Está en la página 1de 34

Instrucciones de operación OI/TB82COND/ATEX–ES Rev.

Tipo TB82EC, TE y TC Advantage SeriesTM


Transmisores de conductividad
La Compañía
Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal,
análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales.
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia,
servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad, tecnología de avanzada y un
inigualable servicio técnico y de soporte.
La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia,
combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
ÍNDICE USO DE LAS INSTRUCCIONES
Sección Página
Advertencia.
ÍNDICE ...................................................................................... 126 Una instrucción que advierte sobre el riesgo
USO DE LAS INSTRUCCIONES.............................................. 126 de lesión o muerte.
INTRODUCCIÓN ...................................................................... 127
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO........................................ 127
INFORMACIÓN SOBRE LAS NORMAS EUROPEAS
ATEX..................................................................................... 127 Precaución.
INFORMACIÓN SOBRE LAS NORMAS EUROPEAS Una instrucción que advierte sobre el
ATEX..................................................................................... 128 riesgo de daños al producto, al proceso o al
INSTALACIÓN - Montaje .......................................................... 136 área circundante.
CONEXIONES ELÉCTRICAS - Cableado eléctrico.................. 137
CONEXIONES DEL SENSOR: TB82EC/TE (de 2 y 4
electrodos) ............................................................................ 138 Nota.
CONEXIONES DE LOS SENSORES: TB82TC (toroidal) ........ 139 Aclaración de una instrucción o información
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO.......................... 140 adicional.
Puesta en servicio del instrumento..................................... 140
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento
básico: TB82EC de cuatro electrodos ................................ 141
Información.
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento
básico: TB82TE de dos electrodos..................................... 142 Referencias adicionales sobre información
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento más detallada o datos técnicos.
básico: TB82TC toroidal ..................................................... 143
MODO DE CONFIGURACIÓN ................................................. 144
Configuración predeterminada del TB82EC (cuatro Si bien los peligros enumerados bajo Advertencia están
electrodos) .......................................................................... 144 relacionados con lesiones personales y los peligros
Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82EC enumerados bajo Precaución están asociados con daños
(cuatro electrodos).............................................................. 145
Configuración predeterminada del TB82TE (dos
a los equipos o a la propiedad, debe entenderse que la
electrodos) .......................................................................... 146 operación de equipos dañados puede, bajo ciertas
Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TE condiciones operativas, ocasionar una degradación en el
(dos electrodos) .................................................................. 147 rendimiento del proceso, que a su vez puede originar
Configuación predeterminada del TB82TC (toroidal) ......... 148 lesiones o la muerte. En consecuencia, se deberán
Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TC observar cuidadosamente los avisos de Advertencia y
(toroidal).............................................................................. 149 Precaución.
Ejemplo de configuración básica del TB82EC ................... 150
MODO DE CALIBRACIÓN........................................................ 152
Diagrama de flujo de la calibración para los modelos
La información contenida en este manual está destinada a
TB82EC (cuatro electrodos) y TB82TE (dos electrodos) ... 152 asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de
Diagrama de flujo de la calibración para el modelo nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier
TB82TC (conductividad toroidal) ........................................ 152 otro propósito está terminantemente prohibido y su
MODO SALIR/MANTENER ...................................................... 153 contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin
MODO SALIR/MANTENER ...................................................... 153 la aprobación previa del Departa-mento de
MODO DE SEGURIDAD........................................................... 153 Comunicaciones Técnicas de ABB Inc.
MODO DE PANTALLA SECUNDARIA ..................................... 153
MANTENIMIENTO .................................................................... 153
DESMONTAJE Y MONTAJE .................................................... 154
ESPECIFICACIONES ............................................................... 155

Salud y seguridad
A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá
observarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes
de este manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal
debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar
el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las
sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y
seguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas
informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía
que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

126 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

INTRODUCCIÓN IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO


Este manual describe los procesos de instalación, Las placas informativas que ilustra la Figura 1 identifican
utilización segura, puesta en servicio, ajuste y el instrumento. La placa del fabricante (Referencia A)
mantenimiento relacionados con las versiones analógicas proporciona la información relacionada con el código de
de la familia de productos TB82EC, TB82TC & TB82TE. identificación del producto (es decir, su nomenclatura), el
nombre del producto, el rango de tensión de operación, el
tipo de salida, el número de serie, número de placa del
personal de prueba y sello de verificación de fuerza
dieléctrica

La etiqueta de Aprobación del Ente Regulador


(Referencia B) se incluye cuando el transmisor se
adquiere en cumplimiento de las normas sobre las áreas
peligrosas (por ejemplo, protección de seguridad
intrínseca) para un país específico (por ejemplo, CSA, FM
o ATEX).

La conformidad con la CE se identifica a través de una


etiqueta con las letras CE (Referencia C). El etiquetado
opcional, como se especifica en los requerimientos de los
clientes, se proporciona a través de una etiqueta
adicional. (Referencia D).

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E

Referencia C – Etiqueta de
RENO, NV 89521

INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4


conformidad CE
II 1G

CENELEC
LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES


SUITE E
RENO, NV 89521

NONINCENDIVE T5
CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D
NEMA 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS F, G
CLASS III 9716 S. VIRGINIA ST.
SUITE E
82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES

INTRINSICALLY SAFE T3C


RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D


INTRINSICALLY SAFE EEx ia IIC T4

II 1G

CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G CENELEC

APPROVED CLASS III


LCIE 02 ATEX 6115 X

0344

WHEN CONNECTED PER DRAWING P0807


Vmax=42V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH
MAX. AMBIENT TEMPERATURE: 60 C
OUTPUT TO SENSORS IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD
WIRING WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0807

9716 S. VIRGINIA ST. 82 TWO-WIRE TRANSMITTER SERIES Referencia D – Etiqueta opcional


SUITE E
RENO, NV 89521

CLASS I; DIVISION 2; GROUPS A, B, C, D


TYPE 4X CLASS II; DIVISION 2; GROUPS E, F, G
CLASS III Nomenclatura del producto eXi
INTRINSICALLY SAFE Exia T3C significa las opciones del producto
CLASS I; DIVISION 1; GROUPS A, B, C, D
CLASS II; DIVISION 1; GROUPS E, F, G TAG
CLASS III
WHEN CONNECTED PER DRAWING P0806 Reno, NV.

Vmax=24V Imax=250mA Ci=0 Li=0mH


TB82PHX2XXXXX
OUTPUT TO SENSOR IS SUITABLE FOR NONINCENDIVE FIELD WIRING FOR
CLASS I LOCATIONS WHEN USED WITH ABB SENSORS PER DRAWING P0806
TB82PHX2XXXXX 9 - 32 Vdc, Profile Type 113

RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

9 - 32 Vdc, Profile Type 113

Referencia B RENO, NV U.S.A Phone 775-850-4800

La placa del fabricante del producto


es para las variaciones de
productos de FOUNDATION
fieldbus y se muestra solamente
como referencia

Referencia A

Figura 1 – Identificación del producto


Las etiquetas se muestran a título informativo.
Ver los parámetros eléctricos en el Certificado ATEX.

