Está en la página 1de 111

ETIMOLOGÍAS

GRECOLATINAS
Instituto Mexicano Madero
Prof. Raziel Martínez Garcés
ἜΤΥΜΟΣ
( ἔτυμος )
¿CUÁL ES EL ORIGEN
DEL LENGUAJE?
La torre de Babel (1563) Pieter Brueghel el Viejo, Museo de historia del arte, Viena, Austria.
EXAMEN DIAGNÓSTICO
Geografía: procede del griego γεωγραφία, (geographía) del griego
γεω-, de γῆ (ge = tierra), γραφειν (graphein = grabar, dibujar,
escribir > describir), y el sufijo -ια (-ia) usado para crear sustantivos
que expresan una relación a algo. No es lo mismo que geología,
usando λόγος (lógos), que significa tratado o estudio de la tierra.
Filosofía: procede del griego φιλοσοφία, del verbo φιλέω (philéo)
‘yo amo’, de ahí φίλος (‘phylos’ = amigo o amante) y σοφία (sophía
= sabiduría). Por ello φιλοσοφία significa la cualidad o situación
del que ama la sabiduría, es decir, del φιλόσοφος.
Prefijos:
pan: indica todo, totalidad. Ej.: panteísmo
super: refiere la relación superior que algo tiene respecto a otra cosa.
hiper: se refiere a las cosas que son excesivas, muy grandes o que
tienen superioridad respecto de otras.
epi: se utiliza para indicar que algo está por sobre otra cosa o encima
de algo.
Socrates, Wise or Not, https://existentialcomics.com/comic/128
EVALUACIÓN

Lecturas asignadas para el proyecto del primer periodo:


A. Encomio de Helena_Gorgias de Leontino (Del §1 al §21).B.
Crátilo_Platón (las primeras 15 páginas del texto en español).
“ Si (como afirma el griego en el Cratilo)
El nombre es arquetipo de la cosa,
Escribe una cita aquí
En las letras de rosa está la rosa
Y todo el Nilo en la palabra Nilo.

-Jorge Luis Borges, El Golem,-Juan Pérez


primer cuarteto.
¿QUÉ SIGNIFICA TU
NOMBRE, RAZIEL?
Raziel, Angel of Mysteries by illustrator @mohrbacherart
Fb: Art of Peter Mohrbacher
INTRODUCCIÓN AL
ESTUDIO ETIMOLÓGICO
DEFINICIÓN DEL CONCEPTO ETIMOLOGÍA
El concepto etimología proviene del latín etymologĭa, y este a su vez del griego
ἐτυμολογία (etymología), que se compone de dos raíces griegas:
ἐτυμος (étymos), que significa ‘verdadero’ o ‘auténtico’, y
λόγος (lógos), que traduce ‘palabra’ o ‘expresión’; ‘tratado’ o ‘estudio’ (a veces
‘razón’, ’verbo’ o ‘argumento’)
Luego ἐτυμολογία refiere al origen o sentido verdadero de las palabras.
Atendiendo a sus elementos, la etimología es el tratado del significado auténtico de
las palabras. Para ello, la ciencia de la etimología estudia el origen, la estructura y
los cambios de las palabras a través del tiempo.
CRÁTILO [Κρατύλος]
Crátilo o “Sobre la rectitud de las denominaciones”, Platón.
PLATÓN PRESENTA DOS POSTURAS EN TORNO A LOS NOMBRES.
Naturalismo: postura de Crátilo.
Los nombres son exactos por naturaleza (physei), por lo que algunos no corresponden con aquel
que los lleva, como por ejemplo, Hermógenes. El lenguaje, los nombres, surgen de manera
natural, lo cual implica que hay una manera correcta de hablar. El estudio de la etimología nos
remonta al correcto origen de los hombres.
Convencionalismo: postura de Hermógenes.
El lenguaje, los nombres, surge a partir del uso que le da la gente. Esto implica que no hay una
sola manera de correcta de hablar. Hermógenes considera que la exactitud de los nombres
obedece a pactos y consensos. Los nombres son convenciones y hábitos de quienes suelen poner
nombres. De ahí que en cada ciudad algún objeto pueda tener otro nombre o varios nombres.
PLATÓN Y LAS DENOMINACIONES
όνομα, ονόματα. Nominativo singular, ónoma; plural onómata.
En el diálogo όνομα significa tanto ‘nombre propio’ como ‘denomina­ción’ y ‘palabra’
(aparte de significados secundarios, como por ejemplo, ‘substantivo’).
Onomazein: Literalmente ‘denominar’, ‘nombrar’. En sentido estricto sólo se puede
aplicar a un objeto de referencia, pues no es ‘hablar’ (legein), sino parte del hablar (cf.
387 c); en sentido lato: ‘usar palabras’.
Nomotétes:: Literalmente: “legislador”, esto es, “autor de las leyes y costumbres”.
Pero aquí se trata de un personaje que da denominaciones o nombres (que luego se
hacen costumbre).
El centro de la atención del Cratilo no es el lenguaje en su totalidad, tampoco la
oración. En esta obra, Platón se interesa por la palabra aislada; y ésta, a su vez, no es
considerada como unidad lingüística mínima, sino en tanto que ‘nombre’ (no
necesariamente ‘sustantivo’), esto es, en tanto que nombra o denomina.
Ἐτυμολογία ἐστὶν ἀνάπτυξις τῶν λέξεων, δἱ ἧς τὸ Etimología es la desmembración de las palabras, mediante la
ἀληθὲς σαφηνίζεται• ἔτυμον γὰρ λέγεται τὸ αληθές cual se aclara la verdad; ἔτυμον [ἔtymon], en efecto, se llama lo
[…], ἐτυμολογία ὡς ἂν εἴ τις εἴποι ἀληθινολογία. οὐ verdadero […] Luego etimología es como si se dijera
ἀληθινολογία (álethinología: «estudio de la verdad»), pues las
γὰρ ὡς ἔτυχεν ἐξ ἀρχῆς αἱ Ἑλληνικαὶ λἐξεις palabras griegas no fueron en su origen dispuestas a cada cosa al
ἐπετέθησαν ἑκἀστῳ πράγματι, ἀλλὰ διὰ τὸ τὸν νοῦν azar, sino que mediante el análisis del sentido descubrimos por
ἀναπτύσσοντας ἑξευρίσκειν, χάριν τίνος τὀδε τι καὶ qué tal cosa se llama de tal modo. Como si alguien me
πῶς δὲ λέγεται. τέταρτον οὗν μέρος τῆς γραμματικῆς preguntase por qué se llama βλέφαρον (blépharon: «párpado»):
ἐστιν, ὡς εἴ εις εἴροιτό με, βλέφαρον διὰ τί εἴρηται, cambiando la φ en π y partiendo de la palabra, descubrí que se
llama βλέφαρον porque cuando está levantado «miramos hacia
τρέψας τὸ φ εἰς τὸ π, καὶ διαστεἰλας τὴν λἐξιν, εὗρον arriba», como si fuese βλεπέαρον («mira hacia lo alto»). O bien,
ὅτι διὰ τοῦτο λέγεται βλέφαρον, διὸτι αἰρομένου sin cambiar nada, solo partiendo de la palabra, hallé que es
αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἀνω βλέπομεν, οἷον βλεπέαρον, ἆρον καὶ como un φᾶρος (phãros: «manto») porque es cobertor de nuestra
βλέπεις• ἢ μηδὲ τρέψας τι, διαστείλας δὲ μόνον τὴν mirada. Por otro lado, si se me preguntase por qué se llama
λέξιν, εὗρον ὅτι ὥς ανεὶ φᾶρος, ὅπερ περιβόλαιόν ἐστι γλῶσσα (glõssa: «lengua»), cambiando la λ en ν y la segunda σ
τοῦ βλέμματος. πάλιν εἴ τις ἔροιτό με, γλῶσσα διὰ τί en τ, digo γνωστὰ (gnostà: «conocida»), la que hace
«cognoscible» a los oyentes lo que está en nuestra mente. Pues
λέγεται, τρέψας τὸ λ εἰς τὸ ν καὶ τὸ δεύτερον σ εἰς τὸ por ningún otro órgano físico conocemos el pensamiento de
τ, φημί οὕτως, ἡ γνωστὰ ἐν τῷ νῷ τοῖς ἀκούουσι cada uno. Más aún, si alguien me preguntase por qué se llaman
ποιοῦσα τὰ λεγόμενα• οὐ γὰρ δἰ ἑτέρου μέρους ὀδόντες («dientes»), cambiando la ο en ε hallé algo así como
σωματικοῦ γινώσκομεν τὴν ἑκάστου ἔννοιαν. πάλιν εἴ ἔδοντες, es decir, «los que comen», y, en efecto, gracias a ellos
τις ἔροιτό με, ὀδόντες διὰ τί λέγονται, τρέψας τὸ ο εἰς comemos.
τὸ ε, εὗρον ὡς ανεὶ οἱ ἔδοντες, τουτέστιν οἱ έσθίοντες. —Dionisio Tracio, Gramática. Comentarios antiguos.
Introducción, traducción y notas de Vicente Bécares Botas, ed.
IMPORTANCIA DEL
ESTUDIO DE LAS
ETIMOLOGÍAS
A. LAS ETIMOLOGÍAS Y SU IMPORTANCIA
El estudio etimológico de las palabras es importante por las siguientes razones:

