Está en la página 1de 226

Manual de SF6451-15E

Operación

Empaquetadora automática
de sellado angular en L

“Selladora SF6451-15E”

Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V. Versió-02 / Abr. 2020


MA-ST-89
ÍNDICE
Información general 8
Descripción de la máquina 9
Componentes de la máquina 9
Sistemas de control eléctricos y neumáticos (sensores, fotocélulas, etc). 10
Descripción de los botones del panel operador 12
Descripción de los módulos electrónicos y de los módulos inverter 12
Instalación eléctrica 13
Instalación neumática (presente solo en caso de sistemas opcionales) 14
Operadores a los cuales está destinado el manual 16
Leyendas y símbolos 17
Datos y características técnicas 17
Características de los productos a empaquetar 17
Características del film y dimensiones de la bobina 18
Cálculo del ancho de la bobina de film 18
Determinación de la produtividad de la máquina 19
Nivel de ruido de la máquina 20
Instalación de la máquina 20
Características del lugar de instalación de la máquina 20
Pavimentación del local de instalación 21
Desplazamiento de máquina y operaciones de desembalaje 21
Peso y dimensiones de la máquina embalada 22
Peso y dimensiones de la máquina 22
Posicionamiento y nivelación 23
Montages a cargo del usuario 24
Ensamble del plato de contención del residuo de film 24
Ensamble de la protección en chapa sobre el lado de salida de la máquina 25
Ensamble de la columna luminosa 25
Conexión eléctrica de la máquina 26
Conexión neumática de la máquina 26
Modalidad de uso de la máquina 26
Operaciones de puesta a punto y primer encendido de la máquina 28
Uso de la máquina 29
Descripción del funcionamiento 29
Prohibiciones y precauciones 30
Usos no permitidos 31
Posiciones del operador 32

2
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ÍNDICE
Uso inadecuado de la máquina 33
Dispositivos de seguridad adoptados 33
Protecciones fijas (1) o protecciones con cierre a llave (2) 34
Sensores magnéticos de puertas (3) 34
Botones de emergencia (4) 35
Controles sobre el funcionamiento a través del software 36
Pictogramas de seguridad 36
Centros de riesgo 37
Peligros y riesgos inevitables 37
Protecciones Individuales 42
Preparación de la máquina para el uso 43
Ajuste de la altura de las escuadras de conformación del film 43
Posicionamiento de la guía del producto 44
Posicionamiento de la cinta transportadora de entrada 45
Ajuste del portabobina y del desenvolvedor 46
Posicionamiento del film 46
Introducción del film en el desenvolvedor 46
Ajuste de los microperforadores del porta-bobina 47
Ajuste de la varilla de separación de los extremos del film 48
Regulación del rodillo de reenvío del film 49
Posicionamiento del film en las escuadras 49
Regulación de la guía del residuo del film 49
Introducción del film dentro de los dispositivos de arrastre y recuperación del
residuo 50
Ajustes para facilitar el empaque de paquetes bajos 52
Regulación de la posición de las escuadras 53
Operaciones para el cambio de formato 54
Problemas causados por un posicionamiento del film incorrecto 54
Funcionamiento y uso 56
Descripción del panel del operador 56
Lectura del display 58
Señalaciones luminosas 60
Encendido de la máquina 60
Procedimiento de apagado de la máquina 62
Acceso a las modalidades de funcionamiento 62
Modalidad de funcionamiento manual 62

3
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ÍNDICE
Activación y detención del ciclo de empaquetado 63
Paro de la máquina por emergencia 64
Reinicio de la máquina después de un paro de emergencia 65
Modalidad de guardar parámetros 65
Acceso a menús reservados 66
Menú parámetros de formato 67
Menú operador 80
Menú visualización de datos 82
Menú utilidad 87
Parámetros de sistema (accesible solo con el menú del nivel 2) 90
Limpieza y mantenimiento 92
Advertencias y precauciones generales 94
Procedimiento de puesta en estado de mantenimiento 95
Leyenda símbolos de mantenimiento 96
Control de los principales componentes de seguridad 97
Control estático del circuito de emergencia 97
Control de los bloqueos de las puertas 97
Control del estado de los resortes de gas y las bisagras de las puertas móviles 98
Control del estado de las protecciones de seguridad de la máquina 98
Lubricación 98
Intervenciones de mantenimiento ordinario 100
Intervenciones de mantenimiento programado o de sustitución de componentes 104
Anomalías y fallas - cómo solucionarlas 108
Visualización de errores y mensajes 108
Figura 1. Grupo de soldadura SF6451-15/15E 116
Lista de partes figura 1 117
Figura 2. Especificación de fotocélula 118
Lista de partes figura 2 118
Figura 3. Conjunto de motor de barra de sellado SF6451-15 119
Lista de partes figura 3 120
Figura 4. Conjunto de área de soldadura SF6451-15 121
Lista de partes figura 4 122
Figura 5. Conjunto de área de soldadura frontal 122
Lista de partes figura 5 122
Figura 6. Conjunto de área de soldadura lateral 123
Lista de partes figura 6 123

4
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ÍNDICE
Figura 7. Conjunto de soldadura lateral SF6451-15 (parte 1) 124
Lista de partes figura 7 126
Figura 8. Conjunto de tirante largo SF6451/15/15E 127
Lista de partes figura 8 127
Figura 9. Conjunto banda de entrada SF6451-15E (parte 1) 128
Lista de partes figura 9 130
Figura 10. Grupo del motor 230/400V 0.37 Kw R1:14 132
Lista de partes figura 10 132
Figura 11. Especificación de fotocélulas 133
Lista de partes figura 11 133
Figura 12. Especificación de fotocélulas 134
Lista de partes figura 12 134
Figura 13. Especificación de fotocélulas 135
Lista de partes figura 13 135
Figura 14. Escuadra superior SF6451-15E 136
Lista de partes figura 14 137
Figura 15. Escuadra inferior SF6451/15 138
Lista de partes figura 15 139
Figura 16. Rodillos de banda de entrada 140
Lista de partes figura 16 140
Figura 17. Guías de ajuste de producto SF6451-15E, SF6451-15, SF6451 141
Lista de partes figura 17 142
Figura 18. Conjunto de banda de salida SF6451-15E (parte 1) 143
Lista de partes figura 18 147
Figura 19. Conjunto de banda de salida SF6451-15E 148
Lista de partes figura 19 148
Figura 20. Grupo del motor 230/400V 0.37 Kw R1:14 149
Lista de partes figura 20 149
Figura 21. Conjunto portabobina SF6451-15E, SF6451-15, SF6451 150
Lista de partes figura 21 151
Figura 22. Conjunto portabobina SF6451-15, SF6451 (parte 1) 152
Lista de partes figura 22 154
Figura 23. Elementos de posicionamiento de bobina 155
Lista de partes figura 23 155
Figura 24. Conjunto puerta porta bobina SF6451/15, SF6451A/B 156
Lista de partes figura 24 157

5
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ÍNDICE
Figura 25. Especificaciones de grupo microperforador 158
Lista de partes figura 25 158
Figura 26. Especificaciones del ensamble de rodillo de goma 159
Lista de partes figura 26 159
Figura 27. Especificaciones de rodillo de goma 160
Lista de partes figura 27 160
Figura 28. Grupo leva de liberación de film 161
Lista de partes figura 28 161
Figura 29. Grupo separador de film 162
Lista de partes figura 29 162
Figura 30. Especificaciones del conjunto de rodillo de goma 163
Lista de partes figura 30 163
Figura 31. Balancín de porta bobina 164
Lista de partes figura 31 164
Figura 32. Grupo leva de rodillo de contraste (parte 1) 165
Lista de partes figura 32 167
Figura 33. Grupo regulador de altura de film 168
Lista de partes figura 33 168
Figura 34. Grupo especificación de fotocélula 169
Lista de partes figura 34 169
Figura 35. Grupo motor 230/400V 0.18Kw R1:10 170
Lista de partes figura 35 170
Figura 36. Conjunto de arrastre del film 171
Lista de partes figura 36 172
Figura 37. Grupo de motor 230/400V 0.18Kw R:15 173
Lista de partes figura 37 173
Figura 38. Motor de arrastre del film 174
Lista de partes figura 38 175
Figura 39. Grupo guía de conducción 176
Lista de partes figura 39 176
Figura 40. Rodillos de arrastre del film 177
Lista de partes figura 40 178
Figura 41. Grupo guía de film 179
Lista de partes figura 41 180
Figura 42. Grupo recuperación de sobrante SF6451-15, SF6451-15E 181
Lista de partes figura 42 182

6
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ÍNDICE
Figura 43. Balancín de recolector de sobrante SF6451, SF6451-15E 183
Lista de partes figura 43 184
Figura 44. Grupo motor 230/400V 0.18Kw 2P R1:40 185
Lista de partes figura 44 185
Figura 45. Grupo de protección SF6451, SF6451-15, SF6451-15E 186
Lista de partes figura 45 187
Figura 46. Grupo de protección frontal SF6451/15/A/B 188
Lista de partes figura 46 189
Componentes eléctricos 190
Figura 1. Grupo sistema eléctrico SF6451-15E (parte 1) 191
Lista de partes figura 1 192
Figura 2. Grupo placas eléctricas SF6451-15E (parte 1) 193
Lista de partes figura 2 195
Figura 3. Grupo sistema eléctrico SF6451-15E 230V 3PH (parte1) 196
Lista de partes figura 3 198
Figura 4. Grupo unidad de placas eléctricas SF6451-15E 230V 3PH (parte 1) 199
Lista de partes figura 4 201
Figura 5. Grupo ventilador 202
Lista de partes figura 5 202
Diagramas eléctricos 203
Tablas de nomenclatura 204
Alimentación general 206
Circuito auxiliar de alimentación 209
Circuito de control 210
Inversor 211
1/01 213
1/02 214
1/03 215
Circuito auxiliar 216
Opcional 223
Tira de terminales 224
Arreglo 225

7
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
INFORMACIÓN GENERAL

Estimado cliente:

Gracias por escoger nuestros productos, su correcta decisión le permitirá tener prácticas seguras y
confiables, utilizando máquinas DEVEKMATIC.

Lea con cuidado todas las instrucciones antes de utilizar la máquina, ponga particular cuidado en las
secciones en las que se encuentre este símbolo.

Guarde el presente manual de instrucciones para la Selladora SF6451-15E, la información que con-
tiene le ayudara a mantener su máquina en perfectas condiciones y le permitirá trabajar en total se-
guridad.

La presente máquina se ha sometido a una prueba final sobre la funcionalidad de sus partes, com-
ponentes, protecciones, mandos y emergencias.

No modifique la máquina por ninguna razón

DEVEK declina toda responsabilidad derivada de:


- Defectos de alimentación eléctrica y neumática.
- Falta de mantenimiento.
- Contaminación del exterior de la máquina.
- Modificaciones y reparaciones no autorizadas.
- Acontecimientos excepcionales como sismos, inundaciones, incendios.

En caso de modificación de incurrir en alguna de las faltas anteriores:

1) Caduca la conformidad con las prescripciones de la ley aplicada.


2) La máquina no organiza la seguridad por la que se ha proyectado.
3) La garantía será anulada.

Nos reservamos el derecho del cambio en este manual para perfección y mejora continua. Por favor
contáctenos si tiene alguna sugerencia sobre este manual o la máquina.

8
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA

La serie SF6451-15E es muy indicada para empaquetar


en un solo embalaje paquetes individuales o grupos de
productos usando el film monoplegado, gracias a un
sellado angular realizado con una barra selladora.
La máquina puede igualmente ser equipada con el túnel
de termorretracción que se deberá instalar en la salida
como se indica en la figura.

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

A continuación, se enlistan los principales grupos que componen la máquina y a los cuales se hará
referencia en todo el manual.

Fig.3.1.1

1. Cinta de entrada 5. Cinta de salida


2. Portabobina 6. Dispositivos de recolección de residuos
3. Conformador del film 7. Cuadro eléctrico
4. Barra selladora 8. Interruptor general

9
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
SISTEMAS ELÉCTRICOS Y NEUMÁTICOS
(SENSORES FOTOCÉLULAS, ETC.

1. Fotocélula de lectura del paquete horizontal


Realiza la detección del producto horizontalmente.

2. Fotocélula de lectura del paquete vertical


Realiza la detección del producto verticalmente.

3. Sensores de seguridad de la barra selladora


Detectan la presencia de cuerpos extraños (un objeto, etc.) durante la fase de bajada de la barra
selladora.

4. Sensor para el desenrollado de la bobina de film


Activa el motor del portabobina cuando se solicita el film para envolver el producto.

5. Sensor de posicionamiento del balancín del dispositivo de recogida de residuo


Detecta la posición del balancín del dispositivo de recogida del residuo de film.

6. Fotocélula del dispositivo de residuo lleno


Detecta cuándo el residuo de film acumulado en el dispositivo de recogida ha alcanzado la capacidad
máxima.

7. Sensor de la leva de la barra selladora abierta / Sensor de la leva de la barra selladora


cerrada

8. Resistencia de la barra selladora con termopar

10
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 3.2.1

11
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES DEL PANEL OPERADOR

a. Pantalla
b. Tecla START
c. Tecla STOP
d. Emergencia

Para mayor información acerca de los comandos del pánel del


Fig. 3.3.1 operador y los procedimientos de funcionamiento conectados con
el software de la máquina consultar “Descripción del panel del ope-
rador”.

DESCRIPCIÓN DE LOS MÓDULOS ELECTRÓNICOS Y DE


LOS MÓDULOS INVERTER

Fig. 3.4.1

Módulos Inverter Módulos electrónicos


INV. 1 - barra selladora 1 - FLX MOD DIO 16
2 - FLX MOD CUS A1

12
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
INSTALACIÓN ELÉCTRICA

La instalación eléctrica se compone de:


- un cuadro eléctrico de gestión de instalación;
- un interfaz de operación ubicada en el borde de la máquina;
- una serie de cajas de derivación, cableados y cables eléctricos ubicados en el borde de la máquina.

Realizados de acuerdo a la norma IEC EN60204-1.

Los armarios eléctricos están calificados para proteger los materiales contra agentes externos (grado
de protección IP54). Para acceder a ellos es necesario inserir la llave incluida (la cual deberá ser
entregada exclusivamente a personal autorizado) en las cerraduras ubicadas en las puertas anterio-
res de cada cuadro.

La lista de componentes eléctricos de la máquina y el diagrama eléctrico se adjuntan a este manual.

TARJETA DE IDENTIFICACIÓN Y DATOS TÉCNICOS

En la máquina se encuentra presente una tarjeta de la cual es posible recuperar fácilmente los datos
que se comunicarán al fabricante en caso de problemas o eventuales solicitudes de piezas de repues-
to etc. (ref. 1-2-3-4). En dicha tarjeta se incluyen también los datos técnicos de tipo electrónico para
la instalación de la máquina (rif. a-b-c-d).

1. Modelo
2. Matrícula
3. Código Máquina
4. Año de Construcción

a. Tensión Nominal
b. Frecuencia Nominal
c. Potencia Nominal
d. Corriente Nominal Fig. 3.5.1

Fig. 3.5.2

13
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
DATOS PARA LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA

Prever en la línea de alimentación de la máquina un magnetotérmico que soporte los valores mostra-
dos en la tabla.
SF6451-15E

Tensión 220÷240 V
nominal (3PH+PE)

Frecuencia
nominal 50÷60 Hz

Potencia
3350 W
nominal

Corriente
14,5 A
nominal

Sección
2,5 mmq
cable

INSTALACIÓN NEUMÁTICA (PRESENTE SOLO EN CASO


DE SISTEMAS OPCIONALES)

La lista de componentes neumáticos de la máquina y el esquema neumático se adjuntan a este


manual

Es importante que el aire comprimido necesario para el funcionamiento de los aparatos neumáticos
sea purificado. De hecho, la presencia de impurezas contenidas en el aire proveniente del compresor
y la humedad condensada favorecen el desgaste de las juntas y de las superficies de deslizamiento
comprometiendo la funcionalidad y duración de los componentes neumáticos.

Para ajustar la presión del aire dentro de la instalación neumática la máquina posee un módulo espe-
cial dotado de un seccionador bloqueable con candado, de un regulador de presión, de un filtro y de
un manómetro.
1 Seccionador con candado
2 Regulador de presión
3 Alimentación Ø10
4 Manómetro
5 Filtro
6 Presostato Fig. 3.6.1

14
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
A continuación, se enlistan los datos relativos a la instalación neumática:

- Presión de ejercicio: 6 bar


- Consumo máximo: 0,4 Normal litro / ciclo
- Grado máximo de impureza: 40 µm (partículas sólidas), 0,5 PPM (partículas líquidas)

Fig. 3.6.2

Ajuste de la instalación neumática

Para que fluya el aire en el interior de la instalación neumática usar el seccionador (1) y a continua-
ción girar la manilla del regulador (2) comprobando en el manómetro (4) el nivel de presión alcanza-
do. En la máquina se ha instalado también un presostato situado en el interior del cuadro eléctrico
de la máquina que, en caso de ausencia de aire en el interior de la instalación, procede a través del
panel del operador a la señalación de la anomalía detectada. La máquina a la entrega está calibrada
para intervenir cuando la presión desciende bajo el nivel de los 4 bar (para la eventual modificación
de la calibración consultar el manual específico de uso del presostato). Para la conexión introducir
la fuente de aire en el racor de entrada (3) para un tubo de Ø10 mm.

15
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
OPERADORES A LOS CUALES ESTÁ DESTINADO EL MANUAL

Conductores de instalación de primer nivel

Personal no calificado capaz de desarrollar sólo tareas simples como la conducción de la


instalación a través del uso de comandos en las botoneras y las operaciones durante la
producción con las protecciones instaladas y activas.

Conductores de instalación de segundo nivel

Personal no calificado, pero con mayor experiencia y previamente adiestrado capaz de


desarrollar además de las tareas del conductor de instalación de primer nivel, operacio-
nes con protecciones desactivadas exclusivamente para el cambio formato en modo
ANUAL y para la reanudación de la producción seguida a la obstaculización de productos
sobre las cintas transportadoras.

Encargados de mantenimiento mecánico

Técnico calificado capaz de conducir la instalación en condiciones normales, intervenir en


los órganos mecánicos para efectuar todos los ajustes y las intervenciones de manteni-
miento y reparación. Normalmente no se encuentra habilitado para intervenir en las insta-
laciones eléctricas con presencia de tensión.

Encargados de mantenimiento eléctrico

Técnico calificado capaz de conducir la instalación en condiciones normales. Es capaz


de desarrollar todas las intervenciones de naturaleza de ajuste eléctrico, de mantenimien-
to y reparación. Tiene la capacidad de operar en presencia de tensión dentro de los cua-
dros eléctricos y de cajas de derivación.

Técnicos calificados

Personal del centro de asistencia técnica del constructor o personal autiorizado por el
mismo constructor adecuadamente instruido acerca de las intervenciones de mantenimien-
to extraordinario, sobre reparaciones y sobre operaciones complejas

16
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LEYENDAS Y SÍMBOLOS

Para favorecer la lectura del manual han sido utilizados algunos símbolos de los cuales a continua-
ción se enlista su significado.

¡ATENCIÓN!

Muestra las situaciones de riesgo para las personas y sugiere normas de comporta-
miento.
¡ADVERTENCIA!

Muestra las situaciones de riesgo para la máquina y/o para el producto en elaboración.

¡FIJARSE BIEN!

Da indicaciones útiles para consultar el manual o advertencias generales.

Antes de operar asegurarse de que las indicaciones se refieren al modelo de máquina


adquirido.

DATOS Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS A EMPAQUETAR

La máquina ha sido construida para empaquetar una amplia gama de productos para los siguientes
sectores de mercado: gráfica, papelería, informática, lavandería, artículos domésticos, farmacéutica,
eléctrico-electrónico, plástico, madera, papel, detergentes, maquinaria, cajas, estanterías, etc.

Dimensiones de los productos que se pueden empaquetar

En función de la altura del producto es posible comprobar la longitud y la anchura máximas permiti-
das. El peso de dichos productos no puede superar los 30 Kg.

17
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
SF6451-15E
ALTURA H LONGITUD X ANCHURA Y
(mm) (mm) (mm)
50 600 400
70 550 390
90 500 380
110 450 370
120 425 365
Fig. 5.1.1

¡ATENCIÓN! No se puede empaquetar todo lo que no está previsto o que de alguna


manera pueda resultar peligroso para el usuario y dañar la propia máquina.

CARACTERÍSTICAS DEL FILM


Y DIMENSIONES DE LA BOBINA

Para el empaquetado es posible usar film monoplegado de poliolefina o polietileno con las caracte-
rísticas indicadas en la tabla.

Poliolefina de 9 a 30 µm
Polietileno de 15 a 60 µm (con el uso de la
barra selladora opcional para polietileno)

Ø máximo bobina: 350 mm


Longitud (L) máxima bobina: 600 mm

CÁLCULO DEL ANCHO DE LA


BOBINA DE FILM

Para determinar el ancho adecuado de la bobina de film es necesario respetar las siguientes fórmu-
las en función de la altura del producto a empaquetar:

18
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
con H≤100 mm
ANCHURA FILM = Y + H + 100 mm de sobrante

con H>100 mm
ANCHURA FILM = Y + H + 150 mm de sobrante

donde:
Y= anchura del producto
H= altura del producto

DETERMINACIÓN DE LA PRODUCTIVIDAD
DE LA MÁQUINA

Identificar en horizontal la altura H y en vertical la


longitud X del producto a empaquetar para averiguar
el número de paquetes/minuto que se elaborarán.

Los datos mostrados en la tabla son una estimación


y se refieren al empaquetado de productos estables,
con un peso no superior a los 10 kg y a la utilización
de film que permitan la programación del parámetro
"Tiempo sellado film" comprendido entre 0,5 y 0,8
segundos.

SF6451-15E
ALTURA H (mm)
paquetes /
minuto
(en función de X y 10 50 70 90 120
H)
80 25-30 24-29 22-26 20-24 16-20
100 25-30 24-29 22-26 19-23 15-19
LONGITUD X (mm)

150 24-29 24-29 22-26 17-21 13-17


250 24-29 22-27 21-25 16-20 11-15
300 21-26 21-26 19-23 14-18 9-13
350 20-25 20-25 18-22 12-16 8-12
400 18-23 18-23 16-20 11-15 6-10
450 17-22 17-22 15-19 10-14 5-9
500 15-20 15-20 12-16 8-12 -
550 14-19 14-19 - - -
600 13-18 13-18 - - -

Nota - Las cintas transportadoras van a una velocidad fija de 19 m /minuto.

19
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
NIVEL DE RUIDO DE LA MÁQUINA

VALORES DE EMISIÓN SONORA DECLARADOS COMBINADOS DE CONFORMIDAD CON LA


NORMA ISO 4871:

NIVEL DE PRESIÓN SONORA DE EMISIÓN PONDERADA A (EN LA POSICIÓN DEL OPERADOR):


70 dB

Los niveles de ruido indicados han sido determinados empaquetando contenedores de plástico.
Para el empaquetado de productos en otros materiales (vidrio o lata) el nivel de ruido podría ser
superior al valor indicado.

¡ATENCIÓN!
La exposición del operador al ruido puede variar a causa de sonidos de fondo generados
por otras máquinas presentes en el lugar de instalación de esta máquina. Para dar a los
operadores dispositivos de protección auditiva adecuados es necesario realizar un test
de nivel de ruido al interior del ambiente de trabajo.

INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

CARACTERÍSTICAS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

Las máquinas deben funcionar exclusivamente en ambientes cerrados, protegidos de agentes atmos-
féricos, donde no existan atmósferas explosivas.

El lugar de trabajo debe disponer de suficiente luz natural apoyada por luz artificial con el objetivo de
salvaguardar la salud del operador y permitir el uso de la máquina de manera segura.

La iluminación mínima en condiciones estándar debe ser de 300 lux.


La máquina debe ser instalada en un área grande, suficiente para permitir el control del ciclo produ-
ctivo y para efectuar las operaciones de limpieza y mantenimiento sin riesgos. Se necesitan mínimo
1,5 metros a lo largo de todo el perímetro de la máquina.

También la temperatura del ambiente es importante para el correcto funcionamiento de la máquina.


Por tal motivo su uso deberá respetar las siguientes condiciones:

- Temperaturas de ejercicio variables de +10°C a +35°C


- Humedad relativa: máximo 70%

20
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PAVIMENTACIÓN DEL LOCAL DE INSTALACIÓN

• Asegurarse de que el pavimento en la zona de instalación no presente irregularidades tales de


impedir el correcto posicionamiento.

