Está en la página 1de 14

VOCABULARIO

SWETNAM, LECCIÓN 2 - 12
En orden alfabético

ÍNDICE
A a
B b
G g
D d
E e
Z z
H h
Q q
I i
K k
L l
M m
N n
O o
R r
P p
S s
T t
U u
F f
Y y
W w

A a

¿bussoj, -ou, h(: [N 6f] abismo. En el Nuevo Testamento, esta palabra se


declina como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no masculino.

a)gaqój: [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como lógoj]
bueno.
a)gáph, -hj, h(: amor.

a)gaphtój, -h´, -ón: [Adj 1] querido, bienamado.

¼gioj: [Adj 2] [La forma masculina de este adjetivo se declina como lógoj]
santo, consagrado.

¿ggeloj, -ou, ‘o(: [N 6m] ángel, mensajro.

¿gw: [V 2; VD 5; PV 1] guío, conduzco.

a)gw´´n, a)gw¤noj, o( [N21m] competencia, concurso, lucha.

a)delfój, -ou=, o(: [N 6m] hermano, pariente, consanguíneo.

aÎrw: [V 6; VD 8; PV 1]: levanto, llevo, remuevo, quito.

ai)w´n, ai)w¤noj, o( [N21m] edad, época.

a)koúw: [V 1; VD 11; PV 1] [Cf. La Lección 3, donde se vio la segunda persona


singular del presente del indicativo (voz activa)] oigo, escucho, presto atención a
[este verbo rige acusativo o genitivo. Se aducen distintas interpretaciones para
explicar la razón por la cual a veces rige un caso y a veces otro].

a)koúeij: [de a)koúw: cf. Lección 10] oyes, escuchas a. Este verbo rige genitivo
o acusativo (no es fácil distinguir qué caso debe llevar en cada ocación).

a)llá: [Conj] pero, mas.

¿lloj, ¿llh, ¿llo: [Adj 1Pro, Pro] otro, otra. Esta palabra se utiliza en
referencia a dos o más cosas o personas.

a)lh´qeia, aj, h(: [N 2] verdad.

a(martía, aj, h(: [N 2] pecado, culpa, error.

¿mpeloj, -ou, h(: [N 6f] viña, vid. En el Nuevo Testamento, esta palabra se
declina como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no masculino.

a)mpelw´n, a)mpelw¤noj, o( [N21m] viña.


)Andréaj, -ou, o(: [N 5] Andrés.

¿nqpwpoj, -ou, o(: [N 6m] usualmente hombre en el sentido de ser humano;


pero ocasionalmente hombre en el sentido de varón.

ÃAray, ÃAraboj, o(: [N 12] árabe.

¿rtoj, -ou, o(: [N 6m] pan, comida.

a)pó: [Prep 1] Rige siempre genitivo: desde, desde lejos.

au(ca´nw: [V 7; VD 30; PV 1] cuando es utilizado transitivamente, es decir, con un


objeto directo: aumento, hago crecer. Cuando es utilizado intransitivamente:
crezco, aumento.

aýth: [Adj 1Pro, Pro] esta.

au)tój, aúth´, au)tó: [Adj 1Pro, Pro] él/ella mismo/a; mismo/a.

B b

baptízw [baptísw]: [V 5; VD 33; PV 1] bautizo, lavo.

baptisth´j, ou=, o(: [N 4] bautista.

basileía, -aj, h(: [N 2] reino.

bíbloj, -ou, h(: [N 6f] libro. En el Nuevo Testamento, esta palabra se declina
como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no masculino.

blépw: [V 4; VD 43; PV 1] [La indicación “PV 1” se refiere al paradigma de la


voz activa del verbo indicado. Un verbo normalmente posee también voz media y
pasiva, pero para simplificar se omitirán las referencias a esas voces hasta que no
hayan sido presentadas en la gramática, es decir hasta las lecciones 26 y 36] veo,
miro.

Braxíwn, Braxíonoj, o( [N20m] brazo; poder [divino]


G g

gár: [Conj] en efecto, pues, porque, dado que. Esta palabra jamás se encuentra
como primera palabra de una oración o frase. El término técnico para designar este
fenómeno es “postpositivo”.

garáfw: [V 4; VD 53; PV 1] escribo.

Geítwn, geítonoj, o( / h( [N20m y N20f] vecino, próximo.

gh=, -h=j, h(: [N 1; como el acento es irregular, ver también N 33] tierra, país,
región.

glw=ssa, -hj, h(: [N 3] lengua, lenguaje.

gunh´, gunaikój, h(: [N 8f; N 33] mujer, esposa.

