Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SUMARIO
1. VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLIC
2. FUENTES PRINCIPALES DEL TEXTO BÍBLIC
3. OBRAS DE REFERENCI
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
TEMA 1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
1. BIBLIA HEBREA:
- TANAK: se compone de 24 libros repartidos en 3 secciones: Torá
(Ley), Nebi’im (Profetas) y Ketubim (Escritos). TNK (tanak)
- Código Deuteronómico: (Dt 12-26) parte central del
Deuteronomio o Segunda Ley, presentado como promulgado por
Moisés en Moab antes de la conquista de Canaán
- Torá de Ezequiel: El libro de Ezequiel termina con lo que se llama la
Torá de Ezequiel (Ez 40-48), pues propone un plan para la
reconstrucción del Templo y la reorganización del culto al regreso
del exilio
- Salmos: en hebreo se llama séfer tehillim (Libro de alabanzas). Un
salmo es un cántico de la antigua liturgia en el Templo. Puede ser
una alabanza, una súplica, una acción de gracias, etc
Bendición: los 150 salmos se reparten en 5 libros. Los 4
primeros terminan con una bendición al Señor. El Salmo 150
completo es una bendición.
Cántico de las subidas: Los Salmos 120-134 eran usados en las
peregrinaciones a Jerusalén. Se subía al Templo.
DRA. ESTHER SÁNCHEZ LUCAS
.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
1. BIBLIA HEBREA:
- Acróstico: todo texto poético hebreo en el que cada versículo o
cada estrofa comienza con una palabra cuya primera letra
corresponde al orden de las letras del alfabeto hebreo. El
procedimiento alfabético resulta erudito; facilita la memorización,
pero sobre todo pretende manifestar una totalidad, una plenitud de
la que habla el texto: de la a a la z, diríamos en español
- Megillot: son los 5 libros de menor extensión: Rut, Cantar de los
Cantares, Eclesiastés, Lamentaciones y Esther. Se les llama “los cinco
rollos”, en hebreo megillot. Cada uno de ellos se lee en una fiesta
judía: Cantares durante la Pascua (15 al 23 de abril); Rut en
Pentecostés (5 de junio); Lamentaciones en memoria de la ruina de
Jerusalén (el 9 de Av, entre julio y agosto); Eclesiastés en la fiesta de
los Tabernáculos o Sukkot (También conocida como “la fiesta de las
cabañas”. Se celebra del 9 al 16 de octubre 2022) y Esther en la
fiesta de Purim (16-17 marzo 2022)
Hoy, en el calendario hebreo es 18 de Kislev del año 5782. Su
calendario es lunisolar
DRA. ESTHER SÁNCHEZ LUCAS
.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
2. LA SEPTUAGINTA (LXX)
-Septuaginta: nombre dado a la versión griega de la Biblia establecida a
partir del S.III a.C. Era para ser usada por los judíos, que hablaban
griego y que vivían en Alejandría especialmente. Esta versión fue
utilizada por las primeras comunidades cristianas. El término
“setenta”, LXX, o en femenino “La Septuaginta”, procede de la leyenda
narrada en la Carta de Aristeas: 72 sabios judíos tradujeron el
Pentateuco de forma idéntica en 72 días. La importancia de los LXX
reside en el hecho de que se convirtió en el AT de los cristianos de
lengua griega y de la iglesia latina, quién en el siglo II d.C., la tradujo: la
Vetus Latina, o Antigua Latina
3. EL NUEVO TESTAMENTO
- Nuevo Testamento: parte cristiana de la Biblia. Redactado totalmente
en griego (excepto algunas expresiones), incluye 26 escritos. Nuevo
Testamento es traducción de: hê kainê diathêkê, que significa “la nueva
alianza”. Novum Testamentum en latín. Antiguo Testamento: Vetus
Testamentum
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
3. EL NUEVO TESTAMENTO
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
LA BIBLIA Y SU TRANSMISIÓN
1. Los Manuscritos:
- Manuscrito: texto escrito a mano por un escriba o copista. Puede
estar escrito sobre papiro, cuero, pergamino. La palabra manuscrito
se escribe también de forma abreviada: ms. O en Plural mss pero
sin punto final
- Guenizá: El papel, invención china, llega a Egipto en el S. X. Es el
material utilizado por los manuscritos fragmentarios del texto
hebreo de Ben Sirá (Libro del Siracida) encontrados a finales del S.
