Está en la página 1de 115

Lavadoras-Centrifugadoras

Instalación/Funcionamiento/Mantenimiento
Montaje fijo en gabinete
Modelos de diseño 4
Consulte la página 8 para la identificación del modelo

Instrucciones originales
Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
PRECAUCIÓN: Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina.
(Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma.)

www.alliancelaundry.com Pieza N.º F8619501COR4


Agosto 2018
Índice
Modelos equipadas con placas inalámbricas........................................... 6

Información sobre seguridad.................................................................. 7


Explicación de los mensajes de seguridad......................................................... 7
Instrucciones de seguridad importantes............................................................. 7
Calcomanías de seguridad............................................................................... 9
Seguridad del operador....................................................................................9

Introducción......................................................................................... 10
Identificación de modelos.............................................................................. 10
Inspección a la entrega.................................................................................. 21
Ubicación de la placa de serie........................................................................ 22
Partes de repuesto......................................................................................... 22
Servicio al cliente......................................................................................... 22
Fecha de fabricación..................................................................................... 23

Especificaciones y dimensiones..............................................................24
Dimensiones de la máquina............................................................................27
Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 20 y 30.....................37
Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 40 y 60.....................39
Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 80 y 100................... 41

Instalación............................................................................................ 43
Opciones de base.......................................................................................... 43
Instalación de la máquina sobre piso existente..............................................43
Instalación de pedestal elevado sobre el piso existente.................................. 43
Instalación de la estructura base elevada en el suelo existente........................ 43
Fundación nueva....................................................................................... 43
Instalación de pedestal aislado.................................................................... 43
Diseño del suelo y dimensiones de la almohadilla............................................ 44
Requisitos de la base..................................................................................... 53
Montaje de la máquina y lechada....................................................................57
Requisitos de conexión de desagüe................................................................. 60
Requisitos para conexión de agua................................................................... 63
Conecte las mangueras de entrada (modelos 20-40)...................................... 65
Conecte las mangueras de entrada con los conectores “Y” (modelos 60-100).. 65
Diagramas de tuberías................................................................................... 67
Requisitos para instalación eléctrica................................................................72
Acondicionamiento de la energía entrante....................................................... 73
Requisitos del voltaje de entrada................................................................. 73
Disyuntores y desconectores rápidos...............................................................73
Especificaciones para la conexión...................................................................73

© Copyright 2018, Alliance Laundry Systems LLC


Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este libro puede ser reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier
medio sin el consentimiento expreso y por escrito de la editorial.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 3 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Conexiones monofásicas............................................................................ 74
Conexiones trifásicas................................................................................. 74
Puesta a tierra............................................................................................75
Sumador de fase........................................................................................ 75
Protector de sobrecarga térmica.................................................................. 75
Aprobación estadounidense........................................................................ 76
Aprobación de la CE..................................................................................84
Requisitos del vapor (Sólo para opción de calefacción de vapor)....................... 90
Sistema de suministro de inyección de productos químicos............................... 91
Suministros externos..................................................................................... 94
Inyección de sustancias químicas usando el transformador de control Interno de
24VCA................................................................................................. 94
Inyección de productos químicos Usando Fuente de alimentación CA externa...
95
señales de alimentación externa.................................................................. 96

Inicio.................................................................................................... 98
Rotación de la canasta................................................................................... 98

Operación.............................................................................................99
Instrucciones de uso...................................................................................... 99
Instrucciones de control de OPL (locales de lavandería)..................................100
Modelos con control F............................................................................. 100
Modelos SCA, SCD, SCG, SCH, SCJ, SCT, SCU, UCA, UCD, UCG, UCH,
UCJ, UCT y UCU con Control N...........................................................100
Modelos HCA, HCD, HCG, HCH, HCJ, HCT y HCU, UCA, UCD, UCG,
UCH, UCJ, UCT y UCU con Control Q................................................. 100
Instrucciones de control de ventas.................................................................102
Modelos HCT con Controles N y W.......................................................... 102
Modelos SCA, SCE, SCG, SCJ y SCU con Controles N y W.......................102
Modelos DCJ, SCH y SCT con Controles N y W........................................103
Modelos HCA, HCD, HCE, HCH, HCJ y HCU con Controles N y W.......... 103
Modelos SCT con control Q..................................................................... 104
Modelos HCT con Control Q.................................................................... 105
Agregado de suministros..............................................................................106
Botón de parada de emergencia (Modelos OPL solamente)............................. 107

Mantenimiento....................................................................................109
Diariamente................................................................................................109
Comienzo del día.....................................................................................109
Final el día.............................................................................................. 109
Mensualmente.............................................................................................110
Anualmente................................................................................................ 111
Cuidado del acero inoxidable........................................................................113

Cómo desechar la unidad.................................................................... 114

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 4 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) de
China...............................................................................................115

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 5 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Modelos equipadas con placas inalámbricas

Modelos equipadas con placas inalámbricas


Este dispositivo se suministra para su uso en configuraciones mó-
viles únicamente en las que las antenas utilizadas en este transmi-
sor deben instalarse a una distancia de, al menos, 20 cm de las
personas y no deben compartir su ubicación con otros transmiso-
res salvo que esté conforme a lo establecido en los procedimien-
tos de productos con transmisores múltiples de la Comisión Fede-
ral de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) y de la In-
dustria Canadiense.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 6 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Información sobre seguridad

Información sobre seguridad


Explicación de los mensajes de Instrucciones de seguridad importantes
seguridad
Las frases de precaución (“PELIGRO,” “ADVERTENCIA,” y ADVERTENCIA
“PRECAUCIÓN”),con instrucciones específicas a continuación,
se encuentran en este manual y en las calcomanías de la máquina. Para reducir a las personas el riesgo de incendio,
Estas precauciones están dirigidas a la seguridad personal de ope- descarga eléctrica, explosión, lesiones graves o la
radores, usuarios, agentes de servicio, y de quienes den manteni- muerte, siga estas precauciones básicas cuando use
miento a la máquina. su secadora:
W023

PELIGRO • Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.


• Instale la lavadora según las instrucciones de INSTALA-
Indica una situación de riesgo inminente que, si no
CIÓN. Consulte las instrucciones de PUESTA A TIERRA en
se evita, ocasionará graves lesiones personales o la
el manual de INSTALACIÓN para una correcta conexión a
muerte.
tierra de la lavadora. Todas las conexiones de agua, drenaje,
energía eléctrica y puesta a tierra deben cumplir con las reglas
locales y ser llevadas a cabo por personal con licencia cuando
ADVERTENCIA sea necesario. Se recomienda que la instalación de la máquina
esté a cargo de técnicos calificados.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, • No instale ni guarde la lavadora donde esté expuesta al agua o
puede ocasionar lesiones personales graves o la a la intemperie.
muerte.
• Para evitar incendios y explosiones, mantenga el área alrede-
dor de la máquina libre de productos inflamables y combusti-
bles. No agregue al agua de lavado las siguientes sustancias o
PRECAUCIÓN productos textiles que contengan trazas de las siguientes sus-
tancias: gasolina, queroseno, ceras, aceites de cocina, aceites
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, vegetales, aceites de máquina, disolventes de tintorería, pro-
puede ocasionar lesiones personales leves o mode- ductos químicos inflamables, diluyentes u otras sustancias in-
radas o daños materiales. flamables o explosivas. Estas sustancias despiden vapores que
pueden incendiarse, explotar o causar que los tejidos se en-
Otras frases de precaución (“IMPORTANTE” y “NOTA”) van ciendan por sí solos.
con instrucciones específicas a continuación. • Bajo ciertas condiciones, puede generarse gas hidrógeno en
un sistema de agua caliente que no se haya usado durante dos
IMPORTANTE: La palabra “IMPORTANTE” se utiliza pa-
semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
ra informar al lector acerca de procedimientos específi-
el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante un tiem-
cos donde se producirán daños menores en caso de
po, antes de usar una lavadora o combinación de lavadora y
que el procedimiento no se siga.
secadora abra todos los grifos de agua caliente y deje que co-
NOTA: La palabra “NOTA” se utiliza para comunicar in- rra el agua por varios minutos. Esto liberará todo el gas hidró-
formación sobre instalación, funcionamiento, manteni- geno acumulado. El gas es inflamable; no fume ni use una lla-
miento o servicio que es importante pero no está rela- ma abierta durante este tiempo.
cionada con peligro. • Para reducir el riesgo de choque eléctrico o incendio, NO use
un cable de extensión ni un adaptador para conectar la lavado-
ra a una fuente de energía eléctrica.
• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavado-
ra. Se debe vigilar de cerca a los niños cuando se utilice la la-
vadora cerca de ellos. Este aparato no está diseñado para ser
utilizado por niños o personas enfermas, sin supervisión. Los
niños pequeños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el electrodoméstico. Esta es una regla de
seguridad para todos los electrodomésticos.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 7 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Información sobre seguridad

• No meta las manos y/o se suba a la tina o en la lavadora, espe- una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasio-
cialmente si el tambor de lavado está girando. Se trata de una nará lesiones graves o la muerte.
situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará • No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni inten-
lesiones graves o la muerte. te ningún servicio a menos que se recomiende específicamen-
• Nunca haga funcionar la lavadora sin guardas, paneles y/o te en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las
piezas retiradas o rotas. NO anule ninguno de los dispositivos instrucciones de reparación para el usuario publicadas que el
de seguridad o altere los controles. usuario comprenda y que tenga destreza para seguirlas.
• Use la lavadora sólo para el fin previsto, el lavar telas. Nunca SIEMPRE desconecte la lavadora del suministro eléctrico, de
lave piezas de maquinaria o de automóviles en la máquina. energía y de agua antes de efectuar cualquier servicio.
Esto podría resultar en serios daños a la canasta o a la tina. • Desconecte la alimentación eléctrica apagando el disyuntor o
• Use solamente detergente comercial de los tipos de poca es- desenchufando la máquina. Reemplace los cables de alimen-
puma o sin formación de espuma. Tenga en cuenta que pue- tación desgastados.
den estar presentes sustancias químicas peligrosas. Use pro- • Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, qui-
tección para las manos y los ojos al añadir detergentes y pro- te la puerta del compartimiento de lavado.
ductos químicos. Siempre lea y obedezca las instrucciones del • El no seguir las instrucciones del fabricante cuando se instala,
fabricante en los paquetes de los productos de lavandería y se da mantenimiento o se utiliza esta lavadora puede dar lugar
limpieza. Preste atención a todas las advertencias y precaucio- a situaciones que pueden producir lesiones corporales y daños
nes. Para reducir el riesgo de envenenamiento o quemaduras, materiales.
manténgalos fuera del alcance de los niños en todo momento
[preferiblemente en un armario cerrado con llave]. NOTA: Las ADVERTENCIAS e INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual
• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática a
no intentan cubrir todas las posibles condiciones y si-
menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o del
tuaciones que puedan ocurrir. Se debe tener sentido
producto.
común, precaución y cuidado al instalar, mantener u
• Siga siempre las instrucciones de cuidado de las telas propor- operar la lavadora.
cionadas por el fabricante.
• La puerta de carga DEBE ESTAR CERRADA siempre que la Debe reportar al concesionario, distribuidor, agente de servicios o
lavadora se esté llenando, se agite o gire. NO anule el inte- fabricante cualquier problema o situación que no entienda.
rruptor de la puerta de carga permitiendo que la lavadora fun-
cione con la puerta de carga abierta. No intente abrir la puerta ADVERTENCIA
hasta que la lavadora se haya drenado y todas las piezas móvi-
les se hayan detenido. Las instalaciones de las máquinas deben cumplir
• Tenga en cuenta que se utiliza agua caliente para limpiar el con las especificaciones y requisitos mínimos esta-
dispensador de abastecimiento. Evite abrir la tapa del dispen- blecidos en el Manual de instalación aplicable, cua-
sador mientras la máquina esté en funcionamiento. lesquier códigos de construcción municipal, requisi-
• No conecte nada a las boquillas del dispensador de abasteci- tos de suministro de agua, regulaciones sobre cone-
miento, si es el caso. La brecha de aire debe conservarse. xiones eléctricas aplicables y las demás normas le-
• No haga funcionar la máquina sin que el tapón de reutiliza- gales pertinentes. Debido a los diferentes requeri-
ción del agua o el sistema de reutilización del agua estén en mientos y códigos locales aplicables, esta máquina
su lugar, si es aplicable. debe ser instalada, ajustada y reparada por personal
de mantenimiento calificado y familiarizado con las
• Cerciórese de que las conexiones de agua tengan una válvula
normas aplicables y la construcción y operación de
de cierre y que las conexiones de las mangueras de llenado es-
este tipo de maquinaria. También deben estar fami-
tén apretadas. CIERRE las válvulas de cierre al final de cada
liarizados con los riesgos potenciales involucrados.
jornada de lavado.
El incumplimiento de esta advertencia puede ocasio-
• Mantenga la lavadora en buenas condiciones. Los golpes o
nar lesiones personales, daños materiales y/o daños
caídas de la lavadora pueden dañar los dispositivos de seguri-
al equipo, llegando a anular la garantía.
dad. Si esto ocurre, haga inspeccionar la lavadora por parte de
un técnico de servicio calificado. W820
• PELIGRO: Antes de inspeccionar o revisar la máquina, el su-
ministro de energía debe estar APAGADO. La persona de ser- IMPORTANTE: Asegúrese de que la máquina esté ins-
vicio tiene que esperar por lo menos 5 minutos después de talada sobre un piso nivelado con la suficiente resis-
DESCONECTAR la alimentación y es necesario comprobar tencia. Cerciórese de que se mantengan los espacios
el voltaje residual con un medidor de voltaje. El condensador libres recomendados para la inspección y el manteni-
inversor o el filtro EMC permanece cargado con alta tensión miento. Nunca permita que sea bloqueado el espacio
durante algún tiempo después de APAGARLO. Se trata de para inspección y mantenimiento.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 8 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Información sobre seguridad

Las siguientes verificaciones de mantenimiento se deben realizar


ADVERTENCIA todos los días:
1. Compruebe que todas las etiquetas de advertencia están pre-
Nunca toque las tuberías de vapor, sus conexiones, sentes y legibles, reemplácelas si es necesario.
o los componentes internos o externos. Estas super-
2. Compruebe que la puerta encaja antes de iniciar el funciona-
ficies pueden estar muy calientes y causar graves
miento de la máquina:
quemaduras. El vapor debe estar apagado y se debe
dejar que la tubería, las conexiones y los componen- a. Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La má-
tes se enfríen antes de se pueda tocar la tubería. quina no debe arrancar.
b. Cierre la puerta sin asegurarla y arranque la máquina. La
SW014 máquina no debe arrancar.
NOTA: Todos los tipos de aparatos se producen de c. Intente abrir la puerta mientras se realiza un ciclo. La
conformidad con la directiva sobre la compatibilidad puerta no debe abrirse.
electromagnética (electro-magnetic compatibility, Si la cerradura y el bloqueo de la puerta no funcionan correcta-
EMC). Solo pueden utilizarse en entornos restringidos mente, desconecte la energía y llame a un técnico de servicio.
(cumplir mínimamente con los requisitos de clase a). 3. No intente hacer funcionar la máquina si existe alguna de las
Por razones de seguridad, deben mantenerse las dis- siguientes situaciones:
tancias de precaución necesarias de los dispositivos a. La puerta no permanece asegurada durante todo el ciclo.
electrónicos o eléctricos sensibles. Estas máquinas no
b. Es evidente el nivel de agua excesivamente alto.
son para uso doméstico por parte de consumidores
privados en un entorno hogareño. c. La máquina no está conectada adecuadamente a un circui-
to de tierra.
Calcomanías de seguridad No puentee ninguno de los dispositivos de seguridad en la máqui-
na.
Las calcomanías de seguridad aparecen en ubicaciones importan-
tes sobre la máquina. El no conservar legibles las calcomanías de
seguridad podría causar lesiones al operador o técnico de servi- ADVERTENCIA
cio.
Para evitar riesgos de seguridad, utilice los repuestos autorizados Hacer funcionar la máquina con cargas muy dese-
por el fabricante. quilibradas puede ocasionar lesiones personales y
daños graves al equipo.
Seguridad del operador W728

ADVERTENCIA
NUNCA introduzca las manos ni objetos en la canas-
ta antes de que se haya detenido por completo. Ha-
cerlo podría ocasionar heridas graves
SW012

Las máquinas que se mencionan en este manual con el modelo


deben ser utilizadas por el público en general en aplicaciones co-
mo:
• áreas de personal en tiendas, oficinas, cocinas y otros ambien-
tes de trabajo
• por clientes en hoteles, moteles y otro tipo de ambientes resi-
denciales
• áreas de uso común en bloques o apartamentos, o en lavande-
rías
• cualquier otra aplicación similar
La instalación de estas máquinas debe cumplir con las instruccio-
nes incluidas en el presente manual.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 9 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Introducción
Identificación de modelos
La información de este manual corresponde a estos modelos:

Modelos 20

DCG020ND DCJ020NF DCJ020NT DCJ020WC DCJ020WH DCJ020WV DCJ020WY


DCJ020NC DCJ020NH DCJ020NV DCJ020WD DCJ020WL DCJ020WX
DCJ020ND DCJ020NL DCJ020NX DCJ020WE DCJ020WQ
DCJ020NE DCJ020NQ DCJ020NY DCJ020WF DCJ020WT
HCA020FN HCD020NL HCE020NY HCG020WH HCH020WY HCT020NC HCT020WQ
HCA020NC HCD020NQ HCE020WC HCG020WL HCJ020FN HCT020ND HCT020WT
HCA020ND HCD020NT HCE020WD HCG020WT HCJ020NC HCT020NE HCT020WV
HCA020NE HCD020NV HCE020WE HCG020WV HCJ020ND HCT020NF HCT020WX
HCA020NF HCD020NX HCE020WF HCG020WX HCJ020NE HCT020NH HCT020WY
HCA020NH HCD020NY HCE020WH HCG020WY HCJ020NF HCT020NL HCU020FN
HCA020NL HCD020QN HCE020WL HCH020FN HCJ020NH HCT020NQ HCU020NC
HCA020NQ HCD020WC HCE020WQ HCH020NC HCJ020NL HCT020NT HCU020ND
HCA020NT HCD020WD HCE020WT HCH020ND HCJ020NQ HCT020NV HCU020NE
HCA020NV HCD020WE HCE020WV HCH020NE HCJ020NT HCT020NX HCU020NF
HCA020NX HCD020WF HCE020WX HCH020NF HCJ020NV HCT020NY HCU020NH
HCA020NY HCD020WH HCE020WY HCH020NH HCJ020NX HCT020QC HCU020NL
HCA020QN HCD020WL HCG020FN HCH020NL HCJ020NY HCT020QD HCU020NQ
HCA020WC HCD020WQ HCG020NC HCH020NQ HCJ020QN HCT020QE HCU020NT
HCA020WD HCD020WT HCG020ND HCH020NT HCJ020WC HCT020QF HCU020NV
HCA020WE HCD020WV HCG020NE HCH020NV HCJ020WD HCT020QH HCU020NX
HCA020WF HCD020WX HCG020NF HCH020NX HCJ020WE HCT020QL HCU020NY
HCA020WH HCD020WY HCG020NH HCH020NY HCJ020WF HCT020QN HCU020QN
HCA020WL HCE020FN HCG020NL HCH020QN HCJ020WH HCT020QQ HCU020WC
HCA020WT HCE020NC HCG020NQ HCH020WC HCJ020WL HCT020QT HCU020WD
HCA020WV HCE020ND HCG020NT HCH020WD HCJ020WQ HCT020QV HCU020WE
HCA020WX HCE020NE HCG020NV HCH020WE HCJ020WT HCT020QX HCU020WF
HCA020WY HCE020NF HCG020NX HCH020WF HCJ020WV HCT020QY HCU020WH
HCD020FN HCE020NH HCG020NY HCH020WH HCJ020WX HCT020WC HCU020WL
HCD020NC HCE020NL HCG020QN HCH020WL HCJ020WY HCT020WD HCU020WQ
HCD020ND HCE020NQ HCG020WC HCH020WQ HCK020NH HCT020WE HCU020WT
HCD020NE HCE020NT HCG020WD HCH020WT HCL020WH HCT020WF HCU020WV
HCD020NF HCE020NV HCG020WE HCH020WV HCL020WX HCT020WH HCU020WX
HCD020NH HCE020NX HCG020WF HCH020WX HCT020FN HCT020WL HCU020WY
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 10 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 20

