Está en la página 1de 19

INSTRUCTIVO PARA EL LLENADO DE LOS FORMULARIOS DE

EXHORTOS Y CARTAS ROGATORIAS

FORMULARIOS UTILIZADOS PARA NOTIFICACIONES, CITACIONES Y


EMPLAZAMIENTOS EN EL EXTRANJERO

Solicitud de Notificación o Traslado en el Extranjero de un Documento


Judicial o Extrajudicial
Tratado Relativo a la Notificación o Traslado en el Extranjero de Documentos
Judiciales y Extrajudiciales en Materia Civil y Comercial, firmado en La Haya el 15
de noviembre de 1965

Primera Página: Petición

Recuadro Izquierdo: Nombre, Apellido y Dirección del Solicitante: En este espacio


deben indicarse los datos de la Autoridad Central del Estado Requirente. En el caso de
la República Bolivariana de Venezuela esa condición solo la ejerce el Ministerio del
Poder Popular para Relaciones Exteriores, a través de la Oficina de Relaciones
Consulares. En virtud de ello debe colocarse lo siguiente: Ministerio del Poder Popular
para Relaciones Exteriores de la República Bolivariana de Venezuela, Oficina de
Relaciones Consulares, Avenida Urdaneta, Esquina de Carmelitas a Puente Llaguno,
Torre MRE-anexo, piso 1, Caracas, 1010.

Recuadro Derecho: Dirección de la Autoridad Receptora: En este espacio


usualmente se coloca, por ejemplo, A la Autoridad Competente en Canadá, o también
puede específicamente señalarse la autoridad competente de la región del Canadá
donde deberá ejecutarse dicha Carta Rogatoria, a saber, por ejemplo, la ciudad de
Ontario. En la página de la Conferencia de La Haya puede obtenerse toda la
información relativa a la Autoridad Central de aquellos países en donde el ejercicio de
dicha función está descentralizado.

Según el artículo 3 del Convenio, una petición de notificación sólo puede dirigirse a la
Autoridad Central del Estado Requerido por una “autoridad o (un) funcionario ministerial
o judicial competente según las leyes del Estado de origen” El Convenio impone la
exigencia mínima de que la petición sea expedida por una “autoridad” o un
“funcionario ministerial o judicial”. Los particulares no están autorizados para
presentar peticiones de notificación directamente a la Autoridad central.
El abajo firmante tiene el honor de hacer llegar a la autoridad a quien corresponde
recibirlos, los documentos citados abajo -en duplicado- rogando entregue sin demora y
conforme al artículo 5 del citado Tratado una de las copias al destinatario del
documento, a saber:

(Nombre, apellido y dirección)……………………………………………..........................

Se debe colocar el nombre, apellido y dirección de la persona a notificar, y de ser el


caso, el número de teléfono. Es de destacar que muchos países europeos colocan la
fecha y lugar de nacimiento de la persona. El Convenio no se aplicará cuando la
dirección del destinatario del documento sea desconocida.

(a) Con observancia de las formalidades prescritas por la ley (Artículo 5, Primer
Párrafo, a) Según las formas prescritas por la legislación del Estado requerido
para la notificación o traslado de los documentos otorgados en este país y que
se destinen a personas que se encuentren en su territorio

(b) Con observancia de la siguiente formalidad especial (Artículo 5, Primer Párrafo,


b) Según la forma particular solicitada por el requirente siempre que no resulte
incompatible con la ley del Estado requerido.

(c) Eventualmente mediante entrega simple (Artículo 5, Segundo Párrafo) Esta vía
es un medio de trasmisión informar, que permite incluso que la documentación
no esté traducida al idioma del país requerido. Para Venezuela, con respecto a
las Cartas Rogatorias pasivas esta opción no es posible en virtud de que, al
momento de adherirnos al convenio formulamos una declaración con relación a
lo artículo 5, al señalar que las notificaciones y los documentos y otros recaudos
anexos a las notificaciones serán aceptados sólo cuando se encuentren
debidamente traducidos al idioma castellano.

Se ruega a la autoridad remita o haga remitir al solicitante una copia del documento – y
de los anexos correspondientes, acompañada de la declaración referida al dorso.

Relación de documentos: Debe señalarse los documentos que se están enviando al


notificado, por ejemplo, copia certificada de la demanda, citación, y traducción de los
documentos.

Hecho en …. El……… de……

Firma y sello. Este oficio debe ser firmado por el Director General de la Oficina de
Relaciones Consulares del Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores.
También debe colocarse el sello correspondiente.
Segunda Página: Esta página se debe dejar en blanco

Certificación

La autoridad infrascrita tiene el honor de certificar, conforme al artículo 6° de dicho


Convenio.

