Está en la página 1de 60

NORMA NTF 1755

FONDONORMA

noviembre 2016

Edificaciones. Estructuras de acero. Código de


prácticas constructivas.

( 2da. Revisión)

FONDO PARA LA NORMALIZACIÓN Y CERTIFICACIÓN DE LA CALIDAD

Número de referencia
FONDONORMA NTF 1755:2016
© FONDONORMA 2016
NTF 1755:2016

PRÓLOGO

Las normas técnicas elaboradas y publicadas por FONDONORMA, son


el resultado de la actividad voluntaria de la normalización, las cuales se
elaboran con el propósito de proveer entre otros aspectos, las bases
para mejorar la calidad de productos, procesos y servicios.

El consenso en su contenido, se logra mediante propuestas y acuerdos


en los comités técnicos creados por la organización en áreas
específicas de los distintos sectores de actividad en el país, en los
cuales se ofrece la oportunidad de participación institucional técnica
voluntaria. El Consejo Superior de FONDONORMA, tiene la atribución
de la aprobación de las normas técnicas derivadas de la actividad de
normalización proveniente de los distintos comités técnicos de
normalización de la institución.

La presente norma sustituye totalmente a la Norma Venezolana


FONDONORMA 1755:1987 Código de prácticas normalizadas para
la fabricación y construcción de estructuras de acero, fue
elaborada de acuerdo a las directrices del Comité Técnico de
Normalización FONDONORMA CT31 Estructuras Metálicas, por el
Subcomité Técnico SC1 Estructuras de Acero y aprobada por el
Consejo Superior de FONDONORMA en su reunión Nº 05-2016 de
fecha 02-11-2016.

Esta norma se desarrolló con la participación de las siguientes


entidades: Asociación de Industriales Metalúrgicos y de Minería de
Venezuela AIMM - Fundación Venezolana de Investigaciones
Sismológicas FUNVISIS – Industrias UNICON S.A. - INELECTRA -
Instituto de Materiales y Modelos Estructurales - IMME (U.C.V.) –
Constructora Rigel C.A. - Universidad del Zulia y la colaboración de:
Herrería Construcciones Metálicas Felirca – Somanin - Industria
Metalmecánica Rainbow - Venezuelan Heavy Industries Vhicoa.
NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016
EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

INTRODUCCIÓN

La Norma Venezolana COVENIN 1755-87 CODIGO DE PRÁCTICAS NORMALIZADAS PARA LA FABRICACION


Y CONSTRUCCIÓN DE ESTRUCTURAS DE ACERO fue aprobada en el año 1982 y ratificada en 1987. Este hecho
establece su punto de origen en 1982, basado en prácticas recogidas con aún mayor anterioridad por la AISC, hasta
alrededor del año 1976. Este Código se fundamenta principalmente en el documento AISC 303-10 Code of Standard
Practice for Steel Buildings and Bridges del año 2010.

Es un hecho que los sistemas de fabricación y sobre todo de construcción no han cambiado fundamentalmente, pero debe
reconocerse que los métodos de control de las operaciones permiten, hoy en día, un control dimensional mucho más
estricto. Deben considerarse los sistemas de medición, de corte y de perforado basados en el control numérico, el uso de
plasma y la generalización de métodos de soldadura más automatizados.

Lo anotado pone mayor énfasis en la fabricación, minimizando el uso de conexiones soldadas en campo debido al mayor
control que puede ejercerse en taller. La popularidad de los pernos de alta resistencia hace más relevante su empleo y
control. Igualmente la divulgación y calificación de algunas conexiones empernadas para las estructuras con Perfiles
Tubulares Estructurales HSS hacen más práctica y sana la construcción en campo.

Por otro lado, con los nuevos métodos disponibles de fabricación no hay razón alguna para relajar los requerimientos. Más
bien, éstos deben reforzarse sobre todo cuando se trata de la aplicación de las normas vigentes. Se recomienda que el
presente Código se use conjuntamente con los capítulos correspondientes a calidad de las normas. NTF 1618-1
Edificaciones. Estructuras de acero. Especificaciones para el diseño (basado en el documento AISC 360-10) y NTF 1618-
3 Edificaciones en acero estructural. Especificaciones sísmicas (basado en el documento AISC 341-10).

Se contemplan en este Código, las relaciones entre los distintos participantes en la construcción y se han hecho las
adaptaciones necesarias con la finalidad de que refleje las especiales circunstancias que en Venezuela, rigen la relación
entre los interesados.

Para el desarrollo de la presente Norma, FONDONORMA en su rol de Coordinador de Normalización, promovió la


participación amplia de diferentes actores en el ámbito de las estructuras de acero, en particular, reconoce y agradece la
traducción del documento propuesto inicialmente, a la Asociación de Industriales Metalúrgicos y de Minería de
Venezuela – AIMM, quien a su vez, revisó todo el documento con los puntos de vista de varias especialidades como
ingeniería, fabricación y montaje. Esta versión contó con el debido permiso de traducción al español del Código AISC
303-10 Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges del año 2010 otorgado por la AISC.

Es deseable que el usuario considere este Código de Prácticas como un instrumento de utilidad diaria y lo incluya entre
sus documentos contractuales, a fin de establecer una clara relación entre las partes que intervienen en una provechosa
ejecución del trabajo estructural.

© FONDONORMA 2016 3
NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

Para el estudio y desarrollo de la presente norma NTF 1755, el Comité CT 31 Estructuras Metálicas estuvo
conformado por los siguientes profesionales, a quienes FONDONORMA les extiende un merecido reconocimiento y el
mayor de los agradecimientos por su invaluable aporte de conocimientos y esfuerzos durante la preparación,
estructuración, discusión y consideraciones sobre la traducción, los textos y contenidos, observaciones y comentarios, a
lo largo del trabajo de normalización que ha dado como fruto esta importante norma:

Integrante del Comité


Institución / Organización
(orden alfabético del apellido)
Asociación de Industriales Metalúrgicos y de Minería de Venezuela
Pablo Van DAM
AIMM
Sebastian DELGADO Universidad del Zulia
Jaime DOMÍNGUEZ AIMM
Santiago FRANCO Constructora Rigel C.A.
Freddy GONZÁLEZ Industrias UNICON S.A.
Carlos LEE INELECTRA
Ángelo MARINILLI Instituto de Materiales y Modelos Estructurales - IMME (U.C.V.)
José RENGEL FUNVISIS
Eudimary TORRES AIMM
Pablo MORA Coordinador del Comité CT 31 Estructuras Metálicas de FONDONORMA

FONDONORMA y el Comité CT 31 Estructuras Metálicas destacan y agradecen la colaboración y/o contribución de las
siguientes organizaciones y profesionales en la preparación del Esquema de la norma:

 Industrias Metalúrgicas Van Dam

 Constructora Rigel

 Herrería Construcciones Metálicas – Felirca

 Somanin

 Industria Metalmecánica Rainbow

 Venezuelan Heavy Industries – Vhicoa

 Industrias Unicon

 Igualmente a los profesionales del sector Ing Juan Querales e Ing. José Gómez.

4 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

CONTENIDO página
Introducción 3
Comité CT 31 Estructuras Metálicas de FONDONORMA 4
Contenido 5
Términos y Definiciones 7
Capítulo 1 – Consideraciones generales
1.1 Alcance 10
1.2 Referencias normativas
1.3 Unidades 11
1.4 Criterios para el diseño
1.5 Responsabilidad del diseño
1.6 Patentes y derechos de autor
12
1.7 Estructuras existentes
1.8 Medios, método y seguridad del montaje
1.9 Tolerancias
Capítulo 2 – Clasificación de los materiales
13
2.1 Definición de acero estructural
2.2 Otros elementos de acero, hierro o metal 14
Capítulo 3 – Planos de diseño y especificaciones
17
3.1 Planos de diseño estructural y especificaciones
3.2 Planos de diseño y especificaciones arquitectónicos, eléctricos y mecánicos
3.3 Discrepancias
3.4 Legibilidad de los planos de diseño 21
3.5 Revisiones a los planos de diseño y a las especificaciones
3.6 Entrega de proyecto por vía rápida (fast track)
Capítulo 4 – Planos de taller y de montaje
4.1 Responsabilidad del propietario 23
4.2 Responsabilidad del fabricante
4.3 Uso de archivos cad y/o copias de los planos de diseño 24
4.4 Aprobación 25
4.5 Planos de taller y/o montaje no suministrados por el fabricante
4.6 El proceso de solicitud de información (SI) 26
4.7 Planos de montaje
Capítulo 5 – Materiales
27
5.1 Materiales de acería
5.2 Materiales de almacén 28
Capítulo 6 – Fabricación en taller y entrega
30
6.1 Identificación del material
6.2 Preparación del material
6.3 Ensamblaje y fijación 31
6.4 Tolerancias de fabricación
6.5 Limpieza y pintura en taller 33
6.6 Identificación y envío de materiales 34
6.7 Entrega de materiales 35
Capítulo 7 – Montaje
7.1 Sistemas de montaje 36
7.2 Condiciones en el sitio de montaje o de obra

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 5


NTF 1755:2016

CONTENIDO página
7.3 Fundaciones, pilas, contrafuertes
36
7.4 Ejes y puntos de referencia
7.5 Instalación de barras de anclaje, pernos de fundación y otros renglones empotrados
37
7.6 Instalación de dispositivos de apoyo
7.7 Colocación del mortero
7.8 Material para conexión en campo
38
7.9 Material suelto
7.10 Soporte temporal de la estructura de acero estructural
7.11 Protección de seguridad 40
7.12 Tolerancias de la estructura de acero estructural
41
7.13 Tolerancias de montaje
7.14 Corrección de errores
7.15 Cortes, alteraciones y agujeros para otras especialidades
7.16 Manejo y almacenamiento 49
7.17 Pintura en campo
7.18 Limpieza final
Capítulo 8 – Control de Calidad
8.1 Generalidades
8.2 Inspección del material de acería 50
8.3 Ensayos No Destructivos (END)
8.4 Preparación de la superficie e inspección de la pintura en taller
8.5 Inspección independiente 51
Capítulo 9 – Aspectos contractuales
9.1 Tipos de contratos 52
9.2 Cálculo de pesos
9.3 Revisiones a los documentos contractuales
9.4 Ajuste de precio del contrato 53
9.5 Programación
9.6 Condiciones de pago 54
Capítulo 10 – Acero estructural arquitectónicamente expuesto
10.1 Requisitos generales 55
10.2 Fabricación
10.3 Entrega de materiales
56
10.4 Montaje
Bibliografía 56
Anexo A – Modelos digitales de edificaciones 57

6 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

TÉRMINOS Y DEFINICIONES

Los siguientes términos y sus definiciones, así como abreviaturas y siglas se usan en este Código.

AASHTO. American Association of State Highway and Transportation Officials.

Acero estructural arquitectónicamente expuesto. Ver Capítulo 10. (Arquitechturally Exposed Structural Steel)

Acero estructural. Los elementos de la estructura metálica según el apartado 2.1 (Structural Steel).

Aclaratoria. Interpretación de los planos de diseño o especificaciones que han sido aprobadas para construcción, hecha
en respuesta a una Solicitud de Información (SI), o una nota en un plano aprobado que proporciona una explicación que
en ningún caso altera la información que ha sido aprobada para construcción ni el costo o la planificación del trabajo
(Clarification)

AESS. Acero estructural arquitectónicamente expuesto. Ver Capítulo 10 (AESS).

AIMM. Asociación de Industriales Metalúrgicos y de Minería de Venezuela.

AISC. American Institute of Steel Construction.

ANSI. American National Standards Institute.

Aprobado para construcción. El término que describe el estado de los documentos contractuales suficientemente
elaborados de manera que el fabricante o el montador puedan usarlos para ejecutar su trabajo, incluyendo la compra de
materiales y la preparación de planos de taller y de montaje (released for construction)

AREMA. American Railway Engineering and Maintenance of Way Association.

Arquitecto. Entidad calificada y colegiada que presta servicios de arquitectura. (Arquitect)

Artículos ajustables. Véase apartado 7.13.1.3. (Adjustable ítems)

ASME. American Society of Mechanical Engineers.

ASTM. American Society for Testing and Materials.

AWS. American Welding Society.

Barra de anclaje. Dispositivo mecánico vaciado o perforado y anclado al concreto o a la mampostería con mortero, cuñas
o por medios químicos, con el fin de fijar el acero estructural. (Anchor Bolt/ Anchor rod)

CASE. Council of American Structural Engineers.

Conexión. Conjunto de una o más juntas usadas para transmitir fuerzas entre dos o más miembros y/o elementos de
conexión. (Connection)

Detallado. Proceso de preparación de los planos de fabricación y montaje.

Detallador. La entidad que produce los planos de fabricación y de montaje (steel detailer)

Dispositivos de apoyo. Planchas base de apoyo soldadas en taller, planchas de soporte, planchas de nivelación,
dispositivos de nivelación tales como planchas, tornillos, tuercas y arandelas de nivelación. (Bearing devices)

Documentos contractuales. Documentos que definen las responsabilidades de las partes involucradas en la oferta,
fabricación y montaje de acero estructural. Estos documentos normalmente incluyen planos de diseño, especificaciones y
el contrato. (Contract documents)

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 7


NTF 1755:2016

Eje de columnas establecido en campo. Línea en el campo que mejor representa los puntos de referencia de las
columnas en ese eje, usando las dimensiones mostradas en los planos de diseño estructural y las líneas e hitos de
referencia establecidos por el representante del propietario para la construcción, para ser usada aplicando las tolerancias
dadas en este Código para piezas despachables de columnas. (Established Column Line)

Eje de columnas. La cuadrícula de los centros de columnas marcada en el campo basada en las dimensiones mostradas en
el plano de diseño estructural y usando la disposición de la edificación suministrada por el representante del propietario
para la construcción. Los desplazamientos de columnas se toman desde el eje de columnas. El eje de columnas puede ser
recto o curvo, como se muestre en los planos de diseño estructural. (Column line)

END. Ensayo no destructivo.

Especificación. La parte de los documentos contractuales que consisten en requerimientos escritos para materiales,
normas y fabricación. (Specifications)

Fabricante. Entidad responsable de la fabricación del acero estructural. (Fabricator)

Fuste. La estructura de acero estructural definida por una pieza despachable de un tramo de columna. El fuste puede
comprender una altura de varios pisos (Tier)

Grupo de barras de anclaje. Juego de barras, generalmente con rosca, que reciben una pieza despachable de acero
estructural (Anchor-Rod group)

Guía de despacho. Documento con la identificación de todas las piezas despachadas en un vehículo.

Información de apoyo para conexiones. Información presentada por el fabricante, si es requerida por el representante
del propietario para el diseño, en los documentos contractuales, cuando la opción (2) o la opción (3) son escogidas para
las conexiones de acuerdo al apartado 3.1.2. (Substantiating Connection Information)

Ingeniero calculista. Profesional calificado y colegiado responsable del visado de los documentos contractuales,
indicando que realizó o revisó y supervisó el análisis, diseño y la preparación de los documentos para la estructura y que
tiene conocimiento del sistema estructural resistente a cargas. (Structural Engineer of Record)

Inspector. La entidad designada por el propietario para ensayar e inspeccionar. (Inspector)

Material de acería. Productos de acero de la Acería que ha sido ordenado expresamente según las necesidades de un
proyecto específico. (Mill Material)

MBMA: Metal Building Manufacturers Association

Materiales peligrosos. Componentes, compuestos o dispositivos que tanto se pueden encontrar durante la ejecución del
contrato o que forman parte del mismo y que contienen substancias las cuales, no obstante el cuidado con el cual se usen,
representan una amenaza de daño a las personas y/o al medio ambiente. (Hazardous Materials)

Montador. Entidad responsable del montaje del acero estructural. (Erector)

NTF. Norma Técnica Fondonorma.

Práctica: Término para indicar el procedimiento más recomendable o mejor en la Construcción de Edificaciones y
Puentes de Acero.

Perfiles estructurales estándar. Productos laminados en caliente tipo W, M, S, I, U, C y ángulos según la norma
ASTM A6/A6M u otras normas; las secciones longitudinales cortadas de perfiles tipo H, I o U laminados en caliente;
Perfiles Tubulares Estructurales (HSS) producidos según ASTM A500 o norma europea EN 10219; Perfiles
electrosoldados según Normas COVENIN 2896 y 2897; tubos de acero producidos según ASTM A53. También los
perfiles similares a los arriba mencionados producidos según normas europeas. (Standard Structural Shapes)

Perno de anclaje. Ver Barra de Anclaje

Pieza despachable. Elemento completo de acero estructural que se despacha como una sola pieza. (Shipping piece).

Planos de arriostramiento de montaje. Planos preparados por el montador para ilustrar la secuencia del montaje, los
requerimientos de soporte temporal y los requerimientos de izaje, apernado y/o soldadura. Estos planos son adicionales a
los planos de montaje. (Erection bracing drawings)

8 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

Planos de diseño. Parte gráfica y pictórica de los documentos contractuales que muestran el diseño, la ubicación y las
dimensiones del trabajo. Estos documentos generalmente incluyen plantas, elevaciones, secciones, detalles, espesores,
diagramas y notas. (Design Drawings)

Planos de piezas embebidas. Planos que muestran la ubicación y emplazamiento de los dispositivos instalados para
recibir el acero estructural. (Embedment Drawings)

Planos de montaje. Planos de ubicación o de instalación en campo preparados por el fabricante para mostrar la
localización y las conexiones de las piezas despachables individuales. (Erection drawings)

Planos de taller. Planos de las piezas de acero estructural que se fabricarán en el taller del fabricante. (Shop Drawings)

Planos. Ver planos de diseño.

Propietario. Entidad que se ha identificado así en los documentos contractuales. (Owner)

RCSC. Research Council in Structural Connections

Reflejo de soldadura. En el acero arquitectónicamente expuesto, indicación visual de la presencia de una o más uniones
soldadas en el lado del miembro opuesto a la soldadura. (Weld Show-Through)

Representante del propietario para el diseño. El propietario o la entidad responsable ante el propietario por el diseño
estructural del proyecto, incluida la estructura de acero estructural. Generalmente es el Ingeniero calculista. (Owner’s
Designated Representative for Design)

Representante del propietario para la Construcción. El propietario o la entidad responsable ante el propietario por
todo el proyecto de construcción, incluida la planificación, la calidad y la terminación. Generalmente es el Contratista
Principal, el Gerente de Construcción o una autoridad similar en el campo. (Owner’s Designated Representative for
Construction)

Revisión. Instrucción o directiva que suministra información que difiere de otra aprobada para construcción. Una revisión
puede, aunque no siempre, modificar el costo o el programa de ejecución de un proyecto. (Revision)

SSPC. The Society for Protective Coatings. Antes llamada Steel Structures Painting Council.

SI (solicitud de información). Solicitud escrita de información o de Aclaratoria generada durante la fase de construcción
del proyecto. (RFI)

SJI: Steel Joist Institute

Vigas armadas. Vigas fabricadas de planchas o perfiles soldados entre sí.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 9


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 1
CONSIDERACIONES GENERALES

1.1 ALCANCE

En este Código se establecen criterios prácticos para la construcción de edificaciones de acero, puentes y otras
construcciones similares a los de edificaciones (aquellas diseñadas, fabricadas y montadas con miembros resistentes a
cargas verticales y horizontales). En ausencia de instrucciones específicas en los documentos contractuales, este Código
prevalece en cuanto a la fabricación y el montaje del acero estructural.

Nota 1.1: Los métodos definidos en este Código son las normas comúnmente aceptadas para la fabricación y montaje del acero
estructural, las cuales representan generalmente el enfoque más eficiente. Este Código no intenta definir una norma profesional para el
representante del propietario para el diseño, cambiar los deberes y responsabilidades del propietario, contratista, arquitecto o ingeniero
calculista, establecidos en los documentos contractuales o asignar al propietario, arquitecto o ingeniero calculista, tarea alguna o
autoridad para asumir responsabilidades de manera inconsistente con lo previsto en los documentos contractuales.

Este Código no es aplicable a las viguetas de acero de alma abierta o sistemas de edificaciones de acero que se tratan
según SJI y MBMA respectivamente.

1.2 REFERENCIAS NORMATIVAS

Las siguientes normas contienen disposiciones que al ser citadas en este texto, constituyen requisitos de esta norma. Las
ediciones indicadas estaban en vigencia en el momento de esta publicación. Como toda norma está sujeta a revisión, se
recomienda al usuario consultar la edición más reciente de las normas citadas seguidamente:

1.2.1 Normas Venezolanas

Norma Venezolana Fondonorma NVF – Norma Técnica Fondonorma NTF

NTF 1618-1:2016 Edificaciones. Estructuras de acero. Especificaciones generales para el diseño.

NTF 1618-2(en estudio) Edificaciones. Estructuras de acero. Especificaciones sísmicas para el diseño.

Nota 1.2.1 a Para el momento de la aprobación de esta norma, se tiene en avance la futura norma NTF 1618-2, la cual contempla
las especificaciones para el diseño de estructuras con aplicaciones y/o sistemas resistentes a solicitaciones sísmicas. Esa norma se basa
y es una adaptación a nuestro medio del documento AISC 341-10, con aplicación de los criterios que han de ser definidos en la norma
NVC 1756(R), actualmente en revisión y desarrollo por parte del Comité de Sismorresistencia que coordina el CENVIH bajo
supervisión de FODENORCA

Nota 1.2.1 b Hasta tanto se pueda disponer de las normas NTF 1618-2 y NVC 1756(R) luego de la revisión y/o desarrollo en
avance, es recomendable consultar el documento AISC 341-10 y la norma NVC 1756:2001.

NVF 2896:2006 Bandas o bobinas de acero estructural laminadas en caliente para la fabricación de perfiles
electrosoldados por alta frecuencia.

NVF 2897:2005 Aceros. Perfiles estructurales electrosoldados por alta frecuencia.

1.2.2 Otras normas

1.2.2.1 Normas Estadounidenses

AASHTO Specification LRFD Bridge Design Specifications, 5th Edition.

AISC 341-10 Seismic Provisions for Structural Steel Buildings.

AISC 360-10 Specification for Structural Steel Buildings.

ASME B46.1-02 Surface Texture (Surface Roughness, Waviness and Lay).

10 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

AREMA Manual for Railway Engineering, Volume II—Structures, Chapter 15.

ASTM A6 Standard Specification for General Requirements for Rolled Structural Steel Bars, Plates, Shapes, and
Sheet Piling.

