Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE SERVICIO
20 de junio de 2005
Sujeto a modificaciones
IADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS
1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus
periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está
desenchufado.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil
acceso.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de
bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de
alimentación principal esté apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas
exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está
encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con
alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.
5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período
de calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores
rojo y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la
copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de
calentamiento.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No
toque estos componentes sin protegerse las manos.
2
1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA Y
SEGURA
No queme las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede
inflamarse bruscamente al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de
acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene
más de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lo
hace en cajas selladas herméticamente, pueden producirse reacciones
químicas y recalentamientos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo
cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los
rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:
CAUTION
VORSICHT CATION-CLASS 3B LASER RADIATION
WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
VORSICHT-LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
WENN ABDECKUNG GEOFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
>PS<
3BLASERCAUTION.WMF
Convenciones utilizadas en este manual
En este manual se utilizan distintos símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
Consulte los detalles en el manual Core Tech
Tornillo
Conector
Anillo en E
Arandela de sujeción
= Abrazadera
ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES
LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.
PRECAUCIÓN
Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar
lesiones menores.
4
TABLA DE CONTENIDO
i
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE
FOLLETOS......................................................................................... 1-54
1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)........................................................... 1-59
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-59
1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE
1.000 HOJAS...................................................................................... 1-60
1.14 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE................................................... 1-63
1.15 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN...................................................... 1-66
1.16 CALEFACTOR DE BANDEJA..................................................................... 1-68
1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL
OPCIONAL)................................................................................................. 1-69
1.18 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE DATOS
(B735).......................................................................................................... 1-71
1.18.1 COMPROBACIÓN Y RETIRADA DEL PRECINTO ........................... 1-71
1.18.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-72
1.19 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)......................... 1-74
1.19.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-74
1.19.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-75
1.20 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815).............................. 1-76
1.20.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-76
1.20.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-77
Instalación previa ..................................................................................... 1-78
Instalación in situ...................................................................................... 1-84
ii
3.9.7 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER/SENSOR
DE LA CUBIERTA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN .......................... 3-15
3.9.8 MOTOR DEL ESCÁNER...................................................................... 3-16
3.9.9 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA Y CIRCUITO DE
ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL ESCÁNER ................................. 3-17
3.9.10 CABLE DEL ESCÁNER ..................................................................... 3-18
3.10 UNIDAD LÁSER .......................................................................................... 3-22
3.10.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE
PRECAUCIÓN.................................................................................... 3-22
3.10.2 UNIDAD LÁSER................................................................................. 3-23
3.10.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL................................................. 3-25
3.10.4 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER .................................... 3-26
3.10.5 UNIDAD DEL DIODO LÁSER ............................................................ 3-27
Ajuste del paso del rayo láser .................................................................. 3-28
3.11 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................. 3-30
3.11.1 PCU.................................................................................................... 3-30
3.11.2 TAMBOR ............................................................................................ 3-31
3.11.3 UÑAS DE SEPARACIÓN................................................................... 3-33
Ajuste de la posición de la uña de separación......................................... 3-33
3.11.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA ............................ 3-34
3.11.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR ........................................... 3-35
3.11.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR ........................................... 3-36
3.11.7 SENSOR ID........................................................................................ 3-37
3.12 REVELADO ................................................................................................. 3-38
3.12.1 UNIDAD DE REVELADO ................................................................... 3-38
3.12.2 FILTRO DE REVELADO .................................................................... 3-39
3.12.3 RODILLO DE REVELADO................................................................. 3-40
3.12.4 REVELADOR ..................................................................................... 3-41
3.12.5 SENSOR TD ...................................................................................... 3-43
3.13 UNIDAD DE TRANSFERENCIA ................................................................. 3-44
3.13.1 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ............................... 3-44
3.13.2 BANDA DE TRANSFERENCIA ......................................................... 3-45
3.13.3 LÁMINA DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Y
SENSOR DE REBOSE DE TÓNER................................................... 3-46
3.14 ALIMENTACIÓN DE PAPEL ....................................................................... 3-47
3.14.1 RODILLOS DE CAPTACIÓN, SEPARACIÓN Y ALIMENTACIÓN.... 3-47
3.14.2 CUBIERTA INFERIOR DERECHA .................................................... 3-48
3.14.3 EMBRAGUE RELÉ Y EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE
PAPEL SUPERIOR E INFERIOR ...................................................... 3-49
3.14.4 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR PARA LA
BANDEJA 1 ........................................................................................ 3-50
3.14.5 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR PARA LA
BANDEJA 2 ........................................................................................ 3-51
3.14.6 SENSORES DE FIN DE PAPEL, ALTURA DE PAPEL Y RELÉ ....... 3-52
3.14.7 SENSOR DE REGISTRO .................................................................. 3-53
3.14.8 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA ..................................... 3-55
3.14.9 MOTOR DE ALIMENTACIÓN/REVELADO ....................................... 3-56
3.14.10 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE .................................. 3-57
3.14.11 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO ................... 3-58
3.15 UNIDAD DE FUSIÓN .................................................................................. 3-59
3.15.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN.................................... 3-59
iii
3.15.2 GUÍA DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN................................ 3-60
3.15.3 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR....................................... 3-61
3.15.4 LÁMPARAS DE FUSIÓN ................................................................... 3-62
3.15.5 TERMISTORES Y TERMOSTATOS ................................................. 3-64
3.15.6 RODILLO DE CALOR/RODILLO DE PRESIÓN ................................ 3-65
3.15.7 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN .................... 3-67
3.15.8 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN .............. 3-69
3.16 BANDEJA BYPASS..................................................................................... 3-70
3.16.1 SUSTITUCIÓN DE CUBIERTAS ....................................................... 3-70
3.16.2 SUSTITUCIÓN DE LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DE
PAPEL BYPASS Y CAPTACIÓN ....................................................... 3-71
3.16.3 RODILLO SEPARADOR BYPASS .................................................... 3-72
3.16.4 SENSOR DE FIN DE PAPEL, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN ......... 3-73
3.16.5 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE TAMAÑO DEL
PAPEL ................................................................................................ 3-74
3.16.6 DESMONTAJE DE LA BANDEJA BYPASS ...................................... 3-75
3.16.7 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3-76
3.17 UNIDAD DÚPLEX ....................................................................................... 3-77
3.17.1 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DÚPLEX .......... 3-77
3.17.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX................... 3-78
3.17.3 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA DÚPLEX ....................... 3-79
3.18 ÁREA DE ACCIONAMIENTO ..................................................................... 3-80
3.18.1 EMBRAGUE DE REGISTRO, EMBRAGUE DE CONTACTO DE
LA BANDA DE TRANSFERENCIA .................................................... 3-80
3.18.2 MOTOR PRINCIPAL .......................................................................... 3-81
3.18.3 MOTOR DE FUSIÓN/SALIDA ........................................................... 3-82
3.18.4 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER............................................. 3-83
3.19 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS ....................................................... 3-84
3.19.1 NVRAM .............................................................................................. 3-84
3.19.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN.......................... 3-86
3.19.3 IOB ..................................................................................................... 3-87
Ajustes de los DIP switches del IOB (SW101)......................................... 3-88
3.19.4 CIRCUITO BICU ................................................................................ 3-89
3.19.5 PSU .................................................................................................... 3-90
3.20 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR ..................................... 3-91
3.21 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO ......................................... 3-92
3.21.1 IMPRESIÓN ....................................................................................... 3-92
Registro – Borde anterior/extremo a extremo .......................................... 3-92
Margen en blanco..................................................................................... 3-93
Escala de reproducción de escaneo principal.......................................... 3-93
Ajuste de paralelogramo .......................................................................... 3-94
3.21.2 ESCANEO.......................................................................................... 3-95
Registro: Modo cristal de exposición ....................................................... 3-95
Escala de reproducción............................................................................ 3-95
3.21.3 AJUSTE DE IMAGEN EN ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE
DOCUMENTOS (ADF) ....................................................................... 3-96
Registro .................................................................................................... 3-96
3.21.4 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL....................................... 3-97
iv
4.1.1 RESUMEN ............................................................................................. 4-1
4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................ 4-2
4.1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................ 4-3
4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................... 4-30
4.2.1 SENSORES ......................................................................................... 4-30
4.2.2 SWITCHES .......................................................................................... 4-32
4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS................................................. 4-32
4.4 INDICADORES LED...................................................................................... 4-33
4.5 PUNTOS DE PRUEBA.................................................................................. 4-33
v
Ejecución del autodiagnóstico detallado ................................................ 5-136
5.6 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO ...................................................... 5-138
5.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP ....................................................... 5-138
Pantalla inicial del modo UP: Pantalla User Tools/Counter
(Herramientas de usuario/Contador)...................................................... 5-138
Ajustes del sistema ................................................................................ 5-138
Funciones de copiadora/Document Server............................................ 5-139
Ajustes de impresora, fax y escáner ...................................................... 5-139
Contador................................................................................................. 5-140
5.7 DIP SWITCHES........................................................................................... 5-141
5.8 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN.................................................. 5-142
5.8.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE
DEBUG LOG ...................................................................................... 5-142
5.8.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE
EL HDD .............................................................................................. 5-146
5.8.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES................................................ 5-146
5.8.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ............... 5-147
SP5857-015 Copy SD Card-to-SD Card: Any Desired Key
(Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave) ................................... 5-147
SP5857-016 Create a File on HDD to Store a Log
(Crear un archivo en el HDD para almacenar un registro) .................... 5-147
SP5857-017 Create a File on SD Card to Store a Log
(Crear un archivo en la tarjeta SD para almacenar un registro) ............ 5-147
vi
6.5.2 SBU (UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES) ............................... 6-18
6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) .................................. 6-19
6.5.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) ..................... 6-20
Aspectos generales.................................................................................. 6-20
6.5.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ............................... 6-21
6.5.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE
IMÁGENES .......................................................................................... 6-23
6.5.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP
RELACIONADOS................................................................................. 6-24
Modo de texto........................................................................................... 6-24
Modo de texto/foto.................................................................................... 6-25
Modo foto ................................................................................................. 6-26
Pálido (modo de baja densidad) .............................................................. 6-27
Modo copia de copia ................................................................................ 6-28
6.5.8 FILTRADO PREVIO ............................................................................. 6-29
6.5.9 SUPRESIÓN DE FONDO .................................................................... 6-30
6.5.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES ............................... 6-31
6.5.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA ................................... 6-32
6.5.12 FILTRADO.......................................................................................... 6-33
Códigos SP interactivos ........................................................................... 6-33
Filtro MTF para el modo de texto ............................................................. 6-38
Filtro de los modos de texto/foto y foto .................................................... 6-39
Filtro de los modos pálido y copia de copia ............................................. 6-40
Suavizado del modo de foto para tramado .............................................. 6-41
Escala de grises para el modo de foto..................................................... 6-41
Calidad de la imagen en el modo de foto................................................. 6-42
6.5.13 OTROS............................................................................................... 6-43
Corrección de líneas negras verticales .................................................... 6-43
Ajustes de densidad ................................................................................. 6-43
Nivel de ADS ............................................................................................ 6-44
6.5.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP................................ 6-45
Solución de problemas............................................................................. 6-45
Ajustes recomendados para los filtros MTF............................................. 6-46
6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER .............................................................................. 6-48
6.6.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-48
6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) .............................. 6-49
6.6.3 ESCRITURA POR RAYO DOBLE ....................................................... 6-50
6.6.4 MECANISMO DE MODIFICACIÓN DEL PASO DEL RAYO LÁSER .. 6-51
6.6.5 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD DE LD ...................................... 6-52
6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-53
6.7.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-53
6.7.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR..................................................................... 6-54
6.7.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO.................................................. 6-55
6.7.4 UÑAS DEL TAMBOR ........................................................................... 6-55
6.7.5 PRECINTOS DE TÓNER EN EL TAMBOR......................................... 6-55
6.8 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-56
6.8.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-56
6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA ........... 6-57
Corrección por condiciones ambientales ................................................. 6-57
6.8.3 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL........ 6-58
6.8.4 MOMENTOS DE CREACIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR ID ......... 6-59
6.8.5 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR........................ 6-59
vii
6.9 REVELADO ................................................................................................... 6-60
6.9.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-60
6.9.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO.................................................. 6-61
6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR .......................................................... 6-61
6.9.4 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-62
Mecanismo ............................................................................................... 6-62
Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-62
6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER ................................................................... 6-63
Mecanismo de relleno de la botella de tóner ........................................... 6-63
Mecanismo de suministro de tóner .......................................................... 6-64
Evitar la dispersión del tóner.................................................................... 6-65
Modo de control por sensor ..................................................................... 6-66
Modo de contador de pixels de la imagen ............................................... 6-67
6.9.6 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER ........... 6-67
Fin de tóner próximo ................................................................................ 6-67
Fin de tóner .............................................................................................. 6-67
6.9.7 RECUPERACIÓN DEL ESTADO DE FIN DE TÓNER ........................ 6-68
6.9.8 SUMINISTRO DE TÓNER CON LECTURAS ANÓMALAS DE LOS
SENSORES ......................................................................................... 6-68
6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER............................... 6-69
6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR .................................................................. 6-69
6.10.2 RECICLADO DE TÓNER................................................................... 6-69
6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..................................................................... 6-70
6.11.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-70
6.11.2 ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL................... 6-71
6.11.3 MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN
Y DE SEPARACIÓN........................................................................... 6-71
6.11.4 ELEVACIÓN DEL PAPEL .................................................................. 6-72
6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL....................................................... 6-73
6.11.6 REGISTRO DE PAPEL ...................................................................... 6-74
6.11.7 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL ......................................... 6-75
6.12 BANDEJA BYPASS..................................................................................... 6-76
6.12.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-76
6.12.2 FUNCIONAMIENTO DE LA BANDEJA BYPASS .............................. 6-77
6.12.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA
BYPASS ............................................................................................. 6-78
6.13 UNIDAD DÚPLEX ....................................................................................... 6-79
6.13.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-79
6.13.2 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO
DE LA UNIDAD DÚPLEX ................................................................... 6-80
6.13.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA UNIDAD DÚPLEX .................. 6-81
Tamaños superiores a A4 longitudinal /LT longitudinal ........................... 6-81
Hasta A4 longitudinal /LT longitudinal...................................................... 6-81
6.13.4 MECANISMO DE ADMISIÓN Y EXPULSIÓN DE PAPEL DE LA
UNIDAD DÚPLEX .............................................................................. 6-82
Admisión................................................................................................... 6-82
Inversión y expulsión................................................................................ 6-82
6.14 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .................. 6-83
6.14.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-83
6.14.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA BANDA....................... 6-84
6.14.3 MECANISMO DE CONTACTO DE LA UNIDAD DE LA BANDA
DE TRANSFERENCIA ....................................................................... 6-84
viii
6.14.4 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y
SEPARACIÓN DE PAPEL ................................................................. 6-85
6.14.5 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ................................ 6-86
Mecanismo ............................................................................................... 6-86
Corrección de la anchura y el grosor del papel........................................ 6-87
Corrientes aplicadas al área del borde anterior,
de imagen – alimentación bypass............................................................ 6-88
6.14.6 MECANISMO DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE
TRANSFERENCIA ............................................................................. 6-89
6.15 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL............................................ 6-90
6.15.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-90
6.15.2 ACCIONAMIENTO DE FUSIÓN ........................................................ 6-91
6.15.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO Y LIBERACIÓN DE
FUSIÓN .............................................................................................. 6-91
6.15.4 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE
ENTRADA DE FUSIÓN...................................................................... 6-92
6.15.5 PLACA DE TRANSPORTE DE SALIDA Y RODILLOS
DESENROLLADORES....................................................................... 6-92
6.15.6 RODILLO DE PRESIÓN .................................................................... 6-93
6.15.7 MECANISMO DE LIMPIEZA.............................................................. 6-94
6.15.8 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE CALOR.................. 6-95
Trabajos pequeños................................................................................... 6-95
Trabajos medios....................................................................................... 6-96
Trabajos grandes ..................................................................................... 6-96
Ajustes SP de limpieza después del trabajo ............................................ 6-97
6.15.9 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................. 6-98
Control de temperatura ............................................................................ 6-99
Temperatura de funcionamiento a régimen inferior de fusión ............... 6-100
6.15.10 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CON
PAPEL GRUESO ........................................................................... 6-101
6.15.11 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECALENTAMIENTO ............................................................ 6-102
6.15.12 PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECALENTAMIENTO ................ 6-103
6.16 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA....................................................... 6-104
6.16.1 ASPECTOS GENERALES............................................................... 6-104
6.16.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ................................................ 6-105
Entrar en el modo de ahorro de energía ................................................ 6-105
Qué ocurre en el modo de ahorro de energía........................................ 6-105
Regreso al modo de espera ................................................................... 6-105
6.16.3 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.................................... 6-106
Entrar en el modo de desconexión de espera y en el modo de
desconexión ........................................................................................... 6-106
Modo de desconexión de espera ........................................................... 6-106
Modo de desconexión ............................................................................ 6-107
Regreso al modo de espera ................................................................... 6-107
ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1
1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3
3. EQUIPO OPCIONAL ............................................................................... ESPEC-5
ix
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.
Finisher
“Tensión nominal del conector
de salida, máx. 24 V DC”
B135I016.WMF
LCT
“Tensión nominal del conector
de salida, máx. 24 V DC”
1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 20 de junio de 2005
1.1.1 ENTORNO
1. Rango de temperatura: 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)
2. Rango de humedad: 15% al 80% HR
3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del
sol)
4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a
razón de 30 m3/hora/persona.
5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)
6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura.
1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de
aire.
2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.
7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases
corrosivos.
8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m
(6.500 pies) por encima del nivel del mar.
9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme.
La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").
10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones
fuertes.
1-2
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Instalación
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO
Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor
el espacio libre que se indica a continuación.
B D
B135I010.WMF
1-3
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 20 de junio de 2005
B135I014.WMF
1-4
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Instalación
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina
principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté
correctamente insertado en la toma.
2. Evite las conexiones múltiples.
3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.
1. Tensión de entrada:
Norteamérica: 120 V, 60 Hz: más de 12,5 A
Europa/Asia: 220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6,8 A
2. Fluctuación de tensión permitida: del 10% al 15%
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.
1-5
DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN 20 de junio de 2005
Desembale la
copiadora
Instale la copiadora
B135I510.WMF
Unidad puente: es necesaria para los finishers y para la bandeja de salida externa.
Unidad de bandeja de papel: es necesaria para la LCT (bandeja de gran capacidad)
y los finishers.
Otros requisitos: consulte la sección Información general de la máquina – Tabla de
opciones de instalación.
1-6
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Descripción Cant.
1. Instrucciones de funcionamiento. Configuración del sistema ........... 1
2. Instrucciones de funcionamiento. Manual de consulta para copia.... 1
3. Soporte del limpiador del cristal de exposición ................................. 1
4. Limpiador del cristal de exposición ................................................... 1
5. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ............................................. 1
6. Etiqueta adhesiva de instalación del suministro de tóner ................. 1
7. Cubierta delantera intermedia ........................................................... 1
8. Etiquetas adhesivas de precaución del disco duro
(máquinas -17, -29 y -57) .................................................................. 1
9. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo
(máquinas -17, -19, -29 y -57)........................................................... 1
10. Sello (máquina -17) ........................................................................... 1
11. Información de seguridad de la UE (máquinas -26, -27, -57 y -67) .. 1
12. Etiquetas adhesivas de indicadores del panel de mandos
(máquinas -26, -27, -57 y -67)........................................................... 1
13. Junta (para ARDF opcional) (máquinas -26, -27, -29, -57 y -67)...... 1
14. Núcleo de ferrita (para ARDF opcional)
(máquinas -26, -27, -29, -57 y -67).................................................... 1
15. Hoja con información de direcciones – China (máquina -21) ........... 1
16. Hoja de precauciones sobre el papel – China (máquina -21) ........... 1
1-7
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005
B195I100.WMF
B195I101A.WMF
1-8
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
B195I101.WMF
[A]
[C] [B] [D] B195I103.WMF
1-9
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005
[F]
[E]
[B]
[D]
[A]
B195I900.WMF [C]
B195I511.WMF
1-10
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
[A]
B135I512.WMF
[C]
[B]
B135I105.WMF
1-11
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005
[A]
[C]
[B]
B135I106.WMF
[D]
B135I513.WMF
B195I019.WMF
12. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
13. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado.
NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del
paquete de revelador. No se deshaga del paquete hasta que haya
anotado el número de lote. ( 1-16)
1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de la
unidad de revelado.
2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para colocar el revelador en la unidad.
3) Repita esta operación hasta que haya introducido todo el revelador en la unidad
de revelado.
4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador llegue
hasta la parte superior de la unidad.
14. Vuelva a montar la unidad de revelado.
NOTA: Asegúrese de que la chapa de conexión a tierra [D] esté correctamente
colocada.
15. Vuelva a instalar la unidad de revelado y la PCU.
1-12
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
[E]
[D]
[B]
[C]
B195I514.WMF
[A]
Botella de tóner
1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] hacia
un lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarla.
2. Desenrosque el tapón de la botella [D] e insértela en el soporte.
NOTA: No toque el tapón interior de la botella [E].
3. Instale el soporte de la botella de tóner en la máquina principal de forma que
encaje en su posición y después baje la palanca del soporte [A] para fijar la botella
de tóner.
NOTA: La palanca del soporte no se podrá bajar si la botella de tóner no está
instalada.
4. Coloque la etiqueta adhesiva de
instalación del suministro de tóner [E]. [E]
B195I101B.WMF
1-13
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005
Bandejas de papel
[D] [E]
B135I107.WMF
B135I109.WMF
1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho del switch
de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales.
2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice las
guías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.
3. Gire la rueda [D] hasta colocarla en la posición correcta para el tamaño de papel.
4. Presione la guía inferior [E] por los lados y desplácela hasta la marca
correspondiente al tamaño del papel; a continuación, cargue el papel.
5. Compruebe la posición de la pila.
• Confirme que no hay espacio entre la pila y las guías laterales. Si hay espacio
libre, ajuste la posición de las guías laterales.
• Tras cargar la pila, confirme que el lado derecho de la pila no se encuentra
sobre las protecciones.
1-14
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
[A]
Instalación
B135I108.WMF
B135I110.WMF
[B]
1-15
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005
B135I500.WMF
1-16
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador) .
B135I501.WMF
B135I502.WMF
1-17
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005
10 mm (0.4")
25 mm (1.0")
[A]
B135I017.WMF
B195I018.WMF
1-18
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL
Instalación
Limpiador del cristal de exposición
[B]
[A]
B135I111.WMF
1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [A] en el lado izquierdo
de la máquina.
2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [B] dentro del soporte.
NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de
exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristal
de exposición grande.
1-19
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL 20 de junio de 2005
(B542)
Descripción Cant.
1. Tornillo de cabeza – M3 ............................................................. 1
2. Tornillo de cabeza – M4 ............................................................. 1
3. Soporte de unión ........................................................................ 1
4. Pie delantero .............................................................................. 1
5. Pie trasero .................................................................................. 1
6. Soporte de pie ............................................................................ 1
7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-20
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL
(B542)
Instalación
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
BANDEJA DE PAPEL
B542I557.WMF
[A]
B542I112.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Desembale la unidad de la bandeja de papel.
2. Retire todas las cintas adhesivas y materiales para el transporte.
3. Retire las bandejas de papel [A].
1-21
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL 20 de junio de 2005
(B542)
[B]
[F]
[E] [J]
[H]
[A] [D]
B542I513.WMF
[C]
[G] [I]
B542I517.WMF
4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B].
5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre la
unidad de bandeja de papel [C] sin bajarla.
6. Baje lentamente la máquina para colocarla sobre la unidad de la bandeja de papel
con las clavijas [D] alineadas con sus orificios correspondientes de la parte inferior
de la máquina.
NOTA: No levante la unidad del escáner.
7. Instale de nuevo la cubierta delantera intermedia [A].
8. Coloque la arandela elástica [E] en el tornillo de cabeza corto [F]. Después fije la
unidad de la bandeja de papel.
9. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [G].
10. Fije el soporte de unión [H] (1 tornillo de cabeza largo).
11. Retire la tapa del conector [I] de la máquina principal ( x 1).
12. Conecte el cableado de la unidad de la bandeja de papel [J] a la máquina principal
y vuelva a instalar la tapa del conector.
1-22
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL
(B542)
Instalación
[B]
B542I518.WMF
[A]
[C]
B542I119.WMF
13. Instale los pies delantero [A] y trasero [B] como se indica arriba.
14. Instale el soporte de pie [C].
1-23
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL 20 de junio de 2005
(B542)
[A]
[A]
B542I500.WMF
1-24
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)
Instalación
1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Soporte de toma de tierra........................................................... 1
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cubierta base ............................................................................. 1
4. Cubierta del brazo ...................................................................... 1
5. Bandeja de copias ...................................................................... 1
6. Cinta de mylar ............................................................................ 2
7. Tornillo escalonado – M3 x 8 ..................................................... 5
8. Tornillo – M3 x 8 ......................................................................... 2
9. Tornillo – M4 x 7 ......................................................................... 1
10. Tornillo autorroscante – M3 x 6 .................................................. 2
11. Tornillo autorroscante – M3 x 14................................................ 1
12. Tornillo autorroscante – M3 x 8 .................................................. 1
13. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-25
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 20 de junio de 2005
[A]
[B]
[C]
B544I113.WMF
B544I114.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Retire la unidad del escáner.
NOTA: Si el ARDF está instalado, retírelo antes de retirar la unidad del escáner.
• Retire la cubierta del conector [A].
• Desconecte el cable del escáner [B].
• Quite la unidad del escáner [C] ( x 3).
1-26
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)
Instalación
[B]
[A]
[F]
[E]
[C]
B544I201.WMF
[D]
B544I102.WMF
1-27
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 20 de junio de 2005
[A]
[E]
[D]
[G]
[C] B544I492.WMF
[B]
[F]
B544I103.WMF
1-28
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)
Instalación
[A]
[B]
[E]
B544I493.WMF
[D]
[C]
B544I501.WMF
1-29
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 20 de junio de 2005
[C]
[A]
[B]
B544I104.WMF
[D]
B544I500.WMF
1-30
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)
Instalación
[B]
[A] B544I106.WMF
20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B].
21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner.
22. Instale de nuevo la unidad del escáner.
23. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento
de la bandeja de 1 separador.
1-31
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 20 de junio de 2005
Descripción Cant.
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cinta de mylar de salida ............................................................. 2
4. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-32
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)
Instalación
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
PUENTE
[A]
[D]
B538I401.WMF
[E]
[B] B538I407.WMF
[C]
B538I500.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-33
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 20 de junio de 2005
[A]
[E] [D]
[B]
B538I402.WMF
[C]
B538I404.WMF
1-34
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS
(B545)
Instalación
1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS
(B545)
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Soporte de unión delantero ........................................................ 1
2. Soporte de unión trasero ............................................................ 1
3. Bandeja de desplazamiento ....................................................... 2
4. Tornillo – M4 x 8 ......................................................................... 2
5. Tornillo – M4 x 12 ....................................................................... 5
6. Placa de conexión a tierra .......................................................... 1
7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-35
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 20 de junio de 2005
[A]
B545I101.WMF
[C]
[B]
B545I107.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-36
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS
(B545)
[A]
Instalación
[B]
B545I104.WMF
[D]
[C]
B545I105.WMF
1-37
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 20 de junio de 2005
[A]
B545I103.WMF
[B]
B545I106.WMF
1-38
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377)
Instalación
1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
(B377)
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Unidad de perforado................................................................... 1
2. Brazo sensor .............................................................................. 1
3. Tolva ........................................................................................... 1
4. Tornillo escalonado .................................................................... 1
5. Muelle ......................................................................................... 1
6. Distanciador (2 mm) ................................................................... 1
7. Distanciador (1 mm) ................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante................................................................. 1
9. Tornillo autorroscante................................................................. 2
1-39
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B377I102.WMF
[C]
B377I103.WMF
PRECAUCIÓN
Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación. Si
está instalado el finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo de la
máquina. ( 1.7)
1-40
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377)
Instalación
[B]
[A]
[C]
B377I101.WMF
[E]
B377I104.WMF
[D]
4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2).
5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado).
6. Instale el muelle [C].
7. Instale el distanciador de 2 mm [D].
8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2, x 1 escalonado).
1-41
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) 20 de junio de 2005
[A]
B377I105.WMF
[C]
[B]
B377I106.WMF
1-42
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)
Instalación
1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tornillo – M4 x 10 ....................................................................... 2
3. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner .................................. 1
4. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior.................... 1
5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
NOTA: La junta y el núcleo de ferrita del ARDF están incluidos en los accesorios
de la máquina principal. ( 1.3.1)
1-43
INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 20 de junio de 2005
B541I904.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-44
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)
Instalación
[A]
[B]
[C]
B541I900A.WMF
[E]
[D]
B541I900B.WMF
1-45
INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 20 de junio de 2005
[A] B541I901.WMF
[B]
B541I902.WMF
1-46
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)
[A]
Instalación
B541I906.WMF
[C]
[B]
B541I903.WMF
1-47
INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 20 de junio de 2005
B079I901.WMF
1-48
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)
Instalación
1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Pasador de unión ....................................................................... 2
2. Tornillo escalonado – M3 x 18 ................................................... 4
3. Procedimiento de instalación ..................................................... 1
1-49
INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 20 de junio de 2005
[C]
[B]
[A] B543I504.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-50
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)
[A]
Instalación
[E]
[B] [D]
[C]
B543I503.WMF
1-51
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN 20 de junio de 2005
(G329)
[C]
[B]
[A]
[A]
B079I904.WMF
1-52
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
Instalación
1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compare con esta lista la cantidad y el estado de los accesorios que encontrará en la
caja:
7
5
4
2
9
1
10
6 B546I101.WMF
3
8
Descripción Cant.
1. Bandeja superior ................................................................................... 1
2. Bandeja de desplazamiento .................................................................. 1
3. Tornillo autorroscante – M4 x 6 ............................................................. 2
4. Conjunto de carril .................................................................................. 1
5. Soporte de unión ................................................................................... 1
6. Tornillo autorroscante – M4 x 16 ........................................................... 8
7. Soporte de carril .................................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante – M4 x 6 ............................................................. 1
9. Cubierta del cableado............................................................................ 1
10. Detector del sensor ............................................................................... 1
1-53
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 20 de junio de 2005
B546I102.WMF
B546I104.WMF
PRECAUCIÓN
El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie este
procedimiento.
1-54
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
Instalación
[A]
[B]
B546I105.WMF
[E]
[D] [C]
B546I103.WMF
1-55
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 20 de junio de 2005
[A]
[B]
[C]
B546I106.WMF
[D]
B546I107.WMF
1-56
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
Instalación
[A]
[C] B546I801.WMF
B546I108.WMF
[B]
[E]
[D]
[F]
B546I921.WMF
1-57
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 20 de junio de 2005
[A]
[C]
[D]
B546I920.WMF
[B]
B546I511.WMF
1-58
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)
Instalación
1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
2
6
1 7 8
5
10
3 9
B408I502.WMF
Descripción Cant.
1. Soporte de unión frontal ........................................................................ 1
2. Soporte de unión trasero *1 .................................................................... 1
3. Soporte de unión trasero ....................................................................... 1
4. Placa de conexión a tierra ..................................................................... 1
5. Bandeja de copias ................................................................................. 1
6. Etiqueta adhesiva de posición de grapado ........................................... 1
7. Tornillo - M4 x 14................................................................................... 4
8. Tornillo de cabeza - M4 x 10 ................................................................. 1
9. Tornillo - M3 x 8..................................................................................... 1
10. Tornillo de cabeza - M3 x 8 ................................................................... 1
*1
: El soporte de unión trasero no es necesario en estos modelos.
1-59
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 20 de junio de 2005
[A]
B408I102.WMF
B408I103.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1-60
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)
Instalación
[B]
[A]
[F]
[E]
B408I503.WMF
[C]
[D]
B408I201.WMF
1-61
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 20 de junio de 2005
[B]
[A]
B408I504.WMF
1-62
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
Instalación
1.14 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
[A]
[B]
[C]
[D]
A683I518.WMF
[G]
[H]
[E]
[F]
B543I001.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.
1. Sostenga las placas del contador llave [A] en el interior de la pieza de fijación del
contador llave [B] e inserte el soporte del contador llave [C].
2. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación ( x 2).
3. Coloque la cubierta del contador llave [D] ( x 2).
4. Retire la cubierta del conector [E].
5. Quite la pieza [F] de la cubierta del conector.
6. Retire la cubierta superior trasera [G] ( x 4) y la cubierta de la esquina izquierda
[H] ( x 2).
1-63
INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE 20 de junio de 2005
[B]
[A] A683I002.WMF
[C] A683I003.WMF
7. Conecte el conector del contador llave [A] a CN211 situado en el circuito de E/S.
8. Instale de nuevo las cubiertas [B] y [C].
1-64
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
Instalación
[A]
A683I965.WMF
9. Pegue la cinta adhesiva de doble cara a la pieza de sujeción del contador llave.
10. Retire el precinto de la cinta de doble cara y pegue el conjunto del contador llave
[B] a la parte izquierda de la unidad de escáner como se indica.
NOTA: Cuando pegue el conjunto del contador llave, presiónelo firmemente
contra la cubierta del escáner. De lo contrario, el conjunto del contador
llave podría despegarse fácilmente.
11. Seleccione “User Tools> System Settings> Key Counter Management”
(Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Gestión de contador llave).
12. Ajuste las siguientes funciones del contador llave a ON o a OFF según sea
necesario.
• Copiadora
• Document Server
• Fax
• Escáner
• Impresora
1-65
CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN 20 de junio de 2005
[B]
B004I204.WMF
B004I205.WMF
[E]
B004I206.WMF
1-66
20 de junio de 2005 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN
Instalación
( x 2, M4 x 6) y conecte el conector (H).
[H]
[G]
B004I207.WMF
[I] [K]
B004I208.WMF
B004I209.WMF
[N]
16. Conecte el cableado [O].
[O]
B004I210.WMF
1-67
CALEFACTOR DE BANDEJA 20 de junio de 2005
[C]
[A]
[B]
A284I531.WMF
[D]
[G]
B195I202.WMF
[E]
[H] [F]
B004I203.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.
1. Fije el calefactor de bandeja [A] al soporte del calefactor [B].
2. Instale el soporte del cableado [C].
3. Retire la cubierta inferior trasera.
4. Quite las bandejas de papel superior e inferior de la máquina principal.
5. Instale el conjunto del calefactor [D] ( x 1).
6. Instale la abrazadera del cableado [E].
7. Fije el cableado [F] con la abrazadera.
8. Tienda el cableado del calefactor [G] y conéctelo al cableado de AC [H].
1-68
20 de junio de 2005 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE
PAPEL OPCIONAL)
Instalación
1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA
DE PAPEL OPCIONAL)
[A] [C]
[B]
B004I531.WMF
[D]
B195I201.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.
1. Fije el calefactor de la bandeja opcional [A] al soporte del calefactor [B].
2. Instale el soporte del cableado [C].
3. Retire la cubierta inferior trasera de la máquina y la cubierta trasera de la unidad
de la bandeja de papel opcional.
4. Retire las bandejas de papel superior e inferior de la unidad de la bandeja de
papel opcional.
5. Instale el conjunto del calefactor [D] ( x 1).
1-69
CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE 20 de junio de 2005
PAPEL OPCIONAL)
[C]
[A]
[D] [B]
B004I203.WMF
1-70
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA
DE DATOS (B735)
Instalación
1.18 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA
SOBRESCRITURA DE DATOS (B735)
1.18.1 COMPROBACIÓN Y RETIRADA DEL PRECINTO
[A]
B735I901.WMF
B735I903.WMF
[B]
PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la instalación, revise los precintos de la caja para asegurarse
de que no se hayan retirado después de haberse sellado los componentes en
la fábrica.
1-71
UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE 20 de junio de 2005
DATOS (B735)
1.18.2 INSTALACIÓN
Importante
• La tarjeta SD DOS debe insertarse en la ranura C2 de tarjetas SD.
• Si también está instalada la opción PostScript3, deberá mover la aplicación DOS a
la tarjeta SD PostScript3 con SP5873 001.
1-72
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA
DE DATOS (B735)
[B]
Instalación
[C] [D]
09/09/2003 14:13
Origi. Total Copies
0 1 0
B735I904.WMF
B735I905.WMF
1-73
UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770) 20 de junio de 2005
1 2 3 4
8
B770I101.WMF
7
1-74
20 de junio de 2005 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)
Instalación
1.19.2 INSTALACIÓN
1. Retire:
[A]: Cubierta trasera superior ( x 2) [A] [B]
[B]: Cubierta del controlador ( x 2)
B770I102.WMF
B770I103.WMF
[D]
3. Coloque el soporte [D] ( x 2). [G]
4. Coloque el ICIB [E] ( x 4).
5. Conecte el FFC corto [F].
6. Conecte el cableado corto [G] (
x 2). [E]
[F]
B770I104.WMF
1-75
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005
1 3
2
18
5
6 7 8
17 9
16 B815I100.WMF
15 14 12 11 10
13
1-76
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)
Instalación
1.20.2 INSTALACIÓN
Esta opción se debe instalar de forma previa en el centro de servicio o en la fábrica,
y la instalación final se debe realizar in situ.
Instalación previa ( págs. 73-78)
• Retirada del cable I/F de escáner corto
• Conexión del cable de escáner largo a la copiadora
• Instalación de muelles antiestáticos en el panel de mandos
• Sustitución de las placas protectoras de los circuitos
Instalación in situ ( págs. 79-82)
• Colocación de la unidad de escáner en la posición accesible
• Desmontaje del brazo horizontal
• Conexión del cable I/F de escáner largo a la copiadora
• Sustitución de las patas de goma delanteras por los tornillos de ajuste
• Conexión del escáner
1-77
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005
Instalación previa
Retirada del cable de escáner corto [B]
1. Si el ARDF está instalado, desmóntelo. [A]
2. Retire:
[A]: Regleta trasera ( x 3)
[B]: Regleta izquierda y cristal de
exposición ( x 2)
B815I101.WMF
B815I103.WMF
1-78
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)
Instalación
4. Retire:
[A]: Cubierta del bloque de lentes ( x 4) [A]
[B]: Conjunto del bloque de lentes ( x 4)
[C]: Desconecte el conector plano del
bloque de lentes. [B]
[C]
B815I102.WMF
5. Desconecte:
[D]: Sensor de longitud del original ( x 1) [D] [E]
• Empuje el sensor hacia delante, en
dirección frontal. No es necesario
desconectar ni extraer el sensor.
[E]: Cable de tierra [E] ( x 1)
[F]: Cable I/F de escáner corto (
x 2)
[F]
B815I104.WMF
[G]
6. Retire la cubierta trasera [G] ( x 5,
x 1).
7. Retire la tapa del conector [H] y
desconecte el cable I/F de escáner corto
[I] de la unidad principal (
x 1, = x 1).
8. Extraiga el cable I/F de escáner corto de
la unidad de escáner.
[H]
[I] B815I105.WMF
1-79
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005
[F]
[D]
[B]
[E]
[A]
[C]
[G]
B815I106.WMF
1. Coloque el cable [A] y el cable de tierra [B] del cable I/F de escáner largo como se
muestra en la ilustración.
2. Conecte de nuevo los conectores I/F de escáner largo [C] y el cable de tierra [D]
( x 2).
• Asegúrese de que el cable de tierra y el cable estén enlazados detrás del
saliente grande.
3. Conecte de nuevo ( pág. 72):
• Sensor de longitud del original ( x 1)
• Conjunto del bloque de lentes ( x 4)
• Cubierta del bloque de lentes ( x 4)
4. Coloque el collar [E] del cable I/F de escáner largo en el soporte y sujete el cable
con la abrazadera (= x 1).
5. Coloque de nuevo el soporte trasero [F] ( x 5,
x 2).
6. Aparte ligeramente el núcleo de ferrita [G] de la parte posterior de la máquina.
7. Conecte de nuevo ( pág. 72):
• Cubierta trasera del escáner ( x 2)
• Regleta trasera ( x 3)
• Cristal de exposición y regleta izquierda ( x 2)
1-80
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)
Instalación
Instalación de muelles antiestáticos en el panel de mandos
[B]
[A]
B815I107.WMF
1-81
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005
B815I108.WMF
B815I109.WMF
1-82
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)
[A]
Instalación
3. Retire: [C]
[A]: Placa protectora de la BICU ( x 3)
[B]: Placa protectora de la IPU ( x 1)
NOTA: Un soporte de la placa
protectora de la BICU solapa
un soporte de la placa
protectora de la IPU situada
debajo. Un tornillo [C] fija las
dos placas. [B]
B815I110.WMF
Importante:
• Aquí concluye la instalación previa de esta opción.
• Ahora es posible trasladar la unidad principal al centro de trabajo.
1-83
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005
Instalación in situ
Colocación de la unidad de escáner en la posición accesible
1. Desconecte la unidad de escáner de la
máquina ( x 2).
[A]
2. Levante la unidad de escáner y
colóquela en una ubicación accesible.
B815I112.WMF
Sustitución de la cubierta
[A] [C]
1. Retire la cubierta de la salida de papel
[A] ( x 4).
2. Retire la cubierta superior derecha y
sustitúyala por la cubierta [B]
suministrada con la opción de
accesibilidad de escáner B815 ( x 1).
3. Coloque la cubierta de la salida de papel
[C] (suministrada con la opción) ( x 2).
[B]
B815I113.WMF
Desmontaje del brazo horizontal
1. Retire: [A]
[A]: Cubierta derecha ( x 1) [D]
[B]: Cubierta izquierda ( x 2) [F]
2. Para desmontar el brazo horizontal [C]
del pie del escáner, quite estos tornillos: [E]
[C]: Parte superior ( x 2) [C]
[D]: Lado derecho ( x 6)
[E]: Lado izquierdo ( x 6) [B]
B815I114.WMF
1-84
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)
Instalación
Conexión del cable I/F de escáner largo a la copiadora
[E]
[C]
[B]
[A]
[F]
[D]
[G]
B815I115.WMF
1. Fije el collar [A] del cable I/F de escáner largo al soporte [B].
2. Fije el soporte al lado de la cavidad [C] ( x 2).
3. Conecte el cable [D] al conector del cable (
x 1).
4. Instale la cubierta del cable [E] sobre la conexión del cable y el poste vertical [F]
del pie del escáner ( x 4).