1. Que la petición ha sido ejecutada

-El………….(Fecha)

-En (localidad, calle, número)

-En una de las formas siguientes previstas en el Artículo Quinto:

a) según las formas legales (Artículo 5°, Párrafo Primero, Letra a)

b) según la forma particular siguiente

Por simple entrega al destinatario que lo aceptó voluntariamente.

Los documentos mencionados en la petición han sido entregados a:

-(nombre, apellido y calidad de la persona)…………………….............................

-relación con la persona a la que va destinado el documento (parentesco,


relación de trabajo u otro tipo de relación)..……………………………………………

2. que no se ha cumplido con la solicitud por las siguientes razones:


………………………………………………………………………………………………

Conforme al Artículo 12, Segundo Párrafo del citado Tratado se ruega al solicitante
abonar o devolver los gastos especificados en la lista de gastos adjunta*

Documentos devueltos:…………………………………………………………………………..

En su caso, documentos que prueban que se ha cumplido con la solicitud………………

Hecho en …….. el……. de ……

Firma y sello.
Tercera Página:

Convenio Relativo a la Notificación o Traslado en el Extranjero de Documentos


Judiciales y Extrajudiciales en Materia Civil y Comercial, firmado en La Haya el 15
de noviembre de 1965

Importante
EL DOCUMENTO ADJUNTO ES DE NATURALEZA JURIDICA Y PUEDE AFECTAR A SUS DERECHOS Y
OBLIGACIONES. LOS « ELEMENTOS ESENCIALES DEL ACTA » LE PROPORCIONAN UNA INFORMACION
SOBRE SU NATURALEZA Y OBJETO. SIN EMBARGO, ES INDISPENSABLE QUE LEA ATENTAMENTE EL
TEXTO DEL DOCUMENTO, PUDIENDO LLEGAR A SERLE NECESARIO UN ASESORAMIENTO JURIDICO.

SI SUS RECURSOS FUEREN INSUFICIENTES, INFORMESE SOBRE LA POSIBILIDAD DE OBTENER EL


BENEFICIO DE JUSTICIA GRATUITA ASI COMO UN ASESORAMIENTO JURIDICO, YA SEA EN SU PAIS O EN
EL PAIS DE ORIGEN DEL DOCUMENTO.

LAS PETICIONES DE INFORMACION SOBRE LA POSIBILIDAD DE OBTENER EL BENEFICIO DE JUSTICIA GRATUITA O EL


ASESORAMIENTO JURIDICO EN EL PAIS DE ORIGEN DEL DOCUMENTO PODRAN DIRIGIRSE A :

-----

Cuarta Página: Elementos Esenciales del Documento

Sumario de los Documentos a ser entregados

Convenio Relativo a la Notificación o Traslado en el Extranjero de Documentos


Judiciales y Extrajudiciales en materia Civil y Comercial firmado en La Haya el 15 de
noviembre de 1965

(Artículo 5, Cuarto Párrafo)

Nombres, apellidos y dirección de la autoridad solicitante: En este espacio se debe


colocar al Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores de la República
Bolivariana de Venezuela, Oficina de Relaciones Consulares, Avenida Urdaneta,
Esquina de Carmelitas a Puente Llaguno, Torre MRE-anexo, piso 1, Caracas, 1010.

Nombres, apellidos y direcciones de las partes: En este espacio debe señalarse el


nombre y dirección (en ocasiones también el número de teléfono) de la parte actora y la
del demandado o demandados.
DOCUMENTO JUDICIAL

Los documentos judiciales en el sentido del Convenio son los documentos de la


jurisdicción contenciosa o voluntaria, o incluso los documentos de ejecución forzosa.
Los documentos judiciales engloban las demandas, la contestación del demandado, las
resoluciones y las sentencias dictada por una autoridad judicial, también las citaciones
de testigos y de expertos en el extranjero.

Carácter y objeto del documento: La naturaleza y objeto del documento notificado


designa la categoría del documento jurídico a la que pertenece, por ejemplo, citación,
sentencia, orden de comparecencia, etc. La mención “objeto del documento” refiere a
un breve resumen del contenido del documento (por ejemplo, que el demandado
deberá contestar la demanda dentro del plazo estipulado en el boleta de notificación.)

Carácter y objeto de la demanda, en su caso la cuantía de la suma que se reclama:


Aquí se indica de qué trata el proceso y de ser posible, la cuantía. Por ejemplo, si se
reclama una cantidad de dinero, debe señalarse su cuantía exacta, así como, en su
caso, un breve resumen de los motivos de la acción, por ejemplo, los daños y perjuicios
derivados de un accidente de tránsito.

