Está en la página 1de 91

EXPEDIENTE TECNICO

MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
“CÁMARA DE BOMBEO DE Revisión: A
AGUA RESIDUAL TRATADA”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL


SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – CÁMARA DE BOMBEO DE AGUA RESIDUAL TRATADA

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado Descripción del


Rev. Fecha
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma Cambio

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 14
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – CÁMARA DE BOMBEO DE AGUA


RESIDUAL TRATADA ....................................................................................................... 3
1.1. Generalidades ...................................................................................................... 3
1.1.1. Responsabilidades del operador ................................................................ 3
1.1.2. Descripción de la cámara de bombeo ....................................................... 3
1.1.3. Principales problemas de operación y mantenimiento ........................ 3
1.2. Operación .............................................................................................................. 6
1.2.1. Operación normal............................................................................................ 6
1.2.2. Formas alternas de operación ..................................................................... 6
1.3. Registros ............................................................................................................... 7
1.3.1. Registro mensual ............................................................................................ 7
1.3.2. Registro anual .................................................................................................. 7
1.3.3. Mantenimiento.................................................................................................. 7
1.3.4. Registros de los costos de operación ....................................................... 7
1.3.5. Registros sobre emergencias ocurridas .................................................. 7
1.4. Mantenimiento ..................................................................................................... 8
1.4.1. Equipo para el sistema de registro ............................................................ 8
1.4.2. Mantenimiento preventivo ............................................................................ 8
1.4.3. Mantenimiento correctivo ............................................................................. 9
1.5. Seguridad ............................................................................................................ 13

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 14
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – CÁMARA DE BOMBEO DE AGUA RESIDUAL


TRATADA
1.1. Generalidades
Este manual presenta las instrucciones, recomendaciones y procedimientos para la
organización de los trabajos de operación y mantenimiento de las Cámaras de
Bombeo. Es importante recalcar que las situaciones no contempladas en el presente
manual deben de ser asumidas a través de personal calificado, en especial lo
concerniente a todos los aspectos mecánico eléctricos a los que están ligados los
equipos que forman parte de la cámara de bombeo.

1.1.1. Responsabilidades del operador


a. Lista de responsabilidades

- Conocer los procedimientos de operación apropiados.


- Llevar registros cuidadosos.
- Manejo apropiado de los fondos de operación.
- Mantenerse informado de las prácticas usuales de operación y mantenimiento.

b. Mantener una lista de capacitaciones y adiestramientos recibidos

c. Mantener actualizado a través de la información técnica disponible.

1.1.2. Descripción de la cámara de bombeo


Se proyecta cámara de bombeo de aguas residuales tratadas para conducir las
descargas de la buzoneta por medio de una línea de impulsión que llegará hacia el
punto de descarga.

1.1.3. Principales problemas de operación y mantenimiento


Enseguida se tiene una lista de problemas comunes y sus causas probables.

La bomba no funciona
• No hay energía para el motor. Examinar los fusibles o los interruptores de circuito
abierto. El switch selector puede estar apagado

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 14
MAYNAS – LORETO

• Los fusibles de circuito de control pueden estar soplados. Un sobrecalentamiento


en el inicio puede ser descartado. Reiniciar.

La bomba no inicia y presenta un sobrecalentamiento.


• Cortar la energía y examinar los cables del motor con un megóhmetro u
óhmmetro por posible tierra. Examinar la resistencia de los rodamientos del
motor. Las 3 fases deben mostrar la misma lectura.
• Si no existe tierra y los rodamientos del motor están bien, remover la bomba del
sumidero y comprobar si hay obstrucción o bloqueo del impulsor.

La bomba opera con el switch selector en posición manual, pero no opera en


posición “auto”
• Esto indica problemas en el control del nivel de desplazamiento del eje o en el
relevador alternador.
• Para comprobar que el control automático está defectuoso, poner el switch
selector en posición “auto” y cortar la energía principal. Poner un cable puente
entre los terminales 2 y 3, en la faja terminal. Restituir la energía y si la bomba
funciona, el problema está en el control automático más bajo. Reemplazar el
control. Si la bomba no funciona, cortar la energía, remover el puente de 2 a 3 y
poner el cable del puente entre los terminales 1 y 2. Restituir la energía y si la
bomba opera, el problema está en el control superior. Reemplazar el control. Si
la bomba no funciona, apagar la energía y poner el puente entre 2 y 3 y 1 y 2 y
restituir la energía. Si la bomba funciona, ambos controles superiores e inferiores
están defectuosos. Si la bomba todavía no funciona, el problema está en el
relevador alternador. Reemplazar con un nuevo relevador.

La bomba opera, pero no se apaga


• La bomba puede estar bloqueada con aire. Apagar la bomba y dejarla apagada
por varios minutos, luego encenderla. El transmisor puede no estar funcionando.
• Examinar el transmisor. El switch selector puede estar en posición manual.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 14
MAYNAS – LORETO

La bomba no succiona a su capacidad


• La válvula con puerta de descarga puede estar parcialmente cerrada o
parcialmente atascada. Ver si la válvula está parcialmente atascada. Aumentar
el nivel arriba y abajo para aclarar. La bomba puede estar trabajando en una
dirección equivocada. Las bombas de baja velocidad pueden operar en reversa
sin mucho ruido o vibración.
• La cabecera de descarga puede estar demasiado alta. Examinar la cabecera total
con un manómetro cuando las bombas estén funcionando. La cabecera total es
la presión de descarga del manómetro convertida a pies, más la altura vertical,
desde el nivel de agua en el sumidero hacia la línea central del manómetro de
presión en la línea de descarga. El manómetro debe ser instalado en el lado de
la bomba con todas las válvulas. Multiplicar la presión del manómetro en libras
por 2,31, para obtener la cabecera en pies.
• Si la bomba ha estado en servicio por algún tiempo y su capacidad disminuye,
retirar la bomba y verificar su uso o verificar si el impulsor está obstruido.

El motor se detiene y luego se reinicia después de un corto período, pero los relés
térmicos con sobrecarga en el inicio no arrancan.
• Esto indica que los sensores de calentamiento en el motor están disparando
debido al excesivo calor. El impulsor puede estar parcialmente atascado, dando
una sobrecarga sostenida pero no lo suficientemente alta para disparar el switch
del calentador con sobrecarga. El motor debe estar operando sin líquido debido
a un control de nivel fallado. Todos los motores sumergibles pueden operar por
ciertos períodos sin agua, sin quemar el bobinado. Los sensores de calor, al
controlar la temperatura del bobinado, permiten una vida prolongada del motor.
• La bomba puede estar operando en un ciclo corto debido a que el sumidero es
demasiado pequeño o a que el agua retorna al sumidero debido a una válvula de
verificación de filtraciones. Otros de los problemas han de revisarse con un
especialista.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 14
MAYNAS – LORETO

1.2. Operación
1.2.1. Operación normal
Sin tener carácter limitante, el operador de los equipos deberá observar lo siguiente:
• Realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento de las instalaciones civiles y
del área circundante.
• Verificar si hay fugas en las conexiones del transmisor y de los medidores de
caudales, drenar el transmisor o llamar a la JASS.
• Si se nota alguna oscilación en la indicación de los medidores de caudales,
drenar el transmisor.
• Verificar, si la alimentación eléctrica está normal, si hubiera irregularidad, llamar
a la JASS.
• Limpiar y lubricar con periodicidad las partes móviles de las válvulas.
• Transmitir los datos de caudales, y volúmenes al centro de control de operación.
• Llenar los cuadros de operación.
• Realizar informes de rutina y de casos excepcionales.
• Solicitar mantenimiento preventivo.
• Verificar cada hora la posible existencia de pérdidas en las conexiones y/o
válvulas de la instalación.

1.2.2. Formas alternas de operación


En caso de alguna anomalía constatada en el sistema de bombeo o de una bomba
en particular, se debe estudiar la alternativa que ofrece la cámara de bombeo antes
de hacer una paralización total.
En el caso más simple, de paralización de una bomba, es necesario hacer funcionar
el equipo de reserva.
En caso de falta de energía eléctrica, accionar el grupo electrógeno y restablecer el
servicio, se debe describir y listar los equipos que deberán ser restablecidos.
Tratándose de otras situaciones, se deben observar las válvulas, los procedimientos
específicos, deben ser definidos para cada tipo de circunstancia; en caso de
solución complicada paralizar la instalación y comunicar inmediatamente a la JASS.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 7 de 14
MAYNAS – LORETO

1.3. Registros
1.3.1. Registro mensual
Se deberá elaborar un informe mensual preparado por el operador de la cámara en
el cual se resume todas las actividades de la operación de la cámara, estadísticas
del volumen macromedido, registrado en los medidores, volumen bombeado,
consumos de energía, tiempos de funcionamiento, etc.

1.3.2. Registro anual


Además de la preparación del informe mensual, también se elaborar el informe anual
en donde se resumen los datos de operación y de la administración del sistema,
este informe debe ser coordinado con las otras infraestructuras del sistema.

1.3.3. Mantenimiento
Los registros de mantenimiento serán descritos por el personal encargado del
mantenimiento en donde se detallarán el estado de la infraestructura existente.

1.3.4. Registros de los costos de operación


Se deberá elaborar un registro indicando los costos de operación, administración y
mantenimiento de la cámara de bombeo de aguas residuales tratadas, en donde
indique el uso de servicios como la electricidad, combustibles usados en cantidad y
costo, el agua potable utilizado, y otros, además de los materiales de limpieza
adquiridos para la limpieza, mantenimiento y otros suministros.

1.3.5. Registros sobre emergencias ocurridas


Se elaborará un registro sobre el uso de pasos directos o desvíos del agua residual
tratada, así como los reportes sobre interrupciones en el bombeo programados y no
programados.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 8 de 14
MAYNAS – LORETO

1.4. Mantenimiento
1.4.1. Equipo para el sistema de registro
Todos los equipos que forman parte de la cámara de bombeo de aguas residuales
tratadas deberán ser inventariados por la JASS, el cual le colocará una numeración
para tener un control adecuado de los equipos. El operador deberá contar con el
resumen de los catálogos del equipo.

1.4.2. Mantenimiento preventivo


La actividad de mantenimiento es en realidad la conservación en buen estado de
funcionamiento los equipos e instalaciones en la Cámara de Bombeo de Agua
Residual Tratada.

Equipos, válvulas y accesorios por mantener:


- Compuerta de volante.
- Bombas.
- Tablero eléctrico.
- Válvulas y accesorios.
- Sistema de control de funcionamiento de bombas.

El mantenimiento preventivo se realizará para que las instalaciones y equipos se


encuentren en óptimas condiciones y deberán efectuarse con una periodicidad
establecida.

Es indispensable tener en cuenta los manuales del proveedor de los equipos y el


manual de mantenimiento interno.

El mantenimiento de rutina debe consistir en:

- Una revisión general de los equipos electromecánicos en condiciones


operativas, sin abrir ninguna puerta, para verificar el sobrecalentamiento,
deformación del tablero, caudal menor que el esperado, presión en la salida de
la bomba menor que la esperada.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 9 de 14
MAYNAS – LORETO

- Una verificación audible puede revelar una vibración en el relé o contactor, uno
donde los contactos están sucios o quemados y requiera reemplazo o limpieza,
como corresponda.
- Verificar que todas las lámparas iluminen cuando la prueba de lámparas se
opere.
- Con el interruptor desconectado y la puerta abierta, verificar que todas las
cubiertas de seguridad están aún en su lugar, que la acción de abrir la puerta
ha anulado la energía principal.
- Repetir la primera verificación para calor o evidencias de puntos calientes.
- Verificar que todos los pernos y tuercas de los cables de energía y barras de
cobre al interruptor principal, contactores y terminales están ajustados y
seguros.
- Las señales de quemado o calor requieren mayor investigación que puede
conducir al reemplazo de cables, barras de cobre o contactores.
- Arrancar cada bomba a su turno, verificando la corriente inicial inducida y la
corriente de operación. Si la corriente no está dentro de los límites esperados,
verificar además por posibles problemas mecánicos.
- Verificar que los caudales y presiones esperados en la estación se obtienen
durante los arranques individuales de la bomba.
- Las bombas son seleccionadas para operación manual desde el tablero de
control de las bombas y son arrancadas presionando el botón (Arranque) o el
reloj de Control de Horario.
- Las bombas que no se requiere que operen se seleccionan para la posición Off.
Reestablecer el reloj a su posición si se hubiera hecho cambios.

1.4.3. Mantenimiento correctivo


Reparación de motores
Antes de manipular las bombas y controles, siempre desconecte primero la energía.

