Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Usuario Ids 200
Manual de Usuario Ids 200
Puede encontrarse información técnica adicional en la Guía de mantenimiento del Generador Electroquirúrgico IDS-200.
©2004 Bovie Medical Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no puede reproducirse sin autorización
escrita de Bovie Medical.
PRECAUCIÓN:
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede producir heridas de pequeña o
moderada gravedad.
NOTA:
Indica un consejo de funcionamiento, una sugerencia de mantenimiento, o alguna circunstancia
peligrosa para la integridad del producto.
ii Bovie Medical
ÍNDICE
Equipo cubierto por el Manual Equipo cubierto por el Manual...................................ii
Para más información, utilice la siguiente información de contacto...........................ii
Llamadas de atención que se emplean en este manual....................................................ii
PRESENTACIÓN DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE...............1-1
Características principales ..............................................................................................1-2
Componentes y accesorios.............................................................................................1-3
Seguridad ........................................................................................................................1-4
CONTROLES, INDICADORES Y RECEPTÁCULOS ............................................................2-1
Panel frontal ....................................................................................................................2-2
Símbolos del Panel frontal ......................................................................................2-3
Controles de Corte y Mezcla...................................................................................2-4
Controles de Coagulación.......................................................................................2-5
Controles bipolares .................................................................................................2-6
Indicadores..............................................................................................................2-7
Interruptor de corriente y receptáculos ...................................................................2-8
Panel posterior ................................................................................................................2-9
Símbolos del Panel posterior ..................................................................................2-9
PROCEDIMIENTOS INICIALES.............................................................................................3-1
Inspeccion Inicial.............................................................................................................3-2
Instalacion .......................................................................................................................3-2
Comprobacion Del Funcionamiento................................................................................3-2
Preparación de la unidad ........................................................................................3-2
Comprobación de la Alarma del electrodo de retorno ............................................3-2
Confirmación de modos ..........................................................................................3-3
Comprobación del modo Bipolar (con conmutador de pedal bipolar).....................3-3
Comprobación del modo Monopolar (con conmutador de pedal monopolar).........3-3
Comprobación del modo Monopolar (con conmutador de mano) ..........................3-3
Comprobaciones de rendimiento ....................................................................................3-3
UTILIZACIÓN DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE.....................4-1
Inspección del Generador y de los accesorios ...............................................................4-2
Preparativos de seguridad ..............................................................................................4-2
Preparacion .....................................................................................................................4-3
Preparacion Para Cirugia Monopolar..............................................................................4-4
Aplicación del electrodo de retorno.........................................................................4-4
Conexión de accesorios..........................................................................................4-4
Activacion De La Unidad.................................................................................................4-5
Precauciones Para La Activacion....................................................................................4-6
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE.............5-1
Limpieza ..........................................................................................................................5-2
Inspecciones Periodicas..................................................................................................5-2
Cambio De Fusibles........................................................................................................5-2
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................6-1
Códigos de error y Tonos de sonido .......................................................................6-2
POLÍTICA Y PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN...........................................................7-1
Responsabilidad del fabricante .......................................................................................7-2
Devolución Del Generador Para Operaciones De Mantenimiento .................................7-2
Paso 1 – Obtención de Número de autorización de devolución de productos.......7-2
Paso 2 – Limpieza del Generador ..........................................................................7-2
Paso 3 – Envío del Generador................................................................................7-2
iv Bovie Medical
LISTA DE FIGURAS
Figura 2 – 1 Disposición de los controles, indicadores y receptáculos del
panel frontal.....................................................................................................2-2
Figura 2 – 2 Controles de los modos Corte y Mezcla .........................................................2-4
Figura 2 – 3 Controles del modo Coag................................................................................2-5
Figura 2 – 4 Controles del modo Bipolar.............................................................................2-6
Figura 2 – 5 Indicadores de potencia, electrodos de retorno y control del conmutador
de pedal...........................................................................................................2-7
Figura 2 – 6 Ubicación del interruptor de encendido de la unidad y de los receptáculos
del panel frontal...............................................................................................2-8
Figura 2 – 7 Disposición de conectores y controles en el panel posterior..........................2-9
Figura 5 – 1 Portafusibles....................................................................................................5-2
Figura A – 1 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Corte.............................A-5
Figura A – 2 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado
en el mínimo ...................................................................................................A-5
Figura A – 3 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado
en el máximo...................................................................................................A-6
Figura A – 4 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Desecación (Pinpoint) ..A-6
Figura A – 5 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Fulguración (Spray)......A-7
Figura A – 6 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Bipolar ..........................A-7
Características principales
Componentes y accesorios
Seguridad
PRECAUCIONES:
Lea todas las advertencias, avisos de precaución e instrucciones proporcionadas con el
generador antes de utilizarlo.
