Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
900 Cruisers OHB ES
900 Cruisers OHB ES
INTRODUCCIÓN
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Triumph America y
Speedmaster. Guárdelo siempre junto con la motocicleta.
Advertencias, Precauciones y
Notas Precaución
La información de especial importancia se Este símbolo de precaución identifica las
presenta a lo largo de este manual de la instrucciones o procedimientos especiales
siguiente manera: cuyo incumplimiento podría causar daños
en el equipo e incluso su destrucción.
Advertencia Nota:
Este símbolo de advertencia identifica las
• Este símbolo de nota indica
instrucciones o procedimientos especiales
aspectos de especial interés para
cuyo incumplimiento podría causar un funcionamiento más cómodo y
lesiones personales o incluso la muerte.
eficaz.
1
Introducción
2
Introducción
3
Introducción
Información
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente información
disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el derecho de realizar
cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de Triumph
Motorcycles Limited.
© Copyright 07.2010 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de Publicación 3856521 edición 4.
Índice
El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el
inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más
destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Etiquetas de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Números de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conducción de la motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Accesorios, carga y pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mantenimiento y reglaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inactividad prolongada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4
Introducción – La seguridad, lo primero
5
Introducción – La seguridad, lo primero
Conducción
Advertencia
Nunca ponga en marcha o deje en Advertencia
funcionamiento el motor si se encuentra
Nunca conduzca la motocicleta en
en el interior de una zona cerrada. Los
condiciones de fatiga o bajo los efectos del
gases de escape son tóxicos y pueden
alcohol u otras drogas.
causar en poco tiempo la pérdida del
conocimiento y la muerte. Ponga siempre La conducción bajo los efectos del alcohol
en marcha su motocicleta al aire libre o en u otras drogas es ilegal.
una zona con una ventilación adecuada. La conducción en condiciones de fatiga o
bajo los efectos del alcohol u otras drogas
reduce la capacidad del conductor de
mantener el control de la motocicleta, con
el consiguiente riesgo de pérdida de
control y de accidente.
Advertencia
Todos los conductores deben disponer del
correspondiente permiso de conducción
de motocicletas. La conducción de la
motocicleta sin permiso de conducir es
ilegal y podría ser causa de procesamiento
penal.
Conducir la motocicleta sin haber recibido
la formación oficial sobre las técnicas
correctas de conducción que son
necesarias para obtener el permiso de
conducir es peligroso y puede causar la
pérdida de control de la motocicleta y un
accidente.
6
Introducción – La seguridad, lo primero
Advertencia Advertencia
Conduzca siempre de forma conservadora Esté constantemente atento a los cambios
y lleve el equipo de protección en el estado del pavimento, el tráfico y el
mencionado en la Introducción. Recuerde viento, y reaccione ante ellos. Todos los
que, en caso de accidente, una motocicleta vehículos de dos ruedas está sujetos a
no ofrece la misma protección frente a los fuerzas externas que pueden ser causa de
impactos que un automóvil. accidentes. Estas fuerzas incluyen (sin
perjuicio de otras no citadas):
• Ráfagas de viento generadas por
vehículos en circulación;
Advertencia
• Baches, pavimentos no uniformes
Esta motocicleta Triumph debe conducirse o deteriorados;
siempre dentro de los límites de velocidad
• Condiciones climatológicas
legales establecidos para la carretera por la
adversas;
que se circule.
• Errores de conducción.
La conducción de una motocicleta a gran
velocidad puede resultar peligrosa, ya que Conduzca siempre la motocicleta a una
el tiempo de reacción ante cualquier velocidad moderada y evite el tráfico
imprevisto se reduce considerablemente a pesado hasta que se haya familiarizado a
medida que la velocidad aumenta. fondo con su manejo y características de
funcionamiento. Nunca rebase los límites
Aminore la velocidad siempre que se
legales de velocidad.
encuentre en condiciones potencialmente
peligrosas tales como una climatología
adversa o tráfico intenso.
7
Introducción – La seguridad, lo primero
Casco e indumentaria
Advertencia
Advertencia Al conducir la motocicleta, tanto el
conductor como el pasajero deben llevar
Al conducir la motocicleta, tanto el
puesto siempre un casco de motocicleta,
conductor como el pasajero deben llevar
protección ocular, guantes, botas,
puesto siempre un casco de motocicleta,
pantalones ajustados a rodilla y tobillo, y
protección ocular, guantes, pantalones
una cazadora de un color vivo. Tanto su
ajustados a rodilla y tobillo, y una cazadora
casco como el del pasajero deben
de un color vivo. Las prendas de color vivo
escogerse cuidadosamente, de manera
aumentarán de forma considerable la
que encajen en la cabeza de forma
visibilidad del conductor de la motocicleta
cómoda y segura. Un casco de color vivo
(o del pasajero) a los ojos del resto de
aumentará de forma considerable la
conductores. Aunque la protección total es
visibilidad del conductor de la motocicleta
imposible, el uso de una adecuada
(o del pasajero) a los ojos del resto de
indumentaria de protección ayuda a
conductores.
reducir el riesgo de lesiones al conducir
una motocicleta. Un casco abierto proporciona cierta
protección en caso de accidente, pero un
caso integral ofrece una protección mayor.
Lleve siempre una visera o unas gafas
protectoras homologadas para proteger
sus ojos y disfrutar de una mejor visión.
8
Introducción – La seguridad, lo primero
Advertencia Advertencia
El conductor debe tener sujeto el manillar Apague siempre el motor y extraiga la
en todo momento con ambas manos para llave de contacto antes de abandonar el
mantener el vehículo bajo su control. vehículo. La extracción de la llave reduce el
Si el conductor retira sus manos del riesgo del uso de la motocicleta por parte
manillar, la manejabilidad y estabilidad de de personas no autorizadas o no
la motocicleta se verán afectadas cualificadas.
negativamente, pudiendo ocasionar la Cuando estacione la motocicleta tenga
pérdida del control del vehículo y provocar siempre en cuenta lo siguiente:
un accidente. El motor y el sistema de escape están
calientes después de un desplazamiento.
NO ESTACIONE en zonas en donde
peatones, animales y/o niños puedan tener
Advertencia
contacto con la motocicleta.
Durante el funcionamiento del vehículo, No estacione sobre terreno poco sólido o
tanto el conductor como el pasajero en pendientes pronunciadas. En esas
deberán utilizar en todo momento los circunstancias, la motocicleta podría caerse
reposapiés. del caballete.
De esta manera, ambos reducirán el riesgo Si desea más información, consulte la
de contacto involuntario con cualquier sección 'Conducción de la motocicleta' del
componente de la motocicleta y el de presente manual.
trabado de sus prendas.
9
Introducción – La seguridad, lo primero
Advertencia Advertencia
Los propietarios deben saber que las Consulte a su concesionario autorizado
únicas piezas, conversiones y accesorios Triumph cualquier duda referente al uso
homologados para cualquier motocicleta correcto y seguro de esta motocicleta
Triumph son aquellos que cuentan con la Triumph.
autorización oficial de Triumph y son Recuerde que el uso continuado de una
instalados en la motocicleta por un motocicleta en condiciones de rendimiento
concesionario autorizado. no óptimas puede agravar una anomalía e
En particular, resulta extremadamente incluso comprometer su seguridad.
peligrosa la instalación o sustitución de
piezas o accesorios que requieran para ello
desmontar o añadir algún componente a
los sistemas eléctrico o de combustible. Advertencia
Cualquier modificación en este sentido Aquellas motocicletas cuyos indicadores de
podría comprometer la seguridad del ángulo de inclinación presenten un
vehículo. desgaste superior al límite máximo
La instalación de cualquier pieza, (cuando el desgaste de la punta curva de
conversión o accesorio no homologado cualquiera de los dos reposapiés
puede tener un efecto negativo sobre la delanteros sea de 10 mm o más) pueden
manejabilidad, estabilidad o cualquier otro llegar a alcanzar un ángulo de inclinación
aspecto relacionado con el funcionamiento no seguro.
de la motocicleta, pudiendo provocar un La inclinación en ángulos no seguros
accidente que cause lesiones o la muerte. puede ocasionar inestabilidad con pérdida
del control de la motocicleta y provocar un
Triumph no asume responsabilidad alguna accidente con resultado de lesiones o
por defectos causados por la instalación de muerte.
piezas, conversiones o accesorios no
homologados o por la instalación de piezas,
conversiones o accesorios homologados por
parte de personal no autorizado.