A. AYUDA A INTERPRETAR EL SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS. Por ejemplo,


conociendo que la raíz CRONOS significa ‘tiempo’, identificarás fácilmente el significado de
las palabras donde ésta intervenga, como en las siguientes:CRÓNICA: Historia en orden de
tiempo.ISÓCRONO: Igual tiempo; con intervalos regulares de tiempo. (De ISOS: igual; y
CRONOS: tiempo).
B. AYUDA A RECORDAR O ENUNCIAR DEFINICIONES. Esto debido a que la etimología de
un término contiene lo esencial de su definición. Por ejemplo:MICROBIOLOGÍA: Estudio de
los microbios. (De MICROS: pequeño; BIOS: vida, y LÓGOS: tratado).
C. AYUDA A LA ORTOGRAFÍA. Cuando se conoce cómo se escribe el lexema* o raíz de una
palabra, siempre se escribirán correctos los vocablos donde ésta intervenga. Por ejemplo, la
raíz GEO, que significa "tierra", conserva la "G" en las siguientes palabras: GEOdesia,
GEOlogía, apoGEO, periGEO, hipoGEO, GEOcéntrico, GEOgrafía, GEOfago, GEOmetría y
otras más.
A. AYUDA A RETENER EL SIGNIFICADO DE UNA VOZ. La etimología, así, se convierte en un
poderoso y eficaz auxiliar de la memoria, pues conociendo la etimología de una voz, se retiene
mejor ésta. Por ejemplo; al saber que la palabra HOMINOIDE consta de las partículas HOMO,
que significa "hombre", y EIDOS, que significa "forma", "apariencia", retendrás mejor el
significado de esta palabra, que es: "que tiene apariencia de hombre".
B. AYUDA A FORMAR CORRECTAMENTE LAS PALABRAS DERIVADAS Y LAS
COMPUESTAS. El conocimiento de la etimología permite formar familias de palabras, esto es,
grupos de palabras con una idea común. Por ejemplo, si queremos formar una palabra que exprese
la idea "conducto de agua", recurrimos a las raíces latinas AQUA, —AE, que significa agua, y
DUCTUS, —US, que significa conducto, guía, y así obtenemos la palabra ACUEDUCTO.
C. AYUDA A DESCUBRIR LA AFINIDAD QUE TIENEN ENTRE SI LOS IDIOMAS. La
etimología, por último, pone de relieve el parentesco que existe entre las distintas lenguas. Por
ejemplo, entre las palabras PUEBLO (español), POPOLO (italiano), PEUPLE (francés) y POVO
(portugués), existe una asombrosa analogía morfológica*. ¿La razón? Muy sencillo: todas ellas
provienen de una misma raíz, la palabra latina POPULUS.
B. LOS CAMBIOS EN LAS PALABRAS
Una lengua es una entidad viva en constante evolución. De allí que para
comprender mejor el estudio etimológico, deban tenerse presentes los
cambios que sufren las palabras. Estos pueden ser de tres clases: fonéticos,
morfológicos y semánticos.
1. Cambios fonéticos.- Son cambios de sonido. En su evolución las palabras
han experimentado estas transformaciones: unos sonidos surgen, otros
desaparecen, o bien, se transforman.

Ejemplos:
Aranea araña ne se transformó en ñ
Habeam haya be se transformó en y, desapareciendo la m final.
B. LOS CAMBIOS EN LAS PALABRAS
1.

2. Cambios morfológicos.- Son cambios en la forma y estructura de las


palabras; dichos cambios van aparejados a las alteraciones fonéticas.

Ventu viento la e diptonga en ie; la u cambia a o.

Alteru otro la a y la l cambian a o; la e desaparece, y la u final da


o.

Radiu rayo el grupo di cambia a y; la u final cambia a o.


B. LOS CAMBIOS EN LAS PALABRAS
3. Cambios semánticos.— Son cambios de significado; pueden
acompañar a los fonéticos y morfológicos o ser independientes de ellos.
Atomo Significado original: lo indivisibleSignificado actual: elemento
primario de la composición química de los cuerpos.DoctorSignificado
original: maestro, docente; de docere: enseñar.Significado actual:
persona que ejerce la medicina.
EJERCICIO B: IDENTIFICA EL TIPO CAMBIO
Diferencia los cambios fonéticos, morfológicos o semánticos de las
palabras.

1. Angustus angosto ______________


2. Dominus Señor, amo, dueño ______________

3. Terra tierra ______________

4. Persona (máscara) persona (ser humano) ______________

5. Aurum oro ______________


ALFABETO GRIEGO
LA LENGUA GRIEGA
El griego es una de las lenguas indoeuropeas más
importantes, tanto por su trascendencia cultural como por la
antigüedad de sus primeros testimonios.
Cuando Michael Ventris descifró el lineal-B en 1952, lo
hizo sobre la premisa de que aquella enigmática sucesión
de signos transcribía palabras griegas. La lengua micénica
era la que hablaban los expedicionarios a Troya, y algunas
de sus particularidades quedaron engastadas como una joya
en los poemas homéricos, tributarios de aquella tradición.
El colapso de la civilización micénica a finales del segundo
milenio antes de Cristo, supuso también la pérdida de su
lengua (el micénico), cuya expresión escrita fue el famoso
lineal-B. Las tablillas de arcilla, endurecidas
probablemente por el calor que desprendió el incendio de
los archivos de palacio en las que estaban depositadas, nos
ofrecen el testimonio más antiguo de la lengua griega y uno
de los más antiguos dentro del indoeuropeo.

Tabla comparativa de los alfabetos.


El alfabeto griego procede, como demuestran el orden y
nombre de las letras, del alfabeto fenicio que se introdujo
en Grecia durante la primera mitad del IX cuando los
griegos entran en contacto comercial con los fenicios.
Los fenicios poseían un sistema gráfico más sencillo que
los pictogramas usados por los egipcios. Los griegos
adaptan el alfabeto fenicio a sus necesidades y tuvieron que
utilizar determinadas letras para representar las vocales, ya
que el alfabeto fenicio no las tenía. A partir del alfabeto
fenicio, los griegos crearon un alfabeto fonemático que
presentaba dos variedades: la clásica y la calcídica.
El nuevo sistema de escritura creado por los griegos solo
constaba de mayúsculas, ya que las minúsculas son una
creación tardía de época bizantina (siglo VIII). Las
mayúsculas se crearon para economizar tiempo y espacio a
la hora de copiar y reproducir originales.
Este alfabeto, con algunas modificaciones, es el que será
utilizado por los griegos hasta hoy en día, y el que está en
la base (basta con fijarse un poco en las mayúsculas)
del alfabeto latino, el alfabeto en que nosotros escribimos y
que se ha convertido en el más estandarizado del mundo.
Con menos modificaciones, persiste también como sistema
de escritura en varios países de lengua eslava, como Rusia,
Ucrania o Servia.
 El alfabeto griego consta de veinticuatro letras:
- Χαίρετε μαθητές και μαθήτριες !
- Χαῖρε διδάσκαλε
Versión griega:
!
Χαίρετε μαθητές και μαθήτριες !
Χαῖρε διδάσκαλε !
Versión latina:
Salvete discipuli et discipulae !
Salve magister!
Traducción al español:
¡Saludos, discípulos y discípulas!
¡Saludos, maestro!
Salvete, omnes! = ?
SALUDOS
Versión griega:
Χαίρετε μαθητές και μαθήτριες !
Χαῖρε διδάσκαλε !

Versión latina:
Salvete discipuli et discipulae !
Salve magister!
Traducción al español:
¡Saludos, discípulos y discípulas!
¡Saludos, maestro!

Salvete omnes! = ?
PAPIRUS OXYRHYNCHUS (S. IV AC) CON
FRAGMENTO DE LA REPÚBLICA

No se conserva ningún original de Platón. La


legitimidad de los textos se basa en copias
bizantinas de los siglos X a XII, cotejados con
los fragmentos de papiro de Oxirrinco (s I a
VI dC) y referencias en otros autores:
Plutarco, Proclo, Jámblico, etc.
En la actualidad, los manuscritos más
antiguos conservados con
obras completas datan del 895 y 900 dC
(Codex Clarke, que se encuentra en la
Bodleian, con las primeras seis tetralogías y el
Codex Parisinus graecus, con los dos últimas.
Para la séptima tetralogía el manuscrito más
antiguo data del siglo XII).  Todos proceden
de Constantinopla
VITA BREVIS, ARS LONGA,
OCCASIO PRAECEPS,
EXPERIMENTUM
PERICULOSUM, IUDICIUM
DIFFICILE.
Hipócrates, Aforismos, I, 1.
HIPÓCRATES, ΑΦΟΡΙΣΜΟΙ (AFORISMOS).

«La vida es breve, el arte, largo; la


ocasión, fugaz; la experiencia, peligrosa;
el juicio, difícil».

Ὁ βίος βραχὺς, ἡ δὲ τέχνη μακρὴ, ὁ δὲ


καιρὸς ὀξὺς, ἡ δὲ πεῖρα σφαλερὴ, ἡ δὲ
κρίσις χαλεπή.

Vita brevis, ars longa, occasio praeceps,


experimentum periculosum, iudicium
difficile.
ETIMOLOGÍAS GRECOLATINAS
Revisión de examen 1er periodo
CRÁTILO
Esta tesis considera que entre las cosas y las palabras que las nombran hay una relación
directa y propia, y que a cada cosa le corresponde un único y verdadero nombre. Es decir
que a la ‘casa’ le corresponde natural y directamente la palabra “casa”, y que no podría
haber una mejor manera de nombrarla, o que la palabra ‘Amor’ guarda en sí los múltiples
sentimientos que solo una persona puede sentir particularmente cuando ama. O que
cuando nombro al profe ‘Raziel’, aunque le conozca muy poco, sé que le corresponde
natural y directamente el nombre “Raziel”.

