vez que el interruptor de arranque se coloca
un dinamómetro de rodillos, como un
dinamómetro de chasis o un comproba- en ON.
dor de velocímetro, o cuando se utiliza Si el sistema está deshabilitado, el indi-
un equilibrador de ruedas que permite
cador de advertencia PCS se encen-
dejar las ruedas montadas en el vehí-
culo derá y se mostrará un mensaje en la
pantalla de información múltiple.
● Cuando el parachoques delantero o la
rejilla delantera han recibido un fuerte
impacto en un accidente o por alguna
otra circunstancia
1 Temprana
■ Condiciones de funcionamiento
El sistema de seguridad anticolisión está habilitado y determina que existe un alto riesgo de
colisión frontal contra un objeto detectado.
Cada función está operativa a las velocidades siguientes
● Advertencia anticolisión 5
Velocidad relativa entre su
Objetos detectables Velocidad del vehículo
vehículo y el objeto
Conducción
De 10 a 180 km/h (de 7 a De 10 a 180 km/h (de 7 a
Vehículos
110 mph) aproximadamente 110 mph) aproximadamente
Conducción
• Al pasar junto a un objeto detectable
situado en un carril contrario que se ha
detenido para girar a la derecha o la
izquierda
• Al conducir a través de vapor o humo
• Al conducir cerca de un objeto que refleja
las ondas de radio, como un camión de
gran tamaño o un quitamiedos
• Al conducir cerca de una torre de televi-
sión, una emisora de radio, una central
eléctrica u otra instalación donde pueda
haber fuertes ondas de radio o interferen-
cias eléctricas
• Cuando un objeto detectable se acerca ■ Situaciones en las que el sistema
mucho y, a continuación, se detiene antes podría no funcionar correctamente
de cruzarse en la trayectoria de su vehí-
culo ● En ciertas situaciones, como las indicadas
• Si la parte delantera del vehículo está más a continuación, un objeto podría no ser
alta o baja de lo normal, por ejemplo detectado por el sensor del radar y la
cuando la superficie de la carretera es irre- cámara frontal, lo cual impediría el funcio-
gular u ondulada namiento correcto del sistema:
• Al conducir por una carretera rodeada por • Cuando un objeto detectable se acerca al
una estructura, como un túnel o un puente vehículo
de hierro • Cuando su vehículo o un objeto detectable
están dando bandazos
368 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
• Si un objeto detectable realiza una manio- • Si el vehículo que lo precede tiene la parte
bra inesperada (como un viraje, acelera- trasera pequeña, como un camión sin
ción o desaceleración bruscos) carga
• Cuando su vehículo se acerca rápida- • Si el vehículo que lo precede tiene la parte
mente a un objeto detectable trasera baja, como un remolque con plata-
• Cuando un objeto detectable no está direc- forma baja
tamente delante de su vehículo
Conducción
Conducción
gencia la marcha de velocidad de crucero con
seguimiento (P.375) y el vehículo que
■ Prevención de averías en el sistema
lo precede se balancea. (Su vehículo
LTA y operaciones realizadas por
podría también balancearse y salirse
error
del carril).
● No modifique los faros ni fije adhesivos,
etc., en la superficie de las luces. ● Cuando se muestra la visualización de
la marcha de velocidad de crucero con
● No modifique la suspensión, etc. Si seguimiento (P.375) y el vehículo que
fuera necesario sustituirla, póngase en lo precede se sale de su carril. (Su vehí-
contacto con un distribuidor o taller de culo podría seguir al vehículo que lo
reparaciones Toyota autorizado, o con precede y salirse del carril).
cualquier otro taller de reparaciones
cualificado. ● Cuando se muestra la visualización de
marcha de velocidad de crucero con
● No instale ni coloque ningún objeto en seguimiento (P.375) y el vehículo que
el capó o la rejilla. Asimismo, no instale lo precede se conduce extremadamente
una barra de protección delantera cerca de la línea derecha o izquierda
(barras de protección contra reses, con- del carril. (Su vehículo podría seguir al
tra canguros, etc.). vehículo que lo precede y salirse del
● Si se debe reparar el parabrisas, pón- carril).
gase en contacto con un distribuidor o ● El vehículo se conduce por una curva
taller de reparaciones Toyota autori- pronunciada.
zado, o con cualquier otro taller de
reparaciones cualificado.
372 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
● Se están usando neumáticos que difie-
ren en cuanto a estructura, fabricante,
marca o dibujo de la banda de roda-
dura.
Indicaciones en la pantalla de
información múltiple
Conducción
Para activar el sistema LTA, pulse el A Indicador luminoso LTA
interruptor LTA. La iluminación del indicador informa al con-
El indicador luminoso LTA se enciende y ductor del estado de funcionamiento del sis-
aparece un mensaje en la pantalla de infor- tema.
mación múltiple. Iluminado en blanco: El sistema LTA está en
funcionamiento.
Para desactivar el sistema LTA, pulse
de nuevo el interruptor LTA. Iluminado en verde: La asistencia al volante
de la función de asistencia a la dirección o
La próxima vez que se ponga en funciona-
de la función para mantenerse en el centro
miento el sistema híbrido, el sistema LTA
del carril está en funcionamiento.
seguirá en el mismo estado en el que se
encontraba (activado o desactivado). Parpadeando en naranja: La función de
advertencia de cambio involuntario de carril
está en funcionamiento.
Conducción
una motocicleta).
carretera, por ejemplo hierba, tierra o un
• El control dinámico de la velocidad de cru-
bordillo
cero asistido por radar con rango de mar-
● Función de asistencia a la dirección chas completo está funcionando en modo
Esta función se activa cuando se cumplen de control de la distancia entre vehículos.
• El carril tiene una anchura de entre 3 y 4 m
todas las condiciones siguientes, además de
(10 y 13 pies), aproximadamente.
las condiciones de funcionamiento para la • La palanca de los intermitentes no se ha
función de advertencia de cambio involunta- accionado.
rio de carril. • El vehículo no se conduce por una curva
pronunciada.
• El ajuste de “Asist. dir” en la pantalla • No se ha detectado ninguna avería en el
de la pantalla de información múltiple está sistema. (P.379)
definido en “Act.”. (P.182) • El vehículo no acelera ni desacelera en
• El vehículo no acelera ni desacelera en una cantidad determinada o más.
una cantidad determinada o más. • El volante no se ha accionado con la
• El volante no se ha accionado con la fuerza adecuada para cambiar de carril.
fuerza adecuada para cambiar de carril. • Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no
• Los sistemas ABS, VSC, TRC y PCS no están en funcionamiento.
están en funcionamiento. • El TRC o el VSC no están desactivados.
• El TRC o el VSC no están desactivados. • No aparece la advertencia de que se han
• No aparece la advertencia de que se han retirado las manos del volante. (P.378)
retirado las manos del volante. (P.378) • El vehículo se conduce por el centro del
carril.
● Función de advertencia de vaivén del vehí-
• La función de asistencia a la dirección no
378 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
● El avisador acústico de advertencia puede funciona del mismo modo cuando el conduc-
ser difícil de oír debido a los ruidos del tor acciona el volante de forma continua y
exterior, la reproducción de sonido, etc. muy levemente.
Asimismo, puede resultar difícil notar las El avisador acústico también suena aunque
vibraciones del volante debido al estado
el tipo de alerta esté ajustado en “Vibración
de la carretera, etc.
del volante”.
● Si el límite de la trayectoria* no está claro o
● Cuando el sistema determina que el vehí-
recto, la función de advertencia de cambio
culo podría no girar y salirse del carril al
involuntario de carril podría no funcionar.
recorrer una curva
● Vehículos con BSM: Es posible que el sis-
Dependiendo del estado del vehículo y de la
tema no pueda determinar si existe un
carretera, la advertencia podría no activarse.
riesgo de colisión con un vehículo de un
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 379
Además, si el sistema considera que el vehí- ● “Avería de LTA Visite su concesionario”
culo está circulando por una curva, las adver- El sistema podría no estar funcionando
tencias se emitirán antes que cuando está en
correctamente. Lleve el vehículo a un distri-
una recta.
buidor o taller de reparaciones Toyota autori-
● Cuando el sistema determina que el con- zado, o a cualquier otro taller de
ductor está conduciendo sin sujetar el
reparaciones cualificado, para que lo inspec-
volante mientras la asistencia al volante de
la función de asistencia a la dirección está cionen.
en funcionamiento.
● “LTA no disponible”
Si el conductor sigue sin poner las manos en
El sistema se ha cancelado temporalmente
el volante mientras la asistencia al volante
debido a una avería en un sensor distinto a la
está en funcionamiento, suena el avisador
cámara frontal. Desactive el sistema LTA,
acústico y se avisa al conductor. Cada vez
espere un breve periodo de tiempo y, a conti-
que suena el avisador acústico, suena
nuación, vuelva a activar el sistema LTA.
durante más tiempo.
El avisador acústico también suena aunque
● “LTA no disponible a velocidad actual”
La función no se puede utilizar porque la
el tipo de alerta esté ajustado en “Vibración
velocidad del vehículo supera el rango de
del volante”.
funcionamiento del sistema LTA. Conduzca
■ Función de advertencia de vaivén del más despacio.
vehículo
Cuando el sistema determina que el vehículo ■ Personalización
se está balanceando y la función de adver- Los ajustes de la función se pueden cambiar. 5
tencia de vaivén del vehículo está activa, (P.189)
suena un avisador acústico y se muestran
simultáneamente en la pantalla de informa-
Conducción
ción múltiple tanto un mensaje de adverten-
cia que insta al conductor a descansar como
el símbolo mostrado en la ilustración.
Salida de la autovía
Entrada a la autopista
Salida de autopista
velocidad actual.
5
Fin de área urbana
Tipos de señales de tráfico
admitidos
Conducción
Se reconocen los siguientes tipos de Inicio de área urbana
señales de tráfico, incluidas señales
electrónicas y señales intermitentes.
Es posible que no se reconozcan señales de
Fin de área urbana
tráfico no oficiales (distintas a las recogidas
por la Convención de Viena sobre Señaliza-
ción Vial) o aquellas señales de tráfico que
hayan sido aprobadas recientemente. Inicio de zona residencial
*3
: Si al cambiar de carril no se acciona el
Inicio de la prohibición de ade- indicador luminoso de los intermitentes,
lantamiento la marca no se muestra.
Conducción
● El contraste de la señal electrónica es defi-
ciente. tema de navegación utiliza los datos del
mapa.
● Toda o parte de la señal está oculta por
hojas de árboles, un poste, etc. ■ Visualización de la señal de límite de
velocidad
● La señal solo es visible para la cámara
Si el interruptor de arranque se desactivó por
frontal durante un periodo de tiempo
última vez mientras se mostraba una señal
breve.
de límite de velocidad en la pantalla de infor-
● La maniobra de conducción (giro, cambio mación múltiple, la misma señal se muestra
de carril, etc.) se valora de forma inco- de nuevo cuando el interruptor de arranque
rrecta. se coloca en ON.
● Si es una señal no aplicable al carril en el ■ Si se muestra “Avería de RSA. Visite su
que se desplaza el vehículo, pero dicha concesionario.”
señal está presente justo después de una
Puede que haya una avería en el sistema.
bifurcación de una autopista o en un carril
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de
adyacente justo antes de confluir.
reparaciones Toyota autorizado, o a cual-
● Hay adhesivos adheridos a la parte trasera quier otro taller de reparaciones cualificado,
del vehículo que lo precede. para que lo inspeccionen.
● Se reconoce una señal que se parece a ■ Personalización
una señal compatible con el sistema.
Algunas funciones se pueden personalizar.
● Las señales de velocidad del lateral de la (Funciones personalizables: P.189)
calzada se pueden detectar y visualizar (si
están dentro del campo visual de la
384 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
bar la velocidad fijada.
● Asistencia al conductor para estimar la
● Aunque el sistema funcione con norma- distancia de seguimiento adecuada
lidad, su valoración acerca del vehículo El control dinámico de la velocidad de cru-
que circula delante podría ser diferente cero asistido por radar con rango de mar-
a lo que percibe el conductor. Por consi-
chas completo determina si la distancia
guiente, el conductor debe permanecer
atento en todo momento, evaluar el entre el vehículo propio y un vehículo
riesgo de cada situación y conducir de determinado que circula delante se
un modo seguro. Confiar exclusiva- encuentra dentro del margen especifi-
mente en el sistema o dar por hecho cado. El sistema no realiza ningún otro
que el sistema garantiza la seguridad
tipo de estimación. Por tanto, es absoluta-
durante la conducción podría derivar en
un accidente que, a su vez, cause lesio- mente necesario que el conductor perma-
nes graves o incluso mortales. nezca atento y valore por sí mismo
cualquier posibilidad de riesgo en cada
● Utilice el interruptor principal del control
de la velocidad de crucero para desacti- situación determinada.
var el control dinámico de la velocidad
de crucero asistido por radar con rango
de marchas completo cuando no vaya a
utilizarlo.
