Está en la página 1de 3044

MANUAL DE REPARACIÓN

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
Índice

INTRODUCCIÓN
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN A
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota A.10.B


mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota A.10.C


electrohidráulica

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.12.A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO A.14.A

SISTEMA NEUMÁTICO A.20.A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO A.30.A

SISTEMA ELECTRÓNICO A.50.A

Códigos de avería A.50.A

PRODUCCIÓN DE POTENCIA B
MOTOR B.10.A

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN B.20.A

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE B.30.A

SISTEMA DE ESCAPE B.40.A

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR B.50.A

SISTEMA DE LUBRICACIÓN B.60.A

SISTEMA DE ARRANQUE B.80.A

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA C


TRANSMISIÓN Powershift C.20.E

REDUCTORES ADICIONALES Reductor C.30.C


REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha C.30.D
TDF TRASERA Mecánica C.40.B
TDF TRASERA Hidráulico C.40.C

DESPLAZAMIENTO D

87628097B 2 9/3/2007
EJE DELANTERO D.10.A
EJE TRASERO D.12.A

DIRECCIÓN Hidráulico D.20.C

FRENO DE SERVICIO Mecánica D.30.B


FRENO DE SERVICIO Hidráulico D.30.C
FRENO DE SERVICIO Neumático D.30.E
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica D.32.B

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico D.34.C

SUSPENSIÓN Hidráulico D.40.C

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas D.50.C

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA E
BASTIDOR Bastidor principal E.10.B

PLATAFORMA DEL USUARIO E.34.A


CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado E.40.D

BRAZO DE TRABAJO H
ENGANCHE Enganche delantero H.10.B

ENGANCHE Enganche trasero H.10.C

ENGANCHE Control del elevador electrónico H.10.D

87628097B 2 9/3/2007
87628097B 2 9/3/2007
INTRODUCCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
1
Índice

INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad 3

87628097B 2 9/3/2007
2
INTRODUCCIÓN

Normativa de seguridad
ADVERTENCIA
Todas las operaciones de mantenimiento y reparación descritas en este manual deben efectuarse únicamente en
talleres autorizados. Deben respetarse escrupulosamente las instrucciones y, cuando resulte necesario, ha de utili­
zarse el equipo especial indicado.
Las personas que lleven a cabo las operaciones de asistencia aquí descritas sin observar estas directrices serán
directamente responsables de los daños resultantes.

NOTAS SOBRE EL EQUIPO


El equipo incluido en este manual:
• está diseñado expresamente para su uso con estos tractores;
• Es necesario para efectuar reparaciones fiables;
• está fabricado con precisión y probado a fondo para ofrecer un medio de trabajo eficaz y duradero.

NOTICES
Los términos delantero", trasero", derecho" e izquierdo" referidos a determinadas piezas deben interpretarse desde
el asiento del operador orientado en el sentido habitual de movimiento del tractor.

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCIÓN A ESTE SÍMBOLO


Este símbolo de advertencia indica un mensaje importante
relacionado con la seguridad. Lea atentamente las normas de
seguridad que contienen los mensajes y tome las precauciones reco­
mendadas para evitar posibles riesgos y por su seguridad.
En el presente manual, este símbolo puede
aparecer junto a las siguientes palabras:
ADVERTENCIA: advierte sobre las operaciones incorrectas
de reparación y las posibles consecuencias resultantes que
afectarían a la seguridad de los técnicos de asistencia.
PELIGRO: advierte específicamente sobre los riesgos potenciales para la
seguridad personal del operador u otras personas directa o indirectamente
involucradas en la operación.

EVITAR LOS ACCIDENTES


La mayoría de los accidentes y lesiones personales que tienen lugar en los talleres se deben a que no se observan
normas de prudencia y seguridad elementales y esenciales.

Hay que recordar que pueden producirse accidentes con todo tipo de máquinas, por bien diseñadas y fabricadas que
estén.

Un técnico de asistencia prudente y cuidadoso es la mejor precaución contra accidentes.

La observación fiel de esta precaución básica puede ser suficiente para evitar muchos accidentes graves.

PELIGRO
No llevar nunca a cabo ninguna operación de limpieza, lubricación o mantenimiento con el motor en marcha.
B013

NORMAS DE SEGURIDAD
Generalidades

87628097B 2 9/3/2007
3
INTRODUCCIÓN

• Seguir atentamente los procedimientos de mantenimiento y de reparación prescritos.


• No lleve anillos, relojes, joyas, ropa desabrochada o suelta, como corbatas, prendas desgarradas, pañuelos,
chaquetas o camisas abiertas con cremallera, que puedan quedar aprisionadas en las piezas en movimiento.
Es recomendable utilizar prendas de seguridad homologadas, como calzado antideslizante, guantes, gafas
protectoras, casco, etc.
• Lleve gafas de seguridad con protectores laterales durante la limpieza de las piezas con aire comprimido.
• Los cables y cadenas dañados o deformados no son fiables. No los utilice para elevar o remolcar.
• Emplee una protección adecuada, como gafas homologadas de protección de los ojos, casco, indumentaria
especial, guantes y calzado de seguridad cuando sea necesario llevar a cabo soldaduras. Todas las personas
que se encuentren en la proximidad del proceso de soldadura deben llevar la protección adecuada en los ojos.
NO MIRE NUNCA EL ARCO DE LA SOLDADURA SI NO LLEVA LOS OJOS DEBIDAMENTE PROTEGIDOS.
• No repare nunca la máquina si hay alguien sentado en el asiento del operador, excepto si se trata de un ope­
rador autorizado que colabora en la tarea de reparación.
• No maneje la máquina ni sus accesorios desde otra posición que no sea sentado en el asiento del operador o
en el lateral de la máquina si se utilizan los interruptores del guardabarros.
• No efectúe ninguna operación en la máquina con el motor en marcha, excepto cuando se indique expresa­
mente. Detenga el motor y asegúrese de que se libera toda la presión de los circuitos hidráulicos antes de
extraer tapas, cubiertas, válvulas, etc.
• Todas las operaciones de mantenimiento y reparación deben realizarse con el mayor cuidado y la máxima
atención.
• Desconecte las baterías y ponga señales en todos los controles para advertir que el tractor está en reparación.
Bloquear el vehículo y cualquier apero que deba ser levantado.
• Nunca compruebe los depósitos de combustible ni las baterías, ni utilice líquidos de arranque si está fumando
o cerca de llamas, ya que estos líquidos son inflamables.
• La boquilla de la manguera de llenado de combustible debe estar siempre en contacto con el brocal de llenado.
Mantenga este contacto hasta que deje de entrar combustible en el depósito para evitar que salten chispas a
causa de la acumulación de electricidad estática.
• Para transportar un tractor averiado, utilice un remolque o un carro con plataforma de baja carga.
• Para cargar y descargar la máquina del medio de transporte, aparque el camión en una superficie plana donde
el remolque y las ruedas del camión queden firmemente apoyados. Sujete la máquina firmemente al camión o
a la plataforma del remolque y calce las ruedas como lo indique el transportista.
• Utilice siempre un equipo de elevación de capacidad apropiada para levantar o mover los componentes pesa­
dos.
• Las cadenas deben siempre engancharse con firmeza. Asegúrese de que el dispositivo de enganche es lo
suficientemente fuerte para soportar la carga prevista. No debe haber nadie cerca del punto de enganche.
• El área de trabajo debe mantenerse siempre LIMPIA y SECA. Limpie inmediatamente los derrames de agua y
aceite.
• Nunca utilice gasolina, gasoil ni otros líquidos inflamables como agentes de limpieza. Emplee disolventes co­
merciales no tóxicos y no inflamables.
• No acumule trapos sucios de grasa o aceite, ya que constituyen un foco potencial de incendio. Deséchelos
siempre en un recipiente metálico.

ARRANQUE
• No ponga nunca en marcha el motor en lugares cerrados que no dispongan de sistemas adecuados de venti­
lación capaces de eliminar los gases de escape.
• No acerque nunca la cabeza, el cuerpo, los brazos, las piernas, los pies, las manos ni los dedos a ventiladores
y correas en movimiento.

MOTOR
• Antes de quitar el tapón del radiador, aflójelo siempre lentamente para permitir que salga la presión acumulada
en el circuito. Sólo debe añadirse refrigerante con el motor parado, o al ralentí si está caliente.

87628097B 2 9/3/2007
4
INTRODUCCIÓN

• No llene el depósito de combustible con el motor en marcha.


• Nunca ajuste la bomba de inyección de combustible con el tractor en movimiento.
• No engrase nunca el vehículo con el motor en marcha.

SISTEMAS ELÉCTRICOS
• Si es necesario utilizar baterías auxiliares, los cables deben conectarse en ambos lados como se indica a con­
tinuación: (+) a (+) y (­) a (­). Evite cortocircuitos entre los terminales. EL GAS QUE EMITEN LAS BATERÍAS
ES ALTAMENTE INFLAMABLE. Durante la carga, deje abierto el compartimiento de la batería para mejorar la
ventilación. No produzca chispas ni llamas cerca del área de la batería. No fume.
• No cargue las baterías en recintos cerrados.
• Desemborne siempre las baterías antes de realizar ningún tipo de intervención en el sistema eléctrico.

CIRCUITOS HIDRÁULICOS
• Si algún fluido sale lentamente por un orificio muy pequeño, puede ser casi invisible y aún tener la fuerza sufi­
ciente para atravesar la piel. Por esta razón, NO UTILICE NUNCA LAS MANOS PARA COMPROBAR SI HAY
FUGAS, sino un trozo de cartón o de madera. Si algún fluido le penetra la piel, acuda al médico inmediata­
mente. La falta de atención médica inmediata puede provocar infecciones graves o dermatitis.
• Mida siempre la presión del circuito con los aparatos adecuados.

Ruedas y neumáticos
• Cerciórese de que los neumáticos están correctamente inflados a la presión especificada por el fabricante.
Compruebe periódicamente cualquier posible daño en las llantas y los neumáticos.
• Durante el inflado, póngase un lado de los neumáticos.
• Para evitar lecturas incorrectas por sobrepresión, mida la presión únicamente con el tractor descargado y los
neumáticos fríos.
• Nunca corte ni suelde una llanta estando el neumático inflado.
• Para quitar las ruedas, bloquee las ruedas delanteras y traseras del tractor. Levante el tractor y coloque debajo
del mismo unos soportes seguros y estables que cumplan la normativa vigente.
• Desinfle el neumático antes de quitar objetos que hayan quedado encastrados en la banda de rodamiento.
• Nunca infle los neumáticos con gases inflamables, ya que podrían originar explosiones y provocar lesiones a
las personas presentes.

DESMONTAJE E INSTALACIÓN
• Eleve y maneje los componentes pesados con ayuda de un equipo de elevación con suficiente capacidad. Ase­
gúrese de que las piezas estén sostenidas por eslingas y ganchos adecuados. Utilice las anillas de elevación
para este propósito. Procure que no haya nadie cerca de las cargas que se elevarán.

SALUD Y SEGURIDAD

ÍNDICE
Sección Descripción Página
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SALUD Y SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . .
ÁCIDOS Y ÁLCALIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ADHESIVOS Y SELLADORES ­ véase Fuego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ANTICONGELANTE ­ véase Fuego, Disolventes, por ejemplo, Isopropanol, glicoetileno, 5
metanol. . . . . .
SOLDADURA AL ARCO ­ véase Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . .
ÁCIDOS DE LA BATERÍA ­ véase ÁCIDOS Y ÁLCALIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . .
87628097B 2 9/3/2007
5
INTRODUCCIÓN

LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (Glicoles Polialkylenos) ­ véase Fuego. . . . . . . . . . . . . 6


SOLDADURA AL LATÓN ­ véase Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .
PRODUCTOS QUÍMICOS ­ GENERAL ­ véase Aspectos legales. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DEBE HACERSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .
NO DEBE HACERSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . .
MATERIALES DE PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN ­ véase Disolventes, Fuego. . . 6
. . . . . . . . . . . .
POLVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DESCARGA ELÉCTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HUMOS DE ESCAPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AISLAMIENTO CON FIBRAS ­ véase polvo.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .
FUEGO ­ véase Soldadura, Espumas, Aspectos legales.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . .
PRIMEROS AUXILIOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . .
ESPUMAS ­ Poliuretano ­ véase Fuego.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMBUSTIBLES ­ véase Fuego, Aspectos legales, Productos químicos ­ General, 8
Disolventes.. . . . . . . . . . . . . . . .
CILINDROS DE GAS ­ véase Fuego.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS GENERALES DEL TALLER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ASPECTOS LEGALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
LUBRICANTES Y GRASAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pinturas ­ véase Disolventes y Productos químicos ­ General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SOLDADURA AL ESTAÑO ­ véase Soldadura.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . .
DISOLVENTES ­ véase Productos químicos ­ General, Combustibles (queroseno), Fuego.. . 10
. . . . . . . ..
CARGAS SUSPENDIDAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SOLDADURA ­ véase Fuego, Descarga eléctrica, Cilindros de gas.. . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . .

PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA SALUD Y SEGURIDAD


Muchos de los procedimientos asociados con el mantenimiento y reparación del vehículo acarrean riesgos físicos
y para la salud. En esta sección se enumeran, ordenadas alfabéticamente, algunas de las operaciones peligrosas
y los materiales y equipos asociados con las mismas. Se describen las precauciones necesarias para evitar estos
peligros.
Esta lista no es exhaustiva y todas las operaciones y procedimientos y el manejo de los materiales, deben realizarse
pensando en la salud y la seguridad.

ÁCIDOS Y ÁLCALIS
consulte Ácidos de la batería, por ejemplo sosa cáustica, ácido sulfúrico.
Utilizado en baterías y productos de limpieza.

Irritante y corrosivo para la piel, ojos y vías respiratorias. Provoca quemaduras.


Evite salpicaduras sobre la piel, los ojos y la ropa. Lleve la protección adecuada, como gafas y guantes de seguridad.
Puede destruir la ropa de seguridad normal. Evite respirar los vapores.
Cerciórese de facilitar el acceso a agua y jabón en caso de salpicaduras.

ADHESIVOS Y SELLADORES
consulte Fuego
Altamente inflamable, inflamable, combustible.
87628097B 2 9/3/2007
6
INTRODUCCIÓN

Normalmente, se deben almacenar en áreas en las que esté prohibido fumar; debe observarse la limpieza y el orden,
por ejemplo, usar papel para cubrir los bancos; deben utilizarse aplicadores siempre que sea posible; los contene­
dores, incluso los secundarios, deben etiquetarse.

Adhesivos/Selladores basados en disolventes


consulte Disolventes.
Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos/Selladores al agua
Los derivados de emulsiones de polímeros y goma pueden contener pequeñas cantidades de productos químicos
volátiles, tóxicos y nocivos. Debe evitarse todo contacto con la piel y los ojos; durante el uso debe ofrecerse una
ventilación adecuada.
Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos/Selladores basados en resinas


por ejemplo, los basados en resinas epoxídicas y de formaldehído.
La mezcla debe realizarse en áreas bien ventiladas ya que se liberan componentes químicos volátiles nocivos o
tóxicos.
Si entran en contacto con la piel, las resinas y endurecedores pueden provocar irritación; dermatitis y la absorción
de productos químicos tóxicos o nocivos a través de la piel. Las salpicaduras pueden dañar los ojos.
Procure una adecuada ventilación y evite todo contacto con la piel y los ojos. Siga las instrucciones del fabricante.

Adhesivos anaeróbicos, cianoacrílicos y otros adhesivos acrílicos


Muchos de ellos son irritantes, pueden provocar reacciones o son nocivos para la piel. Algunos pueden irritar los
ojos.
Debe evitarse todo contacto con la piel y los ojos y deben seguirse las instrucciones del fabricante.
Los adhesivos cianoacrílicos ('super­glue') no deben entrar en contacto con la piel ni los ojos. Si la piel o los ojos
quedan adheridos, cubra la zona con un apósito húmedo y obtenga atención médica. No intente separar los tejidos.
Utilice estos compuestos en lugares bien ventilados ya que los vapores pueden irritar las vías respiratorias y los ojos.
En el caso de los adhesivos de dos componentes, véase adhesivos y selladores basados en resinas.

Adhesivos/Selladores de isocianato (poliuretano)


consulte Adhesivos/Selladores basados en resinas
Las personas que sufran de asma o de alergias respiratorias no deben trabajar con o estar en las cercanías de estos
materiales ya que pueden producirse reacciones adversas.
Toda pulverización debe realizarse preferiblemente en un área con ventilación forzada y permita eliminar los vapores
y las gotas pulverizadas del área. Las personas que trabajen con este tipo de aplicaciones deben utilizar máscaras
respiratorias.

ANTICONGELANTE
consulte Fuego, Disolventes, por ejemplo Isopropanol, glicoetileno, metanol.
Altamente inflamable, inflamable, combustible.
Utilizado en sistemas de refrigeración de vehículos, sistemas de presión de frenos neumáticos, soluciones limpiapa­
rabrisas.
Los vapores derivados de anticongelante (glicol) sólo se producen al calentarse.
El anticongelante puede absorberse a través de la piel y ser tóxico o nocivo en determinadas cantidades. Si se in­
giere anticongelante, resulta mortal y debe obtenerse inmediatamente atención médica.

SOLDADURA AL ARCO
consulte Soldadura.

87628097B 2 9/3/2007
7
INTRODUCCIÓN

ÁCIDOS DE LA BATERÍA
consulte Ácidos y álcalis.
Los gases liberados durante la carga son explosivos.
No utilice elementos con llama viva ni que produzcan chispas cerca de baterías en carga o recién cargadas.

LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (Glicoles Polialkylenos)


consulte Fuego.
Combustible.
Las salpicaduras sobre la piel y los ojos son ligeramente irritantes.
Siempre que sea posible, evite el contacto con la piel y los ojos.
No existe un gran riesgo de inhalación de vapores a temperaturas ambiente ya que la presión de estos vapores es
muy baja.

Soldadura con latón


consulte Soldadura.

MATERIALES QUÍMICOS ­ GENERAL


consulte Aspectos legales.
Los productos químicos como disolventes, selladores, adhesivos, pinturas, espuma de resina, ácido de batería, anti­
congelante, líquido de frenos, aceite y grasas siempre deben utilizarse con precaución, además deben almacenarse
y manejarse con cuidado. Pueden ser tóxicos, nocivos, irritantes o altamente inflamables, además pueden provocar
vapores nocivos.
Los efectos de una exposición excesiva a estos productos químicos pueden ser inmediatos o retardados; breves o
permanentes; acumulativos; superficiales; con riesgo para la vida; o pueden reducir las expectativas de vida.

DEBE HACERSE
Se recomienda eliminar los productos químicos de la piel y la ropa tan pronto como sea posible después de ensu­
ciarse. Cambiarse la ropa que se haya ensuciado y lavarla.
Se recomienda leer con atención y respetar las advertencias sobre peligros ofrecidas en los envases de (etiquetas)
y en los folletos e instrucciones. Los fabricantes pueden ofrecer hojas de datos sobre salud y seguridad.
Se recomienda organizar prácticas de trabajo y llevar ropa de seguridad para evitar los contactos con la piel y los
ojos; los vapores/aerosoles/polvo/humos que puedan respirarse; el etiquetado inadecuado de los contenedores; pe­
ligros por fuego y explosión.
Se recomienda lavarse antes de los descansos en el trabajo; antes de comer, fumar, beber o utilizar los aseos cuando
se manejen productos químicos.
Se recomienda mantener el área de trabajo limpia, ordenada y sin productos derramados.
Se recomienda realizar el almacenaje se acuerdo con las normas locales.
Se recomienda mantener los productos químicos lejos del alcance de los niños.

NO DEBE HACERSE
No se recomienda mezclar productos químicos, excepto en los casos en que las instrucciones del fabricante así lo
indiquen; algunos productos químicos pueden formar compuestos tóxicos o nocivos; despedir humos tóxicos o noci­
vos; ser explosivos al mezclarlos con otros.
No se recomienda pulverizar productos químicos, de forma particular aquellos que se basen en disolventes, en es­
pacios cerrados, por ejemplo, cuando hay personas dentro de un vehículo.
No se recomienda aplicar calor o llamas a los productos químicos, excepto en los casos en que las instrucciones del
fabricante así lo indiquen. Algunos de estos productos son altamente inflamables y algunos pueden despedir humos
tóxicos o nocivos.
No se recomienda dejar los envases abiertos. Los humos que puedan despedirse pueden crear concentraciones tó­
xicas, nocivas o explosivas. Algunos humos son más pesados que el aire y se acumulan en áreas cerradas, pozos,
etc.
No se recomienda transferir productos químicos a envases sin etiquetar.
No se recomienda limpiarse las manos o la ropa con productos químicos. Los productos químicos y, de forma par­
ticular, los disolventes y combustibles pueden secar la piel y provocar irritaciones y dermatitis. Algunos pueden
absorberse a través de la piel y ser tóxicos o nocivos en determinadas cantidades.
No se recomienda usar envases vacíos para otros productos, excepto en los casos en que se hayan lavado bajo
87628097B 2 9/3/2007
8
INTRODUCCIÓN

supervisión.
No se recomienda oler o aspirar productos químicos. Una breve exposición a grandes concentraciones de humos
puede resultar tóxica o nociva.

Líquidos de embrague
consulte Líquidos de frenos y embrague.

Revestimiento de embrague y pastillas


consulte Revestimientos y pastillas de frenos y embrague.

MATERIALES DE PROTECCIÓN CONTRA LA CORROSIÓN


consulte Disolventes, Fuego.
Altamente inflamable, inflamable.
Estos materiales son muy variados y deben respetarse las instrucciones de los fabricantes. Pueden contener di­
solventes, resinas, productos derivados del petróleo, etc. Debe evitarse el contacto con la piel y los ojos. Estos
materiales sólo deben pulverizarse en condiciones de ventilación adecuada y nunca en espacios cerrados.

Corte
consulte Soldadura.

Eliminación de cera
consulte Disolventes y Combustibles (Queroseno).

POLVO
El polvo puede ser irritante, nocivo o tóxico. Evite tener que respirar polvo proveniente de productos químicos o los
producidos por operaciones de abrasión en seco. Lleve protección respiratoria si la ventilación no es adecuada.

DESCARGA ELÉCTRICA
Las descargas eléctricas pueden producirse debido a la utilización de un equipo eléctrico defectuoso o de una mala
utilización de un equipo en perfecto estado.
Asegúrese de que el equipo eléctrico se mantiene en buen estado y se revisa con frecuencia.
Asegúrese de que cables, enchufes y conectores no están abiertos, desgastados, cortados, rotos ni dañados en
modo alguno.
Cerciórese de que el equipo eléctrico está protegido con un fusible adecuado.
No utilice mal el equipo eléctrico ni utilice un equipo defectuoso. El resultado puede ser mortal.
Siempre que sea posible, utilice un equipo con tensión reducida (110 volt) para las lámparas de revisión y de trabajo.
Asegúrese de que los cables de un equipo eléctrico móvil no quedan atrapados ni dañados en, por ejemplo, un
polipasto.
Siempre que sea posible utilice un equipo móvil neumático en lugar un equipo eléctrico.

En los casos de electrocución:­


• desactive la electricidad antes de acercarse a la víctima
• si no es posible, empuje o arrastre a la víctima lejos de la fuente de electricidad utilizando un material seco no
conductivo
• inicie la reanimación si ha recibido formación para ello
• RECLAME ASISTENCIA MÉDICA

HUMOS DE ESCAPE
Pueden contener partículas que produzcan asfixia, que sean nocivas y tóxicas, de óxido de nitrógeno, aldehídos,
plomo e hidrocarburos aromáticos. Los motores sólo deben arrancarse en condiciones de ventilación adecuada y
nunca en espacios cerrados.

87628097B 2 9/3/2007
9
INTRODUCCIÓN

Motor de gasolina
Es posible que no se perciban las propiedades de olor o de irritación antes de notarse los efectos tóxicos o nocivos.

Motor Diesel
La aparición de hollín, malestar e irritación advierten normalmente de concentraciones nocivas de humos.

AISLAMIENTO CON FIBRAS


consulte Polvo.
Se utilizan en aislamientos acústicos.
La naturaleza fibrosa de las superficies y los bordes cortantes pueden provocar irritación de la piel. Normalmente se
debe a un efecto físico y no químico.
Deben tomarse las precauciones necesarias para evitar un contacto excesivo mediante una organización cuidadosa
del trabajo y el uso de guantes.

FUEGO
consulte Soldadura, Espumas, Aspectos legales.
Muchos de los materiales utilizados en la reparación o asociados a la misma son altamente inflamables. Algunos
despiden humos tóxicos o nocivos si se queman.
Tome medidas estrictas de seguridad frente al fuego al almacenar y manejar materiales inflamables o disolventes,
de forma particular, cerca de equipos eléctricos o de soldadura.
Antes de utilizar equipos eléctricos o de soldadura, cerciórese de que no hay peligro de incendio.
Tenga a mano un extintor cuando utilice equipos de soldadura o de calefacción.

PRIMEROS AUXILIOS
Además de cumplir los requisitos legales resulta conveniente que alguien del taller reciba formación sobre primeros
auxilios.
Las salpicaduras en los ojos deben enjuagarse con agua limpia durante al menos diez minutos.
Las manchas en la piel deben lavarse con agua y jabón.
Las personas que hayan inhalado algo nocivo deben salir inmediatamente al aire libre.
En caso de ingestión o de efectos persistentes, acuda a un médico con la información (etiqueta) sobre el material o
producto utilizado.
No induzca el vómito (salvo que así lo indique el fabricante).

ESPUMAS ­ Poliuretano
consulte Fuego.
Se utilizan en aislamientos acústicos. Se utilizan espumas vulcanizadas en el asiento y rellenos de embellecedores.
Siga las instrucciones del fabricante.
Algunos componentes pueden ser irritantes y nocivos para la piel y los ojos. Lleve gafas y guantes de seguridad.
Las personas con enfermedades crónicas respiratorias, asma, problemas médicos en los bronquios o historiales de
enfermedades alérgicas no deben trabajar con materiales sin vulcanizar.
Los componentes, vapores y nieblas pulverizadas pueden provocar irritación directa, reacciones adversas y resultar
tóxicas o nocivas.
No deben respirarse los vapores ni las nieblas procedentes de pulverizaciones. Estos materiales deben aplicarse
con ventilación adecuada y protección respiratoria. No se quite la máscara de respiración inmediatamente después
de la pulverización, espere hasta que se desvanezcan los vapores.
Si se queman los componentes sin vulcanizar y las espumas se pueden generar humos tóxicos y nocivos.
No debe permitirse fumar, las llamas vivas ni el uso de equipos eléctricos durante el uso de espumas y hasta que se
desvanezcan los vapores.
El corte por calor de las espumas vulcanizadas o parcialmente vulcanizadas debe realizarse con ventilación forzada
(véase la sección 44 Aspectos legales y de seguridad).

COMBUSTIBLES
consulte Fuego, Aspectos legales, Productos químicos ­ General, Disolventes.
Se utilizan como combustible y agentes de limpieza.

87628097B 2 9/3/2007
10
INTRODUCCIÓN

Gasolina.
Altamente inflamable.
Su ingestión provoca irritación en boca y garganta y su absorción en el estómago puede provocar somnolencia y
pérdida del conocimiento. Una pequeña cantidad puede resultar mortal en los niños. La aspiración en los pulmones
(por ejemplo, debido al vómito) es un accidente muy grave.
La gasolina seca la piel y puede provocar irritación y dermatitis en contactos prolongados o repetidos. Su contacto
en los ojos causa una gran escocedura.
La gasolina de motor puede contener cantidades apreciables de benceno, que resulta tóxico por inhalación y las
concentraciones de vapores de gasolina deben mantenerse en valores muy bajos. Una alta concentración provoca
irritación en los ojos y vías respiratorias, náuseas, dolores de cabeza, depresión y síntomas de embriaguez. Una
concentración muy alta provoca la pérdida rápida del conocimiento.
Asegúrese de que hay una ventilación adecuada al manejar y utilizar gasolina. Deben tomarse las precauciones
necesarias para evitar las serias consecuencias de la inhalación de los vapores producidos por un derrame en un
espacio cerrado.
Tenga en cuenta las precauciones especiales para la limpieza y mantenimiento de los depósitos de almacenamiento
de gasolina.
La gasolina no debe utilizarse como un agente de limpieza. No debe trasvasarse con un sifón aspirando con la boca.

Queroseno (Parafina)
Se utilizan también como combustible de calefacción, disolvente y agente de limpieza.
Inflamable.
Su ingestión puede provocar irritación en la boca y garganta. El principal peligro derivado de su ingestión es la aspi­
ración del líquido hacia los pulmones. El contacto con el líquido seca la piel y puede provocar irritación y dermatitis.
Las salpicaduras sobre los ojos son ligeramente irritantes.
En condiciones normales y debido a su baja volatilidad no provocan vapores nocivos. Debe evitarse la exposición a
vapores de queroseno a temperaturas elevadas (pueden producirse vapores al desencerar).
Evite el contacto con la piel y los ojos y asegure una adecuada ventilación.

Gasoil (combustible Diesel)


consulte Combustibles (Queroseno).
Combustible.
Un gran o prolongado contacto de la piel con gasóleos de alto punto de ebullición también puede provocar graves
problemas incluido el cáncer de piel.

CILINDROS DE GAS
consulte Fuego.
Los gases como el oxígeno, acetileno, dióxido de carbono, argón y propano se almacenan normalmente en cilindros
a presiones de hasta 140 bar(2000 lb/in2), por lo que es necesario manejar con cuidado estos cilindros para evitar
daños mecánicos en los propios cilindros o en sus válvulas. El contenido de cada cilindro debe quedar claramente
identificado.
Los cilindros deben almacenarse en recintos adecuadamente ventilados y protegidos del hielo, nieve o la luz solar
directa. Los gases combustibles (por ejemplo, el acetileno y el propano) no se deben almacenar cerca de los cilindros
de oxígeno.
Deben tomarse precauciones para evitar fugas de los cilindros y conductos de gas y para evitar las fuentes de incen­
dio.
Sólo el personal con la formación necesaria debe realizar trabajos con cilindros de gas.

Gases
consulte Cilindros de gas.

Soldadura con escudo de gas


consulte Soldadura.

Soldadura con gas


consulte Soldadura.
87628097B 2 9/3/2007
11
INTRODUCCIÓN

HERRAMIENTAS Y EQUIPOS GENERALES DEL TALLER


Resulta esencial que todas las herramientas y equipos se mantengan en buen estado y que se utilice el equipo
correcto de seguridad cuando sea necesario.
No utilice nunca herramientas o equipos con fines distintos para los que fueron concebidos.
Jamás sobrecargue equipos como polipastos, gatos, soportes de ejes y chasis y eslingas de elevación. El daño
causado por sobrecargas no es siempre aparente de forma inmediata y puede provocar un fallo peligroso cuando se
utilice el equipo posteriormente.
No utilice herramientas ni equipos dañados o defectuosos, de forma particular el equipo de alta velocidad como las
amoladoras. Una amoladora dañada puede desintegrarse sin previo aviso y causar importantes daños.
Lleve una protección correcta para los ojos cuando utilice equipos como amoladoras, escoplos o chorro de arena.
Lleve una máscara respiratoria cuando utilice equipo de chorro de arena, trabaje con materiales basados en asbestos
o utilice equipos de pulverización.

Pegamentos
consulte Adhesivos y selladores

Los equipos de prueba de aire, lubricación y aceite a gran presión deben ser conformes
con las normas locales
consulte Lubricantes y grasas.
Mantenga siempre el equipo de alta presión en buen estado y revíselo regularmente, sobre todo sus juntas y uniones.
No dirija nunca la tobera de alta presión hacia la piel ya que los fluidos pueden penetrar en los tejidos. y provocar
serias lesiones.

ASPECTOS LEGALES
Un gran número de leyes y regulaciones establecen requisitos relativos a la sanidad y seguridad del uso de materiales
y equipos en los talleres. Familiarícese siempre con la legislación vigente del país donde trabaja.
Los talleres deben conocer en detalle las leyes y regulaciones asociadas. En caso de duda, consulte a la inspección
de la fábrica o a la autoridad local competente.

LUBRICANTES Y GRASAS
Evite el contacto prolongado o repetido con aceites minerales, de forma especial, los aceites usados. Los aceites
usados contaminados durante los servicios (por ejemplo, los aceites de los cambios rutinarios) son más irritantes
y ofrecen más probabilidades de causar afecciones serias, incluido el cáncer de piel, en los casos de contactos
prolongados con gran cantidad de estos productos.
Lávese la piel minuciosamente después de trabajar con aceite. Los limpiadores de manos especiales pueden ser
de gran ayuda siempre que se eliminen de la piel con agua. No utilice petróleo, parafina ni otros disolventes para
eliminar el aceite de la piel.
Los lubricantes y grasas pueden irritar ligeramente los ojos.
Evite el contacto repetido o prolongado de la piel vistiendo ropas protectoras. Debe tenerse un cuidado especial con
las grasas y aceites usados que contengan plomo. No trabaje con ropa contaminada con aceite. Lave esta ropa de
forma regular. Deseche el calzado empapado en aceite.
No emplee el aceite de motor usado como lubricante ni en ninguna otra aplicación en la que se pueda producir un
contacto con la piel. El aceite usado sólo puede desecharse de acuerdo con las normas locales.

Materiales de aislamiento acústico


consulte Espumas, Aislamiento con fibras.

PINTURAS
consulte Disolventes y Productos químicos ­ General
Altamente inflamable, inflamable.
Un paquete. Pueden contener pigmentos nocivos o tóxicos, secantes y otros componentes como disolventes. La
pulverización sólo debe realizarse con una ventilación adecuada.
Dos componentes. También pueden contener resinas y agentes endurecedores que sean nocivos y tóxicos. Deben
seguirse las instrucciones de los fabricantes. Consulte la información de la sección de la página 5 sobre adhesivos

87628097B 2 9/3/2007
12
INTRODUCCIÓN

basados en resinas, isocianatos, y Adhesivos y espumas.


Toda pulverización debe realizarse preferiblemente en un área con ventilación forzada y que permita eliminar los
vapores y las gotas vaporizadas del área. Las personas que trabajen en estas áreas deben llevar protección respi­
ratoria. Aquellas personas que realicen pequeños trabajos de reparación en el taller deben llevar también máscaras
respiratorias.

Diluyentes de pintura
consulte Disolventes.

Petróleo
consulte Combustibles (Gasolina).

Equipo bajo presión


consulte Equipos de prueba de aire, lubricación y aceite a gran presión.

Soldadura por resistencia


consulte Soldadura.

SELLADORES
consulte Adhesivos y selladores

SOLDADURA
consulte Soldadura.
En las soldaduras se emplean mezclas de metales de modo que el punto de fusión de la mezcla sea inferior a la de
los metales que la constituyen (normalmente plomo y estaño). La aplicación de soldaduras al estaño, normalmente
no desprende humos tóxicos, siempre que se utilice una llama aire/gas. No deben utilizarse equipos de oxígeno­ace­
tileno, ya que generan mucho más calor y desprenden humos con plomo.
Algunos de los humos se producen al aplicar una llama sobre superficies revestidas de grasa, etc. debe evitarse la
inhalación de estos humos.
La eliminación de una soldadura excesiva debe realizarse con cuidado, para garantizar que no se produzcan polvos
de plomo que pueden tener efectos tóxicos por inhalación. Puede que sea necesaria una protección respiratoria.
Los derrames derivados de las soldaduras deben recogerse y eliminarse rápidamente para evitar cualquier contami­
nación por plomo.
Es necesario establecer unas fuertes medidas de higiene personal para evitar la ingestión de plomo o la inhalación
del polvo derivado de las soldaduras que pudiera permanecer en la ropa.

DISOLVENTES
Consulte Productos químicos ­ General, Combustibles (queroseno), Fuego.
Por ejemplo, Acetona, aguarrás, tolueno, xileno, tricloroetano
Se utilizan como materiales de limpieza, para desencerar, en pinturas, plásticos, resinas, diluyente, etc.
Altamente inflamable, inflamable.
En contacto con la piel, eliminan su grasa y pueden ocasionar irritación y dermatitis en contactos prolongados y
repetidos. Algunos pueden absorberse a través de la piel y ser tóxicos o nocivos en determinadas cantidades.
Las salpicaduras en los ojos pueden causar graves irritaciones y pueden conllevar la pérdida de la visión.
Una exposición breve a altas concentraciones de vapores provoca irritación de la garganta, somnolencia, mareos,
dolores de cabeza y, en el peor de los casos, pérdida del conocimiento.
Las exposiciones repetidas o prolongadas a concentraciones de vapores, que no estén claramente indicados, pueden
provocar serios efectos tóxicos o nocivos.
La aspiración en los pulmones (por ejemplo, debido al vómito) es la consecuencia más seria de la ingestión.
Evite salpicaduras sobre la piel, los ojos y la ropa. Lleve guantes, gafas y ropa de seguridad si fuera necesario.
Garantice una buena ventilación cuando los utilice, evite respirar los humos, vapores y gotas pulverizadas, mantenga
los envases bien cerrados. No los utilice en recintos cerrados.
Cuando pulverice productos que contengan disolventes, por ejemplo, pinturas, adhesivos y revestimientos utilice una

87628097B 2 9/3/2007
13
INTRODUCCIÓN

buena ventilación o una protección respiratoria personal si no se puede conseguir una buena ventilación general.
No aplique calor ni llamas, excepto en los casos en que lo indiquen las instrucciones del fabricante.

Aislamiento acústico
consulte Espumas, Aislamiento con fibras.

Soldadura por puntos


consulte Soldadura.

CARGAS SUSPENDIDAS
Siempre existe un peligro inherente a la elevación o suspensión de cargas. No trabaje nunca debajo de una carga
suspendida que no esté apoyada, por ejemplo, un vehículo levantado con un gato, un motor suspendido, etc.
Asegúrese siempre de que los equipos de elevación como gatos, polipastos, soportes de ejes, eslingas, etc. son
adecuados y convenientes para el trabajo, están en buen estado y de que se revisan regularmente.
No improvise nunca una polea de elevación.

Imprimación
consulte Protección contra la corrosión

SOLDADURA
consulte Fuego, Descarga eléctrica, Cilindros de gas
Los procesos de soldadura incluyen la soldadura por resistencia (soldadura por puntos), soldadura al arco y la sol­
dadura de gas.

Soldadura por resistencia


Durante este proceso se pueden generar partículas de metal fundido a alta velocidad, por lo que es necesario pro­
teger los ojos y la piel.

Soldadura al arco
En este proceso se emiten un alto nivel de radiación ultravioleta que pueden causar quemaduras en los ojos y en la
piel al soldador y a las personas que estén cerca. Los procesos de soldadura con protección de gas son particular­
mente peligrosos. Deben utilizarse protecciones personales y pantallas para proteger a otras personas.
También se producen salpicaduras de metales por lo que es necesario proteger los ojos y la piel.
El calor del arco de soldadura produce humos y gases derivados de los metales que se están soldando y de los
revestimientos que tengan aplicados y posibles contaminaciones de las superficies sobre las que se trabaja. Estos
gases y humos pueden ser tóxicos y debe evitarse su inhalación. Es posible que sea necesario utilizar algún sistema
de ventilación forzada para eliminar los humos del área de trabajo, sobre todo en los casos en que la ventilación
general sea insuficiente, o se proceda a un trabajo de soldadura considerable. En casos extremos en que no se
pueda realizar una ventilación adecuada, deberán utilizarse máscaras respiratorias.

Soldadura con gas


Las antorchas oxiacetilénicas se utilizan para la soldadura y el corte de metales, deben tomarse precauciones para
evitar la fuga de estos gases con el consiguiente riesgo de fuego y explosión.
Durante este proceso se producen salpicaduras de metales por lo que es necesario proteger los ojos y la piel.
La llama es brillante y es necesario proteger los ojos, pero la emisión ultravioleta es menor que la producida durante
la soldadura al arco y pueden utilizarse filtros más ligeros.
Durante el propio proceso se producen humos tóxicos, aunque pueden derivarse de los revestimientos de los mate­
riales, sobre todo al cortar partes dañadas de la carrocería, debe evitarse la inhalación de estos humos.
En las soldaduras de latón o bronce, los humos tóxicos pueden derivarse de los metales de la varilla de soldadura,
existe un gran peligro si se utilizan varillas de soldadura con cadmio. En este caso, deben extremarse las precaucio­
nes para no inhalar los humos y es posible que sea necesario consultar con un experto.
SE DEBEN TOMAR PRECAUCIONES ESPECIALES ANTES DE REALIZAR TRABAJOS DE SOLDADURA O DE

87628097B 2 9/3/2007
14
INTRODUCCIÓN

CORTE EN LUGARES QUE HAYAN CONTENIDO PRODUCTOS INFLAMABLES, POR EJEMPLO, DEPÓSITOS
DE COMBUSTIBLE.

Aguarrás
consulte Disolventes.

MEDIDAS ECOLÓGICAS Y MEDIOAMBIENTALES


La tierra, el agua y el aire son factores vitales para la agricultura y la vida en general. En los lugares en que la legis­
lación no contemple todavía el tratamiento apropiado de algunas sustancias utilizadas por la tecnología avanzada,
debe prevalecer el sentido común a la hora de usar y desechar los productos de naturaleza química y petroquímica.

A continuación se exponen algunas recomendaciones que pueden ser de utilidad:


• Familiarícese con la legislación vigente en su país y asegúrese de comprenderla.
• Cuando no exista legislación, solicite a los proveedores de aceites, filtros, baterías, combustibles, anticonge­
lantes, agentes limpiadores, etc., información sobre su efecto en el hombre y la naturaleza y sobre el modo de
almacenar, utilizar y desechar estas sustancias con seguridad. En muchos casos, puede solicitar el asesora­
miento de personal experto en agricultura.

CONSEJOS ÚTILES
1. Evite llenar los depósitos con latas o sistemas inadecuados de alimentación de combustible a presión, ya que
podrían ocasionarse derrames considerables.
2. En general, evite el contacto de la piel con toda clase de combustibles, aceites, ácidos, disolventes, etc. La
mayoría de estos productos contienen sustancias nocivas para la salud.
3. Los aceites modernos contienen aditivos. No queme combustibles contaminados ni aceites usados en instala­
ciones de calefacción convencionales.
4. Evite derramar refrigerante del motor, aceite del motor, aceites para engranajes y sistemas hidráulicos, líquido
de frenos, etc. cuando vacíe sus respectivos circuitos. No mezcle líquido de frenos ni combustibles usados con
lubricantes. Guárdelos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos de la forma correcta de acuerdo con la
legislación local y los recursos disponibles.
5. Las mezclas refrigerantes modernas, como anticongelantes y otros aditivos, deben cambiarse cada dos años.
No permita que se derramen en el suelo; acumúlelas y deséchelas de forma segura.
6. No abra el circuito de aire acondicionado. Contiene gases que no deberían liberarse en la atmósfera. El con­
cesionario autorizado o los especialistas del aire acondicionado disponen de un extractor especial para este fin
y deberán recargar el sistema adecuadamente.
7. Repare inmediatamente todas las fugas o defectos del circuito de refrigeración del motor o del sistema hidráu­
lico.
8. No aumente la presión de los circuitos presurizados, ya que podría provocar la explosión de los componentes
del sistema.
9. La tierra, el agua y el aire son factores vitales para la agricultura y la vida en general.

87628097B 2 9/3/2007
15
INTRODUCCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
16
MANUAL DE REPARACIÓN
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.10.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota A.10.B


mecánica de centro cerrado
PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota A.10.C


electrohidráulica
PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO A.12.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO A.14.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA NEUMÁTICO A.20.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO A.30.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA ELECTRÓNICO A.50.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

Códigos de avería A.50.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ 10.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ 10.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Herramientas especiales 4
Alimentación remota
Par de apriete 5
Bomba hidráulica
Bomba de cilindrada variable ­ Especificaciones generales 6
Bomba de cilindrada variable ­ Par de apriete 6
Bomba de alimentación
Especificaciones generales 8

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Descripción estática 9
Descripción estática 24
Esquema hidráulico 26
Alimentación remota
Descripción estática 31
Bomba hidráulica
Descripción estática 32
Descripción general 36
Bomba de alimentación
Vista detallada 38
Compensador
Vista detallada 39

SERVICIO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Prueba de presión 40
Válvula de señal
Prueba de presión 44
Alimentación remota
Retirar 45
Instalar 46
Montar 47
Bomba hidráulica
Prueba de presión 48
Bomba de cilindrada variable ­ Retirar 51
87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 2
Bomba de cilindrada variable ­ Revisión general 56
Bomba de cilindrada variable ­ Montar 60
Bomba de cilindrada variable ­ Instalar 64
Bomba de alimentación
Revisión general 68
Compensador
Revisión general 70
Filtro
Sustitución 72

DIAGNÓSTICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Solución de problemas 73

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­


Herramientas especiales
DESCRIPCIÓN NÚMERO DE REFERENCIA
Adaptador en T 11/16 ORFS hembra x 11/16 ORFS 380000570*
macho x 7/16 UNF hembra
Adaptador en T 7/16 JIC hembra x 7/16 JIC macho x 380000571*
7/16 UNF hembra
Adaptador M10 banjo x 7/16 UNF hembra 380000572*
Adaptador en T 9/16 ORFS hembra x 9/16 ORFS macho 380000572*
x 7/16 UNF hembra
Tapón obturador 9/16 ORFS 380000573*
Tapón obturador 7/16 ORFS 380000575*
Adaptador 7/16 UNF hembra x 1/2 BSP macho 380000576*
Adaptador 7/16 UNF hembra x M12 x 1.5p macho 380000577*
Adaptador 7/16 UNF hembra x M14 x 1.5p macho 380000578*
Adaptador M14 banjo x M14 x 1.5p hembra 380000579*
Adaptador en T 7/16 UNF hembra x 1/4 BSP terminal de 380000580*
tubo x 1/2 tubo
7/16 Adaptador de apertura rápida UNF macho 380000492*
Adaptador M10 x 1.0p x 7/16 UNF hembra 380000493*
Adaptador en T de 1" ORFS hembra x 1" ORFS macho 380000517
x 7/16 UNF hembra
Tapón obturador 11/16 ORFS 380000599*
Manómetro de 0­10 bares 380000551#
Manómetro de 0­40 bares (5) 380000552#
Manómetro de 0­250 bares 380000553#
Enganche de válvula remota 5101741
o 380000554#
Adaptador de apertura rápida 380000543
Manguito de manómetro 380000545#
Racor NPT 1/8 para fijar el manguito 292246 al 380000544#
manómetro
Adaptador M10 x 1.0p x 7/16 JIC macho (permite 380000494
utilizar los manómetros con 7/16 manguitos JIC en caso
necesario)
Conmutador de diagnóstico 380000488
Conector de derivación 380000561
Racor de frenos de remolque 380000550#
Caudalímetro 120 ltr/min mínimo (adquirir localmente)
* Pieza del kit de adaptador hidráulico 380000464
# Pieza del kit de comprobación de presión hidráulica
380000240
Herramienta de extracción de la válvula de retención 380002720
de la válvula remota

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota ­ Par de apriete

BAIL06CCM056ASA 1
Secuencia de apriete de la alimentación posterior

BAIL06CCM180ASA 2
Pares de apriete de la boquilla de alimentación posterior

Consulte : Alimentación remota ­ Instalar (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Especificaciones


generales
Bomba de pistón de desplazamiento variable con detección de carga (120/150 Ltr/Min)
Tipo Bomba de pistón de flujo variable
(controlada por placa motriz)
Rotación A la derecha
Velocidad de bomba a 2200 erpm 2662 rpm
Salida a 2200 erpm Caudal estándar 120 Ltr/min
26.4 Imp Galls/min
31.7 US Galls/min
Salida a 2200 erpm Caudal alto 150 Ltr/min
32.9 Imp Galls/min
39.6 US Galls/min
Presión de reserva (reserva de baja 26±1 bar (377±15 lbf.in2)
presión)
Presión máxima del sistema (alta 210±5 bar (3046±73 lbf/in2)
presión de reserva)
Válvula de seguridad del filtro de 6 bar
presión de carga
Presión del sistema de carga 3 bar

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Par de apriete

BAIL06CCM041GSA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba de alimentación ­ Especificaciones generales


Bomba de carga (106 Ltr/Min )
Tipo Bomba de engranajes
Válvula de descarga del filtro de Se abre a 6.9 bar (100 lbf/in2)
presión de carga Apertura completa a 12.4 bar (180
lbf/in2)
Presión de carga Mínima 1.6 ­ 3.4 bar (23 ­ 50 lbf/in2)
a 2100 rev/min y bomba de pistón
de caudal variable ‘en carga'
Presostato de carga Cierra a 0.55 ­ 0.82 bar (8 ­ 12 lbf/in2)
Lo que hace que la luz de aviso de
presión de carga parpadee

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­


Descripción estática
El sistema hidráulico está compuesto por los siguientes circuitos de aceite:­

Circuito de alta presión


Elevador hidráulico trasero
Válvulas remotas
Sistema de freno del remolque (si está instalado)
Suspensión del eje delantero (si está instalada)

Circuito de aceite del sistema hidráulico de la dirección


Bomba y cilindro de dirección
Válvula de control de Turn Assist (si está instalada)

Circuito de baja presión


TdF del motor
Bloqueo del diferencial
Tracción total
Activación de los embragues de la transmisión y de las unidades de sincronización
Servofreno del eje delantero
Accionamiento de la marcha de oruga
Servoactivación del cilindro de freno principal
TdF delantera (si está instalada)

Disposición del sistema de lubricación


Embrague de TdF
Embrague de la transmisión
Lubricación a presión del eje de la transmisión
Cojinete del piñón de transmisión de la bomba
Eje de elevación del elevador hidráulico
El circuito de alta presión es un sistema de detección de carga cerrado configurado de manera distinta en función de
las variaciones de equipo de cada modelo de tractor.

El circuito de la dirección y los circuitos de baja presión y de lubricación están configurados como un sistema abierto.

VARIACIONES EN EL EQUIPAMIENTO DEL SISTEMA HIDRÁULICO DEL TRACTOR


Transmisión Sistema hidráulico de Bomba hidráulica Elevador hidráulico Válvulas remotas
alta presión
Transmisión Full Sistema cerrado Bomba de Control electrónico Sistema cerrado
Powershift desplazamiento del elevador
variable CCLS
de 120 L/min
Bomba de
desplazamiento
variable de pistón
axial "Hi Flow" de 150
L/min

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba de desplazamiento variable de pistón axial CCLS (1).

Figura 1

BAIL06CCM104ASA 1
Las bombas hidráulicas de alta presión de la versión con detección de carga con circuito cerrado se pueden identificar
mediante los números de serie indicados en la placa situada sobre la bomba:­

La Figura 2 muestra la placa de datos técnicos de la bomba 150 l/min (39.6 US gpm).

BAIL06CCM082ASA 2
La Figura 3 muestra la placa de datos técnicos de la bomba 120 l/min (31.7 US gpm).

BAIL06CCM083ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvulas remotas de centro cerrado y control electrónico del elevador (1).

BAIL06CCM057ASA 4

Funcionamiento del control electrónico del elevador


Funcionamiento de PUMA Standard:

En los tractores equipados con control electrohidráulico del elevador, todos los controles del sistema hidráulico se
agrupan en un panel de mandos.

(1). Control giratorio de sensibilidad de reacción del control de tracción


(2). Control giratorio de la velocidad de descenso
(3). Control giratorio del límite de altura
(4). Control giratorio del deslizamiento de ruedas

BSE2884A 5
El control de posición del elevador (2), el interruptor de control rápido de la cabina (4) y los controles de la tracción
(3) facilitan el uso de EDC.

BAIL06CCM153ASA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Funcionamiento de PUMA Multicontroller:

En el PUMA Multicontroller, todos los controles del sistema hidráulico se agrupan en el panel de control de la derecha
y en el multicontrolador.

(1). Potenciómetro de sensibilidad de reacción (control de la tracción)


(2). Potenciómetro de velocidad de descenso
(3). Potenciómetro de control del límite de elevación
(4). Potenciómetro de control de deslizamiento de ruedas
(5). Potenciómetro de control de la tracción

SS07F058 7
El potenciómetro de control de posición (2) y las teclas CONTROL, TRANSPORTE (4) facilitan el uso de EDC.

SS07F059 8
Los tractores también pueden estar equipados con válvulas remotas electrohidráulicas(1).

BAIL06CCM085ASA 9

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Otra versión opcional son las válvulas remotas mecánicas con bloqueo ajustable (2) y reguladores de caudal (1) (no
se aplica al PUMA Multicontroller).

BAIL06CCM086ASA 10

Para los accesorios que requieren un flujo continuo de aceite desde el sistema hidráulico del tractor, la conexión de
un segmento de válvula de alimentación posterior en el bloque de unidades de control cuenta con embragues de
aceite (1), (2) y (3).

BAIL06CCM054ASA 11

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA HIDRÁULICO DE ALTA PRESIÓN EN LA VERSIÓN CON DETECCIÓN DE CARGA


CON CIRCUITO CERRADO

BAIL06CCM010GSA 12

1 Válvulas remotas electrohidráulicas 2 Válvula de control de EDC


3 Tubo de retorno al depósito de aceite 4 Suministro de aceite a baja presión
5 A los cilindros de elevación 6 Caudal de bomba a válvula remota electrohidráulica
y EDC
7 Válvula de control de caudal 8 Bomba de desplazamiento variable
9 Válvula de freno del remolque 10 Válvula de prioridad reductora de presión
11 A los cilindros de elevación 12 Conducto con detección de carga desde la válvula de
control EDC y las válvulas remotas electrohidráulicas

El principio básico del sistema hidráulico de alta presión de centro cerrado en la versión con detección de carga y
bomba de desplazamiento variable es la disponibilidad de un caudal de aceite basado en las necesidades existen­
tes. Esto permite la activación simultánea del sistema de freno del remolque, el elevador hidráulico, de las válvulas
remotas y, si está instalada, la suspensión del eje delantero. La bomba de desplazamiento con detección de carga

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

ofrece importantes ventajas respecto a la reducción de la potencia del motor en comparación con los sistemas de
circuito abierto, en los que un mayor volumen de aceite, que suele estar muy por encima de la cantidad requerida,
se bombea continuamente al sistema hidráulico.

BAIL06CCM011GSA 13

1 Válvula de control de EDC 2 Suministro de aceite a baja presión


3 Tubo de retorno al depósito de aceite 4 Válvula de control de caudal
5 Presión de aceite de la bomba de aceite hidráulico 6 Bomba de desplazamiento variable
de la dirección
7 Conducto de detección de carga a la válvula con 8 Válvula de prioridad reductora de presión
prioridad reductora de presión
9 Válvula de freno del remolque 10 Caudal de bomba a válvula remota electrohidráulica
y EDC
11 Al embrague de aceite del freno de remolque 12 Presión de aceite a los cilindros de elevación
13Conducto con detección de carga desde la válvula de
control EDC y las válvulas remotas electrohidráulicas

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

El circuito de alta presión ilustrado en SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Esquema hi­
dráulico (A.10.A) consta de los siguientes componentes:

Unidad de bomba hidráulica


La válvula con detección de carga con las válvulas de presión y de caudal de aceite, la bomba de aceite y la válvula
de prioridad de la hidráulica de la dirección, el filtro de admisión y el filtro de aceite principal, así como distintos
interruptores eléctricos, están integrados en la bomba de desplazamiento variable de alta presión.
La Figura 14 muestra la unidad de bomba principal.
NOTA: La bomba de aceite del sistema hidráulico de la dirección se muestra aparte de la unidad de bomba principal.

BSD2182A_559 14

El bloque de válvulas con detección de carga consta de una válvula de control de alta presión (1) y una válvula de control del
caudal de aceite. La válvula de detección de carga recibe señales de control hidráulico desde los componentes accionados
y los transmite a la bomba de aceite, que iguala el volumen suministrado con las necesidades de aceite del sistema.

El bloque de válvulas de detección de carga se ilustra en la Figura 15.

BSD2167A_561 15

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de prioridad
La válvula de prioridad (1) de la parte superior de la bomba de aceite principal canaliza aceite a alta presión al bloque
de control y a la válvula de freno del remolque (cuando se ha instalado). También suministra aceite a baja presión a
la válvula de control de baja presión. Si hay instalada una suspensión del eje delantero, hay montada una válvula de
nivelación (2) en la válvula de prioridad, que suministra aceite a la válvula de control de la suspensión (Figura 24) y
al cilindro.

BAIL06CCM091ASA 16

Bomba de aceite hidráulico de la dirección


La Figura 17 muestra la bomba de aceite del sistema hidráulico de la dirección.
La bomba de aceite del sistema hidráulico de la dirección está configurada como una unidad aparte, pero también
está accionada por el mismo engranaje que la bomba de aceite principal.
1. Bomba de aceite del sistema hidráulico de la dirección.
2. Conexión a la bomba de control
3. Conducto al enfriador de aceite

BAIL06CCM084ASA 17

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de control de Turn Assist (si está instalada)


El sistema Turn Assist, disponible como opción, aporta mayor capacidad de reacción a la dirección cuando es nece­
sario, por ej. durante las operaciones con cargadora frontal.
Desde la posición de avance en línea recta, Turn Assistproporciona bloqueo de la dirección totalmente a derecha o
a izquierda con un movimiento de 8 ° del volante.

BAIL06CCM076ASA 18

Válvula de freno del remolque


La válvula de freno del remolque se encuentra debajo de la cabina y está montada en la válvula de prioridad, en
la parte superior de la unidad de bomba principal. La válvula del freno de remolque permite que el aceite fluya al
sistema de freno del remolque cuando se pisan los dos pedales de freno del tractor.

La Figura 19 muestra la válvula del freno del remolque.

BAIL06CCM087ASA 19

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

La válvula de control EDC (1) está elaborada como una válvula de subplaca y se encuentra junto con las válvulas
remotas en la parte posterior, bajo la cabina del conductor; la válvula de seguridad del cilindro de elevación está
integrada en ella.

La válvula de seguridad del cilindro de elevación protege a dicho cilindro de los picos de presión y limita la presión
de su interior a 230 bar (3335.0 psi).

La válvula de control EDC es una válvula de control magnética controlada por un microordenador, que regula la
elevación y el descenso del elevador hidráulico.

BAIL06CCM057ASA 20
Válvulas remotas CCLS

Las válvulas remotas del sistema hidráulico cerrado están disponibles en dos versiones. En la versión estándar, las
unidades de control mecánicas (1), Fig. 21) están montadas y se activan desde la cabina mediante un cable Bowden.
Como opción, las unidades de control electrohidráulicas ( (1), Fig. 22) están disponibles para todos los modelos, se
manejan mediante interruptores eléctricos y cuentan con un módulo de control electrónico para la regulación del
caudal mediante una electroválvula.

Se pueden instalar hasta cuatro válvulas remotas activadas mecánicamente, o en la versión electrónica, como op­
ción, una quinta válvula de control adicional.

BAIL06CCM086ASA 21

BAIL06CCM085ASA 22

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Cilindro de elevación del elevador hidráulico

Hay dos cilindros externos, uno por cada brazo elevador, montados en los puntos de montaje del alojamiento inter­
medio del eje trasero, consulte la Figura 23. Están disponibles en las tres clases de tamaño/fuerza de elevación de
80 mm, 90 mm y 100 mm.

BSD2169A 23
Válvula de control de la suspensión del eje delantero

Se encuentra en el lado izquierdo del tractor y está fijada al cilindro de la suspensión. La válvula de control de la sus­
pensión recibe aceite a alta presión mediante la válvula de prioridad reductora de presión y la válvula de nivelación.
Con la ayuda de las electroválvulas MID controladas electrónicamente (1), controla el caudal de aceite de un cilindro
en acción montado entre el eje delantero y el bloque del cojinetes del eje. De este modo se controla hidráulicamente
la suspensión de eje delantero.

BAIL06CCM039ASA 24
Filtro de aceite hidráulico
Existen dos versiones de filtro de aceite hidráulico que se utilizan en todos los modelos de tractores.

(1)Filtro de aceite de la bomba de alimentación

(2)Filtro de aceite del caudal principal

BSD2182B 25

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

(1)Filtro de aceite de la bomba de alimentación

(3)Filtro de aceite del caudal principal

BAIL06CCM090ASA 26
Válvulas remotas montadas lateralmente

Como opción, es posible montar otras válvulas remotas bajo la cabina del conductor. Se instalan mediante conexio­
nes roscadas en T en el conducto de aceite a alta presión desde la bomba de desplazamiento variable situada detrás
de la válvula de freno del remolque y se activan mediante una palanca multifunción de la cabina del conductor.

BAIL06CCM088ASA 27

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BSD2181A 28
Sistema hidráulico de alta presión ­ interruptores eléctricos

1. Interruptor de vacío del filtro de admisión


2. Interruptor de temperatura del aceite
3. Presostato del Indicador de presión de alimentación

Bomba de control
.Todos los modelos están equipados con una bomba de control con volúmenes de desplazamiento constantes.

BSD2178A 29
Cilindro de dirección

Los cilindros de dirección reciben aceite a alta presión directamente de la bomba de control.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BSD2172A 30
Válvulas inversoras con detección de carga

Esta válvula se utiliza en todas las válvulas remotas, en la válvula de control EDC y entre la válvula de freno del
remolque, la válvula de control de la suspensión del eje delantero y, si es necesario, las válvulas remotas montadas
lateralmente. Asegura que la unidad con la mayor demanda de presión de aceite aplique presión de aceite piloto a
la válvula con detección de carga de la bomba de desplazamiento variable CCLS.

BAIL06CCM089ASA 31

El circuito de aceite de alta presión de centro cerrado funciona de la manera siguiente:­

Los componentes del circuito de aceite de alta presión están conectados mediante conductos con detección de carga
con la válvula de detección de carga, que controla la capacidad de la bomba hidráulica.

Si se utiliza el sistema de freno del remolque, las válvulas remotas, el elevador hidráulico o la suspensión del eje
delantero (si se ha instalado), la válvula de detección de carga de la bomba de desplazamiento variable compara la
presión en el conducto de detección de carga de los componentes con la presión de suministro de la bomba hidráu­
lica.

Si la presión de la bomba es inferior a la suma de presiones del conducto de detección de carga y la presión del
muelle del regulador del caudal de aceite, aumenta la capacidad de la bomba. En cuanto se satisface la demanda
del circuito de aceite, la presión de la bomba supera la suma de presiones del conducto detector de carga y del muelle
de las válvulas de control del caudal de aceite. Esto empuja el pasador de control de la válvula de control del caudal
de aceite a la derecha, de modo que el aceite piloto se alimenta al cilindro de control de la placa motriz de la bomba
de desplazamiento variable, que reduce la carrera de la bomba y así ajusta la capacidad a la demanda del circuito
de aceite.

Se puede consultar una descripción detallada del principio de funcionamiento de la detección de carga de la bomba
de desplazamiento variable del pistón axial en Bomba hidráulica ­ Descripción estática (A.10.A).

Sistema hidráulico de alta presión en la versión con detección de carga y circuito cerrado
Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Esquema hidráulico (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­


Descripción estática
El kit de prueba de presión 380000464 se ha desarrollado para comprobar la presión y contiene adaptadores espe­
cíficamente diseñados para acceder a las tomas de prueba.

Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Prueba de presión (A.10.A) que describe
el procedimiento para realizar las pruebas de presión utilizando el kit de prueba de presión y otros componentes
disponibles a través de CNH Logistics.

Circuito de alta presión

Presión de reserva máxima

Presión de la línea de detección

Presión de reserva mínima

Presión de carga de la bomba

Dirección

Presión del émbolo de elevación

Sistema de baja presión

Lubricación

Válvula de refuerzo de freno

Válvula de frenos del remolque

Antes de comenzar las pruebas de presión hidráulica realice las comprobaciones de detección de averías de SIS­
TEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Solución de problemas (A.10.A) seguidas del procedi­
miento de detección de averías para el tipo de problema identificado. En estas comprobaciones es posible identificar
una causa obvia del problema y evitar desmontar innecesariamente componentes.

La bomba hidráulica constituye el centro del sistema hidráulico y este capítulo describe con todo detalle las pruebas
necesarias para confirmar que el rendimiento de la bomba hidráulica es el correcto. Después de comprobar que la
salida de la bomba es la especificada, se podrá realizar las pruebas de presión de los distintos componentes del
circuito hidráulico.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­


Esquema hidráulico
Con frenos de remolque italiano
1.Motor de la dirección (para ver los esquemas de la 2.Cilindros de la elevación delantera
dirección asistida Turn Assist, consulte: Sistema Fast
Steer ­ Esquema hidráulico (D.20.C)
3.Enfriador de aceite 4.Válvulas del elevador delantero
5.Acumulador 6.Conjunto de la válvula de control de la transmisión
7.Válvulas remotas centrales 8.Bomba de desplazamiento variable
9.Válvula de prioridad de reducción de presión 10.Bomba de la dirección
11.Válvula de distribución de baja presión 12.Válvula de freno de remolque italiano
13.Válvula de nivelación de carga 14.Bloque de electroválvulas de frenos de remolque
italiano
15.Válvulas remotas electrohidráulicas (para ver 16.Cilindros de elevación hidráulica
información sobre las válvulas remotas mecánicas con
toma posterior de alimentación, consulte: SISTEMA
PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
Válvula remota mecánica de centro cerrado ­
Esquema hidráulico (A.10.B)
17.Válvula de desvío para articulaciones superior y 18.Válvula de control electrónico de tracción
derecha ajustables hidráulicamente
19.Embrague y freno de TdF 20.Embrague de la tracción total
21.Embrague de marcha 19ª 22.Válvula de volcado
23.Freno de estacionamiento 24.Conjunto de la superreductora
25.Freno derecho 26.Freno izquierdo
27.Cilindros de dirección 28.Cilindro de la suspensión
29.Acumulador del sobrealimentador del freno 30.Válvula de control de la suspensión
31.Toma de fuerza delantera

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL07CCM270JSA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Con frenos de remolque universales


1.Motor de la dirección (para ver los esquemas de la 2.Cilindros de la elevación delantera
dirección asistida Turn Assist, consulte: Sistema Fast Steer
­ Esquema hidráulico (D.20.C)
3.Enfriador de aceite 4.Válvulas del elevador delantero
5.Acumulador 6.Conjunto de la válvula de control de la transmisión
7.Válvulas remotas centrales 8.Bomba de desplazamiento variable
9.Válvula de prioridad de reducción de presión 10.Bomba de la dirección
11.Válvula de distribución de baja presión 12.Válvula de frenos del remolque
13.Válvula de nivelación de carga 14.Válvulas remotas electrohidráulicas (para ver información
sobre las válvulas remotas mecánicas con toma posterior
de alimentación, consulte: SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado ­ Esquema hidráulico
(A.10.B)
15.Cilindros de elevación hidráulica 16.Válvula de desvío para articulaciones superior y derecha
ajustables hidráulicamente
17.Válvula de control electrónico de tracción 18.Embrague y freno de TdF
19.Embrague de la tracción total 20.Embrague de marcha 19ª
21.Válvula de volcado 22.Freno de estacionamiento
23.Conjunto de la superreductora 24.Freno derecho
25.Freno izquierdo 26.Cilindros de dirección
27.Cilindro de la suspensión 28.Acumulador del sobrealimentador del freno
29.Válvula de control de la suspensión 30.Toma de fuerza delantera

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BAIL07CCM300JSA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota ­ Descripción estática

BAIL06CCM050FSA 1
Esquema de componentes de alimentación posterior

1. División de alimentación posterior 2. Línea de detección de carga


3. Manguito de alimentación de presión 4. Válvula de prioridad

Los accesorios o herramientas que requieran un caudal continuo de aceite se deben conectar directamente al circuito
hidráulico principal situado en la parte trasera del tractor.
El aceite a alta presión de la bomba principal llega mediante un manguito (3) (Figura 1) hasta el colector central de
la válvula remota y a través de la galería de presión de la división de alimentación posterior (1). La presión llega a
través de la división al enganche y de ahí al accesorio para volver al enganche de retorno. El aceite de retorno llega
hasta la pila de válvulas remotas y regresa al depósito.
La división de alimentación posterior incorpora una toma de detección de carga o enganche que permite que la
válvula de compensación de presión presente en la bomba pueda detectar la presión de carga del accesorio y ajustar
la salida de la bomba de forma acorde.

BAIL06CCM054ASA 2

1.Enganche de retorno 2.Enganche de presión


3.Enganche del sensor de la carga
87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Descripción estática


El conjunto de bomba hidráulica con detección de carga de centro cerrado de caudal variable está montada en el
lado derecho del alojamiento central del eje trasero y contiene dos bombas hidráulicas.

• Una bomba de carga de engranajes para suministrar aceite con una presión de carga de 3 bar (44 lbf/in2) a
una bomba hidráulica de pistón con detección de carga de centro cerrado y caudal variable.
• Una bomba hidráulica de pistón con detección de carga de centro cerrado de caudal variable para suministrar
aceite los circuitos de alta presión que se encargan de accionar:­
Freno de remolque
Conjunto de la elevación hidráulica
Válvulas de control remoto
Suspensión del eje delantero
Elevador delantero
Válvulas remotas centrales

Principio de funcionamiento

Ambos elementos de bombeo se accionan mediante un tren de engranajes de transmisión ‘en tensión' conectado
directamente al eje de transmisión de entrada del embrague de TdF y activado por el volante del motor.

El principio de funcionamiento de la bomba de engranajes de desplazamiento fijo consiste en proporcionar un caudal


de aceite constante directamente relacionado con la velocidad de rotación de la bomba.

El principio de funcionamiento de una bomba de pistón de caudal variable consiste en proporcionar caudal de aceite
según sea necesario y minimizar la potencia del motor absorbida por la bomba hidráulica cuando los circuitos hidráu­
licos no requieren el máximo caudal de la bomba.

Por lo tanto, la bomba de pistón de caudal variable de los sistemas hidráulicos ofrece ventajas considerables, res­
pecto de la pérdida de potencia, sobre las bombas de engranajes de desplazamiento fijo, que proporcionan caudal
de aceite de forma continua y absorben la potencia del motor aunque los circuitos hidráulicos no requieran la salida
total de la bomba.

Bomba de pistón de desplazamiento variable

Los principales componentes de la bomba de pistón de caudal variable con detección de carga de centro cerrado
son:­

• Una cabeza de bomba de nueve elementos.


• Un mecanismo de apriete (placa motriz) para ajustar la carrera del pistón y la salida de bomba correspondiente.
• Una válvula de detección de carga que controla los requisitos de los circuitos hidráulicos y emite una seña a la
bomba para aumentar o reducir el caudal de aceite hidráulico según sea necesario.

La cabeza de bomba de nueve elementos tiene forma cilíndrica y contiene nueve cuerpos, dentro de cada uno de
los cuales hay instalado un pistón. Al final de cada pistón hay una zapata comprimida que siempre permanece en
contacto con la superficie de la placa motriz situada en la parte delantera de la cabeza de bomba.

El eje de transmisión, que se acciona mediante el engranaje de transmisión de la bomba, gira la cabeza de bomba.
A medida que la cabeza de bomba gira, los pistones entran y salen de sus cuerpos siguiendo el contorno de la placa
motriz. Por cada revolución del eje de transmisión, cada pistón completa un ciclo de bombeo.

La placa motriz, que no gira, sino que pivota sobre la parte delantera de la cabeza de bomba, es el mecanismo de
control que limita la carrera de cada pistón y funciona junto con las válvulas de compensación de la presión y el
caudal en la línea de detección de carga.

A medida que la cabeza de bomba gira, cada cuerpo pasa sobre las tomas de admisión y salida de la bomba. Durante
el ciclo de admisión de cada pistón y cuerpo, la bomba entra en el cuerpo empujando el pistón adelante para que
siempre permanezca en contacto con la placa motriz. La carrera de cada pistón y el volumen de aceite cargado en
su cuerpo depende, por lo tanto, del ángulo de la placa motriz.

Después de que un pistón y un cuerpo han completado la carrera de admisión, la rotación adicional de la cabeza
permite alinear el cuerpo con la toma de salida. El pistón fuerza la expulsión de aceite del cuerpo a través de la toma
87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

de escape que desemboca en los circuitos hidráulicos.

BAIL06CCM193FSA 1
Instalación de la bomba hidráulica de desplazamiento variable

1 Conjunto de válvula de frenos del remolque 2 Válvula de prioridad de reducción de presión


3 Válvula de nivelación de la carga (si se incluye) 4 Bomba de caudal variable
5 Interruptor de obstrucción del filtro 6 Válvula de detección de carga
7 Válvula de prioridad de dirección/lubricación 8 Bomba de suministro de lubricación / dirección
9 Válvula de lubricación suplementaria 10 Filtro principal de admisión
11 Conmutador de temperatura baja del aceite 12 Filtro de presión de carga
13 Bomba de carga

La ubicación de los componentes principales del conjunto de bomba hidráulica se indican arriba. Estos elementos
se muestran en los diagramas de los circuitos hidráulicos, donde se describen los modos de funcionamiento de la
bomba. Función principal de las válvulas y los interruptores:­

Filtro de admisión e interruptor de obstrucción

El aceite de la bomba de carga y de la bomba de la dirección se expulsa desde el alojamiento central del eje trasero
a través del filtro de admisión. El filtro incorpora una válvula de derivación que constituye una parte integral del filtro
recambiable y, por lo tanto, es esencial instalar el filtro correcto en cada cambio de filtro.

Cuando el filtro está bloqueado, el interruptor de vacío de obstrucción del filtro de aceite se activa e ilumina la luz de
aviso de obstrucción del filtro de aceite en el tablero de instrumentos.

Puesto que el aceite es más viscoso (espeso) a baja temperatura y esto puede indicar erróneamente que el filtro
requiere mantenimiento, también se incorpora un interruptor de aceite de baja temperatura en el circuito de obstruc­
ción del filtro. Este interruptor garantiza que la luz de aviso no se encenderá si la temperatura del aceite es inferior
a 40 °C.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BSE3587A 2
Componentes de la bomba de carga

1 Tapa de cierre 2 Junta


3 Empalme 4 Eje
5 Alojamiento del rotor 6 Alojamiento de la bomba de carga
7 Junta 8 Pasador
9 Cubo 10 Tornillo tapón
11 Válvula de seguridad (245 Bar) 12 Tapón de válvula de retención
13 Junta 14 Distribuidor de la válvula de descargas del filtro de
presión de carga
15 Filtro de carga principal 16 Rotor de la bomba
17 Chaveta 18 Tornillos

Interruptor de baja presión de carga

El interruptor de baja presión de carga activará el parpadeo de la luz del tablero de instrumentos siempre que la
presión de carga sea inferior a 0.75 bar (11 lbf/in2)

Válvula de descarga del filtro de presión de carga

La válvula de descarga del filtro de presión de carga es una válvula de seguridad que se encarga de eliminar el
exceso de presión de la bomba de carga en caso de que el filtro esté obstruido. Esta válvula se acciona si la presión
de carga es superior a 6 bar (87 lbf/in2).

Válvula de presión de carga

La válvula de presión de carga deriva el exceso de aceite suministrado por la bomba de carga, y que la bomba de
pistón de caudal variable no necesita transferir, a la toma de admisión de la bomba de la dirección y del circuito de
lubricación.

Esta válvula se acciona con una presión de 1 bar (14.5 lbf/in2) y cuando está completamente abierta, limita el aceite
del circuito de presión de carga a 3 bar (44 lbf/in2) .

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

BSE3586A 3
Válvulas de compensación de caudal y presión

1 Tapón 2 Junta
3 Disco 4 Muelle
5 Muelle 6 Asiento
7 Carcasa 8 Tornillo
9 Corredera 10 Anillo de retención
11 Tapón 12 Tapón
13 Junta 14 Junta
15 Tornillo amortiguador 16 Tobera
17 Asiento 18 Muelle
19 Muelle 20 Disco
21 Junta 22 Tapón
23 Tuerca 24 Tornillo
25 Contratuerca

Válvulas de compensación de caudal y presión

La salida de la bomba de pistón de caudal variable se determina ajustando el ángulo de la placa motriz de la bomba.
La válvula de compensación de caudal detecta la presión de accionamiento del circuito y ajusta el ángulo de la placa
motriz para controlar la salida de la bomba.

Si la presión del circuito y la salida de la bomba aumenta hasta 205 bar (2973 lbf/in2) la válvula de compensación
de presión anula la válvula de compensación de caudal y ajusta el ángulo de la placa motriz para limitar la presión
máxima del sistema.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Descripción general

BAIL06CCM042HSA 1
Conjunto de bomba hidráulica con detección de carga de centro cerrado de desplazamiento variable

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

1 Conjunto de válvula de detección de carga 2 Bomba de la dirección


3 Válvula de lubricación suplementaria 4 Conmutador (vacío) de atasco en el filtro principal de
admisión
5 Filtro principal 6 Conmutador de temperatura baja del aceite
7 Bomba de desplazamiento variable y bomba de carga 8 Filtro de bomba de carga
9 Conmutador de aviso de presión con baja carga 10 Válvula de seguridad principal (245 bar)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba de alimentación ­ Vista detallada

BSE3587A_457 1
Componentes de la bomba de carga

1 Tapa de cierre 2 Junta


3 Empalme 4 Eje
5 Alojamiento del rotor 6 Alojamiento de la bomba de carga
7 Junta 8 Pasador
9 Cubo 10 Tornillo tapón
11 Válvula de seguridad del sistema (245 bar (3552.5 12 Tapón de válvula de retención
psi))
13 Junta 14 Distribuidor de válvula de retención
15 Filtro de carga principal 16 Rotor de la bomba
17 Leyenda 18 Tornillos

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Compensador ­ Vista detallada

BSD2030A_184 1
Válvulas de compensación de caudal y presión

1 Carcasa 2 Asiento
3 Ajustador y junta tórica 4 Tuerca de fijación
5 Muelle 6 Muelle
7 Tuerca de fijación 8 Ajustador y junta tórica
9 Asiento 10 Muelle
11 Asiento 12 Distribuidor del compensador de presión
13 Obturador y junta tórica 14 Obturador y junta tórica
15 Distribuidor de compensación de caudal 16 Asiento
17 Muelle 18 Junta tórica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Prueba


de presión
IMPORTANTE: Antes de realizar una prueba de presión o la medición del caudal, conduzca el tractor hasta que el
aceite de transmisión del eje trasero se caliente a la temperatura de funcionamiento 65 °C (145 °F).

Prueba de presión de alimentación


1. Extraiga el presostato de alimentación
NOTA: Cerciórese de retirar también el adaptador situado
entre el presostato y el alojamiento del filtro, para que se
pueda conectar el manómetro.
2. Fije el embrague rápido (1) 380000493 y el manguito
de embrague rápido (2) 380000492.

BAIS06CCM442AVA 1

3. Instale un caudalímetro de 180 ltr/min entre las vál­


vulas remotas 1 y 2 (en el PUMA Multicontroller, las
válvulas remotas 1 y 3). Compruebe que la man­
guera de suministro del caudalímetro está conectada
a la conexión de elevación de la válvula de control 1.
Gire por completo la válvula de carga en el caudalí­
metro.
Ajuste la regulación del volumen de caudal de la vál­
vula remota a un caudal de 100 %.

BAIS06CCM106AVA 2

4. En el PUMA Standard:
Arranque el motor y ajuste las revoluciones a 1500
rev/min.
Coloque la palanca de control de la válvula de control
2 en la posición de flotación.
Coloque la palanca de control de la válvula de control
1 en la posición de elevación.

BVE0159A 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

En el PUMA Multicontroller:
Arranque el motor y ajuste las
revoluciones a 1500 rev/min.
Coloque la palanca de control de la válvula
de control 3 en la posición de flotación.
Coloque la palanca de control de la válvula de control 1
en la posición de elevación.

SS07F060 4

5. Coloque la palanca de control de la válvula de con­


trol 1 entre 'Elevación' y 'Neutral'. La presión de
alimentación debe situarse en el rango de 2.1 ­ 2.9
bar (30 ­ 42 lbf/in2).
Si el valor de presión es inferior a 2.1 bar (30
lbf/in2), cambie el filtro de aceite hidráulico y repita
la prueba de presión.
Si la presión de alimentación también es inferior
al valor especificado después de repetir la prueba,
compruebe primero la válvula de rebose del filtro
de aceite de la bomba de carga y de la válvula de
presión de sobrealimentación, antes de desmontar
la bomba de aceite para observar si presenta des­
gaste.

Prueba del caudal de la bomba de desplazamiento variable del pistón axial


6. Para medir el caudal de la bomba de desplazamiento
variable del pistón axial, se recomienda medir el vo­
lumen de desplazamiento de la válvula remota.
7. Instale un caudalímetro de 180 ltr/min entre las vál­
vulas remotas 1 y 2 (en el PUMA Multicontroller, las
válvulas remotas 1 y 3). Compruebe que la man­
guera de suministro del caudalímetro está conectada
a la conexión de elevación de la válvula de control 1.
Gire por completo la válvula de carga en el caudalí­
metro.
Ajuste la regulación del volumen de caudal de la vál­
vula remota a un caudal de 100 %.

BAIS06CCM106AVA 5

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. En el PUMA Standard:
Arranque el motor y ajuste las revoluciones a 1100
rev/min.
Coloque la palanca de control de la válvula de control
2 en la posición de flotación.
Coloque la palanca de control de la válvula de control
1 en la posición de elevación.

BVE0159A 6

En el PUMA Multicontroller:
Arranque el motor y ajuste las
revoluciones a 1100 rev/min.
Coloque la palanca de control de la válvula
de control 3 en la posición de flotación.
Coloque la palanca de control de la válvula de control 1
en la posición de elevación.

SS07F060 7

9. Ajuste la carga del caudalímetro a una presión de


100 bar.
Si se mide un caudal de aceite de 60 ltr/min, la me­
dida del caudal cumple la especificación.
NOTA: Esta prueba se realiza a mitad de la velocidad no­
minal y se supone que la medida del caudal a la velocidad
nominal dobla el valor medido en la prueba.

Prueba de fuga de aceite de la bomba hidráulica


10. La prueba de fugas de aceite de la bomba hidráulica
se debe realizar siempre que el sistema hidráulico no
funcione correctamente o la bomba de aceite emita
claramente más ruido al funcionar.
El objetivo de esta prueba es averiguar si el desper­
fecto del sistema está provocado por una fuga in­
terna de la bomba de aceite o por la entrada de aire
en el sistema a través de un punto sin sellar.
Extraiga el conducto de ventilación de la parte supe­
rior del alojamiento del elevador.

BAIS06CCM122AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

11. Conecte una manguera plástica transparente de


unos 1.5 metres de largo a la conexión de ven­
tilación de la parte superior de la transmisión y
dispóngala en forma de U (como un manómetro).
Llene la manguera con suficiente aceite para impe­
dir la entrada de aire.
Ajuste la velocidad del motor a 1000 rev/min, tire
de la palanca de control de la unidad de control y
manténgala en esa posición.
Si se absorbe aire exterior, el aceite de la manguera
transparente se empuja fuera por la abertura de la
misma por el aire que absorbe la bomba hidráulica.

ADVERTENCIA BAIS06CCM121AVA 9

Si la fuga es excesivamente grande, es posible que


el aceite salga despedido del tubo. Tener cuidado al
colocar el tubo, de forma que no se produzca heridas
ni despida aceite en el área de trabajo. B027

12. Si se descubre el acceso de aire exterior, los posi­


bles puntos de entrada son los filtros de aceite de la
bomba hidráulica, las conexiones roscadas del con­
ducto de succión y las conexiones roscadas del con­
ducto de válvula remota.
Si se detecta el acceso de aire interno, es posible
que la junta de eje de la bomba hidráulica esté da­
ñada o desgastada.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula de señal ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar una prueba de presión o la medición del caudal, conduzca el tractor hasta que el
aceite de transmisión del eje trasero se caliente a la temperatura de funcionamiento 65 °C (145 °F).
1. Esta prueba indica cómo verificar si funcionan los
conductos de control del volumen de desplaza­
miento de la bomba hidráulica. Con el dispositivo de
prueba de la imagen instalado, se verifica el circuito
de aceite con detección de carga de las válvulas
remotas instaladas. Para comprobar otros circuitos
de aceite con detección de carga, el dispositivo de
prueba debe instalarse en el conducto con detección
de carga del circuito de aceite que se va a probar.
2. Instale la pieza en T (1) 380000573 y el manguito de
embrague rápido (2) 380000492 en el conducto con
detección de carga.

BAIS06CCM103AVA 1

3. Conecte el manómetro con un rango en pantalla de


0 ­ 250 bar (0 ­ 3600 lbf/in2) (3) 380000553 a la
manguera (2) 380000545 y al embrague rápido (1)
380000543 .

BAIS06CCM104AVA 2

4. Sitúe la velocidad del motor en 1500 rev/min.


Haga funcionar todas las unidades de control una
tras otra. Después de hacer funcionar todas las uni­
dades de control, la presión debe subir de 0 bar (0
lbf/in2) a un valor máximo de 210±5 bar (3046±73
lbf/in2). Los cambios de presión indican que el con­
ducto con detección de carga de la unidad de control
correspondiente funciona correctamente.

Funcionamiento de las válvulas remotas en el PUMA


Multicontroller, consulte SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica ­ Descripción estática (A.10.C)

BVE0159C 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota ­ Retirar


1. Afloje las tres tuercas de retención restantes (1) .

BAIL06CCM051ASA 1

2. Suelte la conexión de detección de carga (1) y ex­


traiga la división de alimentación posterior (2).

BAIL06CCM242ASA 2

Operación siguiente:
Alimentación remota ­ Instalar (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota ­ Instalar


Operación anterior:
Alimentación remota ­ Retirar (A.10.A)

1. Coloque la división de alimentación posterior (2) so­


bre los tres tirantes que sobresalen de la válvula re­
mota y conecte el manguito de detección de carga
(1).

BAIL06CCM242ASA 1

2. Vuelva a colocar las tuercas de retención (1) y aprié­


telas en secuencia del modo especificado. Consulte
Alimentación remota ­ Par de apriete (A.10.A)

BAIL06CCM051ASA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Alimentación remota ­ Montar

BAIL06CCM170FSA 1
Componentes de la división de la alimentación posterior

1. Enganche de detección de carga 2. Colector de alimentación posterior


3. Adaptador de detección de carga 4. Muelle
5. Arandela de apoyo 6. Junta tórica
7. Enganche de retorno 8. Enganche de presión
1. Atornille los enganches a la división de alimentación
posterior con el par especificado. Consulte Alimen­
tación remota ­ Par de apriete (A.10.A)
2. Inserte la válvula inversora de detección de carga
con la junta tórica y arandela de apoyo, como se
muestra.
NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm
desde la cara con reborde del segmento de válvula hasta
el borde superior de la válvula inversora insertada.

BAIL06CCM139ASA 2

3. Inserte nuevas juntas tóricas en el resto de las to­


mas.

Operación siguiente:
Alimentación remota ­ Instalar (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar una prueba de presión o la medición del caudal, conduzca el tractor hasta que el
aceite de transmisión del eje trasero se caliente a la temperatura de funcionamiento 65 °C (145 °F).

Reserva de baja presión


1. Las pruebas siguientes permiten verificar las funcio­
nes de la bomba hidráulica y los circuitos de aceite
de alta presión conectados. Desatornille la línea
de detección de carga (1) de las unidades de con­
trol remoto y atorníllela en el enchufe de tornillo (2)
380000574.

BAIS06CCM078AVA 1

2. Conecte un manómetro con el rango de visualiza­


ción 0 ­ 40 bar (0 ­ 600 lbf/in2) 380000552 a la co­
nexión remota de la unidad de control. Para llevarlo
a cabo utilice el embrague de aceite 380000554, el
adaptador 380000576, el manguito de embrague rá­
pido 380000492, el embrague rápido 380000543 y
la manguera 380000545 .
Sitúe la velocidad del motor en 1500 rev/min.

BAIS06CCM079AVA 2

3. Tire de la palanca de unidad de control correspon­


diente y manténgala en la posición de elevación.
Debe aparecer una presión de 26±1 bar (377±15
lbf.in2). Es la 'reserva de baja presión'.

Funcionamiento de las válvulas remotas en el PUMA


Multicontroller, consulte SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica ­ Descripción estática (A.10.C)
IMPORTANTE: No accione el freno del tractor con la pa­
lanca de la unidad de control en la posición de trabajo, ya
que la presión del sistema se incrementa a un máximo de
120 ­ 140 bar (1740 ­ 2031 lbf.in2) y se daña el manóme­
tro.
BVE0159C 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Si el valor en pantalla se desvía ligeramente del valor


correcto, ajuste la válvula de control de caudal.
Si el valor en pantalla es muy alto, compruebe si está
gripado el pasador de control de la válvula de control
de caudal.
NOTA: Un giro completo cambia la presión en torno a 16
bar (232 lbf.in2).

BAIS06CCM101AVA 4

5. Extraiga la conexión (2) 380000574. Vuelva a co­


nectar la línea de detección de carga (1).

BAIS06CCM078AVA 5

Reserva de alta presión


6. Conecte un manómetro con el rango de visualiza­
ción 0 ­ 255 bar (0 ­ 3600 lbf/in2) 380000553 a la
conexión remota de la unidad de control. Utilice el
embrague de aceite 5101741, el racor 380000576,
el manguito de embrague rápido 380000492, el en­
chufe de embrague rápido 380000543 y la manguera
380000545.
Sitúe la velocidad del motor en 1500 rev/min.

BAIS06CCM079AVA 6

7. Tire de la palanca de unidad de control correspon­


diente y manténgala en la posición de elevación.
El valor de presión mostrado debe aumentar a 210±5
bar (3046±73 lbf.in2). Es la 'reserva de alta presión'.

Funcionamiento de las válvulas remotas en el PUMA


Multicontroller, consulte SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica ­ Descripción estática (A.10.C)

BVE0159C 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Si el valor en pantalla no coincide con el que desea,


ajuste la válvula de control de caudal.
NOTA: Un giro completo cambia la presión en torno a 50
bar (725 lbf.in2).

BAIS06CCM101AVC 8

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Retirar


1. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri­
quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi­
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 1

2. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto y retírela.

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac­
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter­
valos recomendados. B105

BTB0282A 2

3. Retire el tapón del respiradero de la bomba de aceite


hidráulico.
NOTA: Déjelo reposar durante un minuto para que el aceite
del filtro desagüe en el cárter de aceite.

BAIS06CCM055AVB 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Retire el elemento de filtro de retorno (1) y el cartu­


cho del filtro de presión (2).

BAIS06CCM055AVA 4

5. Desconecte el tubo de retorno de la tapa de control


de la transmisión (1), el tubo de retorno de la bomba
de la dirección (2) y el tubo de retorno de las válvulas
centrales (3).

BAIS06CCM056AVA 5

6. Suelte los conectores eléctricos (1) y (2).

BAIS06CCM057AVA 6

7. Suelte los clips de retención (1) y desconecte el tubo


de retorno (2). Suelte los clips del tubo de retorno
(3).

BAIS06CCM057AVB 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Extraiga el alojamiento del filtro del retorno hidráu­


lico/transmisión.

BAIS06CCM058AVA 8

9. Desconecte la línea de detección de carga (1), el


tubo de suministro de la válvula de frenos del remol­
que (2) y los tubos de frenos del remolque derecho
e izquierdo (3).

BAIS06CCM059AVA 9

10. Desconecte la línea de detección de carga de las vál­


vulas de montaje central (1) y el tubo de suministro
(2) (si se incluye). Desconecte el tubo de suministro
principal (3).

BAIS06CCM060AVB 10

11. Desconecte los tubos de válvula remota (1) y (2).

BAIS06CCM090AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

12. Extraiga la bomba hidráulica de desplazamiento va­


riable.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM061AVA 12

13. Marque la posición del espaciador de la bomba para


montar de nuevo correctamente.

BSD2161A 13

Bomba de la dirección
14. Desconecte el tubo de retorno de la bomba de la di­
rección (1) y suelte el alojamiento del tubo de sumi­
nistro de la bomba de la dirección (2).

BAIS06CCM062AVA 14

15. Desconecte los manguitos de suministro del motor


de la dirección (1) y los conectores eléctricos (2).
Extraiga la bomba de la dirección (3).

BAIS06CCM063AVA 15

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Operación siguiente:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Revisión general (A.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Revisión general


En este procedimiento se describe la reparación del conjunto de bomba de desplazamiento variable con detección
de carga después de extraerlo del tractor. Consulte Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Retirar
(A.10.A) Los siguientes elementos pueden repararse con la bomba instalada en el tractor.

1. Válvula de descarga del filtro bloqueado


2. Válvulas de compensación de caudal y presión
3. Conjunto de la bomba de la dirección
4. Válvula de control de caudal de la dirección (Válvula
de prioridad)
5. Extraiga el conjunto de bomba hidráulica del tractor
tal como se describe en .Bomba hidráulica Bomba
de cilindrada variable ­ Retirar (A.10.A)

BAIS06CCM061AVA 1

6. Retire el conjunto de válvulas de compensación de


presión y caudal.

BSD2023A 2

7. Afloje los 4 tornillos de retención y extraiga la aran­


dela de retención del extremo opuesto de la bomba.
Retire con cuidado la bomba de carga del conjunto
de bomba principal.

BSD2051A 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Después de sustituir la junta del eje de entrada, ase­


gúrese de que la brida de montaje de los alojamien­
tos de la bomba está limpia. Utilice pinzas de anillo
para extraer el anillo de retención de la junta del eje
de entrada.

1b0o2004061061 4

9. Una vez retirado el anillo de retención, utilice un pun­


zón o una herramienta similar para perforar con cui­
dado la parte superior de la junta con reborde. Con
ayuda del punzón, haga palanca para abrir la junta
desde su alojamiento.

70­421­485 5

10. Revise la placa distribuidora (1). Compruebe si pre­


senta arañazos, mellas, deformaciones o daños por
cavitación. Intente detectar arañazos o daños alre­
dedor de la superficie del cojinete. Compruebe el
área de la toma de admisión y descarga para de­
tectar posibles señales de contaminación. Esta con­
taminación puede aparecer en forma de ranuras al
inicio de la muesca biselada,

BSD2025A 6

11. Extraiga el cono de cojinete (1) y el conector acana­


lado.

70­421­491 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

12. Retire el espaciador precargado del eje de transmi­


sión. Extraiga la cabeza de bomba y el pistón del
alojamiento. Con un marcador apto, identifique cada
pistón y conjunto deslizante con el cuerpo corres­
pondiente de la cabeza de bomba.

TIA35167 8

13. Separe la cabeza de bomba y el conjunto deslizante


y revise para detectar daños. Después de identificar
el daño es preciso sustituir el elemento de la bomba.
Cabeza de bomba y conjunto deslizante
1. Pistones y conjuntos deslizantes
2. Cono
3. Arandela
4. Cabeza de bomba
5. Pasadores (3 en total)

TIA35168 9

14. Si es necesario, desmonte el conjunto de muelle de


la cabeza de bomba comprimiendo el collarín contra
el muelle.
Conjunto de muelle de la cabeza de bomba
1. Cabeza de bomba
2. Arandela
3. Muelle
4. Collarín
5. Anillo de retención
IMPORTANTE: Debido a la alta presión del muelle, preste
atención al extraer el anillo de retención.

TIA35169 10

15. Extraiga el conjunto de placa motriz (1).


Inspeccione los componentes para detectar des­
gaste y sustituya las piezas dañadas.

70­421­461 11

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Operación siguiente:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Montar (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Montar


Operación anterior:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Revisión general (A.10.A)

Montaje de la bomba
1. Antes de montar de nuevo la bomba de desplaza­
miento variable con detección de carga, sustituya to­
das las piezas gastadas y dañadas, así como todas
las juntas y juntas tóricas. Lubrique las juntas y jun­
tas tóricas con vaselina para retenerlas durante el
reensamblaje y lubrique las juntas contra el polvo y
del eje. Asimismo, lubrique todas las superficies de
la piezas con fluido hidráulico limpio.
Instale una nueva cubeta de cojinetes del eje de en­
trada, (1) y cojinetes de la placa motriz (2).

70­421­973 1

2. Instale el eje de entrada en el alojamiento.

70­421­456 2

3. Instale el muelle de control de la placa motriz y sus


cojinetes.

70­421­462 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Monte de nuevo la placa motriz, 1, en el alojamiento


inclinando la placa motriz con la abertura para el em­
pujador ligeramente hacia arriba e instálela.
NOTA: Es preciso tomar precauciones al instalar la placa
motriz completa para que no se desprenda el muelle de la
placa motriz ni los cojinetes de balancín.

70­421­461_460 4

5. Inserte el empujador, 1, por el alojamiento del pistón


de carrera y vuelva a conectar el extremo del tubo
en la abertura de la placa motriz.

70­421­476 5

6. Incline la placa motriz hacia arriba e inserte el empu­


jador, 1, en la abertura. Asegúrese de que el empu­
jador está correctamente instalado en la abertura.

1b0o2004061062 6

7. Instale el pistón de control de carrera, 2, en el aloja­


miento. Vuelva a atornillar el obturador, 1.

70­421­473 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Cabeza de bomba y conjunto de pistón


Instale los pasadores guía, (1), en las acanaladuras
del bloque.

70­421­972 8

9. Lubrique e instale los conjuntos de cojinete (1), cru­


ceta y pistón (2) sobre el pivote y dentro del conjunto
de bloque.

70­421­468 9

10. Compruebe la precarga del cojinete antes de insta­


lar el grupo de rotación. Instale el cojinete, 1, y el
espaciador, 2, en el eje.

70­421­492 10

11. Proteja el reborde interno de la nueva junta del eje,


1, lubrique e instale la junta sobre el eje de entrada,
2, y dentro del alojamiento de la bomba.

70­421­528 11

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

12. Golpee la junta del eje para introducirla en el aloja­


miento de la bomba hasta que se sitúe ligeramente
por debajo de la rebaba de la superficie del orificio
escariado. NO SELLE LA JUNTA EN ESTE MO­
MENTO.

70­421­482 12

13. Utilice una herramienta de sellado, 1, como un tubo


largo de 1­1/4 in de diámetro interno y 1­1/2 in de
diámetro externo x 2­1/2 in según se indica en la fi­
gura, para insertar el anillo de retención y la junta del
eje en el alojamiento de la bomba.
NOTA: Presione el anillo de retención lo justo para
que encaje en la ranura del anillo de retención la­
brada en el alojamiento de la bomba.

70­421­482_456 13

Operación siguiente:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Instalar (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Instalar


Operación anterior:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Retirar (A.10.A), Bomba hidráulica Bomba de cilindrada
variable ­ Revisión general (A.10.A).

1. Al instalar la bomba, asegúrese de montar correcta­


mente el separador en el alojamiento.

BSD2161A 1

2. Instale la bomba hidráulica de desplazamiento varia­


ble.
Apriete hasta 135 Nm 99.5 lb ft.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM061AVA 2

3. Conecte los tubos de válvula remota (2) y (1).

BAIS06CCM090AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Conecte el tubo de suministro principal (3), la línea


de detección de carga de las válvulas de montaje
central (1) y el tubo de suministro (2) (si se incluye).

BAIS06CCM060AVB 4

5. Conecte la línea de detección de carga (1), el tubo de


suministro de la válvula de frenos del remolque (2) y
los tubos de frenos del remolque derecho e izquierdo
(3).

BAIS06CCM059AVA 5

6. Instale la carcasa del filtro de retorno de la transmi­


sión/hidráulico.

BAIS06CCM058AVA 6

7. Instale el tubo de retorno (1) y los clips de retención


(2). Instale los clips (3) del tubo de retorno.

BAIS06CCM057AVC 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

8. Enchufe de los conectores eléctricos (1) y (2).

BAIS06CCM057AVA 8

9. Conecte el tubo de retorno de la tapa de control de


la transmisión (1), el tubo de retorno de la bomba de
la dirección (2) y el tubo de retorno de las válvulas
centrales (3).

BAIS06CCM056AVA 9

10. Instale un nuevo elemento de filtro de reformas (1) y


un nuevo cartucho del filtro de presión (2).

BAIS06CCM055AVA 10

11. Instale el tapón del respiradero de la bomba de


aceite hidráulico.

BAIS06CCM055AVB 11

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba de la dirección hidrostática


12. Instale la bomba de la dirección (3). Conecte el man­
guito de suministro del motor de la dirección (1) y los
conectores eléctricos (2).

BAIS06CCM063AVA 12

13. Conecte el tubo de retorno de la bomba de la direc­


ción (1) y el alojamiento del tubo de suministro de la
bomba de redirección (2).

BAIS06CCM062AVA 13

14. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto e instálela.
Para ver el par correcto, consulte Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C).

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac­
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter­
valos recomendados. B105

BTB0282A 14

15. Eleve la parte trasera del tractor y retire los soportes


del eje (1).
NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a las
uniones inferiores.

BTB0281A 15

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba de alimentación ­ Revisión general


Operación anterior:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Retirar (A.10.A)

1. Extraiga la bomba de su alojamiento.

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BAIS06CCM061AVA 1

2. Retire los 4 tornillos que fijan el alojamiento de la


bomba de carga. Consulte Bomba de alimentación
­ Vista detallada (A.10.A). Separe con cuidado el
alojamiento de la bomba de carga del cuerpo princi­
pal de la bomba. Utilice pinzas de anillo para extraer
el anillo de retención de la junta del eje de entrada
(1).

70­421­484 2

3. Retire el rotor de la bomba, el alojamiento y el eje del


rotor. Revise para detectar desgaste o daños.
NOTA: Durante el montaje de la bomba, asegúrese de que
las marcas del rotor y de la carcasa están hacia fuera de
la carcasa, tal como se indica.

BSD2049A 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

4. Examine la junta de la cubierta final y sustitúyala si


es necesario.
Apriete los tornillos de retención del alojamiento con
un par de 50 ­ 62 Nm (36.9 ­ 45.7 lbft).

BSD2051A 4

Operación siguiente:
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Revisión general (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Compensador ­ Revisión general


1. Desconecte la conexión de la línea de detección de
carga y extraiga el conjunto de válvula de compen­
sación de presión y caudal.
Retire las tapas a prueba de manipulación, desen­
rosque con cuidado cada ajustador y extraiga los
componentes.
Consulte Compensador ­ Vista detallada (A.10.A)
Para garantizar el correcto reensamblaje, mantenga
separados los componentes de cada válvula.
IMPORTANTE: Debido a la extrema presión del muelle en
las válvulas, NO retire los obturadores traseros hasta que
haya extraído los ajustadores.

BSD2023A 1

2. El montaje de las válvulas se realiza en orden in­


verso al desmontaje. Durante el montaje debe te­
nerse en cuenta lo siguiente:­
Lave todos los componentes con una solución ade­
cuada.
Revise todos los componentes para detectar des­
gaste o daños. Si los distribuidores están dañados,
será necesario sustituir todo el conjunto de válvula.
Lubrique todas las piezas con aceite hidráulico lim­
pio.
Para facilitar el montaje de las válvulas de compen­
sación de presión y caudal, es preciso insertar los
distribuidores en la parte trasera del alojamiento.
Apriete todos los obturadores y tuercas de fijación
con el par correcto como se indica en las especifica­ TIA35166 2
ciones.
3. Al instalar la válvula en la bomba, asegúrese de que
todas las juntas tóricas están correctamente instala­
das.
Realice una prueba de presión y ajuste las válvulas
de compensación de presión y caudal según la espe­
cificación correcta que se indica detalladamente en
Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

TIA35007 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

NOTA: Si, por cualquier motivo, debe retirarse el tornillo


amortiguador (1), debe volverse a instalar alineado con
las tres tomas y debe aplicarse un producto adecuado de
sellado en su posición. En caso de no ajustar este tornillo
correctamente puede reducir la eficacia del sistema.

BSF4760A 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Filtro ­ Sustitución
NOTA: En estos modelos se pueden instalar dos tipos de conjuntos de filtro tal como se indica en las figuras 1 y 2.
1. Existen dos filtros, el filtro principal (2) que cuenta
con un cartucho que se puede remplazar y el filtro
de carga (1) que es desechable.
ATENCIÓN: Antes de cambiar el filtro de carga desecha­
ble, limpie el área que rodea la placa de montaje y el filtro.

BSD2182B 1

2. Desenrosque el filtro de carga (1) y deséchelo en un


contenedor adecuado.
3. Limpie el canal de entrada y la cara de apoyo del
filtro. Unte con aceite limpio la junta de goma del filtro
nuevo e instálelo en la carcasa del filtro. Rósquelo
hasta que se encuentren las caras y, a continuación,
apriételo 3/4 de vuelta. No apriete en exceso.
4. Para extraer el filtro principal afloje las tres tuercas
de retención y quite la tapa del filtro.
5. Extraiga el cartucho del filtro antiguo e instale el ele­
mento de sustitución, asegurándose de que la tapa
está limpia antes del montaje.
6. Lubrique ligeramente el anillo de estanqueidad antes
de volver a montarlo en el alojamiento de la bomba.
No apriete en exceso las tuercas de retención.
7. Antes de cambiar en cartucho del filtro principal (3)
Figura 2 , debe extraer la válvula de purga de aire
(2) aflojándola por completo. De esta forma podrá
entrar aire en el filtro y la mayor parte del aceite vol­
verá al depósito. Espere unos instantes y extraiga
el tapón de 19 mm (5) de la carcasa del filtro y deje
que el aceite salga libremente hasta un contenedor
adecuado.

BAIL06CCM090ASA 2

8. Utilice una llave de vaso de 41 mm para extraer la


placa de soportes del filtro girándola unos 45 ° hacia
la izquierda. Retire la placa final del filtro.
9. Asegúrese de que la placa de soporte está limpia an­
tes de instalar un cartucho nuevo. Aplique una fina
capa de aceite en la junta de sellado y vuelva a mon­
tar el conjunto en el alojamiento del filtro, asegúrese
de que la placa se encaja en su sitio y de que la pati­
lla (4) se alinea correctamente con la flecha grabada
en la carcasa del filtro.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Solución


de problemas
Problema Causa posible Solución
Comprobaciones iniciales Código de error identificado por el micro­ Consulte los diagramas para la localización
de localización de averías procesador de averías en función del código de error
que deben llevarse a Componente con fallo SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción
cabo antes de proseguir estática (A.50.A)
con el procedimiento de
diagnóstico general
Nivel incorrecto de aceite en el eje trasero Añada aceite en el eje trasero
No se comprobó y rectificó el nivel de
aceite en el plazo de servicio correcto
Aceite contaminado con suciedad, agua o Sustituya todos los filtros de la bomba.
anticongelante Consulte Filtro ­ Sustitución (A.10.A)
No se han sustituido los filtros de aceite en
el plazo correcto de servicio
Luz de advertencia encendida en el tablero Identifique el elemento que no funciona co­
electrónico de instrumentos rrectamente y consulte el diagrama para la
El componente no funciona correctamente localización de averías correspondiente
Luz de advertencia Los componentes del sistema de alta pre­ Lleve a cabo las pruebas de la bomba de
de baja presión en sión no funcionan: elevación hidráulica, alta presión. Consulte Bomba hidráulica
transmisión en ‘ON'. válvulas remotas y frenos de remolque ­ Prueba de presión (A.10.A).
Fallo de la bomba de alta presión
Los componentes del sistema de baja pre­ Realice las pruebas de presión del circuito
sión no funcionan: transmisión, TdF, trac­ de baja presión. Si la presión no es 23±1
ción total y bloqueos de diferencial bar (333.5±15 psi) , revise la válvula regu­
La válvula de regulación de baja presión ladora de baja presión o la válvula de se­
está agarrotada, hay componentes averia­ guridad. y a
dos o válvula de seguridad bloqueada en Si el origen del fallo no es claro, compruebe
la posición abierta si existe alguna fuga de importancia en uno
de los circuitos de componentes del sis­
tema de baja presión.
Los componentes del sistema de baja pre­ Compruebe si existe una avería eléctrica
sión no funcionan: transmisión, TdF, trac­ que pueda afectar el funcionamiento de to­
ción total y bloqueos de diferencial dos los componentes de baja presión; por
Si la presión es de 23±1 bar (333.5±15 ejemplo, que se haya desconectado el ca­
psi), es posible que el fallo sea eléctrico. bleado del bloque de baja de presión.
Funcionan los componentes del sistema de Si la luz de aviso no permanece encendida,
baja presión, revise el presostato. Debe estar abierto,
El presostato de aceite no funciona correc­ sustitúyalo si está averiado.
tamente o hay un fallo en el cableado Si la lámpara permanece encendida, re­
pare el cableado entre C036 y C081 clavija
12 del tablero de instrumentos
Luz intermitente de Nivel incorrecto de aceite en el eje trasero Añada aceite en el eje trasero
presión de carga No se comprobó y rectificó el nivel de
aceite en el plazo de servicio correcto
Si la presión de carga es correcta 1.6 ­ Localizar y reparar el cortocircuito
3.4 bar (23.20 ­ 49.30 psi) desconecte el
cableado que va al presostato de carga
baja. Si no se apaga la luz
Cortocircuito con el chasis en el cable de
color R/N/B desde el conector del tablero
de instrumentos al presostato de carga
C173
Como antes, pero la luz se apaga Sustituya filtros de admisión y de bomba
Filtros obstruidos o contaminados de carga. Consulte Filtro ­ Sustitución
(A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


Si se han sustituido los filtros y la presión Sustituya el presostato de baja carga
es correcta
Presostato de aviso de baja carga defec­
tuoso
Se han cambiado los filtro pero la presión Sustituya las válvulas
es aún incorrecta
Válvula de descarga de presión del filtro y
la válvula de presión de carga permanecen
abiertas
Se han cambiado los filtro pero la presión Reemplace la bomba. Consulte Bomba de
es aún incorrecta alimentación ­ Revisión general (A.10.A)
Desgaste de la bomba de carga
Luz de aviso de atasco Nivel incorrecto de aceite en el eje trasero Añada aceite en el eje trasero
en el filtro de admisión No se comprobó y rectificó el nivel de
encendida aceite en el plazo de servicio correcto
No funcionan los filtros de admisión y de Cambie los filtros. Consulte Filtro ­ Susti­
presión de carga tución (A.10.A)
Filtros contaminados
Si se desconecta el cableado del conmuta­ Localizar y reparar el cortocircuito
dor de obstrucción del filtro y la luz no se
apaga
Cortocircuito con el chasis en el cable de
color B/N desde la clavija 16 del tablero de
instrumentos al interruptor de obstrucción
del filtro de admisión C175
Si se desconecta el cableado del conmu­ Sustituya el conmutador de atasco en el
tador de obstrucción del filtro y la luz se filtro de admisión
apaga
Conmutador de restricción del filtro de ad­
misión defectuoso
La dirección asistida Se ilumina la luz de aviso de presión de laRealice la prueba de presión del sistema
no funciona o lo hace dirección de la dirección tal como se describe en
defectuosamente Presión incorrecta en el sistema de la di­ DIRECCIÓN Hidráulico ­ Prueba de pre­
rección sión (D.20.C) .
Se ilumina la luz de aviso de presión de laExtraiga la bomba de la dirección y exa­
dirección mine la transmisión a la bomba; si es co­
Bomba de la dirección defectuosa rrecta. repare o sustituya el conjunto de la
bomba de la dirección (consulte Bomba hi­
dráulica ­ Retirar (A.12.A))
La presión es correcta hasta los cilindros Si la salida de la bomba es correcta, pero
de la dirección la presión hasta los cilindros es baja o nula,
Hay una avería mecánica en los compo­ es probable que se trate de un fallo en el
nentes de la dirección motor de la dirección. Consulte en Válvula
de control ­ Retirar (D.20.C) y Válvula
de control ­ Revisión general (D.20.C) el
procedimiento para la extracción y repara­
ción del motor de la dirección.
Los frenos de remolque Los frenos de remolque no funcionan co­ Purgue los frenos de remolque
no funcionan rrectamente
Presencia de aire en el circuito
Los frenos de remolque no funcionan co­ Compruebe la presión de los frenos del re­
rrectamente molque
Presión incorrecta en el sistema
La prueba de presión confirma la avería Realice la prueba de presión máxima del
La elevación hidráulica funciona de forma sistema en el enganche de válvula remota.
irregular Presión 2900 ­ 3000 lbf/in2 (200 ­ 207 bar)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


La prueba de presión confirma la avería Ajuste la válvula de compensación de pre­
Si la presión es incorrecta sión/caudal según sea necesario. Si no se
resuelve el problema, examine la válvula
de caudal/compensación por si hubiera
algún componente agarrotado
Compruebe que la placa motriz de la
bomba de caudal variable no está agarro­
tada. Consulte Bomba hidráulica Bomba
de cilindrada variable ­ Revisión general
(A.10.A)
Si la prueba de presión confirma una pre­ Haga funcionar la válvula remota hasta
sión correcta mantener la máxima presión del sistema,
Válvula de frenos del remolque defectuosa al mismo tiempo haga funcionar los fre­
nos de remolque. Si la válvula de frenos
del remolque no funciona correctamente,
repárela
La elevación hidráulica no El interruptor de elevación/descenso rá­ Mueva el conmutador hasta la posición de
funciona correctamente pido en cabina no está en la posición trabajo
correcta
Está iluminado el símbolo de remolque ac­ Fije el gancho del remolque
tivado Compruebe la posición de los controles en
el panel de control
Está parpadeando la luz de presión de Consulte el diagrama de localización de
carga averías referente al parpadeo de la luz de
Problema en el sistema de bomba de carga presión de carga Bomba de alimentación
­ Funcionamiento incorrecto (A.10.A)
Código de error del control electrónico de Consulte los códigos de error de EDC en
tracción identificado SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción
estática (A.50.A)
Los frenos de remolque (si se incluyen) no Realice la prueba de presión la bomba para
funcionan correctamente. (Instale un ma­ determinar la avería, consulte Bomba hi­
nómetro en el enganche de freno del re­ dráulica ­ Prueba de presión (A.10.A)
molque)
Fallo de la bomba de desplazamiento va­
riable
Las válvulas remotas no funcionan co­ Revise el conjunto de la válvula de regu­
rrectamente. (Instale un manómetro en el lación de baja presión por si el distribui­
enganche de la válvula remota) dor estuviera agarrotado. Suciedad, con­
Contaminación de los componentes del taminación o componentes rotos. Rectifi­
conjunto de la válvula de regulación de que según sea necesario, consulte Válvula
baja presión prioritaria ­ Desmontar (A.14.A)
La elevación hidráulica funciona de forma Realice la prueba de fuga de la bomba para
irregular determinar si el fallo está relacionado con
Fuga en el circuito una filtración interna o con una fuga del
circuito hidráulico
Los brazos de elevación se encuentran Compruebe las electroválvulas EDC de
bloqueados en su posición más elevada o elevación o descenso por si el émbolo
inferior estuviera bloqueado y rectifique. Consulte
Émbolo agarrotado en la electroválvula Válvula de control ­ Desmontar (H.10.D)
EDC de elevación o de descenso
Realice la prueba de presión de reserva . Ajuste o examine la válvula de compensa­
Si la presión no se encuentra entre 300 ­ ción de caudal. Consulte Compensador ­
350 lbf/in2 (21 ­ 24 bar) Revisión general (A.10.A)
Es necesario examinar o ajustar la válvula
de compensación del caudal
Realice la prueba de presión de reserva . Desmonte la bomba de desplazamiento
Si la presión no se encuentra entre 300 ­ variable y compruebe el pistón de la placa
350 lbf/in2 (21 ­ 24 bar) matriz por si estuviera bloqueado. Con­
Obstrucción en la placa motriz de la bomba sulte Bomba hidráulica Bomba de ci­
de desplazamiento variable lindrada variable ­ Revisión general
(A.10.A)
87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


La presión de reserva es correcta y al hacer Investigue y rectifique la avería en la línea
funcionar las válvulas remotas a alta pre­ de detección de carga
sión de reserva, la elevación hidráulica fun­
ciona correctamente
Avería en la línea de detección de carga a
partir de la válvula EDC
Si la elevación hidráulica no funciona co­ Examine la válvula EDC por si el distribui­
rrectamente dor estuviera agarrotado y rectifique; si hu­
Distribuidores bloqueados en la válvula biera alguna fuga en la válvula de seguri­
EDC o válvula de seguridad del cilindro dad del cilindro de elevación, sustitúyalo.
elevador con fugas
Si la elevación hidráulica no funciona co­ Repare el cilindro de elevación
rrectamente
Los brazos de elevación presentan fugas
bajo una gran presión si se coloca un gran
peso en los mismos
Las válvulas de Si no funciona la elevación hidráulica Consulte en el diagrama de localización
control remoto no Varias causas posibles de averías el fallo de funcionamiento de la
funcionan ­ Accionadas elevación hidráulica ENGANCHE Control
mecánicamente del elevador electrónico ­ Sin funciona­
miento (H.10.D)
Si funciona la elevación hidráulica Realice la prueba de presión máxima del
Válvula de control remota defectuosa sistema en cada enganche de válvula
remota. Si alcanzan la presión correcta
(2900 ­ 3000 lbf/in2 ­ 200 ­ 207 bar)
examine la válvula de compensación del
caudal/presión por si estuviera agarrotada
Una de las válvulas remotas no alcanza la Haga funcionar todas las palancas de vál­
presión correcta vulas remotas a la vez. Si la válvula remota
defectuosa no alcanza la presión correcta,
repare según sea necesario
La válvula remota defectuosa no alcanza la Examine la válvula de detección de carga
presión requerida entre las secciones de las válvulas remotas
Válvula de detección de carga defectuosa
Avería de las válvulas de Al activar el encendido, no se escucha Reemplace los fusibles si es necesario.
control remoto de tipo cómo se activan las electroválvulas de la (Consulte Caja de fusibles y relés ­ Es­
electrohidráulico (EHR) palanca de control EHR pecificaciones generales (A.30.A)
Fusibles defectuosos (39 o 41)
Se escucha cómo se activan las electrovál­ Coloque el interruptor en la posición de fun­
vulas de la palanca de control EHR cionamiento
El botón de parada hidráulica no se en­
cuentra en su posición de funcionamiento
El botón de parada hidráulica se encuentra Consulte 'La alimentación hidráulica no
en su posición de funcionamiento funciona correctamente' ENGANCHE
La elevación hidráulica no funciona Control del elevador electrónico ­ Sin
funcionamiento (H.10.D)
El botón de parada hidráulica se encuentra Sustituir el relé
en su posición de funcionamiento
Relé de activación EHR defectuoso
El botón de parada hidráulica se encuentra Consulte el capítulo de códigos de ave­
en su posición de funcionamiento rías en la sección sobre electricidad SIS­
En la memoria se pueden almacenar códi­ TEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción es­
gos de error EHR tática (A.50.A)
El botón de parada hidráulica se encuentra No está disponible el suministro de baja
en su posición de funcionamiento presión a las válvulas remotas. Localice la
Es posible que los componentes del sis­ avería del sistema de baja presión como se
tema de baja presión no funcionen correc­ describe en 'Activación de la luz de aviso
tamente de la transmisión' SISTEMA SECUNDA­
RIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
­ Activación constante (A.12.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Problema Causa posible Solución


Al accionar simultáneamente la elevación Identifique y solucione el fallo
hidráulica y la válvula remota, la presión
se registra en el enganche remoto
Avería en el circuito de detección de carga
o en la válvula de compensación de la
bomba de desplazamiento variable
Al accionar simultáneamente la elevación Realice el procedimiento para volver a nu­
hidráulica y la válvula remota, la presión merar las válvulas EHR Módulo de con­
NO se registra en el enganche remoto trol ­ Configuración (A.50.A). Si las vál­
Fallo en el sistema eléctrico vulas siguen sin funcionar, compruebe el
cableado CAN­BUS entre las válvulas re­
motas y el controlador central. Si la ave­
ría no se soluciona, vuelva a cargar el soft­
ware en el controlador central y si no se so­
luciona cambie el procesador

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 77
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ 10.A


Alimentación remota ­ Descripción estática 31
Alimentación remota ­ Instalar 46
Alimentación remota ­ Montar 47
Alimentación remota ­ Par de apriete 5
Alimentación remota ­ Retirar 45
Bomba de alimentación ­ Especificaciones generales 8
Bomba de alimentación ­ Revisión general 68
Bomba de alimentación ­ Vista detallada 38
Bomba hidráulica ­ Descripción estática 32
Bomba hidráulica ­ Descripción general 36
Bomba hidráulica ­ Prueba de presión 48
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Especificaciones generales 6
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Instalar 64
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Montar 60
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Par de apriete 6
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Retirar 51
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Revisión general 56
Compensador ­ Revisión general 70
Compensador ­ Vista detallada 39
Filtro ­ Sustitución 72
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Descripción estática 9
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Descripción estática 24
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Esquema hidráulico 26
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Herramientas especiales 4
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Prueba de presión 40
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Solución de problemas 73
Válvula de señal ­ Prueba de presión 44

87628097B 2 9/3/2007
A.10.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ 10.B

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


mecánica de centro cerrado ­ 10.B

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado
Descripción dinámica 3
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Descripción estática 31
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema hidráulico 36
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Vista detallada Con alimentación posterior 40


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

SERVICIO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado
Desmontar 41
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Retirar 47
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Montar 49
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Instalar 55
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Comando
Bloqueo configurable ­ Retirar 57
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Bloqueo configurable ­ Instalar 58


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Válvula de pila
Retirar 59
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Instalar 61
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

DIAGNÓSTICO
Válvula de control remoto
Solución de problemas 63
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Descripción dinámica
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

CAUDAL DE ACEITE EN POSICIÓN NEUTRAL


Cuando las válvulas remotas se encuentran en posición neutral, el distribuidor de válvula remota se mantiene en la
posición central mediante el muelle de centrado.

