Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1
Instrucciones de instalación Instrucciones de instalación
a MonoSpace®
©
AM-01.01.026
Todos
(D)
2001
2003-03-25
los
KONE
derechos
Corporation
2.1 reservados.
Aviso de autorización
Esta publicación sólo tiene fines informativos. Todas aquellas personas que participen en la
instalación y el mantenimiento del equipo de KONE y utilicen estas instrucciones deben estar
cualificados para realizar dichas operaciones, deben haber recibido formación específica
sobre el equipo según establece KONE y deben estar en posesión de la autorización
expedida por KONE Corporation para realizar tareas de instalación y mantenimiento del
equipo.
Aviso de Copyright
Copyright © 2003 KONE Corporation
Todos los derechos reservados. Ninguna parte del contenido de este documento se puede
copiar, reproducir ni transmitir por algún medio o forma ni traducir a otro idioma o formato, en
todo o en parte, sin el consentimiento previo por escrito de KONE Corporation.
1007036.wmf
TABLA DE CONTENIDOS 7.9 Elevación del resto de las guías dentro del hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
7.10 Instalación del contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
1 GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
7.11 Vigas divisorias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1.1 Documentos relacionados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.12 Instalación del amortiguador o amortiguadores de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
1.2 Pasos diarios de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7.13 Tensalimitador y recolectores de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
1.3 Gestión flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.4 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 8 INSTALACIÓN DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8.1 Contenidos de las cajas de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2 SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.2 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.1 Seguridad general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8.3 Montaje del larguero y de la viga inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
2.2 Seguridad en el método de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.4 Segundo larguero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
2.3 Señales de peligro y signos de protección personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
8.5 Sistema de acuñamiento de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3 REQUISITOS DE OBRA Y HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.6 Suelo de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.1 Requisitos de la obra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.7 Fijación del pedal de seguridad o del cable del disparador automático del sistema
3.2 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 de acuñamiento al enganche del sistema de acuñamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4 DESCARGA Y DISTRIBUCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8.8 Carga inicial del contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
4.1 Descarga y distribución de los materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 8.9 Paredes de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
4.2 Transporte de grupos de paquetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 8.10 Pared posterior de vidrio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5 TIRAK Y AJUSTE DEL ACOLLADERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8.11 Viga superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5.1 Listas de partes del equipo del Tirak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8.12 Barandillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
5.2 Instalación del punto de anclaje del acolladero en el piso más alto . . . . . . . . . . . . . 43 8.13 Techo de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
5.3 Comprobaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 8.14 Rodapiés y acabados de las barandillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
5.4 Colocación de cables del Tirak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9 FIJACIÓN DEL TIRAK A LA CABINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
5.5 Fijación del cable del Tirak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9.1 Fijación del Tirak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
5.6 Descenso del Tirak al foso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 9.2 Instalación del pedal de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
5.7 Comprobación del equipo del Tirak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 9.3 Comprobación del funcionamiento del pedal de seguridad y del sistema de
6 LIMITADOR DE VELOCIDAD Y APLOMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 acuñamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
6.1 Colocación y suspensión del limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 9.4 Instalación y uso del disparador automático del sistema de acuñamiento . . . . . . . .118
6.2 Instalación del soporte del limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 10 INSTALACIÓN DEL INTERIOR DE CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.3 Montaje de la herramienta de aplomado y líneas de aplomado . . . . . . . . . . . . . . . . 55 10.1 Techo de la cabina (LF73, LF74, LF75, LF76) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6.4 Aplomado de grupo de ascensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10.2 Tornillos de la parte inferior de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7 INSTALACIÓN MECÁNICA EN EL FOSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 10.3 Espejo y pasamanos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.1 Principio de las guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 10.4 Asiento para minusválidos y cubierta de la viga superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.2 Limpieza de las guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 11 BOLSILLOS DE ELEVACIÓN DE GUÍAS Y TERCER ANILLO DE LAS FIJACIONES DE
7.3 Escalera del foso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 GUÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7.4 Marcación y taladrado de los agujeros para los primeros dos anillos de fijaciones . 70 11.1 Posicionamiento de los bolsillos de elevación de guías y las cadenas de
7.5 Instalación de soportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7.6 Fijación y alineación del primer tramo de guías de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 11.2 Fijaciones de guías (tercer anillo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
7.7 Fijación y alineación del primer tramo de guías de contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . 75 11.3 Ajuste del hueco entre las guías y las rozaderas de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . 133
7.8 Amortiguador de contrapeso hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 12 GUÍAS Y SOPORTES EN LOS PISOS INTERMEDIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
13 INSTALACIÓN MECÁNICA EN LA PARTE SUPERIOR DEL HUECO . . . . . . . . . . . . . . . 137 18 PANEL DE ACCESO PARA MANTENIMIENTO Y CABLE DE APERTURA DE FRENO . 229
13.1 Guías y fijaciones superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 18.1 Panel de acceso para mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
13.2 Comprobación de las guías tras la instalación de todas ellas . . . . . . . . . . . . . . . . 139 18.2 Fijación del cable de apertura de freno a la palanca de apertura de freno . . . . . . 230
13.3 Instalación del limitador de velocidad en la posición final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 19 ELECTRIFICACIÓN EN LA PARTE SUPERIOR DEL HUECO (V3F16L) . . . . . . . . . . . . . 231
13.4 Espacio en la parte superior del hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 19.1 Visión general (V3F16L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
13.5 Viga inferior de polea y colgador del cordón de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 19.2 Paneles de electrificación del hueco y del variador, resistencia de frenado y
13.6 Pisadera de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 canaletas (V3F16L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
13.7 Instalación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 19.3 Canales para soporte y canaletas para ascensores en grupo . . . . . . . . . . . . . . . . 236
13.8 Enganche del cable lateral del contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 19.4 Cable del pesacargas, cable del limitador de velocidad y unidad de iluminación
13.9 Enganche del cable lateral de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 superior del hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
13.10 Placa de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 19.5 Cable de apertura de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
13.11 Limado y comprobación de las uniones de las guías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 19.6 Ajuste de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
14 INSTALACIÓN DE PUERTAS DE PISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 19.7 Cables de la máquina (V3F16L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
14.1 Fijaciones de la pisadera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 19.8 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador (V3F16L) . . . . . . . . . . . . 248
14.2 Unidad de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 19.9 Cables: Panel de electrificación del hueco - variador (V3F16L) . . . . . . . . . . . . . . 249
14.3 Paneles de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 20 ELECTRIFICACIÓN DE LA PARTE SUPERIOR DEL HUECO (V3F18) . . . . . . . . . . . . . . 250
14.4 Configuración del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 20.1 Visión general (V3F18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
14.5 Paneles y tapajuntas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 20.2 Paneles de electrificación del hueco y del variador, y canaletas (V3F18) . . . . . . . 254
14.6 Arquitrabe (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 20.3 Resistencia de frenado (V3F18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
15 INSTALACIÓN DEL FRONTAL DE LA CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 20.4 Canales para soporte y canaletas para ascensores en grupo . . . . . . . . . . . . . . . . 257
15.1 Paneles de pared, dintel y soportes del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 20.5 Cable del pesacargas, cable del limitador de velocidad y unidad de iluminación
15.2 Finalización de la instalación del frontal de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 superior del hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
16 INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE CABINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 20.6 Cable de apertura de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
16.1 Desembalaje y transporte del operador de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 20.7 Ajuste de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
16.2 Instalación del operador de puerta de bajo tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 20.8 Cables de la máquina (V3F18) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
16.3 Instalación del operador de puerta de tráfico medio y alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 20.9 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador (V3F18) . . . . . . . . . . . . . 260
16.4 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 20.10 Cables: Panel de electrificación del hueco - variador (V3F18) . . . . . . . . . . . . . . . 261
16.5 Fijaciones del panel de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 21 CABLES: PANEL DE ELECTRIFICACIÓN DEL HUECO - PANEL DE ACCESO PARA
16.6 Guías del panel de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 MANTENIMIENTO, ALIMENTACIÓN PRINCIPAL, CABLEADO DE HUECO Y KNX . . . . 262
16.7 Instalación de los paneles de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 21.1 Cables entre el panel de electrificación del hueco y el panel de acceso para
16.8 Leva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
16.9 Configuración del carril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 21.2 Cable de alimentación principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
16.10 Apertura de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 21.3 Opciones para la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
16.11 Electrificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 21.4 Conexiones en grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
16.12 Cerradura de la puerta de la cabina y medidas de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 21.5 Cableado de hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
17 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DE KONE (KSS) . . . . . . . . . . . . . . . 223 22 CORDONES DE MANIOBRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
17.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 23 CANALIZADO Y CABLEADO DEL HUECO DEL ASCENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
17.2 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 23.1 Canaletas y taladros para las fijaciones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
17.3 Señalización de piso montada en superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 23.2 Cableados de hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
17.4 Instalación de botonera de cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 23.3 Colocación de cables del hueco del ascensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
17.5 COP para discapacitados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 23.4 Faldones para pisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
32 PASOS FINALES Y LIMPIEZA DEL HUECO DEL ASCENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 34 ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395
32.1 Corrección de parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 35 DETECCIÓN DE FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
32.2 Comprobación de precisión de nivelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 35.1 Procedimiento de detección de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
32.3 Ajuste del volumen (respuesta audible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 35.2 Viaje normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
32.4 Batería de luz de emergencia y sistema de monitorización a distancia de KONE . 366 35.3 Fallos en el variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
32.5 Prueba de funcionamiento de la batería de emergencia (EBD A) . . . . . . . . . . . . . 367
36 APROBACIÓN E HISTORIAL DE VERSIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
32.6 Limpieza del hueco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
33 INSPECCIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
33.1 Estándares y normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 APÉNDICE 1. KoneXion versión KX99
33.2 Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 APÉNDICE 2. Monitorización a distancia KONE (KRM)
33.3 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
APÉNDICE 3. Paneles de electrificación, introducción
33.4 Comprobación visual (Anexo D1.c y d, Anexo D2.a, b y c) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
33.5 Medición de resistencia de aislamiento de la tensión principal (Anexo D2.f) . . . . . 370 APÉNDICE 4. Electrificación en la parte superior del hueco del ascensor cuando el panel de
33.6 Medición de la resistencia de aislamiento de la cadena de seguridad (Anexo D2.f) 371 acceso para mantenimiento está en el penúltimo piso
33.7 Prueba de cortocircuito (Anexo D2.f) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 APÉNDICE 5. Instalación de la viga de poleas, en el piso más bajo en el lado C
33.8 Comprobación de tolerancias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
APÉNDICE 6. Códigos de fallos del variador V3F18
33.9 Comprobación del equilibrado de cabina y contrapesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
33.10 Reajuste de los valores GAIN del pesacargas en la parte central del hueco APÉNDICE 7. 784393: Tabla de parámetros de variadorV3F16L
del ascensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 APÉNDICE 8. 804611: Códigos de fallos del variador V3F16
33.11 Mediciones de velocidad (Anexo D2.e y h3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
APÉNDICE 9. 779980: Tabla de parámetros de variador V3F18
33.12 Comprobación de la precisión de nivelación (±5 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
33.13 Reajuste del OFFSET del dispositivo pesacargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 APÉNDICE 10. 713490: Códigos de error LCE
33.14 Comprobación del interruptor final de recorrido superior (Anexo D2.g) . . . . . . . . . 375 APÉNDICE 11. 777542: Panel de control de usuario para ascensores sin armario
33.15 Prueba de tracción con la cabina vacía (Anexo D2.h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
APÉNDICE 12. Inspección del Tirak para uso de instalaciones
33.16 Ensayo del termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
33.17 Ensayo de supervisión de tiempo de maniobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 APÉNDICE 13. Lista de comprobaciones de seguridad diaria y semanal
33.18 Comprobación del interruptor final de recorrido inferior (Anexo D2.g) . . . . . . . . . . 378
33.19 Medición de corriente del motor (Anexo D2.e y h3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
33.20 Medición de corriente del motor (Anexo D2.e y h3) (V3F18) . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
33.21 Prueba combinada de tracción y frenado con el 125% de la carga.
(Anexo D.d y h) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 382
33.22 Prueba combinada de tracción y frenado con el 125% de la carga (Anexo D.d y h) 383
33.23 Preparativos para el ensayo del sistema de acuñamiento de cabina (Anexo D2.j) 384
33.24 Ensayo de sistema de acuñamiento de cabina (Anexo D2.j) . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
33.25 Reajuste del ascensor tras el ensayo del sistema de acuñamiento . . . . . . . . . . . . 385
33.26 Reajuste del pesacargas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
33.27 Prueba de los dispositivos de alarma (Anexo D2.m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
33.28 Comprobación con cargas pesadas, V3F18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
33.29 Ensayo de amortiguador de cabina con carga nominal, V3F18 (Anexo D2.l) . . . . 388
33.30 Ensayo de amortiguador de contrapeso, V3F18 (Anexo D2.l) . . . . . . . . . . . . . . . . 389
33.31 Ensayo de acuñamiento de contrapeso (Anexo D2.k) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
33.32 Ensayo de frenado de un lado con carga nominal (ensayo opcional) . . . . . . . . . . 393
33.33 Prueba del limitador de velocidad de cabina (Anexo D2.i y n) . . . . . . . . . . . . . . . . 394
1 GENERAL Todas la tareas de instalación deben controlarse rellenando la hoja de finalización que se ha
utilizado previamente como lista de verificación:
El método de instalación descrito en este manual de montaje se ha ideado para garantizar • puesta en marcha
una instalación eficiente y sin problemas, así como para mantener prácticas fiables de • inspección de seguridad
trabajo. El presente documento constituye un manual de instrucciones generales que puede • entrega al servicio de mantenimiento y al cliente
utilizarse para todos los ascensores MonoSpace® con:
• Equipo MX05 con velocidad nominal de 0.63 o 1.0 m/s y carga nominal de hasta 480 kg
• Equipo MX06 con velocidad nominal de 0.63 o 1.0 m/s y carga nominal de hasta 630 kg 1.1 Documentos relacionados
• Equipo MX10 con velocidad nominal de 0.63 o 1.0 m/s y carga nominal de hasta 1.000 kg
• Equipo MX10 con velocidad nominal de 1.6 m/s y carga nominal de 630 a 1000 kg La información relativa a seguridad y producto se encuentra en los siguientes documentos.
Algunos de los componentes pueden diferir de los descritos en este manual de instrucciones. Es obligatorio seguir las instrucciones de seguridad AM y las incluidas en el manual del Tirak.
En estos casos, consulte los documentos entregados o las instrucciones AM a nivel de
componente. Siga estas instrucciones. Si fuera necesario salirse del método, se debe
Componente Documento Identif. de
obtener de la Dirección de Obras una evaluación de riesgos y un nuevo método a seguir.
documento
Sistemas de detención de caída Instrucción de seguridad AM-01.03.001
Para asegurar una instalación efectiva y sin problemas, los siguientes requisitos son obligatorios. Seguridad eléctrica Instrucciones de seguridad AM-01.03.002
Uso del Tirak para elevar Instrucciones de seguridad AM-01.03.003
Requisitos Nota personas
La obra debe estar completamente Consulte Requisitos de la obra en página 27. - Instrucciones de rescate AS-01.01.030
preparada. Tirak Manual del Tirak
Los accesos para el transporte en obra Sistema de acuñamiento Instrucciones de instalación AM-07.04.015
deben estar definidos tan cerca del hueco SGB01 (cabina)
como sea posible. Sistema de acuñamiento Instrucciones de instalación AM-07.04.024
El supervisor debe comprobar las SGB08 (cabina)
tolerancias del hueco. Máquina MX05/MX06/MX10 Ajuste de frenos AM-04.08.021
El pedido debe estar completo y en obra. Máquina MX05/MX06/MX10 Instrucciones de instalación AM-04.05.044
La fecha de inicio de la instalación debe ser Puerta de piso AMD, Instrucciones de instalación AM-03.12.065
acordada con el cliente. paquetes diseño 1
Cuando se inicie la instalación y se entregue De esta forma se garantiza que la instalación Puerta de cabina AMD Instrucciones de instalación AM-03.12.067
el panel de acceso para mantenimiento del panel se puede realizar sin repetir el
montado a la pared, pida el constructor que ajuste. Electrificación drive 2 Instalación eléctrica, puesta en marcha e AM-03.35.020
finalice el muro en la ubicación de este panel. (puerta AMD) instrucciones de solución de problemas
Antes de comenzar la instalación debe Consulte AM-01.03.002, Take 5. Cortina de luz Instrucciones de instalación AM-03.17.011
concertar con el contratista un sistema de (incluidas con la cortina de luz)
enclavamiento para el aislamiento del Sistema de señalización Instrucciones de instalación AM-12.20.005
suministro principal de energía u otro KONE (KSS)
sistema (por ejemplo: retirada de fusibles, variador V3F16 Instrucciones de puesta en marcha AM-11.65.022
sistema de bloqueo, etc). (incluye códigos de fallos del variador)
Las herramientas de montaje deben estar Consulte la sección 3.2.1 Herramientas de variador V3F18 Instrucciones de puesta en marcha AM-11.65.020
disponibles en obra. instalación en la página 29. (incluye códigos de fallos del variador)
Las herramientas de mano recomendadas Consulte la sección 3.2.3 Herramientas de Pantallas del hueco Esquema de pantallas de hueco -
deben estar disponibles. mano (recomendadas) en la página 36. (enviadas a las delegaciones)
El equipo de protección individual debe Consulte la sección 2.3 Señales de peligro y Cableado Esquemas de cableado -
estar disponible. signos de protección personal en la página 26.
B marcación de la
SH
puerta lado B
HH
CH
HH
CH
puerta lado D
H
H
HA
HF
HR
HH
ascensor.
PH foso mm parte del hueco situada por debajo de la
1007040.wmf 1007041.wmf
planta mas baja servida por el ascensor
WW ancho de hueco mm distancia horizontal entre paredes del hueco
medida en paralelo con el ancho de la cabina.
1007043.wmf 1007042.wmf
Debe familiarizarse con las instrucciones de seguridad AM-01.03.002 y cumplirlas en todo momento.
2.1 Seguridad general Consulte AM-01.03.002 "Take 5 - Seguridad eléctrica al trabajar con ascensores".
Los siguientes 5 pasos deben seguirse por riguroso orden, a menos que haya una razón
2.1.1 Instrucciones de seguridad esencial para no seguir este orden.
1 Desconecte el suministro eléctrico.
El cumplimiento de las instrucciones de seguridad debe realizarse junto con estas 2 Asegúrese de que no se pueda reconectar.
instrucciones de instalación: 3 Compruebe que la instalación no tenga electricidad.
• AM-01.03.001 Uso de sistemas de detención de caídas en elevadores en obras en 4 Compruebe los requisitos para la toma de tierra en circunstancias especiales.
instalación o modernización (Esta operación sólo podrá ser llevada a cabo por personal cualificado en cooperación
• AM-01.03.002 Take 5 Seguridad eléctrica al trabajar con ascensores con el personal de la obra responsable de la electricidad, que debe asegurarse de que la
• AM-01.03.003 Take 2 – Doble práctica de seguridad cuando se utiliza el Tirak para el técnica escogida pueda aplicarse con toda seguridad en esa situación.)
transporte de personas 5 Protéjase de las partes cercanas que puedan tener electricidad.
NOTA Las labores de instalación sólo debe realizarlas personal competente y cualificado.
2.1.4 Precauciones generales de seguridad
2.1.2 Doble las medidas de seguridad cuando se utiliza el Tirak para el transporte de personas
Medidas de seguridad Nota
Consulte AM-01.03.003 - Take 2 – Doble práctica de seguridad cuando se utiliza el Tirak Siga la normativa nacional de ascensores y En caso de duda entre la normativa y estas
para el transporte de personas. otras normas referentes a seguridad. instrucciones siga la normativa.
Para garantizar su seguridad personal y la de sus compañeros de trabajo debe estar siempre En todo momento deben observarse los Consulte los procedimientos locales para el
protegido de caídas por dos dispositivos independientes. códigos y normas de seguridad local. tipo de protección requerido para los accesos.
Siga el método descrito en estas Los indicadores de advertencia le avisan de
instrucciones. posibles situaciones peligrosas. (Consulte
Está prohibido maniobrar o situarse encima de la plataforma suspendida sin doblar las la página 26.)
medidas de seguridad: Siga estas instrucciones. No omita ningún
1 Sistema de acuñamiento paso, ya que de otro modo pueden crearse
El sistema de acuñamiento debe estar conectado al limitador de velocidad y al pedal de situaciones potencialmente peligrosas que
seguridad/disparador automático del sistema de acuñamiento. no se han tenido en cuenta.
2 Tirak ASEGÚRESE DE QUE NO SE PUEDA
El Tirak debe estar correctamente sujeto al chasis de cabina utilizando las fijaciones CONECTAR LA ENERGÍA AL CABLE
suministradas con el mismo. PRINCIPAL DE ALIMENTACIÓN.
Antes de comenzar la instalación debe
concertar con el contratista un sistema de
No está permitido desenganchar el Tirak o quitar el gancho de la cabina hasta haber
colocado la doble seguridad: enclavamiento para el aislamiento del
suministro principal de energía u otro
1 Sistema de acuñamiento sistema (por ejemplo: retirada de fusibles,
La cabina del ascensor debe quedar asegurada con el sistema de acuñamiento utilizando sistema de bloqueo, etc).
el pedal de seguridad/disparador automático del sistema de acuñamiento. No conecte ni desconecte ningún conector
2 Cadenas con la corriente dada.
La cadena (o cadenas) de estacionamiento debe (n) asegurarse a la cabina en el punto
de anclaje adecuado del hueco.
Las palabras ATENCIÓN y PRECAUCIÓN se usan para avisar de las posibles situaciones de
riesgo a personas o equipamiento de la siguiente forma:
WD
accesos de las plantas superior e inferior
siempre que la protección se quite o las
WW puertas de piso estén abiertas.
1007062.wmf
Es recomendable que la protección de los
accesos evite las caídas.
1. Gancho de elevación para Tirak X750 (susp. 2:1): capacidad mín. 1500 kg.
min. 1200 mm
min. 1200 mm
2. Gancho de elevación para máquina: capacidad mín. 1500 kg. Es necesario proteger las barras para que P170001791.wmf
3. Gancho de elevación para limitador de velocidad: capacidad mín. 1500 kg. no se puedan mover ni horizontal ni
verticalmente.
Construcción típica de los ganchos de
elevación: Las dimensiones y tolerancias del hueco
deben estar de acuerdo con los planos de
Capacidad mínima 1500 kg. montaje.
Diámetro interior mínimo 70 mm. Eliminación adecuada de los desechos de Según las necesidades locales.
Diámetro máximo sección del gancho 400 mm X 400 mm materiales.
1007063.wmf
20 mm. Deben existir puntos de fijación adecuados
para el arnés de seguridad.
O 40 mm
1010241.wmf
1007065.wmf
Herramientas MonoSpace®
Herramientas MonoSpace®
Piezas Herramienta Figura
Piezas Herramienta Figura
1 Herramienta de alineación de guías de
1 Tubo telescópico, Bahco AP-5M contrapeso
Código: 716180G01
Código: 823588H04
1010242.wmf
1007074.wmf
1 Pedal de seguridad para el sistema de
acuñamiento 1 Herramienta de posicionamiento de
Código: 716186G01 guía de contrapeso
Código: 716175G01
o
1007068.wmf
1007073.wmf
1007081.wmf
1007084.wmf
1 juego Pesos de reducción de la velocidad de
disparo
Código: 604123G01
Otras herramientas de instalación
Piezas Herramienta Figura
1 Tirak, serie Tirak X con capacidad
para 750 kg. + poleas.
1010243.wmf
Código 823588G01
1010244.wmf
1007097.wmf
El lado hembra del paquete de guías está marcado con cinta. El extremo macho del 4.2 Grupos de embalaje en el transporte
cableado debe estar en dirección al hueco. Manipule cuidadosamente el cableado para no
dañar los extremos. Disponga el cableado de guías en un plano de trabajo superior estable
para alcanzar una buena altura de trabajo de un 1 m. Grupo de Nombre del grupo Numeración en Texto en el embalaje
Es importante que las herramientas y los materiales se ordenen según la secuencia de embalaje en el etiqueta
instalación para mantener el control del entorno de trabajo durante toda la instalación. transporte
100 Requisitos de 110 Requisitos de instalación
No abra las cajas hasta que no esté preparado para instalar el equipo.
instalación 120 Limitador de velocidad
Compruebe que el equipo esté completo con toda la documentación pertinente. 200 Guías y vigas de 210 Guías
Coloque las herramientas y materiales en las plantas correspondientes, según la siguiente hueco 220 Fijaciones de guías
lista, antes de empezar la instalación. 230 Vigas de hueco
300 Puertas 311 Marco / Frentes
A Planta superior 312 Paneles de puerta
• Caja de herramientas larga 330 Operador de puerta
• Herramientas de mano 331 Carril
• Polea superior del Tirak 400 Cuarto de máquinas 410 Máquina
• Alumbrado de hueco (si corresponde) 420 Cables
• Limitador de velocidad y cable 430 Panel de electrificación de
• Placa de aparcamiento A hueco
• Lado del contrapeso de suspensión del 500 Hueco y sala de 510 Equipamiento de hueco
cable máquinas 440/540 Cableado
600 Cabina 610 Cabina
B Nivel de entrada/ Zona de almacenaje 700 Chasis de cabina y 710 Chasis de cabina
• Caja de herramientas más pequeña marco 720 Marco de contrapeso
• Grúa de instalación (Tirak) 730 Pesas
• Taburete de trabajo
• Pedal de seguridad o disparador
automático del sistema de acuñamiento
• Guía de contrapeso y herramientas de
alineación
• Guías y soportes
• Contrapeso
• Pesas de contrapeso B
• Chasis de cabina, cabina
• Máquina
• Puertas de piso y cabina
• Panel SEP, panel MAP, variador, botonera
de cabina 1007099.wmf
• Electrificación de hueco
• Escalera del foso
• Cables
• Material de cableado
7.