Fecha y lugar de la comparecencia ante el juez: cuando se requiere la comparecencia


ante un tribunal o autoridad del destinatario del documento notificado en el extranjero,
debe indicarse en este espacio la fecha y lugar exacto de dicha comparecencia.
Preferiblemente, debe escribirse el mes en letra y no en cifras. Podría resultar
pertinente, señalar en qué calidad podría comparecer eventualmente un representante,
por ejemplo, un abogado autorizado a comparecer ante el tribunal que conoce de la
causa.

Tribunal que pronunció la decisión: En este ítem debe indicarse el nombre del tribunal.
En algunos casos puede resultar de utilidad proporcionar la dirección del tribunal, si por
ejemplo, la sentencia se ha dictado en rebeldía y la persona contra la que se ha dictado
puede todavía oponerse y solicitar que se reconsidere el caso.

Fecha de la decisión: Esta mención debe tacharse si no procede.

Indicación de los términos mencionados en el documento: Debe colocarse en este


espacio todo plazo indicado en el documento, fijado para interponer una acción o
recurrir una resolución.
DOCUMENTO EXTRAJUDICIAL

Los documentos extrajudiciales se diferencian de los judiciales en la medida en que no


están directamente vinculados a un proceso, y de los documentos puramente privados
en el hecho de que se requieren la intervención de una “autoridad o de un funcionario
ministerial”, según los términos del Convenio. Por ejemplo, son documentos
extrajudiciales los requerimientos de pago como multas por infracciones de tránsito.
También se incluye en esta categoría la oposición al matrimonio, el consentimiento para
la adopción y los reconocimientos de paternidad.

Carácter y objeto del documento: En este espacio se debe explicar la naturaleza y la


finalidad del documento que se está notificando.

Indicación de los términos mencionados en el documento: Debe indicarse cualquier


término del cual disponga la persona a ser notificada. Muchas veces se indica una
fecha en particular. Debe tacharse si no procede.
Anexo al Protocolo Adicional a la Convención Interamericana sobre
Exhortos y Cartas Rogatorias (1)

Formulario “A” (primera página)

1. Órgano Jurisdiccional Requirente: indicarse el nombre y la dirección completa


del Tribunal librante de la Carta Rogatoria

2. Causa: indicarse el número del expediente o causa. Adicionalmente puede


agregarse de que trata la causa (Divorcio, Pensión de Alimentos, Ejecución de
Hipotecas, etc.)

3. Autoridad Central Requirente: en dicho espacio se identifica a la Autoridad


Central Requirente, que en el caso de la República Bolivariana de Venezuela
debe colocarse lo siguiente: Ministerio del Poder Popular para Relaciones
Exteriores de la República Bolivariana de Venezuela, Oficina de Relaciones
Consulares, Avenida Urdaneta, Esquina de Carmelitas a Puente Llaguno, Torre
MRE-anexo, piso 1, Caracas, 1010.

4. Autoridad Central Requerida: Debe señalarse la autoridad competente del país


correspondiente, ejemplo: se puede colocar a la Autoridad Central competente
de los Estados Unidos Mexicanos, o Secretaría de Relaciones Exteriores de los
Estados Unidos Mexicanos. Se recomienda también buscar en la página web de
la Organización de Estados Americanos (OEA), Tratados Internacionales, en el
link correspondiente a las “Autoridades Centrales”.

5. Parte Solicitante: En este ítem se indica el nombre y dirección de la parte


accionante de la Carta Rogatoria

6. Apoderado del Solicitante: se señala el nombre y dirección del apoderado de la


parte accionante de la Carta Rogatoria.

Persona designada para intervenir en el diligenciamiento: debe indicarse el


nombre y dirección de la persona que en el país requerido pueda hacer el
seguimiento de dicha Carta Rogatoria, asimismo, si esta persona se hará
responsable de las costas y gastos de la actuación. Cabe destacar que esta
última parte puede dejarse en blanco.
(Segunda y tercera página)

Formulario “A”

Literal “A”: Se solicita la pronta notificación a: Debe señalarse el nombre y dirección


completa de la persona natural o jurídica cuya notificación, citación o emplazamiento es
requerida.

La autoridad que suscribe solicita que la notificación se practique en la siguiente


forma:

*(1) De acuerdo con el procedimiento especial o formalidades adicionales, que a


continuación se describen, con fundamento en el Segundo Párrafo del Artículo 10 de la
mencionada Convención: Este numeral aplica cuando el Tribunal librante solicita a la
autoridad requerida que la notificación, citación o emplazamiento se realice conforme a
un procedimiento especial, el cual debe ser plenamente descrito.

