Está en la página 1de 667

Modelo A-C4

(Código de máquina: B195/B198/B264/B265)

MANUAL DE SERVICIO

20 de junio de 2005
Sujeto a modificaciones
IADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD
PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS
1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus
periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está
desenchufado.
2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil
acceso.
3. Tenga en cuenta que algunos componentes de la copiadora y de la unidad de
bandeja de papel reciben tensión eléctrica aunque el interruptor de
alimentación principal esté apagado.
4. Si fuera necesario llevar a cabo algún ajuste o reparación con las cubiertas
exteriores desmontadas o abiertas mientras el interruptor principal está
encendido, mantenga las manos apartadas de los componentes con
alimentación eléctrica o que se accionan mecánicamente.
5. Si la tecla Start (Inicio) se pulsa antes de que la copiadora complete el período
de calentamiento (la tecla Start empieza a parpadear alternando los colores
rojo y verde), no toque ningún componente eléctrico ni mecánico puesto que la
copiadora empezará a realizar copias tan pronto como acabe el período de
calentamiento.
6. Las piezas metálicas y las piezas internas de la unidad de fusión alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento de la copiadora. No
toque estos componentes sin protegerse las manos.

CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE


1. El tóner y el revelador no son tóxicos, pero si accidentalmente alguno de estos
productos entra en contacto con los ojos, pueden provocar molestias oculares
temporales. Trate de eliminarlo con colirio o lavándose los ojos con abundante
agua como primer tratamiento. Si continúa sintiendo molestias, acuda a un
médico.

OBSERVACIÓN DE LA NORMATIVA SOBRE SEGURIDAD ELÉCTRICA


1. La instalación y el mantenimiento de la copiadora y sus periféricos deben estar
a cargo de personal de servicio que haya realizado los cursos de formación
sobre los modelos en cuestión.
2. La tarjeta de NVRAM del circuito de control del sistema está provista de una
batería de litio que puede estallar si se sustituye de forma incorrecta. Sustituya
la NVRAM por otra idéntica. El fabricante recomienda sustituir la NVRAM
completa. No recargue ni queme la batería gastada. La NVRAM utilizada debe
desecharse de acuerdo con la normativa local vigente.

2
1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA Y
SEGURA
No queme las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede
inflamarse bruscamente al exponerlo al fuego.
2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de
acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).
3. Deseche las piezas sustituidas de acuerdo con la normativa local vigente.
4. Cuando se guarden las baterías para su posterior eliminación, no almacene
más de 100 en cada caja sellada. Si almacena mayores cantidades o no lo
hace en cajas selladas herméticamente, pueden producirse reacciones
químicas y recalentamientos.

SEGURIDAD PARA LÁSER


El Center for Devices and Radiological Health (CDRH) prohíbe la reparación de
unidades de sistema óptico con láser in situ. La unidad que contiene el sistema óptico
solamente puede repararse en una fábrica o en una instalación que disponga de los
equipos adecuados. El subsistema láser puede sustituirlo in situ un técnico
cualificado. Sin embargo, el chasis del láser no puede repararse en el lugar donde se
encuentre la máquina. Por lo tanto, se recomienda a los técnicos que devuelvan los
chasis y los subsistemas láser a la fábrica o al taller de servicio cuando sea necesario
sustituir el subsistema óptico.
ADVERTENCIA
El uso de controles, el ajuste o la ejecución de procedimientos distintos a los
especificados en este manual pueden dar lugar a una peligrosa exposición a la
radiación.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Apague el interruptor principal antes de llevar a cabo
cualquiera de los procedimientos indicados en la sección Unidad láser. Los
rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista.
SIGNOS DE PRECAUCIÓN:

CAUTION
VORSICHT CATION-CLASS 3B LASER RADIATION
WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
VORSICHT-LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
WENN ABDECKUNG GEOFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN

>PS<
3BLASERCAUTION.WMF
Convenciones utilizadas en este manual
En este manual se utilizan distintos símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
 Consulte los detalles en el manual Core Tech
 Tornillo
Conector
 Anillo en E
 Arandela de sujeción
= Abrazadera

Longitudinal, SEF Lateral, LEF


(Alimentación a lo largo) (Alimentación a lo ancho)

Precaución, Notas, etc.


Los siguientes mensajes ofrecen información especial:

ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES
LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.

PRECAUCIÓN
Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar
lesiones menores.

NOTA: Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma


de reparar y mantener la máquina.

4
TABLA DE CONTENIDO

1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........................................ 1-1


1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ................................................................... 1-1
1.1.1 ENTORNO ............................................................................................. 1-2
1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA................................................................ 1-2
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ................................................. 1-3
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ....................................................... 1-5
1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN.................................................... 1-6
1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL ............................................... 1-7
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-7
1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN.................................................. 1-8
Unidad de revelado y PCU....................................................................... 1-10
Botella de tóner ........................................................................................ 1-13
Bandejas de papel.................................................................................... 1-14
Inicialización del sensor TD y el revelador............................................... 1-16
Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel ......................... 1-17
Contador eléctrico de totales ................................................................... 1-18
Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD) .................... 1-18
Limpiador del cristal de exposición .......................................................... 1-19
1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) .............. 1-20
1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-20
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
BANDEJA DE PAPEL .......................................................................... 1-21
1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) ..................... 1-25
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-25
1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1
SEPARADOR....................................................................................... 1-26
1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)......................................... 1-32
1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-32
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE...... 1-33
1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) ...................... 1-35
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-35
1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS
BANDEJAS .......................................................................................... 1-36
1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377)........................... 1-39
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-39
1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
PERFORADO....................................................................................... 1-40
1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) ................................................................ 1-43
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ................................................ 1-43
1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF ............................. 1-44
1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF ......................................... 1-48
1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) ............................................................. 1-49
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-49
1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT........................... 1-50
1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329)..... 1-52
1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) ............................. 1-53
1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-53

i
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE
FOLLETOS......................................................................................... 1-54
1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)........................................................... 1-59
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .............................................. 1-59
1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE
1.000 HOJAS...................................................................................... 1-60
1.14 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE................................................... 1-63
1.15 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN...................................................... 1-66
1.16 CALEFACTOR DE BANDEJA..................................................................... 1-68
1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL
OPCIONAL)................................................................................................. 1-69
1.18 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE DATOS
(B735).......................................................................................................... 1-71
1.18.1 COMPROBACIÓN Y RETIRADA DEL PRECINTO ........................... 1-71
1.18.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-72
1.19 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)......................... 1-74
1.19.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-74
1.19.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-75
1.20 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815).............................. 1-76
1.20.1 ACCESORIOS ................................................................................... 1-76
1.20.2 INSTALACIÓN ................................................................................... 1-77
Instalación previa ..................................................................................... 1-78
Instalación in situ...................................................................................... 1-84

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................. 2-1


2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO................................................ 2-1

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE ........................................................... 3-1


3.1 PRECAUCIONES GENERALES..................................................................... 3-1
3.1.1 UNIDAD LÁSER..................................................................................... 3-1
3.1.2 TÓNER USADO ..................................................................................... 3-1
3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES....................................... 3-2
3.2.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES ........................................................... 3-2
3.2.2 LUBRICANTES ...................................................................................... 3-2
3.3 PUERTA DELANTERA ................................................................................... 3-3
3.4 UNIDAD DÚPLEX ........................................................................................... 3-4
3.5 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA ................................................................ 3-5
3.6 UNIDAD DE BANDEJA BYPASS.................................................................... 3-6
3.7 CUBIERTAS TRASERAS................................................................................ 3-7
3.7.1 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA ....................................................... 3-7
3.7.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA......................................................... 3-7
3.8 CUBIERTA IZQUIERDA.................................................................................. 3-8
3.9 UNIDAD DEL ESCÁNER ................................................................................ 3-9
3.9.1 ARDF...................................................................................................... 3-9
3.9.2 CRISTAL DE EXPOSICIÓN................................................................. 3-10
3.9.3 PANELES EXTERIORES/PANEL DE MANDOS DEL ESCÁNER ...... 3-11
3.9.4 BLOQUE DE LENTES, CONJUNTO DE LA UNIDAD DEL PANEL
DE SENSORES (SBU)......................................................................... 3-12
3.9.5 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL......................................... 3-13
3.9.6 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN............................................................... 3-14

ii
3.9.7 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER/SENSOR
DE LA CUBIERTA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN .......................... 3-15
3.9.8 MOTOR DEL ESCÁNER...................................................................... 3-16
3.9.9 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA Y CIRCUITO DE
ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL ESCÁNER ................................. 3-17
3.9.10 CABLE DEL ESCÁNER ..................................................................... 3-18
3.10 UNIDAD LÁSER .......................................................................................... 3-22
3.10.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE
PRECAUCIÓN.................................................................................... 3-22
3.10.2 UNIDAD LÁSER................................................................................. 3-23
3.10.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL................................................. 3-25
3.10.4 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER .................................... 3-26
3.10.5 UNIDAD DEL DIODO LÁSER ............................................................ 3-27
Ajuste del paso del rayo láser .................................................................. 3-28
3.11 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................. 3-30
3.11.1 PCU.................................................................................................... 3-30
3.11.2 TAMBOR ............................................................................................ 3-31
3.11.3 UÑAS DE SEPARACIÓN................................................................... 3-33
Ajuste de la posición de la uña de separación......................................... 3-33
3.11.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA ............................ 3-34
3.11.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR ........................................... 3-35
3.11.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR ........................................... 3-36
3.11.7 SENSOR ID........................................................................................ 3-37
3.12 REVELADO ................................................................................................. 3-38
3.12.1 UNIDAD DE REVELADO ................................................................... 3-38
3.12.2 FILTRO DE REVELADO .................................................................... 3-39
3.12.3 RODILLO DE REVELADO................................................................. 3-40
3.12.4 REVELADOR ..................................................................................... 3-41
3.12.5 SENSOR TD ...................................................................................... 3-43
3.13 UNIDAD DE TRANSFERENCIA ................................................................. 3-44
3.13.1 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ............................... 3-44
3.13.2 BANDA DE TRANSFERENCIA ......................................................... 3-45
3.13.3 LÁMINA DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Y
SENSOR DE REBOSE DE TÓNER................................................... 3-46
3.14 ALIMENTACIÓN DE PAPEL ....................................................................... 3-47
3.14.1 RODILLOS DE CAPTACIÓN, SEPARACIÓN Y ALIMENTACIÓN.... 3-47
3.14.2 CUBIERTA INFERIOR DERECHA .................................................... 3-48
3.14.3 EMBRAGUE RELÉ Y EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE
PAPEL SUPERIOR E INFERIOR ...................................................... 3-49
3.14.4 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR PARA LA
BANDEJA 1 ........................................................................................ 3-50
3.14.5 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR PARA LA
BANDEJA 2 ........................................................................................ 3-51
3.14.6 SENSORES DE FIN DE PAPEL, ALTURA DE PAPEL Y RELÉ ....... 3-52
3.14.7 SENSOR DE REGISTRO .................................................................. 3-53
3.14.8 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA ..................................... 3-55
3.14.9 MOTOR DE ALIMENTACIÓN/REVELADO ....................................... 3-56
3.14.10 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE .................................. 3-57
3.14.11 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO ................... 3-58
3.15 UNIDAD DE FUSIÓN .................................................................................. 3-59
3.15.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN.................................... 3-59

iii
3.15.2 GUÍA DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN................................ 3-60
3.15.3 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR....................................... 3-61
3.15.4 LÁMPARAS DE FUSIÓN ................................................................... 3-62
3.15.5 TERMISTORES Y TERMOSTATOS ................................................. 3-64
3.15.6 RODILLO DE CALOR/RODILLO DE PRESIÓN ................................ 3-65
3.15.7 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN .................... 3-67
3.15.8 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN .............. 3-69
3.16 BANDEJA BYPASS..................................................................................... 3-70
3.16.1 SUSTITUCIÓN DE CUBIERTAS ....................................................... 3-70
3.16.2 SUSTITUCIÓN DE LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DE
PAPEL BYPASS Y CAPTACIÓN ....................................................... 3-71
3.16.3 RODILLO SEPARADOR BYPASS .................................................... 3-72
3.16.4 SENSOR DE FIN DE PAPEL, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN ......... 3-73
3.16.5 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE TAMAÑO DEL
PAPEL ................................................................................................ 3-74
3.16.6 DESMONTAJE DE LA BANDEJA BYPASS ...................................... 3-75
3.16.7 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3-76
3.17 UNIDAD DÚPLEX ....................................................................................... 3-77
3.17.1 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DÚPLEX .......... 3-77
3.17.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX................... 3-78
3.17.3 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA DÚPLEX ....................... 3-79
3.18 ÁREA DE ACCIONAMIENTO ..................................................................... 3-80
3.18.1 EMBRAGUE DE REGISTRO, EMBRAGUE DE CONTACTO DE
LA BANDA DE TRANSFERENCIA .................................................... 3-80
3.18.2 MOTOR PRINCIPAL .......................................................................... 3-81
3.18.3 MOTOR DE FUSIÓN/SALIDA ........................................................... 3-82
3.18.4 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER............................................. 3-83
3.19 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS ....................................................... 3-84
3.19.1 NVRAM .............................................................................................. 3-84
3.19.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN.......................... 3-86
3.19.3 IOB ..................................................................................................... 3-87
Ajustes de los DIP switches del IOB (SW101)......................................... 3-88
3.19.4 CIRCUITO BICU ................................................................................ 3-89
3.19.5 PSU .................................................................................................... 3-90
3.20 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR ..................................... 3-91
3.21 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO ......................................... 3-92
3.21.1 IMPRESIÓN ....................................................................................... 3-92
Registro – Borde anterior/extremo a extremo .......................................... 3-92
Margen en blanco..................................................................................... 3-93
Escala de reproducción de escaneo principal.......................................... 3-93
Ajuste de paralelogramo .......................................................................... 3-94
3.21.2 ESCANEO.......................................................................................... 3-95
Registro: Modo cristal de exposición ....................................................... 3-95
Escala de reproducción............................................................................ 3-95
3.21.3 AJUSTE DE IMAGEN EN ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE
DOCUMENTOS (ADF) ....................................................................... 3-96
Registro .................................................................................................... 3-96
3.21.4 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL....................................... 3-97

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 4-1


4.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO .............................. 4-1

iv
4.1.1 RESUMEN ............................................................................................. 4-1
4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................ 4-2
4.1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ................................................ 4-3
4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................... 4-30
4.2.1 SENSORES ......................................................................................... 4-30
4.2.2 SWITCHES .......................................................................................... 4-32
4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS................................................. 4-32
4.4 INDICADORES LED...................................................................................... 4-33
4.5 PUNTOS DE PRUEBA.................................................................................. 4-33

5. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 5-1


5.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ............... 5-1
Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio ................................................ 5-1
5.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO................................ 5-2
5.2.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO .............................................. 5-2
5.2.2 BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MODO DE SERVICIO....................... 5-2
5.2.3 TABLAS DE SERVICIO ......................................................................... 5-3
SP1-xxx: Alimentación ............................................................................... 5-3
SP2-xxx: Tambor........................................................................................ 5-7
SP3-xxx: Proceso..................................................................................... 5-17
SP4-xxx: Escáner..................................................................................... 5-19
SP5-xxx: Modo ......................................................................................... 5-35
SP6-xxx: Periféricos ................................................................................. 5-74
SP7-xxx: Registro de datos...................................................................... 5-76
SP8-xxx: Registro de datos 2................................................................... 5-82
5.2.4 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 ......................... 5-117
Tabla de patrones de prueba
(SP2-902-2: Impresión de prueba de IPU)............................................. 5-117
Tabla de patrones de prueba:
SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba ........................................ 5-118
5.2.5 COMPROBACIÓN DE ENTRADA ..................................................... 5-119
Comprobación de entrada de la máquina principal: SP5-803 ............... 5-119
Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007 ..................................... 5-123
5.2.6 COMPROBACIÓN DE SALIDA ......................................................... 5-124
Comprobación de salida de la máquina principal: SP5-804 .................. 5-124
Comprobación de salida del ARDF: SP6-008........................................ 5-126
5.2.7 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990............................. 5-126
5.2.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE BANDA (NIP):
SP1-109 ............................................................................................. 5-127
5.2.9 BORRADO DE MEMORIA: SP5-801................................................. 5-128
5.2.10 REINICIO DE SOFTWARE .............................................................. 5-130
5.2.11 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y LOS
AJUSTES DE COPIA ....................................................................... 5-130
Restablecimiento de los ajustes del sistema ......................................... 5-130
Restablecimiento de los ajustes de copia .............................................. 5-131
5.3 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE ........................................................... 5-132
5.4 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM ................................................. 5-133
5.4.1 CARGA DE DATOS DE LA NVRAM (SP5-824) ................................ 5-133
5.4.2 DESCARGA DE DATOS DE LA NVRAM (SP5-825)......................... 5-134
5.5 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO ............................................................... 5-135
5.5.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO.................... 5-135
5.5.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO ............................... 5-136

v
Ejecución del autodiagnóstico detallado ................................................ 5-136
5.6 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO ...................................................... 5-138
5.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP ....................................................... 5-138
Pantalla inicial del modo UP: Pantalla User Tools/Counter
(Herramientas de usuario/Contador)...................................................... 5-138
Ajustes del sistema ................................................................................ 5-138
Funciones de copiadora/Document Server............................................ 5-139
Ajustes de impresora, fax y escáner ...................................................... 5-139
Contador................................................................................................. 5-140
5.7 DIP SWITCHES........................................................................................... 5-141
5.8 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN.................................................. 5-142
5.8.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE
DEBUG LOG ...................................................................................... 5-142
5.8.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN DESDE
EL HDD .............................................................................................. 5-146
5.8.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES................................................ 5-146
5.8.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN ............... 5-147
SP5857-015 Copy SD Card-to-SD Card: Any Desired Key
(Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave) ................................... 5-147
SP5857-016 Create a File on HDD to Store a Log
(Crear un archivo en el HDD para almacenar un registro) .................... 5-147
SP5857-017 Create a File on SD Card to Store a Log
(Crear un archivo en la tarjeta SD para almacenar un registro) ............ 5-147

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES................... 6-1


6.1 ASPECTOS GENERALES........................................................................ 6-1
6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES ............................................ 6-1
6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL ....................................................................... 6-3
6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO............. 6-4
6.2 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ..................................................................... 6-5
6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES.................................................................... 6-5
6.2.2 CONTROLADOR ................................................................................... 6-7
6.3 GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA................................ 6-11
Exposición ................................................................................................ 6-11
Carga del tambor...................................................................................... 6-11
Exposición al láser ................................................................................... 6-11
Revelado .................................................................................................. 6-11
Transferencia de imagen ......................................................................... 6-12
Separación ............................................................................................... 6-12
Sensor ID ................................................................................................. 6-12
Limpieza ................................................................................................... 6-12
Extinción................................................................................................... 6-12
Limpieza ................................................................................................... 6-12
6.4 ESCANEO ..................................................................................................... 6-13
6.4.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-13
6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER .................................................... 6-14
Modo libro................................................................................................. 6-14
Modo ADF ................................................................................................ 6-14
6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO CRISTAL
DE EXPOSICIÓN ................................................................................. 6-15
6.5 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES............................................................. 6-17
6.5.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-17

vi
6.5.2 SBU (UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES) ............................... 6-18
6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) .................................. 6-19
6.5.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) ..................... 6-20
Aspectos generales.................................................................................. 6-20
6.5.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ............................... 6-21
6.5.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE
IMÁGENES .......................................................................................... 6-23
6.5.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP
RELACIONADOS................................................................................. 6-24
Modo de texto........................................................................................... 6-24
Modo de texto/foto.................................................................................... 6-25
Modo foto ................................................................................................. 6-26
Pálido (modo de baja densidad) .............................................................. 6-27
Modo copia de copia ................................................................................ 6-28
6.5.8 FILTRADO PREVIO ............................................................................. 6-29
6.5.9 SUPRESIÓN DE FONDO .................................................................... 6-30
6.5.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES ............................... 6-31
6.5.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA ................................... 6-32
6.5.12 FILTRADO.......................................................................................... 6-33
Códigos SP interactivos ........................................................................... 6-33
Filtro MTF para el modo de texto ............................................................. 6-38
Filtro de los modos de texto/foto y foto .................................................... 6-39
Filtro de los modos pálido y copia de copia ............................................. 6-40
Suavizado del modo de foto para tramado .............................................. 6-41
Escala de grises para el modo de foto..................................................... 6-41
Calidad de la imagen en el modo de foto................................................. 6-42
6.5.13 OTROS............................................................................................... 6-43
Corrección de líneas negras verticales .................................................... 6-43
Ajustes de densidad ................................................................................. 6-43
Nivel de ADS ............................................................................................ 6-44
6.5.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP................................ 6-45
Solución de problemas............................................................................. 6-45
Ajustes recomendados para los filtros MTF............................................. 6-46
6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER .............................................................................. 6-48
6.6.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-48
6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) .............................. 6-49
6.6.3 ESCRITURA POR RAYO DOBLE ....................................................... 6-50
6.6.4 MECANISMO DE MODIFICACIÓN DEL PASO DEL RAYO LÁSER .. 6-51
6.6.5 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD DE LD ...................................... 6-52
6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) ................................................... 6-53
6.7.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-53
6.7.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR..................................................................... 6-54
6.7.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO.................................................. 6-55
6.7.4 UÑAS DEL TAMBOR ........................................................................... 6-55
6.7.5 PRECINTOS DE TÓNER EN EL TAMBOR......................................... 6-55
6.8 CARGA DEL TAMBOR ................................................................................. 6-56
6.8.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-56
6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA ........... 6-57
Corrección por condiciones ambientales ................................................. 6-57
6.8.3 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL........ 6-58
6.8.4 MOMENTOS DE CREACIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR ID ......... 6-59
6.8.5 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR........................ 6-59

vii
6.9 REVELADO ................................................................................................... 6-60
6.9.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 6-60
6.9.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO.................................................. 6-61
6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR .......................................................... 6-61
6.9.4 BIAS DE REVELADO........................................................................... 6-62
Mecanismo ............................................................................................... 6-62
Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-62
6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER ................................................................... 6-63
Mecanismo de relleno de la botella de tóner ........................................... 6-63
Mecanismo de suministro de tóner .......................................................... 6-64
Evitar la dispersión del tóner.................................................................... 6-65
Modo de control por sensor ..................................................................... 6-66
Modo de contador de pixels de la imagen ............................................... 6-67
6.9.6 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER ........... 6-67
Fin de tóner próximo ................................................................................ 6-67
Fin de tóner .............................................................................................. 6-67
6.9.7 RECUPERACIÓN DEL ESTADO DE FIN DE TÓNER ........................ 6-68
6.9.8 SUMINISTRO DE TÓNER CON LECTURAS ANÓMALAS DE LOS
SENSORES ......................................................................................... 6-68
6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER............................... 6-69
6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR .................................................................. 6-69
6.10.2 RECICLADO DE TÓNER................................................................... 6-69
6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL ..................................................................... 6-70
6.11.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-70
6.11.2 ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL................... 6-71
6.11.3 MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL RODILLO DE CAPTACIÓN
Y DE SEPARACIÓN........................................................................... 6-71
6.11.4 ELEVACIÓN DEL PAPEL .................................................................. 6-72
6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL....................................................... 6-73
6.11.6 REGISTRO DE PAPEL ...................................................................... 6-74
6.11.7 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL ......................................... 6-75
6.12 BANDEJA BYPASS..................................................................................... 6-76
6.12.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-76
6.12.2 FUNCIONAMIENTO DE LA BANDEJA BYPASS .............................. 6-77
6.12.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA
BYPASS ............................................................................................. 6-78
6.13 UNIDAD DÚPLEX ....................................................................................... 6-79
6.13.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-79
6.13.2 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO
DE LA UNIDAD DÚPLEX ................................................................... 6-80
6.13.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA UNIDAD DÚPLEX .................. 6-81
Tamaños superiores a A4 longitudinal /LT longitudinal ........................... 6-81
Hasta A4 longitudinal /LT longitudinal...................................................... 6-81
6.13.4 MECANISMO DE ADMISIÓN Y EXPULSIÓN DE PAPEL DE LA
UNIDAD DÚPLEX .............................................................................. 6-82
Admisión................................................................................................... 6-82
Inversión y expulsión................................................................................ 6-82
6.14 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL .................. 6-83
6.14.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-83
6.14.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA BANDA....................... 6-84
6.14.3 MECANISMO DE CONTACTO DE LA UNIDAD DE LA BANDA
DE TRANSFERENCIA ....................................................................... 6-84

viii
6.14.4 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y
SEPARACIÓN DE PAPEL ................................................................. 6-85
6.14.5 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ................................ 6-86
Mecanismo ............................................................................................... 6-86
Corrección de la anchura y el grosor del papel........................................ 6-87
Corrientes aplicadas al área del borde anterior,
de imagen – alimentación bypass............................................................ 6-88
6.14.6 MECANISMO DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE
TRANSFERENCIA ............................................................................. 6-89
6.15 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL............................................ 6-90
6.15.1 ASPECTOS GENERALES................................................................. 6-90
6.15.2 ACCIONAMIENTO DE FUSIÓN ........................................................ 6-91
6.15.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO Y LIBERACIÓN DE
FUSIÓN .............................................................................................. 6-91
6.15.4 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE
ENTRADA DE FUSIÓN...................................................................... 6-92
6.15.5 PLACA DE TRANSPORTE DE SALIDA Y RODILLOS
DESENROLLADORES....................................................................... 6-92
6.15.6 RODILLO DE PRESIÓN .................................................................... 6-93
6.15.7 MECANISMO DE LIMPIEZA.............................................................. 6-94
6.15.8 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE CALOR.................. 6-95
Trabajos pequeños................................................................................... 6-95
Trabajos medios....................................................................................... 6-96
Trabajos grandes ..................................................................................... 6-96
Ajustes SP de limpieza después del trabajo ............................................ 6-97
6.15.9 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN ............................. 6-98
Control de temperatura ............................................................................ 6-99
Temperatura de funcionamiento a régimen inferior de fusión ............... 6-100
6.15.10 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CON
PAPEL GRUESO ........................................................................... 6-101
6.15.11 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA
SOBRECALENTAMIENTO ............................................................ 6-102
6.15.12 PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECALENTAMIENTO ................ 6-103
6.16 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA....................................................... 6-104
6.16.1 ASPECTOS GENERALES............................................................... 6-104
6.16.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA ................................................ 6-105
Entrar en el modo de ahorro de energía ................................................ 6-105
Qué ocurre en el modo de ahorro de energía........................................ 6-105
Regreso al modo de espera ................................................................... 6-105
6.16.3 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA.................................... 6-106
Entrar en el modo de desconexión de espera y en el modo de
desconexión ........................................................................................... 6-106
Modo de desconexión de espera ........................................................... 6-106
Modo de desconexión ............................................................................ 6-107
Regreso al modo de espera ................................................................... 6-107

ESPECIFICACIONES.............................................................. ESPEC-1
1. ESPECIFICACIONES GENERALES ...................................................... ESPEC-1
2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA..................................................... ESPEC-3
3. EQUIPO OPCIONAL ............................................................................... ESPEC-5

ix
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Instalación
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del


cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal
se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red,
o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer
o escribir datos.

1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN


PRECAUCIÓN
ARDF

“Tensión nominal del conector


de salida, máx. 24 V DC”

Unidad del escáner


“Tensión nominal del conector
de salida, máx. 24 V DC”

Finisher
“Tensión nominal del conector
de salida, máx. 24 V DC”
B135I016.WMF

LCT
“Tensión nominal del conector
de salida, máx. 24 V DC”

1-1
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 20 de junio de 2005

1.1.1 ENTORNO
1. Rango de temperatura: 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F)
2. Rango de humedad: 15% al 80% HR
3. Iluminación ambiental: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del
sol)
4. Ventilación: Debe renovarse el aire ambiental como mínimo a
razón de 30 m3/hora/persona.
5. Polvo ambiental: Menos de 0,10 mg/m3 (2,7 x 10/6 oz/yd3)
6. Evite los lugares expuestos a cambios repentinos de temperatura.
1) Áreas expuestas directamente al aire frío procedente de un acondicionador de
aire.
2) Áreas expuestas directamente al calor de un calefactor.
7. No sitúe la máquina en lugares en los que pueda estar expuesta a gases
corrosivos.
8. No instale la máquina en un lugar que se encuentre a más de 2.000 m
(6.500 pies) por encima del nivel del mar.
9. Coloque la máquina principal sobre una superficie resistente y uniforme.
La inclinación máxima permitida en ambos extremos es de 5 mm (0,2").
10. No coloque la máquina en un lugar donde pueda estar sometida a vibraciones
fuertes.

1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA


De la parte delantera a la trasera: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")
De derecha a izquierda: Desnivel máximo de 5 mm (0,2")

1-2
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Instalación
1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO
Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor
el espacio libre que se indica a continuación.

B D

B135I010.WMF

A: Delante: > 75 cm (29,6")


B: Izquierda: > 10 cm (4")
C: Detrás: > 10 cm (4")
D: Derecha: > 10 cm (4")

NOTA: El espacio de 75 cm (29,5") que se recomienda dejar en la parte delantera es


sólo para extraer la bandeja de papel. Si un usuario va a trabajar en la parte
frontal de la máquina principal, se requiere más espacio.

1-3
REQUISITOS DE INSTALACIÓN 20 de junio de 2005

670 mm (26,4") 180 mm (7,1")


B135I012.WMF

680 mm (26,8") 670 mm (23,4") 520 mm (20,5")*1

B135I014.WMF

*1 Sin la bandeja extendida.

1-4
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

Instalación
1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
PRECAUCIÓN
1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina
principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté
correctamente insertado en la toma.
2. Evite las conexiones múltiples.
3. Compruebe que la máquina esté conectada a tierra.

1. Tensión de entrada:
Norteamérica: 120 V, 60 Hz: más de 12,5 A
Europa/Asia: 220 V ~ 240 V, 50 Hz/60 Hz: más de 6,8 A
2. Fluctuación de tensión permitida: del 10% al 15%
3. No coloque ningún objeto sobre el cable de alimentación.

1-5
DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN 20 de junio de 2005

1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN


En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz las
unidades opcionales.

Desembale la
copiadora

¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandeja de


papel, la LCT o el finisher?
Sí No

Coloque la copiadora sobre la unidad


de bandeja de papel
Instale la unidad de bandeja de papel

Instale la copiadora

Instale la unidad puente (si procede)

Si el cliente requiere la bandeja de 1 separador:


Desinstale la unidad del escáner
Instale la bandeja de 1 separador
Vuelva a instalar la unidad del escáner

Instale las demás opciones en cualquier orden

B135I510.WMF

Unidad puente: es necesaria para los finishers y para la bandeja de salida externa.
Unidad de bandeja de papel: es necesaria para la LCT (bandeja de gran capacidad)
y los finishers.
Otros requisitos: consulte la sección Información general de la máquina – Tabla de
opciones de instalación.

1-6
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS


Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cant.
1. Instrucciones de funcionamiento. Configuración del sistema ........... 1
2. Instrucciones de funcionamiento. Manual de consulta para copia.... 1
3. Soporte del limpiador del cristal de exposición ................................. 1
4. Limpiador del cristal de exposición ................................................... 1
5. Etiqueta adhesiva de tamaño de papel ............................................. 1
6. Etiqueta adhesiva de instalación del suministro de tóner ................. 1
7. Cubierta delantera intermedia ........................................................... 1
8. Etiquetas adhesivas de precaución del disco duro
(máquinas -17, -29 y -57) .................................................................. 1
9. Etiqueta adhesiva del nombre de modelo
(máquinas -17, -19, -29 y -57)........................................................... 1
10. Sello (máquina -17) ........................................................................... 1
11. Información de seguridad de la UE (máquinas -26, -27, -57 y -67) .. 1
12. Etiquetas adhesivas de indicadores del panel de mandos
(máquinas -26, -27, -57 y -67)........................................................... 1
13. Junta (para ARDF opcional) (máquinas -26, -27, -29, -57 y -67)...... 1
14. Núcleo de ferrita (para ARDF opcional)
(máquinas -26, -27, -29, -57 y -67).................................................... 1
15. Hoja con información de direcciones – China (máquina -21) ........... 1
16. Hoja de precauciones sobre el papel – China (máquina -21) ........... 1

1-7
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005

1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN


1. Saque la máquina principal de la caja y
quite todas las cintas adhesivas y los
elementos de sujeción para el
transporte.
NOTA: Guarde todos los elementos de
sujeción para el transporte. Los
necesitará si traslada la [A]
máquina a otra ubicación más
adelante.
2. Extraiga las bandejas de papel y quite
todos los materiales para el transporte
[A].

B195I100.WMF

3. Quite la protección del escáner [B]. [C]


NOTA: No deseche la protección. [B]
Guárdela dentro de la máquina
en [C]. Tendrá que instalarla la
próxima vez que traslade la
máquina.
4. Quite la cubierta delantera intermedia de
la segunda bandeja.

B195I101A.WMF

5. En el lado derecho de la máquina, abra [D]


la bandeja bypass, la unidad dúplex y la
cubierta derecha de la unidad de
transferencia.
6. Retire los tornillos [D] ( x 2) de sujeción
para el transporte y las lengüetas.
7. Quite la otra lengüeta de sujeción para el
transporte [E].
NOTA: Si va a instalar la unidad de
bandeja de papel, realice este
paso ahora. ( 1.4)
[E] B195I102.WMF

1-8
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
B195I101.WMF

[A]
[C] [B] [D] B195I103.WMF

8. Si no va a instalar la unidad de bandeja de papel, coloque la cubierta delantera


intermedia [A] (incluida en la segunda bandeja de papel).
9. Coloque la etiqueta [B] y el panel [C] en la cubierta delantera [D].
10. Presione el panel hacia dentro hasta que la etiqueta y el panel encajen en su sitio
(oirá un clic).

1-9
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005

Unidad de revelado y PCU

[F]
[E]

[B]

[D]

[A]
B195I900.WMF [C]

B195I511.WMF

1. Abra la puerta delantera.


2. Afloje el tornillo [A] (! x 1) (no lo extraiga).
3. Empuje la base [B] hacia la izquierda.
4. Abra la cubierta derecha [C].
5. Levante la palanca [D].
6. Extraiga la PCU [E] y colóquela sobre una superficie nivelada y limpia.
7. Retire las abrazaderas y el cable [F].

1-10
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
[A]

B135I512.WMF
[C]

[B]

B135I105.WMF

8. Coloque una hoja grande de papel sobre una superficie nivelada.


NOTA: Asegúrese de que la superficie no contenga clips, grapas, etc., para evitar
que sean atraídos hacia el rodillo magnético de revelado.
9. Saque la unidad de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
10. Retire la cinta y la etiqueta [B] de la unidad de revelado.
11. Retire la placa del obturador de entrada [C] ( x 2).

1-11
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005

[A]

[C]

[B]

B135I106.WMF

[D]
B135I513.WMF

B195I019.WMF

12. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel.
13. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado.
NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del
paquete de revelador. No se deshaga del paquete hasta que haya
anotado el número de lote. ( 1-16)
1) Vierta aproximadamente 1/3 del revelador de manera uniforme a lo largo de la
unidad de revelado.
2) Gire el engranaje de accionamiento [C] para colocar el revelador en la unidad.
3) Repita esta operación hasta que haya introducido todo el revelador en la unidad
de revelado.
4) Continúe girando el engranaje de accionamiento hasta que el revelador llegue
hasta la parte superior de la unidad.
14. Vuelva a montar la unidad de revelado.
NOTA: Asegúrese de que la chapa de conexión a tierra [D] esté correctamente
colocada.
15. Vuelva a instalar la unidad de revelado y la PCU.

1-12
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
[E]

[D]

[B]

[C]

B195I514.WMF
[A]

Botella de tóner
1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] hacia
un lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarla.
2. Desenrosque el tapón de la botella [D] e insértela en el soporte.
NOTA: No toque el tapón interior de la botella [E].
3. Instale el soporte de la botella de tóner en la máquina principal de forma que
encaje en su posición y después baje la palanca del soporte [A] para fijar la botella
de tóner.
NOTA: La palanca del soporte no se podrá bajar si la botella de tóner no está
instalada.
4. Coloque la etiqueta adhesiva de
instalación del suministro de tóner [E]. [E]

B195I101B.WMF

1-13
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005

Bandejas de papel

[A] [C] [B]

[D] [E]

B135I107.WMF

B135I109.WMF

1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho del switch
de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales.
2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice las
guías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.
3. Gire la rueda [D] hasta colocarla en la posición correcta para el tamaño de papel.
4. Presione la guía inferior [E] por los lados y desplácela hasta la marca
correspondiente al tamaño del papel; a continuación, cargue el papel.
5. Compruebe la posición de la pila.
• Confirme que no hay espacio entre la pila y las guías laterales. Si hay espacio
libre, ajuste la posición de las guías laterales.
• Tras cargar la pila, confirme que el lado derecho de la pila no se encuentra
sobre las protecciones.

1-14
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

[A]

Instalación
B135I108.WMF

B135I110.WMF

[B]

6. Presione el mecanismo de bloqueo [A] para bloquear las guías laterales.


7. Pegue la etiqueta adhesiva correspondiente al tamaño de papel [B] en la bandeja
de papel.
8. Las etiquetas adhesivas de tamaño de papel también se utilizan en la unidad de la
bandeja de papel opcional. Guarde las etiquetas restantes para utilizarlas con la
unidad de la bandeja de papel.
9. Repita este procedimiento para cargar el papel de la segunda bandeja de papel.

1-15
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005

Inicialización del sensor TD y el revelador


1. Conecte la máquina principal a la toma de corriente, encienda la máquina y
espere hasta que la unidad de fusión se caliente.
2. En el panel de mandos, pulse Clear Mode (Borrar modo) K.
3. Utilice las teclas de números para introducir el número 107.
4. Mantenga pulsada la tecla Clear/Stop (Borrar/Parar) E durante tres segundos.
5. En el panel táctil, pulse Copy SP (Copiar SP).
6. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción, introduzca 2801 y después pulse
.

B135I500.WMF

7. Cuando aparezca un mensaje solicitándole que introduzca el número de lote del


revelador, introduzca el número de 7 dígitos, pulse [Yes] y después pulse
[Execute] (Ejecutar) en el panel táctil. Esta operación inicializa el sensor TD.
NOTA: El número de lote del revelador está impreso en la parte inferior del
paquete de revelador. Anotar el número de lote puede servir de ayuda
para resolver posibles problemas posteriores. Si no dispone del número
de lote, introduzca cualquier otro número de siete dígitos.
8. Pulse SP Direct para seleccionar dicha opción e introduzca el número 2805; a
continuación, pulse  y después pulse Execute en el panel táctil. Esta operación
inicializa el revelador.
9. Pulse Exit (Salir) dos veces para volver a la ventana del modo de copia.

1-16
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel

Instalación
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador) .

B135I501.WMF

2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema).

B135I502.WMF

3. Seleccione la ficha Paper Size Setting (Ajuste del tamaño de papel).


4. Pulse el botón de la bandeja que desee cambiar.
5. Cambie el ajuste y pulse el botón [OK].
6. Repita la operación por cada bandeja instalada.
7. Pulse Exit dos veces para volver a la ventana principal.
• Las bandejas de papel primera, segunda, tercera y cuarta incluyen selectores
del tamaño de papel. Los ajustes que se realicen con el selector tendrán
prioridad sobre los ajustes UP. Sin embargo, si selecciona la posición de
asterisco (*) en el selector de tamaño de papel, podrá seleccionar el tamaño con
el ajuste UP.
8. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.
NOTA: El procedimiento de impresión del patrón de prueba es ligeramente
distinto en esta máquina. Utilice SP2-902 y seleccione 2 para la impresión
de prueba de IPU o 3 para imprimir los patrones de prueba. ( 5.2.3
Impresión de patrón de prueba)

1-17
INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 20 de junio de 2005

Contador eléctrico de totales


El contador eléctrico de totales no requiere inicialización. El nuevo contador se ajusta
a “0” en fábrica.

Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD)

1. Coloque la etiqueta adhesiva de precaución del HDD [A] en la cubierta delantera.

10 mm (0.4")

25 mm (1.0")
[A]

B135I017.WMF

B195I018.WMF

1-18
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL

Instalación
Limpiador del cristal de exposición

[B]

[A]

B135I111.WMF

1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [A] en el lado izquierdo
de la máquina.
2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [B] dentro del soporte.
NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de
exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristal
de exposición grande.

1-19
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL 20 de junio de 2005
(B542)

1.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE


PAPEL (B542)
1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cant.
1. Tornillo de cabeza – M3 ............................................................. 1
2. Tornillo de cabeza – M4 ............................................................. 1
3. Soporte de unión ........................................................................ 1
4. Pie delantero .............................................................................. 1
5. Pie trasero .................................................................................. 1
6. Soporte de pie ............................................................................ 1
7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-20
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL
(B542)

Instalación
1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
BANDEJA DE PAPEL

B542I557.WMF

[A]

B542I112.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Desembale la unidad de la bandeja de papel.
2. Retire todas las cintas adhesivas y materiales para el transporte.
3. Retire las bandejas de papel [A].

1-21
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL 20 de junio de 2005
(B542)

[B]

[F]
[E] [J]

[H]

[A] [D]
B542I513.WMF
[C]

[G] [I]
B542I517.WMF

4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B].
5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre la
unidad de bandeja de papel [C] sin bajarla.
6. Baje lentamente la máquina para colocarla sobre la unidad de la bandeja de papel
con las clavijas [D] alineadas con sus orificios correspondientes de la parte inferior
de la máquina.
NOTA: No levante la unidad del escáner.
7. Instale de nuevo la cubierta delantera intermedia [A].
8. Coloque la arandela elástica [E] en el tornillo de cabeza corto [F]. Después fije la
unidad de la bandeja de papel.
9. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [G].
10. Fije el soporte de unión [H] (1 tornillo de cabeza largo).
11. Retire la tapa del conector [I] de la máquina principal ( x 1).
12. Conecte el cableado de la unidad de la bandeja de papel [J] a la máquina principal
y vuelva a instalar la tapa del conector.

1-22
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL
(B542)

Instalación
[B]

B542I518.WMF

[A]

[C]
B542I119.WMF

13. Instale los pies delantero [A] y trasero [B] como se indica arriba.
14. Instale el soporte de pie [C].

1-23
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL 20 de junio de 2005
(B542)

[A]

[A]

B542I500.WMF

15. Cargue el papel en la bandeja de papel e instale las bandejas.


16. Pegue etiquetas adhesivas correspondientes a las bandejas [A] que encontrará en
la caja de accesorios de la máquina principal.
17. Encienda el interruptor principal.
18. Gire la rueda de tamaño de papel hasta colocarla en la posición correcta para el
tamaño de papel.
19. Compruebe la calidad de las copias y el funcionamiento de la máquina.

1-24
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)

Instalación
1.5 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)
1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cant.
1. Soporte de toma de tierra........................................................... 1
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cubierta base ............................................................................. 1
4. Cubierta del brazo ...................................................................... 1
5. Bandeja de copias ...................................................................... 1
6. Cinta de mylar ............................................................................ 2
7. Tornillo escalonado – M3 x 8 ..................................................... 5
8. Tornillo – M3 x 8 ......................................................................... 2
9. Tornillo – M4 x 7 ......................................................................... 1
10. Tornillo autorroscante – M3 x 6 .................................................. 2
11. Tornillo autorroscante – M3 x 14................................................ 1
12. Tornillo autorroscante – M3 x 8 .................................................. 1
13. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-25
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 20 de junio de 2005

1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1


SEPARADOR

[A]

[B]

[C]
B544I113.WMF

B544I114.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.
1. Retire la unidad del escáner.
NOTA: Si el ARDF está instalado, retírelo antes de retirar la unidad del escáner.
• Retire la cubierta del conector [A].
• Desconecte el cable del escáner [B].
• Quite la unidad del escáner [C] ( x 3).

1-26
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)

Instalación
[B]

[A]

[F]

[E]
[C]
B544I201.WMF

[D]

B544I102.WMF

2. Desembale la bandeja de 1 separador y retire las cintas adhesivas.


3. Retire el soporte frontal [A] ( x 1) y el soporte trasero [B] ( x 1) de la parte
superior de la cubierta de la salida del papel [C].
4. Quite la cubierta de la salida del papel [C] ( x 4).
5. Corte las dos tapas [D] de la cubierta base [E].
6. Procure que los bordes queden lisos.
7. Instale la cubierta base [E] ( x 3: tornillo escalonado).
8. Coloque la bandeja de 1 separador [F] sobre la cubierta base e introdúzcala en las
cabezas de los tornillos escalonados.

1-27
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 20 de junio de 2005

[A]
[E]

[D]

[G]

[C] B544I492.WMF

[B]
[F]

B544I103.WMF

9. Fije la bandeja de 1 separador [A] ( x 1 M3 x 14).


10. Retire la cubierta [B].
11. Instale el soporte de toma de tierra [C] ( x 2 M3 x 6).
12. Conecte el cableado [D].
13. Instale la tapa del conector [E] ( x 1 M3 x 8).
14. Vuelva a instalar el soporte frontal [F] ( x 2 M4 x 7, M4 x 10) y el soporte trasero
[G] ( x 1 M4 x 10).

1-28
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)

Instalación
[A]

[B]

[E]

B544I493.WMF

[D]
[C]
B544I501.WMF

15. Instale la bandeja de copia.


Si la unidad puente (B538) no está instalada:
1) Fije [A] ( x 2 escalonados) en el lateral de la carcasa de la bandeja de
1 separador.
2) Instale la bandeja de copia [B] en los tornillos escalonados.
Si la unidad puente (B538) está instalada:
1) Abra la cubierta de la unidad puente [C].
2) En primer lugar, retire el soporte de la bandeja de copia [D] ( x 1).
3) Instale el soporte de la bandeja de copia ( x 1: tornillo autorroscante).
4) Vuelva a instalar la bandeja de copia [E] ( x 1).

1-29
INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 20 de junio de 2005

[C]

[A]

[B]

B544I104.WMF

[D]

B544I500.WMF

16. Retire la cubierta del pie del escáner [A] ( x 2).


17. Para ajustar la altura del pie del escáner, retire primero [B] ( x 2) para soltar el
pie del escáner [C].
18. Levante el pie del escáner hasta que vea el siguiente juego de orificios de tornillos
del armazón principal a través de los orificios del pie del escáner.
19. Fije el pie ( x 2: , ) e instale la cubierta del brazo [D] ( x 1).

1-30
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
(B544)

Instalación
[B]

[A] B544I106.WMF

20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B].
21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner.
22. Instale de nuevo la unidad del escáner.
23. Encienda el interruptor de alimentación principal y compruebe el funcionamiento
de la bandeja de 1 separador.

1-31
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 20 de junio de 2005

1.6 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)


1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cant.
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tapa de conector........................................................................ 1
3. Cinta de mylar de salida ............................................................. 2
4. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-32
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538)

Instalación
1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
PUENTE

[A]

[D]

B538I401.WMF

[E]

[B] B538I407.WMF

[C]
B538I500.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

1. Desembale la unidad puente y quite las cintas adhesivas y los elementos de


sujeción de transporte.
2. Retire la bandeja interior [A].
3. En el lateral de la máquina, retire las tres cubiertas pequeñas [B].
Si va a instalar la bandeja de salida exterior opcional (A825) en lugar de un
finisher, realice el paso 4.
4. Retire las dos cubiertas pequeñas [C].
5. Retire la cubierta [D] ( x 1).
6. Retire la tapa [E].

1-33
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 20 de junio de 2005

[A]

[E] [D]

[B]
B538I402.WMF

[C]
B538I404.WMF

7. Si va a instalar un finisher opcional, conecte dos cintas de mylar [A] a la unidad


puente.
8. Retire la cubierta [B].
9. Instale la unidad puente [C] ( x 2).
10. Conecte los cables de I/F de la unidad puente [D] ( x 2).
11. Instale la tapa del conector [E].
12. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento de la unidad
puente (compruebe que no se producen atascos de papel).

1-34
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS
(B545)

Instalación
1.7 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS
(B545)
1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cant.
1. Soporte de unión delantero ........................................................ 1
2. Soporte de unión trasero ............................................................ 1
3. Bandeja de desplazamiento ....................................................... 2
4. Tornillo – M4 x 8 ......................................................................... 2
5. Tornillo – M4 x 12 ....................................................................... 5
6. Placa de conexión a tierra .......................................................... 1
7. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-35
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 20 de junio de 2005

1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE


DOS BANDEJAS

[A]

B545I101.WMF

[C]

[B]

B545I107.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: La unidad puente (B538) y la unidad de la bandeja de papel (B542) deben


instalarse antes de instalar el finisher.
1. Desembale el finisher y quite todas las cintas y los elementos de sujeción para el
transporte del exterior de la unidad [A].
2. Abra la puerta delantera [B] y quite todas las cintas y materiales de transporte del
interior de la unidad del finisher.
3. Guarde el elemento de sujeción [C] y cualquier otro material utilizado para el
transporte.
NOTA: Para trasladar o transportar el finisher a otro lugar es necesario volver a
instalar el elemento de sujeción [C].

1-36
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS
(B545)

[A]

Instalación
[B]

B545I104.WMF
[D]
[C]

B545I105.WMF

4. Instale el soporte de unión izquierdo [A] ( x 2 M4 x 12) y el soporte de unión


derecho [B] ( x 2 M4 x 12).
5. Instale la placa de conexión a tierra [C] ( x 1 M4 x 12) en el centro de la unidad
de la bandeja de papel como se muestra en la ilustración.
6. Abra la puerta delantera del finisher y saque la palanca de bloqueo [D] ( x 1).
7. Deslice el finisher hacia el lateral de la máquina, con los orificios del finisher
alineados con los soportes de unión, y después acople el finisher a la máquina.
8. Inserte la palanca de bloqueo y fíjela en su posición ( x 1); a continuación, cierre
la puerta delantera.

1-37
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 20 de junio de 2005

[A]

B545I103.WMF

[B]

B545I106.WMF

9. Instale dos bandejas [A] ( x 1 por cada una).


10. Conecte el cable del finisher [B] a la máquina principal en la conexión que se
encuentra bajo el asa posterior derecha.
11. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del finisher.

1-38
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377)

Instalación
1.8 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO
(B377)
1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Unidad de perforado................................................................... 1
2. Brazo sensor .............................................................................. 1
3. Tolva ........................................................................................... 1
4. Tornillo escalonado .................................................................... 1
5. Muelle ......................................................................................... 1
6. Distanciador (2 mm) ................................................................... 1
7. Distanciador (1 mm) ................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante................................................................. 1
9. Tornillo autorroscante................................................................. 2

1-39
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) 20 de junio de 2005

1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE


PERFORADO

[A]

[B]

B377I102.WMF

[C]

B377I103.WMF

PRECAUCIÓN
Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación. Si
está instalado el finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo de la
máquina. ( 1.7)

1. Desembale la unidad de perforado y quite las cintas adhesivas y los elementos de


sujeción.
2. Abra la puerta delantera y retire la cubierta trasera [A] ( x 4).
3. Quite el soporte [B] ( x 2) y la guía de papel [C] ( x 1).

1-40
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377)

Instalación
[B]

[A]
[C]

B377I101.WMF

[E]

B377I104.WMF

[D]
4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2).
5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado).
6. Instale el muelle [C].
7. Instale el distanciador de 2 mm [D].
8. Instale la unidad de perforado [E] ( x 2,  x 1 escalonado).

1-41
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) 20 de junio de 2005

[A]

B377I105.WMF

[C]

[B]

B377I106.WMF

9. Conecte los cables [A] y sujételos como se muestra en la ilustración.


NOTA: No se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado.
La unidad envía una señal de identificación al circuito de la máquina para
que ésta reconozca el tipo de unidad de perforado que se ha instalado.
10. Introduzca la tolva [B] en la máquina.
11. Coloque los dos distanciadores de 1 mm [C] en el bastidor trasero para ajustarlos
posteriormente.
NOTA: Los distanciadores se utilizan para ajustar la posición horizontal de los
orificios.
12. Vuelva a montar el finisher y compruebe el funcionamiento de la unidad de
perforado.

1-42
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)

Instalación
1.9 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)
1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

Descripción Cant.
1. Tornillo escalonado .................................................................... 2
2. Tornillo – M4 x 10 ....................................................................... 2
3. Etiqueta adhesiva de atención – Escáner .................................. 1
4. Etiqueta adhesiva de atención – Cubierta superior.................... 1
5. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

NOTA: La junta y el núcleo de ferrita del ARDF están incluidos en los accesorios
de la máquina principal. ( 1.3.1)

1-43
INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 20 de junio de 2005

1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF

B541I904.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

1. Desembale el ARDF y retire todas las cintas adhesivas y los elementos de


sujeción para el transporte.

1-44
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)

Instalación
[A]

[B]

[C]

B541I900A.WMF

[E]
[D]

B541I900B.WMF

2. Coloque y apriete los pernos y .


3. Monte el ARDF alineando los orificios de los tornillos [A] de la placa de soporte del
ARDF sobre los pernos [B] y desplace el ARDF hacia la parte delantera de la
máquina.
NOTA: Para no dañar el ARDF, sujételo como se muestra en la ilustración.
4. Fije el ARDF con los tornillos y .
5. Coloque la junta [C].
NOTA: La junta está incluida en los accesorios de la unidad principal.
6. Conecte el núcleo de ferrita [D] al cable I/F [E].
NOTA: El núcleo de ferrita está incluido en los accesorios de la unidad principal.
7. Conecte el cable I/F a la máquina principal.

1-45
INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 20 de junio de 2005

[A] B541I901.WMF

[B]

B541I902.WMF

8. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el


cristal de exposición.
9. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] del
cristal de exposición.
10. Cierre el ARDF.

1-46
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714)

[A]

Instalación
B541I906.WMF

[C]

[B]

B541I903.WMF

11. Pegue la etiqueta adhesiva [A] en la cubierta superior como se muestra en la


ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina.
12. Pegue la etiqueta adhesiva [B] en la cubierta de forma que la flecha de la etiqueta
esté alineada con la ranura [C] de la escala izquierda como se muestra en la
ilustración. Al igual que en el paso 9, elija el idioma más adecuado para el lugar de
instalación de la máquina.
13. Encienda el interruptor principal.
14. Compruebe el funcionamiento del ARDF y la calidad de las copias. No olvide
comprobar y ajustar el registro del ARDF con los modos SP.

1-47
INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 20 de junio de 2005

1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF


[B] [C] [A]

B079I901.WMF

1. Retire la tapa [A] que cubre el orificio elíptico.


2. Quite el tornillo derecho [B] e instálelo en el orificio elíptico [C].
3. Mueva el lado derecho del ARDF hacia delante o hacia atrás para ajustar la
posición y después apriete el tornillo.

1-48
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

Instalación
1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)
1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:
Descripción Cant.
1. Pasador de unión ....................................................................... 2
2. Tornillo escalonado – M3 x 18 ................................................... 4
3. Procedimiento de instalación ..................................................... 1

1-49
INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 20 de junio de 2005

1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT

[C]

[B]

[A] B543I504.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

NOTA: La unidad de la bandeja de papel (B542) debe estar instalada antes de


instalar la LCT.

1. Desembale la LCT y quite las cintas adhesivas.


2. Abra la cubierta derecha de la unidad de la bandeja de papel [A].
3. Abra la cubierta inferior derecha [B] y corte la banda de sujeción [C].
NOTA: Debe cortar la parte superior de la banda de sujeción como se indica en la
ilustración. Si no lo hace así, pueden producirse atascos de papel.
4. Retire la cubierta inferior derecha.

1-50
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543)

[A]

Instalación
[E]

[B] [D]
[C]
B543I503.WMF

5. Instale los pasadores de unión [A].


6. Presione la palanca de liberación [B] y deslice la LCT hacia la derecha (vista
frontal).
7. Cuelgue la LCT [C] de los pasadores de unión y fije los soportes [D] ( x 4).
8. Coloque la LCT en la posición anterior y conecte el cable [E].
9. Abra la cubierta de la LCT y cargue el papel.
10. Encienda el interruptor de alimentación y compruebe el funcionamiento de la LCT.

1-51
INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN 20 de junio de 2005
(G329)

1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE


EXPOSICIÓN (G329)

[C]
[B]
[A]

[A]

B079I904.WMF

1. Instale [A] ( x 2) en la cubierta superior como se muestra en la ilustración.


2. Coloque el soporte [B] de la tapa del cristal de exposición sobre las cabezas de
los tornillos y desplace la tapa [C] hacia la izquierda.

1-52
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

Instalación
1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)
1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compare con esta lista la cantidad y el estado de los accesorios que encontrará en la
caja:
7
5

4
2

9
1
10

6 B546I101.WMF
3
8

Descripción Cant.
1. Bandeja superior ................................................................................... 1
2. Bandeja de desplazamiento .................................................................. 1
3. Tornillo autorroscante – M4 x 6 ............................................................. 2
4. Conjunto de carril .................................................................................. 1
5. Soporte de unión ................................................................................... 1
6. Tornillo autorroscante – M4 x 16 ........................................................... 8
7. Soporte de carril .................................................................................... 1
8. Tornillo autorroscante – M4 x 6 ............................................................. 1
9. Cubierta del cableado............................................................................ 1
10. Detector del sensor ............................................................................... 1

1-53
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 20 de junio de 2005

1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE


FOLLETOS

B546I102.WMF

B546I104.WMF

PRECAUCIÓN
El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie este
procedimiento.

1. Desembale el finisher y retire las cintas adhesivas y los elementos de sujeción


para el transporte.

1-54
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

Instalación
[A]

[B]

B546I105.WMF

[E]

[D] [C]

B546I103.WMF

2. Abra la puerta delantera inferior y extraiga la unidad de grapado [A].


3. Retire la placa de bloqueo [B] de la unidad de grapado ( x 1).
4. Introduzca la unidad de grapado y cierre la puerta delantera inferior.
5. Retire la cubierta inferior derecha [C] ( x 4).
6. Retire el soporte delantero [D] de liberación de presión ( x 1).
7. Retire el soporte posterior [E] de liberación de presión ( x 1).
8. Vuelva a colocar la cubierta [C].

1-55
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 20 de junio de 2005

[A]
[B]

[C]

B546I106.WMF

[D]

B546I107.WMF

9. Introduzca los ganchos [A] de la bandeja de desplazamiento [B] en las muescas


del soporte de esta bandeja y fíjela ( x 2 M4).
10. Conecte el cableado [C] del sensor de la bandeja de desplazamiento.
11. Instale la cubierta del cableado [D] (2 ganchos).

1-56
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546)

Instalación
[A]

[C] B546I801.WMF

B546I108.WMF

[B]

[E]
[D]

[F]
B546I921.WMF

12. Instale la bandeja superior [A] (2 pasadores).


13. Conecte el detector del sensor [B] (2 pasadores).
14. Retire el soporte de pie [C].
15. Monte el carril [D] en el soporte de carril [E], como se muestra en la ilustración.
16. Instale el soporte de carril [F] en la cubierta inferior izquierda de la copiadora
( x 4).

1-57
INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 20 de junio de 2005

[A]

[C]
[D]

B546I920.WMF

[B]

B546I511.WMF

17. Instale el soporte de unión [A] en la parte izquierda de la copiadora ( x 4).


18. Fije el carril [B] al finisher de folletos con 1 tornillo M4.
19. Alinee el finisher con el soporte de unión y fije los 2 ganchos [C] del finisher al
soporte.
20. Conecte el cable del finisher [D] a la copiadora.
21. Encienda el interruptor principal y compruebe el funcionamiento del finisher.

1-58
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

Instalación
1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)
1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en
que se hallan:

2
6
1 7 8
5

10
3 9
B408I502.WMF

Descripción Cant.
1. Soporte de unión frontal ........................................................................ 1
2. Soporte de unión trasero *1 .................................................................... 1
3. Soporte de unión trasero ....................................................................... 1
4. Placa de conexión a tierra ..................................................................... 1
5. Bandeja de copias ................................................................................. 1
6. Etiqueta adhesiva de posición de grapado ........................................... 1
7. Tornillo - M4 x 14................................................................................... 4
8. Tornillo de cabeza - M4 x 10 ................................................................. 1
9. Tornillo - M3 x 8..................................................................................... 1
10. Tornillo de cabeza - M3 x 8 ................................................................... 1
*1
: El soporte de unión trasero no es necesario en estos modelos.

1-59
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 20 de junio de 2005

1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE


1.000 HOJAS

[A]

B408I102.WMF

B408I103.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina principal.

1. Antes de instalar el finisher se deben instalar los siguientes componentes


opcionales.
- Unidad puente (B538)
- Unidad de la bandeja de papel (B542)
2. Desembale el finisher y retire todas las cintas adhesivas.
NOTA: Asegúrese de no perder el tornillo [A]; lo necesitará para fijar la placa de
conexión a tierra en el paso 3.

1-60
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)

Instalación
[B]

[A]

[F]

[E]
B408I503.WMF

[C]

[D]

B408I201.WMF

2. Instale el soporte de unión frontal [A] (2 tornillos - M4 x 14) y el soporte de unión


trasero [B] ( x 2 M4 x 14).
3. Instale la placa de conexión a tierra [C] en el finisher ( x 2 M3 x 8).
NOTA: Use el tornillo que quitó en el paso 1 y el tornillo de la caja de accesorios.
4. Abra la puerta delantera [D] y saque la palanca de bloqueo [E].
5. Alinee el finisher sobre los soportes de unión e instálelo presionando la palanca de
bloqueo.
6. Asegure la palanca de bloqueo ( x 1 tornillo de cabeza M3 x 8).
7. Cierre la puerta delantera.
8. Instale la bandeja de copias [F] ( x 1 tornillo de cabeza M4 x 10).

1-61
FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 20 de junio de 2005

[B]

[A]

B408I504.WMF

9. Conecte el cable del finisher [A] a la máquina principal en la conexión que se


encuentra bajo el asa posterior derecha.
10. En el ARDF, pegue la etiqueta adhesiva de posición de grapado [B] como se
indica en la ilustración.
11. Encienda el interruptor de alimentación y compruebe el funcionamiento del
finisher.

1-62
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE

Instalación
1.14 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE
[A]

[B]

[C]

[D]
A683I518.WMF

[G]

[H]
[E]
[F]
B543I001.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.

1. Sostenga las placas del contador llave [A] en el interior de la pieza de fijación del
contador llave [B] e inserte el soporte del contador llave [C].
2. Fije el soporte del contador llave a la pieza de fijación ( x 2).
3. Coloque la cubierta del contador llave [D] ( x 2).
4. Retire la cubierta del conector [E].
5. Quite la pieza [F] de la cubierta del conector.
6. Retire la cubierta superior trasera [G] ( x 4) y la cubierta de la esquina izquierda
[H] ( x 2).

1-63
INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE 20 de junio de 2005

[B]

[A] A683I002.WMF

[C] A683I003.WMF

7. Conecte el conector del contador llave [A] a CN211 situado en el circuito de E/S.
8. Instale de nuevo las cubiertas [B] y [C].

1-64
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE

Instalación
[A]

A683I965.WMF

9. Pegue la cinta adhesiva de doble cara a la pieza de sujeción del contador llave.
10. Retire el precinto de la cinta de doble cara y pegue el conjunto del contador llave
[B] a la parte izquierda de la unidad de escáner como se indica.
NOTA: Cuando pegue el conjunto del contador llave, presiónelo firmemente
contra la cubierta del escáner. De lo contrario, el conjunto del contador
llave podría despegarse fácilmente.
11. Seleccione “User Tools> System Settings> Key Counter Management”
(Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Gestión de contador llave).
12. Ajuste las siguientes funciones del contador llave a ON o a OFF según sea
necesario.
• Copiadora
• Document Server
• Fax
• Escáner
• Impresora

1-65
CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN 20 de junio de 2005

1.15 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN


1. Retire el ARDF y el cristal de exposición.
( 3.9.2)
2. Retire la cubierta trasera [A] de la unidad de
escáner ( x 2, x 1).
3. Quite la pieza [B]. [A]

[B]
B004I204.WMF

4. Empuje el primer y el segundo escáner


[C] hacia la derecha. [D]
[C]
5. Levante la guía de cableado [D].

B004I205.WMF

6. Instale los soportes del calefactor [E] ( x 2, [F]


M3 x 6).
NOTA: Utilice los tornillos que ya están
colocados en la misma posición.
7. Instale el calefactor [F] ( x 2, M4 x 6) y
tienda el cableado.

[E]

B004I206.WMF

1-66
20 de junio de 2005 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN

8. Instale el conjunto de cables de AC [G]

Instalación
( x 2, M4 x 6) y conecte el conector (H).

[H]

[G]

B004I207.WMF

9. Retire la cubierta inferior trasera [I] ( x 4).


10. Quite la pieza [J].
11. Extraiga el cableado de AC [K].
[J]

[I] [K]
B004I208.WMF

12. Conecte el cableado de AC [L] a la toma de


[L]
AC [M].
NOTA: No quite el cable de tierra de la [M]
toma de AC.
13. Instale la toma de AC.
14. Instale el cable de tierra [N] ( x 1, M4 x 6).
15. Vuelva a instalar la cubierta trasera y la
cubierta inferior trasera.

B004I209.WMF
[N]
16. Conecte el cableado [O].

[O]

B004I210.WMF

1-67
CALEFACTOR DE BANDEJA 20 de junio de 2005

1.16 CALEFACTOR DE BANDEJA

[C]

[A]

[B]

A284I531.WMF
[D]

[G]

B195I202.WMF

[E]
[H] [F]
B004I203.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.
1. Fije el calefactor de bandeja [A] al soporte del calefactor [B].
2. Instale el soporte del cableado [C].
3. Retire la cubierta inferior trasera.
4. Quite las bandejas de papel superior e inferior de la máquina principal.
5. Instale el conjunto del calefactor [D] ( x 1).
6. Instale la abrazadera del cableado [E].
7. Fije el cableado [F] con la abrazadera.
8. Tienda el cableado del calefactor [G] y conéctelo al cableado de AC [H].

1-68
20 de junio de 2005 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE
PAPEL OPCIONAL)

Instalación
1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA
DE PAPEL OPCIONAL)
[A] [C]

[B]
B004I531.WMF
[D]

B195I201.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la
máquina.
1. Fije el calefactor de la bandeja opcional [A] al soporte del calefactor [B].
2. Instale el soporte del cableado [C].
3. Retire la cubierta inferior trasera de la máquina y la cubierta trasera de la unidad
de la bandeja de papel opcional.
4. Retire las bandejas de papel superior e inferior de la unidad de la bandeja de
papel opcional.
5. Instale el conjunto del calefactor [D] ( x 1).

1-69
CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE 20 de junio de 2005
PAPEL OPCIONAL)

[C]

[A]

[D] [B]
B004I203.WMF

6. Instale las cuatro abrazaderas del cableado [A].


7. Tienda el cableado [B] y conéctelo al cableado [C] y al cableado del calefactor [D].

1-70
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA
DE DATOS (B735)

Instalación
1.18 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA
SOBRESCRITURA DE DATOS (B735)
1.18.1 COMPROBACIÓN Y RETIRADA DEL PRECINTO

[A]
B735I901.WMF

B735I903.WMF

[B]

PRECAUCIÓN
Antes de iniciar la instalación, revise los precintos de la caja para asegurarse
de que no se hayan retirado después de haberse sellado los componentes en
la fábrica.

1. Revise los precintos [A] de cada esquina de la caja.


• Compruebe que hay una cinta pegada en cada esquina.
• Las superficies de las cintas deben estar en blanco. Si lee la palabra “VOID”
(“NULO”) en las cintas, no instale los componentes del interior de la caja.
2. Si las superficies de las cintas no contienen la marca “VOID”, retírelas de las
esquinas de la caja.
3. Al retirar los precintos, aparecen las marcas “VOID” [B]. En este estado no pueden
pegarse de nuevo a la caja.

1-71
UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE 20 de junio de 2005
DATOS (B735)

1.18.2 INSTALACIÓN
Importante
• La tarjeta SD DOS debe insertarse en la ranura C2 de tarjetas SD.
• Si también está instalada la opción PostScript3, deberá mover la aplicación DOS a
la tarjeta SD PostScript3 con SP5873 001.

1. Si la máquina está encendida, apague el


interruptor de alimentación principal.
2. Desconecte el cable de red. [B]
[A]
3. Encienda el interruptor principal.
4. Apague el interruptor de funcionamiento
y el interruptor de alimentación.
5. Retire la cubierta de la ranura de la
tarjeta SD [A] ( x 1).
6. Con la cara impresa de la tarjeta SD [B]
orientada hacia la parte trasera de la
máquina, instale la tarjeta SD en la
ranura C2 para tarjetas SD.
7. Vuelva a conectar el cable de red (si la
máquina está conectada a la copiadora).
8. Encienda el interruptor principal.
9. Ejecute SP5-878 y presione [EXECUTE]. B735I101.WMF

10. Desactive el modo SP, apague el interruptor de funcionamiento y después el


interruptor de alimentación.
11. Encienda la máquina.
12. Pulse [User Tools] (Herramientas de usuario) y seleccione System Settings>
Administrator Tools> Auto Erase Memory Setting> On (Ajustes del sistema>
Herramientas del administrador> Ajuste de borrado de memoria automático>
Activado).
13. Salga del modo Herramientas de usuario.

1-72
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA
DE DATOS (B735)

[B]

Instalación
[C] [D]
09/09/2003 14:13
Origi. Total Copies
0 1 0
B735I904.WMF
B735I905.WMF

14. Consulte la pantalla y compruebe que aparece el icono de sobrescribir/borrar [A].


15. Haga una copia de muestra.
16. Observe el icono de sobrescribir/borrar.
• El icono [B] cambia a [C] cuando los datos de trabajo se almacenan en el disco
duro.
• El icono vuelve a su forma habitual [B] después de que esta función haya
finalizado una operación de sobrescritura de datos en el disco duro.
17. Quite las teclas del Document Server y del escáner, y sustitúyalas por las teclas
en blanco suministradas con el kit.

1-73
UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770) 20 de junio de 2005

1.19 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA


(B770)
1.19.1 ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Soporte ................................................................................................... 1
2. Tornillos ................................................................................................... 4
3. FFC (corto) .............................................................................................. 1
4. Cableado (corto)...................................................................................... 1
5. FFC (largo: no se utiliza) ......................................................................... 1
6. Cableado (largo: no se utiliza)................................................................. 1
7. Abrazadera de cableado (no se utiliza)................................................... 1
8. ICIB.......................................................................................................... 1

1 2 3 4

8
B770I101.WMF
7

1-74
20 de junio de 2005 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770)

Instalación
1.19.2 INSTALACIÓN
1. Retire:
[A]: Cubierta trasera superior ( x 2) [A] [B]
[B]: Cubierta del controlador ( x 2)

B770I102.WMF

2. Retire la caja del controlador [C]


( x 5, x 1).
[C]

B770I103.WMF

[D]
3. Coloque el soporte [D] ( x 2). [G]
4. Coloque el ICIB [E] ( x 4).
5. Conecte el FFC corto [F].
6. Conecte el cableado corto [G] ( x 2). [E]

[F]

B770I104.WMF

1-75
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005

1.20 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)


1.20.1 ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Cable I/F largo ..................................................................................... 1
2. Cubierta de la salida de papel ............................................................. 1
3. Conjunto de pila de cremallera............................................................ 1
4. Cubierta superior derecha ................................................................... 1
5. Placas de muelle – panel de mandos ................................................. 2
6. Tope de bisagra – derecho ................................................................. 1
7. Tope de bisagra – izquierdo ............................................................... 1
8. Distanciadores del pasador de ajuste ................................................. 2
9. Abrazadera – NK-8N ........................................................................... 1
10. Núcleo de ferrita – RFC-8.................................................................... 1
11. Tornillo autorroscante M3 x 6 (azul).................................................... 1
12. Tornillos autorroscantes M3 x 6 .......................................................... 5
13. Tornillo autorroscante M3 x 8 .............................................................. 1
14. Tornillos autorroscantes M3 x 14 ........................................................ 4
15. Tornillos con arandela de muelle M4 x 6............................................. 1
16. Tornillos de cabeza – M4 ................................................................... 4
17. Bandas de cableado............................................................................ 2
18. Cubierta del cable................................................................................ 1

1 3
2

18

5
6 7 8

17 9

16 B815I100.WMF

15 14 12 11 10
13

1-76
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)

Instalación
1.20.2 INSTALACIÓN
Esta opción se debe instalar de forma previa en el centro de servicio o en la fábrica,
y la instalación final se debe realizar in situ.
Instalación previa ( págs. 73-78)
• Retirada del cable I/F de escáner corto
• Conexión del cable de escáner largo a la copiadora
• Instalación de muelles antiestáticos en el panel de mandos
• Sustitución de las placas protectoras de los circuitos
Instalación in situ ( págs. 79-82)
• Colocación de la unidad de escáner en la posición accesible
• Desmontaje del brazo horizontal
• Conexión del cable I/F de escáner largo a la copiadora
• Sustitución de las patas de goma delanteras por los tornillos de ajuste
• Conexión del escáner

1-77
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005

Instalación previa
Retirada del cable de escáner corto [B]
1. Si el ARDF está instalado, desmóntelo. [A]
2. Retire:
[A]: Regleta trasera ( x 3)
[B]: Regleta izquierda y cristal de
exposición ( x 2)

B815I101.WMF

3. Retire la cubierta trasera del escáner [C]


( x 2). [C]

B815I103.WMF

1-78
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)

Instalación
4. Retire:
[A]: Cubierta del bloque de lentes ( x 4) [A]
[B]: Conjunto del bloque de lentes ( x 4)
[C]: Desconecte el conector plano del
bloque de lentes. [B]

[C]
B815I102.WMF

5. Desconecte:
[D]: Sensor de longitud del original ( x 1) [D] [E]
• Empuje el sensor hacia delante, en
dirección frontal. No es necesario
desconectar ni extraer el sensor.
[E]: Cable de tierra [E] ( x 1)
[F]: Cable I/F de escáner corto ( x 2)

[F]

B815I104.WMF

[G]
6. Retire la cubierta trasera [G] ( x 5,
x 1).
7. Retire la tapa del conector [H] y
desconecte el cable I/F de escáner corto
[I] de la unidad principal ( x 1, = x 1).
8. Extraiga el cable I/F de escáner corto de
la unidad de escáner.

[H]

[I] B815I105.WMF

1-79
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005

Conexión del cable de escáner largo a la copiadora

[F]

[D]
[B]
[E]

[A]
[C]

[G]
B815I106.WMF

1. Coloque el cable [A] y el cable de tierra [B] del cable I/F de escáner largo como se
muestra en la ilustración.
2. Conecte de nuevo los conectores I/F de escáner largo [C] y el cable de tierra [D]
( x 2).
• Asegúrese de que el cable de tierra y el cable estén enlazados detrás del
saliente grande.
3. Conecte de nuevo ( pág. 72):
• Sensor de longitud del original ( x 1)
• Conjunto del bloque de lentes ( x 4)
• Cubierta del bloque de lentes ( x 4)
4. Coloque el collar [E] del cable I/F de escáner largo en el soporte y sujete el cable
con la abrazadera (= x 1).
5. Coloque de nuevo el soporte trasero [F] ( x 5, x 2).
6. Aparte ligeramente el núcleo de ferrita [G] de la parte posterior de la máquina.
7. Conecte de nuevo ( pág. 72):
• Cubierta trasera del escáner ( x 2)
• Regleta trasera ( x 3)
• Cristal de exposición y regleta izquierda ( x 2)

1-80
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)

Instalación
Instalación de muelles antiestáticos en el panel de mandos

[B]

[A]

B815I107.WMF

1. Afloje los tornillos que sujetan el panel de mandos [A] ( x 2).


2. Separe el panel de mandos de la copiadora (no lo desconecte ni lo extraiga) y
déle la vuelta.
3. Despegue las cubiertas de los muelles antiestáticos [B] y colóquelos como se
muestra en la ilustración.
4. Presione ligeramente cada muelle para asegurarse de que está firmemente
conectado.
5. Vuelva a colocar el panel de mandos en la máquina ( x 2).

1-81
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005

Sustitución de las placas protectoras de los circuitos


1. Retire:
[A]: Placa de la esquina [A] ( x 2) [B] [A]
[B]: Cubierta trasera superior ( x 2)

B815I108.WMF

2. Retire la caja del controlador [C] ( x 5,


x 1). [C]

B815I109.WMF

1-82
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)

[A]

Instalación
3. Retire: [C]
[A]: Placa protectora de la BICU ( x 3)
[B]: Placa protectora de la IPU ( x 1)
NOTA: Un soporte de la placa
protectora de la BICU solapa
un soporte de la placa
protectora de la IPU situada
debajo. Un tornillo [C] fija las
dos placas. [B]

B815I110.WMF

4. Retire las abrazaderas del cableado de


la placa protectora de la IPU antigua y
colóquelas en la nueva placa (= x 2).
5. Conecte:
• Nueva placa protectora de la IPU
( x 1)
• Placa protectora de la BICU ( x 3)
• Caja del controlador ( x 5, x 1)
• Cubierta inferior trasera ( x 4)
• Placa de la esquina ( x 2)
• ARDF
B815I111.WMF

Importante:
• Aquí concluye la instalación previa de esta opción.
• Ahora es posible trasladar la unidad principal al centro de trabajo.

1-83
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005

Instalación in situ
Colocación de la unidad de escáner en la posición accesible
1. Desconecte la unidad de escáner de la
máquina ( x 2).
[A]
2. Levante la unidad de escáner y
colóquela en una ubicación accesible.

B815I112.WMF
Sustitución de la cubierta
[A] [C]
1. Retire la cubierta de la salida de papel
[A] ( x 4).
2. Retire la cubierta superior derecha y
sustitúyala por la cubierta [B]
suministrada con la opción de
accesibilidad de escáner B815 ( x 1).
3. Coloque la cubierta de la salida de papel
[C] (suministrada con la opción) ( x 2).

[B]

B815I113.WMF
Desmontaje del brazo horizontal
1. Retire: [A]
[A]: Cubierta derecha ( x 1) [D]
[B]: Cubierta izquierda ( x 2) [F]
2. Para desmontar el brazo horizontal [C]
del pie del escáner, quite estos tornillos: [E]
[C]: Parte superior ( x 2) [C]
[D]: Lado derecho ( x 6)
[E]: Lado izquierdo ( x 6) [B]

B815I114.WMF

1-84
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)

Instalación
Conexión del cable I/F de escáner largo a la copiadora

[E]
[C]

[B]

[A]

[F]

[D]

[G]

B815I115.WMF

1. Fije el collar [A] del cable I/F de escáner largo al soporte [B].
2. Fije el soporte al lado de la cavidad [C] ( x 2).
3. Conecte el cable [D] al conector del cable ( x 1).
4. Instale la cubierta del cable [E] sobre la conexión del cable y el poste vertical [F]
del pie del escáner ( x 4).
5. Fije la abrazadera del cable [G] como se muestra en la ilustración ( x 1).

1-85
OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 20 de junio de 2005

Sustitución de las patas de goma delanteras por los tornillos de ajuste


1. Retire la cubierta [A] ( x 3).
2. Debajo de la esquina delantera
derecha de la unidad de escáner,
inserte un destornillador plano [B] por
detrás del soporte de metal [C] y [A]
desenganche el pasador de plástico
[D]. [D]
3. Saque el pasador de plástico y retire
la pata de goma [E].
[B]
[E] [C] B815I116.WMF

4. Quite el precinto [F] del distanciador


del pasador de ajuste [G] y coloque
el distanciador del pasador en la
unidad del escáner. [F]
5. Gire la pata metálica [H] hasta que se
detenga.
6. Vuelva a instalar la cubierta [A]
( x 3).
7. Repita los pasos 2 a 5 en la parte [H]
frontal izquierda. [G] [F]
[G] B815I117.WMF

1-86
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815)

Instalación
Conexión del escáner

40mm

[A]

[D]

[B]
[C]
B815I118.WMF
[D]

1. Conecte un núcleo de ferrita [A] al cable, a unos 40 mm de distancia de la unidad


de escáner.
2. Coloque un núcleo de ferrita [B] cerca del conector del cable.
3. Conecte el cable [C] al escáner.
4. Coloque los bloques de seguridad [D] detrás de cada bisagra ( x 1 c/u).
NOTA: Estos bloques impiden que el ARDF se caiga si se abre demasiado.

1-87
20 de junio de 2005 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

2. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
2.1 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
NOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento
preventivo (PM) indican el número de impresiones.

Mantenimiento
preventivo
Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar
B195/B198/B264/B265 ME 150K 300K 450K NOTA
ESCÁNER/SISTEMA ÓPTICO
Reflector L L L Paño para sistema óptico
Primer espejo L L L Paño para sistema óptico
Segundo espejo L L L Paño para sistema óptico
Tercer espejo L L L Paño para sistema óptico
Carriles de guía del No utilice alcohol. Engrasar en
I I I
escáner caso necesario.
Lámina de la tapa del Paño seco o alcohol. Cambie la
L I I I
cristal de exposición lámina si es necesario.
Cristal de exposición L L L Paño seco o alcohol
Cristal protector del tóner L L L Paño para sistema óptico
Sensor de APS L L L Paño seco o alcohol
Cristal de exposición Paño seco o alcohol
L L L
(paso de hojas)

ÁREA DEL TAMBOR (OPC)


Tambor OPC S S S
Rodillo de carga S S S
Rodillo de limpieza del
S S S
rodillo de carga
Lámina 1 de limpieza del
S S S
tambor
Lámina 2 de limpieza del
S S S
tambor
Lámpara de extinción L Paño seco
Uñas de separación S S S
Espuelas L L L Paño seco o alcohol
Sensor ID Ejecute SP3-001-2 después de
L L L
limpiarlo con un cepillo soplador.
Junta de entrada de Cepillo soplador. Sustituir si es
L L L
limpieza necesario
Obturador lateral I I I

2-1
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de junio de 2005

B195/B198/B264/B265 ME 150K 300K 450K NOTA


UNIDAD DE REVELADO
Engranajes de
I I I
transmisión de revelado
Filtro de revelado S S S
Revelador I S I
Junta de entrada I I I
Obturador lateral I I I
Rodillo de revelado L L L Paño seco

ALIMENTACIÓN DE PAPEL
Rodillo de registro L L L L Agua o alcohol
Lámina antipolvo del Desmóntela y golpéela
rodillo libre suavemente contra una
L L L
superficie plana para vaciarla.
Cepillo soplador.
Lámina antipolvo del Cepillo soplador.
L S L
rodillo de registro
Guías de alimentación de Agua o alcohol
L L L
papel
Rodillos de relé L L L Agua o alcohol
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
L L L
inferior
Almohadilla de la placa Agua o alcohol
inferior L L L
(alimentación bypass)
Sensor de registro L L L Cepillo soplador
Engranaje del rodillo de Grasa a base de silicona G-
alimentación de papel E E E 501. Consulte la nota
siguiente.*1
Sensor de relé superior L L L Cepillo soplador
UNIDAD DÚPLEX
Rodillo de transporte Agua o alcohol
L L L
superior
Rodillo de transporte Agua o alcohol
L L L
inferior

UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA


Banda de transferencia L S S S Paño seco.
Lámina de limpieza de la Para evitar daños en la lámina
banda de transferencia S S S de limpieza, sustituya siempre
estos elementos juntos.
Rodillos de la banda de Paño seco
L L L
transferencia
Junta de entrada L L L Paño seco
Guía de entrada de Paño seco
L L L L
transferencia
Depósito de tóner usado I L L L Vaciar el depósito
Nota: Debido a su duración y a su prolongada vida útil, los rodillos de alimentación, rodillos de
separación y rodillos de captación del equipo principal, las bandejas de papel opcionales y la LCT
se han excluido de la lista de piezas de mantenimiento preventivo.

2-2
20 de junio de 2005 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

B195/B198/B264/B265 ME 150K 300K 450K NOTA


UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL
Placas de la guía de Agua o alcohol
L L L
entrada y salida de fusión
Rodillo de calor S S S
Rodillo de presión S S S

Mantenimiento
Termistores de fusión S S S

preventivo
Rodillo de limpieza S S S
Cojinetes del rodillo de Grasa: Barrierta JFE 55/2
E E E
limpieza
Expulsores del rodillo de Agua o alcohol
L S L
calor
Pestañas de la guía de Agua o alcohol (Véase la
L L L
salida de papel ilustración siguiente.)
Sensor de salida L L L Cepillo soplador
ACCIONAMIENTO
Correas de transmisión I Sustituir en caso necesario

*1
: Lubrique el engranaje del embrague de alimentación de papel [A] con grasa de
silicona G501 en cada mantenimiento preventivo.

[A]
Limpiar aquí

B195P901.WMF

B195P902.WMF

2-3
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de junio de 2005

B714 ME 80K 160K 240K NOTA


ARDF (para originales)
Rodillo de captación Producto para limpieza de la
L S S S
banda
Banda de alimentación Producto para limpieza de la
L S S S
banda
Rodillo de separación L S S S Paño húmedo o seco
Sensores L L L Cepillo soplador
Engranajes de Grasa, G501
E E E
accionamiento

B542 ME 150K 300K 450K NOTA


UNIDAD DE LA BANDEJA DE PAPEL
Rodillos de relé L L L Paño húmedo o seco
Almohadilla de la placa Paño húmedo o seco
L L L
inferior

B543 ME 150K 300K 450K NOTA


LCT
Almohadilla de la placa Paño húmedo o seco
L L L
inferior

B408/B545 ME 150K 300K 450K NOTA


FINISHER DE 1.000 HOJAS/DOS BANDEJAS
Rodillos L Agua o alcohol
Rodillo del cepillo Sustituir si es necesario
I I I I
(A681 sólo)
Cepillo de descarga L L L L Paño seco
Sensores L Cepillo soplador
Guías del emparejador I I I I Sustituir si es necesario
Tolva de residuos de Vaciar la tolva
I I I I
perforado*

*: Sólo para B545

B546 ME 150K 300K 450K NOTA


FINISHER DE FOLLETOS
Banda de transporte L L L
Palas de la grapadora L L L

B544 ME 150K 300K 450K NOTA


UNIDAD DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR
Rodillos L Paño húmedo o seco
Bandeja de copias L Paño húmedo o seco
Sensores L Cepillo soplador

2-4
20 de junio de 2005 PRECAUCIONES GENERALES

3. SUSTITUCIÓN Y AJUSTE
3.1 PRECAUCIONES GENERALES
PRECAUCIÓN
Para evitar que se produzcan daños en la banda de transferencia, en el tambor
o en la unidad de revelado al desinstalar o reinstalar estos elementos, no
apague nunca el interruptor de alimentación mientras los componentes
eléctricos estén activos.

PRECAUCIÓN
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes

Sustitución
y ajuste
de realizar los procedimientos que se explican en esta sección.

3.1.1 UNIDAD LÁSER


1. No afloje los tornillos que sujetan el circuito de accionamiento del diodo láser a la
carcasa del diodo láser. Si lo hiciera, desajustaría la unidad del diodo láser.
2. No ajuste las resistencias variables de la unidad del diodo láser. Vienen ajustadas
de fábrica.
3. El espejo poligonal y las lentes F-zeta son muy sensibles al polvo. No abra la
unidad de la cavidad óptica.
4. No toque la superficie de cristal de la unidad del motor del espejo poligonal con las
manos descubiertas.
5. Una vez que haya sustituido la unidad del diodo láser, lleve a cabo el ajuste del
paso del rayo láser. Si no lo hace, se generará una condición SC.

3.1.2 TÓNER USADO


1. Deseche el tóner usado de acuerdo con la normativa local. No tire nunca el tóner
al fuego, pues el polvo de tóner es muy inflamable.

3-1
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 20 de junio de 2005

3.2 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES


3.2.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES
Referencia Descripción Cant.
A0069104 Pasador de posicionamiento de escáner 1
(4 unidades/juego)
A2929500 Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) 1
VSSM9000 Multímetro digital – FLUKE 187 1
A2309003 Leva de ajuste – Unidad láser 1
A2309004 Pasador de posicionamiento – Unidad láser 1
B6455010 Tarjeta SD 1
B6456800 Dispositivo lector/grabador USB 1
G0219350 Conector de bucle local 1

3.2.2 LUBRICANTES
Referencia Descripción Cant.
A2579300 Grasa Barrierta S552R 1
52039502 Grasa de silicona G-501 1

3-2
20 de junio de 2005 PUERTA DELANTERA

3.3 PUERTA DELANTERA

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R901.WMF

1. Abra la puerta delantera.


2. Para retirar la puerta delantera, quite el pin izquierdo [A] y el pin derecho [B].

3-3
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005

3.4 UNIDAD DÚPLEX


[A]
[C]
[B]

[D]

B195R903.WMF

1. Cubierta del conector [A] ( x 1)


2. Conectores dúplex [B] ( x 2)
3. Brazo de soporte dúplex [C] ( x 1)
4. Unidad dúplex [D]
NOTA: Sujete la unidad dúplex con ambas manos, gírela lentamente hacia usted y,
después, levántela.

3-4
20 de junio de 2005 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA

3.5 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA

Sustitución
y ajuste
[A]
B195R904.WMF

NOTA: Para evitar dañar el rodillo de revelado, trabaje con cuidado.


• Unidad dúplex ( 3.4)
• Unidad de la banda de transferencia ( 3.13.1)
• Retire la cubierta superior derecha [A]
( x 1)
Perno de bucle
( x 1)
( x 1, casquillo x 1)

3-5
UNIDAD DE BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

3.6 UNIDAD DE BANDEJA BYPASS

[B]

[C]

[D]

B195R902.WMF
[A]

Realice este procedimiento para extraer toda la unidad de la bandeja bypass de la


máquina. Si sólo desea extraer la bandeja o algunos de los componentes de esta
unidad, consulte 3.16.
1. Unidad dúplex ( 3.4)
2. Cubierta izquierda [A] ( x 1)
3. Cubierta derecha [B] ( x 1)
4. Conectores [C] ( x 2)
5. Unidad bypass [D] ( x 4)
NOTA: Después de aflojar los tornillos, eleve la unidad de bandeja bypass para
desengancharla del bastidor de la máquina.

3-6
20 de junio de 2005 CUBIERTAS TRASERAS

3.7 CUBIERTAS TRASERAS


3.7.1 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA

[A]
[B]

Sustitución
y ajuste
B195R953.WMF

1. Cubierta superior trasera ( x 2)


2. Cubierta del controlador [B] ( x 2)

3.7.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA

[A]
B195R905.WMF

1. Cubierta inferior trasera ( x 4)

3-7
CUBIERTA IZQUIERDA 20 de junio de 2005

3.8 CUBIERTA IZQUIERDA

[B]

[A]

B195R955.WMF

1. Cubierta superior izquierda [A] ( x 4)


2. Cubierta del controlador [B] ( x 2)

3-8
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

3.9 UNIDAD DEL ESCÁNER


3.9.1 ARDF

Sustitución
y ajuste
[A]

[B]

B195R906.WMF

1. Conector de interface (no se muestra)


2. ARDF [A] ( x 2)
• Empuje el ARDF hacia la parte delantera de la máquina para alinear los
orificios de la base del ARDF con las cabezas de los pernos y levante.

3-9
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

3.9.2 CRISTAL DE EXPOSICIÓN

[D]
[A]

[C]

[B]

B195R907.WMF

1. Abra el ARDF o la tapa de exposición.


2. Regleta trasera ( x 3)
3. Regleta izquierda ( x 2)
4. Cristal de exposición [C]
5. Cristal de exposición del alimentador de documentos [D]
NOTA: Cuando reinstale el cristal de exposición, compruebe que el punto blanco está
situado en la esquina posterior izquierda.

3-10
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

3.9.3 PANELES EXTERIORES/PANEL DE MANDOS DEL


ESCÁNER
[C]
[E]

[D]
[A]

Sustitución
y ajuste
[B] B195R908.WMF

[C]

B195R909.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición y cristal de exposición del DF ( 3.9.2)
3. Panel de mandos [A] ( x 2, x 1)
4. Base del panel de mandos [B] ( x 4)
5. Cubierta trasera del escáner [C] ( x 4) Levante con cuidado en la dirección
indicada por la flecha para desconectar la pestaña.
6. Cubierta derecha [D] ( x 3)
7. Cubierta izquierda [E] ( x 2)

3-11
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

3.9.4 BLOQUE DE LENTES, CONJUNTO DE LA UNIDAD DEL


PANEL DE SENSORES (SBU)
[A]

[B]

[C]

B195R910.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición y cristal de exposición del DF ( 3.9.2)
3. Cubierta de lentes [A] ( x 4)
4. Cable flexible [B] ( x 1)
5. Conjunto del bloque de lentes [C] ( x 4)
NOTA: Los elementos del conjunto del bloque de lentes ha sido ajustados en
fábrica e inmovilizados con pintura en 8 puntos. No intente cambiar estos
elementos. Sustituya la unidad.
6. Realice los ajustes de la unidad de copia de la impresora y del escáner ( 3.21)

3-12
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

3.9.5 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL

[B]
[C]
[A]

Sustitución
y ajuste
B195R911.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición ( 3.9.2)
3. Bloque de lentes ( 3.9.4)
4. Sensor de tamaño del original [A] ( x 1, x 1)
5. Sensor de tamaño del original [B] ( x 1, x 1)
6. Sensor de tamaño del original [C] ( x 1, x 1)

3-13
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

3.9.6 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN


[D] [C]

[A]

B195R912.WMF

[B]

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición ( 3.9.2)
3. Panel de mandos [A] ( x 2, x 1)
4. Deslice el primer escáner [B] hasta la muesca para dejar al descubierto el
conector y el tornillo.
5. Lámpara de exposición [C] ( x 1, x 1)
Importante
• Nunca toque la superficie de vidrio de la lámpara de exposición con las manos
descubiertas.
• Deslice la lámpara de exposición hacia atrás para desenganchar la pestaña
situada en su base del orificio de debajo y luego levantarla.

3-14
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

3.9.7 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER/


SENSOR DE LA CUBIERTA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN

[B]

[C]

[A]

Sustitución
y ajuste
B195R913.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3)
3. Soporte del sensor de posición de reposo del escáner [A] ( x 1).
4. Sensor de posición de reposo del escáner [B] ( x 1)
5. Sensor de la cubierta del cristal de exposición [( x 1, x 1)

3-15
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

3.9.8 MOTOR DEL ESCÁNER

[A]

[C]

[B]
B195R914.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3)
3. Soporte trasero [A] ( x 5, x 2)
4. Soporte del motor del escáner [B] ( x 3, x 1, muelle x1, correa dentada x 1)
NOTA: Afloje el soporte del motor [B] ( x 3) para liberar la tensión sobre la
correa (el motor se desliza de lado a lado).
5. Motor del escáner [C] ( x 2, x 1)
6. Realice los ajustes de la unidad de copia de la impresora y del escáner( 3.21)

3-16
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

3.9.9 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA Y CIRCUITO DE


ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL ESCÁNER

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

[C]
B195R915.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3)
3. Soporte trasero [A] ( x 5, x 2)
4. Estabilizador de la lámpara [B] ( x 2, distanciadores x 3)
5. Circuito de alimentación del motor del escáner [C] ( x 2,  x 2)

3-17
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

3.9.10 CABLE DEL ESCÁNER

[A]

[D]
[B]

[C]

B195R916.WMF

1. ARDF ( 3.9.1)
2. Cristal de exposición ( 3.9.2)
3. Paneles exteriores y panel de mandos del escáner ( 3.9.3)
Cable delantero:
4. Anclaje izquierdo [A] ( x 5)
5. Anclaje derecho [B] ( x 5)
6. Anclaje delantero [C] ( x 6)
7. Guía delantera del escáner [D] ( x 2).
8. Para cambiar el cable del escáner, consulte la página 3-20.

3-18
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

Cable trasero:

[A]
[B]

[C]

Sustitución
y ajuste
[D]
B195R917.WMF

1. Soporte del sensor de posición de reposo del escáner [A] ( x 1)


2. Motor del escáner ( 3.9.8)
3. Soporte trasero [B] ( x 9)
4. Guías trasera del escáner [D] ( x 2)
5. Polea de accionamiento del escáner [D] ( x 1)

3-19
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

[A]

[B]
B195R918.WMF

B195R920.WMF

[C]
Para cambiar el cable del escáner:
1. Soporte del cable del escáner delantero y trasero [A] ( x 1 cada uno).
2. Muelle tensor [B].
3. Soporte tensor [C] ( x 1). ¡Aflójelo y no lo quite!
4. Retire los cables, delantero y trasero.
5. Coloque los cables nuevos.
NOTA: La ilustración anterior muestra el cable delantero.
6. Pase el cable por las poleas como se muestra en la ilustración y luego pase el
extremo del cable a través de la ranura de la polea.
7. Gire la polea hasta que vea la marca roja del cable. 2 giros y 6 giros (véase la
ilustración superior)
8. Sin dejar que el cable se afloje, fije el cable a la polea con cinta adhesiva.
9. Pase el cable a través de c.
10. Termine de pasar el cable: dÎeÎfÎMuelle tensorÎTornillo
11. Soporte del cable del escáner g ( x 1)

3-20
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER

[A]

[B]

[D]

Sustitución
[A]

y ajuste
B195R921.WMF
[C]

Finalización:
1. Ajuste la posición del primer escáner [A] con las herramientas de posicionamiento
del escáner (P/N A0069104).
2. Sujete el primer escáner con los soportes del cable del escáner [B] ( x 2).
3. Apriete el soporte tensor [C] ( x 1).
4. Sujete la polea del cable del escáner [D] (1 tornillo Allen).
1) Retire las herramientas de posicionamiento. Después de deslizar el escáner de
derecha a izquierda varias veces, coloque las herramientas de posicionamiento
para comprobar de nuevo el soporte del cable del escáner y el soporte tensor.
2) Vuelva a montar el escáner y lleve a cabo los ajustes de copia de la impresora
y del escáner ( 3.21).

3-21
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005

3.10 UNIDAD LÁSER


ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Los rayos
láser pueden provocar graves lesiones en la vista.

3.10.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE


PRECAUCIÓN
En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución, tal como se indica
a continuación. (Las instrucciones para despegarlas se encuentran en la página
siguiente.)

B195R500.WMF

CAUTION
VORSICHT CATION-CLASS 3B LASER RADIATION
WHEN OPEN
AVOID EXPOSURE TO THE BEAM
VORSICHT-LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
WENN ABDECKUNG GEOFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN

>PS<
B195R922.WMF

3-22
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER

3.10.2 UNIDAD LÁSER [A]


[D]

[B]

Sustitución
y ajuste
[F]

[E] [C]

B195R211.WMF

ADVERTENCIA
Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes
de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graves
lesiones en la vista.
1. Abra la puerta delantera.
2. Levante el asa del soporte de la botella de tóner [A].
3. Retire la puerta delantera [B] (2 pins).
4. Quite la placa de recogida de tóner [C] ( x 1).
5. Retire la cubierta interior [D] ( x 2, x 1).
6. Manteniendo presionada la hoja izquierda en el lateral izquierdo, retire la cubierta
del cristal protector [E].
• La cubierta del cristal protector sujeta el cristal firmemente en su posición y evita
que se retire accidentalmente.
• Al volver a instalarla, la hoja superior reposa sobre la pieza de plástico.
7. Cristal protector [F]

3-23
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005

[B]

[C]

B195R900.WMF
[A]

8. Placa de protección [A] ( x 2)


9. Sujetando firmemente el circuito del diodo láser, desconecte la unidad láser [B]
( x 6, cable plano x 1)
10. Sujete la unidad láser [C] por la carcasa y sáquela de la máquina ( x 2).

3-24
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER

3.10.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

B195R928.WMF

B195R923.WMF

1. Unidad láser ( 3.10.2)


2. Cubierta de la unidad láser [A] ( x 4, 2 ganchos)
3. Motor del espejo poligonal [B] ( x 4, x 1)
4. Después de sustituir el motor, realice el ajuste de la imagen. ( 3.21)

3-25
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005

3.10.4 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER

[A]

B195R929.WMF

1. Unidad láser ( 3.10.2)


2. Detector de sincronización láser [A] ( x 1, x 1).

3-26
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER

3.10.5 UNIDAD DEL DIODO LÁSER

Sustitución
y ajuste
[A]
B195R513.WMF

1. Unidad láser ( 3.10.2)


2. Unidad del diodo láser ( x 3, x 1)
NOTA: Para evitar que se produzcan daños en el circuito del diodo láser (LD),
sujételo con firmeza cuando desconecte los conectores. Sujete la carcasa
de la unidad láser.
3. Después de sustituir el circuito del diodo láser, ejecute SP 2-109 para ajustar el
paso del rayo láser (como se describe en la página siguiente).

3-27
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005

Ajuste del paso del rayo láser


Una vez que haya sustituido el circuito del LD, realice el ajuste del paso del rayo láser.
Hay dos procedimientos de ajuste del paso del rayo láser: uno para 400 dpi y otro
para 600 dpi, Estos ajustes utilizan los modos SP siguientes:
SP2-110 Dpi en modo de prueba (0: 400 dpi , 8: 600 dpi)
SP2-109-1: Ajuste del paso del rayo LD -400 dpi
SP2-109-2: Ajuste del paso del rayo LD - 600 dpi
SP2-109-3: Ajuste inicial de LD -400 dpi
SP2-109-4: Ajuste inicial de LD -600 dpi

1. Establezca SP2-110 en 0 (para 400 dpi) o en 8 (para 600 dpi).


2. Ejecute SP 2-109-8 para restablecer todos los datos del paso del rayo.
3. Para SP2-109-1, escriba 144.
NOTA: La entrada “144” es sólo un valor de referencia inicial que permitirá que la
máquina funcione. Sólo es un punto de partida para el ajuste.
4. Ejecute SP2-109-3.
5. Imprima el patrón de prueba en papel A3 (11" x 17") utilizando SP2-902-3 No. 12.
( 5.2.3 Impresión de patrón de prueba (SP2-902)..
6. En el patrón de prueba, escriba 144, el valor de SP2-109-1.
7. Cambie el valor del SP2-109-1 y después imprima otro patrón de prueba,
repitiendo los pasos del 2 al 6. Imprima unos 5 patrones con distintos valores de
SP2-109-1 (por ejemplo, 48, 96, 192, 240).
8. Compruebe estos patrones de prueba. Si el paso del rayo láser no es correcto, la
imagen tiene la apariencia de un patrón de bandas verticales de color negro.
NOTA: Por ejemplo, si el patrón correspondiente al valor 192 tuviese menos
bandas que las demás copias, el valor correcto se aproximaría a 192.
9. Ajuste fino: realice los pasos del 2 al 6 para ajustar la posición del paso del rayo
láser hasta que las líneas delgadas tengan un grosor uniforme (no deben aparecer
bandas en la copia impresa).
NOTA: En el paso 3, especifique un valor que estime correcto (por ejemplo, si el
más próximo era 192, pruebe con 182) y realice los pasos 4 y 5; después,
si es necesario, vuelva al paso 2 e inténtelo con otro valor.

3-28
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER

10. Después de ajustar el paso del rayo láser para 400 dpi, ajústelo para 600 dpi,
siguiendo el mismo procedimiento que para 400 dpi (utilice los modos SP para
600 dpi). El paso del rayo láser para 600 dpi debe ser 24~48 más que para 400
dpi.
Correcto: Ajuste completo

Sustitución
y ajuste
B195R552.WMF

Incorrecto: Ajuste no completo

B195R553.WMF

3-29
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005

3.11 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)


3.11.1 PCU

[B]

[D]

[A]
B195R930.WMF

[C]

B195R931.WMF

1. Abra la puerta delantera.


2. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha de la
unidad de transferencia.
3. Extienda una hoja de papel de tamaño A4 o LTR sobre la puerta delantera abierta
para recoger el tóner suelto.
4. Afloje [A] ( x 1).
5. Empuje [B] ligeramente hacia la izquierda.
6. Levante la palanca de liberación [C].
7. Sujete la PCU [D] y sáquela de la máquina.
8. Cubra la OPC con una hoja de papel para protegerlo de la luz.
Reinstalación
• Abra la cubierta correspondiente antes de instalar la PCU en la máquina.
• Compruebe que los soportes de la PCU están encajados en las guías de carril antes
de introducir suavemente la PCU en la máquina.

3-30
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.11.2 TAMBOR

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R932.WMF
[A]

[D]

B195R934.WMF
[C]

1. Desinstale la PCU ( 3.11.1)


2. Tapa del tóner [A]
3. Inserte la tapa [A] en el orificio de entrada del tóner [B].
NOTA: Asegúrese de insertar la tapa por completo en el orificio.
4. En el lado izquierdo de la PCU, desconecte el
muelle [C]. 3 3

5. En el lado derecho de la PCU, desconecte el


muelle [D] y engánchelo a los ganchos como
se muestra en la ilustración.
• Para impedir que el gancho más frágil 2 2
se rompa, utilice unos alicates finos para
desconectar el muelle de y engancharlo
a y .
• Al mover este muelle, la lámina de limpieza 1 1
del tambor móvil retrocede, de forma que no B195R935.WMF

entra en contacto con la superficie del tambor


durante la reinstalación del mismo.

3-31
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005

[A]

[B]

B195R936.WMF

B195R97.WMF

[D] [C]
6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas).
7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración),
mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D];
después desinstale el tambor .
PRECAUCIÓN: No toque nunca la superficie del tambor sin protegerse las
manos.
8. Vuelva a colocar el tambor y la cubierta inferior de la PCU.
9. Suelte el muelle de , y vuelva a engancharlo
3 3
a , .
NOTA: Para que la lámina de limpieza funcione
correctamente deberá reconectar el
muelle a , en ese orden.
2 2
Si no vuelve a conectar el muelle a , , la
lámina móvil de limpieza no entrará en contacto
con el tambor para la limpieza, pero la máquina
funcionará sin generar ningún error. Sin embargo, 1 1
las copias se imprimirán cada vez más sucias B195R938.WMF
debido a la acumulación de tóner en el tambor.
10. Vuelva a conectar el muelle del lado izquierdo de la PCU.
11. Una vez colocado el tambor, realice el ajuste inicial del sensor ID utilizando
SP3001 002.
12. Ejecute SP2805 para inicializar el revelador.

3-32
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.11.3 UÑAS DE SEPARACIÓN

Sustitución
[A]

y ajuste
[B]
B195R933.WMF

1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2)


2. Conjunto de la uña [A]
3. Uña de separación [B] (muelle x 1, espuela x 1)

Ajuste de la posición de la uña de separación


Si la uña de separación ha marcado el tambor con una línea, la posición de la uña se
puede ajustar utilizando uno de los siguientes métodos:
• Cambiando la posición de la espuela.
• Modificando la posición del conjunto de la uña de separación.

PRECAUCIÓN: Después de realizar el montaje de nuevo, compruebe que el muelle


delantero de la lámina de limpieza móvil se vuelve a conectar a la
posición , . ( 3.11.2)

3-33
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005

3.11.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA

[D]

[B]

[A]

[E]

B195R937.WMF

[C]
1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2)
2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2).
3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y
retire el muelle [C].
4. Rodillo de carga [D].
NOTA: Desenganche el rodillo de carga del lado derecho para desmontarlo.
Procure no tocar el rodillo de carga.
5. Rodillo de limpieza [E].
NOTA: Desenganche el rodillo de limpieza del lado izquierdo para desmontarlo.
6. Después de reinstalar el rodillo de carga y el rodillo de limpieza, compruebe el valor
de SP2001 001. Si no muestra el valor estándar (1500 V), ajústelo a –1500 V.
NOTA: Si no lo hace, el tambor atraerá corriente portadora debido a que la
tensión del rodillo de carga es demasiado alta.

PRECAUCIÓN: Después de realizar el montaje de nuevo, compruebe que el muelle


delantero de la lámina de limpieza móvil se vuelve a conectar a la
posición , . ( 3.11.2)

3-34
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.11.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR

[D]

[B]

Sustitución
y ajuste
[A]

B195R939.WMF
[C]

1. Desmonte el tambor OPC. ( 3.11.2)


2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.11.4)
3. Retire la lámina de limpieza móvil [A]. ( x 1)

Reinstalación
• Enganche primero el extremo izquierdo de la lámina de limpieza. Después
compruebe que los brazos [B] y [C] se han insertado en los orificios de los lados
izquierdo y derecho.
• Cuando vuelva a instalar la arandela elástica, compruebe que la cabeza de la
arandela elástica [D] se encuentra bajo la lámina.

PRECAUCIÓN: Después de realizar el montaje de nuevo, compruebe que el muelle


delantero de la lámina de limpieza móvil se vuelve a conectar a la
posición , . ( 3.11.2)

3-35
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005

3.11.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR

[A]

B195R940.WMF

1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2)


2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.11.4)
3. Retire la lámina de limpieza móvil. ( 3.11.5)
4. Retire la lámina fija de limpieza del tambor [A] ( x 2).

PRECAUCIÓN: Después de realizar el montaje de nuevo, compruebe que el muelle


delantero de la lámina de limpieza móvil se vuelve a conectar a la
posición , . ( 3.11.2)

3-36
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

3.11.7 SENSOR ID

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

B195R941.WMF

[C]
Retire:
• Desinstale la PCU ( 3.11.1)
• Unidad de fusión ( 3.15)
• Unidad de revelado ( 3.12.1)
1. Retire el carril de la PCU [A] ( x 2, x 1).
2. Retire la abrazadera del sensor ID [B] ( x 1, x 1).
3. Retire el sensor ID [C] ( x 1).
4. Ejecute SP3-001-2 para inicializar el sensor ID.

3-37
REVELADO 20 de junio de 2005

3.12 REVELADO
3.12.1 UNIDAD DE REVELADO

[B]

[C]

B195R943.WMF
[A]

B195R942.WMF

• Abra las cubiertas superior derecha y delantera.


• PCU. ( 3.11.1)
1. Extienda papel sobre una superficie lisa y plana que no tenga pins, sujetapapeles,
grapas, tornillos ni otros objetos metálicos.
2. Afloje [A] ( x 1).
3. Empuje [B] ligeramente hacia la izquierda.
4. Unidad de revelado [C]
NOTA: Tire lentamente para evitar arañar o hacer muescas en el rodillo de
revelado.
5. Coloque la unidad de revelado sobre el papel extendido.
6. SI está instalando temporalmente y con fines de prueba una unidad de revelado
usada, ejecute SP2-220 y 2-802-1 después de la instalación. Si desea más
información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

3-38
20 de junio de 2005 REVELADO

3.12.2 FILTRO DE REVELADO

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]

B195R945.WMF [C]
B195R944.WMF

1. Unidad de revelado ( 3.12.1)


2. Cubierta superior de revelado [A] ( x 2)
3. Filtro de revelado [B]
NOTA: Verifique que la superficie en la que hay una marca roja esté hacia arriba.
4. Asegúrese de que la chapa de conexión a tierra [C] está correctamente colocada.

3-39
REVELADO 20 de junio de 2005

3.12.3 RODILLO DE REVELADO

[A]

B195R946.WMF

1. Unidad de revelado ( 3.12.1)


2. Cubierta superior de revelado ( 3.12.2)
3. Rodillo de revelado [A] ( x 2)
NOTA: Trabaje con cuidado para evitar arañar o hacer muescas en el rodillo de
revelado.

3-40
20 de junio de 2005 REVELADO

3.12.4 REVELADOR

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R947.WMF

[A]
[D]

[C]

B195R948.WMF

1. Unidad de revelado ( 3.12.1)


2. Quite el rodillo de revelado ( 3.12.3)
3. Vierta el revelador usado [A].
4. Gire el engranaje de transmisión [B] para garantizar que no queda revelador en
la unidad o en el rodillo de revelado.
NOTA: Deseche el revelador usado de acuerdo con las disposiciones locales.
Trabaje con cuidado para evitar arañar o hacer muescas en el rodillo de
revelado.
5. Vierta aproximadamente 1/3 del revelador [C] de manera uniforme a lo largo de
la unidad de revelado.
6. Gire el engranaje de transmisión [D] para colocar el revelador en la unidad.
Repita [C] y [D] hasta que todo el tóner esté en la unidad y nivelado con los
bordes.

3-41
REVELADO 20 de junio de 2005

[A]

B195R949.WMF

7. Vuelva a montar la unidad de revelado.


8. Tape el orificio de entrada de tóner [A] con un trozo de papel.
9. Instale la unidad de revelado en la máquina.
10. Encienda el interruptor de alimentación principal, verifique que la máquina se
haya calentado y, después, realice el ajuste inicial del sensor TD utilizando el
modo SP 2-801.
NOTA: Al realizar este ajuste, tape el orificio de entrada de tóner con un trozo de
papel. De este modo, el tóner usado no caerá desde la PCU hasta la
unidad de revelado durante el ajuste inicial del sensor TD, interfiriendo
con el ajuste de Vref (tensión de referencia de la densidad de tóner).
11. Tras realizar esta tarea, retire la hoja de papel [A] de la unidad de revelado.

3-42
20 de junio de 2005 REVELADO

3.12.5 SENSOR TD

Sustitución
y ajuste
[A]

B195R950.WMF

1. Retire la unidad de revelado. ( 3.12.1)


2. Vacíe todo el revelador de la unidad de revelado.
3. Sensor TD [A] ( x 1)
NOTA: El sensor TD está pegado a la carcasa con cinta adhesiva de doble cara.
Extráigalo con un destornillador de cabeza plana. Utilice una cinta
adhesiva de doble cara nueva para volver a pegarlo.
4. Vierta el revelador nuevo en la unidad de revelado y realice el ajuste inicial del
sensor TD utilizando el modo SP2-801.
NOTA: Cuando realice el ajuste inicial del sensor TD, cubra el orificio de entrada
del tóner con papel.

3-43
UNIDAD DE TRANSFERENCIA 20 de junio de 2005

3.13 UNIDAD DE TRANSFERENCIA


3.13.1 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

[A]

[B]

B195R952.WMF

B195R951.WMF

NOTA: Para evitar exponer el tambor de la PCU a luz intensa, tápelo con papel si la
cubierta derecha va a permanecer abierta durante mucho tiempo.
1. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha.
2. Unidad de transferencia [A] (1 gancho)
3. Banda de transferencia [B] (muelles x 2, gancho x 1)
NOTA: Evite tocar la superficie de la banda de transferencia.

3-44
20 de junio de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA

3.13.2 BANDA DE TRANSFERENCIA

[B]
[E]

[A]

[C]

Sustitución
y ajuste
[D]

B195R954.WMF

[B]
1. Retire la unidad de la banda de transferencia. ( 3.13.1)
2. Engranaje de transmisión de la banda [A]
3. Tornillos de fijación [B] ( x 2)
4. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia, pliéguela para liberar la
tensión de la banda [C].
5. Banda de transferencia [D]
NOTA: 1) Evite tocar la superficie de la banda de transferencia.
2) Antes de instalar la banda de transferencia nueva, limpie todos los rodillos
y ejes con alcohol para evitar que la banda se desprenda.
3) Al volver a instalar la banda de transferencia, verifique que la banda está
bajo el pin [E].
4) Para evitar que la banda de transferencia se dañe durante la instalación,
gire los rodillos manualmente y compruebe que la banda nueva no se
extiende sobre los bordes de los rodillos.

3-45
UNIDAD DE TRANSFERENCIA 20 de junio de 2005

3.13.3 LÁMINA DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE


TRANSFERENCIA Y SENSOR DE REBOSE DE TÓNER

R
Br
Bl
[A]

[B]

B195R523.WMF

Lámina de limpieza de la banda de transferencia


1. Unidad de la banda de transferencia ( 3.13.1)
2. Banda de transferencia. ( 3.13.2)
3. Lámina de limpieza de la banda de transferencia [A] ( x 3)
NOTA: Evite tocar el borde de la nueva lámina. Compruebe que no tiene polvo y
que no presenta daños.
Sensor de rebose de tóner
1. Unidad de la banda de transferencia ( 3.13.1)
2. Banda de transferencia.
3. Lámina de limpieza de la banda de transferencia [A] ( x 3)
4. Invierta la unidad de transferencia y retire de ésta el tóner usado.
5. Sensor de rebose de tóner [B] ( x 1, x 3)
NOTA: Vuelva a instalar los cables de colores en el orden correcto.
R: Rojo, Br: Marrón, Bl: Azul

3-46
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.14 ALIMENTACIÓN DE PAPEL


3.14.1 RODILLOS DE CAPTACIÓN, SEPARACIÓN Y
ALIMENTACIÓN

Sustitución
y ajuste
[B]

[A] [C]
B195R956.WMF

1. Bandeja de papel.
2. Rodillo de captación [A]
3. Rodillo de alimentación [B] ( x 1)
4. Rodillo de separación [C] ( x 1)

3-47
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

3.14.2 CUBIERTA INFERIOR DERECHA

[A]

[B]

B195R957.WMF

1. Unidad dúplex ( 3.4)


2. Bandeja bypass ( 3.6)
3. LCT (si está instalado)
4. Cubierta inferior derecha [A] ( x 5)
5. Cubierta de transporte vertical [B]
NOTA: Empuje la cubierta totalmente hacia la izquierda y después haga presión
en la lengüeta derecha para liberar la clavija del orificio.

3-48
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.14.3 EMBRAGUE RELÉ Y EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE


PAPEL SUPERIOR E INFERIOR
[D]
[E]

Sustitución
y ajuste
[A]

[F]
[C]

B195R958.WMF

[B]
1. Cubierta inferior trasera ( 3.7.2)
2. Retire el IOB. ( 3.19.3)
3. Primer soporte del embrague de alimentación de papel [A] ( x 2, casquillo x 1)
4. Segundo soporte del embrague de alimentación de papel [B] ( x 2, casquillo x 1)
5. Soporte de accionamiento [C] ( x 1, muelle x 1, rodamiento x 1)
6. Embrague relé [D] ( x 1)
7. Embrague de alimentación de papel superior [E] ( x 1)
8. Embrague de alimentación de papel inferior [F] ( x 1)

3-49
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

3.14.4 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR PARA


LA BANDEJA 1
[B]

[B]

[A]

[B]
B195R959.WMF

[C]

B195R960.WMF

1. Bandeja de papel superior


2. Cubierta inferior derecha. ( 3.14.2)
3. Cubierta superior derecha ( 3.5)
4. Embrague de alimentación de papel superior [A] ( 3.14.3)
5. 3 engranajes de relé [B]
6. Unidad de alimentación de papel superior [C] ( x 2, x 1)

3-50
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.14.5 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR PARA


LA BANDEJA 2

[B]

Sustitución
y ajuste
[A]

B195R962.WMF

[C]
[E]

B195R961.WMF
[D]

1. Baje las bandejas de papel


2. Cubierta inferior derecha ( 3.14.2)
3. Quite el embrague de alimentación de papel inferior [A] ( 3.14.3)
4. Engranajes de relé [B] (x 3)
5. Cubierta [C] ( x 2)
6. Engranaje [D] (x 1)
7. Unidad de alimentación de papel inferior [E] ( x 2, x 1)

3-51
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

3.14.6 SENSORES DE FIN DE PAPEL, ALTURA DE PAPEL Y


RELÉ

[A] [B]
[C]

[D]

B195R963.WMF

1. Retire la unidad de alimentación de papel correspondiente. ( 3.14.4, 3.14.5)


2. Sensor de altura del papel [A] ( x 1)
3. Sensor de fin de papel [B] ( x 1).
4. Soporte del sensor de relé ( x 1, x 1)
5. Sensor relé [D]

3-52
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.14.7 SENSOR DE REGISTRO


1. Retire: [D]
• Puerta delantera ( 3-3)
• Cubierta superior trasera ( 3.7.1)
[C]
• Cubierta superior derecha ( 3.5)
• Unidad de la banda de transferencia
( 3.13.1)
• PCU ( 3.11.1)
2. Unidad de revelado ( 3.12.1)
[B]
3. Cubierta interior [A] ( x 2)

Sustitución
B195R998.WMF
4. Soporte de registro delantero [B] ( x 1)

y ajuste
[A]
5. Engranaje del rodillo de registro delantero [C] ( x 1)
6. Cojinete del rodillo de registro [D] (muelle x 1)

7. Circuito de alimentación de alta tensión


[E] ( x 3, x 6)
[F]
8. Volante de inercia [F] ( x 3)
9. Cubierta posterior derecha [G] ( x 3)

[G]
[E]

B195R981.WMF

10. Soporte del switch de la cubierta [I]


derecha [H] ( x 1)
11. Soporte de registro trasero [I] ( x 1)
12. Cojinete del rodillo de registro [J]
( x 1, muelle x 1)

[J]
[H]

B195R982.WMF

3-53
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

[B]

[A]
B195R983.WMF

[C]
[D]
[E] B195R984.WMF

13. Placa de transporte [A] y rodillo de registro [B] (muelle x 1,  x 1)


14. Placa de transporte del escáner [C] ( x 2, x 1)
15. Soporte del sensor [D] ( x 1)
16. Sensor de registro [E] ( x 1, x 1)

3-54
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.14.8 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]
B195R964.WMF

1. Cubierta inferior trasera ( 3.7.2)


2. Desinstale la IOB ( 3.19.3)
3. Soporte [A] ( x 2, x 1)
4. Motor de elevación de la bandeja [B] ( x 2)

3-55
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

3.14.9 MOTOR DE ALIMENTACIÓN/REVELADO

[B]

[A]

B195R985.WMF
[C]

1. Cubierta inferior trasera ( x 4) ( 3.7.2)


2. Cubierta superior trasera ( x 4) ( 3.7.1)
3. Motor de elevación de la bandeja ( 3.14.8)
4. Soporte [A] ( x 2, mazo de cables x 2)
5. Correa dentada [B] (levante el brazo para liberar la tensión sobre la correa)
6. Motor de alimentación/revelado [C] ( x 3, x 2)

3-56
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL

3.14.10 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE

Sustitución
y ajuste
[A]

B195R986.WMF

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Desenganche la lámina antipolvo [A].
3. Coloque algunas hojas de papel sobre una superficie plana y golpee la lámina
antipolvo con suavidad para vaciar el polvo de papel recogido en el contenedor de
partículas.