• Es necesario asegurarse que los cimientos sean capaces de resistir el peso de la máquina y que
la altura del lugar de instalación sea suficiente.

ALMACENAMIENTO

En caso de que la máquina no sea instalada en tiempos breves y sea almacenada por tiempo pro-
longado se recomienda mantener los componentes en los embajales originales efectuando su al-
macenamiento en un ambiente a:

• Temperatura: +2 : +35°C
• Humedad relativa 90% Max(no condensada);
• Ambiente cerrado y protegido de agentes atmosféricos.

Valores de temperatura o de humedad que eccedan los indicados previamente pueden dañar los
componentes.

• Controlar que el plano de apoyo sobre el cual se depositan las partes de la máquina sea en gra-
do de sostenerlas con seguridad.
• No apoyarsobre la máquina cajas, cosas o aparatos pesados.
• No poner las partes cerca de materiales inflamables.

DESPLAZAMIENTO DE MÁQUINA Y OPERACIONES DE


DESEMBALAJE
Las operaciones de descarga del medio de transporte y desembalaje deben ser efectuadas por
personal calificado. Los operadores deben usar dispositivos de protección individuales previstos por
las normas vigentes en relación a las operaciones a desarrollar, además de disponer de equipo ade-
cuado.

Antes de iniciar las operaciones verificar que, en todas las áreas de movimiento, incluyendo las áreas
de estacionamiento del medio de transporte y aquellas destinadas al área de instalación no existan
condiciones de peligro.

21
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Asegurarse siempre, antes de cualquier movimentación, que el medio de elevación, en
relación a las dimensiones, peso y forma de la página sea adecuado para elevar la carga
a manipular.
Las actividades de movimentación del módulo de máquina deben efectuarse mediante sistemas que
operan desde abajo; no es posible, dadas las modalidades de embalaje, utilizar sistemas que operan
desde arriba. Levantar la máquina centralmente por lado más largo y ajustar la posición de las palas
del carro elevador con el mayor intereje posible.

El levantamiento se debe llevar a cabo con continuidad, sin tirar y sin realizar movimientos bruscos.
Durante la movimentación ninguna persona se debe encontrar en el área de maniobra. Desembalar
la unidad poniendo atención a no dañas las partes expuestas.

PESO Y DIMENSIONES DE LA
MÁQUINA EMBALADA

X: 2200 mm

Y: 1640 mm

H: 1525 mm

Peso: 680 Kg

P 6.4.2
Fig.

PESO Y DIMENSIONES DE LA
MÁQUINA

X: 2180 mm

Y: 1545 mm

H: 1505-1665 mm

Peso: 580 Kg

P
Fig. 6.4.3

22
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
POSICIONAMIENTO Y NIVELACIÓN

Asegurarse que el pavimento en la zona de instalación no presente irregularidades que impidan el


normal y adecuado posicionamiento de la máquina.

Desmontar los soportes (1) que fijan la máquina al palet y posteriormente nivelar cuidadosamente la
máquina poniendo un nivelador de burbuja sobre la estructura en los puntos indicados en la figura.

Fig. 6.5.1

Primero trabajar con los cuatro pies de apoyo laterales bloqueándolos adecuadamente con los dados
(2) y posteriormente efectuar la misma operación con los dos pies de apoyo centrales.

Fig. 6.5.2

Es también importante controlar que entre la puerta móvil de la máquina y la estructura existan las
condiciones de paralelismo indicadas en la siguiente figura.

23
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 6.5.3

La regulación en altura de la superficie de trabajo de la máquina cambia de 785 mm a 945 mm.

La máquina puede ser equipada también con ruedas, que deberán ser utilizadas solamente para fa-
cilitar eventuales desplazamientos.

MONTAJES A CARGO DEL USUARIO

ENSAMBLE DEL PLATO DE CONTENCIÓN DEL RESIDUO DE FILM

Montar sobre el dispositivo de recolección de residuos de film el plato de contención (3) mostrado en
la figura fijándolo por medio del pomo (4).

Fig. 6.6.1

24
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ENSAMBLE DE LA PROTECCIÓN EN CHAPA
SOBRE EL LADO DE SALIDA DE LA MÁQUINA

Montar la protección (5) fijándola al plexiglass (6) utilizando los tornillos (7) y las tuercas (8) incluidas
en dotación.

Fig. 6.6.2

ENSAMBLE DE LA COLUMNA LUMINOSA

Conectar eléctricamente la columna luminosa por medio del borne específico y posteriormente en-
gancharla a la base (9).

Fig. 6.6.3

25
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CONEXIÓN ELÉCTRICA DE LA MÁQUINA

Todas las operaciones de conexión a la red eléctrica deben efectuarse con la máquina
sin tensión. Dichas operaciones deben efectuarse por personal calificado.

Antes de acceder a la instalación eléctrica es obligatorio quitar la tensión y esperar por


lo menos 5 minutos antes de operar.

¡ES OBLIGATORIA LA TOMA DE TIERRA!

La conexión de la máquina a la red deberá ser efectuada respetando la reglamentación


en vigor en el país del usuario.

Controlar que los valores de la frecuencia y de la tensión de alimentación de la máquina


(ver tarjeta aplicada en la máquina) correspondan a los valores de la red de alimentación.

CONEXIÓN NEUMÁTICA DE LA MÁQUINA

Solo en caso de que se utilicen sistemas opcionales con funcionamiento neumático, la conexión
neumática debe ser efectuada por el usuario utilizando un tubo de Ø10 mm que se deberá ensam-
blar al conector (3) de la unidad de tratamiento de aire.

MODALIDAD DE USO DE LA MÁQUINA

La máquina puede ser instalada con una cinta transportadora en el lado de la entrada y con una
cinta transportadora o un túnel de termorretracción en el lado de salida.

En función de como se piensa configurar la línea, es necesario, con el fin de alcanzar los requisitos
de seguridad, montar sobre la máquina protecciones especiales:

> Uso de la máquina sola (sin túnel de termorretracción)

Cuando la máquina se utiliza sin el túnel de termorretracción es indispensable con fines de seguri-
dad comprar e instalar sobre el lado de la salida el transportador de rodillos con protección en

26
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
plexiglass que impide alcanzar las zonas peligrosas por la apertura ubicada para el paso de los pro-
ductos.

Fig. 6.9.1

> Uso de la máquina con el túnel de termorretracción

En el caso en que en el lado de salida de la máquina se encuentre instalado un túnel de termorretra-


cción será necesario ajustar la altura de la empaquetadora de forma que su cinta de salida se encuen-
tre 1 mm más bajo respecto a la cinta del tunel para evitar la caida de los paquetes durante el pasaje.
Mover entonces el túnel de manera que el producto empaquetado se encuentre en posición central
sobre su cinta transportadora.

Fig. 6.9.2

27
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
El transportador de rodillos con protección en plexiglass en este caso se deberá montado en el lado
de salida del túnel como se muestra en la figura.

Fig. 6.9.3

OPERACIONES DE PUESTA A PUNTO Y


PRIMER ENCENDIDO DE LA MÁQUINA

Antes del utilizar la máquina asegurarse de haber montado correctamente todas aquellas partes que
por motivos de transporte son realizados por el usuario final.

Posteriormente controlar con la máquina apagada que los principales componentes se encuentren
correctamente fijados ya que durante el transporte podrían aflojarse de manera accidental.

Después de haber efectuado la nivelación y las conexiones eléctricas y neumáticas se podrá proce-
der al encendido de la máquina como se describe en “Encendido de la máquina”.

Después de haber efectuado las operaciones de posicionamiento de la bobina de film, los ajustes de
la máquina y efectuado la programación de los parámetros por medio del panel del operador la má-
quina estará lista para el empaquetamiento.

28
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
USO DE LA MÁQUINA

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

• En la zona de entrada las guías canalizan los contenedores sueltos transportados previamente por
una cinta transportadora.

• Los contenedores pasan debajo de grandes escuadras en metal donde son envueltos con el film;
el desenrollado de la bobina de film es controlado por un motor especial y por un balancín de rodillos
que permite el correcto tensionamiento del film mientras otro dispositivo permite su arrastre.

• La activación del ciclo de empaquetamiento se maneja por medio de las fotocélulas (horizontal y
vertical) que detectan el paso de los productos.
fotocélula detección del producto

cinta salida

desenvolvedor film

guías

escuadras

dispositivo de recolección
de residuos film cinta entrada
barra selladora B2
Fig. 7.1.1

barra selladora B1

29
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
• El paquete se sella con la barra selladora con un sellado angular.

• El residuo del film es arrastrado y envuelto en un dispositivo motorizado especial.

• El paquete es transportado por una segunda cinta transportadora hacia la salida de la máquina; si
la maquina en la salida se encuentra conectada a un túnel de termorretracción el film adherirá com-
pletamente al paquete.

PROHIBICIONES Y PRECAUCIONES

Para un correcto uso de la máquina es necesario atenerse a las prohibiciones y a las precauciones
reportadas en este párrafo.

ESTÁ PROHIBIDO:

• Introducir cualquier parte del cuerpo en la máquina durante el funcionamiento.


• Ejecutar cualquier operación de mantenimiento con la máquina funcionando o bajo tensión eléctrica
y/o efectuarla sin respetar los procedimientos descritos en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
• Ejecutar adaptaciones en la máquina y/o modificaciones sin la autorización del fabricante.
• Usar la máquina cuando tiene una avería.
• Usar la máquina sin los sistemas de seguridad en funcionamiento y/o sin protecciones.
• Utilizar la máquina para usos distintos de los expresamente previstos que se muestran en este ma-
nual y/o en el contrato de adquisición.
• Modificar, alterar o quitar los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina. (fotocélulas,
microinterruptores y protecciones fijas y móviles)
• Utilizar la máquina en ambientes explosivos.
• Quitar los pictogramas de señalaciones de peligro etc. presentes en de la máquina.
• Verter agua sobre los motores y sobre los componentes eléctricos.
• Usar ropa que pueda quedarse atrapada en los engranajes o partes en movimiento: corbatas, cha-
quetas desabrochadas etc.
• Cualquier intervención para resolver eventuales inconvenientes sin antes interrumpir el proceso de
confeccionamiento o sin presionar la tecla de emergencia.

ES OBLIGATORIO:

• Que las intervenciones de mantenimiento mecánico se lleven a cabo por personal calificado utilizan-
do los dispositivos de protección individual indicados en el apartado “Advertencias y precauciones
generales”.
• Que todas las intervenciones eléctricas se lleven a cabo por personal calificado utilizando los dispo-
sitivos de protección individual indicados en el apartado “Advertencias y precauciones generales”.

30
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
• Que cada operador conozca bien las advertencias y el significado de los pictogramas situados en
la máquina.
• Respetar escrupulosamente las indicaciones prescritas en el presente manual de uso y manteni-
miento.
• Que los espacios adyacentes a la máquina estén libres de cualquier obstáculo, limpios y adecuada-
mente iluminados.
• Mantener en perfecta eficiencia los sistemas de seguridad y las teclas de emergencia.
• Que los operadores utilicen medios de protección individual apropiados (con características indica-
das en el apartado “Protecciones individuales” cuando sea necesario. En principio utilizar calzado
de seguridad cuando se lleven a cabo las operaciones de cambio de formato (sustitución de la bo-
bina de film), los guantes cuando se opera con la máquina parada pero cerca de partes aún calien-
tes. Igualmente es siempre necesario utilizar vestuario que no pueda quedar atrapado evitando
collares, anillos o cabello sin recoger que puedan causar lesiones por arrastre. Utilizar lentes de
protección cuando se empaquetan productos en vidrio para evitar eventuales astillas después de
posibles rupturas.
• Otorgar al operador auriculares o tapones dependiendo del ruido presente dentro del ambiente de
trabajo. Para el valor de emisión sonora emitido por la máquina consultar el apartado “Niveles de
ruido de la maquina”.

USOS NO PERMITIDOS

Constituye un uso inapropiado, no previsto y por lo tanto peligroso el uso de la máquina:

• para empaquetar productos inflamables.


• para empaquetar productos explosivos.
• para empaquetar productos en polvos sueltos o volátiles.
• para empaquetar productos que sufren deterioro si se les lleva a altas temperaturas.
• para empaquetar formatos de dimensiones diferentes respecto a lo indicado en el apartado “Carac-
terísticas de los productos a empaquetar”.
• para empaquetar formatos utilizando materiales (productos, film) con características diferentes res-
pecto a las indicadas en los apartados “Características de los productos a empaquetar” y “Caracte-
rísticas del film y dimensiones de la bobina”.
• para empaquetar a velocidades superiores que las permitidas.
• con espacio mínimo de instalación insuficiente.
• con el cuadro eléctrico abierto.
• con las protecciones de la máquina desmontadas.
• con modificaciones en las conexiones eléctricas para poder sobrepasar los sistemas de seguridad
internos.
• sin equipos de protección individual (EPI) adecuados a las operaciones a efectuar.

31
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Además, la máquina no debe ser utilizada:

• en atmósfera explosiva o con alta concentración de polvos o substancias oleosas suspendidas en


el aire.
• en atmósferas con riesgo de incendio.
• en ambientes externos expuestos a la intemperie.

¡ATENCIÓN! - Todos los operadores deben tener la necesaria autorización para operar las máquinas.
La asignación de deberes y tareas debe ser realizada por el responsable de la seguridad en pleno
respeto de las prescripciones de seguridad en el lugar de trabajo y las normativas vigentes.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad por el incumplimiento de estos requisitos. En cual-


quier caso, ponerse siempre en contacto con DEVEK antes de cualquier cambio para obtener la
aprobación.

POSICIONES DEL OPERADOR

Las posiciones del operador en la fase de encendido, paro de la máquina y durante la producción
se encuentran en los puntos indicados en la figura.

Fig. 7.4.1

1. En proximidad del interruptor general para el


encendido y el apagado de la máquina.

2. Cerca del pánel del operador para gestionar y


controlar la producción o para remover el residuo
de film acumulado sobre el dispositivo de recole-
cción.

3. Cerca del portabobina de la máquina para la


sustitución de la bobina de film en agotamiento.

32
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
USO INADECUADO DE LA MÁQUINA

Comportamientos inadecuados debidos a negligencias:

• utilizar la máquina sin equipos de protección individual (EPI) necesarios; dicho comportamiento pue-
de provocar daños al operador.
• utilizar la máquina sin controlar la existencia de los espacios mínimos requeridos; dicho comporta-
miento puede provocar accidentes debido a que el operador, al actuar en espacios confinados,
puede encontrarse con protuberancias o tropiezos.

Reacciones incorrectas debido a fallos en el equipo, accidentes, etc.

Cada vez que se verifica una avería o una anomalía en el funcionamiento de la máquina, se muestra
una alarma; se enciende la luz roja fija de la columna luminosa y en la pantalla del panel del operador,
se indica el problema detectado.

El operador en este caso no debe reajustar inmediatamente la alarma, sino que debe leer atentamen-
te el mensaje y recibir el contenido ya que en la mayoría de las veces contiene las indicaciones para
solucionarlo. En este punto el operador debe ser capaz de juzgar si la resolución del problema cae
dentro de sus facultades y capacidades, o si debe buscar la ayuda de personal especializado.

Eventuales operaciones de reparación de la máquina deben estar precedidas por la desconexión de


la máquina misma de las fuentes de energía y de la ubicación en un punto claro y visible de un cartel
indicador de estado de mantenimiento en curso.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ADOPTADOS

En la fase de diseño de la máquina han sido considerados los potenciales riesgos a los cuales pue-
den estar expuestos los operadores durante su uso normal. A dicho propósito se han predispuesto
los dispositivos señalados a continuación.

33
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROTECCIONES FIJAS (1) O PROTECCIONES
CON CIERRE A LLAVE (2)

Se trata de elementos fijos en chapa o plexiglass que requieren el uso de utensilios para ser desmon-
tados y son ubicados para proteger de las partes mecánicas en movimiento que puedan crear situa-
ciones de peligro para el operador.

Fig. 7.6.1

SENSORES MAGNÉTICOS DE PUERTAS (3)

Se trata de puertas móviles fijadas a la estructura de la máquina provistas de sensores magnéticos


que desactivan el movimiento de todos los órganos considerados como peligrosos:

• funcionamiento de la barra selladora


• funcionamiento de las cintas transportadoras

> En modalidad “Manual” con las puertas abiertas se encuentran activas las funciones de:

• el ajuste de la altura de las escuadras


• desenvoltura de la bobina de film activada por medio del movimiento manual del balancín del de-
senvolvedor.

34
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 7.6.2

¡ATENCIÓN! Queda estrictamente prohibido evadir los sensores magnéticos ubicados en las
puertas móviles ya que se pueden presentar situaciones altamente peligrosas.

BOTONES DE EMERGENCIA (4)

En la máquina se encuentra presente un botón de emergencia fácilmente accesible. Dicho botón de


auto-mantenimiento mecánico y rearme manual es un dispositivo de interrupción de la energía eléc-
trica que se debe presionar para detener de forma instantánea la máquina en caso de peligro inmi-
nente.

Fig. 7.6.3

35
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CONTROLES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO
A TRAVÉS DEL SOFTWARE

La máquina en cada encendido por medio de un proceso de auto-calibración realiza controles hechos
para controlar algunas posiciones de funcionamiento (movimiento de la barra selladora).

PICTOGRAMAS DE SEGURIDAD

Cerca de algunas zonas especiales de la máquina para llamar la atención de los operadores sobre las
precauciones necesarias para evitar peligros se han colocado pictogramas. A continuación, se descri-
ben los principales para una mayor comprensión de la simbología utilizada

PELIGRO PARA ZONA DE ALTA TENSIÓN CON RIESGO DE


ELECTROCUCIÓN EN EL INTERIOR DEL CUADRO ELÉCTRICO

PELIGRO DE CORTE - PRESTAR ATENCIÓN A LAS MANOS

PELIGRO DE QUEMADURAS POR EL CONTACTO CON


SUPERFICIES A ALTA TEMPERATURA

PELIGRO DE APLASTAMIENTO

PELIGRO POR ÓRGANOS EN MOVIMIENTO

36
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CENTROS DE RIESGO

A continuación, se enlistan los centros de riesgo de la máquina:

A) Zona de entrada máquina (atrapamiento, arrastre, aplastamiento)


B) Zona de portabobina y desenvolvedor (abrasiones, cortes, pequeñas perforaciones, aplastamiento,
atrapamiento, arrastre)
C) Zona de barra selladora (quemaduras, aplastamiento)
D) Zona de cuchilla de corte (corte)
E) Zona de dispositivo de recolección de residuo de film (atrapamiento, arrastre, corte)
F) Zona salida máquina (atrapamiento, arrastre, aplastamiento)

Fig. 7.8.1

PELIGROS Y RIESGOS INEVITABLES

ZONA A: Entrada máquina

Riesgo residual:

Aplastamiento, tirones y arrastre en las extremidades superiores a causa del contacto con
órganos mecánicos en movimiento (cinta transportadora en entrada y desenvolvedor de la
bobina de film).
37
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Normas de comportamiento prescritas:

Durante el funcionamiento de la máquina no tocar la cinta de entrada de los productos en trán-


sito. No acceder con las extremidades superiores al interior de la abertura predispuesta para el
paso del producto para evitar entrar en contacto con órganos mecánicos en movimiento.

ZONA B: Portabobina y desenvolvedor de film

Riesgo residual:

- aplastamiento de las extremidades superiores durante la fase de colocación de la bobina de


film.
- lesiones causadas por el contacto con las agujas perforadoras del film de las cuales está do-
tado el desenvolvedor.
- arrastre y/o aprisionamiento durante la operación de desenvolvimiento de la bobina de film.
- esfuerzos musculares, lumbalgias, hernias en la fase de colocación de la bobina de film en el
portabobina de la máquina.

Normas de comportamiento prescritas:

Poner atención al posicionar la bobina al mover el balancín durante la fase de inserción del film
en modalidad Manual.

El operador deberá utilizar vestuario adecuado que no pueda ser atrapado por los órganos me-
cánicos en movimiento además de usar zapatos de seguridad.

Evitar tocar la bobina de film durante la operación de desbobinado.

La carga de la bobina deberá efectuarse por varios operadores o con la ayuda de dispositivos
de elevación mecánicos idóneos, si su peso supera el límite previsto por las normas en vigor
sobre la seguridad y la salud de los trabajadores.

ZONA C: Escuadras de conformación del film


Riesgo residual:

Aprisionamiento entre los triángulos de las escuadras de conformación del film durante la fase
de inicialización y calibración en la cual las seguridades de la barra selladora transversal están
temporalmente deshabilitadas.

Normas de comportamiento prescritas:

Durante la fase de inicialización y calibración no introducir las extremidades superiores en la


zona de las escuadras de conformación del film.

38
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 7.9.1

ZONA D-E : Barra soldadora y cuchilla de corte

Riesgo residual:

Riesgo de aplastamiento y corte al intervenir cerca de la barra soldadora y de la cuchilla de


corte. Tal riesgo está parcialmente reducido gracias a la presencia de un dispositivo que detie-
ne el movimiento de la barra soldadora reabriéndola cuando detecta un obstáculo que impida
su correcto funcionamiento.

Riesgo de quemaduras por contacto con la barra soldadora caliente y/o zonas colindantes.

Normas de comportamiento prescritas:

No intervenir por ningún motivo con la máquina funcionando en estos órganos mecánicos par-
ticularmente peligrosos. En caso de necesidad antes de intervenir detener el funcionamiento
de la máquina y/o de ser necesario presionar la tecla de emergencia. Igualmente es indispen-
sable intervenir con guantes de protección para evitar quemaduras.

ZONA F: Dispositivo de recolección de residuos de film

Riesgo residual:

Aplastamiento y/o atrapamiento causado por el movimiento de rotación del dispositivo de re-
colección de residuos de film.

39
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Normas de comportamiento prescritas:

No tocar el dispositivo de recolección del sobrante durante el funcionamiento de la máquina.

ZONA G: Salida máquina

Riesgo residual:

- Aplastamiento, tirones y arrastre de las extremidades superiores a causa del contacto con
órganos mecánicos en movimiento (cinta transportadora en salida).
- Entrar en contacto a través de la abertura para el paso del producto en las zonas peligrosas
de sellado y corte (D) y (E).

Normas de comportamiento prescritas:

Evitar tocar la cinta transportadora en la salida de la máquina y las cargas en tránsito. Asegu-
rarse de que en caso de querer utilizar la máquina sin el túnel de termorretracción se haya ins-
talado en su lado de salida el conjunto de rodillos específico con cobertura de protección de
plexiglás. Este conjunto de rodillos con protección en este caso es de hecho indispensable
porque evita que el operador pueda alcanzar las zonas peligrosas (D) y (E) desde la abertura
destinada al paso del producto.

Fig. 7.9.2

40
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ZONA H: Cuadro eléctrico

Riesgo residual:

Electrocución cuando se opera en el interior del cuadro eléctrico con la máquina bajo tensión
eléctrica.

Normas de comportamiento prescritas:

Las intervenciones de mantenimiento de la instalación eléctrica deben ser efectuados exclusi-


vamente por personal calificado para ello. Antes de acceder al cuadro eléctrico apagar la má-
quina, desconectar el cable de alimentación y esperar almenos 5 minutos antes de operar.

Al terminar la fase de mantenimiento el cuadro eléctrico debe ser cerrado con la específica lla-
ve. Esta debe ser conservada con cuidado, en un lugar seguro, por el encargado del manteni-
miento eléctrico para evitar accesos no autorizados.

ZONA I: Puertas móviles

Riesgo residual:

- Aplastamiento de las manos en la operación de cierre de la puerta


- Golpe en la cabeza a causa del contacto contra la puerta cuando se encuentra abierta.

Normas de comportamiento prescritas:

Prestar atención para no golpearse la cabeza contra la puerta abierta durante las fases de ajus-
te y mantenimiento.

ZONA PAVIMENTO INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA

Riesgos:

Deslizamiento al pisar eventuales residuos de film en el pavimento.

Normas de comportamiento prescritas:

Mantener siempre limpio el pavimento retirando cualquier residuo de film que se produzca en
las fases de ajuste de la máquina.

41
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROTECCIONES INDIVIDUALES

En el siguiente párrafo se describen las principales características que los dispositivos de protección
individual deben tener.