5.1.1 Tirak X750
1.
5.2 Instalación del punto de anclaje del acolladero en el piso más alto 5.2.1 Soporte para prueba del Tirak.
≥1800 mm
1009370.wmf
1200 mm
1009388.wmf
Paso Acción Nota
1 Ate una eslinga alrededor de una viga.
Requisitos del método de fijación del acolladero
Antes de situar el punto de anclaje debe comprobar la presencia de la protección de Elimine los bordes afilados.
acceso.
Preste atención a bordes afilados / esquinas en contacto con el acolladero. Evite la Proteja el área de trabajo para evitar
abrasión del acolladero. riesgo de caída.
Realice la fijación en la parte más alta posible para permitir acciones de trabajo en la
1009390.wmf
entrada.
La selección de la fijación depende de las especificaciones técnicas de los fabricantes
para el tipo de construcción de la pared. 5.2.3 Tambor de inercia
Cuando no se pueda realizar la fijación a la
pared, utilice placas de acero lo Cuando la fijación se encuentra a más de 2 metros del hueco, es recomendable utilizar un
suficientemente grandes para distribuir la tambor de inercia.
carga. En estos casos consulte con la
función de Soporte de ingeniería a nivel
Paso Acción Nota
local.
Se pueden añadir placas de acero a cada 1 Fijar el tambor de inercia al soporte de
lateral de la pared con pernos. Compruebe prueba del Tirak.
1009389.wmf
la resistencia de las placas de acero y
tornillos para soportar cargas del acolladero Fije siempre el tambor de inercia por
de acuerdo con la normativa local. encima de la altura de la cabeza.
No utilice el tambor de inercia en
Mantenga el acolladero lo más corto posible .
combinación con un acolladero.
En obras en las que no haya puntos de fijación adecuados, debe indicar un punto de
anclaje antes de iniciar los trabajos. Debe comprobarse durante la inspección de la obra y 1009391.wmf
acordarse con el constructor / supervisor de la obra.
2 P17000199.wmf
P17000107.wmf
1. Entrada de cable
2. Salida de cable
5 Tire del cable del Tirak hacia la parada
superior (deje 8 metros de cable suelto
para alcanzar el techo del hueco y
volver después de haber instalado la
polea superior). Meta el cable del Tirak
en la polea.
1009511.wmf
1007106.wmf 1007107.wmf
1007110.wmf
5.6 Descenso del Tirak al foso 5.7 Comprobación del equipo del Tirak
1010613.wmf
6 LIMITADOR DE VELOCIDAD Y APLOMADO 6.2 Instalación del soporte del limitador de velocidad
NOTA Si tiene limitador de velocidad para cabina y contrapeso, el limitador de velocidad del
contrapeso debe ajustarse a la máxima velocidad de enclavamiento.
A: Velocidad nominal = 0.63 m/s B: Velocidad nominal = 1.0 m/s ó 1.6 m/s
A B 1009726.wmf
2 3 2 Introduzca el polo telescópico en el Compruebe que el gancho inferior está
soporte del limitador de velocidad. Fije seguro en la posición correcta que se
el soporte del limitador de velocidad al indica.
gancho de elevación de la parte
superior del hueco.
1 1
1007113.wmf
1009772.wmf
4 Haga un nudo de parada con la parte Esto garantiza que el montaje del
suelta del cable. soporte del colgador es ahora un bucle
cerrado y que no se puede quedar
accidentalmente sin cable.
5 Pase el extremo del cable por la Compruebe que la cuerda de
ranura del limitador de velocidad y baje recuperación y el cable del limitador de
un bucle hacia el foso hasta liberar los velocidad no obstruyan la posición de
dos extremos. Asegure los dos suspensión.
extremos con una brida y bájelo al
foso.
1009773.wmf
NOTA Las líneas de aplomado de las guías de cabina van siempre colocadas delante de
las guías de cabina.
1007132.wmf
Paso Acción Nota
1 Instale los soportes de aplomado a Asegúrese de instalar los soportes de la
una altura de 1.500 mm desde el nivel forma correcta.
de piso superior.
Puerta con marco Puerta con frente
1007133.wmf
1500
Introdúzcalo cerca del primer tubo
telescópico para colocar la
herramienta de aplomado.
1007131.wmf
1007130.wmf
1007134.wmf
1007135.wmf
40+DBG+40 50
DBG 2.1
50
50
40 40
LL X 40
1
1007136.wmf
LL
1009604.wmf
=
=
3
2
H 1
D B
D B PH
WW
A1 A2 WD
A3 A4
A5 A6 1007141.wmf
1007143.wmf
CL
6.4 Aplomado de grupo de ascensores
1007144.wmf
LL 1007145.wmf
1007142.wmf
1007146.wmf
=
=
=
=
=
=
4
3
5 Prepare las tablas de aplomado de Si es necesario mover las plantillas en 2
cada ascensor como se describió uno de los huecos, habrá que mover
anteriormente. todas las plantillas exactamente la
misma distancia. 1
6 Para huecos en los lados opuestos de El eje central debe estar en el centro de
un descansillo común, compruebe la las líneas de aplomado y las medidas D 1007148.wmf
alineación de los hilos de aplomado en deben ser iguales.
huecos adyacentes como se describió 1. Primeras guías (L = 5 m)
anteriormente. A continuación, mida la 2. Guías intermedias (L = 5 m)
distancia entre las líneas en el 3. Segunda guía superior (L = depende de la altura del hueco)
descansillo. (Distancia D). Una de las segundas guías superiores tiene una hembra en ambos extremos.
CL CL CL 4. Guías superiores (L = 2.5 m)
D
ATENCIÓN
1007147.wmf
= = El cableado de guías puede desprenderse al abrir las tiras de metal. Abra primero la tira
de metal central y, tras ello, las exteriores.
NOTA Guarde los bloques de madera del cableado de guías. Posteriormente se bajará el
marco de contrapeso a estos bloques.
NOTA Guarde el fragmento de la guía de contrapeso incluida en el paquete. Se utilizará
más tarde para ajustar el soporte de las guías superiores.
700-900
1007149.wmf
1010405.wmf
4 Fije la herramienta de alineación a una Consulte los planos de montaje.
guía de cabina. Ajuste la distancia
1009623.wmf
entre guías DBG y compruebe que la
2 Limpie las guías y las placas de unión. AVISO Se debe eliminar la protección herramienta está paralela a la guía.
Compruebe que las guías estén antióxido de las guías. De otro
rectas. modo, el sistema de
acuñamiento no funcionará
Primero instale en el foso las guías
correctamente. El método de 1007150.wmf
con mayor desviación.
trabajo requiere repetidamente la
activación del sistema de
acuñamiento e incluso los
sistemas de acuñamiento 1009625.wmf
diseñados para guías lubricadas, 5 Fije la longitud correcta de la Consulte los planos de montaje.
no funcionarán correctamente a herramienta de posicionamiento de las
guías de contrapeso.
menos que las guías estén
limpias.
max 5mm PRECAUCIÓN Las guías y las placas
1009242.wmf
de unión se deben limpiar a
fondo utilizando el líquido
suministrado con ese propósito.
No utilice otros líquidos de
limpieza no homologados.
max 5mm
AVISO Trabaje en un área bien
max 2.5mm max 2.5mm ventilada y siga las instrucciones
que se entregan con el producto
de limpieza.
1009624.wmf
7.3 Escalera del foso 7.4 Marcación y taladrado de los agujeros para los primeros dos anillos de
fijaciones
Paso Acción Nota NOTA En caso de varios huecos sin paredes de separación consulte sección 7.11 en página 81.
1 Fije el soporte de la escalera del foso AVISO Al trabajar a 1.8 m sobre el
en la pared del hueco en el lado de la suelo de la cabina, asegure la
máquina. Paso Acción Nota
línea de vida al arnés.
1 Mida y marque la altura de los dos anillos Consulte el plano de montaje y la tabla
(Después de instalar la cabina, La escalera del foso se incluye en el de fijaciones desde el taburete de trabajo. de taladros de la página 70.
asegure la escalera al soporte de mismo paquete que el chasis de cabina. 2 Utilice la escuadra para copiar las
fijación con una cadena para que no marcas de la pared de los soportes de
se pueda quitar del foso.) las guías de cabina.
3 Nivele y copie la línea de la pared a la
Al utilizar la escalera, compruebe que fijación de contrapeso sencilla.
se asienta firmemente sobre el suelo 4 Marque las posiciones de taladro de Consulte la tabla de taladros.
del foso y que el ángulo entre la todas las sujeciones.
escalera y el suelo es correcto. 5 Realice todos los taladros para las
sujeciones de las guías.
Para ajustar el ángulo correcto de la
escalera del foso, en caso de ser
necesario, dele la vuelta a la escalera 7.4.1 Tabla de medidas de taladros
1600 mm
y desplace el soporte de la pisadera al
otro extremo.
1007153.wmf Tipo de Lado de la máquina Lado de la guía
máquina X (mm) A (mm) B (mm) A (mm) B (mm)
MX05 400 270 80.5 270 80.5
MX06 565/515 270/370 80.5/130.5 270 80.5
MX10 695 270 77 270 77
PH
MX06
PH 370mm
/3
1007152.wmf
1007154.wmf
7.5 Instalación de soportes 7.5.1 Instalación de los dos primeros anillos de fijaciones
9
.. 36
9.
10
1009629.wmf
1007157.wmf
0
.. .80 .. .11
50 80
45
85 25 ≤2
≤1
5
≤ 16
1009630.wmf
7.6 Fijación y alineación del primer tramo de guías de cabina Paso Acción Nota
3 Compruebe que la fijación de las guías
está alineada en ambos planos.
Paso Acción Nota
1 Ate un hilo como en el dibujo a la Al introducir la guía desde otro piso que
abrazadera de elevación de la guía. no sea el sótano, se ha retirado la
Eleve la primera guía de cabina en el protección de acceso y se debe
hueco. asegurar el arnés a la línea de vida.
1009674.wmf
1009675.wmf
7.7 Fijación y alineación del primer tramo de guías de contrapeso Paso Acción Nota
5 Empiece desde el anillo de fijaciones Compruebe que la punta de las hojas
superior. Fije la herramienta de de las guías está en contacto con la
Paso Acción Nota alineación de guías de contrapeso herramienta y que está nivelada.
1 Eleve un par de guías de contrapeso entre las guías.
en el hueco.
2 Fije las guías a los soportes.
3 Instale el amortiguador de contrapeso.
Apriete las sujeciones. Si el
amortiguador de contrapeso es de
poliuretano, fije el plato sobre el
amortiguador.
NOTA Si el amortiguador de
contrapeso es hidráulico,
instálelo como si indica en la
siguiente sección.
1007159.wmf
4 Quite dos bloques de madera de la caja Los bloques de madera evitan la 1007161.wmf
de las guías. deformación del amortiguador de
6 Coloque la herramienta de No utilice la herramienta de posiciona-
poliuretano. posicionamiento de guías de miento para forzar la guía en su posición.
Amortiguadores de poliuretano: El chasis de contrapeso no se puede contrapeso en la punta de la guía de Puede dañar la herramienta. No debe
Coloque los bloques de madera junto al situar a la altura definitiva del cableado. cabina simple. Inmovilice este punto y haber un punto apretado o una distancia
amortiguador. desplace la guía de contrapeso hacia demasiado grande al mover el extremo
arriba y hacia abajo hasta posicionar la de la herramienta de posicionamiento
Amortiguadores hidráulicos: guía. hacia arriba o hacia abajo.
Guarde los bloques de madera. Se
utilizarán para instalar las vigas
inferiores.
1007162.wmf
1007160.wmf
1007163.wmf
Paso Acción Nota 7.9 Elevación del resto de las guías dentro del hueco
7 Después de la alineación, repita los
pasos 5-6 en el anillo inferior de
fijaciones. Paso Acción Nota
Revise la posición de las fijaciones 1 Eleve las guías restantes por el hueco,
superiores por medio de la herramienta fíjelas con abrazaderas de elevación y
de posicionamiento de guías de
guías de sección hueca manualmente.
contrapeso.
Compruebe que todas las juntas de Sitúe las guías delante del hueco.
tornillos están apretadas.
1007164.wmf
1 1007165.wmf
1009374.wmf
1009676.wmf
1007166.wmf
1 Instale el sistema de acuñamiento del Consulte AM-01.01.046 y los planos de 4 Instale la rozadera superior desde el
contrapeso (si lo hubiera). montaje. taburete de trabajo.
2 Instale las rozaderas inferiores y
superiores en el lado de las fijaciones Si se trata de una máquina MX10,
combinadas del rellano. Fije las juntas instale las aceiteras en la parte
detrás de las rozaderas, una junta por superior del chasis.
rozadera. Asegure la cadena
(2x0.5 m) al chasis de contrapeso.
1007167.wmf 1007169.wmf
1007170.wmf
1007168.wmf
1007172.wmf
1 2 *) D12, profundidad 20 mm
2 Localice la base del amortiguador y
realice los taladros de fijación (D12,
profundidad 55 mm).
Paso Acción Nota 3 Ajuste la altura del amortiguador Utilice el vaso de plástico proporcionado
1 Mida y marque el centro y la altura de según los planos de montaje con la para añadir la arena. Un vaso de arena
la viga divisoria. arena proporcionada. equivale a 20 mm de altura del
amortiguador.
2 Instalar las fijaciones base en la pared.
Nivele la base del amortiguador con
3 Eleve la viga hasta la parte superior de Es importante que las cabinas estén a las juntas proporcionadas.
las fijaciones. la misma altura en el hueco, así se
Las dos primeras vigas divisorias: pueden repartir las tareas. Apriete las fijaciones.
• Alinee las vigas con los hilos de
aplomado y las coordenadas según
los planos de montaje.
Vigas divisorias restantes:
• Alinee las vigas desde el techo de la
cabina utilizando el hilo de aplomado
y los largueros de la barandilla
superior de la cabina como referencia.
1007174.wmf
4 Compruebe el nivel de la viga por
medio de un nivel de burbuja.
5 Instale las fijaciones y alinee las guías.
3 Ajuste la altura del amortiguador Utilice el vaso de plástico proporcionado para 1009676.wmf
según los planos de montaje con la añadir la arena. Un vaso de arena equivale a 3 Instale los alargadores del Consulte los planos de montaje.
arena proporcionada. 20 mm de altura del amortiguador. amortiguador.
Nivele la base del amortiguador con
las juntas proporcionadas. Compruebe que ambos alargadores
están nivelados y a la misma altura.
Apriete las fijaciones. Añada suplementos si es necesario.
1007178.wmf
1007179.wmf
1011131.wmf
15
08 5541 LATO_A 50.00 x 2380.00 119.00 x 2380.00 1.0 1
09 5542 LATO_A 210.00 x 2380.00 279.00 x 2380.00 1.0 1
10 5621 VOLTINO 900.00 x 225.00 954.30 x 286.30 1.0 1
2 Ajuste la pesa tensora verticalmente 11 565 LATO_A 40.00 x 2380.00 157.00 x 2380.00 1.0 1
1160 12 5881 VOLTINO 442.00 x 50.00 497.00 x 90.00 1.0 1
13 6512 TETTO 601.00 x 1106.00 703.00 x 1179.50 1.5 1
para que funcione el interruptor de 14 664 TETTO 604.00 x 1106.00 668.00 x 1179.50 1.5 1
07
120mm
15 8085 CIELINO 1056.00 x 1360.00 1146.00 x 1452.00 1.0 1
190
190
14
604
el cable.
CH Cabina = 2200
1007180.wmf 1020
06 Cop Tipo Porta A = R1 03
1020
DD = 1400
G =0
N.fotoc =0
05 04
11
442 N. totale pezzi = 15
50 LL = 900 210 H. pannelli parete = 2387 N.rinforzi = 4 L=1092
BB = 1100 H. voltino = 225 N.rinforzi = 2 H=2360
x444 1007182.wmf
1007181.wmf
8.2 Preparativos
ILE
AG
FR
1007183.wmf
25 10 10 5 0 0
1. Larguero
26 10 10 6 0 0 derecho
27 10 10 6 1 0
2. Larguero
28 10 10 6 2 0 izquierdo
29 10 10 6 3 0 3. Viga inferior
30 10 10 6 4 0 (viga frontal)
31 10 10 6 4 1 4. Viga inferior
32 10 10 6 4 2 (viga trasera)
33 10 10 6 4 3 5. Barandilla
34 10 10 6 4 4 superior de la
cabina
35 10 10 6 4 5
36 10 10 6 4 6 1007190.wmf
37 10 10 6 4 7
38 10 10 6 4 8
M12
1011131.wmf
1007193.wmf
14 Fije una brida alrededor del larguero y
la guía por encima del soporte para
mantener el larguero cerca de la guía.
1007192.wmf
1007194.wmf
7 Ajuste los ángulos horizontales y La viga inferior debe estar nivelada con 1007196.wmf
verticales entre la viga inferior y el respecto al larguero. 1009348.wmf
segundo larguero. Apriete finalmente
3 SGB08: Ajuste la distancia entre la
los tornillos M12. 3mm
guía y el sistema de acuñamiento a 3mm
3 mm en el lado contrario al limitador
de velocidad.
Utilice la chapa de la fijaciones de
guías como calibre para el espacio.
=
=
1007197.wmf
SGB01: Introduzca el tornillo (1) para Compruebe que el muelle (5) está
que la distancia entre la cuña (4) y la alineado con el tornillo (2). No quite el
guía sea de 2 mm. sello (6). No ajuste con el tornillo (7).
1007195.wmf Introduzca el tornillo (2) para comprimir
8 Vuelva a fijar el tornillo de ajuste M8 del totalmente el muelle (5). Afloje el
sistema de acuñamiento. Compruebe tornillo (2) 4.5 vueltas y después 5
que la rozadera de la cabina y el apriete con la tuerca de bloqueo (3). 3
sistema de acuñamiento están 2
alineados.
1009352.wmf
m
0m
10
m
0m
10
1009488.wmf
1011133.wmf
1007203.wmf
1007201.wmf
2xM12
9 Baje el suelo hasta la viga inferior. 12 Compruebe que los largueros se
Dirija el suelo hacia la embocadura encuentran a 90º del suelo.
para introducir los dos tornillos M12 en 13 Apriete los tornillos.
los soportes del suelo.
14 Quite las cadenas y ganchos de
1
elevación del suelo de la cabina.
1007202.wmf
8.7 Fijación del pedal de seguridad o del cable del disparador automático del 8.8 Carga inicial del contrapeso
sistema de acuñamiento al enganche del sistema de acuñamiento
ATENCIÓN
NO INSTALE TODAS LAS PESAS EN ESTA FASE
Paso Acción Nota
1 Conecte el enganche del sistema de
acuñamiento horizontal con la barra de
sincronización a ambos lados de la
viga inferior.
2 Revise el funcionamiento del
enganche.
Paso Acción Nota
1 Asegure las guías de contrapeso en su
posición fijando la herramienta de
alineación de guías de contrapeso a la 1
mayor altura posible. Trabaje desde el
taburete de trabajo.
1007204.wmf
2 Asegure la cadena (2 x 0,5 m) y la
3 Asegure el cable al grillete. cadena reducible al chasis del
4 Asegure el grillete al enganche del * contrapeso.
sistema de acuñamiento: Compruebe que las cadenas tienen la
• disparador automático del sistema ** misma tensión.
de acuñamiento (si corresponde) en
el lado de la máquina *)
• pedal de seguridad (si corresponde)
en el lado contrario de la máquina
**)
1010308.wmf
1. Herramienta de alineación
de guías de contrapeso
1009398.wmf
1. Pesas sin pintar
1007210.wmf
2. Pesas pintadas
3. La mitad de las pesas pintadas (si se entrega una cantidad de pesas 2 Fije la pequeña fijación al larguero del
relleno impar, por ejemplo, 9 unidades, sitúe cuatro de ellas en el lado de la botonera de cabina.
chasis de contrapeso.)
5 Guarde las pesas pintadas restantes Compruebe que las pesas no oscilan ni
en el rellano. pueden caerse.
Pregunte al constructor si se pueden
dejar ahí las pesas hasta la puesta en
marcha.
1011127.wmf
1007209.wmf
3 Quite el protector de plástico de los
6 Baje el chasis del contrapeso hasta los bordes de los paneles de la pared.
bloques de madera.
M6 1009407.wmf
1007214.wmf
1010749.wmf
3mm
del suelo de la cabina. Conecte la cadena ajustable a las
fijaciones de soporte exteriores.
1007215.wmf
Levante la pared a la posición correcta
1. Suelo de cabina con ayuda del Tirak.
2. Panel de unión de las
paredes laterales Fije el panel de la pared al suelo de la
cabina con tornillos M6.
1009407.wmf
1007218.wmf
1
550mm
2
1007222.wmf
1007221.wmf
1. Pedal de seguridad
2. Disparador automático del sistema de acuñamiento (opcional)
= = 3. Caja de conexiones de techo de cabina
4. Cordón de maniobra
= =
1007225.wmf
1009409.wmf
1007230.wmf
1009535.wmf
1007233.wmf
9.3 Comprobación del funcionamiento del pedal de seguridad y el sistema 9.4 Instalación y uso del disparador automático del sistema de acuñamiento
de acuñamiento
ATENCIÓN 9.4.1 General
Es fundamental que se elimine la protección antióxido de las guías. De otro modo, el
sistema de acuñamiento no funcionará correctamente. Compruebe el funcionamiento del El disparador automático del sistema de acuñamiento es un gato con carga de muelle
pedal de seguridad y del sistema de acuñamiento todos los días antes de comenzar los automático que está conectado entre el gancho del Tirak y la cabina. Se conecta un cable de
trabajos de instalación desde el techo de cabina. acero al brazo del sistema de acuñamiento operativo y éste activa el sistema de
acuñamiento:
• automáticamente cuando el disparador automático del sistema de acuñamiento no está
Paso Acción Nota bajo tensión
1 Presione el pedal de seguridad. El pedal de seguridad mantiene el sistema • manualmente cuando se ha abierto el pestillo de liberación.
de acuñamiento activado siempre que el
Cuando mueva la cabina en cualquier pedal no se encuentre presionado.
dirección, desactive siempre por 9.4.2 Seguridad
completo el sistema de acuñamiento
pisando a fondo el pedal de seguridad. No realice reparaciones personalmente. No debe haber posibilidad de reparar el disparador
automático del sistema de acuñamiento en la obra. Debido a que el disparador automático
del sistema de acuñamiento es un dispositivo de seguridad crítico, la inspección y reparación
debe ser llevada a cabo por personal autorizado en las situaciones siguientes:
1007235.wmf • Si se ha accionado en una situación de caída libre.
2 Dirija la cabina hacia arriba. • Si ha sufrido daños accidentales.
• En cualquier caso, debe ser inspeccionado con regularidad y actualizado el registro (se
recomienda hacerlo cada 6 meses).
Para comprobaciones diarias y mensuales del disparador automático del sistema de
acuñamiento, consulte AM-01.03.003.
1007236.wmf
1007237.wmf
5 Compruebe las marcas del sistema de Las marcas deberían estar a la misma
acuñamiento en las guías. altura, tener la misma profundidad y la
misma longitud.
6 Si las marcas no son iguales, se debe
ajustar el sistema de acuñamiento.
9.4.3 Instalación
1007239.wmf
1007240.wmf
1010310.wmf
9.4.4 Test 9.4.5 Utilización del disparador automático del sistema de acuñamiento
ATENCIÓN
Paso Acción Nota
Es fundamental que se elimine la protección antióxido de las guías. De otro modo, el
sistema de acuñamiento no funcionará correctamente. 1 Abra el pestillo de liberación para El sistema de acuñamiento debe activarse.
Compruebe el funcionamiento del pedal de seguridad y del sistema de acuñamiento activar el sistema de acuñamiento.
todos los días antes de comenzar los trabajos de instalación desde el techo de cabina.
1007243.wmf
1007246.wmf
1009725.wmf 1009735.wmf
3 Fije los dos soportes del techo al techo 7 Sitúe el panel del techo en la posición
de la cabina en el lateral de la botonera correcta para fijarlo a los pasadores.
de cabina. Fije los tornillos.
8 Fije las cubiertas de plástico de los tornillos.
Apriete los tornillos del techo de la
cabina. Se utiliza una llave de apertura de
plástico para abrir las cubiertas de
plástico en caso de que sea necesario.
1
1007245.wmf
1. Botonera de cabina
4 Coloque y asegure los paneles de
compensación del techo, si se
1007247.wmf
proporcionan.
1010343.wmf
1009731.wmf
1009739.wmf
1007248.wmf
1. Lado de la máquina
3 Fije el suelo de la cabina a la viga 6 Ajuste el interruptor del contacto de
sistema de acuñamiento. 2...3mm
inferior con dos tornillos M12
(proporcionados al efecto). MX05
MX06
Instale las cuatro fijaciones de la viga
de polea al suelo de la cabina. MX10
Introduzca los tornillos desde la parte
superior.
1007251.wmf
Paso Acción Nota 10.4 Asiento para minusválidos y cubierta de la viga superior
3 Alinee la marca del espejo con el
soporte de fijación. Coloque el espejo
inferior en posición. Paso Acción Nota
1 Instale el asiento para minusválidos.
5 Instale el espejo superior de la misma 2 Coloque la cubierta de la viga superior El canal situado debajo de la cubierta de
forma que el inferior. Fije las fijaciones en su posición la viga superior se utiliza para dirigir los
superiores en la parte superior del cables hacia la caja de conexiones del
espejo superior. techo de la cabina.