TB82COND-ATEX-SP-B 127
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
INFORMACIÓN SOBRE LAS NORMAS EUROPEAS ATEX
Condiciones especiales para la utilización segura
Las variantes del producto TB82 pueden instalarse en atmósferas explosivas especificadas en las etiquetas del producto.
Estas variantes del producto sólo pueden combinarse con un aparato asociado, certificado e intrínsecamente seguro.
Esta combinación debe ser compatible en lo que respecta a la seguridad intrínseca (Remítase a la sección A6 del
siguiente certificado ATEX). La Clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de –20°C to
+60°C.

Deutsch

1 EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
2 Gerät oder Schutzsystem für den Einsatz in potenziellen
Ex-Bereichen
Richtlinie 94/9/EG
3 Nummer des EG-Typenprüfungszertifikats: LCIE 02 ATEX
6115 X
4 Gerät oder Schutzsystem: pH- oder Leitfähigkeits-
Messumformer,
Typ: TB82…/ML82…
5 Antragsteller:
6 Adresse:
7 Dieses Gerät oder Schutzsystem und alle akzeptablen
Varianten werden in der Anlage dieses Zertifikats und in
den dort genannten Dokumenten angegeben.
8 LCIE, Benannte Stelle Nr. 0081 gemäß Artikel 9 der
Richtlinie 94/9/EG des Europäischen Parlaments und Rats
vom 23. März 1994, bestätigt hiermit, dass dieses Gerät
oder Schutzsystem die grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen an die Konstruktion und den
Aufbau des Geräts oder Schutzsystems erfüllt, das für den
Einsatz in potenziellen Ex-Bereichen nach Anhang II dieser
Richtlinie vorgesehen ist. Die Prüfung und die
Testergebnisse sind im vertraulichen Bericht Nr. 41 023
010 festgehalten.
9 Die Erfüllung der grundlegenden Gesundheits- und
Sicherheitsanforderungen wurde gemäß der folgenden
Richtlinien festgestellt: - EN 50014 (1997) + Anhang 1 und
2, - EN 50020 (1994)
10 Wenn die Zertifikatsnummer auf den Buchstaben „X“ endet,
bedeutet dies, dass das Gerät oder Schutzsystem den
besonderen Bedingungen für den sicheren Einsatz gemäß
der Anlage dieses Zertifikats unterliegt.
11 Dieses EG-Typenprüfungszertifikat erstreckt sich
ausschließlich auf die Konstruktionsprüfung und die
Prüfung des genannten Geräts oder Schutzsystems gemäß
Richtlinie 94/9/EG.
Das Fertigungsverfahren und die Lieferung dieses Geräts
oder Schutzsystems unterliegen weiteren Anforderungen
der Richtlinie, die durch dieses Zertifikat nicht abgedeckt
werden.
12 Die Kennzeichnung des Geräts oder Schutzsystems muss
Folgendes enthalten: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

Español

1 CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE


2 Equipo o sistema de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas: Directiva 94/9EC
3 Número de certificado de examen de tipo CE: LCIE 02 ATEX 6115 X
4 Equipo o sistema de protección
transmisor de pH o de conductividad: Tipo: TB82…/ML82…
5 Solicitante:
6 Dirección:
7 Este equipo o sistema de protección y cualquier variación aceptable del mismo se especifica en el anexo al presente certificado y en los documentos
a los que se hace referencia en el mismo.
8 El LCIE, organismo notificado número 0081, de acuerdo con el artículo 9 de la directiva 94/9/EC del Parlamento Europeo y el Consejo del 23 de
marzo de 1994, certifica que este equipo o sistema de protección cumple con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad relacionados con el
diseño y la fabricación de equipos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas, en virtud del Anexo II de la directiva.
El examen y los resultados de las pruebas han sido registrados en el informe confidencial No. 41 023 010.
9 El cumplimiento con los Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad se ha asegurado con el cumplimiento de las normas: -EN 50014 (1997) +
enmiendas 1 y 2, -EN 50020 (1994)
10 Si el signo X aparece después del número de certificado, indica que el equipo o sistema de protección se encuentra sujeto a condiciones especiales
para su uso seguro especificado en el anexo al presente certificado.
11 El presente certificado de examen de tipo CE se refiere únicamente al examen de diseño y a las pruebas del equipo o sistema de protección
especificado de acuerdo con la directiva 94/9/EC.
Otros requisitos de la Directiva se aplican al proceso de fabricación y suministro de este equipo o sistema de protección. El presente certificado no
cubre dichos requisitos.
12 Las marcas identificatorias del equipo o sistema de protección deben incluir lo siguiente: Ex II 1 G, EEx ia IIC T4

128 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Beschreibung des Geräts oder Schutzsystems

Die Messumformer TB82... oder ML82... liefern ein


Ausgangssignal von 4 bis 20 mA als Reaktion auf die Ausgabe
des angeschlossenen pH-Sensors (xx82PH) oder des
Leitfähigkeitssensors mit vier Elektroden (xx82EC) oder des
Leitfähigkeitssensors mit zwei Elektroden (xx82TE) oder des
Toroidal-Leitfähigkeitssensors (xx82TC). Das HART-
Datenübertragungsprotokoll kann dem 2-Leiter-Regelkreis
überlagert werden. Die Modelle ML82 sind elektronisch mit den
Modellen TB82 identisch; der Unterschied liegt in der Software.
Die Modellausführungen werden in der Beschreibung näher
erläutert.

Die Kennzeichnung lautet wie folgt:


ABB Inc.
Adresse: …
Typ: TB82…/ML82…
Seriennummer
Herstellungsjahr
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

Das CE-Zeichen muss mit der ID-Nummer der benannten Stelle


versehen sein, die für die Überwachung des Qualitätssystems
zuständig ist (0081 für LCIE).

Das Gerät muss außerdem mit den üblichen Kennzeichnungen


gemäß den einschlägigen Fertigungsstandards für solche Geräte
versehen sein.

(A4) Dokumente mit Beschreibungen:

Technische Datei Nr. A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Diese Datei umfasst 43 Punkte (97 Seiten).

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X
(A3) Descripción del equipo o sistema de protección

Los transmisores TB82… o ML82… proporcionan una señal de salida de 4-20 mA como respuesta a la salida del sensor de pH conectado (xx82PH) o del
sensor de conductividad de cuatro electrodos (xx82EC) o del sensor de conductividad de dos electrodos (xx82TE) o del sensor de conductividad toroidal
(xx82TC).Pueden configurarse para el protocolo de comunicación HART superpuesto sobre el lazo de 2 hilos. Los modelos ML82 son electrónicamente
idénticos a los modelos TB82, la única diferencia radica en el software. Remítase a las notas descriptivas para verificar el significado de modelo.

Las marcas identificatorias son las siguientes:


ABB Inc
Dirección:…
Tipo: TB82…/ML82…
Número de serie
Año de fabricación
Ex II 1 G
EEx ia IIC T4
LCIE 02 ATEX 6115 X

La marca identificatoria CE estará acompañada por el número de identificación del organismo notificado responsable de la supervisión del sistema de
calidad (0081 para el LCIE).

El equipo también debe presentar las marcas identificatorias convencionales requeridas por las normas de fabricación que se aplican a dichos equipos.

(A4) Documentos descriptivos:

Archivo técnico n° A27-TB82ATEX-ER02-002A.


