Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de usuario
Martillo picador hidráulico
ED-150
Número de
serie:
Fecha de
fabricación:
PELIGRO
Las tareas de reparación o mantenimiento del martillo picador solo deben ser llevadas a cabo por
personal cualificado de la empresa.
Un mantenimiento inadecuado llevado a cabo por personal no cualificado puede dar lugar a lesiones
corporales graves o daños al producto.
PREFACIO
AVISO
No utilice este producto sin antes haber comprendido las explicaciones de este manual. Deben
seguirse todas las instrucciones. En particular, debe prestar gran atención a las instrucciones de
seguridad.
AVISO
El martillo picador hidráulico se fabrica con alta tecnología para que pueda soportar las severas
condiciones de la perforación de rocas. Sin embargo, solo el uso adecuado y un mantenimiento
regular pueden asegurar el mejor rendimiento del equipo y así evitar accidentes y un mal
funcionamiento.
Este manual contiene una guía para el uso efectivo y seguro del producto.
El operario y la persona a cargo del mantenimiento deben leer el presente manual y comprender
perfectamente los contenidos antes de poner en funcionamiento, inspeccionar o mantener la máquina.
Mantenga este manual cerca de la máquina para poder utilizarlo cuando lo necesite y leerlo
regularmente para comprender completamente los contenidos.
No manipule la máquina hasta haber comprendido plenamente los contenidos de este manual.
Si el manual se pierde o se rompe, puede comprar uno nuevo en su distribuidor más cercano.
Si le transfiere la máquina a otra persona, transfiera también el manual con la misma.
Los dibujos de este manual son esbozos esquemáticos de la máquina y de la posición de cada pieza.
Algunas piezas pueden diferir de las del modelo real. Para más detalles sobre la máquina, remítase a
la lista de piezas o contáctenos.
Los contenidos de este manual pueden modificarse sin previo aviso para la mejora del producto.
Asimismo, algunos contenidos pueden diferir del modelo actual, puesto que las mejoras no han sido
incluidas en el manual en el momento de su publicación.
Si tiene alguna pregunta sobre la máquina o los contenidos del manual, póngase en contacto con su
distribuidor más cercano o con nuestro centro de servicio.
4
PREFACIO
Estamos orgullosos de satisfacer las necesidades de nuestros clientes con nuestro producto y nos
comprometemos a proporcionar continuamente la mejor calidad y servicio a nuestros clientes.
Apreciamos que haya adquirido este producto de Everdigm.
Everdigm S.A.
5
Índice de contenidos
1-1 NÚMERO DE SERIE DEL MARTILLO PICADOR ................................................................................ 13
3-5 DESMONTAJE/MONTAJE......................................................................................................................... 50
6
Índice de contenidos
7
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
AVISO
El uso adecuado de la máquina garantiza la mejora de la eficiencia de trabajo evitando fallos; el uso
inadecuado de la máquina puede dar lugar a accidentes inesperados y fallos.
Utilice la máquina de manera correcta y segura de acuerdo con la ley de seguridad de los
trabajadores y otras leyes relevantes, y con el rendimiento de la misma.
1. Es muy difícil prever todos los daños que pueden ocurrir durante la utilización de la máquina.
La mayoría de los accidentes que ocurren durante la utilización se deben al no cumplimiento de las
medidas preventivas y de las normas de seguridad.
Por ello, se requiere la atención necesaria para evitar accidentes y daños a la máquina.
4. Los valores de especificación y los valores numéricos contenidos en este manual están descritos en
Le Système International d’Unités (Unidades SI), y las unidades comúnmente utilizadas son Unidades
SI.
8
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
La placa con la inscripción del número de serie del martillo picador está situada en la superficie superior
del cilindro.
Al encargar piezas sueltas o solicitar la reparación de la máquina, infórmenos del Modelo de Máquina y
del Número de Serie.
9
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
seguridad. Las instrucciones a las que se debe prestar especial atención están marcadas con .
Lea detenidamente el manual proporcionado con la máquina y las etiquetas de seguridad y
compréndalos plenamente para garantizar una operación segura.