386 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Este modo usa un radar para detectar la presencia de vehículos que circulen a
hasta aproximadamente 100 m (328 pies) por delante del suyo, determina la distan-
cia actual de seguimiento entre los vehículos y se acciona para mantener una dis-
tancia de seguimiento adecuada respecto al vehículo que lo precede. La distancia
entre vehículos también puede ajustarse mediante el interruptor de distancia entre
vehículos.
Al circular por pendientes descendentes, la distancia entre vehículos se puede reducir.
Conducción
A Ejemplo de marcha de velocidad de crucero a velocidad constante
Cuando no hay vehículos delante
El vehículo circula a la velocidad fijada por el conductor.
C Ejemplo de aceleración
Cuando ya no hay ningún vehículo por delante que circule más lento que la
velocidad fijada
El sistema acelera hasta alcanzar la velocidad fijada. A continuación, el sistema vuelve a la
marcha de velocidad de crucero a velocidad constante.
constante. (P.391)
Fijación de la velocidad del
vehículo (modo de control de la
distancia entre vehículos)
Conducción
“km/h”
*2
: Cuando la velocidad fijada se muestra en
“MPH”
Incremento de la velocidad fijada
con el pedal del acelerador
1 Utilice el pedal del acelerador para
1 Aumenta la velocidad (Excepto acelerar hasta la velocidad del vehí-
cuando el control del sistema ha culo que desea
detenido el vehículo en el modo de
2 Pulse el interruptor “-SET”
control de la distancia entre vehícu-
los)
Modificación de la distancia
2 Reduce la velocidad
entre vehículos (modo de con-
Ajuste preciso: Pulse el interruptor. trol de la distancia entre vehí-
Ajuste grande: Pulse y mantenga pulsado el culos)
interruptor para cambiar la velocidad;
cuando alcance la velocidad que desea, Al pulsar el interruptor, la distancia
suéltelo. entre vehículos cambia del modo
En el modo de control de la distancia siguiente:
entre vehículos, la velocidad fijada
390 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Aproximadamente
Larga
50 m (160 pies)
Aproximadamente
Media
40 m (130 pies)
Aproximadamente
Corta
30 m (100 pies)
1 Larga
2 Media Reanudación de la marcha de
3 Corta velocidad de crucero con
seguimiento cuando el control
La distancia entre vehículos se ajusta auto-
del sistema ha detenido el vehí-
máticamente al modo de distancia larga
cada vez que el interruptor de arranque se
culo (modo de control de la
coloca en ON.
distancia entre vehículos)
Si lo precede un vehículo, también se visua- Una vez que el vehículo que lo precede
inicie la marcha, pulse el
lizará la imagen del vehículo A que va
interruptor “+RES”.
delante.
Su vehículo también reanudará la mar-
cha de velocidad de crucero con segui-
Ajuste de la distancia entre miento si pisa el pedal del acelerador
vehículos (modo de control de una vez que el vehículo que lo precede
la distancia entre vehículos) inicie la marcha.
Conducción
de crucero y se regresa a la veloci- Cuando se pisa el pedal del acelera-
dor
dad fijada del vehículo.
Conducción
circula con la marcha de velocidad de
crucero con seguimiento
● Cuando se desactiva el sistema VSC o quier otro motivo distinto de los anteriores, es
TRC. posible que haya una avería en el sistema.
● El sensor no puede detectar correcta- Póngase en contacto con un distribuidor o
mente porque hay algo que lo tapa. taller de reparaciones Toyota autorizado, o
● Se activa el sistema de frenado anticoli- con cualquier otro taller de reparaciones cua-
sión. lificado.
● Se aplica el freno de estacionamiento.
■ El control dinámico de la velocidad de
● El control del sistema detiene el vehículo crucero asistido por radar con asisten-
en una pendiente inclinada. cia de señales de tráfico podría no fun-
● Se detecta lo siguiente cuando el control cionar correctamente cuando
del sistema ha detenido el vehículo: (vehículos con RSA)
• El conductor no lleva abrochado el cintu- Dado que el control dinámico de la velocidad
rón de seguridad. de crucero asistido por radar con asistencia
• Se abre la puerta del conductor. de señales de tráfico podría no funcionar
• El vehículo lleva detenido aproximada- adecuadamente en situaciones en las que la
mente 3 minutos. RSA podría no activarse o no detectar
Si el modo de control de la distancia entre correctamente (P.383), al utilizar esta fun-
ción asegúrese de comprobar la señal de
vehículos se cancela automáticamente por
límite de velocidad mostrada.
cualquier otro motivo distinto de los anterio-
En las situaciones siguientes, la velocidad
res, es posible que haya una avería en el sis- fijada podría no ajustarse al límite de veloci-
tema. Póngase en contacto con un dad reconocido pulsando y manteniendo pul-
distribuidor o taller de reparaciones Toyota sado el interruptor “+RES”/“-SET”.
autorizado, o con cualquier otro taller de ● Si no está disponible la información sobre
reparaciones cualificado. el límite de velocidad
Conducción
● Motocicletas que circulan por el mismo
carril
● Cuando los vehículos próximos arrojan ● Cuando la manipulación del volante o su
posición en el carril son inestables
agua o nieve que obstaculizan la detección
del sensor
● Cuando la parte delantera del vehículo
apunta hacia arriba (como consecuencia
de una carga pesada en el compartimiento
de equipajes, etc.)
C Interruptor “-SET”
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 397
var el control de la velocidad de crucero.
1 Aumenta la velocidad
2 Utilice el pedal del acelerador para 2 Reduce la velocidad
acelerar o desacelerar hasta alcan- Ajuste preciso: Pulse el interruptor.
zar la velocidad que desea (igual o Ajuste grande: Pulse y mantenga pulsado el
superior a unos 30 km/h [20 mph]) y interruptor para cambiar la velocidad;
pulse el interruptor “-SET” para fijar cuando alcance la velocidad que desea,
la velocidad. suéltelo.
Conducción
Ajuste grande: La velocidad fijada se
puede incrementar o disminuir de
forma continua hasta que se suelta el
interruptor.
*1: Cuando la velocidad fijada se muestra en
“km/h”
*2
: Cuando la velocidad fijada se muestra en
“MPH”
Conducción
vehículo, con el consiguiente riesgo de
accidentes con lesiones graves o incluso
mortales.
velocidad.
2 Al pulsar el interruptor “+RES” se
reanuda el limitador de velocidad.
ADVERTENCIA 5
■ Medidas de precaución relativas a la
utilización de la función del BSM
Conducción
El conductor es el único responsable de
una conducción segura. Conduzca siem-
pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
La función del BSM es una función com-
plementaria que avisa al conductor de que
hay un vehículo en un ángulo muerto de
los espejos retrovisores exteriores o se
aproxima rápidamente desde atrás a un
ángulo muerto. No confíe excesivamente
en la función del BSM. La función no
puede estimar si es seguro cambiar de
carril; por consiguiente, una confianza
excesiva podría causar un accidente, con
posibles lesiones graves o incluso morta-
les.
Dado que el sistema podría no funcionar A Pantalla de información múltiple
correctamente en determinadas condicio-
nes, es necesario que el conductor con- Activación/desactivación de la función del
firme visualmente la seguridad. BSM/función de RCTA.
Conducción
404 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 405
Conducción
406 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 407
Conducción
408 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 409
Conducción
410 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 411
Conducción
412 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 413
Conducción
414 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 415
Para vehículos vendidos en Ucrania
Conducción
Para vehículos vendidos en Serbia
416 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
● No desmonte el sensor.
● No fije accesorios, adhesivos (ni
● Mantenga siempre limpios los sensores siquiera si son transparentes), cinta de
y las zonas del parachoques trasero aluminio, etc., en un sensor o la zona
que los rodean. que lo rodea en el parachoques trasero.
Si un sensor o la zona que lo rodea en
el parachoques trasero está sucio o
● No modifique el sensor ni la zona del
parachoques trasero que lo rodea.
cubierto de nieve, el monitor de ángulos
muertos podría no funcionar y se mos- ● Si fuera necesario desinstalar y volver a
trará un mensaje de advertencia instalar o sustituir un sensor o el para-
(P.402). En esta situación, limpie la choques trasero, póngase en contacto
suciedad o la nieve y conduzca el vehí- con un distribuidor o taller de reparacio-
culo cumpliendo las condiciones de fun- nes Toyota autorizado, o con cualquier
cionamiento de la función del BSM otro taller de reparaciones cualificado.
(P.418) durante aproximadamente
10 minutos. Si el mensaje de adverten- ● No pinte el parachoques trasero de un
cia no desaparece, lleve el vehículo a color que no sea un color oficial Toyota.
un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, para Función del monitor de ángu-
que lo inspeccionen. los muertos
Conducción
El área situada entre el lateral del vehículo y
B Vehículos que se aproximan rápida-
0,5 m (1,6 pies) desde el lado del vehículo
mente desde atrás en zonas que no no se puede detectar.
son visibles por medio de los espe-
B Aproximadamente 1 m (3,3 pies)
jos retrovisores exteriores (ángulos
muertos) hacia delante del parachoques tra-
sero
■ Áreas de detección de la función
del BSM C Aproximadamente 3 m (9,8 pies)
Las áreas en las que se pueden detec- desde el parachoques trasero
tar vehículos se indican a continuación.
D Aproximadamente de 3 m (9,8 pies)
a 60 m (197 pies) desde el paracho-
ques trasero
Cuanto mayor es la diferencia de velocidad
entre su vehículo y el vehículo detectado,
más lejos se detectará el vehículo, lo que
hará que el indicador del espejo retrovisor
exterior se encienda o parpadee.
418 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
fico transversal trasero (si el dispone de ello) se visualiza
vehículo dispone de ello)
■ Funcionamiento de la función de
RCTA
La función de RCTA utiliza sensores de
radar para detectar vehículos que se
aproximan desde la parte trasera dere-
cha o izquierda del vehículo y avisa al
conductor de la presencia de tales
vehículos haciendo parpadear los indi-
cadores de los espejos retrovisores Cuando se muestra el monitor de
exteriores y activando un avisador visión panorámica (si el vehículo dis-
acústico. pone de ello)
420 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
R.
● La velocidad del vehículo es inferior a
8 km/h (5 mph) aproximadamente.
● La velocidad del vehículo que se acerca
está entre 8 km/h (5 mph) y 28 km/h
(18 mph), aproximadamente.
■ Ajuste del volumen del avisador acús-
tico
El volumen del avisador acústico se puede
ajustar en la pantalla de información múltiple.
■ Áreas de detección de la función (P.189)
de RCTA ■ Situaciones en las que la función de
Las áreas en las que se pueden detec- RCTA no detectará un vehículo
tar vehículos se indican a continuación. La función de RCTA no se ha diseñado para
detectar los siguientes tipos de vehículos y/u
objetos.
● Vehículos que se acercan directamente
por detrás
● Vehículos que dan marcha atrás en una
plaza de aparcamiento contigua a su vehí-
culo
● Vehículos que los sensores no pueden
detectar debido a obstáculos
A Distan-
Vehículo que cia de adver-
Velocidad
se acerca tencia ● Quitamiedos, paredes, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
aproximada
res*
28 km/h 20 m
Rápido ● Pequeñas motocicletas, bicicletas, peato-
(18 mph) (65 pies)
nes, etc.*
8 km/h 5,5 m ● Vehículos que se alejan de su vehículo
Lento
(5 mph) (18 pies)
● Vehículos que se acercan desde plazas de
aparcamiento próximas a su vehículo*
■ La función de RCTA está operativa *: En función de la situación, se puede detec-
cuando
tar un vehículo y/u objeto.
La función de RCTA está operativa cuando
se cumplen todas las condiciones siguientes:
● La función de RCTA está activada.