Lea las instrucciones, advertencias y avisos de precaución que acompañan a los accesorios
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. El manual no incluye instrucciones específicas sobre los
mismos.
• Modo de Corte
Modo de corte proporcionan al cirujano la flexibilidad suficiente para seccionar todo tipo de tejidos sin reducir el rendimiento. El
modo Corte genera una potencia de salida constante dentro de una amplia gama de impedancias. Consulte la sección de
Características Técnicas section de esta guía.
NOTA:
El sistema Bovie NEM™ exige el uso de un electrodo de retorno de doble hoja.
• Salida de RF aislada
Esta función reduce al mínimo la posibilidad de quemaduras en otros puntos.
• Conectores estándar
Estos conectores admiten los instrumuentos monopolares y bipolares más recientes. Consulte la Sección 2, Controles, indicadores
y receptáculos si desea más información.
COMPONENTES Y ACCESORIOS
Con el generador deberá recibir los siguientes componentes:
• Manual de usuario
• Guía de mantenimiento
La medicina se ha servido de equipos electroquirúrgicos seguros durante muchos años en numerosos procedimientos. Antes de
iniciar cualquier procedimiento quirúrgico, el cirujano debe estar familiarizado con la literatura médica, complicaciones y
circunstancias peligrosas del uso de la electrocirugía en tal procedimiento.
Para promover un uso seguro del Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie, esta sección incluye las advertencias y avisos de
precaución que aparecen en este manual de usuario. Es importante que lea, comprenda y cumpla las instrucciones que comprenden
estas advertencias y avisos de seguridad para poder utilizar el equipo con la máxima seguridad. También es importante que lea,
comprenda y cumpla las instrucciones de uso de este manual de usuario.
ADVERTENCIAS:
Corriente eléctrica de salida peligrosa - Este equipo está concebido únicamente para su uso
por médicos colegiados y que cuenten con la debida formación.
Peligro: Peligro de Fuego / Explosión - No use el generador electroquirúrgico IDS-200 Bovie en
presencia de anestésicos inflamables.
Incendio / Peligro de Explosión - Las siguientes sustancias aumentan los riesgos de incendio y
peligro de explosión en el quirófano:
• Sustancias inflamables (como compuestos preparatorios para la piel basados en alcohol o
tinturas)
• Gases inflamables por naturaleza que puedan acumularse en cavidades corporales como el
intestino
• Ambientes enriquecidos en oxígeno
• Agentes oxidantes (ambientes ricos en óxido nitroso [N20], por ejemplo).
Las chispas y el calor producido asociados a la electrocirugía pueden servir de fuente de ignición.
Preste atención a las advertencias contra incendio en todo momento. Cuando aplique
electrocirugía en una sala con presencia de cualquiera de estas sustancias o gases, evite su
acumulación o depósito bajo la ropa o en la zona en donde se realice la electrocirugía.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación con la polarización y toma de
tierra adecuadas, y que disfrute de características de frecuencia y tensión iguales a las que
figuran en la parte posterior de la unidad.
Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a un enchufe
que cuente con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores para enchufes.
Peligro de descarga eléctrica - Asegúrese de desconectar y desenchufar el generador antes de
limpiarlo.
Riesgo de incendio - No utilice cables de extensión.
Seguridad del paciente - Utilice el generador sólo si la prueba automática se ha realizado
satisfactoriamente, en la manera descrita. De no actuar así, la salida de corriente podría no ser la
adecuada.
1. U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de Salud y Servicios Humanos
de los EE.UU.). National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH - Instituto Nacional
de Seguridad Ocupacional y Salud). Control of Smoke from Laser / Electric Surgical Procedures
(Control de humos de procedimientos de láser / electroquirúrgicos). HAZARD CONTROLS
(CONTROLES DE RIESGOS), Publicación Nº 96-128, Septiembre, 1996.
NOTAS:
Si lo exige la normativa local, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con
un cable equipotencial.
No limpie el generador con productos abrasivos o mezclas desinfectantes, disolventes u otros
materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
Modo Corte
Modo Mezcla
Controles de Coagulación
Controles bipolares
Modo Bipolar
Indicadores
Aislamiento de RF – las conexiones del paciente están aisladas de tierra a alta frecuencia.
Modo Corte
Modo Coag
Modo Bipolar
NOTA:
Al seleccionar el modo Mezcla, la unidad aplicará por defecto el valor de mezcla mínimo
(sólo se iluminará la primera barra).
