Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KIT JLD
FERTILIZADOR / SEMBRADOR
NEUMÁTICO
FERTILIZADOR
PARA FERTILIZANTES EN POLVO Y GRANULADO
SEMBRADOR
PARA CULTIVOS DE SERVICIO O EN COBERTURA
3
Identificación de la máquina
Identificación de la máquina
La máquina posee una placa ubicada en el chasis, donde podrá encontrar los datos del
fabricante, modelo, número de serie y año de fabricación.
MAMASU S.R.L.
Fábrica de Máquinas
e Implementos Agrícolas
Colón 875 - (2409) Zenón Pereyra
Santa Fe - Argentina
Tel./Fax: (+54) 3564 492235/365
info@altina.com.ar - www.altina.com.ar
MODELO N° AÑO
Placa de
identificación
Modelo: Marca:
N°: Modelo:
Año: N°:
Año:
Datos de entrega
Distribuidor:
Fecha de entrega:
N° Certificado de Garantía:
KIT JLD 3
Contenidos de este manual
Introducción 7 Mantenimiento 35
Uso reglamentario de la máquina 7 Frecuencia de mantenimiento periódico 35
Mensajes de aviso 8 Lubricación de cadenas 36
Lados de la máquina 8 Engrase de ejes 36
Nivel y temperatura de aceite hidráulico 36
Seguridad 9 Cambio de aceite del sistema hidraúlico 36
Recomendaciones generales 9 Cambio de elementos filtrantes 37
Señales de seguridad 10 Cambio de rodamientos 38
Señales de información 11 Precauciones en el mantenimiento 39
Descripción y características de la máquina 13 Puesta fuera de servicio 41
Descripción general 13 Solución de problemas 43
Desempeño 13 Esquema de transmisiones 45
Sistema neumático de dosificación 13 Diagrama de conexiones eléctricas 45
Agricultura de presición 14
Disposición final de la máquina 49
Componentes de la máquina 14
Especificaciones técnicas de la máquina 15 Pesos específicos de fertilizantes 49
Dimensiones generales 15
Preparación de la máquina 21
Encender y configurar la unidad de control 21
Regulación de la máquina según producto y
dosis a aplicar 23
Cómo obtener el peso específico 23
Abrir las alas de la máquina 24
Regular las rpm de turbinas 24
Cambiar los rodillos del dosificador 25
Cambiar el cobertor del removedor 26
Regular la presurización de la tolva 26
Cambio del ancho de trabajo (opcional) 26
KIT JLD 5
Introducción
¡LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL!
KIT JLD 7
Mensajes de aviso
¡ATENCIÓN!
Alerta de seguridad para evitar
daños a las personas.
Lados de la máquina
El lado DERECHO y el lado IZQUIERDO de
la máquina corresponden al lado derecho y
al lado izquierdo respectivamente del ope-
rador cuando está sentado en el asiento
del operador del tractor, mirando en la
dirección habitual de operación de la
máquina.
8 KIT JLD
Seguridad
Recomendaciones generales
KIT JLD 9
Señales de seguridad
¡ATENCIÓN!
Las señales de seguridad dispuestas sobre la máquina advierten sobre los principales peligros
a los que usted está expuesto. Es muy importante comprender su significado y seguir las reco-
mendaciones de seguridad para evitar posibles daños a su salud.
¡ATENCIÓN!
Lee el manual del operador antes operar la máquina.
¡ATENCIÓN!
Apagar el motor y retirar la llave al salir del tractor.
Cualquier tarea de ajuste, regulación o mantenimiento debe ser
realizada con la máquina detenida.
PELIGRO DE ELECTROCUSIÓN
Mantenerse alejado a una distancia segura de los cables aéreos
de energía eléctrica.
Abrir y cerrar las alas de la máquina en una zona segura.
10 KIT JLD
PELIGRO DE APLASTAMIENTO DE MANOS EN TAPA DE CARGA
Abrir y cerrar la tapa de carga agarrando de la manija.