● La palanca de cambios está en la posición
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 421
■ Situaciones en las que la función de
RCTA podría no funcionar correcta-
mente
● La función de RCTA podría no detectar
correctamente los vehículos en las situa-
ciones siguientes:
• Cuando el sensor está desalineado debido
a un impacto fuerte en el sensor o en la
zona que lo rodea
• Cuando el sensor o la zona del paracho- • Inmediatamente después de la activación
ques trasero que lo rodea están cubiertos de la función de RCTA
con barro, nieve, hielo, un adhesivo, etc. • Inmediatamente después de poner en fun-
• Cuando se conduce por una carretera cionamiento el sistema híbrido con la fun-
mojada con charcos de agua cuando hace ción de RCTA activada
mal tiempo, como con lluvia fuerte, nieve o • Cuando se arrastra un remolque
niebla • Cuando los sensores no pueden detectar
• Cuando se acercan varios vehículos y la un vehículo debido a obstáculos
separación entre ellos es reducida
• Cuando un vehículo se acerca a gran velo-
cidad
• Cuando se estaciona en una pendiente
pronunciada como, por ejemplo, monta-
ñas, una depresión en la carretera, etc.
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera 5
del vehículo
• Cuando se da marcha atrás en una cuesta
● Los casos en los que la función de RCTA
Conducción
con un cambio brusco de pendiente
detecta innecesariamente un vehículo y/o
un objeto se incrementan en las situacio-
nes siguientes:
• Cuando un vehículo pasa al lado de su
vehículo
• Cuando la plaza de aparcamiento está
orientada hacia una calle y pasan vehícu-
los por esa calle
• Cuando se da marcha atrás para salir de • Cuando hay poca distancia entre su vehí-
una plaza de aparcamiento en ángulo culo y objetos metálicos, como un quita-
poco pronunciado miedos, un muro, una señal o un vehículo
aparcado, que pueden reflejar ondas eléc-
tricas hacia la parte trasera del vehículo
• Cuando se acopla un accesorio (como un
soporte para bicicletas) en la parte trasera
422 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
del vehículo
Sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota*
*
: Si el vehículo dispone de ello
Conducción
Aparece un gráfico cuando se muestra el
pone de ello)*1 monitor de visión panorámica.
*: Aparece una imagen simplificada en la
C Detección de los sensores de
esquina superior de la pantalla cuando se
esquina traseros*2 detecta un obstáculo mientras se muestra
D Detección de los sensores centra- la visualización ampliada.
les traseros*2
*1
: Se visualiza cuando la palanca de cam-
bios está en la posición de conducción
*2
: Se visualiza cuando la palanca de cam-
bios está en la posición R
Conducción
■ Observaciones relacionadas con el
lavado del vehículo
Procure no salpicar agua ni vapor con
demasiada fuerza en la zona del sensor.
Podría afectar al funcionamiento del sen-
sor.
• En función de la forma del objeto y otros ● Se encuentra cerca de otro vehículo equi-
factores, la distancia de detección puede pado con sensores de asistencia al esta-
reducirse o la detección puede resultar cionamiento.
imposible.
● El sensor está cubierto de líquido pulveri-
• La detección podría no ser posible si los
zado o lluvia fuerte.
objetos inmóviles se aproximan dema-
siado al sensor. ● Si una gran cantidad de agua golpea un
• Se producirá un pequeño retraso entre la sensor, como al conducir por una carretera
detección del objeto inmóvil y su visualiza- inundada.
ción (suena un avisador acústico de adver- ● Si el vehículo está significativamente incli-
tencia). Incluso a velocidades reducidas, nado.
existe la posibilidad de que el objeto se
aproxime a menos de 25 cm (9,8 pul.)
● El vehículo se acerca a un bordillo alto o
curvo.
antes de que se visualice la pantalla y
suene el avisador acústico de advertencia. ● Si los objetos están demasiado cerca del
• Puede resultar difícil oír el avisador acús- sensor.
tico a causa del volumen del sistema de
■ Objetos que podrían no detectarse
sonido o del ruido del caudal de aire del
correctamente
sistema de aire acondicionado.
• Puede resultar difícil oír el sonido de este La forma de ciertos objetos puede impedir
sistema a causa de los avisadores acústi- que el sensor los detecte. Preste especial
cos de otros sistemas. atención a los objetos siguientes:
5
■ Pantalla de distancias
Cuando un sensor detecta un objeto, se muestra la distancia aproximada a la que
Conducción
se encuentra en la pantalla de información múltiple, la pantalla del sistema de nave-
gación (si el vehículo dispone de ello) o la pantalla del sistema multimedia (si el
vehículo dispone de ello). (A medida que la distancia hasta el objeto se reduzca, los
segmentos que indican la distancia podrían parpadear).
Las imágenes pueden diferir de las que se muestran en las ilustraciones.
Distancia aproximada al objeto
• Sensor central delantero: De 100 cm (3,3 pies) a 60 cm (2,0 pies)
• Sensor central trasero: De 150 cm (4,9 pies) a 60 cm (2,0 pies)
*
: Los segmentos que indican la distancia parpadearán lentamente.
Distancia aproximada al objeto: Menos de 15 cm (0,5 pies)
Pantalla del sistema de navegación o del sistema
Pantalla de información múltiple*
multimedia
Conducción
tico está silenciado, este comenzará a sonar
de nuevo.
Conducción
información múltiple. Todas las funcio- cionamiento (limitación de la
nes del freno de asistencia al estacio- aceleración)
namiento (objetos inmóviles y El sistema limita la aceleración a partir de un
vehículos del tráfico transversal tra- cierto nivel.
sero) se habilitan o deshabilitan simul- Pantalla de información múltiple y pantalla
táneamente. (P.189) virtual en el parabrisas: “Objeto detectado.
Aceleración reducida.” (no se muestra nin-
Cuando el freno de asistencia al estaciona-
guna advertencia en la pantalla virtual en el
miento está deshabilitado, se enciende el
parabrisas)
indicador luminoso PKSB OFF (P.174) en
la pantalla de información múltiple. Pantalla del sistema de navegación o del
sistema multimedia: No se muestra ninguna
Para volver a habilitar el sistema, seleccione
advertencia
en la pantalla de información múltiple, Indicador luminoso PKSB OFF: No ilumi-
un accionamiento de los frenos más fuerte híbrido se limitará para impedir que
de lo normal. aumente la velocidad del vehículo.
Pantalla de información múltiple y pantalla (Control de limitación de la potencia del
virtual en el parabrisas: “¡FRENE!” sistema híbrido: Consulte la figura 2).
Pantalla del sistema de navegación o del Además, si el conductor sigue pisando
sistema multimedia: “¡FRENE!” el pedal del acelerador, el sistema apli-
cará los frenos automáticamente para
Indicador luminoso PKSB OFF: No ilumi-
reducir la velocidad del vehículo. (Con-
nado
trol de frenos: Consulte la figura 3).
Avisador acústico: Pitido corto
Figura 1: Cuando el PKSB (freno de
El control de frenos está en funcio- asistencia al estacionamiento) no
namiento está en funcionamiento
El sistema ha determinado que es necesario
un frenado de emergencia.
Pantalla de información múltiple y pantalla
virtual en el parabrisas: “¡FRENE!”
Pantalla del sistema de navegación o del
sistema multimedia: “¡FRENE!”
Indicador luminoso PKSB OFF: Iluminado
Avisador acústico: Pitido corto
El vehículo se ha detenido por la
acción del sistema
A Potencia del sistema híbrido
El vehículo se ha detenido tras la actuación
del control de frenos. B Fuerza de frenado
Pantalla de información múltiple y pantalla
virtual en el parabrisas: “Cambie al freno” (si C Tiempo
el pedal del acelerador no está pisado, se Figura 2: Cuando el control de limi-
mostrará “Frene”). tación de la potencia del sistema
Pantalla del sistema de navegación o del híbrido se acciona
sistema multimedia: “Frene”
Indicador luminoso PKSB OFF: Iluminado
(si el pedal del acelerador no está pisado, el
indicador luminoso no se enciende).
Avisador acústico: Pitido corto
Conducción
indicador luminoso PKSB OFF se
B Fuerza de frenado
enciende
Ejemplos de funcionamiento
de la función
■ Manipulación de la suspensión
No modifique la suspensión; cualquier
cambio en la altura o la inclinación del
vehículo puede impedir que los sensores
detecten correctamente los objetos o pro-
vocar que el sistema no se active o se
active innecesariamente.
Conducción
frenos también se puede cancelar pisando
■ Para garantizar que el freno de asis- el pedal del freno. Pise el pedal del acele-
tencia al estacionamiento puede fun- rador después de que se cancele el con-
cionar correctamente trol de frenos y podrá avanzar y salir de
Tenga en cuenta las siguientes medidas ese lugar.
de precaución relativas a los sensores
■ Observaciones relacionadas con el
(P.422). De lo contrario, un sensor
lavado del vehículo
podría dejar de funcionar correctamente y
causar un accidente. Procure no salpicar agua ni vapor con
demasiada fuerza en la zona del sensor.
● No modifique, desmonte ni pinte los Podría afectar al funcionamiento del sen-
sensores. sor.
● No reemplace un sensor con una pieza ● Cuando utilice un sistema de lavado a
que no sea genuina. alta presión para lavar el vehículo, no
● Evite los golpes fuertes en el sensor y pulverice el agua directamente hacia los
en la zona que lo rodea. sensores, dado que podría causar una
avería en alguno de ellos.
● No permita que los sensores sufran
daños y manténgalos siempre limpios. ● Cuando lave el vehículo con vapor, no
dirija el vapor demasiado cerca de los
sensores, dado que podría causar una
avería en alguno de ellos.
436 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
sale hacia fuera en dirección al vehículo
■ Situaciones en las que la función del
freno de asistencia al estacionamiento
(objetos inmóviles) podría no funcionar
Cuando la palanca de cambios está en N
■ Avisador acústico del sensor de asis- • Al conducir hacia una bandera, un letrero
tencia al estacionamiento Toyota colgante, una rama baja o una barrera
levadiza (como las utilizadas en los pasos
Independientemente de si la función del sen-
a nivel, peajes o aparcamientos)
sor de asistencia al estacionamiento Toyota
• Cuando hay una estructura en los lados de
está habilitada o deshabilitada (P.424), si
la carretera (por ejemplo, al conducir por
la función del freno de asistencia al estacio-
un túnel, un puente o una carretera estre-
namiento (objetos inmóviles) está habilitada
chos)
(P.431), los sensores delanteros o traseros
• Cuando se estaciona en paralelo
detectan un objeto y se accionan el control
• Cuando hay un surco o un hoyo en la
de frenos y el control de limitación de la
superficie de la carretera
potencia del sistema híbrido, suena el avisa-
• Al conducir sobre un revestimiento metá-
dor acústico del sensor de asistencia al esta-
lico (rejilla), por ejemplo los empleados en
cionamiento Toyota para informar al
las zanjas de desagüe
conductor sobre la distancia aproximada
• Al subir o bajar una pendiente pronunciada
hasta el objeto.
• Si una gran cantidad de agua golpea un
sensor, como al conducir por una carretera
inundada
• Cuando el vehículo va cargado en un
438 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
cado de emergencia, un protector para el
parachoques (una moldura decorativa adi-
como las indicadas a continuación si se
cional, etc.), un soporte para bicicletas o detecta un vehículo en la dirección de
un quitanieves circulación del vehículo.