ASTM A 53- 07 Standard Specification for Pipe, Steel, Black and Hot-Dipped, Zinc-Coated, Welded and Seamless.

ASTM A 325-09 Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi Minimum Tensile Strength.

ASTM A 490-08 Standard Specification for Heat-Treated Steel Structural Bolts, 150 ksi Minimum Tensile Strength.

ASTM A 500-07 Standard Specification for Cold-Formed Welded and Seamless Carbon Steel Structural Tubing in
Rounds and Shapes.

ASTM A 501-07 Standard Specification for Hot-Formed Welded and Seamless Carbon Steel Structural Tubing. No
metric equivalent exists.

ASTM A618-04 Standard Specification for Hot-Formed Welded and Seamless High-Strength Low-Alloy Structural
Tubing.

ASTM A847 -05 Standard Specification for Cold-Formed Welded and Seamless High-Strength, Low-Alloy Structural
Tubing with Improved Atmospheric Corrosion Resistance.

ASTM F1852-08 Standard Specification for "Twist-Off" Type Tension Control Structural Bolt/Nut/Washer Assemblies,
Steel, Heat Treated, 120/105 ksi Minimum Tensile Strength.

AWS D1.1 Structural Welding Code—Steel, 2008.

AWS D1.8 Structural Welding Code— Seismic Supplement

CASE Document 11—An Agreement Between Structural Engineer of Record and Contractor for Transfer of Computer
Aided Drafting (CAD) files on Electronic Media, 2000

CASE Document 962—The National Practice Guidelines for the Structural Engineer of Record, Fourth Edition, 2000.

RCSC Specification—The Specification for Structural Joints Using High-Strength Bolts, 2009.

SSPC SP2—SSPC Surface Preparation Specification No. 2, Hand Tool Cleaning, 2004.

SSPC SP6—SSPC Surface Preparation Specification No. 6, Commercial Blast Cleaning, 2004.

1.2.2.2 Normas Europeas. CEN European Commitee for Standardization.

EN 10020. Definition and classification of grades of steel.

EN 10025. Hot rolled products of structural steels.

EN 10024. Hot rolled taper flange I sections – Tolerances on shape and dimensions.

EN 10034. Structural steel I and H sections – Tolerances on shape and dimensions.

EN 10056. Structural steel equal and unequal leg angles.

EN 10279. Hot rolled steel channels – Tolerances on shape, dimensions and mass.

EN 1993, Eurocode 3: Design of steel structures.

1.3 UNIDADES

En este Código, las magnitudes se expresan en el sistema métrico a menos que sea costumbre usar las unidades inglesas.

Nota 1.3: Las dimensiones y otras magnitudes se dan en unidades métricas con el equivalente del sistema inglés entre corchetes,
cuando se estime necesario. Como los valores expresados en cada sistema no son exactamente equivalentes, la combinación selectiva
de valores tomados de ambos sistemas no está permitida si se trata de materiales del mismo tipo (planchas, pernos, vigas, etc.)

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 11


NTF 1755:2016

1.4 CRITERIO PARA EL DISEÑO

El diseño del acero estructural para edificaciones y otras construcciones debería estar basado en la norma NTF 1618-1
(versión equivalente y adaptada del documento AISC 360-10); no obstante, el Representante del propietario puede
establecer otro criterio de diseño. Para el diseño de puentes, se recomienda el uso de las especificaciones que AASTHO y
AREMA tienen para tal efecto.

1.5 RESPONSABILIDAD DEL DISEÑO

1.5.1 Cuando el representante del propietario para el diseño suministre el diseño en si, los planos del mismo y las
especificaciones, el fabricante y el montador no son responsables de la idoneidad, adecuación o cumplimiento de las
normas aplicables al diseño.

1.5.2 Cuando el propietario contrata directamente con el fabricante tanto el diseño como la fabricación de una estructura
de acero en su totalidad, el fabricante será responsable de la idoneidad, adecuación, conformidad con los criterios de
desempeño establecidos por el propietario, y del diseño del acero estructural de acuerdo a las normas aplicables. El
propietario será responsable de la idoneidad, adecuación y conformidad con las normas aplicables, de los elementos de
acero no estructurales y deberá establecer los criterios de desempeño de la estructura de acero estructural.

1.6 PATENTES Y DERECHOS DE AUTOR

La entidad o entidades responsables de las especificaciones y/o selección de diseños estructurales patentados, deben
obtener los derechos de autor asociados al uso de dichos diseños.

1.7 ESTRUCTURAS EXISTENTES

1.7.1 La demolición o el apuntalamiento de cualquier parte de una estructura existente no está incluida en el alcance del
trabajo encomendado al fabricante o al montador. Dichas demoliciones o apuntalamientos deben ser ejecutados de manera
oportuna por otros para no retrasar o interferir con el trabajo del fabricante o del montador.

1.7.2 La protección de estructuras existentes y su contenido o equipamiento, así como la prevención de daños por el
proceso normal de montaje, no se incluyen en el alcance del trabajo encomendado al fabricante o al montador. Tales
protecciones deben ser ejecutadas de manera oportuna para no retrasar o interferir con los trabajos.

1.7.3 El levantamiento topográfico o dimensionado de una estructura existente no está incluido en el alcance del trabajo
encomendado al fabricante o al montador. Tales levantamientos o dimensionamientos en campo necesarios para la
preparación de los planos de taller y de montaje, deben ser ejecutados y suministrados al fabricante de manera oportuna
para no retrasar o interferir con el trabajo del fabricante o del montador.

1.7.4 El tratamiento o remoción de materiales peligrosos no está incluido en el alcance del trabajo encomendado al
fabricante o al montador. Tales tratamientos o remociones deben ser ejecutados de manera oportuna para no retrasar o
interferir con el trabajo del fabricante o del montador

1.8 MEDIOS, MÉTODOS Y SEGURIDAD DEL MONTAJE

1.8.1 El montador es responsable de los medios, los métodos y de la seguridad durante el montaje de la estructura de acero
estructural.

1.8.2 El ingeniero calculista será responsable de la idoneidad estructural del diseño de la estructura para el proyecto
terminado. El Ingeniero calculista no será responsable de los medios, los métodos o de la seguridad durante el montaje de
la estructura de acero estructural. Ver también apartados 3.1.4 y 7.10

1.9 TOLERANCIAS

Las tolerancias para los materiales, la fabricación y el montaje están establecidas en los capítulos 5, 6, 7 y 10.

Nota 1.9: Las tolerancias no están necesariamente especificadas en este Código para cada posible variación que pueda manifestarse. En
general, cuando una tolerancia no está especificada o cubierta en este Código, no es necesario asegurar que el acero estructural
fabricado y montado cumpla con los requerimientos de los apartados 6 y 7. Si un concepto especial de diseño o un sistema de
componentes requieren una tolerancia que no está especificada en este Código, la tolerancia adecuada debe ser especificada en los
documentos contractuales. Si una tolerancia no está mostrada pero es considerada por el fabricante y/o el montador como importante, la
misma debe ser solicitada al representante del propietario para el diseño. La ausencia de una tolerancia en este Código para una
condición particular no significa que la tolerancia es cero: más bien, significa que no se ha establecido. En cualquier caso, la tolerancia
por defecto nunca es igual a cero.

12 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 2
CLASIFICACIÓN DE LOS MATERIALES

2.1 DEFINICIÓN DE ACERO ESTRUCTURAL

El acero estructural está formado por los miembros y elementos de la estructura mostrados y dimensionados en los planos
de diseño estructural, esenciales para soportar las cargas de diseño y descritos como:

 Ángulos de soporte de mampostería, si están conectados a la estructura de acero estructural.

 Ángulos y planchas de borde, si se conectan a la estructura de acero estructural o a las viguetas de acero tanto de
alma llena como en celosía (open-web joist).

 Arriostramiento, si es permanente.

 Barras de acoplamiento, si forman parte de la estructura de acero estructural.

 Cerchas o vigas con celosías, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o miembros armados.

 Columnas con celosías si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o miembros armados.

 Colgadores, si se hacen de perfiles estructurales estándar, planchas y/o barras y conectan acero estructural con
acero estructural.

 Columnas, incluyendo columnas armadas, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.

 Conectores de corte, si se especifica su colocación en taller.

 Vigas o correas de pared, si se hacen de perfiles estructurales estándar.

 Vigas o correas de techo, si se hacen de perfiles estructurales estándar.

 Cuñas, si son permanentes.

 Dinteles de acero estructural en perfiles estándar, si están conectados a la estructura de acero estructural.

 Elementos de fijación para conectar miembros de acero estructural: pernos tuercas y arandelas permanentes
instalados en taller, pernos, tuercas y arandelas instalados en taller para el transporte; pernos, tuercas y arandelas
para conexiones permanentes instaladas en campo y pasadores permanentes.

 Elementos de monorriel, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas y están conectados a la
estructura de acero estructural.

 Estructuras para marquesinas, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.

 Estructuras para toldos, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.

 Juntas de expansión si están conectadas a la estructura de acero estructural.

 Marcos de apertura en el techo, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas, conectados a la
estructura de acero estructural o a las viguetas de acero tanto de alma llena como en celosía (open-web joist).

 Marcos de puertas, fabricados de perfiles estructurales estándar y/o planchas y que forman parte de la estructura
de acero estructural.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 13


NTF 1755:2016

 Marcos para apertura en paredes, si se hacen de perfiles estructurales estándar y planchas, conectados a la
estructura de acero estructural.

 Marcos para aberturas en pisos, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas, conectados a la
estructura de acero estructural o a las viguetas de acero tanto de alma llena como en celosía (open-web joist).

 Marcos para pantallas de techo, si se hacen de perfiles estructurales estándar.

 Materiales para conectar miembros y elementos de acero estructural a acero estructural.

 Pernos de nivelación.

 Pernos o barras de anclaje que recibirán el acero estructural.

 Piezas empotradas o embebidas de acero estructural, distintas de las planchas de apoyo, que recibirán acero
estructural.

 Planchas de apoyo, si forman parte de la estructura de acero estructural.

 Planchas para nivelación.

 Planchas base, si forman parte de la estructura de acero estructural.

 Planchas de piso (estriadas o lisas), si están conectadas a la estructura de acero estructural.

 Planchas o pletinas de ajuste o de relleno, si son permanentes.

 Postes, si forman parte de la estructura de acero estructural.

 Puntales, si son permanentes y forman parte de la estructura de acero estructural.

 Soportes de maquinarias, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas y están conectados a la
estructura de acero estructural.

 Soportes o apoyos de acero para vigas, cerchas o puentes.

 Tirantes, si forman parte de la estructura de acero estructural y conectan acero estructural a acero estructural.

 Topes para grúa, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.

 Tuercas y arandelas para nivelación.

 Vigas maestras, incluyendo vigas armadas, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.

 Vigas principales y secundarias para rejillas de piso.

 Vigas, incluyendo vigas armadas, si se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.

Nota 2.1: El fabricante normalmente fabrica los miembros y elementos listados en el apartado 2.1; los cuales deben ser mostrados,
dimensionados y descritos en los planos de diseño estructural. Arriostramiento incluye los arriostramientos verticales para resistir
cargas generadas por el viento o sismo, arriostramientos para la estabilidad estructural, arriostramientos horizontales para sistemas de
piso y de techo y arriostramientos permanentes para la estabilidad de los componentes de la estructura de acero estructural.

2.2 OTROS ELEMENTOS DE ACERO, HIERRO O METAL

El acero estructural no debe incluir otros elementos de acero, hierro u otros metales que no estén en general incluidos en
el apartado 2.1, incluso si tales elementos son mostrados en los planos de diseño estructural o están conectados a la
estructura de acero estructural. Esos otros elementos de acero se mencionan en la siguiente lista, aunque no están
necesariamente limitados a ella:
 Acero de refuerzo para concreto o mampostería.
 Anclajes para mampostería.
 Ángulos de soporte de mampostería o fachadas, si no están conectados a la estructura de acero estructural.
 Cables para arriostramientos permanente o sistemas de suspensión.

14 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

 Chimeneas.
 Colgadores, si no se hacen de perfiles estructurales estándar, planchas y/o barras o no conectan acero estructural
con acero estructural.
 Conectores de corte, si se especifica su colocación en campo.
 Cubiertas de canales o trincheras.
 Dinteles, si no están conectados a la estructura de acero estructural.
 Elementos forjados.
 Elementos que se requieren para el ensamblaje o el montaje de los materiales que son suministrados por otros
proveedores distintos del fabricante o el montador.
 Escaleras marineras.
 Escaleras.
 Esquineros de protección.
 Estructuras de acero ornamental.
 Piezas de fundición coladas o forjadas.
 Jaulas de seguridad.
 Juntas de expansión, si no están conectadas a la estructura de acero estructural.
 Marcos de soporte para pantallas de techo, si no están hechos de perfiles estructurales estándar.
 Metales varios, misceláneos.
 Partes empotradas de acero, distintas de las planchas de apoyo, que no reciben acero estructural o que están
empotradas en concreto prefabricado.
 Pasamanos y barandas.
 Pasarelas.
 Planchas de apoyo, si no forman parte de la estructura de acero estructural.
 Planchas base, si no forman parte de la estructura de acero estructural.
 Planchas para piso (estriadas o lisas), si no están conectadas a la estructura de acero estructural.
 Productos de acero conformados en frío que no sean tubulares estructurales ( HSS)
 Productos de acero laminado en frío, excepto aquellos específicamente cubiertos en la norma NTF 1618-1 (se
puede consultar adicionalmente AISC 360-10).
 Productos de lámina delgada de acero inferior a 3 mm.
 Protectores para puertas.
 Recipientes a presión.
 Rejillas.
 Rieles, empalmes, pernos y mordazas para grúas.
 Rodapiés.
 Sofito metálico o láminas colaborantes o no para vaciado de pisos.
 Soportes de acero para astas de bandera.
 Soportes o apoyos, si no son de acero.
 Tanques.
 Tolvas.
 Topes de grúa, si no se hacen de perfiles estructurales estándar y/o planchas.
 Viguetas de acero de alma abierta (Joist).

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 15


NTF 1755:2016
Nota 2.2: El apartado 2.2 incluye muchos elementos que pueden ser suministrados por el fabricante si se le contrata en forma específica
y detallada en los documentos contractuales. Cuando estos renglones son contratados para ser suministrados por el fabricante, se
requerirá coordinación entre el fabricante y los otros proveedores. Las disposiciones de este Código no están formuladas para aplicarse
a los elementos del apartado 2.2.

El contrato debe contener instrucciones relativas a quien debe normalmente suministrar los conectores de corte a instalar
en el campo y los ángulos de acero conformados en frío para soporte de sofitos metálicos. Estos elementos no se
consideran acero estructural en este Código.

Antes de permitir el uso de conectores de corte que no sean conectores de corte de acero con cabeza para soldar tipo
estándar, para garantizar la posibilidad de conformar un miembro de sección mixta, éstos deben ser debidamente
calculados por el ingeniero responsable o su idoneidad comprobada por pruebas de carga debidamente avaladas por el
mismo.

16 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 3

PLANOS DE DISEÑO Y ESPECIFICACIONES

3.1 PLANOS DE DISEÑO ESTRUCTURAL Y ESPECIFICACIONES

Los planos de diseño estructural deben ser preparados tomando en cuenta las cargas y fuerzas a ser resistidas por la
estructura de acero estructural en la obra terminada, a menos que en los documentos contractuales se indique otra cosa.

Los planos de diseño estructural deben mostrar claramente el trabajo a ser ejecutado y deben dar la siguiente información
con suficientes dimensiones para determinar de manera precisa, la cantidad y naturaleza del acero estructural que se
fabricará:

a) Tamaño, sección, grado del material y ubicación de todos los miembros;

b) Toda la geometría y puntos de referencia necesarios para el replanteo en obra;

c) Elevaciones;

d) Centros de columnas y sus desplazamientos.

e) Los requerimientos de contraflecha para los miembros;

f) Requerimientos de conexión entre elementos de miembros armados y,

g) La información requerida en los apartados 3.1.1 hasta 3.1.6.

Las especificaciones del acero estructural deben incluir cualquier requerimiento especial para la fabricación y montaje del
acero estructural.

Los planos de diseño estructural, especificaciones y suplementos deben estar numerados y fechados para su identificación.

Nota 3.1: Los documentos contractuales varían bastante en complejidad y alcance. Sin embargo, el fabricante y el montador deben ser
capaces de confiar en la precisión e integridad de los mismos. Esto permite que el fabricante y el montador suministren al propietario
ofertas adecuadas y completas. Esto también permite la preparación de los planos de taller y de montaje, la procura de materiales y la
puntual fabricación y montaje de las piezas despachables.

En algunos casos, el propietario puede beneficiarse cuando permite una razonable flexibilidad en los documentos contractuales, a fin de
permitir opciones que pueden reducir los costos sin comprometer la calidad. Sin embargo, los requerimientos críticos que son
necesarios para proteger el interés del propietario, que afecten la integridad de la estructura o que son necesarios para que el fabricante
y el montador ejecuten su trabajo, deben ser incluidos en los documentos contractuales. Algunos ejemplos de información crítica
pueden incluir los siguientes, cuando aplique:
 Especificaciones estándar y códigos que regulan el diseño y la construcción del acero estructural, incluyendo pernos de conexión
y soldadura.
 Especificaciones de material.
 Código aplicable a materiales incluso cuando no sea ASTM y aceptación de sus tolerancias de fabricación
 Requerimientos especiales de material que deban mostrarse en los informes de ensayos de materiales.
 Configuración de las juntas soldadas.
 Calificación de los procedimientos de soldadura.
 Requerimientos especiales para el trabajo de otras especialidades.
 Disposiciones sobre planchas de respaldo y de extensión de soldadura.
 Arriostramiento lateral.
 Arriostramiento para estabilidad.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 17


NTF 1755:2016

 Conexiones o datos para selección y/o ejecución de conexiones.


 Restricciones de tipos de conexión.
 Planchas de continuidad
 Planchas adosadas en almas de columnas.
 Rigidizadores de apoyo en columnas y vigas.
 Refuerzos de alma.
 Aperturas para otras especialidades y refuerzos necesarios.
 Preparación de superficie y requerimientos de pintura de taller.
 Requerimientos de inspección en taller y en el campo.
 Requerimientos para ensayos no destructivos, incluidos los criterios de aceptación.
 Requerimientos especiales durante la entrega.
 Limitaciones especiales para el montaje.
 Identificación de miembros y elementos de acero no estructural que interaccionan con la estructura de acero estructural para
proporcionar estabilidad lateral a la estructura de acero estructural (ver apartado 3.1.4).
 Información del acortamiento diferencial de las columnas (ver comentario en el apartado 7.13).
 Deflexiones estimadas y estados de carga asociados para miembros estructurales mayores tal como vigas maestras de
transferencia y cerchas, que soportan columnas de soporte y elementos de suspensión (ver comentarios en el apartado 7.13).
 Tolerancias especiales de fabricación y montaje para AESS.
 Disposiciones especiales para el peso y el pago.

3.1.1 Los arriostramientos permanentes, rigidizadores de columnas, planchas adosadas de almas, rigidizadores de apoyo
en vigas principales y secundarias, refuerzos, aperturas para otros servicios y otros detalles especiales, cuando se
requieran, deberán ser mostrados con suficiente detalle en los planos de diseño estructural de manera que la cantidad y los
requerimientos del detallado y la fabricación puedan ser fácilmente entendidos.

3.1.2 El representante del propietario para el diseño indicará una de las siguientes opciones para cada conexión:

1) El diseño completo de la conexión se mostrará en los planos de diseño estructural;

2) En los planos de diseño estructural o en las especificaciones, la conexión se designará para ser seleccionada o
completada por un detallador de estructuras de acero, o;

3) En los planos de diseño estructural o en las especificaciones, la conexión se designará para ser diseñada por un
profesional de la ingeniería calificado, empleado por el fabricante.

En todas las opciones arriba mencionadas,

a) Se aplicarán los requerimientos del apartado 3.1.1

b) Se seguirá el proceso de aprobación del apartado 4.4

Cuando se aplique la opción (2) arriba mencionada, el detallador de estructuras de acero experimentado utilizará tablas o
información esquemática suministrada en los planos de diseño estructural para la selección o preparación de las
conexiones. Cuando tal información no es suministrada, se usarán las tablas del AISC Steel Construction Manual, u otra
norma de referencia aprobada por el representante del propietario para el diseño.

Cuando se especifiquen las opciones (2) ó (3) arriba señaladas, el representante del propietario para el diseño proveerá la
siguiente información en los planos de diseño estructural y las especificaciones:

a) Cualquier restricción en los tipos de conexiones permitidas

b) Datos correspondientes a las cargas, incluidos corte, momentos, fuerzas axiales y de transferencia, que deban
soportar los miembros individuales y sus conexiones, suficiente para permitir la selección, terminación o diseño
de los detalles de conexión mientras se preparan los planos de fabricación y montaje

c) Indicar si la información requerida en (b) está al nivel de cargas de servicio o cargas factorizadas según LRFD
(load and resistance Factor Design)

18 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

d) Al no indicarse lo contrario se usará LRFD (práctica común en Venezuela) para el diseño de las conexiones

e) Información de apoyo para conexiones que se le debe suministrar, junto con los planos de taller y montaje.

Nota 3.2.2e Las expresiones “Representante del propietario para el diseño” e “Información de apoyo para conexiones” están
definidas en el capítulo de Términos y Definiciones.

Cuando se específica la opción (3):

a) El fabricante suministrará oportunamente muestras representativas de la información de apoyo para conexiones


a los representantes del propietario para el diseño y la construcción. El representante del propietario para el
diseño confirmará por escrito de manera oportuna que esas muestras representativas son consistentes con los
requerimientos de los documentos contractuales, o indicara las modificaciones que deben hacerse para que las
muestras representativas cumplan con los requerimientos de los mismos. Este envío y revisión previo es
adicional a los requerimientos del apartado 4.4

b) El profesional de la ingeniería calificado encargado del diseño de las conexiones revisará y confirmará por
escrito como parte de la información de apoyo para conexiones, que los planos de taller y de montaje incluyen
apropiadamente el diseño de las conexiones. Sin embargo, esta revisión por el profesional de la ingeniería
calificado encargado del diseño de las conexiones no reemplaza el proceso de aprobación de los planos de taller
y de montaje por parte del representante del propietario para el diseño del apartado 4.4

c) El fabricante proveerá el sistema mediante el cual la información de apoyo para conexiones es atribuida a la
conexión correspondiente en los planos de taller y de montaje, a efectos de la revisión

Nota 3.1.2: Se han cubierto tres opciones en el apartado 3.1.2:

a) Cuando el representante del propietario para el diseño entrega el diseño completo de la conexión en los planos de diseño
estructural, se incluye la siguiente información:

a. Todos los tipos, dimensiones y longitudes de soldadura;

b. Todas las medidas, ubicación, cantidades y grados de los pernos;

c. Todas las medidas, espesores y dimensiones de planchas y ángulos; y

d. Todas las ubicaciones de los puntos de trabajo e información relacionada.

