Está en la página 1de 3

Ejemplo de formulario de solicitud

Introducción

El [indicar el nombre de la autoridad que efectúa la solicitud de asistencia. Ejemplos: Fiscal


General, Fiscal General, Director de Encausamientos Públicos, etc.] ha iniciado [diligencias
penales, una investigación] relacionada(s) con supuestas violaciones a las leyes de la República
de Trinidad y Tobago, a saber [precisar los delitos. Ejemplos: fraude, narcotráfico, lavado de
dinero, etc.] en contravención de los artículos [indicar la legislación y reglamentos pertinentes].
Las infracciones fueron supuestamente cometidas por [identificar con la mayor precisión posible
a las personas objeto de la investigación o de las diligencias, indicando su nombre, fecha de
nacimiento, dirección, etc.].

En el marco de esta(s) [diligencias penales o investigación][indicar la autoridad solicitante]


solicita su asistencia para [describir brevemente la índole de la ayuda solicitada. Ejemplos:
obtener copias certificadas de registros, obtención de declaraciones, transferencia de un
detenido, obtención de registros telefónicos, etc.]. Dicha ayuda es solicitada porque [describir
muy generalmente la razón por la cual se requieren elementos de prueba. Ejemplos: como
elementos de prueba que serán utilizados en un procesamiento judicial previsto, para identificar
a supuestos cómplices, para localizar productos del delito de supuestas actividades delictivas.
etc].

La Autoridad Central certifica por la presente que la presente solicitud está vinculada a
diligencias penales [que fueron iniciadas o para las cuales se ha iniciado una investigación] en la
República de Trinidad y Tobago.
Sinopsis de la ley

(En esta sección, identificar y citar el texto íntegro de todas las disposiciones legislativas
pertinentes para la investigación o las diligencias iniciadas en Trinidad y Tobago, incluyendo las
disposiciones relativas a las penas aplicables).

Favor de tomar en cuenta que el Art. 16 de la Ley impone restricciones sobre la utilización de los
elementos de prueba o información que hayan sido obtenidos dando curso a una solicitud de
asistencia.Es más, los tratados bilaterales contienen disposiciones que limitan ese tipo de
utilización. Ejemplo: Art. 7(2) del tratado entre la República de Trinidad y Tobago y Estados
Unidos de América.
Sinopsis de las diligencias penales

Esta sección debería describir brevemente la índole de las diligencias penales (investigación o
interposición de una acción judicial) e incluir una sinopsis de las imputaciones correspondientes.)
Esta porción de la solicitud debería indicar claramente al país que recibe la solicitud las razones
por las cuales se pide su asistencia.

Por ejemplo, cuando el objeto de la solicitud es recabar el testimonio de una persona, la sinopsis
debería explicar claramente las razones por las cuales ese testimonio es necesario en el marco
de las diligencias penales.

Si el objeto de la solicitud es obtener expedientes de una entidad financiera, la sinopsis debería


explicar claramente las razones por las cuales esos expedientes son necesarios en el marco de
las diligencias penales. No basta afirmar simplemente que se cree que la persona objeto de las
diligencias penales tiene una cuenta en el país que recibe la solicitud.
Solicitud
Las Autoridades de la República de Trinidad y Tobago solicitan la asistencia siguiente:

(Esta sección debe establecer en términos muy claros el objeto exacto de la solicitud de
asistencia dirigida al país solicitado, incluyendo las exigencias en materia de certificación o
autenticación que correspondan al caso).

1. Cuando se solicite expedientes o documentos, en la medida de lo posible se deberá identificar


el documento solicitado en cuestión (Ejemplos: registros de hotel, registros telefónicos, tarjetas
de firmas, constancia de apertura de cuenta bancaria, etc.)

Si corresponde, se deberá precisar todo procedimiento o exigencia particular que deba ser
observada para que los expedientes o documentos sean admisibles en corte como elementos de
prueba en el marco de diligencias penales efectuadas en Trinidad y Tobago. Adjuntar un
formulario que deberán rellenar las autoridades del país solicitado.