No ubicar las manos en el perímetro de la tapa.
Señales de información
PUNTO DE ENGRASE
Ubicación de cada alemite y punto de
engrase de la máquina.
KIT JLD 11
Descripción y características de la máquina
Descripción general
El KIT JLD se caracteriza por su alto grado Sistema neumático de dosificación
de precisión y uniformidad a lo ancho y a lo El KIT JLD posee una turbina de alto caudal
largo del desplazamiento. Permite aplicar que presuriza la tolva y genera una corriente
productos sólidos secos, granulados o en
polvo, de distintos pesos específicos y de aire que pasa por el dosificador. Según el
calidades, en bajas, medias y altas dosis. tipo de rodillo y su velocidad de giro, el dosi-
ficador entrega una determinada dosis de
NOTA: Para lograr la mayor efectividad, se producto en cada tubo de salida, que es
recomienda el asesoramiento de un inge- impulsada por aire hasta los picos disper-
niero agrónomo, tanto para la selección
del tipo y la calidad del producto a aplicar, sores. Los picos tienen una forma especial
como también para determinar la dosis de que permiten lograr una distribución unifor-
producto y el momento adecuado para me de fertilizantes o semillas en todo el
realizar la aplicación. ancho de trabajo de la máquina (fig.1, fig.2 y
fig.3).
Desempeño
- La máquina asegura una distribución
homogénea, independientemente de las Flujo de aire
condiciones climáticas en el momento de la y producto Carga de
productos
aplicación.
- Permite ingresar al lote en estados avan- Flujo de aire
zados de desarrollo de cultivos altos (como y producto
maíz, girasol, etc.) sin dañarlos. Semillas o
- Permite realizar inter-siembra o siembra fertilizantes
de cobertura antes de cosechar el cultivo Dosificador
anterior, sin dañarlo.
Flujo de aire Semillas o
de alto caudal fertilizantes
Funciones de fertilización
- Aplicación de enmiendas para corrección
de suelos.
Presurización
- Aplicación de fertilizantes en polvo o de la tolva
granulados en cobertura total:
- sobre barbecho
- en estados avanzados de desarrollo de Cobertor
cultivos altos, sin dañarlos
- fraccionados durante diferentes etapas Removedor
de los cultivos, sin dañarlos. Tubo
- Inter-siembra Sensores
1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Tubos de
salida
- Renovación de pasturas
- Cultivo de granos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Picos
KIT JLD 13
Agricultura de presición Turbina Cobertor Cobertor
fijo regulable
El KIT JLD permite trabajar con dosis varia-
bles por ambientes.
Por medio de la unidad de control se esta-
blecen las dosis de producto a aplicar, de Removedor
forma manual o mediante mapa de pres-
cripción multivariable georreferenciado; se Paquete de
calibra el dosificador; y luego el sistema 14 rodillos
Equipo Motriz
KIT JLD
Sistema hidráulico
En la fig.9 se describen los principales
componentes del sistema hidráulico del
equipo.
Tapa de carga
Filtro de retorno
Barandas
rebatibles Radiador con
Tapa de tolva
Medidor de nivel y termostato y
temperatura de aceite electro - ventilador
Porta manual Tolva Tanque aceite
120 L
Manchón
Plataforma
Antideslizante
Escalera
Bomba Bomba
Turbinas dosificadores
TURBINAS
Motores
Sensores de monitoreo
Picos Válvula
PWM
Mangueras
Motores con
PWM
Filtro de presión Motores
14 KIT JLD
Tabla 1 - Especificaciones técnicas de la máquina
Dimensiones generales
A continuación (fig.10) se indican las cotas de las medidas generales del KIT JLD.
2.510
1.650
2.400
10
KIT JLD 15
Montaje del KIT JLD
Conexiones eléctricas
Las conexiones elèctricas entre el KIT JLD y
el equipo motriz se indican en la figura 11.
Batería
12 V
KIT JLD 17
Placas de montaje
La ubicación de las placas de montaje se
indican en la figura 12.