1. VESTIMENTA

Las vestimentas de los operadores tienen que estar dotados, deben ser de material resis-
tente y deberán permitir una perfecta realización de los movimientos a llevar a cabo. Los ex-
tremos de estas vestimentas deben quedar bien ceñidos al cuerpo (de tipo elástico) sobreto-
do en los tobillos, en la muñeca, en el cuello y en la zona abdominal, a fin de evitar que una-
parte suelta de la vestimenta entre en contacto con elementos en movimiento, generando de-
esta manera graves peligros. Además, la vestimenta deberá garantizar la impenetrabilidad-
del producto.

2. ZAPATOS (PROTECCIÓN DE LOS PIES)

Deben tener la plantilla anatómica contra el estrés para la comodidad del pie, transpirante y
con la parte superior impenetrable al contacto con el producto a utilizar. Deben cubrir total-
mente el tobillo sobreponiéndose con los pantalones y deben ser del tipo de rápida extracción
para permitir una veloz evacuación del pie en caso de contacto accidental con el producto.

3. GUANTES (PROTECCIÓN DE LAS MANOS)

Deben ser idóneos para la mano del operador que deberá llevarlos y de longitud suficiente
para cubrir la vestimenta elástica de la muñeca del operador. Deben garantizar un aguante
seguro y rápido, y una alta prestación de resistencia al producto a manipular. También deben
garantizar la protección y continuidad de confort contra las bajas y altas temperaturas y una
buena absorción del sudor.

4. GAFAS (PROTECCIÓN DE LOS OJOS)

Deben ser idóneas para el operador que deberá trabajar en ambientes en los cuales se ela-
boran botellas en vidrio. Deben otorgar protección de eventuales esquirlas de vidrio proce-
dentes de rupturas accidentales de botellas. Deben ser adherentes a la cara y con protección
lateral para obtener una protección integral de los ojos.

5. TAPONES PARA LAS OREJAS O CASCOS (PROTECCIÓN DEL OÍDO)


Deben ser idóneos al operador y de cómodo uso en ambientes ruidosos que puedan molestar
al operador en el trabajo con la máquina.

42
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA EL USO

Para la preparación de la máquina en un nuevo formato es necesario introducir la mo-


dalidad de funcionamiento MANUAL tras efectuar la operación de calibración e inicia-
lización prevista. Para más detalles sobre el funcionamiento de la máquina consultar el ca-
pítulo "FUNCIONAMIENTO Y USO"

¡ATENCIÓN! Prestar especial atención cuando se opere en modalidad de funcionamiento


MANUAL ya que algunas operaciones (el desenrollado de la bobina y el enrollado del residuo
de film sobre el dispositivo de recolección) se encuentran activas incluso con la puerta abierta.
Para evitar peligros, por lo tanto, es necesario mantener una adecuada distancia de seguridad
de los órganos mecánicos en movimiento.

Las operaciones mencionadas en este capítulo deben


ser realizadas por conductores de instalación de segun-
do nivel (consultar “Operadores a los cuales está des-
tinado el equipo”).

Los dispositivos de protección individual necesarios


son zapatos de seguridad, vestuario de trabajo anti
atrape y guantes (consultar “Protecciones individuales”).

A continuación, se muestran con detalle todos los ajustes necesarios para un buen funcionamiento
de la máquina.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS ESCUADRAS


DE CONFORMACIÓN DEL FILM

Regular la altura de la escuadra superior (A) manipulando la manivela específica (1) de manera que
esté más alta de 5-10 mm aproximadamente respecto al producto a empaquetar.

43
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 8.1.1

POSICIONAMIENTO DE LA GUÍA DEL PRODUCTO

La guía de producto (2) permite separar el producto de la barra selladora lateral (B1) para limitar los
problemas de tensado del film. Dicha distancia debe aumentar proporcionalmente al aumentar la al-
tura del producto e incrementada en caso de que la soldadura tienda a abrirse.

Fig. 8.2.1

Para obtener esto es suficiente usar una llave Allen de 4 para regular la guía de producto (2) regulan-
do los tornillos (3)-(4) de forma tal que se obtengan en las reglas milimetradas (X1) la misma medida
obtenida en la regla milimetrada (H1).

44
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 8.2.2

POSICIONAMIENTO DE LA CINTA
TRANSPORTADORA DE ENTRADA

Por medio de la manivela (B) posicionar la cinta transportadora en función del ancho (L) del producto
de manera que sea delimitado por la guía (2) previamente ajustada y por la guía externa (5).

Fig. 8.3.1

45
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
AJUSTE DEL PORTABOBINA Y
DEL DESENVOLVEDOR
Fig. 8.4.1
POSICIONAMIENTO DEL FILM

Asegúrese de haber realizado ya la regulación de la altura de la


escuadra superior. Coloque el tope (C) de forma tal que quede a
una distancia “X” de la punta de la escuadra superior igual a la
mitad de la altura del producto que se va a empaquetar.

Posicionar la bobina contra el freno (C) con el lado abierto hacia


la salida de la máquina independientemente del sentido de desen-
volvimiento y delimitarla por el lado opuesto con el freno (D).
Bloquear ambos frenos con la manija (7).

Fig. 8.4.2

INTRODUCCIÓN DEL FILM EN EL


DESENVOLVEDOR

El film se introduce dentro del desenvolvedor de la máquina respetando el sentido de desenvolvimien-


to (horario o anti - horario) indicado en la figura.

46
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 8.4.3

Asegurarse de haber seleccionado la modalidad de funcionamiento Manual.

Abrir la puerta (F) del porta-bobina, jalar la palanca (8) para abrir el rodillo de contraste, después
abrir igualmente los perforadores (9) por medio de las manijas especiales e inserir el film. Bajar nue-
vamente la palanca (8) y cerrar igualmente los perforadores.
.
En este momento es de suma importancia poner particular
atención para continuar el enrollado del film en los rodillos
como se indica en la fig. 8.4.3, es necesario arrastrar el film
y mover manualmente el balancín (10), dicha operación
conlleva a la activación del motor del desenrollador con
riesgo residual de atrapamiento.

Es fundamental que esta operación sea efectuada solo


por personal competente y capacitado para ello.

¡ATENCIÓN! En caso de que no se vuelva a cerrar la palan-


ca (8), la puerta (F) quedaría abierta y en la pequeña panta-
lla (display) del panel del operador se visualizaría el mensaje
"DEBOBINADOR ABIERTO" que impide el funcionamiento
de la máquina.
Fig. 8.4.4

AJUSTE DE LOS MICROPERFORADORES


DEL PORTA-BOBINA

Los microperforadores (G) presentes en el portabobina de la máquina tienen la función de mejorar el


proceso de retracción de la bolsa. Mientras más alto sea el producto mayor deberá ser la perforación
del film.

47
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Con poca perforación del film se podrían presentar
quemaduras o explosiones dentro del túnel de termo-
rretracción, en cambio con excesiva perforación se
provocará un tensionamiento insuficiente del film
sobre el producto.

Por medio de la manija (11) ajustar la posición del


microperforador en base al ancho de la bobina de
film. Es posible ajustar también el saliente de las
puntas del microperforador por medio de los pasa-
dores (12) y eventualmente en caso de necesitar
quitar algunas. Fig. 8.4.5

AJUSTE DE LA VARILLA DESEPARACIÓN


DE LOS EXTREMOS DEL FILM

Para separar los bordes del film se ha montado en


el portabobina una varilla específica (T).

Los extremos de la varilla deben quedar aproxima-


damente a 10 cm. del borde del film. Ajustar la va-
rilla mediante el asa (13).

Fig. 8.4.6

48
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
REGULACIÓN DEL RODILLO
DE REENVÍO DEL FILM

Regule la posición del rodillo de reenvío del film (P) a la


mitad de la altura del producto que se va a empaquetar
o como máximo un poco más abajo. Para facilitar esta
regulación se tienen las reglas milimetradas correspon-
dientes (Q2).

Una vez realizada la colocación, compruebe la alineación


correcta de los dos bordes del film y si es necesario co-
rrija la posición del rodillo.

Fig. 8.4.7

POSICIONAMIENTO DEL FILM


EN LAS ESCUADRAS

Tras introducir el film en el interior del desenrollador, es


necesario posicionarlo en las escuadras de la máquina.

Desenrollar a continuación algún metro de film, lo suficien-


te para que el borde inferior pase por encima de la escua-
dra inferior o el borde superior por encima de la escuadra
superior y a continuación proceder según se muestra en
la figura. El pliegue del film debe doblarse sobre sí mismo
formando un ángulo de 90°. Ajustar los dos triángulos así
formados a las escuadras de la máquina. Fig. 8.5.1

REGULACIÓN DE LA GUÍA DEL


RESIDUO DE FILM

La guía de residuo (M) permite mantener alineado el residuo de film y que la bolsa sea uniforme.

Regule la posición del gancho de la guía a 4-5 cm del final de la bolsa, a través de la manija corres-

49
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
pondiente. La presencia de la regla milimetrada (Q3) facilita esta operación de regulación.

Fig. 8.6.1

INTRODUCCIÓN DEL FILM DENTRO DE LOS DISPOSITIVOS


DE ARRASTRE Y RECUPERACIÓN DEL RESIDUO

Asegúrese de haber introducido el modo de funcionamiento “Manual”. Abra los rodillos de guía (N)
manualmente y seguidamente intervenga en la palanca (O), de forma tal que se puedan abrir también
las dos ruedas de remolque (H) y se pueda hacer pasar los dos bordes de film, como se muestra en
la figura 8.7.2.

Después de comprobar que los dos bordes de film estén perfectamente alineados entre ellos, cierre
los rodillos de guía y las ruedas de remolque (H).

Fig. 8.7.1

50
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Realice un primer sellado del film presionando el botón (F1). Alterne ciclos de sellado (F1) y arrastre
(F2) sellando algunas bolsas sin producto para poder desenrollar una cantidad de film suficiente para
pasar al interior del gancho de guía (M) y realizar el recorrido indicado en la figura y lograr fijar el ex-
tremo del residuo de film en la aleta (8) correspondiente que se encuentra en el plato del dispositivo
de recogida del residuo.

Fig. 8.7.2

En el caso de que la empaquetadora esté conectada al túnel, es necesario quitar inmediatamen-


te los paquetes de prueba (con solo film) en la cinta en salida de la máquina a fin de evitar que
accedan al interior de la cámara térmica causando problemas a los ventiladores de termorretra-
cción.

¡ATENCIÓN! Estar atento durante la fase de introducción del film en el interior de los en-
granajes ya que existe peligro de abrasiones y aplastamiento.

Después de haber completado las operaciones arriba descritas la máquina automáticamente


enrollará el residuo del film en el dispositivo de recolección durante la fase de sellado. Cuando
la cantidad de residuos haya alcanzado las dimensiones máximas la máquina entrará en pausa
y en la pantalla del panel del operador será rápidamente señalado.

Fig. 8.7.3

Para remover el residuo del film acumulado desatornillar la manija (10) y extraer el plato de conten-
ción (9).

51
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
En caso de que existan problemas de tensionamiento del residuo de film es posible montar un peso
especial (11) incluido en dotación con la máquina. Tales problemas se pueden presentar solamente
utilizando film muy grueso o film no apto.

El peso puede ser distribuido según las necesidades. Al acercar el peso hacia el balancín (12), au-
menta el tensado del residuo; en cambio, desplazándolo hacia el fulcro de la palanca el tensado tien-
de a disminuir.

NOTA - El film de desecho debe ser eliminado correctamente en los desechos plásticos o de otro
modo como prescriben las normas vigentes en el país donde la máquina se encuentra instalada.

AJUSTES PARA FACILITAR EL


EMPAQUE DE PAQUETES BAJOS

Las empaquetadoras angulares automáticas se han proyectado a fin de poder trabajar con productos
de distintas dimensiones sin necesidad de efectuar modificaciones en el estado de la máquina, aun
así, a fin de mejorar el empaquetado de productos muy bajos (por debajo de los 2 cm de altura) es
útil efectuar las regulaciones mostradas a continuación:

• desmonte el borde lateral (14) colocado en la cinta transportadora en salida de la máquina para
permitir que el producto se quede lo más cerca posible de la barra selladora.
• coloque la guía de producto (2) de forma tal que la referencia en las reglas milimetradas X1 sea “0”.

Fig. 8.8.1

52
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
• Enrolle el film como se muestra en la siguiente figura, asegurándose de hacerlo pasar por debajo
del soporte (15).

Fig. 8.8.2

REGULACIÓN DE LA POSICIÓN DE LAS ESCUADRAS

Normalmente las escuadras sobresalen con respecto al borde de la cinta de entrada de 5 mm, como
se muestra en la figura 1, sin embargo, si se quiere empaquetar el producto en la bolsa más pequeña
es posible optimizar la posición. Para esto regule los tornillos (16) y (17) y mueva las escuadras en
la dirección indicada en la fig. 2.

Fig. 8.9.1

53
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
OPERACIONES PARA EL CAMBIO DE FORMATO

A continuación, se indican las operaciones necesarias para efectuar el cambio de formato a empa-
quetar, el cual se debe llevar a cabo en cada variación de las dimensiones del producto por confec-
cionar.

Cambio del formato mecánico:

> Ajuste de la altura de las escuadras de conformación del film


> Ajuste de la posición de la cinta transportadora en la entrada y de la guía del producto
> Sustitución y corrección de la posición de la bobina de film
> Regulación del rodillo de reenvío del film
> Ajuste de los rodillos de guía del residuo de film

Cambio del formato electrónico:

> Ajuste de los parámetros de formato del panel del operador

PROBLEMAS CAUSADOS POR UN


POSICIONAMIENTO DEL FILM INCORRECTO

1) Pliegues de film cerca del rodillo de remolque del portabobina

La formación de pliegues del film cerca del rodillo de remolque del portabobina está causada por una
alineación incorrecta entre la posición de las escuadras y la bobina.

Comprobar la alineación según se explica en los párrafos anteriores.

2) Rotura del film en la punta de las escuadras

Cuando se produce la rotura del film en las escuadras es necesario corregir la posición de la bobina
desplazándola hacia el lado de entrada (**) del producto.

3) El film tiene tendencia a salirse de la punta de las escuadras

El film generalmente tiende a salirse de la punta de las escuadras cuando se utilizan bobinas muy
estrechas. En este caso es necesario desplazar la bobina hacia el lado de salida (*) del producto o
aumentar el tensado del film.

54
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
4) Salida de las ruedas de remolque del arrastre del borde superior del film

Si se salen las ruedas de remolque del arrastre del borde superior del film, es necesario alzar la po-
sición del rodillo de reenvío del film.

5) Salida de las ruedas de remolque del arrastre del borde inferior del film

Si se salen las ruedas de remolque del arrastre del borde inferior del film, es necesario bajar la posi-
ción del rodillo de reenvío del film.

6) Salida de las ruedas de remolque del arrastre de los dos bordes del film

Si de las ruedas de remolque del arrastre salen los dos bordes de film (superior e inferior), comprue-
be que la bobina de film tenga una dimensión idónea y, de ser necesario, mueva la bobina hacia el
lado de entrada (**) del producto.

Fig. 8.11.1

7) Rotura del sellado de la barra selladora B1 (sellado lateral)

En caso de ruptura del sellado realizado por la barra selladora B1 causada por un tensado excesivo
del film, aleje más el producto de la barra selladora.

8) Rotura del ángulo de sellado

Si se rompe el ángulo de sellado después de un tensado excesivo del film, es posible solucionar el
problema corrigiendo, a través del panel operador, la regulación de los parámetros “DISMINUCIÓN
DEL TENSADO DEL FILM” - “TIEMPO DE ENFRIAMIENTO DE SOLDADURA” o bien disminuyendo
el valor configurado del parámetro “TEMPERATURA SELLADO FILM”.

55
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
9) El residuo no se recupera correctamente

Los problemas relacionados con el arrastre del film se deben normalmente al uso de materiales de
escasa calidad. Para resolver el problema montar en el dispositivo de recolección de residuos el
peso especial incluido en dotación que trabaja en el tensionamiento o en su defecto utilizar una bo-
bina de film de calidad adecuada y conforme a las especificaciones técnicas indicadas en el manual.

FUNCIONAMIENTO Y USO

DESCRIPCIÓN DEL PÁNEL DEL OPERADOR

FUNCIÓN DE LAS TECLAS

Enciende y apaga la máquina.

Tecla de emergencia.

Introduce potencia tras el encendido de la máquina;


Señaliza con el led encendido la correcta alimentación de la
máquina.

Activa el funcionamiento de la máquina en modalidad de


funcionamiento activa. (automático, semi-automático, pasaje libre)

Detiene el movimiento de la máquina.


Elimina la señalización de error tras eliminar la causa.

Al mantener presionadas las teclas cerca de 1 segundo se permite


hacer avanzar algunos centímetros el film y ejecutar el soldado.
56
La función se encuentra activa sólo en modalidad de
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
funcionamiento automático y semiautomático con las protecciones
Tel.móviles
Conmutador +52 55
de seguridad 4165 4165
cerradas. Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Activa el funcionamiento de la máquina en modalidad de
funcionamiento activa. (automático, semi-automático, pasaje libre)

Detiene el movimiento de la máquina.


Elimina la señalización de error tras eliminar la causa.

Al mantener presionadas las teclas cerca de 1 segundo se permite


hacer avanzar algunos centímetros el film y ejecutar el soldado.

La función se encuentra activa sólo en modalidad de


funcionamiento automático y semiautomático con las protecciones
móviles de seguridad cerradas.

Mantener presionada la tecla para ejecutar un ciclo de soldado.

(La tecla está activa sólo en modalidad de funcionamiento


MANUAL y con las puertas de seguridad cerradas)

Activa el arrastre del film.

La tecla se encuentra activa sólo en modalidad de funcionamiento


MANUAL.

Activa el arrastre del film.

La tecla se encuentra activa sólo en modalidad de funcionamiento


MANUAL.

Activa la modalidad de funcionamiento MANUAL

(Se debe seleccionar esta modalidad para la colocación del film y


sus ajustes).

Activa la modalidad de trabajo que permite a la máquina iniciar la


fase productiva.

Tecla ENTER :

Permite el acceso a la fase de modificación de un parámetro y/o


guardar la programación.

57
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Tecla IZQUIERDA: permite salir del menú y volver a la pantalla
principal.

Tecla DERECHA: permite el acceso a los distintos menús.

Tecla ARRIBA y ABAJO:

- permiten moverse en el interior de los menús y modificar los


parámetros.

- en modalidad MANUAL ajustan la altura de las escuadras de la


máquina, del sellador y de la barra selladora en función de la
altura del formato

LECTURA DEL DISPLAY

En el menú principal del display del panel del operador se muestra información útil acerca del estado
de la máquina.

Memoria Programa
(M1, M02,............M20)

A) ERRORES DETECTADOS O EMERGENCIAS ACTIVAS

En esta parte del display se mostrarán todos los mensajes y errores de la máquina descritos detalla-
damente en el capítulo “Anomalías y fallas - cómo solucionarlas”.

Existe la posibilidad de que sean señalados varios errores contemporáneamente. En el caso mostra-
do como ejemplo, 1/3 indica que el error se refiere al 1° de tres errores detectados.

58
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Para visualizar el segundo error (2/3), tercer error (3/3) etc. presionar más veces las teclas:

B) canc : utilizar la tecla del panel del operador para cancelar la señalación de un error des-
pués de haber eliminado la causa.

C) NAVEGACIÓN EN EL MENÚ

Para navegar dentro del menú utilizar las teclas del panel del operador indicadas en el display y des-
critas a continuación.

vers

indica que se tiene que presionar la tecla


para volver a la visualización de la versión de
programa (software).

esc

indica que se tiene que presionar la tecla


para volver al menú anterior.

59
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
menu

indica que se tiene que presionar la tecla


para acceder al interior del menú
seleccionado.

mod

indica que se tiene que presionar la tecla

para modificar una programación o


guardarla.

SEÑALACIONES LUMINOSAS

En la máquina se encuentra una columna luminosa que permite verificar inmediatamente el estado
de funcionamiento de la máquina. A continuación, se describen las señales:

LUZ AZUL FIJA: la máquina se encuentra parada o en stand-by.

LUZ AZUL INTERMITENTE: la máquina se encuentra en fase de calentamiento.

En caso de que la máquina esté provista de fotocélulas opcionales de acumulación y de finalización


de flujo, la luz azul intermitente podrá señalar la ausencia de productos en llegada para el empaque-
tado o la necesidad de eliminar los productos en salida.

LUZ VERDE FIJA: la máquina está lista para la fase de empaquetado.

ENCENDIDO DE LA MÁQUINA

Girar el interruptor general situado lateralmente en el cuadro eléctrico de la máquina en posición ON.
En el display durante pocos segundos aparecerá el modelo de máquina con la versión del programa
(software) en uso y seguidamente se utilizará el menú principal.

60
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Fig. 9.4.1 Fig. 9.4.2

Cuando existe aire comprimido en la instalación neumática y no hay presencia de errores que impi-
dan el funcionamiento de la máquina en el display del panel del operador (en el campo dedicado a
mensajes y errores) se invitará a inserir potencia presionando la tecla .

Entonces es necesario efectuar la calibración de la barra soldadora, fase en la cual la máquina cal-
cula la posición de funcionamiento.

FORMATO ACTIVO

M01 MODELO 01
MODALODAD DE FUNCIONAMIENTO

AUTOMÁTICO
CALIBRACIÓN BARRA

START+ENTER

Vers NUMERO DE PAQUETES:0 MENÚ

Fig. 9.4.3

Mantener presionadas al mismo tiempo las teclas y hasta que se ejecute una calibración
completa que consiste en una apertura total de la barra soldadora, un cierre total en el cual perma-
nece durante 3 segundos aproximadamente y en la reapertura final.

En caso de que se suelten antes de la finalización de la operación de inicialización será necesario


ejecutar otra vez todo el procedimiento.

¡ATENCIÓN! ESTA FUNCIÓN SE LLEVA A CABO SOLO CON LA PUERTA CERRADA, AÚN
ASI, ANTES DE QUE SE PRODUZCA LA CALIBRACIÓN MOSTRADA ANTERIORMENTE, LAS
SEGURIDADES DE LA BARRA SELLADORA NO SE ENCUENTRAN ACTIVAS, POR LO TANTO,
COMPROBAR QUE NO SE HALLEN OBJETOS Y SOBRE TODO PARTES DEL CUERPO DEL
OPERADOR EN LA ZONA DE SELLADO. (peligro de aplastamiento, corte y quemaduras)

Al completar la fase de calibración inicial será posible acceder a las modalidades de funcionamiento
de la máquina MANUAL, SEMIAUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO, PASO LIBRE.

61
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROCEDIMIENTO DE APAGADO DE LA MÁQUINA

Después de haber detenido el proceso de empaquetado girar el interruptor general en posición “OFF”.

ACCESO A LAS MODALIDADES


DE FUNCIONAMIENTO

Del menú principal mediante las teclas “MAN” y “AUTO” del panel del operador es posible acceder
a las modalidades de funcionamiento de la máquina.

Man permite el acceso a la modalidad de funcionamiento MANUAL; esta modalidad tiene que ser
utilizada para efectuar los ajustes necesarios para el cambio de formato y/o para sustituir la bobina
de film)

Auto permite el acceso a una de las modalidades de funcionamiento de la máquina mostrada a con-
tinuación y programada en el menú "Opciones"→ "Funcionamiento".

SEMIAUTOMÁTICO
Por cada presión de la tecla START se ejecuta el empaquetado de cada uno de los paquetes.

AUTOMÁTICO
Con la presión de la tecla START empieza el empaquetado continuo de los paquetes en llegada en
la cinta de entrada.

PASO LIBRE
Programando esta modalidad se deshabilitan las funciones de arrastre del film y las operaciones de
sellado permitiendo de esta manera sólo el paso del producto a velocidad uniforme. (la barra sella-
dora y el sellador lateral no se calientan)

MODALIDAD DE
FUNCIONAMIENTO MANUAL

Esta modalidad permite el ajuste del cambio de formato y la fase de sustitución de la bobina. Con la
activación de la modalidad MANUAL se desbloquearán las funciones de las teclas F1, F2, F3. Para

62
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
acceder presionar la tecla “MAN”.

Cuando se realiza la selección del modo de funcionamiento Manual, es importante que las puertas
de la máquina estén cerradas.

Fig. 9.7.1

Tecla F1: Activa el sellado del film

Presionar la tecla F1 durante un segundo para ejecutar un ciclo de sellado. Se puede efectuar la ope-
ración de sellado sólo con la puerta de protección cerrada.

No eluda por ningún motivo las protecciones de seguridad, porque la barra selladora es
una parte mecánica muy peligrosa. Mantener en cada momento una adecuada distancia
de ellos ya que existe el riesgo de aplastamiento, corte y quemaduras.