A) La postura dual o ambivalente usada por Platón


B) La postura convencionalista de Hermógenes
C) La postura naturalista de Sócratees
D) Ninguna de las anteriores
E) Posiblemente el lenguaje solo sea reflejo de una realidad única
ETIMOLOGÍAS
GRECOLATINAS
Segundo periodo
- ¿Cómo se escribe Aquiles
¿en griego??
Ἀκιλλεύς

- No. Es Ἀχιλλεύς. No
todos los héroes llevan
kappa.
Ἀχιλλεύς
Inteligible
El concepto de inteligible procede del vocablo latino intelligibĭlis. Se trata de un
adjetivo que alude a aquello que puede entenderse.
νοητός (noetós), de νοέω (noéō, ‘percibir’, ‘darse cuenta de’) + -τός (-tós, sufijo
adjetival), es un término filosófico utilizado por Platón que designa a un objeto o
fenómeno cognoscible sólo por la razón o por la intuición intelectual, νόησις (nóesis).
La νόησις es la actividad del pensamiento o del intelecto: νοῦς (nous).
Al término “inteligible” νοητῐκός (noētikós, noéō + -τῐκός (-tikós, “verbal adjective
suffix”) se contrapone el término “sensible” αἰσθητικός (aisthētikós), aplicado al objeto
que puede conocerse por los sentidos.
Etimología es la desmembración de las palabras, mediante
la cual se aclara la verdad; ἔτυμον [ἔtymon], en efecto, se
llama lo verdadero […] Luego etimología es como si se
dijera ἀληθινολογία (álethinología: «estudio de la verdad»),
pues las palabras griegas no fueron en su origen dispuestas
a cada cosa al azar, sino que mediante el análisis del sentido
descubrimos por qué tal cosa se llama de tal modo.

—Dionisio Tracio, Gramática. Comentarios antiguos


DERIVACIÓN, COMPOSICIÓN Y PARASÍNTESIS
Los procedimientos derivación, composición y parasíntesis son
fundamentales en el estudio etimológico de las palabras. Si comprendes
dichos procedimientos, comprenderás la constitución interna de los
vocablos; si los dominas, dominarás también la etimología.

¿Recuerdas los elementos formativos de las palabras?

Las palabras están constituidas por unidades mínimas no independientes


pero con significado. Dichas unidades son los MORFEMAS*.

* Elementos mínimos no independientes que tienen forma acústica y significado.


MORFEMAS
Los MORFEMAS* se clasifican en LEXEMA, GRAMEMA y DERIVATIVO.

LEXEMA: Parte constante de una palabra, llamada también raíz.

GRAMEMA: Morfema que expresa los accidentes gramaticales de la


palabra.

DERIVATIVO: Morfema que permite formar nuevas palabras.


Lexem sufij
Puede ser: prefijo a o
1. Prefijo: Si se antepone al lexema o raíz.
IN TELIGIBIL I DAD
2. Sufijo: Si va pospuesto al lexema.
CLASIFICACIÓN DE LAS LETRAS Y SIGNOS DE PUNTUACIÓN

1. Vocales. Por su cantidad se dividen en:


largas: η - ω
breves: ε - ο
indiferentes y comunes (largas o breves): α, ι, υ

2. Signos de puntuación: son el punto, la coma (como en español), el


punto alto ( ˙) = ; o : y el punto y coma (;) = ?
DIPTONGOS
Pueden ser propios o impropios.

Los propios corresponden a dos tipos:


A) serie iota, en la que la segunda vocal (o pospositiva) es una iota:
αι, ει, οι.
B) serie ípsilon, cuya vocal pospositiva es una υ: αυ, ευ, ου. En estos diptongos la υ
suena como u excepto en el diptongo ου, en el cual todo el diptongo suena como u.
Ej. ταῦρος εὐδαιμονία οῦσία

Los impropios llevan la segunda vocal escrita debajo (suscrita) y no se pronuncia; en


las mayúsculas, se adscribe.
Ej. ᾄδω = canto ΩΙΔH = ᾠδή
SIGNOS ORTOGRÁFICOS*
*Los espíritus y los acentos fueron introducidos por los gramáticos alejandrinos (siglo
III a. C.) y sólo se sistematizaron en los manuscritos hasta el siglo VII d.C.

ESPÍRITUS
Se dividen en: suave ’ y áspero ‘.
Uso del espíritu suave:
A) se colocan sobre toda vocal o diptongo iniciales. En los diptongos van sobre la
segunda vocal.
Ej. ἀγρός εἴδωλον

B) van afuera de las mayúsculas, arriba:


Ἀθῆναι
ESPÍRITU ÁSPERO
Uso del espíritu áspero:
1) al leerse, provoca una ligera aspiración en la vocal inicial
2) se transcribe al español como h : ἡδονή = hedoné
ἡδονισμός (hedonismós), de ἡδονή (hedoné = placer) y el sufijo -ισμός (ismós =
cualidad, doctrina, sistema).

No todos los dialectos presentan la aspiración. Incluso en ático, en las


inscripciones posteriores al s. V deja de notarse ésta.
Durante un tiempo se mantiene en la κοινή γλώσσα (koiné glôssa ‘lengua común’)
el uso ático de la aspiración que se va transformando progresivamente hasta que
con el paso al griego bizantino esa práctica desaparece pues ya no corresponde a
una realidad fonética.
ACENTOS
Indicaban la elevación o decrecimiento de la voz sobre la vocal que afectaban. Se clasifican en:
Agudo ’
Se coloca sobre cualquiera de las tres últimas sílabas. Para que vaya sobre la antepenúltima, la última debe
ser breve. Según la sílaba acentuada, la palabra se denomina: oxítona (última), paroxítona (penúltima) o
proparoxítona (antepenúltima).
Ej. ἀρετή Μελέτη ἄνθρωπος
Grave ‘
Sólo se coloca sobre la última sílaba, en sustitución de un acento agudo dentro de un contexto.  
Ej. ἡδονὴ καὶ λύπη ἡδονή > ἡδονὴ ἀρχή > ἀρχὴ

Circunflejo ῀
Puede ir sobre la vocal larga o diptongo, sólo en las dos últimas sílabas. Para que vaya sobre la penúltima, la
última debe ser breve; de lo contrario el acento se cambia por agudo. Las palabras, por su acento, se
denominan perispómena (última) o properispómena (penúltima).
Ej. νοῦς Μοῦσαι
OBSERVACIONES

En la lectura de los diptongos, aunque el acento va sobre la segunda


vocal, se pronuncia sobre la primera.
Ej. παι/δεύ/ω = paidé-uo οἴκοι = ó-ikoi

Cuando un acento coincide con un espíritu:


A) éste lo antecede, si el acento es agudo: ὥρα
B) va debajo de él, si el acento es circunflejo: αἷμα
NOMBRES
1. Ἑλένη = (Helene) Helena
2. Ἀχιλλεύς = Aquiles
3. Ἀγαμέμνων = Agamenón
4. Ἀλέξανδρος ; Ἀλέξανδρος ὁ Μέγας =
Alejandro; Alejandro Magno.
5. Ἀριάδνη = (Ariadne) Ariadna
Αἱ Μοῦσαι
Las nueve Musas
Αἱ Μοῦσαι, αἱ θεαὶ τῶν τεχνῶν καὶ ἐπιστημῶν, εἰσιν ἐννέα· Μελπομένη ἐστὶ Μοῦσα τῆς
τραγᾠδίας καὶ Θάλεια τῆς κωμᾠδίας·

Οὐρανία δὲ ἐπιμέλειαν ἔχει τῆς ἀστρονομίας, καὶ Καλλιόπη τῆς ποιητικῆς τέχνης. Πολυμνία δὲ
τὰς ᾠδὰς προστατεύει, καὶ Τερψιχόρα τῆς χορείας·

Εὐτέρπη δέ ἐστι Μοῦσα τῆς μουσικῆς, καὶ Κλείω τῆς ἱστορίας, καὶ Ἐρατὼ τῆς λυρικῆς τέχνης.
Αἱ Μοῦσαι, αἱ θεαὶ τῶν τεχνῶν καὶ ἐπιστημῶν, εἰσιν ἐννέα·

Μελπομένη ἐστὶ Μοῦσα τῆς τραγᾠδίας καὶ Θάλεια τῆς κωμᾠδίας·

Οὐρανία δὲ ἐπιμέλειαν ἔχει τῆς ἀστρονομίας, καὶ Καλλιόπη τῆς


ποιητικῆς τέχνης.