El caudal de aceite de la galería paralela (A) dirigido a las tomas superior e inferior está bloqueado en las ranuras
del distribuidor de control principal.

La galería (C) y la galería de detección de carga (D) desaguan en el depósito a través de la galería (G).

Las galerías que llegan a las tomas superior e inferior están bloqueadas por las ranuras del distribuidor de control
principal.

El pasador de la válvula de bloqueo está situado en la sección entallada del distribuidor y permite cargar por resorte
la válvula en la posición cerrada para impedir que un cilindro extendido se retraiga por acción de la carga en caso de
que haya una pequeña fuga en el distribuidor principal.
Consulte la Figura 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de una válvula de control remoto ­ Neutral

1. Ajustador de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Distribuidor de control de caudal 4. Válvula de retención de carga
5. Distribuidor de control principal 6. Pasador
7. Válvula de bloqueo 8. Toma de elevación (extensión del cilindro)
9. Toma de descenso (retracción del cilindro) 10. Mecanismo de centrado del distribuidor y de
detención
11. Obturador de control del flujo ajustado manualmente

Presión de la bomba Aceite de retorno

Aceite estático

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM012GSA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

CAUDAL DE ACEITE EN ELEVACIÓN (EXTENSIÓN DE CILINDRO)

Cuando se desplaza la palanca de control remoto hacia la posición de elevación, el distribuidor se mueve hacia
la izquierda y las bolas de detención accionadas por muelles se insertan en la ranura izquierda del mecanismo de
detención (10). Consulte la Figura 2

Al desplazar el distribuidor a la posición superior, el pasador (6) de la válvula de bloqueo sube por la rampa del
distribuidor y mantiene la válvula en posición abierta.

La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (F).

El caudal de la galería (C) se bloquea con la bola de la válvula de retención de carga (4) hasta que se alcanza
suficiente presión para elevar la bola y desplazarla de su asiento para someterla a la contrapresión de la galería con
toma de elevación (E).

El aceite puede circular:­

Desde la galería (C) hasta la galería (E) pasando por la válvula de retención de carga.

A través de la superficie del distribuidor de control principal hasta la galería (F).

A través de la válvula de bloqueo (7).

Por la toma superior (8) de la válvula remota.

El aceite de escape procedente del cilindro extendido retorna a través de la toma inferior y la galería (H), pasa alre­
dedor de la ranura del distribuidor de control principal y vuelve al depósito por la galería común (G).

Si la válvula de retención de carga (4) no está instalada, la presión de la bomba podría ser insuficiente para sostener
la carga de la toma superior al desplazar la válvula remota de la posición neutral a la superior. En estas condiciones,
la carga podría caer momentáneamente hasta que la presión de la bomba sea suficiente para sostener la carga.

El valor del caudal en la válvula de control remota se ajusta mediante el control manual de caudal (1), que cambia el
tamaño del obturador (11).

Para mantener el caudal establecido de las válvulas remotas en cualquier situación y con una presión variable de
entrada de la bomba en la galería (A) paralela, el distribuidor de control de caudal detecta la diferencia de presión en
el obturador ajustado manualmente (11) entre las galerías (A) y (B).

La presión diferencial detectada en cada extremo del distribuidor permite que el distribuidor se desplace a una nueva
posición de equilibrio y regule el caudal de forma continua a través de las ranuras de dosificación (2) a fin de mantener
un caudal constante en el obturador (11), independientemente de la presión de otros circuitos hidráulicos.

La presión de la galería (C) también se transmite a la galería de detección de carga (D) hasta la válvula de compen­
sación de caudal de la bomba de pistón de caudal variable, donde la salida de la bomba se regula conforme a la
demanda del circuito.

Figura 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de elevación (extensión de cilindro)

1. Ajustador de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Distribuidor de control de caudal 4. Válvula de retención de carga
5. Distribuidor de control principal 6. Pasador
7. Válvula de bloqueo 8. Toma de elevación (extensión del cilindro)
9. Toma de descenso (retracción del cilindro) 10. Mecanismo de centrado del distribuidor y de
detención
11. Obturador de control del flujo ajustado manualmente

Presión de la bomba Aceite de retorno

Presión de accionamiento
de válvula remota

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM014GSA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

CAUDAL DE ACEITE EN DESCENSO (RETRACCIÓN DEL CILINDRO)

Cuando se desplaza la palanca de control remoto hacia la posición de descenso, el distribuidor de control se mueve
hacia la izquierda y las bolas de detención accionadas por muelles se insertan en la ranura central del mecanismo
de detención. Consulte la Figura 3

Mediante un procedimiento similar al del ciclo de elevación de la válvula remota, la posición del distribuidor permite
que el pasador de la válvula de bloqueo mantenga la válvula en la posición abierta.

La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (H).

El aceite de la galería paralela (A) circula por el distribuidor de control de caudal y el obturador (2) hasta la galería
(C) y la galería de detección de carga (D).

La válvula de retención de carga (4) permanece cerrada hasta que la presión del sistema de la bomba alcanza el
nivel suficiente para superar la contrapresión de la galería (E). Cuando la válvula de retención de carga se eleva para
desplazarse de su asiento, el caudal de aceite circula hasta la galería (H), pasa alrededor del distribuidor de válvula
de control hasta la galería (G) y sale por la toma de descenso del enganche de válvula remota.

El aceite de escape procedente del cilindro retraído vuelve a la galería (G) del depósito a través de la toma superior
y la válvula de bloqueo (7).

La salida de la bomba y la presión del sistema reaccionarán de forma continua a la demanda máxima de los circuitos
hidráulicos de alta presión del tractor según determinen las líneas de detección de carga.

El caudal a través de las válvulas remotas se controla del mismo modo que como se describe en la sección ‘Caudal
de aceite en elevación' al detectarse la presión diferencial en el obturador de caudal ajustado manualmente (11).

Figura 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de descenso (retracción de cilindro)

1. Ajustador de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Distribuidor de control de caudal 4. Válvula de retención de carga
5. Distribuidor de control principal 6. Pasador
7. Válvula de bloqueo 8. Toma de elevación (extensión del cilindro)
9. Toma de descenso (retracción del cilindro) 10. Mecanismo de centrado del distribuidor y de
detención
11. Obturador de control del flujo ajustado manualmente

Presión de la bomba Aceite de retorno

Presión de accionamiento
de válvula remota

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM013GSA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

CAUDAL DE ACEITE EN POSICIÓN FLOTANTE

La posición flotante permite la circulación libre del caudal de aceite desde las tomas de elevación y descenso de la
válvula remota haciendo que el cilindro se extienda o retraiga con libertad. Esta función resulta particularmente útil
para que equipos, como las cuchillas rascadoras, ‘floten' o sigan el contorno del terreno. Consulte la Figura 4

Cuando se desplaza la palanca de válvula remota hacia la posición totalmente hacia delante hasta la posición flotante,
el distribuidor se mueve totalmente hacia la derecha y las bolas de detención accionadas por muelles (10) se insertan
en la ranura derecha del mecanismo de detención.

El caudal de aceite de la galería (B) dirigido a las tomas de elevación y descenso está bloqueado en las ranuras del
distribuidor.

La posición del distribuidor principal provoca que el pasador (7) de la válvula de bloqueo mantenga la válvula de
bloqueo en la posición abierta.

Las tomas de elevación y descenso de la válvula remota se abren hacia la galería (G) del depósito, lo que permite
que circule un caudal libre de aceite de una toma del cilindro a la otra.

Si se produce un vacío en el circuito, el aceite se drenará mediante succión desde un lado del cilindro hasta el otro.

Figura 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de una válvula de control remoto ­ Flotante

1. Ajustador de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Distribuidor de control de caudal 4. Válvula de retención de carga
5. Distribuidor de control principal 6. Pasador
7. Válvula de bloqueo 8. Toma de elevación (extensión del cilindro)
9. Toma de descenso (retracción del cilindro) 10. Mecanismo de centrado del distribuidor y de
detención
11. Obturador de control del flujo ajustado manualmente

Presión de la bomba Aceite de retorno

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM015GSA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN Y REGULACIÓN DE LA PRESIÓN

Bajo condiciones operativas normales las presiones excesivas en los circuitos de la válvula de control remota quedan
protegidas por la válvula de regulación y detención que devuelve el distribuidor a la posición neutral cuando la presión
del cilindro sobrepasa el valor preestablecido en fábrica. Consulte la Figura 5

Si el operador mantiene la palanca de válvula de control remota para evitar que el distribuidor principal vuelva a la
posición neutral, la presión máxima operativa se restringe a 160 bar mediante la válvula de compensación de la
presión en la bomba hidráulica de detección de carga de centro cerrado (CCLS).

El funcionamiento de la válvula de regulación de detención es el siguiente:­

Cuando el distribuidor de la válvula de control se mueve a las posiciones de elevación o de descenso, las bolas de
detención del mecanismo de detención (1) y centrado del distribuidor se mantienen en el fiador debido a las caras
cónicas del émbolo accionado por muelle.

En el estado de elevación o descenso, la presión operativa del circuito de la válvula remota también se detecta en
el taladro central del distribuidor a través de los pequeños orificios radiales (2). A medida que aumenta la presión
se aplica una fuerza en la pequeña bola (4) del extremo del distribuidor (3) que empuja el fiador que regula el pistón
de válvula (5) y el émbolo accionado por muelle (6) hacia la izquierda. Las bolas de detención del mecanismo de
centrado ya no se mantienen en el fiador de la cara cónica del émbolo y el muelle de centrado desplaza el distribuidor
principal a la posición neutral.

Figura 5

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de la válvula de retención y regulación de la presión

1. Mecanismo de centrado del distribuidor y de detención 2. Orificios radiales


3. Distribuidor de control principal 4. Bola
5. Pistón de fiador 6. Émbolo accionado por muelle
7. Bolas de detención

Presión de la válvula remota Aceite de retorno


@ 160 bar

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM016GSA 5

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

FUNCIONAMIENTO DE DOS O MÁS VÁLVULAS DE CONTROL DE FORMA SIMULTÁNEA

Gracias a que las válvulas remotas en chimenea disponen de una galería de entrada paralela común y de válvulas
de control de caudal individuales, es posible utilizar dos o más válvulas remotas simultáneamente sin que disminuya
el nivel de rendimiento.

Esto se consigue mediante los distribuidores de control de caudal que regulan el caudal a través de cada válvula
remota independientemente de la presión del sistema de la bomba.

Si estas válvulas no están instaladas y se accionan dos válvulas remotas simultáneamente con presiones diferentes,
el aceite intentará circular hacia el circuito de carga ligera.

A continuación se describe detalladamente el proceso de accionamiento de una sola válvula remota y, después, el
de funcionamiento de una válvula remota adicional al mismo tiempo.

Cuando se acciona un solo servicio, la presión de la galería paralela se corresponde con la de la bomba. Consulte 6

La presión de la línea de detección de carga que conduce a la bomba hidráulica es igual a la presión de funciona­
miento de la válvula remota activa.

El caudal necesario de la válvula remota se establece activando el mando de control manual del caudal. Esta acción
ajusta el tamaño de la restricción (3).

La presión diferencial en el obturador (3) se detecta en cada extremo del distribuidor de control de caudal y hace que
el distribuidor se desplace hasta una posición de equilibrio que permite ajustar el caudal que circula por las ranuras
de dosificación del distribuidor (4).

El ajuste del caudal que circula a través de la ranura de dosificación (4) genera un caudal constante por el obturador
ajustado manualmente (3) y a través de la válvula remota.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de una válvula remota

1 Galería paralela (interconexión de secciones de 2 Línea de detección de carga (interconexión de


válvulas remotas) secciones de válvulas remotas)
3 Obturador de control del flujo ajustado manualmente 4 Ranuras de dosificación del distribuidor
5 Distribuidor de control de caudal 6 Válvula de retención de línea de detección de carga

Presión de la bomba Aceite de retorno

Presión de accionamiento Aceite estático


de válvula remota
A Válvula remota activa B Válvulas remotas en posición neutral

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM017GSA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de dos válvulas remotas


Resulta esencial que se controle el caudal de aceite que circula por dos o más válvulas activas simultáneamente a
diferente presión; en caso contrario, el aceite siempre se dirigirá al circuito que funcione a menor presión.

Cuando se ponen en marcha dos o más servicios hidráulicos, la presión de funcionamiento de la galería paralela
se encuentra en el nivel de accionamiento superior del sistema hidráulico, según determine la línea de detección de
carga.

Las válvulas de retención de la línea de detección de carga situadas entre cada sección de válvula se encargan de
dirigir la presión superior únicamente a la válvula de compensación de presión del caudal de la bomba.

Del mismo modo que en el funcionamiento de una válvula remota, la presión diferencial en el obturador de caudal
ajustado manualmente (3) se detecta en el distribuidor de compensación de caudal.

Gracias a que cada válvula remota funciona con una presión diferente, los distribuidores de válvula de control de
caudal se desplazan a sus posiciones para alcanzar un estado de equilibrio.

El caudal que circula por la ranura de dosificación (4) de la válvula remota de funcionamiento a baja presión será
diferente del que circula por la ranura de dosificación de la válvula remota de funcionamiento a alta presión.

La ranura de dosificación de cada distribuidor de control de caudal mantiene ahora el caudal constante necesario a
través del obturador manual de control de caudal de cada válvula remota, independientemente de la presión máxima
del sistema de la bomba necesaria para accionar otros circuitos hidráulicos.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Funcionamiento de dos válvulas remotas

1 Galería paralela (interconexión de secciones de 2 Línea de detección de carga (interconexión de


válvulas remotas) secciones de válvulas remotas)
3 Obturador de control del flujo ajustado manualmente 4 Ranuras de dosificación del distribuidor
5 Distribuidor de control de caudal 6 Válvula de retención de línea de detección de carga

Presión de la bomba Funcionamiento de válvula


remota de baja presión
Funcionamiento de válvula Aceite de retorno
remota de alta presión

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM018GSA 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Descripción estática
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Las válvulas de control remotas de centro cerrado (1) están instaladas en todos los tractores con una bomba hidráu­
lica de desplazamiento variable con detección de carga y centro cerrado.
NOTA: En las instalaciones de tipo remoto de centro cerrado, el orificio superior de la válvula es la toma de retracción
del cilindro y el inferior es la toma de extensión.

Pueden instalarse hasta cuatro válvulas de control remotas y cada palanca operativa tiene un color diferente que
facilita su identificación:

BRB0213B 1

Color de la palanca Posición de válvula/Nº


Verde Exterior derecha ­ I
Azul Interior derecho ­ II
Miel Interior izquierdo ­ III
Negro Exterior izquierdo ­ IIII

Cada palanca de válvula remota tiene cuatro posiciones.

Elevación (R) ­ Empuje la palanca hacia atrás para extender el cilindro al que está conectada.

Neutral (N) ­ Empuje la palanca hacia adelante para seleccionar la posición neutral y desactivar el cilindro conectado.

Descenso (L) ­ Empuje la palanca hacia adelante más allá de la posición neutral para replegar el cilindro.

Flotante (F) ­ Empuje la palanca totalmente adelante más allá de la posición ‘descenso' para seleccionar la posición
‘flotante'. De este modo, el cilindro se extenderá o replegará libremente y permitirá que equipos como cuchillas
rascadoras ‘floten' o sigan el contorno del terreno.

BAIL06CCM166ASA 2
Las válvulas remotas (1) están dispuestas en pila con fiadores configurable (si se incluyen) (2) y se conectan entre
sí mediante la válvula de control electrónico de tracción del elevador hidráulico.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM086ASA 3

BAIL06CCM248FSA 4
Pila de válvulas de control remoto del control electrónico de tracción y centro cerrado mecánico

1 Válvula de control remoto nº I 2 Válvula de control remota Nº II


3 Válvula de control electrónico de tracción 4 Válvula de control remota Nº III
5 Válvula de control remota nº IIII 6 Alojamiento de entrada
7 A elevador hidráulico 8 Conexión de línea de detección de carga
9 Tapa de extremidad

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM192FSA 5
Galerías de interconexión de la válvula de control remota y la válvula de control electrónico de tracción

Presión de la bomba Aceite de retorno

Aceite del sensor de la


carga

1 Galería de suministro paralelo 2 Galería de detección de carga


3 Aceite de retorno

Todas las secciones de válvula incluyen una toma de entrada y retorno paralela común conectada a la galería del
depósito.

La galería de detección de carga pasa por el centro de la pila de válvulas e indica a la bomba el aumento o la reducción
de salida en función de la demanda.

El sistema de galería paralela y detección de carga permite accionar dos o más válvulas al mismo tiempo sin pérdida
del nivel de rendimiento.

Las juntas tóricas (1) y las válvulas de retención de detección de carga (2) situadas entre cada sección de válvula
garantizan la transmisión de la presión máxima de detección de carga del circuito a la salida de control de la bomba
hidráulica.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BSB0388A 6

Los principales componentes hidráulicos de cada sección de válvula de control remota son:­

Ajustador de control de caudal

El ajustador de control de caudal se acciona manualmente y ajusta el caudal de aceite en la válvula remota. Al girar
el ajustador se cambia el tamaño de la restricción en la ruta del flujo de aceite en el distribuidor de control del caudal.

Distribuidor de control de caudal

El distribuidor de control de caudal detecta el diferencial de presión en la restricción establecida por el ajustador de
control de caudal y regula el caudal en la válvula remota. Gracias a que cada distribuidor de control de caudal detecta
la presión de la válvula remota activada, es posible controlar de forma simultánea dos o más circuitos que funcionen
a diferentes presiones.

Válvula de retención de carga

La válvula de retención impide el reflujo de presión del circuito de válvula remota cuando el distribuidor de control se
acciona y la presión del sistema de la bomba es inferior a la contrapresión del circuito.

Esto se explica en el siguiente ejemplo:­

Cuando un cilindro retiene una carga pesada y el distribuidor de válvula de control se desplaza de la posición neutral
a la superior, la presión del sistema de la bomba puede ser inferior a la contrapresión del circuito de válvula remota.
En este caso, la contrapresión puede provocar que el aceite del circuito retroceda y la carga descienda momentá­
neamente antes de que la presión del sistema de la bomba aumente lo suficiente para mantener la carga y elevarla
posteriormente. La válvula de retención de carga impide que se produzca esta situación.

Válvula de bloqueo

La válvula de bloqueo está situada en la toma de elevación de la válvula de control remota y se cierra siempre que el
distribuidor principal se encuentre en posición neutral. La válvula de bloqueo impide que se generen pérdidas en los
accesorios en caso de la existencia de fuga en las ranuras del distribuidor cuando se encuentra en posición neutral.
La válvula de bloqueo se abre automáticamente siempre que el distribuidor de control se desplaza a la posición
neutral.

Distribuidor de válvula de control

El distribuidor de válvula de control se centra mediante muelle en posición neutral y cuando se desplaza dirige el
caudal de aceite hacia las tomas de elevación o de descenso de la válvula de control.

Mecanismo de centrado del distribuidor y de detención

El muelle con mecanismo de centrado del distribuidor carga el distribuidor de válvula de control en la posición neutral.
Cuando el distribuidor se desplaza a las posiciones de Elevación, Descenso o Flotante, el mecanismo mantiene el
distribuidor en su posición utilizando cojinetes de bolas que se introducen en las ranuras de la jaula.

Una válvula de regulación calibrada en fábrica e incluida en el mecanismo de centrado y de detención libera las bolas
y devuelve el distribuidor a la posición neutral siempre que la presión operativa exceda el valor preestablecido.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM165FSA 7
Componentes de la válvula de control remoto de centro cerrado

1 Ajustador de control de caudal 2 Distribuidor de control de caudal


3 Válvula de retención 4 Distribuidor de válvula de control
5 Válvula de retención de carga 6 Mecanismo de centrado del distribuidor

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Esquema hidráulico
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Esquema hidráulico (A.10.A) para ver los
esquemas hidráulicos principales.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Esquema hidráulico para las válvulas remotas mecánicas con toma posterior de alimentación

1.Divisiones de la válvula de control remota 2.Bloque colector


3.Válvula de control electrónico de tracción 4.División de alimentación posterior

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BAIL06CCM214CSA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Vista detallada Con
alimentación posterior
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

BAIL06CCM239GSA 1
Válvulas remotas mecánicas de centro cerrado con toma posterior de alimentación

1. Tuercas de sujeción 2. División de alimentación posterior


3. Enganches 4. División final
5. Válvula de control remota 6. Colector de la válvula de control
7. Válvula de control electrónico de tracción 8. Válvula de control remota
9. Tirante 10. Válvula de control remota
11. Enganche de retorno 12. Enganche de presión
13. Enganche de detección de carga

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Desmontar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

BAIL06CCM165FSA 1
Componentes de la válvula de control remoto de centro cerrado

1 Ajustador de control de caudal 2 Distribuidor de control de caudal


3 Válvula de retención 4 Distribuidor de válvula de control
5 Válvula de retención de carga 6 Mecanismo de centrado del distribuidor
1. Desmonte utilizando las instrucciones e ilustraciones
siguientes.
Extraiga la junta tórica (1) y la válvula de retención y
detección de carga (2).
Retire el mando de ajuste de control de caudal y
extraiga el ajustador del cuerpo de la válvula

BSB0388A_191 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

BSB0395A 3
Alojamiento de enganche y válvula remota

1 Vista de sección de la válvula 2 Junta tórica


3 Pieza de acoplamiento 4 Alojamiento de enganche
5 Asiento 6 Junta tórica
2. Los enganches se reparan como conjunto y no de­
ben desmontarse.
Retire el distribuidor.
NOTA: Antes de desmontar el distribuidor asegúrese de
que las caras planas(1) del extremo del distribuidor se si­
túan de forma vertical tal como se muestra. Si es necesario
girar el distribuidor, no emplee una gran fuerza ya que po­
dría dañarse el distribuidor o el pasador de la válvula de
retención.

BSB0394A 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

3. Extraiga la válvula de retención de carga de la toma


superior como se indica a continuación:­
Mediante un pequeño destornillador, abra las dos
ranuras (1) en el protector (2) y gire el protector 90
deg.
Retire el asiento del muelle (3) del alojamiento
Retire la válvula de retención de carga y émbolo

BSB0385A 5

BSB0386A 6
Válvula de retención de carga

1 Émbolo 2 Válvula de retención de carga


3 Bola 4 Muelle
5 Arandela 6 Muelle
7 Asiento del muelle 8 Fiador

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

4. Extraiga con cuidado el obturador de válvula de con­


trol de caudal.

ADVERTENCIA
Debajo del tapón hay colocado un muelle grande,
tenga mucho cuidado al quitar los tampones. B041

BSB0393A 7

BAIL06CCM211FSA 8
Distribuidor de control de caudal y válvula de retención

1 Distribuidor de control de caudal 2 Anillo de bloqueo


3 Muelle 4 Guía de muelle
5 Tapón y junta tórica 6 Tapa de plástico
7 Anillo de bloqueo 8 Tapón
9 Anillo de apoyo 10 Junta tórica
11 Muelle 12 Cono de la válvula de retención

Extracción de la válvula de retención de elevación


5. Quite el tapón de plástico (6) y el anillo elástico (7),
Figura 8 , teniendo cuidado de no arañar el aloja­
miento.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

6. Coloque y fije la herramienta de extracción


380002720 sobre el anillo de bloqueo (1) apre­
tando la tuerca de la herramienta (2).

BAIL06CCM222ASA 9

7. Tire de la herramienta y el anillo de bloqueo.


8. Extraiga la válvula de retención y muelle.

BSB0498A 10
Distribuidor de válvula de control

1 Tapón terminal 2 Junta tórica


3 Suplementos 4 Mecanismo de centrado del distribuidor
5 Corredera 6 Junta tórica
7 Junta tórica 8 Separador
9 Anillo de apoyo 10 Orificio de liberación del fiador
11 Bola 12 Émbolo
13 Muelle 14 Asiento del muelle

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

9. Extraiga el distribuidor de la válvula de control de­


senroscando el mecanismo de centrado del distribui­
dor. No se recomienda desmontar el mecanismo.
En el centro del distribuidor principal se encuentra el
orificio de liberación de fiador. Está ajustado en fá­
brica y su único mantenimiento es su limpieza con
un agente desengrasante aprobado sin desmontarlo
del distribuidor.

Operación siguiente:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado ­ Mon­
tar (A.10.B)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Retirar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

1. Baje las articulaciones hidráulicas y limpie minucio­


samente la pila de válvulas remotas.
Desconecte los cables de control de la parte trasera
de las válvulas remotas.

BAIL06CCM258ASA 1

2. Para facilitar el nuevo montaje, trace una línea dia­


gonal a través de la unidad de válvulas.

BAIL06CCM259ASA 2

3. Afloje y quite las tuercas de los tirantes. Retire la


placa final y conjuntos de válvula de los tirantes.

BSB0387A 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

4. Extracción de las válvulas remotas 3 y 4


Afloje las tuercas de los tirantes y retire la placa final
y los conjuntos de válvula.
NOTA: Se colocan pequeños suplementos (1) entre el co­
lector (2) y la válvula remota nº (3). Tenga cuidado de no
dañar los suplementos.

BSB0390A 4

Operación siguiente:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado ­ Des­
montar (A.10.B)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Montar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

BSB0498A 1
Distribuidor de válvula de control

1 Tapón terminal 2 Junta tórica


3 Suplementos 4 Mecanismo de centrado del distribuidor
5 Corredera 6 Junta tórica
7 Junta tórica 8 Separador
9 Anillo de apoyo 10 Orificio de liberación del fiador
11 Bola 12 Émbolo
13 Muelle 14 Asiento del muelle
1. Antes de insertar el distribuidor de válvula de con­
trol en el alojamiento, asegúrese de que las superfi­
cies (1) del extremo del distribuidor se encuentran en
posición vertical e instale la válvula de retención de
carga, como se muestra a continuación. No gire el
distribuidor después de instalar la válvula de reten­
ción de carga, ya que podrían dañarse el distribuidor
y el émbolo de la válvula de retención de carga.

ADVERTENCIA
No girar la bobina de control principal ni forzar una
vez insertada en el diámetro, ya que podría dañar la
bobina de control principal y el pasador de la válvula
de bloqueo. B004
BSB0508A 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

2. Instale el distribuidor de la válvula de control. Blo­


quee atornillando el mecanismo de centro del distri­
buidor.

BSB0386A 3
Válvula de retención de carga

1 Émbolo 2 Válvula de retención de carga


3 Bola 4 Muelle
5 Arandela 6 Muelle
7 Asiento del muelle 8 Fiador
3. Instalación de la válvula de retención de carga
Dimensiones:
L = Longitud del émbolo
Z = Profundidad hasta el émbolo
Y = Profundidad hasta la bola piloto
B = Diámetro de la bola piloto (4 mm (0.16 in)
X = Hueco entre el émbolo y la bola piloto

NOTA: Cuando la válvula de control se encuentre la posi­


ción neutral debe existir un hueco (X) 0.2 ­ 0.3 mm (0.008
­ 0.012 in) entre el émbolo y la bola piloto.

BAIL06CCM194ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Cálculo del hueco (X)


4. Instale el émbolo más corto (sin arandelas, 15.07
mm (0.59 in)) en su sitio con la válvula de control
en posición neutral.

BAIL06CCM195ASA 5

5. Mida la distancia ‘Z‘ desde la parte superior del ém­


bolo hasta la cara superior del cuerpo de la válvula
remota (por ejemplo, 36.43 mm (1.43 in) ).
6. Extraiga el émbolo.
7. Instale la válvula de retención de carga y la bola
piloto. Asegúrese de que ambas estén totalmente
asentadas.
8. Mida la distancia ‘Y‘ desde la parte superior de la
bola hasta la cara superior del cuerpo de la válvula
(por ejemplo, 36.43 mm (1.43 in))

BAIL06CCM196ASA 6

Instalación de la válvula de retención de carga


9. Asegúrese de que el distribuidor de control esta en
posición neutral.
10. Instale el émbolo determinado utilizando unos alica­
tes de punta.
11. Instale la válvula de cierre, bola piloto, muelle piloto,
arandela y muelle (consulte la figura 3)
12. Utilice un destornillador para doblar las dos patillas
de retención (1) (figura 6) hacia arriba y coloque el
retenedor en el alojamiento.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

13. Monte el asiento del muelle en el retenedor, ende­


rece las patillas y gire el conjunto hacia la izquierda
90 ° para afianzar el cuerpo de la válvula remota.

BAIL06CCM197ASA 7

Instalación de la válvula de control de caudal


14. Instale la válvula del distribuidor del control de caudal
(1), junto con el muelle (2) , guía (3) y tapón (4) .
Apriete el tapón de retención hasta un par de 67 Nm
(49.42 lbft)

BAIL06CCM198ASA 8

Instalación del regulador de control de caudal


15. Monte el regulador del control de caudal (1) con las
juntas tóricas (7), (8) y (9).

BAIL06CCM199ASA 9

16. Atornille el regulador de control de caudal en el


cuerpo de la válvula.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

17. Utilice un destornillador para girar el estrangulador


totalmente hacia la derecha y después a la inversa
60 °(posición de caudal mínimo).

BAIL06CCM200ASA 10

18. Instale la abrazadera, mando giratorio (2), arandela


y tuerca en el vástago de restricción. Asegúrese de
que la patilla del mando giratorio se encuentra a la
izquierda del pasador de tope (1) .
19. Apriete la tuerca hasta un par de 3 Nm (2.213 lbft)
sin girar el obturador.
20. Instale la tapa con la ranura hacia la patilla del
mando.
21. Compruebe el caudal máximo y mínimo disponible
desde la válvula remota utilizando un caudalímetro.
Si se ha instalado el mando giratorio tal como se des­
cribe anteriormente, el caudal mínimo será aproxi­
madamente de 10 l/min (2.64 US gpm) y el caudal
máximo será aproximadamente 80 l/min (21.13 US
gpm).

Instalación de la válvula de retención de elevación


22. Compruebe el estado del alojamiento por si hubiera
bordes bastos y pula si fuera necesario.
23. Instale la válvula de retención (1) en el cuerpo de la
válvula remota.

BAIL06CCM201ASA 11

24. Coloque el anillo de apoyo (6) y la junta tórica (7)


en la ranura del anillo de bloqueo (3), y coloque el
muelle (2) en la espiga interior del anillo de bloqueo.
25. Coloque el anillo elástico (4), anillo de bloqueo y con­
junto de muelle sobre la herramienta de instalación
380002720 (5). Instale el conjunto en el alojamiento
de la válvula remota y empuje hasta que la empu­
ñadura de la herramienta entre en contacto con el
cuerpo de la válvula remota.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

26. El anillo de elástico debe encontrarse en la ranura.


Asegúrese de que el anillo de bloqueo se coloca con­
tra el anillo elástico.
Instale un nuevo tapón de plástico.

Instalación de la válvula de retención de detección de carga


27. Instale una junta tórica y anillo de apoyo nuevos
NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm
(0.020 in) desde la cara con reborde del segmento de vál­
vula hasta el borde superior de la válvula inversora inser­
tada.

BAIL06CCM139ASA 12

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota mecánica de centro cerrado ­ Instalar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Operación anterior:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado ­ Mon­
tar (A.10.B)

1. Instalación
Aplique vaselina en los suplementos (1) y colóque­
los en cada tirante.
Asegúrese de que la válvula de retención de detec­
ción de carga (2), muelle (3) y juntas tóricas (4) se
encuentran en el bloque del colector.

BSB0389A 1

2. Instale las válvulas remotas y las tapas

BSB0503A 2

3. Para impedir que los suplementos se desplacen,


mantenga sujeto el bloque de la válvula con las
manos y ejerza presión mientras aprieta las tuercas.

BSB0391A 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

4. Apriete las tuercas del tirante hasta 30 Nm (22.1 lbft)


en secuencia (1),(2) y (3).

BSB0505A 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Comando Bloqueo configurable ­ Retirar


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

1. Antes de extraer la carcasa del fiador, asegúrese de


que el distribuidor remoto se encuentra en la posi­
ción neutral y que el mando de configuración del fia­
dor (1) se encuentra en la posición III.

BAIL06CCM175ASA 1

2. Afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal (1) que


sujetan el tapón a la sección de la válvula.

BAIL06CCM176ASA 2

3. Extraiga con cuidado la tapa. Trate de no empujar


ni tirar del distribuidor al quitar el tapón. Asegúrese
de no dañar la junta tórica (1) durante el proceso de
extracción.
NOTA: En el interior de la tapa existen unos suplementos
entre el asiento del muelle y la propia tapa. Estos suple­
mentos sólo se pueden utilizar con la unidad de fiador y se
deben quitar desde la tapa y guardar en lugar seguro para
su instalación.

BAIL06CCM177ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Comando Bloqueo configurable ­ Instalar


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Operación anterior:
Comando Bloqueo configurable ­ Retirar (A.10.B)

1. Compruebe que el mando de configuración del fiador


se encuentra en la posición III en la tapa. Coloque
los suplementos en el interior de la tapa asegurán­
dose de colocarlos correctamente.
2. Monte la tapa sobre la sección del fiador procurando
que el eje giratorio (1) del fiador ajustable encaje en
el mando de configuración.

BAIL06CCM178ASA 1

3. Coloque los tornillos de cabeza hexagonal (1) en la


tapa y apriételos de forma uniforme hasta un par de
5.5 Nm (4.06 lbft) .

BAIL06CCM176ASA 2

4. Desplace el distribuidor desde la posición neutral


hasta la posición de descenso, elevación y vuelta a
neutral para asegurarse de que funciona con suavi­
dad.
5. Para reemplazar el mando de plástico con el mando
de aleación (1) utilice los tornillos suministrados con
el nuevo mando. Estos tornillos están revestidos de
un adhesivo especial y sólo se pueden utilizar una
vez. Apriete hasta 1.5 Nm (1.11 lbft).

BAIL06CCM179ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Válvula de pila ­ Retirar


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

1. Extracción ­ Pila completa de válvulas


Limpie con vapor el conjunto de válvula de control
antes de extraerlo.
Baje las articulaciones hidráulicas.
Extraiga las cubiertas de los enganches de válvula
remota.

BSB0504A 1

2. Extraiga la toma de remolque (si se incluye)


Suelte las conexiones eléctricas de cada electrovál­
vula de control electrónico de tracción (1) .
Desconecte los tubos hidráulicos (2) y (3) .

BAIL06CCM260ASA 2

3. Desconecte el varillaje de control de la válvula re­


mota.

BTB0051B_189 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

4. Extraiga la línea de detección de carga (1)

BAIL06CCM249ASA 4

5. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el con­


junto de válvula remota, extraiga los tornillos de suje­
ción de la base y eleve la pila de válvulas del tractor.
Recupere la junta tórica (1)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BTB0072B 5

Operación siguiente:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro cerrado ­ Retirar
(A.10.B)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Válvula de pila ­ Instalar


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Operación anterior:
Válvula de pila ­ Retirar (A.10.B)

1. Instale la junta tónica (1) . Con un equipo elevador


adecuado, sostenga el conjunto de válvula remota y
colóquelo en el eje trasero. Afiance con los tornillos
de retención.
Apriete los tornillos de retención hasta un par de 43
Nm (31.7 lbft).

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012 BTB0072B 1

2. Vuelva conectar el manguito de detección de carga


(1) .

BAIL06CCM249ASA 2

3. Vuelva a conectar el varillaje de control de la válvula


remota

BTB0051B_189 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

4. Vuelva conectar las conexiones eléctricas del con­


trol electrónico de tracción (1) y conecte los tubos
hidráulicos.(2) y (3) .
Vuelva a montar la toma de remolque (si se incluye)

BAIL06CCM260ASA 4

5. Instale las tapas del enganche de válvula remota (1)


y (2) .

BAIL06CCM162ASA 5

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Válvula de control remoto ­ Solución de problemas


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Problema Causa posible Solución


No hay movimiento del Válvula de control agarrotada Compruebe que el distribuidor se desplaza
distribuidor entre las dos posiciones de bloqueo
Cable operativo incorrectamente ajustado Reajuste el cable o sustituya si está des­
o desgastado gastado o es defectuoso
Fuga de aceite en el bloqueo o agarrota­ Si hay aceite, desmonte del tapón y susti­
miento mecánico tuya las juntas tóricas y, si fuera necesario,
cualquier pieza dañada.
Muelle de la válvula de retención de eleva­ Retire y sustituya el conjunto de la válvula
ción defectuoso o roto de retención de la elevación. Consulte SIS­
TEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO Válvula remota mecánica
de centro cerrado ­ Montar (A.10.B)
Émbolo de la válvula de retención de carga Sustituya la válvula de retención de carga
desgastado, roto o mal ajustado y émbolo Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota mecánica de centro cerrado
­ Montar (A.10.B)
Sección de la válvula remota defectuosa Vuelva colocar la sección completa de la
válvula. ConsulteSISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota mecánica de centro cerrado
­ Retirar (A.10.B)
No hay caudal de aceite Las secciones de la válvula pueden ser de­ Compruebe el caudal de aceite en las sec­
fectos ciones de la válvula. Consulte SISTEMA
PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HI­
DRÁULICO ­ Prueba de presión (A.10.A)
Válvula de control agarrotada Compruebe que la válvula de control se
desplaza entre las dos posiciones de blo­
queo.
El regulador de caudal no está ajustado co­ Ajuste el regulador de caudal. Consulte
rrectamente SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONA­
MIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado ­ Montar
(A.10.B)
Distribuidor de control de caudal agarro­ Extraiga el distribuidor de la válvula de con­
tado trol de caudal y sustitúyalo
Sección de la válvula defectuosa Vuelva a colocar toda la sección de la vál­
vula. Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula
remota mecánica de centro cerrado ­
Retirar (A.10.B)
Fuga de aceite Fuga en el obturador de la válvula de re­ Retire la válvula de retención de la eleva­
tención de la elevación ción e instale un nuevo conjunto de válvula.
Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE AC­
CIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula re­
mota mecánica de centro cerrado ­ Mon­
tar (A.10.B)
Fallo de la junta tórica entre secciones de Sustituya las juntas tóricas. Consulte SIS­
válvula TEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO Válvula remota mecánica
de centro cerrado ­ Retirar (A.10.B)
Entrada de aceite a través de la tapa de Desmonte el tapón y sustituya las juntas
seguro tóricas. Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota mecánica de centro cerrado
­ Montar (A.10.B)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
mecánica de centro cerrado

Problema Causa posible Solución


Fuga en el regulador de caudal de aceite Extraiga y sustituya el regulador de control
de caudal.
Fuga de aceite entre el colector del engan­ Separe el colector del enganche del cuerpo
che y el cuerpo de la válvula remota. de válvula y sustituya las juntas tóricas.
Retenes de los enganches desgastados o Sustituir las juntas. Consulte Acoplador ­
dañados Revisión general (A.10.C)
Sección de la válvula remota defectuosa Sustituya el cuerpo de la válvula y apriete
las tuercas de retención hasta el par co­
rrecto en la secuencia indicada. Par de
apriete 30 Nm (22.13 lbft)
Alta temperatura del El regulador de control de caudal no está Ajuste el regulador del control de caudal
aceite en funcionamiento ajustado correctamente con el caudal requerido a la velocidad ope­
rativa del motor. NOTA: NO UTILICE UN
RESTRICTOR EXTERNO PARA CON­
TROLAR EL CAUDAL DE ACEITE.
El accesorio baja Manguito de alimentación conectado inco­ Conecte el manguito de alimentación al en­
lentamente con la válvula rrectamente al enganche. ganche de elevación.
remota en la posición
neutral.
Válvula de retención de carga defectuosa Sustituya la válvula o compruebe el ajuste
o mal ajustada correcto. Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota mecánica de centro cerrado
­ Montar (A.10.B)
El accesorio se hunde Válvula de retención de la elevación des­ Retire y sustituya la válvula de retención de
inicialmente al accionar el gastada o dañada la elevación. Consulte SISTEMA PRINCI­
varillaje en la posición de PAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
'elevación' Válvula remota mecánica de centro ce­
rrado ­ Montar (A.10.B)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 64
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


mecánica de centro cerrado ­ 10.B
Comando Bloqueo configurable ­ Instalar 58
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Comando Bloqueo configurable ­ Retirar 57
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 3
cerrado ­ Descripción dinámica
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 31
cerrado ­ Descripción estática
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 41
cerrado ­ Desmontar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 36
cerrado ­ Esquema hidráulico
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 55
cerrado ­ Instalar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 49
cerrado ­ Montar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 47
cerrado ­ Retirar
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota mecánica de centro 40
cerrado ­ Vista detallada Con alimentación posterior
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Válvula de control remoto ­ Solución de problemas 63
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Válvula de pila ­ Instalar 61
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Válvula de pila ­ Retirar 59
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 65
87628097B 2 9/3/2007
A.10.B / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ 10.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


electrohidráulica ­ 10.C

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica
Par de apriete 4
Herramientas especiales 4
Válvula de control remoto montada en el centro
Par de apriete 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica
Descripción dinámica 6
Descripción estática 31
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Vista de sección 40
Válvula de control remoto montada en el centro
Descripción estática 41
Vista detallada 45

SERVICIO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica
Desmontar 46
Retirar 50
Montar 54
Instalar 59
Calibración 60
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Acoplador
Revisión general 63
Válvula de control remoto montada en el centro
Retirar 64
Instalar 66
Desmontar 68
Montar 69

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 2
DIAGNÓSTICO
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica
Solución de problemas 73
Válvula de control remoto
Solución de problemas 74

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Par de apriete

BAIL06CCM032FSA 1
Pares de apriete del conjunto de la válvula remota
IMPORTANTE: Apriete las tuercas de retención hasta el par especificado y en la secuencia correcta, según se mues­
tra en la figura 2

BAIL06CCM159FSA 2

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Herramientas especiales
380002720 Herramienta para extraer y montar la válvula de
retención
Adquiera localmente Caudalímetro 0 ­ 200 l/min (0.0 ­ 52.8 US gpm)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Par de apriete

BAIL06CCM141ASA 1
Pares de apriete del conjunto de válvulas remotas centrales mostrando la secuencia de apriete
Consulte Válvula de control remoto montada en el centro ­ Montar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Descripción dinámica
Cuando las válvulas remotas se encuentran en posición neutral, el distribuidor de válvula remota se mantiene en la
posición central mediante el muelle de centrado (5) Consulte la figura 1

El caudal de aceite de la galería paralela (A) dirigido a las tomas superior e inferior está bloqueado en las ranuras
del distribuidor de control principal (4).

La galería (C) y la galería de detección de carga (D)' desaguan en el depósito a través de la galería (G).

Las galerías que llegan a las tomas superior e inferior están bloqueadas por las ranuras del distribuidor de control
principal.

El pasador de la válvula de bloqueo está situado en la sección entallada del distribuidor y permite cargar por resorte
la válvula en la posición cerrada para impedir que un cilindro extendido se retraiga por acción de la carga en caso de
que haya una pequeña fuga en el distribuidor principal.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Funcionamiento de una válvula de control remoto ­ Neutral

1. Distribuidor de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Válvula de retención de carga 4. Distribuidor de control principal
5. Muelle de centrado del distribuidor 6. Pistón de accionamiento del distribuidor de control
7. Sensor de posición 8. Microprocesador
9. Electroválvula 10. Pasador
11. Válvula de bloqueo 12. Toma de elevación (extensión del cilindro)
13. Toma de descenso (retracción del cilindro)

Presión de la bomba Retorno al depósito

Aceite estático Presión de línea piloto

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL06CCM019GSA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

CAUDAL DE ACEITE EN ELEVACIÓN (EXTENSIÓN DE CILINDRO)

Cuando el interruptor de control del operador de válvula remota se desplaza a la posición superior, el distribuidor
de control se mueve a la izquierda por acción del aceite de la línea piloto de la unidad de control de electroválvula,
suministrado desde la galería (I). Consulte la Figura 2

Al desplazar el distribuidor a la posición superior, el pasador (6) de la válvula de bloqueo sube por la rampa del
distribuidor y mantiene la válvula en posición abierta.

La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (F).

El caudal de la galería (C) se bloquea con la bola de la válvula de retención de carga (3) hasta que se alcanza
suficiente presión para elevar la válvula y desplazarla de su asiento para someterla a la contrapresión de la galería
con toma de elevación (E).

El aceite puede circular:­

Desde la galería (C) hasta la galería (E) pasando por la válvula de retención de carga.

A través de la superficie del distribuidor de control principal hasta la galería (F).

A través de la válvula de bloqueo (7).

Por la toma superior (8) de la válvula remota.

El aceite de escape procedente del cilindro extendido retorna a través de la toma inferior y la galería (H), pasa alre­
dedor de la ranura del distribuidor de control principal y vuelve al depósito por la galería común (G).

Si la válvula de retención de carga (3) no está instalada, la presión de la bomba podría ser insuficiente para sostener
la carga de la toma superior al desplazar la válvula remota de la posición neutral a la superior. En estas condiciones,
la carga podría caer momentáneamente hasta que la presión de la bomba sea suficiente para sostener la carga.

El índice de caudal que circula por la válvula de control remoto se controla electrónicamente mediante la electrovál­
vula de la unidad de control, siempre en base al ajuste del potenciómetro de caudal incorporado en la cabina.

Para mantener el caudal establecido de las válvulas remotas en cualquier situación y con una presión variable de
entrada de la bomba en la galería (A) paralela, el distribuidor de control de caudal detecta la presión y el distribuidor
se ajusta para proporcionar el caudal necesario en cada válvula remota activada.

La presión diferencial detectada en cada extremo del distribuidor permite que el distribuidor se desplace a una nueva
posición de equilibrio y regule el caudal de forma continua a través de las ranuras de dosificación (2) a fin de mantener
un caudal constante por la obturación de control de caudal, independientemente de la presión de otros circuitos
hidráulicos.

La presión de la galería (C) también se transmite a la galería de detección de carga (D) hasta la válvula de compen­
sación de caudal de la bomba de pistón de caudal variable, donde la salida de la bomba se regula conforme a la
demanda del circuito.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de elevación (extensión de cilindro)

1. Distribuidor de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Válvula de retención de carga 4. Distribuidor de control principal
5. Muelle de centrado del distribuidor 6. Pistón de accionamiento del distribuidor de control
7. Sensor de posición 8. Microprocesador
9. Electroválvula 10. Pasador
11. Válvula de bloqueo 12. Toma de elevación (extensión del cilindro)
13. Toma de descenso (retracción del cilindro)

Presión de la bomba Retorno al depósito

Presión de accionamiento Presión de línea piloto


de válvula remota

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL06CCM020GSA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

CAUDAL DE ACEITE EN DESCENSO (RETRACCIÓN DEL CILINDRO)

Cuando el interruptor de control del operador de válvula remota se desplaza a la posición inferior, el distribuidor
de control se mueve a la derecha por acción del aceite de línea piloto de la unidad de control de electroválvula,
suministrado desde la galería (I). Consulte la figura 3

Mediante un procedimiento similar al del ciclo de elevación de la válvula remota, la posición del distribuidor permite
que el pasador de la válvula de bloqueo mantenga la válvula en la posición abierta.

La galería (B) se abre ahora a la galería (C) y la galería (E) se abre a la galería (H).

El aceite de la galería paralela (A) circula por el distribuidor de control de caudal y el obturador (2) hasta la galería
(C) y la galería de detección de carga (D).

La válvula de retención de carga (3) permanece cerrada hasta que la presión del sistema de la bomba alcanza el
nivel suficiente para superar la contrapresión de la galería (E). Cuando la válvula de retención de carga se eleva para
desplazarse de su asiento, el caudal de aceite circula hasta la galería (H), pasa alrededor del distribuidor principal
hasta la galería (G) y sale por la toma de descenso del enganche de válvula remota.

El aceite de escape procedente del cilindro retraído vuelve a la galería (G) del depósito a través de la toma superior
y la válvula de bloqueo (7).

La salida de la bomba y la presión del sistema reaccionarán de forma continua a la demanda máxima de los circuitos
hidráulicos de alta presión del tractor según determinen las líneas de detección de carga.

El caudal de las válvulas remotas se controla mediante el mismo procedimiento descrito en la sección ‘Caudal de
aceite en posición superior' gracias a la detección de la presión diferencial del distribuidor de control de caudal.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Funcionamiento de una válvula de control remoto en la posición de descenso (retracción de cilindro)

1. Distribuidor de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Válvula de retención de carga 4. Distribuidor de control principal
5. Muelle de centrado del distribuidor 6. Pistón de accionamiento del distribuidor de control
7. Sensor de posición 8. Microprocesador
9. Electroválvula 10. Pasador
11. Válvula de bloqueo 12. Toma de elevación (extensión del cilindro)
13. Toma de descenso (retracción del cilindro)

Presión de la bomba Retorno al depósito

Presión de accionamiento Presión de línea piloto


de válvula remota

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL06CCM021GSA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

CAUDAL DE ACEITE EN POSICIÓN FLOTANTE

La posición flotante permite la circulación libre del caudal de aceite desde las tomas de elevación y descenso de la
válvula remota haciendo que el cilindro se extienda o retraiga con libertad. Esta función resulta particularmente útil
para que equipos, como las cuchillas rascadoras, ‘floten' o sigan el contorno del terreno. Consulte la Figura 4

Cuando el interruptor de control del operador de válvula remota se desplaza a la posición flotante, el distribuidor
de control se mueve completamente a la derecha por acción del aceite de la línea piloto de la unidad de control de
electroválvula, suministrado desde la galería (I).

El caudal de aceite de la galería (B)dirigido a las tomas de elevación y descenso está bloqueado en las ranuras del
extremo del distribuidor.

La posición del distribuidor principal provoca que el pasador (7) de la válvula de bloqueo mantenga la válvula de
bloqueo en la posición abierta.

Las tomas de elevación y descenso de la válvula remota se abren hacia la galería (G) del depósito, lo que permite
que circule un caudal libre de aceite de una toma del cilindro a la otra.

Si se produce un vacío en el circuito, el aceite se drenará mediante succión desde un lado del cilindro hasta el otro.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Funcionamiento de una válvula de control remoto ­ Flotante

1. Distribuidor de control de caudal 2. Ranura de dosificación


3. Válvula de retención de carga 4. Distribuidor de control principal
5. Muelle de centrado del distribuidor 6. Pistón de accionamiento del distribuidor de control
7. Sensor de posición 8. Microprocesador
9. Electroválvula 10. Pasador
11. Válvula de bloqueo 12. Toma de elevación (extensión del cilindro)
13. Toma de descenso (retracción del cilindro)

Presión de la bomba Retorno al depósito

Presión de línea piloto

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL06CCM022GSA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

FUNCIONAMIENTO DE DOS O MÁS VÁLVULAS DE CONTROL DE FORMA SIMULTÁNEA

Gracias a que las válvulas remotas en chimenea disponen de una galería de entrada paralela común y de válvulas
de control de caudal individuales, es posible utilizar dos o más válvulas remotas simultáneamente sin que disminuya
el nivel de rendimiento. Consulte la Figura 5

Esto se consigue mediante los distribuidores de control de caudal que regulan el caudal a través de cada válvula
remota independientemente de la presión del sistema de la bomba.

Si estas válvulas no están instaladas y se accionan dos válvulas remotas simultáneamente con presiones diferentes,
el aceite intentará circular hacia el circuito de carga ligera.

A continuación se describe detalladamente el proceso de accionamiento de una sola válvula remota y, después, el
de funcionamiento de una válvula remota adicional al mismo tiempo.

Cuando se acciona un solo servicio, la presión de la galería paralela se corresponde con la de la bomba.

La presión de la línea de detección de carga que conduce a la bomba hidráulica es igual a la presión de funciona­
miento de la válvula remota activa.

El caudal necesario de la válvula remota electrohidráulica se establece activando el potenciómetro de la cabina con­
trolado por el operador. El caudal se determina en función del distribuidor de válvula de control que esta controlado
eléctricamente por la electroválvula de la unidad de control.

La presión diferencial, junto con la acción del muelle en los extremos del distribuidor de control de caudal, hace que
el distribuidor se desplace hasta una posición de equilibrio que permite ajustar el caudal que circula por las ranuras
de dosificación del distribuidor (3).

El ajuste del caudal que circula a través de la ranura de dosificación (3) genera un caudal constante por la válvula
remota.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Funcionamiento de una válvula remota

A Válvula remota activa B Válvulas remotas en posición neutral


1 Galería paralela (interconexión de secciones de 2 Línea de detección de carga (interconexión de
válvulas remotas) secciones de válvulas remotas)
3 Ranuras de dosificación del distribuidor 4 Distribuidor de control de caudal
5 Válvula de retención de línea de detección de carga

Presión de la bomba Retorno al depósito

Presión de accionamiento Aceite estático


de válvula remota

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica

BAIL06CCM023GSA 5

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Resulta esencial que se controle el caudal de aceite que circula por dos o más válvulas activas simultáneamente a
diferente presión; en caso contrario, el aceite siempre se dirigirá al circuito que funcione a menor presión. Consulte
la Figura 6

Cuando se ponen en marcha dos o más servicios hidráulicos, la presión de funcionamiento de la galería paralela
se encuentra en el nivel de accionamiento superior del sistema hidráulico, según determine la línea de detección de
carga.

Las válvulas de retención de la línea de detección de carga situadas entre cada sección de válvula se encargan de
dirigir la presión superior únicamente a la válvula de compensación de presión del caudal de la bomba.

Igual que sucedía en el funcionamiento de una válvula remota, se detecta la presión diferencial del distribuidor de
control de caudal y el caudal se ajusta en función de este resultado.

Gracias a que cada válvula remota funciona con una presión diferente, los distribuidores de válvula de control de
caudal se desplazan a sus posiciones para alcanzar un estado de equilibrio.

El caudal que circula por la ranura de dosificación (3) de la válvula remota de funcionamiento a baja presión será
diferente del que circula por la ranura de dosificación de la válvula remota de funcionamiento a alta presión.

La ranura de dosificación de cada distribuidor de control de caudal mantiene ahora el caudal constante necesario
a través del obturador de control de caudal de cada válvula remota, independientemente de la presión máxima del
sistema de la bomba necesaria para accionar otros circuitos hidráulicos.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Funcionamiento de dos válvulas remotas

A Funcionamiento de válvula remota a alta presión B Funcionamiento de válvula remota a baja presión
1 Galería paralela (interconexión de secciones de 2 Línea de detección de carga (interconexión de
válvulas remotas) secciones de válvulas remotas)
3 Ranuras de dosificación del distribuidor 4 Distribuidor de control de caudal
5 Válvula de retención de línea de detección de carga

Presión de la bomba Funcionamiento de válvula


remota de baja presión
Funcionamiento de válvula Retorno al depósito
remota de alta presión

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica

BAIL06CCM025GSA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Descripción estática
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

En todos los modelos Puma Multicontroller, hay disponibles válvulas remotas activadas electrohidráulicamente, de
serie en la parte trasera y a petición como válvulas remotas de montaje intermedio. En la parte trasera se monta
hasta un máximo de cuatro válvulas remotas de activación electrohidráulica y cuatro debajo de la cabina (montaje
intermedio).

Cada válvula remota cuenta con un microordenador integrado, que controla el caudal de aceite con la ayuda de una
electroválvula en función de las señales de la palanca de control o mediante un interruptor accionado por el conduc­
tor. Cada válvula remota cuenta con un microordenador integrado, que controla el caudal de aceite con la ayuda
de una electroválvula en función de las señales de la palanca de control o mediante un interruptor accionado por el
conductor.
Todas las válvulas remotas están conectadas mediante un sistema de bus CAN al controlador de la transmisión/con­
trolador de opciones situado en el lado derecho, detrás del asiento del conductor.
Cada válvula remota puede contar con sus propios errores de sistema y transmitir un mensaje de funcionamiento al
controlador correspondiente, que a su vez envía una señal de interrogación para que se muestre un código de avería
en ICU2.
Los diagramas de flujo de los diagnósticos se encuentran en SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Índice de códigos de
avería (A.50.A).

Interruptor maestro del sistema hidráulico


Las válvulas remotas sólo funcionan cuando el sistema recibe alimentación mediante el interruptor maestro del sis­
tema hidráulico(1).

SS07F122 1

Schalterstellungen
parte superior Válvulas remotas en funcionamiento
centro EDC y válvulas remotas sin funcionar
parte inferior EDC y válvulas remotas en funcionamiento

Interruptor de selección
Las válvulas remotas traseras o de montaje intermedio se pueden activar mediante la palanca de mando. Mediante
el interruptor de selección situado en el reposabrazos, el conductor puede conmutar el funcionamiento de la palanca
de mando entre el grupo de válvulas remotas de la parte trasera (2) y el grupo de válvulas remotas de montaje
intermedio (1). Se enciende el indicador (3) del grupo de válvulas remotas seleccionado.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SS07F173 2

Funcionamiento
Las válvulas remotas R1 (montadas en la parte trasera del tractor) se activan mediante las palancas de control del
reposabrazos. Cada palanca de control tiene los mismos colores que la válvula remota correspondiente (embrague
plug­in).

SS07F123 3

Heck Zusatzsteuergeräte
R1 Palanca de mando (1) R2 Palanca de mando (2)
R3 Palanca de mando (3) R4 Pulsador ELEVACIÓN / DESCENSO (4)

Las válvulas remotas de F1 a F4 de montaje intermedio (bajo la cabina) se activan mediante palancas de control del
reposabrazos. Cada palanca de control tiene los mismos colores que la válvula remota correspondiente (embrague
plug­in).

SS07F172 4

Mid­mount Zusatzsteuergeräte
F1 Palanca de mando (1) F2 Palanca de mando (2)
F3 Palanca de mando (1) y pulsador (3) F4 Palanca de mando (2) y pulsador (3)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

La palanca de control de la unidad de control R1/F1 tiene cuatro posiciones y funciones (consulte la Figura 5):
Posición Neutral (N), Elevación (R), Descenso (L) y de Flotación (F).
La palanca se engrana en las posiciones Neutral y de Flotación.

SS07F124 5

La palanca de control de la unidad de control R2/F2 tiene tres posiciones y cuatro funciones (consulte la Figura 6):
Posición Neutral (N), Elevación (R), Descenso (L) y de Flotación (F).
La función de posición de Flotación se activa colocando la palanca de mando en la posición Descenso (L) y pulsando
a la vez la tecla de cambio (6) en el multicontrolador.
La palanca sólo se acciona en la posición Neutral.

SS07F133 6

La palanca de control de la unidad de control R3 tiene cuatro posiciones y funciones (consulte la Figura 7):
Posición Neutral (N), Elevación (R), Descenso (L) y de Flotación (F).
La palanca se engrana en las posiciones de Elevación, Neutral y Flotación.

SS07F131 7

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

El pulsador de la unidad de control R4 tiene tres posiciones y cuatro funciones (consulte la Figura 8):
Posición Neutral (N), Elevación (R), Descenso (L) y de Flotación (F).
La función de posición de Flotación se activa pulsando el pulsador R4/F4 en la posición Descenso (L) y pulsando a
la vez la tecla de cambio (6) en el multicontrolador. La función se finaliza al pulsar brevemente la tecla de Elevación
o de Descenso.

SS07F132 8

NOTA: Si sólo hay montadas tres válvulas remotas (en la parte trasera), los pulsadores se utilizan en paralelo como
en el funcionamiento de R2.

Interruptor de selección (1) en posición para la zona trasera


Activación de la palanca de mando (2) en dirección longitudinal para el funcionamiento de la válvula remota R1
Activación de la palanca de mando (2) en dirección longitudinal y mantenga presionado el pulsador (3) para el fun­
cionamiento de la válvula remota F1.

Activación de la palanca de mando (2) en dirección transversal para el funcionamiento de la válvula remota R2
Activación de la palanca de mando (2) en dirección transversal y mantenga presionado el pulsador (3) para el fun­
cionamiento de la válvula remota F2.

Activación de la palanca de mando (4) para el funcionamiento de la válvula remota R3


Activación del pulsador (5) para el funcionamiento de la válvula remota R4.

SS07F121 9

NOTA: Si sólo hay montadas tres válvulas remotas en la parte trasera, los pulsadores (5) se utilizan en paralelo como
en el funcionamiento de R2.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Interruptor de selección (1) en posición para la zona delantera


Activación de la palanca de mando (2) en dirección longitudinal para el funcionamiento de la válvula remota F1.
Activación de la palanca de mando (2) en dirección transversal para el funcionamiento de la válvula remota F2.
Activación de la palanca de mando (2) en dirección longitudinal y mantenga presionado el pulsador (3) para el fun­
cionamiento de la válvula remota F3.
Activación de la palanca de mando (2) en dirección transversal y mantenga presionado el pulsador (3) para el fun­
cionamiento de la válvula remota F4.

SS07F121 10

Controlador del caudal de aceite


La cantidad de aceite del sistema hidráulico a las válvulas remotas se pueden ajustar de manera continuamente
variable de 0 ­ 90 l/min. Las válvulas remotas se pueden accionar de modo independiente entre sí y utilizarse para
alimentar varios consumidores a la vez con distintos volúmenes de caudal de aceite. Proceda de la manera siguiente
cuando utilice la función de control de caudal de aceite para las válvulas remotas: Pulse la tecla del teclado corres­
pondiente a la válvula remota que desee. La pantalla de ELEVACIÓN aparece automáticamente en ICU2 para la
válvula remota afectada. Pulse la tecla del teclado dos veces y aparecerá la pantalla de DESCENSO.

SS07F134 11

(1.) Válvula remota R1 0 % ­ 100 %


(2.) Válvula remota R2 0 % ­ 100 %
(3.) Válvula remota R3 0 % ­ 100 %
(4.) Válvula remota R4 0 % ­ 100 %
(5.) Válvula remota F1 0 % ­ 100 %
(6.) Válvula remota F2 0 % ­ 100 %
(7.) Válvula remota F3 0 % ­ 100 %
(8.) Válvula remota F4 0 % ­ 100 %

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Pantalla en ICU2
Cuando se pulsa la tecla de la válvula remota específica en el teclado para el control de caudal de aceite, aparece
la información siguiente por cada unidad de control en la pantalla de matriz de puntos ICU2:
(1) La barra negra muestra el caudal actual (%).
(2) El volumen de caudal máximo (%) fijado por el conductor se indica mediante las flechas direccionales de eleva­
ción/descenso.
(3) Número de la unidad de control activada.
(4) Dirección del movimiento del cilindro: Extensión (elevación) o retracción (descenso).

SS07F135 12

La cantidad deseada se puede fijar utilizando la rueda selectora del multicontrolador y leer en la ICU2. Al cabo de
10 segundos la pantalla desaparece automáticamente.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Pantallas adicionales de la ICU2


En cuanto se selecciona una función de las válvulas remotas electrohidráulicas, la representación gráfica correspon­
diente aparece en la pantalla de matriz de puntos.

SS07F151 13

(A) Palanca de la válvula remota nº 1 en POSICIÓN NEUTRAL


(B) La válvula remota nº 1 se controla con el volumen de caudal máximo fijado por el conductor.
La ilustración muestra el cilindro funcionando en el modo de RETRACCIÓN.
(C) Palanca de la válvula remota nº 1 en la POSICIÓN DE FLOTACIÓN
(D) Se ha seleccionado el modo MOTOR para la válvula remota nº 3.
Sólo están disponibles las posiciones de DESCENSO y FLOTACIÓN.
(E) Válvulas remotas electrohidráulicas DESCONECTADAS.
Todas las funciones de las válvulas remotas están desactivadas.
(F) Función de temporizador bloqueada
(G) Función de temporizador abierta

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Ajuste de tiempo de las válvulas remotas en la zona trasera


El modo de funcionamiento controlado por tiempo sirve, por encima de todo, para hacer funcionar los cilindros hidráu­
licos. Mediante esta función, el conductor puede programar un retraso de tiempo entre la activación de la palanca
de control y el cierre del caudal de aceite a la unidad.

SS07F141 14

(1.) Válvula remota R1


(2.) Válvula remota R2
(3.) Válvula remota R3
(4.) Válvula remota R4

Programación del temporizador


Al pulsarse brevemente la tecla de temporizador correspondiente, el testigo empieza a destellar. Mientras el testigo
destella, desplace la palanca de control para extender el cilindro. En ese punto el testigo deja de destellar y per­
manece encendido. Sostenga la palanca de control hasta que el cilindro se haya extendido a la posición deseada y
devuélvala a la posición Neutral. En cuanto la palanca de control se sitúa en la posición Neutral, el testigo de pro­
gramación vuelve a destellar, ya que es necesario programar la retracción del cilindro. Active la palanca de control
para retraer el cilindro, el testigo deja de destellar y permanece encendido. Sostenga la palanca de control hasta
que el cilindro se haya retraído por completo y devuélvala a la posición Neutral. Después de programar la segunda
fase, el testigo vuelve a quedar permanentemente encendido. Después de completar la segunda fase y de devolver
la palanca a la posición Neutral, el programa se almacena automáticamente. El tiempo programable máximo es de
30 segundos. La programación se mantiene almacenada incluso después de desconectar el interruptor de arranque.

Utilización de la función de temporizador


Active la tecla de temporizador de la válvula remota que desee hasta que se encienda el testigo. Para iniciar la
función de temporizador, active brevemente y suelte la palanca de control correspondiente. Una vez transcurrido el
tiempo programado, la válvula remota se desactiva automáticamente.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Ajuste de prioridad de las válvulas remotas


Una válvula remota con prioridad siempre tiene preferencia ante las demás respecto al caudal de aceite. En el caso
de las válvulas remotas electrohidráulicas, el conductor puede asignar prioridad a una unidad de control. Sitúe el
interruptor de arranque en la posición de activación. A continuación pulse la tecla de Menú/Intro (1) y no la suelte
hasta que en la pantalla LCD central aparezca Ehrxm (la 'x' es el número de unidad de control que cuenta actualmente
con prioridad).
NOTA: Si aparece un guión (­ ) en la pantalla, no hay definida prioridad para ninguna unidad de control.

Al cabo de unos segundos, la pantalla LCD cambia a PEhr. Pulse brevemente la tecla de la unidad de control elec­
trohidráulica (2) para seleccionar la unidad de control a la que desee asignar prioridad en el suministro de aceite. Al
pulsar la tecla varias veces se recorren todos los números de unidad de control. En cuanto aparezca en pantalla el
número de unidad de control que desee, pulse la tecla Fin/Cancelar (3) para finalizar la configuración y volver a la
pantalla anterior. Se almacena el ajuste de prioridad de las unidades de control.

SS07F152 15

Funcionamiento del motor de aceite


El interruptor del motor de aceite actúa sobre la válvula remota R3. Arranque el motor de aceite con la válvula remota
R3 bloqueada en ELEVACIÓN (1) y sitúe el interruptor del motor de aceite (2) en la posición de funcionamiento. Para
desactivarlo sitúe la palanca en la posición Neutral. La válvula remota R3 cambia la válvula distribuidora a la posición
de Flotación, aunque la palanca de control se encuentre en posición Neutral. Esto garantiza que cuando se apaguen
grandes motores de aceite, no se produzcan picos de presión que podrían dañar los dispositivos y mangueras.

SS07F153 16

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Vista de sección

BAIL06CCM034FSA 1

1 Unidad de microprocesador 2 Electroválvula


3 Válvula de retención de carga 4 Distribuidor de válvula de control
5 Distribuidor de control de caudal 6 Válvula de retención de la elevación
7 Guía del muelle de centrado

Consulte : SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Des­


montar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Descripción


estática

BAIL06CCM065FSA 1
Conexiones hidráulicas del bloque de válvulas de montaje intermedio

1. Tubo de retorno de aceite piloto 2. Conexión de presión de la manguera de la cargadora


frontal
3. Tubo de retorno 4. Conexión de retorno de la manguera de la cargadora
frontal
5. Manguito de detección de carga 6. Manguito de aceite a presión de la línea de control
7. Manguera de suministro de alta presión

En los tractores con bloqueo de control de cargadora frontal opcional, se suministra el control de la palanca de mando
en el asiento del conductor, el bloque de válvulas de montaje intermedio, el sistema de conductos y el soporte de
accesorio para la fijación del enganche de la cargadora frontal.

El bloque de válvulas de montaje intermedio se encuentra en el lado derecho bajo la cabina. En la versión básica, el
bloque de válvulas consta de dos unidades de control para subir y bajar el enganche y para inclinar la cuchara, si se
utiliza con una cargadora frontal.

BAIL06CCM088ASA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

En el PUMA Standard:
Las unidades de control se activan mediante una palanca multifunción, instalada a la derecha del asiento del con­
ductor.

BAIL06CCM052ASA 3
En el PUMA Standard:
En los tractores con unidades de control montadas lateralmente y en posición intermedia, los dos bloques de vál­
vulas se pueden activar, opcionalmente, utilizando la palanca multifunción. Una vez desconectado el interruptor de
arranque, los indicadores de la palanca multifunción no se encienden y la palanca multifunción se desactiva. Para
activar la palanca multifunción, pulse la tecla (1). El indicador de las unidades de control de montaje intermedio
(3) se enciende para confirmar la activación. Con el interruptor de selección situado en el poste C de la cabina, el
conductor puede conmutar la activación de la palanca multifunción entre los bloques de válvulas de las unidades de
control traseras (2) y las unidades de control de montaje intermedio (1).

BAIL06CCM053ASA 4
En el PUMA Multicontroller:
Para activar las unidades de control, el interruptor de selección (1) debe colocarse en la posición de "zona delantera".
La función seleccionada es señalada por el indicador (4).
Las unidades de control se activan mediante la palanca multifunción (2) y la tecla (3).
Para el funcionamiento de las unidades de control individuales, consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONA­
MIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Descripción estática (A.10.C)

SS07F171 5

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Todos los tractores equipados para el funcionamiento con cargadora frontal en Europa cuentan con embrague múl­
tiple "MultiQuick". Permite conectar y desconectar todos los embragues de aceite en un instante y con una pérdida
de aceite mínima.

BRE1536B 6

1. Pasador de retención 2. Tapa


3. Orificios de centrado 4. Palanca de abrazadera

Al bloque de válvulas de montaje intermedio se le suministra aceite mediante un manguito desde el bloque de válvulas
de las unidades de control con prioridad (1) situadas en el lado derecho del alojamiento del eje trasero.

BAIL06CCM091ASA 7
El aceite a alta presión circula por la manguera (3) de la placa de conexión y por la manguera (2) de regreso al
alojamiento del filtro de aceite. El aceite piloto que regresa de las electroválvulas activadas electrónicamente fluye a
la manguera (1).

BAIL06CCM061ASA 8

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

El aceite vuelve de la conexión de retorno del bloque de válvulas de montaje intermedio por la manguera (3) y un
codo de tubo al alojamiento del filtro de la bomba hidráulica. La conexión de detección de carga es una conexión
roscada en T (2), conectada a la válvula de control de la presión de la bomba hidráulica. La manguera de alta presión
se conecta mediante otra conexión roscada en T (1) a la válvula de control de presión y de caudal.

BAIL06CCM118ASA 9
El aceite a presión del conducto de control para la activación de las electroválvulas electrohidráulicas fluye del cir­
cuito de baja presión por la manguera (1) de la placa de conexión. La manguera de detección de carga (2) también
está conectada a la placa de conexión. El caudal de retorno está conectado a un racor del bloque de válvulas con
prioridad.

BAIL06CCM062ASA 10

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Vista detallada

BAIL06CCM125FSA 1
Componentes de las válvulas centrales

1. Unidad de control del distribuidor 2. División de la válvula


3. Tapón 4. Distribuidor de válvula
5. Válvula de detección de carga 6. Válvula de retención
7. Tapón terminal 8. Toma de conexión
9. Junta tórica 10. Tuerca

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Desmontar
Operación anterior:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Retirar (A.10.C)

1. Desmonte por el siguiente orden.

BSD1903A 1

1 Válvula de retención de detección de carga 2 Anillo de apoyo


3 Junta tórica 4 Junta tórica
5 Anillo de apoyo 6 Junta tórica
7 Junta tórica 8 Junta tórica
9 Alojamiento de válvula remota

BSD1912A 2
Alojamiento de enganche y válvula remota

1 Unidad de control del distribuidor 2 Cuerpo de la válvula remota


3 Tapa 4 Junta tórica
87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5 Alojamiento de enganche 6 Junta tórica


7 Asiento
2. Los enganches se reparan como conjunto y no
deben desmontarse.
Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONA­
MIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohi­
dráulica ­ Vista de sección (A.10.C)
NOTA: NO intente extraer el distribuidor hasta que la
válvula de retención de carga (3) SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica ­ Vista de sección (A.10.C)se haya
extraído; en caso contrario podría dañar el distribuidor.
3. Extraiga la válvula de retención de carga de la toma
superior como se indica a continuación:­
Con un pequeño destornillador, abra las dos ranuras
(1) del protector (2).
Gire el asiento del muelle (3) 90 ° y retire el aloja­
miento.
Extraiga los componentes de la válvula de retención
de carga.

BSB0385A 3

BSB0386A 4
Válvula de retención de carga

1 Émbolo 2 Válvula de retención de carga


3 Bola 4 Muelle
87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5 Arandela 6 Muelle
7 Asiento del muelle 8 Fiador
4. Extraiga con cuidado el obturador de válvula de con­
trol de caudal.

ADVERTENCIA
Debajo del tapón hay colocado un muelle grande,
tenga mucho cuidado al quitar los tampones. B041

BSB0393A 5

BAIL06CCM033FSA 6
Distribuidor de control de caudal y válvula de retención

1 Distribuidor de control de caudal 2 Muelle


3 Guía de muelle 4 Obturador y junta tórica
5 Tapa de plástico 6 Anillo de bloqueo
7 Tapón 8 Anillo de apoyo
9 Junta tórica 10 Muelle
11 Cono de la válvula de retención

Extracción de la válvula de retención de carga


5. Quite el tapón de plástico (5) y el anillo elástico (6) Fi­
gura , teniendo cuidado de no arañar el alojamiento.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

6. Coloque y fije la herramienta de extracción


380002720 sobre el anillo de bloqueo apretando la
tuerca de la herramienta.
7. Tire de la herramienta y el anillo de bloqueo.
8. Extraiga la válvula de retención y muelle.
9. Retire el distribuidor de válvula de control del aloja­
miento.
El mecanismo de centrado del muelle está ajustado
de fábrica. NO desmonte el distribuidor.

BSD1905A 7

Operación siguiente:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Montar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Retirar
Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A)

NOTA: Los conjuntos de válvula remota individuales pueden extraerse del tractor sin necesidad de retirar toda la pila
de válvulas.
1. Baje las articulaciones hidráulicas y limpie minucio­
samente la pila de válvulas remotas.
Para facilitar el nuevo montaje, trace una línea dia­
gonal a través de la unidad de válvulas.

BSD1908B 1

2. Identifique y desconecte los conectores de cada


electroválvula de válvula remota.
Desconecte la tubería hidráulica.

BSD1901A_192 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BAIL06CCM031FSA 3
Control electrónico de tracción y pila de válvulas de control remoto de centro cerrado

1. Válvula de control remota 2. Válvula de control electrónico de tracción


3. Bloque colector 4. Válvula de control remota
5. Válvula de control remota 6. Presión de línea piloto
7. Aceite de retorno 8. Suministro de presión
9. A los cilindros de la elevación hidráulica 10. Conexión de línea de detección de carga
11. Enganches auxiliares 12. Placa final
13. Válvula de control remota
3. Retire los guardapolvos (1) y (2) drene el aceite de
los botes colectores.

BAIL06CCM162ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

4. Suelte la conexión del manguito de detección de


carga. (1) .

BAIL06CCM249ASA 5

5. Afloje y extraiga las tuercas de los tirantes (1),(2) y


(3).

BAIL06CCM159FSA 6

6. Extraiga la tapa de cierre.

BAIL06CCM209ASA 7

7. Extraiga las válvulas remotas 1 y 2.

BAIL06CCM210ASA 8

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

8. Identifique y suelte los conectores de las electrovál­


vulas de control electrónico de tracción (2). Desco­
necte el tubo de suministro del cilindro de elevación
(3) y extraiga la válvula de los tirantes.

BAIL06CCM215ASA 9

9. Repita el procedimiento para las válvulas remotas


situadas en el lado opuesto del colector. Observe
que el separador (1) está instalado entre las válvulas
remotas 4 y 5.

BSD1947A 10

10. Al extraer la válvula remota nº 3, preste atención


para no perder el muelle (2) instalado en la válvula
de retención de detección de carga (1) del colector.
La válvula de retención se mantiene en posición me­
diante la junta tórica (3).

BSD1946A 11

Operación siguiente:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Desmontar
(A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Montar
Operación anterior:
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Desmontar
(A.10.C)

1. Antes de insertar el distribuidor de válvula de con­


trol en el alojamiento, asegúrese de que las superfi­
cies (1) del extremo del distribuidor se encuentran en
posición vertical e instale la válvula de retención de
carga, como se muestra a continuación. No gire el
distribuidor después de instalar la válvula de reten­
ción de carga, ya que podrían dañarse el distribuidor
y el émbolo de la válvula de retención de carga.

ADVERTENCIA
No girar la bobina de control principal ni forzar una
vez insertada en el diámetro, ya que podría dañar la
bobina de control principal y el pasador de la válvula
de bloqueo. B004
BSB0508A 1

BSB0386A 2
Válvula de retención de carga

1 Émbolo 2 Válvula de retención de carga


3 Bola 4 Muelle
5 Arandela 6 Muelle
7 Asiento del muelle 8 Fiador

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Instalación de la válvula de retención de carga


2. Dimensiones:
L = Longitud del émbolo
Z = Profundidad hasta el émbolo
Y = Profundidad hasta la bola piloto
B = Diámetro de la bola piloto (4 mm (0.16 in)
X = Hueco entre el émbolo y la bola piloto

NOTA: Cuando la válvula de control se encuentre la posi­


ción neutral debe existir un hueco (X) 0.2 ­ 0.3 mm (0.008
­ 0.012 in) entre el émbolo y la bola piloto.

BAIL06CCM194ASA 3

Cálculo del hueco (X)


3. Instale el émbolo más corto (sin arandelas, 15.07
mm (0.59 in)) en su sitio con la válvula de control
en posición neutral.

BAIL06CCM195ASA 4

4. Mida la distancia ‘Z‘ desde la parte superior del ém­


bolo hasta la cara superior del cuerpo de la válvula
remota (por ejemplo, 36.43 mm (1.43 in) ).
5. Extraiga el émbolo.
6. Instale la válvula de retención de carga y la bola
piloto. Asegúrese de que ambas estén totalmente
asentadas.
7. Mida la distancia ‘Y‘ desde la parte superior de la
bola hasta la cara superior del cuerpo de la válvula
(por ejemplo, 36.43 mm (1.43 in))

BAIL06CCM196ASA 5

Instalación de la válvula de retención de carga


8. Asegúrese de que el distribuidor de control esta en
posición neutral.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

9. Instale el émbolo determinado utilizando unos alica­


tes de punta.
10. Instale la válvula de cierre, bola piloto, muelle piloto,
arandela y muelle (consulte la figura 2)
11. Utilice un destornillador para doblar las dos patillas
de retención (1) (figura 5) hacia arriba y coloque el
retenedor en el alojamiento.
12. Monte el asiento del muelle en el retenedor, ende­
rece las patillas y gire el conjunto hacia la izquierda
90 ° para afianzar el cuerpo de la válvula remota.

BAIL06CCM197ASA 6

Instalación de la válvula de control de caudal


13. Instale la válvula del distribuidor del control de caudal
(1), junto con el muelle (2) , guía (3) y tapón (4) .
Apriete el tapón de retención hasta un par de 67 Nm
(49.42 lbft)

BAIL06CCM198ASA 7

Instalación de la válvula de retención de elevación


14. Compruebe el estado del alojamiento por si hubiera
bordes bastos y pula si fuera necesario.
15. Instale la válvula de retención (1) en el cuerpo de la
válvula remota.

BAIL06CCM201ASA 8

16. Coloque el anillo de apoyo (6) y la junta tórica (7)


en la ranura del anillo de bloqueo (3), y coloque el
muelle (2) en la espiga interior del anillo de bloqueo.
87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

17. Coloque el anillo elástico (4), anillo de bloqueo y con­


junto de muelle sobre la herramienta de instalación
380002720 (5). Instale el conjunto en el alojamiento
de la válvula remota y empuje hasta que la empu­
ñadura de la herramienta entre en contacto con el
cuerpo de la válvula remota.
18. El anillo de elástico debe encontrarse en la ranura.
Asegúrese de que el anillo de bloqueo se coloca con­
tra el anillo elástico.
Instale un nuevo tapón de plástico.

Instalación de la válvula de retención de detección de carga


19. Instale una junta tórica y anillo de apoyo nuevos
NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm
(0.020 in) desde la cara con reborde del segmento de vál­
vula hasta el borde superior de la válvula inversora inser­
tada.

BAIL06CCM139ASA 9

20. Monte la unidad de control del distribuidor, aloja­


miento del enganche y tapa del distribuidor a la di­
visión de la válvula montada. Consulte .10 . Con­
sulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­
Par de apriete (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

BSD1912A 10
Alojamiento de enganche y válvula remota

1 Unidad de control del distribuidor 2 Cuerpo de la válvula remota


3 Tapa 4 Junta tórica
5 Alojamiento de enganche 6 Junta tórica
7 Asiento

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Instalar
1. El montaje se realiza siguiendo el procedimiento
inverso al desmontaje. Consulte Válvula de control
remoto ­ Retirar (A.10.C)
Instale las tapas de cierre y apriete los tornillos
con el par especificado SISTEMA PRINCIPAL DE
ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica ­ Par de apriete (A.10.C) si­
guiendo la secuencia 1,2,3.

BAIL06CCM159FSA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Calibración
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar movimien­
tos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, aplique firmemente el freno de estacionamiento
y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad de avance es cero.
1. Instale la herramienta de diagnóstico 380000843 en
la toma de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 1

2. Desconecte todos los accesorios de las válvulas re­


motas traseras.
3. Asegúrese de que todos los interruptores de progra­
mación EHR se encuentran en la posición 'OFF'.
4. Utilice las teclas "arriba", "abajo" y "menú" en el ta­
blero ICU2 para ver los menús HH a H1 y el símbolo
de las válvulas EHR traseras en el controlador RC.
La sección superior de la pantalla mostrará "CAL".

BAIL06CCM252FVB 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Pulse 3 veces el interruptor de programación en la


palanca Nº 1.

BAIL06CCM627AVA 3

6. La calibración se realizará, la luz de programación


para EHR 1 se iluminará y la sección superior de la
pantalla mostrará "1".
Cuando se obtenga y se haya almacenado la posi­
ción neutral, la luz de programación se apagará y la
sección superior de la pantalla mostrará "2".

BAIL06CCM737AVA 4

7. Cuando aparezca 2 en la pantalla, mueva la pa­


lanca hasta la posición de elevación; se encenderá
de nuevo la luz de programación.
Cuando se detecta movimiento, el testigo del pro­
grama para EHR 1 se apaga. Cuando se defina la
posición de elevación, la sección superior de la pan­
talla cambiará a 3 y el testigo de programación se
apagará.

BAIL06CCM738AVA 5

8. Cuando aparezca 3 en la pantalla, mueva la pa­


lanca hasta la posición de descenso; se encenderá
de nuevo la luz de programación.
Cuando se establezca un valor estable para la posi­
ción de descenso con todo el caudal de la palanca,
se registrara con el valor de caudal mínimo, la sec­
ción superior de la pantalla cambiará a 4 y la luz de
programación se apagará.

BAIL06CCM739AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

9. Cuando aparezca 4 en la pantalla, mueva la palanca


hasta la posición flotante; se encenderá de nuevo la
luz de programación.
Cuando se establezca un valor estable para la posi­
ción flotante de la palanca, la sección superior de la
pantalla cambiará a "CAL" para indicar que el proce­
dimiento de calibración ha finalizado.

BAIL06CCM740AVA 7

10. Para calibrar el resto de las palancas EHR (2 a 4),


repita los pasos 5 a 9.
11. Apague la llave de contacto para almacenar los va­
lores de calibración.
NOTA: Si una palanca no se calibra, la luz de programa­
ción se encenderá independientemente del estado del in­
terruptor de programación.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Acoplador ­ Revisión general


1. Retire la junta tórica y el anillo de apoyo con una
herramienta adecuada.
Asegúrese de que la ranura está limpia

BAIL06CCM206ASA 1

2. Instale el nuevo anillo de seguridad teniendo cuidado


de que quede totalmente asentado en la ranura.

BAIL06CCM207ASA 2

3. Lubrique la nueva junta tórica con aceite limpio de la


transmisión que insértela en la ranura.

BAIL06CCM208ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Retirar


1. Desconecte el cable negativo (1) de la batería y aís­
lelo. Consulte Batería ­ Desconexión (A.30.A)

BAIL06CCM151ASA 1

2. Desconecte el manguito de retorno de la presión pi­


loto de la válvula de montaje intermedio (1), man­
guito de retorno (2)y manguito de suministro (3) .

BAIL06CCM061ASA 2

3. Desconecte el manguito de la presión piloto (1) y el


de detección de carga (2)
NOTA: Drene todos los manguitos en un recipiente ade­
cuado

BAIL06CCM062ASA 3

4. Desconecte los conectores eléctricos (1) .

BAIL06CCM063ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Afloje los pernos de retención de la pila de válvula


central.(1) . Extraiga la pila de válvulas del soporte.

ADVERTENCIA
El conjunto de válvula remota también pesa por lo que
se deberá extraer bajo la completa supervisión del téc­
nico para evitar lesiones físicas. M484

BAIL06CCM064ASA 5

Operación siguiente:
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Desmontar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Instalar


Operación anterior:
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Retirar (A.10.C)Válvula de control remoto montada en el
centro ­ Desmontar (A.10.C)

1. Coloque el conjunto de la válvula remota sobre el


soporte.

ADVERTENCIA
El conjunto de las válvulas es muy pesado. NO inten­
tar instalarlo sin utilizar un equipo de elevación. B037

2. Apriete los pernos de retención (1) hasta 24 Nm 18


Foot pounds.

BAIL06CCM064ASA 1

3. Conecte los conectores del cableado (1) a las elec­


troválvulas remotas.

BAIL06CCM063ASA 2

4. Vuelva a conectar el manguito de la presión piloto (1)


y el de detección de carga (2) .

BAIL06CCM062ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

5. Vuelva a conectar el manguito de retorno de la pre­


sión piloto (1), el manguito de retorno principal (2) y
el manguito de presión (3).

BAIL06CCM061ASA 4

6. Si se ha montado una nueva división (por sustitución


o adición) será necesario volver a programar el nú­
mero de la válvula en el conjunto. Consulte Válvula
de control remoto montada en el centro ­ Confi­
guración (A.10.C) .

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Desmontar


Operación anterior:
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Retirar (A.10.C)

BAIL06CCM092FSA 1

1. Colector de admisión 2. Válvulas remotas electrónicas


3. Tuercas de tirante 4. Tapa de cierre
5. Tirante
1. Afloje y retire las tuercas de los tirantes (3) presentes
en la placa final (4) .
2. Extraiga la placa final.
3. Retire las divisiones de la válvula remota (2) te­
niendo cuidado de no desplazar las válvulas de
detección de carga ni las juntas tóricas de la cara
de la válvula.
4. Afloje los tornillos del tirante del colector de entrada
5. Consulte Válvula de control remoto montada en
el centro ­ Vista detallada (A.10.C) para ver los
componentes de la válvula y Válvula de control re­
moto montada en el centro ­ Montar (A.10.C) para
el montaje.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto montada en el centro ­ Montar

BAIL06CCM092FSA 1

1.Colector de admisión 2.Válvulas remotas electrónicas


3.Tuercas de los tirantes 4.Tapa de cierre
5.Tirante
1. Inserte los tirantes en el colector de entrada y apriete
con la mano hasta el fondo.

BAIL06CCM128ASA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

2. Empuje un suplemento en los tirantes si anterior­


mente se han utilizado suplementos adhesivos.

BAIL06CCM129ASA 3

3. Inserte la válvula inversora de detección de carga


con la junta tórica y arandela de apoyo, como se
muestra la figura 4, en la toma 'Y'. Figura 5
NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm
desde la cara con reborde del segmento de válvula hasta
el borde superior de la válvula inversora insertada.

BAIL06CCM139ASA 4

4. Inserte nuevas juntas tóricas (3) en las tomas de pre­


sión y retorno y también la junta tórica de la válvula
de detección de carga y su arandela de apoyo (4).

BAIL06CCM131ASA 5

5. Inserte nuevas juntas tóricas (5) en los orificios de


aceite de presión piloto

BAIL06CCM132ASA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

6. Coloque la primera división de válvula en los tirantes


e inserte nuevas juntas tóricas (6) en las tomas co­
rrespondientes.

BAILCCM133ASA 7

7. Si la cara con reborde tenía ondulaciones que se han


alisado con una piedra de acabado, se debe insertar
un separador (7) en cada tirante. Inserte la válvula
de detección de carga (8) y la arandela de apoyo tal
como se muestra.

NOTA: La holgura X debe ser aproximadamente 0.5 mm


desde la cara con reborde del segmento de válvula hasta
el borde superior de la válvula inversora insertada.

BAIL06CCM134ASA 8

8. Inserte las juntas tóricas (9) en los orificios de aceite


de control.

BAIL06CCM135ASA 9

9. Empuje la última división (10) en los tirantes y inserte


las juntas tóricas.

BAIL06CCM136ASA 10

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

10. Monte la placa final (12).

BAIL06CCM138ASA 11

11. Empuje la placa final sobre los tirantes y apriete las


tuercas (13) con la mano

BAIL06CCM140ASA 12

12. Coloque la pila de válvulas montadas en una super­


ficie nivelada para alinear correctamente las seccio­
nes.
13. Apriete las tuercas en el orden especificado hasta el
par correcto. Consulte la Figura13

BAIL06CCM141ASA 13

Operación siguiente:
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Instalar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula


remota electrohidráulica ­ Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
No funciona ninguna Interruptor aislador sin activar Pulse el interruptor para activarlo
válvula electrohidráulica
Interruptor defectuoso Compruebe el funcionamiento del interrup­
tor utilizando un multímetro apto y sustituya
si está averiado
No funciona el relé EHR Sustituya el relé (Consulte Caja de fusi­
bles y relés ­ Especificaciones genera­
les (A.30.A)
Fallo en el cableado CAN BUS EHR Desconecte una de las válvulas remo­
tas electrohidráulicas y compruebe con
un multímetro la resistencia del cableado
CAN entre los terminales 2 y 3 (verde y
amarillo). Si la resistencia NO es de apro­
ximadamente 120 Ω, localice el fallo en el
cableado y repare
Si la resistencia es de aproximadamente
120 Ω vuelva cargar el software en el pro­
cesador XCM ­ Módulo RC
Si las válvulas remotas electrohidráulicas
siguen sin funcionar sustituya el procesa­
dor con uno que sea fiable
Una o varias Aparece el código de error 4*** en el ta­ Consulte SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Ín­
válvulas remotas blero electrónico de instrumentos dice de códigos de avería (A.50.A)
electrohidráulicas no
funcionan
Si la elevación hidráulica no funciona Consulte ENGANCHE Control del ele­
puede indicar un fallo del sistema de alta vador electrónico ­ Sin funcionamiento
presión (H.10.D)
Si la elevación hidráulica funciona, la vál­Haga funcionar las palancas de control
vula de compensación del caudal puede para probar la presión máxima del sistema
estar defectuosa en cada enganche de válvula remota. Si
la presión de cada enganche de válvula
es inferior a 195 ­ 205 bar (2828 ­ 2973
lbf/in2) examine la válvula de compen­
sación del caudal/presión por si estuviera
agarrotada
Repare o sustituya la válvula de compen­
sación del caudal
Examine la válvula de detección de carga Haga funcionar las palancas de las válvu­
entre las secciones de las válvulas remotas las remotas a la vez y compruebe que la
válvula remota defectuosa está a 195­205
bar (2828­2973 lbf/in2)
Válvula de control remota defectuosa Haga funcionar las palancas de las válvu­
las remotas a la vez y compruebe que la
válvula remota defectuosa NO está a 195
­ 205 bar (2828 ­ 2973 lbf/in2), repare la
válvula remota que ha fallado la prueba de
presión ­ consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota electrohidráulica ­ Desmon­
tar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Válvula de control remoto ­ Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
No hay movimiento del Válvula de control agarrotada Retire el tapón y accione la válvula ob­
distribuidor servando el distribuidor. Si el distribui­
dor funciona correctamente, consulte
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONA­
MIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica ­ Solución de proble­
mas (A.10.C) para obtener información
del diagnóstico.
Muelle de la válvula de retención de eleva­ Retire y sustituya el conjunto de la válvula
ción defectuoso o roto de retención de la elevación. Consulte SIS­
TEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO Válvula remota electrohi­
dráulica ­ Montar (A.10.C)
Émbolo de la válvula de retención de carga Sustituya la válvula de retención de carga
desgastado, roto o mal ajustado y émbolo Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota electrohidráulica ­ Montar
(A.10.C)
Sección de la válvula remota defectuosa Vuelva colocar la sección completa de la
válvula. Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota electrohidráulica ­ Retirar
(A.10.C)
No hay caudal de aceite Las secciones de la válvula pueden ser de­ Compruebe el caudal de aceite en las sec­
fectos ciones de la válvula. Consulte SISTEMA
PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HI­
DRÁULICO ­ Prueba de presión (A.10.A)
Válvula de control agarrotada Compruebe que la válvula de control se
desplaza entre las dos posiciones de blo­
queo.
Sección de la válvula defectuosa Vuelva a colocar toda la sección de la
válvula. Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota electrohidráulica ­ Retirar
(A.10.C)
Fuga de aceite Fuga en el obturador de la válvula de re­ Retire la válvula de retención de la eleva­
tención de la elevación ción e instale un nuevo conjunto de válvula.
Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE AC­
CIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula re­
mota electrohidráulica ­ Montar (A.10.C)
Fallo de la junta tórica entre secciones de Sustituya las juntas tóricas. Consulte SIS­
válvula TEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO
HIDRÁULICO Válvula remota electrohi­
dráulica ­ Retirar (A.10.C)
Fuga de aceite entre el colector del engan­ Separe el colector del enganche del cuerpo
che y el cuerpo de la válvula remota. de válvula y sustituya las juntas tóricas.
Retenes de los enganches desgastados o Sustituir las juntas. Consulte Acoplador ­
dañados Revisión general (A.10.C)
Sección de la válvula remota defectuosa Sustituya el cuerpo de la válvula y apriete
las tuercas de retención hasta el par co­
rrecto en la secuencia indicada. Par de
apriete 30 Nm (22.13 lbft)
El accesorio baja Manguito de alimentación conectado inco­ Conecte el manguito de alimentación al en­
lentamente con la válvula rrectamente al enganche. ganche de elevación.
remota en la posición
neutral.

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota
electrohidráulica

Problema Causa posible Solución


Válvula de retención de carga defectuosa Sustituya la válvula o compruebe el ajuste
o mal ajustada correcto. Consulte SISTEMA PRINCIPAL
DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­
vula remota electrohidráulica ­ Montar
(A.10.C)
El accesorio se hunde Válvula de retención de la elevación des­ Retire y sustituya la válvula de retención de
inicialmente al accionar el gastada o dañada la elevación. Consulte SISTEMA PRINCI­
varillaje en la posición de PAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO
'elevación' Válvula remota electrohidráulica ­ Mon­
tar (A.10.C)

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 75
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota


electrohidráulica ­ 10.C
Acoplador ­ Revisión general 63
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 60
Calibración
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 6
Descripción dinámica
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 31
Descripción estática
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 46
Desmontar
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 4
Herramientas especiales
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica 59
­ Instalar
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 54
Montar
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 4
Par de apriete
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 50
Retirar
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 73
Solución de problemas
SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ 40
Vista de sección
Válvula de control remoto ­ Solución de problemas 74
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Descripción estática 41
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Desmontar 68
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Instalar 66
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Montar 69
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Par de apriete 5
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Retirar 64
Válvula de control remoto montada en el centro ­ Vista detallada 45

87628097B 2 9/3/2007
A.10.C / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ 12.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ 12.A

DATOS TÉCNICOS
Bomba hidráulica
Especificaciones generales 3

SERVICIO
Regulador y válvula de lubricación
Prueba de presión 4
Válvula prioritaria
Prueba de presión 5
Bomba hidráulica
Prueba de presión 7
Retirar Bomba de la dirección 8
Revisión general 9

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Especificaciones generales


Bomba del circuito de baja presión/dirección

Tipo Bomba de engranajes


Salida mínima a 2200 erpm 61.5 Ltr/min
13 Imp Galls/min
16 US Galls/min
Flujo hacia al motor de la dirección 22 ­ 28 ltr/min
4.8 ­ 6.2 Imp Galls/min
5.8 ­ 7.4 US Galls/min
Presión de la dirección 190 bar (2750 lbf/in2) máx

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Regulador y válvula de lubricación ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal 65 °C (145 °F).
1. En la prueba siguiente se comprueba el funciona­
miento de la válvula de derivación del radiador de
aceite y la de lubricación, debe realizarse si se sos­
pecha que la presión de lubricación es insuficiente.
Instale la herramienta especial 380200006 en el tubo
de lubricación del enfriador de aceite.

BAIS06CCM568AVA 1

2. Instale un manómetro de 27 bar (300 lbf.in2),


380001145 con el manguito 380000545 .

BAIS06CCM598AVA 2

3. Deben observarse las presiones siguientes a las di­


ferentes velocidades del motor.
3.0 bar @ 1000 rev/min
3.5 bar @ 1500 rev/min
7.5 bar @ 2000 rev/min

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C (145 °F).

Prueba del sistema de baja presión


1. Es posible comprobar el circuito de baja presión en
todos los modelos quitando el presostato de aviso
de baja presión ubicado en la tapa superior de la
transmisión e insertando el racor 380000577 con un
racor de apertura rápida 380000492.
Fije un manómetro de 40 bar (600 lbf.in2 )
380000552, mediante el enganche de apertura
rápida 380000543 y el manguito 380000545. Ponga
el motor en marcha y manténgalo a un régimen de
1500 rev/min. El manómetro debe indicar 23±1 bar
(334±15 lbf.in2) .
NOTA: Una lectura de la presión de aproximadamente 28
bar (406 lbf.in2) puede indicar que la válvula de prioridad
BAIS06CCM109AVA 1
está agarrotada.

Pruebas de los componentes de baja presión


2. Los componentes del sistema de baja presión, es de­
cir, la TdF, el freno de TdF, la tracción total y el blo­
queo del diferencial, que reciben alimentación desde
un colector común, pueden comprobarse mediante
las tomas situadas en el cuerpo del colector.
1. Freno de TdF
2. Tracción total
3. Embrague de TdF (adaptador de apertura rá­
pida instalado)
4. Bloqueo del diferencial
5. Lubricación de TdF
BAIS06CCM165AVA 2

3. Extraiga el obturador de la toma de prueba e instale


el adaptador 380000493 y el racor de apertura rápida
380000492.
NOTA: En los tractores con suspensión de cabina, la varilla
panhard puede impedir la instalación del equipo de prueba
de presión en las tomas de freno y lubricación de la TdF.
Es posible que sea necesario utilizar el adaptador adicional
380000572.
4. Fije el manómetro de 40 bar (600 lbf.in2) (1)
380000552 mediante el enganche de apertura rá­
pida (3) 380000543 y el manguito (2) 380000545.
Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régi­
men de 1500 rev/min. Accione el componente que
va a comprobarse; la lectura del manómetro ha de
ascender a 23±1 bar (334±15 lbf.in2).
NOTA: La toma de prueba de la lubricación de la TdF
ofrece una presión diferente que la indicada y se contem­
pla en otra prueba. Para obtener más información, con­
sulte Embrague de la TDF ­ Prueba de presión (C.40.C).

BAIS06CCM166AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

5. Si no se produce ningún cambio de presión durante


el accionamiento del componente, pero sí un des­
censo de presión del aceite del sistema, el fallo po­
drían encontrarse en la electroválvula o el cableado.
Compruebe el voltaje del correspondiente conector.
Si se registran +12 v es probable que el fallo se en­
cuentre en la electroválvula; si no se registra voltaje,
seguramente se tratará de una avería del cableado.

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C (145 °F).

Prueba de la bomba de la dirección


1. La bomba de la dirección no incluye válvula de segu­
ridad. La siguiente prueba práctica determinará si la
salida de la bomba de la dirección es suficiente para
obtener un funcionamiento correcto del sistema de
dirección.
2. Establezca la velocidad del motor en 1100 rev/min.
Gire la dirección rápidamente de tope a tope.
Si la dirección funciona correctamente, la reacción
ha de ser inmediata; es decir, no debe generarse
un retraso de tiempo entre el giro del volante de la
dirección y el movimiento de las ruedas.
3. En la posición de bloqueo total, ha de percibirse la
descarga de la válvula de seguridad del motor de la
dirección, y la velocidad del motor caerá hasta 1050
rev/min aproximadamente.
NOTA: La bomba hidráulica puede calentarse mucho du­
rante esta prueba, lo que puede ser indicativo de un fallo
de la bomba de la dirección, esto puede producirse des­
pués de transcurrir unos 30 a 60 segundos de trabajo a
pleno rendimiento.

BVE0400A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Retirar Bomba de la dirección


1. Extraiga el tubo de retorno de la bomba de la direc­
ción (1), abra la abrazadera de apriete y extraiga el
alojamiento del tubo de succión (2) de la bomba de
la dirección.
.

BAIS06CCM062AVA 1

2. Desconecte los manguitos de suministro del motor


de la dirección (1)y los conectores eléctricos (2).
Suelte los tornillos de sujeción (3) y extraiga la
bomba de la dirección.
Consulte :
Bomba hidráulica ­ Vista detallada (A.12.A)
Bomba hidráulica ­ Revisión general (A.12.A)
Válvula prioritaria ­ Revisión general (A.12.A)

BAIS06CCM063AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO

Bomba hidráulica ­ Revisión general


IMPORTANTE: Al reparar los engranajes de la bomba, ha de prestarse especial atención a los siguientes puntos:
1. • La anchura establecida entre cada engranaje no
debe ser superior a 0.0002 in. (0.005 mm) a fin de
garantizar un rendimiento satisfactorio de la bomba.
• Los muñones deben situarse a una distancia infe­
rior a 0.0005 in. (0.013 mm) entre sí.
• Las superficies de los engranajes han de ser pla­
nas. Esta función puede comprobarse tiñendo de
azul una superficie del cojinete y girándola contra el
engranaje. Mediante esta prueba también se deter­
minará la existencia de bordes afilados en los dien­
tes.
Instale las nuevas juntas y juntas tóricas. Al instalar
juntas en el cojinete, asegúrese de que la junta de
apoyo de plástico (1) está correctamente situada en
la junta de goma (2). TIA35012 1

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 9
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA SECUNDARIO DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ 12.A


Bomba hidráulica ­ Especificaciones generales 3
Bomba hidráulica ­ Prueba de presión 7
Bomba hidráulica ­ Retirar Bomba de la dirección 8
Bomba hidráulica ­ Revisión general 9
Regulador y válvula de lubricación ­ Prueba de presión 4
Válvula prioritaria ­ Prueba de presión 5

87628097B 2 9/3/2007
A.12.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO ­ 14.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO ­ 14.A

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO
Descripción estática 3
Válvula prioritaria/del regulador
Vista detallada 9
Descripción estática 10
Descripción dinámica 11
Esquema hidráulico 13

SERVICIO
Válvula prioritaria/del regulador
Retirar 14
Desmontar 16
Revisión general 19
Montar 20
Válvula prioritaria
Retirar 22

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO ­ Descripción estática


El circuito hidráulico de baja presión para los tractores con transmisiones Full Powershift aparece en SISTEMA PRIN­
CIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Esquema hidráulico (A.10.A)

La función de los principales componentes del circuito se describe a continuación:

El aceite a alta presión de la bomba de desplazamiento variable CCLS, a través de la válvula de freno de remolque,
si se incluye, se suministra a una válvula divisora de flujo y reguladora de baja presión (1) que se encuentra directa­
mente en la parte superior de la bomba de desplazamiento variable.

El aceite se divide en la válvula en función de la demanda del sistema y el aceite destinado para el sistema de baja
presión se regula en 23 bar, este aceite también suministra la presión piloto para las válvulas remotas electrónicas,
el exceso de aceite se devuelve al cárter.

BAIL06CCM091ASA 1
El conjunto del acumulador y de la válvula de suministro de refuerzo para freno se encuentran bajo el capó a la
izquierda. El conjunto reciben aceite directamente de la salida de la válvula reguladora de baja presión.

BAIL06CCM107ASA 2
La válvula suministra aceite a baja presión a las unidades de refuerzo del pedal de freno (1) cuando el tractor produce
la suficiente presión de aceite. Si la presión de aceite se pierde, la válvula cerrará el sistema de frenos del sistema
de baja presión y el acumulador ofrecerá presión suficiente para distintas aplicaciones de freno.

BAIL06CCM106ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

El bloque de válvula distribuidor de baja presión se encuentra bajo la cabina detrás de la carcasa central del eje
trasero. El bloque recibe aceite directamente de la salida de la válvula reguladora de baja presión. En el bloque de
válvula se encuentran las electroválvulas para la tracción total, el bloqueo de diferencial, TdF y freno de TdF.
NOTA: La tracción total se aplica mediante un muelle y la electroválvula se activa siempre que se solicita el desaco­
plamiento de la transmisión.

C034 Tracción total

C033 Freno de TdF

C042 Acoplamiento de TdF

C041 Bloqueo del diferencial

BSD2177A 4
La tapa superior de la transmisión contiene todas las electroválvulas de control de la transmisión. Las electroválvulas
de gama para el acoplamiento de los embragues de gama de transmisión y las electroválvulas de acoplamiento del
embrague A, B, C, D y E. El aceite a baja presión se suministra directamente desde la salida de la válvula reguladora
y se distribuye por los conductos de la tapa superior.

Funcionamiento de la electroválvula

C040 Embrague de la marcha atrás

C039 Embrague de la gama alta

C032 Embrague de la gama baja

C031 Embrague de la gama media

C268 Electroválvula de la marcha 19ª (Modelos 50 km/h (31.1 mph))

BSD2150B 5
C024 Embrague A

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

C025 Embrague B

C026 Embrague C

C027 Embrague D

C028 Embrague E
NOTA: El prefijo 'C' delante de cada número de descripción de electroválvula es la referencia del conector eléctrico.

BSD2150C 6
Superreductora

La electroválvula que acciona la superreductora se encuentra a la izquierda de la carcasa central del eje trasero. La
electroválvula suministra aceite a baja presión desde el bloque del distribuidor.

BRI4100B 7
Aceite lubricante

El aceite lubricante puede suministrarse a partir tres fuentes. La válvula de prioridad de la dirección (1) que se en­
cuentra en el extremo de la bomba de la dirección suministra aceite al circuito de lubricación cuando la unidad no
requiere aceite para la dirección. El aceite de lubricación también se suministra desde el retorno del motor de la
dirección y desde el circuito de presión de carga mediante una válvula suplementaria de lubricación.

A. Bomba de la dirección hidrostática


B. Conexión al motor de la dirección
C. Conexión al enfriador de aceite

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BAIL06CCM084ASA 8

La válvula suplementaria de lubricación se encuentra en un codo de tres vías del tubo de entrada a la bomba de
dirección. La válvula está ajustada en 0.8 bar (11.60 psi) y sólo funciona cuando existe una caída en el circuito de
presión de lubricación por debajo de la presión combinada del circuito de presión de carga y los 0.8 barde la válvula.

BSD2290A 9
El aceite de la bomba de dirección/ retorno de la dirección fluye a través del radiador de aceite de la parte delantera
del tractor y se limita a una presión máxima de 5 bar (73 lbf/in2) debido a la acción de la (2) válvula de seguridad de
lubricación que se encuentra en la tapa superior de transmisión. Los componentes lubricados con este aceite son
los ejes de la transmisión y embragues, los engranajes de la bomba y el embrague de TdF.

BSD21452A 10
Cuando el aceite está frío y el diferencial de presión en el enfriador de aceite es superior a 6 bar (87 lbf/in2) la válvula
de derivación (1) del enfriador que se encuentra en la tapa superior entrará en funcionamiento para asegurarse de
que existe un flujo adecuado hacia el circuito de lubricación. Está función de derivación de aceite en el radiador
ayuda a calentar rápidamente el aceite en condiciones de tiempo frío.

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

BSD21452A 11

BRI4152B 12
Tapa superior de la transmisión

1. Desde el divisor de flujo de la bomba de dirección 2. Retorno desde el motor de la dirección


(aceite de lubricación)
3. Al enfriador de aceite 4. Retorno del enfriador de aceite
5. Aceite de la lubricación suplementaria del circuito de 6. Al circuito de lubricación
carga
7. Suministro de baja presión para la transmisión 8. Suministro a la electroválvula de descarga de la
marcha 19ª
9. Suministro de baja presión al circuito de refuerzo 10. Aceite a baja presión ­ conmutador de aviso de baja
del freno presión
11. Sensor de la temperatura del aceite de la transmisión 12. Sensores de presión
A. Electroválvula de la transmisión, embrague B U. Electroválvula de la transmisión, embrague A
B. Electroválvula de la transmisión, embrague D C. Electroválvula de la transmisión, embrague C
M Electroválvula de embrague de gama media A. Electroválvula de la transmisión, embrague E
S Electroválvula de embrague de gama baja F Electroválvula de embrague de gama alta
19 Electroválvula de embrague de la marcha 19ª R Electroválvula de embrague de gama de retroceso

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Circuito hidráulico de baja presión


Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Esquema hidráulico (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Vista detallada

BAIL06CCM224FSA 1
Componentes de la válvula de prioridad

1. Muelle 2. Cazoleta
3. Corredera 4. Tapón
5. Tapón 6. Colector de válvula de prioridad
7. Distribuidor de válvula de seguridad 8. Muelle
9. Tapón 10. Tapa

Consulte: Válvula prioritaria/del regulador ­ Desmontar (A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Descripción estática


La válvula de prioridad que reduce la presión (1) se atornilla directamente a la parte superior de la bomba de despla­
zamiento variable. Las galería internas suministran aceite a la válvula de freno del remolque (si está instalada), y a
la válvula de nivelación de carga (2) , si la suspensión delantera está instalada.

BAIL06CCM091ASA 1
El aceite a alta presión sale de la bomba hidráulica hacia el colector de la válvula de prioridad. El aceite se divide
en la válvula dependiendo de las demandas del sistema. Dentro del colector, el aceite se regula a 23 bar (333.50
psi) ± 1.5 bar (21.75 psi) mediante el distribuidor de válvula. Este aceite a baja presión se conduce a través de una
toma en la parte superior de la válvula y luego fluye mediante un conector en T hacia atrás al bloque de válvulas de
distribución de baja presión y hacia adelante a la cubierta superior de transmisión. El aceite que fluye hacia el bloque
de válvulas de distribución de baja presión también se utiliza como presión piloto para las válvulas electrohidraúlicas
remotas (si están instaladas); consulte la Figura 13 SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­
Descripción estática (A.10.A) . Para evitar daños producidos por el exceso de presión en el circuito de baja presión,
la válvula de seguridad de baja presión funcionará siempre que la presión aumente a 28 bar (406.00 psi) ± 2.5 bar
(36.25 psi)
Como la salida de la bomba de alta presión se envía a través de la válvula de freno del remolque (si está instalada)
el sistema garantiza que los frenos de remolque tengan prioridad sobre otros circuitos.
El aceite a más alta presión se conduce a través de una válvula de compensación de presión hacia los componentes
de alta presión.
Las galerías de aceite que detectan carga permiten que el circuito de detección de carga acceda a la válvula de
freno del remolque (si está instalada) y las válvulas electrohidráulicas remotas y las válvulas de montaje intermedio
(si están instaladas).

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Descripción dinámica

BAIL07CCM317FSA 1
Válvula de prioridad de reducción de presión

El caudal de aceite regulado que se descarga de la bomba de pistón de desplazamiento variable se dirige a los
circuitos hidráulicos de alta y baja presión a través de la válvula de freno del remolque (si se incluye) y de la válvula
de regulación de presión.

Gracias a que la salida de la bomba circula inicialmente a través de la válvula de freno del remolque (si está incluida),
el sistema garantiza que los frenos del remolque tienen prioridad sobre los demás circuitos hidráulicos.

La válvula de regulación de presión se sitúa en la parte superior de la bomba de desplazamiento y controla la presión
máxima de aceite en el circuito hidráulico de baja presión mientras que, al mismo tiempo, se dirige aceite del sistema
de alta presión a la elevación hidráulica y a las válvulas de control remoto.

El circuito hidráulico de baja presión, que se regula con una presión de 23 bar (333.50 psi)) acciona los distribuidores
de la válvula electrónica remota (si están montados), la TdF, el bloqueo del diferencial, el sistema de engranaje de
tracción total y los circuitos de control de la transmisión.

Cuando la presión del sistema se encuentra debajo de 23 bar (333.50 psi)la válvula de regulación de baja presión
(3) se mantiene a la izquierda por el efecto del muelle, lo que permite al aceite a presión del sistema (Galería (D)) de
la bomba de pistón de desplazamiento variable fluir a los circuitos hidráulicos de baja presión a través de la galería
(A) y ofrecer prioridad de caudal a los sistemas de baja presión.

La presión resultante de la galería (A) se detecta en la galería (B) de detección de presión perforada en el centro del
distribuidor. Como la presión en la galería (A) aumenta, el distribuidor se desplaza contra el muelle restringiendo el
flujo de aceite en la galería (A) para mantener la presión del aceite en el circuito hidráulico de baja presión a 23 bar
(333.50 psi)), mientras que al mismo tiempo se permite al aceite de presión del sistema fluir en la galería (C) .
Ahora puede observarse que el distribuidor avanza y retrocede para mantener el aceite del circuito de baja presión
a 23 bar (333.50 psi)), al mismo tiempo que el aceite a presión del sistema se dirige al circuito hidráulico de alta
presión para accionar el elevador hidráulico y las válvulas de control remotas.

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Cuando los circuitos hidráulicos de alta presión no están en marcha, la válvula de prioridad(1) garantiza que un
suministro adecuado pase a la válvula de freno del remolque (si está instalada), y a los circuitos de baja presión para
mantener la presión del circuito en 23 bar (333.50 psi)),
Para impedir que se produzcan daños derivados del exceso de presión en el circuito hidráulico de baja presión,
la válvula de seguridad del circuito de baja presión (2) se accionará siempre que la presión sea superior a 28 bar
(406.00 psi). En este caso, la seta de la válvula de seguridad se desprenderá de su asiento para ventilar el circuito
hasta el depósito a través de la galería (E).
Consulte Válvula prioritaria/del regulador ­ Esquema hidráulico (A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Esquema hidráulico

BAIL07CCM308FSA 1
Colector de la válvula de prioridad reductora de presión

1. Retorno de la válvula de freno del remolque 2. Alta presión a la válvula de freno del remolque
3. Detección de carga de la válvula de freno del 4. Válvula de prioridad
remolque
5. Detección de carga a la bomba 6. Presión regulada para suministro de la transmisión
7. A los circuitos de alta presión (Válvulas remotas) 8. Distribuidor de la válvula reductora de presión
9. Entrada de alta presión desde la bomba de 10. Válvula de seguridad de baja presión
desplazamiento variable
11. Vuelta al depósito 12. Detección de carga desde la válvula remota o la
válvula de montaje intermedio remota (si está instalada)
(LSR)

Para un esquema hidráulico completo, consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Es­
quema hidráulico (A.10.A) Para su descripción, consulte Válvula prioritaria/del regulador ­ Descripción dinámica
(A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Retirar


1. Desconecte la línea de detección de carga (1), el
tubo de suministro de la válvula de frenos del remol­
que (2) y los tubos de frenos del remolque derecho
e izquierdo (3).

BAIS06CCM059AVA 1

2. Desconecte la línea de detección de carga de las vál­


vulas de montaje central (1) y el tubo de suministro
(2) (si se incluye). Desconecte el tubo de suministro
principal (3).

BAIS06CCM060AVB 2

3. Desconecte los tubos de válvula remota (1) y (2).

BAIS06CCM090AVA 3

4. Retire la válvula de control de nivelación de la carga


(2) (si se incluye). Consulte Válvula de control ­
Retirar (D.40.C)

BAIL06CCM091ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

5. Extraiga los cuatro tornillos de cabeza hexagonal (1)


de la parte superior de la válvula de prioridad. Toma
de la válvula de prioridad del elevador del conjunto
de la bomba hidráulica.

BAIL06CCM169ASA 5

Operación siguiente:
Válvula prioritaria/del regulador ­ Desmontar (A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Desmontar


Operación anterior:
Válvula prioritaria/del regulador ­ Retirar (A.14.A)

1. Extraiga el tapón hueco hexagonal (1) .

BAIL06CCM160ASA 1

2. Retire el alojamiento de retención del muelle del dis­


tribuidor (1) del alojamiento. La tapa se encuentra
bajo la presión del muelle, por tanto tenga cuidado
al liberar la tapa.

ADVERTENCIA
Debajo del tapón hay colocado un muelle grande,
tenga mucho cuidado al quitar los tampones. B041

BAIL06CCM218ASA 2

3. Retire el muelle (1) del alojamiento.

BAIL06CCM219ASA 3

4. Retire la cazoleta de retención del muelle (1) y tire


del distribuidor de la válvula (2) .