11 BOLSILLOS DE ELEVACIÓN DE GUÍAS Y TERCER ANILLO DE LAS 11.2 Fijaciones de guías (tercer anillo)
FIJACIONES DE GUÍAS
1011193.wmf
1007258.wmf
1007259.wmf
1009069.wmf
1009068.wmf
Paso Montador 1 (lado de fijación Montador 2 (lado de guía de cabina 11.2.2 Alineación de las guías
combinada) individual)
3 Mida 50 mm desde la guía al hilo de Mida 50 mm desde la guía al hilo de
Paso Montador 1 (lado de fijación Montador 2 (lado de guía de cabina
aplomado. Centre la base de la pared aplomado. Centre la base de la pared combinada) individual)
con la fijación. con la fijación.
1 Alinee las guías y compruebe la Alinee las guías y compruebe la medida
medida DBG. Compruebe que todos los DBG. Compruebe que todos los tornillos
tornillos están apretados. están apretados.
La guía está alineada cuando: La guía está alineada cuando:
• El hilo de aplomado toca el puntero • El hilo de aplomado toca el puntero
50 50 del útil de alineación. del útil de alineación.
• El cable de la línea de paralelo está • El cable de la línea de paralelo está
1009070.wmf 1009071.wmf alineado con los agujeros de la alineado con los agujeros de la
4 Taladre un agujero en la pared a través Taladre un agujero en la pared a través herramienta de alineación. herramienta de alineación.
• La distancia DBG está dentro de la • La distancia DBG está dentro de la
de las ranuras horizontales de la de las ranuras horizontales de la fijación
tolerancia de +1 mm - 0 mm tolerancia de +1 mm - 0 mm
fijación y fije el soporte a la pared. y fije el soporte a la pared. respecto del nivel de la sujeción. respecto del nivel de la sujeción.
1009072.wmf 1009073.wmf
5 Taladre otro agujero. Fije el soporte. Taladre otro agujero. Fije el soporte.
1007261.wmf
1007260.wmf
1009680.wmf 1007262.wmf
Paso Montador 1 (lado de fijación Montador 2 (lado de guía de cabina 12 GUÍAS Y SOPORTES EN PISOS INTERMEDIOS
combinada) individual)
3 Coloque la herramienta de alineación Instale las guías, planta por planta, hasta que alcance la parte superior del hueco del
de guías de contrapeso entre las guías ascensor.
de contrapeso.
Nivele la altura de la fijación de contra-
peso sencilla de la fijación combinada Paso Acción Nota
mediante el útil de alineación. 1 Dirija la cabina al foso. Si la cabina no está sobre los
Alinee la guía utilizando la barra de amortiguadores debe ser asegurada
posicionamiento diagonal. No utilice la con el sistema de acuñamiento y la
herramienta de posicionamiento para cadena de aparcamiento cuando se
forzar la guía en su posición. Puede dañar retire el gancho del Tirak. Mantenga
la herramienta. No debe haber un punto tensa la cadena.
apretado o una distancia demasiado
grande al mover el extremo de la herra- 2 Suba las guías a los bolsillos de
mienta de posicionamiento hacia arriba o elevación de la cabina usando la
hacia abajo. Apriete todas las juntas. abrazadera deslizante y el Tirak.
11.3 Ajuste del hueco entre las guías y las rozaderas de la cabina
1007267.wmf
1007266.wmf
13 INSTALACIÓN MECÁNICA EN LA PARTE SUPERIOR DEL HUECO 13.1.2 Instalación de guías y fijaciones superiores
1007271.wmf
B
1600
C
1007272.wmf
1007273.wmf
Paso Acción Nota 13.3 Instalación del limitador de velocidad en la posición final
6 Alinee las guías con los hilos de
aplomado. Retire el útil de aplomado.
7 Mida y marque la posición de la Paso Acción Nota
fijación de guía combinada superior. 1 Instale el soporte del limitador en la
Instale las fijaciones de guías más altas. guía en la parte superior de la guía.
8 Alinee las guías con: Ajuste y nivele.
• herramienta de alineación de guías
de cabina
• nivel de burbuja
• herramienta de alineación de guías
de contrapeso
1007274.wmf
• herramienta de posicionamiento de
guía de contrapeso 2 Mida la distancia entre el tornillo de
Compruebe la medida DBG. fijación del limitador de velocidad y el
soporte del colgador.
1010277.wmf
13.2 Comprobación de las guías tras la instalación de todas ellas Fije la pesa tensora del cable del
limitador de velocidad de contrapeso
X
1007276.wmf
1009832.wmf
13.5 Viga inferior de polea y colgador del cordón de maniobra Paso Acción Nota
6 Eleve la viga inferior de polea hasta los Compruebe que los guardacables estén
Si el piso más bajo se encuentra en la parte posterior del ascensor, consulte APÉNDICE 5. tubos telescópicos para que no toque en la parte frontal de la viga de polea.
el suelo de la cabina.
Paso Acción Nota 7 Mueva la viga de poleas sobre los
1 Sitúe la cabina para poder alcanzar el tubos telescópicos hasta la posición
foso y la parte inferior de la cabina. correcta.
2 Active el sistema de acuñamiento.
3 Ascensores con dos amortiguadores:
Retire temporalmente dos tornillos
M12 *). *
1007513.wmf
1007514.wmf
1. lado de la máquina
10 Introduzca la placa entre la viga de
polea y el espaciador.
1007512.wmf
11 Eleve el extremo de la viga de polea y
fije las tuercas.
5 Sitúe el otro extremo de los tubos
telescópicos en el taburete de trabajo.
1007511.wmf
1007516.wmf
45
35
1007290.wmf LL
32
LL 1007291.wmf
1. Válvula de aire
3 Localice los soportes de la plantilla de Compruebe que los soportes de la plantilla
13.7 Instalación de la máquina. aplomado situados debajo del pallet de aplomado tengan un solapamiento de
del cajón. al menos 200 mm. Marque la posición.
P05000102.wmf
P15000073.wmf
1009840.wmf
1009842.wmf
1009850.wmf
min. 1200 mm
min. 1200 mm
P170001791.wmf
1009853.wmf
MX10 1009856.wmf 1
1. Tornillo M12x55 DIN933
2. Arandela cuña D14 DIN434
3. Chapa de bloqueo
KM650835 (MX10)
Chapa de bloqueo
KM616289
(MX05 y MX06)
4. Pasador de muelle 13x50
DIN1481
1010592.wmf
1009876.wmf
Paso Acción Nota 13.7.7 Transporte de la máquina a la parte frontal del techo de la cabina
8 Retire tres tornillos de la fijación de la
guía. Afloje los otros tornillos.
Paso Acción Nota
9 Fije una pieza de madera a la hoja de
1 Coloque una plataforma entre el piso Utilice la misma plataforma que haya
la guía por medio de un sargento. De
de acceso y el techo de la cabina. utilizado al introducir la máquina dentro
esta forma se vuelve a alinear la unión
de la cabina.
de las guías.
2 Coloque dos piezas de madera
Ate un cable a la bancada y gire la (50 mmx150 mm) entre el piso y la
guía hacia la parte trasera del hueco. viga superior de la cabina.
2 3 Desplace la máquina por las piezas de
madera con ayuda de la palanca del
carro.
1
1009907.wmf
1009883.wmf
1010735.wmf 4 Empuje el cajón hasta la parte frontal
1. Afloje del techo de la cabina.
2. Retire 5 Fije la cadena ajustable (de una
longitud aproximada de 600 mm) entre
el gancho del Tirak y el gancho de
13.7.6 Colocación del techo de cabina a nivel de piso elevación de la parte superior de la
máquina. Fije una correa o un cable al
gancho de elevación de la parte
Paso Acción Nota superior de la máquina.
1 Sitúe la cabina de modo que el techo
esté al nivel de rellano del piso
superior.
2 Active el sistema de acuñamiento y Mantenga la cadena lo más tensa
asegure la cabina con la cadena de posible.
aparcamiento.
3 Retire provisionalmente el rodapié de
la parte frontal de la cabina.
1010106.wmf
1010622.wmf
13.7.9 Fije el soporte de fijación superior y la fijación superior. 13.8 Enganche del cable lateral del contrapeso
2
1 2 Instale el enganche del cable lateral de
contrapeso.
1007283.wmf
1010147.wmf
MX05 MX06
MX10 1010191.wmf
1010256.wmf
Fijación en L
FFL
1007293.wmf
0...120
más bajo. Transfiera LL desde la
H=170
≥ 80
pisadera de cabina hasta la pared del
X= 50...75 hueco.
X= 25...70 X 1010144.wmf
0...40
3 Mida y marque las posiciones de las
fijaciones de la pisadera de piso a la
H=120
≥ 80
pared del hueco.
X= 70...120
X= 120...170 X
40...120
FFL
H=200
≥ 80
1010926.wmf
X= 70...120
X= 120...170 X 1010145.wmf 4 Transfiera todas las marcas al borde
del techo de la cabina.
Soportes (250 mm) *) Placas de refuerzo adicionales
FFL
120...170
H=250
≥ 80
1010156.wmf
1007295.wmf
FFL
* 1007300.wmf
≤ 80
la parte superior de la unidad de homologadas contra el fuego Frame y
puerta. MonoSpace® Frame
1007297.wmf
*
LL/2-75 LL/2-75 1007298.wmf 1007301.wmf
1007299.wmf
1 3 2
1010095.wmf
Método de elevación 2. Puertas con marco Método de elevación 3. Puertas con frente y con marco
Método de elevación 4. Puertas con frente y con marco, cuando la planta de acceso Método de elevación 5. Elevación de la puerta superior cuando el sobrerrecorrido es
está por encima del sótano limitado
1007309.wmf
1. Arandela
14.2.6 Fijación de la parte superior de la unidad de puerta. 14.2.7 Comprobación de la alineación de la puerta.
1 2
1-2 3
2...3 mm
3
60 65
HH+254
HH+210
30 30
3 4 A B
=
1 2 1007317.wmf
=±1
1. Carril 1 1007316.wmf
2. Carril 2
3. Línea de pisadera de cabina
NOTA No fije el perfil cubrejuntas en éste
1007312.wmf
14.2.7.1Viga del soporte (solamente válida para puertas con frente extendido) 14.3 Paneles de puerta
1007319.wm
40
1010107.wmf
1 b) Ajuste la posición del panel de puerta La distancia entre los paneles de puerta
aflojando las fijaciones superiores e y la pisadera debe ser de 5 mm.
introduciendo la cantidad necesaria de
suplementos (0.5 mm de grosor cada
uno).
5mm
Si se trata de puertas REI, ajuste
aflojando las tuercas de fijación.
1 2 3
1
1010110.wmf
1. Bridas
3 Ajuste la posición del panel de puerta Puerta de apertura central: Espacio
1010109.wmf
aflojando las fijaciones superiores y cerrado de 3 mm.
1010108.wmf desplazando el panel. Puerta de apertura telescópica: Los
amortiguadores de panel rápido del
1. Carril 1 borde delantero deben fijarse contra el
2. Puertas REI con carril 1 travesaño.
3. Carril 2
1 3mm 3mm
1
1010112.wmf
1010111.wmf
1. Amortiguador
A A 0.3 mm
1010113.wmf 1010115.wmf
1007324.wmf
1007323.wmf
14.4.2 Cerradura de puerta Carril 2. Cerradura y contactos de puerta de piso. Estándar. Clase de protección IP20.
2
5 3 3
≤2
6 6 5
≤2 1007327.wmf
6 6 1. Apertura central
1007325.wmf
2. Apertura telescópica
1. Apertura central 3. Amortiguador del gancho de bloqueo
2. Apertura telescópica 4. Contacto de puerta
3. Amortiguador del gancho de bloqueo
5. Contacto de bloqueo
4. Contacto de puertas
6. Amortiguador final
5. Contacto de bloqueo
6. Amortiguador final
3 1 ≤2 2
> 10
> 10
≤2
3
3
1 2
3
3
> 10
> 10
≤2 1007326.wmf
≤2
1010116.wmf
1. Medidas de la apertura central
1. Medidas de la apertura central 2. Medidas de la apertura telescópica
2. Medidas de la apertura telescópica
Paso Acción Nota
Paso Acción Nota 1 Compruebe la función de bloqueo. No se puede ajustar el bloqueo
1 Compruebe la función de bloqueo. No se puede ajustar el bloqueo
El gancho de bloqueo debe asentarse El gancho de bloqueo debe asentarse sobre Compruebe que la distancia de
sobre el amortiguador en posición cerrada. Compruebe que la distancia de el amortiguador en posición cerrada. bloqueo no frene la función de
La distancia de bloqueo debe ser de 1 a 2 bloqueo no frene la función de La distancia de bloqueo debe ser de 1 a 2 mm contacto de la puerta.
mm cuando los colgadores están contacto de la puerta. cuando los colgadores están totalmente cerra-
totalmente cerrados y descansan sobre el dos y descansan sobre el amortiguador final.
amortiguador final. Compruebe las funciones de contacto.
Compruebe las funciones de contacto.
(NH / 2)
* Abierta 4
** Pulsada
20
10
30
3
1 Soporte de
bloqueo central
155
2 Línea de pisadera
110*
de piso 77**
3 Línea de pisadera
de cabina 1007328.wmf
HH
Carril 2 3
190
85 13 13
2 1
(NH / 2)
* Abierta
** Pulsada 2 3
1010120.wmf
20
10
30
1 Amortiguador final 3
central 1 1. Sin distancia
2 Línea de pisadera 2. Panel del frontal
167
de piso 110* 3. Larguero
3 Línea de pisadera 77**
de cabina 4. Tornillos autorroscantes
1007329.wmf
HH
Paso Acción Nota
Paso Acción Nota 1 Deslice el panel de extensión lateral
1 Compruebe la distancia del rodillo de Distancia nominal = 13 mm hasta la posición correcta.
bloqueo con respecto a la leva en todos Distancia mínima = 8 mm 2 Fije el panel al marco de la puerta Compruebe que la junta esté apretada.
los pisos mediante tornillos autorroscantes. No debe haber ningún hueco visible del
Para cumplir EN81, fije en la parte lado del rellano.
2 Si la distancia de la leva no es correcta: Debe volver a comprobar la distancia del inferior con 2 tornillos autorroscantes
1 compruebe que la cabina esté rodillo de bloqueo de puerta después de como se indica en la imagen.
aplomada y alineada de atrás hacia instalar el operador de puertas.
3 Alinee el panel de extensión lateral al
adelante. Debe realizar esta operación antes de marco de la puerta por medio de una
2 vuelva a alinear la puerta para ajustar los listones tapajuntas (puertas escuadra. Al mismo tiempo, dentro del
asegurar la distancia y el con frente) o completar las paredes en hueco, taladre y fije soportes a la
funcionamiento correcto de la leva. los pisos. pared.
14.5.2 Panel de extensión superior (sólo la versión de tipo frontal) 14.5.3 Instalación de los listones de respaldo (sólo la versión con frente)
75 75
100
75 75
100
2
75
150
3
1
4
100
2
100
75
3
100
4
3
1010121.wmf
4
100
14.5.4 Instalación de los listones tapajuntas (sólo la versión con frente) Paso Acción Nota
3 Fije los listones tapajuntas laterales por Si se trata de puertas con frente
encima de los listones de respaldo. extendido, fije primero el listón
tapajuntas lateral superior.
1 Utilice un bloque de madera y un
martillo, si es necesario.
3 4 Asegure el listón tapajuntas lateral
apretando los tornillos de bloqueo
situados en el panel lateral.
2
14.6 Arquitrabe (opcional)
1007335.wmf
14.6.1 Placas de retención del arquitrabe (opcional)
1. Listón tapajuntas superior
2. Listón tapajuntas lateral Paso Acción Nota
3. Listón tapajuntas superior 1 Deslice las placas de retención lateral Los largueros cuentan con taladros
NOTA Listón tapajuntas superior para el armario de control en las curvas externas de los efectuados previamente.
largueros de la puerta y asegúrelos
B con seis tornillos autorroscantes (si se
trata de puertas homologadas contra 2
B el fuego, fije también la placa ignífuga).
A A
A A
1
A-A B-B
1007334.wmf
1010127.wmf
Paso Acción Nota
1 Fije el listón tapajuntas superior por Utilice un bloque de madera y un martillo, 1. Placa de retención
encima del listón de respaldo. si es necesario. Compruebe que el bloque 2. Placa ignífuga (sólo para
de madera cubra el ancho del listón puertas homologadas contra
tapajuntas y tenga una longitud mínima de el fuego)
300 mm para evitar abolladuras.
2 Corte los listones tapajuntas laterales Corte desde la parte inferior.
para que se ajusten a la apertura de la
puerta.
3
2
1
2
99
1000
FFL 4
4
1010128.wmf
1. Tornillos de anclaje
2. Placa L superior
3. Anclaje de tornillo con borde
1010129.wmf
4. Placa L lateral
1. Placa L superior
2. Anclaje de tornillo
3. Placa L lateral
4. Borde
14.6.3 Corte la placa superior y la placa lateral del arquitrabe. 14.6.4 Acabado del arquitrabe
2
2 2
1010130.wmf
1. Placa superior
2. Placa lateral
1010132.wmf
2 Mida la distancia entre la pared y las
curvas externas de la placa lateral y
superior para determinar la dimensión Paso Acción Nota
correcta que se recortará (X e Y). 1 Deslice la placa superior del arquitrabe Puede que resulte necesario recortar
entre el dintel y la placa de retención. ligeramente la placa superior del
X Sujétela a la placa L superior con arquitrabe para que se ajuste a la
suaves golpes de martillo colocando un pared.
Y
2 pedazo de cartón entre medias.
2 Deslice las placas laterales del
arquitrabe entre las placas de retención
y los largueros de la puerta.
3 Compruebe que todos los Puede que resulte necesario ajustar
componentes estén bien colocados y suavemente con un martillo la posición
1 que no quede ningún hueco entre la de la placa superior y las placas
placa superior y las placas laterales del laterales del arquitrabe en función de
arquitrabe. las placas L (que incorporan ranuras).
1010131.wmf
4 Taladre la placa L lateral en función de
los agujeros de las placas laterales del
1. Placa superior arquitrabe (taladros de 6mm) y remache
las placas laterales de la placa L.
2. Placa lateral
3 Marque la línea de corte en las placas. Remache, si es posible, la parte
Recorte las placas utilizando un superior de la placa L superior
cortador para láminas metálicas. (compruebe que los taladros de las dos
piezas coincidan).
11.5mm 1011146.wmf
de la embocadura.
1009990.wmf 1009991.wmf
1007336.wmf
Tabla 2: Soportes de fijación del operador (tráfico medio y alto) Paso Acción Nota
AMCD-1 (retorno de la cabina de 35 mm), soporte 601191 (35 mm) 3 Mueva el conjunto de la embocadura a
la altura correcta. Apriete los tornillos.
1
2
M5
HH
LL - 100
M8
HH + 293
1009992.wmf
1 1007345.wmf
1009993.wmf
1007343.wmf
Paso Acción Nota
1 Fije el travesaño a la embocadura 5 Fije el marco al perfil de la pisadera.
utilizando tornillos. Retire el protector de cinta adhesiva.
2 Fije el dintel de compensación al Compruebe que el travesaño esté en
travesaño y el dintel mediante ángulo de 90º con la pisadera de la
remaches. cabina.
1010206.wmf
Paso Acción Nota 16.2 Instalación del operador de puerta de bajo tráfico
7 Coloque el perfil cubrejuntas sobre la
guía de la pisadera de aluminio.
1
2
1007347.wmf
¡Recuerde instalar las embocaduras de la cabina antes de colocar la última puerta de piso!
Almacene las piezas en el embalaje original (envoltorio de plástico). No abra los embalajes
hasta iniciar la instalación.
1009900.wmf
HH + 254
30
1009902.wmf
16.4 Preparativos
40
1009904.wmf
HH + 290 *
HH + 190
31
1009903.wmf
PRECAUCIÓN
No mueva la cabina con el operador instalado hasta instalar los paneles de la puerta.
Mueva la cabina con cuidado para no atascar ni dañar las pantallas ni la leva.
16.5 Fijaciones del panel de la puerta 16.6 Guías del panel de la puerta
1 2
1 2
1009906.wmf
1. Panel L
2. Panel 3 / 4 / 6
1009905.wmf
1. Carril 1 / panel L
2. Carril 2 / panel L
3. Carril 1 / panel 3
4. Carril 2 / panel 3 /4 / 6
16.7 Instalación de los paneles de la puerta 16.7.3 Colocación del panel de la puerta
7.5 1009968.wmf
5 mm
Apertura central Apertura telescópica
1009966.wmf
1009967.wmf
3...5
Compruebe, con el panel 6, que el
laberinto de sello de aire no toque la La leva con longitud de pantalla de 300 mm (NH 300) viene montada de fábrica.
embocadura (debe haber un espacio de La leva con longitud de pantalla de 400 mm (NH 400) debe instalarse en la obra.
3 a 5 mm para garantizar el cierre 1009971.wmf
correcto de los paneles de las puertas).
4 Apriete provisionalmente los tornillos 1 2 3
de unión del panel superior.
1-2
5 mm
5 mm
5 mm
1009973.wmf
3-4
Paso Acción Nota
5 mm 1 Retire los tornillos de fijación y la
cubierta de la leva y de la placa del
colgador.
1009972.wmf
2 Instale el paquete de la pantalla en la
leva y la placa del colgador.
3 Instale el muelle.
4 Compruebe el funcionamiento de la
Paso Acción Nota
leva.
1 Cierre la puerta. Colgadores en posición cerrada.
2 Compruebe que el espacio entre los Ajuste la fijación superior del panel
paneles o el marco sea de 5 mm y posterior y/o la guía inferior posterior.
uniforme.
3 Abra la puerta. Colgadores en posición abierta.
4 Compruebe que el espacio entre los Ajuste la fijación superior del panel
paneles o el cerco sea de 5 mm y frontal y / o la guía inferior frontal.
uniforme.
La leva con longitud de pantalla de 300 mm (NH 300) viene montada de fábrica.
4 5
La leva con longitud de pantalla de 400 mm (NH 400) debe instalarse en la obra.
1 2 3
1009975.wmf
1009974.wmf
B
1
1 2
A
2 1 18.5
1009977.wmf
2
1. Tornillo avellanado M8X35 (DIN7991)
1009976.wmf
2. Tornillo M8X30 (DIN7984), arandela de bloqueo schnorr M8
1. Pantalla simétrica
2. Pantalla asimétrica Paso Acción Nota
1 Instale la leva en la placa del colgador La placa del colgador en el lado de la
Paso Acción Nota con 4 tornillos apretados a mano. correa de transmisión.
1 Instale las pantallas en la leva Los cortes (A) de los extremos de la No utilice otros tornillos que los
utilizando tornillos M6X20 (DIN7984). pantalla deben doblarse hacia fuera. mencionados.
La pantalla y la pieza de plástico sobre
la que se fija deben estar al mismo nivel
(B).
No utilice ningún otro tornillo para fijar
las pantallas que los mencionados.
2 Compruebe el funcionamiento de la
leva.
A B
A
B B
4
3
1
2
1009979.wmf
1. Motor
2. Pantalla de leva
3. Hueco
1009978.wmf
Carril 1 Carril 2 3 mm 3 mm 3 mm
A A 0.15 mm 1009980.wmf
1009982.wmf
2
11
0m
m Carril 2, clase de protección IP20
1
1009981.wmf
1. Amortiguador final
190 CL
190 CL
84
13** 13
155
3 110* 2
30
10
20
4 77
1009984.wmf
HH
1 Línea de pisadera de piso CL = Línea central / línea de marco
2 Línea de pisadera de cabina * 108 cuando la puerta de la cabina está
3 Medida cuando la leva está abierta bloqueada
3 Medida cuando la leva está pulsada ** 11 cuando la puerta de la cabina está
bloqueada
Carril 2
190 CL
84 190 CL
13 13
1009987.wmf
1
30
1009986.wmf
2
20
Estándar Vidrio
167***
10 ****
3 110 Carril 1 Carril 2
4 77
1009985.wmf
HH
Paso Acción Nota
1 Línea de pisadera de piso CL = Línea central / línea de marco
2 Línea de pisadera de cabina *** cuando se trata del panel 4 (vidrio 1 Fije la guía del cable (1) al refuerzo del Sólo necesario con cortina de luz.
3 Medida cuando la leva está abierta completo) y del panel 6 panel de la puerta. 2 tornillos autorroscantes de 4.2x13
3 Medida cuando la leva está pulsada **** 8 en el caso de la pisadera oculta (taladre previamente agujeros de 3,5)
2 Fije la placa de fijación de cable (2) al 2 tornillos autorroscantes de 4.2x13
refuerzo del panel de la puerta. (taladre previamente agujeros de 3,5)
Paso Acción Nota
3 Fije el extremo de la cuerda a la placa
1 Asegúrese de que la leva se abra y se
cierre correctamente. de fijación con una abrazadera para
cables.
2 Compruebe el espacio del rodillo de Ajuste la posición del rodillo de bloqueo
bloqueo hasta de puerta de piso si resultara necesario 4 Compruebe el funcionamiento de la
la leva en todos los pisos. (sólo carril 2). apertura de emergencia.
• Distancia nominal = 13 mm 5 Pegue la etiqueta en la parte central del Sin paneles de vidrio.
• Distancia mínima = 8 mm panel de la puerta aproximadamente.