Este archivo comprende 43 elementos (97 páginas).

TB82COND-ATEX-SP-B 129
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB

Deutsch

(A1) ANLAGE
(A2) EG-TYPENPRÜFUNGSZERTIFIKAT
LCIE 02 ATEX 6115 X (Fortsetzung)
(A5) Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz

Das oben definierte eigensichere Gerät kann in Ex-Bereichen


aufgestellt werden.
Eine Kombination des Geräts ist ausschließlich mit einem
zugehörigen, ebenfalls eigensicheren, zertifizierten Gerät
zulässig. Diese Kombination muss zudem im Hinblick auf die
Eigensicherheit kompatibel sein (siehe (A6)).
Die Temperaturklasse T4 bezeichnet einen
Umgebungstemperaturbereich von –20 °C bis +60 °C.

Die nachstehenden Sensoren sind für den Anschluss an den


Klemmenblock TB2 vorgesehen.

TB82PH/ML82PH
Kombinierte pH-Sensoren der Advantage-Serie:
Kombinierte pH-Sensoren mit Festkörperreferenz:
Externe Thermokompensator-Sensoren:

TB82EC/ML82EC
Leitfähigkeitssensoren mit vier Elektroden:

TB82TE/ML82TE
Leitfähigkeitssensoren mit zwei Elektroden:

TB82TC/ML82TC
Toroidal-Leitfähigkeitssensor:

(A6) Grundlegende Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen

Die Konstruktion des Geräts entspricht den europäischen


Normen EN 50014 (1997) + Anhang 1 und 2 sowie EN 50020
(1994).

Spezielle Parameter für den oder die betroffenen Schutzarten:

Individuelle Prüfungen und Tests:


Keine

Español

(A1) ANEXO
(A2) CERTIFICADO DE EXAMEN DE TIPO CE
LCIE 02 ATEX 6115 X (continuación)
(A5) Condiciones especiales para la utilización segura

Los aparatos intrínsecamente seguros descritos anteriormente pueden instalarse en atmósferas explosivas.
El aparato debe combinarse únicamente con aparatos asociados intrínsecamente seguros, certificados, y dicha combinación debe ser compatible en lo que
respecta a la seguridad intrínseca. (ver (A6)).
La clase de Temperatura T4 corresponde a un rango de temperatura ambiente de entre –20ºC y +60ºC.

Los siguientes sensores son aptos para la conexión con el bloque terminal TB2.

TB82PH/ML82PH
Sensores de la serie Advantage Combinación de sensores de pH
Referencia de estado sólido Combinación de sensores de pH
Sensor termocompensador externo

TB82EC/ML82EC
Sensores de conductividad de cuatro electrodos:

TB82TE/ML82TE
Sensor de conductividad de dos electrodos:

TB82TC/ML82TC
Sensor de conductividad toroidal:

(A6) Requisitos Esenciales de Salud y Seguridad

El diseño del equipo cumple con las normas europeas EN 50014 (1997 + enmiendas 1 y 2) y EN 50020 (1994).

Parámetros específicos de los modos de protección involucrados:

Exámenes y pruebas individuales:


Ninguno.

130 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

TB82COND-ATEX-SP-B 131
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB

132 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

TB82COND-ATEX-SP-B 133
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB

134 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

TB82COND-ATEX-SP-B 135
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
INSTALACIÓN - Montaje

Advertencia.
Para su instalación en áreas ABRAZADERA DE
MONTAJE ARANDELA DE SUJECI Ó N DE

peligrosas, es decir, en áreas EN TUBER ÍA 3/8" (4)

que implican un riesgo de ARANDELA PLANA DE


incendio y/o explosión, 3/8" (4)

independientemente del modo


de protección utilizado, la
instalación debe llevarse a
cabo de acuerdo con la Tubería

normativa de las autoridades PERNO EN "U"

locales. También asegúrese


DE 5/16" (2)

de que la temperatura del


transmisor no exceda el valor
TUERCA DE
5/16" (4)

que indica la etiqueta de PERNO DE


ARANDELA DE SUJECI ÓN DE
5/16" (4)
Aprobación. 3/8" X 5/8" (4) ARANDELA PLANA DE
5/16" (4)

Figura 3 – Detalle del montaje de la pipa

Nota.
Al montar el transmisor,
seleccione una ubicación que
posea un amplio espacio que VISTA SUPERIOR VISTA FRONTAL

permita retirar el bisel SUJETADORES PARA BISAGRA S.S. ARANDELA PLANA DE

delantero y la cubierta trasera.


PARED (PROVISTOS 3/8" (4)
POR OTROS) PERNO DE
3/4" X 3/8" (8)
Dicha ubicación deberá
brindar un fácil acceso para
las tareas de mantenimiento y
no debe estar en un ambiente
altamente corrosivo. Las
vibraciones mecánicas ABRAZADERA DE _
excesivas y los golpes al igual PARED MONTAJE EN
TUBERÍA
que los relés e interruptores SOPORTE EN "L"

eléctricos no deben estar en el ARANDELA DE SUJECI ÓN DE

área cercana. El cableado de TUERCA _ DE


ARANDELA PLANA DE
3/8" (8)
PERNO DE
señal no debe colocarse en 3/8" (8)
3/8" (8)
3/8" X 5/8" ARANDELA DE SUJECI ÓN
DE 3/8" (8)

conductos ni en bandejas
abiertas que contengan un
Figura 4 – Detalle del montaje en bisagra
cableado eléctrico para
equipos eléctricos pesados.

ABRAZADERA
DE MONTAJEEN
Precaución. TUBER ÍA
ARANDELA PLANA DE

Además de las precauciones


3/8" (4)

habituales para el SUJETADORES PARA PARED


(PROVISTOS POR TERCEROS)
almacenamiento y manejo de
equipos electrónicos, el
transmisor contiene PARED
PARED
dispositivos sensibles a la
estática. Dado que los
semiconductores pueden
verse dañados a raíz de una
descarga de electricidad
estática, evite el contacto con PERNO DE
3/8" X 5/8" (4) ARANDELA DE SUJECI ÓN
los conductores del bloque de DE 3/8" (8)

la terminal y con los


componentes electrónicos de
la placa de circuito impreso. Figura 5 – Detalle del montaje en la pared

136 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

9,5 GROSOR MÁXIMO


CORTE DE PANEL: 0,38 DEL PANEL
TORNILLOS PARA EL
+1,3 SOPORTE PARA MONTAJE MONTAJE EN PARED (4)
135,4 – 0,8 SOBRE PARED (4)
+0,05
5,33 – 0,03

+1 ,3
135,4 –0,8 SIN TAPA
+0,05
5,33 –0,0 3
POSTERIOR
11,9
0,47

11,9 JUNTA DEL TORNILLO DE VISTA POSTERIOR


0,47 PANEL TIERRA EXTERNA
PROFUNDIDAD M
ÍNIMA DEL PANEL = 144,8 MM (5,7 PULG.) ARANDELA DE SUJECI
ÓN
PANEL
DE 3/8 PULG (4)
TORNILLO HEXAGONAL DE
3/8-16 X½ PULG. (4)