Indicador de activación
Coagulación
Se ilumina si el modo Indicador del modo
Coag está activado. Desecación (Pinpoint)
Indica cuándo está
seleccionado el modo
Desecación.
Visualizador de potencia
Bipolar (vatios) Botones de control
Muestra la potencia fijada para el modo de potencia Bipolar
Bipolar. Presenta un código de error si Aumenta o disminuye la potencia de
se produce algun fallo. salida Bipolar en aumentos de 1 a 5
vatios.
Indicador de
activación Bipolar
Se ilumina al activar el modo
Bipolar.
Radiación no ionizante
Control de volumen
Incluye fusible
Conector de relé
Inspección inicial
Instalación
Comprobaciones de rendimiento
• Asegúrese de que la caja contenga todos los elementos detallados en la lista de contenidos.
Si la unidad o alguno de los accesorios está dañado, comuníquelo inmediatamente al Centro de Atención al Cliente de Bovie.
No utilice material dañado.
INSTALACIÓN
Sitúe el Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie sobre una superficie plana, con un ángulo de inclinación no mayor a 10˚. La
unidad cuenta con un sistema de refrigeración por convección. No tape los orificios de ventilación situados en la parte inferior y
trasera. Asegúrese de que el aire pueda circular sin obstrucciones por los laterales de la unidad.
ADVERTENCIA:
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente debidamente polarizada y con toma de
tierra, que cuente con la frecuencia y el voltaje indicados en la parte posterior de la unidad.
ADVERTENCIA:
Evite el contacto directo con el electrodo activo y los fórceps bipolares. Podría sufrir quemaduras.
Preparación de la unidad
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en posición Off (O) (Apagado) y que no hay ningún accesorio conectado a
la unidad.
2. Conecte un cable de alimentación de hospital en buen estado al receptáculo de CA situado en la parte trasera de la unidad. A
continuación, conecte el cable a una toma de corriente con toma de tierra.
3. Conecte un lápiz monopolar de dos botones al receptáculo apropiado. Se recomienda el uso de lápices Bovie.
2. Pulse el botón Coag del lápiz. Asegúrese de que suene una alarma durante tres segundos y de que se ilumine el indicador de la
alarma del electrodo de retorno del paciente; ello indica que no hay ningún electrodo de retorno conectado a la unidad.
3. Asegúrese de que, mientras suena la alarma, no cambia el volumen de la misma al ajustar el control del volumen situado en la
parte posterior de la unidad.
2. Pise el pedal del conmutador de pedal bipolar. Asegúrese de que el indicador de activación del modo Bipolar se ilumina, y de que
el sistema produce el tono de activación bipolar.
3. Al activar el modo Bipolar, gire al máximo el control del volumen para asegurarse de que el sonido sea audible en todas las
posiciones.
3. Pise el pedal de Corte (amarillo) del conmutador de pedal. Asegúrese de que el indicador de activación del modo Corte se
ilumina, y de que el sistema produce el tono de activación de Corte.
4. Al activar el modo Corte, gire al máximo el control del volumen para asegurarse de que el sonido sea audible en todas las
posiciones.
5. Pise el pedal de Coagulación (azul) del conmutador de pedal. Asegúrese de que el indicador de activación del modo Coagulación
se ilumina, y de que el sistema produce el tono de activación de Coagulación.
6. Al activar el modo Coagulación, gire al máximo el control del volumen para asegurarse de que el sea audible en todas las
posiciones.
2. Conecte un electrodo de retorno de doble hoja al receptáculo del electrodo de retorno de la parte frontal del generador
electroquirúrgico. Pegue el electrodo de doble hoja a un medio conductor similar al tejido de un paciente (por ejemplo: an una
naranja). Asegúrese de que se ilumina el indicador verde del electrodo de retorno de doble hoja. También es posible conectar un
electrodo de hoja simple al receptáculo del electrodo de retorno. Asegúrese de que se ilumina el indicador verde del electrodo de
retorno de hoja simple.
3. Active los controles de conmutador de mano de Corte y Coagulación uno por uno. Asegúrese de que cada control active los tonos
e indicadores correctos.
COMPROBACIONES DE RENDIMIENTO
Tras realizar las pruebas de funcionamiento iniciales, la unidad estará lista para una prueba de rendimiento. Es recomendable que
lleve a cabo esta prueba un ingeniero biomédico cualificado y con experiencia en dispositivos electroquirúrgicos. Debe comprobarse
que todos los modos de operación funcionen correctamente y emitan una energía de salida adecuada.
PRECAUCIONES:
Lea todas las advertencias, avisos de precaución e instrucciones proporcionadas con el
generador antes de utilizarlo.