Tecla F2-F3: Activa el arrastre del film

Use el botón F2 intermitente para activar la función de arrastre del film. Esta función se debe usar
para realizar la introducción del film dentro de los dispositivos de arrastre y de recuperación de resi-
duos.La operación de arrastre se permite solo con las puertas cerradas.

En caso de que se debiera presionar la tecla “MAN” durante el funcionamiento de la máquina en mo-
dalidad automática, esta última ejecutará un procedimiento de stop antes de pasar a la modalidad
manual. Para volver a la modalidad automática presionar la tecla “AUTO”.

ACTIVACIÓN Y DETENCIÓN
DEL CICLO DE EMPAQUETADO

Cuando en la máquina se ha montado la bobina de film y se han efectuado los ajustes del formato,
es posible seleccionar la modalidad de funcionamiento “AUTO”.

63
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Presionar la tecla para iniciar el ciclo de empaquetado. En el display de la tarjeta aparecerá:

Fig. 9.8.1

Para detener la máquina presionar brevemente la tecla . En el display se visualizará:

Fig. 9.8.2

¡ATENCIÓN!

LA MÁQUINA TRABAJA SOLO CON LAS PROTECCIONES MÓVILES CERRADAS.

ANTES DE POSIBLES AJUSTES DE EMPLAZAMIENTO DE LA BOBINA, FILM O PRODUC-


TO ASEGURARSE DE HABER SELECCIONADO LA MODALIDAD MANUAL.

PARO DE LA MÁQUINA POR


EMERGENCIA

En la máquina, cerca del panel del operador, se ubica una tecla de emergencia para el paro de
emergencia.

64
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
¡ATENCIÓN! Presionar exclusivamente en caso de peligro inminente o accidente mecánico.

Presionando la tecla de emergencia la máquina se detendrá de inmediato y en el display de la tarjeta


electrónica aparecerá el mensaje "EMERGENCIA".

Fig. 9.9.1

REINICIO DE LA MÁQUINA DESPUÉS


DE UN PARO DE EMERGENCIA

Después de un paro con la tecla de emergencia es necesario:

- Soltar la tecla de emergencia

- Cancelar la señal de alarma presionando la tecla :

> Presionar la tecla para introducir potencia.

> A continuación presionar la tecla para reiniciar el ciclo de empaquetado.

MODALIDAD DE GUARDAR
PARÁMETROS

Para acceder al área de modificación de un parámetro es necesario visualizarlo en el display y a


continuación presionar la tecla . Utilizar las teclas , para modificar el valor del parámetro
y a continuación presionar durante 1 segundo la tecla para guardarlo. Una vez que se haya finali-
zado la operación es necesario presionar la tecla para efectuar la actualización de los valores pro-
gramados.

65
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
En caso de que se quiera salir del área de modificación sin guardar presionar durante más de 3 se-
gundos la tecla .

En el área de edición se indicarán los valores mínimos y máximos ajustables para cada parámetro y
el valor anteriormente ajustado. La cifra del valor a modificar se mostrará en color rojo.

ACCESO A MENÚS RESERVADOS

Desde el menú principal presionar la tecla hasta visualizar:

Fig. 9.12.1

Presionar y aparecerá en el display:

Fig. 9.12.2

Llegado a este punto es posible introducir la contraseña (password) de nivel 2 para activar el MENÚ
DE INSTALACIÓN (utilizar LAS TECLAS FLECHA para seleccionar los caracteres y pulsar la tecla
para confirmar la contraseña).

66
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
MENÚ PARÁMETROS DE FORMATO

Presionar la tecla para acceder al menú principal mostrado en la figura y sucesivamente selec-
cionar "PARÁMETROS FORMATO”.

Fig. 9.13.1

Presionar para acceder a la elección del formato. (M01.........M20)

Fig. 9.13.2

Presionar la tecla ya a continuación con las teclas elegir la memoria a activar. La máqui-
na puede ser programada con máximo 20 memorias (M01, M02, M03 .......M020).

Los parámetros que se modificarán en el interior del menú "PARÁMETROS FORMATO" se pasarán
a la memoria activada; el formato activo será precedido por el símbolo *.

67
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Para salvar los datos modificados en el interior del menú presionar la tecla ; para salir del menú
sin salvar presionar durante 3 segundos la tecla .

Para visualizar todos los parámetros contenidos en el menú "PARÁMETROS FORMATO" (barra sol-
dadora, paquetes, .............. salva-formato) presionar más veces la tecla .

>BARRA SELLADORA

Este menú sirve para regular los parámetros que controlan el funcionamiento de la barra soldadora.

Fig. 9.13.3

Presionar y después para ver todos los parámetros contenidos en el menú.

1.Temperatura de la barra selladora B1

Permite programar la temperatura de la barra soldadora lateral B1. Se aconseja programar la tempe-
ratura mínima suficiente para poder obtener un buen soldado. El parámetro funciona en sincronía
con el tiempo de soldado.

BARRA SOLDADORA

TEMPERATURA (valor de + 50°C a 250°C)


BARRA SOLDADORA B1 sugerido 190°C
[C°] 190

Esc Mod

Fig. 9.13.4

68
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2. Temperatura de la barra selladora B2

Permite programar la temperatura de la barra soldadora lateral B2. Se aconseja programar la tempe-
ratura mínima suficiente para poder obtener un buen soldado. El parámetro funciona en sincronía
con el tiempo de soldado.

BARRA SOLDADORA

TEMPERATURA (valor de + 50°C a 250°C)


BARRA SOLDADORA B2 sugerido 190°C
[C°] 190

Esc Mod

Fig. 9.13.5

3. Tiempo de sellado del film

Ajusta el tiempo de soldado del film. Este parámetro influye mucho en las prestaciones de la máquina
y por lo tanto se debe ajustar correctamente. De hecho, cuanto menor sea el tiempo de soldado ma-
yor resultará su productividad. Se aconseja programar el menor tiempo de sellado posible que garan-
tice la correcta fase de corte del film.

El parámetro funciona en sincronía con las temperaturas de las barras soldadoras B1 y B2.

BARRA SOLDADORA

TEMPERATURA (valor de 0 a 6 segundos)


SOLDADURA FILM sugerido 0,8 segundos
[s] 0.8

Esc Mod

Fig. 9.13.6

69
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
4. Tiempo de enfriamiento del sellado

Este parámetro debe ser programado con un valor ≠0 sólo en caso de que se produzca durante el
empaquetado la ruptura del ángulo de soldado o en cualquier caso si el soldado tiende a abrirse a
causa de la temperatura del film aún demasiado elevada. En este caso el arrastre del film se retrasa
para permitir el enfriamiento del soldado. Este problema puede presentarse con el uso de algunos
tipos de film.

BARRA SOLDADORA

TIEMPO ENFRIAMIENTO (valor de 0 a 5 segundos)


SELLADO
[s] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.7

El parámetro es siempre visualizable, pero se puede modificar exclusivamente en el interior del me-
nú de 2° nivel PROGR.

5. Velocidad barra selladora

Regula la velocidad de cierre de la barra selladora. Programar el valor en % de la velocidad nominal


del motor.

BARRA SOLDADORA

VELOCITA´BARRA (valor de 40 a 160%)


SALDANTE
[%] 100

Esc Mod

Fig. 9.13.8

70
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
6. Posición de apertura de la barra selladora

Permite regular la posición de apertura de la barra soldadora en función de la altura del producto a
empaquetar.

BARRA SOLDADORA

POSICIÓN ABERTURA (valor de 60 a 190 mm)


BARRA SOLDADORA
[mm] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.9

> PAQUETE

Este menú permite ajustar los parámetros de gestión de la máquina correspondientes a las dimensio-
nes de los productos a empaquetar.

1. Multipaquete

La activación de este parámetro se hace necesaria cuando, a causa de productos con forma irregular,
se detectan problemas en el control de la longitud del producto.

• Al habilitarlo, el empaquetado se gestiona a través del parámetro "LONGITUD PAQUETE".


• Al deshabilitarlo, el empaquetado estará gestionado automáticamente por las fotocélulas de la má-
quina que calculan las dimensiones del producto.

PAQUETE

MULTIPAQUETE

HABILITADO

Esc Mod

Fig. 9.13.10

71
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2. Longitud del paquete

• En este campo introducir la longitud del paquete a elaborar (la introducción del parámetro es obliga-
torio cuando está habilitada la función "MULTIPAQUETES").
• En caso de que se introduzca un valor demasiado pequeño respecto a la dimensión del producto,
la barra soldadora tocará el producto mismo.

PAQUETE

LONGITUD PAQUETE (valor de 0 a 600 mm)


[mm] 80

Esc Mod

Fig. 9.13.11

>REGULACIÓN DEL FILM

Este menú sirve para ajustar los parámetros correspondientes al tensado del film.
Es necesario usar este menú por cada cambio de formato a empaquetar.

1. Avance del film

Indica la cantidad de film a desenvolver antes del paquete.

Inicialmente se sugiere introducir la altura del producto a empaquetar y a continuación proceder a la


optimización del valor programado en función del formato y de las características del film utilizado.
Se aconseja para paquetes de altura < 30 mm. no introducir un valor inferior a 30 mm.

Si el valor introducido fuera demasiado bajo respecto a lo necesario se podrá comprobar la salida del
film de las ruedas de remolque del arrastre. Además, la regulación del parámetro deberá tener en
consideración la siguiente fase de termorretracción.

REGULACIÓN FILM

AVANCE FILM (valor de 0 a 200 mm)


(=h PRODUCTO)
[mm] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.12

72
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2. Recuperación del avance de film

Este parámetro se utiliza cuando no es posible reducir el valor de "Avance film", pero es necesario
disminuir las dimensiones del paquete para que sea más adherente al producto. De esta manera, se
reduce la porción de film anterior.

El parámetro es siempre visualizable, pero se puede modificar exclusivamente en el interior del menú
de 2° nivel PROGR.

REGULACIÓN FILM

RECUPERACIÓN AVANCE (valor de 0 a 100 mm)


FILM
[mm] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.13

3. Retraso del film

Indica la cantidad de film a desenvolver tras la detección de la finalización del paquete.

Inicialmente se sugiere introducir la mitad de la altura del producto y de modificar el valor (aumentán-
dolo) sólo en caso de que se rompa el sellado en la parte posterior.

REGULACIÓN FILM

RETRASO FILM (valor de 0 a 200 mm)


(=1/2h PRODUCTO)
[mm] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.14

73
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
4. Disminución del tensado del film

El parámetro sirve para disminuir el tensado del film en caso de rotura del ángulo de soldado.

Una vez efectuada la regulación del parámetro comprobar que el balancín del porta-bobina ejecuta
un único movimiento en correspondencia de cada ciclo de empaquetado.

REGULACIÓN FILM

DISMINUCIÓN (valor de 0 a 2 segundos)


TENSADO FILM
[s] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.15

>OPCIONES

Con este menú se ajustan algunas programaciones que permiten mejorar las operaciones de empa-
quetado de los productos.

1. Gestión del tapiz móvil (que se utiliza solamente con el sistema opcional de acercamiento
de los tapices de las cintas transportadoras).

Habilitando el parámetro, en cuanto se acabe la fase de soldado la cinta de conexión se acerca a la


cinta de entrada agilizando el arrastre de productos especialmente cortos.

Se aconseja utilizar esta función sólo para productos de longitud comprendida entre los 30 y los 80
mm teniendo en cuenta que su uso reduce la capacidad productiva de la máquina.

OPCIONES

GESTIÓN
CINTA MÓVIL
DESHABILITADO

Esc Mod

Fig. 9.13.16

74
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2. Gestión de la cinta de entrada

Es posible gestionar el funcionamiento de la cinta de entrada de la máquina eligiendo entre las moda-
lidades mostradas a continuación:

- CONTINUO: la cinta de entrada se queda en función hasta que el producto es detectado por las fo-
tocélulas de la máquina.
- INTERMITENTE: la cinta de entrada funciona intermitentemente. Se aconseja la utilización de esta
modalidad sólo para el empaquetado de productos de altura e inferior a los 2 cm. y con detección
efectuada por la fotocélula vertical.

OPCIONES

GESTIÓN
CINTA ENTRADA
CONTINUO

Esc Mod

Fig. 9.13.17

3. Tipo de detección de producto

Es posible elegir el tipo de fotocélulas a utilizar para la detección del producto.


Existen 3 modalidades: HORIZONTAL, VERTICAL, HORIZONTAL + VERTICAL

OPCIONES

TIPO DETECCIÓN
PRODUCTO
HORIZONTAL

Esc Mod

Fig. 9.13.18

Programando "HORIZONTAL" la presencia del paquete se detecta por las fotocélulas horizontales.
El uso de ésta última es mucho mejor ya que la máquina es más productiva. Esta modalidad puede
ser utilizada para paquetes de altura superior a los 2 cm.

75
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
Programando "VERTICAL" la presencia del paquete es detectada por las fotocélulas verticales. Se
tiene que utilizar para el empaquetado de productos de altura inferior a los 2 cm.

Utilizando la opción "HORIZONTAL + VERTICAL" la presencia del paquete se detecta por ambas fo-
tocélulas (horizontales y verticales), pero se aconseja su uso sólo para los productos de forma irre-
gular cuando resulte imposible trabajar con la modalidad "MULTIPAQUETES" reduciendo oportuna-
mente la velocidad de funcionamiento de la máquina.

4. Offset fotocélula lectura muesca (opcional)

Este parámetro es activable solo contactando con DEVEK para la adquisición del grupo opcional
“FOTOCÉLULA LECTURA MUESCA”.

OPCIONES

OFFSET MUESCA FILM

(min) XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.19

5. Funcionamiento de la máquina

Con este menú es posible elegir la modalidad de funcionamiento de la máquina (automático, semi-
automático, pasaje libre)

OPCIONES

FUNCIONAMIENTO

AUTOMÁTICO

Esc Mod

Fig. 9.13.20

6. Distancia de perforación del film (solo con el opcional “Perforador de film”)

Si se encuentra instalado el grupo opcional “Perforador de film”, este parámetro permite regular la
distancia de la perforación dependiendo de las necesidades (ligadas a las dimensiones del paquete
a elaborar).

76
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
OPCIONES

DISTANCIA DE
PERFORACIÓN
[mm] XXX

Esc Mod

Fig. 9.13.21

7. Filtro detección producto


Retrasa el final de la señal de detección del producto. La medida ajustada indica cuanto espera el
programa para considerar el pasaje del producto desde que no es detectable por las fotocélulas (ho-
rizontales o verticales).
Este parámetro permite resolver problemas ligados a la dificultad de las fotocélulas de detectar correc-
tamente el final del paquete a confeccionar a causa por ejemplo de la presencia de perforaciones.
En el caso del producto mostrado en la figura al inserir en este campo aproximadamente 5mm es
posible detectar correctamente el final del producto.
El valor ajustado por default es 2 mm. El campo de ajuste varía entre 1 a 200mm.

OPCIONES

FILTRO
DETECCIÓN PRODUCTO
[mm] XX

Esc Mod

Fig. 9.13.22

8. Fotocélula finalización bobina (opcional)

A través de este parámetro es posible habilita o deshabilitar el funcionamiento de la fotocélula que


avisa al operador que la bobina de film se está agotando.

OPCIONES

FOTOCÉLULA DE
FINALIZACIÓN BOBINA
DESHABILITADO

Esc Mod

Fig. 9.13.23

77
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
9. Fotocélula salva producto (opcional)

A través de este parámetro es posible habilitar, introduciendo una contraseña específica proporciona-
da por el fabricante, el grupo opcional "fotocélula salva producto".

OPCIONES

FOTOCÉLULA
SALVA PRODUCTO
DESHABILITADO

Esc Mod

Fig. 9.13.24

>NOTAS DEL PRODUCTO

Los parámetros contenidos en este menú no influyen en el funcionamiento de la máquina, sino que
son de soporte al operador quien tiene la posibilidad de memorizar información en los ajustes mecá-
nicos necesarios a cada cambio de formato.

1. Altura producto: introducir la altura del producto.

2. Anchura producto: introducir la anchura del producto.

3. Longitud producto: introducir la longitud del producto.

4. Anchura bobina film: introducir la anchura de la bobina de film.

5. Posición de regulación del dispositivo de recuperación del sobrante: introducir la posición del
enganche del dispositivo de recuperación del sobrante.

6. Posición guías producto: introducir la posición de la guía del producto de la cinta de entrada. (re-
ferencia línea milimetrada X1)

7. Posición del rodillo de transmisión del film: introducir la posición del rodillo de transmisión del
film.

>SALVA FORMATO

Utilizando el menú "SALVA FORMATO" es posible copiar los datos de una memoria a la otra y asig-
narle el nombre requerido.

78
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PARÁMETROS FORMATO

SALVA FORMATO

---------------------------------

Esc Mod

Fig. 9.13.25

Presionar la tecla para visualizar:

PARÁMETROS FORMATO

SALVA FORMATO

*M01 MODEL 01

Esc Mod

Fig. 9.13.26

Utilizar las teclas para seleccionar la memoria del formato (M01........M20) a salvar y a
continuación presionar la tecla para confirmar.

PARÁMETROS FORMATO

NOMBRE FORMATO

*M01 BOTELLA 01

Esc Mod

Fig. 9.13.27

Utilizar las teclas para elegir el carácter alfanumérico a introducir y las teclas ,
para desplazarse de un carácter al otro.

79
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
El carácter en modificación se resaltará por medio de otro color.

Tras asignar el nombre al formato, presionar la tecla para confirmar. En el display aparecerá:

PARÁMETROS FORMATO

SALVAR FORMATO?

*M01 BOTELLA 01

Esc Mod

Fig. 9.13.28

Salvar el formato presionado durante más de 1 segundo la tecla .

PARÁMETROS FORMATO

SALVAR FORMATO?

*M01 BOTELLA 01

Esc PULSAR ENTER 1 SEG. Mod

Fig. 9.13.29

Al acabarse la memorización, en el display aparecerá durante pocos segundos "wait


..................."
Presionar durante 3 segundos la tecla para salir sin salvar.

MENÚ OPERADOR

Este menú permite al operador efectuar operaciones útiles para gestionar el proceso de empaqueta-
do.

80
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
MENÚ OPERADOR

MENÚ OPERADOR
VISUALIZA DATOS
HABILITA AJUSTE

Esc

Fig. 9.14.1

1. Contador de paquetes

El parámetro se activa programando un valore ≠ 0.

En este caso la máquina efectuará la elaboración de un número de paquetes iguales al valor progra-
mado y en el display se visualizarán los paquetes restantes aún para elaborar.

Al alcanzar el valor de paquetes programado, la máquina se detiene y el parámetro se pone a cero


automáticamente. Con el parámetro desactivado (programado =0) en el display se contarán los pa-
quetes elaborados.

MENÚ OPERADOR

CONTADOR
PAQUETES
[N] 60

Esc

Fig. 9.14.2

2. Paquetes restantes

El parámetro visualiza el número de paquetes que aún deben ser elaborados en caso de que se pro-
grame el "CONTADOR PAQUETES". La presión de las teclas START o STOP no tiene ningún efec-
to en el cálculo de los paquetes. Los paquetes que han causado un error no se cuentan. Para PONER
A CERO el cálculo de los paquetes, hay que terminar de embalar el número de paquetes program-
ado o poner a cero el valor del parámetro CONTADOR DE PAQUETES.

81
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
MENÚ OPERADOR

PAQUETES
SOBRANTES
[N] 30

Esc

Fig. 9.14.3

3. USB parameters printing (imprimir parámetros en USB)

Después de conectar una memoria USB (preferiblemente vacía) en el panel operador, con este pará-
metro se generará en ella el archivo “USB_PAR.htm” que contiene los informes de todos los paráme-
tros configurados para cada memoria de formato.

MENÚ VISUALIZACIÓN DE DATOS

Con este menú es posible visualizar los datos estadísticos correspondientes al empaquetado y los da
tos técnicos para el control de los módulos electrónicos de la máquina.

Informaciones y datos estadísticos detectados:

1. Temperaturas detectadas en las barras soldadoras B1 y B2


Visualiza las temperaturas detectadas en las barras soldadoras.
B1= barra soldadora lateral
B2= barra soldadora frontal

VISUALIZA DATOS

TEMPERAT. BARRAS [°C]


B1 230
B2 230

Esc

Fig. 9.15.1

82
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2. Número de paquetes elaborados

Visualiza el número de paquetes elaborados por el encendido de la máquina.

VISUALIZA DATOS

NUMERO
PAQUETES ELABORADOS
[N] 60

Esc

Fig. 9.15.2

3. Medida de la longitud del paquete

Visualiza el largo del paquete detectado.

VISUALIZA DATOS

MEDIDA LONGITUD
PAQUETE
[mm] 120

Esc

Fig. 9.15.3

4. Longitud media del paquete

Visualiza la longitud media de los paquetes elaborados.

VISUALIZA DATOS

LONGITUD MEDIA
PAQUETE
[mm] XXX

Esc

Fig. 9.15.4

83
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
5. Centrado de impresión (opcional - sólo si está presente)

El valor es visualizable sólo cuando está habilitada la función de "lectura de la muesca".

VISUALIZA DATOS

OFFSET MUESCA FILM

[mm] XXX

Esc

Fig. 9.15.5

6. Producción instantánea

Estima del número de paquetes confeccionables durante 1 minuto.

VISUALIZA DATOS

PRODUCCIÓN
INSTANTÁNEA
[N/min] XX

Esc

Fig. 9.15.6

7. Producción media

Número de paquetes confeccionados por minuto sobre el total de los paquetes producidos por el en-
cendido de la máquina.

VISUALIZA DATOS

PRODUCCIÓN
MEDIA
[N/min] XX

Esc

Fig. 9.15.7

84
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
8. Eficiencia instantánea

Porcentaje del número de paquetes confeccionables calculado en relación al tiempo de elaboración


referido a un promedio productivo establecido por los parámetros programados.

VISUALIZA DATOS

EFICIENCIA
INSTANTÁNEA
[%] XXX

Esc

Fig. 9.15.8

9. Eficiencia media

Porcentaje de paquetes elaborables calculados sobre el tiempo total de confección o del último
RESET de datos referido a un promedio productivo establecido por los parámetros programados.

VISUALIZA DATOS

EFICIENCIA
MEDIA
[%] XXX

Esc

Fig. 9.15.9

10. Número de paquetes anómalos

Visualiza el número de paquetes que han requerido una parada de máquina o que no entran en los
límites de medida programados para el formato en uso.

VISUALIZA DATOS

NUMERO PAQUETES
ANÓMALOS
[N] XXX

Esc

Fig. 9.15.10

85
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
11. Temperatura interior del cuadro eléctrico

Visualiza la temperatura detectada en el interior del cuadro eléctrico de la máquina.

VISUALIZA DATOS

TEMPERATURA INTERNA
CUADRO ELÉCTRICO
[°C] XX

Esc

Fig. 9.15.11

12. Número total paquetes máquina

Visualiza el número total de paquetes elaborados durante la vida completa de la máquina. El


valor no se puede poner a cero.

VISUALIZA DATOS

NUMERO TOTAL
PAQUETES MÁQUINA
[°C] XXXXXXXX

Esc

Fig. 9.15.12

13. Reset de datos

Programado SÍ y presionando se borran todos los datos del menú "VISUALIZA DATOS".

VISUALIZA DATOS

RESET DATOS NO

------------------------------------------------------------

Esc Mod

Fig. 9.15.13

86
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
En los siguientes menús (LOCAL BUSES, DIO 16 INPUT OUTPUT, CUS A1, INVERTER MODULES)
se incluye información y datos técnicos relativos al estado de los módulos electrónicos ubicados en
el cuadro eléctrico. Tales datos podrán ser utilizados para determinar causas de mal funcionamiento
de la máquina ligados a errores en los módulos electrónicos.

MENÚ UTILIDAD

El menú “Utilidad” permite efectuar las operaciones descritas a continuación

>Programación LCD

Pulsar y a continuación y correr las pantallas:

1. Elección de la lengua del display

Menú para la programación de la lengua del display.

SET LCD

IDIOMA
PANTALLA
ESPAÑOL

Esc Mod

Fig. 9.16.1

87
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2. Bloqueo de parámetros de formato

Si se programa SÍ, los parámetros pueden modificarse exclusivamente en el interior del menú PROGR;
una vez que se haya salido de éste último, los valores no podrán ya ser variados, únicamente se po-
drán visualizar. La programación normal estándar es NO, es decir la modificación de los parámetros
es siempre posible.