5. Fije la abrazadera del cable [G] como se muestra en la ilustración ( x 1).
1-85
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005
1-86
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)
Instalación
Conexión del escáner
40mm
[A]
[D]
[B]
[C]
B815I118.WMF
[D]
1-87
20 de junio de 2005 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
NOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento
preventivo (PM) indican el número de impresiones.
Mantenimiento
preventivo
Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar
B195/B198/B264/B265 ME 150K 300K 450K NOTA
ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO
Reflector L L L Paño para sistema óptico
Primer espejo L L L Paño para sistema óptico
Segundo espejo L L L Paño para sistema óptico
Tercer espejo L L L Paño para sistema óptico
Carriles de guía del No utilice alcohol. Engrasar en
I I I
escáner caso necesario.
Lámina de la tapa del Paño seco o alcohol. Cambie la
L I I I
cristal de exposición lámina si es necesario.
Cristal de exposición L L L Paño seco o alcohol
Cristal protector del tóner L L L Paño para sistema óptico
Sensor de APS L L L Paño seco o alcohol
Cristal de exposición Paño seco o alcohol
L L L
(paso de hojas)
2-1
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de junio de 2005
ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de registro L L L L Agua o alcohol
Lámina antipolvo del Desmóntela y golpéela
rodillo libre suavemente contra una
L L L
superficie plana para vaciarla.
Cepillo soplador.
Lámina antipolvo del Cepillo soplador.
L S L
rodillo de registro
Guías de alimentación de Agua o alcohol
L L L
papel
Rodillos de relé L L L Agua o alcohol
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
L L L
inferior
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
inferior L L L
(alimentación bypass)
Sensor de registro L L L Cepillo soplador
Engranaje del rodillo de Grasa a base de silicona G-
alimentación de papel E E E 501. Consulte la nota
siguiente.*1
Sensor de relé superior L L L Cepillo soplador
UNIDAD DÚPLEX
Rodillo de transporte Agua o alcohol
L L L
superior
Rodillo de transporte Agua o alcohol
L L L
inferior
2-2
20 de junio de 2005 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Mantenimiento
Termistores de fusión S S S
preventivo
Rodillo de limpieza S S S
Cojinetes del rodillo de Grasa: Barrierta JFE 55/2
E E E
limpieza
Expulsores del rodillo de Agua o alcohol
L S L
calor
Pestañas de la guía de Agua o alcohol (Véase la
L L L
salida de papel ilustración siguiente.)
Sensor de salida L L L Cepillo soplador
ACCIONAMIENTO
Correas de transmisión I Sustituir en caso necesario
*1
: Lubrique el engranaje del embrague de alimentación de papel [A] con grasa de
silicona G501 en cada mantenimiento preventivo.
[A]
Limpiar aquí
B195P901.WMF
B195P902.WMF
2-3
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de junio de 2005
2-4
20 de junio de 2005 PRECAUCIONES GENERALES
3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
3.1 PRECAUCIONES GENERALES
PRECAUCIÓN
Para evitar que se produzcan daños en la banda de transferencia, en el tambor
o en la unidad de revelado al desinstalar o reinstalar estos elementos, no
apague nunca el interruptor de alimentación mientras los componentes
eléctricos estén activos.
PRECAUCIÓN
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
Sustitución
y ajuste
de realizar los procedimientos que se explican en esta sección.
3-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 20 de junio de 2005
3.2.2 LUBRICANTES
Referencia Descripción Cant.
A2579300 Grasa Barrierta S552R 1
52039502 Grasa de silicona G-501 1
3-2
20 de junio de 2005 PUERTA DELANTERA
[A]
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R901.WMF
3-3
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005
[D]
B195R903.WMF
3-4
20 de junio de 2005 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R904.WMF
3-5
UNIDAD DE BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
[B]
[C]
[D]
B195R902.WMF
[A]
3-6
20 de junio de 2005 CUBIERTAS TRASERAS
[A]
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R953.WMF
[A]
B195R905.WMF
3-7
CUBIERTA IZQUIERDA 20 de junio de 2005
[B]
[A]
B195R955.WMF
3-8
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
Sustitución
y ajuste
[A]
[B]
B195R906.WMF
3-9
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
[D]
[A]
[C]
[B]
B195R907.WMF
3-10
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
[D]
[A]
Sustitución
y ajuste
[B] B195R908.WMF
[C]
B195R909.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición y cristal de exposición del DF ( 3.9.2)
3. Panel de mandos [A] ( x 2,
x 1)
4. Base del panel de mandos [B] ( x 4)
5. Cubierta trasera del escáner [C] ( x 4) Levante con cuidado en la dirección
indicada por la flecha para desconectar la pestaña.
6. Cubierta derecha [D] ( x 3)
7. Cubierta izquierda [E] ( x 2)
3-11
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
[B]
[C]
B195R910.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición y cristal de exposición del DF ( 3.9.2)
3. Cubierta de lentes [A] ( x 4)
4. Cable flexible [B] (
x 1)
5. Conjunto del bloque de lentes [C] ( x 4)
NOTA: Los elementos del conjunto del bloque de lentes ha sido ajustados en
fábrica e inmovilizados con pintura en 8 puntos. No intente cambiar estos
elementos. Sustituya la unidad.
6. Realice los ajustes de la unidad de copia de la impresora y del escáner ( 3.21)
3-12
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
[B]
[C]
[A]
Sustitución
y ajuste
B195R911.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición ( 3.9.2)
3. Bloque de lentes ( 3.9.4)
4. Sensor de tamaño del original [A] ( x 1,
x 1)
5. Sensor de tamaño del original [B] ( x 1,
x 1)
6. Sensor de tamaño del original [C] ( x 1,
x 1)
3-13
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
[A]
B195R912.WMF
[B]
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición ( 3.9.2)
3. Panel de mandos [A] ( x 2,
x 1)
4. Deslice el primer escáner [B] hasta la muesca para dejar al descubierto el
conector y el tornillo.
5. Lámpara de exposición [C] ( x 1,
x 1)
Importante
• Nunca toque la superficie de vidrio de la lámpara de exposición con las manos
descubiertas.
• Deslice la lámpara de exposición hacia atrás para desenganchar la pestaña
situada en su base del orificio de debajo y luego levantarla.
3-14
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
[B]
[C]
[A]
Sustitución
y ajuste
B195R913.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3)
3. Soporte del sensor de posición de reposo del escáner [A] ( x 1).
4. Sensor de posición de reposo del escáner [B] (
x 1)
5. Sensor de la cubierta del cristal de exposición [( x 1,
x 1)
3-15
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
[A]
[C]
[B]
B195R914.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3)
3. Soporte trasero [A] ( x 5,
x 2)
4. Soporte del motor del escáner [B] ( x 3,
x 1, muelle x1, correa dentada x 1)
NOTA: Afloje el soporte del motor [B] ( x 3) para liberar la tensión sobre la
correa (el motor se desliza de lado a lado).
5. Motor del escáner [C] ( x 2,
x 1)
6. Realice los ajustes de la unidad de copia de la impresora y del escáner( 3.21)
3-16
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
[A]
Sustitución
y ajuste
[B]
[C]
B195R915.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3)
3. Soporte trasero [A] ( x 5,
x 2)
4. Estabilizador de la lámpara [B] (
x 2, distanciadores x 3)
5. Circuito de alimentación del motor del escáner [C] (
x 2, x 2)
3-17
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
[A]
[D]
[B]
[C]
B195R916.WMF
1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición ( 3.9.2)
3. Paneles exteriores y panel de mandos del escáner ( 3.9.3)
Cable delantero:
4. Anclaje izquierdo [A] ( x 5)
5. Anclaje derecho [B] ( x 5)
6. Anclaje delantero [C] ( x 6)
7. Guía delantera del escáner [D] ( x 2).
8. Para cambiar el cable del escáner, consulte la página 3-20.
3-18
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
Cable trasero:
[A]
[B]
[C]
Sustitución
y ajuste
[D]
B195R917.WMF
3-19
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B195R918.WMF
B195R920.WMF
[C]
Para cambiar el cable del escáner:
1. Soporte del cable del escáner delantero y trasero [A] ( x 1 cada uno).
2. Muelle tensor [B].
3. Soporte tensor [C] ( x 1). ¡Aflójelo y no lo quite!
4. Retire los cables, delantero y trasero.
5. Coloque los cables nuevos.
NOTA: La ilustración anterior muestra el cable delantero.
6. Pase el cable por las poleas como se muestra en la ilustración y luego pase el
extremo del cable a través de la ranura de la polea.
7. Gire la polea hasta que vea la marca roja del cable. 2 giros y 6 giros (véase la
ilustración superior)
8. Sin dejar que el cable se afloje, fije el cable a la polea con cinta adhesiva.
9. Pase el cable a través de c.
10. Termine de pasar el cable: dÎeÎfÎMuelle tensorÎTornillo
11. Soporte del cable del escáner g ( x 1)
3-20
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER
[A]
[B]
[D]
Sustitución
[A]
y ajuste
B195R921.WMF
[C]
Finalización:
1. Ajuste la posición del primer escáner [A] con las herramientas de posicionamiento
del escáner (P/N A0069104).
2. Sujete el primer escáner con los soportes del cable del escáner [B] ( x 2).
3. Apriete el soporte tensor [C] ( x 1).
4. Sujete la polea del cable del escáner [D] (1 tornillo Allen).
1) Retire las herramientas de posicionamiento. Después de deslizar el escáner de
derecha a izquierda varias veces, coloque las herramientas de posicionamiento
para comprobar de nuevo el soporte del cable del escáner y el soporte tensor.
2) Vuelva a montar el escáner y lleve a cabo los ajustes de copia de la impresora
y del escáner ( 3.21).
3-21
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005
B195R500.WMF
CAUTION
VORSICHT CATION-CLASS 3B LASER RADIATION
WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
VORSICHT-LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
WENN ABDECKUNG GEOFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
>PS<
B195R922.WMF
3-22
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER
[B]
Sustitución
y ajuste
[F]
[E] [C]
B195R211.WMF
ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graves
lesiones en la vista.
1. Abra la puerta delantera.
2. Levante el asa del soporte de la botella de tóner [A].
3. Retire la puerta delantera [B] (2 pins).
4. Quite la placa de recogida de tóner [C] ( x 1).
5. Retire la cubierta interior [D] ( x 2,
x 1).
6. Manteniendo presionada la hoja izquierda en el lateral izquierdo, retire la cubierta
del cristal protector [E].
• La cubierta del cristal protector sujeta el cristal firmemente en su posición y evita
que se retire accidentalmente.
• Al volver a instalarla, la hoja superior reposa sobre la pieza de plástico.
7. Cristal protector [F]
3-23
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005
[B]
[C]
B195R900.WMF
[A]
3-24
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER
[A]
Sustitución
y ajuste
[B]
B195R928.WMF
B195R923.WMF
3-25
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005
[A]
B195R929.WMF
3-26
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R513.WMF
3-27
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005
3-28
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER
10. Después de ajustar el paso del rayo láser para 400 dpi, ajústelo para 600 dpi,
siguiendo el mismo procedimiento que para 400 dpi (utilice los modos SP para
600 dpi). El paso del rayo láser para 600 dpi debe ser 24~48 más que para 400
dpi.
Correcto: Ajuste completo
Sustitución
y ajuste
B195R552.WMF
B195R553.WMF
3-29
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005
[B]
[D]
[A]
B195R930.WMF
[C]
B195R931.WMF
3-30
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
3.11.2 TAMBOR
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R932.WMF
[A]
[D]
B195R934.WMF
[C]
3-31
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B195R936.WMF
B195R97.WMF
[D] [C]
6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas).
7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración),
mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D];
después desinstale el tambor .
PRECAUCIÓN: No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las
manos.
8. Vuelva a colocar el tambor y la cubierta inferior de la PCU.
9. Suelte el muelle de , y vuelva a engancharlo
3 3
a , .
NOTA: Para que la lámina de limpieza funcione
correctamente deberá reconectar el
muelle a , en ese orden.
2 2
Si no vuelve a conectar el muelle a , , la
lámina móvil de limpieza no entrará en contacto
con el tambor para la limpieza, pero la máquina
funcionará sin generar ningún error. Sin embargo, 1 1
las copias se imprimirán cada vez más sucias B195R938.WMF
debido a la acumulación de tóner en el tambor.
10. Vuelva a conectar el muelle del lado izquierdo de la PCU.
11. Una vez colocado el tambor, realice el ajuste inicial del sensor ID utilizando
SP3001 002.
12. Ejecute SP2805 para inicializar el revelador.
3-32
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
Sustitución
[A]
y ajuste
[B]
B195R933.WMF
3-33
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005
[D]
[B]
[A]
[E]
B195R937.WMF
[C]
1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2)
2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2).
3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y
retire el muelle [C].
4. Rodillo de carga [D].
NOTA: Desenganche el rodillo de carga del lado derecho para desmontarlo.
Procure no tocar el rodillo de carga.
5. Rodillo de limpieza [E].
NOTA: Desenganche el rodillo de limpieza del lado izquierdo para desmontarlo.
6. Después de reinstalar el rodillo de carga y el rodillo de limpieza, compruebe el valor
de SP2001 001. Si no muestra el valor estándar (1500 V), ajústelo a –1500 V.
NOTA: Si no lo hace, el tambor atraerá corriente portadora debido a que la
tensión del rodillo de carga es demasiado alta.
3-34
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
[D]
[B]
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R939.WMF
[C]
Reinstalación
• Enganche primero el extremo izquierdo de la lámina de limpieza. Después
compruebe que los brazos [B] y [C] se han insertado en los orificios de los lados
izquierdo y derecho.
• Cuando vuelva a instalar la arandela elástica, compruebe que la cabeza de la
arandela elástica [D] se encuentra bajo la lámina.
3-35
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005
[A]
B195R940.WMF
3-36
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
3.11.7 SENSOR ID
[A]
Sustitución
y ajuste
[B]
B195R941.WMF
[C]
Retire:
• Desinstale la PCU ( 3.11.1)
• Unidad de fusión ( 3.15)
• Unidad de revelado ( 3.12.1)
1. Retire el carril de la PCU [A] ( x 2,
x 1).
2. Retire la abrazadera del sensor ID [B] ( x 1,
x 1).
3. Retire el sensor ID [C] ( x 1).
4. Ejecute SP3-001-2 para inicializar el sensor ID.
3-37
REVELADO 20 de junio de 2005
3.12 REVELADO
3.12.1 UNIDAD DE REVELADO
[B]
[C]
B195R943.WMF
[A]
B195R942.WMF
3-38
20 de junio de 2005 REVELADO
[A]
Sustitución
y ajuste
[B]
B195R945.WMF [C]
B195R944.WMF
3-39
REVELADO 20 de junio de 2005
[A]
B195R946.WMF
3-40
20 de junio de 2005 REVELADO
3.12.4 REVELADOR
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R947.WMF
[A]
[D]
[C]
B195R948.WMF
3-41
REVELADO 20 de junio de 2005
[A]
B195R949.WMF
3-42
20 de junio de 2005 REVELADO
3.12.5 SENSOR TD
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R950.WMF
3-43
UNIDAD DE TRANSFERENCIA 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B195R952.WMF
B195R951.WMF
NOTA: Para evitar exponer el tambor de la PCU a luz intensa, tápelo con papel si la
cubierta derecha va a permanecer abierta durante mucho tiempo.
1. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha.
2. Unidad de transferencia [A] (1 gancho)
3. Banda de transferencia [B] (muelles x 2, gancho x 1)
NOTA: Evite tocar la superficie de la banda de transferencia.
3-44
20 de junio de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA
[B]
[E]
[A]
[C]
Sustitución
y ajuste
[D]
B195R954.WMF
[B]
1. Retire la unidad de la banda de transferencia. ( 3.13.1)
2. Engranaje de transmisión de la banda [A]
3. Tornillos de fijación [B] ( x 2)
4. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia, pliéguela para liberar la
tensión de la banda [C].
5. Banda de transferencia [D]
NOTA: 1) Evite tocar la superficie de la banda de transferencia.
2) Antes de instalar la banda de transferencia nueva, limpie todos los rodillos
y ejes con alcohol para evitar que la banda se desprenda.
3) Al volver a instalar la banda de transferencia, verifique que la banda está
bajo el pin [E].
4) Para evitar que la banda de transferencia se dañe durante la instalación,
gire los rodillos manualmente y compruebe que la banda nueva no se
extiende sobre los bordes de los rodillos.
3-45
UNIDAD DE TRANSFERENCIA 20 de junio de 2005
R
Br
Bl
[A]
[B]
B195R523.WMF
3-46
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Sustitución
y ajuste
[B]
[A] [C]
B195R956.WMF
1. Bandeja de papel.
2. Rodillo de captación [A]
3. Rodillo de alimentación [B] ( x 1)
4. Rodillo de separación [C] ( x 1)
3-47
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B195R957.WMF
3-48
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Sustitución
y ajuste
[A]
[F]
[C]
B195R958.WMF
[B]
1. Cubierta inferior trasera ( 3.7.2)
2. Retire el IOB. ( 3.19.3)
3. Primer soporte del embrague de alimentación de papel [A] ( x 2, casquillo x 1)
4. Segundo soporte del embrague de alimentación de papel [B] ( x 2, casquillo x 1)
5. Soporte de accionamiento [C] ( x 1, muelle x 1, rodamiento x 1)
6. Embrague relé [D] (
x 1)
7. Embrague de alimentación de papel superior [E] (
x 1)
8. Embrague de alimentación de papel inferior [F] (
x 1)
3-49
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[B]
[A]
[B]
B195R959.WMF
[C]
B195R960.WMF
3-50
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL
[B]
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R962.WMF
[C]
[E]
B195R961.WMF
[D]
3-51
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[A] [B]
[C]
[D]
B195R963.WMF
3-52
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Sustitución
B195R998.WMF
4. Soporte de registro delantero [B] ( x 1)
y ajuste
[A]
5. Engranaje del rodillo de registro delantero [C] ( x 1)
6. Cojinete del rodillo de registro [D] (muelle x 1)
[G]
[E]
B195R981.WMF
[J]
[H]
B195R982.WMF
3-53
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[B]
[A]
B195R983.WMF
[C]
[D]
[E] B195R984.WMF
3-54
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL
[A]
Sustitución
y ajuste
[B]
B195R964.WMF
3-55
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[B]
[A]
B195R985.WMF
[C]
3-56
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R986.WMF
3-57
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[A]
B195R988.WMF
[B]
[C]
B195R987.WMF
3-58
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN
[B]
Sustitución
y ajuste
[C]
[A]
[D]
B195R989.WMF
NOTA: Se ha instalado la rueda [D] de mayor tamaño para poder girar el rodillo de
calor con más facilidad y liberar el papel atascado.
3-59
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005
[A]
B195R990.WMF
3-60
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN
[A]
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R991.WMF
3-61
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005
[C]
[A]
[B]
B195R992.WMF
[E]
[D]
B195R993.WMF
3-62
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN
[C] [D]
[A]
Sustitución
y ajuste
[B]
B195R994.WMF
Lado derecho
1. Dos terminales [A] ( x 2)
2. Muelle [B]
3. Soporte del conector [C] ( x 2)
4. Soporte [D] ( x 2)
Importante
• Para evitar romper las lámparas de fusión, manipúlelas con cuidado.
• No toque las lámparas con las manos descubiertas.
• Observe la posición superior/inferior de las lámparas cuando las quite. El tamaño
de los orificios del soporte coincide con el tamaño de los extremos de la lámpara
de 650 W (rojo) y la lámpara de 650 W (marrón).
5. Retire las dos lámparas de fusión.
3-63
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005
[B]
[A] B195R995.WMF
[C]
[D] B195R996.WMF
3-64
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN
[C]
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R997.WMF
[B]
1. Unidad de fusión ( 3.15)
2. Cubierta superior e inferior de fusión. ( 3.15.3)
3. Lámparas de fusión. ( 3.15.4)
4. Muelles x 2 [A] (ambos lados)
5. Brazos x 2 [B] (ambos lados)
6. Soporte de la uña [C] ( x 4)
3-65
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005
[D]
[A]
[B]
[E]
[C]
[G]
[F]
B195R970.WMF
3-66
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN
[A]
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R971.WMF
B195R972.WMF
3-67
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005
[A]
B195R973.WMF [C]
[B]
B195R919.WMF
3-68
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN
[A]
Sustitución
y ajuste
B195R974.WMF
[C]
B195R975.WMF
[B]
1. Abra la puerta delantera.
2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.
3. Retire la unidad de fusión. ( 3.15.1)
4. Retire el bloqueo magnético [A] de la puerta delantera ( x 2).
5. Retire la abrazadera del ventilador [B] ( x 1).
6. Desmonte el ventilador [C] de la abrazadera ( x 2).
3-69
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
[D]
[A]
[B]
[C]
B195R976.WMF
3-70
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS
Sustitución
y ajuste
1. Cubierta superior ( 3.16.1)
2. Levante el detector de fin de papel [A] para bloquearlo.
NOTA: Antes de volver a instalar la cubierta superior, restablezca la posición
original del detector de fin de papel.
3. Sustituya el rodillo de alimentación de papel [B] ( x 1)
4. Sustituya el rodillo de captación [C].
3-71
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
[A]
B195R978.WMF
3-72
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS
[C]
[B] [A]
Sustitución
y ajuste
B195R979.WMF
3-73
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
[C]
[B]
[A] B195R980.WMF
1. Gancho [A]
2. Bandeja de papel [B] (
x 1).
3. Circuito del sensor de tamaño [C].
NOTA: Para evitar que se rompa el gancho del circuito del sensor de tamaño de
papel, manipúlelo con cuidado durante la desinstalación.
3-74
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS
Sustitución
y ajuste
[C]
B195R801.WMF
3-75
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
[A]
B195R802.WMF [C]
[B]
B195R803.WMF
1. Bandeja bypass.
2. Unidad de alimentación de papel [A] ( x 2,
x 2)
3. Soporte trasero [B] ( x 4, x 1, casquillo x 1)
4. Embrague de alimentación de papel [C] (
x 1)
3-76
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX
[A]
Sustitución
y ajuste
B195R804.WMF
3-77
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B195R805.WMF
3-78
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX
[A]
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R806.WMF
3-79
ÁREA DE ACCIONAMIENTO 20 de junio de 2005
[A]
[B]
[D]
B195R807.WMF
[C] B195R808.WMF
3-80
20 de junio de 2005 ÁREA DE ACCIONAMIENTO
Sustitución
y ajuste
[A]
[D]
[C]
B195R924.WMF
[B]
Retire:
• Cubierta superior trasera ( 3.7.1)
• Fuente de alimentación de alta tensión, volante de inercia ( 3.18.1)
1. Quite el ventilador de refrigeración principal [A] ( x 2).
2. Correa dentada [B] x 1
3. Soporte [C] ( x 3)
4. Motor principal [D] (
x 2, x 3).
3-81
ÁREA DE ACCIONAMIENTO 20 de junio de 2005
[B] B195R925.WMF
B195R926.WMF
B195R927.WMF
3-82
20 de junio de 2005 ÁREA DE ACCIONAMIENTO
[C]
[D]
[B]
[A]
Sustitución
y ajuste
B195R810.WMF
[E]
[F]
B195R813.WMF
3-83
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005
3-84
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS
11. Quite las NVRAM (x 2) del circuito del controlador y sustitúyalas por los chips
nuevos.
NOTA: Deben sustituirse ambos chips NVRAM.
12. Instale otra vez la caja del controlador.
13. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura de tarjeta
SD C3.
14. Encienda la máquina.
15. Ejecute SP5825.
16. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar a descargar datos de la NVRAM.
17. Apague la alimentación principal y extraiga la tarjeta SD.
Sustitución
y ajuste
18. Encienda la máquina.
19. Ejecute SP5990 001 para imprimir otro informe SMC.
20. Compare este nuevo informe SMC con el que imprimió en el paso 1. Si alguno de
los ajustes SP es distinto, introduzca los ajustes SP del primer informe.
21. Ejecute SP5907 y escriba el nombre de marca y modelo de la máquina para
Windows Plug & Play.
3-85
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005
[A]
B195R820.WMF
3-86
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS
3.19.3 IOB
Sustitución
y ajuste
[A] B195R821.WMF
[B]
B195R822.WMF
3-87
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005
3-88
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS
Sustitución
y ajuste
[A]
B195R823.WMF
1. IOB ( 3.19.3)
2. Circuito BICU [A] ( x 5,
x todos)
3-89
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005
3.19.5 PSU
[A]
B195R824.WMF
3-90
20 de junio de 2005 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR
[A]
[B]
Sustitución
y ajuste
B195R826.WMF
[C] B195R825.WMF
Importante:
Los circuitos del controlador son específicos de cada máquina y no se pueden
intercambiar.
• El circuito del controlador para los modelos B195/B264 (35 cpm) debe instalarse en
una copiadora B195/B264.
• El circuito del controlador para los modelos B198/B265 (45 cpm) debe instalarse en
una copiadora B198/B265.
1. Retire la cubierta del controlador ( x 2). ( 3.7.1)
2. Placa frontal del circuito del controlador [A] ( x 2).
3. Circuito del controlador [B] ( x 4)
4. Soporte del disco duro [C] ( x 3,
x 2)
5. Tras cambiar el disco duro, ejecute SP 5853 para copiar los datos de marcador
desde la ROM del firmware al disco nuevo. .
3-91
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005
3.21.1 IMPRESIÓN
1. Compruebe si el papel se ha instalado correctamente en cada una de las
bandejas antes de iniciar estos ajustes.
2. Utilice el modo Patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, nº 10) para imprimir el
patrón de prueba de los procedimientos siguientes.
3. Después de completar estos ajustes de impresión, asegúrese de volver a poner
SP 2-902-3 en 0.
3-92
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO
Margen en blanco
NOTA: si los registros del borde anterior y de lado a lado no pueden ajustarse según
las especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde izquierdo y del
borde anterior.
1. Compruebe los márgenes en blanco del borde posterior y del borde derecho y
ajústelos utilizando los siguientes modos SP.
Modo SP Especificación D
Borde posterior SP2-101-2 3 ± 2 mm
Borde derecho SP2-101-4 2 +2,5/-1,5 mm C
Borde anterior SP2-101-1 3 ± 2 mm
Borde izquierdo SP2-101-3 2 ± 1,5 mm
Borde posterior (copia SP2-101-5 1,2 ± 2 mm
Sustitución
dúplex, segunda cara)
y ajuste
Borde izquierdo (copia SP2-101-6 0,3 ± 1,5 mm A
dúplex, segunda cara)
Borde derecho (copia SP2-101-7 0,3+2,5/-1.5 mm B
dúplex, segunda cara) B195R828.WMF
3-93
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005
Ajuste de paralelogramo
Lleve a cabo el procedimiento siguiente si imprime un paralelogramo mientras ajusta
el registro de impresión o el margen de impresión utilizando el patrón de ajuste fino
del área.
El procedimiento siguiente debe realizarse después de haber ajustado el registro de
lado a lado de cada una de las estaciones de bandeja de papel.
[C] [B]
[D]
Girar en el
sentido de las
[A] agujas del reloj
[E]
Girar en sentido
contrario al de las
B195R829.WMF
agujas del reloj
B195R830.WMF
3-94
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO
3.21.2 ESCANEO
Antes de realizar los ajustes del escáner, lleve a cabo o compruebe el registro de
impresión/ajuste de lado a lado y el ajuste de margen en blanco.
NOTA: Utilice un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo los siguientes ajustes.
Sustitución
y ajuste
Modo SP A
Borde anterior SP4-010
Extremo a extremo SP4-011
B195R832.WMF
Escala de reproducción
Utilice un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo el siguiente ajuste.
Escala de reproducción de escaneo secundario
1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición
y realice una copia desde una de las estaciones de
alimentación.
2. Compruebe la escala de reproducción. Utilice SP4-008
(Escala de reproducción en el sentido de escaneo
secundario del escáner) para ajustarlo si es necesario.
Especificación: ±0,9%. A
B195R9833.WMF
3-95
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005
B
A: Registro del borde anterior
B: Registro de lado a lado
B195R9834.WMF
B195R9826.WMF
3-96
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO
Sustitución
y ajuste
B195R834.WMF
B195R9835.WMF
3. Utilice un objeto con punta (no afilada) para presionar la marca superior izquierda .
4. Pulse la marca inferior derecha cuando aparezca.
5. Toque en algunos puntos del panel táctil para comprobar que el marcador (+)
aparece exactamente donde se toca la pantalla.
Si la marca + no aparece en el lugar de la pantalla donde se ha tocado, pulse
Cancel (Cancelar) y repita el procedimiento desde el paso 2.
6. Cuando haya terminado, presione [#] OK en la pantalla (o pulse ).
7. Toque [#] Exit (Salir) en la pantalla para cerrar el menú de autodiagnóstico y
guardar los ajustes de calibración.
3-97
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
4.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO
TÉCNICO
4.1.1 RESUMEN
Las condiciones de llamadas al servicio técnico se agrupan en cuatro niveles
diferentes.
Nivel Definición Procedimiento de reinicio
Para evitar que se estropee, no se puede poner en Active el modo SP y apague y
marcha la máquina principal hasta que un encienda el interruptor de
A
representante del servicio técnico haya restablecido alimentación principal.
el SC (vea la nota a continuación de la tabla).
SC que sólo desactivan las funciones utilizadas por Apague y encienda el
el elemento defectuoso. Aunque en condiciones interruptor de funcionamiento
B normales el usuario no ve estos SC, aparecen en el o el interruptor principal.
panel de mandos cuando se selecciona la función
defectuosa.
Localización
El historial de SC se actualiza. La máquina puede El código SC no se visualiza.
de averías
C utilizarse con normalidad. Sólo se actualiza el historial de
SC.
Al apagar el interruptor principal y luego encenderlo Apague y encienda el
D se reinician los SC en el panel de mandos. Si se interruptor de funcionamiento.
repite el error, vuelven a aparecer.
Cuando se produce un código SC de nivel “D”
Cuando se produce un SC de nivel “D”, se abre una pantalla en el panel de mandos
para avisar al usuario:
• Se produjo un error.
• El trabajo en curso se borrará
• La máquina se reiniciará automáticamente después de unos 30 segundos.
El usuario puede esperar hasta que la máquina se reinicie automáticamente o pulsar
“Reset” (Reinicio) en la pantalla para reiniciar la máquina inmediatamente y volver a la
pantalla de copia.
Si el usuario no pulsa “Reset” (Reinicio)
El siguiente mensaje indica al usuario que la máquina se reiniciará automáticamente y
que el trabajo anterior se ha perdido y debe volver a iniciarse. Después de leer el
mensaje, el usuario debe pulsar “Confirm” (Confirmar) en la pantalla. La siguiente
pantalla muestra el número y el título del código SC y se detiene hasta que el usuario
apague la máquina y vuelva a encenderla.
Si el usuario pulsa “Reset” (Reinicio)
Si el usuario pulsa “Reset” (Reinicio) para saltarse el intervalo de 30 segundos para el
reinicio de la máquina, la máquina se reinicia inmediatamente y el panel de mandos
muestra la pantalla de copia.
Importante
• No trate de usar el panel de mandos durante un reinicio automático.
• Si se está utilizando el sistema de servicio remoto, el código SC se envía
inmediatamente al servicio técnico.
4-1
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de funcionamiento para desconectar la alimentación,
espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el
interruptor de alimentación principal.
4-2
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
• Cableado entre la SIB y el sensor de
posición de reposo desconectado.
• Cable del escáner, correa dentada,
polea o carro defectuosos.
121 D Error de posición de reposo del • SIB o circuito de accionamiento del
escáner 2 motor del escáner defectuosos.
El sensor de posición de reposo del • Motor del escáner defectuoso.
escáner no detecta la condición de • Cableado entre la SIB y el motor del
desactivado durante la inicialización o escáner desconectado.
la operación de copia. • Cableado entre la SIB y la fuente de
alimentación del motor del escáner
desconectado.
• Sensor de posición de reposo del
escáner defectuoso.
• Cableado entre la SIB y el sensor de
posición de reposo del escáner
desconectado.
• Cable del escáner, correa dentada,
polea o carro defectuosos.
143 C Error de ajuste automático de SBU • Lámpara de exposición defectuosa.
Se ha producido una de las siguientes • Estabilizador de lámpara defectuoso.
situaciones: • Conexión del estabilizador de
Al encender la máquina, el ajuste lámpara suelta, desconectada o
automático de la SBU ha fallado. dañada.
El ajuste automático de la densidad de • Montaje de la placa blanca incorrecto
blanco ha fallado al leer la placa blanca o defectuoso.
estándar. • Espejo o lente del escáner sucio o
en posición incorrecta.
• SBU defectuosa.
• BICU (Ri10) defectuosa.
• SIB defectuoso.
• Conexiones de cableado entre los
circuitos SIB y SBU suelto,
desconectado o dañado.
4-3
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-4
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
329 D El paso del rayo de la unidad del LD se • Tras la inicialización de los modos SP,
ha ajustado incorrectamente. SP2-109-3 o SP2-109-4 no se han
El sensor de posición de reposo de la ejecutado.
unidad del LD no detecta la condición de • El cableado bloquea el accionamiento
activación mientras se cambia la posición del LD (PCB), impidiendo que se
de la unidad del LD para corregir la ajuste el paso.
posición del LD o cambiar la resolución
(dpi).
335 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de interface del motor del
1: tiempo de espera de activación circuito de accionamiento del espejo
La señal XSCRDY no ha pasado a LOW poligonal desconectado o dañado.
(no se ha activado) 10 segundos después • Circuito de accionamiento del motor
de encenderse el motor del espejo del espejo poligonal defectuoso
poligonal. • Motor del espejo poligonal defectuoso
336 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de interface del motor del
2: tiempo de espera de desactivación circuito de accionamiento del espejo
La señal XSCRDY no ha pasado a HIGH poligonal desconectado o dañado.
(no se ha desactivado) 3 segundos • Circuito de accionamiento del motor
después de encenderse el motor del del espejo poligonal defectuoso
espejo poligonal. • Motor del espejo poligonal defectuoso
Localización
337 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de interface del motor del
de averías
3: error de la señal XSCRDY circuito de accionamiento del espejo
La señal XSCRDY no ha pasado a HIGH poligonal desconectado o dañado.
(no se ha desactivado) después de que el • Circuito de accionamiento del motor
motor del espejo poligonal haya girado del espejo poligonal defectuoso
normalmente durante 200 ms. • Motor del espejo poligonal defectuoso
338 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de I/F del motor del espejo
4: tiempo de espera inestable poligonal desconectado o defectuoso.
La señal XSCRDY se detecta (LOW: • Motor del espejo poligonal o
Active) tras la conexión del motor del accionamiento del motor del espejo
espejo poligonal, pero la señal no se poligonal defectuosos.
detecta como LOW una vez transcurrido • El impulso de accionamiento del motor
1 s, ni tampoco después de otros 500 ms. del espejo poligonal no se emite
correctamente.
350 D Error de patrón de prueba del sensor ID • Sensor ID defectuoso.
Al comprobar el patrón del sensor ID, se • Conector del sensor ID defectuoso.
detectó dos veces consecutivas una de • Conexión del conector del sensor ID
las siguientes tensiones de salida del defectuosa.
sensor ID: • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
1) Vsp ≥ 2,5 V • Circuito de alimentación de alta tensión
2) Vsg ≤ 2,5 V defectuoso.
3) Vsp = 0 V • Sensor ID sucio.
4) Vsg = 0 V • Defecto en el área de grabación del
patrón del sensor ID del tambor.
351 D Error de prueba de Vsg del sensor ID • Sensor ID defectuoso.
Cuando se comprobó el sensor ID, la • Conector del sensor ID defectuoso.
tensión de salida del sensor ID era de • Conexión del sensor ID defectuosa.
5,0 V mientras que la entrada de señal de • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
PWM al sensor ID era de 0. • Sistema de escaneo defectuoso
• Circuito de alimentación de alta tensión
defectuoso.
• Sensor ID sucio.
• Defecto en el área de grabación del
patrón del sensor ID del tambor.
4-5
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-6
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
No se ha detectado una señal de bloqueo de accionamiento.
del motor principal en los 2 segundos • Motor principal defectuoso.
siguientes a la activación de motor
principal.
450 D Error del motor de alimentación/revelado • Bloqueo del motor causado por
La señal de bloqueo PLL continúa en sobrecarga.
estado LOW durante 2 s mientras el motor • Accionamiento del motor defectuoso.
de alimentación/revelado está funcionando.
490 D Bloqueo del motor del ventilador de • Demasiada carga en el mecanismo
extracción. de accionamiento.
No se ha detectado una señal de bloqueo • Motor del ventilador de extracción
del motor del ventilador de extracción en defectuoso o un objeto suelto produce
los 5 segundos siguientes a la activación interferencias con el ventilador.
del motor del ventilador de extracción. • Conexión defectuosa del conector del
motor del ventilador.
492 D Bloqueo del motor del ventilador de • Demasiada carga en el mecanismo
refrigeración. de accionamiento.
No se ha detectado una señal de bloqueo • Motor del ventilador de refrigeración
del motor del ventilador de refrigeración defectuoso o un objeto suelto produce
en los 5 segundos siguientes a la interferencias con el ventilador.
activación del motor del ventilador de • Conexión defectuosa del conector del
refrigeración. motor del ventilador.
501 B El sistema de elevación de la primera bandeja no funciona correctamente.
El sensor de altura de papel no se activa en los 10 segundos siguientes a la
activación del motor de elevación de la bandeja. Si el interruptor de alimentación
principal se enciende cuando el papel ya se encuentra en la altura de alimentación,
la posición de altura de papel se detecta de nuevo. En ese momento, el sensor de
altura del papel debe desactivarse en los 5 segundos siguientes a que la placa inferior
de papel empiece a caer. Si no se desactiva en un intervalo de 5 segundos después
de 4 intentos consecutivos, aparecerá un mensaje indicando al usuario que debe
restablecer la bandeja 1. Después de dos intentos de anular el error restableciendo la
bandeja de papel, si no se resuelve el problema se genera este SC.
• El motor de elevación no funciona correctamente o está desconectado.
• Sensor de altura anómalo o conector suelto.
• Papel u objeto suelto entre la bandeja y el motor.
• Funcionamiento incorrecto del brazo de captación.
4-7
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-8
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
funcionando.
541 A Termistor de fusión abierto • Termistor de fusión desconectado.
El termistor ha detectado una temperatura • Conector del termistor de fusión
de fusión inferior a 7 °C (44,6 oF) durante defectuoso.
5 segundos, o 2 segundos después de • Termistor de fusión dañado o
llegar a 45 oC (113 oF) la temperatura no agrietado.
alcanza 15 oC (59 oF) adicionales después • Temperatura de fusión –15% menos
de comprobar cinco veces a intervalos que la tensión de entrada estándar
de 0,1.
542 A Error de calentamiento de la temperatura • Lámpara de fusión defectuosa.
de fusión • Conector de la unidad de fusión
La temperatura de fusión no alcanza la defectuoso.
temperatura de espera de fusión de 45 oC • Termistor agrietado o roto.
(113 oF) en 9 segundos [para B003/B006 • El termostato se ha parado.
(35 cpm)]/14 segundos [para B004/B007 • BICU defectuosa.
(45 cpm)] después de conectar la • Circuito de alimentación defectuoso.
alimentación principal o cerrar la cubierta
delantera, o 40 segundos después de
alcanzar 50 oC el rodillo de fusión no
alcanza la temperatura de calentamiento.
543 A Error de sobrecalentamiento de fusión • Unidad de alimentación defectuosa.
(detección de software). • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
Los termistores de fusión del centro o los • BICU defectuosa.
extremos del rodillo de fusión han • Termistor de fusión defectuoso.
detectado una temperatura de fusión de
más de 230 °C (446 oF) durante
5 segundos.
544 A Error de sobrecalentamiento de fusión • Unidad de alimentación defectuosa.
(detección de circuito de hardware). • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
La circuitería de supervisión dual de la • BICU defectuosa.
BICU ha detectado una temperatura • Termistor de fusión defectuoso.
extremadamente alta y ha desconectado
el circuito de relé.
4-9
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-10
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
• Ruido externo
de averías
Después de enviar datos a la unidad de la
bandeja de papel, tras 3 intentos, la BICU • La conexión entre el circuito de la
no recibe respuesta en un intervalo de BICU y el circuito principal de la
100 ms. bandeja de papel es defectuosa o
inexistente.
• Circuito principal de la bandeja de
papel defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
624 D Error de interrupción de la comunicación • La línea serie que conecta la BICU y
entre la BICU y la unidad de la bandeja de la unidad de la bandeja de papel es
papel. inestable.
La BICU no se puede comunicar con la • Ruido externo
unidad de la bandeja de papel normal- • La conexión entre el circuito de la
mente como resultado de haber recibido BICU y el circuito principal de LCT es
una señal de interrupción. defectuosa o inexistente.
• Circuito de interface de la unidad de la
bandeja de papel opcional
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
626 D Error de tiempo de espera de comunica- • La línea en serie que conecta la BICU
ción entre la BICU y la LCT y la unidad LCT es inestable.
Después de enviar datos a la LCT, tras • Ruido externo
3 intentos, la BICU no recibe respuesta • La conexión entre el circuito de la
en un intervalo de 100 ms. BICU y el circuito principal de LCT es
defectuosa o inexistente.
• Circuito de interface de LCT
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
627 D Error de interrupción de la comunicación • La línea serie que conecta la BICU y
entre la BICU y la LCT. la unidad LCT es inestable.
La BICU no se puede comunicar con la • Ruido externo
unidad LCT normalmente como resultado • La conexión entre el circuito de la
de haber recibido una señal de BICU y el circuito principal de LCT es
interrupción. defectuosa o inexistente.
• Circuito de interface de LCT
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
4-11
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
630 D Fallo de comunicación con CSS (RSS) • Ocurre con una llamada SC, una
En el centro de CSS se ha detectado que llamada CC, una llamada de
la comunicación de la copiadora era administración de suministro, una
anómala. Este error se produce cuando la llamada de usuario o una llamada CE.
señal de reconocimiento de LADP no se • Tiempo de espera al no obtener
completa con normalidad. respuesta de LADP y señal anómala
en la línea RS-485 entre PI y LADP.
632 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 1
Después de enviar una trama de datos al • La línea serie del dispositivo a la
dispositivo, no se recibe una señal de ACK copiadora es inestable, está
en 100 ms, y no se recibe después de desconectada o es defectuosa.
3 intentos.
633 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 2
Durante la comunicación con el dispositivo, • La línea serie del dispositivo a la
la BCU ha recibido una señal de interrup- copiadora es inestable, está
ción (baja). desconectada o es defectuosa.