18 KIT JLD
Cnexión de la máquinaTraslados
al tractor
IMPORTANTE: Leer con atención el manual
del operador del equipo motriz.
¡ATENCIÓN!
Verificar el buen estado y la presión correc-
ta de los neumáticos.
KIT JLD 19
Preparación de la máquina
Encender y configurar la unidad de control Selección Visualización de la
pestaña seleccionada
Información
numérica
de las
IMPORTANTE: Leer el manual de la unidad pestañas
de control para operar misma de forma
eficiente.
Agrotax FGS
En la fig.22 se presenta la unidad de control
Agrotax FGS.
IMPORTANTE: La tarjeta de memoria o el rpm turbinas
pen drive deben tener formato FAT y deben
estar colocados antes de encender la
unidad de control. No los retire con la
unidad de control encendida.
Para encender la unidad de control debe
presionar la tecla correspondiente (Fig.19).
Para apagarla, mantenga apretada la
misma tecla durante unos segundos.
KIT JLD 21
Para encender la unidad de control debe
presionar la tecla correspondiente (Fig.22).
Para apagarla, mantenga apretada la
misma tecla durante unos segundos.
Pantalla principal
Al encender el equipo se mostrara la panta-
lla principal (Fig.23), allí podrá crear un
nuevo trabajo o abrir trabajos guardados.
22 KIT JLD
TABLA 3 - Regulación de la máquina según producto y dosis a aplicar
20 20
300 15
20 20
FERTILIZACIÓN
300 10
100 20
400 10
50 20
300 10
150 20
500 8
15 20
SIEMBRA
150 20
5 20 SEMILLA
15 20 FINA
NOTA: Esta tabla es sólo a modo orientativo Cómo obtener el peso específico
según los pesos específicos teóricos de - Utilizar una jarra o recipiente de 1 litro.
cada producto; para una mejor regulación - Utilizar una balanza de precisión:
de la máquina debe obtener el peso especí- - Max. 3 kg / precisión d = 1 g
fico real de cada lote de producto que va a- Pesar el recipiente vacío y hacer “Tara” en
utilizar y calibrar el dosificador ante varia-
la balanza
ciones entre lotes de productos o de hume- - Llenar el recipiente con producto hasta la
dad ambiente. marca de 1 litro
- Pesar el recipiente lleno.
* La velocidad máxima de trabajo en máqui- - El peso indicado en la balanza es el peso
nas de arrastre no debe exceder de 16 km/h específico del producto (Pe), expresado en
por las condiciones del terreno. unidades de gramos/litro.
Fertilización: Polvos
4 paletas Siembra: Semillas de bajo peso específico
Materiales de baja calidad con impurezas
KIT JLD 23
Abrir las alas de la máquina Ésta válvula posee un tornillo (fig.35-A)
para regular el caudal, y una contratuerca
(fig.35-B) para inmovilizar el tornillo una
¡ATENCIÓN! vez alcanzado el caudal requerido. Las rpm
de la turbina se indican en la pantalla de la
unidad de control (fig.21/fig.22).
Peligro de golpe y aplastamiento a personas. Se requieren las siguientes herramientas:
Verificar que no haya personas en la cercanía - 1 llave fija de 19 mm
de la máquina. - 1 llave Allen de 6 mm
IMPORTANTE: Consultar el manual del ope-
rador del equipo motriz.
- Encender la turbina.
24 KIT JLD
Cambiar los rodillos del dosificador
B
¡ATENCIÓN! A
A
Antes de cambiar los rodillos del dosificador
detener el motor y sacar la llave.
Existen distintos tipos de rodillos, adecua- B
dos para distintos tipos de materiales, B
calidades y dosis (ver tabla 4). D
KIT JLD 25
Cambiar el cobertor del removedor - Cambiar el cobertor.
- Colocar y ajustar las tuercas (fig.44-A).