Las instrucciones de seguridad del presente manual no especifican todos los peligros que pueden
ocurrir durante el uso, la inspección o el mantenimiento de la máquina en cualquier entorno. El
presente manual y las etiquetas de seguridad solo proporcionan las instrucciones básicas de seguridad
para el uso, la inspección o el mantenimiento de la misma. Además, el operario o los trabajadores son
responsables de las medidas de seguridad no especificadas en el presente manual. En estos casos,
tenga en cuenta que no nos hacemos responsables de cualquier lesión o daños a la propiedad.
10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO
Indica un riesgo inminente de una situación que, de no ser evitada, puede causar la muerte o una
lesión corporal grave o que el producto explote o se averíe.
AVISO
Indica un riesgo inminente de una situación que, de no ser evitada, podría causar una lesión
corporal grave o la muerte, o daños al producto.
PRECAUCIÓN
Indica un riesgo inminente de una situación que, de no ser evitada, podría resultar en una lesión
corporal menor o leve, o avería/daños al producto.
IMPORTANTE
Indica un riesgo inminente de una situación que, de no ser evitada, podría causar daños al
producto o reducir la vida útil del mismo.
11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
12
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
13
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- Antes de ponerse a trabajar, póngase todo el equipo de seguridad incluyendo casco, gafas
protectoras, ropa protectora, zapatos de seguridad y guantes y tapones, cuando así lo indiquen las
medidas de seguridad.
-
14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
AVISO
Hydraulic system is always in pressurized state. When removing hydraulic components and hoses,
first stop the engine and check for internal pressure.
15
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
- Limpie a fondo el aceite derramado en el suelo o puede resbalarse. Resbalarse y caerse cerca de
la máquina puede causar lesiones graves.
16
MANTENIMIENTO
2-1 INTRODUCCIÓN
El martillo picador está diseñado para obtener gran energía y eficiencia. El martillo tritura las rocas
con energía de perforación que obtiene del sistema hidráulico y los movimientos rotatorios. Para
evitar que pequeños trozos de roca se atasquen, los recortes de piedra son extraídos del agujero con
aire a presión.
Esta máquina es un martillo picador hidráulico que Everdigm ha desarrollado de forma independiente
basado en su conocimiento acumulado en este campo durante mucho tiempo.
Es muy importante realizar inspecciones rutinarias para asegurar un funcionamiento adecuado y un
buen rendimiento de la máquina.
El presente manual describe el uso, el control de las funciones, la inspección y el mantenimiento de
los mecanismos de perforación y rotación de un martillo picador hidráulico.
2-2 ESPECIFICACIONES
2-2.1 DIMENSIONES
358
305
953.5
Modelo ED-150
Longitud 953.5mm (37.5”)
Altura 305mm (12”)
Anchura 358mm (14”)
Peso (incluyendo la barra con espiga) 236Kg (520libras)
17
MANTENIMIENTO
2-2.2 RENDIMIENTO
Perforación
Energía de impacto 16 kw
Número de golpes 2,000~2,600 gpm
Presión aplicada 0~150 kgf/㎠ (2133 libras/pulgada cuadrada)
Flujo necesario 0~85 litros/min (22.5 gal/min)
Rotación
Par 53 kgf-m (383 libras-pie)
Número de revoluciones 0~200 rpm
Presión aplicada 0~70 kgf/㎠ (996 psi)
Flujo necesario 0~80 litros/min (21 gal/min)
Diámetro de cada pieza para el suministro de aceite
1. Pieza de perforación PF 3/4” x 2
2. Pieza de rotación PT 1/2” x 2
3. Tubo lubricante PT 1/4” x 1
4. Línea de aire PF 1” x 1
1
4
18
MANTENIMIENTO
2-2.3 NOMBRE DE LOS COMPONENTES
1 24 26 27 15 6 25 2 15 16 28 29 4 5 23 30
22 7 22 8
17 19 10 18 3 21 11 21 20 12 9 13 14
19
MANTENIMIENTO
Gas nitrógeno
sellado
다이어프램
Diafragma 질소 봉입 2-2.3.4 Acumulador
El acumulador se divide en dos cámaras a través del
diafragma (hecho de caucho) como en el gráfico de la
izquierda. Una cámara está llena de gas nitrógeno, y la
otra permite que el aceite hidráulico fluya dentro y fuera
de la pantalla.