BAIL06CCM220ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

5. Revise el distribuidor para detectar desgaste o da­


ños. Si está dañado, será necesario sustituir el dis­
tribuidor y el alojamiento.
Lubrique el distribuidor con aceite hidráulico limpio
antes de volver a montarlo.
6. Afloje el tapón de la válvula de seguridad (1) y quite
el tapón y el muelle.

BAIL06CCM221ASA 5

7. Quite el muelle (1) .

BAIL06CCM240ASA 6

8. Retire el distribuidor de la válvula de seguridad.(1) .

BAIL06CCM223ASA 7

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

9. Afloje el codo del tubo de alimentación de alta pre­


sión (1) quitando la tuerca de retención y aflojando
el codo.

BAIL06CCM216ASA 8

10. Utilice una llave de vaso hexagonal para abrir el ta­


pón (1) .

BAIL06CCM217ASA 9

Operación siguiente:
Válvula prioritaria/del regulador ­ Revisión general (A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Revisión general


Operación anterior:
Válvula prioritaria/del regulador ­ Desmontar (A.14.A)

1. Revise el distribuidor y los componentes por si hu­


biera desgaste o daños. Si está dañado, será nece­
sario sustituir el distribuidor y el alojamiento.
2. Lubrique el distribuidor con aceite hidráulico limpio
antes de volver a montarlo.

Operación siguiente:
Válvula prioritaria/del regulador ­ Montar (A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria/del regulador ­ Montar


Operación anterior:
Válvula prioritaria/del regulador ­ Desmontar (A.14.A)

1. Instale el codo del tubo de alimentación de alta pre­


sión (1) atornillándolo en el alojamiento de la válvula.
Después apriete la tuerca de retención hasta 50 ­ 55
Nm (36.9 ­ 40.6 lbft)

BAIL06CCM254ASA 1

2. Instale el distribuidor de la válvula de seguridad (1)


en el alojamiento.

BAIL06CCM223ASA 2

3. Inserte el muelle (1)

BAIL06CCM240ASA 3

4. Inserte el tapón de la válvula de seguridad y apriete


hasta 25 Nm (18.4 lbft)

BAIL06CCM221ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

5. Inserte el distribuidor (2) y la copa de retención del


muelle (1) .

BAIL06CCM220ASA 5

6. Inserte el muelle (1)en el alojamiento.

BAIL06CCM219ASA 6

7. Vuelva a montar la tapa de retención del muelle

BAIL06CCM218ASA 7

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

Válvula prioritaria ­ Retirar


1. Desconecte la línea de detección de carga (1), el
tubo de suministro de la válvula de frenos del remol­
que (2) y los tubos de frenos del remolque derecho
e izquierdo (3).

BAIS06CCM059AVA 1

2. Desconecte la línea de detección de carga de las vál­


vulas de montaje central (1) y el tubo de suministro
(2) (si se incluye). Desconecte el tubo de suministro
principal (3).

BAIS06CCM060AVB 2

3. Desconecte los tubos de válvula remota (1) y (2).

BAIS06CCM090AVA 3

4. Retire la válvula de control de nivelación de la carga


(2) (si se incluye). Consulte Válvula de control ­
Retirar (D.40.C)

BAIL06CCM091ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO

5. Extraiga los cuatro tornillos de cabeza allen de la


parte superior de la válvula de prioridad. Toma de
la válvula de prioridad del elevador del conjunto de
la bomba hidráulica.

BAIL06CCM169ASA 5

Operación siguiente:
Válvula prioritaria ­ Desmontar (A.14.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 23
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO ­ 14.A

SISTEMA DE MANDO HIDRÁULICO ­ Descripción estática 3


Válvula prioritaria ­ Retirar 22
Válvula prioritaria/del regulador ­ Descripción dinámica 11
Válvula prioritaria/del regulador ­ Descripción estática 10
Válvula prioritaria/del regulador ­ Desmontar 16
Válvula prioritaria/del regulador ­ Esquema hidráulico 13
Válvula prioritaria/del regulador ­ Montar 20
Válvula prioritaria/del regulador ­ Retirar 14
Válvula prioritaria/del regulador ­ Revisión general 19
Válvula prioritaria/del regulador ­ Vista detallada 9

87628097B 2 9/3/2007
A.14.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA NEUMÁTICO ­ 20.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA NEUMÁTICO ­ 20.A

SERVICIO
Válvula de sobrepresión
Retirar 3
Instalar 5
Depósito neumático
Retirar 6
Instalar 9
Compresor neumático
Retirar 11
Instalar 13

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 2
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Válvula de sobrepresión ­ Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte el tubo de alimentación de presión del


compresor y el tubo de salida del depósito de aire.

BAIS06CCM565AVA 2

3. Retire los tornillos de retención de la abrazadera de


la válvula de seguridad.

BAIS06CCM566AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

4. Extraiga la válvula de seguridad.

BAIS06CCM567AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Válvula de sobrepresión ­ Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Instale la válvula de seguridad.

BAIS06CCM567AVA 1

2. Instale los tornillos de retención de la abrazadera de


la válvula de seguridad.
Apriete hasta 300 Nm (221 lb ft)

BAIS06CCM566AVA 2

3. Conecte el tubo de alimentación del compresor y el


tubo de salida de la válvula de seguridad.

BAIS06CCM565AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Depósito neumático ­ Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Asegúrese de que el tractor se encuentra sobre una


superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados
para ruedas.
3. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri­
quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi­
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 1

4. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda


trasera derecha a un polipasto y desmóntela.
NOTA: Repita el procedimiento para la rueda izquierda.

BTB0282A 2

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Los dos depósitos de aire


5. Libere la presión del circuito de frenos del remolque
de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 3

Depósito de aire izquierdo


6. Desconecte los tubos de suministro al depósito de
aire.

BAIS06CCM649AVA 4

Depósito de aire derecho


7. Desconecte el conector eléctrico y el tubo de sumi­
nistro.

BAIS06CCM650AVA 5

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Los dos depósitos de aire


8. Desconecte el tubo de nivelado de los depósitos de
aire (1), afloje las tuercas de retención del depósito
de aire (2) y quite los depósitos de aire.

BAIS06CCM648AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Depósito neumático ­ Instalar


Los dos depósitos de aire
1. Instale los depósitos de aire y apriete las tuercas de
retención (2). Conecte el tubo de equilibrado a los
depósitos de aire (1).

BAIS06CCM648AVA 1

Depósito de aire derecho


2. Conecte el conector eléctrico y el tubo de suministro.

BAIS06CCM650AVA 2

Depósito de aire izquierdo


3. Conecte los tubos de suministro al depósito de aire.

BAIS06CCM649AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

4. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda


trasera derecha a un polipasto e instale la rueda tra­
sera.
Consulte los pares de apriete en Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C)
NOTA: Repita el procedimiento para la rueda izquierda.

BTB0282A 4

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Compresor neumático ­ Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Extraiga el panel lateral del motor.

BAIS06CCM145AVA 2

3. Gire el tensor hacia la derecha y quite la correa de


transmisión del accesorio.

BAIS06CCM562AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

4. Suelte el tubo de suministro del filtro del aire al com­


presor y el tubo de salida del compresor.

BAIS06CCM600AVA 4

5. Desconecte el tubo de suministro de aceite (1) y el


tubo de salida (2) del compresor.

BAIS06CCM563AVA 5

6. Extraiga el compresor.

BAIS06CCM564AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

Compresor neumático ­ Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Instale el compresor.
Apriete hasta 20­25 Nm (15­18 lb ft).

BAIS06CCM564AVA 1

2. Conecte el tubo de suministro de aceite (1) y el tubo


de salida (2).
Apriete (1) hasta 13­17 Nm (10­13 lb ft).
Apriete (2) hasta 42­62 Nm (31­46 lb ft).

BAIS06CCM563AVA 2

3. Conecte el tubo de suministro del compresor al filtro


del aire y el tubo de salida del compresor.
Apriete el tubo de salida hasta 42­62 Nm (31­46 lb
ft).

BAIS06CCM600AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA NEUMÁTICO

4. Gire el tensor de la correa del accesorio hacia la de­


recha e instale la correa de transmisión del acceso­
rio.

BAIS06CCM562AVA 4

5. Instale el panel lateral del motor.

BAIS06CCM145AVA 5

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 14
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA NEUMÁTICO ­ 20.A


Compresor neumático ­ Instalar 13
Compresor neumático ­ Retirar 11
Depósito neumático ­ Instalar 9
Depósito neumático ­ Retirar 6
Válvula de sobrepresión ­ Instalar 5
Válvula de sobrepresión ­ Retirar 3

87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 15
87628097B 2 9/3/2007
A.20.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ 30.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ 30.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Especificaciones generales 9
Caja de fusibles y relés
Especificaciones generales 10
Alternador
Par de apriete 17
Especificaciones generales 17
Batería
Especificaciones generales 18

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO
Descripción estática PROTECCIÓN DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS Y 19
ELECTRÓNICOS DURANTE LA CARGA O SOLDADURA
Caja de fusibles y relés
Descripción estática 20
Alternador
Descripción estática 22
Batería
Descripción estática 23
Mazo de cables
Descripción estática 24
Símbolo eléctrico 26
Identificación de componentes 27
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Descripción general 44
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 01 Sistema de arranque y carga 69


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 02 Sistema del motor (1) 72


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 03 Sistemas de motor (2) 74


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 04 Sistemas de motor (3) 76


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 05 Sistemas de motor (4) 80


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 06 Sistemas de la transmisión (1) 82


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 2
Diagrama eléctrico 07 Sistemas de transmisión (2) 84
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 08 Sistemas de transmisión (3) 86


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 09 Sistemas de transmisión (4) 88


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 10 Brazo de mando 90


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 11 Control electrónico de tracción / Sistemas hidráulico (1) 92


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 12 Control electrónico de tracción / Sistemas hidráulico (2) 94


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 13 Control electrónico de tracción / Sistemas hidráulico (3) 96


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 14 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (1) 98


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 15 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (2) 100


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 16 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (3) 102


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 17 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (4) 104


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 18 Tracción total y bloqueo del diferencial 106


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 19 Sistemas de TdF (1) 108


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 20 Sistemas de TdF (2) 110


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 21 Suspensión delantera 112


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 22 Sistema Fast Steer (dirección asistida) 114


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 23 Accesorios de cabina (1) 116


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 24 Accesorios de la cabina (2) 120


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 25 Accesorios de la cabina (3) 122


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 26 Luces principales e indicadores (1) 124


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 27 Luces principales e indicadores (2) 128


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 28 Luces principales e indicadores (3) 130


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 29 Luces de trabajo 132


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 30 Freno de remolque 136


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 31 Sensores 138


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 32 Limpiaparabrisas 140


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 33 Diagnósticos (1) 142


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 3
Diagrama eléctrico 34 Diagnósticos (2) 144
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 35 Pantalla SWCD / VT (1) 146


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 36 Pantalla SWCD / VT (2) 148


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 37 Procesadores (1) 150


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 38 Procesadores (2) 152


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 39 Aire acondicionado (1) 154


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 40 Aire acondicionado (2) ­ Control automático de la temperatura 156


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Diagrama eléctrico 41 Aire acondicionado (3) ­ Control automático de la temperatura 158


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Índice de esquemas eléctricos 160


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Descripción general Puntos de conexión a masa 168


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 01 Sistema del alternador y motor de arranque 171


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 02 Sistema de control del motor (1) 174


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 03 Sistema de control del motor (2) 176


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 04 Sistema de control del motor (3) 178


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 05 Sistema de control del motor (4) 180


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 06 Transmisión (1) 182


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 07 Transmisión (2) 184


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 08 Transmisión (3) 186


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 09 Transmisión (4) 188


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 10 Controlador del reposabrazos 190


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 11 Control del enganche electrónico­hidráulico/componentes 192


hidráulicos (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 4
Diagrama eléctrico 12 Control del enganche electrónico­hidráulico/componentes 194
hidráulicos (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 13 Control del enganche electrónico­hidráulico/componentes 196


hidráulicos (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 14 Controladores complementarios de accionamiento 198


electrohidráulico/componentes hidráulicos (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 15 Controladores complementarios de accionamiento 200


electrohidráulico/componentes hidráulicos (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 16 Controladores complementarios de accionamiento 202


electrohidráulico/componentes hidráulicos (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 17 Controladores complementarios de accionamiento 204


electrohidráulico/componentes hidráulicos (4)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 18 Bloqueo del diferencial y tracción total 206


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 19 Toma de fuerza (1) 208


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 20 Toma de fuerza (2) 210


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 21 Sistema de suspensión del eje delantero 212


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 22 Sistema Fast Steer 214


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 23 Equipo de la cabina (1) 216


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 24 Equipo de la cabina (2) 220


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 25 Equipo de la cabina (3) 222


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 26 Faros e indicadores (1) 224


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 27 Faros e indicadores (2) 226


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 28 Faros e indicadores (3) 228


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 29 Luz de trabajo 230


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 5
Diagrama eléctrico 30 Sistema de frenado para remolque 232
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 31 Sensores 234


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 32 Limpiaparabrisas 236


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 33 Diagnósticos (1) 238


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 34 Diagnósticos (2) 240


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 35 Pantalla pequeña en color/pantalla de terminal virtual (1) 242


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 36 Pantalla pequeña en color/pantalla de terminal virtual (2) 244


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 37 Unidades de control (1) 246


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 38 Unidades de control (2) 248


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 39 Sistema de aire acondicionado (1) 250


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 40 Aire acondicionado (2) ­ control de temperatura automático 252


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 41 Aire acondicionado (3) ­ control de temperatura manual 254


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 42 ARU (1) ­ Controlador del reposabrazos 256


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 43 ARU (2) ­ Controlador del reposabrazos 258


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama eléctrico 44 ARU (3) ­ Controlador del reposabrazos 260


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componentes 00 Conexiones de enchufe 00­09 262


Diagrama de componente 01 Conexiones de enchufe 10­19 267
Diagrama de componente 02 Conexiones de enchufe 20­29 275
Diagrama de componente 03 Conexiones de enchufe 30­39 287
Diagrama de componente 04 Conexiones de enchufe 40­49 295
Diagrama de componente 05 Conexiones de enchufe 50­59 302
Diagrama de componente 06 Conexiones de enchufe 60­69 310
Diagrama de componente 07 Conexiones de enchufe 70­79 319
Diagrama de componente 08 Conexiones de enchufe 80­89 329
Diagrama de componente 09 Conexiones de enchufe 90­99 336
Diagrama de componente 10 Conexiones de enchufe 100­109 346

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 6
Diagrama de componente 11 Conexiones de enchufe 110­119 359
Diagrama de componente 12 Conexiones de enchufe 120­129 368
Diagrama de componente 13 Conexiones de enchufe 130­139 378
Diagrama de componente 14 Conexiones de enchufe 140­149 386
Diagrama de componente 17 Conexiones de enchufe 170­179 390
Diagrama de componente 18 Conexiones de enchufe 180­189 394
Diagrama de componente 19 Conexiones de enchufe 190­199 399
Diagrama de componente 21 Conexiones de enchufe 210­219 403
Diagrama de componente 22 Conexiones de enchufe 220­229 406
Diagrama de componente 23 Conexiones de enchufe 230­239 407
Diagrama de componente 24 Conexiones de enchufe 240­249 411
Diagrama de componente 25 Conexiones de enchufe 250­259 423
Diagrama de componente 26 Conexiones de enchufe 260­269 431
Diagrama de componente 27 Conexiones de enchufe 270­279 440
Diagrama de componente 28 Conexiones de enchufe 280­289 445
Diagrama de componente 29 Conexiones de enchufe 290­299 453
Diagrama de componente 30 Conexiones de enchufe 300­309 461
Diagrama de componente 31 Conexiones de enchufe 310­319 466
Diagrama de componente 32 Conexiones de enchufe 320­329 470
Diagrama de componente 33 Conexiones de enchufe 330­339 483
Diagrama de componente 34 Conexiones de enchufe 340­349 488
Diagrama de componente 35 Conexiones de enchufe 350­359 491
Diagrama de componente 36 Conexiones de enchufe 360­369 496
Diagrama de componente 37 Conexiones de enchufe 370­379 504
Diagrama de componente 38 Conexiones de enchufe 380­389 516
Diagrama de componente 39 Conexiones de enchufe 390­399 526
Diagrama de componente 40 Conexiones de enchufe 400­409 537
Diagrama de componente 41 Conexiones de enchufe 410­419 544
Diagrama de componente 42 Conexiones de enchufe 420­429 549
Diagrama de componente 43 Conexiones de enchufe 430­439 555
Diagrama de componente 44 Conexiones de enchufe 440­449 565
Diagrama de componente 45 Conexiones de enchufe 450­459 571
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 46 Conexiones de enchufe 460­469 572


Diagrama de componente 50 Conexiones de enchufe 500­509 574
Diagrama de componente 51 Conexiones de enchufe 510­519 578
Diagrama de componente 53 Conexiones de enchufe 530­539 585
Diagrama de componente 54 Conexiones de enchufe 540­549 589
Diagrama de componente 55 Conexiones de enchufe 550­559 599
Diagrama de componente 56 Conexiones de enchufe 560­569 611
Diagrama de componente 57 Conexiones de enchufe 570­579 615
Diagrama de componente 58 Conexiones de enchufe 580­589 623

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 7
Diagrama de componente 59 Conexiones de enchufe 590­599 628
Diagrama de componente 60 Conexiones de enchufe 600­609 637
Diagrama de componente 61 Conexiones de enchufe 610­619 647
Diagrama de componente 62 Conexiones de enchufe 620­629 654
Diagrama de componente 63 Conexiones de enchufe 630­639 662
Diagrama de componente 66 Conexiones de enchufe 660­669 666
Diagrama de componente 80 Conexiones de enchufe 800­809 669
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 91 Conexiones de enchufe 910­919 673


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 92 Conexiones de enchufe 920­929 678


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 93 Conexiones de enchufe 930­939 688


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 95 Conexiones de enchufe 950­959 694


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 98 Conexiones de enchufe 980­989 699


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Diagrama de componente 99 Conexiones de enchufe 990­999 700


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

SERVICIO
Alternador
Retirar 701
Instalar 702
Prueba preliminar 703
Comprobación eléctrica 706
Batería
Retirar 711
Instalar 712
Comprobación eléctrica 713
Conexión 721
Desconexión 722

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ Especificaciones


generales
Descripción Todos los modelos
Alternador 12 volt, 150 amperios

Batería Mantenimiento mínimo de 12 volt 176 Ah (1300 cca)

Motor de arranque Embrague positivo, accionado por electroválvula


4,2 kw ­ reducción por engranajes

Ayuda para arranque en frío Calentadores opcionales del colector de admisión (80A) y
del combustible

Especificación y tipo de bombillas


­ luces de carretera 60/55W ­ H4
­ luces de estacionamiento (delanteras) 5W ­ R5W
­ luces de estacionamiento (traseras) 5W ­ P21/5W
­ luces de trabajo (montadas en alto, traseras y 50/55/60W ­ GE866/H3
delanteras centrales)
­ luces de trabajo (auxiliares) 50/55/60W ­ GE866/H3/HB3
­ intermitentes de dirección (delanteros) 21W ­ PY21W
­ intermitentes de dirección (traseros) 21W ­ P21W o PY21W
­ luces de freno 21W ­ P21/5W
­ luces de la placa de matrícula 5W ­ R5W
­ Luces giratorias 55W ­ H1
­ Luces de vehículo lento (N. sólo Norteamérica) y 21W­P21W
luces de los extremos

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Caja de fusibles y relés ­ Especificaciones generales


Descripción de los relés

Relé Función
R1 / R2 Módulo de interruptor de limpiaparabrisas delantero y
módulo de interruptor de limpiaparabrisas trasero
R3 Relé de encendido
R4 Luces de posición e iluminación
R5 Motor de arranque activado
R6 Motor del ventilador
R7 Luces de cruce
R8 Luces de freno
R9 Luces de carretera
R10 Suministro de alimentación del freno hidráulico del
remolque
R11 Suministro de alimentación del freno neumático del
remolque
R12 Suministro de alimentación del sistema de freno
neumático
R13 Suministro de alimentación de la electrónica del motor
R14 (No se aplica)

BRI4190C 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Relés 15 a 21 Función
R15 Luz de trabajo (capó)
R16 Luz de trabajo (poste C)
R17 Suministro de alimentación, potencial 15 (ECU)
R18 Aislador electrónico de la batería
R19 Embrague del compresor de aire acondicionado
R20 Suministro de alimentación de las válvulas remotas
electrohidráulicas
NOTA: Los siguientes relés se encuentran fuera de la caja de seguridad.
R21 Relé del retrovisor con calefacción
R22 Precalentado de combustible
R23 Calentador de rejilla
R24 Bus ISO 1
R25 Bus ISO 2
R26 Luz de peldaño
R50 Aislador de batería, eléctrico
R51 Relé temporizador, aislador de batería, eléctrico

Relé de activación de la cargadora frontal (sólo en el PUMA Multicontroller)


R30 Electroválvula 1 de la cargadora delantera
R31 Suministro de alimentación (D+ controlado)
R32 Electroválvula 2 de la cargadora delantera

BRI4191C 2

Fusibles principales
Nº Amperios Circuito
1 10 Iluminación interior y de peldaño y relé de calefacción
de retrovisor

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2 25 Encendedor y toma de alimentación, cabina (potencial 30)


3 10 Embrague del compresor de aire acondicionado
4 10 Terminal de tornillo rojo (potencial 30)
5 30 Motor del ventilador
6 10 Unidad de control de memoria de emisora y luz de trabajo
7 20 Interruptor ­ interruptor de faros delanteros y luz de peligro
8 20 Interruptor de arranque
9 25 Cargadora frontal
10 30 Toma de alimentación trasera (potencial 15)
11 10 Limpiaparabrisas delantero
12 10 Limpiaparabrisas trasero/interruptor,
Sistema lavaparabrisas, delantero/trasero
13 15 Relé, luces de freno
14 15 Interruptor de luz de carretera y luz intermitente
15 20 Interruptor de la luz de frenos y bloqueo de pedales
16 15 Freno del remolque
17 25 Toma de alimentación, cabina (potencial 15)
18 15 Relé del motor del ventilador y asiento del conductor
19 15 Retrovisores con calefacción
20 10 Sensor de radar, , toma de señal normal
21 15 Sensor de agua del filtro de combustible, interruptor de
nivel del líquido de frenos
22 15 Luces de posición, derecha
23 15 Luces de posición, izquierda, luces de matrícula
24 10 Iluminación
25 15 Luces de cruce/relé, iluminación de peldaños
26 15 Faros delanteros
27 15 Luz de trabajo delantera (capó)
28 15 Unidad de control de las luces de trabajo
29 30 Unidad de control de las luces de trabajo
30 15 Luz de trabajo (poste C)
31 15 Luz giratoria (mediante unidad de control de las luces de
trabajo)
32 30 Luz intermitente
33 25 Toma para diagnóstico
34 10 ICU2 e interruptor de freno de estacionamiento
35 10 Potencial 30 para sistema electrónico
36 10 ICU2 (potencial 15)
37 15 Funciones de transmisión mediante interruptor de
arranque
38 10 Interruptor/luz de TdF trasera, elevador, unidad de control
principal, TdF de transmisión a las ruedas, pantallas de
marchas, sensor de velocidad del motor, sensor de eje
intermedio, sensor de velocidad del vehículo, interruptor
del enganche superior; interruptor del enganche de
elevación, sensor de velocidad de TdF, alimentación de
reposabrazos (en PUMA Multicontroller)
39 10 Elevador, reposabrazos, Fast Steer, EDC; Palanca
de control de la válvula remota electrohidráulica (en
PUMA Standard), unidad de control principal y unidad
de control de opciones (potencial 15), presostato del
aire acondicionado, LEDs de control ­ reposabrazos (en
PUMA Multicontroller)
40 10 Radio
41 15 TdF delantera, palanca de control de relé de la
válvula remota electrohidráulica (en PUMA Standard)
Relé de válvula remota electrohidráulica (en PUMA
Multicontroller)
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

42 10 Potenciómetro del elevador delantero


43 10 Sistema electrónico del motor (potencial 15)
44 25 Toma para equipo delantero (B+)
45 25 Suministro de alimentación ­ toma 8A (potencial 15)
46 15 Controlador del motor
47 10 Controlador del motor
48 Libre
49 15 Electrónica del ventilador, relé del calentador de rejilla,
relé del calefactor del filtro de combustible
50 Libre
51 Libre
52 Libre
53 Libre
54 Libre
55 Libre
56 Libre
57 Libre
58 Libre
59 Libre
60 10 Relé del aislador de la batería

BRI4191C 3

Maxifusibles
Nº Amperios Componentes protegidos
por fusible
MF1 80 Motor, relé de encendido
MF2 30 Unidad de control de memoria de
emisora y luz de trabajo, interruptor
de faros delanteros y de luz de
peligro, interruptor de arranque
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

MF3 80 B + memoria buffer ICU2relé de la


unidad de control del motor, unidad
de control principal y de opciones,
toma para diagnóstico, unidad de
control de la luz de trabajo, relé de
la luz de trabajo (poste C), relé del
motor de arranque activado, Fast
Steer, terminal bus ISO,
MF4 80 Toma de alimentación trasera
(potencial 30), relé de luz de
trabajo y de luces de posición
izquierda/derecha (capó), unidad de
control de luz de trabajo
MF5 80 Iluminación, luz intermitente, relé de
luces altas y de cruce, unidad de
control de luz de trabajo
MF6 80 Toma de alimentación de cabina, relé
del compresor del aire acondicionado,
relé del motor del ventilador, terminal
de tornillo rojo (potencial 30)

BRI4191C 4

Todos los modelos

Fusibles de la alimentación eléctrica


Nº de fusible Amperios Fuente de alimentación
protegida por fusible
PF1 250 Suministro de corriente principal B+

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

PF2 30 Suministro de alimentación E,


electrónica
PF3 10 Suministro de alimentación ECUs B+,
aislador de batería

BRI4193B 5

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Fusibles de corriente principal del suministro del bus ISO (si está instalado)
Nº de fusible. Amperios Fuente de alimentación
protegida por fusible
PF4 30 Relé 1 de bus ISO
PF5 30 Relé 2 de bus ISO

BRI4192B 6

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador ­ Par de apriete


libras/pie Nm
Tuerca de sujeción de la polea 59 80
Tuerca terminal ­ B+ 8 12
Tuerca terminal ­ D+ 2.5 3.5
Tornillos de montaje 18 25

Alternador ­ Especificaciones generales

Polaridad Masa negativo


Tensión nominal 14.0 v
Revs/min máximas. ­ Permanente/Intermitente 15,000/18,000
Salida nominal 150 Amps
Tensión controlada del regulador 14.1 V +/­ 0.15
Resistencia del devanado de campo del rotor 2.7 Ohm +/­ 0.27 @ 23 °C +/­ 5

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Especificaciones generales


Temperatura Eficacia de una batería completamente cargada
25.0 °C (77.0 °F) 100 %.
­4.5 °C (23.9 °F) 82 %
­24.0 °C (­11.2 °F) 64 %
­27.5 °C (­17.5 °F) 58 %
­31.0 °C (­23.8 °F) 50 %
­34.5 °C (­30.1 °F) 40 %
­37.5 °C (­35.5 °F) 33 %

176 Ah (1300 cca)


Programas de carga lenta 46 hrs a 5 A
23 hrs a 10 A
Programas de carga rápida (sólo en casos de 13 hrs a 18 A.
emergencia)

Use the following table to determine the state of charge


Estado de carga Densidad corregida a 15 °C Densidad corregida a 25 °C Tensión media de la batería
100 % 1.295 1.287 12.76
75 % 1.253 1.246 12.52
50 % 1.217 1.210 12.30
25 % 1.177 1.170 12.06
Descargada 1.137 1.130 11.84

Densidad Carga rápida hasta:


1.150 SG o menos 60 minutes
1.151 ­ 1.175 SG 45 minutes
1.176 ­ 1.200 SG 30 minutes
1.201 ­ 1.225 SG 15 minutes
(sólo carga lenta)

Descripción Especificación de la batería


Capacidad (amperios­hora con un rendimiento de 20 176
horas)
Rendimiento en amperios del arranque en frío 1300
Tensión 12
Vasos 6
Borne de masa Negativo

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ Descripción estática


PROTECCIÓN DE LOS SISTEMAS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
DURANTE LA CARGA O SOLDADURA
Precauciones
Para evitar daños en los sistemas electrónicos/eléctricos, tenga en cuenta lo siguiente:

1. Nunca realice o ni separe estas conexiones en el circuito de carga, incluida la batería, con el motor en marcha.
2. Nunca haga un cortocircuito a masa con ninguno de los componentes de carga.
3. No utilice una batería auxiliar de más de 12 volts de tensión nominal.
4. Observe siempre la polaridad correcta al instalar las baterías o cuando utilice una batería auxiliar para arrancar
el motor. Siga las instrucciones del Manual del operador para usar cables de puente. Conecte siempre positivo
con positivo y negativo con negativo.
5. Desconecte siempre el cable de derivación a masa de las baterías antes de realizar una soldadura al arco en
el tractor o en un accesorio incorporado al tractor.
6. Coloque la mordaza del cable de masa del equipo de soldadura lo más cerca posible del área de la soldadura.
7. Si la soldadura se realiza cerca de un equipo de computadora, es necesario retirar el equipo del tractor. Se
recomienda encargar estos procedimientos a un concesionario autorizado.
8. Nunca permita que los cables de soldadura crucen ni se apoyen sobre el cableado eléctrico o algún componente
electrónico mientras se realiza la soldadura.
9. Siempre debe desconectar el cable negativo de la batería cuando cargue la batería en el tractor con un cargador
de baterías.

ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico. En caso de contacto con la piel, lavar el área afectada con abundante
agua durante cinco minutos. Conseguir atención médica inmediata. Evitar el contacto con la piel, ojos o
ropa. Llevar protección visual al trabajar cerca de las baterías. B040

IMPORTANTE: Si no se desconectan los dos cables de masa en la batería antes de cargar las baterías o realizar
soldaduras en el tractor y los equipos instalados, se dañarán los sistemas electrónicos y eléctricos.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Caja de fusibles y relés ­ Descripción estática


Fusibles y relés
IMPORTANTE: No sustituya ningún fusible fundido por otro de distinto amperaje.

La caja de fusibles se encuentra detrás de un panel en la parte superior de la consola de instrumentos derecha.
Para comprobar o cambiar fusibles, retire los dos tornillos que fijan el panel a la consola.
Además de los fusibles principales hay otros fusibles ‘maxi' adicionales cuya función es proteger los fusibles princi­
pales y el circuito eléctrico.

BSE2778A 1

Hay espacio para 60 fusibles, aunque es posible que su tractor no incluya todos en función de la especificación. Los
fusibles están numerados y marcados con colores
Consulte Caja de fusibles y relés ­ Especificaciones generales (A.30.A) para ver las descripciones y posiciones
de los fusibles.
Otros relés adicionales están situados detrás de la consola de control delantera derecha.
Consulte Caja de fusibles y relés ­ Especificaciones generales (A.30.A) para ver las funciones de relé.

BRI4212A 2
Unidad de relés de intermitentes (1), ubicada detrás del panel derecho bajo las palancas de control de la transmisión,
junto con los relés 'Regreso' (2) y 'Retrovisores calefactados' (3).

BAIS06CCM618AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Relé del calentador de arranque, (1), ubicado en la parte izquierda detrás del motor.

BSE3115A 4
Fusible del calentador de arranque (250 Amp), (1), se encuentra en el lado derecho del motor cerca del motor de
arranque.

BRI4561B 5
Además de los fusibles de la caja de fusibles interna, existen otros fusibles en la bandeja de la batería. Un fusible
‘MEGA‘ de 250 Amp (1) que protege el sistema eléctrico principal y tres fusibles de 30 Amp (2) que protegen el
sistema eléctrico de elevación delantero, el suministro al sistema electrónico y el circuito ISO BUS de accesorios (si
se incluye).

BRI3784E 6

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador ­ Descripción estática


Todos los modelos tienen instalados alternadores de tipo ISKRA 150 Amp. Incorporan ventiladores de refrigeración
internos y reguladores integrales. El alternador está montado sobre la parte delantera del motor y dirigido desde una
polea del cigüeñal por una correa de transmisión ‘politrapezoidal'.

BAIS06CCM131AVA 1

Funcionamiento del alternador


Consulte Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A) para ver el esquema de un circuito de carga.
Cuando se enciende el interruptor de la llave de contacto, hay un pequeño flujo de corriente de la batería por el
cableado de campo del rotor. El circuito está formado por el testigo indicador de carga, el terminal 'D+' del alternador,
el devanado de campo del rotor, el regulador del alternador y la masa.
En este paso se ilumina el testigo y el rotor se magnetiza parcialmente.
Cuando se arranca el motor y el rotor parcialmente magnetizado gira dentro de los devanados del estátor, se genera
una corriente alterna trifásica. Una parte constante de la corriente generada se convierte en corriente continua por
los tres diodos de campo incorporados en el conjunto rectificador.
Esta corriente continua se retroalimenta para suplir la corriente que circula por el devanado de campo del rotor.
Esta acción tiene como resultado que aumente sensiblemente la influencia magnética del rotor y, en consecuencia,
que aumente rápidamente la corriente y voltaje de salida generados.
Durante el aumento del voltaje de salida generado (reflejado en el terminal 'D+') se reducirá el brillo del testigo, y
cuando el voltaje en el terminal 'D+' se corresponda con el voltaje del lado de batería de la luz de aviso, ésta se
apagará.
El voltaje seguirá aumentando hasta que se alcance el nivel de voltaje regulado predeterminado.
En el caso de rotura de la correa de transmisión no se acumulará voltaje dentro del alternador, por lo que el testigo
de carga seguirá encendido para señalar que hay un fallo.

BAIS06CCM691AVA 2
Alternador

1 Conexión de salida (terminal B+) 2 Testigo de aviso (terminal D+)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Descripción estática


Todos los modelos utilizan una sola batería híbrida de bajo mantenimiento" con borne negativo a masa compuesto
de seis vasos, que está situada en el lado derecho del tractor, detrás de los escalones de la cabina.
NOTA: "Bajo mantenimiento" significa que, en condiciones de carga normales, la batería puede perder una pequeña
cantidad de agua del electrolito. Las condiciones que pueden causar pérdidas de agua incluyen una carga prolongada
por encima de 14.4 volts al producirse el desprendimiento de gas cuando la batería está casi totalmente cargada.
Esto puede deberse a un sistema de carga defectuoso o a un equipo de aceleración/recuperación de carga.

La batería tiene cuatro funciones principales:

• Proporcionar una fuente de corriente eléctrica para el arranque, la iluminación y el tablero de instrumentos.
• Ayudar a controlar el voltaje en el sistema eléctrico.
• Proporcionar corriente cuando la necesidad de electricidad sea mayor que la salida del alternador.
• Soportar cargas inactivas desde la memoria de la radio y del microprocesador.

La batería está construida de manera que cada vaso contiene placas positivas y negativas colocadas en orden alterno
una junto a la otra. Cada placa positiva está aislada de la placa negativa por un separador envolvente poroso no
conductor. Si alguna de las placas positivas hace contacto con las placas negativas dentro de un vaso, éste se
cortocircuitará y sufrirá daños irreparables. Todas las placas positivas están soldadas a una barra de distribución
formando un borne positivo, y todas las placas negativas están soldadas a una barra de distribución similar formando
un borne negativo.
Cada placa positiva consta de una rejilla de plomo con peróxido de plomo adherido a las aberturas de la rejilla. Las
placas negativas constan de una rejilla de plomo con plomo esponjoso adherido en las aberturas.
Las placas están sumergidas en una solución de electrolito líquido de ácido sulfúrico diluido.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Descripción estática


Los esquemas eléctricos se han dibujado de manera lineal. Esto significa que todo el circuito eléctrico se ha trazado
en varias páginas que, si se unen, forman el esquema completo.
Para leer y comprender los esquemas eléctricos, a continuación se facilitan algunas instrucciones básicas.

1. Los diagramas de cableado (1) se deben leer de forma apaisada. Los títulos y las leyendas de diagrama (2) se
encuentran en las páginas de la derecha y la tabla de códigos de color de los cables, (3) está situada debajo
de la leyenda.
El titulo y la leyenda detallan el número del esquema y la descripción. La clave detalla todos los componentes
utilizados en esa página en particular.

BSE3937A 1

2. Todos los componentes y conectores tienen un número de referencia específico.


3. Cada cable tiene asignado un código que hace referencia a su función; el código está marcado en el cable
físico. Al final de esta sección, existe una clave con todos los códigos de los cables. Las letras después del
número indican el color del cable. Por ejemplo, '57 B' tiene una referencia de cable de 57, que es un cable de
masa y la letra B indica que el color es negro.
4. Todas las clavijas de los componentes y conectores aparecen sólo una vez en los diagramas eléctricos y tienen
su propio punto de ubicación en la página.
5. Los esquemas eléctricos están dibujados por secciones. Sin embargo, cuando un componente se emplea en
varios circuitos, como un procesador o un interruptor multifunción, su esquema se dibuja solo o bien en el
circuito de mayor interés.
6. El esquema se dibuja entre tres líneas: dos transversales en la parte superior de la página y otra en la parte
inferior.
La línea superior es la línea de alimentación constante, una alimentación directa de +12 voltios procedente de
la batería. Debajo de la línea +12 V se encuentra la línea IGN que se pone bajo tensión al conectar (ON) el
conmutador de arranque. La línea inferior es la línea de tierra/masa. En la parte inferior de la página existe
una línea marcada con números en incrementos de diez (10­20­30), etc. Es la línea utilizada como referencia
de cables y componentes.

Ejemplo

En las figuras 2 y 3 se muestra un circuito básico dibujado sobre dos páginas.


La alimentación proviene de la línea con corriente +15 (IGN) de arranque a través del fusible A, que está situado en
el punto 230.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BSA0052A 2

La corriente llega al interruptor S10. Si se acciona el interruptor, la corriente continúa hacia arriba y se detiene con
una flecha (1) y un número. La flecha indica que el cable continúa en otra página. El número 780 indica la referencia
de la línea en el lugar donde aparece en la nueva página. Observe la referencia de línea situada directamente debajo
del cable; es decir. 260. Siga la referencia de línea hasta encontrar 780. Para ello, usar el índice o siga la línea de
referencia de la página. Cuando se encuentra 780 en la línea de referencia, en la parte superior de la página está el
número 260. Observe que la flecha apunta a la parte anterior del circuito. Desde este punto, continúe el cable hacia
abajo hasta la electroválvula EV6. El diagrama indica ahora que la electricidad se dirige a masa.

BSA0053A 3

Cuando un circuito comienza o termina en un procesador (por ejemplo, el procesador del cambio, del elevador hi­
dráulico con mando electrónico, la unidad electrónica de gestión electrónica o el tablero de instrumentos), el cable
del esquema termina con un pequeño círculo y un número de referencia del conector. Un círculo blanco (1) indica
un procesador; un círculo negro (2) indica un tablero de instrumentos.

Los esquemas se han compuesto de modo que se utilice el menor número de esquemas adicionales detallados
anteriormente. Debido a ello, muchos esquemas se extienden a lo largo de 2 hojas y será necesario seguirlos de
una página a la otra para completar un circuito.

BSA0054A 4

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Símbolo eléctrico


Símbolos

Fusible Bocina

Relé Diodo

Motor Interruptor

Punto de masa/tierra Reostato

Sensor Electroválvula/solenoide

Potenciómetro INTERRUPTOR DE
TEMPERATURA

Testigo Presostato

Altavoz Procesador

Clavija de conector

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Identificación de componentes


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 10 PF1 ­ 250A FUSIBLE DE
POTENCIA ­
ALIMENTACIÓN
ELECTRÓNICA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 20 Y1 C579 ELECTROVÁLVULA
DE BATERÍA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 30 PF2 ­ 30A FUSIBLE DE
POTENCIA ­
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 50 PF3 ­ 30A FUSIBLE DE
POTENCIA ­ TOMA
DE ACCESORIOS
DELANTERA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 50 S1 C550 INTERRUPTOR DE
DESVÍO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 60 F60 ­ 10A FUSIBLE ­ RELÉ DEL
AISLANTE DE LA
BATERÍA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 80 S2 C503 INTERRUPTOR DE
RELÉ DE CONTROL
ISO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 100 K18 RELÉ ­ AISLANTE DE
LA BATERÍA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 120 MF1 ­ 80A FUSIBLE MAXI
FUSE ­ RELÉ DE
ENCENDIDO DE
MOTOR
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 130 D1 C504 DIODO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 130 M1 C006 ELECTROVÁLVULA
DE ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 140 K3 RELÉ ­ ENCENDIDO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 170 G1 C013 ALTERNADOR
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 190 K5 RELÉ ­ MOTOR DE
ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 230 F8 ­ 20A FUSIBLE ­
INTERRUPTOR
MOTOR DE
ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 230 MF2 ­ 30A FUSIBLE MAXI ­
ECU ILUMINACIÓN,
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO, RADIO,
FARO DE TRABAJO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 260 S3 C072 INTERRUPTOR DE
ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 285 F43 ­ 10A FUSIBLE ­
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
(POSICIÓN DE
ARRANQUE)
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 290 K14 RELÉ ­ CORTE DE
COMBUSTIBLE
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2 310­600 MOTOR 1 320 K13 RELÉ ­ ARRANQUE


EN FRÍO
2 310­600 MOTOR 1 380 S4 C376 PEDAL DEL
ACELERADOR
­ MOTOR
ELECTRÓNICO
2 310­600 MOTOR 1 430 S5 C401 INTERRUPTOR DE
PROGRAMACIÓN
DE VELOCIDAD
CONSTANTE DEL
MOTOR
2 310­600 MOTOR 1 450 S6 C309 INTERRUPTOR DE
CRUCERO CERPM
AUTOMÁTICO
2 310­600 MOTOR 1 550 S7 C301 INTERRUPTOR DE
AUMENTO/REDUC­
CIÓN DEL MOTOR
2 310­600 MOTOR 1 580 S8 C009 INTERRUPTOR DE
VACÍO
2 310­600 MOTOR 1 600 S9 C353 BOTELLA
DESGASIFICADORA
3 610­900 MOTOR 2 635 B1 C255 SENSOR DE
VELOCIDAD DEL
MOTOR
3 610­900 MOTOR 2 770 B2 C314 ACELERADOR DE
MANO
4 910­1200 MOTOR 3 930 B3 C017 SENSOR DE AGUA
EN COMBUSTIBLE
4 910­1200 MOTOR 3 960 K22 C625 RELÉ ­ CALENTADOR
DE COMBUSTIBLE
4 910­1200 MOTOR 3 970 R1 C626 CALENTADOR DE
COMBUSTIBLE
4 910­1200 MOTOR 3 980 K23 C354 RELÉ ­ CALENTADOR
DE REJILLA
4 910­1200 MOTOR 3 990 R2 C367 CALENTADOR DE
REJILLA
4 910­1200 MOTOR 3 1020 F46 ­ 15A FUSIBLE ­ ECU DE
BATERÍA +
4 910­1200 MOTOR 3 1030 F49 ­ 15A FUSIBLE ­
ALIMENTACIÓN
DE SENSOR DEL
MOTOR
4 910­1200 MOTOR 3 1040 F47 ­ 10A FUSIBLE ­ ECU DE
BATERÍA +
4 910­1200 MOTOR 3 1080 E1 C276 VENTILADOR
VISTRONIC
4 910­1200 MOTOR 3 1100 F9 ­ 25A FUSIBLE ­
CARGADORA
4 910­1200 MOTOR 3 1100 X1 C424 CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN DE
CARGADORA
4 910­1200 MOTOR 3 1110 X2 C442 VÁLVULA DE LA
CARGADORA
2 ­ CABLEADO
PRINCIPAL
4 910­1200 MOTOR 3 1110 X3 C441 VÁLVULA DE LA
CARGADORA
1 ­ CABLEADO
PRINCIPAL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

4 910­1200 MOTOR 3 1120 Y2 C442 VÁLVULA DE


CARGADORA 2
4 910­1200 MOTOR 3 1120 Y3 C441 VÁLVULA DE
CARGADORA 1
4 910­1200 MOTOR 3 1150 B4 C427 SENSOR DE PRE­
SIÓN Y TEMPERA­
TURA DE SOBREALI­
MENTACIÓN ­ EDC 7
4 910­1200 MOTOR 3 1190 Y4 C440 UNIDAD DE
DOSIFICACIÓN DE
COMBUSTIBLE ­ EDC
7
5 1210­1500 MOTOR 4 1220 B5 C428 SENSOR DE
PRESIÓN Y
TEMPERATURA DE
ACEITE ­ EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1260 B6 C429 SENSOR DE
PRESIÓN DEL
DISTRIBUIDOR ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1290 B7 C430 SENSOR DE
TEMPERATURA DE
REFRIGERANTE ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1310 B8 C431 SENSOR DE
TEMPERATURA DE
COMBUSTIBLE ­ EDC
7
5 1210­1500 MOTOR 4 1330 B9 C432 SENSOR
VELOCIDAD DE
ARRANQUE ­ EDC
7
5 1210­1500 MOTOR 4 1360 B10 C433 SENSOR
VELOCIDAD ÁRBOL
DE LEVAS ­ EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1390 Y5 C434 INYECTOR 1 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1400 Y6 C435 INYECTOR 2 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1430 Y7 C436 INYECTOR 3 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1440 Y8 C437 INYECTOR 4 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1470 Y9 C438 INYECTOR 5 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1480 Y10 C439 INYECTOR 6 CIL ­
EDC 7
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1520 B11 C077 POTENCIÓMETRO
DE EMBRAGUE
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1570 S10 C075 INTERRUPTOR
DE CAMBIO DE
DIRECCIÓN
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1620 S11 C076 Interruptor del
embrague
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1670 (SIN C103 PALANCA DE
CÓDIGO) CAMBIOS ­ SIN USO
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1830 B12 C046 SENSOR DE
VELOCIDAD DEL
EJE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1870 S12 C036 PRESOSTATO


DE ACEITE DE
TRANSMISIÓN
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1910 S13 C243 PRESOSTATO GAMA
ALTA FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1930 S14 C244 PRESOSTATO MED
FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1950 S15 C245 PRESOSTATO DE
BAJA PRESIÓN FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1960 S16 C246 PRESOSTATO REV
FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1990 S17 C262 INTERRUPTOR
DE FUNCIÓN
AUTOMÁTICA DE
TRANSMISIÓN
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 2030 B13 C347 POTENCIÓMETRO
DE SUPERREDUC­
TORA
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 2070 Y11 C268 ELECTROVÁLVULA
DE LA MARCHA 19ª
FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 2090 Y12 C024 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE E
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2120 Y13 C028 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE A
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2150 Y14 C040 ELECTROVÁLVULA
DE MARCHA ATRÁS
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2180 Y15 C031 ELECTROVÁLVULA
DE GAMA MEDIA
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2210 Y16 C026 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE C
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2240 Y17 C025 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE D
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2270 Y18 C222 Electroválvula de
superreductora
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2300 Y19 C289 ELECTROVÁLVULA
DE VACIADO DE
MARCHA 19A
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2330 Y20 C032 ELECTROVÁLVULA
DE GAMA INFERIOR.
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2360 Y21 C027 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE B
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2390 Y22 C039 ELECTROVÁLVULA
DE GAMA SUPERIOR
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2430 A1 C104 CAMBIO DE
MARCHAS ­
PANTALLA DE
MARCHAS
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2485 S18 C192 INTERRUPTOR DE
ENGRANAJE DE
SUPERREDUCTORA
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2660 B14 C037 RECOGIDA A
VELOCIDAD
INTERMEDIA
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2690 B15 C023 SENSOR DE
TEMPERATURA
DE ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2730 S19 C624 CONTROL TRANS ­


BRAZO DE MANDO
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2790 S20 C302 INTERRUPTOR DE
REGISTRO HTS
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2820 A2 C120 PANEL DE CONTROL
1 EDC
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2860 A3 C121 PANEL DE CONTROL
2 EDC
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2930 B16 C240 CONECTOR DE
RATÓN EDC
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2990 B17 C623 ACELERADOR DE
MANO ­ BRAZO DE
MANDO
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3020 S21 C176 Termostato hidráulico
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3020 S22 C175 INTERRUPTOR DE
FILTRO HIDRÁULICO
BLOQUEADO
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3040 S23 C302 INTERRUPTOR DE
REGISTRO HTS
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3110 B18 C113 POTENCIÓMETRO
ENGANCHE
DELANTERO
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3160 F42 ­ 10A FUSIBLE ­
SUSPENSIÓN
DELANTERA
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3300 X4 C510 CONECTOR DE LA
BOMBA DE GRAN
CAUDAL ­ CIRCUITO
5830
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3320 S24 C146 INTERRUPTOR
LIFT­O­MATIC
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3345 S25 C134 INTERRUPTOR
MANUAL EXTERNO
DERECHO HPL
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3365 S26 C135 INTERRUPTOR
MANUAL EXTERNO
IZQUIERDO HPL
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3390 F39 ­ 10A FUSIBLE ­
HPL, ASIENTO,
APOYABRAZOS,
EDC, PALANCAS
EHR
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3490 X5 C549 DETECCIÓN
DEL ENGANCHE
FRONTAL
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3510 A19 C631 CAN PALANCA DE
MANDO
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3530 H37 LUZ DE INDICACIÓN
DE PALANCA
DE MANDO ­
DELANTERA
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3540 H38 LUZ DE INDICACIÓN
DE PALANCA DE
MANDO ­ TRASERA
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3620 Y23 C334 EXTENSIÓN
SUPERIOR A
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3635 Y24 C335 RETRACCIÓN
SUPERIOR B
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3650 Y25 C336 EXTENSIÓN LADO C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3665 Y26 C337 LADO DE


RETRACCIÓN D
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3680 Y27 C338 VÁLVULA DE
SEGURIDAD
Y VACIADO ­
CIRCUITO DE LA
ARTICULACIÓN DE
ELEVACIÓN
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3710 B19 C047 PASADOR DE
TRACCIÓN
IZQUIERDO
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3730 B20 C048 PASADOR DE
TRACCIÓN
DERECHO
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3770 B21 C052 POT. ÁRBOL
OSCILANTE
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3820 S27 C173 PRESOSTATO DE
AVISO DE BAJA
CARGA S2
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3840 Y28 C216 INTERRUPTOR DE
TEMPERATURA
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3860 Y29 C217 ELECTROVÁLVULA
DE ELEVACIÓN DE
EDC
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 3930 Y30 C283 CONECTOR 5 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 3980 Y31 C282 CONECTOR 4 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 4030 Y32 C281 CONECTOR 3 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 4080 Y33 C280 CONECTOR 2 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 4130 Y34 C279 CONECTOR 1 DE LA
VÁLVULA EHR
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4220 S28 C547 INTERRUPTOR DE
LA ARTICULACIÓN
SUPERIOR
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4260 S29 C546 INTERRUPTOR DE
ARTICULACIÓN
LATERAL
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4330 Y35 C571 EHR 7
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4350 Y36 C572 EHR 8
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4360 R3 C604 RESISTOR DE
TERMINACIÓN BUS
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4370 Y37 C573 EHR 9
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4390 R4 C344 REOSTATO DE
TERMINACIÓN 1A
FPS SWB
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4390 Y38 C574 EHR 10
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4530 S30 C548 INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN EHR
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4570 K20 RELÉ ­ POTENCIA DE
EHR
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4600 S31 C313 TOPE HIDRÁULICO
(INTERRUPTOR DE
PARADA EHR)
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4720 H1 C391 TESTIGO 1
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4735 H2 C396 TESTIGO 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4750 H3 C397 TESTIGO 3


16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4765 H4 C398 TESTIGO 4
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4780 H5 C399 LUZ PRINCIPAL
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 4860 S32 C569 INTERRUPTOR DE
VÁLVULA REMOTA
Nº 5
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 4920 S33 C395 EHR 3/4 ­
INTERRUPTOR DE
TIEMPO/CAUDAL
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 4970 S34 C400 CONJUNTO
PALANCA EHR 3­4
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 5050 S35 C390 CONJUNTO
PALANCA EHR 1­2
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 5085 S36 C394 EHR 1/2 ­
INTERRUPTOR DE
TIEMPO/CAUDAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5110 Y39 C042 ELECTROVÁLVULA
Y BLOQUEO DEL DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DIF
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5120 Y40 C034 ELECTROVÁLVULA
Y BLOQUEO DEL DE TRACCIÓN TOTAL
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5130 S37 C035 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL TRACCIÓN TOTAL
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5140 S38 C043 INTERRUPTOR DEL
Y BLOQUEO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5190 S39 C183 INTERRUPTOR DEL
Y BLOQUEO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5220 K12 RELÉ ­
Y BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
DIFERENCIAL DE LUCES DE
FRENO Y FRENOS
NEUMÁTICOS
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5260 F15 ­ 20A FUSIBLE ­
Y BLOQUEO DEL INTERRUPTOR DE
DIFERENCIAL LUCES DE FRENO Y
BLOQUEO DE PEDAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5280 S40 C062 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL LUZ DE FRENADO
DIFERENCIAL DERECHA
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5280 S41 C063 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL LUZ DE FRENOS
DIFERENCIAL IZQUIERDOS
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5300 K8 RELÉ ­ LUCES DE
Y BLOQUEO DEL FRENO
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5330 F13 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE
Y BLOQUEO DEL FRENOS
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5380 S42 C182 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL TRACCIÓN TOTAL
DIFERENCIAL
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5510 H6 C117 TESTIGO DE
TDF TRASERA
ACCIONADA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5510 S43 C118 INTERRUPTOR DE


FRENO DE TDF
TRASERA Y TESTIGO
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5540 H7 C114 LUZ DE TDF
DELANTERA
CONECTADA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5605 S44 C115 INTERRUPTOR DE
LA TDF DELANTERA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5645 S45 C116 INTERRUPTOR DE
TdF TRASERA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5650 B22 C288 SENSOR DE
TORSIÓN DEL EJE
DE LA TdF
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5690 X6 C558 TOMA DELANTERA
(OPCIONAL)
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5750 Y41 C033 FRENO DE TDF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5780 Y42 C041 ELECTROV. TDF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5810 B23 C054 SENSOR DE
VELOCIDAD DE TdF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5840 S46 C422 INTERRUPTOR MGT
DE TDF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5930 X7 C254 CONECTOR DE EN­
GANCHE DELAN­
TERO/EXTENSIÓN
DE TDF
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6020 B24 C611 ACELERÓMETRO
DELANTERA
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6060 B25 C253 POTENCIÓMETRO
DELANTERA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6130 Y43 C250 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE BLOQUEO
DE SUSPENSIÓN
INFERIOR
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6170 S47 C247 INTERRUPTOR
DELANTERA DE SUSPENSIÓN
DELANTERO
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6220 Y44 C249 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE DESCENSO DE
SUSPENSIÓN
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6250 Y45 C251 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE ELEVACIÓN DE
LA SUSPENSIÓN
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6280 Y46 C252 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE BLOQUEO DE
ELEVACIÓN DE
SUSPENSIÓN
22 6310­6600 SISTEMA DE 6330 B26 C511 FAST STEER ­
DIRECCIÓN BOBINAS LVDT
ASISTIDA
22 6310­6600 SISTEMA DE 6360 Y47 C512 ELECTROVÁLVULA
DIRECCIÓN FAST STEER
ASISTIDA
22 6310­6600 SISTEMA DE 6380 B27 C513 SENSOR FAST
DIRECCIÓN STEER DE VOLANTE
ASISTIDA
22 6310­6600 SISTEMA DE 6430 S48 C514 INTERRUPTOR FAST
DIRECCIÓN STEER DE VOLANTE
ASISTIDA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6610 B28 C385 ALTAVOZ TRASERO


CABINA 1 IZQUIERDO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6620 F6 ­ 10A FUSIBLE ­ ECU KAM
CABINA 1 RADIO + FARO DE
TRABAJO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6630 B29 C110 ALTAVOZ DERECHO
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6645 A4 C106/C107 RADIO A + RADIO B
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6660 B30 C386 ALTAVOZ ­ DERECHO
CABINA 1 TRASERO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6670 F40 ­ 10A FUSIBLE ­ RADIO
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6680 B31 C111 ALTAVOZ IZQUIERDO
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6700 H8 C387 TESTIGO DE
CABINA 1 CONSOLA DERECHO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6710 S49 C090 INTERRUPTOR DE
CABINA 1 PUERTA IZQUIERDA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6725 H9 C388 LUZ ANTICHARCOS
CABINA 1 IZQUIERDA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6730 S50 C091 INTERRUPTOR DE
CABINA 1 PUERTA DERECHA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6755 H10 C389 LUZ ANTICHARCOS
CABINA 1 DERECHA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6760 H11 C099 LUZ INTERIOR
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6790 F1 ­ 10A FUSIBLE ­ LUCES
CABINA 1 INTERIORES,
ANTICHARCOS,
FRENO DE
MANO, ESPEJOS
CALEFACTADOS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6800 F4 ­ 10A FUSIBLE ­ TOMAS
CABINA 1 PARA ACCESORIOS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6800 X8 C417 TERMINALES DE
CABINA 1 ANILLA DE 8 A ­ 2 DE
CADA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6820 F2 ­ 25A FUSIBLE ­
CABINA 1 ENCENDEDOR,
TOMAS DE
ALIMENTACIÓN
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6830 X9 C416 TOMA DE 20 A ­ 3
CABINA 1 CLAVIJAS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6840 F17 ­ 25A FUSIBLE ­ TOMAS
CABINA 1 PARA ACCESORIOS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6870 R5 C193 ENCENDEDOR
CABINA 1
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6915 M2 C607 RETROVISOR ELEC
CABINA 2 IZQUIERDO
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6950 S51 C609 INTERRUPTOR
CABINA 2 DE CONTROL DE
RETROVISORES
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6985 M3 C608 RETROVISOR ELEC
CABINA 2 DERECHO
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6990 F19 ­ 15A FUSIBLE ­
CABINA 2 RETROVISORES
ELÉCTRICOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7010 S52 C551 INTERRUPTOR


CABINA 2 DE RETROVISOR
CALEFACTADO
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7015 K21 RELÉ ­
CABINA 2 RETROVISORES
CALEFACTADOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7050 MF4 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
CABINA 2 TOMA TRASERA DE
ACCESORIOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7050 X10 C143 TOMA DE
CABINA 2 ACCESORIOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7060 F10 ­ 30A FUSIBLE ­ TOMA
CABINA 2 DE ACCESORIOS
TRASERA
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7070 F45 ­ 25A FUSIBLE ­
CABINA 2 ENCENDIDO
FRONTAL, TOMA
8A
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7070 X11 C365 TOMA DE 8 A
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7130 K24 C587 RELÉ ­ ISO 1
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7140 PF4 ­ 30A FUSIBLE DE
CABINA 2 POTENCIA ­ RELÉ
ISO 1
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7155 X12 C591 TOMA ELÉCTRICA
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7170 K25 C588 RELÉ ­ ISO 2
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7180 PF5 ­ 30A FUSIBLE DE
CABINA 2 POTENCIA ­ RELÉ
ISO 2
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7210 B32 C057 BOCINA
CABINA 3
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7230 H12 C092 TESTIGO DE
CABINA 3 CONSOLA
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7270 F20 ­ 10A FUSIBLE ­ RADAR,
CABINA 3 TOMAS DE
DIAGNÓSTICOS,
TECLADO ADIC,
ALARMA DE
RESPALDO
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7300 A5 C373 TECLADO DEL
CABINA 3 TABLERO DE
INSTRUMENTOS
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7360 M4 C138 BOMBA DE ASIENTO
CABINA 3 (MOTOR)
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7380 S53 C138 BOMBA DE ASIENTO
CABINA 3 (INTERRUPTOR)
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7420 D2 C368 CONECTOR DE
CABINA 3 DIODO
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7440 D3 C368 CONECTOR DE
CABINA 3 DIODO
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7475 E2 C265 UNIDAD DE
CABINA 3 ZUMBADOR
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7500 X14 C321 INTERRUPTOR
CABINA 3 DE LUZ DE
DIAGNÓSTICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

26 7510­7800 TESTIGOS E 7525 H13 C094 LUZ INTERMITENTE


INDICADORES NASO TRASERA
PRINCIPALES 1 DERECHA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7570 H14 C131 LUZ DE MATRÍCULA
INDICADORES
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7590 F22 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES
INDICADORES LATERALES
PRINCIPALES 1 DERECHAS
26 7510­7800 TESTIGOS E 7590 H15 C131 LUZ DE MATRÍCULA
INDICADORES
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7600 F24 ­ 10A FUSIBLE ­
INDICADORES ILUMINACIÓN
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7610 H16 C093 LUZ INTERMITENTE
INDICADORES NASO TRASERA
PRINCIPALES 1 IZQUIERDA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7620 F23 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES
INDICADORES LATERALES
PRINCIPALES 1 IZQUIERDAS
26 7510­7800 TESTIGOS E 7660 D4 C377 CONECTOR DE
INDICADORES DIODO
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7680 H17 C095 LUZ DE PLACA
INDICADORES DE MATRÍCULA
PRINCIPALES 1 TRASERA
IZQUIERDA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7700 H18 C096 LUZ DE PLACA
INDICADORES DE MATRÍCULA
PRINCIPALES 1 TRASERA DERECHA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7710 S54 C257 INTERRUPTOR
INDICADORES DE TDF EN
PRINCIPALES 1 GUARDABARROS
IZQUIERDO
26 7510­7800 TESTIGOS E 7750 S55 C258 INTERRUPTOR
INDICADORES DE TDF EN
PRINCIPALES 1 GUARDABARROS
DERECHO
26 7510­7800 TESTIGOS E 7780 H19 C129 FARO EN
INDICADORES GUARDABARROS
PRINCIPALES 1 DERECHO
26 7510­7800 TESTIGOS E 7800 H20 C130 FARO EN
INDICADORES GUARDABARROS
PRINCIPALES 1 IZQUIERDO
27 7810­8100 TESTIGOS E 7810 K7 RELÉ ­ LUCES DE
INDICADORES CRUCE
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7820 F25 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE
INDICADORES CRUCE
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7830 K26 C632 RELÉ ­ REGRESO A
INDICADORES CASA ....
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7910 H21 C059 FARO DERECHO
INDICADORES
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7930 H22 C060 FARO IZQUIERDO
INDICADORES
PRINCIPALES 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

27 7810­8100 TESTIGOS E 7950 F26 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE


INDICADORES CARRETERA
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7950 K9 RELÉ ­ LUCES DE
INDICADORES CARRETERA
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7990 K4 RELÉ ­ LUCES
INDICADORES (LATERALES E
PRINCIPALES 2 ILUMINACIÓN)
27 7810­8100 TESTIGOS E 8030 F7 ­ 20A FUSIBLE ­
INDICADORES INTERRUPTOR DE
PRINCIPALES 2 LUCES PRINCIPALES
Y PELIGRO
27 7810­8100 TESTIGOS E 8040 S56 C190 INTERRUPTOR DE
INDICADORES LUCES PRINCIPALES
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 8070 F14 ­ 15A FUSIBLE ­
INDICADORES INTERRUPTOR DE
PRINCIPALES 2 LUCES PRINCIPALES
Y UNIDAD DE
INTERMITENTES
27 7810­8100 TESTIGOS E 8090 S57 C425 INTERRUPTOR DE
INDICADORES LUCES AUXILIARES
PRINCIPALES 2
28 8110­8400 TESTIGOS E 8130 S58 C083 INTERRUPTOR DE
INDICADORES EMERGENCIA
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8150 H23 C066 TESTIGO LATERAL
INDICADORES DERECHO
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8170 F32 ­ 30A FUSIBLE ­
INDICADORES UNIDAD DE LUZ
PRINCIPALES 3 INTERMITENTE
28 8110­8400 TESTIGOS E 8180 H24 C067 LUZ DE POSICIÓN
INDICADORES IZQUIERDA
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8230 A6 C260 CONECTOR DE
INDICADORES INDICADOR DE
PRINCIPALES 3 UNIDAD DE LUZ
INTERMITENTE
28 8110­8400 TESTIGOS E 8240 H25 C297 EXTREMIDAD
INDICADORES DERECHA
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8260 H26 C298 EXTREMIDAD
INDICADORES IZQUIERDA
PRINCIPALES 3
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8415 H27 C084 FOCO DE TRABAJO
SUPERIOR
DELANTERO LADO
IZQUIERDO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8430 H28 C085 FOCO DE TRABAJO
SUPERIOR
DELANTERO LADO
DERECHO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8450 F29 ­ 30A FUSIBLE ­ ECU DE
LUZ DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8450 H29 C383 FARO DE TRABAJO
­ TRASERO
IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8460 H30 C384 Faro de trabajo ­


izquierdo trasero
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8470 F28 ­ 15A FUSIBLE ­ ECU DE
LUZ DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8470 H31 C064 FARO DE TRABAJO
INFERIOR
DELANTERO
DERECHO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8480 H32 C065 FARO DE TRABAJO
INFERIOR
DELANTERO
IZQUIERDA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8490 A7 C105 CONECTOR DEL
MÓDULO DE FARO
DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8505 E3 C097 LUZ GIRATORIA
IZQUIERDA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8510 F31 ­ 15A FUSIBLE ­ ECU DE
LUZ DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8510 MF5 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
ILUMINACIÓN
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8525 E4 C098 LUZ GIRATORIA DE
TECHO DERECHA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8545 K15 RELÉ ­ FARO DE
TRABAJO FRONTAL
INFERIOR
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8550 F27 ­ 15A FUSIBLES ­ FAROS
DE TRABAJO
DELANTEROS (CAPÓ
DELANTERO)
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8575 K16 RELÉ ­ FARO DE
TRABAJO TRASERO
INFERIOR
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8580 F30 ­ 15A FUSIBLE ­ FAROS DE
TRABAJO TRASE­
ROS/INFERIORES
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8615 H33 C613 LUZ DE
INTERMITENTE
IZQUIERDA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8630 H34 C058 FARO DE TRABAJO
IZQUIERDO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8650 H35 C061 FARO DE TRABAJO
DERECHO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8665 H36 C614 TESTIGO DE
INTERMITENTE
DERECHO
30 8710­9000 FRENO DE 8710 K10 RELÉ ­ SUMINISTRO
REMOLQUE DE FRENOS DE
REMOLQUE ­
NEUMÁTICOS
30 8710­9000 FRENO DE 8740 K11 RELÉ ­ SUMINISTRO
REMOLQUE DE FRENO DE
REMOLQUE ­
HIDRÁULICO
30 8710­9000 FRENO DE 8750 S59 C136 INTERRUPTOR
REMOLQUE DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
30 8710­9000 FRENO DE 8800 X15 C050 CONECTOR
REMOLQUE DEL FRENO DE
REMOLQUE
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

30 8710­9000 FRENO DE 8815 Y48 C408 FRENOS DE


REMOLQUE REMOLQUE
ITALIANO ­
ELECTROVÁLVULAS
30 8710­9000 FRENO DE 8830 S60 C409 PRESOSTATO DE
REMOLQUE BOMBA DE FRENOS
DE REMOLQUE
ITALIANO
30 8710­9000 FRENO DE 8830 S61 C410 PRESOSTATO DE
REMOLQUE LÍNEA DE FRENOS
DE REMOLQUE
ITALIANO
30 8710­9000 FRENO DE 8835 Y49 C408 FRENOS DE
REMOLQUE REMOLQUE
ITALIANO ­
ELECTROVÁLVULAS
30 8710­9000 FRENO DE 8890 S62 C407 PRESOSTATO
REMOLQUE DE FRENOS
NEUMÁTICOS
30 8710­9000 FRENO DE 8920 X16 C055 TOMA PARA
REMOLQUE REMOLQUE
30 8710­9000 FRENO DE 8940 X17 C144 CONECTOR DEL
REMOLQUE FRENO NEUMÁTICO
30 8710­9000 FRENO DE 8945 Y50 C406 ELECTROVÁLVULA
REMOLQUE DE LOS FRENOS
NEUMÁTICOS
30 8710­9000 FRENO DE 8970 Y51 C576 DESESCARCHADOR
REMOLQUE DE FRENOS
30 8710­9000 FRENO DE 8990 Y52 C577 ELECTROV. FRENO
REMOLQUE ESTAC
31 9010­9300 SENSORES 9020 B33 C022 EMISOR DE
DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
31 9010­9300 SENSORES 9060 F21 ­ 15A FUSiblE ­
INTERRUPTOR
DE CALENTADOR
DE ARRANQUE +
SENSOR DE AGUA
EN COMBUSTIBLE +
NIVEL DE FLUIDO DE
FRENO
31 9010­9300 SENSORES 9060 S63 C007 INTERRUPTOR
DEL DEPÓSITO
DEL LÍQUIDO DEL
FRENOS
31 9010­9300 SENSORES 9110 B34 C068 RADAR
31 9010­9300 SENSORES 9150 S64 C174 PRESOSTATO PAS
31 9010­9300 SENSORES 9175 B35 C014 SENSOR DE LA
DIRECCIÓN
31 9010­9300 SENSORES 9250 X18 C366 CONECTOR DEL
CABLEADO PARA
TOMA DE RADAR
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9340 M5 C088 MOTOR DE
LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9400 S65 C073 INTERRUPTOR
DE LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9410 F11 ­ 10A FUSIBLE ­


LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
Y TRASERO Y
LAVAPARABRISAS
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9450 M6 C140 MOTOR DE
LAVAPARABRISAS
TRASERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9480 M7 C139 MOTOR DE
LAVAPARABRISAS
DELANTERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9510 K1/K2 RELÉ ­ MÓDULO
LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9540 F12 ­ 10A FUSIBLE ­ INTE­
RRUPTOR LIMPIA­
PARABRISAS/POSI­
CIÓN DE REPOSO
LIMPIAPARABRISAS
TRASERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9590 M8 C109 MOTOR DE
LIMPIAPARABRISAS
TRASERO
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9620 X19 C375 CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO ADIC
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9660 F33 ­ 25A FUSIBLE ­
CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO +
ECU MOTOR
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9680 X20 C445 DIAGNÓSTICO
SELECCIÓN CAN
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9700 X21 C278 CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO ECM
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9770 X22 C553 EXTENSION CAN
BUS ISO
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9810 X23 C620 DE REPUESTO 1
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9830 X24 C621 DE REPUESTO 2
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9870 X25 C556 CAN TECU DE
REPUESTO
34 9910­10200 DIAGNÓSTICOS 2 10040 X26 C443 CAN EHR
34 9910­10200 DIAGNÓSTICOS 2 10130 X27 C444 CAN TRANS
35 10210­ PANTALLA SWCD / 10220 X28 C594 CÁMARA DE VISIÓN
10500 VT TRASERA
35 10210­ PANTALLA SWCD / 10340 A8 C595 UNIDAD SWCD / VT
10500 VT
35 10210­ PANTALLA SWCD / 10475 X29 C600 TOMA 2
10500 VT 1
36 10510­ PANTALLA SWCD / 10535 X30 C552 ALIMENTACIÓN 2 NO
10800 VT 2 TECU
36 10510­ PANTALLA SWCD / 10555 X31 C555 ALIMENTACIÓN 1 NO
10800 VT 2 TECU
37 10810­ PROCESADORES 1 10845 A10 C100 CON TCM 1
11100
37 10810­ PROCESADORES 1 10845 A9 C324 XCM CN1A
11100 (CONTROLADOR
CENTRAL)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

37 10810­ PROCESADORES 1 10890 MF3 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­


11100 ADIC B + KAM,
ECU MOTOR, ECU
TRANSMISIÓN
37 10810­ PROCESADORES 1 10920 F35 ­ 10A FUSIBLE ­ DC MEM +
11100 BCM + OCM
37 10810­ PROCESADORES 1 10975 K17 RELÉ ­ SUMINISTRO
11100 A COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
37 10810­ PROCESADORES 1 11025 F41 ­ 15A FUSIBLE ­
11100 SUSPENSIÓN
DELANTERA/TDF
(+ PALANCAS EHR)
37 10810­ PROCESADORES 1 11035 F37 ­ 15A FUSIBLE ­
11100 ENCENDIDO
TRANSMISIÓN
37 10810­ PROCESADORES 1 11045 F38 ­ 10A FUSIBLE ­ INTE­
11100 RRUPTOR/TESTIGO
DE LA TDF TRA­
SERA, HPL, BCM,
TDF DE VELOCIDAD
RESPECTO SÓLO,
CONECTOR DE PAN­
TALLA DE MARCHAS.
37 10810­ PROCESADORES 1 11055 F36 ­ 10A FUSIBLE ­
11100 ENCENDIDO DE
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
37 10810­ PROCESADORES 1 11070 F34 ­ 10A FUSIBLE ­ TABLERO
11100 DE INSTRUMENTOS
37 10810­ PROCESADORES 1 11095 A11 C079 PANEL DE INST A
11100
38 11110­ PROCESADORES 2 11120 A12 C554 TECU ­CN1
11400
38 11110­ PROCESADORES 2 11120 A16 C081 PANEL DE INST C
11400
38 11110­ PROCESADORES 2 11160 A13 C560 MASA DE AIRE
11400 ACONDICIONADO
38 11110­ PROCESADORES 2 11260 A14 C593 CODIFICADOR E
11400 INTERRUPTORES
38 11110­ PROCESADORES 2 11390 A15 C239 CONECTOR DE 3er
11400 PROCESADOR FPS
39 11410­ AIRE ACOND 1 11420 E5 C010 COMPRESOR
11700 DE AIRE
ACONDICIONADO
39 11410­ AIRE ACOND 1 11425 K19 RELÉ ­
11700 ALIMENTACIÓN DEL
EMBRAGUE DEL
COMPRESOR
39 11410­ AIRE ACOND 1 11460 F3 ­ 10A FUSIBLE ­
11700 EMBRAGUE DE A/A
39 11410­ AIRE ACOND 1 11480 F5 ­ 30A FUSIBLE ­ MOTOR
11700 VENTILADOR
39 11410­ AIRE ACOND 1 11480 MF6 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
11700 ACCESORIOS DE
CABINA
39 11410­ AIRE ACOND 1 11500 F44 ­ 25A FUSIBLE ­
11700 DELANTERO B+

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

39 11410­ AIRE ACOND 1 11520 F18 ­ 15A FUSIBLE ­ MOTOR


11700 DEL VENTILADOR +
ASIENTO
39 11410­ AIRE ACOND 1 11520 K6 RELÉ ­ MOTOR
11700 VENTILADOR
39 11410­ AIRE ACOND 1 11630 S66 C011 PRESOSTATO
11700 DE AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11720 M9 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11740 A17 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11760 B36 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11780 B37 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11820 A18 C628 CONTROL
12000 AUTO AUTOMÁTICO DE
TEMPERATURA
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11830 B38 C630 UNIDAD HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11860 B39 C630 UNIDAD HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11880 S67 C630 UNIDAD HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11900 Y53 C630 UNIDAD HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11970 B40 C627 TEMP CTRL
12000 AUTO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11970 S68 C362 Interruptor de
12000 AUTO calentador/ventilación
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11970 S69 C629 INTERRUPTOR
12000 AUTO DE AIRE
ACONDICIONADO
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11780 M9 C119 CONECTOR DE
12000 MANUAL CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S70 C627 INTERRUPTOR DE
12000 MANUAL BAJA PRESIÓN
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S71 C627 INTERRUPTOR DE
12000 MANUAL SEGURIDAD TEM­
PERATURA BAJA
(CONGELACIÓN)
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S68 C362 Interruptor de
12000 MANUAL calentador/ventilación
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S69 C629 INTERRUPTOR
12000 MANUAL DE AIRE
ACONDICIONADO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Descripción general


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Códigos de color de los cables


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Violeta

Referencias de código de cables


CIRCUITO COLOR DESCRIPCIÓN

1 R SUMINISTRO DE BATERÍA
10 G ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO
11 G SUMINISTRO DE ARRANQUE (2ª)
12 U SUMINISTRO DE FUSIBLE DE LUCES LARGAS
13 U SUMINISTRO DE FUSIBLE DE LUCES DE CRUCE
15 U SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
28 Y MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RETORNO CON PARADA)
29 G SEÑAL DE EMISOR DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
31 Y SEÑAL DE EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR
39 G SEÑAL DE TERMÓMETRO
44 L UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (49A)
49 G SEÑAL DE GIRO DCHA
50 G SEÑAL DE GIRO IZDA
56 W MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (RÁPIDO)
57 B MASA (TODOS)
58 R MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (LENTO)
60 B MASA DE SENSOR
61 B MASA DE CARCASA
63 U ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (PARADA)
65 W ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE TRACCIÓN SIMPLE/TOTAL
71 W ALIMENTADORES DE ARRANQUE CON INTERRUPTOR (SIN FUSIBLE)
84 G ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
90 G INTERRUPTOR DE TRACCIÓN SIMPLE/TOTAL
97 L ALIMENTACIÓN DEL LAVAPARABRISAS
137 W ALIMENTACIÓN DE LA RADIO
138 P KAM RADIO
150 N ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
155 G ALIMENTACIÓN DE BATERÍA (CON FUSIBLE)
160 U SISTEMA ELECTRÓNICO DE SUMINISTRO DE LA BATERÍA
170 K/ INTERRUPTOR DE CONTROL DE AISLANTE DE LA BATERÍA
171 W BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA
172 W BOBINA DE RELÉ DEL AISLANTE DE LA BATERÍA (OFF)
181 G ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
182 P INTERRUPTOR TERMOSTÁTICO DE AIRE ACOND
249 LG LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO DERECHA
250 LG LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO LENTO IZQUIERDA
252 N CAMPO DEL ALTERNADOR
349 LN LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE DERECHA
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

350 LN LUZ DE INTERMITENTE DE REMOLQUE IZQUIERDA


365 G TESTIGO DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE (RETRASO ACTIVADO)
366 O TESTIGO DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE (INTERRUPTOR DE
RETRASO)
376 P ALIMENTACIÓN DE BOCINA
587 LG RETRASO INTERMITENTE DEL LIMPIAPARABRISAS
649 O INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
650 TQ INTERRUPTOR DE NIVEL DEL REFRIGERANTE
666 P ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
787 G SUMINISTRO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE AUXILIAR
810 G LUCES DE FRENO
820 R INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA
830 U INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENO DERECHA
840 G SEÑAL DE LUCES DE FRENO IZQUIERDA Y DERECHA
976 W LUZ DE MATRÍCULA/DIODO DE FARO DE TRABAJO
978 W LUZ DE MATRÍCULA
979 S ALTA VELOCIDAD DEL MOTOR SOPLANTE (4ª)
980 N SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DEL TERMOSTATO
981 G ALIMENTACIÓN DEL RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO
982 G ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL VENTILADOR
984 P SALIDA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE. TEMPERATURA
986 P SALIDA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE. TEMPERATURA
989 P VELOCIDAD MEDIA DEL MOTOR DEL VENTILADOR (2ª)
996 P ALTA VELOCIDAD DEL MOTOR SOPLANTE (3ª)
997 G ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (EXTERIOR)
998 G ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO TRASERA (INTERIOR)
999 G BAJA VELOCIDAD DEL MOTOR SOPLANTE (1ª)
1000 W SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE DE SEGURIDAD
1001 W ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE
ARRANQUE
1002 P SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE ACCESORIOS
1003 G SUMINISTRO A MANÓMETROS
1004 G SUMINISTRO A BOCINA Y RÁFAGAS DE LUCES
1005 S TESTIGO DEL FILTRO DE AIRE
1006 N TESTIGO DEL ALTERNADOR
1007 W SUMINISTRO DEL BOTÓN DE ARRANQUE DEL ÉTER
1008 N SUMINISTRO DE ELECTROVÁLVULA DE ARRANQUE DEL ÉTER
1009 N CAMPO DEL ALTERNADOR
1010 G RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA)
1011 Y SUMINISTRO A FUSIBLES
1012 R ILUMINACIÓN
1013 R TESTIGOS DERECHOS
1014 R TESTIGOS IZQUIERDOS
1015 P ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO
1016 P ALIMENTACIÓN DE BOCINA
1017 LG ALIMENTACIÓN DEL. INTERRUPTOR TERMOSTÁTICO DE AIRE
ACOND
1018 LG EMBRAGUE DEL AIRE ACONDICIONADO
1019 G ALIMENTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
1020 G SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
1021 P SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE EMERGENCIA (BATERÍA)
1022 N ARRANQUE TÉRMICO
1023 N SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ILUMINACIÓN
1024 R ALIMENTACIÓN DE LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA Y DERECHA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

1025 G ALIM. DE ENCENDIDO DEL INT. DE EMERGENCIA


1026 U IND. LUCES LARGAS
1027 U LUCES LARGAS
1028 U FUSIBLE DE LUZ LARGA
1029 U FUSIBLE DE LUZ DE CRUCE
1030 U LUZ DE CRUCE
1031 R ILUMINACIÓN DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
1032 LG TESTIGO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C)
1033 LG TESTIGO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C2)
1034 LG TESTIGO DE SEÑAL DE GIRO (TERMINAL C3)
1035 W TESTIGO DE PRESIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
1036 N INTERRUPTOR DE ARRANQUE (BATERÍA)
1037 LG UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL 49A)
1038 LN ALIMENTACIÓN DE LIMPIAPARABRISAS TRASERO
1040 LG DESCONEXIÓN ENTRE INTERRUPTOR DE LUCES INTERMITENTES
Y RELÉ DERECHO
1041 LG DESCONEXIÓN ENTRE INTERRUPTOR DE LUCES INTERMITENTES
Y RELÉ IZQUIERDO
1042 U SISTEMA ELECTRÓNICO DE ALIMENTACIÓN DE RELÉ
1043 U ALIMENTACIÓN ENTRE RELÉ Y FUSIBLES
1044 W REALIMENTACIÓN DE CALENTADOR DE REJILLA
1050 G ALIMENTACIÓN DE ACCESORIOS
1051 Y ALIMENTACIÓN DE BOBINA DE RELÉ DE LUCES DE POSICIÓN
1052 Y RELÉ DE LUCES 'REGRESO A CASA'
1070 R ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LUCES DE TRABAJO
DELANTERAS
1071 P ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1072 P SUMINISTRO DE RELÉ DELANTERO DE LUCES DE TRABAJO
1073 P ALIMENTACIÓN DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1090 R SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO TRASERAS
1091 R SEÑAL DE RELÉ INFERIOR DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1092 R SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1093 R SEÑAL DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DE GUARDABARROS
1096 R LUZ DE TRABAJO MONTADA EN GUARDABARROS
1097 R ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
1098 W MASA DE RELÉ DE LUCES DE TRABAJO DELANTERAS
1099 R ALIMENTACIÓN DE LUZ DE TRABAJO DELANTERA INTERIOR
1119 G LIMPIAPARABRISAS TRASERO
1120 G RETORNO CON PARADA DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO
1121 G LAVAPARABRISAS TRASERO
1130 N CONTROL DEL CALENTADOR DEL MOTOR A INTERRUPTOR DE
ARRANQUE
1135 G TESTIGO DEL ARRANQUE TÉRMICO
1140 K SEÑAL DE INICIO DEL ARRANQUE TÉRMICO A RELÉ
1141 N CALENTADOR DE REJILLA +
1142 N FUSIBLE DEL CALENTADOR DE REJILLA A RELÉ. ALIMENTACIÓN
DEL
1143 N RELÉ DE POTENCIA A CALENTADOR DE REJILLA
1150 N INTERRUPTOR DE CALIBRACIÓN/SELECCIÓN
1160 R ALARMA DE RETROCESO
2001 N SENSOR DE TEMPERATURA DE LA BATERÍA
2002 N SENSOR DE TEMPERATURA DE LA BATERÍA (SALIDA ALTERNADOR)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2003 W ALIMENTACIÓN DE LA ELECTROVÁLVULA DEL MOTOR DE


ARRANQUE
2005 O RELÉ DE EMBRAGUE DE AIRE ACONDICIONADO
2006 U INTERRUPTOR DE DESCONGELACIÓN ­ AIRE ACONDICIONADO
2007 Y BAJA PRESIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO
2008 N SUMINISTRO DE BOMBA DE ALIMENTACIÓN
2009 G SUMINISTRO DE BOMBA DE COMBUSTIBLE
2010 LG CONEXIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO CON EL INTERRUPTOR DE
DESCONGELACIÓN
2011 P RETORNO BOCINA
2012 Y TESTIGO DE PRESIÓN DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
2013 Y TESTIGO DE SOBREVELOCIDAD DE TdF
2014 G EMISOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR (+5 VOLTIOS)
2015 W SEÑAL­SENSOR DEL TACÓMETRO
2016 Y SEÑAL­SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE TRASERO
2017 P PRUEBA DE BOMBILLA (EIC)
2018 R RADAR PRESENTE
2019 K RPM DEL MOTOR (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2020 Y DESCONEXIÓN DEL MOTOR (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2021 Y VELOCIDAD DE AVANCE DEL EJE (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2022 Y TdF 540/1.000 RPM (MÓDULO DE TACÓMETRO A TPM)
2023 S TPM A EIC (TRANSMISIÓN DE VELOCIDAD DEL EJE)
2024 S TRANSMISIÓN DE SEÑAL DE RADAR
2025 S CONTROL DE ALARMA SONORA
2026 S SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE ACCESORIOS
2027 R POTENCIA DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
2028 G SEÑAL DEL CONJUNTO DEL RADAR (CAÑÓN)
2029 P SUMINISTRO DE MEMORIA DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
2030 N CONTROL ELECTRÓNICO DE TRACCIÓN
2031 Y RADAR PRESENTE
2040 LG SENSOR DE AGUA EN COMBUSTIBLE
2041 P CORTE DE COMBUSTIBLE
2042 O ELECTROVÁLVULA DE TdF TRASERA
2043 O ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA
2044 O ELECTROVÁLVULA DE TdF DELANTERA DE RETORNO (­)
2045 O INTERRUPTOR DE TdF A MÓDULO
2046 O INTERRUPTOR DE TdF (VCC)
2047 O INTERRUPTOR DE TdF (VCCO)
2048 O INTERRUPTOR DE TdF (VCCS)
2049 O/P TESTIGO A 1.000 RPM DE INTERRUPTOR DE TdF
2050 G SUMINISTRO DE TdF / SUMINISTRO DE TOPE
2051 O RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TdF (­)
2052 W ELECTROVÁLVULA DE LUBRICACIÓN DE TdF
2053 P RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE LUBRICACIÓN DE TdF
2055 W VELOCIDAD DE AVANCE DE SINCRONIZACIÓN DE TdF ACCIONADA
2056 W INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ACTIVADO
2057 W INTERRUPTOR DE GUARDABARROS DE TdF ­ ARTICULACIÓN
DERECHA E IZQUIERDA
2059 W ENTRADA DE INTERRUPTOR DE TdF DE GUARDABARROS
2060 O INTERRUPTOR DE TdF A 540/1.000
2062 W SENSOR DE TORSIÓN DE TdF
2065 N TdF ACCIONADA
2068 N ARRANQUE SUAVE DE TdF

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2069 U GESTIÓN DE TdF ACTIVADA


2070 O RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR DE +12 V
2080 O RELÉ DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR
2087 O ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESCAPE
2090 W RELÉ DE MOTOR DE ARRANQUE A INTERRUPTOR INHIBIDOR DEL
ARRANQUE
2095 G MASA DE SEÑAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
2100 G ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL CONDENSADOR DE AIRE
ACONDICIONADO
2120 LN SEÑAL DEL FRENO DE TdF
2130 N ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE TdF
2140 O SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF
2150 P DESCONEXIÓN. EXT. DE TdF
2200 G INICIO DE MODO DE SERVICIO
2245 K TdF DELANTERA ­ INTERRUPTOR A MÓDULO (MOM)
2248 K TdF DELANTERA ­ INTERRUPTOR (VCCS)
2250 K TdF DELANTERA ­ SUMINISTRO
2260 O SEÑAL DE VELOCIDAD DE TdF DELANTERA
2270 O TESTIGO DE AVISO DE TdF DELANTERA
2300 P VELOCIDAD DE AVANCE TEÓRICA, CLAVIJA 2 DE TOMA ISO 11786
2310 P ENTRADA/SALIDA DE MODO HPL DE TRABAJO, CLAVIJA 4 TOMA
ISO11786
2320 P VELOCIDAD DE AVANCE REAL PATILLA 1 TOMA ISO 11786
2330 P VELOCIDAD DE TdF CLAVIJA 3 TOMA ISO11876
2500 N ELECTROVÁLVULA DE ENGANCHE DELANTERO
2510 N SEÑAL DE POSICIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
2520 N SEÑAL DE POSICIÓN DE AJUSTE DE ENGANCHE DELANTERO
2530 N REFERENCIA DE VOLTAJE DE ENGANCHE DELANTERO
2540 N ARRANQUE DE +12 V DE ENGANCHE DELANTERO
2550 N INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
2556 N COMMON RAIL DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE DELANTERO
2560 N REFERENCIA DE 0 V DE ENGANCHE DELANTERO
2570 R ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE DELANTERO
2571 S RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ENGANCHE
DELANTERO (­)
2580 R ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ENGANCHE DELANTERO
2581 S RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ENGANCHE
DELANTERO (­)
2582 LG STEYR ­ INTERRUPTORES EXT
2583 LN STEYR ­ INTERRUPTORES EXT.
2584 W MODO DE MOTOR DE ACEITE
2585 LN INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN DE EFH
2586 LN INTERRUPTOR DE TRABAJO DE EFH
2587 N INTERRUPTOR EXTERNO DE EFH +
2588 P INTERRUPTOR EXTERNO DE EFH ARRIBA
2589 R INTERRUPTOR EXTERNO DE EFH ABAJO
2590 LN INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ARRIBA
2591 LN INTERRUPTOR EXTERNO DE FHPL ABAJO
2592 N VÁLVULA DE DESCENSO DE EFH +
2593 N VÁLVULA DE DESCENSO DE EFH ­
2594 O SENSOR DE POSICIÓN DE EFH +
2595 P SEÑAL DE SENSOR DE POSICIÓN DE EFH
2596 R SENSOR DE POSICIÓN DE EFH ­
2597 LN SEÑAL DE SENSOR DE PRESIÓN DE EFH

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

2598 S ACUMULADOR DE EFH DE 14 BARES


2599 N ACUMULADOR DE EFH DE 40 BARES
2600 Y MONITOR DE VELOCIDAD DEL EJE TRASERO
3000 G SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES (TERMINAL 49)
3001 G CIRCUITO INTERMITENTE IZQUIERDO
3002 G CIRCUITO INTERMITENTE DERECHO
3003 W ALIMENTACIÓN DE LA RADIO
3004 G TESTIGO DE SEÑAL DE INTERMITENTE DERECHO
3005 G TESTIGO DE SEÑAL DE INTERMITENTE IZQUIERDO
3006 G EMISOR DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE AUXILIAR
3007 G ALIMENTACIÓN DE INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
3008 U TESTIGO DE LUZ DE TRABAJO
3009 G B+ DE SUMINISTRO DE UNIDAD DE LUCES INTERMITENTES+
3010 R ALIMENTACIÓN DE LUZ ANTINIEBLA
3011 R ALIMENTACIÓN DE LUZ ANTINIEBLA
3012 G ALIMENTACIÓN DE AVISO DE FRENO DE MANO
3013 LG SEÑAL DE DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE AUXILIAR
3014 R SEÑAL DE TESTIGO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3015 P CONECTOR DE ACCESORIOS (ALIMENTACIÓN)
3016 S DESCONOCIDO
3018 G ALIMENTACIÓN DE ZUMBADOR DE UNIDAD DE LUCES
INTERMITENTES
3020 Y SUMINISTRO DE ELECTROVÁLVULA DE DOBLE CORRIENTE
3022 Y TESTIGO DE DOBLE CORRIENTE (ALTA)
3024 Y DESCONOCIDO
3025 Y ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL (MANUAL)
3026 Y DESCONOCIDO
3027 Y ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL (AUTOMÁTICA)
3028 Y INTERRUPTOR IZQUIERDO DEL PEDAL DE FRENO
3030 W SEÑAL DE RELÉ DE ACCESORIOS
3045 Y TESTIGO DE TRACCIÓN TOTAL
3050 P SUMINISTRO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR
3051 P SUMINISTRO DEL ENCENDEDOR
3052 P INTERRUPTOR DE LUZ DE TECHO A PUERTA
3053 S ALTAVOZ DERECHO
3054 S ALTAVOZ NEGATIVO DERECHO
3055 S ALTAVOZ IZQUIERDO
3056 N ALTAVOZ NEGATIVO IZQUIERDO
3060 P RELÉ DE TOMA DE ACCESORIOS
3061 P TOMA DE ACCESORIOS
3062 P INTERRUPTOR DE TOMA DE ACCESORIOS
3070 P SUMINISTRO DE TOMA DE POSTE 'B'
3075 O TOMA DE REMOLQUE (ALIMENTACIÓN ACCESORIOS)
3076 O ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE ACCESORIOS
3077 Y CONECTOR B DE +12 V DE RADIO
3078 O ILUMINACIÓN DE +12 V DE RADIO
3079 R ARRANQUE DE +12 V DE RADIO
3080 P TESTIGO DE CONSOLA
3090 Y SUMINISTRO DE BOMBA DE ASIENTO
3091 P ALTAVOZ TRASERO DERECHO +
3092 P ALTAVOZ TRASERO DERECHO ­
3093 S ALTAVOZ DELANTERO DERECHO +
3094 S ALTAVOZ DELANTERO DERECHO ­
3095 W ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO +
3096 S ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO ­
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

3097 G ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO +


3098 G ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO ­
3100 G SENSOR DE DIRECCIÓN DE +5 V
3120 K SEÑAL DE SENSOR DE DIRECCIÓN
3140 LG MASA DE SENSOR DE DIRECCIÓN
3150 W SEÑAL DE DESCONEXIÓN (CONTACTO N.C) DE FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
3155 W BLOQUEO TRANS. FRENO DE ESTACIONAMIENTO
3160 O SEÑAL DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
3161 O RETORNO DE SENSOR DE LA DIRECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
3163 O ALIMENTACIÓN VLV R ELECTROVÁLVULA DE DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO
3164 O RETORNO ELECTROVÁLVULA D DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3165 O RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3166 O RETORNO ELECTROVÁLVULA I DE DIRECCIÓN GUIADO
AUTOMÁTICO
3167 O REF DE +5V DEL SENSOR DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN DE
GUIADO AUTOMÁTICO
3168 O SUMINISTRO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (HSD)
3169 O RETORNO A ELECTROVÁLVULA DE DESCARGA DE GUIADO
AUTOMÁTICO (CURSEN)
3170 O SISTEMA DE GIRO RÁPIDO (FAST STEER: FSS)­ ACTIVADO
3171 O FSS ­ TESTIGO
3172 L FSS ­ POSICIÓN DEL SENSOR DE PROXIMIDAD DE LA DIRECCIÓN
3173 R FSS ­ HYD. VÁLVULA ALTA LADO CONDUCTOR
3174 G FSS ­ HYD. VÁLVULA BAJA LADO CONDUCTOR
3175 W FSS ­ POSITIVO PRIMARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3176 B FSS ­ NEGATIVO PRINCIPAL DEL SENSOR DE POSICIÓN
3177 U FSS ­ COMÚN SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3178 G FSS ­ POSITIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3179 N FSS ­ NEGATIVO SECUNDARIO DEL SENSOR DE POSICIÓN
3180 B FSS ­ INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
3181 S ENTRADA DE SEÑAL PPS DE GUIADO AUTOMÁTICO A GPS
3185 N CONEXIÓN REMOTA DE GUIADO AUTOMÁTICO
3187 N SELECCIÓN DE GUIADO AUTOMÁTICO
3200 O ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE SUSPENSIÓN
3210 U RETORNO DE INTERRUPTOR DE SUSPENSIÓN
3215 U TESTIGO DE SUSPENSIÓN
3220 O REFERENCIA DE 5 V DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
3230 U POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA DEL EJE
3235 O SEÑAL DEL ACELERÓMETRO
3240 O POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3250 O RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3260 O POTENCIA DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
3270 O RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
3271 U ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE CARGADORA
3272 O SALIDA DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
3273 O RETORNO DE VÁLVULA Nº 1 DE CARGADORA
3274 R SALIDA DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
3275 R RETORNO DE VÁLVULA Nº 2 DE CARGADORA
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

3276 G VÁLVULA DE CARGADORA


3277 U BOBINA DE VÁLVULA DE CARGADORA #3
3278 U RELÉ DE LA VÁLVULA #3 DE CARGADORA
3280 O ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN SUPERIOR
3281 LN RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
SUPERIOR (­)
3285 LN ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN INFERIOR
3286 LN RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN
INFERIOR (­)
3290 O TESTIGO DE BLOQUEO DE SUSPENSIÓN (O RETORNO DE
ELECTROVÁLVULA)
3295 LN SEÑAL DEL PRESOSTATO DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
3300 O ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE CONDUCTO DE DETECCIÓN
3310 U ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE ELEVACIÓN
3500 W SEÑAL DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN ASISTIDA
4001 R TESTIGO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN (TEMPERATURA)
4002 R INTERRUPTOR DE TESTIGO DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
4010 N RETORNO A LA POSICIÓN DE EXCAVACIÓN
4011 P SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA
4012 P ALIMENTACIÓN DE LUZ GIRATORIA
4013 U ALIMENTACIÓN DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
4014 U ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE DE AVANCE
4015 U ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE DE
RETROCESO
4016 U ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE BLOQUEO DEL CONVERSOR DE PAR
4017 U TESTIGO DE BLOQUEO DEL CONVERSOR DE PAR
4018 S ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
CONVERSOR DE PAR
4019 S ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DE DERIVACIÓN DE FILTRO
HIDRÁULICO
4020 S TESTIGO DE DERIVACIÓN DE FILTRO HIDRÁULICO
4021 S ALIMENTACIÓN DE RELÉ DE ALARMA DE SEGURIDAD
4022 S ALIMENTACIÓN DE ALARMA DE SEGURIDAD
4025 Y ALIMENTACIÓN DE CUCHARA 4 EN 1
4040 G SUMINISTRO DEL INTERRUPTOR DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4050 W ELEVACIÓN DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4051 W DESCENSO DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4052 W LADO DE EXTENSIÓN DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4053 W LADO DE RETRACCIÓN DE NIVEL DE ARTICULACIÓN
4054 W VALOR DE SEGURIDAD DE NIVEL DE ARTICULACIÓN (VACIADO)
4055 W ELECTROVÁLVULA DE EXTENSIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
4056 W ELECTROVÁLVULA DE RETRACCIÓN DE ARTICULACIÓN SUPERIOR
DE NIVELACIÓN
4057 W ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
4058 W ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE ARTICULACIÓN DERECHA
DE NIVELACIÓN
4060 W SELECCIÓN HIDRÁULICA PARTE DELANTERA
4061 W SELECCIÓN HIDRÁULICA PARTE TRASERA
4100 TQ SUMINISTRO DE INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN DE GAMA DE
TRANSMISIÓN
4101 TQ ACTIVACIÓN DE GAMA DE TRANSMISIÓN
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

4120 P BOBINA DEL RELÉ DE LUZ GIRATORIA


5000 P POTENCIA DE MEMORIA DE EDC
5005 N ALIMENTACIÓN DE INTERRUPTOR DE LLAVE DE CONTACTO DE EDC
5010 B/W MASA DE EDC
5011 B RFI DE CARCASA A MASA DE EDC
5015 R ILUMINACIÓN POSTERIOR DE CONTROLES DE EDC
5020 LN POSICIÓN/VELOCIDAD DE CAÍDA DE VOLTAJE DE REFERENCIA DE
+5 V DE PROCESADOR DE EDC
5021 K VOLTAJE DE REFERENCIA (+5 V) DE PROCESADOR DE EDC PARA
ÁRBOL OSCILANTE
5022 K VOLTAJE DE REFERENCIA (+5 V) DE PROCESADOR DE EDC PARA
CUADRANTE
5023 K LÍMITE SUPERIOR DE VOLTAJE DE REFERENCIA (+5 V) DE
PROCESADOR DE EDC
5025 LN SEÑAL DE DESCENSO DE EDC
5030 LN SEÑAL DE ELEVACIÓN DE EDC
5035 LN MASA DE VOLTAJE. DE REFERENCIA DE RETORNO DE EDC
5040 LN POSICIÓN DE TRACCIÓN DE EDC
5045 LN VELOCIDAD DE CAÍDA DE EDC
5050 LN CUADRANTE DE EDC
5055 LN LÍNEA DE RELOJ DE EDC A PANTALLA
5060 LN DATOS DE SERIE A TABLERO
5065 LN CLAVIJA DERECHA DE EDC
5070 LN CLAVIJA IZQUIERDA DE EDC
5075 K VOLTAJE DE EDC A CLAVIJAS
5080 K ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
5085 K VÁLVULA DE EDC ARRIBA
5087 K RETORNO DE ELEVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC
5090 K VÁLVULA DE DESCENSO DE EDC
5095 K INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC ABAJO
5097 K RETORNO DE DESCENSO DE VÁLVULA DE EDC
5100 K INTERRUPTOR EXTERNO DE ELEVACIÓN DE EDC
5105 S INTERRUPTOR DE ESTADO DE ACCESORIOS DE EDC
5110 K SEÑAL DE TESTIGO DE EDC
5115 K SEÑAL DE DESLIZAMIENTO DE EDC
5120 K SEÑAL DE LÍMITE DE ALTURA DE EDC
5125 TQ SEÑAL DE ELEVACIÓN DE EDC ­ INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN
5130 TQ SEÑAL DE TRABAJO DE EDC ­ INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN
5132 TQ FLOTACIÓN DE EDC
5133 TQ PARADA DE EDC
5135 TQ SEÑAL DE VELOCIDAD DE RUEDA+ DE EDC
5140 TQ SEÑAL DE VELOCIDAD DE RUEDA+ DE EDC
5145 TQ POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE DESLIZAMIENTO DE EDC
5150 G SUMINISTRO DE INTERRUPTOR EXTERNO DE EDC
5155 U POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE DESCENSO DE EDC
5160 TQ ALIMENTACIÓN DE POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE ELEVACIÓN
DE EDC
5170 LN DATOS DE SERIE DEL TABLERO
5175 R DESACTIVACIÓN DE TECLADO NUMÉRICO DEL TABLERO ADIC
5180 TQ TESTIGO INDICADOR DE DESLIZAMIENTO DE EDC
5190 R INTERBLOQUEO DE HPL / LIFT­O­MATIC
5200 N SUMINISTRO DE VÁLVULA DE EDC

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

5210 N ACTIVACIÓN DE VÁLVULA DE EDC


5220 Y TESTIGO DE ELEVACIÓN DE EDC
5230 Y TESTIGO DE DESCENSO DE EDC
5240 O SEÑAL DE ELEVACIÓN DE EDC ­ INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN Nº 2
5250 O SEÑAL DE TRABAJO DE EDC ­ INTERRUPTOR DE TRABAJO DE
ELEVACIÓN Nº 2
5260 LN INTERRUPTOR MAESTRO HIDRÁULICO Nº 1
5265 LN INTERRUPTOR MAESTRO HIDRÁULICO Nº 2
5300 K SEÑAL DE PROGRAMA DE LUCES INTERMITENTES DE ECU
5400 Y CAN SUPERIOR
5420 G CAN INFERIOR
5500 Y EHR ­ CAN SUPERIOR
5510 G EHR ­ CAN INFERIOR
5515 S EHR ­ ARRANQUE DE +12 V.
5520 LG EHR ­ REFERENCIA DE 5 V
5521 LG EHR ­ Motor Nº 1
5522 LG EHR ­ Motor Nº 2
5523 LG EHR ­ Motor Nº 3
5524 LG EHR ­ Motor Nº 4
5531 LG EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 1
5532 G EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 2
5533 K EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 3
5534 LG EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR NEUTRAL Nº 4
5535 LG EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 1
5536 LN EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 2
5537 N EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 3
5538 O EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN Nº 4
5541 O EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 1
5542 P EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 2
5543 S EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 3
5544 TQ EHR ­ VÁLVULA DE INTERRUPTOR DE CAUDAL MÁXIMO Nº 4
5551 O EHR ­ VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 1
5552 U EHR ­ VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 2
5553 W EHR ­ VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 3
5554 U EHR ­ VÁLVULA DE SEÑAL DE POTENCIÓMETRO Nº 4
5561 O EHR ­ INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 1
5562 O EHR ­ INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 2
5563 O EHR ­ INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 3
5564 P EHR ­ INTERRUPTOR DE CAUDAL SINCRONIZADO Nº 4
5591 P EHR ­ TESTIGO DE AVISO Nº 1
5592 P EHR ­ TESTIGO DE AVISO Nº 2
5593 P EHR ­ TESTIGO DE AVISO Nº 3
5594 P EHR ­ TESTIGO DE AVISO Nº 4
5595 S EHR ­ INTERRUPTOR DE PARADA MAESTRO
5596 S EHR ­ TESTIGO DE PARADA MAESTRO
5597 S EHR ­ ACTIVACIÓN DE MAESTRO
5600 R SEÑAL CON CORRIENTE DE HTS
5610 R PROGRAMA DE HTS
5620 R INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE HTS
5625 R INTERRUPTOR LIFT­O­MATIC
5630 R INTERRUPTOR MANUAL HTS
5640 R INTERRUPTOR HTS AUTOMÁTICO
5700 W EHR ­ PALANCA DE MANDO X+
5710 W EHR ­ INTERRUPTOR ACTIVO DE PALANCA DE MANDO X
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

5720 W EHR ­ INTERRUPTOR DE CAUDAL COMPLETO DE PALANCA DE


MANDO X
5730 W EHR ­ INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN DE PALANCA DE MANDO X
5740 W EHR ­ PALANCA DE MANDO Y+
5750 W EHR ­ INTERRUPTOR ACTIVO DE PALANCA DE MANDO Y
5760 W EHR ­ INTERRUPTOR DE CAUDAL COMPLETO DE PALANCA DE
MANDO Y
5770 W EHR ­ INTERRUPTOR DE FLOTACIÓN DE PALANCA DE MANDO Y
5820 S POTENCIÓMETRO DE ÁRBOL OSCILANTE DE EDC
5830 S CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL
5835 S CONEXIÓN DE LA BOMBA DE GRAN CAUDAL DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL HIDRÁULICO
5900 G SEÑAL BAJA DE CAN BUS ISO
5910 Y SEÑAL ALTA DE CAN BUS ISO
5915 B SUMINISTRO DE MASA DE CAN BUS ISO
5920 R SUMINISTRO POSITIVO DE CAN BUS ISO
5955 B/LN ENTRADA RS232 T.E.C.U.
5960 W/LN SALIDA RS232 T.E.C.U.
5970 O SEÑAL ECU BUS ISO
5980 U SEÑAL DEL ACCESORIO BUS ISO
6000 K SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR
6001 B RESISTENCIA Nº 1 DE ECU DEL MOTOR
6002 W RESISTENCIA Nº 2 DE ECU DEL MOTOR
6003 R RESISTENCIA Nº 3 DE ECU DEL MOTOR
6004 G RESISTENCIA Nº 4 DE ECU DEL MOTOR
6057 Y MASA DEL RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE
6010 TQ INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ACELERADOR
6100 U CONTROL DE ARRANQUE EN FRÍO DEL MOTOR
6200 R SUMINISTRO DE CALENTADOR (REJILLA) DEL COLECTOR
6300 N VELOCIDAD DE VENTILADOR
6310 N ELECTROVÁLVULA DE VENTILADOR
6320 N REFERENCIA DE 5 V DE VENTILADOR.
6355 N +REFERENCIA DE BAJA POTENCIA DE 5V
6400 LN SUMINISTRO DE BATERÍA DE ECU
6401 G ECU A POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR DE +5 V
6402 G INTERRUPTOR DE ECU A POTENCIÓMETRO. ACELERADOR
6403 G INTERRUPTOR DE ECU A POTENCIÓMETRO.­
6404 G POTENCIÓMETRO DE ACELERADOR. A INTERRUPTOR DE MARCHA
BAJA EN VACÍO
6405 G INTERRUPTOR DE ECU A POTENCIÓMETRO. Interruptor
6407 O SEÑAL DE DESCONEXIÓN DEL MOTOR (EDC16)
6408 G B+ CON FUSIBLE A ECU (1)
6409 G B+ CON FUSIBLE A ECU (2)
6410 G B+ CON FUSIBLE A ECU (3)
6411 G B+ CON FUSIBLE A ECU (4)
6414 G ARRANQUE+ CON FUSIBLE A ECU
6415 G ECU A CONECTOR J1939 TERFACE CAN 1 (ALTO)
6416 G ECU A CONECTOR J1939 TERFACE CAN 1 (BAJO)
6417 TRENZADO DE NO REQUERIDO PARA 6415 Y 6416
PANTALLA.
6418 K ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO K
6419 K ECU A CONECTOR J1941(ISO) INTERFACE 2 ISO L
6420 K CIRCUITO DE MANDO DE CORRIENTE Nº 6 DE ECU A TESTIGO DE
DIAGNÓSTICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

6421 K CIRCUITO DE MANDO DE CORRIENTE Nº 6 DE ECU A TESTIGO DE


DIAGNÓSTICO
6422 K B­ MONTADO EN MOTOR A ECU (1)
6423 K B­ MONTADO EN MOTOR A ECU (2)
6424 K B­ MONTADO EN MOTOR A ECU (3)
6425 K B­ MONTADO EN MOTOR A ECU (4)
6427 K ECU A INTERRUPTOR MULTIESTADO (PASS.INPUT 06)
6428 K ECU A INTERRUPTOR MULTIESTADO (PASS.INPUT 06)
6431 K ECU A INTERRUPTOR DE SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO
(DIAGNÓSTICO 15)
6432 K SALIDA DE BATERÍA ACTIVADA DE ECU A INTERRUPTOR DE
SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO
6440 S POSICIÓN 1 DE ACELERADOR DE MANO
6450 S POSICIÓN 2 DE ACELERADOR DE MANO
6460 S INTERRUPTOR DE ACELERADOR DE MANO (NO AL RALENTÍ)
6500 N ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE ERPM CONSTANTE
6510 N AJUSTE 1 DE ERPM CONSTANTE
6520 N AJUSTE 2 DE ERPM CONSTANTE
6530 N AUMENTO DE ERPM CONSTANTE
6540 N REDUCCIÓN DE ERPM CONSTANTE
6550 N TESTIGO DE AJUSTE DE ERPM CONSTANTE
6560 U ECU A CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
6570 G ECU A RETORNO DE CALENTADOR DE FILTRO DE COMBUSTIBLE
6580 K/ ECU A RELÉ Nº 1 DE CALENTADOR DE REJILLA
6585 O ECU A RELÉ Nº 2 DE CALENTADOR DE REJILLA
6586 P ECU A RETORNO DE RELÉ DE CALENTADOR DE REJILLA
6590 LG MASA DE ECU DIGITAL
6600 LN SUMINISTRO DE BATERÍA DE ECU
6610 N SUMINISTRO DE ARRANQUE DE ECU
6620 O MASA DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE. MASA
6630 O MASA DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE. MASA
6640 O INTERRUPTOR DE NO ELEVACIÓN DE LA PRESIÓN DE A/A DE ECU
6650 O MASA DE SOBREALIMENTACIÓN DE ECU
6660 O TEMPERATURA DE SOBREALIMENTACIÓN DE ECU.
6670 O SOBREALIMENTACIÓN DE 5 V DE ECU
6680 O PRESIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN DE ECU
6690 O CIERRE DE ELECTROVÁLVULA DE ECU
6700 O EJE DE SALIDA DE CIGÜEÑAL DE ECU
6710 O VELOCIDAD DE MOTOR DE ECU
7000 U SUMINISTRO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN
7001 U ILUMINACIÓN DE PANTALLA DE TRANSMISIÓN
7002 U ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE PRINCIPAL DE TRANSMISIÓN
(C3/C4)
7003 U ELECTROVÁLVULA DE VACIADO DE TRANSMISIÓN
7004 UB ELECTROVÁLVULA DE EMBRAGUE DELANTERA DE TRANSMISIÓN
(C1/C2)
7005 U ELECTROVÁLVULA DE MASA DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
7007 R PRESOSTATO DE DOBLE POTENCIA DE TRANSMISIÓN ALTA
7008 R PRESOSTATO DE DOBLE POTENCIA DE TRANSMISIÓN BAJA
7009 W INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN DE GAMA DE TRANSMISIÓN
7010 U INTERRUPTOR INDICADOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN (MARCHAS
1­4)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7020 U INTERRUPTOR INDICADOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN (MARCHAS


5­8)
7025 R ACTIVACIÓN DE PANTALLA DE TRANSMISIÓN
7030 U INTERRUPTOR INDICADOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN COMÚN
7035 N ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE VACIADO DE
TRANSMISIÓN
7040 N INTERRUPTOR DE SUPERREDUCTORA DE TRANSMISIÓN
7050 R SUMINISTRO DE RELÉ DE TRANSMISIÓN ­ MARCHA
7060 R SUMINISTRO DE RELÉ DE TRANSMISIÓN ­ ARRANQUE
7068 U SUMINISTRO DE POTENCIA CVT DE TRANSMISIÓN (CVT)
7070 R ALIMENTACIÓN DE TRANSMISIÓN (ARRANQUE +)
7071 N ALIMENTACIÓN DE TESTIGO INDICADOR DE RESTRICCIÓN DE
FILTRO HIDRÁULICO
7080 LG ALIMENTACIÓN DE ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
7090 LG INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL A INTERRUPTOR
DE FRENO
7100 N RELÉ DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL A INTERRUPTOR DE FRENO
7110 R INTERRUPTOR INHIBIDOR DE TdF A TRANSMISIÓN
7120 Y TESTIGO DE AVISO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
7125 LG TESTIGO DE AVISO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
7126 LG PRESOSTATO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
7130 N TESTIGO DE FILTRO HIDRÁULICO
7140 OB ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL DESACTIVADO
7150 S ALIMENTACIÓN DE TESTIGO DE BAJA PRESIÓN DE ACEITE
7160 R AVISO DE BAJA CARGA HIDRÁULICA
7170 W INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (ENCENDIDO
AUTOMÁTICO)
7175 Y INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (ENCENDIDO
MANUAL)
7180 U SEÑAL MOM DE INTERRUPTOR DE SUPERREDUCTORA
7190 K SUMINISTRO DE ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN
7195 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN
7196 Y RETORNO DE LADO INFERIOR DE AVANCE/RETROCESO DE
TRANSMISIÓN (CVT)
7197 Y RETORNO DE LADO INFERIOR DE GAMA DE TRANSMISIÓN (CVT)
7198 U RETORNO DE LADO INFERIOR DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA
(CVT)
7200 S REDUCCIÓN DE MARCHA DE TRANSMISIÓN
7210 S INCREMENTO DE MARCHA DE TRANSMISIÓN
7220 S GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN
7225 W ELECTROVÁLVULA DE GAMA ALTA DE TRANSMISIÓN ­ RETORNO
7230 S GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN
7235 Y ELECTROVÁLVULA DE GAMA BAJA DE TRANSMISIÓN ­ RETORNO
7240 S INTERRUPTOR DE PANTALLA DE TRANSMISIÓN
7245 LN CUERPO MUERTO
7250 S SEÑAL DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
7260 S SEÑAL DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
7265 K INTERRUPTOR NEUTRAL DE TRANSMISIÓN A PROCESADOR
(INTERRUPTOR DE MARCHA 1)
7267 LG INTERRUPTOR NEUTRAL 2 DE TRANSMISIÓN A PROCESADOR
7270 R ENTRADA DE DATOS SERIE DE TCM ­ SALIDA DE DATOS DE
PANTALLA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7275 W SALIDA DE DATOS SERIE DE TCM ­ ENTRADA DE DATOS DE


PANTALLA
7280 W INTERRUPTOR DE CONDUCCIÓN DE EMERGENCIA 18 x 18.
7290 W RELÉ DE INTERRUPCIÓN DIRECCIONAL A ELECTROVÁLVULA
7300 W ELECTROVÁLVULA 1 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7301 Y ELECTROVÁLVULA 1 DE RETORNO 18 x 9
7320 W ELECTROVÁLVULA 2 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7321 P ELECTROVÁLVULA 2 DE RETORNO 18 x 9
7330 W ELECTROVÁLVULA 3 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7331 Y ELECTROVÁLVULA 3 DE RETORNO 18 x 9
7340 W ELECTROVÁLVULA F1 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7341 Y ELECTROVÁLVULA F1 DE RETORNO 18 x 9
7350 W ELECTROVÁLVULA F2 DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7351 S ELECTROVÁLVULA F2 DE RETORNO 18 x 9
7355 S ELECTROVÁLVULA R DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7356 U ELECTROVÁLVULA R DE RETORNO 18 x 9
7360 W ELECTROVÁLVULA A DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7361 P ELECTROVÁLVULA A DE RETORNO 18 x 9
7370 Y ELECTROVÁLVULA B DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7371 P ELECTROVÁLVULA B DE RETORNO 18 x 9
7380 Y ELECTROVÁLVULA C DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7381 P ELECTROVÁLVULA C DE RETORNO 18 x 9
7390 Y ELECTROVÁLVULA MID (F1) DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7391 P ELECTROVÁLVULA MID (F1) DE RETORNO 18 x 9
7392 O ELECTROVÁLVULA MID (F2) DE TRANSMISIÓN 18 x 9
7393 O ELECTROVÁLVULA MID (F2) DE RETORNO 18 x 9
7395 P ELECTROVÁLVULA DE TRANSMISIÓN 18 x 9 DE SUPERREDUCTORA
7396 P ELECTROVÁLVULA DE RETORNO 18 x 9 DE SUPERREDUCTORA
7400 Y SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A ENTRADA
DE TCM
7401 P SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN
7402 Y AVANCE DE VELOCIDAD DE RUEDAS DE TRANSMISIÓN (CVT)
7403 Y RETROCESO DE VELOCIDAD DE RUEDAS DE TRANSMISIÓN (CVT)
7404 Y AVANCE DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA (CVT)
7405 Y RETROCESO DE TRANSMISIÓN HIDROSTÁTICA (CVT)
7406 LG RETORNO DE SENSOR DE VELOCIDAD BIDIRECCIONAL DE
TRANSMISIÓN (CVT)
7410 Y SENSOR DE VELOCIDAD EN RPM DE TRANSMISIÓN A SALIDA DE
TCM
7411 Y SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA DE TRANSMISIÓN
HIDROSTÁTICA (CVT)
7420 Y TCM A INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
7430 Y SEÑAL DE POSICIÓN DE EMBRAGUE
7431 TQ SUMINISTRO 'A' DE EMBRAGUE
7440 Y TCM A SALIDA DE EJE DE EIC DEL TRACTOR
7450 W SUMINISTRO DE INTERBLOQUEO DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
7460 W EMBRAGUE DE SUPERREDUCTORA DE TRANSMISIÓN ACCIONADO
7470 S EMBRAGUE DE SUPERREDUCTORA DE TRANSMISIÓN
DESCONECTADO
7475 R APAGADO AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN
7476 R ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7480 G FUNCIÓN AUTOMÁTICA 1 DE TRANSMISIÓN