10
Introducción – La seguridad, lo primero
Advertencia Advertencia
Asegúrese de que estén instalados todos Si la motocicleta se ve involucrada en un
los accesorios requeridos por la ley y accidente, colisión o caída, deberá llevarse
funcionen correctamente. a un concesionario autorizado Triumph
La retirada o alteración de las luces y para su revisión y reparación. Cualquier
silenciadores de la motocicleta, así como de accidente puede causar daños a la
sus sistemas de control de ruidos o de motocicleta, que de no ser reparados
emisiones puede ser ilegal. correctamente, pueden ocasionar un
segundo accidente con resultado de
La modificación incorrecta o inapropiada
puede afectar negativamente a la lesiones o muerte.
manejabilidad, la estabilidad o cualquier
otro aspecto del funcionamiento de la
motocicleta, lo cual puede provocar un
accidente con resultado de lesiones o
muerte.
11
Etiquetas de advertencia
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Comprobaciones
diarias de seguridad
(página 38)
cghw
12
Etiquetas de advertencia
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
5
4
3
2
N
1
cghx
13
Identificación de piezas
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
1 2 11 10 5 3
8 9 4 7 6 15 16 12 13 14
cghx_1
14
Identificación de piezas
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
24 17 23
18 25 22 21 20 19
cghw_1
15
Identificación de piezas
1 2 3 4 5 6 7 8 9
12 11 10
T9080006USA
16
Números de serie
NÚMEROS DE SERIE
1
1
ccil
cebr
1. Número de Serie del Motor
1. Troquelado del VIN El número de serie del motor se halla
grabado sobre el cárter, justo encima de la
cubierta del piñón de la cadena de
transmisión.
Registre el número de identificación del
vehículo en el siguiente espacio.
1
17
Números de serie
18
Información general
INFORMACIÓN GENERAL
Índice
Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
America y Speedmaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cuentakilómetros/Contador parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reinicio del contador parcial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tacómetro (sólo Speedmaster). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicadores de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Punto muerto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicador luminoso de anomalía en el sistema de gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Bajo nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Baja presión de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Llave de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conmutador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ubicación del conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Funcionamiento del conmutador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posiciones del conmutador de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Llave de bloqueo de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bloqueo de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conmutadores del lado derecho del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conmutador de parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Botón de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conmutadores del lado izquierdo del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conmutador del faro delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conmutador del indicador de dirección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botón del claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
19
Información general
20
Información general
Instrumentos
America y Speedmaster
4
1
11
3
10 2
5
6
9
8 7
cekv
21
Información general
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad de carretera Advertencia
de la motocicleta.
No pase del modo de visualización de
cuentakilómetros al de visualización de los
Cuentakilómetros/Contador contadores parciales o viceversa ni reinicie
parcial un contador parcial con la motocicleta en
marcha, puesto que esto podría ocasionar
la pérdida del control del vehículo y
provocar un accidente.
22
Información general
23
Información general
24
Información general
Precaución
Por motivos de seguridad, no guarde
nunca la llave de repuesto en la propia
motocicleta.
25
Información general
26
Información general
Llave de bloqueo de la
Advertencia dirección
Por razones de protección y seguridad,
ponga siempre el conmutador de
encendido en las posiciones de apagado o
estacionamiento y extraiga la llave de
contacto cuando abandone la motocicleta.
Cualquier uso no autorizado de la
motocicleta puede causar lesiones al 1
usuario o a otros usuarios de la vía o
peatones, así como daños al propio
vehículo.
Nota: T908012
Precaución
Por motivos de seguridad, no guarde
nunca la llave de repuesto en la propia
motocicleta.
27
Información general
Bloqueo de la dirección
Advertencia
1 Desbloquee siempre la dirección antes de
iniciar la conducción, puso que en caso
contrario no podrá girar el manillar o
dirigir la motocicleta.
La conducción de la motocicleta sin
controlar la dirección ocasionará la pérdida
del control del vehículo y provocará un
2 accidente.
cebr
28
Información general
Precaución
No deje el conmutador de encendido en
posición de contacto a no ser que el motor
2 esté en marcha ya que provocaría daños a
cbmj1 4 los componentes eléctricos y a la batería.
1. Conmutador de parada de motor
2. Posición de funcionamiento Botón de arranque
3. Posición de parada El botón de arranque acciona el
4. Botón de arranque sistema de encendido electrónico.
Para activar el sistema de encendido
Conmutador de parada del electrónico, debe tirar de la palanca del
motor embrague hacia el manillar.
Para que la motocicleta funcione,
Nota:
el conmutador de encendido deberá estar en
la posición de contacto y el conmutador de • El sistema de arranque no
parada del motor deberá estar situado en la funcionará si el caballete lateral
posición de funcionamiento. está bajado y hay una marcha
Utilice el conmutador de parada de motor engranada, incluso aunque haya
sólo en casos de emergencia. Si se da una tirado de la palanca de embrague
situación de emergencia que requiere la hacia el manillar.
parada del motor, ponga el conmutador de • Ningún modelo de motocicleta
parada de motor en la posición de parada. Triumph dispone ya de interruptor
de luces. En su lugar, las luces de
posición delantera y trasera se
encienden automáticamente al
poner el conmutador de
encendido en la posición de
contacto.
29
Información general
30
Información general
31
Información general
Combustible Repostaje
P Advertencia
Con el fin de reducir al mínimo los riesgos
Clasificación del combustible
asociados al manejo de combustible,
El motor de su motocicleta Triumph ha sido observe siempre las siguientes
diseñado para el consumo de combustible sin instrucciones de seguridad:
plomo. El uso de un combustible adecuado
La gasolina es altamente inflamable y
propiciará el rendimiento óptimo del motor.
puede explotar en determinadas
Utilice siempre combustible sin plomo con un
circunstancias. Ponga el interruptor de
octanaje de investigación (RON) de 91 como
arranque en posición de apagado siempre
mínimo.
que llene el depósito de combustible.
No fume.
Precaución No utilice teléfonos móviles.
En muchos países, los sistemas de escape Asegúrese de que el área en donde realiza
de estos modelos disponen de el llenado esté bien ventilada y de que no
convertidores catalíticos que contribuyen a exista ninguna llama o fuente de chispas,
la reducción de los niveles de emisión de incluido cualquier aparato que disponga de
humos de escape del sistema. Si el nivel de llama piloto.
combustible alcanza límites muy bajos o Al llenar el depósito evite que el nivel del
llegara a agotarse, los convertidores combustible alcance la boca de llenado del
catalíticos podrían sufrir daños irreversibles. depósito. El calor del sol o de otras fuentes
Asegúrese siempre de disponer del puede hacer que el combustible se
combustible suficiente para cubrir el expanda y rebose, constituyendo un
trayecto previsto. peligro de incendio.
Una vez realizada la operación de llenado,
asegúrese siempre de cerrar
correctamente el tapón del depósito.
Precaución
Debido a la alta inflamabilidad de la
El uso de gasolina con plomo es ilegal en gasolina, el incumplimiento de las
algunos países, estados o áreas, y además instrucciones de seguridad anteriores, así
dañará el convertidor catalítico. como cualquier fuga o derrame de
combustible, generará un riesgo de
incendio que podría causar daños a la
propiedad, lesiones personales e incluso la
muerte.
32
Información general
T9080006USA1
Precaución
Un combustible contaminado podría
causar daños a los componentes del
sistema de combustible.
33
Información general
34
Información general
cgib
2
1. Sillín
2. Fijación
3. Retenedor del cierre
35
Información general
Caballete
Caballete lateral
Advertencia
La motocicleta dispone de un sistema de
bloqueo que evita que pueda circular con
el caballete lateral bajado.
Nunca trate de circular con el caballete
lateral bajado ni manipule el mecanismo
de bloqueo, ya que la conducción en esas
circunstancias resultaría peligrosa y podría
ocasionar la pérdida del control de la
1 motocicleta y provocar un accidente.
Nota:
• Cuando utilice el caballete lateral,
gire siempre el manillar de la
cgic
motocicleta completamente hacia
1. Caballete lateral la izquierda y deje engranada la
primera marcha.
La motocicleta dispone de un caballete lateral
para su estacionamiento. Siempre que utilice
el caballete, antes de sentarse en la
motocicleta asegúrese de que está
completamente subido.
Si desea información sobre cómo aparcar de
forma segura, consulte la sección 'Cómo
conducir la motocicleta'.
36
Información general
37
Información general
Advertencia
La no realización de las comprobaciones
mencionadas cada día antes de ponerse en
marcha, o la conducción de la motocicleta
a pesar da haber detectado alguna de las
anomalías descritas, puede ocasionar
daños en la motocicleta y pérdida de
control de la misma con riesgo de
accidente.