*(2) Mediante notificación personal a la persona a quien se dirige o al representante


legal de la persona jurídica (este numeral procede cuando se quiere que la Carta
Rogatoria se ejecute conforme al ordenamiento jurídico interno del país requerido).

*(3) En caso de no encontrarse la persona natural o el representante legal de la


persona jurídica que deba ser notificada, se hará la notificación en la forma prevista por
la Ley del Estado Requerido.

Literal “B”: Se solicita que se entregue a la autoridad judicial o administrativa que


se identifica, los documentos enumerados: Autoridad: Esta parte se completará
solo cuando se conoce el tribunal o la dependencia administrativa que diligenciará la
Carta Rogatoria. Generalmente se coloca N/A.

Literal “C”: Se ruega a la autoridad central requerida devolver a la autoridad


central requirente una copia de los documentos adjuntos al presente exhorto o
carta rogatoria abajo enumerados, y un certificado de cumplimiento, conforme a
lo dispuesto en el formulario C adjunto: Se debe destacar que un juego de los
documentos en copia debe ser devuelto al tribunal librante, con el respectivo certificado
de cumplimiento, Formulario C, el cual es completado por la Oficina de Relaciones
Consulares).

Hecho en ……………………….el día ………………… de…………………. de 20……………

Firma y sello del órgano jurisdiccional requirente Firma y sello de la autoridad central requirente.
Título u otra identificación de cada uno de los documentos que deban ser
entregados: En este ítem deben especificarse los documentos que se están adjuntando a la
Carta Rogatoria, por ejemplo, copia certificada del libelo de demanda, copia certificada del auto
de admisión de la demanda, así como la boleta de citación. También se debe indicar que se
anexa la traducción de los mencionados documentos, de ser el caso.

(Cuarta página)

Anexo al Protocolo Adicional a la Convención Interamericana sobre


Exhortos y Cartas Rogatorias
Información Esencial para el Notificado (1)
Formulario “B”
Literal A (Nombre y dirección del notificado): Igual que en el formulario “A” debe
colocarse el nombre y la dirección completa de la persona a ser notificada, citada o
emplazada.

Por la presente se le comunica que (explicar brevemente lo que se notifica): Se


debe señalar una breve declaración de la naturaleza de la notificación, por ejemplo, se
le notifica que usted ha sido demandado en un procedimiento de Divorcio.)

Se adjunta a este documento una copia del exhorto que da lugar a la notificación o la entrega
de estos documentos. Esta copia también contiene información esencial para usted. Además,
se adjuntan copias de la demanda o los escritos que inician la acción por la que se emitió el
exhorto, de los documentos adjuntos a la demanda o los escritos y cualquier decisión por la que
se haya ordenado la emisión del exhorto.

Información Adicional

Literal A. El documento que se le entrega consiste en: (original y copia): Describir


el objetivo del documento, por ejemplo, se le notifica la demanda de divorcio
contencioso impuesta en contra de su persona, por la ciudadana María Hernández,
ante el Tribunal Primero de Primera Instancia en lo Civil, Mercantil y del Tránsito de la
Circunscripción Judicial del Área Metropolitana de Caracas)

Literal B. Las pretensiones o la cuantía son las siguientes: si no se tiene


conocimiento de la cuantía del asunto, no se debe colocar información alguna en este
espacio. Generalmente este espacio es dejado en blanco.
Literal C. En esta notificación se le solicita que: Señalar cuál es la actuación
siguiente en dicho proceso judicial. Por ejemplo, se puede indicar que usted deberá
responder o contestar la demanda dentro de los treinta días hábiles siguientes contados
desde la fecha de la notificación.

*Literal D. En caso de citación al demandado, éste puede contestar la demanda ante el


órgano jurisdiccional indicado en el cuadro 1 del formulario A (indicar lugar, fecha y
hora) : (Colocar, por ejemplo, que deberá contestarse la demanda ante el tribunal Primero de
Primera Instancia en lo Civil, Mercantil y del Tránsito de la Circunscripción Judicial del Área
Metropolitana de Caracas, dentro de los treinta días hábiles siguientes, contados a partir de la
fecha en que se practicó la notificación. Se debe dar un tiempo prudencial, debiendo
considerarse el término ultramarino)

Usted está citado para comparecer como: Indicar como demandado, codemandado,
demandante, testigo, perito, etc., según sea el caso.

Literal E: En caso de que usted no compareciere las consecuencias aplicables


podrían ser: Señalar que una sentencia en rebeldía puede ser dictada en su contra.
Generalmente este espacio es dejado en blanco

Literal F: Se le informa que existe a su disposición la defensoría de oficio, o la


sociedad de auxilio legal en el lugar de juicio, Nombre y Dirección: este ítem
generalmente es dejado en blanco.