7482 G ENCENDIDO/AUMENTO AUTOMÁTICO DE TRANSMISIÓN
7485 K TESTIGO DE FUNCIÓN AUTOMÁTICA 1 DE TRANSMISIÓN
7490 G FUNCIÓN AUTOMÁTICA 2 DE TRANSMISIÓN
7492 G APAGADO/REDUCCIÓN AUTOMÁTICA DE TRANSMISIÓN
7495 K TESTIGO DE FUNCIÓN AUTOMÁTICA 2 DE TRANSMISIÓN
7500 G SENSOR DE TEMPERATURA DE ACEITE. DE TRANSMISIÓN
7520 G SUMINISTRO DE 8 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
7525 G SUMINISTRO DE 5 V DE SENSOR DE TRANSMISIÓN
7560 G TESTIGO DE TRANSMISIÓN
7570 B/W MASA DE SEÑAL
7580 U MONITOR DE ELECTROVÁLVULA DE SUPERREDUCTORA
7581 O SEÑAL DE POSICIÓN DE SUPERREDUCTORA
7582 U SIN INTERRUPTOR DE DISTRIBUIDOR DE SUPERREDUCTORA
7586 U ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
7590 O TESTIGO DE ESTADO DE ENGRANAJE DE SUPERREDUCTORA DE
TRANSMISIÓN
7600 N ELECTROVÁLVULA DE PROGRESIÓN DE FRICCIÓN DE
TRANSMISIÓN
7620 N MONITOR DE ELECTROVÁLVULA DE PROGRESIÓN DE FRICCIÓN.
DE TRANSMISIÓN
7630 N PRESOSTATO DE EMBRAGUE PRINCIPAL DE TRANSMISIÓN
7640 LN CONECTOR DIAGNÓSTICO RS232 DE ENTRADA
7650 W CONECTOR DE DIAGNÓSTICO RS232 DE SALIDA
7655 Y RS232 MASA
7660 R DESCONEXIÓN DE EMBRAGUE DE TRANSMISIÓN
7670 R POSICIÓN DE SINCRONIZACIÓN DELANTERA DE TRANSMISIÓN
7700 LN INTERRUPTOR DE VACIADO DE INVERSOR DE TRANSMISIÓN
7710 LN INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DE ACEITE DE TRANSMISIÓN
7735 LN SEÑAL DE VELOCIDAD MEDIA DE TRANSMISIÓN +
7740 LN SEÑAL DE VELOCIDAD MEDIA DE TRANSMISIÓN ­
7750 R SELECCIÓN DE 30/40 KPH DE TCM A TOPE
7755 P ACTIVACIÓN DE TOPE
7760 W SENSOR DE PAR
7770 U PRESOSTATO DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
7780 U PRESOSTATO DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
7790 TQ REALIMENTACIÓN DIGITAL DE ENTRADA DE GAMA DE TRANSMISIÓN
(CVT)
7800 TQ REALIMENTACIÓN DIGITAL DE ENTRADA DE AVANCE / RETROCESO
DE TRANSMISIÓN (CVT)
7810 K ELECTROVÁLVULA MID C1 DE TRANSMISIÓN
7815 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C1 DE TRANSMISIÓN
7820 K ELECTROVÁLVULA MID C2 DE TRANSMISIÓN
7825 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C2 DE TRANSMISIÓN
7830 K ELECTROVÁLVULA MID C3 DE TRANSMISIÓN
7835 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C3 DE TRANSMISIÓN
7840 K ELECTROVÁLVULA MID C4 DE TRANSMISIÓN
7845 K RETORNO DE ELECTROVÁLVULA MID C4 DE TRANSMISIÓN
7846 TQ ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE TRANSMISIÓN (CVT)
7847 TQ ELECTROVÁLVULA POSITIVA HIDROSTÁTICA DE TRANSMISIÓN
(CVT)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7848 TQ ELECTROVÁLVULA NEGATIVA HIDROSTÁTICA DE TRANSMISIÓN


(CVT)
7850 G VOLTAJE DE PROGRAMA DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7855 G EA DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7860 G RCV DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7865 G XMT DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7870 G RTS DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7875 K CTS DE DIAGNÓSTICO DE TRANSMISIÓN
7880 B/W MASA DE SEÑAL DE TCM
7890 TQ DIAGNÓSTICO DE LÍNEA L DE TRANSMISIÓN (CVT)
7900 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'A'
7910 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'B'
7915 P RETORNO DE EMBRAGUE B DE TCM
7920 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'C'
7925 P RETORNO DE EMBRAGUE C DE TCM
7930 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'D'
7935 P RETORNO DE EMBRAGUE D DE TCM
7940 TQ SEÑAL EMBRAGUE 'E'
7945 P RETORNO DE EMBRAGUE E DE TCM
7950 TQ SUMINISTRO DE EMBRAGUE
7960 P TRANSMISIÓN RÁPIDA/LENTA
7965 P SEÑAL DE SINCRONIZACIÓN DE VELOZ A LENTA
7970 P TRANSMISIÓN MEDIA/RETROCESO
7980 K GAMA MEDIA DE TRANSMISIÓN
7982 W RETORNO DE GAMA MEDIA DE TRANSMISIÓN
7985 G GAMA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
7990 K FRENO DE TRANSMISIÓN
7995 K NIVEL DE LÍQUIDO DE FRENOS
7996 R SEÑAL DE DESBLOQUEO DE PEDALES DE FRENO
8000 N ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE REMOLQUE
8010 LN PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
8020 LN PRESIÓN DE FRENO DE REMOLQUE
8030 LG ELECTROVÁLVULA DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
8035 P RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE AVANCE DE TRANSMISIÓN
8040 LG ELECTROVÁLVULA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
8045 P RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
8050 R PRESIÓN DE RETROCESO DE TRANSMISIÓN
8060 U SUMINISTRO DE FRENO DE REMOLQUE
8070 P ELECTROVÁLVULA DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE
9000 LN VÁLVULA DE CAMBIO
9010 LN SUMINISTRO DE VÁLVULA DE CAMBIO
9020 LN ELECTROVÁLVULA HIDRÁULICA REMOTA
9025 LN CONMUTADOR DE VÁLVULA HIDRÁULICA REMOTA
9026 W SIN USO
9027 W SIN USO
9028 W SIN USO
9029 W SIN USO
9030 W SIN USO
9031 P SIN USO
9032 Y ARRANQUE+ A TOMA DE ALIMENTACIÓN.
9033 LN ELECTROVÁLVULA A 50 KPH+
9034 LN ELECTROVÁLVULA A 50 KPH­
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

9035 LN ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KPH


9036 LN RETORNO DE ELECTROVÁLVULA DE VACIADO A 50 KPH

Leyenda del cableado


Cableado de transmisión

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C019 CONECTOR DEL CABLEADO DE
EXTENSIÓN 1 (ELECTRÓNICO)
C020 CONECTOR DEL CABLEADO DE
EXTENSIÓN 2 (CABINA)
C022 EMISOR DE DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
C023 SENSOR DE TEMPERATURA DEL
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
C024 ELECTROVÁLVULA DEL
EMBRAGUE E
C025 ELECTROVÁLVULA DEL
EMBRAGUE D
C026 ELECTROVÁLVULA DEL
EMBRAGUE C
C027 ELECTROVÁLVULA DEL
EMBRAGUE B
C028 ELECTROVÁLVULA DEL
EMBRAGUE A
C031 Electroválvula de gama media
C032 ELECTROVÁLVULA DE GAMA
INFERIOR.
C033 ELECTROVÁLVULA DEL FRENO
DE TdF
C034 ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN
TOTAL
C035 INTERRUPTOR DE TRACCIÓN
TOTAL 1
C036 PRESOSTATO 1 Y 2 DEL ACEITE
DE LA TRANSMISIÓN
C037 VELOCIDAD DE SALIDA DEL
SENSOR DE VELOCIDAD MEDIA
P.U.
C039 ELECTROVÁLVULA DE GAMA
SUPERIOR
C040 ELECTROVÁLVULA DE MARCHA
ATRÁS
C041 ELECTROV. TDF
C042 ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL
C043 INTERRUPTOR DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL
C047 PASADOR DE ELEVACIÓN
IZQUIERDO
C048 PASADOR DE ELEVACIÓN
DERECHO
C050 CONECTOR DEL FRENO DE
REMOLQUE
C052 POT. ÁRBOL OSCILANTE
C054 SENSOR DE VELOCIDAD PRO
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C055 TOMA DE REMOLQUE


C144 CONECTOR DEL FRENO
NEUMÁTICO
C173 PRESOSTATO DE AVISO DE BAJA
CARGA S2
C174 PRESOSTATO PAS
C175 INTERRUPTOR DE FILTRO
HIDRÁULICO BLOQUEADO
C176 EMISOR DE LA TEMPERATURA
DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
C217 Electroválvula de elevación de EDC
C218 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
DE EDC
C243 PRESOSTATO DE GAMA
SUPERIOR
C244 PRESOSTATO DE GAMA MEDIA
C245 Presostato de gama inferior
C246 PRESOSTATO DE GAMA BAJA
INVERSA
C248 CONECTOR DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
C255 SENSOR DE VELOCIDAD DEL
MOTOR/PAR P.U.
C279 CONECTOR 1 DE LA VÁLVULA EHR
C280 CONECTOR 2 DE VÁLVULA EHR
C281 CONECTOR 3 DE VÁLVULA EHR
C282 CONECTOR 4 DE VÁLVULA EHR
C283 CONECTOR 5 DE VÁLVULA EHR
C284 NIVEL DE ARTICULACIÓN
(CONEXIÓN EXTERNA)
C286 TRANSMISIÓN DE SUPERREDUC­
TORA
C288 SENSOR DE TORSIÓN DE TdF
C289 ELECTROVÁLVULA DE VACIADO
DE MARCHA 19A
C510 BOMBA DE GRAN CAUDAL
C539 GIRO RÁPIDO (FAST STEER) ­
CONECTOR DE CABLEADO
C602 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO
DE ESTACIONAMIENTO

Cableado de cabina

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C001 CONECTOR E1 DEL CABLEADO
PRINCIPAL (MOTOR A CABINA)
C019 CONECTOR DEL CABLEADO DE
EXTENSIÓN 1 (ELECTRÓNICO)
C020 CONECTOR DEL CABLEADO DE
EXTENSIÓN 2 (CABINA)
C062 INTERRUPTOR DE LUZ DE
FRENADO DERECHA
C063 INTERRUPTOR DE LUZ DE
FRENADO IZQUIERDA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C072 INTERRUPTOR DE LLAVE DE


CONTACTO
C073 INTERRUPTOR DE LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS
C075 INTERRUPTOR DE PALANCA
INVERSORA
C076 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
C077 POTENCIÓMETRO DEL
EMBRAGUE
C079 TABLERO DE INSTRUMENTOS 'A'
C080 TABLERO DE INSTRUMENTOS B
C081 TABLERO DE INSTRUMENTOS "C"
C100 TCM ­ Módulo de control de
transmisión (CN1a)
C101 TCM ­ Módulo de control de
transmisión (CN1b)
C103 CONECTOR DE CAMBIO DE
MARCHAS
C104 INDICADOR DE CAMBIO DE
MARCHAS ­ CONECTOR PANTALLA
DE MARCHAS
C113 POTENCIÓMETRO DE ENGANCHE
DELANTERO EN CABINA
C114 LUZ DE TDF DELANTERA
CONECTADA
C115 INTERRUPTOR DE LA TDF
DELANTERA
C116 INTERRUPTOR DE TdF TRASERA
C117 TESTIGO DE TDF TRASERA
C118 INTERRUPTOR DE FRENO DE TDF
TRASERA
C119 CONECTOR DE CALEFAC­
CIÓN/AIRE ACONDICIONADO
C127 TCM ­ MÓDULO DE CONTROL DE
TRANSMISIÓN (CN3a)
C128 TCM ­ MÓDULO DE CONTROL DE
TRANSMISIÓN (CN3b)
C136 FRENO DE ESTACIONAMIENTO
C138 BOMBA DE ASIENTO NEUMÁTICO
C139 MOTOR DE LAVAPARABRISAS
DELANTERO
C140 MOTOR DE LAVAPARABRISAS
TRASERO DERECHO
C143 CONECTOR DE ACCESORIO
TRASERO
C146 LIFT­O­MATIC
C184 RADAR
C190 INTERRUPTOR DE LUCES
PRINCIPALES
C193 ENCENDEDOR
C235 TOMA DE 30 A Y TOMAS DE
ALIMENTACIÓN
C239 TCM ­ MÓDULO DE CONTROL DE
TRANSMISIÓN (CN2)
C260 INDICADOR DE UNIDAD DE LUZ
INTERMITENTE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C269 CONECTOR E2 DEL CABLEADO


PRINCIPAL ENTRE CABINA Y
MOTOR
C278 CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
ECM
C293 GUARDABARROS DERECHO 1
C294 GUARDABARROS DERECHO 2
C295 GUARDABARROS IZQUIERDO 1
C296 GUARDABARROS IZQUIERDO 2
C297 LUZ DE EXTREMIDAD DERECHA
C298 LUZ DE EXTREMIDAD IZQUIERDA
C314 ACELERADOR DE MANO
C324 XCM CN1A (CONTROLADOR
CENTRAL)
C325 XCM CN1B (CONTROLADOR
CENTRAL)
C326 XCM CN2 (CONTROLADOR
CENTRAL)
C327 XCM CN3A (CONTROLADOR
CENTRAL)
C328 XCM CN3B (CONTROLADOR
CENTRAL)
C329 XCM CN4 (CONTROLADOR
CENTRAL)
C350 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
(FUSIBLE) 1
C351 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
(FUSIBLE) 2
C352 ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
(FUSIBLE) 3
C362 INTERRUPTOR DE CALENTA­
DOR/VENTILACIÓN
C365 TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 8
AMP
C366 CONECTOR DEL CABLEADO PARA
TOMA DE RADAR
C367 CALENTADOR DE REJILLA
C368 CONECTOR DE DIODO
C369 PALANCA DE MANDO
C370 BRAZO DE MANDO
C373 TECLADO DEL TABLERO DE
INSTRUMENTOS
C374 CONECTOR DEL CABLEADO DEL
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
C375 CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
ADIC
C376 COMPONENTES ELECTRÓNICOS
DE PEDAL DEL ACELERADOR
C378 CONECTOR DE GRUPO DEL
INTERRUPTOR DE CONSOLA
DERECHA
C392 CONECTOR 1 TRASERO EHR A
CABLEADO PRINCIPAL
C424 ALIMENTACIÓN DE CARGADORA
C425 INTERRUPTOR DEL FARO
AUXILIAR
C441 VÁLVULA DE CARGADORA 1
C442 VÁLVULA DE CARGADORA 2
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C443 CAN DE SELECCIÓN EHR


C444 CAN TRANS
C445 DIAGNÓSTICO CAN DE
SELECCIÓN
C500 AISLANTE DE LA BATERÍA 1
C504 DIODO AISLANTE DE LA BATERÍA
C532 CABLEADO DE TECHO A CABINA ­
TECHO
C544 VT CONECTOR 1
C545 VT CONECTOR 2
C546 INTERRUPTOR DE ARTICULACIÓN
LATERAL
C547 INTERRUPTOR DE ARTICULACIÓN
SUPERIOR
C548 INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
EHR
C549 DETECCIÓN DE ENGANCHE
DELANTERO
C550 INTERRUPTOR DE DESVÍO
C552 ALIMENTACIÓN 2 NO TECU
C553 EXTENSIÓN CAN BUS ISO
C554 PROCESADOR TECU
C555 ALIMENTACIÓN 1 NO TECU
C556 CAN TECU DE REPUESTO
C557 CONTROL DEL AIRE
ACONDICIONADO
C559 ALIMENTACIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO

Cableado de guardabarros

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C093 LUZ DE FRENADO/POSICIÓN
IZQUIERDA
C094 LUZ DE FRENADO/POSICIÓN
DERECHA
C129 FARO DE TRABAJO DERECHO
C130 FARO DE TRABAJO IZQUIERDO
C131 LUZ DE MATRÍCULA
C134 INTERRUPTOR DERECHO HPL
C135 INTERRUPTOR IZQUIERDO HPL
C257 INTERRUPTOR IZQUIERDO DE
TDF
C258 INTERRUPTOR DERECHO DE TDF
C293 GUARDABARROS DERECHO 1
C294 GUARDABARROS DERECHO 2
C295 GUARDABARROS IZQUIERDO 1
C296 GUARDABARROS IZQUIERDO 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Cableado del panel de


interruptores

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C182 INTERRUPTOR DE TRACCIÓN
TOTAL
C183 INTERRUPTOR DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL
C192 INTERRUPTOR DE ENGRANAJE
DE SUPERREDUCTORA
C247 INTERRUPTOR DE BLOQUEO DE
LA SUSPENSIÓN
C262 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE
LA TRANSMISIÓN & SEL CAL
C301 INTERRUPTOR DE AUMENTO/RE­
DUCCIÓN DEL MOTOR
C302 INTERRUPTOR HTS
C309 INTERRUPTOR DE CRUCERO
CERPM AUTOMÁTICO
C378 CONECTOR DE GRUPO DEL
INTERRUPTOR DE CONSOLA
DERECHA
C401 INTERRUPTOR DE PROGRAMA­
CIÓN DE VELOCIDAD CONSTANTE
DEL MOTOR (DEFINIR ERPM)
C422 Interruptor de gestión de TdF

Cableado de motor ­
conectores eléctricos

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C315 ECU­A
C427 SENSOR DE TEMPERATURA/PRE­
SIÓN DEL ACEITE (EDC 7)
C428 SENSOR DE TEMPERATURA/PRE­
SIÓN DE SOBREALIMENTACIÓN
(EDC 7)
C429 SENSOR DE PRESIÓN DEL
DISTRIBUIDOR (EDC 7)
C430 SENSOR DE TEMPERATURA DEL
REFRIGERANTE
C431 SENSOR DE TEMPERATURA DE
COMBUSTIBLE
C432 SENSOR DE VELOCIDAD DEL
CIGÜEÑAL
C433 SENSOR VELOCIDAD ÁRBOL DE
LEVAS ­ EDC 7
C434 INYECTOR 1 CIL (EDC 7)
C435 INYECTOR 2 CIL (EDC 7)
C436 INYECTOR 3 CIL (EDC 7)
C437 INYECTOR 4 CIL (EDC 7)
C438 INYECTOR 5 CIL (EDC 7)
C439 INYECTOR 6 CIL (EDC 7)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C440 UNIDAD DE DOSIFICACIÓN DE


COMBUSTIBLE

Cableado del motor ­


conectores de 6 cilindros

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C001 CONECTOR E1 DEL CABLEADO
PRINCIPAL (MOTOR A CABINA)
C006 ELECTROVÁLVULA DE
ARRANQUE
C007 INTERRUPTOR DE NIVEL DEL
LÍQUIDO DE FRENOS
C009 INTERRUPTOR DE VACÍO DE
FILTRO DE AIRE
C010 CONECTOR DEL COMPRESOR DE
AIRE ACONDICIONADO
C011 PRESOSTATO DE AIRE
ACONDICIONADO
C013 Conector del alternador
C014 SENSOR DE VIRAJE
C017 SENSOR DE AGUA EN
COMBUSTIBLE
C056 TOMA DEL CABLEADO DE MOTOR
A ILUMINACIÓN
C068 CAÑÓN DE RADAR
C242 CONECTOR DEL PROCESADOR
PRINCIPAL
C253 Sensor de altura del eje
C254 CONECTOR DEL ENGANCHE
DELANTERO/ TDF DELANTERA
C269 CONECTOR E2 DEL CABLEADO
PRINCIPAL ENTRE CABINA Y
MOTOR
C276 VENTILADOR VISTRONIC
C353 BOTELLA DESGASIFICADORA
C413 VÁLVULA DE CARGADORA 1
C414 VÁLVULA DE CARGADORA 2
C501 AISLANTE DE LA BATERÍA 2
C605 ACELERÓMETRO DE LA
SUSPENSIÓN

Cableado de válvulas
remotas electrónicas

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C313 PARADA HIDRÁULICA
(INTERRUPTOR DE PARADA
EHR)
C390 EHR ­ CONJUNTO DE LA PALANCA
1­2.
C391 TESTIGO 1
C392 CONECTOR 1 TRASERO EHR A
CABLEADO PRINCIPAL
C394 EHR ­ INTERRUPTOR 1/2 DE
TIEMPO/CAUDAL
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C395 EHR ­ INTERRUPTOR 3/4 DE


TIEMPO/CAUDAL
C396 TESTIGO 2
C397 TESTIGO 3
C398 TESTIGO 4
C399 LUZ PRINCIPAL
C400 CONJUNTO DE PALANCA 3­4

Cableado de techo

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C064 FAROS DE TRABAJO EN
BARANDILLA DERECHA
C065 FAROS DE TRABAJO EN
BARANDILLA IZQUIERDA
C066 LUZ LATERAL EN BARANDILLA
DERECHA
C067 LUZ LATERAL EN BARANDILLA
IZQUIERDA
C084 FOCO DE TRABAJO SUPERIOR
DELANTERO IZQUIERDO
C085 FOCO DE TRABAJO SUPERIOR
DELANTERO DERECHO
C088 MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
C090 INTERRUPTOR DE PUERTA
IZQUIERDA
C091 INTERRUPTOR DE PUERTA
DERECHO
C092 TESTIGO IZQUIERDO DE
CONSOLA
C095 FARO DE TRABAJO IZQUIERDO
DE LA PLACA DE MATRÍCULA
TRASERA
C096 FARO DE TRABAJO DERECHO/
PLACA DE MATRÍCULA TRASERA
C097 LUZ GIRATORIA IZQUIERDA
C098 LUZ GIRATORIA DERECHA
C099 LUZ INTERIOR
C105 ECU DE LUZ DE TRABAJO
C106 CONECTOR DE RADIO 1
C107 CONECTOR DE RADIO 2
C109 MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS
TRASERO
C110 ALTAVOZ DELANTERO DERECHO
C111 ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO
C377 DIODO
C379 LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO
LENTO DELANTERA IZQUIERDA
C380 LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO
LENTO IZQUIERDA TRASERA
C381 LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO
LENTO DERECHA DELANTERA
C382 LUZ DE AVISO DE VEHÍCULO
LENTO DERECHA TRASERA
C383 FARO DE TRABAJO IZQUIERDO
TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C384 FARO DE TRABAJO DERECHO


TRASERO
C385 ALTAVOZ ­ TRASERO IZQUIERDO
C386 ALTAVOZ ­ TRASERO DERECHO
C387 LUZ DE CONSOLA DERECHA
C388 LUZ ANTICHARCOS IZQUIERDA
C389 LUZ ANTICHARCOS DERECHA
C532 CABLEADO DE TECHO A CABINA ­
TECHO
C551 INTERRUPTOR DE RETROVISOR
CALEFACTADO
C608 RETROVISOR ELÉCTRICO
DERECHO
C609 CONTROL DE RETROVISORES

Cableado del capó

NÚMERO DE CONECTOR NOMBRE DE CONECTOR SITUACIÓN DE CONECTORES


C057 BOCINA
C058 FARO DE TRABAJO IZQUIERDO
C059 FARO DERECHO
C060 FARO IZQUIERDO
C061 FARO DE TRABAJO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 Sistema de arranque y carga


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 10 PF1 ­ 250A FUSIBLE DE
POTENCIA ­
ALIMENTACIÓN
ELECTRÓNICA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 20 Y1 C579 ELECTROVÁLVULA
DE BATERÍA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 30 PF2 ­ 30A FUSIBLE DE
POTENCIA ­
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 50 PF3 ­ 30A FUSIBLE DE
POTENCIA ­ TOMA
DE ACCESORIOS
DELANTERA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 50 S1 C550 INTERRUPTOR DE
DESVÍO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 60 F60 ­ 10A FUSIBLE ­ RELÉ DEL
AISLANTE DE LA
BATERÍA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 80 S2 C503 INTERRUPTOR DE
RELÉ DE CONTROL
ISO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 100 K18 RELÉ ­ AISLANTE DE
LA BATERÍA
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 120 MF1 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­ RELÉ
DE ENCENDIDO DE
MOTOR
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 130 D1 C504 DIODO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 130 M1 C006 ELECTROVÁLVULA
DE ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 140 K3 RELÉ ­ ENCENDIDO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 170 G1 C013 ALTERNADOR
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 190 K5 RELÉ ­ MOTOR DE
ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 230 F8 ­ 20A FUSIBLE ­
INTERRUPTOR
MOTOR DE
ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 230 MF2 ­ 30A FUSIBLE MAXI ­
ECU ILUMINACIÓN,
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO, RADIO,
FARO DE TRABAJO
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 260 S3 C072 INTERRUPTOR DE
ARRANQUE
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 285 F43 ­ 10A FUSIBLE ­
INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
(POSICIÓN DE
ARRANQUE)
1 0­300 ARRANQUE / CARGA 290 K14 RELÉ ­ CORTE DE
COMBUSTIBLE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

NOTA: Conectores adicionales C001, C079, C101, C242, C269, C325, C351, C500, C580.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 1A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02 Sistema del motor (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
2 310­600 MOTOR 1 320 K13 RELÉ DEL MOTOR
2 310­600 MOTOR 1 380 S4 C376 PEDAL DEL
ACELERADOR
­ MOTOR
ELECTRÓNICO
2 310­600 MOTOR 1 430 S5 C401 INTERRUPTOR DE
PROGRAMACIÓN
DE VELOCIDAD
CONSTANTE DEL
MOTOR
2 310­600 MOTOR 1 450 S6 C309 INTERRUPTOR DE
CRUCERO CERPM
AUTOMÁTICO
2 310­600 MOTOR 1 550 S7 C301 INTERRUPTOR DE
AUMENTO/REDUC­
CIÓN DEL MOTOR
2 310­600 MOTOR 1 580 S8 C009 INTERRUPTOR DE
VACÍO
2 310­600 MOTOR 1 600 S9 C353 BOTELLA
DESGASIFICADORA

NOTA: Conectores adicionales C001, C079, C101, C127, C128, C239, C329, C378.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Violeta

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CCMLWBT3_FR2 ­ 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 Sistemas de motor (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
3 610­900 MOTOR 2 635 B1 C255 SENSOR DE
VELOCIDAD DEL
MOTOR
3 610­900 MOTOR 2 770 B2 C314 ACELERADOR DE
MANO

NOTA: Conectores adicionales C001, C019, C020C079, C100C101, C127, C128, .

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 3A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 Sistemas de motor (3)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
4 910­1200 MOTOR 3 930 B3 C017 SENSOR DE AGUA
EN COMBUSTIBLE
4 910­1200 MOTOR 3 960 K22 C625 RELÉ ­ CALENTADOR
DE COMBUSTIBLE
4 910­1200 MOTOR 3 970 R1 C626 CALENTADOR DE
COMBUSTIBLE
4 910­1200 MOTOR 3 980 K23 C354 RELÉ ­ CALENTADOR
DE REJILLA
4 910­1200 MOTOR 3 990 R2 C367 CALENTADOR DE
REJILLA
4 910­1200 MOTOR 3 1020 F46 ­ 15A FUSIBLE ­ ECU DE
BATERÍA +
4 910­1200 MOTOR 3 1030 F49 ­ 15A FUSIBLE ­
ALIMENTACIÓN
DE SENSOR DEL
MOTOR
4 910­1200 MOTOR 3 1040 F47 ­ 10A FUSIBLE ­ ECU DE
BATERÍA +
4 910­1200 MOTOR 3 1080 E1 C276 VENTILADOR
VISTRONIC
4 910­1200 MOTOR 3 1100 F9 ­ 25A FUSIBLE ­
CARGADORA
4 910­1200 MOTOR 3 1100 X1 C424 CONECTOR DE
ALIMENTACIÓN DE
CARGADORA
4 910­1200 MOTOR 3 1110 X2 C442 VÁLVULA DE LA
CARGADORA
2 ­ CABLEADO
PRINCIPAL
4 910­1200 MOTOR 3 1110 X3 C441 VÁLVULA DE LA
CARGADORA
1 ­ CABLEADO
PRINCIPAL
4 910­1200 MOTOR 3 1120 Y2 C442 VÁLVULA DE
CARGADORA 2
4 910­1200 MOTOR 3 1120 Y3 C441 VÁLVULA DE
CARGADORA 1
4 910­1200 MOTOR 3 1150 B4 C427 SENSOR DE PRE­
SIÓN Y TEMPERA­
TURA DE SOBREALI­
MENTACIÓN ­ EDC 7
4 910­1200 MOTOR 3 1190 Y4 C440 UNIDAD DE
DOSIFICACIÓN DE
COMBUSTIBLE ­ EDC
7

NOTA: Conectores adicionales C001,C242, C269, C275, C315.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa


claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 4A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 Sistemas de motor (4)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
5 1210­1500 MOTOR 4 1220 B5 C428 SENSOR DE
PRESIÓN Y
TEMPERATURA DE
ACEITE ­ EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1260 B6 C429 SENSOR DE
PRESIÓN DEL
DISTRIBUIDOR ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1290 B7 C430 SENSOR DE
TEMPERATURA DE
REFRIGERANTE ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1310 B8 C431 SENSOR DE
TEMPERATURA DE
COMBUSTIBLE ­ EDC
7
5 1210­1500 MOTOR 4 1330 B9 C432 SENSOR
VELOCIDAD DE
ARRANQUE ­ EDC
7
5 1210­1500 MOTOR 4 1360 B10 C433 SENSOR
VELOCIDAD ÁRBOL
DE LEVAS ­ EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1390 Y5 C434 INYECTOR 1 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1400 Y6 C435 INYECTOR 2 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1430 Y7 C436 INYECTOR 3 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1440 Y8 C437 INYECTOR 4 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1470 Y9 C438 INYECTOR 5 CIL ­
EDC 7
5 1210­1500 MOTOR 4 1480 Y10 C439 INYECTOR 6 CIL ­
EDC 7

NOTA: Conectores adicionales C315.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 5A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 Sistemas de la transmisión


(1)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1520 B11 C077 POTENCIÓMETRO
DE EMBRAGUE
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1570 S10 C075 INTERRUPTOR
DE CAMBIO DE
DIRECCIÓN
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1620 S11 C076 INTERRUPTOR DEL
EMBRAGUE
6 1510­1800 TRANSMISIÓN 1 1670 (SIN C103 PALANCA DE
CÓDIGO) CAMBIOS ­ SIN USO

NOTA: Conectores adicionales C019, C100, C101, C127, C128, C329.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 6A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 Sistemas de transmisión (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1830 B12 C046 SENSOR DE
VELOCIDAD DEL
EJE
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1870 S12 C036 PRESOSTATO
DE ACEITE DE
TRANSMISIÓN
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1910 S13 C243 PRESOSTATO GAMA
ALTA FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1930 S14 C244 PRESOSTATO MED
FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1950 S15 C245 PRESOSTATO DE
BAJA PRESIÓN FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1960 S16 C246 PRESOSTATO REV
FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 1990 S17 C262 INTERRUPTOR
DE FUNCIÓN
AUTOMÁTICA DE
TRANSMISIÓN
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 2030 B13 C347 POTENCIÓMETRO
DE SUPERREDUC­
TORA
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 2070 Y11 C268 ELECTROVÁLVULA
DE LA MARCHA 19ª
FPS
7 1810­2100 TRANSMISIÓN 2 2090 Y12 C024 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE E

NOTA: Conectores adicionales C019, C081, C100, C101, C127, C128, C239, C286, C329, C378.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 7A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 Sistemas de transmisión (3)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2120 Y13 C028 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE A
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2150 Y14 C040 ELECTROVÁLVULA
DE MARCHA ATRÁS
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2180 Y15 C031 ELECTROVÁLVULA
DE GAMA MEDIA
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2210 Y16 C026 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE C
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2240 Y17 C025 ELECTROVÁLVULA
DEL EMBRAGUE D
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2270 Y18 C222 ELECTROVÁLVULA
DE SUPERREDUC­
TORA
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2300 Y19 C289 ELECTROVÁLVULA
DE VACIADO DE
MARCHA 19ª
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2330 Y20 C032 ELECTROVÁLVULA
DE GAMA INFERIOR.
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2360 Y21 C027 Electroválvula del
embrague B
8 2110­2400 TRANSMISIÓN 3 2390 Y22 C039 Electroválvula de
gama superior

NOTA: Conectores adicionales C019, C020, C100, C128, C239, C286.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 8A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 Sistemas de transmisión (4)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2430 A1 C104 CAMBIO DE
MARCHAS ­
PANTALLA DE
MARCHAS
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2485 S18 C192 INTERRUPTOR DE
ENGRANAJE DE
SUPERREDUCTORA
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2660 B14 C037 RECOGIDA A
VELOCIDAD
INTERMEDIA
9 2410­2700 TRANSMISIÓN 4 2690 B15 C023 SENSOR DE
TEMPERATURA
DE ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN

NOTA: Conectores adicionales C019, C101, C127C128, C378.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 9A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 Brazo de mando


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2730 S19 C624 CONTROL TRANS ­
BRAZO DE MANDO
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2790 S20 C302 INTERRUPTOR DE
REGISTRO HTS
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2820 A2 C120 PANEL DE CONTROL
1 EDC
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2860 A3 C121 PANEL DE CONTROL
2 EDC
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2930 B16 C240 CONECTOR DE
RATÓN EDC
10 2710­3000 BRAZO DE MANDO 2990 B17 C623 ACELERADOR DE
MANO ­ BRAZO DE
MANDO

NOTA: Conectores adicionales C101, C127, C239C370.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 10A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11 Control electrónico de


tracción / Sistemas hidráulico (1)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3020 S21 C176 TERMOSTATO
HIDRÁULICO
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3020 S22 C175 INTERRUPTOR DE
FILTRO HIDRÁULICO
BLOQUEADO
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3040 S23 C302 INTERRUPTOR DE
REGISTRO HTS
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3110 B18 C113 POTENCIÓMETRO
ENGANCHE
DELANTERO
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3160 F42 ­ 10A FUSIBLE ­
SUSPENSIÓN
DELANTERA
11 3010­3300 EDC/HIDRÁULICA 1 3300 X4 C510 CONECTOR DE LA
BOMBA DE GRAN
CAUDAL ­ CIRCUITO
5830

NOTA: Conectores adicionales C020, C079, C100, C127, C269, C324, C325, C329, C378.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 11A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 12 Control electrónico de


tracción / Sistemas hidráulico (2)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3320 S24 C146 INTERRUPTOR
LIFT­O­MATIC
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3345 S25 C134 INTERRUPTOR
MANUAL EXTERNO
DERECHO HPL
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3365 S26 C135 INTERRUPTOR
MANUAL EXTERNO
IZQUIERDO HPL
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3390 F39 ­ 10A FUSIBLE ­
HPL, ASIENTO,
APOYABRAZOS,
EDC, PALANCAS
EHR
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3490 X5 C549 DETECCIÓN
DEL ENGANCHE
FRONTAL
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3510 A19 C631 CAN PALANCA DE
MANDO
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3530 H37 LUZ DE INDICACIÓN
DE PALANCA
DE MANDO ­
DELANTERA
12 3310­3600 EDC/HIDRÁULICA 2 3540 H38 LUZ DE INDICACIÓN
DE PALANCA DE
MANDO ­ TRASERA

NOTA: Conectores adicionales C081, C100, C101, C294, C296, C324, C329, C369.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 12A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 Control electrónico de


tracción / Sistemas hidráulico (3)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3620 Y23 C334 EXTENSIÓN
SUPERIOR A
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3635 Y24 C335 RETRACCIÓN
SUPERIOR B
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3650 Y25 C336 EXTENSIÓN LADO C
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3665 Y26 C337 LADO DE
RETRACCIÓN D
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3680 Y27 C338 VÁLVULA DE
SEGURIDAD
Y VACIADO ­
CIRCUITO DE LA
ARTICULACIÓN DE
ELEVACIÓN
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3710 B19 C047 PASADOR DE
TRACCIÓN
IZQUIERDO
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3730 B20 C048 PASADOR DE
TRACCIÓN
DERECHO
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3770 B21 C052 POT. ÁRBOL
OSCILANTE
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3820 S27 C173 PRESOSTATO S2
DE AVISO DE BAJA
CARGA
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3840 Y28 C216 INTERRUPTOR DE
TEMPERATURA
13 3610­3900 EDC/HIDRÁULICA 3 3860 Y29 C217 ELECTROVÁLVULA
DE ELEVACIÓN DE
EDC

NOTA: Conectores adicionales C019, C020, C081, C100, C101, C239, C284, C328.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 13A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 Válvulas remotas


electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (1)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 3930 Y30 C283 CONECTOR 5 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 3980 Y31 C282 CONECTOR 4 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 4030 Y32 C281 CONECTOR 3 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 4080 Y33 C280 CONECTOR 2 DE
VÁLVULA EHR
14 3910­4200 EHR/HIDRÁULICA 1 4130 Y34 C279 CONECTOR 1 DE LA
VÁLVULA EHR

NOTA: Conectores adicionales C020.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 14A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 Válvulas remotas


electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (2)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4220 S28 C547 INTERRUPTOR DE
LA ARTICULACIÓN
SUPERIOR
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4260 S29 C546 INTERRUPTOR DE
ARTICULACIÓN
LATERAL
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4330 Y35 C571 EHR 7
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4350 Y36 C572 EHR 8
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4360 R3 C604 Resistor de
terminación BUS
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4370 Y37 C573 EHR 9
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4390 R4 C344 REOSTATO DE
TERMINACIÓN 1A
FPS SWB
15 4210­4500 EHR/HIDRÁULICA 2 4390 Y38 C574 EHR 10

NOTA: Conectores adicionales C269, C325, C327, C328, C603.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 15A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16 Válvulas remotas


electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (3)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4530 S30 C548 INTERRUPTOR DE
SELECCIÓN EHR
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4570 K20 RELÉ ­ POTENCIA DE
EHR
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4600 S31 C313 TOPE HIDRÁULICO
(INTERRUPTOR DE
PARADA EHR)
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4720 H1 C391 TESTIGO 1
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4735 H2 C396 TESTIGO 2
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4750 H3 C397 TESTIGO 3
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4765 H4 C398 TESTIGO 4
16 4510­4800 EHR/HIDRÁULICA 3 4780 H5 C399 LUZ PRINCIPAL

NOTA: Conectores adicionales C127, C239, C328C392.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 16A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 Válvulas remotas


electrohidráulicas / Sistemas hidráulicos (4)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 4860 S32 C569 INTERRUPTOR DE
VÁLVULA REMOTA
Nº 5
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 4920 S33 C395 EHR 3/4 ­
INTERRUPTOR DE
TIEMPO/CAUDAL
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 4970 S34 C400 CONJUNTO
PALANCA EHR 3­4
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 5050 S35 C390 CONJUNTO
PALANCA EHR 1­2
17 4810­5100 EHR/HIDRÁULICA 4 5085 S36 C394 EHR 1/2 ­
INTERRUPTOR DE
TIEMPO/CAUDAL

NOTA: Conectores adicionales C325, C327, C328C392.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 17A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 Tracción total y bloqueo


del diferencial
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5110 Y39 C042 ELECTROVÁLVULA
Y BLOQUEO DEL DE BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DIF
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5120 Y40 C034 ELECTROVÁLVULA
Y BLOQUEO DEL DE TRACCIÓN TOTAL
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5130 S37 C035 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL TRACCIÓN TOTAL
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5140 S38 C043 INTERRUPTOR DEL
Y BLOQUEO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5190 S39 C183 INTERRUPTOR DEL
Y BLOQUEO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5220 K12 RELÉ ­
Y BLOQUEO DEL INTERRUPTOR
DIFERENCIAL DE LUCES DE
FRENO Y FRENOS
NEUMÁTICOS
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5260 F15 ­ 20A FUSIBLE ­
Y BLOQUEO DEL INTERRUPTOR DE
DIFERENCIAL LUCES DE FRENO Y
BLOQUEO DE PEDAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5280 S40 C062 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL LUZ DE FRENADO
DIFERENCIAL DERECHA
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5280 S41 C063 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL LUZ DE FRENOS
DIFERENCIAL IZQUIERDOS
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5300 K8 RELÉ ­ LUCES DE
Y BLOQUEO DEL FRENO
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5330 F13 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE
Y BLOQUEO DEL FRENOS
DIFERENCIAL
18 5110­5400 TRACCIÓN TOTAL 5380 S42 C182 INTERRUPTOR DE
Y BLOQUEO DEL TRACCIÓN TOTAL
DIFERENCIAL

NOTA: Conectores adicionales C019, C020, C101, C127, C128, C378.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 18A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 Sistemas de TdF (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5510 H6 C117 TESTIGO DE
TDF TRASERA
ACCIONADA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5510 S43 C118 INTERRUPTOR DE
FRENO DE TDF
TRASERA Y TESTIGO
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5540 H7 C114 LUZ DE TDF
DELANTERA
CONECTADA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5605 S44 C115 INTERRUPTOR DE
LA TDF DELANTERA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5645 S45 C116 INTERRUPTOR DE
TdF TRASERA
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5650 B22 C288 SENSOR DE
TORSIÓN DEL EJE
DE LA TdF
19 5410­5700 TOMA DE FUERZA 1 5690 X6 C558 TOMA DELANTERA
(OPCIONAL)

NOTA: Conectores adicionales C019, C020, C101, C127, C128, C239, C269, C324, C325.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 19A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20 Sistemas de TdF (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5750 Y41 C033 FRENO DE TDF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5780 Y42 C041 ELECTROVÁLVULA
DE TdF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5810 B23 C054 Sensor de velocidad
de TdF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5840 S46 C422 INTERRUPTOR MGT
DE TDF
20 5710­6000 TOMA DE FUERZA 2 5930 X7 C254 CONECTOR DE EN­
GANCHE DELAN­
TERO/EXTENSIÓN
DE TDF

NOTA: Conectores adicionales C001, C002, C019, C128, C239, C269, C324, C325, C326, C327, C328, C378.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 20A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 21 Suspensión delantera


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6020 B24 C611 ACELERÓMETRO
DELANTERA
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6060 B25 C253 POTENCIÓMETRO
DELANTERA DE SUSPENSIÓN
DELANTERA
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6130 Y43 C250 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE BLOQUEO
DE SUSPENSIÓN
INFERIOR
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6170 S47 C247 INTERRUPTOR
DELANTERA DE SUSPENSIÓN
DELANTERO
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6220 Y44 C249 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE DESCENSO DE
SUSPENSIÓN
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6250 Y45 C251 Electroválvula de
DELANTERA elevación de la
suspensión
21 6010­6300 SUSPENSIÓN 6280 Y46 C252 ELECTROVÁLVULA
DELANTERA DE BLOQUEO DE
ELEVACIÓN DE
SUSPENSIÓN

NOTA: Conectores adicionales C002, C020, C248, C269, C324, C325, C326, C378, C605.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 21A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 Sistema Fast Steer


(dirección asistida)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
22 6310­6600 SISTEMA FAST 6330 B26 C511 FAST STEER ­
STEER BOBINAS LVDT
22 6310­6600 SISTEMA FAST 6360 Y47 C512 ELECTROVÁLVULA
STEER FAST STEER
22 6310­6600 SISTEMA FAST 6380 B27 C513 SENSOR FAST
STEER STEER DE VOLANTE
22 6310­6600 SISTEMA FAST 6430 S48 C514 INTERRUPTOR FAST
STEER STEER DE VOLANTE

NOTA: Conectores adicionales C239, C329, C515C539.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 22A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23 Accesorios de cabina (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6610 B28 C385 ALTAVOZ TRASERO
CABINA 1 IZQUIERDO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6620 F6 ­ 10A FUSIBLE ­ ECU KAM
CABINA 1 RADIO + FARO DE
TRABAJO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6630 B29 C110 ALTAVOZ DERECHO
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6645 A4 C106 / C107 RADIO A + RADIO B
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6660 B30 C386 ALTAVOZ ­ DERECHA
CABINA 1 TRASERA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6670 F40 ­ 10A FUSIBLE ­ RADIO
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6680 B31 C111 ALTAVOZ IZQUIERDO
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6700 H8 C387 TESTIGO DE
CABINA 1 CONSOLA DERECHO
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6710 S49 C090 INTERRUPTOR DE
CABINA 1 PUERTA IZQUIERDA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6725 H9 C388 LUZ ANTICHARCOS
CABINA 1 IZQUIERDA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6730 S50 C091 Interruptor de puerta
CABINA 1 derecha
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6755 H10 C389 LUZ ANTICHARCOS
CABINA 1 DERECHA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6760 H11 C099 LUZ INTERIOR
CABINA 1
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6790 F1 ­ 10A FUSIBLE ­ LUCES
CABINA 1 INTERIORES,
ANTICHARCOS,
FRENO DE
MANO, ESPEJOS
CALEFACTADOS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6800 F4 ­ 10A FUSIBLE ­ TOMAS
CABINA 1 PARA ACCESORIOS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6800 X8 C417 TERMINALES DE
CABINA 1 ANILLA DE 8 A ­ 2 DE
CADA
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6820 F2 ­ 25A FUSIBLE ­
CABINA 1 ENCENDEDOR,
TOMAS DE
ALIMENTACIÓN
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6830 X9 C416 TOMA DE 20 A ­ 3
CABINA 1 CLAVIJAS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6840 F17 ­ 25A FUSIBLE ­ TOMAS
CABINA 1 PARA ACCESORIOS
23 6610­6900 ACCESORIOS DE LA 6870 R5 C193 ENCENDEDOR
CABINA 1

NOTA: Conectores adicionales C079, C235, C269, C415, C532.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

N Marrón O Naranja U Azul W Blanco


LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 23A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24 Accesorios de la cabina (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6915 M2 C607 RETROVISOR ELEC
CABINA 2 IZQUIERDO
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6950 S51 C609 INTERRUPTOR
CABINA 2 DE CONTROL DE
RETROVISORES
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6985 M3 C608 RETROVISOR ELEC
CABINA 2 DERECHO
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 6990 F19 ­ 15A FUSIBLE ­
CABINA 2 RETROVISORES
ELÉCTRICOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7010 S52 C551 INTERRUPTOR
CABINA 2 DE RETROVISOR
CALEFACTADO
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7015 K21 RELÉ ­
CABINA 2 RETROVISORES
CALEFACTADOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7050 MF4 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
CABINA 2 TOMA TRASERA DE
ACCESORIOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7050 X10 C143 TOMA DE
CABINA 2 ACCESORIOS
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7060 F10 ­ 30A FUSIBLE ­ TOMA
CABINA 2 DE ACCESORIOS
TRASERA
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7070 F45 ­ 25A FUSIBLE ­
CABINA 2 ENCENDIDO
FRONTAL, TOMA
8A
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7070 X11 C365 TOMA DE 8 A
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7130 K24 C587 RELÉ ­ ISO 1
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7140 PF4 ­ 30A FUSIBLE DE
CABINA 2 POTENCIA ­ RELÉ
ISO 1
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7155 X12 C591 Toma eléctrica
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7170 K25 C588 RELÉ ­ ISO 2
CABINA 2
24 6910­7200 ACCESORIOS DE LA 7180 PF5 ­ 30A FUSIBLE DE
CABINA 2 POTENCIA ­ RELÉ
ISO 2

NOTA: Conectores adicionales C020, C532, C601.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 24A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 Accesorios de la cabina (3)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7210 B32 C057 BOCINA
CABINA 3
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7230 H12 C092 TESTIGO DE
CABINA 3 CONSOLA
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7270 F20 ­ 10A FUSIBLE ­ RADAR,
CABINA 3 TOMAS DE
DIAGNÓSTICOS,
TECLADO ADIC,
ALARMA DE
RESPALDO
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7300 A5 C373 TECLADO DEL
CABINA 3 TABLERO DE
INSTRUMENTOS
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7360 M4 C138 BOMBA DE ASIENTO
CABINA 3 (MOTOR)
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7380 S53 C138 BOMBA DE ASIENTO
CABINA 3 (INTERRUPTOR)
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7420 D2 C368 CONECTOR DE
CABINA 3 DIODO
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7440 D3 C368 CONECTOR DE
CABINA 3 DIODO
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7475 E2 C265 UNIDAD DE
CABINA 3 ZUMBADOR
25 7210­7500 ACCESORIOS DE LA 7500 X14 C321 INTERRUPTOR
CABINA 3 DE LUZ DE
DIAGNÓSTICO

NOTA: Conectores adicionales C001, C056, C081, C269, C329, C554.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 25A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 Luces principales e


indicadores (1)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
26 7510­7800 TESTIGOS E 7525 H13 C094 LUZ INTERMITENTE
INDICADORES NASO TRASERA
PRINCIPALES 1 DERECHA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7570 H14 C131 LUZ DE MATRÍCULA
INDICADORES
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7590 F22 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES
INDICADORES LATERALES
PRINCIPALES 1 DERECHAS
26 7510­7800 TESTIGOS E 7590 H15 C131 LUZ DE MATRÍCULA
INDICADORES
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7600 F24 ­ 10A FUSIBLE ­
INDICADORES ILUMINACIÓN
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7610 H16 C093 LUZ INTERMITENTE
INDICADORES NASO TRASERA
PRINCIPALES 1 IZQUIERDA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7620 F23 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES
INDICADORES LATERALES
PRINCIPALES 1 IZQUIERDAS
26 7510­7800 TESTIGOS E 7660 D4 C377 CONECTOR DE
INDICADORES DIODO
PRINCIPALES 1
26 7510­7800 TESTIGOS E 7680 H17 C095 LUZ DE PLACA
INDICADORES DE MATRÍCULA
PRINCIPALES 1 TRASERA
IZQUIERDA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7700 H18 C096 LUZ DE PLACA
INDICADORES DE MATRÍCULA
PRINCIPALES 1 TRASERA DERECHA
26 7510­7800 TESTIGOS E 7710 S54 C257 INTERRUPTOR
INDICADORES DE TDF EN
PRINCIPALES 1 GUARDABARROS
IZQUIERDO
26 7510­7800 TESTIGOS E 7750 S55 C258 INTERRUPTOR
INDICADORES DE TDF EN
PRINCIPALES 1 GUARDABARROS
DERECHO
26 7510­7800 TESTIGOS E 7780 H19 C129 FARO EN
INDICADORES GUARDABARROS
PRINCIPALES 1 DERECHO
26 7510­7800 TESTIGOS E 7800 H20 C130 FARO EN
INDICADORES GUARDABARROS
PRINCIPALES 1 IZQUIERDO

NOTA: Conectores adicionales C020, C127, C293, C294, C295, C296.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa


claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 26A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27 Luces principales e


indicadores (2)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
27 7810­8100 TESTIGOS E 7810 K7 RELÉ ­ LUCES DE
INDICADORES CRUCE
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7820 F25 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE
INDICADORES CRUCE
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7830 K26 C632 RELÉ ­ REGRESO A
INDICADORES CASA ....
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7910 H21 C059 FARO DERECHO
INDICADORES
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7930 H22 C060 FARO IZQUIERDO
INDICADORES
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7950 F26 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE
INDICADORES CARRETERA
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7950 K9 RELÉ ­ LUCES DE
INDICADORES CARRETERA
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 7990 K4 RELÉ ­ LUCES
INDICADORES (LATERALES E
PRINCIPALES 2 ILUMINACIÓN)
27 7810­8100 TESTIGOS E 8030 F7 ­ 20A FUSIBLE ­
INDICADORES INTERRUPTOR DE
PRINCIPALES 2 LUCES PRINCIPALES
Y PELIGRO
27 7810­8100 TESTIGOS E 8040 S56 C190 INTERRUPTOR DE
INDICADORES LUCES PRINCIPALES
PRINCIPALES 2
27 7810­8100 TESTIGOS E 8070 F14 ­ 15A FUSIBLE ­
INDICADORES INTERRUPTOR DE
PRINCIPALES 2 LUCES PRINCIPALES
Y UNIDAD DE
INTERMITENTES
27 7810­8100 TESTIGOS E 8090 S57 C425 INTERRUPTOR DE
INDICADORES LUCES AUXILIARES
PRINCIPALES 2

NOTA: Conectores adicionales C001, C056, C079, C081, C374.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 27A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28 Luces principales e


indicadores (3)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
28 8110­8400 TESTIGOS E 8130 S58 C083 INTERRUPTOR DE
INDICADORES EMERGENCIA
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8150 H23 C066 TESTIGO LATERAL
INDICADORES DERECHO
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8170 F32 ­ 30A FUSIBLE ­
INDICADORES UNIDAD DE LUZ
PRINCIPALES 3 INTERMITENTE
28 8110­8400 TESTIGOS E 8180 H24 C067 LUZ DE POSICIÓN
INDICADORES IZQUIERDA
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8230 A6 C260 CONECTOR DE
INDICADORES INDICADOR DE
PRINCIPALES 3 UNIDAD DE LUZ
INTERMITENTE
28 8110­8400 TESTIGOS E 8240 H25 C297 EXTREMIDAD
INDICADORES DERECHA
PRINCIPALES 3
28 8110­8400 TESTIGOS E 8260 H26 C298 EXTREMIDAD
INDICADORES IZQUIERDA
PRINCIPALES 3

NOTA: Conectores adicionales C020, C079, C081, C127, C374, C532.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 28A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 29 Luces de trabajo


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8415 H27 C084 FOCO DE TRABAJO
SUPERIOR
DELANTERO LADO
IZQUIERDO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8430 H28 C085 FARO DE TRABAJO
DELANTERO
SUPERIOR
DERECHO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8450 F29 ­ 30A FUSIBLE ­ ECU DE
LUZ DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8450 H29 C383 FARO DE TRABAJO
­ TRASERO
IZQUIERDO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8460 H30 C384 FARO DE TRABAJO
­ IZQUIERDO
TRASERO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8470 F28 ­ 15A FUSIBLE ­ ECU DE
LUZ DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8470 H31 C064 FARO DE TRABAJO
INFERIOR
DELANTERO
DERECHO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8480 H32 C065 FARO DE TRABAJO
INFERIOR
DELANTERO
IZQUIERDA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8490 A7 C105 CONECTOR DEL
MÓDULO DE FARO
DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8505 E3 C097 LUZ GIRATORIA
IZQUIERDA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8510 F31 ­ 15A FUSIBLE ­ ECU DE
LUZ DE TRABAJO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8510 MF5 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
ILUMINACIÓN
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8525 E4 C098 LUZ GIRATORIA DE
TECHO DERECHA
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8545 K15 RELÉ ­ FARO DE
TRABAJO FRONTAL
INFERIOR
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8550 F27 ­ 15A FUSIBLE ­ FAROS
DE TRABAJO
DELANTEROS (CAPÓ
DELANTERO)
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8575 K16 RELÉ ­ FARO DE
TRABAJO TRASERO
INFERIOR
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8580 F30 ­ 15A FUSIBLE ­ FAROS DE
TRABAJO TRASE­
ROS/INFERIORES
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8615 H33 C613 LUZ DE
INTERMITENTE
IZQUIERDA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8630 H34 C058 FARO DE TRABAJO


IZQUIERDO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8650 H35 C061 FARO DE TRABAJO
DERECHO
29 8410­8700 LUCES DE TRABAJO 8665 H36 C614 Testigo de intermitente
derecho

NOTA: Conectores adicionales C001, C056, C532.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 29A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30 Freno de remolque


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
30 8710­9000 FRENO DE 8710 K10 RELÉ ­ SUMINISTRO
REMOLQUE DE FRENOS DE
REMOLQUE ­
NEUMÁTICOS
30 8710­9000 FRENO DE 8740 K11 RELÉ ­ SUMINISTRO
REMOLQUE DE FRENO DE
REMOLQUE ­
HIDRÁULICO
30 8710­9000 FRENO DE 8750 S59 C136 CONMUTADOR
REMOLQUE DEL FRENO DE
ESTACIONAMIENTO
30 8710­9000 FRENO DE 8800 X15 C050 CONECTOR
REMOLQUE DEL FRENO DE
REMOLQUE
30 8710­9000 FRENO DE 8815 Y48 C408 FRENOS DE
REMOLQUE REMOLQUE
ITALIANO ­
ELECTROVÁLVULAS
30 8710­9000 FRENO DE 8830 S60 C409 PRESOSTATO DE
REMOLQUE BOMBA DE FRENOS
DE REMOLQUE
ITALIANO
30 8710­9000 FRENO DE 8830 S61 C410 PRESOSTATO DE
REMOLQUE LÍNEA DE FRENOS
DE REMOLQUE
ITALIANO
30 8710­9000 FRENO DE 8835 Y49 C408 FRENOS DE
REMOLQUE REMOLQUE
ITALIANO ­
ELECTROVÁLVULAS
30 8710­9000 FRENO DE 8890 S62 C407 PRESOSTATO
REMOLQUE DE FRENOS
NEUMÁTICOS
30 8710­9000 FRENO DE 8920 X16 C055 TOMA DE
REMOLQUE REMOLQUE
30 8710­9000 FRENO DE 8940 X17 C144 CONECTOR DEL
REMOLQUE FRENO NEUMÁTICO
30 8710­9000 FRENO DE 8945 Y50 C406 ELECTROVÁLVULA
REMOLQUE DE LOS FRENOS
NEUMÁTICOS
30 8710­9000 FRENO DE 8970 Y51 C576 DESESCARCHADOR
REMOLQUE DE FRENOS
30 8710­9000 FRENO DE 8990 Y52 C577 ELECTROV. FRENO
REMOLQUE ESTAC

NOTA: Conectores adicionales C020, C055, C081C329.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 30A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 Sensores


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
31 9010­9300 SENSORES 9020 B33 C022 EMISOR DE
DEPÓSITO DE
COMBUSTIBLE
31 9010­9300 SENSORES 9060 F21 ­ 15A FUSIBLE ­
INTERRUPTOR
DE CALENTADOR
DE ARRANQUE +
SENSOR DE AGUA
EN COMBUSTIBLE +
NIVEL DE FLUIDO DE
FRENO
31 9010­9300 SENSORES 9060 S63 C007 INTERRUPTOR
DEL DEPÓSITO
DEL LÍQUIDO DEL
FRENOS
31 9010­9300 SENSORES 9110 B34 C068 RADAR
31 9010­9300 SENSORES 9150 S64 C174 PRESOSTATO PAS
31 9010­9300 SENSORES 9175 B35 C014 SENSOR DE LA
DIRECCIÓN
31 9010­9300 SENSORES 9250 X18 C366 Conector del cableado
para toma de radar

NOTA: Conectores adicionales C001, C020, C079, C080, C101, C184, C269.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 31A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 32 Limpiaparabrisas


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9340 M5 C088 MOTOR DE
LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9400 S65 C073 INTERRUPTOR
DE LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9410 F11 ­ 10A FUSIBLE ­
LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
Y TRASERO Y
LAVAPARABRISAS
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9450 M6 C140 MOTOR DE
LAVAPARABRISAS
TRASERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9480 M7 C139 MOTOR DE
LAVAPARABRISAS
DELANTERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9510 K1/K2 RELÉ ­ MÓDULO
LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9540 F12 ­ 10A FUSIBLE ­ INTE­
RRUPTOR LIMPIA­
PARABRISAS/POSI­
CIÓN DE REPOSO
LIMPIAPARABRISAS
TRASERO
32 9310­9600 LIMPIAPARABRISAS 9590 M8 C109 MOTOR DE
LIMPIAPARABRISAS
TRASERO

NOTA: Conectores adicionales C532.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 32A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 Diagnósticos (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9620 X19 C375 CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO ADIC
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9660 F33 ­ 25A FUSIBLE ­
CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO +
ECU MOTOR
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9680 X20 C445 DIAGNÓSTICO
SELECCIÓN CAN
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9700 X21 C278 CONECTOR DE
DIAGNÓSTICO ECM
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9770 X22 C553 EXTENSION CAN
BUS ISO
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9810 X23 C620 DE REPUESTO 1
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9830 X24 C621 DE REPUESTO 2
33 9610­9900 DIAGNÓSTICOS 1 9870 X25 C556 CAN TECU DE
REPUESTO

NOTA: Conectores adicionales C001, C079, C081C242, C554.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 33A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 Diagnósticos (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
34 9910­10200 DIAGNÓSTICOS 2 10040 X26 C443 CAN EHR
34 9910­10200 DIAGNÓSTICOS 2 10130 X27 C444 CAN TRANS

NOTA: Conectores adicionales C001, C081, C100, C242, C324, C554.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 34A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35 Pantalla SWCD / VT (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
35 10210­ PANTALLA SWCD / 10220 X28 C594 CÁMARA DE VISIÓN
10500 VT TRASERA
35 10210­ PANTALLA SWCD / 10340 A8 C595 UNIDAD SWCD / VT
10500 VT
35 10210­ PANTALLA SWCD / 10475 X29 C600 TOMA 2
10500 VT 1

NOTA: Conectores adicionales C020, C544, C545, C593, C596, C598, C599.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 35A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 36 Pantalla SWCD / VT (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
36 10510­ PANTALLA SWCD / 10535 X30 C552 ALIMENTACIÓN 2 NO
10800 VT 2 TECU
36 10510­ PANTALLA SWCD / 10555 X31 C555 ALIMENTACIÓN 1 NO
10800 VT 2 TECU

NOTA: Conectores adicionales C554.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 36A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37 Procesadores (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
37 10810­ PROCESADORES 1 10845 A10 C100 CON TCM 1
11100
37 10810­ PROCESADORES 1 10845 A9 C324 XCM CN1A
11100 (CONTROLADOR
CENTRAL)
37 10810­ PROCESADORES 1 10890 MF3 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
11100 ADIC B + KAM,
ECU MOTOR, ECU
TRANSMISIÓN
37 10810­ PROCESADORES 1 10920 F35 ­ 10A FUSIBLE ­ DC MEM +
11100 BCM + OCM
37 10810­ PROCESADORES 1 10975 K17 RELÉ ­ SUMINISTRO
11100 A COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
37 10810­ PROCESADORES 1 11025 F41 ­ 15A FUSIBLE ­
11100 SUSPENSIÓN
DELANTERA/TDF
(+ PALANCAS EHR)
37 10810­ PROCESADORES 1 11035 F37 ­ 15A FUSIBLE ­
11100 ENCENDIDO
TRANSMISIÓN
37 10810­ PROCESADORES 1 11045 F38 ­ 10A FUSIBLE ­ INTE­
11100 RRUPTOR/TESTIGO
DE LA TDF TRA­
SERA, HPL, BCM,
TDF DE VELOCIDAD
RESPECTO SÓLO,
CONECTOR DE PAN­
TALLA DE MARCHAS.
37 10810­ PROCESADORES 1 11055 F36 ­ 10A FUSIBLE ­
11100 ENCENDIDO DE
TABLERO DE
INSTRUMENTOS
37 10810­ PROCESADORES 1 11070 F34 ­ 10A FUSIBLE ­ TABLERO
11100 DE INSTRUMENTOS
37 10810­ PROCESADORES 1 11095 A11 C079 PANEL DE INST A
11100

NOTA: Conectores adicionales C001, C554, C619.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 37A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38 Procesadores (2)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
38 11110­ PROCESADORES 2 11120 A12 C554 TECU ­CN1
11400
38 11110­ PROCESADORES 2 11120 A16 C081 PANEL DE INST C
11400
38 11110­ PROCESADORES 2 11160 A13 C560 MASA DE AIRE
11400 ACONDICIONADO
38 11110­ PROCESADORES 2 11260 A14 C593 CODIFICADOR E
11400 INTERRUPTORES
38 11110­ PROCESADORES 2 11390 A15 C239 CONECTOR DE 3er
11400 PROCESADOR FPS

NOTA: Conectores adicionales C001, C532.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 38A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 Aire acondicionado (1)


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
39 11410­ AIRE ACOND 1 11420 E5 C010 COMPRESOR
11700 DE AIRE
ACONDICIONADO
39 11410­ AIRE ACOND 1 11425 K19 RELÉ ­
11700 ALIMENTACIÓN DEL
EMBRAGUE DEL
COMPRESOR
39 11410­ AIRE ACOND 1 11460 F3 ­ 10A FUSIBLE ­
11700 EMBRAGUE DE A/A
39 11410­ AIRE ACOND 1 11480 F5 ­ 30A FUSIBLE ­ MOTOR
11700 VENTILADOR
39 11410­ AIRE ACOND 1 11480 MF6 ­ 80A FUSIBLE MAXI ­
11700 ACCESORIOS DE
CABINA
39 11410­ AIRE ACOND 1 11500 F44 ­ 25A FUSIBLE ­
11700 DELANTERO B+
39 11410­ AIRE ACOND 1 11520 F18 ­ 15A FUSIBLE ­ MOTOR
11700 DEL VENTILADOR +
ASIENTO
39 11410­ AIRE ACOND 1 11520 K6 RELÉ ­ MOTOR
11700 VENTILADOR
39 11410­ AIRE ACOND 1 11630 S66 C011 PRESOSTATO
11700 DE AIRE
ACONDICIONADO

NOTA: Conectores adicionales C127C269.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 39A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 Aire acondicionado (2) ­


Control automático de la temperatura
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11720 M9 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11740 A17 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11760 B36 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11780 B37 C119 CONECTOR DE
12000 AUTO CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11820 A18 C628 CONTROL
12000 AUTO AUTOMÁTICO DE
TEMPERATURA
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11830 B38 C630 Unidad HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11860 B39 C630 Unidad HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11880 S67 C630 Unidad HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11900 Y53 C630 Unidad HVAC
12000 AUTO (calefacción,
ventilación y aire
acondicionado)
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11970 B40 C627 CTRL TEMP
12000 AUTO
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11970 S68 C362 Interruptor de
12000 AUTO calentador/ventilación
40 11710­ AIRE ACOND 2 ­ 11970 S69 C629 INTERRUPTOR
12000 AUTO DE AIRE
ACONDICIONADO

NOTA: Conectores adicionales C557, C559.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 40A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 41 Aire acondicionado (3) ­


Control automático de la temperatura
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema Gama de Título de Número Compo­ Conector Descripción


línea esquema de línea nente
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11780 M9 C119 CONECTOR DE
12000 MANUAL CALEFACCIÓN/AIRE
ACONDICIONADO
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S70 C627 INTERRUPTOR DE
12000 MANUAL BAJA PRESIÓN
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S71 C627 INTERRUPTOR DE
12000 MANUAL SEGURIDAD TEM­
PERATURA BAJA
(CONGELACIÓN)
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S68 C362 Interruptor de
12000 MANUAL calentador/ventilación
41 11710­ AIRE ACOND 3 ­ 11970 S69 C629 INTERRUPTOR
12000 MANUAL DE AIRE
ACONDICIONADO

NOTA: Conectores adicionales C557, C559.

CÓDIGOS DE COLOR DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Morado

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

FRAME 41A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Índice de esquemas eléctricos


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Compo­ Denominación Número


nente de
conducto
A001 PALANCA DE MARCHAS 12240
A4 RADIO A + RADIO B 6645
A6 ENCHUFE DE CONEXIÓN DE LUZ INTERMITENTE 8230
A7 UNIDAD DE CONTROL DE LAS LUCES DE TRABAJO INTERMITENTES (ECU) 8490
A8 PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR/TERMINAL VIRTUAL 10340
A9 UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL (CN1A) 10845
A9 UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL (CN2) 11350
A10 CONECTOR DEL CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN 1 10845
A10 3ª UNIDAD DE CONTROL DEL CONECTOR DE TRANSMISIÓN FULL 11390
POWERSHIFT
A11 ICU A 11095
A11 ICU C 11120
A12 TECU ­ CN1 11120
A17 ENCHUFE DE CONEXIÓN DE CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO 11740
A18 CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMATIZACIÓN 11820
A030 PCB ARU 12450
A032 MULTICONTROLADOR 12480

B1 SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR 635


B3 SENSOR DE AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE 930
B4 PRESIÓN DE CARGA/SENSOR DE TEMPERATURA ­ EDC 16 1160
B5 PRESIÓN DE ACEITE/SENSOR DE TEMPERATURA ­ EDC 16 1220
B6 SENSOR DE PRESIÓN DEL DISTRIBUIDOR DE COMBUSTIBLE ­ EDC 16 1260
B7 SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ­ EDC 16 1290
B8 SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE ­ EDC 16 1310
B9 SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL ­ EDC 16 1330
B10 SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS ­ EDC 16 1360
B11 SENSOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE 1520
B12 SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO 1830
B13 POTENCIÓMETRO DE TRANSMISIÓN DE LA ORUGA 2030
B14 EJE INTERMEDIO DEL SENSOR DE VELOCIDAD 2660
B15 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 2690
B18 POTENCIÓMETRO DEL ELEVADOR DELANTERO 3110
B19 PASADOR DE MEDICIÓN DE FUERZA (IZQUIERDA) 3710
B20 PASADOR DE MEDICIÓN DE FUERZA (DERECHA) 3730
B21 POTENCIÓMETRO DEL EJE DE ELEVACIÓN 3770
B22 SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DEL ALOJAMIENTO DE LA TDF 5650
B23 SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF 5810
B24 ACELERÓMETRO 6020
B25 POTENCIÓMETRO DE LA SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO 6060
B26 SISTEMA FAST STEER ­ BOBINAS MAGNÉTICAS LVDT 6330
B27 SISTEMA FAST STEER ­ SENSOR DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN 6380
B28 ALTAVOZ ­ TRASERO IZQUIERDO 6610
B29 ALTAVOZ ­ LADO DERECHO 6630
B30 ALTAVOZ ­ TRASERO DERECHO 6660
B31 ALTAVOZ, LADO IZQUIERDO 6680
B32 BOCINA 7210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

B33 SENSOR DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE 9020


B34 SENSOR DE RADAR 9110
B35 SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN 9175
B36 ENCHUFE DE CONEXIÓN DE CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO 11760
B37 ENCHUFE DE CONEXIÓN DE CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO 11780
B38 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO 11830
B39 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO 11860
B40 CONTROL DE TEMPERATURA 11980
B41 POTENCIÓMETRO DE TRACCIÓN 2815
B42 POTENCIÓMETRO DE POSICIÓN EDC 2870
B48 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR 12830
B49 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR 12860
B50 ARU ­ PALANCA DE CONTROL EDC3 12890
B70 ARU ­ MULTICONTROLADOR ­ RUEDA DE MANDO 12370
B71 ARU ­ ACELERADOR DE MANO 12340
B72 POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE DESLIZAMIENTO 2715
B73 EDC ­ POTENCIÓMETRO DE SENSIBILIDAD DE TRACCIÓN 2735
B74 POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD DE DESCENSO 2775
B75 POTENCIÓMETRO DE LÍMITE DE ALTURA DE ELEVACIÓN 2795

D1 DIODO 130
D2 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE DIODOS 7420
D3 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE DIODOS 7440
D4 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE DIODOS 7660

E1 VENTILADOR VISTRONIC 1080


E2 ZUMBADOR 7475
E3 LUZ GIRATORIA, LADO IZQUIERDO 8505
E4 LUZ GIRATORIA, LADO DERECHO 8525

F1 ­ 10A FUSIBLE ­ LUZ DE TECHO, LUZ DE PELDAÑO, RETROVISOR CON 6790


CALEFACCIÓN
F2 ­ 25A FUSIBLE ­ ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS, TOMA DE ALIMENTACIÓN EN 6820
CABINA
F3 ­ 10A FUSIBLE ­ EMBRAGUE DEL COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO 11460
F4 ­ 10A FUSIBLE ­ TERMINAL DE TORNILLO ROJO 6800
F5 ­ 30A FUSIBLE ­ MOTOR DEL VENTILADOR 11480
F6 ­ 10A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DE MEMORIA DE EMISORAS DE RADIO Y 6620
LÁMPARA DE TRABAJO
F7 ­ 20A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE FARO DELANTERO E INTERRUPTOR DE LUZ 8030
DE EMERGENCIA
F8 ­ 20A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE ARRANQUE 230
F9 ­ 25A FUSIBLE ­ CARGADORA FRONTAL 4850
F10 ­ 30A FUSIBLE ­ TOMA DE ALIMENTACIÓN TRASERA 7060
F11 ­ 10A FUSIBLE ­ LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 9410
F12 ­ 10A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS + POSICIÓN INICIAL DE LOS 9540
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS/UNIDAD DE LAVAPARABRISAS DELANTERO
Y TRASERO
F13 ­ 15A FUSIBLE ­ RELÉ DE LUZ DE FRENOS 5330
F14 ­ 15A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE FAROS DELANTEROS Y LUZ INTERMITENTE 8070
F15 ­ 20A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE FRENO, SISTEMA NEUMÁTICO 5260
DE RELÉ, RELÉ DE LUCES DE FRENO
F16 ­ 15A FUSIBLE ­ FRENO DEL REMOLQUE 8710
F17 ­ 25A FUSIBLE ­ TOMA DE ALIMENTACIÓN, CABINA 6840
F18 ­ 15A FUSIBLE ­ RELÉ DEL MOTOR DEL VENTILADOR + ASIENTO DEL CONDUCTOR 11520
F19 ­ 15A FUSIBLE ­ CALEFACTOR DE RETROVISOR 6990
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

F20 ­ 10A FUSIBLE ­ SENSOR DE RADAR, TOMA DE SEÑAL ESTÁNDAR 7270


F21 ­ 15A FUSIBLE ­ SENSOR DE AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE, INTERRUPTOR 9060
DE NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
F22 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE POSICIÓN DERECHA 7590
F23 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE POSICIÓN IZQUIERDA, LUCES DE MATRÍCULA 7620
F24 ­ 10A FUSIBLE ­ ILUMINACIÓN 7600
F25 ­ 15A FUSIBLE ­ LUCES DE CRUCE, RELÉ ­ ILUMINACIÓN DE PELDAÑOS 7820
F26 ­ 15A FUSIBLE ­ FAROS DELANTEROS 7950
F27 ­ 15A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO DELANTERA (CAPÓ) 8550
F28 ­ 15A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DE LUZ DE TRABAJO (ECU) 8470
F29 ­ 30A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DE LUZ DE TRABAJO (ECU) 8450
F30 ­ 15A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO DE POSTE C 8580
F31 ­ 15A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DE LUZ DE TRABAJO (ECU) 8510
F32 ­ 30A FUSIBLE ­ LUZ INTERMITENTE 8170
F33 ­ 25A FUSIBLE ­ TOMA PARA DIAGNÓSTICO 9660
F34 ­ 10A FUSIBLE ­ ICU A/INTERRUPTOR DE FRENO 11070
F35 ­ 10A FUSIBLE ­ POTENCIAL 30 PARA SISTEMA ELECTRÓNICO 10920
F36 ­ 10A FUSIBLE ­ ICU A MEDIANTE INTERRUPTOR DE ARRANQUE 11060
F37 ­ 15A FUSIBLE ­ FUNCIONES DE TRANSMISIÓN MEDIANTE INTERRUPTOR DE 11035
ARRANQUE
F38 ­ 10A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE TDF TRASERA/LUZ, ELEVADOR, BCM, TDF DE 11045
TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS, CONEXIÓN DE ENCHUFE DE PANTALLAS DE
MARCHAS
F39 ­ 10A FUSIBLE ­ ELEVADOR, REPOSABRAZOS, EDC, FAST STEER 3390
F40 ­ 10A FUSIBLE ­ RADIO 6670
F41 ­ 15A FUSIBLE ­ TDF DELANTERA (+ PALANCA DE VÁLVULA REMOTA 11025
ELECTROHIDRÁULICA)
F42 ­ 10A FUSIBLE ­ SUSPENSIÓN DELANTERA/POTENCIÓMETRO DEL ELEVADOR 3160
DELANTERO
F43 ­ 10A FUSIBLE ­ POTENCIAL DEL MOTOR DE ARRANQUE 15 PARA ELECTRÓNICA 285
DEL MOTOR (POSICIÓN DE MOTOR EN ACTIVACIÓN)
F44 ­ 25A FUSIBLE ­ DELANTERO B+, EQUIPO DE MONTAJE INTERMEDIO 11500
F45 ­ 25A FUSIBLE ­ EQUIPO DELANTERO MEDIANTE INTERRUPTOR DE ARRANQUE + 7070
TOMA 8A
F46 ­ 15A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU) 1020
F47 ­ 10A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU) 1040
F49 ­ 15A FUSIBLE ­ CALENTADOR, CALEFACTOR DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE, 1030
ELECTRÓNICA DEL VENTILADOR
F60 ­ 10A FUSIBLE ­ RELÉ DEL INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 60

G1 ALTERNADOR 170

H6 CONTROL DE LA TDF TRASERA 5490


H7 CONTROL DE LA TDF DELANTERA 5540
H8 LUZ DE CONSOLA DERECHA 6700
H9 LUZ DE PELDAÑO IZQUIERDA 6725
H10 LUZ DE PELDAÑO DERECHA 6755
H11 LUZ INTERIOR 6760
H13 INDICADOR TRASERO DERECHO (NORTEAMÉRICA) 7525
H14 LUZ DE LA MATRÍCULA 7570
H15 LUZ DE LA MATRÍCULA 7590
H16 INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (NORTEAMÉRICA) 7610
H17 LUZ DE MATRÍCULA TRASERA DERECHA 7680
H18 LUZ DE MATRÍCULA TRASERA DERECHA 7700
H19 LUZ DE TRABAJO DERECHA POSTE C 7780

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

H20 LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA POSTE C 7800


H21 FARO, LADO DERECHO 7910
H22 FARO, LADO IZQUIERDO 7930
H23 LUZ DE POSICIÓN DERECHA 8150
H24 LUZ DE POSICIÓN IZQUIERDA 8180
H25 LUZ DE POSICIÓN DERECHA 8240
H26 LUZ DE POSICIÓN IZQUIERDA 8260
H27 LUZ DE TRABAJO SUPERIOR DELANTERA IZQUIERDA 8415
H28 LUZ DE TRABAJO SUPERIOR DELANTERA DERECHA 8430
H29 LUZ DE TRABAJO TRASERA IZQUIERDA 8450
H30 LUZ DE TRABAJO TRASERA DERECHA 8460
H31 LUZ DE TRABAJO INFERIOR DELANTERA DERECHA 8470
H32 LUZ DE TRABAJO INFERIOR DELANTERA IZQUIERDA 8480
H33 LUZ DE POSICIÓN IZQUIERDA 8615
H34 LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA 8630
H35 LUZ DE TRABAJO DERECHA 8650
H36 LUZ DE POSICIÓN DERECHA 8665
H50 EDC ­ CONTROL DE DESLIZAMIENTO 2910
H51 EDC ­ CONTROL DE DESCENSO 2920
H52 EDC ­ CONTROL DE ELEVACIÓN 2930
H53 EDC ­ DIAGNÓSTICOS 2940

K1/K2 RELÉ ­ MÓDULO INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 9510


K3 RELÉ ­ ENCENDIDO 140
K4 RELÉ­ LUCES (LATERALES E ILUMINACIÓN) 7990
K5 RELÉ ­ MOTOR DE ARRANQUE ACTIVADO 190
K6 RELÉ ­ MOTOR DEL VENTILADOR 11520
K7 RELÉ ­ LUCES DE CRUCE 7810
K8 RELÉ ­ LUCES DE FRENO 5300
K9 RELÉ ­ FAROS DELANTEROS 7950
K10 RELÉ ­ SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL FRENO HIDRÁULICO DEL 8710
REMOLQUE
K11 RELÉ ­ SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL FRENO NEUMÁTICO DEL 8740
REMOLQUE
K12 RELÉ ­ SISTEMA NEUMÁTICO 5220
K13 RELÉ DE ELECTRÓNICA DEL MOTOR 320
K14 RELÉ ­ DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO 290
K15 RELÉ ­ LUZ DE TRABAJO INFERIOR CAPÓ 8545
K16 RELÉ ­ LUZ DE TRABAJO DE POSTE C 8575
K17 RELÉ ­ SUMINISTRO DE TENSIÓN DEL SISTEMA ELECTRÓNICO 10975
K18 RELÉ ­ INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 100
K19 RELÉ ­ SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL EMBRAGUE DEL COMPRESOR 11425
K20 RELÉ DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ­ VÁLVULA REMOTA 4530
ELECTROHIDRÁULICA
K21 RELÉ ­ RETROVISOR TÉRMICO 7010
K22 RELÉ ­ PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE 960
K23 RELÉ ­ CALENTADOR DE REJILLA 980
K24 RELÉ ­ ISO 1 7130
K25 RELÉ ­ ISO 2 7170
K26 RELÉ ­ ILUMINACIÓN DE PELDAÑOS 7830
K30 RELÉ DE ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 1 4890
K31 RELÉ, CARGADORA DELANTERA D+ 4840
K32 RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 2 4870

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

K50 RELÉ DEL INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 20


K51 RELÉ DE TIEMPO DE AISLADOR DE LA BATERÍA ELÉCTRICA 230

M1 IMÁN DE ACOPLAMIENTO 130


M2 RETROVISOR IZQUIERDO ELÉCTRICO 6915
M3 RETROVISOR DERECHO ELÉCTRICO 6985
M4 BOMBA DE ASIENTO DEL CONDUCTOR (MOTOR) 7360
M5 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS 9340
M6 MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS TRASERO 9450
M7 MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS 9480
M8 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO 9590
M9 ENCHUFE DE CONEXIÓN DE CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO 11720
M9 ENCHUFE DE CONEXIÓN DE CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO 11780

MF1 ­ 80A MAXIFUSIBLE ­ RELÉ DE ENCENDIDO DEL MOTOR 120


MF2 ­ 30A MAXIFUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DE ILUMINACIÓN, ENCENDIDO, RADIO, 230
LUZ DE TRABAJO
MF3 ­ 80A MAXIFUSIBLE ­ MEMORIA BUFFER B+ DE LA ICU, CONTROLADOR DEL 10850
MOTOR, CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN/RELÉ DEL MOTOR DE
ARRANQUE/LUZ DE TRABAJO DEL POSTE C
MF4 ­ 80A MAXIFUSIBLE TOMA DE ALIMENTACIÓN TRASERA, LUZ DE TRABAJO DE LA 7050
BARANDILLA, LUZ DE TRABAJO DE TECHO
MF5 ­ 80A MAXIFUSIBLE ­ ILUMINACIÓN/ LUZ INTERMITENTE/LUZ GIRATORIA 8510
MF6 ­ 80A MAXIFUSIBLE ­ ACCESORIOS DE CABINA/TOMA DE ALIMENTACIÓN, CABINA 11480

PF1 ­ 250A FUSIBLE PRINCIPAL ­ SUMINISTRO DE TENSIÓN PRINCIPAL 10


PF2 ­ 30A FUSIBLE PRINCIPAL ­ SUMINISTRO DE TENSIÓN PARA EL SISTEMA 30
ELECTRÓNICO
PF3 ­ 10A SUMINISTRO DE E­BOXES, ICU, AISLADOR DE LA BATERÍA ELÉCTRICA 50
PF4 ­ 30A FUSIBLE PRINCIPAL ­ RELÉ ISOBUS TRASERO 1 7140
PF5 ­ 30A FUSIBLE PRINCIPAL ­ RELÉ ISOBUS TRASERO 2 7180

R1 PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE 970


R2 CALENTADOR DE REJILLA 990
R3 EDC DE CAN BUS DE REOSTATO DE TERMINAL 4450
R4 EDC DE CAN BUS DE REOSTATO DE TERMINAL CON MONTAJE INTERMEDIO 4480
R5 ENCENDEDOR 6880

S2 AISLADOR DE LA BATERÍA ELÉCTRICA 80


S3 INTERRUPTOR DEL MOTOR DE ARRANQUE 260
S4 PEDAL DEL ACELERADOR ­ ELECTRÓNICA 380
S5 INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN PARA VELOCIDAD CONSTANTE 430
S6 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CRUCERO DE VELOCIDAD CONSTANTE 580
S7 INTERRUPTOR DE AUMENTO/REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR 1110
S8 INTERRUPTOR DE VACÍO 880
S10 INTERRUPTOR DE INVERSIÓN 1570
S11 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE 1640
S12 PRESOSTATO DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN 1870
S13 PRESOSTATO DE LA TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT DEL GRUPO DE 1910
MARCHAS H
S14 PRESOSTATO DE LA TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT DEL GRUPO DE 1930
MARCHAS M
S15 PRESOSTATO DE LA TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT DEL GRUPO DE 1950
MARCHAS L

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

S16 PRESOSTATO DE LA TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT DEL GRUPO DE 1960


MARCHA ATRÁS
S18 INTERRUPTOR DE MARCHA DE ORUGA 2520
S21 INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO 3020
S22 INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO PARA EL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO 3020
S23 INTERRUPTOR DE REGISTRO DE GESTIÓN DE CABECERA 3040
S25 ELEVADOR EXTERNO LADO DERECHO 3335
S26 ELEVADOR EXTERNO LADO IZQUIERDO 3355
S27 PRESOSTATO DE CARGA S2 3820
S28 INTERRUPTOR DEL BRAZO SUPERIOR 4260
S29 INTERRUPTOR DEL BRAZO DE ELEVACIÓN 4350
S30 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., INTERRUPTOR DE SELECCIÓN 12720
S31 MAESTRO HIDRÁULICO (DESACTIVACIÓN DE LA VÁLVULA REMOTA 4580
ELECTROHIDRÁULICA)
S37 INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRACCIÓN TOTAL 5130
S38 BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 5140
S39 INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 5190
S40 INTERRUPTOR, LUZ DE FRENO DERECHA 5280
S41 INTERRUPTOR, LUZ DE FRENO IZQUIERDA 5280
S42 INTERRUPTOR DE CONTROL DE LA TRACCIÓN TOTAL 5380
S43 INTERRUPTOR Y LUZ DE FRENO DE LA TDF TRASERA + GESTIÓN 5510
S44 INTERRUPTOR DE LA TDF DELANTERA 5615
S45 INTERRUPTOR DE LA TDF TRASERA 5645
S47 INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO 6170
S48 SISTEMA FAST STEER ­ INTERRUPTOR DEL VOLANTE DE DIRECCIÓN 6430
S49 INTERRUPTOR DE CONTACTO DE LA PUERTA, LADO IZQUIERDO 6710
S50 INTERRUPTOR DE CONTACTO DE LA PUERTA, LADO DERECHO 6730
S51 INTERRUPTOR DE CONTROL DE LOS RETROVISORES 6950
S52 INTERRUPTOR DE CALENTADOR DE RETROVISOR 7010
S53 BOMBA DE ASIENTO DEL CONDUCTOR (INTERRUPTOR) 7380
S54 INTERRUPTOR DE LA TDF, GUARDABARROS IZQUIERDO 7710
S55 INTERRUPTOR DE LA TDF, GUARDABARROS DERECHO 7750
S56 INTERRUPTOR DEL FARO 8040
S57 INTERRUPTOR DEL FARO AUXILIAR 8090
S58 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA 8130
S59 INTERRUPTOR DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8750
S60 FRENO DE REMOLQUE (VERSIÓN PARA ITALIA) ­ PRESOSTATO DE BOMBA 8830
S61 FRENO DE REMOLQUE (VERSIÓN PARA ITALIA) ­ PRESOSTATO DE CABLE 8830
S62 PRESOSTATO DEL SISTEMA DE FRENOS NEUMÁTICOS 8890
S63 INTERRUPTOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS 9060
S64 PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA 9150
S65 INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 9400
S66 PRESOSTATO DE ACUMULACIÓN DE PRESIÓN NEUMÁTICA 11630
S67 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO 11880
S68 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN 11970
S68 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN 11980
S69 INTERRUPTOR CA 11970
S69 INTERRUPTOR CA 11980
S70 MONITOR DE PRESIÓN LP 11970
S71 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE BAJA TEMPERATURA (PROTECCIÓN 11970
ANTICONGELACIÓN)
S75 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR 12780
S76 INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DE ACEITE 4690
S87 ARU ­ PULSADOR DE CAMBIO 12410
S88 PULSADOR DE AVANCE/MARCHA ATRÁS 12430
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

S89 PULSADOR DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA 12450


S90 INTERRUPTOR DE CONTROL DE GESTIÓN DE CABECERAS 12470
S91 PULSADOR, VELOCIDAD "+" 12490
S92 PULSADOR, VELOCIDAD "­" 12510
S93 PULSADOR, ELEVACIÓN EDC 12520
S94 PULSADOR, DESCENSO EDC 12530
S95 PULSADOR, EDC CONTROL­TRANSPORTE 12570
S106 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR 12765
S107 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR 12750
S108 MARCHA DE ORUGA/EJE SUSPENDIDO DELANTERO 2440
S109 INTERRUPTOR DE ELEVADOR DE ACTIVACIÓN INTERIOR 2970

X1 TERMINAL DE TORNILLO 8A ­ NEGRO 6790


X2 TERMINAL DE TORNILLO 8A ­ ROJO 6800
X4 CONEXIÓN DE BOMBA DE ACEITE DE ALTO CAUDAL ­ CIRCUITO 5830 3300
X5 SEÑAL DE DETECCIÓN DE ELEVADOR DELANTERO 3460
X6 TOMA DELANTERA (OPCIONAL) 5690
X7 ENCHUFE DE ELEVADOR DELANTERO/TDF DELANTERA 5930
X9 TOMA 20A ­ 3 CLAVIJAS 6830
X10 TOMA DE ALIMENTACIÓN TRASERA 7050
X11 TOMA DE 8 A 7070
X12 TOMA 7155
X14 FARO DELANTERO AUXILIAR 7500
X15 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE FRENO DE REMOLQUE 8800
X16 TOMA PARA REMOLQUE 8920
X17 CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL FRENO NEUMÁTICO 8940
X18 CONECTOR DEL CABLE DE CONEXIÓN DE LA TOMA DE SEÑAL ESTÁNDAR 9250
X19 INSTRUMENTO ANALÓGICO­DIGITAL DE DIAGNÓSTICO DE ENGANCHE (ICU) 9620
X20 SELECCIÓN DE DIAGNÓSTICO DE CAN 9980
X21 CONECTOR PARA DIAGNÓSTICO 9700
X22 EXTENSIÓN DE BUS CAN ISO 9770
X23 SUSTITUCIÓN 1 9810
X24 SUSTITUCIÓN 2 9830
X25 SUSTITUCIÓN DEL BUS CAN DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR 9870
X26 BUS CAN DE VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDRÁULICA 10050
X27 BUS CAN DE LA TRANSMISIÓN 10120
X28 CÁMARA DE VISIÓN EN RETROCESO 10210
X29 TOMA 2 10475
X30 ALIMENTACIÓN NO TECU 2 10535
X31 ALIMENTACIÓN NO TECU 1 10555

Y4 CAUDALÍMETRO DE COMBUSTIBLE ­ EDC 16 1200


Y5 CILINDRO DEL INYECTOR 1/2 EDC 16 1390
Y6 CILINDRO DEL INYECTOR 1/2 EDC 16 1400
Y7 CILINDRO DEL INYECTOR 3/4 EDC 16 1430
Y8 CILINDRO DEL INYECTOR 3/4 EDC 16 1440
Y9 CILINDRO DEL INYECTOR 5/6 EDC 16 1470
Y10 CILINDRO DEL INYECTOR 5/6 EDC 16 1480
Y11 TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT MV, 19ª MARCHA 2070
Y12 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE E 2090
Y13 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE A 2120
Y14 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS DE RETROCESO 2150
Y15 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS M 2180
Y16 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE C 2210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Y17 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE D 2240


Y18 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE ORUGA 2270
Y19 ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD, 19ª MARCHA 2300
Y20 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS L 2330
Y21 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE B 2360
Y22 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS H 2390
Y23 EXTENSIÓN SUPERIOR A 3620
Y24 RETRACCIÓN SUPERIOR B 3635
Y25 EXTENSIÓN LADO C 3650
Y26 RETRACCIÓN LADO D 3665
Y27 VÁLVULA DE SEGURIDAD ­ CIRCUITO DE ACEITE DEL ENGANCHE DEL 3680
ELEVADOR
Y28 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO EDC 3840
Y29 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN EDC 3860
Y31 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 4 3980
Y32 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 3 4030
Y33 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 2 4080
Y34 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 1 4130
Y35 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 7 4420
Y36 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 8 4440
Y37 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 9 4460
Y38 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 10 4480
Y39 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 5110
Y40 ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN TOTAL 5120
Y41 FRENO DE TDF 5750
Y42 ELECTROVÁLVULA DE LA TDF 5780
Y43 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE DESCENSO DE LA SUSPENSIÓN 6130
Y44 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DE LA SUSPENSIÓN 6220
Y45 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE LA SUSPENSIÓN 6250
Y46 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN 6280
Y47 SISTEMA FAST STEER ­ ELECTROVÁLVULAS 6360
Y48 FRENO DEL REMOLQUE (VERSIÓN PARA ITALIA) ­ ELECTROVÁLVULAS 8815
Y49 FRENO DEL REMOLQUE (VERSIÓN PARA ITALIA) ­ ELECTROVÁLVULAS 8835
Y50 ELECTROVÁLVULA DE FRENOS NEUMÁTICOS 8945
Y51 PROTECCIÓN ANTICONGELANTE PARA EL SISTEMA DE FRENOS 8970
Y52 ELECTROVÁLVULA, FRENO DE ESTACIONAMIENTO 8990
Y53 SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO 11900
Y57 COMPRESOR DEL AIRE ACONDICIONADO 11420

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Descripción general Puntos de conexión a masa


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Puntos de conexión a masa atornillados


Punto de masa (1) de cabina
(en la cabina, en el alojamiento de la rueda
derecha)

SS07F126 1

Punto de masa (2) de cabina


(en la cabina, en el alojamiento de la rueda
trasera derecha)

SS07F127 2

Punto de masa (3) de motor


(en el bloque motor izquierdo)

SS07F128 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Punto de masa (4) de la transmisión


(en el alojamiento de válvula deslizante de la
izquierda de los controles de la transmisión)

SS07F129 4

Punto de masa (5) de techo


(en el poste C derecho)

SS07F130 5

Descripción de los puntos de soldadura (masa)


Punto de Secuencia de los puntos de masa­soldadura de las vías/diagramas de circuito Puntos de
soldadura conexión
a masa
atornillados
1 11835 (2)
2 11805 (2)
02 8640, 7210, 7930 (1)
3 11920 (2)
5 8160, 6700, 6950, 8430, 8510, 9340, 9590 (5)
12 7230, 6780, 8190, 8415, 8470 (5)
21 110, 300, 4530, 5220, 5300, 6490, 7480, 7810, 7960, 8725, 10260, 11520 (1)
67 7310 (2)
75 7030, 10830, 11130, 11340 (2)
82 6820, 7080, 8240, 8260 (2)
87 2530, 7000, 7360, 7510, 7590, 7780, 8540, 8570, 8750, 9450, 10950 (2)
89 4310, 4560, 7010 (2)
101 4640, 4860, 5500 (1)
102 190, 1570, 5990, 8140, 8250, 9500, 9660, 11080 (1)
109 11810, 11840 (2)
131 950 (3)
136 4640, 880, 900, 920, 5840, 8630 (1)
139 7490, 20, 5980, 9110, 11420 (1)
152 3650, 1870, 1980, 3020, 5120, 5750, 6110, 8800, 8940, 9150 (4)
161 4410, 4020 (4)
191 2530, 420, 1110, 2430, 2450, 2485, 3050, 4700, 5370, 5400 (2)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Punto de Secuencia de los puntos de masa­soldadura de las vías/diagramas de circuito Puntos de


soldadura conexión
a masa
atornillados
241 20 (1)
355 2900, 12300 (1)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 Sistema del alternador y


motor de arranque
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 0­300


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
10 PF1 ­ 250A FUSIBLE PRINCIPAL ­ ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
20 K50 C579 RELÉ DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA BATERÍA
30 PF2 ­ 30A FUSIBLE PRINCIPAL ­ ALIMENTACIÓN PARA COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
50 PF3 ­ 10A ALIMENTACIÓN, COMPARTIMENTOS ELECTRÓNICOS, ICU,
INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA BATERÍA ELÉCTRICA
60 F60 ­10A FUSIBLE ­ RELÉ DEL AISLADOR DE LA BATERÍA
80 S2 C503 INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA BATERÍA ELÉCTRICA
100 K18 RELÉ ­ AISLADOR DE LA BATERÍA
120 MF1 ­ 80A MAXIFUSIBLE­FUSIBLE ­ RELÉ DE ARRANQUE DEL MOTOR
130 D1 C504 DIODO
130 M1 C006 IMÁN DE ARRANQUE
140 K3 RELÉ ­ ARRANQUE
170 G1 C013 ALTERNADOR
190 K5 RELÉ ­ ACTIVACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE
230 F8 ­20A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE ARRANQUE
230 MF2 ­ 30A MAXIFUSIBLE­FUSIBLE ­ ILUMINACIÓN, INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO, RADIO, UNIDAD DE CONTROL DE LAS LUCES DE
TRABAJO
230 K51 C666 RELÉ DEL TEMPORIZADOR ­ INTERRUPTOR PRINCIPAL DE LA
BATERÍA ELÉCTRICA
260 S3 C072 INTERRUPTOR DE ARRANQUE
285 F43 ­10A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE ARRANQUE ALIMENTACIÓN DE
15 V PARA COMPONENTES ELECTRÓNICOS DEL MOTOR
(INTERRUPTOR DEL MOTOR EN LA POSICIÓN DE ACTIVACIÓN)
290 K14 RELÉ ­ DISPOSITIVO DE PARADA

NOTA: Conector complementario C001, C079, C101, C242, C269, C325, C350, C351, C352, C460, C461, C500,
C580, C619.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F001 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02 Sistema de control del


motor (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 310­600


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
320 K13 RELÉ DE LOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS DEL MOTOR
380 S4 C376 PEDAL DEL ACELERADOR ­ ELECTRÓNICO
430 S5 C401 INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
580 S6 C309 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CRUCERO DE VELOCIDAD
CONSTANTE

NOTA: Conector complementario C001, C101, C127, C128, C239, C242, C329, C378.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Gris G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F002 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 Sistema de control del


motor (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 610­900


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
635 B1 C255 SENSOR DE VELOCIDAD DEL MOTOR
880 S8 C009 INTERRUPTOR DE VACÍO

NOTA: Conector complementario C001, C019, C020, C079, C100, C101, C127, C128, C353.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F003 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 Sistema de control del


motor (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 910­1200


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
930 B3 C017 SENSOR DE AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE
960 K22 C625 RELÉ ­ PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE
970 R1 C626 PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE
980 K23 C354 RELÉ ­ ELEMENTO CALENTADOR
990 R2 C367 ELEMENTO CALENTADOR
1020 F46 ­15A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU)
1030 F49 ­15A FUSIBLE ­ ELEMENTO CALENTADOR, CALENTAMIENTO DEL
FILTRO DE COMBUSTIBLE, COMPONENTES ELECTRÓNICOS
DEL VENTILADOR
1040 F47 ­10A FUSIBLE ­ UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR (ECU)
1080 E1 C276 VENTILADOR VISTRONIC
1110 S7 C301 INTERRUPTOR DE AUMENTO/REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD
DEL MOTOR
1160 B4 C427 SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE SOBREALIMENTA­
CIÓN ­ EDC 16
1200 Y4 C440 CAUDALÍMETRO DE COMBUSTIBLE ­ EDC 16

NOTA: Conector complementario C001, C127, C242, C275, C315, C378.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F004 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 Sistema de control del


motor (4)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 1210­1500


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
1220 B5 C428 SENSOR DE TEMPERATURA/PRESIÓN DE ACEITE ­ EDC 16
1260 B6 C429 SENSOR DE PRESIÓN DE RAÍL ­ EDC 16
1290 B7 C430 SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ­ EDC 16
1310 B8 C431 SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE ­ EDC 16
1330 B9 C432 CIGÜEÑAL ­ SENSOR DE VELOCIDAD ­ EDC 16
1360 B10 C433 ÁRBOL DE LEVAS ­ SENSOR DE VELOCIDAD ­ EDC 16
1390 Y5 C434 CILINDRO DEL INYECTOR 1 / 2 EDC 16
1400 Y6 C434 CILINDRO DEL INYECTOR 1 / 2 EDC 16
1430 Y7 C436 CILINDRO DEL INYECTOR 3 / 4 EDC 16
1440 Y8 C436 CILINDRO DEL INYECTOR 3 / 4 EDC 16
1470 Y9 C438 CILINDRO DEL INYECTOR 5 / 6 EDC 16
1480 Y10 C438 CILINDRO DEL INYECTOR 5 / 6 EDC 16

NOTA: Conector complementario C315.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F005 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 Transmisión (1)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 1510­1800


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
1520 B11 C077 SENSOR DEL PEDAL DE EMBRAGUE
1570 S10 C075 INTERRUPTOR DE CAMBIO
1640 S11 C076 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE

NOTA: Conector complementario C100, C101, C128, C329.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F006 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 Transmisión (2)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 1810­2100


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
1830 B12 C046 SENSOR DE VELOCIDAD DE MARCHA
1870 S12 C036 PRESOSTATO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
1910 S13 C243 PRESOSTATO DE FULL POWERSHIFT ­ GRUPO DE MARCHAS H
1930 S14 C244 PRESOSTATO DE FULL POWERSHIFT ­ GRUPO DE MARCHAS M
1950 S15 C245 PRESOSTATO DE FULL POWERSHIFT ­ GRUPO DE MARCHAS L
1960 S16 C246 PRESOSTATO DE FULL POWERSHIFT ­ GRUPO DE MARCHAS
RW
2030 B13 C347 POTENCIÓMETRO DE MARCHA DE VELOCIDAD SUPERLENTA
2070 Y11 C268 FULL POWERSHIFT MV ­ 19ª MARCHA
2090 Y12 C024 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE E

NOTA: Conector complementario C019, C020, C100, C101, C127, C128, C239, C286, C329, C602.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F007 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 Transmisión (3)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 2110­2400


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
2120 Y13 C028 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE A
2150 Y14 C040 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS RW
2180 Y15 C031 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS M
2210 Y16 C026 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE C
2240 Y17 C025 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE D
2270 Y18 C222 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE VELOCIDAD SUPERLENTA
2300 Y19 C289 ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD, 19ª MARCHA
2330 Y20 C032 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS L
2360 Y21 C027 ELECTROVÁLVULA, EMBRAGUE B
2390 Y22 C039 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS H

NOTA: Conector complementario C019, C020, C100, C128, C239, C286.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F008 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 Transmisión (4)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 2410­2700


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
2440 S108 C800 EJE DELANTERO DE SUSPENSIÓN ACTIVA/VELOCIDAD
SUPERLENTA
2520 S18 C192 INTERRUPTOR DE VELOCIDAD SUPERLENTA
2660 B14 C037 SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE INTERMEDIO
2690 B15 C023 TRANSMISOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN

NOTA: Conector complementario C019, C101, C127, C128, C378.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F009 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 Controlador del


reposabrazos
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 2710­3000


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
2715 B72 POTENCIÓMETRO DE LIMITACIÓN DE DESLIZAMIENTO
2735 B73 EDC ­ POTENCIÓMETRO DE SENSIBILIDAD DE TRACCIÓN
2775 B74 POTENCIÓMETRO DE VELOCIDAD DE DESCENSO
2795 B75 POTENCIÓMETRO DE LIMITACIÓN DE ELEVACIÓN
2815 B41 POTENCIÓMETRO DE TRACCIÓN
2870 B42 EDC, POTENCIÓMETRO DE POSICIÓN
2910 H50 C950 EDC ­ CONTROL DE DESLIZAMIENTO
2920 H51 C951 EDC ­ CONTROL DE DESCENSO
2930 H52 C952 EDC ­ CONTROL DE ELEVACIÓN
2940 H53 C953 EDC ­ DIAGNÓSTICOS
2970 S109 C954 PULSADOR DEL ENGANCHE DE ACCIONAMIENTO INTERNO

NOTA: Conector complementario C101, C239, C910, C911, C912.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F010 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11 Control del enganche


electrónico­hidráulico/componentes hidráulicos (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 3010­3300


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
3020 S21 C176 INTERRUPTOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRÁULICO
3020 S22 C175 INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE ACEITE
HIDRÁULICO
3040 S23 C302 INTERRUPTOR DE REGISTRO DE GESTIÓN DE CABECERA
3110 B18 C113 POTENCIÓMETRO DEL ENGANCHE DELANTERO
3160 F42 ­10A FUSIBLE ­ POTENCIÓMETRO DEL ENGANCHE DELANTERO/SUS­
PENSIÓN DEL EJE DELANTERO
3300 X4 C510 CONECTOR DE BOMBAS DE ACEITE DE FLUJO ALTO ­ CIRCUITO
5830

NOTA: Conector complementario C020, C079, C100, C127, C269, C324, C325, C329, C378.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F011 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 12 Control del enganche


electrónico­hidráulico/componentes hidráulicos (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 3310­3600


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
3335 S25 C134 LADO DERECHO DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE EXTERNO
3355 S26 C135 LADO IZQUIERDO DEL INTERRUPTOR DEL ENGANCHE
EXTERNO
3390 F39 ­10A FUSIBLE ­ ENGANCHE, REPOSABRAZOS, EDC, FAST STEER
3460 X5 C549 SEÑAL DE DETECCIÓN DEL ENGANCHE DELANTERO

NOTA: Conector complementario C020, C081, C100, C101, C146, C294, C296, C324, C329, C550.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F012 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 Control del enganche


electrónico­hidráulico/componentes hidráulicos (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 3610­3900


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
3620 Y23 C334 EXTENSIÓN PARTE SUPERIOR A
3635 Y24 C335 RETRACCIÓN PARTE SUPERIOR B
3650 Y25 C336 EXTENSIÓN LADO C
3665 Y26 C337 RETRACCIÓN LADO D
3680 Y27 C338 VÁLVULA DE SEGURIDAD ­ CIRCUITO DE ACEITE DE LAS
VARILLAS DE ELEVACIÓN
3710 B19 C047 PILA DE CARGA TORNILLO L
3730 B20 C048 PILA DE CARGA TORNILLO R
3770 B21 C052 POTENCIÓMETRO DEL EJE DE ELEVACIÓN
3820 S27 C173 PRESOSTATO DE ALIMENTACIÓN S2
3840 Y28 C218 EDC, ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
3860 Y29 C217 EDC, ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN

NOTA: Conector complementario C019, C020, C081, C100, C101, C239, C284, C328.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F013 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 Controladores


complementarios de accionamiento electrohidráulico/componentes
hidráulicos (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 3910­4200


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
3980 Y31 C282 CON. COMPL. ELECTROHIDR. CONECTOR 4
4030 Y32 C281 CON. COMPL. ELECTROHIDR. CONECTOR 3
4080 Y33 C280 CON. COMPL. ELECTROHIDR. CONECTOR 2
4130 Y34 C279 CON. COMPL. ELECTROHIDR. CONECTOR 1

NOTA: Conector complementario C020.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F014 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 Controladores


complementarios de accionamiento electrohidráulico/componentes
hidráulicos (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 4210­4500


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
4260 S28 C547 INTERRUPTOR DEL BRAZO SUPERIOR
4350 S29 C546 INTERRUPTOR DE LAS VARILLAS DE ELEVACIÓN
4420 Y35 C571 CON. COMPL. ELECTROHIDR. 7
4440 Y36 C572 CON. COMPL. ELECTROHIDR. 8
4450 R3 C604 REOSTATO DE TERMINACIÓN BUS CAN EDC
4460 Y37 C573 CON. COMPL. ELECTROHIDR. 9
4480 R4 C344 REOSTATO DE TERMINACIÓN BUS CAN EDC CON MONTURAS
INTERMEDIAS
4480 Y38 C574 CON. COMPL. ELECTROHIDR. 10

NOTA: Conector complementario C327, C328, C603.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F015 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16 Controladores


complementarios de accionamiento electrohidráulico/componentes
hidráulicos (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 4510­4800


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
4530 K20 RELÉ DE ALIMENTACIÓN ­ CON. COMPL. ELECTROHIDR.
4580 S31 C313 PRINCIPAL HIDRÁULICO (INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DEL CON. COMPL. ELECTROHIDR. )
4690 S76 C455 INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DE ACEITE

NOTA: Conector complementario C001, C127, C327, C329, C378.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F016 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 Controladores


complementarios de accionamiento electrohidráulico/componentes
hidráulicos (4)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 4810­5100


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
4840 K31 C802 RELÉ, CARGADORA DELANTERA D+
4850 F9 ­25A FUSIBLE ­ CARGADORA DELANTERA
4870 K32 C803 RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 2
4890 K30 C801 RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 1

NOTA: Conector complementario C079, C269, C413, C414, C424, C988.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F017 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 Bloqueo del diferencial y


tracción total
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 5110­5400


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
5110 Y39 C042 ELECTROVÁLVULA DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
5120 Y40 C034 ELECTROVÁLVULA DE LA TRACCIÓN TOTAL
5130 S37 C035 INTERRUPTOR DE LA TRACCIÓN TOTAL
5140 S38 C043 INT. DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
5190 S39 C183 INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
5220 K12 RELÉ ­ PLANTA DE AIRE COMPRIMIDO
5260 F15 ­20A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE FRENO, RELÉ DE
LA PLANTA DE AIRE COMPRIMIDO, RELÉ DE LAS LUCES DE
FRENO
5280 S40 C062 LADO DERECHO DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE FRENO
5280 S41 C063 LADO IZQUIERDO DEL INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE FRENO
5300 K8 RELÉ ­ LUCES DE FRENO
5330 F13 ­15A FUSIBLE ­ RELÉ DE LAS LUCES DE FRENO
5380 S42 C182 INTERRUPTOR DE LA TRACCIÓN TOTAL

NOTA: Conector complementario C019, C020, C101, C127, C128, C378.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F018 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 Toma de fuerza (1)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 5410­5700


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
5490 H6 C117 LUZ INDICADORA DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
5510 S43 C118 INTERRUPTOR Y LUZ DEL FRENO DE LA TOMA DE FUERZA
TRASERA + GESTIÓN
5540 H7 C114 LUZ INDICADORA DE LA TOMA DE FUERZA DELANTERA
5615 S44 C115 INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA DELANTERA
5645 S45 C116 INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
5650 B22 C288 SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE DE LA TOMA DE FUERZA
5690 X6 C558 TOMA DELANTERA (OPCIONAL)

NOTA: Conector complementario C001, C019, C020, C101, C127, C128, C239, C324, C325, C326, C328, C999.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F019 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20 Toma de fuerza (2)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 5710­6000


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
5750 Y41 C033 FRENO DE LA TOMA DE FUERZA
5780 Y42 C041 ELECTROVÁLVULA DE LA TOMA DE FUERZA
5810 B23 C054 SENSOR DE VELOCIDAD DE TdF
5930 X7 C254 CONECTOR, ENGANCHE DELANTERO/TOMA DE FUERZA
DELANTERA

NOTA: Conector complementario C001, C019, C020, C128, C239, C269, C324, C325, C326, C328, C913.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F020 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 21 Sistema de suspensión


del eje delantero
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 6010­6300


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
6020 B24 C611 ACELERÓMETRO
6060 B25 C253 POTENCIÓMETRO DE LA SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO
6130 Y43 C250 ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN
6170 S47 C247 INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE SUSPENSIÓN DEL EJE
DELANTERO
6220 Y44 C249 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO PARA LA SUSPENSIÓN
6250 Y45 C251 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN PARA LA SUSPENSIÓN
6280 Y46 C252 ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO SUPERIOR DE LA SUSPENSIÓN

NOTA: Conector complementario C020, C248, C269, C324, C325, C326, C378, C605.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F021 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 Sistema Fast Steer


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 6310­6600


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
6330 B26 C511 SISTEMA FAST STEER ­ ELECTROVÁLVULA LVDT
6360 Y47 C512 SISTEMA FAST STEER ­ ELECTROVÁLVULA
6380 B27 C513 SISTEMA FAST STEER ­ SENSOR DEL VOLANTE
6430 S48 C514 SISTEMA FAST STEER ­ INTERRUPTOR DEL VOLANTE

NOTA: Conector complementario C239, C329, C515, C539.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F022 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23 Equipo de la cabina (1)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 6610­6900


Versión sin interruptor principal de la batería eléctrica ­ consulte la ilustración 1.
Versión con interruptor principal de la batería eléctrica ­ consulte la ilustración 2.

Número Compo­ Conector Denominación


de línea nente
6610 B28 C385 ALTAVOZ ­ TRASERO IZQ.
6620 F6 ­10A FUSIBLE ­ MEMORIA DEL TRANSMISOR PARA LA RADIO Y
CONTROLADOR DE LAS LUCES DE TRABAJO
6630 B29 C110 ALTAVOZ, LADO DERECHO
6645 A4 C106 / C107 RADIO A + RADIO B
6660 B30 C386 ALTAVOZ ­ TRASERO DCHO.
6670 F40 ­10A FUSIBLE ­ RADIO
6680 B31 C111 ALTAVOZ, LADO IZQUIERDO
6700 H8 C387 ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA DCHA.
6710 S49 C090 INTERRUPTOR DE LA PUERTA, LADO IZQUIERDO
6725 H9 C388 ILUMINACIÓN DE LA PLATAFORMA IZQ.
6730 S50 C091 INTERRUPTOR DE LA PUERTA, LADO DERECHO
6755 H10 C389 ILUMINACIÓN DE LA PLATAFORMA DCHA.
6760 H11 C099 LUZ INTERIOR
6790 F1 ­10A FUSIBLE ­ LUZ DE TECHO, ILUMINACIÓN DE LA PLATAFORMA,
RETROVISOR TÉRMICO
6790 X1 C417 8A­TERMINAL DE TORNILLO ­ NEGRO
6800 F4 ­10A FUSIBLE ­ TERMINAL DE TORNILLO ROJO
6800 X2 C417 8A­TERMINAL DE TORNILLO ­ ROJO
6820 F2 ­25A FUSIBLE ­ ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS, TOMA DE
ALIMENTACIÓN EN CABINA
6830 X9 20A­TOMA ­ 3 CLAVIJAS
6840 F17 ­25A FUSIBLE ­ TOMA DE ALIMENTACIÓN EN CABINA
6880 R5 C193 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS

NOTA: Conector complementario C235, C269, C415, C532.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F045 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F023 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24 Equipo de la cabina (2)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 6910­7200


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
6915 M2 C607 RETROVISOR ELÉCTR. IZQ.
6950 S51 C609 INTERRUPTOR DE CONTROL DE LOS RETROVISORES
6985 M3 C608 RETROVISOR ELÉCTR. DCHO.
6990 F19 ­15A FUSIBLE ­ RETROVISORES TÉRMICOS
7010 S52 C551 INTERRUPTOR DE LOS RETROVISORES TÉRMICOS
7010 K21 C633 RELÉ ­ RETROVISORES TÉRMICOS
7050 MF4 ­ 80A MAXIFUSIBLE FUSIBLE ­ TOMA DE ALIMENTACIÓN TRASERA,
PASAMANOS DE LAS LUCES DE TRABAJO, TECHO DE LAS
LUCES DE TRABAJO
7050 X10 C143 TOMA DE ALIMENTACIÓN TRASERA
7060 F10 ­30A FUSIBLE ­ TOMA DE ALIMENTACIÓN TRASERA
7070 F45 ­25A FUSIBLE ­ EQUIPO DELANTERO A TRAVÉS DEL INTERRUPTOR
DE ARRANQUE + TOMA 8­A
7070 X11 C365 TOMA 8­A
7130 K24 C587 RELÉ ­ ISO 1
7140 PF4 ­ 30A C586 FUSIBLE PRINCIPAL ­ RELÉ TRASERO ISOBUS 1
7155 X12 C591 TOMA
7170 K25 C588 RELÉ ­ ISO 2
7180 PF5 ­ 30A C586 FUSIBLE PRINCIPAL ­ RELÉ TRASERO ISOBUS 2

NOTA: Conector complementario C020, C532, C601.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F024 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 Equipo de la cabina (3)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 7210­7500


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
7210 B32 C057 BOCINA DE ADVERTENCIA
7270 F20 ­10A FUSIBLE ­ SENSOR DE RADAR, TOMA DE SEÑAL ESTÁNDAR
7360 M4 C138 BOMBA (MOTOR) DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
7380 S53 C138 BOMBA (INTERRUPTOR) DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
7420 D2 C368 CONECTOR DE ENCHUFE DE DIODOS
7440 D3 C368 CONECTOR DE ENCHUFE DE DIODOS
7475 E2 C265 ZUMBADOR
7500 X14 C321 FARO AUXILIAR

NOTA: Conector complementario C001, C056, C081, C092, C269, C329, C554.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F025 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 Faros e indicadores (1)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 7510­7800


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
7525 H13 C094 INDICADOR TRASERO DERECHO (NORTEAMÉRICA)
7570 H14 C131 LUZ DE LA MATRÍCULA
7590 F22 ­15A FUSIBLE ­ LUCES MARCADORAS LATERALES DCHA.
7590 H15 C131 LUZ DE LA MATRÍCULA
7600 F24 ­10A FUSIBLE ­ ILUMINACIÓN
7610 H16 C093 INDICADOR TRASERO IZQUIERDO (NORTEAMÉRICA)
7620 F23 ­15A FUSIBLE ­ LUCES MARCADORAS LATERALES IZQ., LUCES DE
LA MATRÍCULA
7660 D4 C377 CONECTOR DE ENCHUFE DE DIODOS
7680 H17 C095 LUZ DE LA MATRÍCULA TRASERA DERECHA
7700 H18 C096 LUZ DE LA MATRÍCULA TRASERA IZQUIERDA
7710 S54 C257 INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA, GUARDABARROS
IZQUIERDO
7750 S55 C258 INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA, GUARDABARROS
DERECHO
7780 H19 C129 LUCES DE TRABAJO, POSTE C DERECHO
7800 H20 C130 LUCES DE TRABAJO, POSTE C IZQUIERDO

NOTA: Conector complementario C020, C127, C293, C294, C295, C296, C532.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F026 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 225
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27 Faros e indicadores (2)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 7810­8100


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
7810 K7 RELÉ ­ LUCES DE CRUCE
7820 F25 ­15A FUSIBLE ­ LUCES DE CRUCE, RELÉ, ILUMINACIÓN DE LA
PLATAFORMA
7830 K26 C632 RELÉ ­ ILUMINACIÓN DE LA PLATAFORMA
7910 H21 C059 FAROS DELANTEROS, LADO DERECHO
7930 H22 C060 FAROS DELANTEROS, LADO IZQUIERDO
7950 F26 ­15A FUSIBLE ­ LUCES DE CARRETERA
7950 K9 RELÉ ­ LUCES DE CARRETERA
7990 K4 RELÉ ­ LUCES (LATERALES E ILUMINACIÓN)
8030 F7 ­20A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE CARRETERA E
INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
8040 S56 C190 INTERRUPTOR DEL FARO
8070 F14 ­15A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DEL FARO Y UNIDAD DE LUZ
INTERMITENTE
8090 S57 C425 INTERRUPTOR DEL FARO AUXILIAR

NOTA: Conector complementario C001, C056, C079, C081, C374.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F027 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28 Faros e indicadores (3)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 8110­8400


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
8130 S58 C083 INTERRUPTOR DE EMERGENCIA
8150 H23 C066 LUZ MARCADORA LATERAL, LADO DERECHO
8170 F32 ­30A FUSIBLE ­ UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE
8180 H24 C067 LUZ MARCADORA LATERAL, LADO IZQUIERDO
8230 A6 C260 CONECTOR DE ENCHUFE DE LA UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE
8240 H25 C297 LUZ MARCADORA, LADO DERECHO
8260 H26 C298 LUZ MARCADORA, LADO IZQUIERDO

NOTA: Conector complementario C020, C079, C081, C127, C374, C532.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F028 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 29 Luz de trabajo


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 8410­8700


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
8415 H27 C084 LUZ DE TRABAJO SUPERIOR IZQUIERDA DELANTERA
8430 H28 C085 LUZ DE TRABAJO SUPERIOR DERECHA DELANTERA
8450 F29 ­30A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO, UNIDAD DE CONTROL (ECU)
8450 H29 C383 LUZ DE TRABAJO ­ TRASERA IZQ.
8460 H30 C384 LUZ DE TRABAJO ­ TRASERA DCHA.
8470 F28 ­15A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO, UNIDAD DE CONTROL (ECU)
8470 H31 C064 LUZ DE TRABAJO INFERIOR DERECHA DELANTERA
8480 H32 C065 LUZ DE TRABAJO INFERIOR IZQUIERDA DELANTERA
8490 A7 C105 CONECTOR DE ENCHUFE ­ LUZ DE TRABAJO, UNIDAD DE
CONTROL (ECU)
8505 E3 C097 LUZ GIRATORIA, LADO IZQUIERDO
8510 F31 ­15A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO, UNIDAD DE CONTROL (ECU)
8510 MF5 ­ 80A MAXIFUSIBLE FUSIBLE ­ ILUMINACIÓN/INDICADORES/LUZ
GIRATORIA
8525 E4 C098 LUZ GIRATORIA, LADO DERECHO
8545 K15 RELÉ ­ LUZ DE TRABAJO INFERIOR, CAPÓ
8550 F27 ­15A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO DELANTERA (CAPÓ)
8575 K16 RELÉ ­ LUZ DE TRABAJO, POSTE C
8580 F30 ­15A FUSIBLE ­ LUZ DE TRABAJO, POSTE C
8615 H33 C613 LUZ DE LIMITACIÓN LATERAL IZQ.
8630 H34 C058 LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO
8650 H35 C061 LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO
8665 H36 C614 LUZ MARCADORA LATERAL DCHA.