(Las flechas muestran la ajustabilidad)
X4
1
X5 D1
X6
D2
X9
1 X2
X3 X19
2 X1
D1
X1 D2 4
X15 X16 X17 X18
2
4 3
2 3 4 X1 X2
D1 D1 7
D2 D2
2 3 4
X1 6 8
7
D1 D1
D2 D2
6
5 1009989.wmf
6
6 1 A la unidad de elec- 2 Unidad Trafo 3 Tornillos de tierra 4 Unidad de motor
trificación de cabina separados
5
8 1009988.wmf 5 Cable del contacto 6 Cable de 7 Cables de control 8 Bridas
de puerta alimentación
1 A la unidad de 2 Unidad Trafo 3 Tornillos de tierra 4 Unidad de motor
electrificación de separados
cabina Paso Acción Nota
5 Cable del contacto 6 Cable de 7 Cables de control 8 Bridas 1 Compruebe que esté desconectada la
de puerta alimentación alimentación de la puerta desde el cuadro.
2 Conecte el cable de contacto de puerta
al conector Molex D2.
Paso Acción Nota
3 Conecte el cable de alimentación al
1 Compruebe que esté desconectada la conector Molex D1.
alimentación de la puerta desde el cuadro.
4 Conecte el cable de control a los
2 Conecte el cable del contacto de la Toma de tierra separada únicamente en conectores Phoenix X1, X2.
puerta al conector Molex D2 y el cable aquellos países con legislación
a tierra al tornillo de tierra. especial. 5 Conecte los cables de dispositivo de
seguridad (si los hubiera) a los
3 Conecte el cable de alimentación al conectores Phoenix X15, X16, X17, X18.
conector Molex D1.
6 Conecte el cable de accionamiento de
4 Conecte el cable de control al conector emergencia (si lo hubiera) al conector
Phoenix X1. Phoenix X5.
5 Dirija los cables a la unidad de 7 Dirija los cables a la unidad de
electrificación de cabina. electrificación de cabina.
6 Fije los cables utilizando bridas. 8 Fije los cables utilizando bridas.
16.12 Cerradura de la puerta de la cabina y medidas de contacto 16.12.2 Cerradura de la puerta de la cabina y contactos para el carril 2
16.12.1 Cerradura de la puerta de la cabina y contactos para el carril 1 Clase de protección estándar IP20
≤2 3
Clase de protección estándar IP20 ≤2
>10
>10
3
3
3
3
1009995.wmf
>10
>10
≤2 ≤2
1009994.wmf
Paso Acción Nota
1 Compruebe la función de bloqueo. No se puede ajustar el bloqueo
Apertura central Apertura telescópica
• El gancho de bloqueo debe No es válido cuando es “Opcional”.
asentarse sobre el amortiguador en
Paso Acción Nota posición cerrada.
1 Compruebe la función de bloqueo. • La distancia de bloqueo debe ser de Compruebe que la distancia de bloqueo
1 a 2 mm cuando los colgadores no frene la función de contacto de la
• Compruebe que el gancho de No se puede ajustar el bloqueo están totalmente cerrados y puerta.
bloqueo se solapa con el pico en la descansan sobre el amortiguador
posición de cierre. final.
• La distancia de bloqueo debe ser de • Compruebe las funciones de
1 a 2 mm cuando los colgadores contacto.
están totalmente cerrados y Compruebe que la distancia de bloqueo
descansan sobre el amortiguador no frene la función de contacto de la
final. puerta.
• Compruebe las funciones de
contacto.
1010054.wmf
1007400.eps
1010059.wmf
1
4
1010064.wmf
1010070.wmf
1010646.wmf
Paso Acción Nota
3 En caso de una COP alta, abra el
techo y quite el perfil L. Baje el panel a 1 Sujete la plantilla de instalación en la Consulte los documentos entregados.
la posición final hacia los elementos de pared del lado opuesto a la botonera
fijación. Instale el perfil L y cierre el normal de cabina.
techo. 2 Taladre los agujeros de fijación de min
acuerdo con la plantilla. .5 0 0m
3 Lleve los cables hasta el techo de m
cabina
4 Fije la COP a la pared.
850±1mm
1007409.wmf
1010068.wmf
18 PANEL DE ACCESO PARA MANTENIMIENTO Y CABLE DE APERTURA 18.2 Fijación del cable de apertura de freno a la palanca de apertura de freno
DE FRENO
Paso Acción Nota
1 Dirija el cable de apertura de freno del Evite los nudos y ángulos muy cerrados
18.1 Panel de acceso para mantenimiento hueco al panel de acceso para al doblar el cable. Radio mínimo de 100
mantenimiento. mm.
2 Quite el muelle de bloqueo de la bola
Paso Acción Nota en la palanca de apertura de freno.
1 Instale el panel de acceso para El techo de la cabina debe estar Primero gírelo desde la garganta y
mantenimiento. aproximadamente 0.5 m por debajo del luego levántelo.
nivel de suelo. 3 Afloje la bola de la palanca de apertura
Panel de acceso para mantenimiento Panel de acceso para mantenimiento de freno.
en pared: en puerta:
1 2
4x
4 Atornille la bola al extremo del cable
de apertura de freno.
Consulte la posición de la arandela de
bloqueo en la imagen.
Instale las tuercas y arandelas en este
orden:
min.420 mm
min.420 mm
A = Cable de apertura de freno
B = Arandela final
C = Cable
1007410.wmf 1007411.wmf
D = Arandela de bloqueo
1 2 E = Tuerca de bloqueo
1. Montado en superficie 1. Puertas con marco F = Bola
2. Empotrado 2. Puertas con frente
2 Si el panel de acceso para 5 Fije el ensamblado del cable de
mantenimiento es de tipo puerta, apertura de freno al cuerpo de la
instale la unidad base en la placa de palanca de apertura de freno.
base con tornillos autorroscantes. 6 Fije la junta a la bola en la palanca de
3 Dirija los cables desde el panel de Eleve el techo de la cabina a un nivel de apertura de freno.
acceso para mantenimiento al hueco. trabajo adecuado. 7 Apriete la tuerca de bloqueo.
Compruebe que los cables no 8 Asegure la fijación de la bola a la
interfieran con partes móviles del palanca de apertura de freno con el
ascensor. muelle de bloqueo.
Introduzca el muelle de bloqueo en la
junta y gírelo hacia la garganta.
19 ELECTRIFICACIÓN EN LA PARTE SUPERIOR DEL HUECO (V3F16L) 19.1 Visión general (V3F16L)
NOTA Si el panel de acceso para mantenimiento está instalado en el penúltimo piso,
consulte el APÉNDICE 4.
Los detalles de electrificación de la parte superior del hueco para V3F16L y V3F18 se dividen
en las siguientes secciones:
Sección V3F16L V3F18
(página) (página)
19.1 Visión general (V3F16L) 232
20.1 Visión general (V3F18) 251
19.2 Paneles de electrificación del hueco y del variador, resistencia 234
de frenado y canaletas (V3F16L)
20.2 Paneles de electrificación del hueco y del variador, y 254
canaletas (V3F18)
20.3 Resistencia de frenado (V3F18) 256
19.3 Canales para soporte y canaletas para ascensores en grupo 236
19.4 Cable del pesacargas, cable del limitador de velocidad y 237
unidad de iluminación superior del hueco
19.5 Cable de apertura de freno 238
19.6 Ajuste de frenos 240
19.7 Cables de la máquina (V3F16L) 246
20.8 Cables de la máquina (V3F18) 258
19.8 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador 248
(V3F16L)
20.9 Cables: Panel de acceso de mantenimiento - variador 260
(V3F18)
19.9 Cables: Panel de electrificación del hueco - variador (V3F16L) 249
20.10 Cables: Panel de electrificación del hueco - variador (V3F18) 261
21 Cables: Panel de electrificación del hueco - Panel de acceso 262
para mantenimiento, alimentación principal, cableado de hueco y
KNX
22 Cordones de maniobra 272
23 Canalizado y cableado del hueco del ascensor 274
ATENCIÓN
Durante las labores de electrificación debe desconectar la alimentación. Asegúrese de
que no esté conectado el cable de alimentación principal. Quite los fusibles y bloquee los
interruptores principales. Fíjese en la alimentación de iluminación independiente.
PRECAUCIÓN
1007416.wmf
Al taladrar por encima de los paneles de electrificación del hueco, de acceso para
mantenimiento o del variador, protéjalos del polvo.
1007424.wmf
1007437.wmf
1008678.wmf
20mm
Paso Acción Nota
1 Dirija, fije y conecte:
• Cable del pesacargas (140)
• Cable del limitador de velocidad
(127)
hueco a 0.5 m del borde de la guía. 2 Compruebe el funcionamiento del freno. Cualquier otro ajuste ha de realizarse
Asegúrese de que el freno cierra mediante la tuerca del extremo del
adecuadamente después de abrirlo con la cable, y no con la tuerca central.
palanca de apertura de freno.
19.5.2 Instalación del cable de apertura de freno en la máquina 19.6 Ajuste de frenos
Consulte AM-04.08.021.
Paso Acción Nota
1 Quite las tuercas, separadores y el ATENCIÓN
muelle en el extremo de la máquina del
cable. Si el ascensor está suspendido, no trabaje con el freno sin antes activar el dispositivo de
bloqueo.
1007427.wmf
19.6.2 Comprobación del golpe del freno
1007428.wmf
1. Tuerca central
Paso Acción Nota 19.6.5 Ajuste del dispositivo de apertura manual de los frenos
3 Asegure los tornillos de ajuste en su
sitio con las placas de bloqueo.
Paso Acción Nota
NOTA No cambie la posición del 1 Ajuste las palancas de freno para que 1. Palanca
tornillo de ajuste. Coloque las estén paralelas a la cara del freno 2. Tornillo de
chapas hasta que encajen. mediante el tornillo de ajuste. ajuste 1
1007491.wmf
1007493.wmf
1. Tuerca central 6 Ajuste la tuerca del extremo del cable 1. Tuerca del 1
de modo que las palancas a ambos extremo
lados se apoyen contra los tornillos de 2. Separador 4
2
ajuste y los separadores estén 3. Tornillo de
asentados contra el interior de las ajuste 3
palancas. 4. Contratuerca
7 Afloje la tuerca del extremo 2...3
vueltas para que la tensión del cable
disminuya un poco. 1007494.wmf
8 Apriete la contratuerca.
19.6.6 Comprobación del funcionamiento del control manual de freno 19.7 Cables de la máquina (V3F16L)
ATENCIÓN
Paso Acción Nota
1 Compruebe el funcionamiento del *) Presione hacia dentro para liberar la Asegúrese de que la corriente esté cortada de forma segura. Consulte AM-01.03.002, Take 5.
freno presionando el eje de la palanca palanca
de apertura de freno.
Paso Acción Nota
Cualquier otro ajuste ha de 1 Perfore los taladros de fijación para los Los cables deben disponerse como se
realizarse mediante la tuerca del siguientes cables: indica en este dibujo.
extremo del cable, y no con la • Cable de alimentación de la
tuerca central. máquina (1)
2 Asegúrese de que la palanca vuelve
* • Cable de resistencia de frenado (306)
por sí sola a la posición “freno • Termistor y cable del freno (1:T)
cerrado”. • Cable de la tacométrica (6)
2 6
306
1:T
1
1007495.wmf
3
1. Freno cerrado
2. Freno abriéndose
3. Freno abierto
Paso Acción Nota 19.8 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador (V3F16L)
2 Dirija los cables de la máquina a los
conectores del variador.
3 Meta los manguitos de cables en las
ranuras de la tapa del variador y apriete
las tuercas.
Compruebe que hay un radio suave
desde la pared hasta el variador para
evitar que el cable transporte humedad
o agua a los manguitos.
1007435.wmf
XW1
NOTA Compruebe que todas las
conexiones están limpias y las XL5
XLG1
abrazaderas son seguras. XL6
T1-T2-T3-PE
763658 1007436.wmf
NOTA Ate todos los cables sobrantes (que provienen de la parte inferior del panel de
acceso para mantenimiento) detrás del faldón de la puerta de piso superior.
1. Máquina
11
2. Variador
3. Panel de electrificación 1
de hueco (SEP)
4. Panel de acceso para 15
mantenimiento (MAP)
10
5. Resistencia de frenado
6. Cabina 14
7. Cables del cliente:
• cable de alimentación
principal
13
• cable de iluminación
(si procede) 2
8. Cordones de maniobra
9. Cable de resistencia de
frenado
4
10. Alimentación del
motor 3
11. Conexiones del motor
• alimentación del freno 9
• termistores
• resolver
• tacométrica
12. Cableado de hueco 13
13. Conexiones del panel
de acceso para 5
mantenimiento
6
14. Iluminación de hueco
del ascensor
15. Cable del 7 8
pesacargas al variador 12
1010379.wmf
1008647.wmf
1010433.wmf
1010434.wmf
1010435.wmf
1010436.wmf
1
170 mm
30 mm
890 ± 25 mm
min 25 mm
1008636.wmf
20.4 Canales para soporte y canaletas para ascensores en grupo 20.8 Cables de la máquina (V3F18)
ATENCIÓN
Consulte la sección 19.3 Canales para soporte y canaletas para ascensores en grupo en la
página 236. Asegúrese de que la corriente esté cortada de forma segura. Consulte AM-01.03.002, Take 5.
20.5 Cable del pesacargas, cable del limitador de velocidad y unidad de Paso Acción Nota
iluminación superior del hueco 1 Realice las siguientes conexiones. PRECAUCIÓN Cuando conecte los cables
de alimentación de la máquina, las
Para el cable del pesacargas, consulte 20.10 Cables: Panel de electrificación del hueco - fases deben conectarse correcta-
variador (V3F18) en la página 261. mente. Consulte la siguiente tabla.
Para el cable del limitador de velocidad y la unidad de iluminación superior del hueco,
consulte la sección 19.4 Cable del pesacargas, cable del limitador de velocidad y unidad de
iluminación superior del hueco en la página 237.
1
2
20.6 Cable de apertura de freno 3
4
5
Consulte la sección 19.5 Cable de apertura de freno en la página 238.
U V
W
Consulte la sección 19.6 Ajuste de frenos en la página 240. V
W
385:A1/
XT1
385:A1/
XG1
385:A1/
XR1
385:A5/
J4
1008651.wmf
1008808.wmf
2
1008809.wmf
2 Frenos 385:A5/J4
3 Termistores 385:A1/XT1
4 Resolver 385:A1/XR1 220:1
5 Tacométrica 385:A1/XG1
LOP-CB/XL6
LOP-CB/XL5 XLD5
LOP-230/XLH9
MAP/220
1010437.wmf
NOTA Ate todos los cables sobrantes (que provienen de la parte inferior del panel de
acceso para mantenimiento) detrás del faldón de la puerta de piso superior.
Cable Nro. De A
Conexionado Panel de acceso para Extremo inferior de la
mantenimiento unidad de control
Cable del pesacargas 1 (LOP-CB/XL5) 385:A1/XW1
Cable de la tacométrica 2 (LOP-CB/XL6) 385:A1/XLG1
Ventilador del control 3 (LOP-230/XLH9) XLD5
(alimentación)
Cable del interruptor 4 WMAP Filtro del variador T1-T2-
principal T1-T2-T3-PE T3-PE
20.10 Cables: Panel de electrificación del hueco - variador (V3F18) 21 CABLES: PANEL DE ELECTRIFICACIÓN DEL HUECO - PANEL DE
ACCESO PARA MANTENIMIENTO, ALIMENTACIÓN PRINCIPAL,
CABLEADO DE HUECO Y KNX
775871
XD5
XM5
X1
2 XL1
* 1 LCEREC XL1
201:3, 201:4
XM5
LCECPU/X4 LCECPUnc
LCECPUnc XLH1
XM3 (* LOP-CB
XLH2
LCE 230 XH2 LCE230
XM7 XLH8
LOP230
274
1008810.wmf
220/T1-T2
Cable Nro. De A
Conexiones internas Panel de electrificación Variador
* Fije el cable con brida del hueco
775873
Seguridad LCE 1 Contactor LCE 201:3, XD5 775872
201:4 763650 775874
763651 1007443.wmf
Cable datos del LCE 2 LCECPU/X4 385:A1/XD1
Pesacargas 3 Dispositivo pesacargas 385:A1/XW NOTA Ate todos los cables sobrantes (que provienen de la parte inferior del panel de
XLW1 acceso para mantenimiento) detrás del faldón de la puerta de piso superior.
Paso Acción Nota 21.4.1 LEDs de la placa LCEGTW del panel de electrificación del hueco
1 Conecte el cable de salida de la
alarma remota al conector XM30 en la
placa LCERAL del panel de
electrificación del hueco. Consulte los
esquemas.
S1 = Alarma
S2 = Retraso de la alarma
S3 = Alarma reseteada
1 = LCERAL
2 = LCECAN
3 = LCEOPT 1
4 = LCEOPT 2 LED Función del LED cuando está activo Estado Color
5 = LCEGTW normal
6 = INTERCOM ASCENSOR 24 V OK La alimentación 24 VDC del ascensor es ON VERDE
correcta.
2 Compruebe el método de la alarma GRUPO 24 V OK La alimentación 24 VDC de otro ascensor es ON VERDE
requerido. correcta.
Ajuste el retardo de alarma requerido FALLO DEL La comunicación con la CPU del ascensor no OFF ROJO
mediante el potenciómetro S2 en la ASCENSOR funciona correctamente.
placa LCERAL. FALLO DEL GRUPO La comunicación con el otro ascensor no OFF ROJO
3 Si es necesario, inhiba la alarma remota funciona correctamente.
ajustando el interruptor de alarma S1 en
la posición DESACTIVADO.
4 Compruebe y reinicie las alarmas
remotas.
*) Opción (duplex avanzado), consulte los documentos entregados. Compruebe también las
posiciones de las resistencias terminales.
Paso Acción Nota
1 Desconecte la alimentación de todos los paneles de electrificación del hueco.
Paso Acción Nota
2 Consulte los esquemas y planos de montaje para el orden correcto de los paneles
1 Desconecte la alimentación de los dos de electrificación del hueco.
paneles de electrificación del hueco.
3 Conecte en el primer panel de electrificación del hueco el primer cable de grupo al
2 Consulte los esquemas y planos de conector XG1A.
montaje para el orden correcto de los Conecte el segundo cable de grupo al conector XG3A.
paneles de electrificación del hueco. 4 Conecte en el segundo panel de electrificación del hueco el primer cable de grupo
3 Conecte el cable de grupo del primer Consulte los esquemas. al conector XG1B.
panel de electrificación del hueco al Conecte el segundo cable de grupo al conector XG3B.
conector XG1A. Conecte una resistencia 5 Conecte en el segundo panel de electrificación del hueco el primer cable de grupo
terminal en el conector XG1B. al conector XG1A.
Conecte el segundo cable de grupo al conector XG3A.
4 Conecte el cable de grupo del segundo Consulte los esquemas.
6 Conecte en el tercer panel de electrificación del hueco el primer cable del grupo al
panel de electrificación del hueco al conector XG1B.
conector XB1B. Conecte una resistencia Conecte el segundo cable de grupo al conector XG3B.
terminal en el conector XG1A. 7 Compruebe que los conectores XG1B y XG3B del primer Consulte los
5 En pedidos especiales, también las cone- Consulte los esquemas. panel de electrificación del hueco y XG1A y XG3A del esquemas.
xiones en grupo pueden necesitar resisten- tercer panel de electrificación del hueco disponen de
cias terminales en la placa LCECAN. resistencias terminales.
6 Conecte la alimentación en los dos 8 Conecte la alimentación en todos los paneles de
electrificación del hueco.
paneles de electrificación del hueco.
9 Compruebe que se hayan encendido los LED GRUPO 24V
7 Compruebe que se hayan encendido los OK.
LED GRUPO 24V OK.
X1 X1
X2
1010392.wmf
LCEFOB
XF5
2 XF6
XF7
*
XF8
X2
XF9 X3
X4
LCEFOB
X5
XF10 X6
1010388.wmf
XF11
1 3
XF12
1 2
3 1 DOOR 2
1007453.wmf
23.2 Cableado de hueco 23.3 Colocación de cables del hueco del ascensor
1. Faldón reducido
2. Tornillo autorroscante
3. Inserción de madera
1007474.wmf
≤0.6 m
1007475.wmf
1007476.wmf
ATENCIÓN
Asegúrese de que la cabina esté bloqueada de forma segura y no se pueda mover.
77:S 77:N
30
1 Instalación de hueco 61:U, 61:N
B30
2 Contacto de trampilla (opción) 51
77:U
3 Caja de conexiones de techo 3 6
4 5
de cabina 1
4 Operador de puertas
5 Amplificador de fotocélula /
amplificador COL
6 Cordón de maniobra 1010450.wmf
≥4
0
1007447.wmf
LL+8 / LL+15
64.5
+8 5
+1
HH+254
LL LL
5 2 CL CL 1011159.wmf
94.5
LL=700...850 LL=900...1100
0
+1 CL
LL
9
1
1011158.wmf
1. Amortiguador
2. Fijación para puertas de apertura lateral
CL
5
LL+5
64.5
1011160.wmf
2
2
3
1 4 5
X15 X16
TX RX
1011168.wmf
1011198.wmf
1. Brida
1. Operador 1
2. Cable detrás del operador 2. Operador 2
3. Cabina
4. Transmisor
5. Receptor
80...120 mm
3. Pos. 2. Fije en ON
1010460.wmf
25.9 Instalación de patines e imanes (subida)
1. Posición del interruptor de
final de recorrido, cuando
la cabina está en el piso
2 3 4 inferior
5...10 mm
2 Coloque los imanes para los Si los tornillos de fijación o sujeciones de
interruptores de posición 61:N y 61:U y guías interfieren con la posición de los
77:S los de zona de puertas 30 (B30) en la imanes (distancia mínima a los tornillos
77:U
*
**
garganta de las guías (consulte el o sujeciones de 50 mm), colóquelos en
esquema de pantalla). la garganta detrás de la cara de las
La distancia entre el interruptor y el hojas de las guías. Estos interruptores
30 imán debe ser de 5...10 mm. de imán detectan una zona amplia. Las
61:U
Instale los imanes de las paradas descargas dañan fácilmente los imanes.
ficticias (cuando la distancia entre
=
1 plantas sea mayor de 5 m).
77:S Instale otros 61 imanes cada 5 metros.
77:N
=
61:N Iguale las distancias. 1
2
*
**
* 1500...1750 mm ** 200 mm
1010459.wmf
1010573.wmf
1. Nivel de piso
1. Patín para fijar los imanes
2. Extremos inferiores al mismo nivel del interruptor B30
12 3 4
25.11 Opciones
26.3 Paneles de extensión lateral (sólo en la versión con frente) 26.5 Escuadras de ángulos y huecos de pared
1 2
Paso Acción Nota
1 Fije las tapajuntas antifuego verticales Si hay arquitrabe, fije también las tapajuntas
(*) al marco de la puerta utilizando antifuego y las placas de retención
tornillos autorroscantes. (consulte sección 14.6.1 en página 188.)
2 Doble las tapajuntas antifuego contra la La esquina recortada en las tapajuntas
pared para cerrar el hueco en la pared. antifuego es para el soporte del
Las tapajuntas antifuego deben operador.
solaparse con la lana mineral en el lado El borde de la tapajuntas sujeta la lana 1007502.wmf
que no tiene cerco. mineral en la posición correcta.
3 Fije las tapajuntas antifuego a la pared
utilizando anclajes de uña.
* * 1007501.wmf
26.6 Aislamiento antifuego del panel de extensión superior (versión con frente) 26.8 Perfil cubrejuntas para la pisadera de piso
1007509.wmf
1007507.wmf 1007506.wmf
27 V3F18: MOVIMIENTO DEL MOTOR POR PRIMERA VEZ SIN CABLES 27.2 Lista de comprobación
Antes de mover el motor por primera vez sin cables, compruebe que se han realizado los
27.1 Seguridad y salud en el trabajo siguientes puntos básicos:
• Instalación del hueco
• Instalación de la máquina.
Obligatorio Nota • Instalación de cabina.
Cumpla con la normativa de ascensores a En caso de duda entre la normativa y estas • Instalación de puertas de piso y cabina
nivel nacional. instrucciones, siga la normativa. • Electrificación de hueco y cabina incluidos los dispositivos de señalización
Tenga mucho cuidado cuando trabaje con Hay altas tensiones en los condensadores • Las pantallas del sistema de posición y los imanes para los interruptores 77 están
componentes eléctricos y sus cubiertas. del circuito principal (>500 VDC) y en la instalados de forma precisa de acuerdo con el esquema de hueco.
Consulte AM-01.03.002, Take 5. placa inversora, en la cadena de seguridad NOTA El primer viaje del ascensor debe hacerse siempre desde el panel de acceso para
y en el interior de los paneles de mantenimiento con la cabina colocada de modo que pueda accederse al techo de
electrificación de hueco. cabina desde el nivel del panel de acceso para mantenimiento.
Los variadores conservan energía durante unos 5 minutos una vez desconectada la
alimentación. NO trabaje en el variador, el motor ni en las resistencias de frenado hasta
que haya verificado que se ha descargado toda la energía eléctrica.
27.3 Conexiones del resolver, de la tacométrica y del termistor
El equipo de comprobación se debe fijar en el rango de 1000 VDC. El equipo se debe
verificar antes y después de la comprobación para asegurarse de que funciona
correctamente. 27.3.1 Comprobación de las conexiones de la tacométrica y del resolver
Mientras está encendido el LED PELIGRO en la placa inversora, hay alta tensión en el
variador. Paso Acción Nota
Al realizar conexiones eléctricas en el La luz de cabina no se controla desde el 1 Compruebe que los cables de la
hueco del ascensor o en la cabina, la interruptor principal 220 en el panel de tacométrica estén conectados al
conector XG1/1 y al XG1/2 (TACHO) 1 1
alimentación debe estar cortada (OFF) en el acceso para mantenimiento. Este circuito
interruptor principal (220) y el suministro de tiene su propio interruptor. en la placa HCBn y la pantalla
conectada a tierra con la abrazadera. 2
luz (262) en el panel de acceso para Consulte AM-01.03.002, Take 5.
mantenimiento. 3 3
No se permite que haya personal en el hueco durante esta fase.