¡ATENCIÓN! NOTA: Cuando utilice el cobertor regulable,
debe regular las guillotinas del mismo
Para realizar el cambio del cobertor del dejando una apertura (fig.45) según tabla 4.
removedor es necesario ingresar al interior
de la tolva. Antes de realizar esta tarea debe
detener la máquina y retirar la llave.
B A
26 KIT JLD
Puesta en marcha y operación
Secar la humedad de la tolva y las cañerías
¡ATENCIÓN! Dejar funcionar las turbinas 10 minutos
para que el aire impulsado seque la hume-
Antes de poner en marcha la máquina, debe dad de la tolva, el dosificador y los tubos de
verificar que todas las protecciones están conducción. Es común que los metales,
correctamente colocadas y verificar que no por condensación de humedad ambiente,
haya personas cerca de la máquina ni en el al bajar la temperatura durante la noche,
lote a trabajar. produzcan acumulación de agua.
KIT JLD 27
Con FGS Cargar la tolva
En la unidad de control ir a:
¡ATENCIÓN!
Peligro de resbalamiento y caída desde
zonas en altura. Mantenga siempre contacto
Automáticamente se acciona el dosifica- con tres puntos (dos manos y un pie; o una
dor y realiza 10 giros. Si no se presenta mano y dos pies) durante el acceso a la zona
ninguna falla en la pantalla (fig.49), presio- de carga de la tolva. No debe pararse sobre
ne “Volver”. las cribas ni sobre el techo de la tolva;
En caso de presentarse alguna falla, ver permanezca siempre parado sobre la plata-
Resolución de problemas - pág.47). forma.
¡ATENCIÓN!
Existen productos para fertilizar, como la
urea, que al humedecerse se vuelven pegajo-
sos y aumentan el peligro de resbalamiento.
Mantenga siempre en perfecto estado de
limpieza toda la máquina, en especial la zona
de carga de la tolva y los medios de acceso.
¡ATENCIÓN!
Los productos a aplicar pueden contener
sustancias químicas nocivas para la salud.
Verificar las condiciones del producto Utilice siempre guantes aptos para el con-
El producto debe estar seco, sin humedad, tacto con productos químicos, protección
ni apelmazado; además encontrarse libre ocular y protección respiratoria. Durante la
de impurezas que pueden provenir del carga de producto en la tolva, pueden liberar-
barrido del producto desde el piso. se vapores nocivos provenientes de los
Para comprobarlo, tome un puñado de materiales a cargar; tenga en cuenta ubicar
producto, apriételo con fuerza con su la máquina en dirección contraria al viento,
mano y luego suéltelo (fig.50). Si el produc- para que los operarios no queden expuestos
to se desgrana libremente, significa que a los contaminantes.
está seco y es apto para utilizar; si el NO acceda a la plataforma de la máquina
producto se aglomera, significa que está llevando carga consigo, la máquina fue
húmedo y no se puede utilizar. diseñada para ser cargada utilizando equi-
pos apropiados (guinche para bolsones,
sin fin o cinta elevadora).
¡ATENCIÓN!
Detener las turbinas y el giro de la TDP antes
de cargar la tolva.
28 KIT JLD
Abrir la tapa de la tolva. Destrabe la manija NOTA: El dosificador entrega un determina-
(fig.51) tirando en la dirección hacia usted do volumen de producto en cada giro y la
(fig.51-A) y luego gire en sentido horario máquina se calibra con el peso de ese
(fig.51-B); finalmente tome la agarradera de producto, la relación peso/volumen es el
la tapa de carga y gire hacia afuera peso específico del producto. Es muy
(fig.51-C) hasta que la tapa descanse sobre importante volver a calibrar la máquina
los tacos de goma (fig.52-A) cada vez que varía el peso específico, como
ser al cambiar de lote de preducto o al variar
la humedad del ambiente.
C
Para calibrar el dosificador se requiere:
B - Balanza de precisión (Max. 3 kg / d = 1 g)
- Bolsas vacías (por ejemplo bolsas de
A semilla)
- Recipiente para pesar el producto
¡ATENCIÓN!