SCA020FN SCD020NX SCE020WX SCH020NT SCK020NN SCL020WL SCT020WL


SCA020NC SCD020NY SCE020WY SCH020NV SCK020NQ SCL020WQ SCT020WT
SCA020ND SCD020WC SCG020FN SCH020NX SCK020NT SCL020WT SCT020WQ
SCA020NE SCD020WD SCG020NC SCH020NY SCK020NV SCL020WV SCT020WV
SCA020NF SCD020WE SCG020ND SCH020WC SCK020NX SCL020WX SCT020WX
SCA020NH SCD020WF SCG020NE SCH020WD SCK020NY SCL020WY SCT020WY
SCA020NL SCD020WH SCG020NF SCH020WE SCK020WC SCT020FN SCU020FN
SCA020NN SCD020WL SCG020NH SCH020WF SCK020WD SCT020NC SCU020NC
SCA020NT SCD020WT SCG020NL SCH020WH SCK020WE SCT020ND SCU020ND
SCA020NQ SCD020WQ SCG020NN SCH020WL SCK020WF SCT020NE SCU020NE
SCA020NV SCD020WV SCG020NT SCH020WQ SCK020WH SCT020NF SCU020NF
SCA020NX SCD020WX SCG020NQ SCH020WT SCK020WL SCT020NH SCU020NH
SCA020NY SCD020WY SCG020NV SCH020WV SCK020WQ SCT020NL SCU020NL
SCA020WC SCE020FN SCG020NX SCH020WX SCK020WT SCT020NN SCU020NN
SCA020WD SCE020NC SCG020NY SCH020WY SCK020WV SCT020NT SCU020NT
SCA020WE SCE020ND SCG020WC SCJ020FN SCK020WX SCT020NQ SCU020NQ
SCA020WF SCE020NE SCG020WD SCJ020NN SCK020WY SCT020NV SCU020NV
SCA020WH SCE020NF SCG020WE SCJ020WC SCL020FN SCT020NX SCU020NX
SCA020WL SCE020NH SCG020WF SCJ020WD SCL020NC SCT020NY SCU020NY
SCA020WT SCE020NL SCG020WH SCJ020WE SCL020ND SCT020QC SCU020WC
SCA020WQ SCE020NN SCG020WL SCJ020WF SCL020NE SCT020QD SCU020WD
SCA020WV SCE020NT SCG020WT SCJ020WH SCL020NF SCT020QE SCU020WE
SCA020WX SCE020NQ SCG020WQ SCJ020WL SCL020NH SCT020QF SCU020WF
SCA020WY SCE020NV SCG020WV SCJ020WQ SCL020NL SCT020QH SCU020WH
SCD020FN SCE020NX SCG020WX SCJ020WT SCL020NN SCT020QL SCU020WL
SCD020NC SCE020NY SCG020WY SCJ020WV SCL020NQ SCT020QQ SCU020WT
SCD020ND SCE020WC SCH020FN SCJ020WX SCL020NT SCT020QT SCU020WQ
SCD020NE SCE020WD SCH020NC SCJ020WY SCL020NV SCT020QV SCU020WV
SCD020NF SCE020WE SCH020ND SCK020FN SCL020NX SCT020QX SCU020WX
SCD020NH SCE020WF SCH020NE SCK020NC SCL020NY SCT020QY SCU020WY
SCD020NL SCE020WH SCH020NF SCK020ND SCL020WC SCT020WC
SCD020NN SCE020WL SCH020NH SCK020NE SCL020WD SCT020WD
SCD020NT SCE020WT SCH020NL SCK020NF SCL020WE SCT020WE
SCD020NQ SCE020WQ SCH020NN SCK020NH SCL020WF SCT020WF
SCD020NV SCE020WV SCH020NQ SCK020NL SCL020WH SCT020WH
UCA020FN UCD020NN UCG020QN UCE020FN UCK020NN UCT020QN UCU020NN
UCA020NN UCD020QN UCH020FN UCJ020FN UCK020QN UCU020FN
UCA020QN UCG020FN UCH020NN UCJ020NN UCT020FN UCU020QN
UCD020FN UCG020NN UCH020QN UCJ020QN UCT020NN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 11 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 30

DCG030ND DCJ030NF DCJ030NT DCJ030WC DCJ030WH DCJ030WV DCJ030WY


DCJ030NC DCJ030NH DCJ030NV DCJ030WD DCJ030WL DCJ030WX
DCJ030ND DCJ030NL DCJ030NX DCJ030WE DCJ030WQ
DCJ030NE DCJ030NQ DCJ030NY DCJ030WF DCJ030WT
HCA030FN HCD030NL HCE030NY HCG030WH HCH030WY HCT030NC HCT030WQ
HCA030NC HCD030NQ HCE030WC HCG030WL HCJ030FN HCT030ND HCT030WT
HCA030ND HCD030NT HCE030WD HCG030WT HCJ030NC HCT030NE HCT030WV
HCA030NE HCD030NV HCE030WE HCG030WV HCJ030ND HCT030NF HCT030WX
HCA030NF HCD030NX HCE030WF HCG030WX HCJ030NE HCT030NH HCT030WY
HCA030NH HCD030NY HCE030WH HCG030WY HCJ030NF HCT030NL HCU030FN
HCA030NL HCD030QN HCE030WL HCH030FN HCJ030NH HCT030NQ HCU030NC
HCA030NQ HCD030WC HCE030WQ HCH030NC HCJ030NL HCT030NT HCU030ND
HCA030NT HCD030WD HCE030WT HCH030ND HCJ030NQ HCT030NV HCU030NE
HCA030NV HCD030WE HCE030WV HCH030NE HCJ030NT HCT030NX HCU030NF
HCA030NX HCD030WF HCE030WX HCH030NF HCJ030NV HCT030NY HCU030NH
HCA030NY HCD030WH HCE030WY HCH030NH HCJ030NX HCT030QC HCU030NL
HCA030QN HCD030WL HCG030FN HCH030NL HCJ030NY HCT030QD HCU030NQ
HCA030WC HCD030WQ HCG030NC HCH030NQ HCJ030QN HCT030QE HCU030NT
HCA030WD HCD030WT HCG030ND HCH030NT HCJ030WC HCT030QF HCU030NV
HCA030WE HCD030WV HCG030NE HCH030NV HCJ030WD HCT030QH HCU030NX
HCA030WF HCD030WX HCG030NF HCH030NX HCJ030WE HCT030QL HCU030NY
HCA030WH HCD030WY HCG030NH HCH030NY HCJ030WF HCT030QN HCU030QN
HCA030WL HCE030FN HCG030NL HCH030QN HCJ030WH HCT030QQ HCU030WC
HCA030WT HCE030NC HCG030NQ HCH030WC HCJ030WL HCT030QT HCU030WD
HCA030WV HCE030ND HCG030NT HCH030WD HCJ030WQ HCT030QV HCU030WE
HCA030WX HCE030NE HCG030NV HCH030WE HCJ030WT HCT030QX HCU030WF
HCA030WY HCE030NF HCG030NX HCH030WF HCJ030WV HCT030QY HCU030WH
HCD030FN HCE030NH HCG030NY HCH030WH HCJ030WX HCT030WC HCU030WL
HCD030NC HCE030NL HCG030QN HCH030WL HCJ030WY HCT030WD HCU030WQ
HCD030ND HCE030NQ HCG030WC HCH030WQ HCK030NH HCT030WE HCU030WT
HCD030NE HCE030NT HCG030WD HCH030WT HCL030WH HCT030WF HCU030WV
HCD030NF HCE030NV HCG030WE HCH030WV HCL030WX HCT030WH HCU030WX
HCD030NH HCE030NX HCG030WF HCH030WX HCT030FN HCT030WL HCU030WY
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 12 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 30

SCA030FN SCD030NX SCE030WX SCH030NT SCK030NN SCL030WL SCT030WL


SCA030NC SCD030NY SCE030WY SCH030NV SCK030NQ SCL030WQ SCT030WT
SCA030ND SCD030WC SCG030FN SCH030NX SCK030NT SCL030WT SCT030WQ
SCA030NE SCD030WD SCG030NC SCH030NY SCK030NV SCL030WV SCT030WV
SCA030NF SCD030WE SCG030ND SCH030WC SCK030NX SCL030WX SCT030WX
SCA030NH SCD030WF SCG030NE SCH030WD SCK030NY SCL030WY SCT030WY
SCA030NL SCD030WH SCG030NF SCH030WE SCK030WC SCT030FN SCU030FN
SCA030NN SCD030WL SCG030NH SCH030WF SCK030WD SCT030NC SCU030NC
SCA030NT SCD030WT SCG030NL SCH030WH SCK030WE SCT030ND SCU030ND
SCA030NQ SCD030WQ SCG030NN SCH030WL SCK030WF SCT030NE SCU030NE
SCA030NV SCD030WV SCG030NT SCH030WQ SCK030WH SCT030NF SCU030NF
SCA030NX SCD030WX SCG030NQ SCH030WT SCK030WL SCT030NH SCU030NH
SCA030NY SCD030WY SCG030NV SCH030WV SCK030WQ SCT030NL SCU030NL
SCA030WC SCE030FN SCG030NX SCH030WX SCK030WT SCT030NN SCU030NN
SCA030WD SCE030NC SCG030NY SCH030WY SCK030WV SCT030NT SCU030NT
SCA030WE SCE030ND SCG030WC SCJ030FN SCK030WX SCT030NQ SCU030NQ
SCA030WF SCE030NE SCG030WD SCJ030NN SCK030WY SCT030NV SCU030NV
SCA030WH SCE030NF SCG030WE SCJ030WC SCL030FN SCT030NX SCU030NX
SCA030WL SCE030NH SCG030WF SCJ030WD SCL030NC SCT030NY SCU030NY
SCA030WT SCE030NL SCG030WH SCJ030WE SCL030ND SCT030QC SCU030WC
SCA030WQ SCE030NN SCG030WL SCJ030WF SCL030NE SCT030QD SCU030WD
SCA030WV SCE030NT SCG030WT SCJ030WH SCL030NF SCT030QE SCU030WE
SCA030WX SCE030NQ SCG030WQ SCJ030WL SCL030NH SCT030QF SCU030WF
SCA030WY SCE030NV SCG030WV SCJ030WQ SCL030NL SCT030QH SCU030WH
SCD030FN SCE030NX SCG030WX SCJ030WT SCL030NN SCT030QL SCU030WL
SCD030NC SCE030NY SCG030WY SCJ030WV SCL030NQ SCT030QQ SCU030WT
SCD030ND SCE030WC SCH030FN SCJ030WX SCL030NT SCT030QT SCU030WQ
SCD030NE SCE030WD SCH030NC SCJ030WY SCL030NV SCT030QV SCU030WV
SCD030NF SCE030WE SCH030ND SCK030FN SCL030NX SCT030QX SCU030WX
SCD030NH SCE030WF SCH030NE SCK030NC SCL030NY SCT030QY SCU030WY
SCD030NL SCE030WH SCH030NF SCK030ND SCL030WC SCT030WC
SCD030NN SCE030WL SCH030NH SCK030NE SCL030WD SCT030WD
SCD030NT SCE030WT SCH030NL SCK030NF SCL030WE SCT030WE
SCD030NQ SCE030WQ SCH030NN SCK030NH SCL030WF SCT030WF
SCD030NV SCE030WV SCH030NQ SCK030NL SCL030WH SCT030WH
UCA030FN UCD030NN UCG030NN UCH030QN UCK030NN UCT030QN UCU030QN
UCA030NN UCD030QN UCG030QN UCJ030FN UCK030QN UCU030FN
UCA030QN UCE030FN UCH030FN UCJ030NN UCT030FN UCU030NN
UCD030FN UCG030FN UCH030NN UCJ030QN UCT030NN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 13 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 40

DCG040ND DCJ040NF DCJ040NT DCJ040WC DCJ040WH DCJ040WV DCJ040WY


DCJ040NC DCJ040NH DCJ040NV DCJ040WD DCJ040WL DCJ040WX
DCJ040ND DCJ040NL DCJ040NX DCJ040WE DCJ040WQ
DCJ040NE DCJ040NQ DCJ040NY DCJ040WF DCJ040WT
HCA040FN HCE040NE HCG040NL HCH040NV HCJ040NY HCT040NX HCU040NC
HCA040NC HCE040NF HCG040NQ HCH040NX HCJ040QN HCT040NY HCU040ND
HCA040ND HCE040NH HCG040NT HCH040NY HCJ040WC HCT040QC HCU040NE
HCA040NE HCE040NL HCG040NV HCH040QN HCJ040WD HCT040QD HCU040NF
HCA040NF HCE040NQ HCG040NX HCH040WC HCJ040WE HCT040QE HCU040NH
HCA040NH HCE040NT HCG040NY HCH040WD HCJ040WF HCT040QF HCU040NL
HCA040NL HCE040NV HCG040QN HCH040WE HCJ040WH HCT040QH HCU040NQ
HCA040NQ HCE040NX HCG040WC HCH040WF HCJ040WL HCT040QL HCU040NT
HCA040NT HCE040NY HCG040WD HCH040WH HCJ040WQ HCT040WX HCU040NV
HCA040NV HCE040WC HCG040WE HCH040WL HCJ040WT HCT040QN HCU040NX
HCA040NX HCE040WD HCG040WF HCH040WQ HCJ040WV HCT040QQ HCU040NY
HCA040NY HCE040WE HCG040WH HCH040WT HCJ040WX HCT040QT HCU040QN
HCA040QN HCE040WF HCG040WL HCH040WV HCJ040WY HCT040QV HCU040WC
HCA040WC HCE040WH HCG040WT HCH040WX HCK040NH HCT040QX HCU040WD
HCA040WD HCE040WL HCG040WV HCH040WY HCL040WH HCT040QY HCU040WE
HCA040WE HCE040WQ HCG040WX HCJ040FN HCL040WX HCT040WC HCU040WF
HCA040WF HCE040WT HCG040WY HCJ040NC HCT040FN HCT040WD HCU040WH
HCA040WH HCE040WV HCH040FN HCJ040ND HCT040NC HCT040WE HCU040WL
HCA040WL HCE040WX HCH040NC HCJ040NE HCT040ND HCT040WF HCU040WQ
HCA040WT HCE040WY HCH040ND HCJ040NF HCT040NE HCT040WH HCU040WT
HCA040WV HCG040FN HCH040NE HCJ040NH HCT040NF HCT040WL HCU040WV
HCA040WX HCG040NC HCH040NF HCJ040NL HCT040NH HCT040WQ HCU040WX
HCA040WY HCG040ND HCH040NH HCJ040NQ HCT040NL HCT040WT HCU040WY
HCE040FN HCG040NE HCH040NL HCJ040NT HCT040NQ HCT040WV
HCE040NC HCG040NF HCH040NQ HCJ040NV HCT040NT HCT040WY
HCE040ND HCG040NH HCH040NT HCJ040NX HCT040NV HCU040FN
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 14 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 40

SCA040FN SCE040NN SCG040WD SCH040WV SCK040WE SCL040WX SCT040WL


SCA040NC SCE040NT SCG040WE SCH040WX SCK040WF SCL040WY SCT040WT
SCA040ND SCE040NQ SCG040WF SCH040WY SCK040WH SCT040FN SCT040WQ
SCA040NE SCE040NV SCG040WH SCJ040FN SCK040WL SCT040NC SCT040WV
SCA040NF SCE040NX SCG040WL SCJ040NN SCK040WQ SCT040ND SCT040WX
SCA040NH SCE040NY SCG040WT SCJ040WC SCK040WT SCT040NE SCT040WY
SCA040NL SCE040WC SCG040WQ SCJ040WD SCK040WV SCT040NF SCU040FN
SCA040NN SCE040WD SCG040WV SCJ040WE SCK040WX SCT040NH SCU040NC
SCA040NT SCE040WE SCG040WX SCJ040WF SCK040WY SCT040NL SCU040ND
SCA040NQ SCE040WF SCG040WY SCJ040WH SCL040FN SCT040NN SCU040NE
SCA040NV SCE040WH SCH040FN SCJ040WL SCL040NC SCT040NT SCU040NF
SCA040NX SCE040WL SCH040NC SCJ040WQ SCL040ND SCT040NQ SCU040NH
SCA040NY SCE040WT SCH040ND SCJ040WT SCL040NE SCT040NV SCU040NL
SCA040WC SCE040WQ SCH040NE SCJ040WV SCL040NF SCT040NX SCU040NN
SCA040WD SCE040WV SCH040NF SCJ040WX SCL040NH SCT040NY SCU040NT
SCA040WE SCE040WX SCH040NH SCJ040WY SCL040NL SCT040QC SCU040NQ
SCA040WF SCE040WY SCH040NL SCK040FN SCL040NN SCT040QD SCU040NV
SCA040WH SCG040FN SCH040NN SCK040NC SCL040NQ SCT040QE SCU040NX
SCA040WL SCG040NC SCH040NQ SCK040ND SCL040NT SCT040QF SCU040NY
SCA040WT SCG040ND SCH040NT SCK040NE SCL040NV SCT040QH SCU040WC
SCA040WQ SCG040NE SCH040NV SCK040NF SCL040NX SCT040QL SCU040WD
SCA040WV SCG040NF SCH040NX SCK040NH SCL040NY SCT040QQ SCU040WE
SCA040WX SCG040NH SCH040NY SCK040NL SCL040WC SCT040QT SCU040WF
SCA040WY SCG040NL SCH040WC SCK040NN SCL040WD SCT040QV SCU040WH
SCE040FN SCG040NN SCH040WD SCK040NQ SCL040WE SCT040QX SCU040WL
SCE040NC SCG040NT SCH040WE SCK040NT SCL040WF SCT040QY SCU040WT
SCE040ND SCG040NQ SCH040WF SCK040NV SCL040WH SCT040WC SCU040WQ
SCE040NE SCG040NV SCH040WH SCK040NX SCL040WL SCT040WD SCU040WV
SCE040NF SCG040NX SCH040WL SCK040NY SCL040WQ SCT040WE SCU040WX
SCE040NH SCG040NY SCH040WQ SCK040WC SCL040WT SCT040WF SCU040WY
SCE040NL SCG040WC SCH040WT SCK040WD SCL040WV SCT040WH
UCA040FN UCE040FN UCG040QN UCH040QN UCJ040QN UCT040FN UCU040FN
UCA040NN UCG040FN UCH040FN UCJ040FN UCK040NN UCT040NN UCU040NN
UCA040QN UCG040NN UCH040NN UCJ040NN UCK040QN UCT040QN UCU040QN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 15 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 60

DCG060ND DCJ060NF DCJ060NT DCJ060WC DCJ060WH DCJ060WV DCJ060WY


DCJ060NC DCJ060NH DCJ060NV DCJ060WD DCJ060WL DCJ060WX
DCJ060ND DCJ060NL DCJ060NX DCJ060WE DCJ060WQ
DCJ060NE DCJ060NQ DCJ060NY DCJ060WF DCJ060WT
HCA060FN HCE060NE HCG060NL HCH060NV HCJ060NY HCT060NX HCU060NC
HCA060NC HCE060NF HCG060NQ HCH060NX HCJ060QN HCT060NY HCU060ND
HCA060ND HCE060NH HCG060NT HCH060NY HCJ060WC HCT060QC HCU060NE
HCA060NE HCE060NL HCG060NV HCH060QN HCJ060WD HCT060QD HCU060NF
HCA060NF HCE060NQ HCG060NX HCH060WC HCJ060WE HCT060QE HCU060NH
HCA060NH HCE060NT HCG060NY HCH060WD HCJ060WF HCT060QF HCU060NL
HCA060NL HCE060NV HCG060QN HCH060WE HCJ060WH HCT060QH HCU060NQ
HCA060NQ HCE060NX HCG060WC HCH060WF HCJ060WL HCT060QL HCU060NT
HCA060NT HCE060NY HCG060WD HCH060WH HCJ060WQ HCT060QN HCU060NV
HCA060NV HCE060WC HCG060WE HCH060WL HCJ060WT HCT060QQ HCU060NX
HCA060NX HCE060WD HCG060WF HCH060WQ HCJ060WV HCT060QT HCU060NY
HCA060NY HCE060WE HCG060WH HCH060WT HCJ060WX HCT060QV HCU060QN
HCA060QN HCE060WF HCG060WL HCH060WV HCJ060WY HCT060QX HCU060WC
HCA060WC HCE060WH HCG060WT HCH060WX HCK060NH HCT060QY HCU060WD
HCA060WD HCE060WL HCG060WV HCH060WY HCL060WH HCT060WC HCU060WE
HCA060WE HCE060WQ HCG060WX HCJ060FN HCL060WX HCT060WD HCU060WF
HCA060WF HCE060WT HCG060WY HCJ060NC HCT060FN HCT060WE HCU060WH
HCA060WH HCE060WV HCH060FN HCJ060ND HCT060NC HCT060WF HCU060WL
HCA060WL HCE060WX HCH060NC HCJ060NE HCT060ND HCT060WH HCU060WQ
HCA060WT HCE060WY HCH060ND HCJ060NF HCT060NE HCT060WL HCU060WT
HCA060WV HCG060FN HCH060NE HCJ060NH HCT060NF HCT060WQ HCU060WV
HCA060WX HCG060NC HCH060NF HCJ060NL HCT060NH HCT060WT HCU060WX
HCA060WY HCG060ND HCH060NH HCJ060NQ HCT060NL HCT060WV HCU060WY
HCE060FN HCG060NE HCH060NL HCJ060NT HCT060NQ HCT060WX
HCE060NC HCG060NF HCH060NQ HCJ060NV HCT060NT HCT060WY
HCE060ND HCG060NH HCH060NT HCJ060NX HCT060NV HCU060FN
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 16 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 60