2 1008613.wmf
1. XG1 tacométrica
2. Pantalla conectada a tierra
3. Cables de la tacométrica
Paso Acción Nota 27.4 Comprobaciones al poner el motor en marcha por primera vez con modo
2 Compruebe que el cable del resolver de inspección de cuadro (RDF)
esté conectado al conector XR1 en la
placa HCBn y esté bloqueado. 1
NOTA Estas comprobaciones deben realizarse con la botonera de inspección de cuadro
Compruebe que la pantalla esté
conectada a tierra en la chapa de 2 (RDF), no con la de cabina.
montaje. 4
Paso Acción
3 1 Compruebe el funcionamiento de la cadena de seguridad con la inspección de
1008615.wmf
cuadro:
Active y restablezca uno a uno:
1. Conector del resolver
• stop de la botonera de revisión y cualquier otros stops del techo de cabina
2. Tornillos de fijación • contacto de escalera (si lo hay) del techo de cabina
3. Cable del resolver • contacto de trampilla (si lo hay) en el techo de cabina
4. Abrazadera a tierra • contacto de trampilla de emergencia (si lo hay) del techo de cabina
3 Compruebe que el cable del termistor del Consulte los esquemas. • contacto de aflojamiento de cables (si lo hay) en el punto fijo
motor esté conectado al conector XT1. • contacto de puerta de mantenimiento (si lo hay)
4 Compruebe que el cable de alimen- • contacto del cerrojo
tación del freno esté conectado al Después de cada activación pulse el común de la botonera de inspección de
conector J4 en la placa 385:A5 y que cuadro (270:RB) y compruebe que esté apagado (OFF) el LED ENTRADA DE
la abrazadera a tierra esté montada. SEGURIDAD. Ello significa que la cadena de seguridad está cortada.
5 Compruebe que el cable de la Consulte los esquemas.
resistencia de frenado esté conectado
a los terminales de salida DC+ y BR.
Compruebe que la pantalla del cable
esté instalada correctamente.
27.5 Ajuste de los parámetros de tracción 27.6 Ajuste del potenciómetro de prueba de la tacométrica
Consulte AM-11.65.020 que se entrega con el cuadro para asegurarse de que se utilice la
versión actualizada de las instrucciones. Las instrucciones de este manual están de acuerdo Paso Acción Nota
con AM-11.65.020 versión C, de fecha 2002-06-10. 1 Desconecte el conector de la
tacométrica.
NOTA El ascensor debe estar en modo de inspección de cuadro para utilizar el menú 6. La
2 Lea el valor del parámetro (6_10). La lectura de tensión es negativa.
carga de los parámetros puede tardar unos 20 segundos tras su modificación.
3 Ponga el jumper S5 en la posición de
prueba. Posición normal:
Paso Acción Nota Posición de prueba:
1 Compruebe que la identificación del 6_0 3
documento en la tabla de parámetros Consulte la tabla de parámetros 779980 3
(779980) coincida con el ID en la del Apéndice 9. 2
2
interfaz del usuario. 1 P10000255.wmf
1 P10000254.wmf
2 Asegúrese de que el valor del
parámetro 6_61 del ángulo del resolver 4 Mida la tensión de prueba de la
sea 0. tacométrica entre los puntos de TACHO
3 Configure los valores por defecto de los 6_98, valor 1 medición AGND (1) y TAC (2).
XLG1
XR1
RDIR
de tracción
6_8, según el diámetro de la rueda de la RESOLVER
tacométrica
1008619.wmf
5 Configure los parámetros adicionales. 6_39, valor 2 si es el motor MX10
6_40, no cambie este valor, deje el valor 5 Vuelva a conectar el conector de la
por defecto tacométrica.
6_41, valor 60
6 Configure los parámetros de la 6_60, MX10 = valor 10
máquina. 27.7 Comprobación del MXTORQ (par del motor)
7 Configure los parámetros del MLB. 6_38, valor 0
8 Compruebe que el parámetro 6_74
(permitir el ajuste del pesacargas) se Paso Acción Nota
fije en 1 Compruebe el valor del MXTORQ Esta información es de sólo lectura.
-1. (6_9). El valor correcto está entre 1.00 y 4.90.
9 Guarde los valores de los parámetros 6_99, valor 1 2 Si el display muestra - . -- , vuelva a
en la memoria permanente. comprobar los parámetros del variador.
1008621.wmf
1. No usado
27.10 Parámetro inicial del ángulo del resolver 27.10.2 Comprobación del ángulo del resolver y registro del valor
ATENCIÓN
Paso Acción Nota
Compruebe que no haya nada en contacto con la polea de tracción de la máquina o los 1 Lea el valor del parámetro (6_61) del Se recomienda repetir el ajuste para
cables. ángulo del resolver. conseguir un valor de ángulo más
Si el valor es 0, vuelva a comenzar el preciso.
ajuste.
27.10.1 Ajuste del ángulo del resolver (sin cables)
El ángulo del resolver puede encontrarse manualmente introduciendo pasos de 1 -
360 grados en el valor del parámetro (6_61) del ángulo del resolver.
Paso Acción Nota Ajuste el valor correcto repitiendo pasos de 20 grados.
1 Active la función de detección Tras la activación, el zumbador del 2 En el panel de control de usuario: guarde los parámetros:
automática del Resolver en el menú variador comienza a sonar [ * * * * __ ], • Seleccione el parámetro 6_99. 0 está parpadeando en el display.
6_70, valor 1. donde __ es 1 segundo de retraso. • Cambie 0 por 1 y pulse Aceptar.
2 Salga del menú 6. • 0 queda fijo.
ESCUCHE LO QUE LE DICE EL 3 Compruebe que el valor correcto quede
VARIADOR: registrado.
3 Mueva la máquina en dirección [ * * * * __ ] = El variador indica que
ascendente (utilizando la botonera de tiene que mover el ascensor en
inspección de cuadro (RDF) del panel de dirección ascendente. 27.11 Comprobaciones al mover el motor por primera vez en revisión de
acceso para mantenimiento) hasta que la cabina (ascensor sin cables)
polea del motor se pare.
La maniobra es correcta si la polea del
motor gira aproximadamente 1.4 vueltas. Paso Acción Nota
SI lo intenta cuatro veces sin éxito, [ __ * * * __ ] = no se encuentra el 1 Ponga la botonera de revisión de techo de cabina en maniobra de inspección.
entonces: ángulo. 2 Ponga la botonera de cuadro (RDF) en normal (interruptor 270 en el panel de
1 Desconecte la alimentación de: acceso para mantenimiento).
• Interruptor principal 220 (en 3 Active sólo una cada vez:
el panel de acceso para
mantenimiento) • interruptor de final de recorrido en el techo de cabina
2 Tras desconectar la alimentación • contacto de sistema de acuñamiento bajo la cabina (active el contacto
espere al menos 5 minutos. operando con el pedal de seguridad y el Tirak)
Asegúrese de que no haya tensión • contacto de limitador de velocidad de cabina
en los terminales del motor. • contacto del limitador de velocidad del contrapeso (si lo hay)
3 Intercambie las dos fases (U y V) • stop de la botonera de revisión y cualquier otros stops del techo de cabina
del cable de alimentación del motor • contacto de escalera (si lo hay) del techo de cabina
en el variador. • contacto de trampilla de emergencia (si lo hay) del techo de cabina
4 Después de una maniobra correcta en [ * * __ ] = Mueva en dirección • contacto de puerta de mantenimiento (si lo hay)
dirección ascendente, mueva la descendente. • contacto del cerrojo
máquina en dirección descendente En el techo de cabina, intente girar el motor utilizando la botonera de revisión
hasta que se pare. después de cada activación y compruebe que el LED de ENTRADA esté
5 Repita el movimiento en dirección [ * * * * __ ] = Mueva en dirección APAGADO. Ello significa que la cadena de seguridad está cortada.
ascendente. ascendente. 4 Compruebe el funcionamiento de los
6 Repita el movimiento en dirección [ * * __ ] = Mueva en dirección botones de la maniobra de inspección
descendente. descendente. en el techo de la cabina.
7 Escuche el sonido para detectar fallos [ __ * * __ ] = Fallo. 5 Desconecte la alimentación de: Se han completado los ajustes
posibles durante el ajuste. Si se produce algún fallo, desconecte y • Interruptor principal 220 (en el panel preliminares para la inspección de cuadro
vuelva a conectar la alimentación. La de acceso para mantenimiento) y la maniobra de inspección de cabina.
posible causa del fallo es el parámetro
erróneo del dispositivo pesacargas. Com-
pruebe que el parámetro 6_74 se fije en -1.
1010100.wmf
4 Coloque el rollo del cable del Utilice una cuerda de recuperación para
dispositivo de avance en el piso. Corte tirar del extremo de los cables hacia
la brida del cable para asegurar la arriba. Asegúrese de que los
bobina. guardacables están fijados.
5 Baje el primer cable y páselo por la No retuerza los cables al mover el rollo
polea de desvío de la cabina y de de cable al techo de cabina.
nuevo al techo de cabina.
1010515.wmf
Asegure el extremo del cable con una
mordaza a la barandilla. 8 Compruebe que todos los Los guardacables se encargan de
6 Asegure cada extremo con bridas. guardacables están fijados y ajustados. mantener los cables en su sitio durante
la puesta en tiro.
1010514.wmf
28.3 Puesta en tiro en la parte superior del hueco Paso Acción Nota
4 Fije y asegure el dispositivo de avance Si LL ≤ 700 mm, coloque el dispositivo
con un sargento al operador de puerta de avance en el piso.
Paso Acción Nota de cabina. Compruebe que la parte
1 Mueva la cabina a una altura adecuada superior del dispositivo de avance gira
para alcanzar el punto fijo del lateral de sin tocar la apertura de la puerta de
cabina. Asegure los cables al punto fijo piso.
del lateral de cabina. Instale las cuñas
en los espárragos y fije las mordazas
de cable.
Compruebe que se incluyen los
pasadores separadores en los puntos
fijos.
1010518.wmf
1010517.wmf
1007523.wmf
1. Tuerca central
*) Cinta
2 Baje la cabina hasta que el chasis del
contrapeso esté a una altura de 1350
mm del foso.
1010549.wmf
X
4
Y
1011002.wmf
del contrapeso. 4. Bloques de madera 8 Fije las mordazas de cable y corte los
extremos de los cables. Cubra con
cinta los extremos de los cables.
1007524.wmf
1010390.wmf
Antes de iniciar la puesta en marcha, compruebe que se han realizado las siguientes tareas
29.1 Seguridad y salud en el trabajo básicas:
Elemento Reali-
Obligatorio Nota zado
Cumpla con la normativa de ascensores a En caso de duda entre la normativa y estas Se quitan los pesos de reducción de la velocidad de disparo del limitador de
nivel nacional. instrucciones, siga la normativa. velocidad.
Tenga mucho cuidado cuando trabaje con Hay altas tensiones en los condensadores Instalación de hueco
componentes eléctricos y sus cubiertas. del circuito principal (>500 VDC) y en la Instalación de la máquina.
Consulte AM-01.03.002, Take 5. placa inversora, en la cadena de seguridad Instalación de cabina.
y en el interior de los paneles de Instalación de puertas de piso y cabina
electrificación de hueco. Instalación de los cables.
Los variadores conservan energía durante unos 5 minutos una vez desconectada la Electrificación de cabina y hueco incluidos los dispositivos de señalización.
alimentación. NO trabaje en el variador, el motor ni en las resistencias de frenado hasta
Los imanes de posición están instalados con exactitud según el esquema de
que haya verificado que se ha descargado toda la energía eléctrica. El equipo de
pantallas de hueco.
comprobación se debe fijar en el rango de 1000 VDC. El equipo se debe verificar antes y
después de la comprobación para asegurarse de que funciona correctamente. Mientras Se quita el Tirak de la cabina.
está encendido el LED PELIGRO en la placa inversora, hay alta tensión en el variador. La cabina y el contrapeso están equilibrados.
Al realizar conexiones eléctricas en el La luz de cabina no se controla desde el Las tapas de los paneles de electrificación están en su sitio.
hueco del ascensor o en la cabina, la interruptor principal 220 en el panel de Comprobaciones de los dispositivos de seguridad.
alimentación debe estar desconectada acceso para mantenimiento. Este circuito
(OFF) en el interruptor principal (220) y el tiene su propio interruptor. ATENCIÓN
suministro de luz (262) en el panel de Consulte AM-01.03.002, Take 5.
El primer viaje debe realizarse simpre desde el panel de acceso para mantenimiento con
acceso para mantenimiento.
la cabina colocada de modo que se pueda acceder al techo de la cabina desde el nivel
No se permite que haya personal en el hueco durante esta fase. del panel de acceso para mantenimiento.
ATENCIÓN
No debe haber nadie sobre el techo de la cabina.
PRECAUCIÓN
El Tirak debe quitarse de la cabina, la placa de estacionamiento debe estar colocada en
la posición correcta y el cerrojo tiene que estar retirado.
ATENCIÓN
Paso Acción Nota
No se permite a ninguna persona permanecer en el techo de la cabina cuando se mueve
1 Compruebe que:
la cabina con la botonera de cuadro (RDF).
• los cables están conectados
correctamente
• los conectores están limpios NOTA V3F16L es un tipo de variador que admite información de diagnóstico más detallada;
• las derivaciones de tierra están estos datos se denominan subcódigos. Los subcódigos pueden verse si se pulsa el
realizadas botón SELECCIONAR cuando tiene lugar un error durante la lectura de hueco
• los cables (procedentes de la parte (6_101 a 6_139). Consulte el APÉNDICE 8.
inferior del variador) están
asegurados con bridas
Paso Acción Nota
Mantenga el cable de suministro de la 1 Compruebe que la toma de tierra de la El constructor se encarga de
385 alimentación principal está conectada a suministrar esta toma de tierra.
máquina a una distancia mínima de
100 mm desde cualquier otro cable la toma de tierra principal del edificio.
paralelo. 2 La continuidad de la toma de tierra se asegura entre:
• el panel de acceso para mantenimiento y el panel de electrificación del hueco
• el panel de acceso para mantenimiento y la caja de conexiones de techo de
cabina
• el panel de acceso para mantenimiento y la puerta del piso superior.
3 Ponga el ascensor en modo de El modo inspección de cuadro puentea
inspección de cuadro (RDF) el interruptor de final de recorrido (51),
(interruptor 270 del panel de acceso el interruptor del sistema de
1
XW
5/
para mantenimiento) acuñamiento (52) y el limitador de
38
385
velocidad (127).
XLG1
385/XG1
4 Ponga la botonera del techo de cabina
en NORMAL.
5 Conecte la alimentación del interruptor Si el panel de acceso para
principal 220 (en el panel de acceso mantenimiento está en el penúltimo
para mantenimiento) piso, active también el selector rotatorio
(220:1-290:3) en el hueco del ascensor.
6 Compruebe que están conectados los Consulte el APÉNDICE 3..
LEDs FUSIBLES en la placa LOP-230.
1010987.wmf
29.3 Ajuste temporal del dispositivo pesacargas 29.4 Movimiento del ascensor por primera vez
ATENCIÓN
La cabina vacía y el contrapeso están más o menos equilibrados.
La cabina está en la parte superior del hueco del ascensor. No se permite a ninguna persona permanecer en el techo de la cabina cuando se mueve
la cabina con la botonera de cuadro (RDF).
NOTA No debe intentar dirigir el ascensor antes de realizar este ajuste.
SI
LED de velocidad Movimiento Tacométrica Motor
Parpadeo de NO OK INCORRECTA
ABAJO y ARRIBA INCORRECTA OK
Si los LEDs de dirección y velocidad parpadean y la cabina no se mueve,
intercambie las fases del motor y repita la prueba.
2 Ponga primero la botonera de revisión de cuadro en el techo de cabina en
posición de inspección de cabina y ponga la botonera de cuadro en normal en el
panel de acceso para mantenimiento.
3 Compruebe el funcionamiento de los botones de la maniobra de inspección.
S1
UP CALL
CAR CALL
OFFSET X3
a 1150ay.wmf
apropiada. R127
D59
C77
(MX10), añada pesas equivalentes
al 50 % de la carga nominal del 1
F2
contrapeso. Consulte la siguiente 2 1008802.wmf
tabla.
• Si las pesas entregadas combinan
Acción Display
pesas pintadas y sin pintar, instale el
resto de las pesas en el contrapeso. Pulse el botón MENU hasta que 5 _ _ __
La última pesa debe ser de acero. aparezca el n º 5 en el display MENU.
Pulse el botón ACEPTAR. 5 _1 _ __
1007538.wmf
Pulse el botón ACEPTAR. L _ _ (xx donde xx es el porcentaje de la
1. Pesa de acero. carga)
2. Resto de las pesas Gire el potenciómetro OFFSET en el L__0
pintadas. panel de control de usuariohasta que
aparezca el número 0 en la pantalla.
CAR CALL
DOWN C ALL
bloqueo. 1 Instale los soportes. Nivele los
a1150ay.wmf
soportes.
1
3 Abra el freno y espere hasta que el
XL3 XL4 XL5 XL6
XL2
display de carga se quede fijo. Cierre R146 2 Fije la pantalla en los soportes
el freno y ábralo de nuevo durante superiores. Apriete los tornillos.
unos segundos para asegurarse de Instale los tornillos de unión inferiores.
que se libera toda la tensión. 1008803.wmf
Ajuste los soportes inferiores
4 Fije el GAIN del pesacargas con el verticamente si fuera necesario.
panel de usuario en el MAP. Apriete los tornillos.
2500
3
2105
2 1007542.wmf
Paso Acción Nota Consulte AM-11.65.020 que se entrega con el cuadro para asegurarse de que se utilice la
versión actualizada de las instrucciones.
1 Dirija la cabina utilizando la botonera de Los LEDs 61:U, 77:N, (77:S), 30 y B30 (en
cuadro (RDF) al piso más bajo. caso de cabina de doble embarque) están
Observe los LEDs en cada nivel al bajar. encendidos al llegar al piso inferior.
2 Dirija la cabina utilizando la botonera Compruebe que el LED 61:N está 30.1 Equilibrado de cabina vacía y contrapeso
de cuadro (RDF) al menos 20 mm por apagado.
debajo del nivel del piso más bajo.
3 Utilice la interfaz de usuario para Si se añade posteriormente la decoración final de cabina:
iniciar la lectura de hueco (5_2_1).
Añada un peso equivalente en la cabina para el equilibrado
4 Ponga la botonera de cuadro (RDF) en
Tras instalar la decoración final a la cabina, retire los pesos innecesarios de la cabina.
normal y la cabina comenzará la
lectura de hueco.
5 Puede seguir la lectura de hueco en el Paso Acción Nota
display de la interfaz de usuario. 1 Lleve la cabina y contrapeso a la AVISO No está permitido permanecer
6 Tras completar la lectura de hueco, Los subcódigos indican el solapamiento misma altura en el hueco. en el techo de cabina.
compruebe el código del variador 118 mínimo y máximo de piso (la zona,
2 Abra el freno y compruebe si se mueve
(subcódigos 6010 y 6011) en el donde los interruptores 61 están activos)
registro de errores. y los números de piso correspondientes. el ascensor. Observe los LEDs de
Si fuera necesario, vuelva a ajustar los Con ACL (nivelación exacta) los valores velocidad y dirección en el panel de
imanes deberían estar entre 5 y 25 mm. control de usuario.
y/o los interruptores. Sin ACL, los valores deberían estar El ascensor no debería moverse si la
entre 5 y 35 mm. cabina y el contrapeso están
Consulte el APÉNDICE 8 y equilibrados.
AM-11.65.022 para obtener más
información.
1007539.wmf
El ajuste de pesacargas debe ser realizado correctamente para que el ascensor pueda Los ajustes aparecen en kilos. 2
funcionar normalmente. XXX kg = peso de la carga en cabina
El ajuste de pesacargas debe ser realizado para poder funcionar en modo normal. Cuando el
ajuste no se efectúa, sólo se permite inspección en cuadro (RDF) (y la lectura de hueco). A
menos que la cabina esté en equilibrio con el contrapeso.
0 40-60% kg
V = Tensión de entrada del pesacargas
kg = Carga en cabina
7 Guarde los parámetros:
• Seleccione el parámetro 6_99. 0 está parpadeando en el display.
• Cambie 0 por 1 y pulse Aceptar.
• 0 queda fijo.
8 Compruebe que el valor correcto quede registrado leyendo el valor del parámetro
(5_1).
30.4.2 Ajuste fino del funcionamiento del pesacargas 30.5 Pantalla de contrapeso
Este ajuste fino sólo es necesario si hay dificultades para obtener valores exactos del
pesacargas cuando la cabina está totalmente cargada. Paso Acción Nota
1 Instale los soportes. Nivele los
Paso Acción Nota soportes.
1
1 Efectúe el ajuste básico. Consulte A = Pendiente definida utilizando 2 puntos 2 Fije la pantalla en los soportes
Ajuste básico del pesacargas en página de referencia. superiores. Apriete los tornillos.
342. B = Pendiente definida usando tres Instale los tornillos de unión inferiores.
puntos de referencia Ajuste los soportes inferiores
Proporcione al sistema un tercer punto 0 = Punto cero verticamente si fuera necesario.
de referencia (3). 2.= Segundo punto de referencia Apriete los tornillos.
2500
3
2105
A
120 minimum
40 - 60% >90%
kg
V = tensión de entrada del pesacargas
kg = Carga en cabina
2 Guarde los parámetros:
• Seleccione el parámetro 6_99. 0 está parpadeando en el display.
• Cambie 0 por 1 y pulse Aceptar.
• 0 queda fijo.
3 Compruebe que el valor correcto quede registrado leyendo el valor del parámetro
(5_1).
Movimiento de las puertas con el sistema de control del ascensor 31.4 Puesta en marcha de una puerta no preajustada
La fuerza se fija aproximadamente en 135 N en un repuesto.
Paso Acción Nota
1 Conecte las señales desde la caja de Consulte los documentos suministrados No es necesario ningún ajuste para poner en marcha los repuestos.
conexiones de cabina hasta los con el proyecto para ver el esquema
conectores X1 y X2 del operador de entre la caja de conexiones de cabina y el Paso Acción Nota
puertas. operador de puertas. (Consulte además 1 Copie la posición de los switches de la
los esquemas de este documento.) placa que va a ser sustituida.
PRECAUCIÓN No conecte +24 V 2 Ponga el interruptor de referencia en la
Si la puerta no se encuentra en el misma posición.
desde el operador de puertas a
interruptor de referencia (cerca del final
los +24 V EXT suministrados de cierre) en un corte de corriente, se Preparación
por el control del ascensor. moverá a velocidad lenta hasta que
encuentre el final de cierre. Paso Acción Nota
1 Desconecte la línea en el conector D1
Tras encontrar el interruptor de antes de realizar cualquier conexión
referencia, se inicia la maniobra de la eléctrica.
puerta en el siguiente comando de 2 Desconecte todos los cables de la placa.
apertura en cuanto se encuentra el final 3 Retire la placa físicamente y coloque la
mecánico. Este movimiento también se nueva.
realiza en parte a velocidad lenta. 4 Realice todas las conexiones para la
nueva placa. Termine con el conector
A partir de entonces la maniobra funciona de línea D1.
normalmente en ambas direcciones.
2 Utilice el terminal EXT GND en el El terminal EXT GND debe estar Puesta en marcha del repuesto
operador de la puerta como referencia conectado a la tierra de la señal de
cuando mida la tensión de la señal de control (-/24 V para TMS o EPB...). Paso Acción Nota
control. La señal de tierra GND está internamente 1 Conecte la alimentación.
conectada para protección de tierra. 2 Pulse el botón de aprendizaje
3 Compruebe que los dispositivos de Para que el cuadro controle la inmediatamente después de conectar
seguridad (Botón de reapertura, reapertura, el ascensor debe estar en la alimentación.
fotocélula) activen la reapertura modo normal. 3 Ponga la puerta en revisión.
(consulte el capítulo 31.6 DIP-switches 4 Pulse el botón de prueba. La puerta se Puede ser que la puerta se mueva en la
en la página 358). mueve en dirección de cierre. dirección incorrecta. Utilice el botón de
prueba que mueve la puerta en
Manejo de las puertas con botones de mantenimiento, sólo en revisión
dirección de cierre y mueva la puerta
hasta que los paneles estén
Paso Acción Nota completamente cerrados (Led REF.
1 Compruebe que las puertas abran y Los botones de prueba sólo funcionan SWITCH debe estar iluminado).
cierren cuando se presionen los cuando la entrada de revisión (SD/X1)
botones de prueba. está activa. La puerta está en revisión si Si el motor se mueve en dirección
incorrecta, la electrónica corrige la
el ascensor está en revisión y hay señal
rotación del motor y se resetea.
en SD/X1.
Ahora aprende el ancho de las puertas durante los próximos 4 ciclos completos de
movimiento de puertas. (LED STATUS apagado--> realizado el aprendizaje.)