Πολυμνία δὲ τὰς ᾠδὰς προστατεύει, καὶ Τερψιχόρα τῆς χορείας·

Εὐτέρπη δέ ἐστι Μοῦσα τῆς μουσικῆς, καὶ Κλείω τῆς ἱστορίας, καὶ
Ἐρατὼ τῆς λυρικῆς τέχνης.
LAS NUEVE MUSAS
Las Musas, las diosas de las artes y de las ciencias, son nueve.
Melpómene es la musa de la tragedia y Talía la musa de la comedia.
Urania tiene el cuidado de la astronomía y Calíope el cuidado del arte
poética. Polimnia preside el canto y Terpsícore el coro. Euterpe es la
Musa de la música, Clío la de la historia y Erato la del arte lírica.
Vocabulario

-  Μοῦςα, ησ (ἡ): Musa -  θεα, ασ (ἡ): diosa

-  τεχνή, ησ (ἡ): arte

-  καὶ ( conjunción): y

-  ἐπιςτημή, ησ (ἡ): ciencia

-  ἐννέα (indeclinable): nueve -  Μελπομένη, ησ (ἡ): Melpómene -  τραγῳδία, ασ (ἡ): tragedia

-  Θάλεια, ασ (ἡ): Talía -  κωμῳδία, ασ (ἡ): comedia -  Οὐρανία, ασ (ἡ): Uranía

- δὲ (partícula): no se traduce. Solo cuando va en correlación con......μέν.... parte.......por otra”

-  ἐπιμέλεια, ασ (ἡ): cuidado

-  ἔχει (del verbo ἔχω): tener

-  ἀςτρονομία, ασ (ἡ): astronomía

-  Καλλιόπη, ησ (ἡ): Calíope -  ποιητικῆ, ησ (ἡ): poesía -  Πολυμνία, ασ (ἡ): Polimnia -  ᾡδά, ασ (ἡ): oda -  προςτατεύει (del verbo
προςτατεύ ): proteger -  Τερψιχόρα, ασ (ἡ): Terpsícora -  χορεία, ασ (ἡ): coro, danza -  Εὐτέρπη, ησ (ἡ): Euterpe -  μουςική, ησ (ἡ): música -
 Κλείω, ουσ (ἡ): Clío -  ἰςτορία, ασ (ἡ): historia -  Ἐρατὼ, ουσ (ἡ): Erato -  λυρική ῆσ (ἡ): lírica
Εὐδαιμονία
(EUDAIMONÍ
A)
EUDAIMONÍ
εὖ adverbio, del vocablo
Εὐδαιμονία
A
integrado por “eu” en el sentido
de “bien”.

Δαίμον “daímon” que se refiere a un o espíritu o divinidad inferior, con lo cual


puede decirse que εὐδαιμονία es un estado deseable de alcanzar, donde el sujeto
humano se encuentra tan completo que se acerca a lo divino.
Εὐδαιμονία
Es un estado deseable de alcanzar,

EUDAIMONÍ
donde el sujeto humano se
encuentra tan completo que se
acerca a lo divino. Es una

A
reflexión que viene a plantear
estrategias o medios para alcanzar
un fin, que es precisamente un
bien, o sea, una vida plena y
mejor.
La εὐδαιμονία no se aplica
específicamente a un punto o
momento particular de placer en
la vida de una persona, sino a una
vida entera que ha sido bien y
plenamente vivida.

ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων (Ηράκλειτος, Απόσπασμα 54 / 119), Heráclito

ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων


Escribe una cita aquí

“El carácter del ser humano es su destino”

Ἡράκλειτος ὁ Ἐφέσιος, fr. B 119 Diels.


-Juan Pérez
NOCIONES DE TRANSCRIPCIÓN
Muchas palabras griegas pasaron al español a través del latín culto, o
bien a través del latín vulgar.
Para lograr una más fácil identificación de palabras griegas que
conocemos en español, damos unas sencillas normas de transcripción de
los fonemas griegos que no pasaron al español con su mismo valor
fonético, los cuales, como podemos apreciar en el cuadro siguiente, son
muy pocos:
ἀνθρωποϕάγος anthropophagus antropófago
χαρακτήρ character carácter
ψυχή psyche psique
ζῷον zoon zoo (lógico)
Ἀλέξανδρος Alexandrus Alejandro
El término êthos está muy próximo a éthos, “usanza”, en tanto que “hábito” o “forma de ser”
que se adquiere o ratifica por costumbre, hasta venir a ser el conjunto de actitudes y reacciones
que a cualquiera de nosotros le caracteriza.

El morfema εὖ ‘bien’, ‘normalidad’; está vinculado a la raíz indoeuropea *wesu~, ‘bueno’.

Otros ejemplos:
εὐβουλία /eu̯boulía/, el buen consejo y de la buena deliberación.
εὐθανασία /eu̯θaɳasía/, está compuesta por el prefijo εὖ /eu̯/ ‘bien’, ‘normalidad’; la palabra
θἀνατος /θánatos/ ‘muerte’ y el sufijo sustantivante ~σίᾱ /~síaː/. 2
τέχνη, ης (ἡ): arte
La palabra τέχνη, -ησ (ἡ) tiene, en griego, una radio de acción mucho más extenso que nuestra
palabra arte. Hace referencia a toda profesión práctica basada en determinados conocimientos
especiales…
Son artes por ejemplo, la pintura, la escultura, la arquitectura, la aritmética, la construcción, la
medicina, la navegación. Todas las artes tienen dos características en común: 1) cada una de ellas
se ocupa en un asunto específico al que se refiere; 2) cualquier arte maneja conocimientos
rigurosos y certeros: sin conocimiento (ἐπιςτήμη) no hay arte (τέχνη).
Por otra parte, quien ejerce un arte es un δημιουργός, término que se traduce por ‘maestro’ o
‘especialista’ (trátese de un escultor, de un médico, de un navegante, etc.), pero también ‘artesano’
y en sentido figurado: ‘creador’, ‘hacedor’.
El ‘maestro’ o ‘especialista’ se caracteriza por tener un conocimiento profesional de su arte, ya sea
manual o intelectual; el especialista no es, pues, un lego, sino un conocedor que domina a fondo su
oficio.
Ej. Vita Brevis, Ars longa…
Características de todo arte [τέχνη]
Cualquier τέχνη :
1. Se basa en conocimientos
2. Sabe justificar racionalmente sus procedimientos.
3. Tiene un campo especifico al cual se refiere.
4. Tiene determinada meta.
Estas características identifican al ‘arte’ como un saber que nosotros hoy en día llamaríamos
“científico”, y tal concepto de “arte” se aplica con éxito a una serie de oficios, siempre y cuando no
estén en juego fines que deberían ser perseguidos, o valores morales que deberían ser realizados.
Un oficio, que es un arte, se basa en conocimientos, esto es, dispone de un conjunto de reglas
técnicas que el especialista conoce y aplica. Pero aun teniendo un campo especifico de
conocimientos, el arte mismo no puede indicar el fin, sólo indica los medios que son adecuados
para realizar un fin ya anteriormente definido o ya previamente aceptado.
Proyecto 2do periodo
Las reflexiones del proyecto se enfocaran en tres puntos:

1. ¿Fue suficiente con adquirir el arte de articular sonidos vocales y nombres para la vida
política de los seres humanos?
2. La ley de Zeus establece que “todo aquél que sea incapaz de participar del pudor y de la
justicia sea eliminado, como una peste, de la ciudad.” Reflexionen, ¿por qué es necesario que
todos participen de la vida en la polis, es decir, de la vida política?
3. ¿Por qué en el discurso de Protágoras, el sofista precisa que la ‘política’ debe de verse no
como un arte (πολιτική τέχνη) sino como una virtud política (πολιτική ἀρετή) ?
¡UNA HISTORIA ÉPICA!
Una antigua tabla de arcilla que muestra parte de la historia
de un rey de fantasía y sobrehumano vuelve este jueves a
Irak.
Conocida como la tabla de la Epopeya de Gilgamesh, la
Tableta del diluvio o la Tablilla XI, contiene un texto
religioso de 3.600 años de antigüedad y muestra una sección
de un poema sumerio de la “Epopeya de Gilgamesh”.
Es una de las obras literarias más antiguas de la historia que
contó el Diluvio Universal antes que la Biblia. La tabla fue
saqueada de un museo iraquí durante la Guerra del Golfo en
1991.
Durante los últimos 30 años, fue víctima del contrabando a
través de muchos países, acompañada de documentos falsos.
Hasta hace solo dos años, se exhibía de manera prominente
en un museo cerca de la sede del gobierno de EE.UU.
Este jueves, la tableta comienza un nuevo viaje de regreso a
su tierra natal en una ceremonia en la Institución
Smithsonian en Washington DC.
Fuente: https://www.facebook.com/BBCnewsMundo/photos/a.85375319664/10160207038234665/
GRAECIA CAPTA FERUM VICTOREM CEPIT ET ARTES
INTULIT IN AGRESTI LATIO.
"LA GRECIA CONQUISTADA CONQUISTÓ A SU FIERO 
CONQUISTADOR E INTRODUJO LAS ARTES EN EL
AGRESTE LACIO.”
HORACIO, EPÍSTOLAS II, 1, 156-157.

Doctrina Graecia nos et omni litterarum genere superabat; in quo erat facile vincere non repugnantes. nam
cum apud Graecos antiquissimum e doctis genus sit poëtarum, siquidem Homerus fuit et Hesiodus ante
Romam conditam, Archilochus regnante Romulo, serius poëticam nos accepimus. annis fere CCCCCX post
Romam conditam Livius fabulam dedit C. Claudio, Caeci filio, M. Tuditano cos. anno ante natum Ennium.
qui fuit maior natu quam Plautus et Naevius.
Escribe una cita aquí
Grecia nos superaba en conocimiento y en todo género de letras; era fácil vencer en ello a quienes no
contendían. Pues de acuerdo con los eruditos existió entre los griegos el más antiguo género de poetas, y así
Homero y Hesíodo existieron antes de que fuera fundada Roma, Arquíloco durante el reinado de Rómulo, y
nosotros recibimos la poética bastante más tarde. Casi 510 años después de la fundación de Roma, Livio
(Andrónico),  que fue mayor de edad que Plauto y Nevio, representó una fábula, siendo cónsules C. Claudio,
hijo del Ciego, y M. Tuditano, un año antes del nacimiento de Ennio.

-Juan Pérez
-Cicerón, Disputas Tusculanas, I,1,3 .
DURA LEX, SED
LEX.
EUDAIMONÍ
dura lexA
La palabra “ley” viene del latín lex. El genitivo de lex es legis. Se relaciona con
la raíz indoeuropea *leg-, que significa escoger y elegir, y que encontramos en
las palabras: colegio, colega e inteligencia. De ahí también las palabras leal,
legal, legítimo y legislación.