38
Información general
39
Información general
40
Conducción de la motocicleta
CONDUCCIÓN DE LA MOTOCICLETA
Índice
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Puesta en marcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Inicio de la marcha/Cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Consideraciones sobre la conducción a altas velocidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Aceite de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dispositivos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Miscelánea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
41
Conducción de la motocicleta
3
4
1 N
5
2
1. Conmutador de parada de motor
2. Botón de arranque
3. Indicador luminoso de punto muerto
Precaución
4. Estrangulador de aire La forma normal de parar el motor
5. Conmutador de encendido consiste en girar el conmutador de
encendido a la posición de apagado. Utilice
Parada del motor el conmutador de parada de motor sólo en
casos de emergencia. No deje el
• Cierre completamente el acelerador.
conmutador de encendido en posición de
• Ponga punto muerto. contacto con el motor parado. En caso
• Ponga el conmutador de encendido contrario podría provocar daños eléctricos
en posición de apagado. al vehículo.
• Seleccione la primera marcha.
• Apoye la motocicleta sobre el
caballete lateral en una superficie
firme y sin inclinación.
• Retire la llave de contacto del
conmutador de encendido.
• Bloquee la dirección (consulte la
página 28).
42
Conducción de la motocicleta
43
Conducción de la motocicleta
Nota:
Precaución • La motocicleta dispone de
interruptores de bloqueo de
No accione el sistema de arranque durante arranque. Estos conmutadores
más de 5 segundos seguidos ya que evitan que el sistema de
provocaría el sobrecalentamiento del encendido electrónico se ponga en
motor de arranque y el descenso de funcionamiento en caso de que la
potencia de la batería. Espere 15 segundos transmisión no esté en punto
antes de volver a accionar el sistema de muerto con el caballete lateral
arranque para permitir el enfriamiento y la bajado.
recuperación de la potencia de la batería.
• Si el caballete lateral está bajado
con el motor en marcha y la
transmisión no está en punto
Precaución muerto, el motor se parará
inmediatamente, con independ-
El indicador luminoso de baja presión de encia de la posición del embrague.
aceite debería apagarse en cuanto el motor
se haya puesto en marcha.
En caso de que el indicador luminoso de
baja presión de aceite permanezca
encendido tras poner en marcha el motor,
detenga inmediatamente el motor e
investigue la causa.
Circular con una presión de aceite
demasiado baja provocará graves daños al
motor.
44
Conducción de la motocicleta
Inicio de la marcha/Cambio
de marchas Advertencia
Evite abrir demasiado el acelerador en
5
cualquiera de las marchas cortas ya que
4 ello provocaría la elevación de la rueda
3 delantera (fenómeno conocido como
2 wheelie) y la pérdida de tracción del
N neumático trasero (patinado de rueda).
1 1
Acelere siempre de manera suave, sobre
todo si no está familiarizado con la
motocicleta, ya que la elevación de la
rueda delantera o la pérdida de tracción
puede ocasionar la pérdida del control de
la motocicleta y provocar un accidente.
cghy Nota:
1. Pedal de cambio de marchas • El mecanismo de cambio de
• Tire de la palanca de embrague y marchas es del tipo 'tope fijo'. Esto
engrane la primera marcha. Abra significa que con cada movimiento
ligeramente el acelerador y suelte el del pedal de cambio de marchas
embrague muy lentamente. A usted sólo podrá seleccionar
medida que el embrague va marchas consecutivas, en orden
embragando, abra un poco más el ascendente o descendente.
acelerador, de manera que el motor
alcance una velocidad suficiente para
evitar su calado. Advertencia
• Cierre el acelerador tirando a la vez No reduzca de marcha a velocidades que
de la palanca del embrague. Cambie puedan revolucionar en exceso el motor.
a la siguiente o la anterior marcha. Podría provocar el bloqueo de la rueda
Abra parcialmente el acelerador y trasera, lo cual puede ocasionar la pérdida
suelte a la vez la palanca del del control del vehículo y provocar un
embrague. Utilice siempre el accidente, además de serios daños al
embrague para cambiar de marchas. motor. Reduzca una marcha únicamente
cuando la velocidad del motor para esa
marcha sea moderada.
45
Conducción de la motocicleta
Frenada
Advertencia
1 AL FRENAR TENGA EN CUENTA LAS
SIGUIENTES CONSIDERACIONES:
Cierre el acelerador completamente,
dejando el embrague engranado para
ayudar a que el motor actúe como freno.
Reduzca las marchas de una en una de
manera que la motocicleta se encuentre en
primera cuando se detenga por completo.
Al detenerse, frene con los dos frenos a la
vez. Normalmente, el freno delantero debe
accionarse un poco más que el trasero.
Reduzca de marcha o desengrane
completamente el embrague para evitar el
calado del motor.
Nunca bloquee los frenos, ya que ello
2 ocasionaría la pérdida del control de la
motocicleta y provocaría un accidente.
Advertencia
En caso de frenada de emergencia olvide
la reducción progresiva de marchas y
T908025_2
concéntrese en accionar los frenos
1. Palanca de freno delantero
delantero y trasero lo más fuerte posible,
2. Pedal de freno trasero
evitando derrapar. Los conductores
deberían practicar la frenada de
emergencia en una zona sin tráfico.
Triumph recomienda encarecidamente que
todos los conductores tomen un curso de
formación que trate las particularidades de
la frenada de emergencia. Una técnica de
frenada incorrecta puede ocasionar la
pérdida de control del vehículo y provocar
un accidente.
46
Conducción de la motocicleta
Advertencia Advertencia
Por su propia seguridad, extreme siempre Al descender por una pendiente
las precauciones al frenar, acelerar o tomar pronunciada y prolongada, utilice el motor
una curva ya que cualquier imprudencia como freno reduciendo marchas y utilice
podría ocasionar la pérdida del control de los frenos de manera intermitente. El uso
la motocicleta y provocar un accidente. El continuo de los frenos puede provocar su
uso independiente de los frenos delantero sobrecalentamiento y reducir su eficacia.
y trasero reduce el rendimiento global de Al conducir con su pie sobre el pedal de
la frenada. Las frenadas intensivas pueden freno o su mano sobre la palanca de freno
provocar el bloqueo de alguna de las puede ser que accione ligeramente los
ruedas, reduciendo el control del vehículo frenos, despistando a los demás
y pudiendo provocar un accidente. conductores. Puede asimismo provocar el
Siempre que sea posible, reduzca la sobrecalentamiento de los frenos,
velocidad o frene antes de entrar en una reduciendo su eficacia.
curva ya que cerrar el acelerador o frenar No descienda por pendientes con el motor
en medio de una curva pueden hacer apagado ni remolque la motocicleta. La
derrapar el vehículo, lo cual podría transmisión se lubrica por efecto de la
ocasionar la pérdida del control y provocar presión sólo cuando el motor está en
un accidente. marcha. Una lubricación inadecuada
Cuando conduzca con lluvia o sobre puede causar daños o agarrotamiento de
pavimentos húmedos o poco firmes, la la transmisión, lo cual puede ocasionar la
capacidad de maniobra y frenada del pérdida repentina del control de la
vehículo se verá mermada. En esas motocicleta y provocar un accidente.
condiciones deberá realizar todas las
maniobras suavemente. Una aceleración,
frenada o toma de curva brusca podría
ocasionar la pérdida del control de la
motocicleta y provocar un accidente.
47
Conducción de la motocicleta
Estacionamiento Nota:
• Si estaciona de noche en una zona
cercana al tráfico, o en un lugar en
el que el código de circulación
exige la presencia de luces de
estacionamiento, deje encendidas
las luces trasera, de posición y de
placa de matrícula poniendo el
conmutador de encendido en la
posición de estacionamiento.
• No deje el conmutador en la
posición de estacionamiento
durante periodos de tiempo
prolongados ya que de esa
manera se descargará la batería.
48
Conducción de la motocicleta
Consideraciones sobre la
Advertencia conducción a altas
La gasolina es altamente inflamable y velocidades
puede explotar en determinadas
circunstancias. Si estaciona en un garaje u
otro edificio, asegúrese de que existe una
Advertencia
ventilación adecuada y de que la Esta motocicleta Triumph debe conducirse
motocicleta no se encuentra cerca de siempre dentro de los límites de velocidad
ninguna fuente de llamas o chispas, legales establecidos para la carretera por la
incluido cualquier aparato que disponga de que se circule. La conducción de una
llama piloto. motocicleta a gran velocidad puede
Si no se cumple la anterior advertencia, resultar peligrosa, ya que el tiempo de
podría producirse un incendio causando reacción ante cualquier imprevisto se
daños materiales o lesiones personales. reduce considerablemente a medida que
la velocidad aumenta. Adecue siempre la
velocidad al estado del tráfico y a las
condiciones climatológicas.