3-57
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

3.14.11 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO

[A]

B195R988.WMF

[B]

[C]
B195R987.WMF

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Desinstale la PCU ( 3.11.1)
3. Desmonte la unidad de revelado [A].
4. Haga presión sobre la parte superior de la lámina [B] para desbloquearla y ábrala
hacia la izquierda.
5. Saque la lámina antipolvo [C] de la máquina.

3-58
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN

3.15 UNIDAD DE FUSIÓN


PRECAUCIÓN
Antes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se
enfríe.

3.15.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[B]

Sustitución
y ajuste
[C]

[A]

[D]
B195R989.WMF

1. Abra la puerta delantera, la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Tornillo de fijación [A] ( x 1)
3. Palanca de liberación de la unidad de fusión [B]
4. Saque la unidad de fusión [C]

NOTA: Se ha instalado la rueda [D] de mayor tamaño para poder girar el rodillo de
calor con más facilidad y liberar el papel atascado.

3-59
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005

3.15.2 GUÍA DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

B195R990.WMF

1. Unidad de fusión ( 3.15)


2. Guía de salida [A]. Empuje la guía hacia la izquierda y después haga presión en el
extremo derecho para soltar la clavija del orificio.

3-60
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN

3.15.3 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R991.WMF

1. Unidad de fusión ( 3.15)


2. Cubierta de la unidad de fusión [A] ( x 4)
NOTA: Observe las posiciones de los tornillos escalonados (x 2) y los tornillos de
fijación (x 2).
3. expulsores del rodillo de calor x 7 y muelles x 7

3-61
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005

3.15.4 LÁMPARAS DE FUSIÓN

[C]

[A]

[B]

B195R992.WMF

[E]

[D]

B195R993.WMF

1. Unidad de fusión ( 3.15)


2. Cubierta de la unidad de fusión ( 3.15.3)
3. Guía de la entrada de fusión [A] ( x 2)
4. Cubierta inferior [B] ( x 1)
Lado izquierdo
5. Dos terminales [C] ( x 2)
6. Cable de la lámpara de fusión central [D] (abrazaderas x 3)
7. Soporte [E] ( x 1)

3-62
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN

[C] [D]

[A]

Sustitución
y ajuste
[B]
B195R994.WMF

Lado derecho
1. Dos terminales [A] ( x 2)
2. Muelle [B]
3. Soporte del conector [C] ( x 2)
4. Soporte [D] ( x 2)
Importante
• Para evitar romper las lámparas de fusión, manipúlelas con cuidado.
• No toque las lámparas con las manos descubiertas.
• Observe la posición superior/inferior de las lámparas cuando las quite. El tamaño
de los orificios del soporte coincide con el tamaño de los extremos de la lámpara
de 650 W (rojo) y la lámpara de 650 W (marrón).
5. Retire las dos lámparas de fusión.

3-63
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005

3.15.5 TERMISTORES Y TERMOSTATOS

[B]

[A] B195R995.WMF

[C]

[D] B195R996.WMF

1. Unidad de fusión ( 3.15)


2. Cubierta superior e inferior de fusión. ( 3.15.3)
3. Termistor central [A] ( x 1, x 1, soporte x 1)
4. Termistor final [B] ( x 1, x 1, soporte x 1)
PRECAUCIÓN: Los termistores tienen un revestimiento muy fino y son
extremadamente frágiles. Manipúlelos con cuidado para evitar
dañarlos. Deben sustituirse cada 150.000 copias.

5. Termostato central [C] ( x 2)


6. Termostato final [D] ( x 2)

3-64
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN

3.15.6 RODILLO DE CALOR/RODILLO DE PRESIÓN

[C]

Sustitución
y ajuste
[A]

B195R997.WMF

[B]
1. Unidad de fusión ( 3.15)
2. Cubierta superior e inferior de fusión. ( 3.15.3)
3. Lámparas de fusión. ( 3.15.4)
4. Muelles x 2 [A] (ambos lados)
5. Brazos x 2 [B] (ambos lados)
6. Soporte de la uña [C] ( x 4)

3-65
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005

[D]
[A]
[B]
[E]
[C]

[G]

[F]

B195R970.WMF

7. Rodillo de calor [A]


PRECAUCIÓN: El rodillo de calor se estropea con facilidad. Manipúlelo con cuidado.

8. Arandelas en C x 2 [B] (ambos lados)


9. Engranaje de transmisión [C]
10. Casquillos x 2 [D] (ambos lados)
11. Rodillo de presión [E]
12. Pomo de fusión [F] ( x 1)
13. Casquillos x 2 [G] (ambos lados)
NOTA: 1) Antes de instalar el rodillo de calor nuevo, retire de ambos extremos 3 cm
(1 pulgada) de la hoja que protege el rodillo nuevo.
2) No toque la superficie de los rodillos.
3) Trabaje con cuidado para evitar dañar la superficie del rodillo de calor.
4) La posición estándar del muelle del rodillo de presión es la posición
superior.
5) Al volver a instalar el conjunto del rodillo de calor y el conjunto del rodillo
de presión, verifique que la posición del reborde de los casquillos sea la
que se indica en la ilustración.

3-66
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN

3.15.7 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R971.WMF

B195R972.WMF

1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.


2. Suelte la unidad de transferencia [A] y desmóntela.
3. Retire la cubierta del eje [B] ( x 3).

3-67
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005

[A]

B195R973.WMF [C]
[B]
B195R919.WMF

4. Separe los conectores del ventilador [A] ( x 1).


NOTA: Cuando vuelva a conectarlos, inserte el conector correctamente entre las
separaciones.
5. Cierre la puerta derecha.
6. Use un destornillador pequeño para desmontar la placa del ventilador [B] ( x 2).
7. Saque el ventilador [C] de la máquina.

3-68
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN

3.15.8 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN

[A]

Sustitución
y ajuste
B195R974.WMF

[C]

B195R975.WMF

[B]
1. Abra la puerta delantera.
2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha.
3. Retire la unidad de fusión. ( 3.15.1)
4. Retire el bloqueo magnético [A] de la puerta delantera ( x 2).
5. Retire la abrazadera del ventilador [B] ( x 1).
6. Desmonte el ventilador [C] de la abrazadera ( x 2).

3-69
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

3.16 BANDEJA BYPASS


3.16.1 SUSTITUCIÓN DE CUBIERTAS

[D]

[A]

[B]
[C]

B195R976.WMF

1. Cubierta trasera [A] ( x 1)


2. Cubierta delantera [B] ( x 1)
3. Cubierta de la bisagra [C] ( x 1)
4. Cubierta superior [D] ( x 2)
5. Cierre la unidad dúplex y extraiga la cubierta superior.

3-70
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS

3.16.2 SUSTITUCIÓN DE LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DE


PAPEL BYPASS Y CAPTACIÓN

Sustitución
y ajuste
1. Cubierta superior ( 3.16.1)
2. Levante el detector de fin de papel [A] para bloquearlo.
NOTA: Antes de volver a instalar la cubierta superior, restablezca la posición
original del detector de fin de papel.
3. Sustituya el rodillo de alimentación de papel [B] ( x 1)
4. Sustituya el rodillo de captación [C].

3-71
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

3.16.3 RODILLO SEPARADOR BYPASS

[A]

B195R978.WMF

1. Cierre la bandeja bypass.


2. Retire el rodillo de separación [A] de la parte inferior ( x 1)

3-72
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS

3.16.4 SENSOR DE FIN DE PAPEL, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN

[C]

[B] [A]

Sustitución
y ajuste
B195R979.WMF

1. Cubierta superior ( 3.16.1)


2. Levante el detector de fin de papel [A].
NOTA: Antes de volver a instalar la cubierta superior, restablezca la posición
original del detector de fin de papel.
3. Sustituya el sensor de fin de papel [B] ( x 1).
4. Solenoide de captación [C] ( x 1, x 1, muelle x 1)

3-73
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

3.16.5 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE TAMAÑO


DEL PAPEL

[C]

[B]

[A] B195R980.WMF

1. Gancho [A]
2. Bandeja de papel [B] ( x 1).
3. Circuito del sensor de tamaño [C].
NOTA: Para evitar que se rompa el gancho del circuito del sensor de tamaño de
papel, manipúlelo con cuidado durante la desinstalación.

3-74
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS

3.16.6 DESMONTAJE DE LA BANDEJA BYPASS


[A]
[B]

Sustitución
y ajuste
[C]

B195R801.WMF

Nota: Se puede desmontar toda la unidad de la bandeja bypass, no sólo la mesa


( 3.6)
1. Cubierta de la bisagra ( 3.16.1)
2. Cableado [A] ( x 1).
3. Tornillos [B] ( x 2)
4. Bandeja bypass [C].
PRECAUCIÓN: Para liberar la presión ejercida sobre el muelle durante la
desinstalación, suéltelo como se muestra en la ilustración.

3-75
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

3.16.7 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE


PAPEL

[A]

B195R802.WMF [C]

[B]

B195R803.WMF

1. Bandeja bypass.
2. Unidad de alimentación de papel [A] ( x 2, x 2)
3. Soporte trasero [B] ( x 4,  x 1, casquillo x 1)
4. Embrague de alimentación de papel [C] ( x 1)

3-76
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX

3.17 UNIDAD DÚPLEX


3.17.1 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DÚPLEX

[A]

Sustitución
y ajuste
B195R804.WMF

1. Cubierta de la unidad dúplex [A] ( x 4)

3-77
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005

3.17.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX

[A]
[B]

B195R805.WMF

1. Cubierta de la unidad dúplex ( 3.17.1)


2. Soporte del sensor [A] ( x 1)
3. Sensor de entrada [B] ( x 1)

3-78
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX

3.17.3 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA DÚPLEX

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R806.WMF

1. Unidad dúplex ( 3.4)


2. Soporte del sensor [A] ( x 1)
3. Sensor de salida [B] ( x 1)

3-79
ÁREA DE ACCIONAMIENTO 20 de junio de 2005

3.18 ÁREA DE ACCIONAMIENTO


3.18.1 EMBRAGUE DE REGISTRO, EMBRAGUE DE CONTACTO
DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA

[A]

[B]

[D]
B195R807.WMF

[C] B195R808.WMF

1. Cubierta superior trasera ( x 2)


( 3.7.1)
2. Circuito de alimentación de alta
tensión [A] ( x 6,  x 3)
NOTA: Asegúrese de que vuelve a
conectar los cables en el
orden correcto. Tienen las
siguientes etiquetas:
1Î2ÎBÎC
3. Volantes de inercia [B] ( x 3)
B195R809.WMF
4. Embrague de registro [C] ( x 1,
x 1)
5. Embrague de contacto de la banda de transferencia [D] ( x 2,  x 2)

3-80
20 de junio de 2005 ÁREA DE ACCIONAMIENTO

3.18.2 MOTOR PRINCIPAL

Sustitución
y ajuste
[A]

[D]

[C]

B195R924.WMF
[B]

Retire:
• Cubierta superior trasera ( 3.7.1)
• Fuente de alimentación de alta tensión, volante de inercia ( 3.18.1)
1. Quite el ventilador de refrigeración principal [A] ( x 2).
2. Correa dentada [B] x 1
3. Soporte [C] ( x 3)
4. Motor principal [D] ( x 2,  x 3).

3-81
ÁREA DE ACCIONAMIENTO 20 de junio de 2005

3.18.3 MOTOR DE FUSIÓN/SALIDA


• Cubierta superior trasera ( 3.7.1)
• Cubierta de la unidad de fusión ( 3.15.3) [A]
(No la desconecte.)
• Bandeja de salida de papel
[A]: Abrazaderas de cable (= x 3)
[B]: Soporte del conector ( x 1, = x 1) [C]
[C]: Ventilador principal ( x 1, x 1)

[B] B195R925.WMF

[D]: Soporte del motor ( x 4, x 2)

B195R926.WMF

[E]: Motor de salida de fusión ( x 4)

B195R927.WMF

3-82
20 de junio de 2005 ÁREA DE ACCIONAMIENTO

3.18.4 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER

[C]

[D]
[B]

[A]

Sustitución
y ajuste
B195R810.WMF

[E]

[F]

B195R813.WMF

1. Abra la puerta delantera


2. Levante el asa del soporte [A]
3. Empuje la palanca del soporte [B] hacia la derecha
4. Tope [C]
5. Soporte de la botella de tóner y botella [D]
6. Cableado del motor [E] (abrazaderas x 2)
7. Motor de suministro de tóner [F] (ganchos x 2, x 1)
NOTA: Presione sobre ambos lados del motor para soltarlo.

3-83
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005

3.19 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS


3.19.1 NVRAM
Los siguientes datos no se pueden descargar de la tarjeta SD:
• Categorías de recuentos de totales (SP7002*** Contador de copias)
• Contador de C/O y P/O (SP7006*** Presentación de recuentos de C/O y P/O)
• Dúplex, A3/DLT/mayor de 420 mm, contadores de escaneos de la aplicación de la
grapadora y el escáner (ajustes del sistema).
Importante:
• No quite la NVRAM hasta que haya cargado su contenido.
• Toque siempre una superficie metálica para descargar la electricidad estática de las
manos antes de tocar el circuito del controlador.
• Cuando quite la NVRAM tenga mucho cuidado de no dañar otros componentes del
circuito del controlador o hacer un cortocircuito en los pins de otros chips.
1. Ejecute SP5990 001 para imprimir el
informe SMC.
2. Apague el interruptor principal.
3. Retire la cubierta del controlador ( x 2)
[A]
( 3.7.1)
4. Retire la cubierta de la ranura de tarjeta
SD [A] ( x 1).
5. Inserte la tarjeta SD [B] en la ranura de
tarjeta SD C3.
6. Encienda el interruptor principal.
7. Ejecute SP5824.
8. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar
la carga de datos de la NVRAM.
9. Apague la alimentación principal y
[B]
extraiga la tarjeta SD.
10. Retire la caja del controlador ( x 1). B195R806.WMF

3-84
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS

11. Quite las NVRAM (x 2) del circuito del controlador y sustitúyalas por los chips
nuevos.
NOTA: Deben sustituirse ambos chips NVRAM.
12. Instale otra vez la caja del controlador.
13. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura de tarjeta
SD C3.
14. Encienda la máquina.
15. Ejecute SP5825.
16. Pulse Execute (Ejecutar) para empezar a descargar datos de la NVRAM.
17. Apague la alimentación principal y extraiga la tarjeta SD.

Sustitución
y ajuste
18. Encienda la máquina.
19. Ejecute SP5990 001 para imprimir otro informe SMC.
20. Compare este nuevo informe SMC con el que imprimió en el paso 1. Si alguno de
los ajustes SP es distinto, introduzca los ajustes SP del primer informe.
21. Ejecute SP5907 y escriba el nombre de marca y modelo de la máquina para
Windows Plug & Play.

3-85
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005

3.19.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN

[A]

B195R820.WMF

1. Cubierta superior trasera ( 3.7.1)


2. Fuente de alimentación de alta tensión [A] ( x 3, x 6)

3-86
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS

3.19.3 IOB

Sustitución
y ajuste
[A] B195R821.WMF

[B]

B195R822.WMF

1. Desmonte la cubierta inferior trasera [A] ( x 4).


2. Desmonte el IOB [B] ( todos,  x 4, cable plano x 1).
3. El IOB es idéntico al de los modelos B195/B198/B264/B265. Sin embargo, los DIP
switches se ajustan de forma diferente en cada máquina. Compruebe los DIP
switches y ajústelos según corresponda (consulte la página siguiente).

3-87
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005

Ajustes de los DIP switches del IOB (SW101)


1. La posición del SW 1 determina la velocidad del motor. Este switch debe estar
subido (ACTIVADO) en los modelos B195/B264 (35 cpm) o bajado
(DESACTIVADO) en los modelos B198/B265 (45 cpm).
NOTA: Suba los switches para activarlos (ON) o bájelos para desactivarlos
(OFF).

2. Los switches 2, 3, 4 y 5 deben estar todos bajados (OFF). No cambie estos


ajustes. Esta información se incluye sólo como referencia.
SW Si está activado
2 Desconecta la detección de atascos.
3 Recuperación del programa de la máquina.
4 Se imprimen copias para depuración.
5 Desconecta la detección de SC.

3. Los switches 6, 7, 8 deberán ajustarse de acuerdo con los requisitos de la zona


geográfica donde se vaya a utilizar y reparar la máquina.
6 7 8 Ubicación
DESACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO Japón
ACTIVADO DESACTIVADO DESACTIVADO Norteamérica
DESACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO Europa
DESACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO China
ACTIVADO DESACTIVADO ACTIVADO Taiwán
ACTIVADO ACTIVADO DESACTIVADO Asia
DESACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO Corea
ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO No se utiliza
ACTIVADO: Subido
DESACTIVADO: Bajado

3-88
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS

3.19.4 CIRCUITO BICU

Sustitución
y ajuste
[A]

B195R823.WMF

1. IOB ( 3.19.3)
2. Circuito BICU [A] ( x 5, x todos)

3-89
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005

3.19.5 PSU

[A]

B195R824.WMF

1. Cubierta izquierda ( 3.8)


2. PSU [A] ( x 4, x todos)

3-90
20 de junio de 2005 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR

3.20 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR

[A]

[B]

Sustitución
y ajuste
B195R826.WMF

[C] B195R825.WMF

Importante:
Los circuitos del controlador son específicos de cada máquina y no se pueden
intercambiar.
• El circuito del controlador para los modelos B195/B264 (35 cpm) debe instalarse en
una copiadora B195/B264.
• El circuito del controlador para los modelos B198/B265 (45 cpm) debe instalarse en
una copiadora B198/B265.
1. Retire la cubierta del controlador ( x 2). ( 3.7.1)
2. Placa frontal del circuito del controlador [A] ( x 2).
3. Circuito del controlador [B] ( x 4)
4. Soporte del disco duro [C] ( x 3, x 2)
5. Tras cambiar el disco duro, ejecute SP 5853 para copiar los datos de marcador
desde la ROM del firmware al disco nuevo. .

3-91
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005

3.21 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO


Realice estos ajustes después de sustituir cualquiera de los siguientes elementos:
• Cable del escáner
• Conjunto de bloque de lentes/SBU
• Motor de accionamiento del escáner
• Motor del espejo poligonal
• Guía lateral del papel
• Memory All Clear (Borrado completo de memoria)

3.21.1 IMPRESIÓN
1. Compruebe si el papel se ha instalado correctamente en cada una de las
bandejas antes de iniciar estos ajustes.
2. Utilice el modo Patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, nº 10) para imprimir el
patrón de prueba de los procedimientos siguientes.
3. Después de completar estos ajustes de impresión, asegúrese de volver a poner
SP 2-902-3 en 0.

Registro – Borde anterior/extremo a extremo


1. Compruebe el registro del borde anterior y ajústelo utilizando SP1-001.
Especificación: 3 ± 2 mm.
2. Compruebe el registro de lado a lado para cada una de las estaciones de
alimentación de papel y ajústelo utilizando los modos SP siguientes.
Modo SP Especificación
Primera alimentación de papel SP1-002-1 B
Segunda alimentación de papel SP1-002-2
Tercera alimentación de papel A
SP1-002-3
(bandeja PFU 1 opcional)
Cuarta alimentación de papel 2 ± 1,5 mm
SP1-002-4
(bandeja PTU opcional 2)
Desde la bandeja dúplex SP1-002-5
Alimentación bypass SP1-002-6
LCT SP1-002-7
B195R827.WMF

A: Registro del borde anterior


B: Registro de lado a lado

3-92
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

Margen en blanco
NOTA: si los registros del borde anterior y de lado a lado no pueden ajustarse según
las especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde izquierdo y del
borde anterior.
1. Compruebe los márgenes en blanco del borde posterior y del borde derecho y
ajústelos utilizando los siguientes modos SP.
Modo SP Especificación D
Borde posterior SP2-101-2 3 ± 2 mm
Borde derecho SP2-101-4 2 +2,5/-1,5 mm C
Borde anterior SP2-101-1 3 ± 2 mm
Borde izquierdo SP2-101-3 2 ± 1,5 mm
Borde posterior (copia SP2-101-5 1,2 ± 2 mm

Sustitución
dúplex, segunda cara)

y ajuste
Borde izquierdo (copia SP2-101-6 0,3 ± 1,5 mm A
dúplex, segunda cara)
Borde derecho (copia SP2-101-7 0,3+2,5/-1.5 mm B
dúplex, segunda cara) B195R828.WMF

A: Margen en blanco del borde posterior


B: Margen en blanco del borde derecho
C: Margen en blanco del borde anterior
D: Margen en blanco del borde izquierdo
Escala de reproducción de escaneo principal
1. Ejecute SP2-902-3, 5 (Cuadrícula) para imprimir un patrón de un solo punto.
2. Compruebe la escala de reproducción y luego ejecute SP2-909-1 (Escala de
reproducción en el sentido de escaneo principal: Copia) para ajustar la escala de
reproducción si es necesario. Especificación: ±2%.

3-93
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005

Ajuste de paralelogramo
Lleve a cabo el procedimiento siguiente si imprime un paralelogramo mientras ajusta
el registro de impresión o el margen de impresión utilizando el patrón de ajuste fino
del área.
El procedimiento siguiente debe realizarse después de haber ajustado el registro de
lado a lado de cada una de las estaciones de bandeja de papel.

[C] [B]

[D]
Girar en el
sentido de las
[A] agujas del reloj

[E]

Girar en sentido
contrario al de las
B195R829.WMF
agujas del reloj
B195R830.WMF

Utilice SP2-902-3 Nº 10 (Área de recorte) para determinar si aparece un


paralelogramo. Si aparece el paralelogramo, realice el siguiente procedimiento.
1. Unidad láser [A]
2. Soporte [B] ( x 2)
3. Instale la leva de ajuste [C] (P/N: A2309003)
4. Fije el pin posicionador [D] (P/N: A2309004) con los dos tornillos que quitó con el
soporte [B]. No atornille los tornillos en este momento.
5. Para ajustar la posición de la unidad láser [E]
1) Ajuste la posición de la unidad láser girando la leva de ajuste. (Consulte la
ilustración anterior.)
2) Atornille el soporte de ajuste.
3) Imprima el patrón de ajuste fino del área a fin de comprobar la imagen. Si los
resultados no son satisfactorios, repita los pasos del 5-1 al 5-3.

3-94
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

3.21.2 ESCANEO
Antes de realizar los ajustes del escáner, lleve a cabo o compruebe el registro de
impresión/ajuste de lado a lado y el ajuste de margen en blanco.
NOTA: Utilice un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo los siguientes ajustes.

Registro: Modo cristal de exposición


1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición y realice una copia
desde una de las estaciones de alimentación.
2. Compruebe los registros del borde anterior y de lado a lado y, si es necesario,
ajústelos utilizando los modos SP.

Sustitución
y ajuste
Modo SP A
Borde anterior SP4-010
Extremo a extremo SP4-011

B195R832.WMF

A: Registro del borde anterior


B: Registro de lado a lado

Escala de reproducción
Utilice un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo el siguiente ajuste.
Escala de reproducción de escaneo secundario
1. Coloque el gráfico de prueba sobre el cristal de exposición
y realice una copia desde una de las estaciones de
alimentación.
2. Compruebe la escala de reproducción. Utilice SP4-008
(Escala de reproducción en el sentido de escaneo
secundario del escáner) para ajustarlo si es necesario.
Especificación: ±0,9%. A

B195R9833.WMF

A: Escala de reproducción en el sentido de escaneo principal

3-95
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005

3.21.3 AJUSTE DE IMAGEN EN ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE


DOCUMENTOS (ADF)
Registro

B
A: Registro del borde anterior
B: Registro de lado a lado

B195R9834.WMF
B195R9826.WMF

1. Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en la ilustración anterior


utilizando papel A3/DLT.
2. Coloque el gráfico de prueba provisional en el ADF y haga una copia desde una
de las estaciones de alimentación.
3. Compruebe el registro y, si es necesario, ajústelo utilizando los modos SP
siguientes.
Código SP Función Rango de ajuste
SP6-006-1 Registro de lado a lado ±3,0 mm
SP6-006-2 Registro del borde anterior (una cara) ±3,0 mm
SP6-006-3 Registro del borde anterior (dúplex: anverso) ±4,2 mm
SP6-006-4 Registro del borde anterior (dúplex: reverso) ±4,2 mm

3-96
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO

3.21.4 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL


Después de borrar la memoria o si la función de detección del panel táctil no funciona
correctamente, siga este procedimiento para calibrar la pantalla táctil.
NOTA: No intente utilizar los elementos del [2] al [9] del menú de autodiagnóstico.
Sólo se utilizan en el momento del diseño.

1. Pulse T, pulse  y después pulse E 5 veces para abrir el menú


de autodiagnóstico (Self-Diagnostics).

Sustitución
y ajuste
B195R834.WMF

2. En la pantalla táctil, pulse “Touch Screen Adjust” (Ajuste de la pantalla táctil) o


pulse .

B195R9835.WMF

3. Utilice un objeto con punta (no afilada) para presionar la marca superior izquierda .
4. Pulse la marca inferior derecha cuando aparezca.
5. Toque en algunos puntos del panel táctil para comprobar que el marcador (+)
aparece exactamente donde se toca la pantalla.
Si la marca + no aparece en el lugar de la pantalla donde se ha tocado, pulse
Cancel (Cancelar) y repita el procedimiento desde el paso 2.
6. Cuando haya terminado, presione [#] OK en la pantalla (o pulse ).
7. Toque [#] Exit (Salir) en la pantalla para cerrar el menú de autodiagnóstico y
guardar los ajustes de calibración.

3-97
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
4.1 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO
TÉCNICO
4.1.1 RESUMEN
Las condiciones de llamadas al servicio técnico se agrupan en cuatro niveles
diferentes.
Nivel Definición Procedimiento de reinicio
Para evitar que se estropee, no se puede poner en Active el modo SP y apague y
marcha la máquina principal hasta que un encienda el interruptor de
A
representante del servicio técnico haya restablecido alimentación principal.
el SC (vea la nota a continuación de la tabla).
SC que sólo desactivan las funciones utilizadas por Apague y encienda el
el elemento defectuoso. Aunque en condiciones interruptor de funcionamiento
B normales el usuario no ve estos SC, aparecen en el o el interruptor principal.
panel de mandos cuando se selecciona la función
defectuosa.

Localización
El historial de SC se actualiza. La máquina puede El código SC no se visualiza.

de averías
C utilizarse con normalidad. Sólo se actualiza el historial de
SC.
Al apagar el interruptor principal y luego encenderlo Apague y encienda el
D se reinician los SC en el panel de mandos. Si se interruptor de funcionamiento.
repite el error, vuelven a aparecer.
Cuando se produce un código SC de nivel “D”
Cuando se produce un SC de nivel “D”, se abre una pantalla en el panel de mandos
para avisar al usuario:
• Se produjo un error.
• El trabajo en curso se borrará
• La máquina se reiniciará automáticamente después de unos 30 segundos.
El usuario puede esperar hasta que la máquina se reinicie automáticamente o pulsar
“Reset” (Reinicio) en la pantalla para reiniciar la máquina inmediatamente y volver a la
pantalla de copia.
Si el usuario no pulsa “Reset” (Reinicio)
El siguiente mensaje indica al usuario que la máquina se reiniciará automáticamente y
que el trabajo anterior se ha perdido y debe volver a iniciarse. Después de leer el
mensaje, el usuario debe pulsar “Confirm” (Confirmar) en la pantalla. La siguiente
pantalla muestra el número y el título del código SC y se detiene hasta que el usuario
apague la máquina y vuelva a encenderla.
Si el usuario pulsa “Reset” (Reinicio)
Si el usuario pulsa “Reset” (Reinicio) para saltarse el intervalo de 30 segundos para el
reinicio de la máquina, la máquina se reinicia inmediatamente y el panel de mandos
muestra la pantalla de copia.
Importante
• No trate de usar el panel de mandos durante un reinicio automático.
• Si se está utilizando el sistema de servicio remoto, el código SC se envía
inmediatamente al servicio técnico.

4-1
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC


Importante
• Si hay algún problema relacionado con una placa de circuitos, desconecte y vuelva
a conectar los conectores y luego realice una prueba de la máquina. A menudo la
causa del problema está en un cableado suelto o desconectado. Haga esto siempre
antes de decidir cambiar la placa de circuito impreso (PCB).
• Si se produce un error de bloqueo de motor, compruebe la carga mecánica antes de
tomar la decisión de sustituir los motores o los sensores.
• Cuando se produce un SC de nivel “A” o “B” mientras está en un modo SP, la
máquina no puede mostrar el número de SC. Si esto ocurre, compruebe el número
del SC después de salir del modo SP.
• La máquina se reinicia automáticamente cuando emite un código SC de nivel “D”.
Esto sólo ocurre con códigos SC de nivel “D”.

PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de funcionamiento para desconectar la alimentación,
espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el
interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando el


cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal
se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o
cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o
escribir datos.

4-2
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

4.1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC


101 D Error de lámpara de exposición • Lámpara de exposición defectuosa.
El nivel de blanco estándar no se ha • Estabilizador de lámpara defectuoso.
detectado correctamente al escanear la • Conector de la lámpara de
placa blanca. exposición defectuoso.
• Placa blanca estándar sucia.
• Espejo o lente del escáner sucio o
en posición incorrecta.
• SBU defectuosa.
120 D Error de posición de reposo del • SIB o motor de accionamiento del
escáner 1 escáner defectuosos.
El sensor de posición de reposo del • Motor del escáner defectuoso.
escáner no detecta la condición de • Cableado entre la SIB y el motor del
activado durante la inicialización o la escáner desconectado.
operación de copia. • Cableado entre la SIB y la fuente de
alimentación del motor del escáner
desconectado.
• Sensor de posición de reposo del
escáner defectuoso.

Localización
de averías
• Cableado entre la SIB y el sensor de
posición de reposo desconectado.
• Cable del escáner, correa dentada,
polea o carro defectuosos.
121 D Error de posición de reposo del • SIB o circuito de accionamiento del
escáner 2 motor del escáner defectuosos.
El sensor de posición de reposo del • Motor del escáner defectuoso.
escáner no detecta la condición de • Cableado entre la SIB y el motor del
desactivado durante la inicialización o escáner desconectado.
la operación de copia. • Cableado entre la SIB y la fuente de
alimentación del motor del escáner
desconectado.
• Sensor de posición de reposo del
escáner defectuoso.
• Cableado entre la SIB y el sensor de
posición de reposo del escáner
desconectado.
• Cable del escáner, correa dentada,
polea o carro defectuosos.
143 C Error de ajuste automático de SBU • Lámpara de exposición defectuosa.
Se ha producido una de las siguientes • Estabilizador de lámpara defectuoso.
situaciones: • Conexión del estabilizador de
Al encender la máquina, el ajuste lámpara suelta, desconectada o
automático de la SBU ha fallado. dañada.
El ajuste automático de la densidad de • Montaje de la placa blanca incorrecto
blanco ha fallado al leer la placa blanca o defectuoso.
estándar. • Espejo o lente del escáner sucio o
en posición incorrecta.
• SBU defectuosa.
• BICU (Ri10) defectuosa.
• SIB defectuoso.
• Conexiones de cableado entre los
circuitos SIB y SBU suelto,
desconectado o dañado.

4-3
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

144 B Error de comunicación con SBU • Conector plano o conector de cableado


Inmediatamente después del entre los circuitos SIB y SBU suelto,
encendido, la comprobación de desconectado o dañado.
funcionamiento ejecutada por el SIB • Sustituya la SBU.
para la SBU ha fallado porque la SBU • Sustituya la BICU.
no estaba funcionando normalmente.
165 B Error de la unidad de seguridad de • La tarjeta de la unidad de seguridad de
datos de copia datos de copia no está instalada
Se produjo un error cuando la máquina • La tarjeta de la unidad de seguridad de
intentó ajustar la tarjeta SD de la datos de copia está instalada, pero no es
unidad de seguridad de datos de copia. del tipo correcto para la máquina.
302 D Fuga de corriente del rodillo de carga • Rodillo de carga dañado.
Se ha detectado una señal de fuga de • Circuito de alimentación de alta tensión
corriente del rodillo de carga. defectuoso.
• Cable de la PCU defectuoso o
desconectado.
304 D Error de corrección de la corriente del • Sensor ID defectuoso.
rodillo de carga.
La corrección de la polarización del
rodillo de carga se realiza dos veces
aunque se aplique al rodillo de carga la
polarización máxima (-2.000 V).

321 D Señal F-gate: no hay señal de • Circuito BICU defectuoso


grabación láser • Cable de PCI entre el circuito del
La señal de grabación láser controlador y la BICU defectuoso o
(compuerta F) no pasa a ser BAJO desconectado.
durante más de 30 segundos después
de que el papel de copia haya llegado
al sensor de registro.
322 D Error de sincronización • Conectores del circuito de sincronización
La señal de sincronización no se emitió láser sueltos, desconectados o dañados
500 ms después de que se encendiera • Circuito de sincronización láser defectuoso
el LD mientras el motor del espejo • Circuito de alimentación de LD defectuoso
poligonal giraba al número de
revoluciones especificado.

323 D Corriente de alimentación de LD • Unidad de LD defectuosa (no tiene


demasiado alta suficiente potencia debido al
El circuito de alimentación de LD aplica envejecimiento).
más de 100 mA al LD. • Conexión defectuosa entre la unidad de LD
y el circuito BICU.
• BICU defectuosa
327 D Error de posición de reposo de la • Cable/sensor de HP defectuoso.
unidad de LD 1 • Sensor de posición de reposo de la unidad
El sensor de posición de reposo de la de LD defectuoso.
unidad de LD no detecta una condición • Cable del motor de posicionamiento del LD
de activación cuando la unidad de LD defectuoso.
se coloca en la posición de reposo. • Movimiento de la unidad de LD bloqueado
debido a un direccionamiento incorrecto
del conector.
328 D Error de posición de reposo de la • Cableado/sensor de HP defectuoso.
unidad de LD 2 • Motor de posicionamiento del LD/cableado
El sensor de posición de reposo de la defectuoso.
unidad de LD no detecta una condición • Movimiento de la unidad de LD bloqueado
de desactivación cuando la unidad de debido a un direccionamiento incorrecto
LD se desplaza de la posición de del conector.
reposo.

4-4
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

329 D El paso del rayo de la unidad del LD se • Tras la inicialización de los modos SP,
ha ajustado incorrectamente. SP2-109-3 o SP2-109-4 no se han
El sensor de posición de reposo de la ejecutado.
unidad del LD no detecta la condición de • El cableado bloquea el accionamiento
activación mientras se cambia la posición del LD (PCB), impidiendo que se
de la unidad del LD para corregir la ajuste el paso.
posición del LD o cambiar la resolución
(dpi).

335 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de interface del motor del
1: tiempo de espera de activación circuito de accionamiento del espejo
La señal XSCRDY no ha pasado a LOW poligonal desconectado o dañado.
(no se ha activado) 10 segundos después • Circuito de accionamiento del motor
de encenderse el motor del espejo del espejo poligonal defectuoso
poligonal. • Motor del espejo poligonal defectuoso
336 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de interface del motor del
2: tiempo de espera de desactivación circuito de accionamiento del espejo
La señal XSCRDY no ha pasado a HIGH poligonal desconectado o dañado.
(no se ha desactivado) 3 segundos • Circuito de accionamiento del motor
después de encenderse el motor del del espejo poligonal defectuoso
espejo poligonal. • Motor del espejo poligonal defectuoso

Localización
337 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de interface del motor del

de averías
3: error de la señal XSCRDY circuito de accionamiento del espejo
La señal XSCRDY no ha pasado a HIGH poligonal desconectado o dañado.
(no se ha desactivado) después de que el • Circuito de accionamiento del motor
motor del espejo poligonal haya girado del espejo poligonal defectuoso
normalmente durante 200 ms. • Motor del espejo poligonal defectuoso

338 D Error del motor del espejo poligonal • Cableado de I/F del motor del espejo
4: tiempo de espera inestable poligonal desconectado o defectuoso.
La señal XSCRDY se detecta (LOW: • Motor del espejo poligonal o
Active) tras la conexión del motor del accionamiento del motor del espejo
espejo poligonal, pero la señal no se poligonal defectuosos.
detecta como LOW una vez transcurrido • El impulso de accionamiento del motor
1 s, ni tampoco después de otros 500 ms. del espejo poligonal no se emite
correctamente.
350 D Error de patrón de prueba del sensor ID • Sensor ID defectuoso.
Al comprobar el patrón del sensor ID, se • Conector del sensor ID defectuoso.
detectó dos veces consecutivas una de • Conexión del conector del sensor ID
las siguientes tensiones de salida del defectuosa.
sensor ID: • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
1) Vsp ≥ 2,5 V • Circuito de alimentación de alta tensión
2) Vsg ≤ 2,5 V defectuoso.
3) Vsp = 0 V • Sensor ID sucio.
4) Vsg = 0 V • Defecto en el área de grabación del
patrón del sensor ID del tambor.
351 D Error de prueba de Vsg del sensor ID • Sensor ID defectuoso.
Cuando se comprobó el sensor ID, la • Conector del sensor ID defectuoso.
tensión de salida del sensor ID era de • Conexión del sensor ID defectuosa.
5,0 V mientras que la entrada de señal de • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
PWM al sensor ID era de 0. • Sistema de escaneo defectuoso
• Circuito de alimentación de alta tensión
defectuoso.
• Sensor ID sucio.
• Defecto en el área de grabación del
patrón del sensor ID del tambor.

4-5
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

352 D Error de detección del borde del patrón • Sensor ID defectuoso.


del sensor ID • Conector del sensor ID defectuoso.
Se ha detectado dos veces consecutivas • Conexión del conector del sensor ID
en un intervalo de 800 ms que la tensión defectuosa.
de borde del patrón del sensor de ID no • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
es 2,5 V • Circuito de alimentación de alta tensión
defectuoso.
• Sensor ID sucio.
• Defecto en el área de grabación del
patrón del sensor ID del tambor.

353 D Sensor ID, anomalías en la corriente del • Sensor ID defectuoso.


LED en la inicialización • Cable del sensor ID defectuoso.
En la inicialización del sensor ID se • Conector del sensor ID defectuoso.
detecta una de las siguientes tensiones • Conexión del sensor ID defectuosa.
de salida de sensor ID: • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
1) Vsg < 4,0 V cuando la entrada PWM • Sistema de exposición defectuoso.
máxima (255) se aplica al sensor ID. • Circuito de alimentación de alta tensión
2) Vsg ≥ 4,0 V cuando la entrada PWM defectuoso.
mínima (0) se aplica al sensor ID. • Sensor ID sucio.
354 D Tiempo de espera del sensor ID anómalo • Sensor ID defectuoso.
en el ajuste • Cable del sensor ID defectuoso.
Vsg no se encuentra dentro del objetivo • Conector del sensor ID defectuoso.
de ajuste (4,0 ± 0,2 V) al comienzo de la • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
comprobación de Vsg después de • Sistema de exposición defectuoso.
20 segundos • Conexión del conector del sensor ID
defectuosa.
• Circuito de alimentación de alta tensión
defectuoso.
• Sensor ID sucio.
390 D Error de sensor TD: valor de prueba • Sensor TD defectuoso.
anómalo. • Sensor TD no conectado o conector
La tensión de salida del sensor TD es dañado.
menor que 0,5 V o mayor que 5,0 V • Conexión defectuosa entre el sensor
después de 10 veces consecutivas TD y el circuito de E/S (IOB).
durante la operación de copia. • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
• Suministro de tóner defectuoso.
391 D Error de sensor TD: error de ajuste • Sensor TD anómalo.
automático. • Sensor TD desconectado.
Durante el ajuste automático del sensor • Conexión del sensor TD defectuosa.
TD, la tensión de salida es menor que • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
1,8 V o mayor que 4,8 V durante el ajuste • Suministro de tóner defectuoso.
inicial del sensor TD.
395 D Salida de revelado anómala • Circuito de alimentación de alta tensión
Se ha detectado una señal de fuga del defectuoso.
bias de revelado. La salida de alta • Conexión defectuosa en el terminal del
tensión de la unidad de revelado excede bias de revelado.
el límite máximo (65%) durante 60 ms. • Conexión defectuosa en el circuito de
alimentación de alta tensión.
401 D Fuga del rodillo de transferencia • Circuito de alimentación de alta tensión
Se ha detectado una señal de fuga de defectuoso.
corriente en el rodillo de transferencia. • Conexión de cable defectuosa o cable
defectuoso.
• Conector de transferencia defectuoso.

4-6
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

402 D Error de apertura en el rodillo de • Circuito de alimentación de alta


transferencia tensión defectuoso.
No se ha detectado la señal de realimenta- • Cable del conector de transferencia
ción de corriente del rodillo de defectuoso.
transferencia. • Conector de transferencia defectuoso.
• Conexión de la PCU incorrecta.
403 D Error del sensor de posición de la banda • Funcionamiento incorrecto del
de transferencia accionamiento/motor principal.
El sensor de posición de la banda de • Embrague de contacto de la banda de
transferencia no se ha activado a pesar de transferencia defectuoso.
que el embrague de contacto de la banda • Sensor de posición de la banda de
de transferencia se ha conectado dos transferencia defectuoso.
veces y ha girado una vez. • Cable desconectado.
405 D Error de banda de transferencia • Funcionamiento incorrecto del
La banda de transferencia no se separa accionamiento/motor principal.
del tambor durante la comprobación del • Sensor de posición de la banda de
patrón del sensor ID. transferencia defectuoso.
• Conexión del sensor de posición de la
banda de transferencia defectuosa.
• Embrague de contacto de la banda de
transferencia defectuoso.
440 D Bloqueo del motor principal • Demasiada carga en el mecanismo

Localización
de averías
No se ha detectado una señal de bloqueo de accionamiento.
del motor principal en los 2 segundos • Motor principal defectuoso.
siguientes a la activación de motor
principal.
450 D Error del motor de alimentación/revelado • Bloqueo del motor causado por
La señal de bloqueo PLL continúa en sobrecarga.
estado LOW durante 2 s mientras el motor • Accionamiento del motor defectuoso.
de alimentación/revelado está funcionando.
490 D Bloqueo del motor del ventilador de • Demasiada carga en el mecanismo
extracción. de accionamiento.
No se ha detectado una señal de bloqueo • Motor del ventilador de extracción
del motor del ventilador de extracción en defectuoso o un objeto suelto produce
los 5 segundos siguientes a la activación interferencias con el ventilador.
del motor del ventilador de extracción. • Conexión defectuosa del conector del
motor del ventilador.
492 D Bloqueo del motor del ventilador de • Demasiada carga en el mecanismo
refrigeración. de accionamiento.
No se ha detectado una señal de bloqueo • Motor del ventilador de refrigeración
del motor del ventilador de refrigeración defectuoso o un objeto suelto produce
en los 5 segundos siguientes a la interferencias con el ventilador.
activación del motor del ventilador de • Conexión defectuosa del conector del
refrigeración. motor del ventilador.
501 B El sistema de elevación de la primera bandeja no funciona correctamente.
El sensor de altura de papel no se activa en los 10 segundos siguientes a la
activación del motor de elevación de la bandeja. Si el interruptor de alimentación
principal se enciende cuando el papel ya se encuentra en la altura de alimentación,
la posición de altura de papel se detecta de nuevo. En ese momento, el sensor de
altura del papel debe desactivarse en los 5 segundos siguientes a que la placa inferior
de papel empiece a caer. Si no se desactiva en un intervalo de 5 segundos después
de 4 intentos consecutivos, aparecerá un mensaje indicando al usuario que debe
restablecer la bandeja 1. Después de dos intentos de anular el error restableciendo la
bandeja de papel, si no se resuelve el problema se genera este SC.
• El motor de elevación no funciona correctamente o está desconectado.
• Sensor de altura anómalo o conector suelto.
• Papel u objeto suelto entre la bandeja y el motor.
• Funcionamiento incorrecto del brazo de captación.

4-7
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

502 B El sistema de elevación de la segunda bandeja no funciona correctamente.


El sensor de altura de papel no se activa en los 10 segundos siguientes a la
activación del motor de elevación de la bandeja. Si el interruptor de alimentación
principal se enciende cuando el papel ya se encuentra en la altura de alimentación,
la posición de altura de papel se detecta de nuevo. En ese momento, el sensor de
altura del papel debe desactivarse en los 5 segundos siguientes a que la placa
inferior de papel empiece a caer. Si no se desactiva en un intervalo de 5 segundos
después de 4 intentos consecutivos, aparecerá un mensaje indicando al usuario
que debe restablecer la bandeja 2. Después de dos intentos restableciendo la
bandeja de papel, si no se resuelve el problema se genera este SC.
• El motor de elevación funciona de forma anómala o está desconectado.
• Sensor de altura defectuoso o desconectado.
• Papel u objeto suelto entre la bandeja y el motor.
• Funcionamiento incorrecto del brazo de captación.
503 B El sistema de elevación de la tercera bandeja no funciona correctamente (unidad
de bandeja de papel opcional).
El sensor de altura de papel no se activa en los 13 segundos siguientes a la
activación del motor de elevación de la bandeja. Si el interruptor de alimentación
principal se enciende cuando el papel ya se encuentra en la altura de alimentación,
la posición de altura de papel se detecta de nuevo. En ese momento, el sensor de
altura del papel debe desactivarse en los 5 segundos siguientes a que la placa
inferior de papel empiece a caer. Si no se desactiva en un intervalo de 5 segundos
después de cuatro intentos consecutivos, se detiene el motor de elevación de la
bandeja. Después de dos intentos de restablecer la bandeja de papel, si no se
resuelve el problema aparecerá este SC y se detiene el control de la bandeja.
• Motor de elevación de la bandeja defectuoso o desconectado.
• Sensor de altura defectuoso o desconectado.
504 B El sistema de elevación de la cuarta bandeja no funciona correctamente (unidad
de bandeja de papel opcional).
El sensor de altura de papel no se activa en los 13 segundos siguientes a la
activación del motor de elevación de la bandeja. Si el interruptor de alimentación
principal se enciende cuando el papel ya se encuentra en la altura de alimentación,
la posición de altura de papel se detecta de nuevo. En ese momento, el sensor de
altura del papel debe desactivarse en los 5 segundos siguientes a que la placa
inferior de papel empiece a caer. Si no se desactiva en un intervalo de 5 segundos
después de cuatro intentos consecutivos, se detiene el motor de elevación de la
bandeja. Después de dos intentos de restablecer la bandeja de papel, si no se
resuelve el problema aparecerá este SC y se detiene el control de la bandeja.
• Motor de elevación de la bandeja defectuoso o desconectado.
• Sensor de altura defectuoso o desconectado.
506 B Bloqueo del motor principal de la unidad • Motor principal de la unidad de la
de la bandeja de papel (bandeja de bandeja de papel defectuoso.
papel opcional). • Mala conexión del motor principal de
Se ha detectado una señal de bloqueo la unidad de la bandeja de papel.
de motor principal por más de • Demasiada carga en el mecanismo
50 segundos durante la rotación. de accionamiento.
507 B Bloqueo del motor principal de LCT • Motor principal de LCT defectuoso.
Se ha detectado una señal de bloqueo • Mala conexión del motor principal de
de motor principal por más de la unidad de la bandeja de papel.
50 segundos durante la rotación. • Demasiada carga en el mecanismo
de accionamiento.

4-8
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

510 B Funcionamiento incorrecto de la bandeja de LCT


1) Se ha producido una de las siguientes situaciones:
2) El sensor de elevación de la LCT no se activa durante más de 18 segundos
después de la activación del motor de elevación de la LCT.
3) El sensor de fin de carrera inferior de la LCT no se activa durante más de
18 segundos después de la activación del motor de elevación de la LCT.
4) El sensor de elevación de la LCT ya está activado cuando el motor de elevación
de la LCT se activa.
5) Después de activarse el sensor de fin de papel mientras está subiendo,
el sensor de límite superior no se activa en 5 s. Aparece un mensaje para
recordar al usuario que ajuste el papel y se detiene el control de la bandeja.
La visualización se restablece abriendo y cerrando la puerta de la LCT.
6) El estado 4) se ha detectado 3 veces consecutivas.
• Motor de elevación de LCT defectuoso o desconectado.
• Sensor de límite superior defectuoso o desconectado.
• Solenoide de captación defectuoso o desconectado.
• Sensor de fin de papel defectuoso.
520 D Error del motor de fusión/expulsión
La señal de bloqueo PLL continúa en • Bloqueo del motor causado por
estado LOW durante 2 s mientras el sobrecarga.
motor de alimentación/revelado está • Accionamiento del motor defectuoso.

Localización
de averías
funcionando.
541 A Termistor de fusión abierto • Termistor de fusión desconectado.
El termistor ha detectado una temperatura • Conector del termistor de fusión
de fusión inferior a 7 °C (44,6 oF) durante defectuoso.
5 segundos, o 2 segundos después de • Termistor de fusión dañado o
llegar a 45 oC (113 oF) la temperatura no agrietado.
alcanza 15 oC (59 oF) adicionales después • Temperatura de fusión –15% menos
de comprobar cinco veces a intervalos que la tensión de entrada estándar
de 0,1.
542 A Error de calentamiento de la temperatura • Lámpara de fusión defectuosa.
de fusión • Conector de la unidad de fusión
La temperatura de fusión no alcanza la defectuoso.
temperatura de espera de fusión de 45 oC • Termistor agrietado o roto.
(113 oF) en 9 segundos [para B003/B006 • El termostato se ha parado.
(35 cpm)]/14 segundos [para B004/B007 • BICU defectuosa.
(45 cpm)] después de conectar la • Circuito de alimentación defectuoso.
alimentación principal o cerrar la cubierta
delantera, o 40 segundos después de
alcanzar 50 oC el rodillo de fusión no
alcanza la temperatura de calentamiento.
543 A Error de sobrecalentamiento de fusión • Unidad de alimentación defectuosa.
(detección de software). • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
Los termistores de fusión del centro o los • BICU defectuosa.
extremos del rodillo de fusión han • Termistor de fusión defectuoso.
detectado una temperatura de fusión de
más de 230 °C (446 oF) durante
5 segundos.
544 A Error de sobrecalentamiento de fusión • Unidad de alimentación defectuosa.
(detección de circuito de hardware). • Circuito de E/S (IOB) defectuoso.
La circuitería de supervisión dual de la • BICU defectuosa.
BICU ha detectado una temperatura • Termistor de fusión defectuoso.
extremadamente alta y ha desconectado
el circuito de relé.

4-9
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

545 A La lámpara de fusión permanece • Termistor fuera de posición.


encendida.
Después del calentamiento, la lámpara de
fusión permanece a plena potencia
durante 10 segundos sin que gire el rodillo
de calor.
546 A La temperatura de fusión preparada no es • Mala conexión del termistor.
estable. • Conector de la unidad de fusión
La temperatura de fusión fluctúa suelto.
547 D Error de señal de intersección con el eje • Apague y encienda el interruptor
cero principal.
Se ha producido una de las siguientes • Relé de fusión defectuoso, sustituya
situaciones: la PSU
1) El relé de fusión permaneció
desactivado durante 50 ms después
de encender la alimentación y
continuó desactivado después de
3 intentos de detectar la señal de
intersección con el eje cero.
2) Durante 11 detecciones de la señal de
intersección con el eje cero, dos de
ellas estaban por debajo de 44 Hz.
3) La señal de intersección con el eje
cero no ha podido detectarse en los
3 segundos posteriores a la activación
del relé de fusión.
548 A Error de instalación de la unidad de fusión. • La unidad de fusión no se ha
La máquina no puede detectar la unidad instalado
de fusión si la cubierta delantera y la • Mala conexión de la unidad de fusión.
cubierta derecha están cerradas.
557 C Sobrefrecuencia de intersección con el eje • Ruido en la línea de alimentación de
cero AC.
La frecuencia de alimentación AC aplicada
se detecto por debajo de 66 Hz más de
10 veces, o por debajo de 44 Hz una vez.
599 D Bloqueo del motor de la bandeja de • Motor de la bandeja de 1 separador
1 separador bloqueado por sobrecarga
No se ha detectado una señal de bloqueo • Motor de la bandeja de 1 separador
del motor de la bandeja de 1 separador defectuoso
durante más de 300 ms durante la • Conexión del motor de la bandeja de
rotación. 1 separador suelta
601 D Error de comunicación entre BICU y • Línea serie que conecta la BICU y el
unidad de escáner SIB defectuosa
En los 800 ms posteriores al encendido, • Ruido externo en la línea serie
después de 3 intentos la BICU no se • Circuito SIB defectuoso
comunica con el SIB por la línea serie. • Circuito BICU defectuoso
610 D Error de tiempo de espera de • Conexión defectuosa de la línea serie
comunicación entre la BICU y el ADF del circuito BICU y el circuito principal
Después de enviar datos al ARDF, tras del ADF
3 intentos, la BICU no recibe respuesta en • Ruido externo
un intervalo de 100 ms. • Circuito principal del ADF defectuoso
• Circuito BICU defectuoso
611 D Error de interrupción de la comunicación • La línea serie que conecta la BICU y
entre la BICU y el ADF. el ADF es inestable
La BICU recibe una señal de interrupción • Ruido externo
desde el circuito principal del ADF. • Circuito principal del ADF defectuoso
• Circuito BICU defectuoso

4-10
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

612 D Error de comando de comunicación entre • Funcionamiento anómalo del software


la BICU y el ADF
La BICU envía al circuito principal del ADF
un comando que no se puede ejecutar.
620 D Error de tiempo de espera de comunica- • La línea serie que conecta la BICU y
ción entre la BICU y el finisher o el el finisher es inestable.
mailbox • Ruido externo
Después de enviar datos al finisher o al • La conexión entre el circuito de la
mailbox, tras 3 intentos, la BICU no recibe BICU y el circuito principal del finisher
respuesta en un intervalo de 100 ms. es defectuosa o inexistente.
• Circuito principal del finisher
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
621 D Error de tiempo de espera de comunica- • La línea serie que conecta la BICU y
ción entre la BICU y el finisher o el el finisher es inestable.
mailbox • Ruido externo
Se recibió una señal de interrupción (baja)
desde el finisher o el mailbox.
623 D Error de tiempo de espera de comunica- • La línea serie que conecta la BICU y
ción entre la BICU y la unidad de la la unidad de la bandeja de papel es
bandeja de papel. inestable.

Localización
• Ruido externo

de averías
Después de enviar datos a la unidad de la
bandeja de papel, tras 3 intentos, la BICU • La conexión entre el circuito de la
no recibe respuesta en un intervalo de BICU y el circuito principal de la
100 ms. bandeja de papel es defectuosa o
inexistente.
• Circuito principal de la bandeja de
papel defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
624 D Error de interrupción de la comunicación • La línea serie que conecta la BICU y
entre la BICU y la unidad de la bandeja de la unidad de la bandeja de papel es
papel. inestable.
La BICU no se puede comunicar con la • Ruido externo
unidad de la bandeja de papel normal- • La conexión entre el circuito de la
mente como resultado de haber recibido BICU y el circuito principal de LCT es
una señal de interrupción. defectuosa o inexistente.
• Circuito de interface de la unidad de la
bandeja de papel opcional
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
626 D Error de tiempo de espera de comunica- • La línea en serie que conecta la BICU
ción entre la BICU y la LCT y la unidad LCT es inestable.
Después de enviar datos a la LCT, tras • Ruido externo
3 intentos, la BICU no recibe respuesta • La conexión entre el circuito de la
en un intervalo de 100 ms. BICU y el circuito principal de LCT es
defectuosa o inexistente.
• Circuito de interface de LCT
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso
627 D Error de interrupción de la comunicación • La línea serie que conecta la BICU y
entre la BICU y la LCT. la unidad LCT es inestable.
La BICU no se puede comunicar con la • Ruido externo
unidad LCT normalmente como resultado • La conexión entre el circuito de la
de haber recibido una señal de BICU y el circuito principal de LCT es
interrupción. defectuosa o inexistente.
• Circuito de interface de LCT
defectuoso.
• Circuito BICU defectuoso

4-11
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

630 D Fallo de comunicación con CSS (RSS) • Ocurre con una llamada SC, una
En el centro de CSS se ha detectado que llamada CC, una llamada de
la comunicación de la copiadora era administración de suministro, una
anómala. Este error se produce cuando la llamada de usuario o una llamada CE.
señal de reconocimiento de LADP no se • Tiempo de espera al no obtener
completa con normalidad. respuesta de LADP y señal anómala
en la línea RS-485 entre PI y LADP.
632 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 1
Después de enviar una trama de datos al • La línea serie del dispositivo a la
dispositivo, no se recibe una señal de ACK copiadora es inestable, está
en 100 ms, y no se recibe después de desconectada o es defectuosa.
3 intentos.
633 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 2
Durante la comunicación con el dispositivo, • La línea serie del dispositivo a la
la BCU ha recibido una señal de interrup- copiadora es inestable, está
ción (baja). desconectada o es defectuosa.
634 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 3
La batería de reserva de la RAM del • Sustituya la batería de reserva de la
dispositivo de contador está baja. RAM.
635 B Error de dispositivo de contador llave/tarjeta 4
Después de la instalación del dispositivo, • Circuito de control del dispositivo
un mensaje avisa al usuario de un error de defectuoso.
tensión de la batería. • Batería de seguridad del circuito de
control del dispositivo defectuosa.
670 D Error de arranque de la máquina
La BCU no ha respondido en el tiempo • Conexiones entre la BCU y el circuito
especificado después de conectarse la del controlador sueltas,
máquina. desconectadas o dañadas.
• Sustituya la BCU.
• Sustituya el circuito del controlador.
672 D Error de arranque del controlador
• Después del encendido, la línea entre • Suspensión del controlador.
el controlador y el panel de mandos no • Controlador mal instalado.
se ha abierto para funcionar • Circuito del controlador defectuoso
normalmente. • Cableado del panel de mandos
• Después de un inicio normal, la desconectado o defectuoso.
comunicación con el controlador se ha
interrumpido.
692 D Error en el bus I2C del bloque GAVD.
El bus I2C es defectuoso. • Sustituya la BICU.

4-12
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

700 D La captación de originales en el ARDF no Sensor de HP del tope de originales


funciona correctamente (salida anómala)
Después de activarse el motor de Motor de captación defectuoso (no gira).
captación, el sensor de HP del tope de Correa dentada en posición incorrecta
originales no se detecta. • Circuito principal del ADF defectuoso

701 D Avería del mecanismo de captación de • Sensor de posición de reposo de


originales del ARDF/elevación del papel captación de originales defectuoso
El sensor de posición de reposo de • Motor de captación defectuoso.
captación de originales no se activa tres • Circuito principal del ADF defectuoso
veces consecutivas tras la activación del
motor de captación.
722 B Error del motor del emparejador del • Sensor de HP del emparejador
finisher defectuoso.
El sensor de posición de reposo del • Motor del emparejador defectuoso
emparejador del finisher no regresa a la
posición de reposo o no se desplaza
desde esta posición en el intervalo de
tiempo especificado.
724 B Error del motor del martillo de grapado • Atasco de grapas

Localización
del finisher • Grapadora sobrecargada al intentar

de averías
El proceso de grapado no finaliza en un grapar demasiadas hojas.
intervalo de 600 ms tras la activación del • Motor de martillo de grapado
motor del martillo para grapado. defectuoso
725 B Error del motor de expulsión de la pila de • Sensor HP de tracción de la pila de
papel del finisher papel de defectuoso.
El sensor de posición de reposo de la • Motor de expulsión de la pila de papel
correa de expulsión de la pila de papel no sobrecargado.
se activa en un período de tiempo • Motor de expulsión de la pila de papel
determinado tras la activación del motor defectuoso.
de expulsión de la pila de papel.
726 D Error del motor de elevación de la • Motor de desplazamiento defectuoso
bandeja de desplazamiento 1 del finisher. o sobrecargado.
El desplazamiento de la bandeja no • Motor de elevación de la bandeja de
finaliza en el periodo de tiempo desplazamiento defectuoso o
determinado tras la activación del motor sobrecargado.
de desplazamiento, o el sensor de altura
de la pila de papel no se activa en el
periodo de tiempo especificado tras la
activación del motor de elevación de la
bandeja de desplazamiento.
727 B Error del motor de rotación de la • Motor de rotación de la grapadora
grapadora del finisher defectuoso o sobrecargado.
La rotación de la grapadora no finaliza en • Mala conexión del motor de rotación
el tiempo especificado tras la activación de la grapadora o conector defectuoso.
del motor de rotación de la grapadora,
o la grapadora no regresa a la posición
de reposo en un periodo de tiempo
especificado tras la finalización del
proceso de grapado.
729 B Error del motor de perforado del finisher • Motor de perforado defectuoso o
Después de la activación del motor de sobrecargado.
perforado, el sensor de posición de • Sensor HP de perforado defectuoso.
reposo de perforado no se activa en el • Conexión del motor de perforado
tiempo especificado. inexistente o conector defectuoso.

4-13
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

730 B Error del motor de posicionamiento • Motor de posicionamiento de la


de la grapadora del finisher. grapadora defectuoso o sobrecargado.
Tras la activación del motor de la • Sensor HP de la grapadora defectuoso.
grapadora, ésta no regresa a la • Mala conexión del motor de posiciona-
posición de reposo en un periodo de miento de la grapadora o conector
tiempo especificado, o el sensor HP defectuoso.
de la grapadora no se activa en el
tiempo especificado tras activar el
motor de la grapadora.
731 D Error del motor de apertura/cierre de • Motor de apertura/cierre de la guía de
la guía de salida del finisher. salida del finisher defectuoso.
Después de la activación del motor • Sensor de apertura/cierre defectuoso.
de apertura/cierre de la guía de
salida del finisher, el sensor de
apertura/cierre no se activa en el
período de tiempo especificado.
732 D Error del motor de desplazamiento • Motor de desplazamiento de la bandeja
de la bandeja superior del finisher. superior defectuoso o sobrecargado.
El motor de desplazamiento de la • Sensor de desplazamiento de la
bandeja superior no se detiene en el bandeja superior defectuoso.
tiempo especificado.
733 D Error del motor de elevación de la • Motor de elevación de la bandeja
bandeja inferior del finisher inferior defectuoso o sobrecargado.
El sensor de altura de la pila de • Sensor de altura de la pila de papel
papel no se activa en un periodo de superior defectuoso.
tiempo determinado tras la activación • Sensor de límite inferior de la bandeja
del motor de elevación de la bandeja inferior defectuoso.
inferior.
734 D Error del motor de desplazamiento • Motor de desplazamiento de la bandeja
de la bandeja inferior del finisher. inferior defectuoso o sobrecargado.
El motor de desplazamiento de la • Sensor de desplazamiento de la
bandeja inferior que guía la bandeja bandeja inferior defectuoso.
inferior no se detiene en el tiempo
especificado.

4-14
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

740 D Error del finisher de folletos • Ver la descripción siguiente


1: sin encuadernación de folletos
741 D Error del finisher de folletos
2: encuadernación de folletos
SC740 y SC741 se emiten cuando se produce un error en el finisher de 1.000 hojas
con encuadernación de folletos B546. En la pantalla del panel d mandos no aparecen
más detalles específicos de estos códigos SC. Sin embargo, podrá determinar la
causa específica de un error observando el número de destellos y la longitud de los
intervalos entre destellos.
Para leer SC740/SC741 a partir del LED 2
1. Retire la cubierta superior trasera.
2. Mire el LED 2 y observe el número de destellos y la longitud de los intervalos entre
destellos.

ON: 300 ms OFF: 200 ms

LED

Localización
de averías
ENCENDIDO

LED
APAGADO

2 seg. 1 seg. Interrupción:


Interrupción: 500ms 500ms Interrupción: 500ms

INICIO 1 4 2 Repetición

B195T901.WMF

Indicación Significado
500 ms ENCENDIDO, El finisher funciona normalmente
500 ms APAGADO
2 s ENCENDIDO, INICIO
1 s APAGADO
Ejemplo: 1-4-2 Los números hacen referencia a los destellos e intervalos en
la ilustración anterior.
1 300 ms ENCENDIDO, 500 ms APAGADO
4 300 ms ENCENDIDO, 200 ms APAGADO (se repite 3 veces), 300 ms
ENCENDIDO, 500 ms APAGADO (se interrumpe)
2 300 ms ENCENDIDO, 200 ms APAGADO, 300 ms ENCENDIDO, 500 ms
APAGADO (se interrumpe)
Vuelve a INICIO y se repite (2 s ENCENDIDO, 1 s APAGADO, después 1-4-2)

4-15
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

Patrón Error Estado Posible causa


1-1-1 Movimiento del El switch de posición del obturador no se • Motor de transporte
obturador conecta transcurrido 1 s después de que el defectuoso
motor de transporte comience a girar en • Switch de posición
sentido inverso. del obturador
1-1-2 El sensor del obturador no se desactiva defectuoso
transcurrido 1 s después de que el motor de • Switch de seguridad
transporte comience a girar en sentido de la bandeja de
inverso. desplazamiento
defectuoso
1-1-3 El switch de posición del obturador se
desconecta cuando el switch de seguridad
de la bandeja de desplazamiento se
desactiva.
1-2-1 Motor de salida Después de activarse el motor de salida, el • Motor de salida
sensor del motor de salida no envía la señal defectuoso
correcta al circuito del finisher. • Sensor del motor de
1-2-2 El sensor del motor de salida no envía la salida defectuoso
señal de reloj al circuito del finisher durante
cierto periodo mientras el motor de salida
esta activado.
1-3-1 Movimiento de la El switch de la guía de salida superior 2 no • Motor de la placa de
placa de salida se activa transcurrido 1 s después de que el transporte
superior motor de la placa de transporte se active. defectuoso
1-3-2 El sensor de la guía de salida superior no se • Switch de la guía de
activa transcurrido 1 s después de que el salida superior 2
motor de la placa de transporte se active. defectuoso
• Sensor de la guía de
1-3-3 El switch de la guía de salida superior 2 no
salida superior
se activa cuando el switch de seguridad de
defectuoso
la bandeja de desplazamiento se desactiva.
• Switch de seguridad
1-3-4 El sensor del motor de la placa de transporte de la bandeja de
no envía la señal de reloj al circuito del desplazamiento
finisher durante cierto periodo mientras el defectuoso
motor de salida esta activado.
1-4-1 Motor del Después de que el motor del emparejador se • Motor del
emparejador activa para mover el brazo del emparejador emparejador
de su posición de reposo, el sensor de HP defectuoso
del emparejador no se desactiva • Sensor de HP del
transcurridos 2 s. emparejador
1-4-2 Después de que el motor del emparejador se defectuoso.
activa para que el brazo del emparejador
vuelva a su posición de reposo, el sensor de
HP del emparejador no se activa
transcurridos 2 s.
1-5-1 Motor de la Después de que el motor de la grapadora se • Motor de la
grapadora activa para mover la unidad de la grapadora grapadora
de su posición de reposo, el sensor de HP defectuoso
de la unidad de la grapadora no se desactiva • Sensor HP de la
transcurridos 4 s. unidad de la
1-5-2 Después de que el motor de la grapadora se grapadora
activa para que la unidad de la grapadora defectuoso
vuelva a su posición de reposo, el sensor de
HP de la unidad de la grapadora no se activa
transcurridos 4 s.

4-16
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Patrón Error Estado Posible causa


1-6-1 Motor del martillo El sensor de HP del martillo de grapado no • Motor de martillo de
para grapado se desactiva transcurridos 0,5 s después de grapado defectuoso
que el motor del martillo de grapado se • Sensor de HP del
active. martillo de grapado
1-6-2 El sensor de HP del martillo de grapado no defectuoso
se activa transcurridos 0,5 s después de que
el motor del martillo de grapado se active.
1-7-1 Motor de El motor de elevación de la bandeja no se • Motor de elevación
elevación de para 15 s después de haberse activado. de la bandeja
bandeja El sensor de HP de la bandeja de desplaza- defectuoso.
miento no se activa en 15 s después de que • Sensor del motor
el motor de elevación de la bandeja se de elevación 1
active. defectuoso
1-7-2 El switch de límite superior de la bandeja de • Sensor del motor
desplazamiento se activa mientras la de elevación 2
bandeja se está levantando. defectuoso
• Sensor de HP de
1-7-3 Los sensores 1 y 2 del motor de elevación la bandeja de
no envían las señales de reloj al circuito del desplazamiento
finisher cada 200 ms mientras el motor de defectuoso
elevación de la bandeja está activado.
• Switch de límite

Localización
de averías
superior de la
bandeja de
desplazamiento
defectuoso
1-8-1 Sensor de altura Datos de comunicación anómalos entre el • Sensor de altura de
de la bandeja de circuito del finisher y el sensor de altura de la la bandeja de
desplazamiento bandeja de desplazamiento. desplazamiento
1-8-2 No hay comunicación entre el circuito del defectuoso
finisher y el sensor de altura de la bandeja • Circuito del finisher
de desplazamiento durante un cierto periodo. defectuoso
1-8-3 El circuito del finisher detecta un error de
conexión con el conector del sensor de
altura de la bandeja de desplazamiento.
1-8-4 Error durante el ajuste del sensor de altura
de la bandeja de desplazamiento.
1-9-1 RAM de reserva La suma de comprobación es anómala • Circuito del finisher
cuando se activa el interruptor principal. defectuoso
1-10-1 Comunicación Error de comunicación entre el circuito del • Circuito del finisher
finisher y el equipo principal de la copiadora. defectuoso
1-10-2 Error de comunicación entre el circuito del • Circuito de la
finisher y el circuito de la unidad de folletos. unidad de folletos
defectuoso
• Mala conexión del
cableado del
interface
1-11-1 Motor de la placa Después de que el motor de la placa de • Motor de la placa
de posiciona- posicionamiento se activa para mover la de posicionamiento
miento placa de su posición de reposo, el sensor de defectuoso
HP de la placa de posicionamiento no se • Sensor de HP de la
desactiva transcurridos 1,25 s. placa de posiciona-
1-11-2 Después de que el motor de la placa de miento defectuoso
posicionamiento se activa para que la placa
vuelva a su posición de reposo, el sensor de
HP de la placa de posiciona-miento no se
activa transcurrido 1 s.

4-17
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

Patrón Error Estado Posible causa


1-12-2 Motor del rodillo El sensor del motor del rodillo de plegado no • Motor del rodillo de
de plegado envía el impulso de reloj al circuito de la plegado defectuoso
unidad de folletos en un determinado periodo • Sensor del motor del
después de que el motor del rodillo de rodillo de plegado
plegado se active. defectuoso
1-13-1 Motor de la guía Después de que el motor de la guía del • Motor de la guía del
del obturador obturador se activa para mover la guía de su obturador
posición de reposo, el sensor de HP de la defectuoso
guía del obturador no se desactiva • Sensor de HP de la
transcurridos 0,4 s. guía del obturador
1-13-2 Después de que el motor de la guía del defectuoso
obturador se activa para que la guía vuelva a
su posición de reposo, el sensor de HP de la
guía del obturador no se activa transcurrido
1 s.
1-14-1 Motor del Después de que el motor del emparejador de • Motor del empare-
emparejador de folletos se activa para mover la guía del jador de folletos
folletos emparejador de su posición de reposo, el defectuoso
sensor de HP del emparejador de folletos no • Sensor de HP del
se desactiva transcurridos 0,5 s. emparejador de
1-14-2 Después de que el motor del emparejador de folletos defectuoso
folletos se activa para que la guía del
emparejador vuelva a su posición de reposo,
el sensor de HP del emparejador de folletos
no se activa transcurrido 1 s.
1-15-1 Motor delantero El switch de HP del martillo de grapado • Motor delantero de
de la grapadora delantero no se desactiva transcurridos 0,5 s la grapadora
después de que el motor delantero de la defectuoso
grapadora se active. • Switch de HP del
1-15-2 El switch de HP del martillo de grapado martillo de grapado
delantero no se activa transcurridos 0,5 s delantero defectuoso
después de que el motor delantero de la
grapadora se active durante la eliminación
de atascos.
1-16-1 Motor trasero de El switch de HP del martillo de grapado • Motor trasero de la
la grapadora trasero no se desactiva transcurridos 0,5 s grapadora
después de que el motor trasero de la defectuoso
grapadora se active. • Switch de HP del
1-16-2 El switch de HP del martillo de grapado martillo de grapado
trasero no se activa transcurridos 0,5 s trasero defectuoso
después de que el motor trasero de la
grapadora se active durante la eliminación
de atascos.
1-17-1 Error del motor Después de que el motor de la placa de • Motor de la placa de
de la placa de plegado se activa para que la placa vuelva a plegado defectuoso
plegado su posición de reposo, el sensor de HP de la • Sensor de HP de la
placa de plegado no se activa transcurridos placa de plegado
0,3 s. defectuoso
1-17-2 Después de que el motor de la placa de • Sensor de retorno de
plegado se activa para mover la placa de su la placa de plegado
posición de reposo, el sensor de HP de la defectuoso
placa de plegado no se desactiva • Sensor del motor de
transcurridos 0,3 s. la placa de plegado
defectuoso
1-17-3 Después de que el motor de la placa de
plegado se activa para que la placa vuelva a
su posición de reposo, el sensor de retorno
de la placa de plegado no se desactiva
transcurridos 0,3 s.
1-17-4 El contador de impulsos del sensor del motor
de la placa de plegado es inferior al mínimo
objetivo.

4-18
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Patrón Error Estado Posible causa


1-18-1 Conector El conector del sensor de HP de la guía del • Mala conexión o no
obturador no está conectado. hay conexión del
1-18-2 El conector del sensor de HP de la placa de conector del sensor
plegado no está conectado. de HP de la guía
1-18-3 El conector del sensor de retorno de la placa del obturador
de plegado no está conectado. • Mala conexión o no
hay conexión del
conector del sensor
de HP de la placa
de plegado
• Mala conexión o no
hay conexión del
conector del sensor
de retorno de la
placa de plegado
1-19-1 Switch Cuando el sensor de la guía de entrada de • Switch de
folletos, el sensor de la puerta inferior y el seguridad de la
sensor de la cubierta de salida de folletos guía de entrada de
están todos activados (puertas cerradas), el folletos defectuoso
switch de seguridad de la guía de entrada de • Switch de
folletos no se activa en 1 s después de que

Localización
seguridad de la

de averías
comience un trabajo de copia o puerta inferior
calentamiento en vacío. defectuoso
1-19-2 Cuando el sensor de la guía de entrada de • Switch de
folletos, el sensor de la puerta inferior y el seguridad de la
sensor de la cubierta de salida de folletos cubierta de salida
están todos activados (puertas cerradas), el de folletos
switch de seguridad de la puerta inferior no
defectuoso
se activa en 1 s después de que comience
un trabajo de copia o calentamiento en
vacío.
1-19-3 Cuando el sensor de la guía de entrada de
folletos, el sensor de la puerta inferior y el
sensor de la cubierta de salida de folletos
están todos activados (puertas cerradas), el
switch de seguridad de la cubierta de salida
de folletos no se activa en 1 s después de
que comience un trabajo de copia o
calentamiento en vacío.

4-19
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

818 C Error de vigilancia


El bus está retenido por otro • Programa del sistema defectuoso;
dispositivo, o se ha producido un desconecte y vuelva a conectar, o cambie
bucle infinito de dispositivo de CPU. el firmware del controlador si el problema
Un módulo supervisado por el registro no se resuelve.
de vigilancia no se ha cerrado • Circuito del controlador defectuoso
correctamente a la conclusión de su • Funcionamiento incorrecto de las opciones
tarea, o el módulo no puede continuar del controlador.
procesando.

819 C Error grave del núcleo


Debido a un error de control, se ha • Programa del sistema defectuoso
producido un desbordamiento de la • Circuito del controlador defectuoso
RAM durante el procesamiento del • Circuito opcional defectuoso.
sistema. En el panel de mandos • Sustituya el firmware del controlador.
aparece uno de los siguientes
mensajes.
0x696e init died (fallo de
inicialización)
0x766d vm_pageout: VM is full
(VM llena)
4361 Cache Error (Error de
caché)
Otros

Si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute SP5990 para imprimir
un informe SMC y poder leer el código de error. El código de error no se muestra en el panel de
mandos.

820 D Error de autodiagnóstico: CPU • Circuito del controlador


La CPU ha devuelto un error durante la prueba de defectuoso
autodiagnóstico. • Software defectuoso

821 D Error de autodiagnóstico 2: ASIC


El ASIC proporciona el punto central para • ASIC (circuito del controlador
el control de la mediación del bus para el defectuoso)
acceso a la CPU, para el bus opcional y
para el acceso a la SDRAM, para la
actualización de la SDRAM y para la
gestión de la compuerta del bus interno.

NOTA: Si desea información más detallada sobre este código de error SC, ejecute
SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error. El código
de error no se muestra en el panel de mandos.
822 B Error de autodiagnóstico 3: HDD
3003 Comprobación realizada al instalar el disco duro: • Disco duro defectuoso
• Dispositivo de disco duro ocupado durante • Cable de disco duro
más de 31 segundos. desconectado o
• Después de un comando de diagnóstico al defectuoso.
disco duro, el dispositivo sigue ocupado • Circuito del controlador
durante más de 6 segundos. defectuoso
Se envía un comando de diagnóstico al
dispositivo de disco duro pero el resultado es un
error.
3004 No hay respuesta al comando de autodiagnóstico • Disco duro defectuoso
desde el ASIC a los discos duros.

4-20
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

823 B Error de autodiagnóstico: NIC • Circuito de interface de red


El circuito de interface de red ha devuelto defectuoso.
un error durante la prueba de auto- • Circuito del controlador defectuoso
diagnóstico.

824 D Error de autodiagnóstico 4: NVRAM


El dispositivo NVRAM no existe, está dañado o el • NVRAM defectuosa.
zócalo de la NVRAM está dañado. • Circuito del controlador
defectuoso
• Batería de reserva de
NVRAM agotada.
• Zócalo de NVRAM
dañado.

826 D Error de autodiagnóstico: NVRAM/NVRAM • Compruebe que la


opcional NVRAM está
La NVRAM o la NVRAM opcional ha devuelto un correctamente instalada
error durante la prueba de autodiagnóstico. en su zócalo

Localización
de averías
• Sustituya la NVRAM del
circuito del controlador

827 D Error de autodiagnóstico: RAM • Actualice nuevamente el firmware


La memoria RAM residente ha devuelto del controlador
un error de verificación durante la • Sustituya el DIMM RAM
prueba de autodiagnóstico.

828 D Error de autodiagnóstico 7: ROM


• La medición del CRC para el • Software defectuoso
monitor de arranque y el • Circuito del controlador defectuoso
programa del sistema operativo • ROM defectuosa.
da como resultado un error.
• Una comprobación del valor de
CRC para ROMFS de la zona
ROM completa da como
resultado un error.

NOTA: Si desea información más detallada sobre este código de error SC 833, SC834,
ejecute SP5990 para imprimir un informe SMC y poder leer el código de error.
El código de error no se muestra en el panel de mandos. Los códigos de error
adicionales (0F30, 0F31, etc.) se muestran en el informe SMC.
829 B Error de autodiagnóstico: RAM opcional • Sustituya el circuito de memoria
La RAM opcional ha devuelto un error opcional.
durante la prueba de autodiagnóstico. • Circuito del controlador defectuoso

838 D Error de autodiagnóstico: Generador del • Sustituya el circuito del controlador.


reloj
Se ha producido un error de verificación
cuando se leían datos de ajuste desde
el generador de reloj a través del bus
I2C.

4-21
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

850 B Error de I/F de red


• Direcciones IP duplicadas. • Configuración de direcciones IP
• Dirección IP no válida. incorrecta
• Driver inestable; no se puede • Circuito Ethernet defectuoso
usar en la red. • Circuito del controlador defectuoso

851 B Error de I/F IEEE 1394


Configuración del driver incorrecta; • NIB (PHY), módulo LINK defectuoso;
no se puede usar con el I/F 1394. cambie el circuito de interface.
• Circuito del controlador defectuoso

853 B Error de LAN inalámbrica 1


Durante la puesta en marcha, la • Falta la tarjeta de LAN inalámbrica (se
máquina puede acceder al circuito ha quitado)
que incluye la LAN inalámbrica,
pero no a la tarjeta de LAN
inalámbrica (802.11b o Bluetooth).

854 B Error de LAN inalámbrica 2


Durante el funcionamiento, la • Falta la tarjeta de LAN inalámbrica (se
máquina puede acceder al circuito ha quitado)
que incluye la LAN inalámbrica,
pero no a la tarjeta de LAN
inalámbrica (802.11b o Bluetooth).

855 B Error de LAN inalámbrica 3


Se ha detectado un error en la • Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa
tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o • Conexión de la tarjeta LAN inalámbrica
Bluetooth). incorrecta

856 B Error de LAN inalámbrica 4


Se ha detectado un error en la • Tarjeta de LAN inalámbrica defectuosa
tarjeta LAN inalámbrica (802.11b o • Conector PCI (a la placa principal) suelto
Bluetooth).

857 B Error de I/F USB


El driver USB es inestable y ha • Mala conexión de la tarjeta USB
provocado un error. • Sustituya el circuito del controlador.

861 B Fallo de reintento de disco duro


En el encendido con el disco duro • Cableado entre disco duro y circuito
detectado, se interrumpe la desconectado o defectuoso.
alimentación al disco duro; • Conector de alimentación del disco duro
después de desactivar el modo desconectado.
de reposo, el disco duro no está • Disco duro defectuoso
preparado en 30 segundos. • Circuito del controlador defectuoso

4-22
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

860 B Error de inicio del disco duro en el encendido principal


• El disco duro está conectado • HDD no inicializado.
pero se detecta un error del • Datos de nivel corruptos.
driver. • Disco duro defectuoso
• El driver no responde con el
estado del disco duro en 30
segundos.

863 D Error de lectura de datos del disco duro


Los datos escritos en el disco duro • Disco duro defectuoso
no pueden leerse normalmente, Nota: si los sectores defectuosos se
debido a la generación de sectores generan en la partición de imágenes, la
defectuosos durante el información sobre sectores defectuosos se
funcionamiento. graba en la NVRAM y, la próxima vez que
se acceda al disco duro, no se accederá a
estos sectores defectuosos para
operaciones de lectura/escritura.

Localización
de averías
864 D Error de CRC de los datos del disco duro
Durante su funcionamiento, el disco • Disco duro defectuoso
duro no puede responder a una
solicitud de errores del CRC.
La transferencia de datos no se
ejecutó normalmente mientras se
estaban escribiendo datos en el
disco duro.

865 D Error de acceso al disco duro


El disco duro ha respondido a un • Disco duro defectuoso.
error durante el funcionamiento
para una condición distinta de las
de SC863, 864.

866 B Error 1 de tarjeta SD: Con confirmación


La máquina detecta un error de licencia electrónica en la aplicación de la tarjeta
SD insertada en la ranura del controlador inmediatamente después del encendido.
El programa de la tarjeta SD contiene datos de licencia de confirmación
electrónica. Si el programa no contiene estos datos de licencia, o si el resultado
de la comprobación indica que los datos de licencia del programa de la tarjeta SD
son incorrectos, el programa comprobado no puede ejecutarse y aparece este
código SC.
• Falta el programa en la tarjeta SD.
• Descargue el programa correcto para esta máquina en la tarjeta SD.

867 D Error 2 de tarjeta SD: tarjeta SD retirada.


La tarjeta SD insertada en la ranura • Inserte la tarjeta SD y después apague y
de arranque al conectar la máquina encienda la máquina.
se ha retirado mientras la máquina
aún estaba conectada.

4-23
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

868 D Error 3 de tarjeta SD: Acceso a la tarjeta SC


Se ha producido un error mientras • Tarjeta SD no insertada correctamente.
se usaba una tarjeta SD. • Tarjeta SD defectuosa.
• Circuito del controlador defectuoso
Nota: si desea intentar reformatear la
tarjeta SC, utilice el SD Formatter Ver 1.1.

870 B Error de datos de la libreta de direcciones


Se ha detectado que los datos de • Software defectuoso. Apague y encienda
Address Book (libreta de direc- la máquina. Si esto no soluciona el
ciones) del disco duro eran problema, sustituya el firmware del
anómalos al acceder a ellos controlador.
desde el panel de mandos o la • Disco duro defectuoso.
red. Los datos de la libreta de
direcciones no pueden leerse
desde el disco duro o la tarjeta SD
en la que están almacenados o
los datos leídos son defectuosos.
Más detalles
• Ejecute SP5846 050 (Ajustes de UCS – Inicializar toda la información del
directorio) para reinicializar todos los datos de la libreta de direcciones.
• Reinicialice la información de usuario con SP5832 006 (Formato del HDD –
Información de usuario).
• Sustituya los discos duros.
• Arranque la máquina desde la tarjeta SD.

872 B Error de datos de recepción de correo en el disco duro


• La máquina ha detectado que el • Disco duro defectuoso
HDD no estaba funcionando • La máquina se apagó mientras se estaba
correctamente en el momento accediendo al HDD.
del encendido. • Ejecute SP5832 007 para formatear los
• La máquina ha detectado que el datos de recepción de correo del HDD.
HDD no estaba funcionando
correctamente (no podía leer ni
escribir) durante el
procesamiento de correo
electrónico entrante

873 B Error de datos de envío de correo del disco duro


Se ha detectado un error en el • Ejecute SP5832-007 (Formato del disco
disco duro inmediatamente duro, datos de transmisión de correo)
después de encender la máquina o para inicializar el disco duro.
se ha apagado la alimentación • Sustituya el HDD.
mientras la máquina utilizaba el
disco duro.

4-24
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

874 D Error de Borrar todo 1: HDD


Se ha detectado un error de datos • Apague y encienda el interruptor
del HDD/NVRAM después de principal y vuelva a intentarlo.
utilizar la opción Borrar todo. • Instale de nuevo la unidad de protección
Nota: la fuente de este error es la contra sobrescritura de datos. Si desea
unidad de protección contra más información, consulte la sección
sobrescritura de datos B660 “1. Instalación”.
funcionando desde una tarjeta SD. • Disco duro defectuoso

875 D Error de Borrar todo 2: área de datos


Se ha producido un error mientras • Apague y encienda el interruptor
la máquina borraba datos del disco principal y vuelva a intentarlo.
duro.
Nota: la fuente de este error es la
unidad de protección contra
sobrescritura de datos B660
funcionando desde una tarjeta SD.

876 D Datos de registro anómalos • Hay un error de software. Actualice el

Localización
Se detectó un error en el manejo firmware

de averías
de datos de registro en el • NVRAM defectuosa.
encendido o durante el funciona- • Disco duro defectuoso
miento de la máquina. Esto puede
suceder por haber apagado la
máquina mientras estaba
funcionando.

880 B Error del convertidor de formatos de archivo (MLB)


No se ha contestado a una solicitud • MLB defectuoso; sustitúyalo.
de acceso al MLB dentro del
tiempo especificado.

900 D Error del contador eléctrico de totales


El contador de totales contiene un • Tipo NVRAM incorrecto.
valor no numérico. • NVRAM defectuosa.
• Datos de NVRAM codificados.
• Error inesperado desde una fuente
externa

901 D SC901 Error del contador de • Contador mecánico de totales


totales mecánico defectuoso.
El circuito de E/S no recibe los
datos del contador mecánico de
totales.

920 B Error 1 de impresora


Se ha detectado un error de la • Software defectuoso; apague y encienda
aplicación interna y el funciona- la máquina o cambie el firmware del
miento no puede continuar. controlador
• Memoria insuficiente

4-25
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

925 B Error de funcionamiento de NetFile


La administración de archivos NetFile • Consulte los cuatro procedimientos
del disco duro no puede utilizarse o siguientes (recuperación del SC 925).
hay un archivo de administración
NetFile corrupto y el funcionamiento
no puede continuar. Los discos duros
son defectuosos y no pueden
depurarse ni particionarse, por lo que
no podrán utilizarse las funciones del
Scan Router (entrega de faxes
recibidos, captura de documentos,
etc.), los servicios Web ni otras
funciones de red.
Los códigos de estado del disco duro
aparecen debajo del código SC.

Lista de códigos de estado del disco duro:


Indicación
Significado
en pantalla
(-1) HDD no conectado
(-2) HDD no preparado
(-3) No hay etiqueta
(-4) Tipo de partición incorrecta
Error devuelto durante la lectura o
(-5)
comprobación de etiquetas
Error devuelto durante la lectura o
(-6)
comprobación de etiquetas
(-7) Fallo de la reparación de “filesystem”
(-8) Fallo de la instalación de “filesystem”
(-9) La unidad no contesta al comando
(-10) Error de núcleo interno
(-11) Tamaño de la unidad demasiado pequeño
(-12) La partición especificada no existe
(-13) El archivo del dispositivo no existe

4-26
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

Recuperación del SC 925


Procedimiento 1
Si la máquina muestra códigos SC de errores del disco duro (SC860 ~ SC865) con
SC 925, ejecute los procedimientos de recuperación de SC860 ~ SC865.
Procedimiento 2
Si la máquina no muestra uno de los cinco errores de disco duro (SC860 ~ SC865),
apague y vuelva a encender la máquina. Si esto no resuelve el problema, inicialice la
partición NetFile del disco duro con SP5832-011 (Formato del HDD – I/F Ridoc).
NetFiles: trabajos impresos desde el Document Server usando un PC y
DeskTopBinder.
• Antes de inicializar la partición NetFile del HDD, explique al cliente que:
• Los faxes recibidos en el servidor de entregas se borrarán.
• Todos los documentos capturados se borrarán.
• El historial de procesos de DeskTopBinder/Print Job Manager/Desk Top Editor se
borrará.
• Los documentos del Document Server y los documentos escaneados no se
borrarán.

Localización
de averías
• La primera vez que la red acceda a la máquina, deberá volver a configurarse la
información de administración (lo que llevará bastante tiempo).
Antes de inicializar la partición NetFile con SP5832-011, haga lo siguiente:
1. Active el modo User Tools (Herramientas de usuario) y ejecute “Delivery Settings”
(Ajustes de entrega) para imprimir todos los documentos de fax recibidos previstos
para su entrega. A continuación, bórrelos.
2. En el modo User Tools, ejecute Document Management> Batch Delete Transfer
Documents (Administración de documentos> Borrar documentos de transferencia
por lotes).
3. Ejecute SP5832-011 y después apague y encienda la máquina.

Procedimiento 3
Si el “Procedimiento 2” no resuelve el problema, ejecute SP5832-001 (Formato del
HDD – Todo), y a continuación apague y vuelva a encender la máquina.
SP5832 001 borra todos los documentos y los datos de la libreta de direcciones de los
discos duros. Pregunte al cliente antes de ejecutar este código SP.

Procedimiento 4
Si el “Procedimiento 3” no resuelve el problema, sustituya el disco duro.

4-27
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005

990 D Error de software 1


El software ejecuta una función • Software defectuoso: reiniciar*1
imprevista y el programa no puede
continuar.
991 C Error de software 2
El software realiza una función • Software defectuoso: reiniciar*1
imprevista. Sin embargo, a
diferencia de SC990, el proceso de
recuperación permite que el
programa continúe.
*1
: Si desea información más detallada sobre SC990 y SC991:
1) Ejecute SP7403 o imprima un informe SMC (SP5990) para leer el histórico de los 10
errores registrados más recientes.
2) Si pulsa la tecla cero del panel de mandos con el menú de selección de SP en pantalla,
podrá ver información detallada sobre los SC990 o SC991 recientemente registrados,
incluido el nombre de archivo del software, el número de línea, etc. 1) es el método
recomendado porque otro SC podría sobrescribir la información del SC anterior.

992 D Error de software 3: no definido


Se ha producido un error no • Software defectuoso
controlado por el sistema (el error • Apague y encienda la máquina.
no corresponde a ningún otro La máquina no puede utilizarse hasta
código SC). que se corrija el error.

997 B Error de software 4: Imposible seleccionar la función de la aplicación


Una aplicación no se inicia después • Error de software
de que el usuario pulse la tecla • La aplicación requiere una opción de
correspondiente en el panel de RAM o DIMM que no está instalada o
mandos. está mal instalada.

998 D Error de software 5: La aplicación no se inicia


El proceso de registro no funciona • Error de software
para una aplicación en 60 segundos • La aplicación requiere una opción de
después de encender la máquina. RAM o DIMM que no está instalada o
Ninguna aplicación se inicia está mal instalada.
correctamente y todas terminan
de forma anómala.

951 D Error de señal F-gate en una • Software defectuoso


solicitud de escritura • BICU defectuosa.
Después de que la IPU recibe una
señal F-gate, recibe otra señal
F-gate.
953 D Error de ajuste del escáner • Software defectuoso
La IPU no responde con la señal de
ajuste del escáner necesaria para
iniciar el proceso de escaneado.
954 D Error de ajuste de impresora. • Software defectuoso
La IPU no responde con los ajustes
necesarios para que la impresora
empiece a procesar las imágenes.

4-28
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO

955 D Error de ajuste de memoria • Software defectuoso


La IPU no responde con los ajustes necesarios
para iniciar el procesamiento de las imágenes
utilizando la memoria.
984 D Error de transferencia de los datos de imagen de • Circuito del controlador
impresión defectuoso
La transferencia de imágenes desde el controlador • BICU defectuosa.
hasta el motor a través del bus PCI no termina • Los conectores entre la
cuando ya han transcurrido 15 segundos desde su BICU y el controlador
inicio. están sueltos o
defectuosos.
985 D Error de transferencia de los datos de imagen del • Circuito del controlador
escáner defectuoso
La transferencia de imágenes desde la máquina • BICU defectuosa.
hasta el controlador a través del bus PCI no • Los conectores entre la
termina cuando ya han transcurrido 3 segundos BICU y el controlador
desde su inicio. están sueltos o
defectuosos.
• SIB defectuosa.
986 D Error de ajuste del parámetro de escritura de • Software defectuoso

Localización
de averías
software.
Un área inestable en el destino de almacena-
miento de la tabla de ajustes está definido como
NULL para el parámetro recibido por el módulo de
escritura.

995 D Error de información sobre el tipo de máquina • Sustituya el circuito del


Tras encender la máquina, se ha detectado una controlador por el circuito
incoherencia entre la información CPM enviada correcto.
desde el controlador al motor.

999 D Error de descargar de programa


La descarga (programa, datos de impresión, datos de idioma) de la tarjeta IC no
se ejecuta normalmente.
• Circuito incorrectamente instalado.
• BICU defectuosa.
• Tarjeta IC defectuosa.
• NVRAM defectuosa.
• Pérdida de potencia durante la descarga
• Notas importantes sobre SC999
• Pensado principalmente para funcionar en el modo de descarga; el registro no
se realiza con SC999.
Nota: si la máquina pierde potencia durante la descarga, o si la descarga no
termina normalmente por alguna otra razón, puede dañarse el circuito del
controlador o la placa de circuito impreso dedicada a la descarga, con lo que se
impide la descarga. Si se produce este problema, deberá sustituirse la PCB
dañada.

4-29
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de junio de 2005

4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS


4.2.1 SENSORES
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
Posición de reposo del Abierto Aparece el código SC121.
504-5 (SIB)
escáner (S1) Cortocircuito Aparece el código SC120.
Tapa del cristal de Abierto APS y ARE no funcionan correctamente.
504-8 (SIB)
exposición (S2) Cortocircuito Ningún síntoma.
La CPU no puede detectar correcta-
505-3, 4 Abierto mente el tamaño del original. APS y ARE
Anchura del original (S3)
(SIB) no funcionan correctamente.
Cortocircuito
La CPU no puede detectar correcta-
Longitud del original 1 505-8,9 Abierto mente el tamaño del original. APS y ARE
(S4) (SIB) no funcionan correctamente.
Cortocircuito
Aparece el código SC328 si el paso del
Abierto
Posición de reposo de la 204-B2 rayo láser se modifica.
unidad de LD (S6) (IOB) Aparece el código SC327 si el paso del
Cortocircuito
rayo láser se modifica.
El indicador de añadir tóner parpadea
Abierto aunque haya tóner en la unidad de
Densidad de tóner (TD) 222-5
revelado.
(S7) (IOB)
Aparece el código SC390-01.
Cortocircuito
El indicador de atasco de papel se
Abierto enciende siempre que se haga una
202-B2
Salida de papel (S8) copia.
(IOB)
El indicador de atasco de papel se
Cortocircuito
enciende aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se
Abierto
enciende aunque no haya papel.
224-B2
Registro (S9) El indicador de atasco de papel se
(IOB)
Cortocircuito enciende siempre que se haga una
copia.
Aparece el código SC350-03 después de
Abierto
Densidad de imagen (ID) 203-5 la operación de copia.
(S10) (IOB) Aparece el código SC350-01 después de
Cortocircuito
la operación de copia.
Aparece el mensaje de añadir papel
aunque haya papel. Si esta condición se
Abierto
Altura de papel superior 220-2 produce cuatro veces, aparecerá el
(S11) (IOB) código SC501-02.
Aparece el código SC501-01.
Cortocircuito
Aparece el mensaje de añadir papel
aunque haya papel. Si esta condición se
Altura de papel inferior 214-2 Abierto
produce cuatro veces, aparecerá el
(S12) (IOB)
código SC502-02.
Cortocircuito Aparece el código SC502-01.

4-30
20 de junio de 2005 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS

Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
El indicador de fin de papel se
Abierto enciende aunque haya papel en la
Fin de papel superior 220-8 bandeja de papel superior.
(S13) (IOB) El indicador de fin de papel no se
Cortocircuito enciende aunque no haya papel en la
bandeja de papel superior.
El indicador de fin de papel se
Abierto enciende aunque haya papel en la
Fin de papel inferior 214-8 bandeja de papel inferior.
(S14) (IOB) El indicador de fin de papel no se
Cortocircuito enciende aunque no haya papel en la
bandeja de papel inferior.
El indicador de atasco de papel se
Abierto enciende siempre que se haga una
220-5
Relé superior (S15) copia.
(IOB)
El indicador de atasco de papel se
Cortocircuito
enciende aunque no haya papel.
El indicador de atasco de papel se

Localización
de averías
Abierto enciende siempre que se haga una
214-5
Relé inferior (S16) copia.
(IOB)
El indicador de atasco de papel se
Cortocircuito
enciende aunque no haya papel.
Posición de banda de 202-A10 Abierto Ningún síntoma.
transferencia (S19) (IOB) Cortocircuito Aparece el código SC403.

4-31
CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS 20 de junio de 2005

4.2.2 SWITCHES
Componente
CN Estado Síntoma
(símbolo)
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Abierto (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
Cubierta inferior 216-4
inferior derecha esté cerrada.
derecha (SW1) (IOB)
La LCD se apaga cuando se abre la cubierta
Cortocircuito
inferior.
102-1~4 Abierto La máquina no se enciende.
Principal (SW3) (PSU) La máquina no se apaga.
107-1 Cortocircuito
Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
Abierto (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
Seguridad de
107-1 delantera esté cerrada.
cubierta
(PSU) No aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
delantera (SW4)
Cortocircuito (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta
delantera esté abierta.

4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS


Valor nominal
Fusible Síntoma en el encendido
115 V 210 ~ 230 V
Circuito de alimentación
FU1 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open”
6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” del
FU2
finisher
FU3 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Condición de fin de papel
FU5 6,3 A / 125 V 6,3 A / 250 V Aparece el código SC302, SC403 o SC405
FU6 3,15 A / 125 V 3,15 A / 250 V
FU9 5 A / 125 V 4 A / 250 V
FU101 15 A / 125 V 8 A / 250 V No hay respuesta
FU102 10 A / 125 V 5 A / 250 V No hay respuesta
2 A / 125 V 1 A / 250 V Funcionamiento normal (los calefactores
FU103
opcionales no funcionan)

4-32
20 de junio de 2005 INDICADORES LED

4.4 INDICADORES LED


Secuencias LED de BICU
LED 101 LED 102 LED 103
(Verde) (Amarillo) (Rojo)
Funcionamiento normal Intermitente Apagado Intermitente
Intermitente Encendido (1~2 s) y Intermitente
Inicio del sistema
después apagado
Actualización del firmware: ejecución Intermitente Encendido Intermitente
normal
Actualización del firmware: error Intermitente Intermitente Intermitente
Actualización del firmware: fin Intermitente Apagado Intermitente
normal
Modo de ahorro de energía Apagado Apagado Apagado

Secuencias LED del controlador


LED 1 LED 2

Localización
(Rojo) (Rojo)

de averías
Inicio del sistema (incluidas las pruebas de Encendido Apagado
autodiagnóstico)
Error de autodiagnóstico Encendido Encendido
Funcionamiento normal Intermitente Apagado
Actualización del firmware: ejecución normal Intermitente Intermitente
Actualización del firmware: error Apagado Apagado
Actualización del firmware: fin normal Encendido Encendido
NOTA: El LED 1 supervisa el bit 14 del bus de datos, mientras que el LED 2
supervisa el bit 15 del bus de datos.

4.5 PUNTOS DE PRUEBA


Circuito del controlador
Número Señal monitorizada
TP1 GND
TP3 GND
TP6 GND
TP8 DB0 RXD
TP9 DB0 TXD
TP10 GND
TP11 +5VE
TP12 GND
TP13 +5V
TP14 +5VE
TP15 GND
TP16 R_FGATE
TP17 W_FGATE

4-33
20 de junio de 2005 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

5. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación
esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el
interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación,
espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el
interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal se enciende o parpadea cuando la tapa del cristal
de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal se está
comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red, o cuando la
máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer o escribir datos.

5.1 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE


SERVICIO
El modo del programa de servicio (SP) sirve para comprobar datos eléctricos, cambiar
modos y ajustar valores.

PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación
esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el
interruptor de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el
LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de

Tablas de
alimentación principal.

servicio
Bloqueo/desbloqueo del modo de servicio
El ingeniero del cliente no podrá poner en funcionamiento la máquina en los puntos en los
que ésta contiene datos sensibles hasta que el administrador haya desactivado el modo
de servicio. Esta función garantiza que la máquina funcione siempre con autorización del
administrador.
1. Si no puede activar el modo SP, pida al administrador que inicie sesión con User
Tools (Herramientas de usuario) y desactive “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo
de servicio). Después del inicio de sesión:
[User Tools] > System Settings > Administrator Tools > Service Mode Lock > OFF ([Herramientas
de usuario] > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador > Bloqueo del modo de
servicio > DESACTIVADO)
• La máquina se desbloqueará y podrá acceder a todos los códigos SP.
• El técnico de mantenimiento puede realizar operaciones de servicio y encender y
apagar la máquina. No es necesario volver a pedir al administrador que inicie
sesión cada vez que se encienda la máquina.
2. Si necesita utilizar los bit switches de la impresora, active el modo SP y ajuste
SP5169 a “1”.
3. Una vez terminadas las operaciones de servicio de la máquina:
• Cambie SP5169 de “1” a “0”.
• Apague y encienda la máquina.
• Informe al administrador de que ha terminado de realizar operaciones de servicio en
la máquina.
• El administrador activará de nuevo “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de
servicio).

5-1
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5.2 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE


SERVICIO
Tenga en cuenta los siguientes cambios generales en esta sección:
• El grupo 8 (Registro de datos 2) es un nuevo grupo de contadores.
• Además de la adición del Grupo 8, se han eliminado muchos de los contadores
del Grupo 7.
5.2.1 LEYENDA DE LA TABLA DE SERVICIO
Notación Significado
[rango / valor Ejemplo: [-9 ~ +9 / +3,0 / incremento de 0,1 mm]. El ajuste se puede modificar
predeterminado / en el rango de ±9, el valor se puede restaurar a +3,0 después de un reinicio
incremento] de la NVRAM, y el valor se puede cambiar en incrementos de 0,1 mm cada
vez que se pulsa la tecla.
* Valor almacenado en la NVRAM. Después de reiniciar la RAM, se recupera el
valor predeterminado (ajuste de fábrica).
1111 Cuando un número de SP aparece en negrita y cursiva, se trata de un modo
de “Programa de servicio especial”; este ajuste sólo aparece después de
entrar en el modo SP presionando al mismo tiempo las teclas  en el
teclado de 10 teclas y “Copy SP” (SP de copiadora) en la pantalla táctil.
35 cpm B195/B264
45 cpm B198/B265
DFU Indica que se utiliza sólo en fábrica o para diseño (“Design or Factory Use”).
No cambie este valor.
Sólo para Japón La función o el componente sólo se utilizan en Japón. No cambie este valor.

5.2.2 BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL MODO DE SERVICIO


El ingeniero del cliente no podrá poner en funcionamiento la máquina en los puntos en
los que ésta contiene datos sensibles hasta que el administrador haya desactivado el
modo de servicio. Esta función garantiza que la máquina funcione siempre con
autorización del administrador.
4. Si no puede activar el modo SP, pida al administrador que inicie sesión con User
Tools (Herramientas de usuario) y desactive “Service Mode Lock” (Bloqueo del
modo de servicio). Después del inicio de sesión:
[User Tools] > System Settings > Administrator Tools > Service Mode Lock > OFF
([Herramientas de usuario] > Ajustes del sistema > Herramientas del administrador >
Bloqueo del modo de servicio > DESACTIVADO)
• La máquina se desbloqueará y podrá acceder a todos los códigos SP.
• El técnico de mantenimiento puede realizar operaciones de servicio y encender
y apagar la máquina. No es necesario volver a pedir al administrador que inicie
sesión cada vez que se encienda la máquina.
5. Si necesita utilizar los bit switches de la impresora, active el modo SP y ajuste
SP5169 a “1”.
6. Una vez terminadas las operaciones de servicio de la máquina:
• Cambie SP5169 de “1” a “0”.
• Apague y encienda la máquina.
• Informe al administrador de que ha terminado de realizar operaciones de
servicio en la máquina.
• El administrador activará de nuevo “Service Mode Lock” (Bloqueo del modo de
servicio).

5-2
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.2.3 TABLAS DE SERVICIO


SP1-xxx: Alimentación
1001* Leading Edge Registration (Registro del borde anterior)
Ajusta el registro del borde anterior de impresión utilizando el patrón de ajuste fino del
área (SP2-902-3, nº 11).
[+9 ~ -9 / 3,0 / 0,1 mm]
Use para cambiar entre ± antes de introducir el valor. Especificación: 3 ±2 mm

1002* Side-to-Side Registration (Registro de extremo a extremo)


Ajusta el registro de lado a lado de la impresión desde la tercera estación de
alimentación de papel utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, Nº 11).
Bandeja 3, Bandeja 4 de la Unidad de alimentación de papel.
Utilice la tecla para alternar entre + y – antes de especificar el valor.
Especificación: 2 ±1,5 mm
1002 1 Tray 1 (Bandeja 1) [-9 ~ +9 / +3,0 mm / 0,1 mm por incremento]
1002 2 Tray 2 (Bandeja 2) [-9 ~ +9 / +3,0 mm / 0,1 mm por incremento]
1002 3 Tray 3 (Bandeja 3) [-9 ~ +9 / +2,0 mm / 0,1 mm por incremento]
1002 4 Tray 4 (Bandeja 4) [-9 ~ +9 / +2,0 mm / 0,1 mm por incremento]
1002 5 From Duplex Unit [-9 ~ +9 / +0,0 mm / 0,1 mm por incremento]
(Desde unidad dúplex)
1002 6 Bypass Feed (Alimentación bypass) [-9 ~ +9 / +3,0 mm / 0,1 mm por incremento]
1002 7 LCT (si está instalada) [-9 ~ +9 / +1,5 mm / 0,1 mm por incremento]

1003* Registration Buckle Adjustment (Ajuste del bucle de registro)


Ajusta la temporización del embrague de relé en el registro. Dicha temporización
determina el bucle del papel en el registro (el ajuste “+” produce más bucle).

Tablas de
servicio
1003 1 Trays 2,3,4 LCT [-9 ~ +9 / 0 / 1 mm por incremento]
(Bandejas 2, 3, 4, LCT)
1003 2 Duplex (Dúplex)
1003 3 Bypass
1003 4 Tray 1 Feed (Alimentación bandeja 1) [-9 ~ +9 / 1 / 1 mm por incremento]
1003 5 Bypass Thick Paper [-9 ~ +9 / -2 / 1 mm por incremento]
(Papel grueso bypass)

1007* By-pass Feed Paper Size Display


(Presentación de tamaño del papel en la alimentación bypass)
Muestra los datos del sensor de anchura de papel para la bandeja de alimentación
bypass.

1012* Exit Junction Solenoid Start Timing


(Temporización de inicio del solenoide de la compuerta de salida)
Ajusta la temporización de los solenoides en la entrada y salida de la sección de
salida de papel para compensar la mayor velocidad de la unidad dúplex.
Este SP se ha añadido para compensar la mayor velocidad de funcionamiento de la
unidad dúplex en esta máquina. Aumente el valor si los bordes anteriores se atascan.
Disminuya el valor si los bordes posteriores se doblan en la entrada.
1012 1* Exit Entrance Junction Solenoid 35 CPM: [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms]
(Solenoide de la compuerta de 45 CPM: [200 ~ 450 ms / 300 ms / 10 ms]
entrada/salida)
1012 2* Exit Last Junction Solenoid 35 CPM: [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms]
(Solenoide de la compuerta de última 45 CPM: [200 ~ 450 ms / 370 ms / 10 ms]
salida)

5-3
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

1103* Fusing Idling (Fusión en vacío)


Activa o desactiva la fusión en vacío. Cuando está activado, la impresión no
comenzará hasta que no haya transcurrido tiempo suficiente para que el rodillo de
calor haya alcanzado la temperatura óptima. Garantiza un calor uniforme en el rodillo
de calor.
Active este modo si la fusión se realiza de forma incompleta en la primera y segunda
copias (lo que puede suceder si la temperatura ambiente es baja). Deberá cambiar
SP1103-1 a ON antes de establecer el intervalo de fusión con SP1103-2.
1103 1* Enable Fusing Idling 0 = Desactivada, 1 = Activada
(Activar fusión en vacío)
1103 2* Fusing Idling Interval [0 ~ 60 s / 30 s / 1 s]
(Intervalo de fusión en
vacío)
1103 3* Fusing Pre-Rotation Ajusta la máquina a una fusión en vacío de sólo
(Rotación previa de 5 segundos para cada trabajo (cuando el original se coloca
fusión) en el ARDF, cuando la cubierta del ARDF se abre, etc.) y
la unidad de fusión ha alcanzado la temperatura de recarga
(temperatura óptima para el funcionamiento).
0: Desactivada. No se realiza la fusión en vacío de
5 segundos antes de un trabajo.
1: Activada. Se realiza una fusión en vacío de 5 segundos
antes de cada trabajo.
Nota:
• La fusión previa en vacío ajustada con SP5959 se
ejecuta una vez transcurridos los 5 segundos
seleccionados con este SP.
• La fusión en vacío se detiene si se recibe un trabajo
nuevo antes de que se complete la fusión en vacío.

1104* Fusing Temperature Control (Control de la temperatura de fusión)


Selecciona el método de control de la temperatura de fusión. Después de cambiar
este ajuste, no olvide apagar y encender de nuevo el interruptor de alimentación
de la máquina para activarlo.
[0 ~ 1 / 0 / 1]
0: Normal (control ON/OFF). Permite la aplicación de la alimentación eléctrica AC
para llevar el rodillo de calor a la temperatura de fusión objetivo y después se
desconecta. Determina el tiempo de actividad a partir de la temperatura actual
(detectada por el termistor en el rodillo de calor) y la temperatura de 1 ciclo
antes.
1: Control de fase (histéresis). Establece los límites superior e inferior de
temperatura; a la temperatura más baja, la lámpara de fusión está encendida
y a la temperatura más alta la lámpara de fusión está apagada.
Cambie este ajuste a “0” sólo si el usuario tiene una excesiva interferencia o ruido
eléctrico en la línea de alimentación eléctrica. Estas interferencias pueden causar
una caída de tensión cuando se aplica electricidad utilizando el método de control
ON/OFF.
Las interferencias pueden estar causadas por la mala calidad general de las
líneas eléctricas o si la máquina comparte la alimentación eléctrica con otros
dispositivos tales como luces fluorescentes. Antes de cambiar este ajuste,
asegúrese de que la máquina está conectada a una fuente de alimentación no
compartida por otros equipos eléctricos.
Nota: Al seleccionar el control de fase (“1”), puede que el circuito de control de
temperatura de fusión emita ruido de roce bajo.

5-4
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

1105* Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión)


Permite ajustar la temperatura del rodillo de calor en el centro y en los extremos del rodillo
en función de la calidad o del grosor del papel. En esta máquina, el rodillo de calor tiene
dos lámparas de fusión: una calienta el centro del rodillo y la otra calienta ambos extremos.
Cada lámpara de fusión se puede ajustar por separado.
La “temperatura de recarga” es la temperatura a la que la máquina está preparada para
imprimir. Cuando la temperatura de fusión excede este ajuste, la máquina puede funcionar.
No utilice una temperatura de recarga (temperatura de recarga = temperatura de fusión -
valor SP) que sea superior al ajuste de SP1-105-2.
1105 1 Roller Center: Trays 35 cpm: [120 ~ 200 / 160 / 1 grado]
(Centro del rodillo: Bandejas) 45 cpm: [120 ~ 200 / 170 / 1 grado]
Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor.
1105 2 Roller Ends: Trays 35 cpm: [120 ~ 200 / 165 / 1 grado]
(Extremos del rodillo: Bandejas) 45 cpm: [120 ~ 200 / 175 / 1 grado]
Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor.
1105 3 Roller Center: Bypass 35 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
(Centro del rodillo: Bypass) 45 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor para alimentación bypass.
1105 4 Roller Center: Ends 35 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
(Centro del rodillo: Extremos) 45 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor para alimentación
bypass.
1105 5 Re-load Temp. Minus: Roller Center [0 ~ 60 / 30 / 1 por incremento]
(Temp. recarga negativa: centro del
rodillo)
Ajusta la temperatura de recarga del centro del rodillo de calor. Este ajuste depende de la
temperatura objetivo.

Tablas de
servicio
Temperatura de recarga = temperatura objetivo - este ajuste SP
Nota: No ajuste una temperatura superior a la de SP1105 1 (Roller Center: Trays).
1105 6 Re-load Temp. Minus: Roller Ends [0 ~ 60 / 30 / 1 por incremento]
(Temp. recarga negativa: extremos
del rodillo)
Ajusta la temperatura de recarga de los extremos del rodillo de calor. Este ajuste
depende de la temperatura objetivo.
Temperatura de recarga = temperatura objetivo - este ajuste SP
Nota: No ajuste una temperatura superior a la de SP1105 2 (Roller Ends: Trays).
1105 7 Roller Center: Bypass (Thick Paper) 35 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
[Centro del rodillo: Bypass (papel 45 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
grueso)]
Ajusta la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor para papel grueso.
1105 8 Roller Ends: Bypass (Thick Paper) 35 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
[Extremos del rodillo: Bypass (papel 45 cpm: [120 ~ 220 / 170 / 1 grado]
grueso)]
Ajusta la temperatura de fusión de los extremos del rodillo de calor para papel grueso.
1105 9* Re-load Temp. Minus: Roller Center 35 cpm: [0 ~ 60 / 0 oC / 5]
(Thick Paper) 45 cpm: [0 ~ 60 / 5 oC / 1]
[Temp. recarga negativa: centro del
rodillo (Papel grueso)]
Ajusta la temperatura para volver a calentar el centro del rodillo de calor para papel
grueso.
1105 10* Re-load Temp. Minus: Roller Ends 35 cpm: [0 ~ 60 / 0 oC / 5]
(Thick Paper) 45 cpm: [0 ~ 60 / 5 oC / 1]
[Temp. recarga negativa: extremos
del rodillo (Papel grueso)]
Ajusta la temperatura para volver a calentar los extremos del rodillo de calor para papel
grueso.

5-5
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

1106 Fusing Temperature Display (Presentación de la temperatura de fusión)


1106 1 Roller Center (Centro del rodillo) Muestra la temperatura de fusión del centro
del rodillo de calor.
1106 2 Roller Ends (Extremos del Muestra la temperatura de fusión de los
rodillo) extremos del rodillo de calor.
1106 3 I/O Board Temp. at Power On Muestra la temperatura interna de la máquina
(Temp. de circuito de E/S en el encendido.
durante el encendido)

1109* Fusing Nip Band Check (Comprobación del contacto de la banda de fusión)
Comprueba el contacto de la banda (NIP) de fusión.
[0 = Desactivada, 1 = Activada]

1111* Paper Reverse Timing (Duplex) [+5 ~ -5 / 0 mm / 1 mm por incremento]


[Temporización de inversión de
papel (dúplex)]
Ajusta el momento de detener el giro del rodillo de inversión después de que el
borde posterior del papel pase por el sensor de entrada de la unidad dúplex.
Ajuste la temporización si el papel suele atascarse en la compuerta de inversión
de la unidad dúplex.

1801* Motor Speed Adjustment (Ajuste de la velocidad del motor)


Ajusta las velocidades del motor principal, del motor de alimentación/revelado y
del motor de la salida de fusión. La velocidad del motor se reduce o aumenta en
incrementos del 0,15%.
1801 1 Main Motor (Motor principal) [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%]
1801 2 Feed/Development Motor [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%]
(Motor de alimentación/
revelado)
1801 3 Fusing/Exit Motor [-4 ~ +4 / 0 / 0,15%]
(Motor de fusión/salida)

5-6
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP2-xxx: Tambor
2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga)
2001 1* Copying (Copia) [-1000 ~ -2000 / -1.500 V / 10 V por incremento]
Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la copia.
2001 2* ID Sensor Pattern [0 ~ 700 / 250 V / 10 V por incremento]
(Patrón del sensor ID)
Ajusta la tensión aplicada al rodillo de carga cuando se realiza el patrón del sensor ID
VSDP (para la corrección de la tensión del rodillo de carga). La tensión real del rodillo
de carga es este valor más el valor especificado en el modo SP2001 1.

2005* Charge Roller Bias Correction (Corrección del bias del rodillo de carga)
2005 1* Charge Roller Voltage Correction 1 [0,1 ~ 1,0 / 0,85 / 0,05 por incremento]
(Corrección 1 de la tensión del
rodillo de carga)
Ajusta el valor de umbral inferior para la corrección del rodillo de carga.
Cuando el valor de VSP/VSG es mayor que este valor, la tensión del rodillo de carga
aumenta 30 V (por ejemplo, de –500 a –530).
2005 2* Charge Roller Voltage Correction 2 [0,1 ~ 1,0 / 0,90 / 0,05 por incremento]
(Corrección 2 de la tensión del
rodillo de carga)
Ajusta el valor de umbral superior de la corrección del rodillo de carga.
Cuando el valor de VSP/VSG es superior a este valor, la tensión del rodillo de carga
disminuye 30 V (valor absoluto).
2005 3* Charge Roller Voltage Adjustment 1 [-1000 ~ -2000 / -1500 V / 10 V por incremento]
(Ajuste 1 de la tensión del rodillo de
carga)
Ajusta el valor del límite inferior para la corrección de la tensión del rodillo de carga.

Tablas de
2005 4* Charge Roller Voltage Adjustment 2 [-1000 ~ -2000 / -2000 V / 10 V por incremento]

servicio
(Ajuste 2 de la tensión del rodillo de
carga)
Ajusta el valor del límite superior para la corrección de la tensión del rodillo de carga.
2005 5* Charge Roller Voltage Step [0 ~ 100 V / 30 V / 10 V por incremento]
(Incremento de la tensión del rodillo
de carga)
Ajusta el tamaño del incremento de ajuste de la tensión de corrección.