SET LCD

BLOQUEO PARÁMETROS
FORMATO
NO

Esc Mod

Fig. 9.16.2

3. Selección de las unidades de medida métricas

Con este menú es posible elegir si visualizar todas las unidades de medida de los parámetros en
pulgadas en lugar de milímetros.

SET LCD

CONVERSIÓN MILÍMETROS
EN PULGADAS
NO

Esc Mod

Fig. 9.16.3

4. Selección de la unidad de medida de la temperatura

En este menú es posible seleccionar si visualizar todas las unidades de medida de los parámetros en
°F (Fahrenheit) en lugar de °C (Celsius).

88
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
SET LCD

TEMPERATURAS
EN FAHRENHEIT
NO

Esc Mod

Fig. 9.16.4

5. Reset display

Al encender la máquina en el display:


• se visualizará el menú inicial programando SÍ.
• aparecerá el último menú visualizado durante más de 5 minutos programando NO.

SET LCD

RESET PANTALLA

SI

Esc Mod

Fig. 9.16.5

6. Regulación de la luminosidad del display

Es posible ajustar la intensidad de la luz del display de 0 a 10.

SET LCD

LUMINOSIDAD PANTALLA

10

Esc Mod

Fig. 9.16.6

89
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
>Cambia contraseña

Es posible cambiar las contraseñas en función del nivel de acceso a la tarjeta electrónica. (por ejem-
plo, si se accede al nivel 2 será posible modificar exclusivamente la contraseña PROGR).

Introducir la nueva contraseña y presionar para guardar.

MENÚ PRINCIPAL

NIVEL ACTIVO [2]

CONTRASEÑA XXXXX

Esc Mod

Fig. 9.16.7

PARÁMETROS DE SISTEMA (ACCESIBLE


SÓLO CON EL MENÚ DE NIVEL 2)

Seleccionar el menú "PARÁMETROS SISTEMA" y presionar y a continuación para visualizar


todas las voces del menú.

Fig. 9.17.1

>FLUJO

1. Tiempo activación acumulación

Muestra el tiempo máximo con el cual la fotocélula, detectada la acumulación de productos en salida

90
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
de la máquina, señaliza en el display de la tarjeta electrónica el mensaje "ACUMULO SALIDA" ponien-
do la máquina en pausa.

FLUJO

TIEMPO ACTIVACIÓN
ACUMULACIÓN
[s] 0

Esc Mod

Fig. 9.17.2

2. Activación pre-entrada

Por medio de esta función es posible habilitar la señal para la activación de una cinta transportadora
externa montada antes de la máquina.

FLUJO

ACTIVACIÓN
PRE ENTRADA
NO

Esc Mod

Fig. 9.17.3

3. Retraso control sistema siguiente en marcha

Este parámetro es útil para gestionar el funcionamiento de la máquina cuando está dentro de una lí-
nea automática. Es una señal que se transmite a la máquina desde un equipo externo. Por ejemplo,
si la empaquetadora estuviera conectada al túnel de termorretracción y este último se dañará, se en-
viaría automáticamente una señal y la empaquetadora se pararía y a continuación se reactivaría tras
haber solucionado el problema.

91
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FLUJO

RETRASO CONTR. SIST.


SIGUIENTE EN MARCHA 0 = parámetro deshabilitado
[s] 0

Esc Mod

Fig. 9.17.4

En la página siguiente se muestra la estructura del menú PARÁMETROS DE FORMATO.

Se sugiere al operador imprimir este menú de resumen y de utilizarlo para anotar los valores de los
parámetros programados para cada uno de los formatos memorizados.

92
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
93
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES GENERALES

Todas las operaciones mostradas en este capítulo deben


ser efectuadas por personal calificado y con dispositivos
de protección individual adecuados a las operaciones a
efectuar.

Las operaciones de limpieza y mantenimiento se deben llevar a cabo por personal experto que conoz-
ca la máquina (responsable de mantenimiento mecánico y responsable de mantenimiento eléctrico,
cada uno según sus competencias).

Para las intervenciones de mantenimiento es obligatorio:

• mantener siempre limpia y seca el área asignada a la máquina. Eliminar siempre posibles manchas
de aceite.
• seguir el procedimiento de puesta en estado de mantenimiento mostrado en el apartado “Procedi-
miento de puesta en estado de mantenimiento”.
• asegurarse de haber desconectado de la línea de alimentación eléctrica antes de intervenir en los
componentes eléctricos.
• usar sólo y exclusivamente repuestos originales
• al terminar las operaciones regresar la máquina a su estado inicial montando nuevamente las pro-
tecciones eventualmente retiradas y cerrando el cuadro eléctrico con la llave. Dicha llave debe siem-
pre ser custodiada por el encargado de mantenimiento eléctrico, en un lugar seguro, para evitar
accesos no autorizados.

Está prohibido:

• llevar a cabo la lubricación o reparación cuando la máquina se encuentra en movimiento o bajo ten-
sión eléctrica.
• utilizar cerillas, linternas o antorchas como medio de iluminación.
• el acceso cerca de la máquina a personas no autorizadas.

94
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN
ESTADO DE MANTENIMIENTO

Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento y de control es necesario dejar funcionar la


máquina hasta que salgan todos los productos presentes en su interior.

Apague la máquina y desenchufe la clavija de alimentación de la red.

En caso de que la máquina disponga de un seccionador neumático (utilizado cuando la máquina se


configura con sistemas opcionales de funcionamiento neumático), hay que vaciar todo el aire conte-
nido en la instalación antes de apagarla y desenchufar la clavija de alimentación de la red.

Durante toda la operación de control es obligatorio bloquear


el interruptor general por medio de un candado (ver ejemplo
en figura 10.2.1).

Igualmente, y siempre con un candado, aísle también (si está


presente) la alimentación neumática, como se muestra en la
figura 10.2.2.

Poner además un cartel de señalación en el panel del opera-


Fig. 10.2.1
dor o cerca del interruptor general de la máquina indicando:
“¡ATENCION! NO TOCAR - PERSONAL DE ASISTENCIA
EN SERVICIO”.

Fig. 10.2.2

95
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LEYENDA SÍMBOLOS DE MANTENIMIENTO

Para indicar dl tipo de operación a efectuar sobre varios componentes se ha utilizado la simbología
enlistada a continuación.

Identifica una control visual sobre el estado de desgaste o


sobre el buen funcionamiento de un componente.

Identifica una limpieza a un componente por efectuar


mediante un paño.

Identifica una limpieza a efectuar con una pistola de aire


comprimido.

Identifica una intervención mecánica (ajustes, reparaciones,


sustitución) a efectuar en un componente.

Identifica una intervención mecánica de tensado a efectuar


en un componente.

Identifica una intervención de lubricación con aceite sintético.

Identifica una intervención de lubricación con grasa por


medio de un pincel.

Identifica una intervención de lubricación con grasa por medio


de una bomba.

96
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CONTROL DE LOS PRINCIPALES
COMPONENTES DE SEGURIDAD

Algunos de los componentes por su contribución a la seguridad deben considerarse fundamental y


por lo tanto necesitan controles periódicos.

CONTROL ESTÁTICO DEL CIRCUITO DE EMERGENCIA

Periódicamente cada 15 días el encargado de mantenimiento eléctrico debe efectuar pruebas


de funcionamiento del pulsante de emergencia de la máquina.

Control estático: Control dinámico:


• Presionar la tecla de emergencia. • Activar el ciclo de funcionamiento de
la máquina y posteriormente
• Encender la máquina
presionar la tecla de emergencia.
• Intentar resetear la alarma como se Todos los movimientos deben
describe en el párrafo “Visualización detenerse inmediatamente.
de errores y mensajes”. Esto no debe
ser posible.
• Soltar la tecla de emergencia.
• Intentar resetear la alarma. En este
caso debe ser posible.

CONTROL DE LOS BLOQUEOS DE LAS PUERTAS

Periódicamente cada 15 días el encargado de mantenimiento eléctrico debe efectuar pruebas


de funcionamiento de los sensores magnéticos de seguridad de las puertas de la máquina.
Control estático: Control dinámico:
• Abrir una puerta y posteriormente • Iniciar el ciclo de funcionamiento de
intentar resetear la alarma. Esto no la máquina y abrir una puerta. Todos
debe ser posible. los movimientos deben detenerse
inmediatamente. (menos algunas
• Cerrar la puerta y repetir la operación funciones no peligrosas descritas en
con otra puerta. el párrafo “Dispositivos de seguridad
adoptados”.
• Cerrar la puerta y repetir la operación
con otra puerta.

97
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CONTROL DEL ESTADO DE LOS RESORTES DE GAS Y LAS BISAGRAS DE LAS PUERTAS
MÓVILES

Periódicamente cada 6 meses el encargado de mantenimiento mecánico debe controlar los


resortes de gas y las bisagras de la puerta.

Control estático:

• Abrir una puerta y controlar el estado de los resortes de gas y de las bisagras.
• Cerrar la puerta y repetir la operación con otra puerta.
• En caso de deterioro proceder con la sustitución.

CONTROL DEL ESTADO DE LAS PROTECCIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA

Periódicamente cada mes efectuar un control visual del estado general de las protecciones de segu-
ridad (en chapa y plexiglás) para asegurar un uso de la maquina en total seguridad.

LUBRICACIÓN

CABEZAS ARTICULADAS DE LOS TIRANTES DE LA BARRA


S10.5.1 SELLADORA

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: cada 500.000 paquetes
elaborados
MATERIAL NECESARIO: grasa común.
PROCEDIMIENTO:
Lubricar las cabezas (1) de los cuatro tirantes de
la barra selladora.

98
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
S10.5.2 RODILLOS DE GUIA DEL FILM

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: cada semana
MATERIAL NECESARIO: aceite
PROCEDIMIENTO:
Mantener siempre limpios los rodillos (3) que
guían al film durante la fase de arrastre y
aceitarlos si es necesario.

S10.5.3 ESCUADRAS DE CONFORMACIÓN DEL FILM

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: cada mes
MATERIAL NECESARIO: grasa común
PROCEDIMIENTO:
Lubricar las varillas sobre las cuales se deslizan
las escuadras de conformación del film.

99
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
INTERVENCIONES DE
MANTENIMIENTO ORDINARIO

S10.6 LIMPIEZA GENERAL

S10.6.1 - LIMPIEZA DE PROTECCIONES

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: diario
Utilizando un paño humedecido en agua limpiar todas las protecciones en particular las de
plexiglass y remover eventuales residuos de film depositados en las cintas transportadoras
de la máquina.
S10.6.2 - BARRA SELLADORA

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: diario
Limpiar la barra selladora primero con aire
comprimido y posteriormente retirar con un paño
húmedo (cuando está aún caliente) los residuos
de film poniendo atención a la cuchilla de corte.

Nota: Utilizar guantes de protección para


evitar quemaduras.

S10.6.3 - CONTROL DE LA INTEGRIDAD DE


LA CAPA EXTERNA DE PTFE

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: diario
Controlar el desgaste del PTFE externo sobre el
contraste de la barra selladora. Si es necesario
sustituir el PTFE como se indica en la tabla
S10.7.4.

100
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
S10.6.4 - LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL
CUADRO ELÉCTRICO

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: cada mese o en intervalos
inferiores en función de la contaminación
ambiental
MATERIAL NECESARIO: destornillador,
pistola de aire comprimido, paño

PROCEDIMIENTO:
Hacer palanca con un destornillador en el
punto indicado en la figura y retirar la cubierta.

Retirar el filtro y limpiarlo con una pistola de


aire comprimido o sustituirlo si se encuentra
muy sucio.

S10.6.5 - LIMPIEZA DE SENSORES, FOTOCÉLULAS Y RETROREFLECTANTES

ESTADO MÁQUINA: máquina parada FRECUENCIA: cada semana MATERIAL


NECESARIO: paño, agua

PROCEDIMIENTO:
Limpiar con un paño suave la superficie de todas las fotocélulas y sensores presentes
sobre la máquina de eventuales residuos de polvo e incrustaciones.

Limpiar con un paño suave la superficie de todos los retroreflectantes de las


fotocélulas.

S10.6.6 - LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE LA INSTALACION NEUMÁTICA (SI ESTÁ


PRESENTE LA ALIMENTACIÓN NEUMÁTICA)

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: cada mes

Controlar que el aire sea limpio y no existan fenómenos de condensación dentro de la


instalación.

Controlar el correcto funcionamiento de los órganos neumáticos. (tuberías, etc.)

101
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
S10.6.7 TENSADO Y CENTRADO DE LOS TAPETES DE LAS
CINTAS TRANSPORTADORAS

ESTADO MÁQUINA: parada para tensionamiento tapetes, funcionando para centrado de tapetes.

FRECUENCIA: cada mes

MATERIAL NECESARIO: llave CH 10

PROCEDIMIENTO:

• Ajustar por medio del panel del operador el parámetro “Funcionamiento” (dentro del menú
“Parámetros formato” →” Opciones”) en “Pasaje libre”; habilitar el parámetro “Multipaquete” (dentro
del menú “Parámetros formato” →” Paquete);

• presionar la tecla START de manera que todos los tapetes transportadores se encuentren activos,
posteriormente seguir las instrucciones específicas aquí mencionadas para su ajuste.

1) Centrado del tapete de la cinta de entrada

Con la cinta de entrada funcionando aflojar la tuerca (A) y posteriormente apretar el tornillo (B) para
mover el tapete transportadora como se muestra en la figura. Viceversa aflojarlo para mover el tapete
transportador hacia el lado opuesto.

Al terminar el ajuste apretar nuevamente la tuerca (A).

Nota - La tensión no debe ser excesiva, pero si el mínimo de manera que el tapete no se deslice sobre
el rodillo de goma.

102
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
2) Centrado del tapete de la cinta de salida

Con la cinta de salida funcionando aflojar la tuerca (A) y posteriormente apretar el tornillo (B) para
mover el tapete transportadora como se muestra en la figura. Viceversa aflojarlo para mover el tapete
transportador hacia el lado opuesto.

Al terminar el ajuste apretar nuevamente la tuerca (A).

Nota - La tensión no debe ser excesiva, pero si el mínimo de manera que el tapete no se deslice sobre
el rodillo de goma.

103
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
INTERVENCIONES DE MANTENIMIENTO
PROGRAMADO DE SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES

A continuación, se reportan las intervenciones de mantenimiento programado o de sustitución por


efectuar sobre algunos componentes de la máquina en fechas específicas para mantener la máquina
eficiente.

SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA DE LA BARRA


S10.7.1
SELLADORA Y LA RESISTENCIA CON TERMOPAR

ESTADO MÁQUINA: máquina parada

FRECUENCIA:
- cuchilla barra selladora: cada 1.000.000 ciclos de sellado
- resistencia con termopar: en caso de mal funcionamiento o
desgaste
MATERIAL NECESARIO: llave CH 8, llave Allen n. 2.
PROCEDIMIENTO:
Para sustituir la cuchilla selladora (1) y la resistencia con termopar (2) desmonte los dos
cárteres de protección (A) tanto en el lado interno como externo, regulando los tornillos (3).

Afloje los espárragos (6) y seguidamente desatornille los tornillos (4) para quitar los soportes
(5) y extraer la cuchilla selladora y la resistencia con termopar, para sustituirlas.

104
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
El extremo de la cuchilla de corte (R) debe permanecer
a 130 mm con respecto al bastidor superior.

Después de realizar las sustituciones descritas, vuelva


a montar correctamente todas las protecciones elimina-
das, etc., siguiendo el procedimiento inverso.

S10.7.2 AJUSTE DE LA PLANARIDAD DE LA BARRA


SELLADORA

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: en caso de intervenciones en la barra
. que requerirán de un ajuste
selladora
MATERIAL NECESARIO: llave CH15,17 y destornillador.
PROCEDIMIENTO:

Para obtener el perfecto sellado del film, la cuchilla debe adherirse completamente a la barra
de contraste. Debe ser regulada actuando sobre las tuercas hexagonales (13). Para efectuar
esta operación es necesario quitar las protecciones de chapa (A).
Comprobar que el contacto entre la cuchilla y el contraste se produzca a lo largo de toda su
longitud; para un sellado óptimo los dos bastidores cuando se encuentren cerrados deben
estar perfectamente paralelos. Si esto no se produjera, actuar en los bastidores de la barra
selladora (14) y en los del contraste (15) de manera que se respeten las medidas indicadas
en la figura.

105
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
S10.7.3 AJUSTE DE LOS SENSORES DE LA BARRA
SELLADORA

ESTADO MÁQUINA: máquina parada


FRECUENCIA: en caso de intervenciones en la barra selladora que requerirán de un
ajuste
MATERIAL NECESARIO: llave CH 8,17 y destornillador

PROCEDIMIENTO:
• Desconectar el cable que sale de la estructura superior y posteriormente ajustar la
posición en horizontal y en altura de los sensores (16) de la barra selladora respetando
las indicaciones mostradas en la figura.
• Al terminar el ajuste conectar nuevamente el cable de cada sensor.

106
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
S10.7.4 SUSTITUCIÓN DEL SILICÓN DE LA BARRA
SELLADORA Y DEL PTFE DEL CONTRASTE

ESTADO MÁQUINA: máquina parada

FRECUENCIA:
- perfil de silicón: cada 800.000 ciclos de sellado
- 1° capa externa di PTFE: cada 300.000 paquetes
- 2° capa di PTFE: cada 1.000.000 paquetes

MATERIAL NECESARIO:
perfil de silicón, PTFE y cinta de doble adhesivo

PROCEDIMIENTO:

Sacar las capas de PTFE (8), (9), (12), (13) y quitar la silicona del contraste de la barra
selladora (11) controlando el estado del biadhesivo subyacente que eventualmente debe ser
sustituido.

Cortar en primer lugar un nuevo perfil de silicona con la misma longitud que el del
desgastado y, sólo tras limpiar la silicona con disolvente, introducirlo en el lugar específico
prestando atención para que se adhiera perfectamente al biadhesivo. Coloque el PTFE (8) y
(9) encima del perfil de silicona y seguidamente coloque también los estratos de PTFE (12) y
(13) asegurándose de envolver sus extremos
(X) y (Y), como se muestra en la figura, para evitar que se despegue.

107
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ANOMALÍAS Y FALLAS
CÓMO SOLUCIONARLAS

VISUALIZACIÓN DE ERRORES Y MENSAJES

En este párrafo se describen los mensajes y los errores visualizables en el display del panel del ope-
rador con las correspondientes soluciones. Tras haber solucionado su causa, el error visualizado
aparecerá intermitente y deberá ser borrado presionado la tecla .

Para reanudar el normal funcionamiento de la máquina presionar la tecla .

PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN

Intervienen los
Se ha presionado el
interruptores 12.KM.1 y
EMERGENCIA hongo de Soltar el hongo de emergencia.
12.KM.2 que quitan
emergencia.
potencia.
Las puertas móviles
Las funciones
de protección de la
automáticas de la Comprobar el cierre de todas las puertas
PUERTAS ABIERTAS máquina no se han
máquina están móviles de protección.
cerrado
deshabilitadas.
correctamente.

Se ha producido un Apagar y volver a encender la tarjeta.


El programa deja de
ERROR EEPROM error en el Si el problema persiste contactar con el
funcionar.
procesador. centro de asistencia.
Detención de la máquina Limpiar los filtros de ventilación.
por emergencia.
SOBRETEMP Controlar el ventilador de enfriamiento.
TARJETA Temperatura de la El ventilador de Sustituir la tarjeta; verificar dentro del
[SOBRETEMPERAT tarjeta demasiado enfriamiento no funciona. menú “VISUALIZA DATOS” que módulo
URA DE LA elevada. se encuentra en alarma.
TARJETA] Ventilación del cuadro
insuficiente o tarjeta Consultar el manual específico de los
errores de módulos electrónico.
defectuosa.
Verificar el funcionamiento de la barra
SOBRETEMP Temperatura de la soldadora y el correcto control de la
Problemas con la
BARRAS barra demasiado temperatura.
termosonda de la barra
[SOBRETEMPERATU elevada fuera del
soldadora.
RA DE LAS BARRAS] rango programado. Verificar la continuidad en la parte
terminal del cable del termopar.
Remover eventuales obstáculos que
La barra soldadora está
impidan el funcionamiento mecánico de
obstaculizada por algún
Intervención de los la barra soldadora.
objeto.
sensores de
SEGURIDAD BARRA
seguridad de la barra Verificar el funcionamiento de los
Los sensores de
soldadora. sensores de seguridad 24.SQ.2 -
seguridad no funcionan
24.SQ.4 - 24.SQ5 24.SQ.6 y su
correctamente.
cableado.

108
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN
La máquina señala que la
bobina de film se está Comprobar el correcto
PELÍCULA EN El film de la bobina se acabando por medio de la desenvolvimiento del film y proceder
AGOTAMIENTO está acabando. luz azul de la columna a la sustitución de la bobina.
luminosa.

Comprobar el correcto
La máquina señala que la desenvolvimiento del film y proceder
PELÍCULA AGOTADA El film está acabado. bobina de film se ha a la sustitución de la bobina.
terminado.

La bobina que se ha ido


acumulando en el
dispositivo de
BOBINA SOBRANTE recuperación del sobrante La máquina se detiene. Sacar todo el sobrante acumulado.
PLENA ha alcanzado las
dimensiones máximas
permitidas.

Se produce la rotura del Comprobar el correcto recorrido del


RUPTURA SOBRANTE sobrante. La máquina se detiene. sobrante.

Comprobar que la alimentación de la


resistencia B1 esté conectada
La barra soldadora lateral Resistencia quemada. correctamente.
PROBLEMA B1 B1 no consigue alcanzar
la temperatura Problemas ligados a la Verificar que el termopar 14.TC.1 de
programada. lectura de la temperatura. la resistencia B1 esté conectado.

Comprobar que la alimentación de la


resistencia B2 esté conectada
La barra soldadora frontal Resistencia quemada. correctamente.
PROBLEMA B2 B2 no consigue alcanzar
la temperatura Problemas ligados a la Verificar que el termopar 14.TC.2 de
programada. lectura de la temperatura. la resistencia B2 esté conectado.

Cuando se ajusta el Verificar el valor ajustado dentro del


parámetro “LONGITUD parámetro “LONGITUD PAQUETE” y
PAQUETE” con un valor el porcentaje de tolerancia.
≠0 (con el campo
“MULTIPAQUETE” Verificar que las dimensiones del
deshabilitado), si la producto entren en el campo de
PAQUETE ANÓMALO máquina detecta La máquina se detiene. factibilidad. Consultar el Capítulo
paquetes con “DATOS Y CARACTERISTICAS
dimensiones superiores al TECNICAS” del manual.
valor ajustado
(comprendiendo la Verificar el funcionamiento de las
tolerancia) genera este fotocélulas de detección del paquete.
error.

Sacar los productos de la cinta de


salida de la máquina.
La máquina se detiene en
La fotocélula de la salida modalidad PAUSA. El La función se activa al interno del
ACUMULO SALIDA continúa detectando el reinicio de la máquina es menú “PARÁMETROS DE
producto. automático. SISTEMA” en el submenú “FLUJO”
ajustando cualquier valor ≠0.

109
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN

FLUJO EXCESIVO Los productos a Viene una señalación que no Aumentar la distancia entre los
confeccionar están muy provoca el paro de la productos en la entrada de la
cerca uno del otro. máquina. máquina.

Comprobar el correcto
El sistema de La máquina entra en alarma desenvolvimiento del film.
PROBLEMA desenvolvimiento del film cuando el motor del
DESENVOLVEDOR no funciona desenvolvedor de la bobina Comprobar la posición de cierre de
correctamente. queda activado por un tiempo la palanca presente en el porta
excesivo. bobina.

Comprobar el correcto
funcionamiento de los balancines.

La puerta del porta Las funciones automáticas de Cerrar la puerta del porta bobina.
DEBOBINADOR bobina no ha sido la máquina se deshabilitan.
ABIERTO cerrada correctamente. Comprobar que la palanca presente
en el porta bobina se encuentre en la
posición de cierre del rodillo de
contraste.

- Problemas en los - Comprobar que no se encuentren


sensores de seguridad de cuerpos extraños que bloqueen el
la barra soldadora. movimiento de la barra soldadora.
Se ha detectado un
PROB MOV BARRA movimiento anómalo de - La barra selladora - Comprobar que las partes
[PROBLEMAS EN EL la barra selladora o la durante su mecánicas que permiten el
MOVIMIENTO DE LA barra selladora no se funcionamiento encuentra movimiento de la barra soldadora no
BARRA] mueve. algunas obstrucciones. impidan su buen funcionamiento.

- Comprobar el correcto
- Problemas de
funcionamiento del inverter 15.U.1,
funcionamiento del motor.
del motor y de la señal del encoder
18.E.1.