La intención de este enfoque es que se muestre completamente en los planos de diseño estructural, la información
de diseño necesaria para detallar la conexión. Detalles típicos se muestran para cada tipo de conexión, juego de
parámetros geométricos y condiciones de la estructura adyacente. El detallador podrá entonces ser capaz de
transferir esta información a los planos de taller y de montaje, aplicándola a cada pieza individual por detallar.

b) Cuando el representante del propietario para el diseño permita a un detallador con experiencia seleccionar o completar las
conexiones, esto se hace comúnmente haciendo referencia a tablas o información esquemática en los planos de diseño
estructural, tablas del AISC Steel Construction Manual u otra información de referencia aprobada por el representante del
propietario para el diseño, tales como publicaciones técnicas o salidas de software reconocido. Las tablas e información
esquemática en los planos de diseño estructural deben suministrar información tal como tipos y medidas de soldadura,
espesor de planchas y cantidad de pernos. Sin embargo, puede haber alguna información geométrica o dimensional que el
detallador debe desarrollar. El detallador en consecuencia, configurará las conexiones basándose en las cargas de diseño y
otras informaciones dadas en los planos de diseño estructural y especificaciones.

La intención de este método es que el detallador seleccionará los materiales y la configuración de la conexión de las tablas de
referencia o completará la configuración de la conexión específica (por ejemplo dimensiones, distancia al borde y espaciado
entre pernos) basándose en los detalles de conexiones que se muestren en los planos de diseño estructural.

El detallador experimentado debe estar familiarizado con los requerimientos de AISC para la configuración de conexiones, el
uso de tablas de conexiones del AISC Steel Construction Manual, el cálculo de dimensiones y la adaptación de detalles
típicos de conexión a situaciones similares. Las indicaciones de cargas en los planos de diseño estructural están solo para
facilitar la selección de las conexiones en las tablas de referencia. No se pretende usar este método cuando se requiera el
cálculo de ingeniería.

c) La opción (3) refleja una práctica en algunos talleres, de tener un profesional de la ingeniería calificado, trabajando para o
contratado por el fabricante, que diseña las conexiones y conoce la información requerida por el fabricante para hacer este
trabajo. El representante del propietario para el diseño, quien tiene el conocimiento de la estructura en su conjunto, debe
revisar y aprobar los planos de taller y de montaje, y participar en la información de apoyo para conexiones tanto como lo
considere apropiado. Ver apartado 4.4 para el proceso de aprobación.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 19


NTF 1755:2016
Cuando bajo el apartado 3.1.2 el representante del propietario para el diseño determine que las conexiones serán diseñadas
por un profesional calificado de la ingeniería empleado o contratado por el fabricante, este trabajo forma parte del conjunto de
medios y métodos de fabricación y construcción de la estructura de acero. El profesional calificado de la ingeniería que
desarrolla la conexión no se responsabiliza por una revisión de los documentos contractuales. El representante del propietario
para el diseño revisa los planos de taller y de montaje durante el proceso de aprobación, tal y como especificado en el
apartado 4.4, para determinar su conformidad con los criterios especificados y su compatibilidad con el diseño de la
estructura primaria.

Una de estas opciones debe ser indicada para cada conexión en el proyecto. Se acepta agrupar conexiones típicas y utilizar una
combinación de estas opciones para los varios tipos de conexiones involucradas en un proyecto. La opción (3) no es normalmente
especificada para conexiones que pueden ser seleccionadas y completadas como se indica en la opción (2) sin cálculos ingenieriles.

Si hay restricciones en los tipos de conexiones a usar, se requiere que estas limitaciones se indiquen tanto en los planos de diseño
estructural como en las especificaciones. Existe una variedad de conexiones disponibles en AISC Steel Construction Manual para
diferentes situaciones. La preferencia por un tipo en particular variará entre los fabricantes y montadores. Señalando estas limitaciones,
si las hubiese, en los planos de diseño estructural y en las especificaciones ayudará a evitar cambios en los planos de fabricación y
montaje debido a la selección de una conexión que no es aceptable para el representante del propietario para el diseño, por lo tanto se
eliminan costos o retardos adicionales para la modificación de los planos de taller y de montaje.

El método de diseño estructural a utilizar por defecto será LRFD y así lo indicaran los planos de diseño estructural.

La información de apoyo para conexiones, cuando se requiera, puede tomar varias formas. Cuando se elige la opción (2), los planos de
taller y de montaje pueden ser suficientes y no necesitar información de apoyo para conexiones. Cuando se elige la opción (3),
información de apoyo para conexiones puede tomar la forma de cálculos manuales o salidas de computación.

Cuando se exige información de apoyo para conexiones, es recomendable que se convaliden que muestras representativas de la
información antes de la preparación de los planos de taller y de montaje, con el fin de evitar costos o retardos adicionales debido al
rediseño de conexiones y modificación de los planos.

El representante del propietario para el diseño puede requerir que la información de apoyo para conexiones sea firmada y sellada para
la opción (3). Podrá ser suficiente la firma y el sello de la carta de transmisión de los planos de taller y de montaje, así como la
información de apoyo para conexiones. La firma y sello indica que un profesional de la ingeniería realizó el trabajo pero no reemplaza
el proceso de aprobación indicado en el apartado 4.4.

Se desaconseja la exigencia de firmar y sellar cada hoja de los planos de taller y de montaje, ya que puede prestarse para confundir la
responsabilidad del diseño entre el representante del propietario para el diseño y el profesional calificado de la ingeniería que diseña las
conexiones.

3.1.3 Cuando se exige el suministro de las planchas de nivelación como parte de los requisitos contractuales, su ubicación,
espesor y dimensiones deben ser especificados en los documentos contractuales.

3.1.4 Cuando la estructura, de acero estructural estando completamente montada y conectada, requiera interactuar con
elementos de acero no estructural (ver apartado 2) para su resistencia y/o estabilidad, estos elementos de acero no
estructural se identificarán en los documentos contractuales como requeridos en el apartado 7.10.

Nota 3.1.4: Ejemplos de elementos de acero no estructural incluyen diafragmas hechos en tableros de acero, diafragmas de concreto
sobre encofrados de acero y muros de corte en mampostería y/o concreto.

3.1.5 Cuando se requiera contraflecha, la magnitud, dirección y ubicación de la misma se especificará en los planos de
diseño estructural.

Nota 3.1.5: Para los volados, la contraflecha puede ser hacia arriba o abajo, dependiendo de la estructura y de las cargas.

3.1.6 Aquellos miembros o partes de los mismos que deban dejarse sin pintar se identificarán en los documentos
contractuales. Cuando se requiera pintura en taller, los requerimientos correspondientes se especificarán en los
documentos contractuales, incluyendo la siguiente información:

a) La identificación de los miembros específicos o las partes de ellos a ser pintadas;

b) La preparación de superficie que se requiere para estos miembros;

c) La especificación de pintura y la identificación del fabricante en caso de preferencia;

d) El espesor mínimo de película seca aplicada en taller que se requiera para estos miembros.

e) Superficies que no deban pintarse

Nota 3.1.6: Algunos miembros o partes de ellos pueden requerir dejarse sin pintar, tales como aquellos que van a estar en contacto o
actuando en forma mixta con concreto, o aquellos que recibirán proyección de material ignifugo.

20 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

3.2 PLANOS DE DISEÑO Y ESPECIFICACIONES ARQUITECTÓNICOS, ELÉCTRICOS Y


MECÁNICOS

Todos los requerimientos de cantidades, medidas y ubicaciones del acero estructural se mostrarán o indicarán en los
planos de diseño estructural. Se pueden usar los planos de diseño mecánico, eléctrico y/o arquitectónico como un
suplemento de los planos de diseño estructural con el fin de definir configuraciones de detalles e información para el
montaje.

3.3 DISCREPANCIAS

Cuando existan discrepancias entre los planos de diseño y las especificaciones, prevalecerá el plano de diseño. Cuando
existan discrepancias entre los números y las dimensiones a escala en los planos de diseño, los números prevalecerán.
Cuando existan discrepancias entre los planos de diseño estructural y los planos de diseño mecánico, eléctrico o
arquitectónico, o los planos para otros servicios, prevalecerán los planos de diseño estructural. Cuando se descubra una
discrepancia en los documentos contractuales en el curso de la fabricación, el fabricante notificará inmediatamente al
Representante del propietario para la construcción para que la discrepancia sea resuelta por el representante del
propietario para el diseño. Dicha solución será oportuna para no retrasar la fabricación. Ver apartados 3.5 y 9.3.

Nota 3.3: Si bien es responsabilidad del fabricante reportar toda discrepancia que se descubra en los documentos contractuales, no es su
responsabilidad descubrir discrepancias, incluidas aquellas asociadas con la coordinación de las diversas especialidades. La calidad de
los documentos contractuales es responsabilidad de las entidades que los producen.

3.4 LEGIBILIDAD DE LOS PLANOS DE DISEÑO

Los planos de diseño serán claramente legibles y dibujados a una escala identificada apropiada para transmitir claramente
la información.

Nota 3.4: Históricamente, la escala corriente para los planos de acero estructural ha sido 10 mm por 1000 mm. Sin embargo hay
situaciones en las cuales conviene usar una escala mayor o menor. Predomina en última instancia, la claridad del plano.

Determinar la medida en base a la escala en los planos de diseño no es una práctica aceptada para el detallado de los planos de taller y
de montaje. Sin embargo, se debería recordar cuando se preparan planos de diseño que leer la escala puede ser el único método
disponible cuando una entrega temprana de planos se usa para determinar dimensiones a efecto de estimaciones y ofertas comerciales.

3.5 REVISIONES A LOS PLANOS DE DISEÑO Y A LAS ESPECIFICACIONES

Las revisiones a los planos de diseño y a las especificaciones podrán hacerse tanto emitiendo nuevos planos de diseño y
especificaciones o re-emitiendo los planos de diseño y especificaciones existentes. En ambos casos, todas las revisiones
serán clara e individualmente indicadas en los documentos contractuales, incluyendo revisiones comunicadas en
respuestas a solicitudes de información (SI) o las anotaciones de los planos de taller y/o montaje (ver apartado 4.4.2). Los
documentos contractuales se fecharán e identificarán con un número de revisión. Cada plano de diseño se identificará con
un número único a lo largo de la duración del proyecto, independientemente de la revisión. Ver también el apartado 9.3.

Nota 3.5: Las revisiones a los planos de diseño y a las especificaciones pueden hacerse emitiendo croquis e información suplementaria
separada de los planos de diseño y de las especificaciones. Estos croquis e información suplementaria se convierten en enmiendas a los
planos de diseño y especificaciones y se consideran nuevos documentos contractuales. Todo croquis e información suplementaria debe
ser identificada de manera única con número y una fecha como la información más reciente, hasta que sea superada por nueva
información.

Cuando las revisiones sean hechas modificando y re-emitiendo los planos de diseño y especificaciones existentes, un número único de
revisión y fecha debe ser agregado a los documentos para identificarlos como los más recientes, hasta que sean superados por nueva
información. El mismo y único número debe identificar cada plano de diseño a lo largo del proyecto, de manera de poder seguir las
revisiones, con el fin de evitar confusión y faltas de comunicación entre las varias entidades involucradas en el proyecto.

Cuando las revisiones son comunicadas por anotaciones en los planos de taller o de montaje o en las consultas de los contratistas, tales
cambios deben ser confirmados por escrito mediante uno de los métodos antes mencionados. La confirmación escrita es obligatoria
para mantener el control del costo y el programa de un proyecto y para evitar potenciales errores en fabricación.

3.6 ENTREGA DE PROYECTO POR VÍA RÁPIDA (FAST TRACK)

Cuando se escoge el sistema de entrega de proyecto por la vía rápida, la entrega de los planos de diseño estructural y
especificaciones constituirán una aprobación para construcción, independientemente del estado de los diseños y
documentos contractuales relativos a arquitectura, electricidad, mecánica y otras interfaces. Las revisiones ulteriores, si
las hay, serán responsabilidad del propietario y se harán de acuerdo con los apartados 3.5 y 9.3.

Nota 3.6: El sistema de entrega de proyecto por vía rápida generalmente permite una disminución del tiempo de diseño y construcción
de un proyecto. Con este sistema de entrega, el propietario elige aprobar para construcción los planos de diseño estructural y las

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 21


NTF 1755:2016
especificaciones, los cuales podrán estar parcialmente terminados, antes de haber culminado la coordinación con los diseños y
documentos contractuales arquitectónicos, eléctricos, mecánicos u otros. La entrega de estos planos de diseño estructural y
especificaciones puede incluso preceder la liberación de las Condiciones Generales y especificaciones.

La entrega de los planos de diseño estructural y especificaciones al fabricante para la procura de material constituye una aprobación
para construcción. En consecuencia, el fabricante y el montador pueden empezar sus trabajos basados en estos documentos
parcialmente completos. Cuando los diseños arquitectónicos, eléctricos, mecánicos y otros vayan terminándose, se pueden requerir
revisiones en el diseño y/o la construcción. Por ello, cuando se considere el sistema de entrega de proyecto por vía rápida, el
propietario debe sopesar el beneficio potencial en el programa de ejecución del proyecto con las contingencias en el costo que puedan
causar las revisiones posteriores.

22 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 4
PLANOS DE TALLER Y DE MONTAJE

4.1 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO

El propietario debe suministrar, de manera oportuna y de acuerdo con los documentos contractuales, los planos y
especificaciones completos del diseño estructural que han sido aprobados para construcción. Salvo que se indique otra
cosa, los planos de diseño entregados con los documentos para licitar se considerarán aprobados para construcción.

Nota 4.1: Cuando el propietario emite planos de diseño y especificaciones aprobados para construcción, el fabricante y el montador
confían en que éstos son los requerimientos del propietario para el proyecto. Esta emisión es requerida por el fabricante antes de la
procura del material y de la preparación de los planos de taller y de montaje.

Para asegurar un desarrollo ordenado y continuo de la procura de materiales, detallado, fabricación y montaje de las estructuras, en
proyectos constituidos de varias etapas, es esencial que los diseños no sean continuamente revisados después que hayan sido aprobados
para construcción. Fundamentalmente una vez que una porción del diseño es aprobado para construcción, los elementos de ese diseño
deberían congelarse para asegurar el mantenimiento de los precios y del cronograma. Alternativamente, las partes deberían tener un
consenso sobre los efectos de futuros cambios, si los hay, en los plazos de entrega y costos adicionales.

Una reunión previa al detallado (estas reuniones se conocen como “Reunión de Arranque o de Inicio”), realizada luego de la
adjudicación del contrato de fabricación del acero estructural, puede beneficiar el proyecto. Los participantes típicos en estas reuniones
son el Representante del propietario para la construcción, el representante del propietario para el diseño, el fabricante, el detallador y el
montador. Los puntos a tratar estarían relacionados con temas específicos del proyecto y podrían incluir:

 Revisión de los documentos contractuales y panorámica general del proyecto, incluidas aclaratorias del alcance del trabajo,
tolerancias, replanteo y secuencias para compra de materiales y montaje, desviaciones o cambios de proyecto y/o materiales,
especificaciones de tratamiento y protección de la superficie y consideraciones especiales de proyecto en caso de haberlas.

 Necesidades de detallado y de coordinación, tal como empernado, soldadura y consideración de las conexiones, temas de
constructibilidad, requerimientos de Seguridad, ensayos estándar o particulares del proyecto, coordinación con otras
especialidades y la lista previa de materiales.

 El sistema de comunicación del proyecto, incluida la estipulación de contactos de las partes involucradas en el contrato,
identificación de los contactos primarios y alternos en las oficinas del contratista general, y el sistema de solicitud de
información (SI) que se usará en el proyecto.

 Tipo, frecuencia, asistencia y características de reuniones posteriores

 El cronograma de entregas de información, incluyendo el número de copias requeridas, formato electrónico de planos,
entrega de planos de conexiones, e identificación de rutas críticas del proyecto si las hubiese. Acordar la reducción del
número de copias en papel durante reuniones contractuales. Se acordará la velocidad de retorno de planos de detalle
aprobados por parte de El Representante del propietario para la Construcción.

 Revisión de las necesidades de calidad e inspección, incluido el proceso de aprobación de reparaciones.

 En caso de que el fabricante dude sobre la constructibilidad y transportabilidad del proyecto, deberá realizar la consulta a los
representantes del propietario para el diseño y la construcción, de ser posible acompañado de sugerencias, para solucionar los
problemas que existan.

Debería elaborarse una minuta de la reunión y distribuirse entre los participantes. Son de gran ayuda las reuniones regulares de
seguimiento, útiles para revisar el avance y los problemas que se vayan presentando durante la construcción. Las reuniones pueden ser
en persona y/o electrónicas.

4.2 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE

Excepto por lo previsto en el apartado 4.5, el fabricante realizará los planos de taller y de montaje para la fabricación y el
montaje del acero estructural y es responsable de lo siguiente:

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 23


NTF 1755:2016

a) La transferencia de información de los documentos contractuales a planos de taller y montaje precisos y


completos.

b) El desarrollo de información dimensional precisa y detallada que permita el ensamblaje de las partes en el
campo.

c) Plasmar las modificaciones previamente aprobadas por los representantes del propietario para el diseño y la
construcción.

Cada plano de taller y montaje se identificará con el mismo número durante todo el proyecto y tendrá además un índice de
revisión y una fecha, con cada revisión claramente identificada.

Cuando el fabricante emita una solicitud de cambio de los detalles de una conexión que está descrita en los documentos
contractuales, el fabricante notificará a los representantes del propietario para el diseño y la construcción por escrito, antes
de la entrega de los planos de taller y montaje. El representante del propietario para el diseño revisará y aprobará o
rechazará la solicitud de manera oportuna.

Cuando se lo solicite el representante del propietario para el diseño, el fabricante entregará a los representantes del
propietario para el diseño y la construcción sus programas de entrega de los planos de taller y montaje, de manera de
facilitar el flujo continuo de información entre las partes.

Nota 4.2: El fabricante puede usar los servicios de detalladores de aceros independientes para preparar los planos de taller y montaje, y
para ejecutar otros servicios de apoyo como la preparación de la lista de materiales y resumen de pernos.

A medida que el fabricante desarrolla la información dimensional detallada para la elaboración de los planos de taller y montaje,
podrían surgir discrepancias, faltas de información o conflictos en los documentos contractuales. Ver apartado 3.3.

Cuando el fabricante desee presentar una alternativa a los detalles de conexión que aparecen en los documentos contractuales, el
fabricante deberá notificar previamente a los representantes del propietario para el diseño y la construcción. Esto permitirá a las partes
involucradas planificar el esfuerzo adicional requerido para revisar los detalles de conexión alternos. Adicionalmente, el propietario
evaluará el ahorro en costos y/o en el tiempo de entrega contra los costos de la revisión de la alternativa de conexión planteada. Esta
evaluación del propietario podrá conducir al rechazo o la aprobación de la modificación planteada.

El representante del propietario para el diseño podría solicitar al fabricante su planificación para la entrega de los planos de taller y
montaje. Este proceso permitiría a las partes planificar las necesidades de personal según el programa de entrega. Los documentos
contractuales pueden tratar este tema con más detalle. Si no se exige este programa, no hay necesidad de entregarlo.

Cuando el fabricante prepara un programa para la entrega de los planos de taller y montaje, se reconoce que dicho programa puede ser
afectado por las revisiones y el tiempo de respuesta a las consultas por falta de información o la resolución de discrepancias.

4.3 USO DE ARCHIVOS CAD Y/O COPIAS DE LOS PLANOS DE DISEÑO

El fabricante no podrá usar o reproducir parte alguna de los planos de diseño como parte de los planos de taller y montaje
sin la autorización escrita del representante del propietario para el diseño. Cuando archivos CAD o copias de los planos de
diseño se ponen a disposición del fabricante, el fabricante aceptará esta información bajo las siguientes condiciones:

a) Toda la información contenida en los archivos CAD o en las copias de los planos de diseño se considerarán
instrumentos de servicio del representante del propietario para el diseño y no se usarán en otros proyectos, en
adicionales al proyecto o para la terminación del proyecto por otros. Los archivos CAD y las copias de los planos
de diseño permanecerán como propiedad del representante del propietario para el diseño y en ningún caso su
transferencia se considerará como una venta.

b) Los archivos CAD o las copias de los planos de diseño no se considerarán documentos contractuales. En caso de
un eventual conflicto entre los planos de diseño, los archivos CAD o las copias de los mismos, prevalecerán los
planos de diseño.

c) El uso de los archivos CAD o las copias de los planos de diseño no obviarán de manera alguna, la
responsabilidad del fabricante de revisar apropiadamente y coordinar las dimensiones, detalles, tamaños de los
miembros y conexiones, cantidades de material requerido, para facilitar la preparación de los planos de taller y
montaje, los cuales deben ser precisos y completos como se indica en el apartado 4.2.

d) El fabricante eliminará de los archivos CAD o las copias de los planos de diseño la información no requerida
para la fabricación o montaje del acero estructural.

Nota 4.3: Con el advenimiento de los medios electrónicos y el internet, copias electrónicas de los planos de diseño están fácilmente
disponibles para el fabricante. En consecuencia, el representante del propietario para el diseño tendrá un control reducido sobre el uso
no autorizado de los planos de diseño. Existen derechos de autor y otros aspectos legales a considerar.

24 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016
El representante del propietario para el diseño puede entregar al fabricante los archivos CAD o las copias de los planos de diseño, y
puede cobrar un servicio o una licencia por ello pero solo si así se estipula en los documentos contractuales. Al hacerlo, se debería
negociar un acuerdo para determinar las responsabilidades específicas de ambas partes, dados los riesgos involucrados para ambas
partes.