El acumulador de alta presión almacena el aceite
procedente de la bomba cuando el pistón sube, y descarga
el aceite almacenado y rellena el aceite de la bomba
cuando el martillo está en funcionamiento.
작동유
Aceite hidráulico
El acumulador absorbe las variaciones de presión gracias a los movimientos de la válvula y el pistón, y
evita que la tubería flexible se mueva o se caliente.
El acumulador de baja presión también absorbe las variaciones de presión para proteger la manguera de
retorno. Como el acumulador es un recipiente a presión, la presión debe ser liberada antes del
desmontaje.
AVISO
El acumulador es un recipiente a presión. Recuerde siempre liberar la presión del acumulador antes
de desmontarlo o podría causar lesiones graves o incluso la muerte.
20
MANTENIMIENTO
R V
K HP
ACC
P
S2,A2 S1,A1 L
Gráfico 1
En el Gráfico 1, podemos observar cómo la alta presión (HP) en la parte delante (S2) del martillo (K) lo
obliga a replegarse. Cuando la parte del martillo de mayor diámetro alcanza la ranura (A), se aplica
presión sobre la aguja de control (E) a un lado (R) de la válvula (V). Cuando la válvula cambia de lado
(L), la alta presión se aplica en la parte trasera (S1) del martillo.
La relación entre las superficies que reciben presión A1 y A2 es (A1) > (A2).
Cuando la alta presión se aplica en la parte trasera del martillo, la fuerza de operación en la parte trasera
supera a la de la parte delantera para mover el martillo hacia delante.
LP
B ACC E
R V
K HP
ACC
P
A3 A4 L
그림. 22
Gráfico
El Gráfico 2 muestra cómo el martillo continua avanzando. Justo antes del golpeo, la parte de mayor
diámetro abre el puerto de cambio de válvula (B) y la alta presión de la aguja de control (E) es
transmitida a la hila de baja presión (T) para empezar a cambiar la posición de válvula (V). Si se aplica
alta presión a la válvula en el lado L con una relación de áreas de A3>A4, la válvula es forzada a
moverse al lado R.
21
MANTENIMIENTO
LP
ACC
HP
ACC
P
그림.
Fig. 3 3
R V
HP
ACC
P
L
Fig. 4 .4
22
MANTENIMIENTO
Gráfico 5
Gráfico 6
Gráfico 7
23
MANTENIMIENTO
Para el martillo picador ED-150, el golpeo del pistón está establecido en “golpeo medio” en el momento de
entrega.
IMPORTANTE
Cuando sustituya los tornillos de ajuste de golpeo, tenga cuidado de no perder las arandelas de la
empaquetadura.
AVISO
Compruebe el lubricante que queda (la tierra para la perforación de rocas) en el lubricante con
regularidad. Una lubricación insuficiente podría causar daños severos a la máquina.
24
MANTENIMIENTO
AVISO
Preste mucha atención a la seguridad al llevar a cabo las tareas de mantenimiento, inspección y
revisión rutinaria.
25
MANTENIMIENTO
IMPORTANTE
Los tornillos flojos afectan directamente al rendimiento y a la vida útil de la máquina.
Compruebe a diario que no hay tornillos dañados para asegurar una operación segura sin fallos.
1 13 9
10 11 12 7 6
3 4 5 16 8 15 14 2
26
MANTENIMIENTO
10
1 7
2 3 8 9 6 5 4
El gráfico anterior muestra los lugares donde es posible que se produzca una fuga de aceite. Si se
detecta una fuga de aceite en alguno de los lugares marcados, siga las instrucciones proporcionadas en
la siguiente lista.
• Ajústelo a 1 gota cada 2 ó 3 seg.