Comprobar el funcionamiento de la
BAJA TEMP BARRAS La barra soldadora no El problema puede ser barra soldadora y controlar la
[TEMPERATURA BAJA consigue alcanzar la provocado por baja tensión. temperatura. (comprobar el termopar
DE LAS BARRAS] temperatura 14.TC.1 de la resistencia B1 y el
programada. Problemas de temperatura termopar 14.TC.2 de la resistencia
con la sonda. B2).

Comprobar el funcionamiento de la
resistencia.
OBSTRUCCIÓN BARRA
SELLADORA Detectada una La barra soldadora no se
[OPCIONAL] obstrucción en la zona mueve. Remover la obstrucción.
de la barra selladora.

Se ha detectado un Comprobar que la cinta móvil no este


PROBL. CINTA MÓVIL problema de La máquina se detiene. atascada mecánicamente.
funcionamiento del
sistema de acercamiento Controlar el correcto funcionamiento
de las cintas. del sensor de la cinta móvil 24.SQ.1

110
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN

PROB Falta cierre del contacto Si el error aparece apenas se Verificar el correcto funcionamiento
TELERRUPTOR ubicado en el telerruptor enciende la máquina significa eléctrico del telerruptor 12.KM.1 -
de seguridad 12.KM.1 - que el telerruptor ha quedado 12.KM.2 y si es necesario sustituirlo.
12.KM.2. cerrado.

Si aparece después de
presionar la tecla Power
significa que no cierra.

NO PRESION Ausencia de aire en la Los sistemas alimentados Verificar que la instalación proporcione
instalación o flujo de aire neumáticamente no están el aire necesario y que no haya fugas.
insuficiente. funcionando por falta de aire
en la instalación. Verificar el funcionamiento del
presostato.

FIN FLUJO La fotocélula puesta en la A la llegada de nuevos Verificar la presencia de productos.


PRODUCTO línea arriba de la máquina productos la máquina se
no detecta la presencia reiniciará automáticamente. Controlar el correcto funcionamiento de
de ningún paquete. la fotocélula opcional.

BAJA/CORR. Problemas a nivel de Durante el funcionamiento en Para tener indicaciones acerca del
MOTOR corriente absorbida: modo automático el motor se módulo inverter en error acceder por
módulo inverter dañado o detiene generando el error. medio del panel del operador al menú
motor desconectado. “VISUALIZA DATOS” (>MÓDULO
INVERTER) y consultar el manual
específico DM200125 de errores de
módulos electrónicos.

INV.1 - barra selladora

Verificar el cableado eléctrico del motor


conectado al inverter que da error.

Controlar la alimentación del inverter.

Sustituir el inverter.

Se está verificando un - Verificar el cable del encoder.


mal funcionamiento de
ERROR ENCODER lectura de un encoder: el La máquina no funciona.
encoder detecta una - verificar el fijado del encoder al
cantidad de pulsos inferior motor.
o superior al estándar de
funcionamiento. - verificar el funcionamiento del
módulo inverter.

111
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN

ERROR INVERTER Se ha detectado un error El módulo inverter no funciona Para tener indicaciones acerca del
en el inverter. por problemas internos. módulo inverter en error acceder por
medio del panel del operador al menú
“VISUALIZA DATOS” (>MÓDULO
INVERTER) y consultar el manual
específico DM200125 de errores de
módulos electrónicos.

INV.1 - Barra selladora

Controlar la alimentación del inverter


y su cableado.

Sustituir el inverter.

INTRODUCIR La potencia ha sido Ha sido presionada la tecla de Presionar la tecla Power para
POTENCIA desactivada. emergencia o algún error ya introducir potencia.
resuelto a quitado la potencia.

SSM El sistema siguiente está En caso de detención del En caso de que el error persista
detenido. sistema siguiente se envía una verificar la conexión eléctrica.
señal que detiene la máquina.

La máquina reiniciará
automáticamente cuando se
reactive la señal de SSM.

Esta señal se habilita en el menú


“PARAMETROS DE SISTEMA”
ajustando el parámetro a un valor
≠0.

BUS 0 EN ERROR

La comunicación en el Se ha interrumpido la Para determinar la causa del error


BUS 0 (o en el BUS 1) comunicación entre los módulos, acceder por medio del panel del
BUS 1 EN ERROR está caída como esto ha provocado la señalación operador al menú “VISUALIZA
consecuencia de un del error. DATOS” (>LOCAL BUSES →
error. ERROR BUS) y consultar el manual
especifico DM200125 de errores en
módulos electrónicos.

Apagar y volver a encender la


máquina.

Verificar el cableado próximo al


módulo BUS.

112
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN
Para determinar la causa del error acceder por
medio del panel del operador al menú
ERROR I/O BUS 0 En el BUS 0 hay un Se ha interrumpido la “VISUALIZA DATOS” (>LOCAL BUSES →
módulo en error. comunicación entre los MÓDULOS EN ERROR) y consultar el manual
módulos, esto ha especifico DM200125 de errores en módulos
provocado la señalación electrónicos.
del error.
Verificar el funcionamiento en la alimentación
24V del módulo.
ERROR I/O BUS 1 En el BUS 1 hay un
módulo en error.
Si el problema persiste contactar con Servicio
técnico DEVEK.

Verificar la conexión del inverter.

ERR. ENVIO DATOS Error interno. No es posible transmitir Apagar y encender la máquina. Si el problema
INV. [ERROR ENVÍO los datos de los persiste contactar con Servicio técnico
DATOS INVERTER] parámetros al inverter. DEVEK.

ERR. HABILITAC. Hay un inverter en error Un módulo inverter no Apagar y volver a encender la tarjeta
INV. [ERRORE y es imposible habilitarlo. funciona impidiendo el electrónica.
HABILITACIÓN correcto funcionamiento
INVERTER] de la máquina. Si el problema persiste contactar con Servicio
técnico DEVEK.

ERROR COLA Error de software, cola Un error de software Apagar y volver a encender la tarjeta
PARMAN [ERROR gestor de parámetros. impide el correcto electrónica.
CREACIÓN COLA funcionamiento de la
PARMAN] máquina. Si el problema persiste contactar con Servicio
técnico DEVEK.

NUMERO MÓDULOS Error en la configuración La máquina no funciona Para determinar la causa del error acceder por
ERRÓNEO de la máquina: por una conexión medio del panel del operador al menú
incorrecta de los “VISUALIZA DATOS” y consultar el manual
módulos o por la especifico DM200125 de errores de módulos
- número módulos
programación electrónicos.
erróneo
equivocada del selector
- falta de uno o más ADL.
módulos Apagar y volver a encender la tarjeta
electrónica.

Verificar que eventuales módulos sustituidos


TIPO MÓDULOS Error en la configuración La máquina no funciona. se hayan conectado correctamente.
ERRÓNEO de la máquina: se ha
detectado un módulo no Verificar que el selector ADL ubicado en los
congruente con el módulos electrónicos del INVERTER y en los
modelo de máquina. módulos FLXMOD DIO, FLXMOD CUS, sea
calibrado correctamente como se muestra en
la figura 11.1.1.

MÓDULOS EN Se ha detectado un Si el problema persiste contactar con Servicio


CONFLICTO conflicto entre dos o más técnico DEVEK.
módulos.

113
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
PROBLEMA CAUSA CONSECUENCIA SOLUCIÓN

ERR. SOLIC. NO CICL. Se encuentra presente La máquina no Apagar y volver a encender la tarjeta
[ERROR SOLICITUDES un error de comunicación funciona. electrónica.
NO CÍCLICAS] entre los dispositivos y
no es posible detectar Si el problema persiste contactar con el
correctamente la centro de asistencia.
corriente, la tensión, el
estado de los I/O etc.

SEGURID.SALVAR - Comprobar la estabilidad de los


PROD. productos.
La bajada de la barra La máquina no
[SEGURIDAD SALVA soldadoratransversal es funciona. - comprobar las regulaciones de los
obstaculizada. parámetros de formato.
PRODUCTO]
Probablemente un
- comprobar que no existan una
producto se ha atascado.
obstrucción cerca de la fotocélula
que impida el descenso de la barra
soldadora.

- verificar la señal de la fotocélula


24.B.1.

114
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
AJUSTES DEL SELECTOR “ADL” PARA LOS MÓDULOS ELECTRÓNICOS

Fig.11.1.1

15.U.1
barra selladora

115
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
DESPIECES Y NÚMEROS DE PARTE
FIGURA 1. GRUPO DE SOLDADURA
SF6451-15/15E. CODICE: MY320123

116
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 1.
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 ENCODER DBS60E-BGAC02048 SICK EM300086
2 TONDO CW617N Øe14 L30 MA116324
3 TONDO AISI303 Ø12 L5 MA116334
4 TONDO S235JR Ø40 L160 MA123310
5 TONDO S235JR Ø40 L106,5 MA123311
6 PIATTO S235JR 40x6 L55 MA244548
7 PIATTO AVP 40x15 L145 MA275245
8 VITE TE M08x030 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300343
9 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
10 RONDELLA PIANA 03 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300559
11 RONDELLA PIANA 12 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300560
12 VITE TE M12x035 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300642
13 VITE TSPEI M08x020 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300800
14 RONDELLA SVASATA Ø35 Ø8,5 L5 AISI304 MF300956
15 VITE TE M12x025 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301784
16 VITE TCEI M03x006 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301854
17 BUSSOLA AUTOLUB. CILINDRICA 18x20x25 MF800374
18 BUSSOLA 18x20x12 FLANGIATA GLYCODUR MF800375
19 RALLA 18x25x0,5 PS MF801091
20 RALLA 18x25x1 PS MF801092
21 GRUPPO TIRANTE LUNGO FP6000/E/CS MH320272
22 GRUPPO TIRANTE CORTO FP6000/E/CS MH320273
23 GRUPPO SALDATURA SUPERIORE FP6000 MH320274
24 GRUPPO CONTRASTO SALDATURA FP6000 MH320275
25 GRUPPO MOTORE BARRA SALDANTE FP6000 - FP6000 E MH320276
26 GRUPPO SPECIFICHE FOTOCELLULA MH350181

117
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 2. ESPECIFICACIÓN DE
FOTOCÉLULA. CODICE: MH350181

LISTA DE PARTES FIGURA 2


Número de parte: RSFE + CODICE
RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE
1 SENSORE USCITA CONNESSIONE M12Ø12 L62,5 P.4 MM EF100086
2 TONDO PET Ø5.5 Ø15 L2 MA115230
3 SUPPORTO AISI304 35x20x2 L38 MA243429
4 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
5 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552

118
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 3. CONJUNTO DE MOTOR DE BARR
DE SELLADO SF6451-15/15E. CODICE: MH320276

119
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 3
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 SENSORE USCITA CONNESSIONE M12 12 L62,5 P.4 MM EF100086
2 PRESSACAVO PLASTICO M25x1.5 RAL7035 IP68 EK500232
3 MOTORIDUTTORE TRIFASE 230/400V 250W GU43 EM600292
4 ALBERO AISI420 Ø20 L304 MA115875
5 TONDO PR80 Ø50 L76 MA115926
6 RONDELLA AISI304 Ø10.2 Ø25 L4.5 MA116323
7 ALBERO TONDO AISI303 Ø30 L204,5 MA123335
8 ALBERO TONDO AISI420 Ø20 L173,5 MA123343
9 DISTANZIALE Al Øi20 Øe25 L43 MA123702
10 DISTANZIALE PR80 Øi10,5 Øe25 L60 MA123706
11 DISTANZIALE AISI303 Øi10,2 Øe25 L24 MA124400
12 PIATTO S235JR 35x12 L55 MA248140
13 PIATTO FeP12 52x5 L100 MA269535
14 PIATTO FeP12 80x30x2,5 L413 MA275280
15 PIATTO S235JR 100x20 L535 MA275314
16 SUPPORTO FeP12 100x75x3x839 MA275318
17 SUPPORTO FeP12 148x100x4 L233,5 MA275321
18 SUPPORTO FeP12 148x100x4 L233,5 MA275322
19 SUPPORTO FeP12 110x50x2,5x318,5 MA276402
20 PIATTO S235JR 50x15 L165 MA276407
21 LINGUETTA 06x06x015 h9 UNI6604-A AISI316 MF100071
22 LINGUETTA 06x06x030 h9 UNI6604-A AISI316 MF100075
23 LINGUETTA 08x07x025 h9 UNI6604-A AISI316 MF100080
24 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
25 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
26 VITE TCEI M06x016 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300246
27 VITE TE M08x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300342
28 VITE TE M08x040 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300345
29 VITE TE M10x020 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300349
30 GHIERA CON BLOCCAGGIO KM5 M25x1,5 MF300484
31 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
32 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
33 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M06 UNI7474 Fe360 ZINCATO MF300585
34 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
35 DADO ESAGONALE M10 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300663
36 VITE TE M10x040 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300665
37 VITE TE M10x035 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300666
38 DADO ESAGONALE M08 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300693
39 VITE TE M08x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300694
40 VITE TE M06x010 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300713
41 VITE TE M06x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300716
42 VITE TE M06x045 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300777
43 VITE TE M10x090 UNI5737 Fe360 ZINCATO MF301272
44 RONDELLA ELASTICA GROWER M8 DIN127-B AISI304 MF301279
45 GRANO M06x010 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301388
46 VITE TE M10x055 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301757
47 VITE TTQS M08x025 UNI5731 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF302253
48 RALLA 25x35x1 PS MF800413
49 SUPPORTO FLANGIA OVALE Ø20 MF801459

120
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 4. CONJUNTO DE ÁREA DE
SOLDADURA SF6451-15. CODICE: MH320275

121
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 4
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO DERLIN Ø25 L100 MA113660
2 DISTANZIALE AVP Øi10,5 Øe25 L42 MA123340
3 PIATTO SILICONE 19.5x6x525 MA224086
4 PIATTO SILICONE 19.5x6x637 MA224087
5 PIATTO PTFE 19x0.152 L740 MA224232
6 PIATTO PTFE 19x0.152 L500 MA224233
7 PIATTO PTFE 19x0.152 L115 MA234306
8 PIATTO PTFE 19x0.152 L525 MA238506
9 PIATTO PTFE 19x0.152 L637 MA238507
10 TUBOLARE Fe360 568x50x3 L812,5 MA311892
11 VITE SPECIALE PR80 Ø20 L101 MA600223
12 MOLLA A COMPRESSIONE Øe25 Øi12.5 L32 MF100525
13 VITE TE M10x035 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300666
14 VITE TCEI M06x030 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300697
15 VITE TE M10x080 UNI5737 Fe360 ZINCATO MF300820
16 VITE TCEI M06x100 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300999
17 GRUPPO CONTRASTO SALDATURA LATERALE MH320077
18 GRUPPO CONTRASTO SALDATURA FRONTALE MH320078
19 NASTRO BIADESIVO 19mm TG150041

FIGURA 5. CONJUNTO DE ÁREA DE


SOLDADURA LATERAL. CODICE: MH320078

122
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 5
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 RONDELLA AISI303 Ø10 Ø20 L03 MA115834
2 PIATTO Al 25x25 L525 MA224084

FIGURA 6. CONJUNTO DE ÁREA DE


SOLDADURA LATERAL. CODICE: MH320077

LISTA DE PARTES FIGURA 6


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 RONDELLA AISI303 Ø10 Ø20 L03 MA115834
2 PIATTO Al 25x25 L635 MA224083

123
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 7. CONJUNTO DE SOLDADURA LATERAL
SF6451-15 (PARTE 1). CODICE: MH320274

124
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 7. CONJUNTO DE SOLDADURA LATERAL
SF6451-15 (PARTE 2). CODICE: MH320274

125
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 7
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO PG11 RAL7035 EK500121
2 RACCORDO PG11 DIRITTO IN PLASTICA IP66 NERO EK500449
3 TONDO Fe360 Ø50 L10 MA109604
4 RESISTENZA AISI304 Ø8 L515 W800 V230 TERMOCOPPIA J MA109619
5 RESISTENZA AISI304 Ø8 L630 W970 V230 TERMOCOPPIA J MA109620
6 RONDELLA AISI303 Ø18 Ø8.5 L3 MA110360
7 TONDO PR80 Ø20 L532.5 MA111593
8 TONDO PR80 Ø14 L113 MA115520
9 TONDO PR80 Ø20 L118 MA115521
10 PERNO AISI303 Ø8 L24,5 MA115522
11 TONDO AVP Ø20 L18 MA115851
12 TONDO AISI303 Ø5 Ø8 L62.5 MA115852
13 TONDO AISI303 Ø10 L27,5 MA115853
14 TONDO Al Ø16 L53 MA117326
15 PIATTO FeP01 100x42x1.5 MA224147
16 PROTEZIONE FeP01 45x28x135 Sp.1.5 MA244538
17 PROTEZIONE FeP01 45x28x135 Sp.1.5 MA244541
18 PIATTO FeP12 100x6 L285 MA244698
19 LAMA AISI430 16.5x1152 Sp.2 MA244740
20 SUPPORTO S235JR 35x12 L517 MA244741
21 SUPPORTO S235JR 20x5 L509 MA244742
22 SUPPORTO S235JR 35x12 L633 MA244743
23 SUPPORTO S235JR 20x5 L633 MA244744
24 PIATTO SILICONE TRASLUCIDO 20 Sp.2 MA246173
25 PIATTO S235JR 25X15 L27.5 MA246175
26 PROTEZIONE AISI304 65,5x12,5x1,5 L505,3 MA251784
27 PROTEZIONE AISI304 65,5x12,5x1,5 L528 MA251785
28 PROTEZIONE AISI304 65,5x12,5x1,5 L659,5 MA251786
29 PROTEZIONE AISI304 65,5x12,5x1,5 L640,4 MA251787
30 PROTEZIONE FeP01 42x10,5x1,2 L454 MA251788
31 PROTEZIONE FeP01 42x10,5x1,2 L655 MA251789
32 PROTEZIONE FeP01 42x10,5x1,2 L655 MA251790
33 DADO PR80 CH15 L30 MA600218
34 SUPPORTO Fe360 706,5x50x812,5 MA703152
35 ANELLO SEEGER 16 ALBERO UNI7435 MF100014
36 SPINA ELASTICA 03x014 UNI EN 28752 MF100153
37 ANELLO ELASTICO 07 UNI7434 MF100348
38 MOLLA A COMPRESSIONEØe10,67 Øi08,39 L31,75 MF100417
39 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
40 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
41 VITE TCEI M06x010 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300244
42 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552
43 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
44 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
45 VITE TE M10x035 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300666
46 VITE TE M05x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300682
47 VITE TE M05x016 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300718
48 VITE TCEI M05x085 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300723
49 VITE TE M10x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300744
50 VITE TE M04x008 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301244
51 GRANO M04x004 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301747
52 DADO ESAGONALE M08 UNI5587 Fe ZINCATO Classe 6S MF301865
53 BUSSOLA AUTOLUB. CILINDRICA 08x10x10 MF800243
54 BUSSOLA AUTOLUB. CILINDRICA 10x12x12 MF800381

126
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 8. CONJUNTO DE TIRANTE
LARGO SF6451/15/15E. CODICE: MH320272

CODICE RIF.1 A B REV


MH320272 MA123705 500 A
MH320273 MA116319 210 A
MH320306 MA124601 517 532 -
MH320307 MA124602 189 208 -

LISTA DE PARTES FIGURA 8


Número de parte: RSFE + CODICE

DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


TONDO PR80 Ø12 L556 VER TABLA
DADO ESAGONALE M10x1,25 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF301965
TESTA A SNODO TSF10,1C M10x1,25 DX MF900184

127
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 9. CONJUNTO BANDA DE ENTRADA
SF6451-15E (PARTE 1). CODICE: MY340471

128
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 9. CONJUNTO BANDA DE ENTRADA
SF6451-15E (PARTE 1). CODICE: MY340471

129
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 9
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 GRUPPO MOTORE 230/400V 0,37Kw R1:14 EG400192
2 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO PG11 RAL7035 EK500121
3 PRESSACAVO PLASTICO M25x1.5 RAL7035 IP68 EK500232
4 RACCORDO PG11 DIRITTO IN PLASTICA IP66 NERO EK500449
5 RONDELLA AISI303 Ø6,5 Ø30 L3,5 MA102343
6 BUSSOLA S235JR Ø10 Ø20 L23 MA114845
7 TONDO C40 Ø30 L1128 MA115107
8 DISTANZIALE Al Ø15 Ø20 L11,5 MA115249
9 PERNO PR80 Ø30 L24 MA115342
10 FLANGIA Al Ø85 L8.5 MA115344
11 FLANGIA Al Øe59 35 MA115474
12 ALBERO FILETTATO AISI304 Øe18 L608,5 M18 DX MA119122
13 RULLO Al Øe59,5 L544,5 MA122417
14 PIATTO AISI304 80x4x145 MA234314
15 SUPPORTO FeP01 955,8x459,5x112 MA243838
16 PROTEZIONE FeP01 95x3.5x1.5 L410 MA243873
17 PIATTO DA LAMIERA FeP12 420x50x4 L940 MA243874
18 PIATTO BUGNATO AISI304 64x1,5 L245 MA246386
19 PROTEZIONE FeP01 425x13,5x1,5 L745,6 MA253054
20 PIATTO BUGNATO AISI304 30x1,5 L739 MA253055
21 PIATTO CW617N 30x25 L55 MA259850
22 SUPPORTO AISI304 35,8x31,7x43 MA274712
23 TUBO ELASTOLAN Ø12x1 L07 MA901882
24 VOLANTINO Øe125 Øf12 L39 MA902737
25 ANELLO SEEGER 35 FORO UNI7437 MF100027
26 LINGUETTA 04x04x020 h9 UNI6604-A AISI316 MF100229
27 LINGUETTA 06x06x045 h9 UNI6604-A AISI316 MF101341
28 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
29 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
30 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
31 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
32 VITE TBEI M04x008 UNI7380 AISI304 MF300144
33 VITE TCEI M06x016 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300246
34 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548

130
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 9
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


35 VITE TE M06x012 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300551
36 RONDELLA PIANA 05 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300555
37 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
38 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
39 DADO ESAGONALE M10 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300663
40 VITE TE M10x040 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300665
41 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
42 VITE TCEI M08x035 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300691
43 DADO ESAGONALE M08 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300693
44 VITE TE M08x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300694
45 VITE TSPEI M06x012 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300706
46 VITE TCEI M10x025 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300709
47 VITE TE M08x012 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300732
48 VITE TE M10x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300744
49 VITE TBIC M05x010 UNI7687 Fe360 ZINCATO MF300806
50 RONDELLA PIANA 06 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300915
51 RONDELLA PIANA 08 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300930
52 RONDELLA PIANA Ø30 Ø10.5 L5.5 AISI304 MF300950
53 RONDELLA SVASATA Ø20 Ø6.5 L3.5 AISI304 MF300954
54 VITE TE M05x012 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301000
55 VITE TBEI M04x006 UNI7380 AISI304 MF301245
56 VITE TE M05x008 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301763
57 VITE TE M06x070 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301814
58 VITE TCIT M04x8 TORX ISO7380 INOX MF302445
59 TAPPETO Sv2330 L390 T11/U Matt BLU MF501774
60 CUSCINETTO 15x35x11 6202-2Z AEC MF801062
61 SUPPORTO FLANGIA OVALE UCFL 205 D25 LONG LIFE MF801195
62 TAPPO COPERCHIO CHIUSO D25 NERO MF801196
63 SUPPORTO FLANGIA OVALE IGLIDUR GLF D30 MF801285
64 CUSCINETTO A SFERE 25x62x17 6305-2Z (2) MF801292
65 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø32 L402 MH200198
66 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø32 L402 MH200199
67 GRUPPO SQUADRA INFERIORE FP6000/CS new MH340168
68 GRUPPO SQUADRA SUPERIORE FP6000 E MH340977
69 GRUPPO SPECIFICHE FOTOCELLULA MH350028
70 GRUPPO SPECIFICHE FOTOCELLULA MH350142
71 GRUPPO FOTOCELLULA MH350143

131
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 10. GRUPO DEL MOTOR
230/400V 0.37 Kw R1:14. CODICE: EG400192

LISTA DE PARTES FIGURA 10


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 MOTORE ASINCRONO 71 0.37KW 230/400V 3PH 50/60Hz 4P B14 EM600174
2 RIDUTTORE R1:14 VF44 P1 EM650242

132
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 11. ESPECIFICACIÓN DE
FOTOCÉLULAS. CODICE: MH350143