Cuando el servicio de campo es desarrollado para reparar una bomba, deberá


seguirse las siguientes instrucciones cuidadosamente.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 10 de 14
MAYNAS – LORETO

Si el bobinado del motor es quemado o presenta corto circuito, éste puede ser
rebobinado o reemplazado con un estator bobinado de fábrica. Los siguientes pasos
deben seguirse para remover y reemplazar el estator:

- Si sólo el estator es dañado, puede que no sea necesario desmantelar


totalmente la bomba como el estator y la caja puedan ser levantadas de la
bomba sin perjudicar los sellos o rodamientos.
- Drenar todo el aceite de la caja superior, remueva el tapón del drenaje en la
parte inferior de la caja del estator y retire el tapón en la parte superior de la caja
para permitir el ingreso del aire.
- Después que la estación sea drenada, retire los pernos. Tenga cuidado cuando
los retire y desconecte el cable conector con falla en el sello antes de que la
caja sea totalmente removida.
- Coloque el ensamblaje en el piso y retire la caja de conexión. Cuando la caja
sea levantada, los cables de conexión quedarán expuestos. Estos cables
estarán quemados probablemente pero cada cable es etiquetado con un
marcador de metal dando su número. Corte los cables. Si los cables
conductores de la caja de conexión están quemados, deberá utilizarse una
nueva caja de conexión con nuevos cables. Los cables están sellados con una
masa selladora y se debe obtener una nueva unidad del proveedor.
- El estator es sostenido en la caja con un anillo enroscado y un tornillo bloqueado
en el exterior para prevenir que el estator se mueva.
- Después que el anillo es removido, mueva la caja perpendicularmente y golpee
sobre madera dura. Esto sacudirá el estator y lo aflojará permitiendo que drene
completamente.
- Limpie minuciosamente la caja antes de reemplazar el nuevo estator. Coloque
el estator y haga todas las conexiones en la caja de conexión antes de colocar
la caja en la bomba. Esto es importante ya que los cables deben ser pasadas
detrás de los bobinados utilizando las manos a través del núcleo del rotor.
- Drene aceite desde la estación. Si el aceite está limpio y no hay agua, los sellos
pueden considerarse satisfactorios para su reuso.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 11 de 14
MAYNAS – LORETO

- Verifique los rodamientos superiores. Si están limpios y no se vuelven muy


toscos, los rodamientos pueden reusarse y no será necesario desmantelar
completamente la bomba para cambiarlos. Si los rodamientos están dañados
con suciedad o calor, deben ser reemplazados.
- Antes de sustituir la caja del estator, asegúrese de que el tornillo de bloqueo
exterior esté en su lugar y que el anillo en forma de O sea utilizado bajo la
cabeza del perno. Una filtración aquí puede causar una falla en el motor. Si un
nuevo estator ha sido utilizado, será necesario perforar la laminación del estator
para aferrar el casquillo para el perno (29/64 diámetro de perforación, ½” de
profundidad y ½-20 UNF, 3/8 de profundidad dentro del estator). Este punto de
retención será perforado a través del hueco del perno cuando el estator es
empernado en el lugar con el anillo final.
- Reemplace la caja del estator sobre la estación de sello y atornille. Asegúrese
que el cable con falla en el sello sea conectado antes que la caja sea
ensamblada.
- Asegúrese que los tornillos rebajados han sido aflojados de tal manera que las
partes puedan acercarse metal a metal. Asegúrese también que sello del anillo
en forma de O haya sido reemplazado. Si el anillo en forma de O está mellado
o cortado, sustitúyalo con anillos nuevos. Esto se aplica para anillo en forma de
O utilizados en el ensamblaje.
- Después que todos los cables sean reconectados en la caja de conexión haga
una prueba en tierra de alto voltaje para cada cable. El único cable que deberá
mostrar tierra es el cable de energía verde y el cable de tierra en el cable de
control auxiliar.
- Para seguridad, la bomba completa deberá tener un chequeo de aire bajo agua
para ver si hay filtraciones.

Si los sellos están en buenas condiciones, rellene la estación de sello con aceite.
Coloque la bomba de costado para el llenado de aceite con el orificio hacia arriba.
No llene completamente, deje más o menos una pulgada bajo el orificio.

Utilice únicamente un aceite transformador de alto grado o aceite sumergible regular

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 12 de 14
MAYNAS – LORETO

en esta estación. Reemplace el tapón, utilice permatex o cuerdas. Instale la válvula


de aire en la abertura del tapón superior de la caja del motor y cargue la caja con
más o menos 10 PSI de aire.

Asegúrese que el aire sea seco. No utilice la línea de aire donde el agua pueda ser
interceptada en la línea. Sumerja la unidad completa bajo el agua y verifique si hay
filtraciones.

Reemplazo de sellos y rodamientos


- Drene todo el aceite desde la estación del motor y la cámara de sello según lo
descrito.
- Remueva la caja del motor según lo descrito.
- Retire los pernos y ajuste la estación de sello a la caja de la bomba. Utilice
tornillos rebajados para aflojar. Con un bloque de madera dura, forre el final del
impulsor para aflojarlo del eje.
- Levante el ensamblaje de rotación (rotor, eje e impulsor) de la caja de la bomba
y colóquelo horizontalmente sobre el piso.
- Remueva el tornillo y el lavador desde el final del eje y luego atornille la cabeza
del casquillo de vuelta al eje. Utilizando un destornillador en los lados opuestos
atrás del impulsor aplique fuerza y luego atornille en el extremo del perno del
casquillo para impedir que el impulsor se afloje del eje ahusado.
- Retire la llave y palanquee en cada lado del hombro del manguito del eje para
remover. El sello deberá salir con el manguito. Si el manguito no está libre,
déjelo en su lugar y empuje cuando la placa del sello sea removida.
- Para remover la placa del sello, saque los tornillos achatados con cabeza del
casquillo y los tornillos comunes en orificios rebajados palanqueando en la placa
para que afloje. Esto también forzará la salida del sello si no ha sido ya
removido.
- Remueva el anillo de resorte que ajusta el sello superior. Jale el sello si está
libre. Si no está suelto, puede ser forzado para salir cuando el eje es removido.
- Remueva los pernos que ajustan la caja del rodamiento al lugar. Coloque el
ensamblaje en posición vertical y golpee el extremo final del eje en un bloque

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 13 de 14
MAYNAS – LORETO

de madera dura. Esto empujará el rodamiento desde la caja y forzará al sello


superior desde el eje.
- Utilice un arrancador para remover los rodamientos. Reemplace con nuevos
rodamientos. Presione únicamente en un anillo interior del rodamiento cuando
lo esté cambiando. Presionar el anillo exterior puede dañar el rodamiento. Los
rodamientos son en medida estándar y pueden ser obtenidos de alguna tienda
de abastecimiento de rodamientos o pueden ser obtenidos en la fábrica
proveedora.
- No utilice partes del sello antiguas. Coloque nuevos sellos.
- Limpie minuciosamente todas las fundiciones antes de reemplazar los sellos.
Una partícula de suciedad entre las superficies de los sellos puede causar
desperfectos.
- Examine todos los anillos en forma de O para mellas antes de usar.
- Asegúrese que la llave esté en su lugar para prevenir que el manguito del eje
se mueva.
- Utilice Locktite en la cabeza del casquillo bloqueando el tornillo en el extremo
del eje.
- Antes de rellenar la estación con aceite, haga una prueba de aire como se
describe anteriormente.
- Rellene ambas estaciones con aceite como se describió anteriormente.
- Siempre compruebe el funcionamiento de ambos cables con alto voltaje o con
megóhmmetro para tierra antes de operar la bomba.

1.5. Seguridad
Se considera las siguientes normas mínimas de seguridad que deben observarse en la
Cámara de Bombeo:
- El operador deberá leer todas las instrucciones antes de empezar a operar una
bomba.
- No se deberá fumar, ni usar dispositivos eléctricos malogrados.
- En caso de que sea necesario el ingreso del personal dentro de la cámara, deberá
tomar precauciones de seguridad apropiadas.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 14 de 14
MAYNAS – LORETO

- Conservar libre de herramientas y de piezas sueltas los pasillos y otros espacios


del piso.
- Cuando se tenga que abandonar el lugar de trabajo, dejar en condiciones seguras
las partes desarmadas de los motores.
- Para la limpieza de las partes, emplear solvente de alto punto de inflamación;
nunca usar gasolina, ni tetracloruro de carbono.
- Comprobar que se encuentren en su lugar las herramientas de seguridad.
- Comprobar que todos los dispositivos eléctricos estén conectados a tierra y en
condiciones satisfactorias para el trabajo.
- Para un trabajo seguro utilizar equipos de seguridad, tales como máscaras antigás.
Mantener la máscara en una zona fácilmente accesible, para un caso de
emergencia.
- Cuando manipule las instalaciones eléctricas, utilizar guantes, botas de jebe,
sistemas de aislamiento del suelo (piso de madera o cobertura de jebe).
- Cualquier interrupción de los circuitos de tierra, deben ser reportados para su
rápida corrección.
- Siempre tener un extintor apropiado en lugar de fácil acceso, para un caso de
emergencia.
- No realizar acciones temerarias, mantener siempre el lugar de trabajo y las
instalaciones del sistema de bombeo libres de objetos o cosas que podrían
ocasionar accidentes.
- Leer cuidadosamente el manual y determinar qué problema ha surgido, antes de
adoptar medidas de solución.

Expediente Técnico Manual O&M – Cámara de Bombeo


MANUAL DE OPERACIÓN Y EXPEDIENTE TECNICO
MANTENIMIENTO
“SISTEMA DE EVACUACIÓN
Revisión: A
DE AGUAS RESIDUALES
TRATADAS”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL


SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS RESIDUALES
TRATADAS

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado Descripción del


Rev. Fecha
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma Cambio

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 9
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – SISTEMA DE EVACUACIÓN DE


AGUAS RESIDUALES TRATADAS ................................................................................ 3
1.1. Generalidades ...................................................................................................... 3
1.2. Mantenimiento predictivo ................................................................................. 3
1.3. Mantenimiento preventivo ................................................................................ 3
1.3.1. Inspección ......................................................................................................... 3
1.3.2. Limpieza ............................................................................................................. 4
1.3.2.1. Limpieza de los buzonetas ....................................................................... 4
1.4. Mantenimiento correctivo ................................................................................. 5
1.4.1. Atoros ................................................................................................................. 6
1.4.2. Reparación de tubería .................................................................................... 7
1.4.3. Reparación de buzonetas ............................................................................. 7
1.5. Bibliografía ........................................................................................................... 9

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 9
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – SISTEMA DE EVACUACIÓN DE AGUAS


RESIDUALES TRATADAS
1.1. Generalidades
El mantenimiento del sistema de evacuación de aguas residuales tratadas, incluyendo
la limpieza y la inspección de sus componentes, es fundamental para lograr su óptimo
funcionamiento y para evitar la generación de sobre-costos, tanto por su inoperatividad,
como por los arreglos o reparaciones que deban efectuarse.

Para el sistema de evacuación de aguas residuales tratadas se considera la ejecución


de mantenimiento predictivo, el preventivo y el correctivo.

1.2. Mantenimiento predictivo


El mantenimiento predictivo está orientado, por una parte, a identificar y establecer los
puntos críticos o de riesgo y cuyo desarreglo fortuito puedan perturbar el
funcionamiento del sistema. Y, por otra parte, está dirigido a poner atención y definir
las medidas a tomar para evitar tal situación. Estas medidas consistirán en establecer
los elementos o dispositivos que se puedan aplicar en el sistema y que sirvan como
medios de aviso o de alarma para evitar que suceda el problema. Pero, si el problema
ocurre de manera inevitable, el objetivo será el de impedir que se agrave.

1.3. Mantenimiento preventivo


Este mantenimiento consiste en una serie de acciones que se llevan a cabo de acuerdo
a un plan establecido, con el objeto de que el sistema no cese de operar, ni disminuya
su nivel de eficiencia operativa. Con el mantenimiento preventivo se evitará que las
partes débiles del sistema puedan fallar por la continuidad de su funcionamiento, con
lo cual se disminuirá el volumen de reparaciones.
El mantenimiento preventivo del sistema se compone de las inspecciones y de la
limpieza. Esta última a su vez es de tipo programado y de tipo no programado.

1.3.1. Inspección
Las inspecciones del sistema de evacuación de agua residual tratada son de
variados tipos, debiéndose aplicar el o los apropiados a las condiciones específicas.

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 9
MAYNAS – LORETO

De acuerdo a las características del sistema y específicamente a los diámetros de


tuberías.

La frecuencia de las inspecciones inicialmente será de cada tres años; a partir de


los nueve años, la frecuencia se incrementará a una inspección cada dos años,
debido a la antigüedad de la red.

1.3.2. Limpieza
1.3.2.1. Limpieza de los buzonetas
Se deberá identificar, en función a la antigüedad de la tubería y la pendiente de
la misma, los tramos de la red de evacuación críticos, que merece mantenimiento
más frecuente, y los no críticos, aquellos que necesitan mantenimiento más
espaciados. La frecuencia de mantenimiento para los tramos críticos será de seis
meses y para los no críticos un año. Se deberá realizar la limpieza de los tramos
iniciales de las buzonetas con abundantes chorros de agua (véase figura).

Limpieza de los tramos iniciales de las buzonetas

Se deberá realizar la limpieza manual de las redes, para lo cual podrán emplearse
barras o varillas de acero de 3/8” a ½” de diámetro y de 1,0 m. de longitud.
También pueden emplearse cables de acero de 12 mm. de longitud variable. En
ambos casos se pueden adaptar ciertos dispositivos como cortadores de raíces
y cortadores expandibles con cuchillas adaptables al diámetro de la tubería
(véase fig.).