48 GND
MSE 1
38 IN
GND
X17 G
MSE 2
39 IN
X18
G GND
P02000347.wmf
1
PC 1
ON
S1/2 Fotocélula 2 Fotocélula 1 activada
2
Otros LEDs PC 2
desactivada
MSE 1 S1/3 Banda mecánica 1 Banda mecánica 1
MIN SPEED MAX
3 4
Nombre LED iluminado si MSE2 desactivada activada
1 2 3 4
5 V POWER Placa alimentada (5 V)
5
SP 0 OFF ON OFFON S1/4 Banda mecánica 2 Banda mecánica 2
WATCH DOG Parpadeando o iluminado: fallo en el SP 1 OFFOFF ON ON
desactivada activada
6
microprocesador S1/5 Selección de velocidad, código binario,
7
OFL
STATUS Iluminado: Durante el arranque y S1/6 consulte figura
8
aprendizaje RAIL 1
P02000349.wmf S1/7 Activado apertura por Sin límite de fuerza
Parpadea si se detecta fallo obstáculo
24 V POWER Alimentación activada para los S1/8 Maniobra con railing 1 Maniobra con railing 2
dispositivos de seguridad de la puerta (railing de ADV) NOTA No use ésta
para railing 1,
el carril y la
correa
podrían
dañarse.
REOP
S2/2 Botón de apertura Botón de apertura
ON
OPEN
BUTT.
P02000350.wmf
• El ángulo del rotor no se puede encontrar porque existe una fricción mecánica muy alta o X19
se ha roto la bobina del motor X4
X9
Fallos que disminuyen el rendimiento del motor: X10
• Supervisión de la temperatura y estado de tensión. Esto reduce la potencia del motor y
estado de la tensión. Sin embargo, si la temperatura excede el límite, se corta la
X6
alimentación, para que se enfríe durante cierto tiempo. X40
• Alimentación de baja tensión (< 24 VDC) como funcionamiento por batería o baja
alimentación de línea. X12
• Fallo en el interruptor de referencia, siempre cerrado o abierto. + X13
24V DC - X5
• Protección contra sobretensión de los condensadores, la tensión se mide y la puerta se
mueve a velocidad lenta.
1
G X15 2
3
17
16 1
10 X16 2
30 3
31
32 X1 1
SD X17 2
14
41 1
27 X18 2
+24
G
28
29
11 X2
9
13 X
X
40 Y
Y
Z
Z
PE D2 P02000351.wmf
32.2.1 Ajuste de nivelación si es necesario 32.4 Batería de luz de emergencia y sistema de monitorización a distancia de KONE
32.5 Prueba de funcionamiento de la batería de emergencia (EBD A) 32.6 Limpieza del hueco
Antes de subirse al techo de la cabina, pulse el stop del techo de cabina y ponga el
ascensor en modo inspección antes de liberar el stop. 33.5 Medición de la resistencia de aislamiento de la alimentación principal
Sólo el personal autorizado debe realizar las pruebas de seguridad.
(Anexo D2.f)
33.6 Medición de la resistencia de aislamiento de la cadena de seguridad 33.8 Comprobación de las tolerancias
(Anexo D2.f)
Paso Acción Nota
Paso Acción Nota
1 Compruebe las tolerancias indicadas como A - H y el recorrido guiado del
1 Mueva el ascensor en modo de Al mover el ascensor, se garantizará contrapeso con respecto a EN 81-1.
inspección de cuadro (RDF) debajo del también que todos los circuitos de
piso superior para permitir el acceso al seguridad están cerrados y listos para
panel de electrificación de hueco si la medición.
fuera necesario posteriormente.
2 Desconecte el interruptor principal 220.
3 Ponga la botonera de cuadro (RDF) en
normal.
4 Desconecte o desenchufe el conector
XLH1 del panel de acceso para
mantenimiento.
5 Mida la resistencia de aislamiento entre XLH3, XLH4, XLH5, XLH6, XLH7, XLH8
la barra de tierra y los terminales de la
cadena de seguridad de cada conector. La tensión máxima de medición es de
500 VDC.
Paso Acción Nota Máquina Velocidad (m/s) Tensión de punto de prueba (VDC)
1 Gire el potenciómetro GAIN hasta que Mínima (VDC) Máxima (VDC)
la indicación de carga en la interfaz de MX05 0.63 1.15 1.31
usuario muestre 50 %. 1.0 1.82 2.08
Acción Display MX06 0.63 1.15 1.32
Pulse el botón MENÚ hasta que en el 5 __ __ 1.0 1.83 2.09
display aparezca el número 5. MX10 0.63 1.12 1.27
Pulse el botón ACEPTAR. 5 _1 __ 1.0 1.77 2.02
Pulse el botón ACEPTAR. L __ xx donde xx es el porcentaje de 1.6 3.04 3.36
carga
Gire el potenciómetro GAIN en el panel L __ 50
de acceso para mantenimiento hasta 33.12 Comprobación de la precisión de nivelación (±5 mm)
que se muestre 50 en pantalla.
33.13 Reajuste del OFFSET del dispositivo pesacargas Paso Acción Nota
6 Mida el punto en que actúa el El contacto del interruptor final de
NOTA Se debe reajustar el OFFSET antes de realizar la medición actual (consulte la
interruptor final de recorrido desde la recorrido debe cortar la cadena de
página 379).
pisadera de piso superior a la pisadera seguridad antes de que el contrapeso
NOTA Si el variador es de tipo V3F18, consulte la sección 30.4.1. de cabina. toque el amortiguador.
7 Conecte el conector XLH8. Conecte el
Paso Acción Nota interruptor principal. Mueva el ascensor
1 Asegúrese de que la cabina esté vacía. hasta el piso superior con la botonera
2 Lleve la cabina y contrapeso a la de cuadro (RDF).
misma altura en el hueco.
3 Gire el potenciómetro OFFSET de
modo que la indicación de carga en la 33.15 Prueba de tracción con la cabina vacía (Anexo D2.h)
interfaz de usuario muestre 0 %.
Acción Display
Pulse el botón MENU hasta que en el 5 __ __ Paso Acción Nota
display aparezca el número 5. 1 Mueva el contrapeso hasta los
Pulse el botón ACEPTAR. 5 _1 __ amortiguadores utilizando la botonera
Pulse el botón ACEPTAR. L __ xx donde xx es el porcentaje de carga de cuadro (RDF).
Gire el potenciómetro OFFSET en el L __ 00 2 Abra el freno para asegurarse de que el
panel de acceso para mantenimiento contrapeso se apoya en los
hasta que se muestre 0 en pantalla. amortiguadores.
3 Fije una pieza de papel a la puerta de Esta pieza de papel indicará el
cabina de modo que atraviese las movimiento de la cabina.
33.14 Comprobación del interruptor final de recorrido superior (Anexo D2.g) puertas de piso.
4 V3F16L: Activa la función de plena carga.
Paso Acción Nota Cambie el valor del parámetro 6_80 a
1. Ensayo de tracción / máxima
1 Mueva la cabina vacía hasta el piso
potencia es válido para un movimiento
superior.
o 20 segundos.
2 Desconecte el interruptor principal 220.
5 Mueva la cabina hacia arriba en La cabina no debe moverse.
3 Desconecte el conector XLH8 de la inspección en cuadro durante tres
placa LOP-230 en el panel de acceso segundos. Fíjese en los LEDs del panel
para mantenimiento. Mida con el de acceso para mantenimiento para
multímetro en ohmios entre los pines comprobar si el motor gira o intenta
XLH8/7 y XLH8/9 en el conector XLH8. girar.
4 Tire de la palanca de freno y mueva el 6 Lleve la cabina de vuelta hasta el piso
ascensor en pasos de 1-2 cm. superior utilizando la botonera de
5 La operación termina cuando se El multímetro en la posición de conti- cuadro (RDF).
alcanza el interruptor final de recorrido. nuidad es útil cuando se trabaja solo.
El multímetro debe marcar “infinito”. PRECAUCIÓN Tenga cuidado cuando
libere el freno o frenos. No
permita que el ascensor
adquiera demasiada velocidad.
33.16 Ensayo del termistor 33.18 Comprobación del interruptor final de recorrido inferior (Anexo D2.g)
33.19 Medición de corriente del motor (Anexo D2.e y h3) (V3F16L) 33.20 Medición de corriente del motor (Anexo D2.e y h3) (V3F18)
1008915.wmf
0 10 20 30 40 50 A
33.22 Prueba combinada de tracción y frenado con el 125% de la carga (Anexo 33.23 Preparativos para el ensayo del sistema de acuñamiento de cabina
D.d y h) (Anexo D2.j)
Desconecte las llamadas de piso y la apertura de puertas y asegúrese de que nadie pueda
entrar en el hueco del ascensor ni en la cabina durante el ensayo.
33.31 Prueba de sistema de acuñamiento de contrapeso (Anexo D2.k)
Paso Acción Nota
1 Diríjase al foso y asegure el enclava- El sistema de acuñamiento de cabina Impida el acceso de personas a la cabina en esta prueba.
miento del sistema de acuñamiento de podría activarse durante la prueba si no
cabina con bridas grandes (ancho se evita.
mínimo de la brida 4.7 mm). 33.31.1 Preparativos
Salga del foso.
2 Llame a la cabina al piso más bajo La cabina debe estar vacía. Paso Acción Nota
mediante las llamadas de piso. 1 Coloque el 50% de las pesas de prueba Estas pesas pueden necesitarse para
3 Ponga la botonera de cuadro (RDF) en inspección (interruptor 270 en el cuadro en el segundo o tercer piso. liberar el sistema de acuñamiento de
hacia abajo). contrapeso tras la prueba.
4 Desactive las llamadas de piso. 2 Dirija la cabina utilizando la botonera de
5 Desactive la apertura de puertas. cuadro hasta una altura adecuada para
6 Active el test de amortiguador en el La activación es válida sólo para una alcanzar la parte inferior de la cabina
menú 6_73_1. Pulse el botón prueba. La alarma debe ser continua. desde el foso.
ACEPTAR. 3 Desactive las llamadas exteriores y la La cabina debe estar vacía. Desde este
7 Ponga la botonera de cuadro (RDF) en apertura de puertas desde el panel de momento no se permite la entrada de
normal (interruptor 270 en el panel de control de usuario. nadie en la cabina.
acceso para mantenimiento ARRIBA).
33.32 Ensayo de frenado de un lado con carga nominal (ensayo opcional) 33.33 Prueba del limitador de velocidad de cabina (Anexo D2.i y n)
NOTA Si tiene limitador de velocidad para cabina y contrapeso, el limitador de velocidad del
Paso Acción Nota contrapeso debe ajustarse a la máxima velocidad de enclavamiento.
1 Active el cerrojo de forma que el tornillo
se encuentre en la parte superior de la
Paso Acción Nota
ranura de la placa de bloqueo.
1 Mueva la cabina utilizando la botonera
2 Apriete la tuerca central de un freno.
de cuadro (RDF) a una altura
3 Compruebe el movimiento de la cabina. Si los frenos están correctamente adecuada de modo que pueda ser
ajustados, no debería haber bloqueada con el cerrojo.
movimiento.
2 Pulse el botón de stop y acceda al
Si la cabina se mueve, aunque los
techo de la cabina. Mueva la cabina
frenos estén correctamente ajustados,
hasta enclavar el cerrojo.
póngase en contacto con el supervisor
para más información e instrucciones. 3 Enclave el cerrojo.
4 Afloje la tuerca hasta que la arandela 4 Saque el cable del limitador de la
pueda moverse con un espacio de 0.5 garganta y suspéndalo temporalmente
mm. en la fijación del limitador. Asegúrelo
con bridas.
5 Repita los pasos 2 hasta el 4 con el
otro freno. 5 Mida la velocidad eléctrica de Lea la velocidad de disparo correcta en
enclavamiento utilizando una la chapa de datos del limitador.
6 Desenclave el cerrojo.
tacométrica manual. Acelere el
limitador manualmente en dirección
descendente de cabina hasta que se
dispare el contacto eléctrico (127).
Anote la velocidad de disparo.
6 Mida la velocidad mecánica del Para velocidades de enclavamiento,
limitador de velocidad utilizando una consulte la siguiente tabla.
tacométrica manual. Acelere el
limitador manualmente en dirección
descendente de cabina hasta que se
bloquee. Gire el limitador de velocidad
en la dirección de enclavamiento.
Anote la velocidad.
7 Coloque el cable en la garganta tras la
prueba.
34 ENTREGA
E-line MonoSpace™
Date
Installation/Service Handover
General data
34.1 Requisitos previos Elevator Number Elevator Address
Antes de que la entrega pueda tener lugar, debe haberse finalizado y superado una Installation Representative Maintenance Representative
inspección de seguridad.
La inspección de seguridad también trata temas descritos en la EN81-1:1998 Anexo D, que Handover Checks
indica las acciones obligatorias desde el punto de vista del código, en el que se aplican las
Accepted
regulaciones EN. También es importante verificar que algunos de los temas del formulario de Yes No Why not?
entrega ya se hayan comprobado en la inspección de seguridad.
Ride Quality
Levelling
Control panel
En el impreso de entrega hay una lista de puntos a realizar durante el procedimiento de
Brake
entrega. Las prácticas locales determinan si es preciso examinar específicamente todos los
puntos de la lista. Sin embargo, tanto los supervisores de instalación como de mantenimiento Machine
han de estar seguros de que los elementos listados estén en condiciones aceptables. El
propósito del formulario consiste en que los firmantes sepan personalmente que la Traction sheave and ropes
Shaft
Doors
Landing door mechanical
Landing door locks and contacts
Car door mechanical
Car door electrical
Pit
LEDs Explicación Nota 35.3.2 Ajuste de la relación de corriente magnética y el factor de aceleración
4 COMANDO DE Indica que la LCE da la orden de La orden se activa durante el
CERRAR cerrar puertas. funcionamiento y desaparece Es necesario cuando el ascensor no se desplaza con la mitad de la carga.
PUERTA cuando las puertas están
cerradas y el ascensor no Paso Acción Nota
está activo, por ejemplo, no 1 Ajuste la relación de corriente 6_52, valor máx. 0.80
hay llamadas activas. magnética y el factor de aceleración. 6_57, valor máx. 1.30
3 NECESIDAD DE Indica que el cuadro ha reconocido Si el LED no se enciende 2 Guarde los parámetros en la memoria 6_99, valor 1
ACCIONAMIENTO una necesidad de accionamiento. cuando se realiza una permanente.
Una llamada o una orden para llamada de cabina o de piso, 3 Desconecte y conecte la alimentación.
estacionamiento, bomberos, etc... el pulsador, la conexión entre
el pulsador y el cuadro, o el
cuadro no funcionan. 35.3.3 Ajuste de parámetros K
2 V3F OK La comunicación entre el V3F y la Quite la alimentación durante
CPU es correcta. 10 segundos y pruebe de Es necesario cuando el ascensor no puede arrancar ni recuperarse con un arranque especial
nuevo. en el piso más alto.
Compruebe el parámetro
1_95. Paso Acción Nota
1 ENTRADA DE Indica que la cadena de seguridad Entrada X1/5 ‘CONTACTO 1 Ajuste la tensión mínima (K1). 6_53, consulte el valor máx. en la tabla 1 ó 2
SEGURIDAD está cerrada. DE STOP’ (pos. 379 2 Ajuste la compensación de carga (K3) 6_55, consulte el valor máx. en la tabla 1 ó 2
LCEADO) tiene tensión.
3 Ajuste la corriente del motor (K4) 6_56, consulte el valor máx. en la tabla 1 ó 2
4 Guarde los parámetros en la memoria 6_99, valor 1
permanente.
35.3 Fallos en el sistema de tracción 5 Desconecte y conecte la alimentación. Compruebe que haya desaparecido el
problema y que no haya más errores.
35.3.1 Comprobaciones Tabla 1: Valores máximos del parámetro K para velocidad 0.63 m/s
Realice las siguientes comprobaciones antes de poder mover el ascensor. Máquina MX05 MX06 MX10
Carga 320 kg 400 kg 480 kg 630 kg 800 kg 900 kg 1000 kg
Paso Acción Nota 6_53 (K1) 0.009 0.014 0.020 0.018 0.010 0.013 0.016
1 Compruebe los parámetros del motor. Los parámetros del motor dependen del 6_55 (K3) 0.065 0.082 0.098 0.092 0.070 0.079 0.087
tipo de máquina. 6_56 (K4) 0.117 0.117 0.117 0.116 0.117 0.117 0.117
2 Compruebe que el motor, freno,
tacométrica, resolver y termistor estén Tabla 1: Valores máximos del parámetro K para velocidad 1.0 m/s
conectados.
3 Compruebe las conexiones en el Máquina MX05 MX06 MX10
circuito principal. Carga 320 kg 400 kg 480 kg 630 kg 800 kg 900 kg 1000 kg
4 Compruebe las conexiones del cordón 6_53 (K1) 0.009 0.014 0.020 0.018 0.010 0.013 0.016
de maniobra. 6_55 (K3) 0.104 0.130 0.155 0.145 0.111 0.125 0.139
6_56 (K4) 0.295 0.295 0.295 0.293 0.296 0.296 0.296
Los fallos que provocan la parada brusca del variador pueden ser los siguientes:
1 Señal de tacométrica perdida o incorrecta. Compruebe en la LCE.
2 Polaridad incorrecta de motor o tacométrica. El LED se ilumina en bajada.
3 Parámetros erróneos. Configure los valores por defecto.
4 Supervisiones, como se ha descrito previamente.
Out of service
Fireman’s service
Overload
Priority call
Call locked
Attendant service
Hospital service
Call in progress
Speak now
F2KMUL
6
290.5 mm
1010758.wmf
1. Unidad base
2. Cable A
3. Línea telefónica
4. Cable de alimentación
5. Cordón de maniobra
6. Botonera de cabina (COP)
7. Unidad de cabina
1.3 Dirección del cable A y del cable de alimentación desde la unidad de 1.4 Conexión de cables al panel de electrificación de hueco
base hasta el panel de electrificación del hueco
X2 X3 X4 X5 X6
LCEVOI
6
1 2 3 4
N L
1 1 DC+
3 1
2 2 DC- LCEVOI
3 3 SIG+
X1
4 SIG-
7 4
7
5 2 1 1 DC+
2 2 DC-
4 3 SIG+
X2
5 1 3
2 4 SIG-
4 4 4 3 4
1 SIG
XC20 2 SIG
XC20
1010759.w
1 2
1
X1 2 3
1
SW1
LCECCB
6
XB33 4
3 X2 X3 X5 J3
5 J2
P1
X2 1 8 J1
XC9B0
JP1 F2KX99
1 2
XS1 X1
J5 J4
JP3
JP2 1 5
1 2
2 3
1010762.wmf
1. Potenciómetro de volumen del altavoz
2. Volumen mínimo
1. Placa LCECCB en la caja de conexiones de techo de cabina
3. Volumen máximo
2. Placa de unidad de cabina en la unidad de cabina
4. Número de unidad
3. Placa F2KX99 en la caja de conexiones de techo de cabina
5. Jumpers
Paso Acción Nota
1 Conecte el cable desde el conector Cable: 2 x 0.75 mm2 Paso Acción Nota
XB33 en la placa LCECCB al conector 1 Retire la placa de la unidad de cabina de la caja de la unidad de cabina.
X1 en la placa de la unidad de cabina. Coloque la unidad de cabina en la caja de conexiones de techo de cabina.
2 Conecte el cable de la placa F2KX99 a Cable: 10 x 0.35 mm2 Fije la placa de la unidad de cabina en la unidad de cabina.
los conectores X3 y X5 de la placa de 2 Seleccione el jumper en J1.
la unidad de cabina. 3 Seleccione el número de unidad utilizando el selector rotatorio.
2
3 Conecte el cable de tierra entre la unidad Cable: 1 x 1.5 mm Posición del selector rotatorio:
de cabina (X2/6) y la placa F2KX (X2). • un ascensor, 1
4 Compruebe las posiciones del jumper JP1: 1-2 (Relé de alarma activado) • para más de un ascensor conectado a la misma línea telefónica, primero el
en la placa F2KX99. JP1: Abrir (Relé de alarma desactivado) ascensor 1, segundo el ascensor 2, tercero el 3, ...
JP2: 1-2 (Intercom Terraneo/Feibo) 4 Ponga el potenciómetro de volumen del
JP2: Abrir (intercomunicador de
altavoz en la posición central.
mantenimiento)
JP3: 1-2 (intercomunicador de 5 Seleccione los jumpers en J4 y J5.
mantenimiento) Conecte la alimentación del interruptor principal (220) del MAP.
JP3: 2-3 (Intercom Terraneo/Feibo)
1.7 Descarga de parámetros básicos de sistema del centro de programación APÉNDICE 2. Monitorización a distancia KONE (KRM)
Antes de descargar los parámetros del sistema, asegúrese de que el centro de servicio esté NOTA Compruebe el contenido del envío para identificar la versión de la monitorización a
preparado para la descarga y que exista toda la información requerida. distancia. Siga las instrucciones de monitorización a distancia de la versión KX99 o KRM.
La unidad de base viene preprogramada de fábrica con el número de teléfono de su centro de
asistencia. Si la unidad de base no viene preprogramada puede hacerse en obra con un PC.
2.1 Instalación en el techo de cabina
Paso Acción Nota
1 Conecte la batería en la unidad de
base. Paso Acción Nota
2 Establezca la comunicación con el 1 Retire el conector de puente del XC9B
centro de programación para descargar conector XC9C en la placa KNXRIF XC9C
los parámetros básicos del sistema. (dentro de la caja de conexiones del
3 Averigüe cuál es: techo de la cabina).
• el número de teléfono de la línea X12
2 Conecte el cable del botón de alarma
telefónica a la que está conectada la al conector XC9C.
unidad de base 3 Compruebe que el botón de alarma de KNXRIF
• el número de identificación de la la botonera de revisión de cuadro esté
unidad de base conectado al conector XC9B en la
4 Entre en una de las cabinas del grupo. placa KNXRIF.
5 Pruebe la alarma. (Coloque el imán El sistema establecerá una conexión de 4 Dirija y conecte el cable entre la placa
delante del contacto de relé de voz con el centro de programación. F2KMUL (J2) dentro de la botonera de
lengüeta oculto y pulse el botón de cabina y la placa KNXRIF (X12) dentro
alarma. El contacto del relé está de la caja de conexiones de techo de
situado a la derecha del altavoz, detrás cabina. Normalmente el cable ya viene
del altavoz.) conectado a la placa F2KMUL.
6 Cuando el centro de programación
responda, identifique la obra dando el
1010660.wmf
número de teléfono y el número de
identificación de la unidad de base.
7 Permanezca en la cabina mientras el Después de cargar los datos, el centro
2.2 Conexión a línea telefónica normal
centro de programación inicia la de programación confirma la
operación de descarga. (Los datos se transferencia.
cargan desde el centro de
programación al sistema de Paso Acción Nota
monitorización remota en la obra.) 1 Conecte el cable de línea telefónica
entre el conector de cordón de
Si tiene problemas, consulte AM-13.90.001. maniobra (XC20) y el conector en la
pared del hueco.
1010661.wmf
2.6 Verificación del funcionamiento del pulsador de emergencia 2.7 LEDs e interruptores de la placa KNXRIF
La placa KRMRIF se encuentra en la caja de conexiones del techo de la cabina.
Paso Acción Nota
1 Dirija la cabina al piso inferior.
2 Pulse el pulsador de alarma de la botonera
de cabina. Contesta la voz del Centro de
Servicio de KONE y se activa la conexión.
3 Compruebe con la operadora que la
información de la dirección de la
instalación y el número de ascensor
sean correctos. JP1
4 Asegúrese de que el nivel de voz y la JP1
Call in progress
Speak now
alimentación principal
- batería agotada, es necesario cambiarla
- fusible de la batería en funcionamiento
Off Batería correcta.
0.5 s. ON, 0.5 Alarma registrada pero no atendida
s OFF
F2KMUL On Alarma activa pero atendida
2 s. ON, 1 s. Descarga de configuración en marcha.
OFF
Alarma LED Amarillo
0.3 s. on, 0.3 No hay configuración, configuración errónea
s. off, 0.3 s.
on, 2 s. off
1010806.wmf OFF No hay alarmas activadas.
6 Pulse el botón de alarma en el techo y Llamada Amarillo On Llamada telefónica en curso.
debajo de la cabina. Asegúrese de que la LED Off No hay llamadas.
alarma y la voz se activen correctamente. LED Fallo Rojo On No hay línea, la tensión de la línea es inferior a 33
7 Compruebe que el Centro de Servicio Compruebe que el LED1 de la placa PSTN VDC o no hay tono de llamada y la posibilidad de
reinicie el sistema. KNXRIF esté encendido y los LEDs un número KSC de lista negra.
Off El estado de la línea telefónica es normal
restantes apagados.
Indicador Color Estado Significado del indicativo 2.8 LED indicadores del terminal GSM
Fallo LON Rojo On Fallo en las conexiones de comunicación LON.
LED Uno o varios analizadores no se comunican La función de los tres indicadores luminosos en situaciones de arranque, normales y
Cable Lon roto especiales aparece descrita en las siguientes tablas respectivamente.
Fallo de alimentación de los analizadores
No hay conexión con el chip LON
Error de configuración de red 1. LED 1
1 2 3
Parpadea 1 Hz Fallo de comunicación en serie de la escalera con
2. LED 2
el comunicador de la escalera.
0.3 s. on, 0.3 No hay analizadores configurados conectados a 3. LED 3
s. off, 0.3 s. RIF.
on, 2 s. off
Off La comunicación funciona correctamente
LED ICT Rojo On En la prueba del circuito se ha detectado un fallo
en la placa KRMRIF.