Advertencia
El motor y el sistema de escape están
calientes después de un desplazamiento. Advertencia
NO ESTACIONE en zonas en donde
peatones y niños puedan tener contacto Esta motocicleta Triumph sólo debe circular
con la motocicleta. a altas velocidades en competiciones en
Si se toca cualquier parte del motor o del circuito cerrado sobre carretera o en
sistema de escape cuando está caliente, se circuitos de carreras. Por lo tanto, la
pueden producir quemaduras en la piel conducción a alta velocidad debe quedar
desprotegida. limitada a aquellos conductores que hayan
sido entrenados para ello y que estén
familiarizados con las características de la
motocicleta bajo cualquier circunstancia.
La circulación a alta velocidad bajo
cualquier otro supuesto es peligrosa y
puede ocasionar la pérdida del control de
la motocicleta y provocar un accidente.
49
Conducción de la motocicleta
Dirección
Advertencia Compruebe que el manillar gira suavemente
y sin aspereza o una holgura excesiva.
Las características de manejo de una Asegúrese de que los cables de control no
motocicleta a gran velocidad pueden ser interfieren en modo alguno con la dirección.
diferentes de aquellas a las que usted esté
acostumbrado en la conducción dentro de Equipaje
los límites de velocidad legales. No intente Asegúrese de que cualquier portaequipajes
conducir a alta velocidad si no ha recibido que haya instalado esté cerrado con llave y
formación suficiente y no posee las bien sujeto a la motocicleta.
habilidades necesarias para ello, ya que un
manejo incorrecto puede provocar un Frenos
accidente grave. Compruebe que los frenos delantero y
trasero funcionan correctamente.
Advertencia Neumáticos
La conducción a altas velocidades castiga
Los siguientes puntos son de extrema mucho los neumáticos; disponer de unos
importancia y no deben ignorarse bajo buenos neumáticos es vital para su
ningún concepto. Cualquier problema que seguridad. Examine su estado general,
a velocidad normal puede pasar ínflelos a la presión correcta (en frío) y
desapercibido puede acrecentarse compruebe el equilibrado de las ruedas.
considerablemente a altas velocidades. Asegúrese de colocar correctamente los
tapones de las válvulas tras comprobar la
General presión de los neumáticos. Tenga en cuenta
Asegúrese de realizar el mantenimiento de la la información facilitada en las secciones de
motocicleta según el cuadro de mantenimiento y especificaciones sobre la
mantenimiento planificado. seguridad de los neumáticos y las
comprobaciones a realizar.
50
Conducción de la motocicleta
Dispositivos eléctricos
Precaución Asegúrese de que el faro delantero, las luces
El sistema de escape dispone de un trasera y de freno, los indicadores de
convertidor catalítico que contribuye a la dirección, el claxon, etc, funcionen
reducción de los niveles de emisión de correctamente.
humos. Si el nivel de combustible
alcanzase límites muy bajos o llegara a
Miscelánea
agotarse, el convertidor catalítico podría Asegúrese de que todas las fijaciones estén
sufrir daños irreversibles. Asegúrese bien apretadas y que todas las piezas que
siempre de disponer del combustible tengan que ver con la seguridad del vehículo
suficiente para cubrir el trayecto previsto. estén en buen estado.
51
Conducción de la motocicleta
52
Accesorios y Carga
ACCESORIOS Y CARGA
La instalación de accesorios o el transporte de
peso adicional puede afectar a las
características de conducción de la Advertencia
motocicleta y ocasionar cambios en la No instale accesorios o transporte cargas
estabilidad, siendo necesario reducir la que disminuyan el control sobre la
velocidad del vehículo. A continuación motocicleta. Asegúrese de que no se ven
encontrará una serie de informaciones sobre afectados la visibilidad o el funcionamiento
los riesgos potenciales asociados a la de cualquiera de los elementos de
instalación de accesorios en una motocicleta, alumbrado, la distancia al pavimento, el
así como al transporte de pasajeros y de ángulo de inclinación, el control del
cargas adicionales. vehículo, el recorrido de las ruedas, el
movimiento de la horquilla delantera o
cualquier otro aspecto relacionado con la
Advertencia conducción de la motocicleta.
La incorrecta carga de la motocicleta
puede comprometer la seguridad de la
conducción, con el consiguiente riesgo de
accidente.
Asegúrese siempre de que las cargas
transportadas estén uniformemente
distribuidas a ambos lados de la
motocicleta. Asegúrese de que la carga
esté sujeta de forma correcta, de manera
que no exista peligro de desplazamientos
durante el trayecto.
Compruebe regularmente que la carga
esté bien sujeta (pero no lo haga con la
motocicleta en marcha) y asegúrese de
que no sobresale de la parte posterior de la
motocicleta.
No exceda nunca el peso máximo
autorizado del vehículo, que es de 200 kg.
Este peso máximo autorizado corresponde
a la suma de los pesos del conductor, el
pasajero y las cargas transportadas.
53
Accesorios y Carga
Advertencia Advertencia
Nunca sobrepase los 130 km/h si la Esta motocicleta no debe sobrepasar
motocicleta incorpora algún tipo de nunca los límites de velocidad legalmente
accesorio o si transporta algún tipo de establecidos, excepto en condiciones
carga. En cualquiera de las dos condiciones autorizadas de circuito cerrado.
anteriores, no sobrepase nunca los
130 km/h aunque los límites de velocidad
legales se lo permitan.
Advertencia
Los accesorios instalados y/o la carga
afectan a la estabilidad y a la manejabilidad Esta motocicleta Triumph sólo debe circular
de la motocicleta. a alta velocidad en competiciones en
La no previsión de posibles cambios en la circuito cerrado sobre carretera o en
estabilidad de la motocicleta puede circuitos de carreras. Por lo tanto, la
acarrear la pérdida del control del vehículo conducción a alta velocidad debe quedar
o un accidente. limitada a aquellos conductores que hayan
sido entrenados para ello y que estén
Recuerde que el citado límite absoluto de
familiarizados con las características de la
130 km/h será inferior en caso de que
motocicleta bajo cualquier circunstancia.
instale accesorios no homologados, cargue
la motocicleta de forma incorrecta, los La circulación a alta velocidad bajo
neumáticos estén excesivamente cualquier otro supuesto es peligrosa y
desgastados, la motocicleta no esté en puede ocasionar la pérdida del control de
buen estado o las condiciones la motocicleta y provocar un accidente.
climatológicas o del pavimento no sean
buenas.
54
Accesorios y Carga
Advertencia Advertencia
Las capacidades de maniobrabilidad y Debe indicar a su pasajero que si realiza
frenado de la motocicleta se verán movimientos bruscos o se sienta con una
afectadas por la presencia de un pasajero. posición incorrecta en el sillín puede ser el
El conductor deberá tener en cuenta este causante de la pérdida del control de la
hecho cuando circule con un pasajero, y motocicleta.
deberá renunciar a hacerlo si no cuenta El conductor debe indicar al pasajero las
con la formación necesaria para ello o bien siguientes instrucciones:
no está familiarizado y no se siente
• Es importante que el pasajero
cómodo con las peculiaridades de la permanezca sentado e inmóvil
conducción con pasajero.
durante el trayecto y que no
La conducción de una motocicleta con interfiera en la conducción de la
pasajero sin tener en cuenta la presencia motocicleta.
de éste puede ocasionar la pérdida del • Debe apoyar sus pies en los
control del vehículo y provocar un
reposapiés del pasajero y sujetarse
accidente.
con firmeza a la correa del sillín o
a la cintura o caderas del
conductor.
• Advierta al pasajero de la
conveniencia de que se ladee de
la misma forma que el conductor
al tomar una curva, y de hacerlo
sólo en caso de que el conductor
lo haga.
Advertencia
No transporte animales en la motocicleta.
Los animales pueden realizar movimientos
bruscos e impredecibles que podrían
causar la pérdida de control de la
motocicleta y un accidente.
55
Accesorios y Carga
Advertencia Advertencia
No lleve pasajeros que debido a su poca Si utiliza el sillín del pasajero para
altura no alcancen a apoyar sus pies en los transportar pequeños objetos, tenga en
reposapiés del vehículo. cuenta que su peso total no debe exceder
En estas circunstancias, el pasajero no de 5 kg, no deben entorpecer el control de
podrá sentarse en condiciones de la motocicleta, deben sujetarse
seguridad en la motocicleta y podría convenientemente y no pueden sobresalir
provocar su inestabilidad, con el de los laterales o de la parte posterior del
consiguiente riesgo de pérdida de control y vehículo.
de accidente. El transporte de objetos de más de 5 kg de
peso, mal sujetos, que entorpezcan el
control de la motocicleta o que
sobresalgan de sus límites trasero o
Advertencia laterales pueden ocasionar la pérdida del
No deposite ningún objeto entre el control del vehículo y provocar un
bastidor y los mecanismos de la dirección. accidente.