D d

daimónion, -ou, tó: [N 7] demonio, diablo, espíritu malvado.

daímwn, daímonoj, o( [N20m] demonio, espíritu [malo].

dé: [Conj] Esta es una conjunción utilizada frecuentemente con muchos pequeños
matices de significado. Puede ser utilizada sola o con otras conjunciones o
partículas. Por sí misma posee un valor adversativo: pero, sin embargo, por el
contrario. Aunque también puede poseer el valor de conjunción: y, luego. También
puede poseer un valor narrativo: ahora, entonces, por lo tanto. Jamás es la primera
palabra de una proposición o frase de la que forma parte, es decir, postpositiva.

despóthj, -ou, o(: [N 4] señor, patrón, jefe.

diá: [Prep 2] rige acusativo y genitivo; con genitivo: a través de [de tiempo,
espacio o acción]; con acusativo: a causa de, por.

díkaioj, -a, -on: [Adj 2] justo, recto.

diw´kw: [V 2; VD 64; PV 1] persigo, sigo.

dóca, -hj, h(: [N 3] gloria, esplendor.


docázw [docásw]: [V 5; PV 1] glorifico, alabo.

dou=loj, -ou, o(: [N 6m] esclavo, siervo, sirviente.

E e
e(autou¤ [Pro] de sí mismo/a.
e(autw¤n [Pro] de nosotros/as mismos/as.
e(autw¤n [Pro] de vosotros/as (ustedes) mismos/as.
e(autw¤n [Pro] de ellos/as mismos/as.

e)gw´: [Pro] yo.

ei)kwn, ei)kónoj, h( [N 20f] imagen.

ei)mí: soy, estoy, existo.

eÏpe(n): [forma del verbo légw cf. Lección 50] dijo, habló. El plural de la forma
es eÏpon: dijeron, hablaron.

ei)j: [Prep 1] rige siempre acusativo: en, dentro, hacia, a, por (de finalidad).

e)k: [Prep 1] [delante de consonante] rige siempre genitivo: desde, fuera de.

Ökastoj, -h, -on: [Adj 1] cada, cada uno [como sustantivo]. Esta palabra no se
utiliza con artículo.

e)kei=noj, e)keính, e)kei=no: [Adj 1Pro, Pro] aquel, aquella, aquello.

e)kklhsía, -aj, h(: [N 2] iglesia, asamblea.

Ellmu, Ellhnoj, o( [N19] griego.

e)lpíj, e)lpídoj, h(: [N 14f] esperanza.

e)mautou¤ [Pro] de mí mismo/a.

e)n: [Prep 1] rige dativo: en, dentro.


e)c: [Prep 1] [delante de vocal] rige siemrpe genitivo: desde, fuera de.

e)cousía, -aj, h(: [N 2] autoridad, poder.

e)pí [Prep 3] rige genitivo, dativo y acusativo; con genitivo: sobre, antes de
[espacial]; sobre [sea en sentido espacial o traslaticio acerca de], al tiempo de; con
dativo: a, en , sobre en base a; con acusativo: sobre, arriba de, con respecto a,
contra, en [temporal] No existe una distinción considerable entre los distintos casos
en los que la preposición significa sobre.

e)rgáthj, -ou, o(: [N 4] trabaja dor, operario.

ºrgon, -ou, tó: [N 7] obra, trabajo, cosa realizada, hecho completo.

ºrhmoj, -ou, h(: [N 6f] desierto. [También puede ser adjetivo. Cf. Lección 34]
En el Nuevo Testamento, esta palabra se declina como lógoj; sin embargo, su
género es femenino y no masculino.

ºrxetai: [forma del verbo ºrxomai: cf. Lección 45] viene, llega. El plural de la
forma es ºrxontai, vinieron, llegaron.

e)sqíw o ºsqw: [V 1; VD 101; PV 1] como.

Öteroj: [Adj 2] otro.

ºxw: [V 2; VD 109; PV 1] tengo, poseo. Este verbo es irregular en el futuro, en el


aoristo y en el sistema del perfecto.

eúaggélion, -ou, tó: [N 7] evangelio, buena nueva.

eu(rískw: [V 2; VD 106; PV 1] encuentro, descubro.

Z z

zw´h, h=j, h(: [N 1] vida.


H h

h(: [Adj 1Pro; Art] la.

Õ: [Pro F] que, quien, el cual.

Ú [Conj] o, o bien, que, de. Cuando Ú se utiliza en comparaciones, el complemento


toma el mismo caso del primer término que se compara.

h(gemw´n, h(gemónoj, o( [N20m] líder, gobernador, jefe, autoridad

h(mei=j: [Pro] nosotros/as.

h(méra, -aj, h(: [N 2] día.

Q q

qa´natoj, -ou, o(: [N 6m] muerte.

qeój,-ou=, o(: [N 6m] Dios, dios.


qríc, trixój, h(: [N 10f; N 33] pelo, cabello.

I i

Îdioj: [Adj 2] propio, personal, perteneciente a.

i(erón, -ou=, tó: [N 7] templo, santuario.