Lea las instrucciones, advertencias y avisos de precaución que acompañan a los accesorios
electroquirúrgicos antes de utilizarlos. El manual no incluye instrucciones específicas sobre los
mismos.
• Revise todos los cables y conectores para detectar posibles daños, desgaste o abrasión.
PREPARATIVOS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS:
Corriente eléctrica de salida peligrosa - Este equipo está concebido únicamente para su uso
por médicos colegiados y que cuenten con la debida formación.
Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a un enchufe
que cuente con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores para enchufes.
Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación con la polarización y toma de
tierra adecuadas, y que disfrute de características de frecuencia y tensión iguales a las que
figuran en la parte posterior de la unidad.
Riesgo de incendio - No utilice cables de extensión.
Seguridad del paciente - Utilice el generador sólo si la prueba automática se ha realizado
satisfactoriamente, en la manera descrita. De no actuar así, la salida de corriente podría no ser la
adecuada.
Las clavijas para instrumentos del generador están diseñadas para que no sea posible utilizar
más de un instrumento. No intente conectar más de un instrumento a la vez a una clavija; de lo
contrario, los instrumentos podrían activarse de forma simultánea.
Un fallo en equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia puede producir un aumento imprevisto
de la corriente de salida.
No utilice equipos de electrocirugía si no cuenta con la formación adecuada para su aplicación
sobre el procedimiento concreto que se vaya a llevar a cabo. En ocasiones, su uso por parte de
médicos sin formación adecuada ha provocado graves daños inintencionados a los pacientes,
entre los que se incluyen perforación intestinal y necrosis tisular irreversible.
En aquellos procedimientos quirúrgicos en los que la corriente de alta frecuencia pudiese pasar
por partes del cuerpo con una sección transversal relativamente pequeña, es aconsejable la
utilización de técnicas bipolares para evitar coagulaciones no deseadas.
Si el paciente cuenta con un Desfibrilador Cardioversor Implantable (DCI), póngase en contacto
con el fabricante para obtener instrucciones previas a la realización de procedimientos
electroquirúrgicos. La electrocirugía puede producir la activación múltiple de los DCI.
En algunos casos, existe la posibilidad de que se produzcan quemaduras en otros puntos en los
que se produzca contacto entre la piel (p.ej., entre el brazo y el costado). Sucede así si la
corriente electroquirúrgica encuentra un camino hacia el electrodo de retorno del paciente que
incluya un punto de contacto entre distintas zonas de la piel. La corriente, al pasar por pequeños
puntos de contacto entre la piel, se concentra, con lo que puede producir quemaduras. Sucede
así con generadores con toma de tierra, referenciados a tierra y con salida aislada.
Para reducir al mínimo la posibilidad de que se produzcan quemaduras en puntos alternativos,
siga estas recomendaciones:
• Evite los puntos de contacto entre la piel al colocar al paciente: por ejemplo, que los dedos
toquen una pierna.
• Ponga entre 5 y 8 cms de gasa seca entre los puntos de contacto para asegurarse de que
no se produzca contacto.
• Coloque el electrodo de retorno de forma que se cree una ruta de corriente directa entre
el punto de aplicación de la cirugía y el electrodo de retorno, evitando las áreas de contacto
entre la piel.
PRECAUCIONES:
No apile equipos sobre el generador, ni coloque el generador encima de equipos eléctricos. Esta
disposición es inestable, y no permite un enfriamiento adecuada.
Deje tanta distancia como sea posible entre el generador electroquirúrgico y los demás equipos
electrónicos (los monitores, por ejemplo). Un generador electroquirúrgico activado puede interferir
en su funcionamiento.
Los problemas de funcionamiento del generador pueden obligar a interrumpir la cirugía. Debe
estar disponible por consiguiente un generador de reserva.
No reduzca el tono de activación hasta un nivel inaudible. El tono de activación avisa al equipo
quirúrgico del momento en que un determinado accesorio está activo.
Si usa un evacuador de humos junto con el generador electroquirúrgico, colóquelo a cierta
distancia del generador, y lleve el control de volumen de este último hasta un nivel que asegure
que pueden oírse los tonos de activación.
NOTA:
Si la normativa local lo requiere, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con
un cable equipotencial.
PREPARACIÓN
1. Ponga el interruptor en la posición de apagado (0) Off para asegurarse de que el generador está apagado.
2. Ponga el generador sobre una superficie plana y estable, como una mesa, plataforma o carro de transporte médico. Se recomienda
el uso de carros con ruedas conductoras. Para información más detallada, siga los procedimientos de su institución o la
normativa local. Deje un espacio libre mínimo de entre 10 y 15 cm a los lados y la parte superior del generador para que pueda
enfriarse. Normalmente los paneles de la parte superior, laterales y posterior están calientes si se usa el generador de forma
continua durante largos períodos de tiempo.