• Si la suspensión se ha modificado o se
■ Al dar marcha atrás, si se apro-
han instalado neumáticos de un tamaño
distinto al especificado xima un vehículo y el pedal del
• Si se aplica pintura o un adhesivo al sen- freno no está pisado o se pisa
sor tarde
Tipos de sensores
P.416
440 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
● Cuando un vehículo detectado gira mien-
tras se aproxima al vehículo
● Cuando hay poca distancia entre su vehí- han instalado neumáticos de un tamaño
culo y objetos metálicos, como un quita- distinto al especificado
miedos, un muro, una señal o un vehículo
● Si la parte delantera del vehículo está más
aparcado, que pueden reflejar ondas eléc-
alta o baja de lo normal a causa de la
tricas hacia la parte trasera del vehículo
carga transportada
● Si se ha colocado cerca de un sensor del
radar un adhesivo o un componente elec-
trónico, como una placa de matrícula
retroiluminada (especialmente del tipo
fluorescente), luces antiniebla, un poste en
la aleta o una antena inalámbrica
● Si se ha cambiado la orientación de un
sensor del radar
● Cuando hay objetos giratorios cerca de su ● Cuando se acercan varios vehículos y la
vehículo, como un ventilador o una unidad separación entre ellos es reducida
de aire acondicionado ● Si un vehículo se acerca rápidamente a la
● Cuando se salpica o se pulveriza agua parte posterior de su vehículo
hacia el parachoques trasero, como desde ● Situaciones en las que el sensor del radar
un aspersor podría no detectar un vehículo
■ Situaciones en las que la función del • Cuando un vehículo se aproxima por la
freno de asistencia al estacionamiento parte trasera derecha o izquierda del vehí-
(vehículos del tráfico transversal tra- culo, mientras gira al dar marcha atrás
sero) podría no funcionar correcta- • Cuando gira mientras da marcha atrás
mente
En algunas situaciones, como las indicadas a
continuación, los sensores del radar podrían
no detectar un objeto y esta función podría
no funcionar correctamente
● Objetos inmóviles
● Cuando un sensor o la zona que lo rodea
están extremadamente calientes o fríos
● Si el parachoques trasero está cubierto de • Cuando se da marcha atrás para salir de
hielo, nieve, suciedad, etc. una plaza de aparcamiento en ángulo
● Si cae lluvia intensa o un torrente de agua poco pronunciado
sobre el vehículo
● Cuando el área de detección de un sensor
del radar está obstruida por un vehículo
adyacente
● Si el vehículo está significativamente incli-
nado
● Cuando se instala equipo que pueda obs-
truir un sensor, como una anilla de remol-
cado de emergencia, un protector para el • Cuando se da marcha atrás en una cuesta
parachoques (una moldura decorativa adi- con un cambio brusco de pendiente
cional, etc.), un soporte para bicicletas o
un quitanieves
● Si la suspensión se ha modificado o se
5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción 443
Interruptor de selección
del modo de conducción
Conducción
Modo Trail
Conducción
culo. Compruebe detenidamente el
estado de la carretera y conduzca con En las siguientes situaciones, el modo Trail
cuidado. se cancelará automáticamente aunque esté
activado.
● Compruebe detenidamente el estado de
la carretera antes de emprender la mar- ● Al cambiar el modo de conducción
cha. Dado que el modo Trail está indi- (P.443)
cado para carreteras con baches, como ● Cuando se desactiva el interruptor de
en aquellas en las que patina el neumá- arranque
tico de un lado, cabe la posibilidad de
que no sea el más adecuado para otros
■ Durante el funcionamiento del modo
Trail
estados de la carretera.
Pueden darse los siguientes tipos de situa-
ciones, pero no indican averías.
Activación del modo Trail ● Se pueden notar vibraciones en el vehí-
culo o el volante.
Pulse el interruptor del modo Trail.
● Puede oírse ruido de funcionamiento pro-
Cuando se pulsa el interruptor, el modo Trail cedente del compartimiento del motor.
se activa y el indicador del modo Trail se ilu-
■ Cuándo debe acudir a un distribuidor o
mina en la pantalla de información múltiple. taller de reparaciones Toyota autori-
Si vuelve a pulsar el interruptor, el indicador zado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para una inspección
del modo Trail se apagará.
El sistema podría no funcionar con normali-
dad en las situaciones siguientes. Lleve el
446 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
nado
■ ABS (sistema antibloqueo de fre-
nos)
Contribuye a evitar que las ruedas se
bloqueen cuando se aplican los frenos
repentinamente o si se aplican al con-
ducir sobre una carretera resbaladiza
■ Asistencia al freno
Aumenta la fuerza de frenado al pisar
el pedal del freno cuando el sistema
detecta una situación de parada de
emergencia
■ VSC (control de estabilidad del
vehículo)
Ayuda al conductor a evitar derrapes
en caso de virajes o giros bruscos
sobre calzadas resbaladizas.
448 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Conducción
control del vaivén del remolque, pulse y man- control de asistencia al arranque en
cuesta
tenga pulsado durante más de
3 segundos con el vehículo parado. El control de asistencia al arranque en
cuesta se desactivará en cualquiera de las
El indicador luminoso VSC OFF se encen- siguientes situaciones:
derá y se mostrará “TRC apagado.” en la
● La palanca de cambios se mueve a P o N.
pantalla de información múltiple.*
● Se pisa el pedal del acelerador.
Pulse otra vez para reactivar los siste- ● Se acciona el freno de estacionamiento.
mas. ● Transcurre un máximo de 2 segundos des-
* pués de soltar el pedal del freno.
: En los vehículos con PCS (sistema de
seguridad anticolisión), se deshabilitará ■ Sonidos y vibraciones producidos por
los sistemas ABS, asistencia al freno,
también el PCS (solo estará operativa la
VSC, control del vaivén del remolque,
función de advertencia anticolisión). El TRC y control de asistencia al arranque
indicador de advertencia PCS se encen- en cuesta
derá y aparecerá un mensaje en la panta- ● Es posible que se oiga un ruido en el com-
lla de información múltiple. (P.369) partimiento del motor al pisar el pedal del
freno repetidamente, al poner en marcha
el sistema híbrido o justo después de ini-
ciarse la marcha del vehículo. Este sonido
no indica que se haya producido una ave-
ría en alguno de estos sistemas.
450 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Mensaje Información/acciones
Conducción
mente a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado,
para que lo inspeccionen.
452 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
Mensaje Información/acciones
Conducción
provocar un accidente. Preste especial del remolque
atención si el indicador luminoso parpa- El sistema de control del vaivén del remol-
dea. que no puede reducir el vaivén del remol-
■ Cuando los sistemas TRC/VSC/con- que en todas las situaciones. En función
trol del vaivén del remolque están de muchos factores, como el estado del
desactivados vehículo, del remolque, de la superficie de
la carretera y del entorno de conducción,
Preste especial atención y conduzca a
el sistema de control del vaivén del remol-
una velocidad adecuada para el estado de
que puede que no sea efectivo. Consulte
la carretera. Estos sistemas contribuyen a
el manual del propietario del remolque
asegurar la estabilidad del vehículo y la
para obtener más información acerca de
fuerza motriz; por tanto, no desactive los
cómo remolcar el remolque correcta-
sistemas TRC/VSC/control del vaivén del
mente.
remolque a menos que sea absolutamente
necesario. ■ Si se produce un vaivén del remol-
El control del vaivén del remolque forma que
parte del sistema VSC y no funcionará si Tenga en cuenta las siguientes medidas
el VSC está desactivado o presenta de precaución.
alguna avería. De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
● Sujete el volante con firmeza. Mantenga
el volante recto. No intente controlar el
vaivén del remolque girando el volante.
454 5-5. Utilización de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
Conducción
12 voltios. accidentes.
De lo contrario, podría ser difícil conducir
Coloque cuatro neumáticos de el vehículo de forma segura, con el consi-
invierno o compre un juego de cade- guiente riesgo de que se produzcan lesio-
nas de nieve para los neumáticos nes graves o incluso mortales.
delanteros. ● No conduzca a una velocidad superior
Asegúrese de que todos los neumáticos al límite especificado para sus cadenas
sean de la misma marca y dimensiones, y de nieve y en ningún caso a más de
de que las cadenas sean adecuadas para 50 km/h (30 mph).
culo.
ADVERTENCIA
Conducción
tamaño de neumático.
precaución al colocar o quitar las cadenas:
● Coloque y quite las cadenas de nieve en
un lugar seguro.
● Coloque las cadenas de nieve únicamente
en las ruedas delanteras. No coloque
cadenas de nieve en las ruedas traseras.
● Coloque las cadenas de nieve en las rue-
das delanteras y ténselas al máximo.
Vuelva a tensar las cadenas tras haber
conducido de 0,5 a 1,0 km (de 0,25 a
0,50 millas).
Cadena lateral: ● Siga las instrucciones proporcionadas con
las cadenas de nieve para su colocación.
A 3 mm (0,12 pul.) de diámetro
■ Consumo de combustible y electricidad
B 10 mm (0,39 pul.) de anchura Cuando hace frío, la resistencia de las piezas
de un vehículo (transmisión, neumáticos,
C 30 mm (1,18 pul.) de longitud etc.) suele aumentar, lo que puede dar lugar
a un mayor consumo de energía. En conse-
Cadena transversal: cuencia, es probable que el consumo de
combustible disminuya.
D 4 mm (0,16 pul.) de diámetro El consumo de combustible y electricidad de
este vehículo también es probable que
458 5-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
● Al cargar equipaje en el portaequipajes humedad adapte las técnicas de
del techo (si el vehículo dispone de conducción o aplace el viaje.
ello), el centro de gravedad del vehículo
estará más alto. Por consiguiente, evite ADVERTENCIA
las velocidades elevadas, los arranques
bruscos, las curvas cerradas, los frena- ■ Precauciones al conducir por carre-
zos y las maniobras bruscas; de lo con- teras sin pavimentar
trario, podría perder el control o el Para minimizar el riesgo de que se pro-
vehículo podría volcar. duzcan lesiones graves o mortales o
daños en el vehículo, tenga en cuenta las
● Reduzca la velocidad siempre que haya siguientes medidas de precaución:
viento lateral racheado. A causa de su
perfil y de su centro de gravedad más ● Conduzca con cuidado cuando recorra
alto de lo normal, el vehículo es más carreteras sin pavimentar. No asuma
riesgos innecesarios cuando conduzca
sensible a los vientos laterales que los
vehículos de pasajeros habituales. Si por lugares peligrosos.
reduce la velocidad podrá ejercer un ● Cuando conduzca por carreteras sin
mejor control. pavimentar, no sujete el volante por los
radios. Un bache profundo podría sacu-
● No conduzca transversalmente por pen-
dir el volante y causarle lesiones en las
dientes pronunciadas. Es preferible
manos. Mantenga las dos manos, espe-
subir o bajar en línea recta. El vehículo
cialmente los pulgares, en la parte exte-
(y cualquier todoterreno similar) puede
rior del aro del volante.
volcar mucho más fácilmente de lado
que hacia delante o hacia atrás.
460 5-6. Sugerencias para la conducción
AVISO
D Interruptor “DUAL”
E Interruptor “OFF”
N Interruptor “A/C”
La ilustración hace referencia a los vehículos con volante a la izquierda. Las posi-
6-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador 463
ciones de los botones están invertidas en los vehículos con volante a la derecha.
■ Ajuste de la temperatura
Gire el mando de control de la tempera- 1 2 3
tura del lado del conductor hacia la
derecha para aumentar la temperatura
4
y hacia la izquierda para disminuirla.
El sistema de aire acondicionado alterna
entre el modo individual y el simultáneo
cada vez que se pulsa el interruptor “DUAL”.
ADVERTENCIA
■ Condición de funcionamiento
El interruptor de arranque está en ON.
Accionamiento de la calefac-
ción de los asientos delanteros
2 Temperatura baja
■ Condición de funcionamiento
Cuando la calefacción de los asientos
El interruptor de arranque está en ON.
está activada, se ilumina el indicador
del interruptor de la calefacción del ■ Modo de control vinculado al sistema
de aire acondicionado
asiento.
Cuando el ventilador de un asiento está ajus-
Cuando no se utilice, coloque el inte- tado en Alto, la velocidad del ventilador de
rruptor en posición neutra. El indicador ese asiento podría incrementarse en función
se apagará. de la velocidad del ventilador del sistema de
aire acondicionado.
■ Personalización
Accionamiento de la calefac-
El nivel del soplador de ventilación de los
ción y los ventiladores de los asientos se puede personalizar.
asientos delanteros (Funciones personalizables: P.653)
■ Condición de funcionamiento
El interruptor de arranque está en ON.
AVISO
C Portatarjetas (si el vehículo dispone de ello) (P.482) Elementos del interior del vehículo
D Portabotellas (P.481)
F Sujetavasos (P.481)
G Guantera (P.480)
480 6-3. Utilización de los espacios de almacenamiento
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sujetavasos Portabotellas
■ Portabotellas
ADVERTENCIA
Elementos del interior del vehículo
● Si coloca una botella, cierre el tapón.
■ Elementos que no deben colocarse ● En función de su tamaño o forma, es posi-
en los sujetavasos ble que la botella no encaje.
No coloque en los sujetavasos ningún
objeto que no sean vasos o latas de
ADVERTENCIA
bebida.
No guarde objetos inapropiados en los ■ Objetos que no deben colocarse en
sujetavasos aunque tengan la tapa los portabotellas
cerrada. No coloque en el portabotellas objetos que
Otros objetos podrían salir despedidos de no sean botellas.
los soportes en caso de accidente o fre- Otros objetos podrían salir despedidos de
nazo, y causar lesiones. En la medida de los soportes en caso de accidente o fre-
lo posible, cubra las bebidas calientes nazo, y causar lesiones.
para evitar el riesgo de quemaduras.