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 9
MAYNAS – LORETO

Limpieza manual de las redes

Se deberán abrir las tapas de las buzonetas aguas abajo y aguas arriba del tramo
afectado y esperar 15 minutos antes de ingresar, para permitir una adecuada
ventilación de los gases venenosos que se producen en las redes (véase figura).

Ventilación de los gases venenosos

1.4. Mantenimiento correctivo


Consiste en las actividades que se deben ejecutar para restituir el funcionamiento de
una parte o de todo el sistema, como consecuencia de la ocurrencia de una falla. Los
costos de mantenimiento correctivo incluyen los relativos al tiempo de producción
perdido, al costo de reparación en sí y en algunos casos al costo de reposición del
componente involucrado en la falla. Esto significa que debe ser evitado, y para eso se
precisa cumplir de manera efectiva tanto con el mantenimiento predictivo, como con el

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 9
MAYNAS – LORETO

preventivo.

1.4.1. Atoros
Se produce cuando un tramo de tubería es obstruido por algún objeto o acumulación
de sólidos que impiden en forma total o parcial el flujo normal de las redes de
evacuación, y consecuentemente el represamiento de las aguas residuales tratadas.
Estas obstrucciones se deben generalmente al arrojo de materiales por la boca de
las buzonetas al encontrarse sin tapa o la tapa deteriorada (rota) o la sedimentación
de materiales por la poca velocidad de arrastre existente (véase figura).

El mantenimiento correctivo comprende la eliminación de estos obstáculos o


elementos extraños en la red de evacuación, mediante el empleo de varillas de
desatoros y a través de las bocas de inspección de las buzonetas. Se utilizará
también agua a presión. El procedimiento para el desarrollo de esta actividad se
describe a continuación:

• Ubicación del tramo de la tubería a ser desatorada.


• Señalización zona de trabajo.
• Introducción de agua a presión.
• Introducción de accesorios metálicos a la tubería, como varillas o toma
sondas.

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 7 de 9
MAYNAS – LORETO

Si no se resolvió el problema efectuar las siguientes actividades:


• Determinar la longitud a partir de la buzoneta, donde se estima se ubique la
obstrucción de algún objeto.
• Excavar hasta encontrar la tubería donde se efectuó el atoro.
• Cortar la clave de la tubería en forma rectangular, para extraer el objeto
obstruido.

1.4.2. Reparación de tubería


• Colocación de los dispositivos de señalización y seguridad en la vía o el área
comprometida.
• Verificación de la ubicación del sector con deterioro.
• Rotura de pavimento, en caso de que hubiera, empleando cortadora de pavimento
y martillo neumático. Excavación de zanja y eliminación del desmonte. Se reservará
el material excavado que pueda ser reutilizado para el relleno.
• Bombeo de las aguas residuales tratadas. Extracción del tubo deteriorado. Cambio
del tubo. Relleno y compactación con material granular. Prueba de compactación.
• Reposición de pavimento, si es que pre-existía. Limpieza del área de trabajo. Retiro
de los dispositivos de señalización y seguridad.
• Este mantenimiento se debe ejecutar en un periodo máximo de 24 horas, de tal
modo que el servicio pueda ser restituido lo más pronto posible.
• En el caso de que el tramo comprometa conexiones domiciliarias, se efectuará el
taponamiento temporal de dichas conexiones durante la ejecución del
mantenimiento, de tal manera que los trabajos se lleven a cabo en seco.

1.4.3. Reparación de buzonetas


• Este mantenimiento se lleva a cabo cuando se detecta deterioros en alguna de las
partes constitutivas de las buzonetas. Por lo tanto, los procedimientos serán
específicos para cada una de dichas partes.

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 8 de 9
MAYNAS – LORETO

Reparación de losa de fondo


• Colocación de los dispositivos de señalización y seguridad en la vía o el área
comprometida.
• Desvío del agua residual tratada.
• Limpieza de paredes y fondo de la buzoneta.
• Remoción de la parte afectada de la losa de fondo. Reconstrucción de la losa
de fondo.
• Aplicación del revestimiento.
• Eliminación inmediata de desmonte.
• Limpieza del área de trabajo.
• Retiro de los dispositivos de señalización y seguridad.
• Este servicio está previsto efectuarse en un tiempo máximo de cuatro horas.

Reparación de cuerpo de la buzoneta


• Colocación de los dispositivos de señalización y seguridad en la vía o el área
comprometida.
• Desvío del agua residual tratada.
• Demolición de la losa de techo.
• Limpieza del fondo de la buzoneta.
• Demolición del cuerpo de la buzoneta deteriorada y eliminación inmediata del
desmonte.
• Encofrado del cuerpo de la buzoneta.
• Vaciado con concreto. Desencofrado.
• Aplicación del revestimiento.
• Limpieza del área de trabajo.
• Retiro de los dispositivos de señalización y seguridad.
• Este servicio está previsto efectuarse en un tiempo máximo de cuatro horas.

Reposición de la losa de techo de la buzoneta


• Colocación de los dispositivos de señalización y seguridad en la vía o el área
comprometida.

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 9 de 9
MAYNAS – LORETO

• Rotura de la losa de techo deteriorada y eliminación inmediata del desmonte.


• Limpieza de paredes y fondo de la buzoneta.
• Instalación de losa
• Aplicación del revestimiento Reposición de pavimento, si es que se precisa.
• Limpieza del área de trabajo.
• Retiro de los dispositivos de señalización y seguridad.
• El servicio está previsto efectuarse en un tiempo máximo de cuatro horas.

Cambio de marco y tapa de la buzoneta.


• Colocación de los dispositivos de señalización y seguridad en la vía o el área
comprometida.
• Rotura de pavimento, si existiera y solo si es necesario.
• Rotura del concreto de sujeción del marco.
• Retiro del marco y la tapa.
• Limpieza de paredes y fondo de la buzoneta.
• Instalación del marco de fierro fundido.
• Colocación de la tapa.
• Reposición de pavimento, si es que procede.
• Limpieza del área de trabajo. Retiro de los dispositivos de señalización y
seguridad.
• Este servicio está previsto efectuarse en un tiempo máximo de cuatro horas.

1.5. Bibliografía
- Asociación Servicios Educativos Rurales (SER). “Manual de operación,
mantenimiento y desinfección sanitaria del sistema de agua y saneamiento rural”.
Lima, Perú – 2004.

Expediente Técnico Manual de O&M – Sist. de Evac. de Agua residual tratada


EXPEDIENTE TECNICO
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
“TRATAMIENTO INDIVIDUAL Revisión: A
ANAERÓBICO”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL


SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – TRATAMIENTO INDIVIDUAL ANAERÓBICO

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado Descripción del


Rev. Fecha
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma Cambio

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 9
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – TRATAMIENTO INDIVIDUAL


ANAEROBICO ..................................................................................................................... 3
1.1. Introducción ......................................................................................................... 3
1.2. Objetivos ............................................................................................................... 3
1.3. Generalidades ...................................................................................................... 3
1.3.1. Cámara 1 – Cámara séptica .......................................................................... 4
1.3.2. Cámara 2 – Cámara séptica .......................................................................... 4
1.3.3. Cámara 3 – Biológica ..................................................................................... 5
1.3.4. Cámara 4 – Cámara de desinfección ......................................................... 5
1.4. Equipamiento de trabajo y seguridad ........................................................... 6
1.4.1. Equipo de trabajo ............................................................................................ 6
1.4.2. Equipo de protección ..................................................................................... 7
1.5. Operación .............................................................................................................. 7
1.6. Mantenimiento ..................................................................................................... 7
1.6.1. Limpieza de las cámaras ............................................................................... 7
1.6.2. Suministro de pastillas de cloro ................................................................. 8
1.7. Recomendaciones .............................................................................................. 9

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 9
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – TRATAMIENTO INDIVIDUAL ANAEROBICO


1.1. Introducción
El sistema de tratamiento individual anaeróbico es de tipo biológico, por ende, los
responsables del mismo son organismos vivos que en conjunto sintetizan y
metabolizan la materia orgánica contaminante, dentro de su desarrollo vital.
Estos sistemas son sensibles a las condiciones del medio donde subsisten, por lo que
la puesta en marcha en todos los sistemas de este tipo requiere de un tiempo
prudencial que de acuerdo a la tecnología.
La correcta operación, mantenimiento y limpieza de sus unidades influirá de manera
crucial en el proceso de alcanzar su óptima eficiencia, en razón a ello este manual pone
en conocimiento al operador las consideraciones a tomar para alcanzar dicho objetivo.

1.2. Objetivos
• Brindar las directivas principales para un adecuado mantenimiento y operación del
sistema.
• Involucrar al usuario con la protección al medio ambiente mediante la correcta
operación y mantenimiento.

1.3. Generalidades
El sistema de tratamiento individual anaeróbico está conformado por 4 cámaras. Cada
una de las cámaras contará acceso a las tapas de inspección para poder realizar una
inspección a la unidad y/o mantenimiento de la unidad.

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 9
MAYNAS – LORETO

1.3.1. Cámara 1 – Cámara séptica


Esta primera cámara séptica se encargará de retener los sólidos ubicándolos en la
zona inferior para su posterior digestión, asimismo retendrá las grasas ubicándolas
en la zona superior de la unidad.

El ingreso del agua residual se dará mediante una tubería de PVC de 4” ubicada a
un lado de la UBS, en la zona superior tiene una tapa de inspección o manhole.

1.3.2. Cámara 2 – Cámara séptica


Esta segunda cámara séptica se encargará de retener los sólidos finos que pudieran
a travesar la primera cámara. En esta cámara se contará con el medio de contacto
fijo para poder mejorar el tratamiento biológico.

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 9
MAYNAS – LORETO

El ingreso del agua residual se dará mediante una tubería de PVC de 4” dirigida
hacia la base de la cámara, la salida se dará por la zona superior de esta cámara.
Dentro del tanque se encuentra el medio de contacto Hanil, este material es
fabricado de polietileno de alta densidad.
Para la inspección de la unidad posee una tapa de inspección o manhole, esta
tendrá pernos para garantizar la hermeticidad.

1.3.3. Cámara 3 – Biológica


Esta cámara biológica se encargará de realizar la digestión biológica del agua
residual eliminando la carga orgánica. Como un medio de soporte se utilizará grava
como medio de contacto para el almacenamiento de los microorganismos
encargados de la depuración del agua residual.

El ingreso del agua residual se dará mediante una tubería de PVC de 4” desde la
parte superior de la cámara, el efluente será recolectado mediante unos drenes
ubicados en la zona inferior y conducida hacia la superficie mediante dos tuberías
de PVC de 4”.
Para la inspección de la unidad posee una tapa de inspección o manhole, esta
tendrá pernos para garantizar la hermeticidad.

1.3.4. Cámara 4 – Cámara de desinfección


Esta cámara de desinfección se encargará de remover los patógenos aun presentes
en el agua residual. Para ello la cámara contara con 2 torres de filtración y una

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 9
MAYNAS – LORETO

cámara de cloración.

El ingreso a las cámaras de filtración se dará cada una mediante una tubería
proveniente del filtro biológico y será entregado en la parte superior de la cámara.
La recolección se dará en la mediante un sistema de drenaje con una tubería de 4”
que atraviesa toda la cámara. El efluente será entregado a la cámara cloradora
donde entrará en contacto con la pastilla de cloro para la eliminación de
microorganismos. La salida se dará con una tubería de PVC ubicada en la parte
superior de la cámara.
Para la inspección de la unidad posee una tapa de inspección, esta tendrá pernos
para garantizar la hermeticidad.

1.4. Equipamiento de trabajo y seguridad


Es necesario que la persona que realice la operación y el mantenimiento cuente con
herramientas básicas para su trabajo, así como el equipo de protección personal (EPP)
para realizar las labores en condiciones seguras.

1.4.1. Equipo de trabajo

HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS

Bolsas de plástico para disposición de residuos sólidos y grasas.


Palas o baldes de recolección.
Rastrillo, escobas de cerdas plásticas, recogedores.

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 7 de 9
MAYNAS – LORETO

INSUMOS QUÍMICOS

Cloro en pastillas de 200g al 90%

1.4.2. Equipo de protección


El equipo de protección recomendable para los operarios es el siguiente:
• Guantes de látex para labores de limpieza.

Implementos de aseo personal:

IMPLEMENTOS DE ASEO PERSONAL

Jabón
Alcohol medicinal para la desinfección de manos

1.5. Operación
El sistema de tratamiento individual anaeróbico está diseñado mediante procesos de
tratamiento biológicos por lo que no requiere que el usuario realice trabajos de
operación; sin embargo, periódicamente deberá realizar inspecciones visuales para
verificar el correcto tratamiento y evitar que se generen atoros no deseados.

1.6. Mantenimiento
1.6.1. Limpieza de las cámaras
El sistema de tratamiento individual anaeróbico está diseñado para tratar el agua
residual doméstica y de naturaleza orgánica. Materiales como trapos o telas,
material plástico, pedazos de madera, arena, papel higiénico, etc. No serán
digeridos por el sistema y de ser grandes pueden generar obstrucciones en las
tuberías por lo que deberán ser retirados en caso de ocurrir. Para ello el usuario
deberá realizar las siguientes actividades:
• Abrir las tapas de la cámara 10 minutos antes de realizar las labores de
limpieza para que se disipen los olores y gases contenidos. El operador
deberá evitar respirar los primeros gases que pudieran salir del reactor, de
lo contrario podrá sufrir dolor de cabeza.