2101* Printing Erase Margin


(Margen de borrado de impresión)
Ajusta los márgenes superior (borde anterior), inferior (borde posterior), izquierdo y
derecho.
2101 1* Leading Edge (Top) [0,9 ~ 9,0 / 3 / 0,1 mm/incremento]
(Margen superior) Especificación: ±2 mm
2101 2* Trailing Edge (Bottom) [0,9 ~ 9,0 / 3 / 0,1 mm/incremento]
(Margen inferior) Especificación: ±2 mm
2101 3* Left Edge [0,9 ~ 9,0 / 2 / 0,1 mm/incremento]
(Borde izquierdo) Especificación: ±1,5 mm
2101 4* Right Edge [0,9 ~ 9,0 / 2 / 0,1 mm/incremento]
(Borde derecho) Especificación: ±1,5 mm
2101 5* Trailing Edge - Back side [0,0 ~ 4,0 / 1,2 / 0,1 mm/incremento]
(Borde posterior - Reverso) Valor recomendado: 2 ±1,5 mm
2101 6* Back Side - Right [0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/incremento]
(Reverso - Derecho) Valor recomendado: 2 ±1,5 mm
2101 7* Back Side - Left [0,0 ~ 9,0 / 4,0 / 0,1 mm/incremento]
(Reverso - Izquierdo) Valor recomendado: 2 +2,5/-1,5 mm

5-7
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

2103* LD Power Adjustment DFU


(Ajuste de la potencia de LD)
Ajusta la intensidad del láser para la copiadora, la impresora y la unidad de fax. Los valores
de la copiadora y de la impresora/fax se pueden ajustar por separado.
2103 1* LD1 (Copiadora) 35 cpm: [-30 ~ +64 / -10 / 1 LSB por incremento]
45 cpm: [-30 ~ 64 / 5 / 1 LSB por incremento]
2103 2* LD2 (Copiadora) 35 cpm: [-30 ~ +79 / -30 / 1 LSB por incremento]
45 cpm: [-30 ~ 79 / -25 / 1 LSB por incremento]
2103 3* LD1 (Impresora, FAX) [-50 ~ -35 / -25 / 1 LSB por incremento]
2103 4* LD2 (Impresora, FAX) [-50 ~ -35 / -25 / 1 LSB por incremento]
2103 5* LD1 Adjustment Start/End DESACTIVADO / ACTIVADO
(Ajuste de LD1 principio/fin)
2103 6* LD2 Adjustment Start/End DESACTIVADO / ACTIVADO
(Ajuste de LD2 principio/fin)

2109* LD Beam Pitch Adjustment (Ajuste del paso del rayo de LD)
Ajusta la separación del rayo para el sistema de rayo doble. Después de sustituir la unidad
de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP para ajustar el paso del rayo
láser.
Este ajuste se realiza especificando el número de impulsos del motor paso a paso que
ajustará el ángulo de rotación de la unidad de LD desde la posición de reposo.
2109 1* 400 dpi 400 dpi: [8 ~ 262 / 144 / 1 impulso por incremento]
Ajusta el valor del paso del rayo láser para una resolución de 400 dpi.
Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y
SP2-109-3 para ajustar el paso del rayo láser.
2109 2* 600 dpi 600 dpi: [30 ~ 284 / 168 / 1 impulso por incremento]
Ajusta el valor del paso del rayo láser para una resolución de 600 dpi.
Después de sustituir la unidad de LD o sustituir o borrar la NVRAM, utilice este modo SP y
SP2-109-4 para ajustar el paso del rayo láser.
2109 3* 400 dpi Initial Setting
(Ajuste inicial de 400 dpi)
Inicializa el paso del rayo láser para 400 dpi utilizando el valor de SP2-109-1.
Después de especificar un valor para SP2-109-1, debe ejecutarse este SP.
2109 4* 600 dpi Initial Setting
(Ajuste inicial de 600 dpi)
Inicializa el paso del rayo láser para 600 dpi utilizando el valor de SP2-109-2.
Después de especificar un valor para SP2-109-2, debe ejecutarse este SP.
2109 5* Auto Pitch Adjustment Interval [0 ~ 65535 / 1000 / 1 por incremento]
(Intervalo de ajuste automático del
paso)
Especifica el intervalo de ajuste automático del paso del rayo láser.
Si la resolución se cambia tantas veces como indica este valor, la posición de la unidad
láser se corrige de forma automática.
2109 6 Current LD Unit Position
(Posición actual de la unidad de LD)
Indica la posición actual de la unidad de LD (número de impulsos desde la posición de
reposo). Si este valor es diferente del valor especificado en 2-109-1 o en 2-109-2,
el posicionamiento de la unidad de LD ha fallado.
2109 7 Beam Pitch Change Counter (Contador de cambio del paso del rayo)
Indica las veces que se ha cambiado la posición de la unidad de LD (las veces que se ha
cambiado la resolución).
Cuando se realiza el ajuste del paso del rayo láser, este contador se pone a cero.
2109 8 Beam Pitch Data Reset (Reinicio de
los datos del paso del rayo)
Reinicia los valores de SP2-109-6 y SP2-109-7.
Después de sustituir la unidad LD, debe ejecutarse este modo SP. Consulte el
procedimiento de desinstalación de la unidad de LD.

5-8
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2110 Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba) DFU, [ver a continuación / 8 / 0 ~ 18]
Ajusta la resolución de escaneo (dpi).
Nota: Cualquier ajuste distinto de 0, 4 u 8 provocará un error.
0 = 400 x 400 dpi 15 = 439 x 430 dpi
1 = 391 x 406 dpi 16 = 476 x 476 dpi
4 = 300 x 300 dpi 17 = 483 x 465 dpi
8 = 600 x 600 dpi 18 = 465 x 483 dpi

2112 Polygon Motor Off Timer [0 ~ 60 s / 10 s / 5 s por incremento]


(Temporizador de desconexión del motor
del espejo poligonal)
Especifique el tiempo que debe tardar en desconectarse el motor del espejo poligonal
después de que la impresora haya permanecido inactiva el intervalo de tiempo
especificado y haya entrado en el modo de espera.
Si se especifica cero, el motor del espejo poligonal nunca se desconecta en el modo de
espera. No obstante, si la máquina activa el modo de ahorro de energía, el motor del
espejo poligonal no tendrá en cuenta este ajuste de cero y se desactivará
automáticamente.

2201* Development Bias Adjustment (Ajuste del bias de revelado)


2201 1* Development Bias (Bias de revelado) [-200 ~ -700 / -560 V / 10 V por incremento]
Ajusta el bias de revelado para la operación de copia.
Se puede utilizar como medida provisional para corregir las imágenes borrosas al
imprimir con un tambor gastado.
2201 2* ID Sensor Pattern (Patrón del sensor ID) [-200 ~ -700 / -480 V / 10 V por incremento]
Ajusta el bias de revelado para el patrón del sensor ID para VSP.

2207 Forced Toner Supply (Suministro forzado de tóner)

Tablas de
Hace que la botella de tóner suministre tóner a intervalos de 1 segundo durante un

servicio
máximo de 30 segundos. Para empezar, pulse .

2208* Toner Supply Mode [0: Control del sensor, 1: Contador de pixels de la
(Modo de suministro de tóner) imagen]
Selecciona el modo de tóner.
Si selecciona 1, establezca SP2-209-002 en su valor predeterminado. Utilice el modo
de recuento de pixels de la imagen sólo como medida temporal si el sensor ID o TD
está defectuoso.

2209* Toner Supply Rate (Velocidad de suministro de tóner)


2209 1 Toner Rate [10 ~ 800 / 60 mg/s / incrementos de 5 mg/s]
(Velocidad de suministro de tóner)
Define la cantidad de tóner que suministra cada segundo el motor de suministro de
tóner. El período de tiempo que el motor permanece activado depende de los datos
leídos por el sensor TD y el sensor ID.
Si este valor aumenta, se reduce el tiempo de activación del embrague de suministro de
tóner. Utilice un valor bajo si el usuario va a realizar muchas copias con una alta
proporción de negro.
2209 2* Toner Supply Correction Data [25 ~ 300 / 300 / 25 por incremento]
(Datos de corrección de
suministro de tóner)
Muestra el coeficiente de corrección de suministro de tóner (K). También puede
utilizarse para ajustar K, pero el valor se modificará de nuevo cuando se mida VT para
la siguiente copia.
La velocidad de suministro de tóner depende de la cantidad de tóner que haya en la
botella. Este cambio se corrige utilizando este coeficiente. Este modo SP puede
utilizarse para comprobar el estado de suministro de tóner. Cuánto más bajo sea el
valor de K, más baja será la densidad del tóner.

5-9
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

2210* ID Sensor Pattern Interval (Intervalo del patrón del sensor ID)
Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID.
2210 1* Job Page Count (Contador de procesos) [0 ~ 200 / 10 / 1]
Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID. Los usuarios que no
realicen muchas copias a diario pueden ajustar un intervalo inferior para compensar
los efectos de los cambios de estación y climáticos.
2210 2* Forced Page Count (Contador de páginas forzadas) [2 ~ 999 / 200 / 1]
Provoca la creación del patrón del sensor ID para impedir que se generen copias de
baja densidad para los clientes que utilizan la copiadora para trabajos grandes.

2213* Copies After Toner Near End


(Copias después de la condición de fin de tóner próximo)
Selecciona el número de copias que se pueden imprimir una vez que la copiadora ha
detectado el estado de fin de tóner próximo.
[0 ~ 2 / 0 / incremento de 1]
[0: 90 copias, 1: Ninguna copia, 2: 10 copias]
Notas:
• Si se selecciona “1”, la máquina deja de imprimir cuando el resultado del sensor TD
desciende por debajo del nivel establecido.
• Seleccione 1 o 2 si el cliente imprime normalmente copias de muy alta densidad.

2220* Vref Manual Setting (Ajuste manual de Vref)


Ajusta la tensión de referencia del sensor TD (Vref). Cambie este valor si sustituye la
unidad de revelado por otra que contenga tóner.
[1,0 ~ 5,00 V / 4,00 V / incremento de 2,0]
1. Compruebe el valor de SP2-220 tanto en la máquina provista de la unidad de
prueba como en la máquina a la que va a trasladarla.
2. Instale la unidad de revelado de prueba e introduzca el valor VREF para esta
unidad en SP2-220.
3. Después de la prueba, instale la antigua unidad de revelado y restablezca el valor
original de SP2-220.
Notas:

2223* Vt Display (Presentación de Vt)


2223 1 Current (Actual)
Muestra la tensión de salida del sensor TD correspondiente a la copia inmediatamente
anterior.
2223 2 Average Previous 10 copies (Promedio de las 10 copias anteriores)
Muestra el promedio de las salidas del sensor TD más recientes (en concreto, de las
10 copias anteriores).
2223 3 Rate of Change (Velocidad de cambio)
Indica la velocidad de cambio de la salida del sensor TD.
2223 4 GAIN (GANANCIA)
Muestra el valor de ganancia que se utiliza para calcular el momento de
accionamiento del motor de suministro de tóner.
2223 5 Image Pixel Count (Contador de pixels de la imagen)
Muestra el recuento de pixels de la imagen.

2228 Developer Lot No. (Nº de lote del revelador)


Utilice el teclado de la pantalla para especificar el número de lote del revelador.
(El número de lote está estampado en el borde superior del paquete del
revelador).
Pulse “Execute” para inicializar el revelador y forzar el suministro de tóner a la
tolva cuando instale la máquina.

5-10
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2301 Transfer Current Adjustment (Ajuste de la corriente de transferencia)


2301 1 1st Side of Paper 35 CPM: [20 ~ 100μA / 35 / 1μA por incremento]
(1ª cara del papel) 45 CPM: [20 ~ 100μA / 45 / 1μA por incremento]
Ajusta la corriente de transferencia para imprimir la primera cara del papel (área
de imagen).
Si el usuario utiliza papel más grueso, es posible que la corriente deba
aumentarse para garantizar que la transferencia de tóner sea suficiente.
2301 2 2nd Side of Paper 35 CPM: [20 ~ 100μA / 35 / 1μA por incremento]
(2ª cara del papel) 45 CPM: [20 ~ 100μA / 40 / 1μA por incremento]
Ajusta la corriente de transferencia para imprimir la segunda cara del papel (área
de imagen).
2301 3 Leading Edge 35 CPM: [20 ~ 100μA / 35 / 1μA por incremento]
(Borde anterior) 45 CPM: [20 ~ 100μA / 45 / 1μA por incremento]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel.
Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en
condiciones de alta temperatura y alta humedad.
2301 4 Bypass Feed (45ppm) 45 CPM: [20 ~ 100μA / 45 / 1μA por incremento]
[Alimentación bypass
(45 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar desde la bandeja bypass (área de
imagen) en el modelo 45 CPM (45 cpm).
Si el usuario generalmente utiliza papel más grueso en la bandeja bypass, utilice
un ajuste superior.
2301 5 Leading Edge Bypass Feed 45 CPM: [20 ~ 100μA / 60 / 1μA por incremento]
(45ppm)
[Alimentación bypass borde

Tablas de
servicio
anterior (45 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel
procedente de la bandeja bypass en el modelo 45 CPM (45 cpm).
Aumente la corriente para que el papel se separe del tambor correctamente en
condiciones de alta temperatura y alta humedad.
2301 6 Bypass Feed (35 ppm) 35 CPM: [20 ~ 100μA / 35 / 1μA por incremento]
[Alimentación bypass
(35 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar desde la bandeja bypass (área de
imagen) en el modelo 35 CPM (35 cpm).
2301 7 Leading Edge Bypass Feed (35 ppm) 35 CPM: [20 ~ 100μA / 45 / 1μA por
[Alimentación bypass borde anterior incremento]
(35 ppm)]
Ajusta la corriente de transferencia para copiar en el borde anterior del papel
procedente de la bandeja bypass en el modelo 35 CPM (35 cpm).

5-11
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

2309* Transfer Current Correction (Corrección de la corriente de transferencia)


2309 1 Paper Lower Width (a) [0 ~ 297 / 150 / 1 mm por incremento]
[Anchura inferior del papel (a)]
Ajusta el umbral de anchura de papel inferior para las correcciones de corriente de
transferencia, tensión de carga y bias de revelado.
Utilice este modo SP si detecta problemas de imagen (por ejemplo, transferencia
insuficiente de tóner) con un papel de anchura inferior. Si la anchura de papel es
inferior a este valor, la corriente de transferencia se multiplicará por el factor
especificado en el modo SP2-309-3 (bandeja de papel) o en el modo SP2-309-5
(bypass).
2309 2 Paper Upper Width (b) [0 ~ 297 / 216 / 1 mm por incremento]
[Anchura superior del papel (b)]
Ajusta el umbral de anchura de papel superior para las correcciones de corriente de
transferencia, tensión de carga y bias de revelado.
Como en el modo SP2-309-1, pero los factores se encuentran en los modos SP2-309-
4 (bandeja de papel) y SP2-309-6 (bypass).
2309 3 Paper Tray (alpha) [1,0 ~ 3 / 1,2 / 0,1 mm por incremento]
[Bandeja de papel (alfa)]
Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la
anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.
2309 4 Paper Tray (beta) [1,0 ~ 3 / 1,2 / 0,1 mm por incremento]
[Bandeja de papel (beta)]
Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la
anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.
2309 5 By-Pass Feed (gamma) [1,0 ~ 3 / 1,5 / 0,1 mm por incremento]
[Alimentación bypass (gamma)]
Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la
anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-1.
2309 6 By-Pass Feed (delta) [1,0 ~ 3 / 1,5 / 0,1 mm por incremento]
[Alimentación bypass (delta)]
Ajusta el coeficiente de corrección de la corriente de transferencia que se utiliza si la
anchura del papel es inferior al valor especificado en el modo SP2-309-2.

2801* TD Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor TD)


Realiza el ajuste inicial del sensor TD. Este modo SP controla la tensión que se aplica
al sensor TD para que la salida de dicho sensor sea de aproximadamente 4,0 V.
Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Cuando termine, se mostrará la tensión de
salida del sensor TD.
Utilice este modo sólo después de instalar la máquina, cambiar el sensor TD o añadir
revelador nuevo.

2802* TD Sensor Manual Setting (Ajuste manual del sensor TD)


Permite ajustar la salida del sensor TD manualmente para los siguientes elementos.
2802 1 VTS [1,00 ~ 5,00 V / 4,78 V / incremento de 0,02 V]
Ajusta la salida del sensor TD (VT).
Cambie este valor si sustituye la unidad de revelado por otra que ya contenga tóner.
Por ejemplo, si utiliza una unidad de revelado de otra máquina para realizar pruebas.
Para ajustar la VT, utilice el mismo procedimiento que para el modo SP2-220.
2802 2 VTMAX [1,00 ~ 5,00 V / 4,78 V / incremento de 0,02 V]
Ajusta el valor máximo de SP2802 1.
2802 3 VTMIN [1,00 ~ 5,00 V / 1,00 V / incremento de 0,02 V]
Ajusta el valor mínimo de SP2802 1.

2805* Developer Initialization (Inicialización de revelador)


Inicializa el revelador. Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Este modo SP debe
ejecutarse después del modo SP2801-1 en el momento de la instalación y después de
sustituir el tambor.

5-12
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2902 Test Pattern (Patrón de prueba)


2902 2 IPU Test Pattern Patrón 0 ~ 15 ( 5.2.4)
(Patrón de prueba de IPU)
Imprime los patrones de prueba para el chip IPU.
Este modo SP le permitirá averiguar si la BICU o la SBU están dañadas. Si la
salida impresa no es correcta, la BICU está dañada.
2902 3 Printing Test Pattern Patrón 0 ~ 38 ( 5.2.4)
(Patrón de prueba de impresión)
Imprime los patrones de prueba de la impresora. Seleccione el número de patrón
de prueba que desea imprimir.
Este modo SP le permitirá averiguar si el LDDR o la BICU están dañados. Si la
salida impresa no es satisfactoria, el LDDR está dañado.

2909* Main Scan Magnification (Escala de reproducción de escaneo principal)


Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo principal para el modo
de copia y de impresora. Pulse para cambiar ±.
2909 1* Copier (Copiadora) [-2,0 ~ +2,0 / 0 / 0,1% por incremento]
2909 2* Printer (Impresora) [-2,0 ~ +2,0 / 0 / 0,1% por incremento]

2911 Transfer Current On/Off Timing


(Temporización de activación/desactivación de corriente de transferencia)
2911 1 La (On Timing) [-30 ~ +30 / 0 mm / 1 mm por incremento]
[La (Tiempo de activación)]
Ajusta el tiempo de activación de la corriente de transferencia en el borde
anterior.

Tablas de
servicio
2911 2 Lb (Switch Timing) [0 ~ +30 / 10 mm / 1 mm por incremento]
[Lb (Tiempo de conmutación)]
Ajusta el tiempo de conmutación de la corriente de transferencia. Determina
cuándo se detiene el borde anterior y empieza la corriente del área de imagen
(consulte el modo SP2-301).
2911 3 Lc (Off Timing) [-30 ~ +30 / -5 mm / 1 mm por incremento]
[Lc (Tiempo de desactivación)]
Ajusta el tiempo de desactivación de la corriente de transferencia (p. ej., –5 mm
quiere decir 5 mm después del borde posterior).

2912* Drum Reverse Rotation Interval DFU


(Intervalo de rotación inversa del
tambor)

2913* Print Density for Test Pattern [0 ~ 15 / 15 / 1]


(Densidad de impresión para
patrón de prueba)
Ajusta la densidad de impresión para los patrones impresos con SP2-902-3.

5-13
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

2914* Process Control Setting (Ajuste de control del proceso)


2914 1* C alpha [0 ~ 400 / 150 / 10 V por incremento]
Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza cuando se recibe papel de
poca anchura desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la
cual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-1.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (como manchas
blancas en el centro de puntos negros o interrupciones en líneas negras finas)
cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.
2914 2* C beta [0 ~ 400 / 0 / 10 V por incremento]
Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza cuando se recibe papel de
poca anchura desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la
cual se inicia la corrección depende del valor especificado en SP2-309-2.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (consulte 2-914-1)
cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.
2914 3* B gamma [0 ~ 300 / 200 / 10 V por incremento]
Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura
desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la cual se inicia la
corrección depende del valor especificado en SP2-309-1.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (consulte 2-914-1)
cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.
2914 4* B delta [0 ~ 300 / 50 / 10 V por incremento]
Ajusta el bias de revelado que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura
desde la bandeja bypass. La anchura de papel por debajo de la cual se inicia la
corrección depende del valor especificado en SP2-309-2.
Utilice este modo SP si se presenta un problema de imagen (consulte 2-914-1)
cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.

2920 LD Off Check DFU


(Comprobación de
desactivación de LD)

2960* Toner Overflow Sensor [0 = No, 1 = Sí]


(Sensor de rebose de
tóner)
Selecciona si el sensor de rebose de tóner está activado o no.

2964* Transfer Cleaning Blade [0 ~ 30 / 0 / 1 hoja]


Forming
(Formación de la lámina de
limpieza de la banda de
transferencia)
Aplica un patrón de tóner a la banda de transferencia en un intervalo definido
entre las hojas de la banda de transferencia para reducir la fricción entre la
superficie de la banda y la lámina de limpieza.
En condiciones de alta temperatura y humedad elevada, la función de control de
densidad puede reducir la cantidad de tóner, lo que también reduce la cantidad
de tóner de la superficie de la banda de transferencia. Cuando hay menos tóner
en la banda, aumenta la fricción entre la banda y la lámina, lo que puede hacer
que la lámina se doble o arañe la superficie de la banda.

5-14
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

2969* LD – PWM Selection (Selección de LD – PWM)


2969 1* Printer Output LD – PWM Selection [1 ~ 4 / 1 / 1 por incremento]
(Selección de LD – PWM de salida
de la impresora)
Cambia el control PWM de alimentación del LD para las copias impresas.
Un valor más bajo genera imágenes más claras. Utilice este SP para ajustar la
densidad de imagen para imprimir desde un ordenador personal o para imprimir
un mensaje de fax recibido.
1: 87,5%, 2: 75%, 3: 62,5%, 4: 50%
2969 2* Fax Output LD – PWM Selection [1 ~ 4 / 1 / 1 por incremento]
(Selección de LD – PWM de salida
del fax)
Cambia el control PWM de alimentación del LD para los mensajes de fax
impresos. Un valor más bajo genera imágenes más claras. Utilice este SP para
ajustar la densidad de imagen para la impresión de mensajes de fax.
1: 87,5%, 2: 75%, 3: 62,5%, 4: 50%

2971 Toner Full Sensor Count DFU


(Contador del sensor de tóner lleno)

2972* Grayscale Limit (Límite de escala de grises)


Función nueva en esta máquina que controla el nivel de densidad de medio tono
para impedir el deterioro del OPC. El sensor ID detecta la densidad de los medios
tonos y la máquina ajusta la intensidad del rayo de LD de acuerdo con el ajuste
del límite superior/inferior.
2972 1* Upper Limit (Límite superior) [0 ~ 100 / 60 / 1 por incremento]

Tablas de
servicio
Define el límite superior para la escala de grises.
Con un valor mayor se permite una gama más amplia de medios tonos en el
extremo más claro de la escala. Si la imagen contiene áreas claras con bordes
difusos rodeados de áreas oscuras, reduzca este valor para aclarar los bordes.
2972 2* Lower Limit (Límite inferior) [0 ~ 100 / 40 / 1 por incremento]
Define el límite inferior de la escala de grises.
Con un valor menor se permite una gama más amplia de medios tonos en el
extremo más oscuro de la escala.

2973* Grayscale Copy Interval Check [0 ~ 1000 / 100 / 10 por incremento]


(Comprobación del intervalo de copia
de escala de grises)
Ajusta el intervalo de funcionamiento de los medios tonos para evitar el deterioro
del OPC. Si el número de copias es superior a este ajuste, la corrección de la
carga se realiza al final del trabajo o si se abre y se cierra la puerta de la
máquina.

2974* Image Density Adjustment [1 ~ 5 / 3 / 1 por incremento]


(Ajuste de la densidad de imagen)
Ajusta la densidad de imagen. Al cambiar este valor, se ajusta el bias de revelado
y la tensión de salida del sensor ID que, a su vez, aumenta o disminuye la
densidad de imagen.

5-15
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

2975* Toner End Detection ON [0 ~ 2000 / 0 / 10 s por incremento]


Time (Tiempo de activación
de la detección de fin de
tóner)
Establece un límite de tiempo para mostrar en el panel de mandos el aviso de fin
de tóner próximo. Para los clientes que realizan trabajos de impresión especial-
mente grandes (por la noche, por ejemplo), es posible que el período de tiempo
tenga que ser inferior para garantizar que el aviso de fin de tóner próximo se
recibirá con suficiente antelación para que el tóner no interrumpa los largos
trabajos de impresión.
0: Detección de fin de tóner normal (90 hojas después de que se detecte el fin de
tóner próximo - SP2213).

2976* Toner Bottle Total On Time [0 ~ 2.000.000 / 0 / 1 ms por incremento]


(Tiempo de activación total
de la botella de tóner)
Muestra el tiempo de activación total del motor de suministro de tóner, calculado
desde el momento en que se sustituyó la botella de tóner. Utilice este modo para
comprobar que el contador de fin de tóner (SP2975) funciona correctamente
cuando se utiliza.
Cuando SP2975 se establece en un valor distinto de “0”, este valor se muestra si
coincide con el ajuste definido en SP2975. Cuando SP2975 se establece en “0”,
SP2976 está desactivado. SP2976 se pone a cero automáticamente cuando se
produce la recuperación del estado de fin de tóner.

2980* Charge Counter [0 ~ 1.000.000 / 0 / 1 por incremento]


(Contador de carga)
Establece el número de páginas que se imprimen después de la inicialización del
tóner y del carrier antes de aumentar la entrada de la carga para compensar el
deterioro de la polaridad del carrier con el tiempo.
La potencia de la polaridad del carrier en el tóner se reducirá finalmente y
generará una menor potencia de carga. Este efecto se puede compensar al
establecer que la potencia de carga aumente después de un número de copias
determinado.

2981 Polygon Mirror Rotation Switch (Cambio de rotación del espejo poligonal) DFU
Cambia el número de revoluciones por minuto del motor del espejo poligonal.
0: Rpm determinadas por la máquina
1: Rpm del modelo 35 CPM (35 cpm)
2: Rpm del modelo 45 CPM (45 cpm)

5-16
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP3-xxx: Proceso
3001* ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID)
3001 1 ID Sensor PWM Setting [0 ~ 255 / 100 / 1 por incremento]
(Ajuste de PWM del sensor ID)
Permite restablecer la modulación de amplitud de impulsos (PWM) del LED del
sensor ID para evitar que se produzca un error de llamada de servicio después
de borrar o sustituir la NVRAM.
Los datos de PWM se almacenan mediante la ejecución de SP-3001-2.
3001 2 ID Sensor Initialization —
(Inicialización del sensor ID)
Realiza el ajuste inicial del sensor ID. La salida del sensor ID para el tambor
expuesto (VSG) se ajusta automáticamente a 4,0 ± 0,2 V.
Pulse “Execute” (“Ejecutar”) para empezar. Realice este ajuste después de
sustituir o limpiar el sensor ID, sustituir el tambor o borrar la NVRAM.

3103* ID Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor ID)


Muestra los valores VSG, VSP, VSDP actuales y el control de la escala de grises.
Si el sensor ID no detecta el patrón ID, aparece “VSP = 5,0 V / VSG = 5,0 V” y se
genera un código SC.
Si el sensor ID no detecta la zona desprotegida del tambor, aparece “VSP = 0,0 V
/ VSG = 0,0 V” y se genera un código SC.
3103 1* Vsg (Drum Surface Output) [0 V ~ 5,00 V]
[Vsg (Salida de la superficie del tambor)]
3103 2* Vsp (Pattern Output) [0 V ~ 5,00 V]
[Vsp (Salida de patrón)]
3103 3* Vsdp (Immediate Post-Pattern Output) [0 V ~ 5,00 V]

Tablas de
[Vsdp (Salida inmediata del patrón

servicio
posterior)]
3103 4* Vsm/Vsg (Grayscale Post-Pattern Output) [0 V ~ 5,00 V]
[Vsm/Vsg (Salida del patrón posterior de
escala de grises)]

3905* Hot Roller Stripper Cleaning After Job


(Limpieza del expulsor del rodillo de calor después del trabajo)
El tóner y el carbón que se pegan a los expulsores del rodillo de calor pueden
generar una mala calidad de impresión. Para evitarlo, el tóner y el carbón se
pueden despegar de los expulsores del rodillo de calor de dos formas distintas:
1) activando y desactivando el motor de fusión después de cada trabajo de
impresión, y 2) girando el rodillo de calor durante 5 s al principio de cada trabajo
de impresión. Estos SP ajustan el funcionamiento del primer método (activación y
desactivación del motor de fusión después de cada trabajo de impresión). Para
obtener más información, consulte la sección “6.6.2 Limpieza del expulsor del
rodillo de calor”. Consulte también SP 5959.
3905 1* Number Rotations (Número de rotaciones)
Este SP ajusta el número de veces que se realiza la 1ª limpieza para el número
de páginas impresas establecido con SP3905 002.
[0,0 ~ 1,0 / 1,0 / 0,1]
Nota:
• Todos los ventiladores permanecen activados durante la limpieza y se
desconectan 60 segundos después de que termine el ciclo de limpieza.
• Aumentar este ajuste puede incrementar el desgaste del rodillo de calor y el
rodillo de limpieza, reduciendo de este modo la vida útil del rodillo.

5-17
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

3905 2* Number of Pages (Número de páginas)


Este SP determina el número de páginas que se deben acumular antes de que el
motor de fusión se conecte/desconecte (1 ciclo).
[0 ~ 1000 / 5 / 1]
A menos que cambie este ajuste, 15 segundos después de que se haya imprimido
un total de 5 páginas (el total acumulado de varios trabajos pequeños), el motor de
fusión se activará durante 15 segundos y luego se desactivará. Este ciclo de
15 segundos de desactivación y 15 segundos de activación al final de un trabajo
de impresión constituye la 1ª limpieza.
3905 3* No. addtnl. sheets for 2nd HR stripper cleaning
(Sin páginas adicionales para la 2ª limpieza del expulsor del rodillo de calor)
Este SP determina el número de páginas que se deben imprimir de forma
continua antes de que el motor de fusión se conecte/desconecte dos veces.
[6 ~ 49 / 30 / 1]
A menos que cambie este ajuste, 15 segundos después del final de cada trabajo
de impresión de entre 30 y 49 páginas continuas, la 1ª limpieza se realizará dos
veces (el motor de fusión se activará/desactivará dos veces en intervalos de
15 segundos).
3905 4* No. addtnl. sheets for 3rd HR stripper cleaning
(Sin páginas adicionales para la 3ª limpieza del expulsor del rodillo de calor)
Este SP determina el número de páginas que se deben imprimir de forma
continua antes de que la 1ª limpieza se realice una vez al final del trabajo de
impresión, se detenga durante 45 segundos, y se vuelva a ejecutar de nuevo.
[50 ~ 999 / 100 / 1]
A menos de cambie este ajuste, 15 segundos después del final de cada trabajo
de impresión de entre 50 y 999 páginas continuas, el motor de fusión se activará
durante 15 segundos, se desactivará durante 45 segundos, se activará de nuevo
durante 15 segundos y se desactivará. La activación del motor de fusión durante
15 segundos una vez transcurridos los 45 segundos tras la 1ª limpieza se
denomina 2ª limpieza.
3905 5* No. of times for 3rd HR stripper cleaning
(Nº de veces que se realiza la 3ª limpieza del expulsor del rodillo de calor)
Este SP determina el número de veces que se repite el patrón de limpieza
configurado con SP3905 004 para el número de páginas definido con SP3905
004.
[0 ~ 5 / 0 / 1]
A menos que cambie este ajuste, el patrón de limpieza de SP3904 (1ª limpieza,
y 2ª limpieza tras 35 segundos) no se repite. Si cambia este ajuste a “1”, por
ejemplo, el patrón se repetirá una vez.
3905 6* Job/HR stripper cleaning priority setting
(Ajuste de prioridad trabajo/limpieza del expulsor del rodillo de calor)
Este ajuste SP determina si la limpieza se cancela en caso de que comience otro
trabajo durante la ejecución de la limpieza.
0: El nuevo trabajo tiene prioridad.
1: La limpieza tiene prioridad.
Si ajusta este SP a “1”, se asegurará de que cada ciclo de limpieza se ejecuta
completamente antes de que pueda comenzar otro trabajo.

5-18
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP4-xxx: Escáner
4008* Scanner Sub Scan Magnification [-0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1% por incremento]
(Escala de reproducción en el
sentido de escaneo secundario del
escáner)
Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario. Si se
modifica este valor, se cambia la velocidad del motor del escáner. Pulse para
cambiar ±.

4010* Scanner Leading Edge Registration [-0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1 mm por incremento]
(Registro del borde anterior del
escáner)
Ajusta el registro del borde anterior para el escaneo. Pulse para cambiar ±.
Si introduce un valor negativo, la imagen se desplazará hacia el borde anterior.

4011* Scanner Side-to-Side Registration [-4,6 ~ +4,6 / 0,0 / 0,1 mm por incremento]
(Registro de lado a lado del
escáner)
Ajusta el registro de lado a lado para el escaneo. Pulse para cambiar ±.
Si introduce valores negativos, la imagen desaparecerá del lado izquierdo; si
introduce valores positivos, la imagen aparecerá a la izquierda.

4012* Scanner Erase Margin (Margen de borrado del escáner)


Ajusta los márgenes de escaneado para los bordes anterior y posterior
(escaneo secundario) y el borde derecho e izquierdo (escaneo principal).
No ajuste este valor a menos que el cliente desee un margen de escaneo
superior al margen de la impresora.

Tablas de
servicio
4012 1* Leading Edge (Borde anterior) [0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: 3 ± 2 mm)
4012 2* Trailing Edge (Borde posterior) [0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: 2 ± 2 mm)
4012 3* Right (Borde derecho) [0 ~ 9 / 0,5 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: +2,5 ~ -1,5 mm)
4012 4* Left (Borde izquierdo) [0 ~ 9 / 1,0 / incremento de 0,1 mm]
(Especificación: 2 ± 1,5 mm)

4013 Scanner Free Run (Giro libre del escáner)


Lleva a cabo el giro libre del escáner con la lámpara de exposición apagada.
[OFF] [ON]

4016 White Board Read Adjust (Ajuste de lectura de la placa blanca)


4016 1 Read Start Position (Posición de inicio de la lectura)
Ajusta la posición de inicio de escaneo en la placa blanca para la operación de
sombreado automático. El valor por defecto es 10,5 mm a partir del borde anterior.
El ajuste especifica a qué distancia de la posición predeterminada se inicia el
escaneo.
[-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]
4016 2 Read Width (Anchura de lectura)
Ajusta la anchura del área de la placa blanca (en el sentido de escaneo secundario)
que se escanea para la operación de sombreado automático. El valor predeter-
minado es 4,76 mm. El ajuste actual especifica la diferencia a partir de este ajuste
predeterminado.
[-5,0 ~ +5,0 / 0,0 / 0,1 mm/incremento]

5-19
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4018 Scanner Optical Adjust Axis (Ajuste del eje óptico del escáner) DFU

4019 Scanner Read Position (Posición de lectura del escáner) DFU

4020* ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del
ADF)
Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF
que pueda causar líneas negras en las copias. Si se detecta polvo aparece un
mensaje del sistema pero el proceso no se detiene.
4020 1* Check On/Off Change (Activar/desactivar la comprobación)
Avisa si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF cuando se detecta el
tamaño del original antes de que comience un trabajo. Esta función puede detectar
polvo en la placa blanca que hay encima del cristal de escaneo, así como polvo en
el cristal. La sensibilidad del nivel de detección se ajusta con SP4999 2.
[0 ~ 1 / 0 / 1]
0: Desactivado. No hay aviso de polvo.
1: Activado. Aviso de polvo. Este aviso no detiene el trabajo.
Nota: Antes de activar este ajuste, limpie el cristal de escaneo del ADF y la placa
blanca que hay encima del cristal de escaneo.
4020 2* Detect Level (Detectar nivel)
Ajusta la sensibilidad para la detección de polvo del cristal de escaneo del ADF.
Este SP sólo está disponible después de activar SP49991.
[0 ~ 8 / 4 / 1]
Si se ven rayas negras en las copias y no ha aparecido ninguna advertencia,
incremente el valor del ajuste para aumentar el nivel de sensibilidad. Si aparecen
avisos y no se ven rayas negras en las copias, disminuya el ajuste.
Nota: El polvo que dispara el aviso podría haber sido eliminado del cristal por los
originales en el trayecto de alimentación. El polvo desaparecido con el paso de los
originales no se detecta, pero el aviso permanece.

4301 APS Sensor Output Display (Presentación de la salida del sensor de APS)
Muestra el tiempo necesario para detectar el tamaño del papel situado en el
cristal de exposición del escáner.
(7) [00011111] (0)

4303* APS A5/LT Size Detection (Detección de tamaño APS A5/LT)


Determina si el sensor APS detecta como A5/HLT los originales de tamaño no
estándar.
0: El tamaño no estándar no se detecta como A5/HLT.
1: El tamaño no estándar se detecta como A5/HLT LEF.
2: El tamaño no estándar se detecta como A5/HLT SEF.
Si se selecciona 0, aparecerá el mensaje “Cannot detect original size” (“No se
puede detectar el tamaño del original”).

4305* Original Size Detection (Detección del tamaño de los originales)


Selecciona si el sensor de APS de la copiadora detecta los originales como
8K/16K o A4/LT.
0: Normal (APS detecta tamaños estándar).
1: Detección de tamaño de originales A4 o LT habilitada.
1: Detección de tamaño de papel 8K/16K habilitada (sólo para China y Taiwán).

5-20
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4307* APS Sensor Output Display 0: Detección del tamaño del original durante el
(Presentación de la salida del encendido desactivada.
sensor de APS) 1: Detección del tamaño del original durante el
encendido activada.
Determina si el tamaño del original se detecta cuando la lámpara de exposición se
enciende durante la inicialización.

4428 Scanner Adjustment (Ajuste del escáner) DFU


44281 Flag Display
(Presentación del indicador)
44282 Start (Inicio)
44283 Flag Reset
(Reinicio de indicador)

4901* SBU Setting (Ajuste de la SBU) DFU

4995 Scanner Evaluation Mode (Modo de evaluación del escáner) DFU

4550* Scanner: Text: Print (Escáner: Texto: Impresión)


Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular*1) para el texto
impreso tras el escaneo.
Nota:
• Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad.
• Si aumenta el nivel de brillo o contraste, puede aumentar la aparición de aguas.
4550 1 MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de
(Nivel de filtro de MTF: Escaneo escaneo principal y secundario.
principal) [0 ~ 15 / 8 / 1]

Tablas de
servicio
4550 2 MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo
(Nivel de filtro de MTF: Escaneo
secundario)
4550 3 MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de
(Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 7 / 4 / 1]
4550 4 MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo
(Intensidad del filtro MTF:
Escaneo secundario)
4550 5 Smoothing Filter Selecciona el nivel de suavizado para los originales
(Filtro de suavizado) que contienen imágenes tramadas.
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
4550 6 Brightness (Brillo) Ajusta el brillo general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4550 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4550 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo.
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.

5-21
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4551* Scanner: Text: OCR (Escáner: Texto: OCR)


Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular*1) para el modo
de escaneo OCR.
Nota:
• Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad.
• Si aumenta el nivel de brillo o contraste, puede aumentar la aparición de aguas.
4551 1 MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de
(Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 15 / 8 / 1]
4551 2 MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo
(Nivel de filtro de MTF:
Escaneo secundario)
4551 3 MTF Filter Strength: Main Establecen la intensidad MTF en los sentidos de
Scan escaneo principal y secundario.
(Intensidad del filtro MTF: [0 ~ 7 / 4 / 1]
Escaneo principal) 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo
4551 4 MTF Filter Strength: Sub Scan
(Intensidad del filtro MTF:
Escaneo secundario)
4551 5 Smoothing Filter Selecciona el nivel de suavizado.
(Filtro de suavizado) [0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
4551 6 Brightness (Brillo) Ajusta el brillo general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4551 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4551 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo.
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.

5-22
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4552* Scanner: Text/Photo (Escáner: Texto/foto)


Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular*1) para el modo
de texto/foto.
Nota:
• Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad.
• Si aumenta el nivel de brillo o contraste, puede aumentar la aparición de aguas.
4552 1 MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de
(Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 15 / 8 / 1]
4552 2 MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo
(Nivel de filtro de MTF:
Escaneo secundario)
4552 3 MTF Filter Strength: Main Establecen la intensidad MTF en los sentidos de
Scan escaneo principal y secundario.
(Intensidad del filtro MTF: [0 ~ 7 / 4 / 1]
Escaneo principal) 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo
4552 4 MTF Filter Strength: Sub
Scan
(Intensidad del filtro MTF:
Escaneo secundario)
4552 5 Smoothing Filter Selecciona el nivel de suavizado.
(Filtro de suavizado) [0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
4552 6 Brightness (Brillo) Ajusta el brillo general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo

Tablas de
servicio
4552 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4552 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos independientes para mejorar la calidad del fondo.
aislados) [0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.

5-23
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4553* Scanner: Photo (Escáner: Foto)


Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular*1) para el modo
de foto.
Nota:
• Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad.
• Si aumenta el nivel de brillo o contraste, puede aumentar la aparición de aguas.
4553 1 MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de
(Nivel de filtro de MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 15 / 8 / 1]
4553 2 MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo
(Nivel de filtro de MTF:
Escaneo secundario)
4553 3 MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de
(Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 7 / 4 / 1]
4553 4 MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Mínimo Å 4: Predeterminado Æ 7: Máximo
(Intensidad del filtro MTF:
Escaneo secundario)
4553 5 Smoothing Filter Selecciona el nivel de suavizado.
(Filtro de suavizado) [0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
4553 6 Brightness (Brillo) Ajusta el brillo general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4553 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4553 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo.
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.

5-24
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4556* Scanner Grey Scale (Escala de grises del escáner)


Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular*1) para la escala de
grises.
Nota:
• Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad.
• Si aumenta el nivel de brillo o contraste, puede aumentar la aparición de aguas.
4556 1 MTF Filter Level: Main Scan Establecen el coeficiente MTF en los sentidos de
(Nivel de filtro de MTF: Escaneo escaneo principal y secundario.
principal) [0 ~ 15 / 0 / 1]
4556 2 MTF Filter Level: Sub Scan 0: Mínimo Å 8: Predeterminado Æ 15: Máximo
(Nivel de filtro de MTF: Escaneo
secundario)
4556 3 MTF Filter Strength: Main Scan Establecen la intensidad MTF en los sentidos de
(Intensidad del filtro MTF: escaneo principal y secundario.
Escaneo principal) [0 ~ 7 / 0 / 1]
4556 4 MTF Filter Strength: Sub Scan 0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
(Intensidad del filtro MTF:
Escaneo secundario)
4556 5 Smoothing Filter Selecciona el nivel de suavizado.
(Filtro de suavizado) [0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
4556 6 Brightness (Brillo) Ajusta el brillo general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4556 7 Contrast (Contraste) Ajusta el contraste general de la imagen.
(No se utiliza) [1 ~ 255 / 128 / 1]
1: Mínimo Å 128: Predeterminado Æ 255: Máximo
4556 8 Isolated Dot Removal Ajusta el nivel de supresión de puntos
(Supresión de puntos aislados) independientes para mejorar la calidad del fondo.

Tablas de
servicio
[0 ~ 7 / 0 / 1]
0: Predeterminado (desactivado) Æ 7: Máximo
*1 Cuando el CCD convierte la imagen original en señales eléctricas, el contraste se reduce debido
a la influencia que ejercen entre sí los pixels blancos y negros adyacentes como resultado de las
propiedades de la lente. Normalmente, se aprecia un espacio y una anchura muy pequeños entre
las zonas blancas y negras. La MTF corrige este problema y realza el detalle de la imagen.

4600* SBU Version (Versión de la SBU)


Este SP muestra el código ID de la SBU. Se trata de una indicación de 8 bytes.
Los bytes 3 a 0 son fijos (0010). Los bytes 7 a 4 muestran el código ID de la SBU.

4605* Scanner Adjustment (Ajuste del escáner)


Utilice estos códigos SP para 1) consultar el estado del ajuste de nivel máximo de
blanco para la SBU, y 2) realizar el ajuste de forma manual.
4605 1* Flag Display Muestra el estado del ajuste de densidad de la placa de blanco
(Presentación del estándar:
indicador) 1: Densidad de nivel máximo de blanco ajustada
0: Densidad de nivel máximo de blanco no ajustada
4605 2* Start (Inicio) Ajusta la máquina al modo de ajuste de densidad de la placa de
blanco estándar (aparece un mensaje en la LCD). Coloque un
gráfico de texto T6200 en el cristal de exposición y pulse [1] para
realizar el ajuste de densidad del nivel máximo de blanco con la
placa de blanco estándar. Tras la ejecución, aparece un mensaje
que indica si el ajuste se ha realizado satisfactoriamente o no.
0: Desactivado
1: Activado
4605 3* Flag Reset Reinicia el indicador que muestra el estado del ajuste de densidad
(Reinicio de de la placa de blanco estándar.
indicador)

5-25
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4610* Standard White Level Adjustment: This Time


(Ajuste del nivel de blanco estándar: En este momento)
Tras el ajuste manual de la densidad del nivel máximo de blanco con SP 4605 2,
este código SP detecta la diferencia entre el ajuste y la referencia objetivo y
guarda este valor en la NVRAM.
[0 ~ 255 / 150 / 1]

4613* Standard White Pre-Level Adjustment: Last Time


(Ajuste del nivel previo de blanco estándar: Última vez) DFU

4616* Standard White Level Adjustment: At Factory


(Ajuste del nivel de blanco estándar: En fábrica) DFU

4624* BK Adjustment (Ajuste de negro) DFU


Estos códigos SP permiten confirmar los valores de los ajustes aproximado y
detallado del nivel de negro de los canales par e impar durante el encendido de la
máquina. También puede ajustar estos valores manualmente mediante el teclado
de 10 teclas. Si cambia alguno de estos códigos SP manualmente, asegúrese de
apagar y encender la máquina para que los nuevos ajustes entren en vigor.
4624 1 EVEN (PAR) Ajuste aproximado; en este momento.
4624 2 ODD (IMPAR) [0 ~ 255 / 200 / 1]
4624 3 EVEN (PAR) Ajuste detallado; en este momento.
4624 4 ODD (IMPAR) [0 ~ 255 / 200 / 1]

4629* Gain Adjustment: Current (Ajuste de ganancia: Actual)


Cuando la máquina se enciende, la SBU realiza ajustes finos independientes para
el canal par (Ech) y el canal impar (Och). Estos códigos SP leen los valores de los
ajustes realizados tras el encendido de la máquina. Estos códigos SP deben
mostrar 223±1, establecidos por el ajuste de nivel máximo de blanco como el
ajuste de ganancia fina y enviados al DAC.
Puede utilizar estos códigos SP para ajustar el valor manualmente. Asegúrese
de apagar y encender la impresora para habilitar los nuevos ajustes.
4629 1 EVEN (PAR) Canal PAR (Ech) [0 ~ 255 / 0 / 1]
4629 2 ODD (IMPAR) Canal IMPAR (Och) [0 ~ 255 / 0 / 1]

4640* SBU Setting (Ajuste de la SBU) DFU


4640 1 Black Level Loop Count: Offset 1 [0 ~ 255 / 0 / 1]
(Recuento de bucles de nivel de
negro: Desviación 1)
4640 2 Black Level Loop Count: Offset 2
(Recuento de bucles de nivel de
negro: Desviación 2)

4641* SBU Setting: White Level Loop Count


(Ajuste de la SBU: Recuento de bucles de nivel de blanco)
Muestra el número de bucles ejecutados durante el ajuste de nivel máximo de
blanco para AGC (control automático de ganancia). Este SP es de sólo lectura;
el valor no se puede ajustar. NIA
[0 ~ 255 / 0 / 1]

5-26
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4646* SBU Setting: Time-out Flag (Ajuste de la SBU: Indicador de fin de temporización)
Utilice este SP para determinar si el bucle de ajuste de escáner automático ha
sobrepasado el número configurado de bucles y ha señalado un fin de temporiza-
ción. La posición de los bits que indican “1” muestra dónde se ha producido el
error.
Nº de bit Lugar en el que se ha producido el error
Bit 0 Datos de escaneo de nivel de negro: Ech
Bit 1 Datos de escaneo de nivel de negro: Och
Bit 2 Fin de temporización de ajuste de ganancia: Ech
Bit 3 Fin de temporización de ajuste de ganancia: Och
Bit 7 Fin de temporización de ajuste de referencia

4655* BK Adjustment: Prev. (Ajuste de negro: Previo) DFU


Estos códigos SP permiten confirmar los valores de los ajustes aproximado y
detallado del nivel de negro de los canales par e impar antes de encender la
máquina. También puede ajustar estos valores manualmente mediante el teclado
de 10 teclas. Si cambia alguno de estos códigos SP manualmente, asegúrese de
apagar y encender la máquina para que los nuevos ajustes entren en vigor.
4655 1 EVEN (PAR) Ajuste aproximado: canal PAR. [0 ~ 255 / 0 / 1]
4655 2 ODD (IMPAR) Ajuste aproximado: canal IMPAR. [0 ~ 255 / 200 / 1]
4655 3 EVEN (PAR) Ajuste detallado: canal PAR. [0 ~ 255 / 200 / 1]
4655 4 ODD (IMPAR) Ajuste detallado: canal IMPAR. [0 ~ 255 / 200 / 1]

4647 SBU Setting: SBU Reset Flag Error


(Ajuste de la SBU: Error de indicador de reinicio de SBU) DFU

Tablas de
servicio
4659* Gain Adjustment Last Time (Ajuste de ganancia: Última vez)
Cuando la máquina se enciende, la SBU realiza ajustes finos independientes para
el canal par (Ech) y el canal impar (Och). Estos códigos SP leen los valores de los
ajustes en vigor antes del encendido de la máquina. Estos códigos SP deben
mostrar 223±1, establecidos por el ajuste de nivel máximo de blanco como el
ajuste de ganancia fina y enviados al DAC.
Puede utilizar estos códigos SP para ajustar el valor manualmente. Asegúrese
de apagar y encender la impresora para habilitar los nuevos ajustes.
4659 1 EVEN (PAR) [0 ~ 255 / 0 / 1]
4659 2 ODD (IMPAR)

4674* BK Rough Adjustment: Factory (Ajuste aproximado de negro: Fábrica) DFU


4674 1 EVEN (PAR) [0 ~ 255 / 200 / 1]
4674 2 ODD (IMPAR)
4674 3 EVEN (PAR)
4674 4 ODD (IMPAR)

5-27
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4678* Gain Adjustment: Factory (Ajuste de ganancia: Fábrica) DFU


Cuando la máquina se enciende, la SBU realiza ajustes finos independientes para el
canal par (Ech) y el canal impar (Och). Estos códigos SP leen los valores de los ajustes
en vigor antes del encendido de la máquina. Estos códigos SP deben mostrar 223±1,
establecidos por el ajuste de nivel máximo de blanco como el ajuste de ganancia fina y
enviados al DAC.
Puede utilizar estos códigos SP para ajustar el valor manualmente. Asegúrese de apagar
y encender la impresora para habilitar los nuevos ajustes.
46781 EVEN (PAR) [0 ~ 255 / 0 / 1]
46782 ODD (IMPAR)

4691* White Peak Level (Nivel máximo de blanco)


4691 1 EVEN (PAR) [0 ~ 255 / 0 / 1]
4691 2 ODD (IMPAR)

4694* Black Level (Nivel de negro)


4694 1 EVEN (PAR) [0 ~ 255 / 0 / 1]
4694 2 ODD (IMPAR)

4800 Black Level Adjustment Mode (Modo de ajuste del nivel de negro) DFU
Este SP activa y desactiva el modo de compensación de la desviación de negro. La
corrección de la desviación de negro se realiza durante la corrección automática de la
densidad de imagen (ADS).
Nota: Este SP sólo funciona si el circuito de corrección de la desviación de negro está
instalado en la SBU.
0: Desactivado
1: Activado

4801* SBU Setting: Standard White Level Adjustment Loop Count


(Ajuste de la SBU: Recuento de bucles de ajuste de nivel de blanco estándar) DFU
Muestra el número de bucles ejecutados durante el ajuste de nivel máximo de blanco
para AGC (control automático de ganancia). Este SP es de sólo lectura; el valor no se
puede ajustar.

4903* Filter Setting (Ajuste del filtro)


Muchos de los modos SP de ajuste del filtro se describen en la sección 6. ( 6.2)
4903 5 Full Size Mode 0: No. Funcionamiento normal
(Modo de tamaño real) 1: Sí. Escala de reproducción de escaneo
principal siempre en tamaño real.
Selecciona si la copia se realiza siempre en modo de tamaño real aunque la escala de
reproducción se haya cambiado. Ajuste este valor a 1 para comprobar la escala de
reproducción del escaneo principal. Si la escala de reproducción no es del 100%, los
circuitos de procesamiento de imágenes podrían funcionar incorrectamente.
Este SP se utiliza para comprobar si la escala de reproducción funciona correctamente. Si
se ajusta este SP a 1 resultará más fácil descubrir qué parte de la IPU está funcionando
incorrectamente.
4903 7 Image Shift in Magnification DFU, [0 ~ 7199 / 0 / incremento de 1]
(Desplazamiento de la imagen en
modo de escala de reproducción)
Ajusta la cantidad de desplazamiento de pixels en el sentido de escaneo principal en el
modo de escala de reproducción.

5-28
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4903 8* Fax 25%, 50% Reduction DFU, [0 ~ 3 / 0 / incremento de 1]


(Reducción del 25%, 50% en modo Fax)
Determina si la reducción del 25% y 50% está disponible en el modo de fax.
0: Desactivada
1. Modo de fax o procesamiento de escaneo principal para una resolución inferior a
100 dpi sólo en modo de texto.
4. Procesamiento de filtro previo para el modo de fax.
5. Modo de fax/texto o procesamiento de escaneo principal para una resolución
inferior a 100 dpi. El procesamiento con filtro previo se realiza en todos los modos
excepto en el modo de fax/texto.
4903 10 a 4903 16, Procesamiento con filtro previo ( 6.5)
Los 5 modos SP siguientes seleccionan el ajuste de procesamiento del filtro para suavizar
las imágenes con el fin de reducir la aparición del efecto muaré en distintos modos de
original. Concretamente, ajustan 1) la velocidad de compresión de las líneas paralelas en
el sentido de escaneo principal y de las líneas largas en el sentido de escaneo
secundario; y 2) el nivel de suavizado.
Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después pulse .
Estos ajustes intentarán suavizar las líneas sin hacer que destaquen. Si se aumenta el
nivel del valor se reducirá la aparición del efecto muaré, pero también se reducirá la
nitidez.
4903 10* Pre-Filter: Text (Filtro previo: Texto) [0 ~ 9 / 0 / 1]
4903 12* Pre-Filter: Photo Mode (Filtro previo: Modo de foto) [0 ~ 9 / 0 / 1 por incremento]
4903 13* Pre-Filter: Text/Photo (Filtro previo: Texto/Foto) [0 ~ 9 / 0 / 1 por incremento]
4903 15* Pre-Filter: Light (Filtro previo: Claro) [0 ~ 9 / 0 / 1 por incremento]
4903 16* Pre-Filter: Generation (Filtro previo: Copia de copia) [0 ~ 9 / 0 / 1 por incremento]
4903 20 a 4903 35, Coeficiente de filtro MTF y Potencia del filtro MTF en modo Texto
Los 15 modos SP siguientes seleccionan el coeficiente de filtro MTF (nivel) o la potencia
del filtro MTF para el modo de texto en diversas escalas de reproduc-ción. Cada SP se
aplica al sentido del escaneo principal o al sentido de escaneo secundario. ( 6.5)
4903 20* Main Filter Level: Text 25%-64% [0 ~ 15 / 9 / incremento de 1]

Tablas de
servicio
(Nivel del filtro principal: Texto 25%-64%)
4903 21* Sub Filter Level: Text 25%-64% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 25%-64%)
4903 22* Main Filter Strength: Text 25%-64% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 25%-64%)
4903 23* Sub Filter Strength: Text 25%-64% [0 ~ 15 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro secundario: Texto 25%-64%)
4903 24* Main Filter Level: Text 65%-154% [0 ~ 7 / 12 / incremento de 1]
(Nivel del filtro principal: Texto 65%-154%)
4903 25* Main Filter Strength: Text 65%-154% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 65%-154%)
4903 26* Sub Filter Level: Text 65%-154% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 65%-154%)
4903 27* Sub Filter Strength: Text 65%-154% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro secundario: Texto 65%-154%)
4903 28* Main Filter Level: Text 155%-256% [0 ~ 15 / 14 / incremento de 1]
(Nivel del filtro principal: Texto 155%-256%)
4903 29* Sub Filter Level: Text 155%-256% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 155%-256%)
4903 30* Main Filter Strength: Text 155%-256% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 155%-256%)
4903 31* Sub Filter Strength: Text 155%-256% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro secundario: Texto 155%-256%)
4903 32* Main Filter Level: Text 257%-400% [0 ~ 15 / 15 / incremento de 1]
(Nivel del filtro principal: Texto 257%-400%)
4903 33* Sub Filter Level: Text 257%-400% [0 ~ 13 / 13 / incremento de 1]
(Nivel del filtro secundario: Texto 257%-400%)
4903 34* Main Filter Strength: Text 257%-400% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]
(Potencia del filtro principal: Texto 257%-400%)

5-29
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4903 35* Sub Filter Strength: Text 257%-400% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1]


(Potencia del filtro secundario: Texto 257%-400%)
4903 36 a 4903 38, Coeficientes del filtro MTF en modo Foto ( 6.5)
4903 36: Selecciona el coeficiente del filtro MTF para los bordes en el modo de foto.
4903 37: Selecciona el coeficiente del filtro para el suavizado en el modo de foto. Cuanto
más alto sea el número que seleccione, mayor será el efecto de suavizado aplicado.
4903 38: Selecciona el coeficiente de filtro MTF para lograr que una imagen completa sea
más nítida en el modo de foto.
Para 4093 36 y 4093 38, cuanto mayor sea el número seleccionado, mayor será el efecto
de nitidez del texto de bajo contraste y líneas finas. Sin embargo, un ajuste alto podría
causar la desaparición del fondo o la aparición del efecto muaré en las fotografías
sombreadas con puntos. (0: Desactivado, 1: Más suave, 7: Más nítido)
4903 36* Photo MTF (Edge) [MTF para foto (bordes)] [0 ~ 7 / 0 / 1]
4903 37* Smoothing Filter in Photo Mode [0 ~ 7 / 2 / 1]
(Filtro de suavizado en modo Foto)
4903 38* Photo MTF (All) [MTF para foto (Todo)] [0 ~ 7 / 0 / 1]
4903 39 a 4903 52, Coeficiente del filtro MTF en modo Texto/Foto ( 6.5)
Los 8 modos SP siguientes seleccionan los coeficientes del filtro para ambos bordes
(bordes) o para toda la imagen (todo) del modo Texto/Foto en diversas escalas de
reproducción. En general, el aumento del valor puede mejorar el aspecto del texto con
bajo contraste; sin embargo, también puede causar que el fondo desaparezca o que
aumente la aparición del efecto muaré. Cada SP tiene un rango de 0 ~ 7 (0: Desactivado,
1: Más suave, 7: Más nítido)
4903 39* Text/Photo (Edge) Coefficient 25-64% [0 ~ 7 / 1 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (bordes) 25-64%]
4903 40* Text/Photo (All) Coefficient 25-64% [0 ~ 7 / 4 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (todo) 25-64%]
4903 43* Text/Photo (Edge) Coefficient 65-154% [0 ~ 7 / 1 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (bordes) 65-154%]
4903 44* Text/Photo (All) Coefficient 65-154% [0 ~ 7 / 4 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (todo) 65-154%]
4903 47* Text/Photo (Edge) Coefficient 155-256% [0 ~ 7 / 1 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (bordes) 155-256%]
4903 48* Text/Photo (All) Coefficient 155-256% [0 ~ 7 / 4 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (todo) 155-256%]
4903 51* Text/Photo (Edge) Coefficient 257-400% [0 ~ 7 / 1 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (bordes) 257-400%]
4903 52* Text/Photo (All) Coefficient 257-400% [0 ~ 7 / 4 / 1]
[Coeficiente para texto/foto (todo) 257-400%]
4903 55 y 4903 56, Coeficientes del filtro MTF para originales claros ( 6.5)
Estos modos seleccionan el coeficiente del filtro MTF (nivel) y la potencia de los originales
escaneados en el modo pálido. Aunque estos SP pueden mejorar el aspecto de originales
con bajo contraste, un valor alto también puede aumentar el efecto muaré.
4903 55* Filter Level: Light Original [0 ~ 6 / 6 / 1]
(Nivel del filtro: Original claro)
4903 56* Filter Strength: Light Original 0: 1/32x, 1: 1/16x, 2: 1/8x, 3: 1/4x, 4: 1/2x, 5: 1x,
(Potencia del filtro: Original claro) 6: 2x, 7: 4x
4903 57 y 4903 58, Coeficientes del filtro MTF para copia de copia ( 6.5)
Estos modos seleccionan el coeficiente del filtro MTF (nivel) y la potencia de los originales
escaneados en el modo Copia de copia. Aunque seleccionar un número alto aumenta el
efecto del filtro para mejorar el contraste, un valor muy alto puede aumentar la aparición
del efecto muaré.
4903 57* Filter Level: Generation Copy [0 ~ 6 / 3 / incremento de 1]
(Nivel del filtro: Copia de copia)

5-30
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4903 58* Filter Strength: Generation Copy 0: 1/32x, 1: 1/16x, 2: 1/8x, 3: 1/4x, 4: 1/2x, 5: 1x,
(Potencia del filtro: Copia de copia) 6: 2x, 7: 4x
4903 60 a 4903 64, Nivel de supresión de puntos independientes
Los 4 modos SP siguientes seleccionan el nivel de supresión de puntos independientes
de los originales escaneados en distintos modos. Aunque los valores altos suprimen una
mayor cantidad de puntos, un valor muy alto puede ocasionar que el texto muy fino u
otros detalles aparezcan borrosos o desaparezcan por completo.
1: Más suave (se suprime la menor cantidad de puntos), 15: Más fuerte (se suprime la
mayoría de puntos)
4903 60* Independent Dot Erase: Text Mode [0 ~ 15 / 5 / incremento de 1]
(Supresión de puntos independientes: Modo texto)
4903 62* Independent Dot Erase: Text/Photo (Supresión de [0 ~ 15 / 0 / incremento de 1]
puntos independientes: Modo de texto/foto)
4903 63* Independent Dot Erase: Light Original [0 ~ 15 / 0 / incremento de 1]
(Supresión de puntos independientes: Original claro)
4903 64* Independent Dot Erase: Generation Copy [0 ~ 15 / 8 / incremento de 1]
(Supresión de puntos independientes: Copia de copia)
4903 65 a 4903 69, Nivel de supresión de fondo
Los 5 modos SP siguientes ajustan el umbral para la supresión del fondo en los originales
escaneados en distintos modos. Un valor alto reduce más suciedad del fondo, pero si se
selecciona un valor muy alto, la imagen podría invertirse o podrían obtenerse otros
resultados imprevistos. Para todos estos modos, 0 = desactivado (valor predeterminado).
4903 65* Background Erase Level: Text Mode [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo de texto)
4903 66* Background Erase Level: Photo Mode [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo de foto)
4903 67* Background Erase Level: Text/Photo Mode [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo de texto/foto)
4903 68* Background Erase Level: Light Original [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Original claro)

Tablas de
servicio
4903 69* Background Erase Level: Generation Copy [0 ~ 255 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de supresión de fondo: Modo copia de copia)
4903 75 a 4903 77, Corrección de la anchura de línea
4903 75: Determina si el grosor de la línea se ajusta en el sentido de escaneo principal y/o
secundario. Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después
pulse .
4903 76 y 4903 77: Seleccionan el umbral para la detección de la anchura de la línea en los
originales copiados en el modo Copia de copia. Cuanto mayores son los números más fácil
es engrosar líneas finas.
4903 75* Line Width Correction: Generation Mode (Corrección de 0: Ninguna, 1: Fina
la anchura de línea: Modo copia de copia) 2: Fina, 3: Gruesa
4903 76* LWC Threshold (Main Scan): Generation Mode [Umbral [0 ~ 5 / 1 / incremento de 1]
de LWC (escaneo principal): Modo copia de copia]
4903 77* LWC Threshold (Sub Scan): Generation Mode [Umbral [0 ~ 5 / 1 / incremento de 1]
de LWC (escaneo secundario): Modo copia de copia]
4903 79 a 4903 93, Potencia del filtro: Bordes, Ajuste del filtro: Detección de bordes, Ajuste
del filtro: Escala de reproducción ( 6.5)
Los 15 modos SP siguientes modifican los efectos de los coeficientes del filtro MTF
establecidos por SP 4903 39 a 4903 52. El modo SP relacionado está entre paréntesis en la
columna de la derecha. Consulte la página 6-28 para ver los detalles de cómo funcionan.
4903 79* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 25-64% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 039)
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 25-64%]
4903 80* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 25-64% [0 ~ 15 / 3 / 1] (SP4903 039)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 25-64%]
4903 81* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25-64% [0 ~ 15 / 12 / 1] (SP4903 039)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 25-64%]
4903 82* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65-154% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 043)
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 65-154%]
4903 83* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154% [0 ~ 15 / 3 / 1] (SP4903 043)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 65-154%]

5-31
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4903 84* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 65-154% [0 ~ 15 / 12 / 1] (SP4903 043)


[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 65-154%]
4903 85* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155-256% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 047)
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 155-256%]
4903 86* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256% [0 ~ 15 / 3 / 1] (SP4903 047)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 155-256%]
4903 87* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 155-256% [Ajuste de [0 ~ 15 / 12 / 1] (SP4903 047)
filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 155-256%]
4903 88* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257-400% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 051)
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 257-400%]
4903 89* Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400% [0 ~ 15 / 3 / 1] (SP4903 051)
[Ajuste de filtro: Texto/foto (detec. bordes) 257-400%]
4903 90* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257-400% [Ajuste de [0 ~ 15 / 12 / 1] (SP4903 051)
filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 257-400%]
4903 91* Filter Strength: Photo (Edge) [0 ~ 3 / 2 / 1] (SP4903 036)
[Potencia del filtro: Foto (bordes)]
4903 92* Filter Adj.: Photo (Edge Det.) [0 ~ 15 / 0 / 1] (SP4903 036)
[Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)]
4903 93* Filter Adj.: Photo (Mag.%) [0 ~ 15 / 15 / 1] (SP4903 036)
[Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)]

4904* IPU Setting (Ajuste de la IPU)


Muchos de los modos SP de ajuste de la IPU se describen en la sección 6 ( 6.5).
4904 1* Grayscale Photo Mode (Escala de 0: Tramado y suavizado
grises para el modo de foto) 1: Difusión de error y procesamiento de filtro MTF
Selecciona el método de procesamiento de escala de grises para el modo de foto.
“Dithering and smoothing” (Tramado y suavizado) equivale a seleccionar “Print Photo” (“Foto
impresa”) en el panel de mandos en el modo de foto. El tramado se puede ajustar con
SP4903 037.
“Error diffusion and MTF filter processing” (Difusión de error y procesamiento de filtro MTF)
equivale a seleccionar “Normal” o “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en el panel de mandos en
el modo de foto. La difusión de error se puede ajustar con SP4903 036 y 038.
4904 2* Quality Photo Valor Método Líneas Efecto
Mode (Calidad en 0 Difusión de errores --- Resolución óptima
modo de foto) de 4 valores
1 Trama 8 x 8 75 Tramado
3 Trama 8 x 8 106 Escala de grises óptima
2 Trama 6 x 6 142 Prioridad de escala de grises
4 Trama 4 x 4 212 Prioridad de resolución
Selecciona el tamaño de la matriz de tramado para el modo de foto.
4904 3* Density Setting for Low Density Original 0: Selecciona densidad γ normal.
Mode (Ajuste de densidad para el modo de 1: Digitaliza a la imagen binaria más próxima.
originales de baja densidad)
Selecciona el factor γ de densidad para el modo de originales de baja densidad.
Se utiliza para lograr una mejor compensación entre el texto y las imágenes, corregir las
sombras que aparecen alrededor del texto de documentos escritos a mano, para mejorar
documentos escritos a lápiz o para lograr un marcado contraste al copiar documentos
cianográficos, planos de edificios, etc.
4904 4* Density Setting for Copied Original Mode 0: Selecciona densidad γ normal.
(Ajuste de densidad para el modo de 1: Digitaliza a la imagen binaria más próxima.
originales copiados)
Selecciona el factor γ de densidad para el modo de originales copiados.
4904 5* Special Text Density [0 ~ 7 / 0 / 1]
(Densidad de texto especial) 0: Desactivada, 1: Más débil, 7: Más fuerte
Introduzca el número correspondiente con el teclado de 10 teclas y después pulse . Este
código SP ajusta la densidad de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que
aparecieron en los originales a causa de un escaneo previo con el sistema óptico sucio.
Aunque los valores altos suprimen una mayor cantidad de líneas, seleccionar un valor muy
alto puede ocasionar que las áreas de bajo contraste aparezcan borrosas o desaparezcan
por completo. ( 6.5)

5-32
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4904 7* Error Diffusion Pattern 0: Se utiliza el patrón de umbral de bordes.


(Patrón de difusión de errores) 1: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 0.
2: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 1.
3: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 2.
Ajusta el nivel de umbral para el procesamiento de difusión de errores en el modo de
texto/foto. El efecto de la difusión de errores puede variar, dependiendo de la imagen del
original. Ajusta este valor si los resultados de la textura de las copias no son los previstos,
especialmente antes de comenzar un trabajo de numerosas copias.
4904 8 a 4904 12, Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes), Foto (Det. de bordes)
Los 5 modos SP siguientes ajustan el valor de la detección de bordes durante el procesa-
miento de escala de grises de originales escaneados con el ajuste personalizado del modo
texto/foto en la escala de reproducción especificada. Con bordes definidos, la difusión de
errores se ejecuta en el texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres de
texto; sin embargo, en otras áreas, la difusión de errores ejecuta el procesamiento de escala
de grises para las fotografías. Seleccione un valor bajo para lograr una mejor reproducción
de las fotografías y un valor alto para lograr un texto más nítido. Un valor bajo mejora el
aspecto de las fotografías pero puede provocar la desaparición de texto y de líneas finas.
Un valor alto logra mayor nitidez en el texto y las líneas finas, pero puede distorsionar las
áreas en escala de grises. ( 6.5)
4904 8* Gray Adj: Text/Photo (Edge Det.) 25-64% [0 ~ 15 / 8 / 1]
[Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes) 25-64%]
4904 9* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 65-154%
[Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes) 65-154%]
4904 10* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 155-256%
[Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes) 155-256%]
4904 11* Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.) 257-400% [0 ~ 15 / 8 / 1]
[Ajuste de grises: Texto/Foto (Det. de bordes) 257-400%]
4904 13* Gray Adj.: Photo (Edge Det.) [0 ~ 15 / 0 / 1]
[Ajuste de grises: Foto (Det. de bordes)]
4904 20 a 4904 23, Calidad del texto (general) ( 6.5)
Los 4 modos SP siguientes permiten, junto con otros códigos SP, realizar ajustes para
mejorar la calidad de los originales copiados en el modo de texto con una escala de

Tablas de
servicio
reproducción especificada. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de
imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción del texto y las líneas finas.
0: Desactivada, 1: Máxima prioridad a las imágenes, 13: Máxima prioridad al texto y las
líneas finas
4904 20* Text (General) Quality 25-64% [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del texto (general) 25-64%]
4904 21* Text (General) Quality 65-154% 45 cpm [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del texto (general) 65-154%] 35 cpm [0 ~ 13 / 4 / 1]
4904 22* Text (General) Quality 155-256% [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del texto (general) 155-256%]
4904 23* Text (General) Quality 254-400%
[Calidad del texto (general) 254-400%]
4904 24* Photo (General) Quality [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad de foto (general)] 0: Desactivada, 1: Alta prioridad imágenes, 10: Alta
prioridad texto
Permite ajustar de forma general las imágenes de los originales escaneados en el modo de
foto. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto
muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la reproducción de texto
nítido. ( 6.5)
4904 25 a 4904 28, Calidad del texto/foto (general) ( 6.5)
Los 4 modos SP siguientes permiten, junto con otros códigos SP, realizar ajustes para
mejorar la calidad de las imágenes escaneadas en el modo de texto/foto con una escala de
reproducción especificada. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la reproducción de
imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar prioridad a la
reproducción de texto nítido.
0: Desactivada, 1: Máxima prioridad a las imágenes, 10: Máxima prioridad al texto
4904 25* Text/Photo (General) Quality 25-64% [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad del texto/foto (general) 25-64%]
4904 26* Text/Photo (General) Quality 65-154% [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad del texto/foto (general) 65-154%]

5-33
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

4904 27* Text/Photo (General) Quality 155-256% [0 ~ 10 / 0 / 1]


[Calidad del texto/foto (general) 155-256%]
4904 28* Text/Photo (General) Quality 257-400% [0 ~ 10 / 0 / 1]
[Calidad del texto/foto (general) 257-400%]
4904 29* Pale (General) Quality [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad de modo pálido 0: Desactivada, 1: Alta prioridad imágenes, 13: Alta
(general)] prioridad texto
Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes para mejorar la calidad general de las
imágenes escaneadas en el modo pálido. Seleccione un valor bajo para dar prioridad a la
reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un valor más alto para dar
prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas. ( 6.5)
4904 30* Generation (General) Quality [0 ~ 13 / 0 / 1]
[Calidad del modo Copia de 0: Desactivada, 1: Alta prioridad imágenes,
copia (general)] 13: Alta prioridad texto
Junto con otros códigos SP, permite realizar ajustes para mejorar la calidad general de las
imágenes de originales escaneados en el modo Copia de copia. Seleccione un valor bajo
para dar prioridad a la reproducción de imágenes sin efecto muaré, o bien, seleccione un
valor más alto para dar prioridad a la reproducción del texto y las líneas finas. ( 6.5)

4905* Image Data Path (Trayecto de datos de imagen)


SP4905 1 permite cambiar entre el procesamiento con filtro o con escala de reproducción
de la imagen para realizar pruebas.
SP4905 4 permite cambiar el tipo de salida impresa para realizar pruebas.
4905 1* Filter Mag. Path Switch DFU
(Cambio de recorrido 0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo.
filtro/escala reproducción) 1: Mediante filtro
2: Mediante escala de reproducción
3: Mediante filtro, escala de reproducción
4905 4* Printout Type Selection DFU
(Selección del tipo de salida 0: Utiliza ajustes de cada aplicación y modo.
impresa) 1: Invierte la lógica de la imagen (normalmente invierte
blanco/negro).

4909* Image Data Path (Trayecto de datos de imagen)


SP4909 1 selecciona el método de calidad de imagen mediante procesamiento.
SP4909 20 fuerza el cambio del formato de salida de los datos entre escritura para Ri10 y
CDIA para pruebas.
4905 1* Image Quality Through DFU
Processing 0: Funcionamiento normal
(Calidad de imagen mediante 1: Escala de grises mediante procesamiento
procesamiento) 2: Corrección gamma mediante procesamiento
3: Gamma y escala de grises de la impresora mediante
procesamiento
4905 20* Image Data Path – Printer DFU
(Trayecto de los datos de 0: Funcionamiento normal
imagen – Impresora) 1: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en
escala de grises (1 píxel / 8 bits).
2: Ajusta la salida de Ri10 a la unidad de escritura
para la salida en escala de grises (4 pixels / 8 bits).
3: Ajusta la salida de Ri10 a CDICA para la salida en
escala de grises (1 píxel / 8 bits), y también ajusta
la salida de Ri10 a la unidad de escritura para la
salida en escala de grises (4 pixels / 8 bits).

5-34
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

SP5-xxx: Modo

5024* mm/inch Display Selection (Selección 0: Europa/Asia (mm), 1: Norteamérica (pulgadas)


de visualización en mm/pulgadas)
Selecciona la unidad de medida.
Después de la selección, apague y encienda el interruptor de alimentación principal.

5044* Operation Panel Bit SW DFU


(Bit switch del panel de mandos)

5045 Accounting Counter (Contador de cuentas)


Selecciona el método de recuento si el modo de contador se ha activado con SP5-930-001.
Nota: Sólo se puede cambiar una vez.
[0 a 1 / 1]
0: Contador de revelado. Muestra los recuentos totales de color (Y, M, C) y negro (K).
1: Contador de papel. Muestra el recuento total de páginas de: total en color, total en
negro, copias en color, copias en negro, impresiones en color e impresiones en negro.

5047 Reverse Paper Display (Presentación de reverso de papel)


Determina si se debe mostrar la bandeja que contiene papel impreso por una cara.
[0 ~ 1 / 1]
0: No se muestra.
1: Se muestra.

5104* A3/DLT Double Count (Contador doble de A3/DLT)


Especifica si el contador se duplica para el papel A3/DLT. “Yes” (Sí) cuenta excepto de la

Tablas de
servicio
bandeja bypass. Cuando se selecciona “Yes”, el papel A3 y DLT se cuenta dos veces, es
decir, como A4 x2 y LT x2 respectivamente.

5106* Density Level Setting [1 ~ 7 / 4 / 1 nivel por incremento]


(Ajuste del nivel de densidad)
Selecciona el nivel de densidad de imagen que se utiliza en modo ADS.
Ejemplo: Si ajusta SP5106 6 a “2”, al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se
desactivará la pantalla y se seleccionará manualmente el nivel 2.
Este código SP deberá ajustarse en los casos en los que el cliente no logre reproducir
copias limpias después de haber realizado el ajuste automático de la densidad.

5112 Non-Std. Paper Sel (Sel. papel no estándar)


Determina si se puede especificar o no un tamaño de papel que no sea estándar para las
bandejas universales (Bandeja 2, Bandeja 3).
[0 ~ 1 / 1]
0: No
1: Sí. Si se selecciona “1”, el cliente podrá especificar un tamaño de papel que no sea
estándar utilizando el modo UP.

5-35
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5113 Optional Counter Type (Tipo de contador opcional)


001 Default Optional Counter Type (Tipo de contador opcional predeterminado)
Selecciona el tipo de contador:
0: Ninguno
1: Tarjeta llave (RK3, 4) sólo para Japón
2: Tarjeta llave descendente
3: Tarjeta prepago
4: Bloqueo por moneda
5: Tarjeta llave MF
11: Tarjeta llave exp. (añadir)
12: Tarjeta llave exp. (restar)
002 External Optional Counter Type (Tipo de contador opcional externo)
Activa la aplicación SDK. Permite seleccionar un número para el dispositivo externo
y controlar el acceso de usuario.
Nota: “SDK” hace referencia al software de una tarjeta SD.
[0 ~ 3 / 1]
0: Ninguno
1: Dispositivo de expansión 1
2: Dispositivo de expansión 2
3: Dispositivo de expansión 3

5118 Disable Copying (Desactivación de copia)


Niega el acceso a la máquina temporalmente. Sólo para Japón
[0 ~ 1 / 1]
0: Activar para el funcionamiento normal
1: Prohibir el acceso a la máquina

5120 Mode Clear Opt. Counter Removal (Eliminación del contador opcional para borrar
modos)
No cambiar. Sólo para Japón
[0 ~ 2 / 1]
0: Sí. Reinicio normal
1: En reposo. Reinicio antes de comenzar/después de finalizar un trabajo
2: No. No reiniciar normalmente

5121 Counter Up Timing (Temporización del contador)


Determina si el contador llave opcional cuenta la entrada del papel o la salida. Sólo
para Japón
[0 ~ 1 / 1]
0: Contar en la entrada
1: No contar en la entrada

5127* APS Off Mode (Modo de 0: Activado, 1: Desactivado


desactivación de APS)
Selecciona si la función APS está activada o desactivada con el contacto de una
tarjeta prepago o un bloqueo por moneda.

5-36
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5131* Paper Size Type Selection 0: Japón, 1: Norteamérica, 2: Europa


(Selección del tipo de tamaño de papel)
Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y papel de copia. (El valor
predeterminado depende del ajuste del DIP SW 101).
Después de cambiar el ajuste, apague y encienda la copiadora. Si el tamaño de
papel de los archivos almacenados en el disco duro es diferente, las copias saldrán
defectuosas.

5150* By-Pass Length Setting (Ajuste de la 0: Desactivado, 1: Activado


longitud del papel bypass)
Determina si se utiliza o no la hoja de transferencia de la bandeja bypass.
Normalmente, la longitud del papel para escaneo secundario procedente de la
bandeja bypass se limita a 600 mm, pero se puede ampliar con este SP hasta 1.260
mm.

5162* App. Switch Method (Método de 0: SW, 1: HW


conmutación de la aplicación)
Determina si la pantalla de la aplicación se cambia con un conmutador de hardware
o de software.
0: Conmutador de software
1: Conmutador de hardware

5167 Fax Printing Mode at Optional Counter Off


(Modo de impresión de fax con contador opcional desconectado)
Activa o desactiva la impresión automática sin dispositivo de cuentas. Este SP se

Tablas de
utiliza cuando un dispositivo de cuentas externo lleva la cuenta del fax receptor.

servicio
0: Impresión automática
1: Sin impresión automática

5169 CE Login (Inicio de sesión CE)


Si va a cambiar los bit switches de la impresora, debe ‘iniciar sesión’ en el modo de
servicio con este SP antes de activar el modo SP de la impresora.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivado. Los bit switches de la impresora no pueden ajustarse.
1: Activado. Los bit switches de la impresora pueden ajustarse.

5178* Copy Data Security Setting (Ajuste de copia de datos de seguridad)


Ejecute este SP después de instalar el circuito de interface de copia no válida (ICIB).
0: Función de copia de datos de seguridad desactivada
1: Función de copia de datos de seguridad activada
Nota:
• La opción de copia de datos de seguridad no funcionará correctamente tras la
instalación mientras no se active este SP.
• Este SP no se muestra hasta después de encender la máquina con el circuito de
ajuste de copia de datos de seguridad instalado detrás del circuito IPU.

5-37
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5212 Page Numbering (Numeración de páginas)


5212 3 Duplex Printout Left/Right Position Sitúa horizontalmente los números de página
(Posición izquierda/derecha para la impresos en ambas caras durante la
impresión dúplex) impresión dúplex.
[-10 ~ +10 / 1 mm]
0 es el centro, - es izquierda y + es derecha.
5212 4 Duplex Printout High/Low Position Sitúa verticalmente los números de página
(Posición alta/baja para la impresión impresos en ambas caras durante la
dúplex) impresión dúplex.
[-10 ~ +10 / 1 mm]
0 es el centro, - es hacia abajo y + es hacia
arriba.

5179* Bypass Size Error (Error de tamaño bypass)


Este SP determina si aparecerá un mensaje de error de tamaño de papel cuando la
máquina detecte un tamaño de papel incorrecto para el trabajo y atascos durante la
alimentación desde la bandeja bypass.
[0 ~ 1 / 0 / 1]
0: Desactivado
1: Activado

5302 Set Time (Ajustar hora) DFU


Ajusta el reloj con la hora local. Este ajuste se realiza en fábrica antes de la entrega.
El ajuste es la hora GMT expresada en minutos.
[-1440 ~ 1440 / 1 min.]
Japón: +540 (Tokio)
Norteamérica: -300 (Nueva York)
Europa: +6 (París)
China: +480 (Pekín)
Taiwán: +480 (Taipei)
Asia: +480 (Hong Kong)

5305 Auto Off Function Release Setting


(Ajuste de liberación de la función de desconexión automática)
Este SP evita que el usuario pueda desactivar con facilidad el temporizador de
desconexión automática. Esto se realiza para cumplir las normas internacionales
Energy Star que disponen específicamente que el usuario no debe ser capaz de
desactivar con facilidad la función de desconexión automática.
0: Activado (la desconexión automática no se puede liberar).
1: Desactivado (la desconexión automática se puede liberar).

5-38
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5307 Summer Time (Horario de verano)


Le permite configurar la máquina para que ajuste la fecha y la hora automáticamente
con el cambio de horario en primavera y en otoño. Este SP permite establecer lo
siguiente:
- Adelanto automático de día y hora en abril.
- Retraso automático de día y hora en octubre.
- Establecer el tiempo entre el adelanto y el retraso automáticos.
Los ajustes para 002 y 003 se hacen con números de 8 dígitos:
Dígitos Significado
1º, 2º Mes. 4: Abril, 10: Octubre (para los meses 1 a 9, no puede introducirse
el 0 como primer dígito, por lo que el ajuste de ocho dígitos para 002 o
003 se convierte en un ajuste de siete dígitos).
3º Día de la semana. 0: Domingo, 1: Lunes
4º Número de la semana para el día elegido en el tercer dígito. Si se
selecciona “0” para “domingo”, por ejemplo, y el domingo seleccionado
es el comienzo de la segunda semana, escriba un “2” para este dígito.
5º, 6º Hora a la que se produce el cambio (24 horas como código hex).
Ejemplo: 00:00 (medianoche) = 00, 01:00 (1 a.m.) = 01, etc.
7º Número de horas que cambia la hora. 1 hora: 1
8º Si el cambio de hora no es un número entero (1,5 horas, por ejemplo),
el dígito 8 debe ser 3 (30 minutos).
5307 1 Setting Activa/desactiva los ajustes para 002 y 003.
(Ajuste) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
5307 2 Rule Set Comienzo del horario de verano.

Tablas de
servicio
(Start)
[Reglas
(comienzo)]
5307 4 Rule Set Fin del horario de verano.
(End)
[Reglas (fin)]

5-39
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5401 Access Control (Control de acceso) DFU


Este SP contiene los ajustes que limitan el acceso a los datos de aplicación SDK.
5401 6 User Recognition – Copier Estos códigos SP están previstos
(Reconocimiento de usuario – Copiadora) para una futura personalización de la
5401 16 User Recognition – Document Server función de control de acceso. Este
(Reconocimiento de usuario – Document ajuste se debe realizar de fábrica, no
Server) in situ. DFU
5401 26 User Recognition – Fax
(Reconocimiento de usuario – Fax)
5401 36 User Recognition – Scanner
(Reconocimiento de usuario – Escáner)
5401 46 User Recognition – Printer
(Reconocimiento de usuario – Impresora)
5401 76 User Recognition – Expanded Function 1
(Reconocimiento de usuario – Función
expandida 1)
5401 86 User Recognition – Expanded Function 2
(Reconocimiento de usuario – Función
expandida 2)
5401 96 User Recognition – Expanded Function 2
(Reconocimiento de usuario – Función
expandida 2)
5401 200 SDK1 Unique ID (ID exclusiva SDK1) “SDK” es el “kit de desarrollo de
5401 201 SDK1 Certification Method software”. Este dato se puede
(Método de certificación SDK1) convertir desde SAS (VAS) cuando
5401 210 SDK2 Unique ID (ID exclusiva SDK2) está instalada o desinstalada. DFU
5401 211 SDK2 Certification Method
(Método de certificación SDK2)
5401 220 SDK3 Unique ID (ID exclusiva SDK3)
5401 221 SDK3 Certification Method
(Método de certificación SDK3)

5404 User Code Count Clear (Borrar contadores de códigos de usuario)


Borra los contadores de los códigos de usuario asignados por el usuario principal
para limitar el uso de la máquina. Pulse [Execute] (Ejecutar) para borrar.

5501* PM Alarm (Alarma PM)


5501 1* PM Alarm Level [0 ~ 9999 / 0 / incremento de 1]
(Nivel de alarma de PM) 0: Alarma desconectada
1 ~ 9999: La alarma suena cuando Valor (1~9999) ≥
Contador PM.
5501 2* Original Count Alarm 0: No suena ninguna alarma.
(Alarma del contador de 1: La alarma suena después de que el número de
originales) originales que ha pasado por el ARDF ≥ 10.000.

5-40
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5504* Jam Alarm (Alarma de atasco) Sólo para Japón


Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen
los problemas de alimentación de documentos).
[0 ~ 3 / 3 / 1 incremento]
0: Cero (Desactivado)
1: Bajo (2.500 atascos)
2: Medio (3.000 atascos)
3: Alto (6.000 atascos)

5505* Error Alarm (Alarma de error)


Establece el nivel de alarma de errores. Sólo para Japón. DFU
[0 ~ 255 / 50 / 100 copias por incremento]

5507 Supply Alarm (Alarma de suministro)


5507 1 Paper Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de suministro
(Alarma de suministro de papel. DFU
de papel) 0: Desactivada, 1: Activada
(0: Desactivada; 0: Sin alarma.
1: Activada) 1: Configura la alarma de modo que suene para el
número de transferencias de hojas de cada tamaño de
papel (A3, A4, B4, B5, DLT, LG, LT, HLT).
5507 2 Staple Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de la grapadora
(Alarma de suministro instalada en el finisher. DFU
de grapas) 0: Desactivada, 1: Activada
(0: Desactivada; 0: Sin alarma
1: Activada) 1: La alarma se dispara con cada 1.000 grapas

Tablas de
servicio
utilizadas.
5507 3 Toner Supply Alarm Activa o desactiva la llamada de control de fin de tóner.
(Alarma de suministro DFU
de tóner) 0: Desactivada, 1: Activada
(0: Desactivada; Si selecciona “1”, la alarma suena cuando la copiadora
1: Activada) detecta el fin de tóner.
5507 128* Others (Otros) Los SP “Nivel de llamada de suministro de papel: nn”
5507 132* Interval: A3 especifican el intervalo de las llamadas de control de
(Intervalo: A3) papel para los tamaños de papel a los que se hace
5507 133* Interval: A4 referencia. DFU
(Intervalo: A4) [00250 ~ 10000 / 1000 / 1 incremento]
5507 134* Interval: A5
(Intervalo: A5)
5507 141* Interval: B4
(Intervalo: B4)
5507 142* Interval: B5
(Intervalo: B5)
5507 160* Interval: DLT
(Intervalo: DLT)
5507 164* Interval: LG
(Intervalo: LG)
5507 166* Interval: LT
(Intervalo: LT)
5507 172* Interval: HLT
(Intervalo: HLT)

5-41
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5508 CC Call (Llamada de CC) Sólo para Japón


5508 1 Jam Remains Activa/desactiva el inicio de una llamada.
(El atasco continúa) [0 ~ 1 / 1]
5508 2 Continuous Jams 0: Desactivar
(Atascos continuos) 1: Activar
5508 3 Continuous Door Open
(Situación de puerta
abierta continua)
5508 4 Low Call Mode Activa/desactiva las especificaciones de una nueva
(Modo reducido de llamada, diseñadas para reducir el número de llamadas.
llamadas) [0 ~ 1 / 1]
0: Modo normal
1: Modo reducido
5508 11 Jam Detection: Time Establece el tiempo que determina la duración de un
Length atasco de papel sin atender.
(Detección de atascos: [03 ~ 30 / 1]
Duración) Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508-004 (en 1).
5508 12 Jam Detection Establece cuál es el número de atascos sucesivos de
Continuous Count papel que inicia una llamada.
(Recuento de detección [02 ~ 10 / 1]
de atascos sucesivos) Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508-004 (en 1).
5508 13 Door Open: Time Length Establece durante cuánto tiempo la puerta debe
(Puerta abierta: Duración) permanecer abierta para determinar cuándo iniciar una
llamada.
[03 ~ 30 / 1]
Este ajuste sólo se activa cuando se ha activado el
SP5508-004 (en 1).
5508 21 Jam Operation: Time Determina qué sucede cuando no se soluciona un
Length (Operación de atasco de papel.
atasco: Duración) [0 ~ 1 / 1]
0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
5508 22 Jam Operation: Determina qué sucede cuando se producen atascos
Continuous Count sucesivos de papel.
(Operación de atasco: [0 ~ 1 / 1]
Recuento continuo) 0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina
5508 23 Door Operation: Time Determina qué sucede cuando la puerta delantera
Length (Operación de la permanece abierta.
puerta: Duración) [0 ~ 1 / 1]
0: Llamada automática
1: Alarma sonora en la máquina

5-42
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5801 Memory Clear (Borrar memoria)


Restablece los datos de la NVRAM a los valores predeterminados. Antes de ejecutar
cualquiera de estos códigos SP, imprima un informe SMC.
5801 1 All Clear Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
(Borrado completo)
5801 2 Engine Clr Inicializa todos los ajustes de registro de la máquina y los
(Borrado de la máquina) ajustes del proceso de copia.
5801 3 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los
ajustes de SCS (System Control Service - Servicio de control
del sistema), las coordenadas de la pantalla de mandos y la
información de actualización de la ROM.
5801 4 IMH Memory Clr Inicializa el sistema de archivos de imagen.
(Borrado de memoria (IMH: Image Memory Handler - Manipulador de memoria de
de IMH) imágenes)
5801 5 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática para
los documentos almacenados.
(MCS: Memory Control Service - Servicio de control de
memoria)
5801 6 Copier Application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la copiadora.
(Aplicación de la
copiadora)
5801 7 Fax Application No se utiliza.
(Aplicación de fax)
5801 8 Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los
(Aplicación de programas registrados, los bit switches de SP de impresora y
impresora) el contador CSS de la impresora.
5801 9 Scanner Application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos los
(Aplicación de escáner) modos SP del escáner.

Tablas de
5801 10 Web Service/Network Elimina los archivos de administración NetFile (NFA) y las

servicio
Application imágenes en miniatura, e inicializa la ID de registro de
(Aplicación de servicio proceso.
Web/Red) Netfiles: Trabajos que se imprimen desde el Document
Server utilizando un PC y el software DeskTopBinder.
5801 11 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y TELNET.
(NCS: Network Control Service - Servicio de control de red)
5801 12 R-Fax Elimina los faxes recibidos.
5801 14 Clear DCS Settings Inicializa los ajustes del DCS (Servicio de control de
(Borrado de ajustes de entregas).
DCS)
5801 15 Clear UCS Setting Inicializa los ajustes del UCS (Servicio de control de
(Borrado del ajuste de información del usuario).
UCS)
5801 16 MIRS Setting Inicializa los ajustes del MIRS (Servicio de informe sobre
(Ajuste de MIRS) información del usuario).
5801 17 CCS Inicializa los ajustes del CCS (Servicio de control de
certificación y carga).
5801 18 SRM Memory Clr Inicializa la información en la RAM no volátil.
(Borrado de memoria
SRM)
5801 19 LCS Memory Clr Inicializa la información en la RAM no volátil.
(Borrado de memoria
LCS)

5-43
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5802* Printer Free Run [Desactivar] [Activar]


(Giro libre de la impresora)
Ejecuta un giro libre. El escáner realiza un escaneo y la impresora realiza el
número de copias solicitadas. Para realizar el giro libre, seleccione “1”, pulse
Copy Window (Ventana de copia) para entrar en el modo de copia, especifique el
número de copias y después pulse la tecla Start (Inicio). Para detener el giro libre,
pulse C.

5803 Input Check (Comprobación de entrada)


Muestra las señales recibidas de los sensores y switches. ( 5.2.5)

5804 Output Check (Comprobación de salida)


Activa los componentes eléctricos de forma individual para probarlos. ( 5.2.6)

5807 Option Connection Check (Comprobación de conexión de opción)


5807 1 ARDF Su ejecución devuelve “1” o “0”:
5807 2 Bank (Paper Tray Unit) 0: El dispositivo no está correctamente
[Banco (Unidad de bandeja de conectado.
papel)] 1: El dispositivo está correctamente
5807 3 LCT conectado.
5807 4 Finisher (1000-sheet, Two-Tray
finisher)
[Finisher (finisher de 1000 hojas
y dos bandejas)]

5811 Machine No. Setting (Ajuste de número de máquina)


Este SP presenta la pantalla utilizada para introducir el número de 11 dígitos de la
máquina. Se permite la introducción de letras (de la “A” a la “Z”) y de números
(del “0” al “9”). Este ajuste se realiza de fábrica, y no se debe modificar in situ.
DFU

5812* Service Tel. No. Setting (Ajuste del nº de teléfono del servicio técnico)
Utilice estos modos SP para introducir los números de teléfono de servicio y de
soporte técnico. Introduzca el número y pulse
Pulse la tecla para especificar una pausa. Pulse la tecla “Clear modes” para
borrar el número de teléfono.
5812 1* Service (Servicio) Número de teléfono del representante del servicio técnico.
5812 2* Facsimile (Fax) Número de fax del representante del servicio técnico.
5812 3* Supply Proveedor de consumibles
(Suministro)
5812 4* Operation Soporte de funcionamiento
(Funcionamiento)

5-44
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5816 Remote Service (Servicio remoto)


5816 1 I/F Setting (Ajuste I/F)
Activa y desactiva el diagnóstico remoto.
[0 ~ 2 / 1]
0: Diagnóstico remoto desactivado.
1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS) activado.
2: Diagnóstico remoto en red.
5816 2 CE Call (Llamada de CE)
Permite al técnico del cliente iniciar o terminar la comprobación remota de la
máquina utilizando CSS o NRS; para ello, pulse la tecla de comunicación con el
centro.
5816 3 Function Flag (Indicador de función)
Activa y desactiva el diagnóstico remoto a través de la red NRS.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactiva el diagnóstico remoto a través de la red.
1: Activa el diagnóstico remoto a través de la red.
5816 6 Device Information Call Display (Pantalla de llamada de información de dispositivo)
Controla si aparece la opción para el ajuste inicial de la pantalla para la llamada de
notificación de información del dispositivo NRS.
[0 ~ 1 / 1]
0: Activada. La opción de ajuste inicial no aparece.
1: Desactivada. La opción de ajuste inicial aparece.
5816 7 SSL Disable (Desactivación SSL)
Controla si SSL hace la confirmación RCG (Remote Communication Gate) durante
un envío RCG para NRS a través del interface de red.
[0 ~ 1 / 1]
0: Sí. No se usa SSL.

Tablas de
servicio
1: No. Se usa SSL.
5816 8 RCG Connect Timeout (Tiempo de espera de conexión RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando RCG (Remote Communication
Gate) se conecta durante una llamada a través de la red NRS.
[1 ~ 90 / 1 s]
5816 9 RCG Write to Timeout (Tiempo de espera de escritura de RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben
en RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red
NRS.
[0 ~ 100 / 1 s]
5816 10 RCG Read Timeout (Tiempo de espera de lectura de RCG)
Ajusta el tiempo de espera (en segundos) cuando los datos enviados se escriben
desde RCG (Remote Communication Gate) durante una llamada a través de la red
NRS.
[0 ~ 100 / 1 s]
5816 11 Port 80 Enable (Activación puerto 80)
Controla si se concede permiso para acceder al método SOAP a través del puerto
80 de la red NRS.
[0 ~ 1 / 1]
0: No. Acceso denegado
1: Sí. Acceso concedido
5816 16 Connection Method (Método de conexión)
Selecciona el modo en el que se conecta con el servicio remoto.
0: Internet
1: Marcación telefónica

5-45
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5816 21 RCG – C Registed(RCG – C registrado)


Este SP muestra el indicador de fin de instalación de Cumin.
1: Instalación terminada
2: Instalación no terminada
5816 22 RCG – C Registed Detail (RCG – Detalles de C registrado)
Este SP muestra el estado de instalación de Cumin.
0: Basil no registrado
1: Basil registrado
2: Dispositivo registrado
5816 23 Connect Type (N/M) [Tipo de conexión (N/M)]
Este SP muestra y selecciona el método de conexión de Cumin.
0: Conexión de Internet
1: Conexión telefónica
5816 61 Cert. Expire Timing (Temporizador de vencimiento de certificado) DFU
El certificado está a punto de vencer.
5816 62 Use Proxy (Utilizar proxy)
Este ajuste SP determina si se utiliza el servidor proxy cuando la máquina se
comunica con el centro de servicio.
5816 67 CERT: Up State (CERT: Estado de actualización)
Muestra el estado de la actualización del certificado.
0 El certificado utilizado por Cumin está ajustado correctamente.
1 Se ha recibido la petición de actualización del certificado (setAuthKey) de la
URL de GW y se está actualizando el certificado en estos momentos.
2 La actualización del certificado ha terminado y se está notificando a la URL
de GW que la actualización es correcta.
3 La actualización del certificado ha fallado y se está notificando a la URL de
GW que la actualización es incorrecta.
4 El período de validez del certificado ha vencido y se está enviando una
nueva petición de actualización a la URL de GW.
11 Se ha emitido una actualización de rescate para el certificado, y está en
curso un ajuste de certificado de rescate para la conexión GW de rescate.
12 El ajuste de certificado de rescate ha terminado, y se está informando a la
URL de GW acerca de la petición de actualización del certificado.
13 La notificación de la petición de actualización del certificado se ha completado
satisfactoriamente, y el sistema está esperando la petición de actualización del
certificado de la URL de rescate de GW.
14 Se ha recibido la notificación de la petición de certificado del controlador de
rescate de GW, y se está guardando el certificado.
15 El certificado se ha guardado, y se está notificando a la URL de GW que la
operación se ha completado satisfactoriamente.
16 Se ha producido un fallo al guardar el certificado, y se está notificando a la
URL de GW que la operación ha fallado.
17 Se ha recibido la petición de actualización del certificado de la URL de GW y
se han notificado los resultados de la actualización a la URL de GW una vez
completada, pero se ha recibido un error de certificado y se está registrando
el certificado de rescate.
18 Se ha registrado el certificado de rescate número 17, y se ha notificado el
fallo de actualización del certificado a la URL de GW.

5-46
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5816 68 CERT: Error


Muestra un código numérico que describe el motivo de la petición de actualización
del certificado.
0 Normal. No hay ninguna petición de actualización del certificado en curso.
1 Hay una petición de actualización del certificado en curso. El certificado actual
ha caducado.
2 Se ha emitido una notificación de error SSL. La emisión se ha realizado
después de que caducara el certificado.
3 Notificación de cambio de una autenticación convencional a un certificado
individual.
4 Notificación de certificado convencional sin ID2.
5 Notificación de que no se ha emitido ningún certificado.
6 Notificación de que la URL de GW no existe.
5816 69 CERT: Up ID (CERT: ID de actualización)
Identificación de la petición de certificado.
5816 83 Firmware Up Status (Estado de actualización de firmware)
Muestra el estado de la actualización de firmware.
5816 84 Non-HDD Firm Up (Actualización de firmware sin disco duro)
Este ajuste determina si es posible actualizar el firmware incluso sin el disco duro
instalado.
5816 85 Firm Up User Check (Comprobación de usuario de actualización de firmware)
Este ajuste SP determina si el usuario puede confirmar la versión anterior del
firmware antes de ejecutar la actualización de firmware. Si está activada la opción
de confirmación de la versión anterior, se envía una notificación al administrador
del sistema, y la actualización de firmware se realiza con los archivos de firmware
de la URL.
5816 86 Firmware Size (Tamaño de firmware)

Tablas de
servicio
Permite al técnico de mantenimiento confirmar el tamaño de los archivos de datos
del firmware durante la actualización del firmware.
5816 87 CERT: Macro Version (CERT: Versión de macro)
Muestra la versión de macro del certificado NRS.
5816 88 CERT: PAC Version (CERT: Versión de PAC)
Muestra la versión de PAC del certificado NRS.
5816 89 CERT: ID2 Code (CERT: Código ID2)
Muestra el código ID2 del certificado NRS. Los espacios se representan mediante
guiones bajos (_). Los asteriscos (****) indican que no existe ningún certificado
NRS.
5816 90 CERT: Subject (CERT: Asunto)
Muestra el nombre común del asunto del certificado NRS. CN = los 17 bytes
siguientes. Los espacios se representan mediante guiones bajos (_). Los asteriscos
(****) indican que no existe ningún DESS.
5816 91 CERT: Serial Number (CERT: Número de serie)
Muestra el número de serie del certificado NRS. Los asteriscos (****) indican que
no existe ningún DESS.
5816 92 CERT: Issuer (CERT: Emisor)
Muestra el nombre común del emisor del certificado NRS. CN = los 30 bytes
siguientes. Los asteriscos (****) indican que no existe ningún DESS.
5816 93 CERT: Valid Start (CERT: Inicio válido)
Muestra el momento de inicio del período para el que está habilitado el certificado
NRS actual.

5-47
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5816 94 CERT: Valid End (CERT: Fin válido)


Muestra el momento de conclusión del período para el que está habilitado el
certificado NRS actual.
5816 200 Manual Polling (Polling manual)
No hay información disponible en este momento.
5816 201 Regist: Status (Registro: Estado)
Muestra un número que indica el estado del dispositivo de servicio NRS.
0 Ni el dispositivo NRS ni el dispositivo Cumin están configurados.
1 Se está configurando el dispositivo Cumin. Sólo está completo el registro de
cuadro. En este estado, la unidad Basil no puede responder a una petición de
polling.
2 El dispositivo Cumin está configurado. En este estado, la unidad Basil no
puede responder a una petición de polling.
3 Se está configurando el dispositivo NRS. En este estado no se puede
configurar el dispositivo Cumin.
4 El módulo NRS no se ha iniciado.
5816 202 Letter Number (Número de letra)
Permite la introducción del número de la petición necesaria para el dispositivo
Cumin.
5816 203 Confirm Execute (Confirmación de ejecución)
Ejecuta la petición de consulta al NRS de la URL de GW.
5816 204 Confirm Result (Confirmación de resultado)
Muestra un número que indica el resultado de la consulta ejecutada con SP5816 203.
0 Resultado satisfactorio
1 Error de número de consulta
2 Registro en curso
3 Error de proxy (proxy habilitado)
4 Error de proxy (proxy deshabilitado)
5 Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos)
6 Error de comunicación
7 Error de actualización de certificado
8 Otro error
9 Consulta en ejecución
5816 205 Confirm Place (Confirmación de lugar)
Muestra el resultado de la notificación enviada al dispositivo desde la URL de GW
en respuesta a la petición de consulta. Sólo se muestra si el resultado está
registrado en la URL de GW.
5816 206 Register Execute (Ejecución de registro)
Ejecuta el registro de Cumin.
5816 207 Register Result (Resultado de registro)
Muestra un número que indica el resultado del registro.
0 Resultado satisfactorio
2 Registro en curso
3 Error de proxy (proxy habilitado)
4 Error de proxy (proxy deshabilitado)
5 Error de proxy (nombre de usuario o contraseña no válidos)
6 Error de comunicación
7 Error de actualización de certificado
8 Otro error
9 Registro en ejecución

5-48
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5816 208 Error Code (Código de error)


Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204
o SP5816 207.
Causa Código Significado
Parámetro de módem -11001 Error de parámetro de chat
no permitido -11002 Error de ejecución de chat
-11003 Error inesperado
Error de funciona- -12002 Consulta, se ha intentado realizar el registro
miento, ajuste sin adquirir el estado del dispositivo.
incorrecto -12003 Se ha intentado realizar el registro sin ejecutar
una consulta y ningún registro previo.
-12004 Se ha intentado realizar un ajuste con entradas
no permitidas para el certificado e ID2.
Error provocado por la -2385 Se ha intentado marcar un número de teléfono
respuesta de la URL extranjero sin el prefijo internacional correcto.
de GW -2387 No es compatible con el servicio técnico.
-2389 Base de datos fuera de servicio
-2390 Programa fuera de servicio
-2391 Dos registros para el mismo dispositivo
-2392 Error de parámetros
-2393 Basil no gestionado
-2394 Dispositivo no gestionado
-2395 La ID de cuadro de Basil no está permitida.
-2396 La ID de dispositivo de Basil no está permitida.
-2397 Formato ID2 incorrecto
-2398 Formato de número de petición incorrecto

Tablas de
5816 250 CommLog Print (Impresión del registro de comunicaciones)

servicio
Imprime el registro de comunicaciones.

5-49
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5821* Remote Service Address Sólo para Japón.


(Dirección de servicio
remoto)
5821 1* CSS PI Device Code Ajusta el código de dispositivo PI. Después de
(Código de dispositivo cambiar este ajuste, se debe desconectar y volver a
CSS PI) conectar la máquina.
5821 2* RCG IP Address Establece la dirección IP del RCG (Remote
(Dirección IP RCG) Communication Gate) destino para el procesamiento
de llamadas en el centro de servicio remoto.
[00000000h ~ FFFFFFFFh / 00000000h]

5824 NVRAM Data Upload (Carga de datos de NVRAM)


Carga datos de los modos SP y UP (excepto contadores y número de serie) de la
memoria NVRAM del circuito de control a la tarjeta de memoria flash.
Mientras utilice este modo SP, mantenga abierta la cubierta delantera. De este
modo se evita que un módulo de software acceda a la NVRAM durante la carga.

5825 NVRAM Data Download (Descarga de datos de NVRAM)


Descarga el contenido de una tarjeta de memoria flash en la NVRAM del circuito
de control.

5-50
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5828 Network Setting (Ajuste de red)


582850 1284 Compatibility Activa y desactiva la comunicación bidireccional de la
(Centro) [Compatibilidad conexión paralela entre la máquina y un ordenador.
1284 (Centro)] [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivada
1: Activada
582852 ECP (Centro) Desactiva y activa la opción ECP (Modo 1284) para la
transferencia de datos.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivada
1: Activada
582865 Job Spool Setting Activa y desactiva la cola de trabajos.
(Ajuste de la cola de 0: Sin cola de trabajos, 1: Cola de trabajos activada
trabajos)
582866 Job Spool Clear Este SP determina si el trabajo que se interrumpió al apagar
(Borrado de la cola de la máquina se reanudará la próxima vez que se encienda.
trabajos) Este SP sólo funciona cuando SP5828065 está ajustado a 1.
1: Reanuda la impresión del trabajo en cola.
0: Borra el trabajo de la cola de impresión.
582869 Job Spool Protocol Este SP determina si la cola de trabajos está activada o
(Protocolo de la cola de desactivada en cada protocolo. Se trata de un ajuste de
trabajos) 8 bits.
0 LPR 4 BMLinks (Sólo para Japón)
1 FTP (No se utiliza) 5 DIPRINT
2 IPP 6 Reservado (No se utiliza)
3 SMB 7 Reservado (No se utiliza)
582877 IPv4 DNS Server 2 (IPv4 Establece la dirección IPv4 de un servidor DNS. Esta

Tablas de
servicio
servidor DNS 2) dirección se puede utilizar con dispositivos que tienen
582878 IPv4 DNS Server 3 (IPv4 dispositivos IPv4 (Ethernet, IPv4 sobre 1394, IEEE 802.11b,
servidor DNS 3) etc.).
582879 Domain Name (Nombre
de dominio) (Ethernet)
582884 Setting List Print Imprime una lista de todos los ajustes de los parámetros de
(Impresión de lista de NCS.
ajustes)
582890 TELNET Operation Desactiva o activa el funcionamiento de Telnet. Si este SP
Settings (Ajustes de está desactivado, el puerto Telnet está cerrado.
funcionamiento TELNET) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
582891 Web Operation Desactiva o activa el funcionamiento de Web.
(Funcionamiento Web) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
582896 Rendezvous Operation Este SP activa o desactiva el funcionamiento de reconoci-
(Funcionamiento de miento automático.
reconocimiento) Se trata de una serie de protocolos que permiten que un
dispositivo de una red IP reconozca y se conecte automáti-
camente con otros dispositivos (como una impresora) de la
red. Cuando se conecta un dispositivo nuevo a la red, los
demás equipos de la red pueden utilizar dicho dispositivo
inmediatamente. No se requiere ningún procedimiento de
ajuste o configuración.
1: Activar, 0: Desactivar

5-51
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5832 HDD Formatting (Formato del HDD)


Especifique el número de SP de la partición que desee inicializar y pulse #. Cuando
finalice la ejecución, apague y encienda la máquina.
5832 1 HDD Formatting (All) [Formato del HDD (Todo)]
5832 2 HDD Formatting (IMH) [Formato del HDD (IMH)]
5832 3 HDD Formatting (Thumbnails) [Formato del HDD (Imágenes en miniatura)]
5832 4 HDD Formatting (Job Log) [Formato del HDD (Historial de trabajos)]
5832 5 HDD Formatting (Printer Fonts) [Formato del HDD (Fuentes de impresora)]
5832 6 HDD Formatting (User Info. 1) [Formato del HDD (información del usuario 1)]
5832 7 Mail RX Data (Datos de recepción de correo)
5832 8 Mail TX Data (Datos de transmisión de correo)
5832 9 HDD Formatting (Data for Design) [Formato del HDD (Datos de diseño)]
5832 10 HDD Formatting (Log) [Formato del HDD (Registro)]
5832 11 HDD Formatting (Ridoc I/F) (for Ridoc Desk Top Binder)
[Formato del HDD (I/F Ridoc) (para Ridoc Desk Top Binder)]

5833 e-Cabinet Enable (Activar e-Cabinet)


Activa la función e-Cabinet. A continuación, los nombres de usuario del Cabinet se
activan para poder utilizarlos con el servidor POP.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivado
1: Activado

5834 Operation Panel Image Exposure 0: Off (desactivar), 1: On (activar)


(Exposición de las imágenes del panel de
mandos)
Activa y desactiva la función de lectura (volcado) del panel de mandos. Después de
encender la máquina, ajuste esta opción a 1 para activar esta función.
Para poner la máquina a 0, debe apagarla y encenderla de nuevo. Si selecciona 0
para esta opción sin apagar y encender la alimentación, no se recupera el ajuste
predeterminado (0).

5836 Capture Setting (Ajuste de captura)


5836 1 Capture Function (0:Off 1:On)
[Función de captura (0: Desactivada, 1: Activada)]
Cuando esta función está desactivada, los ajustes asociados a la función de captura
no se pueden inicializar, mostrar ni seleccionar.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
5836 2 Panel Setting (Ajuste del panel)
Determina si cada uno de los ajustes asociados a la captura se puede seleccionar o
actualizar desde la pantalla inicial del sistema.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
El ajuste de SP5836-001 tiene prioridad.

5-52
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5836 3 Print Backup Function (0:Off 1:On) [Función imprimir copia de seguridad (0: Desactivada,
1: Activada)]
Activa y desactiva la función imprimir copia de seguridad. Valor predeterminado:
0 (Desactivada)
Cuando esta opción está activada, las opciones de imprimir copia de seguridad se
muestran en los ajustes iniciales del sistema. Activada sólo cuando está instalado el
convertidor de formatos de archivo (MLB: circuito de enlace de medios).
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
5836 71 Reduction for Copy Color [0 ~ 3 / 1]
(Reducción para copias en color) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 DFU
5836 72 Reduction for Copy B&W Text [0 ~ 6 / 1]
(Reducción para copia de texto en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
5836 73 Reduction for Copy B&W Other (Reducción para copia [0 ~ 6 / 1]
de otros distintos de blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
5836 74 Reduction for Printer Color [0 ~ 3 / 1]
(Reducción para impresora en color) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 DFU
5836 75 Reduction for Printer B&W [0 ~ 6 / 1]
(Reducción para impresora en blanco y negro) 0:1 1:1/2 2:1/3 3:1/4 6:2/3
5836 76 Reduction for Printer B&W HQ (Reducción para [1 ~ 5 / 1]
impresora en blanco y negro de alta calidad) 1:1/2 3:1/4 4:1/6 5:1/8
5836 77 Reduction for Printer Col 1200 dpi
(Reducción para impresora en color, 1.200 dpi)
5836 78 Reduction for Printer B&W 1200 dpi (Reducción para
impresora en blanco y negro, 1.200 dpi)
5836 81 Format for Copy Color [0 ~ 3 / 1]

Tablas de
servicio
(Formato para copias en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU
5836 82 Format for Copy B&W Text [0 ~ 3 / 1]
(Formato para copia de texto en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 83 Format Copy B&W Other [0 ~ 3 / 1]
(Formato para copia de otros textos distintos de blanco 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
y negro) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 84 Format for Printer Color [0 ~ 3 / 1]
(Formato para impresora en color) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR DFU
5836 85 Format for Printer B&W [0 ~ 3 / 1]
(Formato para impresora en blanco y negro) 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 86 Format for Printer B&W HQ [0 ~ 3 / 1]
(Formato para impresora en blanco y negro de alta 0: JFIF/JPEG, 1: TIFF/MMR,
calidad) 2: TIFF/MH, 3: TIFF/MR
5836 91 Default for JPEG (Valor predeterminado para JPEG) [5 ~ 95 / 1]
Ajusta el valor predeterminado del formato JPEG para los documentos enviados al
servidor de administración de documentos a través del MLB con JPEG como formato
seleccionado. Activado sólo cuando está instalado el convertidor de formatos de archivo
(MLB: circuito de enlace de medios).
5836 92 High Quality for JPEG (Alta Determina el nivel de alta calidad de las imágenes JPEG
calidad para JPEG) enviadas al Document Server a través del MLB (circuito de
enlace de medios).
[5 ~ 95 / 1]

5-53
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5836 93 Low Quality for JPEG (Baja Determina el nivel de baja calidad de las imágenes JPEG
calidad para JPEG) enviadas al Document Server a través del MLB (circuito de
enlace de medios).
[5 ~ 95 / 1]
5836 94 Default Format for Backup Establece el formato de los archivos de seguridad.
Files (Formato predeter- [0 ~ 2 / 1]
minado para archivos de 0: TIFF
seguridad) 1: JPEG
2: Para impresión
Esta opción sólo puede seleccionarse si SP5836-3 está
establecido como “1”.
5836 95 Default Resolution for Establece la proporción de conversión de la resolución de
Backup Files (Resolución los archivos de seguridad.
predeterminada para [0 ~ 3 / 1]
archivos de seguridad) 0: 1x
1: 1/2x
2: 1/3 x
3: 1/4x
5836 97 Default Compression for Establece la proporción de compresión de los archivos de
Backup Files (Compresión seguridad.
predeterminada para [0 ~ 2 / 1]
archivos de seguridad) 0: Estándar
1: Baja
2: Alta
5836 98 Back Projection Removal Elimina el efecto fantasma de las imágenes copiadas del
(Eliminación de proyección reverso de los originales de dos caras.
del reverso) [0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar

5839 IEEE 1394


Este SP sólo se muestra cuando se ha instalado una tarjeta IEEE 1394 (firewire).
5839 4 Host Name (Nombre del host)
Escriba el nombre del dispositivo utilizado en la red. Ejemplo: RNP0000000000
5839 7 Cycle Master (Ciclo máster)
Activa o desactiva la función de ciclo máster para el estándar de bus 1394.
[0 ~ 1 / 1]
0: Desactivar
1: Activar
5839 8 BCR Mode (Modo BCR)
Determina cómo funciona BCR (Broadcast Channel Register) en el bus estándar
1394 cuando el nodo independiente se encuentra en un modo distinto de IRM.
(NVRAM: 2 bits)
[Siempre en vigor]
5839 9 IRM 1394a Check (Comprobación IRM 1394a)
Realiza una comprobación 1394a de IRM cuando el nodo independiente se encuentra
en un modo distinto de IRM.
[0 ~ 1 / 1]
0: Comprueba si IRM cumple el estándar 1394a.
1: Después de la comprobación, si IRM no cumple el estándar, el nodo independiente
cambia a IRM.

5-54
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5839 10 Unique ID (ID única)


Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador del sistema.
Bit0: Desactivada
Bit1: Activada
DESACTIVADA: No muestra la información de Node_Unique_ID asignada por el
administrador del sistema. En su lugar, se utiliza la información de
Source_ID del encabezado GASP de ARP.
ACTIVADA: Se utiliza la información de Node_Unique_ID asignada por el
administrador del sistema y se omite la información de Source_ID del
encabezado GASP de ARP. Asimismo, cuando se restablece el bus
serie, se abren transacciones de bus adicionales para la enumeración.

5839 11 Logout (Fin de sesión)


Se encarga de la solicitud de inicio de sesión del iniciador de SBP-2 (1 bit).
Bit0: Desactivada
Bit1: Activada
DESACTIVADA: Desactivar (rechazar inicio de sesión). Reintento del iniciador durante
el inicio de sesión. Rechazo de inicio de sesión al llegar la solicitud
(acción estándar).
ACTIVADA: Activar (forzar fin de sesión). Reintento del iniciador durante el inicio
de sesión. Rechazo del inicio de sesión al llegar la solicitud; el
iniciador fuerza el inicio de sesión.
5839 12 Login (Inicio de sesión)
Activa o desactiva la función de inicio de sesión exclusivo (relacionado con SBP-2).
Bit0: Desactivada
Bit1: Activada
DESACTIVADA: Desactiva. El inicio de sesión exclusivo (LOGIN ORB exclusive it) no
se tiene en cuenta.

Tablas de
servicio
ACTIVADA: Activa. El inicio de sesión exclusivo es válido.
5839 13 Login MAX (Inicios de sesión máximos)
Establece el número máximo de inicios de sesión del iniciador (6 bits).
[0 ~ 63 / 1]
0: Reservado
63: Reservado

5840 IEEE 802.11b


5840 6 Channel MAX (Canal máximo)
Establece el intervalo máximo de ancho de banda para la LAN inalámbrica. Este ajuste
de ancho de banda varía en función del país.
[1 ~ 14 / 1]
5840 7 Channel MIN (Canal mínimo)
Establece el intervalo mínimo de ancho de banda para el funcionamiento de la red LAN
inalámbrica. Este ajuste de ancho de banda varía en función del país.
[1 ~ 14 / 1]
5840 11 WEP Key Select (Selección de clave WEP)
Determina el modo en que el iniciador (SBP-2) trata las solicitudes de inicio de sesión
posteriores.
[0 ~ 1 / 1]
0: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una
sesión, la solicitud se rechaza.
1: Si el iniciador recibe otra solicitud de inicio de sesión mientras está iniciando una
sesión, la solicitud se rechaza y el iniciador termina la sesión.
Nota: Sólo se muestra cuando está instalada la tarjeta LAN inalámbrica.