NOTA: Conector complementario C001, C056, C532.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F029 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30 Sistema de frenado para


remolque
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 8710­9000


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
8710 K10 RELÉ ­ ALIMENTACIÓN DEL FRENO HIDRÁULICO PARA
REMOLQUE
8710 F16 ­15A FUSIBLE ­ FRENO PARA REMOLQUE
8740 K11 RELÉ ­ ALIMENTACIÓN DEL FRENO NEUMÁTICO PARA
REMOLQUE
8750 S59 C136 INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO
8800 X15 C050 CONECTOR DE ENCHUFE, FRENO PARA REMOLQUE
8815 Y48 C408 FRENO PARA REMOLQUE (EXCEPTO ITALIA) ­ ELECTROVÁL­
VULAS
8830 S60 C409 FRENO PARA REMOLQUE (EXCEPTO ITALIA) ­ PRESOSTATO
DE BOMBA
8830 S61 C410 FRENO PARA REMOLQUE (EXCEPTO ITALIA) ­ PRESOSTATO
DEL CONDUCTO
8835 Y49 C408 FRENO PARA REMOLQUE (EXCEPTO ITALIA) ­ ELECTROVÁL­
VULAS
8890 S62 C407 PRESOSTATO PARA SISTEMA DE FRENADO NEUMÁTICO
8920 X16 C055 TOMA PARA REMOLQUE
8940 X17 C144 FRENOS NEUMÁTICOS ­ CONECTOR DE ENCHUFE
8945 Y50 C406 FRENOS NEUMÁTICOS ­ ELECTROVÁLVULA
8970 Y51 C576 SISTEMA DE FRENADO, PROTECCIÓN CONTRA ESCARCHA
8990 Y52 C577 ELECTROVÁLVULA, FRENO DE ESTACIONAMIENTO

NOTA: Conector complementario C020, C081, C329.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F030 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 Sensores


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 9010­9300


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
9020 B33 C022 TRANSMISOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE
9060 F21 ­15A FUSIBLE ­ SENSOR DE AGUA PARA FILTRO DE COMBUSTIBLE,
INTERRUPTOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
9060 S63 C007 INTERRUPTOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
9110 B34 C068 SENSOR DE RADAR
9150 S64 C174 PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
9175 B35 C014 SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN
9250 X18 C366 ENCHUFE DEL CABLE DE CONEXIÓN, TOMA DE SEÑAL
ESTÁNDAR

NOTA: Conector complementario C001, C020, C079, C080, C081, C101, C184, C269.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F031 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 32 Limpiaparabrisas


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 9310­9600


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
9340 M5 C088 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
9400 S65 C073 INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
9410 F11 ­10A FUSIBLE ­ LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
9450 M6 C140 LAVAPARABRISAS TRASERO, BOMBA MOTOR
9480 M7 C139 LAVAPARABRISAS DELANTERO, BOMBA MOTOR
9510 K1/K2 RELÉ ­ MÓDULO DE CONMUTACIÓN DEL LIMPIAPARABRISAS
DELANTERO
9540 F12 ­10A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS + POSICIÓN
DE ARRANQUE DEL SISTEMA DEL LIMPIAPARABRISAS
TRASERO/LAVAPARABRISAS TRASERO Y DELANTERO
9590 M8 C109 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO

NOTA: Conector complementario C532.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F032 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 Diagnósticos (1)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 9610­9900


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
9620 X19 C375 CONEXIÓN PARA DIAGNÓSTICOS, INSTRUMENTO
ANALÓGICO­DIGITAL (ICU)
9660 F33 ­25A FUSIBLE ­ ENCHUFE PARA DIAGNÓSTICOS
9700 X21 C278 ENCHUFE PARA DIAGNÓSTICOS
9770 X22 C553 AMPLIACIÓN ISOBUS CAN
9810 X23 C620 AUXILIAR 1
9830 X24 C621 AUXILIAR 2
9870 X25 C556 CONTROLADOR DEL TRACTOR, BUS CAN AUXILIAR

NOTA: Controlador complementario C001, C079, C081, C242, C554.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F033 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 Diagnósticos (2)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 9910­10200


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
9980 X20 C445 SELECCIÓN CAN DIAGNÓSTICOS
10050 X26 C443 CON. ELECTROHIDR. COMPL. ELECTROHIDR.
10120 X27 C444 BUS CAN TRANSMISIÓN

NOTA: Conector complementario C001, C081, C100, C242, C324, C554, C668.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 240
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F034 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 241
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35 Pantalla pequeña en


color/pantalla de terminal virtual (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 10210­10500


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
10210 X28 C594 CÁMARA DE VISTA TRASERA
10340 A8 C595 PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR/TERMINAL VIRTUAL
10400 C599 CONECTOR USB
10475 X29 C600 TOMA 2

NOTA: Conector complementario C020, C544, C545, C667.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F035 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 243
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 36 Pantalla pequeña en


color/pantalla de terminal virtual (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 10510­10800


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
10535 X30 C552 ALIMENTACIÓN NO TECU 2
10555 X31 C555 ALIMENTACIÓN NO TECU 1

NOTA: Conector complementario C554.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 244
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F036 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 245
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37 Unidades de control (1)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 10810­11100


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
10845 A10 C100 UNIDAD DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN, ENCHUFE 1
10845 A9 C324 UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL (CN1A)
10850 MF3 ­ 80A MAXIFUSIBLE FUSIBLE ­ B+ MEMORIA INTERMEDIA PARA ICU,
UNIDAD DE CONTROL DEL MOTOR, UNIDAD DE CONTROL DE
LA TRANSMISIÓN/RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE/LUZ DE
TRABAJO POSTE C
10920 F35 ­10A FUSIBLE ­ ALIMENTACIÓN DE 30 V PARA COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
10975 K17 RELÉ ­ ALIMENTACIÓN PARA COMPONENTES ELECTRÓNICOS
11025 F41 ­15A FUSIBLE ­ TOMA DE FUERZA DELANTERA (+ PALANCA PARA
CON. COMPL. ELECTROHIDR.
11035 F37 ­15A FUSIBLE ­ FUNCIONES DE LA TRANSMISIÓN A TRAVÉS DEL
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
11045 F38 ­10A FUSIBLE ­ INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA
TRASERA/LUZ, ENGANCHE, BCM, TDF DE VELOCIDAD DE
AVANCE, CONECTOR DE ENCHUFE DE INDICADOR DE
VELOCIDAD
11060 F36 ­10A FUSIBLE ­ ICU A A TRAVÉS DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE
11070 F34 ­10A FUSIBLE ­ ICU A/INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO
11095 A11 C079 ICU A

NOTA: Conector complementario C001, C554.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 246
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F037 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 247
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38 Unidades de control (2)


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 11110­11400


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
11120 A12 C554 TECU ­ CN1
11120 A11 C081 ICU C
11350 A9 C326 UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL (CN2)
11390 A10 C239 CONECTOR DE ENCHUFE DE FULL POWERSHIFT, TERCERA
UNIDAD DE CONTROL

NOTA: Conector complementario C001, C532.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 248
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F038 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 249
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 Sistema de aire


acondicionado (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 11410­11700


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
11420 Y57 C010 Compresor del aire acondicionado
11425 K19 RELÉ ­ ALIMENTACIÓN PARA EL ACOPLAMIENTO DEL
COMPRESOR
11460 F3 ­10A FUSIBLE ­ ACOPLAMIENTO DEL COMPRESOR DEL AIRE
ACONDICIONADO
11480 F5 ­30A FUSIBLE ­ MOTOR DEL SOPLANTE
11480 MF6 ­ 80A MAXIFUSIBLE FUSIBLE ­ EQUIPO COMPLEMENTARIO PARA
CABINA/TOMA DE ALIMENTACIÓN DE LA CABINA
11500 F44 ­25A FUSIBLE ­ B+ DELANTERO, ACCESORIOS DELANTEROS
11520 F18 ­15A FUSIBLE ­ RELÉ DEL MOTOR DEL SOPLANTE + ASIENTO DEL
CONDUCTOR
11520 K6 RELÉ ­ MOTOR DEL SOPLANTE
11630 S66 C011 PRESOSTATO, PRESIÓN DE AIRE ­ MONTAJE EN SUPERFICIE

NOTA: Conector complementario C127, C269.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 250
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F039 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 251
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 Aire acondicionado (2) ­


control de temperatura automático
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 11710­12000


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
11720 M9 C119 CONECTOR DE ENCHUFE, CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIO­
NADO
11740 A17 C119 CONECTOR DE ENCHUFE, CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIO­
NADO
11760 B36 C119 CONECTOR DE ENCHUFE, CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIO­
NADO
11780 B37 C119 CONECTOR DE ENCHUFE, CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIO­
NADO
11820 A18 C628 AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO
11830 B38 C630 AIRE ACONDICIONADO
11860 B39 C630 AIRE ACONDICIONADO
11880 S67 C630 AIRE ACONDICIONADO
11900 Y53 C630 AIRE ACONDICIONADO
11980 B40 C627 CONTROL DE TEMPERATURA
11980 S68 C362 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN
11980 S69 C629 INTERRUPTOR DEL AIRE ACONDICIONADO

NOTA: Conector complementario C557, C559.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 252
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F040 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 253
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 41 Aire acondicionado (3) ­


control de temperatura manual
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 11710­12000


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
11780 M9 C119 CONECTOR DE ENCHUFE, CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIO­
NADO
11970 S70 C627 MONITOR DE PRESIÓN BAJA PRESIÓN
11970 S71 C627 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE BAJA TEMPERATURA
(PROTECCIÓN CONTRA ESCARCHA)
11970 S68 C362 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN
11970 S69 C629 INTERRUPTOR DEL AIRE ACONDICIONADO

NOTA: Conector complementario C557, C559.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 254
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F041 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 255
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 42 ARU (1) ­ Controlador del


reposabrazos
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 12010­12300


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
12150 A030 PCB ARU
12240 A001 C104 INDICADOR DE VELOCIDAD

NOTA: Conector complementario C328, C329, C370, C920, C921, C923, C924, C925, C930, C932.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 256
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F042 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 257
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 43 ARU (2) ­ Controlador del


reposabrazos
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 12310­12600


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
12340 B71 C929 ARU ­ CORREDERA DEL ACELERADOR MANUAL
12370 B70 C928 ARU ­ MULTICONTROLADOR ­ RUEDA DE MANDO
12410 S87 C936 ARU ­ PULSADOR DE CAMBIO
12430 S88 PULSADOR DE MARCHA ADELANTE/MARCHA ATRÁS
12450 S89 PULSADOR DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
12450 A030 PCB ARU
12470 S90 PULSADOR DEL SISTEMA DE GESTIÓN AUTOMÁTICA DE
CABECERAS (GESTIÓN EN CAMPO)
12480 A032 MULTICONTROLADOR
12490 S91 PULSADOR VELOCIDAD "+"
12510 S92 PULSADOR VELOCIDAD "­"
12520 S93 PULSADOR ELEVACIÓN EDC
12530 S94 PULSADOR DESCENSO EDC
12570 S95 PULSADOR EDC CONTROL­TRANSPORTE

NOTA: Conector complementario C922, C927.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 258
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F043 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 259
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 44 ARU (3) ­ Controlador del


reposabrazos
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Rango de línea 12610­12900


Número Compo­ Conector Denominación
de línea nente
12720 S30 C548 CON. COMPL. ELECTROHIDR. INTERRUPTOR SELECTOR
12740 A030 PCB ARU
12750 S107 C933 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR
12765 S106 C933 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR
12780 S75 C933 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR
12830 B48 C933 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR
12860 B49 C933 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR
12890 B50 C931 ARU ­ PALANCA DE CONTROL EDC3

NOTA: Controlador complementario C370, C921, C923, C926, C934.

CÓDIGO DE COLORES DE LOS CABLES


B Negro R Rojo LG Verde K Rosa
claro
N Marrón O Naranja U Azul W Blanco
LN Marrón Y Amarillo TQ Turquesa
claro
S Pizarra G Verde P Púrpura

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 260
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F044 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 261
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componentes 00 Conexiones de


enchufe 00­09
C001 CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL MAZO DE CABLES PRINCIPAL ­ E1 ­ MOTOR A CABINA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C001


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL MAZO DE CABLES PRINCIPAL ­ E1 ­ MOTOR A CABINA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5400D (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
2 5420D (G) ELEVADOR DELANTERO, COMMON RAIL
10 2556 (N) ELEVADOR DELANTERO, COMMON RAIL
13 6407 (O) SEÑAL PARA PARADA DEL MOTOR
(EDC16)
14 6408D (O) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
/6408D (G) FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
15 6408A (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
16 6408B (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
17 6408C (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
18 1135 (G) LUZ DE EMERGENCIA, SISTEMA DE
ARRANQUE AUXILIAR
19 650 (TQ) SENSOR DEL INDICADOR DE
REFRIGERANTE
20 6418 (K) UNIDAD DE CONTROL A INTERFAZ
J1941(ISO) 2, CONEXIÓN DE ENCHUFE
ISO K
21 6414 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
PROTEGIDO CON FUSIBLE MEDIANTE
INTERRUPTOR+ DEL MOTOR DE
ARRANQUE A UNIDAD DE CONTROL
22 2040 (LTG) SENSOR DE AGUA PARA EL SEPARADOR
DE AGUA
23 6310 (N) ELECTROVÁLVULA DEL VENTILADOR
24 3016 (S) SEÑAL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE
FRENOS
25 10J (G) / SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
10H (G) MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
26 1030B (U) LUZ DE CRUCE
27 1030A (U) LUZ DE CRUCE
29 1073A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO DELANTERA
30 376 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
BOCINA
31 57AH (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
32 57AJ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
33 57AK (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
34 39B (G) SEÑAL, INDICACIÓN DE TEMPERATURA
35 57AM (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
36 1027B (U) LUCES DE CARRETERA
37 1027A (U) LUCES DE CARRETERA
38 2095A (G) / SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
2095 (G)
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 262
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

39 31 (Y) SEÑAL, SENSOR DE PRESIÓN DE


ACEITE DEL MOTOR
40 2014 (G) SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR (+5 VOLTIOS)
41 1006A (N) / LUZ DE EMERGENCIA, ALTERNADOR
1006 (N) TRIFÁSICO
42 1035 (W) LUZ DE EMERGENCIA, PRESIÓN DE
ACEITE DEL MOTOR
43 71C (W) SE SUMINISTRA ALIMENTACIÓN AL
ACTIVAR EL INTERRUPTOR DEL MOTOR
DE ARRANQUE (NO PROTEGIDO CON
FUSIBLE)
44 1005 (S) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE AIRE
45 1001S (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
46 1001T (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
47 2050AF (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
GARRA DE CAMBIO/TDF
48 6300 (N) VELOCIDAD DEL VENTILADOR
49 5020H (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
DESCENSO
50 2019 (K) RÉGIMEN DEL MOTOR (MÓDULO
DE TACÓMETRO A MONITOR DE
RENDIMIENTO)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4400B­01 1

BRI4400B 2
PARTE DELANTERA DERECHA ­ SUELO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 263
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C006 IMÁN DE ACOPLAMIENTO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C006


IMÁN DE ACOPLAMIENTO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
0 150B (B) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) Mazo de cables ­ Diagrama
1 1001 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN eléctrico 01 (A.30.A)
DE ACOPLAMIENTO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4401B 3

C006­BRI4401A 4
PARTE TRASERA DEL LADO DERECHO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 264
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C007 INTERRUPTOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C007


INTERRUPTOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO DE FRENOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3016 (S) / SEÑAL DE NIVEL DEL LÍQUIDO Estándar PUMA:
10H (G) DE FRENOS/SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama
TENSIÓN CONMUTADO MEDIANTE eléctrico 31 (A.30.A)
EL INTERRUPTOR DEL MOTOR DE
ARRANQUE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
31 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­03 5

C007­BRI4402A­1 6
PARTE SUPERIOR DEL LADO IZQUIERDO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 265
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C009 INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DEL FILTRO DE AIRE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C009


INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN DEL FILTRO DE AIRE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1005 (S) / LUZ DE EMERGENCIA DEL FILTRO DE Estándar PUMA:
57JB (B) AIRE/TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 02 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
03 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­03 7

C009­BRI4523A 8
PARTE SUPERIOR DEL LADO DERECHO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 266
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 01 Conexiones de


enchufe 10­19
C010 CONEXIÓN DE ENCHUFE DEL COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C010


CONEXIÓN DE ENCHUFE DEL COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1018 (LTG) ACOPLAMIENTO DEL COMPRESOR DE Estándar PUMA:
AIRE ACONDICIONADO Mazo de cables ­ Diagrama
2 57JC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 39 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
39 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 1

C010­BRJ4643A 2
LADO DERECHO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 267
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C011 PRESOSTATO DE AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C011


PRESOSTATO DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE Estándar PUMA:
ACONDICIONADO Mazo de cables ­ Diagrama
2 2006B (U) INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE eléctrico 39 (A.30.A)
ACONDICIONADO
3 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE Multicontrolador PUMA:
ACONDICIONADO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
4 5200AA (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, 39 (A.30.A)
VÁLVULA DE CONTROL EPC

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 3

C011­BRI4524A 4
PARTE SUPERIOR DELANTERA DEL LADO DERECHO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 268
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C013 CONEXIÓN DE ENCHUFE DEL GENERADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C013


CONEXIÓN DE ENCHUFE DEL GENERADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
0 1006 (N) / LUZ DE EMERGENCIA DEL Estándar PUMA:
150 (N) GENERADOR/SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama
ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA (SIN eléctrico 01 (A.30.A)
FUSIBLE) (TODO)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4430B 5

C013­BRI4528A 6
PARTE DELANTERA DEL LADO IZQUIERDO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 269
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C014 SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C014


SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2530B (N) REF. V, ELEVADOR DELANTERO Estándar PUMA:
2 3120 (K) SEÑAL, SENSOR DEL ÁNGULO DE Mazo de cables ­ Diagrama
DIRECCIÓN eléctrico 31 (A.30.A)
3 2095 (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
31 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4406B­01 7

C014­BRI4526A 8
PARTE INFERIOR DELANTERA DEL LADO DERECHO ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 270
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C017 SENSOR DE AGUA DEL SEPARADOR DE AGUA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C017


SENSOR DE AGUA PARA EL SEPARADOR DE AGUA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2040 (LTG) SENSOR DE AGUA PARA EL SEPARADOR Estándar PUMA:
DE AGUA Mazo de cables ­ Diagrama
2 6408K (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON eléctrico 04 (A.30.A)
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
3 57JE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B 9

C017­BRI4443A 10
PARTE INFERIOR TRASERA IZQUIERDA ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 271
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C019 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE EXTENSIÓN DEL MAZO DE CABLES 1 (COMPONENTES ELECTRÓNICOS)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C019


CONEXIÓN DE ENCHUFE DE EXTENSIÓN DEL MAZO DE CABLES 1 (COMPONENTES ELECTRÓNICOS)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3024 (Y) / ELECTROVÁLVULA DE TRACCIÓN
3025 (Y) TRASERA/ELECTROVÁLVULA DE
TRACCIÓN TOTAL (MANUAL)
2 7005 (U) TRANSMISIÓN DE MARCHA
ULTRALENTA MV
3 7080 (LTG) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
4 2130 (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE LA TDF
5 2051 (O) TDF ­ SEÑAL DE RETORNO MV (­)
6 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF TRASERA
7 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF
8 2062 (W) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF
9 7910 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO B
10 7935 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO D, CIRCUITO DE
RETORNO
11 7401 (L) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TRANSMISIÓN
12 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TRANSMISIÓN A ENTRADA DEL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
13 8050 (R) PRESIÓN DE RETORNO DE LA
TRANSMISIÓN
14 7930 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO D
15 7940 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO E
16 7960 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN BAJO/ALTO
17 7431 (TQ) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
18 7915 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO B, CIRCUITO DE
RETORNO
19 7000P (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
20 7945 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO E, CIRCUITO DE
RETORNO
21 9036 (TN) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H)
22 7225 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN MV ALTO ­
CIRCUITO DE RETORNO
23 8045 (L) CIRCUITO DE RETORNO DE INV. DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
24 7985 (G) TRANSMISIÓN, MARCHAS HACIA ATRÁS
25 3295 (O) SEÑAL, PRESOSTATO PARA LA
SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO
26 7235 (Y) GRUPO DE TRANSMISIÓN MV BAJO ­
CIRCUITO DE RETORNO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 272
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

27 7581 (O) SEÑAL DE AJUSTE DE TRACCIÓN DE


LA ORUGA
28 7760 (W) SENSOR DE PAR
29 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H)
30 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
31 7500 (G) SENSOR DE TEMPERATURA DEL
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
32 5097 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
DESCENSO DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
33 5090 (K) EPC, VÁLVULA DE CONTROL,
DESCENSO
34 5087 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
35 5085 (K) EPC, VÁLVULA DE CONTROL,
ELEVACIÓN
36 5070 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (IZQUIERDA)
37 5075 (K) EPC, TENSIÓN EN EL PASADOR DE
MEDICIÓN DE FUERZA
38 5065 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (DERECHA)
39 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)+
40 9034 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)­
41 7580 (U) ELECTROVÁLVULA DE ANULACIÓN,
GRUPO DE ORUGA
42 7220 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN ALTO
43 7230 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN BAJO
44 7900 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO A
45 7770 (U) TRANSMISIÓN, MARCHA ADELANTE,
PRESOSTATO
46 5080 (K) EPC, EJE DE ELEVACIÓN
47 5020A (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
DESCENSO
48 7920 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO C
49 2050L (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
GARRA DE CAMBIO/TDF
50 7126 (LTG) PRESOSTATO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 273
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4400B­02 11

C019­BRI4405A 12
PARTE DELANTERA DERECHA ­ SUELO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 274
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 02 Conexiones de


enchufe 20­29
C020 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE EXTENSIÓN DEL MAZO DE CABLES 2 (CABINA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C020


CONEXIÓN DE ENCHUFE DE EXTENSIÓN DEL MAZO DE CABLES 2 (CABINA)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 29 (G) SEÑAL, INDICADOR DE COMBUSTIBLE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
PRINCIPAL
2 1013D (N) / LUCES, LADO DERECHO
1013D (R)
3 1014E (B) / LUCES, LADO IZQUIERDO
1014E (R)
4 810A (R) / LUCES DE FRENO
810A (G)
5 349 (TN) / INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
349 (G) DERECHO
6 350 (TN) / INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
350 (Y) IZQUIERDO
7 7925 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO C, CIRCUITO DE
RETORNO
8 3286 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
LA SUSPENSIÓN, INFERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
9 7160 (R) ADVERTENCIA, PRESIÓN DE
ALIMENTACIÓN BAJA PARA LOS
COMPONENTES HIDRÁULICOS
10 3281 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, SUPERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
11 2055A (W) TDF DE TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS
ACTIVADA
12 2095B (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
13 3270 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
14 3250 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
15 7980 (K) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
MEDIAS
16 3240 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
17 3045 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, TRACCIÓN
TOTAL
18 3260 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
19 7982 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN M
20 8010A (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
21 8000A (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE
REMOLQUE
22 8000X (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE
REMOLQUE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 275
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

23 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA


SUSPENSIÓN, SUPERIOR
24 8010 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
25 60A (B/W) SENSOR DE TIERRA
26 8020 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
27 8060D (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PARA
FRENO DE REMOLQUE
28 2012 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, PRESIÓN DE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
29 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, INFERIOR
30 5515 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
CONMUTADA A +12 V
31 5500L (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
/5500A (R) ALTO VOLTAJE
32 5510L (U) / VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
5510A (U) BAJO VOLTAJE
33 4055 (W) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
34 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO
SUPERIOR DE RETRACCIÓN HIDR.
35 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
36 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
37 9000 (TN) DIVISOR DE FLUJO DE ACEITE
38 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
DEL BRAZO DE ELEVACIÓN/BRAZO
SUPERIOR HIDR.
39 5830 (U) / CONEXIÓN, BOMBA HIDRÁULICA DE
5830 (R) FLUJO ALTO
40 5900B (Y) / ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
5900 (Y)
41 5910B (G) / ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
5910 (G)
42 5915B (B) /
ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
5915(B) ALIMENTACIÓN, TIERRA
43 5920B (R) /
ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
5920 (R)ALIMENTACIÓN, POSITIVO
44 5970A (O) ISO BUS ECU, SEÑAL
45 5980 (U)ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO
46 7411 (Y)SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
HIDROSTÁTICA DE LA TRANSMISIÓN
(CVT)
47 7970 (L) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
M/MARCHAS DE RETROCESO
48 7130 (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE
ACEITE HIDRÁULICO
49 8070 (L) FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE MV
50 2250N (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C020 ­ en Multicontrolador PUMA


CONEXIÓN DE ENCHUFE DE EXTENSIÓN DEL MAZO DE CABLES 2 (CABINA)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 276
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

1 29 (G) SEÑAL, INDICADOR DE COMBUSTIBLE,


DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
PRINCIPAL
2 1013D (N) / LUCES, LADO DERECHO
1013D (R)
3 1014E (B) / LUCES, LADO IZQUIERDO
1014E (R)
4 810A (R) / LUCES DE FRENO
810A (G)
5 349 (TN) / INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
349 (G) DERECHO
6 350 (TN) / INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
350 (Y) IZQUIERDO
7 7925 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO C, CIRCUITO DE
RETORNO
8 3286 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
LA SUSPENSIÓN, INFERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
9 7160 (R) ADVERTENCIA, PRESIÓN DE
ALIMENTACIÓN BAJA PARA LOS
COMPONENTES HIDRÁULICOS
10 3281 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, SUPERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
11 2055A (W) TDF DE TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS
ACTIVADA
12 2095B (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
13 3270 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
14 3250 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
15 7980 (K) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
MEDIAS
16 3240 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
17 3045 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, TRACCIÓN
TOTAL
18 3260 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
19 7982 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN M
20 8010A (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
21 8000A (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE
REMOLQUE
22 8000X (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE
REMOLQUE
23 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, SUPERIOR
24 8010 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
25 60A (B/W) SENSOR DE TIERRA
26 8020 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
27 8060D (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PARA
FRENO DE REMOLQUE
28 3500 (W) PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN
29 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, INFERIOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 277
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

30 5515 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,


CONMUTADA A +12 V
31 5500L (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
/5500A (R) ALTO VOLTAJE
32 5510L (U) / VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
5510A (U) BAJO VOLTAJE
33 4055 (W) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
34 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO
SUPERIOR DE RETRACCIÓN HIDR.
35 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
36 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
37 9000 (TN) DIVISOR DE FLUJO DE ACEITE
38 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
DEL BRAZO DE ELEVACIÓN/BRAZO
SUPERIOR HIDR.
39 5830 (U) / CONEXIÓN, BOMBA HIDRÁULICA DE
5830 (R) FLUJO ALTO
40 5900B (Y) / ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
5900 (Y)
41 5910B (G) / ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
5910 (G)
42 5915B (B) /ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
5915(B) ALIMENTACIÓN, TIERRA
43 5920B (R) /ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
5920 (R) ALIMENTACIÓN, POSITIVO
44 5970A (O) ISO BUS ECU, SEÑAL
45 5980 (U) ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO
46 7411 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
HIDROSTÁTICA DE LA TRANSMISIÓN
(CVT)
47 7970 (L) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
M/MARCHAS DE RETROCESO
48 7130 (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE
ACEITE HIDRÁULICO
49 8070 (L) FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE
REMOLQUE MV
50 2250N (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
51 2012 (Y) PRESOSTATOS DE ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4400B­03 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 278
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C020­BRI4413A 2
PARTE DELANTERA DERECHA ­ SUELO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 279
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C022 SENSOR DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C022


SENSOR DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 29 (G) SEÑAL, INDICADOR DE COMBUSTIBLE, Estándar PUMA:
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Mazo de cables ­ Diagrama
PRINCIPAL eléctrico 31 (A.30.A)
2 2095D (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
31 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

C022­BRI4598A 4
LADO IZQUIERDO DETRÁS DE LOS PELDAÑOS DE LA CABINA DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 280
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C023 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C023


SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A 7500 (G) SENSOR DE TEMP. DEL ACEITE DE LA Estándar PUMA:
TRANSMISIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
B 60AT (B/W) SENSOR DE TIERRA eléctrico 09 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
09 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4444B 5

C023­BRI4597A 6
LADO DERECHO, ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 281
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C024 ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO E

CONEXIÓN DE ENCHUFE C024


ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO E
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7940 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO E Estándar PUMA:
2 7945 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
ACOPLAMIENTO E, CIRCUITO DE eléctrico 07 (A.30.A)
RETORNO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 7

C024­BRI4600A 8
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 282
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C025 ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO D

CONEXIÓN DE ENCHUFE C025


ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO D
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7930 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO D Estándar PUMA:
2 7935 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
ACOPLAMIENTO D, CIRCUITO DE eléctrico 08 (A.30.A)
RETORNO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 9

C025­BRI4601A 10
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 283
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C026 ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO C

CONEXIÓN DE ENCHUFE C026


ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO C
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7920 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO C Estándar PUMA:
2 7925 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
ACOPLAMIENTO C, CIRCUITO DE eléctrico 08 (A.30.A)
RETORNO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 11

C026­BRI4602A 12
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 284
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C027 ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO B

CONEXIÓN DE ENCHUFE C027


ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO B
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7910 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO B Estándar PUMA:
2 7915 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
ACOPLAMIENTO B, CIRCUITO DE eléctrico 08 (A.30.A)
RETORNO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 13

C027­BRI4603A 14
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 285
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C028 ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO A

CONEXIÓN DE ENCHUFE C028


ELECTROVÁLVULA, ACOPLAMIENTO A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7431 (TQ) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Estándar PUMA:
2 7900 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO A Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 08 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 15

C028­BRI4604A 16
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 286
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 03 Conexiones de


enchufe 30­39
C031 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS M

CONEXIÓN DE ENCHUFE C031


ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS M
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7980 (K) GRUPO DE TRANSMISIÓN M Estándar PUMA:
2 7982 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN BAJO/ALTO Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 08 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 1

C031­BRI4620A 2
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 287
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C032 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS L

CONEXIÓN DE ENCHUFE C032


ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS L
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7230 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN BAJO Estándar PUMA:
2 7235 (Y) TRANSMISIÓN, MARCHAS DE CAMPO Mazo de cables ­ Diagrama
MV ­ CIRCUITO DE RETORNO eléctrico 08 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
03 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

C032­BRI4618A 4
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 288
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C033 ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE LA TDF

CONEXIÓN DE ENCHUFE C033


ELECTROVÁLVULA, FRENO DE LA TDF
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2130 (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE LA TDF Estándar PUMA:
2 57ET (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 20 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
20 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 5

C033­BRI4606A 6
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 289
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C034 ELECTROVÁLVULA, TRACCIÓN TOTAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C034


ELECTROVÁLVULA PARA LA TRACCIÓN TOTAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3024 (Y) ELECTROVÁLVULA, TRACCIÓN Estándar PUMA:
TRASERA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57EX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 18 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
18 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 7

C034­BRI4607A 8
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 290
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C035 INTERRUPTOR DE TRACCIÓN TOTAL 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C035


INTERRUPTOR DE CONTROL DE MFD 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3045 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, TRACCIÓN Estándar PUMA:
TOTAL Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 18 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
18 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4490B 9

C035­BRJ4638A 10
LADO DERECHO DE LA TRANSMISIÓN, DELANTE DEL EJE TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 291
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C036 PRESOSTATOS 1 Y 2 DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C036


PRESOSTATOS 1 Y 2 DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2012A (Y) / LUZ DE EMERGENCIA DE PRESIÓN DE Estándar PUMA:
57EM (B) ACEITE DE LA TRANSMISIÓN/TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
(TODO) eléctrico 07 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4490B 11

C036­BRI4596A 12
LADO DERECHO, ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN ­
TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 292
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C037 GRUPO, SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TRANSMISIÓN, VELOCIDAD DE SALIDA DE LA TRANSMISIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C037


GRUPO, SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TRANSMISIÓN, VELOCIDAD DE SALIDA DE LA TRANSMISIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050AR SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
(G) GARRA DE CAMBIO/TDF Mazo de cables ­ Diagrama
2 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA eléctrico 09 (A.30.A)
TRANSMISIÓN A ENTRADA DEL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN Multicontrolador PUMA:
3 60BE SENSOR DE TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
(B/W) 09 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B 13

C037­BRI4611A 14
PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 293
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C039 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS H

CONEXIÓN DE ENCHUFE C039


ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS H
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7220 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN ALTO Estándar PUMA:
2 7225 (W) TRANSMISIÓN, MARCHAS DE Mazo de cables ­ Diagrama
CARRETERA MV ­ CIRCUITO DE eléctrico 08 (A.30.A)
RETORNO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 15

C039­BRI4619A 16
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 294
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 04 Conexiones de


enchufe 40­49
C040 ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS DE RETROCESO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C040


ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE MARCHAS DE RETROCESO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7985 (G) TRANSMISIÓN, MARCHAS HACIA ATRÁS Estándar PUMA:
2 8045 (L) CIRCUITO DE RETORNO DE INV. DE LA Mazo de cables ­ Diagrama
ELECTROVÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN eléctrico 08 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 1

C040­BRI4617A 2
TRANSMISIÓN ­ ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 295
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C041 ELECTROVÁLVULA DE LA TDF

CONEXIÓN DE ENCHUFE C041


ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF TRASERA Estándar PUMA:
2 2051 (O) TDF ­ SEÑAL DE RETORNO MV (­) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 20 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
20 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

C041­BRJ4646A 4
PARTE TRASERA SUPERIOR ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 296
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C042 ELECTROVÁLVULA D. BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C042


ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7080 (LTG) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO DEL Mazo de cables ­ Diagrama
DIFERENCIAL eléctrico 18 (A.30.A)
2 57ES (B) TIERRA ­ TODO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
18 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 5

C042­BRJ4645A 6
PARTE TRASERA SUPERIOR ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 297
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C043 INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C043


INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7126 (LTG) PRESOSTATO DEL BLOQUEO DEL Estándar PUMA:
DIFERENCIAL Mazo de cables ­ Diagrama
2 57 (B) TIERRA ­ TODO eléctrico 18 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
18 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4490B­02 7

C043­BRJ4647A 8
PARTE SUPERIOR ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 298
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C046 SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C046


SENSOR DE VELOCIDAD DEL EJE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050AH SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
(G) PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS Mazo de cables ­ Diagrama
2 7401 (L) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA eléctrico 07 (A.30.A)
TRANSMISIÓN
3 60BC SENSOR DE TIERRA Multicontrolador PUMA:
(B/W) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B­01 9

C046­BRI4599A 10
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 299
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C047 PASADOR DE MEDICIÓN DE FUERZA, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C047


PASADOR DE MEDICIÓN DE FUERZA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 60BA SENSOR DE TIERRA Estándar PUMA:
(B/W) Mazo de cables ­ Diagrama
2 5070 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE eléctrico 13 (A.30.A)
FUERZA (IZQUIERDA)
3 5075B (K) EPC, TENSIÓN EN EL PASADOR DE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
MEDICIÓN DE FUERZA
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B­01 11

C047­BRI4609A 12
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 300
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C048 PASADOR DE MEDICIÓN DE FUERZA, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C048


PASADOR DE MEDICIÓN DE FUERZA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 60H (B/W) SENSOR DE TIERRA Estándar PUMA:
2 5065 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE Mazo de cables ­ Diagrama
FUERZA (DERECHA) eléctrico 13 (A.30.A)
3 5075A (K) EPC, TENSIÓN EN EL PASADOR DE
Multicontrolador PUMA:
MEDICIÓN DE FUERZA
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B­01 13

C048­BRI4610A 14
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 301
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 05 Conexiones de


enchufe 50­59
C050 CONEXIÓN DE ENCHUFE DEL FRENO DE REMOLQUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C050


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL FRENO DE REMOLQUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8000A (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE Estándar PUMA:
REMOLQUE Mazo de cables ­ Diagrama
2 8010A (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE eléctrico 30 (A.30.A)
3 8020A (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
Multicontrolador PUMA:
4 57FA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)
5 8060E (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PARA
FRENO DE REMOLQUE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4408B­04 1

C050­BRJ4648A 2
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 302
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C052 POTENCIÓMETRO DEL EJE DE ELEVACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C052


POTENCIÓMETRO DEL EJE DE ELEVACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 60L (B/W) SENSOR DE TIERRA Estándar PUMA:
2 5080 (K) EPC, EJE DE ELEVACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
3 5020V (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 eléctrico 13 (A.30.A)
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
Multicontrolador PUMA:
DESCENSO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B­02 3

C052­BRI4605A 4
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 303
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C054 SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF

CONEXIÓN DE ENCHUFE C054


SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF Estándar PUMA:
2 60AS SENSOR DE TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
(B/W) eléctrico 20 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
20 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4491B 5

C054­BRI4606A 6
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 304
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C055 TOMA PARA REMOLQUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C055


TOMA PARA REMOLQUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1013D (N) / LUCES, LADO DERECHO/TIERRA (TODA) Estándar PUMA:
57EG (B) Mazo de cables ­ Diagrama
2 810A (R) LUCES DE FRENO eléctrico 30 (A.30.A)
3 1014E (B) LUCES, LADO IZQUIERDO
4 349 (G) INDICADORES DE REMOLQUE, LADO Multicontrolador PUMA:
DERECHO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)
6 350 (Y) INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
IZQUIERDO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4480B 7

C055­BRJ4641A 8
PARTE TRASERA DERECHA ­ TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 305
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C056 ­ TOMA, MAZO DE CABLES, MOTOR A ILUMINACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C056


TOMA, MAZO DE CABLES, MOTOR A ILUMINACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57A (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57JF (B)
2 376 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
BOCINA
3 1030B (U) LUZ DE CRUCE
4 1027B (U) LUCES DE CARRETERA
5 1073 (L) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
1073A (L) DE TRABAJO DELANTERA
6 57B (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57JG (B)
7 1030A (U) LUZ DE CRUCE
8 1027A (U) LUCES DE CARRETERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4429B 9

C056­BRJ4642A 10
PARTE TRASERA SUPERIOR ­ MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 306
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C057 BOCINA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C057


BOCINA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57E (B) / TIERRA (TODO)/SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
376 (L) ALIMENTACIÓN DE LA BOCINA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 25 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
25 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B 11

C057­BRJ4644A 12
CAPÓ

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 307
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C058 LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C058


LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1073D (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4458B­01 13

C058­BRI4447C 14
CAPÓ

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 308
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C059 FARO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C059


FARO, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57D (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
3 1027C (U) LUCES DE CARRETERA Mazo de cables ­ Diagrama
4 1030C (U) LUZ DE CRUCE eléctrico 27 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
27 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4466B­01 15

C059­BRI4448C­1 16
CAPÓ

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 309
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 06 Conexiones de


enchufe 60­69
C060 FARO, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C060


FARO, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57C (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
3 1027D (U) LUCES DE CARRETERA Mazo de cables ­ Diagrama
4 1030D (U) LUZ DE CRUCE eléctrico 27 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
27 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4466B 1

C060­BRI4451C 2
PARTE FRONTAL DEL CAPÓ

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 310
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C061 LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C061


LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1073C (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4458B­01 3

C061­BRI4450C 4
PARTE FRONTAL DEL CAPÓ

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 311
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C062 INTERRUPTOR, LUZ DE FRENO DERECHA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C062


INTERRUPTOR, LUZ DE FRENO DERECHA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 10C (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO Estándar PUMA:
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL Mazo de cables ­ Diagrama
MOTOR DE ARRANQUE eléctrico 18 (A.30.A)
2 10D (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL Multicontrolador PUMA:
MOTOR DE ARRANQUE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
18 (A.30.A)
3 840 (G) SEÑAL DE LUCES DE FRENO
DERECHA/IZQUIERDA
4 830 (R) INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
FRENO (DERECHA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4407B 5

C062­BRI4407 6
DETRÁS DE LA CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 312
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C063 INTERRUPTOR, LUZ DE FRENO IZQUIERDA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C063


INTERRUPTOR, LUZ DE FRENO IZQUIERDA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 10B (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO Estándar PUMA:
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL Mazo de cables ­ Diagrama
MOTOR DE ARRANQUE eléctrico 18 (A.30.A)
2 10A (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL Multicontrolador PUMA:
MOTOR DE ARRANQUE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
18 (A.30.A)
3 840A (G) SEÑAL DE LUCES DE FRENO
DERECHA/IZQUIERDA
4 820 (R) INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
FRENO (IZQUIERDA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4407B 7

C063­BRI4408 8
DETRÁS DE LA CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 313
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C064 BARRA DE AGARRE, LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C064


BARRA DE AGARRE, LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1097B (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR Mazo de cables ­ Diagrama
4 57L (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4441B 9

C064­BRI4456A 10
TECHO DE LA CABINA, LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 314
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C065 BARRA DE AGARRE, LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C065


BARRA DE AGARRE, LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1097A (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR Mazo de cables ­ Diagrama
4 57V (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4441B 11

C065­BRI4405A 12
TECHO DE LA CABINA, LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 315
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C066 BARRA DE AGARRE, LUZ LATERAL DERECHA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C066


BARRA DE AGARRE, LUZ LATERAL DERECHA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 249 (LTG) LUCES SMV, DERECHA Estándar PUMA:
2 1013C (R) LUCES, LADO DERECHO Mazo de cables ­ Diagrama
4 57C (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 28 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
28 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4441B 13

C066­BRI4457A 14
TECHO DE LA CABINA, LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 316
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C067 BARRA DE AGARRE, LUZ LATERAL IZQUIERDA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C067


BARRA DE AGARRE, LUZ LATERAL IZQUIERDA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 250 (LTG) LUCES SMV, IZQUIERDA Estándar PUMA:
2 1014C (R) LUCES, LADO IZQUIERDO Mazo de cables ­ Diagrama
4 57E (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 28 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
28 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4441B 15

C067­BRI4450A 16
TECHO DE LA CABINA, LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 317
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C068 SENSOR DE RADAR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C068


SENSOR DE RADAR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57JD (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 2028B (G) SEÑAL, SENSOR DE RADAR Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 31 (A.30.A)
3 2031 (Y) RADAR PRESENTE
4 2027 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Multicontrolador PUMA:
SENSOR DE RADAR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
31 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4406B 17

C068­BRI4406A 18
PARTE TRASERA DEL MOTOR, DERECHA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 318
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 07 Conexiones de


enchufe 70­79
C072 INTERRUPTOR DEL MOTOR DE ARRANQUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C072


INTERRUPTOR DEL MOTOR DE ARRANQUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 150A (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) Mazo de cables ­ Diagrama
2 137 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, RADIO eléctrico 01 (A.30.A)
3 71 (W) SE SUMINISTRA ALIMENTACIÓN AL Multicontrolador PUMA:
ACTIVAR EL INTERRUPTOR DEL MOTOR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
DE ARRANQUE (NO PROTEGIDO CON 01 (A.30.A)
FUSIBLE)
4 1010 (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA
MAGNÉTICA)
6 1000 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4409B 1

C072­BRI4409A­1 2
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 319
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C073 INTERRUPTOR PARA EL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C073


INTERRUPTOR PARA EL LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1038A (TN) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO ­
PARTE TRASERA
2 57E (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
3 587 (LTG) LIMPIAPARABRISAS INTERMITENTE Estándar PUMA:
5 58 (R) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­ BAJO Mazo de cables ­ Diagrama
6 56 (W) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­ ALTO eléctrico 32 (A.30.A)
7 1121 (G) LAVAPARABRISAS TRASERO
Multicontrolador PUMA:
8 1119 (G) LIMPIAPARABRISAS TRASERO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
32 (A.30.A)
9 97 (LTG) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
LAVAPARABRISAS DELANTERO
10 63 (U) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POSICIÓN INICIAL

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4410B 3

C073­BRI4410A 4
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 320
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C075 INTERRUPTOR PARA LA PALANCA INVERSORA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C075


INTERRUPTOR PARA LA PALANCA INVERSORA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7525C (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
2 7250 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ADELANTE
3 7260 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ATRÁS
4 7730 (TN) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06
5 7000B (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL (A.30.A)
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
6 1001X (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
7 7420A (Y) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
A INTERRUPTOR PARA EL AJUSTE DE
ACOPLAMIENTO
8 57SS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C075 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR PARA LA PALANCA INVERSORA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7525C (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
2 7250 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ADELANTE
3 7260 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ATRÁS
4 7295 (W) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO ­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06
TIERRA CONMUTADA (A.30.A)
5 7000B (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
6 7420A (Y) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO,
SEGURIDAD
7 7425 (Y) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL
EMBRAGUE
8 57SS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 7525G (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
11 7730 (TN) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO,
NEUTRAL

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 321
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4411B 5

C075­BRI4411A 6
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 322
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C076 INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C076


INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7420B (Y) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
A INTERRUPTOR PARA EL AJUSTE DE
ACOPLAMIENTO
2 7420C (Y) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06
A INTERRUPTOR PARA EL AJUSTE DE (A.30.A)
ACOPLAMIENTO
3 7660 (R) DESACOPLAMIENTO DEL ACOPLA­
MIENTO DE LA TRANSMISIÓN
4 1000 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

CONEXIÓN DE ENCHUFE C076 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1001X (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
2 7425 (Y) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06
EMBRAGUE (A.30.A)
3 7660 (R) DESACOPLAMIENTO DEL ACOPLA­
MIENTO DE LA TRANSMISIÓN
4 1000 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4407B 7

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 323
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C076­BRI4415A 8
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 324
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C077 POTENCIÓMETRO DEL EMBRAGUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C077


POTENCIÓMETRO DEL EMBRAGUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7525A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V Mazo de cables ­ Diagrama
2 7430 (Y) SEÑAL, AJUSTE DE ACOPLAMIENTO eléctrico 06 (A.30.A)
3 60B (B/W) SENSOR DE TIERRA
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
06 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4414B 9

C077­BRI4414A 10
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 325
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C079 ICU2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C079


ICU2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 2019 (K) RÉGIMEN DEL MOTOR (MÓDULO
DE TACÓMETRO A MONITOR DE
RENDIMIENTO)
4 3016 (S) SEÑAL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE
FRENOS
5 3005 (G) INDICADOR DE CONTROL, LADO
IZQUIERDO
6 3004 (G) INDICADOR DE CONTROL, LADO
DERECHO
7 9027 (W) ENTRADA DE CAL/SEL, TABLERO DE
INSTRUMENTOS ANALÓGICO DIGITAL
8 7640Z (TN) ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS,
ENTRADA RS232
9 7650Z (W) ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS, SALIDA
RS232
10 1135 (G) LUZ DE EMERGENCIA, SISTEMA DE
ARRANQUE AUXILIAR
11 1005 (S) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE AIRE
12 7130 (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37
ACEITE HIDRÁULICO (A.30.A)
13 2040 (LTG) SENSOR DE AGUA PARA EL SEPARADOR
DE AGUA
14 1052 (Y) RELÉ DE ILUMINACIÓN EXTERIOR
15 1012E (R) LUCES
16 1001P (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
17 650 (TQ) SENSOR DEL INDICADOR DE
REFRIGERANTE
19 2014 (G) SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR (+5 VOLTIOS)
21 2020 (Y) PARADA DEL MOTOR (MÓDULO
DE TACÓMETRO A MONITOR DE
RENDIMIENTO)
22 2095 (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
23 57BE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
24 160R (Y) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE
LA BATERÍA PARA COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
25 1006A (N) LUZ DE EMERGENCIA, ALTERNADOR
TRIFÁSICO
26 9031A (L) TABLERO DE INSTRUMENTOS
ANALÓGICO DIGITAL, MEMORIA B+

CONEXIÓN DE ENCHUFE C079 ­ en Multicontrolador PUMA


ICU2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 2019 (K) RÉGIMEN DEL MOTOR (MÓDULO
DE TACÓMETRO A MONITOR DE
RENDIMIENTO)
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 326
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

4 3016 (S) SEÑAL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE


FRENOS
5 3005 (G) INDICADOR DE CONTROL, LADO
IZQUIERDO
6 3004 (G) INDICADOR DE CONTROL, LADO
DERECHO
8 7640Z (TN) ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS,
ENTRADA RS232
9 7650Z (W) ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS, SALIDA
RS232
10 1135 (G) LUZ DE EMERGENCIA, SISTEMA DE
ARRANQUE AUXILIAR
11 1005 (S) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE AIRE
12 7130 (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE
ACEITE HIDRÁULICO
13 2040 (LTG) SENSOR DE AGUA PARA EL SEPARADOR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37
DE AGUA (A.30.A)
14 1052 (Y) RELÉ DE ILUMINACIÓN EXTERIOR
15 1012E (R) LUCES
16 1001P (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
17 650 (TQ) SENSOR DEL INDICADOR DE
REFRIGERANTE
19 2014 (G) SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE DEL
MOTOR (+5 VOLTIOS)
21 2020 (Y) PARADA DEL MOTOR (MÓDULO
DE TACÓMETRO A MONITOR DE
RENDIMIENTO)
22 2095 (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
23 57BE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
24 160R (Y) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE
LA BATERÍA PARA COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
25 1006A (N) LUZ DE EMERGENCIA, ALTERNADOR
TRIFÁSICO
26 9031A (L) TABLERO DE INSTRUMENTOS
ANALÓGICO DIGITAL, MEMORIA B+

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­01 11

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 327
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07E273 12
DETRÁS DEL ICU2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 328
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 08 Conexiones de


enchufe 80­89
C080 ICU2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C080


ICU2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
11 3062 (L) INTERRUPTOR, TOMA PARA Estándar PUMA:
ACCESORIOS Mazo de cables ­ Diagrama
14 2330 (L) VELOCIDAD DE LA TDF, TOMA ISO eléctrico 31 (A.30.A)
11876, CLAVIJA 3
15 2320 (L) VELOCIDAD REAL DE CARRETERA, Multicontrolador PUMA:
TOMA ISO 11786, CLAVIJA 1 Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
16 2300 (L) VELOCIDAD TEÓRICA DE CARRETERA, 31 (A.30.A)
TOMA ISO 11786, CLAVIJA 2
17 2310 (L) DESCENSO/ELEVACIÓN ­ MODO
ELEVADOR ­ TOMA ISO 11786, CLAVIJA 4

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­01 1

SS07E274 2
DETRÁS DEL ICU2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 329
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C081 ICU2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C081


ICU2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5190 (R) ELEVADOR, BLOQUEO/LIFT­O­MATIC
2 7160 (R) ADVERTENCIA, PRESIÓN DE
ALIMENTACIÓN BAJA PARA LOS
COMPONENTES HIDRÁULICOS
5 1035 (W) LUZ DE EMERGENCIA, PRESIÓN DE
ACEITE DEL MOTOR
6 8020 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
7 3014A (R) SEÑAL, LUZ DE EMERGENCIA, FRENO
DE MANO
8 1056 (O) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38
10 1055 (U) (A.30.A)
11 3052 (L) LUZ INTERIOR A INTERRUPTOR DE
CONTACTO DE LA PUERTA
12 2012 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, PRESIÓN DE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
13 1034 CONTROL DE SEÑAL DE GIRO
(LTG) (TERMINAL C3)
14 29 (G) SEÑAL, INDICADOR DE COMBUSTIBLE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
15 8010 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
16 1033 CONTROL DE SEÑAL DE GIRO
(LTG) (TERMINAL C2)
18 1026 (U) CONTROL, LUCES DE CARRETERA
19 2200Z (G) INICIACIÓN DEL MODO DE SERVICIO
20 39B (G) SEÑAL, INDICACIÓN DE TEMPERATURA
22 3120 (K) SEÑAL, SENSOR DEL ÁNGULO DE
DIRECCIÓN
23 31 (Y) SEÑAL, SENSOR DE PRESIÓN DE
ACEITE DEL MOTOR
25 5420G (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
26 5400G (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C081 ­ en Multicontrolador PUMA


ICU2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5190 (R) ELEVADOR, BLOQUEO/LIFT­O­MATIC
2 7160 (R) ADVERTENCIA, PRESIÓN DE
ALIMENTACIÓN BAJA PARA LOS
COMPONENTES HIDRÁULICOS
5 1035 (W) LUZ DE EMERGENCIA, PRESIÓN DE
ACEITE DEL MOTOR
6 8020 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
7 3014A (R) SEÑAL, LUZ DE EMERGENCIA, FRENO
DE MANO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 330
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

8 1056 (O) SALIDA DE SEÑAL DEL ZUMBADOR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38
10 1055 (U) ENTRADA DE SEÑAL DEL ZUMBADOR (A.30.A)
11 3052 (L) LUZ INTERIOR A INTERRUPTOR DE
CONTACTO DE LA PUERTA
12 3500 (W) SEÑAL DE PRESIÓN DE DIRECCIÓN
ASISTIDA
13 1034 CONTROL DE SEÑAL DE GIRO
(LTG) (TERMINAL C3)
14 29 (G) SEÑAL, INDICADOR DE COMBUSTIBLE,
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE PRINCIPAL
15 8010 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE
16 1033 CONTROL DE SEÑAL DE GIRO
(LTG) (TERMINAL C2)
18 1026 (U) CONTROL, LUCES DE CARRETERA
19 2200Z (G) INICIACIÓN DEL MODO DE SERVICIO
20 39B (G) SEÑAL, INDICACIÓN DE TEMPERATURA
22 3120 (K) SEÑAL, SENSOR DEL ÁNGULO DE
DIRECCIÓN
23 31 (Y) SEÑAL, SENSOR DE PRESIÓN DE
ACEITE DEL MOTOR
25 5420K (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
26 5400K (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­01 3

SS07E275 4
DETRÁS DEL ICU2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 331
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C083 INTERRUPTOR DE LA LUZ DE EMERGENCIA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C083


INTERRUPTOR DE LA LUZ DE EMERGENCIA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1021 (P) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE Mazo de cables ­ Diagrama
EMERGENCIA (BATERÍA DEL MOTOR DE eléctrico 28 (A.30.A)
ARRANQUE)
3 1020A SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Multicontrolador PUMA:
(G/W) INTERRUPTOR DE LA LUZ DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
EMERGENCIA 28 (A.30.A)
7 57BF (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1020 (G/S) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
EMERGENCIA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 5

C083­BRJ4649A 6
DETRÁS DEL VOLANTE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 332
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C084 LUZ DE TRABAJO DELANTERA SUPERIOR, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C084


LUZ DE TRABAJO DELANTERA SUPERIOR, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A 1098A (W) RELÉ DE TIERRA, LUZ DE TRABAJO Estándar PUMA:
DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama
B 57AB (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4458B 7

C084­BRI4458A 8
PARTE DELANTERA IZQUIERDA ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 333
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C085 LUZ DE TRABAJO DELANTERA SUPERIOR, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C085


LUZ DE TRABAJO DELANTERA SUPERIOR, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A 1098B (W) RELÉ DE TIERRA, LUZ DE TRABAJO Estándar PUMA:
DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama
B 57AA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)/TIERRA eléctrico 29 (A.30.A)
DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4458B 9

C085­BRI4457A 10
PARTE DELANTERA DERECHA ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 334
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C088 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C088


MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 28 (Y) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS Estándar PUMA:
(RETORNO A POSICIÓN INICIAL) Mazo de cables ­ Diagrama
2 57M (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 32 (A.30.A)
3 58 (R) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­ BAJO
Multicontrolador PUMA:
4 1019 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO 32 (A.30.A)
6 56 (W) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­ ALTO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4408B 11

C088­BRI4446A 12
PARTE DELANTERA ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 335
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 09 Conexiones de


enchufe 90­99
C090 INTERRUPTOR DE CONTACTO DE LA PUERTA, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C090


INTERRUPTOR DE CONTACTO DE LA PUERTA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3052B (L) LUZ INTERIOR A INTERRUPTOR DE Estándar PUMA:
CONTACTO DE LA PUERTA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4437B 1

C090­BRI4444A 2
PARTE SUPERIOR TRASERA IZQUIERDA ­ PUERTA DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 336
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C091 INTERRUPTOR DE CONTACTO DE LA PUERTA, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C091


INTERRUPTOR DE CONTACTO DE LA PUERTA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3052A (L) LUZ INTERIOR A INTERRUPTOR DE Estándar PUMA:
CONTACTO DE LA PUERTA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4437B 3

C091­BRI4445A 4
PARTE SUPERIOR TRASERA DERECHA ­ PUERTA DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 337
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C092 ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C092


ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57W (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 1014D (R) / LUCES, LADO IZQUIERDO Mazo de cables ­ Diagrama
1014 (R) eléctrico 25 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
25 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B­01 5

C092­BRI4561A 6
LADO IZQUIERDO ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 338
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C093 LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C093


LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57AX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 3004 (G/W) INDICADOR DE CONTROL, LADO Mazo de cables ­ Diagrama
DERECHO eléctrico 26 (A.30.A)
3 1013A (R) LUCES, LADO DERECHO
Multicontrolador PUMA:
4 810 (G/L) LUCES DE FRENO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4479B 7

C093­BRI4479A 8
LADO IZQUIERDO ­ GUARDABARROS TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 339
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C094 LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C094


LUZ DE FRENO/LUZ TRASERA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57AX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 3004 (G/W) INDICADOR DE CONTROL, LADO Mazo de cables ­ Diagrama
DERECHO eléctrico 26 (A.30.A)
3 1013A (R) LUCES, LADO DERECHO
Multicontrolador PUMA:
4 810 (G/L) LUCES DE FRENO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4479B 9

C094­BRI4478A 10
LADO DERECHO ­ GUARDABARROS TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 340
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C095 LUZ DE LA MATRÍCULA TRASERA IZQUIERDA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C095


LUZ DE LA MATRÍCULA TRASERA IZQUIERDA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1014B (R) LUCES, LADO IZQUIERDO Estándar PUMA:
2 978B (W) LUZ DE LA MATRÍCULA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 26 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4488B 11

C095­BRI4566A 12
PARTE TRASERA IZQUIERDA ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 341
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C096 MATRÍCULA TRASERA/LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C096


MATRÍCULA TRASERA/LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1014A (R) LUCES, LADO IZQUIERDO Estándar PUMA:
2 978A (W) LUZ DE LA MATRÍCULA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 26 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4488B 13

C096­BRI4567A 14
PARTE TRASERA DERECHA ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 342
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C097 LUZ GIRATORIA, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C097


LUZ GIRATORIA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4012A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
GIRATORIA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57Z (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B­01 15

C097­BRI4571A 16
LADO IZQUIERDO ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 343
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C098 LUZ GIRATORIA, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C098


LUZ GIRATORIA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4012B (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
GIRATORIA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57Y (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B­01 17

C098­BRI4562A 18
LADO DERECHO ­ TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 344
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C099 LUZ INTERIOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C099


LUZ INTERIOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 666A (L) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
3052A (L) INTERRUPTOR, LUZ INTERIOR/LUZ Mazo de cables ­ Diagrama
/ 3052B (L) INTERIOR A INTERRUPTOR DE eléctrico 23 (A.30.A)
/ 3057 (L)/ CONTACTO DE LA PUERTA /
3057A (L) Multicontrolador PUMA:
2 57R (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4460B 19

C099­BRI4460A 20
TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 345
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 10 Conexiones de


enchufe 100­109
C100 TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA (CN1a)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C100


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN1a)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7000C (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
2 7000D (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 7000E (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
4 7431 (TQ) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
6 7920 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO C
7 7930 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO D
8 7660 (R) DESACOPLAMIENTO DEL ACOPLA­
MIENTO DE LA TRANSMISIÓN
9 7220 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN ALTO
10 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)+
11 7910 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO B Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37
12 5090 (K) EPC, VÁLVULA DE CONTROL, (A.30.A)
DESCENSO
13 7980 (K) GRUPO DE TRANSMISIÓN M
14 5000A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
15 5400T (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
16 5420T (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
19 61 (O) ALOJAMIENTO DE TIERRA
20 5200A (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
21 5500H (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
22 5510H (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
23 60 (B/W) SENSOR DE TIERRA
25 57Y (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
26 57Z (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C100 ­ en Multicontrolador PUMA


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN1a)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7000C (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
2 7000D (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 7000E (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
4 7431 (TQ) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
5 5085 (K) EPC ­ VÁLVULA DE CONTROL,
ELEVACIÓN
6 7920 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO C
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 346
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7 7930 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO D


8 7660 (R) DESACOPLAMIENTO DEL ACOPLA­
MIENTO DE LA TRANSMISIÓN
9 7220 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN ALTO
10 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)+
11 7910 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO B Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37
12 5090 (K) EPC, VÁLVULA DE CONTROL, (A.30.A)
DESCENSO
13 7980 (K) GRUPO DE TRANSMISIÓN M
14 5000A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
15 5400T (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
16 5420T (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
19 61 (O) ALOJAMIENTO DE TIERRA
20 5200A (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
21 5500H (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
22 5510H (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
23 60 (B/W) SENSOR DE TIERRA
25 57Y (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
26 57Z (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­01 1

C100­BRI4419A 2
PARTE TRASERA DE LA CABINA DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 347
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C101 TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN1b)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C101


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN1b)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6402 (G) UNIDAD DE CONTROL A PEDAL DEL
ACELERADOR ­ POTENCIÓMETRO
2 5080 (K) EPC, EJE DE ELEVACIÓN
3 5050 (TN) EPC, CONTROL
4 5045 (TN) EPC, VELOCIDAD DE DESCENSO
5 5120 (K) / EPC, SEÑAL DE LÍMITE DE ALTURA
5085 (K) DE ELEVACIÓN/EPC, VÁLVULA DE
CONTROL (ELEVACIÓN)
6 5040 (TN) EPC, CONTROL DE TRACCIÓN/POSI­
CIÓN
7 5145 (TQ) EPC, CONTROL DE DESLIZAMIENTO
DEL PUNTO DE AJUSTE DEL
POTENCIÓMETRO
8 5155 (U) EPC, CONTROL DE PROFUNDIDAD DE
TRABAJO DEL POTENCIÓMETRO
9 5065 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (DERECHA)
10 5070 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (IZQUIERDA)
11 2050K (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
GARRA DE CAMBIO/TDF
12 7250 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ADELANTE
13 7260 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ATRÁS
14 7500 (G) SENSOR DE TEMP. DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN
16 5020 (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
DESCENSO
17 7525 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
18 5130 (TQ) EPC, SEÑAL DE DESCENSO ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO
19 2031 (Y) RADAR PRESENTE
20 5125 (TQ) EPC, SEÑAL DE ELEVACIÓN ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO
21 1001 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
22 820B (R) INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
FRENO (IZQUIERDA)
23 830B (R) INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
FRENO (DERECHA)
25 5075 (K) EPC, TENSIÓN AL PASADOR DE
MEDICIÓN DE FUERZA
26 3045 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, TRACCIÓN
TOTAL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 348
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

27 7420D (Y) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN


A INTERRUPTOR PARA EL AJUSTE DE
ACOPLAMIENTO
29 5100 (K) EPC, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN
REMOTO
30 5095 (K) EPC, INTERRUPTOR DE DESCENSO
REMOTO
33 2028B (G) SEÑAL DE RADAR (CAÑÓN)
34 7401 (L) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 349
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C101 ­ en Multicontrolador PUMA


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN1b)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6402 (G) UNIDAD DE CONTROL A PEDAL DEL
ACELERADOR ­ POTENCIÓMETRO
2 5080 (K) EPC, EJE DE ELEVACIÓN
3 5050 (TN) EPC, CONTROL
4 5045 (TN) EPC, VELOCIDAD DE DESCENSO
5 5120 (K) EPC, SEÑAL DE LÍMITE DE ALTURA DE
ELEVACIÓN
6 5040 (TN) EPC, CONTROL DE TRACCIÓN/POSI­
CIÓN
7 5145 (TQ) EPC, CONTROL DE DESLIZAMIENTO
DEL PUNTO DE AJUSTE DEL
POTENCIÓMETRO
8 5155 (U) EPC, CONTROL DE PROFUNDIDAD DE
TRABAJO DEL POTENCIÓMETRO
9 5065 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (DERECHA)
10 5070 (TN) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (IZQUIERDA)
11 2050K (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
GARRA DE CAMBIO/TDF
12 7250 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ADELANTE
13 7260 (S) SEÑAL DE LA TRANSMISIÓN, MARCHA
ATRÁS
14 7500 (G) SENSOR DE TEMP. DEL ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN
16 5020 (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
DESCENSO
17 7525 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
18 5215 (Y) EPC, SEÑAL DE DESCENSO
19 2031 (Y) RADAR PRESENTE
20 5205 (W) EPC, SEÑAL DE ELEVACIÓN
21 1001 (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
22 820B (R) INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
FRENO (IZQUIERDA)
23 830B (R) INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE
FRENO (DERECHA)
24 2012 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, PRESIÓN DE
ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
25 5075 (K) EPC, TENSIÓN AL PASADOR DE
MEDICIÓN DE FUERZA
26 3045 (Y) LUZ DE EMERGENCIA, TRACCIÓN
TOTAL
27 7420A (Y) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
A INTERRUPTOR PARA EL AJUSTE DE
ACOPLAMIENTO
29 5100 (K) EPC, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN
REMOTO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 350
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

30 5095 (K) EPC, INTERRUPTOR DE DESCENSO


REMOTO
33 2028B (G) SEÑAL DE RADAR (CAÑÓN)
34 7401 (L) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TRANSMISIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4420B 3

C101­BRI4420A 4
PARTE TRASERA DE LA CABINA DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 351
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C103 CAMBIO DE MARCHAS ­ CONEXIÓN DE ENCHUFE (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C103


CAMBIO DE MARCHAS ­ CONEXIÓN DE ENCHUFE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7525D (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
2 7210A (S) AUMENTO DE MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN
3 7200A (S) REDUCCIÓN DE MARCHA DE LA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06
TRANSMISIÓN (A.30.A)
4 7525E (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
5 4101A (TQ) GAMA DE MARCHAS ACTIVADA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4478B 5

C103­BRJ4688A 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 352
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C104 PANTALLA DE MARCHAS ­ CONEXIÓN DE ENCHUFE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C104


PANTALLA DE MARCHAS ­ CONEXIÓN DE ENCHUFE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 2050D (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
GARRA DE CAMBIO/TDF Mazo de cables ­ Diagrama
A2 1013 (R) LUCES, LADO DERECHO eléctrico 09 (A.30.A)
C1 57AB (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
C3 5400F (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
C4 5420F (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE 42 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4428B 7

C104­BRI4428A 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ en Estándar PUMA

SS07E287 9
REPOSABRAZOS ­ en Multicontrolador PUMA
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 353
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C105 UNIDAD DE CONTROL DE LAS LUCES DE TRABAJO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C105


UNIDAD DE CONTROL DE LAS LUCES DE TRABAJO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
B1 4011 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR, LUZ GIRATORIA
B2 138B (L MEMORIA DE EMISORAS, RADIO
B3 57X (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
B4 1098A (W) RELÉ DE TIERRA, LUZ DE TRABAJO
DELANTERA
B5 1098B (W RELÉ DE TIERRA, LUZ DE TRABAJO
DELANTERA
B6 1090 (R) RELÉ DE SEÑAL, LUZ DE TRABAJO Estándar PUMA:
TRASERA Mazo de cables ­ Diagrama
B7 1097A (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ de componente 29 (A.30.A)
DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR
Multicontrolador PUMA:
B8 1097B (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
DE TRABAJO DELANTERA EXTERIOR 29 (A.30.A)
C1 997 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO ­ TRASERA (EXTERIOR)
C2 4012 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
GIRATORIA
C3 998A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR)
C4 998B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR)
C5 1013AH LUCES, LADO DERECHO
(R)
C6 1092 (R) RELÉ DE SEÑAL, LUZ DE TRABAJO
DELANTERA
C7 1071A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO DELANTERA
C8 1071B (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO DELANTERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4453B 10

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 354
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C105­BRI4453A 11
TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 355
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C106 ENCHUFE DE LA RADIO 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C106


ENCHUFE DE LA RADIO 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
4 3077 (Y) RADIO +12 VB Estándar PUMA:
6 3078 (O) RADIO +12 V, ILUMINACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
7 3079 (R) RADIO +12 V, ENCENDIDO eléctrico 23 (A.30.A)
8 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4454B 12

C106­BRI4454A 13
TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 356
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C107 ENCHUFE DE LA RADIO 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C107


ENCHUFE DE LA RADIO 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3091 (L) ALTAVOZ TRASERO ­ DERECHO +
2 3092 (L) ALTAVOZ TRASERO ­ DERECHO ­ Estándar PUMA:
3 3093 (S) ALTAVOZ DELANTERO ­ DERECHO + Mazo de cables ­ Diagrama
4 3094 (S) ALTAVOZ DELANTERO ­ DERECHO/AL­ eléctrico 23 (A.30.A)
TAVOZ DELANTERO ­ DERECHO ­
5 3095 (W) ALTAVOZ DELANTERO ­ IZQUIERDO + Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
6 3096 (W) ALTAVOZ DELANTERO ­ IZQUIERDO ­
23 (A.30.A)
7 3097 (G) ALTAVOZ TRASERO ­ IZQUIERDO +
8 3098 (G) ALTAVOZ TRASERO ­ IZQUIERDO ­

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4454B 14

C107­BRI4455A 15
TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 357
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C109 MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C109


MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS TRASERO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1120 (G) RETORNO A POSICIÓN INICIAL DEL LIM­ Estándar PUMA:
PIAPARABRISAS TRASERO/RETORNO A Mazo de cables ­ Diagrama
POSICIÓN INICIAL DEL LIMPIAPARABRI­ eléctrico 32 (A.30.A)
SAS TRASERO
2 57D (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 1038 (TN) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
32 (A.30.A)
LIMPIAPARABRISAS DELANTERO ­
PARTE TRASERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4485B 16

C109­BRI4456A 17
TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 358
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 11 Conexiones de


enchufe 110­119
C110 ALTAVOZ DELANTERO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C110


ALTAVOZ DELANTERO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3093 (S) ALTAVOZ DELANTERO ­ DERECHO + Estándar PUMA:
2 3094 (S) ALTAVOZ DELANTERO ­ DERECHO ­ Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B­01 1

C110­BRI4458A 2
TECHO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 359
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C111 ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C111


ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3095 (W) ALTAVOZ DELANTERO ­ IZQUIERDO + Estándar PUMA:
2 3096 (W) ALTAVOZ DELANTERO ­ IZQUIERDO ­ ­ Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B­01 3

C111­BRI4451A 4
TECHO DE LA CABINA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 360
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C113 MANDO DE CONTROL DEL ELEVADOR DELANTERO EN LA CABINA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C113


MANDO DE CONTROL DEL ELEVADOR DELANTERO EN LA CABINA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 60AB SENSOR DE TIERRA
(B/W)
2 2520 (N) SEÑAL DE PUNTO DE AJUSTE DE Estándar PUMA:
POSICIÓN DEL ELEVADOR DELANTERO Mazo de cables ­ Diagrama
3 2530A (N) TENSIÓN DE REFERENCIA DEL eléctrico 11 (A.30.A)
ELEVADOR DELANTERO
4 2540E (N) ELEVADOR DELANTERO, INTERRUPTOR Multicontrolador PUMA:
DEL MOTOR DE ARRANQUE DE +12 V Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
11 (A.30.A)
5 2550 (N) INTERRUPTOR DE ANULACIÓN,
ELEVADOR DELANTERO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4408B 5

C113­BRJ4649A 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 361
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C114 CONTROL DE LA TDF DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C114


CONTROL DE LA TDF DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2250E (K) / TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
2270 (O) ALIMENTACIÓN/TDF DELANTERA ­ LUZ Mazo de cables ­ Diagrama
DE EMERGENCIA eléctrico 19 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
19 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ Estándar
eléctrico (A.30.A).

BRI4445B­01 7

C114­BRI4429C 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 362
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C115 INTERRUPTOR DE LA TDF DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C115


INTERRUPTOR DE LA TDF DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2250D (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
ALIMENTACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
2 2248 (K) TDF DELANTERA ­ INTERRUPTOR eléctrico 19 (A.30.A)
(VCCS)
3 2245 (K) TDF DELANTERA ­ INTERRUPTOR A Multicontrolador PUMA:
MÓDULO (PULSADOR) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
19 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B 9

C115­BRI4424C 10
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 363
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C116 INTERRUPTOR DE LA TDF TRASERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C116


INTERRUPTOR DE LA TDF TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050H (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS Mazo de cables ­ Diagrama
2 2045 (O) INTERRUPTOR DE LA TDF AL MÓDULO eléctrico 19 (A.30.A)
3 2046 (O) INTERRUPTOR DE LA TDF (VCC)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
19 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B 11

C116­BRI4425C 12
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 364
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C117 CONTROL DE LA TDF TRASERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C117


CONTROL DE LA TDF TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2065A (N) / TDF ACTIVADA/SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
2050G (G) ALIMENTACIÓN, TDF/SUMINISTRO Mazo de cables ­ Diagrama
DE ALIMENTACIÓN, PANTALLA DE eléctrico 19 (A.30.A)
MARCHAS
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
19 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B 13

C117­BRI4430C 14
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 365
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C118 INTERRUPTOR PARA EL FRENO DE LA TDF TRASERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C118


INTERRUPTOR PARA EL FRENO DE LA TDF TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2120 (TN) SEÑAL, FRENO DE LA TDF
2 2050J (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS (A.30.A)
6 2069 (U) GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C118 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR PARA EL FRENO DE LA TDF TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2120A (TN) SEÑAL, FRENO DE LA TDF
2 2050J (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS
6 2065 (N) TDF ACTIVADA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19
7 57RR (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) (A.30.A)
8 1012X (R) LUCES
9 57RS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012Y (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 15

C118­BRI4475C 16
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 366
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C119 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE LA CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C119


CONEXIÓN DE ENCHUFE DE LA CALEFACCIÓN/AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
3 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
4 (U/R) SEÑAL, COMPONENTES ELECTRÓNI­ Mazo de cables ­ Diagrama
COS DEL AIRE ACONDICIONADO eléctrico 40 (A.30.A)
6 (O/B) SEÑAL, SENSOR DE TEMPERATURA Multicontrolador PUMA:
EXTERIOR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
7 (R/B) SEÑAL, SENSOR DE TEMPERATURA DE 40 (A.30.A)
LA CABINA
8 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4467B 17

SS07E288 18
LADO IZQUIERDO TRASERO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 367
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 12 Conexiones de


enchufe 120­129
C120 PANEL DE CONTROL EPC 1 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C120


PANEL DE CONTROL EPC 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C120­BRJ4672C 1
REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 368
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C121 PANEL DE CONTROL EPC 2 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C121


PANEL DE CONTROL EPC 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C121­BRJ4673C 2
REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 369
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C127 TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA (CN3a)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C127


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN3a)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6440 (S) AJUSTE DEL ACELERADOR DE MANO 1
3 2059 (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
GUARDABARROS, SEÑAL DE ENTRADA
4 6530 (N) AUMENTO DE VELOCIDAD CONSTANTE
5 6540 (N) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
6 5133 (TQ) EPC PARADA
7 5240 (O) EPC SEÑAL DE ELEVACIÓN ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO 2
8 7040 (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA
9 7581 (O) SEÑAL DE AJUSTE DE TRACCIÓN DE
LA ORUGA
10 7210 (S) AUMENTO DE MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN
11 7200 (S) REDUCCIÓN DE MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN
12 2045 (O) INTERRUPTOR DE LA TDF AL MÓDULO
13 2046 (O) INTERRUPTOR DE LA TDF (VCC)
14 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
15 1039 (LTG) ILUMINACIÓN NASO
16 5595 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR PRINCIPAL
17 6460A (S) INTERRUPTOR DEL ACELERADOR DE
MANO (SIN RALENTÍ)
18 2056 (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
GUARDABARROS ACTIVADO
19 7126 (LTG) PRESOSTATO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
21 5610 (R) INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN
PARA GESTIÓN DE CABECERA
22 5630 (R) INTERRUPTOR DE MODO MANUAL PARA
GESTIÓN DE CABECERA
23 5620 (R) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­
TIVACIÓN DE GESTIÓN DE CABECERA
24 3027 (Y) ELECTROVÁLVULA (AUTOMÁTICA) DE
TRACCIÓN TOTAL
25 3025 (Y) / ELECTROVÁLVULA (MANUAL) DE
7000J (U) TRACCIÓN TOTAL/SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN PARA LOS CONTROLES
DE LA TRANSMISIÓN
26 5250 (O) EPC SEÑAL DE DESCENSO ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C127 ­ en Multicontrolador PUMA


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN3a)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 370
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

3 2059 (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL


GUARDABARROS, SEÑAL DE ENTRADA
4 6530 (N) AUMENTO DE VELOCIDAD CONSTANTE
5 6540 (N) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
8 7040 (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA
9 7581 (O) SEÑAL DE AJUSTE DE TRACCIÓN DE
LA ORUGA
12 2045 (O) INTERRUPTOR DE LA TDF AL MÓDULO
13 2046 (O) INTERRUPTOR DE LA TDF (VCC)
14 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
15 1039 (LTG) ILUMINACIÓN NASO
16 5595 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR PRINCIPAL
17 5210 (O) EPC ­ ACOPLAMIENTO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL
18 2056 (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
GUARDABARROS ACTIVADO
19 7126 (LTG) PRESOSTATO DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
21 5610 (R) INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN
PARA GESTIÓN DE CABECERA
22 5630 (R) INTERRUPTOR DE MODO MANUAL PARA
GESTIÓN DE CABECERA
24 3027 (Y) ELECTROVÁLVULA (AUTOMÁTICA) DE
TRACCIÓN TOTAL
25 3025 (Y) / ELECTROVÁLVULA (MANUAL) DE
7000J (U) TRACCIÓN TOTAL/SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN PARA LOS CONTROLES
DE LA TRANSMISIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­03 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 371
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C127­BRI4422A 4
DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 372
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C128 TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN3b)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C128


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN3b)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7945 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO E, CIRCUITO DE
RETORNO
2 7580 (U) ELECTROVÁLVULA DE ANULACIÓN,
GRUPO DE ORUGA
3 7235 (Y) GRUPO DE TRANSMISIÓN MV BAJO ­
CIRCUITO DE RETORNO
4 8045 (L) CIRCUITO DE RETORNO DE INV. DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
5 7005 (U) TRANSMISIÓN DE MARCHA
ULTRALENTA MV
6 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H)
7 7985 (G) TRANSMISIÓN, MARCHAS HACIA ATRÁS
8 2130 (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE LA TDF
9 7080 (LTG) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
10 9036 (TN) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H)
11 6510 (N) PUNTO DE AJUSTE DE VELOCIDAD
CONSTANTE 1
12 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
13 7940 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO E
14 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF TRASERA
15 7230 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN BAJO
16 6310 (N) ELECTROVÁLVULA DEL VENTILADOR
17 3025 (Y) ELECTROVÁLVULA (MANUAL) DE
TRACCIÓN TOTAL
18 2051 (O) TDF ­ SEÑAL DE RETORNO MV (­)
19 7411 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
HIDROSTÁTICA DE LA TRANSMISIÓN
(CVT)
20 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TRANSMISIÓN A ENTRADA DEL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
21 6300 (N) VELOCIDAD DEL VENTILADOR
22 7760 (W) SENSOR DE PAR
23 2069 (U) GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA
24 2120 (TN) SEÑAL, FRENO DE LA TDF
27 2065A (N) TDF ACTIVADA
28 7120 (Y) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
29 7125 (LTG) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
30 7175 (Y) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN MANUAL)
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 373
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

31 7170 (W) PRESOSTATO DEL BLOQUEO


DEL DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA)
32 6404 (G) POT. DEL ACELERADOR AL RALENTÍ
REDUCIDO CON INTERRUPTOR
33 2055A (W) TDF DE TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS
ACTIVADA
34 7000K (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 374
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C128 ­ en Multicontrolador PUMA


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN (CN3b)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7945 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO E, CIRCUITO DE
RETORNO
2 7580 (U) ELECTROVÁLVULA DE ANULACIÓN,
GRUPO DE ORUGA
3 7235 (Y) GRUPO DE TRANSMISIÓN MV BAJO ­
CIRCUITO DE RETORNO
4 8045 (L) CIRCUITO DE RETORNO DE INV. DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TRANSMISIÓN
5 7005 (U) TRANSMISIÓN DE MARCHA
ULTRALENTA MV
6 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H)
7 7985 (G) TRANSMISIÓN, MARCHAS HACIA ATRÁS
8 2130 (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE LA TDF
9 7080 (LTG) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA, BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL
10 9036 (TN) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H)
11 6510 (N) PUNTO DE AJUSTE DE VELOCIDAD
CONSTANTE 1
12 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
13 7940 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO E
14 2042 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF TRASERA
15 7230 (S) GRUPO DE TRANSMISIÓN BAJO
16 6310 (N) ELECTROVÁLVULA DEL VENTILADOR
17 3024 (Y) ELECTROVÁLVULA DE LA TRACCIÓN
TOTAL (DESACTIVACIÓN)
18 2051 (O) TDF ­ SEÑAL DE RETORNO MV (­)
19 7411 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE ENTRADA
HIDROSTÁTICA DE LA TRANSMISIÓN
(CVT)
20 7400 (Y) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA
TRANSMISIÓN A ENTRADA DEL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
21 6300 (N) VELOCIDAD DEL VENTILADOR
22 7760 (W) SENSOR DE PAR
23 2065 (N) TDF ACTIVADA
24 2120 (TN) SEÑAL, FRENO DE LA TDF
25 7000J (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
26 7275 (W) SALIDA DE LÍNEAS DE DATOS SERIE DEL
CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
­ ENTRADA DE LÍNEA DE DATOS DE
VISUALIZACIÓN
27 2065A (N) TDF ACTIVADA
28 7120 (Y) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (MANUAL)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 375
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

29 7125 (LTG) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO


DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
30 7175 (Y) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN MANUAL)
31 7170 (W) PRESOSTATO DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA)
32 6404 (G) POT. DEL ACELERADOR AL RALENTÍ
REDUCIDO CON INTERRUPTOR
33 2055A (W) TDF DE TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS
ACTIVADA
34 7000K (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4420B 5

C128­BRI4423A 6
DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 376
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C129 LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C129


LUZ DE TRABAJO, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 998 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
(G/TN/B) DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR) Mazo de cables ­ Diagrama
4 57AP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 26 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4422B 7

C129­BRI4548A 8
GUARDABARROS TRASERO, LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 377
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 13 Conexiones de


enchufe 130­139
C130 LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C130


LUZ DE TRABAJO, LADO IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
2 998 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
(G/TN/B) DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR) Mazo de cables ­ Diagrama
4 57AP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 26 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4422B 1

C130­BRI4547A 2
GUARDABARROS TRASERO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 378
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C131 LUZ DE LA MATRÍCULA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C131


LUZ DE LA MATRÍCULA
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 1013B (R) / LUCES, LADO DERECHO/TIERRA (TODA) Estándar PUMA:
57AW (B) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 26 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4449B 3

C131­BRI4549A 4
GUARDABARROS TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 379
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C134 INTERRUPTOR DEL ELEVADOR, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C134


INTERRUPTOR DEL ELEVADOR, LADO DERECHO
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 5100 (K/W) EPC, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN Estándar PUMA:
REMOTO Mazo de cables ­ Diagrama
2 5200 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, eléctrico 12 (A.30.A)
(N/R/B) VÁLVULA DE CONTROL EPC
Multicontrolador PUMA:
3 5095 (K/G) EPC, INTERRUPTOR DE DESCENSO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
REMOTO
12 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B 5

C134­BRI4438A 6
GUARDABARROS TRASERO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 380
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C135 INTERRUPTOR DEL ELEVADOR, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C135


INTERRUPTOR DEL ELEVADOR, LADO IZQUIERDO
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 5100 (K/W) EPC, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN Estándar PUMA:
REMOTO Mazo de cables ­ Diagrama
2 5200 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, eléctrico 12 (A.30.A)
(N/R/B) VÁLVULA DE CONTROL EPC
Multicontrolador PUMA:
3 5095 (K/G) EPC, INTERRUPTOR DE DESCENSO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
REMOTO
12 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B 7

C135­BRI4439A 8
GUARDABARROS TRASERO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 381
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C136 FRENO DE MANO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C136


FRENO DE MANO
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
2 3014B (R) SEÑAL, LUZ DE EMERGENCIA, FRENO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30
DE MANO (A.30.A)
3 9031B (L) TABLERO DE INSTRUMENTOS
ANALÓGICO DIGITAL, MEMORIA B+
4 3150 (W) SEÑAL DE DESACTIVACIÓN DEL
INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO
(CONTACTO DEL FRENO)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C136 ­ en Multicontrolador PUMA


FRENO DE MANO
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 57BL (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
2 3014B (R) SEÑAL, LUZ DE EMERGENCIA, FRENO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30
DE MANO (A.30.A)
3 9031B (L) TABLERO DE INSTRUMENTOS
ANALÓGICO DIGITAL, MEMORIA B+
4 3150 (W) SEÑAL DE DESACTIVACIÓN DEL
INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO
(CONTACTO DEL FRENO)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4469B 9

C136­BRI4469A 10

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 382
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

EN LA CABINA ­ LADO IZQUIERDO JUNTO AL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 383
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C138 BOMBA DE AIRE DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C138


BOMBA DE AIRE DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 6355A (R) +TENSIÓN DE REFERENCIA DE SEÑAL Estándar PUMA:
BAJA DE 5 V Mazo de cables ­ Diagrama
2 2069 (O) GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA eléctrico 25 (A.30.A)
3 181K (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
Multicontrolador PUMA:
MOTOR DEL SOPLANTE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
4 57CN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) 25 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4426B 11

C138­BRJ4667A 12
EN LA CABINA ­ LADO DERECHO JUNTO AL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 384
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C139 MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C139


MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 97 (LTG) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
LAVAPARABRISAS DELANTERO Mazo de cables ­ Diagrama
2 57F (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 32 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
32 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4481B 13

C139­BRI4481A 14
PARTE TRASERA DEL TRACTOR DEBAJO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 385
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 14 Conexiones de


enchufe 140­149
C140 MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS, PARTE TRASERA DERECHA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C140


MOTOR DE LA BOMBA DEL LAVAPARABRISAS, PARTE TRASERA DERECHA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1121A (G) LAVAPARABRISAS TRASERO Estándar PUMA:
2 57G (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 32 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
32 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4481B 1

C140­BRI4482A 2
PARTE TRASERA DEL TRACTOR DEBAJO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 386
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C143 CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL EQUIPO MONTADO EN LA PARTE TRASERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C143


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL EQUIPO MONTADO EN LA PARTE TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A 150Y (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
B 57CR (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24
D 3070D (L) TOMA DE SUMINISTRO DE (A.30.A)
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B

CONEXIÓN DE ENCHUFE C143 ­ en Multicontrolador PUMA


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL EQUIPO MONTADO EN LA PARTE TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3070E (L) TOMA DE SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
2 150BF (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) (A.30.A)
4 57CR (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 387
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C144 CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL FRENO NEUMÁTICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C144


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL FRENO NEUMÁTICO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2095D (G) / SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
2095C (G)
2 8000X (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE
REMOLQUE
3 8010 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE Estándar PUMA:
4 8020B (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE Mazo de cables ­ Diagrama
5 eléctrico 30 (A.30.A)
57EH (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
6 8070 (L) FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE Multicontrolador PUMA:
REMOLQUE MV Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)
8 8060F (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN D.
FRENO DEL REMOLQUE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4439B 3

TRANSMISIÓN ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 388
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C146 LIFT­O­MATIC

CONEXIÓN DE ENCHUFE C146


LIFT­O­MATIC
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050N (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
GARRA DE CAMBIO/TDF Mazo de cables ­ Diagrama
2 5190 (R) ELEVADOR, BLOQUEO/LIFT­O­MATIC eléctrico 12 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
12 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4487B 4

C146­BRI4487A 5
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 389
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 17 Conexiones de


enchufe 170­179
C173 PRESOSTATO DE CARGA S2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C173


PRESOSTATO DE CARGA S2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7160 (R) ADVERTENCIA, PRESIÓN DE Estándar PUMA:
ALIMENTACIÓN BAJA PARA LOS Mazo de cables ­ Diagrama
COMPONENTES HIDRÁULICOS eléctrico 13 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4465B 1

TRANSMISIÓN SUPERIOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 390
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C174 PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C174


PRESOSTATO DE DIRECCIÓN ASISTIDA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3500 (Y) / SEÑAL DE PRESIÓN DE LA DIRECCIÓN Estándar PUMA:
57NZ (B) ASISTIDA/TIERRA DEL VEHÍCULO Mazo de cables ­ Diagrama
(TODA) eléctrico 31 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
31 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4490B­03 2

C174­BRJ4814A 3
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 391
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C175 INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO PARA EL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C175


INTERRUPTOR DE MANTENIMIENTO PARA EL FILTRO DE ACEITE HIDRÁULICO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7130A (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE Estándar PUMA:
ACEITE HIDRÁULICO Mazo de cables ­ Diagrama
2 57EV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 11 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
11 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4488B­01 4

C175­BRJ4639A 5
TRANSMISIÓN ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 392
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C176 SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C176


SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7130 (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE Estándar PUMA:
ACEITE HIDRÁULICO Mazo de cables ­ Diagrama
2 7130A (N) LUZ DE EMERGENCIA, FILTRO DE eléctrico 11 (A.30.A)
ACEITE HIDRÁULICO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
11 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 6

C176­BRJ4640A 7
TRANSMISIÓN ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 393
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 18 Conexiones de


enchufe 180­189
C182 INTERRUPTOR DE TRACCIÓN TOTAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C182


INTERRUPTOR DE CONTROL DE FWD
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3025 (Y) / ELECTROVÁLVULA PARA TRACCIÓN
57EN (B) TOTAL (MANUAL)/TIERRA DEL
VEHÍCULO (TODA)
2 2050B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS (A.30.A)
3 3027 (Y) ELECTROVÁLVULA (AUTOMÁTICA) DE
TRACCIÓN TOTAL
7 57A (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
9 57B (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C182 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE CONTROL DE MFD
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3025 (Y) ELECTROVÁLVULA (MANUAL) DE
TRACCIÓN TOTAL
2 7000CB CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 3027 (Y) ELECTROVÁLVULA (AUTOMÁTICA) DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18
TRACCIÓN TOTAL (A.30.A)
7 57KA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012AC LUCES
(R)
9 57KB (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012AH LUCES
(R)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 394
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C182­BRI4584C 2
TECLADO, CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 395
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C183 INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C183


INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7175 (Y) / INTERRUPTOR DEL BLOQUEO
7126 (LTG) DEL DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN
/ 57FH (B) MANUAL)/PRESOSTATO DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL/TIERRA DEL
VEHÍCULO (TODA)
2 7000A (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
6 7170 (W) PRESOSTATO DEL BLOQUEO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18
DEL DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN (A.30.A)
AUTOMÁTICA)
7 7125 (G) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
8 7000M (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
9 7120 (Y) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
10 7000L (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C183 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7175 (W) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DEL
BLOQUEO DEL DIFERENCIAL
(ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA)
2 7000AA (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
6 7170 (W) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18
DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN MANUAL) (A.30.A)
7 7125 (G) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
8 7000AM CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
9 7120 (Y) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
10 7000AL (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 396
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07E264 3

C183­BRI4585C 4
TECLADO, CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 397
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C184 SENSOR DE RADAR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C184


SENSOR DE RADAR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2320 VELOCIDAD DE CARRETERA, VALOR
(P/K/Y) REAL, TOMA ISO 11786, CLAVIJA 1
2 2300 VELOCIDAD TEÓRICA DE CARRETERA,
(P/B/Y) TOMA ISO 11786, CLAVIJA 2
3 2330 VELOCIDAD DE LA TDF, TOMA ISO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31
(P/LG/Y) 11876, CLAVIJA 3 (A.30.A)
4 2310 DESCENSO/ELECAVIÓN ­ MODO
(P/G/Y) ELEVADOR ­ TOMA ISO 11786, CLAVIJA 4
5 1050 (G/W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
DISPOSITIVOS ACCESORIOS
6 61 (B) ALOJAMIENTO DE TIERRA
7 5190B ELEVADOR, BLOQUEO/LIFT­O­MATIC
(R/W/B)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C184 ­ en Multicontrolador PUMA


SENSOR DE RADAR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2320 (L) VELOCIDAD REAL DE CARRETERA,
TOMA ISO 11786, CLAVIJA 1
2 2300 (L) VELOCIDAD TEÓRICA DE CARRETERA,
TOMA ISO 11786, CLAVIJA 2
3 2330 (L) VELOCIDAD DE LA TDF, TOMA ISO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31
11786, CLAVIJA 3 (A.30.A)
4 2310 (L) DESCENSO/ELEVACIÓN ­ MODO
ELEVADOR ­ TOMA ISO 11786, CLAVIJA 4
5 3062 (L) INTERRUPTOR, TOMA PARA
ACCESORIOS
6 1050A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
DISPOSITIVOS ACCESORIOS
7 61B (B/D) ALOJAMIENTO DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 398
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 19 Conexiones de


enchufe 190­199
C190 INTERRUPTOR DEL FARO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C190


INTERRUPTOR DEL FARO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 150AA (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
2 1024A (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
MARCADORA DEL LADO DERECHO E
IZQUIERDO
3 1027D (U) LUCES DE CARRETERA
4 1030C (U) LUZ DE CRUCE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27
5 3000 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, (A.30.A)
INTERMITENTES (TERMINAL 49)
6 376 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
BOCINA
7 3001 (G) INDICADOR DE CIRCUITOS, LADO
IZQUIERDO
8 3002 (G) INDICADOR DE CIRCUITOS, LADO
DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C190 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DEL FARO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 150AA (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
2 1024 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
MARCADORA DEL LADO DERECHO E
IZQUIERDO
3 1027D (U) LUCES DE CARRETERA
4 1030C (U) LUZ DE CRUCE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27
5 3000 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, (A.30.A)
INTERMITENTES (TERMINAL 49)
6 376 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
BOCINA
7 3001 (G) INDICADOR DE CIRCUITOS, LADO
IZQUIERDO
8 3002 (G) INDICADOR DE CIRCUITOS, LADO
DERECHO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 399
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4439B 1

C190­BRI4483A 2
DETRÁS DE LA CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 400
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C192 INTERRUPTOR DE MARCHAS ULTRALENTAS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C192


INTERRUPTOR DE TRANSMISIÓN DE LA ORUGA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 2050A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS
3 7040 (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09
7 57H (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) (A.30.A)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C192 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE TRANSMISIÓN DE LA ORUGA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 7000CA CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 7040 (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09
7 57KE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) (A.30.A)
8 1012AJ (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 3

C192­BRI4586C 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ TECLADO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 401
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C193 ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C193


ENCENDEDOR DE CIGARRILLOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1012G (R) TOMA DE ALIMENTACIÓN/ILUMINACIÓN Estándar PUMA:
/ 3070B (L) EN LA COLUMNA B Mazo de cables ­ Diagrama
2 57CV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4417B 5

C193­BRJ4650A 6
PILAR C DEL LADO IZQUIERDO, PARTE TRASERA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 402
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 21 Conexiones de


enchufe 210­219
C216 INTERRUPTOR DE TEMPERATURA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C216


INTERRUPTOR DE TEMPERATURA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 403
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C217 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN EPC

CONEXIÓN DE ENCHUFE C217


ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN EPC
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5085 (K) EPC, VÁLVULA DE CONTROL, Estándar PUMA:
ELEVACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 13 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)
2 5087 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA DE
CONTROL

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4491B­01 1

C217­BRI4699A 2
PARTE TRASERA DEL TRACTOR ­ VÁLVULA DE CONTROL EPC

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 404
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C218 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO EPC

CONEXIÓN DE ENCHUFE C218


ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO EPC
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5090 (K) EPC, VÁLVULA DE CONTROL, Estándar PUMA:
DESCENSO Mazo de cables ­ Diagrama
2 5097 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE eléctrico 13 (A.30.A)
DESCENSO DE LA VÁLVULA DE
CONTROL Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4491B­01 3

C218­BRI4698A 4
PARTE TRASERA DEL TRACTOR ­ VÁLVULA DE CONTROL EPC

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 405
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 22 Conexiones de


enchufe 220­229
C222 ELECTROVÁLVULA DE CAMBIO PARA EL GRUPO DE ORUGA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C222


ELECTROVÁLVULA, GRUPO DE ORUGA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7005 TRANSMISIÓN DE MARCHA Estándar PUMA:
(U/L/B) ULTRALENTA MV Mazo de cables ­ Diagrama
2 7580 ELECTROVÁLVULA DE ANULACIÓN, eléctrico 08 (A.30.A)
(U/K/B) GRUPO DE ORUGA
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C222­BRJ4815A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 406
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 23 Conexiones de


enchufe 230­239
C235 TOMA DE 30 A Y ESPÁRRAGO DEL TERMINAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C235


TOMA DE 30 A Y ESPÁRRAGO DEL TERMINAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3070 (P/W) TOMA DE SUMINISTRO DE
/ 3070A (L) ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
2 9032 (Y/G) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
/ 57CX (B)
3 57C (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23
4 3070C (P) TOMA DE SUMINISTRO DE (A.30.A)
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
A 3070C (L) TOMA DE SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
B 57CY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
C 9032A (Y) ELECTROVÁLVULA+ (50 KM/H)/TIERRA
DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C235 ­ en Multicontrolador PUMA


TOMA DE 30 A Y ESPÁRRAGO DEL TERMINAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3070C (L) TOMA DE SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
2 9032A (Y) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23
POTENCIAL 15 (A.30.A)
4 57CW (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 407
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C239 TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA (CN2)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C239


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA (CN2)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7915 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO B, CIRCUITO DE
RETORNO
2 7225 (W) GRUPO DE MARCHAS H DE LA
TRANSMISIÓN MV ­ CIRCUITO DE
RETORNO
3 7935 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO D, CIRCUITO DE
RETORNO
4 5087 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
5 5097 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
DESCENSO DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
6 7925 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO C, CIRCUITO DE
RETORNO
7 7982 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN M
8 7900 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO A
11 5220 (Y) EPC, CONTROL DE ELEVACIÓN
13 9034 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38
14 2062 (W) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF (A.30.A)
16 3168 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD,
VERSIÓN AUTOMÁTICA (HSD)
19 5180 (TQ) EPC, LUZ DE EMERGENCIA DE
DESLIZAMIENTO DE LAS RUEDAS
20 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF
21 57W (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
22 5596 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
CONTROL DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL
23 6355 (R) +TENSIÓN DE REFERENCIA DE SEÑAL
BAJA DE 5 V
24 5110 (K) EPC, SEÑAL DE CONTROL
25 5230 (Y) EPC, CONTROL DE DESCENSO
26 57X (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C239 ­ en Multicontrolador PUMA


TCM ­ CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN ELECTRÓNICA (CN2)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7915 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO B, CIRCUITO DE
RETORNO
2 7225 (W) GRUPO DE MARCHAS H DE LA
TRANSMISIÓN MV ­ CIRCUITO DE
RETORNO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 408
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

3 7935 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,


ACOPLAMIENTO D, CIRCUITO DE
RETORNO
4 5087 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
5 5097 (K) EPC, CIRCUITO DE RETORNO DE
DESCENSO DE LA VÁLVULA DE
CONTROL
6 7925 (L) CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN,
ACOPLAMIENTO C, CIRCUITO DE
RETORNO
7 7982 (W) GRUPO DE TRANSMISIÓN M
8 7900 (TQ) SEÑAL, ACOPLAMIENTO A
11 5220 (Y) EPC, CONTROL DE ELEVACIÓN
13 9034 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38
14 2062 (W) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF (A.30.A)
16 3168 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD,
VERSIÓN AUTOMÁTICA (HSD)
19 5180 (TQ) EPC, LUZ DE EMERGENCIA DE
DESLIZAMIENTO DE LAS RUEDAS
20 2140 (O) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF
21 57W (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
23 6355 (R) +TENSIÓN DE REFERENCIA DE SEÑAL
BAJA DE 5 V
24 5110 (K) EPC, SEÑAL DE CONTROL
25 5230 (Y) EPC, CONTROL DE DESCENSO
26 57X (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­01 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 409
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C239­BRI4421A 2
DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 410
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 24 Conexiones de


enchufe 240­249
C240 CONEXIÓN DE ENCHUFE, CONTROL EPC (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C240


CONEXIÓN DE ENCHUFE, CONTROL EPC
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C240­BRJ4671C 1
REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 411
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C242 CONEXIÓN DE ENCHUFE, CAJA DE COMPONENTES ELECTRÓNICOS PRINCIPAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C242


CONEXIÓN DE ENCHUFE, CAJA DE COMPONENTES ELECTRÓNICOS PRINCIPAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6408A (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
2 57FC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
4 57FE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
5 6408F (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
6 57FD (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
24 6320 (N) VENTILADOR, REF. DE 5 V
25 6418 (K) UNIDAD DE CONTROL A INTERFAZ
J1941(ISO) 2, CONEXIÓN DE ENCHUFE
ISO K
28 71C (W) SE SUMINISTRA ALIMENTACIÓN AL
ACTIVAR EL INTERRUPTOR DEL MOTOR
DE ARRANQUE (NO PROTEGIDO CON
FUSIBLE)
53 6305 (O)
61 5420D (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
62 5400D (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
68 6570 (G) SEÑAL DE RETORNO DE CALENTA­
MIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL AL
FILTRO DE COMBUSTIBLE
72 6407 (O) SEÑAL PARA PARADA DEL MOTOR
(EDC16)
75 6300 (N) VELOCIDAD DEL VENTILADOR
79 2040 (LTG) SENSOR DE AGUA PARA EL SEPARADOR
DE AGUA
90 6310 (N) ELECTROVÁLVULA DEL VENTILADOR
91 6586 (L) SEÑAL DE RETORNO DE RELÉ DE LA
UNIDAD DE CONTROL AL CALENTADOR
DE REJILLA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4472B 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 412
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C242­BRI4530A 3
PARTE SUPERIOR, MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 413
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C243 PRESOSTATO, GRUPO DE MARCHAS H

CONEXIÓN DE ENCHUFE C243


PRESOSTATO, GRUPO DE MARCHAS H
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7770A (U) TRANSMISIÓN, MARCHA ADELANTE, Estándar PUMA:
PRESOSTATO Mazo de cables ­ Diagrama
2 7000BE (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL eléctrico 07 (A.30.A)
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4405B 4

C243­BRI4622A 5
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 414
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C244 PRESOSTATO, GRUPO DE MARCHAS M

CONEXIÓN DE ENCHUFE C244


PRESOSTATO, GRUPO DE MARCHAS M
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7770B (U) TRANSMISIÓN, MARCHA ADELANTE, Estándar PUMA:
PRESOSTATO Mazo de cables ­ Diagrama
2 7000BF (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL eléctrico 07 (A.30.A)
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4405B 6

C244­BRI4621A 7
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 415
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C245 PRESOSTATO, GRUPO DE MARCHAS L

CONEXIÓN DE ENCHUFE C245


PRESOSTATO, GRUPO DE MARCHAS L
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7770C (U) TRANSMISIÓN, MARCHA ADELANTE, Estándar PUMA:
PRESOSTATO Mazo de cables ­ Diagrama
2 7000BD CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL eléctrico 07 (A.30.A)
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4405B 8

C245­BRI4623A 9
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 416
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C246 PRESOSTATO PARA MARCHAS DE RETROCESO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C246


PRESOSTATO PARA MARCHAS DE RETROCESO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8050 (R) PRESIÓN DE RETORNO DE LA Estándar PUMA:
TRANSMISIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
2 7000BC CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL eléctrico 07 (A.30.A)
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4405B 10

C246­BRI4624A 11
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 417
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C247 INTERRUPTOR DE BLOQUEO PARA LA SUSPENSIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C247


INTERRUPTOR DE BLOQUEO PARA LA SUSPENSIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 7000F (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 3210 (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 21
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO (A.30.A)
DE LA SUSPENSIÓN
7 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(O SEÑAL DE RETORNO DE
ELECTROVÁLVULA)
8 7000G (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C247 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE BLOQUEO PARA LA SUSPENSIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 7000AF CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 3210B (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 21
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO (A.30.A)
DE LA SUSPENSIÓN
7 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(O SEÑAL DE RETORNO DE
ELECTROVÁLVULA)
8 7000AG CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 12

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 418
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C247­BRI4589C 13
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ TECLADO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 419
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C248 CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA LA SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C248


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA LA SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3240 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
/3240 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN/
(O/B/S/)
2 3250 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
/3250 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
(O/G/S/)
3 3260 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
/ 3260 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
(O/N/S)
4 3270 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA Estándar PUMA:
/ 3270 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO Mazo de cables ­ Diagrama
(O/P/S) eléctrico 21 (A.30.A)
5 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
/ 3280 SUSPENSIÓN, SUPERIOR Multicontrolador PUMA:
(O/U/S) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
6 3281 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE 21 (A.30.A)
/3290 LA SUSPENSIÓN, SUPERIOR, SEÑAL
(O/Y/S) DE RETORNO (­)/CONTROL, BLOQUEO
DE LA SUSPENSIÓN (O SEÑAL DE
RETORNO MV)
7 3285 (TN) / ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
3300 (O) LA SUSPENSIÓN/ELECTROVÁLVULA DE
LÍNEA DE ESCÁNER
8 3286 (TN) / ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
/ 3310 (O) LA SUSPENSIÓN, INFERIOR, SEÑAL
DE RETORNO (­)/ELECTROVÁLVULA
DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(ELEVACIÓN)
12 3295 (O) SEÑAL, PRESOSTATO PARA LA
SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO
13 57FX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4411B­03 14

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 420
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C248­BRI4614A 15
PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 421
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C249 ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO PARA LA SUSPENSIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C249


ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO PARA LA SUSPENSIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3260 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Estándar PUMA:
(O/N/S) / DE LA ELECTROVÁLVULA Mazo de cables ­ Diagrama
3240 (O) DE DESCENSO/SUMINISTRO eléctrico 21 (A.30.A)
DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN Multicontrolador PUMA:
2 3270 SEÑAL DE RETORNO DE LA ELECTRO­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
(O/P/S) / VÁLVULA DE DESCENSO/SEÑAL DE 21 (A.30.A)
3250 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE
ELEVACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 422
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 25 Conexiones de


enchufe 250­259
C250 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN, INFERIOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C250


ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN, INFERIOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3300 (O) / ELECTROVÁLVULA DE CAMBIO DE Estándar PUMA:
3285 (TN) LÍNEA DE ESCÁNER/ELECTROVÁLVULA Mazo de cables ­ Diagrama
DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN, eléctrico 21 (A.30.A)
INFERIOR
2 3310 (O) / ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO, Multicontrolador PUMA:
3286 (TN) SUPERIOR/ELECTROVÁLVULA DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN, 21 (A.30.A)
INFERIOR, SEÑAL DE RETORNO (­)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B­1 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 423
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C251 ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN PARA LA SUSPENSIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C251


ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN PARA LA SUSPENSIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3240 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Estándar PUMA:
(O/B/S) / DE LA ELECTROVÁLVULA Mazo de cables ­ Diagrama
3260 (O) DE ELEVACIÓN/SUMINISTRO eléctrico 21 (A.30.A)
DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO Multicontrolador PUMA:
2 3250 SEÑAL DE RETORNO DE LA ELECTRO­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
(O/G/S) / VÁLVULA DE ELEVACIÓN/SEÑAL DE 21 (A.30.A)
3270 (O) RETORNO DE LA ELECTROVÁLVULA DE
DESCENSO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B­1 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 424
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C252 ELECTROVÁLVULA SUPERIOR DE BLOQUEO PARA LA SUSPENSIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C252


ELECTROVÁLVULA SUPERIOR DE BLOQUEO PARA LA SUSPENSIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3280 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE Estándar PUMA:
(O/U/S) / LA SUSPENSIÓN, SUPERIOR/ELEC­ Mazo de cables ­ Diagrama
3280 (O) TROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA eléctrico 21 (A.30.A)
SUSPENSIÓN, SUPERIOR
2 3290 CONTROL DE BLOQUEO DE LA Multicontrolador PUMA:
(O/Y/S) / SUSPENSIÓN (O SEÑAL DE RETORNO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3281 (TN) MV)/ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO 21 (A.30.A)
DE LA SUSPENSIÓN, SUPERIOR, SEÑAL
DE RETORNO (­)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B­1 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 425
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C253 SENSOR DE ALTURA DEL EJE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C253


SENSOR DE ALTURA DEL EJE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5520C VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref. Estándar PUMA:
(LTG) de 5 V Mazo de cables ­ Diagrama
2 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA eléctrico 21 (A.30.A)
DEL EJE
Multicontrolador PUMA:
3 60AF (B/W) SENSOR DE TIERRA
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
21 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B­01 4

C253­BRI4527A 5
PARTE DELANTERA DEL MOTOR ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 426
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C254 CONEXIÓN DE ENCHUFE, ELEVADOR DELANTERO/TDF DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C254


CONEXIÓN DE ENCHUFE, ELEVADOR DELANTERO/TDF DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2044 (O) SEÑAL DE RETORNO (­) DE LA
ELECTROVÁLVULA DELANTERA
2 2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
DELANTERA
3 2260 (O) TDF DELANTERA ­ SEÑAL DE Estándar PUMA:
VELOCIDAD Mazo de cables ­ Diagrama
4 60AE SENSOR DE TIERRA eléctrico 20 (A.30.A)
(B/W)
5 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DEL Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
ELEVADOR DELANTERO
20 (A.30.A)
7 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN REAL DEL
ELEVADOR DELANTERO
8 57JT (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
9 2250 (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
10 2556 (N) ELEVADOR DELANTERO, COMMON RAIL
11 2590 (TN) INTERRUPTOR DE CONTROL TRASERO,
ELEVADOR DELANTERO, ELEVACIÓN
12 2591 (TN) INTERRUPTOR DE CONTROL TRASERO,
ELEVADOR DELANTERO, DESCENSO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4411B­02 6

C254­BRI4532A 7
PARTE SUPERIOR, MOTOR
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 427
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C255 SENSOR DE PAR DEL BLOQUE MOTOR/VELOCIDAD DEL MOTOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C255


VELOCIDAD DEL MOTOR/BLOQUE MOTOR ­ SENSOR DE PAR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050AB SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
(G) PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS Mazo de cables ­ Diagrama
2 7760 (W) SENSOR DE PAR eléctrico 03 (A.30.A)
3 60AV (B/W) SENSOR DE TIERRA
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
03 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B­02 8

C255­BRJ4816A 9
PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 428
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C257 INTERRUPTOR DE LA TDF, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C257


INTERRUPTOR DE LA TDF, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050 (G/R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS Mazo de cables ­ Diagrama
2 2059 (W/U) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL eléctrico 26 (A.30.A)
GUARDABARROS, SEÑAL DE ENTRADA
3 2056 INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL Multicontrolador PUMA:
(W/R/Y/) GUARDABARROS ACTIVADO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B 10

C257­BRI4441A 11
GUARDABARROS TRASERO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 429
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C258 INTERRUPTOR DE LA TDF, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C258


INTERRUPTOR DE LA TDF, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050 (G/R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
PANTALLA DE LA TDF/MARCHAS Mazo de cables ­ Diagrama
2 2059 (W/U) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL eléctrico 26 (A.30.A)
GUARDABARROS, SEÑAL DE ENTRADA
3 2056 INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL Multicontrolador PUMA:
(W/R/Y/) GUARDABARROS ACTIVADO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
26 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4425B 12

C258­BRI4440A 13
GUARDABARROS TRASERO, LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 430
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 26 Conexiones de


enchufe 260­269
C260 LUZ INTERMITENTE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C260


LUZ INTERMITENTE
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
A1 3009A (G) TENSIÓN DE LA LUZ INTERMITENTE B+
A2 249 (LTG) LUCES SMV, DERECHA
A3 349 (TN) INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
DERECHO
A4 250 (LTG) LUCES SMV, IZQUIERDA
A5 350 (TN) INDICADORES DE REMOLQUE, LADO
IZQUIERDO
A6 1020G SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
EMERGENCIA
A7 1034 (LTG) CONTROL DE SEÑAL DE GIRO
(TERMINAL C3)
A8 3000B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
INTERMITENTES (TERMINAL 49) Mazo de cables ­ Diagrama
B1 3009B (G) TENSIÓN DE LA LUZ INTERMITENTE B+ eléctrico 28 (A.30.A)
B2 3002 (G) INDICADOR DE CIRCUITOS, LADO
Multicontrolador PUMA:
DERECHO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
B3 3001 (G) INDICADOR DE CIRCUITOS, LADO
28 (A.30.A)
IZQUIERDO
B4 1020A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
EMERGENCIA
B5 1033 (LTG) CONTROL DE SEÑAL DE GIRO
(TERMINAL C2)
B6 50 (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO
IZQUIERDO
B7 49 (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO DERECHO
B8 57BG (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
C1 49A (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO DERECHO
C2 50A (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO
IZQUIERDO
C3 1039 (LTG)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4486B 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 431
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C260­BRJ4665A 2
CABINA ­ CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 432
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C262 INTERRUPTOR PARA EL CAMBIO AUTOMÁTICO Y CAL SEL (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C262


INTERRUPTOR PARA EL CAMBIO AUTOMÁTICO Y CAL SEL
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
2 57L (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
3 9027 (W) ENTRADA DE CAL/SEL, TABLERO DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07
INSTRUMENTOS ANALÓGICO DIGITAL (A.30.A)
4 7476 (R) ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DE LA
TRANSMISIÓN
5 7000K (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 3

C262­BRI4581C 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ TECLADO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 433
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C265 ZUMBADOR DE AVISO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C265


ZUMBADOR
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 1055 (U) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)+ Estándar PUMA:
2 1056 (O) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)­ Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 25 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
25 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4405B 5

DETRÁS DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 434
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C268 TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT MV, 19ª MARCHA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C268


TRANSMISIÓN FULL POWERSHIFT MV, 19ª MARCHA
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
C1 9033 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)+ Estándar PUMA:
C2 9034 (TN) ELECTROVÁLVULA (50 KM/H)­ Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 07 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 6

C268­BRI4616A 7
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 435
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C269 CONEXIÓN DE ENCHUFE, MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABINA A MOTOR E2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C269


CONEXIÓN DE ENCHUFE, MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABINA A MOTOR E2
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 3272 (O) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
DE LA CARGADORA DELANTERA
2 3273 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL 1 DE LA CARGADORA
DELANTERA
3 3235 (O) SEÑAL DE ACELERÓMETRO
4 2590 (TN) INTERRUPTOR DE CONTROL TRASERO,
ELEVADOR DELANTERO, ELEVACIÓN
5 2591 (TN) INTERRUPTOR DE CONTROL TRASERO,
ELEVADOR DELANTERO, DESCENSO
12 2027 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE RADAR
13 3120 (K) SEÑAL, SENSOR DEL ÁNGULO DE
DIRECCIÓN
14 2044 (O) SEÑAL DE RETORNO (­) DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
DELANTERA
19 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DEL
ELEVADOR DELANTERO
20 60AC SENSOR DE TIERRA
(B/W)
21 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN REAL DEL
ELEVADOR DELANTERO
22 2530B (N) REF. V, ELEVADOR DELANTERO
23 2031 (Y) SENSOR DE RADAR PRESENTE
24 2028B (G) SEÑAL, SENSOR DE RADAR
25 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA
DEL EJE
26 5520A VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
(LTG) de 5 V
31 2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF TRASERA
32 2260 (O) TDF DELANTERA ­ SEÑAL DE
VELOCIDAD
33 57JY (R) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
34 1010C (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA
MAGNÉTICA)
35 3274 (R) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 2
DE LA CARGADORA DELANTERA
36 3275 (R) SEÑAL DE RETORNO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA
DELANTERA
37 57JZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
38 1018 (LTG) ACOPLAMIENTO DEL COMPRESOR DE
AIRE ACONDICIONADO
39 2006B (U) INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE
ACONDICIONADO
40 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE
ACONDICIONADO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 436
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

42 5200AA (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,


VÁLVULA DE CONTROL EPC
44 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE
ACONDICIONADO
46 2250L (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
48 9032B (Y) INTERRUPTOR+ DEL MOTOR DE
ARRANQUE A TOMA
47 3070D (L) TOMA DE SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
49 172 (W) / BOBINA DE RELÉ PARA EL
172A (W) INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN)
50 171B (W) BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA
BATERÍA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 437
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C269 ­ en Multicontrolador PUMA


CONEXIÓN DE ENCHUFE, MAZO DE CABLES PRINCIPAL, CABINA A MOTOR E2
POSICIÓN NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
DE CABLE
1 3272 (O) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1
DE LA CARGADORA DELANTERA
2 57RL (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
3 3235 (O) SEÑAL DE ACELERÓMETRO
12 2027 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE RADAR
13 3120 (K) SEÑAL, SENSOR DEL ÁNGULO DE
DIRECCIÓN
14 2044 (O) SEÑAL DE RETORNO (­) DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
DELANTERA
16 2587 (N) EPC, INTERRUPTOR DE CONTROL
TRASERO DEL ELEVADOR DELANTERO
+
17 2588 (L) EPC, INTERRUPTOR DE CONTROL
TRASERO DEL ELEVADOR DELANTERO
(ELEVACIÓN)
18 2589 (R) EPC, INTERRUPTOR DE CONTROL
TRASERO DEL ELEVADOR DELANTERO
(DESCENSO)
19 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DEL
ELEVADOR DELANTERO
20 60AC SENSOR DE TIERRA
(B/W)
21 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN REAL DEL
ELEVADOR DELANTERO
22 2530B (N) REF. V, ELEVADOR DELANTERO
23 2031 (Y) SENSOR DE RADAR PRESENTE
24 2028B (G) SEÑAL, SENSOR DE RADAR
25 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA
DEL EJE
26 5520A VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
(LTG) de 5 V
31 2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF TRASERA
32 2260 (O) TDF DELANTERA ­ SEÑAL DE
VELOCIDAD
33 57JY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
34 1010C (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA
MAGNÉTICA)
35 3274 (R) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 2
DE LA CARGADORA DELANTERA
36 57RM (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
37 57JZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
38 1018 (LTG) ACOPLAMIENTO DEL COMPRESOR DE
AIRE ACONDICIONADO
39 2006B (U) INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE
ACONDICIONADO
40 2006A (U) INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE
ACONDICIONADO
42 5200AA (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 438
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

44 2007 (Y) BAJA PRESIÓN DEL AIRE


ACONDICIONADO
46 2250L (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
48 9032B (Y) INTERRUPTOR+ DEL MOTOR DE
ARRANQUE A TOMA
47 3070D (L) TOMA DE SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B
49 172 (W) / BOBINA DE RELÉ PARA EL
172A (W) INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN)
50 171B (W) BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA
BATERÍA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4400B­04 8

C269­BRI4403A 9
SUELO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 439
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 27 Conexiones de


enchufe 270­279
C275 VENTILADOR VISTRONIC AL MAZO DE CABLES

CONEXIÓN DE ENCHUFE C275


VENTILADOR VISTRONIC AL MAZO DE CABLES
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6300 (N) VELOCIDAD DEL VENTILADOR Estándar PUMA:
2 57U (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
3 57V (B) eléctrico 04 (A.30.A)
TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
4 6330 (N) / ELECTROVÁLVULA DEL VENTILADOR Multicontrolador PUMA:
6310 (N) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
5 6320 (N) VENTILADOR, REF. DE 5 V 04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4408B­03 1

C275­BRI4531A 2
PARTE SUPERIOR, MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 440
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C276 VENTILADOR VISTRONIC

CONEXIÓN DE ENCHUFE C276


VENTILADOR VISTRONIC
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6300 VELOCIDAD DEL VENTILADOR
(N/U/S/)
/6300 (N)
2 57U (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) / Estándar PUMA:
6305 (O) Mazo de cables ­ Diagrama
3 57V (B) / TIERRA (TODA)/PROTECCIÓN eléctrico 04 (A.30.A)
6408G (G) MEDIANTE B+ DE FUSIBLE A UNIDAD DE
CONTROL (1) Multicontrolador PUMA:
4 6330 Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
/ ELECTROVÁLVULA DEL VENTILADOR
(N/W/S) 04 (A.30.A)
/6310 (N)
5 6320 VENTILADOR, REF. DE 5 V
(N/Y/S) /
6320 (N)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4473B 3

C276­BRJ4668A 4
PARTE DELANTERA DEL MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 441
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C278 ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS PARA EL CONTROLADOR DEL MOTOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C278


ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS PARA EL CONTROLADOR DEL MOTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A 57AL (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
B 6408 (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
C 5400L (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
D 5420L (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33
E 6418 (K) UNIDAD DE CONTROL A INTERFAZ (A.30.A)
J1941(ISO) 2, CONEXIÓN DE ENCHUFE
ISO K
G 2200Z (G) INICIACIÓN DEL MODO DE SERVICIO
H 5910B (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
J 5900B (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C278 ­ en Multicontrolador PUMA


ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS PARA EL CONTROLADOR DEL MOTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A 57AL (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
B 6408E (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1)
C 5400E (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
D 5420E (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33
F 5960C (W) SALIDA RS 232, CONTROLADOR DEL (A.30.A)
TRACTOR
G 2200Z (G) INICIACIÓN DEL MODO DE SERVICIO
H 5910B (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
J 5900B (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4484B 5

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 442
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C278­BRI4484A 6
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 443
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C279 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C279


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515A (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
CONMUTADA A +12 V Mazo de cables ­ Diagrama
2 5510K (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN eléctrico 14 (A.30.A)
BAJO VOLTAJE
Multicontrolador PUMA:
3 5500K (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
ALTO VOLTAJE 14 (A.30.A)
4 57FD (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 7

C279­BRI4591A 8
PARTE TRASERA DEL TRACTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 444
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 28 Conexiones de


enchufe 280­289
C280 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C280


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515B (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 14 (A.30.A)
2 5510H (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500H (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
14 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
4 57FE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 1

C280­BRI4595A 2
PARTE TRASERA DEL TRACTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 445
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C281 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 3

CONEXIÓN DE ENCHUFE C281


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 3
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515C (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 14 (A.30.A)
2 5510F (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500F (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
14 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
4 57FF (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 3

C281­BRI4594A 4
PARTE TRASERA DEL TRACTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 446
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C282 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 4

CONEXIÓN DE ENCHUFE C282


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 4
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515D (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 14 (A.30.A)
2 5510D (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500D (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
14 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
4 57FG (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 5

C282­BRI4593A 6
PARTE TRASERA DEL TRACTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 447
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C283 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 5 (no se utiliza en el Multicontrolador


PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C283


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CONEXIÓN DE ENCHUFE 5
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515E (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE
ARRANQUE DE +12 V
2 5510B (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14
BAJO VOLTAJE (A.30.A)
3 5500B (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
4 57FK (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 7

C283­BRI4592A 8
PARTE TRASERA DEL TRACTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 448
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C284 BRAZO SUPERIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. (CONEXIÓN EXTERNA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C284


ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR. (CONEXIÓN EXTERNA)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57EY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
2 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO Estándar PUMA:
SUPERIOR DE EXTENSIÓN HIDR. Mazo de cables ­ Diagrama
3 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO eléctrico 19 (A.30.A)
SUPERIOR DE RETRACCIÓN HIDR.
Multicontrolador PUMA:
4 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR. 13 (A.30.A)
5 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
6 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
DEL BRAZO SUPERIOR/BRAZO DE
ELEVACIÓN HIDR.