XIX en el depósito de una sinagoga en El Cairo. El término guenizá
significa “depósito” y se emplea para designar el lugar de donde
fueron sacados estos manuscritos. Esta guenizá se encontraba en
una sinagoga de los Caraítas (secta judía que todavía existe) en el
viejo Cairo.
- Masoretas: sabios judíos que fijaron el texto consonántico (las
consonantes de las palabras) e insertaron las vocales: este texto
bíblico se conoce como texto masorético.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
LA BIBLIA Y SU TRANSMISIÓN
Los Manuscritos:
- Masora: los masoretas también añadieron breves anotaciones a las
que se llama Masora. En nuestras Biblias hebreas está constituida
por signos encima o debajo de las palabras para facilitar la lectura
del texto. La Masora se encuentra también en los márgenes del
texto: Masora pequeña. Entre otras cosas, indica, mediante la letra
hebrea q, el qeré; es decir, lo que hay que leer en lugar de lo que
está escrito: el ketib.
- Manuscritos unciales: los manuscritos más antiguos de LXX y del
NT utilizan letras griegas mayúsculas llamadas unciales. La escritura
griega cursiva o minúscula fue establecida en el S. IX.
- Palimpsesto: El pergamino tenía la ventaja de poder ser empleado
de nuevo: bastaba con raspar el texto que había en él y se podía
escribir otro encima. Palimpsesto: “raspado de nuevo”
- Qumrán: Primer descubrimiento de manuscritos en el desierto de
Judá, en la orilla occidental del Mar Muerto en 1947. Manuscrito
1QIsa, contiene el libro de Isaías fue publicado en 1950.
DRA. ESTHER SÁNCHEZ LUCAS
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
VERSIONES ANTIGUAS DE LA BIBLIA
- La LXX no fue la única versión griega de la Biblia hebrea. Otros
traductores emprendieron, en el S. II, nuevas traducciones griegas que
fuesen más fieles al texto hebreo. Estas fueron: Aquila: tradujo
Eclesiastés y se incluyó en la LXX. Teodoción: cuya traducción de
Daniel reemplazó en la LXX a la versión anterior
- Targum: desde antes de la era cristiana, el judaísmo emprendió la tarea
de traducir al arameo sus libros, sobre todo el Pentateuco. Los
targumes o targumim son estos libros traducidos al hebreo
- Vetus latina: En el S. II, la LXX y el Nuevo Testamento fueron
traducidos al latín para el uso de las comunidades cristianas del África
romanizada y Europa occidental.
- Vulgata: Cuando la iglesia católica quiso constituir la Vulgata, a finales
del S. V, se añadió la traducción de la Vetus Latina. Por petición de Pablo
VI, la Vulgata fue corregida para hacerla más fiel a los textos originales
y fue publicada una nueva edición en 1979 con el nombre de Neo
Vulgata.
- Peshitta: significa: “sencilla”. La Biblia en lengua siríaca. Este idioma
deriva del arameo y sirvió a los cristianos de Siria y Persia.
DRA. ESTHER SÁNCHEZ LUCAS
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
CRÍTICA TEXTUAL
-Trata de establecer un texto tal como salió de la pluma de
su escritor. Para ello, hay que reunir varios manuscritos de un
mismo texto y veri car los distintos parentescos para
reconstruir las familias de manuscritos a partir de sus
variantes. Este trabajo se llama crítica externa.