Los documentos enumerados en la parte III se le suministran para su mejor conocimiento


y defensa.

II
Para el Caso de Solicitudes de Información del Órgano
Jurisdiccional
A: …………………………………………………………………………………………………………….
(Nombre y dirección del órgano jurisdiccional)

Se le solicita respetuosamente proporcionar al órgano que suscribe, la siguiente


información…………………………………………………………………………………………………..
………………………………………………………………………………………………………………..

Los documentos en la Parte III se le suministran para facilitar la respuesta.

III
Lista de Documentos Anexos

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..
(Agregar hojas si fuese necesario)
Hecho en …………………el día……………….., de ………………………de 20………………..

………………………………………………. ………………………………………………..
Firma y sello del órgano jurisdiccional requirente firma y sello de la autoridad central requirente

Observación:

Cabe destacar que nuestro país hizo reserva al contenido de lo dispuesto en el Literal b,
del Artículo 2 de la Convención Interamericana sobre Exhortos y Cartas Rogatorias, el
cual regula lo referente a la recepción y obtención de pruebas e informes en el extranjero.
En tal sentido, dicho Convención solo la utilizamos para la práctica de notificaciones,
citaciones y emplazamientos en el extranjero.
FORMULARIOS PARA LA OBTENCIÓN DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO

ANEXO AL PROTOCOLO ADICIONAL DE LA CONVENCION INTERAMERICANA

SOBRE RECEPCION DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO

FORMULARIO A

EXHORTO O CARTA ROGATORIA PARA PEDIR LA PRACTICA DE PRUEBAS U

OBTENCION DE INFORMACION EN EL EXTRANJERO

1. Órgano Jurisdiccional Requirente: Debe indicarse el nombre y dirección del tribunal


que libró la Carta Rogatoria.

2. Asunto: En este ítem se coloca generalmente el nombre del proceso, por ejemplo,
divorcio contencioso, pensión de alimentos, incumplimiento de contrato, etc.

Expediente N°: Debe señalarse el número de la causa.

3. Autoridad Central del Estado Requirente: En este espacio se debe indicar la


Autoridad Central Requirente, que en el caso de la República Bolivariana de Venezuela
es: Ministerio del Poder Popular para Relaciones Exteriores de la República Bolivariana
de Venezuela, Oficina de Relaciones Consulares, Avenida Urdaneta, Esquina de
Carmelitas a Puente Llaguno, Torre MRE-anexo, piso 1, Caracas, 1010.

4. Autoridad Central del Estado Requerido: Debe señalarse la autoridad competente del
país correspondiente, ejemplo: se puede colocar a la Autoridad Central competente de
los Estados Unidos Mexicanos, o Secretaría de Relaciones Exteriores de los Estados
Unidos Mexicanos. Se recomienda también indagar (sustituir por BUSCAR) en la
página web de la Organización de Estados Americanos, (OEA), Tratados
Internacionales, en el link correspondiente a las “Autoridades Centrales”.

5. Parte Solicitante: Mencionar el nombre y dirección la parte que está solicitando la


Carta Rogatoria, que bien puede ser la parte actora o la parte demandada.

6. Abogado de la parte solicitante en el Estado Requirente: Se debe colocar el nombre y


dirección del apoderado judicial de la parte solicitante de la Carta Rogatoria.
7. Persona designada para actuar en conexión con el Exhorto o Carta Rogatoria:
Generalmente se indica el nombre de la persona que en el Estado Requerido le hará
seguimiento a la Carta Rogatoria. Si no procede, se tacha.

A. Abogado local designado para representar al solicitante ante el órgano jurisdiccional


del Estado requerido: Indicar, de ser el caso, el nombre del Abogado que en el Estado
Requerido representará a la parte solicitante de la Carta Rogatoria. Generalmente este
espacio se deja en blanco.

B. Persona designada para realizar los trámites a nombre del solicitante: Este espacio,
por lo general, se deja en blanco.

C. Persona designada para responder de las costas y gastos: Colocar el nombre,


dirección y de ser posible el teléfono de la persona que se hará responsable por las
costas y gastos de las actuaciones realizadas. Este ítem usualmente se deja en blanco
porque el principio fundamental es que el procesamiento de las Cartas Rogatorias es
gratuito.