T0 1088E

Figure 6 – Detalle del montaje en panel

CONEXIONES ELÉCTRICAS - Cableado eléctrico


Para sistemas IS, la conexión debe hacerse en la barrera
Advertencia. de seguridad de conexión a tierra. Para los sistemas
Utilice este equipo sólo en aquellas ubicaciones alimentados por “bus”, la conexión a tierra de la pantalla
peligrosas que figuran en la placa del fabricante. debe estar cerca de la fuente de alimentación. La
Su uso en otras ubicaciones peligrosas puede inmunidad específica al ruido y la interferencia emitida
generar condiciones de riesgo que pueden herir al sólo se garantiza cuando el blindaje del transmisor es
personal y dañar el equipo. completamente eficaz (por ejemplo, asegurarse de que el
blindaje se mantenga a través de cualquier caja de
conexiones existentes). Debe proporcionarse una
El transmisor TB82 está alimentado por tensión CC. conexión equipotencial a fin de evitar diferencias de
Remítase a la sección de especificaciones a fin de voltaje entre los componentes individuales de la planta.
informarse sobre los requisitos de suministro eléctrico
para el tipo específico de TB82 que se utilizará Para asegurar una comunicación libre de fallas en
(Analógico, HART, PROFIBUS o Foundation Fieldbus instalaciones Fieldbus (FF o PA), el transmisor debe estar
(FF)). El suministro eléctrico se conecta al área terminado correctamente en ambos extremos. Sólo los
SUMINISTRO ELÉCTRICO/ SALIDA o TB1, terminales 1 terminadores para transmisores aprobados deben
y 2 (ver figura 7). utilizarse en los circuitos intrínsecamente seguros.

Los bloques terminales ubicados en la parte trasera del


transmisor aceptan cables de 12 a 24 AWG. Para todas
las conexiones deben utilizarse terminaciones de tipo
clavija. La etiqueta del bloque terminal identifica todas las SENSOR CONNECTIONS POWER/OUTPUT
conexiones eléctricas y debe tenerse en cuenta al instalar TB2 CONNECTIONS

el transmisor.
TB1
1
El procedimiento habitual de conexión a tierra es terminar 2
todas las conexiones a tierra al lado de la sala de control, 3
SIGNAL
+1
POWER
4 -2
en cuyo caso el lado del campo de la pantalla debe estar 5 AMETER +3
protegido adecuadamente a fin de evitar el contacto con 6 TERMINALS - 4
TEST

objetos metálicos. El gabinete del transmisor debe estar 7


conectado a tierra. Las conexiones a tierra se 8
proporcionan internamente (en el compartimiento de
terminales) y externamente.

Figura 7 - Conexiones eléctricas

TB82COND-ATEX-SP-B 137
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
CONEXIONES DEL SENSOR: TB82EC/TE (de 2 y 4 electrodos)

Negro
(electrodo de Rojo
SENSOR CONNECTIONS
conexión a tierra) (electrodo de la
TB2 célula)

Pantalla
GREEN 1 DRIVE
RED 2 SENSE
WHITE 3 SENSE
BLACK 4 DRIVE
BLUE 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8
Verde/Amarillo
(CT común)
Marrón Azul
(CT) (Tercer cable del CT)

Figura 8. Conexiones del sensor


TB82EC de cuatro electrodos Figura 9. Sensores de dos electrodos
TB82TE de dos electrodos modelos 2045 y 2077 (utilizados con TB82TE)

Verde/amarillo, azul y marrón (Pt 100 CT)

Negro (electrodo externo)


Rojo (electrodo interno)

Figura 10. Sensores de dos electrodos modelos 2025, 2078, 2085 y 2089 (utilizados con TB82TE)

Amarillo y azul (Pt 100 o Pt 1000 CT)


Negro (conexión a tierra analógica:
Verde (conexión: electrodo interno)
Verde oscuro (blindaje)

Figura 11. Sensores de dos electrodos modelos TB2 y AC220 (utilizados con TB82TE)

Amarillo y azul (3k ohm o 4,75k ohm TC)


Negro Verde Negro (conexión)
Blanco (sensor)
Blanc Rojo Verde (conexión)
Rojo (sensor)
Punta de tipo grupo A
Verde oscuro (blindaje)
Negro Verde

Blanc Rojo
Punta de tipo grupo B
Figura 12. Sensores de cuatro electrodos modelo TB4 (utilizados con TB82EC)

138 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Tabla 1. Conexiones de los sensores: transmisores de conductividad de los modelos TB82TE (de 2 electrodos) y
TB82EC (de 4 electrodos)

TB82EC y TB82TE: terminal TB2 Series ABB TB2 y


ABB 2045 y 2077 (2 ABB 2025 2078, 2085 y Serie ABB TB4 (4
Cantida AC220
Color Descripción electrodos)* 2089 (2 electrodos) electrodos)
d (2 electrodos)
Green 1 Drive Rojo o terminal C Rojo Verde Verde
Red 2 Sense Ninguno Ninguno Ninguno Rojo
White 3 Sense Ninguno Ninguno Ninguno Blanco
Black 4 Drive Negro o terminal E Negro Negro Negro
Verde/amarillo y azul
Blue 5 RTD Azul y verde/amarillo Azul Azul
o terminal T
Yellow 6 RTD Marrón o terminal T Marrón Amarillo Amarillo
Heavy Green 7 Shield (Screen) Ninguno Ninguno Verde oscuro Verde oscuro
None 8 Not Used Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno
Notas:
* Los sensores de los modelos 2045 y 2077 se suministran con terminales para las conexiones del cable. Se indican
los colores para el cable suministrado de ABB, P/N 0233-811 para los electrodos y 0233-819 para los elementos de
temperatura.

CONEXIONES DE LOS SENSORES: TB82TC (toroidal)

SENSOR CONNECTIONS
TB2

BLACK 1 DRIVE
BLUE 2 DRIVE
WHITE 3 SENSE
RED 4 SENSE
GREEN 5 RTD
YELLOW 6 RTD
HVYGRN 7 SHIELD
8

Figura 13. Conexiones de los


sensores
TB82TC toroidales

Amarillo y verde (3k ohm o Pt 1000 CT)


Negro
Blanco
Azul
Rojo
Verde oscuro (blindaje)

Figura 14. Sensores toroidales TB404 (utilizados con TB82TC)

TB82COND-ATEX-SP-B 139
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
La Figura 15 ilustra el teclado del TB82 y la pantalla con todos los
iconos posibles activados. Para cualquier operación, se mostrarán sólo
TB82
Hidden Key
los iconos involucrados en dicha operación. ABB (User Mode)

OUTPUT SPIKE FAULT


Key Functions HELD

300
Exit to MEASURE (Salir a MEDICIÓN) – Regresa al Modo de Medición desde MEASURE
% Mohms-
todos los otros modos o estados de la programación de la operación. cm CALIBRATE
ppm
FAULT Info (Información de FALLO) – Accede a la información sobre los mS/cm ppb
OUT/HOLD
diagnósticos o condiciones de error. μS/cm S/m CONFIGURE

25°C
S/
SELECT (SELECCIONAR) – Selecciona el modo o estado de programación de M SECURITY
la operación que se muestra en la zona secundaria de la pantalla. DISPLAY

ENTER (INTRODUCIR) - Acepta el modo o estado de programación de la exit to


operación que se muestra en la zona secundaria de la pantalla. MEASURE SELECT YES NO
FAULT info ENTER NEXT MENU
NEXT (SIGUIENTE) - Avanza a través de una serie de estados de programación.
YES (SÍ) - Confirma la acción que está por llevarse a cabo.
NO - Rechaza la acción que está por llevarse a cabo.
MENU (MENÚ) - Avanza a través de los modos de operación.
Incrementa los números y se desplaza a través de una serie de parámetros.
Desplaza el valor introducido un espacio hacia la derecha. Figura 15
Disminuye los valores numéricos y se desplaza a través de una serie de
parámetros.