)Ihsou=j, o(: [N 33] Jesús. [Cf. N 33 para ver la declinación irregular de este
nombre].

i(mátion, -ou, tó: [N 7] vestido, indumentaria.

Ëna: [Conj] en orden a, a fin que, para. (Esta palabra también puede ser utilizada
con otros significados que corresponden a otras de sus funciones. Cf., por ejemplo,
Lección 75).

)Iordánhj, -ou, o(: [N 4] [río] Jordán.


i)sxúw: [V 1; PV 1] soy fuerte, puedo, soy capaz de.

K k

kaí: [Conj] y, también, aún.

kalój: [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como lógoj]
hermoso, bello, bueno.

katá: [Prep 2] Rige genitivo o acusativo; con genitivo: abajo, de arriba abajo,
contra; con acusativo: hacia, cerca, conforme a, según.

kardía, -aj, h(: [N 2] corazón.

kósmoj, -ou, o(: [N 6m] mundo, universo.

krázw [karácw]: [V 3; VD 163; PV 1] grito, alzo la voz.

krith´j, -ou=, o(: [N 4] juez.

kúrioj, -ou, o(: [N 6m] Señor, señor, patrón. Por convicción en algunos textos
griegos esta palabra aun cuando se refiere a Dios o a Cristo no siempre está escrita
en caracteres mayúsculos.

kwlúw: [V 1; PV 1] prohíbo, prvengo, estorbo.

L l

lai=lay, laílapoj, h(: [N 11f] tormenta.

lampáj, lampádoj, h(: [N 14f] lámpara.

laój, -ou=, o(: [N 6m] gente, pueblo, nación.

légei: [de légw: cf. Lección 9 y lección 50] habla, dice.

légw: [V 2 (I); VD 179; PV 1, 4] digo, hablo. Este verbo es irregular en todos los
otros sistemas de tiempos. En la Lección 2 (eÏpe(n)) fue presentada la tercera
persona del singular y plural del tiempo aoristo. En la Lección 3 se presentó la
tercera persona singular del tiempo presente (légei).

lh’sth´j, -ou=, o(: [N 4] ladrón.

limh´n, lime´noj, o( [N18m] puerto.

lógoj, -ou, o(: [N 6m] palabra, discurso, cosa, hecho.

lúw: [V1; PV1] desato, aflojo, disuelvo.

M m

maqhth´j, -ou=, o(: [N 4] discípulo.

Messíaj, -ou, o(: [N 5] Mesías.

metá: [Prep 2] rige acusativo o genitivo; con genitivo: con, junto con; con
acusativo: después de, más allá de.

mh´: [Neg; Conj] no. Esta negación es paralela a la negación ou); normalmente se
utiliza en el modo indicativo, mientras que mh´ normalmente se utiliza con todos los
otros modos. Sin embargo, existen excepciones a esta regla.

mh´u, mhnój, o( [N19] mes.

N n

neaníaj, -ou, o(: [N 5] joven, jovencito.

nekrój: [Adj 2] muerto. Esta palabra a menudo es utilizada como sustantivo


significando muerte [N 6m].

nh?=soj, -ou, h(: [N 6f] isla. En el Nuevo Testamento, esta palabra se declina
como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no masculino.

nómoj, -ou, o(: [N 6m] ley.

nósoj, -ou, h(: [N 6f] enfermedad. En el Nuevo Testamento, esta palabra se


declina como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no masculino.
núc, nuktój, h(: [N 8f; N 33] noche. Hay una t en todas las formas, excepto en
el nominativo y vocativo singular y en el dativo plural, pero la raíz es siempre
palatal.

O o

o(: [Adj 1Pro; Art] el.

ð: [Pro N] que, quien, el cual.

o(dój, -ou=, h(: [N 6f] camino, calle, viaje. En el Nuevo Testamento, esta palabra
se declina como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no masculino.

oÏkoj, -ou, o(: [N 6m] casa, familia, dinastía.

oi)ktírw: [V 6; VD 214; PV 1] tengo misericordia de. Este verbo rige siempre


acusativo.

ðloj: [Adj 1] [La forma masculina de este adjetivo se declina como lógoj] todo,
entero, completo. En el Nuevo Testamento cuando este adjetivo se utiliza con el
artículo, siempre está en posición predicativa, aun cuando el sentido es atributivo.
Por ejemplo ðloj o( lógoj significa “el mundo entero” y no “el mundo es
entero”.

o)nomázw: [V 5; PV 1] llamo por el nombre, nombro.

ðpwj: [Conj] en orden a, a fin que, para.

ðj: [Pro M] que, quien, el cual.