Los archivos CAD y/o las copias de los planos de diseño se suministran al fabricante solo por conveniencia. La información allí
contenida debería ser adaptada para usarse solo como referencia de la ubicación de los miembros de acero estructural durante el
montaje. El fabricante debería tratar esta información como si fuese totalmente producida por el fabricante y usar el mismo nivel de
control y aseguramiento de calidad. Cuando se hagan enmiendas o revisiones a los documentos contractuales, el fabricante deberá
actualizar este material de referencia.

Cuando los archivos CAD o las copias de los planos de diseño se entregan al fabricante, a menudo contienen otra información tal como
datos arquitectónicos o referencias a otros documentos contractuales. Este material adicional debería ser eliminado al producir los
planos de taller y montaje para evitar posibles confusiones.

4.4 APROBACIÓN

Salvo por lo prescrito en el apartado 4.5, los planos de taller y montaje serán presentados a los representantes del
propietario para el diseño y la construcción para su revisión y aprobación. Los planos de taller y montaje serán regresados
al fabricante dentro de 14 días calendarios a menos que el contrato especifique otro lapso de tiempo.

La información de apoyo para conexiones, si la hay, será igualmente sometida a aprobación junto con los planos de taller
y montaje. El representante del propietario para el diseño es la autoridad final en caso de desacuerdo entre las partes con
respecto al diseño de las conexiones.

Los planos de taller y montaje aprobados serán individualmente identificados por los representantes del propietario para el
diseño y la construcción como “aprobado” o “aprobado con correcciones”. El fabricante realizará las correcciones
indicadas y enviará los planos de taller y montaje corregidos a los representantes del propietario para el diseño y la
construcción.

Nota: 4.4: Como se indica en este Código, el plazo de 14 días para el retorno de los planos de taller y montaje se entiende como el
tiempo puerta a puerta desde las instalaciones del fabricante. Cuando no se especifique en los documentos contractuales, se ha de
utilizar 14 días como plazo para ofertar, contratar y planificar el trabajo. (Véase nota 4.1) Cuando se amerite más tiempo, como cuando
la información de apoyo para conexiones forma parte de las entregas para aprobación, el fabricante debería en primer lugar, solicitar
formalmente prórroga, el plazo modificado ya aceptado por el propietario debería ser especificado en un anexo a los documentos
contractuales. Frecuentemente se usa un programa de entrega de planos para facilitar el proceso de aprobación.

Si un plano de taller y montaje tiene el estado “aprobado con correcciones”, el representante del propietario para el diseño puede
requerir o no, que el mismo sea regresado para revisarlo nuevamente luego de incorporar las correcciones. Si un plano de taller y
montaje no es aprobado, hacer las revisiones pertinentes y volverlo a presentar hasta lograr la aprobación.

4.4.1 Aprobación de los planos de taller y montaje, aprobación con correcciones y otras condiciones de aprobación,
significa:

a) Confirma que el fabricante ha interpretado correctamente los documentos contractuales en la preparación de la


información enviada a aprobación

b) Confirma que el representante del propietario para el diseño ha revisado y aprobado los detalles de las
conexiones mostrados en los planos de taller y montaje y sometidos conforme al apartado 3.1.2, si aplica; y

c) Los representantes del propietario para el diseño y la construcción permiten al fabricante comenzar la fabricación
usando los planos aprobados

Tal aprobación no eliminará la responsabilidad del fabricante por la precisión de las dimensiones detalladas en los planos
de taller y montaje o sobre la facilidad de montaje de las partes que van a ser ensambladas en campo.

El fabricante determinará el programa de fabricación que sea necesario para cumplir los requerimientos del contrato.

Nota 4.4.1: Al formular la exposición empleada en este apartado, se buscó una versión que siga las prácticas de CASE. En el
documento 962 de CASE se indica que cuando el diseño de algún miembro del sistema estructural primario se le encarga a una persona
distinta al ingeniero calculista estructural “….tales miembros, incluyendo las conexiones diseñadas por otros, deberían ser revisados por
el ingeniero calculista estructural. El mismo debería revisar los diseños y detalles, aceptarlos o rechazarlos y ser responsable por sus
efectos en el sistema estructural primario.”. Este Código ha adoptado el mismo concepto.

La industria en general ha reconocido que solo el representante del propietario para el diseño tiene toda la información necesaria para
evaluar el impacto total de los detalles de las conexiones sobre el diseño estructural global del proyecto. Esta autoridad ha sido ejercida
tradicionalmente durante el proceso de aprobación de los planos de taller y montaje. Por ende, el representante del propietario para el
diseño tiene la responsabilidad sobre la adecuación y seguridad de toda la estructura.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 25


NTF 1755:2016

4.4.2 A menos que se indique otra cosa, las adiciones, eliminaciones o revisiones que se indican en las respuestas a las SI
o en los planos de taller y montaje aprobados constituyen la autorización del propietario de que las adiciones,
eliminaciones o revisiones están aprobadas para construcción. El fabricante y el montador deben, sin demora, notificar al
representante del propietario para la construcción cuando cualquier indicación o anotación en las respuestas a las SI o en
los planos de taller y montaje u otra información, cause un costo adicional y/o un retraso. Ver los apartados 3.5 y 9.3.

Nota 4.4.2: Cuando el fabricante avise al Representante del propietario para la construcción que una indicación o anotación en las
respuestas a las SI o en los planos de taller y montaje causa un costo o un retraso adicional, normalmente constituye la responsabilidad
del representante del propietario para la construcción de posteriormente notificar al representante del propietario para el diseño.

4.5 PLANOS DE TALLER Y/O MONTAJE NO SUMINISTRADOS POR EL FABRICANTE

Cuando los planos de taller y montaje no han sido preparados por el fabricante, sino que son proporcionados por otros, se
entregarán al fabricante en el momento oportuno. Estos planos de taller y/o montaje se prepararán, en la medida en que
sea factible, conformes a los estándares de fabricación y detallado del fabricante. El fabricante no será responsable de la
integridad o exactitud de los planos de fabricación y montaje así proporcionados, ni por el ajuste de los miembros que se
fabriquen a partir de los mismos.

4.6 EL PROCESO DE SOLICITUD DE INFORMACIÓN (SI)

Cuando se plantean solicitudes de información (SI), el proceso deberá incluir el mantenimiento de un registro escrito de
preguntas y respuestas relacionadas con la interpretación y aplicación de los documentos contractuales, incluidas las
aclaratorias y/o revisiones de los documentos contractuales que resulten, si fuera el caso. Las SI no se utilizarán para la
aprobación gradual para construcción de los planos de diseño. Cuando las SI impliquen discrepancias o revisiones,
véanse los apartados 3.3, 3.5, y 4.4.2.

Nota 4.6: El proceso de SI es comúnmente utilizado en el proceso de detallado, pero puede también ser utilizado para enviar consultas
del montador o para informar al representante del propietario para el diseño de un error del fabricante o del montador y desarrollar
medidas correctivas para resolverlos.

El proceso de SI tiene como intención proporcionar un registro escrito de solicitudes y respuestas asociadas, pero no para reemplazar
toda la comunicación verbal entre las partes del proyecto. Las SI deben ser preparadas y respondidas de manera oportuna, para no
retrasar el trabajo del detallador de acero, del fabricante y del montador. La discusión entre el fabricante, el montador y los
representantes del propietario para el diseño y la construcción de los problemas planteados mediante SI y sus posibles soluciones a
menudo puede facilitar la resolución oportuna y práctica de los problemas. A diferencia de lo establecido en el apartado 4.2 para la
entrega de los planos de taller y/o montaje, el tiempo de respuesta de las SI puede variar en función de la urgencia de la cuestión, y la
cantidad de trabajo requerida por los representantes del propietario para el diseño y la construcción para desarrollar una respuesta
completa.

Las SI deben prepararse en un formato estandarizado, incluyendo número de SI y fecha, la identidad del autor, la referencia a un plano
de diseño específico (el detalle específico si es posible) o al apartado de la especificación, la fecha para la que se necesita la respuesta,
una descripción de una propuesta de solución (representaciones gráficas son recomendables para cuestiones más complejas), y una
indicación de los posibles impactos en la programación y costo. Las SI deben limitarse a una sola pregunta en cada caso (a menos que
preguntas múltiples estén relacionadas con el mismo tema) a fin de facilitar la resolución y minimizar el tiempo de respuesta. Las
preguntas y propuestas de solución que se presentan en las SI deben ser claras y completas. La respuesta a la SI debe ser igualmente
clara y completa, y debe ser firmada y fechada por quien responda.

A menos que se indique otra cosa, el fabricante y el montador pueden asumir que una respuesta a una SI constituye una aprobación
para construcción. Sin embargo, si la respuesta diera lugar a un aumento en el costo o un retraso en el programa, el apartado 4.4.2 exige
que el fabricante y/o el montador informen con prontitud a los representantes del propietario para el diseño y la construcción.

4.7 PLANOS DE MONTAJE

Los planos de montaje serán suministrados al montador de manera oportuna para permitirle planificar y ejecutar su
trabajo.

Nota 4.7: Para efectos de la planificación, esto puede incluir la liberación de planos preliminares de montaje, si lo solicita el montador.
Los planos de montaje deberían incluir toda la información necesaria que facilite al montador la debida ejecución del montaje, tal
como: ejes del proyecto y sus distancias, marcas de las piezas y sus cotas de nivel, identificación precisa de la tornillería de cada
conexión, identificación precisa de cada soldadura en campo y otra información necesaria según cada proyecto. La información no
incluida pero necesaria para el montaje, se considerará fuera de la responsabilidad del montador y podrá dar lugar a obra adicional.

26 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 5
MATERIALES

5.1 MATERIALES DE ACERÍA

A menos que se indique otra cosa en los documentos contractuales, el fabricante está autorizado a comprar los materiales
necesarios para la fabricación, cuando recibe los documentos contractuales que han sido aprobados para construcción.

Nota 5.1: El fabricante puede comprar los materiales o emplear los que tenga en existencia en largos estándar, longitudes exactas o
múltiplos de longitudes exactas para adaptarse a las dimensiones que se muestran en los planos de diseño estructural. Estas compras
serán normalmente asignadas a un trabajo específico y pueden no adecuarse para ser usados en otros proyectos o ser devueltos para
recuperar su costo si cambios de diseño posteriores los hacen no aptos para el uso originalmente previsto. Al fabricante se le deben
pagar estos materiales a su llegada de la acería o del distribuidor. Si posteriormente surgen modificaciones imprevistas que impliquen
un cambio o una anulación del pedido y esto genera un costo adicional, este costo debe ser cancelado al fabricante. La compra de
materiales a longitudes exactas no se considera fabricación. Los materiales usados de la existencia del fabricante cumplirán las mismas
exigencias que los provenientes de la acería o distribuidor.

5.1.1 A menos que se especifiquen pruebas especiales en los documentos contractuales, las pruebas de los materiales en
acería se limitaran a las requeridas en las especificaciones de la ASTM que se indiquen en los documentos contractuales.
Otros documentos distintos a los de ASTM pueden utilizarse cuando ello se indica en los documentos contractuales. Los
materiales ordenados bajo requerimientos especiales deberán estar marcados por el proveedor como se especifica en el
documento ASTM A6 Sección 12 antes de la llegada a la planta del fabricante o a otro sitio donde vaya a ser utilizado. El
material que no haya sido marcado por el proveedor, no se utilizará hasta que:

a) Su identificación se haya establecido por medio de pruebas de conformidad con las especificaciones ASTM
aplicables

b) Haya sido aplicada la marca de identificación de un fabricante, como se describe en los apartados 6.1.2 y 6.1.3.

5.1.2. Cuando el material de acería no cumpla con las tolerancias del documento ASTM A6 para la flecha, el perfil, la
planitud o alabeo, al fabricante se le permitirá llevar a cabo los procedimientos de corrección, incluyendo el uso de
calentamiento controlado y/o enderezado mecánico, sujeto a las limitaciones indicadas en la norma NTF 1618-1.

Nota 5.1.2: Las tolerancias dimensionales de la acería están completamente establecidas en el documento ASTM A6. Las variaciones
normales en la geometría de la sección transversal de los perfiles estructurales estándar son del conocimiento del diseñador, el
fabricante, el detallador de acero, y el montador (por ejemplo, véase la Figura 5.1). Dichas tolerancias son inevitables porque el
desgaste de los rodillos de laminación, las distorsiones térmicas de la sección caliente inmediatamente después de salir del conformado
y las distorsiones del enfriamiento diferencial que ocurre en los lechos de enfriamiento son inevitables. La perfección geométrica de la
sección transversal no es necesaria sea por razones estructurales o arquitectónicas, y deben ser tomadas en cuenta por el detallador.
ASTM A6 también establece tolerancias de rectitud adecuadas para la construcción típica. Sin embargo, estas características pueden
controlarse o corregirse aplicando tolerancias más estrictas durante el proceso de fabricación, cuando el costo adicional se justifica por
los requisitos especiales para un proyecto atípico.

5.1.3 Cuando se descubran o se produzcan variaciones que excedan las tolerancias de ASTM A6 después de la recepción
del material de acería en la planta del fabricante, a este se le deberá, según sus opciones, autorizar a realizar los
procedimientos correctivos según ASTM A6 para el reacondicionamiento de la superficie de los perfiles y las planchas de
acero estructural.

5.1.4 Cuando se requieran tolerancias especiales más restrictivas que las de ASTM A6 para materiales de acería, tales
tolerancias especiales se deben especificar en los documentos contractuales. Al fabricante se le permite, a su elección,
ordenar material que cumpla las tolerancias ASTM A6 y posteriormente, realizar los procedimientos de corrección
descritos en los apartados 5.1.2 y 5.1.3.

Nota 5.1.4: Existen acerías distintas a las de Estados Unidos que aplican otros estándares geométricos de laminación, por lo cual el
detallador debería tener esto en cuenta.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 27


NTF 1755:2016

5.2 MATERIALES DE ALMACÉN.

5.2.1 Los materiales que se tomen del almacén del fabricante para su aplicación estructural deberán ser de una calidad por
lo menos igual a la exigida en las especificaciones ASTM u otras indicadas en los documentos contractuales.

5.2.2 Los certificados de calidad o reportes de ensayos de la acería deben aceptarse como historial suficiente de la calidad
de los materiales tomados del almacén del fabricante. El fabricante deberá revisar y retener los certificados de calidad o
reportes de ensayos que cubran dichos materiales. Sin embargo, el fabricante no necesita mantener registros que
identifiquen piezas individuales del material de almacén contra certificados de calidad o reportes de ensayos de la acería
individuales, siempre que el fabricante compre materiales para su almacén que cumplan con los requisitos de grado y
calidad del material según especificaciones ASTM aplicables.

5.2.3 Los materiales de almacén que no se hayan comprado bajo ninguna especificación en particular, o en base a una
especificación que es menos rigurosa que las especificaciones de ASTM aplicables o sin reportes de ensayos de la acería u
otros informes de ensayo reconocidos, no podrán ser utilizados sin la autorización del representante del propietario para el
diseño.

28 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

Figura 5.1. Tolerancias de laminación en la sección transversal de un perfil W o tipo H o tipo I

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 29


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 6
FABRICACION EN TALLER Y ENTREGA

6.1 IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL

6.1.1 El fabricante deberá poder demostrar, mediante procedimiento escrito y en la práctica, un método de identificación
de los materiales, visible hasta el momento de armado de los miembros de la siguiente manera:

(a) Para el material de grado estándar del taller (véase Tabla 6.1), la identificación debe incluir la denominación del
perfil. Si el estándar incluye varios grados la identificación debe incluir la denominación del perfil y el grado del
material. Los informes de ensayo de materiales representativos serán suministrados por el fabricante si son
requeridos por el representante del propietario para el diseño, ya sea en los documentos contractuales o en
instrucciones escritas dadas por separado al fabricante antes de ordenar los materiales de acería.

(b) Para material de grado distinto al de grado estándar del taller, la identificación debe incluir la denominación del
perfil y el grado del material. Los informes de ensayo de materiales representativos serán suministrados por el
fabricante si son requeridos por el representante del propietario para el diseño, ya sea en los documentos
contractuales o en instrucciones escritas dadas por separado al fabricante antes de ordenar los materiales de acería.

(c) Para los materiales ordenados según un suplemento ASTM u otros requerimientos especiales de material en los
documentos contractuales, la capacidad de identificación debe incluir la denominación del perfil, grado del
material y número de colada. Los informes de ensayo de materiales representativos serán suministrados por el
fabricante si son requeridos por el representante del propietario para el diseño, ya sea en los documentos
contractuales o en instrucciones escritas dadas por separado al fabricante antes de ordenar los materiales de acería.

A menos que un sistema alternativo se establezca en los procedimientos escritos del fabricante, el material estándar
de almacén del fabricante será el indicado en la Tabla 6.1

TABLA 6.1 Material Estándar


Material estándar Norma de referencia
W, WT ASTM A992
HEA, HEB, HEM, IPE ASTM A36
IPN ASTM A36 o COVENIN AE-25
M, S, MT, ST ASTM A36
L ASTM A36, COVENIN AE-25 o
COVENIN AE-35
C, MC, UPE y UPN ASTM A36
UPL COVENIN AE-25
Perfiles tubulares HSS cuadrados, ASTM A500 grado B o C
rectangulares o circulares o norma europea EN 10219
Perfiles electrosoldados COVENIN 2896 y 2897
Tubos de acero ASTM A53 grado B
Planchas ASTM A36
Barras ASTM A36 o COVENIN AE-25

Se admite el uso de designaciones de material y normas de calidad de otros países, siempre y cuando esto haya sido
previsto así en los documentos contractuales o en los cálculos de diseño o sea aprobado por el representante del
propietario para el diseño.

30 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016
Nota 6.1.1: Los requisitos del apartado 6.1.1 (a) serán suficientes para la mayoría de los proyectos. Cuando el material sea de un nivel
de resistencia distinto del estándar, aplicarán los requisitos del apartado 6.1.1 (b). Cuando se aplican requisitos especiales a los
materiales, tales como el suplemento S5 o S30 de ASTM A6/A6M para pruebas de impacto Charpy, el suplemento S8 de ASTM
A6/A6M para la prueba ultrasónica, o ASTM A588/A588M para la resistencia a la corrosión atmosférica, los requisitos en el apartado
6.1.1 (c) son aplicables.

Es bastante recurrente para algunas sustituciones de diseño, el uso de los valores nominales de los límites elástico Fy y resistencia a la
tracción Fu del Eurocódigo, pues una parte importante de los perfiles que se importan a Venezuela provienen de Europa o están
fabricados bajo normas Europeas tal como EN 10025. Los tipos de acero más comunes de acuerdo con EN 10025 son S235, S275 y
S355 aunque otros tipos también están contemplados en esa norma. Las propiedades mecánicas asociadas a estos tipos de acero podrán
utilizarse con la aprobación del representante del propietario para el diseño.

6.1.2 Durante la fabricación, hasta el punto de ensamblaje de los miembros, cada pieza de material ordenada según
requisitos especiales del material, deberá llevar la marca de identificación del fabricante o la marca original de
identificación del suplidor. La marca de identificación del fabricante se hará de conformidad con el sistema de
identificación y trazabilidad de los materiales establecido por el fabricante, el cual deberá figurar en los registros del
fabricante y estará disponible antes del inicio de la fabricación para información del Representante del propietario para la
construcción, las autoridades pertinentes y el Inspector.

6.1.3 Los miembros que estén hechos de materiales que se ordenen bajo requisitos especiales no tendrán la misma marca
de taller o montaje que los miembros hechos de otro material, incluso si son de dimensiones y detalles idénticos.

6.2 PREPARACIÓN DEL MATERIAL

6.2.1 Se puede realizar el corte térmico de acero estructural mediante equipos guiados a mano o mecánicamente.

6.2.2 Las superficies que se especifican como "acabadas" en los documentos contractuales tendrán una rugosidad medida
de acuerdo con ASME B46.1 igual o inferior a 500 micropulgada (µin) [13 µm]. Se permite el uso de cualquier técnica de
fabricación que produzca ese acabado.

Nota 6.2.2: La mayoría de los procesos de corte, como aserrado por fricción y aserrado en frío, y los procesos de mandrilado o fresado
logran una rugosidad superficial de 500 micropulgada (µin)[13 µm] según ASME B46.1.

6.3 ENSAMBLAJE Y FIJACIÓN

6.3.1 Elementos sobresalientes de materiales de conexión no tienen que ser enderezados en el plano de conexión, sujeto a
las limitaciones indicadas en la norma NTF 1618-1.

6.3.2 Planchas de respaldo y extensiones para soldar se utilizarán según AWS D1.1 para producir soldaduras sanas. El
fabricante o el montador no tienen que quitar las planchas de respaldo o las extensiones a menos que se especifique dicha
eliminación en los documentos contractuales. Cuando se especifica la eliminación de las planchas de respaldo en los
documentos del contrato, se cumplirán los requisitos de AWS D1.1. Cuando se exija la eliminación de las extensiones en
los documentos contractuales, se puede usar el oxicorte guiado a mano cerca del borde de la pieza acabada sin necesidad
de dar más acabado, a menos que se especifiquen otros acabados en los documentos contractuales.

Nota 6.3.2: En la mayoría de los casos, el tratamiento de las planchas de respaldo y extensiones se deja a la discreción del representante
del propietario para el diseño. En algunos casos, puede ser necesario un tratamiento más allá de los casos básicos descritos en este
apartado. Como ejemplo, se requiere un tratamiento especial para las planchas de respaldo y extensiones en las conexiones de momento
viga a columna, cuando se deban cumplir los requisitos de las disposiciones sísmicas de la Norma NTF 1618-2 o de AISC (véase Nota
1.2.1 b). En todos los casos, el representante del propietario para el diseño debería especificar los tratamientos requeridos en los
documentos contractuales.

6.3.3 A menos que se indique otra cosa en los planos de taller, se usarán tornillos de alta resistencia para los materiales de
conexión instalados en planta, de acuerdo con los requisitos de la norma NTF 1618-1.

6.4 TOLERANCIAS DE FABRICACIÓN

Las tolerancias en la fabricación de acero estructural estarán acordes con los requerimientos de los apartados 6.4.1 a 6.4.6.