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 8 de 9
MAYNAS – LORETO

• La inspección siempre deberá realizarse con la iluminación adecuada, de


preferencia durante el día. Por ningún motivo bajar dentro del reactor.
• El usuario deberá utilizar en todo momento los guantes de látex para evitar
la contaminación con el agua residual cruda.
• Para el retiro de las obstrucciones el usuario deberá emplear según sea la
conveniencia la pala, balde o rastrillo. Los materiales deberán ser dispuestos
y almacenados en bolsas plásticas hasta su eliminación por medio del
sistema de recolección municipal.
• Al terminar las acciones de mantenimiento el usuario siempre deberá realizar
una correcta higiene de manos.

1.6.2. Suministro de pastillas de cloro


Para la correcta desinfección del agua residual tratada se emplea pastillas de cloro,
estas deberán ser sustituidas periódicamente. El consumo de las pastillas
dependerá de la frecuencia con la que se haga el uso de los servicios higiénicos.
Las pastillas serán depositadas en el tubo dosificador de forma directa, El usuario
deberá hacer inspecciones periódicas para verificar si la pastilla ya fue consumida.
Para ello el usuario deberá realizar las siguientes acciones:
• Abrir las tapas de la cámara 10 minutos antes de realizar las labores de
limpieza para que se disipen los olores y gases contenidos. El operador
deberá evitar respirar los primeros gases que pudieran salir del reactor, de
lo contrario podrá sufrir dolor de cabeza.
• La inspección siempre deberá realizarse con la iluminación adecuada, de
preferencia durante el día. Por ningún motivo bajar dentro del reactor.
• El usuario deberá utilizar en todo momento los guantes de látex para evitar
la contaminación con el agua residual cruda.
• El usuario deberá depositar la pastilla de cloro por la tubería indicada, esta
se depositará por medio de la gravedad en la tubería.

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 9 de 9
MAYNAS – LORETO

• Al terminar las acciones de mantenimiento el usuario siempre deberá realizar


una correcta higiene de manos.

1.7. Recomendaciones
El sistema de tratamiento individual anaeróbico es de tipo biológico, por ende, los
responsables del mismo son organismos vivos que en conjunto sintetizan y
metabolizan la materia orgánica contaminante, dentro de su desarrollo vital.
Estos sistemas son sensibles a las condiciones del medio donde subsisten, por lo que
la puesta en marcha en todos los sistemas de este tipo requiere de un tiempo
prudencial que de acuerdo a la tecnología.

• No ingresar el agua residual en mayor caudal, ya que esto afecta la eficiencia del
tratamiento, reduciendo el tiempo de contacto necesario para que los
microorganismos puedan consumir la materia orgánica. La unidad fue diseñada
para una vivienda unifamiliar conformada por 5 personas.
• No verter otro tipo de agua para la cual ha sido diseñada, por ejemplo, ácidos,
lejías soda caustica, u otros insumos de limpieza en concentraciones altas,
recordemos que es un proceso biológico y esto afecta de gran manera a los
microorganismos responsables del proceso.
• Por ningún motivo utilicen el agua residual tratada para otros fines que no sea de
vertido a las redes de evacuación.

Expediente Técnico Manual O&M – Tratamiento individual anaeróbico


EXPEDIENTE TECNICO
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
“UNIDADES BÁSICAS DE Revisión: A
SANEAMIENTO”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL


SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – UNIDADES BÁSICAS DE SANEAMIENTO TIPO
ARRASTRE HIDRÁULICO (UBS-AH)

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado Descripción del


Rev. Fecha
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma Cambio

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 13
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – UBS AH ..................................................... 3


1.1. Base Técnica ........................................................................................................ 3
1.1.1. Definición........................................................................................................... 3
1.1.2. Finalidad de las unidades básicas de saneamiento .............................. 3
1.1.3. Componentes ................................................................................................... 3
1.2. Operación .............................................................................................................. 4
1.3. Mantenimiento ..................................................................................................... 7
1.4. Bibliografía ......................................................................................................... 13

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 13
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – UBS AH


1.1. Base Técnica
1.1.1. Definición
La unidad básica de saneamiento con arrastre hidráulico (UBS-AH) está compuesta
por un baño completo (inodoro, lavatorio y ducha).

1.1.2. Finalidad de las unidades básicas de saneamiento


Estructura que se construye para disponer las excretas o materia fecal, con la
finalidad de proteger la salud de la población y evitar la contaminación del suelo,
aire y agua.

1.1.3. Componentes
Consta de las siguientes partes principales:
Cuadro 1. Componentes de UBS-AH

Parte componente Descripción

Ambiente que sirve para dar privacidad en el uso del servicio


donde se instala el inodoro, la ducha, el urinario y el
Caseta
lavamanos.
Su distribución es de acuerdo al número de beneficiarios.

Artefacto sanitario para disposición de excretas y orina.


Inodoro
Cuenta con sello hidráulico.

Lavamanos Artefacto para higiene personal (lavado de manos y cara).

Ducha Servicio que sirve para el aseo o baño de los usuarios.


De agua: son tuberías y accesorios que alimentan con agua el
lavamanos, ducha y urinario.

Instalaciones sanitarias De desagüe: son tuberías y accesorios que sirven para evacuar
las aguas servidas hacia el pozo percolador.
Cada instalación debe contar con sello hidráulico para evitar
malos olores.

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 13
MAYNAS – LORETO

1.2. Operación
A. Caseta
• Disponer de papel para la limpieza y una papelera en el baño.
• Limpiarse, usando papel higiénico u otro tipo de papel y ponerlo en la papelera.
• Después de cada uso del inodoro se deberá de activar la palanca asegurándose
que haya pasado todo, evitando que se sequen las deposiciones, porque puede
causar atoros y contaminar el ambiente.
• Lavar las manos a chorro, utilizando agua y jabón, ceniza u otro detergente,
después de usar el baño.
• Cuando utilicen la ducha disponer de todos los implementos, como toalla, jabón,
shampoo, para entrar a bañarse. Después de bañarse, dejar todo limpio.
• Si se desea realizar fijaciones estas deberán hacerse empleando un taladro y
tarugos, con brocas de sección adecuada al espesor del tarugo y al tipo de tornillo
que usará. Debe tener presente el peso de aquello que se fijará para la selección
del tornillo adecuado.

Figura 1. Correcta fijación en la pared empleando un taladro

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 13
MAYNAS – LORETO

Figura 2. Herramientas, accesorios y materiales necesitamos para operar y mantener nuestro módulo
sanitario

B. Lavamanos
• Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza que puedan
dañar el material.
• Se evitará manejar sobre el lavamanos elementos duros y pesados que, en su
caída, puedan hacer saltar el esmalte.
• Dentro del lavamanos no debe haber ningún tipo de basura, restos de papeles, u
otros objetos.
• Usar rejillas (mallas) para evitar el ingreso del material extraño al desagüe.
• Usar la tapa de la rejilla para llenar el pozo de agua.

C. Inodoro
• Se evitará el uso de materiales abrasivos, productos de limpieza que puedan
dañar el material.

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 13
MAYNAS – LORETO

Figura 3. Operación del inodoro

• El usuario utilizará los distintos aparatos sanitarios en sus condiciones normales.


• El usuario seguirá las instrucciones indicadas en el catálogo o manual
correspondiente de los aparatos sanitarios, sin forzar o exponer a situaciones
límite que podrían comprometer gravemente el correcto funcionamiento de los
mismos.
• Se evitará manejar sobre los sanitarios elementos duros y pesados que, en su
caída, puedan hacer saltar el esmalte.
• El inodoro deberá estar siempre limpio, con agua en el interior, libre de heces u
orina. No deberá estar goteando agua del tanque o perdiéndose por el inodoro.
• Dentro del inodoro solo deben depositarse heces y orina. Ningún tipo de basura,
restos de papeles, o comida ni otros objetos.

D. Ducha
• No utilice productos abrasivos para limpiar el artefacto, ya que esto deteriora su
superficie.
• Las llaves de corte de aparatos deberán limpiarse exclusivamente con detergente
líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido abrasivo.
• No deje cabellos, envases de champú, restos de jabón u otros solidos que pueden
obstruir la tubería
• Mantenga la ducha con rejilla en buen estado
• Limpie con detergente y/ producto desinfectante (2 en 1)
• Antes de utilizar la ducha límpiese los pies

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 7 de 13
MAYNAS – LORETO

1.3. Mantenimiento
A. Caseta

RESPONSABLE • La limpieza al interior de la UBS, del inodoro, el


lavatorio y la ducha es una responsabilidad
compartida entre las mujeres y hombres adultos de la
familia.
• Los adultos son los responsables de enseñar a los
niños y niñas el bien uso de la UBS
MEDIDAS DE • La persona encargada de la limpieza de la UBS debe
PROTECCIÓN tener una escoba, así como un balde o batea que
deben ser usados solo para la limpieza del baño.

Para mantener siempre operativo el módulo sanitario, deberán llevarse adelante las
siguientes acciones:

• Barrido y limpieza diaria dentro y fuera del módulo.


• Reparar oportunamente cualquier desperfecto que se presente en las
instalaciones de agua y desagüe.
• Inspeccionar la caseta y el suelo de los alrededores al menos una vez al mes.
Examinar la losa por grietas, excesivo desgaste u otro daño. Reparar los daños
menores con el mismo material que se utilizó para la construcción de la losa.
• Examinar mensualmente el interior y exterior de la caseta, incluyendo las paredes.
el techo, la puerta, bisagras, tubería de ventilación, y demás. Chequear el daño o
excesivo desgaste. Reparar los daños menores con el mismo material que se
utilizó para la construcción.
• De encontrarse fugas en muros se deberá picar la zona donde se presenta el
problema con cuidado de no agravar el problema ya existente de manera de
encontrar la falla y reparar la misma.
• Cuidar que la caseta y demás estructuras estén en buen estado, reparando
inmediatamente cuando se presenten desperfectos.
• Cuando se producen atoros en el baño o en las tuberías de desagüe, desatorar
mediante el uso de un desatorador, sondas o alambre flexible.
• El inodoro, el lavatorio y la ducha no deben estar reparados con parches de jebe
o llanta. En caso de existir goteos, se deben arreglar inmediatamente. De persistir

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 8 de 13
MAYNAS – LORETO

la fuga, deberá cambiar el accesorio.

B. Lavamanos

• Mantener la rejilla del lavadero en buenas condiciones.


• Mantener el fondo y las paredes del lavadero limpios, lavar utilizando detergente
y escobilla.
• Revisar y limpiar la trampa "P" o "S" y su registro roscado.

Caso I: Atoro entre el lavadero y la caja de registro (tubería de desagüe)


✓ Disponga de un desatorador (mango de madera y chupón de jebe)
✓ Llenar parcialmente el lavadero con agua
✓ Coloque el desatorador sobre la rejilla y sostener el mango
✓ Presionar ligeramente el desatorador con movimientos de arriba hacia
abajo cuantas veces sea necesario hasta desatorar
✓ Luego de desatorar, abrir la caja de registro, recoja los residuos sólidos
que provocaron el atoro y vuelva a cerrar
✓ Cerrar la rejilla y almacenar agua hasta llenar la poza del lavadero.
✓ Haga correr el agua almacenada para limpiar el sistema de desagüe.

Caso II: Atoro en la trampa “P” o “S”


✓ Mantener cerrado el caño
✓ Colocar un lavatorio vacío debajo de la trampa
✓ Aflojar la rosca del registro de la trampa
✓ Dejar caer el líquido y solido almacenados en la trampa
✓ Introducir un hisopo, alambre sin punta aguda por el orificio del registro
para retirar los sólidos impregnados
✓ Abrir el caño y dejar correr el agua limpia para limpiar la trampa
✓ Verifique que no haya filtraciones y/o goteras. Si la hubiese, aflojar la rosca
del registro y volver a colocarlo nuevamente utilizando cinta teflón.

C. Inodoro

• La reparación o sustitución de aparatos deberá realizarse previo cierre de la llave


general de paso del local húmedo donde éstos se ubiquen.
• Para un correcto funcionamiento de los aparatos sanitarios, el usuario deberá

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 9 de 13
MAYNAS – LORETO

atender a las recomendaciones del fabricante para su correcto uso.