1. Es en origen un vocablo religioso y se refiere a las fórmulas elegidas para


llevar a cabo un rito.

2. Se refería a la fórmula (regla) de alear, mezclar, metales, especialmente a la


Se vincula a la raíz indoeuropea *deru- (estar cantidad de oro que tenían que tener las monedas romanas.
sólido y firme) presente en la palabra duro >
dura. La ley es firme y se aplican con vigor 3. Pasa inmediatamente al campo jurídico para designar lo que todos conocemos
por ley, que es la principal acepción que tiene la palabra en latín.
las sentencias. La pena irrevocable.
ERRARE HUMANUM
EST
SÉNECA
BEATUS ILLE QUI
PROCUL NEGOTIIS.
HORACIO, EPODOS 2.1.
LEX, LEGIS
La lex se diferencia del ius (derecho), en que mientras el ius se deriva de la naturaleza (de ahí,
iustitia, justicia), la lex es una norma establecida por convención, y se diferencia de los mores
(normas que dependen de la costumbre) en que la lex es obligatorio que se formule y mantenga
por escrito.
‘Salus populi suprema lex est’.
Cicerón, De legibus o ‘Sobre las leyes’, L.3, cap. 3.
“Que la salud del pueblo sea la suprema ley”, escrito en el año 27 a.C. por Cicerón. Salus en
latín es un término intraducible que equivale a salud, salvación, liberación, seguridad,
preservación o bienestar. Se trataba de una diosa a la que se rendía culto en la Roma
republicana, asociada a la prosperidad. La salus del pueblo (populus) o de la república (civitas)
opera con esta metáfora conceptual: del mismo modo que se puede hablar de un cuerpo sano, se
puede hablar también de una comunidad política sana. Esta salud (o seguridad) se convierte en
el primer principio del derecho público romano republicano y es el imperativo que debe
prevalecer incluso cuando se suspenden momentáneamente las leyes ordinarias.
ALFA PRIVATIVA (A-, AN-)
Alfa privativa, ἀ-, a- privativa es un prefijo de la lengua griega con origen en el
Indoeuropeo, que expresa la negación del concepto significado por el término al que se
adosa. Naturalmente pasó al Latín como α prīvātīvum y de aquí al resto de lenguas
romances.
El simple conocimiento del significado de las preposiciones y algunos preverbios
(componente de una palabra que aparece a su inicio y matiza el significado) griegos
más utilizadas nos permite conocer con facilidad, o nos ayuda a ello, el significado de
tecnicismos y palabras cultas de significado aparentemente abstruso.

Las más comunes, y algunas técnicas, que puedan servirnos de ejemplo son las
siguientes: 
VOCABULARIO DE PALABRAS GRIEGAS CON LA
ALFA PRIVATIVA  
Abulia : ἀ-βουλία (a-boulia), de  βουλὴ (boule) (voluntad) y éste de βούλομαι (boúlomai) (querer): sin voluntad; indolente, desinterés, sin interés.

Agnosis, agnóstico y agnosticismo : αγνῶσις (agnôsis) de α-γνῶσις (conocimiento). αγνωμαζει (agnōmazei), de α-γνωστικός (agnōstikós), relativo al conocimiento, de γιγνώσκω
(ginnoskō), conocer. Incapacidad de reconocer los objetos por medio de los sentidos. Actitud filosófica que declara inaccesible al entendimiento humano todo conocimiento de lo divino y
de lo que trasciende la experiencia o de los sentidos.

Alexia: ἀ- (a-)' y λέξις (léxis) ('habla, dicción), de λέγω (légo) (decir, expresar, leer): Imposibilidad de leer causada por una lesión del cerebro o comprender las ideas expresadas con
palabras escritas.

Acracia y ácrata: ἀκρατία (akratía) (intemperancia), de ἀ-κράτος (a-krátos) (poder, autoridad). Doctrina que propugna la supresión de toda autoridad; Perteneciente o relativo a la acracia.
Partidario de la acracia.

Anarquía, anarquismo, anarquista: ἀναρχία anarchía, de ἂν-, an-, ἄρχω, (árchō), mandar, ἀρχὴ, (arché), origen, mando, poder: falta de gobierno. Doctrina que propugna la supresión del
Estado y la eliminación de todo poder que constriña la libertad individual.

Anestesia y anestésico: ἀναισθησία (anaisthēsía), ἀν-, an-, αἰσθήσεις, théseis, sensación, percepción, de αἰσθάνομαι, (aisthanomai), percibir: insensibilidad, sin sensibilidad.

Anhidro: ἄνυδρος ánydros, de ἀν-, an,  ὕδωρ, hidor, agua : que no tiene agua.

Atanasia: ἀθανασία athanasía , de  ἀ-θάνατος , muerte,: sin muerte, inmortalidad. Nombre propio.

Ataraxia: ἀταραξία ataraxia, de ἀ-ταράσσω, tarasso, agitar, turbar:  imperturbabilidad, serenidad.

Anhídrido: ἄνυδρος ánydros, de ἀν-, an,  ὕδωρ, hidor, agua, εἶδος, eídos, aspecto: cuerpo resultante de la combinación de oxígeno y un elemento no metálico que al reaccionar con el agua
da un ácido.

Atípico:  τύπος, de ἀ- τύπος, tipos, figura, modelo, imagen: Que por sus caracteres se aparta de los modelos representativos o de los tipos conocidos.

Átomo, atómico: ἄτομον átomon, de ἄ- τομος átomos, de τομὴ, tomé, corte : sin corfte, que no se puede cortar, indivisible.
CASO Y FUNCIÓN
Los casos, que se indican en griego mediante las desidencias propias de cada grupo de
sustantivos, están directamente relacionados con las funciones que éstos tienen en una oración.
De tal modo, caso y función están directamente relacionados entre sí, según el siguiente
esquema:
CASO FUNCIÓN DEFINICIÓN PREPOSICIÓN EN
ESPAÑOL
1. Sujeto Persona o cosa de quien se afirma o niega algo. Ninguna. Lo puede
Nominati acompañar un artículo:
vo un, una o Ninguna. Lo
puede acompañar un
artículo: un, una o el,
la.
Predicado nominal Lo que se afirma o niega del sujeto a través del Ninguna. Lo puede acompañar
un artículo: un, una o el, la o
verbo ser. puede no llevar ningún artículo.
2. Complemento Determina o especifica de quién es algo. de
Genitivo determinativo o
adnominal
PREPOSICIONES
a) con acusativo:
εἰς, “a, hacia” (indica propiamente el movimiento hacia el interior de un lugar, como
en latín in con acusativo);

πρός, “a, hacia” (indica la dirección del movimiento, como en latín ad con acusativo);
παρά, “junto a, cerca de” (movimiento hacia las cercanías o alrededores de un lugar);

ἐπί, “sobre” (movimento de abajo hacia arriba), “contra” (movimento hostil);

ἀνά, “sobre”, “hacia arriba” (movimiento de abajo hacia arriba, a lo largo de un plano
inclinado);
κατά, “a lo largo de”, “hacia abajo” (descendiendo: movimiento de arriba hacia
abajo);
PREPOSICIONES
b) con genitivo:

ἐκ, “desde, fuera de” (indica un movimiento desde el interior hacia el exterior de un
lugar, como en latín ē o ex con ablativo);
ἀπό, “desde” (latín ā / ab con ablativo);
μετά, “con, junto con” (en este último caso no hay, obviamente, ningún sentido de
movimiento desde un lugar);

c) con dativo:
ἐν, “en” (indica la posición de un objeto que está en el interior de un lugar, como en
latín in con ablativo);
ἐπί, “sobre” (con contacto);
πρός, “en, junto a” (cercanía o proximidad);
ὐπό, “debajo”.
Ἀταραξία

EUDAIMONÍ
ἀ / ταραξ
Alfa privativa, ἀ-, a- privativa es un
prefijo que expresa la negación del
concepto significado por el término al
que se adosa.
A τᾰρᾰ́ττω (griego ático), ταράσσω agitar, turbar, “perturbar”
(y de ahí, τάραξις "confusión, agitación”).

Ataraxia : imperturbabilidad. Término utilizado por epicúreos, estoicos y


escépticos para indicar ese estado de perfecta tranquilidad y serenidad mental que
alcanza el sabio una vez libre de pasiones.
ἐλευθερία
La eleuthería tiene una connotación política
y cultural para los antiguos griegos. Refiere
Liber
la condición libre de los ciudadanos griegos

EUDAIMONÍ
frente a los pueblos bárbaros que prefieren el
En latín liber designa al que no es esclavo, es decir, al hijo
gobierno tiránico. de la familia, que tiene derechos en tanto que continuador
Platón y Aristóteles, además, hablan de la del «pater familias», único sujeto pleno de derecho.

A
ἐλευθερία en un sentido moral; esto es,
como la condición libre del hombre virtuoso. Designa a la capacidad de decisión del ciudadano libre, en tanto que miembro
de pleno derecho de una estirpe y por ello ciudadano de una polis. Implica una
«libertad para» pero no una «libertad de» (la «libertad de» se denomina
«isegoría» o «parhesia»).