Nota 6.4: Las tolerancias de fabricación se estipulan en varias especificaciones y códigos, cada una aplicable a un área especializada de
la construcción. Tolerancias de fabricación básicas se estipulan en la presente sección. Para el acero estructural arquitectónicamente
expuesto, véase el Capítulo 10. Otras especificaciones y códigos también se incorporan habitualmente como referencia en los
documentos contractuales, como la especificación AISC, la norma NTF 1618, la especificación RCSC, AWS D1.1, y la AASHTO
Specification en caso de puentes.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 31


NTF 1755:2016

6.4.1 Para los miembros que tienen ambos extremos acabados (véase el apartado 6.2.2) para apoyo de contacto, la
variación en la longitud total será igual o menor que 1 mm. Para otros miembros que se ensamblan a otros elementos de
acero estructural, la variación en la longitud será la siguiente:

a) Para los miembros que tienen una longitud igual o menor de 9000 mm, la variación será igual o inferior a 2 mm.

b) Para los miembros mayores a 9000 mm de longitud, la variación será igual o inferior a 3 mm.

6.4.2 Para los miembros estructurales rectos que no sean miembros a compresión, hechos de un solo perfil estructural
estándar o armado, la variación en la rectitud deberá ser igual o menor que el especificado para los perfiles de ala ancha
en el documento ASTM A6, excepto cuando se limita la rectitud en los documentos contractuales. Para los miembros
rectos a compresión, sea un perfil estructural estándar o armado, la variación en la rectitud será igual o inferior a 1/1000
de la longitud axial entre los puntos de apoyo lateral. Para los miembros estructurales curvos, la variación de la curvatura
teórica será igual a o menor que la variación de curvatura en el sentido débil del miembro, (sweep), que se especifica para
un miembro recto equivalente de la misma longitud en el documento ASTM A6.

En todos los casos, los miembros terminados deben estar libres de torceduras, dobleces y juntas abiertas. Los pliegues o
dobleces agudos serán causa de rechazo, según los criterios de la norma antes referida. Si se usan perfiles distintos a los
nombrados en la presente apartado, seguirán rigiendo las tolerancias estipuladas.

6.4.3 Para las vigas que se detallan sin flecha específica, el miembro debe ser fabricado de manera que, después del
montaje, cualquier flecha accidental debido a la laminación o a la fabricación quede hacia arriba. Para cerchas rectas que
se detallan sin flecha específica, los componentes se fabricarán de manera que, después del montaje, cualquier flecha
incidental en la cercha debido a la laminación o a la fabricación quede hacia arriba.

6.4.4 Para las vigas con flecha especificada en los documentos contractuales, las vigas recibidas por el fabricante con el
75% de la flecha especificada no requerirán otra combadura. De lo contrario, la variación de la flecha será la siguiente:

a) Para las vigas igual o menores a 15 metros de longitud, la variación será igual o menor a menos cero / más 13
mm.

b) Para las vigas mayores a 15 metros de longitud, la variación será igual o menor a menos cero / más 13 mm y más
3 mm por cada 3 metros o fracción de la misma en exceso de 15 metros de longitud.

A los efectos de la inspección, la flecha se medirá en el taller del fabricante en estado libre sin tensión.

Nota 6.4.4: No hay ninguna manera conocida para inspeccionar la flecha de las vigas después de que se reciban en el campo debido a
factores que incluyen:

a) La liberación de tensiones en los miembros a través del tiempo y en diferentes aplicaciones

b) Efecto del peso propio del miembro.

c) Efecto de movimiento de carga y liberación de esfuerzos durante el transporte

d) Las restricciones causadas por las conexiones de los extremos luego del montaje, y

e) Los efectos de la carga permanente adicional que se pretenda aplicar ulteriormente, si la hay

Por lo tanto, la inspección de la flecha inducida por el fabricante debe hacerse en el taller del fabricante y en la condición libre de
tensiones.

6.4.5 Para cerchas que se especifican con flecha en los documentos contractuales, la variación de la flecha en cada punto
de medida especificada deberá ser igual a o menor que más o menos 1/800 de la distancia al punto en cuestión desde el
punto de apoyo más cercano. A los efectos de la inspección, la flecha se medirá en el taller del fabricante en estado libre
de tensión. Para cerchas que se especifican sin indicación de flecha en los documentos contractuales, los requerimientos
anteriores se aplicarán en cada punto de panel de la cercha con ordenada de flecha igual a cero.

Nota 6.4.5: No hay ninguna manera conocida para inspeccionar la flecha de las cerchas después que se reciben en el campo debido a
factores que incluyen:

a) Alivio de tensiones en los miembros por efecto del tiempo

b) Los efectos del peso propio del miembro.

c) Las restricciones causadas por las conexiones de extremo de la cercha al ser montada.

32 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016
d) Los efectos de la carga permanente adicional que se pretenda aplicar ulteriormente, si la hay.

Por lo tanto, la inspección de la flecha en las cerchas producidas por el fabricante debe hacerse en el taller del fabricante en el estado
libre de tensión. Ver Figura C-6.1.

6.4.6 Cuando las variaciones permisibles en la altura de las vigas se traduzcan en cambios bruscos de altura en los
empalmes, tales desviaciones se tratarán de la siguiente manera:

a) Para empalmes con uniones empernadas, las variaciones en la altura se corregirán con planchas de relleno, y

b) Para los empalmes con uniones soldadas, el perfil de la soldadura debe ajustarse para adaptarla a las variaciones en
la altura, se respetará la sección transversal de la soldadura y la inclinación de la superficie de la soldadura deberá
cumplir los requisitos establecidos en AWS D1.1

Siendo L la distancia desde el punto donde la flecha de la cercha ha sido especificada hasta el punto de apoyo más cercano, la
tolerancia de la flecha de la cercha en ese punto se calcula como L/800. L debe ser igual o menor que la mitad de la luz entre los puntos
de soporte.

Figura 6.1 Ilustración de la tolerancia en flecha para cerchas fabricadas con una flecha especificada.

6.5 LIMPIEZA Y PINTURA EN TALLER (ver también el apartado 3.1.6)

Los miembros y elementos de acero estructural que no requieran pintura en taller se limpiaran de aceite y grasa con
solventes, la suciedad y otros materiales extraños se eliminaran mediante barrido con un cepillo de fibra u otros medios
adecuados. Esta condición es típica en acero estructural que queda embutido en concreto o mampostería o que lleva
recubrimiento de material ignifugo. Para el acero estructural que requiere ser pintado en taller, se aplicarán los requisitos
establecidos en los apartados 6.5.1 hasta 6.5.4.

Nota 6.5: La exposición prolongada de acero estructural sin pintar que se ha limpiado para la posterior aplicación de materiales
ignífugos puede ser perjudicial para el producto fabricado. La mayoría de los grados de limpieza requieren la eliminación de todas las
escamas sueltas de laminación, pero permiten cierta cantidad de cascarilla firmemente adherida. Cuando una pieza de acero estructural
que se ha limpiado a un nivel aceptable se deja expuesta a un ambiente normal, la humedad puede penetrar detrás de la cascarilla y
levantar algunas de ellas. La limpieza de la cascarilla de laminación levantada no es responsabilidad del fabricante, pero debe ser
contratada a un contratista especializado.

El apartado 6.5.4 del presente Código no es aplicable al acero resistente a la corrosión, para el cual siempre se requieren
especificaciones especiales de limpieza en los documentos contractuales.

6.5.1 La capa de pintura de fondo aplicada en taller, expuesta a condiciones atmosféricas normales o condiciones
corrosivas más severas que las atmosféricas normales, es el inicio del sistema de protección, el cual protege sólo por un corto
período de exposición a dichas condiciones, y se considera un revestimiento temporal y provisional (véase Nota 6.5.2).

6.5.2 Salvo lo dispuesto en los documentos contractuales, el fabricante antes de pintar deberá, como mínimo, limpiar a
mano el acero estructural de óxido, cascarillas de laminación sueltas, suciedad y otras materias extrañas, usando un
cepillo de alambre u otro método de su elección, para cumplir los requisitos de la norma SSPC-SP2. Si contractualmente
la ejecución del trabajo del fabricante en la preparación de la superficie debe ser inspeccionada por el Inspector, tal
inspección se llevará a cabo de manera oportuna antes de la aplicación del fondo de taller.

Nota 6.5.2: La selección de un sistema de pintura es una decisión de diseño que implica muchos factores, incluyendo:

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 33


NTF 1755:2016
a) La preferencia del dueño,

b) La vida útil de la estructura;

c) La severidad del medio ambiente;

d) El costo de aplicación inicial y el mantenimiento futuro, y,

e) La compatibilidad de los diversos componentes que componen el sistema de pintura (preparación de la superficie, fondo de
taller y capas posteriores).

Debido a que la inspección de la pintura en el taller abarca varias operaciones, el fabricante notificará la programación de las
operaciones y proporcionará el acceso de los inspectores al lugar de trabajo. La inspección debe estar coordinada a fin de evitar el
retraso de las operaciones programadas.

La aceptación de la superficie preparada se debe hacer antes de la aplicación de la pintura de taller debido a que el grado de preparación
de la superficie no puede ser fácilmente verificada después de la pintura. El retardo entre la preparación de la superficie y la aplicación
de la capa de taller puede dar lugar a un deterioro inaceptable de una superficie adecuadamente preparada, lo que requiere una
repetición de la preparación de la superficie. Esto es especialmente cierto con las superficies limpiadas a chorro abrasivo. Por lo tanto,
para evitar el deterioro potencial de la superficie, se supone que la preparación de la superficie es aceptada a menos que se inspeccione
y se rechace antes de la aplicación prevista de la capa de taller. En base a la experiencia y el ambiente reinante podrá establecerse un
tiempo máximo de exposición a la intemperie para superficies limpiadas con chorro abrasivo, antes de ser pintadas con la capa de
fondo.

El fondo de taller en cualquier sistema de pintura está diseñado para maximizar las características de humectación y adherencia de la
pintura, por lo general a expensas de su capacidad de resistencia a la intemperie. El deterioro de la capa de pintura de fondo aplicada en
taller normalmente comienza inmediatamente después de la exposición a los elementos y empeora con la duración de la exposición. En
consecuencia, la exposición prolongada de la capa de pintura de fondo aplicada en taller probablemente conducirá a su deterioro y
puede requerir la reparación, incluyendo la repetición de preparación de superficies y aplicación del fondo de taller en áreas limitadas.
Con la introducción de sistemas de pintura de alto rendimiento, evitar retrasos en la aplicación de la capa de taller se ha vuelto más
crítico. Los sistemas de pintura de alta calidad generalmente requieren un mayor grado de preparación de la superficie, así como la
aplicación temprana de la protección de la intemperie sobre el fondo de taller.

Dado que el fabricante no controla la selección del sistema de pintura, ni la compatibilidad de los diversos componentes del sistema
total de pintura, o la duración de la exposición de la capa de taller, el fabricante no puede garantizar el comportamiento de la capa de
taller o cualquier otra parte del sistema. En cambio, el fabricante es responsable sólo de llevar a cabo la preparación de la superficie
especificada y de la aplicación de la capa de taller (o capas) de conformidad con los documentos contractuales.

Este apartado establece que el acero estructural se debe limpiar para cumplir los requisitos de la norma SSPC-SP2. Esta disposición no
pretende limitar el nivel de limpieza, sino más bien estipular el grado de preparación de la superficie que se usará salvo lo dispuesto en
los documentos contractuales en caso de exigirse pintura de taller.

6.5.3 Salvo lo dispuesto en los documentos contractuales, la pintura se aplica con brocha, pistola, rodillo, rociado,
inmersión u otros medios adecuados, a elección del fabricante. Cuando se use el término "revestimiento de taller",
"pintura de taller", “fondo” u otro término equivalente sin especificar ningún sistema de pintura, se aplica el sistema de
pintura de taller estándar del fabricante a un espesor mínimo de película seca de 25 µm.

6.5.4 El retoque de las abrasiones causadas por la manipulación después de la pintura será responsabilidad del propietario,
salvo que sea expresamente contratado al montador. El suministro de los materiales será a cargo del propietario o
fabricante.

Nota 6.5.4: Los retoques y pintura en campo no son normalmente parte del contrato del fabricante o del montador.

6.6 IDENTIFICACIÓN Y ENVÍO DE MATERIALES

6.6.1 Salvo lo dispuesto en los documentos contractuales, las marcas o identificación de montaje se aplicarán a los
miembros de acero estructural con pintura u otros medios adecuados, de acuerdo a los procedimientos de identificación
del fabricante. Es responsabilidad del fabricante la visibilidad y durabilidad de las marcas durante el montaje. Cuando se
reciban en campo miembros de acero estructural sin marcas visibles, es responsabilidad del fabricante restituir la
identificación y reposición de las marcas.

6.6.2 Los conjuntos de pernos o pernos sueltos con sus tuercas y arandelas deberán ser enviados en contenedores cerrados
separados según la longitud y el diámetro, según corresponda. Los espárragos, pasadores y otras piezas pequeñas y
paquetes de tornillos, tuercas y arandelas serán enviados en cajas, pipotes, guacales, barricas o barriles. Una lista y
descripción de los materiales deberá figurar en el exterior de cada recipiente cerrado.

Nota 6.6.2: En la mayoría de los casos los pernos, tuercas y otros componentes en una estructura empernada pueden ser enviados
sueltos en recipientes separados. Sin embargo, los conjuntos de pernos de tensión controlada por giro y rotura, según norma ASTM

34 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016
F1852, los conjuntos de pernos galvanizados que cumplen con las normas ASTM A325 y F1852 deben ser ensamblados y enviados en
el mismo recipiente de acuerdo con la longitud y el diámetro.

6.7 ENTREGA DE MATERIALES

6.7.1 El acero estructural fabricado se entregará en la secuencia que permita ejecutar la fabricación y el montaje con
eficiencia y economía, y que sea consistente con los requisitos de los documentos contractuales. Si el cliente propietario o
el Representante del propietario para la construcción desean prescribir o controlar la secuencia de entrega de los
materiales, la entidad deberá especificar la secuencia requerida en los documentos contractuales. Si el Representante del
propietario para la construcción contrata por separado la entrega o transporte y el montaje, el representante del propietario
para la construcción coordinará la planificación entre los contratistas.

6.7.2 Las barras de anclaje, arandelas, tuercas, plantillas de anclaje y otros materiales de anclaje o enrejado que se van a
empotrar en concreto o mampostería, cuando sean exigidos en los documentos contractuales, deberán ser enviados para
que estén disponibles cuando sea necesario. El Representante del propietario para la construcción permitirá el tiempo
suficiente al fabricante para fabricar y enviar dichos materiales antes de que sean necesarios.

6.7.3 Si aparece cualquier discrepancia con respecto a las cantidades de materiales que se señalan en las guías de
despacho, el representante del propietario para la construcción o el montador, deberá notificar de inmediato al fabricante
para que el reclamo pueda ser investigado.

Nota 6.7.3: Las cantidades de material que se muestran en las guías de despacho son habitualmente aceptadas como correctas por el
representante del propietario para la construcción, el fabricante y el montador.

6.7.4 Salvo lo dispuesto en los documentos contractuales, y de acuerdo con los planos aprobados de taller y de montaje, el
fabricante deberá limitar el número de empalmes de campo para minimizar el costo del proyecto.

Nota 6.7.4: Este apartado reconoce que el tamaño y el peso de los conjuntos de acero estructural pueden estar limitados por las
capacidades de la fábrica, el peso permitido y las dimensiones de despacho según los transportes disponibles, limitaciones de la ruta o
las condiciones del sitio de trabajo.

6.7.5 Si el material llega a su destino dañado, la entidad receptora notificará inmediatamente al fabricante y el
transportista antes de la descarga del material, o inmediatamente después de su detección antes del montaje.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 35


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 7
MONTAJE

7.1 SISTEMAS DE MONTAJE

El acero estructural fabricado debe ser montado usando métodos y secuencias que permitan un desempeño eficiente y
económico del montaje, y que sea consistente con los requerimientos de los documentos contractuales. Si el propietario o
el Representante del propietario para la construcción desean prescribir o controlar el método y/o la secuencia del montaje,
o especifica que ciertos miembros no pueden ser montados en su secuencia normal, esa entidad especificará el método y
secuencia en los documentos contractuales. Si el Representante del propietario para la construcción contrata
separadamente la fabricación y el montaje, el Representante del propietario para la construcción coordinará la
planificación entre los contratistas.

Nota 7.1: Algunas veces el montador solicita modificaciones al diseño para permitir o facilitar el montaje de la estructura de acero
estructural. Cuando éste sea el caso, el montador deberá notificar al fabricante antes de la preparación de los planos de taller y de
montaje, de manera que el fabricante pueda referir la solicitud del montador a los representantes del propietario para el diseño y la
construcción para su decisión.

7.2 CONDICIONES EN EL SITIO DE MONTAJE O DE OBRA

El Representante del propietario para la construcción proveerá y mantendrá lo siguiente para el fabricante y el montador:

a) Vías de acceso adecuadas hacia y a través del sitio de trabajo para una entrega y desplazamiento seguro del
material a ser montado, así como el desplazamiento seguro de los camiones, grúas, aparejos u otros equipos
autopropulsados;

b) Un área firme, debidamente nivelada, drenada y conveniente, con espacio adecuado en el sito de montaje para la
operación de los equipos del montador, libre de obstáculos tales como líneas de transmisión/distribución, líneas
telefónicas o similares; y

c) Espacio adecuado para almacenaje, cuando la estructura no ocupe todo el espacio disponible en el sitio de
trabajo, para permitir al fabricante y al montador operar a su máxima velocidad práctica.

De no ser así, el Representante del propietario para la construcción informará al fabricante y al montador las condiciones
del sitio de montaje y/o la necesidad de despachos especiales antes de la presentación de la oferta. El Representante del
propietario para la construcción indicara al montador las facilidades para instalaciones provisionales y la disponibilidad de
energía eléctrica. De no existir dichos servicios el Representante del propietario para la construcción, proveerá baños
químicos, plantas eléctricas y otros. La vigilancia, de no estipularse otra cosa, estará a cargo del propietario.

7.3 FUNDACIONES, PILAS, CONTRAFUERTES

La precisa ubicación, resistencia e idoneidad de todas las fundaciones, pilares y estribos, así como del acceso hasta ellos,
será responsabilidad del Representante del propietario para la construcción.

7.4 EJES Y PUNTOS DE REFERENCIA

El Representante del propietario para la construcción será responsable de la localización precisa de ejes y puntos de
referencia en el sitio de montaje y suministrará al montador un plano contentivo de dicha información. El Representante
del propietario para la construcción establecerá los ejes desplazados y elevaciones de referencia en cada nivel para uso del
montador en el posicionamiento de los miembros ajustables (ver apartado 7.13.1.3), si los hubiere.

36 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

7.5 INSTALACIÓN DE BARRAS DE ANCLAJE, PERNOS DE FUNDACIÓN Y OTROS RENGLONES


EMPOTRADOS

7.5.1 Las barras de anclaje, pernos de fundación y otras piezas empotradas serán colocados por el Representante del
propietario para la construcción conforme a los planos de piezas embebidas que hayan sido aprobados por el
Representante del propietario para la construcción y el representante del propietario para el diseño. Las variaciones en
ubicación de estas piezas con respecto a las dimensiones indicadas en los planos de piezas embebidas serán las siguientes:

a) La variación en dimensión entre los centros de dos cualesquiera barras de anclaje dentro de un grupo de barras de
anclaje será igual o menor a 3 mm.

b) La variación en dimensión entre los centros de grupos de barras de anclaje adyacentes será igual o menor a 6
mm.

c) La variación en elevación de los topes de las barras de anclaje será igual a o menor que más o menos 13 mm.

d) La variación acumulada en dimensión entre centros de grupos de barras de anclaje a lo largo del eje de columnas
comprendiendo múltiples grupos de barras de anclaje será igual a o menor que 6 mm en 30 metros pero no podrá
exceder 25 mm. El representante del propietario para la Construcción evitará la acumulación de errores haciendo
las mediciones oportunas entre centros de grupos de barras anclaje que permitan compensar las variaciones

e) La variación en dimensión desde el centro de cualquier grupo de barras de anclaje al eje de columnas
atravesando ese grupo será igual a o menor que 6 mm.

Las tolerancias que se han especificado en (b), (c) y (d) aplicaran a las dimensiones desplazadas mostradas en los planos
de diseño estructural, medidas paralela y perpendicularmente al más próximo eje de columnas, para columnas
individuales mostradas en los planos de diseño estructural como desplazadas de los ejes de columnas.

Nota 7.5.1: Las tolerancias establecidas en esta apartado se han seleccionado para hacerlas compatibles con las dimensiones de los
agujeros de las planchas base que se recomiendan en el AISC Steel Construction Manual. Si por una condición especial se requiere una
tolerancia menor, el contratista responsable de la ubicación de las barras de anclaje deberá estar informado a través de los documentos
contractuales. Cuando las barras de anclaje se encamisen, el ajuste provisto puede ser usado para satisfacer la tolerancia requerida en la
ubicación de dichas barras siempre y cuando la medida apropiada pueda lograrse mediante la fuerza de un hombre usando una palanca
corta.

7.5.2 Salvo indicación contraria especificada en los documentos contractuales, las barras de anclaje se ubicarán con su eje
longitudinal perpendicular a la superficie teórica de apoyo.

7.5.3 Las piezas empotradas y de conexión que forman parte del alcance de otros contratos, pero que recibirán acero
estructural, serán ubicados y fijados por el Representante del propietario para la construcción de acuerdo con los planos de
empotramientos aprobados. La variación en ubicación de estas piezas se limitará a una magnitud que sea consistente con
las tolerancias especificadas en la apartado 7.13 para el montaje de acero estructural.

7.5.4 Todo trabajo ejecutado por el Representante del propietario para la construcción se completará de manera que no
retrase o interfiera con el trabajo del fabricante o del montador. El Representante del propietario para la construcción
supervisará la ubicación definitiva de las barras de anclaje, pernos de fundación y otros renglones embutidos y verificará
que todas las piezas incluidas en el apartado 7.5 cumplan con las correspondientes tolerancias. Cuando se requiera una
acción correctiva, el Representante del propietario para la construcción obtendrá la asesoría y la aprobación del
representante del propietario para el diseño.

Nota 7.5.4: Pocos fabricantes o montadores tienen la capacidad para hacer esta verificación. Bajo prácticas constructivas es
responsabilidad de otros.