• Las llaves de corte de los aparatos siempre deben cerrarse con suavidad.
• Deberá limitarse el uso de las llaves de corte a las ocasiones estrictamente
necesarias para evitar de este modo el desgaste de las juntas y, en consecuencia,
mantener el cierre hermético de la red de agua.
• Deberá cerrarse la llave de vivienda cuando se abandone la vivienda durante un
periodo prolongado, en previsión de averías.
• Deberán cerrarse las llaves de aparatos o de local cuando se observe alguna
anomalía en los mismos.
• Cuando los desagües estén obturados, deberán desenroscarse y limpiarse.
• En caso de rotura de los desagües, deberán cambiarse.
• En caso de movimiento de un aparato sanitario, deberá procederse
inmediatamente a su fijación: cuanto más tarde se lleve a cabo esta operación,
más puede verse afectada la unión del aparato con la red de saneamiento, hasta
llegar incluso a la rotura.
• En caso de rayado de la superficie de los sanitarios de materiales sintéticos,
deberá lijarse suavemente y si es preciso, aplicarle un pulimento.
• Deberá comprobarse que no aparecen golpes o fisuras que puedan causar fugas,
en los sanitarios de porcelana vitrificada y de gres.
• Las llaves de corte de aparatos deberán limpiarse exclusivamente con detergente
líquido, sin utilizar ningún tipo de estropajo ni cualquier otro tejido abrasivo.
• Cuando no se pueda impedir el goteo con el cierre normal de las llaves de corte
de aparatos, deberán cambiarse las juntas.

Limpieza del inodoro:

El inodoro es uno de los elementos de nuestro baño que, si o si necesita una


limpieza diaria, sobre todo si en el hogar hay niños. Mantenerlo higiénico es muy
sencillo, solo nos tomará algunos minutos y el inodoro quedará en excelentes
condiciones, limpio y principalmente desinfectado.
Podríamos dividir al inodoro en dos partes, una interna y una externa.

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 10 de 13
MAYNAS – LORETO

• Interna.

Para limpiar y mantenerlo en perfectas condiciones, debemos usar


detergente. Echar lo que tome nuestra mano dentro de la taza y dejar unos
quince minutos para que actúe. Luego con ayuda de una escobilla, debemos
lavar bien las paredes interiores del inodoro y cuando terminemos, dejamos
correr el agua. Si observamos que no ha quedado perfectamente limpio,
repetimos la operación, la segunda limpieza puede ser también con cloro
líquido. Si hay presencia de manchas amarillas dentro del inodoro, podemos
echar vinagre caliente con sal gruesa, cepillamos y las manchas se
eliminarán.

• Externa:

Para el exterior del inodoro, utilizaremos un paño o una esponja con un poco
de detergente o algún producto desinfectante y lo pasaremos por las tapas,
pie y depósito.

Mantenimiento correctivo: atoros

✓ Disponga de un desatorador (mango de madera y chupón de jebe)


✓ Disponga de agua en baldes y en tanque del inodoro
✓ Coloque el desatorador en el orificio de salida del inodoro
✓ Coja el desatorador por el mango y presiónelo suavemente hacia abajo
✓ Repita cuantas veces sea necesario de arriba hacia abajo hasta desatorar
✓ Echar el agua del balde al inodoro, bajar la palanca del inodoro y dejar
correr el agua

En caso de notar algún mal funcionamiento del inodoro:

• Si el estanque no se llena:
Revisar que no haya elementos que eviten el libre movimiento del brazo
surtidor o manija.
• Si el flotador no sube o se traba:
- Revisar el estado del flotador y sustituir en caso de detectar
agua en su interior, rajaduras o defecto del material.

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 11 de 13
MAYNAS – LORETO

- Verificar que el flotador no tope con algún objeto o con las paredes
del estanque.
- Si el flotador topa con algo doblar lentamente el brazo
que lo sujeta.
- Si el flotador no topa con nada limpiar y aplicar aceite al surtidor.

• Si la taza no se limpia bien o no se produce el vaciado.


Revisar el nivel de agua en el estanque y ajustar si está muy bajo.

Figura 4. Partes del tanque del inodoro

Prohibiciones
✓ Los elementos no serán sometidos a cargas para las cuales no están
diseñados
✓ El usuario no desmontará el sanitario, ya que este trabajo está reservado
al profesional cualificado.
✓ No se utilizarán los inodoros para evacuar basura.

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 12 de 13
MAYNAS – LORETO

Figura 5. No evacuar basura en el inodoro

✓ Para evitar roturas de las tuberías de agua, en ningún caso se debe forzar
una llave, aunque se encuentre atascada.
✓ Nunca se dejarán las llaves de corte de aparatos parcialmente abiertas,
puesto que producirían ruidos, turbulencias y un descenso de presión y de
caudal en los aparatos sanitarios a los que suministra.

D. Ducha

• Comenzamos con retirar restos de pelos o arenilla


• Aclarar con abundante agua hasta que no queden residuos.
• Si hay manchas de óxido o moho probar con desinfectantes a base de cloro como
la lejía o amoniaco. Dejar actuar por un momento y aclarar.
• A quienes más afecta la humedad es al alicatado y a la cortina, pudiendo provocar
la aparición de hongos con el típico color negruzco que se ve primeramente en las
juntas.
• Para evitar la condensación de humedad puede pasar un paño cuando termina de
ducharse y secar la superficie.
• Utilizar un paño humedecido con un desinfectante con olor agradable para el
alicatado.

Mantenimiento correctivo: atoros


• Disponga de una manguera de jebe de 3/8” o 1/2 “de diámetro
• Quitar la tapa del sumidero roscado de la ducha
• Retire todo material extraño (cabellos, restos de jabón, etc.) depositado en
la rejilla o registro

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 13 de 13
MAYNAS – LORETO

• Tome la manguera unos minutos, conecte uno de los extremos al caño


más cercano y el otro en el registro roscado de la ducha
• Abra el caño para provocar la salida de agua (chorro) por la manguera con
la mayor presión posible.
• Mantenga unos minutos la manguera con el chorro en el suministro
roscado de la ducha para eliminar los sólidos que obstruyen el paso del
agua
• Una vez desatorado cierre el caño, retire la manguera y vuelva a tapar el
sumidero roscado.

1.4. Bibliografía
- SANBASUR. “Conozcamos las partes, cómo usar, operar y mantener el módulo
sanitario con arrastre hidráulico”. Manual de Capacitación a JASS N°9, zona alto
andina. Cusco, Perú – 2003.
- PRIMSA. “Manual para miembros de la JASS, Módulo III - Letrinas, pozo sanitario
y cocina mejorada”. Programa de salud integral en las poblaciones rurales de
Ayacucho y Huancavelica. Lima, Perú – 2010.
- OPS, CEPIS. “Operación y mantenimiento para letrina con arrastre hidráulico y
letrina de pozo anegado”. Lima, Perú – 2005.
- CALTUR (MINCETUR). “Manual técnico de difusión sistema de tratamiento de
aguas residuales para albergues en zonas rurales”. Lima, Perú – 2008.
- PNSR. “La comunidad y los servicios de agua y saneamiento. Módulo 2”. Lima,
Perú – 2013.

Expediente Técnico Manual de O&M – UBS AH


EXPEDIENTE TECNICO
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
“REDES DE AGUA Revisión: A
POTABLE”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL


SERVICIO DE AGUA POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – REDES DE AGUA POTABLE

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado Descripción del


Rev. Fecha
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma Cambio

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 19
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – REDES DE AGUA POTABLE ................ 3


1.1. Descripción........................................................................................................... 3
1.2. Operación .............................................................................................................. 8
1.3. Mantenimiento ..................................................................................................... 9
1.4. Bibliografía ......................................................................................................... 19

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 19
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – REDES DE AGUA POTABLE


1.1. Descripción
Redes de distribución
La red de Distribución, son ramales de tuberías que distribuyen agua a las conexiones
domiciliarias.
La red de Distribución; es el conjunto de tuberías, accesorios y dispositivos que
permiten al usuario obtener agua lo más cerca de su vivienda o dentro de ella, en forma
continua, con una presión adecuada y en la cantidad suficiente. Está conformada por
un conjunto de tuberías de diámetros variables, válvulas y accesorios.
Las redes pueden clasificarse en: redes principales o secundarias.
Las redes principales, denominadas también troncales o matrices, son tuberías de
mayor diámetro, responsables del abastecimiento a las redes secundarias.
Las redes secundarias, de menor diámetro, son las que durante su trayecto abastecen
a las conexiones domiciliarias.

Componentes:
El cuadro que sigue presenta los principales elementos que componen las líneas de
aducción y distribución.
Componentes de la red de distribución

Parte
Características
componente

Tuberías Tienen como función distribuir el agua. Son de PVC.

Utilizados para los cambios de dirección o para el control del flujo (codos
Accesorios
de 90°, 45°, tees, reducciones, válvulas de compuerta o de mariposa.
Pases
Según el recorrido que tenga las redes podrían requerirse pases
enterrados de
enterrados de quebradas.
quebradas
Cámaras
Son estructuras hidráulicas destinadas a reducir la presión en la red de
reductoras de
distribución.
presión
Válvulas de Permiten el paso o cierre del flujo, así como también permiten regular o
control limitar el caudal de circulación

Válvulas de aire Empleadas para expulsar el aire que se acumula en la red

Válvulas de
Empleadas para realizar periódicamente la limpieza en tramos de la red
purga

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 19
MAYNAS – LORETO

Conexión domiciliaria
La conexión domiciliaria de agua potable tiene como fin regular el ingreso de agua
potable a una vivienda. Ésta se ubicará entre la tubería de la red de distribución de
agua potable y la caja de registro.

Componentes:
Deberá contar con accesorios de empalme a la red de agua potable, llave de paso y
tubería de alimentación.
Consta de dos partes, la pública que va desde la conexión de la tubería matriz hasta la
llave de paso y la privada o interna que comprenden las instalaciones interiores en la
vivienda.

Dispositivos y accesorios
Los dispositivos y accesorios ubicados generalmente en las líneas, pueden clasificarse
en base a su aplicación: para operación y control del flujo, para permitir el
mantenimiento o para protección de la línea y partes componentes.
A continuación, se presenta un cuadro donde se indican los principales accesorios
previstos en las líneas de conducción y aducción proyectadas para el centro poblado:

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 19
MAYNAS – LORETO

ACCESORIOS EMPLEADOS
DISPOSITIVOS Y
OPERACION MANTENIMIENTO PROTECCION
ACCESORIOS
Válvula compuerta X X
Válvula de purga X
Válvula de aire X X
Anclajes X
Cámara reductora
X X
de presión

Válvulas:
Se tienen las siguientes tipologías de válvulas:
a) Válvulas de control
b) Válvulas de descarga / purga
c) Válvulas ventosas

Válvula de Control:
Las válvulas de control son dispositivos que permiten regular o interrumpir el flujo de
agua en conductos cerrados. Permiten controlar el caudal con cierta facilidad cuando
es necesario.
Una de las válvulas generalmente se coloca aguas arriba en la base de la línea, y
otras a lo largo de la línea, distribuyéndolas en puntos convenientes para permitir el
aislamiento y purga de tramos por causa de reparaciones, sin que exista la necesidad
de vaciar toda la línea.
Estas válvulas también van a permitir regular el caudal durante el llenado de la línea,
gradualmente y así evitar los golpes de ariete.
Estas válvulas han sido colocadas en las líneas de conducción y aducción, de
manera que permita vaciar algún tramo en el menor tiempo posible, sin necesidad de
tener que vaciar toda la línea.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 19
MAYNAS – LORETO

Esquema de ubicación de válvulas

R
v v
V

R - Válvulas de Compuerta
d
V - Ventosa
d
d - Válvula de descarga/purga

Válvulas de purga
Las válvulas de purga o de descarga
se han colocado en los puntos bajos
de las líneas, para eliminar el agua
cuando se hace la desinfección de la
red de distribución y para permitir la
evacuación del agua siempre que sea
necesario.
Esto ocurre generalmente, cuando se
está llenando la línea para asegurar la
salida del aire, cuando se va a vaciar
la línea para ser reparada o por otras
razones de naturaleza operacional,
tales como limpieza de la línea
mediante purgado de sedimentos.

Válvula de aire
Las válvulas de aire son dispositivos colocados en los puntos elevados de las tuberías,
permitiendo la expulsión del aire durante el llenado de la línea o del aire que
normalmente se acumula en esos puntos. Por otro lado, se tiene que las ventosas dejan
penetrar el aire en la tubería cuando está descargándose, porque de lo contrario, la

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 7 de 19
MAYNAS – LORETO

línea presentaría presiones internas negativas.

Anclajes
Los anclajes son dispositivos constituidos por bloques de concreto simple y ubicados
en los codos, tees, tapones u otros accesorios, para soportar el componente de
esfuerzos no equilibrados resultantes de la presión interna del agua.

Cámara Rompe Presión Tipo 7 (CRP-7)


En lugares de mucha pendiente se instalan cámaras rompe presión tipo CRP-7 que
sirven para disipar la energía del agua y permitir que se obture el servicio aguas
abajo cuando no haya uso del servicio mediante una válvula de cierre o flotadora. Si
no se instala podría reventarse la tubería y accesorios por la presión del agua
CRP -07

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 8 de 19
MAYNAS – LORETO

1.2. Operación

• Para poner en funcionamiento: en el reservorio elevado abrir la válvula de ingreso


y de salida, cerrar las válvulas de limpia y by-pass.

• Para el mantenimiento de la red de distribución mantener cerradas las válvulas de


ingreso, salida, limpia y by-pass del reservorio. Terminando las actividades, abrir
las válvulas de ingreso y salida, cerradas las válvulas de by-pass y limpia.
Operación de la CRP-7

• Abrir las válvulas de purga de agua y de aire para eliminar sedimentos y aire
acumulados en las tuberías. Luego cerrarlos.