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4408B­04 9

C284­BRI4608A 10
ALOJAMIENTO DE VÁLVULAS DESLIZANTE DE LOS CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 449
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C286 TRANSMISIÓN DE LA ORUGA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C286


TRANSMISIÓN DE LA ORUGA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7005 (U) TRANSMISIÓN DE MARCHA
/ 7005 ULTRALENTA MV
(U/L/B)
2 7580 (U) ELECTROVÁLVULA DE ANULACIÓN, Estándar PUMA:
/ 7580 GRUPO DE ORUGA Mazo de cables ­ Diagrama
(U/K/B) eléctrico 07 (A.30.A)
3 5020J (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
/ 5020A V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE Multicontrolador PUMA:
(TN) DESCENSO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
4 7581 (O) 07 (A.30.A)
POSICIÓN DE TRANSMISIÓN DE LA
/ 7581 ORUGA, SEÑAL DE VALOR REAL
(O/L/B)
5 60BB TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
(B/W) /
7570G (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4478B­1 11

C286­BRI4590A 12
PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 450
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C288 SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF

CONEXIÓN DE ENCHUFE C288


SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2050AN SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
(G) GARRA DE CAMBIO/TDF Mazo de cables ­ Diagrama
2 2062 (W) SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF eléctrico 19 (A.30.A)
3 60N (B/W) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
19 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4443B­03 13

C288­BRI4612A 14
PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 451
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C289 ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD, 19ª MARCHA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C289


ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD, 19ª MARCHA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 9035 (TN) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50 Estándar PUMA:
KM/H) Mazo de cables ­ Diagrama
2 9036 (TN) SEÑAL DE RETORNO DE LA eléctrico 08 (A.30.A)
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD (50
KM/H) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
08 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 15

C289­BRI4613A 16
PARTE SUPERIOR DE LA TRANSMISIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 452
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 29 Conexiones de


enchufe 290­299
C293 GUARDABARROS DERECHO 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C293


GUARDABARROS DERECHO 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1013C (R) / LUCES, LADO DERECHO
1013 (R)
2 810C (R) / LUCES DE FRENO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26
810C (G/L) (A.30.A)
3 3004B (G) / INDICADOR DE CONTROL, LADO
3004 (G/W) DERECHO
4 57AV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
5 998B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
/ 998B DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR)
(G/TN/B)
6 57AP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C293 ­ en Multicontrolador PUMA


GUARDABARROS DERECHO 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1013C (R) / LUCES, LADO DERECHO
1013 (R)
2 810C (G) / LUCES DE FRENO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26
810C (G/L) (A.30.A)
3 3004B (G) / INDICADOR DE CONTROL, LADO
3004 (G/W) DERECHO
4 57AV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
5 998B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
/ 998B DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR)
(G/TN/B)
6 57AP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4436B 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 453
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C293­BRI4435A 2
GUARDABARROS TRASERO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 454
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C294 GUARDABARROS DERECHO 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C294


GUARDABARROS DERECHO 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5100B (K) / EPC, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN
5100 (K/W) REMOTO
2 5200B (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
/ 5200 VÁLVULA DE CONTROL EPC Mazo de cables ­ Diagrama
(N/R/B) eléctrico 12 (A.30.A)
3 5095A (K) / EPC, INTERRUPTOR DE DESCENSO
5095 (K/G) REMOTO Multicontrolador PUMA:
4 2057 (W) / CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
2050 (G/R) CONTROL TRASERO DE LA TDF 12 (A.30.A)
(IZQUIERDO ­ DERECHO)/SUMINISTRO
DE ALIMENTACIÓN, TDF/SUMINISTRO
DE ALIMENTACIÓN, PANTALLA DE
MARCHAS
5 2050E (G) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
2059 (W/U) TDF/SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
PANTALLA DE MARCHAS/SEÑAL DE
ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE LA
TDF EN EL GUARDABARROS
6 2056A (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
/ 2056 GUARDABARROS ACTIVADO
(W/R/Y/)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4436B 3

C294­BRI4434A 4
GUARDABARROS TRASERO DERECHO
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 455
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C295 GUARDABARROS IZQUIERDO 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C295


GUARDABARROS IZQUIERDO 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1014C (R) /LUCES, LADO IZQUIERDO/LUCES, LADO
1013 (R) DERECHO
2 810B (G) / LUCES DE FRENO Estándar PUMA:
810 (G/L) Mazo de cables ­ Diagrama
3 3005B (G) /INDICADOR DE CONTROL, LADO eléctrico 26 (A.30.A)
3004 (G/W) IZQUIERDO/INDICADOR DE CONTROL,
LADO DERECHO Multicontrolador PUMA:
4 57AW (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
57AV (B) 26 (A.30.A)
5 998A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
/ 998 DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR)
(G/TN/B))
6 57AN (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57AP (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4436B 5

C295­BRI4436A 6
GUARDABARROS TRASERO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 456
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C296 GUARDABARROS IZQUIERDO 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C296


GUARDABARROS IZQUIERDO 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5100A (K) / EPC, INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN
5100 (K/w) REMOTO
2 5200C (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
/ 5200 VÁLVULA DE CONTROL EPC Mazo de cables ­ Diagrama
(N/R/B) eléctrico 12 (A.30.A)
3 5095B (K) /EPC, INTERRUPTOR DE DESCENSO
5095 (K/G) REMOTO Multicontrolador PUMA:
4 2059 (W) / SEÑAL DE ENTRADA DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
2050 (G/R) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL 12 (A.30.A)
GUARDABARROS/SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TDF ­ SEÑAL DE
RETORNO MV (­), PANTALLA DE
MARCHAS
5 2059 (W/U) SEÑAL DE ENTRADA DEL
/ 2057 (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
GUARDABARROS/CONEXIÓN DEL
INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
GUARDABARROS (IZQUIERDO ­
DERECHO)
6 2056B (W) INTERRUPTOR DE LA TDF EN EL
/ 2056 GUARDABARROS ACTIVADO
(W/R/Y)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4436B 7

C296­BRI4437A 8

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 457
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

GUARDABARROS TRASERO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 458
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C297 LUZ MARCADORA, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C297


LUZ MARCADORA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 49A (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO DERECHO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28
2 57CX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) (A.30.A)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C297 ­ en Multicontrolador PUMA


LUZ MARCADORA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 49A (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO DERECHO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28
2 57MR (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4415B 9

C297­BRJ4678A 10
GUARDABARROS TRASERO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 459
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C298 LUZ MARCADORA, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C298


LUZ MARCADORA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 50A (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28
IZQUIERDO (A.30.A)
2 57CY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C298 ­ en Multicontrolador PUMA


LUZ MARCADORA, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 50A (G) INDICADOR DE SEÑAL, LADO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28
IZQUIERDO (A.30.A)
2 57MS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4415B 11

C298­BRJ4679A 12
GUARDABARROS TRASERO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 460
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 30 Conexiones de


enchufe 300­309
C301 INTERRUPTOR DE AUMENTO/REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C301


INTERRUPTOR DE AUMENTO/REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6540 (N) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
2 7000D (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (A.30.A)
3 6530 (N) AUMENTO DE VELOCIDAD CONSTANTE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C301 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE AUMENTO/REDUCCIÓN DE LA VELOCIDAD DEL MOTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6540 (N) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
2 7000AD CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 6530 (N) AUMENTO DE VELOCIDAD CONSTANTE
7 57RY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04
8 1012AB (R) LUCES (A.30.A)
9 57RZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012AC LUCES
(R)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 461
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C301­BRI4587C 2
TECLADO, CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 462
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C302 INTERRUPTOR PARA GESTIÓN DE CABECERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C302


INTERRUPTOR PARA GESTIÓN DE CABECERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5610 (R) INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
PARA GESTIÓN DE CABECERA (A.30.A)
2 7000H (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (A.30.A)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C302 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR PARA GESTIÓN DE CABECERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 7000BB (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
7 57RW (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012X (R) LUCES Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11
9 57RX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) (A.30.A)
10 1012Y (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 3

C302­BRI4583C 4
TECLADO, CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 463
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C309 INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CRUCERO DE VELOCIDAD CONSTANTE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C309


INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CRUCERO DE VELOCIDAD CONSTANTE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5640 (R) INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PARA
GESTIÓN DE CABECERA
2 7000AJ (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (A.30.A)
3 5630 (R) INTERRUPTOR DE MODO MANUAL PARA
GESTIÓN DE CABECERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C309 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR AUTOMÁTICO DE CRUCERO DE VELOCIDAD CONSTANTE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5630 (R) INTERRUPTOR DE MODO MANUAL PARA
GESTIÓN DE CABECERA
2 7000AJ (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 5640 (R) INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PARA
GESTIÓN DE CABECERA
7 57RT (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02
8 1012AA (R) LUCES (A.30.A)
9 57RV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012Z (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 5

C309­BRI4582C 6
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 464
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

TECLADO, CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 465
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 31 Conexiones de


enchufe 310­319
C313 PARADA DE EMERGENCIA PARA COMPONENTES HIDRÁULICOS (INTERRUPTOR DE DESACTIVACIÓN
DE LA VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C313


PARADA PARA COMPONENTES HIDRÁULICOS (INTERRUPTOR PRINCIPAL PARA VÁLVULA REMOTA
ELECTROHIDR.)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5597 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR PRINCIPAL
(LIBERACIÓN)
2 7000M (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
5 5200J (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
VÁLVULA DE CONTROL EPC (A.30.A)
6 5595 (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR PRINCIPAL
9 5835 (S) CONEXIÓN, COMPONENTES
HIDRÁULICOS, INTERRUPTOR
PRINCIPAL, BOMBA HIDRÁULICA DE
FLUJO ALTO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C313 ­ en Multicontrolador PUMA


PARADA PARA COMPONENTES HIDRÁULICOS (INTERRUPTOR PRINCIPAL PARA VÁLVULA REMOTA
ELECTROHIDR.)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5210A (O) EPC ­ ACOPLAMIENTO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL
2 7000M (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 5597A (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR PRINCIPAL
(LIBERACIÓN)
5 5835 (S) CONEXIÓN, COMPONENTES Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
HIDRÁULICOS, INTERRUPTOR (A.30.A)
PRINCIPAL, BOMBA HIDRÁULICA DE
FLUJO ALTO
7 57PV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012L (R) LUCES
9 57RP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 466
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07E264 1

C313­BRI4577A 2
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 467
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C314 ACELERADOR DE MANO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C314


PALANCA DEL ACELERADOR DE MANO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200F (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
2 6440A (S) AJUSTE 1 DE LA PALANCA DEL
ACELERADOR DE MANO
4 6460A (S) INTERRUPTOR DE LA PALANCA DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03
ACELERADOR DE MANO (SIN RALENTÍ) (A.30.A)
5 5020D (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
DESCENSO
6 60J (B/W) SENSOR DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4427B 3

C314­BRJ4675A 4
CABINA ­ CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 468
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C315 ECU­A

CONEXIÓN DE ENCHUFE C315


ECU­A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4470B 5

C315­BRI4529A 6
PARTE SUPERIOR, MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 469
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 32 Conexiones de


enchufe 320­329
C321 FARO INSTALADO POR EL CONCESIONARIO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C321


FARO INSTALADO POR EL CONCESIONARIO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57H (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 1010 (G) RELÉ DE ARRANQUE (BOBINA Mazo de cables ­ Diagrama
MAGNÉTICA) eléctrico 25 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
25 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 1

PARTE SUPERIOR, MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 470
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C324 XCM CN1A (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C324


XCM CN1A (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2540S (N) ELEVADOR DELANTERO, INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE DE +12 V
2 2540T (N) ELEVADOR DELANTERO, INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE DE +12 V
3 2540W (N) ELEVADOR DELANTERO, INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE DE +12 V
6 3280 (O) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, SUPERIOR
7 3285 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, INFERIOR
8 2250K (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
10 3260 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
11 3240 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
12 2570 (R) ELECTROVÁLVULA DEL ELEVADOR eléctrico 37 (A.30.A)
DELANTERO
13 Multicontrolador PUMA:
2043 (O) ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
DELANTERA 37 (A.30.A)
14 5000B (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
15 5400S (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
16 5420S (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
19 61G (B) ALOJAMIENTO DE TIERRA
20 5200M (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
21 5500G (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
22 5510G (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
23 60AA SENSOR DE TIERRA
(B/W)
25 57BR (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
26 57BS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 471
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4416B­05 2

C324­BRI4462A 3
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 472
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C325 XCM CN1B (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C325


XCM CN1B (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN REAL DEL
ELEVADOR DELANTERO
3 2520 (N) SEÑAL DE PUNTO DE AJUSTE DE
POSICIÓN DEL ELEVADOR DELANTERO
5 3235 (O) SEÑAL DE ACELERÓMETRO
6 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA
DEL EJE
11 2248 (K) TDF DELANTERA ­ INTERRUPTOR
(VCCS)
12 2245 (K) TDF DELANTERA ­ INTERRUPTOR A
MÓDULO (MOM)
16 2530 (N) REF. V, ELEVADOR DELANTERO
17 5520 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
18 2550 (N) INTERRUPTOR DE ANULACIÓN,
ELEVADOR DELANTERO
19 2591 (TN) INTERRUPTOR DE CONTROL TRASERO,
ELEVADOR DELANTERO, DESCENSO
21 1001Z (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
22 2556 (N) ELEVADOR DELANTERO, COMMON RAIL
23 3295 (O) SEÑAL, PRESOSTATO PARA LA
SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO
26 2590 (TN) INTERRUPTOR DE CONTROL TRASERO,
ELEVADOR DELANTERO, ELEVACIÓN
29 3210 (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO
DE LA SUSPENSIÓN
30 5561 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 1
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C325 ­ en Multicontrolador PUMA


XCM CN1B (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 2510 (N) SEÑAL DE POSICIÓN REAL DEL
ELEVADOR DELANTERO
3 2520 (N) SEÑAL DE PUNTO DE AJUSTE DE
POSICIÓN DEL ELEVADOR DELANTERO
5 3235 (O) SEÑAL DE ACELERÓMETRO
6 3230 (U) POSICIÓN DEL SENSOR DE ALTURA
DEL EJE
11 2248 (K) TDF DELANTERA ­ INTERRUPTOR
(VCCS)
12 2245 (K) TDF DELANTERA ­ INTERRUPTOR A
MÓDULO (MOM)
16 2530 (N) REF. V, ELEVADOR DELANTERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 473
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

17 5520 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.


de 5 V
18 2550 (N) INTERRUPTOR DE ANULACIÓN,
ELEVADOR DELANTERO
19 2582 (G) INTERRUPTOR DE CONTROL
DELANTERO
21 1001Z (W) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
DE ACOPLAMIENTO
22 2556 (N) ELEVADOR DELANTERO, COMMON RAIL
23 3295 (O) SEÑAL, PRESOSTATO PARA LA
SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO
26 2583 (N) INTERRUPTOR DE CONTROL
DELANTERO
29 3210 (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO
DE LA SUSPENSIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4420B 4

C325­BRI4461A 5
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 474
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C326 XCM CN2 (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C326


XCM CN2 (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3270 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
3 3250 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
6 3281 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, SUPERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
7 2044 (O) SEÑAL DE RETORNO (­) DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
DELANTERA
13 3286 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
LA SUSPENSIÓN, INFERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
18 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(O SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA)
19 2270 (O) TDF DELANTERA ­ LUZ DE EMERGENCIA
21 57BN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
26 57BP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C326 ­ en Multicontrolador PUMA


XCM CN2 (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3250 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN
3 3286 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
LA SUSPENSIÓN, INFERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
6 3281 (TN) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE LA
SUSPENSIÓN, SUPERIOR, SEÑAL DE
RETORNO (­)
7 2044 (O) SEÑAL DE RETORNO (­) DE LA
ELECTROVÁLVULA DE LA TDF
DELANTERA
13 3270 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO
18 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(O SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA)
19 2270 (O) TDF DELANTERA ­ LUZ DE EMERGENCIA
21 57BN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
26 57BP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 475
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4416B­07 6

C326­BRI4463A 7
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 476
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C327 XCM CN3A (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C327


XCM CN3A (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5551 (O) VÁLVULA REMOTA 1 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
3 5552 (U) VÁLVULA REMOTA 2 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
5 5553 (W) VÁLVULA REMOTA 3 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
7 5554 (U) VÁLVULA REMOTA 4 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
8 2067 (R)
14 5572 (L)
15 5564 (L) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 4
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
16 5521 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 1
17 5522 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 2
18 5523 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 3
19 5524 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 4
20 5570 (L)
22 4051 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
DESCENSO
24 4052 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE PROLONGACIÓN
25 4053 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE RETRACCIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C327 ­ en Multicontrolador PUMA


XCM CN3A (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
18 5523 (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.:
MOTOR 3
22 4051 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
DESCENSO
24 4052 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE PROLONGACIÓN
25 4053 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE REDUCCIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 477
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4416B­08 8

C327­BRI4465A 9
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 478
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C328 XCM CN3B (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C328


XCM CN3B (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
5 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
DEL BRAZO SUPERIOR/BRAZO DE
ELEVACIÓN HIDR.
6 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO
SUPERIOR DE REDUCCIÓN HIDR.
7 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
11 4060 (W) SELECCIÓN DE COMPONENTES
HIDRÁULICOS DELANTEROS
14 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO
SUPERIOR DE EXTENSIÓN HIDR.
15 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
22 2260 (O) TDF DELANTERA ­ SEÑAL DE
VELOCIDAD
25 2250C (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
26 5591 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 1 ELECTROHIDR.
27 5594 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 2 ELECTROHIDR.
28 5592 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 2 ELECTROHIDR.
29 5593 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 3 ELECTROHIDR.
30 5562 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 2
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
31 4061 (W) SELECCIÓN DE COMPONENTES
HIDRÁULICOS TRASEROS
32 5563 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 3
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
33 4050 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
ELEVACIÓN
34 2250B (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C328 ­ en Multicontrolador PUMA


XCM CN3B (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
5 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
DEL BRAZO SUPERIOR/BRAZO DE
ELEVACIÓN HIDR.
6 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO
SUPERIOR DE REDUCCIÓN HIDR.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 479
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

7 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE DESCENSO DEL


BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
14 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO
SUPERIOR DE EXTENSIÓN HIDR.
15 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR.
22 2260 (O) TDF DELANTERA ­ SEÑAL DE
VELOCIDAD
25 2250C (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN
26 5591 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 1 ELECTROHIDR.
27 5594 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 2 ELECTROHIDR.
28 5592 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 2 ELECTROHIDR.
29 5593 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 3 ELECTROHIDR.
33 4050 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
ELEVACIÓN
34 2250B (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4420B 10

C328­BRI4466A 11
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 480
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C329 XCM CN4 (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C329


XCM CN4 (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4101 (TQ) GAMA DE MARCHAS ACTIVADA
2 5580 (U) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(TRASERO)
3 5585 (Y) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(DELANTERO)
5 5640 (R) INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PARA
GESTIÓN DE CABECERA
6 3169 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
(VERSIÓN AUTOM.)
8 7970 (L) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
M/MARCHAS DE RETROCESO
9 2069 (O) GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA
10 3014C (R) SEÑAL, LUZ DE EMERGENCIA, FRENO
DE MANO
11 7770 (U) TRANSMISIÓN, MARCHA ADELANTE,
PRESOSTATO
12 6620 (N) UNIDAD DE CONTROL, SEÑAL DE TEMP.
DEL REFRIGERANTE
14 7960 (W) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
BAJAS/ALTAS
16 7730 (TN) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO,
NEUTRAL
17 8050 (R) PRESIÓN DE RETORNO DE LA
TRANSMISIÓN
20 7430 (Y) SEÑAL, AJUSTE DE ACOPLAMIENTO
21 5830 (R) CONEXIÓN, BOMBA HIDRÁULICA DE
FLUJO ALTO
23 7476 (R) ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DE LA
TRANSMISIÓN
24 5835 (S) CONEXIÓN, COMPONENTES
HIDRÁULICOS, INTERRUPTOR
PRINCIPAL, BOMBA HIDRÁULICA DE
FLUJO ALTO
25 5840 (W) INTERRUPTOR DEL ELEVADOR
DELANTERO (MEC. PRESENTE)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C329 ­ en Multicontrolador PUMA


XCM CN4 (UNIDAD DE CONTROL PRINCIPAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 5580 (U) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(TRASERO)
3 5585 (Y) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(DELANTERO)
5 5640 (R) INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PARA
GESTIÓN DE CABECERA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 481
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

6 3169 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA


ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
(VERSIÓN AUTOM.)
8 7970 (L) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
M/MARCHAS DE RETROCESO
9 2069 (O) GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA
10 3014C (R) SEÑAL, LUZ DE EMERGENCIA, FRENO
DE MANO
11 7770 (U) TRANSMISIÓN, MARCHA ADELANTE,
PRESOSTATO
12 6620 (N) UNIDAD DE CONTROL, SEÑAL DE TEMP.
DEL REFRIGERANTE
14 7960 (W) TRANSMISIÓN, GRUPO DE MARCHAS
BAJAS/ALTAS
16 7730 (TN) SEÑAL DEL INTERRUPTOR DE CAMBIO,
NEUTRAL
17 8050 (R) PRESIÓN DE RETORNO DE LA
TRANSMISIÓN
20 7430 (Y) SEÑAL, AJUSTE DE ACOPLAMIENTO
21 5830 (R) CONEXIÓN, BOMBA HIDRÁULICA DE
FLUJO ALTO
24 5835 (S) CONEXIÓN, COMPONENTES
HIDRÁULICOS, INTERRUPTOR
PRINCIPAL, BOMBA HIDRÁULICA DE
FLUJO ALTO
25 5840 (W) INTERRUPTOR DEL ELEVADOR
DELANTERO (MEC. PRESENTE)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­10 12

C329­BRI4464A 13
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 482
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 33 Conexiones de


enchufe 330­339
C334 VÁLVULA DE AJUSTE 1 DEL ELEVADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C334


VÁLVULA DE AJUSTE 1 DEL ELEVADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4054 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL Estándar PUMA:
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR. Mazo de cables ­ Diagrama
2 57MJ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 13 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 1

C334­BRJ4818A 2
EJE TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 483
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C335 VÁLVULA DE AJUSTE 2 DEL ELEVADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C335


VÁLVULA DE AJUSTE 2 DEL ELEVADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4055 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL Estándar PUMA:
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR. Mazo de cables ­ Diagrama
2 57MK (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 13 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

C335­BRJ4819A 4
EJE TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 484
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C336 VÁLVULA DE AJUSTE 3 DEL ELEVADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C336


VÁLVULA DE AJUSTE 3 DEL ELEVADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4056 (W) ELECTROVÁLVULA DEL BRAZO Estándar PUMA:
SUPERIOR DE RETRACCIÓN HIDR. Mazo de cables ­ Diagrama
2 57ML (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 13 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 5

C336­BRJ4820A 6
EJE TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 485
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C337 VÁLVULA DE AJUSTE 4 DEL ELEVADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C337


VÁLVULA DE AJUSTE 4 DEL ELEVADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4057 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL Estándar PUMA:
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR. Mazo de cables ­ Diagrama
2 57MM (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 13 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 7

EJE TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 486
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C338 VÁLVULA DE AJUSTE 5 DEL ELEVADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C338


VÁLVULA DE AJUSTE 5 DEL ELEVADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4058 (W) ELECTROVÁLVULA DE SUBIDA DEL Estándar PUMA:
BRAZO DE ELEVACIÓN DERECHO HIDR. Mazo de cables ­ Diagrama
DERECHO eléctrico 13 (A.30.A)
2 57MN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
13 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 8

EJE TRASERO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 487
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 34 Conexiones de


enchufe 340­349
C344 REOSTATO DE TERMINAL 1A INTERRUPTOR DE FULL POWERSHIFT B

CONEXIÓN DE ENCHUFE C344


REOSTATO DE TERMINAL 1A INTERRUPTOR DE FULL POWERSHIFT B
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Estándar PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 15 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
15 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 488
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C346 CONECTOR, TDF DE TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C346


CONECTOR, TDF DE TRANSMISIÓN A LAS RUEDAS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 45 (W)
2 45 (W)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 489
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C347 POTENCIÓMETRO DE TRANSMISIÓN DE LA ORUGA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C347


POTENCIÓMETRO DE TRANSMISIÓN DE LA ORUGA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5020A (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 Estándar PUMA:
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE Mazo de cables ­ Diagrama
DESCENSO eléctrico 07 (A.30.A)
2 7581 SEÑAL DE AJUSTE DE TRACCIÓN DE
(O/L/B) LA ORUGA Multicontrolador PUMA:
3 Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
7570G (B) SEÑAL DE TIERRA
07 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C347­BRJ4817A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 490
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 35 Conexiones de


enchufe 350­359
C350 CORRIENTE PRINCIPAL (FUSIBLE) 1 CORRIENTE PRINCIPAL B+

CONEXIÓN DE ENCHUFE C350


CORRIENTE PRINCIPAL (FUSIBLE) 1 CORRIENTE PRINCIPAL B +
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 01 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4431B 1

C350­BRI4431A 2
SUELO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 491
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C351 CORRIENTE PRINCIPAL (FUSIBLE) 2 CORRIENTE PRINCIPAL E

CONEXIÓN DE ENCHUFE C351


CORRIENTE PRINCIPAL (FUSIBLE) 2 CORRIENTE PRINCIPAL E
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 160 (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE Estándar PUMA:
LA BATERÍA PARA COMPONENTES Mazo de cables ­ Diagrama
ELECTRÓNICOS eléctrico 01 (A.30.A)
2 1C(R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4432B 3

C351­BRI4432A 4
SUELO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 492
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C352 CORRIENTE PRINCIPAL (FUSIBLE) 3 CORRIENTE PRINCIPAL B ­

CONEXIÓN DE ENCHUFE C352


CORRIENTE PRINCIPAL (FUSIBLE) 3 CORRIENTE PRINCIPAL B ­
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 01 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4431B 5

C352­BRI4433A 6
SUELO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 493
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C353 DEPÓSITO IGUALADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C353


DEPÓSITO IGUALADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 650 (TQ) SENSOR DEL INDICADOR DE Estándar PUMA:
REFRIGERANTE Mazo de cables ­ Diagrama
2 57JA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 02 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
03 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 7

C353­BRI4489A 8
PARTE SUPERIOR, MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 494
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C354 PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C354


PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6570 (G) SEÑAL DE RETORNO DE CALENTA­ Estándar PUMA:
MIENTO DE LA UNIDAD DE CONTROL AL Mazo de cables ­ Diagrama
FILTRO DE COMBUSTIBLE eléctrico 04 (A.30.A)
2 6408J (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4402B 9

C354­BRJ4656A 10
PARTE TRASERA DEL MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 495
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 36 Conexiones de


enchufe 360­369
C362 INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C362 (CON CONTROL DE TEMPERATURA MANUAL)


INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE
CABLE
A (G/Y) SOPLANTE, NIVEL 1
B (K) SOPLANTE, NIVEL 2 Estándar PUMA:
C (K/O) SOPLANTE, NIVEL 3 Mazo de cables ­ Diagrama
D (G/S) SOPLANTE, NIVEL 4 eléctrico 41 (A.30.A)
E (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
Multicontrolador PUMA:
POTENCIAL 15
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
F (G) DEL INTERRUPTOR DEL AIRE 41 (A.30.A)
ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C362 (CON CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO)


INTERRUPTOR DEL VENTILADOR DE LA CALEFACCIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE
CABLE
A (G/S) SEÑAL DE VELOCIDAD DEL SOPLANTE
AUTOMÁTICO
B (G/Y) SEÑAL DE VELOCIDAD DEL SOPLANTE 1 Estándar PUMA:
C (K/G) SEÑAL DE VELOCIDAD DEL SOPLANTE 2 Mazo de cables ­ Diagrama
D (K/O) eléctrico 40 (A.30.A)
SEÑAL DE VELOCIDAD DEL SOPLANTE 3
E (B/W) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
40 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07F066 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 496
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C362­BRJ4661A 2
CABINA ­ PILAR C, LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 497
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C365 TOMA DE 8 A

CONEXIÓN DE ENCHUFE C365


TOMA DE 8 A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 9032C (Y) INTERRUPTOR+ DEL MOTOR DE Estándar PUMA:
ARRANQUE A TOMA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57CT (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 24 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B 3

C365­BRJ4651A 4
CABINA ­ PILAR C, LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 498
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C366 CONECTOR, TOMA DEL SENSOR DE RADAR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C366


CONECTOR, TOMA DEL SENSOR DE RADAR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2320 VELOCIDAD DE CARRETERA, VALOR
(P/K/Y) / REAL, TOMA ISO 11786, CLAVIJA 1
2320 (L)
2 2300 VELOCIDAD TEÓRICA DE CARRETERA,
(P/B/Y) / TOMA ISO 11786, CLAVIJA 2
2300 (L)
3 2330 VELOCIDAD DE LA TDF, TOMA ISO
(P/LG/Y) / 11876, CLAVIJA 3
2330 (L)
4 2310 DESCENSO/ELEVACIÓN ­ MODO Estándar PUMA:
(P/G/Y) / ELEVADOR, TOMA ISO 11786, CLAVIJA 4 Mazo de cables ­ Diagrama
2310 (L) eléctrico 31 (A.30.A)
5 3062 (L) / INTERRUPTOR, TOMA PARA
1050 (G/W) ACCESORIOS/SUMINISTRO DE Multicontrolador PUMA:
ALIMENTACIÓN, DISPOSITIVOS Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
ACCESORIOS 31 (A.30.A)
6 1050A (G) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
61 (B) DISPOSITIVOS ACCESORIOS/TIERRA
DE ALOJAMIENTO
7 61B (B/O) TIERRA DE ALOJAMIENTO/BLOQUEO
/ 5190B DEL ELEVADOR/LIFT­O­MATIC
(R/W/B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4422B 5

C366­BRJ4683C 6

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 499
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 500
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C367 CALENTADOR DE REJILLA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C367


CALENTADOR DE REJILLA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6586 (L) SEÑAL DE RETORNO DE RELÉ DE LA Estándar PUMA:
UNIDAD DE CONTROL AL CALENTADOR Mazo de cables ­ Diagrama
DE REJILLA eléctrico 04 (A.30.A)
2 6408H (G) B+ DE TENSIÓN PROTEGIDA CON
FUSIBLE A UNIDAD DE CONTROL (1) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 7

C367­BRI4477A 8
MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 501
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C368 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE DIODOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C368


CONEXIÓN DE ENCHUFE DE DIODOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 830A (R) / INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE Estándar PUMA:
820A (R) FRENO, DERECHO/INTERRUPTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
LAS LUCES DE FRENO, IZQUIERDO eléctrico 25 (A.30.A)
2 825B (Y) /
825A (Y) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
25 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4402B­1 9

C368­BRI4474A 10
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 502
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C369 PALANCA DE MANDO EN CRUZ (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C369


PALANCA DE MANDO EN CRUZ
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200H (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
2 5500C (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
3 5510C (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
4 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
5 5580 (U)
6 5585 (Y)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4451B 11

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 503
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 37 Conexiones de


enchufe 370­379
C370 REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C370


REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 6440B (S) AJUSTE 1 DE LA PALANCA DEL
ACELERADOR DE MANO
A2 5125 (TQ) EPC, SEÑAL DE ELEVACIÓN ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO
A3 5130 (TQ) EPC, SEÑAL DE DESCENSO ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO
A4 5200E (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
A5 5020C (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5
V DEL CONTROLADOR, VELOCIDAD DE
DESCENSO
A6 5050 (TN) EPC, CONTROL
A7 5155 (U) EPC, CONTROL DE PROFUNDIDAD DE
TRABAJO DEL POTENCIÓMETRO
A8 7200B (S) REDUCCIÓN DE MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN
B1 7210B (S) AUMENTO DE MARCHA DE LA
TRANSMISIÓN
B2 5120 (K) EPC, SEÑAL DE LÍMITE DE ALTURA DE
ELEVACIÓN
B3 5145 (TQ) EPC, CONTROL DE DESLIZAMIENTO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
DEL PUNTO DE AJUSTE DEL (A.30.A)
POTENCIÓMETRO
B4 5045 (TN) EPC, VELOCIDAD DE DESCENSO
B5 5040 (TN) EPC, CONTROL DE TRACCIÓN/POSI­
CIÓN
B6 60D (B/W) SENSOR DE TIERRA
B7 4101B (TQ) GAMA DE MARCHAS ACTIVADA
B8 7525F (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
SENSOR DE LA TRANSMISIÓN, 5 V
C1 5240 (O) EPC SEÑAL DE ELEVACIÓN ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO 2
C2 5220 (Y) EPC, CONTROL DE ELEVACIÓN
C3 5230 (Y) EPC, CONTROL DE DESCENSO
C4 5110 (K) EPC, SEÑAL DE CONTROL
C5 5180 (TQ) EPC, LUZ DE EMERGENCIA DE
DESLIZAMIENTO DE LAS RUEDAS
C6 5620 (R) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­
TIVACIÓN DE GESTIÓN DE CABECERA
C7 5133 (TQ) EPC PARADA
C8 5250 (O) EPC SEÑAL DE DESCENSO ­
INTERRUPTOR DE CONTROL RÁPIDO 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C370 ­ en Multicontrolador PUMA


REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 504
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

A1 5200AM SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,


(N) POTENCIAL 15
A2 5580 (U) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(TRASERO)
A3 5585 (Y) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(DELANTERO)
A4 5591 (L) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 1
LED
A5 5592 (L) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 2
LED
A6 5593 (L) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 3
LED
A7 5594 (L) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 4
LED
B1 7000BC CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 42
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (A.30.A)
B6 5400N (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
B7 5420N (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
B8 2050N (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL +15
C1 57PS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
C4 3277 (O) SEÑAL, VÁLVULA DE INVERSIÓN,
CARGADORA DELANTERA 1
C5 3278 (O) SEÑAL, VÁLVULA DE INVERSIÓN,
CARGADORA DELANTERA 2
C6 5400BG CAN ­ ALTO VOLTAJE
(Y)
C7 5420BG CAN ­ BAJO VOLTAJE
(G)
C8 1012K (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4453B 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 505
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C370­BRJ4666A 2
SUELO DE LA CABINA EN EL LADO DERECHO CERCA DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 506
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C373 TECLADO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C373


TECLADO DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1050F (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
DISPOSITIVOS ACCESORIOS
2 5420H (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25
3 5400H (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE (A.30.A)
4 61H (B/O) ALOJAMIENTO DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4471B 3

C373­BRI4471A 4
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 507
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C374 CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL MAZO DE CABLES, INTERRUPTOR DE LA LUZ DE EMERGENCIA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C374


CONEXIÓN DE ENCHUFE PARA EL MAZO DE CABLES, INTERRUPTOR DE LA LUZ DE EMERGENCIA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1021 (P) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
1021 (L) INTERRUPTOR DE LA LUZ DE Mazo de cables ­ Diagrama
EMERGENCIA (BATERÍA DEL MOTOR DE eléctrico 28 (A.30.A)
ARRANQUE)
2 1020A SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Multicontrolador PUMA:
(G/W) / INTERRUPTOR DE LA LUZ DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
1020A (G) EMERGENCIA 28 (A.30.A)
3 57BF (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
4 1020 (G/S) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
/ 1020 (G) INTERRUPTOR DE LA LUZ DE
EMERGENCIA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4412B­01 5

C374­BRI4412A 6
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 508
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C375 CONEXIÓN PARA DIAGNÓSTICOS, TABLERO DE INSTRUMENTOS ANALÓGICO DIGITAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C375


CONEXIÓN PARA DIAGNÓSTICOS, TABLERO DE INSTRUMENTOS ANALÓGICO DIGITAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7650Z (W) ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS, SALIDA Estándar PUMA:
RS232 Mazo de cables ­ Diagrama
2 7640Z (TN) ENCHUFE DE DIAGNÓSTICOS, eléctrico 33 (A.30.A)
ENTRADA RS232
Multicontrolador PUMA:
3 57BT (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
33 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4485B 7

C375­BRI4485A 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 509
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C376 PEDAL DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C376


PEDAL DEL ACELERADOR ELECTRÓNICO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 6402 (G) POTENCIÓMETRO DE LA UNIDAD DE
CONTROL AL PEDAL DEL ACELERADOR
3 7000L (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL Estándar PUMA:
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
4 6355B (R) +TENSIÓN DE REFERENCIA DE SEÑAL eléctrico 02 (A.30.A)
BAJA DE 5 V
Multicontrolador PUMA:
6 6404 (G) POT. DEL ACELERADOR AL RALENTÍ
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
REDUCIDO CON INTERRUPTOR 02 (A.30.A)
7 60BL (B/W) SENSOR DE TIERRA
8 60BM SENSOR DE TIERRA
(B/W)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C376­BRI4472A 9
CONSOLA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 510
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C377 DIODO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C377


DIODO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 978 (W) / LUZ DE LA MATRÍCULA/SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
10P (G) TENSIÓN MEDIANTE EL INTERRUPTOR Mazo de cables ­ Diagrama
DEL MOTOR DE ARRANQUE eléctrico 26 (A.30.A)
2 170A INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO
(K/N/B) / PARA EL INTERRUPTOR DEL AISLADOR Multicontrolador PUMA:
997C (G) DE LA BATERÍA/LUZ DE TRABAJO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
­ SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, 26 (A.30.A)
TRASERA (EXTERIOR)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4402B 10

C377­BRI4568A 11
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 511
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C378 CONEXIÓN DE ENCHUFE, MÓDULO DE INTERRUPTOR, CONSOLA DEL LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C378


CONEXIÓN DE ENCHUFE, MÓDULO DE INTERRUPTOR, CONSOLA DEL LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 7000 (U) / CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
7000A (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
A2 5640 (R) INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PARA
GESTIÓN DE CABECERA
A3 7476 (R) ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA DE LA
TRANSMISIÓN
A4 3025 (Y) ELECTROVÁLVULA (MANUAL) DE
TRACCIÓN TOTAL
A5 3027 (Y) ELECTROVÁLVULA (AUTOMÁTICA) DE
TRACCIÓN TOTAL
A6 7120 (Y) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
A7 7125 (LTG) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
/ 7125 (G) DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
A8 7170 (W) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA)
B1 7175 (Y) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN MANUAL)
B2 5630 (R) INTERRUPTOR DE MODO MANUAL PARA
GESTIÓN DE CABECERA
B3 6620 (N) UNIDAD DE CONTROL, SEÑAL DE TEMP.
DEL REFRIGERANTE
B4 6530 (N) AUMENTO DE VELOCIDAD CONSTANTE
B5 6540 (N) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
B6 7040 (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA
B7 2067 (R) / / GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA
2069 (U)
B8 57AD (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57 (B)
C1 2050A (G) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
2050 (G) GARRA DE CAMBIO/TDF
C2 3210 (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO
DE LA SUSPENSIÓN
C3 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(O SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA)
C5 5610 (R) INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN
PARA GESTIÓN DE CABECERA
C7 6510 (N) PUNTO DE AJUSTE DE VELOCIDAD
CONSTANTE 1
C8 9027 (W) ENTRADA DE CAL/SEL, TABLERO DE
INSTRUMENTOS ANALÓGICO DIGITAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C378 ­ en Multicontrolador PUMA


CONEXIÓN DE ENCHUFE, MÓDULO DE INTERRUPTOR, CONSOLA DEL LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 512
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

A1 7000 (U) / CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL


7000A (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
A2 5640 (R) INTERRUPTOR AUTOMÁTICO PARA
GESTIÓN DE CABECERA
A4 3025 (Y) ELECTROVÁLVULA (MANUAL) DE
TRACCIÓN TOTAL
A5 3027 (Y) ELECTROVÁLVULA (AUTOMÁTICA) DE
TRACCIÓN TOTAL
A6 7120 (Y) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (MANUAL)
A7 7125 (LTG) LUZ DE EMERGENCIA DEL BLOQUEO
/ 7125 (G) DEL DIFERENCIAL (AUTOMÁTICO)
A8 7170 (W) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO DEL
DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN MANUAL)
B1 7175 (W) INTERRUPTOR DEL BLOQUEO
DEL DIFERENCIAL (ACTIVACIÓN
AUTOMÁTICA)
B2 5630 (R) INTERRUPTOR DE MODO MANUAL PARA
GESTIÓN DE CABECERA
B3 6620 (N) UNIDAD DE CONTROL, SEÑAL DE TEMP.
DEL REFRIGERANTE
B4 6530 (N) AUMENTO DE VELOCIDAD CONSTANTE
B5 6540 (N) REDUCCIÓN DE VELOCIDAD
CONSTANTE
B6 7040 (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA
B7 1012W (R) LUCES
B8 57AD (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57 (B)
C1 5520C (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., REF.
/ 5520C DE 5 V
(LTG)
C2 3210 (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO
DE LA SUSPENSIÓN
C3 3290 (O) LUZ DE BLOQUEO DE LA SUSPENSIÓN
(O SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA)
C5 5610 (R) INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN
PARA GESTIÓN DE CABECERA
C6 5523 (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 3
C7 6510 (N) PUNTO DE AJUSTE DE VELOCIDAD
CONSTANTE 1

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 513
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4468B 12

C378­BRI4468A 13
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 514
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C379 LUZ SMV DELANTERA IZQUIERDA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C379


LUZ SMV DELANTERA IZQUIERDA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 250A (LTG) LUCES SMV, IZQUIERDA
2 57T (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 14

C379­BRI4452A 15
TECHO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 515
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 38 Conexiones de


enchufe 380­389
C380 LUZ SMV IZQUIERDA TRASERA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C380


LUZ SMV IZQUIERDA TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 250B (LTG) LUCES SMV, IZQUIERDA
2 57Q (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B­01 1

C380­BRI4572A 2
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 516
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C381 LUZ SMV DERECHA DELANTERA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C381


LUZ SMV DERECHA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 249A (LTG) LUCES SMV, DERECHA
2 57K (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B­01 3

C381­BRI4459A 4
TECHO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 517
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C382 LUZ SMV DERECHA TRASERA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C382


LUZ SMV DERECHA TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 249B (LTG) LUCES SMV, DERECHA
2 57G (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B­01 5

C382­BRI4563A 6
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 518
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C383 LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA TRASERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C383


LUZ DE TRABAJO IZQUIERDA TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 997A (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO ­ TRASERA (EXTERIOR) Mazo de cables ­ Diagrama
4 57P (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4441B 7

C383­BRI4565A 8
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 519
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C384 LUZ DE TRABAJO DERECHA TRASERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C384


LUZ DE TRABAJO DERECHA TRASERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 997B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO ­ TRASERA (EXTERIOR) Mazo de cables ­ Diagrama
4 57F (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4441B 9

C384­BRI4569A 10
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 520
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C385 ALTAVOZ ­ TRASERO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C385


ALTAVOZ ­ TRASERO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3091 (L) ALTAVOZ TRASERO ­ DERECHO + Estándar PUMA:
2 3092 (L) ALTAVOZ TRASERO ­ DERECHO ­ Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B 11

C385­BRI4570A 12
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 521
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C386 ALTAVOZ ­ TRASERO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C386


ALTAVOZ ­ TRASERO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3097 (G) ALTAVOZ TRASERO ­ IZQUIERDO + Estándar PUMA:
2 3098 (G) ALTAVOZ TRASERO ­ IZQUIERDO ­ Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B 13

C386­BRI4564A 14
TECHO DE LA CABINA, PARTE TRASERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 522
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C387 ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C387


ILUMINACIÓN DE LA CONSOLA, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57H (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 1013B (R) LUCES, LADO DERECHO Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4459B 15

C387­BRI4459A 16
DENTRO DEL TECHO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 523
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C388 ESCALONES, ILUMINACIÓN, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C388


ESCALONES, ILUMINACIÓN, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3057A (L) Estándar PUMA:
2 666C (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
INTERRUPTOR, LUZ INTERIOR eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4488B 17

C388­BRI4453A 18
TECHO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 524
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C389 ESCALONES, ILUMINACIÓN, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C389


ESCALONES, ILUMINACIÓN, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3057 (L) Estándar PUMA:
2 666B (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
INTERRUPTOR, LUZ INTERIOR eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4488B 19

C389­BRI4455A 20
TECHO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 525
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 39 Conexiones de


enchufe 390­399
C390 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ PALANCA 1­2 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C390


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ PALANCA 1­2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5521 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 1
2 5520A (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
3 5520B (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
4 5551 (O) VÁLVULA REMOTA 1 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
5 60A (B/W) SENSOR DE TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
6 5522 (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 2
8 5520G (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
9 5520H (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
10 5552 (U) VÁLVULA REMOTA 2 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
11 60C (B/W) SENSOR DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4411B­01 1

C390­BRI4495C 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 526
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 527
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C391 LUZ 1 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C391


LUZ 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5591 (LTG) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
/ 5200A (N) REMOTA ELECTROHIDR. 1/SUMINISTRO (A.30.A)
DE ALIMENTACIÓN, VÁLVULA DE
CONTROL EPC

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­02 3

C391­BRI4497C 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 528
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C392 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. A LA CONEXIÓN DE ENCHUFE TRASERA 1 DEL MAZO DE CABLES
PRINCIPAL (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C392


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. A LA CONEXIÓN DE ENCHUFE TRASERA 1 DEL MAZO DE CABLES
PRINCIPAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 5520 (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
A2 5521 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 1
A3 5522 (G) / VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
5522 (LTG) MOTOR 2
A4 5523 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 3
A5 5524 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 4
A6 5591 (LTG) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
/ 5591 (L) REMOTA 1 ELECTROHIDR.
A7 5551 (O) VÁLVULA REMOTA 1 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
A8 5552 (U) VÁLVULA REMOTA 2 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
B1 5553 (O) / VÁLVULA REMOTA 3 ELECTROHIDR. DE
5553 (W) SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
B2 5554 (O) / VÁLVULA REMOTA 4 ELECTROHIDR. DE
5554 (U) SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
B3 5570 (L)
B4 5572 (L)
B5 5592 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 2 ELECTROHIDR.
B6 5593 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 3 ELECTROHIDR.
B7 5594 (L) LUZ DE EMERGENCIA, VÁLVULA
REMOTA 4 ELECTROHIDR.
B8 5200 (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
C1 5561 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 1
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
C2 5562 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 2
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
C3 5563 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 3
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
C4 5564 (L) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 4
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
C5 5596 (L) / VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
5596 (S) CONTROL DEL INTERRUPTOR
PRINCIPAL
C6 60 (B/W) SENSOR DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 529
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4468B 5

C392­BRI4494A 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 530
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C394 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ INTERRUPTOR 1/2 TIEMPO/FLUJO DE ACEITE (no se utiliza en el
Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C394


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ INTERRUPTOR 1/2 TIEMPO/FLUJO DE ACEITE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5561 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 1
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
5 5520C (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref. Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17
de 5 V (A.30.A)
6 5562 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 2
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4438A 7

C394­BRI4498C 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 531
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C395 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ INTERRUPTOR 3/4 TIEMPO/FLUJO DE ACEITE (no se utiliza en el
Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C395


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ INTERRUPTOR 3/4 TIEMPO/FLUJO DE ACEITE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5563 (O) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 3
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO
5 5520D (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref. Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17
de 5 V (A.30.A)
6 5564 (L) INTERRUPTOR, VÁLVULA REMOTA 4
ELECTROHIDR. DE FLUJO DE ACEITE
CONTROLADA POR TIEMPO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4438A 9

C395­BRI4520C 10
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 532
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C396 LUZ 2 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C396


LUZ 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200B (N) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
5592 (L) VÁLVULA DE CONTROL EPC/LUZ DE (A.30.A)
EMERGENCIA, VÁLVULA REMOTA
ELECTROHIDR. 2

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­02 11

C396­BRI4496C 12
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 533
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C397 LUZ 3 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C397


LUZ 3
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200C (N) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
5593 (L) VÁLVULA DE CONTROL EPC/LUZ DE (A.30.A)
EMERGENCIA, VÁLVULA REMOTA
ELECTROHIDR. 3

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­02 13

C397­BRI4521C 14
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 534
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C398 LUZ 4 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C398


LUZ 4
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200D (N) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
5594 (L) VÁLVULA DE CONTROL EPC/LUZ DE (A.30.A)
EMERGENCIA, VÁLVULA REMOTA
ELECTROHIDR. 4

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­02 15

C398­BRI4522C 16
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 535
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C399 CONTROL PRINCIPAL (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C399


CONTROL PRINCIPAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200E (N) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16
5596 (L) VÁLVULA DE CONTROL EPC/VÁLVULA (A.30.A)
REMOTA ELECTROHIDR., CONTROL
DEL INTERRUPTOR PRINCIPAL

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B­02 17

C399­BRI4492C 18
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. DEL PANEL DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 536
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 40 Conexiones de


enchufe 400­409
C400 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. ­ PALANCA 3­4 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C400


INTERRUPTOR DE CONTROL 3­4
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5523 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 3
2 5520E (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
3 5520F (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
4 5553 (O) VÁLVULA REMOTA 3 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
5 60B (B/W) SENSOR DE TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
6 5524 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
MOTOR 4
8 5520J (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
9 5520K (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
10 5554 (O) VÁLVULA REMOTA 4 ELECTROHIDR. DE
SEÑAL DEL MANDO DE CONTROL
11 60D (B/W) SENSOR DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4411B­01 1

C400­BRI4490C 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 537
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ PALANCA DE LA UNIDAD DE CONTROL

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 538
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C401 INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN PARA VELOCIDAD CONSTANTE (AJUSTE DE VELOCIDAD DEL


MOTOR)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C401


INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN PARA VELOCIDAD CONSTANTE (AJUSTE DE VELOCIDAD DEL
MOTOR).
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6620 (N) UNIDAD DE CONTROL, SEÑAL DE TEMP.
DEL REFRIGERANTE
2 7000E (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
5 7000AE (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (A.30.A)
6 6510 (N) PUNTO DE AJUSTE DE VELOCIDAD
CONSTANTE 1
7 57F (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
9 57G (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C401 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE PROGRAMACIÓN PARA VELOCIDAD CONSTANTE (AJUSTE DE VELOCIDAD DEL
MOTOR).
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6620 (N) UNIDAD DE CONTROL, SEÑAL DE TEMP.
DEL REFRIGERANTE
2 7000AE (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
5 7000AE (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
6 6510 (N) PUNTO DE AJUSTE DE VELOCIDAD Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02
CONSTANTE 1 (A.30.A)
7 57KC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012AD LUCES
(R)
9 57KD (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012AE (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 539
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C401­BRI4588C 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO ­ TECLADO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 540
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C406 ELECTROVÁLVULA, FRENO DE REMOLQUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C406


ELECTROVÁLVULA, FRENO DE REMOLQUE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8000X (N) ELECTROVÁLVULA, FRENO DE Estándar PUMA:
REMOLQUE Mazo de cables ­ Diagrama
2 57EK (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 30 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 541
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C407 PRESOSTATO PARA EL SISTEMA DE FRENOS NEUMÁTICOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C407


PRESOSTATO PARA EL SISTEMA DE FRENOS NEUMÁTICOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8010 (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE Estándar PUMA:
2 8020B (TN) PRESIÓN, FRENO DE REMOLQUE Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 30 (A.30.A)
3 2095D (G) SEÑAL DE TIERRA, INSTRUMENTOS
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C407­BRJ4821A 5

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 542
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C408 ELECTROVÁLVULA, FRENO DE REMOLQUE 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C408


ELECTROVÁLVULA, FRENO DE REMOLQUE 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8000B (N) / ELECTROVÁLVULA, FRENO DE Estándar PUMA:
8000C (N) REMOLQUE Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 30 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C409 PRESOSTATO DE BOMBA, FRENO DE REMOLQUE, VERSIÓN PARA ITALIA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C409


PRESOSTATO DE BOMBA, FRENO DE REMOLQUE, VERSIÓN PARA ITALIA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8010A (TN) PRESIÓN DEL FRENO DE Estándar PUMA:
/ 8060E (U) REMOLQUE/SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama
ALIMENTACIÓN PARA EL FRENO eléctrico 30 (A.30.A)
DE REMOLQUE
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 543
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 41 Conexiones de


enchufe 410­419
C410 PRESOSTATO, TUBO DEL FRENO DE REMOLQUE, VERSIÓN PARA ITALIA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C410


PRESOSTATO, TUBO DEL FRENO DE REMOLQUE, VERSIÓN PARA ITALIA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8020A (TN) PRESIÓN DEL FRENO DE Estándar PUMA:
/ 57FA (B) REMOLQUE/TIERRA DEL VEHÍCULO Mazo de cables ­ Diagrama
(TODA) eléctrico 30 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 544
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C413 VÁLVULA DE CONTROL 1 DE LA CARGADORA DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C413


ELECTROVÁLVULA 1 DE LA CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3272 (O) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1 Multicontrolador PUMA:
DE LA CARGADORA DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
2 3273 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA VÁLVULA trico 17 (A.30.A)
DE CONTROL 1 DE LA CARGADORA
DELANTERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 1

C413­BRI4579A 2
DETRÁS DE LOS ESCALONES ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 545
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C414 VÁLVULA DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C414


VÁLVULA DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3274 (R) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 2 Multicontrolador PUMA:
DE LA CARGADORA DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
2 3275 (R) SEÑAL DE RETORNO DE LA VÁLVULA trico 17 (A.30.A)
DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA
DELANTERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

C414­BRI4580A 4
DETRÁS DE LOS ESCALONES ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 546
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C415 ESPÁRRAGO DEL TERMINAL DE 8 A/439 ESPÁRRAGO DEL TERMINAL DE 8 A

CONEXIÓN DE ENCHUFE C415


ESPÁRRAGO DEL TERMINAL DE 8 A/439 ESPÁRRAGO DEL TERMINAL DE 8 A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57D (B) / TIERRA (TODO)/TOMA DE SUMINISTRO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23
3070 (P/W) DE ALIMENTACIÓN DEL PILAR B (A.30.A)
2 57 (B) / TIERRA (TODO)/TOMA DE SUMINISTRO
3070 (P/W) DE ALIMENTACIÓN DEL PILAR B

CONEXIÓN DE ENCHUFE C415 ­ en Multicontrolador PUMA


ESPÁRRAGO DEL TERMINAL DE 8 A/439 ESPÁRRAGO DEL TERMINAL DE 8 A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3070A (L) / TOMA DE SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23
3070 (P/W) ALIMENTACIÓN DEL PILAR B (A.30.A)
2 57 (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57PT (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 547
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C416 MULTI B+ DE 20 AMPERIOS (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C416


MULTI B DE 20 AMPERIOS +
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57E (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
2 3070C (P) TOMA DE SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B (A.30.A)
3 9032 (Y/G) INTERRUPTOR+ DEL MOTOR DE
ARRANQUE A TOMA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C417 TERMINALES DE ANILLO DE 8 A (2 DESACTIVADOS)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C417


TERMINALES DE ANILLO DE 8 A (2 DESACTIVADOS)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 3070 (P/W) TOMA DE SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama
ALIMENTACIÓN DEL PILAR B eléctrico 23 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
23 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 548
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 42 Conexiones de


enchufe 420­429
C422 GESTIÓN DE LA TDF (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C422


GESTIÓN DE LA TDF
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 2050C (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20
GARRA DE CAMBIO/TDF (A.30.A)
3 2069 (U) GESTIÓN DE LA TDF ACTIVADA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4438A 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 549
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C424 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, CARGADORA DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C424


SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3271A (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04
RELÉ DE LA CARGADORA DELANTERA (A.30.A)
2 57FP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C424 ­ en Multicontrolador PUMA


SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3271A (O) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17
3271 (R) RELÉ DE LA CARGADORA DELANTERA (A.30.A)
2 1006C (N) / LUZ DE EMERGENCIA, ALTERNADOR
1006 (U) TRIFÁSICO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4487B 2

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 550
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C425 INTERRUPTOR DEL FARO AUXILIAR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C425


INTERRUPTOR DEL FARO AUXILIAR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1030A (U) / LUZ DE CRUCE/LUZ DE CARRETERA Estándar PUMA:
1027A (U) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 27 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
27 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4445B 3

C425­BRI4480A 4
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 551
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C427 PRESIÓN DE CARGA/SENSOR DE TEMPERATURA (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C427


PRESIÓN DE CARGA/SENSOR DE TEMPERATURA (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 Estándar PUMA:
2 Mazo de cables ­ Diagrama
3 eléctrico 04 (A.30.A)
4
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4446B 5

MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 552
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C428 PRESIÓN DE ACEITE/SENSOR DE TEMPERATURA (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C428


PRESIÓN DE ACEITE/SENSOR DE TEMPERATURA (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 Estándar PUMA:
2 Mazo de cables ­ Diagrama
3 eléctrico 05 (A.30.A)
4
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
05 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4446B 6

C428­BRI4536A 7
MOTOR ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 553
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C429 SENSOR DE PRESIÓN DE RAÍL (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C429


SENSOR DE PRESIÓN DE RAÍL (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 Estándar PUMA:
2 Mazo de cables ­ Diagrama
3 eléctrico 05 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
05 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4447B 8

C429­BRI4540A 9
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 554
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 43 Conexiones de


enchufe 430­439
C430 SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C430


SENSOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 P/B SEÑAL Estándar PUMA:
2 W/Y TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 05 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
05 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4448B 1

MOTOR ­ PARTE DELANTERA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 555
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C431 SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C431


SENSOR DE TEMPERATURA DEL COMBUSTIBLE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 W/U SEÑAL Estándar PUMA:
2 O/B TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 05 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
05 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4448B 2

C431­BRI4538A 3
MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 556
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C432 SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C432


SENSOR DE VELOCIDAD DEL CIGÜEÑAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 W NEGATIVO Estándar PUMA:
2 R POSITIVO Mazo de cables ­ Diagrama
3 R LUBRICACIÓN PARA EL SENSOR eléctrico 05 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
05 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4447B 4

C432­BRI4615A 5
MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 557
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C433 SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C433


SENSOR DE VELOCIDAD DEL ÁRBOL DE LEVAS (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 W TIERRA DEL SENSOR Estándar PUMA:
2 R SEÑAL DEL SENSOR Mazo de cables ­ Diagrama
3 G SUMINISTRO DEL SENSOR eléctrico 05 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
05 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4447B 6

C433­BRI4535B 7
MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 558
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C434 CILINDRO DEL INYECTOR 1 (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C434


CILINDRO DEL INYECTOR 1 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 1100 (N/W) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
4 1100 (S/Y)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C434 ­ en Multicontrolador PUMA


CILINDRO DEL INYECTOR 1 / 2 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (N/B) POSITIVO
2 (S/R) NEGATIVO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
3 (S/Y) POSITIVO (A.30.A)
4 (N/W) NEGATIVO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4440B 8

C434­BRI4542A 9
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 559
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C435 CILINDRO DEL INYECTOR 2 (EDC 16) (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C435


CILINDRO DEL INYECTOR 2 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1100 (N/B) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
2 1100 (S/R)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4440B 10

C435­BRI4541A 11
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 560
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C436 CILINDRO DEL INYECTOR 3 (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C436


CILINDRO DEL INYECTOR 3 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 910 (S/B) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
4 910 (N/G)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C436 ­ en Multicontrolador PUMA


CILINDRO DEL INYECTOR 3 / 4 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (G/W) POSITIVO
2 (O/B) NEGATIVO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
3 (S/B) POSITIVO (A.30.A)
4 (N/G) NEGATIVO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4440B 12

C436­BRI4543A 13
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 561
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C437 CILINDRO DEL INYECTOR 4 (EDC 16) (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C437


CILINDRO DEL INYECTOR 4 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 910 (G/W) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
2 910 (O/B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4440B 14

C437­BRI4544A 15
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 562
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C438 CILINDRO DEL INYECTOR 5 (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C438


CILINDRO DEL INYECTOR 5 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 880 (O/U) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
4 880 (G/Y)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C438 ­ en Multicontrolador PUMA


CILINDRO DEL INYECTOR 5 / 6 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (G/B) POSITIVO
2 (O/W) NEGATIVO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
3 (O/U) NEGATIVO (A.30.A)
4 (G/Y) POSITIVO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4440B 16

C438­BRI4545A 17
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 563
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C439 CILINDRO DEL INYECTOR 6 (EDC 16) (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C439


CILINDRO DEL INYECTOR 6 (EDC 16)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 880 (G/B) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05
(A.30.A)
2 880 (O/W)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4440B 18

C439­BRI4546A 19
CAPÓ ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 564
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 44 Conexiones de


enchufe 440­449
C440 CAUDALÍMETRO DE COMBUSTIBLE (EDC 16)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C440


CAUDALÍMETRO DE COMBUSTIBLE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 G PWM, BOMBA DE ALTA PRESIÓN, Estándar PUMA:
COMBUSTIBLE, POSITIVO Mazo de cables ­ Diagrama
2 O PWM, BOMBA DE ALTA PRESIÓN, eléctrico 04 (A.30.A)
COMBUSTIBLE, NEGATIVO
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4448B 1

C440­BRI4539A 2
MOTOR ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 565
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C441 VÁLVULA DE CONTROL 1 DE LA CARGADORA DELANTERA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C441


ELECTROVÁLVULA 1 DE LA CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3272 (O) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 1 Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04
DE LA CARGADORA DELANTERA (A.30.A)
2 3273 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL 1 DE LA CARGADORA
DELANTERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 566
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C442 VÁLVULA DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA DELANTERA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C442


VÁLVULA DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3274 (R) SALIDA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 2 Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04
DE LA CARGADORA DELANTERA (A.30.A)
2 3275 (R) SEÑAL DE RETORNO DE LA VÁLVULA
DE CONTROL 2 DE LA CARGADORA
DELANTERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 4

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 567
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C443 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., SELECCIÓN BUS CAN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C443


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., SELECCIÓN BUS CAN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5500E (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN Estándar PUMA:
ALTO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama
2 5510E (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN eléctrico 34 (A.30.A)
BAJO VOLTAJE
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
34 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4487B 5

C443­BRJ4680A 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 568
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C444 TRANSMISIÓN BUS CAN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C444


TRANSMISIÓN BUS CAN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5400E (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Estándar PUMA:
2 5420E (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 34 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
34 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4487B 7

C444­BRJ4681A 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 569
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C445 SELECCIÓN BUS CAN, DIAGNÓSTICOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C445


SELECCIÓN BUS CAN, DIAGNÓSTICOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5400L (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33
2 5420L (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE (A.30.A)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C445 ­ en Multicontrolador PUMA


SELECCIÓN BUS CAN, DIAGNÓSTICOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5400K (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34
2 5420K (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4418B 9

C445­BRJ4682A 10
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 570
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 45 Conexiones de


enchufe 450­459
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C455 INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DE ACEITE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C455


INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO DEL MOTOR DE ACEITE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 5520C (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., REF.
DE 5 V
3 5523 (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Multicontrolador PUMA:
MOTOR 3 Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
7 57SA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) trico 16 (A.30.A)
8 1012AF (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 1
CABINA ­ CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 571
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 46 Conexiones de


enchufe 460­469
C460 BATERÍA, POLO POSITIVO A

CONEXIÓN DE ENCHUFE C460


BATERÍA, POLO POSITIVO A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 150AM (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Multicontrolador PUMA:
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
trico 01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4437B 1

C460­BRJ4690A 2
SUELO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 572
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C461 BATERÍA, POLO POSITIVO B

CONEXIÓN DE ENCHUFE C461


BATERÍA, POLO POSITIVO B
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Multicontrolador PUMA:
BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
trico 01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4437B 3

C461­BRI4688A 4
SUELO DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 573
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 50 Conexiones de


enchufe 500­509
C500 INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C500


INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1H (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama
2 10P (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO eléctrico 01 (A.30.A)
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 171 (W) BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA
01 (A.30.A)
BATERÍA
4 10W (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
5 172 (W) BOBINA DE RELÉ PARA EL
INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4408B­02 1

C500­BRI4560A­1 2
LADO DERECHO, PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 574
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C501 INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 2 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C501


INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1H (R) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
172A (W) BATERÍA/BOBINA DE RELÉ PARA EL
INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA
BATERÍA (DESACTIVACIÓN)
2 10P (G) / SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
57HA (B) MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE/TIERRA DEL
VEHÍCULO (TODA)
3 171A BOBINA DE RELÉ PARA EL
(W/TQ/B) INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE
/ 57HA (B) LA BATERÍA/TIERRA DEL VEHÍCULO
(TODA)
4 170B INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO
(K/N/B) / PARA EL INTERRUPTOR DEL AISLADOR
171B (W) DE LA BATERÍA/BOBINA DE RELÉ PARA
EL INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA
BATERÍA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4433B 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 575
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C503 INTERRUPTOR OSCILANTE (INTERRUPTOR DE RELÉ)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C503


INTERRUPTOR OSCILANTE (INTERRUPTOR DE RELÉ)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1H (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama
3 170 (K/N/B) INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO, eléctrico 01 (A.30.A)
AISLADOR DE LA BATERÍA
4 171A Multicontrolador PUMA:
BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA
(W/TQ/B) BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4438A­1 4

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 576
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C504 DIODO PARA EL INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE LA BATERÍA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C504


DIODO PARA EL AISLADOR DE LA BATERÍA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1001AD SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN Estándar PUMA:
(W) DE ACOPLAMIENTO Mazo de cables ­ Diagrama
2 171A (W) BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA eléctrico 01 (A.30.A)
BATERÍA
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4402B 5

C504­BRI4693A 6

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 577
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 51 Conexiones de


enchufe 510­519
C510 BOMBA HIDRÁULICA DE FLUJO ALTO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C510


BOMBA HIDRÁULICA DE FLUJO ALTO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5830 (U) CONEXIÓN, BOMBA HIDRÁULICA DE Estándar PUMA:
FLUJO ALTO Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 11 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
11 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4437B 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 578
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C511 SISTEMA DE DIRECCIÓN FAST­STEER ­ BOBINAS MAGNÉTICAS LVDT

CONEXIÓN DE ENCHUFE C511


SISTEMA DE DIRECCIÓN FAST STEER ­ BOBINAS MAGNÉTICAS LVDT
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3179 (N) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN, Estándar PUMA:
SECUNDARIO NEGATIVO Mazo de cables ­ Diagrama
2 3175 (W) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN, eléctrico 22 (A.30.A)
PRINCIPAL POSITIVO
Multicontrolador PUMA:
3 3177 (U) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
SECUNDARIO COMÚN 22 (A.30.A)
4 3176 (B) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
PRINCIPAL NEGATIVO
5 3178 (G/Y) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO POSITIVO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C511­BRJ4685A 2
PARTE TRASERA DEL MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 579
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C512 ELECTROVÁLVULA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C512


ELECTROVÁLVULA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3173 (R/G) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
DEL LADO DE ENTREGA DE LA VÁLVULA (A.30.A)
HIDRÁULICA
2 3174 (G/B) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN
DEL LADO DE ENTRADA DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C512 ­ en Multicontrolador PUMA


ELECTROVÁLVULA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3173 (R) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
DEL LADO DE ENTREGA DE LA VÁLVULA (A.30.A)
HIDRÁULICA
2 3174 (G) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN
DEL LADO DE ENTRADA DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4491B 3

C512­BRJ4684A 4
PARTE TRASERA DEL MOTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 580
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C513 INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD

CONEXIÓN DE ENCHUFE C513


INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 3172 (L) FAST STEER ­ AJUSTE DEL Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD Mazo de cables ­ Diagrama
DE LA DIRECCIÓN eléctrico 22 (A.30.A)
3 10C (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL Multicontrolador PUMA:
MOTOR DE ARRANQUE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
22 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 581
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C514 CONTROL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C514


INTERRUPTOR DE CONTROL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 10B (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
3 3170 (O) FAST STEER ­ ACTIVACIÓN/DESACTIVA­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
CIÓN (A.30.A)
4 3180 (B) FAST STEER ­ INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
5 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
7 3171 (O/R) FAST STEER ­ LUZ
8 10E (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C514 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE CONTROL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 10B (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
3 3170 (O) FAST STEER ­ ACTIVACIÓN/DESACTIVA­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
CIÓN (A.30.A)
4 3180 (B) FAST STEER ­ INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
5 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
7 3171 (O) FAST STEER ­ LUZ
8 10E (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 5

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 582
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C515 MÓDULO DE CONTROL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C515


MÓDULO DE CONTROL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 3170 (O) FAST STEER ­ ACTIVACIÓN/DESACTIVA­
CIÓN
A2 3173 (R/G) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN
DEL LADO DE ENTREGA DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA
A4 5400 (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
A5 5420 (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
A6 3174 (G/B) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN
DEL LADO DE ENTRADA DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA
A7 57C (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
A8 57B (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
B1 3171 (O/R) FAST STEER ­ LUZ (A.30.A)
B4 3172 (L) FAST STEER ­ AJUSTE DEL
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
DE LA DIRECCIÓN
B5 3178 (G/Y) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO POSITIVO
B6 3179 (N) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO NEGATIVO
B8 160 (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE
LA BATERÍA PARA COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
C1 3175 (W) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
PRINCIPAL POSITIVO
C2 3176 (B) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
PRINCIPAL NEGATIVO
C3 3177 (U) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO COMÚN
C4 3180 (B) FAST STEER ­ INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
C8 10D (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C515 ­ en Multicontrolador PUMA


MÓDULO DE CONTROL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 3170 (O) FAST STEER ­ ACTIVACIÓN/DESACTIVA­
CIÓN
A2 3173 (R) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN
DEL LADO DE ENTREGA DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA
A4 5400 (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
A5 5420 (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
A6 3174 (G) FAST STEER ­ FASE DE TRANSMISIÓN
DEL LADO DE ENTRADA DE LA VÁLVULA
HIDRÁULICA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 583
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

A7 57C (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)


A8 57B (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
B1 3171 (O) FAST STEER ­ LUZ (A.30.A)
B4 3172 (L) FAST STEER ­ AJUSTE DEL
INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD
DE LA DIRECCIÓN
B5 3178 (G/Y) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO POSITIVO
B6 3179 (N) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO NEGATIVO
B8 160 (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE
LA BATERÍA PARA COMPONENTES
ELECTRÓNICOS
C1 3175 (W) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
PRINCIPAL POSITIVO
C2 3176 (B) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
PRINCIPAL NEGATIVO
C3 3177 (U) FAST STEER ­ SENSOR DE POSICIÓN,
SECUNDARIO COMÚN
C4 3180 (B) FAST STEER ­ INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
C8 10D (G) SUMINISTRO DE TENSIÓN CONMUTADO
MEDIANTE EL INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4486B 6

C515­BRI4486A 7
SUELO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 584
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 53 Conexiones de


enchufe 530­539
C532 TECHO DE LA CABINA AL MAZO DE CABLES DE LA CABINA ­ TECHO DE LA CABINA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C532


TECHO DE LA CABINA AL MAZO DE CABLES DE LA CABINA ­ TECHO DE LA CABINA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A1 998 (G) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
998D (G) DE TRABAJO ­ TRASERA (INTERIOR)
A2 28 (Y) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS
(RETORNO A POSICIÓN INICIAL)
A3 56 (W) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­ ALTO
A4 58 (R) MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS ­ BAJO
A5 1019 (G) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
1019A (G) LIMPIAPARABRISAS DELANTERO
A6 1038B (TN) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
/ 1038 (TN) LIMPIAPARABRISAS DELANTERO ­
PARTE TRASERA
A7 1120 (G) RETORNO A POSICIÓN INICIAL DEL
LIMPIAPARABRISAS TRASERO
A8 4011 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
INTERRUPTOR, LUZ GIRATORIA
B1 1013 (R) / LUCES, LADO DERECHO
1013B (R)
B2 249 (LTG) LUCES SMV, DERECHA
B3 666 (L) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
666A (L) INTERRUPTOR, LUZ INTERIOR
B4 1090 (R) RELÉ DE SEÑAL, LUZ DE TRABAJO
TRASERA
B5 1092 (R) RELÉ DE SEÑAL, LUZ DE TRABAJO
DELANTERA
B6 1925C (R) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
1925 (R) POTENCIAL +15
B7 1071B (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO DELANTERA
B8 1071A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
DE TRABAJO DELANTERA
C1 1014 (R) / LUCES, LADO IZQUIERDO
1014D (R)
C2 250 (LTG) LUCES SMV, IZQUIERDA
C3 138 (L) / MEMORIA DE EMISORAS, RADIO
138A (L)
C4 3079 (R) RADIO +12 V, ENCENDIDO
C5 1927 (R) / SEÑAL, CALENTAMIENTO DEL
1927A (R) RETROVISOR
C6 3052 (L) LUZ INTERIOR A INTERRUPTOR DE
CONTACTO DE LA PUERTA
C7 1013AH LUCES, LADO DERECHO
(R)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 585
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4442B 1

C532­BRI4476A 2
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 586
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C539 FAST STEER ­ ENCHUFE DEL CABLE DE CONEXIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C539


FAST STEER ­ ENCHUFE DEL CABLE DE CONEXIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5000D (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
2 5200AB (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC
3 57CZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
4 5400V (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
5 5420V (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE (A.30.A)
6 1001AC SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
(W) DE ACOPLAMIENTO
12 3169 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
(VERSIÓN AUTOM.)
13 3168 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD,
VERSIÓN AUTOMÁTICA (HSD)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C539 ­ en Multicontrolador PUMA


FAST STEER ­ ENCHUFE DEL CABLE DE CONEXIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5000D (L) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
160 (U) MEMORIA DE EPC
2 5200AB (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
/ 10A (G) VÁLVULA DE CONTROL EPC
3 57CZ (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57A (B)
4 5400X (Y) / CAN ­ ALTO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22
5400 (Y) (A.30.A)
5 5420X (Y) / CAN ­ BAJO VOLTAJE
5420 (G)
6 1001AC SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, IMÁN
(W) DE ACOPLAMIENTO
12 3169 (O) SEÑAL DE RETORNO DE LA
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD
(VERSIÓN AUTOM.)
13 3168 (O) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
ELECTROVÁLVULA DE SEGURIDAD,
VERSIÓN AUTOMÁTICA (HSD)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 587
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4411B 3

C539­BRI4691A 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 588
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 54 Conexiones de


enchufe 540­549
C544 CONEXIÓN DE ENCHUFE 1 PARA TERMINAL VIRTUAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C544


CONEXIÓN DE ENCHUFE 1 PARA TERMINAL VIRTUAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5910 (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
2 5900 (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
3 5915 (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TIERRA
4 5920 (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35
ALIMENTACIÓN, POSITIVO (A.30.A)
6 5500A (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
7 5510A (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
8 5000D (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
11 7000R (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
13 57SW (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C544 ­ en Multicontrolador PUMA


CONEXIÓN DE ENCHUFE 1 PARA TERMINAL VIRTUAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5900 (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
2 5910 (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
3 5915 (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TIERRA
4 5920 (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, POSITIVO
5 5960C (W) SALIDA RS 232, TRACTOR ­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35
CONTROLADOR (A.30.A)
6 5500A (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
7 5510A (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
8 5000D (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
11 7000R (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
12 1012J (R) LUCES
13 57SW (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 589
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

BRI4419B 1

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 590
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C545 CONEXIÓN DE ENCHUFE 2 PARA TERMINAL VIRTUAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C545


CONEXIÓN DE ENCHUFE 2 PARA TERMINAL VIRTUAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5900A (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
2 5910A (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA Estándar PUMA:
3 5915A (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama
ALIMENTACIÓN, TIERRA eléctrico 35 (A.30.A)
4 5920A (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, POSITIVO Multicontrolador PUMA:
6 5500B (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
35 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
7 5510B (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4421B 2

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 591
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C546 INTERRUPTOR DEL BRAZO DE ELEVACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C546


INTERRUPTOR DEL BRAZO DE ELEVACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4053 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE RETRACCIÓN
2 2050B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15
GARRA DE CAMBIO/TDF (A.30.A)
6 4052 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE PROLONGACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C546 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DEL BRAZO DE ELEVACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4053 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN
HIDR. DE RETRACCIÓN
2 2050B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
GARRA DE CAMBIO/TDF
6 4052 (W) INTERRUPTOR, BRAZO DE ELEVACIÓN Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15
HIDR. DE PROLONGACIÓN (A.30.A)
7 57RB (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012T (R) LUCES
9 57RC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012V (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 592
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C546­BRI4576A 4
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 593
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C547 INTERRUPTOR DEL BRAZO SUPERIOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C547


INTERRUPTOR DEL BRAZO SUPERIOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4050 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
ELEVACIÓN
2 2050C (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15
GARRA DE CAMBIO/TDF (A.30.A)
6 4051 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
DESCENSO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C547 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DEL BRAZO SUPERIOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4050 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­
ELEVACIÓN
2 2050C (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
GARRA DE CAMBIO/TDF
6 4051 (W) INTERRUPTOR, BRAZO SUPE­ Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15
RIOR/BRAZO DE ELEVACIÓN HIDR. ­ (A.30.A)
DESCENSO
7 57PZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012R (R) LUCES
9 57RA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012S (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 5

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 594
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C547­BRI4575A 6
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 595
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C548 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., INTERRUPTOR DE SELECCIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C548


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 4060 (W) SELECCIÓN DE COMPONENTES Estándar PUMA:
HIDRÁULICOS DELANTEROS Mazo de cables ­ Diagrama
2 5200N (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, eléctrico 16 (A.30.A)
VÁLVULA DE CONTROL EPC
Multicontrolador PUMA:
3 4061 (W) SELECCIÓN DE COMPONENTES
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
HIDRÁULICOS TRASEROS 44 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 7

C548­BRI4578A 8
LADO DERECHO DEL PILAR C ­ en Estándar PUMA

SS07F091 9

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 596
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

REPOSABRAZOS ­ en Multicontrolador PUMA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 597
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C549 ELEVADOR DELANTERO REGISTRADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C549


ELEVADOR DELANTERO REGISTRADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200L (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
VÁLVULA DE CONTROL EPC Mazo de cables ­ Diagrama
2 5840 (W) INTERRUPTOR DEL ELEVADOR eléctrico 12 (A.30.A)
DELANTERO (MEC. PRESENTE)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
12 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 10

C549­BRI4694A 11
SUELO DE LA CABINA ­ CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 598
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 55 Conexiones de


enchufe 550­559
C550 INTERRUPTOR DEL DIVISOR DE FLUJO DE ACEITE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C550


INTERRUPTOR DEL DIVISOR DE FLUJO DE ACEITE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200K (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
VÁLVULA DE CONTROL EPC Mazo de cables ­ Diagrama
2 9000 (TN) DIVISOR DE FLUJO DE ACEITE eléctrico 01 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
12 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4402B­01 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 599
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C551 INTERRUPTOR DE CALENTAMIENTO DE RETROVISOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C551


INTERRUPTOR DE CALENTAMIENTO DE RETROVISOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1925A (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
3 1928 (R) CORRIENTE DE CONTROL AL RELÉ DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24
TIEMPO (A.30.A)
7 57MS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1927B (R) ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (LED)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C551 ­ en Multicontrolador PUMA


INTERRUPTOR DE CALENTAMIENTO DE RETROVISOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1925A (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
3 1928 (R) CORRIENTE DE CONTROL AL RELÉ DE
TIEMPO
7 57MS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24
8 1927B (R) ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR DE (A.30.A)
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN (LED)
9 57PW (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012M (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 600
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C551­BRI4574A 3
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 601
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C552 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN 2 DE LA UNIDAD DE CONTROL PARA MÁQUINAS DIFERENTES DE


TRACTORES

CONEXIÓN DE ENCHUFE C552


SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN 2 DE LA UNIDAD DE CONTROL PARA MÁQUINAS DIFERENTES DE
TRACTORES
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5980 (U) ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO Estándar PUMA:
2 5970 (O) ISO BUS ECU, SEÑAL Mazo de cables ­ Diagrama
3 7000AR CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL eléctrico 36 (A.30.A)
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
36 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4423B 4

PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 602
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C553 AMPLIACIÓN ISO BUS CAN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C553


AMPLIACIÓN ISO BUS CAN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5920E (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
ALIMENTACIÓN, POSITIVO Mazo de cables ­ Diagrama
2 5900E (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA eléctrico 33 (A.30.A)
3 5915E (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TIERRA Multicontrolador PUMA:
4 5910E (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
33 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4413B 5

C553­BRI4470A 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 603
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C554 UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR (TECU)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C554


UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR (TECU)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5910D (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
2 5900D (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
4 5400P (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
5 5420P (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE Estándar PUMA:
10 5000C (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
MEMORIA DE EPC eléctrico 38 (A.30.A)
11 57TA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
14 5980 (U) ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
15 5970 (O) ISO BUS ECU, SEÑAL 38 (A.30.A)
16 7000AR CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
21 61T (B/O) ALOJAMIENTO DE TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4416B­10 7

C554­BRI4473A 8
PARTE TRASERA DE LA CABINA ­ DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 604
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C555 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN 1 DE LA UNIDAD DE CONTROL PARA MÁQUINAS DIFERENTES DE


TRACTORES

CONEXIÓN DE ENCHUFE C555


SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN 1 DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5980 (U) ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO Estándar PUMA:
2 5970 (O) ISO BUS ECU, SEÑAL Mazo de cables ­ Diagrama
3 7000AR CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL eléctrico 36 (A.30.A)
(U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
36 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4450B 9

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 605
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C556 SUSTITUCIÓN DEL BUS CAN DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C556


SUSTITUCIÓN DEL BUS CAN DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5920D (R) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL Estándar PUMA:
5915D (B) BUS CAN ISO, POSITIVO/SUMINISTRO Mazo de cables ­ Diagrama
DE ALIMENTACIÓN DEL BUS CAN ISO, eléctrico 33 (A.30.A)
TIERRA
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
33 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 606
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C557 CONTROLADOR DEL CLIMATIZADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C557 (CON CONTROL DE TEMPERATURA MANUAL)


CONTROLADOR DEL CLIMATIZADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5420M (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
2 5400M (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Estándar PUMA:
4 2006A (U) / INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE Mazo de cables ­ Diagrama
(W) ACONDICIONADO eléctrico 41 (A.30.A)
5 2006B (U) / INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE
(W/U) ACONDICIONADO Multicontrolador PUMA:
6 2005 (O) / RELÉ DEL EMBRAGUE, SISTEMA DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
(P/R) 41 (A.30.A)
AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C557 (CON CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO)


CONTROLADOR DEL CLIMATIZADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5420M (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
2 5400M (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Estándar PUMA:
4 2006A (U) / INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE Mazo de cables ­ Diagrama
(P) ACONDICIONADO eléctrico 40 (A.30.A)
5 2006B (U) / INTERRUPTOR DE DESHIELO ­ AIRE
(W) ACONDICIONADO Multicontrolador PUMA:
6 2005 (O) / RELÉ DEL EMBRAGUE, SISTEMA DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
(W) 40 (A.30.A)
AIRE ACONDICIONADO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07F063 10

SS07F062 11

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 607
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

PARTE TRASERA DEL TRACTOR ­ LADO IZQUIERDO DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 608
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C558 TOMA DELANTERA (OPCIONAL)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C558


TOMA DELANTERA (OPCIONAL)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5980B (U) ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO Estándar PUMA:
2 5970C (O) ISO BUS ECU, SEÑAL Mazo de cables ­ Diagrama
3 2250P (K) TDF DELANTERA ­ SUMINISTRO DE eléctrico 19 (A.30.A)
ALIMENTACIÓN
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
19 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4485B 12

C558­BRI4692A 13
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 609
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C559 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C559


SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 982B (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Estándar PUMA:
MOTOR DEL SOPLANTE Mazo de cables ­ Diagrama
2 982C (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, eléctrico 40 (A.30.A)
MOTOR DEL SOPLANTE
Multicontrolador PUMA:
3 57NZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
4 57PA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) 40 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07F064 14

C559­BRI4467A 15
PARTE TRASERA DEL TRACTOR ­ LADO IZQUIERDO DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 610
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 56 Conexiones de


enchufe 560­569
C560 TIERRA, SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C560


TIERRA, SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
4 57CF (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C563 RELÉ 8130 ­ MOTOR DEL SOPLANTE (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C563


RELÉ 8130 ­ MOTOR DEL SOPLANTE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
B1 2005 (O) RELÉ DEL EMBRAGUE, SISTEMA DE
AIRE ACONDICIONADO
B2 57CK (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
B3 981 (G) RELÉ DEL SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, ACOPLAMIENTO DEL
COMPRESOR DE AIRE ACONDICIONADO
B5 1018 (LTG) ACOPLAMIENTO DEL COMPRESOR DE
AIRE ACONDICIONADO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 611
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C564 CONEXIÓN DE ENCHUFE 2 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C564


CONEXIÓN DE ENCHUFE 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57 (B) / 57A TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
(B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C565 CONEXIÓN DE ENCHUFE 1 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C565


CONEXIÓN DE ENCHUFE 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
31 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
34 57A (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
58L 3060A (L) RELÉ, TOMA PARA ACCESORIOS
58R 3060B (L) RELÉ, TOMA PARA ACCESORIOS

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 612
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C566 CONEXIÓN DE ENCHUFE 3 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C566


CONEXIÓN DE ENCHUFE 3
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3060 (L) RELÉ, TOMA PARA ACCESORIOS

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 613
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C569 INTERRUPTOR PARA LA QUINTA VÁLVULA REMOTA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C569


INTERRUPTOR, QUINTA VÁLVULA REMOTA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 5570 (L)
4 5572 (L) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17
(A.30.A)
5 5200F (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
VÁLVULA DE CONTROL EPC

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4438A 1

C569­BRI4499C1 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 614
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 57 Conexiones de


enchufe 570­579
C570 EXTENSIÓN PRINCIPAL (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C570


EXTENSIÓN PRINCIPAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515G (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR.,
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE
ARRANQUE DE +12 V
2 5510M (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
3 5500M (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
5 57MA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 615
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C571 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 7

CONEXIÓN DE ENCHUFE C571


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 7
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515J (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 15 (A.30.A)
2 5510N (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500N (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
15 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
5 57MC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 1

C571­BRJ4652A 2
ESCALONES DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 616
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C572 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 8

CONEXIÓN DE ENCHUFE C572


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 8
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515K (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 15 (A.30.A)
2 5510Q (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500Q (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
15 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
5 57MD (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 3

C572­BRJ4653A 4
ESCALONES DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 617
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C573 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 9

CONEXIÓN DE ENCHUFE C573


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 9
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515L (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 15 (A.30.A)
2 5510S (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500S (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
15 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
5 57ME (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 5

C573­BRJ4654A 6
ESCALONES DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 618
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C574 VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 10

CONEXIÓN DE ENCHUFE C574


VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR. 10
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515M (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 15 (A.30.A)
2 5510U (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500U (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
15 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
5 57MF (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4434B 7

C574­BRJ4655A 8
ESCALONES DE LA CABINA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 619
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C575 REOSTATO DE TERMINAL (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C575


REOSTATO DE TERMINAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 5510V (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
3 5500V (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C576 PROTECCIÓN ANTICONGELANTE PARA EL SISTEMA DE FRENOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C576


PROTECCIÓN ANTICONGELANTE PARA EL SISTEMA DE FRENOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8060F (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN PARA Estándar PUMA:
EL FRENO DE REMOLQUE Mazo de cables ­ Diagrama
2 57FN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 30 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 620
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C577 ELECTROVÁLVULA, FRENO DE ESTACIONAMIENTO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C577


ELECTROVÁLVULA, FRENO DE ESTACIONAMIENTO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 8070 (L) FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE Estándar PUMA:
REMOLQUE MV Mazo de cables ­ Diagrama
2 57EL (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 30 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
30 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C578 30 ELECTROVÁLVULA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C578


30 ELECTROVÁLVULA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1AA (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 621
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C579 466 INTERRUPTOR DE LA BATERÍA MV

CONEXIÓN DE ENCHUFE C579


466 INTERRUPTOR DE LA BATERÍA MV
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 171B BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA Estándar PUMA:
(W/TQ/B) BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57NN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 01 (A.30.A)
3 57NP (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
4 172A BOBINA DE RELÉ PARA EL Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
(W/TQ/Y) INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE 01 (A.30.A)
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 622
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 58 Conexiones de


enchufe 580­589
C580 238 AL MAZO DE CABLES DEL MOTOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C580


238 AL MAZO DE CABLES DEL MOTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 171B BOBINA DE RELÉ, AISLADOR DE LA Estándar PUMA:
(W/TQ/B) BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57HA (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 01 (A.30.A)
3 172A BOBINA DE RELÉ PARA EL Multicontrolador PUMA:
(W/TQ/Y) INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN) 01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C581 +VE DE BATERÍA (Anillo) (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C581


+VE DE BATERÍA (Anillo)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1B (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 623
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C582 CONEXIÓN DE ENCHUFE AZUL (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C582


CONEXIÓN DE ENCHUFE AZUL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1C (R) / SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
160 (U) DE LA BATERÍA/SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN DE LA BATERÍA PARA
COMPONENTES ELECTRÓNICOS

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C583 CONEXIÓN DE ENCHUFE NEGRO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C583


CONECTOR NEGRO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 624
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C584 ­VE DE BATERÍA M3 (ANTERIORMENTE +VE) (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C584


­VE DE BATERÍA M3 (ANTERIORMENTE +VE)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C585 CONEXIÓN DE ENCHUFE DE SEÑAL DE ENTRADA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C585


CONEXIÓN DE ENCHUFE DE SEÑAL DE ENTRADA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R)
2 (B)
3 (R)
4 (Y)
5 (G)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 625
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C586 606 FUSIBLE DE 30 A (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C586


606 FUSIBLE DE 30 A
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 150AW (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
/ 150AT (N) BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)
150AX (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
/ 150AV (N) BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C587 RELÉ ­ RELÉ ISO 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C587


RELÉ ­ RELÉ ISO 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
30 150AW (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) Mazo de cables ­ Diagrama
85 5080 (U) EPC, EJE DE ELEVACIÓN eléctrico 24 (A.30.A)
86 57MX (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
87 5985 (U) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 626
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C588 RELÉ ­ RELÉ ISO 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C588


RELÉ ­ RELÉ ISO 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
30 150AX (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) Mazo de cables ­ Diagrama
85 5070A (O) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE eléctrico 24 (A.30.A)
FUERZA (IZQUIERDA)
Multicontrolador PUMA:
86 57MY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
87 5975 (O) 24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C589 658 CONEXIÓN DE ENCHUFE (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C589


658 CONEXIÓN DE ENCHUFE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5070A (O) EPC, PASADOR DE MEDICIÓN DE
FUERZA (IZQUIERDA)
2 5080 (U) EPC, EJE DE ELEVACIÓN

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 627
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 59 Conexiones de


enchufe 590­599
C590 TOMA 3 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C590


TOMA 3
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5985 (U)
2 57NN (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

TOMA C591

CONEXIÓN DE ENCHUFE C591


TOMA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57MT (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
2 57MV (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 24 (A.30.A)
3 5975 (O)
4 5985 (U) Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 628
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C592 TERMINAL DE ANILLO DE 6MM (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C592


TERMINAL DE ANILLO DE 6MM
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
57MZ (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
150AS (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 629
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C593 INTERRUPTOR Y CODIFICADOR GIRATORIO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C593


INTERRUPTOR Y CODIFICADOR GIRATORIO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5520A VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
(LTG) de 5 V
2 5935 (Y)
3 5940 (Y)
4 5945 (Y)
5 5950 (Y) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38
6 5990 (Y) (A.30.A)
7 57C (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 57D (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
9 57E (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 57F (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4419B 1

C593­BRJ4686A 2
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 630
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C594 CÁMARA DE VISTA INVERSA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C594


CÁMARA DE VISTA INVERSA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5520B VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref. Estándar PUMA:
(LTG) de 5 V Mazo de cables ­ Diagrama
2 57B (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 35 (A.30.A)
3 5960A (Y) SALIDA RS232, TRACTOR ­
Multicontrolador PUMA:
CONTROLADOR
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
35 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4423B 3

C594­BRJ4687A 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 631
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C595 PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR/TERMINAL VIRTUAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C595


PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR/TERMINAL VIRTUAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5500J (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
2 5510J (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
3 5945 (Y)
4 5950 (Y)
5 5910F (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
6 5900F (G) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
9 5960 (Y) SALIDA RS232, TRACTOR ­
CONTROLADOR
10 5955 (Y) ENTRADA RS232, TRACTOR ­ Estándar PUMA:
CONTROLADOR Mazo de cables ­ Diagrama
13 5000 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, eléctrico 35 (A.30.A)
MEMORIA DE EPC
14 57 (B) Multicontrolador PUMA:
TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
15 7000 (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
35 (A.30.A)
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
17 5935 (Y)
18 5940 (Y)
19 5990 (Y)
20 5520 (LTG) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V
21 5964 (R)
22 5962 (G)
23 5966 (Y)
24 5968 (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 632
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C596 SEÑAL DE ENTRADA DE LA PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR (no se utiliza en el Multicontrolador


PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C596


ENTRADA DE LA PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5900C (G) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
2 5910C (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
3 5915C (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TIERRA
4 5920C (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, POSITIVO
6 5500A (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
7 5510A (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
8 5000 (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
MEMORIA DE EPC
9 5955 (Y) ENTRADA RS232, TRACTOR ­
CONTROLADOR
10 5960B (Y) SALIDA RS232, TRACTOR ­
CONTROLADOR
11 7000 (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
13 57A (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4462B 5

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 633
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C597 SALIDA DE LA PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C597


SALIDA DE LA PANTALLA PEQUEÑA EN COLOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5900G (G) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA
2 5910G (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA
3 5915G (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TIERRA
4 5920G (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, POSITIVO
6 5500K (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE
7 5510K (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4462B 6

CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 634
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C598 CUADRO DE SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR (no se utiliza en el Multicon­
trolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C598


CUADRO DE SUSTITUCIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL DEL TRACTOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5915F (B) / TIERRA DEL SUMINISTRO DE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35
5920F (R) ALIMENTACIÓN DEL BUS CAN (A.30.A)
ISO/TIERRA POSITIVA DEL SUMINISTRO
DE ALIMENTACIÓN DEL BUS CAN ISO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 635
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C599 CONEXIÓN DE ENCHUFE USB

CONEXIÓN DE ENCHUFE C599


CONEXIÓN DE ENCHUFE USB
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5962 (G) Estándar PUMA:
2 5966 (Y) Mazo de cables ­ Diagrama
3 5964 (R) eléctrico 35 (A.30.A)
4 5968 (B)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
35 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C599­BRJ4657A 7
PILAR C, LADO DERECHO SUPERIOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 636
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 60 Conexiones de


enchufe 600­609
C600 TOMA 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C600


TOMA 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5920B (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
ALIMENTACIÓN, POSITIVO Mazo de cables ­ Diagrama
2 5910B (G) ISO BUS CAN, SEÑAL ALTA eléctrico 35 (A.30.A)
3 5915B (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE
ALIMENTACIÓN, TIERRA Multicontrolador PUMA:
4 5900B (Y) ISO BUS CAN, SEÑAL BAJA Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
35 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4413B­01 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 637
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C601 TOMA PARA ACCESORIOS ISO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C601


TOMA PARA ACCESORIOS ISO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5970A (O) ISO BUS ECU, SEÑAL Estándar PUMA:
2 5980 (U) ISO BUS, SEÑAL DE ACCESORIO Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 24 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 638
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C602 ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C602


ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE ESTACIONAMIENTO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7586 (U) ELECTROVÁLVULA DE BLOQUEO DE
ESTACIONAMIENTO
2 57EE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4491B­02 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 639
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C603 REOSTATO DEL TERMINAL BUS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C603


REOSTATO DEL TERMINAL BUS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5515F (S) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Estándar PUMA:
INTERRUPTOR DEL MOTOR DE Mazo de cables ­ Diagrama
ARRANQUE DE +12 V eléctrico 15 (A.30.A)
2 5510A (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
3 5500A (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
15 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
4 57FM (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ Estándar
eléctrico (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 640
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C604 REOSTATO DEL TERMINAL BUS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C604


REOSTATO DEL TERMINAL BUS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 5510 (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN Estándar PUMA:
BAJO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama
3 5500 (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN eléctrico 15 (A.30.A)
ALTO VOLTAJE
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
15 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 641
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C605 ACELERÓMETRO PARA LA SUSPENSIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C605


ACELERÓMETRO PARA LA SUSPENSIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3235 (TN) SEÑAL DE ACELERÓMETRO Estándar PUMA:
2 60AG SENSOR DE TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
(B/W) eléctrico 21 (A.30.A)
3 5520D VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
(LTG) Multicontrolador PUMA:
de 5 V
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
21 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4423B­01 4

C605­BRI4525A 5
PARTE DELANTERA DEL MOTOR ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 642
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C606 REOSTATO DEL TERMINAL BUS (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C606


REOSTATO DEL TERMINAL BUS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 5510 (U) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
BAJO VOLTAJE
3 5500 (R) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., CAN
ALTO VOLTAJE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 643
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C607 RETROVISOR ELÉCTRICO, LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C607


RETROVISOR ELÉCTRICO, LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1922A (G)
2 1920 (O) Estándar PUMA:
3 1921 (Y) Mazo de cables ­ Diagrama
4 1927A (R) eléctrico 24 (A.30.A)
5 57AC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4469B 6

C607­BRI4454A 7
TECHO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 644
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C608 RETROVISOR ELÉCTRICO, LADO DERECHO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C608


RETROVISOR ELÉCTRICO, LADO DERECHO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1922B (G) Estándar PUMA:
2 1923 (O) Mazo de cables ­ Diagrama
4 1927B (R) eléctrico 24 (A.30.A)
5 57AD (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4469B 8

C608­BRI4460A 9
TECHO DE LA CABINA, PARTE DELANTERA ­ LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 645
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C609 INTERRUPTOR DE CONTROL DE LOS RETROVISORES

CONEXIÓN DE ENCHUFE C609


INTERRUPTOR DE CONTROL DE LOS RETROVISORES
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1920 (O)
2 1923 (O) Estándar PUMA:
4 57AE (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
5 1924 (Y) eléctrico 24 (A.30.A)
6 1921 (Y)
Multicontrolador PUMA:
7 1922 (G) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
24 (A.30.A)
8 1925 (R)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4457B 10

C609­BRI4572A 11
TECHO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 646
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 61 Conexiones de


enchufe 610­619
C610 MAZO DE CABLES PRINCIPAL, PARTE DELANTERA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C610


MAZO DE CABLES PRINCIPAL, PARTE DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3235 (TN) SEÑAL DE ACELERÓMETRO
2 60AG SENSOR DE TIERRA
(B/W)
3 5520D (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
de 5 V

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 647
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C611 ACELERÓMETRO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C611


ACELERÓMETRO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3235 (TN) SEÑAL DE ACELERÓMETRO Estándar PUMA:
2 60AG SENSOR DE TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
(B/W) eléctrico 21 (A.30.A)
3 5520D (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Ref.
Multicontrolador PUMA:
de 5 V
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
21 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C611­BRJ4659B 1
MOTOR ­ PARTE DELANTERA, DETRÁS DEL RADIADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 648
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C612 SUSPENSIÓN DESPRESURIZADA (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C612


SUSPENSIÓN DESPRESURIZADA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3295 (O) / PRESOSTATO DE SEÑAL PARA
57FX (B) LA SUSPENSIÓN DEL EJE
DELANTERO/TIERRA (TODA)\

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 649
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C613 LUZ DE TRABAJO INSTALADA POR EL CONCESIONARIO EN EL LADO IZQUIERDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C613


LUZ DE TRABAJO INSTALADA POR EL CONCESIONARIO EN EL LADO IZQUIERDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1073A (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ Estándar PUMA:
DE TRABAJO DELANTERA Mazo de cables ­ Diagrama
2 57F (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 29 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
29 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4458B­01 2

C613­BRI4452C 3
CAPÓ

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 650
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 651
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C616 CONEXIÓN DE ENCHUFE ROJO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C616


CONEXIÓN DE ENCHUFE ROJO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA
BATERÍA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C617 TERMINAL DE ANILLO ­ M8 (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C617


TERMINAL DE ANILLO ­ M8
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 652
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C619 MEMORIA +

CONEXIÓN DE ENCHUFE C619


MEMORIA +
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 150AG (N) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Estándar PUMA:
BATERÍA (SIN FUSIBLE) (TODO) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 37 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
01 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C619­BRJ4689A 4
SUELO DE LA CABINA ­ CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 653
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 62 Conexiones de


enchufe 620­629
C620 SUSTITUCIÓN 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C620


SUSTITUCIÓN 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5920B (R) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
ALIMENTACIÓN, POSITIVO Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 33 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
33 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C621 SUSTITUCIÓN 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C621


SUSTITUCIÓN 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5915B (B) ISO BUS CAN, SUMINISTRO DE Estándar PUMA:
ALIMENTACIÓN, TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 33 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
33 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 654
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C623 ACELERADOR ­ REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR (no se utiliza en el Multicontrolador


PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C623


ACELERADOR DE MANO ­ REPOSABRAZOS DE CONTROL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C623­BRJ4670C 1
REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 655
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C624 INTERRUPTOR DE LA TRANSMISIÓN ­ REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR (no se utiliza


en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C624


REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C624­BRJ4669C 2
REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 656
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C625 RELÉ ­ PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C625


RELÉ ­ PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 6570 (G) TIERRA CONMUTADA DESDE EL Estándar PUMA:
SISTEMA ELECTRÓNICO DEL MOTOR Mazo de cables ­ Diagrama
(ECU) eléctrico 04 (A.30.A)
2 6408 (G) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15 Multicontrolador PUMA:
3 AL PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
5 04 (A.30.A)
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 30

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C626 PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C626


PRECALENTADOR DE COMBUSTIBLE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Estándar PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 04 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
04 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 657
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C627 CONTROL DE TEMPERATURA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C627 (CON CONTROL DE TEMPERATURA MANUAL)


CONTROL DE TEMPERATURA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (U) INTERRUPTOR DE BAJA PRESIÓN Estándar PUMA:
2 (P) INTERRUPTOR DEL TERMOSTATO Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 41 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
41 (A.30.A)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C627 (CON CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO)


CONTROL DE TEMPERATURA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (LG/R) ENTRADA DE VALOR DE AJUSTE Estándar PUMA:
2 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama
eléctrico 40 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
40 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4489B 3

C627­BRJ4663A 4
CABINA ­ PILAR C, LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 658
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C628 CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C628


CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
2 (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE
3 (Y/R) SALIDA DE SEÑAL DE TEMPERATURA
4 (W/R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
CONTROL DE CALENTAMIENTO
5 (R) SALIDA DE LA VELOCIDAD DEL
SOPLANTE
6 (U/R) VELOCIDAD DEL SOPLANTE +
15 (P/R) RELÉ DE ACOPLAMIENTO DEL
COMPRESOR
16 (O/R) SALIDA DESHUMIDIFICADA
17 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
18 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
21 (R/B) SENSOR DE TEMPERATURA DE LA
CABINA
22 (Y/B) SENSOR DE TEMPERATURA DE SALIDA Estándar PUMA:
23 (P/B) SENSOR DE TEMPERATURA DEL Mazo de cables ­ Diagrama
EVAPORADOR eléctrico 40 (A.30.A)
24 (O/B) SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR
25 (N/R) Multicontrolador PUMA:
MODO DE VELOCIDAD MÁXIMA DEL
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
SOPLANTE
40 (A.30.A)
26 (S/R) MODO DE CALEFACCIÓN
27 (G/S) VELOCIDAD DEL SOPLANTE
AUTOMÁTICO
28 (G/Y) VELOCIDAD DEL SOPLANTE 1
29 (LG/R) ENTRADA DE VALOR DE AJUSTE
30 (K/G) VELOCIDAD DEL SOPLANTE 2
31 (K/O) VELOCIDAD DEL SOPLANTE 3
33 (W) ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ALTA
PRESIÓN +
34 (W/U) ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ALTA
PRESIÓN ­
35 (U) ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE BAJA
PRESIÓN +
36 (U/W) ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE BAJA
PRESIÓN ­

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 659
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07F067 5

SS07F068 6
PARTE TRASERA DEL TRACTOR ­ LADO IZQUIERDO DETRÁS DEL ASIENTO DEL CONDUCTOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 660
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C629 INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C629 (CON CONTROL DE TEMPERATURA MANUAL)


INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 (G) INTERRUPTOR DEL SOPLANTE Estándar PUMA:
3 (U) AIRE ACONDICIONADO Mazo de cables ­ Diagrama
7 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 41 (A.30.A)

Multicontrolador PUMA:
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
41 (A.30.A)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C629 (CON CONTROL DE TEMPERATURA AUTOMÁTICO)


INTERRUPTOR DEL SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (N/R) MODO DE VELOCIDAD MÁXIMA Estándar PUMA:
2 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
POTENCIAL 15 eléctrico 40 (A.30.A)
3 (S/R) MODO DE CALEFACCIÓN Multicontrolador PUMA:
7 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
9 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) 40 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 7

C629­BRJ4662A 8
CABINA ­ PILAR C, LADO IZQUIERDO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 661
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 63 Conexiones de


enchufe 630­639
C630 UNIDAD DE CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C630


SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
A YB SEÑAL, SENSOR DE TEMPERATURA
EXTERIOR
B B/P SEÑAL, SENSOR DE TEMPERATURA
DEL EVAPORADOR
C U SEÑAL, INTERRUPTOR DE BAJA Estándar PUMA:
PRESIÓN Mazo de cables ­ Diagrama
D B TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) eléctrico 40 (A.30.A)
E R SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Multicontrolador PUMA:
POTENCIAL 15 Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
F Y/R VÁLVULA DE CALEFACCIÓN, VÁLVULA 40 (A.30.A)
DESLIZANTE
G U/W VÁLVULA DE CALEFACCIÓN, VÁLVULA
DESLIZANTE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E285 1

SS07E286 2
LADO IZQUIERDO DE LA CABINA

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 662
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C631 BUS CAN DE PALANCA DE MANDO (no se utiliza en el Multicontrolador PUMA)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C631


BUS CAN DE PALANCA DE MANDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 12
(A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

C631­BRJ4664C 3
REPOSABRAZOS DE CONTROL DEL OPERADOR

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 663
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C632 RELÉ ­ ILUMINACIÓN DE ORIENTACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C632


RELÉ ­ ILUMINACIÓN DE ORIENTACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1024 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
MARCADORA DEL LADO DERECHO E
IZQUIERDO
4 1052 (Y) RELÉ DE ILUMINACIÓN EXTERIOR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27
6 1030AC LUZ DE CRUCE (A.30.A)
(N)
8 1030AB (N) LUZ DE CRUCE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C632 ­ en Multicontrolador PUMA


RELÉ ­ ILUMINACIÓN DE ORIENTACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1024 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, LUZ
MARCADORA DEL LADO DERECHO E
IZQUIERDO
4 1052 (Y) RELÉ DE ILUMINACIÓN EXTERIOR Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27
6 1030AC LUZ DE CRUCE (A.30.A)
(U)
8 1030AB (U) LUZ DE CRUCE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4464B 4

C632­BRJ4673A 5
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 664
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C633 RELÉ ­ RETROVISOR TÉRMICO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C633


RELÉ ­ RETROVISOR TÉRMICO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 1927 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
4 57HM (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Estándar PUMA:
5 1925B (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama
POTENCIAL 15 eléctrico 27 (A.30.A)
6 1928 (R) DEL INTERRUPTOR DEL RETROVISOR
Multicontrolador PUMA:
TÉRMICO
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico
8 666C (L) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
24 (A.30.A)
INTERRUPTOR, LUZ INTERIOR

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

BRI4463B 6

C633­BRJ4674A 7
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 665
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 66 Conexiones de


enchufe 660­669
C666 RELÉ DE TIEMPO, AISLADOR DE LA BATERÍA ELÉCTRICA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C666


RELÉ DE TIEMPO, AISLADOR DE LA BATERÍA ELÉCTRICA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
15 172 (Y) BOBINA DE RELÉ PARA EL
INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN)
30 1K (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE LA Multicontrolador PUMA:
BATERÍA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
85 57 (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) trico 01 (A.30.A)
87 172A (Y) BOBINA DE RELÉ PARA EL
INTERRUPTOR DEL AISLADOR DE
LA BATERÍA (DESACTIVACIÓN)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E263 1
LADO DERECHO DEL PILAR C

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 666
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C667 SUMINISTRO LUZ ISOBUS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C667


SUMINISTRO LUZ ISOBUS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1012L (R) LUCES Multicontrolador PUMA:
2 57PW (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
trico 35 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07F088 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 667
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C668 INTERFAZ PARA CONTROL BUS CAN ADICIONAL

CONEXIÓN DE ENCHUFE C668


INTERFAZ PARA CONTROL BUS CAN ADICIONAL
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5400K (Y) / CAN ­ ALTO VOLTAJE
5400K (Y)
2 5420K (G) / CAN ­ BAJO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
5420K (G) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
3 5400W (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE trico 34 (A.30.A)
/ 5400W
(Y)
4 5420W (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE
/ 5420W
(G)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07F089 3

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 668
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 80 Conexiones de


enchufe 800­809
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C800 VELOCIDAD SUPERLENTA/EJE DELANTERO SUSPENDIDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C800


MARCHA ULTRALENTA/EJE DELANTERO SUSPENDIDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 7040B (N) INTERRUPTOR DEL GRUPO DE ORUGA
2 7000BY (U) CONTROLES DE LA TRANSMISIÓN DEL
SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
3 3210A (U) INTERRUPTOR DE ACTIVACIÓN/DESAC­ Multicontrolador PUMA:
TIVACIÓN PARA LA SEÑAL DE RETORNO Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
DE LA SUSPENSIÓN trico 01 (A.30.A)
7 57SB (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
8 1012AK (R) LUCES
9 57SC (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012AL (R) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 1
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 669
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C801 RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 1

CONEXIÓN DE ENCHUFE C801


RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 1
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3278 (O) CARGADORA DELANTERA ­ RELÉ DE LA
VÁLVULA DE CONTROL 3
2 57FS (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
3 3271C (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
RELÉ DE LA CARGADORA DELANTERA trico 17 (A.30.A)
5 3274 (O) CARGADORA DELANTERA ­ SALIDA DE
LA VÁLVULA DE CONTROL 2

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E262 2
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 670
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C802 RELÉ, CARGADORA DELANTERA D+

CONEXIÓN DE ENCHUFE C802


RELÉ, CARGADORA DELANTERA D+
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 1006 (R) LUZ DE EMERGENCIA, ALTERNADOR
TRIFÁSICO
2 57FT (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
3 3271 (U) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
RELÉ DE LA CARGADORA DELANTERA trico 17 (A.30.A)
5 3271A (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL
RELÉ DE LA CARGADORA DELANTERA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E262 3
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 671
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C803 RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 2

CONEXIÓN DE ENCHUFE C803


RELÉ, ELECTROVÁLVULA DE LA CARGADORA DELANTERA 2
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3277 (O) BOBINA DE LA VÁLVULA DE CONTROL 3
DE LA CARGADORA DELANTERA
2 57FR (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Multicontrolador PUMA:
3 3271B (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DEL Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
RELÉ DE LA CARGADORA DELANTERA trico 17 (A.30.A)
5 3272 (O) CARGADORA DELANTERA ­ SALIDA DE
LA VÁLVULA DE CONTROL 1

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E262 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 672
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 91 Conexiones de


enchufe 910­919
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C910 EDC ­ INTERRUPTORES Y CONTROLES LED

CONEXIÓN DE ENCHUFE C910


EDC ­ INTERRUPTORES Y CONTROLES LED
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5200H (N) / EPC, SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
5200 (O) POTENCIAL +15
3 5205 (W) / EPC, SEÑAL DE ELEVACIÓN
5100 (W)
4 5215 (Y) / EPC, SEÑAL DE DESCENSO
5095 (W)
5 5110 (K) / EPC, CONTROL DE ESTADO Multicontrolador PUMA:
Estado (W) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
6 5180 (TQ) EPC, CONTROL DE DESLIZAMIENTO DE trico 10 (A.30.A)
/ Desliza­ LAS RUEDAS
miento (W)
7 5220 (Y) / EPC, CONTROL DE ELEVACIÓN
Elevación
(W)
8 5230 (Y) / EPC, CONTROL DE DESCENSO
Descenso
(W)
11 1012H (R) / LUCES
1012 (S)
12 57BY (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57AY (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E065 1

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 673
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

SS07E063 2
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 674
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C911 EDC ­ PANEL DEL POTENCIÓMETRO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C911


EDC ­ PANEL DEL POTENCIÓMETRO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5020C (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 V
/ 60K (N) DEL CONTROLADOR
2 60BL (B/W) SENSOR DE TIERRA
/ 5020F (O)
3 5155 (U) / EPC, CONTROL DE PROFUNDIDAD DE
5155 (G) TRABAJO DEL POTENCIÓMETRO
4 5120 (K) / EPC, CONTROL DE LIMITACIÓN DE Multicontrolador PUMA:
5120 (G) ALTURA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
5 5045 (G) / EPC, VELOCIDAD DE DESCENSO trico 10 (A.30.A)
5045 (TN)
6 5040 (G) / EPC, CONTROL DE TRACCIÓN/POSI­
5040 (TN) CIÓN
7 5145 (TQ) / EPC, CONTROL DE DESLIZAMIENTO
5145 (G) DEL PUNTO DE AJUSTE DEL
POTENCIÓMETRO
11 1012C (R) / LUCES
1012C (S)
12 57AE (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57AE (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E065 3

SS07E064 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 675
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C912 EDC ­ PUNTO DE AJUSTE DEL POTENCIÓMETRO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C912


EDC ­ PUNTO DE AJUSTE DEL POTENCIÓMETRO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5020C (TN) EPC, TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 V
/ 699 (O) DEL CONTROLADOR
2 60BM SENSOR DE TIERRA
(B/W) / 697
(N)
3 5050 (TN) / EPC, CONTROL Multicontrolador PUMA:
698 (G) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
trico 10 (A.30.A)
5 1012D (R) / LUCES
700 (S)
6 57GC (B) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
701 (B)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E067 5

SS07E066 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 676
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C913 EFH ­ PULSADOR EXTERIOR ­ ELEVADOR DELANTERO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C913


EFH ­ PULSADOR EXTERIOR ­ ELEVADOR DELANTERO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 2587 (N) / TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
57RN (B)
2 2588 (L) / EPC, INTERRUPTOR DE CONTROL Multicontrolador PUMA:
2582 (G) TRASERO DEL ELEVADOR DELANTERO Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
(ELEVACIÓN) trico 20 (A.30.A)
3 2589 (R) / EPC, INTERRUPTOR DE CONTROL
2583 (N) TRASERO DEL ELEVADOR DELANTERO
(DESCENSO)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E068 7

SS07E061 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 677
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 92 Conexiones de


enchufe 920­929
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C920 ARU ­ CAN DOG

CONEXIÓN DE ENCHUFE C920


ARU ­ CAN DOG
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (K) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL +15
2 (S) LUCES Multicontrolador PUMA:
3 (N) TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
4 (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE trico 42 (A.30.A)
5 (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E069 1

SS07F093 2
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 678
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C921 ARU ­ MAZO DE CABLES DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C921


ARU ­ MAZO DE CABLES DE SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (S) LUCES
4 (B) TIERRA Multicontrolador PUMA:
5 (P) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
POTENCIAL +15 trico 42 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E081 3

SS07F094 4
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 679
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C922 ARU ­ MULTICONTROLADOR DEL MAZO DE CABLES

CONEXIÓN DE ENCHUFE C922


ARU ­ MULTICONTROLADOR DEL MAZO DE CABLES
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5
V, ESTAB.
2 (N) TIERRA
3 (R/U) SEÑAL DE MARCHA ADELANTE/MARCHA
ATRÁS
4 (Y) SEÑAL DE VELOCIDAD, NEGATIVA
5 (S) SEÑAL DEL CONTROLADOR DE Multicontrolador PUMA:
GESTIÓN DE CABECERA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
6 (S/K) SEÑAL DE DESCENSO, EPC trico 43 (A.30.A)
7 (U) SEÑAL DE CONTROL DE EDC ­
TRANSPORTE
8 (P) LUCES
9 (B) SEÑAL DE CAMBIO
10 (W/G) SEÑAL DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN)
11 (G) SEÑAL DE VELOCIDAD, POSITIVA
12 (K) SEÑAL DE ELEVACIÓN, EPC
13 (W) SEÑAL DE LA RUEDA DE MANDO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E071 5

SS07F095 6
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 680
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C923 ARU ­ ILUMINACIÓN DEL TECLADO TRANSPARENTE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C923


ARU ­ ILUMINACIÓN DEL TECLADO TRANSPARENTE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) LUCES Multicontrolador PUMA:
2 (N) TIERRA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
trico 44 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E070 7

SS07F096 8
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 681
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C924 ARU ­ VÁLVULAS REMOTAS (SALIDA), INDICACIONES LED

CONEXIÓN DE ENCHUFE C924


ARU ­ VÁLVULAS REMOTAS (SALIDA), INDICACIONES LED
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (Y) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
2 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 1 Multicontrolador PUMA:
LED Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
3 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 2 trico 42 (A.30.A)
LED
4 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 3
LED
5 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 4
LED

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E081 9

SS07F097 10
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 682
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C925 ARU ­ BUS CAN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C925


ARU ­ BUS CAN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
3 (Y) CAN ­ ALTO VOLTAJE Multicontrolador PUMA:
4 (G) CAN ­ BAJO VOLTAJE Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
trico 42 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E276 11

SS07F098 12
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 683
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C926 ARU ­ TECLADO TRANSPARENTE

CONEXIÓN DE ENCHUFE C926


ARU ­ TECLADO TRANSPARENTE
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (W)
2 (W)
3 (W) Multicontrolador PUMA:
4 (W) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
5 (W) trico 44 (A.30.A)
6 (W)
7 (W)
8 (W)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E277 13

SS07F099 14
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 684
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C927 ARU ­ MULTICONTROLADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C927


ARU ­ MULTICONTROLADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5
V, ESTAB.
2 (N) TIERRA
3 (R/U) SEÑAL DE MARCHA ADELANTE/MARCHA
ATRÁS
4 (Y) SEÑAL DE VELOCIDAD, NEGATIVA
5 (S) SEÑAL DEL CONTROLADOR DE Multicontrolador PUMA:
GESTIÓN DE CABECERA Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
6 (S/K) SEÑAL DE DESCENSO, EPC trico 43 (A.30.A)
7 (U) SEÑAL DE CONTROL DE EDC ­
TRANSPORTE
8 (P) LUCES
9 (B) SEÑAL DE CAMBIO
10 (W/G) SEÑAL DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
(ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN)
11 (G) SEÑAL DE VELOCIDAD, POSITIVA
12 (K) SEÑAL DE ELEVACIÓN, EPC
13 (W) SEÑAL DE LA RUEDA DE MANDO

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E074 15

SS07E077 16
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 685
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C928 ARU ­ MULTICONTROLADOR ­ RUEDA DE MANDO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C928


ARU ­ MULTICONTROLADOR ­ RUEDA DE MANDO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (N) TIERRA
3 (W) SEÑAL DE LA RUEDA DE MANDO Multicontrolador PUMA:
4 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5 Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
V, ESTAB. trico 43 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E082 17

SS07E078 18
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 686
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C929 ARU ­ ACELERADOR DE MANO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C929


ARU ­ ACELERADOR DE MANO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5 Multicontrolador PUMA:
V, ESTAB. Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
2 (W) SEÑAL trico 43 (A.30.A)
4 (N) TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E276 19

SS07F100 20
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 687
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 93 Conexiones de


enchufe 930­939
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C930 ARU ­ VÁLVULAS REMOTAS (ENTRADA), INDICACIONES LED

CONEXIÓN DE ENCHUFE C930


ARU ­ VÁLVULAS REMOTAS (ENTRADA), INDICACIONES LED
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (Y) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN,
POTENCIAL 15
2 (K) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(TRASERO)
3 (K) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO Multicontrolador PUMA:
(DELANTERO) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
4 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 1 trico 42 (A.30.A)
LED
5 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 2
LED
6 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 3
LED
7 (K) SEÑAL TEMPORIZADOR PROG. EPC 4
LED

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E278 1

SS07F101 2
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 688
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C931 ARU ­ PALANCA DE CONTROL EPC3

CONEXIÓN DE ENCHUFE C931


ARU ­ PALANCA DE CONTROL EPC3
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5 Multicontrolador PUMA:
V, ESTAB. Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
2 (W) SEÑAL trico 44 (A.30.A)
4 (N) TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E276 3

SS07F102 4
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 689
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C932 ARU ­ VÁLVULAS REMOTAS (DELANTERAS/TRASERAS), INDICACIONES LED

CONEXIÓN DE ENCHUFE C932


ARU ­ VÁLVULAS REMOTAS (DELANTERAS/TRASERAS), INDICACIONES LED
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (Y) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN, Multicontrolador PUMA:
POTENCIAL +15 Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
2 (K) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO trico 42 (A.30.A)
(TRASERO)
3 (K) SEÑAL LED PALANCA DE MANDO
(DELANTERO)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E276 5

SS07F103 6
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 690
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C933 ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR

CONEXIÓN DE ENCHUFE C933


ARU ­ PALANCA DE MANDO, PULSADOR
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5
V, ESTAB.
2 (W) SEÑAL
3 (N) TIERRA
4 (S) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5
V, ESTAB.
7 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5 Multicontrolador PUMA:
V, ESTAB. Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
8 (W) SEÑAL trico 44 (A.30.A)
9 (N) TIERRA
10 (Y) SEÑAL, VÁLVULAS DE INVERSIÓN,
CARGADORA DELANTERA 1
11 (G) SEÑAL, VÁLVULAS DE INVERSIÓN,
CARGADORA DELANTERA 2
12 (B) SEÑAL, PALANCA DE MANDO,
PULSADOR

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E279 7

SS07F104 8
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 691
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C934 ARU ­ INTERRUPTOR DE CONMUTACIÓN, VÁLVULAS REMOTAS (DELANTERAS/TRASERAS)

CONEXIÓN DE ENCHUFE C934


ARU ­ INTERRUPTOR DE CONMUTACIÓN, VÁLVULAS REMOTAS (DELANTERAS/TRASERAS)
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (R) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5
V, ESTAB.
2 (G) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., Multicontrolador PUMA:
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
3 (W) VÁLVULA REMOTA ELECTROHIDR., trico 44 (A.30.A)
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN
5 (S) LUCES
6 (B) TIERRA

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E081 9

SS07F105 10
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 692
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C936 ARU ­ PULSADOR DE CAMBIO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C936


ARU ­ PULSADOR DE CAMBIO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 (B) SEÑAL Multicontrolador PUMA:
2 (B) SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN DE 5 Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
V, ESTAB. trico 43 (A.30.A)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E075 11

SS07E083 12
REPOSABRAZOS

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 693
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 95 Conexiones de


enchufe 950­959
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C950 EDC ­ CONTROL DE DESLIZAMIENTO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C950


EDC ­ CONTROL DE DESLIZAMIENTO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 DESLIZA­ EPC, SEÑAL DE TIERRA Multicontrolador PUMA:
MIENTO Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
(W) trico 10 (A.30.A)
1 DESLIZA­ EPC, SUMINISTRO, POTENCIAL +15
MIENTO+
(O)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E058 1

SS07E265 2
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 694
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C951 EDC ­ CONTROL DE DESCENSO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C951


EDC ­ CONTROL DE DESCENSO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 DES­ EPC, SEÑAL DE TIERRA Multicontrolador PUMA:
CENSO Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
(W) trico 10 (A.30.A)
1 DES­ EPC, SUMINISTRO, POTENCIAL +15
CENSO+
(O)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E058 3

SS07E266 4
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 695
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C952 EDC ­ CONTROL DE ELEVACIÓN

CONEXIÓN DE ENCHUFE C952


EDC ­ CONTROL DE ELEVACIÓN
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 ELEVA­ EPC, SEÑAL DE TIERRA Multicontrolador PUMA:
CIÓN (W) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
1 ELEVA­ EPC, SUMINISTRO, POTENCIAL +15 trico 10 (A.30.A)
CIÓN+ (O)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E058 5

SS07E267 6
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 696
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C953 EDC ­ DIAGNÓSTICOS

CONEXIÓN DE ENCHUFE C953


EDC ­ DIAGNÓSTICOS
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 ESTADO EPC, SEÑAL DE TIERRA Multicontrolador PUMA:
(W) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
1 ESTADO+ EPC, SUMINISTRO, POTENCIAL +15 trico 10 (A.30.A)
(O)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E058 7

SS07E268 8
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 697
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

C954 EDC ­ PULSADOR, ELEVACIÓN/DESCENSO

CONEXIÓN DE ENCHUFE C954


EDC ­ PULSADOR, ELEVACIÓN/DESCENSO
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 5100 (W) EPC, INTERRUPTOR (ELEVACIÓN)
2 EX­ EPC, SUMINISTRO, POTENCIAL +15
TERNO+
(O)
3 5095 (W) EPC, INTERRUPTOR (DESCENSO) Multicontrolador PUMA:
7 57BY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
8 1012HA (S) LUCES trico 10 (A.30.A)
9 57CY (B) TIERRA DEL VEHÍCULO (TODA)
10 1012HB (S) LUCES

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E264 9

SS07E269 10
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 698
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 98 Conexiones de


enchufe 980­989
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C988, PREPARACIÓN, VÁLVULA DE INVERSIÓN, CARGADORA DELANTERA

CONEXIÓN DE ENCHUFE C988


PREPARACIÓN, VÁLVULA DE INVERSIÓN, CARGADORA DELANTERA
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
1 3277 (O) / CARGADORA DELANTERA ­ SEÑAL,
3277 (O) RELÉ, ELECTROVÁLVULA 1
2 3278 (O) / CARGADORA DELANTERA ­ SEÑAL, Multicontrolador PUMA:
3278 (O) RELÉ, ELECTROVÁLVULA 2 Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
3 3274 (R) / CARGADORA DELANTERA ­ SALIDA DE trico 17 (A.30.A)
3274 (O) LA VÁLVULA DE CONTROL 2
4 3272 (O) / CARGADORA DELANTERA ­ SALIDA DE
3272 (O) LA VÁLVULA DE CONTROL 1

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07E054 1

SS07E261 2
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 699
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mazo de cables ­ Diagrama de componente 99 Conexiones de


enchufe 990­999
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

C999, PREPARACIÓN, INTERRUPTOR DEL FRENO DE LA TDF

CONEXIÓN DE ENCHUFE C999


PREPARACIÓN, INTERRUPTOR DEL FRENO DE LA TDF
UBICA­ NÚMERO CIRCUITO DIAGRAMA DE CABLEADO
CIÓN DE CABLE
2 2120B (TN) SEÑAL, FRENO DE LA TDF Multicontrolador PUMA:
/ 2120 (TN) Mazo de cables ­ Diagrama eléc­
4 2120B (TN) SEÑAL, FRENO DE LA TDF trico 19 (A.30.A)
/ 2120A
(TN)

NOTA: El código de colores de los cables se describe en Mazo de cables ­ Descripción general (A.30.A).