634 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 3
La batería de reserva de la RAM del • Sustituya la batería de reserva de la
dispositivo de contador está baja. RAM.
635 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 4
Después de la instalación del dispositivo, • Circuito de control del dispositivo
un mensaje avisa al usuario de un error de defectuoso.
tensión de la batería. • Batería de seguridad del circuito de
control del dispositivo defectuosa.
670 D Error de arranque de la máquina
La BCU no ha respondido en el tiempo • Conexiones entre la BCU y el circuito
especificado después de conectarse la del controlador sueltas,
máquina. desconectadas o dañadas.
• Sustituya la BCU.
• Sustituya el circuito del controlador.
672 D Error de arranque del controlador
• Después del encendido, la línea entre • Suspensión del controlador.
el controlador y el panel de mandos no • Controlador mal instalado.
se ha abierto para funcionar • Circuito del controlador defectuoso
normalmente. • Cableado del panel de mandos
• Después de un inicio normal, la desconectado o defectuoso.
comunicación con el controlador se ha
interrumpido.
692 D Error en el bus I2C del bloque GAVD.
El bus I2C es defectuoso. • Sustituya la BICU.
4-12
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
del finisher • Grapadora sobrecargada al intentar
de averías
El proceso de grapado no finaliza en un grapar demasiadas hojas.
intervalo de 600 ms tras la activación del • Motor de martillo de grapado
motor del martillo para grapado. defectuoso
725 B Error del motor de expulsión de la pila de • Sensor HP de tracción de la pila de
papel del finisher papel de defectuoso.
El sensor de posición de reposo de la • Motor de expulsión de la pila de papel
correa de expulsión de la pila de papel no sobrecargado.
se activa en un período de tiempo • Motor de expulsión de la pila de papel
determinado tras la activación del motor defectuoso.
de expulsión de la pila de papel.
726 D Error del motor de elevación de la • Motor de desplazamiento defectuoso
bandeja de desplazamiento 1 del finisher. o sobrecargado.
El desplazamiento de la bandeja no • Motor de elevación de la bandeja de
finaliza en el periodo de tiempo desplazamiento defectuoso o
determinado tras la activación del motor sobrecargado.
de desplazamiento, o el sensor de altura
de la pila de papel no se activa en el
periodo de tiempo especificado tras la
activación del motor de elevación de la
bandeja de desplazamiento.
727 B Error del motor de rotación de la • Motor de rotación de la grapadora
grapadora del finisher defectuoso o sobrecargado.
La rotación de la grapadora no finaliza en • Mala conexión del motor de rotación
el tiempo especificado tras la activación de la grapadora o conector defectuoso.
del motor de rotación de la grapadora,
o la grapadora no regresa a la posición
de reposo en un periodo de tiempo
especificado tras la finalización del
proceso de grapado.
729 B Error del motor de perforado del finisher • Motor de perforado defectuoso o
Después de la activación del motor de sobrecargado.
perforado, el sensor de posición de • Sensor HP de perforado defectuoso.
reposo de perforado no se activa en el • Conexión del motor de perforado
tiempo especificado. inexistente o conector defectuoso.
4-13
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-14
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
LED
Localización
de averías
ENCENDIDO
LED
APAGADO
INICIO 1 4 2 Repetición
B195T901.WMF
Indicación Significado
500 ms ENCENDIDO, El finisher funciona normalmente
500 ms APAGADO
2 s ENCENDIDO, INICIO
1 s APAGADO
Ejemplo: 1-4-2 Los números hacen referencia a los destellos e intervalos en
la ilustración anterior.
1 300 ms ENCENDIDO, 500 ms APAGADO
4 300 ms ENCENDIDO, 200 ms APAGADO (se repite 3 veces), 300 ms
ENCENDIDO, 500 ms APAGADO (se interrumpe)
2 300 ms ENCENDIDO, 200 ms APAGADO, 300 ms ENCENDIDO, 500 ms
APAGADO (se interrumpe)
Vuelve a INICIO y se repite (2 s ENCENDIDO, 1 s APAGADO, después 1-4-2)
4-15
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-16
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
superior de la
bandeja de
desplazamiento
defectuoso
1-8-1 Sensor de altura Datos de comunicación anómalos entre el • Sensor de altura de
de la bandeja de circuito del finisher y el sensor de altura de la la bandeja de
desplazamiento bandeja de desplazamiento. desplazamiento
1-8-2 No hay comunicación entre el circuito del defectuoso
finisher y el sensor de altura de la bandeja • Circuito del finisher
de desplazamiento durante un cierto periodo. defectuoso
1-8-3 El circuito del finisher detecta un error de
conexión con el conector del sensor de
altura de la bandeja de desplazamiento.
1-8-4 Error durante el ajuste del sensor de altura
de la bandeja de desplazamiento.
1-9-1 RAM de reserva La suma de comprobación es anómala • Circuito del finisher
cuando se activa el interruptor principal. defectuoso
1-10-1 Comunicación Error de comunicación entre el circuito del • Circuito del finisher
finisher y el equipo principal de la copiadora. defectuoso
1-10-2 Error de comunicación entre el circuito del • Circuito de la
finisher y el circuito de la unidad de folletos. unidad de folletos
defectuoso
• Mala conexión del
cableado del
interface
1-11-1 Motor de la placa Después de que el motor de la placa de • Motor de la placa
de posiciona- posicionamiento se activa para mover la de posicionamiento
miento placa de su posición de reposo, el sensor de defectuoso
HP de la placa de posicionamiento no se • Sensor de HP de la
desactiva transcurridos 1,25 s. placa de posiciona-
1-11-2 Después de que el motor de la placa de miento defectuoso
posicionamiento se activa para que la placa
vuelva a su posición de reposo, el sensor de
HP de la placa de posiciona-miento no se
activa transcurrido 1 s.
4-17
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-18
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
seguridad de la
de averías
comience un trabajo de copia o puerta inferior
calentamiento en vacío. defectuoso
1-19-2 Cuando el sensor de la guía de entrada de • Switch de
folletos, el sensor de la puerta inferior y el seguridad de la
sensor de la cubierta de salida de folletos cubierta de salida
están todos activados (puertas cerradas), el de folletos
switch de seguridad de la puerta inferior no
defectuoso
se activa en 1 s después de que comience
un trabajo de copia o calentamiento en
vacío.
1-19-3 Cuando el sensor de la guía de entrada de
folletos, el sensor de la puerta inferior y el
sensor de la cubierta de salida de folletos
están todos activados (puertas cerradas), el
switch de seguridad de la cubierta de salida
de folletos no se activa en 1 s después de
que comience un trabajo de copia o
calentamiento en vacío.
4-19
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
Si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute SP5990 para imprimir
un informe SMC y poder leer el código de error. El código de error no se muestra en el panel de
mandos.
NOTA: Si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute
SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error. El código
de error no se muestra en el panel de mandos.
822 B Error de autodiagnóstico 3: HDD
3003 Comprobación realizada al instalar el disco duro: • Disco duro defectuoso
• Dispositivo de disco duro ocupado durante • Cable de disco duro
más de 31 segundos. desconectado o
• Después de un comando de diagnóstico al defectuoso.
disco duro, el dispositivo sigue ocupado • Circuito del controlador
durante más de 6 segundos. defectuoso
Se envía un comando de diagnóstico al
dispositivo de disco duro pero el resultado es un
error.
3004 No hay respuesta al comando de autodiagnóstico • Disco duro defectuoso
desde el ASIC a los discos duros.
4-20
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
• Sustituya la NVRAM del
circuito del controlador
NOTA: Si desea información más detallada sobre este código de error SC 833, SC834,
ejecute SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error.
El código de error no se muestra en el panel de mandos. Los códigos de error
adicionales (0F30, 0F31, etc.) se muestran en el informe SMC.
829 B Error de autodiagnóstico: RAM opcional • Sustituya el circuito de memoria
La RAM opcional ha devuelto un error opcional.
durante la prueba de autodiagnóstico. • Circuito del controlador defectuoso
4-21
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-22
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
864 D Error de CRC de los datos del disco duro
Durante su funcionamiento, el disco • Disco duro defectuoso
duro no puede responder a una
solicitud de errores del CRC.
La transferencia de datos no se
ejecutó normalmente mientras se
estaban escribiendo datos en el
disco duro.
4-23
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-24
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
Se detectó un error en el manejo firmware
de averías
de datos de registro en el • NVRAM defectuosa.
encendido o durante el funciona- • Disco duro defectuoso
miento de la máquina. Esto puede
suceder por haber apagado la
máquina mientras estaba
funcionando.
4-25
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-26
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
• La primera vez que la red acceda a la máquina, deberá volver a configurarse la
información de administración (lo que llevará bastante tiempo).
Antes de inicializar la partición NetFile con SP5832-011, haga lo siguiente:
1. Active el modo User Tools (Herramientas de usuario) y ejecute “Delivery Settings”
(Ajustes de entrega) para imprimir todos los documentos de fax recibidos previstos
para su entrega. A continuación, bórrelos.
2. En el modo User Tools, ejecute Document Management> Batch Delete Transfer
Documents (Administración de documentos> Borrar documentos de transferencia
por lotes).
3. Ejecute SP5832-011 y después apague y encienda la máquina.
Procedimiento 3
Si el “Procedimiento 2” no resuelve el problema, ejecute SP5832-001 (Formato del
HDD – Todo), y a continuación apague y vuelva a encender la máquina.
SP5832 001 borra todos los documentos y los datos de la libreta de direcciones de los
discos duros. Pregunte al cliente antes de ejecutar este código SP.
Procedimiento 4
Si el “Procedimiento 3” no resuelve el problema, sustituya el disco duro.
4-27
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005
4-28
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO
Localización
de averías
software.
Un área inestable en el destino de almacena-
miento de la tabla de ajustes está definido como
NULL para el parámetro recibido por el módulo de
escritura.
4-29
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de junio de 2005
4-30
20 de junio de 2005 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
El indicador de fin de papel se
Abierto enciende aunque haya papel en la
Fin de papel superior 220-8 bandeja de papel superior.
(S13) (IOB) El indicador de fin de papel no se
Cortocircuito enciende aunque no haya papel en la
bandeja de papel superior.
El indicador de fin de papel se
Abierto enciende aunque haya papel en la
Fin de papel inferior 214-8 bandeja de papel inferior.
(S14) (IOB) El indicador de fin de papel no se
Cortocircuito enciende aunque no haya papel en la
bandeja de papel inferior.
El indicador de atasco de papel se
Abierto enciende siempre que se haga una
220-5
Relé superior (S15) copia.
(IOB)
El indicador de atasco de papel se
Cortocircuito
enciende aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se
Localización
de averías
Abierto enciende siempre que se haga una
214-5
Relé inferior (S16) copia.
(IOB)
El indicador de atasco de papel se
Cortocircuito
enciende aunque no haya papel.
Posición de banda de 202-A10 Abierto Ningún síntoma.
transferencia (S19) (IOB) Cortocircuito Aparece el código SC403.
4-31
CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS 20 de junio de 2005
4.2.2 SWITCHES
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Abierto (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
Cubierta inferior 216-4
inferior derecha esté cerrada.
derecha (SW1) (IOB)
La LCD se apaga cuando se abre la cubierta
Cortocircuito
inferior.
102-1~4 Abierto La máquina no se enciende.
Principal (SW3) (PSU) La máquina no se apaga.
107-1 Cortocircuito
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Abierto (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
Seguridad de
107-1 delantera esté cerrada.
cubierta
(PSU) No aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
delantera (SW4)
Cortocircuito (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
delantera esté abierta.
4-32
20 de junio de 2005 INDICADORES LED
Localización
(Rojo) (Rojo)
de averías
Inicio del sistema (incluidas las pruebas de Encendido Apagado
autodiagnóstico)
Error de autodiagnóstico Encendido Encendido
Funcionamiento normal Intermitente Apagado
Actualización del firmware: ejecución normal Intermitente Intermitente
Actualización del firmware: error Apagado Apagado
Actualización del firmware: fin normal Encendido Encendido
NOTA: El LED 1 supervisa el bit 14 del bus de datos, mientras que el LED 2
supervisa el bit 15 del bus de datos.
4-33
20 de junio de 2005 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
5. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación
esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el
interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación,
espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el
interruptor de alimentación principal.
NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal
de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está
comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la
máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación
esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el
interruptor de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el
LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de
Tablas de
alimentación principal.
servicio
Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio
El ingeniero del cliente no podrá poner en funcionamiento la máquina en los puntos en los
que ésta contiene datos sensibles hasta que el administrador haya desactivado el modo
de servicio. Esta función garantiza que la máquina funcione siempre con autorización del
administrador.
1. Si no puede activar el modo SP, pida al administrador que inicie sesión con User
Tools (Herramientas de usuario) y desactive “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo
de servicio). Después del inicio de sesión:
[User Tools] > System Settings > Administrator Tools > Service Mode Lock > OFF ([Herramientas
de usuario] > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador > Bloqueo del modo de
servicio > DESACTIVADO)
• La máquina se desbloqueará y podrá acceder a todos los códigos SP.
• El técnico de mantenimiento puede realizar operaciones de servicio y encender y
apagar la máquina. No es necesario volver a pedir al administrador que inicie
sesión cada vez que se encienda la máquina.
2. Si necesita utilizar los bit switches de la impresora, active el modo SP y ajuste
SP5169 a “1”.
3. Una vez terminadas las operaciones de servicio de la máquina:
• Cambie SP5169 de “1” a “0”.
• Apague y encienda la máquina.
• Informe al administrador de que ha terminado de realizar operaciones de servicio en
la máquina.
• El administrador activará de nuevo “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de
servicio).
5-1
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-2
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
1003 1 Trays 2,3,4 LCT [-9 ~ +9 / 0 / 1 mm por incremento]
(Bandejas 2, 3, 4, LCT)
1003 2 Duplex (Dúplex)
1003 3 Bypass
1003 4 Tray 1 Feed (Alimentación bandeja 1) [-9 ~ +9 / 1 / 1 mm por incremento]
1003 5 Bypass Thick Paper [-9 ~ +9 / -2 / 1 mm por incremento]
(Papel grueso bypass)
5-3
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-4
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Temperatura de recarga = temperatura objetivo - este ajuste SP
Nota: No ajuste una temperatura superior a la de SP1105 1 (Roller Center: Trays).
1105 6 Re-load Temp. Minus: Roller Ends [0 ~ 60 / 30 / 1 por incremento]
(Temp. recarga negativa: extremos
del rodillo)
Ajusta la temperatura de recarga de los extremos del rodillo de calor. Este ajuste
depende de la temperatura objetivo.
Temperatura de recarga = temperatura objetivo - este ajuste SP
Nota: No ajuste una temperatura superior a la de SP1105 2 (Roller Ends: Trays).
1105 7 Roller Center: Bypass (Thick Paper) 35 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
[Centro del rodillo: Bypass (papel 45 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
grueso)]
Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor para papel grueso.
1105 8 Roller Ends: Bypass (Thick Paper) 35 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
[Extremos del rodillo: Bypass (papel 45 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
grueso)]
Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor para papel grueso.
1105 9* Re-load Temp. Minus: Roller Center 35 cpm: [0 ~ 60 / 0 oC / 5]
(Thick Paper) 45 cpm: [0 ~ 60 / 5 oC / 1]
[Temp. recarga negativa: centro del
rodillo (Papel grueso)]
Ajusta la temperatura para volver a calentar el centro del rodillo de calor para papel
grueso.
1105 10* Re-load Temp. Minus: Roller Ends 35 cpm: [0 ~ 60 / 0 oC / 5]
(Thick Paper) 45 cpm: [0 ~ 60 / 5 oC / 1]
[Temp. recarga negativa: extremos
del rodillo (Papel grueso)]
Ajusta la temperatura para volver a calentar los extremos del rodillo de calor para papel
grueso.
5-5
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
1109* Fusing Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda de fusión)
Comprueba el contacto de la banda (NIP) de fusión.
[0 = Desactivada, 1 = Activada]
5-6
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP2-xxx: Tambor
2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)
2001 1* Copying (Copia) [-1000 ~ -2000 / -1.500 V / 10 V por incremento]
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la copia.
2001 2* ID Sensor Pattern [0 ~ 700 / 250 V / 10 V por incremento]
(Patrón del sensor ID)
Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se realiza el patrón del sensor ID
VSDP (para la corrección de la tensión del rodillo de carga). La tensión real del rodillo
de carga es este valor más el valor especificado en el modo SP2001 1.
2005* Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga)
2005 1* Charge Roller Voltage Correction 1 [0,1 ~ 1,0 / 0,85 / 0,05 por incremento]
(Corrección 1 de la tensión del
rodillo de carga)
Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del rodillo de carga.
Cuando el valor de VSP/VSG es mayor que este valor, la tensión del rodillo de carga
aumenta 30 V (por ejemplo, de –500 a –530).
2005 2* Charge Roller Voltage Correction 2 [0,1 ~ 1,0 / 0,90 / 0,05 por incremento]
(Corrección 2 de la tensión del
rodillo de carga)
Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del rodillo de carga.
Cuando el valor de VSP/VSG es superior a este valor, la tensión del rodillo de carga
disminuye 30 V (valor absoluto).
2005 3* Charge Roller Voltage Adjustment 1 [-1000 ~ -2000 / -1500 V / 10 V por incremento]
(Ajuste 1 de la tensión del rodillo de
carga)
Ajusta el valor del límite inferior para la corrección de la tensión del rodillo de carga.
Tablas de
2005 4* Charge Roller Voltage Adjustment 2 [-1000 ~ -2000 / -2000 V / 10 V por incremento]
servicio
(Ajuste 2 de la tensión del rodillo de
carga)
Ajusta el valor del límite superior para la corrección de la tensión del rodillo de carga.
2005 5* Charge Roller Voltage Step [0 ~ 100 V / 30 V / 10 V por incremento]
(Incremento de la tensión del rodillo
de carga)
Ajusta el tamaño del incremento de ajuste de la tensión de corrección.
5-7
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
2109* LD Beam Pitch Adjustment (Ajuste del paso del rayo de LD)
Ajusta la separación del rayo para el sistema de rayo doble. Después de sustituir la unidad
de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP para ajustar el paso del rayo
láser.
Este ajuste se realiza especificando el número de impulsos del motor paso a paso que
ajustará el ángulo de rotación de la unidad de LD desde la posición de reposo.
2109 1* 400 dpi 400 dpi: [8 ~ 262 / 144 / 1 impulso por incremento]
Ajusta el valor del paso del rayo láser para una resolución de 400 dpi.
Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y
SP2-109-3 para ajustar el paso del rayo láser.
2109 2* 600 dpi 600 dpi: [30 ~ 284 / 168 / 1 impulso por incremento]
Ajusta el valor del paso del rayo láser para una resolución de 600 dpi.
Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y
SP2-109-4 para ajustar el paso del rayo láser.
2109 3* 400 dpi Initial Setting
(Ajuste inicial de 400 dpi)
Inicializa el paso del rayo láser para 400 dpi utilizando el valor de SP2-109-1.
Después de especificar un valor para SP2-109-1, debe ejecutarse este SP.
2109 4* 600 dpi Initial Setting
(Ajuste inicial de 600 dpi)
Inicializa el paso del rayo láser para 600 dpi utilizando el valor de SP2-109-2.
Después de especificar un valor para SP2-109-2, debe ejecutarse este SP.
2109 5* Auto Pitch Adjustment Interval [0 ~ 65535 / 1000 / 1 por incremento]
(Intervalo de ajuste automático del
paso)
Especifica el intervalo de ajuste automático del paso del rayo láser.
Si la resolución se cambia tantas veces como indica este valor, la posición de la unidad
láser se corrige de forma automática.
2109 6 Current LD Unit Position
(Posición actual de la unidad de LD)
Indica la posición actual de la unidad de LD (número de impulsos desde la posición de
reposo). Si este valor es diferente del valor especificado en 2-109-1 o en 2-109-2,
el posicionamiento de la unidad de LD ha fallado.
2109 7 Beam Pitch Change Counter (Contador de cambio del paso del rayo)
Indica las veces que se ha cambiado la posición de la unidad de LD (las veces que se ha
cambiado la resolución).
Cuando se realiza el ajuste del paso del rayo láser, este contador se pone a cero.
2109 8 Beam Pitch Data Reset (Reinicio de
los datos del paso del rayo)
Reinicia los valores de SP2-109-6 y SP2-109-7.
Después de sustituir la unidad LD, debe ejecutarse este modo SP. Consulte el
procedimiento de desinstalación de la unidad de LD.
5-8
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
2110 Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba) DFU, [ver a continuación / 8 / 0 ~ 18]
Ajusta la resolución de escaneo (dpi).
Nota: Cualquier ajuste distinto de 0, 4 u 8 provocará un error.
0 = 400 x 400 dpi 15 = 439 x 430 dpi
1 = 391 x 406 dpi 16 = 476 x 476 dpi
4 = 300 x 300 dpi 17 = 483 x 465 dpi
8 = 600 x 600 dpi 18 = 465 x 483 dpi
Tablas de
Hace que la botella de tóner suministre tóner a intervalos de 1 segundo durante un
servicio
máximo de 30 segundos. Para empezar, pulse .
2208* Toner Supply Mode [0: Control del sensor, 1: Contador de pixels de la
(Modo de suministro de tóner) imagen]
Selecciona el modo de tóner.
Si selecciona 1, establezca SP2-209-002 en su valor predeterminado. Utilice el modo
de recuento de pixels de la imagen sólo como medida temporal si el sensor ID o TD
está defectuoso.
5-9
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
2210* ID Sensor Pattern Interval (Intervalo del patrón del sensor ID)
Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID.
2210 1* Job Page Count (Contador de procesos) [0 ~ 200 / 10 / 1]
Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID. Los usuarios que no
realicen muchas copias a diario pueden ajustar un intervalo inferior para compensar
los efectos de los cambios de estación y climáticos.
2210 2* Forced Page Count (Contador de páginas forzadas) [2 ~ 999 / 200 / 1]
Provoca la creación del patrón del sensor ID para impedir que se generen copias de
baja densidad para los clientes que utilizan la copiadora para trabajos grandes.
5-10
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
anterior (45 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel
procedente de la bandeja bypass en el modelo 45 CPM (45 cpm).
Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en
condiciones de alta temperatura y alta humedad.
2301 6 Bypass Feed (35 ppm) 35 CPM: [20 ~ 100μA / 35 / 1μA por incremento]
[Alimentación bypass
(35 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar desde la bandeja bypass (área de
imagen) en el modelo 35 CPM (35 cpm).
2301 7 Leading Edge Bypass Feed (35 ppm) 35 CPM: [20 ~ 100μA / 45 / 1μA por
[Alimentación bypass borde anterior incremento]
(35 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel
procedente de la bandeja bypass en el modelo 35 CPM (35 cpm).
5-11
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-12
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
2911 2 Lb (Switch Timing) [0 ~ +30 / 10 mm / 1 mm por incremento]
[Lb (Tiempo de conmutación)]
Ajusta el tiempo de conmutación de la corriente de transferencia. Determina
cuándo se detiene el borde anterior y empieza la corriente del área de imagen
(consulte el modo SP2-301).
2911 3 Lc (Off Timing) [-30 ~ +30 / -5 mm / 1 mm por incremento]
[Lc (Tiempo de desactivación)]
Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia (p. ej., –5 mm
quiere decir 5 mm después del borde posterior).
5-13
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-14
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Define el límite superior para la escala de grises.
Con un valor mayor se permite una gama más amplia de medios tonos en el
extremo más claro de la escala. Si la imagen contiene áreas claras con bordes
difusos rodeados de áreas oscuras, reduzca este valor para aclarar los bordes.
2972 2* Lower Limit (Límite inferior) [0 ~ 100 / 40 / 1 por incremento]
Define el límite inferior de la escala de grises.
Con un valor menor se permite una gama más amplia de medios tonos en el
extremo más oscuro de la escala.
5-15
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
2981 Polygon Mirror Rotation Switch (Cambio de rotación del espejo poligonal) DFU
Cambia el número de revoluciones por minuto del motor del espejo poligonal.
0: Rpm determinadas por la máquina
1: Rpm del modelo 35 CPM (35 cpm)
2: Rpm del modelo 45 CPM (45 cpm)
5-16
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP3-xxx: Proceso
3001* ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)
3001 1 ID Sensor PWM Setting [0 ~ 255 / 100 / 1 por incremento]
(Ajuste de PWM del sensor ID)
Permite restablecer la modulación de amplitud de impulsos (PWM) del LED del
sensor ID para evitar que se produzca un error de llamada de servicio después
de borrar o sustituir la NVRAM.
Los datos de PWM se almacenan mediante la ejecución de SP-3001-2.
3001 2 ID Sensor Initialization —
(Inicialización del sensor ID)
Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida del sensor ID para el tambor
expuesto (VSG) se ajusta automáticamente a 4,0 ± 0,2 V.
Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Realice este ajuste después de
sustituir o limpiar el sensor ID, sustituir el tambor o borrar la NVRAM.
Tablas de
[Vsdp (Salida inmediata del patrón
servicio
posterior)]
3103 4* Vsm/Vsg (Grayscale Post-Pattern Output) [0 V ~ 5,00 V]
[Vsm/Vsg (Salida del patrón posterior de
escala de grises)]
5-17
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-18
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP4-xxx: Escáner
4008* Scanner Sub Scan Magnification [-0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1% por incremento]
(Escala de reproducción en el
sentido de escaneo secundario del
escáner)
Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario. Si se
modifica este valor, se cambia la velocidad del motor del escáner. Pulse para
cambiar ±.
4010* Scanner Leading Edge Registration [-0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1 mm por incremento]
(Registro del borde anterior del
escáner)
Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo. Pulse para cambiar ±.
Si introduce un valor negativo, la imagen se desplazará hacia el borde anterior.
4011* Scanner Side-to-Side Registration [-4,6 ~ +4,6 / 0,0 / 0,1 mm por incremento]
(Registro de lado a lado del
escáner)
Ajusta el registro de lado a lado para el escaneo. Pulse para cambiar ±.
Si introduce valores negativos, la imagen desaparecerá del lado izquierdo; si
introduce valores positivos, la imagen aparecerá a la izquierda.
Tablas de
servicio
4012 1* Leading Edge (Borde anterior) [0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: 3 ± 2 mm)
4012 2* Trailing Edge (Borde posterior) [0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: 2 ± 2 mm)
4012 3* Right (Borde derecho) [0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: +2,5 ~ -1,5 mm)
4012 4* Left (Borde izquierdo) [0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: 2 ± 1,5 mm)
5-19
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
4018 Scanner Optical Adjust Axis (Ajuste del eje óptico del escáner) DFU
4020* ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del
ADF)
Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF
que pueda causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece un
mensaje del sistema pero el proceso no se detiene.
4020 1* Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación)
Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el
tamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar
polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en
el cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4999 2.
[0 ~ 1 / 0 / 1]
0: Desactivado. No hay aviso de polvo.
1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo.
Nota: Antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa
blanca que hay encima del cristal de escaneo.
4020 2* Detect Level (Detectar nivel)
Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF.
Este SP sólo está disponible después de activar SP49991.
[0 ~ 8 / 4 / 1]
Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ninguna advertencia,
incremente el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen
avisos y no se ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste.
Nota: El polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los
originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los
originales no se detecta, pero el aviso permanece.
4301 APS Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor de APS)
Muestra el tiempo necesario para detectar el tamaño del papel situado en el
cristal de exposición del escáner.
(7) [00011111] (0)
5-20
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
4307* APS Sensor Output Display 0: Detección del tamaño del original durante el
(Presentación de la salida del encendido desactivada.
sensor de APS) 1: Detección del tamaño del original durante el
encendido activada.
Determina si el tamaño del original se detecta cuando la lámpara de exposición se
enciende durante la inicialización.
Tablas de
servicio
4550 2 MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo
(Nivel de filtro de MTF: Escaneo
secundario)
4550 3 MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de
(Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 7 / 4 / 1]
4550 4 MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo
(Intensidad del filtro MTF:
Escaneo secundario)
4550 5 Smoothing Filter Selecciona el nivel de suavizado para los originales
(Filtro de suavizado) que contienen imágenes tramadas.
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
4550 6 Brightness (Brillo) Ajusta el brillo general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4550 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4550 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo.
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.
5-21
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-22
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
4552 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4552 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos independientes para mejorar la calidad del fondo.
aislados) [0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.
5-23
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-24
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.
5-25
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-26
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
4646* SBU Setting: Time-out Flag (Ajuste de la SBU: Indicador de fin de temporización)
Utilice este SP para determinar si el bucle de ajuste de escáner automático ha
sobrepasado el número configurado de bucles y ha señalado un fin de temporiza-
ción. La posición de los bits que indican “1” muestra dónde se ha producido el
error.
Nº de bit Lugar en el que se ha producido el error
Bit 0 Datos de escaneo de nivel de negro: Ech
Bit 1 Datos de escaneo de nivel de negro: Och
Bit 2 Fin de temporización de ajuste de ganancia: Ech
Bit 3 Fin de temporización de ajuste de ganancia: Och
Bit 7 Fin de temporización de ajuste de referencia
Tablas de
servicio
4659* Gain Adjustment Last Time (Ajuste de ganancia: Última vez)
Cuando la máquina se enciende, la SBU realiza ajustes finos independientes para
el canal par (Ech) y el canal impar (Och). Estos códigos SP leen los valores de los
ajustes en vigor antes del encendido de la máquina. Estos códigos SP deben
mostrar 223±1, establecidos por el ajuste de nivel máximo de blanco como el
ajuste de ganancia fina y enviados al DAC.
Puede utilizar estos códigos SP para ajustar el valor manualmente. Asegúrese
de apagar y encender la impresora para habilitar los nuevos ajustes.
4659 1 EVEN (PAR) [0 ~ 255 / 0 / 1]
4659 2 ODD (IMPAR)
5-27
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
4800 Black Level Adjustment Mode (Modo de ajuste del nivel de negro) DFU
Este SP activa y desactiva el modo de compensación de la desviación de negro. La
corrección de la desviación de negro se realiza durante la corrección automática de la
densidad de imagen (ADS).
Nota: Este SP sólo funciona si el circuito de corrección de la desviación de negro está
instalado en la SBU.
0: Desactivado
1: Activado
5-28
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
(Nivel del filtro principal: Texto 25%-64%)
4903 21* Sub Filter Level: Text 25%-64% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 25%-64%)
4903 22* Main Filter Strength: Text 25%-64% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 25%-64%)
4903 23* Sub Filter Strength: Text 25%-64% [0 ~ 15 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro secundario: Texto 25%-64%)
4903 24* Main Filter Level: Text 65%-154% [0 ~ 7 / 12 / incremento de 1]
(Nivel del filtro principal: Texto 65%-154%)
4903 25* Main Filter Strength: Text 65%-154% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 65%-154%)
4903 26* Sub Filter Level: Text 65%-154% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 65%-154%)
4903 27* Sub Filter Strength: Text 65%-154% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro secundario: Texto 65%-154%)
4903 28* Main Filter Level: Text 155%-256% [0 ~ 15 / 14 / incremento de 1]
(Nivel del filtro principal: Texto 155%-256%)
4903 29* Sub Filter Level: Text 155%-256% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 155%-256%)
4903 30* Main Filter Strength: Text 155%-256% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 155%-256%)
4903 31* Sub Filter Strength: Text 155%-256% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro secundario: Texto 155%-256%)
4903 32* Main Filter Level: Text 257%-400% [0 ~ 15 / 15 / incremento de 1]
(Nivel del filtro principal: Texto 257%-400%)
4903 33* Sub Filter Level: Text 257%-400% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 257%-400%)
4903 34* Main Filter Strength: Text 257%-400% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 257%-400%)
5-29
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-30
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
4903 58* Filter Strength: Generation Copy 0: 1/32x, 1: 1/16x, 2: 1/8x, 3: 1/4x, 4: 1/2x, 5: 1x,
(Potencia del filtro: Copia de copia) 6: 2x, 7: 4x
4903 60 a 4903 64, Nivel de supresión de puntos independientes
Los 4 modos SP siguientes seleccionan el nivel de supresión de puntos independientes
de los originales escaneados en distintos modos. Aunque los valores altos suprimen una
mayor cantidad de puntos, un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy fino u
otros detalles aparezcan borrosos o desaparezcan por completo.
1: Más suave (se suprime la menor cantidad de puntos), 15: Más fuerte (se suprime la
mayoría de puntos)
4903 60* Independent Dot Erase: Text Mode [0 ~ 15 / 5 / incremento de 1]
(Supresión de puntos independientes: Modo texto)
4903 62* Independent Dot Erase: Text/Photo (Supresión de [0 ~ 15 / 0 / incremento de 1]
puntos independientes: Modo de texto/foto)
4903 63* Independent Dot Erase: Light Original [0 ~ 15 / 0 / incremento de 1]
(Supresión de puntos independientes: Original claro)
4903 64* Independent Dot Erase: Generation Copy [0 ~ 15 / 8 / incremento de 1]
(Supresión de puntos independientes: Copia de copia)
4903 65 a 4903 69, Nivel de supresión de fondo
Los 5 modos SP siguientes ajustan el umbral para la supresión del fondo en los originales
escaneados en distintos modos. Un valor alto reduce más suciedad del fondo, pero si se
selecciona un valor muy alto, la imagen podría invertirse o podrían obtenerse otros
resultados imprevistos. Para todos estos modos, 0 = desactivado (valor predeterminado).
4903 65* Background Erase Level: Text Mode [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo de texto)
4903 66* Background Erase Level: Photo Mode [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo de foto)
4903 67* Background Erase Level: Text/Photo Mode [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo de texto/foto)
4903 68* Background Erase Level: Light Original [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Original claro)
Tablas de
servicio
4903 69* Background Erase Level: Generation Copy [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo copia de copia)
4903 75 a 4903 77, Corrección de la anchura de línea
4903 75: Determina si el grosor de la línea se ajusta en el sentido de escaneo principal y/o
secundario. Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después
pulse .
4903 76 y 4903 77: Seleccionan el umbral para la detección de la anchura de la línea en los
originales copiados en el modo Copia de copia. Cuanto mayores son los números más fácil
es engrosar líneas finas.
4903 75* Line Width Correction: Generation Mode (Corrección de 0: Ninguna, 1: Fina
la anchura de línea: Modo copia de copia) 2: Fina, 3: Gruesa
4903 76* LWC Threshold (Main Scan): Generation Mode [Umbral [0 ~ 5 / 1 / incremento de 1]
de LWC (escaneo principal): Modo copia de copia]
4903 77* LWC Threshold (Sub Scan): Generation Mode [Umbral [0 ~ 5 / 1 / incremento de 1]
de LWC (escaneo secundario): Modo copia de copia]
4903 79 a 4903 93, Potencia del filtro: Bordes, Ajuste del filtro: Detección de bordes, Ajuste
del filtro: Escala de reproducción (
6.5)
Los 15 modos SP siguientes modifican los efectos de los coeficientes del filtro MTF
establecidos por SP 4903 39 a 4903 52. El modo SP relacionado está entre paréntesis en la
columna de la derecha. Consulte la página 6-28 para ver los detalles de cómo funcionan.
4903 79* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25-64% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 039)
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 25-64%]
4903 80* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 25-64% [0 ~ 15 / 3 / 1] (SP4903 039)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 25-64%]
4903 81* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25-64% [0 ~ 15 / 12 / 1] (SP4903 039)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 25-64%]
4903 82* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65-154% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 043)
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 65-154%]
4903 83* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154% [0 ~ 15 / 3 / 1] (SP4903 043)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 65-154%]
5-31
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-32
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
reproducción especificada. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de
imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
0: Desactivada, 1: Máxima prioridad a las imágenes, 13: Máxima prioridad al texto y las
líneas finas
4904 20* Text (General) Quality 25-64% [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del texto (general) 25-64%]
4904 21* Text (General) Quality 65-154% 45 cpm [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del texto (general) 65-154%] 35 cpm [0 ~ 13 / 4 / 1]
4904 22* Text (General) Quality 155-256% [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del texto (general) 155-256%]
4904 23* Text (General) Quality 254-400%
[Calidad del texto (general) 254-400%]
4904 24* Photo (General) Quality [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad de foto (general)] 0: Desactivada, 1: Alta prioridad imágenes, 10: Alta
prioridad texto
Permite ajustar de forma general las imágenes de los originales escaneados en el modo de
foto. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto
muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción de texto
nítido. (
6.5)
4904 25 a 4904 28, Calidad del texto/foto (general) (
6.5)
Los 4 modos SP siguientes permiten, junto con otros códigos SP, realizar ajustes para
mejorar la calidad de las imágenes escaneadas en el modo de texto/foto con una escala de
reproducción especificada. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de
imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción de texto nítido.
0: Desactivada, 1: Máxima prioridad a las imágenes, 10: Máxima prioridad al texto
4904 25* Text/Photo (General) Quality 25-64% [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad del texto/foto (general) 25-64%]
4904 26* Text/Photo (General) Quality 65-154% [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad del texto/foto (general) 65-154%]
5-33
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-34
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
SP5-xxx: Modo
Tablas de
servicio
bandeja bypass. Cuando se selecciona “Yes”, el papel A3 y DLT se cuenta dos veces, es
decir, como A4 x2 y LT x2 respectivamente.
5-35
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5120 Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar
modos)
No cambiar. Sólo para Japón
[0 ~ 2 / 1]
0: Sí. Reinicio normal
1: En reposo. Reinicio antes de comenzar/después de finalizar un trabajo
2: No. No reiniciar normalmente
5-36
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
utiliza cuando un dispositivo de cuentas externo lleva la cuenta del fax receptor.
servicio
0: Impresión automática
1: Sin impresión automática
5-37
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-38
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
(Start)
[Reglas
(comienzo)]
5307 4 Rule Set Fin del horario de verano.
(End)
[Reglas (fin)]
5-39
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-40
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
utilizadas.
5507 3 Toner Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de fin de tóner.
(Alarma de suministro DFU
de tóner) 0: Desactivada, 1: Activada
(0: Desactivada; Si selecciona “1”, la alarma suena cuando la copiadora
1: Activada) detecta el fin de tóner.
5507 128* Others (Otros) Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn”
5507 132* Interval: A3 especifican el intervalo de las llamadas de control de
(Intervalo: A3) papel para los tamaños de papel a los que se hace
5507 133* Interval: A4 referencia. DFU
(Intervalo: A4) [00250 ~ 10000 / 1000 / 1 incremento]
5507 134* Interval: A5
(Intervalo: A5)
5507 141* Interval: B4
(Intervalo: B4)
5507 142* Interval: B5
(Intervalo: B5)
5507 160* Interval: DLT
(Intervalo: DLT)
5507 164* Interval: LG
(Intervalo: LG)
5507 166* Interval: LT
(Intervalo: LT)
5507 172* Interval: HLT
(Intervalo: HLT)
5-41
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-42
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
5801 10 Web Service/Network Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y las
servicio
Application imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro de
(Aplicación de servicio proceso.
Web/Red) Netfiles: Trabajos que se imprimen desde el Document
Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
5801 11 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET.
(NCS: Network Control Service - Servicio de control de red)
5801 12 R-Fax Elimina los faxes recibidos.
5801 14 Clear DCS Settings Inicializa los ajustes del DCS (Servicio de control de
(Borrado de ajustes de entregas).
DCS)
5801 15 Clear UCS Setting Inicializa los ajustes del UCS (Servicio de control de
(Borrado del ajuste de información del usuario).
UCS)
5801 16 MIRS Setting Inicializa los ajustes del MIRS (Servicio de informe sobre
(Ajuste de MIRS) información del usuario).
5801 17 CCS Inicializa los ajustes del CCS (Servicio de control de
certificación y carga).
5801 18 SRM Memory Clr Inicializa la información en la RAM no volátil.
(Borrado de memoria
SRM)
5801 19 LCS Memory Clr Inicializa la información en la RAM no volátil.
(Borrado de memoria
LCS)
5-43
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5812* Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico)
Utilice estos modos SP para introducir los números de teléfono de servicio y de
soporte técnico. Introduzca el número y pulse
Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la tecla “Clear modes” para
borrar el número de teléfono.
5812 1* Service (Servicio) Número de teléfono del representante del servicio técnico.
5812 2* Facsimile (Fax) Número de fax del representante del servicio técnico.
5812 3* Supply Proveedor de consumibles
(Suministro)
5812 4* Operation Soporte de funcionamiento
(Funcionamiento)
5-44
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
1: No. Se usa SSL.
5816 8 RCG Connect Timeout (Tiempo de espera de conexión RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication
Gate) se conecta durante una llamada a través de la red NRS.
[1 ~ 90 / 1 s]
5816 9 RCG Write to Timeout (Tiempo de espera de escritura de RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben
en RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red
NRS.
[0 ~ 100 / 1 s]
5816 10 RCG Read Timeout (Tiempo de espera de lectura de RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben
desde RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red
NRS.
[0 ~ 100 / 1 s]
5816 11 Port 80 Enable (Activación puerto 80)
Controla si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto
80 de la red NRS.
[0 ~ 1 / 1]
0: No. Acceso denegado
1: Sí. Acceso concedido
5816 16 Connection Method (Método de conexión)
Selecciona el modo en el que se conecta con el servicio remoto.
0: Internet
1: Marcación telefónica
5-45
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-46
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Permite al técnico de mantenimiento confirmar el tamaño de los archivos de datos
del firmware durante la actualización del firmware.
5816 87 CERT: Macro Version (CERT: Versión de macro)
Muestra la versión de macro del certificado NRS.
5816 88 CERT: PAC Version (CERT: Versión de PAC)
Muestra la versión de PAC del certificado NRS.
5816 89 CERT: ID2 Code (CERT: Código ID2)
Muestra el código ID2 del certificado NRS. Los espacios se representan mediante
guiones bajos (_). Los asteriscos (****) indican que no existe ningún certificado
NRS.
5816 90 CERT: Subject (CERT: Asunto)
Muestra el nombre común del asunto del certificado NRS. CN = los 17 bytes
siguientes. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos
(****) indican que no existe ningún DESS.
5816 91 CERT: Serial Number (CERT: Número de serie)
Muestra el número de serie del certificado NRS. Los asteriscos (****) indican que
no existe ningún DESS.
5816 92 CERT: Issuer (CERT: Emisor)
Muestra el nombre común del emisor del certificado NRS. CN = los 30 bytes
siguientes. Los asteriscos (****) indican que no existe ningún DESS.
5816 93 CERT: Valid Start (CERT: Inicio válido)
Muestra el momento de inicio del período para el que está habilitado el certificado
NRS actual.