Pero Aristóteles se refiere a una virtud en concreto: la liberalidad. La liberalidad supone el uso prudente de las riquezas, es decir, el justo medio
entre la avaricia y la prodigalidad. Pero el ejercicio de esta virtud repercute en el ámbito político. Primero, porque la ciudadanía presupone en sí
misma la virtud moral. Segundo, porque en el núcleo de la liberalidad radica la estabilidad de la pólis; la avaricia o la ambición desmedidas son
las que ponen en peligro la estabilidad de la pólis. Por lo tanto, eleuthería tiene un sentido unitario, que va del ámbito privado al político.
ὑποκριτής
ὑπο / κρί
EUDAIMONÍ v
Prefijo ὑπο que expresa “debajo
de”. A El verbo κρίνειν (krinein =
separar, decidir) relacionado con
la raíz indoeuropea *krei- (cortar,
separar, distinguir).

Hipócrita : hypokrítēs. La palabra viene del griego


ὑποκριτής que significa "actor". Del verbo ὑποκρίσιν
[hypokrisin] que significa actuar, pretender o exagerar.
PREFIJOS GRIEGOS
ὑπό- 
hipo- : expresa “debajo de”, “al pie de”. cata- : expresa “sobre”, “hacia abajo”,
ύπέρ- “enteramente”
ἀ-, ἀν-  hiper- : expresa “sobre”, “por encima de”. di- : expresa “dos”
ἀνά-
a-, an- : alfa privativa. Negación o ausencia dia- : expresa “a través de”
ἀμφι -
de
ἀντι - dis- : expresa “mal”, “negación”
ana- : arriba (movimiento de abajo a arriba),
ἀπό-
enteramente, de nuevo, contra, hacia atrás.
κατά-
anfi- : expresa “ambos lados”, “doble”
δί- ek-, eks : expresa “de”, “desde”, “fuera de”
δια-
anti- : expresa “opuesto”, “contrario”.
δυς- en- : expresa “en el interior”
εκ-
apo- : expresa “aparte”, “fuera”, “lejos”,
ἐν - endo- : expresa “dentro”, “en el interior”
“con”.
ἐνδο -
PREFIJOS GRIEGOS
ἐπι-  epi- : expresa “encima”, “sobre”. palin- : expresa “de nuevo”

εὐ-  eu- : expresa “bien”, “bueno”, “normalidad”. sin- : expresa “con”, “juntamente”, “a la vez”
μετα- meta- : “después de”, “junto a”

παρα- 
para- : junto a, de parte de, contra.
περι-
peri- : expresa “alrededor”, “acerca de”
προ-
πρός- pro- : expresa “delante”, “antes”.

πάλιν- pros- : expresa “al lado”, “cerca de”, “hacia”.

συν-
PREFIJOS GRIEGOS
PREFIJO ALGUNOS TÉRMINOS CASTELLANOS
ἀ-, ἀν- aporía, anarquía, analgesia, apatía, anacoluto, analgesia, aporía, apnea, afonía, áptero,
amorfo
ἀνά- anatomía, análisis, anacrónico, analogía, anáfora, anacrónico, anagrama, analogía,
anatema, anacoreta, anadiplosis
ἀμφι - anfibología, anfisbena, anfiteatro, anfipróstilo
ἀντι- antilogía, Antártica, antipatía, antiséptico, antagonista, antídoto
ἀπό- apócrifo, apócope, apocalipsis, apofonía, apogeo, apostema, apotegma, apoteosis,
aponeurosis, apología
κατά catálogo, cataclismo, catacumba, católico, catadióptrico, catalítico, catarata, catastro,
catarro, catabolismo, catástrofe
δί- dípico, diptongo, díptero, dipnea
δια- diáspora, diabetes, diáfano, diarrea, diámetro, diacrítico, diafragma, diálogo, dioptría
δυς- disfemismo, disforia, dislalia, disentería
PREFIJO ALGUNOS TÉRMINOS CASTELLANOS
εκ-
PREFIJOS GRIEGOS
eclipse, eczema, ecléctico,exorcizar, exorcismo, exógeno, exogamia, exótico

ἐν- endógeno, endogamia, endocrinología, endorfina, fonendoscopio


ἐπι- epiceno, epidemia, epidermis, epigenoma, epilepsia, epinefrina, episodio,
epistemología, epitafio, epigrama, episcopal, epílogo, epicentro
εὐ- eufemismo, eufonía, euritmia, eutanasia, eucalipto, euforia, Eulogio, Eugenio, Eufemia,
Eutiquio, evangelio
ύπέρ- hipertexto, hipérbaton, hiperclorato, hipermercado, hiperónimo
ὑπό- hipocondriaco, hipoteca, hipótesis, hipoclorito, hipogeo, hipónimo, hipotermia
μετα- metafísica, metáfora, metástasis, metátesis, metaplasmo, metalenguaje, metabolismo
πάλιν- palíndromo, palingenesia, palinodia
παρα- parábola, paradigma, parafernalia, paranoia, parásito, paradoja
περι- periplo, período, periscopio, peripecia, peristilo, pericardio
προ- proscenio, programa, prólogo, próstilo, próstata, prótesis
πρός- prosélito, prosopopeya, prosopografía y prosodia
συν - sinfonía, sinalefa, sincretismo, sinécdoque, sinfonía, simpatía, sincronía, sinopsis,
sintaxis
ETIMOLOGÍAS
GRECOLATINAS
Tercer periodo
Evaluación del 3er Periodo

Actividades lúdicas: 30 %
Diccionario etimológico (con 30+ de sus palabras
favoritas). a) Hecho a mano o b) diseñado digitalmente e
impreso

Lotería etimológica (con términos griegos o


latinos).
Baraja del alfabeto griego (con las cartas de las
24 letras griegas tanto en mayúsculas como en
minúsculas)
Diarios etimológicos: 10%No es un resumen ni notas
escuálidas de la clase xd

Tareas, participación en clase, exposiciones :


10%
Examen tercer periodo: 40%
Achieve: 10%Lectura: ¿Demasiado poder? Asignada 29
nov - 3 de dic.
EVIDENCIAS HASTA EL 26/11/2021
Los
NOMB casos, que se indican
ACTIVIDA DICCIO enDIARI
griego mediante las desidencias propiasExpositio
Participaciones de cada grupo de
latina
RE Destán
sustantivos, DÍA directamente
NARIO relacionados
OS con las funciones que éstos tienen en una oración.
MUNDIAL ETIM. ETIM.
De tal modo,
FIL.caso y función están directamente relacionados entre sí, según el siguiente
esquema:
Ana En línea
10
✓ ✓✓ ✓x2
Karen
Héctor ✓ ✓ ✓ ✓
10

Aitana ✓ ✓
10

Gabriel ✓✓ - ? ✓
Óscar ✓✓ - ✓✓ ✓
10

Lucero ✓✓ ✓ ✓ ✓
10

Anette ✓
10

Alessan ✓ 1 y ¿?
10

dra
Carlos ✓ - ✓
10

Gabriel
Pablo ✓✓ - ✓
EXPOSITIO LATINA
CARPE DIEM

Amicus Plato, sed magis amica veritas. Héctor

Non in folio, sed in capitolio. Lucero


Alea iacta est. Aitana

Si hortum in biblioteca habes deerit nihil. BelaryVeni, vidi, vici. Marco

Sapere aude. Alessandra

In vino veritas. Jessica

Memento mori. Pablo

Non videmus manicae quod in tergo est. Ari Lobato.

Dulce bellum inexpertis. Carlos Gabriel

Nascimur uno modo, multis morimur. Gabriel

Hominis tota vita nihil aliud quam ad mortem iter est. Malco

Reddite ergo quae sunt Caesaris, Caesari et quae sunt Dei Deo. Fany

Non scholae, sed vitae discere. Santiago

Mens Sana in corpore sano. Eduardo

Possunt quia posse videntur. JosuéNon metuit mortem qui scit contemnere vitam. Horacio

Cogito, ergo sum. Anette

Nam te ipsa scientia potestas est. Cuauhtémoc

Quod natura non dat, Salmantica non præstat. Gerardo

Amicus certus in re incerta cernitur. Ariadna V.

Festina lente / Σπεῦδε βραδέως : ¿?


Omnis, omnes, omnia. La palabra omni (todo)
se vincula a una raíz indoeuropea *op- que indica
trabajo y producir en abundancia.
“Omnia vincit Amor; et nos cedamus Amori ”.Virgilio,
Bucólicas*, Égloga X, verso 69. Es un elemento radical del latín y es usado en
palabras compuestas, como omnipotente,
*Serie de poemas de ambiente pastoril. omnisciencia y omnímodo.

AMOR OMNIA
Consensus omnium: el consentimiento de todos.

VINCIT
EUDAIMONÍ
Amor, amoris
vincere
La palabra latina amor se relaciona con una raíz
indoeuropea *amma- (voz infantil para llamar a
A
Vincere verbo presente infinitivo que significa conquistar,
la madre), presente también en el verbo latino vencer.
amare (amar, dar caricias de madre en origen). Vincit: De la tercera persona singular presente activo indicativo,
De la raíz de amare más el sufijo -or (efecto o de vincō que significa ‘yo gano’, ‘yo venzo’, que a su vez
resultado, como en calor, dolor, fervor, etc.) procede del presente infinitivo de vincīre.
tenemos el nombre de resultado amor. Ego vici = Yo vencí.
Mihi placet 😊 significa ‘me
gusta’. 👍🏽
ἀρετή, ῆς, ἡ
EUDAIMONÍ
Sobre la enseñanza
≠ ἀναίδεια, ας, ἡ
(anaídeia)

A
de la ἀρετή

Si asumimos que la ἀρετή (la Los σοφισταί (sofistas) con su


excelencia, la virtud, específicamente condición de σοφοὶ (sabios)
trajeron hacia sí la admiración
el perfeccionamiento humano) no es que la juventud ateniense sentía
un don connatural y que puede ser por ellos, pues los muchachos
adquirida por un aprendizaje, de las mejores familias,
entonces cobra importancia resaltar el encantados por sus enseñanzas,
eran quienes se entusiasmaban y
uso que le da Protágoras al término cautivaban por los
αἰδώς . pensamientos inquietantes
ofrecidos por estos nuevos
rebeldes.
αἰδώς, αἰδοῦς, ἡ.
(aidōs)
Este término emerge cuando el sofista
Protágoras afirma que los hombres
≠ ἀναίδεια, ας, ἡ
EUDAIMONÍ
deben participar del honor (τὸν
δυνάμενον αἰδοῦς), y hace referencia
τὸν δυνάμενον (anaídeia)
a múltiples sentidos: reverencia,
αἰδοῦς

A
admiración, respeto por el
sentimiento u opinión de los demás o
por la propia conciencia, y por eso, Tiempo después, iniciando con Diógenes “el
vergüenza o respeto por sí mismo. perro”, los filósofos cínicos hicieron de la
ἀναίδεια una ἀρετή, una virtud.