2. Si el objeto de la solicitud es recabar testimonios de una persona


- describa claramente el tema de la prueba o testimonio que se busca obtener (es aconsejable
incluir una lista de preguntas específicas)
- indique si desea que la persona sea obligada a presentarse o si las autoridades deberían
tratar de logra que la persona preste declaraciones de manera voluntaria.
- indique si una declaración jurada (o afirmación solemne) es requerida, si los investigadores o
fiscales de Trinidad y Tobago desean estar presentes y participar en la interrogación de la
persona, en la medida en que las leyes del país solicitado lo permitan, y explicar las razones
por las cuales su presencia es necesaria o deseable.

3. Si el objeto de la solicitud es recabar un elemento de prueba material, indique claramente si


será necesario realizar análisis o pruebas, al igual que la naturaleza de esas pruebas y análisis;
indicar, si corresponde, el compromiso de devolver dicho elemento de prueba al país solicitado.
[Art. 7 de la Ley]

4. Si el objeto de la solicitud es proceder a un allanamiento y confiscación, identifique con


precisión el lugar del allanamiento y los elementos de prueba que deberán ser confiscados.
[Art. 8 de la Ley]

5. Si el objeto de la solicitud es obtener la transferencia de un detenido, la solicitud deberá


precisar el tema sobre el cual se desea interrogar al detenido y las razones por las cuales su
comparecencia en persona es necesaria.

La demanda deberá indicar también el lugar de detención donde se encuentra el detenido,


establecer las medidas adoptadas para su transferencia, precisar quién tendrá la custodia del
detenido durante su estadía en Trinidad y Tobago. Cuando elabore su solicitud, tenga en cuenta
el hecho de que se necesita cierto tiempo para adoptar todas las medidas administrativas
necesarias y obtener una orden judicial en el país solicitado. De igual manera, tenga en cuenta
las exigencias del proceso del juicio y otórguese cierto tiempo adicional.
[Art. 12 de la Ley]

6. Si el objeto de la solicitud es entregar una notificación o citación a una persona o autoridad, la


solicitud deberá identificar claramente a la persona a la cual se hará dicha entrega, precisar el
lugar donde se encuentra e indicar el procedimiento que deberá ser observado. Ejemplo: entrega
en mano, por correo certificado, mediante formulario que debe ser rellenado (constancia o
certificado).
[Art. 14 de la Ley]
7. Si el objeto de la solicitud es identificar, investigar o evaluar un bien sobre el cual se tiene
razones fundadas para creer que es producto de un delito grave, se deberá incluir toda la
información disponible.
[Art. 18 de la Ley]

8. Si el objeto de la solicitud es la ejecución de una orden judicial para congelar o confiscar


activos que ha sido emitida en la República de Trinidad y Tobago, toda la información disponible
que pudiera ayudar al país solicitado para ejecutar dicha orden judicial deberá ser
proporcionada, incluyendo copias certificadas de las órdenes judiciales emitidas por la Corte.
[Art. 19 de la Ley]

9. Si el objeto de la solicitud es congelar activos o ganancias identificados, la solicitud deberá


sólo estar dirigida a los bienes o ganancias sobre los cuales se tengan motivos fundados para
creer que son productos del delito.
[Art. 20 de la Ley]
Plazos

(Indicar el plazo en el cual se debería ejecutar la solicitud, al igual que las razones para dicho
plazo. Si aplica una prescripción, indique las fechas precisas de la misma).
Confidencialidad

(La necesidad y razones de la confidencialidad deberá ser explicada claramente. Es posible que
el procedimiento a seguir para ejecutar la solicitud en el país extranjero pueda exigir su
divulgación. Por ejemplo: es posible que una copia de la solicitud de recabar testimonios o
elementos de prueba sea depositada en la corte y quede a disposición del público, o bien que la
solicitud pueda ser enviada a las personas de las cuales se desea obtener testimonio.
Nombres de las personas de enlace

Para acelerar la tramitación de la solicitud, conviene incluir en la solicitud el nombre y número de


teléfono de las principales personas de enlace en Trinidad y Tobago que están al corriente del
expediente dentro de los servicios policiales o de la fiscalía. Es posible que las autoridades del
país extranjero deseen comunicarse para obtener aclaraciones o información adicional.

Emitido en Port of Spain, República de Trinidad y Tobago, a los ____ días del mes de ____ de
200_.

________________________
(nombre y título)
Autoridad Central
Por el Fiscal General de la República de
Trinidad y Tobago

También podría gustarte