5-55
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5841 Supply Name Setting (Ajuste del nombre de suministro)


Pulse la tecla User Tools (Herramientas de usuario). Estos nombres aparecen
cuando el usuario pulsa el botón Inquiry (Consulta) en la pantalla de herramientas
del usuario.
5841 1 Toner Name Setting: Black
(Ajuste de nombre de tóner:
negro)
5841 7 Org Stamp (Sello org.)
5841 11 StapleStd1 (Grapado normal 1)
5841 12 StapleStd2 (Grapado normal 2) Grapas estándar para B698
5841 13 StapleStd3 (Grapado normal 3) Grapas estándar para B700/B701
5841 14 Staple Std4 (Grapado normal 4)
5841 21 StapleBind1 (Grapado central 1)
5841 22 StapleBind2 (Grapado central 2) Grapas de folletos para B700
5841 23 StapleBind3 (Grapado central 3)

5842* Net File Analysis Mode Setting DFU


(Ajuste del modo de análisis de
NetFile)
Se trata de una herramienta de Bit Grupos
depuración. Ajusta el modo de 0 Sistema y otros grupos (LSB)
salida de depuración de cada 1 Relacionado con la captura
proceso de Net File.
2 Relacionado con el certificado
Bit SW 0011 1111
3 Relacionado con la libreta de direcciones
4 Relacionado con la administración de la
máquina
5 Relacionado con la salida (impresión,
entrega)
6 Relacionado con el almacén

5844* USB
5844 1* Transfer Rate (Velocidad de Velocidad máxima / Cambio automático
transferencia)
Establece la velocidad de transmisión de datos de USB.
Velocidad máxima: (12 Mbps fijos)
Cambio automático: 480 Mbps/12 Mbps ajuste automático
5844 2* Vendor ID (ID del proveedor) [0x0000 ~ 0xFFFF / 0x05CA / 1], DFU
Establece la ID del proveedor. Ajuste inicial: 0x05CA Ricoh Company.
5844 3* Product ID (ID del producto) [0x0000 ~ 0xFFFF / 0x0403 / 1], DFU
Establece la ID del producto.
5844 4* Device Release Number [0000 ~ 9999 / 0100 / 1], DFU
(Nº de versión del dispositivo)
Establece el número de versión del dispositivo de la pantalla BCD (decimal con
codificación binaria).
Escriba un número decimal. NCS lo convierte en un número hexadecimal que se
reconocerá como BCD.

5-56
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5845* Delivery Server Setting (Ajustes del servidor de entrega)


Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega.
5845 1* FTP Port No. (Nº de puerto FTP) [0 ~ 65535 / 3670 / 1]
Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes al
Scan Router Server.
5845 2* IP Address (Primary) Rango: 000.000.000.000 ~ 255.255.255.255
[Dirección IP (principal)]
Utilice este SP para establecer la dirección de Scan Router Server. Mediante el
ajuste inicial del sistema se puede hacer referencia a la dirección IP que se
encuentra en la ficha de transferencia.
5845 5 Capture Server IP Address (Dirección IP del servidor de captura)
Ajusta la dirección IP asignada al PC manejado por el servidor de captura
(eCabinet o ScanRouter). Esta dirección IP se ajusta de forma remota cuando está
registrado el dispositivo de E/S (Scan Router) del servidor de entrega. Este SP sólo
activa el permiso de acceso de la dirección IP a los nombres del explorador DNS.
5845 6* Delivery Error Display Time [0 ~ 999 / 300 / 1]
Netfiles: (Tiempo de visualización
del error de entrega de Netfiles:)
Utilice este ajuste para determinar el tiempo que se mostrará el mensaje cuando se
produzca un error de prueba durante la transferencia del documento con la
aplicación NetFile y un dispositivo externo.
5845 8* IP Address (Secondary) Rango: 000.000.000.000 ~ 255.255.255.255
[Dirección IP (secundaria)]
Especifica la dirección IP asignada al ordenador que funciona como servidor de
entrega secundario del Scan Router. Este SP sólo permite ajustar la dirección IP
sin hacer referencia al ajuste DNS.

Tablas de
servicio
5845 9* Delivery Server Model [0 ~ 4 / 0 / 1]
(Modelo de servidor de entrega)
Permite cambiar el modelo del servidor de entrega registrado por el dispositivo
de E/S.
0: Desconocido
1: SG1 Proporcionado
2: SG1 Paquete
3: SG2 Proporcionado
4: SG2 Paquete
5845 10* Delivery Svr Capability (Capacidad del servidor de entrega)
Cambia la capacidad del servidor registrado para el dispositivo de E/S.
[0 ~ 255 / 0 / 1]
(7) [0000 0000] (1)
Bit7 = 1 Existen comentarios.
Bit6 = 1 La especificación directa de dirección de correo es posible.
Bit5 = 1 El ajuste de la confirmación de recepción de correo es posible.
Bit4 = 1 Existe la función de actualización automática de la libreta de direcciones.
Bit3 = 1 Existe la función de entrega de recepción de fax.
Bit2 = 1 Existe la función de contraseña del remitente.
Bit1 = 1 Existe la función de enlace del usuario MK-1 y remitente.
Bit0 = 1 Especificación del remitente requerida (si se ajusta a 1, el Bit6 se
ajusta a “0”).
5845 11 Delivery Svr.Capability (Ext) [Capacidad del servidor de entrega (Ext)]
Estos ajustes son para el futuro uso. Le permitirán aumentar el número de
dispositivos registrados (además de los registrados para SP5845 010).
Hay ocho bits (Bit 0 a Bit 7). Por el momento no se utilizan.

5-57
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5846* UCS Setting (Ajuste de UCS)


5846 1 Machine ID (for Delivery Server) [ID de máquina (para servidor de entrega)]
Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega.
El valor sólo se puede ver, no cambiar.
Esta ID se crea a partir de la dirección MAC de NIC o de la EUI de IEEE 1394.
La ID se muestra como un código binario de 6 bytes u 8 bytes.
6 bytes
%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X
8 bytes
%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X.%02X
5846 2 Machine ID Clear (Delivery Server) [Borrar ID de máquina (Servidor de entrega)]
Borra la ID exclusiva del dispositivo que se utiliza como nombre en el directorio de
transferencia de archivos. Ejecute este SP si la conexión entre el dispositivo y el
servidor de entrega es inestable. Después de borrar la ID, ésta se volverá a
establecer automáticamente al apagar y volver a encender la máquina.
5846 3 Maximum Entries (Nº máximo de entradas)
Cambia el número máximo de entradas que acepta UCS.
[2000 ~ 50000 / 1]
Si se especifica un valor menor que el actual, se borran los datos administrados por
el UCS y se muestran todos los datos excepto la información del código de usuario.
5846 6 Delivery Server Retry Timer (Temporizador de reintentos del servidor de entrega)
Establece el intervalo de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir
la libreta de direcciones.
[0 ~ 255 / 1 s]
0: Sin reintentos
5846 7 Delivery Server Retry Times (Reintentos del servidor de entrega)
Establece el número de reintentos cuando el servidor de entrega no puede adquirir la
libreta de direcciones.
[0 ~ 255 / 1]
5846 8 Delivery Server Maximum Entries (Nº máx. de entradas del servidor de entrega)
Le permite establecer el número máximo de entradas de cuenta e información sobre
los usuarios del servidor de entrega controlado por UCS.
[20000 ~ 50000 / 1]
5846 10 LDAP Search Timeout (Tiempo de espera de búsqueda de LDAP)
Establece el tiempo de espera de búsqueda del servidor LDAP.
[1 ~ 255 / 1]

5-58
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5846 40 Addr Book Migration (SD -> HDD)


[Migración de libreta de direcciones (SD -> HDD)]
Este SP mueve los datos de la libreta de direcciones desde una tarjeta SD al disco
duro. Debe apagar y encender siempre la máquina después de ejecutar este SP.
1. Apague la máquina.
2. Instale el disco duro.
3. Inserte la tarjeta SD con los datos de la libreta de direcciones en la ranura
C3 para tarjetas SD.
4. Encienda la máquina.
5. Realice el ajuste SP5846 040.
6. Apague la máquina.
7. Retire la tarjeta SD de la ranura C3.
8. Encienda la máquina.
Notas:
• Si ejecuta este SP sobrescribirá los datos de libreta de direcciones existentes en
el disco duro con los datos de la tarjeta SD.
• Recomendamos realizar una copia de seguridad de toda la información del
directorio en una tarjeta SD mediante SP5846 051 antes de ejecutar este SP.
• Una vez que los datos de la libreta de direcciones están copiados en el disco
duro, se borran de la tarjeta SD de origen. Si la operación falla, los datos no se
borran de la tarjeta SD.
5846 41 Fill Addr Acl Info.
Este SP se debe ejecutar inmediatamente después de la instalación de una unidad
HDD en una máquina básica que antes no tuviese ningún HDD. La primera vez que
se enciende la máquina con el nuevo HDD instalado, el sistema toma automática-
mente la libreta de direcciones de la NVRAM y la copia en el nuevo HDD. Sin
embargo, en esta fase, sólo el administrador del sistema puede acceder a la nueva

Tablas de
servicio
libreta de direcciones del HDD. Si el técnico de mantenimiento ejecuta este SP
inmediatamente después del encendido, garantiza el acceso pleno a la libreta de
direcciones para todos los usuarios.
Procedimiento
1. Apague la máquina.
2. Instale el disco duro nuevo.
3. Encienda la máquina.
4. La libreta de direcciones y sus datos iniciales se crean automáticamente en
el HDD. Sin embargo, en este momento sólo el administrador del sistema o
el usuario principal pueden acceder a la libreta de direcciones.
5. Acceda al modo SP y ejecute SP5846 041. En cuanto este SP se ejecute
correctamente, cualquier usuario podrá acceder a la libreta de direcciones.
5846 47 Initialize Local Address Book (Inicializar libreta de direcciones local)
Borra toda la información de direcciones de la libreta de direcciones local de una
máquina administrada con UCS.
5846 48 Initialize Delivery Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de entrega)
Pulse [Execute] para borrar todos los elementos (esto no incluye los códigos de
usuario) de la libreta de direcciones de entrega controlada por UCS.
5846 49 Initialize LDAP Addr Book (Inicializar libreta de direcciones de LDAP)
Pulse [Execute] para borrar todos los elementos (esto no incluye los códigos de
usuario) de la libreta de direcciones de LDAP controlada por UCS.
5846 50 Initialize All Addr Book (Inicializar todas las libretas de direcciones)
Borra toda la información del directorio controlado por UCS (incluidos los códigos
de usuario). Sin embargo, no se borran las cuentas y las contraseñas de los
administradores del sistema.

5-59
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5846 51 Backup All Addr Book (Copia de seguridad de todas las libretas de direcciones)
Carga toda la información del directorio en la tarjeta SD.
5846 52 Restore All Addr Book (Restaurar todas las libretas de direcciones)
Descarga toda la información del directorio de la tarjeta SD.
5846 53 Clear Backup Info. (Borrar información de copia de seguridad)
Borra la libreta de direcciones cargada desde la tarjeta SD que hay en la ranura.
Sólo borra los archivos cargados para esa máquina. Esta función no puede
realizarse si la tarjeta está protegida contra escritura.
Nota: Después de ejecutar este SP, salga del modo SP y apague la máquina.
No quite la tarjeta SD hasta que el LED de alimentación deje de parpadear.
5846 60 Search Option (Opción de búsqueda)
Este SP utiliza bit switches para configurar las opciones de búsqueda difusa para la
libreta de direcciones local de UCS.
Bit Significado
0 Comprueba tanto los caracteres en mayúscula como los caracteres en
minúscula.
1 Sólo para Japón
2
3
4 --- No se utiliza ---
5 --- No se utiliza ---
6 --- No se utiliza ---
7 --- No se utiliza ---
5846 62 Complexity Option 1 (Opción de complejidad 1)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a las letras en mayúscula y fija la longitud de la
contraseña.
[0 ~ 32 / 1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
5846 63 Complexity Option 2 (Opción de complejidad 2)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a las letras en minúscula y define la longitud de la
contraseña.
[0 ~ 32 / 1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.

5-60
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5846 64 Complexity Option 3 (Opción de complejidad 3)


Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a los números y define la longitud de la contraseña.
[0 ~ 32 / 1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
5846 65 Complexity Option 4 (Opción de complejidad 4)
Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas
para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la
introducción de contraseñas a los símbolos y define la longitud de la contraseña.
[0 ~ 32 / 1]
Nota:
• Este SP no requiere ajuste normalmente.
• Este SP sólo se activa después de que el administrador del sistema haya
configurado una política de contraseñas de grupo para controlar el acceso a la
libreta de direcciones.
5846 90 Plain Data Forbidden (Datos normales prohibidos)
Le impide transmitir las direcciones como datos normales. Es una función de
seguridad que evita el acceso no autorizado a los datos de la libreta de direcciones.
[0 ~ 1 / 1]
0: No comprobar. Datos de la libreta de direcciones no protegidos.
1: Comprobar. Permite el funcionamiento de UCS sin datos del HDD o la tarjeta

Tablas de
servicio
SC y sin crear información en la libreta de direcciones con datos normales.
5846 91 FTP Auth. Port Settings (Ajustes de autorización del puerto FTP)
Ajusta el puerto FTP para obtener la libreta de direcciones del servidor de entrega
utilizada en el modo de autorización individual.
[0 ~ 65535 / 1]
5846 94 Encryption Start (Inicio de cifrado)
Muestra el estado de la función de cifrado de la libreta de direcciones del servidor
LDAP.
[0 ~ 255 / 1] No hay valor predeterminado.

5-61
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5847 Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile)


5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen enviados
externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0 ~ 2 / 1]
5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los
archivos de imágenes controlados por NetFile.
Los archivos “NetFile” son trabajos que se imprimen desde Document Server utilizando
un PC y el software DeskTopBinder.
5847 1 Rate After Copy Col [0 ~ 5 / 1] 0: 1x
(Vel. después de copia en color) 1: 1/2x
5847 2 Rate for Copy B&W Text (Velocidad para [0 ~ 6 / 1] 2: 1/3x
copia blanco y negro, texto) 3: 1/4x
5847 3 Rate for Copy B&W Other [0 ~ 6 / 1] 4: 1/6x
(Velocidad para copia blanco y negro, otros) 5: 1/8x
5847 4 Rate for Printer Color [0 ~ 5 / 1] 6: 2/3x1
(Vel. para impresora en color) 1
: “6: 2/3x” sólo es válido
5847 5 Rate for Printer B&W (Velocidad para [0 ~ 6 / 1] para 003, 005, 006.
impresora blanco y negro)
5847 6 Rate for Printer B&W HQ (Velocidad para [0 ~ 6 / 1]
impresora blanco y negro, alta calidad)
5847 21 Network Quality Default for JPEG (Valor pred. de calidad de red para JPEG)
Determina el valor predeterminado para la calidad de las imágenes JPEG enviadas como
páginas NetFile. Esta función sólo está disponible con la opción MLB (circuito de enlace
de medios) instalada.
[5 ~ 95 / 1]

5848 Web Service (Servicio Web)


5847 2 establece la asignación del bit switch 4 para el ajuste de control de acceso.
El ajuste de 0001 no afecta al acceso ni la entrega desde Scan Router.
5847 100 establece el tamaño máximo de las imágenes que pueden descargarse.
El valor predeterminado es 1 gigabyte.
5848 1 Access Control: NetFile (Lower 4 Bits Only)
[Control de acceso: NetFile (sólo 4 bits inferiores)]
Ajustes de bit switch.
0000: Sin control de acceso
0001: Deniega acceso a Desk Top Binder. El acceso y las entregas desde Scan Router
no tienen efecto sobre la captura.
5848 2 Acc. Ctrl.: Repository (only Lower 4 Bits) 0000: Sin control de acceso
[Control de acceso: Almacén (sólo 4 bits inferiores)] 0001: Deniega acceso a
Desk Top Binder.
5848 3 Acc. Ctrl.: Doc. Svr. Print (Lower 4 Bits) Activa y desactiva el
[Control de acceso: Impresión Doc. Svr. (4 bits inferiores)] control de acceso.
5848 4 Acc. Ctrl.: User Directory (Lower 4 Bits) 0000: DESACTIVADO,
[Control de acceso: Directorio del usuario (4 bits inferiores)] 0001: ACTIVADO
5848 5 Acc. Ctrl.: Delivery Input (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: Entrada de entrega (4 bits inferiores)]
5848 7 Acc. Ctrl Comm. Log Fax (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: Fax registro com. (4 bits inferiores)]
5848 9 Acc. Ctrl.: Job Control (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: Control de trabajo (4 bits inferiores)]
5848 11 Acc. Ctrl: Device Management (Lower 4 Bits) [Control de
acceso: Gestión de dispositivos (4 bits inferiores)]
5848 13 Acc. Ctrl: Fax (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: Fax (4 bits inferiores)]
5848 21 Acc. Ctrl: Delivery (Lower 4 Bits)
[Control de acceso: Entrega (4 bits inferiores)]
5848 22 Acc. Ctrl: User Administration (Lower 4 Bits) [Control de
acceso: Administración de usuarios (4 bits inferiores)]
5848 41 Acc. Ctrl: Security Setting (Lower 4 Bits only) [Control de
acceso: Ajuste de seguridad (sólo 4 bits inferiores)]

5-62
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5848 100 Repository: Download Image Max. Size (Almacén: Tamaño [1 ~ 1024 / 1 K]
máx. de descarga de imágenes)
5848 201 Access Ctrl: Regular Trans (Control de acceso: Transmisión regular)
No hay información disponible en este momento.
0: No se permite.
1: Se permite.
5848 210 Setting: Log Type: Job 1 (Ajuste: Tipo de registro: Trabajo 1)
No hay información disponible en este momento.
5848 211 Setting: Log Type: Job 2 (Ajuste: Tipo de registro: Trabajo 2)
No hay información disponible en este momento.
5848 212 Setting: Log Type: Access (Ajuste: Tipo de registro: Acceso)
No hay información disponible en este momento.
5848 213 Setting: Primary Srv (Ajuste: Servidor principal)
No hay información disponible en este momento.
5848 214 Setting: Secondary Srv (Ajuste: Servidor secundario)
No hay información disponible en este momento.
5848 215 Setting: Start Time (Ajuste: Hora de inicio)
No hay información disponible en este momento.
5848 216 Setting: Interval Time (Ajuste: Intervalo)
No hay información disponible en este momento.
5848 217 Setting: Timing (Ajuste: Temporización)
No hay información disponible en este momento.

5849 Installation Date (Fecha de instalación)


Muestra o imprime la fecha de instalación de la máquina.
5849 1 Display El “Día de borrado de contadores” se ha cambiado a “Fecha de
(Indicación en instalación” o “Fecha inst.”.
pantalla)
5849 2 Switch to Print Determina si la fecha de instalación se imprime en la copia para el
(Cambiar a contador de totales.

Tablas de
servicio
imprimir) [0 ~ 1 / 1]
0: No se imprime.
1: Se imprime.

5850* Address Book Function (Funcionamiento de la libreta de direcciones)


5850 1 Switch Module Selecciona el módulo que administra la información del usuario.
(Módulo de [0 ~ 1 / 1]
conmutación) 0: SCS
1: UCS
5850 2 Select Title Selecciona el título predeterminado de la libreta de direcciones.
(Seleccionar [2 ~ 4 / 1]
título) 2: Título 1
3: Título 2
4: Título 3

5851 Bluetooth Mode (Modo Bluetooth)


Ajusta el modo de funcionamiento para la unidad Bluetooth. Pulse cualquier tecla.
[0: Público] [1: Privado]

5-63
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5852* SMTP
Protocolo de transferencia de correo simple. Protocolo para la comunicación entre los
principales MTA (agentes de transferencia de mensajes) de Internet.
5852 1* SMTP Server Name La permite especificar el servidor por su dirección IP o
(Nombre del servidor por el nombre del host. Si utiliza el nombre del host,
SMTP) también deberá especificar el DNS.
5852 2* SMTP Server Port Number Establece el número de puerto del servidor SMTP.
(Nº de puerto del servidor [0 ~ 65535 / 25 / 1]
SMTP)
5852 3* SMTP Type (Tipo SMTP)
5852 4* SMTP User Name Introduce una cadena de texto para el nombre de
(Nombre de usuario SMTP) usuario.
5852 5* SMTP Password Introduce una cadena de caracteres para la contraseña.
(Contraseña SMTP)
5852 7* POP Before SMTP (POP Durante el envío de correo, determina si la conexión del
antes de SMTP) servidor POP se valida antes de conectarse al servidor
SMTP. Esto impide el acceso no autorizado al servidor
SMTP y exige que los usuarios accedan e inicien la
sesión en el servidor POP3 antes de enviar un correo
electrónico.
0: No. Conexión al servidor POP validada.
1: Sí. Conexión al servidor POP validada antes de la
conexión al SMTP.
5852 8* POP Server Name Establece el nombre del servidor POP. Puede utilizar la
(Nombre del servidor POP) dirección IP o el nombre del host. Si utiliza el nombre
del host, también deberá especificar el DNS.
5852 9* POP Server Port Number Establece el número de puerto del servidor POP.
(Número de puerto del [1 ~ 65535 / 110 / 1]
servidor POP)
5852 10* POP User Name Establece el nombre de usuario POP utilizado para
(Nombre de usuario POP) validar la conexión POP antes de la conexión SMTP.
Esta validación se activa con SP5852 6 (POP antes de
SMTP). Límite: 63 caracteres.
5852 11* POP Password Establece la contraseña POP utilizada para validar la
(Contraseña POP) conexión POP antes de la conexión SMTP. Esta
validación se activa con SP5852 6 (POP antes de
SMTP). Límite: 63 caracteres.
5852 12* POP Auth. Encryption Determina si el cifrado se hace cuando la conexión
(Cifrado de autenticación POP se valida antes de la conexión SMTP.
POP) [0 ~ 2 / 0 / 1]
0: Automático
1: No. Sin cifrado.
2: Sí. Con cifrado.

5853* Stamp Data Download (Descarga de datos de marcador)


Utilice este SP para descargar los datos fijos del marcador almacenado en el firmware
de la ROM y copiarlos en el HDD. Este SP se puede ejecutar tantas veces como sea
necesario. Además, este SP se debe ejecutar tras cambiar o formatear los discos duros.
Nota: Este SP sólo se puede ejecutar con los discos duros instalados.

5856 Remote ROM Update (Actualización remota de ROM)


Cuando se ajusta a “1” permite recibir datos del firmware mediante el puerto local
(IEEE 1284) durante una actualización de ROM remota. Este ajuste se restablece a
cero después de apagar y encender la máquina.
[0 ~ 1 / 0 / 1]
0: No se permite.
1: Se permite.

5-64
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5857 Save Debug Log (Guardar registro de depuración)


001 On/Off (1:ON 0:OFF) [Activado/Desactivado (1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO)]
Activa la función de registro de depuración. El registro de depuración no se puede capturar
hasta que se active esta función.
[0 ~ 1 / 1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO
002 Target (2: HDD 3: SD Card) [Destino (2: HDD, 3: Tarjeta SD)]
Selecciona el destino donde se guardará la información de depuración generada por el
evento seleccionado con SP5858 en caso de producirse un error.
[2 ~ 3 / 1]
2: HDD
3: Tarjeta SD
005 Save to HDD (Guardar en HDD)
Especifica el número decimal clave del registro que se va a escribir en el disco duro.
006 Save to SD Card (Guardar en tarjeta SD)
Especifica el número decimal clave del registro que se va a escribir en la tarjeta SD.
009 Copy HDD to SD Card (Latest 4 MB) [Copiar HDD a tarjeta SD (últimos 4 MB)]
Lee los últimos 4 MB del registro grabados en el disco duro y los copia en la tarjeta SD.
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo
existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos
de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD.
010 Copy HDD to SD Card Latest 4 MB Any Key [Copiar HDD a tarjeta SD, últimos 4 MB,
cualquier clave]
Lee el registro de la clave especificada grabado en el disco duro y lo copia en la tarjeta SD.
Se crea un nombre de archivo exclusivo para no sobrescribir los nombres de archivo

Tablas de
existentes en la tarjeta SD. En una tarjeta SD se pueden copiar hasta 4 MB. Los segmentos

servicio
de 4 MB se pueden copiar uno a uno en cada tarjeta SD. Este SP no se ejecuta si no hay
ningún registro en el HDD con la clave especificada.
011 Erase HDD Debug Data (Borrar datos de depuración de HDD)
Borra todos los registros de depuración del HDD.
012 Erase SD Card Debug Data (Borrar datos de depuración de tarjeta SD)
Borra todos los registros de depuración de la tarjeta SD. Si la tarjeta contiene sólo archivos
de depuración generados por un evento especificado por el SP5858, los archivos se borran
cuando se ejecuta el SP5857 010 o 011.
Para activar este SP es necesario apagar y encender la máquina.
013 Free Space on SD Card (Espacio libre en la tarjeta SD)
Muestra la cantidad de espacio disponible en la tarjeta SD.
014 Copy SD to SD (Latest 4MB) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB)]
Copia los últimos 4 MB del registro (escritos directamente en la tarjeta de la memoria
compartida) en una tarjeta SD.
015 Copy SD to SD (Latest 4MB Any Key) [Copiar SD a SD (últimos 4 MB, cualquier clave)]
Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información grabada
directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por número de
clave.
016 Make HDD Debug (Crear depuración de HDD)
Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD.
017 Make SD Debug (Crear depuración de SD)
Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD.

5-65
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5858* Debug Save When (Guardar depuración cuando)


Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a
guardar en el destino seleccionado con SP5857 002.
SP58583 almacena un SC especificado por número. Consulte la lista de códigos
de error SC en la sección 4.
58581* Engine SC Error (0:OFF 1:ON) Almacena los códigos SC generados por
[Error SC de la máquina errores de la máquina copiadora.
(0: Desactivado, 1: Activado)]
58582* Controller SC Error (0:OFF 1:ON) Almacena los códigos SC generados por
[Error SC del controlador errores del controlador GW.
(0: Desactivado, 1: Activado)]
58583* Any SC Error (0:OFF 1:ON) [0 ~ 65535 / 0 / 1]
[Cualquier error SC
(0: Desactivado, 1: Activado)]
58584* Jam (0:OFF 1:ON) Almacena los errores de atascos.
[Atasco (0: Desactivado,
1: Activado)]

5859* Debug Log Save Function (Función guardar registro de depuración)


5859 1* Key 1 (Clave 1) Estos SP permiten configurar hasta 10 claves
5859 2* Key 2 (Clave 2) de archivos de registro de funciones que
5859 3* Key 3 (Clave 3) utilizan la memoria común del circuito del
5859 4* Key 4 (Clave 4) controlador. ( 5.3.1)
5859 5* Key 5 (Clave 5) [-9999999 ~ 9999999 / 0 / 1]
5859 6* Key 6 (Clave 6)
5859 7* Key 7 (Clave 7)
5859 8* Key 8 (Clave 8)
5859 9* Key 9 (Clave 9)
5859 10* Key 10 (Clave 10)

5860 SMTP/POP3/IMAP4
5860 1 SMTP Server Name (Nombre del servidor SMTP)
Permite especificar el nombre del servidor SMTP. Introduzca el nombre del host o
la dirección IP. Si introduce el nombre de host, también deberá especificar el
nombre del servidor DNS.
5860 2 SMTP Server Port Number (Nº de puerto del servidor SMTP)
Este SP establece el número de puerto del servidor SMTP.
[1 ~ 65535 / 1]
5860 3 SMTP Certification (Certificado SMTP)
Este ajuste activa y desactiva el certificado SMTP para el envío de correo.
0: Desactivado
1: Activado
5860 4 SMTP Certification User Name (Nombre de usuario de certificado SMTP)
Permite establecer el nombre de usuario que se debe utilizar para el certificado
SMTP. Este nombre de usuario sólo se utiliza si el nombre de usuario para el
certificado SMTP no se ha seleccionado con la aplicación de software. El nombre
de usuario incluye la cadena “realmID”.
5860 5 SMTP Certification Password (Contraseña de certificado SMTP)
Permite establecer la contraseña que se debe utilizar para el certificado SMTP.
La longitud de la contraseña está limitada a 128 caracteres alfanuméricos.

5-66
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5860 6 SMTP Certification Encryption (Cifrado de certificado SMTP)


Este ajuste determina si la contraseña del certificado SMTP está cifrada.
0: Automático
1: Sin cifrado
2: Con cifrado
5860 7 POP Before SMTP (POP antes de SMTP)
Este ajuste determina si la transmisión se conecta primero al servidor POP para el
certificado antes de conectarse al servidor SMTP para el envío.
0: Sin conexión al servidor POP
1: Con conexión al servidor POP
5860 8 Standby Wait Time After POP3 Certification
(Tiempo de espera en reposo tras certificado POP3)
Este SP determina el período de tiempo durante el que se permite la conexión al
servidor SMTP después de que la transmisión se haya conectado al servidor POP y
se haya certificado durante la ejecución de POP antes de SMTP.
[0 ~ 10000 / 300 / 1]
5860 9 RX Protocol (Protocolo de recepción)
Este SP especifica el protocolo POP3 o desactiva la recepción.
0: Sin recepción
1: Protocolo POP3
5860 10 POP3/IMAP4 Server Name (Nombre de servidor POP3/IMAP4)
Este SP especifica el servidor POP3/IMAP4 que utiliza POP antes de SMTP durante
la recepción de correo. El servidor se puede especificar por dirección IP o por
nombre de host. Si utiliza el nombre de host, también deberá especificar el nombre
del servidor DNS.
5860 11 POP3/IMAP4 User Name (Nombre de usuario POP3/IMAP4)

Tablas de
servicio
Este SP establece el nombre de usuario utilizado durante la certificación POP3/IMAP4.
5860 12 POP3/IMAP4 Password (Contraseña POP3/IMAP4)
Este SP establece la contraseña utilizada durante la certificación POP3/IMAP4.
5860 13 POP3/IMAP4 Certification Encryption (Cifrado de certificado POP3/IMAP4)
Este SP especifica si se realiza un cifrado de contraseña para el certificado
POP3/IMAP4.
0: Automático
1: Sin cifrado
2: Con cifrado
5860 14 POP3 Server Port Number (Nº de puerto del servidor POP3)
Este SP establece el número de puerto del servidor POP3.
[1 ~ 65535 / 110 / 1]
5860 15 IMAP4 Server Port Number (Nº de puerto del servidor IMAP4)
Este SP establece el número de puerto del servidor IMAP4.
[1 ~ 65535 / 143 / 1]
5860 16 SMTP RX Port Number (Nº de puerto de recepción SMTP)
Este SP establece el número del puerto que recibe el correo SMTP.
[1 ~ 65535 / 25 / 1]
5860 17 Mail RX Interval (Intervalo de recepción de correo)
Este SP establece la temporización para el correo recibido a intervalos regulares.
[2 ~ 1440 / 15 / 1 min.]
Nota: Si ajusta este SP a “0”, desconectará la recepción de correo a intervalos
temporizados.

5-67
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5860 18 Limit Size of RX Mail (Límite de tamaño del correo recibido)


Este SP especifica el tamaño máximo de correo que se puede recibir.
[1 ~ 50 / 2 / 1 MB]
5860 19 Server Mail Store (Almacenamiento de correo en servidor)
Este ajuste SP determina si el correo recibido se guarda en el servidor.
0: El correo recibido no se guarda.
1: Se guarda todo el correo recibido.
2: Sólo se guarda el correo que haya generado errores durante la recepción.
5860 20 Partial Mail Receive Timeout (Tiempo de espera de recepción de correo parcial)
[1 ~ 168 / 72 / 1]
Establece el tiempo de espera para guardar un correo que se interrumpe durante la
recepción. El correo recibido se descarta si la parte restante no se recibe durante el
tiempo especificado.
5860 21 MDN Response RFC2298 Compliance (Respuesta MDN según RFC2298)
Determina si está activado el cumplimiento de RFC2298 para el correo de respuesta
MDN.
[0 ~ 1 / 1]
0: No
1: Sí
5860 22 SMTP Auth. From Field Replacement (Autent. SMTP para la sustitución del campo
From)
Determina si el campo FROM (De) del encabezado del correo cambia a la cuenta
validada una vez autenticado el servidor SMTP.
[0 ~ 1 / 1]
0: No. El campo “From” (De) no cambia.
1: Sí. El campo “From” (De) cambia.
5860 23 SMTP Certification Account Mail (Correo de cuenta de certificado SMTP)
Ésta es la dirección de correo para la certificación SMTP. Cuando se realiza la
certificación SMTP en respuesta a una petición de envío para un correo de texto o
documento, este SP ajusta la dirección de correo para el comando MAIL FROM del
protocolo SMTP en los siguientes casos:
• Cuando la información de certificación SMTP no se ha ajustado desde la
aplicación de software.
• Cuando la información de certificación SMTP para UCS se ha ajustado o no en la
unidad principal a través de User Tools (Herramientas de usuario).
5860 24 POP3/IMAP4 Account Mail Address (Dirección de correo de la cuenta POP3/IMAP4)
Ésta es la dirección de correo para la opción POP antes de SMTP. Cuando se realiza
la certificación POP antes de SMTP en respuesta a una petición de envío para un
correo de texto o documento, este SP ajusta la dirección de correo para el comando
MAIL FROM del protocolo SMTP en los siguientes casos:
• Cuando la información de certificación POP antes de SMTP no se ha ajustado
desde la aplicación de software.
• Cuando se ha ajustado la información de certificación SMTP para UCS o no se ha
ajustado la información de certificación SMTP en la unidad principal a través de
User Tools (Herramientas de usuario).
• Asimismo, cuando SP5960 022 está ajustado a “1” (Sí; el campo “From” cambia),
esta dirección de correo se inserta en el encabezado para el campo “From”.

5-68
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5860 25 SMTP Auth Direct Sending (Envío directo autent. SMTP)


Ocasionalmente, pueden fallar todas las certificaciones SMTP con el SP5860 006
ajustado a “2” para permitir el cifrado durante la certificación SMTP para el servidor
SMTP. Esto puede ocurrir si el servidor SMTP no cumple las normas RFC. En tal
caso, puede utilizar este SP para ajustar el método de certificación SMTP directa-
mente. Sin embargo, este SP sólo se puede utilizar después de ajustar SP5860 003
a “1” (Activado).
Bit0: LOGIN
Bit1: PLAIN
Bit2: CRAM_MD5
Bit3: DIGEST_MD5
Bit4 a Bit7: No se utilizan.

5861 Account Setting (Ajuste de cuenta)


5861 1 Administrator Mail Address (Dirección de correo del administrador)
Este SP ajusta la dirección de correo del administrador del sistema. Si la unidad
principal tiene un disco duro instalado, esta dirección se guarda en un archivo UFS
en el disco duro. Si la unidad principal no tiene disco duro y utiliza un disco RAM,
la dirección se guarda en NVRAM.

5862 Main Subject Setting (Ajuste de asunto principal)


Estos códigos SP permiten y especifican la cadena de caracteres que se va a
mostrar en la línea de asunto del encabezado del correo electrónico. Si la unidad
principal tiene un disco duro instalado, la dirección de información se guarda en un
archivo UFS en el disco duro. Si la unidad principal no tiene disco duro y utiliza un
disco RAM, la dirección se guarda en NVRAM.

Tablas de
servicio
• Los códigos SP enumerados a continuación habilitan las ID y permiten introducir
cadenas de caracteres para la información (una cadena de caracteres) que debe
aparecer en la línea de asunto de los encabezados de correo.
• Las ID están emparejadas. El primer SP de cada par habilita (o deshabilita) la ID,
y el segundo SP del par permite introducir la cadena de caracteres.
• La longitud de la cadena de caracteres que se puede introducir es de 20 caracteres
alfanuméricos [SP_CHAR_CODE_DEF (20)].
• ID=1 e ID=2 tienen ajustes predeterminados (“Urgent” y “High” respectivamente).
Las demás ID no tienen ajustes predeterminados.
5862 1 Subject ID=1 Enable Flag (Asunto ID=1: Indicador de activación)
5862 2 Subject ID=1: Text/Character Code Set
(Asunto ID=1: Juego de códigos de caracteres/texto)

5862 47 Subject ID=48 Enable Flag (Asunto ID=48: Indicador de activación)
5862 48 Subject ID=48: Text/Character Code Set
(Asunto ID=48: Juego de códigos de caracteres/texto)

5-69
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5863 SMP/FTP/NCP Settings (Ajustes SMP/FTP/NCP)


5863 1 SMB Default User Name (Nombre de usuario predeterminado SMB)
Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos SMB.
5863 2 SMB Default Password (Contraseña predeterminada SMB)
Este SP establece la contraseña predeterminada utilizada para los envíos SMB.
5863 3 FTP Default User Name (Nombre de usuario predeterminado FTP)
Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos FTP.
5863 4 FTP Default Password (Contraseña predeterminada FTP)
Este SP establece la contraseña predeterminada para los envíos FTP.
5863 6 NCP Default User Name (Nombre de usuario predeterminado NCP)
Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos NCP.
5863 7 NCP Default Password (Contraseña predeterminada NCP)
Este SP establece la contraseña predeterminada para los envíos NCP.

5870 Common Key Info Writing (Escritura de información clave común)


Escribe en la flash ROM la prueba común para validar el dispositivo según las
especificaciones NRS.
5870 1 Writing (Escritura) Nota: Estos SP están previstos para el futuro y no se utilizan
5870 3 Initialize (Inicializar) actualmente.

5871 HDD Function Disable (Desactivar funciones del disco duro) DFU
Desactiva las funciones del HDD suprimiendo todas las funciones que escriben datos en
el HDD. Después de ejecutar este SP, la máquina debe desconectarse y volver a
conectarse para activar el ajuste.
[0 ~ 1 / 1]
0: DESACTIVADO
1: ACTIVADO
Nota: Este SP se usa durante la instalación de la Unidad de protección contra
sobrescritura de datos B735 (nueva opción). Si desea más información, consulte la
sección “1. Instalación”.

5872 HDD Overwrite Status Check


(Comprobación de estado de
sobrescritura del HDD) DFU

5873 SD Card Appli Move (Mover aplic. tarjeta SD)


Permite cambiar aplicaciones de una tarjeta SD a otra. Si desea más información,
consulte “1.16.5 Fusionar aplicaciones en una tarjeta SD”.
5873 1 Move Exec Ejecuta la transferencia de una tarjeta SD a otra.
(Mover Exec)
5873 2 Undo Exec Esta función cancela la ejecución anterior.
(Deshacer Exec)

5875 SC Auto Reboot (Reinicio automático SC)


Este SP determina si la máquina se reinicia automáticamente cuando se produce un error
SC.
Nota: No se reinicia con códigos SC tipo A.
5875 1 Reboot Setting La máquina se reinicia automáticamente cuando emite un error
(Ajuste de reinicio) SC y registra el código de error SC. Si vuelve a producirse el
mismo SC, la máquina no se reinicia.
5875 2 Reboot Type La máquina no se reinicia cuando se produce un error SC.
(Tipo de reinicio)

5-70
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5878 Option Setup Configuración de la protección contra sobrescritura de datos


(Configuración de (Data Overwrite Security - DOS)
opción)
Pulse [Execute] (Ejecutar) para iniciar la opción de protección contra sobrescritura
de datos en la copiadora. Si desea más información, consulte “1.16 Opciones del
controlador MFP” en la sección “1. Instalación”.

5879 Edit Option Setup (Configuración de opción de edición)


Este SP se utiliza para instalar la tarjeta de la opción de edición.

5907 Plug & Play Maker/Model Name (Nombre de marca/fabricante Plug & Play)
Selecciona el nombre de la marca y el nombre del producto de Windows Plug &
Play. Esta información se guarda en la NVRAM. Si la NVRAM se daña, estos
nombres deben registrarse de nuevo.
Después de realizar la selección, pulse simultáneamente las teclas “Original Type”
(Tipo de original) y “#”. Si el ajuste se ha ejecutado correctamente, el bíper sonará
cinco veces.

5913 Switchover Permission Time (Tiempo de espera de conmutación)


5913 2 Print Application Timer (Tiempo de la aplicación de impresión)
Establece el tiempo que debe transcurrir antes de que otra aplicación pueda tomar el
control de la pantalla cuando la aplicación que actualmente la controla no funciona
porque no se ha pulsado una tecla.
[3 ~ 30 / 1 s]

5913 102 Print Application Set (Ajuste de la aplicación de impresión)


Este SP determina el intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de que la

Tablas de
máquina pase a otra aplicación cuando otra aplicación tiene el control de acceso

servicio
actualmente para el modo de espera mientras no se pulse ninguna tecla.
[0 ~ 1 / 1 / 1]

5914* Application Counter Display (Pantalla 0: Desactivada, 1: Activada


de contadores de la aplicación)
5914 1* Print Counter Selecciona si se muestran o no estos
(Contador de impresiones) contadores de totales en el modo UP.
5914 2* Copy Counter (Contador de copia)

5915 Mechanical Counter Detection 0: No se detecta. 1: Se detecta.


(Detección del contador mecánico) 2: Desconocido
Confirma que el contador mecánico que hay dentro de la cubierta interior está
conectado.

5918* A3/DLT Counter Display (Presenta- [0, 1 / 0 / --] (0: DESACTIVADO,


ción del contador de A3/DLT) 1: ACTIVADO)
Establece la presentación de la tecla pulsada para la tecla de contador.
Este ajuste no tiene relación con el (SSP) SP5-104 (Contador doble de A3/DLT).

5923* Border Removal Area Switching [0 ~ 1 / 0 / 1]


(Cambio de área para supresión de
bordes)
Intercambia dos ajustes que afectan a la presentación de las páginas a la hora de
eliminar bordes e imprimir páginas enfrentadas: (1) Usando el área original como
área asignada o (2) Usando sólo el papel de copia como área asignada.
0: Original
1: Papel

5-71
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5958* Feed Clutch Start Timing Adjustment


(Ajuste del tiempo de inicio del embrague de alimentación), DFU
Ajusta el tiempo del embrague para optimizar los intervalos entre las hojas
alimentadas a fin de reducir los atascos en la unidad de alimentación.
59581* Start Timing: Tray 1, 2 [35 ~ 57,5 / 42,5 / 2,5 mm] DFU
(Tiempo de inicio: Bandeja 1, 2)
59582* Start Timing: Tray 3, 4, LCT [35 ~ 57,5 / 42,5 / 2,5 mm] DFU
(Tiempo de inicio: Bandeja 3, 4, LCT)
59583* Leading Edge Detection [19 ~ 34 / 26,5 / 2,5 mm] DFU
(Detección de borde anterior)

5959* 1st Print Delay Timing [0 ~ 60 / 0 / 1 s]


(Tiempo de retardo 1ª impresión)
Establece la cantidad de tiempo que la máquina espera para proyectar la imagen
latente en el tambor después del encendido del motor de alimentación/revelado, del
motor principal y del motor de fusión/expulsión.
Este ajuste permite que el tambor y el rodillo de calor giren libremente para dejar más
tiempo para limpiar el tóner y el carbón acumulados en los expulsores del rodillo de
calor. Si se cambia este ajuste mejorará la calidad de las imágenes, pero también se
prolongará el tiempo que la máquina tarda en realizar la primera impresión. Ajuste
este valor sólo cuando sea necesario.

5961* Large Capacity Exit Mode (Modo de 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO


salida de gran capacidad)
Selecciona si las copias grapadas se envían a la bandeja de desplazamiento
1 cuando el finisher de dos bandejas está instalado.

5962* 8K 16K Paper Mode 0: Desactivado, 1: Activado.


(Modo de papel 8K, 16K)
Activa o desactiva el uso de los tamaños de papel 8-kai y 16-kai de China.
Si está desactivado, los tamaños de papel 8-kai y 16-kai no se muestran después de
pulsar la tecla de selección.
Si está activado, los tamaños de papel 8-kai y 16-kai se muestran después de pulsar
la tecla de selección. Para que este ajuste tenga efecto, deberá estar seleccionado el
valor “2” en SP5131.
Con el valor “2” (Europa) seleccionado en SP5131, el ADF puede seleccionar el tipo
16-kai LEF. Si el valor de SP5962 es “0” (Desactivado), se detectará el siguiente
tamaño más parecido, como se indica a continuación.
Tamaño cargado 16-kai SEF 6-kai LEF 8-kai SEF
Tamaño detectado B5 SEF B5 LEF B4 LEF

5963 Power Consumption Reduction Mode


(Modo de reducción de consumo eléctrico), DFU

5967* Copy Server Set Function (Activación 0: ACTIVADO, 1: DESACTIVADO


del servidor de copias)
Activa y desactiva el Document Server. Se trata de una medida de seguridad que
impide que los datos de imágenes se queden en el área temporal del HDD. Después
de cambiar este ajuste, deberá desconectar y volver a conectar el interruptor de
alimentación para activarlo.

5970* Debug Serial Output (Salida serie de depuración) DFU


Determina si la información de depuración sale por el puerto serie cuando se enciende
la máquina.
[0 ~ 1 / 0 / 1]
0: Desactivar
1: Activar

5-72
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5974 Cherry Server (Servidor Cherry)


Selecciona la versión del programa Scan Router, “Parcial” o “Completa
(Profesional)”, que está instalada.
[0 ~ 1 / 0 / 1 por incremento]
0: Versión Parcial (incluida con esta máquina)
1: Versión Completa (opcional)

5985 Onboard Device Setting (Ajuste de dispositivo integrado)


Las funciones de compatibilidad NIC y USB están integradas en el controlador
GW. Utilice este SP para activar y desactivar estas funciones. Para utilizar las
funciones NIC y USB integradas en el circuito del controlador, hay que ajustar
estos códigos SP a “1”.
5985 1 On Board NIC (NIC integrado) 0: Desactivar; 1: Activar
5985 2 On Board USB (USB integrado)

5990 SP Print Mode (SMC Printout) [Modo impresión SP (Impresión de SMC)]


5990 1 All (Data List) [Todo (Lista de datos)] Imprime todas las listas de parámetros
5990 2 SP (Mode Data List) [SP (Lista de datos del sistema para el elemento selec-
de modos)] cionado. ( 5.2.7) Especifique el
5990 3 User Program (Programa de usuario) número del elemento que desee
5990 4 Logging Data (Datos de registro) imprimir y pulse : “Execute”
(“Ejecutar”) en el panel táctil.
5990 5 Diagnostic Report (Informe de
diagnóstico)
5990 6 Non-Default (No predeterminados)
5990 7 NIB Summary (Resumen de NIB)

Tablas de
servicio
5990 8 Capture Log (Registro de capturas)
5990 21 Copier User Program (Programa de
usuario de la copiadora)
5990 22 Scanner SP (SP de escáner)
5990 23 Scanner User Program (Programa de
usuario del escáner)

5-73
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

SP6-xxx: Periféricos
6006* ADF Registration Adjust (Ajuste del registro de ADF)
Ajusta el registro de lado a lado y del borde anterior para la alimentación de originales
simple y dúplex en modo ARDF. Pulse para cambiar ±.
SP6006 5 establece el ajuste máximo permitido para la supresión del borde posterior.
6006 1* Side-to-side (Extremo a extremo) [-3 ~ +3 / 0,0 / 0,1 mm por incremento]
6006 2* Leading Edge (Thin Original) [-30 ~ +30 / 0,0 / 0,17 mm por incremento]
[Borde anterior (Original fino)]
6006 3* Leading Edge (Duplex Front) [-42 ~ +42 / 0,0 / 0,12 mm por incremento]
[Borde anterior (anverso dúplex)]
6006 4* Leading Edge (Duplex Rear) [-42 ~ +42 / 0,0 / 0,12 mm por incremento]
[Borde anterior (reverso dúplex)]
6006 5* Rear Edge Erase [-20 ~ +20 / -3,0 / 0,5 mm por incremento]
(Supresión de borde posterior)

6007 ADF Input Check (Comprobación de entrada de ADF)


6007 1 Group 1 (Grupo 1) Muestra las señales que se reciben de los
6007 2 Group 2 (Grupo 2) sensores y de los switches del ARDF. ( 5.2.5)
6007 3 Group 3 (Grupo 3)

6008 ADF Output Check (Comprobación de salida del ADF)


Activa cada uno de los componentes eléctricos (motor del ARDF, solenoide, etc.) del
ARDF para su comprobación. ( 5.2.6)

6009 ADF Free Run (Giro libre del ADF)


Ejecuta un giro libre del ARDF para la comprobación de la impresión dúplex y el sello.
Especifique el número del elemento que desee comprobar y después pulse  para
comenzar.
Este giro libre se controla desde la copiadora. Si desea información más detallada de
los modos de giro libre, consulte el manual del ARDF.
6009 1 Duplex Mode (Modo dúplex) DESACTIVADO / ACTIVADO
6009 2 Stamp Mode (Modo de sello) DESACTIVADO / ACTIVADO

6010* ADF Stamp Position Adjustment [-7 ~ +7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]


(Ajuste de la posición de sello del
ADF)
Ajusta la posición horizontal del sello en los originales escaneados.

6016* Original Size Decision Priority Japón


(Prioridad de determinación del Bit 0 1
tamaño del original) 7 DLT SEF 11” x 15”
Norteamérica
Bit 0 1
6 DLT SEF 11” x 15”
5 LT LEF US Exec LEF
4 LT SEF SEF 8” x 10”
3 LG SEF F4 SEF
Europa
Bit 0 1
2 DLT SEF 8-K SEF
1 LT SEF 16-K SEF
0 LT LEF 16-K LEF
Determina los tamaños de originales que se detectan al detectar un original de
tamaño superior al asignado al sensor de tamaños de originales. Proporciona una
selección alternativa para la detección, distinta de la asignada con SP5131.

5-74
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

6017* Sheet Through Magnification [-50,0 ~ +50,0 / 0,0 / incremento de 0,1%]


(Escala de reproducción en el
paso libre de hojas)
Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario para el
modo ADF.
Utilice la tecla para cambiar entre + y - antes de introducir el valor.

6105* Staple Position Adjustment [-3,5 ~ +3,5 / 0,0 / incremento de 0,5 mm]
(Ajuste de la posición de
grapado)
Ajusta la posición de grapado en el sentido de escaneo principal cuando se utiliza
el finisher de dos bandejas.
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza el grapado hacia el borde
del papel.

6113* Punch Hole Adjustment (Ajuste de las perforaciones)


Ajusta la posición de los orificios de perforado.
SP6113 1: perforaciones de 2 orificios para Japón, Norteamérica y Europa,
y perforaciones de 4 orificios para Europa septentrional.
SP6113 2: perforaciones de 3 orificios para Norteamérica y perforaciones de
4 orificios para Europa.
Pulse para cambiar ±. Un valor superior desplaza los orificios hacia el borde
del papel.
6113 1* 2-Holes (2 perforaciones) [-7 ~ +7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]
6113 2* 3-Holes (3 perforaciones) [-7 ~ +7 / 0 / incrementos de 0,5 mm]

Tablas de
servicio
6902* Fold Position Adjustment (Ajuste de la posición de plegado)
Permite ajustar con precisión la posición de plegado del papel cuando se utiliza el
finisher de folletos.
6902 1* A3/DLT [-30 ~ +30 / 0 / 0,5 mm]
6902 2* B4 [-20 ~ +20 / 0 / 0,5 mm]
6902 3* A4/LT [-15 ~ +15 / 0 / 0,5 mm]

5-75
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

SP7-xxx: Registro de datos


7001* Main Motor Operation Time Presentación: 00000000 ~ 99999999 min.
(Tiempo de funcionamiento del
motor principal)
Para obtener el número de copias impresas y el tiempo de accionamiento por
cada revolución del tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor principal.
Si aumenta la cantidad de tiempo necesaria para que el tambor gire para imprimir
1 copia, se pueden utilizar estos datos, junto con el número de copias, para
analizar problemas, y puede ser de utilidad para el futuro desarrollo del producto.

7401* Total SC Counter Muestra el número total de llamadas de servicio que se


(Contador de totales han producido. Margen de presentación: 0000 ~ 9999
de SC)

7403* SC History (Historial de SC)


7403 1* Latest (Última) Muestra las llamadas de servicio más recientes en
7403 2* Latest 1 (1 última) grupos de 10.
7403 3* Latest 2 (2 últimas)
7403 4* Latest 3 (3 últimas)
7403 5* Latest 4 (4 últimas)
7403 6* Latest 5 (5 últimas)
7403 7* Latest 6 (6 últimas)
7403 8* Latest 7 (7 últimas)
7403 9* Latest 8 (8 últimas)
7403 10* Latest 9 (9 últimas)

7502* Total Paper Jam Muestra el número total de atascos de copias.


Counter (Contador Margen de presentación: 0000 ~ 9999
del total de atascos
de papel)

7503* Total Original Jam Muestra el número total de atascos de originales.


Counter (Contador Margen de presentación: 0000 ~ 9999
de total de atascos
de originales)

5-76
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7504* Paper Jam Counter by Jam Location Margen de presentación:


(Contador de atascos de papel por ubicación) 0000 ~ 9999
Muestra el número total de atascos de copias según la localización.
El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa
el sensor en el momento justo. El atasco por exceso de permanencia del papel
(“Paper Lag”) se produce cuando el papel espera en el sensor más tiempo del
establecido.
Nº de error Error
1* At Power On (En el encendido)
3* Tray 1 : On (Bandeja 1: Activada)
4* Tray 2 : On (Bandeja 2: Activada)
5* Tray 3/LCT: ON (Bandeja 3/LCT: Activada)
6* Tray 4 : On (Bandeja 4: Activada)
7* External Tray: On (Bandeja externa: Activada)
8* Registration: ON (Registro: Activado)
9* External Tray: On (Bandeja externa: Activada)
10* Internal Tray: ON (Bandeja interna: Activada)
13* Duplex Exit 2: ON (Salida dúplex 2: Activada)
14* Duplex Exit 3: ON (Salida dúplex 3: Activada)
16* Exit 1: Off (Salida 1: Desactivada)
17* ---
18* ---
19* Ent. Duplex 1: Off (Ent. dúplex 1: Desactivada)
23* Exit Duplex: Off (Salida dúplex: Desactivada)
24* ---
25* Finisher Entrance (Entrada del finisher)
26* Finisher Proof Tray (Bandeja de pruebas del finisher)
27* Finisher Shift Tray (Bandeja de desplazamiento del finisher)

Tablas de
28* Finisher Stapler (Grapadora del finisher)

servicio
29* Finisher Exit (Salida del finisher)
30* Mailbox Entrance (Entrada del mailbox)
31* Mailbox Proof Tray (Bandeja de pruebas del mailbox)
32* Mailbox Relay (Relé del mailbox)
33* Mailbox MBX (MBX del mailbox)
35* Booklet FIN Entrance (Finisher de folletos, entrada)
36* Booklet FIN Transport (Finisher de folletos, transporte)
37* Booklet FIN Early (Finisher de folletos, temprano)
38* Booklet FIN Staple (Finisher de folletos, grapado)
39* Booklet FIN Late Saddle Stitch (Finisher de folletos, tarde,
encuadernación de folletos)
40* Ent. FIN Off (Ent. finisher desactivada)
41* Exit FIN Off (Salida finisher desactivada)
57* LCT Tray (Bandeja LCT)
58 Vert. Trans 1: ON (Trans. vert. 1: Activado)
59 Vert. Trans 2: ON (Trans. vert. 2: Activado)
60 Registration: OFF (Registro: Desactivado)
61 Transport Sensor 4 (Sensor de transporte 4)
63 External Tray: OFF (Bandeja externa: Desactivada)
64 ---
66 Duplex Exit 1: OFF (Salida dúplex 1: Desactivada)
67 ---
68 Relay Sensor 2: OFF (Sensor relé 2: Desactivado)
69 Duplex Feed: OFF (Alimentación dúplex: Desactivada)
73 Exit Duplex: ON (Salida dúplex: Activada)
74 1-Bin Tray Sensor: OFF (Sensor de la bandeja de 1 separador:
Desactivado)

5-77
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

7505* Total Original Jam by Location (Número total de Margen de presentación:


atascos de originales por ubicación) 0000 ~ 9999
Muestra el número total de atascos de originales según la ubicación. Estos atascos se
producen cuando el original no activa los sensores.
Nota:
• El error de llegada (“Check In”) se produce cuando el papel no activa el sensor en
el momento justo.
• El error de salida (“Check Out”) se produce cuando el papel espera en el sensor
más tiempo del establecido, provocando un atasco.
• La tercera columna de la tabla contiene el nombre de componente correcto
utilizado en el manual de servicio.
Presentación del panel de mandos Nombre en el manual de
servicio
1 At Power On (En el encendido) ---
3 Registration Sensor Check In Failure (Error Sensor de corrección de
de llegada en el sensor de registro) inclinación
4 Nip-in Sensor Check In Failure (Error de Sensor de intervalo
llegada en el sensor de la banda de contacto)
5 Registration Sensor (On Check) ---
[Sensor de registro (Comprobación de
activación)]
6 Relay Sensor (On Check)
[Sensor de relé (Comprobación de activación)]
7 Inverter Sensor (On Check) [Sensor de
inversión (Comprobación de activación)]
53 Registration Sensor Check Out Failure (Error Sensor de corrección de
de salida del sensor de registro) inclinación
54 Nip-in Check Out Failure (Error de salida del Sensor de intervalo
sensor de la banda de contacto)
55 Registration Sensor (Off Check)
[Sensor de registro (Comprobación de
desactivación)]
56 Relay Sensor (Off Check)
[Sensor de relé (Comprobación de
desactivación)]
57 Inverter Sensor (Off Check)
[Sensor de inversión (Comprobación de
desactivación)]

7506* Jam Count by Copy Size (Contador de atascos por tamaño de copia)
7506 5* A4 LEF Muestra el número total de atascos de copias según el
7506 6* A5 LEF tamaño del papel.
7506 14* B5 LEF
7506 38* LT LEF
7506 44* HLT LEF
7506 132* A3 SEF
7506 133* A4 SEF
7506 134* A5 SEF
7506 141* B4 SEF
7506 142* B5 SEF
7506 160* DLT SEF
7506 164* LG SEF
7506 166* LT SEF
7506 172* HLT SEF
7506 255* Others (Otros)

5-78
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7507* Copy Jam History (Transfer Sheet)


[Historial de atascos de copias (hoja de transferencia)]
Muestra el historial de atascos de copias de la unidad de transferencia en grupos de
10, empezando por los 10 atascos más recientes. El contenido de la pantalla es el
siguiente:
CODE es el número de SP7-505-***.
SIZE es el código de tamaño de papel en hexadecimal (consulte “Códigos
hexadecimales del tamaño de papel” a continuación).
TOTAL es el recuento total de errores por atasco (SP7-003).
DATE es la fecha en la que se produjo el atasco anterior.
7507 1* Latest (Último) Ejemplo de pantalla:
7507 2* Latest 1 (1 último) CODE: 007
7507 3* Latest 2 (2 últimos) SIZE: 05h
7507 4* Latest 3 (3 últimos) TOTAL: 0000334
7507 5* Latest 4 (4 últimos) DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000
7507 6* Latest 5 (5 últimos)
7507 7* Latest 6 (6 últimos)
7507 8* Latest 7 (7 últimos)
7507 9* Latest 8 (8 últimos)
7507 10* Latest 9 (9 últimos)

7508* Original Jam History (Historial de atascos de originales)


Muestra el historial de atascos de originales de la unidad de transferencia en grupos
de 10, empezando por los 10 atascos más recientes. El contenido de la pantalla es el
siguiente:
CODE es el número de SP7-505-***.
SIZE es el código de tamaño de papel en hexadecimal (consulte “Códigos

Tablas de
hexadecimales del tamaño de papel” a continuación).

servicio
TOTAL es el recuento total de errores por atasco (SP7-003).
DATE es la fecha en la que se produjo el atasco anterior.
75081* Latest (Último) Ejemplo de pantalla:
75082* Latest 1 (1 último) CODE: 007
75083* Latest 2 (2 últimos) SIZE: 05h
75084* Latest 3 (3 últimos) TOTAL: 0000334
75085* Latest 4 (4 últimos) DATE: Mon Mar 15 11:44:50 2000
75086* Latest 5 (5 últimos)
75087* Latest 6 (6 últimos)
75088* Latest 7 (7 últimos)
75089* Latest 8 (8 últimos)
750810* Latest 9 (9 últimos)

Códigos hexadecimales del tamaño de papel


Estos códigos son presentados por SP7507 y SP7508.
Tamaño Código Tamaño Código
del papel (hexadecimal) del papel (hexadecimal)
A4 LEF 05 B4 SEF 8D
A5 LEF 06 B5 SEF 8E
B5 LEF 0E DLT SEF A0
LT LEF 26 LG SEF A4
HLT LEF 2C LT SEF A6
A3 SEF 84 HLT SEF AC
A4 SEF 85 Otros FF
A5 SEF 86

5-79
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

7801 ROM No./Firmware Version Muestra el número de ROM y los números de versión
(Nº de ROM/versión de de firmware.
firmware)

7803* PM Counter Display (Presenta- Muestra el valor del contador de PM desde el último PM.
ción del contador de PM)

7804 PM Counter Reset Reinicio del Reinicia el contador de PM. Para reiniciarlo, pulse .
contador de PM)

7807 SC/Jam Counter Reset Reinicia los contadores de SC y de atascos.


(Reinicio del contador de Para reiniciarlos, pulse .
SC/atascos)
Este SP no pone a cero los contadores del historial de atascos: SP7-507, SP7-508.

7808 Counter Reset Reinicia todos los contadores excepto SP7-003-***,


(Reinicio de contadores) SP7-006-***. Para reiniciarlos, pulse .

7810 Access Code Clear Borra el código de acceso. Para borrarlo, pulse .
(Borrado de código de acceso)
Utilice este ajuste para borrar el código de acceso si el cliente ha olvidado el código.
Después de borrar el código, éste se restablece como Null y no se abre la pantalla para
especificar la contraseña.

7811 Original Count Clear Borra la presentación del recuento total de originales
(Borrado del contador de mostrado con SP7-002-***. Para borrarla, pulse .
originales)

7816 Print Counter Reset by Tray (Reinicio del contador de copias impresas por bandeja)
7816 1 Bypass Reinicia el recuento de copias totales por bandeja de
7816 2 Tray 1 (Bandeja 1) papel. Para reiniciarlo, pulse .
7816 3 Tray 2 (Bandeja 2) Utilice estos modos SP al sustituir los rodillos de
7816 4 Tray 3 (Bandeja 3) captación, alimentación y separación.
7816 5 Tray 4 (Bandeja 4)
7816 6 LCT

7825 Total Counter Reset (Reinicio Ya no se utiliza (no tiene efecto).


del contador de totales)

7826 MF Error Counter (Contador de errores de MF) Sólo para Japón


Muestra el número de recuentos solicitados del contador de tarjeta/llave.
7826 1 Error Total (Total de errores) Ha fallado la petición de recuento total en el encendido.
Este error se produce si el dispositivo está instalado
pero desconectado.
7826 2 Error Staple (Errores de Ha fallado la petición de recuento de grapas en el
grapado) encendido. Este error se produce si el dispositivo está
instalado pero desconectado.

7827 MF Error Counter Clear (Borrado del contador de errores del MF)
Pulse Execute (Ejecutar) para poner a cero los valores de SP7826. Sólo para Japón

5-80
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

7832 Self-Diagnosis Result Display Abre “Self-Diagnose Result Display” (Presentación de


(Presentación de resultados resultados de autodiagnóstico).
de autodiagnóstico)
Si se ejecuta, se abre la presentación de resultados de autodiagnóstico y aparecen los
detalles de los errores. Utilice las teclas del panel táctil para desplazarse por la
información. Si no se han producido errores, aparecerá el mensaje “No Error” en la
pantalla.

7833 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel)


Muestra el porcentaje de cobertura de la salida (el porcentaje del área total de pixels de
los datos de imagen para el área total imprimible en el papel). Tenga en cuenta que este
valor no es directamente proporcional a la cantidad de tóner consumido, aunque sí afecta
en determinada medida. Entre los factores principales que afectan a la cantidad de tóner
consumido se incluyen: el tipo, el área total de imagen y la densidad de imagen del
original, la concentración de tóner y el potencial del revelador.
7833 1* Last Pages (Últimas páginas) 0% a 100%
7833 2* Average Pages (Promedio de páginas) 0% a 100%
7833 3* Toner Bottles In Use (Botellas de tóner utilizadas) 0 a 65.535 copias
7833 4* Copy Count: Previous Toner Bottle 0 a 999.999 copias
(Recuento de copias: Botella de tóner anterior)
7833 5* Copy Count: Toner Bottle Before Previous 0 a 999.999 copias
(Recuento de copias: Botella de tóner antes de la
anterior)

7834 Clear Pixel Coverage Data (Borrar datos de cobertura de píxel)


Estos SP ponen a cero los contadores para los elementos siguientes.
7834 1 Last & Average (Última y promedio)
7834 2 Toner Bottles (Botellas de tóner)

Tablas de
servicio
7834 3 Page Count: Bottle
(Contador de páginas: Botella)
7834 4 Dot Coverage Clear
(Borrar cobertura de puntos)
7834 All Coverage Counts
255 (Todos los contadores de cobertura)

7836 Total Memory Size (Tamaño total de memoria)


Muestra la capacidad de memoria del sistema del controlador.

7852* ADF Exposure Glass (Cristal de exposición del ADF)


Cuenta el número de veces (0 ~ 65.535) que se ha detectado polvo en el cristal de
escaneo del ADF.
7852 1* Detect Count Cuenta el número de veces. El recuento sólo
(Recuento de detección) se efectúa si SP4999 1 (ADF Scan Glass Dust
Check [Comprobación de polvo en el cristal de
escaneo del ADF]) está activado.
7852 2* Counter Clear (Borrar contador) Borra el recuento. Memory All Clear [Borrado
completo de memoria] (SP5801) pone este
contador a cero.

7901* Assert Info. (Información de validación) DFU


Estos números de SP muestran los resultados de la aparición del código SC más reciente
generado por la máquina.
7991 1* Source File Name Nombre del módulo
(Nombre del archivo de origen)
7991 2* Line Number (Número de líneas) Número de líneas
7991 3* Result (Resultado) Valor

5-81
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

SP8-xxx: Registro de datos 2


Muchos de estos contadores corresponden a opciones que no están actualmente
disponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos del
grupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil.
Números SP Explicación
SP8211 ~ SP8216 Número de páginas escaneadas al Document Server.
SP8401 ~ SP8406 Número de páginas impresas desde el Document Server.
SP8691 ~ SP8696 Número de páginas enviadas desde el Document Server.
Específicamente puede contestarse a las siguientes preguntas:
• ¿Cómo se está utilizando realmente el Document Server?
• ¿Qué aplicación utiliza el Document Server con más frecuencia?
• ¿Qué datos del Document Server se están reutilizando?
La mayoría de los SP de este grupo tienen un prefijo con una letra que indica el modo
de funcionamiento (es decir, la ‘aplicación’). Antes de leer la tabla de servicio del
grupo 8, asegúrese de que entiende el significado de estos prefijos.
PREFIJOS SIGNIFICADO
T: Total (total general) Total general del recuento de elementos de
todas las aplicaciones (C, F, P, etc.).
C: Aplicación de copia Totales (páginas, trabajos, etc.) ejecutados por
F: Aplicación de fax cada aplicación cuando el trabajo no estaba
P: Aplicación de impresión almacenado en el Document Server.
S: Aplicación de escaneo
L: Almacenamiento local Totales (trabajos, páginas, etc.) del Document
(Document Server) Server. Los contadores L: funcionan de forma
diferente dependiendo del caso. A veces
cuentan trabajos/páginas almacenados en el
Document Server; esto puede ser en el modo
Document Server (desde la ventana del servidor
de documentos), o desde otro modo, como
desde el driver de una impresora o pulsando el
botón Store File (Almacenar archivo) en la
ventana Copy mode (Modo copia). Otras veces
incluyen ocasiones en las que el usuario utiliza
un archivo que ya está en el Document Server.
Se tratará cada contador caso por caso.
O: Otras aplicaciones Se refiere a aplicaciones de red como Web
(aplicaciones de red Image Monitor. Las utilidades desarrolladas con
externa, por ejemplo) el SDK (kit de desarrollo de software) también
se contarán con este grupo en el futuro.

5-82
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de


mostrarlos en pequeñas pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los
utilizan. Lea la lista de abreviaturas siguiente y consúltela de nuevo si no entiende el
nombre de un SP.
Clave de las abreviaturas
ABREVIATURA SIGNIFICADO
/ “Por”, p. ej., “T:Jobs/Apl” = Total trabajos “por” aplicación
> Más (2> equivale a “2 o más”; 4> equivale a “4 o más”)
AddBook Address Book (Libreta de direcciones)
Apl Application (Aplicación)
B/W Black & White (Blanco y negro)
Bk Black (Negro)
C Cyan (Cian)
ColCr Color Create (Crear color)
ColMode Color Mode (Modo de color)
Comb Combine (Combinación)
Comp Compression (Compresión)
Deliv Delivery (Entrega)
DesApl Designated Application (Aplicación designada). Es la aplicación
(copiadora, fax, escáner, impresora) utilizada para almacenar el
trabajo en el Document Server, por ejemplo.
Dev Counter Development Count (Contador de revelados), nº de páginas reveladas.
Dup, Duplex Dúplex, impresión por ambas caras
Emul Emulation (Emulación)
FC Full Color (A todo color)
FIN Proceso posterior a la impresión, es decir, acabado (perforación,
grapado, etc.)

Tablas de
servicio
Full Bleed Sin márgenes. Sangría completa.
GenCopy Generation Copy Mode (Modo copia de copia)
GPC Get Print Counter (Contador de impresión). En trabajos de 10 páginas
o menos, este contador no cuenta. En trabajos de más de 10 páginas,
este contador cuenta a partir de 10 (por ejemplo, para un trabajo de
11 páginas, el contador cuenta 11-10 = 1).
IFax Internet Fax (Fax Internet)
ImgEdt Image Edit (Edición de imagen) realizada sobre el original con la
copiadora GUI, por ejemplo, suprimir bordes, añadir marcadores,
números de página, etc.
K Negro (YMCK)
LS Local Storage (Almacenamiento local). Se refiere al Document Server.
LSize Large Size (Tamaño de papel grande)
Mag Magnification (Escala de reproducción)
MC Monochrome (Monocromo, de un color)
NRS New Remote Service (Nuevo servicio remoto), que permite a un centro
de servicio controlar las máquinas de forma remota. “NRS” se utiliza
en el extranjero, en Japón se usa “CSS”.
Org Original de escaneo
OrgJam Original Jam (Atasco de originales)
Palm 2 Print Job Manager/Desk Top Editor: un par de utilidades que permite
distribuir trabajos de impresión uniformemente entre las impresoras de
la red y permite mover los archivos, combinarlos y convertirlos en
diferentes formatos.
PC Personal Computer (Ordenador personal)
PGS Páginas. Una página es la superficie total escaneada del original.
Las páginas dúplex cuentan como dos páginas, y las A3 de una cara
cuentan como dos páginas si el modo SP A3/DLT está activado.

5-83
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

ABREVIATURA SIGNIFICADO
PJob Print Jobs (Trabajos de impresión)
Ppr Paper (Papel)
PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (plotter)]
PrtPGS Print Pages (Páginas impresas)
R Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato.
Esta máquina está en desarrollo y no está disponible actualmente.
Rez Resolución
SC Código de servicio (código SC del error mostrado)
Scn Scan (Escaneo)
Sim, Simplex Simple, impresión por 1 cara.
S-to-Email Scan-to-E-mail (Escanear hacia correo electrónico)
SMC Informe SMC impreso con SP5990. Todos los contadores del grupo 8
se registran en el informe SMC.
Svr Servidor
TonEnd Toner End (Fin de tóner)
TonSave Toner Save (Ahorro de tóner)
TXJob Envío, transmisión
YMC Yellow, Magenta, Cyan (Amarillo, Magenta, Cian)
YMCK Yellow, Magenta, Cyan, BlacK (Amarillo, Magenta, Cian, Negro)

NOTA: Todos los SP del grupo 8 se reinician con SP5 801 1 Memory All Clear
(Borrado completo de memoria) o con la puesta a cero de contadores
SP7 808.

5-84
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

T: Total Jobs Estos SP cuentan el número de veces que se utiliza cada


8001
(T: Total trabajos) aplicación para hacer un trabajo.
8002 C:Total Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Total trabajos) Nota: El contador L: indica el número total de veces que
8003 F:Total Jobs se utilizan las demás aplicaciones para enviar un trabajo
(F: Total trabajos) al Document Server, más el número de veces que se usa
8004 P: Total Jobs un archivo que ya está en el Document Server.
(P: Total trabajos)
8005 S:Total Jobs
(S: Total trabajos)
8006 L:Total Jobs
(L: Total trabajos)

• Estos SP indican el número de veces que se usa una aplicación, no el número de


páginas procesadas.
• Cuando se abre una aplicación para la entrada o salida de imágenes, se cuenta
como un trabajo.
• Los trabajos interrumpidos (atascos de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.
• Sólo se cuentan los trabajos realizados por el cliente. Los realizados por el técnico
del cliente utilizando los modos SP no se cuentan.
• Cuando se utiliza la impresión segura (se requiere una contraseña para comenzar
el trabajo de impresión), el trabajo se cuenta en el momento en que se especifica
“Delete Data” (Borrar datos) o “Specify Output” (Especificar salida).
• Cuando un trabajo se almacena para su envío, se cuenta como un trabajo de fax.
• Cuando se recibe un fax en la memoria de fax, el contador F: aumenta, pero el

Tablas de
servicio
contador L: no (el Document Server no se usa).
• Una difusión de fax cuenta como un trabajo para el contador F: (los fax de destino
de la difusión no se cuentan por separado).
• Una difusión de fax sólo se cuenta después de haber enviado todos los faxes a sus
destinos. Si una transmisión genera un error, la difusión no se contará hasta que la
transmisión se haya completado.
• Un informe de fax impreso cuenta como un trabajo para el contador F:.
• El contador F: no distingue entre el envío y la recepción de faxes.
• Cuando se imprime un trabajo de copia del Document Server, también se incrementa
el SP8022 y, cuando se imprime un trabajo de impresión almacenado en el Document
Server, se incrementa también el SP8024.
• Cuando un original se copia y se almacena en el Document Server, se incrementan
ambos contadores C: y L:.
• Cuando se almacena un trabajo de impresión en el Document Server, sólo se
incrementa el contador L:.
• Cuando el usuario pulsa el botón Document Server para almacenar la tarea en el
Document Server, sólo se incrementa el contador L:.
• Cuando el usuario pasa al modo de Document Server e imprime datos almacenados
en el Document Server, sólo se incrementa el contador L:.
• Cuando se recibe una imagen de Palm 2 y se almacena, se incrementa el contador
L:.
• Cuando el cliente imprime un informe (la lista de códigos de usuario, por ejemplo),
se incrementa el contador O:. Sin embargo, para los informes de fax y los informes
ejecutados desde la aplicación de fax, se incrementa el contador F:.

5-85
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

T:Jobs/LS Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados en el


8011
(T: Trabajos/LS) Document Server por cada aplicación para indicar la
8012 C:Jobs/LS cantidad de almacenamiento local (LS) que se está
(C: Trabajos/LS) utilizando para la entrada.
8013 F:Jobs/LS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(F: Trabajos/LS) El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados
8014 P:Jobs/LS desde la pantalla del modo de Document Server del panel
(P: Trabajos/LS) de mandos.
8015 S:Jobs/LS
(S: Trabajos/LS)
8016 L:Jobs/LS
(L: Trabajos/LS)
8017 O:Jobs/LS
(O: Trabajos/LS)

• Cuando se envía un trabajo de escaneo al Document Server, se incrementa el


contador S:. Cuando se pasa al modo Document Server y se escanea un original,
se incrementa el contador L:.
• Cuando se envía un trabajo de impresión al Document Server, se incrementa el
contador P:.
• Cuando una aplicación de red envía datos al Document Server, se incrementa el
contador O:.
• Cuando se almacena una imagen de Palm 2 en el Document Server, se incrementa
el contador O:.
• Cuando se envía un fax al Document Server, se incrementa el contador F:.

8021 T: Pjob/LS Estos SP indican cuántos archivos impresos desde el


8022 C:Pjob/LS Document Server estaban almacenados originalmente en
8023 F:Pjob/LS el Document Server.
8024 P:Pjob/LS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8025 S:Pjob/LS El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados
desde la pantalla del modo de Document Server del panel
8026 L:Pjob/LS
de mandos.
8027 O:Pjob/LS

• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con


otra aplicación, se incrementa el contador C:.
• Cuando una aplicación como DeskTopBinder combina un trabajo de copia con un
trabajo de impresión almacenados ambos en el Document Server, se incrementan
los contadores C: y P:.
• Cuando un trabajo ya almacenado en el Document Server se imprime con otra
aplicación, se incrementa el contador L:.
• Cuando un trabajo de escáner almacenado en el Document Server se imprime con
otra aplicación, se incrementa el contador S:. Si el original se escaneó desde el
modo Document Server, se incrementa el contador L:.
• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de
red (incluida Palm 2) se imprimen con otra aplicación, se incrementa el contador O:.
• Cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se imprime con una
aplicación de red (Web Image Monitor, por ejemplo), se incrementa el contador C:.
• Cuando se imprime un fax en el Document Server, se incrementa el contador F:.

5-86
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8031 T:Pjob/DesApl Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para


8032 C:Pjob/DesApl producir documentos desde el Document Server.
8033 F:Pjob/DesApl [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8034 P:Pjob/DesApl El contador L: cuenta el número de trabajos impresos
8035 S:Pjob/DesApl desde la pantalla del modo de Document Server del
panel de mandos.
8036 L:Pjob/DesApl
8037 O:Pjob/DesApl

• Cuando se imprimen documentos ya almacenados en el Document Server,


se incrementa el contador de la aplicación que inició el trabajo de impresión.
• Cuando el trabajo de impresión se inicia desde una aplicación de red (Desk Top
Binder, Web Image Monitor, etc.), se incrementa el contador L:.

8041 T:TX Jobs/LS Estos SP cuentan las aplicaciones que almacenaron


8042 C:TX Jobs/LS archivos en el Document Server y a los que se accedió
8043 F:TX Jobs/LS más tarde para su transmisión por la línea telefónica o
8044 P:TX Jobs/LS por una red (adjuntos a un correo electrónico o como
una imagen de fax con I-Fax).
8045 S:TX Jobs/LS
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8046 L:TX Jobs/LS
Nota: Los trabajos combinados para su envío se
8047 O:TX Jobs/LS cuentan por separado.
El contador L: cuenta el número de trabajos escaneados
desde la pantalla del modo de Document Server del
panel de mandos.

Tablas de
• Cuando se envía un trabajo de copia almacenado desde el Document Server,

servicio
se incrementa el contador C:.
• Cuando las imágenes almacenadas en el Document Server por una aplicación de red
o Palm 2 se envían en forma de correo electrónico, se incrementa el contador O:.

8051 T:TX Jobs/DesApl Estos SP cuentan las aplicaciones utilizadas para enviar
8052 C:TX Jobs/DesApl archivos desde el Document Server por la línea telefónica
8053 F:TX Jobs/DesApl o por una red (adjuntos a un correo electrónico o como
8054 P:TX Jobs/DesApl una imagen de fax con I-Fax). Los trabajos combinados
para su envío se cuentan por separado.
8055 S:TX Jobs/DesApl
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8056 L:TX Jobs/DesApl
El contador L: cuenta el número de trabajos enviados
8057 O:TX Jobs/DesApl desde la pantalla del modo de Document Server del
panel de mandos.

• Si el envío comienza desde Desk Top Binder o Web Image Monitor, por ejemplo,
se incrementa el contador O:.

5-87
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8061 T:FIN Jobs (T: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP totalizan los métodos de acabado (FIN). El método de acabado lo especifica la
aplicación.

8062 C:FIN Jobs (C: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de copia. El método de
acabado lo especifica la aplicación.

8063 F:FIN Jobs (F: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de fax. El método de
acabado lo especifica la aplicación.
Nota: Las opciones de acabado de los trabajos de fax no están disponibles en este
momento.
8064 P:FIN Jobs (P: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de impresión.
El método de acabado lo especifica la aplicación.
8065 S:FIN Jobs (S: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP sólo totalizan los métodos de acabado para los trabajos de escaneo. El método
de acabado lo especifica la aplicación.
Nota: Las opciones de acabado de los trabajos de escaneo no están disponibles en este
momento.
8066 L:FIN Jobs (L: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP totalizan los métodos de acabado de la producción de trabajos desde la
pantalla del modo Document Server del panel de mandos. El método de acabado se
especifica desde la ventana de impresión del modo Document Server.

8067 O:FIN Jobs (O: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP totalizan los métodos de acabado de los trabajos ejecutados por una aplicación
externa, a través de la red. El método de acabado lo especifica la aplicación.

806x 1 Sort Número de trabajos iniciados en modo Sort (Clasificación). Cuando un


(Clasificación) trabajo de copia almacenado se ajusta a Sort y después se almacena en
el Document Server, se incrementa el contador L: (consulte SP8066 1).
806x 2 Stack (Apilado) Número de trabajos iniciados fuera del modo Sort (Clasificación).
806x 3 Staple Número de trabajos iniciados en modo Staple (Grapado).
(Grapado)
806x 4 Booklet Número de trabajos iniciados en modo Booklet (Folleto). Si la máquina
(Folleto) está en modo de grapado, también se incrementa el contador de
grapas.
806x 5 Z-Fold Número de trabajos iniciados en cualquier modo distinto del modo
(Plegado en Z) Booklet (Folleto) y ajustados para plegado (Z-fold).
806x 6 Punch Número de trabajos iniciados en modo Punch (Perforado). Cuando se
(Perforado) ajusta Punch para un trabajo de impresión, se incrementa el contador
P: (consulte SP8064 6).
806x 7 Other (Otros) Reservado. No se utiliza.

5-88
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8071 T:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número de trabajos desglosados por el número de páginas
del trabajo, independientemente de la aplicación utilizada.
8072 C:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de copia por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8073 F:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de fax por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8074 P:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de impresión por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8075 S:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de escaneo por el tamaño
basándose en el número de páginas del trabajo.
8076 L:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos impresos desde la ventana
del modo Document Server del panel de mandos, por el número de páginas del
trabajo.
8077 O:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan y calculan el número de trabajos de “otras” aplicaciones (Web
Image Monitor, Palm 2, etc.) por el tamaño basándose en el número de páginas
del trabajo.
807x 1 1 Page (1 página) 807x 8 21~50 Pages (21 ~ 50 páginas)
807x 2 2 Pages (2 páginas) 807x 9 51~100 Pages (51 ~ 100 páginas)
807x 3 3 Pages (3 páginas) 807x 10 101~300 Pages (101 ~ 300 páginas)

Tablas de
servicio
807x 4 4 Pages (4 páginas) 807x 11 301~500 Pages (301 ~ 500 páginas)
807x 5 5 Pages (5 páginas) 807x 12 501~700 Pages (501 ~ 700 páginas)
807x 6 6~10 Pages 807x 13 701~1000 Pages (701 ~ 1.000 páginas)
(6 ~ 10 páginas)
807x 7 11~20 Pages 807x 14 1001~ Pages (1.001 páginas ~ )
(11 ~ 20 páginas)

• Por ejemplo: cuando un trabajo de copia almacenado en el Document Server se


imprime en el modo Document Server, se incrementa el correspondiente contador L:
(SP8076 0xx).
• La impresión de un informe de fax cuenta como un trabajo y se incrementa el
contador F: (SP 8073).
• Los trabajos interrumpidos (atasco de papel, etc.) se cuentan aunque no terminen.
• Si un trabajo se detiene y vuelve a iniciarse, cuenta como un trabajo.
• Si el finisher se queda sin grapas durante un trabajo de impresión y grapado, el
trabajo se cuenta en el momento en que se produce el error.
• Para trabajos de copia (SP 8072) y trabajos de escaneo (SP 8075), el total se
calcula multiplicando el número de juegos de copias por el número de páginas
escaneadas (una página dúplex cuenta como 2).
• La primera impresión de prueba y las siguientes impresiones de prueba para
modificar ajustes se añaden al número de páginas del trabajo de copia (SP 8072).
• Cuando se imprime la primera página de un trabajo desde la pantalla del Document
Server, la página se cuenta.

5-89
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8111 T:FAX TX Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro)
enviados por fax, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el
Document Server, por una línea telefónica.
Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento.
8113 F:FAX TX Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro)
enviados por fax directamente por una línea telefónica.
Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Este SP cuenta trabajos de fax enviados por una línea telefónica con una aplicación
de fax, incluidos los documentos almacenados en el Document Server.
• Si se cambia el modo durante el trabajo, el trabajo contará con el modo establecido
al iniciarse el trabajo.
• Si un mismo documento se envía por fax tanto a una línea de fax pública como a un
I-Fax en un destino que dispone de ambas opciones, se incrementa este contador y
también el contador I-Fax (812x).
• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando
se envía realmente.

8121 T:IFAX TX Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro)
enviados, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el
Document Server, como imágenes de fax utilizando I-Fax.
Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento.
8123 F:IFAX TX Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro)
enviados (no almacenados en el Document Server) como imágenes de fax
utilizando I-Fax.
Nota: El envío de faxes en color no está disponible en este momento.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Los contadores de color se incluyen para su uso en el futuro; la opción de fax en
color no está disponible en este momento.
• El trabajo de fax se cuenta cuando el trabajo se escanea para su envío, no cuando
se envía realmente.

5-90
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8131 T:S-to-Email Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos a un
correo electrónico, independientemente de que se utilice o no el Document
Server.
8135 S:S-to-Email Jobs
Estos SP cuentan el número de trabajos escaneados y adjuntos a un correo
electrónico, sin almacenar el original en el Document Server.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Si el trabajo está almacenado en el Document Server, después de almacenar el
trabajo se determina si es en color o en blanco y negro, y luego se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está
esperando ser enviado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios trabajos para enviarlos a Scan Router, Scan-to-Email o Scan-
to-PC, o si un trabajo se envía a más de un destino, cada envío se cuenta por
separado. Por ejemplo, si se envía el mismo documento por Scan-to-Email y por
Scan-to-PC, se cuenta dos veces (una para Scan-to-Email y otra para Scan-to-PC).

8141 T:Deliv Jobs/Svr [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a un
servidor de Scan Router.
8143 F:Deliv Jobs/Svr

Tablas de
Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados en modo fax y

servicio
enviados a un servidor de Scan Router.
• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.
• Los trabajos se cuentan incluso cuando no puede confirmarse su llegada y
recepción al servidor de Scan Router.
• Si se combina una imagen en color con imágenes en blanco y negro, el trabajo se
cuenta como un trabajo en “Color”.
• Si el trabajo se cancela durante el escaneo o mientras el documento está
esperando ser entregado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un
trabajo.

5-91
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8151 T:Deliv Jobs/PC [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a una
carpeta de un PC (Scan-to-PC).
Nota: En este momento, los recuentos de 8151 y 8155 son idénticos.
8155 S:Deliv Jobs/PC
Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados con Scan-
to-PC.

• Estos contadores cuentan trabajos, no páginas.


• Si el trabajo se cancela durante el escaneo, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela mientras está esperando ser enviado, no se cuenta.
• Si el trabajo se cancela durante el envío, se cuenta o no dependiendo de la etapa
del proceso en la que se canceló.
• Si se combinan varios archivos para su envío, la transmisión se cuenta como un
trabajo.

8161 T:PCFAX TX Jobs Estos SP cuentan el número de trabajos de transmisión


8163 F:PCFAX TX Jobs del fax del PC. Un trabajo se cuenta desde el momento
en que se registra para su envío, no cuando se envía.
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Nota: En este momento, estos contadores realizan
recuentos idénticos.

• Cuenta los trabajos de fax iniciados desde un PC utilizando una aplicación de fax
del PC, y el envío de datos a su destino desde el PC a través de la copiadora.

5-92
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8191 T:Total Scan PGS Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada
(T: Total de páginas aplicación que utiliza el escáner para escanear
escaneadas) imágenes.
8192 C:Total Scan PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Total de páginas
escaneadas)
8193 F:Total Scan PGS
(F: Total de páginas
escaneadas)
8195 S:Total Scan PGS
(S: Total de páginas
escaneadas)
8196 L:Total Scan PGS
(L: Total de páginas
escaneadas)

• SP 8191 a 8196 cuentan el número de caras de páginas escaneadas, no el número


de páginas físicas.
• Estos contadores no cuentan la lectura de los datos del marcador del usuario ni la
lectura de los gráficos en color para ajustar el color.
• Las vistas previas realizadas con un driver de escáner no se cuentan.
• El recuento sólo se hace después de haber escaneado todas las imágenes de un
trabajo.
• Los escaneos realizados en modo SP no se cuentan.

Tablas de
servicio
Ejemplos
• Si se escanean 3 páginas B5 y 1 página A3 con la aplicación del escáner pero no
se almacenan, el recuento de S: es 4.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server
utilizando el botón Store File (Almacenar archivo) de la ventana Copy Mode (Modo
copia), el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 pero no se almacenan, el recuento de
C: es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

5-93
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8201 T:LSize Scan PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(T: Páginas escaneadas de
tamaño grande)
Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el
escáner para los trabajos de escaneo y copia. El tamaño de papel grande
(A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta.
Nota: Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User
Tools (Herramientas de usuario).
8205 S:LSize Scan PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(S: Páginas escaneadas de
tamaño grande)
Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el
escáner para los trabajos de escaneo solamente. El tamaño de papel grande
(A3/DLT) escaneado para la transmisión por fax no se cuenta.
Nota: Estos contadores se muestran en el Informe SMC y en la pantalla User
Tools (Herramientas de usuario).

8211 T:Scan PGS/LS Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas en


8212 C:Scan PGS/LS el Document Server.
8213 F:Scan PGS/LS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8215 S:Scan PGS/LS El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas
8216 L:Scan PGS/LS desde la pantalla del modo Document Server del panel de
mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de
la pantalla Copy mode (Modo copia).

• La lectura de los datos del marcador del usuario no se cuenta.


• Si se cancela un trabajo, se cuentan las páginas realizadas hasta la cancelación.
• Si la aplicación del escáner escanea y almacena 3 hojas B5 y 1 hoja A4, el recuento
de S: es 4.
• Si se copian las páginas pero no se almacenan en el Document Server, estos
contadores no cambian.
• Si se copian ambas caras de 3 hojas A4 y se almacenan en el Document Server,
el recuento de C: es 6 y el recuento de L: es 6.
• Si pasa al modo Document Server y escanea 6 páginas, el recuento de L: es 6.

5-94
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8221 ADF Org Feeds [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(Alimentación de originales del ADF)
Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo
por el anverso y el reverso.
8221 1 Front Número de anversos alimentados para el escaneo:
(Anverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras,
el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas tanto para el escaneo simple como dúplex.
Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras,
el recuento de anversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo de anversos dúplex (el anverso se
determina por la cara que el usuario coloca boca arriba).
8221 2 Back Número de reversos alimentados para el escaneo:
(Reverso) Con un ADF que puede escanear simultáneamente ambas caras,
el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo dúplex.
Con un ADF que no puede escanear simultáneamente ambas caras,
el recuento de reversos es el mismo que el número de páginas
alimentadas para el escaneo de reversos dúplex.

• Cuando se alimenta 1 hoja para el escaneo dúplex, el recuento de anversos es 1 y


el recuento de reversos es 1.
• Si se produce un atasco durante el trabajo, el proceso de recuperación no se cuenta
para evitar un doble recuento. Además, las páginas no se cuentan si el atasco se
produce antes de que se expulse la primera hoja.

Tablas de
servicio
8231 Scan PGS/Mode [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(Páginas escaneadas/modo)
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por cada modo ADF para
determinar la carga de trabajo del ADF.
8231 1 Large Volume Seleccionable. Los trabajos de copia grandes no
(Volumen grande) pueden cargarse en el ADF de una sola vez.
8231 2 SADF Seleccionable. Alimentación de páginas una por una
a través del ADF.
8231 3 Mixed Size Seleccionable. Seleccione “Mixed Sizes” (Tamaños
(Tamaño combinado) combinados) en el panel de mandos.
8231 4 Custom Size Seleccionable. Originales de tamaño no estándar.
(Tamaño personalizado)
8231 5 Platen Modo Book (Libro). Subiendo el ADF y colocando el
(Cristal de exposición) original directamente sobre el cristal de exposición.

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario


cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el
último modo seleccionado.
• El usuario no puede seleccionar tamaños combinados ni tamaños no estándar con
la aplicación de fax, de forma que si los tamaños de las páginas del original están
mezclados o no son estándar, no se cuentan.
• Si el usuario selecciona “Mixed Sizes” (Tamaños combinados) para copiar en el
modo Cristal de exposición, se activa el contador Mixed Size (Tamaño combinado).
• En el modo SADF, si el usuario copia 1 página en modo Cristal de exposición y
después 2 páginas con SADF, el recuento de Platen (Cristal de exposición) es 1 y el
recuento de SADF es 3.

5-95
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8241 T:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(T: Páginas escaneadas/original)
Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipo de original
de todos los trabajos, independientemente de la aplicación utilizada.
8242 C:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Páginas escaneadas/original)
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de
los trabajos de copia.
8243 F:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(F: Páginas escaneadas/original)
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de
los trabajos de fax.
8245 S:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(S: Páginas escaneadas/original)
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas por el tipo de original de
los trabajos de escáner.
8246 L:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(L: Páginas escaneadas/original)
Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas y almacenadas desde la
pantalla del modo Document Server del panel de mandos y con el botón Store
File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo copia).
8241 8242 8243 8245 8246
824x 1: Texto Sí Sí Sí Sí Sí
824x 2: Texto/foto Sí Sí Sí Sí Sí
824x 3: Foto Sí Sí Sí Sí Sí
824x 4: Copia de copia, pálido Sí Sí No Sí Sí
824x 5: Mapa Sí Sí No Sí Sí
824x 6: Normal/detallada Sí No Sí No No
824x 7: Fina/superfina Sí No Sí No No
824x 8: Binario Sí No No Sí No
824x 9: Escala de grises Sí No No Sí No

• Si se cambia el modo de escaneo durante el trabajo, por ejemplo, si el usuario


cambia del modo ADF al modo Cristal de exposición, el recuento se hace para el
último modo seleccionado.

5-96
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8251 T:Scan PGS/ImgEdt Estos SP muestran cuántas veces se han


8252 C:Scan PGS/ImgEdt seleccionado las opciones Image Edit (Edición de
8254 P:Scan PGS/ImgEdt imagen) en el panel de mandos para cada aplicación.
8256 L:Scan PGS/ImgEdt Los siguientes son ejemplos de estas opciones de
edición:
8257 O:Scan PGS/ImgEdt
• Erase> Border (Borrar> Borde)
• Erase> Center (Borrar> Centro)
• Image Repeat (Repetición de imagen)
• Centering (Centrado)
• Positive/Negative (Positivo/Negativo)
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Nota: El contador totaliza el número de veces que se
han utilizado las opciones de edición. No se detalla
exactamente cuáles son las opciones que se han
utilizado.

El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document
Server del panel de mandos y con el botón Store File (almacenar archivo) de la pantalla Copy
mode (Modo copia).

8281 T:Scan PGS/TWAIN Estos SP cuentan el número de páginas escaneadas


(T: Páginas usando un driver TWAIN. Estos contadores indican
escaneadas/TWAIN) cómo se utiliza el driver TWAIN para las funciones de
8285 S:Scan PGS/TWAIN entrega.
(S: Páginas [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
escaneadas/TWAIN) Nota: En este momento, estos contadores realizan
recuentos idénticos.

Tablas de
servicio
8291 T:Scan PGS/Stamp Estos SP cuentan el número de páginas marcadas con
(T: Páginas el marcador en la unidad ADF.
escaneadas/marcador) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8293 F:Scan PGS/Stamp El contador L: cuenta el número de páginas
(F: Páginas almacenadas desde la pantalla del modo Document
escaneadas/marcador) Server del panel de mandos y con el botón Store File
8295 S:Scan PGS/Stamp (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo
(S: Páginas copia).
escaneadas/marcador)
8296 L:Scan PGS/Stamp
(L: Páginas
escaneadas/marcador)

5-97
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8301 T:Scan PGS/Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(T: Páginas escaneadas/tamaño)
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por
todas las aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las
páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión)
[SP 8-441].
8302 C:Scan PGS/Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Páginas escaneadas/tamaño)
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de copia. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las
páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión)
[SP 8-442].
8303 F:Scan PGS/Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(F: Páginas escaneadas/tamaño)
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de fax. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas
del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-443].
8305 S:Scan PGS/Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(S: Páginas escaneadas/tamaño)
Estos SP cuentan por tamaño el número total de páginas escaneadas por la
aplicación de escaneo. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las
páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-445].
8306 L:Scan PGS/Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(L: Páginas escaneadas/tamaño)
Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas y
almacenadas desde la pantalla del modo Document Server del panel de
mandos y con el botón Store File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode
(Modo copia). Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del
original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas [SP 8-446].
830x 1 A3
830x 2 A4
830x 3 A5
830x 4 B4
830x 5 B5
830x 6 DLT
830x 7 LG
830x 8 LT
830x 9 HLT
830x 10 Sangría completa
830x 254 Otros (Estándar)
830x 255 Otros (Personalizado)

5-98
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8311 T:Scan PGS/Rez (T: Páginas [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


escaneadas/resolución)
Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas
escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución.
8315 S:Scan PGS/Rez (S: Páginas [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
escaneadas/resolución)
Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas
escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución.
Nota: En este momento, los recuentos de 8311 y 8315 son idénticos.
831x 1 1200 dpi ~
831x 2 600 dpi ~ 1199 dpi
831x 3 400 dpi ~ 599 dpi
831x 4 200 dpi ~ 399 dpi
831x 5 ~ 199 dpi

• Los ajustes de resolución de copia son fijos, por lo que no se cuentan.


• La aplicación de fax no admite ajustes de resolución de precisión, por lo que no se
realiza el recuento para la aplicación de fax.

Tablas de
servicio

5-99
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8381 T: Total PrtPGS Estos SP cuentan el número de páginas impresas por el


(T: Total de páginas cliente. El contador de la aplicación utilizada para
impresas) almacenar las páginas se incrementa.
8382 C:Total PrtPGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Total de páginas El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas
impresas) desde la pantalla del modo de Document Server del panel
8383 F:Total PrtPGS de mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store
(F: Total de páginas File (Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo
impresas) Copia) incrementan el contador C:.
8384 P: Total PrtPGS
(P: Total de páginas
impresas)
8385 S:Total PrtPGS
(S: Total de páginas
impresas)
8386 L:Total PrtPGS
(L: Total de páginas
impresas)
8387 O: Total PrtPGS
(O: Total de páginas
impresas)

• Cuando la función de contador doble de A3/DLT se activa con SP5104, cada página
A3/DLT se cuenta como 2.
• Cuando se combinan varios documentos para un trabajo de impresión, el número
de páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.
• Estos contadores se utilizan principalmente para calcular el precio del uso de la
máquina, por lo que las siguientes páginas no se cuentan como páginas impresas:
• Páginas en blanco de un trabajo de impresión dúplex.
• Páginas en blanco insertadas como portadas, hojas de capítulo y separadores.
• Informes impresos para confirmar recuentos.
• Todos los informes realizados en el modo de servicio (resúmenes de servicio,
informes de mantenimiento de la máquina, etc.).
• Impresiones de prueba para el ajuste de imágenes de la máquina.
• Informes de notificación de errores.
• Páginas parcialmente impresas como resultado de un atasco de la copiadora.

5-100
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8391 LSize PrtPGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor.
Nota: Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también
aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina
copiadora.

8401 T:PrtPGS/LS Estos SP cuentan el número de páginas impresas desde el


8402 C:PrtPGS/LS Document Server. El contador de la aplicación utilizada
8403 F:PrtPGS/LS para imprimir las páginas se incrementa.
8404 P:PrtPGS/LS El contador L: cuenta el número de trabajos almacenados
desde la pantalla del modo de Document Server del panel
8405 S:PrtPGS/LS
de mandos.
8406 L:PrtPGS/LS
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]

• Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se
añaden al contador L:.
• Los trabajos de fax realizados con Web Image Monitor y Desk Top Binder se
añaden al contador F:.

Tablas de
servicio

5-101
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8411 Prints/Duplex Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reverso


(Impresiones/Dúplex) contados como 1 página) utilizado para la impresión
dúplex. Las últimas páginas impresas sólo por una cara
no se cuentan.
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]

8421 T:PrtPGS/Dup Comb (T: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir. Es el total para todas las aplicaciones.
8422 C:PrtPGS/Dup Comb (C: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la copiadora.
8423 F:PrtPGS/Dup Comb (F: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de fax.
8424 P:PrtPGS/Dup Comb (P: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación de la impresora.
8425 S:PrtPGS/Dup Comb (S: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante la aplicación del escáner.
8426 L:PrtPGS/Dup Comb (L: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir desde la ventana del modo Document Server
del panel de mandos.
8427 O:PrtPGS/Dup Comb (O: Págs.imp./dúp.comb.) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por los ajustes de encuadernación, combinación y n-Up, el número
de páginas procesadas para imprimir mediante otras aplicaciones.
842x 1 Simplex> Duplex (Simple> Dúplex)
842x 2 Duplex> Duplex (Dúplex> Dúplex)
842x 3 Book> Duplex (Libro> Dúplex)
842x 4 Simplex Combine (Simple combinado)
842x 5 Duplex Combine (Dúplex combinado)
842x 6 2> 2 páginas en 1 cara (2-Up)
842x 7 4> 4 páginas en 1 cara (4-Up)
842x 8 6> 6 páginas en 1 cara (6-Up)
842x 9 8> 8 páginas en 1 cara (8-Up)
842x 10 9> 9 páginas en 1 cara (9-Up)
842x 11 16> 16 páginas en 1 cara (16-Up)
842x 12 Booklet (Folleto)
842x 13 Magazine (Revista)

• Estos contadores (SP8421 a SP8427) son especialmente útiles para los clientes
que necesitan mejorar su conformidad con las normas ISO para la reducción del
consumo de papel.
• Las páginas que sólo se imprimen parcialmente con las funciones n-Up se cuentan
como 1 página.
• A continuación encontrará un resumen de cómo funcionan los contadores en los
modos Booklet (Folleto) y Magazine (Revista):

5-102
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Booklet (Folleto) Magazine (Revista)


Páginas Páginas
del Contador del Contador
original original
1 1 1 1
2 2 2 2
3 2 3 2
4 2 4 2
5 3 5 4
6 4 6 4
7 4 7 4
8 4 8 4

8431 T:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice.
8432 C:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con la aplicación de copia.
8434 P:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con la aplicación de impresión.
8436 L:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas desde la ventana del modo

Tablas de
Document Server del panel de mandos con las tres opciones siguientes.

servicio
8437 O:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones
siguientes con otras aplicaciones.
843x 1 Cover/Slip Sheet Número total de portadas y separadores insertados. El
(Portada/Separador) contador de una portada impresa por ambas caras cuenta 2.
843x 2 Series/Book Número de páginas impresas en serie (una cara) o impresas
(Serie/Libro) como un libro con la paginación derecha/izquierda de
folletos.
843x 3 User Stamp (Marcador Número de páginas impresas donde se aplican marcadores,
de usuario) incluidos la numeración de páginas y la fecha.

5-103
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8441 T:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(T: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con todas las aplicaciones.
8442 C:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de copia.
8443 F:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(F: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de fax.
8444 P:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(P: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de impresora.
8445 S:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(S: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con la aplicación de escáner.
8446 L:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(L: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño de papel de impresión, el número de páginas
impresas desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.
8447 O:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(O: Págs.imp./tamaño papel)
Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas
impresas con otras aplicaciones.
844x 1 A3
844x 2 A4
844x 3 A5
844x 4 B4
844x 5 B5
844x 6 DLT
844x 7 LG
844x 8 LT
844x 9 HLT
844x 10 Sangría completa
844x 254 Otros (Estándar)
844x 255 Otros (Personalizado)

• Estos contadores no distinguen entre LEF y SEF.

5-104
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8451 PrtPGS/Ppr Tray [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(Págs.imp./bandeja papel)
Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de
alimentación de papel.
8451 1 Bypass Bandeja bypass
8451 2 Tray 1 (Bandeja 1) Copiadora
8451 3 Tray 2 (Bandeja 2) Copiadora
8451 4 Tray 3 (Bandeja 3) Unidad de bandeja de papel (opcional)
8451 5 Tray 4 (Bandeja 4) Unidad de bandeja de papel (opcional)
8451 6 Tray 5 (Bandeja 5) LCT (opcional)
8451 7 Tray 6 (Bandeja 6) No se utiliza actualmente.
8451 8 Tray 7 (Bandeja 7) No se utiliza actualmente.
8451 9 Tray 8 (Bandeja 8) No se utiliza actualmente.
8451 10 Tray 9 (Bandeja 9) No se utiliza actualmente.

8461 T:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


(T: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con todas
las aplicaciones.
• Estos contadores no son iguales que el contador PM. El contador PM se basa
en el tiempo de alimentación para medir con precisión la vida de servicio de
los rodillos de alimentación. Sin embargo, estos contadores se basan en el
tiempo de producción.
• Las hojas en blanco (portadas, hojas de capítulo, separadores) también se
cuentan.
• Durante la impresión dúplex, las páginas impresas por ambas caras cuentan

Tablas de
servicio
como 1, y una página impresa por una cara cuenta como 1.
8462 C:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(C: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de copia.
8463 F:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(F: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de fax.
8464 P:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(P: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas con la
aplicación de impresora.
8466 L:PrtPGS/Ppr Type [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
(L: Págs.imp./tipo papel)
Estos SP cuentan, por tipo de papel, el número de páginas impresas desde la
ventana del modo Document Server del panel de mandos.
846x 1 Normal
846x 2 Recycled (Reciclado)
846x 3 Special (Especial)
846x 4 Thick (Grueso)
846x 5 Normal (Back) [Normal (reverso)]
846x 6 Thick (Back) [Grueso (reverso)]
846x 7 OHP
846x 8 Other (Otros)

5-105
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8471 PrtPGS/Mag [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas.
8471 1 ~ 49%
8471 2 50% ~ 99%
8471 3 100%
8471 4 101% ~ 200%
8471 5 201% ~

• Los recuentos se hacen para la escala de reproducción ajustada a páginas, no sólo


en el panel de mandos, sino también de forma remota con una aplicación de red
externa capaz de realizar ajustes de la escala de reproducción.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados con drivers de impresora y
aplicaciones de PC como Excel también se cuentan.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados para ajustes después de
haberlos almacenado en el Document Server no cuentan.
• Los ajustes de la escala de reproducción realizados automáticamente durante la
copia con Auto Reduce/Enlarge (Ampliación/reducción automática) también se
cuentan.
• Las escalas de reproducción de portadas en blanco, separadores, etc., tienen
asignada automáticamente una escala del 100%.

8481 T:PrtPGS/TonSave
8484 P:PrtPGS/TonSave
Estos SP cuentan el número de páginas impresas con la opción Toner Save
(Ahorro de tóner) activada.
Nota: Estos SP devuelven los mismos resultados, ya que el SP se limita a la
aplicación de impresión.
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]

5-106
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8511 T:PrtPGS/Emul [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total
de páginas impresas.
8514 P:PrtPGS/Emul [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de
páginas impresas.
8514 1 RPCS
8514 2 RPDL
8514 3 PS3
8514 4 R98
8514 5 R16
8514 6 GL/GL2
8514 7 R55
8514 8 RTIFF
8514 9 PDF
8514 10 PCL5e/5c
8514 11 PCL XL
8514 12 IPDL-C
8514 13 Enlaces BM Sólo para Japón
8514 14 Otro

• SP8511 y SP8514 devuelven los mismos resultados porque ambos están limitados
a la aplicación de impresión.
• Los trabajos de impresión enviados al Document Server no se cuentan.

Tablas de
servicio

5-107
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8521 T:PrtPGS/FIN (T: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
con todas las aplicaciones.
8522 C:PrtPGS/FIN (C: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
con la aplicación de copia.
8523 F:PrtPGS/FIN (F: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
con la aplicación de fax.
Nota:
• Las opciones de acabado de impresión para los faxes recibidos no están
disponibles actualmente.
8524 P:PrtPGS/FIN (P: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
con la aplicación de impresión.
8525 S:PrtPGS/FIN (S: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
con la aplicación de escáner.
8526 L:PrtPGS/FIN (L: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas
desde la ventana del modo Document Server del panel de mandos.
852x 1 Sort (Clasificación)
852x 2 Stack (Apilado)
852x 3 Staple (Grapado)
852x 4 Booklet (Folleto)
852x 5 Z-Fold (Plegado en Z)
852x 6 Punch (Perforado)
852x 7 Other (Otros)

NOTA: 1) Si como modo de acabado se selecciona el grapado y la pila es demasiado


grande para ello, las páginas no grapadas también se cuentan.
2) Los contadores de acabado por grapado se basan en la salida a la bandeja
de grapado, por lo que se cuentan los atascos recuperados.

8531 Staples (Grapas) Este SP cuenta la cantidad de grapas


utilizadas por la máquina.
[0 ~ 9999999 / 0 / 1]

5-108
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8581 T:Counter (T:Contador) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el total de trabajos desglosados por color, independiente-
mente de la aplicación utilizada. Además de aparecer en el informe SMC,
estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas
de usuario) de la máquina copiadora.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

8591 O:Counter (O:Contador) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan los totales del uso de papel A3/DLT, el número de páginas
dúplex impresas y el número de grapas utilizadas. Estos totales sólo son para
otras (O:) aplicaciones.
8591 1 A3/DLT
8591 2 Duplex (Dúplex)
8591 3 Staple (Grapado)

8631 T:FAX TX PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a
un número de teléfono.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8633 F:FAX TX PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax a
un número de teléfono.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

Tablas de
servicio
• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas
se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que
SP8631 y SP8633 son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo,
el recuento se hace para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada
destino.

5-109
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8641 T:FAX TX PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax
como imágenes de fax utilizando I-Fax.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8643 F:FAX TX PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax
como imágenes de fax utilizando I-Fax.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

• Si un documento tiene páginas en color y en blanco y negro mezcladas, las páginas


se cuentan por separado como B/W (Blanco/Negro) o Color.
• En este momento, esta opción sólo sirve para la aplicación de fax, por lo que
SP8641 y SP8643 son idénticos.
• Los contadores incluyen las páginas de error.
• Si se envía un documento a más de un destino con una transmisión de grupo,
el recuento se hace para cada destino.
• Las transmisiones por polling se cuentan pero la recepción por polling no.
• Las transmisiones de relé, memoria y mailbox confidencial se cuentan para cada
destino.

5-110
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8651 T:S-to-Email PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a
un correo electrónico para las aplicaciones de escáner y del Document Server.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8655 S:S-to-Email PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a
un correo electrónico para la aplicación de escáner solamente.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) El recuento de páginas en blanco y negro y en color se realiza después de


almacenar el documento en el HDD. Si se cancela el trabajo antes de
almacenarlo, las páginas no se cuentan.
2) Si se utiliza Scan-to-Email (Escanear hacia correo electrónico) para enviar
un documento de 10 páginas a 5 direcciones, el recuento es 10 (las
páginas se envían al mismo servidor SMTP).
3) Si se utiliza Scan-to-PC (Escanear hacia PC) para enviar un documento de
10 páginas a 5 carpetas, el recuento es 50 (las páginas se envían a cada
destino del servidor SMB/FTP).
4) Debido a las limitaciones de algunos dispositivos, si se usa Scan-to-Email
para enviar un documento de 10 páginas a un gran número de destinos, el
recuento puede dividirse y contarse por separado. Por ejemplo, si se envía
un documento de 10 páginas a 200 direcciones, el recuento es 10 para los
100 primeros destinos y también 10 para los 100 destinos siguientes, es

Tablas de
servicio
decir 20 en total.

5-111
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8661 T:Deliv PGS/Svr [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un
servidor de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8665 S:Deliv PGS/Svr [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un
servidor de Scan Router mediante la aplicación de escáner.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

NOTA: 1) Los recuentos en blanco y negro y en color se realizan después de


almacenar el documento en el HDD del servidor de Scan Router.
2) Si se cancela el trabajo antes de que termine el almacenamiento en el
servidor de Scan Router, no se hacen los recuentos.
3) El recuento se ejecuta independientemente de que haya confirmación de
la llegada al servidor de Scan Router.

8671 T:Deliv PGS/PC [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a
una carpeta de un PC (Scan-to-PC) con las aplicaciones de escáner y LS.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.
8675 S:Deliv PGS/PC [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas con
Scan-to-PC mediante la aplicación de escáner.
Nota: Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color.
En esta máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

5-112
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8681 T:PCFAX Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el fax


TXPGS del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax, por lo que
8683 F:PCFAX los recuentos de SP8681 y SP8683 son idénticos.
TXPGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]

• Cuenta las páginas enviadas desde un PC utilizando la aplicación de fax del PC,
a través de la copiadora hasta el destino.
• Al enviar el mismo mensaje a más de un lugar utilizando la difusión, las páginas
sólo se cuentan una vez (por ejemplo, si se envía un fax de 10 páginas al lugar A y
al lugar B, el contador cuenta 10, no 20).

8691 T:TX PGS/LS Estos SP cuentan el número de páginas enviadas desde el


8692 C:TX PGS/LS Document Server. El contador de la aplicación utilizada para
8693 F:TX PGS/LS almacenar las páginas se incrementa.
8694 P:TX PGS/LS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
8695 S:TX PGS/LS El contador L: cuenta el número de páginas almacenadas
desde la pantalla del modo de Document Server del panel de
8696 L:TX PGS/LS
mandos. Las páginas almacenadas con el botón Store File
(Almacenar archivo) de la pantalla Copy mode (Modo Copia)
incrementan el contador C:.

NOTA: 1) Los trabajos de impresión realizados con Web Image Monitor y Desk Top
Binder se añaden al contador.
2) Cuando se combinan varios documentos para su envío, el número de
páginas almacenadas se cuentan para la aplicación que las almacenó.

Tablas de
servicio
3) Cuando se envían varios documentos mediante una difusión de fax,
el contador F: cuenta el número de páginas enviadas a cada destino.

8701 TX PGS/Port (Págs. trans./puerto) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el puerto físico utilizado
para enviarlas. Por ejemplo, si se envía un original de 3 páginas a 4 destinos a
través de RDSI G4, el recuento de RDSI (G3, G4) es 12.
8701 1 PSTN-1 (RTPC 1)
8701 2 PSTN-2 (RTPC 2)
8701 3 PSTN-3 (RTPC 3)
8701 4 ISDN (G3,G4) [RDSI (G3,G4)]
8701 5 Network (Red)

8 711 T:Scan PGS/Comp [0 ~ 9999999 / 1]


Estos SP cuentan el número de páginas comprimidas escaneadas en el
Document Server, contadas por los formatos que se indican a continuación.
8 711 1 JPEG/JPEG2000
8 711 2 TIFF (Multi/Single)
8 711 3 PDF
8 711 4 Other (Otros)

5-113
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8 715 S:Scan PGS/Comp [0 ~ 9999999 / 1]


Estos SP cuentan el número de páginas comprimidas escaneadas por la
aplicación de escaneo, contadas por los formatos que se indican a continuación.
8 715 1 JPEG/JPEG2000
8 715 2 TIFF (Multi/Single)
8 715 3 PDF
8 715 4 Other (Otros)

8741 RX PGS/Port (Págs. recib./puerto) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan el número de páginas recibidas por el puerto físico utilizado
para recibirlas.
8741 1 PSTN-1 (RTPC 1)
8741 2 PSTN-2 (RTPC 2)
8741 3 PSTN-3 (RTPC 3)
8741 4 ISDN (G3,G4) [RDSI (G3,G4)]
8741 5 Network (Red)

8771 Dev Counter [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan la frecuencia de uso (número de rotaciones de los rodillos de
revelado) para tóner negro y de otros colores.
Nota: En las máquinas que no admiten color, el recuento del tóner negro es el
mismo que el contador total.

8781 Pixel Coverage Ratio (Porcentaje de cobertura de píxel)


Este SP indica el número de botellas de tóner utilizadas. El recuento se realiza de
acuerdo con una equivalencia de 1.000 páginas por botella.

8791 LS Memory Remain (Memoria LS Este SP muestra el porcentaje de


restante) espacio disponible en el Document
Server para almacenar documentos.
[0 ~ 100 / 0 / 1]

8801 Toner Remain (Tóner restante) [0 ~ 100 / 0 / 1]


Este SP muestra el porcentaje de tóner restante para cada color. Permite al
usuario comprobar el suministro de tóner en cualquier momento.
Nota:
• Este método preciso para medir el tóner restante (incrementos de un 1%) es
mejor que el de otras máquinas del mercado que sólo lo miden en incrementos
de 10 (incrementos de un 10%).
• Este SP está ampliado para máquinas MFP en color y LP en color. En esta
máquina, el recuento se hace sólo para el negro.

5-114
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

8831 Pixel Cover Ave. (Prom. cobertura píxel) Promedio de cobertura de píxel
8831 1 Accum. Ave. K (Promedio acum. negro)
8831 2 Accum. Ave. M No se muestran para esta máquina.
(Promedio acum. magenta)
8831 3 Accum. Ave. C (Promedio acum. cian)
8831 4 Accum. Ave. Y
(Promedio acum. amarillo)

8841 Pixel Cover Last (Prom. cobertura últ.) Promedio de cobertura de píxel
001 Last Page K (Última pág. negro)
002 Last Page M (Última pág. magenta) No se muestran para esta máquina.
003 Last Page C (Última pág. cian)
004 Last Page Y (Última pág. amarillo)

8851 Toner Coverage 0-10% [0 ~ 9999999]


(Cobertura de tóner 0-10%)
Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros
colores.
8851 1 K Tóner negro
8851 2 M Tóner magenta No se muestran para esta máquina.
8851 3 C Tóner cian
8851 4 Y Tóner amarillo

8861 Toner Coverage 11-20% [0 ~ 9999999]


(Cobertura de tóner 11-20%)
Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros
colores.
8861 1 K Tóner negro

Tablas de
servicio
8861 2 M Tóner magenta No se muestran para esta máquina.
8861 3 C Tóner cian
8861 4 Y Tóner amarillo

8871 Toner Coverage 21-30% [0 ~ 9999999]


(Cobertura de tóner 21-30%)
Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros
colores.
8871 1 K Tóner negro
8871 2 M Tóner magenta No se muestran para esta máquina.
8871 3 C Tóner cian
8871 4 Y Tóner amarillo

8881 Toner Coverage 31 -% [0 ~ 9999999]


(Cobertura de tóner 31 -%)
Estos SP cuentan el porcentaje de cobertura de puntos para tóner negro y de otros
colores.
8881 1 K Tóner negro
8881 2 M Tóner magenta No se muestran para esta máquina.
8881 3 C Tóner cian
8881 4 Y Tóner amarillo

8901 Coverage Display (Toner Bottle: Previous)


[Presentación de cobertura (Botella de tóner: Anterior)] DFU
8911 Coverage Display (Toner Bottle: Before Previous)
[Presentación de cobertura (Botella de tóner: Antes de la anterior)] DFU

5-115
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

8941 Machine Status (Estado de la máquina) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]


Estos SP cuentan la cantidad de tiempo que la máquina invierte en cada modo de
funcionamiento. Son útiles para los clientes que necesitan investigar el funcionamiento
de la máquina para mejorar su cumplimiento de las normas ISO.
8941 1 Operation Time Tiempo de funcionamiento de la máquina. No incluye el
(Tiempo de tiempo durante el que el controlador está guardando datos en
funcionamiento) el HDD (mientras la máquina no está en funcionamiento).
8941 2 Standby Time La máquina no está funcionando. Incluye el tiempo durante
(Tiempo en espera) el que el controlador guarda datos en el HDD. No incluye el
tiempo invertido en los modos Energy Save (Ahorro de
energía), Low Power (Baja potencia) u Off (Desconexión).
8941 3 Energy Save Time Incluye el tiempo durante el que la máquina está realizando
(Tiempo de ahorro de impresión de fondo.
energía)
8941 4 Low Power Time Incluye el tiempo en el modo Energy Save (Ahorro de
(Tiempo de baja energía) con la máquina encendida. Incluye el tiempo
potencia) durante el que la máquina está realizando impresión de
fondo.
8941 5 Off Mode Time Incluye el tiempo durante el que la máquina está realizando
(Tiempo de modo de impresión de fondo. No incluye el tiempo durante el que la
desconexión) máquina permanece desconectada con los interruptores de
alimentación.
8941 6 SC Tiempo total de inactividad por errores SC.
8941 7 PrtJam Tiempo total de inactividad por atascos de papel durante la
impresión.
8941 8 OrgJam Tiempo total de inactividad por atascos de originales durante
el escaneo.
8941 9 Supply PM Wait End Tiempo total de inactividad por fin de tóner.

8951 AddBook Register (Registro de libreta de direcciones)


Estos SP cuentan el número de eventos cuando la máquina gestiona el registro de datos.
8951 1 User Code (Código de Registros de códigos de usuario. [0 ~ 9999999 / 0 / 1]
usuario)
8951 2 Mail Address Registros de direcciones de correo.
(Dirección de correo)
8951 3 Fax Destination Registros de destinos de fax.
(Destino de fax)
8951 4 Group (Grupo) Registros de destinos de grupo.
8951 5 Transfer Request Registros de destinos de relé de fax
(Solicitud de para transmisión de relé.
transferencia)
8951 6 F-Code (Código F) Registros de códigos F.
8951 7 Copy Program Registros de la aplicación de copia [0 ~ 255 / 0 / 255]
(Programa de copia) con la opción de programa (ajustes
de trabajo).
8951 8 Fax Program (Programa Registros de la aplicación de fax
de fax) con la opción de programa (ajustes
de trabajo).
8951 9 Printer Program Registros de la aplicación de
(Programa de impresora con la opción de
impresora) programa (ajustes de trabajo).
8951 10 Scanner Program Registros de la aplicación de
(Programa de escáner) escáner con la opción de programa
(ajustes de trabajo).

5-116
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.2.4 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902


NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre
un patrón de prueba.
1. Active el modo SP y seleccione SP2-902.
2. Pulse  o . Impresión de prueba de IPU
•  Patrón de prueba

3. Especifique el número de patrón de prueba que desee imprimir y pulse 


(consulte las siguientes tablas).
4. Cuando se le pregunte si desea confirmar la selección, pulse Yes (Sí). De este
modo, se selecciona la impresión del patrón de prueba.
5. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para abrir dicha ventana y después
seleccione los ajustes de la impresión de prueba (tamaño de papel, etc.).
6. Pulse Start D dos veces (no tenga en cuenta los mensajes “Place Original”) para
empezar la impresión de prueba.
7. Pulse SP Mode, selección que aparece resaltada, para volver a la pantalla del
modo SP.