482 6-3. Utilización de los espacios de almacenamiento
Presione la tapa.
Bandeja abierta
ADVERTENCIA
Ganchos de carga
ADVERTENCIA
● No coloque objetos en la bandeja que Tire de la pestaña y abra el tablero de Elementos del interior del vehículo
sobresalgan del borde de la bandeja. la cubierta.
484 6-3. Utilización de los espacios de almacenamiento
6
■ Para extraer la cubierta del por-
taequipajes
ADVERTENCIA
AVISO
Espejos de cortesía
ADVERTENCIA
6
Para abrir, deslice la tapa. ■ Cuando no se utilice
La luz se enciende cuando se abre la tapa. Mantenga el cenicero cerrado. En caso de
frenazo, podría producirse un accidente si
un ocupante se golpea con el cenicero Elementos del interior del vehículo
abierto o si la ceniza sale despedida.
menos de 150 W.
■ 12 V
Parte delantera
Abra la tapa.
AVISO
AVISO
A Zona de carga
El dispositivo portátil
Coloque el disposi-
no está sincronizado
tivo portátil cerca del
debido a que se ha
centro de la zona de
movido del centro de
carga.
la zona de carga.
6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo 493
• Parpadea repetidamente 4 veces ■ Aspectos importantes sobre el carga-
seguidas (naranja) dor inalámbrico
● Si la llave electrónica no se puede detectar
Posibles causas Cómo actuar
en el interior del vehículo, la carga no se
Detenga el proceso podrá realizar. Al abrir y cerrar la puerta, el
Está aumentando la proceso de carga puede interrumpirse
de carga de inme-
temperatura en el temporalmente.
diato y reinícielo
interior del cargador ● Durante el proceso de carga, el cargador
transcurrido un cierto
inalámbrico. inalámbrico y el dispositivo portátil se
tiempo. calentarán, pero esto no indica ningún fallo
de funcionamiento.
■ El cargador inalámbrico se puede utili- Si un dispositivo portátil se calienta
zar cuando durante la carga, puede que el proceso de
carga se detenga a causa de la función de
El interruptor de arranque está en ACC u ON.
protección del dispositivo portátil. En tal
■ Dispositivos portátiles compatibles caso, cuando la temperatura del disposi-
El estándar de carga inalámbrica Qi puede tivo portátil haya disminuido considerable-
utilizarse con dispositivos compatibles. mente, reanude la carga.
Sin embargo, no se garantiza la compatibili- ● En función del uso del dispositivo portátil,
dad y el correcto funcionamiento de todos los es posible que no se cargue totalmente.
dispositivos con estándar Qi. Esto no indica ninguna anomalía.
Este estándar está diseñado para dispositi- ● Cuando se utiliza un teléfono móvil cerca
vos portátiles alimentados eléctricamente de de un cargador inalámbrico, la sensibilidad
baja potencia (hasta un máximo de 5 W), en la recepción de llamadas y la velocidad
empezando por teléfonos móviles y teléfonos de comunicación podrían reducirse.
inteligentes.
■ Sonidos de funcionamiento
■ Cuando los dispositivos portátiles tie-
Al activar la alimentación, se emitirá un 6
nen puestas fundas y accesorios
sonido durante la búsqueda del dispositivo
No cargue el dispositivo portátil si tiene portátil, pero esto no indica ningún fallo de
puesta una funda o accesorios que no son
Elementos del interior del vehículo
funcionamiento.
compatibles con el estándar Qi. Según el tipo
de funda o accesorio del que se trate, es ■ Limpieza del cargador inalámbrico
posible que la carga no se pueda realizar. Si P.502
el dispositivo portátil no se puede cargar ni
■ Etiqueta con las precauciones para uti-
siquiera colocándolo en la zona de carga,
lizar el cargador inalámbrico
quítele la funda y los accesorios.
El cargador inalámbrico tiene una etiqueta.
■ Durante el proceso de carga, se escu- Siga las instrucciones que se indican en la
cha ruido en la radio AM etiqueta.
Apague el cargador inalámbrico y com-
pruebe si el ruido disminuye. Si es así, puede
cambiar la frecuencia del cargador para
reducir el ruido manteniendo pulsado el inte-
rruptor de alimentación del cargador inalám-
brico durante 2 segundos. Cuando realice
dicha acción, el indicador luminoso de funcio-
namiento parpadeará en color naranja
2 veces.
494 6-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
ADVERTENCIA AVISO
AVISO
Asideros
ADVERTENCIA
Mantenimiento y cuidados
7
CC/CC................................. 547
Sustitución de la escobilla del lim-
piaparabrisas....................... 550
Pila de la llave electrónica ..... 554
Inspección y cambio de los fusi-
bles...................................... 556
Bombillas ............................... 559
498 7-1. Mantenimiento y cuidados
7-1.Mantenimiento y cuidados
sensor de lluvia
toallitas húmedas con alcohol o un pro-
ducto similar. ■ Medidas de precaución relativas a
los tubos de escape
Los gases de escape hacen que los tubos
ADVERTENCIA
de escape alcancen temperaturas muy
■ Cuando lave el vehículo altas.
No aplique agua al interior del comparti- Al lavar el vehículo, procure no tocar los
miento del motor. De lo contrario, podría tubos de escape hasta que se hayan
provocar un incendio en los componentes enfriado lo suficiente para evitar quemadu-
eléctricos, etc. ras.
500 7-1. Mantenimiento y cuidados
■ Lavado de la moqueta
Hay disponibles varios tipos de productos de 7
limpieza comerciales a base de espuma.
Aplique la espuma con una esponja o un
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA AVISO
■ Agua en el piso
No lave el piso del vehículo con agua.
Los sistemas del vehículo como, por ejem-
plo, el sistema de sonido, podrían resultar
dañados si el agua entra en contacto con
los componentes eléctricos de estos siste-
mas ubicados por encima o por debajo del
piso del vehículo. El agua también puede
oxidar la carrocería.
7-1. Mantenimiento y cuidados 503
7-2.Mantenimiento
carretera llana
● Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
● Pérdida de la eficacia de los frenos; sensa-
ción esponjosa al pisar el pedal del freno,
el pedal casi toca el piso; al frenar, el vehí-
culo se desvía hacia un lado
● La temperatura del refrigerante del motor
es continuamente más alta de lo normal
(P.177)
Si observa alguno de estos síntomas, lleve
su vehículo lo antes posible a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado.
Es posible que el vehículo necesite algún
506 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ADVERTENCIA
7
Mantenimiento y cuidados
510 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■ Parte trasera
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo 511
Componentes
D Radiador (P.515)
Mantenimiento y cuidados
F Condensador (P.515)
y reiterado. Para eliminar de la piel cual- se encuentra entre las líneas “FULL” y
quier resto de aceite de motor usado, “LOW” del depósito cuando el sistema
lávese a fondo con agua y jabón.
híbrido está frío.
● Deseche el aceite y los filtros usados
únicamente de una manera adecuada y
segura. No tire el aceite y los filtros usa-
dos a los contenedores de residuos
domésticos, al alcantarillado ni al suelo.
Si desea obtener más información
acerca del reciclaje o desecho de estos
materiales, póngase en contacto con un
distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado, una
gasolinera o una tienda de repuestos de
automóviles.
514 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
AVISO
ADVERTENCIA
Neumáticos
de rodadura
ADVERTENCIA
La ubicación de los indicadores de desgaste
■ Al revisar o cambiar los neumáticos
de la banda de rodadura se muestra
Para evitar accidentes, tenga en cuenta
mediante las marcas “TWI” o “ ”, etc., las siguientes medidas de precaución.
moldeadas en la pared lateral de cada neu- El incumplimiento de estas rutinas puede
dañar las piezas del tren de potencia, así
mático.
como dificultar la conducción, lo que
Reemplace los neumáticos si los indicado- puede causar accidentes con lesiones
res de desgaste de la banda de rodadura graves o incluso mortales.
están visibles en un neumático. ● No mezcle neumáticos de diferentes
marcas, modelos o dibujos de la banda
de rodadura.
■ Cuándo sustituir los neumáticos del
No mezcle tampoco neumáticos con
vehículo
niveles de desgaste muy diferentes.
Los neumáticos deben sustituirse en los
casos siguientes: ● No utilice neumáticos de tamaños dis-
tintos a los recomendados por Toyota.
● Los indicadores de desgaste de la banda
de rodadura están visibles en un neumá- ● No mezcle neumáticos de estructura
tico. distinta (radiales, diagonales cinturados
● Si observa cortes, rajas, grietas profundas o diagonales).
que dejen ver el tejido o protuberancias ● No mezcle neumáticos de verano con
que indiquen un deterioro interno. los válidos para todas las estaciones y
● Si observa que un neumático se desinfla los de invierno.
continuamente o no consigue repararlo
● No utilice neumáticos que hayan sido
correctamente debido al tamaño, a lo inac-
utilizados previamente en otro vehículo.
cesible del corte o a cualquier otro daño.
No utilice los neumáticos si no sabe
Si no está seguro, consulte en un distribuidor cómo se usaron anteriormente.
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o
en cualquier otro taller de reparaciones cuali- ● Vehículos con rueda de repuesto com-
ficado. pacta: No realice operaciones de remol-
cado si el vehículo tiene instalada una
■ Vida útil de los neumáticos rueda de repuesto compacta.
Si un neumático tiene más de 6 años, llévelo
a un técnico cualificado para que lo revise, ● Vehículos con kit de emergencia de
incluso en el caso de que esté intacto, no reparación de pinchazos: No remolque
haya sido utilizado o no presente daños evi- nada si el vehículo está usando un neu-
dentes. mático reparado con el kit de emergen-
cia de reparación de pinchazos. La
■ Si la profundidad del dibujo de la banda carga en el neumático puede provocar
de rodadura de los neumáticos de daños inesperados en el neumático.
invierno es inferior a 4 mm (0,16 pul.)
La eficacia de los neumáticos para la con-
ducción en invierno será nula.
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo 521
el interruptor de arranque en ON, la informa-
AVISO
ción sobre la posición de los neumáticos no
■ Conducción por carreteras abruptas se actualizará.
Tenga especial cuidado al conducir por Si esto sucediera de manera accidental,
carreteras con firme suelto o socavones. coloque el interruptor de arranque en OFF y
Estas condiciones podrían provocar la luego en ON, o bien reinicie el sistema tras
pérdida de presión de inflado de los neu-
comprobar que la presión de los neumáticos
máticos, reduciendo la capacidad de
amortiguación de los mismos. Además, la se ha ajustado correctamente.
conducción por carreteras abruptas puede
dañar tanto los propios neumáticos como
las ruedas y la carrocería. Sistema de advertencia de la
presión de los neumáticos
■ Si la presión de inflado de los neu-
máticos desciende durante la marcha
El vehículo está equipado con un sis-
No siga conduciendo; tanto los neumáti-
tema de advertencia de la presión de
cos como las ruedas podrían sufrir daños
irreparables. los neumáticos que utiliza transmisores
y válvulas de advertencia de la presión
para detectar presiones de inflado
Rotación de los neumáticos
bajas antes de que surjan problemas
Rote los neumáticos en el orden que graves.
muestra la ilustración. El sistema de advertencia de la presión
Para igualar el desgaste de los neumáticos
de los neumáticos de este vehículo
y aumentar su vida útil, Toyota le reco-
emite 2 tipos de advertencia
mienda que efectúe la rotación de los neu- Cuando se muestra “Ajustar presión”
máticos cada 5000 km (3000 millas) (advertencia normal)
aproximadamente. El indicador de advertencia de la presión de
los neumáticos se enciende y el avisador
No se olvide de reiniciar el sistema de
acústico suena cuando la presión de inflado 7
advertencia de la presión de los neumáticos
de los neumáticos desciende debido a la
después de la rotación de los neumáticos.
fuga de aire normal propia de los neumáti-
Mantenimiento y cuidados
pulse .
7
Mantenimiento y cuidados
526 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo 527
7
Mantenimiento y cuidados
528 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo 529
7
Mantenimiento y cuidados
530 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo 531
7
Mantenimiento y cuidados
532 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
en el volante y seleccione .
ADVERTENCIA
Ruedas ADVERTENCIA
de plástico o de goma.