300
MEASURE
La Figura 16 muestra el TB82 en el modo de operación de MEASURE CALIBRATE
(MEDICIÓN). Presionar la tecla de la derecha, por debajo del icono MENU
OUT/HOLD
(MENÚ) le brinda acceso a todas las demás funciones del instrumento. μS/cm CONFIGURE

25°C
M SECURITY
La Figura 17 muestra la pantalla después de que la tecla MENU (MENÚ) se
haya presionado una vez. Puede acceder al menú CALIBRATE (CALIBRAR) al DISPLAY
presionar la tecla ubicada debajo del icono SELECT (SELECCIONAR). Si la
tecla MENU (MENÚ) se presiona nuevamente, la pantalla pasará a la siguiente
MENU
opción del menú de funciones, OUT/HOLD (SALIR/MANTENER). Presionar la
tecla nuevamente activará la opción de menú CONFIGURE (CONFIGURAR) y
así sucesivamente.

Existen seis funciones en MENU (MENÚ): Figure 16


MEASURE (MEDIR) - Pantalla de operación normal.
CALIBRACIÓN: Permite la calibración de los sensores de temperatura y
conductividad, restaurando la calibración a los valores originales de fábrica

300
y ajustando la salida analógica. Ofrece también la posibilidad de visualizar o MEASURE
cambiar la pendiente y el desplazamiento del sensor. CALIBRATE
OUT/HOLD (SALIR/MANTENER) – Permite establecer nuevamente el rango de OUT/HOLD
la salida, mantenerlo o liberarlo. (Sólo para la versión analógica.) μS/cm CONFIGURE

Calibr
CONFIGURE (CONFIGURAR) – Configura el modo en el que opera el SECURITY
transmisor. DISPLAY

SECURITY (SEGURIDAD) – Establece una protección con contraseña para los exit to
menús CONFIGURAR, CALIBRAR y SALIDA. MEASURE SELECT
MENU
DISPLAY (PANTALLA) – Muestra la temperatura en °F o °C, la salida corriente
en mA, la impedancia de referencia, la entrada mV, el estado de la corriente
de fuga y la revisión del software. Define lo que se mostrará en la pantalla
secundaria en el modo de medición
Figure 17

Puesta en servicio del instrumento

Para poner en servicio el TB82:


1. Configure el instrumento de acuerdo con la aplicación.
2. Calibre el o los sensores como se indica (TB82EC y TB82TC)
3. Defina los parámetros de los dispositivos de recepción (por ejemplo, PLC, grabadora DCS) para reconocer la salida
del TB82 de manera adecuada.

140 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento básico: TB82EC de cuatro


electrodos
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Group A
Group B
Group C
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
4.7k. RTD
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
o
(enter %/ C)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
4 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

TB82COND-ATEX-SP-B 141
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento básico: TB82TE de dos
electrodos
MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Cell Constant
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
(enter %/oC)
Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
2 Electrode Type
Sensor Group
Software Revision

142 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo de funcionamiento básico: TB82TC toroidal


MEASURE
CALIBRATE
Conductivity Cal.
Zero Point

Span Value

Temperature Cal.
Enter Units °C/°F
Stable?
Enter New Value
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Calibration
Output Calibration
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
CONFIGURE
Modify/View
Basic
Analyzer
Type
Temp. Sensor
None
3k Balco
Pt 100
Pt 1000
Temp. Comp. Type
Manual
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
o
(enter %/ C)
Output
4 mA Point
20 mA Point

Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
DISPLAY
Diagnostic Alarms
Temperature °C
Temperature °F
Current Output
Sensor Type
Software Revision

TB82COND-ATEX-SP-B 143
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
MODO DE CONFIGURACIÓN
Antes de que el instrumento pueda incluirse en un lazo de medición de proceso, debe configurarse. La operación del
transmisor TB82 (no para las versiones fieldbus) puede definirse en modo BÁSICO o AVANZADO. El modo básico es
suficiente para el 95% de las mediciones. Las funciones avanzadas se describen en itálicas en la sección “alternativas”
de la tabla de configuración predeterminada y en la sección “Modo de configuración – Diagrama de flujo para el modo
“avanzado”. Las Figuras 18 a 28 ilustran los flujos de pantalla típicos para una configuración de conductividad Básica.

Configuración predeterminada del TB82EC (cuatro electrodos)


Configuración predeterminada
Parámetro Predeterminado Alternativo
Modo BÁSICO AVANZADO
Analizador Conductividad 0%-15% (peso) NaOH
Concentración 0%-20% (peso) NaCl
0%-18% (peso) HCl
0%-20% (peso) H2SO4
Unidades definidas por el usuario mediante un
generador de funciones no lineal: %, ppm, ppb o
selección de unidades
Entrada del analizador Sensor grupo A Sensor grupo B
Sensor grupo C
Sensor de temperatura Balco 3k ohm Ninguno
Pt 100 RTD
4,75k ohm RTD
Tipo de compensación Manual Automático
de la temperatura Estándar KCI
Coeficiente: de 0% a 9,99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Agua pura: neutra
Agua pura: básica
Agua pura: ácida
Definido por el usuario
Manual a una temperatura distinta de 25 °C
Salida Sensores grupo A
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 199,9 mS/cm Conductividad ajustable desde 0-1,000 µS/cm a
Sensores grupo B 1.999 mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1.999 µS/cm Unidades de concentración (mínimo 1%/intervalo de
Sensores grupo C peso)
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm
Amplitud de onda 00,5 segundos Ajustable a 99.9 segundos
Diagnóstico Desactivado Activado
Modo seguro* Bajo nivel de fallos Alto nivel de fallos
Corriente de fuga* 0% magnitud de corriente de Del 0% al 100% de la magnitud
fuga
Nota: Las aternativas que aparecen en cursiva se encuentran disponibles sólo en el modo
AVANZADO.
* El modo seguro y las funciones de corriente de fuga no están disponibles en las versiones
Fieldbus.

