Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Como sabemos, el hebreo es una lengua consonantal, es decir, las letras que se
usan para formar las palabras, son exclusivamente consonantes, en nuestro idioma
(español) es casi imposible poder dar una explicación a la naturaleza del lenguaje
hebreo, ya que nuestro idioma se compone de vocales y consonantes. En la
antigüedad el Griego era el idioma que tenía representadas las vocales con
caracteres, de ahí que nosotros, a través del Latín, tengamos en nuestro idioma las
vocales representadas por caracteres, pero el hebreo y algunos otros no las tenían.
Tabla Matres
Lectionis
CaracterNombre Uso
Como habíamos dicho antes, los Masorim introdujeron el uso de las vocales
[TENUOT] en forma de marcas diacríticas que actualmente son llamadas Niqudot
[Plural]. La palabra tenuot se refiere a vocales. Debemos conocer algunas reglas
para su uso.
י
Veámos la yod para la palabra Yahudí [Judío] " י ַהוּדִ י
" donde la primera
yod funciona como consonante y la segunda como vocal.( El hebreo se lee al
revés que el español, o sea, de derecha a izquierda <<---- )
SILABAS
Todas las sílabas hebreas comienzan con una consonante cuando se escriben,
cuando se pronuncian, parece que algunas comienzan con vocal, pero es de hecho
una consonante de cualquiera de las 22 letras hebreas, Ejemplo:
En la palabra Elohim, se translitera como vocal la primera sílaba, pero es
una consonante, la 'alef' הִיםא
ֱ.
Existen dos tipos básicos de sílabas:
1) Abiertas: TERMINAN CON UNA VOCAL (Ejemplos: ) ַ ליא ֹ ש ֲִח נ
2) Cerradas: TERMINAN CON UNA CONSONANTE, PERO TIENEN UNA VOCAL
Lectura
Secuencia vocálica
ֶ ֶ ֵ ֶ ַ ַ ַ ִ <----
ée ée áa ái ---->
MAKEF
Algunas veces (Especialmente en escritos bíblicos) encontraremos un símbolo como
"—" uniendo palabras. Este dispositivo solo hace que las dos palabras sean como
una sola para propósito del acento. El símbolo "—" no tiene ningún sonido por sí
mismo. Por ejemplo: ַאב ְָרהָם־ּבֶן {Esto sería BENAVRAHÁM (Hijo de Avraham)
(Marcada con rojo la Makef)}
MAPIQ
Es un punto que se coloca dentro de la letra así: ה ּה
solamente cuando va al final
de una palabra para indicar que se debe pronunciar como consonante gutural y no
solo como apoyo o silencio a una vocal. Ejemplo de una palabra con Mapiq ָּגבַּה
Gabáh la hei sí funciona, en este caso, como una consonante sonora, a pesar de
que al final es silente (Parecida a la Daguesh pero distinta en función).
ׁשַ לֹוםShalom/Paz
Daniel Rivas Barragán
e-mail: israelmesianico@yahoo.com
NOTA IMPORTANTE: Debemos saber una cosa, la pronunciación del Nombre de Yahwéh fue ocultada
en gran parte gracias a los Masorim que al introducir la vocalización del hebreo difundieron la ya
establecida creencia de la inefabilidad del Nombre; así aparecieron las letras del nombre de Yahwéh
con la vocalización errónea con el fin de que fuese ocultado, surgieron entonces las formas
tradicionales como Yahováh y Jehová. Las cuatro letras del nombre de Yahwéh fueron señaladas
con las primeras tres vocales de la palabra 'Adonai' a, o, a, y algunas veces con las de 'Elohim'. El
fin era obvio, ocultar el nombre de Yahwéh. Aún en las sinagogas eran (y son actualmente)
alteradas las lecturas, y en vez de que el lector lea YAHWEH, dice Adonai o Hashem, debido a la
tradición no escritural [pagana tomada de Babilomia] de ocultar el nombre de Yahwéh.
Los traductores cristianos escribieron Jehová en las bíblias modernas, los judíos tradicionalistas y
aún muchos mesiánicos han seguido conciente e inconcientemente la tradición (no escritural) de
tomar el nombre de Yahwéh en vano y esparcir el error, pero nosotros hemos decidido ser lo más
claro posible y proclamar el poderoso nombre de Yahwéh.