LISTA DE PARTES FIGURA 11


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PIATTO DA LAMIERA FeP01 50x32x3 L120 MA250176
2 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
3 VITE TCEI M06x012 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF301579

133
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 12. ESPECIFICACIÓN DE
FOTOCÉLULAS. CODICE: MH350142

LISTA DE PARTES FIGURA 12


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 FOTOCELLULA WS/WE EMETTITORE-RICEVITORE RIFLESSIONE EF100229
2 SUPPORTO FeP01 45x21x3 L115 MA243361
3 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
4 VITE TE M06x014 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301748

134
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 13. ESPECIFICACIÓN DE
FOTOCÉLULAS. CODICE: MH350028

LISTA DE PARTES FIGURA 13


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 FOTOCELLULA WS/WE EMETTITORE-RICEVITORE RIFLESSIONE EF100229
2 DIAFRAMMA WS / WE EMETTITORE - RICEVITORE EF100085
3 SUPPORTO FeP01 32x26x3 L107 MA230954
4 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
5 VITE TE M06x014 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301748

135
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 14. ESCUADRA SUPERIOR
SF6451-15E. CODICE: MH340977

136
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 14
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 BASE FASCETTA 15x10 EK300028
2 TONDO Cf53 TEMPRATO RETTIFICATO Øe20 L292 MA115218
3 TONDO CW617N Ø45 L40 MA119168
4 ALBERO FILETTATO AISI304 Øe18 L262,5 M18 DX MA123701
5 PIATTO Al 50x15 L685 MA243321
6 PIATTO Al 83.5x48 L140 MA243327
7 PIATTO S235JR 50x30 L140 MA243333
8 SUPPORTO Al 521,5x6 L620 MA243338
9 PIATTO Al 340x6 L525 MA243344
10 PIATTO Al 30x10 L97.5 MA243349
11 PIATTO Al 35x12 L135 MA243391
12 TUBO Al Ø12x1 L250 MA306380
13 VOLANTINO Øe100 Øf10 L48 MA900540
14 ANELLO SEEGER 32 FORO UNI7437 MF100025
15 LINGUETTA 03x03x015 h9 UNI6604-A AISI316 MF100060
16 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
17 VITE TCEI M08x016 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300202
18 VITE TCEI M06x016 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300246
19 VITE TCEI M06x025 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300248
20 VITE TBIC M05x008 UNI7687 Fe360 ZINCATO MF300519
21 RONDELLA PIANA 05 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300555
22 VITE TCEI M04x010 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300564
23 VITE TSPEI M06x025 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300677
24 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
25 VITE TSPEI M06x020 UNI5933 Fe ZINCATO Classe 10,9 MF300696
26 VITE TCEI M06x020 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300700
27 VITE TSPIC M03x005 UNI7688 Fe360 ZINCATO MF300760
28 GRANO M08x016 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF300895
29 CUSCINETTO A SFERE 12x28x08 6001-2Z (2) MF801059
30 CUSCINETTO 20x32x45 LME 20 UU WINNER MF801068
31 SUPPORTO COLLARE C2 Ø12 MF900265

137
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 15. ESCUADRA INFERIOR
SF6451/15. CODICE: MH340168

138
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 15
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PIATTO Al 518x6 L620 MA237065
2 SUPPORTO FeP01 87x65x518 Sp.3 MA237073
3 SUPPORTO Fe360 141.5x115x701 MA243359
4 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
5 VITE TE M08x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300342
6 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300548
7 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
8 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
9 RONDELLA PIANA 06 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300915
10 PASSACAVO NEOPRENE 14x6x9 MF901069
11 GRUPPO SPECIFICHE RULLI NASTRO INGRESSO MH340092

139
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 16. RODILLOS DE BANDA
DE ENTRADA. CODICE: MH340092

LISTA DE PARTES FIGURA 16


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 RULLO POM+PE Ø12 L91.5 MA113587
2 TONDO C40 Ø5 L418 MA114160
3 SUPPORTO Al 56x12 L524 MA227350
4 PIATTO Fe360 10x12 L28 MA227975
5 PIATTO Fe360 10x12 L28 MA227978
6 VITE TSPEI M05x012 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300689
7 GRANO M04x004 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301747

140
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 17. GUIAS DE AJUSTE DE PRODUCTO
SF6451-15E , SF6451-15, SF6451. CODICE: MY420206

141
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 17
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PIATTO BUGNATO AISI304 25x17,5x1,5 L1020 MA250611
2 PIATTO Al 40x25 L65 MA250616
3 PIATTO Al 30x15 L516 MA250843
4 PIATTO Al 40x15 L141 MA275874
5 PIATTO Al 30x15 L316 MA275877
6 PROFILO ESTRUSO Al 30x30 L303 MA310590
7 TARGHETTA MILLIMETRATA 10x90 da 0 a 80mm MA901403
8 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
9 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
10 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
11 VITE TCEI M06x020 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300700
12 VITE TCREI M06x010 Fe360 ZINCATO Classe 8.8 MF300867
13 RONDELLA PIANA 06 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300915
14 VITE TCREI M06x020 UNI9327 Fe360 ZINCATO MF301008
15 VITE TBIC M03x016 UNI7687 Fe360 ZINCATO MF301386
16 VITE TCREI M05x16 UNI9327 Fe360 ZINCATO MF301704
17 VITE TE M06x014 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301748
18 TASSELLO T 17X9,6 M6 MF901436

142
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 18. CONJUNTO DE BANDA DE SALIDA
SF6451-15E (PARTE 1). CODICE: MY340466

143
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 18. CONJUNTO DE BANDA DE SALIDA
SF6451-15E (PARTE 2). CODICE: MY340466

144
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 18. CONJUNTO DE BANDA DE SALIDA
SF6451-15E (PARTE 3). CODICE: MY340466

145
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 18. CONJUNTO DE BANDA DE SALIDA
SF6451-15E (PARTE 4). CODICE: MY340466

146
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 18
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 GRUPPO MOTORE 230/400V 0,37Kw R1:14 EG400214
2 PRESSACAVO PLASTICO M25x1.5 RAL7035 IP68 EK500232
3 RONDELLA AISI303 Ø6,5 Ø30 L3,5 MA102343
4 TONDO PR80 Ø15 L414 MA111001
5 BUSSOLA S235JR Ø10 Ø20 L23 MA114845
6 PERNO PR80 Ø30 L24 MA115342
7 FLANGIA Al Ø85 L8.5 MA115344
8 RULLO Al Øe59,5 L544,5 MA122417
9 PIATTO AISI304 80x4x145 MA234314
10 SUPPORTO FeP01 148x3.5x1.5 L410 MA243896
11 PIATTO BUGNATO AISI304 30x1,5 L730 MA243905
12 SUPPORTO AISI304 35,8x31,7x43 MA274712
13 SUPPORTO FeP12 458,5x265x948 MA275276
14 TUBO ELASTOLAN Ø12x1 L07 MA901882
15 LINGUETTA 06x06x045 h9 UNI6604-A AISI316 MF101341
16 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
17 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
18 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
19 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
20 VITE TCEI M06x016 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300246
21 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
22 VITE TE M06x012 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300551
23 RONDELLA PIANA 05 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300555
24 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
25 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
26 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
27 DADO ESAGONALE M10 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300663
28 VITE TE M10x040 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300665
29 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
30 VITE TSPEI M05x012 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300689
31 VITE TE M08x012 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300732
32 VITE TE M10x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300744
33 VITE TE M05x012 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301000
34 VITE TE M04x008 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301244
35 VITE TE M05x008 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301763
36 VITE TE M06x070 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301814
37 TAPPETO Sv2290 L390 2M5 U0-U2 HP blue A MF502528
38 SUPPORTO FLANGIA OVALE UCFL 205 D25 LONG LIFE MF801195
39 TAPPO COPERCHIO CHIUSO D25 NERO MF801196
40 CUSCINETTO A SFERE 25x62x17 6305-2Z (2) MF801292
41 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø32 L402 MH200198
42 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø32 L402 MH200199
43 GRUPPO SPECIFICHE RULLI NASTRO MH340292

147
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 19. CONJUNTO DE BANDA DE SALIDA
SF6451-15E. CODICE: MH340292

LISTA DE PARTES FIGURA 19


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO C45 Øe5 L412 MA117148
2 RULLO POM+PE Øe12 L90 MA117149
3 PIATTO Fe360 10x12 L28 MA227975
4 PIATTO Fe360 10x12 L28 MA227978
5 PIATTO Al 60x12 L414 MA251141
7 GRANO M04x004 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301747
8 VITE TSPEI M05x012 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300689

148
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 20. GRUPO DEL MOTOR 230/400V
0.37 Kw R1:14 CODICE: EG400214

LISTA DE PARTES FIGURA 20


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 MOTORE ASINCRONO 71 0.37KW 230/400V 3PH 50/60Hz 4P B14 EM600174
2 RIDUTTORE R1:14 VF44 P1 EM650242

149
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 21. ESTRUCTURA SF6451-15E,
SF6451-15, SF6451. CODICE: MY310162

150
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 21
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO PG11 RAL7035 EK500121
2 PRESSACAVO PLASTICO M20x1.5 RAL7035 IP68 EK500231
3 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO M20x1.5 RAL7035 EK500234
4 RACCORDO PG11 DIRITTO IN PLASTICA IP66 NERO EK500449
5 GUSCIO DA INCASSO CON LEVA 4P EP200175
6 GUSCIO MOBILE 2 PIOLI 4P EP200176
7 CONNETTORE PASSAPARETE 5P MASCHIO SU FEMMINA M12 EP200291
8 FRUTTO CONNETTORE 4P 10A F EP200300
9 FRUTTO CONNETTORE 4P 10A M EP200301
10 TELAIO FeP12 1240x1000x3 L1890 MA275854
11 VITE TBIC M03x08 UNI7687 Fe360 ZINCATO MF300529
12 DADO ESAGONALE M20 UNI5588 Fe360 ZINCATO MF300652
13 PIEDE SNODATO M20 Ø124 L269 TECOM MF901102

151
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 22. CONJUNTO PORTABOBINA
SF6451-15, SF6451 (PARTE 1). CODICE: MY380058

152
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 22. CONJUNTO PORTABOBINA
SF6451-15, SF6451 (PARTE 2). CODICE: MY380058

153
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 22
Número de parte: RSFE + CODICE
RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE
1 SENSORE MAGNETICO DI SICUREZZA RE11-SAC EF100207
2 GRUPPO MOTORE 230/400V 0,18Kw R1:10 EG400213
3 TAPPO PLASTICO PG11 RAL7035 IP65 EK500063
4 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO PG11 RAL7035 EK500121
5 PRESSACAVO PLASTICO M20x1.5 RAL7035 IP68 EK500231
6 FLANGIA Al Ø75 L81 MA115199
7 TONDO AISI303 Ø15 L762 MA115505
8 TONDO PR80 Øe12 L27 MA117820
9 RONDELLA DERLIN Øi4,8 e11,5 L2 MA120310
10 PIATTO FeP01 232x25x748 Sp1,2 MA243288
11 PIATTO DA LAMIERA FeP01 260x27x2 L1080 MA243343
12 PROTEZIONE FeP01 258x15x1,2 L1078 MA243345
13 PROTEZIONE FeP01 258x15x1,2 L1078 MA243348
14 PIATTO Al 25x5 L45 MA250156
15 SUPPORTO FeP01 260x27x2 L1080 MA259986
16 PROFILO Al 20x20 L750 MA308959
17 DISTANZIALE PR80 CH10 L13 MA601157
18 TARGHETTA MILLIMETRATA 9x115 da 0 a 100mm MA902925
19 TUBO ELASTOLAN Ø12x1 L27 MA903511
20 ANELLO SEEGER 42 FORO UNI7437 MF100031
21 MOLLA A TRAZIONE Øm10,2 Øf1,8 L87,2 MF100577
22 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
23 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
24 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 AISI304 MF300120
25 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
26 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
27 VITE TCEI M06x016 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300246
28 VITE TE M08x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300340
29 VITE TE M08x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300342
30 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552
31 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
32 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M06 UNI7474 Fe360 ZINCATO MF300585
33 VITE TE M06x035 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300648
34 VITE TE M08x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300694
35 VITE TE M06x040 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300778
36 RONDELLA PIANA 06 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300915
37 DADO ESAGONALE AUTOBLOCCANTE M04 DIN985 Fe 6S ZINCATO MF300996
38 RONDELLA PIANA 04 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF301303
39 VITE TE M04x025 UNI5739 AISI304 MF301580
40 VITE AUTOFORMANTE M05x020 UNI8110 C15 MF301880
41 VITE TE M06x085 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301881
42 VITE TEF M05x008 DIN1662 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF302277
43 CINGHIA TONDA POLYCORD D006 L1035 MF500432
44 RULLO GL/12 Ø50 L0750 MF500433
45 CUSCINETTO A SFERE 20x42x12 6004-2Z (2) MF801064
46 MANIGLIA A RIPRESA M08x15 M MF900871
47 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø25 L637 MH200055
48 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø25 L637 MH200235
49 GRUPPO SPECIFICHE FOTOCELLULA MH350140

154
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
50 GRUPPO RINVIO FILM MH380058
51 GRUPPO SPECIFICHE LEVA RULLO CONTRASTO MH380060
52 GRUPPO SPECIFICHE LEVA RULLO CONTRASTO Sx MH380060
53 GRUPPO SPECIFICHE BILANCELLE PORTA BOBINA MH380061
54 GRUPPO SPECIFICHE CONTRASTO RULLO GOMMATO MH380062
55 GRUPPO SPECIFICHE SEPARATORE FILM MH380063
56 GRUPPO SPECIFICHE APRI CONTRASTO FILM MH380065
57 GRUPPO SPECIFICHE RULLO GOMMATO MH380066
58 GRUPPO SPECIFICHE CONTRASTO RULLO GOMMATO MH380067
59 GRUPPO SPECIFICHE MICROFORATORE MH380074
60 GRUPPO PORTELLA PORTA BOB.FP6000/CS-FP500HS/HSE MH380131
61 GRUPPO POSIZIONE BOBINA MH380180

FIGURA 23. ELEMENTOS DE POSICIONAMIENTO


DE BOBINA. CODICE: MH380180

LISTA DE PARTES FIGURA 23


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO AISI303 Øe12 L205 MA116845
2 PIATTO Al 45x25 L35 MA250157

155
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 24. CONJUNTO PUERTA PORTA BOBINA.
SF6451/15, SF6451A/B. CODICE: MH380131

156
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 24
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PIATTO PLEXIGLASS 635x505x5 MA246792
2 PROTEZIONE FeP01 615x25x2 L746 MA259994
3 PERNO PR80 CH13 L39 MA600107
4 DADO ESAGONALE M06 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300031
5 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
6 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
7 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
8 RONDELLA PIANA 03 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300559
9 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
10 DADO ESAGONALE M03 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300774
11 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M05 UNI7473 Fe360 ZINCATO MF300847
12 RONDELLA PIANA 06 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300915
13 VITE TCEI M03x016 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300960
14 MORSETTO A SCATTO 56x33x14,5 MF900602
15 MANIGLIA ESP.110-CH-C1 MF900827
16 CERNIERA ZAMAK H11 L50 L50 MESAN CROMATA MF901124

157
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 25. ESPECIFICACIONES DE GRUPO
MICROPERFORADOR. CODICE: MH380074

LISTA DE PARTES FIGURA 25


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO Al Ø6 Ø20 L06 MA109951
2 PIATTO Al 30x12 L80 MA244643
3 PERFORATORE Al Ø55 L11 MA701396
4 TONDO PA66 FV 30% BIANCO Ø66 L13 MA802954
5 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
6 VITE TE M06x025 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300681
7 CUSCINETTO 15x32x09 6002-2Z AEC MF801061
8 MANIGLIA A RIPRESA M06x15 M MF900370

158
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 26. ESPECIFICACIONES DEL ENSAMBLE
DE RODILLO DE GOMA. CODICE: MH380067

LISTA DE PARTES FIGURA 26


Número de parte: RSFE + CODICE
RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE
1 RONDELLA AISI303 Ø6,5 Ø30 L3,5 MA102343
2 TONDO AL Ø60 L15 MA109415
3 BUSSOLA S235JR Ø10 Ø20 L20 MF111896
4 RULLO Ø49,5 L763 MF115200
5 LINGUETTA 05x05x010 h9 UNI6604 AISI 316 MF100063
6 RONDELLLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
7 DADO ESAGONALE M10 UNI5588-65 Fe 360 ZINCATO MF300663
8 VITE TE M10x035 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300666
9 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
10 SUPPORTO FLANGIA OVALE UCFL 204 D20 LONG LIFE MF801112

159
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 27. ESPECIFICACIONES
DE RODILLO DE GOMA. CODICE: MH380066

LISTA DE PARTES FIGURA 27


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO PR80 Ø20 L762 MA115189
2 TUBO GOMMATO Al Ø60x5.5 L620 MA307975
3 ANELLO SEEGER 42 FORO UNI7437 MF100031
4 ANELLO ELASTICO 15 UNI7434 MF100427
5 VITE TE M08x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300342
6 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
7 CUSCINETTO A SFERE 20x42x12 6004-2Z (2) MF801064

160
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 28. GRUPO LEVA DE
LIBERACION DE FILM. CODICE: MH380065

LISTA DE PARTES FIGURA 28


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 DISTANZIALE DERLIN Ø15 Ø30 L03 MA109809
2 FLANGIA Al Ø50 L10.5 MA115185
3 TONDO AISI303 Ø15 L785 MA116811
4 TONDO AISI303 Ø12 L95 MA123781
5 PIATTO Al 25x10 L64 MA244702
6 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
7 GRANO M06x008 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF300592
8 VITE TE M05x016 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300718
9 BUSSOLA AUTOLUB. CILINDRICA 15x17x10 MF800005
10 MANOPOLA THENAR D.12 L43 MF901824

161
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 29. GRUPO SEPARADOR
DE FILM. CODICE: MH380063

LISTA DE PARTES FIGURA 29


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO AISI303 Ø12 L685 MA115162
2 FLANGIA Al Ø50 L30 MA115805
3 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
4 VITE TE M05x012 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301000
5 MANIGLIA A RIPRESA M06x20 M MF900245

162
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 30. ESPECIFICACIONES DEL CONJUNTO DE
RODILLO DE GOMA. CODICE: MH380062

LISTA DE PARTES FIGURA 30


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 RONDELLA AISI303 Ø6,5 Ø30L3,5 MA102343
2 BUSSOLA S23JR Ø10 Ø20 L20 MA111896
3 ALBERO Ø39,5 L908 MA115161
4 TONDO AL Ø40 L15 MA115517
5 LINGUETTA 05x05x010 h9 UNI6604 AISI 316 MF100063
6 LINGUETTA 05x05x35 UNI6604 MF100259
7 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
8 DADO ESAGONALE M10 UNI5588-65 Fe 360 ZINCATO MF300663
9 VITE TE M10x035 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300666
10 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
11 SUPPORTO FLANGIA OVALE UCFL 204 D20 LONG LIFE MF801112

163
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 31. BALANCIN DE
PORTA BOBINA. CODICE: MH380061

LISTA DE PARTES FIGURA 31


Número de parte: RSFE + CODICE
RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE
1 RONDELLA AISI303 Ø4.5 Ø15 L2.5 MA102361
2 TONDO AISI303 Ø08 L661,5 MA113781
3 FLANGIA Al 50 L10.5 MA115160
4 TONDO AISI303 Ø12 L775 MA115501
5 DISTANZIALE AISI303 Ø12 Ø16 L36 MA115503
6 DISTANZIALE AISI303 Ø12 Ø16 L11.5 MA115504
7 PIATTO Al 20x12 L237 MA244644
8 PIATTO Al 20x12 L43 MA244647
9 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
10 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
11 VITE TE M05x016 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300718
12 VITE TE M05x025 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300772
13 VITE TSPEI M04x010 UNI5933 Fe ZINCATO Classe 10.9 MF300866
14 GRANO M08x006 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301353
15 CUSCINETTO A SFERE 12x28x08 6001-2Z (2) MF801059
16 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø25 L636.5 MH200082

164
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 32. GRUPO LEVA DE RODILLO DE
CONTRASTE (PARTE 1). CODICE: MH380060

165
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 32. GRUPO LEVA DE RODILLO DE
CONTRASTE (PARTE 2). CODICE: MH380060

166
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 32
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PERNO AVP Ø30 L15 MA109806
2 PIATTO S235JR 180x55 Sp. 10 MA243254
3 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe360 ZINCATO MF300029
4 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
5 VITE TE M08x030 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300343
6 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
7 VITE TE M05x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300682
8 DADO ESAGONALE M08 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300693
9 RONDELLA PIANA 08 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300930
10 BUSSOLA AUTOLUB. CILINDRICA 12x14x10 MF800382

167
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 33. GRUPO REGULADOR
DE ALTURA DE FILM. CODICE: MH380058

LISTA DE PARTES FIGURA 33


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PIATTO Al 12x8 L230 MA223913
2 PIATTO Al 15x12 L230 MA243250
3 TARGHETTA MILLIMETRATA 9x115 da 0 a 100mm MA902925
4 MOLLA A COMPRESSIONE
Øe07,1 Øi05,5 P2,5 L28 MF100255
5 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe360 ZINCATO MF300029
6 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
7 VITE TE M05x025 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300772
8 VITE TCEI M05x040 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300842
9 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø25 L637 MH200197

168
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 34 GRUPO ESPECIFICACIÓN
DE FOTOCÉLULA. CODICE: MH350140

LISTA DE PARTES FIGURA 34


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 SENSORE USCITA CONNESSIONE M12 Ø12 L62,5 P.4 MM MF100086
2 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
3 RONDELLA PIANA 06UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
4 VITE TE M06x030 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300756
5 SUPPORTO COLLARE C2 Ø12 MF900265

169
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 35. GRUPO MOTOR 230/400V
0,18Kw R1:10. CODICE: EG400213

LISTA DE PARTES FIGURA 35


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 MOTORE ASINCRONO 63 0.18Kw 230/400V 3PH 50/60Hz 4P B14 EM600175
2 RIDUTTORE R 1:10 VF30P1_10 EM650358

170
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 36. CONJUNTO DE ARRASTRE
DEL FILM SF6451-15E. CODICE: MY440026

171
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 36
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO AISI303 Ø18 L65 MA111468
2 TONDO Al Ø45 L15 MA111668
3 TONDO Derlin Ø30 L120 MA111758
4 TONDO Al Ø65 L15 MA111759
5 DISTANZIALE Al Øi10,5 Øe30 L73 MA114814
6 TONDO AISI303 18 L85 MA123324
7 PROTEZIONE FeP01 212x95,2x1,2 L223 MA275830
8 SUPPORTO FeP12 179x30x4x350 MA275848
9 SUPPORTO FeP12 223x30x4x350 MA275850
10 VITE TE M08x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300340
11 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
12 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
13 GRANO M08x008 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF300591
14 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
15 DADO ESAGONALE M10 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300663
16 GRANO M06x016 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF300753
17 VITE TE M04x012 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301613
18 VITE TE M10x100 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF301732
19 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø50 Ø25 L115 MH200051
20 GRUPPO GUIDA FILM MH440068
21 GRUPPO RULLI PREMI FILM MH440069
22 GRUPPO GUIDA SFRIDO MH440073
23 GRUPPO MOTORE TRASCINAMENTO FILM MH440074

172
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 37. GRUPO MOTOR 230/400V
0,18Kw R1:15. CODICE: EG400201

LISTA DE PARTES FIGURA 37


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 MOTORE ASINCRONO 63 0.18Kw 230/400V 3PH 50/60Hz 4P B14 EM600175
2 RIDUTTORE R 1:15 VF30P1_15 EM650318

173
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 38. MOTOR DE ARRASTRE
DEL FILM. CODICE: MH440074

174
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 38
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 GRUPPO MOTORE 230/400V 0,18Kw R1:15 EG400201
2 PRESSACAVO PLASTICO M20x1.5 RAL7035 IP68 EK500231
3 TONDO AISI303 Ø25 L192 MA124063
4 TONDO Al Ø80 L35 MA124064
5 PIATTO AISI304 60x3 L60 MA275798
6 PULEGGIA DENTATA HTD P22 5M Ø17 MA402051
7 ANELLO SEEGER 42 FORO UNI7437 MF100031
8 LINGUETTA 05x05x015 h9 UNI6604-A AISI316 MF100064
9 LINGUETTA 05x05x35 UNI6604 MF100259
10 GHIERA AUTOFRENANTE GUK M15x1 MF300045
11 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
12 VITE TCEI M06x030 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300697
13 VITE TE M05x016 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300718
14 GHIERA AUTOFRENANTE GUK M12x1 MF301977
15 CINGHIA Sv300 L15 RPP-5 MF502464
16 CUSCINETTO A SFERE 25x42x09 619 05-2Z (2) MF801230
17 RALLA 15x22x0,5 PS MF801257
18 RALLA 12x18x0,5 PS MF801266