5-47
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-48
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
5816 250 CommLog Print (Impresión del registro de comunicaciones)
servicio
Imprime el registro de comunicaciones.
5-49
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-50
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
servidor DNS 2) dirección se puede utilizar con dispositivos que tienen
582878 IPv4 DNS Server 3 (IPv4 dispositivos IPv4 (Ethernet, IPv4 sobre 1394, IEEE 802.11b,
servidor DNS 3) etc.).
582879 Domain Name (Nombre
de dominio) (Ethernet)
582884 Setting List Print Imprime una lista de todos los ajustes de los parámetros de
(Impresión de lista de NCS.
ajustes)
582890 TELNET Operation Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este SP
Settings (Ajustes de está desactivado, el puerto Telnet está cerrado.
funcionamiento TELNET) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
582891 Web Operation Desactiva o activa el funcionamiento de Web.
(Funcionamiento Web) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
582896 Rendezvous Operation Este SP activa o desactiva el funcionamiento de reconoci-
(Funcionamiento de miento automático.
reconocimiento) Se trata de una serie de protocolos que permiten que un
dispositivo de una red IP reconozca y se conecte automáti-
camente con otros dispositivos (como una impresora) de la
red. Cuando se conecta un dispositivo nuevo a la red, los
demás equipos de la red pueden utilizar dicho dispositivo
inmediatamente. No se requiere ningún procedimiento de
ajuste o configuración.
1: Activar, 0: Desactivar
5-51
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-52
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5836 3 Print Backup Function (0:Off 1:On) [Función imprimir copia de seguridad (0: Desactivada,
1: Activada)]
Activa y desactiva la función imprimir copia de seguridad. Valor predeterminado:
0 (Desactivada)
Cuando esta opción está activada, las opciones de imprimir copia de seguridad se
muestran en los ajustes iniciales del sistema. Activada sólo cuando está instalado el
convertidor de formatos de archivo (MLB: circuito de enlace de medios).
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
5836 71 Reduction for Copy Color [0 ~ 3 / 1]
(Reducción para copias en color) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 DFU
5836 72 Reduction for Copy B&W Text [0 ~ 6 / 1]
(Reducción para copia de texto en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
5836 73 Reduction for Copy B&W Other (Reducción para copia [0 ~ 6 / 1]
de otros distintos de blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
5836 74 Reduction for Printer Color [0 ~ 3 / 1]
(Reducción para impresora en color) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 DFU
5836 75 Reduction for Printer B&W [0 ~ 6 / 1]
(Reducción para impresora en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
5836 76 Reduction for Printer B&W HQ (Reducción para [1 ~ 5 / 1]
impresora en blanco y negro de alta calidad) 1:1/2 3:1/4 4:1/6 5:1/8
5836 77 Reduction for Printer Col 1200 dpi
(Reducción para impresora en color, 1.200 dpi)
5836 78 Reduction for Printer B&W 1200 dpi (Reducción para
impresora en blanco y negro, 1.200 dpi)
5836 81 Format for Copy Color [0 ~ 3 / 1]
Tablas de
servicio
(Formato para copias en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU
5836 82 Format for Copy B&W Text [0 ~ 3 / 1]
(Formato para copia de texto en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 83 Format Copy B&W Other [0 ~ 3 / 1]
(Formato para copia de otros textos distintos de blanco 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
y negro) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 84 Format for Printer Color [0 ~ 3 / 1]
(Formato para impresora en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU
5836 85 Format for Printer B&W [0 ~ 3 / 1]
(Formato para impresora en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 86 Format for Printer B&W HQ [0 ~ 3 / 1]
(Formato para impresora en blanco y negro de alta 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
calidad) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 91 Default for JPEG (Valor predeterminado para JPEG) [5 ~ 95 / 1]
Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al
servidor de administración de documentos a través del MLB con JPEG como formato
seleccionado. Activado sólo cuando está instalado el convertidor de formatos de archivo
(MLB: circuito de enlace de medios).
5836 92 High Quality for JPEG (Alta Determina el nivel de alta calidad de las imágenes JPEG
calidad para JPEG) enviadas al Document Server a través del MLB (circuito de
enlace de medios).
[5 ~ 95 / 1]
5-53
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5836 93 Low Quality for JPEG (Baja Determina el nivel de baja calidad de las imágenes JPEG
calidad para JPEG) enviadas al Document Server a través del MLB (circuito de
enlace de medios).
[5 ~ 95 / 1]
5836 94 Default Format for Backup Establece el formato de los archivos de seguridad.
Files (Formato predeter- [0 ~ 2 / 1]
minado para archivos de 0: TIFF
seguridad) 1: JPEG
2: Para impresión
Esta opción sólo puede seleccionarse si SP5836-3 está
establecido como “1”.
5836 95 Default Resolution for Establece la proporción de conversión de la resolución de
Backup Files (Resolución los archivos de seguridad.
predeterminada para [0 ~ 3 / 1]
archivos de seguridad) 0: 1x
1: 1/2x
2: 1/3 x
3: 1/4x
5836 97 Default Compression for Establece la proporción de compresión de los archivos de
Backup Files (Compresión seguridad.
predeterminada para [0 ~ 2 / 1]
archivos de seguridad) 0: Estándar
1: Baja
2: Alta
5836 98 Back Projection Removal Elimina el efecto fantasma de las imágenes copiadas del
(Eliminación de proyección reverso de los originales de dos caras.
del reverso) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
5-54
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
ACTIVADA: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido.
5839 13 Login MAX (Inicios de sesión máximos)
Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits).
[0 ~ 63 / 1]
0: Reservado
63: Reservado
5-55
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5844* USB
5844 1* Transfer Rate (Velocidad de Velocidad máxima / Cambio automático
transferencia)
Establece la velocidad de transmisión de datos de USB.
Velocidad máxima: (12 Mbps fijos)
Cambio automático: 480 Mbps/12 Mbps ajuste automático
5844 2* Vendor ID (ID del proveedor) [0x0000 ~ 0xFFFF / 0x05CA / 1], DFU
Establece la ID del proveedor. Ajuste inicial: 0x05CA Ricoh Company.
5844 3* Product ID (ID del producto) [0x0000 ~ 0xFFFF / 0x0403 / 1], DFU
Establece la ID del producto.
5844 4* Device Release Number [0000 ~ 9999 / 0100 / 1], DFU
(Nº de versión del dispositivo)
Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con
codificación binaria).
Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se
reconocerá como BCD.
5-56
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
5845 9* Delivery Server Model [0 ~ 4 / 0 / 1]
(Modelo de servidor de entrega)
Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo
de E/S.
0: Desconocido
1: SG1 Proporcionado
2: SG1 Paquete
3: SG2 Proporcionado
4: SG2 Paquete
5845 10* Delivery Svr Capability (Capacidad del servidor de entrega)
Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S.
[0 ~ 255 / 0 / 1]
(7) [0000 0000] (1)
Bit7 = 1 Existen comentarios.
Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posible.
Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posible.
Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direcciones.
Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax.
Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente.
Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitente.
Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se ajusta a 1, el Bit6 se
ajusta a “0”).
5845 11 Delivery Svr.Capability (Ext) [Capacidad del servidor de entrega (Ext)]
Estos ajustes son para el futuro uso. Le permitirán aumentar el número de
dispositivos registrados (además de los registrados para SP5845 010).
Hay ocho bits (Bit 0 a Bit 7). Por el momento no se utilizan.
5-57
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-58
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
libreta de direcciones del HDD. Si el técnico de mantenimiento ejecuta este SP
inmediatamente después del encendido, garantiza el acceso pleno a la libreta de
direcciones para todos los usuarios.
Procedimiento
1. Apague la máquina.
2. Instale el disco duro nuevo.
3. Encienda la máquina.
4. La libreta de direcciones y sus datos iniciales se crean automáticamente en
el HDD. Sin embargo, en este momento sólo el administrador del sistema o
el usuario principal pueden acceder a la libreta de direcciones.
5. Acceda al modo SP y ejecute SP5846 041. En cuanto este SP se ejecute
correctamente, cualquier usuario podrá acceder a la libreta de direcciones.
5846 47 Initialize Local Address Book (Inicializar libreta de direcciones local)
Borra toda la información de direcciones de la libreta de direcciones local de una
máquina administrada con UCS.
5846 48 Initialize Delivery Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de entrega)
Pulse [Execute] para borrar todos los elementos (esto no incluye los códigos de
usuario) de la libreta de direcciones de entrega controlada por UCS.
5846 49 Initialize LDAP Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de LDAP)
Pulse [Execute] para borrar todos los elementos (esto no incluye los códigos de
usuario) de la libreta de direcciones de LDAP controlada por UCS.
5846 50 Initialize All Addr Book (Inicializar todas las libretas de direcciones)
Borra toda la información del directorio controlado por UCS (incluidos los códigos
de usuario). Sin embargo, no se borran las cuentas y las contraseñas de los
administradores del sistema.
5-59
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5846 51 Backup All Addr Book (Copia de seguridad de todas las libretas de direcciones)
Carga toda la información del directorio en la tarjeta SD.
5846 52 Restore All Addr Book (Restaurar todas las libretas de direcciones)
Descarga toda la información del directorio de la tarjeta SD.
5846 53 Clear Backup Info. (Borrar información de copia de seguridad)
Borra la libreta de direcciones cargada desde la tarjeta SD que hay en la ranura.
Sólo borra los archivos cargados para esa máquina. Esta función no puede
realizarse si la tarjeta está protegida contra escritura.
Nota: Después de ejecutar este SP, salga del modo SP y apague la máquina.
No quite la tarjeta SD hasta que el LED de alimentación deje de parpadear.
5846 60 Search Option (Opción de búsqueda)
Este SP utiliza bit switches para configurar las opciones de búsqueda difusa para la
libreta de direcciones local de UCS.
Bit Significado
0 Comprueba tanto los caracteres en mayúscula como los caracteres en
minúscula.
1 Sólo para Japón
2
3
4 --- No se utiliza ---
5 --- No se utiliza ---
6 --- No se utiliza ---
7 --- No se utiliza ---
5846 62 Complexity Option 1 (Opción de complejidad 1)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a las letras en mayúscula y fija la longitud de la
contraseña.
[0 ~ 32 / 1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
5846 63 Complexity Option 2 (Opción de complejidad 2)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a las letras en minúscula y define la longitud de la
contraseña.
[0 ~ 32 / 1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
5-60
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
SC y sin crear información en la libreta de direcciones con datos normales.
5846 91 FTP Auth. Port Settings (Ajustes de autorización del puerto FTP)
Ajusta el puerto FTP para obtener la libreta de direcciones del servidor de entrega
utilizada en el modo de autorización individual.
[0 ~ 65535 / 1]
5846 94 Encryption Start (Inicio de cifrado)
Muestra el estado de la función de cifrado de la libreta de direcciones del servidor
LDAP.
[0 ~ 255 / 1] No hay valor predeterminado.
5-61
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-62
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5848 100 Repository: Download Image Max. Size (Almacén: Tamaño [1 ~ 1024 / 1 K]
máx. de descarga de imágenes)
5848 201 Access Ctrl: Regular Trans (Control de acceso: Transmisión regular)
No hay información disponible en este momento.
0: No se permite.
1: Se permite.
5848 210 Setting: Log Type: Job 1 (Ajuste: Tipo de registro: Trabajo 1)
No hay información disponible en este momento.
5848 211 Setting: Log Type: Job 2 (Ajuste: Tipo de registro: Trabajo 2)
No hay información disponible en este momento.
5848 212 Setting: Log Type: Access (Ajuste: Tipo de registro: Acceso)
No hay información disponible en este momento.
5848 213 Setting: Primary Srv (Ajuste: Servidor principal)
No hay información disponible en este momento.
5848 214 Setting: Secondary Srv (Ajuste: Servidor secundario)
No hay información disponible en este momento.
5848 215 Setting: Start Time (Ajuste: Hora de inicio)
No hay información disponible en este momento.
5848 216 Setting: Interval Time (Ajuste: Intervalo)
No hay información disponible en este momento.
5848 217 Setting: Timing (Ajuste: Temporización)
No hay información disponible en este momento.
Tablas de
servicio
imprimir) [0 ~ 1 / 1]
0: No se imprime.
1: Se imprime.
5-63
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5852* SMTP
Protocolo de transferencia de correo simple. Protocolo para la comunicación entre los
principales MTA (agentes de transferencia de mensajes) de Internet.
5852 1* SMTP Server Name La permite especificar el servidor por su dirección IP o
(Nombre del servidor por el nombre del host. Si utiliza el nombre del host,
SMTP) también deberá especificar el DNS.
5852 2* SMTP Server Port Number Establece el número de puerto del servidor SMTP.
(Nº de puerto del servidor [0 ~ 65535 / 25 / 1]
SMTP)
5852 3* SMTP Type (Tipo SMTP)
5852 4* SMTP User Name Introduce una cadena de texto para el nombre de
(Nombre de usuario SMTP) usuario.
5852 5* SMTP Password Introduce una cadena de caracteres para la contraseña.
(Contraseña SMTP)
5852 7* POP Before SMTP (POP Durante el envío de correo, determina si la conexión del
antes de SMTP) servidor POP se valida antes de conectarse al servidor
SMTP. Esto impide el acceso no autorizado al servidor
SMTP y exige que los usuarios accedan e inicien la
sesión en el servidor POP3 antes de enviar un correo
electrónico.
0: No. Conexión al servidor POP validada.
1: Sí. Conexión al servidor POP validada antes de la
conexión al SMTP.
5852 8* POP Server Name Establece el nombre del servidor POP. Puede utilizar la
(Nombre del servidor POP) dirección IP o el nombre del host. Si utiliza el nombre
del host, también deberá especificar el DNS.
5852 9* POP Server Port Number Establece el número de puerto del servidor POP.
(Número de puerto del [1 ~ 65535 / 110 / 1]
servidor POP)
5852 10* POP User Name Establece el nombre de usuario POP utilizado para
(Nombre de usuario POP) validar la conexión POP antes de la conexión SMTP.
Esta validación se activa con SP5852 6 (POP antes de
SMTP). Límite: 63 caracteres.
5852 11* POP Password Establece la contraseña POP utilizada para validar la
(Contraseña POP) conexión POP antes de la conexión SMTP. Esta
validación se activa con SP5852 6 (POP antes de
SMTP). Límite: 63 caracteres.
5852 12* POP Auth. Encryption Determina si el cifrado se hace cuando la conexión
(Cifrado de autenticación POP se valida antes de la conexión SMTP.
POP) [0 ~ 2 / 0 / 1]
0: Automático
1: No. Sin cifrado.
2: Sí. Con cifrado.
5-64
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos
servicio
de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD. Este SP no se ejecuta si no hay
ningún registro en el HDD con la clave especificada.
011 Erase HDD Debug Data (Borrar datos de depuración de HDD)
Borra todos los registros de depuración del HDD.
012 Erase SD Card Debug Data (Borrar datos de depuración de tarjeta SD)
Borra todos los registros de depuración de la tarjeta SD. Si la tarjeta contiene sólo archivos
de depuración generados por un evento especificado por el SP5858, los archivos se borran
cuando se ejecuta el SP5857 010 o 011.
Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina.
013 Free Space on SD Card (Espacio libre en la tarjeta SD)
Muestra la cantidad de espacio disponible en la tarjeta SD.
014 Copy SD to SD (Latest 4MB) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB)]
Copia los últimos 4 MB del registro (escritos directamente en la tarjeta de la memoria
compartida) en una tarjeta SD.
015 Copy SD to SD (Latest 4MB Any Key) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB, cualquier clave)]
Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información grabada
directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por número de
clave.
016 Make HDD Debug (Crear depuración de HDD)
Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD.
017 Make SD Debug (Crear depuración de SD)
Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD.
5-65
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5860 SMTP/POP3/IMAP4
5860 1 SMTP Server Name (Nombre del servidor SMTP)
Permite especificar el nombre del servidor SMTP. Introduzca el nombre del host o
la dirección IP. Si introduce el nombre de host, también deberá especificar el
nombre del servidor DNS.
5860 2 SMTP Server Port Number (Nº de puerto del servidor SMTP)
Este SP establece el número de puerto del servidor SMTP.
[1 ~ 65535 / 1]
5860 3 SMTP Certification (Certificado SMTP)
Este ajuste activa y desactiva el certificado SMTP para el envío de correo.
0: Desactivado
1: Activado
5860 4 SMTP Certification User Name (Nombre de usuario de certificado SMTP)
Permite establecer el nombre de usuario que se debe utilizar para el certificado
SMTP. Este nombre de usuario sólo se utiliza si el nombre de usuario para el
certificado SMTP no se ha seleccionado con la aplicación de software. El nombre
de usuario incluye la cadena “realmID”.
5860 5 SMTP Certification Password (Contraseña de certificado SMTP)
Permite establecer la contraseña que se debe utilizar para el certificado SMTP.
La longitud de la contraseña está limitada a 128 caracteres alfanuméricos.
5-66
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Este SP establece el nombre de usuario utilizado durante la certificación POP3/IMAP4.
5860 12 POP3/IMAP4 Password (Contraseña POP3/IMAP4)
Este SP establece la contraseña utilizada durante la certificación POP3/IMAP4.
5860 13 POP3/IMAP4 Certification Encryption (Cifrado de certificado POP3/IMAP4)
Este SP especifica si se realiza un cifrado de contraseña para el certificado
POP3/IMAP4.
0: Automático
1: Sin cifrado
2: Con cifrado
5860 14 POP3 Server Port Number (Nº de puerto del servidor POP3)
Este SP establece el número de puerto del servidor POP3.
[1 ~ 65535 / 110 / 1]
5860 15 IMAP4 Server Port Number (Nº de puerto del servidor IMAP4)
Este SP establece el número de puerto del servidor IMAP4.
[1 ~ 65535 / 143 / 1]
5860 16 SMTP RX Port Number (Nº de puerto de recepción SMTP)
Este SP establece el número del puerto que recibe el correo SMTP.
[1 ~ 65535 / 25 / 1]
5860 17 Mail RX Interval (Intervalo de recepción de correo)
Este SP establece la temporización para el correo recibido a intervalos regulares.
[2 ~ 1440 / 15 / 1 min.]
Nota: Si ajusta este SP a “0”, desconectará la recepción de correo a intervalos
temporizados.
5-67
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-68
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
• Los códigos SP enumerados a continuación habilitan las ID y permiten introducir
cadenas de caracteres para la información (una cadena de caracteres) que debe
aparecer en la línea de asunto de los encabezados de correo.
• Las ID están emparejadas. El primer SP de cada par habilita (o deshabilita) la ID,
y el segundo SP del par permite introducir la cadena de caracteres.
• La longitud de la cadena de caracteres que se puede introducir es de 20 caracteres
alfanuméricos [SP_CHAR_CODE_DEF (20)].
• ID=1 e ID=2 tienen ajustes predeterminados (“Urgent” y “High” respectivamente).
Las demás ID no tienen ajustes predeterminados.
5862 1 Subject ID=1 Enable Flag (Asunto ID=1: Indicador de activación)
5862 2 Subject ID=1: Text/Character Code Set
(Asunto ID=1: Juego de códigos de caracteres/texto)
…
5862 47 Subject ID=48 Enable Flag (Asunto ID=48: Indicador de activación)
5862 48 Subject ID=48: Text/Character Code Set
(Asunto ID=48: Juego de códigos de caracteres/texto)
5-69
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5871 HDD Function Disable (Desactivar funciones del disco duro) DFU
Desactiva las funciones del HDD suprimiendo todas las funciones que escriben datos en
el HDD. Después de ejecutar este SP, la máquina debe desconectarse y volver a
conectarse para activar el ajuste.
[0 ~ 1 / 1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO
Nota: Este SP se usa durante la instalación de la Unidad de protección contra
sobrescritura de datos B735 (nueva opción). Si desea más información, consulte la
sección “1. Instalación”.
5-70
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
5907 Plug & Play Maker/Model Name (Nombre de marca/fabricante Plug & Play)
Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug &
Play. Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos
nombres deben registrarse de nuevo.
Después de realizar la selección, pulse simultáneamente las teclas “Original Type”
(Tipo de original) y “#”. Si el ajuste se ha ejecutado correctamente, el bíper sonará
cinco veces.
Tablas de
máquina pase a otra aplicación cuando otra aplicación tiene el control de acceso
servicio
actualmente para el modo de espera mientras no se pulse ninguna tecla.
[0 ~ 1 / 1 / 1]
5-71
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-72
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
5990 8 Capture Log (Registro de capturas)
5990 21 Copier User Program (Programa de
usuario de la copiadora)
5990 22 Scanner SP (SP de escáner)
5990 23 Scanner User Program (Programa de
usuario del escáner)
5-73
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
SP6-xxx: Periféricos
6006* ADF Registration Adjust (Ajuste del registro de ADF)
Ajusta el registro de lado a lado y del borde anterior para la alimentación de originales
simple y dúplex en modo ARDF. Pulse para cambiar ±.
SP6006 5 establece el ajuste máximo permitido para la supresión del borde posterior.
6006 1* Side-to-side (Extremo a extremo) [-3 ~ +3 / 0,0 / 0,1 mm por incremento]
6006 2* Leading Edge (Thin Original) [-30 ~ +30 / 0,0 / 0,17 mm por incremento]
[Borde anterior (Original fino)]
6006 3* Leading Edge (Duplex Front) [-42 ~ +42 / 0,0 / 0,12 mm por incremento]
[Borde anterior (anverso dúplex)]
6006 4* Leading Edge (Duplex Rear) [-42 ~ +42 / 0,0 / 0,12 mm por incremento]
[Borde anterior (reverso dúplex)]
6006 5* Rear Edge Erase [-20 ~ +20 / -3,0 / 0,5 mm por incremento]
(Supresión de borde posterior)
5-74
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
6105* Staple Position Adjustment [-3,5 ~ +3,5 / 0,0 / incremento de 0,5 mm]
(Ajuste de la posición de
grapado)
Ajusta la posición de grapado en el sentido de escaneo principal cuando se utiliza
el finisher de dos bandejas.
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza el grapado hacia el borde
del papel.
Tablas de
servicio
6902* Fold Position Adjustment (Ajuste de la posición de plegado)
Permite ajustar con precisión la posición de plegado del papel cuando se utiliza el
finisher de folletos.
6902 1* A3/DLT [-30 ~ +30 / 0 / 0,5 mm]
6902 2* B4 [-20 ~ +20 / 0 / 0,5 mm]
6902 3* A4/LT [-15 ~ +15 / 0 / 0,5 mm]
5-75
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-76
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
28* Finisher Stapler (Grapadora del finisher)
servicio
29* Finisher Exit (Salida del finisher)
30* Mailbox Entrance (Entrada del mailbox)
31* Mailbox Proof Tray (Bandeja de pruebas del mailbox)
32* Mailbox Relay (Relé del mailbox)
33* Mailbox MBX (MBX del mailbox)
35* Booklet FIN Entrance (Finisher de folletos, entrada)
36* Booklet FIN Transport (Finisher de folletos, transporte)
37* Booklet FIN Early (Finisher de folletos, temprano)
38* Booklet FIN Staple (Finisher de folletos, grapado)
39* Booklet FIN Late Saddle Stitch (Finisher de folletos, tarde,
encuadernación de folletos)
40* Ent. FIN Off (Ent. finisher desactivada)
41* Exit FIN Off (Salida finisher desactivada)
57* LCT Tray (Bandeja LCT)
58 Vert. Trans 1: ON (Trans. vert. 1: Activado)
59 Vert. Trans 2: ON (Trans. vert. 2: Activado)
60 Registration: OFF (Registro: Desactivado)
61 Transport Sensor 4 (Sensor de transporte 4)
63 External Tray: OFF (Bandeja externa: Desactivada)
64 ---
66 Duplex Exit 1: OFF (Salida dúplex 1: Desactivada)
67 ---
68 Relay Sensor 2: OFF (Sensor relé 2: Desactivado)
69 Duplex Feed: OFF (Alimentación dúplex: Desactivada)
73 Exit Duplex: ON (Salida dúplex: Activada)
74 1-Bin Tray Sensor: OFF (Sensor de la bandeja de 1 separador:
Desactivado)
5-77
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
7506* Jam Count by Copy Size (Contador de atascos por tamaño de copia)
7506 5* A4 LEF Muestra el número total de atascos de copias según el
7506 6* A5 LEF tamaño del papel.
7506 14* B5 LEF
7506 38* LT LEF
7506 44* HLT LEF
7506 132* A3 SEF
7506 133* A4 SEF
7506 134* A5 SEF
7506 141* B4 SEF
7506 142* B5 SEF
7506 160* DLT SEF
7506 164* LG SEF
7506 166* LT SEF
7506 172* HLT SEF
7506 255* Others (Otros)
5-78
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
hexadecimales del tamaño de papel” a continuación).
servicio
TOTAL es el recuento total de errores por atasco (SP7-003).
DATE es la fecha en la que se produjo el atasco anterior.
75081* Latest (Último) Ejemplo de pantalla:
75082* Latest 1 (1 último) CODE: 007
75083* Latest 2 (2 últimos) SIZE: 05h
75084* Latest 3 (3 últimos) TOTAL: 0000334
75085* Latest 4 (4 últimos) DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000
75086* Latest 5 (5 últimos)
75087* Latest 6 (6 últimos)
75088* Latest 7 (7 últimos)
75089* Latest 8 (8 últimos)
750810* Latest 9 (9 últimos)
5-79
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
7801 ROM No./Firmware Version Muestra el número de ROM y los números de versión
(Nº de ROM/versión de de firmware.
firmware)
7803* PM Counter Display (Presenta- Muestra el valor del contador de PM desde el último PM.
ción del contador de PM)
7804 PM Counter Reset Reinicio del Reinicia el contador de PM. Para reiniciarlo, pulse .
contador de PM)
7810 Access Code Clear Borra el código de acceso. Para borrarlo, pulse .
(Borrado de código de acceso)
Utilice este ajuste para borrar el código de acceso si el cliente ha olvidado el código.
Después de borrar el código, éste se restablece como Null y no se abre la pantalla para
especificar la contraseña.
7811 Original Count Clear Borra la presentación del recuento total de originales
(Borrado del contador de mostrado con SP7-002-***. Para borrarla, pulse .
originales)
7816 Print Counter Reset by Tray (Reinicio del contador de copias impresas por bandeja)
7816 1 Bypass Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de
7816 2 Tray 1 (Bandeja 1) papel. Para reiniciarlo, pulse .
7816 3 Tray 2 (Bandeja 2) Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de
7816 4 Tray 3 (Bandeja 3) captación, alimentación y separación.
7816 5 Tray 4 (Bandeja 4)
7816 6 LCT
7827 MF Error Counter Clear (Borrado del contador de errores del MF)
Pulse Execute (Ejecutar) para poner a cero los valores de SP7826. Sólo para Japón
5-80
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
7834 3 Page Count: Bottle
(Contador de páginas: Botella)
7834 4 Dot Coverage Clear
(Borrar cobertura de puntos)
7834 All Coverage Counts
255 (Todos los contadores de cobertura)
5-81
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-82
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Full Bleed Sin márgenes. Sangría completa.
GenCopy Generation Copy Mode (Modo copia de copia)
GPC Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas
o menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas,
este contador cuenta a partir de 10 (por ejemplo, para un trabajo de
11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1).
IFax Internet Fax (Fax Internet)
ImgEdt Image Edit (Edición de imagen) realizada sobre el original con la
copiadora GUI, por ejemplo, suprimir bordes, añadir marcadores,
números de página, etc.
K Negro (YMCK)
LS Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server.
LSize Large Size (Tamaño de papel grande)
Mag Magnification (Escala de reproducción)
MC Monochrome (Monocromo, de un color)
NRS New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro
de servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza
en el extranjero, en Japón se usa “CSS”.
Org Original de escaneo
OrgJam Original Jam (Atasco de originales)
Palm 2 Print Job Manager/Desk Top Editor: un par de utilidades que permite
distribuir trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de
la red y permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en
diferentes formatos.
PC Personal Computer (Ordenador personal)
PGS Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original.
Las páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara
cuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT está activado.
5-83
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
ABREVIATURA SIGNIFICADO
PJob Print Jobs (Trabajos de impresión)
Ppr Paper (Papel)
PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (plotter)]
PrtPGS Print Pages (Páginas impresas)
R Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato.
Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente.
Rez Resolución
SC Código de servicio (código SC del error mostrado)
Scn Scan (Escaneo)
Sim, Simplex Simple, impresión por 1 cara.
S-to-Email Scan-to-E-mail (Escanear hacia correo electrónico)
SMC Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8
se registran en el informe SMC.
Svr Servidor
TonEnd Toner End (Fin de tóner)
TonSave Toner Save (Ahorro de tóner)
TXJob Envío, transmisión
YMC Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian)
YMCK Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)
NOTA: Todos los SP del grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear
(Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadores
SP7 808.
5-84
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
contador L: no (el Document Server no se usa).
• Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino
de la difusión no se cuentan por separado).
• Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus
destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que la
transmisión se haya completado.
• Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:.
• El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes.
• Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se incrementa
el SP8022 y, cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en el Document
Server, se incrementa también el SP8024.
• Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementan
ambos contadores C: y L:.
• Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo se
incrementa el contador L:.
• Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en el
Document Server, sólo se incrementa el contador L:.
• Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenados
en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:.
• Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa el contador
L:.
• Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo),
se incrementa el contador O:. Sin embargo, para los informes de fax y los informes
ejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.
5-85
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-86
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server,
servicio
se incrementa el contador C:.
• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red
o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contador O:.
8051 T:TX Jobs/DesApl Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas para enviar
8052 C:TX Jobs/DesApl archivos desde el Document Server por la línea telefónica
8053 F:TX Jobs/DesApl o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como
8054 P:TX Jobs/DesApl una imagen de fax con I-Fax). Los trabajos combinados
para su envío se cuentan por separado.
8055 S:TX Jobs/DesApl
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8056 L:TX Jobs/DesApl
El contador L: cuenta el número de trabajos enviados
8057 O:TX Jobs/DesApl desde la pantalla del modo de Document Server del
panel de mandos.
• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo,
se incrementa el contador O:.
5-87
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-88
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
807x 4 4 Pages (4 páginas) 807x 11 301~500 Pages (301 ~ 500 páginas)
807x 5 5 Pages (5 páginas) 807x 12 501~700 Pages (501 ~ 700 páginas)
807x 6 6~10 Pages 807x 13 701~1000 Pages (701 ~ 1.000 páginas)
(6 ~ 10 páginas)
807x 7 11~20 Pages 807x 14 1001~ Pages (1.001 páginas ~ )
(11 ~ 20 páginas)
5-89
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-90
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo fax y
servicio
enviados a un servidor de Scan Router.
• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.
• Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y
recepción al servidor de Scan Router.
• Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se
cuenta como un trabajo en “Color”.
• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está
esperando ser entregado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un
trabajo.
5-91
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de fax
del PC, y el envío de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.
5-92
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
8191 T:Total Scan PGS Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada
(T: Total de páginas aplicación que utiliza el escáner para escanear
escaneadas) imágenes.
8192 C:Total Scan PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Total de páginas
escaneadas)
8193 F:Total Scan PGS
(F: Total de páginas
escaneadas)
8195 S:Total Scan PGS
(S: Total de páginas
escaneadas)
8196 L:Total Scan PGS
(L: Total de páginas
escaneadas)
Tablas de
servicio
Ejemplos
• Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no
se almacenan, el recuento de S: es 4.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server
utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy Mode (Modo
copia), el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de
C: es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.
5-93
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-94
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
8231 Scan PGS/Mode [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(Páginas escaneadas/modo)
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para
determinar la carga de trabajo del ADF.
8231 1 Large Volume Seleccionable. Los trabajos de copia grandes no
(Volumen grande) pueden cargarse en el ADF de una sola vez.
8231 2 SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una por una
a través del ADF.
8231 3 Mixed Size Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes” (Tamaños
(Tamaño combinado) combinados) en el panel de mandos.
8231 4 Custom Size Seleccionable. Originales de tamaño no estándar.
(Tamaño personalizado)
8231 5 Platen Modo Book (Libro). Subiendo el ADF y colocando el
(Cristal de exposición) original directamente sobre el cristal de exposición.
5-95
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-96
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document
Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy
mode (Modo copia).
Tablas de
servicio
8291 T:Scan PGS/Stamp Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con
(T: Páginas el marcador en la unidad ADF.
escaneadas/marcador) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8293 F:Scan PGS/Stamp El contador L: cuenta el número de páginas
(F: Páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document
escaneadas/marcador) Server del panel de mandos y con el botón Store File
8295 S:Scan PGS/Stamp (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo
(S: Páginas copia).
escaneadas/marcador)
8296 L:Scan PGS/Stamp
(L: Páginas
escaneadas/marcador)
5-97
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-98
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
5-99
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página
A3/DLT se cuenta como 2.
• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número
de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.
• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la
máquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:
• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.
• Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores.
• Informes impresos para confirmar recuentos.
• Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio,
informes de mantenimiento de la máquina, etc.).
• Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina.
• Informes de notificación de errores.
• Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.
5-100
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se
añaden al contador L:.
• Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se
añaden al contador F:.
Tablas de
servicio
5-101
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
• Estos contadores (SP8421 a SP8427) son especialmente útiles para los clientes
que necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del
consumo de papel.
• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan
como 1 página.
• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los
modos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista):
5-102
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
Document Server del panel de mandos con las tres opciones siguientes.
servicio
8437 O:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con otras aplicaciones.
843x 1 Cover/Slip Sheet Número total de portadas y separadores insertados. El
(Portada/Separador) contador de una portada impresa por ambas caras cuenta 2.
843x 2 Series/Book Número de páginas impresas en serie (una cara) o impresas
(Serie/Libro) como un libro con la paginación derecha/izquierda de
folletos.
843x 3 User Stamp (Marcador Número de páginas impresas donde se aplican marcadores,
de usuario) incluidos la numeración de páginas y la fecha.
5-103
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-104
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
como 1, y una página impresa por una cara cuenta como 1.
8462 C:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de copia.
8463 F:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(F: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de fax.
8464 P:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(P: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de impresora.
8466 L:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(L: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la
ventana del modo Document Server del panel de mandos.
846x 1 Normal
846x 2 Recycled (Reciclado)
846x 3 Special (Especial)
846x 4 Thick (Grueso)
846x 5 Normal (Back) [Normal (reverso)]
846x 6 Thick (Back) [Grueso (reverso)]
846x 7 OHP
846x 8 Other (Otros)
5-105
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
8481 T:PrtPGS/TonSave
8484 P:PrtPGS/TonSave
Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save
(Ahorro de tóner) activada.
Nota: Estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la
aplicación de impresión.
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]
5-106
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
• SP8511 y SP8514 devuelven los mismos resultados porque ambos están limitados
a la aplicación de impresión.
• Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.
Tablas de
servicio
5-107
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-108
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas
se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que
SP8631 y SP8633 son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo,
el recuento se hace para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada
destino.
5-109
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-110
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
decir 20 en total.
5-111
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-112
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC,
a través de la copiadora hasta el destino.
• Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas
sólo se cuentan una vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y
al lugar B, el contador cuenta 10, no 20).
NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top
Binder se añaden al contador.
2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de
páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.
Tablas de
servicio
3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax,
el contador F: cuenta el número de páginas enviadas a cada destino.
5-113
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-114
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
8831 Pixel Cover Ave. (Prom. cobertura píxel) Promedio de cobertura de píxel
8831 1 Accum. Ave. K (Promedio acum. negro)
8831 2 Accum. Ave. M No se muestran para esta máquina.
(Promedio acum. magenta)
8831 3 Accum. Ave. C (Promedio acum. cian)
8831 4 Accum. Ave. Y
(Promedio acum. amarillo)
8841 Pixel Cover Last (Prom. cobertura últ.) Promedio de cobertura de píxel
001 Last Page K (Última pág. negro)
002 Last Page M (Última pág. magenta) No se muestran para esta máquina.
003 Last Page C (Última pág. cian)
004 Last Page Y (Última pág. amarillo)
Tablas de
servicio
8861 2 M Tóner magenta No se muestran para esta máquina.
8861 3 C Tóner cian
8861 4 Y Tóner amarillo
5-115
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-116
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
1 Línea vertical (1 punto) 9 Escala de grises (vertical)
2 Línea horizontal (1 punto) 10 Patrón en cruz
3 Línea vertical (2 puntos) 11 Forma cruzada
4 Línea horizontal (2 puntos) 12 Patrón de rombos
5 Patrón de puntos alternos 13 Patrón en cruz (256)
6 Cuadrícula (1 punto) 14 Patrón en cruz (64)
7 Rayas verticales
5-117
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-118
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
00000000
Bit 76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit
correspondientes de la tabla siguiente.
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Sensor de salida de fusión Activado Desactivado
6 Sensor de fin próximo 2 Activado Desactivado
1: Alimentación 5 Sensor de fin próximo 1 Activado Desactivado
de papel 1 4 No se utiliza. --- ---
(bandeja 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
superior) 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
Tablas de
servicio
7 Sensor de unidad dúplex instalada Unidad Unidad no instalada
instalada
6 Sensor de fin próximo 2 Desactivado Activado
2: Alimentación 5 Sensor de fin próximo 1 Desactivado Activado
de papel 2 4 Bloqueo del motor de fusión/salida No bloqueado Bloqueado
(bandeja del papel
inferior) 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
7 Señal de intersección con el eje Detectada No detectada
cero
6 Sensor de HP de la unidad de la Ausente Presente
banda de transferencia
5 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
extracción
4 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
3: Registro y refrigeración
otros 3 Señal de bloqueo del motor No bloqueado Bloqueado
principal
2 Sensor de rebose de tóner El depósito no El depósito está
está lleno. lleno.
1 Cubierta abierta Cubierta Cubierta abierta
cerrada
0 Sensor de registro Papel Papel no detectado
detectado
5-119
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Puerta de trayecto inverso Cerrada Abierta
dúplex
6 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
5 No se utiliza.
4 Sensor de tamaño de papel 4, Activado Desactivado
bypass
4: Alimentación
bypass 3 Sensor de tamaño de papel 3, Activado Desactivado
bypass
2 Sensor de tamaño de papel 2, Activado Desactivado
bypass
1 Sensor de tamaño de papel 1, Activado Desactivado
bypass
0 Señal de unidad instalada Sí No
7 No se utiliza. Sí No
6 Señal de unidad instalada Conectada No conectada
5 Sensor de papel Papel detectado Papel no detectado
4 Sensor de relé Papel detectado Papel no detectado
5: Unidad de 3 Sensor de salida Papel detectado Papel no detectado
relé (Unidad 2 Switch de la cubierta izquierda Switch pulsado Switch no pulsado
puente) (cubierta cerrada)
1 Switch de la cubierta Switch pulsado Switch no pulsado
intermedia (cubierta cerrada)
0 Switch de la cubierta derecha Switch pulsado Switch no pulsado
(cubierta cerrada)
7 Bloqueo del motor de No Sí
alimentación
6 Señal F-Gate Activa No activa
5 Sensor de altura Altura de No altura de
6: Unidad alimentación alimentación
instalada 4 Sensor de salida del papel Papel detectado Papel no detectado
3 Unidad de fusión Detectada No detectada
2 Contador de totales No detectado Detectado
1 Contador llave Detectado No detectado
0 Tarjeta llave presente Detectada No detectada
7 Cubierta delantera Abierta Cerrada
abierta/cerrada
6 Trayecto de alimentación Despejado No despejado
vertical
5 Sensor de altura de la 2ª El papel no está en El papel está en el
bandeja el límite superior. límite superior.
7: Fin de papel
4 Sensor de altura de la 1ª El papel no está en El papel está en el
bandeja el límite superior. límite superior.
3 Sensor de relé inferior Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de relé superior Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado Papel detectado
5-120
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Dip switch - 8 Activado Desactivado
6 Dip switch - 7 Activado Desactivado
5 Dip switch - 6 Activado Desactivado
8: DIP 4 Dip switch - 5 Activado Desactivado
switches 3 Dip switch - 4 Activado Desactivado
2 Dip switch - 3 Activado Desactivado
1 Dip switch - 2 Activado Desactivado
0 Dip switch - 1 Activado Desactivado
7 No se utiliza.
6 Cubierta derecha Cerrada Abierta
abierta/cerrada
5 Unidad de 1 bandeja instalada Detectada No detectada
9: Unidad
4 Sensor de HP del LD Colocado No colocado
dúplex
3 Sensor de salida (atasco) Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de entrada (atasco) Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
0 Switch de unidad dúplex Cubierta cerrada Cubierta abierta
7 Bandeja 4: bit 1
8 Bandeja 4: bit 0 Bit 1 Bit 0 Capacidad
5 Bandeja 3: bit 1 1 1 Llena
10: Resto de 4 Bandeja 3: bit 0 1 0 50% o más
papel de 3 Bandeja 2: bit 1 0 1 10% o más
bandeja 2 Bandeja 2: bit 0 0 0 La bandeja está
alimentación 1
Tablas de
fuera o no está
servicio
instalada.
1 Bandeja 1: bit 1
0 Bandeja 1: bit 0
7 Bypass Sí/No
6 No se utiliza.
11: Resto de 5 No se utiliza.
papel de 4 No se utiliza.
bandeja 3 No se utiliza. Bit 2 Bit 1 Bit 0 Capacidad
alimentación 2 2 LCT: bit 2 1 1 1 Llena
1 LCT: bit 1 1 0 0 80% o más
0 LCT: bit 0 0 1 1 50% o más
0 1 0 30% o más
0 0 0 10% o más
5-121
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Mailbox de 9 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
6 Mailbox de 8 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
5 No se utiliza. - -
4 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
12: Bandeja
desplazamiento 1 hay bandeja.
de salida 1
llena 3 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
desplazamiento 2 hay bandeja.
2 No se utiliza. - -
1 Salida de 1 bandeja No está llena o no Llena
hay bandeja.
0 Salida de máquina No está llena o no Llena
hay bandeja.
7 Mailbox de 7 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
6 Mailbox de 6 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
5 Mailbox de 5 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
4 Mailbox de 4 bandejas No está lleno o no Lleno
13: Bandeja
hay bandeja.
de salida 2
llena 3 Mailbox de 3 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
2 Mailbox de 2 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
1 Mailbox de 1 bandeja No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
0 Bandeja de pruebas del mailbox No está llena o no Llena
hay bandeja.
