Está en la página 1de 5

La subordinació n

Navarrete, Daniela de los Ángeles.

TIC EN EIB: SECUENCIA DIDÁCTICA


Ministerio de Educación

Universidad Nacional de Santiago del Estero – FHCS y S.

Carrera: Tecnicatura en Educación Superior Intercultural Bilingüe con


mención en Lengua Quichua.

Aula virtual: www.yachay.ecaths.com

Cátedra: LINGÜÍSTICA QUICHUA.

Curso: 2º año

Prof. Navarrete, Daniela.

____________________________________________________________

Secuencia didáctica: “La subordinación de flexión en el quichua de Santiago


del Estero”.
Introducción

La enseñanza de la lengua quichua ha sido declarada de interés cultural por


parte de los sectores políticos de nuestra provincia sin embargo las políticas
educativas han retrasado su implementación como materia obligatoria en
cada estamento educativo debido en gran parte a la escasez del recurso
humano competente que posibilite su cauce a través de la incorporación de
del metodologías acordes a lo que se persigue: la enseñanza de la lengua
madre y sea éste un canal que conlleve a la equidad lingüística y atraviesen
las barreras físicas que perpetúan el idioma en una situación de diglosia.

Cabe resaltar que en la actualidad se tiene conocimiento acerca del dictado


de clases de lengua quichua como materia formal en dos colegios cito en
Salavina y Bandera Bajada respectivamente además de la presente
Tecnicatura que tiene como meta la de formar ese recurso humano que
acompañe en la planificación y ejecución a nivel institucional de los
programas educativos necesarios que perfilen la continuidad y posibiliten la
sumatoria y difusión de la quichua en más ámbitos académicos.

La incorporación de aulas virtuales para el dictado de la misma facilita la


tarea de enseñar y llegar a un número mayor de personas interesadas en
aprender al tiempo que pone en relieve la inclusión y familiarización sobre el
uso de la tecnología como soporte a los procesos educativos y facilitar la
tarea colaborativa como una suerte de retroalimentación en donde docentes
y alumnos aprenden recíprocamente a través del intercambio de saberes,
claro desafío para una lengua históricamente ágrafa.
Contenidos

Los sufijos indicadores de subordinación en oraciones complejas. Semejanzas


y diferencias. Uso de sufijos de persona nominal y combinación con otros
indicadores. Producción de informe en formato Word de los contenidos
aprendidos y usos de ejemplos en la redacción como un modo de fijar los
núcleos temáticos.

Objetivo General

 Comprender la importancia de la inclusión del procesador en el


proceso de enseñanza – aprendizaje mediado a través del aula virtual
de Lengua quichua

Estrategias didácticas

Se realizaran tareas presenciales en la sala de informática como medio de


familiarizarse con el soporte tecnológico, presentación del núcleo temático y
evacuación de dudas y aportes al tema presentado.

Una vez realizado el intercambio de las pautas señaladas se procederá de la


siguiente manera:

 Búsqueda de información acerca de los sufijos de subordinación de


lengua quichua, para esto los alumnos deberán tener en cuenta de
navegar en páginas que contengan los aspectos de nuestra variante
dialectal por ejemplo el link de ADILQ.
 Lectura de la información y elaboración del informe en formato Word:
en cada clasificación de las subordinaciones adverbiales producir
ejemplos inéditos.
 Ante dudas comunicarse entre compañeros y docente a través del chat
del aula virtual www. yachay.ecaths.com
 Discusión sobre la producción de los informes realizados.
 Socialización de las producciones logradas.
 Ajuste y corrección de las producciones.
Ejecución de las tareas

Se utilizará la modalidad de Taller virtual el día 6 de noviembre del


2015 fecha que se registrará como día de presentación del informe final.

Actividades

Cada alumno dispondrá de un ordenador individual, una vez preparados se


procederá de la siguiente manera:

1- Rastreo del contenido teórico e identificación de los puntos centrales o


sobresalientes para la elaboración del informe el cual debe contener:

Apellido y nombre

Título

Fecha

Pautas del informe: subtítulos en margen izquierdo, resaltados con negrita.


Letra arial, tamaño 14, cuerpo del informe en justificada, arial, tamaño 12. Pie
de página en margen inferior.

 Elaboración de cuadro sobre semejanzas y diferencias de los sufijos de


subordinación.
 Clasificación de los subordinadores de flexión del quichua santiagueño
 Producción de ejemplos en cada caso
 Debate y consulta sobre los ejemplos mediante el chat
Tiempo aproximado: 45´

2- Una vez realizado el informe subirlo a la plataforma para la lectura y


corrección de los ejemplos.
3- Reescritura de las correcciones.
4- Producción en pareja de un cuento corto en escrito en lengua quichua
donde estén presentes la marca de las subordinaciones, intercambio de
los cuentos, correcciones pertinentes y publicación en la plataforma.

También podría gustarte