• Suministro excesivo de lubricante • Revise y sustituya el embalaje
• Pistón y embalaje de la junta de retención dañados o (contacte con el servicio de suministro
1 degradados de la fábrica)
• Juntas del cartucho de aire dañadas o degradadas • Revise y sustituya las juntas del cartucho
• Junta del eje del motor orbital dañada o degradada de aire
• Revise el motor (contacte con el
servicio de suministro de la fábrica)
• Varilla lateral floja • Apriétela (Par: 25~30 Kgf*m)
2
• Tornillo de fijación flojo • Apriételo (Par: 12~14 Kgf*m)
3 • Tornillo flojo de dispositivo del motor • Apriételo (Par: 12~14 Kgf*m)
• Junta tórica del casquillo del cilindro dañada o • Revise y sustituya la junta tórica (G-75)
4 degradada
• Tornillo de la cubierta flojo • Apriételos (Par: 25~30 Kgf*m)
• Junta tórica del tapón PF1/2" del cilindro flojo • Check and replace O-ring (P-18)
27
MANTENIMIENTO
Cuando lleve a cabo la inspección, tenga en cuenta la dirección de apriete de la junta y el embalaje.
Apretarlos en la dirección equivocada podría causar fugas de aceite.
Para la dirección de apriete, véase el siguiente dibujo.
28
MANTENIMIENTO
Período de
Punto de comprobación
inspección
Extraiga la tapadera frontal y compruebe el interior de la parte delantera.
• Compruebe que el extremo del plato y las piezas interiores no presentan daños
ni desgaste.
Cada 50~100 • Compruebe la punta del pistón.
horas • Compruebe si hay sustancias ajenas y fragmentos de metal.
La existencia de sustancias ajenas puede causar daños al interior de la punta
del pistón. Es necesaria la revisión y reparación de la pieza frontal.
• Sustituya las partes desgastadas.
Cada 1000 Después de montar/desmontar el martillo picador, compruebe si la máquina
horas presenta alguna anomalía.
AVISO
El grado de desgaste y daño depende del lugar de trabajo. Lleve a cabo la inspección en el momento
adecuado dentro del período especificado según las condiciones del lugar de trabajo.
AVISO
Sustituya el diafragma dañado (Contáctenos para realizar el servicio).
29
MANTENIMIENTO
El acumulador de alta presión retiene la fuerza de golpeo, y el acumulador de baja presión suprime las
fluctuaciones en el conducto de baja presión.
A. A temperatura ambiente, la presión del gas del acumulador es generalmente la siguiente:
a. Para el acumulador de alta presión, 45Kg/㎠
B Para el acumulador de baja presión, 5Kg/㎠
B. Si la vibración en la manguera del conducto de alta presión es demasiado fuerte, se debilitará
la fuerza de golpeo del acumulador de alta presión y será necesario llevar a cabo una
inspección.
C. Una vibración demasiado fuerte en la manguera de la línea de baja presión significa que el
acumulador de baja presión no funciona correctamente y será necesario hacer una inspección.
D. Para la sustitución del diafragma del acumulador y el relleno de gas, contacte con su
distribuidor más cercano.
E. Utilice gas nitrógeno (N2) para el acumulador.
3 Manómetro
de presión 4 Asa
5 Válvula de escape
6 Manguera
7 Cilindro de nitrógeno
Acumulador
30
MANTENIMIENTO
A. Conecte el dispositivo de carga de gas al cilindro de nitrógeno (7) con una manguera.
B. Asegúrese de que la válvula de escape (5) está cerrada.
C. Quite la tapadera (1) del acumulador con una llave de 36mm.
(Tenga cuidado de no perder la junta tórica de la tapadera.)
D. Fije la válvula de carga al acumulador con una llave de 36mm en el lugar donde se ha quitado
la tapadera (Tenga cuidado de no perder la junta tórica de la válvula.)
E. Gire el asa (4) en la dirección contraria a las agujas de reloj para desenroscar el tornillo de
llave (2) completamente.
F. Mantenga abierta la válvula del cilindro (7) hasta que la aguja del manómetro indique un
valor de 10Kg/㎠ sobre la presión de referencia, y después cierre la válvula.
G. Abra la válvula de escape (5) para descargar el gas. Cuando la aguja del manómetro de
presión (3) alcance la presión de referencia, cierre la válvula de escape (5).
H. Gire el asa en la dirección de las agujas del reloj para apretar el tornillo de llave (2).
I. Extraiga el dispositivo de carga de gas del acumulador. Antes de extraerlo, libere la presión
restante en la manguera abriendo la válvula de escape (5).