-Crítica interna: cuando la crítica externa no es
su ciente, hay que proceder con la crítica interna para
comprender las variantes en razón de algunas circunstancias
o en su contexto. Se recurre a las versiones antiguas de la
Biblia
Crítica histórica: muchos libros de la Biblia cuentan
historias, la crítica histórica se encarga de buscar la verdad de
estas historias fuera de la Biblia para demostrar que la Biblia
tiene razón. Para el A.T. se usa la arqueología; para el N.T., la
arqueología, los archivos imperiales, etc. También interviene
para determinar la datación de un texto y de su autor
DRA. ESTHER SÁNCHEZ LUCAS
fi
.
fi
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
CRÍTICA TEXTUAL
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
APROXIMACIÓN A LA BIBLIA
-Diacrónica: ver si remiten a tradiciones orales, si son el resultado de
varias redacciones sucesivas, si algunos pasajes narrados son posteriores o
anteriores
oDerecho Apodíptico: leyes que no conocen excepciones (los
diez mandamientos, las leyes sobre actos de violencia, sobre
responsabilidades entre amos y dueños, sobre restitución, humanitarias y
maldiciones)
oDerecho Causístico: son leyes que presentan casos concretos.
Comienzan con “cuando” o con “si”. Ej: “cuando construyas una casa
nueva…
oElegía: poema lírico que expresa un lamento doloroso o de triunfo
oEtiología/etiológico: explicación popular que se engancha a un
relato. Pueden explicar fenómenos naturales: la torre de Babel, nombres
de personas o lugares, objetos de culto, la circuncisión, la observancia del
sábado.
oGlosa: explicación frecuentemente breve, añadida a un texto por un
escriba para ofrecer una información suplementaria.
oLey de precedencia: Principio según el cuál lo que es más
antiguo tiene más valor. Se aplica a personajes, instituciones y tradiciones
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
APROXIMACIÓN A LA BIBLIA
oFórmula de Toledot: Palabra hebrea que signi ca
“generaciones”. Fórmula presente sobre todo en el Génesis cuando
introduce, bien la genealogía de un personaje, bien la historia de sus
descendientes
oTratado de vasallaje: tratados utilizados por el Imperio Neo-
Hitita (1450-1090 a.C.) para establecer relaciones entre el soberano del
Imperio (señor) y los aliados o los reinos sometidos a su dominio
(vasallos). Implica los siguientes elementos: los títulos del soberano; los
bene cios del soberano hacia su vasallo; descripción de la relación entre el
soberano y el vasallo; mención de las divinidades que son testigo del
tratado; bendiciones divinas y maldiciones de los dioses (si el vasallo es
in el).
oWirkunsgeschichte: término alemán que signi ca “historia del
efecto de un texto”, historia del impacto de un texto sobre sus diferentes
lectores. Este término se emplea para describir las diferentes
interpretaciones que un texto ha podido recibir a lo largo de la historia y
corresponde a la historia de la exégesis de ese texto.
fi
fi
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
APROXIMACIÓN A LA BIBLIA
fi
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
ANÁLISIS NARRATIVO
oClimax: es cuando en el relato sube la tensión o el suspense
y llega al máximo
oConstrucción del personaje: conjunto de sus rasgos en
tanto que re ejan la progresión del relato (la construcción puede
ser positiva o negativa) profundizando en su actuación
oDesenlace: es el momento en el que la tensión cesa en el
relato
oDiégesis: consiste en presentar los hechos discutidos, por
ejemplo ante un tribunal
oElipsis narrativa: velocidad acelerada de la narración
omitiendo un espacio de tiempo más o menos importante de la
historia narrada. Por ejemplo, cuando Lucas omite en el relato de la
vida de Jesús desde sus 13 años hasta el comienzo de su ministerio.