SCA060FN SCE060NN SCG060WD SCH060WV SCK060WE SCL060WX SCT060WL


SCA060NC SCE060NT SCG060WE SCH060WX SCK060WF SCL060WY SCT060WT
SCA060ND SCE060NQ SCG060WF SCH060WY SCK060WH SCT060FN SCT060WQ
SCA060NE SCE060NV SCG060WH SCJ060FN SCK060WL SCT060NC SCT060WV
SCA060NF SCE060NX SCG060WL SCJ060NN SCK060WQ SCT060ND SCT060WX
SCA060NH SCE060NY SCG060WT SCJ060WC SCK060WT SCT060NE SCT060WY
SCA060NL SCE060WC SCG060WQ SCJ060WD SCK060WV SCT060NF SCU060FN
SCA060NN SCE060WD SCG060WV SCJ060WE SCK060WX SCT060NH SCU060NC
SCA060NT SCE060WE SCG060WX SCJ060WF SCK060WY SCT060NL SCU060ND
SCA060NQ SCE060WF SCG060WY SCJ060WH SCL060FN SCT060NN SCU060NE
SCA060NV SCE060WH SCH060FN SCJ060WL SCL060NC SCT060NT SCU060NF
SCA060NX SCE060WL SCH060NC SCJ060WQ SCL060ND SCT060NQ SCU060NH
SCA060NY SCE060WT SCH060ND SCJ060WT SCL060NE SCT060NV SCU060NL
SCA060WC SCE060WQ SCH060NE SCJ060WV SCL060NF SCT060NX SCU060NN
SCA060WD SCE060WV SCH060NF SCJ060WX SCL060NH SCT060NY SCU060NT
SCA060WE SCE060WX SCH060NH SCJ060WY SCL060NL SCT060QC SCU060NQ
SCA060WF SCE060WY SCH060NL SCK060FN SCL060NN SCT060QD SCU060NV
SCA060WH SCG060FN SCH060NN SCK060NC SCL060NQ SCT060QE SCU060NX
SCA060WL SCG060NC SCH060NQ SCK060ND SCL060NT SCT060QF SCU060NY
SCA060WT SCG060NX SCH060NT SCK060NE SCL060NV SCT060QH SCU060WC
SCA060WQ SCG060ND SCH060NV SCK060NF SCL060NX SCT060QL SCU060WD
SCA060WV SCG060NE SCH060NX SCK060NH SCL060NY SCT060QQ SCU060WE
SCA060WX SCG060NF SCH060NY SCK060NL SCL060WC SCT060QT SCU060WF
SCA060WY SCG060NH SCH060WC SCK060NN SCL060WD SCT060QV SCU060WH
SCE060FN SCG060NL SCH060WD SCK060NQ SCL060WE SCT060QX SCU060WL
SCE060NC SCG060NN SCH060WE SCK060NT SCL060WF SCT060QY SCU060WT
SCE060ND SCG060NT SCH060WF SCK060NV SCL060WH SCT060WC SCU060WQ
SCE060NE SCG060NQ SCH060WH SCK060NX SCL060WL SCT060WD SCU060WV
SCE060NF SCG060NV SCH060WL SCK060NY SCL060WQ SCT060WE SCU060WX
SCE060NH SCG060NY SCH060WQ SCK060WC SCL060WT SCT060WF SCU060WY
SCE060NL SCG060WC SCH060WT SCK060WD SCL060WV SCT060WH
UCA060FN UCE060FN UCG060QN UCH060QN UCJ060QN UCT060FN UCU060FN
UCA060NN UCG060FN UCH060FN UCJ060FN UCK060NN UCT060NN UCU060NN
UCA060QN UCG060NN UCH060NN UCJ060NN UCK060QN UCT060QN UCU060QN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 17 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 80

DCJ080NC DCJ080NH DCJ080NV DCJ080WD DCJ080WL DCJ080WX DCJ080WY


DCJ080ND DCJ080NL DCJ080NX DCJ080WE DCJ080WQ
DCJ080NE DCJ080NQ DCJ080NY DCJ080WF DCJ080WT
DCJ080NF DCJ080NT DCJ080WC DCJ080WH DCJ080WV
HCA080FN HCA080WY HCG080WX HCH080WT HCJ080WL HCT080QF HCU080ND
HCA080NC HCG080FN HCG080WY HCH080WV HCJ080WQ HCT080QH HCU080NE
HCA080ND HCG080NC HCH080FN HCH080WX HCJ080WT HCT080QL HCU080NF
HCA080NE HCG080ND HCH080NC HCH080WY HCJ080WV HCT080QN HCU080NH
HCA080NF HCG080NE HCH080ND HCJ080FN HCJ080WX HCT080QQ HCU080NL
HCA080NH HCG080NF HCH080NE HCJ080NC HCJ080WY HCT080QT HCU080NQ
HCA080NL HCG080NH HCH080NF HCJ080ND HCK080NH HCT080QV HCU080NT
HCA080NQ HCG080NL HCH080NH HCJ080NE HCT080FN HCT080QX HCU080NV
HCA080NT HCG080NQ HCH080NL HCJ080NF HCT080NC HCT080QY HCU080NX
HCA080NV HCG080NT HCH080NQ HCJ080NH HCT080ND HCT080WC HCU080NY
HCA080NX HCG080NV HCH080NT HCJ080NL HCT080NE HCT080WD HCU080QN
HCA080NY HCG080NX HCH080NV HCJ080NQ HCT080NF HCT080WE HCU080WC
HCA080QN HCG080NY HCH080NX HCJ080NT HCT080NH HCT080WF HCU080WD
HCA080WC HCG080QN HCH080NY HCJ080NV HCT080NL HCT080WH HCU080WE
HCA080WD HCG080WC HCH080QN HCJ080NX HCT080NQ HCT080WL HCU080WF
HCA080WE HCG080WD HCH080WC HCJ080NY HCT080NT HCT080WQ HCU080WH
HCA080WF HCG080WE HCH080WD HCJ080QN HCT080NV HCT080WT HCU080WL
HCA080WH HCG080WF HCH080WE HCJ080WC HCT080NX HCT080WV HCU080WQ
HCA080WL HCG080WH HCH080WF HCJ080WD HCT080NY HCT080WX HCU080WT
HCA080WT HCG080WL HCH080WH HCJ080WE HCT080QC HCT080WY HCU080WV
HCA080WV HCG080WT HCH080WL HCJ080WF HCT080QD HCU080FN HCU080WX
HCA080WX HCG080WV HCH080WQ HCJ080WH HCT080QE HCU080NC HCU080WY
SCA080FN SCG080NH SCH080FN SCJ080FN SCK080NX SCT080NX SCU080FN
SCA080NC SCG080NL SCH080NC SCJ080NN SCK080NY SCT080NY SCU080NC
SCA080ND SCG080NN SCH080ND SCJ080WC SCK080WC SCT080QC SCU080ND
SCA080NE SCG080NT SCH080NE SCJ080WD SCK080WD SCT080QD SCU080NE
SCA080NF SCG080NQ SCH080NF SCJ080WE SCK080WE SCT080QE SCU080NF
SCA080NH SCG080FN SCH080NH SCJ080WF SCK080WF SCT080QF SCU080NH
SCA080NL SCG080NC SCH080NL SCJ080WH SCK080WH SCT080QH SCU080NL
SCA080NN SCG080ND SCH080NN SCJ080WL SCK080WL SCT080QL SCU080NN
SCA080NT SCG080NE SCH080NQ SCJ080WQ SCK080WQ SCT080QQ SCU080NT
SCA080NQ SCG080NF SCH080NT SCJ080WT SCK080WT SCT080QT SCU080NQ
SCA080NV SCG080NV SCH080NV SCJ080WV SCK080WV SCT080QV SCU080NV
SCA080NX SCG080NX SCH080NX SCJ080WX SCK080WX SCT080QX SCU080NX
SCA080NY SCG080NY SCH080NY SCJ080WY SCK080WY SCT080QY SCU080NY
SCA080WC SCG080WC SCH080WC SCK080FN SCT080FN SCT080WC SCU080WC
SCA080WD SCG080WD SCH080WD SCK080NC SCT080NC SCT080WD SCU080WD
SCA080WE SCG080WE SCH080WE SCK080ND SCT080ND SCT080WE SCU080WE
SCA080WF SCG080WF SCH080WF SCK080NE SCT080NE SCT080WF SCU080WF
SCA080WH SCG080WH SCH080WH SCK080NF SCT080NF SCT080WH SCU080WH
SCA080WL SCG080WL SCH080WL SCK080NH SCT080NH SCT080WL SCU080WL
SCA080WT SCG080WT SCH080WQ SCK080NL SCT080NL SCT080WT SCU080WT
SCA080WQ SCG080WQ SCH080WT SCK080NN SCT080NN SCT080WQ SCU080WQ
SCA080WV SCG080WV SCH080WV SCK080NQ SCT080NT SCT080WV SCU080WV
SCA080WX SCG080WX SCH080WX SCK080NT SCT080NQ SCT080WX SCU080WX
SCA080WY SCG080WY SCH080WY SCK080NV SCT080NV SCT080WY SCU080WY
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 18 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 80

UCA080FN UCG080FN UCH080FN UCJ080FN UCK080NN UCT080NN UCU080NN


UCA080NN UCG080NN UCH080NN UCJ080NN UCK080QN UCT080QN UCU080QN
UCA080QN UCG080QN UCH080QN UCJ080QN UCT080FN UCU080FN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 19 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 100

DCJ100NC DCJ100NH DCJ100NV DCJ100WD DCJ100WL DCJ100WX DCJ100WY


DCJ100ND DCJ100NL DCJ100NX DCJ100WE DCJ100WQ
DCJ100NE DCJ100NQ DCJ100NY DCJ100WF DCJ100WT
DCJ100NF DCJ100NT DCJ100WC DCJ100WH DCJ100WV
HCA100FN HCA100WY HCG100WX HCH100WT HCJ100WL HCT100QF HCU100ND
HCA100NC HCG100FN HCG100WY HCH100WV HCJ100WQ HCT100QH HCU100NE
HCA100ND HCG100NC HCH100FN HCH100WX HCJ100WT HCT100QL HCU100NF
HCA100NE HCG100ND HCH100NC HCH100WY HCJ100WV HCT100QN HCU100NH
HCA100NF HCG100NE HCH100ND HCJ100FN HCJ100WX HCT100QQ HCU100NL
HCA100NH HCG100NF HCH100NE HCJ100NC HCJ100WY HCT100QT HCU100NQ
HCA100NL HCG100NH HCH100NF HCJ100ND HCK100NH HCT100QV HCU100NT
HCA100NQ HCG100NL HCH100NH HCJ100NE HCT100FN HCT100QX HCU100NV
HCA100NT HCG100NQ HCH100NL HCJ100NF HCT100NC HCT100QY HCU100NX
HCA100NV HCG100NT HCH100NQ HCJ100NH HCT100ND HCT100WC HCU100NY
HCA100NX HCG100NV HCH100NT HCJ100NL HCT100NE HCT100WD HCU100QN
HCA100NY HCG100NX HCH100NV HCJ100NQ HCT100NF HCT100WE HCU100WC
HCA100QN HCG100NY HCH100NX HCJ100NT HCT100NH HCT100WF HCU100WD
HCA100WC HCG100QN HCH100NY HCJ100NV HCT100NL HCT100WH HCU100WE
HCA100WD HCG100WC HCH100QN HCJ100NX HCT100NQ HCT100WL HCU100WF
HCA100WE HCG100WD HCH100WC HCJ100NY HCT100NT HCT100WQ HCU100WH
HCA100WF HCG100WE HCH100WD HCJ100QN HCT100NV HCT100WT HCU100WL
HCA100WH HCG100WF HCH100WE HCJ100WC HCT100NX HCT100WV HCU100WQ
HCA100WL HCG100WH HCH100WF HCJ100WD HCT100NY HCT100WX HCU100WT
HCA100WT HCG100WL HCH100WH HCJ100WE HCT100QC HCT100WY HCU100WV
HCA100WV HCG100WT HCH100WL HCJ100WF HCT100QD HCU100FN HCU100WX
HCA100WX HCG100WV HCH100WQ HCJ100WH HCT100QE HCU100NC HCU100WY
SCA100FN SCG100FN SCH100FN SCJ100FN SCK100NX SCT100NX SCU100FN
SCA100NC SCG100NC SCH100NC SCJ100NN SCK100NY SCT100NY SCU100NC
SCA100ND SCG100ND SCH100ND SCJ100WC SCK100WC SCT100QC SCU100ND
SCA100NE SCG100NE SCH100NE SCJ100WD SCK100WD SCT100QD SCU100NE
SCA100NF SCG100NF SCH100NF SCJ100WE SCK100WE SCT100QE SCU100NF
SCA100NH SCG100NH SCH100NH SCJ100WF SCK100WF SCT100QF SCU100NH
SCA100NL SCG100NL SCH100NL SCJ100WH SCK100WH SCT100QH SCU100NL
SCA100NN SCG100NN SCH100NN SCJ100WL SCK100WL SCT100QL SCU100NN
SCA100NT SCG100NT SCH100NQ SCJ100WQ SCK100WQ SCT100QQ SCU100NT
SCA100NQ SCG100NQ SCH100NT SCJ100WT SCK100WT SCT100QT SCU100NQ
SCA100NV SCG100NV SCH100NV SCJ100WV SCK100WV SCT100QV SCU100NV
SCA100NX SCG100NX SCH100NX SCJ100WX SCK100WX SCT100QX SCU100NX
SCA100NY SCG100NY SCH100NY SCJ100WY SCK100WY SCT100QY SCU100NY
SCA100WC SCG100WC SCH100WC SCK100FN SCT100FN SCT100WC SCU100WC
SCA100WD SCG100WD SCH100WD SCK100NC SCT100NC SCT100WD SCU100WD
SCA100WE SCG100WE SCH100WE SCK100ND SCT100ND SCT100WE SCU100WE
SCA100WF SCG100WF SCH100WF SCK100NE SCT100NE SCT100WF SCU100WF
SCA100WH SCG100WH SCH100WH SCK100NF SCT100NF SCT100WH SCU100WH
SCA100WL SCG100WL SCH100WL SCK100NH SCT100NH SCT100WL SCU100WL
SCA100WT SCG100WT SCH100WQ SCK100NL SCT100NL SCT100WT SCU100WT
SCA100WQ SCG100WQ SCH100WT SCK100NN SCT100NN SCT100WQ SCU100WQ
SCA100WV SCG100WV SCH100WV SCK100NQ SCT100NT SCT100WV SCU100WV
SCA100WX SCG100WX SCH100WX SCK100NT SCT100NQ SCT100WX SCU100WX
SCA100WY SCG100WY SCH100WY SCK100NV SCT100NV SCT100WY SCU100WY
Tabla, continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 20 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Modelos 100

UCA100FN UCG100FN UCH100FN UCJ100FN UCK100NN UCT100NN UCU100NN


UCA100NN UCG100NN UCH100NN UCJ100NN UCK100QN UCT100QN UCU100QN
UCA100QN UCG100QN UCH100QN UCJ100QN UCT100FN UCU100FN

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 21 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Inspección a la entrega
A la entrega, inspeccione visualmente el embalaje, la cubierta
protectora y la unidad en busca de daños visibles durante el trans-
porte. Si los signos de posibles daños son evidentes, haga que el
transportista registre la condición en los documentos de embar-
que antes de firmar el recibo del envío, o comunique al transpor-
tista la condición tan pronto como sea descubierta.

Ubicación de la placa de serie


La placa de número de serie se encuentra en el panel trasero y en
el interior de la puerta de la máquina.
Siempre proporcione el número del modelo y el número de serie
de la máquina cuando haga pedidos de piezas o cuando procure
asistencia técnica. Consulte la Figura 1 .

Ejemplo modelo de ubicación de la placa de identifi-


cación

1. Placa de número de serie en el panel


2. Placa de número de serie en el marco de la puerta

Figura 1

Partes de repuesto
Si necesita más información escrita o repuestos, comuníquese
con el proveedor a quien compró la máquina o con Alliance
Laundry Systems en el +1 (920) 748-3950 para obtener el nom-
bre y la dirección del distribuidor de repuestos autorizado más
cercano.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 22 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Introducción

Servicio al cliente
Para obtener asesoramiento técnico, comuníquese con su distri-
buidor o contacto local:
Alliance Laundry Systems
Shepard Street
P.O. Box 990
Ripon, WI 54971-0990
U.S.A.
www.alliancelaundry.com
Teléfono: +1 (920) 748-3121 Ripon, Wisconsin

Fecha de fabricación
La fecha de fabricación de su unidad puede encontrarse en el nú-
mero de serie. Los primeros dos dígitos indican el año. El tercer y
cuarto dígitos indican el mes. Por ejemplo, una unidad cuyo nú-
mero de serie es 1505000001 fue fabricada en mayo de 2015.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 23 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Especificaciones y dimensiones
Especificación 20 30 40 60 80 100

Dimensiones totales
Ancho total, mm [in] 660 [26,0] 737 [29,0] 778 [30,6] 865 [34,1] 1054 [41,5] 1054 [41,5]
Altura total, mm [in] 1120 [44.1] 1171 [46,1] 1227 [48,3] 1295 [51] 1481 [58.3] 1481 [58.3]
Profundidad total, mm [in] 784 [30,9] 896 [35,3] 1073 [42,3] 1135 [44,7] 1196 [47,1] 1298 [51,1]
Información sobre peso y despacho
Peso neto, kg [lb] 154 [340] 200 [440] 245 [540] 308 [680] 567 [1250] 581 [1280]
Peso estándar del envío, kg [lb] 172 [380] 218 [480] 263 [580] 327 [720] 590 [1300] 603 [1330]
Volumen estándar de envío, m3 0.76 [27] 1,01 [36] 1,24 [44] 1,61 [57] 2,35 [83] 2,52 [89]
[pies3]
Dimensiones estándar de envío 711 x 859 x 800 x 973 x 826 x 1105 x 953 x 1191 x 1118 x 1384 x 1118 x 1486 x
(AnxPfxAl), mm [plg] 1255 [28.0 x 1303 [31,5 x 1361 [32,5 x 1430 [37,5 x 1514 [44.0 x 1514 [44.0 x
33.8 x 49.4] 38,3 x 51,3] 43,5 x 53,6] 46,9 x 56,3] 54.5 x 59.6] 58.5 x 59.6]
Peso del envío de caja de lámi- 209 [460] 263 [580] 308 [680] 381 [840] 649 [1430] 662 [1460]
nas, kg [lb]
Volumen de envío de caja de 1,08 [38] 1,33 [47] 1,52 [54] 2,20 [78] 2,97 [105] 3,17 [112]
láminas, m3 [pies3]
Dimensiones estándar de envío 826 x 935 x 914 x 1049 x 940 x 1166 x 1067 x 1267 x 1232 x 1461 x 1232 x 1562 x
(AnxPfxAl), mm [plg] 1397 [32,5 x 1397 [36.0 x 1397 [37.0 x 1626 [42.0 x 1654 [48,5 x 1654 [48,5 x
36,8 x 55] 41.3 x 55.0] 45.9 x 55.0] 49.9 x 64.0] 57,5 x 65,1] 61,5 x 65,1]
Información del cilindro de lavado
Diámetro del cilindro, mm 533 [21,0] 610 [24,0] 668 [26,3] 762 [30,0] 914 [36,0] 914 [36,0]
[plg]
Profundidad del cilindro, mm 350 [13,8] 406 [16,0] 515 [20,3] 559 [22,0] 556 [21,9] 657 [25,9]
[plg]
Volumen del cilindro, l [ft3] 79,3 [2,8] 119 [4,2] 178 [6,3] 255 [9,0] 365 [12,9] 430 [15,2]
Capacidad de cilindro, kg [lb] 9,1 [20] 13,1 [30] 18,1 [40] 27,2 [60] 36,3 [80] 45,4 [100]
Tamaño de la perforación, mm 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188] 4,78 [0,188]
[plg]
Área abierta de la perforación, 17,3 18,6 18,8 18,8 19,6 20,2
%
Información sobre apertura de la puerta
Tamaño de la apertura de la 295 [11,6] 363 [14,3] 414 [16,3] 414 [16,3] 470 [18,5] 470 [18,5]
puerta, mm [plg]
Altura de la parte inferior de la 365 [14,4] 356 [14.0] 370 [14,6] 379 [14.9] 455 [17,9] 455 [17,9]
puerta sobre el suelo, mm [plg]

Tabla 1  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 24 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Especificación 20 30 40 60 80 100

Altura de abertura de la puerta 432 [17,0] 431 [17,0] 451 [17,7] 460 [18,1] 551 [21.7] 551 [21.7]
por encima del piso, mm [pul-
gada]

Consumo de energía
Potencia promedio utilizada 0,09 0,12 0,16 0.21 0,27 0,30
por ciclo, kWh (voltaje X, mo-
delos sin calefacción)
Carga de calor estimada de la edificación
Carga de calefacción, ventila- Usar el 5 % de la energía total utilizada por ciclo.
ción y aire acondicionado
Información del tren de transmisión
Número de motores en el tren 1 1 1 1 1 1
de transmisión
Potencia del motor de acciona- 0,75 [1] 0,75 [1] 1,5 [2] 2,25 [3] 3,75 [5] 3,75 [5]
miento, kW [hp]
Velocidades del cilindro
Lavado delicado/reversa, G 0,4 [37] 0,4 [34] 0,4 [33] 0,4 [31] 0,4 [28] 0,4 [28]
[RPM]
Lavado/reversa, G [RPM] 0,8 [51] 0,8 [48] 0,8 [46] 0,8 [43] 0,8 [39] 0,8 [39]
Distribución, G [RPM] 2,5 [92] 2,5 [86] 2,5 [82] 2,5 [77] 2,5 [70] 2,5 [70]
Extracción muy lenta, G 27 [301] 27 [282] 27 [269] 27 [252] 27 [230] 27 [230]
[RPM]
Extracción lenta, G [RPM] 80 [518] 80 [485] 80 [464] 80 [434] 80 [396] 80 [396]
Extracción media, G [RPM] 100 [579] 100 [542] 100 [518] 100 [485] 100 [443] 100 [443]
Alta centrifugación, G [RPM] 125 [648] 125 [606] 125 [579] 125 [542] 125 [495] 125 [495]
Extracción muy rápida, G 150 [710] 150 [664] 150 [635] 150 [594] 150 [542] 150 [542]
[RPM]
Extracción ultraalta, G [RPM] 200 [819] 200 [766] 200 [733] 200 [686] 200 [626] 165 [568]
Calefacción directa de vapor (opcional)
Tamaño de la conexión de en- N/D N/D 1/2 1/2 1/2 1/2
trada de vapor, in (NPT)
Número de entradas de vapor N/D N/D 1 1 1 1
Presión máxima, kPa [psi] N/D N/D 570 [85] 570 [85] 570 [85] 570 [85]
Presión requerida, (mín. - máx. 200-570 200-570 200-570 200-570 200-570 200-570
kPa [psi] ) [30-85] [30-85] [30-85] [30-85] [30-85] [30-85]

Tabla 1  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 25 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Especificación 20 30 40 60 80 100