7.6 INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE APOYO

Todas las planchas de nivelación, tuercas y arandelas de nivelación, planchas de apoyo fijas o sueltas, que se puedan manipular sin una
grúa o pluma, se colocan alineadas y acotadas en su sitio por el Representante del propietario para la construcción. Las planchas de
apoyo que requieran manipulación con grúa serán colocadas por el montador en los sitios determinados por el Representante del
propietario para la construcción. El fabricante marcará las planchas de apoyo con líneas o alguna marca idónea para facilitar el
alineamiento adecuado.

Tan pronto como se pueda luego de su fijación, el Representante del propietario para la construcción chequeará la
ubicación y elevación de los dispositivos de apoyo. La variación en elevación relativa a la cota establecida para todos los
dispositivos de apoyo será igual a o menor que más o menos 3 mm. La ubicación final de los dispositivos de apoyo será
responsabilidad del Representante del propietario para la construcción.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 37


NTF 1755:2016
Nota 7.6: La tolerancia de 3 mm en elevación de los dispositivos de apoyo relativa a la cota establecida permite alguna variación en la
fijación de los dispositivos de apoyo, tomando en cuenta la precisión que se puede obtener con los instrumentos topográficos usuales.
Se desaconseja el uso de planchas de nivelación mayores a 550 mm x 550 mm y se recomienda utilizar mortero para mayores
dimensiones. Si la plancha base tiene menos de cuatro barras de anclaje se desaconseja el uso de tuercas y arandelas de nivelación para
mantener estabilidad durante el montaje.

7.7 COLOCACIÓN DEL MORTERO

La colocación del mortero será responsabilidad del Representante del propietario para la construcción. Las planchas de
nivelación, planchas de apoyo y planchas sueltas serán prontamente soportadas con mortero luego de ser alineadas y
acotadas. Columnas y vigas con planchas de apoyo fijadas y otros miembros similares con dispositivos de apoyo fijados
que estén temporalmente sostenidos por tuercas y arandelas de nivelación, cuñas de nivelación, suplementos u otros
dispositivos de nivelación similares, serán prontamente soportadas con mortero luego que la estructura de acero
estructural o la porción de esta haya sido aplomada.

Nota 7.7: En la mayoría de las estructuras la carga vertical de la base de la columna es transmitida a las fundaciones a través del
mortero estructural. En general, existen tres métodos para soportar las bases de las columnas durante su montaje:

a) Planchas de nivelación con mortero previamente colocado o planchas base sueltas.

b) Cuñas o suplementos;

c) Tuercas y arandelas de nivelación en la barra de anclaje bajo la base de la columna.

Las Practicas Constructivas indican que las planchas de nivelación y las planchas base sueltas deben ser soportadas con mortero una
vez colocadas. Los dispositivos de apoyo que se fijan con cuñas o tuercas de nivelación se soportan con mortero luego del aplomado, lo
cual significa que el peso de la estructura de acero estructural montada es soportado por las cuñas o el conjunto arandela-tuerca barra
de anclaje. El montador debe tener cuidado de asegurarse que la carga transmitida en esta forma provisional no exceda la resistencia de
las cuñas o arandelas, las tuercas y las barras de anclaje. Estas consideraciones son presentadas en mayor detalle en las guías de diseño
AISC N° 1 y 10. (AISC Design Guide 1: Base Plate and Anchor Rod Design y AISC Design Guide 10: Erection Bracing of Low-Rise
Structural Steel Buildings).

7.8 MATERIAL PARA CONEXIÓN EN CAMPO

7.8.1 El fabricante proveerá detalles de las conexiones en campo que sean consistentes con los requerimientos de los
documentos contractuales y que, en opinión del fabricante, resulten en una fabricación y montaje más económicos.

7.8.2 Cuando el fabricante es responsable del montaje del acero estructural, el fabricante suministrará todos los materiales
requeridos para las conexiones tanto temporales como permanentes de toda la estructura de acero estructural.

7.8.3 Cuando el montaje del acero estructural no es ejecutado por el fabricante, el fabricante suministrará el siguiente
material suelto para las conexiones de campo:

a) Pernos, tuercas y arandelas del tipo, grado y dimensión requeridos, en cantidad suficiente para todas las
conexiones entre acero estructural permanentemente empernadas incluyendo un 2% de exceso para cada medida
de perno (diámetro y longitud)

b) Espaciadores o suplementos planos o ranurados que se definan en planos como necesarios para realizar las
conexiones de campo entre el acero estructural;

c) Planchas de respaldo y extensiones necesarios para las soldaduras en campo.

7.8.4 El montador suministrará todos los electrodos de soldadura, pernos de armado y punzones necesarios para el
montaje del acero estructural.

Nota 7.8.4: Ver comentario del apartado 2.2

7.9 MATERIAL SUELTO

Salvo que se especifique otra cosa en los documentos contractuales, las piezas sueltas de acero estructural que no estén
conectadas a la estructura de acero estructural, serán colocadas por el Representante del propietario para la construcción
sin asistencia del montador.

7.10 SOPORTE TEMPORAL DE LA ESTRUCTURA DE ACERO ESTRUCTURAL

7.10.1 El representante del propietario para el diseño identificará lo siguiente en los documentos contractuales:

38 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

a) El sistema de resistencia de carga lateral y los elementos de conexión del diafragma que proporcionan resistencia
lateral y estabilidad a la estructura completa; y

b) Cualquier condición especial de montaje u otras consideraciones que se requieran en el concepto de diseño, tales
como el uso de puntales, gatos o cargas que deban ser ajustadas según el progreso del montaje, para fijar o
mantener contraflecha o posición según una tolerancia especificada o pretensado.

Nota 7.10.1: La intención del apartado 7.10.1 del Código es alertar al Representante del propietario para la construcción y al montador
acerca del método de la resistencia a la carga lateral en la estructura terminada, de manera que se haga una planificación apropiada para
el montaje de la edificación. Se dan ejemplos del sistema resistente a la carga lateral indicado en 7.10.1 (a):

Ejemplo 1, en una edificación de acero con una losa de concreto en sección mixta, toda la resistencia lateral es proporcionada por la
estructura soldada en cada dirección ortogonal de la edificación. Una descripción adecuada de este sistema de resistencia a carga lateral
es:

Toda la resistencia lateral y estabilidad de la edificación, de la estructura terminada, es proporcionada por pórticos resistentes a
momento con conexiones vigas a columnas soldadas, aporticadas en cada dirección ortogonal (ver planos para su ubicación). Las losas
de concreto y encofrados colaborantes sirven como diafragmas horizontales que distribuyen la carga lateral debida al viento y las
fuerzas sísmicas horizontales a los pórticos verticales. Los pórticos verticales resistentes a momento trasladan las cargas aplicadas
lateralmente a las fundaciones de la edificación.

Ejemplo 2, en una edificación aporticada de acero con un sistema de piso mixto formado por un encofrado metálico colaborante y una
losa de concreto, todas las conexiones viga-columna son simples y toda la resistencia a la carga lateral es proporcionada por muros de
corte de concreto reforzado en el núcleo del edificio y en el pozo de la escalera. Una descripción válida de este sistema de resistencia a
las cargas laterales es:

Toda la resistencia lateral y estabilidad de la edificación una vez completada la estructura, es proporcionada exclusivamente por muros
de corte de concreto reforzado vaciadas en sitio en el núcleo de la edificación y en el pozo de la escalera (ver plano para su ubicación).
Estas paredes proporcionan toda la resistencia las cargas laterales en cada dirección ortogonal de la edificación. El sistema mixto losa
de concreto más encofrado metálico colaborante sirve como diafragma horizontal que distribuye las cargas laterales debidas al viento y
las fuerzas sísmicas horizontales a los muros de corte de concreto. Estos muros trasladan a las fundaciones de la edificación las cargas
aplicadas lateralmente.

Ver también la nota del apartado 7.10.3

El apartado 7.10.1 (b) aplica a los requerimientos especiales inherentes al diseño conceptual que no podrían de otra manera ser
conocidos por el montador. Estas condiciones pueden incluir diseños que requieren el uso de puntales o gatos para aplicar una carga o
para obtener una elevación o posición específica, en una etapa subsiguiente del montaje, en una estructura o miembro montado en
secuencia. Estos requerimientos no serían evidentes para un montador y deben ser identificados, para que el montador pueda cotizarlos,
planificarlos y ejecutarlos adecuadamente.

El montador es responsable de la instalación de todos los miembros (incluidos los miembros en voladizo), con la verticalidad, el
alineamiento y la elevación especificados, dentro de las tolerancias de montaje especificadas en este Código. El montador debe
suministrar todos los soportes temporales y dispositivos para mantener la elevación o la posición dentro de estas tolerancias. Estos
trabajos forman parte de los medios, equipos y métodos del montador y el representante del propietario para el diseño no necesita
especificarlos.

7.10.2 El Representante del propietario para la construcción indicará al montador antes de preparar su oferta, el programa
de la instalación de los miembros y elementos de acero no estructural del sistema de resistencia a las cargas laterales y los
elementos de conexión de los diafragmas, identificados por el representante del propietario para el diseño en los
documentos contractuales.

Nota 7.10.2: Ver comentarios del apartado 7.10.3

7.10.3 Basándose en la información suministrada de acuerdo con los apartados 7.10.1 y 7.10.2, el montador determinará,
suministrará e instalará todos los soportes temporales, tales como cables temporales, vigas, cimbras, puntales, andamios u
otro elemento requerido para el montaje. Estos soportes temporales deberán ser suficientes para asegurar los pórticos de
acero estructural individuales o cualquier sección de los mismos, contra las cargas que se puedan encontrar durante el
montaje, incluidas las debidas al viento y las que resultan de las operaciones de montaje.

El montador no necesita considerar las cargas generadas durante el montaje por los trabajos de otros, salvo aquellos
específicamente identificados por los Representantes del propietario para el diseño y la construcción, tampoco aquellas
que son impredecibles tales como cargas debidas a huracanes, tornados, sismos, explosiones o colisiones.

Los soportes temporales que se requieran durante o después del montaje de la estructura de acero estructural para soportar
cargas causadas por miembros y elementos de acero no estructural, incluidos revestimientos, tabiquería interna u otros
similares que puedan inducir o transmitir cargas a la estructura de acero estructural durante o después del montaje, será
responsabilidad de otros.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 39


NTF 1755:2016

Nota 7.10.3: Muchas estructuras de acero estructural tienen sistemas de resistencia a cargas laterales que se activan durante el proceso
de montaje. Tales sistemas pueden consistir en pórticos de momento soldados, pórticos arriostrados, o, en algunos casos, columnas en
voladizo que se apoyan desde fundaciones fijas. Tales estructuras son normalmente arriostradas con cables temporales que, junto con
los encofrados colaborantes de acero y diafragmas de techo, u otro diafragma arriostrado que pueda ser incluido como parte del diseño,
provee la estabilidad durante el proceso de montaje. Estos cables son comúnmente usados también para aplomar la estructura de acero
estructural. El montador normalmente suministra e instala los soportes y arriostramientos temporales requeridos para asegurar el
esqueleto de acero estructural o parte del mismo, durante el proceso de montaje. Cuando se requieren planos de arriostramiento de
montaje en los documentos contractuales, dichos planos muestran esta información.

Si el Representante del propietario para la construcción determina que los encofrados colaborantes de acero no van a ser instalados por
el montador, se pueden requerir arriostramientos temporales para generar diafragmas si no existe el diafragma horizontal para distribuir
las cargas a los sistemas resistentes a cargas verticales y laterales. Si el encofrado de acero no va a estar disponible como un diafragma
durante el montaje del acero estructural, el Representante del propietario para la construcción debe comunicar esta condición al
montador antes de presentar la oferta. Si tales arriostramientos temporales para generar diafragmas se requieren, los mismos deben ser
suministrados e instalados por el montador.

Algunas veces los sistemas estructurales empleados por el representante del propietario para el diseño confían en otros elementos
además de la estructura de acero estructural para resistir las cargas laterales. Por ejemplo, paredes a cortante de concreto o
mampostería, vigas prefabricadas de concreto pueden ser usados para resistir cargas verticales y laterales en la estructura completada.
Debido a que estas situaciones pueden no ser obvias para el contratista o el montador, es exigencia de este Código que el representante
del propietario para el diseño deba identificar estas situaciones en los documentos contractuales. Análogamente, si una estructura es
diseñada de manera que se requiera una técnica especial de montaje, uso de gatos para imponer ciertas cargas o lograr una posición
durante el montaje por ejemplo, se exige en este Código que tales requerimientos sean específicamente identificados en los documentos
contractuales.

En algunos casos, el representante del propietario para el diseño puede elegir mostrar el arriostramiento para montaje en los planos de
diseño estructural. Si este es el caso, el representante del propietario para el diseño debe entonces confirmar que los requerimientos de
arriostramiento fueron entendidos mediante revisión y aprobación de los planos de montaje durante el proceso de entrega de los
mismos.

A veces durante la construcción de una edificación, puede ser necesario instalar elementos colaterales de la misma, tales como
recubrimientos exteriores, en la estructura de acero estructural antes de completar el sistema resistente a cargas laterales. Estos
elementos pueden aumentar las cargas laterales sobre los soportes temporales. Puede incluso ser necesario dejar dichos soportes
temporales en el sitio luego de que la estructura ha sido montada. El Representante del propietario para la construcción debe tomar
previsiones especiales para estos casos.

7.10.4 Todos los soportes temporales que se requieran para el montaje, suministrados e instalados por el montador, serán
de su propiedad y no podrán ser modificados, movidos o desmontados sin el consentimiento del montador. Los soportes
temporales suministrados por el montador permanecerán en su sitio hasta que la porción de la estructura de acero
estructural asegurada se haya completado y el sistema resistente a cargas laterales y los elementos de conexión del
diafragma identificados por el Representante del propietario para el diseño, de acuerdo con el apartado 7.10.1 sea
instalado. Los soportes temporales que se deban dejar en el sitio después de completar el montaje del acero estructural
serán removidos cuando ya no los necesite el Representante del propietario para la construcción y devueltos al montador
en buen estado.

7.11 PROTECCIÓN DE SEGURIDAD

7.11.1 El montador suministrará cubiertas, pasamanos, pasarelas, cinchas, líneas de vida y otros medios de protección al
personal del montador como lo indique la ley y las regulaciones de seguridad aplicables. Salvo lo dispuesto en los
documentos contractuales, el montador podrá remover tales protecciones de seguridad de aquellas áreas donde las
operaciones de montaje hayan concluido.

7.11.2 Cuando las protecciones de seguridad suministradas por el montador se dejen en un área para uso de otros
contratistas luego de haber concluido el montaje del acero estructural, el Representante del propietario para la
construcción deberá:

a) Aceptar la responsabilidad del cuido y mantenimiento de estas protecciones

b) Indemnizar al fabricante y al montador por los daños que puedan causarse a las protecciones por el uso de otros
contratistas

c) Asegurarse que estas protecciones son adecuadas para su uso por otros contratistas

d) Remover las protecciones cuando ya no se necesiten y devolverlas al montador en la misma condición con la que
fueron recibidas

7.11.3 Las protecciones de seguridad para otros contratistas que no estén a cargo del montador serán responsabilidad del
Representante del propietario para la construcción.

40 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

7.11.4 Cuando un encofrado de acero permanente sea usado como plataforma de protección y sea instalado por el
Representante del propietario para la construcción, estos trabajos serán programados y ejecutados de manera oportuna de
forma que no interfieran con o atrasen el trabajo del fabricante o el montador. La secuencia de instalación que se use debe
cumplir todas las regulaciones de seguridad.

7.11.5 A menos que la interacción y seguridad de las actividades de otros contratistas, tales como construcción o
almacenamiento de materiales pertenecientes a otros, sea coordinada con el trabajo del montador por el Representante del
propietario para la construcción, no se permitirá el desarrollo de tales actividades hasta que el montaje de la estructura de
acero estructural o de una porción de ésta haya concluido y sea aceptada por el Representante del propietario para la
construcción.

7.12 TOLERANCIAS DE LA ESTRUCTURA DE ACERO ESTRUCTURAL

La acumulación de las tolerancias de laminación y las tolerancias de fabricación no será causa válida para exceder las
tolerancias de montaje.

Nota 7.12: En la norma NVC 1755:1987, versión anterior de este Código, se estableció en el apartado 7.11.1 lo siguiente: “…se
considera que las variaciones están dentro de los límites de la buena práctica cuando ellas no exceden el efecto acumulado de las
tolerancias de laminación, fabricación y montaje.” Actualmente se reconoce que la acumulación de las tolerancias de laminación y las
tolerancias de fabricación generalmente ocurren en lugares distintos a la aplicación de las tolerancias de montaje.

7.13 TOLERANCIAS DE MONTAJE

Las tolerancias de montaje se definirán en relación a los puntos y líneas de trabajo de los miembros, las cuales se definirán
como sigue:

a) Para miembros no horizontales, el punto de trabajo del miembro será el centro del miembro en cada extremo de
la pieza despachable.

b) Para miembros horizontales, el punto de trabajo será la línea central del ala superior o la superficie superior en
cada extremo.

c) La línea de trabajo del miembro será la línea recta que une los puntos de trabajo del miembro.

Se pueden usar otros puntos de trabajo para facilitar las referencias, siempre que se basen en las definiciones arriba
señaladas.

Las tolerancias en el montaje de acero deben satisfacer los requerimientos de los apartados 7.13.1 a 7.13.3.

Nota 7.13:

El uso y larga práctica han determinado las tolerancias definidas en esta sección como criterio práctico para el montaje de acero
estructural dado que pueden ser económicamente obtenidas.

El acortamiento diferencial de columnas puede ser importante en el diseño y la construcción o montaje. Puede ocurrir, en algunos
casos, debido a la variabilidad en la acumulación de cargas permanentes entre columnas diferentes (ver figura 7.1). En otros casos,
puede ser característico del sistema estructural que se emplea en el diseño. Puede ser importante considerar los efectos del acortamiento
diferencial de columnas, como cuando se tiene una losa delgada, cuando accesorios eléctricos o de otro tipo montados sobre el acero
estructural están destinados a estar a ras con el piso terminado y cuando hay poco espacio entre la parte baja de las vigas y el tope de los
marcos de las puertas o los ductos.

El efecto de la deflexión de vigas maestras y cerchas de transferencia en la posición de las columnas y los colgadores que ellas
soportan, puede ser un aspecto a considerar en el diseño y la construcción. Como en el caso del acortamiento diferencial de columnas,
la deflexión de estos miembros de soporte durante y después de la construcción afectará la posición y alineamiento de la estructura
asociada a estos miembros de transferencia.

La expansión y contracción en una estructura de acero estructural puede ser un tema a considerar en el diseño y la construcción. El
acero se expandirá o contraerá aproximadamente 2 mm por cada 10 metros por cada 15 ºC de cambio en la temperatura. Este cambio en
longitud puede asumirse que actúa alrededor del centro de rigidez. Una vez ancladas a sus fundaciones, las columnas de los extremos se
aplomarán solo cuando el acero esté a temperatura normal (ver figura 7.2). Por lo tanto, es necesario corregir las medidas en campo de
las desviaciones a la estructura desde las líneas base establecidas, por la expansión o contracción de la estructura de acero estructural
expuesta. Por ejemplo, una edificación de 60 metros de largo que es aplomado a 38 ºC debería tener puntos de trabajo en el tope de las
columnas extremas, posicionados 14 mm más separados que los puntos de trabajo de las correspondientes bases, de manera que las
columnas se aplomen a 21 ºC. El efecto diferencial por temperatura en la longitud de las columnas debería también ser tomado en
cuenta en las inspecciones de aplomado cuando los pórticos de acero estructural altos son expuestos al sol por un lado.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 41


NTF 1755:2016
El alineamiento de dinteles, vigas maestras, soportes de pared y miembros similares que se usan para conectar otras partes de la
construcción con la estructura de acero estructural, deberían tener un ajuste de suficiente magnitud para permitir la acumulación de las
tolerancias de laminación y de fabricación, así como las de montaje. Ver figura 7.3.

Figura 7.1 Efectos del acortamiento diferencial de columnas

42 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

Figura 7.2 Tolerancias en la ubicación en planta de las columnas

Si las juntas de la fachada se fijan desde la línea de acabado de la columna más proxima, dejar 16 mm
para ajuste vertical. La entidad responsable de los detalles de la fachada permitira el acortamiento
progresivo de las columnas de acero.

D = Tolerancias requeridas por el fabricante de las paredes más la tolerancia de inspección.


Figura 7.3 Holgura requerida para colocar la fachada

7.13.1 Las tolerancias en la posición y alineamiento de los puntos de trabajo de los miembros y las líneas de trabajo serán
las indicadas en los apartados 7.13.1.1 hasta 7.13.1.3.

7.13.1.1 Para una pieza despachable de columna, la variación angular de la línea de trabajo con la línea de plomada será
igual a o menor que 1/500 de la distancia entre los puntos de trabajo, sujeto a las siguientes limitaciones adicionales:

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 43


NTF 1755:2016

a) Para una pieza despachable de columna adyacente a un pozo de ascensor, el desplazamiento de los puntos de
trabajo del miembro será igual a o menor que 25 mm desde el eje de columnas establecido en campo en los primeros
20 pisos. Por encima de este nivel, puede haber un incremento de 1 mm por cada piso adicional hasta un
desplazamiento máximo de 50 mm de el eje de columnas establecido en campo.

b) Para una pieza despachable de columna exterior, el desplazamiento de los puntos de trabajo del miembro desde el eje
de columnas establecido en campo en los primeros 20 pisos será igual a o menor que 25 mm hacia la línea de la
edificación y un retiro o alejamiento de 50 mm de la línea de la edificación. Por encima de este nivel, puede haber un
incremento del desplazamiento de 2 mm por cada piso adicional hasta un desplazamiento máximo de 50 mm hacia la
línea de la edificación y 75 mm de alejamiento de la línea de la edificación.

Nota 7.13.1.1 (a y b): Las limitaciones descritas en este apartado e ilustradas en las figuras 7.4 y 7.5 hacen posible mantener fachadas
prefabricadas o hechas en el sitio en un plano realmente vertical hasta el 20vo piso, si se usan conexiones que permitan ajustes hasta 75
mm. Por encima del 20vo piso, la fachada se podrá mantener entre 2 mm por piso con una desviación total máxima de 25 mm de un
plano realmente vertical, si se usan conexiones que permitan 75 mm de ajuste. Se necesitarán conexiones que permitan ajustes de más
de 50 mm a menos 75 mm (125 mm en total) en los casos donde se desee construir la fachada en un plano realmente vertical por
encima del 20vo piso.

c) Para una pieza despachable de columna exterior, el punto de trabajo del miembro en cada nivel de empalme para una
edificación con varios fustes y en el tope de columnas para una edificación de un solo fuste, caerá dentro de una
envolvente horizontal, paralela a la línea de la edificación, que es igual a, o menor que 38 mm de ancho para
edificaciones de hasta 90 metros de longitud. Puede haber un incremento del ancho de este espacio horizontal de 13
mm para cada 30 metros adicionales de longitud hasta un ancho máximo de 75 mm.