Puede indicar también respeto por los demás, incluso por los amigos, asimismo
indica lo que causa vergüenza o respeto, etc. Por ello αἰδώς es una cualidad
moral más compleja que δίκη, ya que ésta —en el sentido de bondad, rectitud
o justicia—, no se asemeja a la “combinación de pudor, recato y respeto a los
demás” que representa αἰδώς.
Sobre la enseñanza de la ἀρετή

Por un lado, según William Guthrie, αἰδώς “no está


lejos de lo que se entiende por conciencia” y por
supuesto también se plantea la idea de que ni siquiera
el mismo Zeus protagórico puede asegurar que sean
universales, pues no formaban parte de la naturaleza
original humana, sino que “son susceptibles de ser
adquiridas por la enseñanza y el ejercitado esfuerzo”.
Por el otro, ya sea como “sentido o conciencia
moral”, según Rodolfo Mondolfo, αἰδώς conserva el
sentido originario de ‘pudor, respeto, vergüenza’,
pero esta última especialmente se refiere a “la
vergüenza que se experimenta no solo ante los demás,
sino también ante sí mismo.”
En cambio, según Solana (2000), se pueden presentar
dos sentidos para el concepto de αἰδώς: “en su
aspecto más levado (simpatía con toda la especie e
incluso con todos los seres vivos) y el más bajo
(aceptación egoísta del respeto a los demás por temor
al castigo), presupone capacidad de razonar y prever
[…] El aidós consiste, entre otras cosas, en la
capacidad de dominar los instintos individuales y
actuar guiado por las disposiciones y sentimientos
sociales.” (p. 116)
παρρησία
EUDAIMONÍ
(parresía)
παν + ρησις / ρημα El cínico opone al αἰδώς su παρρησία por
considerar que aquel es aliado del νόμος (nómos)

A
y por tanto limita la libertad y la felicidad que sí
otorga la vida conforme a la physis. Parresía
De παν = todo + ρησις / ρημα = locución / discurso) vista desde Diógenes el Sinopense no solo como
que significa literalmente «decirlo todo», libertad de lo más hermoso de este mundo, sino como
palabra, franqueza, decirlo todo, y, por extensión, aquello que, mostrándose en acto y en palabra,
«hablar libremente», «hablar atrevidamente» o exhorta a la toma de consciencia de un nuevo
«atrevimiento». hombre partícipe de lo natural, sin máscaras,
capaz de armonizarse, ejercitarse, prepararse en
Implica no solo la libertad de expresión sino la sintonía con un orden superior, universal: la
obligación de hablar con la verdad para el bien physis es eso propio y ese espacio por excelencia
común, incluso frente al peligro individual. del filósofo parresíastes y kosmopolites (DL VI,
63-69).
INVICTVS
Invencible o no vencido, ‘que nadie o nada lo ha derrotado', siempre triunfante.

EUDAIMONÍ
in
El prefijo in en este caso conlleva un
sentido privativo, equivalente al
adverbio non, ‘no’, por ejemplo en
/ victvs Victvs significa ‘vencido’,
‘derrotado’, ‘fracasado’, es participio
del verbo vinco, vincere, ‘vencer’,

A
indignvs (indigno), individuus (que conquistar’, ‘obtener la victoria’ en
no puede dividirse), inermis (inerme, una competencia, en una guerra, una
inofensivo), invictvs (no vencido). lucha o cualquier otro proceso que
implique enfrentamiento. Estos
términos se vinculan a la raíz
indoeuropea *weik - (fuerza, energía.
DE
BELL
O
SIDE
REO
Vis sit
vobiscvm!
PER ASPERA AD ASTRA
SIC ITUR AD ASTRA
«NON EST AD ASTRA
MOLLIS E TERRIS VIA».
VOX POPULI, VOX
DEI.
NON IN FOLIO, SED
IN CAPITOLIO
-SALVETE DISCIPULI ET
DISCIPULAE INSTITUTI
MEXICANI MADERI !
-SALVE MAGISTER RAZIEL!
SALVETE AMICI ET
AMICAE LINGUAE
LATINAE !
A) SALVE, EGO SVM RAZIEL!
B) MIHI NOMEN EST RAZIEL.
C) -QUOMODO VALES?
-SALVE! EGO VALEO OPTIME,
GRATIAS AGO! UT VALES (TU)?-
BENE / MALE / FESSUS/A
D) -SALVETE OMNES! QUOMODO
VALETIS?
-SALVE!
IN VINO VERITAS, IN
AQUA SANITAS PLINIO EL VIEJO

« Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια »
Alceo de Mitilene

“La verdad es lo que es, y sigue siendo verdad aunque se piense al


revés”.
Antonio Machado
GRIEGAS
DE UN DOLOR DE CABEZA, PUEDE NACER UNA DIOSA. ATENEA BROTÓ DE
LA DOLIDA CABEZA DE SU PADRE, ZEUS, QUE SE ABRIÓ PARA DARLE
NACIMIENTO. ELLA FUE PARIDA SIN MADRE.
TIEMPO DESPUÉS, SU VOTO RESULTÓ DECISIVO EN EL TRIBUNAL DE LOS
DIOSES, CUANDO EL OLIMPO TUVO QUE PRONUNCIAR UNA SENTENCIA
DIFÍCIL. PARA VENGAR A SU PAPÁ, ELECTRA Y SU HERMANO ORESTES
HABÍAN PARTIDO DE UN HACHAZO EL PESCUEZO DE SU MAMÁ.
LAS FURIAS ACUSABAN. EXIGÍAN QUE LOS ASESINOS FUERAN
APEDREADOS HASTA LA MUERTE, PORQUE ES SAGRADA LA VIDA DE UNA
REINA Y QUIEN MATA A LA MADRE NO TIENE PERDÓN.APOLO ASUMIÓ LA
DEFENSA. SOSTUVO QUE LOS ACUSADOS ERAN HIJOS DE MADRE INDIGNA
Y QUE LA MATERNIDAD NO TENÍA LA MENOR IMPORTANCIA. UNA MADRE,
AFIRMÓ APOLO, NO ES MÁS QUE EL SURCO INERTE DONDE EL HOMBRE
ECHA SU SEMILLA.
DE LOS TRECE DIOSES DEL JURADO, SEIS VOTARON POR LA CONDENACIÓN
Y SEIS POR LA ABSOLUCIÓN. ATENEA DECIDÍA EL DESEMPATE. ELLA VOTÓ
CONTRA LA MADRE QUE NO TUVO Y DIO VIDA ETERNA AL PODER MACHO
EN ATENAS.