Si lo hace, la dirección podría verse Incluso si se cargan correctamente objetos
afectada, con la consiguiente pérdida del pequeños en el sillín trasero, la velocidad
control del vehículo y riesgo de accidente. máxima de la motocicleta se debe reducir
La colocación de carga en el manillar o en a 130 km/h.
la horquilla delantera causará el
incremento de la masa del conjunto de la
dirección, pudiendo ocasionar la pérdida
del control de la dirección y provocar un
accidente.
56
Mantenimiento y reglaje
MANTENIMIENTO Y REGLAJE
Índice
Mantenimiento planificado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Registro de la planificación del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Comprobación del nivel de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cambio de aceite y del filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Especificación y clasificación del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Puño del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Cadena de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Movimiento libre de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Comprobación del desgaste de la cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Comprobación del desgaste de las pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Rodaje de las nuevas pastillas y discos de frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Compensación del desgaste de las pastillas de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conmutadores de las luces de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inspección y ajuste del nivel de líquido de frenos delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Inspección y ajuste del nivel de líquido de frenos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cojinetes de dirección y ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comprobación de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Comprobación de los cojinetes de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Suspensión delantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Revisión de la horquilla delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Reglaje de la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
57
Mantenimiento y reglaje
58
Mantenimiento y reglaje
Mantenimiento planificado
Para mantener la motocicleta en condiciones Advertencia
óptimas de seguridad y fiabilidad, las
operaciones de mantenimiento y reglaje Para llevar a cabo correctamente las
descritas en esta sección deben llevarse a operaciones de mantenimiento listadas en
cabo tal y como se especifica en la el cuadro de mantenimiento planificado se
planificación de comprobaciones diarias, y de necesitan herramientas, formación y
acuerdo también con el cuadro de conocimientos específicos. Sólo un
mantenimiento planificado. La información concesionario autorizado Triumph dispone
que encontrará a continuación describe los de dichos conocimientos.
procedimientos a seguir para realizar Dado que un mantenimiento incorrecto o
correctamente las comprobaciones diarias, así negligente puede comprometer la
como algunas cuestiones simples sobre el seguridad de la conducción, deje siempre
mantenimiento y los reglajes. el mantenimiento planificado de su
motocicleta en manos de un concesionario
autorizado Triumph.
59
Mantenimiento y reglaje
Bujías - comprobación - • •
Bujías - sustitución - • •
60
Mantenimiento y reglaje
61
Mantenimiento y reglaje
62
Mantenimiento y reglaje
Aceite de motor
1 4
2
3
T908027
Advertencia
El funcionamiento de la motocicleta con un
1. Boca de llenado nivel insuficiente de aceite de motor o con
2. Mirilla de cristal aceite degradado o contaminado acelerará
3. Nivel de aceite (se muestra el nivel el desgaste del motor, lo cual puede
correcto) derivar en el gripado del motor o la
4. Líneas de nivel de aceite del cárter transmisión, con el consiguiente riesgo de
pérdida del control del vehículo y de
Para un correcto funcionamiento del motor,
accidente.
la transmisión y el embrague, mantenga el
aceite de motor a un nivel correcto, y
sustituya el aceite y el filtro según los
intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento planificado.
63
Mantenimiento y reglaje
Nota:
• El nivel real del refrigerante sólo
podrá obtenerse con la T908028 1
motocicleta sobre terreno llano, en 1. Tapón de drenaje de aceite
posición vertical y sin apoyar sobre
el caballete lateral.
Advertencia
• En caso de ser necesario rellenar el
nivel, retire el tapón de la boca de El contacto prolongado o repetido con el
llenado y añada aceite poco a poco aceite de motor puede provocar sequedad
hasta que el nivel visible a través de e irritaciones en la piel, así como dermatitis.
la mirilla de cristal sea correcto. Por otro lado, el aceite de motor usado
contiene sustancias contaminantes
potencialmente cancerígenas. Lleve
Advertencia siempre una indumentaria adecuada y
evite el contacto con la piel.
Si el motor ha estado recientemente en
funcionamiento, el sistema de escape
El aceite de motor y el filtro de aceite deben
estará caliente. Antes de manipular el
sustituirse en los periodos especificados en el
sistema de escape o trabajar cerca de él,
cuadro de mantenimiento planificado.
deje que se enfríe ya que el contacto con
cualquier parte de un sistema de escape • Deje que el motor se caliente bien y
caliente puede ocasionar quemaduras. a continuación deténgalo.
• Coloque una bandeja de drenaje de
• Una vez alcanzado dicho nivel, aceite bajo el motor.
coloque el tapón de llenado y • Retire el tapón de drenaje del motor.
apriételo bien.
64
Mantenimiento y reglaje
Advertencia Advertencia
El aceite puede estar caliente al tacto. Evite Si el motor ha estado recientemente en
el contacto con el aceite caliente funcionamiento, el sistema de escape
protegiéndose con ropas, guantes y estará caliente. Antes de manipular el
protección ocular adecuados. El contacto sistema de escape o trabajar cerca de él,
de la piel con aceite caliente puede deje que se enfríe ya que el contacto con
ocasionar escaldaduras o quemaduras. cualquier parte de un sistema de escape
caliente puede ocasionar quemaduras.
65
Mantenimiento y reglaje
66
Mantenimiento y reglaje
67
Mantenimiento y reglaje
Inspección Ajuste
Advertencia
1
El uso de la motocicleta con los cables del
acelerador mal ajustados, mal dispuestos,
agarrotados o con daños podría interferir
en el buen funcionamiento del acelerador,
con el consiguiente riesgo de pérdida del
2 control de la motocicleta y de provocar un
accidente.
Para evitar el ajuste o disposición
cbmx
incorrectos o el uso continuado de un
acelerador agarrotado o dañado, confíe
siempre la revisión y el ajuste del
1. Regulador de cable de 'apertura' – acelerador a su concesionario autorizado
extremo del puño giratorio Triumph.
2. Cable de 'cierre'
Nota:
• Compruebe que el acelerador se
abra suavemente sin necesidad de • Los reguladores situados en el
aplicar una fuerza desproporcionada, extremo el cable del acelerador
y que se cierra sin agarrotamiento. correspondiente al puño giratorio
En caso de duda o si detecta algún permiten realizar pequeños
problema en el sistema de ajustes. En caso de que ello no sea
aceleración, solicite a su suficiente para conseguir un ajuste
concesionario autorizado Triumph correcto, deberá utilizar los
una revisión del sistema. reguladores situados en el
• Compruebe que el puño del extremo del cuerpo del
acelerador tiene una holgura de acelerador. En primer lugar se
entre 2 y 3 mm al girarlo debe ajustar el cable de apertura,
ligeramente hacia atrás y hacia seguido del cable de cierre.
delante. • Retire el sillín.
• En caso de que la holgura existente • Desconecte la batería, empezando
sea demasiado grande, Triumph le por el polo negativo (negro).
recomienda que deje los pertinentes • Ajuste el regulador del cable de
ajustes en manos de un 'apertura' situado en el extremo del
concesionario autorizado Triumph. puño giratorio fijando la misma
No obstante, en caso de distancia en ambas direcciones.
emergencia, el acelerador puede
reglarse de la siguiente manera:
68
Mantenimiento y reglaje
3 2
• Vuelva a conectar la batería,
empezando por el polo positivo
(rojo).
4 • Vuelva a colocar el sillín.
• Compruebe que el acelerador se
ccip1
abra suavemente sin necesidad de
1. Contratuercas
aplicar una fuerza desproporcionada,
2. Regulador del cable de apertura
y que se cierra sin agarrotamiento.
3. Regulador del cable de cierre
4. Cable de cierre - punto de medida de • Lleve la motocicleta con cuidado
la holgura hasta el concesionario autorizado
Triumph más cercano y solicite una
• Realice los ajustes necesarios para revisión a fondo del sistema de
dejar una holgura de entre aceleración antes de volver a
2 y 3 mm mediante el regulador conducir el vehículo.
próximo al extremo del cable
correspondiente al puño giratorio.
Apriete la contratuerca.
• Con el acelerador completamente
cerrado, asegúrese de que hay una
holgura de entre 2 y 3 mm en el
cable de 'cierre'. Si es necesario,
realice los mismos ajustes que en el
caso del cable de 'apertura'. Apriete
la contratuerca.