175
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 39. GRUPO GUÍA DE
CONDUCCIÓN. CODICE: MH440073

LISTA DE PARTES FIGURA 39


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO AISI303 Ø6 L197 MA111732
2 PIATTO Al 30x28,8 L45 MA275284
3 PIATTO Al 30x5 L45 MA275287
4 PIATTO Al 20x10 L113 MA275290
5 PROFILO Al 20x20 L472,5 MA311889
6 TARGHETTA MILLIMETRATA 9x465 da 0 a 450mm MA905270
7 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
8 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
9 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
10 GRANO M06x010 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301388
11 VITE AUTOFORMANTE M05x020 UNI8110 C15 MF301880
12 MANIGLIA A RIPRESA M06x15 M MF900370

176
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 40. RODILLOS DE ARRASTRE
DEL FILM. CODICE: MH440069

177
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 40
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 DISTANZIALE Al Ø17 Ø22 L19.5 MA116481
2 RULLO GOMMATO Øe65 L25 MA117613
3 RULLO GOMMATO Øe65 L25 MA123316
4 TONDO AISI303 Ø25 L210,5 MA123504
5 DISTANZIALE Al Øi17 Øe22 L17 MA123506
6 TONDO AISI303 Ø12 L95 MA123781
7 SUPPORTO AISI304 25x25x201,5 MA275256
8 PIATTO Al 50x39,5 L120 MA275859
9 PULEGGIA DENTATA HTD P22 5M Ø17 MA402052
10 ANELLO SEEGER 32 FORO UNI7437 MF100025
11 ANELLO SEEGER 35 FORO UNI7437 MF100027
12 LINGUETTA 05x05x010 h9 UNI6604-A AISI316 MF100063
13 LINGUETTA 05x05x015 h9 UNI6604-A AISI316 MF100064
14 MOLLA A COMPRESSIONE
Øe12,5 Øi06,3 L25 F MF101404
15 SPINA CILINDRICA Ø10 L50 UNI EN28734 MF101434
16 GHIERA AUTOFRENANTE GUK M15x1 MF300045
17 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
18 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
19 VITE TSPEI M06x016 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300686
20 GRANO M08x025 UNI5927-67 Fe360 ZINCATO MF300702
21 RONDELLA SVASATA Ø20 Ø6.5 L3.5 AISI304 MF300954
22 GHIERA AUTOFRENANTE GUK M17x1 MF301889
23 RALLA 17x30x1 AS 1730 MF800058
24 CUSCINETTO A SFERE 17x35x10 6003-2RS1 (2) MF800059
25 CUSCINETTO 15x32x09 6002-2Z AEC MF801061
26 RALLA 15x22x0,5 PS MF801257
27 MANOPOLA THENAR D.12 L43 MF901824

178
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 41. GRUPO GUÍA DE FILM
CODICE: MH440068

179
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 41
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 TONDO AISI303 Ø10 L134,5 MA115909
2 RULLO POM+PE Ø12 L26,5 MA115910
3 TONDO AISI303 Ø10 L138,5 MA115911
4 DISTANZIALE AISI303 Ø6 Ø10 L10 MA115912
5 RULLO GOMMATO Ø25 L26.5 MA115913
6 SUPPORTO Al 35x30 L32 MA248169
7 PIATTO Al 30x10 L40,5 MA276347
8 SPINA CILINDRICA 05x030 UNI EN 28734 MF100125
9 MOLLA A COMPRESSIONE
Øe10,67 Øi08,39 L31,75 MF100417
10 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
11 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
12 RONDELLA PIANA 03 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300559
13 VITE TCEI M06x030 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300697
14 VITE TE M06x020 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300716
15 GRANO M06x010 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301388
16 VITE TCEI M03x006 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301854
17 CUSCINETTO 06x13x05 628/6 2Z EZO MF800386

180
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 42. GRUPO RECUPERACIÓN DE SOBRANTE
SF6451-15, SF6451-15E. CODICE: MY430016

181
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 42
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 FOTOCELLULA TAST.M18 L37 USCITA M12 PNP LUCE DIR. EF100150
2 GRUPPO MOTORE 230/400V 0,18Kw 2P R1:40 EG400258
3 PRESSACAVO PLASTICO M20x1.5 RAL7035 IP68 EK500231
4 TONDO Al Ø59 L12 MA111658
5 FRENO DERLIN Ø60 L5 MA111659
6 FLANGIA Al Ø80 L20 MA115207
7 ALBERO TONDO AISI420 Ø25 L286 MA118326
8 PIATTO AISI304 48x40 Sp.2 MA246083
9 PIATTO FeP01 Ø450 Sp2 MA255202
10 PIATTO FeP01 Ø450 Sp2 MA255203
11 TUBO Al Ø60x1 L117,5 MA309470
12 LINGUETTA 05x05x35 UNI6604 MF100259
13 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
14 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
15 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
16 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552
17 VITE TSPEI M04x012 UNI5933 Fe ZINCATO Classe 10.9 MF300687
18 VITE TE M06x030 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300756
19 GRANO M08x016 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF300895
20 VITE TE M05x012 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301000
21 GHIERA AUTOFRENANTE GUK M12x1 MF301977
22 CUSCINETTO A SFERE 20x42x12 6004-2Z (2) MF801064
23 BUSSOLA 20x26x15 FLANGIATA MF801098
24 RALLA 12x18x0,5 PS MF801266
25 VOLANTINO A LOBI THB 60 M14 THENAR MF900905
26 GRUPPO BILANCELLA FP6000 - FP6000CS MH430014

182
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 43. BALANCIN DE RECOLECTOR DE SOBRANTE}
SF6451, SF6451-15E. CODICE: MH430014

183
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 43
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 SENSORE Ø12 L65 PORTATA 4mm EF100022
2 TONDO PR80 Øe12 L27 MA117820
3 PERNO AISI303 Ø25 L23,5 MA119148
4 DISTANZIALE Al Øi10 Øe13 L3 MA119896
5 PIATTO AVP 20x40 L51 MA230790
6 PIATTO Al 25x15 L242 MA260008
7 TUBO ELASTOLAN Ø12x1 L27 MA903511
8 ANELLO SEEGER 22 UNI7437 MF100020
9 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
10 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M06 UNI7474 Fe360 ZINCATO MF300585
11 VITE TSPEI M06x040 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300715
12 VITE TE M06x040 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300778
13 DADO ESAGONALE M06 UNI5721 Fe360 ZINCATO MF300817
14 GRANO M06x010 UNI5923 Fe360 ZINCATO MF301388
15 CUSCINETTO 10x22x06 61900-2Z PBQ MF800421
16 MANIGLIA A RIPRESA M06x15 M MF900370
17 GRUPPO SPECIFICHE RULLO Ø50 Ø25 L105 MH200068

184
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 44. GRUPO MOTOR 230/400V
0,18Kw 2P R1:40. CODICE: EG400258

LISTA DE PARTES FIGURA 44


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 MOTORE ASINCRONO 63 0.18Kw 230/400V 3PH 50/60Hz 2P B14 EM600233
2 RUDUTTORE R 1:40 VF30P1 40 EM650310

185
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 45. GRUPO DE PROTECCIÓN
SF6451, SF6451-15, SF6451-15E. CODICE: MY370225

186
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 45
Número de parte: RSFE + CODICE
RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE
1 SENSORE MAGNETICO DI SICUREZZA RE11-SAC EF100207
2 RONDELLA DERLIN Øi4,8 Øe11,5 L2 MA120310
3 PERNO AISI420 Ø25 L34 MA124655
4 PERNO AISI420 Ø25 L52,5 MA124656
5 PIATTO FeP01 15x22x2 L22.5 MA242181
6 SUPPORTO FeP12 105x30x5 L185 MA243397
7 SUPPORTO FeP01 290x200x1890 Sp2 MA243399
8 PROTEZIONE FeP01 140x15x1.5 L380 MA244773
9 PIATTO FeP01 15x22.5x2 L47.5 MA246610
10 PROTEZIONE PLEXIGLASS 838x570 Sp.5 MA246772
11 PROTEZIONE FeP01 285x160x1.5 L552 MA246773
12 PROTEZIONE FeP01 239x42x1,2 L410 MA259981
13 PROTEZIONE FeP12 515x265x2 L1130 MA268537
14 PROTEZIONE FeP01 78x15x1,2 L1238 MA268887
15 PROTEZIONE FeP01 341x15x1,2 L898 MA271503
16 PROTEZIONE FeP01 361x15x1,2 L836 MA271532
17 PROTEZIONE FeP01 631x15x1,2 L896 MA271534
18 PROTEZIONE FeP01 341x15x1,2 L841 MA275966
19 DISTANZIALE PR80 CH10 L75 MA600806
20 DISTANZIALE PR80 CH10 L13 MA601157
21 PROFILO CARTER 65x13 L887 MA904993
22 PROFILO CARTER 65x13 L837 MA905024
23 PROFILO CARTER 65x13 L802 MA905028
24 PROFILO CARTER 65x13 L95 MA905298
25 PROFILO CARTER 65x13 L505 MA905299
26 PROFILO CARTER 65x13 L340 MA905300
27 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
28 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 AISI304 MF300120
29 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
30 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
31 VITE TE M08x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300340
32 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
33 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552
34 RONDELLA PIANA 08 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300557
35 RONDELLA PIANA 10 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300645
36 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M08 UNI7474 Fe ZINCATO MF300647
37 DADO ESAGONALE M08 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300693
38 VITE TE M05x016 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300718
39 VITE TE M10x025 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF300744
40 VITE TE M10x016 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300783
41 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M05 UNI7473 Fe360 ZINCATO MF300847
42 DADO ESAGONALE AUTOBLOCCANTE M04 DIN985 Fe 6S ZINCATO MF300996
43 RONDELLA PIANA 04 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF301303
44 VITE TE M04x025 UNI5739 AISI304 MF301580
45 VITE TEF M05x010 DIN 6921 Fe360 ZINCATO MF301737
46 VITE TEF M05x008 DIN1662 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF302277
47 TAPPO Øe 7.6 Øi4 L8.7 MF900666
48 MOLLA A GAS N700 Ø8 L425 MF901868
49 GRUPPO PROTEZIONE ANTERIORE FP6000/CS/500HS/HSE MH370061

187
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 46. GRUPO DE PROTECCIÓN
FRONTAL SF6451/15/A/B. CODICE: MH370061

188
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 46
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 PROTEZIONE PLEXIGLASS 438,5x385x1523 Sp.5 MA246757
2 PIATTO PLEXIGLASS 1002x387x5 MA246767
3 PROTEZIONE PLEXIGLASS 1523x465 Sp.5 MA246775
4 PIATTO FeP12 20x6 L60 MA250177
5 PROTEZIONE FeP01 1128x507x1,5/1,2 L1623 MA259982
6 DADO ESAGONALE M06 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300031
7 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
8 RONDELLA PIANA 05 UNI6593 Fe360 ZINCATO MF300555
9 VITE TSPEI M08x020 UNI5933 Fe360 ZINCATO MF300800
10 DADO ESAGONALE AUTOFRENANTE M05 UNI7473 Fe360 ZINCATO MF300847
11 AMMORTIZZATORE 18x7,5 M06 MF900901
12 CERNIERA Zamak H15 L60 L60 MF901296

189
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
COMPONENTES ELÉCTRICOS
FIGURA 1. GRUPO SISTEMA ELÉCTRICO
SF6451-15E (PARTE 1). CODICE: MY350443

190
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 1. GRUPO SISTEMA ELÉCTRICO
SF6451-15E (PARTE 2). CODICE: MY350443

191
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 1
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 CONTATTO 4° POLO 40A LOVATO EE050088
2 FILTRO COMPL.DI GRIGLIA PER VENTILAT.150x150x28 EK020095
3 TAPPO PLASTICO PG11 RAL7035 IP65 EK500063
4 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO PG11 RAL7035 EK500121
5 PRESSACAVO PLASTICO M20x1.5 RAL7035 IP68 EK500231
6 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO M20x1.5 RAL7035 EK500234
7 INTERRUTTORE ON/OFF 3P 32A LOVATO EP010226
8 PULSANTE EMERGENZA Ø22 LPC B6344 LV EP010246
9 CONTATTO PULSANTE NC Ø22 LPX C01 LV EP010248
10 PORTACONTATTI BASE DI FISSAGGIO PULSANTI LPX AU120 LV EP010249
11 COLONNINA LUMINOSA BL/VE/RO 24VDC SERIE 450 EP300179
12 SCHEDA HMI D1 - FP6000E KZ010540
13 ARMADIO ELETTRICO FeP01 525x210 L965 MA703169
14 PIATTO PA6 15% FV 90x5 L210 MA802999
15 TARGHETTA LYNER 250 179x61 MA903360
16 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
17 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
18 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
19 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
20 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
21 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552
22 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
23 VITE TCEI M04x012 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300741
24 DADO ESAGONALE AUTOBLOCCANTE M04 DIN985 Fe 6S ZINCATO MF300996
25 VITE TCEI M03x006 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301854
26 GRUPPO VENTOLA+FIL. 150X150X71 230VAC 57/61MC/H MH350846
27 GRUPPO PIASTRA MH350948
IMPIANTO ELETTRICO FP6000E

192
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 2. GRUPO PLACAS ELÉCTRICAS
SF6451-15E (PARTE 1). CODICE: MH350948

193
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 2. GRUPO PLACAS ELÉCTRICAS
SF6451-15E (PARTE 2). CODICE: MH350948

194
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 2
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 CONTATTO AUSILIARIO PER CONTATTORI LV 2NA EE100146
2 TELERUTTORE CONTATTORE TRIPOLARE BF09L 24VDC (AC3)LV EE100158
3 RELE' TERMICO RF38 0,63-1A LV EE300109
4 RELE' TERMICO RF38 1,6-2,5 A LV EE300110
5 RELE' TERMICO RF38 1-1,6 A LV EE300111
6 FUSIBILE 10,3x38 16A EE500012
7 PORTAFUSIBILE 32A 10.3x38 1F EE500023
8 FUSIBILE RITARDATO 10,3x38 500V 2A EE500032
9 FUSIBILE RITARDATO 10,3x38 6A EE500041
10 PORTAFUSIBILE 32A 10x38 3F+N EE500296
11 MORSETTO TERMINALE A SCATTO CLIPFIX35 PHOENIX EK200117
12 MORSETTO SINGOLO A MOLLA 2.5 mmq ST 2.5 PHOENIX EK200235
13 DIAFRAMMA PIASTRA DI SEPARAZIONE ATP-ST 4 PHOENIX EK200237
14 CAVALLOTTO MORSETTO INNESTO 2.5mmq 2 POLI FBS 2-5 PHOENIX EK200238
15 MORSETTO DOPPIO A MOLLA 2.5 mmq STTB 2.5 PHOENIX EK200240
16 MORSETTO SINGOLO MOLLA 2.5 mmq ST 2.5-PE PHOENIX EK200251
17 PIASTRA TERMINALE D-STTB 2.5/2P PHOENIX+CONN. EK200266
18 CAVALLOTTO MORSETTO INNESTO 2.5mmq 20 POLI FBS 20-5 PHOENIX EK200271
19 ALIMENTATORE SWITCHING 1PH 100-240VAC/24VDC 5A ET310065
20 CABLAGGIO ROHS TERMINAZIONE FLXMOD KF131263
21 MODULO FLXMOD - DIO 16 KZ010195
22 COSMOS 3010FA - 14Apk FLXIO ASYNC KZ010376
23 MODULO FLXMOD - CUS A1 KZ010411
24 SUPPORTO DX52D+Z 40x20x2x846 MA261482
25 SUPPORTO DX52D+Z 500x20x2x846 MA275614
26 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L150 MA901158
27 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L350 MA901837
28 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L170 MA902631
29 CANALINA ASOLATA 40x60 L410 MA903213
30 CANALINA ASOLATA 40x60 L840 MA903516
31 CANALINA ASOLATA 40x60 L170 MA903966
32 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L410 MA904039
33 CANALINA ASOLATA 25x60 L370 MA904731
34 CANALINA ASOLATA 25x60 L410 MA905080
35 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
36 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
37 VITE TE M06x012 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300551
38 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
39 ROSETTA DENTELLATA 05 A UNI8842 Fe360 ZINCATO MF300561
40 VITE TCEI M04x008 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300576
41 ROSETTA DENTELLATA 06 A UNI8842 Fe360 ZINCATO MF300624
42 VITE TE M06x010 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300713
43 VITE TE AUTOFILETTANTE Ø4,2 L9,5 UNI6950 Fe ZINCATO MF302158

195
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 3. GRUPO SISTEMA ELÉCTRICO
SF6451-15E 230V 3PH (PARTE 1). CODICE: MY350485

196
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 3. GRUPO SISTEMA ELÉCTRICO
SF6451-15E 230V 3PH (PARTE 2). CODICE: MY350485

197
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 3
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


GRUPPO PIASTRA
26 FP6000E 230V 3PH MH351109
IMPIANTO ELETTRICO
25 GRUPPO VENTOLA+FIL. 150X150X71 230VAC 57/61MC/H MH350846
24 VITE TCEI M03x006 UNI5931 Fe ZINCATO Classe 8.8 MF301854
23 DADO ESAGONALE AUTOBLOCCANTE M04 DIN985 Fe 6S ZINCATO MF300996
22 VITE TCEI M04x012 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300741
21 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
20 VITE TE M05x010 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300552
19 VITE TE M06x016 UNI5739 Fe ZINCATO Classe 8,8 MF300548
18 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
17 RONDELLA PIANA 05 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300128
16 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
15 DADO ESAGONALE M05 UNI5588 Fe ZINCATO Classe 6S MF300029
14 TARGHETTA LYNER 250 179x61 MA903360
13 PIATTO PA6 15% FV 90x5 L210 MA802999
12 ARMADIO ELETTRICO FeP01 525x210 L965 MA703169
11 MODULO HMI D1 - FP6000E KZ010540
10 COLONNINA LUMINOSA BL/VE/RO 24VDC SERIE 450 EP300179
9 PORTACONTATTI BASE DI FISSAGGIO PULSANTI LPX AU120 LV EP010249
8 CONTATTO PULSANTE NC Ø22 LPX C01 LV EP010248
7 PULSANTE EMERGENZA Ø22 LPC B6344 LV EP010246
6 INTERRUTTORE ON/OFF 3P 32A LOVATO EP010226
5 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO M20x1.5 RAL7035 EK500234
4 PRESSACAVO PLASTICO M20x1.5 RAL7035 IP68 EK500231
3 CONTRODADO PLASTICO PRESSACAVO PG11 RAL7035 EK500121
2 TAPPO PLASTICO PG11 RAL7035 IP65 EK500063
1 FILTRO COMPL.DI GRIGLIA PER VENTILAT.150x150x28 EK020095

198
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 4. GRUPO UNIDAD DE PLACAS ELÉCTRICAS
SF6451-15E 230V 3PH (PARTE 1) CODICE: MH351109

199
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 4. GRUPO UNIDAD DE PLACAS ELÉCTRICAS
SF6451-15E 230V 3PH (PARTE 2) CODICE: MH351109

200
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
LISTA DE PARTES FIGURA 4
Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 CONTATTO AUSILIARIO PER CONTATTORI LV 2NA EE100146
2 TELERUTTORE CONTATTORE TRIPOLARE BF09L 24VDC (AC3)LV EE100158
3 RELE' TERMICO RF38 1,6-2,5 A LV EE300110
4 RELE' TERMICO RF38 1-1,6 A LV EE300111
5 RELE' TERMICO RF38 2,5-4 A LV EE300113
6 FUSIBILE 10,3x38 16A EE500012
7 PORTAFUSIBILE 32A 10.3x38 3F EE500021
8 PORTAFUSIBILE 32A 10.3x38 1F EE500023
9 FUSIBILE RITARDATO 10,3x38 500V 2A EE500032
10 FUSIBILE RITARDATO 10,3x38 6A EE500041
11 MORSETTO TERMINALE A SCATTO CLIPFIX35 PHOENIX EK200117
12 MORSETTO SINGOLO A MOLLA 2.5 mmq ST 2.5 PHOENIX EK200235
13 DIAFRAMMA PIASTRA DI SEPARAZIONE ATP-ST 4 PHOENIX EK200237
14 CAVALLOTTO MORSETTO INNESTO 2.5mmq 2 POLI FBS 2-5 PHOENIX EK200238
15 MORSETTO DOPPIO A MOLLA 2.5 mmq STTB 2.5 PHOENIX EK200240
16 MORSETTO SINGOLO MOLLA 2.5 mmq ST 2.5-PE PHOENIX EK200251
17 PIASTRA TERMINALE D-STTB 2.5/2P PHOENIX+CONN. EK200266
18 CAVALLOTTO MORSETTO INNESTO 2.5mmq 20 POLI FBS 20-5 PHOENIX EK200271
19 ALIMENTATORE SWITCHING 1PH 100-240VAC/24VDC 5A ET310065
20 CABLAGGIO ROHS TERMINAZIONE FLXMOD KF131263
21 MODULO FLXMOD - DIO 16 KZ010195
22 COSMOS 3010FA - 14Apk FLXIO ASYNC KZ010376
23 MODULO FLXMOD - CUS A1 KZ010411
24 SUPPORTO DX52D+Z 40x20x2x846 MA261482
25 SUPPORTO DX52D+Z 500x20x2x846 MA275614
26 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L150 MA901158
27 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L350 MA901837
28 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L170 MA902631
29 CANALINA ASOLATA 40x60 L410 MA903213
30 CANALINA ASOLATA 40x60 L840 MA903516
31 CANALINA ASOLATA 40x60 L170 MA903966
32 GUIDA OMEGA TS35x7,5/1 L410 MA904039
33 CANALINA ASOLATA 25x60 L370 MA904731
34 CANALINA ASOLATA 25x60 L410 MA905080
35 DADO ESAGONALE M06 UNI5588-65 Fe360 ZINCATO MF300031
36 RONDELLA PIANA 06 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300129
37 VITE TE M06x012 UNI5739 Fe360 ZINCATO MF300551
38 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
39 ROSETTA DENTELLATA 05 A UNI8842 Fe360 ZINCATO MF300561
40 VITE TCEI M04x008 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300576
41 ROSETTA DENTELLATA 06 A UNI8842 Fe360 ZINCATO MF300624
42 VITE TE M06x010 UNI5739-65 Fe360 ZINCATO MF300713
43 VITE TE AUTOFILETTANTE Ø4,2 L9,5 UNI6950 Fe ZINCATO MF302158

201
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
FIGURA 5. GRUPO VENTILADOR.
CODICE: MH350846

LISTA DE PARTES FIGURA 5


Número de parte: RSFE + CODICE

RIF. DENOMINAZIONE DESCRIZIONE CODICE


1 VENTOLA 120x120x38,5 230Vac 21/21W EK020022
2 FILTRO COMPL.DI GRIGLIA PER VENTILAT.150x150x28 EK020095
3 RONDELLA PIANA 04 UNI6592 PR80 ZINCATO MF300556
4 VITE TCEI M04x010 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300564
5 DADO ESAGONALE M04 UNI5588 Fe360 ZINCATO MF300584
6 VITE TCEI M04x050 UNI5931 Fe360 ZINCATO MF300859
7 GRIGLIA VENTOLA 120 MF900330

202
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
LEYENDA

203
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
TABLAS DE NOMENCLATURA

204
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
205
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ALIMENTACION GENERAL

206
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
OPCIONAL:
MOTOR DE BANDA
DE ENTRADA

207
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
208
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CIRCUITO AUXILIAR DE ALIMENTACIÓN

209
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CIRCUITO DE CONTROL

210
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
INVERSOR

211
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
212
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
1/01

213
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
1/02

214
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
1/03

215
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
CIRCUITO AUXILIAR

216
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
217
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
218
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
219
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
220
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
221
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
222
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
OPCIONAL

223
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
TIRA DE TERMINALES

224
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
ARREGLO

225
Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.
Tel. Conmutador +52 55 4165 4165 Versión-02 / Abr. 2020
MA-ST-89
www.devek.com.mx
-

EMPACANDO
GRANDES
SOLUCIONES

Grupo Mexicano Imperial, S.A. de C.V.


Tel. Conmutador +52 55 4165 4165
www.devek.com.mx

También podría gustarte