Operación de las válvulas de la red de distribución

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 9 de 19
MAYNAS – LORETO

• Abrir y calibrar las válvulas de control de acuerdo a la demanda en cada sector y


anotar esta acción en el cuaderno del operador. En caso de arreglo de roturas o
para realizar nuevas instalaciones, cerrar la válvula. Terminada esta actividad,
abrirla.

• Al final de los trabajos de desinfección de la línea de aducción y red de distribución


abrir las válvulas de purga para eliminar el agua con el desinfectante de las
tuberías.

Frente a eventuales interrupciones de servicio debido a deficiente producción de agua


potable, el abastecimiento podrá ser intermitente, necesitándose establecer un criterio
ordenado de abastecimiento sectorial.
Abastecer en forma racionada es establecer cuotas iguales de restricción en términos
de suministro de agua para sectores pre-establecidos. En términos operacionales este
proceso requiere mayor mano de obra, siendo perjudicial para el sistema hidráulico.

1.3. Mantenimiento
Comunicar a la población con la debida anticipación el trabajo de mantenimiento y la
interrupción temporal en el servicio de abastecimiento de agua. Pedir a la población
que cierren sus llaves de paso de las instalaciones domiciliarias.

Comunicar a la población con anticipación el trabajo de mantenimiento

De preferencia, se deberá realizar las tareas de limpieza en horarios que no causen

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 10 de 19
MAYNAS – LORETO

incomodidad al usuario.
Para la desinfección de la tubería y de las Cámaras de la red de distribución, se
recomienda aprovechar el volumen de la solución de hipoclorito que se utiliza cuando
se desinfecta el reservorio.

Actividades en cámaras reductoras de presión tipo 7

Cuando hay bastante desnivel en la red de distribución existen cámaras rompe presión.
La limpieza y desinfección se iniciará en la Cámara rompe presión más cercana al
reservorio.
Las fugas de agua por el tubo de limpia significan pueden deberse a un mal estado de
la válvula flotadora, o el tubo de rebose se encuentra dañado. De ser así, realizar las
correspondientes reparaciones.

Limpieza

En cada una de estas estructuras realizaremos las siguientes actividades:

o Limpiar la parte externa de la estructura y de sus alrededores.

o Limpiar el canal de coronación y limpia, retirando hierbas y todo material extraño.

Limpieza externa de la Cámara reductora de Presión

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 11 de 19
MAYNAS – LORETO

o Limpiar el dado móvil de la tubería de limpia y el tapón perforado.

o Reparar el empedrado del canal de limpia.

o Reparar el cerco perimétrico (alambre de púas y postes).

o Instalar a la tubería de ventilación tapón perforado si faltase.

o Abrir la tapa metálica de la cámara húmeda.

o Lubricar los pernos y tuercas de la tapa sanitaria y bisagra de la puerta de


ingreso.

o Resanar las partes dañadas utilizando partes iguales de cemento y arena fina.

o Cerrar la válvula de ingreso de agua.

o Quitar el tubo de rebose para evacuar el agua existente.

o Limpiar con escobilla las paredes, piso, accesorios y parte interna de la tapa
metálica.
Limpieza interna de cámara rompe presión tipo 7

o Abrir la válvula de ingreso y enjuagar la cámara con abundante agua.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 12 de 19
MAYNAS – LORETO

Enjuague de la cámara con abundante agua

o Cerrar la válvula de ingreso.

Desinfección

o Preparar la solución para la desinfección: disolver 60 gramos o 6 cucharas


soperas de hipoclorito de calcio al 30-35% en un balde con 10 litros de agua, o
3 cucharas soperas de hipoclorito de calcio de 65-70% en 10 litros de agua.
Luego disolver bien, removiendo cuidadosamente por espacio de 5 minutos.
Preparación de la solución para la desinfección

o Con la solución preparada y un trapo frotar las paredes, piso, accesorios,


tuberías de ingreso y salida de la cámara húmeda. La solución sobrante puede
emplearse para otras estructuras con cámara húmeda (máximo 4 usos).

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 13 de 19
MAYNAS – LORETO

Desinfección de tubo de rebose y paredes

o Eliminar los restos de cloro y dejar que el agua salga por la tubería de limpia.

o Colocar el tubo de rebose.

o Abrir la válvula de salida para poner en funcionamiento o macha la cámara


rompe presión 7.

o Cerrar las tapas metálicas.

Actividades en las cajas con válvulas de purga y de aire

o Limpiar la parte externa de la estructura y de sus alrededores.

o Abrir la tapa sanitaria.

o Engrasar los pernos y tuercas de la tapa metálica.

o En caso de fuga o grietas en las estructuras resanar con partes iguales de


cemento y arena fina.

o Limpiar internamente las cajas retirando hierbas, agua acumulada u otros


materiales extraños.

o Verificar si la válvula y accesorios están entre 3 a 5 cm sobre el lecho de grava.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 14 de 19
MAYNAS – LORETO

Limpieza de la parte externa de la estructura y de sus alrededores

o Reparar el lecho de grava.

o Lubricar o aceitar las válvulas.

o Cerrar la tapa sanitaria.

o Limpiar sus canales de limpia y reparar el lecho de piedra.

Desinfección de la línea de aducción y red de distribución

o Para la desinfección de la red de distribución se utiliza la solución clorada que


se dejó reposar en el reservorio durante 2 horas (véase manual de operación y
mantenimiento de reservorio).

o Verificar que las llaves de paso y válvulas de purga de la red estén cerradas.

o Dejar circular la solución clorada por toda la red de tuberías.

o En caso de que el volumen de la solución de hipoclorito de calcio del reservorio


no llene la tubería de la red de distribución, será necesario preparar una nueva
mezcla en el reservorio

o Abrir las válvulas de purga de agua en la red de distribución hasta que salgan
muestras de solución desinfectante. Luego cerrarlas.

o Dejar durante 4 horas esta solución clorada en toda la red.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 15 de 19
MAYNAS – LORETO

o Transcurrido el tiempo, abrir las válvulas de purga de agua de la red de


distribución para evacuar el desinfectante, así como también las válvulas de
conexiones domiciliarias para aprovechar esta solución en la desinfección. El
agua no debe ser consumida por la población.

Apertura de la válvula de purga de la red de distribución

o Dejar que el agua enjuague la red de tuberías antes de cerrar las válvulas de
purga y los caños hasta que no se perciba olor a cloro, o cuando el cloro residual
medido en el reservorio no sea mayor a 1 mg/L.

o Se recomienda utilizar el servicio al día siguiente del trabajo de mantenimiento


realizado.

Cuando se hagan cortes en alguna de las tuberías que conforman la red de distribución
con el fin de hacer reparaciones, la tubería cortada debe someterse a cloración a lado
y lado del punto de corte.

o Aislar las redes donde hubo contaminación, cerrando las válvulas.

o Informar a los usuarios la realización de las actividades programadas.

o Vaciar todas las cisternas, tanques elevados de los domicilios y ejecutar las
desinfecciones.

o Proceder de acuerdo al procedimiento anteriormente descrito.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 16 de 19
MAYNAS – LORETO

Recomendaciones

La desinfección se lleva a cabo una vez terminado de construir el sistema de agua


potable. Sin embargo, cuando las condiciones lo determinen se hará una nueva
desinfección.

o Al ampliar o reparar la red se desinfectará el tramo respectivo.

o Con el uso del comparador de cloro, verificar que el cloro residual en el agua no
sea menor de 0.5 mg/lt ni mayor que 1.0 mg/lt.

o Resanar grietas o partes dañadas de las cámaras rompe presión.

o Descubrir fugas en las tuberías y repararlas.

o Reemplazar o cambiar válvulas y accesorios malogrados.

o Cada vez que se manipule cloro se debe utilizar el equipo de seguridad


(mascarilla, guantes, protector de vista, botas, etc.)

Mantenimiento Periódico de la Red de Distribución

Mantenimiento Periódico de La Red de Distribución


HERREMIENTAS
FRECUENCIA ACTIVIDADES
Y MATERIALES
• Inspeccionar la línea para detectar
posibles fugas y repararlas
Pala, pico, arco de
inmediatamente.
SEMANAL sierra, tuberías
• Maniobrar válvulas de purga o aire, si
y pegamento.
hubiera.
• Inspeccionar el estado de las cámaras
Pala, pico,
• Inspeccionar el interior de las cámaras de tubería,
válvulas, purga y aire. accesorios y
MENSUAL
• Abrir y cerrar las Válvula , verificando su pegamento.
funcionamiento Llave francesa o
de boca.
• Limpiar la zona aledaña de piedras y
malezas de la Cámara reductora de
Pico, lampa,
TRIMESTRAL presión y de la caja de válvulas de purga.
Machete.
• Limpiar el canal de escurrimiento de las
cámaras rompe presión.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 17 de 19
MAYNAS – LORETO

Cemento,
• Se resana la estructura, si es necesario. Agregados.
• Inspección del funcionamiento hidráulico y -Badilejo
SEMESTRAL mantenimiento de la línea. -Pala
• Corregir la conducción en lugares donde -Pico
esté instalada profundidad insuficiente.

• Pintar elementos metálicos en la línea


Brocha, lija,
ANUAL • Revisión de válvulas y reparación, de ser
pintura
el caso

Conexión domiciliaria

A los efectos del presente manual se incluye la conexión domiciliaria e intradomiciliaria,


es decir, comprende desde la red de distribución hasta los grifos de los lavaderos,
inodoro y la ducha.

Operación de conexiones domiciliarias

Para el caso del presente manual, se incluye conexión domiciliaria e intra domiciliaria,
es decir, comprende desde la red de distribución hasta los grifos de los lavaderos, el
inodoro y la ducha.

o Para poner en funcionamiento, abrir y regular el ingreso de agua con la llave de


paso.

o Abrir el grifo de los lavaderos cuando se requiera.

o Cerrar las llaves del lavadero o de paso cuando se requiera.

o En casos de mantenimiento de la conexión domiciliaria interna o corte temporal


de agua, cerrar la llave de paso.

o En caso de mantenimiento de las conexiones domiciliarias externas, cerrar el


agua en la válvula de control más próxima y terminada la actividad, abrirla.

o En caso de emergencia, cortar el servicio.

Mantenimiento de conexiones domiciliarias

Cuidados básicos de la conexión domiciliaria

o Verificar el funcionamiento de la llave de paso, grifos y accesorios.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 18 de 19
MAYNAS – LORETO

o Detectar las fugas de agua y de presentarse repararlas inmediatamente.

o Abrir la tapa de la caja de llave de paso.

o Limpiar externamente la caja de paso retirando hierbas, piedras y otros


materiales extraños.

o Verificar si la llave, tuberías y accesorios están ubicados entre 3 a 5 cm encima


del lecho de grava.

o Rehabilitar el lecho de grava.

o Cerrar la tapa de la caja de paso.

Desinfección de la conexión domiciliaria

o Se aprovecha la solución clorada utilizada en la desinfección de la red de


distribución.

o Abrir la llave de paso y el grifo hasta que se llenen los tubos con el desinfectante.

o Cerrar el grifo y dejar retenida la solución por 4 horas (igual a la línea de aducción
y red de distribución).

o Transcurrido el tiempo abrir los caños y hacer correr el agua para enjuagarlo.

o Calibrar la llave de paso para regular el caudal de ingreso de agua a cada


domicilio.

Mantenimiento de la Conexión Domiciliaria

o Examinar mensualmente la protección (caja) donde se halla la válvula de paso.

o Examinar las tuberías y accesorios de las conexiones domiciliarias.

o Reparar el lecho de piedra o vereda alrededor del lavadero.

o Realizar el mantenimiento del pozo percolador (si lo tuviera) para evitar el


empoza miento de agua utilizada.

o En caso de fuga de agua en el grifo cambiar la empaquetadura.

o En caso de grietas en la estructura resanar con cemente y agregados en partes


iguales.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 19 de 19
MAYNAS – LORETO

Mantenimiento mensual de las Instalaciones Domiciliarias

Examinar o inspeccionar las válvulas de paso, Detectar las fugas y repararlas (cambio de
caños y accesorios y verificar que no se caño, empaquetadura, etc).
produzcan fugas de agua.

Examinar el sistema de drenaje del caño


Examinar la protección (caja de conexión) para evitar el empozamiento del agua
donde se encuentra la llave de paso. utilizada.

1.4. Bibliografía
- Agualimpia & Fondo Multilateral de Inversiones. “Manual de Operación y
Mantenimiento de sistemas de agua potable por gravedad sin planta de tratamiento
en zonas rurales”. Perú, Abril 2013.
- Asociación Servicios Educativos Rurales (SER). “Manual de operación,
mantenimiento y desinfección sanitaria del sistema de agua y saneamiento rural”.
Lima, Perú – 2004.