Si no se designa persona, adjuntar el siguiente documento de pago:

• cheque por la suma de:*


______________________________________________________________________

• recibo de pago:*
______________________________________________________________________

• otro comprobante de pago:*


______________________________________________________________________

A la Autoridad Central de: Debe señalarse la autoridad competente del país


correspondiente, ejemplo: se puede colocar a la Autoridad Central competente de los
Estados Unidos Mexicanos o Secretaría de Relaciones Exteriores de los Estados
Unidos Mexicanos, o Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del Ecuador.
Se recomienda también indagar (buscar) en la página web de la Organización de
Estados Americanos, (OEA), Tratados Internacionales, en el link correspondiente a las
“Autoridades Centrales”.

La Autoridad Central que suscribe tiene el honor de transmitirle la carta rogatoria que aparece
abajo y respetuosamente solicita su tramitación de acuerdo con las disposiciones de la
Convención Interamericana sobre Recepción de Pruebas en el Extranjero y su Protocolo
Adicional.
(En este parte debe firmar el Director General de la Oficina de Relaciones Consulares, con el
respectivo sello)

________________________

Firma y sello de la Autoridad


Central del Estado de Origen

El órgano jurisdiccional que suscribe esta Carta Rogatoria tiene el honor de solicitar la
cooperación del órgano jurisdiccional competente para recibir pruebas en [cuidad, país]
________________ y, de conformidad con la Convención Interamericana sobre
Recepción de Pruebas en el Extranjero y su Protocolo Adicional, respetuosamente
solicita las pruebas o información abajo indicadas, que son necesarias para la
preparación, o resolución del proceso civil, comercial o _____________* mencionado
en el Cuadro 2 de la primera página de este formulario. Se acompañan a esta Carta
Rogatoria dos copias de la documentación requerida por el artículo 4 de la Convención
y por el Protocolo Adicional.

1. Partes en el proceso (Convención, Artículo 4 (3)):

a. Actor: Indicar el nombre de la parte actora, dirección, y el nombre y dirección de su


apoderado judicial.

b. Demandado: Debe señalarse el nombre de la parte demandada, dirección, y el nombre


y dirección de su apoderado judicial.

c. Otras Partes: Señalar el nombre de la parte demandada, dirección, y el nombre y


dirección de su apoderado judicial. Solo aplica cuando hay más de una persona
demandada.

2. Indicación clara y precisa acerca del objeto de la prueba solicitada (Convención, Art. 4 (1))

a. Clase de prueba o información solicitada (testimonial, reconocimiento de documentos, etc.)


Se debe indicarse el tipo de prueba requerida, por ejemplo, interrogatorio a un testigo,
declaración jurada, remisión de copia certificada de un documento, etc.

b. Clase de proceso (relativo a contrato, responsabilidad por agravio, sucesión, etc.): Mencionar
el tipo de proceso a que se refiere la Carta Rogatoria.

c. Relación entre la prueba o información solicitada y el proceso pendiente (especifíquese):


Explicar de forma resumida la conexión entre la prueba solicitada con dicho proceso, y en qué
medida la obtención de la misma incidirá en el buen desarrollo del proceso judicial.
3. De requerirse, resumen de la situación del proceso y de los hechos que hayan dado lugar al
proceso (Convención, Artículo 4 (4)) [Dígase "Ninguno" de no requerirse]: En esta parte es
importante que debe indicarse un breve resumen del proceso y de los hechos materia del
mismo.

4. Descripción clara y precisa de cualquier formalidad o procedimientos básicos o adicionales,


procedimientos o requisitos especiales por observarse (Artículos 4 (5) y 6 de la Convención y
artículo 15 del Protocolo Adicional). (Explicar la forma en que debe recibirse la prueba (oral o
escrita, transcripción completa o resumida, etc.)): Generalmente los Estados Requirentes no
solicitan la aplicación de métodos especiales para la obtención de pruebas. Es necesario
destacar que debe tomarse en cuenta que estos procedimientos especiales no sean contrarios
a la legislación del Estado requerido.

5. Persona(s) de quien(es) va a recibirse la prueba y capacidad con la que la rendirá: En este


ítem se indica el nombre, dirección y capacidad de la persona de quien va a recibirse la prueba,
bien sea como parte, testigo, perito, etc.

6. Agregue como anexo una lista de las preguntas que serán formuladas haciendo constar la(s)
persona(s) que debe(n) contestar, o bien indique que se formularán preguntas en el momento
de la recepción de la prueba. De ser el caso.

Agregue los documentos u objetos que deban ser presentados a la persona de quien va a
recibirse la prueba.

Agregue copias de las disposiciones (leyes o reglamentos) relativos a cualquier impedimento


que pueda ser invocado por la persona que rinda la prueba, de conformidad con el Artículo 12
(2) de la Convención. Este artículo dispone los siguiente…la persona llamada a declarar en el
Estado requerido en cumplimiento del exhorto o carta rogatoria podrá negarse a ello cuando
invoque impedimento, excepción o el deber de rehusar su testimonio conforme a la ley del
Estado requirente si el impedimento, la excepción, o el deber de rehusar invocados conste en el
exhorto o carta rogatoria o han sido confirmados por la autoridad requirente a petición del
tribunal requerido. Cuando no corresponda debe tacharse.