No exceder la capacidad máxima de carga de Con FGS (fig.54) ir a:
la máquina. (ver tabla 2).
Calibrar el dosificador
La dosis a distribuir (kg/ha), es comandada
por medio de la unidad de control, la cual A
regula la velocidad de giro del dosificador.
La calibración consiste en indicar en la
unidad de control el peso de producto que
entrega un pico al dar una cantidad de giros
el dosificador.
KIT JLD 29
Se acciona el dosificador y realiza 10 giros,
distribuyendo producto por los picos.
Presione el botón “Aceptar” o “Recalibrar” A
B
según la unidad de control (fig.53-A/fig.54-A).
B
C
30 KIT JLD
- Con AG Fusión (modo automático):
MENÚ PRINCIPAL DOSIFICADOR
DOSIFICACIÓN AUTOMÁTICA. A
B
C
D
Aparece una lista de todas las prescripcio-
nes válidas existentes en la memoria SD Si va a trabajar en modo de dosificación
(fig.60). “Automático” (fig.63-B), deberá seleccionar
- Seleccione una prescripción, y luego, en la “Cargar Mapa” (fig.63-D).
solapa “Dosis” aparecerá la zona que
pertenece cada sector del lote y las dosis NOTA: Leer el manual del operador de la
que deberá aplicar en cada una de ellas unidad de control correspondiente para
(fig.61) configurar y operar adecuadamente la
misma.
Accionar el dosificador
Accionar el dosificador mediante la tecla
(fig.64-A). Verificar en la unidad de control
que el dosificador esté trabajando
(fig.64-B).
¡ATENCIÓN!
Antes de iniciar el recorrido de la máquina
verifique que no haya personas sobre la
máquina, ni en la cercanía de la misma, ni en
el lote a trabajar.
Dentro de “Dosificador” deberá elegir “FERT L”
(fig.63-A), seleccionar el modo de dosificación
NOTA: La velocidad de trabajo puede variar
(fig.63-B), en caso de utilizar el modo “Manual”,
entre 4 y 20 km/h, dependiendo del material a
debe establecer la dosis a aplicar (fig.63-C).
aplicar y de la dosis (ver tabla 3).
KIT JLD 31
Revisar el estado de los sensores de flujo Operar correctamente en cabeceras
- Con AG Fusión IMPORTANTE: No apagar la turbina en
En la pestaña “Tubos” se muestra el estado cabeceras, se pueden producir roturas por
de cada uno de los sensores (fig.65). Se picos de presión.
indica el número de pico (fig.65-A) y el Al llegar a una cabecera del lote, para evitar
estado del sensor de flujo, indicando si una sobre-aplicación de producto, apagar el
existe flujo de fertilizante (fig.65-B), o si hay dosificador mediante la tecla (fig.64). Al
un problema (fig.65-C). iniciar nuevamente el recorrido, volver a
encender el dosificador.
- Con FGS
Para revisar el estado de los sensores con
la unidad de control FGS, se debe acceder
al menú de configuraciones. En caso de
algún problema con algún sensor se
presenta un mensaje en la pantalla. Se
recomienda leer el manual del operador de
FGS para mayor información.
32 KIT JLD
Cerrar las alas de la máquina
A
¡ATENCIÓN!
B
Peligro de golpe y aplastamiento a personas.
Verificar que no haya personas en la cercanía
de la máquina.
Mediante las teclas de selección
Consultar el manual del operador del configurar en el recuadro “Vel. Manual”,
equipo motriz. luego presionar la tecla “Volver” (fig.74).
En el menú Configuración de velocidad
seleccionar “Ingreso Velocidad Manual”
(fig.73-B).