AVISO
Método de extracción
ADVERTENCIA
AVISO
■ Al extraer la guantera
Siga siempre el procedimiento especifi-
cado para extraer la guantera (P.543).
Si retira la guantera mediante un procedi-
miento diferente al especificado, la bisagra
de la guantera podría sufrir daños.
7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo 547
tro.
A .
Desenganche las garras en el orden de A Enganche las 4 garras centrales para colo-
car el filtro.
y B para extraer el filtro de la cubierta.
Al colocar el filtro, asegúrese de que no está
doblado ni deformado.
ADVERTENCIA
7
Mantenimiento y cuidados
AVISO
● Si no se puede cerrar bien la tapa, deje La humedad puede hacer que la pila se
de usar la llave electrónica, guárdela en oxide.
un lugar fuera del alcance de los niños y
póngase en contacto lo antes posible ● No toque ni mueva ningún otro compo-
con un distribuidor o taller de reparacio- nente interno del control remoto.
nes Toyota autorizado, o con cualquier ● No doble los polos de la pila.
otro taller de reparaciones cualificado.
7
A Fusible normal
Mantenimiento y cuidados
B Fusible fundido
Tipo B
3 Extraiga el fusible.
Solo es posible extraer los fusibles de tipo A
A Fusible normal
558 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■ Luces de LED
Las luces distintas de las siguientes están
formadas por varios LED. Si alguno de los
LED se funde, lleve el vehículo a un distribui-
dor o taller de reparaciones Toyota autori-
A Intermitentes delanteros zado o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, para que cambien la luz.
B Luces antiniebla delanteras ● Intermitentes delanteros
● Luces antiniebla delanteras
C Luces del piso exteriores (si el vehí-
● Intermitentes traseros
culo dispone de ello)
● Luces de marcha atrás
● Luces del piso exteriores (si el vehículo
dispone de ello)
560 7-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
■ Intermitentes delanteros
1 Gire la base de la bombilla hacia la
izquierda.
2 Saque la bombilla.
4 Desenchufe el conector.
7 Fije el conector.
7
Sacuda suavemente la base de la bombilla
para comprobar que no está suelta,
encienda las luces antiniebla delanteras una
Mantenimiento y cuidados
4 Saque la bombilla.
■ Intermitentes traseros
1 Abra la puerta del maletero y quite
la cubierta.
7
Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■ Cambio de la bombilla
● Apague la luz. No intente cambiar la
bombilla inmediatamente después de
apagar la luz.
Es probable que la bombilla esté muy
caliente y podría sufrir quemaduras.
Solución de problemas
8
Instrucciones de funciona-
miento
Pulse el interruptor.
Todos los intermitentes parpadearán.
Para apagarlos, pulse de nuevo el interrup-
tor.
■ Intermitentes de emergencia
● Si se utilizan durante mucho tiempo los
intermitentes de emergencia mientras el
sistema híbrido no está funcionando
(cuando el indicador luminoso “READY” no
está encendido), podría descargarse la
batería de 12 voltios.
● Si alguno de los airbags SRS se despliega
(infla) o se produce un fuerte impacto tra-
sero, los intermitentes de emergencia se
encenderán automáticamente.
Los intermitentes de emergencia se apa-
garán automáticamente después de fun-
cionar durante 20 minutos
aproximadamente. Para apagar manual-
mente los intermitentes de emergencia,
pulse dos veces el interruptor. (Es posible
que los intermitentes de emergencia no se
8-1. Información importante 571
mínimo.
Si es necesario detener el
vehículo en caso de emer-
gencia
Remolcado de emergencia
Para que su vehículo pueda ser remol- 4 Termine de apretar bien la anilla de
cado por otro vehículo, su vehículo remolcado de emergencia con una
debe tener instalada la anilla de remol- llave para tuercas de ruedas (si el
cado de emergencia. Instale la anilla de
remolcado de emergencia siguiendo el
procedimiento que se indica a conti-
nuación.
576 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
8
Solución de problemas
578 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
Indica que:
El nivel de líquido de frenos está bajo; o
El sistema de frenos tiene una avería
Detenga inmediatamente el vehículo en un lugar
seguro y póngase en contacto con un distribuidor o
(Rojo)
taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado. Seguir
conduciendo puede resultar peligroso.
*
: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de información múltiple y se muestra
también un mensaje.
acústico de advertencia)
Indicador de advertencia Información/acciones
*
: Este indicador luminoso se enciende en la pantalla de información múltiple.
Solución de problemas
584 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
8
Solución de problemas
586 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
acciona incorrectamente. Siga las instruccio- ● Si se muestran los mensajes que se indi-
nes que se muestran en la pantalla de infor- can a continuación, podría haber una ave-
ría. Detenga inmediatamente el vehículo
mación múltiple para volver a accionar el
en un lugar seguro y póngase en contacto
interruptor de arranque. con un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o con cualquier otro
● Si se muestra un mensaje sobre un accio-
namiento de la palanca de cambios taller de reparaciones cualificado. Seguir
conduciendo puede resultar peligroso.
Para impedir que la palanca de cambios se
• “Fallo del sistema de carga”
accione incorrectamente, o que el vehículo • “Funcionamiento incorrecto de sistema
se mueva inesperadamente, se puede mos- híbrido.”
trar en la pantalla de información múltiple un • “Avería del sistema de carga”
• “Compruebe el motor.”
mensaje en el que se indica que es necesa-
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia 591
• “Funcionamiento incorrecto de sistema de Mientras el mensaje está en pantalla, las fun-
batería híbrida.” ciones del sistema de aire acondicionado,
• “Funcionamiento incorrecto de sistema de
etc. pueden verse limitadas parcialmente con
aceleración.”
• “Avería en el sistema inteligente de el fin de reducir el consumo eléctrico de la
entrada y arranque” batería de 12 voltios.
cambios está en N. Suelte el pedal del acele- ■ Si se muestra “Control de crucero asis-
rador y coloque la palanca de cambios en D tido por radar no disponible temporal-
o R. mente Ver manual del propietario” (si el
vehículo dispone de ello)
■ Si se muestra “Pise freno cuan. vehíc.
se deten. Sis. híbr. puede sobrecal.” El sistema de control dinámico de la veloci-
dad de crucero asistido por radar con rango
Este mensaje se muestra cuando se pisa el
de marchas completo (si el vehículo dispone
pedal del acelerador para mantener la posi-
de ello) se suspende de forma temporal o
ción del vehículo cuando se ha parado en
hasta que se solucione el problema indicado
una pendiente ascendente, etc.
en el mensaje. (causas y métodos de actua-
Si no se detiene, el sistema híbrido podría ción: P.360)
recalentarse.
Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal
■ Si se muestra “Control de crucero con
radar no disponible.” (si el vehículo dis-
del freno.
pone de ello)
■ Si se muestra “Apagado automático El sistema de control dinámico de la veloci-
para conservar batería” dad de crucero asistido por radar con rango
Se ha apagado la alimentación debido a la de marchas completo (si el vehículo dispone
función de desconexión automática. de ello) no se puede utilizar de forma tempo-
La próxima vez que ponga en marcha el sis- ral. Utilice el sistema cuando vuelva a estar
tema híbrido, hágalo funcionar durante unos disponible.
5 minutos para recargar la batería de ■ Avisador acústico de advertencia
12 voltios.
P.587
■ Si se muestra “Nivel bajo del aceite del
motor. Añadir o sustituir.”
ADVERTENCIA
El nivel de aceite de motor podría estar bajo.
Compruebe el nivel de aceite de motor y ■ Si se enciende un indicador de
añada más si es necesario. Este mensaje advertencia o suena un avisador
podría mostrarse si se detiene el vehículo en acústico de advertencia cuando se
una pendiente. Desplace el vehículo hasta muestra un mensaje de advertencia
una superficie plana y compruebe si el men- en la pantalla de información múlti-
saje desaparece. ple
■ Si se muestra un mensaje que indica P.588
una avería en la cámara frontal (si el
vehículo dispone de ello)
AVISO
El funcionamiento de los siguientes sistemas
podría quedar suspendido hasta que se solu- ■ Se muestra con frecuencia “Alto con-
cione el problema indicado en el mensaje. sumo de potencia Limitación parcial
(P.360, 578) del funcionamiento del A/C y de la
calefacción”
● PCS (sistema de seguridad anticolisión)*
Es posible que haya una avería relacio-
● LTA (sistema de seguimiento de carril)* nada con el sistema de carga o la batería
de 12 voltios se podría estar deteriorando.
● Luces de carretera automáticas*
Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
● RSA (asistencia de señales de tráfico)* de reparaciones Toyota autorizado, o a
cualquier otro taller de reparaciones cuali-
● Control dinámico de la velocidad de cru- ficado, para que lo inspeccionen.
cero asistido por radar con rango de mar-
chas completo*
*
: Si el vehículo dispone de ello
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia 593
producto de sellado puede gotear y el vehí- saliente del tapón de liberación de aire
culo puede ensuciarse. en la válvula del neumático para dejar
salir algo de aire.
ADVERTENCIA
■ En caso de pinchazo
No continúe conduciendo con un neumático desinflado.
Recorrer una distancia, aunque sea corta, con un neumático desinflado puede producir
daños irreparables en el neumático y la rueda, lo que podría dar lugar a un accidente.
8
Solución de problemas
606 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
A Gato
B Rueda de repuesto
ADVERTENCIA
8
Solución de problemas
612 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
2 Tire de la palanca.
La utilización de la palanca para abrir la tapa
del depósito de combustible podría impedir
una reducción adecuada de la presión del
depósito de combustible antes de repostar.
Para evitar que el combustible salpique, gire
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia 617
lentamente el tapón al abrirlo.
Si la llave electrónica no
Durante el repostado, el combustible podría
salpicar de la abertura de llenado debido al funciona correctamente
aire que se libera del interior del depósito de
combustible. Por lo tanto, llene el depósito Si se interrumpe la comunicación
de combustible con precaución y despacio.
entre la llave electrónica y el vehí-
culo (P.229) o si no puede utili-
zarse la llave electrónica porque la
pila está agotada, no se podrán
utilizar el sistema inteligente de
entrada y arranque, el arranque
por botón ni el control remoto ina-
lámbrico. En estos casos, utilice el
procedimiento siguiente para abrir
las puertas y poner en marcha el
sistema híbrido.
AVISO
ADVERTENCIA
conecte la pinza del otro extremo del cable positivo al punto B del segundo
segundo vehículo y conecte la pinza del otro extremo del cable negativo a D .
D Un punto sólido, inmóvil, metálico y sin pintar, lejos del borne exclusivo para
arranque por conexión y de cualquier pieza móvil, tal como se indica en la ilus-
tración
8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia 621
5 Arranque el motor del segundo
■ Puesta en marcha del sistema híbrido
vehículo. Aumente el régimen del cuando la batería de 12 voltios está
motor ligeramente y manténgalo a descargada
ese nivel durante aproximadamente El sistema híbrido no se puede poner en
marcha empujando el vehículo.
5 minutos para recargar la batería
de 12 voltios de su vehículo. ■ Para evitar la descarga de la batería de
12 voltios
6 Abra y cierre cualquiera de las ● Apague los faros y el sistema de sonido
puertas de su vehículo con el inte- cuando el sistema híbrido está desconec-
rruptor de arranque desactivado. tado.
● Apague todos los componentes eléctricos
7 Mantenga el régimen del motor del que no sean necesarios cuando el vehí-
segundo vehículo y ponga en mar- culo circule a baja velocidad durante un
cha el sistema híbrido de su vehí- periodo de tiempo prolongado como, por
ejemplo, en tráfico denso.
culo colocando el interruptor de
■ Cuando se extrae o se descarga la bate-
arranque en ON. ría de 12 voltios
8 Verifique si el indicador luminoso ● La información almacenada en la ECU se
“READY” se ha encendido. Si el borra. Si se descarga la batería de
12 voltios, lleve el vehículo a un distribui-
indicador luminoso no se enciende, dor o taller de reparaciones Toyota autori-
póngase en contacto con un distri- zado, o a cualquier otro taller de
buidor o taller de reparaciones reparaciones cualificado, para que lo ins-
peccionen.
Toyota autorizado, o con cualquier
● Puede que sea necesario reiniciar determi-
otro taller de reparaciones cualifi- nados sistemas. (P.655)
cado.