“Espejos”. Una Historia casi Universal, Eduardo


Galeano.
HUMANITOS
Darwin nos informó que somos primos de los monos, no de los
ángeles.
Después supimos que veníamos de la selva africana y que ninguna
cigüeña nos había traído de París. Y no hace mucho nos enteramos
de que nuestros genes son casi igualitos a los genes de los ratones.
Ya no sabemos si somos obras maestras de Dios o chistes malos
del Diablo. Nosotros, los humanitos:
Los exterminadores de todo, los cazadores del prójimo, los
creadores de la bomba atómica, la bomba de hidrógeno y la
bomba de neutrones, que es la más saludable de todas porque
liquida a las personas, pero deja intactas las cosas, los únicos
animales que inventan máquinas, los únicos que viven al servicio
de las máquinas que inventan, los únicos que devoran su casa, los
únicos que envenenan el agua que les da de beber y la tierra que
les da de comer, los únicos capaces de alquilarse o venderse y de
alquilar o vender a sus semejantes, los únicos que matan por
placer, los únicos que torturan, los únicos que violan.
Y también: los únicos que ríen, los únicos que sueñan despiertos,
los que hacen seda de la baba del gusano, los que convierten la
basura en hermosura, los que descubren colores que el arcoíris no
conoce, los que dan nuevas músicas a las voces del mundo y crean
palabras, para que no sean mudas la realidad ni su memoria.
“Espejos”. Una Historia casi Universal, Eduardo Galeano.
FUNDACIÓN DE LA BELLEZA
“Están allí, pintadas en las paredes y en los
techos de las cavernas. Estas figuras, bisontes,
alces, osos, caballos, águilas, mujeres, hombres,
no tienen edad. Han nacido hace miles y miles
de años, pero nacen de nuevo cada vez que
alguien las mira.
¿Cómo pudieron ellos, nuestros remotos
abuelos, pintar de tan delicada manera? ¿Cómo
pudieron ellos, esos brutos que a mano limpia
peleaban contra las bestias, para crear figuras tan
llenas de gracia? ¿Cómo pudieron ellos dibujar
esas líneas volanderas que escapan de la roca y
se van al aire? ¿Cómo pudieron ellos…?
¿O eran ellas? ¿O eran ellas?”
SUSTANTIVOS LATINOS
SUST. 1ERA SIGNIFICADO SUST. 2NDA SIGNIFICADO SUST. 2nda SIGNIFICAD
DECLINACIÓN DECLINACIÓN DECLINACI O
Los casos, que se indican en griego mediante las desidencias propias de cada grupo de
1) aqua, aquae
agua ÓN
sustantivos, están directamente relacionados con las funciones que éstos tienen en una oración.
2) anima, animae alma, espíritu, ager, agri campo lucrum, lucri ganancia, lucro
De tal modo, caso y función aliento están angulus,
directamente
angulirelacionados entre modus,
esquina, ángulo sí, según
modiel medida,
siguiente
ritmo,
esquema:
3) capsa, capsae caja, cofre manera
4) causa, causae causa, razón, animus, animi ánimo, espíritu ortus, orti nacimiento,
5) cella, cellae celda, hueco, inicio
bodega, annus, anni año ovum, ovi huevo
6) copula, copulae union, cadena, arbitrium, arbitrii decisión, juicio patronus, patrón, dueño
atadura, patroni
7) cura, curae cuidado, aurum, auri oro pilus, pili pelo
atención, balneaum, balnei baño populus, pueblo
8) fenima, feminae mujer, hembra populi
9) flamma, llama bellum, belli guerra praedium, finca,
flammae praedii propiedad
10) forma, formae aspecto, forma capillus, capilli cabello radius, radii rayo
11) fortia, fortiae fuerza circus, circi círculo, cerco rotulus, rotuli rollo,
SUSTANTIVOS LATINOS
SUST. 3ERA SIGNIFICADO SUST. SIGNIFICAD SUST. 3ERA SIGNIFICADO
DECLINACIÓN 3ERA O DECLINACI
Los casos, que se indican en griego mediante las desidencias propias de cada grupo de
DECLINAC ÓN
sustantivos, están directamente relacionados IÓNcon las funciones que éstos tienen en una oración.
De tal modo, caso yvientre,
abdomen, función están directamente
panza, homo, relacionados
hombre entre
opus, sí, segúnobra,
operis el siguiente
trabajo
abdominis
esquema: abdomen hominis
aer, aeris viento ignis, ignis fuego, brillo, ordo, ordinis orden, fila, clase
destello social
amor, amoris amor, afecto, deseo, imago, aspecto, pater, patris padre
pasión imaginis imagen
ars, artis arte imperator, general, pars, partis porción, pedazo
imperatoris emperador
auctoritas, autoridad iudex, juez pectus, pecho
auctoritatis iudicis pectoris
auris, auris oreja, oído ius, iuris derecho plebs, plebis chusma,
populacho,
plebe
avis, avis ave labor, trabajo, pes, pedis pie, pata
laboris esfuerzo
SUSTANTIVOS LATINOS

SUST. 4TA DECLINACIÓN SIGNIFICADO


Los casos, que se indican en griego mediante las desidencias propias de cada grupo de
1) artus, artus
articulación
sustantivos, están directamente relacionados con las funciones que éstos tienen en una oración.
2) auditus, auditus
De tal modo, caso y función están directamente relacionados oído, noticia
entre sí, SIGNIFICADO
según el siguiente
SUST. 5TA
esquema: 3) cornu, cornus DECLINACIÓNcuerno
4) cursus, cursus
1) dies, dies
carrera día
5) domus, domus 2) fides, fidei casa fe, fidelidad,
6) flexus, flexus flexión, giro crédito,
7) fructus, fructus 3) res, rei fruto, interés cosa
7) gelu, gelus 4) spes, spei hielo esperanza
8) gradus, gradu paso, grado
9) manus, manus mano, poder del marido.
10) sinus, sinus curvatura, concavidad, pecho
11) sensus, sensus sentido
ADJETIVOS LATINOS DE TRES TERMINACIONES
ADJETIVOS SIGNIFICADO ADJETIVOS SIGNIFICADO
acidus, acida, acidum ácido, sustancia
Los casos, que se indican en griego mediante las desidencias propias de cada grupo de
aequus, aequa,
sustantivos, igual,relacionados
están directamente justo, con las funciones que éstos tienen en una oración.
aequum equitativo
Dealbus,
tal modo, caso y función
alba, album están directamente relacionados entre sí, según el siguiente
blanco
esquema:
alienus, aliena, ajeno
alienum,
asper, aspera, asperum áspero, rugoso
bonus, bona, bonum bueno
celeber, celebris, famoso,
celebre frecuentado, célebre
clarus, clara, clarum claro, brillante,
ilustre
dexter, dextra, derecho, diestro,
dextrum hábil
genuus, genua, nacido libre, noble,
genuum sincero
gratus, grata, gratum agradable,
DUM LOQUIMUR, FUGERIT
INVIDA AETAS: CARPE
DIEM, QUAM MINIMUM
CREDULA POSTERO.
Mientras hablamos, el tiempo, con envidia, nos deja atrás. Agarra este día, y deja en el
mañana de confiar.
-Quintus Horatius Flaccus; Odas, Carmen 11, Libri I, 7-8.
Carpere: aprovechar, saborear,
disfrutar, capturar, “agarrar con Horacio tenía cierta afición por la escuela epicúrea, cuya apuesta se
cuidado, y de uno a uno”. centraba en un hedonismo racional, mismo que nos insta a disfrutar
del tiempo presente, a hacer de él algo útil y bello.
«RECUERDA QUE CADA UNO VIVE
EXCLUSIVAMENTE EL PRESENTE, EL INSTANTE
FUGAZ. LO RESTANTE, O SE HA VIVIDO O ES
INCIERTO; INSIGNIFICANTE ES, POR TANTO, LA
VIDA DE CADA UNO,
E INSIGNIFICANTE TAMBIÉN EL RINCONCITO DE
LA TIERRA DONDE VIVE».
MARCO AURELIO, MEDITACIONES, III 10.
«EL DOLOR NO BROTA DE NO TENER. BROTA DE
QUERER TENER Y SIN EMBARGO NO TENER. EL
QUERER TENER ES LA CONDITIO SINE QUA NON PARA
QUE EL DOLOR SEA EFICAZ. LA ENSEÑANZA MÁS
IMPORTANTE DEL ESTOICISMO COMO ÉTICA DE LA
RAZÓN PURA ES DESPRENDERSE TODO LO POSIBLE
DEL QUERER».
ARTHUR SCHOPENHAUER, LOS DOLORES DEL MUNDO,
III 10.
ANNVM NOUVM
FAUSTVM FELICEM
TIBI.
ANNUM NOVUM FAUSTUM FELICEM FORTUNATUMQUE VOBIS PRECOR.
“Quod bonum, faustum, felix, fortunatumque esset”
[“que sea bueno, favorable, feliz y próspero”]
FESTINA LENTE
SEMPER FESTINA
LENTE
ΑΕΙ ΣΠΕΥΔΕ ΒΡΑΔΕΟΣ
« Ἀεὶ σπεῦδε βραδέως »
Aulo Gelio, Suetonio.
«Apresúrate despacio». Es un oxímoron (del griego ὀξύμωρον, oxymoron, en latín contradictio in terminis), dentro
de las figuras literarias en retórica, es una figura lógica que consiste en usar dos conceptos de significado opuesto en
una sola expresión, que genera un tercer concepto. Dado que el sentido literal de oxímoron es opuesto, ‘absurdo’, se
fuerza al lector o al interlocutor a comprender el sentido metafórico, (por ejemplo, «un instante eterno»).
LOCUCIONES LATINAS
Ab absurdo: hasta el absurdo.
Ab aeterno: desde siempre, desde muy antiguo.
Ab antiguo: desde antiguo.
Ab initio: desde el principio.
Ab origine: desde el origen o principio.
Ab iurato: perjuicio.
Ab rogatio: abrogación.
Accesorium sequitur principale: lo accesorio sigue a lo principal.
A contrariis: por los contrarios (forma de demostrar un argumento por las razones contrarias).
A contrarío sensu: en sentido contrario.
Actio popularis: acción popular (se dice de aquella reclamación que puede ser exigida por cualquier miembro de una comunidad determinada).
Ad argumentandum tantum: con el solo fin de argumentar.
Ad cautelam: para la cautela.
Ad exemplum: para ejemplo.
Ad extra: hacia afuera.
Ad finem: hasta el fin.
Ad hoc: para esto, para un fin particular.
Ad hominem: contra la persona.
Ad honorem: para calificar una función ejercida sin retribución alguna.
Ad interim: interinamente, provisionalmente.
Ad intra: hacia dentro.
Ad itidicem: ante el juez.
Ad indicia: para el juicio.
Ad libitum: a voluntad, a elección.
Ad literam: al pie de la letra.
Ad perpetuara: perpetuamente, para siempre.
Ad referendum: bajo condición de informar (fórmula de cancillería empleada para expresar que un acto, una decisión, un proyecto, etc., queda subordinado para su validez a la aprobación de otra autoridad o a la ratificación correspondiente).
Ad usum: según costumbre.
Aequitas: equidad, igualdad, proporcionalidad (se dice de la aplicación de la justicia atemperada de los rigores del derecho y, también, de los principios que deben guiar la facultad discrecional del juez).
A fortiori: con más fuerza, con mayor razón (forma de argumentación consistente en establecer la verdad de una proposición general para extraer de ella una particular).

También podría gustarte