69
Mantenimiento y reglaje
Embrague Inspección
1 2
cbmy2 cbmy
3 1
70
Mantenimiento y reglaje
1
Por razones de seguridad y con el fin de
prevenir un desgaste excesivo, deberá
proceder a la comprobación, reglaje y
lubricación de la cadena de transmisión
según los periodos especificados en el cuadro
de mantenimiento planificado. En
condiciones extremas tales como carreteras
polvorientas o con arena, sal o humedad, las
operaciones de comprobación, reglaje y
T908034
lubricación deberán realizarse con mayor
frecuencia.
1. Regulador (extremo del motor)
Si la cadena está muy desgastada o ajustada
• Afloje la contratuerca estriada del
de forma incorrecta (demasiado floja o
extremo del cable correspondiente a
la palanca de embrague y gire la demasiado tensa), podría salirse de los
cubierta del regulador hasta alcanzar piñones o romperse.
la medida de holgura correcta.
• Apriete la contratuerca estriada en el
conjunto de la palanca del
Advertencia
embrague. Una cadena floja, desgastada o que se
• En caso de no poder realizar un rompa o se salga del piñón, podría
ajuste correcto mediante el trabarse con el piñón del motor o bloquear
regulador de la palanca, utilice el la rueda trasera.
regulador ubicado en el extremo del El trabado de la cadena en el piñón del
cable correspondiente al motor. motor infligirá lesiones al conductor y
• Afloje la contratuerca del regulador. provocará la pérdida de control de la
• Gire el regulador del cable exterior motocicleta y un accidente.
hasta obtener una holgura de entre
Asimismo, el bloqueo de la rueda trasera
2 y 3 mm en la palanca del
provocará la pérdida del control de la
embrague.
motocicleta y ocasionará un accidente.
• Apriete la contratuerca.
• Si es necesario, puede utilizar el
regulador de la palanca para
efectuar ligeros ajustes.
• Asegúrese de que todas las
contratuercas están fijas en ambos
extremos del cable.
71
Mantenimiento y reglaje
72
Mantenimiento y reglaje
3
T908036 2
1. Tuerca del husillo de la rueda trasera
2. Reguladores
3. Marcas de alineación de las ruedas
73
Mantenimiento y reglaje
2
T509--33
cebt_2
74
Mantenimiento y reglaje
Frenos
Advertencia
El uso de cadenas no homologadas puede
provocar la rotura de la cadena o que ésta
se salga de los dientes del piñón.
Cualquiera de estas dos situaciones podría
provocar el bloqueo de la rueda trasera,
dañando la motocicleta y causando la
pérdida de su control y un accidente. 1
Por razones de seguridad, utilice una
2
cadena original Triumph tal como se
especifica en el catálogo de recambios de
Triumph. T908039
75
Mantenimiento y reglaje
76
Mantenimiento y reglaje
Líquido de frenos
Compruebe el nivel del líquido de frenos en Advertencia
ambos depósitos y sustituya el líquido según
los periodos especificados en el cuadro de El líquido de frenos es higroscópico; es
mantenimiento planificado. Para los frenos decir, absorbe la humedad del aire.
tanto delanteros como traseros utilice La humedad absorbida reducirá en gran
únicamente líquido DOT 4. medida el punto de ebullición del líquido
El líquido de frenos debe sustituirse si se de frenos, con la consiguiente reducción
contamina con humedad u otros elementos de la eficacia de la frenada.
contaminantes, o si se sospecha que ha Por ello, sustituya siempre el líquido de
podido hacerlo. frenos según los periodos especificados en
el cuadro de mantenimiento planificado.
Utilice siempre líquido procedente de un
Advertencia recipiente precintado y nunca de
Si el líquido de frenos en cualquiera de los recipientes no precintados o abiertos
depósitos se ha contaminado, o sospecha previamente.
que puede haberse contaminado, consulte No mezcle nunca líquidos de frenos de
a su concesionario autorizado de Triumph diferentes marcas o tipos.
antes de conducir la motocicleta. Un Compruebe la ausencia de fugas de
líquido de frenos contaminado puede líquido de frenos alrededor de los racores,
provocar anomalías de funcionamiento de sellos y juntas de freno, y compruebe
los frenos. Conducir la motocicleta con los también que las mangueras no estén
frenos defectuosos puede ocasionar la deterioradas ni presentan cortes u otros
pérdida del control y provocar un daños.
accidente.
Corrija siempre cualquier anomalía antes
de volver a circular con la motocicleta.
La no observancia de estos consejos hará
Advertencia que la conducción de la motocicleta sea
peligrosa, con el consiguiente riesgo de
Si se observa una disminución apreciable
pérdida del control de la motocicleta y de
del nivel del líquido de frenos en
accidente.
cualquiera de los depósitos, consulte a su
concesionario autorizado Triumph antes de
conducir la motocicleta. Conducir con
niveles bajos de líquido de frenos o con
fugas de líquido de frenos es peligroso y
afectará negativamente al rendimiento de
la frenada con el consiguiente riesgo de
pérdida de control de la motocicleta y de
accidente.
77
Mantenimiento y reglaje
T908040
78
Mantenimiento y reglaje
79
Mantenimiento y reglaje
Advertencia
La conducción en tales circunstancias
puede ocasionar la pérdida del control de
la motocicleta y provocar un accidente.
80
Mantenimiento y reglaje
Suspensión delantera
Advertencia Revisión de la horquilla delantera
La conducción de la motocicleta con los • Compruebe que los puntales de las
cojinetes de las ruedas delantera o trasera horquillas no presenten signos de
desgastados o deteriorados puede afectar deterioro, rasguños en la superficie
negativamente a la estabilidad y de la corredera o fugas de aceite.
manejabilidad de la motocicleta, con el
• En caso de detectar cualquiera de
consiguiente riesgo de accidente. Si tiene
estas anomalías, consulte a un
cualquier duda, solicite a su concesionario
concesionario autorizado Triumph.
autorizado Triumph la revisión de la
motocicleta antes de circular de nuevo con Para comprobar que las horquillas funcionan
ella. con suavidad:
• Coloque la motocicleta sobre terreno
• Retire el soporte y apoye la llano.
motocicleta sobre su caballete lateral. • Sujete el manillar, accione el freno
delantero y sacuda las horquillas de
arriba a abajo varias veces.
Nota:
• Si detecta un excesivo agarrota-
miento o rigidez, consulte a su
concesionario autorizado Triumph.
Advertencia
La conducción de la motocicleta con una
suspensión defectuosa o dañada podría
ocasionar daños a la motocicleta o la
pérdida de su control con el consiguiente
riesgo de accidente.
81
Mantenimiento y reglaje
Advertencia
Asegúrese de que los reguladores estén
reglados de la misma manera en ambas
unidades de suspensión trasera. La
variación en la posición de los reguladores
izquierdo y derecho puede afectar a la
maniobrabilidad y la estabilidad de la
motocicleta, con el riesgo de pérdida del
control de la motocicleta y de accidente.
1
cebv_1
1. Reguladores de carga previa de la
suspensión trasera – todos los
modelos
82
Mantenimiento y reglaje
Conductor y pasajero 5
Nota:
• Los datos contenidos en la tabla
deben ser tomados como
referencia únicamente en el caso
de que ni conductor ni pasajero
superen los 90 kg de peso. Los
reglajes necesarios deberán
incrementarse en caso de que el
conductor o el pasajero
sobrepasen dicho peso y en
función de las preferencias Marcado de rueda típico
personales.
Ambos modelos están equipados con
neumáticos, válvulas y llantas sin cámara.
Utilice únicamente neumáticos con la
inscripción 'TUBELESS' (sin cámara) y
válvulas sin cámara sobre llantas etiquetadas
como 'SUITABLE FOR TUBELESS TYRES'
(Apta para neumáticos sin cámara).
83
Mantenimiento y reglaje
84
Mantenimiento y reglaje
Advertencia Advertencia
Esta motocicleta Triumph sólo debe circular La conducción de la motocicleta con los
a altas velocidades en competiciones en neumáticos desgastados en exceso es
circuito cerrado sobre carretera o en arriesgada y afectará negativamente a la
circuitos de carreras. Por lo tanto, la tracción, la estabilidad y la manejabilidad,
conducción a alta velocidad debe quedar lo cual puede ocasionar la pérdida del
limitada a aquellos conductores que hayan control del vehículo y provocar un
sido entrenados para ello y que estén accidente.
familiarizados con las características de la Cuando un neumático sin cámara sufre un
motocicleta bajo cualquier circunstancia. La pinchazo, normalmente se desinfla muy
circulación a alta velocidad bajo cualquier lentamente. Compruebe siempre con
otro supuesto es peligrosa y puede atención que los neumáticos no presenten
ocasionar la pérdida del control de la pinchazos. Compruebe asimismo que no
motocicleta y provocar un accidente. tengan cortes ni clavos u otros objetos
punzantes clavados. La conducción de la
motocicleta con los neumáticos pinchados
o deteriorados afectará negativamente a la
tracción, la estabilidad y la manejabilidad,
lo cual puede ocasionar la pérdida del
control del vehículo y provocar un
accidente.