Expediente Técnico Manual O&M – Redes de agua potable


EXPEDIENTE TECNICO
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Revisión: A
“RESERVORIO ELEVADO”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA


POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN
BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – RESERVORIO ELEVADO

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado


Rev. Fecha Descripción del Cambio
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 16
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – RESERVORIO ELEVADO ...................... 3


1.1. Base técnica ......................................................................................................... 3
1.1.1. Definición........................................................................................................... 3
1.1.2. Finalidad del reservorio elevado ................................................................. 3
1.1.3. Componentes ................................................................................................... 3
1.2. Operación .............................................................................................................. 5
1.3. Mantenimiento ..................................................................................................... 6
1.3.1. Limpieza ............................................................................................................. 6
1.3.2. Desinfección ..................................................................................................... 8
1.3.3. Determinación de cloro residual ............................................................... 12
1.4. Mantenimiento periódico del reservorio elevado..................................... 14
1.5. Bibliografía ......................................................................................................... 16

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 16
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – RESERVORIO ELEVADO


1.1. Base técnica
1.1.1. Definición
En el sistema de agua, es un depósito de concreto armado destinado al
almacenamiento de agua para mantener el normal abastecimiento en períodos de
mayor consumo o por un determinado lapso, en eventuales interrupciones del
sistema.
El reservorio de almacenamiento consta de dos partes: la primera, el depósito de
almacenamiento; y la segunda, la caseta de válvulas donde se encuentran las
válvulas de control de entrada, salida del agua, de limpia y rebose, y la de by pass.

1.1.2. Finalidad del reservorio elevado


El reservorio permite almacenar y regular el agua para atender las variaciones de
consumo y demandas de emergencia del centro poblado.
La ubicación del reservorio entre las unidades de producción / tratamiento y la red
de distribución, permite tener un flujo constante en las diversas unidades del
abastecimiento del agua, como:

• Captaciones de agua
• Línea de impulsión
• Planta de tratamiento de agua

Esas unidades son dimensionadas para atender el caudal promedio del día de
mayor consumo; en cuanto al reservorio de almacenamiento ha sido dimensionado
para atender el caudal máximo de la hora de mayor consumo.
Por otro lado, la ubicación de los reservorios, puede influir en las condiciones de
presión de la red de distribución, reduciendo la variación de la presión en ciertas
áreas. Las variables de medición en el reservorio que permiten regular el
comportamiento del sistema de agua potable, y corresponden a nivel de agua y
caudal de salida.

1.1.3. Componentes
El cuadro que sigue presenta cada uno de los componentes de los reservorios y sus

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 16
MAYNAS – LORETO

características específicas.

Cuadro 1. Componentes de estructuras de reservorio

Parte componente Características

Provista de válvula para el aislamiento del reservorio en


Tubería de entrada
caso de mantenimiento.
Provista de válvula, la cual trabajará cerrada en
Tubería de paso directo “by condiciones normales.
pass” Permite la distribución con el reservorio aislado del
sistema.
Provista de válvula para el mantenimiento de la línea de
aducción.
Tubería de salida La salida es por el fondo, con un desnivel de 40 cm.

Protección de la salida con rejilla.


Su función es no dejar pasar a la red de distribución
Canastilla objetos extraños que pudieran haber ingresado al
reservorio
Para dejar salir el agua que sobrepase el nivel de
Cono de Rebose
almacenamiento
Empalma en forma directa sin válvulas, tubería de
limpieza.
Tubería de rebose
Conduce el agua del cono de rebose al tubo de desagüe
Provista de válvula, va a caja de limpieza y rebose.
Tubería de limpieza
Conexión al fondo del reservorio de la misma forma que la
tubería de salida.

Dosificador de cloro Hipoclorador por goteo.

Abertura para inspección Inspección localizada y protegida.

Para ofrecer seguridad al operador, y facilidad de acceso


Escalera de acceso
a la boca de ingreso.

Impedir al máximo la iluminación natural del interior del


Cubierta del reservorio
reservorio, evitando el desarrollo de algas.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 16
MAYNAS – LORETO

Parte componente Características

Evitar presiones diferenciales peligrosas en la estructura


Dispositivo de ventilación
del reservorio.

Protección de las tuberías de Evitar la contaminación de los reservorios, protegiéndolos


descarga y tuberías de rebose del retorno de aguas servidas o penetración de animales.

Su función es derivar el agua que viene de la captación


directamente al tubo de rebose para evitar que se
Control estático
desperdicie el agua clorada cuando el reservorio está
lleno.

Protege a todos los dispositivos a la salida del reservorio.


Caseta/Caja de válvulas
Permite maniobrar las válvulas para rutinas de operación y
mantenimiento.

Permite proteger a la unidad restringiendo el acceso a


Cerco perimétrico
terceras personas.

1.2. Operación
Para poner en operación el reservorio: abrir la válvula de entrada y de salida hacia la
línea de distribución. Cerrar la válvula del by pass y de desagüe o limpia. La operación
se realiza luego de la limpieza y desinfección de la parte interna del depósito de
almacenamiento.
Figura 1. Operación del reservorio

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 16
MAYNAS – LORETO

• En casos de mantenimiento interno del tanque de almacenamiento: cerrar las


válvulas de ingreso y salida, y abrir las válvulas de by pass y limpia.

• En casos de cloración: instalar el clorador, abrir la válvula de ingreso al máximo y


cerrar las válvulas de salida, limpia y by pass hasta que se llene el tanque de
almacenamiento, luego cerrar la válvula de ingreso.

1.3. Mantenimiento
1.3.1. Limpieza
a. Limpieza externa
• En caso de grietas y rajaduras resanar las partes dañadas con partes iguales
de cemento y arena fina.

• Abrir las tapas metálicas del tanque de almacenamiento.

• Lubricar los pernos, tuercas, válvulas, bisagras de las tapas sanitarias.

b. Limpieza interna

Con la finalidad de optimizar el recurso agua, se deberá planificar adecuadamente


la fecha para la ejecución de la limpieza, debiendo para el efecto reducir el tirante
de agua mediante consumo en la red.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 7 de 16
MAYNAS – LORETO

• Cerrar la válvula de entrada del reservorio a ser lavado y permanecer abierta la


válvula de salida, para que la descarga de agua sea rápida.

• Cerrar la válvula salida, abrir la válvula de limpia y by-pass.

• Cuando el nivel del agua alcance el mínimo establecido para el reservorio cerrar
la válvula de entrada y la de salida, luego abrir la válvula de desagüe o limpia
para desaguar hasta que el nivel de la columna de agua alcance 20 cm. Abrir
la válvula del by pass para beneficiar directamente de agua a la red de
distribución.

• Levantar la tapa de inspección para comprobar si está vacío el reservorio.

• Ingresar dentro del tanque de almacenamiento con los equipos de protección


personal y materiales necesarios.

• Limpiar con escobillas y escobas de plástico, espátulas y badilejos las paredes,


piso, parte interna de la tapa y accesorios.

Figura 2. Limpieza interna de reservorio

• Cerrar la válvula del by pass y abrir la válvula de ingreso de agua al reservorio.

• Aprovechando el agua que ingresa, con una escobilla limpiar las paredes y el
fondo del reservorio. Con un balde echar agua a las paredes interiores hasta
que se haya eliminado toda la suciedad. Dejar salir el agua sucia por el tubo de
limpia.

• Cerrar la válvula de descarga.

• Proceder a la desinfección.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 8 de 16
MAYNAS – LORETO

c. Limpieza interna de caja de válvulas

• Limpiar internamente la caja de válvulas retirando hierbas y otros materiales


extraños.

• Verificar que las tuberías, accesorios y válvulas se sitúen entre 3 a 5 cm encima


del lecho de grava.

• Reparar el lecho de grava. Si existiese tubería de drenaje limpiarla y mantenerla


operativa.

• Lubricar las válvulas y bisagras de las tapas metálicas de la caja de válvulas.

• Pintar las válvulas según los colores establecidos para su uso. (Azul para
ingreso, verde para salida, negro para limpia y rojo para el by-pass).
Figura 3. Limpieza Interna de Caja de Válvulas

1.3.2. Desinfección
La desinfección se realiza después de la construcción y/o reparación de la parte
interna del depósito de almacenamiento.
En esta operación se recomienda disponer de al menos dos operadores y un
asistente, debiendo uno de ellos permanecer fuera del tanque por cualquier
percance. El personal deberá utilizar necesariamente el equipo de protección
personal, herramientas y materiales afines.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 9 de 16
MAYNAS – LORETO

a. Primera Desinfección

• Contar con equipo de protección personal.

• Preparar la solución para la primera desinfección: Echar 40 gramos o cuatro


cucharas grandes de hipoclorito de calcio al 30-35% en un balde con 20 litros
de agua, o 2 cucharas soperas de hipoclorito de calcio de 70% en 20 litros de
agua. Luego disolver bien, removiendo cuidadosamente.

• Ingresar al interior del reservorio y con la solución y un trapo frotar accesorios,


paredes internas y piso de reservorio. Si la solución no fuese suficiente,
preparar otra manteniendo la misma concentración. No permanecer más de 15
minutos al interior del tanque para evitar intoxicaciones y asfixias por
emanación de cloro.

Figura 4. Primera desinfección

• Abrir la válvula de ingreso lo necesario como para poder enjuagar con


abundante agua las paredes, accesorios y piso, permitiendo que corra por la
tubería de limpia.

b. Segunda desinfección

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 10 de 16
MAYNAS – LORETO

• Calcular el volumen húmedo del reservorio.

• Para preparar una solución de hipoclorito de calcio al 30-35% de acuerdo al


volumen del reservorio, con una concentración de 50 partes por millón. Se
utilizará la información del siguiente cuadro:

Cuadro 2. Dosificación de desinfectante

Cantidad de Cantidad de
Peso de
Volumen de Concentración agua para la hipoclorito
Hipoclorito de
reservorio (ppm) solución (N° de cucharas
calcio al 30%
(litro) soperas)
Hasta 5 m3 50 0.83 Kg 65.10 83.33

Hasta 10 m3 50 1.67 Kg 130.21 166.67

Hasta 15 m3 50 2.50 Kg 195.31 250.00

Hasta 20 m3 50 3.33 Kg 260.42 333.33

Hasta 25 m3 50 4.17 Kg 325.52 416.67

Hasta 30 m3 50 5.00 Kg 390.63 500.00

Hasta 40 m3 50 6.67 Kg 520.83 666.67

Hasta 50 m3 50 8.33 Kg 651.04 833.33

• Diluir por partes el hipoclorito de calcio en agua.

• Cerrar la válvula de limpia y abrir al máximo la válvula de ingreso para llenar el


reservorio. Echar la solución al tanque de almacenamiento cuando el nivel de
agua se encuentre a la mitad.

• Continuar echando la solución al tanque tantas veces sea necesario, hasta


agotar la cantidad calculada.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 11 de 16
MAYNAS – LORETO

Figura 5. Segunda desinfección

• Dejar que se llene el tanque hasta el cono de rebose a fin de obtener la


concentración de desinfectante deseada.

• Una vez lleno, cerrar la válvula de entrada y abrir el by pass para abastecer de
agua directamente a la red.

• Retener la solución por un período de 4 horas.

• Transcurrido ese tiempo, cerrar la válvula de by pass y luego abrir la válvula de


salida, si se tiene que desinfectar la línea de aducción y red de distribución, o
en su defecto vaciar abriendo la válvula de limpia hasta descargar toda el agua
con el cloro concentrado.

• Abrir nuevamente la válvula de entrada para poner en funcionamiento el


reservorio desinfectado.

• Cerrar y asegurar las tapas metálicas del buzón de inspección y la caseta de


válvulas.

c. Recomendaciones en la desinfección
• En la primera desinfección, no permanecer más de 15 minutos al interior del
tanque para evitar intoxicaciones y asfixias por emanación del cloro.

• Para las desinfecciones disponer como mínimo de dos operadores y un


asistente, debiendo uno de ellos permanecer fuera del tanque para cualquier
percance.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 12 de 16
MAYNAS – LORETO

• El personal deberá utilizar necesariamente el equipo de protección personal,


herramientas y materiales

1.3.3. Determinación de cloro residual


La desinfección se realiza después de la construcción y/o reparación de la parte
interna del depósito de almacenamiento.
En esta operación se recomienda disponer de al menos dos operadores y un
asistente, debiendo uno de ellos permanecer fuera del tanque por cualquier
percance. El personal deberá utilizar necesariamente el equipo de protección
personal, herramientas y materiales afines.

El cloro residual garantiza la ausencia de microorganismos contaminantes en el


sistema y la reinfección. Corresponde a la cantidad de cloro libre presente en el
agua después de un contacto superior a 30 minutos.
La cantidad de cloro residual recomendada es en promedio de 1,0; 0,7 y 0,5 mg/L,
medidos en el reservorio, parte intermedia de la red de distribución y en la conexión
domiciliaria respectivamente.
En el procedimiento se emplearán pastillas reactivas con cloro, las cuales permiten
el cambio del color del agua a tonos rosados de distinta intensidad, según el
contenido de cloro.
A seguir se presenta el procedimiento recomendado para la determinación de cloro
residual en el agua:

• Determinar los 3 puntos de muestreo en la red de distribución: en la parte alta,


media y baja.

• Disponer de un comparador de cloro y reactivos (pastillas DPD).

• Abrir el grifo o caño y dejar correr el agua por un periodo no menor a un minuto.

• Enjuagar el comparador de cloro residual varias veces (mínimo tres).