Tabla de patrones de prueba (SP2-902-2: Impresión de prueba de IPU)


Nº Patrón de prueba Nº Patrón de prueba
0 Ninguno 8 Escala de grises (horizontal)

Tablas de
servicio
1 Línea vertical (1 punto) 9 Escala de grises (vertical)
2 Línea horizontal (1 punto) 10 Patrón en cruz
3 Línea vertical (2 puntos) 11 Forma cruzada
4 Línea horizontal (2 puntos) 12 Patrón de rombos
5 Patrón de puntos alternos 13 Patrón en cruz (256)
6 Cuadrícula (1 punto) 14 Patrón en cruz (64)
7 Rayas verticales

5-117
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba


Nº Patrón de prueba
0 Ninguno
1 Línea vertical (1 punto)
2 Línea horizontal (1 punto)
3 Línea vertical (2 puntos)
4 Línea horizontal (2 puntos)
5 Cuadrícula (1 punto)
6 Patrón independiente (1 punto)
7 Patrón independiente (2 puntos)
8 Patrón de todo puntos
9 Banda negra
10 Área de recorte
11 Patrón de rombos
12 Comprobación “Hound’s Tooth” (2 puntos, horizontal)
13 Patrón de indicador de comprobación
14 Banda negra (vertical)
15 Patrón independiente (4 puntos)
16 Línea horizontal (1 punto) (LD1, LD2 inverso)
17 Cuadrícula (par de 1 punto) (LD1, LD2 inverso)
18 Patrón independiente (1 punto) (LD1, LD2 inverso)
19 Escala de grises (horizontal)
20 Escala de grises (vertical)
21 Escala de grises (horizontal/vertical)
22 Escala de grises (cuadrícula)
23 Escala de grises (margen horizontal)
24 Escala de grises (margen vertical)
25 Escala de grises (margen vertical/horizontal)
26 Patrón blanco
27 Cuadrícula (par de 1 punto) (Datos externos OR 1)

5-118
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.2.5 COMPROBACIÓN DE ENTRADA


Comprobación de entrada de la máquina principal: SP5-803
1. Pase al modo SP y seleccione SP5-803.
2. Especifique el número (1 -13) del componente que desee comprobar. En la
pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y
unos.
A continuación se explica el significado de la pantalla.

00000000
Bit 76543210
3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit
correspondientes de la tabla siguiente.
Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Sensor de salida de fusión Activado Desactivado
6 Sensor de fin próximo 2 Activado Desactivado
1: Alimentación 5 Sensor de fin próximo 1 Activado Desactivado
de papel 1 4 No se utiliza. --- ---
(bandeja 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
superior) 2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado

Tablas de
servicio
7 Sensor de unidad dúplex instalada Unidad Unidad no instalada
instalada
6 Sensor de fin próximo 2 Desactivado Activado
2: Alimentación 5 Sensor de fin próximo 1 Desactivado Activado
de papel 2 4 Bloqueo del motor de fusión/salida No bloqueado Bloqueado
(bandeja del papel
inferior) 3 Sensor de tamaño de papel 4 Activado Desactivado
2 Sensor de tamaño de papel 3 Activado Desactivado
1 Sensor de tamaño de papel 2 Activado Desactivado
0 Sensor de tamaño de papel 1 Activado Desactivado
7 Señal de intersección con el eje Detectada No detectada
cero
6 Sensor de HP de la unidad de la Ausente Presente
banda de transferencia
5 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
extracción
4 Señal de bloqueo del ventilador de No bloqueado Bloqueado
3: Registro y refrigeración
otros 3 Señal de bloqueo del motor No bloqueado Bloqueado
principal
2 Sensor de rebose de tóner El depósito no El depósito está
está lleno. lleno.
1 Cubierta abierta Cubierta Cubierta abierta
cerrada
0 Sensor de registro Papel Papel no detectado
detectado

5-119
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Puerta de trayecto inverso Cerrada Abierta
dúplex
6 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
5 No se utiliza.
4 Sensor de tamaño de papel 4, Activado Desactivado
bypass
4: Alimentación
bypass 3 Sensor de tamaño de papel 3, Activado Desactivado
bypass
2 Sensor de tamaño de papel 2, Activado Desactivado
bypass
1 Sensor de tamaño de papel 1, Activado Desactivado
bypass
0 Señal de unidad instalada Sí No
7 No se utiliza. Sí No
6 Señal de unidad instalada Conectada No conectada
5 Sensor de papel Papel detectado Papel no detectado
4 Sensor de relé Papel detectado Papel no detectado
5: Unidad de 3 Sensor de salida Papel detectado Papel no detectado
relé (Unidad 2 Switch de la cubierta izquierda Switch pulsado Switch no pulsado
puente) (cubierta cerrada)
1 Switch de la cubierta Switch pulsado Switch no pulsado
intermedia (cubierta cerrada)
0 Switch de la cubierta derecha Switch pulsado Switch no pulsado
(cubierta cerrada)
7 Bloqueo del motor de No Sí
alimentación
6 Señal F-Gate Activa No activa
5 Sensor de altura Altura de No altura de
6: Unidad alimentación alimentación
instalada 4 Sensor de salida del papel Papel detectado Papel no detectado
3 Unidad de fusión Detectada No detectada
2 Contador de totales No detectado Detectado
1 Contador llave Detectado No detectado
0 Tarjeta llave presente Detectada No detectada
7 Cubierta delantera Abierta Cerrada
abierta/cerrada
6 Trayecto de alimentación Despejado No despejado
vertical
5 Sensor de altura de la 2ª El papel no está en El papel está en el
bandeja el límite superior. límite superior.
7: Fin de papel
4 Sensor de altura de la 1ª El papel no está en El papel está en el
bandeja el límite superior. límite superior.
3 Sensor de relé inferior Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de relé superior Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel inferior Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de fin de papel superior Papel no detectado Papel detectado

5-120
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Dip switch - 8 Activado Desactivado
6 Dip switch - 7 Activado Desactivado
5 Dip switch - 6 Activado Desactivado
8: DIP 4 Dip switch - 5 Activado Desactivado
switches 3 Dip switch - 4 Activado Desactivado
2 Dip switch - 3 Activado Desactivado
1 Dip switch - 2 Activado Desactivado
0 Dip switch - 1 Activado Desactivado
7 No se utiliza.
6 Cubierta derecha Cerrada Abierta
abierta/cerrada
5 Unidad de 1 bandeja instalada Detectada No detectada
9: Unidad
4 Sensor de HP del LD Colocado No colocado
dúplex
3 Sensor de salida (atasco) Papel detectado Papel no detectado
2 Sensor de entrada (atasco) Papel detectado Papel no detectado
1 Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado
0 Switch de unidad dúplex Cubierta cerrada Cubierta abierta
7 Bandeja 4: bit 1
8 Bandeja 4: bit 0 Bit 1 Bit 0 Capacidad
5 Bandeja 3: bit 1 1 1 Llena
10: Resto de 4 Bandeja 3: bit 0 1 0 50% o más
papel de 3 Bandeja 2: bit 1 0 1 10% o más
bandeja 2 Bandeja 2: bit 0 0 0 La bandeja está
alimentación 1

Tablas de
fuera o no está

servicio
instalada.
1 Bandeja 1: bit 1
0 Bandeja 1: bit 0
7 Bypass Sí/No
6 No se utiliza.
11: Resto de 5 No se utiliza.
papel de 4 No se utiliza.
bandeja 3 No se utiliza. Bit 2 Bit 1 Bit 0 Capacidad
alimentación 2 2 LCT: bit 2 1 1 1 Llena
1 LCT: bit 1 1 0 0 80% o más
0 LCT: bit 0 0 1 1 50% o más
0 1 0 30% o más
0 0 0 10% o más

5-121
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

Lectura
Número Bit Descripción
0 1
7 Mailbox de 9 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
6 Mailbox de 8 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
5 No se utiliza. - -
4 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
12: Bandeja
desplazamiento 1 hay bandeja.
de salida 1
llena 3 Finisher: bandeja de No está llena o no Llena
desplazamiento 2 hay bandeja.
2 No se utiliza. - -
1 Salida de 1 bandeja No está llena o no Llena
hay bandeja.
0 Salida de máquina No está llena o no Llena
hay bandeja.
7 Mailbox de 7 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
6 Mailbox de 6 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
5 Mailbox de 5 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
4 Mailbox de 4 bandejas No está lleno o no Lleno
13: Bandeja
hay bandeja.
de salida 2
llena 3 Mailbox de 3 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
2 Mailbox de 2 bandejas No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
1 Mailbox de 1 bandeja No está lleno o no Lleno
hay bandeja.
0 Bandeja de pruebas del mailbox No está llena o no Llena
hay bandeja.

Tabla 1: Tamaños de papel de la bandeja de alimentación bypass


Número Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Anchura de papel
1 1 1 1 Tarjeta postal
1 1 1 0 B6 SEF
1 1 0 1 B5 SEF
1 1 0 0 A5 SEF / 5,5”
4: Bypass
1 0 1 1 B4 SEF
1 0 0 1 A4 SEF / 8,5” / 8”
0 1 1 1 A3 SEF
0 0 1 1 11” x 17”

5-122
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007


1. Pase al modo SP y seleccione SP6-007.
2. Especifique el número (1 -13) del componente que desee comprobar. En la
pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y
unos.
A continuación se explica el significado de la pantalla.
00000000
Bit 76543210

3. Compruebe el estado de cada componente utilizando los números de bit


correspondientes de la tabla siguiente.

Nº de Lectura
Grupo Descripción
bit 0 1
7 Sensor de anchura del original 4 Papel no detectado Papel detectado
6 Sensor de anchura del original 3 Papel no detectado Papel detectado
5 Sensor de anchura del original 2 Papel no detectado Papel detectado
4 Sensor de anchura del original 1 Papel no detectado Papel detectado
1 3 Sensor de corrección de Papel no detectado Papel detectado
inclinación
2 Sensor de ajuste de originales Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de originales B5 Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de originales de LG Papel no detectado Papel detectado

Tablas de
servicio
7 Sensor de posición de reposo Tope de originales Tope de originales
(HP) del tope de originales subido bajado
6 Sensor de HP del rodillo de Cubierta cerrada Cubierta abierta
captación
5 Sensor de cubierta superior Cubierta cerrada Cubierta abierta
2 4 Sensor de elevación Rodillo de captación Rodillo de captación
subido bajado
3 Sensor de inversión Papel no detectado Papel detectado
2 Sensor de salida Papel no detectado Papel detectado
1 Sensor de registro Papel no detectado Papel detectado
0 Sensor de intervalo Papel no detectado Papel detectado
3 0 Sensor de originales A4

5-123
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5.2.6 COMPROBACIÓN DE SALIDA


NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las
señales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los
componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos
componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.

Comprobación de salida de la máquina principal: SP5-804


1. Active el modo SP 5-804.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar (consulte la tabla de la página siguiente).
3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente
seleccionado.

B195S901.WMF

NOTA: No puede salir y cerrar la pantalla hasta que pulse OFF para interrumpir la
comprobación de salida que se está ejecutando. No mantenga los
componentes eléctricos encendidos durante mucho tiempo.

5-124
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Tabla de comprobación de salida de SP5-804


Nº Descripción Nº Descripción
1 Primer embrague de alimentación 45 Solenoide de la compuerta de cruce dúplex
de papel
2 Segundo embrague de
alimentación de papel
3 Tercer embrague de alimentación 47 Solenoide de la compuerta de cruce de relé
de papel (PTU)
4 Cuarto embrague de alimentación
de papel (PTU)
5 Embrague de alimentación de 50 Solenoide de la compuerta de cruce de
papel bypass bandeja
6 Embrague de alimentación de 51 Solenoide de la compuerta de la grapadora
papel de LCT
52 Solenoide del rodillo de posicionamiento
(finishers)
13 Solenoide de captación bypass
14 Solenoide de captación LCT 56 Motor de la botella de tóner
57 Embrague de posicionamiento de la banda de
transferencia
17 Motor de transporte 1 (finisher)
18 Motor de transporte 2 (finisher) 62 Lámpara de extinción
19 Motor de salida (finisher) 63 Bias de carga
20 Motor de la grapadora (finisher)
21 Motor de perforado (finisher) 67 Bias de revelado

25 Motor de la LCT 69 Tensión de la banda de transferencia

Tablas de
26 Motor del banco (Unidad de 70 LED del sensor ID

servicio
bandeja de papel)
27 Motor de salida de fusión
28 Motor principal 75 Motor del ventilador de extracción
29 Motor de transporte dúplex 76 Motor del ventilador de refrigeración de
equipos eléctricos
30 Motor de inversión dúplex (hacia
atrás)
31 Motor de inversión dúplex (hacia 78 Motor de relé de ventilador
delante)
32 Motor de alimentación/revelado 79 Motor del ventilador de fusión
85 Contador de totales
35 Embrague de relé del banco
(Unidad de bandeja de papel)
36 Embrague de relé

38 Embrague de relé de la LCT 92 Motor de elevación de bandeja de


desplazamiento (finisher)
39 Embrague de registro 93 Motor del emparejador (finisher)
40 Embrague de revelado 94 Motor de la unidad de la grapadora (finisher)
41 Solenoide de la compuerta de 95 Motor de expulsión de la pila de papel
cruce de salida (unidad superior) (finisher)
42 Solenoide de la compuerta de 96 Motor de desplazamiento (finishers)
cruce dúplex (unidad inferior)
97 Motor de giro de la grapadora (finisher de dos
bandejas)

5-125
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

Comprobación de salida del ARDF: SP6-008


1. Active el modo SP SP6-008.
2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee
comprobar (consulte la tabla siguiente).
3. Pulse On (Activar) y después Off (Desactivar) para comprobar el componente
seleccionado. No podrá salir y cerrar la pantalla hasta que haga clic en OFF para
interrumpir la comprobación de salida que se está ejecutando.

Nº Descripción
1 Motor de alimentación (hacia delante)
2 Motor de alimentación (hacia atrás)
3 Motor de accionamiento (hacia delante)
4 Motor de inversión (hacia delante)
5 Motor de inversión (hacia atrás)
6 Embrague de alimentación
7 Solenoide de inversión
8 Motor de captación (hacia delante)
9 Motor de captación (hacia atrás)

5.2.7 IMPRESIÓN DE LAS LISTAS DE SMC: SP5-990


1. Active el modo SP 5-990 y seleccione el número correspondiente a la lista que
desee imprimir.
SMC (Listas de datos y de parámetros del sistema)
1 All Data List (Todas las listas de datos)
2 SP Mode Data List (Lista de datos de modos SP)
3 UP Mode Data List (Lista de datos de modos UP)
4 Logging Data List (Lista de datos de registro)
5 Self-Diagnostics Results List (Lista de resultados de autodiagnóstico)
6 Non-Default (No predeterminados)
7 NIB Summary (Resumen de NIB)
8 NetFile Log (Registro de NetFile)
21 Copy UP Mode List (Lista de modos UP de copia)
22 Scanner SP Mode List (Lista de modos SP del escáner)
23 Scanner UP Mode List (Lista de modos UP del escáner)

2. Pulse “Execute” (Ejecutar) en el panel táctil.


3. Seleccione “Single Face” (“Una cara”) o “Both Face” (“Dos caras”).
4. Tras imprimir la lista, pulse “Close” (“Cerrar”) para volver a la pantalla del modo SP.
5. Pulse “Exit” (“Salir”) dos veces para cerrar la pantalla del modo SP y volver al
modo de copia.

5-126
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

5.2.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE BANDA


(NIP): SP1-109
Si la página se arruga o la imagen se desplaza, puede ajustar la presión del rodillo de
presión cambiando la posición de los muelles de presión. En este momento, también
puede comprobar la anchura del contacto de la banda (NIP) con el modo SP1-109.
Dirección de alimentación del papel
OHP
[A]

B195S902.WMF

1. Ejecute SP5-802 para realizar un giro libre de unas 50 hojas.


2. Abra SP1-109-1 y pulse  y Yes (Sí) para confirmar la selección.
3. Pulse Copy Window (Ventana de copia) para volver a la ventana del modo de
copia.
4. Coloque una hoja OHP (A4/8,5” x 11” a lo ancho) en la bandeja bypass.
5. Pulse Start D dos veces. La hoja OHP se detendrá en la unidad de fusión

Tablas de
servicio
durante 10 segundos y después saldrá automáticamente.
6. Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) [A]. La relación entre la
posición del muelle de presión y la anchura de la banda es la siguiente.
NOTA: Compruebe la anchura de contacto de la banda (NIP) en el centro de la
hoja OHP.
Posición del muelle de presión Anchura de contacto
Superior (posición por defecto) 6,0 ± 0,5 mm
Inferior 6,5 ± 0,6 mm
Si la anchura no se encuentra en el rango especificado en la tabla, el muelle de
presión debe sustituirse.

5-127
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5.2.9 BORRADO DE MEMORIA: SP5-801


Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la
NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes:
SP7-003-1: Valor del contador eléctrico de totales
SP5-811-1: Número de serie de la máquina
SP5-907: Ajuste del nombre del producto y nombre de la marca Plug & Play

1. Ejecute SP5-990 para imprimir todas las listas de datos SMC.


2. Active el modo SP 5-801.
3. Pulse el número del componente que desee inicializar. El número que seleccione
determina la aplicación que se inicializa. Por ejemplo, pulse 1 si desea inicializar
todos los módulos, o seleccione uno de los números de la tabla siguiente.
5801 Memory Clear Comentarios
(Borrar memoria)
5801 1 All Clear Inicializa los componentes 2 ~ 12 siguientes. *1
(Borrado completo)
5801 2 Engine (Máquina) Inicializa todos los ajustes de registro del motor y los
ajustes de procesamiento. *1
5801 3 SCS Inicializa los ajustes predeterminados del sistema, los
ajustes de CSS, las coordenadas de la pantalla de
mandos y la información de actualización de la ROM. *1
5801 4 IMH Memory Clr (Borrado Inicializa el ajuste de registro del manipulador de
de memoria de IMH) memoria de imágenes borrando todos los archivos de
imágenes del HDD.
5801 5 MCS Inicializa el ajuste del tiempo de eliminación automática
para los documentos almacenados.
5801 6 Copier application Inicializa todos los ajustes de la aplicación de la
(Aplicación de copiadora) copiadora.
5801 7 Fax application Inicializa el tiempo de reinicio del fax, la ID de registro de
(Aplicación de fax) proceso, todos los ajustes de transmisión y recepción, los
números de archivo de almacenamiento local y el
temporizador de auricular descolgado.
5801 8 Printer application Inicializa los valores predeterminados de la impresora, los
(Aplicación de impresora) programas registrados, los bit switches de SP de
impresora y el contador CSS de la impresora.
5801 9 Scanner application Inicializa los valores predeterminados del escáner y todos
(Aplicación de escáner) los modos SP del escáner.
5801 10 Web Service/Network Elimina los archivos de administración NFA y las imágenes
Application (Aplicación de en miniatura, e inicializa la ID de registro de proceso.
servicio Web/Red)
5801 11 NCS Inicializa los valores predeterminados del sistema y los
ajustes de interface (también las direcciones IP),
SmartNetMonitor for Admin, WebStatusMonitor y
TELNET.
5801 12 R-FAX Inicializa la ID de registro del proceso, SmartNetMonitor
for Admin, el historial de procesos y los números de
archivo de almacenamiento local.
5801 13 Clear DCS Settings Inicialización
(Borrado de ajustes de
DCS)
5801 14 Clear UCS Settings Inicialización
(Borrado de ajustes de
UCS)
1*
: Al reiniciar 1 ~ 3 se reinician las coordenadas de la pantalla del panel de mandos, por lo
que después de ejecutar 1, 2 o 3, deberá recalibrar la pantalla.

5-128
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

4. Pulse Execute y siga las indicaciones de la pantalla para finalizar el


procedimiento.
5. No olvide hacer lo siguiente:
• Ajustar el paso del rayo láser (SP2-109).
• Ajustar el registro y la escala de reproducción de la impresora y el escáner
( 3.21).
• Calibrar la pantalla táctil ( 3.21.4).
• Tomando como referencia las listas de datos SMC, volver a especificar los
valores para los que se hayan modificado los ajustes de fábrica.
• Ejecutar SP3-001-2 (Ajuste inicial del sensor ID).
6. Compruebe la calidad de la copia y el trayecto del papel, y realice los ajustes
necesarios.

Tablas de
servicio

5-129
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

5.2.10 REINICIO DE SOFTWARE


El software puede reiniciarse en caso de que la máquina se bloquee. Para ello, utilice
el siguiente procedimiento.
Apague y encienda el interruptor de alimentación.
- O bien -
Mantenga pulsadas las teclas  al mismo tiempo durante más de 10 segundos.
Cuando la máquina emita un sonido, suelte ambos botones. Después de que
aparezca el mensaje “Now loading. Please wait” (Cargando... espere) durante unos
segundos, se abrirá la ventana de copia. La máquina está lista para funcionar
normalmente.

5.2.11 RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES DEL SISTEMA Y


LOS AJUSTES DE COPIA
Restablecimiento de los ajustes del sistema
Puede volver a establecer los ajustes por defecto del sistema en el modo UP. Para
ello, utilice el siguiente procedimiento.
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) .
2. Mantenga presionada la tecla  y, después, pulse System Settings (Ajustes del
sistema).
NOTA: Debe pulsar la tecla  primero.

B195S903.WMF

3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del sistema,
pulse Yes (Sí).
4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).

5-130
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO

Restablecimiento de los ajustes de copia


Puede volver a establecer los ajustes predeterminados de copia en el modo UP. Para
ello, utilice el siguiente procedimiento.
1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) .
2. Mantenga pulsada la tecla  y, después, pulse Copier/Document Server Settings
(Copiadora/Ajustes del Document Server).
NOTA: Debe pulsar la tecla  primero.

B195S904.WMF

3. Cuando se le pida que confirme que desea restablecer los ajustes del Document
Server de la copiadora, pulse Yes (Sí).
4. Cuando se le indique que se han restablecido los ajustes, pulse Exit (Salir).

Tablas de
servicio

5-131
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE 20 de junio de 2005

5.3 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE

1. Apague el interruptor de alimentación.


2. Quite la tapa de la ranura para tarjetas SD [A].
3. Inserte la tarjeta SD [B] que contenga el [A]
software que desee descargar en la ranura C3
para tarjetas SD.
4. Encienda el interruptor de alimentación
principal.
5. Siga las instrucciones que aparecen en el panel
LCD.
6. Supervise el estado de la descarga en el panel
de mandos. [B]
• Mientras la descarga esté en curso, en la B195S913.WMF
pantalla LCD aparecerá el mensaje “Writing”
(Escribiendo). Cuando la descarga haya finalizado, en el panel aparecerá el
mensaje “OK” (Correcto).
• En el caso del software del panel de mandos, la tecla Start (Inicio) se ilumina de
color rojo durante la descarga; y cuando ésta concluye, se enciende de nuevo
de color verde.

PRECAUCIÓN
Nunca desconecte la alimentación durante una descarga. Si lo hace mientras
descarga el nuevo software, se dañarán los archivos del sector de arranque del
controlador.

7. Después de confirmar que ha finalizado la descarga, apague el interruptor de


alimentación y retire la tarjeta SD.
8. Si necesita descargar más software, repita los pasos del 1 al 7.
9. Encienda el interruptor de alimentación y compruebe si el nuevo software se carga
y la máquina se inicia con normalidad.

5-132
20 de junio de 2005 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM

5.4 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM


El contenido de la NVRAM se puede cargar y descargar en una tarjeta SD.

5.4.1 CARGA DE DATOS DE LA NVRAM (SP5-824)


1. Apague el interruptor de alimentación. [A]
2. Quite la tapa [A] de la ranura para tarjetas SD.
3. Introduzca la tarjeta SD [B] en la ranura C3
correspondiente.
4. Encienda el interruptor de alimentación.
5. Ejecute SP5-824.
6. Pulse  para iniciar la carga de los datos de la
NVRAM.

[B]
B195S905.WMF

Tablas de
servicio

5-133
CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM 20 de junio de 2005

5.4.2 DESCARGA DE DATOS DE LA NVRAM (SP5-825)


Los siguientes datos no se descargan de la tarjeta SD:
• Categorías de recuentos de totales (SP7-003-*** Contador de copias)
• Contador de C/O y P/O (SP7-006-*** Presentación de recuentos de C/O y P/O)
• Dúplex, A3/DLT/mayor de 420 mm, contadores de escaneo de la aplicación de la
grapadora y el escáner (ajustes del sistema).

1. Apague el interruptor de alimentación. [A]


2. Quite la tapa [A] de la ranura para tarjetas SD.
3. Introduzca la tarjeta SD [B] en la ranura C3
correspondiente.
4. Encienda el interruptor de alimentación.
5. Ejecute SP5-825.
6. Pulse  para iniciar la descarga de los datos de
la NVRAM.

Durante la descarga, pueden producirse los errores [B]


siguientes: B195S906.WMF

• Si no hay una tarjeta instalada en la ranura y


aparece un mensaje que indica que no se puede realizar la descarga, no podrá
llevarla a cabo aunque pulse .
• Si no se inserta en la ranura la tarjeta correcta para los datos de la NVRAM,
después de pulsar , aparecerá un mensaje donde se avisa de que no se puede
realizar la descarga porque la tarjeta es anómala, con lo que se detendrá la
ejecución.

5-134
20 de junio de 2005 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO

5.5 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO


5.5.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO
Cuando se enciende la máquina principal, el controlador espera a que tengan efecto
los ajustes iniciales del motor de copia y, después, inicia un programa de prueba de
autodiagnóstico independiente. La prueba de autodiagnóstico, siguiendo la trayectoria
del diagrama de flujo que se muestra a continuación, comprueba la CPU, la memoria,
el disco duro, etc. En el panel táctil se muestra un código de SC si el programa de
autodiagnóstico detecta algún problema de funcionamiento o alguna anomalía.
Diagrama de flujo de la prueba de autodiagnóstico
Encendido

Inicialización

Comprobación de memo-
ria para la prueba de
autodiagnóstico

Selección
del modo de auto-
diagnóstico

Comprobación de
CPU

Tablas de
servicio
Comprobación de Comprobación de
ASIC ROM de fuentes

Comprobación de Comprobación de
memoria RTC

Comprobación de ROM Comprobación de


de programa, DIMM CRC I/F de tarjeta CI

Comprobación de Comprobación de
SSCG red

Comprobación de Comprobación de
OPC I/F de la máquina

Comprobación de Comprobación de
NVRAM interrupción no válida

Comprobación de Comprobación de sistema


HDD operativo, aplicaciones

Comprobación de
I/F IEEE1284

B195S914.WMF

5-135
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO 20 de junio de 2005

5.5.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO


Además de la prueba de autodiagnóstico que se inicia cada vez que se enciende la
máquina, la máquina se puede configurar manualmente para un modo de diagnóstico
más detallado a fin de comprobar otros componentes o estados que no se incluyen en
el autodiagnóstico del encendido. Para activar en la máquina el modo de
autodiagnóstico detallado, se requiere el siguiente dispositivo.
Nº Nombre
G02119350 Conector de circuito en bucle paralelo

Ejecución del autodiagnóstico detallado


Siga este procedimiento para ejecutar el autodiagnóstico detallado.
1. Apague la máquina y conecte el dispositivo de circuito en bucle paralelo al puerto
de I/F Centronics.
2. Mantenga pulsada la tecla , pulse y mantenga pulsada la tecla  y, a
continuación, mientras presiona ambas teclas simultáneamente, encienda la
máquina.
En el panel táctil, aparecerá el mensaje “Now Loading” (Cargando) y, después,
los resultados de la prueba.

5-136
20 de junio de 2005 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO

Cada vez que se ejecuta una prueba de autodiagnóstico detallado, se imprime un


informe como el que se muestra a continuación, se detecten o no errores.

MODEL NAME XXXX


Serial No. : ACLD000034 Firmware P/# : ACP82XXXX [1/1]
Self-Diagnosis Report Firmware Version : 2.49.01 Wed Nov 22 13:15:30 2000

[System Construction]
Kernel Version : NetBSD 1.3.3 (SHINYOKOHAMA_ROM) #0: Sat Nov 11 16:15:35 JST 2000
CPU System Bus Clock : 100.0 MHz CPU Pipeline Clock : 200.0 MHz
Board Type :7 ASIC Version : 1397306160
RTC Existence : existence RAM Capacity : 100.663296 MB
HDD Existence : existence HDD Model :

[Total Counter ]
0001000

[Program No. @]
MAIN : ACP82XXXX ENGINE : Ver1.96
LCDC : V1.39 PI :
ADF : B3515620B SIB : B0045383
FIN : FIN_SDL :
BANK : A6825150 LCT :
MBX : FCU :
DPX :

[Error List @@@]


SCCODE (ERROR CODE ) SC CODE (ERROR CODE) SC CODE (ERROR CODE) SC CODE (ERROR CODE)

SC835 (110C) SC820 (0001) SC820 (0002) SC820 (0003)


SC820 (0004) SC820 (0005)

Tablas de
servicio

B195S907.WMF

5-137
MODO DE PROGRAMA DE USUARIO 20 de junio de 2005

5.6 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO


Al modo de programa de usuario (UP) acceden los usuarios, los operadores y el
personal de ventas y de servicio técnico. El modo UP sirve para especificar los ajustes
predeterminados de la copiadora. El usuario puede restablecer los ajustes
predeterminados cuando lo desee. ( 5.2.11)

5.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP


Pantalla inicial del modo UP: Pantalla User Tools/Counter (Herramientas
de usuario/Contador)
Para activar el modo UP, pulse User Tools/Counter (Herramientas de
usuario/Contador) .

B195S908.WMF

Ajustes del sistema


En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse System
Settings (Ajustes del sistema).
Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next
(Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los
ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter
(Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la
ventana del modo de copia.

B195S909.WMF

5-138
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO

Funciones de copiadora/Document Server


En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse
Copy/Document Server Settings (Ajustes de copia/Document Server).

B195S910.WMF

Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next
(Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones. Realice los
ajustes necesarios, pulse Exit (Salir) para regresar a la pantalla User Tools/Counter
(Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la
ventana del modo de copia.

Ajustes de impresora, fax y escáner


En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Printer

Tablas de
servicio
Settings (Ajustes de impresora), Facsimile (Fax) o Scanner Settings (Ajustes del
escáner) para que aparezca la pantalla correspondiente; después, haga clic en la
ficha para ver más ajustes. A continuación se muestra la pantalla Printer Features
(Funciones de impresora).

B195S911.WMF

5-139
MODO DE PROGRAMA DE USUARIO 20 de junio de 2005

Contador
En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Counter
(Contador).

B195S912.WMF

Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) para
regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y,
después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.

5-140
20 de junio de 2005 DIP SWITCHES

5.7 DIP SWITCHES


Controlador: DIP SW1
Nº de DIP SW ACTIVADO DESACTIVADO
1 Circuito ROM Arranque de tarjeta SD
2~7 Mantener en “OFF” (desactivado)
8 Mantener en “ON” (activado)

Circuito de E/S: DIP SW101


Nº de Función ACTIVADO DESACTIVADO
DIP SW
1 Velocidad 35 cpm (180 mm/s) 45 cpm (230 mm/s)
de copia
2 Detección Detección de atascos desactivada Activada
de atascos
(ver la nota)
3 --- --- Mantener en “OFF” (desactivado).
4 Imprimir --- Mantener en “OFF” (desactivado).
copias para
depuración
5 Detección Detección de SC desactivada Detección de SC activada
de SC
Norte-
Japón Europa China Taiwán Asia Corea
américa

Tablas de
6 Destino DESACT. ACTIV. DESACT. DESACT. ACTIV. ACTIV. DESACT.

servicio
7 DESACT. DESACT. ACTIV. DESACT. DESACT. ACTIV. ACTIV.
8 DESACT. DESACT. DESACT. ACTIV. ACTIV. DESACT. ACTIV.

NOTA: Desactivar la detección de atascos sólo es eficaz para la máquina principal


(no para los componentes opcionales).

5-141
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005

5.8 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permite
al técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para su
posterior análisis.
Cada vez que se produce un error, la información de depuración se registra en la
memoria volátil, pero esta información se pierde cada vez que la máquina se apaga y
se enciende.
Para guardar esta información de depuración, la función Save Debug Log ofrece dos
opciones principales:
• Activación de la función del registro de depuración para que la información sobre
errores se guarde directamente en el HDD y pueda recuperarse más adelante.
• Copia de la información sobre errores desde el HDD a una tarjeta SD.
Cuando el usuario tenga problemas con la máquina, siga el procedimiento descrito a
continuación para configurar la máquina de manera que la información sobre errores
se guarde automáticamente en el HDD. Después, solicite al usuario que reproduzca el
problema.

5.8.1 ACTIVACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN SAVE


DEBUG LOG
La información de depuración no se puede guardar mientras no se haya activado la
función “Save Debug Log” (Guardar registro de depuración) y seleccionado un
destino.
1. Active el modo SP.
• Pulse T [Clear Modes (Borrar modos)] y utilice el teclado de 10 teclas para
introducir  .
• Mantenga pulsada la tecla $ [Clear/Stop (Borrar/Parar)] durante más de
3 segundos.
• Pulse “Copy SP” en el panel táctil.
• Introduzca  y pulse .
2. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse .
COPY : SP-5857-001
Save Debug Log
On/Off (1:ON 0:OFF)
_1_
Initial 0

3. En el teclado del panel de control, pulse “1” y después . Esto activa la función
Save Debug Log.
NOTA: El valor predeterminado es “0” (OFF). Esta opción debe activarse para
poder guardar la información de depuración.

5-142
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

4. A continuación, seleccione el destino para guardar la información de depuración.


Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse “2 Target”, escriba un “2” con la tecla del
panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse .
COPY : SP-5-857-002
Save Debug Log
Target (2:HDD 3:SD Card)
_2_
Initial 2

NOTA: Seleccione “3 SD Card” para guardar la información de depuración


directamente en la tarjeta SD si está instalada en la ranura de servicio.
5. Ahora pulse “5858” y especifique los eventos que desee guardar en el registro de
depuración. SP5858 [Debug Save When (Guardar depuración cuando)] ofrece los
siguientes elementos para elegir.
Engine SC Error Guarda los datos cuando se genera un código SC
1
(Error de SC de la máquina) relacionado con la máquina.
Controller SC Error Guarda los datos de depuración cuando se genera
2
(Error de SC del controlador) un código SC relacionado con el controlador.
Any SC Error Guarda sólo los datos del código SC que especifique
3
(Cualquier error de SC) introduciendo el número del código.
4 Jam (Atasco) Guarda los datos relacionados con los atascos.

NOTA: Se puede seleccionar más de un evento.

Tablas de
servicio
Ejemplo 1: para seleccionar los elementos 1, 2, 4
Pulse los elementos correspondientes. Pulse “ON” en cada selección.
Este ejemplo muestra la selección de la opción “Engine SC Error”.
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Engine SC Error
__OFF__ __ON__

Ejemplo 2: para especificar un código SC


Pulse “3 Any SC Error”, escriba el número del código SC de 3 dígitos con las
teclas numéricas del panel de control y pulse . Este ejemplo muestra una
entrada para SC670.
COPY : SP-5-858-001
Debug Save When
Any SC Error
__670

NOTA: Si desea información más detallada sobre los números de códigos SC,
consulte las tablas de SC en la sección “4. Localización de averías”.

5-143
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005

6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la


información de depuración. Toque “5859”.
Debajo de “5859” pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee
guardar.
Escriba el número de 4 dígitos apropiado y pulse .
NOTA: Consulte las dos tablas siguientes para ver los números de 4 dígitos que
hay que introducir para cada clave.
El siguiente ejemplo muestra “Key 1” (Clave 1) con el número “2222” introducido.
COPY : SP-5-859-001
Debug Save Key No.
Key 1
___2222

Las siguientes claves pueden ajustarse con los números correspondientes (las
iniciales incluidas entre paréntesis indican los nombres de los módulos).

Entradas de 4 dígitos para las claves 1 a 10


Nº DE CLAVE COPIADORA IMPRESORA ESCÁNER WEB
1 2222 (SCS)
2 2223 (SRM)
3 256 (IMH)
4 1000 (ECS)
5 1025 (MCS)
6 4848 (COPIA) 4400 (GPS) 5375 (Escáner) 5682 (NFA)
7 2224 (BCU) 4500 (PDL) 5682 (NFA) 6600 (WebDB)
8 4600 (GPS-PM) 3000 (NCS) 3300 (PTS)
9 2000 (NCS) 2000 (NCS) 6666 (WebSys)
10 2224 (BCU) 2000 (NCS)

NOTA: El ajuste predeterminado para las claves 1 a 10 es cero (“0”).


Significado de los acrónimos
Acrónimo Significado Acrónimo Significado
ECS Engine Control Service - Servicio de control NFA Net File Application -
de la máquina Aplicación NetFile
GPS GW Print Service - Servicio de impresión PDL Printer Design Language -
GW Lenguaje de diseño de
impresora
GPS-PM GW Print Service – Print Module Servicio de PTS Print Server - Servidor de
impresión GW - Módulo de impresión impresión
IMH Image Memory Handler - Manipulador de SCS System Control Service -
memoria de imágenes Servicio de control del sistema
MCS Memory Control Service - Servicio de control SRM System Resource
de memoria Management - Gestión de
recursos del sistema
NCS Network Control Service - Servicio de control WebDB Web Document Box - Buzón
de red de documentos Web
(Document Server)

La máquina está ajustada ahora para grabar la información de depuración


automáticamente en el HDD (el destino seleccionado con SP5-857-002) para los
eventos seleccionados con SP5-858 y los módulos de memoria seleccionados con
SP5-859.

5-144
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste:
• Observe que las entradas para las claves 1 a 5 son iguales para los módulos de
memoria de copiadora, impresora, escáner y web.
• El ajuste inicial de todos es cero.
• Estos ajustes estarán en vigor hasta que usted los cambie. No olvide comprobar
todos los ajustes, especialmente los de las claves 6 a 10. Para desactivar el ajuste
de una clave, introduzca un 0 para esa clave.
• Puede seleccionar cualquier número de claves de 1 a 10 (o todas) introduciendo los
números de 4 dígitos correspondientes de la tabla.
• No se pueden mezclar ajustes para los grupos (COPIADORA, IMPRESORA, etc.)
para 006 ~ 010. Por ejemplo, si desea crear un registro de depuración de
IMPRESORA, sólo deberá seleccionar los ajustes de las 9 selecciones disponibles
en la columna “IMPRESORA”.
• Un área del disco está reservada para guardar el registro de depuración. El tamaño
de dicha área está limitado a 4 MB.

Tablas de
servicio

5-145
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005

5.8.2 RECUPERACIÓN DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


DESDE EL HDD
1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura de servicio de la copiadora.
2. Acceda al modo SP y ejecute SP5857 009 (Copiar HDD a tarjeta SD [últimos
4 MB]) para grabar los datos de depuración en la tarjeta.
NOTA: La tarjeta SD puede contener hasta 4 MB de datos. Si los datos de
depuración ocupan más de 4 MB, podrá utilizar otra tarjeta SD.
3. Utilice un lector de tarjetas para copiar el archivo y envíeselo a su representante
local de Ricoh por correo electrónico para su análisis, o simplemente envíe la
tarjeta SD por correo ordinario.

5.8.3 REGISTRO MANUAL DE ERRORES


Puesto que automáticamente sólo se graban atascos y errores de SC en el registro de
depuración, para los demás errores que se produzcan mientras el técnico del cliente
no esté, enseñe a los clientes a realizar lo siguiente inmediatamente después de su
aparición para guardar los datos de depuración. Estos problemas podrían bloquear el
controlador o el panel.
NOTA: Para utilizar esta opción, el técnico del cliente deberá haber activado
previamente la opción Save Debug (Guardar depuración) (SP5857-001) y
haber seleccionado el disco duro de destino (SP5857-002).
1. Cuando se produzca el error, pulse K [Clear Modes (Borrar modos)] en el panel
de mandos.

2. En el panel de mandos, escriba “01” y mantenga pulsada ] durante al menos


3 segundos hasta que la máquina emita un pitido. El registro de depuración se
guardará en el disco duro para que los representantes de servicio puedan
recuperarlo posteriormente con una tarjeta SD.

3. Apague y vuelva a encender la máquina para reanudar el funcionamiento.


La información de depuración del error se guarda en el disco duro para que los
representantes de servicio puedan recuperarla en su próxima visita copiándola
desde el HDD a una tarjeta SD.

5-146
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN

5.8.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN


SP5857-015 Copy SD Card-to-SD Card: Any Desired Key (Copiar tarjeta
SD a tarjeta SD: cualquier clave)
Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información
grabada directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por
número de clave. La operación de copia se ejecuta en el directorio de registro de la
tarjeta SD insertada en la misma ranura (esta función no copia de una ranura a otra).
Cada tarjeta SD puede admitir 4 MB de datos. Durante la operación de copia se crean
nombres de archivo exclusivos para los datos a fin de evitar sobrescribir archivos con
el mismo nombre. Esto significa que se pueden copiar los datos de registro de más de
una máquina en una misma tarjeta SD. Este comando no se ejecuta si no existe
ningún registro en el HDD con el nombre de la clave especificada.

SP5857-016 Create a File on HDD to Store a Log (Crear un archivo en el


HDD para almacenar un registro)
Este SP crea un archivo de 32 MB para almacenar un registro en el HDD. Sin embargo,
no es un archivo totalmente vacío. El archivo creado incluye el número “2225” como
número de clave SCS y otra información no volátil. Aunque no se ejecute este SP, se
crea un archivo en el HDD cuando se almacena el primer registro en el HDD, pero esta
operación lleva tiempo. Esto genera la posibilidad de poder desconectar y conectar la
máquina antes de que el registro se cree por completo. Si ejecuta este SP para crear el
archivo de registro de antemano, se reducirá enormemente la cantidad de tiempo

Tablas de
necesaria para adquirir la información de registro y guardarla en el HDD. Con el archivo

servicio
ya creado en el HDD para el archivo de registro, sólo hay que grabar los datos; no es
necesario crear un nuevo archivo de registro. Para crear un nuevo archivo de registro,
ejecute SP5857-011 para borrar los datos del registro de depuración del HDD y
después ejecute este SP (SP5857-016).

SP5857-017 Create a File on SD Card to Store a Log (Crear un archivo en


la tarjeta SD para almacenar un registro)
Este SP crea un archivo de 4 MB para almacenar un registro en una tarjeta SD. Sin
embargo, no es un archivo totalmente vacío. El archivo creado incluye el número “2225”
como número de clave SCS y otra información no volátil. Aunque no se ejecute este SP,
se crea un archivo en la tarjeta SD cuando se almacena el primer registro en la tarjeta
SD, pero esta operación lleva tiempo. Esto genera la posibilidad de poder desconectar y
conectar la máquina antes de que el registro se cree por completo. Si ejecuta este SP
para crear el archivo de registro de antemano, se reducirá enormemente la cantidad de
tiempo necesaria para adquirir la información de registro y guardarla en la tarjeta SD.
Con el archivo ya creado en la tarjeta SD para el archivo de registro, sólo hay que
grabar los datos; no es necesario crear un nuevo archivo de registro. Para crear un
nuevo archivo de registro, ejecute SP5857-012 para borrar los datos del registro de
depuración de la tarjeta SD y después ejecute este SP (SP5857-017).

5-147
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES

6. DESCRIPCIONES DETALLADAS DE
SECCIONES
6.1 ASPECTOS GENERALES
6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES

1 2 3 4 5 6 7 8 9

10
43 11
42 12
41 13
14
40 15
16
39
17
38 18
19
37 20
21
36

Descripciones
detalladas
23 22
24
25
26
27 B195D901.WMF

35 34 33 32 31 30 29 28

6-1
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005

1 Cristal de exposición 23 Rodillo de captación bypass


2 Segundo espejo 24 Sensor de fin de papel bypass
3 Primer espejo 25 Rodillo de alimentación de papel
bypass
4 Lámpara de exposición 26 Rodillo de separación bypass
5 Sensores de anchura del original 27 Rodillo de relé superior
6 Sensores de longitud del original 28 Rodillo de alimentación
7 Lente 29 Rodillo de separación
8 SBU 30 Rodillo de captación
9 Motor del escáner 31 Placa inferior
10 Rodillo de calor 32 Unidad de revelado
11 Sensor de entrada 33 Rodillo de carga
12 Compuerta de inversión 34 Espejo Fθ
13 Rodillo de inversión 35 Lente toroidal (BTL)
14 Rodillo de presión 36 Motor del espejo poligonal
15 Lámina de limpieza de la banda 37 Unidad láser
de transferencia
16 Rodillo de transporte superior 38 Soporte de la botella de tóner
17 Banda de transferencia 39 Compuerta de salida
18 Tambor OPC 40 Rodillo de salida
19 Rodillo de registro 41 Sensor de salida del papel
20 Rodillo de transporte inferior 42 Tercer espejo
21 Sensor de salida dúplex 43 Sensor de posición de reposo del
escáner
22 Bandeja bypass

6-2
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES

6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL


9 1
8

7 5

6 B195D902.WMF

1 ARDF
2 Unidad de intercambio
3 Unidad dúplex
4 Bandeja bypass
5 Bandeja de gran capacidad (LCT)

Descripciones
6 Unidad de la bandeja de papel

detalladas
7 Finisher de dos bandejas
8 Unidad puente
9 Bandeja de 1 separador

6-3
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005

6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO


1 9

Accionamiento
de la PCU

2 Fusión
8

3 6

Transferencia 5

4
Revelado B195D002A.WMF

1 Embrague de contacto de la 6 Motor de alimentación de


banda de transferencia papel/revelado
2 Embrague de registro 7 Embrague de revelado
3 Embrague de alimentación de 8 Motor principal
papel superior
4 Embrague de alimentación de 9 Motor de fusión/salida
papel inferior
5 Embrague de relé

En esta máquina, la unidad de revelado está dotada de un motor propio,


independiente del motor principal.

6-4
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6.2 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS


6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES

-IEEE1284 -LAN inalámbrica


Opción -MLB2 -Bluetooth Circuito
RIO3 x 2 -IEEE1394
TEL
Relé GS
RGU
CPU NVRAM Circuito Línea tel.
64 MB com. ext.
RM7035C LSD
principal
Rec.
TAR- DTMF
TAR-
JETA FAME SP DRV
JETA
SD
SD
SiG4-ASD
ASIC PHY CCUDRV o
PCI
HDD ATA100 ASIC Shaker MBU SG3-NEO
USB2.0 Reinicio
Trumpet FROM
seguridad
CCUIF
SG3-NEO
RAM-DIMM DIMM SRAM principal EXSRAM
SSTL2
RAM-DIMM Opción (Expan.)
COPIA
Opción
Bus SM FACE3
SEGU-
RIDAD
RTC SEEP SSCG SAF FCUI/F
ROM(1kbit) Controlador GWFCU3
PCI(RAPI)

MB +5V
UART NRS
UART
+5VE MK1I/F

SDRAM F-ROM
ICIB
8MB 2MB
SIB
SCI sincr. CDICA BICU
OPU
VLCDC LDB
I2C GAVD PMACA LD
Tipo-R PMACA LD
CCD Driver Receptor
LM98513 LVDS RI1001A
4,7 μ m LVDS LVDC EEPROM Motor
espejo
poligonal
DAC P/H DC-DC
eSOC I2C SRAM FROM +5VE
1
AC-DC
+5V
(m66485) 256kB 2MB
GASBUP +24V
H8/3297 +12V
DC-DC
SBU Unidad -12V 2
dúplex Motor
UART alim. Unidad Alimenta-
UART Giro Motor Motor fusión ción AC
ADF LD princ. fusión PSU

AKS Conv.
CC-CC Bandeja
Lámpara de
exposición Inversión bypass
UART
eIO eIO Driver LCT
5V 12V IOB UART
BANCO
MDB UART
Motor de SCI sincr.
Driver Sensor
escaneo P.P. Bandeja 1 Finisher
Accionador separador

B408 B545 B546

Descripciones
B195D920.WMF

detalladas
Esta máquina utiliza la arquitectura GW (Grand Workware), que permite ampliar la
copiadora a MFP mediante la instalación de componentes modulares sencillos
(tarjetas SD) en el circuito del controlador. La BICU y la FCU están conectadas al
controlador mediante un bus PCI.

6-5
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005

SBCU (unidad de control del escáner y de la máquina base y del procesamiento


de imágenes). Es el circuito de control de la máquina. Controla las siguientes
funciones:
• Secuencia de la máquina
• Control de temporización de componentes periféricos
• Procesamiento de imágenes, control de vídeo
• Motor del escáner
Controlador. El controlador GW (05S) controla la memoria y todos los dispositivos
periféricos. La NCU (unidad de control de red) y la USB 2.0 están integradas en este
circuito de control.
FCU (unidad de control del fax). Esta opción controla las comunicaciones por fax y
las funciones del fax.
ICIB (unidad de seguridad de datos de copia). Esta opción ofrece protección contra
copia de documentos sensibles. Cuando se copia o imprime un documento con una
RCPS u otro driver de impresora que admita esta función, la copia impresa no puede
copiarse en una copiadora que admita la protección de copias impresas.
IOB (circuito de entrada/salida). El circuito IOB utiliza los nuevos chips eI0 y cuenta
con las siguientes funciones.
• Control de accionamiento de sensores, motores y solenoides de la unidad principal.
• Control de PWM para el circuito de alimentación de alta tensión.
• Interface serie con periféricos.
• Control de fusión.
• Control de alimentación de papel.
El IOB está situado detrás de las cubiertas posteriores para facilitar el acceso.
Se utiliza el mismo IOB para los modelos B195/B264 y B198/B265, pero los DIP
switches deberán ajustarse correctamente en cada uno de ellos. ( 3.19.2)
LDB (circuito de accionamiento láser). Controla los diodos láser. El circuito y los
diodos son controlados por el GAVD tipo R montado en la BICU no en el propio LDB.
MB (circuito principal). Interconecta la BICU con el controlador y la FCU opcional.
OPU (unidad del panel de mandos). Controla el panel de mandos y la pantalla.
PSU (fuente de alimentación eléctrica). La PSU mejorada de esta máquina
consume menos de 1 W cuando está en el modo de ahorro de energía (baja
potencia).
SBU (unidad del circuito de sensores). Recibe señales analógicas del CCD (ahora
encapsulado en plástico, no en cerámica) y las convierte en señales digitales.
SIB (tarjeta de interface del escáner). Controla el escáner y actúa como circuito de
interface de señales para la SBU y la OPU. La SIB pasa las señales entre la BICU y
los componentes de la unidad del escáner y transmite las señales de vídeo desde la
SBU a la BICU.

6-6
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

6.2.2 CONTROLADOR

PONCTL Ctrl Normalmente ACT.


1.3VEP 1.8VE Función de ahorro de
energía de la máquina CPU
1.5VEP DESACTIVADA SSCG
3.3VE (RM7035C-466) ICS960009
2.5VEP
3.3VEP 5VE 5V

I/F de
CPU
Extensión Conector

LVC244
HDD1

HDD(1) DE CONTROL HDD(1) DE CONTROL

LVC245
HDD(1) DE DATOS HDD(1) DE DATOS
ATA100

DATA HDD(2)
SSTL_2 I/F DDR SDRAM
SO-DIMM (PC2100)
ASIC
SD

SD

I/F DE SD
Trumpet
SD de
DEPURAR

arranque
LV07

I/F DE DEPURACIÓN (0) I/F DE DEPURACIÓN (0)

I/F DE DEPURACIÓN (1) I/F DE DEPURACIÓN (1)

I2C(GIO)
BUS PCI (Rapi64)

Ranura de circuito
opcional nº 1
VHCT VHCT

SDCLK

Ranura de circuito
244
PEACE CSS

I/F CSS I/F CSS (RIO3)


opcional nº 2

I/F PEACE I/F PEACE


244

(Ri03)
I/F DE MÁQUINA

Seleccionable
SD

SD

BUS PCI66 (32 bits) / BUS LOCAL

SD(A) I/F
D
S

ALVC244
ALVC245
SD

I/F de SD externa (puerto B) RCS0


RCS 1
LVC244

PCI I/F (PCIAD 16:1) LAL(8:1)


LV07

Control de ahorro de energía Control de ahorro


de energía

LAL(16:9) FLASH
LVC244

WUP/RDY
ASIC
ASIC PCI I/F (PCIAD 16:1) 16MB
LVC374

LAH(24:7)
Bassoon
Shaker
VHCT244

I/F DE PANEL I/F DE PANEL AHLE


LVC245 LVC244
LVC125

PCI I/F (PCICMD 3:0) OE/WE


BUFDIR
USB

PCI I/F (PCIAD 15:0) LD(15:0)


USB2.0 I/F

LD(8:0)
TCLK

NVRA
PHY
NIC

100Base MII I/F

Descripciones
M
(Std)

detalladas
OSC
25MHz

RTC I2C
I
ROM SEGURA Car
C
x2
d
I/F
EEPROM

NVRAM SPI1
SPI2

USBCLK
SDCLK

TIO I/F XTL


30MHz

SSCG
ICS960008

B195D926.WMF

Como su propio nombre indica, el controlador controla todas las aplicaciones, incluidas
la copiadora, la impresora, el escáner y las aplicaciones de fax. Para agregar las aplica-
ciones opcionales de impresora, escáner o fax, debe introducir tarjetas SD en las
ranuras de tarjetas SD del controlador. Sin embargo, la opción de fax requiere también
la instalación de una FCU.

6-7
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005

ASCI Trumpet. Contiene los chips del controlador GW dedicado de los recursos
compartidos (la CPU, memoria y hardware del HDD) para las funciones de copia e
impresión.
• CPU (RM7035C-466). La unidad de procesamiento central que controla el funciona-
miento del circuito del controlador.
• HDD. El interface de conexión del cable plano a la unidad HDD. Hay dos discos
duros montados en el circuito del controlador.
• SD (C3 de arranque). Ranura de servicio para actualizaciones de versión de
firmware, mover aplicaciones a otras tarjetas SD y descargar/cargar contenidos
NVRAM.
• DDR SDRAM. La memoria de imágenes para la función de impresora; en ella se
realiza la compresión de la imagen, la rotación de la imagen y otras operaciones.
ASIC Shaker. Controla las siguientes funciones: USB, Ethernet, PCI (circuitos
opcionales para Bluetooth, FireWire, LAN inalámbrica y Centronics), serie de
depuración, I2C, aplicaciones de tarjetas SD montadas en ranuras de tarjetas SD C1
y C2, y opciones de ahorro de energía.
• SD. Es el interface para las ranuras de tarjeta SD C1 y C2. C1 es para la impresora/
escáner B783. C2 es para la opción PostScript3 B720 o para la opción de protec-
ción contra sobreescritura de datos Data Overwrite Security B735.
• Ranuras de opciones de circuito 1, 2. Sólo pueden instalarse las siguientes
opciones en la Ranura 1 o la Ranura 2: circuito de interface IEEE1284 B679
(Centronics), IEEE802.11b G813 (LAN inalámbrica), circuito de interface IEEE1394
B581 (FireWire), Unidad de interface Bluetooth B736. También pueden instalarse
las siguientes opciones en cualquiera de las ranuras: el convertidor de formatos de
archivo B609 (MLB), y la unidad del navegador clave B720
• ROM Flash. Almacena el programa. Capacidad máxima: 32 MB.
• USB. El interface para los dispositivos USB 2.0. Admite tanto los modos de baja
como de alta velocidad. Soporte USB integrado en el controlador. No se requiere
instalación para la función USB. Sin embargo, SP5895 001 debe ajustarse a “1”
para activar las funciones de red.
• NIB. La conexión de interface Ethernet. Soporte de red integrado en el controlador.
No se requiere instalación para la función de red. Sin embargo, SP5895 002 debe
ajustarse a “1” para activar las funciones de red.
• EEPROM. Almacena los datos para los ajustes de los códigos SP.
• NVRAM. La memoria que almacena la configuración del sistema y otra información.

6-8
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS

HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3,5" (más de 20 GB) mediante un
I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación.
Particiones del HDD
Sin Tamaño
Nombre Archivos Función Comentarios
alimentación (MB)
Actualización de ROM,
a Permanece 256 256 Área de objetos
etc.
b Permanece 256 --- Área de intercambio Depuración
Servidor de copias,
almacenamiento
local, almacena-
Aplicación Document
d Permanece 7.900 3.000 miento de trabajos
Server.
de impresión,
almacenamiento de
documentos
Administración Sellos: 100 MB
Permanece 1.000 --- (sellos de usuario, Superposición de
etc.) imágenes: 900 MB
Clasificación Gestión IMH, se utiliza
Se borra 5.370 100
electrónica para otras aplicaciones
Imágenes en SAF = almacenamiento
e Permanece 300 2.500
miniatura SAF y reenvío
Almacenados en HDD
Descarga de
incluso después de
f Permanece 500 6.600 fuentes, registro
apagar y encender la
de formularios
máquina.
Área de almacena-
Cola de trabajos de
g Permanece 500 5.000 miento de procesos
impresión prolongados
en la cola
Imágenes en
h Permanece 2.000 1.000 MCS
miniatura LS
SDK = Kit de desarrollo
i Permanece 200 --- Registro SDK
de software
j Permanece 1.000 10.000 Para SDK SDK
k Permanece 200 50 Historial de trabajos

Descripciones
Fax, registro de

detalladas
l Permanece 150 30 SCS, Fax
depuración
Libreta de direc-
m Permanece 300 256 ciones (Local, UCS
Distribución, LADP)
n Permanece 200 10 --- DCS
Historial de distribu- 2 MB usados para
ción (Aplicación), aplicaciones de
Área temporal para DCS/Scanner.
o Permanece 1.002 16.102
correos electrónicos,
para TX de correo
electrónico (DCS)
p Permanece 500 10.100 --- ---
Para trabajos de
Área de almacena- impresión de PDF, PCL,
q Se borra 500 1.000 miento temporal PS, RTIFF. Los trabajos
para impresora. se borran al apagar y
encender la máquina.
Los datos de la ROM
Datos de actualiza- del HDD se usan en los
r Permanece 30 1~2
ción de ROM modos de recuperación
o rescate.
Total 22,1 GB

6-9
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005

Asignación de páginas temporales en el HDD


Aplicación Capacidad (MB) Páginas
Área común 4.415 1.000
Copiadora 400 200
NFA 25 50
Fax 256 1.000
Impresión con clasificación 100 100
Escáner 100 50
Fax remoto 64 100
Impresión de prueba --- ---
Imágenes en miniatura MCS 10 10
Inserción --- ---
Otros --- ---

6-10
20 de junio de 2005 GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA

6.3 GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA

[A]
B195D904.WMF

[G]
[H]
[I]
[J]
[F]
[B]
[E]
[C]

[D]
B195D167.WMF
Exposición
La lámpara de xenón [A] expone el original. La luz reflejada pasa al CCD, donde se
convierte en datos analógicos, se procesa y se almacena en la memoria. Los datos

Descripciones
se recuperan y envían al diodo láser para su impresión.

detalladas
Carga del tambor
El rodillo de carga [B] proporciona una carga negativa al tambor de fotoconductor
orgánico (OPC). La carga permanece en la superficie del tambor porque el nivel del
OPC tiene una alta resistencia eléctrica en la oscuridad.
Exposición al láser
Los datos procesados del original escaneado se recuperan de la memoria y se
transfieren al tambor mediante dos rayos láser [C], que forman una imagen
electrostática latente en la superficie del tambor. La cantidad de carga que
permanezca como una imagen latente en el tambor dependerá de la intensidad
del rayo láser, que se controla mediante la BICU.
Revelado
El cepillo revelador magnético del rodillo de revelado [D] entra en contacto con la
imagen latente del tambor. Las partículas de tóner son atraídas electrostáticamente
hacia las áreas de la superficie del tambor donde el láser ha reducido la carga
negativa del tambor.

6-11
GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA 20 de junio de 2005

Transferencia de imagen
El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y la banda de
transferencia [E] en el momento adecuado para alinearlo con la imagen del tambor.
El rodillo de bias de transferencia aplica una elevada carga positiva al reverso del
papel a través de la banda de transferencia. Esta carga positiva atrae las partículas
de tóner desde la superficie del tambor hasta el papel mientras que el papel es atraído
electrostáticamente hacia la banda de transferencia.
Separación
El papel se separa del tambor como consecuencia de la atracción eléctrica que se
produce entre el papel y la banda de transferencia. Las uñas de separación [F]
ayudan a separar el papel del tambor.
Sensor ID
El sensor ID [G] mide la reflectancia del patrón formado por el láser en la superficie
del tambor. Esta señal de salida se utiliza para el control del suministro de tóner y,
asimismo, mide la reflectancia de la superficie del tambor, que se utiliza para el control
de la tensión del rodillo de carga.
Limpieza
La lámina de limpieza del tambor [H] retira el resto de tóner de la superficie del tambor
una vez que la imagen se ha transferido al papel.
Extinción
La luz de la lámpara de extinción [I] neutraliza de forma eléctrica la carga de la
superficie del tambor.
Limpieza
La 2ª lámina de limpieza del tambor [J] elimina el tóner restante.

6-12
20 de junio de 2005 ESCANEO

6.4 ESCANEO
6.4.1 ASPECTOS GENERALES

12 1 2 3 4 5
11

10 9 8 7 6 B195D905.WMF

1 Lámpara de exposición 7 Sensores de longitud del original 1, 2


2 Primer escáner 8 Sensores de anchura del original
3 Cristal de exposición 9 Segundo escáner
4 Bloque de lentes 10 Calefactor anticondensación (opcional)
5 Motor de accionamiento 11 Cristal de exposición (alimentador de
del escáner documentos)
6 Sensor de longitud del 12 Sensor de posición de reposo del
original 3 escáner

La lámpara de exposición (una lámpara de xenón) ilumina el original. La imagen se


refleja en un dispositivo acoplado de carga (CCD) que se encuentra en el bloque de

Descripciones
detalladas
lentes a través del primer, segundo y tercer espejos, y a través de la lente de dicho
bloque.
El primer escáner se compone de la lámpara de exposición, un reflector y el primer
espejo.
La lámpara de exposición se excita con alimentación de CC a fin de evitar que la
intensidad de luz sea irregular mientras el primer escáner se desplaza en el sentido
de escaneo secundario (hacia la parte inferior de la página). Toda la superficie de la
lámpara de exposición se deslustra para asegurar una exposición regular en el
sentido de escaneo principal (a través de la página).
La luz reflejada por el reflector tiene prácticamente la misma intensidad en todos los
sentidos, para reducir las sombras en los originales pegados.
Cuando el calefactor anticondensación opcional del sistema óptico está instalado en
el lado izquierdo del escáner, se enciende al enchufar el cable de alimentación.

6-13
ESCANEO 20 de junio de 2005

6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER


[E]

[D]

[C]
[A]

[B]

[C]
B195D907.WMF

Modo libro
El motor de accionamiento del escáner [A] y la correa dentada accionan el eje de
accionamiento del escáner [B]. El eje de accionamiento controla las poleas fijadas a
los dos cables del escáner [C] (parte delantera y trasera). Los cables del escáner
mueven el primer y segundo escáner [D] por sus raíles. La velocidad del segundo
escáner es la mitad de la del primero.
La placa de interface del escáner (SIB) controla el motor de accionamiento del
escáner. En modo de tamaño real, la velocidad del primer escáner es de 230 mm/s
durante el escaneo.
En modo de ampliación o reducción, la velocidad de escaneo depende de la escala
de reproducción. La velocidad de retorno es siempre la misma, ya sea en modo de
tamaño real o en modo de ampliación. La longitud de la imagen en el sentido de
escaneo secundario se cambia modificando la velocidad del motor de accionamiento
del escáner; en el sentido de escaneo principal se cambia mediante el proceso de
imagen en el circuito BICU.
NOTA: La reproducción en el sentido de escaneo secundario puede ajustarse
cambiando la velocidad del motor de accionamiento del escáner utilizando
el modo SP4-008.
Modo ADF
Para escanear originales, los escáners se mantienen siempre en posición de reposo
(el sensor de posición de reposo del escáner [E] detecta el primer escáner). El motor
del ADF transporta el original a través del alimentador automático de documentos.
En el modo de reducción/ampliación, la longitud de la imagen se cambia modificando
la velocidad del motor del alimentador automático de documentos. La escala de
reproducción en el sentido de escaneo principal se realiza en el circuito BICU, como
en el modo libro.
NOTA: La escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario puede
ajustarse cambiando la velocidad del motor del alimentador automático de
documentos con el modo SP6-017. En el sentido de escaneo principal, puede
ajustarse con el modo SP2-909, como en el modo libro.

6-14
20 de junio de 2005 ESCANEO

6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO


CRISTAL DE EXPOSICIÓN

[C]

[A]

B195D908.WMF

[B]

Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original, y los
sensores de longitud del original [B] detectan su longitud. Estos fotosensores
reflectivos se denominan colectivamente sensores APS (Auto Paper Select –

Descripciones
Selección automática del papel).

detalladas
Mientras la máquina está encendida, estos sensores están activos y los datos del
tamaño del original se envían siempre a la CPU. Sin embargo, la CPU sólo comprueba
los datos cuando se activa el sensor de la tapa del cristal de exposición [C] después de
quedar a unos 15 cm por encima del cristal de exposición al cerrarse. La CPU principal
detecta el tamaño del original a partir de las señales de activado/desactivado que
emiten los sensores APS.
NOTA: Si la operación de copia se realiza con el cristal de exposición completamente
abierto, la CPU principal decide el tamaño del original a partir de las salidas
que emiten los sensores al pulsar la tecla Start (Inicio) D.

6-15
ESCANEO 20 de junio de 2005

L1 L2 L3

W1

W2

B195D909.WMF

Sensor de
Tamaño del original Sensor de longitud Pantalla
anchura
SP4-301
Versión A4/A3 Versión LT/DLT L3 L2 L1 W2 W1
A3 11" x 17" O O O O O 00011111
B4 10" x 14" O O O X O 00011101
F4 8,5" x 14" (8" x 13") O O O X X 00011100
A4-L 8,5" x 11" X O O X X 00001100
B5-L X X O X X 00000100
A4-S 11" x 8,5" X X X O O 00000011
B5-S X X X X O 00000001
A5-L, A5-S 5,5" x 8,5", 8,5" x 5,5" X X X X X 00000000

NOTA: L: Longitudinal, S: Lateral, O: Papel presente X: Nivel bajo

Si se producen otras combinaciones, el mensaje “CANNOT DETECT ORIG. SIZE”


(IMPOSIBLE DETECTAR EL TAMAÑO DEL ORIGINAL) aparecerá en la pantalla del
panel de mandos.
En la tabla anterior se indican las salidas de los sensores para cada tamaño de original.
Con este método de detección de tamaño del original no es necesario realizar un
escaneo previo y se aumenta la productividad de la máquina.
No obstante, si se utiliza la bandeja bypass, observe que la máquina presupone que el
papel de copia es longitudinal (L). Por ejemplo, si en la bandeja bypass se coloca
papel A4 a lo ancho, la máquina presupone que se trata de papel A3 y escanea toda
la zona de A3, sin tener en cuenta lo que indiquen los sensores de tamaño del
original.

6-16
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

SI

CCD
SBU SIB
B

Circuito principal
Controlador LD
Driver (GAVD)
Tambor LD
IPU
FCI
Controlador
HDD

LDDR BICU

B195D903.WMF

6.5.1 ASPECTOS GENERALES


SBU: La SBU (unidad del circuito de sensores) convierte la señal analógica procedente
del CCD en una señal digital de 8 bits y la envía al SIB.
SIB: Transmite las señales de imagen y controla el escáner.
BICU: La BICU (Unidad de control de la máquina base y el procesamiento de
imágenes) controla los tiempos y los comandos. La IPU de la BICU procesa los
comandos de sombreado automático, filtrado, escala de reproducción, corrección γ

Descripciones
y gradación. El controlador de memoria realiza la compresión y descompresión de

detalladas
imágenes y el control de la dirección de memoria (únicamente en modo de
procesamiento binario de imágenes).
Unidad de LD: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y
la detección sincrónica.
Controlador: Realiza la exposición multihaz de canal doble, la exposición múltiple y la
detección sincrónica.

6-17
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

6.5.2 SBU (UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES)

SBU BICU

SIB
Converti-

Driver serie
dor A/D
Procesa-
CCD

Datos serie de 8 bits


miento IPU
Converti-
analógico dor A/D
ASIC
GA

B195D910.WMF

El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en
una señal analógica. La línea del CCD tiene 7.200 pixels a una resolución de 600 dpi.
El CCD tiene dos líneas de salida para el ASIC de procesamiento analógico, una para
tratar los pixels impares y otra para los pares. El ASIC de procesamiento analógico
lleva a cabo las operaciones siguientes en las señales recibidas desde el CCD:
Z/C (corrección cero): Ajusta el nivel de negro de los pixels pares para que coincida
con el de los pixels impares.
Composición de la señal: Las señales analógicas de los pixels pares e impares que
provienen del CCD se fusionan mediante un dispositivo de conmutación.
Amplificación de la señal: La señal analógica se amplifica mediante los amplificadores
del circuito de AGC. La CPU del circuito BICU controla las ganancias máximas de los
amplificadores.
Después del procesamiento anterior, el convertidor A/D convierte las señales
analógicas en señales de 8 bits. De esta forma se obtiene un valor por cada píxel
en una escala de 256 tonos de gris. A continuación, los datos se envían a la BICU
a través del SIB.

6-18
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS)

[A]
0,5 mm

15 mm
75 mm

Dirección de escaneo secundario

B195D911.WMF

Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A].
Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneo principal,
como se indica en el diagrama. A medida que el escáner recorre la página, la IPU de la
BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada línea de escaneo, únicamente dentro
de esta franja estrecha. A partir de este nivel máximo de blanco, la IPU determina el
valor de referencia para la conversión A/D en la línea de escaneo. Después, la IPU

Descripciones
detalladas
envía el valor de referencia al driver A/D de la SBU.
Si se escanea un original con un fondo gris, la densidad del área gris es la densidad
del nivel máximo de blanco. Por consiguiente, el fondo del original no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen
y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

6-19
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

6.5.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU)


Aspectos generales

SIB BICU

Circuito principal
Controlador
SBU
IPU

LDDR
LD 1
Driver FCI HDD
LD 2 LD
GAVD

B195D906.WMF

Los datos de imagen de la SBU pasan al IC de la unidad de procesamiento de


imágenes (IPU) del circuito de la BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos en
los datos de imagen:
1. Sombreado automático
2. Filtrado (MTF y suavizado)
3. Escala de reproducción
4. Corrección γ
5. Procesamiento de escala de grises
6. Procesamiento binario de imágenes
7. Difusión de errores
8. Tramado
9. Control del trayecto del vídeo
10. Generación del patrón de prueba

Después, los datos de imagen pasan al HDD.

6-20
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES


El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools
(Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale
(Pálido), Generation (Copia de copia). Cada uno de estos modos dispone de una serie
de valores distintos (por ejemplo, suave, normal, nítido, etc.). Para cada modo también
está disponible una opción de ajustes personalizados (Custom Setting). En estos
ajustes personalizados se guardan los valores seleccionados con los modos SP, que
se pueden modificar para satisfacer requisitos especiales que no se obtienen con los
ajustes estándar.
Para ver esta pantalla, pulse User Tools/Counter> Copier/Document Server Settings>
General Features> Copy Quality (Herramientas de usuario/Contador> Ajustes de
copiadora/Document Server > Funciones generales > Calidad de copia).

B195D912.WMF

Modo Función

Descripciones
Mejora la reproducción del texto y la nitidez de las líneas. Ignora la
Texto

detalladas
textura del fondo. ( pág. 6-3)
Buena reproducción del texto combinado con fotografías, con una
Texto/Foto aplicación precisa de la escala de grises, mejor de la que se consigue
en el modo de texto. ( pág. 6-3)
Foto Mejor reproducción posible de las fotografías. ( pág. 6-3)
Reproducción similar a la del modo de texto, pero con contraste más
Pálido
bajo. Ideal para copiar originales finos. ( pág. 6-3)
Intenta lograr la mejor reproducción de los originales copiados, que están
Copia de copia
difuminados debido a la realización de copias de copias. ( pág. 6-3)

6-21
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Flujo general de procesamiento de imágenes


Señales de la SBU El procesamiento se realiza según corresponda.
Ð
Corrección de
sombreado
Ð
Filtro previo para
supresión de fondo
Ð
Filtro previo para
suavizado
Ð
Escala de reproducción
de escaneo principal
Ð (Texto/Foto, Foto) Compresión, Controlador
descompresión
primarias
Supresión de puntos HDD
independientes

Filtrado
Ð Compresión,
(Texto, Pálido, Copia de copia) descompresión secundarias
Coeficiente γ Se envía a HDD

Ð Control de vídeo Aplicación de


escáner/impresora
Procesamiento de FCU
escala de grises
Ð Aplicación de FAX
Unidad LD

6-22
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE


IMÁGENES
Corrección de sombreado: Compensa las posibles diferencias en la cantidad de luz
de los bordes y el centro de una imagen escaneada provocadas por la lente del
escáner, o dispersa entre pixels del CCD.
Filtro previo para supresión de fondo: Intenta eliminar la textura de fondo denso de
las copias (papel de periódico o documentos impresos en papel grueso). Se eliminan
los elementos que se encuentren por debajo del nivel de umbral seleccionado.
Filtro previo para suavizado: Reproduce los medios tonos a la vez que reduce el
efecto muaré, que podría aparecer como resultado de la compresión y posterior
descompresión de la imagen.
Escala de reproducción en el sentido de escaneo principal: Ajusta la escala de
reproducción al nivel deseado ajustando mediante procesamiento múltiples pixels
adyacentes en el sentido de escaneo principal. El ajuste de la escala de reproducción
en el sentido de escaneo secundario se realiza cambiando la velocidad de escaneo.
Supresión de puntos independientes: Intenta detectar y eliminar los puntos
independientes dispersos por las copias. Sólo procesa los pixels de alta densidad y
elimina los de baja densidad.
Filtrado (MTF y suavizado): Con el filtro MTF mejora principalmente los bordes.
El suavizado únicamente se aplica en el modo de foto. El tamaño de matriz del filtro
es de 9 pixels x 7 líneas.
Coeficiente gamma (γ): Controla la densidad de imagen de las imágenes procesadas
con escala de grises. El ajuste de densidad de las copias se logra con la conversión
del coeficiente γ de nivel especial. El mejor coeficiente γ para el modo seleccionado se
puede almacenar y ajustar según sea necesario.
Procesamiento de escala de grises: Realiza la reproducción de las escalas de gris

Descripciones
utilizando principalmente la difusión de errores. (En el modo de foto realiza el

detalladas
procesamiento con tramado.)

6-23
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

6.5.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS


SP RELACIONADOS
Modo de texto
El modo de texto logra la reproducción de calidad del texto y la nitidez de las líneas
e ignora la textura del fondo. El procesamiento se realiza con un filtro MTF de alta
resolución; el procesamiento especial con el coeficiente γ impide la reproducción del
fondo y logra la mejor reproducción de las imágenes con difusión de errores. Puesto
que los ajustes Soft (suave) y Normal utilizan un filtro MTF suave, la calidad de la
imagen se mejora con la eliminación del efecto muaré. La opción Sharp (nítido) utiliza
un filtro MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de
las líneas.

Flujo de procesamiento Modos SP relacionados


de imágenes

Corrección de Corrección de sombreado


imagen del
escáner
Ð
Procesamiento SP4903 65 (Nivel de supresión de fondo: modo
Supresión de fondo
con filtro previo de texto)
Ð
Filtro previo para SP4903 10 (Filtro previo: Texto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo
reproducción principal principal)
Ð
Supresión de puntos SP4903 60 (Supresión de puntos independientes:
independientes modo de texto)
Ð
Procesamiento SP4904 20~23 Calidad de texto (general)
Corrección MTF
con filtro ( 6-34)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento Difusión de errores
de escala de
grises

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-24
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo de texto/foto
El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con una
escala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, que
reproduce una amplia variedad de escalas de gris. Comparado con el modo de texto,
el texto reproducido en el modo de texto/foto es más claro y podrían aparecer fondos
con textura en las copias, pero la aparición del efecto muaré se reduce con un filtro de
detección de bordes. Puesto que el ajuste Photo Priority (Prioridad foto) utiliza un filtro
MTF más suave que el del ajuste Normal, la calidad de la imagen mejora con la
eliminación del efecto muaré. La opción Text Priority (Prioridad de texto) utiliza un filtro
MTF más potente que el del ajuste Normal, por lo que aumenta la nitidez de las
líneas.

Flujo de procesamiento Modos SP relacionados


de imágenes

Corrección de Corrección de sombreado


imagen del
escáner
Ð
Procesamiento SP4903 67 (Nivel de supresión de fondo: Modo
Supresión de fondo
con filtro previo de texto/foto)
Ð
Filtro previo para SP4903 13 (Filtro previo: Texto/foto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo
reproducción principal principal)

Descripciones
Ð

detalladas
Supresión de puntos SP4903 62
independientes (Nivel de supresión de puntos independientes)
Ð
Procesamiento Corrección MTF SP4904 25~28 Calidad de texto/foto (general)
con filtro ( “Modo de texto/foto”, pág. 6-36)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento Difusión de errores
de escala de
grises

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-25
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Modo foto
El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor
reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando la
densidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el
tramado. El ajuste Print Photo (Foto impresa) aplica suavizado y tramado a las
fotografías copiadas de revistas, periódicos, etc. El ajuste Normal utiliza una
resolución superior y emplea difusión de errores, pero no utiliza el suavizado para
mejorar el aspecto del texto y las fotografías. La opción de foto brillante utiliza el
procesamiento con filtro MTF y la difusión de errores para copiar fotografías con brillo
o mate y logra una baja incidencia del efecto muaré, por lo que reproduce copias de
fotografías de alta resolución.
Para el modo de foto, las funciones utilizadas dependen del tipo de procesamiento
de escala de grises seleccionado para el modo de foto (ya sea ‘tramado y suavizado’
o ‘difusión de errores y MTF’); depende del ajuste de SP 4904 001. Los detalles se
explican más adelante en esta sección.

Flujo de procesamiento Modos SP relacionados


de imágenes

Corrección de Corrección de sombreado


imagen del
escáner
Ð
Procesamiento SP4903 66 (Nivel de supresión de fondo: Modo
Supresión de fondo
con filtro previo foto)
Ð
Filtro previo para SP4903 12 (Filtro previo: Modo foto)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo
reproducción principal principal)
Ð
Procesamiento Suavizado/Corrección SP4904 024 Calidad de foto (general)
con filtro MTF ( pág. 6-35)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento Tramado/difusión de SP4904 2 (Calidad del modo de foto)
de escala de errores
grises

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-26
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Pálido (modo de baja densidad)


Este modo logra una calidad de imagen comparable a la del modo de texto, pero con un
contraste más bajo. El modo pálido emplea un filtro MTF más potente que el del modo
de texto y utiliza un coeficiente γ más oscuro, por lo que aumenta la probabilidad de que
se copien fondos con textura. Ideal para copiar originales extremadamente finos.
La opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la opción Normal, por lo que
la imagen será más uniforme, con menos muaré. La opción Sharp (Nítido) utiliza un
filtro MTF más potente que el de la opción Normal, por lo que aumenta la nitidez de las
líneas.

Flujo de procesamiento Modos SP relacionados


de imágenes

Corrección de
imagen del Corrección de sombreado
escáner
Ð
Procesamiento SP4903 68 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
con filtro previo Original claro)
Ð
Filtro previo para SP4903 15 (Filtro previo: Claro)
suavizado
Ð
Escala de Sentido de escaneo SP2909 1 (Escala de reproducción de escaneo
reproducción principal principal)
Ð
Supresión de puntos SP4903 63 (Supresión de puntos

Descripciones
independientes independientes: Original claro)

detalladas
Ð
Procesamiento SP4904 29 Calidad de modo pálido (general)
Corrección MTF
con filtro ( pág. 6-37)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento
de escala de Difusión de errores
grises

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-27
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Modo copia de copia


Este modo, basado principalmente en el modo de texto, intenta lograr la mejor
reproducción posible de los originales copiados (los llamados “copia de copia”).
Este modo 1) emplea un filtro MTF más suave que el del modo de texto para eliminar
los pixels falsos, 2) utiliza el coeficiente γ para suavizar la imagen, y 3) utiliza el
procesamiento de copia de copia para aumentar el grosor de las líneas finas.
La opción Soft (Suave) utiliza un filtro MTF más suave que la opción Normal, por lo
que la imagen será más uniforme, con menos muaré. La opción Sharp (Nítido) utiliza
un filtro MTF más potente que el de la opción Normal para destacar las líneas y lograr
una mejor calidad de imagen.

Flujo de procesamiento de Modos SP relacionados


imágenes

Corrección de
imagen del Corrección de sombreado
escáner
Ð
Procesamiento SP44903 69 (Nivel de supresión de fondo:
Supresión de fondo
con filtro previo Copia de copia)
Ð
Filtro previo para suavizado SP4903 16 (Filtro previo: Copia de copia)
Ð
Escala de Sentido de escaneo principal SP2909 1 (Escala de reproducción de
reproducción escaneo principal)
Ð
Supresión de puntos SP4903 64 (Supresión de puntos
independientes independientes: Copia de copia)
Ð
SP4903 75 ~ 77 (Corrección de anchura de
Modo copia de copia
línea: Copia de copia)

Procesamiento SP4904 30 Calidad del modo copia de


Corrección MTF
con filtro copia (general) ( pág. 6-37)
Ð
Control de Coeficiente γ
densidad
Ð
Procesamiento
de escala de Difusión de errores
grises

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-28
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.8 FILTRADO PREVIO


Los ajustes del modo SP 4903 10 ~ 15 seleccionan filtros previos cambiando los
ajustes del coeficiente de filtrado.
Modo de Escala
Nº de SP Predeterminado Ajuste Suavizado
originales reprod.
Texto SP4903 10 0 0 25% ~ 400% DESACTIVADO
Foto SP4903 12 0 1 25% ~ 50% Débil
Texto/Foto SP4903 13 0 2 25% ~ 50% Medio
Pálido SP4903 15 0 3 25% ~ 50% Fuerte
Copia de SP4903 16 0 4 25% ~ 99% Débil
copia
↓ 5 25% ~ 99% Medio
Rango 0~9 6 25% ~ 99% Fuerte
7 25% ~ 400% Débil
8 25% ~ 400% Medio
9 25% ~ 400% Fuerte

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

Estos ajustes del modo SP se incluyen para reducir el efecto muaré en la reproducción
de imágenes cuyas señales de datos se han comprimido en el sentido de escaneo
principal. Sin embargo, estos ajustes SP pueden causar distintos efectos en la
reproducción de imágenes, dependiendo de:
• Si contienen áreas sombreadas con zonas puntuadas (fotos de periódicos,

Descripciones
detalladas
revistas).
• Sus escalas de reducción.
Estos ajustes también pueden hacer que aparezcan manchas en la reproducción de
imágenes que contienen:
• Puntos de baja densidad
• Caracteres de texto de bajo contraste
• Líneas finas
Aunque el procesamiento con filtro se incluye para reducir el efecto muaré generado
por las señales digitales, siempre deberá prestarse atención a la forma en la que
estos ajustes afectan a los caracteres de texto y a la las líneas finas.

6-29
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

6.5.9 SUPRESIÓN DE FONDO


Los modos SP4903 65 ~ 69 suprimen el fondo que rodea a las imágenes escaneadas
a partir de originales con textura rugosa, como pueden ser periódicos o pergaminos.
Cuanto mayor sea el ajuste de este SP, mayor será la supresión del fondo de las
imágenes o el texto.
Este ajuste de modo SP para el procesamiento de imágenes se ejecuta independiente-
mente de la densidad automática de imagen (ADS), que se ejecuta en la SBU para
configurar el nivel máximo de blanco en el escaneado y suprimir así el fondo.
Por ejemplo, si este SP se ajusta a “20”, los 255
datos de escaneado que lleguen hasta este
valor se ajustarán a “0” y se suprimirán de la
imagen. El rango de ajustes de este código
SP está comprendido entre 0 y 255. El rango
recomendado para un documento normal es
de 0 ~ 60. Los documentos oficiales con
texturas rugosas se encontrarían en el rango
recomendado de 120 ~ 160. El ajuste
adecuado para los originales variará en
función de la textura y la calidad del fondo,
pero recuerde que si selecciona un valor alto INPUT
ENTRADA
0 20 255
para este ajuste, la calidad del documento
podría reducirse o podrían obtenerse B195D913.WMF

resultados imprevistos.
Filtro para supresión de
Modo Predeterminado Rango
fondo
Texto SP4903 65 0
Foto SP4903 66 0
Texto/Foto SP4903 67 0 0 ~ 255
Pálido SP4903 68 0
Copia de copia SP4903 69 0

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro de supresión de fondos.

6-30
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES


La supresión de puntos independientes (que se ajusta con los valores del modo SP
que se incluyen en la tabla siguiente) permanece activada aunque se seleccione un
ajuste personalizado con las herramientas del usuario (User Tools -> Custom Setting).
Esta función elimina los puntos negros de forma irregular y aparición aleatoria que
detecta en la superficie del original con el fin de que no aparezcan en las copias tras
es el escaneado y la impresión. La potencia de esta función se puede ajustar en cada
modo.
El filtro compara cada uno de los pixels con los pixels que rodean un área de 7 pixels
x 7 líneas. Si la suma de los pixels en los extremos es inferior al valor de umbral,
el píxel objetivo se cambia a cero (blanco), dependiendo de la potencia a la que se
haya ajustado el modo SP. Si se utiliza un valor alto, el número de puntos borrados
será también alto, pero si se utiliza un ajuste demasiado alto, este SP podría eliminar
también caracteres de texto pequeños o finos o incluso partes de caracteres de texto
grandes.
Filtro de supresión de puntos
Modo Predeterminado Rango
independientes
Texto SP4903 60 5
Texto/Foto SP4903 62 0
0 ~ 15
Pálido SP4903 63 0
Copia de copia SP4903 64 8

NOTA: El ajuste “0” desactiva el filtro.

Descripciones
detalladas

6-31
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

6.5.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA


En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste para la corrección de la
anchura de línea (Line Width Correction - LWC) en el modo Generation Copy (Copia
de copia). LWC puede aumentar o disminuir el grosor de las líneas en el modo Copia
de copia.

SP4903 75 LWC: Modo Copia de copia


Ajuste Efecto
0 Sin corrección
1 Líneas más claras
2 Líneas más oscuras (valor predeterminado)
3 Líneas gruesas

SP4903 75 ajusta el grosor de las líneas en copias


de copias demasiado claras. Concretamente, este
ajuste afecta a las líneas que requieren ajuste de la [A]
siguiente forma:
• SP4903 76 (Umbral de LWC (Escaneo principal):
Modo Copia de copia). Afecta a las líneas trazadas
en paralelo a la dirección de alimentación [A] del
escaneo principal.
• SP4903 77, Umbral de LWC (Escaneo secundario): [B]
Modo Copia de copia). Afecta a las líneas que se
encuentran en ángulo recto respecto a la dirección
de alimentación [B] del escaneo secundario.

Si las líneas son finas y nítidas, ajuste el valor de Dirección de escaneo


SP4903 75 con un valor de LWC alto, mientras que B195D914.WMF

para las líneas más suaves, utilice un ajuste más


bajo. Si las líneas son gruesas, seleccione “3”.
• Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas
en el sentido de escaneo principal, seleccione un
ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste de SP4903 76.
• Para reducir (o aumentar) el grosor de las líneas en el sentido de escaneo
secundario, seleccione un ajuste de SP4903 75 más alto (o más bajo) que el ajuste
de SP4903 77.
Sin embargo, recuerde que un ajuste demasiado alto podría generar resultados
imprevistos en las imágenes copiadas.
Modo SP Predeterminado Rango
SP4903 76, Umbral de LWC (Escaneo principal): Modo 1
Copia de copia
0~5
SP4903 77, Umbral de LWC (Escaneo secundario): Modo 1
Copia de copia

6-32
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.12 FILTRADO
Códigos SP interactivos
Aspectos generales
Las tablas de esta sección se incluyen como referencia. Para obtener información
detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre el modo en el
que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes.
Muchos de los códigos SP que se utilizan para realizar ajustes del procesamiento de
imágenes son interactivos, en tanto que actúan como ajustes SP principales y
secundarios. Los códigos SP principales se utilizan para realizar ajustes generales.
Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal
como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.
NOTA: En las tablas siguientes, los códigos SP principales se destacan en negrita.
Los códigos SP secundarios se representan con un tipo de letra normal.
Cuando utilice estos códigos SP, tenga los siguientes puntos en consideración:
• No se puede acceder a los códigos SP secundarios hasta que el SP principal no
se haya ajustado a “0”.
• Para que los ajustes de los códigos SP secundarios tengan efecto, el código SP
principal debe continuar definido en “0”.
• Si el código SP principal se cambia a otro valor distinto de “0”, los códigos SP
secundarios se desactivan y sus ajustes no afectarán de ningún modo al procesa-
miento de imágenes.
• Si un código SP principal dispone de los ajustes de coeficiente Strength (Potencia)
y Level (Nivel), ajuste primero el valor de Strength hasta lograr aproximadamente el
efecto deseado, y después ajuste el valor de Level.

Descripciones
detalladas

6-33
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Modo de texto
Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro de
sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).
Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor
“0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 020 = 0 Text (General) Quality 25-64%
[Calidad del texto (general) 25-64%]
SP4903 020 Main Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 021 Sub Scan Filter Level: Text 25%-64%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4903 022 Main Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 25%-64%)
SP4903 023 Sub Scan Filter Strength: Text 25%-64%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 25%-64%)
SP4904 021 = 0 Text (General) Quality 65-154%
[Calidad del texto (general) 65-154%]
SP4903 024 Main Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 025 Sub Scan Filter Level: Text 65%-154%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
SP4903 026 Main Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 65%-154%)
SP4903 027 Sub Scan Filter Strength: Text 65%-154%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 65%-154%)
SP4904 022 = 0 Text (General) Quality 155-256%
[Calidad del texto (general) 155%-256%]
SP4903 028 Main Scan Filter Level: Text 155%-256%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 155%-256%)
SP4903 029 Sub Scan Filter Level: Text 155%-256%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 155%-256%)
SP4903 030 Main Scan Filter Strength: Text 155%-256%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 155%-256%)
SP4903 031 Sub Scan Filter Strength: Text 155%-256%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 155%-256%)
SP4904 023 = 0 Text (General) Quality 257%-400%
[Calidad del texto (general) 257%-400%]
SP4903 032 Main Scan Filter Level: Text 257%-400%
(Nivel del filtro para escaneo principal: Texto 257%-400%)
SP4903 033 Sub Scan Filter Level: Text 257%-400%
(Nivel del filtro para escaneo secundario: Texto 257%-400%)
SP4903 034 Main Scan Filter Strength: Text 257%-400%
(Potencia del filtro para escaneo principal: Texto 257%-400%)
SP4903 035 Sub Scan Filter Strength: Text 257%-400%
(Potencia del filtro para escaneo secundario: Texto 257%-400%)

6-34
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo foto
Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto
Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores para
procesar rellenos o medios tonos de imágenes.
0: Selecciona el filtro de tramado y suavizado.
1: Selecciona el filtro de difusión de errores y MTF.

Tramado del modo de foto: SP4904 001 = 0


Si selecciona “0” en el código SP4904 001 para activar el tramado de medios tonos,
sólo dispondrá de un código SP para realizar el ajuste de precisión del tramado.
SP4903 037 Smoothing Filter in Photo Mode (Filtro de suavizado en modo Foto)

Difusión de errores del modo de foto: SP4904 001 = 1


Si selecciona “1” en el código SP4904 001 para activar la difusión de errores, todos
los códigos SP de las tablas de modo siguientes (modo de texto, de texto/foto, etc.) se
podrán utilizar para realizar ajustes.
Utilice el ajuste general de los códigos SP principales del modo de procesamiento de
imágenes después de haber ajustado SP4904 001 = 1 para la difusión de errores.
Cuando necesite ajustar con precisión un ajuste principal, defina el ajuste principal
como “0” para acceder a sus códigos SP secundarios.
Ajuste la imagen para el modo de foto con el ajuste principal dentro de su rango
admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con
precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 024 = 0 Photo (General Quality)
[Foto (calidad general)]

Descripciones
SP4903 036 Photo MTF (Edge)

detalladas
[MTF para foto (bordes)]
SP4903 038 Photo MTF (All)
[MTF para foto (Todo)]
SP4903 091 Filter Strength: Photo (Edge)
[Potencia del filtro: Foto (bordes)]
SP4903 092 Filter Adj.: Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Foto (detec. bordes)]
SP4903 093 Filter Adj.: Photo (Mag.%)
[Ajuste del filtro: Foto (% escala reprod.)]
SP4904 013 Halftone Adjustment: Edge Detection
(Ajuste de medio tono: detección de bordes)

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

6-35
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Modo de texto/foto
Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentro
de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”).
Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0”
y realice los ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 025 = 0 Text/Photo (General) Quality 25%-64%
[Calidad de texto/foto (general) 25%-64%]
SP4903 039 Text/Photo (Edge) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 25%-64%)
SP4903 040 Text/Photo (All) Coefficient 25%-64%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 25%-64%)
SP4903 079 Potencia del filtro: Text/Photo (Edge) 25%-64%
(Texto/foto (bordes) 25%-64%)
SP4903 080 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 25%-64%
SP4903 081 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 25%-64%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 25%-64%]
SP4904 008 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 25-64%
SP4904 026 = 0 Text/Photo (General) Quality 65%-154%
[Calidad de texto/foto (general) 65%-154%]
SP4903 043 Text/Photo (Edge) Coefficient 65%-154%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 65%-154%)
SP4903 044 Text/Photo (All) Coefficient 65%-154%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 65%-154%)
SP4903 082 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 65%-154%
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 65%-154%]
SP4903 083 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 65-154%
SP4903 084 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 65%-154%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 65%-154%]
SP4904 009 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 65-154%
SP4904 027 = 0 Text/Photo (General) Quality 155%-256%
[Calidad de texto/foto (general) 155%-256%]
SP4903 047 Text/Photo (Edge) Coefficient 155%-256%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 155%-256%)
SP4903 048 Text/Photo (All) Coefficient 155%-256%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 155%-256%)
SP4903 085 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155%-256%
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 155%-256%]
SP4903 086 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 155%-256%
SP4903 087 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 155%-256%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 155%-256%]
SP4904 010 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 155-256%
SP4904 028 = 0 Text/Photo (General) Quality 257%-400%
[Calidad de texto/foto (general) 257%-400%]
SP4903 051 Text/Photo (Edge) Coefficient 257%-400%
(Coeficiente para texto/foto (bordes) 257%-400%)
SP4903 052 Text/Photo (All) Coefficient 257%-400%
(Coeficiente para texto/foto (todo) 257%-400%)
SP4903 088 Filter Strength: Text/Photo (Edge) 257%-400%
[Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 257%-400%]
SP4903 089 Filter Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del filtro: Texto/Foto (detec. bordes)] 257%-400%
SP4903 090 Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 257%-400%
[Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 257%-400%]
SP4904 011 Gray Adj.: Text/Photo (Edge Det.)
[Ajuste del gris: Texto/Foto (detec. bordes)] 257-400%

6-36
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.
El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utiliza
en el modo de texto/foto.
Ajuste de grises: En las áreas definidas como bordes, la difusión de errores se aplica al
texto para crear líneas nítidas que definan mejor los caracteres de texto; sin embargo,
en otras áreas, se realiza el procesamiento de escala de grises para las fotografías.
Seleccione un valor bajo para lograr una mejor reproducción de las fotografías y un
valor alto para lograr un texto más nítido. Consulte los detalles en la tabla de SP.
Modo pálido
Ajuste la imagen para el modo pálido con el ajuste principal dentro de su rango
admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con
precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.
SP4904 029 = 0 Pale (General) Quality
[Calidad de modo pálido (general)]
SP4903 055 Filter Level: Light Original
(Nivel del filtro: Original claro)
SP4903 056 Filter Strength: Light Original
(Potencia del filtro: Original claro)

Modo copia de copia


Ajuste la imagen para el modo copia de copia con el ajuste principal dentro de su
rango admisible (consulte el rango en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar
con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los
ajustes de la tabla siguiente.

Descripciones
detalladas
SP4904 030 = 0 Generation (General) Quality
[Calidad del modo Copia de copia (general)]
SP4903 057 Filter Level: Generation Copy
(Nivel del filtro: Copia de copia)
SP4903 058 Filter Strength: Generation Copy
(Potencia del filtro: Copia de copia)

6-37
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Filtro MTF para el modo de texto


En esta sección se describe cómo seleccionar el coeficiente del filtro MTF y la potencia
del filtro para el modo de texto. Para ajustar estos elementos para el escaneado en el
modo de texto se pueden utilizar los siguientes ajustes del modo SP:
• Coeficiente del filtro MTF para el escaneo principal y secundario
• Potencia del filtro MTF para el escaneo principal y secundario
Coeficiente Potencia
Modo de texto
(Esc. reprod.) Escaneo Escaneo Escaneo Escaneo
principal secundario principal secundario
25% ~ 64% SP4903 20 SP4903 21 SP4903 22 SP4903 23
65% ~ 154% SP4903 24 SP4903 25 SP4903 26 SP4903 27
155% ~ 256% SP4903 28 SP4903 29 SP4903 30 SP4903 31
257% ~ 400% SP4903 32 SP4903 33 SP4903 34 SP4903 35
Rangos 0 ~ 15 0 ~ 13 0~7 0~7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original.
Por el contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres
serán más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el
modo de texto sólo cuando sea necesario.
[A]
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr
ajustes de nivel de alta precisión de la potencia del
filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF
afecta considerablemente a la velocidad de cambio
aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá
ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de
1, sin ajustar el coeficiente, para lograr aproximada- [B]
mente el efecto deseado y después utilizar los
ajustes de coeficiente para precisar aún más el
ajuste.
Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo
principal afectan a las líneas trazadas en paralelo al Dirección de escaneo
sentido de escaneo [A]. B195D916.WMF

Los ajustes de coeficiente y potencia del escaneo


secundario afectan a las líneas trazadas en ángulo
recto respecto al sentido de escaneo [B].

6-38
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Filtro de los modos de texto/foto y foto


Los ajustes del modo SP que se incluyen en las columnas 2 a 4 de la tabla siguiente
ajustan la claridad de los originales que contienen texto, líneas finas y fotografías; los
códigos SP de las columnas 5 a 6 están diseñados para ajustar la claridad de los
originales que contienen texto y líneas finas o sólo fotografías. Los ajustes del modo
de foto sólo son válidos si el código SP 4904 001 se ajusta a 1.
Modo, escala Ajuste del Ajuste del
Ajuste del Ajuste del Potencia del
de filtro: Det. filtro: Escala
filtro: Borde filtro: Todo filtro: Borde
reproducción bordes reprod.
Texto/foto
SP4903 39 SP4903 40 SP4903 79 SP4903 80 SP4903 81
25 ~ 64%
Texto/foto
SP4903 43 SP4903 44 SP4903 82 SP4903 83 SP4903 84
65 ~ 154%
Texto/foto
SP4903 47 SP4903 48 SP4903 85 SP4903 86 SP4903 87
155 ~ 256%
Texto/foto
SP4903 51 SP4903 52 SP4903 88 SP4903 89 SP4903 90
257 ~ 400%
Foto (difusión
SP4903 36 SP4903 38 SP4903 91 SP4903 92 SP4903 93
de errores)
Rangos 0~7 0~7 0~3 0~15 0~15

NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica


un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre
en el modo SP: pulse la tecla  en el teclado de 10 teclas y después pulse
“Copy SP” (“Copiar SP”) en la pantalla táctil.

Ajuste del filtro: bordes (columna 2): permite procesar los bordes con filtro para
mejorar la claridad de los originales que contienen texto y líneas. Si se selecciona un
valor alto, la claridad aumenta. Sin embargo, al seleccionar un valor alto también
aumenta la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes.

Descripciones
Ajuste del filtro: todo (columna 3): permite procesar toda la imagen con filtro, con

detalladas
lo que no sólo se mejora el texto, las líneas o las fotografías, sino la imagen en su
conjunto. Este coeficiente de filtro reduce la aparición del efecto muaré en las
imágenes que contienen áreas sombreadas con puntos. Si se aumenta el valor,
la reproducción del texto y las líneas de bajo contraste también será mayor.
Sin embargo, al seleccionar un valor alto también aumenta la posibilidad de que
aparezca el efecto muaré en las imágenes.
Potencia del filtro: bordes (columna 4): diseñado para aumentar la potencia del
efecto del SP “Filter Setting: Edge”, que procesa los bordes para mejorar la claridad de
los originales que contienen texto y líneas. Al aumentar este valor no sólo se aumenta
la potencia del efecto y se logran caracteres de texto y líneas más gruesas, sino que
también cabe la posibilidad de que aparezca el efecto muaré en las imágenes. Por otro
lado, si se reduce el valor, el efecto será también menor, con lo que se obtendrán líneas
y caracteres más finos, pero también se reducirá la aparición del efecto muaré.
Ajuste del filtro: detección de bordes (columna 5): amplía el alcance del efecto del
SP “Filter Setting: Edge”. Si se reduce el valor de este ajuste, el alcance del procesa-
miento de bordes con filtro se amplía y aumenta la claridad. Además, si este SP se
utiliza con el ajuste “Filter Adj. Mag.” siguiente, la nitidez de los bordes aumentará
hasta el punto de reproducir una imagen de aspecto extraño.

6-39
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Ajuste del filtro: escala de reproducción (columna 6): permite ajustar gradualmente
la claridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entre
el texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta el valor
de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto muaré en
las imágenes. Estos ajustes siempre se deben cambiar en incrementos pequeños.

Cuando modifique estos ajustes, siga las siguientes normas generales:


• Si se aumentan los ajustes considerablemente, la claridad aumentará también de
forma notable, pero lo mismo ocurrirá con el efecto muaré.
• Si se reducen los ajustes, se logrará una imagen más uniforme y se reducirá el
efecto muaré, pero también disminuirá el efecto de los filtros.
• Ajustar el SP “Filter Adj. Mag.” junto con otros ajustes puede generar imágenes
extrañas.
El código SP4904 007 también ajusta el proceso de difusión de errores que se utiliza
en el modo de texto/foto.

Filtro de los modos pálido y copia de copia


Los ajustes del modo SP que se incluyen en la tabla siguiente se utilizan para ajustar
el coeficiente y la potencia del filtro MTF para los modos pálido y copia de copia.
Modo Coeficiente Potencia
Modo pálido SP4903 55 SP4903 56
Copia de copia SP4903 57 SP4903 58
Rangos 0~6 0~7

Si se aumenta la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres de texto serán
más nítidos y mejorará la calidad del texto de bajo contraste, pero también podría
provocar la aparición del efecto muaré en las fotografías del mismo original. Por el
contrario, si se reduce la potencia del filtro MTF, los bordes de los caracteres serán
más suaves y se reducirá el efecto muaré, pero los caracteres de bajo contraste
podrían no reproducirse.
Aumente o disminuya la potencia del filtro MTF en el modo de texto sólo cuando sea
necesario.
El ajuste del coeficiente del filtro MTF permite lograr ajustes de nivel de alta precisión
de la potencia del filtro MTF. El ajuste de la potencia del filtro MTF afecta considerable-
mente a la velocidad de cambio aplicada a la imagen. Básicamente, primero deberá
ajustar la potencia del filtro MTF en incrementos de 1, sin ajustar el coeficiente, para
lograr el efecto deseado y después utilizar los ajustes de coeficiente para precisar aun
más el ajuste.

6-40
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Suavizado del modo de foto para tramado


Si se aumenta el valor de este SP4903 37 (Smoothing Filter in Photo Mode), las
imágenes serán más uniformes y se reducirá el efecto muaré, pero también podría
provocar la desaparición de determinados elementos. Aumente el valor de este ajuste
sólo cuando sea necesario. Válido únicamente si el código SP 4901 001 está ajustado
a 0.
Coeficiente de suavizado Rango
SP4903 37, Smoothing Filter in Photo Mode 0~7
(Filtro de suavizado en modo de foto)

Escala de grises para el modo de foto


El ajuste de este modo SP define la forma en la que se procesan las escalas de grises
cuando el usuario selecciona el modo Photo (Foto) en el panel de mandos.

SP4904 1, Escala de grises para el modo de foto


Ajuste Descripción
0 Tramado y suavizado
1 Difusión de errores, filtro MTF para corrección de bordes

Si se selecciona el valor “0”, las escalas de grises de la imagen se procesan con


tramado y procesamiento con filtro, igual que se procesarían si se hubiese elegido la
opción “Print Photo” (“Foto impresa”) en el panel de mandos. En este caso, el procesa-
miento con filtro únicamente implica suavizado. El coeficiente del filtro para el suavizado
se puede ajustar con el código SP4904 37 (Smoothing Filter in Photo Mode).
Si se selecciona el valor “1”, las escalas de grises de la imagen se procesan con
difusión de errores, igual que se procesarían si se hubiesen elegido las opciones
“Normal” y “Glossy Photo” (“Foto con brillo”) en el panel de mandos. El filtro MTF
que se aplica es el mismo que para la opción “Normal”.

Descripciones
detalladas
Para lograr una mejor calidad de las imágenes con una claridad ligeramente inferior
en las líneas y el texto, seleccione “0” para aplicar tramado. También se puede ajustar
SP4904 2 para lograr una mejor reproducción de las fotografías.
Por otro lado, para conseguir mayor claridad en el texto y las líneas, realizando un
pequeño sacrificio en cuanto a la calidad de la escala de grises y la homogeneidad
de las fotografías, seleccione “1” para aplicar difusión de errores. Para mejorar la
claridad de las líneas finas y el texto también puede aumentar la potencia del filtro
MTF. Sin embargo, si aumenta la potencia del filtro, también puede aumentar el
efecto muaré en las áreas de fotografías escaneadas de periódicos, revistas o de
otras fotografías creadas con zonas punteadas.

6-41
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Calidad de la imagen en el modo de foto


En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste que mejore la calidad de las
imágenes en el modo de foto con aplicación de tramado para crear una fotografía
extremadamente nítida.
Generalmente, una matriz de tramado alta utiliza un patrón de tramado más rugoso
para reproducir una imagen gris más homogénea, pero si se reduce la resolución,
el texto y las líneas resultarán más difíciles de ver. Por el contrario, una matriz de
tramado baja utiliza un patrón de tramado más fino para reproducir una imagen gris
de textura más rugosa, pero si se aumenta la resolución, los textos y las líneas se
verán mejor.

SP4904 002, Calidad del modo de foto


Patrón de Calidad de Calidad del
Ajuste Prioridad en el procesamiento
tramado la imagen texto
0 8 x 8 (75 líneas) Alta Baja Zonas punteadas
Áreas opacas (prioridad máxima).
1 8 x 8 (106 líneas) Máxima Baja
Valor predeterminado.
2 6 x 6 (142 líneas) Media Media Áreas opacas
3 4 x 4 (212 líneas) Baja Alta Resolución

Para que estos ajustes de tramado tengan efecto, el código SP4904 1 (Grayscale
Photo Mode) debe ajustarse a “0”.
A continuación se incluyen algunas pautas generales:
• Si lo más importante es reproducir texto legible, utilice matrices más bajas,
aunque éstas pueden provocar la aparición de líneas falsas en las imágenes.
• Si utiliza la matriz más baja con el ajuste “3” (4 x 4), desactive el filtro de
suavizado para el modo de foto ajustando el código SP4903 37 a “0”.
• Utilice la matriz de tramado más alta (ajuste “0”) para originales que contengan
zonas punteadas, como fotografías de periódicos o revistas.

6-42
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.13 OTROS
Corrección de líneas negras verticales
En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas
negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidad
general de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en los
originales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.
Modo SP Predeterminado Rango
SP4904 5 Special Text Density 0 0~7
(Densidad de texto especial)

Normalmente, está función permanece desactivada con el ajuste predeterminado (0).


Seleccione un ajuste más alto para aumentar el efecto, o bien un ajuste más bajo para
reducirlo. Las líneas negras verticales de alta densidad pueden requerir un ajuste más
alto, aunque éste podría reducir la densidad general de la copia o provocar la completa
desaparición de las zonas de baja densidad.
NOTA: Generalmente, este código SP corrige la mayoría de las líneas negras
verticales de baja densidad, pero es posible que no pueda corregir líneas
negras extremadamente oscuras o anchas.

Ajustes de densidad
En esta sección se describe la forma de ajustar la densidad en los modos pálido,
copia de copia y texto.
El código SP4904 se utiliza para cambiar las características de densidad a procesa-
miento digital binario para lograr una homogeneidad mayor entre el texto y las imágenes
de los originales en blanco y negro, para corregir las sombras que aparecen alrededor
del texto de documentos manuscritos, para mejorar los documentos escritos a lápiz o

Descripciones
para lograr un marcado contraste al copiar documentos cianográficos, planos de

detalladas
edificios, etc.
SP4903 3, Ajuste de densidad para el modo de originales de baja densidad
Ajustes Características de densidad
0 Selecciona densidad γ normal (valor predeterminado).
1 Digitaliza a la imagen binaria más próxima.

SP4904 4 se utiliza para cambiar entre una densidad normal y una mejor reproducción
de las áreas con rellenos degradados en los originales reproducidos en el modo copia
de copia. Para mejorar el aspecto de las áreas con rellenos degradados de alta
densidad, ajuste este SP a “1” para que el proceso omita el color negro y pueda
reproducir con mayor precisión las áreas con rellenos degradados. Por ejemplo,
el ajuste “1” es ideal para reproducir copias de copias de gráficos médicos que
contienen imágenes de órganos internos.

6-43
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

SP4904 4 , Ajuste de densidad para el modo de originales copiados


Ajustes Características de densidad
0 Selecciona una densidad normal (valor predeterminado) para originales
reproducidos en el modo copia de copia.
1 Genera una mejor degradación en el relleno de las áreas de alta densidad.

Si se selecciona “1” en el código SP4904, también deberán realizarse los siguientes


ajustes del modo SP.
Nº de SP Función Ajuste recomendado
SP4903 57 Filter Level: Generation Copy 4 (u otro cuando sea
(Nivel del filtro: Copia de copia) necesario)
SP4903 58 Filter Strength: Generation Copy 2 (u otro cuando sea
(Potencia del filtro: Copia de copia) necesario)
SP4903 64 Independent Dot Erase: Generation Copy (Supresión 0 (DESACTIVADO)
de puntos independientes: Copia de copia)
SP4903 69 Background Erase Level: Generation Copy 0 (DESACTIVADO)
(Nivel de supresión de fondo: Modo copia de copia)
SP4903 75 Line Width Correction: Generation Mode (Corrección 0 (LWC DESACTIVADO)
de la anchura de línea: Modo copia de copia)

Nivel de ADS
En esta sección se describe cómo ajustar el punto central del nivel de ADS (Automatic
Density Setting - Ajuste automático de la densidad). Los puntos no se muestran durante
el ajuste de ADS. De los 7 pasos (puntos), el punto medio es el 4, que es el valor que
se ajusta con este código SP.
El código SP5106 6 (selección del nivel de ADS) selecciona la densidad de imagen
utilizada en el modo ADS. Por ejemplo, si ajusta el código SP5106 66 en el valor “2”,
al pulsar la tecla de densidad automática de imagen se desactivará la pantalla y se
seleccionará manualmente el punto 2. Este código SP deberá ajustarse en los casos
en los que el cliente no logre reproducir copias limpias después de haber realizado el
ajuste automático de la densidad.
Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias.
La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen, una
estrecha franja situada en un extremo de la línea de escaneo principal. A medida que el
escáner recorre la página, la IPU de la BICU detecta el nivel máximo de blanco de cada
línea de escaneo, únicamente dentro de esta franja estrecha. La IPU utiliza este nivel
máximo de blanco como valor de referencia para la conversión analógica a digital de la
línea de escaneo; a continuación, la IPU envía el valor de referencia al controlador de
A/D que se encuentra en la SBU.
Por ejemplo, cuando se escanea un original con fondo gris, el área gris pasa a ser la
densidad de nivel máximo de blanco, por lo que el fondo gris no aparecerá en las
copias. Dado que se toman los datos del nivel máximo para cada una de las líneas de
escaneo, el ADS realiza las correcciones pertinentes según los cambios que haya en
la densidad del fondo en la página.
Al igual que ocurre en copiadoras digitales más antiguas, el usuario puede elegir una
densidad manual de imagen al seleccionar el modo de densidad automática de imagen
y la máquina utilizará los dos ajustes cuando procese el original.

6-44
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

6.5.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP


Solución de problemas
En esta sección se describen algunos de los problemas más comunes que se
pueden resolver con los ajustes de los códigos SP. En la tabla se incluyen los
ajustes recomendados, aunque es posible que deban utilizarse otros más precisos
dependiendo del tipo de original que el cliente desee copiar.
NOTA: Para ajustar los valores de la tabla siguiente, primero deberá establecer el
código principal SP en “0”. ( “FILTRADO”, 6-23~6-31)
Tarea Herramienta del usuario Ajuste personalizado
Eliminar líneas azules • Utilice una densidad de imagen • Aumente el valor del código SP4903 60
de papel cuadriculado más clara para el modo de (Supresión de puntos independiente) a
o borrar sombras texto. aproximadamente 6 ~ 10.
causadas por • Seleccione “Soft” (“Suave”) • Aumente el valor del código SP4903 65
originales pegados para el modo de texto en las (Supresión del fondo) a aproximadamente
herramientas del usuario. 20 ~ 60.
Eliminar fondos de • Aumente el valor del código SP4903 60
color naranja o de otro (Supresión de puntos independiente) a
color de documentos aproximadamente 10 ~ 15.
oficiales. • Aumente el valor del código SP4903 65
(Supresión del fondo) a aproximadamente
120 ~ 160.
Reproducir las líneas • Utilice una densidad de imagen
azules del papel más oscura para el modo de
cuadriculado. texto/foto.
• Seleccione “Sharp” (“Nítido”)
para el modo de texto/foto en
las herramientas del usuario.
Desenfatizar líneas • Seleccione “Soft” (“Suave”) Reduzca la potencia de los filtros MTF para
finas en espacios para el modo de texto en las el modo de texto:
irregulares y reducir la herramientas del usuario. • SP4903 24, Escaneo principal: 9
aparición del efecto • SP4903 25, Escaneo secundario: 13
muaré. • SP4903 26, Escaneo principal: 2
• SP4903 27, Escaneo secundario: 2

Descripciones
Reducir la aparición del • Seleccione “Soft” (“Suave”) Reduzca la potencia de los filtros MTF la

detalladas
efecto muaré al para el modo de texto en las reducción del modo de texto:
disminuir el tamaño del herramientas del usuario. • SP4903 20, Escaneo principal: 14
original para copiarlo. • SP4903 21, Escaneo secundario: 13
• SP4903 22, Escaneo principal: 1
• SP4903 23, Escaneo secundario: 1
Reproducir las áreas • Seleccione “Glossy Photo”
de relleno degradado (“Foto con brillo”) para el modo
de originales de alta de foto en las herramientas del
densidad en el modo usuario.
de foto.
Lograr textos más • Seleccione “Normal” o “Glossy Ajuste el código SP4904 1 a “1” para activar
nítidos en el modo de Photo” para el modo de foto en la difusión de errores.
foto. las herramientas del usuario. Aumente los coeficientes de los filtros MTF
para el modo de foto.
• SP4903 36: Seleccione “3”
• SP4903 38: Seleccione “1”
Mejorar la calidad de • Seleccione “Sharp” para el Aumente la potencia de los filtros MTF para
originales manuscritos modo pálido en las el modo pálido:
a lápiz o realizar copias herramientas del usuario. • SP4903 55: Seleccione “3”
más claras de • Seleccione “Sharp” para el • SP4903 56: Seleccione “4”
originales en color modo de texto en las Aumente la potencia de los filtros MTF para
(facturas y otros herramientas del usuario. el modo de texto:
formularios • SP4903 24: Ajustar a “3”.
administrativos • SP4903 25: Ajustar a “13”.
comúnmente • SP4903 26: Ajustar a “3”.
utilizados). • SP4903 27: Ajustar a “3”.

6-45
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005

Ajustes recomendados para los filtros MTF


Modo de texto
– Ajuste del filtro para el modo de texto (25% ~ 64%) –
Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 20 Main Filter Level: Text
15 14 12 10 9 9 14 10 9
(Nivel de filtro principal: texto)
SP4903 21 Sub Filter Level: Text
13 13 12 12 13 10 13 13 10
(Nivel de filtro secundario: texto)
SP4903 22 Main Filter Strength
2 2 2 2 2 2 1 1 1
(Potencia del filtro principal)
SP4903 23 Sub Filter Strength: Text
2 2 2 2 2 2 1 1 1
(Potencia del filtro secundario: texto)

– Ajuste del filtro para el modo de texto (65% ~ 154%) –


Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 24 Main Filter Level
9 9 15 14 12 10 9 14 11
(Nivel de filtro principal)
SP4903 25 Sub Filter Level
13 11 13 13 13 13 13 13 13
(Nivel de filtro secundario)
SP4903 26 Main Filter Strength
3 3 2 2 2 2 2 1 1
(Potencia del filtro principal)
SP4903 26 Sub Filter Strength
3 3 2 2 2 2 2 1 1
(Potencia del filtro secundario)

–Modo de texto (155% ~ 256%) –


Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 28 Main Filter Level
11 10 9 9 14 12 10 9 9
(Nivel de filtro principal)
SP4903 29 Sub Filter Level
13 13 13 10 13 13 13 13 10
(Nivel de filtro secundario)
SP4903 30 Main Filter Strength
3 3 3 3 2 2 2 2 2
(Potencia del filtro principal)
SP4903 31 Sub Filter Strength
3 3 3 3 2 2 2 2 2
(Potencia del filtro secundario)

–Modo de texto (257% ~ 400%) –


Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 32 Main Filter Level
12 11 10 9 15 14 12 10 9
(Nivel de filtro principal)
SP4903 33 Sub Filter Level
13 13 13 13 13 13 13 13 13
(Nivel de filtro secundario)
SP4903 34 Main Filter Strength
3 3 3 3 2 2 2 2 2
(Potencia del filtro principal)
SP4903 35 Sub Filter Strength
3 3 3 3 2 2 2 2 2
(Potencia del filtro secundario)

6-46
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES

Modo pálido
Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 55 Filter Level: Light Original
5 4 3 2 6 4 3 2 6
(Nivel del filtro: original claro)
SP4903 56 Filter Strength: Light
Original 4 4 4 4 3 3 3 3 2
(Potencia del filtro: original claro)

Modo copia de copia


Potencia de MTF Fuerte ← Predeterminado → Débil
Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave
SP4903 55 Filter Level: Light Original
2 6 5 4 3 2 6 5 4
(Nivel del filtro: original claro)
SP4903 56 Filter Strength: Light
Original 2 2 2 2 2 2 1 1 1
(Potencia del filtro: original claro)

Descripciones
detalladas

6-47
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005

6.6 EXPOSICIÓN AL LÁSER


6.6.1 ASPECTOS GENERALES
5 6 7 8
4

B195D917.WMF
1 9

1 Unidad LD 6 Detector de sincronización


2 Lente cilíndrica 7 Lente toroidal (BTL)
3 Espejo poligonal 8 Espejo F-zeta
4 Vidrio protector 9 Cristal protector del tóner
5 Espejo
Esta máquina está provista de dos diodos láser que producen imágenes electrostáticas
en un tambor OPC. La unidad de diodo láser convierte los datos de imagen del circuito
BICU en impulsos láser y los componentes ópticos dirigen estos impulsos al tambor.
Para generar una imagen de copia de alta calidad, existen 256 escalas para la potencia
del láser.
En la ilustración anterior se muestra el trayecto de la salida desde el diodo láser hasta
el tambor. La unidad de LD proyecta dos rayos láser en el espejo poligonal a través de
la lente cilíndrica y el vidrio protector.
Cada superficie del espejo poligonal refleja dos líneas completas de escaneo principal.
Los rayos láser van al espejo F-zeta, al espejo y a la lente toroidal. Después, los rayos
llegan al tambor a través del cristal protector del tóner. El detector de sincronización
láser determina la posición de inicio de escaneo principal.
NOTA: la puerta delantera y la puerta superior derecha (puerta de transferencia)
están equipadas con interruptores de seguridad que detienen la unidad láser
automáticamente cuando se abre alguna de estas puertas.

6-48
20 de junio de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC)


El driver del LD del LDDR activa el diodo láser. Aunque la corriente eléctrica que se
aplique al diodo láser sea constante, la intensidad de la luz de salida cambia con la
temperatura. La intensidad de la salida disminuye a medida que aumenta la
temperatura.
Con el objeto de mantener constante el nivel de salida, el LDDR supervisa la corriente
que circula por el fotodiodo (PD). A continuación, aumenta o disminuye la corriente que
se dirige al diodo láser según sea conveniente, sobre la base del nivel de referencia.
Este control automático de la potencia se realiza justo después de encender la máquina
y durante la impresión mientras el diodo láser está activo.
Los niveles de referencia se ajustan en la línea de producción. No manipule las
resistencias variables del LDDR in situ.