SS07F069 1

SS07F070 2
CONSOLA DEL LADO DERECHO

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 700
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador ­ Retirar
Operación anterior:
Asegúrese de desconectar la batería antes de extraer el alternador, consulte Batería ­ Desconexión (A.30.A).

1. Con referencia a la Figura 1

Desconecte los dos cables de la parte trasera del al­


ternador.

Desconecte la correa de transmisión del alternador


del modo siguiente. Coloque una barra con una llave
de vaso de 15mm sobre el tornillo de retención de
la polea del brazo del tensor y presione éste hacia
arriba, consulte Alternador ­ Descripción estática
(A.30.A). Extraiga la correa del ventilador de la polea
y permita que el tensor vuelva a su posición desten­
sada una vez extraída.
BAIS06CCM690AVA 1

2. Extraiga los tornillos de montaje superior e inferior


del alternador y quite el alternador del soporte del
motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 701
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador ­ Instalar
NOTA: Asegúrese de que el cable (negativo) a masa de la batería esté desembornado de la batería al instalar el
alternador.
1. Instale el alternador en el soporte de montaje del
motor y apriete los tornillos hasta el par especificado
de 25 Nm (18.4 lbft).

BAIS06CCM690AVA 1

2. Gire el brazo del tensor e instale la correa de trans­


misión sobre la polea, libere el brazo del sensor
para permitir la aplicación de la tensión correcta en
la correa, consulte Alternador ­ Prueba preliminar
(A.30.A).
3. Vuelva a conectar los dos cables eléctricos al alter­
nador.

BAIS06CCM690AVA 2

Operación siguiente:
Vuelva a conectar la batería, consulte Batería ­ Conexión (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 702
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador ­ Prueba preliminar


PRECAUCIÓN ­ Precauciones de servicio
1. Para evitar daños en los componentes del sistema
de carga del alternador, deben tomarse las siguien­
tes precauciones de mantenimiento:
­ NUNCA realice o ni separe estas conexiones en el
circuito de carga, incluida la batería, con el motor en
marcha.
­ NUNCA derive a masa (tierra) ninguno de los com­
ponentes de carga.
­ SIEMPRE desemborne el cable a masa (negativo)
de la batería cuando vaya a cargarla instalada en la
máquina con un cargador de baterías.
­ Observe SIEMPRE la polaridad correcta al instalar
las baterías o cuando utilice una batería auxiliar para
arrancar el motor.

CONECTE POSITIVO CON POSITIVO Y NEGATIVO CON NEGATIVO

Comprobaciones previas
2. Antes de realizar las pruebas eléctricas, revise com­
pletamente los sistemas de carga y eléctrico.
Compruebe la continuidad y tirantez de todos los
cables y conexiones.

1. Compruebe la batería
Compruebe todos los vasos de la batería con un
hidrómetro. La batería deberá estar cargada al
menos al 70 % y en buen estado.

2. Compruebe la correa de transmisión


Revise la correa de transmisión y la polea del alter­
nador, asegurándose de que ambos componentes
estén limpios, libres de aceite y grasa, y en buenas
condiciones.
La correa del alternador se tensa automáticamente
mediante un muelle montado en la parte delantera
del motor, consulte Alternador ­ Descripción es­
tática (A.30.A). Cuando se sospeche que la correa
no tiene la tensión correcta, compruebe el conjunto
del tensor como se indica a continuación:

Extracción del tensor de correa del ventilador


La correa del ventilador debe extraerse de la si­
guiente manera. Coloque una barra con una llave
de vaso de 15 mm sobre el tornillo de retención de
la polea del brazo del tensor y gire la palanca hacia
la derecha. Extraiga la correa del ventilador de la
polea y permita que el tensor vuelva a su posición
destensada una vez extraída.
Extraiga el tensor de la bomba soltando y retirando
el tornillo de sujeción central.
.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 703
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Inspección y reparación
3. La comprobación del funcionamiento del conjunto
del tensor debe hacerse con el conjunto del tensor
fijado a la parte delantera del motor. Para compro­
bar la carga del muelle, coloque una llave dinamo­
métrica "con retroceso" preajustada en, 52 ­ 63 lbf.ft
(70 ­ 85 Nm) (7.1 ­ 8.7 kgf.m), en el orificio 15 mm
del brazo de la polea. Levante la palanca de la llave
en un arco de 20 ° como máximo. Si la llave dinamo­
métrica no "retrocede" en este intervalo, se necesita
un conjunto de tensor nuevo.
Compruebe con la mano que la polea del tensor gira
libremente. De no ser así, reemplace las piezas.
4. Rearmado
Instale una polea nueva en el conjunto, si es necesa­
rio, y apriete los tornillos de sujeción, consulte Ven­
tilador y accionamiento Tensor de la correa ­ Par
de apriete (B.50.A).
Para volver a montar el conjunto del brazo, coloque
el tensor en la parte delantera del motor, fije el tornillo
de montaje a través del conjunto y apriételo, consulte
Ventilador y accionamiento Tensor de la correa ­
Par de apriete (B.50.A).
La instalación de la correa del ventilador se realiza
en orden contrario a su extracción, aunque es nece­
sario comprobar que la correa "Poly V" esté colocada
correctamente en todas las poleas.

Compruebe el testigo
5. Accione el interruptor de la llave de contacto y com­
pruebe que la luz del testigo se enciende totalmente.
Si el testigo de aviso no se enciende del todo com­
pruebe la bombilla. Si la bombilla no es la causa del
fallo, realice las pruebas de conexiones del cableado
del alternador, tal como se detallan en 'Pruebas ini­
ciales' en esta sección.
Si se ilumina el testigo arranque el motor y hágalo
funcionar por encima de la velocidad en vacío. El
testigo deberá apagarse.
Si la luz no se apaga, pare el motor y retire el cable
del terminal D. Si ahora se apaga la luz, indica que
hay un componente defectuoso del alternador.
Si la luz del testigo sigue encendida, compruebe si
hay algún cortocircuito a tierra (masa) entre el ex­
tremo del cable 'D+' y la bombilla del testigo.

PRUEBAS INICIALES
6. Las pruebas iniciales pueden llevarse a cabo sin reti­
rar ninguno de los componentes del circuito de carga
de la máquina y permiten comprobar lo siguiente:
­ Conexiones de los cables del alternador
­ Corriente de carga y voltaje controlado del alterna­
dor
­ Caídas del voltaje del circuito de carga del alterna­
dor
­ Rendimiento máximo de salida del alternador

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 704
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Aparatos de prueba necesarios:


7. ­ Voltímetro (de bobina móvil 0 ­ 30 volts)
­ Milivoltímetro (0 ­ 1 volt)
­ Amperímetro (de bobina móvil 0 ­ 200 Amperes)
­ Resistencia de carga variable de 1.5 Ohm 200 Am­
peres
NOTA: La mayoría de equipos de pruebas comercializa­
dos incorpora los distintos dispositivos de pruebas en una
sola unidad. Utilice los equipos siguiendo las instrucciones
del fabricante.
8. Consulte Alternador ­ Comprobación eléctrica
(A.30.A) para ver los procedimientos de prueba.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 705
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Alternador ­ Comprobación eléctrica


Prueba de las conexiones del cableado del alternador
1. Consulte 1

1. Desconecte la batería
2. Desconecte los terminales D+ (2) y B+ (3) del al­
ternador.
3. Vuelva a conectar la batería y gire la llave de con­
tacto pero no arranque el motor. Conectar un vol­
tímetro (4) entre cada borne y la tierra (masa), (1).
Deberá registrarse voltaje de la batería.

Si no se registra voltaje de la batería, deberá locali­


zarse un fallo de continuidad en el circuito de cable
externo y solucionarse, consulte el diagrama de cir­
cuito de Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 BAIS06CCM694AVA 1
(A.30.A).

4. Conecte el terminal D+ del cable de la bombilla


del testigo (marrón) a masa (tierra). Deberá ilumi­
narse el testigo.
5. Desemborne la batería y vuelva a conectar al al­
ternador las conexiones de cables que ha extraído.
NOTA: Si el testigo no se enciende al volver a conectar
el cable al alternador, indica un fallo en el regulador del
alternador o en los circuitos del rotor. Asegúrese de que el
terminal D+ esté limpio.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 706
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Pruebas de corriente de carga y de voltaje controlado


2. Con referencia a la Figura 2
La prueba siguiente se debe realizar a 20 °C, una
temperatura inferior creará una tensión mayor y una
temperatura superior reducirá la tensión.
1. Compruebe que todos los dispositivos eléctricos
del tractor están apagados y que la llave de arran­
que está en posición OFF.
2. Desconecte el borne negativo de la batería y
desconecte el terminal B+ (4) del alternador.
3. Conecte un amperímetro (1), entre el cable ex­
traído (marrón) (3) y el terminal B+ del alternador.
4. Conecte un voltímetro (2) entre el terminal B+ del
alternador y tierra (masa)
5. Vuelva a conectar la batería. Ponga el motor BAIS06CCM695AVA 2
en marcha y manténgalo a un régimen de 2000
rev/min. y observe las lecturas del amperímetro y
el voltímetro.

El voltímetro debe registrar una tensión superior a


la de la batería y cuando la lectura del amperímetro
caiga por debajo de 5 Amperes la lectura del voltí­
metro debe estabilizarse en 14.1 V +/­ 0.15.

Si la lectura del voltímetro excede el valor anterior,


existe un fallo en el regulador .
Si la lectura del voltímetro es inferior al valor especifi­
cado, hay un componente del alternador defectuoso
o un fallo de alta resistencia en las conexiones
externas del sistema de carga.

Si el amperímetro indica cero amperios hay un


componente del alternador defectuoso.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 707
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Pruebas de caída de voltaje del circuito de carga


(a) Pruebas de caída de voltaje del lado aislado
3. Con referencia a la Figura 3

Asegúrese de que el interruptor de la llave de con­


tacto esté apagado en la posición 'Off'.
1. Desemborne el cable negativo de la batería y des­
conecte el cable B+ (1) del alternador
2. Conecte un milivoltímetro (4) entre el borne posi­
tivo de la batería y el cable B+ (5). (Lado positivo al
cable).
3. Conecte firmemente un amperímetro (2) entre el
terminal B+ del alternador y el cable B+ (lado nega­
tivo al cable)
4. Vuelva a embornar el cable negativo de la batería
y conecte una resistencia de carga variable (3), con BAIS06CCM696AVA 3
el deslizador en posición de corriente mínima absor­
bida (resistencia máxima), por los bornes de la bate­
ría.
5. Arranque el motor y aumente la velocidad hasta
2000 rev/min.
6. Aumente lentamente la carga de corriente de la
resistencia (disminuya la resistencia) hasta que el
amperímetro indique 150 Amperes.
7. Observe la lectura del milivoltímetro, que no debe
ser mayor de 400 millivolts.

Si la lectura excede los 400 millivolts, indica un fallo


de alta resistencia en el circuito externo.

Si no se puede obtener el rendimiento requerido del


alternador y la lectura del milivoltímetro es inferior a
400 milivoltios, indica que hay un componente de­
fectuoso del alternador. .

8. Pare el motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 708
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

(b) Prueba de caída de voltaje del lado de masa


4. Consulte 4

1. Asegúrese de que el interruptor de la llave de con­


tacto esté apagado en la posición 'Off'.
2. El circuito es el mismo que el utilizado en la
prueba anterior excepto para el milivoltímetro (4),
que ahora se conecta entre el borne negativo de la
batería y el bastidor del alternador (lado negativo al
bastidor).
3. Arranque el motor y aumente la velocidad hasta
2000 rev/min.
4. Aumente lentamente la carga de corriente de la
resistencia (disminuya la resistencia) hasta que el
amperímetro (2) indique 150 Amperes BAIS06CCM697AVA 4
5. Observe la lectura del milivoltímetro, que no debe
ser mayor de 200 milivoltios.

Si la lectura excede los 200 millivolts, indica un fallo


de alta resistencia en el circuito externo.

Si no se puede obtener el rendimiento requerido del


alternador y la lectura del milivoltímetro es inferior a
200 millivolts indica que hay un componente defec­
tuoso del alternador. .

6. Pare el motor.
NOTA: Asegúrese de que la resistencia de carga variable
(3) se encuentre en la posición de mínima corriente absor­
bida (resistencia máxima).

Prueba del rendimiento máximo de salida del alternador


5. Consulte 5.

1. Asegúrese de que el interruptor de la llave de con­


tacto esté apagado en la posición 'Off'.
2. Desemborne el cable negativo de la batería y des­
conecte el cable B+ (5) del alternador.
3. Conecte firmemente un amperímetro (2) entre el
terminal B+ (1) del alternador y el cable B+ (lado ne­
gativo al cable).
4. Conecte un voltímetro (4) entre el terminal B+ del
alternador y tierra (masa).
5. Reconecte la batería, arranque el motor y au­
mente el régimen del motor hasta 2000 rev/min. BAIS06CCM698AVA 5
6. Aumente lentamente la carga de corriente de la
resistencia (3) (disminuya la resistencia) hasta que
el amperímetro indique 150 Amperes.
7. Observe la lectura del voltímetro, que no deberá
caer por debajo de 13 volts.

Si la lectura cae por debajo de 13 volts significa que


hay un componente defectuoso del alternador.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 709
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Prueba del regulador y del circuito de campo del rotor


6. Aparatos de prueba necesarios:
­ 12 volt Batería
­ Multímetro
­Bombilla de prueba de 2.2 Watt
IMPORTANTE: Antes de extraer los cables del alternador
asegúrese de que el interruptor de la llave de contacto esté
en la posición 'Off' y que el cable negativo de la batería esté
desembornado.
7. Consulte 6

1. Desconecte todos los cables del alternador.


2. Conecte una batería de 12 volty una bombilla de
prueba de 2.2 vatios(2) en serie entre el terminal D+
(1) y el marco del alternador (lado negativo con bas­
tidor).
3. La bombilla de prueba debe iluminarse.

Si la bombilla de prueba no se enciende, significa


que hay un fallo en el circuito del rotor. Compruebe
las escobillas, los anillos colectores y la continuidad
de los devanados de campo del rotor.
BAIS06CCM699AVA 6
Si al inspeccionar estas piezas se encuentran en
buen estado, el problema puede estar en el regu­
lador.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 710
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Retirar
Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A)

1. Desconecte siempre el cable negativo de las bate­


rías (consulte Batería ­ Desconexión (A.30.A)) y
aíslelo para protegerlo.

Desconecte el cable positivo del borne de la batería


y aíslelo para protegerlo.

Afloje los tornillos superiores que fijan ambas abra­


zaderas de batería y extraiga las abrazaderas .
2. Mediante las asas flexibles situadas a cada extremo
de la batería, levante la batería del tractor.

Operación siguiente:
Batería ­ Conexión (A.30.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 711
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Instalar
1. La instalación de la batería se realiza en orden in­
verso a la extracción, (Batería ­ Retirar (A.30.A)) te­
niendo en cuenta lo siguiente:

Asegúrese de que la batería está limpia y seca y de


que los tapones de purga se encuentran completa­
mente instalados. Unte los bornes con petrolato y
no utilice grasas lubricantes convencionales, ya que
pueden producir corrosión electrolítica.

Asegúrese de que la bandeja y las abrazaderas de


la batería estén limpias y que no tengan piedrecitas
o pequeños objetos que puedan pinchar la carcasa.

Asegúrese de que la polaridad de la batería es co­ BSE3634A_598 1


rrecta y de que las conexiones de los bornes están
apretadas lo suficiente, pero no demasiado.
2. Si hay una radio instalada, perderá la información
almacenada y será necesario volver a programarla.
Es preciso especificar que en los modelos con ta­
blero electrónico de instrumentos y microprocesado­
res, estos componentes no perderán sus memorias;
es decir, las calibraciones del control electrónico de
tracción y la transmisión no se alterarán.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 712
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Comprobación eléctrica


Densidad
1. La densidad del electrolito de la batería indica el es­
tado de la carga. La densidad cuando la batería está
totalmente cargada asciende a 1.280, como mínimo,
a 25 °C.

Por otra parte, el estado aproximado de la carga se


puede medir utilizando un voltímetro digital preciso
(+/­ 0,01V) como se indica a continuación:­
Menos de 10.5 V Batería sin reparación posible*
Menos de 11.8 V Batería descargada
Menos de 12.3 V Batería a media carga
Más de 12.6 V Batería totalmente cargada
* Consulte la nota que se encuentra en las pruebas
para una posible recuperación de la batería si se ha
sulfatado ligeramente.

El voltaje de la batería se debe medir con la batería


descargada y:­
U. Después de que la batería haya permanecido en
descanso durante al menos 4 hours.
A. Si el vehículo ha estado en funcionamiento re­
cientemente o se ha cargado la batería, encienda el
alumbrado durante 2 minutes.

Cuando se descarga una batería, el ácido sulfúrico


del electrolito se combina químicamente con las pla­
cas y esto reduce la densidad de la solución.

Un hidrómetro para batería sirve para determinar la


densidad del electrolito en un vaso de la batería, y
la cantidad de ácido sulfúrico no utilizado en la solu­
ción es una medida del grado de carga del vaso.

Cuanto menor sea la temperatura a que tiene que


funcionar la batería, más necesario será que ésta
se mantenga completamente cargada. Por ejemplo,
una batería con una densidad baja de 1,225 a 27 °C
(80 °F) pondrá en marcha el motor de arranque a
una temperatura ambiente templada, pero es posi­
ble que no lo consiga a bajas temperaturas debido a
la poca eficacia de su carga.

En la Tabla 1 se muestra el efecto de la temperatura


en la eficacia de una batería típica.
Se obtendrá la máxima duración de la batería si
se realizan inspecciones periódicas y los cuidados
apropiados. Es importante que no se supere la ca­
pacidad de salida debido a una sobrecarga continua
y excesiva, y que se mantengan los requisitos de
carga de la batería.

Tabla 1: consulte Batería ­ Especificaciones gene­


rales (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 713
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Mantenimiento de la batería
2. Cuando revise una batería deberá observar los si­
guientes pasos:
1. Mantenga el electrolito en el nivel recomendado
de 17 mm (0.67 in.) sobre las placas. Si no tiene
esto en cuenta, el ácido alcanzará un alta concen­
tración y dañará los separadores, afectando al ren­
dimiento de las placas.
2. Utilice solamente agua destilada o desminerali­
zada, no llene en exceso y nunca utilice agua co­
rriente del grifo, agua de lluvia o agua obtenida por
otros medios distintos
3. Mantenga la batería siempre cargada al 75 %
como mínimo o, de lo contrario, las placas se sul­
fatarán y la pérdida de eficacia provocará posibles
daños por congelación a bajas temperaturas.
4. No sobrecargue la batería, ya una carga excesiva
creará demasiado calor interno que deteriorará la re­
jilla de la placa y producirá pérdidas de agua.
5. Cuando cargue la batería rápidamente, asegú­
rese de que su temperatura no sobrepasa los 50 °C.
6. No añada ácido sulfúrico a los vasos de la batería,
a menos que se haya derramado el electrolito. Antes
de rellenar con ácido sulfúrico, asegúrese de que la
solución tiene la densidad correcta. Una carga lenta
es el único método posible para cargar totalmente
la batería. Puede utilizar un cargador de alto cau­
dal para acelerar la capacidad de carga de la bate­
ría, aunque después deberá realizar una carga lenta
para completar la capacidad plena de la batería.

ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico y durante la
carga generan una mezcla explosiva de gases de
hidrógeno y oxígeno. No utilizar nunca un equipo que
genere llamas o chispas para controlar el nivel del
electrolito. No retirar los tapones de la cubierta de la
batería sin utilizar una protección adecuada para los
ojos y manos. B039

Baterías cargadas secas


3. Las baterías cargadas secas deben prepararse para
la revisión de la siguiente manera:
1. Extraiga los tapones de purga de los vasos de la
batería.
2. Llene cada vaso hasta el nivel recomendado con
el electrolito a una densidad de 1,260.
3. Después de llenar la batería, deje que repose du­
rante 15 minutes a continuación vuelva a comprobar
el nivel del electrolito y llénelo hasta el tope si fuese
necesario.
4. Cargue la batería durante 4 hours a una velo­
cidad de 5 ­ 8 amperes compruebe que todos los
vasos liberan los gases sin restricción.
5. Instale los tapones de purga de los vasos de la
batería.
NOTA: El electrolito debe ser ácido sulfúrico diluido prefe­
riblemente a una temperatura de 21 °­32 °C (70 °­90 °F).

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 714
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Carga de la batería
4. Antes de cargar la batería:
1. Limpie totalmente la carcasa de la batería y las
cubiertas de los vasos con amoníaco diluido o agua
caliente, y limpie los bornes.
2. Compruebe el nivel del electrolito en cada vaso de
la batería y si se encuentra por debajo del nivel de
las placas, añada agua destilada hasta que quede
por encima del nivel de la placa.

Carga normal (carga total)


5. 1. Con un cargador lento, utilice una velocidad de 3
­ 6 amperes durante el tiempo necesario para car­
gar la batería completamente. Es posible que sean
necesarias 36 hours o más si la batería está muy
descargada. Una batería muy sulfatada puede no
aceptar la carga. Cuando la batería esté comple­
tamente cargada, los vasos de la batería despren­
derán gases libremente y la densidad permanecerá
constante. Retire el cargador cuando tres lecturas
consecutivas de hidrómetro tomadas a intervalos de
una hora indiquen que la densidad ha dejado de au­
mentar.
2. Cuando utilice una carga rápida o de gran ve­
locidad, siga cuidadosamente las instrucciones del
fabricante. Si se carga a gran velocidad aumenta
la temperatura del electrolito y a menos que el car­
gador esté equipado con un dispositivo automático
que pueda medir la temperatura o el tiempo, la tem­
peratura del electrolito podría sobrepasar los 50 °C ,
lo que podría causar un desprendimiento violento de
gases de la batería que dañaría los componentes in­
ternos.
3. Vuelva a comprobar el nivel del electrolito en cada
vaso de la batería y, si fuera necesario, añada agua
destilada.

ADVERTENCIA
Durante la carga de la batería se produce un gas explo­
sivo. No fumar ni acercar una llama cuando se com­
pruebe el nivel de electrolito y comprobar que el car­
gador está desconectado antes de la conexión o des­
conexión para evitar la generación de chispas que en­
cenderían el gas. B038

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 715
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Recarga de baterías muy descargadas


6. El método recomendado para recargar una batería
de bajo mantenimiento consiste en utilizar un car­
gador de voltaje constante. Para baterías que se
encuentran muy descargadas se recomienda un pe­
riodo de carga de 48 horas a 16 volts, con un límite
de corriente, (88 A para baterías de 176 Ah).

Este sistema se regula automáticamente: al princi­


pio se envía una corriente alta (cuando el voltaje de
la batería es bajo) y, a continuación, se absorbe co­
rriente cada vez más baja cuando la batería está casi
completamente cargada (y su voltaje es alto).

Si solamente se dispone de cargadores de corriente


constante, se recomienda utilizar los niveles de co­
rriente y los tiempos que se muestran en la Tabla 2
siguiente. Las cifras mostradas son para baterías
que se encuentran muy descargadas. Si la batería
solamente se encuentra descargada al 50%, utilice
la mitad del tiempo que aparezca indicado (progra­
mas de carga lenta). Para otros estados de des­
carga, reduzca proporcionalmente el tiempo de la
carga. Siempre que sea posible utilice el programa
de carga más lento para incrementar de esta forma
la duración de la batería.

Si cuando se encuentre cargándola, se produce un


desprendimiento violento de gases o el vertido del
electrolito, o si la carcasa de la batería se calienta
(50 °C o más), reduzca o detenga temporalmente la
carga para no dañar la batería.

Tabla 2: consulte Batería ­ Especificaciones gene­


rales (A.30.A).

Pruebas
7. Antes de dar comienzo a las pruebas de batería,
compruebe que la ventilación no está atascada, no
hay corrosión, los tapones de purga están en su sitio
y la carcasa no está agrietada.

Aparatos de prueba necesarios:


­ Hidrómetro
­ Comprobador de arranque de batería (comproba­
dor de descarga rápida)
­ Termómetro
­ Cargador de batería

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 716
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Densidad:
8. Esta prueba determinará la condición de carga de la
batería.
1. Con el flotador en posición vertical, tome la lec­
tura.
2. Ajuste la lectura del hidrómetro para las variacio­
nes de temperatura del electrolito restando 4 puntos
(densidad de 0,004) para cada 5.5 °C (10 °F) por
debajo de la temperatura a la que esté calibrado el
hidrómetro y sume 4 puntos (densidad de 0,004)
para cada 5.5 °C (10 °F) por encima de esta tempe­
ratura.

Los siguientes ejemplos se calculan utilizando un


hidrómetro calibrado a 30 °C (86 °F).

Ejemplo 1:
Temperatura inferior a 30 °C (86 °F)
Temperatura del electrolito 19 °C (66 °F)
Lectura del hidrómetro 1.270
Reste 11.0/5.5 x 0.004 0.008
Densidad corregida = 1.262

Ejemplo 2:
Temperatura por encima de 30 °C (86 °F)
Temperatura del electrolito 40 °C (104 °F)
Lectura del hidrómetro 1.220
Reste 10.0/5.5 x 0.004 0.007
Densidad corregida = 1.227

3. Si la densidad asciende a 1,280 o más, significa


que la batería se encuentra completamente cargada
y en buenas condiciones de funcionamiento.
4. Si la densidad corregida se encuentra por debajo
de 1,280, cargue la batería e inspeccione el sistema
de carga para determinar la causa de la carga redu­
cida.

Si se ha cargado la batería bajo condiciones es­


táticas, en el fondo de los vasos se acumulará un
electrolito más denso. Habrá que sacudir la batería
periódicamente para mezclar el electrolito, ya que
así mejorará el ritmo de carga y al comprobarla, pro­
porcionará una lectura del hidrómetro más precisa.
Consulte Batería ­ Especificaciones generales
(A.30.A).
NOTA: La densidad no debe variar más de 0,025 puntos
entre los vasos.
NOTA: Si se ha añadido recientemente agua destilada, la
batería deberá recargarse durante un periodo corto o, de
lo contrario, no se obtendrán lecturas precisas del hidró­
metro.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 717
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Prueba de rendimiento:
9. La prueba de rendimiento es para determinar si la
batería tiene la capacidad correcta para arrancar el
motor. La lectura del voltaje obtenida se utiliza para
determinar el estado de la batería. Antes de compro­
barla, asegúrese de que el nivel del electrolito es co­
rrecto y de que el voltaje del circuito abierto es 12.5
V o más. Pueden realizarse pruebas de la batería,
tanto si está instalada en el tractor como si no.
1. Coloque el interruptor de control de corriente del
comprobador de arranque de la batería (comproba­
dor de descarga rápida) en la posición 'Off' (apa­
gado) y el interruptor del selector de voltaje en el
mismo valor, o un poco más alto, que el voltaje no­
minal de la batería. Conecte los cables positivos del
comprobador al borne positivo de la batería y los ca­
bles negativos al borne negativo de la batería.
2. Gire el control de corriente hasta que la lectura
del amperímetro llegue a la mitad de la potencia de
CCA de la batería, y tome la lectura del voltaje.
­ Si la lectura es de 9.6 volts o más después de 15
seconds, la batería tiene una capacidad de salida
aceptable y fácilmente aceptará una carga normal.
­ Sin embargo, si la lectura es inferior a 9.6 volts se
considera que la batería no funciona correctamente
y deberá comprobarse la carga tal como se describe
a continuación.

PRECAUCIÓN
No dejar una carga de alta descarga sobre la batería
durante más de 15 segundos seguidos. B003

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 718
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Prueba de carga:
10. Esta prueba está diseñada sólo para baterías que
no hayan superado la prueba de capacidad anterior.
1. Conecte los cables positivos del motor de arran­
que de la batería (comprobador de descarga rápida)
al borne positivo de la batería, y los cables negativos
al borne negativo.
2. Conecte el cable positivo del cargador de la bate­
ría al borne positivo de la batería y el cable negativo
al borne negativo.
3. Gire el temporizador del cargador hasta pasada
la indicación de ‘3 minutes' en el indicador de carga
y a continuación vuelva a la marca ‘3 minutes'.
4. Ajuste la velocidad de carga lo más cerca posible
de 40 amperes
5. Transcurridos 3 minutes de carga rápida, tome
nota de la lectura del voltímetro.
­ Si el voltaje total es mayor que 15.5 volts la batería
es insatisfactoria y probablemente esté sulfatada o
desgastada y deba ser sustituida.
­ Si el voltaje total es inferior a 15.5 volts, com­
pruebe la densidad del electrolito en cada vaso de
la batería y vuelva a cargarla según la siguiente
escala:
Consulte Batería ­ Especificaciones generales
(A.30.A).
NOTA: Puede recuperarse una batería poco sulfatada uti­
lizando un tipo de cargador de baterías múltiples, con un
límite superior de voltaje de 50 volts. Debido a la alta re­
sistencia de una batería sulfatada, primero será necesario
un ajuste de alto voltaje para superar la resistencia de sul­
fatación. Al principio es posible que no se produzca una
aceptación visible de la carga. Tras unos minutos de inac­
tividad se hará evidente una pequeña carga, seguida de
un rápido incremento de la velocidad de carga. La veloci­
dad no debe aumentar por encima de 14.0 amperes y la
temperatura del electrolito debe mantenerse por debajo de
50 °C. Cuando el índice de amperios se haya estabilizado,
restablezca el voltaje hasta que la velocidad de carga per­
manezca fija en 5 amperios. Continúe a esta velocidad
hasta que la densidad del electrolito deje de aumentar a
1.275­1.280 aproximadamente, a 20 °C (68 °F), lo cual
puede durar hasta 48 hours de carga. Mantenga inactiva
la batería durante 24 hours y, a continuación, lleve a cabo
la prueba de capacidad que se detalló anteriormente.
NOTA: Cuando tenga problemas con la batería, deberán
comprobarse la tensión de la correa del alternador y todo
el sistema de carga de la batería.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 719
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Causas habituales de fallo de la batería


11. 1. Circuito abierto interno.
2. Cortocircuito interno.
3. Fuga del electrolito de la batería.
4. Separación de materiales activos de las rejillas.
5. Acumulación de cristales de sulfato demasiado
grande para dispersarse.

Estos fallos normalmente se deben a lo siguiente:


1. Fallo de los componentes entre los vasos.
2. Crecimiento excesivo de los cristales, que pueden
pinchar los separadores y producir cortocircuitos.
3. Sobrecarga excesiva, funcionamiento defectuoso
del sistema de carga, técnicas de aceleración/recu­
peración con alto voltaje, funcionamiento a tempera­
turas muy altas.
4. Congelación del electrolito.
Una batería totalmente cargada no se congela hasta
que no alcanza la temperatura de ­65 °C. Una bate­
ría cargada al 50 % se congela entre ­17 ­ ­27 °C.
Un electrolito descargado completamente se con­
gela entre ­3 ­ ­11 °C.
Una carga excesivamente acelerada y el desprendi­
miento de gases producirán la separación de mate­
riales activos de las rejillas. La separación destruirá
la función química de la batería.
5. El crecimiento de los cristales tiene lugar cuando
se dejan las baterías descargadas. Las tempera­
turas altas y los periodos prolongados de descarga
aumentan esta condición. A temperatura ambiente,
después de una semana es difícil que la batería
pueda recuperarse sobre el vehículo. La recarga
requerirá un voltaje constante más alto. Después
de tres semanas, la batería habrá sufrido una de­
gradación definitiva y deberá seguirse el procedi­
miento detallado anteriormente para cargar una ba­
tería 'muy descargada'.

Cuando las baterías están completamente carga­


das, tienen una larga duración. Las baterías de
plomo calcio sufren una descarga del 3 % mensual.
Esto significa que tardará 16 meses en descargarse
al 50 %. En la máquina la carga inactiva es aproxi­
madamente de 50 mA. Para prever el agotamiento
en un vehículo estático, deben añadirse 8 Ah apro­
ximadamente por semana.

Hay que recalcar que al arrancar el motor, si la bate­


ría comienza a desvanecerse, es recomendable pa­
rar y dejar que la batería se reponga durante dos
minutos. El tiempo de recuperación se deberá in­
crementar a medida que disminuya la temperatura.

Si se ha instalado una batería doble, una batería an­


tigua no debe utilizarse con una nueva. Una batería
siempre se agotará antes que la otra. Si la batería
ha finalizado la vida útil prevista, cambie ambas ba­
terías. Si una se ha agotado prematuramente (por
defecto de fabricación, por ejemplo), es posible sus­
tituir sólo una batería.

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 720
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Conexión
Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A) Batería ­ Retirar (A.30.A)

1. Conecte el cable negativo de batería (1) e instale la


tapa de la batería.
NOTA: Si se ha extraído por completo la batería del tractor
(o se ha instalado una nueva batería) asegúrese de conec­
tar correctamente el cable positivo.

BAIL06CCM151ASA 1

2. Suba los peldaños y fíjelos con los tornillos de reten­


ción, sus tuercas y arandelas (1).

BAIL07CCM262ASA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 721
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO

Batería ­ Desconexión
1. Afloje los tornillos de retención (1) y abata los pelda­
ños fuera de la tapa de la batería. Afloje la tuerca y
quite la tapa de la batería

BAIL07CCM262ASA 1

2. Desconectar el cable negativo de la batería (1).

BAIL06CCM151ASA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 722
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ 30.A


Alternador ­ Comprobación eléctrica 706
Alternador ­ Descripción estática 22
Alternador ­ Especificaciones generales 17
Alternador ­ Instalar 702
Alternador ­ Par de apriete 17
Alternador ­ Prueba preliminar 703
Alternador ­ Retirar 701
Batería ­ Comprobación eléctrica 713
Batería ­ Conexión 721
Batería ­ Desconexión 722
Batería ­ Descripción estática 23
Batería ­ Especificaciones generales 18
Batería ­ Instalar 712
Batería ­ Retirar 711
Caja de fusibles y relés ­ Descripción estática 20
Caja de fusibles y relés ­ Especificaciones generales 10
Mazo de cables ­ Descripción estática 24
Mazo de cables ­ Descripción general 44
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Descripción general Puntos de conexión a masa 168
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 01 Conexiones de enchufe 10­19 267
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 02 Conexiones de enchufe 20­29 275
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 03 Conexiones de enchufe 30­39 287
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 04 Conexiones de enchufe 40­49 295
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 05 Conexiones de enchufe 50­59 302
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 06 Conexiones de enchufe 60­69 310
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 07 Conexiones de enchufe 70­79 319
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 08 Conexiones de enchufe 80­89 329
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 09 Conexiones de enchufe 90­99 336
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 10 Conexiones de enchufe 100­109 346
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 11 Conexiones de enchufe 110­119 359
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 12 Conexiones de enchufe 120­129 368
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 13 Conexiones de enchufe 130­139 378
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 14 Conexiones de enchufe 140­149 386
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 17 Conexiones de enchufe 170­179 390
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 18 Conexiones de enchufe 180­189 394
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 19 Conexiones de enchufe 190­199 399
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 21 Conexiones de enchufe 210­219 403
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 22 Conexiones de enchufe 220­229 406
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 23 Conexiones de enchufe 230­239 407
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 24 Conexiones de enchufe 240­249 411
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 25 Conexiones de enchufe 250­259 423
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 26 Conexiones de enchufe 260­269 431
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 27 Conexiones de enchufe 270­279 440

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 723
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 28 Conexiones de enchufe 280­289 445
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 29 Conexiones de enchufe 290­299 453
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 30 Conexiones de enchufe 300­309 461
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 31 Conexiones de enchufe 310­319 466
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 32 Conexiones de enchufe 320­329 470
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 33 Conexiones de enchufe 330­339 483
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 34 Conexiones de enchufe 340­349 488
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 35 Conexiones de enchufe 350­359 491
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 36 Conexiones de enchufe 360­369 496
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 37 Conexiones de enchufe 370­379 504
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 38 Conexiones de enchufe 380­389 516
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 39 Conexiones de enchufe 390­399 526
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 40 Conexiones de enchufe 400­409 537
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 41 Conexiones de enchufe 410­419 544
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 42 Conexiones de enchufe 420­429 549
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 43 Conexiones de enchufe 430­439 555
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 44 Conexiones de enchufe 440­449 565
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 45 Conexiones de enchufe 450­459 571
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 46 Conexiones de enchufe 460­469 572
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 50 Conexiones de enchufe 500­509 574
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 51 Conexiones de enchufe 510­519 578
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 53 Conexiones de enchufe 530­539 585
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 54 Conexiones de enchufe 540­549 589
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 55 Conexiones de enchufe 550­559 599
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 56 Conexiones de enchufe 560­569 611
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 57 Conexiones de enchufe 570­579 615
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 58 Conexiones de enchufe 580­589 623
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 59 Conexiones de enchufe 590­599 628
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 60 Conexiones de enchufe 600­609 637
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 61 Conexiones de enchufe 610­619 647
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 62 Conexiones de enchufe 620­629 654
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 63 Conexiones de enchufe 630­639 662
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 66 Conexiones de enchufe 660­669 666
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 80 Conexiones de enchufe 800­809 669
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 91 Conexiones de enchufe 910­919 673
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 92 Conexiones de enchufe 920­929 678
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 93 Conexiones de enchufe 930­939 688
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 95 Conexiones de enchufe 950­959 694
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 98 Conexiones de enchufe 980­989 699
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componente 99 Conexiones de enchufe 990­999 700
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama de componentes 00 Conexiones de enchufe 00­09 262
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 Sistema de arranque y carga 69
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 Sistema del alternador y motor de arranque 171
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02 Sistema de control del motor (1) 174
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02 Sistema del motor (1) 72
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 724
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 Sistema de control del motor (2) 176
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 Sistemas de motor (2) 74
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 Sistema de control del motor (3) 178
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 Sistemas de motor (3) 76
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 Sistema de control del motor (4) 180
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 Sistemas de motor (4) 80
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 Sistemas de la transmisión (1) 82
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 Transmisión (1) 182
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 Sistemas de transmisión (2) 84
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 Transmisión (2) 184
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 Sistemas de transmisión (3) 86
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 Transmisión (3) 186
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 Sistemas de transmisión (4) 88
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 Transmisión (4) 188
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 Brazo de mando 90
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 Controlador del reposabrazos 190
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11 Control del enganche electrónico­hidráulico/componentes 192
hidráulicos (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11 Control electrónico de tracción / Sistemas hidráulico (1) 92
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 12 Control del enganche electrónico­hidráulico/componentes 194
hidráulicos (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 12 Control electrónico de tracción / Sistemas hidráulico (2) 94
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 Control del enganche electrónico­hidráulico/componentes 196
hidráulicos (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 Control electrónico de tracción / Sistemas hidráulico (3) 96
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 Controladores complementarios de accionamiento 198
electrohidráulico/componentes hidráulicos (1)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas 98
hidráulicos (1)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 Controladores complementarios de accionamiento 200
electrohidráulico/componentes hidráulicos (2)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas 100
hidráulicos (2)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16 Controladores complementarios de accionamiento 202
electrohidráulico/componentes hidráulicos (3)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 725
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 16 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas 102
hidráulicos (3)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 Controladores complementarios de accionamiento 204
electrohidráulico/componentes hidráulicos (4)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 Válvulas remotas electrohidráulicas / Sistemas 104
hidráulicos (4)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 Bloqueo del diferencial y tracción total 206
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 Tracción total y bloqueo del diferencial 106
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 Sistemas de TdF (1) 108
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 Toma de fuerza (1) 208
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20 Sistemas de TdF (2) 110
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20 Toma de fuerza (2) 210
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 21 Sistema de suspensión del eje delantero 212
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 21 Suspensión delantera 112
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 Sistema Fast Steer 214
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 Sistema Fast Steer (dirección asistida) 114
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23 Accesorios de cabina (1) 116
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 23 Equipo de la cabina (1) 216
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24 Accesorios de la cabina (2) 120
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 24 Equipo de la cabina (2) 220
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 Accesorios de la cabina (3) 122
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 Equipo de la cabina (3) 222
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 Faros e indicadores (1) 224
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 Luces principales e indicadores (1) 124
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27 Faros e indicadores (2) 226
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 27 Luces principales e indicadores (2) 128
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28 Faros e indicadores (3) 228
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 28 Luces principales e indicadores (3) 130
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 29 Luces de trabajo 132
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 29 Luz de trabajo 230
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30 Freno de remolque 136
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30 Sistema de frenado para remolque 232
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 Sensores 138
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 726
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 Sensores 234
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 32 Limpiaparabrisas 140
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 32 Limpiaparabrisas 236
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 Diagnósticos (1) 142
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 Diagnósticos (1) 238
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 Diagnósticos (2) 144
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 Diagnósticos (2) 240
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35 Pantalla pequeña en color/pantalla de terminal virtual (1) 242
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35 Pantalla SWCD / VT (1) 146
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 36 Pantalla pequeña en color/pantalla de terminal virtual (2) 244
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 36 Pantalla SWCD / VT (2) 148
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37 Procesadores (1) 150
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37 Unidades de control (1) 246
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38 Procesadores (2) 152
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 38 Unidades de control (2) 248
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 Aire acondicionado (1) 154
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 Sistema de aire acondicionado (1) 250
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 Aire acondicionado (2) ­ Control automático de la 156
temperatura
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 Aire acondicionado (2) ­ control de temperatura 252
automático
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 41 Aire acondicionado (3) ­ Control automático de la 158
temperatura
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 41 Aire acondicionado (3) ­ control de temperatura manual 254
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 42 ARU (1) ­ Controlador del reposabrazos 256
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 43 ARU (2) ­ Controlador del reposabrazos 258
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 44 ARU (3) ­ Controlador del reposabrazos 260
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Identificación de componentes 27
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Mazo de cables ­ Índice de esquemas eléctricos 160
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Mazo de cables ­ Símbolo eléctrico 26
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ Descripción estática PROTECCIÓN DE LOS 19
SISTEMAS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS DURANTE LA CARGA O SOLDADURA
SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO ­ Especificaciones generales 9

87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 727
87628097B 2 9/3/2007
A.30.A / 728
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ 50.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ 50.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA ELECTRÓNICO
Calibración 4
Calibración Códigos de avería de la calibración 4
Módulo de control
Configuración 6
Configuración 45
Configuración 47
Configuración 70
Configuración 135
Configuración Reposabrazos 155
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA ELECTRÓNICO
Descripción estática 164
Índice de códigos de avería 187

Conector de diagnóstico:
Descripción estática 203
Módulo de control
Descripción estática 204
Esquema electrónico ICU2 214
Esquema electrónico Unidad de control central del sistema Full Powershift (módulo de 218
resistencia normal)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema electrónico Módulo de control principal de Full PowerShift (módulo RG) 220
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Esquema electrónico Unidad de control auxiliar (módulo RC) 222


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Esquema electrónico Unidad de control complementario (módulo RH) 224


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Esquema electrónico Reposabrazos (módulo LB) 226


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210
Multicontroller

Esquema electrónico Aire acondicionado automático 228


Esquema electrónico Sistema de dirección 230
Esquema electrónico Pantalla ISOBUS 232

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 2
Esquema electrónico Módulo TECU 234
Esquema electrónico Unidad de control del motor (EDC 16) 236
Esquema electrónico Controladores complementarios electrohidráulicos ­ EDC 238

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 3
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración


Procedimientos de ajuste de la calibración
Antes de cualquier descarga de programa o cualquier procedimiento de configuración de calibración, asegúrese de
haber realizado H8, la prueba de memoria, del sistema seleccionado.

Son necesarios si :
• Aparece un código de error de calibración.
NOTA: El código de error no se mostrará en pantalla, pero podrá visualizarse en el modo HB del menú H
• La memoria no volátil se ha restablecido (H8) en el controlador.
NOTA: Después de restaurar la memoria, en H8, será necesario realizar el procedimiento de configuración del
tractor. Consulte H3 en el capítulo sobre los menús H de la sección Sistemas eléctricos Módulo de control ­
Descripción estática (A.50.A).
• Se ha sustituido el microprocesador.
• Se ha sustituido una válvula de solenoide PWM.
• Se ha sustituido un potenciómetro.
• Se ha realizado una reparación mecánica.
• SÓLO TRANSMISIÓN ­ La calidad de cambios o la suavidad de embrague se ha deteriorado ostensiblemente.
• SÓLO EDC ­ Se ha instalado un nuevo potenciómetro de brazo de elevación, en cuyo caso el código de error
1024 tendrá que inducirse desconectando el potenciómetro con el cierre de contactos en la posición "ON" y
volviendo a conectarlo.Control electrónico ­ Calibración incorrecta (H.10.D).

Procedimiento de ajuste:
Antes de realizar una calibración de embrague y sincronizador, deben comprobarse los siguientes aspectos:

• El aceite de transmisión alcanza la temperatura correcta; esto puede comprobarse en el modo H1. Todas las
transmisiones se deben calibrar a 60 ­ 105 °C
• El freno de estacionamiento está aplicado.
• El aire acondicionado (si está instalado) está desconectado.
• No se ha seleccionado ningún servicio eléctrico ni hidráulico.
• Sólo elevación electrónica ­ Se ha colocado un peso aproximado de 200 Kg en los brazos de elevación (para
superar cualquier resistencia de la articulación de elevación).
• Sólo elevación electrónica ­ Todos los controles de EDC están totalmente girados hacia la derecha.
• Sólo elevación electrónica ­ El interruptor de elevación/trabajo está situado en la posición de trabajo (WORK).
NOTA: Si el procedimiento de ajuste no se ha seguido correctamente, aparecerá un código de error "U".
Consulte SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción estática (A.50.A).

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración Códigos de avería de la


calibración
Código U Calibración ­ Códigos de avería U
Err Se ha producido un error durante la calibración. Sitúe el interruptor de arranque en la posición
de desactivación y repita el proceso
U01 Circuito interrumpido del potenciómetro de eje delantero ­ la calibración automática no funciona.
U02 El valor de umbral del potenciómetro del eje delantero es superior al límite establecido
U03 Cortocircuito del potenciómetro de eje delantero ­ la calibración automática no funciona.
U04 El valor de umbral del potenciómetro del eje delantero es inferior al límite establecido
U05 Con la calibración automática la suspensión no alcanza el límite inferior/superior.
U07 La suspensión permanece inmóvil durante el comando de elevación en el procedimiento de
autocalibración.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 4
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

U08 La suspensión no logra alcanzar el límite superior en 20 segundos.


U09 La suspensión permanece inmóvil durante el comando de descenso en el procedimiento de
autocalibración.
U10 La suspensión no logra alcanzar el límite inferior en 25 segundos.
U11 No es posible calibrar la suspensión.
U12 Calibración automática detenida, el vehículo no está inmóvil.
U13 Circuito abierto en la bobina magnética de la válvula 30.
U14 Circuito abierto en la bobina magnética de la válvula 31.
U15 Conexiones de las bobinas magnéticas de las válvulas 30 y 31 intercambiadas.
U16 Entradas de la unidad de control de las válvulas 30 y 31 intercambiadas. (Suspensión del
eje delantero)
U16 El régimen del motor descendió muy rápidamente durante la calibración del embrague.
(Transmisión)
U17 El interruptor de asiento no está activado. (Transmisión)
U17 Circuito abierto del presostato. (Suspensión del eje delantero)
U18 Presostato ­ cortocircuito (Suspensión del eje delantero)
U19 Temperatura de aceite por debajo de 10 °C
U20 No está aplicado el freno de estacionamiento.
U21 Velocidad del motor por debajo de 1.300, aumente la velocidad.
U22 Velocidad del motor por encima de 1.350, reduzca la velocidad.
U23 Palanca inversora de cambios en posición neutral, palanca en posición de avance.
U26 El pedal de embrague no está elevado, suelte el pedal de embrague.
U31 No se registra la velocidad de las ruedas.
U36 Superado el valor de calibración máximo permitido para el embrague.
U51 Fallo de velocidad del motor
U52 Registrado el interruptor de velocidad constante.
U55 TdF iniciada
U58 Circuito de sensor de velocidad de TdF interrumpido.
U59 Cortocircuito del sensor de velocidad de la TdF
U61 La palanca 1 no está en posición neutral. (no se aplica al PUMA Multicontroller)
U62 La palanca 2 no está en posición neutral. (no se aplica al PUMA Multicontroller)
U63 La palanca 3 no está en posición neutral. (no se aplica al PUMA Multicontroller)
U64 La palanca 4 no está en posición neutral. (no se aplica al PUMA Multicontroller)
U68 La tracción de oruga no está activada.
U69 Tracción de oruga gripada.
U70 Sensor de velocidad de TdF sin calibrar.
U71 Intento de calibración mientras el interruptor de activación/desactivación está activado.
U72 La entrada del interruptor de proximidad está fuera de rango: abierta
U73 La entrada del interruptor de proximidad está fuera de rango: cerrada
U74 No se ha logrado la calibración del grabador LVDT (fuera de rango tras 4º intento).
U75 Valor de calibración de recarga rápida muy elevado.
U76 Valor de calibración de recarga rápida muy bajo.
U77 Valor de calibración del amortiguador muy elevado.
U78 Valor de calibración del amortiguador muy bajo.
U110 El valor del potenciómetro del sensor de posición es muy alto o el elevador no está bajado.
U111 El valor del potenciómetro del sensor de posición es muy bajo o el elevador no está elevado.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 5
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Configuración


RC / RH Suspensión de eje delantero, válvulas remotas electrohidráulicas traseras, TdF delantera, elevador delan­
tero
RC ­ Puma Standard
RH ­ Puma Multicontroller

HH Menú de servicio Figura


H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Pantalla de los valores de calibración almacenados 2
H3 Configuraciones 9
H4 Pantalla del número de versión del software 26
H5 Prueba de funcionamiento del interruptor 29
H6 Libre ­
H7 Libre ­
H8 Borrado de la memoria EEPROM 33
H9 Voltímetro 37
HA Modo demostración 41
HB Pantalla de códigos de avería almacenados 45
HC Eliminación de todos los códigos de avería almacenados 49
HD Libre ­
HE Pantalla de las entradas de frecuencia 53
HF Visualización de los datos de hardware de la unidad de control 56
HJ Configuración de las válvulas remotas electrohidráulicas 59

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 6
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 ­ PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar las siguientes unidades:

1. Válvulas remotas electrohidráulicas Véase SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Vál­


vula remota electrohidráulica ­ Calibración (A.10.C).
2. Suspensión del eje delantero. Véase Válvula de control ­ Calibración (D.40.C).
3. Elevador delantero. Véase ENGANCHE Enganche delantero ­ Calibración (H.10.B).

Diagrama de selección de la página de menú H1

SS07E256 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 7
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 ­ PANTALLA DE LOS VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los valores de calibración de las siguientes unidades, que se almacenan en las
unidades de control:

1. Válvulas remotas electrohidráulicas (no se utilizan en PUMA Multicontroller)


2. Suspensión del eje delantero
3. Elevador delantero

Diagrama de selección de la página de menú H2

SS07E257 2

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 8
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LAS VÁLVULAS REMOTAS ELECTROHIDRÁULICAS (no se utilizan en PUMA


Multicontroller)
Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Válvulas remotas electrohidráulicas'.

BAIL06CCM359AVB 3
En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

BAIL06CCM362AVB 4
Tras una espera se muestran el código y el valor de calibración. (Los canales individuales se describen en la tabla
siguiente.)

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Palanca de control 1 ­ posición neutral n 250 ­ 350
Palanca de control 1 ­ posición de flotación F 450 ­ 555
Palanca de control 1 ­ posición de descenso (retracción) L 350 ­ 450
Palanca de control 1 ­ posición de elevación (extensión) R 150 ­ 250
Canal 2 Palanca de control 2 ­ posición neutral n 250 ­ 350
Palanca de control 2 ­ posición de flotación F 450 ­ 550
Palanca de control 2 ­ posición de descenso (retracción) L 350 ­ 450
Palanca de control 2 ­ posición de elevación (extensión) R 150 ­ 250
Canal 3 Palanca de control 3 ­ posición neutral n 250 ­ 350
Palanca de control 3 ­ posición de flotación F 450 ­ 550
Palanca de control 3 ­ posición de descenso (retracción) L 350 ­ 450
Palanca de control 3 ­ posición de elevación (extensión) R 150 ­ 250
Canal 4 Palanca de control 4 ­ posición neutral n 250 ­ 350
Palanca de control 4 ­ posición de flotación F 450 ­ 550
Palanca de control 4 ­ posición de descenso (retracción) L 350 ­ 450
Palanca de control 4 ­ posición de elevación (extensión) R 150 ­ 250

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 9
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LA SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Suspensión del eje delantero'.

SS07E108 5
En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E109 6
Tras una espera se muestran el código y el valor de calibración. (Los canales individuales se describen en la tabla
siguiente.)

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Eje delantero ­ límite superior u 512 ­ 975
Eje delantero ­ límite inferior d 150 ­ 512

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 10
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DEL ELEVADOR DELANTERO


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Elevador delantero'.

SS07E110 7
En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E111 8
Tras una espera se muestran el código y el valor de calibración. (Los canales individuales se describen en la tabla
siguiente.)

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Elevador delantero ­ límite superior u 700 ­ 963
Elevador delantero ­ límite inferior d 41 ­ 400

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 11
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 ­ CONFIGURACIONES
Esta página muestra las configuraciones disponibles para los siguientes sistemas:
1. Válvulas remotas electrohidráulicas
• Canal 1 ­ Activación/desactivación de unidades de control electrohidráulicas
• Canal 4 ­ Número de unidades de control electrohidráulicas ­ Configuración
• Canal 5 ­ Activación/desactivación de enganche superior y enganche de elevación
2. Suspensión del eje delantero
• Canal 1 ­ Activación/desactivación de la suspensión del eje delantero
3. Elevador delantero
• Canal 1 ­ Activación/desactivación del elevador delantero
• Canal 2 ­ Activación/desactivación del interruptor de control del elevador delantero en el guardabarros
4. Toma de fuerza delantera
• Canal 1 ­ Activación/desactivación de la TdF delantera
• Canal 2 ­ Activación/desactivación de la gestión de TdF delantera

Diagrama de selección de la página de menú H3

SS07E236 9

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 12
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE VÁLVULAS REMOTAS ELECTROHIDRÁULICAS


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Válvulas remotas electrohidráulicas'.

SS07E112 10
En la pantalla central inferior se muestra "ch _ _" .

Se puede acceder al canal correspondiente pulsando las teclas "h" y "m".

SS07E237 11
Tras una espera se muestra el ajuste actual. (Los canales individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación de la unidad de control electrohidráulica del sistema hidráulico
trasero
Canal 2 Libre
Canal 3 Libre
Canal 4 Número de unidades de control electrohidráulicas ­ Configuración
Canal 5 Activación/desactivación del enganche superior hidráulico y del enganche de elevación

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 13
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Activación/desactivación de la unidad de control electrohidráulica del sistema


hidráulico trasero
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Unidad de control electrohidráulica del sistema hidráulico trasero activada
• NO ­ Unidad de control electrohidráulica del sistema hidráulico trasero desactivada

SS07E113 12

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 2 ­ Sin uso


Este canal no se utiliza.

Canal 3 ­ Sin uso


Este canal no se utiliza.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 14
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 ­ Número de unidades de control electrohidráulicas ­ Configuración


Cuando se instala un nuevo módulo o se completa el procedimiento H8, se utiliza la grabación automática del número
de válvulas remotas. Si el número de válvulas remotas instaladas debe modificarse en otro momento, se utiliza este
canal de configuración.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• 2
• 3
• 4

SS07E114 13

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 15
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 5 ­ Activación/desactivación del enganche superior hidráulico y del enganche de


elevación
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Enganche superior hidráulico/enganche de elevación activado
• NO ­ Enganche superior hidráulico/enganche de elevación desactivado

SS07E115 14

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 16
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE SUSPENSIÓN DEL EJE DELANTERO


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Suspensión del eje delantero'.

SS07E116 15
En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E117 16
Tras una espera se muestra el ajuste actual. (El canal individual se describe en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación de la suspensión del eje delantero

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 17
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Activación/desactivación de la suspensión del eje delantero


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Suspensión del eje delantero activada
• NO ­ Suspensión del eje delantero desactivada

SS07E118 17

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 18
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL ELEVADOR DELANTERO


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Elevador delantero'.

SS07E119 18
En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E120 19
Tras una espera se muestra el ajuste actual. (El canal individual se describe en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación del elevador delantero
Canal 2 Activación/desactivación del interruptor de control del elevador delantero en el guardabarros

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Activación/desactivación del elevador delantero


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Elevador delantero activado
• NO ­ Elevador delantero desactivado

SS07E118 20

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 2 ­ Activación/desactivación del interruptor de control del elevador delantero en el


guardabarros
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES­ Interruptor de control del elevador delantero en el guardabarros activado
• NO ­ Interruptor de control del elevador delantero en el guardabarros desactivado

SS07E121 21

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE LA TDF DELANTERA


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'TdF delantera'.

SS07E122 22
En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E123 23
Tras una espera se muestra el ajuste actual. (Los canales individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación de la TdF delantera
Canal 2 Activación/desactivación de la gestión de TdF delantera

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Activación/desactivación de la TdF delantera


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ TdF delantera activada
• NO ­ TdF delantera desactivada

SS07E118 24

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 2 ­ Activación/desactivación de la gestión de TdF delantera


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Gestión de TdF delantera activada
• NO ­ Gestión de TdF delantera desactivada

SS07E121 25

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 ­ PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE


Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H4

SS07E238 26

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H4.

SS07E239 27

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La versión de software se muestra automáticamente en la sección superior de la pantalla (como en la ilustración). A


continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E240 28

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 ­ PRUEBA DE FUNCIONES DE INTERRUPTOR


Este menú presenta un código predefinido si se registra el intercambio de señal de un interruptor.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H5

SS07E124 29

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H.

SS07E125 30

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "d _ _".

SS07E126 31

Al activar un interruptor, se muestra un código y un pitido indica que el interruptor funciona de manera correcta.
Si no se muestra código de interruptor ni se emite un pitido, el cableado correspondiente se puede verificar con una
prueba de 'conexión suelta'. Para aislar el error, observe la pantalla o escuche el pitido.
NOTA: Si el interruptor de arranque se sitúa en la posición de arranque del motor, mientras la palanca inversora se
encuentra en la posición Neutral y el pedal de embrague se mantiene pisado, es posible que aparezca un error de
coherencia de interruptor.

SS07E258 32

Cód. Cone­ Pasa­ Servicio Interruptor/entrada Requisitos


Ident. xión de dor especiales
enchufe
de la uni­
dad de
control
d0 Ningún interruptor o dos interruptores activados a la vez ­
d8 CN1B 21 RC/RH Detección de arranque ­
d69 CN1B 23 RC/RH Presión de señal de la suspensión de eje delantero ­
d75 CN3B 7 RC/RH Interruptor de elevación del enganche de elevación ­
derecho
d76 CN3B 15 RC/RH Interruptor de retracción del enganche de elevación ­
derecho
d77 CN1B 22 RC/RH Interruptor de control externo del elevador delantero ­
Common
d78 CN1B 26 RC/RH Interruptor de elevación externo del elevador ­
delantero
d79 CN1B 19 RC/RH Interruptor de descenso externo del elevador ­
delantero
d82 CN3A 20 RC Interruptor de descenso de válvula remota ­
electrohidráulica 5

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cód. Cone­ Pasa­ Servicio Interruptor/entrada Requisitos


Ident. xión de dor especiales
enchufe
de la uni­
dad de
control
d83 CN3A 14 RC Interruptor de elevación de válvula remota ­
electrohidráulica 5
d84 CN3A 8 RC/RH Interruptor de gestión de TdF delantera ­
d85 CN1A 30 RC Interruptor de temporizador/flujo de aceite de válvula ­
remota electrohidráulica 1
d86 CN3B 30 RC Interruptor de temporizador/caudal de aceite de ­
válvula remota electrohidráulica 2
d87 CN3B 32 RC Interruptor de temporizador/caudal de aceite de ­
válvula remota electrohidráulica 3
d88 CN3B 15 RC Interruptor de temporizador/caudal de aceite de ­
válvula remota electrohidráulica 4
d89 CN1B 29 RC/RH Interruptor de bloqueo de la suspensión de eje ­
delantero
d90 CN1B 11 RC/RH Interruptor de la TdF delantera (normalmente ­
abierto)
d91 CN1B 12 RC/RH Interruptor de la TdF delantera (normalmente ­
cerrado)
d92 CN1B 18 RC/RH Interruptor de activación/desactivación del elevador ­
delantero
d95 CN3A 16 RC Interruptor de modo de motor de válvula remota ­
electrohidráulica 1
d96 CN3A 17 RC Interruptor de modo de motor de válvula remota ­
electrohidráulica 2
d97 CN3A 18 RC/RH Interruptor de modo de motor de válvula remota ­
electrohidráulica 3
d98 CN3A 19 RC Interruptor de modo de motor de válvula remota ­
electrohidráulica 4
d99 mediante RH Interruptor de descenso de válvula remota ­
CAN electrohidráulica 5
d100 mediante RH Interruptor de elevación de válvula remota ­
CAN electrohidráulica 5
d106 CN3B 11 RC/RH Interruptor de selección de palanca de mando EDC ­
mediante delantera/trasera
CAN
d108 CN3B 14 RC/RH Interruptor de extensión del enganche superior ­
d109 CN3B 8 RC/RH Interruptor de retracción del enganche superior ­
d115 CN3B 31 RC/RH Interruptor de selección de palanca de mando EDC ­
mediante delantera/trasera
CAN
116 mediante RH Tecla de cambio ARU ­
CAN
140 mediante RH Temporizador ARU EDC1 posterior ­
CAN
141 mediante RH Temporizador ARU EDC2 posterior
CAN
142 mediante RH Temporizador ARU EDC3 posterior ­
CAN
143 mediante RH Temporizador ARU EDC4 posterior ­
CAN
144 mediante RH Caudal de aceite ARU EDC1 posterior ­
CAN
145 mediante RH Caudal de aceite ARU EDC2 posterior ­
CAN

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Cód. Cone­ Pasa­ Servicio Interruptor/entrada Requisitos


Ident. xión de dor especiales
enchufe
de la uni­
dad de
control
146 mediante RH Caudal de aceite ARU EDC3 posterior ­
CAN
147 mediante RH Caudal de aceite ARU EDC4 posterior ­
CAN
148 mediante RH Caudal de aceite ARU EDC5 posterior ­
CAN

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 ­ BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM


Este menú se utiliza para borrar los valores de calibración y códigos de avería almacenados, y para restaurar todos
los valores de EEPROM a los valores por defecto.

Todos los valores de calibración y códigos de avería se almacenan en la memoria EEPROM. Esta memoria no se
borra por la interrupción del suministro de tensión a la unidad de control electrónica, es decir, cuando se desconecta
la batería.

Diagrama de selección de la página de menú H8

SS07E127 33

IMPORTANTE: Después de seleccionar la página de menú con las letras de código de unidad de control "RC", se
restauran las memorias EEPROM de todos los subsistemas.

Si sólo es necesario restaurar la EEPROM de un subsistema especial, puede seleccionar el subsistema en cuestión
pulsando la tecla de menú como en el ejemplo que se ilustra.

SS07E128 34

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la parte superior de la pantalla aparece "EECL".

SS07E129 35

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados. B006

NOTA: Si la tecla "m" se suelta antes de que finalice la cuenta atrás, el proceso se interrumpe.

Para confirmar la restauración de la memoria EEPROM, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".

Los números de 5 a 1 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para indicar que
la EEPROM se ha borrado.

Desconecte el interruptor de arranque.

SS07E130 36

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 ­ VOLTÍMETRO
Esta prueba se utiliza para comprobar el ajuste de los potenciómetros individuales, las fuentes de tensión y los cir­
cuitos de electroválvula.

Si se registra un error temporal en un circuito, se puede verificar el cableado correspondiente en busca de una co­
nexión suelta. Mientras lo hace, compruebe si los valores de la pantalla cambian erráticamente para aislar el rango
de errores.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H9

SS07E131 37

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H9.

SS07E132 38

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

SS07E133 39

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".
Tras una espera se muestra el valor. Compare el valor mostrado con el valor estándar de la tabla siguiente.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal de tensión original de la unidad de control electrónica. Este valor
no se puede convertir directamente en un valor de tensión debido a los procesos internos de la unidad de control.
Un cero corresponde a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % respecto a la especificación de la tabla, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Antes de sustituir cualquier componente, compruebe las conexiones de enchufe del circuito correspondiente,
incluida la conexión de enchufe de la unidad de control electrónica.

SS07E134 40

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


5 +5 Volts suministro de tensión a los sensores 49
7 +12 Volt señal de entrada VF (consulte la 45
explicación)
8 +12 Volt señal de entrada VD (consulte la 45 El tractor se mueve
explicación) cuando el motor está
en marcha
9 +12 Volt señal de entrada VH (consulte la 45
explicación)
10 +12 Voltseñal de entrada VT (consulte la 45
explicación)
14 Amperaje de la electroválvula de la TdF ­
delantera
15 Amperaje de la electroválvula de bloqueo ­
superior del eje suspendido delantero
16 Amperaje de la electroválvula de bloqueo ­
inferior del eje suspendido delantero
17 Acelerómetro del eje suspendido delantero 40 con el vehículo detenido

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


26 Posición del eje delantero 120 límite inferior
950 límite superior
27 Control de altura de elevación del elevador 0 límite inferior
delantero 99 límite superior
28 Posición del elevador delantero 10 límite inferior
90 límite superior
101 Palanca de válvula remota electrohidráulica 1 10 Elevación
25 Neutral
40 Descenso
50 Posición flotante
102 Palanca de válvula remota electrohidráulica 2 10 Elevación
25 Neutral
40 Descenso
50 Posición flotante
103 Palanca de válvula remota electrohidráulica 3 10 Elevación
25 Neutral
40 Descenso
50 Posición flotante
104 Palanca de válvula remota electrohidráulica 4 10 Elevación
25 Neutral
40 Descenso
50 Posición flotante

Explicaciones:

Señal de entrada VF: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica para los componentes de
la suspensión del eje delantero, por ej. las electroválvulas de descenso y bloqueo del eje delantero.

Señal de entrada D: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica para la electroválvula de
elevación de la suspensión del eje delantero.

Señal de entrada VH: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica para los componentes de
la TdF delantera y el elevador delantero, por ej. las electroválvulas de TdF delantera y elevador delantero.

Señal de entrada VT: Segunda entrada de tensión de la unidad de control electrónica.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HA ­ MENÚ DE MODO DE DEMOSTRACIÓN


Modo de demostración de la suspensión de eje delantero.

Diagrama de selección de la página de menú HA

SS07E135 41

Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú HA.

SS07E241 42

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "ch ­ ­ ".

SS07E136 43
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

Tras una espera se muestra el ajuste actual. (El canal individual se describe en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Modo de adelantamiento de la suspensión del eje delantero

Canal 1 ­ Modo de adelantamiento de la suspensión del eje delantero


Este modo de adelantamiento permite bloquear la suspensión a una velocidad superior al parámetro designado de
12 Km/h en el modo automático.

En la pantalla central inferior se muestra "FSd" (modo de adelantamiento de la suspensión delantera).

Para adelantar la suspensión del eje delantero, arranque el motor y conduzca el tractor.

Active el interruptor de bloqueo para bloquear la suspensión en situación normal. El testigo del interruptor se en­
ciende para indicar que se ha bloqueado la suspensión del eje delantero.
NOTA: El modo de adelantamiento de la suspensión del eje delantero se desactiva al desconectar el interruptor de
arranque.

SS07E137 44

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HB ­ PANTALLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los códigos de avería, que se almacenan en la EEPROM de la unidad de control
electrónica. Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HB

SS07E138 45

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HB.

SS07E139 46

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "_ _ _ _" cuando no hay códigos de avería almacenados en el subsis­
tema seleccionado.

SS07E140 47
En la sección superior de la pantalla aparece "F" si hay algún código de avería almacenado en el subsistema selec­
cionado.
La secuencia de la visualización de datos se muestra en la sección superior de la pantalla, por ejemplo, de la manera
siguiente:

4124 Código de avería


00 Horas de funcionamiento al producirse por primera vez
49 Horas de funcionamiento al producirse por última vez
54 Frecuencia de aparición

SS07E141 48
Pulse la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para pasar al siguiente código de avería de la lista.

Al llegar al final de la lista, aparece "_ _ _" en la parte superior de la pantalla.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HC ­ ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS

Diagrama de selección de la página de menú HC

SS07E142 49

NOTA: Antes de salir, anote siempre los códigos de avería almacenados.

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HC.

SS07E143 50

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la parte superior de la pantalla aparece "F CL".

SS07E144 51

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la eliminación de la memoria, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".


NOTA: Los números de 05 a 01 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para
indicar que los códigos de avería se han eliminado.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

SS07E145 52

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HE ­ PANTALLA DE SEÑALES DE ENTRADA DE TODAS LAS VELOCIDADES


Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HE

SS07E146 53

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HE.

SS07E147 54

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "ch _".

SS07E148 55
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

Los canales disponibles se enumeran en la tabla siguiente.

Tras una espera se muestra el valor.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


0 Libre
1 Libre
2 Libre
3 Libre
4 Libre
5 Libre
6 Libre
7 Libre
8 Libre

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HF ­ PANTALLA DE LOS DATOS DE HARDWARE DE LA UNIDAD DE CONTROL


Este menú permite identificar el hardware; se muestra la versión y número de serie del hardware. Esta función está
disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HF

SS07E150 56

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HF.

SS07E149 57

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La secuencia de visualización de datos se muestra automáticamente en la parte superior de la pantalla, por ejemplo,
de la manera siguiente:

559 Identificación de hardware


0300 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
2000 Número de serie
0150 Número de serie
A continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E242 58

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HJ ­ CONFIGURACIÓN DE LAS VÁLVULAS REMOTAS ELECTROHIDRÁULICAS


Este menú permite restaurar la numeración de las válvulas electrohidráulicas remotas.

Se almacena un número en cada una de las unidades de control electrohidráulicas, lo que transmite su posición en
el bloque de unidades de control, es decir, número de unidad de control 1, 2, 3, 4 o 5.

Diagrama de selección de la página de menú HJ

SS07E244 59

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HJ.

SS07E151 60
En la sección superior de la pantalla aparece "EEhr".

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07E243 61

NOTA: Utilice HJ para eliminar todos los números de las unidades de control electrohidráulicas.
NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la restauración de la numeración de unidades de control, mantenga pulsada la tecla de desplaza­
miento "Abajo".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección central superior de la pantalla, a continuación aparece "CEhr" para
indicar que se ha restaurado la numeración de las unidades de control.

SS07E152 62
Desconecte el interruptor de arranque.

Extraiga los enchufes de conexión de todas las unidades de control.

Coloque el interruptor de arranque en la posición de activación y vuelva a acceder al menú HJ. 'Ehr_' destella en la
pantalla del tablero de instrumentos.

Conecte las unidades de control individuales en la secuencia correcta. A medida que se conecta cada unidad de
control, una señal acústica confirma que se ha detectado.

La pantalla cambia a 'Ehr_1'. A continuación, 'Ehr_2' destella para indicar que la unidad de control está preparada
para la conexión de la válvula siguiente. En cuanto se conecta la unidad de control, la pantalla cambia e indica el
número de la siguiente unidad de control que debe conectarse hasta que, por último, aparece 'Ehr_5'.

Mantenga pulsada la tecla 'Abajo'. La pantalla cambia a 'End' para indicar que ha finalizado la programación.

Coloque el interruptor de arranque en la posición de desconexión para almacenar los nuevos números de unidades
de control.

Calibre las válvulas remotas. Véase SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración (A.50.A).

Módulo de control ­ Configuración


JA ­ Teclado numérico

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 ­ VISUALIZACIÓN DEL NIVEL DE REVISIÓN DE SOFTWARE


Común a todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la pantalla de menú H4

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HF ­ VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN DE HARDWARE DEL CONTROLADOR


Este menú permite mostrar la identificación del hardware, la versión de hardware y el número de serie.

Diagrama de selección de la pantalla de menú HF

Módulo de control ­ Configuración

IA ­ Tablero de instrumentos electrónico ampliado


IB ­ Versión básica del tablero de instrumentos electrónico
NOTA: IA ­ Las capturas de pantalla muestran el tablero de instrumentos electrónico ampliado.

HH Menú de servicio Figura


H1 Libre ­
H2 Libre ­
H3 Configuraciones 1
H4 Pantalla del número de versión del software 14
H5 Prueba de funcionamiento del interruptor 17
H6 Libre ­
H7 Libre ­
H8 Borrado de la memoria EEPROM 21
H9 Voltímetro 25
HA Libre ­
HB Pantalla de códigos de avería almacenados 28
HC Eliminación de todos los códigos de avería almacenados 31
HD Libre ­
HE Pantalla de las entradas de frecuencia 34
HF Visualización de los datos de hardware de la unidad de 36
control
HH Volver al menú principal ­

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 ­ CONFIGURACIONES
Este menú contiene la configuración de las siguientes funciones:

Desconexión automática del motor


Pantalla de códigos de error reducida
Selección del motor Common Rail
AFS 200
Selección del sensor de ángulo de dirección
Selección del sistema de freno neumático

Diagrama de selección de la página de menú H3

BAIL06CCM167AVB 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

DESCONEXIÓN FORZADA DEL MOTOR


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Desconexión del motor'.

BAIL06CCM175AVB 2

NOTA: El ajuste estándar es NO.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Consulte en la tabla siguiente las opciones de desconexión de los motores con sistema de inyección de combustible
Common Rail.

BAIL06CCM176AVB 3
Mantenga pulsada la tecla "Arriba" o "Abajo" para almacenar la selección. Suena un pitido para confirmar la selec­
ción.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Opciones de la unidad de inyección Common Rail


Opciones CONDICIONES NECESARIAS CONDICIONES QUE
PARA LA DESCONEXIÓN DEL FUERZAN LA DESCO­
MOTOR NEXIÓN DEL MOTOR
(Deben cumplirse todas las con­
diciones)
Estado de funcionamiento Conduc­ Conduc­ Vehículo Vehículo
tor pre­ tor au­ detenido en movi­
sente sente miento
NO Sin El motor sólo se desconecta cuando ­ ­ ­ ­
desconexión se detecta un fallo crítico, que anula
del motor esta opción y desconecta el motor.
YES1 Siempre Presión de aceite del motor ­ Baja * * * *
desconecta el Temperatura de refrigerante del motor ­ * * * *
motor Alta
Temperatura del aceite de la transmisión * *
­ Alta
Aceite de la transmisión ­ Bajo * *
YES2 Desconexión Presión de aceite del motor ­ Baja * *
del motor Temperatura de refrigerante del motor ­ * *
en modo Alta
estacionario Temperatura del aceite de la transmisión * *
­ Alta
Aceite de la transmisión ­ Bajo * *

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE AFS 200


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'AFS 200'.

BAIL06CCM168AVB 4

NOTA: El ajuste estándar es "No", es decir, la versión sin AFS 200.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

BAIL06CCM169AVB 5
Mantenga pulsada la tecla "Arriba" o "Abajo" para almacenar la selección. Suena un pitido para confirmar la selec­
ción.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE LA PANTALLA DE CÓDIGOS DE ERROR REDUCIDA


Pulse la tecla de menú para seleccionar el subsistema 'Pantalla de códigos de error reducida'.

BAIL06CCM170AVB 6

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

"Factory" ­ Modo de pantalla de taller para los códigos de avería, muestra todos los códigos de avería durante 6
minutos y a continuación vuelve a la pantalla Error Code Reduction (ECR).
"ECR" ­ Modo de pantalla reducida de los códigos de avería, sólo muestra los errores críticos.
"Live" ­ Modo de pantalla de códigos de avería en directo, muestra todos los códigos de avería.

BAIL06CCM171AVB 7
Mantenga pulsada la tecla "Arriba" o "Abajo" para almacenar la selección. Suena un pitido para confirmar la selec­
ción.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL MOTOR COMMON RAIL


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Motor Common Rail'.

BAIL06CCM172AVB 8

NOTA: El ajuste estándar es "Yes" con el motor Common Rail.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

BAIL06CCM177AVB 9
Mantenga pulsada la tecla "Arriba" o "Abajo" para almacenar la selección. Suena un pitido para confirmar la selec­
ción.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE SELECCIÓN DEL SENSOR DE ÁNGULO DE DIRECCIÓN


Pulse la tecla de menú para seleccionar el subsistema 'Sensor de ángulo de dirección'.

BAIL06CCM173AVB 10

NOTA: El ajuste estándar es "No", es decir, sin sensor de ángulo de dirección.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

BAIL06CCM177AVB 11
Mantenga pulsada la tecla "Arriba" o "Abajo" para almacenar la selección. Suena un pitido para confirmar la selec­
ción.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL SISTEMA DE FRENOS NEUMÁTICOS


Pulse la tecla de menú para seleccionar el subsistema 'Sistema de frenos neumáticos'.

BAIL06CCM174AVB 12

NOTA: El ajuste estándar es "No", es decir, sin sistema de frenos neumáticos.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

BAIL06CCM177AVB 13
Mantenga pulsada la tecla "Arriba" o "Abajo" para almacenar la selección. Suena un pitido para confirmar la selec­
ción.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 ­ PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE


Este menú muestra la versión de software de la unidad.

Diagrama de selección de la página de menú H4

BAIL06CCM179AVB 14

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H4.

BAIL06CCM180AVA 15

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La versión de software se muestra automáticamente en la sección inferior central de la pantalla (como en la ilustra­
ción). A continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E245 16

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 ­ PRUEBA DE FUNCIONES DE INTERRUPTOR


Este menú presenta un código predefinido si se registra el intercambio de señal de un interruptor.

Diagrama de selección de la página de menú H5

BAIL06CCM185AVB 17

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H5.

BAIL06CCM182AVA 18

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "d _ _".

BAIL06CCM183AVA 19

Al activar un interruptor, se muestra un código y un pitido indica que el interruptor funciona de manera correcta.
Si no se muestra código de interruptor ni se emite un pitido, el cableado afectado se puede verificar con una prueba
de 'conexión suelta'. Para aislar el error, observe la pantalla o escuche el pitido.

BAIL06CCM197AVA 20

NOTA: Si el interruptor de arranque se sitúa en la posición de arranque del motor, mientras la palanca inversora se
encuentra en la posición Neutral y el pedal de embrague se mantiene pisado, es posible que aparezca un error de
coherencia de interruptor.

Cód. Conexión Pasador Uso Interruptor/entrada Requisitos


Ident. de especiales
enchufe
de la
unidad de
control
d0 Ningún interruptor o dos interruptores activados a la vez
d11 CN3 7 IA/IB Interruptor de freno de estacionamiento ­
d66 CN3 18 IA/IB Interruptor de luces largas ­
d67 CN1 15 IA/IB Luces de posición ­
d68 CN3 17 IA/IB Pedales de freno no bloqueados (SÓLO ­
Japón)
d70 CN1 5 IA/IB Intermitente izquierdo ­
d71 CN1 6 IA/IB Intermitente derecho ­
d72 CN3 1 IA/IB Estado del dispositivo (SÓLO ­
LIFTOMATIC)
d74 CN3 9 IA/IB Interruptor de freno del motor ­
d110 CN1 7 IB Interruptor CAL/SEL (tablero de ­
instrumentos analógico­digital sin teclado)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 ­ BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM


Este menú se utiliza para borrar los valores de calibración y códigos de avería almacenados, y para restaurar todos
los valores de EEPROM a los valores por defecto.

Todos los valores de calibración y códigos de avería se almacenan en la memoria EEPROM. Esta memoria no se
borra por la interrupción del suministro de tensión a la unidad de control electrónica, es de la TdF (por ejemplo.
cuando se desconecta la batería.

Diagrama de selección de la página de menú H8

BAIL06CCM186AVB 21

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H8.


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Clear settings'.

BAIL06CCM190AVB 22

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la parte superior de la pantalla aparece "EECL".

BAIL06CCM193AVB 23

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados. B006

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la restauración de la memoria EEPROM, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para indicar
que la EEPROM se ha borrado.

BAIL06CCM198AVA 24
Sitúe el interruptor de arranque en la posición de desconexión para salir de H8.
NOTA: Existe otra opción de tablero de instrumentos en H8 con el nombre 'Clear network config.'. Funciona igual
que la opción 'Clear settings', pero borra la configuración actualmente almacenada en el tablero de instrumentos y
redefine la configuración la próxima vez que se activa el interruptor de arranque. Se debe utilizar esta opción si el
tablero de instrumentos se ha reinstalado o si los menús HH muestran módulos que no están instalados en el tractor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 ­ VOLTÍMETRO
Esta prueba se utiliza para comprobar el ajuste de los potenciómetros individuales, las fuentes de tensión y los cir­
cuitos de electroválvula.

Si se registra un error temporal en un circuito, se puede verificar el cableado correspondiente en busca de una co­
nexión suelta. Mientras lo hace, compruebe si los valores de la pantalla cambian erráticamente para aislar el rango
de errores.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Diagrama de selección de la página de menú H9

BAIL06CCM199AVA 25

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H9.

En la sección superior de la pantalla aparece " _ _".

BAIL06CCM200AVA 26

Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Tras una espera se muestra el valor. Compare el valor mostrado con el valor estándar de la tabla siguiente.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal de tensión original de la unidad de control electrónica. Este valor
no se puede convertir directamente en un valor de tensión debido a los procesos internos de la unidad de control.
Un cero corresponde a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % respecto a la especificación de la tabla, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Antes de sustituir cualquier componente, compruebe las conexiones de enchufe del circuito correspondiente,
incluida la conexión de enchufe de la unidad de control electrónica.

BAIL06CCM201AVA 27

Canal Descripción Servicio Valor estándar Comentarios


4 Tensión de programación Vpp IB/IA 600 Consulte las
explicaciones a
continuación
5 +Suministro de tensión de 5 V IB/IA 500
a los sensores
10 +Entrada VT de 12 V IB/IA 600 Consulte las
explicaciones a
continuación
21 Sensor del ángulo de dirección IB/IA Más de 80
22 Sensor de la presión de aceite IA 20 ­ 600 (Motor mecánico)
del motor.
23 Sensor de temperatura del IA 20 ­ 950 (Motor mecánico)
refrigerante del motor.
24 Presión de sistema de freno IB/IA 40 ­ 500
neumático
25 Sensor del indicador de IB/IA 50 ­ 400 60 = Lleno
combustible 340 = Vacío

Explicaciones:
Señal de entrada Vpp: Tensión de entrada de la unidad de control para conservar el almacenamiento temporal.
Señal de entrada VT: Segunda entrada de tensión de la unidad de control electrónica.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HB ­ PANTALLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los códigos de avería, que se almacenan en la EEPROM de la unidad de control
electrónica.

Diagrama de selección de la página de menú HB

BAIL06CCM202AVA 28

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HB.

El número "0" destella en la sección superior de la pantalla si no hay almacenados códigos de avería.

SS07E246 29

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Al ir escribiendo los códigos de avería, estos aparecen en la sección superior de la pantalla si están almacenados.

A continuación se muestra el ejemplo de un código de avería:


14900 Código de error
50 Horas de funcionamiento al producirse por primera vez
50 Horas de funcionamiento al producirse por última vez
2 Frecuencia de aparición

BAIL06CCM204AVA 30
Pulse la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para pasar al siguiente código de avería de la lista.

Al llegar al final de la lista, aparece "_ _ _" en la parte superior de la pantalla.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HC ­ ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Diagrama de selección de la página de menú HC

BAIL06CCM205AVA 31

NOTA: Antes de salir, anote siempre en un papel los códigos de avería almacenados.

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HC.


En la parte superior de la pantalla aparece "F CL".

BAIL06CCM206AVA 32

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Para confirmar la eliminación de la memoria, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para indicar
que los códigos de avería se han eliminado.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

BAIL06CCM207AVA 33

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HE ­ PANTALLA DE SEÑALES DE ENTRADA DE TODAS LAS VELOCIDADES


Este menú se utiliza para comprobar el funcionamiento de las distintas entradas de frecuencia.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Diagrama de selección de la página de menú HE

BAIL06CCM208AVA 34

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HE.


Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".
Los canales disponibles se enumeran en la tabla siguiente.
Tras una espera se muestra el valor.

BAIL06CCM210AVA 35
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


18 Régimen del motor 0 ­ 3000 rev/min.
19 Velocidad de las ruedas 0 ­ 50 Km/h.
20 Sensor radar 0 ­ 50 Km/h.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


96 Velocidad de TdF trasera 0 ­ 1200 rev/min.
97 Velocidad de TdF delantera 0 ­ 1200 rev/min.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HF ­ PANTALLA DE LOS DATOS DE HARDWARE DE LA UNIDAD DE CONTROL


Este menú permite identificar el hardware; se muestra la versión y número de serie del hardware.

Diagrama de selección de la página de menú HF

BAIL06CCM211AVA 36

562 Identificación de hardware


01.00 Versión de hardware
001346 Número de serie
000041 Número de serie
A continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E247 37

Módulo de control ­ Configuración


RD / RG Transmisión Full PowerShift, control de elevación electrohidráulico, TdF trasera, tracción total, bloqueo de
diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor.
RC ­ Puma Standard
RH ­ Puma Multicontroller
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HH Menú de servicio Figura


H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Pantalla de los valores de calibración almacenados 2
H3 Configuraciones 9
H4 Pantalla del número de versión del software 37
H5 Prueba de funcionamiento del interruptor 40
H6 Visualización de los datos del vehículo 44
H7 Modos de prueba del vehículo 47
H8 Borrado de la memoria EEPROM 60
H9 Voltímetro 64
HA Modo demostración 66
HB Pantalla de códigos de avería almacenados 69
HC Eliminación de todos los códigos de avería almacenados 73
HD Acceso directo a las configuraciones de la transmisión (no ­
disponible cuando se utiliza el interruptor para diagnóstico)
HE Pantalla de las entradas de frecuencia 77
HF Visualización de los datos de hardware de la unidad de control 81
HJ Configuración de las válvulas remotas electrohidráulicas 84

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 ­ PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para calibrar las siguientes unidades:
1. Unidad de control EDC. Véase ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Calibración (H.10.D).
2. Embragues de la transmisión, determine los amperajes requeridos para la rotación del eje de entrada/salida
a la velocidad correspondiente. Véase TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E).
3. Motor (para par de TdF). Véase TDF TRASERA Hidráulico ­ Calibración (C.40.C).
4. Bloqueo del diferencial (para el sensor de ángulo de dirección). Véase EJE DELANTERO ­ Calibración
(D.10.A).

Diagrama de selección de la página de menú H1

SS07E153 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 ­ PANTALLA DE LOS VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los valores de calibración de las siguientes unidades, que se almacenan en
las unidades de control:
1. Embragues y sincronizadores de la transmisión
2. Bloqueo del diferencial (para el sensor de ángulo de dirección).
3. Motor (para par de TdF)
4. Unidad de control EDC (electroválvulas)
5. Embrague de TdF trasera
6. Unidades de control electrohidráulicas para el sistema hidráulico delantero (no se utiliza en PUMA Multicon­
troller)

Diagrama de selección de la página de menú H2

SS07E259 2

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LA TRANSMISIÓN
Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Transmisión'.
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E155 3

Tras una espera, se muestra el número de canal y la letra del embrague, el valor de calibración y la temperatura del
aceite de la transmisión en el momento de la calibración (los canales individuales se explican en la tabla siguiente).

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Embrague A ­ Amperaje y temperatura de la A ­
calibración
Canal 2 Embrague B ­ Amperaje y temperatura de la B ­
calibración
Canal 3 Embrague C ­ Amperaje y temperatura de la C ­
calibración
Canal 4 Embrague D ­ Amperaje y temperatura de la D ­
calibración
Canal 5 Embrague E ­ Amperaje y temperatura de la E ­
calibración
Canal 6 Embrague F1 ­ Amperaje y temperatura de la F1 ­
calibración
Canal 7 Embrague F2 ­ Amperaje y temperatura de la F2 ­
calibración
Canal 8 Embrague F3 ­ Amperaje y temperatura de la F3 ­
calibración
Canal 9 Embrague F4 ­ Amperaje y F4 ­
temperatura de la calibración
(50 km/h Transmisión)
Canal 9 Embrague R ­ Amperaje y R ­
temperatura de la calibración
(todas las demás versiones de transmi­
sión)
Canal 10 Embrague R ­ Amperaje y R ­
temperatura de la calibración
(sólo transmisión 50 km/h)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL (PARA EL SENSOR DE ÁNGULO DE DIREC­


CIÓN).
NOTA: El valor de calibración estándar del sensor de ángulo de dirección es 12287.

Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Bloqueo del diferencial'.


En la pantalla central inferior se muestra "ch 1".

SS07E156 4
Tras una espera se muestra el valor de calibración. (El canal individual se describe en la tabla siguiente.)
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Rango de valores


Canal 1 Sensor del ángulo de dirección 1000 ­ 8000

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DEL MOTOR (PARA EL SENSOR DE VELOCIDAD DE LA TDF)


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Motor'.
En la pantalla central inferior se muestra "ch 1".

SS07E157 5
Tras una espera se muestra el valor de calibración. (El canal individual se describe en la tabla siguiente.)
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Rango de valores


Canal 1 Sensor de velocidad de TdF 500 ­ 8000

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LA VÁLVULA DE CONTROL EDC


NOTA: El valor de calibración estándar de la electroválvula de elevación y descenso es 50.

Pulse la tecla de menú para seleccionar el subsistema 'EDC'.


En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E158 6

Tras una espera se muestran el código y el valor de calibración. (Los canales individuales se describen en la tabla
siguiente.)
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

SS07E159 7

Canal Descripción Código Rango de valores


Canal 1 Electroválvula de elevación R 20 ­ 80
Canal 2 Electroválvula de descenso L 20 ­ 80

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

VALORES DE LA TDF
NOTA: El valor de calibración estándar de la electroválvula de TdF es 212.

Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'TdF delantera'.


En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

SS07E160 8
Tras una espera se muestra el valor de calibración. (Los canales individuales se describen en la tabla siguiente.)
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal Descripción Rango de valores


Canal 1 Temperatura del aceite de la TdF 10 ­ 120
Canal 2 Electroválvula de la TdF 100 ­ 350

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H3 ­ CONFIGURACIONES
Este menú contiene la configuración de las siguientes funciones:
1. Control electrónico del elevador
• Canal 1 ­ Diámetro del cilindro de elevación externo
• Canal 2 ­ Activación/desactivación de EDC
• Canal 3 ­ Activación/desactivación del control de deslizamiento
2. Transmisión
• Canal 1 ­ Activación/desactivación de la oruga (Yes = activada)
• Canal 2 ­ Activación/desactivación del bloqueo de estacionamiento (Yes = activado)
• Canal 3 ­ 40 Km/h Límite de velocidad máxima (Yes = limitada)
• Canal 4 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague A
• Canal 5 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague B
• Canal 6 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague C
• Canal 7 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague D
• Canal 8 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague E
• Canal 9 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F1
• Canal 10 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F2
• Canal 11 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F3
• Canal 12 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F4 (50 km/h Transmisión)
• Canal 12 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague (todas las demás versiones de
transmisión)
• Canal 13 ­ Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague (sólo transmisión 50 km/h)
3. Motor Common Rail
• Canal 1 ­ Prueba de TdF del bloque de rendimiento con refuerzo máximo (Yes = activada)
• Canal 2 ­ Selección del tipo de pedal del acelerador (Yes = pedal de acelerador Hella instalado)
• Canal 3 ­ Selección del calentador de rejilla (Yes = instalado)
4. Unidad de control electrohidráulica del sistema hidráulico delantero
• Canal 1 ­ Selección de la opción de unidad de control electrohidráulica del sistema hidráulico delantero
(Yes = activada)
• Canal 2 ­ Selección de cargadora frontal/elevador delantero
• Canal 3 ­ Sin uso
• Canal 4 ­ Número de unidades de control cajas de control suplementarias eléctricas
• Canal 5 ­ Selección de la hidrobomba con mayor caudal (Yes = activada)
5. Eje de TdF trasera
• Canal 1 ­ Selección del control automático de TdF
• Canal 2 ­ Selección del interruptor de control trasero de la TdF
• Canal 3 ­ Corrección de la calibración del embrague de la TdF
• Canal 4 ­ Ajuste de recarga rápida del embrague de TdF
6. Bloqueo de diferencial y tracción total
• Canal 1 ­ Tipo de eje
• Canal 2 ­ Selección de la tracción total (Yes = activada)
• Canal 3 ­ Ángulo de dirección del eje delantero (sistema Terralock)
• Canal 4 ­ Selección de velocidad de frenado de las cuatro ruedas

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Diagrama de selección de la página de menú H3

SS07E161 9

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE LA TRANSMISIÓN
Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Transmisión'.
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E248 10
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Activación/desactivación de la oruga
Canal 2 Activación/desactivación del bloqueo de estacionamiento
Canal 3 40 Km/h Límite de velocidad máxima
Canal 4 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague A
Canal 5 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague B
Canal 6 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague C
Canal 7 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague D
Canal 8 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague E
Canal 9 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F1
Canal 10 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F2
Canal 11 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F3
Canal 12 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F4 (transmisión 50 Km/h)
Canal 12 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague R (todas las demás versiones de
transmisión)
Canal 13 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague R (sólo transmisión 50 Km/h)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Activación/desactivación de la oruga


Este canal se utiliza para seleccionar la activación o desactivación de la oruga.
Tras una espera se muestra el valor almacenado.

SS07E162 11
Utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para cambiar entre "Yes" y "No" respecto a la activación (Yes)
o desactivación (No) de la opción de oruga.
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 2 ­ Activación/desactivación del bloqueo de estacionamiento


Este canal se utiliza para seleccionar la activación o desactivación de la opción de bloqueo de estacionamiento.
Tras una espera se muestra el valor almacenado.

SS07E163 12
Utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para cambiar entre "Yes" y "No" respecto a la activación (Yes)
o desactivación (No) de la opción de oruga.
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ 40 Km/h Límite de velocidad máxima


Este canal se utiliza para seleccionar la activación o desactivación de la opción '40 Km/h Límite de velocidad máxima'.
Tras una espera se muestra el valor almacenado.

SS07E164 13
Utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para cambiar entre "Yes" y "No" respecto a la activación (Yes)
o desactivación (No) de la opción '40 Km/h Límite de velocidad máxima' 40 Km/h.
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canales 4 a 13 ­ Ajuste de recarga rápida de las electroválvulas de embrague


Estos canales se utilizan para ajustar la recarga rápida de las electroválvulas del control de la transmisión.
Para desplazarse por los canales disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 4 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague A
Canal 5 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague B
Canal 6 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague C
Canal 7 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague D
Canal 8 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague E
Canal 9 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F1
Canal 10 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F2
Canal 11 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F3
Canal 12 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague F4 (transmisión 50 Km/h)
Canal 12 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague R (todas las demás versiones de
transmisión)
Canal 13 Ajuste de recarga rápida de la electroválvula de embrague R (sólo transmisión 50 Km/h)

Tras una espera se muestra el código de la electroválvula de embrague y a continuación el valor actualmente alma­
cenado.

SS07E165 14

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para ajustar el valor de ajuste de recarga rápida entre "0" y
"255".
Para almacenar el valor que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL CONTROL DEL ELEVADOR ELECTROHIDRÁULICO


Pulse la tecla de menú para seleccionar el subsistema 'EDC'.
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E166 15
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Diámetro del cilindro de elevación externo
Canal 2 Activación/desactivación de EDC
Canal 3 Activación/desactivación del control de deslizamiento

Canal 1 ­ Diámetro del cilindro de elevación externo


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles están en (mm):


• 80
• 90
• 100

SS07E167 16

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 ­ Activación/desactivación de EDC


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ EDC activado
• NO ­ EDC desactivado

SS07E163 17

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 3 ­ Activación/desactivación del control de deslizamiento


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Control de deslizamiento activado
• NO ­ Desactive el control de deslizamiento

SS07E164 18

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DEL MOTOR COMMON RAIL


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Motor Common Rail'.
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E168 19
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Prueba de TdF del bloque de rendimiento con refuerzo máximo
Canal 2 Opciones automáticas
Canal 3 Selección del calentador de rejilla

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Prueba de TdF del bloque de rendimiento con refuerzo máximo


Este canal permite probar el tractor con dinamómetro y refuerzo máximo.
NOTA: La sobrealimentación sólo permanece activa durante 45 minutes.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Prueba de refuerzo activada
• NO ­ Prueba de refuerzo desactivada

SS07E162 20

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 2 ­ Opciones automáticas


NOTA: LAS OPCIONES AUTOMÁTICAS NO SE APLICAN A LOS
MODELOS PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195 y PUMA 210.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo".

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Activar sobrealimentación, velocidad constante y cambio de marchas automático.
• NO ­ Desactivar sobrealimentación, velocidad constante y cambio de marchas automático.

SS07E170 21

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ Selección del calentador de rejilla


Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Calentador de rejilla instalado
• NO ­ Calentador de rejilla no instalado

SS07E164 22

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE TDF
Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'TdF delantera'.
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E169 23
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Selección del control automático de TdF
Canal 2 Selección de velocidad desconectada de la TdF
Canal 3 Selección de velocidad desconectada de la TdF

Canal 1 ­ Selección del control automático de TdF


Este canal permite activar y desactivar la función de control automático de la TdF.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Control automático de TdF activado
• NO ­ Control automático de TdF desactivado

SS07E162 24

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 ­ Selección del interruptor de control trasero de la TdF


Este canal permite activar y desactivar el interruptor de control trasero de la TdF.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo"

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Interruptor de control trasero de la TdF activado
• NO ­ Interruptor de control trasero de la TdF desactivado

SS07E170 25

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 3 ­ Selección de velocidad desconectada de la TdF


Este canal permite introducir la velocidad del motor por debajo de la cual se desconecta la TdF.
Tras una espera se muestra el ajuste actual.

SS07E171 26

Utilice la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para aumentar


o reducir el ajuste en pasos de 10 RPM en el rango 0 ­ 550 RPM .
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE BLOQUEO DE DIFERENCIAL Y TRACCIÓN TOTAL


Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Bloqueo del diferencial y tracción total'
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E172 27
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Tipo de eje
Canal 2 Selección de la tracción total
Canal 3 Ángulo de dirección del eje delantero (sistema Terralock)
Canal 4 Selección de velocidad de frenado de las cuatro ruedas

Canal 1 ­ Tipo de eje delantero


Este canal permite seleccionar el tipo de eje delantero.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• 0 ­ Eje delantero estándar
• 1 ­ Eje delantero Super Steer

SS07E173 28

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 ­ Selección de la tracción total


Este canal se utiliza para seleccionar la activación o desactivación de la tracción total.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• SÍ ­ Control de deslizamiento activado
• No ­ Tracción total desactivada

SS07E170 29

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ Ángulo de dirección del eje delantero (sistema Terralock)


Este canal se utiliza para seleccionar el ángulo de dirección en que se desconectan las funciones automáticas de
bloqueo del diferencial y tracción total.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"
Las opciones disponibles (0, 1, 2 y 3) se enumeran en la tabla siguiente y se describen por separado.

Eje estándar

0­10km/h 0­10km/h 0­10km/h 0­10km/h


10­15km/h 10­15km/h 10­20km/h 10­20km/h
Tracción Tracción Bloqueo de Bloqueo de
Bloqueo de Bloqueo Tracción Tracción
total auto­ total au­ diferencial diferencial
diferencial de total au­ total auto­
mática tomática automático automático
automático diferencial tomática mática
automático
Grados a Grados Grados a la Grados a la Grados a la Grados Grados Grados
la derecha a la derecha izquierda derecha a la a la a la
izquierda izquierda derecha izquierda
Opción 0 25º 21,25º 15º 13,5º 5º 4,5º 20º 17,5º
Opción 1 40º 32,5º 15º 13,5º 5º 4,5º 35º 29º
Opción 2 15º 13,5º 10º 9,25º 5º 4,5º 10º 9,25º
Opción 3 10º 9,25º 5º 4,5º 5º 4,5º 10º 9,25º

SS07E174 30
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 ­ Selección de velocidad de frenado de las cuatro ruedas (accionamiento de trac­


ción total)
Este canal permite introducir la velocidad del vehículo por debajo de la cual se desconecta el frenado de la tracción
total
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"
Las opciones disponibles (0, 1, 2, 3 y 4) se enumeran en la tabla siguiente y se describen por separado.

Opción 4 Opción 3 Opción 2 Opción 1 Opción 0


Frenado de tracción total, si la velocidad de ruedas es Valor 4.8 Km/h. 3.2 Km/h. 1.6 Km/h. 0 Km/h.
superior o igual a: estándar
6.4 Km/h.

SS07E175 31
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

OPCIONES DE LA VÁLVULA REMOTA EDC ELECTROHIDRÁULICA DE MONTAJE INTER­


MEDIO
Pulse la tecla de menú para acceder al subsistema 'Unidad del control electrohidráulica del sistema hidráulico delan­
tero.
En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E176 32
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Selección de la opción de unidad de control electrohidráulica del sistema hidráulico trasero
Canal 2 Selección de cargadora frontal/elevador delantero
Canal 3 Libre
Canal 4 Número de unidades de control cajas de control suplementarias eléctricas
Canal 5 Selección de la hidrobomba con mayor caudal

Canal 1 ­ Selección de la opción de unidad de control electrohidráulica de EDC de montaje


intermedio
Este canal permite activar y desactivar la válvula de control electrohidráulica del sistema hidráulico delantero.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo".

Las opciones disponibles son:


• YES ­ Unidad de control electrohidráulica de EDC de montaje intermedio
• NO ­ Unidad de control electrohidráulica de EDC de montaje intermedio

SS07E249 33

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 ­ Selección de cargadora frontal/elevador delantero


Este canal permite seleccionar el uso de las unidades de control hidráulicas del sistema hidráulico delantero del
elevador delantero o la cargadora frontal.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• None ­ No se seleccionó opción
• Powerlift ­ Elevador delantero seleccionado
• Front loader ­ Cargadora frontal seleccionada

NOTA: Si se selecciona elevador delantero, la unidad de control electrohidráulica 1 de la hidráulica delantera se


reserva para el funcionamiento del elevador delantero.
Si se selecciona cargadora frontal, la unidad de control electrohidráulica 1 ­ 3 de la hidráulica delantera se reserva
para el funcionamiento de la cargadora frontal.
Si se selecciona la opción 'None', todas las unidades de control electrohidráulicas de la hidráulica delantera están
disponibles para otros usos.

SS07E250 34
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.
Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 3
Este canal no se utiliza.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 ­ Número de unidades de control electrohidráulicas


Cuando se instala un nuevo módulo o se completa el procedimiento H8, se utiliza la grabación automática del número
de válvulas remotas. Si el número de válvulas remotas instaladas debe modificarse en otro momento, se utiliza este
canal de configuración.

Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• 2
• 3
• 4

SS07E177 35
Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" hasta que el
tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

Canal 5 ­ Selección de la hidrobomba con mayor caudal


Este canal permite activar y desactivar la hidrobomba con mayor caudal.
Para desplazarse por las opciones disponibles utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo"

Las opciones disponibles son:


• Yes ­ Hidrobomba con mayor caudal activada
• NO ­ Hidrobomba con mayor caudal desactivada

SS07E178 36

Para almacenar la opción que desee, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Arriba" o
"Abajo" hasta que el tablero de instrumentos indique con un pitido que se ha guardado la selección.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 ­ PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE


Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H4

SS07E179 37
Pulse la tecla de menú para acceder al menú H4.

SS07E180 38
La versión de software se muestra automáticamente en la sección superior de la pantalla (como en la ilustración). A
continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07E251 39

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 ­ PRUEBA DE FUNCIONES DE INTERRUPTOR


Este menú presenta un código predefinido si se registra el intercambio de señal de un interruptor.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H5

SS07E252 40
Pulse la tecla de menú para acceder al menú H5.

SS07E253 41

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "d _ _".

SS07E181 42
Al activar un interruptor, se muestra un código y un pitido indica que el interruptor funciona de manera correcta.
Si no se muestra código de interruptor ni se emite un pitido, el cableado afectado se puede verificar con una prueba
de 'conexión suelta'. Para aislar el error, observe la pantalla o escuche el pitido.
NOTA: Si el interruptor de arranque se sitúa en la posición de arranque del motor, mientras la palanca inversora se
encuentra en la posición Neutral y el pedal de embrague se mantiene pisado, es posible que aparezca un error de
coherencia de interruptor.