J. Apriete el tornillo (2) una vez más con una llave de 6mm.
K. Fije bien la tapadera (1) con una llave anti-vibración de 36mm.
31
MANTENIMIENTO
AVISO
- Durante el montaje/desmontaje, revise todas las juntas tóricas por si hubiera daños.
- Asegúrese de que se ha aplicado grasa a todas las juntas tóricas.
- Durante el trabajo rutinario, asegúrese de que la tapadera no está floja.
32
MANTENIMIENTO
B : 10
Portabarrenas B>11
Casquillo A>47
45
A:
0
Revestimiento
0
F>111
11
pequeño
F:
D : 27.5
C:3
D<26
Casquillo del plato
C<1
33
MANTENIMIENTO
H
Pistón H>2
3-5 DESMONTAJE/MONTAJE
El martillo picador pesado ED-150 está diseñado para soportar una carga excesiva. El motor y parte del
martillo están fabricados de componentes de alta tecnología.
La materia externa mezclada con el aceite hidráulico deteriora el rendimiento y la vida útil de la
máquina. Mantenga limpio el lugar donde se lleva a cabo el desmontaje/montaje.
34
MANTENIMIENTO
35
MANTENIMIENTO
Vibración extraña
en la manguera Fuga de gas de la válvula del Rellenar el gas a la presión
hidráulica de acumulador. especificada
golpeo.
36
MANTENIMIENTO
Contratope inferior ◆ ◈
Revestimiento (grande) ◆ ◈
Rueda motriz 1 ◆ ◈
Rueda motriz 2 ◆ ◈
Revestimiento (pequeño) ◆ ◈
Placa de empuje ◆ ◈
Pistón ◆
Varilla lateral ◎ ◈
Tornillo de cubierta ◎ ◈
Contratope interior ◆ ◈
Cartucho de aire ◆
Junta plana ◆, ◈
Pasador ◆, (◈)
Rodamiento ◆, ◈
Motor orbital ◆, (◈)
Diafragma ◈
Juego de juntas ◈
37
LISTA DE PIEZAS
550
9
11
7
300 251
250
4
252
350
200
11
150
10
1
100
450
2
12
400
500
38
LISTA DE PIEZAS
Nº Nº de pieza Nombre de la pieza Cant. Observaciones
1 AD150-0022 Varilla lateral 4
2 AD150-0024 Tuerca 4
5 AD150-0057 Arandela 2
8 A015-0001 Arandela 4
39
LISTA DE PIEZAS
4-1.2 MONTAJE DEL CILINDRO (AD150-0047)
109
110
114
115 113
109
109
110
116 110
105 108
102
109
110
117
106
101
119
118 111
111 112
112 117
120
107
112 104
111
2
103
3
40
LISTA DE PIEZAS
Nº Nº de pieza Nombre de la pieza Cant. Observaciones
101 AD150-0001 Cilindro 1
41
LISTA DE PIEZAS
159
158
161
160 157
155 157
163
153
152
151 157
156 163
154
160
162 158
42
LISTA DE PIEZAS
43
LISTA DE PIEZAS
203
201
202
202
203
44
LISTA DE PIEZAS
307
306
301
303
306
307
304
305
2
302
3
45
LISTA DE PIEZAS
352
353
351
354
46
LISTA DE PIEZAS
2
3
403 1
401 402
3
2
47
LISTA DE PIEZAS
※ Números de pieza relevantes
1. Para T45
1 D-59021600 BARRA EX 1 T45 X L3660mm
2. Para T38
1 D-45019800 BARRA EX 1 T38 X L3050mm
48
LISTA DE PIEZAS
554
555
552
553
553
551
556
49
LISTA DE PIEZAS
455
456
454
460
452
458
453
459
451
457
50
LISTA DE PIEZAS
505
506
504
510
502
509 503
501
508
507
51
Departamento de Ventas
Nº 1203, Urim Lions Valley, 680, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seúl, Corea (153-803)
Teléfono : 02-801-0800
Fax : 02-801-0899
http://www.everdigm.com
52