Se requiere LOW [Baja] N/D N/D 0,94 [2,09] 1,63 [3,80] 1,72 [3,80] 1,72 [3,80]
vapor para ele-
var la tempe- MED [Media] N/D N/D 1,09 [2,40] 2,11 [4,65] 2,11 [4,65] 2,49 [5,49]
ratura del agua HIGH [Alta] N/D N/D 1,29 [2,84] 2,63 [5,79] 2,63 [5,79] 3,10 [6,84]
del baño
10 °C/kg (Gra-
dos Celsius
por kilogramo)
[10 °F/lb (Gra-
dos Fahrenheit
por libra)]
Consumo promedio por ciclo, N/D N/D 59 [0,78] 75 [0,98] 102 [1,34] 120 [1,58]
kgf m [BHP]

Calefacción eléctrica (Opcional)


Capacidad to- 200V 5,4 5,4 10,8 10,8 19,1 19,1
tal de calefac-
240V 7,8 7,8 15,6 15,6 27,4 27,4
ción eléctrica,
kW 380V 6,5 6,5 13,0 13,0 17,2 17,2
415V 7,8 7,8 15,5 15,5 20,5 20,5
480V N/D N/D 15,6 15,6 27,4 27,4
Cantidad de elementos de cale- 3 3 6 6 6 6
facción eléctrica
Tamaño del elemento calefactor 2,6 2,6 2,6 2,6 4,2 4,2
eléctrico, kW
Tiempo reque- LOW [Baja] 1.690 2.545 1.792 2.648 2.101 2.436
rido para ele-
var la tempe- MED [Media] 2.048 3.119 2.187 2.902 2.268 2.843
ratura del ba- HIGH [Alta] 2.368 3.693 2.394 3.269 2.643 3.031
ño, minutos
por 5.5 °C
[10 °F]
Emisiones de ruido
dBA Lavado 58 58 58 58 60 64
Extracción 56 56 58 60 67 69
(100 G)
Extracción 61 65 65 65 73 73
(200 G)
N/D = No está disponible

Tabla 1

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 26 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de la máquina
Vista frontal

CHM2563N_SVG

Figura 2

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 27 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Tamaño de máquina, mm [in]

Especifi-
cación 20 30 40 60 80 100

A 1092 [43,0] 1143 [45.0] 1199 [47,2] 1267 [49,9] 1453 [57.2] 1453 [57.2]
B 584 [23,0] 610 [24,0] 660 [26,0] 671 [26,4] 785 [30,9] 785 [30,9]
C 432 [17,0] 432 [17,0] 450 [17,7] 460 [18,1] 551 [21.7] 551 [21.7]
D 366 [14,4] 356 [14.0] 371 [14,6] 378 [14.9] 378 [17,9] 378 [17,9]
E 660 [26,0] 737 [29,0] 777 [30,6] 866 [34,1] 1054 [41,5] 1054 [41,5]
F 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1] 28 [1,1]

Tabla 2

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 28 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Vista lateral

CHM2564N_SVG

Figura 3

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 29 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especifi-
cación 20 30 40 60 80 100

A 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0] 28 [1,1] 28 [1,1]


B 681 [26,8] 800 [31,5] 902 [35,5] 980 [38,6] 996 [39,2] 996 [39,2]
C 693 [27,3] 808 [31,8] 940 [37.0] 1003 [39.5] 1120 [44.1] 1222 [48.1]
D 785 [30,9] 897 [35,3] 1074 [42,3] 1135 [44,7] 1196 [47,1] 1298 [51,1]
E 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3] 236 [9,3]
Ancho de puer- 426 [16,75] 492 [19,38] 552 [21,75] 552 [21,75] 641 [25,25] 641 [25,25]
ta

Tabla 3

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 30 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Vista trasera de modelos 20-30

5
1
6
2
7
3
4

CHM2565N_SVG

1. Eléctrica 1 1/2”
2. Eléctrica 1 1/8”
3. Eléctrica 7/8"
4. Eléctrica 7/8"
5. Válvula de llenado con agua fría del compartimento
6. Válvula de llenado con agua caliente del compartimento
7. Válvula de agua fría dura o 3.ª entrada de agua
8. Vista de drenaje por bomba

Figura 4

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 31 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especificación 20 30

A 1011 [39.8] 1062 [41.8]


B 960 [37,8] 1011 [39.8]
C 909 [35,8] 960 [37,8]
D 859 [33,8] 909 [35,8]
E 99 [3,9] 109 [4,3]
F 198 [7,8] 236 [9,3]
G 51 [2,0] 51 [2,0]
H 460 [18,1] 536 [21.1]
J 526 [20.7] 602 [23,7]
K 587 [23,1] 663 [26,1]
L 1001 [39,4] 1052 [41,4]
M 904 [35,6] 953 [37,5]

Tabla 4

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 32 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Vista trasera de modelos 40

5
6
1 7
2 8
3
4

CHM2566N_SVG

1. Eléctrica 1 1/2”
2. Eléctrica 1 1/8”
3. Eléctrica 7/8"
4. Eléctrica 7/8"
5. Válvula de vapor
6. Válvula de llenado con agua fría del compartimento
7. Válvula de llenado con agua caliente del compartimento
8. Válvula de agua fría dura o 3.ª entrada de agua
9. Vista de drenaje por bomba

Figura 5

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 33 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especificación 40

A 1118 [44.0]
B 1067 [42,0]
C 1024 [40.3]
D 965 [38,0]
E 114 [4,5]
F 224 [8,8]
G 432 [17,0]
H 51 [2,0]
J 579 [22,8]
K 645 [25,4]
L 704 [27,7]
M 1008 [39,7]
N 1107 [43,6]
P 1008 [39,7]

Tabla 5

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 34 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Vista trasera de modelos 60-100

5
6
1 7
2 8
3 9
4 10

CHM2567N_SVG

1. Eléctrica 1 1/2”
2. Eléctrica 1 1/8”
3. Eléctrica 7/8"
4. Eléctrica 7/8"
5. Válvula de llenado con agua fría del tambor
6. Válvula de llenado con agua caliente del tambor
7. Válvula de vapor
8. Válvula de llenado con agua fría del compartimento
9. Válvula de llenado con agua caliente del compartimento
10. Válvula de agua fría dura o 3.ª entrada de agua

Figura 6

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 35 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Dimensiones de la máquina, mm [plg]

Especificación 60 80 100

A 1186 [46,7] 1372 [54,0] 1372 [54,0]


B 1135 [44,7] 1321 [52,0] 1321 [52,0]
C 1085 [42.7] 1270 [50.0] 1270 [50.0]
D 1034 [40,7] 1219 [48,0] 1219 [48,0]
E 124 [4,9] 130 [5,1] 130 [5,1]
F 251 [9,9] 69 [2,7] 69 [2,7]
G 533 [21,0] 732 [28,8] 732 [28,8]
H 51 [2,0] 51 [2,0] 51 [2,0]
J 533 [21,0] 721 [28,4] 721 [28,4]
K 572 [22,5] 759 [29.9] 759 [29.9]
L 665 [26,2] 853 [33.6] 853 [33.6]
M 732 [28,8] 919 [36,2] 919 [36,2]
N 792 [31,2] 980 [38,6] 980 [38,6]
P 1176 [46.3] 1336 [52,6] 1336 [52,6]
Q 1077 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7]
R 1176 [46.3] 1361 [53,6] 1361 [53,6]
S 1097 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7]

Tabla 6

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 36 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 20 y 30


Modelos 20-30 (consulte la Tabla 7 )
A

B C

D E

G H

J K

L M

N O P

S Q

R
CHM2609N_SVG

1. Ancho de la base elevada


2. Frente de la plantilla para montaje de pernos
3. Anchura de la máquina

Figura 7

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 37 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 20 y 30, mm [plg.]

Especificación 20 30

A 660 [26] 737 [29]


B 530 [20,875] 607 [23,886]
C 65 [2,562] 65 [2,558]
D 413 [16,25] 479 [18,87]
E 124 [4,875] 129 [5,065]
F 28 [1,12] 26 [1,033]
G 55 [2,15] 46 [1,81]
H 69 [2,71] 60 [2,37]
I 71 [2,8] 71 [2,813]
J 114 [4,5] 114 [4,51]
K 245 [9,638] 267 [10,5]
L 525 [20,649] 597 [23,5]
M 3 [0,113] 5 [0,188]
N 608 [23,938] 735 [28,938]
O 627 [24,69] 754 [29,69]
P 710 [27,95] 597 [32,38]
Q 660 [26] 737 [29]
R 16 [0,641] 16 [0,641]

Tabla 7

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 38 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 40 y 60


Modelos 40 y 60 (consulte la Tabla 8 )

1. Ancho de la base elevada


2. Frente de la plantilla para montaje de pernos
3. Anchura de la máquina

Figura 8

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 39 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 40 y 60, mm [plg.]

Especificación 40 60

A 778 [30,63] 865 [34,06]


B 660 [26] 762 [30]
C 59 [2,315] 52 [2,03]
D 524 [20,63] 594 [23,39]
E 127 [5] 136 [5,34]
F 11 [0,422] 16 [0,614]
G 50 [1,98] 44 [1,75]
H 60 [2,37] 60 [2,37]
I 79 [3,1] 83 [3,28]
J 118 [4,63] 126 [4,96]
K 318 [12,5] 303 [11,927]
L 600 [23,626] 699 [27,5]
M 30 [1.187] 32 [1,25]
N 826 [32,5] 914 [36]
O 852 [33,54] 699 [36,87]
P 949 [37,36] 1034 [40,7]
Q 777 [30,6] 866 [34,1]
R 16 [0,614] 16 [0,641]

Tabla 8

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 40 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 80 y 100


Modelos 80 y 100 (consulte la Tabla 9 )

NOTA: Para las instalaciones de máquinas individuales o dos máquinas instaladas espalda con espalda, use
los agujeros de los pernos exteriores marcados "A". Para varias máquinas instaladas una al lado de la otra a
una distancia mínima, utilice los agujeros de los pernos interiores marcados "B".
1. Frente de la plantilla para montaje de pernos

Figura 9

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 41 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Especificaciones y dimensiones

Ubicaciones de agujeros de pernos de montaje – Modelos 80 y 100, mm [plg.]

Especificación 80 100

A 1054 [41,5] 1054 [41,5]


B 1006 [39,62] 1006 [39,62]
C 803 [31,62] 803 [31,62]
D 124 [4,94] 124 [4,94]
E 92 [3,612] 92 [3,612]
F 50 [1,96] 50 [1,96]
G 19 [0,766] 19 [0,766]
H 13 [0,508] 13 [0,508]
I 50 [1,96] 50 [1,96]
J 86 [3,38] 86 [3,38]
K 24 [0,94] 24 [0,94]
L 406 [16] 406 [16]
M 889 [35] 889 [35]
N 947 [37,28] 947 [37,28]
O 1071 [42,16] 1071 [42,16]
P 1258 [49,54] 1258 [49,54]
Q 102 [4] 102 [4]
AA Fuera 1085 [42,72] 1085 [42,72]
BB Dentro 900 [35,43] 900 [35,43]
CC Fuera 1342 [52,86] 1342 [52,86]
DD Dentro 1197 [47,16] 1197 [47,16]

Tabla 9

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 42 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Instalación
Opciones de base sin vacíos debajo de la losa. Consulte la Figura 18 y la Figura
19 . Si la losa no cumple con estos requisitos y se requiere una
Para todas las nuevas instalaciones de máquinas es necesario con- estructura base elevada, consulte la Figura 21 . Continúe con
creto reforzado con un mínimo de 3500 psi (consulte la califica- Montaje de la máquina y lechada.
ción por proveedor) colocado sobre una cama preparada.
NOTA: No realice el montaje sobre pisos de madera, pi-
sos de cerámica, niveles de pisos elevados, varias es-
tructuras base apiladas, sótanos o entrepisos, dadas la
alta velocidad de extracción y las fuerzas G ejercidas.
Para modelos 80 y superiores, no realice el montaje so-
bre estructuras base de metal.
La minuciosidad de detalles debe ser subrayada para toda labor
de cimentación a fin de garantizar una instalación estable de la
unidad, eliminando la posibilidad de vibraciones excesivas duran-
te la centrifugación.
Para los nuevos cimientos se dispone de una plantilla de montaje
para pernos a un costo adicional, o use la base de la máquina si
está disponible.
La máquina debe estar anclada a una superficie lisa y nivelada, de
manera que toda la base de la máquina esté apoyada y descanse
sobre la superficie de montaje.
IMPORTANTE: No apoye permanentemente la máquina
sobre sólo cuatro puntos con espaciadores. Se requie-
re lechada y los espaciadores deben ser retirados.
Instalación de la máquina sobre piso existente
CHM2412N_SVG

La losa del suelo existente debe ser de hormigón armado sin va-
cíos debajo de la losa y debe cumplir con los requisitos mínimos Figura 10
de profundidad según Tabla 18 . Si el suelo cumple con los requi-
sitos y NO se desea una base elevada, consulte la Figura 18 y
Fundación nueva
proceda con Montaje de la máquina y lechada. Si la losa del suelo existente no cumple con los requisitos de la
Si el suelo no cumple estos requisitos y NO se desea una base máquina simple por modelo o se requiere una base monolítica
elevada, consulte Figura 21 y prosiga con Montaje de la máquina nueva, consulte la Figura 19 y proceda con #unique_25.
y lechada.
Instalación de pedestal elevado sobre el piso
existente
La losa del suelo existente debe cumplir con los requisitos míni-
mos que se muestran en Requisitos de la base por máquina. El
suelo debe ser de hormigón armado sin vacíos debajo de la losa.
Si la losa cumple con estos requisitos y se desea utilizar una base
elevada, consulte Figura 20 y continúe con Montaje de la máqui-
na y lechada.
Instalación de la estructura base elevada en el
suelo existente
La losa del suelo existente debe cumplir con los requisitos míni-
mos que se muestran en Base de la máquina e instalación de la
almohadilla por máquina. El suelo debe ser de hormigón armado

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 43 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Instalación de pedestal aislado IMPORTANTE: Las instrucciones y recomendaciones


anteriores son especificaciones conservadoras para
Este tipo de instalación NO es recomendable. El instalador DEBE una instalación típica en base a consultas con un inge-
consultar con un Ingeniero estructural para determinar las especi- niero estructural. Alliance Laundry Systems respalda
ficaciones del concreto y los requisitos para las instalaciones que todas las instalaciones que cumplan estas especifica-
no se amarren a las cimentaciones vecinas. ciones. Para conocer las especificaciones de instala-
ción alternativas en base a su tipo de suelo, ubicación,
estructura del edificio, geometría particular del piso, ti-
pos de máquinas y servicios públicos, consulte con un
ingeniero estructural en su área local.
Diseño del suelo y dimensiones de la almohadilla
Espacios libres dimensionales - Montaje de una máquina - Modelos de 9.1-27.2 kg [20-60 lb] (consulte la Tabla
10 )
1

A
2

3
D

5
E
CHM2504N_SVG

1. Muro
2. Borde trasero de la almohadilla
3. Borde lateral de la almohadilla
4. Máquina 1
5. Borde delantero de la almohadilla

Figura 11

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 44 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Espacios dimensionales - Montaje de una máquina - Modelos de 9,1 a 27,2 kg [20 a 60 lb], mm [plg]

Descripción 20 30 40 60

A Distancia de la pared (mínima) 610 [24] 610 [24] 610 [24] 610 [24]
B Distancia de la base de la má- 87 [3,44] 102 [4] 101 [3,99] 152 [5,99]
quina al borde de la almohadi-
lla (mínima)
C Distancia de la base de la má- 64 [2,52] 64 [2,51] 71 [2,81] 131 [5,18]
quina al borde de la almohadi-
lla (mínima)
D Longitud de almohadilla (míni- 884 [34,8] 1003 [39.5] 1105 [43,5] 1285 [50,6]
ma)
E Ancho de almohadilla (míni- 798 [31,4] 874 [34,4] 927 [36,5] 1138 [44.8]
mo)

Tabla 10

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 45 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Espacios libres dimensionales - Montaje continuo - Modelos de 9.1-27.2 kg [20-60 lb] (consulte la Tabla 11 )
1

A
2 2

3 4

E C

5 B 5 B

D
CHM2505N_SVG

1. Muro
2. Borde trasero de la almohadilla
3. Máquina 1
4. Máquina 2
5. Borde delantero de la almohadilla

Figura 12

Espacios dimensionales - Montaje continuo - Modelos de 9,1 a 27,2 kg [20 a 60 lb], mm [plg]

Descripción 20 30 40 60

A Distancia al muro (mínima) 610 [24] 610 [24] 610 [24] 610 [24]
B Montados sin bases (mínimo) 131 [5,14] 130 [5,12] 118 [4,63] 103 [4,06]
Montados con bases (mínimo) 139 [5,5] 139 [5,5] 124 [4,88] 112 [4,44]
C Longitud de almohadilla (míni- 884 [34,8] 1003 [39.5] 1105 [43,5] 1285 [50,6]
ma)
D Ancho de almohadilla (míni- 1462 [57,54] 1613 [63.52] 1711 [67.38] 2006 [78.98]
mo)
E Espacio libre lateral entre má- 13 [5] 13 [5] 13 [5] 13 [5]
quinas

Tabla 11

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 46 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Espacios libres dimensionales - Montaje espalda con espalda - Modelos de 9.1-27.2 kg [20-60 lb] (consulte la
Tabla 12 )
1

A
5
3

1
B
D
CHM2506N_SVG

1. Borde mirando hacia adelante de la almohadilla


2. Máquina 2
3. Parte posterior de la máquina
4. Máquina 1
5. Borde lateral de la almohadilla o pared

Figura 13

Espacios dimensionales - Montaje espalda con espalda - Modelos de 9,1 a 27,2 kg [20 a 60 lb], mm [plg]

Descripción 20 30 40 60

A Espaciamiento del perno trase- 719 [28,3] 702 [27,6] 710 [28,0] 699 [27,5]
ro adyacente (mínimo)
B Distancia del perno delantero al 134 [5,26] 134 [5,26] 157 [6,19] 226 [8,9]
borde de la almohadilla (míni-
ma)

Tabla 12  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 47 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Espacios dimensionales - Montaje espalda con espalda - Modelos de 9,1 a 27,2 kg [20 a 60 lb], mm [plg]

Descripción 20 30 40 60

C Longitud de almohadilla (míni- 2251 [88.63] 2499 [98.37] 2927 [115.23] 3035 [119.48]
ma)
D Ancho de almohadilla (míni- 798 [31,4] 874 [34,4] 927 [36,5] 1138 [44.8]
mo)

Tabla 12

Espacios libres dimensionales - Montaje de una máquina - Modelos de 36.3 y 45.4 kg [80 y 100 lb](consulte la
Tabla 13 )
1

A
2

3 D

5
E
CHM2519N_SVG

1. Muro
2. Borde trasero de la almohadilla
3. Borde lateral de la almohadilla
4. Máquina 1
5. Borde delantero de la almohadilla

Figura 14

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 48 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Montaje de una máquina - 36.3 y 45.4 kg [Modelos de 80 y 100 lb], mm [plg]

Descripción 80-100

A Distancia de la pared (mínima) 610 [24]


B Distancia de la base de la máquina al borde de la almohadilla 126 [4,98]
(mínima)
C Distancia de la base de la máquina al borde de la almohadilla 203 [8]
(mínima)
D Longitud de almohadilla (mínima) 1250 [49,2]
E Ancho de almohadilla (mínimo) 1461 [57,5]

Tabla 13

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 49 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Espacios libres dimensionales - Montaje continuo - 36.3 y 45.4 kg [80 y 100 lb] (consulte la Tabla 14 )
1

A
2 2

3 4
C

5 B 5
D
CHM2520N_SVG

1. Muro
2. Borde trasero de la almohadilla
3. Máquina 1
4. Máquina 2
5. Borde delantero de la almohadilla

Figura 15

Montaje estándar continuo: Modelos de 36,3 y 45,4 kg [80 y 100 lb], mm [plg]

Descripción 80-100

A Distancia al muro (mínima) 610 [24]


B Espacio respecto de la unidad adyacente (mínimo) 152 [6]
C Longitud de almohadilla (mínima) 1250 [49,2]
D Ancho de almohadilla (mínimo) 2527 [99.5]

Tabla 14

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 50 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Montaje continuo cerrado - Modelos de 36.3 y 45.4 kg [80 y 100 lb](consulte la Tabla 14 )
1

A
2 2

3 4
C

5 B 5
D
CHM2521N_SVG

Figura 16

Montaje contiguo cerrado: Modelos de 36,3 y 45,4 kg [80 y 100 lb], mm [plg]

Descripción 80-100

A Distancia al muro (mínima) 610 [24]


B Espaciamiento del perno de la unidad adyacente (mínimo) 264 [10,38]
C Longitud de almohadilla (mínima) 1250 [49,2]
D Ancho de almohadilla (mínimo) 2527 [99.5]
IMPORTANTE: Para montaje próximo, emperne la máquina utilizando los agujeros internos para pernos.