Descripciones
detalladas

6-49
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005

6.6.3 ESCRITURA POR RAYO DOBLE


[C]
[B]
Esta unidad de LD emplea dos diodos
láser [A] (LD) y [B] (L2). Cada una de las [E]
caras del espejo poligonal escribe dos [D]
líneas de escaneo principal y se produ-
cen doce escaneos principales en una [A]
rotación del espejo poligonal. Esto reduce
la velocidad de giro del motor poligonal,
reduce el ruido generado por el motor del
espejo poligonal y reduce la frecuencia
del reloj de datos de imagen.
Los dos rayos láser tienen esta
trayectoria: lentes colimadoras [C] Î
prisma [D] Î espejo poligonal [E]

B195D918.WMF

2 mm

P1
P2

P1: 400 dpi


P2: 600 dpi

B195D919.WMF

Los dos rayos láser llegan a la superficie del tambor separados a una distancia de unos
2 mm en el sentido de escaneo principal y separados a una distancia de 0,06 mm
aproximadamente (a 400 dpi) en el sentido de escaneo secundario. La diferencia de
dos milímetros en el sentido de escaneo principal permite que la máquina detecte la
señal de sincronización láser de cada rayo.

6-50
20 de junio de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER

6.6.4 MECANISMO DE MODIFICACIÓN DEL PASO DEL RAYO


LÁSER
[C]

[B]

[A]

B195D543.WMF

El motor de posicionamiento del LD [A] mueve el alojamiento de la unidad de LD [B]


hacia arriba y hacia abajo y cambia la posición del L2 (L1 no se mueve).

Descripciones
Ambas posiciones de la unidad de LD se encuentran a una distancia determinada del

detalladas
sensor de posición de reposo [C] de la unidad LD.
Generalmente, la unidad de LD se coloca directamente en la posición adecuada. Sin
embargo, cuando el número de cambios de resolución alcanza el valor de SP2-109-5
(intervalo de ajuste automático del paso), la unidad de LD se desplaza hasta la posición
de reposo, con lo que se vuelve a calibrar el mecanismo de posicionamiento de la
unidad de LD.

6-51
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005

6.6.5 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD DE LD

Switch de la
BICU LDDR cubierta superior
derecha
CN312-15,4,2 CN402-1,4,14 +5V CN403-1

LD5V CN403-3

LD2 Switch de
LD1
CN301-10

seguridad de la
cubierta
delantera
CN109-8

PSU +5V

B195D930.WMF

Para garantizar la seguridad personal e impedir que el rayo láser se conecte


accidentalmente durante las tareas de mantenimiento, la alimentación del diodo
láser se interrumpe automáticamente cuando se abre la cubierta delantera o la
cubierta superior derecha. Hay cuatro interruptores de seguridad instalados en serie
en la línea LD5 V procedente de la unidad de alimentación (PSU) a través del circuito
BICU.

6-52
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6.7 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)


6.7.1 ASPECTOS GENERALES
1 2 3
11

10
9
4

7 5

6
B195D931.WMF

1. Sinfín de recogida de tóner 7. Rodillo de carga


2. Placa de recogida de tóner 8. Rodillo de limpieza del rodillo de
3. Sensor de densidad de imagen carga

Descripciones
9. Lámina 2 de limpieza del tambor

detalladas
4. Uña de separación
5. Tambor OPC (φ60 mm) 10. Lámpara de extinción
6. Guía de entrada de transferencia 11. Lámina 1 de limpieza del tambor

6-53
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005

6.7.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR


[B] [A]

B195D932.WMF

El tóner PxP (polimerización de poliéster) de esta máquina contiene partículas de


tamaño mucho más pequeño que el habitual, por lo que además de la lámina de
limpieza fija, instalada con dos tornillos en la parte inferior de la PCU, se ha añadido
una lámina de limpieza adicional [A] para aumentar la eficacia de la limpieza del
tambor.
La nueva lámina de limpieza se mantiene en contacto con el tambor mediante dos
muelles pequeños [B] (uno en cada extremo). Esta lámina no es del tipo de las
contraláminas.
La tensión de estos muelles se ha reducido para este modelo con el fin de disminuir
la presión aplicada por la lámina contra el tambor.
Cada vez que se abre la PCU para su sustitución o limpieza, el muelle que se
encuentra más cerca de la parte delantera de la PCU se mueve para alejar la lámina
de limpieza del tambor OPC. Tras la limpieza o sustitución, el muelle debe recuperar
su posición original para mantener la lámina en contacto con el tambor OPC durante
el funcionamiento normal. Si desea información más detallada, consulte la sección
“3. Sustitución y ajuste”.

6-54
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU)

6.7.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO [A]


[C]
El accionamiento del motor principal [A]
se transmite al tambor [B] a través de
[B] [E]
una serie de engranajes, una correa
dentada [C] y el eje de accionamiento
del tambor [D].
El motor principal está provisto de un [D]
controlador de accionamiento, que emite
una señal de bloqueo de motor si la
velocidad de rotación no se encuentra
dentro del rango especificado. El volante B195D933.WMF

de inercia [E] situado en el extremo del eje de accionamiento del tambor estabiliza la
velocidad de giro (de este modo se evitan alteraciones y distorsiones en las copias).

6.7.4 UÑAS DEL TAMBOR


Las uñas de separación [A], instaladas en
los soportes [B] del tambor y en contacto
con el tambor, quitan el papel del tambor si
todavía no se ha separado. Los engranajes
[C] no son fijos, y las posiciones de los
soportes se pueden ajustar.
[A]

[B]
[C]

Descripciones
detalladas
B195D934.WMF

6.7.5 PRECINTOS DE TÓNER EN EL TAMBOR


Se han incorporado precintos a la
estructura de la unidad del fotoconductor
(PCU) para impedir las fugas de tóner.

B195D935.WMF

6-55
CARGA DEL TAMBOR 20 de junio de 2005

6.8 CARGA DEL TAMBOR


6.8.1 ASPECTOS GENERALES
[F] [D] [E]

[C]

[A]

[B]

B195D936.WMF

En esta copiadora se utiliza un rodillo de carga para cargar el tambor.


El rodillo de carga del tambor [A] está en contacto con la superficie del tambor [B] a fin
de proveerla de carga negativa. El circuito de alimentación de alta tensión [C] propor-
ciona tensión de DC negativa al rodillo de carga del tambor a través del terminal del
rodillo de carga [D], la placa de bias [E] y el cojinete del rodillo trasero [F] para proveer
a la superficie del tambor de una carga negativa de -950 V.

6-56
20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR

6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA


Corrección por condiciones ambientales

3 cm 3 cm

Patrón del sensor ID 3 cm

Sentido de escaneo
secundario
Tensión de carga -1500 V

Encendido
Diodo láser
Apagado

Potencial del tambor -850 V

-600 V
Bias de revelado -550 V
-480 V
-150 V
Salida del sensor ID V sg (4,00 V)
V sdp (3,50 V)

V sp (0,31 V)

Descripciones
detalladas
B195D506.WMF

La tensión que se transfiere del rodillo al tambor puede variar en función de la


temperatura y humedad ambientales del rodillo de carga del tambor. A menor
temperatura o humedad, más alta debe ser la tensión que se aplique.
El sensor de ID mide los efectos de las condiciones ambientales y cualquier pequeño
cambio en el potencial del tambor causado por los cambios de temperatura o humedad
se ve reflejado en la cantidad de tóner que se transfiere al tambor.
Esta medición se lleva a cabo en cuanto se realiza el patrón del sensor de ID para
el control de la densidad del tóner. Después de crear el patrón del sensor de ID [A],
se realiza otro patrón [B]. Para ello, se desactiva el LD, desciende la tensión del rodillo
de carga y el potencial del tambor se reduce a –600 V. Al mismo tiempo, el bias de
revelado regresa a –550 V. En este momento, el potencial del tambor es ligeramente
superior al bias de revelado, por lo que sólo se transfiere al tambor una cantidad muy
pequeña de tóner. El sensor de ID mide la densidad del patrón [B] y Vsdp, la tensión
de salida, se compara con el valor Vsg leído simultáneamente del tambor expuesto.

6-57
CARGA DEL TAMBOR 20 de junio de 2005

6.8.3 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL


PAPEL
NOTA: Esta corrección sólo se realiza en la bandeja bypass.
La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho
que el tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se
puede cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes
con los modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de
calidad.
Modo SP Nombre de SP
Charge Roller Bias Adjustment
SP2001 1 Anchura de 216 - 297 mm (Valor pred.: -1.450 V)
(Ajuste del bias del rodillo de carga)
Paper Lower Width [a]
SP23091 Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)
(Anchura inferior del papel [a])
Paper Upper Width [b]
SP23092 Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)
(Anchura superior del papel [b])
SP29141 C alpha Ajuste de 10 V/paso (Valor pred.: 150 V)
SP29142 C beta Ajuste de 10 V/paso (Valor pred.: 0 V)

A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.

SP 2309 1 SP 2309 2
0 mm Valor Valor 297 mm
predeterminado: predeterminado:
150 mm 216 mm
Tensión: Tensión: Tensión:
SP2001 1 + SP2914 1 SP2001 1 + SP2914 2 SP2001 1
Valor predetermi- Valor predeterminado: Valor predetermi-
nado: -1500 + 150 V -1500 + 0 V nado: -1500 V

B195D928.WMF

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la
bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión del rodillo de carga sería de -1.500 +0 V.

6-58
20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR

6.8.4 MOMENTOS DE CREACIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR ID


Se crea un patrón del sensor ID después de encender la máquina principal y después
de terminar un trabajo de 10 o más hojas.
El intervalo de creación del sensor ID puede ajustarse con SP2-210 (Intervalo del
patrón del sensor ID).

Patrón del sensor ID Patrón del sensor ID


Vsp/Vsg Vsp/Vsg

1 2 3 8 9 10 1 2 3 12 13 14 15
........ ........

Serie de copia

Selección de Vref Nueva selección de Vref Nueva selección de Vref


B195D937.WMF

6.8.5 LIMPIEZA DEL RODILLO DE CARGA DEL TAMBOR

[B]

Descripciones
[A]

detalladas

B195D938.WMF

El rodillo de carga del tambor [A] (siempre en contacto con el tambor) se ensucia con
facilidad.
El rodillo del cepillo [B] permanece en contacto con el rodillo de carga para limpiarlo.

6-59
REVELADO 20 de junio de 2005

6.9 REVELADO
6.9.1 ASPECTOS GENERALES

7
1

B195D939.WMF

1 Tambor 5 Sinfín de mezclado


2 Rodillo de revelado 6 Filtro de revelado
3 Rodillo de palas 7 Lámina rasuradora
4 Sensor TD

6-60
20 de junio de 2005 REVELADO

6.9.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO


[A]

El motor de alimentación/revelado [A]


acciona el rodillo de revelado [B]
mediante los engranajes y el
engranaje del rodillo de palas [C].
El eje de accionamiento acopla y [B]
desacopla el engranaje del rodillo de
palas cuando la unidad de revelado
entra y sale de la máquina.
NOTA: los engranajes de acciona- [C]
miento de revelado son
helicoidales, más silenciosos
que los engranajes normales.
B195D940.WMF

6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR


[B]
[C]
[C]
[A]

[D]

Descripciones
detalladas

B195D941.WMF

El rodillo doble de mezclado se compone de la pala exterior [A] y del sinfín interior [B].
La pala exterior mueve el revelador hacia delante suministrándolo al rodillo de
revelado. El revelador que separa la lámina rasuradora pasa por los orificios [C] de
la pala exterior y el sinfín interior lo empuja de nuevo hacia atrás .
Mientras el rodillo doble de mezclado mueve el revelador, una parte de éste regresa a
la unidad de revelado a través de los orificios situados en la parte inferior del rodillo de
palas . Tanto el tóner nuevo del cartucho como el tóner reciclado del sinfín de
recogida de tóner entran en la unidad de revelado por [D].

6-61
REVELADO 20 de junio de 2005

6.9.4 BIAS DE REVELADO


Mecanismo
Las zonas negras de la imagen latente
tienen una carga negativa baja (alrededor [A]
de –150 V) y las zonas blancas tienen una
carga negativa alta (alrededor de –850 V). [D]
Para atraer el tóner con carga negativa a
[B]
las zonas negras de la imagen latente del
tambor, el circuito de alimentación de alta
tensión [A] aplica un bias de –560 voltios al
rodillo de revelado durante todo el proceso
de revelado de la imagen. El bias se aplica [C]
al eje del rodillo de revelado [B] mediante
el muelle del terminal de bias [C] y el
terminal de bias [D]. B195D942.WMF

La tensión del bias de revelado (-560 V)


puede ajustarse con el modo SP2-201 (Bias de revelado).
Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass)
La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho
que el tamaño que admiten las bandejas de papel. En la bandeja bypass también se
puede cargar papel más grueso, hojas OHP, etc., pero es necesario realizar ajustes
con los modos SP siguientes para evitar que se produzcan atascos y problemas de
alimentación.
Modo SP Nombre de SP
SP22011 Bias de revelado Anchura de 216 - 297 mm (Valor pred.: -560 V)
SP23091 Paper Lower Width [a] Límite de anchura (Valor pred.: 150 mm)
(Anchura inferior del papel [a])
SP23092 Paper Upper Width [b] Límite de anchura (Valor pred.: 216 mm)
(Anchura superior del papel [b])
SP29143 Process Control Setting (Bγ) Ajuste de 10 V/paso (Valor pred.: 200 V)
[Ajuste de control de proceso (Bγ)]
SP29144 Process Control Setting (Bδ) Ajuste de 10 V/paso (Valor pred.: 50 V)
[Ajuste de control de proceso (Bδ)]
A continuación se explica cómo se utilizan estos modos SP.
SP 2309 1 SP 2309 2
0 mm Valor predetermi- Valor predetermi- 297 mm
nado: 150 mm nado: 216 mm

Tensión: Tensión: Tensión:


SP2201 1 + SP2914 3 SP2201 1 + SP2914 4 SP2201 1
Valor predeterminado: Valor predeterminado: Valor predeterminado:
-560 + 200 V -560 + 50 V -560 V

B195D915.WMF

Por ejemplo, con los ajustes predeterminados, si la anchura del papel procedente de la
bandeja bypass fuese de 200 mm, la tensión de bias de revelado sería de -510 + 50 V.

6-62
20 de junio de 2005 REVELADO

6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER


Mecanismo de relleno de la botella de tóner
[F]
[H]
[G]

[D]
[C]

[E]

[B]

B195D800.WMF

[A]
Cuando el cartucho de tóner se instala en el soporte [A], el pin [B] sube por el lateral
de la PCU [C], extrayendo el dispositivo de cierre del tóner [D]. Cuando la palanca del
soporte del cartucho de tóner [E] regresa a su posición original, la tapa [F] se retira y
el manguito soporte [G] la sujeta.
La palanca del soporte de la botella de tóner [E] no puede bajarse:

Descripciones
• Hasta que haya una botella de tóner instalada en el soporte. De este modo, se

detalladas
impide que el tóner caiga de la unidad de soporte por bajar la palanca cuando no
hay botella.
• Hasta que el soporte y la botella se hayan introducido completamente en la máquina
y bloqueado. Indique al cliente que respete siempre las instrucciones de sustitución
de la botella de la nueva etiqueta de la botella de tóner.
La botella de tóner está provista de un surco en espiral [H] que gira la botella para
trasladar el tóner hasta la unidad de revelado. Cuando se extrae la unidad de soporte
de la botella, el manguito soporte [G] suelta la tapa y el dispositivo de cierre del tóner
[D] cierra y bloquea la abertura.

6-63
REVELADO 20 de junio de 2005

Mecanismo de suministro de tóner

[A]

[B]
[C]

B195D943.WMF

[D]

[F]

[E] B195D944.WMF

B195D924.WMF

El motor de suministro de tóner [A] gira la botella de tóner [B] y las láminas de cinta de
mylar [C] (vea la ilustración siguiente).
El tóner cae en el soporte de la botella de tóner y las láminas de cinta de mylar [C] de
suministro de tóner transfieren el tóner hasta la hendidura [D]. Al instalar la PCU,
se abre el dispositivo de cierre [E].
El tóner cae en la unidad de revelado a través del puerto.
El lado izquierdo del obturador de entrada es más alto que el derecho. Esto mejora la
eficacia del obturador en el lado izquierdo, especialmente al retirar la PCU.

6-64
20 de junio de 2005 REVELADO

[C] [A]
Evitar la dispersión del tóner
Para evitar la dispersión del tóner, hay una banda [B]
de terciopelo [A] a lo largo de la unidad de fusión.
En cada extremo de la banda [B] y [C] hay una
junta.

B195D945.WMF

Descripciones
detalladas

6-65
REVELADO 20 de junio de 2005

Control de densidad del tóner


Existen dos modos para controlar y mantener un suministro constante de tóner:
control por sensor (tanto directo como indirecto) y control por recuento de pixels de la
imagen. El modo se puede cambiar con SP2-208-1 (Modo de suministro de tóner).
NOTA: el ajuste de fábrica es el modo de control por sensor; el modo de control por
recuento de pixels de la imagen sólo debe utilizarse de manera provisional
hasta que se sustituya el sensor TD o ID defectuoso.

Modo de control por sensor


En el modo de control por sensor, la CPU calcula la cantidad de tóner necesario para
imprimir la página; suma el valor de los datos de imagen de cada píxel y convierte el
resultado en un valor del 0 al 255 (255 significaría una página totalmente negra).
La máquina debe modificar el suministro de tóner para cada copia a fin de mantener
la cantidad correcta de tóner en el revelador y para tener en cuenta los cambios de
reflectancia del tambor debidos a los cambios de temperatura y humedad. La CPU
utiliza los datos del sensor TD y del sensor ID para determinar si el motor de suministro
de tóner debe ponerse en funcionamiento y para calcular durante cuánto tiempo debe
permanecer así para suministrar más tóner a la mezcla en la unidad de revelado.
Sensor TD. Cuando se instala un revelador nuevo con una concentración de tóner
estándar, es decir, 20 g de tóner por 500 g de revelador (4,0% en peso), es necesario
establecer el ajuste inicial del sensor TD (4,0 V) con SP2-801. Este ajuste inicial se
utiliza como tensión de referencia de suministro de tóner (Vref). En cada ciclo de copia,
el sensor TD comprueba directamente la densidad del tóner en la mezcla del revelador
y, después de 10 copias, se calcula el promedio de estas 10 lecturas; el valor resultante
se convierte en la tensión de salida del sensor TD, Vt(10).
La máquina compara los valores de Vt(10) y Vref. Si Vt(10) es mayor que Vref, se
considera que la concentración de tóner en la unidad de revelado es baja. Cuando se
determina que Vt(10) es 20 veces mayor que Vref, se considera que la concentración
de tóner sigue bajando; entonces, Vref se aumenta en 0,1 V y se vuelven a comprobar
las condiciones. El resultado de esta comprobación determina el valor de K, el
coeficiente de la velocidad de suministro de tóner, que es uno de los factores que se
emplea en el cálculo del tiempo de actuación del motor de suministro de tóner.
Sensor ID. Además de comparar el valor Vt(10) del sensor de TD y el valor Vref,
después de cada 10 copias, el sensor de ID, situado en la parte inferior derecha del
tambor, comprueba la reflectancia (Vsg) y el patrón del tambor (Vsp), creados por los
diodos láser y el rodillo de carga. Si la luz reflejada es demasiado fuerte, esto indica
que hay poco tóner y se añade más a la unidad de revelado. (La frecuencia de estas
comprobaciones ajustarse con SP2-210 (Intervalo del patrón del sensor ID).

6-66
20 de junio de 2005 REVELADO

Modo de contador de pixels de la imagen


Este modo sólo debe utilizarse como medida provisional mientras se esté a la espera de
piezas de repuesto como un sensor TD. Este modo controla la cantidad de suministro
de tóner utilizando la misma fórmula que se aplica para determinar el momento de
actuación del motor del cartucho de tóner. Sin embargo, los valores aplicables cuando
se cambió del modo de control de densidad de tóner al modo de contador de pixels de
la imagen con el SP2-208-1 (Modo de suministro de tóner) siguen en vigor y no se
pueden modificar.

6.9.6 DETECCIÓN DE FIN DE TÓNER PRÓXIMO/FIN DE TÓNER


Fin de tóner próximo
La máquina dispara la alerta de fin de tóner próximo y empieza a girar la botella de
suministro de tóner cuando se produce cualquiera de las dos condiciones siguientes.
• La máquina detecta que (1) la velocidad de suministro de tóner (la cantidad de tóner
suministrado por segundo se establece con SP2209 1) se reduce a 25, (2) la salida
de corriente del sensor TD (Vt) ha caído por debajo del valor objetivo después de
40 muestras, y después (3) sigue sin detectar el Vt objetivo después de 40 muestras
adicionales.
• La máquina determina que la densidad de tóner es demasiado clara después de
detectar que (1) la diferencia entre Vref (la tensión de referencia del sensor TD) y
la densidad media de las 10 copias anteriores es mayor que 0,2 V, y que (2) Vsp
(la reflectancia del patrón del sensor ID) es mayor que 0,7 V.
Fin de tóner
Cuando la máquina entra en el modo de fin de tóner próximo, disparará la alerta de fin
de tóner si alguna de las siguientes condiciones siguen existiendo:
• La salida del sensor TD no alcanza el valor objetivo 90 copias después de la alerta
de fin de tóner próximo (“90” es el valor predeterminado de SP2213).

Descripciones
• La salida del sensor ID del patrón del sensor ID (Vsp) es extremadamente baja

detalladas
(clara).
• La salida promedio del sensor TD Vt es mayor que 0,15 V.

6-67
REVELADO 20 de junio de 2005

6.9.7 RECUPERACIÓN DEL ESTADO DE FIN DE TÓNER


Si se abre y se cierra la puerta delantera de la máquina cuando existe un estado de fin
de tóner próximo o fin de tóner, la máquina intentará recuperarse. Cuando se cierra la
puerta delantera, el motor de suministro de tóner se acciona a fin de suministrar tóner.
La máquina comprueba la salida del sensor de TD 2 segundos después del acciona-
miento del motor principal (Vtp) y el sensor se vuelve a comprobar cada segundo (Vtp1).
La máquina detecta la concentración de tóner a través de Vref, Vt (10), Vtp y Vtp1. Si la
concentración de tóner sigue siendo demasiado baja, el motor de suministro de tóner se
mantiene en funcionamiento durante 10 segundos más mientras la máquina comprueba
el valor de Vt. Si se considera que la concentración de tóner se encuentra en el nivel
estándar, se cancela el estado de fin de tóner próximo/fin de tóner y se restablece el
coeficiente de suministro de tóner (K). Si la concentración de tóner no ha alcanzado el
nivel estándar, el motor de suministro de tóner gira continuamente hasta que se alcanza
dicho nivel (el momento máximo de actuación del motor es 16 segundos) y después se
apaga.

6.9.8 SUMINISTRO DE TÓNER CON LECTURAS ANÓMALAS DE


LOS SENSORES
El sensor TD se comprueba en cada copia. Si las lecturas del sensor TD son anómalas
durante un trabajo de copia, la máquina mantiene el factor GAIN constante (GAIN
generalmente se calcula a partir de las lecturas del sensor TD) para permitir que el
suministro de tóner varíe con sólo el recuento de pixels para el resto del trabajo de
copia. Después, al final del trabajo de copia, se genera un código SC y la máquina
deberá repararse.
El sensor de ID se comprueba cada diez copias. Si las lecturas son anómalas, se
genera un código SC y la máquina debe repararse. Si ocurre durante un trabajo de
copia, Vref no se modifica, el trabajo de copia puede completarse con normalidad y,
después, se genera el código SC.
Si no hay piezas de repuesto, el técnico podrá utilizar el modo SP2-208-1 para activar
provisionalmente el modo de recuento de pixels de la imagen ( Capítulo 5 Tablas de
servicio)

6-68
20 de junio de 2005 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER

6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER


6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR
[A] [D] [E]
Esta máquina utiliza un sistema de
contralámina. Una vez que la imagen se
ha transferido al papel, una lámina de
limpieza [A] elimina el tóner residual del
tambor. El sinfín de recogida de tóner [B]
transporta el tóner que se ha rascado hasta
la placa de recogida de tóner [C].
El collar [D] del soporte de la lámina de
limpieza toca el borde exterior del engranaje
de leva [E], que desplaza la lámina de [C]
limpieza de un lado a otro. Este movimiento [B]
lateral dispersa el tóner acumulado para
impedir que el filo de la lámina se gaste B195D946.WMF
prematuramente por el mismo lugar.
El tambor se invierte unos 5 mm después
de cada trabajo de impresión para quitar
las partículas del borde de la lámina de
limpieza.

[A]
6.10.2 RECICLADO DE TÓNER
El tóner acumulado en el sinfín de
recogida de tóner [A] se transporta hasta
la abertura [B]. El tóner cae en la unidad

Descripciones
de revelado junto con el tóner nuevo

detalladas
procedente del cartucho. El rodillo de
palas [C] mezcla el tóner recogido y el
tóner nuevo.
NOTA: se ha incorporado un filtro [D] para
separar el polvo del papel y otras
materias extrañas.
[B]

[C]
[D]
B195D947.WMF

6-69
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL


6.11.1 ASPECTOS GENERALES
4 5

3 6
1 2

16
7 8

15 9
10

14 B195D948.WMF
13 12 11

1 Rodillo de captación superior 9 Rodillo de alimentación de papel inferior


2 Sensor superior de altura de 10 Rodillo de separación inferior
papel
3 Rodillo de alimentación de papel 11 Sensor inferior de altura de papel
superior
4 Sensor relé superior 12 Rodillo de captación inferior
5 Rodillo relé superior 13 Selector de tamaño de papel inferior
6 Rodillo de separación superior 14 Switch de tamaño de papel inferior
7 Sensor relé inferior 15 Selector de tamaño de papel superior
8 Rodillo relé inferior 16 Switch de tamaño de papel superior

Cada bandeja de papel, que utiliza el sistema FRR, puede contener 500 hojas.
Los atascos de papel se detectan por medio de dos sensores relé que están situados
encima de cada grupo de rodillos relé. El selector permite elegir el ajuste de tamaño
del papel cargado en la bandeja.

6-70
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.2 ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL

El motor de alimentación/revelado [A] [A]


acciona el mecanismo de alimentación y [C]
captación de las estaciones de alimentación
superior y segunda mediante engranajes y
embragues de alimentación de papel [B].
Cuando el embrague de alimentación de [B]
papel se activa, el rodillo de captación, el
rodillo de alimentación de papel y el rodillo
de separación empiezan a girar a fin de
iniciar la alimentación de papel. El
embrague de alimentación de papel sigue
activo hasta poco después de que el B195D949.WMF

sensor de registro [C] entre en funcionamiento.

6.11.3 MECANISMO DE LIBERACIÓN DEL RODILLO DE


CAPTACIÓN Y DE SEPARACIÓN
Si la bandeja de papel [A] no se ha
instalado en la máquina, el rodillo de [C]
separación [B] está separado del rodillo [E]
de alimentación de papel [C], y el rodillo
de captación [D] permanece en la
posición superior.
[A]

Descripciones
detalladas
[B]
B195D950.WMF

Cuando la bandeja de papel se instala en


la máquina, ésta empuja la palanca de
liberación [E]. Esto hace que el rodillo de
captación [D] descienda y el rodillo de
separación [B] suba y toque el rodillo de
alimentación de papel.

[D]
B195D951.WMF

6-71
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.11.4 ELEVACIÓN DEL PAPEL [H] [E] [D]

El switch de tamaño de papel [A] detecta


si la bandeja de papel [B] está instalada
en la máquina; el motor de elevación de [F] [A]
la bandeja [C] gira y el engranaje de
acoplamiento [D] del motor de elevación
de la bandeja acopla el pin [E] en el eje [G]
del brazo de elevación [F]. A continua-
ción, el brazo de elevación de la bandeja
[G] eleva la placa inferior de la bandeja
[H]. [C]
[B]

B195D952.WMF

[J]
Cuando se instala la bandeja de papel en
la máquina, el rodillo de captación [I]
desciende. Cuando la hoja superior alcanza [K]
la altura adecuada para la alimentación de
papel, el papel empuja el rodillo de capta-
ción hacia arriba y el accionador [J] del
soporte del rodillo de captación activa
el sensor de altura de papel [K] para
detener el motor de elevación de la
bandeja. [I]
Tras varios ciclos de alimentación de papel,
B195D953.WMF
el nivel del mismo desciende gradualmente
y el sensor de altura de papel se desactiva.
El motor de elevación de la bandeja se
acciona de nuevo hasta que dicho sensor
vuelve a estar en funcionamiento.
Si la bandeja de papel se extrae de la
máquina, el engranaje de acoplamiento del
motor de elevación de la bandeja desen-
grana el pin situado en el eje del brazo de
elevación y la placa inferior de la bandeja
cae por su propio peso.

6-72
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL

[B]

[A]

[C]

B195D954.WMF

Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A] y el
sensor de fin de papel [B] se desactiva.
Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C]
situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.

Descripciones
detalladas

6-73
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.11.6 REGISTRO DE PAPEL


[C]

[F]
[D]
[G] [E]
[H]
[A]

[B]
B195D955.WMF

El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del
papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en el
tambor. El motor de alimentación de papel/revelado [C] acciona el mecanismo de
registro.
El sensor de registro [D] se encuentra justo delante de los rodillos de registro. Cuando
el borde anterior activa el sensor de registro, el embrague de registro se desactiva y
los rodillos de registro dejan de girar. Sin embargo, el embrague relé [E] continúa en
funcionamiento durante más tiempo. Este desfase de tiempo permite que el papel
haga presión contra los rodillos de registro y se cambie ligeramente su posición para
corregir la inclinación. El sensor de registro también puede detectar problemas de
alimentación.
Después, el embrague de registro [F] se acciona y el embrague relé vuelve a
accionarse en el momento adecuado para alinear el papel con la imagen del tambor.
Los rodillos de registro empujan el papel hasta la sección de transferencia de imagen.
Alrededor del rodillo de registro se han instalado dos láminas antipolvo nuevas.
La lámina antipolvo del rodillo libre [G] limpia el rodillo libre de registro. Para recoger
las partículas de polvo del papel, la lámina antipolvo incorpora un pequeño contenedor
que debe vaciarse periódicamente.
La lámina antipolvo del rodillo de registro [H] limpia el rodillo de registro. Para obtener
información detallada sobre cómo desinstalar y limpiar estos componentes nuevos,
consulte la sección “3 Sustitución y ajuste”.

6-74
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL

6.11.7 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL


El switch de tamaño de papel contiene cuatro microswitches. Los accionadores
situados detrás del selector de tamaño de papel activan los sensores.
Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con una combinación
exclusiva de niveles. Para determinar el tamaño del papel, la CPU lee qué switches
ha desactivado el accionador.
La CPU desactiva la alimentación de papel de una bandeja si el tamaño de papel no
puede detectarse. Si el accionador de tamaño de papel está averiado o si no hay
ninguna bandeja instalada, el circuito de control de la impresora reconoce que la
bandeja de papel no está instalada.
Cuando el accionador de tamaño de papel se encuentra en la marca “>“, la bandeja
puede configurarse con una de las herramientas del usuario del panel de mandos de
la máquina para contener uno de los rangos de tamaño de papel más anchos.
Modelos Switch de tamaño de papel
Norteamérica Europa/Asia 1 2 3 4
81/2" x 13" Vertical A3 Vertical ACTIVADO ACTIVADO DESACTIV. ACTIVADO
A4 Apaisado A4 Apaisado ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO
A4 Vertical A4 Vertical ACTIVADO DESACTIV. ACTIVADO ACTIVADO
11" x 17" Vertical A5 Vertical DESACTIV. DESACTIV. ACTIVADO ACTIVADO
81/2" x 14" Vertical 8" x 13" Vertical ACTIVADO DESACTIV. DESACTIV. DESACTIV.
81/2" x 11" Vertical 81/2" x 11" Vertical ACTIVADO ACTIVADO DESACTIV. DESACTIV.
81/2" x 11" Apaisado 81/2" x 11" Apaisado ACTIVADO DESACTIV. ACTIVADO DESACTIV.
> > ACTIVADO ACTIVADO ACTIVADO DESACTIV.
ACTIVADO: pulsado, DESACTIVADO: no pulsado

Descripciones
detalladas

6-75
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

6.12 BANDEJA BYPASS


6.12.1 ASPECTOS GENERALES

1
[1] 2
3

B195D956.WMF

1 Rodillo de alimentación de papel


2 Sensor de fin de papel
3 Rodillo de captación
4 Bandeja bypass
5 Rodillo de separación

6-76
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS

6.12.2 FUNCIONAMIENTO DE LA BANDEJA BYPASS

[A]

[B]

B195D957.WMF

[C]

[D]

Descripciones
detalladas
B195D958.WMF
[E]

La copiadora, a través del engranaje [A], acciona la unidad de bandeja bypass.


Cuando se pulsa la tecla de impresión, el solenoide de captación [B] se activa y el
rodillo de captación [C] se coloca sobre el papel. Si la bandeja bypass se queda sin
papel, el detector de fin de papel [D] cae dentro de la muesca de la bandeja bypass y
el sensor de fin de papel [E] se activa.

6-77
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005

6.12.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA


BYPASS

[A]

11" 81/2" 51/2"


B195D959.WMF

A3 B4 A4L B5L A5L B6L


B195D960.WMF

El circuito del sensor de tamaño de papel [A] supervisa la anchura del papel.
La guía posterior está conectada a la placa terminal. Hay un patrón exclusivo para
cada anchura de papel. Por consiguiente, la copiadora determina qué papel se ha
colocado en la bandeja bypass por la señal que emite el circuito. Sin embargo, la
copiadora no determinará la longitud del papel a partir del hardware de la bandeja
bypass.

6-78
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX

6.13 UNIDAD DÚPLEX


6.13.1 ASPECTOS GENERALES

1
2
3

6
B195D961.WMF

Descripciones
detalladas
1 Sensor de entrada 4 Rodillo de transporte superior
2 Compuerta de inversión 5 Rodillo de transporte inferior
3 Rodillo de inversión 6 Sensor de salida

6-79
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005

6.13.2 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO


DE LA UNIDAD DÚPLEX

B195D962.WMF

1 Rodillo de inversión 4 Motor de transporte


2 Motor de inversión 5 Rodillo de transporte inferior
3 Rodillo de transporte superior

6-80
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX

6.13.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA UNIDAD DÚPLEX


Con el objeto de aumentar la productividad de la unidad dúplex, las copias se
imprimen como se indica a continuación.

Tamaños superiores a A4 longitudinal /LT longitudinal


La unidad dúplex sólo puede almacenar una hoja de papel de copia.
Ejemplo: 8 páginas. El número [A] de la ilustración indica el orden de las páginas. El
número [B] de la ilustración indica el orden de las hojas de papel de copia
(si aparece sombreado, indica la segunda cara).
[A]

2 ⇒ 1 ⇒ 4 ⇒ 3 ⇒ 6 ⇒ 5 ⇒ 8 ⇒ 7
1 1 2 2 3 3 4 4

[B] B195D963.WMF

Hasta A4 longitudinal /LT longitudinal


La unidad dúplex puede almacenar dos hojas de papel de copia.
Ejemplo: 8 páginas. El número [A] de la ilustración indica el orden de las páginas. El
número [B] de la ilustración indica el orden de las hojas de papel de copia
(si aparece sombreado, indica la segunda cara).
[A]

2 ⇒ 4 ⇒ 1 ⇒ 6 ⇒ 3 ⇒ 8 ⇒ 5 ⇒ 7

Descripciones
1 2 1 3 2 4 3 4

detalladas
[B] B195D964.WMF

6-81
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005

6.13.4 MECANISMO DE ADMISIÓN Y EXPULSIÓN DE PAPEL DE


LA UNIDAD DÚPLEX

[A]

[D]
[B]

[E]

[C]

[F]

[G]

B195D965.WMF

B195D967.WMF

Admisión
El solenoide de la compuerta de inversión [A] permanece desactivado y los rodillos de
inversión [B] giran en el sentido de las agujas del reloj. Una hoja de papel se envía a
la sección de inversión [C].
NOTA: La guía de la cubierta se ha dejado de utilizar para permitir el uso de tamaños
de papel superiores a A4/LT en el trayecto de alimentación inverso, que pasa
a ser más largo en el diseño de esta máquina.

Inversión y expulsión
El solenoide de la compuerta de inversión se activa y el motor de inversión gira en
sentido contrario, poco después de que el borde posterior del papel pase por el sensor
de entrada [D]. Como consecuencia, la compuerta de inversión [E] se abre y el rodillo
de inversión gira en sentido contrario a las agujas del reloj. El papel se envía a la
copiadora pasando por los rodillos de transporte superior e inferior [F, G].

6-82
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.14 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE


PAPEL
6.14.1 ASPECTOS GENERALES

1 2 3

10
4

8 5

B195D966.WMF

Descripciones
1 Banda de transferencia 6 OPC

detalladas
2 Rodillo de accionamiento 7 Uñas de separación
3 Lámina de limpieza de la 8 Sensor ID
banda de transferencia
4 Rodillo de transferencia 9 Palanca de contacto
5 Rodillo libre 10 Embrague de contacto y leva de la
banda de transferencia

6-83
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

6.14.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA BANDA


[B]
[A]
Una vez que se acciona el motor principal [F] [C]
durante la copia, después de transcurrir el
intervalo de tiempo especificado, se activa [E]
el embrague de contacto de la banda de
transferencia [A], la leva [F] realiza medio
giro para levantar la palanca de contacto
[E] y, en consecuencia, la banda de
transferencia [D] y el tambor se tocan.
El accionador [C], situado en el mismo eje [D]
que la leva, y el sensor de posición de la
banda de transferencia [B] detectan que
el tambor y la banda están en contacto.
Cuando el motor principal está apagado B195D968.WMF
o cuando se está midiendo el patrón del
sensor de ID, la unidad de la banda de transferencia se separa del tambor. El patrón
del sensor ID no debe transferirse a la banda. Tampoco es recomendable que la
banda de transferencia y el tambor estén en contacto durante mucho tiempo a fin de
evitar que el tambor se contamine con aceite u otras materias extrañas de la banda de
transferencia.

6.14.3 MECANISMO DE CONTACTO DE LA UNIDAD DE LA


BANDA DE TRANSFERENCIA
[E]
El mecanismo de liberación y contacto de
[A]
la banda se compone del embrague de
contacto de la banda [A], la leva [B] y la [B]
palanca de contacto [C]. El embrague de
contacto de la banda se activa y la leva
conectada al embrague realiza medio giro.
La palanca de contacto, que se mueve en
la leva, se levanta y los resortes [D]
empujan la banda para que entre en
contacto con el tambor.
El sensor de posición de la banda de
transferencia [E] sirve para detectar la [C]
posición de reposo de la leva (es decir,
cuando la banda está separada del tambor). [D]
B195D969.WMF
Después de cada trabajo de copia, la banda
debe separarse del tambor para que el
patrón del sensor ID no se borre y para
evitar que el tambor se contamine con la
superficie de la banda.

6-84
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.14.4 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y


SEPARACIÓN DE PAPEL
[C]
Cuando el embrague de registro se activa para
alinear el borde anterior del papel [A] con la
imagen del tambor [B], la banda de transferencia
[C] se encuentra separada del tambor.

[B]

[A] B195D970.WMF

En el momento especificado después de que se


accione el motor principal, el embrague de
contacto de la banda de transferencia se activa
y la banda de transferencia toca el tambor.

Descripciones
B195D971.WMF detalladas

Cuando el papel entra en el espacio que hay entre la


banda y el tambor, el circuito de alimentación de alta
tensión [D] aplica una corriente positiva alta a la
banda a fin de transferir la imagen al papel. [D]
Después de recibir la imagen desde el tambor, la
banda empuja el papel. El papel se transporta al
extremo de la unidad de la banda de transferencia,
donde se separa de la banda cuando ésta se curva.
Después, el papel pasa a la unidad de fusión.

B195D972.WMF

6-85
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

6.14.5 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA


Mecanismo
[C]

[B] [A]

[D]

[E]

B195D973.WMF

El circuito de alimentación de alta tensión [A] aplica corriente positiva a la banda de


transferencia [B] mediante el bloque del terminal [C], la placa terminal [D] y el rodillo
de bias [E].
El circuito de alimentación de alta tensión adapta la corriente al rodillo a fin de
mantener un flujo de corriente bajo pero constante a tierra a través de la banda,
del papel y del tambor. Si la corriente no es constante, la eficacia de la transferencia
del tóner y de la separación de papel variarán según el grosor o el tipo del papel, las
condiciones ambientales o los cambios experimentados en la resistencia de la
superficie de la banda de transferencia.

6-86
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

Corrección de la anchura y el grosor del papel


Existen varios modos SP que permiten ajustar la máquina para que pueda utilizar
papel de tamaño y grosor no estándar.
Para la anchura del papel hay dos umbrales. Los ajustes de fábrica son 150 mm (5,9")
y 216 mm (8,5"). Para anchuras inferiores a 216 mm, se puede aumentar la corriente
de transferencia. De manera predeterminada, la corriente se multiplica por 1,2 para
las bandejas de papel de la máquina principal. Para anchuras de papel inferiores a
150 mm, se puede aumentar la corriente de transferencia pero, de manera predeter-
minada, se mantiene igual que la corriente correspondiente a anchuras de papel
inferiores a 216 mm. Con una corriente más alta, la corriente fluye directamente desde
la banda de transferencia hasta el tambor y no a través del papel, lo que podría hacer
que se transfiriese una cantidad de tóner insuficiente al papel de menor anchura.
Para el papel grueso debe emplearse la bandeja de alimentación bypass, ya que sólo
existen modos SP para papel grueso para dicha bandeja. Por defecto, la corriente para
papel más estrecho que 216 mm es 1,5 veces la corriente normal.
En la ilustración se muestran los modos SP que controlan la corriente. La corriente de
transferencia base (“corriente” en la ilustración) depende del SP 2-301. Esta corriente
es diferente para las distintas partes de la imagen y es diferente también para la
bandeja de alimentación bypass; para más detalles, vaya a la página siguiente.

SP2-309-1 SP2-309-2
0 Valor predeter- Valor predeter- 297 mm
minado: 150 mm minado: 216 mm
Bandeja de
papel
SP2-309-3 SP2-309-4
Corriente x 1,0
Corriente x 1,2 Corriente x 1,2

Bandeja

Descripciones
bypass
SP2-309-5 SP2-309-6

detalladas
Corriente x 1,0
Corriente x 1,5 Corriente x 1,5

B195D974.WMF

6-87
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005

Corrientes aplicadas al área del borde anterior, de imagen – alimentación


bypass
La corriente de transferencia se puede ajustar para el área del borde anterior y el área
de imagen, así como para la alimentación bypass. El temporizador para empezar a
aplicar la corriente al borde anterior, para conmutar entre la corriente del borde anterior
y la corriente del área de la imagen y para apagarla al llegar al borde posterior también
puede cambiarse.
En la tabla siguiente se muestran los modos SP que permiten ajustar estos valores.
SP2-301 Ajuste de la corriente de transferencia
Áreas de imagen SP2-301-1 1ª cara del papel
SP2-301-2 2ª cara del papel
SP2-301-4 Alimentación bypass
Área del borde anterior SP2-301-3 Borde anterior
SP2-301-5 Borde anterior, alimentación bypass
SP2-911 Ajuste de la corriente de transferencia
Temporización SP2-911-1 Tiempo de activación (en el borde anterior)
SP2-911-2 Tiempo de conmutación (entre la corriente del
borde anterior y la del área de la imagen)
SP2-911-3 Tiempo de desactivación )en el borde posterior)

6-88
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL

6.14.6 MECANISMO DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE


TRANSFERENCIA

[A]

[C]

[B]
B195D975.WMF

La lámina de limpieza [A], siempre en contacto con la banda de transferencia, rasca el


tóner y el polvo del papel que quedan en la banda de transferencia.
El tóner y el polvo de papel extraído caen en el depósito de recogida de tóner [B] de
la unidad de la banda de transferencia. Este tóner no se recicla. Cuando el sensor de
rebose de tóner [C] detecta el rebose de tóner, se enciende el indicador correspon-
diente. Antes de que el estado de rebose de tóner apague la máquina, se pueden

Descripciones
hacer hasta 999 copias.

detalladas

6-89
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.15 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL


6.15.1 ASPECTOS GENERALES

1 2 3 4

18

17 5

16
7

8
15
9
14
10
13
12 11 B195D976.WMF

1 Sensor de salida del papel 10 Rodillo de limpieza


2 Rodillos desenrolladores 11 Guía de entrada
3 Compuerta de cruce 12 Lámpara de fusión (centro)
4 Rodillo libre (unidad dúplex) 13 Lámpara de fusión (extremos)
5 Sensor de salida de la unidad de fusión 14 Termistores (central/final)
6 Muelle 15 Termostatos (central/final)
7 Placa de transporte de salida de fusión 16 Rodillo de calor
8 Rodillo de presión 17 Expulsores del rodillo de calor
9 Brazo de presión 18 Rodillo de salida

6-90
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.15.2 ACCIONAMIENTO DE FUSIÓN


[A]
El motor de salida de fusión [A] acciona
la unidad de fusión mediante los
engranajes [B], y también acciona los [C]
rodillos de salida de papel [C] mediante
un engranaje y una correa dentada [D].
[B]

[D]

B195D603.WMF

6.15.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO Y LIBERACIÓN DE


FUSIÓN
[A]
El mecanismo de liberación y arrastre de la
unidad de fusión desengrana automática- [E] [D]
mente el engranaje de accionamiento de
la unidad de fusión [A] cuando se abre la
puerta derecha [B].
Si se abre la cubierta derecha, la placa del
actuador [C] tira del cable de liberación [D]. [C]
El cable tira del soporte del engranaje de

Descripciones
arrastre de fusión [E] y el accionamiento de

detalladas
la unidad de fusión se desengrana.
[B]

B195D978.WMF

6-91
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.15.4 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE


ENTRADA DE FUSIÓN
La guía de entrada [A] está provista de dos
orificios en cada extremo para ajustar el
grosor del papel y evitar que éste se doble.
Generalmente, se utiliza el orificio de tornillo
izquierdo [C] de cada extremo.
Si utiliza papel delgado, utilice los orificios de
tornillo [B] para desplazar la guía de entrada
hacia la izquierda. Este ajuste permite un
acceso más directo a la separación existente
entre los rodillos de calor y presión, e impide
que el papel delgado se deforme con el [C]
rodillo de calor y aparezcan manchas en el
borde anterior de la copia.
[B] [A]
B195D979.WMF

6.15.5 PLACA DE TRANSPORTE DE SALIDA Y RODILLOS


DESENROLLADORES
[D]
La placa de transporte de salida [A] también
funciona como expulsor del rodillo de
presión. La placa de transporte de salida
puede desplazarse para quitar el papel
atascado.
El apilado se ha mejorado con la instalación [B] [A]
de un mecanismo de corrección de enrolla-
miento en el rodillo de salida de papel.
Se han incorporado dos rodillos
desenrolladores, [B] y [C], debajo del rodillo
de salida [D] para corregir el enrollamiento [C]
del papel durante el transporte por la unidad
de fusión.

B195D980.WMF

6-92
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.15.6 RODILLO DE PRESIÓN [D] [A]

Los muelles de presión [A] aplican una [E]


presión constante entre el rodillo de calor
[B] y el rodillo de presión [C].
La presión aplicada puede cambiarse
ajustando la posición de dichos muelles.
La posición izquierda [D] es el ajuste
habitual. La posición derecha [E] aumenta [B]
la presión para evitar que la unidad de [C]
fusión no realice la fusión suficiente.
B195D981.WMF

Hay un tope que contrarresta la tensión de los


muelles de presión para mantener el rodillo de
presión presionando contra el rodillo de calor
con una presión constante.
Esto evita que el rodillo de presión se aplaste [A]
y aumente la anchura de la banda de fusión,
como se muestra en [A]. Esto puede llevar a la
pérdida de fuerza y atascos del papel en la
unidad de fusión.

B195D925.WMF

Hasta que se instala la máquina, dos


tornillos ™ y š mantienen una separación

Descripciones
detalladas
entre el rodillo de presión y el rodillo de
calor.
Esto alivia la presión sobre la superficie del ™
rodillo de presión y evita que se deforme
durante el almacenamiento antes del envío š
de la máquina.
Estos tornillos se retiran y descartan cuando
se instala la máquina.

B195D982.WMF

6-93
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.15.7 MECANISMO DE LIMPIEZA


El rodillo de limpieza [A], que está
siempre en contacto con el rodillo de [B]
presión [B], recoge el tóner y el polvo
del papel de la superficie del rodillo de
presión.
Debido a que el rodillo de limpieza es de
metal, puede recoger las partículas [A]
adheridas mejor que el rodillo de presión,
que está recubierto de teflón.
Se han incorporado algunas caracterís- B195D983.WMF

ticas nuevas de diseño con el fin de


adaptar la máquina a las temperaturas
más bajas requeridas por el nuevo tóner,
cuya temperatura de fusión es mucho
más baja que la del tóner anteriormente
utilizado. El rodillo de limpieza [A] consta
de una cubierta de aluminio con un “tubo
isotérmico” suspendido en el centro del
rodillo para disipar el calor más
rápidamente.

6-94
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.15.8 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE CALOR


El tóner adherido a los expulsores del rodillo de calor puede hacer que aparezcan
puntos negros en el reverso de las copias. Para asegurarse de que los expulsores del
rodillo de calor están limpios y no contaminados con tóner antiguo,
• El ancho de los expulsores se ha reducido de 3 a 0,5 mm.
• La máquina puede ajustarse de forma que el motor de fusión/salida se conecte y
haga girar el tambor libremente durante 5 segundos al comienzo de cada trabajo.
Esta opción puede activarse con SP5959. La cantidad de tiempo de giro libre puede
ajustarse con este código SP. No olvide comunicar al cliente que al incrementar el
ajuste de este SP puede aumentar el tiempo que la máquina tarda en comenzar el
trabajo.
• La máquina pone en marcha el motor de fusión/salida y hace girar el tambor
después del trabajo.
La secuencia de giro del tambor al final de un trabajo depende del tamaño del trabajo.
Trabajos pequeños

Fin trabajo

1ª limpieza

Motor fusión

15 s 15 s
B195D921.WMF

Descripciones
Después de que la máquina haya impreso un total de 5 hojas (cinco trabajos de 1 hoja

detalladas
cada uno, por ejemplo, o una impresión continua de hasta 29 páginas), 15 segundos
después de que termine el trabajo el motor de fusión/salida se conecta durante
15 segundos y después se para. Este ciclo de encendido/apagado de 15 segundos,
llamado 1ª limpieza, se ejecuta una vez.

6-95
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

Trabajos medios

1ª limpieza x2
Fin trabajo

Motor fusión

15 s 15 s 15 s 15 s
B195D922.WMF

Después de que la máquina haya impreso un trabajo de 30 a 99 páginas continuas,


la 1ª limpieza se ejecuta dos veces. (15 segundos después de que el trabajo termina,
el motor de fusión/salida se conecta durante 15 segundos, se para durante 15 segundos
y vuelve a conectarse durante 15 segundos.)
Trabajos grandes

Fin trabajo
1ª limpieza + 45 s de espera + 1ª limpieza

Motor fusión

15 s 15 s 45 s 15 s
B195D923.WMF

Después de que la máquina haya impreso un trabajo de más de 100 páginas


continuas, se ejecuta la 1ª limpieza, después hay una pausa de 45 segundos y
a continuación vuelve a ejecutarse la 1ª limpieza.

6-96
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

Ajustes SP de limpieza después del trabajo


La descripción anterior de limpieza de expulsores con giro del tambor después de
trabajos de impresión pequeños, medios y grandes se basa en los valores predeter-
minados de SP3905. Estos valores pueden ajustarse.
Estos son los códigos SP que controlan cómo se hace la limpieza al final de un
trabajo.
Nº Nombre Función
Number Rotations Establece el número de veces que se ejecuta la
3905 001
(Número de rotaciones) 1ª limpieza. Valor predeterminado: 1
Number of Pages Establece el número de páginas (total acumulado)
(Número de páginas) que se imprimirán antes de ejecutar la 1ª limpieza
3905 002
(“Trabajos pequeños” en la página anterior. Valor
predeterminado: 5
Nº de hojas adicionales para Establece el número de páginas (total acumulado)
la 2ª limpieza del expulsor que se imprimirán antes de ejecutar dos veces la
3905 003
del rodillo de calor 1ª limpieza (“Trabajos medianos” en la página
anterior. Valor predeterminado: 30
Nº de hojas adicionales para Establece el número de páginas que se imprimirán
la 3ª limpieza del expulsor (trabajo de impresión continua) antes de ejecutar la
del rodillo de calor 1ª limpieza una vez y se vuelva a ejecutar después
3905 004
de un intervalo de 15 segundos (“Trabajos
grandes” en la página anterior). (Valor predeter-
minado: 100
Nº de hojas adicionales para Establece el número de veces que se repite el
la 3ª limpieza del expulsor ciclo de SP3905 004 para “Trabajos grandes”.
3905 005 del rodillo de calor Valor predeterminado: 0. Si se establece en “1”,
por ejemplo, la secuencia de limpieza se repite
una vez.
Este SP determina lo que ocurre si comienza un
nuevo trabajo mientras la limpieza está en curso.

Descripciones
Valor predeterminado: 0 (Desactivado): Si

detalladas
Ajuste de prioridad entre
comienza un nuevo trabajo mientras la limpieza
3905 006 trabajo y limpieza de
está en curso, ésta se cancela para que el nuevo
expulsor de rodillo de calor
trabajo pueda comenzar. Si establece este SP en
“1”, el nuevo trabajo no comenzará hasta que
haya terminado la limpieza.

A continuación se incluyen algunos puntos importantes que deben tenerse en cuenta


sobre la limpieza del expulsor del rodillo de calor:
• Si la máquina entra en alguno de los modos de ahorro de energía (modo de baja
potencia, etc.) mientras el ciclo de limpieza está en curso, éste no se interrumpe.
• Asimismo, durante el giro libre del rodillo de calor que se produce cuando la
máquina se está preparando para imprimir, el ciclo de limpieza tampoco se
interrumpe.
• Sin embargo, si se abre la puerta delantera mientras la limpieza está en curso,
el ciclo de limpieza se detendrá.

6-97
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.15.9 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN

[D]

[C]

[B]

[A] B195D985.WMF

La unidad de fusión tiene dos lámparas de fusión: la primera lámpara de fusión


(centro: 650 W) [A] calienta el centro del rodillo de fusión, mientras que la segunda
(extremos: 650W) [B] calienta los dos extremos del rodillo de calor. Esta disposición
garantiza un calor uniforme en toda la superficie del rodillo.
Para controlar la temperatura del rodillo, se conectan a la unidad dos termistores de
alta respuesta, uno cerca del centro [C] y otro al final [D] del rodillo de calor.

6-98
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

Control de temperatura

B079 (35 cpm) °C B082 (45 cpm)


°C
Temp. de fusión
200 200
Temp. de fusión 175°C
170°C
165°C
145
160°C 140
135
130 Centro
Centro Extremo
100 Extremo 100
Extremo

Extremo
50
Centro

Centro
50

Interruptor principal Recarga Interruptor principal Recarga


ENCENDIDO ENCENDIDO
B195D929.WMF

Hay dos tipos de control de temperatura:


• Control de conexión/desconexión (Valor predeterminado)
• Control de fase
Cualquiera de estos modos se puede seleccionar con el SP1104 (Control de la
temperatura de fusión).
Después de encender la máquina, la CPU comprueba la frecuencia de AC durante
500 ms, en caso de que se seleccione el control por fases más adelante para el
control de la temperatura, y después enciende la lámpara de fusión.
En cuanto los termistores central y final detectan la temperatura correcta para imprimir
(también denominada temperatura de “recarga”), la máquina puede funcionar. La
temperatura de “recarga” es 3 °C inferior a la temperatura de fusión (que depende de
los ajustes de los SP1105 1~4, 7, 8). En cuanto los termistores detectan la temperatura

Descripciones
de fusión, la CPU apaga las lámparas, pero las vuelve a encender y a apagar con

detalladas
frecuencia para mantener la temperatura de fusión.
Las temperaturas predeterminadas del código SP1105 para estos modelos están
establecidas entre 10 y 30 grados por debajo de las temperaturas de modelos
anteriores. Se han añadido algunos códigos SP nuevos y otros se han eliminado.
Si desea más información, consulte la sección “5. Tablas de servicio”.

6-99
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

Temperatura de funcionamiento a régimen inferior de fusión


Si las copias no se fusionan lo suficiente poco después de encenderse el interruptor
de alimentación principal, debe activarse el funcionamiento a régimen inferior de
fusión mediante SP11031.
El funcionamiento a régimen inferior de fusión se activa cuando se alcanza la
temperatura a la que la máquina está preparada para imprimir (temperatura de
“recarga”). La temperatura de recarga se puede ajustar con SP1105 5, 6.
En el caso contrario, aunque el funcionamiento a régimen inferior de fusión esté
desactivado, se activará si la temperatura en el encendido es ≤ 15 °C.
En la tabla siguiente se indican los tiempos de funcionamiento a régimen inferior de
fusión.
Temperatura en el Modo de funcionamiento a régimen inferior de fusión
encendido 0: Desactivado 1: Activada SP1103 1
15 °C o menos 30 s 30 s
SP1103 2
Más de 15 °C No se realiza 30 s

6-100
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.15.10 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM)


CON PAPEL GRUESO
Puesto que las temperaturas de fusión son ahora inferiores por la utilización de un
nuevo tóner con un punto de fusión inferior, el resultado de 45 cpm sobre papel
grueso no se puede garantizar en el modelo B138. Por lo tanto, la velocidad de
45 cpm se reduce a 35 cpm como se indica a continuación:
• Tras cambiar de papel normal a papel grueso, la máquina se detiene durante unos
segundos y reanuda el funcionamiento para imprimir 35 cpm.
• Si el trabajo anterior incluía grapado o cualquier otro procesamiento del Finisher,
estos ajustes continuarán activados para el siguiente trabajo que se realice sobre
papel grueso después de ajustar la velocidad de línea.
• Si el trabajo de impresión no incluye una imagen en la página (cubierta), la velocidad
no se ajustará de 45 cpm a 35 cpm.
NOTA: La máquina anterior reducía automáticamente la velocidad de línea un 30%
(ppm) para papel grueso. Sin embargo, en estos modelos la velocidad se
reduce de 45 cpm a 35 cpm en la máquina de 45 cpm. Este ajuste sólo se
realiza automáticamente en el modelo B138 (45 cpm).
Asimismo, deberán tenerse en cuenta estos otros puntos importantes relacionados
con la reducción de cpm sobre papel grueso en la máquina de 45 cpm:
• Cuando la velocidad de la línea cambia de 45 cpm a 35 cpm para papel grueso,
la corriente de transferencia se cambia por los ajustes especificados con SP2301
(Ajuste de la corriente de transferencia). (Si desea más información, consulte la
sección “5. Tablas de servicio”.) La tensión de bias, el revelado y otros ajustes no
se ven afectados.
• El ajuste de la temperatura de fusión se activa, pero no comenzará ninguna operación
hasta que la máquina alcance la temperatura especificada para el trabajo.
• Se crea el patrón del sensor ID y la velocidad de línea permanece invariable hasta

Descripciones
el final del trabajo.

detalladas
• La intensidad de la unidad de LD se reduce de forma uniforme en incrementos de
30 pasos desde su valor especificado.

6-101
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005

6.15.11 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA


SOBRECALENTAMIENTO

[A]

[B]

B195D986.WMF

La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con el
fin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Se han
incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajas de
funcionamiento de la unidad de fusión.
El ventilador de refrigeración lateral [A] y el ventilador de esquina [B] se conectan
cuando la temperatura de la unidad de fusión supera los 150 °C, y se desconectan
cuando el motor principal se apaga.
Si la temperatura del rodillo de calor es superior a 230 º C durante 5 segundos o más,
la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la
pantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión).
Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato
en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del
termostato alcanza 210 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la
lámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento,
se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).

6-102
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL

6.15.12 PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECALENTAMIENTO


Si la temperatura del rodillo de calor es superior a 250 °C, la CPU cortará el suministro
de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la pantalla el código SC543
(Error de sobrecalentamiento de fusión).
Aunque falle la protección contra sobrecalentamiento del termistor, hay un termostato
en serie con la línea común de tierra de la lámpara de fusión. Si la temperatura del
termostato alcanza 199 °C, el termostato se abre, cortando la alimentación de la
lámpara de fusión. Al mismo tiempo, la máquina deja de funcionar. En este momento,
se muestra el código SC542 (Error de calentamiento de la temperatura de fusión).

Descripciones
detalladas

6-103
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de junio de 2005

6.16 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA


6.16.1 ASPECTOS GENERALES
Interruptor de funcionamiento desactivado
- O bien -
Temporizador de desconexión automática
(10 segundos a 4 horas / valor
predeterminado: 60 s)
Modo de
espera

Tecla de ahorro de energía activada


- O bien -
Temporizador de ahorro de energía
(10 segundos a 4 horas / valor Tecla de ahorro de energía desactivada
predeterminado: 60 s) Tiempo de retorno inferior a 3 s
Interruptor de funcionamiento desactivado
- O bien -
Temporizador de desconexión automática - Modo de ahorro de
Temporizador de ahorro de energía energía
(Modo de baja
potencia) Interruptor de funcionamiento
activado
Apertura/cierre de la tapa del
cristal de exposición
Juego de originales en ADF
Modo de desconexión automática Tiempo de retorno inferior a:
10 s: Modelo A-C2b
15 s: Modelo A-C2c
Modo de
desconexión

FAX: recepción,
etc. Después de
Entrada de datos la impresión
de impresora
Modo de
desconexión de
espera

B195D987.WMF

Cuando la máquina no se utiliza, la función de ahorro de energía reduce el consumo


de potencia disminuyendo la temperatura de fusión.
En esta máquina pueden especificarse dos modos de ahorro de energía diferentes:
1) Modo de ahorro de energía
2) Modo de desconexión automática
Estos modos se controlan utilizando los modos UP y SP siguientes.
• Temporizador de energía (modo UP)
• Temporizador de desconexión automática (modo UP)
• Desactivación de desconexión automática (modo SP)

6-104
20 de junio de 2005 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

6.16.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA


Entrar en el modo de ahorro de energía
La máquina entra en modo de ahorro de energía si ocurre una de las circunstancias
siguientes:
• Se presiona durante un segundo la tecla Clear Mode/Energy Saver (Borrar
modo/Ahorro energía).
• El temporizador de ahorro de energía agota el tiempo al finalizar un trabajo.
Qué ocurre en el modo de ahorro de energía
Cuando la máquina entra en el modo de ahorro de energía, la temperatura de la
lámpara de fusión desciende a una temperatura determinada y los indicadores del
panel de mandos se apagan, excepto los LED de ahorro de energía y de encendido.
Si la CPU recibe de una aplicación un comando de impresión de imagen (por ejemplo,
imprimir los datos de un fax que se recibe o imprimir los datos de un PC), la temperatura
de fusión aumenta a fin de imprimir los datos.

Regreso al modo de espera


La máquina regresa al modo de espera si se produce una de las circunstancias
siguientes:
• Se pulsa la tecla Clear Mode/Energy Saver Mode (Borrar modo/modo ahorro de
energía).
• Se pulsa cualquier tecla del panel de mandos o del panel táctil.
• Se coloca un original en el alimentador automático de documentos.
• Se levanta el ADF.
• Se coloca una hoja de papel en la bandeja de alimentación bypass.
El tiempo de recuperación desde el modo de ahorro de energía es de aproximadamente

Descripciones
3 segundos.

detalladas
Interruptor de LED de ahorro
Modo Temp. de fusión +24 V Sistema +5 V
funcionamiento de energía
Energy
Saver B003/B006: 130 oC
Activado Activado Activado Activado
(Ahorro de B004/B007: 150 oC
energía)

6-105
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de junio de 2005

6.16.3 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA


Existen dos modos de desconexión automática: modo de desconexión de espera y
modo de desconexión. La diferencia entre ambos es el estado en que se encuentra
la máquina al entrar en el modo de desconexión automática.

Entrar en el modo de desconexión de espera y en el modo de desconexión


La máquina entra en modo de desconexión de espera o en el modo de desconexión
si se produce una de las siguientes circunstancias:
• El temporizador de desconexión automática agota el tiempo
• El interruptor de funcionamiento se pulsa para apagar la alimentación.
Si la máquina se encuentra en una o varias de estas condiciones, entra en modo de
desconexión de espera. Si no se da ninguna de estas condiciones, la máquina entra
en el modo de desconexión.
• Ante una condición de error o SC
• Se ha instalado una unidad G4 opcional
• Hay datos de imagen almacenados en memoria
• Durante una transmisión o recepción por polling en memoria
• El auricular está descolgado
• Hay un original en el alimentador automático de documentos
• El ADF está abierto

Modo de desconexión de espera


Se siguen suministrando los +5 V del sistema a todos los componentes. Cuando
la máquina detecta un timbre o recibe una secuencia de datos de un trabajo de
impresión, se activa el suministro de +24 V y la máquina imprime automáticamente
el mensaje entrante o ejecuta el trabajo de impresión.

6-106
20 de junio de 2005 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA

Modo de desconexión
La alimentación de +5 V del sistema también se apaga. Sin embargo, +5 VE (+5 V
para el modo de ahorro de energía) sigue activado. Si la máquina detecta una señal
de llamada o una señal de descolgar, o recibe un trabajo de impresión, la máquina
regresa al modo de desconexión de espera y la alimentación de +5 V y +24 V del
sistema se activa.

Regreso al modo de espera


La máquina regresa al modo de espera si se pulsa el interruptor de funcionamiento.
El tiempo de recuperación es de unos 10 segundos (B003/B006) o 15 segundos para
(B004/B007).
Interruptor Modo de
Lámpara de Sistema
Modo de funciona- ahorro de +24 V Nota
fusión +5 V
miento energía
Apagada (se
Desconexión
Desactiv. Desactivado enciende Activado Activado
de espera
para imprimir)
Se
Desactiv. Desactiv. Desactiv. Apagada Desactiv. Desactiv. suministran
+5 VE

Descripciones
detalladas

6-107
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

ESPECIFICACIONES
1. ESPECIFICACIONES GENERALES
Configuración Sobremesa
Proceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco
Original Hoja/libro
Tamaño del original A3/11” x 17” máximo
Tamaño del papel de Bandeja de A3/11" × 17" - A5 SEF
copia papel, dúplex:
Bandeja A3/11" × 17" - A6 SEF
bypass:
Tamaños no Anchura: 100 - 297 mm (3,9" – 11,7")
estándar: Longitud: 148 - 432 mm (5,8" – 17,0")
Gramaje del papel de Bandeja de 64 - 105 g/m2 (20 - 28 lb.)
copia papel /Dúplex:
Bypass: 52 - 163 g/m2 (16 – 44 lb)
Escalas de reproducción 7R5E: Versión métrica (%): 400, 200, 141, 122, 115,
93, 82, 75, 71, 65, 50, 25
Versión en pulgadas (%): 400, 200, 155, 129, 121, 93,
85, 78, 73, 65, 50, 25
Zoom: 25 ~ 400% en incrementos del 1%
Velocidad de copia B195/B264: 35 cpm A4, 81/2" x 11" LEF, 1-a-1 (ADF)
B198/B265: 45 cpm, A4, 81/2" x 11" LEF, 1-a-1 (ADF)
Tiempo de la primera B195/B264: 4,1 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
copia
B198/B265: 3,5 s, 1ª bandeja, A4/81/2" x 11" LEF
Período de B195/B264: Menos de 12,5 s (Básica), 15 s (MFP)
calentamiento: B198/B265: Menos de 12,5 s (Básica), 15 s (MFP)
Copia continua 1~999 (entrada del panel de mandos)
Capacidad de papel 1.050 hojas
(500 hojas/bandeja x 2 con 50 hojas en la bandeja bypass)
Salida del papel A4, 81/2" x 11" y menor: 500 hojas
B4 y mayor: 250 hojas
Fuente de alimentación Norteamérica: 120 V/60 Hz, más de 12,5 A
Europa/Asia: 220 – 240 V/50, 60 Hz, más de 6,8 A
Dimensiones Sin ADF 670 mm x 650 mm x 720 mm (26,3" x 25,6" x 28,3")
(ancho x largo x alto)
Con ADF 670 mm x 650 mm x 870 mm (26,3" x 25,6" x 34,3")
Peso Menos de 79 kg (174 lb)
Resolución 600 dpi (escaneo e impresión)
Escalas 256 niveles (escaneo e impresión)
Archivo original Más de 2.500 páginas A4 para el Document Server (ITU-T gráfico nº 4)
Reposición de tóner Cambio de cartucho (550 g)
Espec.

Contador de totales Contador eléctrico

ESPEC-1
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005

Consumo eléctrico
Sólo equipo principal
B195/B264 B198/B265
Copia Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW
Calentamiento Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW
En reposo Norteamérica Menos de 123 W Norteamérica Menos de 148 W
Europa y Asia Menos de 126 W Europa y Asia Menos de 138 W
Modo de Norteamérica 1,2 W como media Norteamérica 1,2 W como media
desconexión
automática
Europa y Asia 1,2 W como media Europa y Asia 1,2 W como media
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Sistema completo (incluidos los componentes opcionales)


B195/B264 B198/B265
Copia Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW
Calentamiento Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW
En reposo Norteamérica Menos de 125 W Norteamérica Menos de 159 W
Europa y Asia Menos de 130 W Europa y Asia Menos de 149 W
Modo de Norteamérica 8,5 W como media Norteamérica 8,5 W como media
desconexión
automática
Europa y Asia 8,5 W como media Europa y Asia 8,5 W como media
Máximo Menos de 1,44 kW (NA) Menos de 1,44 kW (NA)
Menos de 1,5 kW (EU, Asia) Menos de 1,5 kW (EU, Asia)

Emisión de ruido:
Modo Modelo Sólo equipo principal Sistema completo
Copia B195/B264 Norteamérica 64,0 Norteamérica 69,8
Europa y Asia 65,0 Europa y Asia 65,0
B198/B265 Norteamérica 67,0 Norteamérica 70,9
Europa y Asia 67,0 Europa y Asia 67,0
En reposo B195/B264 Norteamérica 34,0 Norteamérica 37,1
Europa y Asia 34,0 Europa y Asia 43,0
B198/B265 Norteamérica 34,0 Norteamérica 37,1
Europa y Asia 34,0 Europa y Asia 34,0

NOTA: 1) Las mediciones anteriores se tomaron de acuerdo con la norma ISO 7779.
2) Las mediciones del sistema completo incluyen el ARDF, el Finisher y la
unidad LCT.
3) En la condición de reposo anterior, el motor del espejo poligonal no está
girando.

ESPEC-2
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA

1 2
11

12 3

4
7
5
9

8 7
10
B195/B264V901.WMF

1. Tapa del cristal de exposición 8. Unidad de la bandeja de papel


2. ARDF 9. Finisher de dos bandejas (2 bandejas
de desplazamiento)
3. Bandeja de 1 separador 10. Finisher de folletos
4. Unidad dúplex 11. Finisher de 1.000 hojas (1 bandeja de
desplazamiento)
5. Bandeja bypass 12. Unidad puente
6. LCT (bandeja de gran
capacidad)
7. Copiadora

NOTA: La unidad puente es necesaria para las unidades opcionales de Finisher.


Espec.

ESPEC-3
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005

Clave: Símbolo: U: Opción única, C: Opción utilizada también con otros productos

Opción Clave Código de máquina


B195/B264 B195/B264
B198/B265 B198/B265
ARDF (Véase la Nota 1.) C B714
Tapa del cristal de exposición (Véase la C
G329
Nota 1.)
Unidad de bandeja de papel C B542
LCT (bandeja de gran capacidad) C B543
Bandeja de 1 separador C B544
Unidad puente C B538
Finisher de 1.000 hojas (Véase la Nota 2.) C B408
Finisher de dos bandejas (Véase la Nota 2.) C B545
Copiadora Finisher de folletos C B546
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-17 (2/3 perforaciones)
EE.UU.
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-27 (2/4 perforaciones)
Métrico
Unidad de perforado (Véase la Nota 3.) C B377-31 (4 perforaciones)
Norte de Europa/
Soporte del contador llave C A674
Unidad de ampliación de cuentas de usuario C G395
Kit de circuito PI C B669
Protección contra sobrescritura de datos C B735
Unidad de seguridad de datos de copia C B770
Opción de acceso de escáner U B815
Opción de fax U B779
Unidad de interface G3 U B780
Fax
Memoria SAF C G578
Auricular (sólo para el modelo de EE.UU.) C A646
Unidad de impresora/escáner U B783
Unidad PostScript3 U B720
Unidad de interface 1394 C B581
Impresora/
LAN inalámbrica IEEE 802.11b C G813
Escáner
Bluetooth C B736
Unidad de memoria de 256 MB C G818
Convertidor de formatos de archivo C B609

NOTA: 1) El ARDF y la tapa del cristal de exposición no se pueden instalar juntos.


2) Los Finishers requieren la instalación de la unidad de bandeja de papel y
de la unidad puente.
3) La unidad de perforado requiere la instalación del Finisher de dos
bandejas.

ESPEC-4
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

3. EQUIPO OPCIONAL
ARDF (B714)
Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT
Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLT
Gramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m2 (11 ~ 34 lb)
Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m2 (14 ~ 28 lb)
Capacidad de la bandeja: 80 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Posición estándar de originales: Ángulo trasero izquierdo
Separación: Banda de alimentación y rodillo de separación
Transporte de originales: Transporte de rodillos
Orden de alimentación de originales: Desde el original superior
Escala de reproducción: 30 al 200% (sólo en el sentido de escaneo secundario)
Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V desde la copiadora
Consumo eléctrico: Menos de 60 W
Dimensiones (ancho x largo x alto): 570 mm x 518 mm x 150 mm (22,4" x 20,4" x 5,9")
Peso: 12 kg

UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542)


Tamaño del papel: A5 SEF a A3 SEF
51/2" x 81/2" SEF a 11" x 17" SEF
Gramaje del papel: 64 g/m2 ~ 105 g/m2 (20 lb. ~ 28 lb.)
Capacidad de la bandeja: 500 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Sistema de alimentación de papel: FRR
Detección de altura del papel: 4 pasos (100%, 70%, 30%, Fin próximo)
Fuente de alimentación: 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)
120 V AC: versión de 115 V (desde la copiadora)
220 ~ 240 V AC: versión de 224/240 V (desde la copiadora)
Consumo eléctrico: 50 W
Peso: Menos de 25 kg (55,1 lb)
Dimensiones (ancho x largo x alto): 540 mm x 600 mm x 270 mm (21,3" x 23,6" x 10,6")
Espec.

ESPEC-5
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005

BANDEJA DE UN SEPARADOR (B544)


Tamaño del papel: A5 SEF a A3 SEF
51/2”x81/2” SEF a 11”x17” SEF
Gramaje del papel: 60 g/m2 ~ 105 g/m2 (16 lb ~ 28 lb)
Capacidad de la bandeja: 125 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Fuente de alimentación: 5 V DC, 24 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico: 15 W
Peso: Menos de 4 kg (8,8 lb)
Dimensiones (ancho x largo x alto): 470 mm x 565 mm x 140 mm (18,5" x 22,2" x 5,5")

Finisher de 1.000 hojas (B408)


Bandeja superior
Tamaño del papel A3 a A6
11" x 17" a 51/2" x 81/2"
Gramaje del papel 60 a 157 g/m2 (16 a 42 lb)
Capacidad de papel 250 hojas, A4 LEF, 81/2" x 11" SEF o más pequeño, 80 g/m2 (20 lb)
Bandeja inferior
Tamaño del papel Modo de grapado desactivado:
A3 a B5, 11" x 17" a 51/2" x 81/2"
Modo de grapado activado:
A3, B4, A4, B5, 11" x 17" a 81/2" x 11"
Gramaje del papel Modo de grapado 60 a 157 g/m2 (16 ~ 43 lb)
desactivado:
Modo de grapado 64 a 90 g/m2 (17 ~ 24 lb)
activado:
Capacidad de la 30 hojas (A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14"
grapadora 50 hojas (A4, B5 LEF, 81/2" x 11"
Capacidad de papel Modo de grapado desactivado:
1.000 hojas, A4, 81/2" x 11" o más pequeño, 80 g/m2 (20 lb)
500 hojas, A3, B4, 11" x 17", 81/2" x 14", 80 g/m2 (20 lb)
Modo de grapado activado:
80 g/m2 (20 lb)
Número de juegos
Tamaño del juego 10 a 50
2a9
Tamaño 10 a 30 31 a 50
A4, 81/2"x14" LEF 100 100 a 20 100 a 20
A4, 81/2"x11" SEF 100 50 a 10 50 a 10
A3, B4, 11"x17", 81/2"x14" 50 50 a 10 ---
Posiciones de grapado 1 grapa: 2 posiciones (delante, detrás)
2 grapas: 2 posiciones (superior, izquierda)
Reposición Cartucho (5.000 grapas/cartucho)
de grapas
Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 50 W
Peso 25 kg (55,2 lb.)
Dimensiones 527 x 520 x 790 mm
20,8" x 20,5" x 31,1"

ESPEC-6
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545)


NOTA: La unidad de perforado es una opción de esta máquina.
Tamaño del papel Modo normal/modo de desplazamiento:
A3 a A5/DLT a HLT
(A6L en modo de no desplazamiento y modo de no grapado)
Modo de grapado:
A3 a B5/DLT a LT
Modo de perforado:
2 perforaciones: A3 a A5/DLT a HLT
3 perforaciones: A3 a B5/DLT a LT
4 perforaciones (Europa/Asia): A3 a A5/DLT a HLT
4 perforaciones (Norte de Europa): A3 a B5/DLT a LT
Gramaje del papel Modo normal/modo de desplazamiento:
52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
Modo de grapado:
64 g/m2 ~ 90 g/m2 (17 ~ 23 lb)
Modo de perforado (todos los tipos):
52 g/m2 ~ 163 g/m2 (14 ~ 43 lb)
Capacidad de la bandeja Bandeja superior:
de papel 500 hojas (A4S ~ A5S/LTS, 80 g/m2, 20 lb)
250 hojas (A3 ~ A4L/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)
100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)
Bandeja inferior (modo de grapado, varias bandejas):
1.500 hojas (A4S/LTS, 80 g/m2, 20 lb)
750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)
500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb)
100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)
Bandeja inferior (Modo normal):
2.000 hojas (A4S/LTS, 80 g/m2, 20 lb)
750 hojas (A3 ~ B5/DLT ~ LTL, 80 g/m2, 20 lb)
500 hojas (A5S, 80 g/m2, 20 lb)
100 hojas (A5L/HLT, 80 g/m2, 20 lb)
Capacidad de la bandeja Modo de originales sin combinar:
de grapado 50 hojas (A4 ~ B5/LT, 80 g/m2, 20 lb)
30 hojas (A3 ~ B4/DLT ~ LG, 80 g/m2, 20 lb)
Modo de originales combinados:
30 hojas
(A4S/A3, B5S/B4, LTS/DLT, 80 g/m2, 20 lb)
Posición de grapado 4 posiciones
1 grapa: 3 posiciones (delante, detrás, detrás inclinado)
2 grapa: 1 posición
Reposición de grapas Cartucho (5.000 grapas)
Fuente de alimentación 24 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 60 W
Peso Menos de 53 kg (116,8 lb) (sin unidad de perforado)
Menos de 55 kg (121,3 lb) (con unidad de perforado)
Espec.

Dimensiones (ancho x 680 mm x 620 mm x 1.030 mm


largo x alto) (26,8" x 24,4" x 40,6")

ESPEC-7
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005

FINISHER DE FOLLETOS (B546)


Tamaño del papel Bandeja Modos Tamaños
Bandeja de pruebas A3 a A5, DLT a HLT
Modo de no grapado A3 a A5, DLT a HLT
Modo de (trasera) A4 SEF, LG SEF, LT SEF
grapado Delante/ A3 SEF, A4 LEF/SEF, B4 SEF, B5
Bandeja de
desplaza- Inclinado LEF, DLT SEF, LG SEF, LT LEF/SEF
miento Detrás/ A3 SEF, A4 LEF, B4 SEF, B5 LEF,
Inclinado DLT SEF, LT LEF
2 grapas A3 SEF, A4, LEF, B4 SEF, B5 LEF,
DLT SEF, LT LEF
Bandeja de Modo de grapado A3 SEF, A4 SEF, B4 SEF, DLT SEF,
folletos LT SEF

Gramaje del papel Bandeja Peso


Modo de apilado 52 g/m2 a 163 g/m2, 14 a 42 lb
Modo de grapado 64 g/m2 a 80 g/m2, 17 a 21 lb
Modo de encuadernación de 64 g/m2 a 80 g/m2, 17 a 21 lb
folletos 64 g/m2 a 128 g/m2, 17 a 34 lb (sólo
portada)

Capacidad de Bandeja Modos Tamaño del papel Capacidad


papel*1 A4 LEF, LT LEF o más 150 hojas
corto
Bandeja de pruebas
A4 SEF, LT SEF o más 75 hojas
largo
A4 LEF, LT LEF o más 1.000 hojas
corto
Sin grapas
A4 SEF, LT SEF o más 500 hojas
Bandeja de largo
desplazamiento A4 LEF, LT LEF o más 750 hojas o
corto 30 juegos *2
A4 SEF, LT SEF o más 500 hojas o
Grapado largo 30 juegos *2
1-5 hojas 25 juegos
Bandeja de
folletos 6-10 hojas 15 juegos
11-15 hojas 10 juegos

*1
: 80 g/m2, 20 lb
2
* : Si se ajusta el DIP SW 3 nº 5 en la posición ON, se desactiva el límite de 30 juegos.

ESPEC-8
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

Capacidad de la Modos Tamaño del papel Capacidad total


grapadora A4 LEF, LT LEF o más corto 50 hojas
Grapado
A4 SEF, LT SEF o más largo 30 hojas
Encuadernación de
15 hojas
folletos
Posición de grapado Modo de grapado: 4 posiciones
1 grapa: 3 posiciones (detrás, delante/inclinado, detrás/inclinado)
2 grapas: 1 posición
Modo de encuadernación de folletos: 2 posiciones, 2 grapas (centro),
posición fija
Reposición de Cartucho de grapas: 5.000 grapas
grapas Encuadernación de folletos: 2.000 grapas
Fuente de 24 V DC (desde la copiadora)
alimentación
Consumo eléctrico Menos de 170 W
Dimensiones 689 x 603 x 1.055 mm
(ancho x largo x alto) 27,1" x 23,7" x 41,5"
Peso 49 kg (107,8 lb)
*1
: 80 g/m2, 20 lb

UNIDAD PUENTE (B538)


Tamaño del papel Tamaños estándar
A6 longitudinal a A3
HLT a DLT
Tamaños no estándar
Anchura: 100 a 305 mm
Longitud: 148 a 432 mm
Gramaje del papel 52 g/m2 ~ 135 g/m2, 16 lb ~ 42 lb

LCT (B543)
Tamaño del papel A4 (S)/LT (S)
Gramaje del papel 60 g/m2 ~ 105 g/m2, 16 lb ~ 28 lb
Capacidad de la bandeja 1.500 hojas (80 g/m2, 20 lb)
Detección de papel restante 5 pasos (100%, 75%, 50%, 25%, Fin próximo)
Fuente de alimentación 24 V DC, 5 V DC (desde la copiadora)
Consumo eléctrico 40 W
Peso Menos de 17 kg (37,5 lb)
Dimensiones (ancho x largo x alto) 390 mm x 500 mm x 390 mm
(15,4" x 19,7" x 15,4")
Espec.

ESPEC-9
OPCIÓN DE FAX
MANUAL DE SERVICIO
(Código de máquina: B779)
Código de máquina: B195/B198/B213/B264/B265

LA UNIDAD DE FAX DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL DE SERVICIO QUE


HAYA REALIZADO LOS CURSOS DE FORMACIÓN SOBRE LA COPIADORA BASE
Y LA UNIDAD DE FAX.
20 de junio de 2005
Sujeto a modificaciones
Convenciones utilizadas en este manual
En este manual se utilizan distintos símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
Consulte los detalles en el

manual Core Tech
 Tornillo
Conector
 Anillo en E
 Arandela de sujeción
= Abrazadera

Longitudinal, SEF Lateral, LEF


(Alimentación a lo (Alimentación a lo
largo) ancho)

Precaución, Notas, etc.


Los siguientes mensajes ofrecen información especial:

ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES
LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.

PRECAUCIÓN
Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar
lesiones menores.

Importante
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del
papel, originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
IMPORTANTE
• SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR GRAVES PROBLEMAS, TALES COMO
ATASCOS EN LA ALIMENTACIÓN DEL PAPEL, ORIGINALES DAÑADOS, PÉRDIDA DE DATOS
VALIOSOS O AVERÍAS EN LA MÁQUINA (SE AÑADE NEGRITA PARA MAYOR ÉNFASIS).

NOTA: Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma


de reparar y mantener la máquina.
1.1 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA
1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato
eléctrico.
2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de
que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas.
3. No toque nunca terminales ni cables telefónicos sin aislamiento antes de
desconectar la línea telefónica de la acometida a la red.
4. Actúe con precaución al instalar o modificar las líneas telefónicas.
5. Evite utilizar el teléfono (a menos que sea inalámbrico) durante tormentas
eléctricas. Existe la remota posibilidad de ser electrocutado por un rayo.
6. No utilice el teléfono (ni el fijo ni el móvil) para notificar una fuga de gas en
las proximidades del lugar donde se ha producido.

PRECAUCIÓN
1. Antes de instalar la unidad de fax, apague el interruptor principal y
desenchufe el cable de alimentación.
2. La unidad de fax está provista de una batería de litio. Existe riesgo de
explosión si se sustituye incorrectamente una batería de este tipo.
Sustitúyalas sólo por otras del mismo tipo u otro equivalente recomendado
por el fabricante. Deseche las baterías usadas siguiendo las indicaciones
del fabricante y la normativa local.

NOTA PARA AUSTRALIA


La unidad debe conectarse a la red de telecomunicaciones mediante un cable
de línea que cumpla los requisitos de la norma técnica TS008 de la ACA.
TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1


1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ........................................................... 1-1
1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX .................. 1-2
1.3 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 ....................................................... 1-6
1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS .................................................. 1-6
1.3.2 INSTALACIÓN: UN CIRCUITO G3........................................................ 1-7
1.3.3 INSTALACIÓN: DOS CIRCUITOS G3................................................... 1-8

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.................................................... 2-1


2.1 CÓDIGOS DE ERROR.................................................................................... 2-1
2.2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX ...................................................... 2-13
2.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX................................................... 2-16
Transmisión IP-Fax .................................................................................. 2-16
Recepción IP-Fax..................................................................................... 2-19
2.4 CÓDIGOS SC DE FAX.................................................................................. 2-21
2.4.1 ASPECTOS GENERALES................................................................... 2-21
2.4.2 SC1201 ................................................................................................ 2-21
2.4.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DEL FAX.................................................... 2-22

3. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 3-1


3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO ......................................................... 3-1
3.2 BIT SWITCHES ............................................................................................... 3-8
3.2.1 SWITCHES DEL SISTEMA ................................................................... 3-8
3.2.2 SWITCHES DE I-FAX .......................................................................... 3-18
3.2.3 SWITCHES DE IMPRESORA.............................................................. 3-24
3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN....................................................... 3-29
3.2.5 SWITCHES DE G3............................................................................... 3-37
3.2.6 SWITCHES DE G3-2/3 ........................................................................ 3-43
3.2.7 SWITCHES INTERNOS DE G4 ........................................................... 3-49
3.2.8 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4 .............................................. 3-49
3.2.9 SWITCHES DE IP FAX ........................................................................ 3-49
3.3 PARÁMETROS DE LA NCU ......................................................................... 3-55
3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS....................................... 3-65
3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN.......................................... 3-65
3.4.2 PARÁMETROS .................................................................................... 3-66
Parámetros de fax .................................................................................... 3-66
Parámetros de correo electrónico ............................................................ 3-69
3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO ............................................................ 3-71

4. DETALLES ................................................................................... 4-1


4.1 ASPECTOS GENERALES........................................................................ 4-1
4.2 CIRCUITOS..................................................................................................... 4-2
4.2.1 FCU ........................................................................................................ 4-2
4.2.2 MBU ....................................................................................................... 4-3
4.2.3 CIRCUITO SG3...................................................................................... 4-4

i
4.3 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO ............................................................... 4-5
4.3.1 TRANSMISIÓN ...................................................................................... 4-5
Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo .............. 4-6
Transmisión inmediata ............................................................................... 4-6
Transmisión JBIG....................................................................................... 4-6
Ajustes........................................................................................................ 4-6
4.3.2 RECEPCIÓN .......................................................................................... 4-7
4.4 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX..................................... 4-8
4.4.1 PUERTOS MÚLTIPLES ......................................................................... 4-8
4.4.2 DOCUMENT SERVER........................................................................... 4-9
4.4.3 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET................................. 4-10
Transmisión por correo ............................................................................ 4-10
Recepción de correo ................................................................................ 4-12
Gestión de errores de recepción de correo.............................................. 4-14
Recepción segura por Internet................................................................. 4-14
Solicitud de transferencia: Solicitud por correo........................................ 4-15
Opciones de correo electrónico (modo de transmisión secundaria)........ 4-16
Asunto y nivel de importancia .................................................................. 4-16
Diferencias del Asunto según el tipo de correo........................................ 4-16
Asuntos que aparecen en el PC .............................................................. 4-16
Mensajes de correo electrónico ............................................................... 4-17
Notificación de disposición del mensaje (MDN)....................................... 4-18
Gestión de informes ................................................................................. 4-19
4.5 IP-FAX ........................................................................................................... 4-20
¿Qué es IP-FAX? ..................................................................................... 4-20
Formato de paquetes T.38 ....................................................................... 4-20

5. ESPECIFICACIONES................................................................... 5-1
5.1 ESPECIFICACIONES GENERALES .............................................................. 5-1
5.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES.................. 5-2
5.3 ESPECIFICACIONES DE IFAX ...................................................................... 5-3
5.4 ESPECIFICACIONES DE IP-FAX................................................................... 5-4
5.5 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX.................................................. 5-5

ii
20 de junio de 2005 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS

1. INSTALACIÓN

Instalación
1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:

Descripción Cant.
1. Unidad de fax B779 (circuito de la FCU)................................................. 1
2. Cartucho del marcador ............................................................................ 1
3. Etiqueta de Super G3 .............................................................................. 1
4. Cinta de número de serie ........................................................................ 1
5. Cable ....................................................................................................... 1
6. Etiquetas de tecla del fax ........................................................................ 2
7. Etiquetas de tecla de la copiadora .......................................................... 2
8. Placa impresa.......................................................................................... 1

2 3 4
1

7
8
B779I101.WMF

Importante
• El procedimiento de instalación del modelo anterior exigía la extracción de las
piezas desmontables de la cubierta inferior trasera de la máquina.
• Las cubiertas inferiores traseras del modelo anterior y de este modelo son idénticas
en cuanto que ambas cubiertas contienen dichas piezas desmontables.
• No obstante, la extracción de estas piezas desmontables de la cubierta inferior
trasera no es necesaria con esta instalación.

1-1
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX 20 de junio de 2005

1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN


DE FAX

[B]

[A]

B779I102.WMF

PRECAUCIÓN
Antes de la instalación:
1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información
que contenga el buffer de la impresora.
2. Pulse el interruptor de funcionamiento para poner la máquina en modo de
reposo. Asegúrese de que el LED de alimentación está apagado, apague el
interruptor principal y a continuación desconecte el cable de alimentación
y el cable de la red.

NOTA: En este procedimiento de instalación se utilizan los siguientes símbolos.


: Tornillos : Conectores
1. Después de quitar los accesorios de la caja, lea el número de serie de la caja y
escríbalo en la cinta de número de serie suministrada.
2. Pegue la cinta de número de serie junto a la plaza de número de serie del equipo
principal.
3. Desinstale la unidad del controlador [A] ( x 2).
4. Quite la cubierta [B] ( x 2)

1-2
20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX

Instalación
[A]

[B]
B779I103.WMF

5. Quite el puente [B] (en posición OFF) y ajústelo en ON.


6. Si va a instalar una o dos unidades de G3, hágalo ahora.
• Si va a instalar un circuito G3, vaya a la página 8.
• Si va a instalar dos circuitos G3, vaya a la página 9.
7. Después de instalar el circuito G3, introduzca el circuito FCU [A] en la ranura
correcta de la caja de expansión.
8. Apriete el circuito con los tornillos ( x2).
NOTA: Asegúrese de que la MBU está correctamente colocada. La máquina
ejecutará SC819, SC820 si no correctamente colocada.
9. Reinstale el circuito del controlador.

1-3
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX 20 de junio de 2005

[C] [D]

[B]

[A]

[E]

B779I901.WMF

10. Quite la etiqueta de tecla falsa [A] y sustitúyala por la etiqueta de tecla de Fax [B].
11. Quite la placa en blanco [C] y sustitúyala por la placa impresa [D].
12. Pegue la etiqueta adhesiva de Super G3 [E].

1-4
20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX

Instalación
[A]

B779I902.WMF

13. Vuelva a colocar las cubiertas.


14. Si está instalado el ARDF, levántelo e inserte el cartucho de marcador [A].
15. Conecte la línea telefónica a la clavija "LINE" (Línea) situada en la parte posterior
de la máquina.
NOTA: La copiadora debe estar conectada a una toma eléctrica provista de una
conexión a tierra correcta.
16. Enchufe la máquina y encienda el interruptor principal.
Importante
• Después de encender la máquina, si ve un mensaje indicándole que la SRAM
ha sido formateada debido a un problema con la SRAM, apague y encienda la
máquina para eliminar el mensaje.
17. Active el modo User Tools (Herramientas de usuario) y ajuste la fecha y la hora.
18. Ejecute SP3102 e introduzca el número de serie de la unidad de fax.
NOTA: Es el número de serie que escribió en la placa y pegó junto a la placa del
número de serie del equipo principal en los pasos 1 y 2.

1-5
UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 20 de junio de 2005

1.3 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045


1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS
Descripción Cant.
1. Circuito G3............................................................................................... 1
2. Soporte del conector RJ-45..................................................................... 1
3. Conector RJ-45 con cable ....................................................................... 1
4. Conector plano ........................................................................................ 1
5. Tornillos ................................................................................................... 8
6. Cable ....................................................................................................... 1
7. Abrazaderas ............................................................................................ 2
8. CCUIF...................................................................................................... 1
2 3
1 4

B779I903.WMF
7

1-6
20 de junio de 2005 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045

Instalación
1.3.2 INSTALACIÓN: UN CIRCUITO G3

[A]

[D] [E]

[C] [F]
[B] B779I904.WMF

[G]
[H]

B779I905.WMF

1. Retire la pieza desmontable [A].


2. Coloque la abrazadera [B] (= x1).
3. Inserte el cabezal del conector RJ-45 [C] en el soporte [D].
4. Ajuste el soporte [D] y apriételo ( x 2).
5. Conecte un extremo del conector plano [E].
6. Coloque la CCUIF [F] ( x 4).
7. Conecte el otro extremo del conector plano [G] a la CCUIF.
8. Coloque el circuito G3 [F] ( x 2, = x 1,  x 2).
9. Vuelva a la página 3 y finalice la instalación.

1-7
UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 20 de junio de 2005

1.3.3 INSTALACIÓN: DOS CIRCUITOS G3

[A]

[E]
[F]

[C] B779I906.WMF
[B]
[D] [G]

[H]
[J]

[I]

B779I907.WMF

1. Retire las dos piezas desmontables [A].


2. Coloque las abrazaderas [B] (= x1).
3. Para el circuito inferior:
• Inserte el cabezal del conector RJ-45 [C] en el soporte [D].
• Ajuste el soporte [D] y apriételo ( x 2).
4. Para el circuito superior, inserte el segundo conector RJ-45 [E] en el soporte [D].
NOTA: Corte la banda [E] antes de conectar.
5. Conecte un extremo del conector plano [F].
6. Coloque la CCUIF [G] ( x 4).
7. Conecte el otro extremo del conector plano [H] a la CCUIF.
8. Coloque el circuito inferior G3 [I] ( x 2, = x 1,  x 2).
9. Coloque el circuito superior G3 [J] ( x 2, = x 1,  x 2).
10. Vuelva a la página 3 y finalice la instalación.

1-8
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

2. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
2.1 CÓDIGOS DE ERROR
Si se encuentra con un código de error, vuelva a intentar establecer la comunicación.
Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se
presentan a continuación. Observe que algunos códigos de error sólo aparecen en la

Localización
pantalla de códigos de error y en el informe de servicio.

de averías
Código Significado Causa/acción sugerida
0-00 No se detectó DIS/NSF • Compruebe la conexión de la línea.
40 segundos después de • Compruebe los conectores de NCU - FCU.
pulsar la tecla Start (Inicio). • Es posible que la máquina del otro extremo no sea
compatible.
• Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
• Use un osciloscopio para verificar la presencia de
DIS/NSF.
• Si la señal de recepción es débil, la línea puede
estar en mal estado.
0-01 Se ha recibido DCN • En el otro terminal de fax se ha terminado el papel
inesperadamente. o la impresora tiene un atasco.
• En el otro terminal se ha pulsado la tecla Stop
(Parar) durante la comunicación.
0-03 Módem incompatible en el otro • El otro terminal no es compatible.
extremo.
0-04 No se ha recibido CFR o FTT • Compruebe la conexión de la línea.
después del establecimiento • Compruebe los conectores de NCU - FCU.
de la comunicación del • Intente cambiar los ajustes del nivel de
módem. transmisión o del ecualizador de cable.
• Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
• El otro terminal puede estar averiado; intente
realizar el envío a otra máquina.
• Si la señal de recepción es débil o defectuosa,
la línea puede estar en mal estado.
Referencia
• Nivel de transmisión - Parámetro de NCU 01
(RTPC).
• Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTPC).
• Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4
0-05 Tentativa infructuosa tras • Compruebe la conexión de la línea.
intentar establecer la • Compruebe los conectores de NCU - FCU.
comunicación del módem • Intente ajustar el nivel de transmisión o el
a 2.400 bps. ecualizador de cable.
• Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
• Verifique si hay problemas en la línea.
Referencia
• Consulte el código de error 0-04.

2-1
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005

Código Significado Causa/acción sugerida


0-06 El otro terminal no ha • Compruebe la conexión de la línea.
respondido a DCS. • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
• Intente ajustar el nivel de transmisión o el
ecualizador de cable.
• Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
• El otro extremo puede estar averiado o ser
incompatible; intente realizar el envío a otra
máquina.
• Verifique si hay problemas en la línea.
Referencia
• Consulte el código de error 0-04.
0-07 No se ha recibido respuesta • Compruebe la conexión de la línea.
después del mensaje desde el • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
otro extremo tras el envío de • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
una página. • Es posible que en el otro extremo se haya
terminado el papel o haya un atasco.
• El usuario del otro extremo puede haber
desconectado la llamada.
• Verifique si hay problemas de línea.
• El otro extremo puede ser defectuoso; intente
realizar el envío a otra máquina.
0-08 El otro extremo ha enviado • Compruebe la conexión de la línea.
RTN o PIN después de recibir • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
una página porque había • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
demasiados errores. • Es posible que en el otro extremo haya un atasco,
se haya terminado el papel o no haya suficiente
espacio de memoria.
• Intente ajustar el nivel de transmisión o el
ecualizador de cable.
• El módem o la NCU/FCU del otro extremo pueden
ser defectuosos; intente realizar el envío a otra
máquina.
• Verifique si hay ruido o problemas en la línea.
Referencia
• Nivel de transmisión - Parámetro de NCU 01
(RTPC).
• Ecualizador de cable - switch 07 de G3 (RTPC).
• Parámetros de transmisión dedicados - Sección 4
0-14 Se ha recibido un código de • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
respuesta no estándar • Terminal remoto defectuoso o incompatible;
después del mensaje. intente realizar el envío a otra máquina.
• Línea ruidosa: envíe de nuevo.
• Intente ajustar el nivel de transmisión o el
ecualizador de cable.
• Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
Referencia
• Consulte el código de error 0-08.
0-15 El otro terminal no puede En el otro terminal no se aceptan las funciones
realizar determinadas siguientes o la memoria del terminal está llena.
funciones. • Recepción confidencial
• Función de transferencia
• SEP/SUB/PWD/SID

2-2
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Causa/acción sugerida


0-16 No se ha detectado CFR ni FTT • Compruebe la conexión de la línea.
después del establecimiento de • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
conexión del módem en modo • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
de transferencia o confidencial. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador
de cable.
• El otro extremo puede estar desconectado o ser
defectuoso; intente llamar a otra máquina.

Localización
• Si la señal de recepción es demasiado débil, puede

de averías
haber un problema en la línea.
Referencia
• Consulte el código de error 0-08.
0-20 No se han recibido datos de fax • Compruebe la conexión de la línea.
en los 6 segundos siguientes al • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
nuevo intento de • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
establecimiento de • Verifique si hay problemas en la línea.
comunicación. • Intente llamar a otra máquina de fax.
• Intente ajustar el tiempo de reconstrucción de la
primera línea y el ecualizador de cable de recepción.
Referencia
• Tiempo de reconstrucción: switch 0A de G3, bit 6.
• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3
(RTPC).
0-21 No se ha recibido del otro • Compruebe las conexiones entre la FCU, la NCU y la
extremo una señal EOL (fin de línea.
línea) en los 5 segundos • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.
siguientes a la recepción de la • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
señal EOL anterior. • La máquina remota puede ser defectuosa o estar
desconectada.
Referencia
• Intervalo máximo entre tramas ECM y señales EOL:
switch 0A de G3, bit 4.
0-22 La señal del otro extremo se • Compruebe la conexión de la línea.
interrumpió durante un tiempo • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
superior al tiempo de caída de • Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
carrier del módem (valor • Terminal remoto defectuoso.
predeterminado: 200 ms) • Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.
• Intente ajustar el tiempo aceptable de caída de
carrier del módem.
Referencia
• Tiempo de caída de carrier del módem aceptable:
switch 0A de G3, bits 0 y 1.
0-23 Demasiados errores durante la • Compruebe la conexión de la línea.
recepción. • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
• Sustituya la tarjeta NCU o la FCU.
• Terminal remoto defectuoso.
• Verifique si existe ruido u otros problemas en la línea.
• Solicite que se ajuste el nivel de transmisión en el
otro extremo.
• Intente ajustar el valor del ecualizador de cable de
recepción y los criterios de error de recepción.
Referencia
• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3
(RTPC).
• Criterios de error de recepción: switch de
comunicación 02, bits 0 y 1.

2-3
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005

Código Significado Causa/acción sugerida


0-30 El otro terminal no respondió a • Compruebe la conexión de la línea.
NSS(A) en el modo de • Compruebe los conectores de FCU – NCU.
protocolo corto Al. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el
ecualizador de cable.
• Es posible que el otro terminal no sea compatible.
Referencia
• Parámetros de transmisión dedicados: Sección 4
0-32 El otro terminal ha enviado • Compruebe la lista de volcado de protocolos.
una señal DCS que contenía • Solicite a la otra parte que se ponga en contacto
funciones no admitidas por la con el fabricante.
máquina receptora.
0-52 La polaridad ha cambiado • Compruebe la conexión de la línea.
durante la comunicación. Intente de nuevo la comunicación.
0-55 FCE no detecta el SG3-V34. • Firmware o circuito de la FCU defectuoso.
• Firmware o circuito del SG3-V34 defectuoso.
0-56 Los datos de mensajes • Firmware o circuito del SG3-V34 defectuoso.
almacenados superan la
capacidad del buzón en el
SG3-V34.
0-70 El modo de comunicación • El otro terminal no dispone de un modo de
especificado en CM/JM comunicación compatible (por ejemplo, el otro
no está disponible terminal es un módem de datos V.34, no un
(terminal receptor y terminal módem de fax).
emisor de llamada V.8). • No estaba preparado un archivo de transmisión
por polling en el otro terminal cuando el terminal
emisor de la llamada inició la recepción por
polling.
0-74 El terminal emisor de la • El terminal emisor no ha podido detectar ANSam
llamada ha vuelto al modo a causa de ruidos, etc.
T.30 tras renegociación • No se ha podido detectar ANSam porque era
porque no ha podido detectar demasiado breve.
ANSam tras enviar CI. • Compruebe las condiciones de la línea y la
conexión.
• Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.
0-75 El terminal receptor de la • El terminal no ha podido detectar ANSam.
llamada ha vuelto al modo • Compruebe las condiciones de la línea y la
T.30 tras renegociación conexión.
porque no ha podido detectar • Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.
CM en respuesta a ANSam
(fin de temporización de
ANSam).
0-76 El terminal emisor de la • El terminal receptor de la llamada no ha podido
llamada ha vuelto al modo detectar CM a causa de ruidos, etcétera.
T.30 tras la renegociación • Compruebe las condiciones de la línea y la
porque no ha podido detectar conexión.
JM en respuesta a CM (Fin de • Intente realizar una llamada a otro fax V.8/V.34.
temporización de CM)
0-77 El terminal receptor de la • El terminal emisor de la llamada no ha podido
llamada ha vuelto al modo detectar JM a causa de ruidos, etcétera.
T.30 tras la renegociación • Una red con un ancho de banda estrecho no
porque no ha podido detectar puede transferir JM al otro extremo.
CJ como respuesta a JM (fin • Compruebe las condiciones de la línea y la
de temporización de JM). conexión.
• Intente recibir una llamada de otro fax V.8/V.34.

2-4
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Causa/acción sugerida


0-79 El terminal receptor de la Verifique si existe ruido u otros problemas en la
llamada ha detectado CI línea.
mientras esperaba una señal Si se produce este error, el terminal receptor de la
V.21. llamada vuelve al modo T.30.
0-80 La línea se ha desconec-tado • El temporizador de control se ha agotado al
a causa de un fin de iniciarse estas fases. Las posibles causas de
temporización en la fase 2 de estos errores son: ruido intenso, ancho de banda

Localización
de averías
V.34, sondeo de línea. estrecho o nivel de señal bajo.
0-81 La línea se ha desconec-tado Si estos errores se producen en el terminal
debido a un fin de transmisor:
temporización en la fase 3 de • Intente realizar la llamada más tarde.
V.34, establecimiento de • Intente utilizar un módem V.17 o más lento con
comunicación de ecualizador. parámetros de transmisión dedicados.
0-82 La línea se ha desconec-tado • Intente aumentar el nivel de transmisión.
debido a un fin de • Intente ajustar el ecualizador de cable de
temporización en la fase 4 de transmisión.
V.34, inicio de canal de Si estos errores se producen en el terminal receptor:
control. • Intente ajustar el ecualizador de cable de
0-83 La línea se ha desconec-tado recepción.
debido a un fin de • Intente aumentar el nivel de transmisión.
temporización en la secuencia • Si este error se produce con frecuencia al recibir
de reinicio del canal de control señales de varios emisores, intente utilizar un
de V.34. módem V.17 o más lento.
0-84 La línea se ha desconec-tado • La señal no ha finalizado en los 10 segundos
debido a una señal anómala siguientes.
en la fase 4 de V.34, inicio del • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
canal de control. • Si aparece el mismo error con frecuencia,
sustituya la FCU.
0-85 La línea se ha desconec-tado • La señal no ha finalizado en los 10 segundos
debido a una señal anómala siguientes.
en el reinicio del canal de • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
control de V.34. • Si aparece el mismo error con frecuencia,
sustituya la FCU.
0-86 La línea se ha desconectado • El otro terminal no es compatible.
porque el otro terminal solicitó • Solicite a la otra parte que se ponga en contacto
una velocidad de transmisión con el fabricante.
de datos usando MPh que no
estaba disponible entre los
símbolos seleccionados
actualmente.
0-87 El canal de control se ha • El terminal receptor ha reiniciado el canal de
iniciado debido a anomalías en control porque no se podían recibir datos en el
el canal principal. canal principal.
• Esta situación no supone un error en las
comunicaciones.
0-88 La línea se ha desconectado • Intente utilizar una velocidad de transferencia de
porque PPR se ha datos inferior en el inicio.
recibido/transmitido 9 veces • Pruebe a ajustar el ecualizador de cable.
(valor predeterminado) en la
misma trama ECM.
2-11 Sólo se ha recibido un • Sustituya la FCU.
indicador de conexión V.21.
2-12 Irregularidad en el reloj del • Sustituya la FCU.
módem.

2-5
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005

Código Significado Causa/acción sugerida


2-13 Error de inicialización del • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
módem. • Actualice la ROM del módem.
• Sustituya la FCU.
2-23 Error de reconstrucción o de • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
compresión JBIG. • Si el error aparece con frecuencia, sustituya el
circuito EXFUNC.
2-24 Error de ASIC JBIG. • Apague la máquina y enciéndala de nuevo.
• Si el error aparece con frecuencia, sustituya el
circuito EXFUNC.
2-25 Error de reconstrucción de • Error de datos JBIG.
datos JBIG (error en BIH). • Compruebe la función JBIG del emisor.
2-26 Error de reconstrucción de • Actualice la ROM de la MBU.
datos JBIG (error en marcador
de flotación).
2-27 Error de reconstrucción de
datos JBIG (error en marcador
de fin).
2-28 Error de reconstrucción de
datos JBIG (fin de
temporización).
2-29 Error en marcador del borde • FCU defectuosa
posterior JBIG • Compruebe el dispositivo destinatario.
2-50 La máquina se reinicia a causa • Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o
de un error grave en el sustituya la FCU.
sistema de la FCU.
2-51 La máquina se reinicia a causa • Si esto ocurre con frecuencia, actualice la ROM o
de un error grave de sustituya la FCU.
comunicación.
2-53 Snd msg() en la tarea manual • El usuario ha realizado la misma operación
es un error porque el buzón de muchas veces y esto ha supuesto una carga
la tarea de funcionamiento excesiva para la máquina.
está lleno.
4-01 Se ha interrumpido la corriente • Compruebe el conector de la línea.
de la línea. • Compruebe la conexión entre las unidades FCU y
NCU.
• Verifique si hay problemas en la línea.
• Sustituya la FCU o la NCU.
4-10 Fallo de comunicación por • Programe correctamente los mismos códigos de
discrepancia de un código de ID y CSI y vuelva a realizar el envío.
ID (red cerrada) o de Nº de • Es posible que la máquina del otro extremo sea
teléfono/CSI (protección contra defectuosa.
conexiones erróneas).
5-10 El temporizador de DCR se ha • Sustituya la FCU.
agotado.
5-20 No es posible llevar a cabo el • Escasez temporal de memoria.
almacenamiento por falta de • Verifique la memoria SAF.
memoria. • Sustituya la FCU o el circuito EXMEM opcional.
5-21 Desbordamiento de memoria.
5-23 Error en los datos de • Verifique la memoria SAF.
impresión al imprimir un • Solicite al otro extremo que reenvíe el mensaje.
mensaje de recepción de • Sustituya la FCU o el circuito EXMEM opcional.
sustitución o de recepción
confidencial

2-6
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Causa/acción sugerida


5-25 Error de acceso a archivos en • Sustituya la FCU o el circuito EXMEM.
SAF.
6-00 ECM de G3: fin de • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.
temporización de T1 durante la • Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
recepción de datos de fax.
6-01 ECM de G3: no se ha recibido
una señal V.21.

Localización
6-02 ECM de G3: se ha recibido una

de averías
señal EOR.
6-04 ECM de G3: no se ha detectado • Compruebe la conexión de la línea.
RTC. • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.
• Verifique si la línea está en mal estado o el terminal
remoto es defectuoso.
• Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
6-05 ECM de G3: no se han recibido • Compruebe la conexión de la línea.
tramas de datos de fax en los 18 • Compruebe las conexiones de la NCU a la FCU.
segundos siguientes a la • Verifique si la línea está en mal estado o el terminal
recepción de CFR, pero la línea remoto es defectuoso.
no ha fallado • Sustituya la tarjeta FCU o NCU.
• Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción.
Referencia
• Ecualizador de cable de recepción: switch 07 de G3
(RTPC).
6-06 ECM de G3: error de • FCU defectuosa.
codificación/descodificación • Es posible que el otro terminal sea defectuoso.
6-08 ECM de G3: se ha recibido • En el otro extremo se ha pulsado Stop (Parar)
PIP/PIN en respuesta a durante la comunicación.
PPS.NULL • Es posible que el otro terminal sea defectuoso.
6-09 ECM de G3: se ha recibido una • Verifique si hay ruidos en la línea.
señal ERR. • Ajuste los niveles de transmisión de las máquinas
que establecen la comunicación.
• Consulte el código 6-05.
6-10 ECM de G3: todavía se reciben • Verifique si hay ruidos en la línea.
tramas de error en el otro • Ajuste el nivel de transmisión (utilice el parámetro 01
extremo tras realizar todos los de NCU o el parámetro de transmisión dedicado de
intentos de comunicación a dicha dirección).
2.400 bps • Compruebe la conexión de la línea.
• Terminal remoto defectuoso.
6-21 Se ha detectado un indicador • Es posible que el otro terminal sea defectuoso o
V.21 durante una comunicación incompatible.
por módem de alta velocidad.
6-22 La máquina reinicia la secuencia • Verifique si hay ruidos en la línea.
a causa de un establecimiento • Si el mismo error aparece con frecuencia, sustituya la
de comunicación anómalo en el FCU.
canal de control de V.34 • Terminal remoto defectuoso.
6-99 La señal V.21 no se ha detenido • Sustituya la FCU.
en 6 segundos.
13-17 Error de registro de nombre de • Doble registro del nombre del usuario de SIP.
usuario SIP • La capacidad para el registro de nombres de usuario
en el servidor SIP es insuficiente.
13-18 Error de acceso al servidor SIP • Ajuste inicial incorrecto del servidor SIP.
• Servidor SIP defectuoso.
14-00 Error de envío SMTP Error producido durante el envío al servidor SMTP.
Aparece para cualquier error distinto de 14-01 a 16. Por
ejemplo, la dirección de correo del administrador del
sistema no está registrada.

2-7
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005

Código Significado Causa/acción sugerida


14-01 Fallo de conexión SMTP La conexión al servidor SMTP ha fallado (fin de
temporización) porque no se ha encontrado el
servidor.
• El PC no está preparado para transferir archivos.
• El servidor SMTP no funciona correctamente.
• La dirección IP del DNS no está registrada
• La red no funciona correctamente.
• La selección de la carpeta de destino no es
correcta.
14-02 No hay servicio del SMTP El servidor SMTP funciona incorrectamente, o el
(421) destino para el envío directo SMTP no es correcto.
• Póngase en contacto con el administrador del
sistema y compruebe que el servidor SMTP tiene
la configuración correcta y funciona
correctamente.
• Póngase en contacto con el administrador del
sistema para el envío directo SMTP y compruebe
el destino de envío.
14-03 Acceso a servidor SMTP El acceso al servidor SMTP ha fallado porque el
denegado (450) acceso ha sido denegado.
• El servidor SMTP no funciona correctamente.
Póngase en contacto con el administrador del
sistema para determinar si hay algún problema
con el servidor SMTP y para comprobar si los
ajustes del servidor SMTP son correctos.
• El destino del envío de carpeta es incorrecto.
Póngase en contacto con el administrador del
sistema para determinar si los ajustes del servidor
SMTP y la ruta al servidor son correctos.
• Configuración de dispositivos incorrecta. Confirme
que los ajustes de nombre de usuario y
contraseña son correctos.
• Destino SMTP directo incorrecto. Póngase en
contacto con el administrador del sistema para
determinar si hay algún problema con el destino y
si los ajustes en el destino con correctos.
14-04 Acceso a servidor SMTP • El servidor SMTP no funciona correctamente.
denegado (550) • El envío SMTP directo no funciona correctamente.
14-05 Disco duro del servidor SMTP El acceso al servidor SMTP ha fallado porque el
lleno (452) disco duro del servidor está lleno.
• Espacio libre insuficiente en el disco duro del
servidor SMTP. Póngase en contacto con el
administrador del sistema y compruebe el espacio
restante disponible en el disco duro del servidor
SMTP.
• Espacio libre insuficiente en el disco duro donde
se encuentra la carpeta de destino. Póngase en
contacto con el administrador del sistema y
compruebe el espacio restante disponible en el
disco duro donde se encuentra la carpeta de
destino.
• Espacio libre insuficiente en el disco duro de
destino para el envío SMTP directo. Póngase en
contacto con el administrador del sistema y
compruebe el espacio restante disponible en el
disco duro de destino.

2-8
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Causa/acción sugerida


14-06 Usuario no encontrado en el El usuario especificado no existe.
servidor SMTP (551) • El usuario especificado no existe en el servidor
SMTP.
• La dirección especificada no puede utilizarse en el
envío SMTP directo.
14-07 Fallo del envío de datos al El acceso al servidor SMTP ha fallado debido a un
servidor SMTP (4XX) fallo en la transmisión.

Localización
de averías
• El PC no funciona correctamente.
• El servidor SMTP no funciona correctamente.
• La red no funciona correctamente.
• Ajuste incorrecto de carpeta de destino.
• El envío SMTP directo no funciona correctamente.
14-08 Fallo del envío de datos al El acceso al servidor SMTP ha fallado debido a un
servidor SMTP (5XX) fallo en la transmisión.
• El servidor SMTP no funciona correctamente.
• Ajuste incorrecto de carpeta de destino.
• El envío SMTP directo no funciona correctamente.
• Error de aplicación de software.
14-09 Fallo de autorización de envío • Fallo del POP antes de SMTP o de la autorización
al servidor SMTP de SMTP.
• Ajuste incorrecto de la transferencia de archivos
14-10 Exceso de direcciones El número de direcciones de difusión ha superado el
límite para el servidor SMTP.
14-11 Buffer lleno El buffer de envío está lleno, por lo que la
transmisión no ha podido completarse. Está lleno
porque se ha utilizado Scan-to-Email (Escanear
hacia email) mientras el buffer que se está utilizando
envía correo al mismo tiempo.
14-12 Tamaño de los datos La transmisión se ha cancelado porque el tamaño del
demasiado grande archivo era demasiado grande.
14-13 Envío cancelado El procesamiento se interrumpe porque el usuario ha
pulsado la tecla Stop.
14-30 Fallo al crear el archivo MCS La creación del archivo MCS ha fallado:
• El número de archivos creados con otras
aplicaciones en el Document Server ha superado
el límite.
• El disco duro está lleno o no funciona
correctamente.
• Hay un error de software.
14-31 Fallo al crear el archivo UFS No se ha podido crear el archivo UFS:
• No había suficiente espacio en el área UFS para
manejar Scan-to-Email y la transmisión IFAX.
• El disco duro está lleno o no funciona
correctamente.
• Hay un error de software.
14-32 Correo cancelado por un error Se ha detectado un error con NFAX y el envío se ha
detectado por NFAX cancelado debido a un error de software.
14-33 No hay dirección de correo La dirección de correo de la máquina y la del
para la máquina administrador de red no están registradas.
14-34 La dirección especificada en el Error de funcionamiento en envío de correo normal o
dominio para envío SMTP no envío SMTP directo.
existe. • Compruebe la dirección seleccionada en la libreta
de direcciones para envío SMTP.
• Compruebe la selección de dominio.