3. Enchufe el cable de alimentación del generador al receptáculo de CA de dicho cable, situado en el panel posterior.
6. Si la revisión automática del sistema se desarrolla correctamente, aparecerá una señal sonora. Compruebe que:
• Cada visualizador muestra una configuración de potencia seleccionada. La unidad muestra automáticamente la última
configuración preestablecida que se ha seleccionado.
• El indicador de alarma del electrodo de retorno del paciente muestra una luz roja.
Si la revisión automática del sistema no se desarrolla correctamente, aparecerá una alarma sonora. Aparecerá un código de error en
el visualizador bipolar y, en la mayoría de los casos, el generador quedará desactivado. Anote el código del error y remítase a la
Sección 6, Identificación y solución de problemas.
NOTA:
El sistema Bovie NEM™ recomienda el uso de electrodos de retorno de doble hoja.
Consulte las instrucciones del fabricante para conocer la información relativa al lugar de aplicación y los procedimientos de
ubicación. Cuando use electrodos de retorno de placas de metal, aplique un gel conductivo para electrocirugía. Seleccione una
ubicación para el electrodo de retorno que cuente con una buena circulación sanguínea. La correcta aplicación del electrodo
minimiza el calentamiento del tejido sometido a éste, y una circulación sanguínea abundante ayuda a alejar el calor del lugar de
aplicación.
1. Conecte el cable al receptáculo del electrodo de retorno situado en la parte frontal de la unidad.
La unidad detectará automáticamente la presencia de un electrodo de retorno de doble hoja o de hoja simple y, si se utiliza un
electrodo de doble hoja, controlará constantemente la resistencia y el contacto entre el electrodo y el paciente.
2. Ajuste la configuración de Mezcla a la cantidad deseada de hemostasis (Nivel 1 - 10). El ajuste se realiza pulsando los botones
superior o inferior situados junto al indicador de la configuración de Mezcla.
Seleccione los valores de potencia deseados para Corte. El ajuste se realiza pulsando los botones superior o inferior situados junto al
visualizador de Corte. Cuando se ilumine la luz situada sobre Corte I, el modo seleccionado será el modo inferior de Corte. Cuando
se ilumine la luz situada sobre Corte II, el modo seleccionado será de Corte puro.
Seleccione el modo de funcionamiento para Coagulación, ya sea Desecación (Pinpoint) o Fulguración (Spray).
Seleccione el valor de potencia deseado para Coagulación. El ajuste se realiza pulsando los botones superior o inferior situados
junto al indicador de Coagulación.
Conexión de accesorios
1. Conecte el dispositivo monopolar de tres patillas al receptáculo monopolar situado en la parte frontal de la unidad.
Si prefiere la opción de control con el pedal, conecte el conmutador de pedal monopolar de Bovie Medical. al conector hembra
correspondiente de la parte trasera de la unidad.
Para activar el modo Monopolar, suelte el botón de corte o coagulación del mando monopolar o el pedal Corte o Coagulación del
conmutador de pedal monopolar.
Lápiz conmutador de mano de 3 patillas estándar Receptáculo del conmutador de mano monopolar
3. Conecte el pedal bipolar al enchufe hembra correspondiente situado en la parte trasera de la unidad.
Para activar el modo Bipolar, suelte el pedal del conmutador de pedal bipolar.
ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD
NOTAS:
Revise Precauciones para la activación en la página 6 de esta sección antes de activar la unidad.
Cuando encienda la unidad recuerde la siguiente característica:
Cuando se activa la unidad Bovie IDS-200, conserva la configuración y el modo establecidos
durante su último uso. Por ejemplo, si se establece el modo Precisión a 40 vatios y se activa la
unidad antes de apagarla, la próxima vez que se encienda volverá al modo Desecación (Pinpoint)
a 40 vatios..
1. Corte Monopolar – seleccione el modo de funcionamiento para Corte; seleccione a continuación la potencia de Corte deseada
pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de potencia de Corte.
2. Si está utilizando Mezcla, cambie la configuración presionando los botones superior o inferior situados junto a la gráfica del
indicador de cantidad de mezcla.
3. Coag Monopolar – seleccione el modo de funcionamiento para Coagulación: Desecación (Pinpoint) o Fulguración (Spray);
seleccione a continuación la configuración de potencia de coagulación pulsando los botones superior o inferior situados junto al
indicador de potencia de Coag.
4. Bipolar - ajuste los valores de potencia de Bipolar pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de potencia
de Bipolar.
NOTAS:
El funcionamiento monopolar y bipolar se controla con pedales independientes.