Tabla 15

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 51 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Espacios libres dimensionales - Montaje espalda con espalda- Modelos de 36.3 y 45.4 kg [80 y 100 lb] (consul-
te la Tabla 16 )
1
B

A 5
C

1
D B
CHM2522N_SVG

1. Borde mirando hacia adelante de la almohadilla


2. Máquina 2
3. Parte posterior de la máquina
4. Máquina 1
5. Borde lateral de la almohadilla o pared

Figura 17

Montaje espalda con espalda: Modelos de 36,3 y 45,4 kg [80 y 100 lb], mm [plg]

Descripción 80-100

A Espacio trasero adyacente (mínimo) 846 [33,3]

Tabla 16  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 52 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Montaje espalda con espalda: Modelos de 36,3 y 45,4 kg [80 y 100 lb], mm [plg]

Descripción 80-100

B Distancia de la base de la máquina al borde de la almohadilla 203 [8]


(mínima)
C Longitud de almohadilla (mínima) 3316 [130.56]
D Ancho de almohadilla (mínimo) 1308 [51,5]

Tabla 16

Requisitos de espesor de la almohadilla, mm [plg]

Especificación 20 30 40 60 80-100

Espesor mínimo Velocidad F 102 [4] 102 [4] 102 [4] 102 [4] 152 [6]
de la fundación
Velocidad V 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6] 229 [9]
Profundidad mí- Velocidad F 203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8] 305 [12]
nima de excava-
Velocidad V 203 [8] 203 [8] 305 [12] 305 [12] 381 [15]
ción

Tabla 17

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 53 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Requisitos de la base
Suelo existente (consulte la Tabla 18 )
1

PHM814N_SVG

1. Piso existente con concreto de 3500 PSI (mínimo)


2. Relleno compactado (mínimo 152 mm [6 pulgadas])

Figura 18

Piso existente, mm [plg]

80-100
40-60 (velocidad V)/ (velocidad
Descripción 20-30 40-60 (Velocidad F) 80-100 (velocidad F) V)

A Espesor requerido del piso exis- 102 [4] 102 [4] 152 [6] 229 [9]
tente (mínimo)

Tabla 18

Nuevo suelo monolítico (consulte la Tabla 19 )


2
1 1

A
B

3 PHM981N_SVG

1. Borde de pedestal
2. Concreto de 3500 PSI (mínimo)
3. Llenado compacto (un mínimo de 152 mm [6 plg] debajo de la máquina)

Figura 19

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 54 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Nuevo suelo monolítico, mm [plg]

80-100
40-60 (velocidad V)/ (velocidad
Descripción 20-30 40-60 (Velocidad F) 80-100 (velocidad F) V)

A Profundidad del suelo adyacente 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6]
B Profundidad total de la base 203 [8] 203 [8] 305 [12] 381 [15]
(hormigón más un llenado de
152 mm [6 plg]) (como mínimo)

Tabla 19

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 55 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Base elevada (consulte la Tabla 20 )


2 B 3 C

A
4

D
5 E

PHM852N_SVG

1. Piso existente
2. Concreto de 3500 PSI (mínimo)
3. Barra de refuerzo
4. Barra de refuerzo perimetral
5. Relleno compactado (mínimo 152 mm [6 pulgadas])

Figura 20

Plataforma elevada, mm [pulgadas]

80-100
40-60 (velocidad V)/ (velocidad
Descripción 20-30 40-60 (Velocidad F) 80-100 (velocidad F) V)

A Altura de pedestal elevado sobre 203 [8] 203 [8] 203 [8] 203 [8]
el piso (máxima)
B Distancia entre barras de refuer- 305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12]
zo (máximo)
C Longitud de la barra de refuerzo 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5]
que se extiende en el piso exis-
tente (mínimo)
D Profundidad total de la base 203 [8] 203 [8] 305 [12] 381 [15]
(hormigón más un llenado de
152 mm [6 plg]) (como mínimo)
E Espesor requerido del piso exis- 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6]
tente (mínimo)

Tabla 20

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 56 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Fijación al suelo existente (consulte la Tabla 21 )


1
2 4
A C 3

5
CHM2390N_SVG

1. Piso existente
2. Concreto de 3500 PSI (mínimo)
3. Barra de refuerzo
4. Barra de refuerzo perimetral
5. Relleno compactado (mínimo 152 mm [6 pulgadas])

Figura 21

Amarre al piso existente, mm [plg]

80-100
40-60 (velocidad V)/ (velocidad
Descripción 20-30 40-60 (Velocidad F) 80-100 (velocidad F) V)

A Espesor requerido del piso exis- 102 [4] 102 [4] 152 [6] 152 [6]
tente (mínimo)
B Profundidad total de los cimien- 203 [8] 203 [8] 305 [12] 381 [15]
tos (concreto más 152 mm [6 pul-
gadas] de relleno) (mínimo)
C Distancia entre barras de refuer- 305 [12] 305 [12] 305 [12] 305 [12]
zo (mínimo)
D Longitud de la barra de refuerzo 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5] 64 [2,5]
que se extiende en el piso exis-
tente (mínimo)

Tabla 21

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 57 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Montaje de la máquina y lechada IMPORTANTE: La tornillería recomendada para an-


clar la máquina o bastidor de base elevada a los
NOTA: Después de que el hormigón se haya curado pernos de anclaje son arandelas planas de mínimo
completamente y se haya utilizado el método de hormi- Grado 5, clasificación SAE, y contratuercas hexago-
gón in situ, consulte la Figura 23 y continúe con el Paso nales con borde serrados mínimo Grado 5, clasifica-
7. Si quiere anclajes de adhesivo acrílico, consulte la ción SAE.
Figura 22 y continúe con el Paso 1 después de que el 11. Coloque las arandelas planas y las tuercas de seguridad sobre
hormigón se haya curado por completo. los pernos de anclaje y apriete a mano sobre la base de la má-
1. Consulte la Tabla 22 para ajustar el indicador de la profundi- quina o bastidor de base elevada.
dad de perforación. 12. Deje que la lechada de la máquina se asiente, pero sin curar.
2. Taladre los agujeros a la profundidad establecida. IMPORTANTE: Consulte los tiempos de curado de
3. Utilice aire comprimido o sopladora para limpiar los desechos adhesivos recomendados por el fabricante del per-
de cada orificio. no.
4. Llene la mitad de la profundidad del agujero con un sistema 13. Quite los espaciadores con cuidado, permitiendo que la base
de anclaje adhesivo reconocido industrialmente. de la máquina o el bastidor de base elevada se asienten sobre
5. Introduzca el perno de anclaje hasta el fondo. Consulte Tabla la lechada húmeda.
22 . NOTA: Al instalar modelos 20-60 directamente sobre
6. Asegúrese de que se eliminen todas las bolsas de aire del ad- un piso acabado, espere hasta que la lechada se ha-
hesivo que rodea el perno. ya curado por completo y continúe con el Paso 18.
Si realizará la instalación sobre una estructura base
7. Permita que el adhesivo alrededor del perno se cure por com- elevada, continúe con el Paso 14.
pleto.
Modelos 20-60
8. Quite los materiales de despacho y con cuidado coloque la
máquina o bastidor de base elevada sobre los pernos. 14. Después de que la lechada esté completamente curada, colo-
que la máquina sobre el bastidor de base elevada.
NOTA: Nunca intente levantar la máquina por la ma-
nija de la puerta o empujando sobre las cubiertas. 15. Alinee los orificios de montaje de la máquina con los orificios
Utilice siempre una barra de palanca u otro disposi- correspondientes en el bastidor de base elevada.
tivo de elevación debajo del bastidor inferior de la 16. Instale un perno, arandela plana y tuerca de seguridad en cada
máquina para moverla. agujero de montaje.
IMPORTANTE: NO instale modelos 80 o máquinas 17. Apriete con la mano cada tuerca.
más grandes sobre una estructura base de metal a. Apriete las dos tuercas traseras dos vueltas.
elevada. b. Apriete las dos tuercas frontales dos vueltas.
9. Levante y nivele la máquina o la estructura base elevada 1.27 c. Apriete firmemente las dos tuercas intermedias.
cm [1/2 plg.] del suelo en las cuatro esquinas, utilizando espa- 18. Apriete todas las tuercas de seguridad a 90 ± 9 pies-lb - una
ciadores, como sujetadores de tuerca. tras otra - hasta que todas estén apretadas por igual y la má-
quina quede bien sujeta al bastidor de base elevada o el piso.
ADVERTENCIA Modelos 80 y más grandes
19. Después de que la lechada esté completamente curada, apriete
Peligro de aplastamiento. Para evitar lesiones todas las tuercas de seguridad a 150 ± 15 pies-lb - una tras
personales y/o daños a la propiedad, no incline la otra - hasta que todas estén apretadas por igual y la máquina
máquina más de 25 grados en cualquier direc- quede bien sujeta al piso.
ción.
IMPORTANTE: Consulte los tiempos de curado re-
W793 comendados lechada del fabricante antes de apretar
las tuercas de seguridad.
10. Llene completamente el espacio entre el bastidor de base ele-
vada o la base de la máquina y el piso con lechada de preci- IMPORTANTE: Todas las uniones de par de apriete
sión para maquinaria no contráctil de buena calidad para deben permanecer secas (sin lubricación).
garantizar una instalación estable. Rellene por completo bajo
NOTA: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas de
el bastidor. Quite el panel frontal y el panel posterior para ac-
seguridad después de cinco a diez días de opera-
ceder a todo el perímetro de las placas de base. Fuerce la
ción, y cada mes a partir de entonces.
lechada bajo la base hasta que llenar todos los espacios va-
cíos.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 58 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Anclajes acrílicos adhesivos (consulte la Tabla 22 )


B
C 1

3
A
D 4

7
E 6
PHM811N_SVG

NOTA: *Disponible para su compra a través del distribuidor. Si no realiza la compra a través de un distribuidor,
procure adhesivo acrílico apto para instalaciones de máquinas vibratorias comerciales.
1. Base del bastidor de la máquina
2. Lechada 13 mm [1/2 plg.]
3. Anclaje adhesivo*
4. Perno de anclaje* (calificación mínima Grado 5 SAE)
5. Concreto
6. Tamaño del agujero de perforación según requerimientos del fabricante
7. Borde de pedestal

Figura 22

Anclajes moldeados en el sitio (consulte la Tabla 22 )


B
C 1

A
D 3

5 E CHM2438N_SVG

1. Base del bastidor de la máquina


2. Lechada
3. Perno de anclaje (calificación mínima Grado 5 SAE)
4. Concreto
5. Borde de pedestal

Figura 23

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 59 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Especificaciones mínimas para anclaje, mm [plg]

Descripción 20-40 60 80-100

Cantidad de pernos 4 ó 6* 6 6
A Longitud del perno 152 [6] 152 [6] 216 [8-3/4]
B Extensión roscada 64 [2-1/2] 64 [2-1/2] 70 [2-3/4]
C Diámetro del perno 16 [5/8] 16 [5/8] 19 [3/4]
D Profundidad de empotramiento 89 [3-1/2] 89 [3-1/2] 152 [6]
E Distancia desde el centro del perno Consulte la Table 2 Consulte la Table 2 Consulte la Table 2
hasta el borde de la plataforma de
concreto
* En los modelos 20-40, se necesitan los cuatro (4) pernos de esquina y los dos (2) pernos centrales son opcionales cuando se instala
una máquina o una estructura base elevada al piso.

Tabla 22

Datos de carga sobre el piso

Especificación 20 30 40 60 80 100

Carga estática sobre el piso, kN 1,91 [430] 2,45 [550] 3,07 [690] 4,09 [920] 7,07 [1590] 7,51 [1690]
[lb]
Presión estática, kN-m2 [lb- 4,64 [97] 4.55 [95] 4,69 [98] 5,03 [105] 6,70 [140] 7,13 [149]
pie2]
Carga dinámica sobre el piso, 1,86 [420] 2,80 [630] 3,74 [840] 5,61 [1260] 7,48 [1680] 7,48 [1680]
kN [lb]
Presión dinámica sobre el piso, 4,60 [96] 5,22 [109] 5,70 [119] 6,85 [143] 7,13 [149] 7,13 [149]
kN-m2 [lb-pie2]
Frecuencia de Velocidad F 9,7 9,0 8,6 8,1 7,4 7,4
carga dinámi-
Velocidad V 13,7 12,8 12,2 11,4 10,4 9,5
ca, Hz
Momento máximo sobre base 1,09 [805] 1,71 [1260] 2,47 [1820] 3,76 [2770] 5,87 [4330] 5,87 [4330]
de la máquina, kN-m [lb-pie]
Carga vertical máxima, kN [lb] 3,56 [800] 5,03 [1130] 6,49 [1460] 9,16 [2060] 13,75 [3090] 14,06 [3160]

Tabla 23

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 60 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Requisitos de conexión de desagüe Si no está disponible o no es práctico el tamaño adecuado de dre-


naje, se requiere un tanque de compensación. Se debe utilizar un
IMPORTANTE: La máquina debe ser instalado de tanque de compensación junto con una bomba de sumidero cuan-
acuerdo con todos los códigos y reglamentos locales. do no es posible el drenaje por gravedad.
Todos los sistemas de drenaje deben ser ventilados para evitar
bolsas de aire o sifonamiento.
Utilice el adaptador de goma negro y las abrazaderas que se pro-
porcionaron para la transición entre la salida del drenaje de la
máquina y la tubería de PVC de catálogo 40 de 76 mm [3 plg.].
Sistema de cubeta de desagüe
1

7 4
6 5

CHM2379N_SVG

1. Parte posterior de la máquina


2. Tubería de desagüe
3. Rejilla de acero
4. Cubeta de desagüe
5. Colador
6. Línea de Residuos
7. 25 mm [1 pulgada] como espacio mínimo

Figura 24

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 61 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Sistema de drenaje directo


4
5*

3
2

6
CHM2386N_SVG

* La línea de drenaje debe estar ventilada para cumplir con los códigos locales de plomería.
1. Manguera de drenaje
2. Válvula de drenaje (Drain Valve)
3. "T" de drenaje
4. Manguera de rebose
5. Tubería de ventilación*
6. Trampa (según lo requieran los códigos locales)

Figura 25

IMPORTANTE: El aumento de la longitud de la mangue-


ra de drenaje, la instalación de codos, o el causar cur-
vaturas disminuirá el caudal de drenaje y aumentará el
tiempo de drenaje, deteriorando el rendimiento de la
máquina.

Información sobre desagüe

Especificación 20 30 40 60 80 100

Tamaño de la conexión de drenaje, 3* 3* 3* 3* 3* 3*


in
Tamaño de la conexión de drenaje 1-1/2 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-1/4 2-1/4
de sobreflujo, in
Número de salidas de desagüe 1 1 1 1 1 1
Capacidad de flujo de desagüe, 95 [25] 114 [30] 151 [40] 189 [50] 208 [55] 208 [55]
l/min [gal/min]
Descarga máxima (nivel 30), l 11,2 23,9 27,4 30,8 43,4 53,3
[gal]
Tamaño de la fosa del drenaje re- 57 [2,0] 71 [2,5] 128 [3,5] 161 [5,7] 221 [8,0] 269 [9,5]
comendado, l [ft3]
* También funciona con tuberías de PVC de diámetro exterior de 3 in si está conectada al interior del conector en T de drenaje.

Tabla 24

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 62 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Requisitos para conexión de agua Información sobre el suministro de agua

ADVERTENCIA Especificación Modelo Requisito

Para evitar lesiones personales, evite el contacto Tamaño de conexión de entra- 20-100 3/4
con el agua de entrada a temperaturas superiores a da de agua, in
51° Celsius [125° Fahrenheit] y con las superficies
Paso de rosca, BSPP [GHT] 20-100 3/4 x 14 [4 x
calientes.
11 x 2]
W748
Número de entradas de agua 20-40 2
La temperatura de entrada de agua máxima para los modelos uti- 60-100 4
lizados es de 51 °C [125 °F]y la temperatura de entrada de agua
máxima recomendada para los modelos de locales de lavandería (modelos es-
es de 66 °C [150 °F] (modelos estándar) o 60 °C [140 °F] (mode- tándar)
los con certificación del Programa de Asesoramiento sobre Nor-
mativa del Agua [WRAS]). 60-100 2
Las conexiones deben ser suministradas por una tubería de agua (modelos
caliente y fría de al menos las medidas mostradas en Tamaño de con certifica-
la línea de suministro de agua . La instalación de máquinas adi- ción WRAS)
cionales requerirá tuberías de agua proporcionalmente mayores.
Presión recomendada, kPa 20-100 200-570
De acuerdo con las normas AS/NZS 3500.I. y con los códigos na- [psi] [30-85]
cionales y locales se debe hacer una conexión para la línea de
agua caliente y otra para la línea de agua fría. Caudal de entrada máximo por 20-40 40 [10,5]
máquina, l/min a 1232 Pa
60 70 [18,5]
[gal/min a 85 psi]
80-100 87 [23,0]
Caudal de entrada de agua adi- 20-100 20 [5,2]
cional, l/min a 1232 Pa
[gal/min a 85 psi]

Tabla 25

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 63 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Tamaño de la línea de suministro de agua, plg.


1
2
Dimensionamiento de
la línea de abasteci-
miento

Caliente/
3
Cantidad de máquinas Principal fría

1 3/4 3/4 4

2 1 3/4
3 1-1/4 1
4 1-1/2 1

Tabla 26 5

Deben instalarse amortiguadores de aire (plataformas) en las lí- PHM831N_SVG

neas de suministro para evitar el “golpeteo”. Consulte la Figura


1. Amortiguadores neumáticos (tubos verticales ascendentes)
26 .
2. Llaves de suministro del agua
Las variedades de lavadoras comerciales de carga delantera 3. Válvulas de doble verificación
Alliance Laundry Systems, LLC cuentan con válvulas de solenoi- 4. Filtros
de en las entradas. El agua se suministra a las lavadoras por me-
5. Mangueras
dio de un espacio de aire AB entre la bandeja del jabón y el tam-
bor. Las presiones de trabajo mínimas y máximas son de 1.4 bar y
8.3 bar. Las máquinas se proporcionan con mangueras de entrada Figura 26
aprobadas con una dimensión de entrada máxima de 1/2 plg. (diá-
Para cumplir con la norma WRAS (IRN R150) y las reglamenta-
metro interno).
ciones de agua de Australia, el estándar europeo EN1717 y el es-
NOTA: Esta máquina posee un dispositivo de preven- tándar australiano ATS5200.101, se proporciona junto con la uni-
ción de reflujo de líquido de categoría 5 integrado entre dad, un dispositivo aprobado de prevención de flujo de retorno
la bandeja del jabón y el tambor. con válvula de doble verificación con la marca de agua, el cual
debe ser instalado en el punto de conexión entre el suministro y el
adaptador. Consulte la Figura 26 .
NOTA: No se deben usar más de tres (3) mangueras de
conexión de agua en modelos con certificación WRAS.

Figura 27

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 64 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Si se necesitan mangueras más largas o utilizar mangueras que no


sean los suministradas por el fabricante, se requieren mangueras
flexibles con filtros de rejilla.

6
2 7
1
4 5
3

Figura 28
8

Conecte las mangueras de entrada (modelos


20-40) 9

Para conectar el servicio de agua a una máquina con mangueras,


utilice el siguiente procedimiento:
CHM2645N_SVG1
1. Antes de instalar las mangueras, limpie el sistema de agua del
edificio en las válvulas de conexión de la máquina por al me- 1. Entrada de válvula de agua fría
nos dos (2) minutos. 2. Entrada de válvula de agua caliente
2. Retire las dos (2) arandelas de goma planas y las dos rejillas 3. Arandela de goma (plana)
de filtro de la bolsa de accesorios proporcionada con la má- 4. Manguera de llenado roja (agua caliente)
quina. 5. Acoplamiento de manguera
3. Instale una (1) arandela de goma plana en un extremo y una 6. Llave de suministro de agua caliente
rejilla de filtro (1) en el otro extremo de cada manguera de 7. Llave de suministro de agua fría
llenado. Las rejillas deben estar orientadas hacia afuera, hacia 8. Rejilla de filtro (la rejilla debe estar orientada hacia afuera,
el suministro de agua. Consulte la Figura 29 . hacia el suministro de agua)
4. Enrosque los acoplamientos de las mangueras con las rejillas 9. Manguera de llenado azul (agua fría)
de filtro en las llaves del suministro de agua hasta que queden
bien apretados con la mano. Utilice la manguera de color rojo Figura 29
para la conexión de agua caliente y la de color azul para la co-
nexión de agua fría.
5. Utilizando pinzas, gire aproximadamente 1/4 de vuelta.
6. Enrosque el acoplamiento con la arandela de goma plana de la
manguera de color rojo (conectada a la conexión de agua ca-
liente) a la entrada de la válvula marcada con una etiqueta ro-
ja. Enrosque el acoplamiento con la arandela de goma plana
de la manguera de color azul (conectada a la conexión de
agua fría) a la entrada de la válvula marcada con una etiqueta
azul. Apriete bien con la mano.
7. Utilizando pinzas, gire aproximadamente 1/4 de vuelta.
IMPORTANTE: NO se pase de la rosca o apriete ex-
cesivamente los acoplamientos. Esto hará que pre-
senten fugas.
8. Cuelgue las mangueras formando un anillo grande; no deje
que se retuerzan.
9. Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdidas.
10. Si se detectan fugas, cierre el agua, desenrosque las mangue-
ras y vuelva a instalarlas hasta que ya no haya fugas.
IMPORTANTE: Cierre el suministro de agua cuando
no se utilice por un período prolongado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 65 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Conecte las mangueras de entrada con los Si se necesitan mangueras más largas o utilizar mangueras que no
conectores “Y” (modelos 60-100) sean los suministradas por el fabricante, se requieren mangueras
flexibles con filtros de rejilla.
Para conectar el servicio de agua (para lavanderías con dos (2)
llaves de suministro) a una máquina con mangueras, utilice el si- 8
3 4
guiente procedimiento:
1 2 6 7 9
1. Antes de instalar las mangueras, limpie el sistema de agua del 5
edificio en las válvulas de conexión de la máquina por al me-
nos dos (2) minutos.
2. Retire las cuatro (4) arandelas de goma planas y las cuatro (4)
rejillas de filtro de la bolsa de accesorios proporcionada con
10
la máquina.
3. Instale una (1) arandela de goma plana en un extremo y una 11
rejilla de filtro (1) en el otro extremo de cada manguera de
llenado. Las rejillas deben estar orientadas hacia afuera, hacia
el suministro de agua. Consulte la Figura 30 .
4. Enrosque uno (1) de los conectores “Y” (proporcionado con
la máquina) a la llave de suministro de agua fría y uno (1) a la 12 CHM2644N_SVG1
llave de suministro de agua caliente.
1. Entrada de válvula de llenado del tambor con agua fría
5. Enrosque los acoplamientos de las mangueras con las rejillas
2. Entrada de válvula de llenado del tambor con agua caliente
de filtro en las llaves del suministro de agua hasta que queden
bien apretados con la mano. Utilice las dos (2) mangueras de 3. Llenado principal con agua fría
color rojo para la conexión de agua caliente y las dos (2) man- 4. Llenado principal con agua caliente
gueras de color azul para la conexión de agua fría. 5. Arandela de goma (plana)
6. Utilizando pinzas, gire aproximadamente 1/4 de vuelta. 6. Manguera de llenado roja (agua caliente)
7. Enrosque el acoplamiento con la arandela de goma plana de 7. Acoplamiento de manguera
una (1) de las mangueras de color rojo (conectada a la cone- 8. Llave de suministro de agua caliente
xión de agua caliente) a la entrada de la válvula de llenado 9. Llave de suministro de agua fría
principal (marcada con una etiqueta roja). Enrosque el acopla- 10. Conexión “Y”
miento con la arandela de goma plana de la otra manguera de 11. Rejilla de filtro (la rejilla debe estar orientada hacia afuera,
color rojo a la entrada de la válvula de llenado del tambor hacia el suministro de agua)
(marcada con una etiqueta roja). Apriete hasta que quede bien 12. Manguera de llenado azul (agua fría)
ajustado con la mano. Consulte la Figura 30 .
8. Enrosque el acoplamiento con la arandela de goma plana de Figura 30
una (1) de las mangueras de color azul (conectada a la cone-
xión de agua fría) a la entrada de la válvula (marcada con una
etiqueta azul). Enrosque el acoplamiento con la arandela de
goma plana de la otra manguera de color azul a la entrada de
la válvula de llenado del tambor (marcada con una etiqueta
azul). Apriete hasta que quede bien ajustado con la mano.
Consulte la Figura 30 .
9. Utilizando pinzas, gire aproximadamente 1/4 de vuelta.
IMPORTANTE: NO se pase de la rosca o apriete ex-
cesivamente los acoplamientos. Esto hará que pre-
senten fugas.
10. Cuelgue las mangueras formando un anillo grande; no deje
que se retuerzan.
11. Abra el suministro de agua y verifique que no haya pérdidas.
12. Si se detectan fugas, cierre el agua, desenrosque las mangue-
ras y vuelva a instalarlas hasta que ya no haya fugas.
IMPORTANTE: Cierre el suministro de agua cuando
no se utilice por un período prolongado.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 66 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Diagramas de tuberías
Modelos 20-60 - Vista lateral (consulte la Tabla 27 )

Figura 31

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 67 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 20-60 - Vista trasera (consulte la Tabla 27 )

CHM2641N_SVG

1. Sobreflujo del interruptor de vacío

Figura 32

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 68 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Diagrama de tuberías - Modelos 20-60, mm [plg.]