Compruebe que las llantas no presenten
abolladuras o deformaciones. La
conducción de la motocicleta con las
llantas o los neumáticos deteriorados es
peligrosa y puede ocasionar la pérdida del
control del vehículo y provocar un
accidente.
Póngase en contacto con su concesionario
autorizado Triumph para la sustitución de
los neumáticos o para una revisión segura
de su estado.
85
Mantenimiento y reglaje
Sustitución de neumáticos
Todas las motocicletas Triumph se prueban Advertencia
concienzudamente y con el máximo cuidado
en muy diversas condiciones de circulación No instale neumáticos con cámara en
para garantizar que se homologa la llantas sin cámara. El talón no se asentará y
combinación de neumáticos más adecuada a los neumáticos podrían deslizarse en las
las características de cada modelo. Cuando llantas, desinflándose con rapidez, con el
adquiera nuevos neumáticos, es esencial que consiguiente riesgo de pérdida del control
se trate de neumáticos homologados y en las del vehículo y de accidente. Nunca instale
combinaciones homologadas. El uso de una cámara en el interior de un neumático
neumáticos no homologados o de sin cámara. Se generaría fricción en el
neumáticos homologados en combinaciones interior del neumático; el calentamiento
no homologadas puede ocasionar la pérdida resultante podría hacer explotar la cámara
del control o la estabilidad de la motocicleta y y el neumático se desinflaría rápidamente,
provocar un accidente. Si desea información lo cual ocasionaría la pérdida de control del
sobre las combinaciones de neumáticos vehículo y provocaría un accidente.
homologadas, consulte la sección de
especificación. Deje siempre en manos del
personal de su concesionario autorizado Advertencia
Triumph la colocación y equilibrado de los
neumáticos, ya que es quien dispone de los Si se sospecha que un neumático puede
conocimientos y las habilidades necesarias estar dañado, por ejemplo tras chocar
para garantizar una instalación segura y contra un bordillo, solicite a un
eficaz. concesionario autorizado Triumph que
revise tanto el interior como el exterior del
neumático. Recuerde que los daños en los
Advertencia neumáticos no siempre son visibles desde
el exterior. La conducción de la motocicleta
Sustituya siempre los neumáticos que
con los neumáticos dañados puede
hayan sufrido un pinchazo. Conducir la
ocasionar la pérdida del control del
motocicleta con un neumático pinchado o
vehículo y provocar un accidente.
con un pinchazo reparado puede
comprometer la estabilidad del vehículo,
con el consiguiente riesgo de pérdida de
control y de accidente.
86
Mantenimiento y reglaje
Advertencia Advertencia
Cuando precise sustituir los neumáticos, Los neumáticos utilizados en un
solicite consejo a su concesionario dinamómetro de rodillos pueden haber
autorizado Triumph, quien determinará la resultado dañados. En algunos casos,
combinación correcta de neumáticos que puede que el daño no sea visible en la
debe escoger de la lista homologada, y los superficie externa del neumático. En estos
instalará de acuerdo con las instrucciones casos es necesario sustituir los neumáticos
del fabricante. ya que el uso continuado de unos
Tras sustituir los neumáticos, deje neumáticos dañados puede ocasionar
transcurrir un periodo de aproxima- inestabilidad, pérdida del control del
damente 24 horas para que los neumát- vehículo y provocar un accidente.
icos se asienten en la llanta. Durante este
periodo, conduzca con precaución puesto
que un neumático asentado de forma
Advertencia
incorrecta puede ocasionar la pérdida del
control de la motocicleta o un accidente. Es necesario equilibrar con precisión las
Al principio, un neumático nuevo se com- ruedas para garantizar la seguridad y
porta de manera diferente a un neumático estabilidad de la motocicleta. No retire ni
desgastado, por lo que el conductor sustituya ninguno de los contrapesos de las
necesitará recorrer unos 160 kilómetros ruedas. Un equilibrado de ruedas
para acostumbrarse al comportamiento de incorrecto puede ocasionar inestabilidad y
los nuevos neumáticos. pérdida del control del vehículo, y provocar
un accidente.
Transcurridas 24 horas de su instalación,
deberá comprobarse y ajustarse la presión Cuando sea necesario equilibrar las
de los neumáticos, así como verificar su ruedas, por ejemplo después de la
correcto asentamiento. En caso necesario sustitución de los neumáticos o las cámaras
deberá procederse a la correspondiente internas, póngase en contacto con su
rectificación. concesionario autorizado Triumph.
Deberá efectuar las mismas com- Utilice únicamente pesos autoadhesivos.
probaciones y ajustes una vez cubierta la Los pesos con sujeción por grapa pueden
mencionada distancia de 160 km tras la dañar tanto la rueda como el neumático,
instalación de los neumáticos. provocando su desinflado con el
consiguiente riesgo de pérdida de control
El uso de una motocicleta con neumáticos
del vehículo y de accidente.
mal asentados, inflados a presiones
incorrectas, o sin que el conductor se haya
familiarizado con su comportamiento
puede ocasionar la pérdida del control del
vehículo y provocar un accidente.
87
Mantenimiento y reglaje
Batería
Advertencia
La batería contiene materiales nocivos.
d
Mantenga siempre la batería fuera del
alcance de los niños, tanto si está instalada
Advertencia en la motocicleta como si no.
En algunas circunstancias, la batería puede No puentee la batería ni ponga en
desprender gases explosivos; mantenga contacto los polos o invierta su polaridad
alejados de ella cigarrillos, llamas o chispas. puesto que cualquiera de esas acciones
Cuando recargue o utilice la batería en un puede originar una chispa que podría
lugar cerrado, asegúrese de que dispone inflamar los gases de la batería, con el
de la ventilación adecuada. consiguiente riesgo de lesiones personales.
La batería contiene ácido sulfúrico (ácido
de la batería). El contacto de esta sustancia Eliminación de la batería
con la piel o los ojos puede provocar
graves quemaduras. Utilice prendas de
protección y una careta facial protectora.
Si el ácido de la batería entra en contacto
con su piel, lávese inmediatamente con
agua.
Si el ácido de la batería entra en sus ojos,
lávelos con agua durante un periodo
mínimo de 15 minutos y SOLICITE
INMEDIATAMENTE ATENCIÓN
MÉDICA.
Si traga ácido de la batería, beba grandes
cantidades de agua y SOLICITE
INMEDIATAMENTE ATENCIÓN
MÉDICA. En caso de que precise sustituir la batería,
MANTENGA EL ÁCIDO DE LA BATERÍA deberá entregar la batería sustituida a una
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. planta de reciclaje que asegure que las
sustancias peligrosas contenidas en la batería
no causan daño al medio ambiente.
88
Mantenimiento y reglaje
3 1 Advertencia
Asegúrese de que los terminales de la
batería no entran en contacto con ninguna
pieza de la motocicleta, puesto que ello
podría causar un cortocircuito o una chispa
que podría inflamar los gases de la batería,
con el consiguiente riesgo de lesiones
personales y de daños a la motocicleta.
2
• Incline la batería hacia fuera desde la
parte superior con el fin de sacarla
T908045bUSA
de la bandeja.
1. Cubierta de la batería
2. Correa de sujeción de la cubierta de
la batería
3. Fijación de la correa de sujeción de la
cubierta de la batería
89
Mantenimiento y reglaje
90
Mantenimiento y reglaje
91
Mantenimiento y reglaje
92
Mantenimiento y reglaje
Fusibles
Ubicación de los fusibles
Advertencia
Para acceder a los fusibles, saque el terminal Sustituya siempre los fusibles fundidos por
del conmutador de encendido hacia el fusibles nuevos del amperaje correcto (tal
exterior desde la parte inferior. Una vez libre como se indica en la cubierta de la caja de
de su arandela de retención, haga oscilar la fusibles) y no utilice nunca un fusible de un
cubierta hacia arriba y extráigala de la ranura amperaje mayor.
del soporte. El uso de un fusible con un amperaje
inadecuado puede provocar fallos
eléctricos que ocasionen daños en la
3 motocicleta, la pérdida de control y
1 accidentes.