5-122
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Nº de Lectura
Grupo Descripción
bit 0 1
7 Sensor de anchura del original 4 Papel no detectado Papel detectado
6 Sensor de anchura del original 3 Papel no detectado Papel detectado
5 Sensor de anchura del original 2 Papel no detectado Papel detectado
4 Sensor de anchura del original 1 Papel no detectado Papel detectado
1 3 Sensor de corrección de Papel no detectado Papel detectado
inclinación
2 Sensor de ajuste de originales Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de originales B5 Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de originales de LG Papel no detectado Papel detectado
Tablas de
servicio
7 Sensor de posición de reposo Tope de originales Tope de originales
(HP) del tope de originales subido bajado
6 Sensor de HP del rodillo de Cubierta cerrada Cubierta abierta
captación
5 Sensor de cubierta superior Cubierta cerrada Cubierta abierta
2 4 Sensor de elevación Rodillo de captación Rodillo de captación
subido bajado
3 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado
2 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de intervalo Papel no detectado Papel detectado
3 0 Sensor de originales A4
5-123
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
B195S901.WMF
NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la
comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los
componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.
5-124
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
26 Motor del banco (Unidad de 70 LED del sensor ID
servicio
bandeja de papel)
27 Motor de salida de fusión
28 Motor principal 75 Motor del ventilador de extracción
29 Motor de transporte dúplex 76 Motor del ventilador de refrigeración de
equipos eléctricos
30 Motor de inversión dúplex (hacia
atrás)
31 Motor de inversión dúplex (hacia 78 Motor de relé de ventilador
delante)
32 Motor de alimentación/revelado 79 Motor del ventilador de fusión
85 Contador de totales
35 Embrague de relé del banco
(Unidad de bandeja de papel)
36 Embrague de relé
5-125
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
Nº Descripción
1 Motor de alimentación (hacia delante)
2 Motor de alimentación (hacia atrás)
3 Motor de accionamiento (hacia delante)
4 Motor de inversión (hacia delante)
5 Motor de inversión (hacia atrás)
6 Embrague de alimentación
7 Solenoide de inversión
8 Motor de captación (hacia delante)
9 Motor de captación (hacia atrás)
5-126
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
B195S902.WMF
Tablas de
servicio
durante 10 segundos y después saldrá automáticamente.
6. Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) [A]. La relación entre la
posición del muelle de presión y la anchura de la banda es la siguiente.
NOTA: Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) en el centro de la
hoja OHP.
Posición del muelle de presión Anchura de contacto
Superior (posición por defecto) 6,0 ± 0,5 mm
Inferior 6,5 ± 0,6 mm
Si la anchura no se encuentra en el rango especificado en la tabla, el muelle de
presión debe sustituirse.
5-127
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
5-128
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
5-129
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
B195S903.WMF
3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del sistema,
pulse Yes (Sí).
4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).
5-130
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO
B195S904.WMF
3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del Document
Server de la copiadora, pulse Yes (Sí).
4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).
Tablas de
servicio
5-131
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE 20 de junio de 2005
PRECAUCIÓN
Nunca desconecte la alimentación durante una descarga. Si lo hace mientras
descarga el nuevo software, se dañarán los archivos del sector de arranque del
controlador.
5-132
20 de junio de 2005 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM
[B]
B195S905.WMF
Tablas de
servicio
5-133
CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM 20 de junio de 2005
5-134
20 de junio de 2005 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO
Inicialización
Comprobación de memo-
ria para la prueba de
autodiagnóstico
Selección
del modo de auto-
diagnóstico
Comprobación de
CPU
Tablas de
servicio
Comprobación de Comprobación de
ASIC ROM de fuentes
Comprobación de Comprobación de
memoria RTC
Comprobación de Comprobación de
SSCG red
Comprobación de Comprobación de
OPC I/F de la máquina
Comprobación de Comprobación de
NVRAM interrupción no válida
Comprobación de
I/F IEEE1284
B195S914.WMF
5-135
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO 20 de junio de 2005
5-136
20 de junio de 2005 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO
[System Construction]
Kernel Version : NetBSD 1.3.3 (SHINYOKOHAMA_ROM) #0: Sat Nov 11 16:15:35 JST 2000
CPU System Bus Clock : 100.0 MHz CPU Pipeline Clock : 200.0 MHz
Board Type :7 ASIC Version : 1397306160
RTC Existence : existence RAM Capacity : 100.663296 MB
HDD Existence : existence HDD Model :
[Total Counter ]
0001000
[Program No. @]
MAIN : ACP82XXXX ENGINE : Ver1.96
LCDC : V1.39 PI :
ADF : B3515620B SIB : B0045383
FIN : FIN_SDL :
BANK : A6825150 LCT :
MBX : FCU :
DPX :
Tablas de
servicio
B195S907.WMF
5-137
MODO DE PROGRAMA DE USUARIO 20 de junio de 2005
B195S908.WMF
B195S909.WMF
5-138
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO
B195S910.WMF
Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next
(Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los
ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter
(Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la
ventana del modo de copia.
Tablas de
servicio
Settings (Ajustes de impresora), Facsimile (Fax) o Scanner Settings (Ajustes del
escáner) para que aparezca la pantalla correspondiente; después, haga clic en la
ficha para ver más ajustes. A continuación se muestra la pantalla Printer Features
(Funciones de impresora).
B195S911.WMF
5-139
MODO DE PROGRAMA DE USUARIO 20 de junio de 2005
Contador
En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Counter
(Contador).
B195S912.WMF
Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) para
regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y,
después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.
5-140
20 de junio de 2005 DIP SWITCHES
Tablas de
6 Destino DESACT. ACTIV. DESACT. DESACT. ACTIV. ACTIV. DESACT.
servicio
7 DESACT. DESACT. ACTIV. DESACT. DESACT. ACTIV. ACTIV.
8 DESACT. DESACT. DESACT. ACTIV. ACTIV. DESACT. ACTIV.
5-141
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005
3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la función
Save Debug Log.
NOTA: El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para
poder guardar la información de depuración.
5-142
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Tablas de
servicio
Ejemplo 1: para seleccionar los elementos 1, 2, 4
Pulse los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección.
Este ejemplo muestra la selección de la opción “Engine SC Error”.
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Engine SC Error
__OFF__ __ON__
NOTA: Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC,
consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.
5-143
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005
Las siguientes claves pueden ajustarse con los números correspondientes (las
iniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos).
5-144
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste:
• Observe que las entradas para las claves 1 a 5 son iguales para los módulos de
memoria de copiadora, impresora, escáner y web.
• El ajuste inicial de todos es cero.
• Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar
todos los ajustes, especialmente los de las claves 6 a 10. Para desactivar el ajuste
de una clave, introduzca un 0 para esa clave.
• Puede seleccionar cualquier número de claves de 1 a 10 (o todas) introduciendo los
números de 4 dígitos correspondientes de la tabla.
• No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIADORA, IMPRESORA, etc.)
para 006 ~ 010. Por ejemplo, si desea crear un registro de depuración de
IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles
en la columna “IMPRESORA”.
• Un área del disco está reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño
de dicha área está limitado a 4 MB.
Tablas de
servicio
5-145
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005
5-146
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN
Tablas de
necesaria para adquirir la información de registro y guardarla en el HDD. Con el archivo
servicio
ya creado en el HDD para el archivo de registro, sólo hay que grabar los datos; no es
necesario crear un nuevo archivo de registro. Para crear un nuevo archivo de registro,
ejecute SP5857-011 para borrar los datos del registro de depuración del HDD y
después ejecute este SP (SP5857-016).
5-147
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES
6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE
SECCIONES
6.1 ASPECTOS GENERALES
6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
43 11
42 12
41 13
14
40 15
16
39
17
38 18
19
37 20
21
36
Descripciones
detalladas
23 22
24
25
26
27 B195D901.WMF
35 34 33 32 31 30 29 28
6-1
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005
6-2
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES
7 5
6 B195D902.WMF
1 ARDF
2 Unidad de intercambio
3 Unidad dúplex
4 Bandeja bypass
5 Bandeja de gran capacidad (LCT)
Descripciones
6 Unidad de la bandeja de papel
detalladas
7 Finisher de dos bandejas
8 Unidad puente
9 Bandeja de 1 separador
6-3
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005
Accionamiento
de la PCU
2 Fusión
8
3 6
Transferencia 5
4
Revelado B195D002A.WMF
6-4
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS
MB +5V
UART NRS
UART
+5VE MK1I/F
SDRAM F-ROM
ICIB
8MB 2MB
SIB
SCI sincr. CDICA BICU
OPU
VLCDC LDB
I2C GAVD PMACA LD
Tipo-R PMACA LD
CCD Driver Receptor
LM98513 LVDS RI1001A
4,7 μ m LVDS LVDC EEPROM Motor
espejo
poligonal
DAC P/H DC-DC
eSOC I2C SRAM FROM +5VE
1
AC-DC
+5V
(m66485) 256kB 2MB
GASBUP +24V
H8/3297 +12V
DC-DC
SBU Unidad -12V 2
dúplex Motor
UART alim. Unidad Alimenta-
UART Giro Motor Motor fusión ción AC
ADF LD princ. fusión PSU
AKS Conv.
CC-CC Bandeja
Lámpara de
exposición Inversión bypass
UART
eIO eIO Driver LCT
5V 12V IOB UART
BANCO
MDB UART
Motor de SCI sincr.
Driver Sensor
escaneo P.P. Bandeja 1 Finisher
Accionador separador
Descripciones
B195D920.WMF
detalladas
Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Grand Workware), que permite ampliar la
copiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos
(tarjetas SD) en el circuito del controlador. La BICU y la FCU están conectadas al
controlador mediante un bus PCI.
6-5
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005
6-6
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS
6.2.2 CONTROLADOR
I/F de
CPU
Extensión Conector
LVC244
HDD1
LVC245
HDD(1) DE DATOS HDD(1) DE DATOS
ATA100
DATA HDD(2)
SSTL_2 I/F DDR SDRAM
SO-DIMM (PC2100)
ASIC
SD
SD
I/F DE SD
Trumpet
SD de
DEPURAR
arranque
LV07
I2C(GIO)
BUS PCI (Rapi64)
Ranura de circuito
opcional nº 1
VHCT VHCT
SDCLK
Ranura de circuito
244
PEACE CSS
(Ri03)
I/F DE MÁQUINA
Seleccionable
SD
SD
SD(A) I/F
D
S
ALVC244
ALVC245
SD
LAL(16:9) FLASH
LVC244
WUP/RDY
ASIC
ASIC PCI I/F (PCIAD 16:1) 16MB
LVC374
LAH(24:7)
Bassoon
Shaker
VHCT244
LD(8:0)
TCLK
NVRA
PHY
NIC
Descripciones
M
(Std)
detalladas
OSC
25MHz
RTC I2C
I
ROM SEGURA Car
C
x2
d
I/F
EEPROM
NVRAM SPI1
SPI2
USBCLK
SDCLK
SSCG
ICS960008
B195D926.WMF
Como su propio nombre indica, el controlador controla todas las aplicaciones, incluidas
la copiadora, la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplica-
ciones opcionales de impresora, escáner o fax, debe introducir tarjetas SD en las
ranuras de tarjetas SD del controlador. Sin embargo, la opción de fax requiere también
la instalación de una FCU.
6-7
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005
ASCI Trumpet. Contiene los chips del controlador GW dedicado de los recursos
compartidos (la CPU, memoria y hardware del HDD) para las funciones de copia e
impresión.
• CPU (RM7035C-466). La unidad de procesamiento central que controla el funciona-
miento del circuito del controlador.
• HDD. El interface de conexión del cable plano a la unidad HDD. Hay dos discos
duros montados en el circuito del controlador.
• SD (C3 de arranque). Ranura de servicio para actualizaciones de versión de
firmware, mover aplicaciones a otras tarjetas SD y descargar/cargar contenidos
NVRAM.
• DDR SDRAM. La memoria de imágenes para la función de impresora; en ella se
realiza la compresión de la imagen, la rotación de la imagen y otras operaciones.
ASIC Shaker. Controla las siguientes funciones: USB, Ethernet, PCI (circuitos
opcionales para Bluetooth, FireWire, LAN inalámbrica y Centronics), serie de
depuración, I2C, aplicaciones de tarjetas SD montadas en ranuras de tarjetas SD C1
y C2, y opciones de ahorro de energía.
• SD. Es el interface para las ranuras de tarjeta SD C1 y C2. C1 es para la impresora/
escáner B783. C2 es para la opción PostScript3 B720 o para la opción de protec-
ción contra sobreescritura de datos Data Overwrite Security B735.
• Ranuras de opciones de circuito 1, 2. Sólo pueden instalarse las siguientes
opciones en la Ranura 1 o la Ranura 2: circuito de interface IEEE1284 B679
(Centronics), IEEE802.11b G813 (LAN inalámbrica), circuito de interface IEEE1394
B581 (FireWire), Unidad de interface Bluetooth B736. También pueden instalarse
las siguientes opciones en cualquiera de las ranuras: el convertidor de formatos de
archivo B609 (MLB), y la unidad del navegador clave B720
• ROM Flash. Almacena el programa. Capacidad máxima: 32 MB.
• USB. El interface para los dispositivos USB 2.0. Admite tanto los modos de baja
como de alta velocidad. Soporte USB integrado en el controlador. No se requiere
instalación para la función USB. Sin embargo, SP5895 001 debe ajustarse a “1”
para activar las funciones de red.
• NIB. La conexión de interface Ethernet. Soporte de red integrado en el controlador.
No se requiere instalación para la función de red. Sin embargo, SP5895 002 debe
ajustarse a “1” para activar las funciones de red.
• EEPROM. Almacena los datos para los ajustes de los códigos SP.
• NVRAM. La memoria que almacena la configuración del sistema y otra información.
6-8
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS
HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3,5" (más de 20 GB) mediante un
I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación.
Particiones del HDD
Sin Tamaño
Nombre Archivos Función Comentarios
alimentación (MB)
Actualización de ROM,
a Permanece 256 256 Área de objetos
etc.
b Permanece 256 --- Área de intercambio Depuración
Servidor de copias,
almacenamiento
local, almacena-
Aplicación Document
d Permanece 7.900 3.000 miento de trabajos
Server.
de impresión,
almacenamiento de
documentos
Administración Sellos: 100 MB
Permanece 1.000 --- (sellos de usuario, Superposición de
etc.) imágenes: 900 MB
Clasificación Gestión IMH, se utiliza
Se borra 5.370 100
electrónica para otras aplicaciones
Imágenes en SAF = almacenamiento
e Permanece 300 2.500
miniatura SAF y reenvío
Almacenados en HDD
Descarga de
incluso después de
f Permanece 500 6.600 fuentes, registro
apagar y encender la
de formularios
máquina.
Área de almacena-
Cola de trabajos de
g Permanece 500 5.000 miento de procesos
impresión prolongados
en la cola
Imágenes en
h Permanece 2.000 1.000 MCS
miniatura LS
SDK = Kit de desarrollo
i Permanece 200 --- Registro SDK
de software
j Permanece 1.000 10.000 Para SDK SDK
k Permanece 200 50 Historial de trabajos
Descripciones
Fax, registro de
detalladas
l Permanece 150 30 SCS, Fax
depuración
Libreta de direc-
m Permanece 300 256 ciones (Local, UCS
Distribución, LADP)
n Permanece 200 10 --- DCS
Historial de distribu- 2 MB usados para
ción (Aplicación), aplicaciones de
Área temporal para DCS/Scanner.
o Permanece 1.002 16.102
correos electrónicos,
para TX de correo
electrónico (DCS)
p Permanece 500 10.100 --- ---
Para trabajos de
Área de almacena- impresión de PDF, PCL,
q Se borra 500 1.000 miento temporal PS, RTIFF. Los trabajos
para impresora. se borran al apagar y
encender la máquina.
Los datos de la ROM
Datos de actualiza- del HDD se usan en los
r Permanece 30 1~2
ción de ROM modos de recuperación
o rescate.
Total 22,1 GB
6-9
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005
6-10
20 de junio de 2005 GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA
[A]
B195D904.WMF
[G]
[H]
[I]
[J]
[F]
[B]
[E]
[C]
[D]
B195D167.WMF
Exposición
La lámpara de xenón [A] expone el original. La luz reflejada pasa al CCD, donde se
convierte en datos analógicos, se procesa y se almacena en la memoria. Los datos
Descripciones
se recuperan y envían al diodo láser para su impresión.
detalladas
Carga del tambor
El rodillo de carga [B] proporciona una carga negativa al tambor de fotoconductor
orgánico (OPC). La carga permanece en la superficie del tambor porque el nivel del
OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.
Exposición al láser
Los datos procesados del original escaneado se recuperan de la memoria y se
transfieren al tambor mediante dos rayos láser [C], que forman una imagen
electrostática latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que
permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad
del rayo láser, que se controla mediante la BICU.
Revelado
El cepillo revelador magnético del rodillo de revelado [D] entra en contacto con la
imagen latente del tambor. Las partículas de tóner son atraídas electrostáticamente
hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga
negativa del tambor.
6-11
GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA 20 de junio de 2005
Transferencia de imagen
El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y la banda de
transferencia [E] en el momento adecuado para alinearlo con la imagen del tambor.
El rodillo de bias de transferencia aplica una elevada carga positiva al reverso del
papel a través de la banda de transferencia. Esta carga positiva atrae las partículas
de tóner desde la superficie del tambor hasta el papel mientras que el papel es atraído
electrostáticamente hacia la banda de transferencia.
Separación
El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción eléctrica que se
produce entre el papel y la banda de transferencia. Las uñas de separación [F]
ayudan a separar el papel del tambor.
Sensor ID
El sensor ID [G] mide la reflectancia del patrón formado por el láser en la superficie
del tambor. Esta señal de salida se utiliza para el control del suministro de tóner y,
asimismo, mide la reflectancia de la superficie del tambor, que se utiliza para el control
de la tensión del rodillo de carga.
Limpieza
La lámina de limpieza del tambor [H] retira el resto de tóner de la superficie del tambor
una vez que la imagen se ha transferido al papel.
Extinción
La luz de la lámpara de extinción [I] neutraliza de forma eléctrica la carga de la
superficie del tambor.
Limpieza
La 2ª lámina de limpieza del tambor [J] elimina el tóner restante.
6-12
20 de junio de 2005 ESCANEO
6.4 ESCANEO
6.4.1 ASPECTOS GENERALES
12 1 2 3 4 5
11
10 9 8 7 6 B195D905.WMF
Descripciones
detalladas
lentes a través del primer, segundo y tercer espejos, y a través de la lente de dicho
bloque.
El primer escáner se compone de la lámpara de exposición, un reflector y el primer
espejo.
La lámpara de exposición se excita con alimentación de CC a fin de evitar que la
intensidad de luz sea irregular mientras el primer escáner se desplaza en el sentido
de escaneo secundario (hacia la parte inferior de la página). Toda la superficie de la
lámpara de exposición se deslustra para asegurar una exposición regular en el
sentido de escaneo principal (a través de la página).
La luz reflejada por el reflector tiene prácticamente la misma intensidad en todos los
sentidos, para reducir las sombras en los originales pegados.
Cuando el calefactor anticondensación opcional del sistema óptico está instalado en
el lado izquierdo del escáner, se enciende al enchufar el cable de alimentación.
6-13
ESCANEO 20 de junio de 2005
[D]
[C]
[A]
[B]
[C]
B195D907.WMF
Modo libro
El motor de accionamiento del escáner [A] y la correa dentada accionan el eje de
accionamiento del escáner [B]. El eje de accionamiento controla las poleas fijadas a
los dos cables del escáner [C] (parte delantera y trasera). Los cables del escáner
mueven el primer y segundo escáner [D] por sus raíles. La velocidad del segundo
escáner es la mitad de la del primero.
La placa de interface del escáner (SIB) controla el motor de accionamiento del
escáner. En modo de tamaño real, la velocidad del primer escáner es de 230 mm/s
durante el escaneo.
En modo de ampliación o reducción, la velocidad de escaneo depende de la escala
de reproducción. La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea en modo de
tamaño real o en modo de ampliación. La longitud de la imagen en el sentido de
escaneo secundario se cambia modificando la velocidad del motor de accionamiento
del escáner; en el sentido de escaneo principal se cambia mediante el proceso de
imagen en el circuito BICU.
NOTA: La reproducción en el sentido de escaneo secundario puede ajustarse
cambiando la velocidad del motor de accionamiento del escáner utilizando
el modo SP4-008.
Modo ADF
Para escanear originales, los escáners se mantienen siempre en posición de reposo
(el sensor de posición de reposo del escáner [E] detecta el primer escáner). El motor
del ADF transporta el original a través del alimentador automático de documentos.
En el modo de reducción/ampliación, la longitud de la imagen se cambia modificando
la velocidad del motor del alimentador automático de documentos. La escala de
reproducción en el sentido de escaneo principal se realiza en el circuito BICU, como
en el modo libro.
NOTA: La escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario puede
ajustarse cambiando la velocidad del motor del alimentador automático de
documentos con el modo SP6-017. En el sentido de escaneo principal, puede
ajustarse con el modo SP2-909, como en el modo libro.
6-14
20 de junio de 2005 ESCANEO
[C]
[A]
B195D908.WMF
[B]
Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original, y los
sensores de longitud del original [B] detectan su longitud. Estos fotosensores
reflectivos se denominan colectivamente sensores APS (Auto Paper Select –
Descripciones
Selección automática del papel).
detalladas
Mientras la máquina está encendida, estos sensores están activos y los datos del
tamaño del original se envían siempre a la CPU. Sin embargo, la CPU sólo comprueba
los datos cuando se activa el sensor de la tapa del cristal de exposición [C] después de
quedar a unos 15 cm por encima del cristal de exposición al cerrarse. La CPU principal
detecta el tamaño del original a partir de las señales de activado/desactivado que
emiten los sensores APS.
NOTA: Si la operación de copia se realiza con el cristal de exposición completamente
abierto, la CPU principal decide el tamaño del original a partir de las salidas
que emiten los sensores al pulsar la tecla Start (Inicio) D.
6-15
ESCANEO 20 de junio de 2005
L1 L2 L3
W1
W2
B195D909.WMF
Sensor de
Tamaño del original Sensor de longitud Pantalla
anchura
SP4-301
Versión A4/A3 Versión LT/DLT L3 L2 L1 W2 W1
A3 11" x 17" O O O O O 00011111
B4 10" x 14" O O O X O 00011101
F4 8,5" x 14" (8" x 13") O O O X X 00011100
A4-L 8,5" x 11" X O O X X 00001100
B5-L X X O X X 00000100
A4-S 11" x 8,5" X X X O O 00000011
B5-S X X X X O 00000001
A5-L, A5-S 5,5" x 8,5", 8,5" x 5,5" X X X X X 00000000
6-16
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
SI
CCD
SBU SIB
B
Circuito principal
Controlador LD
Driver (GAVD)
Tambor LD
IPU
FCI
Controlador
HDD
LDDR BICU
B195D903.WMF
Descripciones
y gradación. El controlador de memoria realiza la compresión y descompresión de
detalladas
imágenes y el control de la dirección de memoria (únicamente en modo de
procesamiento binario de imágenes).
Unidad de LD: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y
la detección sincrónica.
Controlador: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y la
detección sincrónica.
6-17
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
SBU BICU
SIB
Converti-
Driver serie
dor A/D
Procesa-
CCD
B195D910.WMF
El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en
una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.200 pixels a una resolución de 600 dpi.
El CCD tiene dos líneas de salida para el ASIC de procesamiento analógico, una para
tratar los pixels impares y otra para los pares. El ASIC de procesamiento analógico
lleva a cabo las operaciones siguientes en las señales recibidas desde el CCD:
Z/C (corrección cero): Ajusta el nivel de negro de los pixels pares para que coincida
con el de los pixels impares.
Composición de la señal: Las señales analógicas de los pixels pares e impares que
provienen del CCD se fusionan mediante un dispositivo de conmutación.
Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante los amplificadores
del circuito de AGC. La CPU del circuito BICU controla las ganancias máximas de los
amplificadores.
Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales
analógicas en señales de 8 bits. De esta forma se obtiene un valor por cada píxel
en una escala de 256 tonos de gris. A continuación, los datos se envían a la BICU
a través del SIB.
6-18
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
[A]
0,5 mm
15 mm
75 mm
B195D911.WMF
Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A].
Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneo principal,
como se indica en el diagrama. A medida que el escáner recorre la página, la IPU de la
BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo, únicamente dentro
de esta franja estrecha. A partir de este nivel máximo de blanco, la IPU determina el
valor de referencia para la conversión A/D en la línea de escaneo. Después, la IPU
Descripciones
detalladas
envía el valor de referencia al driver A/D de la SBU.
Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad
del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen
y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.
6-19
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
SIB BICU
Circuito principal
Controlador
SBU
IPU
LDDR
LD 1
Driver FCI HDD
LD 2 LD
GAVD
B195D906.WMF
6-20
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
B195D912.WMF
Modo Función
Descripciones
Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la
Texto
detalladas
textura del fondo. (
pág. 6-3)
Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una
Texto/Foto aplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue
en el modo de texto. (
pág. 6-3)
Foto Mejor reproducción posible de las fotografías. (
pág. 6-3)
Reproducción similar a la del modo de texto, pero con contraste más
Pálido
bajo. Ideal para copiar originales finos. (
pág. 6-3)
Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados, que están
Copia de copia
difuminados debido a la realización de copias de copias. (
pág. 6-3)
6-21
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Filtrado
Ð Compresión,
(Texto, Pálido, Copia de copia) descompresión secundarias
Coeficiente γ Se envía a HDD
6-22
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
utilizando principalmente la difusión de errores. (En el modo de foto realiza el
detalladas
procesamiento con tramado.)
6-23
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
6-24
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Modo de texto/foto
El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con una
escala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, que
reproduce una amplia variedad de escalas de gris. Comparado con el modo de texto,
el texto reproducido en el modo de texto/foto es más claro y podrían aparecer fondos
con textura en las copias, pero la aparición del efecto muaré se reduce con un filtro de
detección de bordes. Puesto que el ajuste Photo Priority (Prioridad foto) utiliza un filtro
MTF más suave que el del ajuste Normal, la calidad de la imagen mejora con la
eliminación del efecto muaré. La opción Text Priority (Prioridad de texto) utiliza un filtro
MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de las
líneas.
Descripciones
Ð
detalladas
Supresión de puntos SP4903 62
independientes (Nivel de supresión de puntos independientes)
Ð
Procesamiento Corrección MTF SP4904 25~28 Calidad de texto/foto (general)
con filtro (
“Modo de texto/foto”, pág. 6-36)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento Difusión de errores
de escala de
grises
6-25
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Modo foto
El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor
reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando la
densidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el
tramado. El ajuste Print Photo (Foto impresa) aplica suavizado y tramado a las
fotografías copiadas de revistas, periódicos, etc. El ajuste Normal utiliza una
resolución superior y emplea difusión de errores, pero no utiliza el suavizado para
mejorar el aspecto del texto y las fotografías. La opción de foto brillante utiliza el
procesamiento con filtro MTF y la difusión de errores para copiar fotografías con brillo
o mate y logra una baja incidencia del efecto muaré, por lo que reproduce copias de
fotografías de alta resolución.
Para el modo de foto, las funciones utilizadas dependen del tipo de procesamiento
de escala de grises seleccionado para el modo de foto (ya sea ‘tramado y suavizado’
o ‘difusión de errores y MTF’); depende del ajuste de SP 4904 001. Los detalles se
explican más adelante en esta sección.
6-26
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Corrección de
imagen del Corrección de sombreado
escáner
Ð
Procesamiento SP4903 68 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
con filtro previo Original claro)
Ð
Filtro previo para SP4903 15 (Filtro previo: Claro)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo
reproducción principal principal)
Ð
Supresión de puntos SP4903 63 (Supresión de puntos
Descripciones
independientes independientes: Original claro)
detalladas
Ð
Procesamiento SP4904 29 Calidad de modo pálido (general)
Corrección MTF
con filtro (
pág. 6-37)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento
de escala de Difusión de errores
grises
6-27
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Corrección de
imagen del Corrección de sombreado
escáner
Ð
Procesamiento SP44903 69 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
con filtro previo Copia de copia)
Ð
Filtro previo para suavizado SP4903 16 (Filtro previo: Copia de copia)
Ð
Escala de Sentido de escaneo principal SP2909 1 (Escala de reproducción de
reproducción escaneo principal)
Ð
Supresión de puntos SP4903 64 (Supresión de puntos
independientes independientes: Copia de copia)
Ð
SP4903 75 ~ 77 (Corrección de anchura de
Modo copia de copia
línea: Copia de copia)
6-28
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Estos ajustes del modo SP se incluyen para reducir el efecto muaré en la reproducción
de imágenes cuyas señales de datos se han comprimido en el sentido de escaneo
principal. Sin embargo, estos ajustes SP pueden causar distintos efectos en la
reproducción de imágenes, dependiendo de:
• Si contienen áreas sombreadas con zonas puntuadas (fotos de periódicos,
Descripciones
detalladas
revistas).
• Sus escalas de reducción.
Estos ajustes también pueden hacer que aparezcan manchas en la reproducción de
imágenes que contienen:
• Puntos de baja densidad
• Caracteres de texto de bajo contraste
• Líneas finas
Aunque el procesamiento con filtro se incluye para reducir el efecto muaré generado
por las señales digitales, siempre deberá prestarse atención a la forma en la que
estos ajustes afectan a los caracteres de texto y a la las líneas finas.
6-29
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
resultados imprevistos.
Filtro para supresión de
Modo Predeterminado Rango
fondo
Texto SP4903 65 0
Foto SP4903 66 0
Texto/Foto SP4903 67 0 0 ~ 255
Pálido SP4903 68 0
Copia de copia SP4903 69 0
6-30
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
detalladas
6-31
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
6-32
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
6.5.12 FILTRADO
Códigos SP interactivos
Aspectos generales
Las tablas de esta sección se incluyen como referencia. Para obtener información
detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre el modo en el
que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes.
Muchos de los códigos SP que se utilizan para realizar ajustes del procesamiento de
imágenes son interactivos, en tanto que actúan como ajustes SP principales y
secundarios. Los códigos SP principales se utilizan para realizar ajustes generales.
Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal
como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.
NOTA: En las tablas siguientes, los códigos SP principales se destacan en negrita.
Los códigos SP secundarios se representan con un tipo de letra normal.
Cuando utilice estos códigos SP, tenga los siguientes puntos en consideración:
• No se puede acceder a los códigos SP secundarios hasta que el SP principal no
se haya ajustado a “0”.
• Para que los ajustes de los códigos SP secundarios tengan efecto, el código SP
principal debe continuar definido en “0”.
• Si el código SP principal se cambia a otro valor distinto de “0”, los códigos SP
secundarios se desactivan y sus ajustes no afectarán de ningún modo al procesa-
miento de imágenes.
• Si un código SP principal dispone de los ajustes de coeficiente Strength (Potencia)
y Level (Nivel), ajuste primero el valor de Strength hasta lograr aproximadamente el
efecto deseado, y después ajuste el valor de Level.
Descripciones
detalladas
6-33
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Modo de texto
Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro de
sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).
Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor
“0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 020 = 0 Text (General) Quality 25-64%
[Calidad del texto (general) 25-64%]
SP4903 020 Main Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 021 Sub Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4903 022 Main Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 023 Sub Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4904 021 = 0 Text (General) Quality 65-154%
[Calidad del texto (general) 65-154%]
SP4903 024 Main Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 025 Sub Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
SP4903 026 Main Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 027 Sub Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
SP4904 022 = 0 Text (General) Quality 155-256%
[Calidad del texto (general) 155%-256%]
SP4903 028 Main Scan Filter Level: Text 155%-256%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 155%-256%)
SP4903 029 Sub Scan Filter Level: Text 155%-256%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 155%-256%)
SP4903 030 Main Scan Filter Strength: Text 155%-256%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 155%-256%)
SP4903 031 Sub Scan Filter Strength: Text 155%-256%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 155%-256%)
SP4904 023 = 0 Text (General) Quality 257%-400%
[Calidad del texto (general) 257%-400%]
SP4903 032 Main Scan Filter Level: Text 257%-400%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 257%-400%)
SP4903 033 Sub Scan Filter Level: Text 257%-400%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 257%-400%)
SP4903 034 Main Scan Filter Strength: Text 257%-400%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 257%-400%)
SP4903 035 Sub Scan Filter Strength: Text 257%-400%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 257%-400%)
6-34
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Modo foto
Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto
Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores para
procesar rellenos o medios tonos de imágenes.
0: Selecciona el filtro de tramado y suavizado.
1: Selecciona el filtro de difusión de errores y MTF.
Descripciones
SP4903 036 Photo MTF (Edge)
detalladas
[MTF para foto (bordes)]
SP4903 038 Photo MTF (All)
[MTF para foto (Todo)]
SP4903 091 Filter Strength: Photo (Edge)
[Potencia del filtro: Foto (bordes)]
SP4903 092 Filter Adj.: Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)]
SP4903 093 Filter Adj.: Photo (Mag.%)
[Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)]
SP4904 013 Halftone Adjustment: Edge Detection
(Ajuste de medio tono: detección de bordes)
6-35
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Modo de texto/foto
Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentro
de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).
Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0”
y realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 025 = 0 Text/Photo (General) Quality 25%-64%
[Calidad de texto/foto (general) 25%-64%]
SP4903 039 Text/Photo (Edge) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 25%-64%)
SP4903 040 Text/Photo (All) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 25%-64%)
SP4903 079 Potencia del filtro: Text/Photo (Edge) 25%-64%
(Texto/foto (bordes) 25%-64%)
SP4903 080 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 25%-64%
SP4903 081 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25%-64%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 25%-64%]
SP4904 008 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 25-64%
SP4904 026 = 0 Text/Photo (General) Quality 65%-154%
[Calidad de texto/foto (general) 65%-154%]
SP4903 043 Text/Photo (Edge) Coefficient 65%-154%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 65%-154%)
SP4903 044 Text/Photo (All) Coefficient 65%-154%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 65%-154%)
SP4903 082 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65%-154%
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 65%-154%]
SP4903 083 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 65-154%
SP4903 084 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 65%-154%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 65%-154%]
SP4904 009 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 65-154%
SP4904 027 = 0 Text/Photo (General) Quality 155%-256%
[Calidad de texto/foto (general) 155%-256%]
SP4903 047 Text/Photo (Edge) Coefficient 155%-256%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 155%-256%)
SP4903 048 Text/Photo (All) Coefficient 155%-256%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 155%-256%)
SP4903 085 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155%-256%
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 155%-256%]
SP4903 086 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 155%-256%
SP4903 087 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 155%-256%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 155%-256%]
SP4904 010 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 155-256%
SP4904 028 = 0 Text/Photo (General) Quality 257%-400%
[Calidad de texto/foto (general) 257%-400%]
SP4903 051 Text/Photo (Edge) Coefficient 257%-400%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 257%-400%)
SP4903 052 Text/Photo (All) Coefficient 257%-400%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 257%-400%)
SP4903 088 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257%-400%
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 257%-400%]
SP4903 089 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 257%-400%
SP4903 090 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257%-400%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 257%-400%]
SP4904 011 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 257-400%
6-36
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
detalladas
SP4904 030 = 0 Generation (General) Quality
[Calidad del modo Copia de copia (general)]
SP4903 057 Filter Level: Generation Copy
(Nivel del filtro: Copia de copia)
SP4903 058 Filter Strength: Generation Copy
(Potencia del filtro: Copia de copia)
6-37
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original.
Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres
serán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el
modo de texto sólo cuando sea necesario.
[A]
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr
ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del
filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF
afecta considerablemente a la velocidad de cambio
aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá
ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de
1, sin ajustar el coeficiente, para lograr aproximada- [B]
mente el efecto deseado y después utilizar los
ajustes de coeficiente para precisar aún más el
ajuste.
Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo
principal afectan a las líneas trazadas en paralelo al Dirección de escaneo
sentido de escaneo [A]. B195D916.WMF
6-38
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Ajuste del filtro: bordes (columna 2): permite procesar los bordes con filtro para
mejorar la claridad de los originales que contienen texto y líneas. Si se selecciona un
valor alto, la claridad aumenta. Sin embargo, al seleccionar un valor alto también
aumenta la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes.
Descripciones
Ajuste del filtro: todo (columna 3): permite procesar toda la imagen con filtro, con
detalladas
lo que no sólo se mejora el texto, las líneas o las fotografías, sino la imagen en su
conjunto. Este coeficiente de filtro reduce la aparición del efecto muaré en las
imágenes que contienen áreas sombreadas con puntos. Si se aumenta el valor,
la reproducción del texto y las líneas de bajo contraste también será mayor.
Sin embargo, al seleccionar un valor alto también aumenta la posibilidad de que
aparezca el efecto muaré en las imágenes.
Potencia del filtro: bordes (columna 4): diseñado para aumentar la potencia del
efecto del SP “Filter Setting: Edge”, que procesa los bordes para mejorar la claridad de
los originales que contienen texto y líneas. Al aumentar este valor no sólo se aumenta
la potencia del efecto y se logran caracteres de texto y líneas más gruesas, sino que
también cabe la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes. Por otro
lado, si se reduce el valor, el efecto será también menor, con lo que se obtendrán líneas
y caracteres más finos, pero también se reducirá la aparición del efecto muaré.
Ajuste del filtro: detección de bordes (columna 5): amplía el alcance del efecto del
SP “Filter Setting: Edge”. Si se reduce el valor de este ajuste, el alcance del procesa-
miento de bordes con filtro se amplía y aumenta la claridad. Además, si este SP se
utiliza con el ajuste “Filter Adj. Mag.” siguiente, la nitidez de los bordes aumentará
hasta el punto de reproducir una imagen de aspecto extraño.
6-39
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Ajuste del filtro: escala de reproducción (columna 6): permite ajustar gradualmente
la claridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entre
el texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta el valor
de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto muaré en
las imágenes. Estos ajustes siempre se deben cambiar en incrementos pequeños.
Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por el
contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres serán
más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando sea
necesario.
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión
de la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta considerable-
mente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá
ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de 1, sin ajustar el coeficiente, para
lograr el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficiente para precisar aun
más el ajuste.
6-40
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
detalladas
Para lograr una mejor calidad de las imágenes con una claridad ligeramente inferior
en las líneas y el texto, seleccione “0” para aplicar tramado. También se puede ajustar
SP4904 2 para lograr una mejor reproducción de las fotografías.
Por otro lado, para conseguir mayor claridad en el texto y las líneas, realizando un
pequeño sacrificio en cuanto a la calidad de la escala de grises y la homogeneidad
de las fotografías, seleccione “1” para aplicar difusión de errores. Para mejorar la
claridad de las líneas finas y el texto también puede aumentar la potencia del filtro
MTF. Sin embargo, si aumenta la potencia del filtro, también puede aumentar el
efecto muaré en las áreas de fotografías escaneadas de periódicos, revistas o de
otras fotografías creadas con zonas punteadas.
6-41
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Para que estos ajustes de tramado tengan efecto, el código SP4904 1 (Grayscale
Photo Mode) debe ajustarse a “0”.
A continuación se incluyen algunas pautas generales:
• Si lo más importante es reproducir texto legible, utilice matrices más bajas,
aunque éstas pueden provocar la aparición de líneas falsas en las imágenes.
• Si utiliza la matriz más baja con el ajuste “3” (4 x 4), desactive el filtro de
suavizado para el modo de foto ajustando el código SP4903 37 a “0”.
• Utilice la matriz de tramado más alta (ajuste “0”) para originales que contengan
zonas punteadas, como fotografías de periódicos o revistas.
6-42
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
6.5.13 OTROS
Corrección de líneas negras verticales
En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas
negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidad
general de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en los
originales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.
Modo SP Predeterminado Rango
SP4904 5 Special Text Density 0 0~7
(Densidad de texto especial)
Ajustes de densidad
En esta sección se describe la forma de ajustar la densidad en los modos pálido,
copia de copia y texto.
El código SP4904 se utiliza para cambiar las características de densidad a procesa-
miento digital binario para lograr una homogeneidad mayor entre el texto y las imágenes
de los originales en blanco y negro, para corregir las sombras que aparecen alrededor
del texto de documentos manuscritos, para mejorar los documentos escritos a lápiz o
Descripciones
para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos de
detalladas
edificios, etc.
SP4903 3, Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidad
Ajustes Características de densidad
0 Selecciona densidad γ normal (valor predeterminado).
1 Digitaliza a la imagen binaria más próxima.
SP4904 4 se utiliza para cambiar entre una densidad normal y una mejor reproducción
de las áreas con rellenos degradados en los originales reproducidos en el modo copia
de copia. Para mejorar el aspecto de las áreas con rellenos degradados de alta
densidad, ajuste este SP a “1” para que el proceso omita el color negro y pueda
reproducir con mayor precisión las áreas con rellenos degradados. Por ejemplo,
el ajuste “1” es ideal para reproducir copias de copias de gráficos médicos que
contienen imágenes de órganos internos.
6-43
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
Nivel de ADS
En esta sección se describe cómo ajustar el punto central del nivel de ADS (Automatic
Density Setting - Ajuste automático de la densidad). Los puntos no se muestran durante
el ajuste de ADS. De los 7 pasos (puntos), el punto medio es el 4, que es el valor que
se ajusta con este código SP.
El código SP5106 6 (selección del nivel de ADS) selecciona la densidad de imagen
utilizada en el modo ADS. Por ejemplo, si ajusta el código SP5106 66 en el valor “2”,
al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se
seleccionará manualmente el punto 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos
en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el
ajuste automático de la densidad.
Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen, una
estrecha franja situada en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que el
escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada
línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. La IPU utiliza este nivel
máximo de blanco como valor de referencia para la conversión analógica a digital de la
línea de escaneo; a continuación, la IPU envía el valor de referencia al controlador de
A/D que se encuentra en la SBU.
Por ejemplo, cuando se escanea un original con fondo gris, el área gris pasa a ser la
densidad de nivel máximo de blanco, por lo que el fondo gris no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen
y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.
6-44
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Descripciones
Reducir la aparición del • Seleccione “Soft” (“Suave”) Reduzca la potencia de los filtros MTF la
detalladas
efecto muaré al para el modo de texto en las reducción del modo de texto:
disminuir el tamaño del herramientas del usuario. • SP4903 20, Escaneo principal: 14
original para copiarlo. • SP4903 21, Escaneo secundario: 13
• SP4903 22, Escaneo principal: 1
• SP4903 23, Escaneo secundario: 1
Reproducir las áreas • Seleccione “Glossy Photo”
de relleno degradado (“Foto con brillo”) para el modo
de originales de alta de foto en las herramientas del
densidad en el modo usuario.
de foto.
Lograr textos más • Seleccione “Normal” o “Glossy Ajuste el código SP4904 1 a “1” para activar
nítidos en el modo de Photo” para el modo de foto en la difusión de errores.
foto. las herramientas del usuario. Aumente los coeficientes de los filtros MTF
para el modo de foto.