Descripción 20 30 40

A Altura de sobreflujo máximo 521 [20,5] 544 [21,4] 587 [23,1]


B Nivel de agua de funcionamiento má- 470 [18,5] 432 [17,0] 505 [19,9]
ximo
C Sobreflujo del interruptor de vacío 861 [33,9] 909 [35,8] 965 [38,0]
D Línea central de sobreflujo del inte- 902 [35,5] 953 [37,5] 1008 [39,7]
rruptor de vacío
E Válvulas de entrada 988 [38,9] 1052 [41,4] 1097 [43,2]

Tabla 27

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 69 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 60-100 - Vista lateral (consulte la Tabla 28 )

Figura 33

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 70 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 60-100 - Vista trasera (consulte la Tabla 28 )


1

1. Sobreflujo del interruptor de vacío

Figura 34

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 71 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Diagrama de tuberías - Modelos 60-100, mm [plg.]

Descripción 60 80 100

A Altura de sobreflujo máximo 587 [23,1] 732 [28,8] 732 [28,8]


B Nivel de agua de funcionamiento má- 523 [20,6] 632 [24,9] 632 [24,9]
ximo
C Válvulas de entrada auxiliares 1163 [45,8] 1326 [52,2] 1326 [52,2]
D Sobreflujo del interruptor de vacío 1034 [40,7] 1219 [48,0] 1219 [48,0]
E Línea central de sobreflujo del inte- 1077 [42,4] 1262 [49,7] 1262 [49,7]
rruptor de vacío
F Válvulas de entrada 1166 [45,9] 1349 [53,1] 1349 [53,1]

Tabla 28

Requisitos para instalación eléctrica


ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Los valores eléctricos nominales están
sujetos a cambios. Consulte en la placa de identifica- Esta máquina produce corriente de fuga excesiva.
ción la información específica para su máquina sobre No use un conector a tierra de menos de 10 mm2.
los valores eléctricos nominales.
W946

PELIGRO NOTA: Para voltajes mayores o menores a la especifi-


cación indicada, se debe consultar a un técnico electri-
El riesgo de descarga eléctrica podrá causar la cista calificado para que realice la instalación del
muerte o lesiones graves. Desconecte la energía transformador adecuado de acuerdo a las especifica-
eléctrica y espere cinco (5) minutos antes de prestar- ciones eléctricas del fabricante de equipos originales
le servicio. (OEM, por sus siglas en inglés). Referirse a Especifica-
ciones eléctricas (Certificación norteamericana) y Especifica-
W810 ciones eléctricas (Certificación norteamericana).
Las conexiones eléctricas se hacen en la parte posterior de la má-
ADVERTENCIA quina. La máquina debe estar conectada a la corriente eléctrica
adecuada que aparece en la placa de identificación en la parte
Dentro de la máquina hay voltajes peligrosos. Sola- posterior de la máquina, utilizando solamente conductores de co-
mente personal calificado debe intentar ajustes y bre.
diagnóstico de averías. Desconecte la electricidad IMPORTANTE: La garantía de Alliance Laundry
de la máquina antes de retirar cubiertas y proteccio- Systems no cubre los componentes que fallan como
nes y antes de intentar cualquier procedimiento de resultado del voltaje de entrada incorrecto.
servicio.
Las máquinas están equipadas con impulsores de inversor de CA
W736 que requieren un suministro de energía limpia, libre de picos de
tensión y sobretensiones. Utilice un monitor de voltaje para veri-
ficar la energía entrante.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso. Puede causar shock, quemaduras
o la muerte. Verifique que un cable a tierra de una
conexión a tierra comprobada esté conectado a la
orejeta junto al bloque de entrada de energía de esta
máquina.
W360

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 72 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Acondicionamiento de la energía vida útil del producto. Si alguna de las condiciones existe, instale
uno de los dispositivos enumerados en las Posibles acciones co-
entrante rrectivas.
El impulsor es apto para la conexión directa a la potencia de en- IMPORTANTE: Sólo se requiere un dispositivo por cir-
trada dentro del voltaje nominal del impulsor. En la Condición de cuito derivado. Debe instalarse lo más cerca posible a
la energía entrante se enumeran ciertas condiciones de la energía la derivación y dimensionarse para soportar la corrien-
entrante que pueden causar daños a los componentes o reducir la te total del circuito derivado.

Condición de la energía entrante Posibles acciones correctivas

Impedancia de la línea baja (menos de 1 % de reactancia de la • Instale un reactor de línea


línea) • Transformador de aislamiento
Transformador de alimentación mayor de 120 kVA
La línea tiene condensadores de corrección del factor de potencia • Instale un reactor de línea
• Transformador de aislamiento
La línea presenta frecuentes interrupciones de la energía
La línea tiene impulsos de ruido intermitentes que exceden los
3000 V (relámpagos)
El voltaje de fase a tierra excede el 125% del voltaje normal de • Retire el puente de MOV a tierra
línea a línea • Instalar transformador de aislamiento con uno secundario co-
nectado a tierra (de ser necesario)
Sistema de distribución sin conexión a tierra
Configuración delta abierta de 240 V (terminal en punta)* • Instale un reactor de línea

* Para impulsores aplicados en delta abierta con un sistema de neutro a tierra de fase intermedia, la fase opuesta a la fase que está
derivada a la mitad al neutro o tierra se conoce como la "rama de extensión", "ramal alto", "ramal rojo", etc. Este ramal debe ser
identificado en todo el sistema con cinta de color rojo o naranja en el cable en cada punto de conexión. La rama de extensión debe
ser conectada con el centro de la Fase B en el reactor.

Tabla 29

Requisitos del voltaje de entrada accidentalmente. Consulte las secciones Aprobación estadouni-
dense y Aprobación de la CE para conocer los requisitos de dis-
Para voltajes superiores o inferiores a las especificaciones indica- yuntor específicos para el modelo.
das enseguida, póngase en contacto con su compañía eléctrica o
con un electricista local. IMPORTANTE: Todas los desconectores rápidos deben
cumplir con las especificaciones. NO utilice fusibles en
IMPORTANTE: Las conexiones incorrectas podrán oca- lugar de disyuntores.
sionar daños al equipo y anularán la garantía.
Especificaciones para la conexión
PELIGRO IMPORTANTE: La conexión debe ser hecha por un
electricista calificado usando el esquema eléctrico pro-
El riesgo de descarga eléctrica podrá causar la porcionado con la máquina, o de acuerdo con normas
muerte o lesiones graves. Desconecte la energía aceptadas de la Unión Europea.
eléctrica y espere cinco (5) minutos antes de prestar-
le servicio. Conecte la máquina a un circuito de ramal individual no compar-
tido con un equipo de iluminación ni otro equipo. Proteja la cone-
W810 xión con un conducto flexible aprobado o impermeabilizado. Los
conductores de cobre de tamaño apropiado deben instalarse de
Disyuntores y desconectores rápidos acuerdo con el National Electric Code (NEC) u otros códigos
aplicables.
Las máquinas monofásicas requieren de un disyuntor de tiempo
inverso monofásico. Las máquinas trifásicas requieren de un dis- Utilice los tamaños de cables indicados en la tabla de Especifica-
yuntor de tiempo inverso trifásico independiente para evitar da- ciones eléctricas para trayectos de hasta 15 m [50 pies]. Utilice el
ños en el motor al desconectar todas las patas si una se perdiera próximo tamaño más extenso para trayectos de 15 a 30 m [50 a

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 73 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

100 pies]. Utilice dos (2) tamaños más extensos para trayectos NOTA: El receptáculo eléctrico debe estar ubicado de
superiores a 30 m [100 pies]. forma tal que sea de fácil acceso cuando la máquina se
encuentra en su lugar. Si la máquina se encuentra ca-
IMPORTANTE: Para voltajes X - Para obtener de 200 a
bleada, es necesario contar con un armario de inte-
240 V de una fuente de 200 a 240 V, conecte L1 y L2.
rruptor con un espacio de 3 mm para cumplir con las
Para obtener de 220 a 240 V de una fuente de 380 a 415
cláusulas 24.3 y 22.2 de la norma EN60335-1, o de 3,5
V, conecte L1 y N. Consulte la Figura 35 .
mm para cumplir con las cláusulas 24.3 y 22.2 de la
norma IEC 60335-1. Un espacio se define como la sepa-
ración mínima de contacto de cada polo en el interrup-
tor entre las posiciones “ON” y “OFF”.
Conexiones monofásicas
Para entrada monofásica, conecte L1, L2 y tierra y tape el neutro
como se muestra en la Figura 37 .

Figura 35

La máquina debe ser cableada en forma directa


1. L1
2. L2/N
3. Tierra
4. Neutro (con tapón)

Figura 37

CHM2555N_SVG

Figura 36

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 74 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Conexiones trifásicas Máquinas con calefacción eléctrica


Para entrada trifásica, conecte L1, L2, L3 y tierra como se mues-
tra en la Figura 38 .

1. Terminal de tierra: Conecte a tierra comprobada


2. Terminales de potencia entrante del cliente

Figura 39

Máquinas sin calefacción eléctrica

1. L1
2. L2
3. L3
4. Tierra

Figura 38

IMPORTANTE: Si se utiliza un ramal de extensión para 1. Terminal de tierra: Conecte a tierra comprobada
la entrada trifásica, DEBERÁ ser conectada a L3. 2. Terminales de potencia entrante del cliente

Puesta a tierra Figura 40


Para su seguridad personal y funcionamiento correcto, la máqui- Sumador de fase
na debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos esta-
tales y locales. Si estos códigos no están disponibles, la conexión IMPORTANTE: No utilice un sumador de fase en cual-
a tierra debe cumplir con el National Electric Code, artículo 250 quier máquina
(edición actual). La conexión a tierra deberá estar en buenas con-
diciones y no hacerse a un conducto ni tuberías de agua. Protector de sobrecarga térmica
El inversor proporciona la protección contra sobrecargas para el
ADVERTENCIA motor de la unidad.

Las máquinas con calentamiento eléctrico NO re-


quieren fuentes de alimentación duales. No conecte
la energía del cliente o la carga del cliente al bloque
de terminales de Carga de distribución interna. Con-
sulte el esquema eléctrico de la máquina para obte-
ner más información.
W759

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 75 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Aprobación estadounidense
NOTA: Los tamaños de los cables que figuran en esta
tabla se basan en el Artículo 310, Tabla 310.16 del NEC;
a 40°C [104°F] de temperatura ambiente. Siga los códi-
gos eléctricos locales. Utilice sólo conductores de co-
bre, clasificados para 90°C [194°F] o más, tipo THHN o
mejores. No más de tres conductores que transporten
corriente por cada conducto eléctrico. Póngase en
contacto con las autoridades locales que tengan juris-
dicción si tiene preguntas. Los disyuntores deben es-
tar en la lista de UL 489 o ser superiores. Los disyunto-
res monofásicos sólo para máquinas monofásicas; los
disyuntores trifásicos para todas las demás.

Modelos 20 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo

Modelos de Velocidad F
B 120 60 1 2 8 15 14 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5
Q Calefacción 200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 2 15 14 2,5
Calefacción 12 15 14 2,5
eléctrica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 2 15 14 2,5
Calefacción 14 15 14 2,5
eléctrica
Modelos de Velocidad V
B 120 60 1 2 9 15 14 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5

Tabla 30  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 76 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 20 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 4/3 15 14 2,5
Q Calefacción 200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 2 15 14 2,5
Calefacción 12 15 14 2,5
eléctrica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 2 15 14 2,5
Calefacción 14 15 14 2,5
eléctrica

Tabla 30

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 77 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 30 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
B 120 60 1 2 10 15 14 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 5/4 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 12 15 14 2,5
ción eléc-
trica
N 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
14 15 14 2,5
Modelos de Velocidad V
B 120 60 1 2 12 15 12 4
W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 22 30 10 6,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 12 15 14 2,5
ción eléc-
trica

Tabla 31  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 78 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 30 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 14 15 14 2,5
ción eléc-
trica

Tabla 31

Modelos 40 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Amperios a plena carga Especificaciones

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo

Modelos de Velocidad F
B 120 60 1 2 10 15 14 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 6/4 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0
ción eléc-
trica

Tabla 32  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 79 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 40 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 24 30 10 6,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 22 30 10 6,0
ción eléc-
trica
Modelos de Velocidad V
B 120 60 1 2 12 15 12 2,5
W 200-240 50 1 2/3 7/4 15 14 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 7/4 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 24 30 10 6,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 3 15 14 2,5
Calefac- 22 30 10 6,0
ción eléc-
trica

Tabla 32

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 80 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 60 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 8/5 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 4 15 14 2,5
Calefac- 26 30 10 6,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 4 15 14 2,5
Calefac- 22 30 10 6,0
ción eléc-
trica
Modelos de Velocidad V
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 11/7 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 41 50 8 10,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 4 15 14 2,5
Calefac- 26 30 10 6,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 4 15 14 2,5
Calefac- 22 30 10 6,0
ción eléc-
trica

Tabla 33

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 81 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 80 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 12/8 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 73 80 4 25,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 5 15 14 2,5
Calefac- 33 40 8 10,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 5 15 14 2,5
Calefac- 36 40 8 10,0
ción eléc-
trica
Modelos de Velocidad V
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 15/9 20/15 12/14 4/2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 73 80 4 25,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 6 15 14 2,5
Calefac- 33 40 8 10,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 6 15 14 2,5
Calefac- 36 40 8 10,0
ción eléc-
trica

Tabla 34

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 82 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 100 - Certificación norteamericana

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

AWG
Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 12/8 15 14 2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 74 80 4 25,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 5 15 14 2,5
Calefac- 32 40 8 10,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 5 15 14 2,5
Calefac- 36 40 8 10,0
ción eléc-
trica
Modelos de Velocidad V
X 200-240 50- 60 1/3 2/3 16/10 20/15 12/14 4/2,5
Q Calefac- 200-240 50- 60 3 3 74 80 4 25,0
ción eléc-
trica
P Estándar 380-415 50- 60 3 3 6 15 14 2,5
Calefac- 32 40 8 10,0
ción eléc-
trica
N Estándar 440-480 50- 60 3 3 6 15 14 2,5
Calefac- 36 40 8 10,0
ción eléc-
trica

Tabla 35

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 83 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Aprobación de la CE
NOTA: Los tamaños de los cables que figuran en esta NOTA: N y P Designación de voltaje - Donde el conduc-
tabla se basan en el Artículo 310, Tabla 310.16 del NEC; tor de protección tiene un área transversal de menos
a 40°C [104°F] de temperatura ambiente. Siga los códi- de 10 mm2 Cu, un segundo conductor de protección
gos eléctricos locales. Utilice sólo conductores de co- de, al menos, la misma área transversal debe propor-
bre, clasificados para 90°C [194°F] o más, tipo THHN o cionarse hasta un punto donde el conductor de protec-
mejores. No más de tres conductores que transporten ción tenga un área transversal de no menos de 10 mm2
corriente por cada conducto eléctrico. Póngase en Cu.
contacto con las autoridades locales que tengan juris-
dicción si tiene preguntas. Los disyuntores deben es-
tar en la lista de UL 489 o ser superiores. Los disyunto-
res monofásicos sólo para máquinas monofásicas; los
disyuntores trifásicos para todas las demás.

Modelos 20 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo

Modelos de Velocidad F
B 120 60 1 2 8 10 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 4/3 6 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 4/3 6 2,5
X 200-240 50-60 1/3 2/3 4/3 6 2,5
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 17-20 25 2,5
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 2 6 2,5
Calefacción 11 16 2,5
eléctrica
N 440-480 50-60 3 3 2 6 2,5
Modelos de Velocidad V
B 120 60 1 2 9 10 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 4 6 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 4 6 2,5
X 200-240 50-60 1/3 2/3 4/3 6 2,5

Tabla 36  continuación...