144 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82EC (cuatro electrodos)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
“A” Group
“B” Group
“C” Group
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal Point Position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
Temp. Sensor
3k Balco
Pt 100
4.7 RTD
None
Temp. Comp. Type
Manual
o
Reference Temp C
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Group-C Sensor
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High

TB82COND-ATEX-SP-B 145
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Configuración predeterminada del TB82TE (dos electrodos)
Configuración predeterminada
Parámetro Predeterminado Alternativo
Modo BÁSICO AVANZADO
Analizador Conductividad Concentración definida por el usuario mediante un
Concentración generador de funciones no lineal: %, ppm, ppb o
selección de unidades
Entrada del analizador Constante de la célula 0,01 Constante de la célula ajustable de 0,01 a 9,99
Sensor de temperatura Pt 1000 Ninguna
Pt 100 RTD
Balco 3k ohm
Tipo de compensación Manual Automático
de la temperatura Estándar KCI
Coeficiente: de 0% a 9,99%/°C
Temperatura de referencia distinta de 25 °C
Agua pura: neutra (para una constante de célula de
0,01)
Agua pura: básica (para una constante de célula de
0,01)
Agua pura: ácida (para una constante de célula de
0,01)
Definido por el usuario
Manual a una temperatura distinta de 25 °C
Salida Constante de célula de 0,01
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 199,9 µS/cm Conductividad ajustable desde 0-1,000 µS/cm a
Constante de célula de 0,10 1.999 mS/cm
4 mA = 00,0 µS/cm
20 mA = 1.999 µS/cm Unidades de concentración (mínimo 1%/intervalo de
Constante de célula de 1,00 peso)
4 mA = 00,0 mS/cm
20 mA = 19,99 mS/cm
Amplitud de onda 00,5 segundos Ajustable a 99,9 segundos
Diagnóstico Desactivado Activado
Modo seguro* Bajo nivel de fallos Alto nivel de fallos
Corriente de fuga* 0% magnitud de corriente de Del 0% al 100% de la magnitud
fuga
Nota: Las aternativas que aparecen en cursiva se encuentran disponibles sólo en el modo
AVANZADO.
* El modo seguro y las funciones de corriente de fuga no están disponibles en las versiones
Fieldbus.

146 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TE (dos electrodos)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
Enter Cell Constant
0.01 to 9.99
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
Pt 1000
None
Pt 100
3k Balco RTD
Temp. Comp. Type
Manual
o
Reference Temp C
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
User Defined
0.01 Cell Constant
Pure Water
Neutral
Acid
Base
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (µS or mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-SP-B 147
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Configuación predeterminada del TB82TC (toroidal)
Configuración predeterminada
Parámetro Predeterminado Alternativo
Modo BÁSICO AVANZADO
Analizador Conductividad 0%-15% (peso) NaOH
Concentración 0%-20% (peso) NaCl
0%-18% (peso) HCl
0%-20% (peso) H2SO4
Unidades definidas por el usuario mediante un
generador de funciones no lineal: %, ppm, ppb o
selección de unidades
Sensor de temperatura Balco 3k ohm Ninguno
Pt 100 RTD
Pt 1000 RTD
Tipo de compensación Manual Automático
de la temperatura Estándar KCI
Coeficiente: de 0% a 9,99%/°C
NaOH
NaCl
H2SO4
HCl
Definido por el usuario
Manual a una temperatura distinta de 25 °C
Salida 4 mA = 0,000 mS/cm Conductividad ajustable de 0-100.0 µS/cm a 1.999
20 mA = 1.999 mS/cm mS/cm

Unidades de concentración (mínimo 1%/intervalo de


peso)
Amplitud de onda 00,5 segundos Ajustable a 99.9 segundos
Diagnóstico Desactivado Activado
Modo seguro* Bajo nivel de fallos Alto nivel de fallos
Corriente de fuga* 0% magnitud de corriente de Del 0% al 100% de la magnitud
fuga
Nota: Las aternativas que aparecen en cursiva se encuentran disponibles sólo en el modo
AVANZADO.
* El modo seguro y las funciones de corriente de fuga no están disponibles en las versiones
Fieldbus.

148 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

Diagrama de flujo para el modo Avanzado del TB82TC (toroidal)


CONFIGURE
Modify/View
Basic
Advanced
Analyzer
CONDuctivity
CONCentration
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User defined
Units (%, ppm, ppb, user defined)
Decimal point position
Program X1 cond.=Y1 conc. through X6=Y6
Temp. Sensor
None
3k Balco RTD
Pt 1000
Pt 100
Temp. Comp. Type
Manual
o
Reference Temp C
Auto
Standard KCl
TC Coefficient
Enter %/°C
NaOH
NaCl
HCl
H2SO4
User Defined
Output
4 mA Point Adjust numerals, decimal point and units (mS). If configured for
20 mA Point Concentration, adjust value to concentration units.
Damping
Enter Seconds
Diagnostics
On or Off
Safe Mode
Fail Low
Fail High
Spike
Spike Magnitude

TB82COND-ATEX-SP-B 149
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
Ejemplo de configuración básica del TB82EC

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

CONFIG MODIFY
SECURITY SECURITY
DISPLAY DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
MENU NEXT

Figure 18 Figure 19

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

Basic SECURITY
DISPLAY ANALZR SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE SELECT MEASURE SELECT
NEXT NEXT

Figure 20 Figure 21

15.00 0.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

A grp SECURITY
DISPLAY 4MA.PT SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER NEXT ENTER

Figure 22 Figure 23

0.05 OFF
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SECS SECURITY
DISPLAY DIAGS SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
ENTER ENTER

Figure 24 Figure 25

150 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

15.00 15.00
MEASURE MEASURE
CALIBRATE CALIBRATE
OUT/HOLD OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE mS/cm CONFIGURE

SAFE.MD SECURITY
DISPLAY Fail.lo SECURITY
DISPLAY

exit to exit to
MEASURE MEASURE
FAULT info ENTER NEXT FAULT info ENTER NEXT

Figure 26 Figure 27

15.00
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
mS/cm CONFIGURE

Save? SECURITY
DISPLAY

exit to
MEASURE YES NO

Figure 28

Precaución:
Cuando se ha realizado un cambio en la programación, si pulsa la tecla Exit to MEASURE
(Salir a MEDICIÓN) aparecerá en la pantalla el mensaje SAVE? (¿Guardar?) (Figura 28).
Seleccione YES (Sí) si desea guardar los cambios. Si pulsa NO, los cambios de
configuración o programación no se guardarán.

Nota:
Los transmisores TB82 muestran dos unidades de conductividad: microSiemens (µS/cm) y
milliSiemens (mS/cm). Las conversiones son las siguientes:

1.000 µS/cm = 1 mS/cm


1.000 mS/cm = 1 S/cm
1 S/cm = 100 S/m

Nota:
Al modificar los dígitos, por ejemplo, al ajustar los puntos de 4 y 20 mA (consulte la figura
23), con la tecla de incremento ( ), se modificarán los cuatro números que estén
parpadeando, los decimales y las unidades de µS/cm y mS/cm. Es fundamental que se
programe la unidad adecuada. Algunas combinaciones no se pueden mostrar. Por
ejemplo, si desea configurar 20 mA a 5.000 µS/cm, deberá configurar el punto de 20 mA a
5,00 mS/cm.

TB82COND-ATEX-SP-B 151
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
MODO DE CALIBRACIÓN
Para conseguir una mayor precisión, los transmisores TB82EC (conductividad de cuatro electrodos) y TB82TC
(conductividad toroidal) requieren normalmente una calibración húmeda del sensor. Si se ha programado
adecuadamente la constante de la célula en el analizador, no será necesario realizar una calibración húmeda de los
sensores de dos electrodos utilizados con el transmisor TB82TE. Gracias al modo de CALIBRACIÓN se puede realizar
la calibración de los sensores durante el proceso o en disoluciones estándar. Este modo también permite la calibración
de la temperatura de entrada y el ajuste de precisión de la salida de 4 a 20 mA para las versiones que no sean Fieldbus.