2-9
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005

Código Significado Causa/acción sugerida


14-50 Error de tareas de correo El envío se ha cancelado debido a un error de las
tareas de correo de FCU:
• La libreta de direcciones se estaba modificando
durante la creación del correo de notificación.
• Hay un error de software.
14-51 Error de descarga en destino Ni siquiera puede descargarse una notificación de
UCS devolución:
• La libreta de direcciones se estaba modificando.
• El número de destino especificado no existe (se
ha borrado o modificado después de haber creado
el trabajo).
14-60 Fallo de la cancelación de La operación de cancelación especificada por el
envío usuario no ha cancelado la operación de envío.
14-61 Fallo de la notificación de Todas las direcciones para devolver el correo de
envío de correo para todos los notificación han fallado.
destinos
15-01 Servidor POP3/IMAP4 no En el inicio, el sistema ha detectado que la dirección
registrado IP del servidor POP3/IMAP4 no está registrada en la
máquina.
15-02 Información de cuenta de La cuenta de correo de POP3/IMAP4 no se ha
correo de POP3/IMAP4 no registrado.
registrada
15-03 Dirección de correo no La dirección de correo no se ha registrado.
registrada
15-10 Error de recepción de correo Error distinto de 15-11 a 15-18.
DCS
15-11 Error de conexión No se ha encontrado el servidor DNS o
POP3/IMAP4:
• La dirección IP del servidor DNS o POP3/IMAP4
no está almacenada en la máquina.
• La dirección IP del DNS no está registrada
• La red no funciona correctamente.
15-12 Error de autorización La autorización de envío de POP3/IMAP4 ha fallado:
• Nombre de usuario o contraseña de IFAX
incorrectos.
• Se ha intentado acceder mediante otro dispositivo,
como el PC.
• Ajustes de POP3/IMAP4 incorrectos.
15-13 Buffer de recepción lleno Sólo ocurre durante la recepción manual. La
transmisión no puede recibirse porque el espacio del
buffer es insuficiente. El buffer se está usando para
enviar correo o Scan-to-Email (Escanear hacia
email).
15-14 Error de formato del El encabezado del correo no tiene el formato
encabezado del correo estándar. Por ejemplo, la descripción de la línea Date
(Fecha) es incorrecta.
15-15 Error de división de correo El correo electrónico no tiene el formato estándar. No
hay límites entre las partes del correo electrónico,
incluido el encabezado.
15-16 Error de recepción por tamaño El correo no puede recibirse porque es demasiado
del correo grande.
15-17 Fin de temporización de la Puede producirse sólo durante la recepción manual
recepción porque la red no esté funcionando correctamente.
15-18 Correo incompleto recibido Sólo se ha recibido una parte del correo.
15-31 Error de formato del destino El formato del destino final para la solicitud de
final para la solicitud de transferencia era incorrecto.
transferencia

2-10
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR

Código Significado Causa/acción sugerida


15-39 Error de destino de La transmisión no puede entregarse en el destino
envío/entrega final:
• El formato del archivo de destino es incorrecto.
• No se ha podido crear el destino para la
transmisión del archivo.
15-41 Error de recepción SMTP La recepción ha sido rechazada porque la
transacción ha superado el límite del ajuste

Localización
de averías
“Auth. E-mail RX” (Recepción de correo electrónico
autorizada).
15-42 Error de Off Ramp Gateway La dirección de destino de la entrega se ha
(Puerta de enlace especificado con Off Ramp Gateway OFF
desactivada) (desactivada).
15-43 Error de formato de la Error de formato en la dirección de Off Ramp
dirección Gateway (Puerta de enlace desactivada).
15-44 Exceso de direcciones El número de direcciones de Off Ramp Gateway
(Puerta de enlace desactivada) ha superado el límite
de 30.
15-61 Error de formato del archivo El formato del archivo adjunto no es TIFF.
adjunto
15-62 Error de compatibilidad del No se ha podido recibir la transmisión debido a:
archivo TIFF Error de resolución
• Resolución de la imagen mayor que 200 dpi sin
memoria ampliada.
• Resolución no admitida.
• Error del tamaño de página
• El tamaño de la página era mayor que A3.
• Error de compresión
• La compresión del archivo no se ha realizado con
MH, MR o MMR.
15-63 Error de parámetros TIFF El archivo TIFF enviado como adjunto no ha podido
recibirse porque el encabezado TIFF es incorrecto:
• El archivo TIFF adjunto es de un tipo no admitido.
• El archivo TIFF adjunto está corrupto.
• Hay un error de software.
15-64 Error de descompresión TIFF El archivo adjunto recibido ha causado un error de
descompresión TIFF:
• El formato TIFF del archivo adjunto está corrupto.
• Hay un error de software.
15-71 Datos de imagen no binarios El archivo no ha podido recibirse porque el archivo
adjunto no tenía datos de imagen binarios.
15-73 Error de estado MDN No se ha encontrado la línea Disposition
(Disposición) en el encabezado del acuse de recibo,
o hay un problema de firmware.
15-74 Error de ID del mensaje MSDN No se ha encontrado la línea Original Message ID
(ID del mensaje original) en el encabezado del acuse
de recibo, o hay un problema de firmware.
15-80 Error de lectura de las tareas No se ha podido recibir la transmisión porque el
de correo buffer de destino está lleno y no se ha podido crear
el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe
una solicitud de transferencia o una solicitud de
notificación de la recepción).

2-11
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005

Código Significado Causa/acción sugerida


15-81 Error de registro de destino No se ha podido repetir la transmisión porque el
repetido buffer de destino está lleno y no se ha podido crear
el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe
una solicitud de transferencia o una solicitud de
notificación de la recepción).
15-91 Error de registro de envío No se ha podido recibir el archivo de transferencia en
el destino final:
• El formato del destino final o el destino de la
transferencia eran incorrectos.
• Los destinos están llenos, por lo que no se pueden
crear los destinos final y de transferencia.
15-92 Desbordamiento de memoria La transmisión no puede recibirse porque la memoria
se ha desbordado durante la transacción.
15-93 Error de acceso a memoria La transmisión no ha podido completarse debido a
un mal funcionamiento de la memoria SAF.
15-94 Código ID incorrecto La máquina ha rechazado un correo electrónico
entrante de solicitud de transferencia porque el
código ID del correo entrante no coincidía con el
código ID registrado en la máquina.
15-95 Función de estación de La máquina ha rechazado un correo electrónico
transferencia entrante de transferencia porque la función de
transferencia no estaba disponible.
22-00 La longitud del original excede Divida el original en varias páginas.
la longitud máxima de Compruebe la resolución que se ha utilizado para el
escaneo. escaneo. Baje la resolución de escaneo si es posible.
Añada memoria de páginas opcional.
22-01 Desbordamiento de memoria Espere a que se envíen los archivos que están en la
durante la recepción cola.
Suprima de la memoria los archivos innecesarios.
Transfiera los archivos de recepción de sustitución a
otra máquina de fax si la impresora de la máquina
está ocupada o no funciona.
Añada una tarjeta de memoria SAF o una unidad de
disco duro opcional.
22-02 El trabajo de transmisión o El trabajo se inició con normalidad, pero no ha
recepción se ha suspendido finalizado correctamente; los datos recibidos pueden
por la desconexión de la línea estar completos o no.
en el otro extremo Reinicie la máquina.
22-04 La máquina no puede • Actualice la ROM.
memorizar los datos recibidos • Sustituya la FCU.
en la SAF
22-05 No ha habido respuesta de • Circuito o firmware de la FCU defectuoso.
confirmación del parámetro de
G3
23-00 Fin de temporización de Reinicie la máquina.
lectura de datos durante la Sustituya la FCU
construcción
25-00 El software de la máquina se • Actualice la ROM.
reinicia después de un error • Sustituya la FCU.
grave de transmisión
F0-xx Error de módem V.34. Sustituya la FCU.
F6-xx Error de módem SG3-V34 Actualice la ROM del módem SG3-V34.
Sustituya el circuito SG3-V34.
• Verifique si existe ruido u otros problemas en la
línea.
• Trate de establecer una comunicación con otro fax
V.8/V.34.

2-12
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX

2.2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX


Utilice los siguientes procedimientos para determinar si la máquina u otra parte de la
red está causando el problema.

Ruta de
Opción Acción Observaciones

Localización
comunicación

de averías
1. Conexión con la • Compruebe que el
LAN cable de la LAN está
conectado a la
máquina.
• Compruebe que los
LED del hub están
LAN general
encendidos.
2. Actividad de la LAN • Compruebe que los
demás dispositivos
conectados a la LAN
pueden comunicarse a
través de la misma.
1. Ajustes de red en el • Compruebe los ajustes • ¿Es correcta la
PC de red en el PC. dirección IP registrada
en las propiedades
TCP/IP de la
configuración de red?
Consulte la dirección
IP con el administrador
de la red.
2. Compruebe que el • Utilice el comando • En el indicador de MS-
PC puede conectar “ping” del PC para DOS, escriba “ping” y
con la máquina establecer contacto la dirección IP de la
Entre IFAX y PC
con la máquina. máquina y después
pulse la tecla Enter.
3. Ajustes LAN en la • Compruebe los • Utilice la función
máquina parámetros de la LAN “Network” (Red) de
• Compruebe si hay una User Tools
dirección IP en (Herramientas de
conflicto con otros PC. usuario).
• Si hay una dirección IP
en conflicto,
comuníqueselo al
administrador.
1. Ajustes LAN en la • Compruebe los • Utilice la función
máquina parámetros de la LAN “Network” (Red) de
• Compruebe si hay una User Tools
Entre la máquina dirección IP en (Herramientas de
y el servidor de conflicto con otros PC. usuario).
correo electrónico • Si hay una dirección IP
en conflicto,
comuníqueselo al
administrador.

2-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX 20 de junio de 2005

Ruta de
Opción Acción Observaciones
comunicación
2. Cuenta de correo • Asegúrese de que la • Pida al administrador
electrónico en el máquina puede que lo compruebe.
servidor conectarse al servidor
de correo electrónico.
• Compruebe que la
cuenta y la contraseña
almacenadas en el
servidor son las
mismas que las de la
Entre la máquina máquina.
y el servidor de 3. Servidor de correo • Asegúrese de que los • Pida al administrador
correo electrónico electrónico dispositivos cliente que que lo compruebe.
tienen una cuenta en el • Envíe un correo
servidor pueden electrónico de prueba
enviar/recibir correo con el número de la
electrónico. propia máquina como
destinatario. La
máquina recibe el
correo si la
comunicación se
realiza con éxito.
1. Cuenta de correo • Asegúrese de que el • Pida al administrador
electrónico en el PC puede conectarse que lo compruebe.
servidor al servidor de correo
electrónico.
• Compruebe que la
cuenta y la contraseña
almacenadas en el
servidor son las
mismas que las de la
máquina.
2. Servidor de correo • Asegúrese de que los • Pida al administrador
electrónico dispositivos cliente que que lo compruebe.
tienen una cuenta en el • Envíe un correo
Entre el servidor
servidor pueden electrónico de prueba
de correo
enviar/recibir correo con el número de la
electrónico e
electrónico. propia máquina como
Internet
destinatario. La
máquina recibe el
correo si la
comunicación se
realiza con éxito.
3. Dirección de correo Asegúrese de que la
electrónico de dirección de correo
destino electrónico se utiliza
realmente.
Compruebe que la
dirección no contiene
caracteres incorrectos,
como espacios en blanco.

2-14
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX

Ruta de
Opción Acción Observaciones
comunicación
4. Ajustes del router Utilice el comando “ping” • Pida al administrador
para ponerse en contacto del servidor que lo
con el router. compruebe.
Compruebe que los
demás dispositivos
conectados al router

Localización
pueden enviar datos a

de averías
Entre el servidor través del mismo.
de correo 5. Mensaje de error • Compruebe si el correo • Informe al
electrónico e por correo electrónico puede administrador de la
Internet electrónico desde la enviarse a otra LAN.
red del destinatario. dirección de la misma
red usando la
aplicación de software
de correo electrónico.
• Compruebe el mensaje
de error de correo
electrónico.

2-15
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005

2.3 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX


Transmisión IP-Fax
Imposible enviar por dirección IP/nombre del host
Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la
LAN.
2 ¿La dirección IP/nombre del host Compruebe la dirección IP y el nombre del
especificados son correctos? host.
3 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Envíe
utilizando otro método (fax, fax Internet)
4 ¿Se envió manualmente la transmisión? Envío manual no admitido.
5 ¿Está registrada la dirección IP de la máquina Registre la dirección IP.
local?
6 ¿El ajuste del número de puerto del terminal Envíe especificando el número de puerto.
remoto no es 1720?
7 ¿Es correcto el número de puerto Confirme el número de puerto del fax
especificado? remoto.
8 ¿Servidor DNS registrado al especificar el Póngase en contacto con el administrador
nombre del host? de la red
9 ¿Es el fax remoto un terminal T.38? Compruebe si el fax remoto es un terminal
T38.
10 ¿Está desconectado u ocupado el fax Compruebe que el fax remoto está
remoto? conectado.
11 ¿Es el ancho de banda de la red demasiado Pida al administrador de la red que le
reducido? aumente el ancho de banda.
Aumente el nivel de retardo.
Bit 0 de SW 01 de IPFAX en “3”
El ancho de banda de IP-Fax coincide con
la velocidad de DCS. Ajuste el bit 6 del
SW00 de IP-Fax en “1”.
12 ¿Ha cancelado la transmisión el fax remoto? Compruebe si el fax remoto ha cancelado
la transmisión.

2-16
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX

Imposible enviar a través de puerta de enlace VoIP


Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la
LAN.
2 ¿Puerta de enlace VoIP T.38 estándar? Póngase en contacto con el administrador
de la red
3 ¿Está correctamente instalada la puerta de Póngase en contacto con el administrador

Localización
enlace VoIP? de la red

de averías
4 ¿Está conectada la puerta de enlace VoIP? Póngase en contacto con el administrador
de la red
5 ¿Es correcta la dirección IP/nombre del host Compruebe la dirección IP y el nombre del
de la puerta de enlace especificada? host.
6 ¿Es correcto el número del fax especificado? Compruebe el número del fax remoto.
7 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Envíe
utilizando otro método (fax, fax Internet)
8 ¿Se envió manualmente la transmisión? Envío manual no admitido.
9 ¿Está registrada la dirección IP del fax local? Registre la dirección IP.
10 ¿DNS registrado al especificar el nombre del Póngase en contacto con el administrador
host? de la red
11 ¿Es el fax remoto un fax G3? Compruebe que el fax remoto es un fax
G3.
12 ¿Está conectado el fax G3 a una puerta de Compruebe que el fax G3 está conectado.
enlace VoIP?
13 ¿Está encendido el fax remoto G3? Compruebe que el fax G3 está encendido.
14 ¿Es el ancho de banda de la red demasiado Pida al administrador de la red que le
reducido? aumente el ancho de banda.
Aumente el nivel de retardo de la red.
Bit 0 de SW 01 de IPFAX en “3”
El ancho de banda de IP-Fax coincide con
la velocidad de DCS. Ajuste el bit 6 del
SW00 de IP-Fax en “1”.

2-17
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005

Imposible enviar mediante número de fax alias.


Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la
LAN.
2 ¿Es correcto el número del fax alias Confirme el alias del fax remoto.
especificado? Código de error: 13-14
3 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Envíe
utilizando otro método (fax, fax Internet)
4 ¿Se envió manualmente la transmisión? Envío manual no admitido.
5 ¿Está correctamente instalado el centinela? Póngase en contacto con el administrador
de la red
6 ¿Está encendido el centinela? Póngase en contacto con el administrador
de la red
7 ¿Son correctos la dirección IP/nombre del Compruebe la dirección IP y el nombre del
host del centinela? host.
8 ¿Servidor DNS registrado al especificar el Póngase en contacto con el administrador
nombre del host del centinela? de la red
9 ¿”Está activado Enable H.323 SW”? Compruebe la configuración.
Consulte el parámetro del usuario SW 34
Bit 0
10 ¿Está registrada la dirección IP del fax local? Registre la dirección IP del fax local.
11 ¿Está registrado el número de alias del fax Registre el número de alias del fax local.
local?
12 ¿Está registrado el fax remoto en el Póngase en contacto con el administrador
centinela? de la red
13 ¿Es el fax remoto un terminal T.38? Compruebe si el fax remoto es un terminal
T38.
14 ¿Está desconectado u ocupado el fax Póngase en contacto con el administrador
remoto? de la red
15 ¿Es el ancho de banda de la red demasiado Pida al administrador del sistema que le
reducido? aumente el ancho de banda.
Aumente el nivel de retardo.
Bit 0 de SW 01 de IPFAX en “3”
Baje la velocidad de transmisión del
módem.
IPG3 SW 05
16 ¿Ha cancelado la transmisión el fax remoto? Compruebe si el fax remoto ha cancelado
la transmisión.

2-18
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX

Recepción IP-Fax
Imposible recibir por dirección IP/nombre del host
Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN.
2 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Envíe
utilizando otro método (fax, fax Internet)
3 ¿Está registrada la dirección IP del fax Registre la dirección IP.

Localización
de averías
local?
4 ¿Se ha especificado el número de puerto Pida al remitente que especifique el número
en el fax remitente remoto (si fuera de puerto.
necesario)?
5 ¿El número de puerto especificado es Pida al remitente que compruebe el número
correcto (si fuera necesario)? de puerto.
6 ¿Servidor DNS registrado al especificar el Póngase en contacto con el administrador de
nombre del host en el remitente? la red
Nota: La máquina remitente muestra este
código de error si el fax remitente es un
modelo Ricoh.
7 ¿Es el ancho de banda de la red Pida al administrador del sistema que le
demasiado reducido? aumente el ancho de banda.
Baje la velocidad inicial de recepción del
módem en el lado receptor.
IPFAX SW06
8 ¿Ha cancelado la transmisión el fax Compruebe si el fax remoto ha cancelado la
remoto? transmisión.

Imposible recibir por puerta de enlace VoIP.


Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN.
2 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Solicite al
fax remoto que realice el envío utilizando otro
método (fax, fax Internet)
3 ¿Está correctamente instalada la puerta de Póngase en contacto con el administrador de
enlace VoIP? la red
4 ¿Está conectada la puerta de enlace Póngase en contacto con el administrador de
VoIP? la red
5 ¿Es correcta la dirección IP o el nombre Solicite al fax remoto que compruebe la
del host de la puerta de enlace VoIP dirección IP y el nombre del host.
especificada en el remitente?
6 ¿Servidor DNS registrado al especificar el Póngase en contacto con el administrador de
nombre del host en el remitente? la red
7 ¿Es el ancho de banda de la red Pida al administrador de la red que le
demasiado reducido? aumente el ancho de banda.
8 ¿Está conectado el fax G3? Compruebe que el fax G3 está conectado.
9 ¿Está enchufado el fax G3? Compruebe que el fax G3 está encendido.

2-19
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005

Imposible recibir mediante número de fax alias.


Comprobación Acción
1 ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN.
2 ¿Cortafuegos/NAT instalado? Imposible traspasar el cortafuegos. Solicite al
fax remoto que realice el envío utilizando otro
método (fax, fax Internet)
3 ¿Está correctamente instalado el Póngase en contacto con el administrador de
centinela? la red
Nota: La máquina remitente muestra este
código de error cuando el fax remitente es un
modelo Ricoh.
4 ¿Está conectada la alimentación del Póngase en contacto con el administrador de
centinela? la red
Nota: La máquina remitente muestra este
código de error cuando el fax remitente es un
modelo Ricoh.
5 ¿Es correcta la dirección IP o el nombre Solicite al remitente que compruebe la
del host del centinela en el remitente? dirección IP y el nombre del host.
Nota: La máquina remitente muestra este
código de error cuando el fax remitente es un
modelo Ricoh.
6 ¿Servidor DNS registrado al especificar el Póngase en contacto con el administrador de
nombre del host del centinela en el la red
remitente? Nota: La máquina remitente muestra este
código de error cuando el fax remitente es un
modelo Ricoh.
7 ¿Está activado “Enable H.323 SW”? Pida al remitente que compruebe la
configuración.
Utilice el parámetro del usuario SW 34 Bit 0
Nota: sólo si el fax del remitente remoto es un
fax de Ricoh.
8 ¿Está registrada la dirección IP del fax Registre la dirección IP.
local?
9 ¿Está registrado el número de alias del Registre el número de alias.
fax local?
10 ¿Es el ancho de banda de la red Pida al administrador del sistema que le
demasiado reducido? aumente el ancho de banda.
Baje la velocidad inicial de recepción del
módem en el lado receptor.
IPFAX SW06
11 ¿Ha cancelado la transmisión el fax Compruebe si el fax remoto ha cancelado la
remoto? transmisión.
12 ¿Está registrado el fax local en el Póngase en contacto con el administrador de
centinela? la red
Nota: La máquina remitente muestra este
código de error cuando el fax remitente es un
modelo Ricoh.

2-20
20 de junio de 2005 CÓDIGOS SC DE FAX

2.4 CÓDIGOS SC DE FAX


2.4.1 ASPECTOS GENERALES
Si la unidad de control del fax (FCU) detecta una condición de código SC de fax, se
reinicia automáticamente (ajuste predeterminado). De este modo la FCU se inicializa
sin borrar los archivos almacenados en la SAF y sin cambiar los ajustes de los

Localización
de averías
switches.
Si desea obtener más información acerca del Código SC de fax 1201, consulte las
secciones siguientes.
Si cambia el bit 7 del switch del sistema 1F a “1”, cuando la FCU detecte una
condición de Código SC de fax, presentará el código en la pantalla y dejará de
funcionar hasta que la unidad de fax se inicialice siguiendo uno de estos métodos:
Mantenga pulsadas las teclas “7” y “9” durante más de 10 segundos.
Apague el interruptor de alimentación principal y enciéndalo de nuevo.

2.4.2 SC1201
Si la FCU detecta un error irrecuperable en la SRAM que requiere la inicialización
completa de ésta, la unidad de fax presentará este Código SC y se detendrá.
No es posible recuperarse de esta condición de error sin una inicialización completa
de la SRAM (todos los datos programados del servicio y del usuario se borrarán).
Las causas posibles son:
• Defecto de la pila de respaldo de la SRAM o el switch SW1 de la MBU está
desactivado (posición “OFF”).
• La SRAM de la MBU tiene un defecto físico.
• La conexión de la tarjeta SD estaba suelta.

2-21
CÓDIGOS SC DE FAX 20 de junio de 2005

2.4.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DEL FAX


Código Switch de sistema Switch de sistema
Descripción Acción sugerida
SC 1F bit 7 = 0 1F bit 7 = 1
1001 Error de la FCU Inicialice la Reinicio automático Presentación del
unidad de fax. código SC
1201 Error irrecuperable Consulte la Presentación de
en SRAM de FCU sección 2.3.2. “Llamada de servicio”
(Service Call)
1299 Error de software Inicialice la Reinicio automático
1305 unidad de fax.
1310
1311
1312
1401
1405

2-22
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3. TABLAS DE SERVICIO
PRECAUCIÓN
No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta-
ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria,
pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la
alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después
desconecte el interruptor de alimentación principal.

NOTA: El LED de alimentación principal ( ) se enciende o parpadea cuando el


cristal de exposición o el ARDF están abiertos, cuando la máquina principal
se está comunicando con una máquina de fax o con el servidor de la red,

Tablas de
servicio
o cuando la máquina intenta acceder al disco duro o a la memoria para leer
o escribir datos.

3.1 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO


SP1-XXX (Bit switches) Sección 3.2 Bit switches
1 Nº de modo Función
101 System Switch (Switch del sistema)
001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes del sistema de la opción de fax.
Sección 3.2 Bit switches
102 Ifax Switch (Switch de Ifax)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes del fax de Internet de la opción de fax.
Sección 3.2 Bit switches
103 Printer Switch (Switch de impresora)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de la impresora de la opción de fax.
Sección 3.2 Bit switches
104 Communication Switch (Switch de comunicación)
001 – 032 00 – 1F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de comunicación de la opción de fax.
Sección 3.2 Bit switches
105 G3-1 Switch (Switch G3-1)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de protocolo del circuito G3 estándar.
Sección 3.2 Bit switches
106 G3-2 Switch (Switch G3-2)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de protocolo del circuito G3 opcional.
Sección 3.2 Bit switches
107 G3-3 Switch (Switch G3-3)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
ajustes de protocolo del circuito G3 opcional.
Sección 3.2 Bit switches
108 G4 Internal Switch (Switch interno de G4)
001 – 032 00 – 1F No se utiliza (no cambie los bit switches).

3-1
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

109 G4 Parameter Switch (Switch de parámetros de G4)


001 – 016 00 – 0F No se utiliza (no cambie los bit switches).
111 IP fax Switch (Switch IP fax)
001 – 016 00 – 0F Cambia los bit switches correspondientes a los
parámetros del fax IP opcional.
Sección 3.2 Bit switches

SP2-XXX (Datos de la RAM)


2 Nº de modo Función
101 RAM Read/Write (Lectura/escritura en la RAM)
001 Cambia directamente los datos de la RAM
para el circuito de fax.
Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio
102 Memory Dump (Volcado de memoria)
001 G3-1 Memory Dump (Volcado Imprime los datos de la RAM del circuito de
de memoria G3-1) fax.
Sección 3.5 Direcciones RAM de servicio
102 002 G3-2 Memory Dump (Volcado Imprime los datos de la RAM para el circuito
de memoria G3-2) de SG3 opcional.
003 G3-3 Memory Dump (Volcado Imprime los datos de la RAM para el circuito
de memoria G3-3) de SG3 opcional.
004 G4 Memory Dump (Volcado de Imprime los datos de la RAM para el circuito
memoria G4) SiG4.
103 G3-1 NCU Parameters (Parámetros de NCU G3-1)
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el
circuito G3 estándar.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
104 G3-2 NCU Parameters (Parámetros de NCU G3-2)
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el
circuito G3 opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU
105 G3-3 NCU Parameters (Parámetros de NCU G3-3)
001 – 023 CC, 01 – 22 Ajustes de parámetros de la NCU para el
circuito G3 opcional.
Sección 3.3 Parámetros de NCU

SP3-XXX (Ajustes de la línea de teléfono)


3 Nº de modo Función
101 Service Station (Estación de servicio)
001 Fax Number (Número de fax) Introduce el número de fax de la estación de
servicio.
002 Select Line (Seleccionar línea) Selecciona el tipo de línea.
102 Serial Number (Número de serie)
000 Introduce el número de serie de la unidad
de fax.
103 PSTN-1 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-1)
001 Select Line Selecciona el ajuste de tipo de línea para la
(Seleccionar línea) línea G3-1. Si la máquina está instalada en
una línea PABX, seleccione “PABX”,
“PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTPC
(Número de acceso de RTPC) para la línea G3-1.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones
(Bloqueo de memoria con bloqueo de memoria en esta línea,
desactivado) active este SP.

3-2
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

3 Nº de modo Función
104 PSTN-2 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-2)
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea
(Seleccionar línea) G3-2. Si la máquina está instalada en una
línea PABX, seleccione “PABX”,
“PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTPC
(Número de acceso de RTPC) para la línea G3-2.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones
(Bloqueo de memoria con bloqueo de memoria en esta línea,
desactivado) cambie este SP a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía
(Transmisión desactivada) mensajes de fax por la línea G3-2.
105 PSTN-3 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-3)
001 Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea

Tablas de
(Seleccionar línea) G3-3. Si la máquina está instalada en una

servicio
línea PABX, seleccione “PABX”,
“PABX(GND)” o “PABX(FLASH)”.
002 PSTN Access Number Introduce el número de acceso de RTPC
(Número de acceso de RTPC) para la línea G3-3.
003 Memory Lock Disabled Si el cliente no desea recibir transmisiones
(Bloqueo de memoria con bloqueo de memoria en esta línea,
desactivado) cambie este SP a ON (activar).
004 Transmission Disabled Si activa este SP, la máquina no envía
(Transmisión desactivada) mensajes de fax por la línea G3-3.
106 ISDN Port Settings (Ajustes de puerto para RDSI)
001 Select Line (Seleccionar línea) No se utilizan (no cambie los bit switches).
002 PSTN Access Number
(Número de acceso de RTPC)
003 Memory Lock Disabled
(Bloqueo de memoria
desactivado)
004 Transmission Disabled
(Transmisión desactivada)
107 IPFAX Port Settings (Ajustes de puerto para IPFAX)
001 H323 Port (Puerto H323)
002 SIP Port (Puerto SIP)
003 RAS Port (Puerto RAS)
004 Gatekeeper port
(Puerto de centinela)
005 T.38 Port (Puerto T.38)
006 SIP Server Port
(Puerto de servidor SIP)
007 IPFAX Protocol Priority Seleccione “H323” o “SIP”.
(Prioridad de protocolo IPFAX)
201 FAX SW
001 – 032 00 – 1F

3-3
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

SP4-XXX (Versiones de ROM)


4 Nº de modo Función
101 001 FCU ROM Version Muestra la versión de ROM de la unidad
(Versión de ROM de la FCU) FCU.
102 001 Error Codes Muestra los 64 últimos códigos de error de
(Códigos de error) fax.
103 001 G3-1 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-1.
(Versión de ROM G3-1)
104 001 G3-2 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-2.
(Versión de ROM G3-2)
105 001 G3-3 ROM Version Muestra la versión del módem de G3-3.
(Versión de ROM G3-3)
106 001 G4 ROM Version No se utiliza (no cambie los bit switches).
(Versión de ROM G4)
107 001 Charge ROM Version No se utiliza (no cambie los bit switches).
(Versión de ROM de carga)

3-4
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

SP5-XXX (Inicialización)
5 Nº de modo Función
101 Initialize SRAM (Inicializar SRAM)
000 Inicializa los bit switches y los parámetros de usuario, los
datos de usuario en la SRAM, los archivos de la memoria SAF
y el reloj.
102 Erase All Files (Borrar todos los archivos)
000 Borra todos los archivos almacenados en la memoria SAF.
103 Reset Bit Switches (Restablecer bit switches)
000 Restablece los bit switches y los parámetros de usuario.
104 Factory setting (Ajuste de fábrica)
000 Restablece los bit switches y los parámetros de usuario, los
datos de usuario en la SRAM y los archivos de la memoria
SAF.

Tablas de
105 Initialize All Bit Switches (Inicializar todos los bit switches)

servicio
000 Inicializa todos los ajustes actuales de los bit switches.
106 Initialize Security Bit Switches (Inicializar bit switches de seguridad)
000 Inicializa sólo los bit switches de seguridad. Si selecciona la
visualización/salida automática de los switches de parámetros
de usuario, se inicializan los ajustes de seguridad.

SP6-XXX (Informes)
6 Nº de modo Función
101 System Parameter List (Lista de parámetros del sistema)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir la
lista de parámetros del sistema.
102 Service Monitor Report (Informe del control de servicio)
000 Pulse el botón “ON” (Activar) para imprimir el
informe del control de servicio.
103 G3 Protocol Dump List (Lista de volcado de protocolos G3)
001 G3 All Communications Imprime la lista de volcado de protocolos de
(Todas las comunicaciones todas las comunicaciones para todas las líneas
G3) G3.
002 G3-1 (All Communications) Imprime la lista de volcado de protocolos de
[G3-1 (Todas las todas las comunicaciones para la línea G3-1.
comunicaciones)]
103 003 G3-1 (1 Communication) Imprime la lista de volcado de protocolos de la
[G3-1 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-1.
004 G3-2 (All Communications) Imprime la lista de volcado de protocolos de
[G3-2 (Todas las todas las comunicaciones para la línea G3-2.
comunicaciones)]
005 G3-2 (1 Communication) Imprime la lista de volcado de protocolos de la
[G3-2 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-2.
006 G3-3 (All Communications) Imprime la lista de volcado de protocolos de
[G3-3 (Todas las todas las comunicaciones para la línea G3-3.
comunicaciones)]
007 G3-3 (1 Communication) Imprime la lista de volcado de protocolos de la
[G3-3 (1 comunicación)] última comunicación para la línea G3-3.

3-5
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005

6 Nº de modo Función
104 G4 Protocol Dump List (Lista de volcado de protocolos G4)
001 Dch + Bch 1 No se utilizan (no cambie los bit switches).
002 Dch (Canal D)
003 Bch 1 Link Layer (Nivel de
enlace de canal B 1)
004 Dch Link Layer (Nivel de
enlace de canal D)
005 Dch + Bch 2
006 Bch 2 Link Layer (Nivel de
enlace de canal B 2)

105 All Files print out (Impresión de todos los archivos)


000 Imprime todos los archivos de usuario de la
memoria SAF, incluidos los mensajes
confidenciales.
NOTA: No utilice esta función, salvo en el caso
de que el cliente tenga problemas para
imprimir mensajes confidenciales o para
recuperar archivos almacenados
mediante la función de bloqueo de
memoria.
106 Journal Print out (Impresión de resumen)
001 All Journals (Todos los La máquina imprime en el informe todos los
resúmenes) registros de comunicaciones.
002 Specified Date (Fecha La máquina imprime todos los registros de
especificada) comunicaciones posteriores a la fecha
especificada.
107 Log List Print out (Impresión de la lista de registros)
001 All log files (Todos los Las funciones de impresión de registros sólo
archivos de registro) están destinadas a los diseñadores.
002 Printer
(Impresora)
003 SC/TRAP Stored
(SC/TRAP almacenados)
004 Decompression
(Descompresión)
005 Scanner
(Escáner)
006 JOB/SAF
007 Reconstruction
(Reconstrucción)
008 JBIG
009 Fax Driver (Driver de fax)
010 G3CCU
011 Fax Job (Trabajo de fax)
012 CCU
013 Scanner Condition
(Condición del escáner)
108 IP Protocol Dump List (Lista de volcado de protocolos IP)
001 All Communications Imprime la lista de volcado de protocolos de
(Todas las todas las comunicaciones para la línea IP fax.
comunicaciones)
002 1 Communication Imprime la lista de volcados de protocolos de la
(1 comunicación) última comunicación para la línea IP fax.

3-6
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO

SP7-XXX (Modos de prueba)


A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT.
7 Función
101 G3-1 Modem Tests (Pruebas de módem G3-1)
102 G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-1)
103 Ringer Test (Prueba de timbre)
104 G3-1 V34 (S2400baud) [G3-1 V34 (S 2400 baudios)]
105 G3-1 V34 (S2800baud) [G3-1 V34 (S 2800 baudios)]
106 G3-1 V34 (S3000baud) [G3-1 V34 (S 3000 baudios)]
107 G3-1 V34 (S3200baud) [G3-1 V34 (S 3200 baudios)]
108 G3-1 V34 (S3429baud) [G3-1 V34 (S 3429 baudios)]
109 Recorded Message Test (Prueba de mensaje grabado)
110 G3-2 Modem Tests (Pruebas de módem G3-2)

Tablas de
servicio
111 G3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-2)
112 G3-2 V34 (S2400baud) [G3-2 V34 (S 2400 baudios)]
113 G3-2 V34 (S2800baud) [G3-2 V34 (S 2800 baudios)]
114 G3-2 V34 (S3000baud) [G3-2 V34 (S 3000 baudios)]
115 G3-2 V34 (S3200baud) [G3-2 V34 (S 3200 baudios)]
116 G3-2 V34 (S3429baud) [G3-2 V34 (S 3429 baudios)]
117 G3-3 Modem Tests (Pruebas de módem G3-3)
118 G3-3 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-3)
119 G3-3 V34 (S2400baud) [G3-3 V34 (S 2400 baudios)]
120 G3-3 V34 (S2800baud) [G3-3 V34 (S 2800 baudios)]
121 G3-3 V34 (S3000baud) [G3-3 V34 (S 3000 baudios)]
122 G3-3 V34 (S3200baud) [G3-3 V34 (S 3200 baudios)]
123 G3-3 V34 (S3429baud) [G3-3 V34 (S 3429 baudios)]
124 IG3-1 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-1) - No se utiliza.
125 IG3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-1)- No se utiliza.
126 IG3-1 V34 (S2400baud) [IG3-1 V34 (S 2400 baudios)]- No se utiliza.
127 IG3-1 V34 (S2800baud) [IG3-1 V34 (S 2800 baudios)]- No se utiliza.
128 IG3-1 V34 (S3000baud) [IG3-1 V34 (S 3000 baudios)]- No se utiliza.
129 IG3-1 V34 (S3200baud) [IG3-1 V34 (S 3200 baudios)]- No se utiliza.
130 IG3-1 V34 (S3429baud) [IG3-1 V34 (S 3429 baudios)]- No se utiliza.
131 IG3-2 Modem Tests (Pruebas de módem IG3-2)- No se utiliza.
132 IG3-2 DTMF Tests (Pruebas de DTMF IG3-2)- No se utiliza.
133 IG3-2 V34 (S2400baud) [IG3-2 V34 (S 2400 baudios)]- No se utiliza.
134 IG3-2 V34 (S2800baud) [IG3-2 V34 (S 2800 baudios)]- No se utiliza.
135 IG3-2 V34 (S3000baud) [IG3-2 V34 (S 3000 baudios)]- No se utiliza.
136 IG3-2 V34 (S3200baud) [IG3-2 V34 (S 3200 baudios)]- No se utiliza.
137 IG3-2 V34 (S3429baud) [IG3-2 V34 (S 3429 baudios)]- No se utiliza.

SP9-XXX (Modo de diseño de switch)


9 Nº de modo Función
702 Design Switch (Diseñar switch) DFU

3-7
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

3.2 BIT SWITCHES

ADVERTENCIA
No ajuste un bit switch ni utilice un ajuste para el que se especifique que
“No se utiliza”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o
funcionar de forma inaceptable para la normativa local. Estos bits sólo se
usan en zonas como Japón.

NOTA: En este manual no se incluyen las listas de ajustes predeterminados de los bit
switches. Consulte la lista de parámetros del sistema impresa por la máquina.

3.2.1 SWITCHES DEL SISTEMA


Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Programación de los parámetros Ajuste este bit a 1 antes de cambiar ningún parámetro de
de transmisión dedicados transmisión dedicado.
0: Desactivada, 1: Activada Restablézcalo a 0 después de programar los parámetros
de transmisión dedicados.
1 No se utiliza. No cambie estos ajustes.
2 Impresión de datos técnicos en el 1: En el resumen se incluyen los datos siguientes para
resumen cada comunicación G3 en lugar del código personal.
0: Desactivada
1: Activada
P. ej.: 0000 32V34 288/264 L0100 03 04
(1) (2)(3) (4) (5) (6) (7) (8)
(1): Valor de EQM (datos de calidad de la línea). Cuanto mayor es el número, mayor es la
cantidad de errores.
(2): Velocidad de transmisión de símbolos (sólo para V.34).
(3): Tipo de módem final utilizado.
(4): Velocidad inicial de transmisión de datos (por ejemplo, 288 significa 28,8 kbps).
(5): Velocidad final de transmisión de datos.
(6): Nivel de recepción (consulte la nota situada después de esta tabla si desea obtener
instrucciones sobre cómo leer el nivel de recepción).
(7): Número total de líneas con errores registrado durante la recepción sin ECM.
(8): Número total de líneas con errores registrados (Burst, errores en ráfaga) durante la
recepción sin ECM.
Nota:
El nivel de EQM y de recepción se fija en “FFFF” en modo de transmisión.
Los números séptimo y octavo se fijan en “00” para los registros de transmisión y los registros de
recepción con ECM.
2 Cálculo del nivel de recepción

Ejemplo: 0000 32 V34 288/264 L 01 00 03 04

El valor hexadecimal de cuatro dígitos (N) que aparece después de la “L” indica el nivel de
recepción.
El byte alto se especifica en primer lugar, seguido del byte bajo. Divida el valor decimal de N
entre -16 para calcular el nivel de recepción.

En el ejemplo anterior, el valor decimal de N (= 0100 [H]) es 256.


Por ello, el nivel real de la recepción es 256/-16 = -16 dB.
3 No se utiliza. No cambie este ajuste.

3-8
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Impresión de marca de error de Si se selecciona “1”, se imprime una marca de error de
línea línea en la página si se produce un error de línea durante
0: DESACTIVADA, 1: ACTIVADA la recepción.
(impresión)
5 Pantalla de parámetros de Es una ayuda para la localización de averías. Se
comunicación G3/G4 muestran en la LCD los parámetros clave (véase más
0: Desactivada adelante). Normalmente está desactivado, porque cancela
1: Activada la visualización de CSI del usuario.
No olvide reiniciar este bit a 0 después de las pruebas.
6 Obtener lista de volcados de Sólo se usa para la localización de averías de las
protocolos después de cada comunicaciones. Muestra el contenido de las señales del
comunicación protocolo de fax transmitidas. Reinicie siempre este bit a 0
0: Desactivado después de terminar las pruebas.
1: Activado Si el bit 6 del switch del sistema 09 tiene el valor “1”, la

Tablas de
servicio
lista sólo se imprime cuando se produce un error durante
la comunicación.
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.

Parámetros de comunicación de G3
Velocidad del 336: 33600 bps 168: 16800 bps
módem 312: 31200 bps 144: 14400 bps
288: 28800 bps 120: 12000 bps
264: 26400 bps 96: 9600 bps
240: 24000 bps 72: 7200 bps
216: 21600 bps 48: 4800 bps
192: 19200 bps 24: 2400 bps
Resolución S: Estándar (8 x 3,85 puntos por mm)
D: Detallada (8 x 7,7 puntos por mm)
F: Fina (8 x 15,4 puntos por mm)
SF: Superfina (16 x 15,4 puntos por mm)
21: Estándar (200 x 100 dpi)
22: Detallada (200 x 200 dpi)
44: Superfina (400 x 400 dpi)
Modo de compresión MMR: Compresión MMR
MR: Compresión MR
MH: Compresión MH
JBO: Compresión JBIG (modo opcional)
JBB: Compresión JBIG (modo básico)
Modo de ECM: Con ECM
comunicación NML: Sin ECM
Ancho y reducción A4: A4 (8,3"), sin reducción
B4: B4 (10,1"), sin reducción
A3: A3 (11,7"), sin reducción
Velocidad de E/S 0: 0 ms/línea 10: 10 ms/línea
25: 2,5 ms/línea 20: 20 ms/línea
5: 5 ms/línea 40: 40 ms/línea
Nota:
Se muestra “40” cuando se está recibiendo un mensaje de fax usando un
protocolo corto AI.

Switch de sistema 01: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).

3-9
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de sistema 02 Nº de SP: 1-101-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie estos ajustes.
2 Forzar si se suspende la Si este ajuste está activado, la máquina se reinicia
transmisión automáticamente si una transmisión se suspende y no
0: Desactivado se completa el trabajo.
1: Activado
3 No se utiliza. No cambie estos ajustes.
4 Tiempo de retención del archivo 1: Un archivo que experimenta errores de
0: Depende del parámetro de comunicación no se borra a menos que la
usuario 24 [18(H)] comunicación sea satisfactoria.
1: Sin límite
5 No se utiliza. No cambie este ajuste.
6-7 Lectura/escritura en memoria por (0,0): Todos los sistemas RDS están siempre
RDS bloqueados.
Bit 7 6 Ajuste (0,1), (1,0): Normalmente, los sistemas RDS están
0 0 Siempre bloqueados, pero el usuario puede activar
desactivado temporalmente el RDS para que se realicen
0 1 Seleccionable por operaciones RDS. El RDS se bloquea otra vez
el usuario automáticamente después de un tiempo determinado,
1 0 Seleccionable por que se almacena en el switch de sistema 03. Tenga en
el usuario cuenta que, si tiene lugar una operación de RDS, éste
1 1 Siempre activado no se desactiva hasta que transcurre este límite de
tiempo.
(1,1): En cualquier momento, un sistema RDS puede
acceder a la máquina.

Switch del sistema 03 Nº de SP: 1-101-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Período de tiempo en el que el 00 - 99 horas (BCD).
a RDS está temporalmente
7 activado cuando los bits 6 y 7 del Estos datos sólo son válidos si los bits 6 y 7 del switch
switch de sistema 02 están de sistema 02 están definidos como “Seleccionable
definidos como “Seleccionable por el usuario”.
por el usuario” El ajuste predeterminado es de 24 horas.

Switch de sistema 04 Nº de SP: 1-101-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
3 Impresión de los parámetros 1: Cada número de la memoria de teléfonos/marcación
dedicados de transmisión en las rápida de la lista se imprime con los parámetros de
listas de memoria de transmisión dedicados (10 bytes cada uno).
teléfonos/marcación rápida Los 10 primeros bytes de datos son los parámetros de
0: Desactivada transmisión dedicados programados, aunque se
1: Activada imprimen 34 bytes de datos (los otros 24 bytes carecen
de utilidad para los técnicos).
4-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

Switch de sistema 05: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).

3-10
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de sistema 06 Nº de SP: 1-101-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 a Ajuste de márgenes para Create 71 a 99 (BCD) %. Este ajuste determina la escala de
7 Margin Transmission reducción cuando el usuario utiliza la función Create
Margin Transmission (Crear márgenes para
transmisión).
Ajuste predeterminado: 1001 0011 (93%)

Switch de sistema 07: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).


Switch de sistema 08: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).

Switch de sistema 09 Nº de SP: 1-101-010

Tablas de
servicio
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Incorporación de los datos de Si esta función está activada, la mitad superior de la
imagen de las transmisiones primera página de los mensajes confidenciales se
confidenciales al informe de imprimirá en los informes de resultado de la
resultados de la transmisión transmisión.
0: Desactivada, 1: Activada
1 Inclusión de comunicaciones en 0: Las comunicaciones que han llegado a la fase C
el resumen si no se intercambian (transmisión/recepción del mensaje) del protocolo T.30
datos de imagen. se incluyen en el resumen.
0: Desactivada, 1: Activada 1: Las comunicaciones que han llegado a la fase A
(establecimiento de la llamada) del protocolo T.30 se
incluyen en el resumen. También se incluyen las
llamadas telefónicas.
2 Impresión automática de 0: No se imprimen los informes de errores.
informes de errores 1: Los informes de errores se imprimen de forma
0: Desactivada, 1: Activada automática después de producirse algún fallo de
comunicación.
3 Impresión del código de error en 1: Se imprimen los códigos de error en los informes de
el informe de errores errores.
0: No 1: Sí
4 No se utiliza. No cambie este ajuste.
5 Informe de fallo de alimentación 1: Se imprime automáticamente un informe de fallo de
0: Desactivado, 1: Activado alimentación cuando se restablece la alimentación si un
mensaje de fax desapareció de la memoria la última vez
que se desconectó la alimentación.
6 Condiciones de impresión de la Este switch sólo es eficaz cuando el bit 6 del switch de
lista de volcado de protocolos sistema 00 tiene el valor 1.
0: Imprimir para todas las 1: Defina este bit como 1 si sólo desea imprimir una
comunicaciones lista de volcado de protocolos para las comunicaciones
1: Imprimir solamente en caso de con errores.
error de comunicación
7 Prioridad dada a los distintos Este bit determina el conjunto de prioridades que usa la
tipos de ID de terminales remotos máquina al incluir nombres de terminales remotos en
a la hora de imprimir informes los informes.
0: RTI > CSI > Etiqueta de
marcación > Número de tel. Etiqueta de marcación: El nombre almacenado por el
1: Etiqueta de marcación > usuario para el número de memoria de
Número de tel. > RTI > CSI teléfonos/marcación rápida.

3-11
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de sistema 0A Nº de SP: 1-101-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Selección automática de puerto Si esta opción está ajustada a “1”, se selecciona
0: Desactivada, 1: Activada automáticamente un puerto adecuado cuando no se
utiliza el puerto seleccionado.
1-2 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
3 Recepción continua de polling Esta función permite realizar polling con una serie de
0: Desactivada, 1: Activada estaciones en un ciclo continuo. Esto continuará hasta
que se borre el archivo de recepción de polling.
El intervalo de marcación es el mismo que la
transmisión en memoria.
4 Marcación en el teclado de diez 0: Impide la marcación desde el teclado de diez teclas
teclas con el teléfono descolgado cuando el teléfono externo está descolgado. Use este
0: Desactivada, 1: Activada ajuste cuando el teléfono externo no esté en la máquina
o si está conectado un teléfono inalámbrico como
teléfono externo.
1: El usuario puede marcar en el teclado de diez teclas
de la máquina cuando el auricular está descolgado.
5 Marcación sin descolgar 0: La marcación sin descolgar está desactivada.
0: Desactivada, 1: Activada
6-7 No se utilizan. No cambie los ajustes de fábrica.

Switch de sistema 0B: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).


Switch de sistema 0C: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).
Switch de sistema 0D: No se utiliza (no cambie los ajustes de fábrica).

Switch de sistema 0E Nº de SP: 1-101-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 No se utilizan. No cambie los ajustes.
2 Activación/desactivación de El envío directo no funciona cuando la función de
selección de envío directo captura está activada durante el envío. Si se ajusta
0: Envío directo desactivado este switch a “1”, se activa el envío directo sin captura.
1: Envío directo activado Si se ajusta este switch a “0”, la función de envío
directo se oculta en el panel de mandos para que no
se pueda seleccionar.
3 Acción cuando se descuelga el 0: Son posibles la transmisión y recepción manuales
auricular externo mientras el auricular externo está descolgado. Sin
0: Funcionamiento manual de embargo, no es posible la transmisión en memoria.
transmisión y recepción 1: La pantalla permanece en modo de espera incluso
1: Funcionamiento con memoria cuando se usa el auricular externo, de forma que otras
de transmisión y recepción (la personas pueden utilizar la máquina para transmisiones
pantalla permanece igual) en memoria.
Tenga en cuenta que la transmisión y recepción
manuales no son posibles con este ajuste.
4-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-12
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de sistema 0F Nº de SP: 1-101-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Código de país/área para ajustes Este código de país/área determina los ajustes
a funcionales (Hex) de fábrica de los bit switches y las direcciones
7 00: Francia 11: EE.UU. de RAM. Sin embargo, no influye en los ajustes
01: Alemania 12: Asia de los parámetros de NCU ni en las direcciones
de RAM de los parámetros de comunicación.
02: RU 13: Japón
03: Italia 14: Hong Kong Referencia
04: Austria 15: Sudáfrica Código de país de la NCU:
05: Bélgica 16: Australia Nº de SP 2-103-001 para G3-1
06: Dinamarca 17: Nueva Zelanda Nº de SP 2-104-001 para G3-2
07: Finlandia 18: Singapur Nº de SP 2-105-001 para G3-3

Tablas de
08: Irlanda 19: Malasia

servicio
09: Noruega 1A: China
0A: Suecia 1B: Taiwán
0B: Suiza 1C: Corea
0C: Portugal 20: Turquía
0D: Países Bajos 21: Grecia
0E: España 22: Hungría
0F: Israel 23: Rep. Checa
10: --- 24: Polonia

Switch de sistema 10 Nº de SP: 1-101-017


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel umbral de memoria para la Umbral = N x 128 KB + 256 KB
a transmisión en memoria en N puede estar comprendido entre 00 - FF(H).
7 paralelo Ajuste predeterminado: 02(H) = 512 KB

Switch de sistema 11 Nº de SP: 1-101-018


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Posición de impresión TTI Cambie este bit a 1 si la TTI sobreimprime información
0: Superpuesta en los datos de que el cliente considera importante (transmisiones G3).
la página
1: Impresa antes del borde
anterior de los datos
1 Posición de impresión TSI (G3) Cambie este bit a 1 si la TSI (G3) sobreimprime
0: Superpuesta en los datos de información que el cliente considera importante.
la página
1: Impresa antes del borde
anterior de los datos
2 No se utiliza. No cambie los ajustes de fábrica.
3 TTI utilizada para difusión 1: TTI (TTI_1 o TTI_2) que se selecciona para todos
0: Se utilizan las TTI los destinos durante la difusión.
seleccionadas para cada
memoria de teléfonos/marcación
rápida.
1: Se utiliza la misma TTI para
todos los destinos.
4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes de fábrica.

3-13
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de sistema 12 Nº de SP: 1-101-019


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Posición de impresión TTI en la TTI: 08 a 92 (BCD) mm
a dirección de escaneo principal Especifique solamente números pares.
7 Este ajuste determina la posición de inicio de la
impresión para TTI desde el borde izquierdo del papel.
Si la TTI se desplaza demasiado hacia la derecha,
podría superponerse al número de archivo que está en
la parte superior derecha de la página. En una página
A4, si la TTI se desplaza hacia arriba más de 50 mm,
puede sobrescribir el número de página.

Switch de sistema 13: No se utiliza (no cambie estos ajustes).


Switch de sistema 14: No se utiliza (no cambie estos ajustes).

Switch de sistema 15 Nº de SP: 1-101-022


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie los ajustes.
1 Modo de ahorro de energía 1: La máquina volverá del modo de ahorro de energía
automático rápidamente, ya que la fuente de alimentación de +5 V
0: Activado está activa incluso en modo de ahorro de energía.
1: Desactivado
2-3 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
4-5 Intervalo que impide que la Si hay un archivo en espera de ser transmitido, la
máquina cambie al modo de máquina no cambia al modo de ahorro de energía
ahorro de energía si hay un durante el período de tiempo seleccionado.
archivo de transmisión Una vez transmitido el archivo, si no queda ninguno
pendiente. más por transmitir, la máquina cambia al modo de
Bit 5 4 Ajuste ahorro de energía.
0 0 1 min.
0 1 30 min.
1 0 1 hora
1 1 24 horas
6-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-14
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de sistema 16 Nº de SP: 1-101-023


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Difusión en paralelo 1: La máquina envía mensajes simultáneamente
0: Desactivada utilizando todos los puertos disponibles durante la
1: Activada difusión.
1 Ajuste de prioridades para la Esta función permite al usuario seleccionar el tipo de
línea G3. línea G3 predeterminado. Se requiere(n) la(s)
0: RTPC-1 > RTPC-2 o 3 unidad(es) SG3 opcional(es) para poder utilizar el
1: RTPC-2 o 3 > RTPC-1 ajuste de RTPC-2 o 3.
2-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

Switch de sistema 17: No se utiliza (no cambie estos ajustes).

Tablas de
Switch de sistema 18: No se utiliza (no cambie estos ajustes).

servicio
Switch de sistema 19 Nº de SP: 1-101-026
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-5 No se utilizan. No cambie los ajustes.
6 Extensión de la memoria de 0: Después de instalar la opción de expansión de
páginas del escáner después memoria, la memoria de páginas del escáner se amplía
de instalar la opción de de 2 MB a 4 MB.
memoria 1: Si este bit se ajusta a 1 después de instalar la opción
0: Desactivada de expansión de memoria, la memoria de páginas del
1: Activada escáner se amplía a 12 MB. Sin embargo, la memoria
SAF baja a 18 MB.
7 Modo de original especial 1: Si el cliente transmite con frecuencia un formulario o
0: Desactivado un membrete con un fondo de color o impreso, cambie
1: Activado este bit a “1”. Se puede seleccionar el modo “Original 1”
u “Original 2”, además de los modos “Text” (Texto),
“Text/Photo” (Texto/foto) y “Photo” (Foto).

Switch de sistema 1A
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-7 Ajuste de umbral de capacidad Ajusta el valor a x4KB. Cuando la cantidad de memoria
de memoria de recepción LS disponible desciende por debajo de este ajuste, se
00-FF (0-1020 Kbytes: Hex) imprimen los documentos recibidos para conservar
memoria.
Ajuste inicial: 0x80 (512 KB)

Switch de sistema 1B: No se utiliza (no cambie estos ajustes).


Switch de sistema 1C: No se utiliza (no cambie estos ajustes).

3-15
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de sistema 1D Nº de SP: 1-101-030


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Visualización de código 0: Los códigos RTI, CSI y CPS se muestran en la línea
RTI/CSI/CPS superior de la pantalla LCD durante la comunicación.
0: Activar 1: Los códigos se desactivan (no se muestran).
1: Desactivar
1 No se utiliza. No cambie este ajuste.
2 Limitación de visualización de Si se selecciona “1”, se limita la visualización del
número de teléfono de destino número de teléfono de destino y se desactiva la opción
0: DESACTIVADA, 1: de remarcación.
ACTIVADA
3-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

Switch de sistema 1E Nº de SP: 1-101-031


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Comunicación después de 0: Cuando este switch está activado y el historial de
llenarse la zona de resumen se llena, se imprime el siguiente informe. Si
almacenamiento de datos del el historial de resumen no se borra, no se podrá recibir
resumen la siguiente transmisión. Esto evita la sobrescritura de
0: Imposible los registros de comunicaciones antes de que la
1: Posible máquina pueda imprimirlos.
1: Si el buffer de los registros de comunicación del
resumen se ha llenado, las comunicaciones de fax
todavía son posibles, pero la máquina sustituye los
registros de comunicaciones más antiguos.
Nota: Este ajuste sólo tiene efecto si está activada la
Impresión automática del resumen pero la máquina no
puede imprimir el informe (por ejemplo, no hay papel).
1 Acción cuando la memoria SAF 0: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, se
se ha llenado durante el escaneo transmiten las páginas escaneadas satisfactoriamente.
0: Se borra la página actual. 1: Si la memoria SAF se llena durante el escaneo, el
1: Se borra el archivo completo. archivo se borra y no se transmite ninguna página.

Este bit switch se omite para la transmisión en


memoria en paralelo.
2 Prioridad de visualización de Este bit determina qué identificador, RTI o CSI, se
RTI/CSI visualizará en la LCD mientras la máquina esté
0: RTI, 1: CSI comunicando en el modo G3 no estándar.
3 Impresión del número de 1: Los números de archivo no se imprimen en ningún
archivo informe.
0: Activada
1: Desactivada
4 Acción realizada cuando la Si la recepción autorizada está activada pero el
recepción autorizada está usuario no ha almacenado RTI o CSI de remitente
activada pero las RTI/CSI aceptables, la máquina no puede recibir mensajes de
autorizadas aún no se han fax.
programado Si el cliente desea recibir mensajes de cualquier
remitente que incluya una RTI o CSI, y bloquear los
0: Todas las recepciones de fax mensajes de los remitentes que no las incluyan,
están desactivadas. cambie este bit a “1” y después active la recepción
1: Pueden recibirse faxes si el autorizada.
remitente tiene una RTI o CSI. En los demás casos, mantenga este bit en “0 (ajuste
por defecto)”.
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-16
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de sistema 1F Nº de SP: 1-101-032


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie los ajustes.
1 Impresión de un informe 0: Si un original se atasca o se produce el
después del atasco de originales desbordamiento de la memoria SAF durante el
durante el almacenamiento en escaneo, se imprime un informe.
SAF o si la memoria SAF está Cambie este bit a “1” si el cliente no desea que se
llena imprima un informe en estos casos.
0: Activada Transmisión en memoria – Informe de
1: Desactivada almacenamiento en memoria
Transmisión en memoria en paralelo – Informe de
resultados de la transmisión
2 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Tablas de
servicio
3 Temporización de inicio de 0: La máquina imprime cada página inmediatamente
impresión del fax recibido después de recibirla.
(recepción G3) 1: La máquina imprime el mensaje completo después
0: Después de recibir cada de recibir todas las páginas en la memoria.
página
1: Después de recibir todas las
páginas
4-6 No se utilizan. No cambie los ajustes de fábrica.
7 Acción cuando se ha producido 0: Cuando la unidad del fax detecta un código SC de
un SC de fax fax distinto de SC1201 y SC1207, la unidad se reinicia
0: Reinicio automático automáticamente.
1: Detención de la unidad de fax 1: Cuando la unidad del fax detecta cualquier código SC
de fax, la unidad del fax se detiene.

Referencia
Códigos SC de fax, consulte “Localización de averías”.

3-17
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

3.2.2 SWITCHES DE I-FAX


Switch de I-Fax 00 Nº de SP: 1-102-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Anchura del original del archivo Este ajuste establece el tamaño máximo del original
adjunto transmitido que puede recibir el destino. (Los bits 3~7 se reservan
para el futuro o no se usan).
0 A4 0: Desactivado (no seleccionado), 1: Activado
1 B4 (seleccionado)
2 A3 Si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, el
3-6 Reservados tamaño mayor tiene prioridad. Por ejemplo, si el bit 2 y
el bit 1 se ajustan a “1”, el tamaño máximo será “A3”
7 No se utiliza.
(bit 2).
Cuando se envía correo, no hay negociación con la
máquina receptora en el destino, por lo que la
máquina remitente no puede seleccionar las
posibilidades de recepción (ajuste de anchura del
original) en la máquina receptora. La anchura del
original seleccionada con este switch se usa como el
ajuste de anchura del original de la máquina receptora,
y el original se reduce a este tamaño antes de su
envío. El valor predeterminado es A4.
Si la anchura seleccionada con este switch es mayor
que la anchura que puede aceptar la máquina
receptora, la máquina lo detecta y se produce un error.

3-18
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de I-Fax 01 Nº de SP: 1-102-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Resolución de líneas del original Estos ajustes establecen la resolución máxima del
del archivo adjunto transmitido original que puede recibir el destino.
0 200 x 100, estándar 0: No seleccionada
1 200 x 200, detallada 1: Seleccionada
2 200 x 400, fina Si se ajusta a “1” más de uno de estos tres bits, la
3 300 x 300, reservada resolución mayor tiene prioridad. Por ejemplo si el bit 0
400 x 400, superfina y el bit 2 se ajustan a “1”, la resolución será de “200 x
4
400” (bit 2).
5 600 x 600, reservada
6 Reservado
7 mm/pulgadas

Tablas de
Este ajuste selecciona la conversión mm/pulgadas para la transmisión de correo.

servicio
0: Desactivada (no hay conversión), 1: Activada (conversión)
Cuando se activa (“1”), la máquina convierte los milímetros en pulgadas para enviar el
correo. No hay ningún switch para convertir pulgadas en milímetros.
NOTA: A diferencia de las transmisiones de fax G3 en las que el remitente y el receptor
pueden negociar para determinar el ajuste, el correo no puede negociar entre
terminales; la selección mm/pulgadas la determina el fax remitente.
Cuando este switch está desactivado (0):
• Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas.
• Las imágenes escaneadas en mm se envían en mm.
• Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas.
• Las imágenes recibidas en mm se transmiten en mm.
Cuando este switch está activado (1):
• Las imágenes escaneadas en pulgadas se envían en pulgadas.
• Las imágenes escaneadas en mm se convierten a pulgadas.
• Las imágenes recibidas en pulgadas se transmiten en pulgadas.
• Las imágenes recibidas en mm se convierten a pulgadas.

3-19
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de I-Fax 02 Nº de SP: 1-102-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Procesamiento de encabezados de correos de texto recibidos
Este ajuste determina si la información del encabezado se imprime con los correos
electrónicos de texto cuando se reciben.
0: Sólo se imprime el correo de texto.
1: Se imprime la información del encabezado del correo adjunta al correo de texto.

• Cuando se recibe un correo de texto con este switch activado (1), los campos “From”
(De) y “Subject” (Asunto) se imprimen como información de encabezado.
• Cuando se recibe un correo sólo con datos binarios (un archivo TIFF-F por ejemplo),
este ajuste se ignora y no se imprime el encabezado.

1 Impresión del documento adjunto con error del correo electrónico transmitido
Este ajuste determina si se imprime sólo la primera página o todas las páginas del archivo
adjunto de un correo electrónico en la estación remitente cuando se produce un error de
transmisión. Esto permite al cliente ver qué documentos no han llegado a sus destinos si
se envían a una dirección de correo electrónica incorrecta, por ejemplo.
0: Sólo se imprime la primera página.
1: Se imprimen todas las páginas.
2-3 Cadena de texto de acuse de recibo
Este ajuste determina la cadena de texto del acuse de recibo que confirma que la
transmisión se ha recibido en el destino con normalidad.

00: “Dispatched” (Entregado)


Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo
con el texto “dispatched” en la segunda parte:
Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; dispatched
La cadena “dispatched” se incluye en el campo Subject (Asunto).
01: “Displayed” (Visualizado)
Envía desde el correo del PC una solicitud de acuse de recibo. Recibe el acuse de recibo
con el texto “displayed” en la segunda parte:
Disposition: Automatic-action/MDN-send automatically; displayed
La cadena “displayed” se incluye en el campo Subject (Asunto).
10: Reservado
11: Reservado
NOTA: Un correo enviado con solicitud de acuse de recibo desde un IFAX con este
switch ajustado a “00” (“dispatched”) y recibido con Microsoft Outlook 2000 puede
causar un error. Si un ajuste que no sea “displayed” (01) causa un problema,
cambie el ajuste a “01” para activar el envío normal del acuse de recibo.
4 Soporte aceptado
Este ajuste agrega o no la función de soporte aceptado al correo de respuesta para
confirmar la recepción.
0: No agrega la función de soporte aceptado al correo de respuesta.
1: Agrega la función de soporte aceptado al correo de respuesta.
NOTA: Utilice este bit switch si se produce algún problema cuando la máquina reciba un
correo de respuesta que contenga el campo de la función de soporte aceptado.
5-6 No se utilizan.

3-20
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

7 Resolución de imágenes de correos de texto recibidos


Este ajuste determina la resolución de imágenes del correo recibido.
0: 200 x 200
1: 400 x 400
NOTA: El ajuste “1” requiere la instalación de la tarjeta de actualización de funciones para
que haya suficiente memoria SAF (almacenamiento y reenvío) para recibir
imágenes con una resolución de 400 x 400.

Switch de I-Fax 03 Nº de SP: 1-102-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Impresión de originales en la estación de transferencia
Este ajuste determina si el original se imprime en la estación de transferencia cuando se
recibe del remitente que inició la transmisión de transferencia. Esta opción es la misma

Tablas de
servicio
que para las transmisiones de transferencia G3.
0: El original recibido no se imprime en la estación de transferencia.
1: El original recibido se imprime. El original se imprime después de que la estación de
transferencia lo haya transferido a los destinos, de forma que su impresión confirma la
transferencia del original.
1 Informe de resultado de la transferencia
Este ajuste determina si se genera un informe de resultado de la transferencia y se
devuelve al solicitante.
0: Devuelve el informe después de cada transferencia.
1: Devuelve el informe sólo si se produce un error durante la transferencia.
2 Gestión de errores de destino para la recepción de la solicitud de transferencia
Este ajuste limita la transmisión de transferencia basándose en si los destinos finales son
correctos o no.
0: La estación de transferencia sólo transmite a los destinos correctos (direcciones sin
errores).
1: Si alguna dirección tiene un error, la estación de transferencia no transfiere ninguna
transmisión y devuelve un informe de fallos de transmisión de transferencia al
solicitante que inició la transferencia.
No hay negociación entre el iniciador de la transferencia y la estación de transferencia
para determinar si las direcciones de destino finales son correctas o no. Este ajuste
determina si la estación de transferencia transfiere o no las transmisiones si hay un error
en una sola de las direcciones de destino finales.
3 Comprobación de ID de polling para la recepción de la solicitud de transferencia
Este ajuste determina si se comprueban las ID de polling de las transmisiones entrantes
para asegurarse de que coinciden.
0: Recibe y transfiere sólo los mensajes cuyas ID de polling coinciden.
1: Recibe y transfiere todos los mensajes, aunque las ID de polling no coincidan.
4-7 No se utilizan.

3-21
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de I-Fax 04 Nº de SP: 1-102-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Asunto para la transmisión de entrega/transferencia en memoria
Este ajuste determina si el RTI/CSI registrado en esta máquina o el RTI/CSI del remitente
se usan en los campos Asunto de los documentos transferidos.
0: Incluye el RTI/CSI del remitente en el campo Subject (Asunto). Si se usa, puede
utilizarse RTI o CSI. Sólo puede recibirse uno de ellos para el campo Asunto.
1: Incluye el RTI/CSI registrado en esta máquina en el campo Subject (Asunto).
Cuando se utiliza este switch para transferir y entregar correo a un PC, la información del
campo Subject (Asunto) que indica dónde se originó la transmisión puede utilizarse para
determinar automáticamente la carpeta de destino de cada correo electrónico.
1 Asunto correspondiente a la base de datos de correo postal
0: Asunto estándar
1: Asunto de base de datos de correo postal
El asunto estándar se sustituye por el asunto de base de datos de correo postal en los tres
casos siguientes:
1) Cuando el técnico de mantenimiento activa el switch de servicio (software).
2) Cuando el envío de memoria o la entrega especificada por código F se aplican a través
del servidor SMTP.
3) Con la difusión de relé (primera fase sin función Schmidt 4).
Nota: Este switch no se aplica para el caso 3) si el sistema de recepción está ajustado
para el envío de memoria, la entrega por código F o el envío con recepción SMTP, o
cuando los usuarios emplean FOL (para evitar problemas durante la recepción de
transmisiones).
2-7 No se utilizan.

Switch de I-Fax 05 Nº de SP: 1-102-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Direcciones de correo de los receptores de difusión de SMTP
Determina si las direcciones de correo electrónico de los destinos que reciben
transmisiones difundidas utilizando el protocolo SMTP se registran en el resumen.
Por ejemplo:
La indicación “1st destination + Total number of destinations: 9” (“Primer destino + Número
total de destinos: 9”) en el resumen significa una difusión a 9 destinos.
0: No se registran.
1: Se registran.
1-7 No se utilizan.

Switch de I-Fax 06: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-007
Switch de I-Fax 07: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-008

3-22
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de I-Fax 08 Nº de SP: 1-102-009


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-7 Umbral de memoria para recepción de correo POP
Este ajuste determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y reenvío). (La
memoria SAF almacena mensajes de fax para enviarlos más tarde a más de un destino y
también guarda los mensajes entrantes si no pueden imprimirse). Cuando la cantidad de
memoria SAF disponible está por debajo de este ajuste, no se podrá recibir correo; el
correo recibido se almacena en el servidor de correo.
00-FF (0 a 1024 KB: HEX)
NOTA: El número hexadecimal que introduzca se multiplica por 4 KB para determinar la
cantidad de memoria.

Tablas de
servicio
Switch de I-Fax 09 Nº de SP: 1-102-010
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utilizan. No cambie los ajustes.
4-7 Limitación de nuevos intentos de Este ajuste determina el número de intentos cuando la
transmisión conexión y la transmisión fallan debido a errores.
01-F (1-15 Hex)

Switch de I-Fax 0A: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-011
Switch de I-Fax 0B: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-012
Switch de I-Fax 0C: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-013
Switch de I-Fax 0D: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-014
Switch de I-Fax 0E: No se utiliza (no cambie los ajustes). Nº de SP: 1-102-015

Switch de I-Fax 0F Nº de SP: 1-102-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Método de entrega para archivos SMTP recibidos
Este ajuste determina si los archivos recibidos con el protocolo SMTP se entregan o
imprimen inmediatamente.
0: Desactivado. Los archivos recibidos mediante SMTP se imprimen inmediatamente sin
entregarlos.
1: Activado. Los archivos recibidos mediante SMTP se entregan inmediatamente a sus
destinatarios.
1-7 No se utilizan.

3-23
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

3.2.3 Switches de impresora


Switch de impresora 00 Nº de SP: 1-103-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Selección de marcas de 0: Si se divide la transmisión de 2 páginas recibidas, se
separación de páginas imprime la marca [*] en la esquina inferior derecha de la
0: Desactivada primera página y la marca [2] en la esquina superior
1: Activada derecha de la segunda página.
1: Si se divide en dos páginas, por ejemplo, la
transmisión de 2 páginas recibidas, se imprime la marca
[*] [2] en la esquina inferior derecha de la primera página
y la marca [2] en la esquina superior derecha de la
segunda página.
Nota: Este ajuste ayuda al usuario a identificar las
páginas que se hayan dividido, por ejemplo, porque el
tamaño del papel era más pequeño que el tamaño del
documento recibido (es decir, si se utiliza papel A5 para
imprimir un documento de tamaño A4, por ejemplo).
1 Repetición de datos cuando la 1: Ajuste predeterminado. 10 mm del borde posterior de
página recibida es más larga la página precedente se repiten en la parte superior de la
que el papel de la impresora página siguiente.
0: Desactivada 0: La página siguiente continúa desde el punto en el que
1: Activada se terminó la página anterior, sin repetir ningún texto.
2 Impresión de la fecha y la hora Este switch sólo tiene efecto cuando el bit 2 del parámetro
en los mensajes recibidos por de usuario 02 (impresión de la fecha y hora de recepción
fax en los mensajes de fax recibidos) está activado.
0: Desactivada 1: La máquina imprime la fecha y la hora de recepción y
1: Activada de impresión en la parte inferior de cada una de las
páginas recibidas.
3-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 01 Nº de SP: 1-103-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-2 No se utilizan. No cambie los ajustes.
3-4 Anchura máxima de impresión Estos bits sólo tienen efecto cuando el bit 7 del switch de
usada con el protocolo de impresora 01 es “1”.
instalación
Bit 4 3 Ajuste
0 0 No se utiliza.
0 1 A3
1 0 B4
1 1 A4
5-6 No se utilizan. No cambie los ajustes.
7 Restricción de anchura del 0: La máquina informa a la máquina con la que está
mensaje recibido en la señal realizando la transmisión sobre la anchura de impresión
del protocolo al remitente en función del tamaño de papel existente en las
0: Desactivada estaciones de alimentación de papel.
1: Activada Consulte la tabla de la página siguiente, donde se explica
cómo selecciona la máquina la anchura del papel usada
en el protocolo de establecimiento (NSF/DIS).
1: La máquina informa a la máquina con la que está
realizando la transmisión sobre la anchura fija del papel
que se especifica en los bits 3 y 4 anteriores.

3-24
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora


usada en el protocolo de establecimiento
Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS)
A4 u 8,5 x 11" 297 mm de anchura
B5 256 mm de anchura
A5 u 8,5 x 5,5" 216 mm de anchura
No hay papel (papel terminado) 216 mm de anchura

Switch de impresora 02 Nº de SP: 1-103-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Uso de la 1ª estación de 0: La estación de alimentación de papel puede usarse
alimentación de papel para la para imprimir mensajes de fax e informes.
impresión de fax

Tablas de
servicio
0: Activado 1: La estación de alimentación de papel especificada no
1: Desactivado se usará para imprimir mensajes de fax e informes.
1 Uso de la 2ª estación de
alimentación de papel para la Nota: No desactive una estación de alimentación de
impresión de fax papel especificada por el switch de parámetro de
0: Activado usuario 0F (15) o que se utilice para la función de
1: Desactivado selección de la bandeja especificada.
2 Uso de la 3ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
3 Uso de la 4ª estación de
alimentación de papel para la
impresión de fax
0: Activado
1: Desactivado
4 Uso de la LCT para la impresión
de fax
0: Activado
1: Desactivado
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-25
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Reducción de longitud de los 0: Las páginas que se reciben se imprimen sin
datos recibidos reducción de longitud.
0: Desactivada (Umbral de separación de páginas: Switch de
1: Activada impresora 03, bits 4 a 7)
1: La longitud de las páginas que se reciben se reduce
al imprimirse.
(Longitud de reducción máxima: Switches de
impresora 04, bits del 0 al 4)
1-3 No se utilizan. No cambie los ajustes.
4 Ajuste de separación de páginas Umbral de separación de páginas (reducción
a cuando no se admite la desactivada con switch 03-0 anterior).
7 compresión de escaneo Por ejemplo, si se ajusta a “10” y el tamaño de papel
secundario seleccionado es A4:
00-0F (0-15 mm: Hex) • Si el documento recibido es hasta 10 mm más largo
Valor predeterminado: 6 mm que el tamaño A4, estos 10 mm se cortan y sólo se
imprime 1 página.
• Si el documento recibido es 10 mm más largo que
el tamaño A4, el documento se divide en 2 páginas.

Switch de impresora 04 Nº de SP: 1-103-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Longitud máxima de reducción cuando la reducción de longitud está activada en el switch
a 03-0, antes mencionado.
4 <Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + (N x 5 mm)
“N” es el valor decimal del ajuste binario de los bits 0 a 4.

Bit 4 3 2 1 0 Ajuste
0 0 0 0 0 0 mm
0 0 0 0 1 5 mm

0 0 1 0 0 20 mm (ajuste predeterminado)

1 1 1 1 1 155 mm

Para papel A5 lateral y B5 lateral


<Longitud máxima de reducción> = <longitud del papel> + 0,75 x (N x 5 mm)
5 Longitud de la imagen duplicada en la página siguiente, cuando ha tenido lugar la
6 separación de páginas.
⎛ 0⎞ ⎛1 ⎞ ⎛ 0⎞ ⎛1⎞
⎜⎜ ⎟⎟=4 mm,⎜⎜ ⎟⎟=10 mm,⎜⎜ ⎟⎟=15 mm,⎜⎜ ⎟⎟= No se usa
⎝ 0⎠ ⎝ 0⎠ ⎝1 ⎠ ⎝1⎠
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.

3-26
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de impresora 05: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de impresora 06 Nº de SP: 1-103-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Impresión mientras la bandeja de
papel está abierta, si la función
Just Size Printing (Impresión al
mismo tamaño) está activada.
Referencia
0: La impresión no empezará.
Activación/desactivación de impresión al mismo
1: La impresión empezará si hay
tamaño, switch de usuario 05, bit 5
otra bandeja con el tamaño de
papel adecuado, dependiendo
de las tablas de selección de

Tablas de
servicio
tamaño de papel.
1-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 07 Nº de SP: 1-103-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Reducción para impresión del 1: El resumen se reduce al 91% para que quede
resumen espacio suficiente en el margen izquierdo para
0: Desactivada perforaciones o grapas.
1: Activada
2-3 No se utilizan. No cambie los ajustes.
4 Lista de destinos en el Informe 1: Sólo se imprimen en el Informe de fallo de
de fallo de comunicación para comunicación los destinos donde se produjo el fallo.
difusión
0: Todos los destinos
1: Sólo los destinos donde se
produjo el fallo de comunicación
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de impresora 08: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de impresora 09: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de impresora 0A: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de impresora 0B: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de impresora 0C: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de impresora 0D: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-27
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Prioridad de selección del 0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga
tamaño de papel la misma anchura que los datos recibidos.
0: Anchura 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud
1: Longitud suficiente para que se puedan imprimir todas las líneas
recibidas sin reducción.
1 Tamaño de papel seleccionado Este switch determina el tamaño de papel que se
para la impresión de datos de selecciona para imprimir un fax de anchura A4, cuando la
fax de anchura A4 máquina dispone de los tamaños de papel A4 y 8,5" x 11".
0: 8,5" x 11"
1: A4
2 Separación de páginas 1: Si todos los tamaños de papel de la máquina requieren
0: Activada separación de páginas para que se puedan imprimir los
1: Desactivada datos del mensaje de fax recibido, la máquina no imprime
el mensaje (se usa la recepción por sustitución).
Cuando se ha puesto en una bandeja un papel de mayor
tamaño, la máquina imprime automáticamente el mensaje
de fax.
3 Impresión de la imagen de “Mismo tamaño” significa que la imagen de muestra se
a muestra en los informes imprime al 100%, aunque se separen las páginas.
4 Bit 4 Bit 3 Ajuste Para poder activar este switch, el bit 4 del switch de
0 0 Sólo la mitad parámetro de usuario 19 (13H) debe ser “0”.
superior Consulte más detalles de esta función en Descripciones
0 1 Reducción del detalladas de secciones.
50% sólo en el
escaneo
secundario
1 0 Mismo tamaño
1 1 No se utiliza.
5-6 No se utilizan. No cambie los ajustes.
7 Ecualización del porcentaje de 0: Todas las páginas se reducen en la misma proporción
reducción entre páginas cuando se lleva a cabo la separación de páginas.
separadas 1: Sólo la última página se reduce para ajustarse al
(Separación de páginas) tamaño del papel seleccionado cuando se lleva a cabo
0: Activada la separación de páginas. Las demás páginas se
1: Desactivada imprimen sin reducción.

Switch de impresora 0F Nº de SP: 1-103-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Función de suavizado (0, 0) (0, 1): Desactive el suavizado si la
a Bit 1 Bit 0 Ajuste máquina recibe con frecuencia imágenes de
1 0 0 Desactivada medio tono de máquinas de fax de otros
0 1 Desactivada fabricantes.
1 0 Activada
1 1 No se utiliza.
2 Impresión dúplex 1: La máquina siempre imprime los mensajes de
0: Desactivada fax recibidos en el modo de impresión dúplex.
1: Activada
3 Dirección del margen de 0: Ajusta el margen de encuadernación al lado
encuadernación para la impresión izquierdo de la pila.
dúplex 1: Ajusta el margen de encuadernación al lado
0: Margen de encuadernación izquierdo superior de la pila.
1: Margen de encuadernación superior
4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-28
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN


Switch de comunicación 00 Nº de SP: 1-104-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modos de compresión Estos bits determinan las posibilidades de compresión
a disponibles en modo de que se declararán en la fase B (establecimiento de
1 recepción comunicación) del protocolo T.30.
Bit 1 0 Modos
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/
JBIG
2 Modos de compresión Estos bits determinan las posibilidades de compresión

Tablas de
servicio
a disponibles en modo de que se utilizarán en la transmisión y se declararán en la
3 transmisión fase B (establecimiento de comunicación) del protocolo
Bit 3 2 Modos T.30.
0 0 Sólo MH
0 1 MH/MR
1 0 MH/MR/MMR
1 1 MH/MR/MMR/
JBIG
4 No se utiliza. No cambie los ajustes.
5 Método de compresión JBIG: Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de
Recepción comunicación utilizando la compresión JBIG.
0: Sólo básico
1: Tanto básico como opcional
6 Método de compresión JBIG: Cambie el ajuste cuando se produzcan problemas de
Transmisión comunicación utilizando la compresión JBIG.
0: Prioridad de modo básico
1: Prioridad de modo opcional
7 Red cerrada (recepción) 1: La recepción no se completará si el código ID de
0: Desactivada polling del terminal remoto no coincide con el código ID
1: Activada de polling del terminal local. Esta función sólo está
disponible en el modo NSF/NSS.

3-29
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de comunicación 01 Nº de SP: 1-104-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 ECM Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para
0: Desactivado, 1: Activado todas las comunicaciones.
Además, se desconectan automáticamente el
protocolo V.8 y la compresión JBIG.
1 No se utiliza. No cambie este ajuste.
2 Método de prevención de (0,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el
a conexión errónea mensaje de fax si los 8 últimos dígitos del CSI recibido
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste no coinciden con los 8 últimos dígitos del número de
0 0 Ninguno teléfono marcado. Esto no funciona cuando se marca
0 1 CSI de 8 manualmente.
dígitos (1,0) - Lo mismo que el caso anterior, salvo que se
1 0 CSI de 4 comparan los 4 últimos dígitos.
dígitos (1,1) - La máquina desconectará la línea sin enviar el
1 1 CSI/RTI mensaje de fax si el otro extremo no se identifica con un
RTI o CSI.
(0,0) - No se comprueba nada; la transmisión sigue
adelante en todos los casos.

Nota: Esta función no tiene efecto cuando la marcación


se realiza desde el teléfono externo.
4-5 No se utilizan. No cambie este ajuste.
6 Máxima longitud de página que El ajuste determinado por estos bits se comunica al
a se puede imprimir terminal de transmisión durante el intercambio de
7 Bit 7 6 Ajuste protocolos previo al mensaje (en las tramas DIS/NSF).
0 0 Sin límite
0 1 B4 (364 mm)
1 0 A4 (297 mm)
1 1 No se utiliza.

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de error (Burst) G3 Si el número de líneas consecutivas con errores en la
0: Bajo, 1: Alto página recibida es superior al valor de umbral, la
máquina enviará una respuesta negativa. Los valores
de umbral Bajo y Alto dependen de la resolución del
escaneo secundario, y son los siguientes.
100 dpi 6(L) Æ 12(H)
200 dpi 12(L) Æ 24(H)
300 dpi 18(L) Æ 36(H)
400 dpi 24(L) Æ 48(H)
1 Porcentaje total de líneas con Si el porcentaje de líneas con errores de una página
errores aceptable supera el porcentaje aceptable, se enviará RTN al otro
0: 5%, 1: 10% extremo.
2 Tratamiento de páginas recibidas 0: Las páginas recibidas con errores no se imprimen.
con errores durante una
recepción G3
0: Se eliminan de la memoria sin
imprimir.
1: Se imprimen.

3-30
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
3 Decisión de colgar cuando se 0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben
recibe un código negativo (RTN o códigos RTN o PIN.
PIN) durante una transmisión 1: La máquina enviará un DCN y colgará si se recibe un
inmediata G3 RTN o un PIN.
0: No colgar, 1: Colgar
Este bit no se tiene en cuenta para las transmisiones en
memoria o si se está usando ECM.
4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 03 Nº de SP: 1-104-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número máximo de 00 - FF (Hex) veces.

Tablas de
servicio
a 7 retransmisiones de página en Este ajuste no se usa si está activado ECM.
una transmisión en memoria G3 Ajuste predeterminado: 03(H)

Switch de comunicación 04: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de comunicación 05: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de comunicación 06: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de comunicación 07: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de comunicación 08: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de comunicación 09: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de comunicación 0A Nº de SP: 1-104-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Punto de reanudación de la 0: La transmisión empieza en la página en la que falló la
transmisión en memoria después vez anterior.
de repetir la marcación 1: La transmisión empieza en la primera página, usando
0: Desde la página del error la transmisión normal en memoria.
1: Desde la página 1
1-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-31
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de comunicación 0B Nº de SP: 1-104-012


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Uso de transmisión económica Estos bits determinan si la máquina usa la función de
durante una operación de transmisión económica cuando está realizando una
transferencia a receptores finales operación de transferencia como estación de
0: Desactivado, 1: Activado transferencia.
1 Uso de transmisión económica
durante una operación de
transferencia a las siguientes
estaciones de transferencia
0: Desactivado, 1: Activado
2 Uso de inserción de etiquetas Este bit determina si la máquina usa la función de
para los receptores finales en una inserción de etiquetas cuando está realizando una
operación de transferencia operación de transferencia como estación de
0: Desactivado, 1: Activado transferencia.
3 Condiciones necesarias para la 0: Al actuar como estación de transferencia, la máquina
transmisión del informe de enviará siempre el informe de resultados de la
resultados de la transferencia transferencia a la estación solicitante después de haber
0: Se transmite siempre. completado la petición de transferencia, incluso aunque
1: Sólo se transmite si se ha no haya habido ningún problema.
producido un error. 1: La máquina sólo devolverá un informe de resultados
de transferencia si se produjeron errores durante la
comunicación, es decir, no se pudo contactar con uno o
más de los receptores finales.
4 Impresión del mensaje cuando la Cuando la máquina está actuando como estación de
máquina actúa como estación de transferencia, este bit determina si la máquina imprime
transferencia el mensaje de fax que se recibe procedente del terminal
0: Desactivada, 1: Activada solicitante.
5 Acción cuando no hay un número Cuando la máquina recibe una solicitud de
de fax en la memoria de transferencia, compara los N últimos dígitos del
teléfonos/marcación rápida número de fax propio del terminal solicitante con todas
programada que coincida con el las memorias de teléfonos/marcaciones rápidas
número especificado por el programadas en la máquina. (N es el número
terminal solicitante programado en el switch de comunicación 0C).
0: La transferencia se desactiva. 0: Si no hay ningún número programado en la máquina
1: La transferencia se activa. que coincida, la máquina rechaza la petición de
transferencia.
1: Aunque no haya ningún número programado en la
máquina que coincida, la máquina acepta la petición
de transferencia. El informe de resultados se imprimirá
en el terminal de transferencia, pero no será devuelto al
terminal solicitante.
6-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-32
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 0C Nº de SP: 1-104-013


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número de dígitos que se 00 – 1F (de 0 a 31 dígitos)
a comparan para encontrar el Después de recibir una petición de transferencia, la
4 número de fax solicitante en la máquina compara el número de teléfono enviado por
memoria de el terminal solicitante con todas las memorias de
teléfonos/marcaciones rápidas teléfonos/marcaciones rápidas programadas en la
programadas cuando la máquina máquina, empezando por el número de memoria de
funciona como estación de teléfonos 01 y acabando en la última marcación
transferencia rápida.
Este número determina cuántos dígitos del final de los
números de teléfono se comparan.
Si se ajusta a 00, la máquina enviará el informe al
primer número de memoria de teléfonos/marcación

Tablas de
servicio
rápida que la máquina ha comparado. Si el número de
memoria de teléfonos 01 está programado, la máquina
enviará el informe al número de memoria de teléfonos
01. Si los números de memoria de teléfonos del 01 al
04 no están programados y el número de memoria de
teléfonos 05 sí está programado, la máquina enviará el
informe al número 05.
Ajuste predeterminado – 05(H) = 5 dígitos
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 0D Nº de SP: 1-104-014


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 El umbral de memoria existente, De 00 a FF (Hex), unidad = 4 kbytes
a por debajo del cual la detección (por ejemplo, 06(H) = 24 kbytes)
7 de la señal de llamada (y, por Una página tiene alrededor de 24 kbytes.
tanto, la recepción en memoria)
está desactivada La máquina consulta este ajuste antes de cada
recepción de fax. Si la cantidad de memoria que queda
libre está por debajo del umbral, la máquina no puede
recibir ningún mensaje de fax.
Si este switch se ajusta a 0, la máquina detectará las
señales de llamada y pasará al modo de recepción
incluso aunque no se disponga de memoria. Esto dará
lugar al fallo de la comunicación.

Switch de comunicación 0E Nº de SP: 1-104-015


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Intervalo mínimo entre intentos 06 a FF (Hex), unidad = 2 s
a de marcación automática (p. ej., 06(H) = 12 s)
7 Este valor es el tiempo mínimo que la máquina espera
antes de marcar el siguiente destino.

Switch de comunicación 0F: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-33
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de comunicación 10 Nº de SP: 1-104-017


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Transmisión en memoria: máximo 01 – FE (Hex) veces
a número de intentos de marcación a
7 un mismo destino

Switch de comunicación 11: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de comunicación 12 Nº de SP: 1-104-019


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Transmisión en memoria: intervalo 01 – FF (Hex) minutos
a entre intentos de marcación a un
7 mismo destino

Switch de comunicación 13: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de comunicación 14 Nº de SP: 1-104-021


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Conversión de pulgadas a mm 0: En la transmisión inmediata, los datos escaneados
durante la transmisión en formato de pulgadas se transmiten sin conversión.
0: Desactivada, 1: Activada En la transmisión en memoria, los datos
almacenados en la memoria SAF en formato de mm
se transmiten sin conversión.
Nota: Al almacenar los datos escaneados en la
memoria SAF, la unidad de fax siempre convierte los
datos al formato de mm.

1: La máquina convierte los datos escaneados o


almacenados en la memoria SAF al formato que se
haya especificado en el protocolo de establecimiento
(DIS/NSF) antes de la transmisión.
1-5 No se utilizan. No cambie los ajustes de fábrica.
6 Unidad de resolución disponible en Para conseguir el mejor rendimiento, no cambie los
a la que se reciben los mensajes de ajustes de fábrica.
7 fax
Bit 7 Bit 6 Unidad El ajuste determinado por estos bits se comunica al
0 0 mm terminal de transmisión durante el intercambio de
0 1 pulgadas protocolos previo al mensaje (en las tramas
1 0 mm y pulgadas DIS/NSF).
(valor
predeterminado)
1 1 No se utiliza.

Switch de comunicación 15: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-34
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de comunicación 16 Nº de SP: 1-104-023


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie los ajustes.
1 Unidad G3 opcional (G3-2) Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3
0: No instalada opcional.
1: Instalada
2 No se utiliza.
3 Selección de conexión RTPC Este switch permite el uso de G3-2.
0: Desactivada 0: Desactivada; sin conexión.
1: Activada 1: Reconoce y permite el uso de G3-2.
Este switch sólo se puede utilizar después de instalar
G3-2.
4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Tablas de
servicio
Switch de comunicación 17 Nº de SP: 1-104-024
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Recepción de SEP 0: La transmisión por polling a una máquina de otro
0: Desactivada fabricante utilizando la señal SEP (Polling selectivo)
1: Activada está desactivada.
1 Recepción de SUB 0: La recepción confidencial desde una máquina de
0: Desactivada otro fabricante utilizando la señal SUB (dirección
1: Activada secundaria) está desactivada.
2 Recepción de PWD 0: Desactiva las funciones que requieren la recepción
0: Desactivada de la señal PWD (contraseña).
1: Activada
3-6 No se utilizan. No cambie los ajustes.
7 Acción cuando no hay ningún Cambie este ajuste cuando lo solicite el cliente.
buzón con código F que coincida
con el código SUB recibido
0: Desconectar la línea
1: Recibir el mensaje
(con el modo de recepción
normal)

Switch de comunicación 18: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de comunicación 19: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de comunicación 1A: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-35
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de comunicación 1B Nº de SP: 1-104-028


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Código de acceso a extensión (0 Si la centralita privada automática (PABX) no admite el
a a 7) para activar/desactivar el procedimiento del protocolo V.8/V.34, ajuste este bit a
7 protocolo V.8 “1” para desactivar V.8.
0: Activado Ejemplo: Si el código de acceso a la RTPC es “0”,
1: Desactivado defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “0”
como primer número marcado, desactiva
automáticamente el protocolo V.8 (como alternativa, si
el código de acceso a la RTPC es “3”, defina el bit 3
como 1).

Switch de comunicación 1C Nº de SP: 1-104-029


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Código de acceso a extensión (8 Consulte el switch de comunicación 1B.
a a 9) para activar/desactivar el Ejemplo: Si el código de acceso a la RTPC es “8”,
1 protocolo V.8 defina el bit 0 como 1. Cuando la máquina detecta “8”
0: Activado como primer número marcado, desactiva
1: Desactivado automáticamente el protocolo V.8 (si el código de
acceso a la RTPC es “9”, use el bit 1).
2-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de comunicación 1D: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de comunicación 1E: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de comunicación 1F: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-36
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

3.2.5 SWITCHES DE G3
Switch de G3 00 Nº de SP: 1-105-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado
1 comunicación (transmisión y durante toda la comunicación.
recepción) (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta
Bit 1 Bit 0 Ajuste la fase B del protocolo T.30.
0 0 Desactivado (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor
0 1 Hasta la fase B permanece activado durante toda la comunicación. No
1 0 Todo el tiempo olvide reajustar estos bits después de realizar las
1 1 No se utiliza. pruebas.
2 Altavoz del monitor durante la 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la
transmisión en memoria transmisión en memoria.

Tablas de
servicio
0: Desactivado, 1: Activado
3-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de G3 01 Nº de SP: 1-105-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie los ajustes.
1 Selección de protocolo V.8 para Este switch activa y desactiva el protocolo V.8 para la
función de recepción manual recepción manual.
0: No
1: Sí
2-3 No se utilizan. No cambie los ajustes.
4 Longitud de trama DIS 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no
0: 10 bytes, 1: 4 bytes se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de
comunicación con faxes basados en PC que no puedan
recibir las tramas DIS ampliadas).
5 No se utiliza. No cambie este ajuste.
6 Prohibir salida CED/AMsam No cambie este ajuste (valor predeterminado: 0:
0: Desactivado Desactivado) a menos que se produzca un problema
1: Activado (prohibir salida) de comunicación debido a una transmisión CED o
ANSam.
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.

Switch de G3 02 Nº de SP: 1-105-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modo de protocolo G3 utilizado Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente
0: Estándar y no estándar puede comunicarse con máquinas que envíen
1: Sólo estándar exclusivamente tramas T.30 estándar.
1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el
modo de comunicación no estándar).
1-4 No se utilizan. No cambie los ajustes.
5 Uso del historial de velocidades 0: Las comunicaciones que usan números de memoria
de módem para la transmisión de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde
usando números de memoria de la velocidad más alta del módem.
teléfonos/marcación rápida 1: La máquina consulta el historial de velocidades del
0: Desactivado módem para las comunicaciones con la misma máquina
1: Activado para determinar la velocidad más adecuada para la
comunicación actual.
6 No se utiliza. No cambie los ajustes.

3-37
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de G3 02 Nº de SP: 1-105-003


7 Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3
0: Desactivado, 1: Activado para obtener más información sobre el preámbulo corto.

Switch de G3 03 Nº de SP: 1-105-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número de detección de DIS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos
(medida correctiva de eco) veces.
0: 1 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al
1: 2 segundo DIS causado por el eco de la línea.
1 No se utiliza. No cambie los ajustes.
2 Protocolo V.8 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.
0: Desactivado Nota:
1: Activado No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea
siempre lo suficientemente malo para reducir la
velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o
menos.
3 Tamaño de trama ECM Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
0: 256 bytes
1: 64 bytes
4 Condiciones de la transmisión 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar
CTC (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a
0: Después de haberse recibido disminuir la velocidad del módem después de recibir un
una señal PPR PPR, si se cumple la siguiente condición en las
1: Después de haberse recibido comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.
cuatro señales PPR (estándar
ITU-T) N Transmit NRe send

NTransmit: Número de tramas transmitidas


NResend: Número de tramas que se deben volver a
transmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para


volver a disminuir la velocidad del módem después de
recibir cuatro PPR.

PPR, CTC: son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.


5 Velocidad de módem usada para 1: La velocidad del módem de transmisión de la
la página siguiente después de máquina se reducirá después de enviar la página
recibir un código negativo (RTN o siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no
PIN) se tiene en cuenta si se utiliza ECM.
0: Sin cambios, 1:
Renegociación
6 No se utiliza. No cambie los ajustes.
7 Selección de detección de Este switch se utiliza para evitar la polaridad inversa
polaridad inversa durante la durante la llamada en la línea telefónica (se aplica a
llamada las llamadas RTPC-G3). No cambie el ajuste.
0: Desactivada 0: Sin detección Æ Fuera de Japón
1: Activada 1: Con detección Æ Sólo dentro de Japón

3-38
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de G3 04 Nº de SP: 1-105-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de detección de error de 0 - F (Hex); 0 - 15 bits
a establecimiento de comunicación Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está
3 por debajo del umbral, la máquina informa al remitente
que el establecimiento de la comunicación se ha
realizado satisfactoriamente.
4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de G3 05 Nº de SP: 1-105-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la

Tablas de
a del módem transmisión.

servicio
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use parámetros de transmisión dedicados si necesita
0 0 1 0 4,8 k cambiar esta situación para receptores específicos.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de
0 1 0 1 12,0 k 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse
0 1 1 0 14,4 k de forma manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia
1 0 0 1 21,6 k Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
1 0 1 0 24,0 k G3 03, bit 2
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan.
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y
a o 7,2 kbps. 7,2 kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada
5 Bit 5 Bit 4 Ajuste a estas velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza.
6-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-39
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de G3 06 Nº de SP: 1-105-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial del módem para Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para
a la recepción la recepción.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use un ajuste menor si las velocidades elevadas
0 0 1 0 4,8 k plantean problemas durante la recepción.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de
0 1 0 1 12,0 k 14,4 kbps o inferior, el protocolo V.8 debe
0 1 1 0 14,4 k desactivarse de forma manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia
1 0 0 1 21,6 k Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
1 0 1 0 24,0 k G3 03, bit 2
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan.
4 Tipos de módem disponibles El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de
a para la recepción transmisión de los tipos de módem disponibles para la
7 Bit 7 6 5 4 Ajuste máquina en modo de recepción.
0 0 0 1 V.27ter
0 0 1 0 V.27ter, V.29 Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá
0 0 1 1 V.27ter, V.29 desactivarse de forma manual.
V.33
0 1 0 0 V.27ter, V.29, Referencia
V.17/V.33 Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
0 1 0 1 V.27ter, V.29, G3 03, bit 2
V.17/V33,
V.34
Otros ajustes: no se utilizan.

Switch de G3 07 Nº de SP: 1-105-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de transmisión: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste módem y la central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para
0 1 Bajo receptores específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las


comunicaciones V.34.

3-40
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de G3 07 Nº de SP: 1-105-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
2 Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de recepción: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste módem y la central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 0 Medio produce alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto • Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las


comunicaciones V.34.

Tablas de
servicio
4 Ecualizador de cable de RTPC Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.8/V.17:
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de G3 08: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de G3 09: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de G3 0A Nº de SP: 1-105-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
1 Máxima caída de portadora Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de
admisible durante la recepción portadora.
de los datos de la imagen Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de
Bit 1 Bit 0 Valor (ms) error 0-22 aparece con frecuencia.
0 0 200
0 1 400
1 0 800
1 1 No se utiliza.
2 Selección de cancelación de Este ajuste de switch determina si la recepción a alta
recepción a alta velocidad si se velocidad finaliza si se pierde la señal de la portadora
pierde la señal de la portadora durante la recepción sin ECM.
durante la recepción
0: Desactivada
1: Activada
3 No se utiliza. No cambie los ajustes.
4 Máximo intervalo de tramas Este bit establece el intervalo máximo entre señales
admisible durante la recepción EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas
de los datos de la imagen. ECM procedentes del otro extremo.
0: 5 s, 1: 13 s Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de
error 0-21 aparece con frecuencia.
5 No se utiliza. No cambie los ajustes.

3-41
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de G3 0A Nº de SP: 1-105-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
6 Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen está controlado por un
primera línea en modo de ordenador, puede haber un retraso en la recepción de
recepción los datos de la página después de que la máquina
0: 6 s, 1: 12 s local acepte los datos de establecimiento y envíe el
CFR. Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin
embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1
para que la máquina de origen tenga más tiempo para
enviar los datos.
Consulte el código de error 0-20.
Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe
llegar a los 5 s del CFR.
7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de G3 0B: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de G3 0C: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de G3 0D: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de G3 0E Nº de SP: 1-105-015


0-7 Ajuste de intervalo de tiempo de envío CNG
Es posible que algunas máquinas receptoras no sean capaces de activar
automáticamente el intervalo CNG de 3 segundos.
Bit de orden 3000 - 2250 ms: 3000 - 50 x Nms
alto 3000 – 50 x Nms 0F (3000 ms) ≤ N ≤ FF (2250 ms)
Bit de orden 00-0E (3000 - 3700 ms: 3000 + 50 x Nms
bajo 3000 – 50 x Nms 0F (3000 ms) ≤ N ≤ 0F (3700 ms)

Switch de G3 0F Nº de SP: 1-105-016


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Alarma si se produce un error en Si el cliente desea que se emita una alarma después
la fase C o posterior de cada error de comunicación, cambie este bit a “1”.
0: Desactivada
1: Activada
1 Alarma si se desconecta el Si el cliente desea que se emita una alarma si el
auricular al final de la auricular se desconecta al final de una comunicación
comunicación por fax, cambie este bit a “1”.
0: Desactivada
1: Activada
2-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-42
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

3.2.6 SWITCHES DE G3-2/3


Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional.
Los switches de G3-3 son idénticos a los switches de G3-2.
Switch de G3-2 00 Nº de SP: 1-106-001
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado
comunicación (transmisión y durante toda la comunicación.
recepción) (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta
Bit 1 Bit 0 Ajuste la fase B del protocolo T.30.
0 0 Desactivado (1, 0): Se utiliza para pruebas. El altavoz del monitor
0 1 Hasta la fase B permanece activado durante toda la comunicación. No
1 0 Todo el tiempo olvide reajustar estos bits después de realizar las

Tablas de
1 1 No se utiliza. pruebas.

servicio
2 Altavoz del monitor durante la 1: El altavoz del monitor permanece activado durante la
transmisión en memoria transmisión en memoria.
0: Desactivado, 1: Activado
3-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 01 Nº de SP: 1-106-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 No se utilizan. No cambie los ajustes.
4 Longitud de trama DIS 1: Los bytes posteriores al 4º byte de la trama DIS no
0: 10 bytes 1: 4 bytes se transmitirán (ajuste a 1 si hay problemas de
comunicación con faxes basados en PC que no puedan
recibir las tramas DIS ampliadas).
5 No se utiliza. No cambie este ajuste.
6 Prohibir salida CED/AMsam No cambie este ajuste a menos que el problema de
0: Desactivado comunicación sea debido a una transmisión CED o
1: Activado (prohibir salida) ANSam.
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.

3-43
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de G3-2 02 Nº de SP: 1-106-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Modo de protocolo G3 utilizado Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente
0: Estándar y no estándar puede comunicarse con máquinas que envíen
1: Sólo estándar exclusivamente tramas T.30 estándar.
1: Desactiva las señales NSF/NSS (que se usan en el
modo de comunicación no estándar).
1-4 No se utilizan. No cambie los ajustes.
5 Uso del historial de velocidades 0: Las comunicaciones que usan números de memoria
de módem para la transmisión de teléfonos/marcación rápida siempre empiezan desde
usando números de memoria de la velocidad más alta del módem.
teléfonos/marcación rápida 1: La máquina consulta el historial de velocidades del
0: Desactivado módem para las comunicaciones con la misma máquina
1: Activado para determinar la velocidad más adecuada para la
comunicación actual.
6 No se utiliza. No cambie los ajustes.
7 Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3
0: Desactivado, 1: Activado para obtener más información sobre el preámbulo corto.

Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Número de detección de DIS 0: La máquina cuelga si recibe la misma trama DIS dos
(medida correctiva de eco) veces.
0: 1 1: Antes de enviar el DCS, la máquina espera al
1: 2 segundo DIS causado por el eco de la línea.
1 No se utiliza. No cambie los ajustes.
2 Protocolo V.8 0: Las comunicaciones V.8/V.34 no serán posibles.
0: Desactivado Nota:
1: Activado No lo ajuste a 0 salvo que el estado de la línea sea
siempre lo suficientemente malo para reducir la
velocidad de transmisión de datos a 14,4 kbps o
menos.
3 Tamaño de trama ECM Mantenga este bit en “0” en la mayoría de los casos.
0: 256 bytes
1: 64 bytes

3-44
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Condiciones de la transmisión 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar
CTC (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a
0: Después de haberse recibido disminuir la velocidad del módem después de recibir un
una señal PPR PPR, si se cumple la siguiente condición en las
1: Después de haberse recibido comunicaciones a 14,4, 12,0, 9,6 y 7,2 kbps.
cuatro señales PPR (estándar
ITU-T) N Transmit NRe send

NTransmit: Número de tramas transmitidas


NResend: Número de tramas que se deben volver a
transmitir

1: Cuando se usa ECM, la máquina envía un CTC para

Tablas de
servicio
volver a disminuir la velocidad del módem después de
recibir cuatro PPR.

PPR, CTC: son señales del protocolo ECM.

Este bit no tiene efecto en comunicaciones V.34.


5 Velocidad de módem usada para 1: La velocidad del módem de transmisión de la
la página siguiente después de máquina se reducirá después de enviar la página
recibir un código negativo (RTN o siguiente si se recibe un código negativo. Este bit no
PIN) se tiene en cuenta si se utiliza ECM.
0: Sin cambio 1: Renegociación
6 No se utiliza. No cambie los ajustes.
7 Selección de detección de Este switch se utiliza para evitar la polaridad inversa
polaridad inversa durante la durante la llamada en la línea telefónica (se aplica a
llamada las llamadas RTPC-G3). No cambie el ajuste.
0: Desactivada 0: Sin detección Æ Fuera de Japón
1: Activada 1: Con detección Æ Sólo dentro de Japón

Switch de G3-2 04 Nº de SP: 1-106-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de detección de error de 0 - F (Hex); 0 - 15 bits
a establecimiento de comunicación Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está
3 por debajo del umbral, la máquina informa al remitente
que el establecimiento de la comunicación se ha
realizado satisfactoriamente.
4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-45
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de G3-2 05 Nº de SP: 1-106-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la
a del módem transmisión.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use parámetros de transmisión dedicados si necesita
0 0 1 0 4,8 k cambiar esta situación para receptores específicos.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4
0 1 0 1 12,0 k kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de
0 1 1 0 14,4 k forma manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia
1 0 0 1 21,6 k Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
1 0 1 0 24,0 k SG3 03, bit 2
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan.
4 Tipo inicial de módem para 9,6 k Estos bits ajustan el tipo de módem inicial para 9,6 y 7,2
a o 7,2 kbps. kbps, si la velocidad inicial del módem está ajustada a
5 Bit 5 Bit 4 Ajuste estas velocidades.
0 0 V.29
0 1 V.17
1 0 V.34
1 1 No se utiliza.
6-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial del módem para Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para
a la recepción la recepción.
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps)
0 0 0 1 2,4 k Use un ajuste menor si las velocidades elevadas
0 0 1 0 4,8 k plantean problemas durante la recepción.
0 0 1 1 7,2 k
0 1 0 0 9,6 k Si se selecciona una velocidad de módem de 14,4
0 1 0 1 12,0 k kbps o inferior, el protocolo V.8 debe desactivarse de
0 1 1 0 14,4 k forma manual.
0 1 1 1 16,8 k
1 0 0 0 19,2 k Referencia
1 0 0 1 21,6 k Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
1 0 1 0 24,0 k SG3 03, bit 2
1 0 1 1 26,4 k
1 1 0 0 28,8 k
1 1 0 1 31,2 k
1 1 1 0 33,6 k
Otros ajustes: no se utilizan.

3-46
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
4 Tipos de módem disponibles El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de
a para la recepción transmisión de los tipos de módem disponibles para la
7 Bit 7 6 5 4 Ajuste máquina en modo de recepción.
0 0 0 1 V.27ter
0 0 1 0 V.27ter, V.29 Si no se selecciona V.34, el protocolo V.8 deberá
0 0 1 1 V.27ter, V.29 desactivarse de forma manual.
V.33
0 1 0 0 V.27ter, V.29, Referencia
V.17/V.33 Activación/desactivación de protocolo V.8: switch de
0 1 0 1 V.27ter, V.29, SG3 03, bit 2
V.17/V33,
V.34
Otros ajustes: no se utilizan.

Tablas de
servicio
Switch de G3-2 07 Nº de SP: 1-106-008
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de transmisión: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el
1 Bit 1 Bit 0 Ajuste módem y la central telefónica.
0 0 Ninguno Use los parámetros de transmisión dedicados para
0 1 Bajo receptores específicos.
1 0 Medio
1 1 Alto Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicación
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las


comunicaciones V.34.
2 Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas
a (modo de recepción: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste módem y la central telefónica.
0 0 Ninguno
0 1 Bajo Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
1 0 Medio produce alguno de los síntomas siguientes:
1 1 Alto • Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.

Nota: Este ajuste no tiene efecto en las


comunicaciones V.34.
4 Ecualizador de cable de RTPC Mantenga este bit en “1”.
(modo de recepción V.8/V.17:
externo)
0: Desactivado
1: Activado
5-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

3-47
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de G3-2 08: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de G3-2 09: No se utiliza (no cambie los ajustes).

Switch de G3-2 0A Nº de SP: 1-106-011


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Máxima caída de portadora Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de
1 admisible durante la recepción de portadora.
los datos de la imagen Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de
Bit 1 Bit 0 Valor (ms) error 0-22 aparece con frecuencia.
0 0 200
0 1 400
1 0 800
1 1 No se utiliza.
2 Selección de cancelación de Este ajuste de switch determina si la recepción a alta
recepción a alta velocidad si se velocidad finaliza si se pierde la señal de la portadora
pierde la señal de la portadora durante la recepción sin ECM.
durante la recepción
0: Desactivada
1: Activada
3 No se utiliza. No cambie los ajustes.
4 Máximo intervalo de tramas Este bit establece el intervalo máximo entre señales
admisible durante la recepción de EOL (fin de línea) y el intervalo máximo entre tramas
los datos de la imagen. ECM procedentes del otro extremo.
0: 5 s 1: 13 s Pruebe a utilizar un ajuste más largo si el código de
error 0-21 aparece con frecuencia.
5 No se utiliza. No cambie los ajustes.
6 Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen está controlado por un
primera línea en modo de ordenador, puede haber un retraso en la recepción de
recepción los datos de la página después de que la máquina
0: 6 s 1: 12 s local acepte los datos de establecimiento y envíe el
CFR. Esto está fuera de la recomendación T.30. Sin
embargo, si se produce este retraso, ajuste este bit a 1
para que la máquina de origen tenga más tiempo para
enviar los datos.
Consulte el código de error 0-20.
Recomendación ITU-T T.30: la primera línea debe
llegar a los 5 s del CFR.
7 No se utiliza. No cambie los ajustes.

Switch de G3-2 0B: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch de G3-2 0C: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de G3-2 0D: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de G3-2 0E: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch de G3-2 0F: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-48
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

3.2.7 SWITCHES INTERNOS DE G4


Los switches internos de G4 (SW00 a 1F) se muestran, pero no cambie estos ajustes.

3.2.8 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4


Los switches de parámetros de G4 (SW00 a 0F) se muestran, pero no cambie estos
ajustes.

3.2.9 SWITCHES DE IP FAX


Switch de IP Fax 00 Nº de SP: 1-111-001

Tablas de
servicio
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 No se utiliza. No cambie este ajuste.
Transporte de IP Fax Selecciona el protocolo TCP o UDP para IP Fax.
1
0: TCP, 1: UDP
Selección de puerto único para IP Selecciona un puerto de datos único.
Fax
2
0: DESACTIVADA, 1: ACTIVADA
(permitir)
Selección de puertos dobles para IP Selecciona si IP Fax utiliza un puerto doble.
Fax (puerto de datos único)
3
0: DESACTIVADA, 1: ACTIVADA
(permitir)
Centinela de IP Fax Activa/desactiva el centinela para IP Fax.
4 0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO
(permitir)
Inversión de señal de bits T30 de IP Invierte la señal de bits T30.
5 Fax
0: LSB primero, 1: MSB primero
Ajuste de tasa de bits máxima de IP Si se selecciona “0”, la tasa de bits máxima no
Fax afecta al valor de DIS/DCS.
6
0: No afecta. 1: Afecta. Si se selecciona “1”, la tasa de bits máxima
afecta al valor de DIS/DCS.
Confirmación de número de teléfono Si se selecciona “0”, los datos de fax se reciben
recibido de IP Fax sin comprobar el número de teléfono.
0: Sin confirmación, 1: Con Si se selecciona “1”, los datos de fax sólo se
7 confirmación reciben una vez confirmado que el número de
teléfono del remitente coincide con el número de
teléfono registrado en la máquina. Si no se
produce la confirmación, se desconecta la línea.

3-49
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de IP Fax 01 Nº de SP: 1-111-002


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Ajuste de nivel de retardo de IP Fax
Selecciona el nivel de retardo aceptable.
Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
El nivel 0 ofrece la máxima calidad.
0 0 0 0 Nivel 0
El valor predeterminado es “0000”
0-3 0 0 0 1 Nivel 1
(nivel 0).
0 0 1 0 Nivel 2
0 0 1 1 Nivel 3

Ajuste de tiempo de espera de Selecciona el tiempo de espera de preámbulo.


preámbulo de IP Fax [00 a 0f]
Hay 16 valores en esta combinación de switch
4-7 binario de 4 bits.
Tiempo de espera: Nivel de valor ajustado x 100 ms
Máx.: 0f (1500 ms) Mín.: 00 (sin tiempo de espera)
El valor predeterminado es “0000” (00H).

Switch de IP Fax 02 Nº de SP: 1-111-003


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Ajuste de inversión de señal de Si se selecciona “0”, el código del fabricante
bits de IP Fax determina el método de inversión de la señal de
0: Ajuste del código del fabricante bits.
1: Ajuste del bit switch interno Si se selecciona “1”, el bit switch interno determina
el método de inversión de la señal de bits.
NOTA: Para la comunicación entre dispositivos IP
Fax, se selecciona la opción LSB primero.
1 Ajuste de velocidad de Selecciona la velocidad de transmisión para las
transmisión de IP Fax comunicaciones IP Fax.
0: Velocidad del módem
1: Sin límite
2 Ajuste de transporte SIP Este bit switch ajusta el transporte que tiene
0: TCP prioridad para la recepción de datos de IP Fax.
1: UDP Esta función sólo se activa cuando el remitente
tiene TCP y UDP.
3-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-50
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de IP Fax 03 Nº de SP: 1-111-004


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Limitación de campo efectivo para la Limita el campo efectivo para la información de
información de funcionamiento de G3 funcionamiento de G3 estándar.
estándar
0: DESACTIVADA, 1: 4 bytes (DIS)
1 Conmutación entre G3 estándar y G3 Activa y desactiva la conmutación entre G3
no estándar estándar y G3 no estándar.
0: Conmutación permitida
1: Sólo G3 estándar
2 Función de velocidad de módem AI Activa y desactiva la velocidad de módem AI.
0: DESACTIVADA, 1: ACTIVADA
(permitir)

Tablas de
servicio
3 Selección de tamaño de trama ECM Selecciona el tamaño de trama ECM para el
durante la transmisión envío.
0: 256 bytes, 1: 64 bytes
4 Ciclos de detección DIS para Ajusta el número de veces que DIS detecta
prevención de ecos ecos.
0: 1 vez, 1: 2 veces
5 Selección de transmisión CTC Si se selecciona “0”, los números de trama de
0: PPRx1 error determinan el estado de transmisión.
1: PPRx4 Si se selecciona “1”, el estado de transmisión se
basa en el método ITU-T.
6 Ajuste de reducción al recibir código Selecciona si se va a realizar una reducción si
negativo se reciben códigos negativos.
0: DESACTIVADO, 1: ACTIVADO
7 No se utiliza. No cambie este ajuste.

Switch de IP Fax 04 Nº de SP: 1-111-005


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Umbral de errores TCF Establece el nivel de umbral de errores TCF.
1 [00 a 0f]
2 El valor predeterminado es “1111” (0fH).
3
4-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-51
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de IP Fax 05 Nº de SP: 1-111-006


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Ajuste de tasa de bits de módem para la transmisión
0-3 Ajusta la tasa de bits del módem para la transmisión. El valor predeterminado es “0110”
(14,4 kbps).
Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1
0 0 0 1 2400 bps
0 0 1 1 4800 bps
0 0 1 1 7200 bps
0 1 0 0 9600 bps
0 1 0 1 12,0 Kbps
0 1 1 0 14,4 Kbps
0 1 1 1 16,8 Kbps
1 0 0 0 19,2 Kbps
1 0 0 1 21,6 Kbps
1 0 1 0 24,0 Kbps
1 0 1 1 26,4 Kbps
1 1 0 0 28,8 Kbps
1 1 0 1 31,2 Kbps
1 1 1 0 33,6 Kbps
Ajuste de módem para la transmisión
4-5 Ajusta el módem para la transmisión.
El valor predeterminado es “00” (V29).
Bit 5 Bit 4
0 0 V29
0 1 V17
1 0 V34
1 1 No se utiliza.
6-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-52
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES

Switch de IP Fax 06 Nº de SP: 1-111-007


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
Ajuste de tasa de bits de módem para la recepción
Ajusta la tasa de bits del módem para la recepción. El valor predeterminado es “0110”
(14,4 kbps).
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4
0-3 0 0 0 1 V27ter
0 0 1 0 V27ter, V29
0 0 1 1 V27ter, V29, V33 (no válido)
0 1 0 0 V27ter, V29, V17
0 1 0 1 V27ter, V29, V17, V34

Ajuste de módem para la recepción

Tablas de
Ajusta el tipo de módem para la recepción. El valor predeterminado es “0100” (V27ter,

servicio
V29, V17).
Bit 3 Bit 1 Bit 1

4-7 0 0 1 V27ter
0 1 0 V27ter, V29
0 1 1 No se utiliza.
1 0 0 V27ter, V29, V17
1 0 1 V27ter, V29, V17, V34

Switch de IP Fax 07 Nº de SP: 1-111-008


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Información TSI Agrega o no la información TSI a NSS(S).
0: No se agrega. 1: Se agrega.
1 Ajuste de transmisión DCN con fin de Transmite o no transmite DCN cuando se
temporización T1 alcanza el fin de temporización T1.
0: No se transmite. 1: Se transmite.
2 No se utiliza. No cambie este ajuste.
3 Ajuste de colgado con recepción DIS Establece si la máquina se desconecta tras la
desactivado recepción DIS.
0: No colgar
1: Colgar después de transmitir DCN
4 Número de intentos de Selecciona el número de veces que se intenta
establecimiento de conexión establecer la conexión con la misma tasa de
0: 1 vez, 1: 2 veces bits.
5 Ajuste de transmisión CSI de Si se selecciona “0”, se activan los datos de
espacios sin registro CSI trama.
0: No se transmite. 1: Se transmite. Si se selecciona “1”, se transmiten los datos de
todos los espacios.
6-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-53
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005

Switch de IP Fax 08 Nº de SP: 1-111-009


Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-1 Ajuste de temporizador T1
Ajusta el temporizador T1. Bit 1 Bit 0
El valor predeterminado es “00” (35 segundos). 0 0 35 s
0 1 40 s
1 0 50 s
1 1 60 s

2-3 Ajuste de temporizador T4


Ajusta el temporizador T4. Bit 3 Bit 2
El valor predeterminado es “00” (3 segundos). 0 0 3s
0 1 3,5 s
1 0 4s
1 1 5s

4-5 Ajuste de temporizador T0


Bit 5 Bit 4
0 0 75 segundos
0 1 120 segundos
1 0 180 segundos
1 1 240 segundos
Ajusta el temporizador a prueba de fallos. Este temporizador define el intervalo entre la
transmisión de datos de “configuración” y la decisión de fase T.38. Si el retorno de
destino se retrasa en la red o el retorno de fax G3 se retrasa, ajuste el temporizador de
intervalo más largo.
El valor predeterminado es “00” (75 segundos).
6-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

3-54
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

3.3 PARÁMETROS DE LA NCU


Las siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de
parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación
automática. También se incluyen los ajustes de fábrica de cada país. La mayoría se
debe cambiar por medio de la lectura/escritura de RAM (SP2-102), aunque hay
algunos que se pueden cambiar mediante la programación de los parámetros de la
NCU (SP2-103, 104 y 105); cuando se pueden usar SP2-103, 104 y 105, se indica en
la columna Observaciones. La RAM se programa en código hexadecimal salvo en el
caso de que se incluya (BCD) en la columna Unidad.
NOTA: Las direcciones siguientes describen ajustes de la NCU estándar.
Cambie el cuarto dígito de “5” a “6” (p. ej., de 680500 a 680600) para los

Tablas de
ajustes de la primera unidad de interface G3 opcional, y de “5” a “7” (p. ej.,

servicio
680700) para los ajustes de la segunda unidad de interface G3 opcional.

3-55
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005

Dirección Función Unidad Observaciones


680500 Códigos de país/área para los parámetros
de NCU
Use el valor hexadecimal (Hex) para programar el código de país/área directamente en esta
dirección, o bien use el valor decimal para programarlo usando SP2-103-001.