• SP4903 36: Seleccione “3”
• SP4903 38: Seleccione “1”
Mejorar la calidad de • Seleccione “Sharp” para el Aumente la potencia de los filtros MTF para
originales manuscritos modo pálido en las el modo pálido:
a lápiz o realizar copias herramientas del usuario. • SP4903 55: Seleccione “3”
más claras de • Seleccione “Sharp” para el • SP4903 56: Seleccione “4”
originales en color modo de texto en las Aumente la potencia de los filtros MTF para
(facturas y otros herramientas del usuario. el modo de texto:
formularios • SP4903 24: Ajustar a “3”.
administrativos • SP4903 25: Ajustar a “13”.
comúnmente • SP4903 26: Ajustar a “3”.
utilizados). • SP4903 27: Ajustar a “3”.
6-45
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005
6-46
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES
Modo pálido
Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 55 Filter Level: Light Original
5 4 3 2 6 4 3 2 6
(Nivel del filtro: original claro)
SP4903 56 Filter Strength: Light
Original 4 4 4 4 3 3 3 3 2
(Potencia del filtro: original claro)
Descripciones
detalladas
6-47
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005
B195D917.WMF
1 9
6-48
20 de junio de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER
Descripciones
detalladas
6-49
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005
B195D918.WMF
2 mm
P1
P2
B195D919.WMF
Los dos rayos láser llegan a la superficie del tambor separados a una distancia de unos
2 mm en el sentido de escaneo principal y separados a una distancia de 0,06 mm
aproximadamente (a 400 dpi) en el sentido de escaneo secundario. La diferencia de
dos milímetros en el sentido de escaneo principal permite que la máquina detecte la
señal de sincronización láser de cada rayo.
6-50
20 de junio de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER
[B]
[A]
B195D543.WMF
Descripciones
Ambas posiciones de la unidad de LD se encuentran a una distancia determinada del
detalladas
sensor de posición de reposo [C] de la unidad LD.
Generalmente, la unidad de LD se coloca directamente en la posición adecuada. Sin
embargo, cuando el número de cambios de resolución alcanza el valor de SP2-109-5
(intervalo de ajuste automático del paso), la unidad de LD se desplaza hasta la posición
de reposo, con lo que se vuelve a calibrar el mecanismo de posicionamiento de la
unidad de LD.
6-51
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005
Switch de la
BICU LDDR cubierta superior
derecha
CN312-15,4,2 CN402-1,4,14 +5V CN403-1
LD5V CN403-3
LD2 Switch de
LD1
CN301-10
seguridad de la
cubierta
delantera
CN109-8
PSU +5V
B195D930.WMF
6-52
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
10
9
4
7 5
6
B195D931.WMF
Descripciones
9. Lámina 2 de limpieza del tambor
detalladas
4. Uña de separación
5. Tambor OPC (φ60 mm) 10. Lámpara de extinción
6. Guía de entrada de transferencia 11. Lámina 1 de limpieza del tambor
6-53
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005
B195D932.WMF
6-54
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)
de inercia [E] situado en el extremo del eje de accionamiento del tambor estabiliza la
velocidad de giro (de este modo se evitan alteraciones y distorsiones en las copias).
[B]
[C]
Descripciones
detalladas
B195D934.WMF
B195D935.WMF
6-55
CARGA DEL TAMBOR 20 de junio de 2005
[C]
[A]
[B]
B195D936.WMF
6-56
20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR
3 cm 3 cm
Sentido de escaneo
secundario
Tensión de carga -1500 V
Encendido
Diodo láser
Apagado
-600 V
Bias de revelado -550 V
-480 V
-150 V
Salida del sensor ID V sg (4,00 V)
V sdp (3,50 V)
V sp (0,31 V)
Descripciones
detalladas
B195D506.WMF
6-57
CARGA DEL TAMBOR 20 de junio de 2005
SP 2309 1 SP 2309 2
0 mm Valor Valor 297 mm
predeterminado: predeterminado:
150 mm 216 mm
Tensión: Tensión: Tensión:
SP2001 1 + SP2914 1 SP2001 1 + SP2914 2 SP2001 1
Valor predetermi- Valor predeterminado: Valor predetermi-
nado: -1500 + 150 V -1500 + 0 V nado: -1500 V
B195D928.WMF
Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la
bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión del rodillo de carga sería de -1.500 +0 V.
6-58
20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR
1 2 3 8 9 10 1 2 3 12 13 14 15
........ ........
Serie de copia
[B]
Descripciones
[A]
detalladas
B195D938.WMF
El rodillo de carga del tambor [A] (siempre en contacto con el tambor) se ensucia con
facilidad.
El rodillo del cepillo [B] permanece en contacto con el rodillo de carga para limpiarlo.
6-59
REVELADO 20 de junio de 2005
6.9 REVELADO
6.9.1 ASPECTOS GENERALES
7
1
B195D939.WMF
6-60
20 de junio de 2005 REVELADO
[D]
Descripciones
detalladas
B195D941.WMF
El rodillo doble de mezclado se compone de la pala exterior [A] y del sinfín interior [B].
La pala exterior mueve el revelador hacia delante suministrándolo al rodillo de
revelado. El revelador que separa la lámina rasuradora pasa por los orificios [C] de
la pala exterior y el sinfín interior lo empuja de nuevo hacia atrás .
Mientras el rodillo doble de mezclado mueve el revelador, una parte de éste regresa a
la unidad de revelado a través de los orificios situados en la parte inferior del rodillo de
palas . Tanto el tóner nuevo del cartucho como el tóner reciclado del sinfín de
recogida de tóner entran en la unidad de revelado por [D].
6-61
REVELADO 20 de junio de 2005
B195D915.WMF
Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la
bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión de bias de revelado sería de -510 + 50 V.
6-62
20 de junio de 2005 REVELADO
[D]
[C]
[E]
[B]
B195D800.WMF
[A]
Cuando el cartucho de tóner se instala en el soporte [A], el pin [B] sube por el lateral
de la PCU [C], extrayendo el dispositivo de cierre del tóner [D]. Cuando la palanca del
soporte del cartucho de tóner [E] regresa a su posición original, la tapa [F] se retira y
el manguito soporte [G] la sujeta.
La palanca del soporte de la botella de tóner [E] no puede bajarse:
Descripciones
• Hasta que haya una botella de tóner instalada en el soporte. De este modo, se
detalladas
impide que el tóner caiga de la unidad de soporte por bajar la palanca cuando no
hay botella.
• Hasta que el soporte y la botella se hayan introducido completamente en la máquina
y bloqueado. Indique al cliente que respete siempre las instrucciones de sustitución
de la botella de la nueva etiqueta de la botella de tóner.
La botella de tóner está provista de un surco en espiral [H] que gira la botella para
trasladar el tóner hasta la unidad de revelado. Cuando se extrae la unidad de soporte
de la botella, el manguito soporte [G] suelta la tapa y el dispositivo de cierre del tóner
[D] cierra y bloquea la abertura.
6-63
REVELADO 20 de junio de 2005
[A]
[B]
[C]
B195D943.WMF
[D]
[F]
[E] B195D944.WMF
B195D924.WMF
El motor de suministro de tóner [A] gira la botella de tóner [B] y las láminas de cinta de
mylar [C] (vea la ilustración siguiente).
El tóner cae en el soporte de la botella de tóner y las láminas de cinta de mylar [C] de
suministro de tóner transfieren el tóner hasta la hendidura [D]. Al instalar la PCU,
se abre el dispositivo de cierre [E].
El tóner cae en la unidad de revelado a través del puerto.
El lado izquierdo del obturador de entrada es más alto que el derecho. Esto mejora la
eficacia del obturador en el lado izquierdo, especialmente al retirar la PCU.
6-64
20 de junio de 2005 REVELADO
[C] [A]
Evitar la dispersión del tóner
Para evitar la dispersión del tóner, hay una banda [B]
de terciopelo [A] a lo largo de la unidad de fusión.
En cada extremo de la banda [B] y [C] hay una
junta.
B195D945.WMF
Descripciones
detalladas
6-65
REVELADO 20 de junio de 2005
6-66
20 de junio de 2005 REVELADO
Descripciones
• La salida del sensor ID del patrón del sensor ID (Vsp) es extremadamente baja
detalladas
(clara).
• La salida promedio del sensor TD Vt es mayor que 0,15 V.
6-67
REVELADO 20 de junio de 2005
6-68
20 de junio de 2005 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER
[A]
6.10.2 RECICLADO DE TÓNER
El tóner acumulado en el sinfín de
recogida de tóner [A] se transporta hasta
la abertura [B]. El tóner cae en la unidad
Descripciones
de revelado junto con el tóner nuevo
detalladas
procedente del cartucho. El rodillo de
palas [C] mezcla el tóner recogido y el
tóner nuevo.
NOTA: se ha incorporado un filtro [D] para
separar el polvo del papel y otras
materias extrañas.
[B]
[C]
[D]
B195D947.WMF
6-69
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005
3 6
1 2
16
7 8
15 9
10
14 B195D948.WMF
13 12 11
Cada bandeja de papel, que utiliza el sistema FRR, puede contener 500 hojas.
Los atascos de papel se detectan por medio de dos sensores relé que están situados
encima de cada grupo de rodillos relé. El selector permite elegir el ajuste de tamaño
del papel cargado en la bandeja.
6-70
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
Descripciones
detalladas
[B]
B195D950.WMF
[D]
B195D951.WMF
6-71
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005
B195D952.WMF
[J]
Cuando se instala la bandeja de papel en
la máquina, el rodillo de captación [I]
desciende. Cuando la hoja superior alcanza [K]
la altura adecuada para la alimentación de
papel, el papel empuja el rodillo de capta-
ción hacia arriba y el accionador [J] del
soporte del rodillo de captación activa
el sensor de altura de papel [K] para
detener el motor de elevación de la
bandeja. [I]
Tras varios ciclos de alimentación de papel,
B195D953.WMF
el nivel del mismo desciende gradualmente
y el sensor de altura de papel se desactiva.
El motor de elevación de la bandeja se
acciona de nuevo hasta que dicho sensor
vuelve a estar en funcionamiento.
Si la bandeja de papel se extrae de la
máquina, el engranaje de acoplamiento del
motor de elevación de la bandeja desen-
grana el pin situado en el eje del brazo de
elevación y la placa inferior de la bandeja
cae por su propio peso.
6-72
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
[B]
[A]
[C]
B195D954.WMF
Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A] y el
sensor de fin de papel [B] se desactiva.
Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C]
situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.
Descripciones
detalladas
6-73
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005
[F]
[D]
[G] [E]
[H]
[A]
[B]
B195D955.WMF
El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del
papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en el
tambor. El motor de alimentación de papel/revelado [C] acciona el mecanismo de
registro.
El sensor de registro [D] se encuentra justo delante de los rodillos de registro. Cuando
el borde anterior activa el sensor de registro, el embrague de registro se desactiva y
los rodillos de registro dejan de girar. Sin embargo, el embrague relé [E] continúa en
funcionamiento durante más tiempo. Este desfase de tiempo permite que el papel
haga presión contra los rodillos de registro y se cambie ligeramente su posición para
corregir la inclinación. El sensor de registro también puede detectar problemas de
alimentación.
Después, el embrague de registro [F] se acciona y el embrague relé vuelve a
accionarse en el momento adecuado para alinear el papel con la imagen del tambor.
Los rodillos de registro empujan el papel hasta la sección de transferencia de imagen.
Alrededor del rodillo de registro se han instalado dos láminas antipolvo nuevas.
La lámina antipolvo del rodillo libre [G] limpia el rodillo libre de registro. Para recoger
las partículas de polvo del papel, la lámina antipolvo incorpora un pequeño contenedor
que debe vaciarse periódicamente.
La lámina antipolvo del rodillo de registro [H] limpia el rodillo de registro. Para obtener
información detallada sobre cómo desinstalar y limpiar estos componentes nuevos,
consulte la sección “3 Sustitución y ajuste”.
6-74
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL
Descripciones
detalladas
6-75
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
1
[1] 2
3
B195D956.WMF
6-76
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS
[A]
[B]
B195D957.WMF
[C]
[D]
Descripciones
detalladas
B195D958.WMF
[E]
6-77
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005
[A]
El circuito del sensor de tamaño de papel [A] supervisa la anchura del papel.
La guía posterior está conectada a la placa terminal. Hay un patrón exclusivo para
cada anchura de papel. Por consiguiente, la copiadora determina qué papel se ha
colocado en la bandeja bypass por la señal que emite el circuito. Sin embargo, la
copiadora no determinará la longitud del papel a partir del hardware de la bandeja
bypass.
6-78
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX
1
2
3
6
B195D961.WMF
Descripciones
detalladas
1 Sensor de entrada 4 Rodillo de transporte superior
2 Compuerta de inversión 5 Rodillo de transporte inferior
3 Rodillo de inversión 6 Sensor de salida
6-79
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005
B195D962.WMF
6-80
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX
2 ⇒ 1 ⇒ 4 ⇒ 3 ⇒ 6 ⇒ 5 ⇒ 8 ⇒ 7
1 1 2 2 3 3 4 4
[B] B195D963.WMF
2 ⇒ 4 ⇒ 1 ⇒ 6 ⇒ 3 ⇒ 8 ⇒ 5 ⇒ 7
Descripciones
1 2 1 3 2 4 3 4
detalladas
[B] B195D964.WMF
6-81
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005
[A]
[D]
[B]
[E]
[C]
[F]
[G]
B195D965.WMF
B195D967.WMF
Admisión
El solenoide de la compuerta de inversión [A] permanece desactivado y los rodillos de
inversión [B] giran en el sentido de las agujas del reloj. Una hoja de papel se envía a
la sección de inversión [C].
NOTA: La guía de la cubierta se ha dejado de utilizar para permitir el uso de tamaños
de papel superiores a A4/LT en el trayecto de alimentación inverso, que pasa
a ser más largo en el diseño de esta máquina.
Inversión y expulsión
El solenoide de la compuerta de inversión se activa y el motor de inversión gira en
sentido contrario, poco después de que el borde posterior del papel pase por el sensor
de entrada [D]. Como consecuencia, la compuerta de inversión [E] se abre y el rodillo
de inversión gira en sentido contrario a las agujas del reloj. El papel se envía a la
copiadora pasando por los rodillos de transporte superior e inferior [F, G].
6-82
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
1 2 3
10
4
8 5
B195D966.WMF
Descripciones
1 Banda de transferencia 6 OPC
detalladas
2 Rodillo de accionamiento 7 Uñas de separación
3 Lámina de limpieza de la 8 Sensor ID
banda de transferencia
4 Rodillo de transferencia 9 Palanca de contacto
5 Rodillo libre 10 Embrague de contacto y leva de la
banda de transferencia
6-83
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
6-84
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
[B]
[A] B195D970.WMF
Descripciones
B195D971.WMF detalladas
B195D972.WMF
6-85
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
[B] [A]
[D]
[E]
B195D973.WMF
6-86
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
SP2-309-1 SP2-309-2
0 Valor predeter- Valor predeter- 297 mm
minado: 150 mm minado: 216 mm
Bandeja de
papel
SP2-309-3 SP2-309-4
Corriente x 1,0
Corriente x 1,2 Corriente x 1,2
Bandeja
Descripciones
bypass
SP2-309-5 SP2-309-6
detalladas
Corriente x 1,0
Corriente x 1,5 Corriente x 1,5
B195D974.WMF
6-87
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005
6-88
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL
[A]
[C]
[B]
B195D975.WMF
Descripciones
hacer hasta 999 copias.
detalladas
6-89
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
1 2 3 4
18
17 5
16
7
8
15
9
14
10
13
12 11 B195D976.WMF
6-90
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
[D]
B195D603.WMF
Descripciones
arrastre de fusión [E] y el accionamiento de
detalladas
la unidad de fusión se desengrana.
[B]
B195D978.WMF
6-91
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
B195D980.WMF
6-92
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
B195D925.WMF
Descripciones
detalladas
entre el rodillo de presión y el rodillo de
calor.
Esto alivia la presión sobre la superficie del
rodillo de presión y evita que se deforme
durante el almacenamiento antes del envío
de la máquina.
Estos tornillos se retiran y descartan cuando
se instala la máquina.
B195D982.WMF
6-93
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
6-94
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Fin trabajo
1ª limpieza
Motor fusión
15 s 15 s
B195D921.WMF
Descripciones
Después de que la máquina haya impreso un total de 5 hojas (cinco trabajos de 1 hoja
detalladas
cada uno, por ejemplo, o una impresión continua de hasta 29 páginas), 15 segundos
después de que termine el trabajo el motor de fusión/salida se conecta durante
15 segundos y después se para. Este ciclo de encendido/apagado de 15 segundos,
llamado 1ª limpieza, se ejecuta una vez.
6-95
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
Trabajos medios
1ª limpieza x2
Fin trabajo
Motor fusión
15 s 15 s 15 s 15 s
B195D922.WMF
Fin trabajo
1ª limpieza + 45 s de espera + 1ª limpieza
Motor fusión
15 s 15 s 45 s 15 s
B195D923.WMF
6-96
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Descripciones
Valor predeterminado: 0 (Desactivado): Si
detalladas
Ajuste de prioridad entre
comienza un nuevo trabajo mientras la limpieza
3905 006 trabajo y limpieza de
está en curso, ésta se cancela para que el nuevo
expulsor de rodillo de calor
trabajo pueda comenzar. Si establece este SP en
“1”, el nuevo trabajo no comenzará hasta que
haya terminado la limpieza.
6-97
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
[D]
[C]
[B]
[A] B195D985.WMF
6-98
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Control de temperatura
Extremo
50
Centro
Centro
50
Descripciones
de fusión, la CPU apaga las lámparas, pero las vuelve a encender y a apagar con
detalladas
frecuencia para mantener la temperatura de fusión.
Las temperaturas predeterminadas del código SP1105 para estos modelos están
establecidas entre 10 y 30 grados por debajo de las temperaturas de modelos
anteriores. Se han añadido algunos códigos SP nuevos y otros se han eliminado.
Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.
6-99
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
6-100
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Descripciones
el final del trabajo.
detalladas
• La intensidad de la unidad de LD se reduce de forma uniforme en incrementos de
30 pasos desde su valor especificado.
6-101
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005
[A]
[B]
B195D986.WMF
La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con el
fin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Se han
incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajas de
funcionamiento de la unidad de fusión.
El ventilador de refrigeración lateral [A] y el ventilador de esquina [B] se conectan
cuando la temperatura de la unidad de fusión supera los 150 °C, y se desconectan
cuando el motor principal se apaga.
Si la temperatura del rodillo de calor es superior a 230 º C durante 5 segundos o más,
la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la
pantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión).
Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato
en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del
termostato alcanza 210 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la
lámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento,
se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).
6-102
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL
Descripciones
detalladas
6-103
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de junio de 2005
FAX: recepción,
etc. Después de
Entrada de datos la impresión
de impresora
Modo de
desconexión de
espera
B195D987.WMF
6-104
20 de junio de 2005 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Descripciones
3 segundos.
detalladas
Interruptor de LED de ahorro
Modo Temp. de fusión +24 V Sistema +5 V
funcionamiento de energía
Energy
Saver B003/B006: 130 oC
Activado Activado Activado Activado
(Ahorro de B004/B007: 150 oC
energía)
6-105
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de junio de 2005
6-106
20 de junio de 2005 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Modo de desconexión
La alimentación de +5 V del sistema también se apaga. Sin embargo, +5 VE (+5 V
para el modo de ahorro de energía) sigue activado. Si la máquina detecta una señal
de llamada o una señal de descolgar, o recibe un trabajo de impresión, la máquina
regresa al modo de desconexión de espera y la alimentación de +5 V y +24 V del
sistema se activa.
Descripciones
detalladas
6-107
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
Configuración Sobremesa
Proceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco
Original Hoja/libro
Tamaño del original A3/11” x 17” máximo
Tamaño del papel de Bandeja de A3/11" × 17" - A5 SEF
copia papel, dúplex:
Bandeja A3/11" × 17" - A6 SEF
bypass:
Tamaños no Anchura: 100 - 297 mm (3,9" – 11,7")
estándar: Longitud: 148 - 432 mm (5,8" – 17,0")
Gramaje del papel de Bandeja de 64 - 105 g/m2 (20 - 28 lb.)
copia papel /Dúplex:
Bypass: 52 - 163 g/m2 (16 – 44 lb)
Escalas de reproducción 7R5E: Versión métrica (%): 400, 200, 141, 122, 115,
93, 82, 75, 71, 65, 50, 25
Versión en pulgadas (%): 400, 200, 155, 129, 121, 93,
85, 78, 73, 65, 50, 25
Zoom: 25 ~ 400% en incrementos del 1%
Velocidad de copia B195/B264: 35 cpm A4, 81/2" x 11" LEF, 1-a-1 (ADF)
B198/B265: 45 cpm, A4, 81/2" x 11" LEF, 1-a-1 (ADF)
Tiempo de la primera B195/B264: 4,1 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
copia
B198/B265: 3,5 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
Período de B195/B264: Menos de 12,5 s (Básica), 15 s (MFP)
calentamiento: B198/B265: Menos de 12,5 s (Básica), 15 s (MFP)
Copia continua 1~999 (entrada del panel de mandos)
Capacidad de papel 1.050 hojas
(500 hojas/bandeja x 2 con 50 hojas en la bandeja bypass)
Salida del papel A4, 81/2" x 11" y menor: 500 hojas
B4 y mayor: 250 hojas
Fuente de alimentación Norteamérica: 120 V/60 Hz, más de 12,5 A
Europa/Asia: 220 – 240 V/50, 60 Hz, más de 6,8 A
Dimensiones Sin ADF 670 mm x 650 mm x 720 mm (26,3" x 25,6" x 28,3")
(ancho x largo x alto)
Con ADF 670 mm x 650 mm x 870 mm (26,3" x 25,6" x 34,3")
Peso Menos de 79 kg (174 lb)
Resolución 600 dpi (escaneo e impresión)
Escalas 256 niveles (escaneo e impresión)
Archivo original Más de 2.500 páginas A4 para el Document Server (ITU-T gráfico nº 4)
Reposición de tóner Cambio de cartucho (550 g)
Espec.
ESPEC-1
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005
Consumo eléctrico
Sólo equipo principal
B195/B264 B198/B265
Copia Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW
Calentamiento Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW
En reposo Norteamérica Menos de 123 W Norteamérica Menos de 148 W
Europa y Asia Menos de 126 W Europa y Asia Menos de 138 W
Modo de Norteamérica 1,2 W como media Norteamérica 1,2 W como media
desconexión
automática
Europa y Asia 1,2 W como media Europa y Asia 1,2 W como media
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)
Emisión de ruido:
Modo Modelo Sólo equipo principal Sistema completo
Copia B195/B264 Norteamérica 64,0 Norteamérica 69,8
Europa y Asia 65,0 Europa y Asia 65,0
B198/B265 Norteamérica 67,0 Norteamérica 70,9
Europa y Asia 67,0 Europa y Asia 67,0
En reposo B195/B264 Norteamérica 34,0 Norteamérica 37,1
Europa y Asia 34,0 Europa y Asia 43,0
B198/B265 Norteamérica 34,0 Norteamérica 37,1
Europa y Asia 34,0 Europa y Asia 34,0
NOTA: 1) Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.
2) Las mediciones del sistema completo incluyen el ARDF, el Finisher y la
unidad LCT.
3) En la condición de reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está
girando.
ESPEC-2
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
1 2
11
12 3
4
7
5
9
8 7
10
B195/B264V901.WMF
ESPEC-3
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005
Clave: Símbolo: U: Opción única, C: Opción utilizada también con otros productos
ESPEC-4
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
3. EQUIPO OPCIONAL
ARDF (B714)
Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT
Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLT
Gramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb)
Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m2 (14 ~ 28 lb)
Capacidad de la bandeja: 80 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Posición estándar de originales: Ángulo trasero izquierdo
Separación: Banda de alimentación y rodillo de separación
Transporte de originales: Transporte de rodillos
Orden de alimentación de originales: Desde el original superior
Escala de reproducción: 30 al 200% (sólo en el sentido de escaneo secundario)
Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V desde la copiadora
Consumo eléctrico: Menos de 60 W
Dimensiones (ancho x largo x alto): 570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9")
Peso: 12 kg
ESPEC-5
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005
ESPEC-6
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
ESPEC-7
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005
*1
: 80 g/m2, 20 lb
2
* : Si se ajusta el DIP SW 3 nº 5 en la posición ON, se desactiva el límite de 30 juegos.
ESPEC-8
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
LCT (B543)
Tamaño del papel A4 (S)/LT (S)
Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 105 g/m2, 16 lb ~ 28 lb
Capacidad de la bandeja 1.500 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Detección de papel restante 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, Fin próximo)
Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 40 W
Peso Menos de 17 kg (37,5 lb)
Dimensiones (ancho x largo x alto) 390 mm x 500 mm x 390 mm
(15,4" x 19,7" x 15,4")
Espec.
ESPEC-9
OPCIÓN DE FAX
MANUAL DE SERVICIO
(Código de máquina: B779)
Código de máquina: B195/B198/B213/B264/B265
ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES
LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.
PRECAUCIÓN
Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar
lesiones menores.
Importante
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del
papel, originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
IMPORTANTE
• SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR GRAVES PROBLEMAS, TALES COMO
ATASCOS EN LA ALIMENTACIÓN DEL PAPEL, ORIGINALES DAÑADOS, PÉRDIDA DE DATOS
VALIOSOS O AVERÍAS EN LA MÁQUINA (SE AÑADE NEGRITA PARA MAYOR ÉNFASIS).
PRECAUCIÓN
1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y
desenchufe el cable de alimentación.
2. La unidad de fax está provista de una batería de litio. Existe riesgo de
explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo.
Sustitúyalas sólo por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado
por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las indicaciones
del fabricante y la normativa local.
i
4.3 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO ............................................................... 4-5
4.3.1 TRANSMISIÓN ...................................................................................... 4-5
Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo .............. 4-6
Transmisión inmediata ............................................................................... 4-6
Transmisión JBIG....................................................................................... 4-6
Ajustes........................................................................................................ 4-6
4.3.2 RECEPCIÓN .......................................................................................... 4-7
4.4 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX..................................... 4-8
4.4.1 PUERTOS MÚLTIPLES ......................................................................... 4-8
4.4.2 DOCUMENT SERVER........................................................................... 4-9
4.4.3 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET................................. 4-10
Transmisión por correo ............................................................................ 4-10
Recepción de correo ................................................................................ 4-12
Gestión de errores de recepción de correo.............................................. 4-14
Recepción segura por Internet................................................................. 4-14
Solicitud de transferencia: Solicitud por correo........................................ 4-15
Opciones de correo electrónico (modo de transmisión secundaria)........ 4-16
Asunto y nivel de importancia .................................................................. 4-16
Diferencias del Asunto según el tipo de correo........................................ 4-16
Asuntos que aparecen en el PC .............................................................. 4-16
Mensajes de correo electrónico ............................................................... 4-17
Notificación de disposición del mensaje (MDN)....................................... 4-18
Gestión de informes ................................................................................. 4-19
4.5 IP-FAX ........................................................................................................... 4-20
¿Qué es IP-FAX? ..................................................................................... 4-20
Formato de paquetes T.38 ....................................................................... 4-20
5. ESPECIFICACIONES................................................................... 5-1
5.1 ESPECIFICACIONES GENERALES .............................................................. 5-1
5.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.................. 5-2
5.3 ESPECIFICACIONES DE IFAX ...................................................................... 5-3
5.4 ESPECIFICACIONES DE IP-FAX................................................................... 5-4
5.5 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX.................................................. 5-5
ii
20 de junio de 2005 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
1. INSTALACIÓN
Instalación
1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Unidad de fax B779 (circuito de la FCU)................................................. 1
2. Cartucho del marcador ............................................................................ 1
3. Etiqueta de Super G3 .............................................................................. 1
4. Cinta de número de serie ........................................................................ 1
5. Cable ....................................................................................................... 1
6. Etiquetas de tecla del fax ........................................................................ 2
7. Etiquetas de tecla de la copiadora .......................................................... 2
8. Placa impresa.......................................................................................... 1
2 3 4
1
7
8
B779I101.WMF
Importante
• El procedimiento de instalación del modelo anterior exigía la extracción de las
piezas desmontables de la cubierta inferior trasera de la máquina.
• Las cubiertas inferiores traseras del modelo anterior y de este modelo son idénticas
en cuanto que ambas cubiertas contienen dichas piezas desmontables.
• No obstante, la extracción de estas piezas desmontables de la cubierta inferior
trasera no es necesaria con esta instalación.
1-1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX 20 de junio de 2005
[B]
[A]
B779I102.WMF
PRECAUCIÓN
Antes de la instalación:
1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información
que contenga el buffer de la impresora.
2. Pulse el interruptor de funcionamiento para poner la máquina en modo de
reposo. Asegúrese de que el LED de alimentación está apagado, apague el
interruptor principal y a continuación desconecte el cable de alimentación
y el cable de la red.
1-2
20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX
Instalación
[A]
[B]
B779I103.WMF
1-3
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX 20 de junio de 2005
[C] [D]
[B]
[A]
[E]
B779I901.WMF
10. Quite la etiqueta de tecla falsa [A] y sustitúyala por la etiqueta de tecla de Fax [B].
11. Quite la placa en blanco [C] y sustitúyala por la placa impresa [D].
12. Pegue la etiqueta adhesiva de Super G3 [E].
1-4
20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX
Instalación
[A]
B779I902.WMF
1-5
UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 20 de junio de 2005
B779I903.WMF
7
1-6
20 de junio de 2005 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045
Instalación
1.3.2 INSTALACIÓN: UN CIRCUITO G3
[A]
[D] [E]
[C] [F]
[B] B779I904.WMF
[G]
[H]
B779I905.WMF
1-7
UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 20 de junio de 2005
[A]
[E]
[F]
[C] B779I906.WMF
[B]
[D] [G]
[H]
[J]
[I]
B779I907.WMF
1-8
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR
2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2.1 CÓDIGOS DE ERROR
Si se encuentra con un código de error, vuelva a intentar establecer la comunicación.
Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se
presentan a continuación. Observe que algunos códigos de error sólo aparecen en la
Localización
pantalla de códigos de error y en el informe de servicio.
de averías
Código Significado Causa/acción sugerida
0-00 No se detectó DIS/NSF • Compruebe la conexión de la línea.
40 segundos después de • Compruebe los conectores de NCU - FCU.
pulsar la tecla Start (Inicio). • Es posible que la máquina del otro extremo no sea
compatible.
• Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
• Use un osciloscopio para verificar la presencia de
DIS/NSF.
• Si la señal de recepción es débil, la línea puede
estar en mal estado.
0-01 Se ha recibido DCN • En el otro terminal de fax se ha terminado el papel
inesperadamente. o la impresora tiene un atasco.
• En el otro terminal se ha pulsado la tecla Stop
(Parar) durante la comunicación.
0-03 Módem incompatible en el otro • El otro terminal no es compatible.
extremo.
0-04 No se ha recibido CFR o FTT • Compruebe la conexión de la línea.
después del establecimiento • Compruebe los conectores de NCU - FCU.
de la comunicación del • Intente cambiar los ajustes del nivel de
módem. transmisión o del ecualizador de cable.
• Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
• El otro terminal puede estar averiado; intente
realizar el envío a otra máquina.
• Si la señal de recepción es débil o defectuosa,
la línea puede estar en mal estado.
Referencia
• Nivel de transmisión - Parámetro de NCU 01
(RTPC).
• Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTPC).
• Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4
0-05 Tentativa infructuosa tras • Compruebe la conexión de la línea.
intentar establecer la • Compruebe los conectores de NCU - FCU.
comunicación del módem • Intente ajustar el nivel de transmisión o el
a 2.400 bps. ecualizador de cable.
• Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
• Verifique si hay problemas en la línea.
Referencia
• Consulte el código de error 0-04.
2-1
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005
2-2
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR
Localización
• Si la señal de recepción es demasiado débil, puede
de averías
haber un problema en la línea.
Referencia
• Consulte el código de error 0-08.
0-20 No se han recibido datos de fax • Compruebe la conexión de la línea.
en los 6 segundos siguientes al • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
nuevo intento de • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
establecimiento de • Verifique si hay problemas en la línea.
comunicación. • Intente llamar a otra máquina de fax.
• Intente ajustar el tiempo de reconstrucción de la
primera línea y el ecualizador de cable de recepción.
Referencia
• Tiempo de reconstrucción: switch 0A de G3, bit 6.
• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3
(RTPC).
0-21 No se ha recibido del otro • Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCU y la
extremo una señal EOL (fin de línea.
línea) en los 5 segundos • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.
siguientes a la recepción de la • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
señal EOL anterior. • La máquina remota puede ser defectuosa o estar
desconectada.
Referencia
• Intervalo máximo entre tramas ECM y señales EOL:
switch 0A de G3, bit 4.
0-22 La señal del otro extremo se • Compruebe la conexión de la línea.
interrumpió durante un tiempo • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
superior al tiempo de caída de • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
carrier del módem (valor • Terminal remoto defectuoso.
predeterminado: 200 ms) • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.
• Intente ajustar el tiempo aceptable de caída de
carrier del módem.
Referencia
• Tiempo de caída de carrier del módem aceptable:
switch 0A de G3, bits 0 y 1.
0-23 Demasiados errores durante la • Compruebe la conexión de la línea.
recepción. • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
• Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
• Terminal remoto defectuoso.
• Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.
• Solicite que se ajuste el nivel de transmisión en el
otro extremo.
• Intente ajustar el valor del ecualizador de cable de
recepción y los criterios de error de recepción.
Referencia
• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3
(RTPC).
• Criterios de error de recepción: switch de
comunicación 02, bits 0 y 1.
2-3
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005
2-4
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR
Localización
de averías
V.34, sondeo de línea. estrecho o nivel de señal bajo.
0-81 La línea se ha desconec-tado Si estos errores se producen en el terminal
debido a un fin de transmisor:
temporización en la fase 3 de • Intente realizar la llamada más tarde.
V.34, establecimiento de • Intente utilizar un módem V.17 o más lento con
comunicación de ecualizador. parámetros de transmisión dedicados.
0-82 La línea se ha desconec-tado • Intente aumentar el nivel de transmisión.
debido a un fin de • Intente ajustar el ecualizador de cable de
temporización en la fase 4 de transmisión.
V.34, inicio de canal de Si estos errores se producen en el terminal receptor:
control. • Intente ajustar el ecualizador de cable de
0-83 La línea se ha desconec-tado recepción.
debido a un fin de • Intente aumentar el nivel de transmisión.
temporización en la secuencia • Si este error se produce con frecuencia al recibir
de reinicio del canal de control señales de varios emisores, intente utilizar un
de V.34. módem V.17 o más lento.
0-84 La línea se ha desconec-tado • La señal no ha finalizado en los 10 segundos
debido a una señal anómala siguientes.
en la fase 4 de V.34, inicio del • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
canal de control. • Si aparece el mismo error con frecuencia,
sustituya la FCU.
0-85 La línea se ha desconec-tado • La señal no ha finalizado en los 10 segundos
debido a una señal anómala siguientes.
en el reinicio del canal de • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
control de V.34. • Si aparece el mismo error con frecuencia,
sustituya la FCU.
0-86 La línea se ha desconectado • El otro terminal no es compatible.
porque el otro terminal solicitó • Solicite a la otra parte que se ponga en contacto
una velocidad de transmisión con el fabricante.
de datos usando MPh que no
estaba disponible entre los
símbolos seleccionados
actualmente.
0-87 El canal de control se ha • El terminal receptor ha reiniciado el canal de
iniciado debido a anomalías en control porque no se podían recibir datos en el
el canal principal. canal principal.
• Esta situación no supone un error en las
comunicaciones.
0-88 La línea se ha desconectado • Intente utilizar una velocidad de transferencia de
porque PPR se ha datos inferior en el inicio.
recibido/transmitido 9 veces • Pruebe a ajustar el ecualizador de cable.
(valor predeterminado) en la
misma trama ECM.
2-11 Sólo se ha recibido un • Sustituya la FCU.
indicador de conexión V.21.
2-12 Irregularidad en el reloj del • Sustituya la FCU.
módem.
2-5
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005
2-6
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR
Localización
6-02 ECM de G3: se ha recibido una
de averías
señal EOR.
6-04 ECM de G3: no se ha detectado • Compruebe la conexión de la línea.
RTC. • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.
• Verifique si la línea está en mal estado o el terminal
remoto es defectuoso.
• Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
6-05 ECM de G3: no se han recibido • Compruebe la conexión de la línea.
tramas de datos de fax en los 18 • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.
segundos siguientes a la • Verifique si la línea está en mal estado o el terminal
recepción de CFR, pero la línea remoto es defectuoso.
no ha fallado • Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
• Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.
Referencia
• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3
(RTPC).
6-06 ECM de G3: error de • FCU defectuosa.
codificación/descodificación • Es posible que el otro terminal sea defectuoso.
6-08 ECM de G3: se ha recibido • En el otro extremo se ha pulsado Stop (Parar)
PIP/PIN en respuesta a durante la comunicación.
PPS.NULL • Es posible que el otro terminal sea defectuoso.
6-09 ECM de G3: se ha recibido una • Verifique si hay ruidos en la línea.
señal ERR. • Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas
que establecen la comunicación.
• Consulte el código 6-05.
6-10 ECM de G3: todavía se reciben • Verifique si hay ruidos en la línea.
tramas de error en el otro • Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro 01
extremo tras realizar todos los de NCU o el parámetro de transmisión dedicado de
intentos de comunicación a dicha dirección).
2.400 bps • Compruebe la conexión de la línea.
• Terminal remoto defectuoso.
6-21 Se ha detectado un indicador • Es posible que el otro terminal sea defectuoso o
V.21 durante una comunicación incompatible.
por módem de alta velocidad.
6-22 La máquina reinicia la secuencia • Verifique si hay ruidos en la línea.
a causa de un establecimiento • Si el mismo error aparece con frecuencia, sustituya la
de comunicación anómalo en el FCU.
canal de control de V.34 • Terminal remoto defectuoso.
6-99 La señal V.21 no se ha detenido • Sustituya la FCU.
en 6 segundos.
13-17 Error de registro de nombre de • Doble registro del nombre del usuario de SIP.
usuario SIP • La capacidad para el registro de nombres de usuario
en el servidor SIP es insuficiente.
13-18 Error de acceso al servidor SIP • Ajuste inicial incorrecto del servidor SIP.
• Servidor SIP defectuoso.
14-00 Error de envío SMTP Error producido durante el envío al servidor SMTP.
Aparece para cualquier error distinto de 14-01 a 16. Por
ejemplo, la dirección de correo del administrador del
sistema no está registrada.
2-7
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005
2-8
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR
Localización
de averías
• El PC no funciona correctamente.
• El servidor SMTP no funciona correctamente.
• La red no funciona correctamente.
• Ajuste incorrecto de carpeta de destino.
• El envío SMTP directo no funciona correctamente.
14-08 Fallo del envío de datos al El acceso al servidor SMTP ha fallado debido a un
servidor SMTP (5XX) fallo en la transmisión.
• El servidor SMTP no funciona correctamente.
• Ajuste incorrecto de carpeta de destino.
• El envío SMTP directo no funciona correctamente.
• Error de aplicación de software.
14-09 Fallo de autorización de envío • Fallo del POP antes de SMTP o de la autorización
al servidor SMTP de SMTP.
• Ajuste incorrecto de la transferencia de archivos
14-10 Exceso de direcciones El número de direcciones de difusión ha superado el
límite para el servidor SMTP.
14-11 Buffer lleno El buffer de envío está lleno, por lo que la
transmisión no ha podido completarse. Está lleno
porque se ha utilizado Scan-to-Email (Escanear
hacia email) mientras el buffer que se está utilizando
envía correo al mismo tiempo.
14-12 Tamaño de los datos La transmisión se ha cancelado porque el tamaño del
demasiado grande archivo era demasiado grande.
14-13 Envío cancelado El procesamiento se interrumpe porque el usuario ha
pulsado la tecla Stop.
14-30 Fallo al crear el archivo MCS La creación del archivo MCS ha fallado:
• El número de archivos creados con otras
aplicaciones en el Document Server ha superado
el límite.
• El disco duro está lleno o no funciona
correctamente.
• Hay un error de software.
14-31 Fallo al crear el archivo UFS No se ha podido crear el archivo UFS:
• No había suficiente espacio en el área UFS para
manejar Scan-to-Email y la transmisión IFAX.
• El disco duro está lleno o no funciona
correctamente.
• Hay un error de software.
14-32 Correo cancelado por un error Se ha detectado un error con NFAX y el envío se ha
detectado por NFAX cancelado debido a un error de software.
14-33 No hay dirección de correo La dirección de correo de la máquina y la del
para la máquina administrador de red no están registradas.
14-34 La dirección especificada en el Error de funcionamiento en envío de correo normal o
dominio para envío SMTP no envío SMTP directo.
existe. • Compruebe la dirección seleccionada en la libreta
de direcciones para envío SMTP.
• Compruebe la selección de dominio.
2-9
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005
2-10
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR
Localización
de averías
“Auth. E-mail RX” (Recepción de correo electrónico
autorizada).
15-42 Error de Off Ramp Gateway La dirección de destino de la entrega se ha
(Puerta de enlace especificado con Off Ramp Gateway OFF
desactivada) (desactivada).
15-43 Error de formato de la Error de formato en la dirección de Off Ramp
dirección Gateway (Puerta de enlace desactivada).
15-44 Exceso de direcciones El número de direcciones de Off Ramp Gateway
(Puerta de enlace desactivada) ha superado el límite
de 30.
15-61 Error de formato del archivo El formato del archivo adjunto no es TIFF.
adjunto
15-62 Error de compatibilidad del No se ha podido recibir la transmisión debido a:
archivo TIFF Error de resolución
• Resolución de la imagen mayor que 200 dpi sin
memoria ampliada.
• Resolución no admitida.
• Error del tamaño de página
• El tamaño de la página era mayor que A3.
• Error de compresión
• La compresión del archivo no se ha realizado con
MH, MR o MMR.
15-63 Error de parámetros TIFF El archivo TIFF enviado como adjunto no ha podido
recibirse porque el encabezado TIFF es incorrecto:
• El archivo TIFF adjunto es de un tipo no admitido.
• El archivo TIFF adjunto está corrupto.
• Hay un error de software.
15-64 Error de descompresión TIFF El archivo adjunto recibido ha causado un error de
descompresión TIFF:
• El formato TIFF del archivo adjunto está corrupto.
• Hay un error de software.
15-71 Datos de imagen no binarios El archivo no ha podido recibirse porque el archivo
adjunto no tenía datos de imagen binarios.