Sustitución de fusibles
30
En caso de fallo de alguno de los fusibles 30
30
11
5 20
10
10
1
10
6
10 15
93
Mantenimiento y reglaje
1 Luces accesorias 10
2 Alarma, GPS 10
3 Conector de accesorios, 10
conector de diagnóstico
6 No se usa -
7 Indicadores de dirección, 10
luz de freno, claxon
8 Luz de posición 5
10 Luces de posición 5
11 Fusible principal de la 30
batería
94
Mantenimiento y reglaje
Faro delantero 1
Advertencia
Adecue la velocidad de la motocicleta a las
condiciones climatológicas y de visibilidad
de la conducción.
3
Asegúrese de que el haz de los faros esté
reglado de manera que ilumine la
superficie de la carretera de forma 2
suficiente sin deslumbrar a los conductores 4
que circulan en sentido contrario. Un faro
reglado de forma incorrecta puede afectar cfgy_3
95
Mantenimiento y reglaje
1 2
1
2
cfgo_1
cfgy_4
1. Alambre de retención
1. Tornillos del aro del faro delantero 2. Lámpara de faro delantero
2. Carcasa del faro 3. Luz de posición
• Desconecte la batería, empezando
por el polo negativo (negro).
• Retire los tornillos del aro del faro
delantero.
• Desprenda el conjunto del faro
delantero y el aro de la carcasa del
faro.
96
Mantenimiento y reglaje
Advertencia
Las bombillas se calientan con el uso.
Antes de manipularlas, deje que se enfríen.
Evite tocar el cristal de la bombilla. Si toca
1
el cristal o éste se ensucia, límpielo con T908050USA
97
Mantenimiento y reglaje
98
Mantenimiento y reglaje
99
Mantenimiento y reglaje
100
Mantenimiento y reglaje
101
Mantenimiento y reglaje
Advertencia Precaución
Nunca limpie el parabrisas con la Los agentes químicos corrosivos tales
motocicleta en marcha ya que al soltar el como el ácido de la batería deterioran el
manillar puede perder el control del parabrisas. No permita nunca que dichos
vehículo y sufrir un accidente. agentes entren en contacto con el
Conducir la motocicleta con un parabrisas parabrisas.
rallado o deteriorado reducirá
peligrosamente la visibilidad frontal del
conductor, pudiendo provocar un
accidente con resultado de lesiones o
incluso de muerte.
102
Inactividad prolongada
INACTIVIDAD PROLONGADA
103
Inactividad prolongada
104
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
America Speedmaster
Rendimiento
Dimensiones
Diámetro x carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 x 68 mm 90 x 68 mm
105
Especificaciones
America Speedmaster
Lubricación
106
Especificaciones
Sistema de combustible
Combustible
Encendido
107
Especificaciones
America Speedmaster
Transmisión
Transmisión final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadena DID 525 VM2 Cadena DID 525 VM2
de 112 eslabones de 112 eslabones
continua continua
Relación de marchas
108
Especificaciones
America Speedmaster
Neumáticos
Opción 1
Opción 2
Advertencia
Utilice los neumáticos recomendados ÚNICAMENTE en las combinaciones especificadas. No
combine neumáticos de diferentes fabricantes o de un mismo fabricante pero con diferentes
especificaciones.
109
Especificaciones
Dispositivos eléctricos
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 voltios, 10 Ah
Bastidor
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33,3°
Cola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 mm
Pares de apriete
Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nm
Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nm
Líquidos y lubricantes
Aceite de motor
Aceite de motor de motocicleta sintético o Aceite de motor de motocicleta sintético o
semisintético 10W/40 o 10W/50 que cumpla semisintético 10W/40 o 10W/50 que cumpla
con la especificación API SH (o mayor) y con la especificación API SH (o mayor) y
JASO MA, tal como el Castrol Power 1 JASO MA, tal como el Castrol Power 1
Racing 4T 10W-40 (totalmente sintético) Racing 4T 10W-40 (totalmente sintético)
110
Índice
ÍNDICE
A Cojinetes de dirección y ruedas
Accesorios y Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Comprobación de los cojinetes
de las ruedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Aceite de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 107
Cambio de aceite y de filtro
de aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Clasificación del combustible. . . . . . . 32
Llenado del depósito
Comprobación del nivel . . . . . . . . . . 64
de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminación del aceite
de motor usado . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistema de combustible . . . . . . . . . . 107
Especificación y clasificación
Tapón del depósito de combustible . 33
del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Acelerador Comprobaciones diarias de seguridad . . . 38
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conducción a alta velocidad. . . . . . . . . . . 49
Conmutadores del lado derecho
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Puño del acelerador. . . . . . . . . . . . . . 67
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Botón de arranque. . . . . . . . . . . . . . . 29
Conmutador de parada del motor . . 29
Advertencias, Precauciones y Notas . . . 1
Conmutadores del lado izquierdo
Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . 24 del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Botón del claxon . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conmutador del faro delantero. . . . . 30
Manual del Propietario . . . . . . . . . . . . . 3
Ubicación de las etiquetas Conmutador del indicador
de dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
de advertencia - America y
Consejos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 38
Speedmaster. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cubierta lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
B
D
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Disposición del panel de instrumentos
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Retirada - America y Speedmaster . . 89 E
C Embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caballete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cadena de transmisión. . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bloqueo de la dirección . . . . . . . . . . . 28
Comprobación del desgaste
Conmutador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
de la cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Llave de bloqueo de la dirección. . . . 27
Movimiento libre de la cadena . . . . . 72
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Bastidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
111
Índice
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 I
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Identificación de piezas . . . . . . . . . . . . . . . 14
Dispositivos eléctricos . . . . . . . . . . . . 110 Inactividad prolongada . . . . . . . . . . . . . . 103
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Preparación para periodos
Equipo de control de emisiones . . . 107
de inactividad prolongada . . . . . . . . 103
Líquidos y lubricantes . . . . . . . . . . . . 110 Preparación tras un periodo
Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
de inactividad prolongada . . . . . . . . 104
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Instrumentos
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . 24
Sistema de combustible . . . . . . . . . 107
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etiquetas de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . 2
L
F
La seguridad, lo primero. . . . . . . . . . . . . . . 5
Faro delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Casco e indumentaria . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Combustible y gases de escape . . . . . 5
Sustitución de la lámpara Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
de las luces de posición. . . . . . . . . . . 96
Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Faro trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
La motocicleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sustitución de la lámpara . . . . . . . . . 97 Manillar y reposapiés . . . . . . . . . . . . . . 9
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mantenimiento/Equipo . . . . . . . . . . . 10
Compensación del desgaste
Piezas y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 10
de las pastillas de freno . . . . . . . . . . . 76 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Comprobación del desgaste
Cuidados especiales . . . . . . . . . . . . . . 99
de las pastillas de freno . . . . . . . . . . . 75
Partes de aluminio no pintadas . . . . 100
Conmutadores de las luces de freno 76 Preparación para el lavado . . . . . . . . 98
Frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sistema de escape . . . . . . . . . . . . . . 101
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tras el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Nivel del líquido de freno delantero . 78 Llenado del depósito de combustible. . . . 33
Nivel del líquido de freno trasero . . . 78
Lubricación de la cadena . . . . . . . . . . . . . 72
Reguladores de las palancas
Luces de advertencia
de freno y embrague . . . . . . . . . . . . . 31 Baja presión de aceite . . . . . . . . . . . . 25
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Indicadores de dirección . . . . . . . . . . 24
Identificación de los fusibles . . . . . . . 93
Luz de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sustitución de fusibles . . . . . . . . . . . . 93 Punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación de los fusibles . . . . . . . . . . 93
Luz indicadora de dirección . . . . . . . . . . . 98
Sustitución de la lámpara. . . . . . . . . . 98
112
Índice
M P
Mantenimiento planificado. . . . . . . . . . . . 59 Puño del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Manual del propietario . . . . . . . . . . . . . . . 37
Marchas
R
Inicio de la marcha/Cambio Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 S
Motor
Suspensión
Conmutador de parada del motor . . 29
Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reglaje de la suspensión . . . . . . . . . . 82
Reglaje de la suspensión delantera . . 82
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Reglaje de la suspensión trasera . . . . 82
Puesta en marcha del motor. . . . . . . 43
Revisión de la horquilla delantera . . . 81
N Valores de reglaje sugeridos . . . . . . . 83
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Suspensión delantera . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Desgaste de neumáticos . . . . . . . . . . 84
Presiones de inflado de neumáticos . 84
Presiones de neumáticos. . . . . . . . . 109
Profundidad mínima recomendada
de banda de rodadura . . . . . . . . . . . 84
Sustitución de neumáticos. . . . . . . . . 86
Número de identificación
del vehículo (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
113
Índice
114