Limpieza
Inspecciones periódicas
Cambio de fusibles
LIMPIEZA
Después de cada uso, limpie la unidad.
ADVERTENCIA:
Peligro de descarga eléctrica - Asegúrese de desconectar y desenchufar el generador antes de
limpiarlo.
NOTA:
No limpie el generador con productos abrasivos o mezclas desinfectantes, disolventes u otros
materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
2. Limpie todas las superficies del generador y el cable con una solución limpiadora suave o desinfectante y con un trapo húmedo.
Siga los procedimientos aprobados por su institución o emplee un procedimiento adecuado de control de infecciones. No permita
que entre ningún líquido en el chasis. No esterilice el generador.
INSPECCIONES PERIÓDICAS
Realice una inspección visual del Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie cada seis meses para detectar posibles signos de des-
gaste o deterioro. Busque concretamente algunos de los siguientes problemas:
• Daños en el cable
• Daños en el receptáculo de CA
• Daños evidentes en la unidad
• Daños en cualquier receptáculo
• Acumulación de pelusa o suciedad en o entorno a la unidad
CAMBIO DE FUSIBLES
Los fusibles de la unidad se encuentran bajo el receptáculo de CA en la parte posterior de la unidad. Los valores de los fusibles se
indican en la Sección A, Características Técnicas, de esta guía.
NOTA:
Si la unidad no muestra ningún error y no se enciende, revise los fusibles. Figura 5 – 1 Portafusibles
Código de
Descripción Acción recomendada
error
El botón de mano o el pedal de Corte
F1 1. Apague el generador y enciéndalo a continuación. No pulse ningún botón ni
pueden estar atascados
active los dispositivos accesorios durante la prueba automática.
El botón de mano o el pedal de Coag 2. Si vuelve a aparecer el código de error, desconecte todos los accesorios
F2
pueden estar atascados Vuelva a apagar el generador y enciéndalo de nuevo.
F3 Reservado 3. Si el problema continúa, cambie el mando manual o el pedal y vuelva a
repetir el proceso.
F4 Reservado 4. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
F5 El pedal bipolar puede estar atascado
E5 1. Apague la unidad.
2. Deje que la unidad se enfríe durante unos 20 minutos.
Alguna parte interna de la unidad ha
E6 3. Encienda la unidad.
sobrecalentado.
4. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en
E7 contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
1. Apague la unidad.
2. Encienda la unidad.
E8 Error de circuito NEM
3. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
NOTA:
Si la unidad no se enciende para mostrar ningún error, revise los fusibles según lo descrito en la
Sección 5 de esta guía.
• Que el usuario haya seguido los procedimientos de instalación y configuración de este Manual de usuario.
• Que las operaciones de montaje, reajuste, modificaciones o reparaciones hayan sido realizadas por personal autorizado por Bovie.
• Que la instalación eléctrica de la sala que se utilice cumpla con la normativa local y normas tales como IEC y BSI.
• Que el uso del equipo sea el correcto de acuerdo con las instrucciones de uso de Bovie.
NOTA:
No limpie el generador con productos abrasivos o mezclas desinfectantes, disolventes u otros
materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
B. Limpie todas las superficies del generador y el cable con una solución limpiadora o desinfectante y un trapo húmedo. Siga los
procedimientos aprobados por su institución o emplee un procedimiento adecuado de control de infecciones. No permita que
entre ningún líquido en el chasis. No esterilice el generador.
B. Asegúrese de que el generador está completamente seco antes de embalarlo para su envío. Aunque es preferible empaquetar el
generador en su embalaje original, Bovie entiende que no siempre es posible. Si es preciso, póngase en contacto con el Customer
Service para obtener ayuda sobre la forma de embalar la unidad de manera apropiada para su envío. Asegúrese de incluir una
referencia al Número de autorización de devolución de productos en el exterior de la caja / contenedor.
C. Envíe el generador con portes pagados a la dirección que le hayan indicado en el Centro de atención al cliente de Bovie.
Régimen de trabajo
En la configuración máxima de alimentación y en condiciones de carga nominales (Corte Puro, 200 vatios a 300 ohmios de carga),
el generador admiteperíodos de activación de 10 segundos en posición ON (Encendido), seguidos de 30 segundos en OFF
(Apagado) durante una hora.
La temperatura interna de la unidad está continuamente controlada. Si la temperatura supera los 85° C, la alarma comenzará a sonar
y se desactivará la alimentación de salida.
Dimensiones y peso
Anchura 31,1 cm (12,25 pulg.) Profundidad 41,3 cm (16,25 pulg.)