15-73 Error de estado MDN No se ha encontrado la línea Disposition
(Disposición) en el encabezado del acuse de recibo,
o hay un problema de firmware.
15-74 Error de ID del mensaje MSDN No se ha encontrado la línea Original Message ID
(ID del mensaje original) en el encabezado del acuse
de recibo, o hay un problema de firmware.
15-80 Error de lectura de las tareas No se ha podido recibir la transmisión porque el
de correo buffer de destino está lleno y no se ha podido crear
el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe
una solicitud de transferencia o una solicitud de
notificación de la recepción).
2-11
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005
2-12
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX
Ruta de
Opción Acción Observaciones
Localización
comunicación
de averías
1. Conexión con la • Compruebe que el
LAN cable de la LAN está
conectado a la
máquina.
• Compruebe que los
LED del hub están
LAN general
encendidos.
2. Actividad de la LAN • Compruebe que los
demás dispositivos
conectados a la LAN
pueden comunicarse a
través de la misma.
1. Ajustes de red en el • Compruebe los ajustes • ¿Es correcta la
PC de red en el PC. dirección IP registrada
en las propiedades
TCP/IP de la
configuración de red?
Consulte la dirección
IP con el administrador
de la red.
2. Compruebe que el • Utilice el comando • En el indicador de MS-
PC puede conectar “ping” del PC para DOS, escriba “ping” y
con la máquina establecer contacto la dirección IP de la
Entre IFAX y PC
con la máquina. máquina y después
pulse la tecla Enter.
3. Ajustes LAN en la • Compruebe los • Utilice la función
máquina parámetros de la LAN “Network” (Red) de
• Compruebe si hay una User Tools
dirección IP en (Herramientas de
conflicto con otros PC. usuario).
• Si hay una dirección IP
en conflicto,
comuníqueselo al
administrador.
1. Ajustes LAN en la • Compruebe los • Utilice la función
máquina parámetros de la LAN “Network” (Red) de
• Compruebe si hay una User Tools
Entre la máquina dirección IP en (Herramientas de
y el servidor de conflicto con otros PC. usuario).
correo electrónico • Si hay una dirección IP
en conflicto,
comuníqueselo al
administrador.
2-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX 20 de junio de 2005
Ruta de
Opción Acción Observaciones
comunicación
2. Cuenta de correo • Asegúrese de que la • Pida al administrador
electrónico en el máquina puede que lo compruebe.
servidor conectarse al servidor
de correo electrónico.
• Compruebe que la
cuenta y la contraseña
almacenadas en el
servidor son las
mismas que las de la
Entre la máquina máquina.
y el servidor de 3. Servidor de correo • Asegúrese de que los • Pida al administrador
correo electrónico electrónico dispositivos cliente que que lo compruebe.
tienen una cuenta en el • Envíe un correo
servidor pueden electrónico de prueba
enviar/recibir correo con el número de la
electrónico. propia máquina como
destinatario. La
máquina recibe el
correo si la
comunicación se
realiza con éxito.
1. Cuenta de correo • Asegúrese de que el • Pida al administrador
electrónico en el PC puede conectarse que lo compruebe.
servidor al servidor de correo
electrónico.
• Compruebe que la
cuenta y la contraseña
almacenadas en el
servidor son las
mismas que las de la
máquina.
2. Servidor de correo • Asegúrese de que los • Pida al administrador
electrónico dispositivos cliente que que lo compruebe.
tienen una cuenta en el • Envíe un correo
Entre el servidor
servidor pueden electrónico de prueba
de correo
enviar/recibir correo con el número de la
electrónico e
electrónico. propia máquina como
Internet
destinatario. La
máquina recibe el
correo si la
comunicación se
realiza con éxito.
3. Dirección de correo Asegúrese de que la
electrónico de dirección de correo
destino electrónico se utiliza
realmente.
Compruebe que la
dirección no contiene
caracteres incorrectos,
como espacios en blanco.
2-14
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX
Ruta de
Opción Acción Observaciones
comunicación
4. Ajustes del router Utilice el comando “ping” • Pida al administrador
para ponerse en contacto del servidor que lo
con el router. compruebe.
Compruebe que los
demás dispositivos
conectados al router
Localización
pueden enviar datos a
de averías
Entre el servidor través del mismo.
de correo 5. Mensaje de error • Compruebe si el correo • Informe al
electrónico e por correo electrónico puede administrador de la
Internet electrónico desde la enviarse a otra LAN.
red del destinatario. dirección de la misma
red usando la
aplicación de software
de correo electrónico.
• Compruebe el mensaje
de error de correo
electrónico.
2-15
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005
2-16
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX
Localización
enlace VoIP? de la red
de averías
4 ¿Está conectada la puerta de enlace VoIP? Póngase en contacto con el administrador
de la red
5 ¿Es correcta la dirección IP/nombre del host Compruebe la dirección IP y el nombre del
de la puerta de enlace especificada? host.
6 ¿Es correcto el número del fax especificado? Compruebe el número del fax remoto.
7 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Envíe
utilizando otro método (fax, fax Internet)
8 ¿Se envió manualmente la transmisión? Envío manual no admitido.
9 ¿Está registrada la dirección IP del fax local? Registre la dirección IP.
10 ¿DNS registrado al especificar el nombre del Póngase en contacto con el administrador
host? de la red
11 ¿Es el fax remoto un fax G3? Compruebe que el fax remoto es un fax
G3.
12 ¿Está conectado el fax G3 a una puerta de Compruebe que el fax G3 está conectado.
enlace VoIP?
13 ¿Está encendido el fax remoto G3? Compruebe que el fax G3 está encendido.
14 ¿Es el ancho de banda de la red demasiado Pida al administrador de la red que le
reducido? aumente el ancho de banda.
Aumente el nivel de retardo de la red.
Bit 0 de SW 01 de IPFAX en “3”
El ancho de banda de IP-Fax coincide con
la velocidad de DCS. Ajuste el bit 6 del
SW00 de IP-Fax en “1”.
2-17
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005
2-18
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX
Recepción IP-Fax
Imposible recibir por dirección IP/nombre del host
Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN.
2 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Envíe
utilizando otro método (fax, fax Internet)
3 ¿Está registrada la dirección IP del fax Registre la dirección IP.
Localización
de averías
local?
4 ¿Se ha especificado el número de puerto Pida al remitente que especifique el número
en el fax remitente remoto (si fuera de puerto.
necesario)?
5 ¿El número de puerto especificado es Pida al remitente que compruebe el número
correcto (si fuera necesario)? de puerto.
6 ¿Servidor DNS registrado al especificar el Póngase en contacto con el administrador de
nombre del host en el remitente? la red
Nota: La máquina remitente muestra este
código de error si el fax remitente es un
modelo Ricoh.
7 ¿Es el ancho de banda de la red Pida al administrador del sistema que le
demasiado reducido? aumente el ancho de banda.
Baje la velocidad inicial de recepción del
módem en el lado receptor.
IPFAX SW06
8 ¿Ha cancelado la transmisión el fax Compruebe si el fax remoto ha cancelado la
remoto? transmisión.
2-19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005
2-20
20 de junio de 2005 CÓDIGOS SC DE FAX
Localización
de averías
switches.
Si desea obtener más información acerca del Código SC de fax 1201, consulte las
secciones siguientes.
Si cambia el bit 7 del switch del sistema 1F a “1”, cuando la FCU detecte una
condición de Código SC de fax, presentará el código en la pantalla y dejará de
funcionar hasta que la unidad de fax se inicialice siguiendo uno de estos métodos:
Mantenga pulsadas las teclas “7” y “9” durante más de 10 segundos.
Apague el interruptor de alimentación principal y enciéndalo de nuevo.
2.4.2 SC1201
Si la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM que requiere la inicialización
completa de ésta, la unidad de fax presentará este Código SC y se detendrá.
No es posible recuperarse de esta condición de error sin una inicialización completa
de la SRAM (todos los datos programados del servicio y del usuario se borrarán).
Las causas posibles son:
• Defecto de la pila de respaldo de la SRAM o el switch SW1 de la MBU está
desactivado (posición “OFF”).
• La SRAM de la MBU tiene un defecto físico.
• La conexión de la tarjeta SD estaba suelta.
2-21
CÓDIGOS SC DE FAX 20 de junio de 2005
2-22
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
3. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.
Tablas de
servicio
o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer
o escribir datos.
3-1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
3-2
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
3 Nº de modo Función
104 PSTN-2 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-2)
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea
(Seleccionar línea) G3-2. Si la máquina está instalada en una
línea PABX, seleccione “PABX”,
“PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTPC
(Número de acceso de RTPC) para la línea G3-2.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones
(Bloqueo de memoria con bloqueo de memoria en esta línea,
desactivado) cambie este SP a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía
(Transmisión desactivada) mensajes de fax por la línea G3-2.
105 PSTN-3 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-3)
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea
Tablas de
(Seleccionar línea) G3-3. Si la máquina está instalada en una
servicio
línea PABX, seleccione “PABX”,
“PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTPC
(Número de acceso de RTPC) para la línea G3-3.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones
(Bloqueo de memoria con bloqueo de memoria en esta línea,
desactivado) cambie este SP a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía
(Transmisión desactivada) mensajes de fax por la línea G3-3.
106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI)
001 Select Line (Seleccionar línea) No se utilizan (no cambie los bit switches).
002 PSTN Access Number
(Número de acceso de RTPC)
003 Memory Lock Disabled
(Bloqueo de memoria
desactivado)
004 Transmission Disabled
(Transmisión desactivada)
107 IPFAX Port Settings (Ajustes de puerto para IPFAX)
001 H323 Port (Puerto H323)
002 SIP Port (Puerto SIP)
003 RAS Port (Puerto RAS)
004 Gatekeeper port
(Puerto de centinela)
005 T.38 Port (Puerto T.38)
006 SIP Server Port
(Puerto de servidor SIP)
007 IPFAX Protocol Priority Seleccione “H323” o “SIP”.
(Prioridad de protocolo IPFAX)
201 FAX SW
001 – 032 00 – 1F
3-3
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
3-4
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
SP5-XXX (Inicialización)
5 Nº de modo Función
101 Initialize SRAM (Inicializar SRAM)
000 Inicializa los bit switches y los parámetros de usuario, los
datos de usuario en la SRAM, los archivos de la memoria SAF
y el reloj.
102 Erase All Files (Borrar todos los archivos)
000 Borra todos los archivos almacenados en la memoria SAF.
103 Reset Bit Switches (Restablecer bit switches)
000 Restablece los bit switches y los parámetros de usuario.
104 Factory setting (Ajuste de fábrica)
000 Restablece los bit switches y los parámetros de usuario, los
datos de usuario en la SRAM y los archivos de la memoria
SAF.
Tablas de
105 Initialize All Bit Switches (Inicializar todos los bit switches)
servicio
000 Inicializa todos los ajustes actuales de los bit switches.
106 Initialize Security Bit Switches (Inicializar bit switches de seguridad)
000 Inicializa sólo los bit switches de seguridad. Si selecciona la
visualización/salida automática de los switches de parámetros
de usuario, se inicializan los ajustes de seguridad.
SP6-XXX (Informes)
6 Nº de modo Función
101 System Parameter List (Lista de parámetros del sistema)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la
lista de parámetros del sistema.
102 Service Monitor Report (Informe del control de servicio)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir el
informe del control de servicio.
103 G3 Protocol Dump List (Lista de volcado de protocolos G3)
001 G3 All Communications Imprime la lista de volcado de protocolos de
(Todas las comunicaciones todas las comunicaciones para todas las líneas
G3) G3.
002 G3-1 (All Communications) Imprime la lista de volcado de protocolos de
[G3-1 (Todas las todas las comunicaciones para la línea G3-1.
comunicaciones)]
103 003 G3-1 (1 Communication) Imprime la lista de volcado de protocolos de la
[G3-1 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-1.
004 G3-2 (All Communications) Imprime la lista de volcado de protocolos de
[G3-2 (Todas las todas las comunicaciones para la línea G3-2.
comunicaciones)]
005 G3-2 (1 Communication) Imprime la lista de volcado de protocolos de la
[G3-2 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-2.
006 G3-3 (All Communications) Imprime la lista de volcado de protocolos de
[G3-3 (Todas las todas las comunicaciones para la línea G3-3.
comunicaciones)]
007 G3-3 (1 Communication) Imprime la lista de volcado de protocolos de la
[G3-3 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-3.
3-5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005
6 Nº de modo Función
104 G4 Protocol Dump List (Lista de volcado de protocolos G4)
001 Dch + Bch 1 No se utilizan (no cambie los bit switches).
002 Dch (Canal D)
003 Bch 1 Link Layer (Nivel de
enlace de canal B 1)
004 Dch Link Layer (Nivel de
enlace de canal D)
005 Dch + Bch 2
006 Bch 2 Link Layer (Nivel de
enlace de canal B 2)
3-6
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO
Tablas de
servicio
111 G3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-2)
112 G3-2 V34 (S2400baud) [G3-2 V34 (S 2400 baudios)]
113 G3-2 V34 (S2800baud) [G3-2 V34 (S 2800 baudios)]
114 G3-2 V34 (S3000baud) [G3-2 V34 (S 3000 baudios)]
115 G3-2 V34 (S3200baud) [G3-2 V34 (S 3200 baudios)]
116 G3-2 V34 (S3429baud) [G3-2 V34 (S 3429 baudios)]
117 G3-3 Modem Tests (Pruebas de módem G3-3)
118 G3-3 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-3)
119 G3-3 V34 (S2400baud) [G3-3 V34 (S 2400 baudios)]
120 G3-3 V34 (S2800baud) [G3-3 V34 (S 2800 baudios)]
121 G3-3 V34 (S3000baud) [G3-3 V34 (S 3000 baudios)]
122 G3-3 V34 (S3200baud) [G3-3 V34 (S 3200 baudios)]
123 G3-3 V34 (S3429baud) [G3-3 V34 (S 3429 baudios)]
124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-1) - No se utiliza.
125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-1)- No se utiliza.
126 IG3-1 V34 (S2400baud) [IG3-1 V34 (S 2400 baudios)]- No se utiliza.
127 IG3-1 V34 (S2800baud) [IG3-1 V34 (S 2800 baudios)]- No se utiliza.
128 IG3-1 V34 (S3000baud) [IG3-1 V34 (S 3000 baudios)]- No se utiliza.
129 IG3-1 V34 (S3200baud) [IG3-1 V34 (S 3200 baudios)]- No se utiliza.
130 IG3-1 V34 (S3429baud) [IG3-1 V34 (S 3429 baudios)]- No se utiliza.
131 IG3-2 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-2)- No se utiliza.
132 IG3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-2)- No se utiliza.
133 IG3-2 V34 (S2400baud) [IG3-2 V34 (S 2400 baudios)]- No se utiliza.
134 IG3-2 V34 (S2800baud) [IG3-2 V34 (S 2800 baudios)]- No se utiliza.
135 IG3-2 V34 (S3000baud) [IG3-2 V34 (S 3000 baudios)]- No se utiliza.
136 IG3-2 V34 (S3200baud) [IG3-2 V34 (S 3200 baudios)]- No se utiliza.
137 IG3-2 V34 (S3429baud) [IG3-2 V34 (S 3429 baudios)]- No se utiliza.
3-7
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
ADVERTENCIA
No ajuste un bit switch ni utilice un ajuste para el que se especifique que
“No se utiliza”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o
funcionar de forma inaceptable para la normativa local. Estos bits sólo se
usan en zonas como Japón.
NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit
switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.
El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de
recepción.
El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N
entre -16 para calcular el nivel de recepción.
3-8
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
lista sólo se imprime cuando se produce un error durante
la comunicación.
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.
Parámetros de comunicación de G3
Velocidad del 336: 33600 bps 168: 16800 bps
módem 312: 31200 bps 144: 14400 bps
288: 28800 bps 120: 12000 bps
264: 26400 bps 96: 9600 bps
240: 24000 bps 72: 7200 bps
216: 21600 bps 48: 4800 bps
192: 19200 bps 24: 2400 bps
Resolución S: Estándar (8 x 3,85 puntos por mm)
D: Detallada (8 x 7,7 puntos por mm)
F: Fina (8 x 15,4 puntos por mm)
SF: Superfina (16 x 15,4 puntos por mm)
21: Estándar (200 x 100 dpi)
22: Detallada (200 x 200 dpi)
44: Superfina (400 x 400 dpi)
Modo de compresión MMR: Compresión MMR
MR: Compresión MR
MH: Compresión MH
JBO: Compresión JBIG (modo opcional)
JBB: Compresión JBIG (modo básico)
Modo de ECM: Con ECM
comunicación NML: Sin ECM
Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducción
B4: B4 (10,1"), sin reducción
A3: A3 (11,7"), sin reducción
Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea
25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea
5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea
Nota:
Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un
protocolo corto AI.
3-9
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-10
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Incorporación de los datos de Si esta función está activada, la mitad superior de la
imagen de las transmisiones primera página de los mensajes confidenciales se
confidenciales al informe de imprimirá en los informes de resultado de la
resultados de la transmisión transmisión.
0: Desactivada, 1: Activada
1 Inclusión de comunicaciones en 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C
el resumen si no se intercambian (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30
datos de imagen. se incluyen en el resumen.
0: Desactivada, 1: Activada 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A
(establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se
incluyen en el resumen. También se incluyen las
llamadas telefónicas.
2 Impresión automática de 0: No se imprimen los informes de errores.
informes de errores 1: Los informes de errores se imprimen de forma
0: Desactivada, 1: Activada automática después de producirse algún fallo de
comunicación.
3 Impresión del código de error en 1: Se imprimen los códigos de error en los informes de
el informe de errores errores.
0: No 1: Sí
4 No se utiliza. No cambie este ajuste.
5 Informe de fallo de alimentación 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de
0: Desactivado, 1: Activado alimentación cuando se restablece la alimentación si un
mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez
que se desconectó la alimentación.
6 Condiciones de impresión de la Este switch sólo es eficaz cuando el bit 6 del switch de
lista de volcado de protocolos sistema 00 tiene el valor 1.
0: Imprimir para todas las 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una
comunicaciones lista de volcado de protocolos para las comunicaciones
1: Imprimir solamente en caso de con errores.
error de comunicación
7 Prioridad dada a los distintos Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la
tipos de ID de terminales remotos máquina al incluir nombres de terminales remotos en
a la hora de imprimir informes los informes.
0: RTI > CSI > Etiqueta de
marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el
1: Etiqueta de marcación > usuario para el número de memoria de
Número de tel. > RTI > CSI teléfonos/marcación rápida.
3-11
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-12
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
08: Irlanda 19: Malasia
servicio
09: Noruega 1A: China
0A: Suecia 1B: Taiwán
0B: Suiza 1C: Corea
0C: Portugal 20: Turquía
0D: Países Bajos 21: Grecia
0E: España 22: Hungría
0F: Israel 23: Rep. Checa
10: --- 24: Polonia
3-13
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-14
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
Switch de sistema 18: No se utiliza (no cambie estos ajustes).
servicio
Switch de sistema 19 Nº de SP: 1-101-026
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-5 No se utilizan. No cambie los ajustes.
6 Extensión de la memoria de 0: Después de instalar la opción de expansión de
páginas del escáner después memoria, la memoria de páginas del escáner se amplía
de instalar la opción de de 2 MB a 4 MB.
memoria 1: Si este bit se ajusta a 1 después de instalar la opción
0: Desactivada de expansión de memoria, la memoria de páginas del
1: Activada escáner se amplía a 12 MB. Sin embargo, la memoria
SAF baja a 18 MB.
7 Modo de original especial 1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o
0: Desactivado un membrete con un fondo de color o impreso, cambie
1: Activado este bit a “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1”
u “Original 2”, además de los modos “Text” (Texto),
“Text/Photo” (Texto/foto) y “Photo” (Foto).
Switch de sistema 1A
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-7 Ajuste de umbral de capacidad Ajusta el valor a x4KB. Cuando la cantidad de memoria
de memoria de recepción LS disponible desciende por debajo de este ajuste, se
00-FF (0-1020 Kbytes: Hex) imprimen los documentos recibidos para conservar
memoria.
Ajuste inicial: 0x80 (512 KB)
3-15
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-16
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
3 Temporización de inicio de 0: La máquina imprime cada página inmediatamente
impresión del fax recibido después de recibirla.
(recepción G3) 1: La máquina imprime el mensaje completo después
0: Después de recibir cada de recibir todas las páginas en la memoria.
página
1: Después de recibir todas las
páginas
4-6 No se utilizan. No cambie los ajustes de fábrica.
7 Acción cuando se ha producido 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de
un SC de fax fax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reinicia
0: Reinicio automático automáticamente.
1: Detención de la unidad de fax 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC
de fax, la unidad del fax se detiene.
Referencia
Códigos SC de fax, consulte “Localización de averías”.
3-17
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-18
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
Este ajuste selecciona la conversión mm/pulgadas para la transmisión de correo.
servicio
0: Desactivada (no hay conversión), 1: Activada (conversión)
Cuando se activa (“1”), la máquina convierte los milímetros en pulgadas para enviar el
correo. No hay ningún switch para convertir pulgadas en milímetros.
NOTA: A diferencia de las transmisiones de fax G3 en las que el remitente y el receptor
pueden negociar para determinar el ajuste, el correo no puede negociar entre
terminales; la selección mm/pulgadas la determina el fax remitente.
Cuando este switch está desactivado (0):
• Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas.
• Las imágenes escaneadas en mm se envían en mm.
• Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas.
• Las imágenes recibidas en mm se transmiten en mm.
Cuando este switch está activado (1):
• Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas.
• Las imágenes escaneadas en mm se convierten a pulgadas.
• Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas.
• Las imágenes recibidas en mm se convierten a pulgadas.
3-19
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
• Cuando se recibe un correo de texto con este switch activado (1), los campos “From”
(De) y “Subject” (Asunto) se imprimen como información de encabezado.
• Cuando se recibe un correo sólo con datos binarios (un archivo TIFF-F por ejemplo),
este ajuste se ignora y no se imprime el encabezado.
1 Impresión del documento adjunto con error del correo electrónico transmitido
Este ajuste determina si se imprime sólo la primera página o todas las páginas del archivo
adjunto de un correo electrónico en la estación remitente cuando se produce un error de
transmisión. Esto permite al cliente ver qué documentos no han llegado a sus destinos si
se envían a una dirección de correo electrónica incorrecta, por ejemplo.
0: Sólo se imprime la primera página.
1: Se imprimen todas las páginas.
2-3 Cadena de texto de acuse de recibo
Este ajuste determina la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que la
transmisión se ha recibido en el destino con normalidad.
3-20
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
que para las transmisiones de transferencia G3.
0: El original recibido no se imprime en la estación de transferencia.
1: El original recibido se imprime. El original se imprime después de que la estación de
transferencia lo haya transferido a los destinos, de forma que su impresión confirma la
transferencia del original.
1 Informe de resultado de la transferencia
Este ajuste determina si se genera un informe de resultado de la transferencia y se
devuelve al solicitante.
0: Devuelve el informe después de cada transferencia.
1: Devuelve el informe sólo si se produce un error durante la transferencia.
2 Gestión de errores de destino para la recepción de la solicitud de transferencia
Este ajuste limita la transmisión de transferencia basándose en si los destinos finales son
correctos o no.
0: La estación de transferencia sólo transmite a los destinos correctos (direcciones sin
errores).
1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere ninguna
transmisión y devuelve un informe de fallos de transmisión de transferencia al
solicitante que inició la transferencia.
No hay negociación entre el iniciador de la transferencia y la estación de transferencia
para determinar si las direcciones de destino finales son correctas o no. Este ajuste
determina si la estación de transferencia transfiere o no las transmisiones si hay un error
en una sola de las direcciones de destino finales.
3 Comprobación de ID de polling para la recepción de la solicitud de transferencia
Este ajuste determina si se comprueban las ID de polling de las transmisiones entrantes
para asegurarse de que coinciden.
0: Recibe y transfiere sólo los mensajes cuyas ID de polling coinciden.
1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque las ID de polling no coincidan.
4-7 No se utilizan.
3-21
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
Switch de I-Fax 06: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-007
Switch de I-Fax 07: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-008
3-22
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Switch de I-Fax 09 Nº de SP: 1-102-010
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utilizan. No cambie los ajustes.
4-7 Limitación de nuevos intentos de Este ajuste determina el número de intentos cuando la
transmisión conexión y la transmisión fallan debido a errores.
01-F (1-15 Hex)
Switch de I-Fax 0A: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-011
Switch de I-Fax 0B: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-012
Switch de I-Fax 0C: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-013
Switch de I-Fax 0D: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-014
Switch de I-Fax 0E: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-015
3-23
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-24
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
0: Activado 1: La estación de alimentación de papel especificada no
1: Desactivado se usará para imprimir mensajes de fax e informes.
1 Uso de la 2ª estación de
alimentación de papel para la Nota: No desactive una estación de alimentación de
impresión de fax papel especificada por el switch de parámetro de
0: Activado usuario 0F (15) o que se utilice para la función de
1: Desactivado selección de la bandeja especificada.
2 Uso de la 3ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
3 Uso de la 4ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
4 Uso de la LCT para la impresión
de fax
0: Activado
1: Desactivado
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-25
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
Bit 4 3 2 1 0 Ajuste
0 0 0 0 0 0 mm
0 0 0 0 1 5 mm
0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)
1 1 1 1 1 155 mm
3-26
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
tamaño de papel.
1-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-27
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-28
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
a disponibles en modo de que se utilizarán en la transmisión y se declararán en la
3 transmisión fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo
Bit 3 2 Modos T.30.
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/
JBIG
4 No se utiliza. No cambie los ajustes.
5 Método de compresión JBIG: Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de
Recepción comunicación utilizando la compresión JBIG.
0: Sólo básico
1: Tanto básico como opcional
6 Método de compresión JBIG: Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de
Transmisión comunicación utilizando la compresión JBIG.
0: Prioridad de modo básico
1: Prioridad de modo opcional
7 Red cerrada (recepción) 1: La recepción no se completará si el código ID de
0: Desactivada polling del terminal remoto no coincide con el código ID
1: Activada de polling del terminal local. Esta función sólo está
disponible en el modo NSF/NSS.
3-29
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-30
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
a 7 retransmisiones de página en Este ajuste no se usa si está activado ECM.
una transmisión en memoria G3 Ajuste predeterminado: 03(H)
3-31
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-32
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
rápida que la máquina ha comparado. Si el número de
memoria de teléfonos 01 está programado, la máquina
enviará el informe al número de memoria de teléfonos
01. Si los números de memoria de teléfonos del 01 al
04 no están programados y el número de memoria de
teléfonos 05 sí está programado, la máquina enviará el
informe al número 05.
Ajuste predeterminado – 05(H) = 5 dígitos
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-33
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-34
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Switch de comunicación 17 Nº de SP: 1-104-024
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Recepción de SEP 0: La transmisión por polling a una máquina de otro
0: Desactivada fabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo)
1: Activada está desactivada.
1 Recepción de SUB 0: La recepción confidencial desde una máquina de
0: Desactivada otro fabricante utilizando la señal SUB (dirección
1: Activada secundaria) está desactivada.
2 Recepción de PWD 0: Desactiva las funciones que requieren la recepción
0: Desactivada de la señal PWD (contraseña).
1: Activada
3-6 No se utilizan. No cambie los ajustes.
7 Acción cuando no hay ningún Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.
buzón con código F que coincida
con el código SUB recibido
0: Desconectar la línea
1: Recibir el mensaje
(con el modo de recepción
normal)
3-35
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-36
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
3.2.5 SWITCHES DE G3
Switch de G3 00 Nº de SP: 1-105-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado
1 comunicación (transmisión y durante toda la comunicación.
recepción) (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta
Bit 1 Bit 0 Ajuste la fase B del protocolo T.30.
0 0 Desactivado (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor
0 1 Hasta la fase B permanece activado durante toda la comunicación. No
1 0 Todo el tiempo olvide reajustar estos bits después de realizar las
1 1 No se utiliza. pruebas.
2 Altavoz del monitor durante la 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la
transmisión en memoria transmisión en memoria.
Tablas de
servicio
0: Desactivado, 1: Activado
3-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-37
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-38
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
a del módem transmisión.
servicio
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use parámetros de transmisión dedicados si necesita
0 0 1 0 4,8 k cambiar esta situación para receptores específicos.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de
0 1 0 1 12,0 k 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse
0 1 1 0 14,4 k de forma manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia
1 0 0 1 21,6 k Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
1 0 1 0 24,0 k G3 03, bit 2
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan.
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y
a o 7,2 kbps. 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada
5 Bit 5 Bit 4 Ajuste a estas velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza.
6-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-39
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-40
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
4 Ecualizador de cable de RTPC Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.8/V.17:
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-41
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-42
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
1 1 No se utiliza. pruebas.
servicio
2 Altavoz del monitor durante la 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la
transmisión en memoria transmisión en memoria.
0: Desactivado, 1: Activado
3-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-43
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-44
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
volver a disminuir la velocidad del módem después de
recibir cuatro PPR.
3-45
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-46
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Switch de G3-2 07 Nº de SP: 1-106-008
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de transmisión: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste módem y la central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para
0 1 Bajo receptores específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.
3-47
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-48
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie este ajuste.
Transporte de IP Fax Selecciona el protocolo TCP o UDP para IP Fax.
1
0: TCP, 1: UDP
Selección de puerto único para IP Selecciona un puerto de datos único.
Fax
2
0: DESACTIVADA, 1: ACTIVADA
(permitir)
Selección de puertos dobles para IP Selecciona si IP Fax utiliza un puerto doble.
Fax (puerto de datos único)
3
0: DESACTIVADA, 1: ACTIVADA
(permitir)
Centinela de IP Fax Activa/desactiva el centinela para IP Fax.
4 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO
(permitir)
Inversión de señal de bits T30 de IP Invierte la señal de bits T30.
5 Fax
0: LSB primero, 1: MSB primero
Ajuste de tasa de bits máxima de IP Si se selecciona “0”, la tasa de bits máxima no
Fax afecta al valor de DIS/DCS.
6
0: No afecta. 1: Afecta. Si se selecciona “1”, la tasa de bits máxima
afecta al valor de DIS/DCS.
Confirmación de número de teléfono Si se selecciona “0”, los datos de fax se reciben
recibido de IP Fax sin comprobar el número de teléfono.
0: Sin confirmación, 1: Con Si se selecciona “1”, los datos de fax sólo se
7 confirmación reciben una vez confirmado que el número de
teléfono del remitente coincide con el número de
teléfono registrado en la máquina. Si no se
produce la confirmación, se desconecta la línea.
3-49
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-50
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
servicio
3 Selección de tamaño de trama ECM Selecciona el tamaño de trama ECM para el
durante la transmisión envío.
0: 256 bytes, 1: 64 bytes
4 Ciclos de detección DIS para Ajusta el número de veces que DIS detecta
prevención de ecos ecos.
0: 1 vez, 1: 2 veces
5 Selección de transmisión CTC Si se selecciona “0”, los números de trama de
0: PPRx1 error determinan el estado de transmisión.
1: PPRx4 Si se selecciona “1”, el estado de transmisión se
basa en el método ITU-T.
6 Ajuste de reducción al recibir código Selecciona si se va a realizar una reducción si
negativo se reciben códigos negativos.
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.
3-51
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-52
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES
Tablas de
Ajusta el tipo de módem para la recepción. El valor predeterminado es “0100” (V27ter,
servicio
V29, V17).
Bit 3 Bit 1 Bit 1
4-7 0 0 1 V27ter
0 1 0 V27ter, V29
0 1 1 No se utiliza.
1 0 0 V27ter, V29, V17
1 0 1 V27ter, V29, V17, V34
3-53
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005
3-54
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
ajustes de la primera unidad de interface G3 opcional, y de “5” a “7” (p. ej.,
servicio
680700) para los ajustes de la segunda unidad de interface G3 opcional.
3-55
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005
3-56
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
servicio
(byte alto) la detección del tono.
68051A Límite inferior de frecuencia del tono de
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
68051B Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 68051B contiene FF, la
de centralita automática (PABX) máquina hace la pausa
68051C Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo de
centralita automática (PABX) (BAJO) pausa (dirección 680520 /
68051D Tiempo de reinicio del tono de marcación de 680521).
centralita automática (PABX) (ALTO)
68051E Tiempo de tono continuo del tono de
marcación de centralita automática (PABX)
68051F Tiempo admisible de caída de tono de
marcación de centralita automática (PABX)
680520 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (BAJO)
680521 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (ALTO)
680522 Tiempo de detección del tono de retorno de 20 ms Si las dos direcciones
llamada de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
680523 Tiempo de detección de la falta del tono de 20 ms la detección del tono.
retorno de llamada de centralita automática
(PABX)
680524 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms Si las dos direcciones
después de la detección del tono de retorno contienen FF(H), se desactiva
de llamada de centralita automática (PABX) la detección del tono.
(BAJO)
680525 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms
después de la detección del tono de retorno
de llamada de centralita automática (PABX)
(ALTO)
680526 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
(byte alto) la detección del tono.
680527 Límite superior de frecuencia del tono de
ocupado de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
680528 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
(byte alto) la detección del tono.
680529 Límite inferior de frecuencia del tono de
ocupado de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
3-57
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005
Tolerancia (±)
Bit 1 0
0 0 75% Los bits 2 y 3 siempre
0 1 50% deben mantenerse a 0.
1 0 25%
1 1 12,5%
3-58
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
servicio
68054B Tiempo de ruptura en la marcación por 1 ms Ver nota 3.
pulsos SP2-103-013 (parámetro 12).
68054C Tiempo de cierre para la marcación por 1 ms Ver nota 3.
pulsos SP2-103-014 (parámetro 13).
68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y 1 ms Ver notas 3, 6 y 8.
la apertura o cierre del relé DO SP2-103-015 (parámetro 14).
Este parámetro sólo es válido
en Europa.
68054E Pausa mínima entre dígitos marcados 20 ms Ver notas 3 y 8. SP2-103-016
(modo de marcación por pulsos) (parámetro 15).
68054F Tiempo de espera cuando se introduce una SP2-103-017 (parámetro 16).
pausa en el panel de mandos Ver nota 3.
680550 Tiempo de actividad del tono DTMF 1 ms SP2-103-018 (parámetro 17).
680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF SP2-103-019 (parámetro 18).
680552 Nivel de atenuación de tono de las señales -N x 0,5 SP2-103-020 (parámetro 19).
DTMF durante la marcación –3,5 dBm Ver nota 5.
680553 Diferencia de valores de atenuación de tono -dBm x 0,5 SP2-103-021 (parámetro 20).
entre el tono de frecuencia alto y el bajo en El ajuste debe ser inferior a –
las señales DTMF 5 dBm y no superior al ajuste
de la dirección anterior
680552h.
Ver nota 5.
680554 RTPC: nivel de atenuación de tono DTMF -N x 0,5 – SP2-103-022 (parámetro
después de la marcación 3,5 dBm 21). Ver nota 5.
680555 RDSI: nivel de atenuación de tono DTMF -dBm x 0,5 Ver nota 5
después de la marcación
680556 No se utiliza. No cambie los ajustes.
680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro de NCU 1 ms Este parámetro tiene efecto
14) y 68054Eh (parámetro de NCU 15) cuando el código de país se
define como Francia.
680558 No se utiliza. No cambie este ajuste.
680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio 20 ms El relé Gs se cierra durante
a tierra) este intervalo.
68055A Tiempo de ruptura (modo de inicio en 1 ms El relé OHDI se abre durante
cortocircuito) este intervalo.
68055B Código de acceso para marcación BCD Para un código de 100:
internacional (alto) 68055B - F1
68055C Código de acceso para marcación 68055C - 00
internacional (bajo)
3-59
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005
3-60
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU
Bits 4 a 7 - No se utilizan.
680583 No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
6805A0
Tablas de
6805A1 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
servicio
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A2 Límite superior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CED (byte bajo)
6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CED (byte bajo)
6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms
6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CNG (byte bajo)
6805A8 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A9 Límite inferior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CNG (byte bajo)
6805AA No se utiliza. No cambie este ajuste.
6805AB Tiempo de actividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
6805AC Tiempo de inactividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 3000 ms
6805AD Número de ciclos CNG necesarios para la Los datos se codifican igual
detección que en la dirección 680533.
6805AE No se utiliza. No cambie los ajustes.
6805AF Límite superior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI (800 contienen FF(H), se desactiva
Hz) (byte alto) la detección del tono.
6805B0 Límite superior de frecuencia aceptable de
detección del tono del protocolo corto AI
(800 Hz) (byte bajo)
6805B1 Límite inferior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(H), se desactiva
(800 Hz) (byte alto) la detección del tono.
6805B2 Límite inferior de frecuencia aceptable de
detección del tono del protocolo corto AI
(800 Hz) (byte bajo)
6805B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hz del 20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms
protocolo corto AI
6805B4 RTPC: nivel de transmisión desde el -N – 3 SP2-103-002 (parámetro
módem dBm 01).
6805B5 RTPC: nivel de transmisión del tono de - N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)
1.100 Hz Ver nota 7.
6805B6 RTPC: nivel de transmisión del tono de - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)
2.100 Hz Ver nota 7.
6805B7 PABX: nivel de transmisión desde el - dBm
módem
3-61
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005
3-62
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU
Tablas de
6805E4 El bit 1 ajusta el nivel Bit 1 0 RT=0 (bajo)
servicio
de la señal de 1 RT=1 (alto)
llamada; el bit 3 ajusta Bit 3 0 RZ=0 (alto)
la impedancia de la 1 RZ=1 (compuesto)
señal de llamada.
6805E5 El bit 0 ajusta el Bit 0 0 RT=0 (bajo) Si cambia algún
método de detección 1 RT=1 (alto) ajuste, seleccione un
de llamada; el bit 1 Bit 1 0 Utilizar RDTP ajuste superior al
ajusta el método de 1 Utilizar RDTN predeterminado.
detección de llamada
cuando es fija.
A continuación se incluye un resumen de las tensiones
para la detección de desconexión para la detección DP.
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4
0 0 0 0 No se utiliza.
0 0 0 1 2,75 V
0 0 1 0 5,5 V
1 0 0 0 22 V
1 1 1 1 41,25 V
3-63
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005
NOTAS
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.
2. Sólo para Italia y Bélgica
Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.
Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada
(Bélgica)
Bit 1: no se utiliza.
Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTPC activada (Italia)
3-64
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Tablas de
3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN
servicio
1. Ajuste a 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00.
2. Acceda al modo Address Book Management (User Tools> System Settings> Key
Operator> Address Book Management) [Herramientas de usuario> Ajustes del
sistema> Herramientas de usuario principal> Gestión de la libreta de direcciones].
3. Pulse Program/Change/Delete Quick Dial (“Programar/Cambiar/Eliminar memoria
de teléfonos”).
4. Seleccione la libreta de direcciones que desee programar.
5. Para el parámetro de fax, seleccione “Fax Dest.” (Destino fax); para el parámetro
de correo electrónico, seleccione “E-mail” (Correo electrónico). A continuación,
pulse “Start” (Inicio). Asegúrese de que el LED del botón de inicio esté iluminado
de color verde.
6. Ahora se muestran los ajustes del switch 00. Pulse el número del bit que desee
cambiar.
7. Para desplazarse por los switches de parámetro:
8. Seleccione el switch siguiente: pulse “Next” (Siguiente).
O bien
Seleccione el switch anterior: pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switch
correcto.
A continuación, vuelva al paso 6.
9. Una vez cambiado el ajuste, pulse “OK” (Aceptar).
10. Cuando termine, vuelva a ajustar a 0 el bit 0 del bit switch del sistema 00.
3-65
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005
3.4.2 PARÁMETROS
Parámetros de fax
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros de fax son todos FF(H): todos los
parámetros están desactivados.
Switch 00
FUNCIÓN Y COMENTARIOS
Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTPC G3)
Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de
NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal),
multiplicado por 1 segundo.
Rango:
0 a 120 s (00h a 78h)
FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.
No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.
Switch 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de transmisión Si la comunicación con un terminal remoto
a Bit 4 3 2 1 0 Ajuste determinado a menudo contiene errores, puede ser
4 0 0 0 0 0 0 que el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste el
0 0 0 0 1 -1 nivel de transmisión para las comunicaciones con ese
0 0 0 1 0 -2 terminal hasta que mejoren los resultados.
0 0 0 1 1 -3
0 0 1 0 0 -4 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del
: parámetro de NCU.
:
0 1 1 1 1 -15 Nota: No utilice ajustes distintos de los que aparecen a
1 1 1 1 1 la izquierda.
Desactivado
5 Ecualizador de cable Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a
a Bit 7 6 5 Ajuste mayores frecuencias debido a la longitud del cable
7 0 0 0 Ninguno entre el módem y la central telefónica cuando llame al
0 0 1 Bajo número almacenado en esta memoria de
0 1 0 Medio teléfonos/marcación rápida.
0 1 1 Alto
1 1 1 Desactivado Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.
3-66
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Switch 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión Si el establecimiento de la comunicación con un
a del módem terminal remoto concreto siempre tarda demasiado, la
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) velocidad inicial del módem puede ser demasiado alta.
0 0 0 0 No se utiliza. Reduzca la velocidad inicial de transmisión del módem
0 0 0 1 2.400 usando estos bits.
0 0 1 0 4.800
0 0 1 1 7.200 Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del
0 1 0 0 9.600 switch 04 debe cambiarse a 0.
0 1 0 1 12.000
0 1 1 0 14.400 Nota: No utilice ajustes distintos de los que aparecen a
0 1 1 1 16.800 la izquierda. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el
1 0 0 0 19.200 valor del bit switch.
Tablas de
servicio
1 0 0 1 21.600
1 0 1 0 24.000
1 0 1 1 26.400
1 1 0 0 28.800
1 1 0 1 31.200
1 1 1 0 33.600
1 1 1 1 Desactivado
Switch 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Conversión de pulgadas a mm La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para el
1 antes de la transmisión escaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia
Bit 1 Bit 0 Ajuste impresa puede quedar ligeramente distorsionada en el
0 0 Conversión pulg. otro extremo si la máquina usa resoluciones en mm.
a mm
disponible Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
0 1 Sólo pulgadas switch.
1 0 No se utiliza.
1 1 Desactivado
2 Método de detección de (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren
a DIS/NSF con el protocolo de establecimiento al principio de la
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste transmisión. La máquina esperará entonces al segundo
0 0 Primer DIS o DIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS.
NSF
0 1 Segundo DIS o Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
NSF switch.
1 0 No se utiliza.