• Tomar la muestra de agua en el tubo del comparador dejando un centímetro


libre.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 13 de 16
MAYNAS – LORETO

Figura 6. Comparador para medición de cloro residual

• Colocar media pastilla DPD a la muestra de agua contenida en el comparador,


luego taparlo.

• Agitar el comparador para mezclar bien y esperar aproximadamente un minuto.

• Transcurrido este tiempo, comparar los resultados con la escala de colores


(tabla) para cloro residual, ubicado lateralmente en el comparador de cloro, lo
cual indica la cantidad de cloro residual en el agua (cloración roja).
Los valores óptimos están en el rango de 0,4 a 0,6 mg/L. para el caso de un punto
de consumo directo.
Para la cloración del agua es necesario llevar un buen registro de las mediciones
del cloro residual. Para ello podrá emplearse un cuadro similar al que se presenta a
continuación:

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 14 de 16
MAYNAS – LORETO

Figura 7. Registro de la medición del cloro residual

1.4. Mantenimiento periódico del reservorio elevado


El cuadro que se presenta a continuación sintetiza las tareas que se requieren efectuar
para realizar el mantenimiento del reservorio:

Cuadro 3. Tareas de mantenimiento

HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES

Maniobrar las válvulas de entrada, salida y rebose Llaves de corona y de


MENSUAL
para mantenerlas operativas. boca.

Limpiar piedras y malezas de la zona cercana al


TRIMESTRAL Pico, lampa, machete.
reservorio.

Limpiar y desinfectar el reservorio. Escobilla, escoba,


brocha, lija.
SEMESTRAL Lubricar y aceitar las válvulas de control.
Hipoclorito, pintura,
Revisar el estado general del reservorio y su cemento, arena.
protección, si es necesario resanarlo.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 15 de 16
MAYNAS – LORETO

HERRAMIENTAS Y
FRECUENCIA ACTIVIDADES
MATERIALES
Verificar el estado de la tapa sanitaria y de la
tubería de ventilación.
Proteger con pintura anticorrosiva las válvulas de
control.

Pintar las escaleras del reservorio.

Mantener con pintura anticorrosiva todos los


elementos metálicos.
ANUAL Brocha, lija, pintura
Pintar las paredes externas y el techo del
reservorio.

Figura 8. Mantenimiento Trimestral

Observa si existen fugas o grietas en la


Maniobrar las válvulas de entrada, salida estructura para proceder de inmediato a
y rebose para mantenerlas operativas. resanar la parte dañada.
Lubricar y aceitar las válvulas de
control. Proteger con pintura
anticorrosiva las válvulas de control.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 16 de 16
MAYNAS – LORETO

Limpiar malezas, piedras, etc de la zona Verificar el estado de la tapa sanitaria y


aledaña del reservorio. de la tubería de ventilación.

1.5. Bibliografía
- Agualimpia & Fondo Multilateral de Inversiones. “Manual de Operación y
Mantenimiento de sistemas de agua potable por gravedad sin planta de tratamiento
en zonas rurales”. Perú, Abril 2013.
- OPS, CEPIS. “Procedimientos para la operación y mantenimiento de captaciones
y reservorios de almacenamiento”. Lima, Perú – 2004.
- Asociación Servicios Educativos Rurales (SER). “Manual de operación,
mantenimiento y desinfección sanitaria del sistema de agua y saneamiento rural”.
Lima, Perú – 2004.

Expediente Técnico Manual O&M – Reservorio elevado


EXPEDIENTE TECNICO
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Revisión: A
“LÍNEA DE IMPULSIÓN”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA


POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN
BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – LÍNEA DE IMPULSIÓN

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado


Rev. Fecha Descripción del Cambio
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 6
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO - LÍNEA DE IMPULSIÓN DE AGUA ......... 3


1.1. Descripción........................................................................................................... 3
1.2. Operación .............................................................................................................. 3
1.3. Mantenimiento ..................................................................................................... 6
1.4. Bibliografía ........................................................................................................... 6

Expediente Técnico Manual O&M – Línea de impulsión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 6
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO - LÍNEA DE IMPULSIÓN DE AGUA


1.1. Descripción
Longitud de tubería comprendida entre la caseta de bombeo y el reservorio.

1.2. Operación
Las actividades del operador son las siguientes:

Puesta en marcha
- Cerrar la válvula de salida al reservorio y abrir la válvula de desagüe.
- Poner en marcha la bomba-motor.
- Abrir lentamente la válvula de compuerta de salida al reservorio y cerrar lentamente
la válvula de la compuerta de desagüe.

Limpieza y desinfección
- Se hará cuando se limpie y desinfecte el pozo y al inicio de su funcionamiento,
debiendo desaguar el reservorio inmediatamente. No enviar esta agua a la red.

Funcionamiento
- Se hará cuando se limpie y desinfecte el pozo y al inicio de su funcionamiento,
debiendo desaguar el reservorio inmediatamente. No enviar esta agua a la red.
- El operador debe estar siempre disponible para atender consultas y dar orientación
acerca del plano de la línea de impulsión.
- Realizar mensualmente un recorrido de la línea, verificar el estado general de las
mismas, de los accesorios e informar sobre las situaciones anormales, tales como
construcciones, inconvenientes, derivaciones clandestinas, etc. y hacer las
siguientes operaciones:

▪ Válvula de compuerta
- Verificar el estado general.
- Efectuar la limpieza.
- Maniobrar periódicamente (Figura 1).

Expediente Técnico Manual O&M – Línea de impulsión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 6
MAYNAS – LORETO

Figura 1.Maniobrar periódicamente la válvula para que no


se endurezcan

▪ Válvula de purga
- Verificar el estado general.
- Comprobar la existencia de fuga de agua.
- Efectuar la limpieza.
- Maniobrar con frecuencia, para mantenerla en condiciones de operación.

Expediente Técnico Manual O&M – Línea de impulsión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 6
MAYNAS – LORETO

▪ Válvula de aire
- Verificar el estado general.
- Verificar la operación del accesorio.
- Comprobar la existencia de fuga de agua
- Efectuar la limpieza.
- Maniobrar con frecuencia para mantenerla en condiciones de operación.

- Control de la descarga en el tanque de reserva mediante el aforo, para verificar el


funcionamiento normal de la línea de impulsión.
- Verificar todos los meses si existen obstrucciones en las válvulas de desagüe.

Expediente Técnico Manual O&M – Línea de impulsión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 6 de 6
MAYNAS – LORETO

1.3. Mantenimiento
Las actividades son las que previenen o reparan los daños indicados como problemas
en la operación general, que se indican en el cuadro siguiente:

Herramientas y
Frecuencia Trabajos a realizar
materiales
- Arco de sierra
- Inspeccionar la línea - Tubería, accesorios y
Semanal para detectar fugas y pegamento
reparar (Figura 2) - Pico, pala
- Cemento, agua
- Purga de válvulas - Machete
Mensual
- Limpieza y desbroce de - Pala
Trimestral
la línea de impulsión - Pico
- Pintar elementos - Pintura anticorrosiva
Anual metálicos en la línea. - Brocha
Revisión de válvulas - Llaves, lubricante

Figura 2.Inspeccionar la línea para detectar fugas y repararlas

1.4. Bibliografía
- Operación y mantenimiento para líneas de conducción e impulsión de sistemas de
abastecimiento de agua rural – OPS/CEPIS/04.104 UNATSABAR - 2004

Expediente Técnico Manual O&M – Línea de impulsión


EXPEDIENTE TECNICO
MANUAL DE OPERACIÓN Y
MANTENIMIENTO
Revisión: A
“CAPTACIÓN DE POZO”

PROYECTO:

ELABORACION DE EXPEDIENTE TÉCNICO DEL PROYECTO: INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA


POTABLE Y SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN
BAUTISTA – MAYNAS – LORETO.

TÍTULO:
MANUAL DE O&M – CAPTACIÓN DE POZO

CONTROL DE REVISIONES

Elaborado Revisado Verificado


Rev. Fecha Descripción del Cambio
Iníciales Firma Iníciales Firma Iníciales Firma

A Ag.2018 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión

B Ab.2019 C.S./E.C. P.R.P.H. P.R.P.H. Emitido para revisión


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 2 de 5
MAYNAS – LORETO

INDICE

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – CAPTACIÓN DE POZO........................... 3


1.1. Descripción........................................................................................................... 3
1.2. Operación .............................................................................................................. 3
1.3. Mantenimiento ..................................................................................................... 5
1.4. Bibliografía ........................................................................................................... 5

Expediente Técnico Manual O&M – Captación de Pozo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 3 de 5
MAYNAS – LORETO

1. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO – CAPTACIÓN DE POZO


1.1. Descripción
La operación y mantenimiento del equipo de bombeo, se refiere al manipuleo del
interruptor eléctrico y válvulas de paso.

1.2. Operación
a. Pozo
El operador El pozo no requiere tareas de operación porque es una estructura
subterránea y fija.

b. Caseta de bombeo
Dentro de la caseta existen tres válvulas:
• (1) Válvula de salida de agua del pozo: Ubicada en la boca de pozo, regula la
cantidad de agua que debe producir y mantiene estable el sistema de bombeo.
Para evitar daños en el sistema, es muy importante quitar la mariposa de esta
válvula (como se ve en la imagen más abajo) porque sólo la empresa proveedora
de la bomba puede manejarla para desarrollar el pozo (estabilizar la producción de
agua del pozo).
• (2) Válvula de entrada de agua a la línea de impulsión: Permite el ingreso de agua.
• (3) Válvula de desagüe: Es una válvula auxiliar que sirve para desviar el agua que
extrae la bomba fuera del sistema para fines de limpieza y para medir el caudal de
producción del pozo (aforar).

Expediente Técnico Manual O&M – Captación de Pozo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 4 de 5
MAYNAS – LORETO

c. Bomba sumergible y motor


La bomba sumergible es una máquina
eléctrica que se introduce en el pozo
profundo y es operado desde un panel de
control instalado en la caseta de bombeo. En
la parte inferior se encuentra el motor que
acciona la bomba impulsando el agua por
medio de tuberías.

Las acciones del operador deben centrarse en la correcta utilización del equipo,
considerando las siguientes instrucciones:
- Subir el interruptor termomagnético.
- Observar que el amperímetro del tablero de control esté debajo de 24 amperios y
que el voltímetro esté entre 210 y 230 voltios en bombas monofásicas o de 370 a
390 voltios en trifásicas. Si el voltaje y amperaje están en esos rangos, se puede
encender la bomba.
- Si el voltaje varía de esos rangos o el amperaje sube a más de 24 amperios,
mientras la bomba está funcionando, se debe apagar manualmente la bomba y
esperar que se estabilice.
- Al finalizar el bombeo, apagar la bomba y posteriormente bajar el interruptor
termomagnético.
- En caso de lluvias o tormentas se debe bajar el interruptor termomagnético para
proteger la bomba de sobrecargas por caída de rayo.
- No manipular la válvula de salida de agua del pozo, pues tiene un efecto directo
en el funcionamiento de la bomba y el comportamiento del pozo.
- Llevar un registro de eventos: reparaciones del equipo, bajas de tensión, caída de
rayos, etc., según la siguiente planilla:

Expediente Técnico Manual O&M – Captación de Pozo


INSTALACIÓN DEL SERVICIO DE AGUA POTABLE Y
SANEAMIENTO EN EL CENTRO POBLADO DE Revisión: A
QUISTOCOCHA, DISTRITO DE SAN JUAN BAUTISTA – Páginas: 5 de 5
MAYNAS – LORETO

- No dejar la bomba sin funcionar por mucho tiempo.

1.3. Mantenimiento
a. Pozo
- Cada mes se debe limpiar el terreno alrededor del pozo, eliminando la maleza,
desechos y fuentes de contaminación.
- Revisar la protección sanitaria del pozo (contorno de la boca de pozo),
observando que no existan fisuras por donde ingrese agua contaminada.
- Cada tres meses, se debe medir la cantidad de agua que sale del pozo por
segundo o minuto (aforar el caudal) para observar si hay variaciones en el
caudal. En caso que disminuya después de uno a dos años de funcionamiento,
puede ser necesaria una limpieza de pozo, que debe ser efectuada por la
empresa que perforó esta estructura.
- Cuando se limpia el pozo, se deben controlar los niveles estático y dinámico,
pues puede que la disminución de agua se deba a que el nivel dinámico bajó
por otros factores. En tal caso, se tendría que sumergir la bomba a mayor
profundidad, según el informe de perforación y perfil del pozo.

b. Caseta
- Limpiar el terreno alrededor de la caseta, reparar desperfectos, tesar el
enmallado de protección, engrasar los candados, barnizar y engrasar la puerta.

c. Bomba sumergible y motor


El operador no debe realizar ninguna tarea de mantenimiento. Si la bomba se
quema o sufre algún desperfecto en su sistema interno, se deberá contactar a la
empresa que la instaló, para que evalúe su estado y sugiera soluciones.

1.4. Bibliografía
- Guías para la Operación y mantenimiento de reservorios elevados y estaciones de
bombeo – OPS/CEPIS/05.159 UNATSABAR - 2005

Expediente Técnico Manual O&M – Captación de Pozo

También podría gustarte