Trasladar a otro lote
IMPORTANTE: Verificar que la tolva se
encuentre vacía previo al traslado a otro
lote de trabajo, esto evita que el producto se
compacte en el dosificador y genere mal
funcionamiento al volver a iniciar la opera-
ción y además hace bajar el centro de
gravedad de la máquina, por lo que se
reduce el peligro de vuelco. Mediante las teclas de selección
ajustar el valor de la velocidad del recuadro
Al finalizar el día de trabajo a 10.0 km/h (fig.75). Dejar marchar unos
minutos, hasta que se vacía el fondo de la
tolva y el sistema de dosificación. Luego
Vaciar la tolva y el dosificador volver a 0.0 km/h y presionar la tecla
IMPORTANTE: Al finalizar cada día de “Volver”.
trabajo, debe vaciar la tolva y no deben
quedar restos de producto en el sistema de
dosificación, ya que los productos absor-
ben la humedad ambiente, se agruman y se
compactan, ocasionando mal funciona-
mientos o roturas de la máquina al volver a
ser utilizada. En algunos casos, el producto
puede descomponerse generando vapores
nocivos para la salud.
Volver a ingresar a “Selección de veloci-
En caso de quedar algo de producto en la dad” (fig.73-A).
tolva al finalizar el trabajo, debe hacer Mediante las teclas de selección con-
funcionar los dosificadores con la máquina figurar en el recuadro la opción “GPS”
detenida para que limpien el fondo de la (fig.76), luego presionar la tecla “Volver”.
tolva, según el siguiente procedimiento: - Apagar el dosificador.
- Apagar la unidad de control.
Encender la turbina y llevar al régimen de - Apagar la turbina.
rpm de trabajo.
Encender el dosificador.
En la unidad de control, ir a:
Menú Principal Opciones de Instalación
Configuración de velocidad Selección de
velocidad (fig.73-A).
KIT JLD 33
Limpiar la máquina
¡ATENCIÓN!
Realizar las tareas de limpieza con la máquina
detenida.
Secar la máquina
Hacer funcionar las turbinas 5 minutos para
secar el interior de la máquina y los tubos.
Almacenar la máquina
Almacenar la máquina en un terreno firme y
llano, idealmente bajo techo.
34 KIT JLD
Mantenimiento del KIT JLD
¡ATENCIÓN!
Cualquier tarea de mantenimiento debe ser realizada con la máquina detenida.
Frecuencia de mantenimiento
Primeras 50 h
Cambiar elementos filtrantes (filtro de presión y filtro de retorno)
(ó 1200 ha)
Engrasar ejes
1 vez por semana Revisar nivel de aceite del multiplicador
Revisar condición de rodillos de dosificación
KIT JLD 35
Lubricación de cadenas Nivel y temperatura de aceite hidráulico
Utilizar aceite diluida gas oil. El nivel de aceite hidráulico se debe encon-
trar entre las marcas de MIN y MAX
Abrir el cobertor lateral (fig.36). (fig.90-A), la temperatura debe ser inferior a
Lubricar por completo cada cadenas de 80 °C (fig.90-A).
transmisión: cadena de dosificador
(fig.78-A) y cadena removedor (fig.78-B).
C
B
A
B
Engrase de ejes
Utilizar grasa 62 EP.
Cambio de aceite del sistema hidráulico
Ejes de turbinas: 2 alemites (fig.81).
Utilizar aceite hidráulico 68 EP.
Cantidad: 120 litros
¡ATENCIÓN!
Detener el motor de la máquina y verificar
que no haya piezas con alta temperatura
antes de realizar el mantenimiento.
36 KIT JLD
Cambio de elementos filtrantes Filtro de retorno
El filtro de retorno se encuentra ubicado en
¡ATENCIÓN! la parte superior del tanque de aceite
(fig.94).
Detener el motor de la máquina y verificar que
no haya piezas con alta temperatura antes de
realizar el mantenimiento.
IMPORTANTE: No utilizar la máquina sin el
elemento filtrante correctamente colocado.
Filtro de presión
El filtro de presión se encuentra ubicado
sobre el lateral izquierdo de la máquina
(fig.91).
Para cambiar el elemento filtrante, primero
debe desenroscar la tapa del filtro (fig.92) y Desenroscar los tornillos de la tapa
luego retirar el elemento filtrante hacia (fig.95-A).
abajo (fig.93). Retirar la tapa del filtro (fig.95-B).