■ Al desconectar los bornes de la batería
9 Una vez que el sistema híbrido de 12 voltios
haya arrancado, retire los cables de Cuando se desconectan los bornes de la
batería de 12 voltios, se borra la información
puente exactamente en el orden almacenada en la ECU. Antes de desconec-
inverso al orden de conexión. tar los bornes de la batería de 12 voltios,
póngase en contacto con un distribuidor o 8
10 Cierre la tapa del borne exclusivo taller de reparaciones Toyota autorizado, o
para arranque por conexión y con cualquier otro taller de reparaciones cua-
Solución de problemas
lificado.
vuelva a colocar la cubierta de la
caja de fusibles en su posición origi- ■ Carga de la batería de 12 voltios
La electricidad almacenada en la batería de
nal.
12 voltios se irá descargando gradualmente
Una vez que el sistema híbrido se aun cuando el vehículo no esté en uso,
debido a la descarga natural y al efecto de
ponga en marcha, lleve el vehículo lo
drenaje de determinados aparatos eléctricos.
antes posible a un distribuidor o taller Si el vehículo se deja sin usar durante mucho
de reparaciones Toyota autorizado, o a tiempo, la batería de 12 voltios podría des-
cualquier otro taller de reparaciones cargarse y, en consecuencia, el sistema
cualificado, para que lo inspeccionen. híbrido podría no iniciarse. (La batería de
12 voltios se recarga automáticamente mien-
tras el sistema híbrido está funcionando).
622 8-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
A Radiador
6 Ponga en marcha el sistema híbrido
B Ventilador de refrigeración
y active el sistema de aire acondi-
Si hay una fuga abundante de refrigerante, cionado para verificar que el ventila-
póngase en contacto inmediatamente con
un distribuidor o taller de reparaciones
dor de refrigeración del radiador
Toyota autorizado, o con cualquier otro taller funciona y comprobar si hay fugas
de reparaciones cualificado. de refrigerante en el radiador o los
4 El nivel de refrigerante es adecuado manguitos.
si se encuentra entre las líneas El ventilador funciona cuando se activa el
“FULL” y “LOW” del depósito. sistema de aire acondicionado inmediata-
mente después de un arranque en frío. Con-
firme que el ventilador está funcionando
mediante el ruido del ventilador y el caudal
de aire. Si resulta difícil estar seguro, colo-
que el interruptor de control de la tempera-
tura en “LO” y, después, active y desactive
8
el interruptor “A/C”. A continuación, active y
desactive el sistema de aire acondicionado
varias veces. (Es posible que el ventilador
Solución de problemas
B Línea “FULL”
C Línea “LOW”
9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combus-
tible, nivel de aceite, etc.).... 630
Información sobre el combustible
............................................ 639
9-2. Personalización
Funciones personalizables .... 641
9-3. Reinicio
Elementos que deben reiniciarse
............................................ 655
9
Especificaciones del vehículo
630 9-1. Especificaciones
9-1.Especificaciones
Dimensiones
Peso
Motor
Modelo A25A-FXS
9
Especificaciones del vehículo
632 9-1. Especificaciones
Combustible
Tipo de combustible
Área de la UE:
Solo gasolina sin plomo conforme con la norma euro-
pea EN228
Excepto área de la UE:
Solo gasolina sin plomo
Área de la UE:
95 o superior
Octanaje Research
Excepto área de la UE:
91 o superior
Parte delantera
Parte trasera
Potencia máxima 40 kW
Capacidad 51 Ah
Cantidad 96 celdas
Sistema de lubricación
Sistema de refrigeración
Motor de
7,4 L (7,8 qt., 6,5 qt.Ing.)
gasolina
Capacidad* Unidad de
control de 2,0 L (2,1 qt., 1,8 qt.Ing.)
potencia
AVISO
12,0 V o superior
(Coloque el interruptor de arranque en OFF y
Medida de la tensión específica a 20 °C encienda las luces de carretera durante
(68 °F): 30 segundos).
Si la tensión es inferior al valor estándar, car-
gue la batería de 12 voltios.
Transmisión híbrida
AVISO 9
El uso de un líquido de la transmisión distinto del tipo indicado anteriormente podría provo-
car vibraciones o ruidos anómalos y, en última instancia, causar daños graves en la transmi-
sión de su vehículo.
636 9-1. Especificaciones
AVISO
Frenos
Vehículos con
volante a la 128 mm (5,0 pul.) como mínimo
izquierda
Holgura del pedal*
Vehículos con
volante a la dere- 95 mm (3,7 pul.) como mínimo
cha
Dirección
Neumáticos y ruedas
Tipo B
Bombillas
Bombillas W Tipo
Intermitentes delanteros 21 B
Luces de cortesía 8 C
que tenga una de las siguientes. ■ Aviso sobre la calidad del combusti-
ble
● No utilice un combustible inadecuado.
La utilización de combustibles inade-
cuados dañará el motor.
AVISO
Funciones personalizables
pulse para cambiar el ajuste
El vehículo está equipado con una que desea.
amplia variedad de funciones elec- 4 Para una configuración avanzada
trónicas que puede personalizar de las funciones que ofrecen esta
según sus preferencias. Los ajus- opción, pulse y mantenga pulsado
tes de dichas funciones se pueden
y acceda a la pantalla de ajus-
modificar a través de la pantalla de
información múltiple, el sistema tes.
de navegación/multimedia o en un El método de configuración avanzada varía
en función de cada pantalla. No olvide con-
distribuidor o taller de reparacio- sultar el consejo que se muestre en la pan-
nes Toyota autorizado, o en cual- talla.
quier otro taller de reparaciones Para volver a la pantalla anterior o para salir
cualificado. del modo de personalización, pulse .
cione .
AVISO
■ Durante la personalización
Para evitar la descarga de la batería de
12 voltios, asegúrese de que el sistema
híbrido esté en funcionamiento durante la
personalización de las funciones.
Funciones personalizables
■ Alarma* (P.81)
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
8A
“Carga actual” MÁX. – O –
16 A*
Ajuste Ajuste
Función*1 A B C
predeterminado personalizado
km (km/L,
km (L/100km, km/kWh)
Unidades*2 – O –
kWh/100km) miles (MPG,
miles/kWh)*4
“Tras arrancar”
“Cons. comb.” “Tras reinicio” – O –
“Tras repostar”
“Info. conducc.”
“Pantalla de cierre” “Cal. Eco” “Programa de – O – 9
carga”
Calendario*5 – – – O –
Ajuste Ajuste
Función*1 A B C
predeterminado personalizado
Activado (cuando
el vehículo está
Función de sugerencias Activado O – O
parado)
Desactivado
*1
: Para obtener más información sobre cada función: P.189
*2: El ajuste predeterminado varía en función del país.
*3
: Los idiomas disponibles pueden variar en función de la región de comercialización.
*4
: Si el vehículo dispone de ello
*5: Solo se puede configurar si la calibración del GPS del reloj está desactivada en los ajustes
del sistema multimedia.
Ajuste Ajuste
Función*2 A B C
predeterminado personalizado
Cuentarrevolucio-
Indicador del sis- nes
Información del indicador – O –
tema híbrido
Sin contenido
*1
: Si el vehículo dispone de ello
*2: Para obtener más información sobre cada función: P.196
9-2. Personalización 645
■ Bloqueo de las puertas (P.209, 617)
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Tantas como se
2 veces*1
Número de operaciones consecuti- deseen*1
– – O
vas de bloqueo de las puertas Tantas como se
*2
2 veces
deseen*2
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Una pulsación
corta
Interruptor de funcionamiento Desactivado Dos pulsaciones – – O
del control remoto inalámbrico
Pulsar y mantener
pulsado
1a4
Ángulo de apertura 5 Ajuste del usua- – O –
rio*3
*1
: Si el vehículo dispone de ello
648 9-2. Personalización
*2
: No se puede desactivar el avisador acústico que suena cuando la puerta del maletero
comienza a moverse. (P.217)
*3: La posición de apertura se establece mediante el interruptor de la puerta del maletero eléc-
trica. (P.227)
*4
: Cuando se instala un enganche para remolque, la puerta del maletero eléctrica manos
libres no funciona.
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Selección de la vinculación de la
memoria de la posición de conduc- Puerta del conduc-
Todas las puertas – – O
ción con la operación de desbloqueo tor
de las puertas
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Desactivado
Vinculado al blo- Vinculado al accio-
Funcionamiento automático del ple-
queo/desbloqueo namiento del inte- – – O
gado y la extensión*
de las puertas rruptor de
arranque
*
: Si el vehículo dispone de ello
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
■ Luces (P.338)
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
60 segundos
Tiempo transcurrido antes de que
los faros se apaguen (iluminación 30 segundos 90 segundos – – O
prolongada de los faros) 120 segundos
9
Especificaciones del vehículo
650 9-2. Personalización
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Vibración del
Tipo de alerta Avisador acústico – O –
volante
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Sin notificación
Método de notificación de exceso de
Solo visualización Visualización y – O –
velocidad*3
avisador acústico
Sin notificación
Método de notificación de prohibi-
Solo visualización Pantalla y vibra- – O –
ción de adelantamiento
ción del volante
Sin notificación
Método de otras notificaciones (noti-
Solo visualización Visualización y – O –
ficación de prohibido el paso)*4
avisador acústico
*1
: Si el vehículo dispone de ello
*2: La función RSA se activa cuando el interruptor de arranque se coloca en ON.
*3
: Si se supera un límite de velocidad con marca complementaria, el avisador acústico de
advertencia no funciona.
*4
: Vehículos con sistema de navegación
*
: Si el vehículo dispone de ello
Especificaciones del vehículo
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Temprana
Tardía
Temporización del aviso de aproxi-
Intermedia Solo cuando se – O –
mación de un vehículo (sensibilidad)
detecte un vehí-
culo en un ángulo
muerto
*
: Si el vehículo dispone de ello
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Nivel 1
Volumen del avisador acústico*2 Nivel 2 – O –
Nivel 3
*1
: Si el vehículo dispone de ello
*2: Este ajuste está vinculado con el volumen del avisador acústico del sensor de asistencia al
estacionamiento Toyota.
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
1
Volumen del avisador acústico*2 2 – O O
3
*1
: Si el vehículo dispone de ello
*2
: Este ajuste está vinculado con el volumen del avisador acústico de la función de RCTA
(advertencia de tráfico transversal trasero).
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Desactivado
Pulsar y mantener
pulsado (pulsación 9
Detención del funcionamiento
corta)
mediante el botón “A/C” del control Pulsar dos veces – – O
Especificaciones del vehículo
Pulsar y mantener
remoto inalámbrico
pulsado (pulsación
larga)
Desactivado
654 9-2. Personalización
■ Iluminación (P.476)
Ajuste Ajuste
Función A B C
predeterminado personalizado
Desactivado
Tiempo transcurrido hasta que se
15 segundos 7,5 segundos O – O
apagan las luces interiores
30 segundos
*
: Si el vehículo dispone de ello
9
Especificaciones del vehículo
656 9-3. Reinicio
657
Índice
Se enciende un indicador de
advertencia o se muestra un
mensaje de advertencia
Si se enciende un indicador de
advertencia o se muestra un men-
saje de advertencia, consulte P.578,
589.