1 1 Desactivado
4 Protocolo V.8 Si las transmisiones a un destino concreto siempre
0: Desactivado finalizan a una velocidad de módem inferior
1: Deshabilitado (14.400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 para
que no se utilice el protocolo V.34.
0: La comunicación V.34 no será posible.
Si el ajuste es “Deshabilitado”, se utiliza el valor del bit
switch.
3-67
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005
Switch 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
5 Modos de compresión Este bit determina la capacidad que se comunica al otro
disponibles en modo de terminal durante la transmisión.
transmisión Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
0: Sólo MH switch.
1: Desactivado
6 ECM durante la transmisión Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea
7 Bit 7 Bit 6 Ajuste cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el
0 0 Desactivado ajuste (0,0).
0 1 Activado Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la
1 0 No se utiliza. compresión JBIG se desactivan automáticamente si
1 1 Deshabilitado ECM está desactivado.
Si el ajuste es “Deshabilitado”, se utiliza el valor del bit
switch.
3-68
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS
Tablas de
servicio
1: Activado
02 Modo de compresión MMR Activa y desactiva la compresión MMR para los archivos
para archivos adjuntos adjuntos a los mensajes de correo electrónico para
0: Desactivado enviar.
1: Activado
03-06 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
07 Designación de los bits de La selección predeterminada (“0”) hace referencia a los
referencia para el método ajustes de los bits 00, 01 y 02 de antes. El ajuste “1” no
de compresión de los tiene en cuenta los valores de los bits 00, 01 y 02.
archivos adjuntos
0: Registrado (bits 0 a 6)
1: No registrado
Switch 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
00 Ancho original del archivo Ajusta el ancho original del archivo adjunto del correo
adjunto: A4 electrónico como A4.
0: Desactivado
1: Activado
01 Ancho original del archivo Ajusta el ancho original del archivo adjunto del correo
adjunto: B4 electrónico como B4.
0: Desactivado
1: Activado
02 Ancho original del archivo Ajusta el ancho original del archivo adjunto del correo
adjunto: A3 electrónico como A3.
0: Desactivado
1: Activado
03-06 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
07 Designación de los bits de La selección predeterminada (“0”) hace referencia a los
referencia para el tamaño ajustes de los bits 00, 01 y 02 de antes. El ajuste “1” no
original de los archivos tiene en cuenta los valores de los bits 00, 01 y 02.
adjuntos
0: Registrado (bits 0 a 6)
1: No registrado
3-69
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005
Switch 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
00 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 200 x 100 correo electrónico como 200 x 100.
0: Desactivada
1: Activada
01 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 200 x 200 correo electrónico como 200 x 200.
0: Desactivada
1: Activada
02 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 200 x 400 correo electrónico como 200 x 400.
0: Desactivada
1: Activada
03 No se utiliza. No cambie estos ajustes.
04 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 400 x 400 correo electrónico como 400 x 400.
0: Desactivada
1: Activada
05-06 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
07 Designación de los bits de La selección predeterminada (“0”) hace referencia a los
referencia para el tamaño ajustes de los bits 00, 01, 02 y 04 de antes. El ajuste “1”
original de los archivos no tiene en cuenta los valores de los bits 00, 01, 02 y 04.
adjuntos
0: Registrado (bits 0 a 6)
1: No registrado
3-70
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)
servicio
680020 a 68003F(H) - Bit switches de sistema
680050 a 68005F(H) - Bit switches de impresora
680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación
680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3
680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2
6800A0 a 6800AF(H) - Bit switches de G3-3
6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00): No se utiliza.
6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01): No se utiliza.
6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)
Bit 0: Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 2: Impresión de la hora de recepción
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 3: Impresión de TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 4: Impresión de marca de verificación
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 5: No se utiliza.
Bit 6: No se utiliza.
Bit 7: No se utiliza.
3-71
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005
3-72
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
servicio
Bit 3: Reducción de página 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 4: No se utiliza.
Bit 5: Impresión de archivo de recepción 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 6: Utilización de los informes impresos y la notificación por correo electrónico para
confirmar los resultados de la transmisión 0: Desactivada, 1: Activada
6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)
Bit 0: No se utiliza.
Bit 1: No se utiliza.
Bits 2 a 5: No se utilizan.
Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación
de direccionamiento 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite
6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza.
6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D): No se utiliza.
6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)
Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresión
nocturna 0: Activada, 1: Desactivada
Bit 1: Detección de longitud máxima de documento
0: Superior a A3, 1: Superior a A4 (Well log) – hasta 1.200 mm
Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla de
modo (Copia/Fax/Impresora/Escáner) o: No se borran. 1: Se borran.
Bits 4 a 6: No se utilizan.
Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la
estación de servicio) 0: Desactivada, 1: Activada
3-73
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005
3-74
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
servicio
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en las
direcciones de escaneo principal y secundario. (Este switch no se imprime en la lista
de parámetros de usuario).
0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducción
Bit 5: Uso de papel A5 para los informes
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bits 6 y 7: No se utilizan.
6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)
Bit 0: Impresión automática del informe de resultados de fax LAN
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: No se utiliza.
Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desde
el driver PC Fax (fax LAN)
Bit 5 4 3 2 Ajuste
0 0 0 0 0 min.
0 0 0 1 1 min.
Ø Ø
1 1 1 0 14 min.
1 1 1 1 15 min.
Bits 6 y 7: No se utilizan.
6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15)
Bit 0: Imprimir los resultados del envío de mensajes de solicitud de aviso de recepción
0: Desactivado (sólo se imprime cuando se producen errores), 1: Activado
Bit 1: Responder a solicitud de confirmación de recepción de correo electrónico
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: No se utiliza.
Bit 3: Formato de archivo para carpetas reenviadas 0: TIFF, 1:PDF
Bit 4: Transmitir resumen por correo electrónico 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: No se utiliza.
Bit 6: Presentación de error de red 0: Se muestra. 1: No se muestra.
Bit 7: Transmitir notificación de error de correo 0: Activado, 1: Desactivado
3-75
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005
3-76
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
servicio
siguiente.
68021C a 68022F(H) - RTPC-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII): Consulte la nota
siguiente.
680230 a 680246(H) - RTPC-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII): Consulte la nota
siguiente.
680247 a 680286(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII): Consulte la nota siguiente.
680287 a 6802C6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII): Consulte la nota siguiente.
6802C7 a 680306(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII): Consulte la nota siguiente.
680307 a 68031A(H) - RTPC-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
68031B a 68032E(H) - RTPC-2 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
68032F a 680342(H) - RTPC-3 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
680343(H) - Número de caracteres RTPC-1 CSI (Hex)
680344(H) - Número de caracteres RTPC-2 CSI (Hex)
680345(H) - Número de caracteres RTPC-3 CSI (Hex)
NOTA: Si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),
añada un código de parada (00[H]) detrás del último carácter.
680380 a 680387(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura)
680380(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM),
02(H) - reloj de 12 horas (PM)
680381(H) - Año (BCD)
680382(H) - Mes (BCD)
680383(H) - Día (BCD)
680384(H) - Hora
680385(H) - Minuto
680386(H) - Segundo
680387(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo
680394(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie los ajustes)
Bit 0: Memoria de páginas 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 1: Memoria SAF 0: No instalada, 1: Instalada
Bits 2 a 7: No se utilizan.
680395(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie el ajuste)
Bits 0 a 3: No se utilizan.
Bit 4: G3-2 0: No instalado, 1: Instalado
Bit 5: G3-3 0: No instalado, 1: Instalado
Bits 6 a 7: No se utilizan.
3-77
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005
3-78
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO
Tablas de
6A1054(H) - Servidor de reserva RAS: número arias (Máx. 128 caracteres - ASCII)
servicio
6A10D4(H) - Servidor de reserva RAS: número de puerto en reposo para conexión
H.232
6A10D6(H) - Servidor de reserva RAS: número de puerto RAS
6BEBFE(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite superior (alto)
Valores predeterminados: Norteamérica: 06, Europa: 06, Asia: 06
6BEBFF(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite superior (bajo)
Valores predeterminados: Norteamérica: 50, Europa: 50, Asia: 50
6BEC00(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite inferior (alto)
Valores predeterminados: Norteamérica: 03, Europa: 02, Asia: 02
6BEC01(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite inferior (bajo)
Valores predeterminados: Norteamérica: 60, Europa: 90, Asia: 90
6BEC02(H) - Tiempo de espera de detección de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados: Norteamérica: 64, Europa: 64, Asia: 64
6BEC03 a 6BEC04 - Tiempo de supervisión de detección de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados
Área 6BEC03 6BEC04
Norteamérica F4 01
Europa F4 01
Asia F4 01
6BEC05(H) - Tiempo de evaluación de detección de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados: Norteamérica: 64, Europa: 1B, Asia: 32
6BEC06(H) - Tiempo de espera de desconexión de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados: Norteamérica: 11, Europa: 0F, Asia: 11
3-79
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES
4. DETALLES
4.1 ASPECTOS GENERALES
FCUIF
MBU
a SBCU
DIMM de
memoria
CCUDRV
GWFCU3
Detalles
CCUIF
SG3 SG3
B779D901.WMF
La unidad básica de fax consta de dos tarjetas de circuito impreso: una unidad de
control de fax (FCU) y una unidad de control principal (MBU).
La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperación
con el circuito del controlador. La MBU contiene la ROM y la SRAM. Además, la FCU
tiene un circuito NCU.
Opciones de fax:
1. Opción de interface G3 adicional: proporciona otro interface de línea analógica,
que permite el acceso dual. Se pueden instalar dos opciones de interface G3
adicionales.
2. Ampliación de memoria: amplía la memoria SAF y la memoria de páginas (para la
rotación de las imágenes); sin esta ampliación, la memoria de páginas no es lo
suficientemente grande para la rotación de las imágenes a 400 dpi y, por tanto, la
transmisión a 400 dpi no es posible.
4-1
CIRCUITOS 20 de junio de 2005
4.2 CIRCUITOS
4.2.1 FCU
FCUIF
BUS DMA
SBCU
PCI BUS
FACE3
BUS PCI
MÓDEM
SRAM FROM v.34 Línea
(256 kB) (3 MB) Circuito
NCU
Driver del
COPIA DE TEL
altavoz
SEGURIDAD
Y REINICIO
MBU
CCUIF CCUDRV
G3 G3
Altavoz
B779D902.WMF
La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interface de
vídeo con el motor de la copiadora base y todas las opciones de fax.
Módem (FAME)
• V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8
4-2
20 de junio de 2005 CIRCUITOS
DRAM
• Los 16 MB de memoria DRAM se reparten de la manera siguiente:
Memoria SAF : 4 MB
Memoria de trabajo : 4 MB
Memoria de páginas : 8 MB
• La memoria SAF tiene una pila de reserva recargable.
Respaldo de memoria
• La memoria SAF (DRAM) está respaldada por una pila recargable que dura 1
hora.
4.2.2 MBU
En este circuito, la ROM flash contiene el firmware de la FCU, y la SRAM contiene los
datos del sistema y los parámetros de usuario. Incluso aunque se cambie la FCU, los
datos del sistema y los parámetros de usuario se mantienen en el circuito de la MBU.
ROM
Detalles
• Memorias ROM flash de 3 MB para almacenar el software del sistema
2 MB (16 bits x 1 MB) + 1 MB (16 bits x 512 K)
SRAM
• 256 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de usuario y del
sistema, respaldada por una batería de litio.
Respaldo de memoria
• Una batería de litio respalda los parámetros del sistema y los elementos
programados almacenados en la memoria SRAM en caso de que se apague el
interruptor principal de la copiadora base.
Switches
Opción Descripción
SW1 Activa o desactiva la batería de respaldo de la SRAM.
4-3
CIRCUITOS 20 de junio de 2005
Circuito G3
SG3-D
SG3-D
NCCP
CPU FROM SDRAM
(Ru30) (1 MB) (8 MB)
DPRAM
DMAC
FCU DCR
JBIG Línea
DSP
CODEC AFE NCU
(módem)
+5 V +3,3 V
REG
B779D903.WMF
El circuito SG3 admite hasta tres comunicaciones simultáneas cuando se utiliza junto
con la FCU y los circuitos G3 opcionales. La NCU se encuentra en el mismo circuito
que el circuito SG-3 común. Esto hace que la estructura total de circuitos sea más
pequeña. Sin embargo, las especificaciones del circuito SG3 no cambian.
4-4
20 de junio de 2005 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO
ESCÁNER
BICU
FBI FCU
FACE3
Memoria de
páginas
Detalles
DCR
SAF SG3
CODIFICA- CODIFICA-
DCR DCR
DOR QM DOR QM
NCU NCU
G3 G3
analógico analógico
B779D904.WMF1.WMF
4-5
TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO 20 de junio de 2005
Transmisión inmediata
El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución acordada con el
terminal receptor. La BICU realiza el procesamiento de vídeo de los datos y los
transfiere a la FCU.
NOTA: Cuando se escanea un original de fax, la BICU utiliza los valores de MTF, la
supresión de puntos independientes y los parámetros de establecimiento de
umbrales programados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, y
no los modos SP de la copiadora.
Después, la FCU almacena los datos en la memoria de páginas y los comprime para
su transmisión. La NCU transmite los datos a la línea.
Transmisión JBIG
• Transmisión en memoria: Si el receptor admite la compresión JBIG, los datos
pasan del DCR al codificador QM. A continuación, la NCU transmite los datos a la
línea. Si se instala una unidad G3 opcional (SG3) y se selecciona el tipo de línea
RTPC2, la compresión JBIG está disponible, pero sólo para la línea RTPC-2.
• Transmisión inmediata: Si el receptor admite la compresión JBIG, los datos pasan
de la memoria de páginas al codificador QM. A continuación, la NCU transmite los
datos a la línea. Si se instala una unidad G3 opcional (SG3) y se selecciona el tipo
de línea RTPC2, la compresión JBIG está disponible, pero sólo para la línea
RTPC-2.
Ajustes
• Prioridad de la línea utilizada para las transmisiones G3 (RTPC 1/RTPC 2 o 3):
switch de sistema 16, bit 1
4-6
20 de junio de 2005 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO
4.3.2 RECEPCIÓN
G3 analógico G3 analógico
NCU NCU
Módem Módem
CODIFICA-
DOR QM
SAF DCR
CODIFICA-
CCD (DCR) DCR
DOR QM
NCCP
Memoria de
páginas
Detalles
FACE3
FBI
SG3 FCU
BICU
Impresora
B779D905.WMFWMF
En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos procedentes de una
línea analógica (los datos se transmiten a FACE3 al mismo tiempo y se comprueba la
presencia de tramas/líneas con errores).
A continuación, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria de
páginas. Si se va a realizar la rotación de la imagen, se hará en la memoria de
páginas. Los datos se transfieren a la BICU.
Si está instalada la unidad opcional G3, la línea por la que llega el mensaje depende
del número de teléfono marcado por la otra parte (la unidad opcional G3 tiene un
número diferente que el circuito de fax principal).
Recepción de JBIG
Cuando los datos comprimidos en JBIG entran en la RTPC-1 (la línea analógica
estándar), la información se envía al codificador QM para su descompresión.
Después se almacenan en la memoria de páginas y se transfieren a la BICU.
Cuando los datos comprimidos en JBIG entran en la RTPC-2 (la línea analógica
adicional opcional), la información se envía al codificador QM del circuito SG3 para su
descompresión.
4-7
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005
4-8
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX
Escáner Controlador
MMR
comprimido
Memoria de
BICU
páginas
HDD
FCU
FBI
BUS DE DATOS/DIRECCIONES
Detalles
B779D906.WMF
4-9
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005
4-10
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX
Opciones seleccionables
Pueden seleccionarse las siguientes opciones:
• Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard
(estándar) o Detail (detallada). La conversión de pulgadas a mm antes de la
transmisión depende del SW01 de IFAX, Bit 7. La resolución detallada se utiliza si
se selecciona la resolución Super Fine (superfina), a menos que se active la
resolución Fine (fina) con el SW01 de IFAX.
• Los requisitos para los originales (tamaño del documento, anchura de escaneo y
capacidad de memoria) son los mismos que para la transmisión en memoria de los
fax G3.
• La compresión predeterminada es el formato TIFF-F.
• SW00 de IFAX: anchura de papel aceptable para envío
• SW09 de IFAX: máximo número de intentos al mismo destino
Detalles
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>
Autenticación SMTP]
• POP antes de SMTP:
User Tools> System Settings> File Transfer> POP Before SMTP
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> POP
antes de SMTP]
4-11
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005
Recepción de correo
Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico:
• POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3)
• IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet)
• SMTP (Protocolo de transferencia de correo simple)
Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax –
Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Recepción de correo).
4-12
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX
2) Condiciones
• La longitud de la entrada de límite de acceso está limitada a 127 caracteres.
• Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo
entrante no coinciden, el correo entrante se descarta y no se entrega, y el
servidor SMTP responde con un error. Sin embargo, en este caso no se
produce un informe de error.
• Si la dirección de la entrada de límite de acceso no está registrada y el
Detalles
correo entrante especifica una dirección de entrega, el correo se entrega sin
condiciones.
4-13
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005
4-14
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX
Detalles
Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido según MIME
4-15
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005
B779D907.WMF
4-16
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX
Detalles
4-17
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005
4-18
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX
Gestión de informes
1. Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo
Después de que el remitente de correo transmita una solicitud de acuse de recibo,
en el resumen del remitente se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y
una “Q” en la columna Modo.
2. Correo recibido (solicitud de confirmación de la recepción) y envío de respuesta
de correo recibido
Después de que el receptor de correo envíe una respuesta a la solicitud de acuse
de recibo, en el resumen del receptor se ponen dos guiones (--) en la columna
Resultado y una “A” en la columna Modo.
3. Recepción de acuse de recibo de correo
• Cuando el remitente del correo recibe un acuse de recibo, la información del
resumen del remitente sobre la solicitud de recibo se sustituye, es decir, en el
resumen se pone “OK” en la columna Resultado.
• Cuando el acuse de recibo comunica un error, en el resumen se pone una “E”
en la columna Resultado.
• La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como una
comunicación distinta. Su llegada sólo se advierte por la presencia de “OK” o “E”
Detalles
en la columna Resultado.
• Si la dirección de correo utilizada por el remitente es una lista de correo (es
decir, un Grupo de varios destinatarios; consulte “Cómo configurar la entrega de
correo”), la columna Resultado del Resumen se actualiza cada vez que se
recibe un acuse de recibo. Por ejemplo, si la lista de correo fuera para 5
destinatarios, en la columna Resultado sólo se indicaría el resultado de la
comunicación con el quinto destinatario. No se mostrarían los resultados de la
comunicación con los cuatro primeros destinatarios.
Excepciones:
Si una de las comunicaciones hubiera tenido un error, en la columna Resultado
se indicaría E, aunque las demás comunicaciones hubieran sido correctas.
Si dos de las comunicaciones hubieran tenido un error, en el resumen sólo se
indicaría el destinatario del primer error.
Ejemplo de informe
B779D908.WMF
4-19
IP-FAX 20 de junio de 2005
4.5 IP-FAX
¿Qué es IP-FAX?
Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de
fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – IP-FAX).
Formato de paquetes T.38
TCP es el protocolo predeterminado para esta máquina, pero puede cambiarlo a UDP
con el switch 00 bit 1 de IPFAX.
Ajustes
Switch de parámetros del usuario 34 (22[H]), bit 0
Uso de centinela IP-Fax 0: No, 1: Sí
Switches IP Fax: diversos ajustes IP-FAX (consulte la tabla de bit switches).
4-20
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES GENERALES
5. ESPECIFICACIONES
5.1 ESPECIFICACIONES GENERALES
Tipo: Transmisor/receptor de tipo sobremesa
Circuito: RTPC (máx. 3 canales)
PABX
Conexión: Par directo
Tamaño de Libro (hacia abajo)
originales: Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.]
Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]
ARDF (Hacia arriba)
(documento de una cara)
Longitud: 128 – 1.200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulg.]
(documento de dos caras)
Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulg.]
Espec.
8 x 7,7 líneas/mm (detallada)
8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1
16 x 15,4 líneas/mm (superfina); véase la nota 1
200 x 100 dpi (estándar)
200 x 200 dpi (detallada)
400 x 400 dpi (superfina); véase la nota 1
NOTA: 1. Se requiere la opción de ampliación de memoria
5-1
CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES 20 de junio de 2005
5-2
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES DE IFAX
Espec.
de correo electrónico Autorouting o direccionamiento
Condiciones de la línea: Sin acceso de automático).
terminal
Tamaño del documento
Anchura máxima del mensaje: A4/LT.
Nota: para usar las anchuras B4 y A3,
el SW00 de IFAX, bit 1 (B4) y/o bit 2
(A3), deben ajustarse en “1”.
Formato de archivo de correo
electrónico
Sencillo/multiparte
Conversión MIME
Imagen: TIFF-F (MH, MR, MMR)
5-3
ESPECIFICACIONES DE IP-FAX 20 de junio de 2005
5-4
20 de junio de 2005 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX
2 3
1 B779V101.WMF
Espec.
Interface de la FCU: 1
5-5
OPCIÓN DE IMPRESORA / ESCÁNER
(Código de máquina: B783)
Para las copiadoras con el código de máquina
B195/B198/B264/B265
ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES
LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.
PRECAUCIÓN
Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar
lesiones menores.
Importante
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del
papel, originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
IMPORTANTE
• SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR GRAVES PROBLEMAS, TALES COMO
ATASCOS EN LA ALIMENTACIÓN DEL PAPEL, ORIGINALES DAÑADOS, PÉRDIDA DE DATOS
VALIOSOS O AVERÍAS EN LA MÁQUINA (SE AÑADE NEGRITA PARA MAYOR ÉNFASIS).
4. ESPECIFICACIONES................................................................... 4-1
4.1 CONTROLADOR DE LA IMPRESORA (GENERAL)...................................... 4-1
4.2 ESPECIFICACIONES DE USB ....................................................................... 4-2
4.3 ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B........................................................ 4-2
4.4 ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394 ............................................................. 4-2
4.5 ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH ........................................................ 4-2
4.6 ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER........................................................... 4-3
4.7 ACCESORIOS DE SOFTWARE ..................................................................... 4-4
4.7.1 IMPRESORA.......................................................................................... 4-4
4.7.2 DRIVERS DE IMPRESORA................................................................... 4-4
4.7.3 ESCÁNER .............................................................................................. 4-5
i
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES
1. INSTALACIÓN
Instalación
1.1 ASPECTOS GENERALES
Circuito, ranuras de tarjeta SD
La caja del controlador de la máquina tiene dos ranuras de circuito y tres ranuras para
tarjetas SD. Asegúrese de que cada circuito y tarjeta SD está en la ranura correcta.
Ranura 1 C1
Ranura 2 C2
C3
B783I101.WMF
Los nombres de las ranuras de los circuitos y de las tarjetas SD están impresos en la
cara de la placa del controlador.
Ranura 1, ranura 2
Los circuitos opcionales se insertan aquí (véase la página siguiente).
Ranuras de tarjeta SD
C1 Impresora / Escáner B783. La opción de impresora/escáner requiere también la
instalación del DIMM de memoria de 256 MB y de la unidad de disco duro.
C2 PostScript3 B720 o protección contra sobrescritura de datos (DOS) B735.
La opción DOS puede moverse a la tarjeta PostScript SD si se van a utilizar
más opciones.
C3 Ranura de servicio para actualizaciones de versión de firmware, mover
aplicaciones a otras tarjetas SD y descargar/cargar contenidos NVRAM.
1-1
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005
Ranuras de circuito
Hay dos ranuras disponibles para los siguientes circuitos:
B783I100.WMF
Ranur Circuito
a
1o2 Convertidor de formatos de archivo B609 (MLB)
1o2 Unidad de interface Bluetooth B736*1
1o2 Interface IEEE802.11b G813 – LAN inalámbrica*1
1o2 Circuito de interface IEEE1284 B679 – Centronics*1
1o2 Circuito de interface IEEE1394 B581 – FireWire*1
*1 Solamente puede instalarse a la vez uno de estos circuitos.
1-2
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE TARJETAS SD
Instalación
IADVERTENCIA
Apague siempre la máquina y desconecte el cable de alimentación antes de
instalar una opción de controlador.
Importante:
• Para evitar daños en la caja del controlador, trabaje siempre con cuidado.
No introduzca la mano ni una herramienta en la caja cuando quite la caja del
controlador o instale una opción.
• Para evitar daños en los circuitos, toque siempre una superficie metálica para
descargar la electricidad estática de las manos antes de tocar componentes
electrónicos.
1.2.1 TARJETAS SD
Las tarjetas SD se mantienen en posición mediante un pequeño mecanismo de
bloqueo por muelle.
1. Para instalar una tarjeta SD, insértela en la ranura hasta el tope y después
suéltela.
2. Para retirar una tarjeta SD, empújela cuidadosamente para liberarla y después
sáquela de la ranura.
Importante: Para no dañar la tarjeta SD ni el bloqueo de la ranura, empuje
siempre la tarjeta para que se libere y pueda sacarla.
1-3
COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 20 de junio de 2005
B783I101.WMF
Importante
• Los datos necesarios para la autenticación se transfieren con el programa de
aplicación a la tarjeta SD de destino.
• No utilice una tarjeta SD que haya utilizado con un ordenador anteriormente.
El correcto funcionamiento de este tipo de tarjetas SD no está garantizado.
• La tarjeta SD es la única prueba de que el cliente está autorizado a usar el
programa de aplicación. El técnico de servicio puede necesitar comprobar la tarjeta
SD y los datos que contiene para resolver problemas. Las tarjetas SD deben
guardarse en un lugar seguro en el centro de trabajo.
• El contrato de licencia prohíbe copiar la tarjeta SD PostScript. Sin embargo puede
copiar una aplicación de otra tarjeta SD a la tarjeta SD PS.
• Si se ha utilizado una tarjeta SD para combinar aplicaciones, dicha tarjeta SD no
podrá utilizarse para una función diferente.
1-4
20 de junio de 2005 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD
Instalación
1.3.2 COMBINACIÓN DE APLICACIONES
[C]
Con este procedimiento podrá tener más de
una aplicación en una tarjeta SD.
[D]
Este procedimiento muestra cómo mover la
aplicación DOS a la tarjeta PS3 SD.
1. Apague la copiadora. [A]
2. Quite la cubierta de las ranuras de
tarjeta SD [A] ( x 2).
3. Ponga la tarjeta SD de origen (DOS) [B]
en C3. Esta tarjeta contiene la
aplicación que desea copiar.
NOTA: La tarjeta SD PS no puede ser
la tarjeta origen porque no
puede copiarse.
4. Ponga la tarjeta SD de destino (PS3) en
C1 [C]. La aplicación de la tarjeta que
[B]
está en C3 se copiará en esta tarjeta.
5. Abra la puerta delantera. B783I901.WMF
6. Encienda la copiadora.
7. Active el modo SP y seleccione SP5873 001.
8. Pulse “Execute” (Ejecutar).
9. Lea las instrucciones de la pantalla y pulse “Execute” para empezar a copiar.
10. Cuando la pantalla le indique que la copia ha terminado, pulse “Exit” [Salida].
11. Apague la copiadora.
12. Retire la tarjeta SD de origen de C3. Retire la tarjeta SD de origen de C3 e
insértela en C2 [D].
13. Encienda la copiadora.
14. Active el modo User Tools (Herramientas de usuario) y compruebe que todas las
aplicaciones de la tarjeta SD de C2 están activadas:
User Tools> System Settings> Administrator Tools> Firmware Version> Next
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Herramientas del administrador>
Versión de firmware> Siguiente]
15. Apague de nuevo la copiadora y:
• Coloque la cubierta de ranuras de tarjeta SD.
• Pegue con cinta la tarjeta de origen copiada (DOS) a la placa frontal de la caja
del controlador.
• Coloque la cubierta trasera de la máquina.
1-5
COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 20 de junio de 2005
Importante:
• Una vez copiada la tarjeta SD, no podrá utilizarla. Pero debe guardarla en la
puerta delantera como prueba de compra para el cliente.
• La tarjeta original también puede utilizarse para “deshacer” una operación
(SP 5873 002). Antes de poner la tarjeta en la cubierta delantera, etiquétela
correctamente para poder identificarla fácilmente cuando necesite deshacer
una operación (consulte la página siguiente).
1-6
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
1.4 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
1.4.1 MÓDULO IMPRESORA/ESCÁNER (B783), MEMORIA DE
256 MB (G818)
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Sensor de papel ................................................................................... 1
2. Unidad del sensor de límite de papel ................................................... 1
3. Tornillos autorroscantes, M3 x 8 .......................................................... 2
4. Tornillo de cazoleta M3 x 8 .................................................................. 1
5. Núcleo de ferrita ................................................................................... 1
6. Marcador .............................................................................................. 1
7. CD ROM (impresora)............................................................................ 1
8. CD ROM (escáner)............................................................................... 1
9. Cinta conductora (para opción Bluetooth)............................................ 1
10. SD de Impresora / Escáner
1-7
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
Instalación de Impresora/Escáner
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
B783I902.WMF
[A]
B783I103.WMF
1-8
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
5. Quite la cubierta de las ranuras de
tarjeta SD [A] ( x 1).
6. Inserte la tarjeta SD de
impresora/escáner [B] en la ranura de
tarjetas SD C1. [B]
7. Vuelva a colocar las cubiertas.
8. Conecte el cable LAN a la conexión [A]
“NIC”.
9. Conecte el cable USB a la conexión
“USB”.
10. Retire las teclas en blanco 1ª, 2ª, 4ª y 5ª.
NOTA: La tecla en blanco 3ª desde
arriba está reservada para la
tecla “Fax”. No la retire en este
momento.
11. Vuelva a colocar las teclas en blanco:
Copiadora B783I903.WMF
Document Server
Impresora
Escáner
12. Conecte el cable de alimentación de la máquina y encienda el interruptor principal.
13. Active las funciones de red y USB.
Importante: Las funciones NIB y USB deben activarse con SP5985. Estas
funciones están incorporadas en el controlador.
• Para activar la función Ethernet, introduzca el modo SP y ponga SP5985-001
(NIC en circuito) en “1” (Activar).
• Para activar la función USB , introduzca el modo SP y ponga SP5985-002
(USB en circuito) en “1” (Activar).
1-9
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
1-10
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
1.4.3 IEEE 1284 (B679)
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Circuito de interface IEEE 1284 (B679) ................................................ 1
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
NOTA: Solamente puede instalar una de estas interfaces de red: IEEE 802.11b
(LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics), IEEE1394 (FireWire),
Bluetooth.
[A]
[B]
B783I904.WMF
1-11
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
[A]
[B]
B783I905.WMF
1-12
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
Ajustes del modo UP para IEEE 1394
Active el modo UP. A continuación siga el procedimiento descrito a continuación para
realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán
cada vez que se conecte la máquina.
1. Pulse la tecla “User Tools/Counter” (Herramientas de usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse “System Settings” (Ajustes del sistema).
3. Pulse “Interface Settings” (Ajustes del interface).
4. Pulse “IEEE1394”.
5. Pulse las siguientes teclas de software en el panel táctil. A continuación,
seleccione los siguientes ajustes:
• “IP Address” (Dirección IP). Seleccione “AUTO-Obtain (DHCP)” o “Specify”.
Cuando seleccione “Specify” (Especificar), puede ajustar manualmente la
dirección IP y la máscara de subred.
• “IP sobre 1394”.
• Active o desactive este ajuste según sea necesario. Este ajuste activa IP sobre
1394 como el ajuste predeterminado para el método de impresión.
• “SCSI Print” (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado
para el método de impresión.
• “SCSI Print Bi-directional” (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la
impresión bidireccional SCSI.
Ajustes del modo SP para IEEE 1394
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.
Nº de SP Nombre Función
5839 004 Host Name (Nombre Establece el nombre del dispositivo utilizado en la red.
del host) Ejemplo: RNPXXXXXXXXXX
5839 007 Cycle Master (Ciclo Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus
máster) estándar IEEE 1394.
5839 008 Modo BCR Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)
para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del
bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Puede
elegir entre los siguientes tres ajustes: “Estándar”, “Copia
color IRM” y “Siempre en vigor”.
5839 009 IRM 1394a Check Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del
(Comprobación IRM IEEE 1394a del nodo automático cuando no se usa IRM.
1394a)
5839 010 Unique ID (ID única) Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del
nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.
5839 011 Logout (Fin de Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadores
sesión) durante el inicio de sesión de SBP-2.
5839 012 Login (Inicio de Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para
sesión) SBP-2.
5839 013 Login MAX (Inicios Establece el número máximo de inicios de sesión para
de sesión máximos) SBP-2. Rango: 1 ~ 62.
1-13
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
[A]
[C]
[D]
[B] B783I906.WMF
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
NOTA: Sólo puede instalar una de las siguientes interfaces de red al mismo tiempo.
IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics),
IEEE1394 (FireWire), Bluetooth.
1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).
2. Instale el circuito de interface [B] en el circuito del controlador ( x 1 tornillo de
cabeza).
NOTA: Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
3. Con la cara impresa orientada hacia la parte delantera de la máquina, inserte el
circuito de interface [C].
4. Coloque la tapa de la antena [D].
1-14
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
Ajustes del modo UP para la LAN inalámbrica
Active el modo UP. A continuación, siga el procedimiento descrito a continuación para
realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán
cada vez que se conecte la máquina.
NOTA: No puede utilizar la LAN inalámbrica si utiliza Ethernet.
1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse “System Settings” (Ajustes del sistema).
NOTA: El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ajustarse para
Ethernet o LAN inalámbrica.
3. Seleccione “Interface Settings” → “Network” (tab) → “Network I/F Setting” (Ajustes
de interface → Red (ficha) → Ajuste de I/F de red).
4. Pulse “IEEE 802.11b”. Sólo aparecen las opciones de LAN inalámbrica.
5. Modo de comunicación. Seleccione “802.11 Ad hoc”, “Ad hoc” o “Infrastructure”.
6. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue
entre mayúsculas y minúsculas).
7. Channel (Canal). Se necesita este ajuste cuando se selecciona el modo Ad Hoc.
Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11)
NOTA: El rango admitido para el ajuste de canales varía según el país.
8. WEP (Encryption) Setting (Ajuste WEP Cifrado). El ajuste de privacidad WEP
(Wired Equivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datos
inalámbrica. Se necesita la misma clave WEP en el lado receptor para
desbloquear datos codificados. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.
WEP:
Selecciona “Activo” o “Inactivo”. (el valor predeterminado es “Inactivo”).
Rango de valores admitidos:
64 bits 10 caracteres
128 bits 26 caracteres
9. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón “Next”
(Siguiente) para mostrar más ajustes. A continuación, seleccione la velocidad
de transmisión para el modo: Auto, 11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor
predeterminado: Auto). Este ajuste debe corresponder a la distancia entre la
máquina o el punto de acceso más cercanos. Esto depende del modo
seleccionado.
NOTA: En el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano
de la red. En el modo Infrastructure, es la distancia entre la máquina y el
punto de acceso más cercano.
11 Mbps 140 m (153 yardas)
5,5 Mbps 200 m (219 yardas)
2 Mbps 270 m (295 yardas)
1 Mbps 400 m (437 yardas)
1-15
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
10. Pulse “Restore Defaults” (Restaurar valores predeterminados) para inicializar los
ajustes de LAN inalámbrica.
Pulse “Yes” (Sí) para inicializar los ajustes siguientes:
• Transmission Mode (Modo de transmisión)
• Channel (Canal)
• Transmission Speed (Velocidad de transmisión)
• WEP
• SSID
• WEP Key (Clave WEP)
Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP y modos UP para IEEE 802.11b
Nº de SP Nombre Función
5840 006 Channel MAX Establece el rango máximo de ajustes de canal en
(Canal máximo) el país.
5840 007 Channel MIN Establece el rango mínimo de ajustes de canal
(Canal mínimo) permitidos en el país.
5840 011 WEP Key Select Se usa para seleccionar la clave WEP (valor
(Selección de clave WEP) predeterminado: 00).
Modo UP Nombre Función
SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.
WEP Key (Clave WEP) Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP
actual.
WEP Mode (Modo WEP) Se usa para mostrar la longitud máxima de la
cadena que puede utilizarse para la clave WEP.
1-16
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Unidad Bluetooth B736.......................................................................... 1
2. Tarjeta PCI ............................................................................................ 1
3. Tapa ...................................................................................................... 1
[A]
[D]
[E]
[C] [B]
B783I907.WMF
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
NOTA: Sólo puede instalar una de estas interfaces de red al mismo tiempo.
IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics),
IEEE1394 (FireWire), Bluetooth.
1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).
2. Conecte la cinta conductora [B] a la tarjeta Bluetooth.
Importante: Conecte la cinta a la tarjeta en el lateral de la tarjeta contrario a la
posición mostrada en [B]
3. Instale el circuito de interface [C] en el circuito del controlador ( x 2 tornillos de
cabeza).
NOTA: Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
4. Inserte la tarjeta Bluetooth [D] en la ranura de la unidad Bluetooth.
5. Coloque la tapa de la antena [E].
1-17
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
[B]
[A]
B783I908.WMF
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
1-18
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
Instalación
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Circuito del File Format Converter
(Convertidor de formatos de archivo).................................................... 1
[A]
[B]
B783I909.WMF
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
Importante:
• Esta opción requiere también la instalación de la unidad de impresora/escáner B783.
1-19
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005
1-20
20 de junio de 2005 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA
2. TABLAS DE SERVICIO
2.1 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA
SP Número/Bit SW Valor inicial
1001 Bit Switch
Tablas de
001 Bit SW 1 00H Configura los ajustes de bit
servicio
002 Bit SW 2 00H switch.
003 Bit SW 3 00H Nota: Estos bit switches no se
004 Bit SW 4 00H utilizan en este momento.
005 Bit SW 5 00H
006 Bit SW 6 00H
007 Bit SW 7 00H
008 Bit SW 8 00H
2-1
TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005
SP Número/Nombre Función/[Ajuste]
2021 Nivel de compresión (escala de grises)
Estos códigos SP establecen el porcentaje de para el modo de procesamiento de
escala de grises que puede seleccionarse con los ajustes de nivel del panel de
mandos.
Rango: 5 (porcentaje mínimo) ÅÆ 95 (porcentaje máximo)
1 Nivel 3 (I-Qual intermedio) [5~95/40/1/paso]
2 Nivel 2 (I-Qual alto) [5~95/50/1/paso]
3 Nivel 4 (I-Qual bajo) [5~95/30/1/paso]
4 Nivel 1 (I-Qual máximo) [5~95/60/1/paso]
5 Nivel 5 (I-Qual mínimo) [5~95/20/1/paso]
5
3
1
2
4
B783S901.WMF
2-2
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES
3. DETALLES
3.1 ASPECTOS GENERALES
Cuadro de funciones mejoradas y nuevas de la impresora para A-C4
Función Estado Descripción
Impresión de Mejorada Produce una única copia en papel del documento para
prueba comprobar errores o irregularidades. Si la copia de muestra
parece aceptable, el usuario puede introducir un número
para imprimir copias adicionales. Esta función se puede
utilizar antes de trabajos de numerosas copias
Impresión Mejorada Imprimir un documento requiere la introducción de una
bloqueada contraseña. Esta función es útil para proteger información
Detalles
confidencial.
Impresión Nueva Los documentos se almacenan en el disco duro de la
retenida impresora (similar a una impresión bloqueada) pero la
impresión no requiere introducir una contraseña.
Impresión Nueva Los documentos se almacenan en el disco duro de la
almacenada impresora y se imprimen cuando es necesario. Esto es útil
para documentos de impresión frecuente (solicitudes,
catálogos, etc.).
3-1
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
4. ESPECIFICACIONES
4.1 CONTROLADOR DE LA IMPRESORA (GENERAL)
Velocidad de Máximo 35 ppm (A4/LT LEF): B195
impresión: Máximo 45 ppm (A4/LT LEF): B198
Lenguajes de PCLXL/PCL5e
impresión: PostScript 3 (opcional)
RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de Ricoh
Resolución (Driver): RPCS 200/600 dpi
PS3 600 dpi
PCL5e 300/600 dpi
PCLXL 600 dpi
Fuentes residentes: PCL TrueType: 10, Intellifont: 35, Internacional: 13, Mapas de bits:
1
PS3 Fuentes opcionales PS3
Conectividad: Estándar Puerto de red RJ-45 (100BASE-TX, 10BASE-T, USB 2.0)
Espec.
Opción IEEE1394 (FireWire), IEEE802.11b (LAN inalámbrica),
Bluetooth, IEEE1284 (Centronics Paralelo)
Protocolos de red: TCP IP, IPX/SPX, SMB (NetBIOS sobre TCP/IP), AppleTalk (conmutación
automática)
RAM: Máximo 384 MB (Residente 128 MB + adicional 256 MB)
Nota: Se requieren 256 MB adicionales para la opción de
impresora/escáner.
4-1
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005
4-2
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
Espec.
Capacidad de Número de originales por archivo: máximo de 1.000 páginas
almacenamiento de imágenes: Número máximo de archivos: 3.000 archivos
Almacenamiento máx. en Doc. 9.000 páginas (BN (ITUT Nº 1/200 dpi MMR)
Svr.:
4-3
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005
NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la
plataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para las
plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.
2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso de
Windows 2000/XP/Server 2003, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se
suministra un archivo PPD para cada sistema operativo.
Software de utilidades
Software Descripción
Agfa Monotype Font Manager 2000 (Win Utilidad de administración de fuentes con fuentes
95/98/Me, NT4, 2000) de pantalla para la impresora.
SmartNetMonitor for Admin Utilidad de administración de impresoras para
(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003) administradores de red. También hay utilidades de
configuración del NIB.
SmartNetMonitor for Client Utilidad de administración de impresoras para
(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003) usuarios de equipos cliente. Se incluye una utilidad
de impresión peer-to-peer y funciones de impresión
en paralelo y recuperación.
1394 Utility (Win 2000/XP) Herramienta para desinstalar impresoras
IEEE 1394.
Driver LAN-Fax M3 Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax al
(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP) instalar el driver y los programas Address Book y
LAN-Fax Cover Sheet Editor.
Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones
prácticas para imprimir desde clientes Macintosh.
USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta
herramienta se debe instalar en los ordenadores
con los sistemas operativos Windows 98 SE o
Windows ME.
Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.
4-4
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES
4.7.3 ESCÁNER
El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM.
Driver del escáner
• Driver Twain de red para Win95/98/Me/NT4/2000/XP/Server 2003
Utilidades del escáner
• Scan Router V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000
• Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000/XP/Server 2003
Espec.
4-5