Altura 15,3 cm (6 pulg.) Peso < 8,75 kg (< 19 lbs)
Parámetros de funcionamiento
Temperatura ambiente recomendada 10° a 40° C (de 50° a 104° F)
Humedad relativa 30% a 75%, sin condensación
Presión atmosférica 700 hPa a 1060 hPa
Si se transporta o almacena a temperaturas superiores o inferiores a las de
Tiempo de calentamiento funcionamiento típicas, espere una hora antes de utilizarlo para que el generador
alcance la temperatura ambiente.
Transporte y almacenamiento
El generador es apto para todos los carros normales de transporte de generadores monopolares. Debe almacenarse y utilizarse a
una temperatura ambiente de aproximadamente 25° C/77° F.
Tono de activación
Volumen (regulable) 45 a 65 dB
Frecuencia
Corte: 610 Hz
Mezcla: 610 Hz
Desecación (Pinpoint): 910 Hz
Fulguración (Spray): 910 Hz
Bipolar: 910 Hz
Duración Continuo mientras el generador está activado
Tono de alarma
Volumen (no regulable) 70 dB ± 5 dB
Frecuencia 2 kHz 1⁄2 segundo / 1 kHz 1⁄2 segundo
Duración 2 segundos
Resistencia de desconexión: 0 Ω a 5 Ω ± 3 Ω
Medición continua:
De hoja simple Una vez que el sistema ha establecido la resistencia del electrodo de retorno de
hoja simple, un aumento del 20 Ω ± 5 Ω de la resistencia activará una alarma.
Cuando la alarma esté activada, el sistema desactivará la potencia de salida.
Interferencias electromagnéticas
La presencia de otros equipos encima o cerca del Generador electroquirúrgico IDS-200 no provoca interferencias al activarlo. El
generador reduce al mínimo las interferencias electromagnéticas en los equipos de vídeo que suenen utilizarse en quirófano.
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA
Salida máxima para modos Monopolar y Bipolar
Las lecturas de potencia coinciden con la potencial real con una carga de régimen de en de ±20% o 5 vatios, dependiendo de qué
valor sea el mayor.
Cut
350
Output Power (Watts)
300
250
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Load Resistance (Ohms)
300 W 150 W
Figura A – 2 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado en el mínimo
Blend Minimum
250
Output Power (Watts)
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Load Resistance (Ohms)
200 W 100 W
Blend Maximum
250
Output Power (Watts)
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Load Resistance (Ohms)
200 W 100 W
Pinpoint Coagulation
140
120
Output Power (Watts)
100
80
60
40
20
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Load Resistance (Ohms)
120 W 60 W
Spray Coag
90
80
70
Output Power (Watts)
60
50
40
30
20
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Load Resistance (Ohms)
80 W 40 W
Bipolar
90
80
Output Power (Watts)
70
60
50
40
30
20
10
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Load Resistance (Ohms)
80 W 40 W
BV-1253 BV-1254
LÁPICES ELECTROQUIRÚRGICOS
Los lápices estándar Bovie incluyen pedales, controles basculantes y botones, con y sin soporte y plantilla abrasiva (limpiapuntas).
También se encuentra disponible el lápiz evacuador de humos Bovie (BV-ESP4). Todos los lápices desechables están esterilizados y
embalados individualmente.
Bovie ofrece además un lápiz reutilizable (BV-ESPR). El lápiz se valida mediante cuarenta (40) ciclos de autoclave. El modelo
BV-ESPR no se distribuye esterilizado.
BV-ESP1
BV-ESP1 Lápiz electroquirúrgico con botón
pulsador, caja/50
BV-ESP1H Lápiz electroquirúrgico con botón
pulsador y soporte, caja/40 BV-ESP6
BV-ESP1HS Lápiz electroquirúrgico con botón
pulsador, soporte y plantilla abrasiva,
caja/40
BV-ESP7
BV-ESP1N Lápiz electroquirúrgico con botón
pulsador y aguja, caja/50
BV-ESP1HN Lápiz electroquirúrgico con botón
pulsador, soporte y aguja, caja/40
BV-ESP4
BV-ESP6 Lápiz electroquirúrgico con control
basculante, caja/50
BV-ESP6H Lápiz electroquirúrgico con control
basculante y soporte, caja/40 BV-ESPR
BV-ESRE BV-1252C
BV-ESRS
BV-ESREC
BV-ESRSC
BV-ESRE Electrodo de retorno para adultos de doble hoja desechable sin cable, caja/50
BV-ESRS Electrodo de retorno para adultos de hoja simple desechable sin cable, caja/50
BV-1252C Cable reutilizable para la conexión de dispositivos ESRE y ESRS a dispositivos A1250 y A2100, caja/1
BV-ESREC Electrodo de retorno para adultos de doble hoja desechable con cable de 2,8 m, caja/50
BV-ESRSC Electrodo de retorno para adultos de hoja simple desechable con cable de 2,8 m, caja/50
Electrodos de cuchillo
BV-ES01 Cuchillo estándar,
caja/50 BV-ES01
Electrodos de bola
BV-ES20 Bola de 3⁄16 pulg, caja/25
BV-ES21 Bola de 5⁄32 pulg, caja/25
BV-ES20
BV-ES21
ELECTRODOS DE
LLETZ
Todos los electrodos cuadrados y de lazo de LLETZ Bovie incorporan cable de tungsteno para garantizar un perfilado y un
funcionamiento intachables durante el procedimiento de excisión. Todos los lazos están embalados con un envoltorio protector
exclusivo para evitar posibles daños durante el envío. Los electrodos de bola se encuentran disponibles en tamaños de 3 y 5 mm
para los procesos de fulguración y desecación, mientras que se puede disponer de los electrodos de aguja para los procesos de
coagulación de precisión.