Retirar el elemento filtrante (fig.95-C).
A B
KIT JLD 37
Cambio de rodamientos Retirar el paquete de rodillos del dosificador
(ver “Cambiar los rodillos del dosificador” -
pag.28).
¡ATENCIÓN! Desmontar los porta-rodamientos (fig.99).
Desmontar los rodamientos (Fig.100-A) y
Al trabajar bajo la máquina existe el peligro retenes (fig.100-B).
de golpes en la cabeza, peligro de aplasta-
miento por caídas de piezas pesadas sobre
el cuerpo y peligro de cortes y aplastamiento
en manos y dedos por piezas filosas o poco
espacio para las tareas. Utilice casco, guan-
tes y calzado de seguridad. Preste especial
atención al desmontar piezas bajo la máqui-
na. Ubique la máquina en terreno firme y
llano y manténgala frenada. Retire la llave de
la máquina y téngala consigo mientras reali-
za las tareas de mantenimiento.
38 KIT JLD
Mantener limpios los conectores de las - No trabajar con neumáticos inflados insu-
unidades de control electrónico ficientemente, con grietas, bultos, llantas
IMPORTANTE: No abrir la unidad de control deterioradas o con tornillos y tuercas faltan-
y no limpiar con un rociador de alta presión. tes.
La humedad, la masa y otros contaminan-
tes pueden causar daño permanente.
- Mantener las clavijas limpias y libres de
residuos externos. La humedad, la masa y
otros contaminantes pueden hacer que los
bornes se corroan con el tiempo y no hagan
una buena conexión eléctrica.
- Si no se usa un conector, poner el guarda-
polvo adecuado o una junta adecuada para
protegerlo de la entrada de residuos exter-
nos y humedad.
- Las unidades de control no son repara-
bles.
- Puesto que la unidades de control son los
componentes MENOS probables de fallar,
aislar la falla antes de sustituir realizando Soldadura cerca de las unidades de
un procedimiento de diagnóstico. (Acudir al control electrónico
concesionario John Deere).
- Los terminales y conectores del grupo de IMPORTANTE: No arrancar el motor usando
cables de las unidades de control electróni- equipos de soldadura por arco. Su amperaje
cas son reparables. y tensión son excesivos y podrían causar
averías irreparables.
Mantenimiento seguro de neumáticos
- Desconectar el cable negativo (-) de la
batería.
¡ATENCIÓN! - Desconectar el cable positivo (+) de la
La separación brusca de piezas del neumáti- batería.
co y de la llanta puede causar lesiones graves - Conectar los cables positivos y negativos
o mortales conjuntamente. No fijarlos al bastidor del
vehículo.
- Retirar o apartar de la zona de soldadura
IMPORTANTE: No intentar montar un neu- las secciones del grupo de cables.
mático a menos que se tenga el equipo - Conectar la conexión a masa de la solda-
apropiado y la experiencia para hacer el dora cerca del punto de soldadura y alejado
trabajo. de las unidades de control.
- Después de soldar, proceder en el orden
- Mantener los neumáticos correctamente inverso con los pasos anteriores.
inflados. No inflar los neumáticos a más
presión de la recomendada.
- Nunca soldar o calentar un conjunto de
rueda y neumático. El calor puede originar
un aumento de la presión de inflado y provo-
car la explosión del neumático. La soldadu-
ra puede deformar o debilitar la estructura
de la rueda.
- Para inflar los neumáticos usar una boqui-
lla con presilla y un manguito de extensión
lo suficientemente largo para poder situar-
se a un lado y NO delante o encima del con-
junto del neumático. Usar una jaula de
seguridad si se tiene disponible.
KIT JLD 39
Puesta fuera de servicio
Al final de cada campaña, debe guardar la
máquina bajo techo, en un lugar seco y
limpio.
KIT JLD 41
Solución de problemas
¡ATENCIÓN!
Detener la máquina y sacar la llave antes de intentar resolver cualquier problema.