7. Documentos u otros objetos que deben ser inspeccionados o información por obtenerse.
(Especifique si el documento u objeto debe ser exhibido, copiado, valuado, etc.)

8. Especifique si la prueba debe ser tomada bajo juramento o declaración solemne.


Generalmente este espacio se deja en blanco. Sin embargo, puede ocurrir que el órgano
jurisdiccional requirente solicite se implemente este tipo de formalidades. En el caso de que no
corresponda, debe tacharse.

En el caso de que la prueba no pueda recibirse en la forma solicitada, especifique si debe


recibirse en la forma prevista por la ley local: El tribunal requirente debe especificar que si la
prueba no puede obtenerse en la forma solicitada, se aplique en la forma contemplada por la
legislación interna del Estado requerido. Cuando no corresponda debe tacharse.
9. Especifique si la prueba debe recibirse en algún lugar determinado y, de ser así, señálelo
Especificar el lugar. Cuando no corresponda debe tacharse.

10. Especifique si el órgano jurisdiccional requirente desea ser informado de la fecha, tiempo y
lugar en que se recibirá la prueba y, de ser así, indique la dirección a la que debe ser enviado el
aviso (artículo 5 del Protocolo Adicional). Cuando no corresponda debe tacharse.

11. Especifique si el aviso de fecha, tiempo y lugar debe enviarse a alguna otra persona y, de
ser así, proporcione la información que se solicita. (indicar nombre y dirección): Cuando no
corresponda debe tacharse.

12. Especifique la fecha límite en que el órgano jurisdiccional requirente necesitará recibir la
respuesta a la carta rogatoria. (fecha, motivo de la fecha limite). Este espacio generalmente no
se completa.

Hecho en ____________, el de __________________ de 20_________________________

_______________________________

Firma y sello del Órgano Jurisdiccional

del Estado requirente

ANEXO AL PROTOCOLO ADICIONAL DE LA CONVENCION INTERAMERICANA

SOBRE RECEPCION DE PRUEBAS EN EL EXTRANJERO

FORMULARIO B

CERTIFICADO DE CUMPLIMIENTO DEL EXHORTO O CARTA ROGATORIA PARA


PEDIR RECEPCION DE PRUEBAS

Este formulario sólo es completado por la Autoridad Central del Estado requerido.
Modelo para Cartas Rogatorias recomendado para su uso en la aplicación de la
Convención de La Haya de 18 Marzo de 1970 sobre la Obtención de Pruebas en el
Extranjero en Materia Civil y/o Comercial

SOLICITUD DE ASISTENCIA JUDICIAL INTERNACIONAL CONFORME A LA


CONVENCIÓN DE LA HAYA DE 18 DE MARZO 1970 SOBRE LA OBTENCIÓN DE
PRUEBAS EN MATERIA CIVIL O MERCANTIL

N.B. A tenor del párrafo primero del artículo 4, la Carta Rogatoria deberá estar en el idioma
de la autoridad requerida para ejecutarla o estar acompañada de una traducción a
ese idioma. Sin embargo, las disposiciones del segundo y tercer parágrafo permiten
el uso de inglés, francés u otro idioma.

….............

Con el fin de evitar confusiones, favor deletrear el nombre del mes en cada

fecha.

Favor llenar un original y una copia de este formulario (utilizar espacio adicional

si es necesario).

1° Remitente: (Identidad y dirección). Señalar el nombre del Juez librante de la Carta