Si el LED está siempre encendido o parpadea, 1006322.wmf
1008557.wmf
3.3 Panel de electrificación de hueco (SEP) 3.4 Panel de acceso para mantenimiento (MAP)
4
5
10
11
12
13 1010552.wmf
LOP-CB 763603H01
11. Pulsador de llamada en S8 S6
MENU SELECT CAR CALL
cabina S10 S7 S4
Pos. Interruptor Acción
12. Interruptor que anula la 7 S5
12 ANULAR PUERTA Utilice estos interruptores para impedir la apertura
S9 ACCEPT
apertura de puertas 8 ABIERTA de puertas y las llamadas de piso durante las
DOWN CALL
13 INHIBIDOR DE pruebas para evitar interrupciones de la prueba o
13. Interruptor que anula las
LLAMADAS DE PISO atrapamiento de pasajeros.
llamadas de piso 9
14. Modo RS232, mantenga 2 TEST DE LIMITADOR Utilice este interruptor para realizar el ensayo del
10 limitador de velocidad y para liberarlo después del
siempre el interruptor hacia la
izquierda ensayo. Consulte la sección 33.24 Ensayo de
11 sistema de acuñamiento de cabina (Anexo D2.j) en
15. Pulsador Arriba de botonera
la página 384.
de inspección de cuadro (RDF)
12 S13 14 RS232 Mantenga este interruptor siempre a la izquierda.
16. Pulsador Abajo de botonera
de inspección de cuadro (RDF) 13 S12
XL2
1007529.wmf TP2 - para medir la corriente del motor.
3.5.3 LEDs en el panel de usuario LED Función del LED cuando esta activo Estado Color
normal
INSPECCIÓN La maniobra de inspección de techo de OFF AMARILLO
cabina está activa (42:DS).
MANIOBRA DE La maniobra de inspección de cuadro está OFF AMARILLO
INSPECCIÓN DE activa (270). Entrada XM11/2 en LCECPU
CUADRO pos.375
COMUNICACIÓN La red de comunicaciones de cabina ON VERDE
DE CABINA OK funciona.
COMUNIC. La red de comunicaciones del hueco ON VERDE
HUECO OK funciona.
+24V CABINA Y La tensión de hueco y cabina + 24 V DC es ON VERDE
HUECO OK correcta.
VELOCIDAD El LED está encendido cuando la velocidad ON/OFF AMARILLO
>0,1m/s supera 0.1 m/s al acelerar y se apaga
cuando la velocidad se reduce por debajo
de 0.3 m/s al decelerar.
ARRANQUE Uno de los contactores principales (201:1, ON/OFF AMARILLO
PERMITIDO 201:2) o del freno dinámico (204) no se ha
liberado. Entrada XD1/3 en la placa 379.
CONTACTOR La placa LCECPU ha dado una orden de ON/OFF AMARILLO
PRINCIPAL activación al contactor principal.
CONTACTO DE Las puertas de hueco están cerradas. La ON/OFF AMARILLO
PUERTA DE entrada XH2/3 en la pos. 379 de la placa
PISO tiene tensión.
CONTACTO DE Las puertas de cabina están cerradas. ON/OFF AMARILLO
PUERTA DE Entrada XC1/7 en pos. 379 con tensión.
CABINA
COMANDO DE Se da la orden de cerrar la puerta. ON/OFF AMARILLO
CERRAR PUERTA
NECESIDAD DE Se ha reconocido la necesidad de ON/OFF AMARILLO
LED Función del LED cuando esta activo Estado Color ACCIONAMIENTO accionamiento.
normal V3F OK El variador se puede mover. ON VERDE
+24V + 24 V DC la tensión de control está OK. ON VERDE ENTRADA DE La entrada de la cadena de seguridad XC1/ ON VERDE
+5V + 5 V DC la tensión de control está OK. ON VERDE SEGURIDAD 5 en la pos. 379 tiene alimentación.
+12V + 12 V DC la tensión de control está OK. ON VERDE SUBIR El comando de subida ha dado la orden al ON/OFF AMARILLO
-12V - 12 V DC la tensión de control está OK. ON VERDE variador.
LCECPUnc en Indica que están funcionando la CPU y SW. Parpadea AMARILLO 77:U La cabina está en la zona de deceleración ON/OFF AMARILLO
funcionamiento del piso superior.
ASCENSOR Un fallo impide el movimiento de la cabina. OFF ROJO 61:U La cabina está entre +10 mm ... y -140 mm ON/OFF AMARILLO
FALLANDO del nivel de planta.
ALARMA DE Se ha pulsado el botón de alarma de OFF ROJO 30 La cabina está en la zona de puerta de la ON/OFF AMARILLO
EMERGENCIA emergencia en la cabina. puerta frontal.
LED Función del LED cuando esta activo Estado Color 3.6 Fusibles y LEDs en la placa LOP-230
normal
B30 La cabina está en la zona de la puerta ON/OFF AMARILLO Fusible Tamaño/tipo LED Normal
posterior.
F1 cadena de seguridad 230 V 1 A/T (5x20 mm) - -
61:N La cabina está entre -10 mm y +140 mm ON/OFF AMARILLO
del nivel de planta. F2 Cadena de seguridad y alimen- 6.3 A/T (5x20 mm) F2 OK ON
tación de freno y ventilador
77:N La cabina está en la zona de deceleración ON/OFF AMARILLO
del piso inferior. F3 Alimentación de puerta 2 A/T (5x20 mm) F3 OK ON
77:S La cabina está en la zona de pisos ON/OFF AMARILLO
extremos.
BAJAR Se ha dado la orden de bajada al variador. ON/OFF AMARILLO
COMANDO DE Se da la orden de abrir la puerta. ON/OFF AMARILLO
ABRIR PUERTA
FOTOCÉLULA El LED de la fotocélula se enciende cuando OFF AMARILLO
hay algo entre las puertas. Entradas XB29/2
y XB31/2 en la placa LCECCB pos. 806.
BOTÓN DE El LED del botón de apertura se enciende OFF AMARILLO
ABRIR cuando se pulsa el botón. Entrada XC10/1
en la placa LCECOB pos. 32.
LIMITADOR DE Está activo el limitador de cierre forzoso. OFF AMARILLO
CIERRE Entradas XB28/8 y XB30/8 en la placa
FORZOSO LCECCB pos. 806
INDICADOR DE Cabina en zona de puertas. Señal siempre ON/OFF VERDE
ZONA DE presente incluso si se ha cortado la
PUERTAS alimentación. 3.7 Fusibles en la placa LCEREC
ANULAR Se ha impedido la apertura de la puerta con OFF AMARILLO
PUERTA el interruptor que se encuentra al lado de
ABIERTA este LED. Fusible Tamaño/tipo
ANULAR Se han impedido las llamadas exteriores OFF AMARILLO F4 Cabina y hueco 24 V 4 A multifusible
LLAMADAS DE con el interruptor que está al lado de este F5 Tensión de control 24 V 4 A multifusible
PISO LED. F6 & F7 Protección de cortocircuito del transformador 6 A/500 V (10x38 mm)
VELOCIDAD Velocidad de cabina mayor de 0.6 m/s, en ON/OFF ROJO F8 24 V Cabina y hueco (opcional si hay más de 10 paradas) 8 A multifusible
>0,6m/s (D68) dirección ascendente.
VELOCIDAD Velocidad de cabina mayor de 0.3 m/s, en ON/OFF VERDE
>0,3m/s (D67) dirección ascendente
VELOCIDAD Velocidad de la cabina superior a 0.02 m/s, ON/OFF VERDE
>0,02m/s (D66) en dirección ascendente.
VELOCIDAD > Velocidad de cabina mayor de 0.02 m/s, en ON/OFF VERDE
0.02m/s (D65) dirección descendente.
VELOCIDAD Velocidad de cabina mayor de 0.3 m/s, en ON/OFF VERDE
>0.3m/s (D64) dirección descendente.
VELOCIDAD Velocidad de cabina mayor de 0.6 m/s, en ON/OFF ROJO
>0.6m/s (D63) dirección descendente.
APÉNDICE 4. Electrificación de la parte superior del hueco del ascensor cuando 4.1 Visión general (V3F16L)
el panel de acceso para mantenimiento está en el penúltimo piso
(página) (página)
4.1 Visión general (V3F16L) 432
4.2 Visión general (V3F18) 434
4.3 Colocación del cable de apertura del freno 436
4.4 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador 437
(V3F16L)
4.5 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador (V3F18) 438
4.6 Cables: Panel de electrificación del hueco - Panel de acceso 439
para mantenimiento
4.7 Interruptor principal e interruptor de iluminación de cabina 440
(V3F16L)
4.8 Interruptor principal e interruptor de iluminación de cabina 441
(V3F18)
ATENCIÓN
Durante las labores de electrificación debe desconectar la corriente. Asegúrese de que
no esté conectado el cable de alimentación principal. Quite los fusibles y bloquee los
interruptores principales. Fíjese en la alimentación de iluminación independiente.
No accione los interruptores 220:1 / 290:3 desde la planta. Utilice siempre el panel de
acceso para mantenimiento para llevar la cabina al nivel de piso. Accione estos
interruptores desde el techo de la cabina.
1010521.wmf
1010545.wmf
1010523.wmf
1010535.wmf
1 Trace una curva suave en la pared para colocar la parte sobrante del cable de
apertura.
2 Compruebe el funcionamiento del freno.
Asegúrese de que el freno cierra
adecuadamente después de abrirlo con
1010547.wmf la manilla de liberación y de que el
cable se desliza libremente por la
manguera del cable.
4.4 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador (V3F16L) 4.5 Cables: Panel de acceso para mantenimiento - variador (V3F18)
775876
763656
LOP-CB/XL6
LOP-CB/XL5 XLD5
XW1 LOP-230/XLH9
XL5
XLG1
XL6
1008811.wmf
NOTA Ate todos los cables sobrantes (los que salen de la parte inferior del panel de acceso
para mantenimiento) por detrás del faldón de la puerta del penúltimo piso.
1009004.wmf
Cable No. De A
NOTA Ate todos los cables sobrantes (los que salen de la parte inferior del panel Conexiones Panel de acceso para Extremo inferior de la
de acceso para mantenimiento) por detrás del faldón de la puerta del mantenimiento unidad de control
penúltimo piso. Cable del pesacargas 1 (LOP-CB/XL5) 385:A1/XW1
Cable de la tacométrica 2 (LOP-CB/XL6) 385:A1/XLG1
Ventilador del control 3 (LOP-230/XLH9) XLD5
(alimentación)
4.6 Cables: Panel de electrificación del hueco - Panel de acceso para mantenimiento 4.7 Interruptor principal e interruptor de iluminación de cabina (V3F16L)
775871
X1
T1
T2
XM5 T3
PE
XL1
LCEREC XL1
XM7
LCECPUnc
XM5 (* XLH1
XM3 LOP-CB
XLH2
XH2 LCE230
XLH8 274
LOP230
T1
T2
T3
PE
290:3
763650G02 812264G01
775873
775872 220:1
775874
763651G03
1009029.wmf
763658G04 763658G03
NOTA Ate todos los cables sobrantes (los que salen de la parte inferior del panel
1010537.wmf
de acceso para mantenimiento) por detrás del faldón de la puerta del
penúltimo piso.
4.8 Interruptor principal e interruptor de iluminación de cabina (V3F18) APÉNDICE 5. Instalación de la viga de poleas, en el piso más bajo en el lado C
XM7
220:1
274
1010568.wmf
T1
T2 4 Coloque el taburete de trabajo en la
T3 parte delantera de las guías de la
PE cabina. Coloque la caja de
herramientas sobre el taburete de
trabajo.
290:3 5 Baje la cabina para colocar la viga de
763650G02 812264G01 poleas sobre la caja de herramientas.
763651G03 220:1
763658G04 763658G03
1010538.wmf
1010577.wmf
Información de usuario
- frecuencia del estator (frecuencia sincrónica a velocidad nominal) 6_10 Hz 0.0, …, 100.0 CALC
NOTA Estos parámetros los calcula el variador y son sólo de lectura.
Almacenamiento permanente
- versión de software V3F 6_97 0.00, …, 10.00
Copyright © 2002 KONE Corporation. Todos los derechos reservados.
- parámetros por defecto de fábrica 6_98 0, 1 0
- guardar (guarda parámetros en la memoria permanente) 6_99 0, 1 0
NOTA Para poder cargar los parámetros de fábrica, el bloqueo de parámetro por defecto (6_50) se debe fijar en cero.
Page: 1 / 12
Valores que dependen del tipo de ascensor
- identificación del documento de la lista de parámetros (= esta hoja) 6_0 2010 2010
Test
- tipo de máquina (MX10, MX18, MX20, MX32) 6_1 10, 18, 20, 32 18
- velocidad nominal (del ascensor) 6_2 m/s 0,5,
, 3,5 2,5
- carga del ascensor (carga nominal en kg) 6_3 kg 400,
, 7.000 630
- suspensión (sistema que reduce veloc. cabina en 1x, 2x o 4x) 6_4 1, 2, 4 2
Valores calculados:
NOTA: Los valores MXTORQ y TAC son valores sólo de lectura
Recuperación
- MXTORQ (tensión máxima del par) 6_9 V 0,000,
, 5,000 2,344
- TAC (tensión prueba de tacométrica)
Requiere desconectar la
alimentación.
Requiere desconectar la
alimentación.
Requiere desconectar la
alimentación o poner en
maniobra de inspección
de cabina.
alimentación.
Cerrar la cadena de
seguridad y poner en
inspección o nueva
llamada de cabina o abrir
puerta de piso.
Cuando la puerta se cierra Abra la puerta de hueco con
de nuevo.
Parámetros adicionales:
- Factor P (= ganancia proporcional del control de velocidad) 6_20 s/m 0,0,
, 15,9 5,0
- aceleración (también determina el tirón de arranque) 6_21 m/s2 0,6,
, 1,2 0,8
- velocidad de inspección (= velocidad del ascensor en inspección o en modo RDF) 6_22 m/s 0,3, 0,5 0,3
- reducción de velocidad (= velocidad de reducción / velocidad nominal 6_23 0,15,
, 1,00 1,00
- velocidad de renivelación 6_24 m/s 0,01,
, 0,05 0,03
- velocidad ADO (nivel de supervisión de velocidad para ADO y renivelación 6_25 m/s 0,20,
, 0,70 0,50
- factor I (= tiempo de integración del control de velocidad) 6_26 seg 0,05,
, 1,00 0,20
Operación
713490
B
es
El ascensor se para
inmediatamente cuando el
tiempo ha sido superado.
Tras 3 sincronizaciones
fallidas, el ascensor
permanece en el piso
terminal.
El ascensor se dirige al piso
de destino, abre puertas y
permanece en el piso.
Cambie la NVRAM.
Por lo general, el ascensor se Requiere desconectar la
dirige al piso de destino. fuera alimentación.
de servicio.
Por lo general, el ascensor se Requiere desconectar la
dirige al piso de destino.
Fuera de servicio.
El ascensor se para
inmediatamente.
MS EXCEL 7.0
SW:
CÓDIGO:
VERSIÓN:
IDIOMA:
- escala del par de arranque 6_27 0,50,
, 1,10 1,00
- error de equilibrado 6_28 -0,30,
, 0,30 0,00
- factor KTW/Q (= total de masas en movimiento / carga del ascensor) 6_29 0,4,
, 7,0 2,8
- peso de cables 6_30 kg/m -2,0,
, 7,0 0,0
- peso de cables de cabina 6_31 kg/m 0,00,
, 5,00 0
- distancia de sacudida final (= distancia adicional usada en el impulso final) 6_32 mm 0,
, 250 125
- distancia de corrección de renivelación 6_33 mm 0,
, 20 0
Detección
- retardo de arranque (= comando de apertura de freno -> ref. velocidad) 6_37 s 0,01,
, 1,00 0,25
- Activar disp. recuperación energía (0=off, 1=exc.
media velocidad o maniob. corrección, 2=exc. en maniob
de corrección, 3=usado siempre) 6_38 0,
, 3 0
- tipo de resolver (1= resolver 1x, 2= resolver 2x) 6_39 1, 2 1
- escala del par (=par máximo / par nominal) 6_40 1,66,
, 3,33 2,50
- Escala CM (= escala medición intensidad: normalm. 60
A/V. 80 A/V si módulo es de 100 A.) 6_41 A/V 40,
, 80 60,0
- longitud de las pantallas (= longitud mecánica de las pantallas 61) 6_42 mm 50,
, 500 150
Razón posible
Parámetros de máquina:
CÓDIGOS DE ERROR LCE
LCE
HAT / Jari Kallio
HAT / Kimmo Selin
La información de la posición de Información de zona de
la cabina no ha cambiado tras
cierto tiempo definido en el
software. El interruptor de zona de tiempo.
puertas ( 30 ) no ha cambiado.
señales 77:U/N, 61:U/N y 30
correctamente tras la maniobra de consecutivas.
sincronización. Ha sucedido en 3
maniobras consecutivas.
activa continuamente.
seguridad ha perdido tensión.
Alguno de los contactos al
comienzo de la cadena de
seguridad ha sido abierto.
durante la maniobra. La puerta
puede haber sido abierta por un
técnico o los contactos de puertas
de piso fallan.
APROBADO POR:
TÍTULO PRINCIPAL
CÓDIGO DEL PRODUCTO:
COMPROBADO POR:
- Act. ajuste pesacargas (-1 = borrar ajuste, 0 = cabina vacía, nnn = carga en kg) 6_74 kg -1, 7.000 0
Tiempo de supervisión de
maniobra superado
Fallo en sincronización tras tres El sistema no ha detectado las
intentos consecutivos.
Interruptor de zona de puertas 30 Información de zona de puertas
o B30 atascado
Insuficiente memoria NVRAM en NVRAM muy pequeña
la placa LCECPU
Circuito de zona de puertas no Circuito ADO/ACL no ha sido
ha sido liberado tras dos intentos liberado.
consecutivos
Circuito de zona de puertas no Circuito ADO/ACL no ha sido
ha sido activado tras dos intentos activado
consecutivos
Corte en la cadena de seguridad La entrada 1 del circuito de
Contacto de puertas de piso ha La entrada 3 del circuito de
sido abierto durante la maniobra seguridad ha perdido tensión
Valores permanentes
NOTA: Siempre que se carguen datos iniciales, corte corriente
R
clase
Retraso
de Código
error
KONE
00 01
00 04
00 07
00 08
00 14
00 15
00 21
00 22
Código
REALIZADO POR:
CAMBIADO POR:
FECHA
def.
1 Historial de fallos * * * 1= último fallo Permite consultar el historial de fallos con botones de flecha. 2
2 Borrar historial de fallos * 0 1 Seleccione 1 para borrar el historial. Borrar el historial de fallos del menú de errores "E". 2
Descripción: NOTA Este menú no es válido. En su lugar, utilice los
d Fallos de maniobra 3
menús F y E.
Parámetros Por
1 Función Mín. Máx. Valores Descripción
Prot
de ascensor def.
Obligatorio 1 Piso principal 1 ** ** Número de piso Selección del piso principal. Importante para maniobra colectiva en bajada. 3
1= SBC, 2= Colectiva en bajada, 3= Colectiva selectiva, 4=
2 Modo de control 2 1 4 El control de grupo funciona de acuerdo con uno de estos sistemas. 3
Automática simple
0= ninguno, 10= hid., 2 =con anti-arr., 3= hid.+ CLH
3 Hidráulicos 0 0 4 Selecciona el modo deseado 3
(interruptor limitador de cilindro), 4= con anti-arr. + CLH
Tiempo de puertas abiertas Cuando se contesta una llamada de piso o de cabina es el tiempo que
Puerta 10 para llamadas de piso y 5 1 60 1 .. 60 segundos, pasos de un segundo transcurre desde que las puertas están totalmente abiertas hasta que 2
cabina comienzan a cerrarse.
Tiempo de reapertura de 0.1 .. 9.9 segundos, pasos de 0.1 segundos. Por ejemplo: Tiempo transcurrido desde que las puertas están totalmente abiertas hasta
11 20 1 99 2
puertas 20 = 2 segundos que comienzan a cerrarse, cuando se pulsa el botón de reapertura.
0=no ADO, ACL, COD (E-line)
1= ADO, ACL, COD (E-line)
2=no ADO, no ACL, no COD (1 velocidad) ADO=Apertura anticipada de puertas Esto puede usarse para desactivar la
Habilitar ADO, ACL y 3= ADO, no ACL, no COD (Hyd 300, antiarrastre) ADO cuando la placa LCEADO se usa para renivelación con puertas
12 1 0 7 3
maniobra de corrección 4= ADO, no ACL, COD (Hyd 300S ) abiertas (ACL B). La maniobra de corrección está prohibida con 1 velocidad
5= ADO, ACL, no COD (Hyd 300, ADO) e Hyd 300.
6=no ADO, ACL, no COD (Hyd 300, no ADO)
7=no ADO, no ACL, COD (Hyd 300S, no ADO)
Si a las puertas se las impide cerrarse durante un periodo de tiempo
seleccionado, sonará un zumbido, y comenzarán a cerrarse lentamente.
13 Cierre forzoso 0 0 3 0 = Desconectado,1 = Conectado, 2 = NUD L, 3 = NUD AU Esta función anula el botón de apertura de puertas y la fotocélula o cortina 3
de luz. Si el modo NUD L ha sido elegido y la carga > es mayor del 60%, el
tiempo es de 5 segundos.
14 Límite de cierre forzoso 20 10 59 10 .. 59 segundos, pasos de un segundo Selecciona el tiempo límite para cierre forzoso 3
Cierre rápido con nueva Pasos de 0.1 segundos. Ejemplo: 1.0 = 1 segundo; 0 = Con el fin de ahorrar tiempo a los pasajeros, cuando se inserte una nueva
15 0 0 99 3
llamada de cabina desactivado Pasos de 0.1 segundos, 0.1...9.9 segundos llamada de cabina las puertas en posición abierta comenzarán a cerrarse.
Selecciona el tiempo que tarda en cerrarse la puerta tras activar la
16 Retardo de fotocélula 20 0 99 0.0 .. Pasos de 0.1 segundos, 0.1...9.9 segundos 3
fotocélula.
17 Cierre rápido por fotocélula 1 0 1 0=Desactivado, 1=Activado Para activar el cierre rápido de puertas tras activar la fotocélula. 3
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 2 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
Para prohibir la apertura simultánea de las dos puertas de cabina (en las de
Apertura simultánea de 1=puerta A primero, 2=puerta B primero,
18 3 1 3 doble embarque). Función TTC CTF. Sólo se debe usar con bloqueo de 3
ambas puertas prohibida 3=apertura simultánea
llamadas.
TTC=Cabina de doble embarque Debe estar a 1 para cabinas con 2
19 Cabina con dos puertas 0 0 1 0=Desactivado, 1=Activado 3
puertas.
Cuando la puerta alcanza el límite de apertura, entonces suena un zumbido
20 Zumbido de puerta 0 0 3 0 = Desactivado, 1 = Activado, 2 = CGM I, 3 = DOI 3
informando a los ciegos que pueden pasar.
Tiempo extendido de 0=Pulsador (DOE B), 1=Interruptor y zumbador DOE= Tiempo extendido de reapertura.
21 0 0 2 3
reapertura de puertas (DOE SI), 2=Interruptor sin zumbador (DOE S) LCECOB: pos. 32 entrada XC17 (34:E).
22 Tipo DOP 0 0 1 0=ninguno, 1=DOP CS Seleccione tipo DOP. 3
1=AMD, 2= par continuo, 3= temporizador, 4=Batiente +
AMD, 5=Batiente +par continuo, 6=Batiente + temporizador,
23 Tipo de puerta 1 0 11 7=Batiente, 8=Batiente+cabina Besam, 9=Batiente+cabina Selecciona el tipo de puerta del embarque A 3
automática Besam, 10=Batiente+puerta de piso Besam,
11=Batiente+puerta de piso automática Besam
0=ninguna, 1=AMD, 2=par continuo, 3= temporizador,
4=batiente + AMD+J94, 5=batiente +par continuo,
6=batiente + temporizador, 7=batiente, 8=batiente +cabina
24 Tipo de puerta B 0 0 11 Selecciona el tipo de puerta del embarque B 3
Besam, 9=batiente +cabina automática Besam, 10=batiente
+puerta de piso Besam, 11=batiente+puerta de piso
automática Besam
Tiempo de apertura de Tiempo de apertura de puertas a velocidad nominal cuando el tipo de puerta
25 20 0 99 0-9.9 segundos, pasos de 0.1 segundo 3
puertas es temporizador.
Tiempo de cierre de puertas a velocidad nominal cuando el tipo de puerta es
26 Tiempo de cierre de puertas 20 0 99 0-9.9 segundos, pasos de 0.1 segundo 3
temporizador.
0= leva liberada con el 30 + 61:U o 61:N + leva activada con contacto de
hueco cerrado
0= leva con dos líneas + contacto de puerta de hueco 1=leva liberada a 30 + 61:U T y 61:N + leva activada con contacto de hueco
1= leva con tres líneas + contacto de puerta de hueco cerrado
29 Control de leva 0 0 3 3
2 = leva con dos líneas + contacto de puerta de cabina 2= leva liberada con el 30 + 61:U o 61:N + leva activada con contacto de
3 = leva con tres líneas + contacto de puerta de hueco hueco y cabina cerrados
3= leva liberada con el 30 + 61:U y 61:N + leva activada con contacto de
hueco y cabina cerrados
Para estacionamiento en grupo (submenú 1-33). Ascensor 1: Piso de
Estaciona-
30 Piso de estacionamiento 0 0 ** Número de piso estacionamiento primario (PAM). Debería ser cero para el ascensor 3 y 3
miento
también para el ascensor 2 si no se quiere utilizar PAS.
Puertas abiertas durante el 0=desconectado, 1=puerta A primero, 2=puerta B primero,
31 0 0 3 Para que permanezca abierta la puerta A, puerta B o ninguna. 3
estacionamiento 3=ambas puertas abiertas
Tiempo que espera el ascensor hasta que procede a estacionar en el piso
32 Retardo de estacionamiento 30 1 99 1 .. 99 segundos, pasos de un segundo 3
de estacionamiento.