Turbina con bajas rpm Regular las rpm de turbina (ver pág. 27).
Deficiencia en la
Posición y estado Verificar que todos los picos se encuentren
cobertura del
de los picos bien alineados y no tengan golpes.
producto
Revisar fusible.
Falla circuito eléctrico Revisar instalación eléctrica turbina completa.
Electroválvulas
Limpiar, reparar o reemplazar electroválvulas.
trabadas o rotas
KIT JLD 43
Verificar que encienda la luz del sensor y marque
rpm en pantalla al pasar una hoja de sierra sobre el
No indica RPM No funciona el lente del sensor; si no funciona se debe reemplazar
turbina en la sensor de rpm el sensor.
pantalla de turbina Verificar separación de 1 mm (espesor de una hoja
de sierra) entre lente del sensor y el bulón en
manchón.
No funciona el motor
Llamar al servicio técnico de la MAMASU S.R.L.
del dosificador
44 KIT JLD
Esquema de transmisiones Diagramas de conexiones eléctricas
Conexión de la bomba hidráulica (fig.106). Accionamiento turbina (fig.110).
Manchón
Sent
de m ido
arch
a Bomba
Turbinas Bomba
Dosificadores Fig.106
Motor hidráulico
Turbina
derecha
Manchón
Electroválvula
ON
Electroválvula
OFF
Radiador Termostato
Dosificador
derecho
Electro
ventilador
Relé
Removedor
Paquete de
rodillos
Caja
bornera
KIT JLD 45
Conexiones control y monitoreo AGROTAX AG FUSION y FGS SIN CORTE (fig.113).
Pantalla Pantalla
AG FUSION FGS
Receptor
GPS
Receptor
GPS
Tecla
Dosificador
Tecla
Dosificador
Cable alimentación
y red Can Cable alimentación
y red Can
Sensor RPM
turbina
Nodo de
dosificación
Válvula PWM
Sensor de
giros dosificador
Nodo de
Monitoreo 2
Nodo de
Monitoreo 1
46 KIT JLD
Conexiones control y monitoreo AGROTAX FGS CON CORTE (fig.114).
Pantalla
FGS
Receptor
GPS
Tecla
Dosificador
Cable alimentación
y red Can
Sensor RPM
turbina
Sensor de
giros dosificador Sensor de
giros dosificador
Nodo de Nodo de
dosificación dosificación Nodo de
Monitoreo 2
Nodo de
Monitoreo 1
KIT JLD 47
Conexiones balanzas opcionales (fig.115).
12 V 12 V Datos
Datos
Central
Balanza
48 KIT JLD
Disposición final de la máquina
Cuando finaliza la vida útil de la máquina, Aceite
todos sus partes deben desecharse ade- El aceite hidráulico y de transmisión debe
cuadamente. Tenga en cuenta las normas ser almacenado en recipientes adecuados
vigentes de eliminación de residuos. y enviado a plantas de tratamiento para su
Piezas de metal eliminación.
Las piezas metálicas de la máquina (acero Neumáticos y mangueras hidráulicas
al carbono, acero inoxidable, bronce) Los neumáticos y las mangueras hidráuli-
pueden ser reutilizadas o recicladas. cas contienen caucho y acero, pueden ser
Piezas de plástico recicladas en plantas de tratamiento espe-
Las piezas plásticas de la máquina (grilón, cíficos.
PVC, elastómeros) pueden ser reutilizadas Electrónica
o recicladas. La unidad de control, cableado y sensores
se deben enviar a centros de recolección
Pesos específicos de fertilizantes de residuos electrónicos.
Pe (g/L)
Nitrato de amonio (perlado de alta densidad) 850 - 975
Fuente: Fertilizantes, enmiendas y bonos orgánicos para la agricultura. Samuel S. Román C. et al. Agenda del Salitre 2001.
KIT JLD 49
N° de pieza: R-MO-001
V2
22/06/2022 IDIOMA ORIGINAL: ESPAÑOL