Si surge un problema
En caso de pinchazo
Índice alfabético
A
Indicador de advertencia del airbag.. 580
Indicador de advertencia SRS .......... 580
A/C Modificación y desecho de los airbags46
“My Room Mode” ..............................156 Postura correcta de conducción ......... 33
Filtro del aire acondicionado .............543 Precauciones generales relativas a los
Modo de caudal de aire concentrado airbags ............................................. 44
hacia los asientos delanteros (S- Precauciones relativas a los airbags de
FLOW) ............................................468 cortina y laterales ............................. 44
Personalización del soplador ............464 Precauciones relativas a los airbags de
Sensor de humedad ..........................470 cortina .............................................. 44
Sistema de aire acondicionado automá- Precauciones relativas a los airbags late-
tico ..................................................462 rales ................................................. 44
Sistema de aire acondicionado contro- Precauciones relativas a los airbags para
lado a distancia...............................470 los niños ........................................... 44
ABS (sistema antibloqueo de frenos) 447 Sistema de activación y desactivación
Función .............................................447 manual del airbag............................. 48
Indicador de advertencia ...................580 Ubicación de los airbags..................... 39
ACA (asistencia activa en curvas)......448 Airbags de cortina ................................. 39
Aceite Airbags de rodilla................................... 39
Aceite de motor .................................633 Airbags laterales .................................... 39
Aceite de motor Alarma..................................................... 81
Capacidad .........................................633 Alarma ................................................ 81
Indicador de advertencia ...................579 Avisador acústico de advertencia ..... 578
Inspección y preparación para el invierno Alfombrillas ............................................ 32
........................................................455 Anclajes inferiores ISOFIX .................... 63
Inspección .........................................511 Anclajes para correa superior .............. 65
Advertencia de acercamiento excesivo Antena
.............................................................391 Sistema inteligente de entrada y arran-
Advertencia de tráfico transversal trasero que ................................................. 228
(RCTA) ................................................401 Arrastre de un remolque ..................... 312
Airbags SRS............................................39 Asideros................................................ 495
Airbags ....................................................39 Asientos
Airbags SRS........................................39 Ajuste........................................ 274, 275
Condiciones de funcionamiento de los Calefacción de los asientos .............. 473
airbags de cortina y laterales............41 Limpieza ........................................... 501
Condiciones de funcionamiento de los Memoria de la posición de conducción
airbags de cortina .............................41 ....................................................... 277
Condiciones de funcionamiento de los Memoria de la posición del asiento .. 277
airbags laterales ...............................41 Plegado de los respaldos de los asientos
Condiciones de funcionamiento de los traseros .......................................... 276
airbags ..............................................41 Posición correcta en el asiento........... 33
662 Índice alfabético
Precauciones en el ajuste .........274, 275 Indicador luminoso PKSB OFF ......... 582
Reposabrazos ...................................495 Indicador luminoso RCTA OFF......... 583
Reposacabezas ................................280 Indicador recordatorio del cinturón de
Ventiladores de los asientos .............473 seguridad ............................... 586, 587
Asientos delanteros .............................274 LTA (sistema de seguimiento de carril)
Ajuste ................................................274 ............................................... 370, 581
Calefacción de los asientos ..............473 Posición del cambio.................. 329, 331
Función de recuperación de la memoria Presión baja de aceite del motor ...... 579
........................................................278 Puerta abierta ................................... 212
Limpieza ............................................501 RCTA (advertencia de tráfico transversal
Memoria de la posición de conducción trasero) ........................................... 401
........................................................277 Recalentamiento del sistema híbrido 579
Memoria de la posición del asiento ...277 Reducción de marcha............... 329, 331
Postura correcta de conducción..........33 Retención del freno........................... 585
Reposacabezas ................................280 RSA (asistencia de señales de tráfico)
Ventiladores de los asientos .............473 ....................................................... 380
Asiento trasero .....................................275 Servodirección eléctrica.................... 581
Calefacción de los asientos ..............474 Sistema de anulación del freno ........ 584
Plegado de los respaldos de los asientos Sistema de carga.............................. 579
traseros...........................................276 Sistema de frenos............................. 578
Reposacabezas ................................280 Temperatura alta del refrigerante ..... 579
Asistencia activa en curvas (ACA) .....448 Ventanilla abierta .............................. 296
Asistencia al freno ...............................447
Asistencia de señales de tráfico .........380 B
Atascado
Bandeja inferior del tablero ................ 484
Si el vehículo se queda atascado .....628
Batería (batería de 12 voltios)............. 517
Autonomía EV.......................................104
Cambio ............................................. 622
Avisadores acústicos de advertencia
Indicador de advertencia .................. 579
Advertencia anticolisión ............362, 581
Inspección y preparación para el invierno
Advertencia de acercamiento excesivo
....................................................... 455
........................................................391
Si la batería de 12 voltios está descar-
Advertencia de vaivén del vehículo...374
gada ............................................... 619
Asistencia al estacionamiento Toyota422
Batería (batería de tracción eléctrica).. 96
Capó abierto......................................212
Carga ................................................ 138
Control de inicio de la conducción ....584
Especificaciones ............................... 632
Control de la velocidad de crucero asis-
Ubicación ............................................ 96
tido por radar ..................................391
Batería de tracción eléctrica (batería
Indicador de desactivación del sensor de
híbrida)
asistencia al estacionamiento Toyota
Carga ................................................ 108
........................................................582
Especificaciones ............................... 632
Indicador luminoso BSM OFF ...........583
Ubicación ............................................ 96
Índice alfabético 663
Ajuste de la altura del anclaje de hombro Consumo actual de combustible 184, 202
del cinturón de seguridad .................37 Consumo medio de combustible 184, 202
Colocación del cinturón de seguridad Control de asistencia al arranque en
para los niños ...................................36 cuesta ................................................. 448
Colocación del cinturón de seguridad .36 Control de estabilidad del vehículo (VSC)
Indicador de advertencia SRS ..........580 ............................................................ 447
Indicador luminoso recordatorio y avisa- Control de inicio de la conducción .... 305
dor acústico ............................586, 587 Control de la iluminación del grupo de
Instalación de sistemas de sujeción para instrumentos...................................... 181
niños .................................................62 Control de la velocidad de crucero
Limpieza y mantenimiento del cinturón Control de la velocidad de crucero ... 396
de seguridad ...................................501 Control dinámico de la velocidad de cru-
Mujeres embarazadas, uso correcto del cero asistido por radar con rango de
cinturón de seguridad .......................35 marchas completo .......................... 384
Pretensores de los cinturones de seguri- Control de la velocidad de crucero asis-
dad....................................................38 tido por radar
Retractor con bloqueo de emergencia Control dinámico de la velocidad de cru-
(ELR) ................................................37 cero asistido por radar con rango de
Claxon ...................................................282 marchas completo .......................... 384
Combustible Control del vaivén del remolque ........ 448
Capacidad .........................................632 Control dinámico de la velocidad de cru-
Indicador de advertencia ...................586 cero asistido por radar con rango de
Indicador del nivel de combustible ....177 marchas completo
Información útil para la gasolinera ....680 Función ............................................. 384
Información .......................................639 Mensaje de advertencia.................... 589
Repostaje ..........................................349 Control remoto inalámbrico................ 207
Tipo ...................................................632 Bloqueo/desbloqueo ......................... 207
Componentes de alta tensión ...............96 Función de ahorro de energía .......... 229
Condensador ........................................515 Sistema de aire acondicionado contro-
Conducción lado a distancia .............................. 470
Consejos sobre el rodaje ..................305 Sustitución de la pila......................... 554
Interruptor de selección del modo de Cortinilla parasol.................................. 298
conducción......................................443 Cortinilla parasol electrónica.............. 298
Postura correcta ..................................33 Función de protección contra objetos
Procedimientos .................................304 atascados ....................................... 299
Sugerencias para la conducción de un Funcionamiento ................................ 298
vehículo con sistema híbrido Plug-in Cristales de las ventanillas
........................................................102 Elevalunas eléctricos ........................ 295
Sugerencias para la conducción en Cubierta del portaequipajes................ 484
invierno ...........................................455 Cuentakilómetros................................. 177
Consejos sobre el rodaje.....................305 Interruptor “ODO TRIP” .................... 181
Índice alfabético 665
H
rón de seguridad .................... 586, 587
Indicadores luminosos recordatorios de
Herramientas ................................595, 606 los cinturones de seguridad de los
pasajeros de los asientos traseros. 587
I Motor................................................. 580
Nivel bajo de combustible................. 586
Iconos de menú ....................................184
PKSB ................................................ 582
Identificación
Presión baja de aceite del motor ...... 579
Motor .................................................631
Presión de los neumáticos................ 586
Vehículo ............................................630
Recalentamiento del sistema híbrido 579
Idioma (pantalla de información múltiple)
Servodirección eléctrica.................... 581
.....................................................192, 643
Sistema de anulación del freno ........ 584
Indicador de advertencia de temperatura
Sistema de carga.............................. 579
alta del refrigerante ...........................579
Sistema de frenos............................. 578
Indicador del nivel de combustible ....177
SRS .................................................. 580
Indicador del sistema híbrido .............177
Temperatura alta del refrigerante ..... 579
Indicador de temperatura del refrige-
Indicador luminoso de avería ............. 580
rante del motor...................................177
Indicador luminoso recordatorio del cin-
Indicadores ...................................170, 177
turón de seguridad .................... 586, 587
Indicadores de advertencia
Indicador luminoso recordatorio del cin-
ABS ...................................................580
turón de seguridad del conductor ... 586
Control de inicio de la conducción ....584
Indicador luminoso recordatorio del cin-
Indicador de advertencia PCS ..........581
turón de seguridad del pasajero delan-
Indicador de desactivación del sensor de
tero...................................................... 586
asistencia al estacionamiento Toyota
Indicador luminoso recordatorio de los
........................................................582
cinturones de seguridad de los pasaje-
Indicador de retención del freno accio-
ros traseros........................................ 587
nada................................................585
Información de consumo de combustible
Indicador luminoso BSM OFF ...........583
Consumo actual de combustible....... 202
Indicador luminoso de avería ............580
Consumo medio de combustible ...... 202
Indicador luminoso de deslizamiento 584
Información sobre la conducción ...... 188
Indicador luminoso del freno de estacio-
Información útil para la gasolinera .... 680
namiento .........................................585
Instalación de un sistema de sujeción
Indicador luminoso LTA ....................581
para niños en el asiento del pasajero
Indicador luminoso PKSB OFF .........582
delantero .............................................. 52
Indicador luminoso RCTA OFF .........583
Instrumento
Indicador luminoso recordatorio del cintu-
Configuración............................ 189, 643
rón de seguridad del conductor ......586
Indicadores de advertencia....... 578, 589
Indicador luminoso recordatorio del cintu-
Indicadores ....................................... 170
rón de seguridad del pasajero delantero
Instrumentos ..................................... 177
........................................................586
Interruptor “ODO TRIP” .................... 181
Indicador luminoso recordatorio del cintu-
668 Índice alfabético
M
Función de advertencia de tráfico trans-
versal trasero.................................. 419
Mantenimiento Función del monitor de ángulos muertos
Datos de mantenimiento ...................630 ....................................................... 416
Mantenimiento que puede realizar usted Monitor de energía............................... 199
mismo .............................................506 Motor
Requisitos de mantenimiento ............504 Capó ................................................. 508
Mantenimiento que puede realizar usted Cómo poner en marcha el sistema
mismo .........................................504, 506 híbrido ............................................ 322
Mecanismo de bloqueo de la dirección Compartimiento ................................ 511
Dispositivo de desbloqueo de la columna Interruptor de arranque..................... 322
de dirección ....................................323 Número de identificación .................. 631
Mensaje de advertencia del sistema del Precauciones relativas a los gases de
mecanismo de bloqueo de la dirección escape.............................................. 47
........................................................323 Recalentamiento............................... 624
Medidas de precaución con la carga..480 Si el sistema híbrido no se pone en mar-
Memoria de la posición de conducción cha ................................................. 614
.............................................................277 Si es necesario detener el vehículo en
Función de recuperación de la memoria caso de emergencia ....................... 571
........................................................278 Motor de tracción eléctrica (motor eléc-
Memoria de la posición del asiento....277 trico) ..................................................... 86
Memoria de la posición del asiento del Motor eléctrico
conductor ...........................................277 Especificaciones ............................... 632
Función de recuperación de la memoria Ubicación ............................................ 86
........................................................278 “My Room Mode”................................. 156
Memoria de la posición de conducción
........................................................277
N
Mensajes de advertencia .....................589
Modo EV ..................................................86 Neumático desinflado.................. 593, 605
Modo HV..................................................86 Sistema de advertencia de la presión de
Modo AUTO EV/HV.................................86 los neumáticos ............................... 521
Modo de carga de la batería híbrida (bate- Neumáticos........................................... 519
ría de tracción eléctrica) .....................86 Cadenas ........................................... 457
Modo de caudal de aire concentrado Cambio ..................................... 593, 605
hacia los asientos delanteros (S-FLOW) En caso de pinchazo ................ 593, 605
.............................................................468 Indicador de advertencia .................. 586
Modo de conducción Eco....................443 Inspección......................................... 519
Modo deportivo ....................................443 Kit de emergencia de reparación de pin-
Modo normal.........................................443 chazos ............................................ 593
Modo Trail .............................................445 Neumáticos de invierno .................... 455
Monitor de ángulos muertos (BSM)....401 Presión de inflado ............................. 539
Rotación de neumáticos ................... 521
672 Índice alfabético
Solo gasolina
Tipo de combustible P.632
sin plomo
Capacidad de aceite de motor Con filtro 4,5 L (4,8 qt., 4,0 qt.Ing.)
(Drenaje y llenado referencia) Sin filtro 4,2 L (4,4 qt., 3,7 qt.Ing.)