En el AT, la narración salta desde el nacimiento de José hasta los
acontecimientos de sus diecisiete años (Gn 30,22-24; 37,2)
oEsquema quinario: es la clave de lectura narrativa, ya que
descompone una intriga en cinco momentos sucesivos: situación
inicial, nudo, acción transformadora, desenlace, situación nal.
fl
.
fi
.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
ANÁLISIS NARRATIVO
fi
.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
ANÁLISIS NARRATIVO
fi
.
fi
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
ANÁLISIS NARRATIVO
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
EXÉGESIS JUDÍA Y CRISTIANA
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
1
VOCABULARIO BÁSICO DE EXÉGESIS BÍBLICA
EXÉGESIS JUDÍA Y CRISTIANA
fi
)
fi
fi
.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
TEMA 2
FUENTES PRINCIPALES DEL TEXTO BÍBLICO
2
FUENTES PRINCIPALES DEL TEXTO BÍBLICO
A continuación se presentará una breve descripción de las ediciones
del texto bíblico que los eruditos utilizan en el análisis exegético
1. Texto hebreo:
Bibliografía introductoria
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
2
FUENTES PRINCIPALES DEL TEXTO BÍBLICO
1. TEXTO HEBREO
- Trebollé Barrera, J. La Biblia judía y la Biblia cristiana: introducción a la
historia de la Biblia.
- Weingreen, J. Introduction to the Critical Study of the Text of the Hebrew
Bible
1.1. Biblia Hebraica (BHK)
Kittel, R, ed. Biblia Hebraica. Stuttgar
Esta versión ha sido sustituida por la Biblia Hebraica Stuttgartensia
pero continúa siendo consultada porque el aparato crítico aborda
muchas cuestiones exegéticas.
1.2. Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS):
Elliger, K., y W. Rudolph, ed. Biblia Hebraica Stuttgartensia
El Codex Leningradensis B 19a es el texto base. A pie de página se
encuentran los comentarios principales de la masora magna y el
aparato crítico específico que contiene las referencias a los códices y
a las versiones.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
2
FUENTES PRINCIPALES DEL TEXTO BÍBLICO
1. TEXTO HEBREO
1.3. Biblia Hebraica Quinta (BHQ)
- Schenker, A., et al Biblia Hebraica Quinta
Se trata de una nueva edición de la BH. Se hizo necesaria porque
a) el descubrimiento de nuevos manuscritos (Qumrán)
b) El desarrollo de la investigación sobre la transmisión del texto de
la BH
1.4. Pentateuco Samaritano
- Tal, A., ed, The Samaritan Pentateuc
Esta publicación reproduce uno de los más importantes manuscritos
del Pentateuco Samaritano
2. TEXTO GRIEGO
1.1. El texto griego de los LXX
- Fernández Marcos, N. Introducción a las versiones griegas de la Biblia
- Brock, S. P., C. T. Fritsch y S. Jellicoe. A classified Bibliography of the
Septuagint.
MÉTODOS DE INVESTIGACIÓN
TEMA 3
OBRAS DE REFERENCIA
3
OBRAS DE REFERENCIA
Métodos exegéticos
-Alonso Schökel, Luis. Hermenéutica de la Palabra. Madrid: Cristiandad,
1991
-Barthes, R., ed. Exégesis y hermenéutica. Madrid: Cristiandad, 1986
-Barton, J., ed. La interpretación bíblica hoy. Santander: Sal Terrae, 2001
-Casciaro, J. M., ed. Biblia y hermenéutica. VII Simposio internacional de
teología de la Universidad de Navarra. Pamplona: Universidad de
Navarra, 1996
-Croatto, J. S. Hermenéutica práctica: los principios de la hermenéutica
bíblica en ejemplos. Quito: Centro bíblico Verbo Divino, 2002
-Egger, W. Lecturas del Nuevo Testamento; metodología lingüística histórico
crítica. Estella, Navarra:Verbo Divino, 1990
-Marguerat, D. E Y. Bourquin. Cómo leer los relatos bíblicos: introducción al
análisis narrativo. Santander: Sal Terrae, 2000
-Sánchez Navarro, L. Y C. Granados, ed. Escritura e interpretación: los
fundamentos de la interpretación bíblica. Madrid: Palabra, 2005.