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 84 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 20 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 17-20 25 2,5
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 2 6 2,5
Calefacción 11 16 2,5
eléctrica
N 440-480 50-60 3 3 2 6 2,5

Tabla 36

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 85 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 30 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
B 120 60 1 2 10 10 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 5/4 6 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 5/4 6 2,5
X 200-240 50-60 1/3 2/3 5/4 6 2,5
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 17-20 25 2,5
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5
Calefacción 11 16 2,5
eléctrica
N 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5
Modelos de Velocidad V
B 120 60 1 2 12 16 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
Q Calefacción 220-240 50-60 3 3 17-20 25 2,5
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5
Calefacción 11 16 2,5
eléctrica
N 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5

Tabla 37

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 86 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 40 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
B 120 60 1 2 10 10 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 6/4 6 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 6/4 6 2,5
X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
Q Calefacción 220-240 50-60 3 3 33-39 50 10,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5
Calefacción 23 25 2,5
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5
Calefacción 20 25 2,5
eléctrica
Modelos de Velocidad V
B 120 60 1 2 12 16 2,5
W 200-240 50 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
Y 200-240 60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
X 200-240 50-60 1/3 2/3 7/4 10/6 2,5
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 33-39 50 10,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 3 6 2,5
Calefacción 23 32 2,5
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 3 6 2,5
Calefacción 30 25 2,5
eléctrica

Tabla 38

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 87 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 60 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
X 200-240 50-60 1/3 2/3 8/5 10/6 2,5
220-240
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 33-39 50 10,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 4 6 2,5
Calefacción 23 32 2,5
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 4 6 2,5
Calefacción 20 25 2,5
eléctrica
Modelos de Velocidad V
X 200-240 50-60 1/3 2/3 11/7 16/10 2,5
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 33-39 50 10,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 4 6 2,5
Calefacción 23 32 2,5
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 4 6 2,5
Calefacción 20 25 2,5
eléctrica

Tabla 39

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 88 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 80 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
X 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 16/10 2,5
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 59-70 80 16,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 5 6 2,5
Calefacción 30 40 4,0
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 5 6 2,5
Calefacción 35 40 4,0
eléctrica
Modelos de Velocidad V
X 200-240 50-60 1/3 2/3 17/11 20/16 2,5
Q Calefacción 200-240 50-60 3 3 59-70 80 16,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 7 10 2,5
Calefacción 30 40 4,0
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 7 10 2,5
Calefacción 35 40 4,0
eléctrica

Tabla 40

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 89 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Modelos 100 - Certificación de la marca CE

Designación de voltaje Especificaciones

Amperios a plena carga

Disyuntor
Código

Voltaje

Ciclo

Fase

mm2
Hilo
Modelos de Velocidad F
X 200-240 50-60 1/3 2/3 12/8 10/16 2,5
Q Calefacción 220-240 50-60 3 3 59-70 80 16,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 5 6 2,5
Calefacción 30 40 4,0
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 5 6 2,5
Calefacción 35 40 4,0
eléctrica
Modelos de Velocidad V
X 200-240 50-60 1/3 2/3 17/11 20/16 2,5
Q Calefacción 220-240 50-60 3 3 59-70 80 16,0
eléctrica
P Estándar 380-415 50-60 3 3 7 10 2,5
Calefacción 30 40 4,0
eléctrica
N Estándar 440-480 50-60 3 3 7 10 2,5
Calefacción 35 40 4,0
eléctrica

Tabla 41

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 90 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Requisitos del vapor (Sólo para opción El conector de suministro químico está ubicado en la parte trasera
derecha de la máquina. Hay 12 puertos químicos en el conector, a
de calefacción de vapor) través de cada uno de ellos se puede conectar una manguera de
suministro de líquido. Un sistema de múltiples de descarga solo
ADVERTENCIA puede conectarse a través de los primeros 6 puertos (consulte Fi-
gura 42 ).
Superficies calientes. Causarán quemaduras graves. IMPORTANTE: La presión de agua no debe superar los
Apague el vapor y deje que las tuberías de vapor, las 275 kPa [40 psi].
conexiones y los componentes se enfríen antes de
1. Perfore a través de los puertos en el conector de suministro
tocarlos.
químico según sea necesario para las mangueras de suminis-
W505 tro externo.
NOTA: Los puertos de 3/8 plg. deben perforarse con
Para las máquinas equipadas con calor por vapor opcional, deben
una broca de 3/16 plg. de diámetro y los puertos de
instalarse tuberías de acuerdo con las prácticas de vapor comer-
1/2 plg. deben perforarse con una broca de 5/16 plg.
ciales aprobadas. Los requisitos del vapor se presentan en Table
de diámetro antes de conectar las líneas de quími-
1.
cos. Consulte Figura 42 .
Sistema de suministro de inyección de IMPORTANTE: Tenga cuidado de perforar solo a tra-
productos químicos vés de la primera pared para no dañar la máquina.
2. Retire los residuos de plástico.
3. Conecte las mangueras de suministro externo a los puertos en
ADVERTENCIA cada uno de los agujeros perforados.
4. Fije con abrazaderas adecuadas.
Sustancias químicas peligrosas. Pueden dañar los
ojos y la piel. Use gafas y protección de las manos al
manipular sustancias químicas; evite siempre el PRECAUCIÓN
contacto directo con sustancias químicas en bruto.
Antes de manipular los productos químicos lea las Taladre los tapones y los racores antes de hacer la
instrucciones del fabricante sobre contacto acciden- conexión de la manguera de suministro. El no hacer-
tal. Asegúrese de que haya un sitio de acceso fácil lo puede causar acumulación de la presión y el ries-
donde enjuagar los ojos y una ducha de emergencia. go de una ruptura de la tubería.
Revise a intervalos regulares si hay fugas de sustan- W491
cias químicas.
W363 Dispensación de suministros
IMPORTANTE: El goteo de productos químicos sin di-
Cantidad de señales de suministros químicos lí- 4 u 8
luir puede dañar la máquina. Todas las bombas de los
quidos (si están incluidas)
dispensadores de suministro de inyección de produc-
tos químicos y las tuberías de los dispensadores de- Cantidad de compartimientos de suministro 4
ben montarse debajo del punto de inyección de la lava-
dora. Los circuitos no evitan el goteo si no se siguen Cantidad de conexiones de suministro externo 12
estas instrucciones. Figura 43 muestra un sistema típi- de líquido
co de suministro de inyección. Tabla 42
IMPORTANTE: El incumplimiento de estas instruccio-
nes podría dañar la máquina y anular la garantía.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 91 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Conexión para mangueras de suministro químico (consulte Figura 42 para ver detalles del conector de sumi-
nistro químico)

C-CHM1N1_SVG1

1. Conector para suministro de productos químicos


2. Puertos de conexión de suministro de líquido externo (12)

Figura 41

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 92 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Puertos de conexión de suministro de líquido externo

NOTA: Un sistema de múltiples de descarga solo puede conectarse a través de los 6 puertos superiores (en
recuadro).
1. Puerto de 3/4 plg., D. E.
2. Puerto de 1/2 plg., D. E.
3. Puerto de 3/8 plg., D. E.

Figura 42

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 93 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

Instalación del suministro químico

* Use una válvula de retención al final del tubo


† Las bombas deben montarse por debajo del punto de inyección.
1. Punto de inyección*
2. Bucles
3. Salida de bomba de distribuidor de productos químicos †
4. Tubería PVC

Figura 43

Suministros externos pueden encontrarse debajo del panel de servicio en la parte supe-
rior trasera de la máquina.
Para la comunicación apropiada entre la máquina y un sistema de
Inyección de sustancias químicas usando el
suministro externo de productos químicos, es importante que la
transformador de control Interno de 24VCA
energía para la señal de baja tensión esté conectada correctamen-
te. El diagrama de cableado incluido muestra varias opciones di- NOTA: Alliance Laundry Systems recomienda usar el
ferentes para el cableado correcto y seguro de esta interfaz. transformador de Control Interno de 300 miliamperios
El método preferido para conectar el cableado desde el sistema de y 24 VCA.
suministro químico externo hasta la máquina es usar la potencia
de 300 mA del transformador de control de 24 V CA de la má- PRECAUCIÓN
quina, que está diseñado estrictamente para este fin. Consulte Fi-
gura 44 y Figura 45 . Se encuentran disponibles otras opciones No trate de aumentar la capacidad de los fusibles o
de voltaje y corriente, pero requieren algunos cambios en el ca- alterar el cableado de la regleta de terminales de su-
bleado y deben entregarse con una fuente de potencia externa. En ministro externo de productos químicos de tal forma
ninguna circunstancia, deben usarse las conexiones de suministro que puedan entrar en conflicto con los métodos su-
o la fuente de alto voltaje de la máquina para el cableado de co- geridos que aparecen en el Diagrama de cableado de
municación. la alimentación externa opcional.
Las conexiones del cableado de comunicación, que es H2 un co- W699
nector verde de una sola fila en un tablero de salida pequeño,

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 94 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

IMPORTANTE: No utilice los terminales del transforma- NOTA: La energía para los suministros externos no de-
dor si se utiliza una fuente de alimentación externa. be ser derivada del punto de conexión de la energía
principal de alta tensión.
IMPORTANTE: La fuente de alimentación externa debe
suministrar energía a 240 VCA o menos y estar protegi-
da para 3 amperios o menos.
1. Desconecte los cables rojos y blancos de 24 V CA y colóque-
les un tapón.
2. Conecte un lado de la potencia externa al “RELAY COM” y
el otro al común de señales de entrada del dispensador exter-
no. Consulte la Figura 46 y la Figura 47 .

CHM2570N_SVG

1. Salida de fuente de alimentación externa


2. Transformador de control interno
3. Terminal RELAY COM
4. Común de la señal de entrada del dispensador externo

Figura 44

CHM2573N_SVG

1. Salida de fuente de alimentación externa


2. Común de señales de entrada del dispensador externo
3. Suministro de 24 V CA con tapón
4. Terminal V CA
5. Terminal V CA COM

Figura 46

CHM2571N_SVG

1. Salida de fuente de alimentación externa


2. Transformador de control interno
3. Terminal RELAY COM
4. Común de la señal de entrada del dispensador externo

Figura 45
Inyección de productos químicos Usando Fuente
de alimentación CA externa
NOTA: Alliance Laundry Systems NO suministra una
fuente de alimentación CA externa.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 95 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

CHM2572N_SVG

1. Salida de potencia del dispensador externo


2. Común de señales de entrada del dispensador externo
3. Suministro de 24 V CA con tapón
1. Fuente de alimentación ES1
4. Terminal V CA
2. Contacto K1
5. Terminal V CA COM
3. Señal de Suministro 1
Figura 47
Figura 48

PRECAUCIÓN
No trate de aumentar la capacidad de los fusibles o
alterar el cableado de la regleta de terminales de su-
ministro externo de productos químicos de tal forma
que puedan entrar en conflicto con los métodos su-
geridos que aparecen en el Diagrama de cableado de
la alimentación externa opcional.
W699

señales de alimentación externa


Se proporcionan las señales de ciclo de lavado al equipo de sumi-
nistro externo de productos químicos y se puede recibir una señal
de "esperar por el siguiente paso" desde el equipo de suministro.
Por ejemplo, de un tablero de 4 señales, si se selecciona ES1 el
contacto K1 se cierra y se suministra potencia a Señal de sumi-
nistro 1. El contacto permanecerá cerrado por el tiempo progra- 1. Fuente de alimentación ES1
mado en el control. Consulte la Figura 48 para ver Conexión de
2. Contacto K1
suministro interno o la Figura 50 para ver Conexión de CA exter-
3. Señal de Suministro 1
na.
Por ejemplo, de un tablero de 8 señales, si se selecciona ES1 el Figura 49
contacto K12 se cierra y se suministra potencia a Señal de sumi-
nistro 1. El contacto permanecerá cerrado por el tiempo progra-
mado en el control. Consulte la Figura 49 para ver Conexión de
suministro interno o la Figura 51 para ver Conexión de CA exter-
na.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 96 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Instalación

1. Fuente de alimentación ES1


2. Contacto K12
3. Señal de Suministro 1

Figura 50

1. Fuente de alimentación ES1


2. Contacto K12
3. Señal de Suministro 1

Figura 51

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 97 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Inicio

Inicio
Rotación de la canasta
Cuando se complete la instalación, haga funcionar la máquina
con un ciclo de prueba y compruebe que la rotación de la canasta
sea en el sentido contrario al de las agujas del reloj en el paso de
centrifugación.
1. Si la rotación no es en el sentido contrario al de las agujas del
reloj, desconecte la alimentación eléctrica a la máquina.
2. Haga que un electricista calificado invierta en el motor dos
cables cualesquiera del motor.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 98 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Operación
Instrucciones de uso IMPORTANTE: Para evitar situaciones de desequili-
brio de la carga, desgaste o daño prematuro en la
1. Encienda la fuente de alimentación principal (disyuntor). máquina cuando utiliza mallas de lavandería, use
2. Gire la manija hacia la derecha para abrir. Referirse a la Figu- varias mallas pequeñas en una carga.
ra 52 . 4. Cierre la puerta y gire la manija en sentido contrario a las
agujas del reloj. Consulte la Figura 54 .

CHM2243N_SVG
CHM2244N_SVG

Figura 52
Figura 54
3. Cargue hasta la capacidad siempre que sea posible. NO SO-
BRECARGUE. Consulte la Figura 53 . 5. Consulte Instrucciones de control de OPL (locales de lavan-
dería) para seleccionar e iniciar un ciclo.
NOTA: Una carga inferior puede provocar condicio-
nes de desequilibrio que pueden acortar la vida de
la máquina. PRECAUCIÓN
No se puede extraer agua de elementos con res-
PRECAUCIÓN paldo de caucho. Para evitar daños a la máquina
por causa de condiciones de desbalanceo, no uti-
Tenga cuidado cerca de la puerta abierta, espe- lice un paso de giro (extracción) cuando lave artí-
cialmente cuando se carga desde un nivel abajo culos con respaldo de caucho. La garantía resul-
de la puerta. El impacto con los bordes de la tará anulada.
puerta puede ocasionar lesiones personales.
W880
SW025

ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, evite el contacto
con el agua de entrada a temperaturas superiores
a 51° Celsius [125° Fahrenheit] y con las superfi-
cies calientes.
W748

U003I_SVG

Figura 53

NOTA: Cuando lave artículos que pudieran desinte-


grarse o fragmentarse, como trapeadores o espon-
jas, utilice redes para lavadora para evitar que se ta-
pe el desagüe.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 99 Pieza N.º F8619501COR4


PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Instrucciones de control de OPL Modelos SCA, SCD, SCG, SCH, SCJ, SCT, SCU,
UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT y UCU con Con-
(locales de lavandería) trol N
NOTA: El dígito de control es el séptimo dígito en el
número de modelo. Ejemplo: HCT020[Q]N0VXU400000
Modelos con control F

Figura 56

1. Si está equipada con un dispensador de suministro opcional,


agregue suministros secos a los receptáculos del comparti-
CHM2561N_SVG
mento antes del inicio de cada ciclo. Los suministros líquidos
pueden inyectarse directamente en el dispensador de suminis-
Figura 55
tro mediante un sistema de suministro de químicos externo.
1. Si la pantalla se pone en blanco por estar inactiva, presione la NOTA: Los recipientes del surtidor no deben quitar-
tecla DISPLAY (PANTALLA). se cuando se conecte un sistema de suministro ex-
2. Presione la tecla SELECT (SELECCIONAR) para elegir De- terno de productos químicos a la máquina.
licate Cold (Prendas delicadas Fría), Cold (Frío), Warm (Ti- 2. Presione la tecla 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 o 0 para seleccionar el
bio) o Hot (Caliente). El LED correspondiente indica la selec- ciclo deseado.
ción. 3. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
3. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de suministro. Referirse a Tabla 43 .
suministro. Referirse a Tabla 43 . a. Detergente:
a. Detergente: • Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti- miento 3
miento 3 • Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti- miento 2
miento 2 b. Blanqueador:
b. Blanqueador: • Líquido - Compartimiento 3
• Líquido - Compartimiento 3 • En polvo - Compartimiento 2
• En polvo - Compartimiento 2 c. Suavizante:
c. Suavizante: • Líquido - Compartimiento 4
• Líquido - Compartimiento 4 4. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar.
4. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar. NOTA: Los ciclos no se pueden cambiar en ningún
NOTA: Los ciclos se pueden modificar en cualquier momento después de que haya arrancado la máqui-
momento durante el primer paso de llenado. Des- na.
pués del primer paso de llenado, se ignoran todas 5. Cuando un ciclo está completo, el control muestra
las la pulsaciones de teclas. OPENDOOR (ABRIR PUERTA).
5. Cuando un ciclo está completo, el control muestra 00.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 100 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Modelos HCA, HCD, HCG, HCH, HCJ, HCT y HCU,


UCA, UCD, UCG, UCH, UCJ, UCT y UCU con Con-
trol Q

STOP
1 2 3
START
4 5 6

7 8 9

CHM1792C_SVG

Figura 57

1. Presione la tecla 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 o 9 para seleccionar la


opción deseada.
2. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
suministro. Referirse a Tabla 43 .
a. Detergente:
• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
miento 3
• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
miento 2
b. Blanqueador:
• Líquido - Compartimiento 3
• En polvo - Compartimiento 2
c. Suavizante:
• Líquido - Compartimiento 4
3. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar.
NOTA: Los ciclos no se pueden cambiar en ningún
momento después de que haya arrancado la máqui-
na.
4. Cuando un ciclo está completo, el control muestra
OPENDOOR (ABRIR PUERTA).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 101 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Instrucciones de control de ventas NOTA: Los ciclos se pueden modificar en cualquier


momento durante el primer paso de llenado. Des-
NOTA: El dígito de control es el séptimo dígito en el pués del primer paso de llenado, se ignoran todas
número de modelo. Ejemplo: HCT020[N]C1VXU400000 las la pulsaciones de teclas.
6. Cuando un ciclo está completo, el control muestra
Modelos HCT con Controles N y W
OPENDOOR (ABRIR PUERTA).

Modelos SCA, SCE, SCG, SCJ y SCU con Contro-


les N y W

Figura 58

1. Presione la tecla Hot (Caliente), Warm (Tibio), Cold (Frío),


Blankets Cold (Lavado con agua fría de cobijas), Delicate
Warm (Prendas delicadas Tibia) o Delicate Cold (Prendas de-
licadas Fría) para elegir el ciclo/la temperatura deseados. El
LED correspondiente indica la selección. Figura 59
2. Presione las teclas Extra Wash (Lavado adicional) y/o Enjua-
gue adicional para agregar modificadores al ciclo. Los LED 1. Presione la tecla Normal 90 C, Normal 60 C, Normal 40 C,
correspondientes indican los modificadores agregados. Planchado permanente 60 °C, Delicados 30 °C o Delicados/
Fría para seleccionar el ciclo/la temperatura deseados. El LED
3. Introduzca las monedas o la tarjeta, según sea necesario. correspondiente indica la selección.
• Si la máquina es una unidad que funciona con monedas, 2. Presione la tecla A para activar el ciclo seleccionado sin mo-
añada monedas. A medida que se añadan las monedas, el dificadores. Presione las teclas B o C para agregar modifica-
dispositivo regresa a la cantidad restante. dores al ciclo seleccionado. Los LED correspondientes indi-
• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y can los modificadores seleccionados.
retire la tarjeta de acuerdo a las instrucciones del sistema
3. Introduzca las monedas o la tarjeta, según sea necesario.
de tarjetas.
• Si la unidad está interconectada a un sistema de pago cen- • Si la máquina es una unidad que funciona con monedas,
tralizado/remoto, vaya a la consola de pago centralizado/ añada monedas. A medida que se añadan las monedas, el
remoto, pague y seleccione la máquina y siga las instruc- dispositivo regresa a la cantidad restante.
ciones del sistema de pago centralizado/remoto. • Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y
retire la tarjeta de acuerdo a las instrucciones del sistema
4. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
de tarjetas.
suministro. Referirse a Tabla 43 .
• Si la unidad está interconectada a un sistema de pago cen-
a. Detergente: tralizado/remoto, vaya a la consola de pago centralizado/
• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti- remoto, pague y seleccione la máquina y siga las instruc-
miento 3 ciones del sistema de pago centralizado/remoto.
• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti- 4. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
miento 2 suministro. Referirse a Tabla 43 .
b. Blanqueador: a. Detergente:
• Líquido - Compartimiento 3 • Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
• En polvo - Compartimiento 2 miento 3
c. Suavizante: • Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
• Líquido - Compartimiento 4 miento 2
5. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar. b. Blanqueador:

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 102 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

• Líquido - Compartimiento 3 a. Detergente:


• En polvo - Compartimiento 2 • Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
c. Suavizante: miento 3
• Líquido - Compartimiento 4 • Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
5. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar. miento 2
b. Blanqueador:
NOTA: Los ciclos se pueden modificar en cualquier
momento durante el primer paso de llenado. Des- • Líquido - Compartimiento 3
pués del primer paso de llenado, se ignoran todas • En polvo - Compartimiento 2
las la pulsaciones de teclas. c. Suavizante:
6. Cuando un ciclo está completo, el control muestra • Líquido - Compartimiento 4
OPENDOOR (ABRIR PUERTA). 6. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar.
NOTA: Los ciclos se pueden modificar en cualquier
Modelos DCJ, SCH y SCT con Controles N y W momento durante el primer paso de llenado. Des-
pués del primer paso de llenado, se ignoran todas
las la pulsaciones de teclas.
7. Cuando un ciclo está completo, el control muestra
OPENDOOR (ABRIR PUERTA).

Figura 60

1. Presione la tecla Regular, Lujo o Ultra para elegir el nivel de


suciedad deseado. El LED correspondiente indica la selec-
ción.
2. Presione la tecla Normal, Planchado permanente o Delicados/
Artículos voluminosos para elegir el ciclo deseado. El LED
correspondiente indica la selección.
3. Presione la tecla Hot (Caliente), Warm (Tibio) o Cold (Frío)
para elegir la temperatura deseada. El LED correspondiente
indica la selección.
4. Introduzca las monedas o la tarjeta, según sea necesario.
• Si la máquina es una unidad que funciona con monedas,
añada monedas. A medida que se añadan las monedas, el
dispositivo regresa a la cantidad restante.
• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y
retire la tarjeta de acuerdo a las instrucciones del sistema
de tarjetas.
• Si la unidad está interconectada a un sistema de pago cen-
tralizado/remoto, vaya a la consola de pago centralizado/
remoto, pague y seleccione la máquina y siga las instruc-
ciones del sistema de pago centralizado/remoto.
5. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
suministro. Referirse a Tabla 43 .

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 103 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Modelos HCA, HCD, HCE, HCH, HCJ y HCU con NOTA: Los ciclos se pueden modificar en cualquier
Controles N y W momento durante el primer paso de llenado. Des-
pués del primer paso de llenado, se ignoran todas
las la pulsaciones de teclas.
6. Cuando un ciclo está completo, el control muestra
OPENDOOR (ABRIR PUERTA).