Nota 7 .13.1.1.c: Este apartado limita la posición de los puntos de trabajo de las columnas exteriores en la elevación de cualquier
empalme a una estrecha envolvente horizontal paralela a la línea de la edificación (ver figura 7.6). Esta envolvente es limitada a un
ancho de 38 mm, normal a la línea de la edificación, hasta 90 metros de longitud de la edificación. La ubicación horizontal de esta
envolvente no está necesariamente directamente arriba o abajo de la envolvente correspondiente en las elevaciones de los empalmes
adyacentes, pero debe estar entre la limitación de 1 en 500 especificado como tolerancia en la verticalidad de las columnas de control
(ver figura 7.5).

d) Para una pieza despachable de columna exterior, el desplazamiento de los puntos de trabajo del miembro desde el eje
de columnas establecido en campo, paralela a la línea de la edificación, será igual a, o menor que, 50 mm los primeros
20 pisos. Por encima de este nivel, puede haber un incremento de 2 mm en el desplazamiento por cada piso adicional
hasta un desplazamiento máximo de 75 mm paralelo a la línea del de la edificación.

7.13.1.2 Para otros miembros que no sean piezas despachables de columna, las siguientes limitaciones aplicarán:

a) Para un miembro que consista en una pieza despachable recta sin empalmes en campo, que no sea un miembro en
voladizo, la variación en alineación se aceptará si ella es causada solamente por variación en el alineamiento de las
columnas y/o alineamiento de miembros de soporte primarios que estén dentro de las variaciones permisibles para la
fabricación y montaje de dichos miembros.

b) Para un miembro que consista en una pieza despachable recta con conexión a una columna, la variación en la distancia
desde el punto de trabajo del miembro al extremo de columna en empalme será igual a, o menor que, más 5 mm y
menos 8 mm. (ver figura 7.1).

44 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

Para cerramientos o accesorios que deban seguir el alineamiento de las columnas

Para los cerramientos o accesorios que deben mantenerse en una ubicación precisa en planta
L : Centro a centro real de columnas = dimensiones en planta ± tolerancia de la sección transversal de las columnas ± tolerancia de la
longitud de la viga
Ta : Tolerancia del aplomado hacia afuera de la línea de la edificación. (Varía, ver fig. 7.5)
Tt : Tolerancia del aplomado hacia la línea de la edificación. (Varía, ver fig. 7.5)
Tp : Tolerancia del aplomado paralela a la línea de la edificación. (= Ta)
W.P. : puntos de trabajo

Figura 7.4 Holgura requerida para albergar la tolerancia acumulada de las columnas

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 45


NTF 1755:2016

Nota fig. 7.5: la línea de aplomado a través del punto de trabajo de la base para una columna individual no es necesariamente la
ubicación precisa en planta, ya que el apartado 7.13.1.1 trata solo con la tolerancia de aplomado y no incluye imprecisiones en la
ubicación del eje de columna establecido, las fundaciones o barras de anclaje, los cuales no controla el montador.

Figura 7.5 Tolerancia de aplomado de columna exterior (perpendicular a la línea del edificio)

46 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

Figura 7.6 Tolerancias en planta a cualquier elevación de empalme de columnas exteriores

Puntos de soporte
Empalmes en campo

Figura 7.7 Tolerancias de alineamiento para miembros con empalmes en campo

c) Para un miembro que consiste en una pieza despachable individual que no conecta con una columna, la variación
en elevación se aceptará si es causada solamente por las variaciones en elevación de los miembros de soporte
dentro de las variaciones aceptables por la fabricación y el montaje de dichos miembros.

d) Para un miembro que consista en una pieza despachable individual y recta, que es un segmento de una unidad
ensamblada en el campo y que contiene empalmes de campo entre los puntos de soporte, el aplomado, la
elevación y la alineación se aceptarán si la variación angular, verticalmente y horizontalmente, de la línea de
trabajo desde la línea recta que une los puntos de soporte es igual a o menor que 1/500 de la distancia entre los
puntos de trabajo.

Nota 7.13.1.2.d: La desalineación angular de la línea de trabajo de todas las piezas despachables fabricadas relativa a la línea
entre los puntos de soporte de los miembros en su conjunto una vez montados, no debe exceder 1/500. Note que la tolerancia no es
definida en términos de un desplazamiento lineal en cualquier punto y no debe ser tomada como la distancia total entre soportes

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 47


NTF 1755:2016
dividida entre 500. Ejemplos típicos se muestran en la figura 7.7. Se pueden presentar numerosas condiciones dentro de tolerancia
para estos y otros casos. La condición descrita en (d) se aplica tanto a la tolerancia en planta como en elevación.

e) Para miembros en voladizo que consisten en una pieza despachable individual y recta, el aplomado, la elevación
y el alineamiento serán aceptables si la variación angular de la línea de trabajo desde una línea recta que se
extienda en la dirección en planta desde el punto de trabajo en su extremo soportado es igual a, o menor que,
1/500 de la distancia desde el punto de trabajo en el borde libre.

f) Para un miembro de forma irregular, el aplomado, la elevación y el alineamiento se aceptan si el miembro


fabricado satisface sus tolerancias y los miembros que lo soportan están dentro de las tolerancias especificadas en
este Código.

g) Para un miembro que es totalmente ensamblado en campo en una condición sin carga, se aplicarán las mismas
tolerancias como si fuera ensamblado en taller.

h) Para un miembro que es ensamblado pieza por pieza en campo, deben utilizarse soportes temporales o se
someterá un plan alterno de montaje a la aprobación de los representantes del propietario para el diseño y la
construcción. Las tolerancias del apartado 7.13.1.2 (d) deben cumplirse en la condición soportada con puntos de
trabajo coincidentes con los puntos de soporte temporal.

Nota 7.13.1.2.h: Las cerchas que son montadas como una unidad o como un conjunto de segmentos de cercha normalmente tienen
excelentes controles en la posición vertical independientemente de las técnicas de fabricación y montaje. Sin embargo, una cercha
fabricada y montada ensamblando componentes individuales en el sitio es potencialmente más sensible a las deflexiones de los
componentes individuales de la cercha y al avance parcial del trabajo durante el montaje, particularmente los miembros de los
cordones. En este caso, el proceso de montaje debe seguir un plan que tome en cuenta este hecho.

7.13.1.3 Para miembros que están identificados como artículos ajustables por el representante del propietario para el
diseño en los documentos contractuales, el fabricante proveerá conexiones ajustables para estos miembros a la estructura
de acero estructural que los soporta. De otra manera, el fabricante puede proveer conexiones no ajustables. Cuando se
especifiquen artículos ajustables, el representante del propietario para el diseño indicará el ajuste total que se requiera para
el correcto alineamiento de estos soportes para otros contratistas. La variación en la posición y alineamiento de los
artículos ajustables será como sigue:

a) La variación en distancia vertical desde el extremo superior de columna en empalme de la columna más cercana
a la ubicación del soporte especificada en los planos de diseño estructural será igual a, o menor que, más o menos
10 mm.

b) La variación en distancia horizontal desde la línea final estipulada en el piso particular será igual a, o menor que,
más o menos 10 mm.

c) La variación en alineamiento vertical y horizontal en los extremos a tope de los artículos ajustables será igual a, o
menor que, más o menos 5 mm.

Nota 7.13.1.3: Cuando la alineación de dinteles, soportes de muros, ángulos de remate, montantes y miembros de soporte similares
para uso de otros contratistas debe ajustarse más que lo permitido en las tolerancias precedentes para el acero estructural, el
representante del propietario para el diseño debe identificar estos artículos en los documentos contractuales como artículos ajustables.

7.13.2 En el diseño de estructuras de acero, el representante del propietario para el diseño proporcionará las tolerancias y
ajustes necesarios para el material suministrado por otros contratistas, para tomar en cuenta las tolerancias de laminación,
de fabricación y de montaje indicadas en este Código para las estructuras de acero estructural.

Nota 7.13.2: A pesar de los esfuerzos para minimizar imprecisiones, las desviaciones son inevitables; por lo tanto, adicionalmente, los
diseños de paneles de pared prefabricados, paneles divisorios, ventanales, marcos de piso a techo y elementos similares van a necesitar
holguras y detalles de ajuste como se describe en el apartado 7.13.2. Los diseños pueden definir ajustes en la dimensión vertical en
paneles de fachadas prefabricadas que son soportados por la estructura de acero estructural porque la acumulación de acortamientos de
las columnas de acero cargadas hará que la fachada (sin carga) en cada piso este a una elevación mayor que la estructura de acero
estructural a la que se va a sujetar. Observaciones en el campo han mostrado que donde una fachada pesada es montada hasta una
elevación mayor en una cara que en la otra cara en una edificación de varios pisos, la estructura de acero estructural perderá su
alineación. Las fachadas deben ser montadas a un ritmo lo más uniforme posible alrededor del perímetro de la estructura.

7.13.3. Antes de colocar o aplicar cualquier otro material, el Representante del propietario para la construcción
determinará si la conformidad del acero estructural en aplomado, elevación y alineamiento. Al montador se le dará
oportunamente la aceptación por parte del Representante del propietario para la construcción o una lista de los puntos que
deben ser corregidos para lograrla. Esta información debe entregarse tan pronto se complete cualquier parte del trabajo y
antes del inicio de los trabajos de otros contratistas que puedan ser apoyados, adosados o aplicados a la estructura de acero
estructural.

48 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

7.14 CORRECCIÓN DE ERRORES

La corrección de errores leves mediante moderadas cantidades de escariado, esmerilado, soldadura o corte, y el alineado
con punzones, se considerarán operaciones normales de montaje. Los errores que no puedan ser corregidos usando los
medios antes señalados, o que requieran cambios mayores en los miembros o en la configuración de las conexiones, se
reportarán prontamente por el montador a los representantes del propietario para el diseño y la construcción y al
fabricante, para permitir al ente responsable corregir el error o aprobar el método más eficiente y económico de corrección
que será usado por otros.

Nota 7.14: Como se ha dicho en este apartado, el término “moderado” se refiere a la cantidad de escariado, esmerilado, soldadura o
corte que deberá hacerse en el proyecto en su conjunto, no la cantidad que se requiera en un sitio en particular. No se intenta limitar la
cantidad de material que es removido por escariado en un agujero para perno, por ejemplo, el cual es limitado por el tamaño del agujero
y su tolerancia conforme a los requerimientos de la norma la norma NTF 1618 o de las especificaciones AISC y RCSC.

7.15 CORTES, ALTERACIONES Y AGUJEROS PARA OTRAS ESPECIALIDADES

Ni el fabricante ni el montador cortaran, perforaran o de cualquier manera alteraran su trabajo, ni el trabajo de otros
contratistas, para integrar otras especialidades, a menos que dichos trabajos estén claramente identificados en los
documentos contractuales. Cuando tales trabajos sean especificados, los representantes del propietario para el diseño y la
construcción suministrarán información completa de materiales, tamaños, ubicación y número de alteraciones, de manera
oportuna para no retrasar la preparación de los planos de fabricación y de montaje.

7.16 MANEJO Y ALMACENAMIENTO

El montador tendrá un cuidado razonable en el manejo y almacenamiento del acero estructural durante las operaciones de
montaje para evitar la acumulación excesiva de suciedad y otras sustancias extrañas. El montador no será responsable de
eliminar del acero estructural el polvo, la suciedad u otras materias extrañas que se puedan acumular durante el montaje
como resultado de las condiciones del sitio de trabajo o de la exposición a los elementos. El montador manejará y
almacenará todos los pernos, tuercas, arandelas y demás elementos de sujeción cumpliendo los requerimientos de las
especificaciones RCSC.

Nota 7.16: Durante el almacenamiento, carga, transporte, descarga y montaje, aparecerán marcas y manchas en varios grados causadas
por las eslingas, cadenas, amarres, etc. Se entiende que el manejo y el acarreo después del pintado causan abrasiones. Se debe reconocer
que cualquier capa protectora aplicada en el taller, sin importar cuán cuidadosamente se proteja, va a requerir retoque en el campo. Este
retoque de las áreas afectadas es responsabilidad del contratista que ejecute la pintura o los acabados en campo.

El montador es responsable del adecuado almacenamiento y manejo del acero estructural durante el montaje. El acero estructural
pintado en taller que sea almacenado en el campo a la espera de montaje, se mantendrá separado del suelo y posicionado de manera que
minimice la acumulación de agua. El propietario o el Representante del propietario para la construcción es responsable de proveer las
condiciones idóneas del sitio de trabajo y el acceso apropiado para que el fabricante y el montador ejecuten su trabajo.

Las condiciones del sitio de trabajo son frecuentemente fangosas, arenosas, polvorientas o una combinación de estas durante el período
de montaje. Bajo estas condiciones es imposible almacenar y manejar el acero estructural de manera que se evite por completo
cualquier acumulación de barro, sucio o arena en la superficie del acero estructural, aunque el fabricante y el montador hagan su mejor
esfuerzo.

Las reparaciones de los daños de las superficies pintadas y/o la remoción de materias extrañas debidas a las condiciones adversas del
sitio de trabajo están fuera la responsabilidad del fabricante y del montador, cuando razonablemente se observó buen manejo y
almacenamiento.

7.17 PINTURA EN CAMPO

Ni el fabricante ni el montador son responsables de pintar en campo las cabezas de los pernos y sus tuercas o las
soldaduras de campo, tampoco de retocar abrasiones al recubrimiento aplicado en taller, ni ejecutar cualquier otra pintura
en campo.

7.18 LIMPIEZA FINAL

Completado el montaje y antes de la aceptación final, el montador retirará su andamiaje, su basura y sus obras temporales.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 49


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 8
CONTROL DE CALIDAD

8.1 GENERALIDADES

8.1.1 El fabricante debe mantener un programa de control de calidad en sus operaciones para asegurar que el trabajo que
realiza es conforme con las prescripciones del presente Código y los documentos contractuales. El fabricante tendrá la
opción de utilizar para ello, el Programa de Control de Calidad del proceso de fabricación del AISC, el de la AIMM u otro
equivalente.

Nota 8.1.1: El Programa de Calidad del proceso de fabricación del AISC o el de la AIMM, permite asegurar que un fabricante de acero
estructural tiene la capacidad, gracias a su compromiso, al personal, la organización, la experiencia, los procedimientos, los
conocimientos y los equipos para fabricar acero estructural. Dicho Programa no tiene alcance en la inspección y/o en la evaluación de la
calidad de la estructura en un determinado proyecto.

8.1.2 El montador debe mantener un programa de control de calidad en sus operaciones para asegurar que el trabajo que
realiza es conforme con las prescripciones del presente Código y los documentos contractuales. El montador debe ser
capaz de llevar a cabo la instalación del acero estructural, con el equipo, el personal, la conducción técnica y la gestión
administrativa según el alcance de cada proyecto y de acuerdo a los documentos contractuales. El montador tendrá la
opción de utilizar el Programa de Calidad del proceso de montaje del AISC o el de la AIMM u otro equivalente.

Nota 8.1.2: El Programa de Calidad del proceso de montaje del AISC o el de la AIMM, permite asegurar que un montador de acero
estructural tiene la capacidad, gracias a su compromiso, al personal, la organización, la experiencia, los procedimientos, los
conocimientos y los equipos para instalar acero estructural. Dicho Programa no tiene alcance en la inspección y/o en la evaluación de la
calidad de la estructura en un determinado proyecto.

8.1.3 Cuando el propietario requiere procedimientos más extensos de control de calidad, o inspección independiente por
personal cualificado, o requiere que el fabricante sea certificado por el Programa de Certificación de Calidad de AIMM o
AISC u otro equivalente y/o requiere que el montador sea certificado bajo el programa de certificación de AISC u otro
equivalente, este hecho se indicará claramente en los documentos contractuales, incluyendo la definición del alcance de
dicha inspección.

8.2 INSPECCIÓN DEL MATERIAL DE ACERÍA

Los certificados de ensayos de materiales por parte del productor, sirven como prueba suficiente de que los productos de
la acería satisfacen los requisitos establecidos en los documentos contractuales. El fabricante realizará una inspección
visual y/o dimensional del material que se recibe en planta, para confirmar condiciones físicas del mismo, pero no es
necesario realizar ningún ensayo de materiales a menos que el representante del propietario para el diseño especifique en
los documentos contractuales que se van a realizar pruebas adicionales a costo del propietario. Estos niveles de
inspección deben cumplirse aun cuando el material ha sido proporcionado por el cliente o es propiedad del mismo.

8.3 ENSAYOS NO DESTRUCTIVOS (END)

Cuando se requieren ensayos no destructivos, el proceso, la extensión, la técnica y niveles o criterios de aceptación se
especificaran claramente en los documentos contractuales.

8.4 PREPARACIÓN DE LA SUPERFICIE E INSPECCIÓN DE LA PINTURA EN TALLER

Debe preverse la inspección de la preparación de superficies y de la aplicación de la pintura en el taller para la aceptación
de cada operación que el fabricante vaya completando. La inspección del sistema de recubrimiento o pintura, incluyendo
el material y espesor, se efectuará inmediatamente después de finalizada la aplicación de la pintura. Cuando el espesor de
película húmeda deba ser inspeccionado, será medido durante la aplicación.

50 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

8.5 INSPECCIÓN INDEPENDIENTE

Cuando la inspección por parte de personal que no sea del fabricante y/o del montador se especifique en los documentos
contractuales, deberán cumplirse los requisitos de los apartados 8.5.1 a 8.5.6.

8.5.1 El fabricante y el montador deberán proporcionar al inspector acceso a todos los lugares donde se realiza el trabajo
relativo al proyecto en ejecución. Se notificará el inicio de los trabajos con 3 días de anticipación.

8.5.2 La inspección del trabajo en planta por parte del inspector deberá llevarse a cabo en las instalaciones del fabricante
con el mayor alcance posible. Dichas inspecciones se efectuarán oportunamente, en secuencia y de una manera tal que no
se interrumpan las operaciones de fabricación y autorizará, siempre que ello sea técnicamente viable, la reparación de
elementos no conformes antes de aplicar cualquier pintura requerida mientras el material está todavía en proceso en el
taller de fabricación.

8.5.3 La inspección del trabajo realizado en campo debe efectuarse sin retrasar el progreso o la corrección del mismo.

8.5.4 Se podrá rechazar el material o mano de obra que no esté en conformidad con los documentos contractuales en
cualquier momento durante el progreso de la obra. Sin embargo, esta disposición no eximirá al propietario o al inspector
de la obligación de realizar las inspecciones a tiempo y con la secuencia apropiada.

8.5.5 El fabricante, el montador, y los representantes del propietario para el diseño y la construcción deben ser informados
de las deficiencias observadas por el inspector inmediatamente después de la inspección. Las copias de todos los informes
elaborados por el inspector se darán inmediatamente al fabricante, al montador y a los representantes del propietario para
el diseño y la construcción. El trabajo correctivo necesario deberá llevarse a cabo de una manera oportuna.

8.5.6 El inspector no deberá proponer, dirigir, o aprobar al fabricante o al montador desviarse de los documentos
contractuales o de los planos aprobados de fabricación y montaje, o aprobar dicha desviación, sin la aprobación por el
Cliente o los representantes del propietario para el diseño y la construcción.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 51


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 9
ASPECTOS CONTRACTUALES

9.1 TIPOS DE CONTRATOS

9.1.1 Para los contratos que estipulen un precio global, el trabajo y su alcance de fabricación y montaje deberán estar
completamente definidos en los documentos contractuales.

9.1.2 Para los contratos que estipulan un precio por kilogramo, el alcance del trabajo que deba ser realizado por el
fabricante y el montador, el tipo de materiales, el carácter de la fabricación y las condiciones del montaje se basarán en los
documentos contractuales, que deberán ser representativos de la obra a realizar.

9.1.3 Para los contratos que estipulan un precio por renglón, el alcance a ser realizado por el fabricante y el montador se
basará en la cantidad y la naturaleza de los elementos que se describen en los documentos contractuales.

9.1.4 Para los contratos que estipulan precios unitarios de varias categorías de acero estructural, el alcance del trabajo a
ser realizado por el fabricante y el montador se basará en la cantidad, calidad y complejidad de los elementos de cada
categoría según se describe en los documentos contractuales, y también serán representativos de la obra a realizar en cada
categoría.

9.2 CÁLCULO DE PESOS

Salvo lo dispuesto en el contrato, para los contratos que estipulan un precio por kilogramo de acero estructural fabricado,
despachado y/o montado, las cantidades de materiales para el pago serán determinadas por el cálculo del peso total de los
materiales, como muestren los planos de taller.

Nota 9.2: El procedimiento estándar para el cálculo de los pesos que se describen en este Código cumple con la necesidad de un
sistema universalmente aceptable para la definición de "pesos de pago” en los contratos, basados en el peso de materiales entregados
y/o montados. Estos procedimientos permiten al propietario evaluar fácilmente y con precisión las propuestas de precio por kilogramo
de posibles proveedores y permite a las partes del contrato tener una comprensión clara y común de la base de pago.

El procedimiento de este Código brinda un método simple y fácil de entender, del cálculo de pesos de pago que sea consistentes dentro
de la industria y verificable por el propietario. Si bien este procedimiento no determina los pesos reales, el mismo puede ser utilizado
por los compradores y proveedores para definir una base ampliamente aceptada para la oferta y contratación de acero estructural. Sin
embargo, cualquier otro sistema se puede utilizar como la base para un acuerdo contractual. Cuando se utilizan otros sistemas, tanto el
proveedor como el comprador deben entender claramente cómo se maneja el procedimiento alternativo.

9.2.1 El peso unitario del acero se tomará en base a su densidad como 7.850 kgf/m 3 o el usado por la acería que provea el
material. El peso unitario de otros materiales se hará de conformidad con los datos publicados por el fabricante para el
producto específico.