Diagrama de flujo de la calibración para los modelos TB82EC (cuatro electrodos) y


TB82TE (dos electrodos)

MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Stable?
Enter New Value
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Diagrama de flujo de la calibración para el modelo TB82TC (conductividad toroidal)


MEASURE
CALIBRATE
CON Cal
Zero Point
Enter Zero Value
Stable? Yes/No
Span Point
Enter Span Level
Stable? Yes/No
Temperature Cal
Enter Temp
Edit Calibration
Enter Slope
Enter Offset
Reset Cal
Output Cal
Adjust 4 mA
Adjust 20 mA

Precaución:
Reajustar el estado de calibración configura de
nuevo todos los valores de la calibración. Por
esa razón, es necesario volver a calibrar el
sensor del proceso y el de la temperatura
después de llevar a cabo el reajuste del estado
de la calibración.

152 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

MODO SALIR/MANTENER
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
Hold Output
Release Hold
Hold to XXX%
Rerange Output
4 mA Point
20 mA Point
Damping
XX.X Seconds
Back to Hold Output

Flujo de la pantalla Salir/Mantener válida únicamente para las versiones que no sean fieldbus.

MODO DE SEGURIDAD
MEASURE
CALIBRATE
OUT/HOLD
CONFIGURE
SECURITY
Set Level
Calibrate
Output
Configure
Password
Enter 3 digit code

MODO DE PANTALLA SECUNDARIA

MEASURE
CALIBRATE Nota:
OUT/HOLD Si aparece una ‘M’ después de la
CONFIGURE temperatura (p. ej. 25 °CM),
SECURITY significa que el TB82 está
DISPLAY programado para la compensación
Temperature °C de temperatura manual (valor
Temperature °F predeterminado 25 °C).
Current Output
Diagnostic Alarms
Sensor Input
Sensor Group
Software Revision

MANTENIMIENTO
Tareas de mantenimiento preventivo Intervalo (en meses)
Verificar, ajustar y limpiar todos los cables y
12 meses
conexiones
Limpiar y lubricar todas las juntas y las juntas Cada vez que las juntas presenten
tóricas problemas
Validación del analizador Según los requisitos del usuario
(una vez al año como mínimo)
Limpiar e inspeccionar el sensor Según lo requiera la aplicación
(una vez al mes como mínimo)
Calibración del sensor Según lo requiera la aplicación
(una vez al mes como mínimo)

TB82COND-ATEX-SP-B 153
Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX) ABB
DESMONTAJE Y MONTAJE

3. Quite el conjunto de microprocesador/placa de


Advertencia. circuitos impresos de la pantalla desatornillando los
La sustitución de cualquiera de los componentes cuatro tornillos Phillips y desconecte el cable del
que no sean los conjuntos mencionados en esta teclado levantando los brazos de cierre de los
sección podría comprometer las certificaciones que laterales del conector y quite el cable del conector.
aparecen en la placa del fabricante del transmisor. 4. Quite los enchufes del cable aflojando la tuerca de
Invalidar las certificaciones puede generar sujeción y quitando el enchufe del conjunto de la
condiciones de riesgo que pueden herir al personal camisa.
y dañar el equipo.
Montaje
Verifique que las juntas no estén dañadas y que
presenten una fina capa de grasa siliconada. Si las juntas
Precaución. de encuentran dañadas, reemplácelas.
Los procedimientos de desmontaje y montaje no
deben llevarse a cabo en el lugar de instalación 1. Instale el microprocesador/pantalla ajustando el
debido al riesgo de sufrir daños que corren los conjunto con los cuatro tornillos Phillips, instalando el
componentes y los circuitos impresos. Los cable del teclado en el conector, asegurándolo en su
procesos de desmontaje y montaje deben llevarse lugar presionando los brazos de cierre ubicados en
a cabo en el orden establecido a fin de evitar que los laterales del conector.
se dañe el instrumento. 2. Instale los conjuntos de la fuente de alimentación y/o
placas de circuitos impresos en sus respectivos
conectores y asegure los conjuntos con los dos
Desmontaje tornillos Phillips por conjunto.
1. Utilice un destornillador plano para aflojar los cuatro 3. Coloque los enchufes de los cables mediante la
tornillos imperdibles que ajustan los conjuntos del instalación de las juntas sobre los enchufes e inserte
bisel delantero y/o la cubierta trasera (dependiendo los enchufes en los puertos del conjunto de la
del componente que vaya a reemplazar) y quite la(s) camisa. Asegure los enchufes ajustando la tuerca
tapa(s). sobre los filamentos del enchufe.
2. Quite los conjuntos de la fuente de alimentación y/o 4. Instale los conjuntos del bisel delantero y/o cubierta
placas de circuitos impresos aflojando los tornillos trasera y asegúrelos ajustando los cuatro tornillos
Phillips y desconecte los conjuntos de sus imperdibles por conjunto utilizando un destornillador
conectores. plano.

JUEGOS DEL CONJUNTO DE FUENTE DE


ALIMENTACIÓN Y PLACA DE CIRCUITO IMPRESO:
VERSIONES HART/ NO-HART
TB82 NO-HART 4TB9515-0158
TB82 HART 4TB9515-0159
VERSIONES FF -
TB82 4TB9515-0253
VERSIONES PA -
TB82 4TB9515-0254

JUEGOS DE TAPA
POSTERIOR:
CONJUNTO DE FUENTE DE 4TB9515-0162 (82)
ALIMENTACIÓN Y PLACA 4TB9515-0214 (84)
DE CIRCUITO IMPRESO
4TB9515-0207 (TB84)

JUEGOS DE CONJUNTOS
DE PLACAS DE CIRCUITOS
IMPRESOS DE ENTRADA:
4TB9515-0153 (PH) JUEGOS DE CARCASAS:
4TB9515-0176 (EC) 4TB9515-0161 (82PH)
4TB9515-0226 (TC) 4TB9515-0175 (82EC/TE)
4TB9515-0187 (TE) 4TB9515-0224 (82TC)
4TB9515-0212 (84PH)
4TB9515-0213 (84EC/TE)
4TB9515-0225 (84TC)

4TB9515-0165 (PARA SENSORES TB5)


CONJUNTOS DE MICROPROCESADOR/ PLACA DE CIRCUITOS IMPRESOS DE LA PANTALLA:
JUEGO DE MARCO VERSIONES HART/ NO-HART VERSIONES PROFIBUS PA 4TB9515-0163 (PARA SENSORES TBX5/TB4)
FRONTALVERSIONES PARA TB82: TB82PH 4TB9515-0154 TB82PH 4TB9515-0260 JUEGO DE AJUSTE DE LÍQUID TITE ½"
4TB9515-0160 (TB82 no-FM) TB82EC/TC/TE 4TB9515-0178 TB82EC 4TB9515-0261
4TB9515-0181 (TB82 FM) VERSIONES FF - TB82TE 4TB9515-0262
4TB9515-0208 (TB84 no-FM) TB82PH 4TB9515-0255 TB82TC 4TB9515-0263
4TB9515-0210 (TB84 FM) TB82EC 4TB9515-0256 VERSIONES DE ANALIZADORES 4TB9515-0191
TB82TE 4TB9515-0257 ALIMENTADOS CON TENSIÓN DE RED
TB82TC 4TB9515-0258 TB84PH 4TB9515-0199 4TB9515-0198
TB84EC 4TB9515-0201 PRENSA ESTANCO PG9 (TB84)
TB84TE 4TB9515-0205
TB82TC 4TB9515-0203