Insert Wash Rinse Spin Door


Coins/Card

>
START
>
>

+ +

CHM1795C_SVG

Figura 61

1. Presione la tecla Normal 90 C, Normal 60 C, Normal 40 C,


Perm Press 90C (Planch\nperm 90 C), Perm Press 60C
(Planch\nperm 60 C), Gentle 30C (Delicada 30 C) o Perm
Press 50C (Planch\nperm 50 C) para elegir el ciclo/la tempe-
ratura deseados. El LED correspondiente indica la selección.
2. Presione las teclas Extra Wash (Lavado adicional) y/o Extra
Rinse (Enjuague extra) para agregar modificadores al ciclo.
Los LED correspondientes indican los modificadores agrega-
dos.
3. Introduzca las monedas o la tarjeta, según sea necesario.
• Si la máquina es una unidad que funciona con monedas,
añada monedas. A medida que se añadan las monedas, el
dispositivo regresa a la cantidad restante.
• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y
retire la tarjeta de acuerdo a las instrucciones del sistema
de tarjetas.
• Si la unidad está interconectada a un sistema de pago cen-
tralizado/remoto, vaya a la consola de pago centralizado/
remoto, pague y seleccione la máquina y siga las instruc-
ciones del sistema de pago centralizado/remoto.
4. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
suministro. Referirse a Tabla 43 .
a. Detergente:
• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
miento 3
• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
miento 2
b. Blanqueador:
• Líquido - Compartimiento 3
• En polvo - Compartimiento 2
c. Suavizante:
• Líquido - Compartimiento 4
5. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 104 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Modelos SCT con control Q


Modelos HCT con Control Q

Wash Rinse Spin Door

Hot Warm Cold

>
Heavy Delicate Delicate START
Hot Warm > Cold

>
Quick Quick
Hot Warm

CHM1794C_SVG
Figura 62

1. Presione la tecla Normal/Hot (Normal/caliente), Normal/ Figura 63


Warm (Normal/tibia), Normal/Cold (Normal/fría), Heavy/Hot
1. Presione la tecla Hot (Caliente), Warm (Tibio), Cold (Frío),
(Muy sucia/caliente), Delicate/Warm (Delicada/Tibia), Deli-
Heavy/Hot (Muy sucia/caliente), Delicate/Warm (Delicada/
cate/Cold (Delicada/fría), Quick/Hot (Rápido/Caliente),
Tibia), Delicate/Cold (Delicada/fría), Quick/Hot (Rápido/
Quick/Warm (Rápido/Tibia) o Quick/Cold (Rápido/fría) para
Caliente) o Quick/Warm (Rápido/Tibia) para elegir el ciclo/la
seleccionar la opción deseada.
temperatura deseados. El LED correspondiente indica la se-
2. Introduzca las monedas o la tarjeta, según sea necesario. lección.
• Si la máquina es una unidad que funciona con monedas, 2. Introduzca las monedas o la tarjeta, según sea necesario.
añada monedas. A medida que se añadan las monedas, el
• Si la máquina es una unidad que funciona con monedas,
dispositivo regresa a la cantidad restante.
añada monedas. A medida que se añadan las monedas, el
• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y
dispositivo regresa a la cantidad restante.
retire la tarjeta de acuerdo a las instrucciones del sistema
• Si la máquina es una unidad operada con tarjeta, inserte y
de tarjetas.
retire la tarjeta de acuerdo a las instrucciones del sistema
• Si la unidad está interconectada a un sistema de pago cen-
de tarjetas.
tralizado/remoto, vaya a la consola de pago centralizado/
• Si la unidad está interconectada a un sistema de pago cen-
remoto, pague y seleccione la máquina y siga las instruc-
tralizado/remoto, vaya a la consola de pago centralizado/
ciones del sistema de pago centralizado/remoto.
remoto, pague y seleccione la máquina y siga las instruc-
3. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de ciones del sistema de pago centralizado/remoto.
suministro. Referirse a Tabla 43 .
3. Eche suministros líquidos y/o en polvo en el dispensador de
a. Detergente: suministro. Referirse a Tabla 43 .
• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti- a. Detergente:
miento 3
• Líquido - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
miento 3
miento 2
• Polvo - Compartimiento 1 (prelavado) + Comparti-
b. Blanqueador:
miento 2
• Líquido - Compartimiento 3 b. Blanqueador:
• En polvo - Compartimiento 2
• Líquido - Compartimiento 3
c. Suavizante:
• En polvo - Compartimiento 2
• Líquido - Compartimiento 4 c. Suavizante:
4. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar. • Líquido - Compartimiento 4
NOTA: Los ciclos no se pueden cambiar en ningún 4. Presione la tecla START (INICIO) (intro) para seleccionar.
momento después de que haya arrancado la máqui-
NOTA: Los ciclos se pueden modificar en cualquier
na.
momento durante el primer paso de llenado. Des-
5. Cuando un ciclo está completo, el control muestra pués del primer paso de llenado, se ignoran todas
OPENDOOR (ABRIR PUERTA). las la pulsaciones de teclas.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 105 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

5. Cuando un ciclo está completo, el control muestra


OPENDOOR (ABRIR PUERTA).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 106 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Agregado de suministros
a. DETERGENTE
1

CHM2228N_SVG CHM2227N_SVG

1. Detergente líquido 2. Detergente en polvo

b. BLANQUEADOR
3

CHM2229N_SVG CHM2230N_SVG

3. Blanqueador líquido 4. Blanqueador en polvo

c. SUAVIZANTE

CHM2231N_SVG

5. Suavizante líquido

Tabla 43

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 107 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Operación

Botón de parada de emergencia (Mode-


los OPL solamente)

1. Botón de parada de emergencia

Figura 64

1. Presione el botón rojo de parada de emergencia para detener


toda actividad.
2. Para reiniciar el funcionamiento de la máquina, jale del botón
de parada de emergencia rojo y presione START (INICIO)
(intro) en el control.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 108 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Mantenimiento

Mantenimiento
b. Verifique que la puerta y la empaquetadura de la puerta no
ADVERTENCIA presenten fugas.
c. Verifique que la válvula de drenaje esté funcionando y que
Los bordes afilados pueden causar lesiones perso- el sistema de drenaje esté libre de obstrucción. Si el agua
nales. Utilice gafas de seguridad y guantes, utilice no se escapa durante la primera etapa de lavado, la válvula
las herramientas adecuadas y proporcionar ilumina- de drenaje está cerrada y funciona correctamente.
ción al manipular las piezas de chapa metálica. 3. Inspeccione las conexiones de la manguera de la válvula de
W366R1 entrada de agua en la parte posterior de la máquina en busca
de fugas.
IMPORTANTE: Vuelva a colocar todos los paneles que 4. Inspeccione las conexiones de la manguera de vapor para de-
se retiren para efectuar los procedimientos de servicio tectar fugas (si aplica).
y mantenimiento. No haga funcionar la máquina si fal-
5. En las máquinas equipadas con un Sistema de suministro quí-
tan protecciones o piezas, o con piezas dañadas. No
mico automático, verifique todas las mangueras y conexiones
puentee ningún dispositivo de seguridad.
de mangueras para detectar fugas o signos visibles de deterio-
Diariamente ro. Reemplace inmediatamente si detecta cualquiera de los
dos casos. Las fugas químicas pueden provocar daños a los
IMPORTANTE: Reemplace todos los paneles que se componentes de la máquina.
quitan para realizar el procedimiento de mantenimien-
to. No ponga en funcionamiento la máquina con pro- ADVERTENCIA
tectores faltantes o con piezas rotas o faltantes. No al-
tere ningún dispositivo de seguridad. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, le-
siones graves o la muerte, desconecte la alimen-
ADVERTENCIA tación eléctrica de la lavadora-centrifugadora an-
tes de examinar el cableado.
No rocíe la máquina con agua. Puede ocasionar cor- W636
tocircuito y daños graves.
6. Verifique que el aislamiento esté intacto en todos los cables
unique_71_Connect_42_note-1437506691659 externos y que todas las conexiones estén aseguradas. Si hay
evidencia de cables pelados, llame a un técnico de servicio.
IMPORTANTE: El bloqueo de la puerta debe ser revisa-
do diariamente para garantizar un funcionamiento co- 7. Garantice que todos los paneles y protectores están correcta-
rrecto. Compruebe también que las calcomanías de se- mente instalados.
guridad e instrucciones se encuentren en la máquina. Final el día
Cualquier calcomanía de instrucción de seguridad que
falte o sea ilegible debe ser reemplazada inmediata- 1. Inspeccione y limpie la cesta y la junta de la puerta de deter-
mente. gente residual y todo material extraño.
Comienzo del día 2. Limpie el vidrio de la puerta y el espacio entre la junta de la
puerta y la puerta con un paño húmedo.
1. Compruebe que la puerta encaja antes de iniciar el funciona- 3. Limpie la tapa del dispensador de suministros automático y el
miento: área general con un detergente suave. Limpie el dispensador
a. Trate de arrancar la máquina con la puerta abierta. La má- con agua limpia.
quina no debe arrancar. 4. Limpie los paneles frontales, traseros y laterales de la máqui-
b. Cierre la puerta sin asegurarla y arranque la máquina. La na con un limpiador multipropósito. Enjuague con agua lim-
máquina no debe arrancar. pia y seque.
c. Intente abrir la puerta mientras se realiza el ciclo. La puer- IMPORTANTE: Use únicamente alcohol isopropílico
ta no debe abrirse. para limpiar las cubiertas gráficas. Nunca utilice
Si la cerradura y el bloqueo de la puerta no funcionan correcta- limpiadores a base de amoníaco, vinagre o acetona
mente, desconecte la energía y llame a un técnico de servicio. en las cubiertas gráficas.
2. Inspeccione la máquina en busca de fugas.
a. Inicie un ciclo sin carga para llenar la máquina.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 109 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Mantenimiento

NOTA: Descargue la máquina rápidamente después


de cada ciclo completo para evitar la acumulación
de humedad. Deje la puerta de carga y tapa del dis-
pensador abiertas al finalizar cada ciclo completo
para permitir que se evapore la humedad.
5. Corte el suministro de agua. 1

Mensualmente
NOTA: Desconecte la energía de la máquina en su ori- 2
gen mismo antes de realizar los procedimientos de
mantenimiento mensuales.
1. Inspeccione si las conexiones eléctricas están flojas. Apriéte-
las según sea necesario después de desconectar la energía.
a. Verifique que el aislamiento esté intacto en todos los ca-
bles externos y que todas las conexiones estén aseguradas.
Si hay evidencia de cables pelados, llame a un técnico de H042I_SVG

servicio. 1. Tapa
2. Limpie las rejillas del filtro de la manguera de entrada. 2. Elemento de filtro de vapor
a. Cierre el agua y permita que la válvula y la línea de agua
se enfríen, si es necesario. Figura 65
b. Desenrosque la manguera de entrada de la llave y extraiga
la rejilla de los filtros. 4. Solo para modelos con calefacción eléctrica, revise si hay ex-
ceso de residuos en los elementos de calefacción girando la
c. Limpie con agua jabonosa y vuelva a instalar. Reemplace
cesta para inspeccionar a través de los orificios. Extraiga la
si está desgastada o dañada.
manguera de la válvula de drenaje para acceder y retire los re-
d. Repita el procedimiento con el filtro ubicado en el interior
siduos utilizando una pinza. Reemplace los elementos si es
de la válvula en la parte posterior de la máquina.
necesario.
NOTA: Todas las rejillas del filtro deben reempla-
NOTA: Puede que la acumulación de pelusas ocurra
zarse cada cinco años.
con el correr de varios meses. Inspeccione los ele-
3. Si corresponde, limpie el filtro de vapor suministrado por el mento de calefacción al menos una vez cada seis
cliente. Consulte Figura 65 . meses.
a. Cierre el suministro de vapor y deje que la válvula se en- 5. Solo para modelos de 36.3 y 45.4 kg [80 y 100 lb] de capa-
fríe. cidad: lubrique los cojinetes mensualmente o cada 200 horas
b. Desatornille la tapa. de funcionamiento. Visualmente inspeccione si hay bolsas de
c. Quite el elemento y límpielo. aire en la línea de engrase y púrguelas según sea necesario.
d. Vuelva a colocar el elemento y la tapa. La grasa debe tener las siguientes características:
• NLGI Grado 2
• A base de litio
• Insoluble en agua
• Antiherrumbre
• Antioxidante
• Mecánicamente estable
La grasa debe tener una viscosidad adecuada con una de las clasi-
ficaciones siguientes:
• ISO VG 150 (135–165 cSt a 40 °C [709–871 SUS a
100 °F])
• ISO VG 220 (198-242 cSt a 40 °C [1047-1283 SUS a
100 °F])
• También es aceptable una clasificación SAE 40 siempre
que los valores de cSt o SUS se encuentren dentro de los
intervalos especificados.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 110 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Mantenimiento

Bombee la pistola de grasa lentamente, permitiendo solamente 2


bombeos. 1

NOTA: No bombee la pistola engrasadora hasta que


la grasa se salga de la caja del rodamiento. Esto
puede resultar en lubricación excesiva, causando 2
daños en los rodamientos y los sellos. 5

Anualmente
3
NOTA: Desconecte el suministro eléctrico de la máqui- 4
na en la fuente de alimentación antes de realizar los
procedimientos de mantenimiento.
1. Extraiga los paneles frontales y los paneles de acceso traseros
y revise si hay fugas en las conexiones o los sujetadores de las PHM963N_SVG
mangueras, del drenaje y de sobreflujo. Revise si las mangue-
ras presentan señales evidentes de deterioro. Reemplácelas se- 1. Tuerca superior
gún sea necesario. 2. Contratuerca
2. Inspeccione si la correa presenta desgaste inusual, bordes des- 3. Longitud del resorte
gastados y tensión incorrecta, y reemplace las correas o ajuste 4. Resorte
los elementos de tensionamiento según sea necesario. 5. Perno de anilla
NOTA: Las correas no deben estar torcidas y deben
estar correctamente asentadas sobre las poleas. La Figura 66
correa debe estar centrada en la polea de la cesta
• Medidor de tensión. Ajuste la tuerca superior del per-
dentro de las 1 mm [0.04 plg.].
no de anilla hasta que el medidor de la correa apropia-
a. Utilice los siguientes procedimientos para determinar si do (consulte la Table 8) llegue a la mitad del vano.
las correas deben ajustarse o reemplazarse. Póngase en Aplique un par de apriete a la contratuerca para que
contacto con un técnico de servicio calificado según el ca- suelte el soporte a 20.6 ± 2 ft-lb. Consulte la Figura
so. 66 .
NOTA: La polea de la cesta debe rotarse tres (3) • Longitud del resorte. Ajuste la tuerca superior del
vueltas completas antes de evaluar la tensión de perno de anilla hasta que el resorte mida la distancia
la correa después de cada ajuste. correcta entre los ganchos. Consulte la Tabla 44 . Apli-
que un par de apriete a la contratuerca de 20.6 ± 2 ft-lb
• Medidor de frecuencia. Ajuste la tuerca superior del para sujetarla contra el sujetador del resorte. Consulte
perno de anilla hasta que la frecuencia correcta (con- la Figura 66 .
sulte Table 8) llegue a la mitad del vano. Aplique un
par de apriete a la contratuerca de 20.6 ± 2 ft lb para Longitud del resorte, mm [in]
sujetarla contra el sujetador del resorte. Consulte Figu-
ra 66 .
Distancia entre los
Modelo ganchos

20 (2 HP) 116 [4-9/16]


30 114 [4-1/2]
40 117 [4-5/8]
60 133 [5-1/4]
80 116 [4-9/16]
100 124 [4-9/10]

Tabla 44
• Mantenimiento de la tensión durante la extracción
de la correa. Si se logra la tensión adecuada, encinte
la contratuerca en su lugar y afloje la tuerca superior
del perno de anilla para liberar la correa. Reemplace la

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 111 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Mantenimiento

correa y ajuste nuevamente la tuerca superior del perno c. Verifique los pernos de montaje del cojinete para asegurar-
de anilla a la posición de la contratuerca. Consulte la se de que están debidamente ajustados. Consulte Tabla
Figura 66 . 46 .
IMPORTANTE: Todas las uniones de par de aprie-
te deben permanecer secas (sin lubricación).
b. Modelos 20-60: verifique que la correa esté centrada en la
polea de la cesta dentro de una (1) saliente. Modelos
80-100: verifique que la correa esté dentro de la distancia
permitida de 1 mm [0.04 in] entre la correa y el borde de
la polea de la cesta.

Tensión de la correa por frecuencia o medi-


dor de la tensión de la correa

Tensión Medidor
Mode- Frecuen- de la co- de ten-
lo cia (Hz) rrea (lb) sión (N)

20 88 ± 2 60,4 ± 6,1 269 ± 27


30 84 ± 2 63,2 ± 6,3 281 ± 28
40 75 ± 2 88,6 ± 8,8 394 ± 39
60 70 ± 2 100,2 ± 5,7 446 ± 25
80 102 ± 2 135 ± 5 601 ± 23
100 110 ± 2 158 ± 5 702 ± 23

Tabla 45

3. Retire los residuos acumulados en el motor, o a su alrededor,


y en los disipadores de calor del accionamiento de frecuencia
variable del motor si corresponde.
4. Si corresponde, desbloquee o desatornille la cubierta superior
e inspeccione si hay señales visibles de deterioro en las man-
gueras del dispensador de suministro y las conexiones de las
mangueras. Reemplace las mangueras si están desgatadas o
dañadas.
NOTA: Las mangueras y otras partes de goma natu-
ral se deterioran después de un uso prolongado. En
las mangueras se pueden producir grietas, poros o
desgaste del material debido a la temperatura y alta
presión constante a la que están sometidas.
5. Retire el polvo de todos los componentes eléctricos, incluidas
las ranuras para monedas si corresponde, con aire comprimi-
do.
6. Inspeccione si hay tuercas, pernos o tornillos flojos entre los
accesorios.
a. Revise la tensión del resorte del motor y los accesorios de
la polea del motor. También verifique que el perno de ani-
lla esté correctamente apretado.
b. Apriete las contratuercas de los pernos de montaje del mo-
tor y las contratuercas de los pernos de los rodamientos, si
es necesario.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 112 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Mantenimiento

Par de apriete, ft-lb.


Cuidado del acero inoxidable
• Elimine la suciedad y la grasa con detergente y agua. Enjua-
Rodamien- gue bien y seque después de lavar.
Modelo to Torsión • Evite el contacto con metales distintos para prevenir la corro-
sión galvánica cuando están presentes soluciones de sales o
20 Todos 41 ácidas.
30 a 40 Todos 101 • No permita que las soluciones de sales o ácidas se evaporen y
se sequen sobre el acero inoxidable. Limpie todos los resi-
60 Todos 201 duos.
80-100 Todos 357 • Frote en la dirección de las líneas de pulido o "grano" del ace-
ro inoxidable para evitar rayaduras al usar productos de lim-
Tabla 46 pieza abrasivos. Utilice lana de acero inoxidable o cepillos de
cerdas no metálicas, blandas. No use lana de acero común o
d. Apriete las bisagras de las puertas y los elementos de fija- cepillos de acero.
ción, si es necesario. • Si parece que el acero inoxidable se está oxidando, el origen
7. Asegúrese de que todos los paneles y protectores se hayan de la oxidación puede ser una parte de hierro o acero que no
vuelto a instalar correctamente. sea de acero inoxidable, tal como un clavo o un tornillo.
a. Verifique que el protector del motor de desagüe, si está • Retire la decoloración o tinte de calor debido al recalenta-
equipado, esté en su sitio y asegurado. miento restregando con un polvo o empleando soluciones quí-
8. Realice una prueba de fábrica y consulte el manual de progra- micas especiales.
mación para conocer los detalles del procedimiento y los • No deje las soluciones para esterilizar sobre equipos de acero
componentes que deben probarse. inoxidable durante períodos prolongados.
NOTA: Consulte el Manual de programación para • Cuando se utiliza un suministro químico externo, asegúrese
conocer los detalles del procedimiento y los compo- de que no ocurra un sifonaje de químicos cuando no se utiliza
nentes que deben probarse. la máquina. Los químicos de alta concentración puede causar
daños graves al acero inoxidable y a otros componentes den-
9. Inspeccione si hay metal expuesto en todas las superficies
tro de la máquina. La garantía no cubre este tipo de daños.
pintadas. Reemplace o vuelva a pintar según sea necesario.
Ubique la bomba y la tubería debajo del punto de inyección
• Si se ve metal al descubierto, píntelo con imprimador o de la máquina para prevenir el sifonaje de químico en la má-
pintura a base de disolvente. quina.
• Si aparece óxido, quítelo con lija o productos químicos.
Vuelva a pintar con base o pintura a base de solvente.
10. Apriete pernos anclaje y revise si hay grieta en la lechada.
NOTA: Consulte el Manual de instalación para cono-
cer las especificaciones de los pernos de anclaje.
IMPORTANTE: Todas las uniones de par de apriete
deben permanecer secas (sin lubricación).
11. Cada 5 años, reemplace las mangueras de entrada, las rejillas
de las mangueras, la correa y el filtro del ventilador (si corres-
ponde).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 113 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Cómo desechar la unidad

Cómo desechar la unidad


Este aparato está marcado de acuerdo con la directiva europea
2002/96/CE sobre Desecho de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos.
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este pro-
ducto no se tratará como un desecho doméstico. Consulte la Fi-
gura 67 . En cambio, deberá entregar en el punto de recolección
correspondiente para reciclar equipo eléctrico y electrónico. Ase-
gúrese de que este producto se deseche correctamente para ayu-
dar a evitar potenciales consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que, si no, podrían producirse por
desechar de modo inadecuado este producto. El reciclaje de mate-
riales contribuirá a conservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre cómo reciclar este producto, co-
muníquese con la oficina local de su ciudad para servicios de de-
sechos, o con el proveedor a quien compró el producto.

MIX1N_SVG

Figura 67

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 114 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR
Restricción de sustancias peligrosas (RoHS, por sus siglas en inglés) de China

Restricción de sustancias peligrosas (RoHS,


por sus siglas en inglés) de China
La tabla de sustancias/elementos peligrosos y sus contenidos Según lo requieren los métodos de gestión para el uso restringido
de sustancias peligrosas en productos eléctricos y electrónicos de
China
Sustancias peligrosas
Nombre de pieza Plomo Mercurio Cadmio Cromo hexa- Bifenilos po- Polibromodi-
valente libromados fenil éteres
(Pb) (Hg) (Cd)
(CR[VI]) (PBB) (PBDE)

PCBs (Tableros de circui- X O O O O O


tos impresos)
Piezas electromecánicas O O O O O O
Cables O O O O O O
Piezas de metal O O O O O O
Piezas de plástico O O O O O O
Baterías O O O O O O
Mangueras y tubería O O O O O O
Correas de distribución O O O O O O
Aislamiento O O O O O O
Vidrio O O O O O O
Visualización O O O O O O
Esta tabla se preparó según las provisiones de SJ/T-11364.
O: Indica que el contenido de dicha sustancia peligrosa en todos los materiales homogéneos del componente se encuentra dentro de
los límites requeridos por GB/T 26572.
X: Indica que el contenido de dicha sustancia peligrosa supera los límites requeridos por GB/T 26572 en al menos un material
homogéneo del componente.
Todas las piezas que aparecen con una “X” en esta tabla cumplen con la legislación de RoHS de la Unión Europea.
NOTA: El marcado del período de uso para la protección del medio ambiente mencionado se determinó según
las condiciones de funcionamiento normales del producto como la temperatura y la humedad.

La duración de la protección del medio ambiente de este producto, en condiciones de uso normal, es de
15 años.

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC - NO CO- 115 Pieza N.º F8619501COR4
PIAR ni TRANSMITIR

También podría gustarte