9.2.2 Los pesos de los perfiles estructurales estándar, planchas y barras se calcularán sobre la base de los planos de taller
que muestran la cantidad y dimensiones de los materiales a ser fabricados, de la siguiente manera:

a) Los pesos de todos los perfiles estructurales estándar se calcularán utilizando el peso nominal por metro y la
longitud total obtenida en el detallado.

b) Los pesos de planchas y barras se calcularán utilizando las dimensiones rectangulares brutas detalladas.

c) Cuando las piezas se pueden cortar en múltiplos económicamente a partir de material de mayores dimensiones, el
peso se calculará sobre la base de las dimensiones teóricas rectangulares del material del que se cortan las piezas.

d) Cuando las piezas se cortan a partir de perfiles estructurales estándar, dejando un recorte no estándar, no
utilizable en el mismo contrato, el peso será calculado utilizando el peso nominal por metro y la longitud total de
los perfiles estructurales estándar utilizados para cortar las piezas.

52 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

e) No se deducirá material producto de cortes, destajes, esmerilado, punzonado, taladrado, ranurado, cepillado o
biselado para soldadura.

9.2.3 Los miembros cuyos pesos se muestran en las tablas del Manual de Construcción en Acero AISC y de las acerías en
general, se calcularán sobre la base de los pesos tabulados mostrados en catálogos o listados.

9.2.4 Los pesos de los miembros que no se muestran en las tablas del Manual de Construcción en Acero AISC se tomarán
del catálogo del fabricante y se utilizarán los pesos de embarque del fabricante.

Nota 9.2.4: Muchos de los artículos que se pesan para fines de pago pueden no tener pesos tabulados en el Manual de Construcción en
Acero AISC o en otras tablas o manuales. Estos artículos incluyen, pero no están limitados a, los pernos o barras de anclaje, horquillas,
tensores, tuercas especiales, clavijas, chavetas y dispositivos similares.

9.2.5 Los pesos del metal de aporte de las soldaduras hechas en planta o en el campo y los pesos de los revestimientos de
protección no se incluirán en el peso calculado a efectos de pago, a menos que los documentos contractuales indiquen un
porcentaje para el mismo.

9.3 REVISIONES A LOS DOCUMENTOS CONTRACTUALES

Las revisiones de los documentos contractuales deberán ser confirmadas por un cambio en la orden de compra o un
adicional al contrato. A menos que se indique otra cosa, la emisión de una revisión de los documentos contractuales,
implica la autorización del propietario para aprobar para construcción dicha revisión. El precio del contrato y el programa
de trabajo se ajustarán de conformidad con los apartados 9.4 y 9.5.

9.4 AJUSTE DE PRECIO DEL CONTRATO

9.4.1 Cuando el alcance del trabajo y las responsabilidades del fabricante y el montador se cambien de las previamente
establecidas en los documentos contractuales, se efectuará una modificación adecuada del precio del contrato. Al calcular
el ajuste de los precios del contrato, el fabricante y el montador deberán considerar la cantidad de trabajo que es agregado
o eliminado, las modificaciones en el carácter del trabajo y el momento en que se produce el cambio con respecto a la
condición o avance en los pedidos de materiales, el detallado, la fabricación y las operaciones de montaje.

Nota 9.4.1: La fabricación y montaje del acero estructural es un proceso dinámico. Típicamente, el material se adquiere al mismo
tiempo que se van preparando los planos de fabricación y montaje. Además, el taller de fabricación normalmente fabrica las piezas en
el orden en que el acero estructural se está despachando a obra y montando, o recibiendo en planta

Los elementos que se revisan o se colocan en espera generalmente perturban estas relaciones y pueden ser muy perjudiciales los
procesos de detallado, fabricación y montaje. Las disposiciones de los apartados 3.5, 4.4.2 y 9.3 están destinados a minimizar estas
interrupciones con el fin de permitir que el trabajo continúe. En consecuencia, se requiere en este Código que el revisor de las
solicitudes de ajuste de precios del contrato reconozca estas circunstancias y permita una compensación al fabricante y al montador
debido de estas ineficiencias, por los materiales que se hayan comprado, y por el detallado, fabricación y montaje que se haya realizado,
cuando se vean afectados por el cambio.

9.4.2 Las solicitudes de ajuste de precios del contrato serán presentados por el fabricante y/o el montador de una manera
oportuna y deberán ir acompañadas de una descripción del cambio que sea suficiente para permitir la evaluación y
aprobación oportuna por el propietario.

9.4.3 Los contratos a precio-unitario (por-peso o por-renglón) deben prever adiciones o disminuciones en las cantidades
de trabajo a realizar antes de la aprobación para construcción. Cuando se realicen cambios en el carácter de la obra en
cualquier momento, o cuando las adiciones y/o disminuciones se hacen después de haberlo aprobado para detallado,
fabricación o montaje, el precio del contrato se ajustará de manera equitativa.

9.5 PROGRAMACIÓN

9.5.1 El programa del contrato estipulará cuándo los planos de diseño serán aprobados para construcción, si los planos de
diseño no están disponibles en el momento de la licitación, y cuándo el lugar de trabajo, fundaciones, pilas y estribos
estarán listos, libres de obstrucciones y accesibles para el montador, para que este se pueda comenzar en el momento
indicado y continuar sin interferencia o retraso causado por el representante del propietario para la construcción u otras
especialidades.

9.5.2 El fabricante y el montador deberán informar a los representantes del propietario para el diseño y la construcción, de
manera oportuna, del efecto que cualquier revisión tiene en el programa del contrato.

9.5.3 Si la fabricación o el montaje se retrasan de manera significativa debido a las revisiones de los requisitos del
contrato, o por otras razones que son la responsabilidad de otros, el fabricante y/o el montador deberán ser compensados
por los costos adicionales.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 53


NTF 1755:2016

9.6 CONDICIONES DE PAGO

Al fabricante se le pagará por el material de acería y demás materia prima y los productos fabricados y almacenados fuera
del lugar de la obra. Otras modalidades de pago del contrato se detallaran en los documentos contractuales.

Nota 9.6: Estos términos incluyen elementos tales como los pagos por valuaciones de materiales, fabricación, montaje, retenciones,
fianzas de anticipo y fiel cumplimiento, y el pago final. Si la fianza de fiel cumplimiento, pagada por el propietario, está estipulada en
el contrato, no se exigirá la retención. Si estas garantías no se estipulan en los documentos contractuales, las primas correrán por cuenta
del propietario o contratante.

54 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

CAPÍTULO 10
ACERO ESTRUCTURAL ARQUITECTONICAMENTE EXPUESTO

10.1 REQUISITOS GENERALES

Cuando los miembros son designados específicamente como acero estructural arquitectónicamente expuesto (AESS) en
los documentos contractuales, los requisitos establecidos en los apartados 1 a 9 se aplicarán con las modificaciones del
apartado 10. Los miembros o componentes AESS se fabricarán y montarán con el cuidado y tolerancias dimensionales
que se establecen en los apartados 10.2 a 10.4. La siguiente información adicional se proporcionará en los documentos
contractuales cuando se especifique AESS:

a) La identificación específica de los componentes que son AESS

b) Tolerancias de fabricación y/o de montaje que deban ser más restrictivas que las prevista en este apartado, si las
hay

c) Requisitos, si es el caso, de una muestra o componente para establecer normas de inspección y aceptación antes
del inicio de la fabricación

Nota 10.1: La presente sección de este Código define los requisitos adicionales que se aplican sólo a miembros designados
específicamente por los documentos contractuales como acero estructural arquitectónicamente expuesto (AESS). El uso común de
acero estructural expuesto como un medio de expresión arquitectónica ha dado lugar a una demanda de tolerancias dimensionales más
exigentes y acabados de superficie más uniformes que las requeridas para estructuras de acero estructural ordinario.

Este apartado del Código establece las normas para estos requerimientos y los requisitos que tienen en cuenta tanto el aspecto final
deseado como las capacidades del taller de fabricación para producir el producto deseado. Cabe señalar que el término acero
estructural arquitectónicamente expuesto, cubierto en este apartado, se debe especificar en los documentos contractuales si se requiere
que el fabricante cumpla con los estándares de fabricación de este apartado, y sólo se aplica a la porción del acero estructural así
identificada.

Los requisitos del AESS por lo general implican un costo mayor que para el acero estructural estándar. Por lo tanto, la designación
AESS se debe aplicar racionalmente, con criterios de aceptación visuales que son apropiados para la distancia a la que se puede ver el
miembro expuesto en la estructura terminada. Para evitar malentendidos y para mantener los costos al mínimo, sólo las superficies de
acero estructural y las conexiones que permanecerán expuestos y normalmente visibles a los peatones u ocupantes de la estructura
terminada deben ser designadas como AESS.

10.2 FABRICACIÓN

10.2.1 Las tolerancias admisibles para ortogonalidad o paralelismo, profundidad, anchura y simetría de perfiles laminados
serán las especificadas en el documento ASTM A6/A6M. Salvo lo dispuesto en los documentos contractuales, la
coincidencia exacta de secciones transversales a tope no será necesaria. Las tolerancias de rectitud de los miembros
fabricados serán iguales a la mitad de las tolerancias estándar de flecha o combadura mostrada en ASTM A6/A6M.

10.2.2 Las tolerancias en las dimensiones generales de los miembros armados por soldadura a partir de una serie de
perfiles estructurales estándar, planchas y/o barras deberán ser tomadas como la acumulación de las variaciones que se
permiten para sus componentes según ASTM A6/A6M. Las tolerancias de rectitud de los miembros completos fabricados
serán iguales a la mitad de las tolerancias estándar de flecha o combadura de ASTM A6/A6M.

10.2.3 A menos que se especifiquen criterios de aceptación visual particulares para la aparición de reflejos de las
soldaduras en los documentos contractuales, los miembros o componentes deberán ser aceptables tal como se fabriquen.

Nota 10.2.3: El reflejo de la soldadura generalmente es una función del tamaño de la soldadura y el espesor del material.

10.2.4 Todos los destajes, ingletes y los cortes en las superficies que están expuestos a la vista se harán con aberturas
uniformes de 3 mm si se muestra como juntas abiertas, o en contacto razonable si se muestran a tope.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 55


NTF 1755:2016

10.2.5 Todas las soldaduras que están expuestas a la vista deberán ser visualmente aceptables si cumplen con los
requisitos de la AWS D1.1, excepto las soldaduras de ranura en juntas a tope y juntas exteriores de esquina y las
soldaduras de tapón que estén expuestas a la vista, las cuales no podrán sobresalir más de 2 mm por encima de la
superficie expuesta. El esmerilado o pulido de las soldaduras no será necesario, salvo que se requiera para proporcionar
holgura o encajar otros componentes.

10.2.6 Las marcas de montaje u otros signos pintados no se efectuarán sobre las superficies de miembros AESS de acero
resistente a la corrosión atmosférica que van a quedar expuestos en la estructura terminada. Salvo lo dispuesto en los
documentos contractuales, el fabricante debe limpiar dichos elementos AESS según los requisitos de SSPC-SP6.

10.2.7 Las marcas de identificación del fabricante estampadas o en relieve no se rellenarán, esmerilarán o removerán.

10.2.8 Las costuras de perfiles tubulares HSS se admitirán tal como producidas. Las costuras estarán orientadas en sentido
opuesto a la vista o según las indicaciones de los documentos contractuales.

10.3 ENTREGA DE MATERIALES

El fabricante debe tener cuidado especial para no doblar, retorcer o deformar el acero estructural.

10.4 MONTAJE

10.4.1 El montador deberá tener cuidado especial en la descarga, manipulación y montaje de acero estructural para evitar
marcar o deformar el acero estructural. También se debe tener el cuidado necesario para minimizar el daño a cualquier
pintura aplicada en el taller. Si se usan soportes o arriostramientos temporales o clips de montaje, se debe tener cuidado
para evitar la creación de superficies de mal aspecto al retirarlos. Los puntos de soldadura deben ser esmerilados a ras y
los agujeros se llenarán con metal de soldadura duro o blando y serán suavizados por esmerilado o limado. El montador
debe planificar y ejecutar todas las operaciones de una manera tal que la apariencia limpia y el ajuste a tope de la
estructura no se vean afectados.

10.4.2 Salvo lo dispuesto en los documentos contractuales, los miembros y componentes AESS deberán estar aplomados,
nivelados y alineados con una tolerancia que es la mitad de la permitida para los miembros no AESS. Para dar cabida a
estas tolerancias de montaje de AESS, el representante del propietario para el diseño deberá especificar las conexiones
entre miembros AESS y los que no lo son, mampostería, concreto y otros apoyos como artículos ajustables, con el fin de
proporcionar al montador los medios de ajuste.

10.4.3 Cuando el AESS está respaldado con concreto, el representante del propietario para la construcción deberá
proporcionar suficientes puntales, uniones y prensas para evitar el combado, abultamiento u otras deformaciones similares
de los miembros de AESS, debido al peso y la presión del concreto fresco y tomará medidas para evitar la contaminación
con concreto fresco.

BIBLIOGRAFÍA

AISC 303-10 Code of Standard Practice for Steel Buildings and Bridges

56 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

NORMA TÉCNICA FONDONORMA NTF 1755:2016


EDIFICACIONES. ESTRUCTURAS DE ACERO. (2a Revisión)
CÓDIGO DE PRÁCTICAS CONSTRUCTIVAS.

ANEXO A
MODELOS DIGITALES DE EDIFICACIONES

A.1 Las disposiciones de este Anexo se aplicarán cuando los documentos contractuales indiquen que un modelo
digital tridimensional de edificación sustituye los planos del contrato y debe ser utilizado como el principal medio para el
diseño, representación, y el intercambio de la información del acero estructural para el proyecto. Cuando este sea el caso,
todas las referencias a los planos de diseño en este Código se aplican al modelo de diseño, y todas las referencias a los
planos de taller y montaje en este documento aplican al modelo de fabricación. El formato de intercambio estándar CIS/2
Logical Product Model se utilizará como modelo de edificación para el acero estructural.

Si el principal medio de comunicación del proyecto se revierte de un sistema basado en un modelo informático a un
sistema basado en papel, se aplicarán los requisitos establecidos en este Código.

Nota A.1 La tecnología actual permite la transferencia de datos del modelo digital tridimensional de edificación entre los equipos de
diseño y construcción de un proyecto. En los últimos años, los diseñadores y los fabricantes han utilizado CIS/2 como formato estándar
para el intercambio que representan la estructura de acero. Este apéndice facilita el uso de esta tecnología en el diseño y construcción de
estructuras de acero, y elimina cualquier interpretación de este Código que podría ser usada para prohibir o inhibir el uso de esta
tecnología. Si bien la tecnología es nueva y no existe un estándar de larga data de la práctica, es la intención de este apéndice
proporcionar una guía para su uso.

A.2 DEFINICIONES

Se agregan las siguientes definiciones:

Modelo de edificación. Una estructura de información digital de los objetos que configuran una edificación, capturando
la forma, la función, el comportamiento y las relaciones de las piezas y conjuntos dentro de uno o más sistemas de
edificación. Un modelo de edificación se puede implementar de varias maneras, incluyendo como un archivo ASCII o
como una base de datos. Los datos en el modelo se crean, manipulan, evalúan, revisan y presentan mediante el uso de
aplicaciones computarizadas para el diseño, la ingeniería y la manufactura. Los dibujos tradicionales de dos dimensiones
pueden ser uno de los muchos informes generados por el modelo de edificación (ver Eastman, Charles M: Building
Product Models: Computer Environments Supporting Design and Construction; 1999 por CRC Press). (Building Product
Model)

CIS/2 (Estándares de integración CIMSteel/ Version 2). La especificación que proporciona el modelo de edificación
para el acero estructural y el formato para el intercambio electrónico de datos (EDI) entre aplicaciones de software que se
ocupan del diseño, el análisis y la fabricación en acero. (CIS/2 (CIMSteel Integration Standards/ Versión 2)).

Conformidad de gestión de datos (DMC). La capacidad del modelo CIMSteel para incluir las entidades de datos
opcionales para la gestión y el seguimiento de adiciones, eliminaciones y modificaciones a un modelo, incluyendo el
responsable por el cambio y cuando se efectuó el mismo. (Data Management Conformance (DMC)).

Modelo lógico (LPM). El modelo de edificación CIS/2, que apoya la ingeniería de construcciones bajas, medianas y de
gran altura, en contextos domésticos, comerciales e industriales. Todos los elementos de la estructura están tomados en
cuenta, incluyendo miembros y conexiones principales y secundarias. Los componentes utilizados pueden ser de
cualquier variedad de perfil estructural o elemento. El LPM aborda el intercambio de datos entre aplicaciones
informáticas para acero estructural. Tiene el propósito de apoyar un conjunto heterogéneo de aplicaciones a través de una
muy amplia porción del ciclo de vida del acero. Se organiza en torno a tres diferentes sub-modelos: el modelo de análisis
(datos representados en el análisis estructural), el modelo de diseño (datos representados en el diseño de la estructura) y el
modelo de producción (datos representados en el detallado para la fabricación). (Logical Product Model (LPM)).

A.3 ESPECIFICACIONES REFERENCIADAS, CÓDIGOS Y NORMAS

Se agrega la siguiente referencia al apartado 1.2:

CIMSteel Integration Standards/ Release 2: Second Edition P265: CIS/2.1: Volúmenes 1 al 4.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 57


NTF 1755:2016

A.4 PLANOS DE DISEÑO Y ESPECIFICACIONES

Además de los requisitos del apartado 3, los siguientes requisitos se aplicarán al modelo de diseño:

A.4.1 Modelo de Diseño

El modelo de diseño debe:

a) Consistir en clases de conformidad de gestión de datos.

b) Contener los datos del modelo de análisis para incluir cálculos de carga como se especifica en los documentos
contractuales.

c) Incluir entidades que definan completamente cada miembro de acero y el grado de detallado de cada elemento,
como se registraría en un conjunto equivalente de planos de diseño de acero estructural.

d) Incluir todos los miembros y elementos de acero identificados en los documentos contractuales, así como
cualesquiera otras entidades requeridas para la resistencia y la estabilidad de la estructura completamente montada.

e) Privar sobre todas las demás formas de información, incluyendo planos, croquis, etc.

A.4.2 Administración del modelo lógico, LPM

El propietario debe designar un administrador del LPM, quien debe:

a) Controlar el LPM, proporcionando privilegios de acceso adecuados (leer, escribir, etc.) a todas las partes relevantes
involucradas.

b) Mantener la seguridad del LPM.

c) Proteger contra la pérdida de datos al LPM.

d) Ser responsable de las actualizaciones y revisiones al LPM a medida que ocurren.

e) Informar a todas las partes involucradas en cuanto a los cambios en el LPM.

Nota A3.2: Cuando un proyecto se ha diseñado y construido usando intercambio electrónico de datos, EDI, es imperativo que una
entidad individual en el equipo sea responsable de mantener el LPM. Esto es para asegurar la protección de los datos a través de
respaldos, almacenamiento y seguridad, y para proporcionar la coordinación del flujo de información a todos los miembros del equipo
cuando se añade información al modelo. Los miembros del equipo intercambian información para revisar el modelo con el
administrador. El administrador validará todos los cambios al LPM. Esto es para asegurar un adecuado seguimiento y control de las
revisiones.

El administrador puede ser uno de los miembros del equipo de diseño, como un arquitecto, ingeniero calculista o una entidad separada
en el equipo de diseño que sirva a este propósito. El administrador también puede ser el detallador o el encargado de generar el
detallado del acero o una entidad independiente del equipo de construcción que sirva a este propósito.

A.4.3 Responsabilidad del fabricante

Además de los requisitos del apartado 4.3, se aplicarán lo siguiente:

Cuando se utiliza el modelo de diseño para desarrollar el modelo de fabricación el fabricante aceptará la información bajo
las siguientes condiciones:

a) Cuando la información de diseño se va a transmitir al fabricante por medio del modelo de diseño, en el caso de un
conflicto entre el modelo y los planos de diseño, prevalecerá el modelo de diseño.

b) La propiedad de la información añadida al LPM en el modelo de fabricación debe estar definida en los documentos
contractuales. En ausencia de términos de propiedad en relación con la información añadida por el fabricante al
LPM en los documentos contractuales, la propiedad pertenecerá al fabricante.

c) Durante el desarrollo del modelo de fabricación, cuando la localización de miembros se ajustan para convertir las
piezas a partir de un modelo de diseño, estos cambios sólo se llevarán a cabo con la aprobación del representante
del propietario para el diseño.

58 © FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados


NTF 1755:2016

d) El fabricante y el montador deberán aceptar el uso del LPM y el modelo de diseño en las mismas condiciones que
se establecen en el apartado 4.3 con respecto a los archivos CAD, salvo lo dispuesto en el apartado A4.3
anteriormente mencionada.

A.4.4 Aprobación

Además de los requisitos del apartado 4.4, se aplicarán los siguientes:

Cuando la aprobación del material detallado deba ser hecha mediante el uso del modelo de fabricación se identificará la
versión del modelo presentado. El aprobador incluirá el modelo de fabricación con los comentarios de aprobación unidos
a los elementos individuales como se especifica en el formato de intercambio estándar CIS/2. Guiado por los comentarios
de aprobación, el fabricante volverá a emitir el modelo de fabricación para re-evaluación y la versión del modelo
presentado será seguida como se definió previamente.

Nota A4.4: La aprobación del modelo de fabricación por el representante del propietario para el diseño puede sustituir a la aprobación
de los planos de taller y de montaje. Para que este método sea efectivo, debe existir un sistema para registrar la revisión, aprobación,
corrección y versión final del modelo de manufactura para la fabricación de acero estructural. Las versiones del modelo deben ser
seguidas y los comentarios de revisión y aprobaciones deben ser fijados de modo permanente a las versiones del modelo en la misma
medida en que tales datos se mantienen con las aprobaciones impresas convencionales. El formato de intercambio estándar CIS/2
proporciona este nivel de seguimiento.

© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados 59


NTF 1755:2016 CATEGORÍA
E

FONDONORMA
Av. Francisco de Miranda / Av. Libertador
Multicentro Empresarial del Este
Torre Libertador. Núcleo A, piso 1.
Chacao. Caracas, 1060
República Bolivariana de Venezuela
Telf. 0212–201.77.11 Fax: 0212-201.77.17

publicación de:
FONDONORMA

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS


Prohibida la reproducción total o parcial, por cualquier medio.

Depósito Legal: DC2016001497


I.C.S: 91.080.10
© FONDONORMA 2016 – Todos los derechos reservados

También podría gustarte