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 3 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
1= Opción PAD, el ascensor estacionará siempre en el piso seleccionado en
0= desconectado 1= ascensor simple 2= Estacionamiento
33 Modo de estacionamiento 0 0 2 el menú 1-30. 2= Este ascensor participa en el estacionamiento en grupo 3
en grupo
(PAM y PAS)
Envío automático desde un ADF= El ascensor abandonará automáticamente el piso seleccionado tras
34 0 0 ** 0=desconectado, número de piso del primero al último 3
piso específico haber atendido la llamada. El ascensor vacío se envía desde este piso.
Piso de retorno del envío 0= envío a piso principal, de otro modo, número de piso del
35 0 0 ** ADF enviará el ascensor a este piso. 3
automático primero al último
36 Función ARH 15 0 254 0=no ARH, cualquier otro valor = tiempo ARH en minutos. Retorno automático en hidráulico después del tiempo en minutos. 3
Parámetros Por
1 Función Mín. Máx. Valores Descripción
Prot
de ascensor def.
Permite introducir llamadas de cabina en sentido contrario en el que va el
Llamadas de cabina en
Llamadas 40 1 0 1 0=Desconectado, 1=Conectado ascensor. Estas serán atendidas una vez termine de realizar las llamadas 3
sentido contrario
de la dirección original.
Cancelación de llamada Permite que las llamadas de cabina sean canceladas si no entran ni salen
41 0 0 1 0=Desconectado, 1=Conectado 3
falsa de cabina pasajeros tras dos llamadas servidas.
Zumbador de registro de Sonará un zumbido en la COP cuando se registre una nueva llamada de
42 0 0 1 0=Desconectado, 1=Conectado 3
llamada cabina.
En ciertas circunstancias, el ascensor puede ignorar una nueva llamada
43 Ignorar llamada de cabina 1 0 1 0= desactivado 1=superado el tiempo de llamada 3
exterior cuando está sirviendo otra. Mejora la gestión de tráfico.
44 Maniobra ascensorista 0 0 2 0=normal ATS, 1=ATS HK, 2=ATS CS, 3=ATS C Determina tipo de maniobra ascensorista en la COP. 3
0=sin bloqueo, 1=llamadas de cabina bloqueadas (LOC E),
45 Tipo de bloqueo 0 0 3 2=llamadas de piso bloqueadas (LOL E), Define el tipo de bloqueo que realizará la placa LCEOPT. 3
3=llamadas de cabina y de piso bloqueadas
Alta prioridad de llamada en 0=desactivado, en otro caso, número de piso para alta PRA = Prioridad en los pisos. Define máximo 3 pisos para llamadas
46 0 0 ** 3
bajada [1..3] prioridad de llamada en bajada prioritarias de piso en bajada.
Alta prioridad de llamada en
0=desactivado, en otro caso número de piso para alta PRA = Prioridad en los pisos. Define máximo 3 pisos para llamadas
47 subida 0 0 ** 3
prioridad de llamada en subida. prioritarias de piso en subida.
[1..3]
Número de ascensor en
Grupo 50 1 1 8 Número de ascensor Debe ser 1 y 2 en duplex y 1, 2 y 3 en triplex. 3
grupo
Número de ascensor en Cada ascensor conectado al sistema E-link debe tener un número de nodo
51 33 33 64 Número de ascensor 3
sistema E-link diferente.
Número de ascensor en 0=KoneXion no activado Cada ascensor conectado a una unidad de base KoneXion debe tener un
52 0 0 8 3
KoneXion 1 .. 8=Número de ascensor número diferente en el KoneXion.
Selecciona la cantidad de veces que una llamada de piso puede realizar la
53 Tipo de reapertura 1 1 3 1= una apertura 2= varias aperturas 3= REO HK 3
reapertura de un ascensor que tiene registradas llamadas de cabina.
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 4 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
Opción FEB *. Sólo se utiliza en grupos donde un ascensor tiene el piso
inferior por debajo de los demás ascensores del grupo.
Número de piso. El ascensor debe encontrarse en el piso inferior y en modo de
inspección de cuadro cuando se modifique este parámetro. Aquellos
54 Piso inferior 1 1 ** 3
Debe realizarse lectura de hueco tras cambiar el parámetros de los menús 1_30, 1_34, 1_35, 1_59, 1_64, 1_89 con
número del piso inferior. valores distintos de cero y por debajo que el nuevo valor del piso más
bajo deben ser puestos con el mismo valor que este nuevo piso más
bajo.
Identificación del grupo para
55 0 0 32 Número de grupo Selecciona el número de grupo para E-link. 3
E-link
Incendio 59 Piso reservado de bomberos 0 0 ** Número de piso Debe ser 0 si existe la opción FID B y FID M. 3
Piso de maniobra de Piso de retorno en maniobra de bomberos o maniobra de detección de
60 1 ** ** Número de piso 3
bomberos incendio en la fase 1.
1= Alemania, 2= Rusia, 3= Bélgica, 5=Francia., 6= Reino unido normal, 7=
0=desactivo,
Holanda, 8= Reino Unido bomberos, 9= Sabiem especial, 10= Suecia, 11=
1=DE, 2=CS, 3=BE, 5=FR, 6=UK N, 7=NL,
61 Código de área 0 0 21 Hong Kong, 12= Australia; 13= Emiratos Arabes, 14= Malasia, 15= 3
8=UK S, 10=SE, 11=HK, 12=AU, 13=AE, 14=MY, 15=SG,
Singapur, 16= Indonesia, 17= Pacífico asiático, 18= Arabia Saudi,19=
16=IN, 17=AP, 18=SA, 19=TW, 20=NZ, 21=L NZ
Taiwán, 20=Nueva Zelanda, 21= Nueva Zelanda lockout.
0=desactivado, 1=FRD, 2=FID BC, 3=FID BO,
4=FID BC + FRD, 5=FID BO + FRD, 6=FID MC, 7=FID MO,
Define si existe maniobra de bomberos, detección de incendios o ambas.
62 Tipo 0 0 13 8=FID MC + FRD, 3
Define si es FID, FRD o FID + FRD
9=FID MO + FRD,10=FID AC,11=FID AO,
12=FID AC + FRD,13=FID AO + FRD
Lado de apertura durante la 1=puerta A+puerta A, 2=puerta B+puerta A Define cómo deben permanecer las puertas del piso de retorno y piso de
63 1 1 4 3
detección de incendio 3=puerta A+puerta B, 4=puerta B+puerta B retorno alternativo tras maniobra FID o FRD en la fase 1.
0=piso más cercano posible. Número de piso desde inferior EPD = Maniobra con alimentación de emergencia. Piso de retorno con EPD.
Emergencia 64 de destino en maniobra de emerge 0 0 ** 3
al superior EPD se activa en la LCEOPT mediante la entrada X5/4 pos. 722:1.
Posición de puertas tras 0=puertas cerradas, 1=puerta A abierta,
65 0 0 3 Define cómo debe permanecer la puerta tras la maniobra de emergencia. 3
maniobra de emergencia 2=puerta B abierta, 3=ambas puertas abiertas
FDP: puerta protección al fuego Las entradas FDP (normalmente cerradas)
66 Puerta antifuego 0 0 1 0= No lleva la opción, 1= Sensores FPD en uso se activan en la placa LCEOPT pos. 722:8 – 722:B mediante este 3
parámetro.
El orden en el cual los ascensores se dirigen al piso de emergencia y
Secuencia EPS 0 en todos los ascensores = EPS externo vuelven a estar en servicio. A cada ascensor se le debe dar un valor
67 0 0 8 3
[ 1 .. 8 ] 1 .. 8=EPS incorporado diferente.
Cuando se usa EPS externo los 8 deben llevar el valor 0.
Número máximo de cabinas Máximo número de ascensores que retornan a modo normal al mismo
68 0 0 8 0...8 3
en uso tiempo.
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 5 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
Parámetros Por
1 Función Mín. Máx. Valores Descripción
Prot
de ascensor def.
Se indica el % de la carga nominal con el cual el ascensor considerará
carga completa e ignorará las llamadas de piso hasta que no baje de ese %
Varios 70 Indicador de carga completa 80 50 99 Porcentaje de capacidad de carga. No afecta al límite de sobrecarga (110%) y a ajustes realizados de 3
pesacargas. El ascensor ignora las llamadas de piso cuando la carga es
completa.
El área de operación en maniobra de inspección (techo de cabina) puede
Maniobra de inspección 0=para en 77:N y 77:U, 1=para en 77:U,
71 3 0 3 ser limitada por los interruptores de deceleración 77:U/N. Última parada en 3
limitada 2=para en 77:N, 3=para en el último piso (terminal)
modo inspección en el piso último.
OSS=Fuera de servicio Si este parámetro es cero, entonces el llavín OSS
Interruptor en cabina:
en cabina detendrá el ascensor en el piso más cercano y el llavín exterior
Piso de rellamada fuera de 0=piso más cercano, 1… piso especial de retorno
72 0 0 ** OSS enviará el ascensor al piso donde esté localizado el llavín. Si no, el 3
servicio Interruptor en piso:
ascensor se dirigirá al piso seleccionado en este parámetro bien desde el
0=interruptor en piso, 1…piso especial de retorno
llavín de cabina o exterior.
0=puertas cerradas, 1=puerta A abierta,
73 Puerta fuera de servicio 0 0 3 Estado de la puerta tras función OSS. 3
2=puerta B abierta, 3=ambas puertas abiertas
0= Sin PRL, 1= PRL LA, 2= PRL LO, 3= PRL HA, 4= PRL Define la vía por la que el ascensor sirve las llamadas prioritarias
74 Tipo de llamada prioritaria 0 0 6 3
HO, 5= HEL A, 6= HEL O (conectado a LCEFOB).
Para el ventilador de cabina transcurrido cierto tiempo. Cuando el parámetro
Ahorro de ventilador de la 0=control manual mediante LCECOB,
75 5 0 59 es cero el ventilador es controlado manualmente mediante LCECOB pos. 32 3
cabina 1 .. 59 minutos tras la detención del ascensor
entrada XC13. Consulte además el parámetro 92 FAN.
0= desactivado, Apaga las luces de cabina transcurrido cierto tiempo. Úselo si hay luces
76 Ahorro de luz de cabina 0 0 59 3
1 .. 59 minutos tras la detención del ascensor halógenas.
Supervisión del voltaje de la Opción CLS. El ascensor se parará si el voltaje de luz de cabina decae en
77 1 0 1 0=Desconectado, 1=Conectado 3
luz de cabina placa (LCECCB).
Detector KoneXion de luz de
78 0 0 1 0=Desconectado, 1=Conectado Detector KoneXion de luz de cabina va conectado a la unidad de cabina. 3
cabina
La luz de cabina puede apagarse en modo OSS. El llavín de OSS en
79 Luz de cabina en modo OSS 1 0 1 0=Desconectado, 1=Conectado 3
cabina, puede dejar el ascensor en modo OSS y apagar la luz de cabina.
Opción CSM. Cuando la cabina pasa por el piso principal, el ascensor
Parada obligatoria en piso 0=no para, 1=para en bajada,
80 0 0 3 realizará una parada normal, para permitir al portero mirar quién sube en la 3
principal 2=para en subida, 3=para en ambas direcciones
cabina. Si TTC, las dos puertas se abren.
Opción C HAN. Sonará una señal en la botonera de cabina indicando a los
81 Señal de paso por piso 0 0 1 0=Desactivado, 1=Activado 3
pasajeros que la cabina está pasando o parando en un piso.
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 6 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
0=desactivada (LAL DB)
1=activada (LAL DN)
2=preseñalización + indicación desactivada (LAL AB)
82 Tipo de indicación 1 0 5 3=preseñalización + indicación activada (LAL AN) 3
4=activada parando (LAL SB), puerta semiautomática
5=LAL SB y activada tambien cuando la puerta
semiautomática está cerrando
83 Indicador de sobrecarga 0 0 1 0=Desactivado, 1=Activado El indicador de sobrecarga en la botonera puede parpadear. 3
1=PRC normal (PRC K)
Llamada prioritaria en opción de cabina. Entrada XC16 (35) en la placa
84 Tipo de llamada prioritaria 1 1 3 2=PRC con impulso y temporizador (PRC B) 3
LCECOB (pos. 32).
3=PRC CS
Con el fin de reducir el consumo el ascensor arrancará tras conectarlo
85 Retardo de arranque 0 0 99 0= Desactivado tiempo en segundos 3
cuando las condiciones sean las óptimas (aire acondicionado, etc...).
Para activar la opción EAQ (opción terremoto). La entrada en la LCEOPT
86 EAQ en uso 0 0 1 0= EAQ desactivado, 1= EAQ en uso 3
722:1 debe ser activada por este parámetro.
EBD = maniobra con batería de emergencia. Para activar la opción EBD. La
87 EBD en uso 0 0 1 0= EBD desactivada 1= EBD activada 3
función EBD debe ser activada por este parámetro.
FRE = Rellamada rápida. Para activar funciones FRE. Define qué puerta se
88 Puerta FRE 0 0 3 0= Desactivado, 1= Puerta A, 2= Puerta B, 3= Ambas 3
abrirá después que el interruptor FRE vuelve a la posición OFF.
Cuando está activado por la LCEOPT pos. 722:1 entrada X5/6 el ascensor
89 Piso FRE 0 0 ** 0=desconectado, número de piso del primero al último 3
va sin hacer parada y sin abrir puertas hasta el piso indicado en FRE.
0=desactivado
1=sirve todas las llamadas Fija aceptar llamadas FET/FEB en dos de los ascensores y normales de
90 Control dual duplex 0 0 3 3
2=no sirve llamadas normales en piso principal subida/bajada son denegadas en piso principal por el tercer ascensor.
3=no sirve llamadas FET/FEB en piso principal
0=DOM CS desactivado, 1=DOM CS activado, 2=EBULI en Activa DOM CS: monitorización de apertura de puertas EBULI Con puerta
91 DOM CS en uso 0 0 3 3
uso, 3=puerta EBULI AUTO en uso automáticas y semiautomáticas.
OCV = modo de funcionamiento de ventilación de cabina. OCV A= la
entrada LCECOB XC13 es usada para encender el ventilador. OCV AF= la
92 Tipo de ventilador 0 0 1 0=OCV A, 1=OCV AF entrada LCECOB XC13 es usada para apagar el ventilador 3
permanentemente. Consulte también el menú 1_75 (ahorro de ventilador de
cabina).
Para cabinas de doble embarque. Para modo no selectivo ambas puertas y
93 Botonera no selectiva 0 0 1 0=desactivado, 1=activado llamadas de cabina se operan desde la LCECOB/lado-A, no se necesita una 3
LCECOB/lado-B.
0=desactivado, GONG direccional
1=GOC direccional, GONG direccional
94 GOC activado 0 0 3 Selección de gong de cabina y a nivel. 3
2=GOC desactivado, GONG no direccional
3=GOC no direccional, GONG no direccional
1 = Interfaz serie de comunicaciones en uso.
95 Interfaz del variador 1 0 1 0=desactivado, 1=activado 3
0 = V3F25/-18 Interfaz en paralelo en uso.
La señal OSI se encuentra en la FCB y la OPT G02 es usada o para señal
96 Selección OSI / HSL 0 0 1 0=OSI, 1=HSL 3
de fuera de servicio o bien para señal de presencia
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 7 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
Volver a los parámetros por 1 para volver a los parámetros que están instalados por Vuelta a los parámetros de fábrica del menú 1. No afecta a los parámetros
Por defecto 99 * 0 1 3
defecto defecto del menú 2.
Parámetros de Por Descripción: NOTA No válido con V3F16L o V3F18. Utilice el Menú 6 en
2 Función Mín. Máx. Valores
Prot
def.
Cambia los caracteres de indicaciones en piso en el posicional de cabina.
Símbolos 7 segmentos
1 * * * 0123456789ACEFHJLPU- Los símbolos se muestran en el display del LCECPU. 3
[ 1 .. 40 ]
Puede cambiar si se usa el menú 3-2.
Usado con display matricial o LCD. Cambia los valores númericos de los
Códigos de números del
2 * 0 255 Código de valores 0 .. 255 símbolos. Letras y números tienen un valor ASCII. 3
display [ 1 .. 40 ]
Puede cambiar si se usa el menú 3-1.
Indicadores acústicos en Cuando la unidad ACU está conectada sirve para seleccionar el tipo de
3 * 0 63 Número de mensaje acústico 3
pisos 40 ] mensaje acústico.
0=sin anuncio, 1=dirección, 2=movimiento de la puerta, Usado con la unidad ACU y cuando se requieren los anuncios de puertas y /
4 Anuncios acústicos * 0 3 3
3=ambos o dirección.
0=ninguno, 1=árabe, 2=chino, 3=checo 4=danés,
Idioma del LCD (selección 5=holandés, 6=inglés=, 7=estonio, 8=finlandés,
5 6 0 28 Selecciona el primer idioma utilizado por el LCD. 3
1) 9=flamenco, 10=francés, 11=alemán, 12=griego,
13=húngaro, 14=italiano, 15=japonés,
16=coreano, 17=latín, 18=letón, 19=lituano, 20=noruego,
Idioma del LCD (selección
6 6 0 28 21=polaco, 22=portugués, 23=portugués 2, 24=ruso, Selecciona el segundo idioma usado por el LCD. 3
2)
25=eslovaco, 26=español, 27=sueco, 28=turco.
Por
4 Displays Función Mín. Máx. Valores Descripción
Prot
def.
Refleja el modo en el que se encuentra el ascensor. Sync= maniobra de
0=normal, 1=inspección , 2=sincronización, 3=bomberos,
sincronización, EPD= maniobra con alimentación de emergencia, ATS=
4=EPD, 5=ATS, 6=PRL L*, 8=PAD, 9=DOM CS, 10=OSS,
1 Modo de ascensor * * * maniobra de servicio ascensorista, H4= ajuste de piso, PRL= llamadas 2
11=PRC, 14=H4, 15=PRL H*/HEL, 16=EAQ, 17=FRE,
prioritarias de piso, OSS= fuera de servicio, PRC= maniobra prioritaria
18=Supervisión del voltaje de cabina.
desde cabina, EAQ= terremoto.
Muestra los arranques de la máquina en 3 pasos. No se pierden los datos
2 Contador de arranques * * * 000000 .. 999999 3
tras un corte de corriente.
Contador de movimiento de Muestra los movimientos de las puertas en 3 pasos. No se pierden los datos
3 * * * 000000 .. 999999 3
puertas tras un corte de corriente.
4 Temperatura del disipador * * * °C Muestra la temperatura del disipador de calor de V3F16es. 3
5 Velocidad de la cabina * 0 1 m/s 1=activar modo 0=desactivar modo Información proviene del variador. 3
6 Display RT * * Todos los valores de las variables del variador Muestra la variable del variador seleccionada 3
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
PANEL DE CONTROL DE USUARIO PARA ASCENSORES SIN ARMARIO 777542 8 de 8
Para software de ascensores 762785 y 762784 Base de datos 5.2.0
Versión del software de la Ejemplo:
10 * * * Muestra la versión del software de la placa LCECPU. 3
placa LCECPU "713452 2.3"
Muestra la versión del software del V3F. NOTA V3F16L Consulte manual de
11 Versión del software de V3F * * * XX.YY 3
parámetros v3f.
Muestra la versión del menú. El valor mostrado en el display debe ser el
12 Versión de menú LCE UI 5.20 * * XX.YY 3
mismo que el marcado en esta línea.
20 Tiempo DTS * * * Tiempo en segundos Muestra el tiempo DTS: tiempo de supervisión de maniobra. 3
1=Recorre el hueco de principio a fin,
2=Recorre del piso más bajo Realiza llamadas de piso automáticamente. Las llamadas de piso deben
al 2 y vuelve, estar conectadas y funcionando.
21 Prueba de pisos y puertas 0 0 4 3
3=Recorridos aleatorios El ciclo aleatorio tiene tantas llamadas como pisos existen. Todos los pisos
4=Prosigue recorrido aleatorio después de corte de son visitados una vez antes de empezar un nuevo ciclo aleatorio.
alimentación
Por
5 Puesta en marcha Función Min. Máx. Valores Descripción
Prot
def.
Refleja el peso del ascensor en porcentaje. Se utiliza para el ajuste del
1 Ajuste del pesacargas * * * Porcentaje de capacidad 3
pesacargas.
El ascensor debe estar situado en el piso inferior, 61:U ON. Active la
inspección de cuadro (pos. 270). Active la lectura de hueco cambiando el
2 Lectura del hueco * 0 1 1=comenzar lectura de hueco 2
valor del menú 5_2 de 0 a 1 y aceptando. Después ponga el ascensor en
normal (RDF OFF).
Selección de la placa Conexión instalada. Una vez establecido el valor no
3 Placa KoneXion 1 1 3 1=LCEVOI, 2=LCEADJ, 3=LCEKNX 1
puede ser cambiado. Establecerlo al final de la puesta en marcha.
El ascensor debe estar en el piso más bajo y en modo de inspección (RDF)
1=abajo, 2=arriba (ascensor PU), 3=desactivar (cableado
4 Dirección del "Roll Call" 1 1 3 cuando se está cambiando. El XS1 de la LCEFCB/FOB debe apuntar en 3
de hueco antiguo)
todo momento hacia el cuadro.
El ascensor debe estar en modo de inspección (RDF). Cambie el valor
5 Modo de aprendizaje * 0 1 1=inicio de modo de aprendizaje del menú 0 a 1 y acepte. Seguidamente ponga el ascensor en normal (RDF 2
OFF).
El ascensor debe estar en modo de inspección (RDF). Cambie el valor
6 Ajuste fino de paradas * 0 1 1=inicio de ajuste fino del menú 0 a 1 y acepte. Seguidamente ponga el ascensor en normal (RDF 2
OFF).
El ascensor debe estar situado en el piso inferior, 61:U ON. Active el
7 Descarga Lon * 0 1 1=inicio de descarga Lon 2
modo de inspección de cuadro (pos. 270). Ahora cambie de 0 a 1 y Acepte.
0=Desactivada
Correspondencia
1=correspondencia de grupo I/O en FCB activada Establezca el emparejamiento de I/O para entradas de grupo de FCB y/o
8 entrada/salida (I/O) entre 0 0 3 3
2=correspondencia local I/O en COB activada locales de COB.
cabina y piso
3=ambas opciones anteriores
Consulte el documento de
En el caso de V3F16L consulte el doc. 784393
6 V3F16L o V3F18 parámetros V3F16L o 3
En el caso de V3F18, consulte 779980
V3f18
Copyright © 2003 KONE Corporation. Todos los derechos están reservados conforme a las convenciones internacionales de Copyright.
3
2
1
2.3
3.3
3.8
3.7
3.6
3.5
3.4
3.2
3.1
2.5
2.4
2.2
2.1
1.4
1.3
1.2
1.1
Controles
Ratio polipasto
Modelo de Tirak
funcionales
Inspeccionado por:
Apéndice 12
Firma:
acuñamiento
Nombre:
2:1
X750
instalaciones
Puesto / empresa:
parte superior de cabina
correctamente instalado
varillas de seguridad, ejes)
Comprobación del equipo
comprobado y satisfactorio
Número de ascensor: _______________
Obra: ________________________________
______________________________
______________________________
______________________________
sujeción de cabina y asegurados con varillas de seguridad
Cableado eléctrico y conexiones correctamente instalados
Botonera de control y cableado de suministro en buen estado
Inspección del Tirak para uso en
Pesa tensora del cable del Tirak correctamente instalada y suspendida debajo de la
NO
personas. El incumplimiento lleva siempre a adoptar acciones disciplinarias. Sólo se pueden utilizar
Tirak. Cualquier defecto debe rectificarse antes de continuar. No intente realizar reparaciones en la obra.
Se debe llevar a cabo la inspección y se debe colocar una copia de la hoja de inspección rellenada
correctamente dentro del bolsillo de permisos y sujeto al Tirak antes de utilizar éste para el transporte de
OK
Tirak: Todas las comprobaciones deben ser correctas antes de continuar con el siguiente control e iniciar el uso del
(D) 2003-03-25
AM-01.01.026
KONE MonoSpace® 2.1
Lista de comprobación de Instrucciones de instalación
Día
t
i t
lt *)
t
ñ
bl
í
SISTEMA DE ACUÑAMIENTO:
Pedal de seguridad / fijación disparador autom. sist. acuñamiento
(ASGT)
Estado de pedal de seguridad / cable ASGT
Anclaje del cable del limitador de velocidad en el sistema de
Pedal de seguridad / ASGT acciona sistema de acuñamiento
TIRAK:
Anclajes de elevación al chasis
Anclaje de la polea de suspensión del Tirak
Inspección visual del cable
Cables de suministro eléctrico y enchufes. Sin demasiada tensión en el
Circuito de seguridad del tirak y funciones de maniobra
OTROS EQUIPOS DE SEGURIDAD:
Cadena de aparcamiento / Cable de acero y bloque de frenado de
Barandilla
Guías limpias, secas, sin oxido y ligera película de aceite adecuado si
f
Protecciones en los accesos
Estado y disponibilidad del equipo requerido para detener caídas de
Área de trabajo limpia y seca
Algún otro peligro que pueda afectar a la seguridad en el trabajo
(
Lun
Mar
Mié
Jue
Vie
Sáb
Dom
Comprobaciones semanales
Nombre Fecha Notas
SISTEMA DE ACUÑAMIENTO:
Estado y limpieza del sistema de acuñamiento
Sincronización del sistema de acuñamiento
Muelle de gas de pedal de seguridad o
disparador automático de sistema de
acuñamiento (ASGT)
TIRAK:
Estado del cable de elevación del tirak:
(Sin hebras rotas, giros ni cables retorcidos)
Bajada de emergencia y evacuación