País/área Decimal Hexadecimal


Francia 00 00 Hong Kong 20 14
Alemania 01 01 Sudáfrica 21 15
Reino Unido 02 02 Australia 22 16
Italia 03 03 Nueva Zelanda 23 17
Austria 04 04 Singapur 24 18
Bélgica 05 05 Malasia 25 19
Dinamarca 06 06 China 26 1A
Finlandia 07 07 Taiwán 27 1B
Irlanda 08 08 Corea 28 1C
Noruega 09 09 Grecia 33 21
Suecia 10 0A Turquía 32 20
Suiza 11 0B Grecia 33 21
Portugal 12 0C Hungría 34 22
Países Bajos 13 0D Rep. Checa 35 23
España 14 0E Polonia 36 24
Israel 15 0F
EE.UU. 17 11
Asia 18 12
680501 Tiempo de detección de corriente de línea 20 ms La detección de corriente de
680502 Tiempo de espera de la corriente de línea línea está desactivada.
680503 Tiempo de detección de caída de la La corriente de línea no se
corriente de línea detecta si 680501 contiene
FF.
680504 Límite superior de la frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación RTPC (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680505 Límite superior de la frecuencia del tono de la detección del tono.
marcación RTPC (byte bajo)
680506 Límite inferior de la frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación RTPC (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680507 Límite inferior de la frecuencia del tono de la detección del tono.
marcación RTPC (byte bajo)
680508 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 680508 contiene FF(H), la
RTPC máquina hace la pausa
680509 Tiempo de reinicio del tono de marcación correspondiente al tiempo de
RTPC (BAJO) pausa (dirección 68050D /
68050A Tiempo de reinicio del tono de marcación 68050E).
RTPC (ALTO)
68050B Tiempo del tono continuo del tono de Italia: Ver nota 2.
marcación RTPC
68050C Tiempo de caída admisible del tono de
marcación RTPC
68050D Intervalo de espera RTPC (BAJO)
68050E Intervalo de espera RTPC (ALTO)
68050F Tiempo de detección del tono de retorno de 20 ms Si esta dirección contiene FF,
llamada RTPC se desactiva la detección.
680510 Tiempo de detección de la falta del tono de 20 ms
retorno de llamada RTPC
680511 Tiempo de detección RTPC del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono
de retorno de llamada (BAJO)
680512 Tiempo de detección RTPC del período 20 ms
silencioso después de la detección del tono
de retorno de llamada (ALTO)

3-56
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


680513 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTPC (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680514 Límite superior de frecuencia del tono de la detección del tono.
ocupado RTPC (byte bajo)
680515 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado RTPC (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680516 Límite inferior de frecuencia del tono de la detección del tono.
ocupado RTPC (byte bajo)
680517 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
(byte alto) la detección del tono.
680518 Límite superior de frecuencia del tono de
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
680519 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva

Tablas de
servicio
(byte alto) la detección del tono.
68051A Límite inferior de frecuencia del tono de
marcación de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
68051B Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 68051B contiene FF, la
de centralita automática (PABX) máquina hace la pausa
68051C Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo de
centralita automática (PABX) (BAJO) pausa (dirección 680520 /
68051D Tiempo de reinicio del tono de marcación de 680521).
centralita automática (PABX) (ALTO)
68051E Tiempo de tono continuo del tono de
marcación de centralita automática (PABX)
68051F Tiempo admisible de caída de tono de
marcación de centralita automática (PABX)
680520 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (BAJO)
680521 Intervalo de espera de centralita automática
(PABX) (ALTO)
680522 Tiempo de detección del tono de retorno de 20 ms Si las dos direcciones
llamada de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
680523 Tiempo de detección de la falta del tono de 20 ms la detección del tono.
retorno de llamada de centralita automática
(PABX)
680524 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms Si las dos direcciones
después de la detección del tono de retorno contienen FF(H), se desactiva
de llamada de centralita automática (PABX) la detección del tono.
(BAJO)
680525 Tiempo de detección del período silencioso 20 ms
después de la detección del tono de retorno
de llamada de centralita automática (PABX)
(ALTO)
680526 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
(byte alto) la detección del tono.
680527 Límite superior de frecuencia del tono de
ocupado de centralita automática (PABX)
(byte bajo)
680528 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
ocupado de centralita automática (PABX) contienen FF(H), se desactiva
(byte alto) la detección del tono.
680529 Límite inferior de frecuencia del tono de
ocupado de centralita automática (PABX)
(byte bajo)

3-57
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005

Dirección Función Unidad Observaciones


68052A Tiempo de actividad del tono de ocupado 20 ms
(ON): rango 1
68052B Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 1
68052C Tiempo de actividad del tono de ocupado
(ON): rango 2
68052D Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 2
68052E Tiempo de actividad del tono de ocupado
(ON): rango 3
68052F Tiempo de inactividad del tono de ocupado 20 ms
(OFF): rango 3
680530 Tiempo de actividad del tono de ocupado
(ON): rango 4
680531 Tiempo de inactividad del tono de ocupado
(OFF): rango 4
680532 Tiempo de detección del tono continuo del
tono de ocupado
680533 Tolerancia de tiempo del estado de la señal del tono de ocupado para todos los rangos y
número de ciclos necesarios para la detección (un ajuste de cuatro ciclos significa que ON-
OFF-ON u OFF-ON-OFF deben detectarse dos veces).

Tolerancia (±)
Bit 1 0
0 0 75% Los bits 2 y 3 siempre
0 1 50% deben mantenerse a 0.
1 0 25%
1 1 12,5%

Bits 7, 6, 5, 4 – número de ciclos necesarios para la detección de cadencia


680534 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación internacional (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680535 Límite superior de frecuencia del tono de la detección del tono.
marcación internacional (byte bajo)
680536 Límite inferior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación internacional (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
680537 Límite inferior de frecuencia del tono de la detección del tono.
marcación internacional (byte bajo)
680538 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 680538 contiene FF, la
internacional máquina hace la pausa
680539 Tiempo de reinicio del tono de marcación correspondiente al tiempo de
internacional (BAJO) pausa (68053D / 68053E).
68053A Tiempo de reinicio del tono de marcación
internacional (ALTO) Bélgica: Ver nota 2.
68053B Tiempo de tono continuo del tono de
marcación internacional
68053C Tiempo admisible de caída del tono de
marcación internacional
68053D Intervalo de espera de marcación
internacional (BAJO)
68053E Intervalo de espera de marcación
internacional (ALTO)
68053F Límite de frecuencia superior del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones
marcación de país (ALTO) contienen FF(H), se desactiva
680540 Límite de frecuencia superior del tono de la detección del tono.
marcación de país (BAJO)
680541 Límite de frecuencia inferior del tono de Si las dos direcciones
marcación de país (ALTO) contienen FF(H), se desactiva
680542 Límite de frecuencia inferior del tono de la detección del tono.
marcación de país (BAJO)

3-58
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


680543 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 680543 contiene FF, la
de país máquina hace la pausa
680544 Tiempo de reinicio del tono de marcación de correspondiente al tiempo de
país (BAJO) pausa (680548 / 680549).
680545 Tiempo de reinicio del tono de marcación de
país (ALTO)
680546 Tiempo de tono continuo del tono de
marcación de país
680547 Tiempo admisible de caída del tono de 20 ms
marcación de país
680548 Intervalo de espera de marcación de país
(BAJO)
680549 Intervalo de espera de marcación de país
(ALTO)
68054A Tiempo entre la apertura o el cierre del relé 1 ms Ver notas 3, 6 y 8. SP2-103-
DO y la apertura del relé OHDI 012 (parámetro 11).

Tablas de
servicio
68054B Tiempo de ruptura en la marcación por 1 ms Ver nota 3.
pulsos SP2-103-013 (parámetro 12).
68054C Tiempo de cierre para la marcación por 1 ms Ver nota 3.
pulsos SP2-103-014 (parámetro 13).
68054D Tiempo entre el cierre final del relé OHDI y 1 ms Ver notas 3, 6 y 8.
la apertura o cierre del relé DO SP2-103-015 (parámetro 14).
Este parámetro sólo es válido
en Europa.
68054E Pausa mínima entre dígitos marcados 20 ms Ver notas 3 y 8. SP2-103-016
(modo de marcación por pulsos) (parámetro 15).
68054F Tiempo de espera cuando se introduce una SP2-103-017 (parámetro 16).
pausa en el panel de mandos Ver nota 3.
680550 Tiempo de actividad del tono DTMF 1 ms SP2-103-018 (parámetro 17).
680551 Tiempo de inactividad del tono DTMF SP2-103-019 (parámetro 18).
680552 Nivel de atenuación de tono de las señales -N x 0,5 SP2-103-020 (parámetro 19).
DTMF durante la marcación –3,5 dBm Ver nota 5.
680553 Diferencia de valores de atenuación de tono -dBm x 0,5 SP2-103-021 (parámetro 20).
entre el tono de frecuencia alto y el bajo en El ajuste debe ser inferior a –
las señales DTMF 5 dBm y no superior al ajuste
de la dirección anterior
680552h.
Ver nota 5.
680554 RTPC: nivel de atenuación de tono DTMF -N x 0,5 – SP2-103-022 (parámetro
después de la marcación 3,5 dBm 21). Ver nota 5.
680555 RDSI: nivel de atenuación de tono DTMF -dBm x 0,5 Ver nota 5
después de la marcación
680556 No se utiliza. No cambie los ajustes.
680557 Tiempo entre 68054Dh (parámetro de NCU 1 ms Este parámetro tiene efecto
14) y 68054Eh (parámetro de NCU 15) cuando el código de país se
define como Francia.
680558 No se utiliza. No cambie este ajuste.
680559 Tiempo de conexión a tierra (modo de inicio 20 ms El relé Gs se cierra durante
a tierra) este intervalo.
68055A Tiempo de ruptura (modo de inicio en 1 ms El relé OHDI se abre durante
cortocircuito) este intervalo.
68055B Código de acceso para marcación BCD Para un código de 100:
internacional (alto) 68055B - F1
68055C Código de acceso para marcación 68055C - 00
internacional (bajo)

3-59
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005

Dirección Función Unidad Observaciones


68055D Tiempo de pausa de acceso RTPC 20 ms Es el tiempo que se espera
durante cada pausa
introducida después del
código de acceso RTPC. Si
esta dirección contiene FF[H],
se usa el tiempo de pausa
almacenado en la dirección
68054F.
No defina un número
superior a 7 en el Reino
Unido.
68055E Nivel de detección del tono de progreso e Bit 7 Bit 6 Bit 5 dBm
indicadores de activación de la detección de 0 0 0 -25,0
cadencia 0 0 1 -35,0
0 1 0 -30,0
1 0 0 -40,0
1 1 0 -49,0

Bits 2 y 0: ver nota 2.


68055F No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
680564
680565 Prefijo de llamada a larga distancia (ALTO) BCD Para un código de 0:
680566 Prefijo de llamada a larga distancia (BAJO) BCD 680565 - FF
680566 - FF
680567 No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
680571
680572 Frecuencia aceptable de la señal de 1000/ N SP2-103-003 (parámetro 02).
llamada: rango 1, límite superior (Hz)
680573 Frecuencia aceptable de la señal de SP2-103-004 (parámetro 03).
llamada: rango 1, límite inferior
680574 Frecuencia aceptable de la señal de SP2-103-005 (parámetro 04).
llamada: rango 2, límite superior
680575 Frecuencia aceptable de la señal de SP2-103-006 (parámetro 05).
llamada: rango 2, límite inferior
680576 Número de señales de llamada hasta que 1 SP2-103-007 (parámetro 06).
se detecta la llamada El ajuste debe ser distinto de
cero.
680577 Longitud mínima requerida de la primera 20 ms Ver nota 4.
señal de llamada SP2-103-008 (parámetro 07).
680578 Longitud mínima requerida de la segunda y 20 ms SP2-103-009 (parámetro 08).
siguientes señales de llamada
680579 Tiempo de reinicio de detección de la señal 20 ms SP2-103-010 (parámetro 09).
de llamada (BAJO)
68057A Tiempo de reinicio de detección de la señal SP2-103-011 (parámetro 10).
de llamada (ALTO)
68057B No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
680580
680581 Intervalo entre la marcación del último dígito 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
y la conmutación del relé Oh al teléfono
externo cuando se marca desde el panel de
mandos en modo de auricular.

3-60
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

Dirección Función Unidad Observaciones


680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado
Bit 1 0 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros no se utilizan.

Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado


Bit 3 2 Ajuste
0 0 200 ms
0 1 800 ms
Otros no se utilizan.

Bits 4 a 7 - No se utilizan.
680583 No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
6805A0

Tablas de
6805A1 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones

servicio
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A2 Límite superior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CED (byte bajo)
6805A3 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CED (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A4 Límite inferior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CED (byte bajo)
6805A5 Tiempo de detección CED 20 ms Ajuste de fábrica: 200 ms
± 20 ms
6805A6 Límite superior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A7 Límite superior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CNG (byte bajo)
6805A8 Límite inferior de frecuencia aceptable de BCD (Hz) Si las dos direcciones
detección CNG (byte alto) contienen FF(H), se desactiva
6805A9 Límite inferior de frecuencia aceptable de la detección del tono.
detección CNG (byte bajo)
6805AA No se utiliza. No cambie este ajuste.
6805AB Tiempo de actividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 500 ms
6805AC Tiempo de inactividad de CNG 20 ms Ajuste de fábrica: 3000 ms
6805AD Número de ciclos CNG necesarios para la Los datos se codifican igual
detección que en la dirección 680533.
6805AE No se utiliza. No cambie los ajustes.
6805AF Límite superior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI (800 contienen FF(H), se desactiva
Hz) (byte alto) la detección del tono.
6805B0 Límite superior de frecuencia aceptable de
detección del tono del protocolo corto AI
(800 Hz) (byte bajo)
6805B1 Límite inferior de frecuencia aceptable de Hz (BCD) Si las dos direcciones
detección del tono del protocolo corto AI contienen FF(H), se desactiva
(800 Hz) (byte alto) la detección del tono.
6805B2 Límite inferior de frecuencia aceptable de
detección del tono del protocolo corto AI
(800 Hz) (byte bajo)
6805B3 Tiempo de detección del tono de 800 Hz del 20 ms Ajuste de fábrica: 360 ms
protocolo corto AI
6805B4 RTPC: nivel de transmisión desde el -N – 3 SP2-103-002 (parámetro
módem dBm 01).
6805B5 RTPC: nivel de transmisión del tono de - N 6805B4 - 0,5N 6805B5 –3,5 (dB)
1.100 Hz Ver nota 7.
6805B6 RTPC: nivel de transmisión del tono de - N6805B4 - 0,5N 6805B6 –3 (dB)
2.100 Hz Ver nota 7.
6805B7 PABX: nivel de transmisión desde el - dBm
módem

3-61
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005

Dirección Función Unidad Observaciones


6805B8 PABX: nivel de transmisión del tono de - N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB)
1.100 Hz
6805B9 PABX: nivel de transmisión del tono de - N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB)
2.100 Hz
6805BD Nivel de conexión del módem (nivel de -37-0,5 N
detección de la señal entrante) (dBm)
6805BE No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
6805C6
6805C7 Bits 0 a 3: no se utilizan.
Bit 4: volcado de protocolo V.34 0: Simple, 1: Detallado (valor predeterminado)
Bits 5 a 7: no se utilizan.
6805C8 No se utilizan. No cambie los ajustes.
a
6805D9
6805DA Temporizador T1 T.30 1s
6805E0 Tiempo de espera máximo después del 0: 12 s 1: El tiempo de espera
bit 3 mensaje 1: 30 s máximo después del
mensaje (EOP/EOM/MPS)
puede cambiarse a 30 s.
Cambie este bit a “1” si
ocurren con frecuencia
errores de comunicación
durante la recepción V.17.

3-62
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU

6805E3 Ajuste de tensión para detectar la 0: Auto No cambie estos


desconexión de tensión/detección DP 1: V fija ajustes.
para una línea conectada de forma
externa
A continuación se incluye un resumen de los ajustes de
tensión fijos (1: fija) para una línea conectada de forma
externa.
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4
0 0 0 0 No se utiliza.
0 0 0 1 2,75 V
0 0 1 0 5,5 V
1 0 0 0 22 V
1 1 1 1 41,25 V

Tablas de
6805E4 El bit 1 ajusta el nivel Bit 1 0 RT=0 (bajo)

servicio
de la señal de 1 RT=1 (alto)
llamada; el bit 3 ajusta Bit 3 0 RZ=0 (alto)
la impedancia de la 1 RZ=1 (compuesto)
señal de llamada.
6805E5 El bit 0 ajusta el Bit 0 0 RT=0 (bajo) Si cambia algún
método de detección 1 RT=1 (alto) ajuste, seleccione un
de llamada; el bit 1 Bit 1 0 Utilizar RDTP ajuste superior al
ajusta el método de 1 Utilizar RDTN predeterminado.
detección de llamada
cuando es fija.
A continuación se incluye un resumen de las tensiones
para la detección de desconexión para la detección DP.
Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4
0 0 0 0 No se utiliza.
0 0 0 1 2,75 V
0 0 1 0 5,5 V
1 0 0 0 22 V
1 1 1 1 41,25 V

3-63
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005

NOTAS
1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección.
2. Sólo para Italia y Bélgica

Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado.
Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada
(Bélgica)
Bit 1: no se utiliza.
Bit 0 - 1: detección de cadencia del tono de marcación RTPC activada (Italia)

Si el bit 0 o el bit 2 se ajusta a 1, se cambian las funciones de las siguientes


direcciones RAM:
680508 (si bit 0 = 1) o 680538 (si bit 2 = 1): tolerancia para la duración (%) de
los estados de conexión o desconexión y número de ciclos
necesarios para la detección, codificados como en la dirección 680533
68050B (si el bit 0 = 1) o 68053B (si el bit 2 = 1): tiempo de actividad, código
hexadecimal (unidad = 20 ms)
68050C (si el bit 0 = 1) o 68053C (si el bit 2 = 1): tiempo de inactividad, código
hexadecimal (unidad = 20 ms)
3. Los parámetros de marcación por pulsos (direcciones 68054A a 68054F) son los
valores para 10 pps. Si se usa 20 pps, la máquina lo compensa automáticamente.
4. La primera señal de llamada puede no detectarse hasta que hayan transcurrido de
1 a 2,5 longitudes de onda después del tiempo especificado por este parámetro.
5. El nivel calculado debe estar entre 0 y 10.
Los niveles de atenuación calculados a partir de los datos de la RAM son los
siguientes:
Tono de alta frecuencia: – 0,5 x N680552/680554–3,5 dBm
– 0,5 x N680555 dBm
Tono de baja frecuencia: – 0,5 x (N680552/680554 + N680553) –3,5 dBm
– 0,5 x (N680555 + N680553) dBm
NOTA: N680552, por ejemplo, significa que el valor se almacena en la dirección
680552(H).
6. 68054A: Europa - Entre la apertura del relé Ds y la apertura del relé Di, Francia -
Entre el cierre del relé Ds y la apertura del relé Di
68054D: Europa - Entre el cierre del relé Ds y el cierre del relé Di, Francia - Entre la
apertura del relé Ds y el cierre del relé Di
7. Las señales de tonos cuya frecuencia es inferior a 1.500 Hz (por ejemplo, tono de
800 Hz para el protocolo AI corto) hacen referencia al ajuste de 6805B5h.
Los tonos cuya frecuencia es superior a 1.500 Hz hacen referencia al ajuste de
6805B6h.
8. 68054A, 68054D, 68054E: la pausa real entre dígitos (modo de marcación por
pulsos) es la suma del período especificado por las direcciones de la RAM
68054A, 68054D y 68054E.

3-64
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

3.4 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS


Hay dos juegos de parámetros de transmisión: de iFax y de correo electrónico.
Cada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tiene asigna-
dos ocho bytes de parámetros programables. Si en las transmisiones a una máquina
determinada se producen problemas con frecuencia, almacene ese número de fax del
terminal como memoria de teléfonos o marcación rápida y ajuste los parámetros
asignados a ese número.
En primer lugar se explicará el procedimiento de programación. Después, se
describirán los ocho bytes.

Tablas de
3.4.1 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN

servicio
1. Ajuste a 1 el bit 0 del bit switch del sistema 00.
2. Acceda al modo Address Book Management (User Tools> System Settings> Key
Operator> Address Book Management) [Herramientas de usuario> Ajustes del
sistema> Herramientas de usuario principal> Gestión de la libreta de direcciones].
3. Pulse Program/Change/Delete Quick Dial (“Programar/Cambiar/Eliminar memoria
de teléfonos”).
4. Seleccione la libreta de direcciones que desee programar.
5. Para el parámetro de fax, seleccione “Fax Dest.” (Destino fax); para el parámetro
de correo electrónico, seleccione “E-mail” (Correo electrónico). A continuación,
pulse “Start” (Inicio). Asegúrese de que el LED del botón de inicio esté iluminado
de color verde.
6. Ahora se muestran los ajustes del switch 00. Pulse el número del bit que desee
cambiar.
7. Para desplazarse por los switches de parámetro:
8. Seleccione el switch siguiente: pulse “Next” (Siguiente).
O bien
Seleccione el switch anterior: pulse “Prev.” (Anterior) hasta que aparezca el switch
correcto.
A continuación, vuelva al paso 6.
9. Una vez cambiado el ajuste, pulse “OK” (Aceptar).
10. Cuando termine, vuelva a ajustar a 0 el bit 0 del bit switch del sistema 00.

3-65
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005

3.4.2 PARÁMETROS
Parámetros de fax
Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros de fax son todos FF(H): todos los
parámetros están desactivados.
Switch 00
FUNCIÓN Y COMENTARIOS
Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTPC G3)
Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de
NCU, ajuste este byte. El tiempo T1 es el valor almacenado en este byte (en código hexadecimal),
multiplicado por 1 segundo.
Rango:
0 a 120 s (00h a 78h)
FFh – Se utiliza el ajuste de fábrica del parámetro de la NCU local.
No programe ningún valor comprendido entre 79h y FEh.

Switch 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Nivel de transmisión Si la comunicación con un terminal remoto
a Bit 4 3 2 1 0 Ajuste determinado a menudo contiene errores, puede ser
4 0 0 0 0 0 0 que el nivel de la señal no sea adecuado. Ajuste el
0 0 0 0 1 -1 nivel de transmisión para las comunicaciones con ese
0 0 0 1 0 -2 terminal hasta que mejoren los resultados.
0 0 0 1 1 -3
0 0 1 0 0 -4 Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor 01 del
: parámetro de NCU.
:
0 1 1 1 1 -15 Nota: No utilice ajustes distintos de los que aparecen a
1 1 1 1 1 la izquierda.
Desactivado
5 Ecualizador de cable Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a
a Bit 7 6 5 Ajuste mayores frecuencias debido a la longitud del cable
7 0 0 0 Ninguno entre el módem y la central telefónica cuando llame al
0 0 1 Bajo número almacenado en esta memoria de
0 1 0 Medio teléfonos/marcación rápida.
0 1 1 Alto
1 1 1 Desactivado Pruebe también a utilizar el ecualizador de cable si se
produce alguno de los síntomas siguientes:
• Error de comunicaciones con códigos de error como
0-20, 0-23, etc.
• Renegociaciones frecuentes de la velocidad del
módem.

Nota: No utilice ajustes distintos de los que aparecen a


la izquierda.

Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit


switch.

3-66
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

Switch 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Velocidad inicial de transmisión Si el establecimiento de la comunicación con un
a del módem terminal remoto concreto siempre tarda demasiado, la
3 Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) velocidad inicial del módem puede ser demasiado alta.
0 0 0 0 No se utiliza. Reduzca la velocidad inicial de transmisión del módem
0 0 0 1 2.400 usando estos bits.
0 0 1 0 4.800
0 0 1 1 7.200 Para los ajustes inferiores a 14,4 kbps, el bit 4 del
0 1 0 0 9.600 switch 04 debe cambiarse a 0.
0 1 0 1 12.000
0 1 1 0 14.400 Nota: No utilice ajustes distintos de los que aparecen a
0 1 1 1 16.800 la izquierda. Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el
1 0 0 0 19.200 valor del bit switch.

Tablas de
servicio
1 0 0 1 21.600
1 0 1 0 24.000
1 0 1 1 26.400
1 1 0 0 28.800
1 1 0 1 31.200
1 1 1 0 33.600
1 1 1 1 Desactivado

Otros ajustes: no se utilizan.


4-7 No se utilizan. No cambie los ajustes.

Switch 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0 Conversión de pulgadas a mm La máquina utiliza resoluciones en pulgadas para el
1 antes de la transmisión escaneo. Si se selecciona “sólo pulgadas”, la copia
Bit 1 Bit 0 Ajuste impresa puede quedar ligeramente distorsionada en el
0 0 Conversión pulg. otro extremo si la máquina usa resoluciones en mm.
a mm
disponible Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
0 1 Sólo pulgadas switch.
1 0 No se utiliza.
1 1 Desactivado
2 Método de detección de (0, 1): Use este ajuste si los ecos de la línea interfieren
a DIS/NSF con el protocolo de establecimiento al principio de la
3 Bit 3 Bit 2 Ajuste transmisión. La máquina esperará entonces al segundo
0 0 Primer DIS o DIS o NSF antes de enviar el DCS o NSS.
NSF
0 1 Segundo DIS o Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
NSF switch.
1 0 No se utiliza.
1 1 Desactivado
4 Protocolo V.8 Si las transmisiones a un destino concreto siempre
0: Desactivado finalizan a una velocidad de módem inferior
1: Deshabilitado (14.400 bps o menos), desactive el protocolo V.8 para
que no se utilice el protocolo V.34.
0: La comunicación V.34 no será posible.
Si el ajuste es “Deshabilitado”, se utiliza el valor del bit
switch.

3-67
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005

Switch 03
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
5 Modos de compresión Este bit determina la capacidad que se comunica al otro
disponibles en modo de terminal durante la transmisión.
transmisión Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit
0: Sólo MH switch.
1: Desactivado
6 ECM durante la transmisión Por ejemplo, si el ECM está activado pero no se desea
7 Bit 7 Bit 6 Ajuste cuando se va a enviar a un terminal concreto, use el
0 0 Desactivado ajuste (0,0).
0 1 Activado Tenga en cuenta que el protocolo V.8/V.34 y la
1 0 No se utiliza. compresión JBIG se desactivan automáticamente si
1 1 Deshabilitado ECM está desactivado.
Si el ajuste es “Deshabilitado”, se utiliza el valor del bit
switch.

Switch 04: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch 05: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 06: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 07: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 08: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 09: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-68
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS

Parámetros de correo electrónico


Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros de correo electrónico son todos “0”
(todos los parámetros desactivados).
Switch 00
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
00 Modo de compresión HM Activa y desactiva la compresión HM para los archivos
para archivos adjuntos adjuntos a los mensajes de correo electrónico para
0: Desactivado enviar.
1: Activado
01 Modo de compresión HR Activa y desactiva la compresión HR para los archivos
para archivos adjuntos adjuntos a los mensajes de correo electrónico para
0: Desactivado enviar.

Tablas de
servicio
1: Activado
02 Modo de compresión MMR Activa y desactiva la compresión MMR para los archivos
para archivos adjuntos adjuntos a los mensajes de correo electrónico para
0: Desactivado enviar.
1: Activado
03-06 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
07 Designación de los bits de La selección predeterminada (“0”) hace referencia a los
referencia para el método ajustes de los bits 00, 01 y 02 de antes. El ajuste “1” no
de compresión de los tiene en cuenta los valores de los bits 00, 01 y 02.
archivos adjuntos
0: Registrado (bits 0 a 6)
1: No registrado

Switch 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
00 Ancho original del archivo Ajusta el ancho original del archivo adjunto del correo
adjunto: A4 electrónico como A4.
0: Desactivado
1: Activado
01 Ancho original del archivo Ajusta el ancho original del archivo adjunto del correo
adjunto: B4 electrónico como B4.
0: Desactivado
1: Activado
02 Ancho original del archivo Ajusta el ancho original del archivo adjunto del correo
adjunto: A3 electrónico como A3.
0: Desactivado
1: Activado
03-06 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
07 Designación de los bits de La selección predeterminada (“0”) hace referencia a los
referencia para el tamaño ajustes de los bits 00, 01 y 02 de antes. El ajuste “1” no
original de los archivos tiene en cuenta los valores de los bits 00, 01 y 02.
adjuntos
0: Registrado (bits 0 a 6)
1: No registrado

3-69
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005

Switch 02
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
00 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 200 x 100 correo electrónico como 200 x 100.
0: Desactivada
1: Activada
01 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 200 x 200 correo electrónico como 200 x 200.
0: Desactivada
1: Activada
02 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 200 x 400 correo electrónico como 200 x 400.
0: Desactivada
1: Activada
03 No se utiliza. No cambie estos ajustes.
04 Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del
archivo adjunto: 400 x 400 correo electrónico como 400 x 400.
0: Desactivada
1: Activada
05-06 No se utilizan. No cambie estos ajustes.
07 Designación de los bits de La selección predeterminada (“0”) hace referencia a los
referencia para el tamaño ajustes de los bits 00, 01, 02 y 04 de antes. El ajuste “1”
original de los archivos no tiene en cuenta los valores de los bits 00, 01, 02 y 04.
adjuntos
0: Registrado (bits 0 a 6)
1: No registrado

Switch 03: No se utiliza (no cambie los ajustes).


Switch 04: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 05: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 06: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 07: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 08: No se utiliza (no cambie los ajustes).
Switch 09: No se utiliza (no cambie los ajustes).

3-70
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

3.5 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO


PRECAUCIÓN
No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”.

680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura)


680001(H) - Número de revisión (BCD)
680002(H) - Año (BCD)
680003(H) - Mes (BCD)
680004(H) - Día (BCD)
680006 a 680015(H) - Número de serie de la máquina (16 dígitos - ASCII)
680018(H) - Suma de comprobación total del programa (baja)

Tablas de
680019(H) - Suma de comprobación total del programa (alta)

servicio
680020 a 68003F(H) - Bit switches de sistema
680050 a 68005F(H) - Bit switches de impresora
680060 a 68007F(H) - Bit switches de comunicación
680080 a 68008F(H) - Bit switches de G3
680090 a 68009F(H) - Bit switches de G3-2
6800A0 a 6800AF(H) - Bit switches de G3-3
6800D0(H) - Switch de parámetro de usuario 00 (SWUER_00): No se utiliza.
6800D1(H) - Switch de parámetro de usuario 01 (SWUSR_01): No se utiliza.
6800D2(H) - Switch de parámetro de usuario 02 (SWUSR_02)
Bit 0: Impresión de la marca de reenvío en mensajes reenviados
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: Impresión de la marca de centro en las copias recibidas
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 2: Impresión de la hora de recepción
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 3: Impresión de TSI en los mensajes recibidos 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 4: Impresión de marca de verificación
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 5: No se utiliza.
Bit 6: No se utiliza.
Bit 7: No se utiliza.

3-71
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005

6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión


automática de informes)
Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: No se utiliza.
Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Informe de resultado de polling (recepción por polling)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: Informe de resultado de transmisión (transmisiones inmediatas)
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 6: Informe de borrado de polling 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 7: Resumen 0: Desactivado, 1: Activado
6800D4(H) - Switch de parámetro de usuario 04 (SWUSR_04: Impresión
automática de informes)
Bit 0: Impresión automática del informe de recepción confidencial
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: Impresión automática del informe de fallo de comunicación y del informe del
resultado de la transferencia 0: Desactivada, 1: Activada
Bits 2 a 3: No se utilizan.
Bit 4: Indica los participantes. 0: No se indican. 1: Se indican.
Bit 5: Inclusión del nombre del remitente en los informes 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 6: No se utiliza.
Bit 7: Inclusión de una imagen de muestra en los informes 0: Desactivada, 1: Activada
6800D5(H) - Switch de parámetro de usuario 05 (SWUSR_05)
Bit 0: Recepción por sustituto cuando la copiadora base está en estado SC
0: Activada, 1: Desactivada
Bits 1 y 2: Estado para recepción por sustituto cuando la máquina no puede imprimir
mensajes (papel terminado, fin de tóner, atasco y durante el modo de ahorro de
energía)
Bit 2 1 Ajuste
0 0 La máquina recibe todos los mensajes de fax.
0 1 La máquina recibe los mensajes de fax con RTI o CSI.
1 0 La máquina recibe los mensajes de fax con el mismo código de
identificación (ID).
1 1 La máquina no recibe nada.
Bit 3: No se utiliza.
Bit 4: No se utiliza.
Bit 5: Impresión al mismo tamaño 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 6: No se utiliza.
Bit 7: Pantalla “Add paper” (Cargar papel) cuando una bandeja está vacía
0: Desactivada, 1: Activada
6800D6(H) - Switch de parámetro de usuario 06 (SWUSR_06)
Bits 0 a 5: No se utilizan.
Bit 6: Secuencia de escaneo en transmisiones de libro
0: Página izquierda y después derecha, 1: Página derecha y después izquierda
Bit 7: No se utiliza.
6800D7(H) - Switch de parámetro de usuario 07 (SWUSR_07)
Bits 0 y 1: No se utilizan.
Bit 2: Transmisión en memoria en paralelo 0: Desactivada, 1: Activada
Bits 3 a 7: No se utilizan.

3-72
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08)


Bits 0 y 1: No se utilizan.
Bit 2: Recepción autorizada
0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado
para esta función.
1: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI no se hayan
especificado para esta función.
Bits 3 a 7: No se utilizan.
6800D9(H) - Switch de parámetro de usuario 09 (SWUSR_09): No se utiliza.
6800DA(H) - Switch de parámetro de usuario 10 (SWUSR_0A)
Bit 0: No se utiliza.
Bit 1: 2 a 1 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: No se utiliza.

Tablas de
servicio
Bit 3: Reducción de página 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 4: No se utiliza.
Bit 5: Impresión de archivo de recepción 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 6: Utilización de los informes impresos y la notificación por correo electrónico para
confirmar los resultados de la transmisión 0: Desactivada, 1: Activada
6800DB(H) - Switch de parámetro de usuario 11 (SWUSR_0B)
Bit 0: No se utiliza.
Bit 1: No se utiliza.
Bits 2 a 5: No se utilizan.
Bit 6: Impresión de mensajes recibidos mientras la máquina actúa como una estación
de direccionamiento 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 7: Duración en espera de polling 0: Una vez, 1: Sin límite
6800DC(H) - Switch de parámetro de usuario 12 (SWUSR_0C): No se utiliza.
6800DD(H) - Switch de parámetro de usuario 13 (SWUSR_0D): No se utiliza.
6800DE(H) - Switch de parámetro de usuario 14 (SWUSR_0E)
Bit 0: Impresión de mensajes mientras la máquina está en modo de impresión
nocturna 0: Activada, 1: Desactivada
Bit 1: Detección de longitud máxima de documento
0: Superior a A3, 1: Superior a A4 (Well log) – hasta 1.200 mm
Bit 2: Transmisión por lotes 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 3: Ajustes de modo fax, como la resolución, antes de la pulsación de una tecla de
modo (Copia/Fax/Impresora/Escáner) o: No se borran. 1: Se borran.
Bits 4 a 6: No se utilizan.
Bit 7: Llamada manual al servicio técnico (envía la lista de parámetros del sistema a la
estación de servicio) 0: Desactivada, 1: Activada

3-73
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005

6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F)


(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes
Bit 2 1 0 Ajuste
0 0 1 1ª estación de alimentación de papel
0 1 0 2ª estación de alimentación de papel
0 1 1 3ª estación de alimentación de papel
1 0 0 4ª estación de alimentación de papel
1 0 1 LCT
Otros ajustes: No se utilizan.
Bits 3 y 4: No se utilizan.
Bit 5: Sólo usando la bandeja especificada por los bits 0, 1 y 2 anteriores
0: Activado, 1: Desactivado
Bits 6 y 7: No se utilizan.
6800E1(H) - Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)
Bit 0: Método de selección/liberación de destino de grupo IFAX
0 Modo de selección de prioridad
Selecciona el destino prioritario de acuerdo con el modo de entrada. El botón
Group (Grupo) indica el modo de entrada de fax o de correo electrónico. Se
libera en cuanto se selecciona el modo de entrada independientemente del
modo de entrada actual.
1 Modo de selección de todo
Adquiere todos los miembros registrados independientemente del modo de
entrada. Si están registrados el fax y el correo electrónico, se seleccionan los
dos. El botón Group (Grupo) indica el modo de entrada de fax o de correo
electrónico. Se liberan todos los miembros registrados, independientemente
del modo de entrada. Si están registrados el fax y el correo electrónico, se
liberan los dos.
Bits 0 y 1: No se utilizan.
Bit 2: Prioridad de selección del tamaño de papel para mensajes de fax A4 cuando el
papel de tamaño A4/LT no está disponible.
0: A3 tiene prioridad. 1: B4 tiene prioridad.
Bits 3 a 7: No se utilizan.
6800E1(H) – Switch de parámetro de usuario 17 (SWUSR_11)
Bits 0 y 1: No se utilizan.
Bit 2: Inclusión del botón “Add” (Añadir) cuando se selecciona para difusión una
secuencia de memoria de teléfonos/marcaciones rápidas
0: No es necesario. 1: Es necesario.
Bits 3 a 6: No se utilizan.
Bit 7: Al pulsar la tecla “Start” (Inicio) sin que haya ningún original al usar la marcación
sin descolgar o el teléfono externo,
0: Muestra el mensaje “Cannot detect original size” (No puede detectarse el
tamaño del original).
1: Recibe los mensajes de fax.
6800E2(H) - Switch de parámetro de usuario 18 (SWUSR_12)
Bit 0: Fecha de TTI 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: Remitente de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: Número de archivo de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 3: Número de página de TTI 0: Desactivado, 1: Activado
Bits 4 a 7: No se utilizan.

3-74
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13)


Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utiliza
la bandeja de desplazamiento en el finisher de 1.000 hojas)
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: Formato de resumen
0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones.
1: El resumen se separa en comunicaciones G3-1, G3-2 y G3-3.
Bit 2: Acción cuando se vacía la bandeja de papel seleccionada mediante la función
de selección específica.
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: La máquina no imprime los archivos recibidos hasta que se añade papel.
1: La máquina utiliza otras bandejas para imprimir los archivos recibidos no
especificados por esta función.
Bit 3: Giro de 90° de la imagen durante la transmisión de B5 vertical

Tablas de
servicio
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 4: Reducción de las imágenes de muestra de los informes al 50% en las
direcciones de escaneo principal y secundario. (Este switch no se imprime en la lista
de parámetros de usuario).
0: Ajuste de técnico (switch de impresora 0E, bits 3 y 4), 1: 50% de reducción
Bit 5: Uso de papel A5 para los informes
(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
0: Desactivado, 1: Activado
Bits 6 y 7: No se utilizan.
6800E4(H) - Switch de parámetro de usuario 20 (SWUSR_14)
Bit 0: Impresión automática del informe de resultados de fax LAN
0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: No se utiliza.
Bits 2 a 5: Almacenar en memoria los documentos que no se pueden imprimir desde
el driver PC Fax (fax LAN)
Bit 5 4 3 2 Ajuste
0 0 0 0 0 min.
0 0 0 1 1 min.
Ø Ø
1 1 1 0 14 min.
1 1 1 1 15 min.
Bits 6 y 7: No se utilizan.
6800E5(H) - Switch de parámetro de usuario 21 (SWUSR_15)
Bit 0: Imprimir los resultados del envío de mensajes de solicitud de aviso de recepción
0: Desactivado (sólo se imprime cuando se producen errores), 1: Activado
Bit 1: Responder a solicitud de confirmación de recepción de correo electrónico
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 2: No se utiliza.
Bit 3: Formato de archivo para carpetas reenviadas 0: TIFF, 1:PDF
Bit 4: Transmitir resumen por correo electrónico 0: Desactivado, 1: Activado
Bit 5: No se utiliza.
Bit 6: Presentación de error de red 0: Se muestra. 1: No se muestra.
Bit 7: Transmitir notificación de error de correo 0: Activado, 1: Desactivado

3-75
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005

6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16)


(Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario).
Bit 0: Detección del tono de marcación (RTPC 1) 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 1: Detección del tono de marcación (RTPC 2) 0: Desactivada, 1: Activada
Bit 2: Detección del tono de marcación (RTPC 3) 0: Desactivada, 1: Activada
Bits 3 a 7: No se utilizan.
6800E7(H) - Switch de parámetro de usuario 23 (SWUSR_17): No se utiliza.
6800E8(H) - Switch de parámetro de usuario 24 (SWUSR_18)
Bits 0 y 1: Tiempo de retención de archivo (Referencia: switch del sistema 02, bit 4)
Bit 1 0 Ajuste
0 0 Retención de archivo imposible
0 1 24 horas
1 0 Retención de archivo imposible
1 1 72 horas
Bits 2 a 7: No se utilizan.
6800E9(H) - Switch de parámetro de usuario 25 (SWUSR_19)
Bits 0 y 1: No se utilizan.
Bit 2: Conmutación automática 0: Fax, 1: Teléfono
Bit 3: No se utiliza.
Bit 4: Funcionamiento RDS
0: No aceptable
1: Aceptable para el límite especificado por el switch de sistema 03
NOTA: Este bit sólo es efectivo cuando el usuario puede seleccionar el funcionamiento
RDS (consulte el switch de sistema 02).
Bits 5 a 7: No se utilizan.
6800EA(H) a 6800EF(H) - Switches de parámetro de usuario del 26 al 31
(SWUSR_1A a 1F)
: No se utilizan.
6800F0(H) - Switch de parámetro de usuario 32 (SWUSR_20)
Bit 0: Prioridad de cita para un destino cuando no hay ningún destino del tipo
especificado
0: Prioridad de impresión en papel
Orden de prioridad
1. Destino IP Fax, 2. Número de fax, 3. Dirección de correo electrónico, 4.
Carpeta
1: Prioridad de salida electrónica
Orden de prioridad
1. Dirección de correo electrónico, 2. Carpeta, 3. Destino IP Fax, 4. Número de
fax
Bits 1 a 7: No se utilizan.

6800F1(H) - Switch de parámetro de usuario 33 (SWUSR_21): No se utiliza.


6800F2(H) - Switch de parámetro de usuario 34 (SWUSR_22)
Bit 0: Servidor SIP utilizado con IP Fax
0: Desactivado, 1: Activado
Bit 1: Servidor de centinela utilizado con IP Fax
0: Desactivado, 1: Activado

3-76
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

680100 a 68010F(H) - Switches de parámetro de G4: No se utilizan.


680110 a 68012F(H) - Switches internos de G4: No se utilizan.
680170 a 68017F(H) - Switches IFAX
680180 a 68018F(H) - Switches IP-FAX
680190 a 6801AF(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101)
6801B0 a 6801B9(H) - Número de extensión de fax propio en PABX
6801BA a 6801C3(H) - Número de fax propio (RTPC)
6801C4 a 6801D7(H) - Número de fax propio (G4 RDSI): No se utiliza.
6801D8 a 6801E3(H) - Número del primer abonado (G3 RDSI): No se utiliza.
6801E4 a 6801EF(H) - Número del segundo abonado (G3 RDSI): No se utiliza.
6801F0 a 6801FB(H) - Número del primer abonado (G4 RDSI): No se utiliza.
6801FC a 680207(H) - Número del segundo abonado (G4 RDSI): No se utiliza.
680208 a 68021B(H) - RTPC-1 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII): Consulte la nota

Tablas de
servicio
siguiente.
68021C a 68022F(H) - RTPC-2 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII): Consulte la nota
siguiente.
680230 a 680246(H) - RTPC-3 RTI (Máx. 20 caracteres - ASCII): Consulte la nota
siguiente.
680247 a 680286(H) - TTI 1 (Máx. 64 caracteres - ASCII): Consulte la nota siguiente.
680287 a 6802C6(H) - TTI 2 (Máx. 64 caracteres - ASCII): Consulte la nota siguiente.
6802C7 a 680306(H) - TTI 3 (Máx. 64 caracteres - ASCII): Consulte la nota siguiente.
680307 a 68031A(H) - RTPC-1 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
68031B a 68032E(H) - RTPC-2 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
68032F a 680342(H) - RTPC-3 CSI (Máx. 20 caracteres - ASCII)
680343(H) - Número de caracteres RTPC-1 CSI (Hex)
680344(H) - Número de caracteres RTPC-2 CSI (Hex)
680345(H) - Número de caracteres RTPC-3 CSI (Hex)
NOTA: Si el número de caracteres es inferior al máximo (20 para RTI, 64 para TTI),
añada un código de parada (00[H]) detrás del último carácter.
680380 a 680387(H) - Hora de la última desconexión de la alimentación (sólo lectura)
680380(H) - 01(H) - reloj de 24 horas, 00(H) - reloj de 12 horas (AM),
02(H) - reloj de 12 horas (PM)
680381(H) - Año (BCD)
680382(H) - Mes (BCD)
680383(H) - Día (BCD)
680384(H) - Hora
680385(H) - Minuto
680386(H) - Segundo
680387(H) - 00: Lunes, 01: Martes, 02: Miércoles, ....... , 06: Domingo
680394(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie los ajustes)
Bit 0: Memoria de páginas 0: No instalada, 1: Instalada
Bit 1: Memoria SAF 0: No instalada, 1: Instalada
Bits 2 a 7: No se utilizan.
680395(H) - Equipo opcional (sólo lectura - no cambie el ajuste)
Bits 0 a 3: No se utilizan.
Bit 4: G3-2 0: No instalado, 1: Instalado
Bit 5: G3-3 0: No instalado, 1: Instalado
Bits 6 a 7: No se utilizan.

3-77
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005

680406 a 68040A - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2)


(sólo lectura)
680406(H) - Sufijo (BCD)
680407(H) - Versión (BCD)
680408(H) - Año (BCD)
680409(H) - Mes (BCD)
68040A(H) - Día (BCD)
68040B a 68040F - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-3)
(sólo lectura)
68040B(H) - Sufijo (BCD)
68040C(H) - Versión (BCD)
68040D(H) - Año (BCD)
68040E(H) - Mes (BCD)
68040F(H) - Día (BCD)
680410(H) - Versión de ROM de módem G3-1 (sólo lectura)
680412(H) - Versión de ROM de módem G3-2 (sólo lectura)
680414(H) - Versión de ROM de módem G3-3 (sólo lectura)
680420(H) - Número de juegos múltiples impresos (sólo lectura)
680476(H) - Hora de la transmisión económica (formato de hora de reloj de 24 horas -
BCD)
680477(H) - Hora de la transmisión económica (minutos - BCD)
680492(H) - Volumen del monitor de transmisión 00 - 07(H)
680493(H) - Volumen del monitor de recepción 00 - 07(H)
680494(H) - Volumen del monitor de colgado 00 - 07(H)
680495(H) - Volumen del monitor de marcación 00 - 07(H)
680496(H) - Volumen del pitido 00 - 07(H)
680497(H) - Volumen de zumbador 00 - 07(H)
69ED04 a 69F003(H) - Dirección de servidor SIP (sólo lectura)
69ED04(H) - Servidor Proxy - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69ED84(H) - Servidor Proxy - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69EE04(H) - Servidor de redireccionamiento - Principal (Máx. 128 caracteres -
ASCII)
69EE04(H) - Servidor de redireccionamiento - Secundario (Máx. 128 caracteres -
ASCII)
69EF04(H) - Servidor de registro - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69EF04(H) - Servidor de registro - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69F004(H) - Dirección de servidor de centinela - Principal (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69F084(H) - Dirección de servidor de centinela - Secundario (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69F104(H) - Número Arias (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69F184(H) - Nombre de usuario SIP (Máx. 128 caracteres - ASCII)
69F204(H) - Información de dirección de puerta de enlace (Máx. 128 caracteres - ASCII)
6A0DC0(H) - Número de puerto en espera para conexión H.232
6A0DC2(H) - Número de puerto en espera para conexión SIP
6A0DC4(H) - Número de puerto RAS
6A0DC6(H) - Número de puerto de centinela
6A0DC8(H) - Número de puerto de datos en espera para T.38
6A0DCA(H) - Número de puerto de servidor SIP

3-78
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO

6A0DCC(H) - Prioridad para SIP y H.323 0: H.323, 1: SIP


6A0DCD(H) - Función SIP 0: Desactivada, 1: Activada
6A0DCE(H) - Función H.323 0: Desactivada, 1: Activada
6A0DD0(H) - Servidor de reserva RAS/SIP: dirección IP (Máx. 128 caracteres - ASCII)
6A0DD4(H) - Servidor de reserva SIP: nombre de host (Máx. 128 caracteres - ASCII)
6A0E54(H) - Servidor de reserva RAS: dirección de centinela - Principal
(Máx. 128 caracteres - ASCII)
6A0ED4(H) - Servidor de reserva RAS: dirección de centinela - Secundaria
(Máx. 128 caracteres - ASCII)
6A0F54(H) - Servidor de reserva SIP: dirección de servidor de registro - Principal
(Máx. 128 caracteres - ASCII)
6A0FD4(H) - Servidor de reserva SIP: dirección de servidor de registro - Secundaria
(Máx. 128 caracteres - ASCII)

Tablas de
6A1054(H) - Servidor de reserva RAS: número arias (Máx. 128 caracteres - ASCII)

servicio
6A10D4(H) - Servidor de reserva RAS: número de puerto en reposo para conexión
H.232
6A10D6(H) - Servidor de reserva RAS: número de puerto RAS
6BEBFE(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite superior (alto)
Valores predeterminados: Norteamérica: 06, Europa: 06, Asia: 06
6BEBFF(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite superior (bajo)
Valores predeterminados: Norteamérica: 50, Europa: 50, Asia: 50
6BEC00(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite inferior (alto)
Valores predeterminados: Norteamérica: 03, Europa: 02, Asia: 02
6BEC01(H) - Frecuencia de detección de tono de marcación - Límite inferior (bajo)
Valores predeterminados: Norteamérica: 60, Europa: 90, Asia: 90
6BEC02(H) - Tiempo de espera de detección de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados: Norteamérica: 64, Europa: 64, Asia: 64
6BEC03 a 6BEC04 - Tiempo de supervisión de detección de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados
Área 6BEC03 6BEC04
Norteamérica F4 01
Europa F4 01
Asia F4 01
6BEC05(H) - Tiempo de evaluación de detección de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados: Norteamérica: 64, Europa: 1B, Asia: 32
6BEC06(H) - Tiempo de espera de desconexión de tono de marcación (20 ms)
Valores predeterminados: Norteamérica: 11, Europa: 0F, Asia: 11

3-79
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES

4. DETALLES
4.1 ASPECTOS GENERALES

FCUIF

MBU
a SBCU

DIMM de
memoria

CCUDRV
GWFCU3

Detalles
CCUIF

SG3 SG3

B779D901.WMF

La unidad básica de fax consta de dos tarjetas de circuito impreso: una unidad de
control de fax (FCU) y una unidad de control principal (MBU).
La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperación
con el circuito del controlador. La MBU contiene la ROM y la SRAM. Además, la FCU
tiene un circuito NCU.

Opciones de fax:
1. Opción de interface G3 adicional: proporciona otro interface de línea analógica,
que permite el acceso dual. Se pueden instalar dos opciones de interface G3
adicionales.
2. Ampliación de memoria: amplía la memoria SAF y la memoria de páginas (para la
rotación de las imágenes); sin esta ampliación, la memoria de páginas no es lo
suficientemente grande para la rotación de las imágenes a 400 dpi y, por tanto, la
transmisión a 400 dpi no es posible.

4-1
CIRCUITOS 20 de junio de 2005

4.2 CIRCUITOS
4.2.1 FCU

COPIA DE SDRAM DIMM


SEGURIDAD FCU
(16 MB) (32 MB)
DE SAF

FCUIF
BUS DMA
SBCU

PCI BUS
FACE3
BUS PCI

MÓDEM
SRAM FROM v.34 Línea
(256 kB) (3 MB) Circuito
NCU
Driver del
COPIA DE TEL
altavoz
SEGURIDAD
Y REINICIO
MBU

CCUIF CCUDRV

G3 G3
Altavoz

B779D902.WMF

La FCU (unidad de control de fax) controla las comunicaciones por fax, el interface de
vídeo con el motor de la copiadora base y todas las opciones de fax.

FACE3 (Fax Application Control Engine, máquina de control de la aplicación de fax)


• CPU
• Reconstrucción y compresión de datos (DCR)
• Control de DMA
• Generador del reloj
• Control de seguridad de la DRAM

Módem (FAME)
• V.34, V33, V17, V.29, V.27ter, V.21 y V.8

4-2
20 de junio de 2005 CIRCUITOS

DRAM
• Los 16 MB de memoria DRAM se reparten de la manera siguiente:
Memoria SAF : 4 MB
Memoria de trabajo : 4 MB
Memoria de páginas : 8 MB
• La memoria SAF tiene una pila de reserva recargable.

Respaldo de memoria
• La memoria SAF (DRAM) está respaldada por una pila recargable que dura 1
hora.

4.2.2 MBU
En este circuito, la ROM flash contiene el firmware de la FCU, y la SRAM contiene los
datos del sistema y los parámetros de usuario. Incluso aunque se cambie la FCU, los
datos del sistema y los parámetros de usuario se mantienen en el circuito de la MBU.

ROM

Detalles
• Memorias ROM flash de 3 MB para almacenar el software del sistema
2 MB (16 bits x 1 MB) + 1 MB (16 bits x 512 K)

SRAM
• 256 KB de SRAM para el almacenamiento de los parámetros de usuario y del
sistema, respaldada por una batería de litio.

Respaldo de memoria
• Una batería de litio respalda los parámetros del sistema y los elementos
programados almacenados en la memoria SRAM en caso de que se apague el
interruptor principal de la copiadora base.

Switches
Opción Descripción
SW1 Activa o desactiva la batería de respaldo de la SRAM.

4-3
CIRCUITOS 20 de junio de 2005

4.2.3 CIRCUITO SG3

Circuito G3
SG3-D
SG3-D
NCCP
CPU FROM SDRAM
(Ru30) (1 MB) (8 MB)

DPRAM

DMAC

FCU DCR

JBIG Línea

DSP
CODEC AFE NCU
(módem)

+5 V +3,3 V
REG

B779D903.WMF

El circuito SG3 admite hasta tres comunicaciones simultáneas cuando se utiliza junto
con la FCU y los circuitos G3 opcionales. La NCU se encuentra en el mismo circuito
que el circuito SG-3 común. Esto hace que la estructura total de circuitos sea más
pequeña. Sin embargo, las especificaciones del circuito SG3 no cambian.

NCCP (Procesador de control de nueva comunicación)


• Controla el circuito SG3.
• CPU (RU30)
• DPRAM (RAM de puerto dual): el establecimiento de la comunicación con la
FCU se realiza a través de este bloque.
• Controlador de DMA
• JBIG
• Módem V34 DSP (RL5T892): incluye la función de receptor DTMF.
• DCR para compresión y descompresión MH, MR, MMR y JBIG
FROM
• 1 Mbyte de ROM flash para el almacenamiento del software SG3 y del software
del módem
SDRAM
• 4 Mbytes de memoria DRAM compartida entre el buffer ECM, el buffer de línea
y la memoria de trabajo.
AFE (procesador analógico)
• Procesamiento analógico
CODEC (COdificador-DECodificador)
• Conversión A/D y D/A para el módem
REG
• Genera +3,3 V a partir de los +5 V de la FCU.

4-4
20 de junio de 2005 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO

4.3 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO


4.3.1 TRANSMISIÓN

ESCÁNER

BICU

FBI FCU

FACE3

Memoria de
páginas

Detalles
DCR

SAF SG3

CODIFICA- CODIFICA-
DCR DCR
DOR QM DOR QM

Módem Módem NCCP

NCU NCU

G3 G3
analógico analógico

B779D904.WMF1.WMF

4-5
TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO 20 de junio de 2005

Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo


El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución seleccionada en
formato de pulgadas. La BICU procesa los datos y los transfiere a la FCU.
NOTA: Cuando se escanea un original de fax, la BICU utiliza los valores de MTF, la
supresión de puntos independientes y los parámetros de establecimiento de
umbrales programados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, y
no los modos SP de la copiadora.
Después, la FCU convierte los datos a formato de mm, y los comprime en formato
MMR, o sin formato, para almacenarlos en la memoria SAF. Si se va a realizar la
rotación de la imagen, se hará en la memoria de páginas antes de la compresión.
En el momento de la transmisión, la FCU descomprime los datos almacenados y
después los vuelve a comprimir, reduciéndolos, si es preciso. La NCU transmite los
datos a la línea.

Transmisión inmediata
El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución acordada con el
terminal receptor. La BICU realiza el procesamiento de vídeo de los datos y los
transfiere a la FCU.
NOTA: Cuando se escanea un original de fax, la BICU utiliza los valores de MTF, la
supresión de puntos independientes y los parámetros de establecimiento de
umbrales programados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, y
no los modos SP de la copiadora.
Después, la FCU almacena los datos en la memoria de páginas y los comprime para
su transmisión. La NCU transmite los datos a la línea.

Transmisión JBIG
• Transmisión en memoria: Si el receptor admite la compresión JBIG, los datos
pasan del DCR al codificador QM. A continuación, la NCU transmite los datos a la
línea. Si se instala una unidad G3 opcional (SG3) y se selecciona el tipo de línea
RTPC2, la compresión JBIG está disponible, pero sólo para la línea RTPC-2.
• Transmisión inmediata: Si el receptor admite la compresión JBIG, los datos pasan
de la memoria de páginas al codificador QM. A continuación, la NCU transmite los
datos a la línea. Si se instala una unidad G3 opcional (SG3) y se selecciona el tipo
de línea RTPC2, la compresión JBIG está disponible, pero sólo para la línea
RTPC-2.

Ajustes
• Prioridad de la línea utilizada para las transmisiones G3 (RTPC 1/RTPC 2 o 3):
switch de sistema 16, bit 1

4-6
20 de junio de 2005 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO

4.3.2 RECEPCIÓN

G3 analógico G3 analógico

NCU NCU

Módem Módem

CODIFICA-
DOR QM
SAF DCR

CODIFICA-
CCD (DCR) DCR
DOR QM
NCCP

Memoria de
páginas

Detalles
FACE3

FBI
SG3 FCU

BICU

Impresora

B779D905.WMFWMF

En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos procedentes de una
línea analógica (los datos se transmiten a FACE3 al mismo tiempo y se comprueba la
presencia de tramas/líneas con errores).
A continuación, la FCU descomprime los datos y los transfiere a la memoria de
páginas. Si se va a realizar la rotación de la imagen, se hará en la memoria de
páginas. Los datos se transfieren a la BICU.
Si está instalada la unidad opcional G3, la línea por la que llega el mensaje depende
del número de teléfono marcado por la otra parte (la unidad opcional G3 tiene un
número diferente que el circuito de fax principal).

Recepción de JBIG
Cuando los datos comprimidos en JBIG entran en la RTPC-1 (la línea analógica
estándar), la información se envía al codificador QM para su descompresión.
Después se almacenan en la memoria de páginas y se transfieren a la BICU.
Cuando los datos comprimidos en JBIG entran en la RTPC-2 (la línea analógica
adicional opcional), la información se envía al codificador QM del circuito SG3 para su
descompresión.

4-7
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005

4.4 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX


4.4.1 PUERTOS MÚLTIPLES
Cuando se instala la unidad de interface G3 adicional opcional, la comunicación
puede realizarse a través de las dos o tres líneas simultáneamente.

Tipo de línea Combinaciones de


Opción
disponible protocolos disponibles
Sólo estándar RTPC G3
Unidad de interface G3 adicional (simple) RTPC + RTPC G3 + G3
Unidad de interface G3 adicional (doble) RTPC + RTPC + RTPC G3 + G3 +G3

4-8
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX

4.4.2 DOCUMENT SERVER

Escáner Controlador
MMR
comprimido

Memoria de
BICU
páginas
HDD

FCU
FBI

FACE3 DCR Módem NCU A


RTPC

BUS DE DATOS/DIRECCIONES

Detalles
B779D906.WMF

El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución seleccionada.


La BICU realiza el procesamiento de vídeo de los datos y los transfiere al circuito del
controlador.
Después, el controlador almacena los datos en la memoria de páginas de la función de la
copiadora y los comprime en formato MMR (mediante software) para guardarlos en el
disco duro. Si se va a realizar la rotación de la imagen, se hará en la memoria de páginas
antes de la compresión.
Los datos de imagen almacenados se transfieren a la FCU para su transmisión. La FCU
descomprime los datos de imagen y después los vuelve a comprimir, reduciéndolos, si es
preciso. La NCU transmite los datos a la línea.
Los documentos se pueden almacenar en el disco duro (Document Server) desde la
aplicación de fax. Los documentos almacenados en el Document Server se pueden
transmitir por fax las veces que se desee. Incluso se pueden combinar varios documentos
y el documento escaneado en un solo archivo para después transmitir este último.
• Con el Document Server no se utiliza la memoria SAF.
• El documento se comprime en formato MMR y se almacena.
• Se pueden almacenar hasta 9.000 páginas (1 archivo: hasta 1.000 páginas) desde la
aplicación de fax.
• Sólo se pueden transmitir los documentos almacenados desde la aplicación de fax.
• Los documentos escaneados reciben automáticamente un nombre, como “FAX001”.
Sin embargo, es posible cambiar el nombre de archivo, el nombre de usuario y la
contraseña.
• Se pueden seleccionar hasta 30 archivos de una vez.
NOTA: 1) El método de compresión de la aplicación de fax es distinto del que utiliza la
aplicación de copia. El tiempo de almacenamiento es más prolongado que el
de la copiadora.
2) Cuando se selecciona “Print 1st page” (Imprimir 1ª página), el documento
almacenado se reduce al tamaño A4.

4-9
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005

4.4.3 COMUNICACIÓN DE CORREO DE INTERNET


Transmisión por correo
Esta máquina admite el modo completo T.37 (ITU-, RFC232). El modo simple T.37 y
el modo completo T.37 se diferencian en lo siguiente.
Función Modo simple T.37 Modo completo T.37
Resolución 200 x 100 200 x 100
200 x 200 200 x 200
200 x 400
400 x 400 (si está disponible)
Ancho de papel de recepción A4 A4, B4, A3
Método de compresión de datos MH MH (predeterminado), MR, MMR
recibidos
Señales Sólo transmisión de Transmisión de datos de imagen,
datos de imagen intercambio de información sobre
las funciones entre los dos
terminales y acuse de recibo de
los mensajes de fax
Formatos de datos
Los datos escaneados se convierten en un archivo con formato TIFF-F.
Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes:
Campo Contenido
From (De) Dirección del remitente
Reply To (Responder) Destino de la respuesta
To (Para) Dirección del destinatario
Bcc (CCO) Dirección de reserva
Subject (Asunto) Desde CSI o RTI (Nº de mensaje de fax xxxx)
Content Type (Tipo de contenido) Multiparte/mixto
Archivos adjuntos: imagen/tiff
Content Transfer Encoding Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable
(Codificación de transferencia del
contenido)
Message Body (Cuerpo del TIFF-F convertido según MIME (las normas MIME
mensaje) especifican cómo se adjuntan los archivos a los mensajes de
correo electrónico)

Transmisión SMTP directa


Los documentos de fax de Internet se pueden enviar directamente a su destino sin
pasar por el servidor SMTP (los faxes de Internet se transmiten normalmente a través
del servidor SMTP).
Por ejemplo:
Dirección de correo electrónico: gts@ricoh.co.jp
Dirección del servidor SMTP: gts.abcd.com
En este caso, la dirección de correo electrónico (gts@ricoh.co.jp) se interpreta como la
dirección del servidor SMTP “gts.abcd.com”, y la transmisión evita el servidor SMTP.

4-10
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX

Opciones seleccionables
Pueden seleccionarse las siguientes opciones:
• Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard
(estándar) o Detail (detallada). La conversión de pulgadas a mm antes de la
transmisión depende del SW01 de IFAX, Bit 7. La resolución detallada se utiliza si
se selecciona la resolución Super Fine (superfina), a menos que se active la
resolución Fine (fina) con el SW01 de IFAX.
• Los requisitos para los originales (tamaño del documento, anchura de escaneo y
capacidad de memoria) son los mismos que para la transmisión en memoria de los
fax G3.
• La compresión predeterminada es el formato TIFF-F.
• SW00 de IFAX: anchura de papel aceptable para envío
• SW09 de IFAX: máximo número de intentos al mismo destino

Transmisión segura por Internet


• Autenticación SMTP:
User Tools> System Settings> File Transfer> SMTP Authentication

Detalles
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>
Autenticación SMTP]
• POP antes de SMTP:
User Tools> System Settings> File Transfer> POP Before SMTP
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> POP
antes de SMTP]

4-11
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005

Recepción de correo
Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico:
• POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3)
• IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet)
• SMTP (Protocolo de transferencia de correo simple)
Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax –
Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Recepción de correo).

Procedimiento de recepción de correo POP3/IMAP4


La máquina recoge automáticamente correo electrónico del servidor a intervalos
ajustables entre 2 y 1.440 minutos en incrementos de 1 minuto:
User Tools> System Settings> File Transfer> E-mail Reception Interval
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Intervalo de
recepción de correo electrónico]
Recepción SMTP
• El IFAX debe registrarse como un servidor SMTP en el registro MX del servidor DNS,
y la dirección del correo recibido debe especificar el IFAX.
• Activar la recepción SMTP:
User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo
de recepción]
Aunque el registro MX del servidor DNS incluya el IFAX, el correo no se puede recibir
con SMTP hasta que se active la recepción SMTP.
Sin embargo, si se selecciona la recepción SMTP y la máquina no está registrada en el
registro MX del servidor DNS, se utilizará IMAP4 o POP3, dependiendo del ajuste:
User Tools> System Settings> File Transfer> Reception Protocol
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Protocolo
de recepción]
Condiciones de la entrega de correo: Transferencia de correo recibido con SMTP
1) La máquina debe configurarse para la entrega de correo SMTP:
User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings
[Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico>
Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP]
2) Si el usuario desea limitar esta función de forma que la máquina sólo entregue
correo de determinados remitentes, deberá seleccionarse la opción “Auth. E-mail
RX” (Recepción de correo electrónico autorizada) de la máquina (User Tools>
Facsimile Features> E-mail Settings> SMTP RX File Delivery Settings
[Herramientas de usuario> Características de fax> Ajustes de correo electrónico>
Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP]).
3) Si “SMTP RX File Delivery Setting” (Ajustes de entrega de archivos recibidos
SMTP) se ajusta a 0 para impedir la recepción SMTP y hay correo para entregar, la
máquina responde con un error. [User Tools> Facsimile Features> E-mail Settings>
SMTP RX File Delivery Settings (Herramientas de usuario> Características de fax>
Ajustes de correo electrónico> Ajustes de entrega de archivos recibidos SMTP)]
4) Si se introduce incorrectamente el número de memoria de teléfonos, marcación
rápida o marcación de grupo, la transmisión de correo se pierde y el IFAX envía un
error al servidor SMTP y genera un informe de error.

4-12
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX

Recepción de correo electrónico autorizada


Para limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de los
remitentes pueden limitarse utilizando Access Limit Entry (Entrada de límite de
acceso). Sólo puede registrarse una entrada.
1) Entrada de límite de acceso
Por ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp:
gts@IFAX.ricoh.co.jp Coincide y se entrega.
gts@IFAX.abcde.co.jp No coincide y no se entrega.
IFAX@ricoh.co.jp No coincide y no se entrega.

2) Condiciones
• La longitud de la entrada de límite de acceso está limitada a 127 caracteres.
• Si la dirección de entrada de límite de acceso y la dirección del correo
entrante no coinciden, el correo entrante se descarta y no se entrega, y el
servidor SMTP responde con un error. Sin embargo, en este caso no se
produce un informe de error.
• Si la dirección de la entrada de límite de acceso no está registrada y el

Detalles
correo entrante especifica una dirección de entrega, el correo se entrega sin
condiciones.

4-13
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005

Gestión de errores de recepción de correo


Archivos anómalos
Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y ordena al
servidor que borre el mensaje. La máquina imprime un informe de error y se lo
comunica por correo electrónico a la dirección remitente (especificada en el campo
“De” o “Responder” del mensaje). Si en la memoria de la máquina hay un mensaje
recibido incompleto, éste se borra.
La máquina imprime un mensaje de error cuando no consigue enviar la notificación de
error después de un número determinado de intentos.
Se consideran anómalos los siguientes tipos de archivos si se detecta una o más de
las siguientes condiciones:
1. Encabezados MIME no admitidos.
Encabezados MIME admitidos
Encabezado Tipos admitidos
Content Type (Tipo de Multiparte/mixto, texto/normal, mensaje/rfc822 Imagen/tiff
contenido)
Charset (Juego de caracteres) US-ASCII, ISO 8859 X. Los demás tipos no se gestionan y
pueden aparecer algunos datos ilegibles.
Content Transfer Encoding Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable
(Codificación de transferencia
del contenido)

2. Errores de descodificación MIME


3. Formato de archivo no reconocido como TIFF-F
4. Resolución, tamaño del documento o tipo de compresión no aceptados

Error de capacidad restante de la memoria SAF


La máquina llama al servidor pero no recibe correo electrónico si la capacidad restante
de la memoria SAF es menor que un determinado valor (el valor depende del switch 08
de IFAX). El correo electrónico se recibirá cuando aumente la capacidad de la memoria
SAF (por ejemplo, después de imprimir archivos de recepción de sustitución). El método
de gestión de este tipo de errores es el mismo que para “Archivos anómalos”.
Si la capacidad de la memoria SAF se queda a cero durante la recepción, la máquina
actúa de la misma forma que cuando recibe un archivo anómalo (consulte el apartado
“Archivos anómalos”).

Recepción segura por Internet


Para activar el cifrado de la contraseña y mayor nivel de seguridad:
User Tools> System Settings> File Transfer> POP3/IMAP4 Settings> Encryption
(Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos> Ajustes
POP3/IMAP4> Cifrado)
(Ajustado a “On”)

4-14
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX

Solicitud de transferencia: Solicitud por correo


Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de
fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Solicitud de
transferencia).
Los campos del correo electrónico y su contenido son los siguientes:
Campo Contenido
From (De) Dirección de correo electrónico del terminal solicitante
To (Para) Dirección del destinatario (dirección de la estación de
transferencia)
Bcc (CCO) Dirección de reserva
Subject (Asunto) Desde TSI (Nº de mensaje de fax xxxx)
Content Type (Tipo de Multiparte/mixto
contenido) Texto/normal (para la parte de texto), imagen/tiff
(para archivos adjuntos)
Content Transfer Encoding Base 64, 7 bits, 8 bits, Quoted Printable
(Codificación de
transferencia del contenido)
Cuerpo del correo (parte de RELAY-ID-: xxxx (xxxx: 4 dígitos para un código de ID)
texto) RELAY: #01#*X#**01….

Detalles
Cuerpo del mensaje TIFF-F convertido según MIME

4-15
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005

Opciones de correo electrónico (modo de transmisión secundaria)


Están disponibles las siguientes opciones para el envío de correo: introducción de un
asunto, designación del nivel de importancia y confirmación de la recepción del correo.

Asunto y nivel de importancia


Es posible introducir un asunto en el mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options
[Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico].
El asunto del correo a enviar está limitado a 64 caracteres. El asunto también puede
prefijarse con una notación “Urgente” o “Alta”.
Diferencias del Asunto según el tipo de correo
Tipo de
  ‘
correo
Con Asunto --- Condición de introducción
1. “CSI” (“RTI”) Mensaje de fax nº
2. “RTI” CSI no registrado +
Sin Asunto archivo nº
3. “CSI” RTI no registrado
4. Ninguno CSI, RTI no registrados
1. “CSI” (“RTI”) Normal:
Acuse de recibo
(entregado)
Puede seleccionar
Confirmación 2. “RTI” CSI no registrado ‘displayed’ (mostrado)
de la De
con el SW02 de IFAX,
recepción
bits 2 y 3.
3. “CSI” RTI no registrado Error:
Acuse de recibo
4. Ninguno CSI, RTI no registrados
(procesado/error)
RTI o CSI de la
estación designada Entrega de correo
Entrega de para la entrega
correo,
RTI o CSI del Envío de correo desde
memoria de
remitente la memoria G3 Mensaje de fax nº +
transferencia, De
Dirección del número de archivo
recepción y Envío de memoria
entrega remitente
SMTP Recepción y entrega
Dirección del
SMTP (puerta de enlace
remitente
desactivada)
Notificación
de error de --- Mensaje de error nº xxxx de CSI (RTI)
correo
Los elementos   ‘ de la tabla anterior se encuentran en el Asunto.
Asuntos que aparecen en el PC

B779D907.WMF

4-16
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX

Mensajes de correo electrónico


Después de introducir el asunto, puede introducir un mensaje con:
Sub TX Mode> E-mail Options
[Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico]
Puede registrarse previamente un mensaje de correo electrónico (hasta 5 líneas) con:
User Tools> System Settings> File Transfer> Program/Change/Delete E-mail
Message
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Transferencia de archivos>
Programar/Cambiar/Borrar mensaje de correo electrónico]
Limitaciones de las entradas
Opción Máximo
Número de líneas 5 líneas
Longitud de la línea 80 caracteres
Longitud del nombre 20 caracteres

Detalles

4-17
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005

Notificación de disposición del mensaje (MDN)


Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de
fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Opciones de
correo electrónico).
El administrador del sistema de red puede confirmar si un correo enviado se ha
recibido correctamente o no. Esta confirmación se hace en cuatro pasos.
1. Solicitud de envío de la confirmación de recepción del correo. Para activar o
desactivar esta solicitud (conocida como MDN):
Sub TX Mode> E-mail Options
[Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico]
2. Recepción de correo (solicitud de confirmación de la recepción).
3. Envío de la confirmación de la recepción de correo.
4. Recepción de la confirmación de la recepción de correo.
La otra máquina no responderá a la solicitud a menos que se cumplan las dos
condiciones siguientes:
• La otra máquina debe estar configurada para responder a la solicitud de
confirmación.
• La otra máquina debe admitir MDN (Notificación de disposición del mensaje).

- Configuración de la parte receptora -


La máquina receptora responderá a la solicitud de confirmación si:
1) El campo “Disposition Notification To” (Notificación de disposición a) está en el
encabezado del correo recibido (insertado automáticamente en la 4ª línea de la
primera tabla de la página anterior, si MDN está activada), y
2) El envío de la notificación de disposición debe estar activado (Ajuste de
parámetro de usuario SW21 (15 [H]), bit 1, para este modelo). El contenido de
la respuesta es el siguiente:
Recepción normal: “Acuse de recibo (entregado)” en la línea Asunto
SW02 de IFAX (Bit 2, 3) “Acuse de recibo (mostrado)” en la línea Asunto
Error: “Acuse de recibo (procesado/error)” en la línea Asunto

4-18
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX

Gestión de informes
1. Envío de una solicitud de acuse de recibo por correo
Después de que el remitente de correo transmita una solicitud de acuse de recibo,
en el resumen del remitente se ponen dos guiones (--) en la columna Resultado y
una “Q” en la columna Modo.
2. Correo recibido (solicitud de confirmación de la recepción) y envío de respuesta
de correo recibido
Después de que el receptor de correo envíe una respuesta a la solicitud de acuse
de recibo, en el resumen del receptor se ponen dos guiones (--) en la columna
Resultado y una “A” en la columna Modo.
3. Recepción de acuse de recibo de correo
• Cuando el remitente del correo recibe un acuse de recibo, la información del
resumen del remitente sobre la solicitud de recibo se sustituye, es decir, en el
resumen se pone “OK” en la columna Resultado.
• Cuando el acuse de recibo comunica un error, en el resumen se pone una “E”
en la columna Resultado.
• La llegada del acuse de recibo no se registra en el resumen como una
comunicación distinta. Su llegada sólo se advierte por la presencia de “OK” o “E”

Detalles
en la columna Resultado.
• Si la dirección de correo utilizada por el remitente es una lista de correo (es
decir, un Grupo de varios destinatarios; consulte “Cómo configurar la entrega de
correo”), la columna Resultado del Resumen se actualiza cada vez que se
recibe un acuse de recibo. Por ejemplo, si la lista de correo fuera para 5
destinatarios, en la columna Resultado sólo se indicaría el resultado de la
comunicación con el quinto destinatario. No se mostrarían los resultados de la
comunicación con los cuatro primeros destinatarios.
Excepciones:
Si una de las comunicaciones hubiera tenido un error, en la columna Resultado
se indicaría E, aunque las demás comunicaciones hubieran sido correctas.
Si dos de las comunicaciones hubieran tenido un error, en el resumen sólo se
indicaría el destinatario del primer error.

Ejemplo de informe

DATE TIME ADDRESS MODE TIME PAGE RESULT

MAY. 5 10:15 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SM 0'09" 2 --


10:16 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'05" 1 --
10:17 s_tadashi@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'09" 2 OK
10:19 m_masataka@dom1g. ricoh. co. Mail SMA 0'05" 1 --

B779D908.WMF

4-19
IP-FAX 20 de junio de 2005

4.5 IP-FAX
¿Qué es IP-FAX?
Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de
fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – IP-FAX).
Formato de paquetes T.38
TCP es el protocolo predeterminado para esta máquina, pero puede cambiarlo a UDP
con el switch 00 bit 1 de IPFAX.

Switches relacionados con UDP


Switch IP-Fax 01
Nº FUNCIÓN COMENTARIOS
0-3 Selección del nivel de retardo de Aumente el nivel seleccionando un ajuste más alto si
IP FAX se están produciendo demasiados errores de
Bit 3 2 1 0 Ajuste transmisión en la red.
0 0 0 0 Nivel 0 Si se ha activado TCP/UDP en la red, aumente este
0 0 0 1 Nivel 1 ajuste en la máquina T.30. El aumento del tiempo de
0 0 1 0 Nivel 2 retardo permite la recuperación de más paquetes
0 0 1 1 Nivel 3 perdidos.
Si sólo está activado UDP, aumente el número de
paquetes redundantes.
Nivel 1~2: 3 paquetes redundantes
Nivel 3: 4 paquetes redundantes
4-7 No se utilizan. No cambie estos ajustes.

Ajustes
Switch de parámetros del usuario 34 (22[H]), bit 0
Uso de centinela IP-Fax 0: No, 1: Sí
Switches IP Fax: diversos ajustes IP-FAX (consulte la tabla de bit switches).

4-20
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES GENERALES

5. ESPECIFICACIONES
5.1 ESPECIFICACIONES GENERALES
Tipo: Transmisor/receptor de tipo sobremesa
Circuito: RTPC (máx. 3 canales)
PABX
Conexión: Par directo
Tamaño de Libro (hacia abajo)
originales: Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.]
Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas]
ARDF (Hacia arriba)
(documento de una cara)
Longitud: 128 – 1.200 mm [5,0 - 47,2 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulg.]
(documento de dos caras)
Longitud: 128 - 432 mm [5,0 - 17 pulgadas]
Anchura: 105 - 297 mm [4,1 - 11,7 pulg.]

Método de escaneo: Plano con CCD


Resolución: G3
8 x 3,85 líneas/mm (estándar)

Espec.
8 x 7,7 líneas/mm (detallada)
8 x 15,4 líneas/mm (fina); véase la nota 1
16 x 15,4 líneas/mm (superfina); véase la nota 1
200 x 100 dpi (estándar)
200 x 200 dpi (detallada)
400 x 400 dpi (superfina); véase la nota 1
NOTA: 1. Se requiere la opción de ampliación de memoria

Tiempo de G3: 3 segundos a 28800 bps; se mide con G3 ECM utilizando


transmisión: memoria para un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta
Slerexe) con una resolución estándar
Compresión de MH, MR, MMR
datos: JBIG
Protocolo: Grupo 3 con ECM

Modulación: V.34, V.33, V.17 (TCM), V.29 (QAM),


V.27ter (PHM), V.8, V.21 (FM)
Velocidad de G3: 33.600/31.200/28.800/26.400/24.000/21.600/
transmisión de datos: 19.200/16.800/14.400/12.000/9.600/7.200/4.800/2.400 bps
Renegociación automática

5-1
CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES 20 de junio de 2005

Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/línea


Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea
Capacidad de ECM: 128 KB
memoria: SAF
Valor estándar: 4 MB
Con ampliación de memoria opcional: 28 MB (4 MB+ 24 MB)
Memoria de páginas
Valor estándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB)
Con ampliación de memoria opcional: 12 MB (4 MB + 8 MB)
(Impresión 8 MB + escáner: 4 MB)

5.2 CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS


PROGRAMABLES
En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de los elementos
programables después de instalar la unidad de actualización de la función de fax
opcional.
Opción Estándar
Memoria de teléfonos 2.000
Grupos 100
Destino por grupo 500
Destinos marcados en el teclado de diez teclas en total 500
Programas 100
Documento automático 6
Registros de comunicación para el resumen guardado en memoria 200
Remitentes específicos 30

En la siguiente tabla se muestra cómo cambian las características de la memoria de


documentos después de instalar la unidad de actualización de la función de fax y la
ampliación de memoria opcionales.
Sin ampliación de Con ampliación de
memoria memoria
Archivo de transmisión en
400 400
memoria
Número máximo de páginas
1.000 1.000
para la transmisión en memoria
Capacidad de la memoria para
la transmisión en memoria 320 2.240
( Nota1)

NOTA: Se mide utilizando un documento de prueba ITU-T nº 1 (carta Slerexe) con


una resolución estándar, el modo de densidad de imagen automático y el
modo de texto.

5-2
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES DE IFAX

5.3 ESPECIFICACIONES DE IFAX


Conectividad Protocolo
Red de área local Transmisión:
Ethernet 100base-Tx/10base-T SMTP, TCP/IP
IEEE1394 (IP sobre 1394) Recepción:
IEEE802.11b (LAN inalámbrica) POP3, SMTP, IMAP4, TCP/IP
Resolución Velocidad de los datos
Escaneo principal: 400 dpi, 200 dpi 100 Mbps(100base-Tx)
Escaneo secundario: 10 Mbps (10base-T)
400 dpi, 200 dpi, 100 dpi
Método de autenticación
NOTA: Para usar 400 dpi, el SW01 de SMTP-AUTH
IFAX, bit 4, debe ajustarse en POP antes de SMTP
“1”. A-POP
Tiempo de transmisión Observación
1 s (a través de LAN al servidor) Antes de la instalación es necesario
Condición: documento de prueba configurar la máquina como cliente de
ITU-T nº 1 (carta Selerexe) correo electrónico. Todos los
Corrección MTF: DESACTIVADA ordenadores cliente conectados a la
TTI: Ninguna máquina mediante una LAN también
Resolución: 200 x 100 dpi deben ser clientes de correo
Velocidad de comunicación: 10 Mbps electrónico; de lo contrario, algunas
Dispositivo correspondiente: Servidor funciones podrían no funcionar (p. ej.

Espec.
de correo electrónico Autorouting o direccionamiento
Condiciones de la línea: Sin acceso de automático).
terminal
Tamaño del documento
Anchura máxima del mensaje: A4/LT.
Nota: para usar las anchuras B4 y A3,
el SW00 de IFAX, bit 1 (B4) y/o bit 2
(A3), deben ajustarse en “1”.
Formato de archivo de correo
electrónico
Sencillo/multiparte
Conversión MIME
Imagen: TIFF-F (MH, MR, MMR)

5-3
ESPECIFICACIONES DE IP-FAX 20 de junio de 2005

5.4 ESPECIFICACIONES DE IP-FAX


Red: LAN: Local Area Network (Red de área local)
Ethernet/10base-T, 100base-TX,
IEEE1394 (IP sobre 1394),
IEEE802.11b (LAN inalámbrica)

Densidad de las líneas 8 x 3,85 líneas/mm, 200x100 dpi (caracteres estándar),


de escaneo 8 x 7,7 líneas/mm, 200x200 dpi (caracteres detallados),
8 x 15,4 líneas/mm (caracteres finos: se requiere la
opción de ampliación de memoria),
16 x 15,4 líneas/mm, 400x400 dpi (caracteres
superfinos: se requiere la opción de ampliación de
memoria)

Tamaño del original: Máximo A3 o DLT (11" x 17")

Tamaño máximo de Valor estándar: A3, 297 mm x 432 mm


escaneo: Irregular: 297 mm x 1.200 mm

Protocolo de transmisión: Recomendado: Protocolo de transmisión T.38,


TCP, comunicación UDP/IP

Máquinas compatibles: Máquinas compatibles con IP-Fax

Función de transmisión Especificar la dirección IP y enviar un fax a un fax


IP-Fax: compatible con IP-Fax a través de una red.
También puede enviar un fax desde un G3 conectado a
las líneas telefónicas públicas mediante una puerta de
enlace VoIP.
Función de recepción IP- Recibir un fax desde un fax compatible con IP-Fax a través
Fax de una red.
También puede recibir un fax desde un G3 conectado a
las líneas telefónicas públicas mediante una puerta de
enlace VoIP.

5-4
20 de junio de 2005 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX

5.5 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX

2 3
1 B779V101.WMF

Componente Código Nº Observaciones


FCU 2
MBU B799 3 Incluido con la unidad de fax

Espec.
Interface de la FCU: 1

Circuito de interface B780 5 Incluido con la unidad G3 opcional.


Circuito G3 6
Ampliación de memoria G578 4 En común con J-C2
Auricular tipo 1018 A646 En común con A-C2,A-C3
Marcador tipo 30 H903 Reponer tinta para el marcador.

5-5
OPCIÓN DE IMPRESORA / ESCÁNER
(Código de máquina: B783)
Para las copiadoras con el código de máquina
B195/B198/B264/B265

LA UNIDAD DE FAX DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL DE SERVICIO QUE


HAYA REALIZADO LOS CURSOS DE FORMACIÓN SOBRE LA COPIADORA BASE
Y LA UNIDAD DE FAX.
20 de junio de 2005
Sujeto a modificaciones
Convenciones utilizadas en este manual
En este manual se utilizan distintos símbolos.
Símbolo Significado
Consulte la sección número
 Consulte los detalles en el manual Core Tech
 Tornillo
Conector
 Anillo en E
 Arandela de sujeción
= Abrazadera

Longitudinal, SEF Lateral, LEF


(Alimentación a lo largo) (Alimentación a lo ancho)

Precaución, Notas, etc.


Los siguientes mensajes ofrecen información especial:

ADVERTENCIA
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA PUEDE PROVOCAR GRAVES
LESIONES E INCLUSO LA MUERTE.

PRECAUCIÓN
Siga estas instrucciones para garantizar un funcionamiento seguro y evitar
lesiones menores.

Importante
• Siga estas instrucciones para evitar problemas como atascos en la alimentación del
papel, originales dañados, pérdida de datos valiosos o averías en la máquina.
IMPORTANTE
• SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EVITAR GRAVES PROBLEMAS, TALES COMO
ATASCOS EN LA ALIMENTACIÓN DEL PAPEL, ORIGINALES DAÑADOS, PÉRDIDA DE DATOS
VALIOSOS O AVERÍAS EN LA MÁQUINA (SE AÑADE NEGRITA PARA MAYOR ÉNFASIS).

NOTA: Esta información contiene consejos y recomendaciones sobre la mejor forma


de reparar y mantener la máquina.
TABLA DE CONTENIDO

1. INSTALACIÓN ............................................................................. 1-1


1.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................................. 1-1
Circuito, ranuras de tarjeta SD................................................................... 1-1
Ranuras de circuito .................................................................................... 1-2
1.2 INSTALACIÓN DE TARJETAS SD ................................................................. 1-3
1.2.1 TARJETAS SD ....................................................................................... 1-3
1.3 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD ....................... 1-4
1.3.1 ASPECTOS GENERALES..................................................................... 1-4
1.3.2 COMBINACIÓN DE APLICACIONES.................................................... 1-5
1.3.3 DESHACER EXEC................................................................................. 1-6
1.4 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR ................................. 1-7
1.4.1 MÓDULO IMPRESORA/ESCÁNER (B783), MEMORIA DE 256 MB
(G818) .................................................................................................... 1-7
Accesorios.................................................................................................. 1-7
Instalación de Impresora/Escáner.............................................................. 1-8
1.4.2 FUNCIONES USB/NIC HABILITADAS ................................................ 1-10
1.4.3 IEEE 1284 (B679) ................................................................................ 1-11
1.4.4 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (B581) ....................................... 1-12
Ajustes del modo UP para IEEE 1394 ..................................................... 1-13
1.4.5 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (G813).................................. 1-14
1.4.6 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (B736).................................................... 1-17
1.4.7 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (B757)......................................................... 1-18
1.4.8 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (B609) .................... 1-19
1.4.9 COMPROBAR TODAS LAS CONEXIONES ....................................... 1-20

2. TABLAS DE SERVICIO ............................................................... 2-1


2.1 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA................................................... 2-1
2.2 TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER .......................................................... 2-2

3. DETALLES ................................................................................... 3-1


3.1 ASPECTOS GENERALES .............................................................................. 3-1

4. ESPECIFICACIONES................................................................... 4-1
4.1 CONTROLADOR DE LA IMPRESORA (GENERAL)...................................... 4-1
4.2 ESPECIFICACIONES DE USB ....................................................................... 4-2
4.3 ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B........................................................ 4-2
4.4 ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394 ............................................................. 4-2
4.5 ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH ........................................................ 4-2
4.6 ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER........................................................... 4-3
4.7 ACCESORIOS DE SOFTWARE ..................................................................... 4-4
4.7.1 IMPRESORA.......................................................................................... 4-4
4.7.2 DRIVERS DE IMPRESORA................................................................... 4-4
4.7.3 ESCÁNER .............................................................................................. 4-5

i
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES

1. INSTALACIÓN

Instalación
1.1 ASPECTOS GENERALES
Circuito, ranuras de tarjeta SD
La caja del controlador de la máquina tiene dos ranuras de circuito y tres ranuras para
tarjetas SD. Asegúrese de que cada circuito y tarjeta SD está en la ranura correcta.

Ranura 1 C1

Ranura 2 C2

C3

B783I101.WMF

Los nombres de las ranuras de los circuitos y de las tarjetas SD están impresos en la
cara de la placa del controlador.
Ranura 1, ranura 2
Los circuitos opcionales se insertan aquí (véase la página siguiente).
Ranuras de tarjeta SD
C1 Impresora / Escáner B783. La opción de impresora/escáner requiere también la
instalación del DIMM de memoria de 256 MB y de la unidad de disco duro.
C2 PostScript3 B720 o protección contra sobrescritura de datos (DOS) B735.
La opción DOS puede moverse a la tarjeta PostScript SD si se van a utilizar
más opciones.
C3 Ranura de servicio para actualizaciones de versión de firmware, mover
aplicaciones a otras tarjetas SD y descargar/cargar contenidos NVRAM.

1-1
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005

Ranuras de circuito
Hay dos ranuras disponibles para los siguientes circuitos:

š
›

œ

B783I100.WMF

Ranur Circuito
a
1o2 ™ Convertidor de formatos de archivo B609 (MLB)
1o2 š Unidad de interface Bluetooth B736*1
1o2 › Interface IEEE802.11b G813 – LAN inalámbrica*1
1o2 œ Circuito de interface IEEE1284 B679 – Centronics*1
1o2  Circuito de interface IEEE1394 B581 – FireWire*1
*1 Solamente puede instalarse a la vez uno de estos circuitos.

1-2
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE TARJETAS SD

1.2 INSTALACIÓN DE TARJETAS SD

Instalación
IADVERTENCIA
Apague siempre la máquina y desconecte el cable de alimentación antes de
instalar una opción de controlador.

Importante:
• Para evitar daños en la caja del controlador, trabaje siempre con cuidado.
No introduzca la mano ni una herramienta en la caja cuando quite la caja del
controlador o instale una opción.
• Para evitar daños en los circuitos, toque siempre una superficie metálica para
descargar la electricidad estática de las manos antes de tocar componentes
electrónicos.
1.2.1 TARJETAS SD
Las tarjetas SD se mantienen en posición mediante un pequeño mecanismo de
bloqueo por muelle.
1. Para instalar una tarjeta SD, insértela en la ranura hasta el tope y después
suéltela.
2. Para retirar una tarjeta SD, empújela cuidadosamente para liberarla y después
sáquela de la ranura.
Importante: Para no dañar la tarjeta SD ni el bloqueo de la ranura, empuje
siempre la tarjeta para que se libere y pueda sacarla.

1-3
COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 20 de junio de 2005

1.3 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA


TARJETA SD
1.3.1 ASPECTOS GENERALES
La máquina tiene tres ranuras de tarjeta SD.
• C1 es solamente para la opción de
impresora/escáner.
• C2 es para la PostScript3 o para la tarjeta
SD de protección contra sobrescritura de
datos. Si se van a instalar ambas
C1
opciones, la aplicación DOS puede
moverse a la tarjeta SD PS3. ( 1.3) C2
• C3 se utiliza solamente para operaciones
de servicio. En otros casos, esta ranura
debe estar siempre vacía. C3

B783I101.WMF
Importante
• Los datos necesarios para la autenticación se transfieren con el programa de
aplicación a la tarjeta SD de destino.
• No utilice una tarjeta SD que haya utilizado con un ordenador anteriormente.
El correcto funcionamiento de este tipo de tarjetas SD no está garantizado.
• La tarjeta SD es la única prueba de que el cliente está autorizado a usar el
programa de aplicación. El técnico de servicio puede necesitar comprobar la tarjeta
SD y los datos que contiene para resolver problemas. Las tarjetas SD deben
guardarse en un lugar seguro en el centro de trabajo.
• El contrato de licencia prohíbe copiar la tarjeta SD PostScript. Sin embargo puede
copiar una aplicación de otra tarjeta SD a la tarjeta SD PS.
• Si se ha utilizado una tarjeta SD para combinar aplicaciones, dicha tarjeta SD no
podrá utilizarse para una función diferente.

1-4
20 de junio de 2005 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD

Instalación
1.3.2 COMBINACIÓN DE APLICACIONES
[C]
Con este procedimiento podrá tener más de
una aplicación en una tarjeta SD.
[D]
Este procedimiento muestra cómo mover la
aplicación DOS a la tarjeta PS3 SD.
1. Apague la copiadora. [A]
2. Quite la cubierta de las ranuras de
tarjeta SD [A] ( x 2).
3. Ponga la tarjeta SD de origen (DOS) [B]
en C3. Esta tarjeta contiene la
aplicación que desea copiar.
NOTA: La tarjeta SD PS no puede ser
la tarjeta origen porque no
puede copiarse.
4. Ponga la tarjeta SD de destino (PS3) en
C1 [C]. La aplicación de la tarjeta que
[B]
está en C3 se copiará en esta tarjeta.
5. Abra la puerta delantera. B783I901.WMF

6. Encienda la copiadora.
7. Active el modo SP y seleccione SP5873 001.
8. Pulse “Execute” (Ejecutar).
9. Lea las instrucciones de la pantalla y pulse “Execute” para empezar a copiar.
10. Cuando la pantalla le indique que la copia ha terminado, pulse “Exit” [Salida].
11. Apague la copiadora.
12. Retire la tarjeta SD de origen de C3. Retire la tarjeta SD de origen de C3 e
insértela en C2 [D].
13. Encienda la copiadora.
14. Active el modo User Tools (Herramientas de usuario) y compruebe que todas las
aplicaciones de la tarjeta SD de C2 están activadas:
User Tools> System Settings> Administrator Tools> Firmware Version> Next
[Herramientas de usuario> Ajustes del sistema> Herramientas del administrador>
Versión de firmware> Siguiente]
15. Apague de nuevo la copiadora y:
• Coloque la cubierta de ranuras de tarjeta SD.
• Pegue con cinta la tarjeta de origen copiada (DOS) a la placa frontal de la caja
del controlador.
• Coloque la cubierta trasera de la máquina.

1-5
COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 20 de junio de 2005

Importante:
• Una vez copiada la tarjeta SD, no podrá utilizarla. Pero debe guardarla en la
puerta delantera como prueba de compra para el cliente.
• La tarjeta original también puede utilizarse para “deshacer” una operación
(SP 5873 002). Antes de poner la tarjeta en la cubierta delantera, etiquétela
correctamente para poder identificarla fácilmente cuando necesite deshacer
una operación (consulte la página siguiente).

1.3.3 DESHACER EXEC


1. Apague el interruptor principal.
2. Inserte la tarjeta SD con las aplicaciones combinadas en C1.
3. Inserte la tarjeta SD de destino original (la tarjeta pegada a la placa frontal de la
caja del controlador) en C3.
NOTA: La tarjeta SD de C3 debe la ser la tarjeta SD original de la aplicación que
desea mover de C1 a C3. No puede utilizar en C3 ninguna tarjeta SD
vacía.
4. Encienda el interruptor principal.
5. Active el modo SP y ejecute SP5873-002 (Deshacer Exec)
6. Siga los mensajes del panel de mandos para completar el procedimiento.
7. Apague el interruptor principal.
8. Retire las tarjetas SD de las ranuras.
9. Encienda el interruptor principal.

1-6
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

Instalación
1.4 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR
1.4.1 MÓDULO IMPRESORA/ESCÁNER (B783), MEMORIA DE
256 MB (G818)
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Sensor de papel ................................................................................... 1
2. Unidad del sensor de límite de papel ................................................... 1
3. Tornillos autorroscantes, M3 x 8 .......................................................... 2
4. Tornillo de cazoleta M3 x 8 .................................................................. 1
5. Núcleo de ferrita ................................................................................... 1
6. Marcador .............................................................................................. 1
7. CD ROM (impresora)............................................................................ 1
8. CD ROM (escáner)............................................................................... 1
9. Cinta conductora (para opción Bluetooth)............................................ 1
10. SD de Impresora / Escáner

1-7
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

Instalación de Impresora/Escáner
PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

1. Retire la cubierta de aplicación ( x 1).


2. Retire el circuito del controlador [A]
( x 1).

B783I902.WMF

3. Instale el DIMM de memoria de 256 MB


[A]. ( 1.2)
4. Instale de nuevo el circuito del
controlador.

[A]

B783I103.WMF

1-8
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

Instalación
5. Quite la cubierta de las ranuras de
tarjeta SD [A] ( x 1).
6. Inserte la tarjeta SD de
impresora/escáner [B] en la ranura de
tarjetas SD C1. [B]
7. Vuelva a colocar las cubiertas.
8. Conecte el cable LAN a la conexión [A]
“NIC”.
9. Conecte el cable USB a la conexión
“USB”.
10. Retire las teclas en blanco 1ª, 2ª, 4ª y 5ª.
NOTA: La tecla en blanco 3ª desde
arriba está reservada para la
tecla “Fax”. No la retire en este
momento.
11. Vuelva a colocar las teclas en blanco:
™ Copiadora B783I903.WMF

š Document Server
› Impresora
œ Escáner
12. Conecte el cable de alimentación de la máquina y encienda el interruptor principal.
13. Active las funciones de red y USB.
Importante: Las funciones NIB y USB deben activarse con SP5985. Estas
funciones están incorporadas en el controlador.
• Para activar la función Ethernet, introduzca el modo SP y ponga SP5985-001
(NIC en circuito) en “1” (Activar).
• Para activar la función USB , introduzca el modo SP y ponga SP5985-002
(USB en circuito) en “1” (Activar).

1-9
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

21. Si no había disco duro en la máquina antes de instalar el kit de impresora/escáner,


ejecute SP5846 41 para permitir el acceso del usuario a la libreta de direcciones.
Importante
• Este SP debe ejecutarse inmediatamente después de la instalación de una
unidad de disco duro en una máquina que anteriormente no tuviera disco duro.
• La primera vez que se enciende la máquina con el nuevo disco duro instalado,
el sistema toma automáticamente la libreta de direcciones de la NVRAM y la
escribe en el nuevo disco duro. Pero solamente el administrador del sistema
puede tener acceso a la nueva libreta de direcciones del disco duro en este
momento.
• Si ejecuta SP5846 41 inmediatamente después del encendido, entonces todos
los usuarios pueden utilizar la libreta de direcciones.
NOTA: No es necesario formatear el disco duro.

1.4.2 FUNCIONES USB/NIC HABILITADAS


Las funciones NIB y USB están incorporados en el controlador. No son necesarios
procedimientos de instalación para estas funciones. No obstante, estas funciones
deben ser activadas con SP5985.
1. Si desea utilizar la función Ethernet, introduzca el modo SP y ponga SP5985-001
(NIC en circuito) en “1” (Activar).
2. Si desea utilizar la función USB, introduzca el modo SP y ponga SP5985-002
(USB en circuito) en “1” (Activar).

1-10
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

Instalación
1.4.3 IEEE 1284 (B679)
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Circuito de interface IEEE 1284 (B679) ................................................ 1

PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

NOTA: Solamente puede instalar una de estas interfaces de red: IEEE 802.11b
(LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics), IEEE1394 (FireWire),
Bluetooth.

[A]

[B]

B783I904.WMF

1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).


2. Instale el circuito de interface [B] ( x 2 tornillos de cabeza)
NOTA: Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
3. Vuelva a colocar la cubierta de aplicación ( x 1).

1-11
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

1.4.4 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (B581)


Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
2. Circuito de interface IEEE 1394 (B581) ................................................ 1

PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

NOTA: Solamente puede instalar uno de estos circuitos de interface de red:


IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics),
IEEE1394 (FireWire) o Bluetooth.

[A]

[B]

B783I905.WMF

1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).


2. Instale el circuito de interface [B] ( x 1 tornillo de cabeza).
NOTA: Utilice un destornillador para apretar el tornillo de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
3. Vuelva a colocar la cubierta de aplicación ( x 1).

1-12
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

Instalación
Ajustes del modo UP para IEEE 1394
Active el modo UP. A continuación siga el procedimiento descrito a continuación para
realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán
cada vez que se conecte la máquina.
1. Pulse la tecla “User Tools/Counter” (Herramientas de usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse “System Settings” (Ajustes del sistema).
3. Pulse “Interface Settings” (Ajustes del interface).
4. Pulse “IEEE1394”.
5. Pulse las siguientes teclas de software en el panel táctil. A continuación,
seleccione los siguientes ajustes:
• “IP Address” (Dirección IP). Seleccione “AUTO-Obtain (DHCP)” o “Specify”.
Cuando seleccione “Specify” (Especificar), puede ajustar manualmente la
dirección IP y la máscara de subred.
• “IP sobre 1394”.
• Active o desactive este ajuste según sea necesario. Este ajuste activa IP sobre
1394 como el ajuste predeterminado para el método de impresión.
• “SCSI Print” (Impresión SCSI). Active o desactive este ajuste según sea
necesario. Este ajuste activa la impresión SCSI como el ajuste predeterminado
para el método de impresión.
• “SCSI Print Bi-directional” (Impresión SCSI bidireccional). Activa o desactiva la
impresión bidireccional SCSI.
Ajustes del modo SP para IEEE 1394
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP para IEEE 1394.
Nº de SP Nombre Función
5839 004 Host Name (Nombre Establece el nombre del dispositivo utilizado en la red.
del host) Ejemplo: RNPXXXXXXXXXX
5839 007 Cycle Master (Ciclo Activa o desactiva la función máster de ciclo del bus
máster) estándar IEEE 1394.
5839 008 Modo BCR Establece el ajuste de BCR (Broadcast Channel Register)
para el funcionamiento Auto Node (Nodo automático) del
bus IEEE1394 estándar cuando no se usa IRM. Puede
elegir entre los siguientes tres ajustes: “Estándar”, “Copia
color IRM” y “Siempre en vigor”.
5839 009 IRM 1394a Check Determina si se lleva a cabo una comprobación IRM del
(Comprobación IRM IEEE 1394a del nodo automático cuando no se usa IRM.
1394a)
5839 010 Unique ID (ID única) Activa el ajuste “Node_Unique_Id” (identificación única del
nodo) para su enumeración en el bus IEEE 1394 estándar.
5839 011 Logout (Fin de Determina cómo se manejan los sucesivos iniciadores
sesión) durante el inicio de sesión de SBP-2.
5839 012 Login (Inicio de Activa o desactiva el inicio de sesión exclusivo para
sesión) SBP-2.
5839 013 Login MAX (Inicios Establece el número máximo de inicios de sesión para
de sesión máximos) SBP-2. Rango: 1 ~ 62.

1-13
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

1.4.5 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (G813)


Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Circuito IEEE 802.11b ................................................................ 1
2. Tarjeta PCI ................................................................................. 1

[A]

[C]

[D]

[B] B783I906.WMF

PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

NOTA: Sólo puede instalar una de las siguientes interfaces de red al mismo tiempo.
IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics),
IEEE1394 (FireWire), Bluetooth.
1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).
2. Instale el circuito de interface [B] en el circuito del controlador ( x 1 tornillo de
cabeza).
NOTA: Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
3. Con la cara impresa orientada hacia la parte delantera de la máquina, inserte el
circuito de interface [C].
4. Coloque la tapa de la antena [D].

1-14
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

Instalación
Ajustes del modo UP para la LAN inalámbrica
Active el modo UP. A continuación, siga el procedimiento descrito a continuación para
realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán
cada vez que se conecte la máquina.
NOTA: No puede utilizar la LAN inalámbrica si utiliza Ethernet.
1. Pulse la tecla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador).
2. En el panel táctil, pulse “System Settings” (Ajustes del sistema).
NOTA: El I/F de red (valor predeterminado: Ethernet) debe ajustarse para
Ethernet o LAN inalámbrica.
3. Seleccione “Interface Settings” → “Network” (tab) → “Network I/F Setting” (Ajustes
de interface → Red (ficha) → Ajuste de I/F de red).
4. Pulse “IEEE 802.11b”. Sólo aparecen las opciones de LAN inalámbrica.
5. Modo de comunicación. Seleccione “802.11 Ad hoc”, “Ad hoc” o “Infrastructure”.
6. SSID Setting (Ajuste de SSID). Introduzca el ajuste de SSID (el ajuste distingue
entre mayúsculas y minúsculas).
7. Channel (Canal). Se necesita este ajuste cuando se selecciona el modo Ad Hoc.
Rango: 1 ~ 14 (valor predeterminado: 11)
NOTA: El rango admitido para el ajuste de canales varía según el país.
8. WEP (Encryption) Setting (Ajuste WEP Cifrado). El ajuste de privacidad WEP
(Wired Equivalent Privacy) está diseñado para proteger la transmisión de datos
inalámbrica. Se necesita la misma clave WEP en el lado receptor para
desbloquear datos codificados. Hay claves WEP de 64 bits y de 128 bits.
WEP:
Selecciona “Activo” o “Inactivo”. (el valor predeterminado es “Inactivo”).
Rango de valores admitidos:
64 bits 10 caracteres
128 bits 26 caracteres
9. Transmission Speed (Velocidad de transmisión). Pulse el botón “Next”
(Siguiente) para mostrar más ajustes. A continuación, seleccione la velocidad
de transmisión para el modo: Auto, 11 Mbps, 5,5 Mbps, 2 Mbps, 1 Mbps (valor
predeterminado: Auto). Este ajuste debe corresponder a la distancia entre la
máquina o el punto de acceso más cercanos. Esto depende del modo
seleccionado.
NOTA: En el modo Ad Hoc, es la distancia entre la máquina y el PC más cercano
de la red. En el modo Infrastructure, es la distancia entre la máquina y el
punto de acceso más cercano.
11 Mbps 140 m (153 yardas)
5,5 Mbps 200 m (219 yardas)
2 Mbps 270 m (295 yardas)
1 Mbps 400 m (437 yardas)

1-15
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

10. Pulse “Restore Defaults” (Restaurar valores predeterminados) para inicializar los
ajustes de LAN inalámbrica.
Pulse “Yes” (Sí) para inicializar los ajustes siguientes:
• Transmission Mode (Modo de transmisión)
• Channel (Canal)
• Transmission Speed (Velocidad de transmisión)
• WEP
• SSID
• WEP Key (Clave WEP)
Ajustes del modo SP de LAN inalámbrica IEEE 802.11b
Pueden ajustarse los siguientes comandos SP y modos UP para IEEE 802.11b
Nº de SP Nombre Función
5840 006 Channel MAX Establece el rango máximo de ajustes de canal en
(Canal máximo) el país.
5840 007 Channel MIN Establece el rango mínimo de ajustes de canal
(Canal mínimo) permitidos en el país.
5840 011 WEP Key Select Se usa para seleccionar la clave WEP (valor
(Selección de clave WEP) predeterminado: 00).
Modo UP Nombre Función
SSID Se usa para confirmar el ajuste SSID actual.
WEP Key (Clave WEP) Se usa para confirmar el ajuste de la clave WEP
actual.
WEP Mode (Modo WEP) Se usa para mostrar la longitud máxima de la
cadena que puede utilizarse para la clave WEP.

1-16
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

1.4.6 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (B736)

Instalación
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Unidad Bluetooth B736.......................................................................... 1
2. Tarjeta PCI ............................................................................................ 1
3. Tapa ...................................................................................................... 1

[A]

[D]

[E]

[C] [B]
B783I907.WMF

PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

NOTA: Sólo puede instalar una de estas interfaces de red al mismo tiempo.
IEEE 802.11b (LAN inalámbrica), IEEE1284 (Paralelo/Centronics),
IEEE1394 (FireWire), Bluetooth.
1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).
2. Conecte la cinta conductora [B] a la tarjeta Bluetooth.
Importante: Conecte la cinta a la tarjeta en el lateral de la tarjeta contrario a la
posición mostrada en [B]
3. Instale el circuito de interface [C] en el circuito del controlador ( x 2 tornillos de
cabeza).
NOTA: Utilice un destornillador para apretar los tornillos de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
4. Inserte la tarjeta Bluetooth [D] en la ranura de la unidad Bluetooth.
5. Coloque la tapa de la antena [E].

1-17
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

1.4.7 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (B757)


Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Tarjeta SD de emulación PostScript 3 ....................................... 1
2. Etiqueta adhesiva ....................................................................... 1

[B]

[A]

B783I908.WMF

PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

1. Retire la cubierta de aplicación [A] ( x 1).


2. Con la cara impresa de la tarjeta SD [B] orientada hacia la parte trasera de la
máquina, instale la tarjeta SD en la ranura C2 de tarjetas SD . ( 1.2)
3. Vuelva a colocar la cubierta de aplicación ( x 1).
4. Coloque la etiqueta adhesiva “Adobe PostScript 3” en la cubierta delantera.

1-18
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR

1.4.8 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (B609)

Instalación
Accesorios
Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es
correcta:
Descripción Cant.
1. Circuito del File Format Converter
(Convertidor de formatos de archivo).................................................... 1

[A]

[B]
B783I909.WMF

PRECAUCIÓN
APAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.

1. Retire la tapa [A] de la Ranura 1 o 2 de circuitos ( x 1).


2. Instale el circuito [B] ( x 2 tornillos de cabeza).
NOTA: Utilice un destornillador para apretar el tornillo de cabeza. No apriete
manualmente, porque esto puede desconectar el circuito.
3. Vuelva a colocar la cubierta de aplicación ( x 1).

Importante:
• Esta opción requiere también la instalación de la unidad de impresora/escáner B783.

1-19
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005

1.4.9 COMPROBAR TODAS LAS CONEXIONES


1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal.
2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración.
User Tools > Printer Settings > List Test Print > Config. Page (Herramientas de
usuario > Ajustes de impresora > Lista/Impresión de prueba > Página de
configuración)
NOTA: También se pueden imprimir los mismos datos ejecutando SP1-004 –
Print Summary (Imprimir resumen). Todas las opciones instaladas se
muestran en la columna “System Reference” (Referencia del sistema).

1-20
20 de junio de 2005 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA

2. TABLAS DE SERVICIO
2.1 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA
SP Número/Bit SW Valor inicial
1001 Bit Switch

Tablas de
001 Bit SW 1 00H Configura los ajustes de bit

servicio
002 Bit SW 2 00H switch.
003 Bit SW 3 00H Nota: Estos bit switches no se
004 Bit SW 4 00H utilizan en este momento.
005 Bit SW 5 00H
006 Bit SW 6 00H
007 Bit SW 7 00H
008 Bit SW 8 00H

1003 Clear Setting (Borrar ajuste)


001 Initialize Printer System Inicializa los ajustes de la función de
(Inicializar sistema de impresora) impresora en el modo UP.
002 Clear CSS Counter DFU
(Borrar contador CSS)
003 Delete Program (Borrar programa) DFU
1004 Print Summary Imprime la hoja de resumen de la
(Imprimir resumen) impresora.
1005 Display Version (Mostrar versión) Muestra la versión del firmware del
controlador.
1006 Sample/Proof Print [0~1/0/1]
(Impresión de muestra/prueba) 0: Vínculo con Doc. Svr.
1: Activar

7910 Información referencia PDL Devuelve una cadena de texto para la


versión.
RPCS 150 R55 156 PDF 162
PS 151 RTIFF 157 BMLinks 163
RPDL 152 PCL 156 PICTBRIDGE 164
R98 153 PCLXL 159 FONT 180
R16 154 MSIS 160 FONT1 181
RPGL 155 MSIS (OPCIÓN) 161 FONT2 182

7911 Información de versión PDL Devuelve una cadena de texto para la


versión.
RPCS 150 R55 156 PDF 162
PS 151 RTIFF 157 BMLinks 163
RPDL 152 PCL 156 PICTBRIDGE 164
R98 153 PCLXL 159 FONT 180
R16 154 MSIS 160 FONT1 181
RPGL 155 MSIS (OPCIÓN) 161 FONT2 182

2-1
TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005

2.2 TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER


SP Número/Nombre Función/[Ajuste]
1004 Compression Type Selecciona el tipo de compresión del
(Tipo de compresión) procesamiento binario de imágenes.
[1-3/1/1]
1: MH, 2: MR, 3: MMR:
1005 Erase Margin (Borrar margen) Crea un margen de supresión para todos los
bordes de la imagen escaneada.
Si la máquina ha escaneado el borde del
original, cree un margen.
[0 – 5/0/1mm]
1009 Forbid Using TWAIN (Prohibir uso de Ajusta el sistema para que no utilice el driver
TWAIN) del escáner TWAIN de red.
0: No prohibido (puede usar TWAIN)
1: Prohibir uso de driver de TWAIN.

SP Número/Nombre Función/[Ajuste]
2021 Nivel de compresión (escala de grises)
Estos códigos SP establecen el porcentaje de para el modo de procesamiento de
escala de grises que puede seleccionarse con los ajustes de nivel del panel de
mandos.
Rango: 5 (porcentaje mínimo) ÅÆ 95 (porcentaje máximo)
1 Nivel 3 (I-Qual intermedio) [5~95/40/1/paso]
2 Nivel 2 (I-Qual alto) [5~95/50/1/paso]
3 Nivel 4 (I-Qual bajo) [5~95/30/1/paso]
4 Nivel 1 (I-Qual máximo) [5~95/60/1/paso]
5 Nivel 5 (I-Qual mínimo) [5~95/20/1/paso]

Asignación de nivel de compresión

5
3
1
2
4
B783S901.WMF

2-2
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES

3. DETALLES
3.1 ASPECTOS GENERALES
Cuadro de funciones mejoradas y nuevas de la impresora para A-C4
Función Estado Descripción
Impresión de Mejorada Produce una única copia en papel del documento para
prueba comprobar errores o irregularidades. Si la copia de muestra
parece aceptable, el usuario puede introducir un número
para imprimir copias adicionales. Esta función se puede
utilizar antes de trabajos de numerosas copias
Impresión Mejorada Imprimir un documento requiere la introducción de una
bloqueada contraseña. Esta función es útil para proteger información

Detalles
confidencial.
Impresión Nueva Los documentos se almacenan en el disco duro de la
retenida impresora (similar a una impresión bloqueada) pero la
impresión no requiere introducir una contraseña.
Impresión Nueva Los documentos se almacenan en el disco duro de la
almacenada impresora y se imprimen cuando es necesario. Esto es útil
para documentos de impresión frecuente (solicitudes,
catálogos, etc.).

Tabla de comparación de funciones de impresora A-C4


Modelo Función Capacidad Ordena Imprime/ Guarda al Contraseña Guarda
de alma- por ID de elimina apagar de archivo después
cenamiento usuario múltiples de
archivos imprimir
A-C3 Impresión 30*1 No No No Sí No
de prueba (4 dígitos)
Impresión No No No No No
bloqueada
A-C4 Impresión 100*1 Sí Sí Sí Sí No
de prueba (4-8 dígitos)
Impresión Sí Sí Sí No No
bloqueada
Impresión Sí Sí Sí No No
retenida
Impresión Sí Sí Sí Opcional Sí
almace- (4-8 dígitos)
nada
*1 Número total de archivos (incluye todos los tipos de trabajos).

3-1
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

4. ESPECIFICACIONES
4.1 CONTROLADOR DE LA IMPRESORA (GENERAL)
Velocidad de Máximo 35 ppm (A4/LT LEF): B195
impresión: Máximo 45 ppm (A4/LT LEF): B198
Lenguajes de PCLXL/PCL5e
impresión: PostScript 3 (opcional)
RPCS (Refined Printing Command Stream) - PDL original de Ricoh
Resolución (Driver): RPCS 200/600 dpi
PS3 600 dpi
PCL5e 300/600 dpi
PCLXL 600 dpi
Fuentes residentes: PCL TrueType: 10, Intellifont: 35, Internacional: 13, Mapas de bits:
1
PS3 Fuentes opcionales PS3
Conectividad: Estándar Puerto de red RJ-45 (100BASE-TX, 10BASE-T, USB 2.0)

Espec.
Opción IEEE1394 (FireWire), IEEE802.11b (LAN inalámbrica),
Bluetooth, IEEE1284 (Centronics Paralelo)
Protocolos de red: TCP IP, IPX/SPX, SMB (NetBIOS sobre TCP/IP), AppleTalk (conmutación
automática)
RAM: Máximo 384 MB (Residente 128 MB + adicional 256 MB)
Nota: Se requieren 256 MB adicionales para la opción de
impresora/escáner.

4-1
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005

4.2 ESPECIFICACIONES DE USB


La conectividad USB viene incorporada en el firmware del controlador.
Interface USB 1.1, USB 2.0
Velocidad de 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad)
datos El modo de alta velocidad sólo está admitido en USB 2.0.

4.3 ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B


Norma aplicada IEEE802.11b

Velocidad de transmisión Velocidad Distancia


de datos 11 Mbps 140 m (153 yardas)
5,5 Mbps 200 m (219 yardas)
2 Mbps 270 m (295 yardas)
1 Mbps 400 m (437 yardas)
Protocolos de red TCP/IP, Apple Talk, NetBEUI, IPX/SPX, SMB
Ancho de banda 2,4 GHz
(divididos en 14 canales, de 2.400 a 2.497 MHz para cada canal)

4.4 ESPECIFICACIONES DE IEEE 1394


Interface IEEE 1394 (FireWire)
Número de puertos 2 puertos
Velocidad de transmisión 400 Mbps, 200 Mbps, 100 Mbps
de datos
Opciones, funciones, Impresión SCSI IP sobre 1384
protocolos disponibles Se imprime. Impresión, escaneo
SBP-2 TCP/IP

4.5 ESPECIFICACIONES DE BLUETOOTH


Especificaciones de Basadas en Bluetooth V1.1
transmisión
Velocidad de transferencia 1 Mbps
de datos
Perfil Perfil de recambio de cable de impresión (HCRP),
Perfil de puerto serie (SPP), BIP
Distancia entre dispositivos 10 m (la distancia máxima cuando se usa en exteriores; en otro
caso depende del entorno de la oficina)

4-2
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

4.6 ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER


Resolución de escaneo 600 dpi en escaneo principal/secundario
estándar:
Velocidad de escaneo: 52 ppm, escáner de correo electrónico/escaneo a
carpeta/distribución de red (A4 LEF, Texto 200 dpi, compresión
MH)
Rango de resoluciones 100 ~ 1.200 dpi Cuando se utiliza como escáner de
disponibles para el escaneo: red TWAIN.
100, 200, 300, 400, 600 dpi Cuando se utiliza como escáner de
distribución por red o para enviar
correo electrónico
Escala de grises: 8 bits/píxel
Interface: Ethernet 10/100BASE TX, IP sobre IEEE1394, LAN inalámbrica
802.11b
Método de compresión: MH, MR, MMR (procesamiento binario de imágenes)
JPEG (procesamiento de escala de grises)
Capacidad de memoria de 384 MB
vídeo:

Espec.
Capacidad de Número de originales por archivo: máximo de 1.000 páginas
almacenamiento de imágenes: Número máximo de archivos: 3.000 archivos
Almacenamiento máx. en Doc. 9.000 páginas (BN (ITUT Nº 1/200 dpi MMR)
Svr.:

4-3
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005

4.7 ACCESORIOS DE SOFTWARE


4.7.1 IMPRESORA
Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismo
CD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente,
podrá seleccionar los componentes que desee instalar.

4.7.2 DRIVERS DE IMPRESORA


Lenguaje de la Windows Windows Windows 2000, XP,
Macintosh
impresora 95/98/Me NT4.0 Server 2003
PCL 6 Sí Sí Sí No
PCL 5e Sí Sí Sí No
PS3 Sí Sí Sí Sí
RPCS Sí Sí Sí No

NOTA: 1) Los drivers de impresora de Windows NT 4.0 sólo son válidos para la
plataforma Intel x86. No hay driver de impresora Windows NT 4.0 para las
plataformas PowerPC, Alpha o MIPS.
2) Los drivers PS3 son drivers originales de AdobePS, excepto en el caso de
Windows 2000/XP/Server 2003, que utiliza Microsoft PS. Con el driver se
suministra un archivo PPD para cada sistema operativo.

Software de utilidades
Software Descripción
Agfa Monotype Font Manager 2000 (Win Utilidad de administración de fuentes con fuentes
95/98/Me, NT4, 2000) de pantalla para la impresora.
SmartNetMonitor for Admin Utilidad de administración de impresoras para
(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003) administradores de red. También hay utilidades de
configuración del NIB.
SmartNetMonitor for Client Utilidad de administración de impresoras para
(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP/Server 2003) usuarios de equipos cliente. Se incluye una utilidad
de impresión peer-to-peer y funciones de impresión
en paralelo y recuperación.
1394 Utility (Win 2000/XP) Herramienta para desinstalar impresoras
IEEE 1394.
Driver LAN-Fax M3 Este driver permite utilizar las funciones LAN-Fax al
(Win 95/98/Me, NT4, 2000/XP) instalar el driver y los programas Address Book y
LAN-Fax Cover Sheet Editor.
Printer Utility for Mac Este software proporciona varias funciones
prácticas para imprimir desde clientes Macintosh.
USB Printing Support Herramienta para el circuito USB 2.0. Esta
herramienta se debe instalar en los ordenadores
con los sistemas operativos Windows 98 SE o
Windows ME.
Acrobat Reader Herramienta para leer archivos PDF.

4-4
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES

4.7.3 ESCÁNER
El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM.
Driver del escáner
• Driver Twain de red para Win95/98/Me/NT4/2000/XP/Server 2003
Utilidades del escáner
• Scan Router V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000
• Desk Top Binder V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000/XP/Server 2003

Espec.

4-5

También podría gustarte