Electrodos de bola
BV-ES06 Largo de bola de 3 mm, caja/5 BV-ES06
BV-ES07 Largo de bola de 5 mm, caja/5
BV-ES07
Electrodos de lazo
BV-ES08 Lazo de 5 mm X 5 mm, caja/5 BV-ES08
BV-ES09 Lazo de 10 mm X 10 mm, caja/5
BV-ES10 Lazo de 15 mm X 8 mm, caja/5
BV-ES11 Lazo de 15 mm X 10 mm, caja/5 BV-ES46
BV-832M
BV-832
BV-833
BV-836
BV-835
BV-830
BV-831
BV-811
FÓRCEPS BIPOLAR
(REUTILIZABLE)
Puede disponer de los fórceps bipolares con puntas de
tamaño micro, de 1,0 y de 2,0 mm y longitudes que oscilan
entre 4,5" y 8". Estos fórceps están garantizados durante
veinte (20) ciclos de autoclave. También se incluye un cable
bipolar reutilizable con estructura de la mejor silicona.
BV-827 Cable para fórceps, caja/1 (no ilustrado)
BV-826 5 pulg., recto, fino, liso, caja/1
BV-825 5 1⁄2 pulg., recto, mediano, liso, caja/1
BV-824 5 pulg., curvo, fino, liso, caja/1
BV-823 7 pulg., curvo, fino, liso, caja/1
BV-826
BV-825
BV-824
BV-823
BV-822
BV-821
BV-820
Esta garantía reduce la responsabilidad de Bovie Medical únicamente a la reparación o cambio de un producto o parte de él, que
haya sido devuelto a la propia empresa o su Distribuidor dentro del plazo abajo indicado y en un momento posterior a la entrega del
producto al comprador original. El examen del producto debe demostrar de forma satisfactoria para Bovie Medical que el producto
es indudablemente defectuoso.
Esta garantía no es aplicable a ningún producto o parte de él que, a juicio de Bovie Medical, haya sido reparado o modificado fuera
de su fábrica en forma que haya podido afectar su estabilidad o fiabilidad, o que haya sido utilizado de forma indebida o negligente
o haya sufrido algún accidente.
Los plazos de garantía de los productos Bovie Medical son los siguientes:
• Piezas de montaje (todos los modelos): Dos años a partir de la fecha de envío
• Conmutadores de pedal (todos los modelos): Noventa días a partir de la fecha de envío
Esta garantía suple a cualquier otra, explícita o implícita, incluyendo y sin limitación las garantías de comercialización e idoneidad
para una finalidad concreta, así como a cualquier otra obligación o responsabilidad por parte de Bovie Medical.
Con independencia de cualesquiera otras disposiciones aquí incluidas o relacionadas en algún otro documento o comunicado, la
responsabilidad de Bovie Medical respecto a este acuerdo y a los productos mediante él vendidos, estarán limitados por el precio
final de compra de los productos que Bovie Medical haya vendido al cliente.
Bovie Medical deniega cualquier responsabilidad que pueda derivarse de este u otro documento en relación con la venta de este
producto en relación con daños indirectos o derivados.
Esta garantía y los derechos y obligaciones aquí contemplados se regirán por las leyes del Estado de Florida, en Estados Unidos de
América.
El único foro para resolver los conflictos originados o relacionados con esta garantía será el Tribunal Federal del Condado de
Pinellas, Estado de Florida, Estados Unidos.
Bovie Medical, así como sus vendedores y representantes, se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento en el
material fabricado o vendido por la compañía, sin que ello suponga la obligación de realizar cambios similares en el material
fabricado o vendido con anterioridad.