Rogatoria, y dirección del órgano jurisdiccional requirente.
2° Autoridad Central del Estado Requerido: (Identidad y dirección). Indicar la Autoridad
Central del Estado Requerido, por ejemplo, en el caso de los Estados Unidos de
América es necesario mencionar al Departamento de Justicia, con sede en Washington
DC. Si la Carta Rogatoria va dirigida a la República de Colombia, debe indicarse al
Ministerio de Relaciones Exteriores del citado país.
3° Persona a quien la solicitud ejecutada debe ser retornada: (Identidad y dirección):
Mencionar el nombre del Juez librante de la Carta Rogatoria, y dirección del órgano
jurisdiccional requirente.
4° Especificaciones acerca del día para el cual la autoridad solicitante requiere recibo
de la respuesta a la Carta Rogatoria : En el caso de que fuera procedente debe
indicarse la fecha exacta, asimismo, explicarse el motivo de la urgencia.
De conformidad con el Artículo 3 de la Convención el suscrito aplicante tiene el honor
de enviar la siguiente solicitud:
5° a. Autoridad Judicial Solicitante (Artículo 3, a): (Identidad y Dirección). Debe
mencionarse el nombre y dirección del tribunal librante de la Carta Rogatoria.
b. A la Autoridad Competente de ( Artículo 3, a): (El Estado Requerido). Podría
señalarse a la Autoridad Competente general o específica, por ej. A la autoridad
competente de la República … o al Ministerio de Justicia del país tal.
6° Nombres y direcciones de las partes y sus representantes: (Artículo 3, b):
a) Demandante:
b) Demandados
c) Otras partes:
7° Naturaleza y propósito de los procedimientos y resumen de los hechos (Artículo 3, c):
Indicar la naturaleza del proceso judicial y una exposición sumaria de los hechos.
8° Evidencia a ser obtenida u otra actuación judicial que haya de realizarse (Artículo 3,
d): Mencionar las pruebas que hayan de recabarse o cualquier actuación judicial que
haya de realizarse. También se coloca la relevancia de la evidencia que se solicita.
9° Identidad y dirección de la persona a examinar (Artículo 3, e): los nombres y
direcciones de las personas que hayan de ser oídas. Si es posible, debe colocarse el
documento de identidad y número de contacto telefónico.
10° Preguntas que hayan de formularse a la persona a ser examinada, o los hechos
acerca de los cuales se les deba oír (Artículo 3, f): (o ver lista adjunta). Anexar la lista
de las preguntas que hayan de formularse a las personas a quienes se deba tomar
declaración, o los hechos acerca de los cuales se les deba oír.
11° Documentos u otra propiedad que hayan de inspeccionarse. (Artículo 3, g)*:
(Especificar si se va a producir, copiar, valorar, etc.). Dejar en blanco si no aplica.
12° Alguna solicitud de que la declaración se preste bajo juramento o por afirmación, o
la indicación de la fórmula especial a ser usada (Artículo 3, h): (En el caso de que la
prueba no se pueda tomar en la forma solicitada, especificar si se debe tomar conforme
la forma establecida en la ley local para la obtención formal de pruebas). El tribunal
requirente puede solicitar que al ejecutar la Carta Rogatoria, la declaración del testigo
sea rendida bajo juramento. Además de ello, el testigo debe ser instruido acerca de las
consecuencias de rendir declaraciones falsas o respuestas falsas bajo las leyes del
país requerido. El tribunal también puede solicitar que cualquier intérprete del testigo
preste juramento de interpretar exacta y verazmente el testimonio del testigo.
13° Métodos especiales o procedimiento a seguir (Artículos 3 i; and 9): En este ítem se
puede requerir, por ejemplo, que los abogados de las partes sean autorizados para
participar en la ejecución de la Carta Rogatoria, ya sea en persona, o remotamente por
medio de videoconferencia, o que bajo el costo de las partes, un camarógrafo legal sea
autorizado para asistir a la audiencia, y grabar un video registrando el testimonio del
testigo, etc.
14° Solicitud para notificación del tiempo y lugar para la ejecución de la solicitud e
identidad y dirección de cualquier persona a ser notificada (Artículo 7): El tribunal
librante puede solicitar que se le informe la fecha y lugar en que se procederá a la
actuación requerida, a fin de que las partes interesadas, y en su caso, sus
representantes legales puedan asistir a la misma
15° Solicitud para la asistencia y participación del personal judicial de la autoridad
solicitante en la ejecución de la Carta Rogatoria (Artículo 8): Dejar en blanco si no
aplica.
16° Especificación de privilegios o el deber de rehusarse a dar evidencia en virtud de la
ley del Estado de origen (Artículo 11, b): Indicar dichos privilegios siempre y cuando se
cumplan los requisitos contemplados el artículo indicado.
17° Los honorarios y costos incurridos los cuales son reembolsables de conformidad
con el segundo parágrafo del artículo 14 o, en el artículo 26 de la Convención correrá
a cargo de: (Identidad y dirección). En principio, en la ejecución de las Cartas
Rogatorias rige el principio de gratuidad. No obstante, en el caso de que la ejecución de
dicha Carta Rogatoria pudiera generar costos que no son gratuitos en el Estado
Requerido, indicarse el nombre y dirección de la persona o instancia que hará
responsable del pago de tales costos. Este espacio generalmente se deja en blanco.

18° Fecha de la Solicitud:

19° Firma y sello de la autoridad solicitante. Firma del Juez o Jueza y sello del
Órgano Jurisdiccional y de la Autoridad Central Requirente.

También podría gustarte