Figura 26 - Diagrama de composición del transmisor TB82

154 TB82COND-ATEX-SP-B
ABB Manual de instrucciones del transmisor de conductividad TB82 (ATEX)

ESPECIFICACIONES
Propiedad Característica/ Valor
Rango de pantalla del proceso
TB82EC Determinación automática del intervalo de 0,01 µS/cm a 1.999 mS/cm (el intervalo
utilizable depende del grupo del sensor utilizado)
TB82TC Determinación automática del intervalo de 1,0 µS/cm a 1.999 mS/cm
TB82TE Determinación automática del intervalo de 0,001 µS/cm a 19,99 mS/cm (el intervalo
utilizable depende de la constante de la célula del sensor)
Temperatura De 0 °C a 140 °C
Requerimientos de energía
Analógica 14,0 a 55 VCC (14,0 a 42 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)
Ver Figura 30 a continuación

Versiones HART 14,0 a 55 VCC (14,0 a 42 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)
Ver Figura 30 a continuación

PROFIBUS PA 9 a 32 VCC (9 a 24 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)


15 mA corriente estática

FOUNDATION Fieldbus (FF) 9 a 32 VCC (9 a 24 VCC para aplicaciones aprobadas por el ente regulador)
15 mA corriente estática

Longitud máxima del cable del


sensor
TB82EC (cuatro electrodos) Grupo A: 30,5 m/Grupo B: 15,2 m/Grupo C: 7,6 m
TB82TC (toroidal) 15,2 m
TB82TE (dos electrodos) 30,5 m
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento -20° a 60°C (-4° a 140°F)
Rango de la pantalla de cristal -20° a 60°C (-4° a 140°F)
líquido
Temperatura de almacenamiento -40° a 70°C (-40° a 158°F)
Clasificación del gabinete NEMA 4X
IP65
Tamaño
Altura 144 mm alto x 144 mm ancho x 171 mm longitud (5,67 pulg. alto x 5,67 pulg. ancho x
6,75 pulg. longitud)
Profundidad máxima del panel 145 mm (5,70 pulg.)
Corte máximo del panel 136,7 mm x 136,7 mm (5.38 pulg. x 5.38 pulg.)
Corte recomendado del panel 135 mm x 135 mm (5,33 pulg. x 5,33 pulg.)
Peso 1,9 kg (4,2 lbs) sin accesorios de montaje
3,4 kg (7,5 lbs) con accesorios de montaje en tubería

2000 2100
1800
RESISTENCIA DE CARGA

1500

1200
(OHMS)

900
RANGO DE
COMUNICACIONES
600 HART

250 300

0
14 19 24 29 34 39 44 49 54 (HART)
13.7 18.5 23.5 28.5 33.5 38.5 43.5 48.5 53.5 (Analog)
Voltaje fuente V CC

Figura 27. Requerimientos de voltaje de alimentación para versiones HART y


analógicas

TB82COND-ATEX-SP-B 155
Productos y soporte al cliente
Sistemas de automatización Soporte al cliente
— para las siguientes industrias: Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestra
— Química y farmacéutica Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en
— Alimenticia y de bebidas contacto con una de las siguientes oficinas para obtener
— Fabricación información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico
— Metalúrgica y minera
más cercano.
— Petrolera, de gas y petroquímica
— Pulpa y papel
Spain
Mecanismos de accionamiento y motores ASEA BROWN BOVERI, S.A.
— Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas
Tel: +34 91 581 93 93
con CA y CC, motores con CA a 1 kV
— Sistemas de accionamiento Fax: +34 91 581 99 43
— Medición de fuerza
— Servomecanismos USA
ABB Inc.
Controladores y registradores
— Controladores de bucle único y múltiples bucles Tel: +1 800 HELP 365 (435 7365)
— Registradores de gráficos circulares y de gráficos de Fax: +1 860 298 7669
banda
— Registradores sin papel China
— Indicadores de proceso ABB Engineering (Shanghai) Limited
Automatización flexible Tel:+86 (0) 21 6105 6666
— Robots industriales y sistemas robotizados Fax:+86 (0) 21 6105 6992

Medición de caudal
— Caudalímetros electromagnéticos y magnéticos
— Caudalímetros de masa
— Caudalímetros de turbinas
— Elementos de caudal de cuña
Sistemas marítimos y turboalimentadores
— Sistemas eléctricos
— Equipos marítimos
— Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro
Análisis de procesos
— Análisis de gases de procesos
— Integración de sistemas
Transmisores
— Presión
— Temperatura
— Nivel
— Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores
— Válvulas de control
— Accionadores
— Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial y de gases
— Transmisores y sensores de pH, conductividad y de
oxígeno disuelto.
— Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio,
cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.
— Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros, Garantía del Cliente
monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga, Antes de la instalación, el equipo que se describe en este
conductividad térmica. manual debe almacenarse en un ambiente limpio y seco,
de acuerdo con las especificaciones publicadas por la
Compañía. Deberán efectuarse pruebas periódicas sobre
el funcionamiento del equipo.
En caso de falla del equipo bajo garantía deberá
aportarse, como prueba evidencial, la siguiente
documentación:
— Un listado que describa la operación del proceso y los
registros de alarma en el momento de la falla.
— Copias de los registros de almacenamiento,
instalación, operación y mantenimiento relacionados
con la unidad en cuestión.
Contacto

ASEA BROWN BOVERI, S.A.

10.2012
Nota
Process Automation Nos reservamos el derecho de realizar cambios
técnicos o modificar el contenido de este
División Instrumentación
documento sin previo aviso. En relación a las

OI/TB82COND/ATEX–ES Rev. D
C/San Romualdo 13 solicitudes de compra, prevalecen los detalles
28037 Madrid acordados. ABB no acepta ninguna responsabilidad
Spain por cualquier error potencial o posible falta de
información de este documento.
Tel: +34 91 581 93 93
Fax: +34 91 581 99 43 Nos reservamos los derechos de este documento,
los temas que incluye y las ilustraciones que
contiene. Cualquier reproducción, comunicación a
terceras partes o utilización del contenido total o
ABB Inc.
parcial está prohibida sin consentimiento previo por
Process Automation escrito de ABB.
843 N Jefferson Street
PO Box 831 Copyright© 2012 ABB
Todos los derechos reservados
Lewisburg 24901-9509
USA
TB82COND-ATEX-SP-B
Tel: +1 304 647 4358
Fax: +1 304 645 4236

ABB Engineering (Shanghai) Ltd.


Process Automation
No5, Lane 369, Chuangye Road Ventas
201319, Shanghai
P.R. China
Phone: +86 (0) 21 6105 6666
Fax: +86 (0) 21 6105 6992
Servicio
www.abb.com

Software

También podría gustarte