ðti: [Conj] Este término de uso muy frecuente posee tres significados básicos:
porque, dado que como introducción a una proposición subordinada; “dos puntos”
o puntos suspensivos (…) como introducción a una citación de estilo directo; que
como introducción a una citación de estilo indirecto. El sentido de este término
solamente se puede determinar por el contexto.

ou): [Neg] no. Esta negación, ordinariamente, es utilizada en el modo indicativo.


ou) se utiliza antes de las palabras que empiezan con consonante.
ou)k: [Neg] no. Esta negación, ordinariamente, es utilizada en el modo indicativo.
ou)k se utiliza ante las palabras que empiezan con vocal con espíritu suave.

ou)ranój, -ou=, o(: [N 6m] cielo, cielos, firmamento.

o«toj: [Adj 1Pro, Pro] este.

ou)x: [Neg] no. Esta negación, ordinariamente, es utilizada en el modo indicativo.


ou)x se utiliza ante las palabras que empiezan con vocal con espíritu áspero.

o)fqalmój, -ou=, o(: [N 6m] ojo.

÷xloj, -ou=, o(: [N 6m] multitud, gentío, muchedumbre.

R r
r(ábdoj, -ou, h(: [N 6f] bastón, vara, cetro. En el Nuevo Testamento, esta
palabra se declina como lógoj; sin embargo, su género es femenino y no
masculino.

P p

pai=j, paidój, o(/h(: [N 14m y 14f] niño, niña, muchacho, muchacha, esclavo,
esclava.

patríj, patrídoj, h(: [N 14f] patria.

peíqw: [V 5; VD 235; PV 1] persuado, convenzo. Este verbo irregular tiene


significados ideomáticos especiales en el perfecto de la voz activa y de la voz
pasiva, cf. Lección 58.

peirázw [peirásw]: [V 5; PV 1] pruebo, intento, experimento, tiento.

pémpw: [V 4; VD 238; PV 1] envío, mando.

perí: [Prep 2] rige genitivo y acusativo; con genitivo: acerca de, concerniente a;
con acusativo: alrededor, alrededor de [con sentido temporal o espacial].
pistój, -h´, -ón: [Adj 1] fiel, creyente.

poimh´n, poimh´noj, o( [N18m] pastor.

ponhrój, -á, -ón: [Adj 2] malo, malvado.

poúj, podój, o(: [N 14m y N 33] pie.

profh´thj, -ou, o(: [N 4] profeta.

prw=ron: [Adj 2] primero, ante todo, en primer lugar.

prw=toj: [Adj 1] primero.

S s

sálpigc, sálpiggoj, h(: [N 9f] trompeta.

sárc, sarkój, h(: [N 8f] carne, naturaleza humana.

seautou¤ [Pro] de ti mismo/a.

semei=on, -ou, tó: [N 7] signo.

stratiw´thj, -ou, o(: [N 4] soldado.

sú: [Pro] tú.

sún: [Prep 1] rige dativo: con, junto con.

s¬n: [Adv 3] por lo tanto, pues. Esta palabra es postpositiva.

sfragíj, sfragídoj, h(: [N 14f] signo, sello.

T t

tó: [Adj 1Pro; Art.] el [neutro].


toiou=toj, toiaúth, toiou=to: [Adj 1Pro, Pro] tal, de tal tipo. Esta palabra se
declina añadiendo el prefijo toi- a o«toj, aýth, tou=to. Nótese que cuando las
formas de este último adjetivo se inicias con t, esta desaparece.

tópoj, -ou, o(: [N 6m] lugar, sitio.

tou=to: [Adj 1Pro, Pro] esto.

trápeza, -hj, h(: [N 3] mesa.

U u

u(brízw: [V 5; PV 1] insulto.

ui)ój, ou=, o(: [N 6m] hijo, descendiente.

u(mei=j: [Pro] vosotros/ as, ustedes.

u(pér: [Prep. 2] rige genitivo y acusativo. Con genitivo: por, a favor de, en ventaja
de, en lugar de; con acusativo: arriba, sobre, más allá de, por encima de.

u(pó: [Prep 2] rige genitivo o acusativo; con genitivo: por [Ésta es la manera
ordinaria en la que se expresa el agente personal de una acción con un verbo en voz
pasiva] con acusativo: bajo, debajo de.

u(pokrith´j, -ou=, o(: [N 4] hipócrita, actor.

F f

fwn´h, -h=j, h(: [N 1] voz, sonido.

X x

xiw´n, xiónoj, h( [N20f] nieve.

xeimw´n, xeimw¤noj, o( [N21m] invierno; tormenta de invierno.


xitw´n, xitw¤noj, o( [N21m] túnica.

Y y

yeústhj, -ou, o(: [N 4] mentiroso, engañador.

W w

ß: [Inter] Oh. [Distinguible de la primera persona del singular del subjuntivo de


ei)mí sólo por el contexto].

También podría gustarte