SS07E182 43

Canal Conexión Número de Servicio Descripción


de enchufe clavija
de la unidad
de control
d1 CN1B 30 RD/RG Interruptor de control trasero de EDC ­ Descenso
d2 CN1B 29 RD/RG Interruptor de control trasero de EDC ­ Elevación
d3 CN1B 18 RD/RG Interruptor de control de EDC (control) en la cabina ­
Descenso
d4 CN1B 20 RD/RG Interruptor de control de EDC (control) en la cabina ­
Elevación
d5 CN3A 26 RD/RG Interruptor de control rápido de EDC en la cabina ­
Descenso
d6 CN3A 7 RD/RG Interruptor de control rápido de EDC en la cabina ­
Elevación
d7 CN3A 15 RD/RG Conexión de la iluminación NASO
d8 CN1A 21 RD/RG Corriente inicial ­ muestreador
d9 CN1B 11 RD/RG Línea de interrogación de fusible 38
d10 CN4 9 RD/RG Interruptor de asiento
d11 CN4 10 RD/RG Interruptor de freno de estacionamiento
d12 CN1B 22 RD/RG Interruptor del pedal de freno izquierdo
d13 CN1B 23 RD/RG Interruptor del pedal de freno derecho
d14 CN1A 8 RD/RG Interruptor del pedal de embrague
d15 CN1B 12 RD/RG Interruptor de palanca inversora ­ Avance

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conexión Número de Servicio Descripción


de enchufe clavija
de la unidad
de control
d16 CN1B 13 RD/RG Interruptor de palanca inversora ­ Marcha atrás
d17 CN3A 11 RG Tecla de reducción de la transmisión
d18 CN3A 10 RG Tecla de incremento de la transmisión
d20 CN4 17 RD/RG Presostato para embrague de marcha atrás
d21 CN4 11 RD/RG Presostato para embrague de avance
d23 CN1B 27 RG Interruptor de seguridad de la palanca inversora
d24 CN4 16 RG Interruptor de neutral de la palanca inversora
d25 CN1B 27 RD Interruptor de neutral de la transmisión
d28 CN4 16 RD/RG Interruptor de bloqueo de estacionamiento
d29 CN3A 6 RD Interruptor de control de EDC en la cabina
d30 CN4 23 RD Interruptor automático de activación/desactivación de la
transmisión/tecla de incremento
d31 CN3A 14 RD/RG Presostato de aire acondicionado
d34 CN3A 8 RD/RG Interruptor del grupo de oruga
d37 CN3A 19 RD/RG Presostato de bloqueo del diferencial
d38 CN3B 31 RD/RG Interruptor del bloqueo del diferencial ­ manual
d39 CN3B 30 RD/RG Interruptor del bloqueo del diferencial ­ automático
d40 CN1B 26 RD/RG Presostato de la tracción total
d41 CN3A 25 RD/RG Interruptor de tracción total ­ manual
d42 CN3A 24 RD/RG Interruptor de tracción total ­ automático
d43 CN4 21 RD/RG Conexión del alojamiento de la hidrobomba con mayor
caudal
d44 CN3A 12 RD/RG Interruptor de la TdF trasera ­ normalmente abierto
d45 CN3A 13 RD/RG Interruptor de la TdF delantera ­ normalmente cerrado
d47 CN3B 24 RD/RG Interruptor de freno de la TdF trasera
d48 CN3B 33 RD/RG Interruptor de estado de TdF de transmisión a las ruedas
d49 CN3B 23 RD/RG Interruptor de TdF trasera ­ automático
d50 CN3A 21 RD/RG Interruptor de control de gestión de cabecera ­
programación
d52 CN3A 23 RD Interruptor de control de gestión de cabecera/ velocidad
constante
d53 CN1B 24 RD/RG Presostato del aceite de la transmisión
d54 CN4 12 RD/RG Interruptor de activación/desactivación de la función de
velocidad constante
d55 CN3A 5 RD/RG Interruptor de velocidad del motor ­ reducción
d56 CN3A 4 RD/RG Interruptor de velocidad del motor ­ incremento
d57 CN3B 11 RD/RG Interruptor de selección de velocidad constante
d60 CN3B 32 RD/RG Sensor de posición del pedal del acelerador no en
posición de ralentí
d63 CN3A 18 RD/RG Interruptor de guardabarros de la TdF trasera ­
normalmente abierto
d64 CN3A 3 RD/RG Interruptor de guardabarros de la TdF trasera ­
normalmente cerrado
d80 CN4 5 RD/RG Interruptor automático de la gestión de cabecera
d81 CN3A 22 RD/RG Interruptor de modo manual de la gestión de cabecera
d93 CN4 25 RD/RG Conexión de consulta 'Elevador delantero presente'
d94 CN3A 16 RD Interruptor principal de las unidades de control
electrohidráulicas
d100 BUS CAN RD Sensor de posición de palanca de mando xy en yz
d102 BUS CAN RG Tecla de incremento de la transmisión en el
Multicontroller
d103 BUS CAN RG Tecla de reducción de la transmisión en el Multicontroller
d104 BUS CAN RG Interruptor de gestión de final de campo en el
Multicontroller
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Conexión Número de Servicio Descripción


de enchufe clavija
de la unidad
de control
d105 BUS CAN RG Tecla de transmisión automática en el Multicontroller
d136 BUS CAN RG Tecla de avance en el Multicontroller
d137 BUS CAN RG Tecla de marcha atrás en el Multicontroller
d139 BUS CAN RG Tecla de conmutación de EDC F1/F2 a F3/F4 en la
palanca de mando
d149 BUS CAN RG Tecla de caudal de aceite FEHR1 en ARU
d150 BUS CAN RG Tecla de caudal de aceite FEHR2 en ARU
d151 BUS CAN RG Tecla de caudal de aceite FEHR3 en ARU
d152 BUS CAN RG Tecla de caudal de aceite FEHR4 en ARU

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H6 ­ PANTALLA DE DATOS DEL VEHÍCULO


Diagrama de selección de la página de menú H6

SS07E183 44
Pulse la tecla de menú para acceder al menú H6.

SS07E184 45

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La secuencia de visualización de datos se muestra automáticamente en la parte superior de la pantalla, por


ejemplo, de la manera siguiente:
• 19 Número de marcha
• 40L = Velocidad de la transmisión
• 210PS = Caballaje del motor

SS07E254 46

Después de la secuencia, la pantalla se restaura automáticamente y puede volver a utilizarse el menú "HH".

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H7 ­ MODOS DE PRUEBA
Este menú permite comprobar el ajuste del interruptor del aislador de embrague y los sincronizadores de la transmi­
sión.

Diagrama de selección de la página de menú H7

SS07E185 47
Pulse la tecla de menú para acceder al menú H7.

SS07E186 48

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E187 49
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Prueba del interruptor del aislador de embrague
Canal 2 Ajuste de embrague manual
Canal 3 Ajuste manual de la recarga rápida
Canal 4 Prueba de la presión de embrague

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 1 ­ Prueba del interruptor del aislador de embrague


Este canal permite visualizar el ajuste del pedal de embrague y el estado
del cambio de marchas. Además, muestra la temperatura del aceite.

La posición del embrague se muestra como porcentaje del recorrido del pedal (99 ­ 0):
• 99 = Pedal de embrague en el límite superior
• 0 = Pedal de embrague en el límite inferior

La posición del embrague también se muestra como estado de conmutación del interruptor correspondiente:
• O = Interruptor abierto del pedal de embrague
• C = Interruptor cerrado del pedal de embrague

SS07E188 50

Si el pedal de embrague se mantiene en el límite superior durante más de 5


segundos, la temperatura del aceite se muestra en la sección superior de la pantalla.

SS07E189 51

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 2 ­ Ajuste de embrague manual


Este canal se utiliza para corregir y probar manualmente los valores de calibración de cada embrague.

Seleccione el embrague que va a ajustar; para ello, pise el pedal de embrague y accione la palanca inversora.

Al accionar la palanca inversora en avance, se accionan los embragues de A a F4.


Al accionar la palanca inversora en marcha atrás, se selecciona el embrague de marcha atrás.

SS07E260 52
Tras una espera se muestra en la sección superior de la pantalla el valor actualmente almacenado para el embrague
seleccionado.

SS07E190 53
Los valores de calibración se pueden modificar utilizando las teclas de Incremento y Reducción de marcha.

Para comprobar la calibración, desplace la palanca inversora fuera de la posición Neutral y suelte por completo el
pedal de embrague. Dos embragues se encuentran sometidos a baja presión para crear un flujo de potencia a través
de la transmisión. A continuación el embrague ajustado se presuriza hasta el valor en el que alcanza el punto de
enganche y se empieza a engranar.

Para probar otra vez el mismo embrague, pise un poco el pedal y vuelva a soltarlo.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 3 ­ Ajuste manual de la recarga rápida


Este canal se utiliza para corregir y probar manualmente los valores de recarga rápida de cada embrague.

Esta prueba se puede realizar de tres maneras.

Los métodos para comprobar la recarga rápida son los siguientes:


1. Dos embragues se encuentran sometidos a baja presión para crear un flujo de potencia a través de la trans­
misión. A continuación el embrague a prueba se somete a su presión CAL_P_NOM.
2. Un embrague está sujeto a baja presión, otro a baja presión junto con el embrague que se debe ajustar a su
presión CAL_P_NOM.
3. Dos embragues están sujetos a baja presión y, al mismo tiempo, la presión CAL_P_NOM se aplica al embra­
gue que se está calibrando.

Para seleccionar el método de prueba, pise el pedal de embrague y desplácese por las opciones utilizando la tecla
de incremento de marchas.

SS07F169 54
Seleccione el embrague que va a ajustar; para ello, pise el pedal de embrague y accione la palanca inversora.

Al accionar la palanca inversora en avance, se accionan los embragues de A a F4.


Al accionar la palanca inversora en marcha atrás, se selecciona el embrague de marcha atrás.

SS07E260 55
Tras una espera se muestra el código de la electroválvula de embrague y a continuación el valor actualmente alma­
cenado.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07E191 56
Para corregir el ajuste, suelte el pedal de embrague y pulse la tecla de incremento o reducción de marchas hasta
que aparezca el ajuste que desea.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal 4 ­ Prueba de la presión de embrague


Este canal se utiliza para probar la presión de cada embrague.

Coloque la palanca inversora en la posición de avance.

En la pantalla superior aparece lo siguiente:


• U24 = Posición neutral
• A24 = Avance

El freno de estacionamiento debe estar en posición de activación. Si el freno de estacionamiento se encuentra en


posición de desactivación, en la pantalla aparece el código de avería 'U20'.

SS07E280 57
Seleccione el embrague que va a probar pulsando la tecla de incremento de marchas.

SS07F170 58
Si el pedal de embrague se acciona desde el límite superior, la sección superior de la pantalla muestra 'A24' y a
continuación 'A20' de regreso a 'A0'.

SS07E192 59
Si la posición del pedal de embrague es inferior a 30 %, el valor de presión se ajusta en cero.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Con una posición de pedal de 30 % la presión del embrague se ajusta en 1 bar y se eleva linealmente a 20 bar en
cuanto el pedal de embrague se eleva al 75 %.

Por encima del 75 % del recorrido del pedal de embrague, la presión se ajusta al valor máximo de 24 bar.

Mantenga pulsado el botón de reducción de marchas para cambiar la alimentación a la electroválvula del embrague.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 ­ BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM


Este menú se utiliza para borrar los valores de calibración y códigos de avería almacenados, y para restaurar todos
los valores de EEPROM a los valores por defecto.

Todos los valores de calibración y códigos de avería se almacenan en la memoria EEPROM. Esta memoria no se
borra por la interrupción del suministro de tensión a la unidad de control electrónica, es decir, cuando se desconecta
la batería.

SS07E193 60

IMPORTANTE: Después de seleccionar la página de menú con las letras de código de unidad de control "RD", se
restauran las memorias EEPROM de todos los subsistemas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Seleccione el subsistema del que va a restaurar la EEPROM pulsando la tecla de menú, de la manera indicada en
la ilustración.

SS07E194 61
En la parte superior de la pantalla aparece "EECL".

SS07E195 62

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados. B006

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la restauración de la memoria EEPROM, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".
Los números de 5 a 1 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para indicar que
la EEPROM se ha borrado.

Desconecte el interruptor de arranque.

SS07E196 63

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 ­ VOLTÍMETRO
Esta prueba se utiliza para comprobar el ajuste de los potenciómetros individuales, las fuentes de tensión y los cir­
cuitos de electroválvula.

Si se registra un error temporal en un circuito, se puede verificar el cableado correspondiente en busca de una co­
nexión suelta. Mientras lo hace, compruebe si los valores de la pantalla cambian erráticamente para aislar el rango
de errores.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H9

SS07E197 64

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H9.

En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07E198 65
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo".

Tras una espera se muestra el valor. Compare el valor mostrado con el valor estándar de la tabla siguiente.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal de tensión original de la unidad de control electrónica. Este valor
no se puede convertir directamente en un valor de tensión debido a los procesos internos de la unidad de control.
Un cero corresponde a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % respecto a la especificación de la tabla, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Antes de sustituir cualquier componente, compruebe las conexiones de enchufe del circuito correspondiente,
incluida la conexión de enchufe de la unidad de control electrónica.

Canal Descripción Servicio Valor estándar Comentarios


1 Posición del pedal de embrague RD/RG 72 No pisado 26 Pisado
2 Sensor de temperatura de la transmisión RD/RG 75 % a 40 °C.
3 Línea de interrogación de fusible 38 RD/RG 96
5 +5 Volt suministro de tensión a los sensores RD/RG 48
6 +8 Volt suministro de tensión a los sensores RD/RG 79
7 +12 Volt señal de entrada VF (consulte la RD/RG 45
explicación)
8 +12 Volt señal de entrada VD (consulte la RD/RG 45 Palanca
explicación) inversora en
posición de
avance
9 +12 Volt señal de entrada VH (consulte la RD/RG 45
explicación)
10 +12 Voltseñal de entrada VT (consulte la explicación) RD/RG 45
29 Potenciómetro del sensor de posición de la tracción RD/RG ­
de oruga
30 Electroválvula de elevación de la válvula de control RD/RG 0 Desact. ­ 66 Act.
EDC
31 Electroválvula de descenso de la válvula de control RD/RG 0 Desact. ­ 66 Act.
EDC
32 Potenciómetro de posición de los brazos de RD/RG 6 Bajado 79 Elevado
elevación
33 Mando de control del elevador RD/RG 10 Bajado 88 Elevado
34 Regulador de velocidad de descenso RD/RG 84 A la derecha 14 A la
izquierda
35 Mando de control del límite de altura RD/RG 84 A la derecha 14 A la
izquierda
36 Mando de control de sensibilidad de reacción RD/RG 84 A la derecha 14 A la
izquierda
37 Mando de control de deslizamiento RD/RG 84 A la derecha 14 A la
izquierda
38 Pasador de medición de fuerza (derecha) RD/RG 46 Sin accesorio
montado
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Servicio Valor estándar Comentarios


39 Pasador de medición de fuerza (izquierda) RD/RG 46 Sin accesorio
montado
40 Mando de control de la tracción RD/RG 88 A la derecha 10 A la
izquierda
41 Interruptor de elevación de EDC (interruptor de RD 30 No activado 68
control rápido) Activado
42 Interruptor de descenso de EDC (interruptor de RD 30 No activado 68
control rápido) Activado
43 Electroválvula actual, embrague A RD/RG 70 Accionado 0 No
accionado
44 Electroválvula actual, embrague B RD/RG 70 Accionado 0 No
accionado
45 Electroválvula actual, embrague C RD/RG 70 Accionado 0 No
accionado
46 Electroválvula actual, embrague D RD/RG 70 Accionado 0 No
accionado
47 Electroválvula actual, embrague D RD/RG 70 Accionado 0 No
accionado
48 Secuencia de error EDC elevación/descenso 0 No activado 99
Activado
49 Amperaje de electroválvula de TdF trasera RD/RG 0 Desact, ­ 99 Act.
52 Amperaje de la electroválvula de cambios para el RD/RG 0 Desact, ­ 99 Act.
grupo de oruga
58 Amperaje de la electroválvula del grupo de marchas RD/RG 0 Desact. ­ 70 Act.
L
59 Amperaje de la electroválvula del grupo de marchas RD/RG 0 Desact. ­ 70 Act.
M
60 Amperaje de la electroválvula del grupo de marchas RD/RG 0 Desact. ­ 70 Act.
H
61 Amperaje de la electroválvula de la marcha 19 RD/RG
62 Amperaje de la electroválvula de seguridad de la RD/RG
marcha 19
76 Sensor de la posición de avance de la palanca 30 No activado 68
inversora Activado
77 Sensor de la posición de marcha atrás de la palanca RD/RG 30 No activado 68
inversora Activado
80 Interruptor de bloqueo de estacionamiento de la RD/RG 30 Bloqueo act. 68
palanca inversora Bloqueo no act.
81 Tecla de incremento de marchas RD 30 No activado 68
Activado
82 Tecla de reducción de marchas RD 30 No activado 68
Activado
83 Señal de entrada de acelerador de mano con 0 en ralentí reducida 99
velocidad de ralentí reducida no en ralentí reducida
84 Presión de sobrealimentación de la admisión del RD/RG Mediante bus
motor CAN
85 Sensor de presión de sobrealimentación de la RD/RG Mediante bus
admisión del motor CAN
86 Sensor de temperatura del aceite RD/RG Mediante bus
CAN
87 Sensor de presión del distribuidor RD/RG Mediante bus
CAN
88 Sensor de temperatura del combustible RD/RG Mediante bus
CAN
89 Potenciómetro del acelerador de mano 2 RD 4 Velocidad al ralentí
reducida 36 Alta
velocidad al ralentí

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Canal Descripción Servicio Valor estándar Comentarios


90 Potenciómetro del acelerador de mano 1 RD/RG 6 Velocidad al ralentí
reducida 73 Alta
velocidad al ralentí
91 Potenciómetro del pedal del acelerador RD/RG 010 Velocidad al
ralentí reducida 85
Alta velocidad al ralentí
97 Palanca multifunción de las unidades de control RG 0 ­ 100
electrohidráulicas 1 (X)
98 Palanca multifunción de las unidades de control RG 0 ­ 100
electrohidráulicas 2 (Y)
99 Unidad de control 3 RG
132 Rueda de mando RG 0 ­ 50 ­ 100

Explicaciones:

Señal de entrada VF: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica de todos los componentes
de la transmisión que no son activados directamente por el interruptor del pedal de embrague, es decir, las electro­
válvulas de la unidad de sincronización de la palanca inversora, la electroválvula de cambio de marchas del grupo
de oruga y la electroválvula de la tracción total.

Señal de entrada D: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica de los componentes de la
transmisión que está controlados por el interruptor del pedal de embrague, por ejemplo, las electroválvulas MID.

Señal de entrada VH: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica para los componentes del
control electrónico del elevador, es decir, las electroválvulas de elevación y descenso

Señal de entrada VT: El valor es la tensión de entrada de la unidad de control electrónica de la TdF trasera y el
bloqueo del diferencia, es decir, las electroválvulas del embrague de TdF trasera,
el freno de TdF trasera y el bloqueo del diferencial.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HA ­ MENÚ DE MODO DE DEMOSTRACIÓN


Se utiliza para demostrar la sobrealimentación del motor.

Diagrama de selección de la página de menú HA

SS07E199 66

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Pulse la tecla de menú para seleccionar el menú HA

En la sección superior de la pantalla aparece "ch _ _".

SS07E200 67
Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

Canal Descripción
Canal 1 Modo de demostración de la sobrealimentación del motor

Canal 1 ­ Modo de demostración de la sobrealimentación del motor


La sobrealimentación se activa cuando se cumplen las siguientes condiciones:

• No existen códigos de avería del sensor de velocidad de TdF o de la calibración.


• La TdF está completamente accionada.
• La velocidad del tractor supera los 0.5 Km/h.
• El régimen del motor es superior a 1300 rev/min.
• La temperatura del refrigerante es inferior a 105 °C.
• La TdF transmite un par de al menos 250 Nm.

La sección superior de la pantalla muestra "Pbd" (modo demostración de la sobrealimentación).

Arranque el motor y trabaje con el tractor para activar la sobrealimentación del motor. El testigo de sobrealimentación
se enciende en el tablero de instrumentos electrónico cuando se activa la sobrealimentación.

La sobrealimentación del motor funciona con normalidad; sin embargo, se puede activar y desactivar mediante el
interruptor de velocidad constante.

Utilice la tecla de incremento de la velocidad constante (1) para activar la sobrealimentación.

Utilice la tecla de reducción de la velocidad constante (2) para desactivar la sobrealimentación.


NOTA: El modo de demostración de la sobrealimentación se desactiva cuando se desconecta el interruptor de arran­
que.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07E201 68

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HB ­ PANTALLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los códigos de avería, que se almacenan en la EEPROM de la unidad de control
electrónica.

Se puede almacenar un máximo de diez códigos de error por cada subsistema.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HB

SS07E202 69

Seleccione el subsistema que desee pulsando la tecla de menú, como se muestra en la ilustración.

SS07E203 70
En la sección superior de la pantalla aparece "_ _ _ _" si no hay códigos de avería almacenados en el subsistema
seleccionado.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07E204 71

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "F" si hay algún código de avería almacenado en el subsistema selec­
cionado.

A continuación la pantalla de códigos de avería se desplaza automáticamente como en el ejemplo siguiente:


1024 Código de error
0 Horas de funcionamiento al producirse por primera vez
49 Horas de funcionamiento al producirse por última vez
54 Frecuencia de aparición

Pulse la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para pasar al siguiente código de avería de la lista.

Al llegar al final de la lista, aparece "­ ­ ­" en la parte superior de la pantalla.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

SS07E205 72

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HC ­ ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Diagrama de selección de la página de menú HC

SS07E206 73

NOTA: Antes de salir, anote siempre los códigos de avería almacenados.

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HC.

SS07E207 74

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la parte superior de la pantalla aparece "F CL".

SS07E208 75

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la restauración de la memoria EEPROM, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para indicar
que la EEPROM se ha borrado.

SS07E209 76

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HD ­ ACCESO DIRECTO A LAS CONFIGURACIONES DE LA TRANSMISIÓN


Este menú permite acceder directamente a los diferentes ajustes y opciones de la transmisión.
NOTA: Este menú no está disponible con el interruptor de diagnóstico en uso.

Para acceder al modo, sitúe la palanca inversora en la posición de avance y pulse la tecla Neutral, con el interruptor
de arranque en la posición de activación y sin utilizar el pedal de embrague.

En la pantalla central del tablero de instrumentos aparece 'OPT_'. Para desplazarse por las opciones disponibles
utilice las teclas de desplazamiento "Arriba" o "Abajo".

Cuando aparece la opción que se desea, la pantalla cambia al cabo de unos pocos segundos y se puede llevar a
cabo el procedimiento de la opción seleccionada.

Opción Descripción
1 GAC (diferencia de marcha ajustable)
2 LAG (marcha automática más baja)

GAC (diferencia de marcha ajustable)


Este modo permite ajustar la diferencia de marcha ajustable de la palanca inversora.
Presione el interruptor de incremento o reducción de marchas para aumentar o reducir el ajuste entre ­3 y +3 .

LAG (marcha automática más baja)


Este modo permite seleccionar la marcha estándar más baja disponible en el modo de funcionamiento 'Transporte
automático'.

Para desplazarse por los valores disponibles entre 7 y 12 utilice las teclas de navegación "Arriba" y "Abajo".

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HE ­ PANTALLA DE SEÑALES DE ENTRADA DE TODAS LAS VELOCIDADES


Este menú se utiliza para comprobar el funcionamiento de las distintas entradas de frecuencia.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HE

SS07E210 77

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HE.

SS07E211 78

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "ch _".


Se puede acceder al canal correspondiente mediante las teclas de desplazamiento "Arriba" y "Abajo". (Los canales
individuales se describen en la tabla siguiente.)

SS07E212 79

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


1 Velocidad de las ruedas
2 Sensor de radar
3 Libre
4 Velocidad de TdF trasera
5 Libre
6 Sensor de media velocidad
7 Sensor de par de TdF
8 Velocidad del volante motor

Tras una espera se muestra el valor.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

SS07E213 80

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HF ­ PANTALLA DE LOS DATOS DE HARDWARE DE LA UNIDAD DE CONTROL


Este menú permite identificar el hardware; se muestra la versión y número de serie del hardware. Esta función está
disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HF

SS07E214 81

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HF.

SS07E215 82

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La secuencia de visualización de datos se muestra automáticamente en la parte superior de la pantalla, por ejemplo,
de la manera siguiente:

560 Identificación de hardware


0500 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
2000 Número de serie
1035 Número de serie
A continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E255 83

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HJ ­ CONFIGURACIÓN DE LAS VÁLVULAS REMOTAS ELECTROHIDRÁULICAS


Este menú permite restaurar la numeración de las válvulas electrohidráulicas remotas.

Se almacena un número en cada una de las unidades de control electrohidráulicas, lo que transmite su posición en
el bloque de unidades de control, es decir, número de unidad de control 1, 2, 3, 4 o 5.

Diagrama de selección de la página de menú HJ

SS07E216 84

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HJ.

SS07E217 85

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "EEhr".

SS07E218 86

NOTA: Utilice HJ para eliminar todos los números de las unidades de control electrohidráulicas.
NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la restauración de la numeración de unidades de control, mantenga pulsada la tecla de desplaza­
miento "Abajo".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección central superior de la pantalla, a continuación aparece "CEhr" para
indicar que se ha restaurado la numeración de las unidades de control.

SS07E219 87
Desconecte el interruptor de arranque.

Extraiga los enchufes de conexión de todas las unidades de control.

Coloque el interruptor de arranque en la posición de activación y vuelva a acceder al menú HJ. 'Ehr_' destella en la
pantalla del tablero de instrumentos.

Conecte las unidades de control individuales en la secuencia correcta. A medida que se conecta cada unidad de
control, una señal acústica confirma que se ha detectado.

La pantalla cambia a 'Ehr_1'. A continuación, 'Ehr_2' destella para indicar que la unidad de control está preparada
para la conexión de la válvula siguiente. En cuanto se conecta la unidad de control, la pantalla cambia e indica el
número de la siguiente unidad de control que debe conectarse hasta que, por último, aparece 'Ehr_5'.

Mantenga pulsada la tecla 'Abajo'. La pantalla cambia a 'End' para indicar que ha finalizado la programación.

Coloque el interruptor de arranque en la posición de desconexión para almacenar los nuevos números de unidades
de control.

Calibre las válvulas remotas. Véase SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Configuración


KA ­ Dirección

HH Menú de servicio Figura


H1 Procedimientos de calibración 1
H2 Pantalla de los valores de calibración almacenados 2
H3 Libre ­
H4 Pantalla del número de versión del software 5
H5 Prueba de funcionamiento del interruptor 8
H6 Libre ­
H7 Libre ­
H8 Borrado de la memoria EEPROM 12
H9 Voltímetro 15
HA Libre ­
HB Pantalla de códigos de avería almacenados 18
HC Eliminación de todos los códigos de avería almacenados 23
HD Libre ­
HE Pantalla de las entradas de frecuencia 27
HF Visualización de los datos de hardware de la unidad de control 30

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H1 ­ PROCEDIMIENTOS DE CALIBRACIÓN
Este menú se utiliza para visualizar la calibración de la unidad de control de la dirección. Véase Sistema Fast Steer
­ Calibración (D.20.C).

Diagrama de selección de la página de menú H1

BAIL06CCM601FVB 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H2 ­ PANTALLA DE LOS VALORES DE CALIBRACIÓN ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los valores de calibración almacenados en la unidad de control de la dirección.

Diagrama de selección de la página de menú H2

BAIL06CCM653FVB 2

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Pulse la tecla de atenuación para acceder al subsistema 'Dirección'.

BAIL06CCM654AVB 3
En la pantalla central inferior se muestra "ch _ _" .

BAIL06CCM446AVA 4
Se puede acceder al canal correspondiente pulsando las teclas "h" y "m".

Tras una espera se muestra el valor de calibración. (El canal individual se describe en la tabla siguiente.)

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de atenuación.

Canal Descripción Valor estándar Rango de valores


Canal 1 Interruptor de proximidad abierto 350 0 ­ 999
Canal 2 Interruptor de proximidad cerrado 295 0 ­ 999
Canal 3 Señal secundaria de grabador LVDT 1 abierta 400 400 ­ 750
Canal 4 Señal secundaria de grabador LVDT 2 abierta 500 400 ­ 750
Canal 5 Señal secundaria de grabador LVDT 1 cerrada 500 400 ­ 750
Canal 6 Señal secundaria de grabador LVDT 2 cerrada 400 400 ­ 750

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 ­ PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE


Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H4

BAIL06CCM657FVA 5
Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú H4.

BAIL06CCM658AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La versión de software se muestra automáticamente en la sección inferior central de la pantalla (como en la ilustra­
ción). A continuación, se puede volver a desplazar por el menú "HH".

BAIL06CCM460AVB 7

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H5 ­ PRUEBA DE FUNCIONES DE INTERRUPTOR


Este menú presenta un código predefinido si se registra el intercambio de señal de un interruptor.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H5

BAIL06CCM659FVA 8
Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú H5.

BAIL06CCM660AVA 9

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla central inferior se muestra "d _ _".

BVE0047A 10
Al activar un interruptor, se muestra un código y un pitido indica que el interruptor funciona de manera correcta.
Si no se muestra código de interruptor ni se emite un pitido, el cableado afectado se puede verificar con una prueba
de 'conexión suelta'. Para aislar el error, observe la pantalla o escuche el pitido.

BAIL06CCM667AVA 11

Cód. Ident. Conexión Interruptor/entrada Requisitos especiales


de
enchufe
de la
unidad de
control
d117 A1 Interruptor de activación/desactivación ­
d118 C4 Interruptor de seguridad ­
d119 B4 Interruptor de proximidad ­
d120 ­ Grabador LVDT ­

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H8 ­ BORRADO DE LA MEMORIA EEPROM


Este menú se utiliza para borrar los valores de calibración y códigos de avería almacenados, y para restaurar todos
los valores de EEPROM a los valores por defecto.

Todos los valores de calibración y códigos de avería se almacenan en la memoria EEPROM. Esta memoria no se
borra por la interrupción del suministro de tensión a la unidad de control electrónica, es decir, cuando se desconecta
la batería.

Diagrama de selección de la página de menú H8

BAIL06CCM670FVA 12

PRECAUCIÓN
H8 borrará todos los valores de calibración y códigos de error almacenados. B006

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú H8.

BAIL06CCM671AVA 13

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Para confirmar la restauración de la EEPROM, mantenga pulsada la tecla "m".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección central inferior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para
indicar que la EEPROM se ha borrado.

Desconecte el interruptor de arranque.

BVE0121A 14

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H9 ­ VOLTÍMETRO
Esta prueba se utiliza para comprobar el ajuste de los potenciómetros individuales, las fuentes de tensión y los cir­
cuitos de electroválvula.

Si se registra un error temporal en un circuito, se puede verificar el cableado correspondiente en busca de una co­
nexión suelta. Mientras lo hace, compruebe si los valores de la pantalla cambian erráticamente para aislar el rango
de errores.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H9

BAIL06CCM672FVA 15

Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú H9.

BAIL06CCM673AVA 16

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla central inferior se muestra "ch _ _" .

BAIL06CCM446AVA 17
Se puede acceder al canal correspondiente pulsando las teclas "h" y "m".
Tras una espera se muestra el valor. Compare el valor mostrado con el valor estándar de la tabla siguiente.
NOTA: El valor es la tensión de entrada o la señal de tensión original de la unidad de control electrónica. Este valor
no se puede convertir directamente en un valor de tensión debido a los procesos internos de la unidad de control.
Un cero corresponde a 0 volts.

Si el valor mostrado varía más del 10 % respecto a la especificación de la tabla, significa que el fallo se encuentra
en el componente o en el cableado correspondiente de dicho canal.
NOTA: Antes de sustituir cualquier componente, compruebe las conexiones de enchufe del circuito correspondiente,
incluida la conexión de enchufe de la unidad de control electrónica.

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


1 Bobina secundaria de grabador 1 450 ­ 750
2 Bobina secundaria de grabador LVDT 2 450 ­ 750
3 Interruptor de proximidad 50 ­ 800
4 Electroválvula 350 a 500 mA

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HB ­ PANTALLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los códigos de avería, que se almacenan en la EEPROM de la unidad de control
electrónica.

Se puede almacenar un máximo de diez códigos de error por cada subsistema.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HB

BAIL06CCM674FVA 18

Pulse la tecla de atenuación, como se indica en la ilustración, para acceder al subsistema 'Dirección'.

BAIL06CCM680AVA 19

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla inferior central se muestra "_ _ _ _" si no hay códigos de avería almacenados en el subsistema selec­
cionado.

BAIL06CCM487AVA 20
En la sección central inferior de la pantalla aparece "F" si hay algún código de avería almacenado en el subsistema
seleccionado.

BVF1088A 21

A continuación, por ejemplo, las siguientes pantallas aparecen en secuencia en la pantalla central inferior:
15010 Código de avería
137 Horas de funcionamiento al producirse por primera vez
149 Horas de funcionamiento al producirse por última vez
5 Frecuencia de aparición

BAIL06CCM488AVB 22
Pulse la tecla "h" o "m" para pasar al siguiente código de avería de la lista.

En la pantalla central inferior se muestra "_ _ _" si no se llega al final de la lista.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de atenuación.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HC ­ ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Diagrama de selección de la página de menú HC

BAIL06CCM681FVA 23

NOTA: Antes de salir, anote siempre los códigos de avería almacenados.

Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú HC.

BAIL06CCM682AVA 24

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla central inferior se muestra "F CL".

BVE0684A 25

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la eliminación de la memoria, mantenga pulsada la tecla "m".

Los números de 05 a 01 retroceden en la sección central inferior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para
indicar que la EEPROM se ha borrado.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de atenuación.

BVE0121A 26

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HE ­ PANTALLA DE SEÑALES DE ENTRADA DE TODAS LAS VELOCIDADES


Este menú se utiliza para comprobar el funcionamiento de las distintas entradas de frecuencia.
NOTA: En este menú el tractor está preparado para desplazarse.

Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HE

BAIL06CCM683FVA 27

Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú HE.

BAIL06CCM684AVA 28

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la pantalla central inferior se muestra "ch _ _" .


Se puede acceder al canal correspondiente pulsando las teclas "h" y "m".

Los canales disponibles se enumeran en la tabla siguiente.

BAIL06CCM446AVA 29
Tras una espera se muestra el valor.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de atenuación.

Canal Descripción Valor estándar Comentarios


1
2

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HF ­ PANTALLA DE LOS DATOS DE HARDWARE DE LA UNIDAD DE CONTROL


Este menú permite identificar el hardware; se muestra la versión y número de serie del hardware. Esta función está
disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HF

BAIL06CCM685FVA 30

Pulse la tecla de atenuación para acceder al menú HF.

BAIL06CCM686AVA 31

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

A continuación, por ejemplo, las siguientes pantallas aparecen en secuencia en la pantalla central inferior:
0525 Identificación de hardware
0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0609 Número de serie
0054 Número de serie
A continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

BAIL06CCM687AVA 32

Módulo de control ­ Configuración Reposabrazos


PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

LB ­ Reposabrazos (ARU)

HH Menú de servicio Figura


H1 Libre ­
H2 Libre ­
H3 Libre ­
H4 Pantalla del número de versión del software 1
H5 Libre ­
H6 Libre ­
H7 Libre ­
H8 Libre ­
H9 Libre ­
HA Libre ­
HB Pantalla de códigos de avería almacenados 4
HC Eliminación de todos los códigos de avería almacenados 8
HD Libre ­
HE Libre ­
HF Visualización de los datos de hardware de la unidad de control 12
HJ Libre ­

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

H4 ­ PANTALLA DEL NÚMERO DE VERSIÓN DEL SOFTWARE


Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú H4

SS07E220 1

Pulse la tecla de menú para acceder al menú H4.

SS07E221 2

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La versión de software se muestra automáticamente en la sección superior de la pantalla (como en la ilustración). A


continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E222 3

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HB ­ PANTALLA DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS


Este menú se utiliza para visualizar los códigos de avería, que se almacenan en la EEPROM de la unidad de control
electrónica. Esta función está disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HB

SS07E223 4

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HB.

SS07E224 5

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la sección superior de la pantalla aparece "_ _ _ _" cuando no hay códigos de avería almacenados en el subsis­
tema seleccionado.

SS07E225 6
En la sección superior de la pantalla aparece "F" si hay algún código de avería almacenado en el subsistema selec­
cionado.
La secuencia de la visualización de datos se muestra en la sección superior de la pantalla, por ejemplo, de la manera
siguiente:

4124 Código de avería


00 Horas de funcionamiento al producirse por primera vez
49 Horas de funcionamiento al producirse por última vez
54 Frecuencia de aparición

SS07E226 7

Pulse la tecla de desplazamiento "Arriba" o "Abajo" para pasar al siguiente código de avería de la lista.

Al llegar al final de la lista, aparece "_ _ _" en la parte superior de la pantalla.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HC ­ ELIMINACIÓN DE CÓDIGOS DE AVERÍA ALMACENADOS

Diagrama de selección de la página de menú HC

SS07E227 8

NOTA: Antes de salir, anote siempre los códigos de avería almacenados.

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HC.

SS07E228 9

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En la parte superior de la pantalla aparece "F CL".

SS07E229 10

NOTA: Si se suelta la tecla "Abajo" antes de llegar al final de la cuenta atrás, se interrumpe el proceso.

Para confirmar la eliminación de la memoria, mantenga pulsada la tecla de desplazamiento "Abajo".


NOTA: Los números de 05 a 01 retroceden en la sección superior de la pantalla, a continuación aparece "EE" para
indicar que los códigos de avería se han eliminado.

Para seguir utilizando el menú "HH", pulse la tecla de menú.

SS07E230 11

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

HF ­ PANTALLA DE LOS DATOS DE HARDWARE DE LA UNIDAD DE CONTROL


Este menú permite identificar el hardware; se muestra la versión y número de serie del hardware. Esta función está
disponible en todos los subsistemas.

Diagrama de selección de la página de menú HF

SS07E231 12

Pulse la tecla de menú para acceder al menú HF.

SS07E232 13

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La secuencia de visualización de datos se muestra automáticamente en la parte superior de la pantalla, por ejemplo,
de la manera siguiente:

618 Identificación del hardware


0100 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Versión de hardware
0000 Número de serie
0000 Número de serie
A continuación, se puede volver a utilizar el menú "HH".

SS07E233 14

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción estática


Códigos de error y localización de averías

Los tractores tienen incorporada una función de autodiagnóstico. Esta función utiliza las pantallas digitales del tablero
de instrumentos para indicar, en formato codificado, los fallos que tienen lugar en la circuitería eléctrica y electrónica,
y en el microprocesador. Aunque la función de autodiagnóstico está normalmente limitada a la circuitería eléctrica y
electrónica, y los componentes relacionados, algunos códigos pueden generarse si hay presostatos cuyos circuitos
no se cierran por falta de presión hidráulica. Los fallos de los componentes mecánicos e hidráulicos deben diag­
nosticarse mediante técnicas convencionales, características de funcionamiento y herramientas, como equipos de
comprobación de presión.
Los procedimientos de localización de averías deben seguir siempre una secuencia lógica y planeada. A menudo, un
diagnóstico precipitado de fallos que parecen relacionados con los componentes electrónicos conduce a la sustitución
innecesaria de componentes caros. Si se invierten unos minutos más para confirmar un posible fallo, la reparación
será más positiva y rentable.
Con el uso de microprocesadores, es frecuente achacar a este componente cualquier fallo de funcionamiento, cuando
la realidad suele ser que el microprocesador funciona correctamente y el fallo se debe a contactos defectuosos en
los conectores asociados.
Todos los conectores eléctricos que se ilustran e identifican en los diagramas de cableado y a los que se hace re­
ferencia en los procedimientos de localización de averías tienen la misma referencia de identificación. Por ejemplo,
uno de los conectores del procesador se indica como Conector C100 en la ilustración y también como C100 en el
procedimiento de localización de averías. En los procedimientos de localización de averías, el conector, la clavija y el
color del cable se indican como, C100 clavija 21 en(GY). Si todos los cables son del mismo color, también se incluye
el número de circuito para facilitar su identificación. Por ejemplo, C100 clavija 21 (694­GY). que significa lo siguiente:
C100 Número de conector
694 Número de circuito
Cable de color GY
Todas las comprobaciones se realizan en el lado del conector donde está el cableado, a menos que se indique lo
contrario.
En el capítulo correspondiente podrá encontrar los diagramas de cableado completos junto con instrucciones para
utilizarlos Mazo de cables ­ Descripción estática (A.30.A).
En los casos en que deba comprobarse si hay continuidad eléctrica, debe hacerse una inspección visual del cableado
antes de las pruebas para comprobar si hay daños físicos evidentes en los cables o los conectores.
Una herramienta imprescindible para la localización de averías es un multímetro de buena calidad. Debe ser capaz
de medir resistencias de al menos 20,000 ohms además de la tensión y la corriente. Cuando se usa el multímetro,
conviene empezar las comprobaciones con valores altos e ir bajando progresivamente para no dañar el dispositivo.
Consulte la sección 'Multímetro digital ­ Funcionamiento básico' de este capítulo para obtener información detallada.
IMPORTANTE: Se deberá tener precaución al utilizar el multímetro y emplearlo sólo según las instrucciones para
evitar daños en los elementos internos del microprocesador. Al comprobar la continuidad del cableado, los sensores
o los interruptores, se deberá aislar el microprocesador electrónico y asegurarse de que la llave de contacto está
desactivada para evitar posibles daños. Sólo se debe activar la llave de contacto y conectar el procesador cuando
así lo especifique el procedimiento de localización de averías.

Si se considera necesario limpiar los conectores, debe utilizarse un aerosol para contactos. NO UTILICE NINGÚN
OTRO MÉTODO PARA LIMPIAR LOS TERMINALES. No use limpiadores que contengan tricloroetileno, ya que este
disolvente puede dañar el cuerpo plástico del conector. Es preferible emplear un limpiador con una base de. freón.

HERRAMIENTAS

Descripción Número de herramienta.


Kit de herramientas de reparación eléctrica (sólo Norteamérica) FNH 01000 / 380040089
Kit de reparación de cableado (excepto Norteamérica) 380030042
Kit de sondas de comprobación (excepto Norteamérica) 380050010

REPARACIONES DEL CABLEADO ELÉCTRICO

Reparación provisional del cableado eléctrico


NOTA: El siguiente procedimiento de reparación es aceptable para el cableado del sistema CAN BUS. Es importante
garantizar que la longitud original de los cables no se ha alterado ya que afectaría al rendimiento del sistema BUS
CAN.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El siguiente método de reparación de cableado es sólo de carácter provisional. El cableado debe sustituirse lo antes
posible. No intente reparar los cables de los sensores del sistema, ya que estos están sellados y sólo deben susti­
tuirse por componentes nuevos.
NOTA: Cuando se reparen los cables, es importante que sólo se utilice SOLDADURA DE NÚCLEO DE RESINA.
Otros tipos de soldadura pueden dañar aún más los cables.

Para efectuar una reparación provisional, proceda de la siguiente manera:­

1. Localice la parte dañada del cable y después recorte la funda protectora a ambos lados de la zona dañada,
Figura 1.
2.

1b0o2004061088 1

1. Utilice un disolvente adecuado y limpie unas 2 pulgadas (50 mm) de cada extremo de la tapa. Limpie la funda
gris del cable y los hilos individuales.
2. Retuerza juntos los dos hilos al descubierto con cuidado de que coincidan los colores de los cables y, después,
suelde los hilos con un equipo soldador de núcleo de resina. Recubra cada hilo reparado con cinta aislante de
vinilo; consulte la Figura 2.
3.

1b0o2004061089 2

1. Enrolle una capa de cinta aislante de vinilo hasta la funda gris del cable en cada extremo de la parte reparada.
Forme una protección con papel (Figura 3) y aplique un compuesto de silicona de caucho (sellante que no
endurece) sobre toda la zona reparada. Debe aplicarse suficiente sellante como para llenar ambos extremos
del área cortada.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

2.

1b0o2004061090 3

1. Deje que el compuesto de silicona se seque y después recubra la zona con cinta aislante tapando por completo
cada extremo de la reparación. Es necesario que la cinta aislante se solape al menos 2 pulgadas (50 mm) en
cada extremo, 4.
2. Compruebe que la reparación es satisfactoria y fije el cable reparado con el fin de que no se repitan los daños.
NOTA: Se trata sólo de una reparación provisional. Asegúrese de que los cables dañados se sustituyan lo antes
posible para evitar la entrada de agua o productos químicos.

1b0o2004061091 4

Sustitución de cables individuales

Si hay algún cable dañado de forma irreparable o seccionado, puede instalarse un cable puente como reparación
provisional hasta que sea posible instalar un mazo de cables nuevo. Para instalar un cable adicional, utilice el si­
guiente procedimiento:

1. Localice el cable defectuoso siguiendo los procedimientos descritos en los diagramas de códigos de error.
2. Desconecte los conectores afectados.
3. Si hay una junta instalada entre el conector y la funda exterior del cableado, quítela con cuidado.
4. Retire las clavijas de los bloques de conectores del cable afectado mediante la herramienta de extracción ade­
cuada del kit de reparación de cableado.
NOTA: Consulte las instrucciones que vienen con el kit para sacar las clavijas de forma correcta.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061092 5

En el kit de reparación de cableado, escoja la clavija Una el cable nuevo a las clavijas nuevas de la forma
correcta para los conectores. Obtenga un cable con la descrita en el kit de reparación de cableado e instale una
sección transversal correcta y mida la longitud que debe de las clavijas en su conector.
tener siguiendo el tendido del cableado.
Si es posible, intente pasar el cable nuevo por dentro Para cerciorarse de que la reparación ha sido
de la funda exterior del cableado. En caso contrario, satisfactoria, compruebe la continuidad del cable nuevo
llévelo a lo largo del cableado, fijándolo regularmente con un multímetro adecuado.
con abrazaderas adecuadas. Una vez instalado el cable
a lo largo del cableado, conecte el segundo terminal en
su conector. Si ha quitado la junta del conector, vuelva
a colocarla.

NOTA: Se trata sólo de una reparación provisional. Asegúrese de que los cables dañados se sustituyan lo antes
posible para evitar la entrada de agua o productos químicos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061093 6

MULTÍMETRO DIGITAL
NOTA: Esta sección pretende servir sólo como orientación general al uso de un multímetro digital. Consulte siempre
el manual de funcionamiento del fabricante para su correcta utilización

Un multímetro es un dispositivo de medición electrónico. Los tipos de medición que pueden realizarse dependen de
la marca y el modelo del multímetro. La mayoría de los multímetros son capaces de medir lo siguiente:

• Corriente (A) CA o CC
• Resistencia (Ω)
• Tensión (V) CA o CC
• Continuidad (prueba de zumbador)

Los multímetros de gama alta disponen de otras funciones, como la medición de frecuencias (Hz) y la comprobación
de diodos.

1b0o2004061094 7

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Funcionamiento general:
Antes de realizar una prueba, decida qué unidades deben medirse (voltaje, corriente, etc.). Ajuste el mando giratorio
hasta la zona correspondiente. Dentro de cada zona hay varias escalas. La escala seleccionada representa el valor
máximo que podrá leer el multímetro. Seleccione siempre una escala que sea superior al valor que pretende medir.
Si no está seguro del valor que debe medirse, escoja siempre la mayor escala y cambie después a una escala inferior
una vez que tenga una idea del valor a medir.

1b0o2004061095 8

¿Por qué hay distintas escalas?


Cuanto más se aproxime la escala al valor medido, más exacta será la lectura. Por ejemplo, si se mide el voltaje de
una batería con la escala definida en 200 V, la pantalla puede indicar 12 V. Sin embargo, si se ajustara la escala a
20 V, la pantalla podría dar una lectura más precisa de 12.27 V
.

1b0o2004061096 9

Medición del voltaje (voltios):


Ajuste el mando giratorio a voltios de CA o CC. Conecte la sonda de prueba negra al terminal "COM" y la sonda de
prueba roja al terminal "V/Ω". Coloque las sondas a ambos lados del componente que quiera medir con el circuito
completo (cerrado). Lea el valor mostrado en pantalla.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061097 10

Medición de la corriente (amperios):


Ajuste el mando giratorio a CA o CC. Si va a medir corrientes de hasta 2 amps, conecte la sonda de prueba roja al
terminal "A". Si va a medir corrientes de hasta 10 amps, conecte la sonda de prueba roja al terminal 10 A. Conecte
siempre la sonda negra al terminal "COM". Al efectuar mediciones de corriente, siempre se debe cortar el circuito y
conectar el multímetro en serie con el circuito. Lea el valor mostrado en pantalla.
NOTA: Los multímetros suelen estar protegidos con fusibles de 10 A.

1b0o2004061098 11

Medición de la resistencia (ohmios):


Ajuste el mando giratorio a la posición Q deseada. Conecte la sonda de prueba roja al terminal "V/Ω". Conecte la
sonda de prueba negra al terminal COM. Si la resistencia que se va a medir está conectada en un circuito, desconecte
la alimentación del circuito. Conecte las sondas al punto de medición y lea el valor mostrado en pantalla.

1b0o2004061099 12

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Prueba de continuidad (zumbador):


Ajuste el mando giratorio a la posición "Buzz", o de zumbador. Conecte la sonda de prueba roja al terminal "V/Ω".
Conecte la sonda de prueba negra al terminal COM. Conecte las sondas al punto de medición. En general, si la
resistencia es inferior a 50 ohm, sonará el zumbador indicando continuidad.

1b0o2004061100 13

Nota: Los zumbadores de los diferentes multímetros suenan a distintos valores de ohmios, dependiendo de la calidad
del multímetro. lo que puede ser causa de confusión. Por ejemplo, al comprobar un punto de masa corroído. Un
multímetro de baja calidad puede sonar a 150 ohm, indicando que hay continuidad y que todo está correcto. Si se
utilizara un multímetro de mayor calidad para la misma prueba, no sonaría debido a la alta resistencia. Al realizar
este tipo de pruebas, además del zumbador, hay que comprobar siempre el valor de resistencia.
Una buena conexión ofrece poca resistencia.
Una mala conexión ofrece mucha resistencia.

1b0o2004061101 14

ÍNDICE:
Al medir ­
Tensión (V):
Conecte a los lados del componente con el circuito abierto.
Corriente (A):
Conecte en serie con el circuito. Circuito cerrado.
Resistencia (Ω):
Conecte a ambos lados del componente con el circuito abierto.
Continuidad (zumbador):
Conecte el multímetro a los lados del componente con el circuito abierto. (siempre debe comprobarse también el
valor de resistencia!!)

PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA ELÉCTRICA

Se requieren cuatro pruebas eléctricas para verificar correctamente los sistemas eléctricos del vehículo.
Cada prueba se describe de forma detallada. Asegúrese de consultar y seguir todos los pasos al hacer las pruebas.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1. Prueba de continuidad, cortocircuito a masa


2. Medición de voltaje, cortocircuito a 12 volts.
3. Prueba de resistencia para componentes
4. Prueba de continuidad, circuitos abiertos

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 1: PRUEBA DE CONTINUIDAD ­ CORTOCIRCUITO A MASA

CONDICIONES PARA REALIZAR LAS PRUEBAS:

1. Desconecte la alimentación y desactive la llave de contacto (si se especifica en el procedimiento, a veces hay
que desconectar la batería o sacar un fusible).
2. Desconecte los conectores en cada extremo o extremos del circuito para evitar lecturas erróneas.
3. Ajuste el multímetro para medir la resistencia, u ohmios, y mida la resistencia del circuito. Utilice el cable negro
para hacer contacto con alguna pieza de metal revestido del chasis. Asegúrese de que la superficie de la pieza
no esté corroída. Utilice el cable rojo del multímetro para hacer contacto con las clavijas de los conectores, una
a una y evitando el contacto con la carcasa de los conectores metálicos.
4. Determine si la resistencia medida queda dentro de los límites especificados en el procedimiento. Una lectura
de 3 ­ 4 ohms indica un cortocircuito directo a masa del chasis que se debe localizar y reparar. Las resistencias
superiores suelen indicar vías de circuito entre módulos y la necesidad de desconectar un conector adicional
para realizar la prueba. Una lectura superior a 100K ohms indica que el circuito no presenta cortocircuitos a
masa.
5.

1b0o2004061102 15

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 2: MEDICIÓN DE VOLTAJE O CORTOCIRCUITO A ALIMENTACIÓN


POSITIVA

CONDICIONES PARA REALIZAR PRUEBAS DE CORTOCIRCUITO A ALIMENTACIÓN POSITIVA:

1. Active la llave de contacto (a veces debe estar desactivada, si se especifica en el procedimiento).


2. Desconecte los conectores en el extremo del sensor, interruptor o potenciómetro. Todos los demás conectores
deben estar conectados para realizar la prueba.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

3. Ajuste el multímetro para medir voltios de CC y mida el voltaje del circuito según se indica en la figura. Utilice
el cable rojo del multímetro para hacer contacto con las clavijas de los conectores, una a una y evitando el
contacto con la carcasa de los conectores metálicos. Utilice el cable negro para hacer contacto con alguna
pieza de metal revestido del chasis. Asegúrese de que la superficie de la pieza no esté corroída.
4. Determine si el voltaje medido queda dentro de los límites especificados en el procedimiento.
5.

1b0o2004061103 16

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 3: PRUEBA DE RESISTENCIA PARA COMPONENTES ELÉCTRI­


COS

CONDICIONES PARA REALIZAR LA PRUEBA DE RESISTENCIA

1. Desconecte el componente del tractor desenchufando los conectores eléctricos de forma que quede expuesto
el conector del conjunto del componente para comprobarlo.
2. Ajuste el multímetro para medir la resistencia, u ohmios, e inserte las sondas de prueba en los terminales
especificados en el procedimiento. Al comprobar los potenciómetros, mida desde el terminal rozante hasta cada
uno de los otros terminales al tiempo que GIRA EL EJE DEL POTENCIÓMETRO. De este modo se garantiza
que ningún punto abierto quede sin detectar. Al verificar los interruptores oscilantes o giratorios, accione el
interruptor mientras mide para detectar puntos abiertos y cortocircuitos.
3. Compare los valores medidos con los valores especificados en los procedimientos de los códigos de error.
Permita un margen de un 5 por cien más o menos para todas las mediciones.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

4.

1b0o2004061104 17

PROCEDIMIENTO DE PRUEBA ELÉCTRICA 4: PRUEBA DE CONTINUIDAD ­ CIRCUITOS ABIERTOS

CONDICIONES PARA REALIZAR LAS PRUEBAS DE CONTINUIDAD:

1. Desactive la llave de contacto (a veces se debe desconectar la batería o sacar un fusible).


2. Desconecte los conectores en ambos extremos del circuito. Todos los demás conectores deben estar conec­
tados para realizar la prueba.
3. Ajuste el multímetro para medir la resistencia, u ohmios, y mida la resistencia del circuito según se indica en la
figura. Utilice el cable rojo del multímetro para hacer contacto con las clavijas de los conectores, una a una y
evitando el contacto con la carcasa de los conectores metálicos. Utilice el cable negro para hacer contacto con
la clavija del conector en el otro extremo del circuito. Evite el contacto con otras clavijas del conector y con la
carcasa del conector, si es metálica.
4. Determine si la resistencia medida queda dentro de los límites especificados en el procedimiento. Si la resis­
tencia no es superior a 3 ­ 4 ohms, el circuito es continuo. Una resistencia superior indica normalmente que
hay terminales sucios o corroídos en los conectores, y 100K ohms indican un circuito abierto.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

5.

1b0o2004061105 18

COMPONENTES DE LOS CIRCUITOS ­ DESCRIPCIÓN BÁSICA

DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN DE CIRCUITOS

Los dispositivos de protección de circuitos se utilizan para proteger el cableado y los componentes eléctricos de un
exceso de corriente. Los tractores suelen estar dotados de tres tipos de protección. En la actualidad se utilizan dos
de ellos (los fusibles y los enlaces fusibles), mientras que el tercer tipo, los disyuntores automáticos, ya no se usa.

1b0o2004061106 19

FUSIBLES Y ENLACES FUSIBLES

Los fusibles y enlaces fusibles protegen los circuitos con tramos finos de metal y alambre que se calientan y funden
para abrir el circuito cuando pasa demasiada corriente por ellos.
Los fusibles se utilizan para proteger el circuito de sobrecargas. Una sobrecarga puede ocurrir por efecto de un
cortocircuito o al conectar equipos que requieran una corriente superior de la que es capaz de soportar el circuito por
su diseño.
Hay varios tipos de fusibles, pero todos consisten en un conductor metálico capaz de transportar una corriente limi­
tada. Si se supera la corriente especificada, el conductor metálico se calienta en exceso, se funde y se rompe. Como
consecuencia, el circuito queda abierto.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

La capacidad nominal del fusible indica la corriente que éste es capaz de transportar de forma continua.
Si un fusible se funde, debe sustituirse por otro que tenga la capacidad nominal correcta y, si vuelve a fundirse, habrá
que determinar la causa.

BSE2778A 20

ENLACES FUSIBLES

Un enlace fusible es un hilo que hace de fusible, rompiéndose y produciendo un circuito abierto cuando la corriente
que lo atraviesa supera un amperaje determinado. Para la protección básica de fusibles, la alimentación eléctrica
procedente de la electroválvula del motor de arranque viene equipada con enlaces fusibles.

1b0o2004061107 21

DISPOSITIVOS DE CONTROL DE CIRCUITOS

Algunos de los componentes de un circuito sirven para interrumpir y dirigir la corriente, ya sea por acción del operador
o automáticamente. Los dispositivos más comunes para realizar esta función son los interruptores.

1b0o2004061108 22

INTERRUPTORES

Los interruptores constituyen una parte vital del circuito eléctrico, ya que proporcionan un método de controlar el
circuito en sí. Un interruptor puede controlar diversos circuitos al mismo tiempo. Esto se consigue mediante varias
conexiones y/o interruptores multiconectores (interruptores con varias 'posiciones').
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Hay diversos tipos de interruptores que también pueden incorporar una luz de advertencia.
Los interruptores pueden ser tan sencillos como los usados para encender la luz de un accesorio o tan complejos
como los que controlan los sistemas de arranque e iluminación. Para comprobar el funcionamiento de los interrupto­
res, normalmente es suficiente con verificar la corriente que entra y sale del interruptor en los contactos apropiados
al accionarlo.
Uno de los tipos de conmutadores más comunes es el presostato (Fig. 23), un conmutador que se abre y cierra por
efecto de la presión de un fluido. Un ejemplo de este tipo de interruptor es el presostato del aceite del motor, un
sencillo dispositivo de conexión/desconexión que se abre (o cierra) cuando la presión del aceite supera las 10 psi.

1b0o2004061109 23

INTERMITENTES

Los intermitentes sirven para interrumpir y conectar la corriente de forma automática. Su funcionamiento es similar
al de los disyuntores automáticos mencionados anteriormente.
En el intermitente, un elemento térmico calienta una tira bimetálica. La tira se dobla, rompiendo el contacto con la
fuente de alimentación. Cuando se enfría, la tira bimetálica vuelve a hacer contacto y el proceso empieza de nuevo.

1b0o2004061110 24

DIODOS

Algunos componentes se sirven de un material semiconductor en lugar de piezas móviles para dirigir la corriente.
Los diodos, por ejemplo, dejan pasar la corriente sólo en una dirección.
Son fundamentales para convertir la corriente alterna que produce un alternador en la corriente continua usada por
los componentes eléctricos del tractor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061111 25

DISPOSITIVOS DE RESISTENCIA

Hay muchos componentes eléctricos que alteran o aprovechan la electricidad mediante su resistencia al paso de la
corriente. Los reostatos son componentes que normalmente sirven para regular el suministro de tensión y corriente
a otros componentes eléctricos.
En algunos casos, la finalidad de una resistencia en un circuito eléctrico es la de proporcionar luz o calor. Ejemplos
de ello son las bombillas y los encendedores de cigarros. Las bombillas convierten la electricidad en luz, mientras
que los encendedores la convierten en calor. Tanto unos como otros se basan en el mismo principio físico: la Ley
de Ohm.

1b0o2004061112 26

POTENCIÓMETROS

Los potenciómetros son reostatos variables que dependen del movimiento mecánico, es decir, del movimiento lateral
flotante, para variar la resistencia del componente y alterar el voltaje de salida.
Para verificar si un potenciómetro funciona correctamente, la resistencia debe medirse en las posiciones de máximo
y mínimo, y debe observarse una variación de resistencia suave y continua entre ellas. Dado que la resistencia varía
con la temperatura, las especificaciones de la prueba suelen darse a 20 °C.

1b0o2004061113 27

DISPOSITIVOS ELECTROMAGNÉTICOS

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

En general, estos dispositivos utilizan el campo magnético creado por el paso de la corriente para mover piezas
metálicas dentro de los componentes.

RELÉS

El relé es un interruptor electromagnético que utiliza una pequeña cantidad de corriente para conectar o desconectar
una cantidad superior.
Cuando el operador cierra un interruptor, la corriente pasa por el circuito de control del relé. En este circuito hay
devanados alrededor de un núcleo de hierro que está en posición fija (Fig. 28).
La corriente convierte el núcleo de hierro en un electroimán. A continuación, el núcleo atrae a un brazo que dispone
de un punto de contacto. Cuando este punto entra en contacto con el punto fijo, la corriente fluye a través del circuito
eléctrico.
Básicamente, los relés son interruptores accionados de forma eléctrica. Se utilizan para conectar/desconectar un
circuito de forma similar a un interruptor manual.
Hay dos circuitos conectados al relé:

• Un circuito de trabajo, conectado y desconectado por el relé, que proporciona alimentación al equipo que debe
accionarse, por ejemplo, bombillas, electroválvulas, etc.;
• Para accionar el relé se utiliza un circuito de control accionado mediante conmutadores manuales.

La parte del relé que está conectada al circuito de control está formada por el devanado de un electroimán. Cuando
el circuito de control se desconecta, un muelle de retorno mantiene los contactos separados. Cuando este circuito
se conecta, una corriente pasa por el devanado y se produce una fuerza magnética. Esta fuerza, que es superior a
la presión del muelle, tira de los contactos hasta unirlos, haciendo que funcione el circuito de trabajo.

1b0o2004061114 28
El sistema de interruptor­relé ofrece dos ventajas principales sobre el interruptor sencillo:

• La corriente que pasa por el interruptor no es igual a la que se requiere para que el equipo funcione, sino que
normalmente es menor, lo que permite utilizar interruptores más pequeños y baratos.
• La distancia entre la alimentación y el equipo puede reducirse al máximo para minimizar la caída de tensión.

Hay varios tipos de relés. Pueden estar normalmente abiertos o normalmente cerrados. y pueden tener circuitos
electrónicos internos para efectuar funciones especiales. Por ejemplo, hay relés capaces de conectar/desconectar
el interruptor a intervalos regulares (relé de intermitente), ser sensibles a la corriente o a la temperatura, etc. En el
exterior del relé suele haber información sobre sus características.
Esta información consiste normalmente en 4 o 5 marcas en los terminales:

• 30: terminal de entrada directa del polo positivo de la batería, normalmente con tensión.
• 85: terminal de salida de devanado, normalmente a masa.
• 86: terminal de entrada de devanado.
• 87: terminal de salida para contacto normalmente cerrado.
• 87a: terminal de salida para contacto normalmente abierto.

Los relés marrones son de tipo normalmente abierto, mientras que los azules son normalmente cerrados.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061115 29

ELECTROVÁLVULAS

Las electroválvulas (30) tienen un funcionamiento muy similar al de los relés, con la excepción de que el núcleo de
hierro no está en posición fija.
Como consecuencia, los devanados de control hacen que el núcleo de hierro se mueva.
En el sistema de arranque, por ejemplo, el movimiento del núcleo se utiliza para enviar grandes cantidades de co­
rriente al motor de arranque.
Básicamente, una electroválvula es un devanado alrededor de un núcleo de hierro. En el centro de este núcleo hay
un émbolo que puede moverse libremente a través del núcleo. Cuando pasa corriente eléctrica por el devanado,
se produce una fuerza electromagnética que obliga al émbolo a moverse a través del núcleo. Si la corriente se
desconecta, la fuerza magnética se interrumpe y el émbolo retrocede por acción de un muelle.

1b0o2004061116 30
El émbolo de la electroválvula puede tener varios cometidos, siendo los más habituales los de mover un distribuidor
hidráulico o una palanca mecánica.
El uso de electroválvulas en lugar de válvulas hidráulicas para controlar la presión hidráulica es altamente recomen­
dable cuando existe una gran distancia entre el panel de control y la válvula (más de 10 metros) o se requiere una
acción rápida.
Una electroválvula debe cumplir los siguientes requisitos:

• Ser insensible a las vibraciones;


• Tener un funcionamiento silencioso
• Tener una frecuencia de activación alta (30­35 veces por segundo)
• Poderse montar en cualquier posición.
• Estará aislada, para poder funcionar correctamente con una amplia gama de temperaturas (­40 °C a +85 °C) y
en condiciones de gran humedad.

Los FALLOS MÁS COMUNES que pueden ocurrir son:

• Devanado en cortocircuito: si una sección del devanado permite el paso de corriente directamente de un termi­
nal positivo (+) a otro negativo (­) sin pasar por el devanado, el fusible correspondiente del circuito se fundirá.
• Devanado roto: produce un circuito abierto, lo que impide el paso de corriente por el devanado y el funciona­
miento de la electroválvula.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

• Émbolo (y/o componentes conectados) atascado: la electroválvula sólo moverá el émbolo si todos los compo­
nentes se mueven libremente.

ELECTROVÁLVULAS MID

Cuando es necesario dar control proporcional a las electroválvulas, es mucho mejor usar un principio de funcio­
namiento llamado modulación de impulsos en duración (MID), también conocido por sus siglas inglesas PWM. La
modulación de impulsos en duración consiste en una señal de voltaje de CC variable que permite controlar las elec­
troválvulas. La señal de voltaje se activa y desactiva por impulsos muchas veces por segundo (a una frecuencia
constante de 500 Hz) a un voltaje de alimentación constante de 12 V.

1b0o2004061117 31
Los procesadores contienen transistores que reciben un voltaje de entrada constante que se activa y desactiva para
lograr el régimen de entrada variable. De este modo, el módulo de control es capaz de limitar el movimiento del
inducido, de forma que el caudal hidráulico de salida de la electroválvula sea proporcional al voltaje de CC medio. El
voltaje inferior también permite que la electroválvula funcione con menos magnetismo residual, de manera que todo
el circuito funcione con mayor suavidad.
El nivel variable de la señal de voltaje de CC se determina variando la duración del impulso de activación con respecto
al de desactivación (Fig. 32). La relación entre el tiempo de activación y el tiempo de ciclo se llama ciclo de trabajo
y se expresa como porcentaje de un ciclo completo.
Como se indica en la Figura 32, los diagramas 1 al 3 muestran la gama operativa normal de la válvula MID y el
diagrama 4 sólo muestra la programación inicial de 12 V y el tiempo de llenado. Los diagramas de la columna A
muestran la señal de voltaje que se envía a la válvula, mientras que la columna B muestra la presión del muelle
correspondiente y la C, la lectura en un voltímetro conectado a la electroválvula.
El diagrama 1 muestra la posición de desactivación: no se envía ninguna señal a la válvula, lo que significa que el
muelle no ejerce ninguna presión en la válvula y que la lectura de voltaje es cero. Si se incrementa el ciclo de trabajo,
se ejerce cierta presión sobre el circuito (diagrama 2), con lo que aumenta la lectura del voltímetro. El diagrama 3
muestra la señal máxima utilizada durante la actividad normal de la válvula: su ciclo de trabajo es de aproximada­
mente 0,5, dando como resultado una presión de muelle que representa la mitad de su recorrido y una indicación de
corriente CC media de 6 volt.
El circuito eléctrico de las electroválvulas puede comprobarse mediante un voltímetro de CC analógico o digital, que
indica las lecturas de voltaje medias.

1b0o2004061118 32

SENSORES

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Un sensor es el principal componente de una cadena de medición que convierte la variable de entrada (temperatura,
capacitancia, reluctancia) en una señal que pueda medirse adecuadamente. La relación entre la variable de entrada
y la señal medida es una característica del sensor.
En la cadena de medición, la señal es filtrada y tratada para adaptarla a su uso. Consta de tres elementos: el
propio sensor; el convertidor, que transforma la señal de salida del sensor (normalmente, en una señal eléctrica);
y el acondicionador, que transforma la señal de salida del convertidor a la forma más adecuada. Generalmente, el
término sensor indica la cadena de medición completa.

SENSORES DE TEMPERATURA

Por lo general se basan en un circuito sencillo con un termistor. Un termistor es un reostato que cambia su resistencia
según la temperatura.
Los termistores se dividen en dos grupos: CTN (coeficiente de temperatura negativo) y CTP (coeficiente de tempera­
tura positivo). En los termistores CTN, cuanto mayor es la temperatura, menor es la resistencia, mientras que en los
CTP, cuanto mayor es la temperatura, mayor es la resistencia. Los termistores CTN suelen utilizarse como sensores
para indicar cambios de temperatura en fluidos, caso del líquido refrigerante del motor.
Un ejemplo de este tipo de sensores es el emisor de temperatura del refrigerante. Los cambios en su resistencia (que
varía con la temperatura) se envían al tablero de instrumentos, que modifica el gráfico de barras y los indicadores de
advertencia en función de dichos cambios.

1b0o2004061119 33

EMISOR DE PRESIÓN

Un emisor de presión recibe una señal eléctrica y la modifica según la presión. Un ejemplo es el emisor de presión
del aceite, que recibe una señal de 5 volt y la modifica según la presión del aceite. El tablero de instrumentos registra
estas variaciones y cambia sus lecturas y advertencias adecuadamente.

1b0o2004061120 34

SENSOR DE VELOCIDAD

Los sensores de velocidad son normalmente sensores de reluctancia. Un ejemplo es el emisor de velocidad del eje,
que está situado en la transmisión y recibe impulsos de los engranajes, mediante los cuales cuenta los dientes del
engranaje. El sensor utiliza una bobina captadora cerca del acoplamiento de tracción total. La acción del engranaje
cercano a la bobina captadora crea impulsos que se envían al tablero de instrumentos. El tablero de instrumentos
convierte la frecuencia de los impulsos en velocidad de avance.
Los posibles fallos de este sensor se producen por vibración o circuitos abiertos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061121 35

EMISOR DE NIVEL DE FLUIDO

Funciona mediante la resistencia variable producida por el movimiento de un flotador. Un ejemplo es el emisor de
nivel de combustible.

1b0o2004061122 36

MÓDULOS ELECTRÓNICOS

Los módulos electrónicos son las "cajas negras" que proporcionan control sobre muchas de las funciones del tractor.
Estas funciones pueden variar según las opciones instaladas en el tractor.
Dentro de estas "cajas negras" hay un procesador, la "parte pensante" del módulo, y algunas de ellas incorporan tam­
bién una o varias memorias, que permiten al módulo almacenar valores de calibración, la configuración del vehículo
(qué herramientas o dispositivos opcionales se han instalado) y los códigos de error.

BSE3118B_516 37
Un procesador tiene una serie de clavijas que son contactos eléctricos (Fig. 38). Hay tres tipos principales de clavijas:
para la entrada de señales, para la salida de señales y para la alimentación del procesador.
El procesador, las memorias y el enlace que los conecta forman el hardware o parte "física" del módulo.
Además, se necesita software para gestionar la comunicación entre el procesador y las memorias, así como las
distintas señales que entran y salen del procesador. El software está diseñado para funcionar de distinta forma con
cada módulo y se llama código funcional.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

1b0o2004061123 38
Un enlace de datos en serie es un tipo de comunicación en la que los datos se envían por un solo cable, de forma
que la información relativa a las distintas funciones del mismo procesador se envía al tablero de instrumentos en
diferentes momentos.
Para lograr un control continuo de los componentes, el procesador examina continuamente todas las entradas en un
modo de tiempo compartido, con un ciclo de 1O ms. Esto significa que todos los componentes controlados por el
procesador se verifican uno a uno y que cada componente se comprueba 100 veces por segundo.
Los módulos electrónicos suelen considerarse como los culpables de la mayoría de los problemas que sufren los
tractores modernos, cuando, sin embargo, se encuentran sin duda entre las partes más protegidas del tractor. De
hecho, las clavijas del módulo están protegidas contra los picos (impulsos altos) de corriente y las señales son filtra­
das por el hardware y el software en entrada y en salida para proporcionar la mejor gestión posible de la información.

SISTEMA DE RED CAN (CONTROLLED AREA NETWORK)

BRJ4637B 39
Arquitectura BUS CAN

1. BUS CAN 1 4. Selección Can Bus


2. BUS CAN 2 (válvulas EHR) 5. Conector de diagnóstico
3. Resistor de terminación CAN BUS 2 6. BUS de accesorio

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

El tractor emplea un sistema CAN (Controller Area Network, red de área de controladores), además del cableado
eléctrico estándar. La red CAN es un sistema de 2 hilos que usa una serie de valores numéricos enviados a gran ve­
locidad para transmitir datos entre controladores y componentes. La ventaja del sistema CAN es que permite utilizar
un componente para muchas aplicaciones sin necesidad de incluir cableado para cada aplicación, como sucede con
el sistema convencional.
Dependiendo del modelo, los controladores se utilizan para controlar diversos sistemas del tractor. Consulte la figura
39 para tener información sobre los procesadores y las conexiones CAN BUS.

PANTALLAS DE CÓDIGOS DE ERROR

Todos los códigos de error aparecen en la pantalla de matriz de puntos (DMD) y del tablero de instrumentos digital
analógico (ADIC). Sólo aparecerán en la pantalla DMD los errores de desactivación y serán visibles para el operador.
Los errores de menor gravedad se almacenan y se pueden recuperar mediante los menús H, consulte Módulo de
control ­ Descripción estática (A.50.A) para obtener más información.

BRI4028I 40

Símbolos de códigos de error

1. Motor 7. Sistema de TdF

2. Transmisión 8. Válvulas remotas electrónicas

3. Bloqueo del diferencial 9. Suspensión delantera

4. Fallo del sistema CAN 10. Tracción total

5. Control electrónico de profundidad del 11. Fallo eléctrico del panel de


accesorio instrumentos

6. Enganche delantero 12. Sistema de dirección asistida

Estos símbolos aparecen en el tablero de instrumentos acompañados de un código de error de cuatro o cinco dígitos
para indicar que ha ocurrido un fallo. El símbolo representa el sistema en el que se ha detectado el fallo y el código
especifica la causa del mismo.
Los códigos de error se agrupan por sistemas en los siguientes intervalos numéricos:

• 1001­2000 (Control electrónico de profundidad del apero)


• 2001­3000 (Transmisión)
• 3001­4000 (Motor)
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

• 4100­4400 (Válvulas remotas electrohidráulicas traseras)


• 4500­4600 (Válvulas remotas electrohidráulicas delanteras)
• 5001­6000 (TdF trasera)
• 6001­7000 (Tracción total)
• 7001­8000 (Bloqueo del diferencial)
• 8001­9000 (TdF delantera)
• 9001­10000 (Enganche delantero)
• 10001­11000 (Suspensión delantera)
• 14001­15000 (Tablero de instrumentos)
• 15001­16000 (Controlador de la dirección)
• 16001­17000 (Aire acondicionado)

MODO DE DIAGNÓSTICO DE LOS MENÚS H

El modo de diagnóstico de menú H se puede usar para visualizar y borrar los códigos de error que puede haber
almacenados en los controladores. Este modo también contiene otras muchas funciones útiles que pueden servir
para facilitar los diagnósticos.
Consulte el capítulo sobre rutinas H de diagnóstico en Módulo de control ­ Descripción estática (A.50.A).

BAIL06CCM214AVA 41

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Índice de códigos de avería


Transmission Calibration ’U’ Error Codes
Código Descripción Fallo posible
U16 Descenso prematuro de ERPM 1) El motor redujo prematuramente. Posible fallo de válvula
durante la calibración del embrague. MID o fallo mecánico de la transmisión.
U17 El interruptor de asiento no está 1) Circuito abierto de la entrada de inte­
activado. rruptor de asiento al módulo de transmisión.
2) Interruptor de asiento defectuoso.
3) Fusible fundido de suministro de 12 V conmutado.
Nota: Utilice el diagnóstico de interruptor H5 para detectar si
el interruptor de asiento está conectado.
U19 Temperatura de aceite por debajo de 1) Circuito abierto de entrada de
10 °C. sensor de temperatura al módulo.
2) Sensor de temperatura defectuoso.
Nota: Utilice H9 en el módulo de transmisión para
comprobar si la entrada del sensor de temperatura es correcta.
U20 El freno de estacionamiento no está 1) Circuito abierto de alimentación del freno de
ajustado. estacionamiento al módulo de transmisión.
2) Interruptor de freno de estacionamiento defectuoso
3) Fusible fundido de suministro de 12 V conmutado.
Nota: Utilice el diagnóstico de interruptor H5 para detectar si el
freno de estacionamiento está conectado.
U21 ERPM por debajo de 1.150, acelere. 1) El operador no ha ajustado el régimen de motor correcto.
2) El tablero de instrumentos no recibe alimentación.
3) Avería de CAN.
Nota: Utilice H9 en el módulo de transmisión
para comprobar si detecta el régimen del motor.
U22 ERPM por encima de 1.350, 1) El operador no ha ajustado el régimen de motor correcto.
desacelere.
U23 Palanca inversora en neutral, cambie 1) El operador no ha seleccionado
a avance. avance con la palanca inversora.
2) Circuito abierto entre la palanca in­
versora y el módulo de transmisión.
3) Fusible fundido de suministro de 12 V conmutado.
Nota: Utilice el diagnóstico de interruptor H5 para detectar si el
interruptor está conectado.
U26 El pedal de embrague no está 1) El operador no ha soltado el pedal de embrague.
elevado, suelte el pedal de embrague. 2) La conexión del potenciómetro de
embrague está bloqueada o rota.
Nota: Utilice H9 en el módulo de transmisión para
comprobar si la entrada del embrague es correcta.
U31 Velocidad de ruedas detectada. 1) No está aplicado el freno de estacionamiento.
2) Los frenos no funcionan.
Nota: Si los frenos están bien, haga avanzar
brevemente el vehículo y repita la calibración.
U36 Se superó el valor máximo de 1) Se superó el valor de corriente sin reducir el régimen del
calibración de embrague. motor. Posible fallo de válvula MID o fallo de presión hidráulica
baja.
U68 Superreductora no accionada. ­
U69 Superreductora bloqueada. ­
U75 Valor de calibración de llenado rápido ­
muy elevado.
U76 Valor de calibración de llenado rápido ­
muy bajo.
U77 Valor de calibración de amortiguador ­
muy elevado.
U78 Valor de calibración de llenado rápido ­
muy alto.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Electronic Draft Control Calibration ’U’ Error Codes


Código Descripción Fallo posible
Nota: No se han definido códigos de error 'U' para el procedimiento de calibración del control del elevador
electrónico. Sin embargo, durante el procedimiento pueden mostrarse los siguientes códigos de error.
1068 El control de límite de altura no está 1) El control de límite de altura no
girado totalmente a la derecha. está girado totalmente a la derecha.
2) El control de límite de altura es defectuoso.

PTO Torque Calibration ’U’ Error Codes


Código Descripción Fallo posible
U51 Error de régimen del motor 1) Compruebe que está instalado el sensor de régimen del motor.
2) El tablero de instrumentos no recibe alimentación.
3) Vínculo con CAN roto.
Nota: Utilice la función de menú HE en el
módulo de transmisión para comprobar si se detecta el
régimen del motor.
U52 Se detectó interruptor de ERPM 1) Interruptor CRPM accionado más de 3 veces, repita el
constantes. procedimiento de inicio.
U55 TdF activada. 1) TdF activada mientras se realizaba el procedimiento de
calibración. Repita la calibración.
U58 Circuito abierto de sensor de torsión ­
de TdF.
U59 Cortocircuito de sensor de torsión de ­
TdF.
U70 Sensor de torsión de TdF sin calibrar. ­

Front Suspension Calibration ’U’ Error Codes


Código Descripción Fallo posible
U01 Circuito abierto del potenciómetro de 1) Compruebe el cableado del motor.
eje delantero ­ ACP no funciona. 2) Compruebe la lectura del potenciómetro que se
muestra durante la calibración. Si es inferior a 51 sustituya el
potenciómetro.
U02 El umbral del potenciómetro del 1) Compruebe la instalación del potenciómetro.
eje delantero es superior al límite 2) Compruebe la lectura del potenciómetro
establecido. que se muestra durante la calibración. Si
es superior a 970 cambie el potenciómetro.
3) Compruebe el cableado.

U03 Cortocircuito del potenciómetro de eje 1) Compruebe el cableado del motor.


delantero ­ ACP no funciona. 2) Compruebe si la masa de señal del
potenciómetro tiene un circuito abierto.
3) Cambie el potenciómetro.
U04 El umbral del potenciómetro del 1) Cambie el potenciómetro.
eje delantero es inferior al límite
establecido
U05 La suspensión no alcanza la posición 1) Compruebe el rango del potenciómetro, la cali­
mínima/máxima durante el proceso bración no funciona si el rango es inferior a 150.
de ACP. 2) Compruebe la mecánica de la suspensión.
3) Compruebe la conexión del potenciómetro.

U07 La suspensión permanece inmóvil 1) Compruebe el cableado de la electroválvula de elevación.


durante el comando de elevación en 2) Compruebe la mecánica de la suspensión.
el procedimiento ACP. 3) Compruebe la presión de los acumuladores.
4) Compruebe la presión hidráulica.
5) Desconecte el accesorio.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción Fallo posible


U08 La suspensión no logra alcanzar la 1) Compruebe la instalación de la válvula de elevación.
altura máxima en 20 segundos. 2) Compruebe la instalación de la electroválvula de descarga.
3) Compruebe la mecánica de la suspensión.
4) Compruebe la presión hidráulica.
5) Desconecte el accesorio.
U09 La suspensión permanece inmóvil 1) Compruebe el cableado de la electroválvula de descarga.
durante el comando de descenso en 2) Compruebe la mecánica de la suspensión.
el procedimiento ACP. 3) Compruebe la presión hidráulica.
4) Desconecte el accesorio.
U10 La suspensión no logra alcanzar la 1) Compruebe la instalación de la electroválvula de descarga.
altura mínima en 25 segundos 2) Compruebe la presión hidráulica.
3) Desconecte el accesorio.
U11 No se puede calibrar la suspensión. 1) El interruptor de bloqueo se pulsó mas
de 3 veces para iniciar la calibración.
2) Compruebe la mecánica de la suspensión.
3) Compruebe la presión hidráulica.
U12 ACP detenido, el vehículo no está 1) No está aplicado el freno de estacionamiento.
inmóvil. 2) Fallo del sensor de velocidad del eje trasero.
U13 Circuito abierto de la electroválvula 1) Compruebe el cableado del motor.
30.
U14 Circuito abierto de la electroválvula 1) Compruebe el cableado del motor.
31.
U15 Excitadores de electroválvulas 30 y 1) Compruebe el cableado del motor.
31 intercambiados.
U16 Entradas de detección de corriente 1) Compruebe el cableado del motor.
de electroválvulas 30 y 31
intercambiadas.
U17 Circuito abierto del interruptor de 1) Compruebe el cableado del motor.
presión.
U18 Cortocircuito del interruptor de 1) Compruebe el cableado del motor.
presión.

Rear Hydraulic Electronic Remote Valves Calibration ’U’ Error Codes


Código Descripción Fallo posible
U61 La palanca nº 1 no está en neutral. ­
U62 La palanca nº 2 no está en neutral. ­
U63 La palanca nº 3 no está en neutral. ­
U64 La palanca nº 4 no está en neutral. ­

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Front Hitch Calibration ’U’ Error Codes


Código Descripción Fallo posible
U110 El valor del potenciómetro de posición ­
es muy alto o el enganche no está
bajado.
U111 El valor del potenciómetro de posición ­
es muy bajo o el enganche no está
elevado.

Steering Calibration ’U’ Error Codes


Código Descripción Fallo posible
U21 ERPM por debajo de 1.300, acelere. 1) El operador no ha ajustado el régimen de motor correcto.
2) El tablero de instrumentos no recibe alimentación.
3) Bus CAN averiado.
Nota: Utilice el menú HE para comprobar si
se detecta el régimen del motor.
U71 Se intentó la calibración con el 1) El interruptor está en posición de desconexión.
interruptor desconectado. 2) El interruptor se encuentra en posición de activación al
arrancar, pero es necesario desconectarlo y conectarlo para
activar el sistema.
U72 La entrada del sensor de proximidad 1) Posición incorrecta del volante.
está fuera de rango: abierto. 2) Fallo del sensor de proximidad.
3) Compruebe la conexión del sensor de proximi­
dad.
U73 La entrada del sensor de proximidad 1) Posición incorrecta del volante.
está fuera de rango: cerrado. 2) Fallo del sensor de proximidad.
3) Compruebe la conexión del sensor de proximi­
dad.
U74 No se ha logrado la calibración LVDT 1) Fallo del sensor LVDT.
(fuera de rango tras 4º intento). 2) Fallo de válvula hidráulica de dirección.
3) Montaje incorrecto de la válvula hidráulica.
4) Compruebe la conexión del sensor LVDT.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

EDC ­ Error Codes


Código Descripción
1002 Radar desconectado.
1003 Error del sensor de velocidad.
1004 Sensor de velocidad de ruedas: señal muy alta.
1006 Potenciómetro de control de deslizamiento: tensión muy baja.
1007 Potenciómetro de control de deslizamiento: tensión muy alta.
1008 Fallo del interruptor de elevación/trabajo (brazo de comando)
1009 Los dos interruptores externos se han accionado a la vez.
1010 Potenciómetro de control de límite de altura: tensión muy baja.
1011 Potenciómetro de control de límite de altura: tensión muy alta.
1012 Potenciómetro de control de la velocidad de descenso: tensión muy baja.
1013 Potenciómetro de control de la velocidad de descenso: tensión muy alta.
1014 Clavija de detección de carga de lado Dcho.: señal muy baja.
1015 Clavija de detección de carga de lado Dcho.: señal muy alta.
1016 Clavija de detección de carga de lado Izdo.: señal muy baja.
1017 Clavija de detección de carga de lado Izdo.: señal muy alta.
1018 Las dos clavijas de detección de carga están desconectadas.
1019 Referencia 8V de clavija de detección de carga: tensión muy baja.
1020 Referencia 8V de clavija de detección de carga: tensión muy alta.
1021 Potenciómetro de control de sensibilidad de elevación: tensión muy baja.
1022 Potenciómetro de control de sensibilidad de elevación: tensión muy alta.
1023 Brazo de comando/panel de control desconectado.
1024 Realice calibración de la elevación hidráulica.
1025 Potenciómetro de control de posición: tensión muy baja.
1026 Potenciómetro de control de posición: tensión muy alta.
1027 Sensor de posición del brazo de elevación: tensión muy baja.
1028 Sensor de posición del brazo de elevación: tensión muy alta.
1029 Válvula de control hidráulico desconectada.
1030 Circuito abierto de masa de señal.
1031 Cableado del chasis desconectado.
1032 Potenciómetro de control de elevación: tensión muy alta.
1033 Potenciómetro de control de elevación: tensión muy baja.
1049 Circuito abierto del sensor de velocidad de las ruedas.
1053 Referencia de 5 V: cortocircuito a +12 V.
1054 Referencia de 5 V: cortocircuito a masa.
1059 Error de referencia de 8 V (pasadores de carga de elevación).
1063 Electroválvula de descenso de válvula hidráulica: circuito abierto.
1064 Electroválvula de elevación de válvula hidráulica: circuito abierto.
1065 Electroválvula de descenso de válvula hidráulica: cortocircuito.
1066 Electroválvula de elevación de válvula hidráulica: cortocircuito.
1067 Tensión de alimentación de válvula hidráulica: tensión muy baja.
1068 El control de límite de altura no se ajustó al máximo en la calibración.
1069 Fallo del interruptor de elevación/trabajo (pasador de transmisión o multicontrolador del
reposabrazos).
1070 No se ha configurado el pistón hidráulico.

Transmission ­ Error Codes


Código Descripción
2001 "N": error de exceso de velocidad de cambio.
2002 Error en flash de "N".
2003 "CP": se requiere pedal de embrague.
2004 "P": error de freno de estacionamiento.
2005 Error de selección de superreductora.
2009 Entrada de interruptor de asiento: tensión muy baja.
2010 Entrada de interruptor de asiento: tensión muy alta.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
2011 Potenciómetro de pedal de embrague: tensión muy baja.
2012 Potenciómetro de pedal de embrague: tensión muy alta.
2016 Error de electroválvula de superreductora.
2021 Cableado de transmisión desconectado.
2024 No se han calibrado todos los embragues.
2026 Régimen del motor: muy alto.
2027 Régimen del motor: no hay señal.
2037 Interruptor del pedal de embrague: circuito abierto.
2046 Entrada de detección de fusible: circuito abierto.
2047 Ajuste muy elevado del interruptor del pedal de embrague.
2048 Ajuste muy bajo del interruptor del pedal de embrague.
2049 Sensor de velocidad de las ruedas: circuito abierto.
2050 Sensor de velocidad de las ruedas: cortocircuito.
2051 Sensor de temperatura del aceite: circuito abierto.
2052 Sensor de temperatura del aceite: cortocircuito.
2053 Tensión de referencia de 5 V: muy alta.
2054 Tensión de referencia de 5 V: muy baja.
2055 Sensor de velocidad de salida: no hay señal.
2058 Interruptor de asiento cerrado durante 25 horas.
2059 Conflicto de interruptor de palanca inversora.
2070 Interruptor de avance de palanca inversora: tensión muy alta.
2071 Interruptor de avance de palanca inversora: tensión muy baja.
2072 Interruptor de marcha atrás de palanca inversora: tensión muy alta.
2073 Interruptor de marcha atrás de palanca inversora: tensión muy baja.
2075 Error de señal del sensor de velocidad del volante motor.
2076 Sensor de velocidad del volante motor: circuito abierto.
2077 Sensor de velocidad del volante motor: cortocircuito.
2124 Sensor de velocidad del volante motor sin calibrar.
2300 Circuito abierto o cortocircuito a masa de electroválvula de 19ª marcha.
2302 Circuito abierto o cortocircuito a masa de electroválvula de liberación de embrague de 19ª marcha.
2303 Calibración de amortiguador: error bajo.
2304 Calibración de amortiguador: error alto.
2305 Sobrevoltaje de electroválvula de embrague de 19ª marcha.
2306 Sobrevoltaje de electroválvula de liberación de embrague de 19ª marcha.
2308 No se permite marcha atrás.
2310 Interruptor de incremento de marcha: tensión muy baja.
2311 Interruptor de incremento de marcha: tensión muy alta.
2312 Interruptor de reducción de marcha: tensión muy baja.
2313 Interruptor de reducción de marcha: tensión muy alta.
2314 Interruptor de presión de avance: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2315 Interruptor de presión de retroceso: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2323 Sensor de velocidad media de la transmisión: circuito abierto.
2324 Sensor de velocidad media de la transmisión: cortocircuito a masa.
2325 Intercambio entre sensor de velocidad media y sensor de velocidad de salida.
2326 Intercambio entre sensor de par motor/RPM y sensores de velocidad intermedia o de salida.
2328 No hay señal del sensor de velocidad media de la transmisión.
2330 RPM de salida de la transmisión muy elevadas para la marcha seleccionada.
2331 Fallo de deslizamiento de embrague.
2334 Presión indicada en los interruptores de presión de embrague de avance cuando las electroválvulas
de embrague están desconectadas.
2335 Presión indicada en el interruptor de presión de embrague de retroceso cuando las electroválvulas
de embrague están desconectadas.
2336 No se puede accionar la superreductora.
2337 No se puede desconectar la superreductora.
2338 Potenciómetro de superreductora: cortocircuito a 8V o 12V.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
2339 Potenciómetro de superreductora: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2342 Electroválvula de embrague A: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2343 Electroválvula de embrague B: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2344 Electroválvula de embrague C: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2345 Electroválvula de embrague D: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2346 Electroválvula de embrague E: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2347 Electroválvula de embrague de gama baja: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2348 Electroválvula de embrague de gama media: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2349 Electroválvula de embrague de gama alta: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2350 Electroválvula de embrague de retroceso: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2351 Electroválvula de superreductora: circuito abierto o cortocircuito a masa.
2352 Electroválvula de embrague A: sobrevoltaje.
2353 Electroválvula de embrague B: sobrevoltaje.
2354 Electroválvula de embrague C: sobrevoltaje.
2355 Electroválvula de embrague D: sobrevoltaje.
2356 Electroválvula de embrague E: sobrevoltaje.
2357 Electroválvula de embrague de gama baja: sobrevoltaje.
2358 Electroválvula de embrague de gama media: sobrevoltaje.
2359 Electroválvula de embrague de gama alta: sobrevoltaje.
2360 Electroválvula de embrague de retroceso: sobrevoltaje.
2361 Electroválvula de superreductora: sobrevoltaje.
2362 Embrague A sin calibrar.
2363 Embrague B sin calibrar.
2364 Embrague C sin calibrar.
2365 Embrague D sin calibrar.
2366 Embrague E sin calibrar.
2367 Embrague de gama baja sin calibrar.
2368 Embrague de gama media sin calibrar.
2369 Embrague de gama alta sin calibrar.
2370 Embrague de retroceso sin calibrar.
2371 Posición de superreductora fuera de rango.
2372 Superreductora sin calibrar.
2373 Embrague 19 sin calibrar.
2374 Error de calibración de superreductora.
2375 Superreductora: aceite frío.
2376 Fallo de válvula de 19ª marcha.
2377 Fallo de válvula de descarga.
2378 Interruptor de bloqueo de estacionamiento: tensión muy baja.
2379 Interruptor de bloqueo de estacionamiento: tensión muy alta.
2385 Relación incongruente entre la velocidad de salida de la transmisión y la velocidad del motor al
salir del modo Auto.

Transmission ­ Error Codes only for PUMA Multicontroller


Código Descripción
2102 Interruptor de avance/retroceso de ARU: fuera de rango, alto.
2103 Interruptor de avance/retroceso de ARU: fuera de rango, bajo.
2106 Interruptor de transmisión automática de ARU: fuera de rango, bajo.
2107 Interruptor de transmisión automática de ARU: fuera de rango, alto.
2108 Interruptor de incremento de marcha de ARU: fuera de rango, bajo.
2109 Interruptor de incremento de marcha de ARU: fuera de rango, alto.
2110 Neutral momentáneo de palanca inversora: muy bajo.
2111 Neutral momentáneo de palanca inversora: muy alto.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Engine ­ Error Codes


Código Descripción
3001 Sensor de pedal del acelerador: señal irreal.
3002 Sensor de pedal del acelerador: señal sobre máximo de rango.
3003 Sensor de pedal del acelerador: señal bajo mínimo de rango.
3004 Sensor de pedal del acelerador: no hay señal.
3006 Señal de temperatura del refrigerante: señal irreal.
3007 Señal de temperatura del refrigerante: señal sobre máximo de rango.
3008 Señal de temperatura del refrigerante: señal bajo mínimo de rango.
3010 Sensor de temperatura de entrada de aire: señal sobre máximo de rango.
3011 Sensor de temperatura de entrada de aire: señal bajo mínimo de rango.
3015 Sensor de temperatura del combustible: señal sobre máximo de rango.
3016 Sensor de temperatura del combustible: señal bajo mínimo de rango.
3019 Sensor de presión de sobrealimentación: señal sobre máximo de rango.
3022 Sensor de presión de sobrealimentación: señal irreal.
3023 Sensor de presión atmosférica: señal irreal.
3024 Sensor de presión atmosférica: señal sobre máximo de rango.
3025 Sensor de presión atmosférica: señal bajo mínimo de rango.
3028 Presión de aceite muy baja.
3029 Sensor de presión de aceite: cortocircuito a batería.
3030 Sensor de presión de aceite: cortocircuito a masa.
3032 Sensor de presión de aceite: valor muy alto.
3033 Sensor de temperatura del aceite: señal irreal.
3034 Sensor de temperatura del aceite: señal sobre máximo de rango.
3035 Señal de temperatura del aceite: señal bajo mínimo de rango.
3037 Sensor de presión de sobrealimentación: señal baja.
3038 Interruptor de activación/selección de RPM constantes del motor: cortocircuito a batería.
3047 Relé de bomba de alta presión: cortocircuito a batería.
3048 Relé de bomba de alta presión: cortocircuito a masa.
3051 Tensión de batería a ECM: tensión muy alta.
3052 Tensión de batería a ECM: tensión muy baja.
3060 Cilindro 1: error inclasificable en inyector.
3061 Cilindro 1: cortocircuito en cable de inyector (lado bajo a batería).
3063 Cilindro 1: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a batería).
3064 Cilindro 5: error inclasificable en inyector.
3065 Cilindro 5: cortocircuito en cable de inyector (lado bajo a batería).
3067 Cilindro 5: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa).
3068 Cilindro 3: error inclasificable en inyector.
3069 Cilindro 3: cortocircuito en cable de inyector (lado bajo a batería).
3071 Cilindro 3: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa).
3072 Cilindro 6: error inclasificable en inyector.
3073 Cilindro 6: cortocircuito en cable de inyector (lado bajo a batería).
3075 Cilindro 6: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa).
3076 Cilindro 2: error inclasificable en inyector.
3077 Cilindro 2: cortocircuito en cable de inyector (lado bajo a batería).
3079 Cilindro 2: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa).
3080 Cilindro 4: error inclasificable en inyector.
3081 Cilindro 4: cortocircuito en cable de inyector (lado bajo a batería).
3083 Cilindro 4: cortocircuito en cable de inyector (lado alto a masa).
3088 Sensor de cigüeñal: no hay señal.
3089 Sensor de cigüeñal: señal no válida.
3090 Sensor de árbol de levas: no hay señal.
3091 Sensor de árbol de levas: señal no válida.
3093 Descompensación entre árbol de levas y cigüeñal: fuera de límites.
3095 Operando sólo con sensor de árbol de levas: modo de seguridad.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
3096 Bus ECM desconectado en CAN A
3102 Sensor de presión del distribuidor de combustible CP3: señal bajo mínimo de rango.
3104 Válvula de seguridad de presión del distribuidor: abierta.
3105 Válvula de seguridad de presión del distribuidor: solicitado golpe de presión.
3106 Válvula de seguridad de presión del distribuidor: no se abrió tras el golpe de presión.
3107 Unidad de medición: cortocircuito a batería.
3108 Unidad de medición: cortocircuito a masa.
3110 Control del sensor de presión del distribuidor: señal bajo mínimo de rango.
3111 Control del sensor de presión del distribuidor: señal sobre máximo de rango.
3112 Sensor CP3 de presión del distribuidor: señal sobre máximo de rango.
3117 Sensor de torsión de TdF: fuera de rango.
3120 Sensor de torsión de TdF: irreal.
3121 Sensor de torsión de TdF: circuito abierto.
3122 Sensor de torsión de TdF: cortocircuito a masa.
3123 Sensor de torsión de TdF: sin calibrar.
3124 Acelerador de mano: señal de canal 2 sobre máximo de rango.
3125 Acelerador de mano: señal de canal 2 bajo mínimo de rango.
3126 Acelerador de mano: señal de canal 1 sobre máximo de rango.
3127 Acelerador de mano: señal de canal 1 bajo mínimo de rango.
3128 Acelerador de mano: error de diferencia de canal.
3129 Acelerador de mano: circuito cerrado de interruptor de ralentí.
3130 Acelerador de mano: circuito abierto de interruptor de ralentí.
3131 Calentador de rejilla siempre activado.
3137 Unidad de medición: carga abierta.
3138 Unidad de medición: temperatura muy alta.
3141 Ajuste de referencia de caudal de combustible muy bajo.
3142 Prueba de alta presión: prueba activa.
3145 Terminal 15: no hay señal.
3147 Temperatura de aceite muy alta.
3148 Prueba dinámica del sensor de temperatura del refrigerante: fallo.
3154 Relé de calentador de rejilla: cortocircuito a batería.
3155 Relé de calentador de rejilla: cortocircuito a masa.
3156 Relé de calentador de rejilla: sin carga.
3157 No se detecta ECM en bus CAN.
3158 Suma de comprobación de ECM no válida.
3159 Par de referencia del motor no válido.
3160 Accionador de ventilador: cortocircuito a batería.
3161 Accionador del ventilador: cortocircuito a masa.
3162 Accionador del ventilador: temperatura muy alta.
3163 Accionador del ventilador: sin carga.
3176 El ajuste de referencia de la unidad de medición no es verosímil al producirse exceso.
3177 Se detectó exceso de revoluciones del motor.
3179 Tiempo agotado de mensaje de CAN BC2EDC2.
3180 Tiempo agotado de mensaje de CAN VM2EDC.
3182 Tiempo agotado de mensaje de CAN RxCCVS.
3185 Tiempo agotado de mensaje de CAN TF.
3188 Cilindro 1: aviso, carga abierta.
3192 Cilindro 2: aviso, carga abierta.
3196 Cilindro 3: aviso, carga abierta.
3200 Cilindro 4: aviso, carga abierta.
3204 Cilindro 5: aviso, carga abierta.
3208 Cilindro 6: aviso, carga abierta.
3210 Bancada 1: cortocircuito general a cable de inyección.
3211 Bancada 1: cortocircuito en cable de inyección lado bajo a masa.
3213 Bancada 1: error inclasificable.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
3218 Bancada 2: cortocircuito general a cable de inyección.
3219 Bancada 2: cortocircuito en cable de inyección lado bajo a masa.
3221 Bancada 2: error inclasificable.
3227 Error de procesador de inyección (CY33X): restablecimiento interno/pérdida de reloj/tensión muy
baja.
3228 Error de procesador de inyección (CY33X): desbloqueado/fallo de inicialización.
3229 Error de procesador de inyección (CY33X): inyección limitada por software.
3230 Error de procesador de inyección (CY33X): fallo de comunicación de SPI.
3231 Error de procesador de inyección: restablecimiento interno/pérdida de reloj/tensión muy baja.
3232 Error de procesador de inyección: desbloqueado/fallo de inicialización.
3233 Error de procesador de inyección: modo de prueba.
3234 Error de procesador de inyección: fallo de comunicación de SPI.
3238 Error de comunicación SPI interno de ECM: CJ940
3239 EEPROM de ECM: fallo de operación de lectura.
3240 EEPROM de ECM: fallo de operación de escritura.
3241 EEPROM de ECM: utilizado valor predeterminado.
3242 Se produjo la recuperación de ECM (bloqueado).
3243 Recuperación de ECM (suprimida): se produjo la recuperación.
3244 Recuperación de ECM (visible): se produjo la recuperación.
3245 Procesador ECM: detector de fallos irreal.
3246 Inicialización de vías de cierre durante inicialización: detector de fallos.
3247 Inicialización de vías de cierre durante inicialización: tensión de suministro muy alta.
3248 Inicialización de vías de cierre durante inicialización: tensión de suministro muy baja.
3249 Monitorización de TPU: desviación de tiempo irreal entre TPU y sistema.
3250 Conjunto de datos: defecto de variante.
3251 Conjunto de datos: no se pudo ajustar la variante solicitada.
3252 Detector de fallos de controlador: fallo de comunicación de SPI.
3253 Monitorización de ADC: tensión de referencia muy baja.
3254 Monitorización de ADC: tensión de referencia muy alta.
3255 Monitorización de ADC: error de impulso de prueba.
3256 Monitorización de ADC: error de cola.
3263 Bus de ECM desactivado en CAN C.
3265 Monitorización de exceso.
3266 Régimen de motor redundante en monitorización de exceso.
3278 Tensión de suministro interno de ECM muy alta.
3279 Tensión de suministro interno de ECM muy baja.
3280 Tensión de suministro de sensor 1.
3281 Tensión de suministro de sensor 1.
3283 Tensión de suministro de sensor 2.
3284 Tensión de suministro de sensor 2.
3285 Tensión de suministro de sensor 3.
3286 Tensión de suministro de sensor 3.
3297 Desviación positiva de presión de distribuidor alta y valor de ajuste de referencia de flujo de
combustible alto.
3301 Desviación negativa de presión de distribuidor muy alta en medición mínima.
3305 Presión de distribuidor bajo límite mínimo en modo de controlador.
3309 Presión de distribuidor sobre límite máximo en modo de controlador.
3313 Velocidad de descenso de presión de distribuidor muy alta.
3316 No se alcanzó la cantidad mínima de inyecciones: detener motor.
3334 Tiempo agotado de mensaje de CAN Par TSC1­PE (si está activo).
3335 Tiempo agotado de mensaje de CAN Par TSC1­PE (si está inactivo).
3338 Tiempo agotado de mensaje de CAN Velocidad TSC1­VE (si está inactivo).
3339 Tiempo agotado de mensaje de CAN Velocidad TSC1­VE (si está activo).
3345 Fallo total de acelerador.
3367 Fallo de prueba de temperatura de refrigerante.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
3368 INF.: Limitación de par debida a limitador de desempeño de OBD según legislación.
3369 INF.: Reducción de par debida a reducción de humo.
3370 INF.: Limitación de par debida a protección del motor (contra par excesivo, régimen excesivo y
recalentamiento del motor).
3371 INF.: Limitación de par debida a limitación de cantidad de combustible debido a errores del sistema
de inyector.
3375 Interruptor de incremento/reducción de RPM constantes del motor: cortocircuito a batería.
3999 Código de error ECM SPN desconocido.

Rear EHR ­ Error Codes


Código Descripción
4100 Remota trasera nº 1: no se recibió mensaje de control.
4101 Remota trasera nº 1: mensaje de control irreal.
4102 Remota trasera nº 1: error de EEPROM.
4103 Remota trasera nº 1: cambió a estado seguro.
4104 Remota trasera nº 1: subvoltaje.
4105 Remota trasera nº 1: sobrevoltaje.
4106 Remota trasera nº 1: movimiento de bobina muy bajo.
4107 Remota trasera nº 1: movimiento de bobina muy alto.
4108 Remota trasera nº 1: no se alcanzó la posición de flotación.
4109 Remota trasera nº 1: funcionamiento manual.
4110 Remota trasera nº 1: fallo de controlador.
4111 Remota trasera nº 1: fallo de potenciómetro.
4112 Remota trasera nº 1: no se pudo alcanzar neutral.
4113 Remota trasera nº 1: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4114 Remota trasera nº 2: no se recibió mensaje de control.
4115 Remota trasera nº 2: mensaje de control irreal.
4116 Remota trasera nº 2: error de EEPROM.
4117 Remota trasera nº 2: cambió a estado seguro.
4118 Remota trasera nº 2: subvoltaje.
4119 Remota trasera nº 2: sobrevoltaje.
4120 Remota trasera nº 2: movimiento de bobina muy bajo.
4121 Remota trasera nº 2: movimiento de bobina muy alto.
4122 Remota trasera nº 2: no se alcanzó la posición de flotación.
4123 Remota trasera nº 2: funcionamiento manual.
4124 Remota trasera nº 2: fallo de controlador.
4125 Remota trasera nº 2: fallo de potenciómetro.
4126 Remota trasera nº 2: no se pudo alcanzar neutral.
4127 Remota trasera nº 2: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4128 Remota trasera nº 3: no se recibió mensaje de control.
4129 Remota trasera nº 3: mensaje de control irreal.
4130 Remota trasera nº 3: error de EEPROM.
4131 Remota trasera nº 3: cambió a estado seguro.
4132 Remota trasera nº 3: subvoltaje.
4133 Remota trasera nº 3: sobrevoltaje.
4134 Remota trasera nº 3: movimiento de bobina muy bajo.
4135 Remota trasera nº 3: movimiento de bobina muy alto.
4136 Remota trasera nº 3: no se alcanzó la posición de flotación.
4137 Remota trasera nº 3: funcionamiento manual.
4138 Remota trasera nº 3: fallo de controlador.
4139 Remota trasera nº 3: fallo de potenciómetro.
4140 Remota trasera nº 3: no se pudo alcanzar neutral.
4141 Remota trasera nº 3: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4142 Remota trasera nº 4: no se recibió mensaje de control.
4143 Remota trasera nº 4: mensaje de control irreal.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
4144 Remota trasera nº 4: error de EEPROM.
4145 Remota trasera nº 4: cambió a estado seguro.
4146 Remota trasera nº 4: subvoltaje.
4147 Remota trasera nº 4: sobrevoltaje.
4148 Remota trasera nº 4: movimiento de bobina muy bajo.
4149 Remota trasera nº 4: movimiento de bobina muy alto.
4150 Remota trasera nº 4: no se alcanzó la posición de flotación.
4151 Remota trasera nº 4: funcionamiento manual.
4152 Remota trasera nº 4: fallo de controlador.
4153 Remota trasera nº 4: fallo de potenciómetro.
4154 Remota trasera nº 4: no se pudo alcanzar neutral.
4155 Remota trasera nº 4: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4156 Remota trasera nº 5: no se recibió mensaje de control.
4157 Remota trasera nº 5: mensaje de control irreal.
4158 Remota trasera nº 5: error de EEPROM.
4159 Remota trasera nº 5: cambió a estado seguro.
4160 Remota trasera nº 5: subvoltaje.
4161 Remota trasera nº 5: sobrevoltaje.
4162 Remota trasera nº 5: movimiento de bobina muy bajo.
4163 Remota trasera nº 5: movimiento de bobina muy alto.
4164 Remota trasera nº 5: no se alcanzó la posición de flotación.
4165 Remota trasera nº 5: funcionamiento manual.
4166 Remota trasera nº 5: fallo de controlador.
4167 Remota trasera nº 5: fallo de potenciómetro.
4168 Remota trasera nº 5: no se pudo alcanzar neutral.
4169 Remota trasera nº 5: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4170 Control EHR trasero nº 1: sin calibrar.
4171 Control EHR trasero nº 1: circuito abierto.
4172 Control EHR trasero nº 1: cortocircuito.
4173 Control EHR trasero nº 2: sin calibrar.
4174 Control EHR trasero nº 2: circuito abierto.
4175 Control EHR trasero nº 2: cortocircuito.
4176 Interruptor de temporizador EHR trasero nº 1/nº 2: sin conectar.
4177 Control EHR trasero nº 3: sin calibrar.
4178 Control EHR trasero nº 3: circuito abierto.
4179 Control EHR trasero nº 3: cortocircuito.
4180 Control EHR trasero nº 4: sin calibrar.
4181 Control EHR trasero nº 4: circuito abierto.
4182 Control EHR trasero nº 4: cortocircuito.
4183 Interruptor temporizador EHR trasero nº 3/nº 4: sin conectar.
4184 Potenciómetro de palanca de mando EHR X: circuito abierto.
4185 Potenciómetro de palanca de mando EHR X: cortocircuito.
4186 Potenciómetro de palanca de mando EHR Y: circuito abierto.
4187 Potenciómetro de palanca de mando EHR Y: cortocircuito.
4190 Remota trasera nº 1: sin comunicación.
4191 Remota trasera nº 2: sin comunicación.
4192 Remota trasera nº 3: sin comunicación.
4193 Remota trasera nº 4: sin comunicación.
4194 Fallo de interruptor de modo motor EHR trasero nº 1.
4195 Fallo de interruptor de modo motor EHR trasero nº 2.
4196 Fallo de interruptor de modo motor EHR trasero nº 3.
4197 Fallo de interruptor de modo motor EHR trasero nº 4.
4198 Remota trasera nº 5: sin comunicación.
4199 Se detectó palanca de mando pero no se detectó interruptor de selección.
4200 Se detectó interruptor de selección pero no se detectó palanca de mando.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
4300 Interruptor de articulación superior no instalado.
4301 Interruptor de articulación lateral no instalado.

Rear EHR ­ Error Codes only for PUMA Multicontroller


Código Descripción
4009 Palanca de mando ARU Aux 3: fuera de rango, bajo.
4010 Palanca de mando ARU Aux 3: fuera de rango, alto.
4040 Tensión de alimentación ARU: muy baja (<8 V).
4041 Tensión de alimentación ARU: muy alta (>18 V).
4042 Bus CAN de ARU desactivado.
4044 Fallo de controlador ARU (memoria flash).
4045 Fallo de controlador ARU (memoria de datos).
4052 Ruedecilla de ARU: fuera de rango, alto.
4053 Ruedecilla de ARU: fuera de rango, bajo.

Front EHR ­ Error Codes


Código Descripción
4500 Remota delantera nº 1: no se recibió mensaje de control.
4501 Remota delantera nº 1: mensaje de control irreal.
4502 Remota delantera nº 1: error de EEPROM.
4503 Remota delantera nº 1: cambió a estado seguro.
4504 Remota delantera nº 1: subvoltaje.
4505 Remota delantera nº 1: sobrevoltaje.
4506 Remota delantera nº 1: movimiento de bobina muy bajo.
4507 Remota delantera nº 1: movimiento de bobina muy alto.
4508 Remota delantera nº 1: no se alcanzó la posición de flotación.
4509 Remota delantera nº 1: funcionamiento manual.
4510 Remota delantera nº 1: fallo de controlador.
4511 Remota delantera nº 1: fallo de potenciómetro.
4512 Remota delantera nº 1: no se pudo alcanzar neutral.
4513 Remota delantera nº 1: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4514 Remota delantera nº 2: no se recibió mensaje de control.
4515 Remota delantera nº 2: mensaje de control irreal.
4516 Remota delantera nº 2: error de EEPROM.
4517 Remota delantera nº 2: cambió a estado seguro.
4518 Remota delantera nº 2: subvoltaje.
4519 Remota delantera nº 2: sobrevoltaje.
4520 Remota delantera nº 2: movimiento de bobina muy bajo.
4521 Remota delantera nº 2: movimiento de bobina muy alto.
4522 Remota delantera nº 2: no se alcanzó la posición de flotación.
4523 Remota delantera nº 2: funcionamiento manual.
4524 Remota delantera nº 2: fallo de controlador.
4525 Remota delantera nº 2: fallo de potenciómetro.
4526 Remota delantera nº 2: no se pudo alcanzar neutral.
4527 Remota delantera nº 2: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4528 Remota delantera nº 3: no se recibió mensaje de control.
4529 Remota delantera nº 3: mensaje de control irreal.
4530 Remota delantera nº 3: error de EEPROM.
4531 Remota delantera nº 3: cambió a estado seguro.
4532 Remota delantera nº 3: subvoltaje.
4533 Remota delantera nº 3: sobrevoltaje.
4534 Remota delantera nº 3: movimiento de bobina muy bajo.
4535 Remota delantera nº 3: movimiento de bobina muy alto.
4536 Remota delantera nº 3: no se alcanzó la posición de flotación.
4537 Remota delantera nº 3: funcionamiento manual.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
4538 Remota delantera nº 3: fallo de controlador.
4539 Remota delantera nº 3: fallo de potenciómetro.
4540 Remota delantera nº 3: no se pudo alcanzar neutral.
4541 Remota delantera nº 3: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4542 Remota delantera nº 4: no se recibió mensaje de control.
4543 Remota delantera nº 4: mensaje de control irreal.
4544 Remota delantera nº 4: error de EEPROM.
4545 Remota delantera nº 4: cambió a estado seguro.
4546 Remota delantera nº 4: subvoltaje.
4547 Remota delantera nº 4: sobrevoltaje.
4548 Remota delantera nº 4: movimiento de bobina muy bajo.
4549 Remota delantera nº 4: movimiento de bobina muy alto.
4550 Remota delantera nº 4: no se alcanzó la posición de flotación.
4551 Remota delantera nº 4: funcionamiento manual.
4552 Remota delantera nº 4: fallo de controlador.
4553 Remota delantera nº 4: fallo de potenciómetro.
4554 Remota delantera nº 4: no se pudo alcanzar neutral.
4555 Remota delantera nº 4: la bobina no está en neutral al conectar llave.
4560 Remota delantera nº 1: sin comunicación.
4561 Remota delantera nº 2: sin comunicación.
4562 Remota delantera nº 3: sin comunicación.
4563 Remota delantera nº 4: sin comunicación.
4564 Palanca de mando EHR: sin comunicación.
4565 Error de conexión de bomba de alto caudal.
4566 Error de configuración de bomba de alto caudal.

Rear PTO ­ Error Codes


Código Descripción
5003 Salida de freno de TdF trasera: circuito abierto.
5005 Interruptor de freno de TdF trasera: circuito abierto.
5007 Electroválvula de TdF trasera: atascada en posición desactivada.
5008 Electroválvula de TdF trasera: circuito abierto.
5027 Sensor de velocidad de TdF trasera: circuito abierto.
5033 Interruptor de cabina de TdF trasera normalmente cerrado: circuito abierto.
5034 Interruptor de guardabarros de TdF trasera: cortocircuito/cortocircuito a masa.
5035 Interruptor de guardabarros de TdF trasera: cortocircuito de entrada a 12 V.
5037 Interruptor de cabina de TdF trasera normalmente abierto: atascado en cierre.
5042 Interruptor de gestión de TdF trasera: atascado en cierre.
5043 Interruptor de guardabarros de TdF trasera atascado.
5044 Sensor de velocidad de TdF trasera: cortocircuito a masa.
5098 Opción de interruptor de guardabarros de TdF trasera no activada.
5099 Modo de TdF automática no activado.

Four Wheel Drive ­ Error Codes


Código Descripción
6020 Error de interruptor de tracción total.
6023 Electroválvula de tracción total: circuito abierto.
6025 No ha presión de tracción total.
6026 Interruptor de presión de tracción total: atascado.

Difflock ­ Error Codes


Código Descripción
7014 Error de interruptor de bloqueo del diferencial.
7017 Electroválvula de bloqueo del diferencial: circuito abierto.
7024 Sensor de ángulo de dirección sin calibrar.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
7032 Sensor de ángulo de dirección: señal muy baja.
7033 No hay presión de bloqueo de diferencial.
7034 Interruptor de presión de bloqueo del diferencial: atascado.

Front PTO ­ Error Codes


Código Descripción
8007 Electroválvula de TdF delantera: atascada.
8008 Electroválvula de TdF delantera: circuito abierto.
8033 Interruptor de cabina de TdF delantera normalmente cerrado: circuito abierto.
8036 Fallo de activación de TdF delantera.
8037 Interruptor de cabina de TdF delantera normalmente abierto: atascado en cierre.
8042 Interruptor de gestión de TdF delantera: cortocircuito.
8099 Opción de TdF delantera no activada.

Front Hitch ­ Error Codes


Código Descripción
9001 Sensor de posición de enganche delantero: cortocircuito a 12 V.
9002 Sensor de posición de enganche delantero: circuito abierto/cortocircuito a 0 V.
9003 Error de interruptor de elevación de guardabarros de enganche delantero.
9004 Error de interruptor de descenso de guardabarros de enganche delantero.
9005 Error de interruptor común de guardabarros de enganche delantero.
9006 Potenciómetro de posición de enganche delantero: sin calibrar.

Suspended Front Axle ­ Error Codes


Código Descripción
10001 Error de electroválvula de bloqueo superior.
10002 Error de electroválvula de elevación.
10003 Error de electroválvula de descenso.
10004 Sensor de posición de eje delantero: umbral superior al límite fijado.
10005 Sensor de posición de eje delantero: umbral inferior al límite fijado.
10008 Error de descenso: la suspensión no puede volver al punto fijado.
10009 Error de electroválvula de bloqueo inferior.
10010 Acelerómetro de chasis: tensión muy baja (cortocircuito a masa/circuito abierto).
10011 Acelerómetro de chasis: tensión muy alta (cortocircuito a 5 V).
10024 Suspensión delantera no calibrada.
10099 Suspensión delantera no activada.

ICU2 ­ Error Codes


Código Descripción
14013 Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a Vcc.
14014 Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a masa o circuito abierto.
14015 Tensión de alimentación de 5 V: muy alta.
14016 Tensión de alimentación de 5 V: muy baja.
14021 Línea de arranque: cortocircuito a +12 V.
14022 Línea de arranque: cortocircuito a masa.
14051 Sensor de nivel de combustible: cortocircuito a Vcc o circuito abierto.
14052 Sensor de nivel de combustible: cortocircuito a masa.
14061 Sensor de presión de freno neumático: cortocircuito a VCC u opción activada pero sensor no
conectado.
14100 Presión de freno neumático: sin configurar.
14102 SWCD: presente pero sin configurar.
14900 Falta controlador de la transmisión (RB/RD/RF/RG).
14901 Falta controlador del motor (EDC16).
14902 Falta controlador auxiliar (RC/RH/RK/RL).
14904 Falta controlador de reposabrazos.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Código Descripción
14906 Falta controlador de dirección (KA).
14908 Falta TECU (OA).
14909 Falta SWCD (VA).
14910 Falta controlador de climatización.

Steering Controller ­ Error Codes


Código Descripción
15002 Sensor de proximidad de control del volante: circuito abierto.
15003 Sensor de proximidad de control del volante: cortocircuito.
15006 LVDT de válvula de división: circuito abierto.
15007 LVDT de válvula de división: cortocircuito.
15008 Electroválvula de cambio: circuito abierto.
15009 Electroválvula de cambio: cortocircuito a través.
15010 Fallo de interruptor de seguridad.
15011 Tiempo máximo de accionamiento transcurrido (5 minutos).
15012 Bobina de válvula de división: atascada en apertura.
15013 Válvula de cambio o bobinas de válvula de división: atascadas en cierre.
15014 Bobina de válvula de división atascada en zona de transición: imposible identificar el modo de
dirección en que se encuentra el tractor.
15024 Sistema sin calibrar.

Air Conditioning Controller ­ Error Codes


Código Descripción
16111 Sensor de cabina abierto o con cortocircuito a alimentación.
16112 Sensor de cabina con cortocircuito a masa.
16113 Sensor de salida abierto o con cortocircuito a alimentación.
16114 Sensor de salida con cortocircuito a masa.
16115 Sensor de evaporación abierto o con cortocircuito a alimentación.
16116 Sensor de evaporación con cortocircuito a masa.
16117 Sensor de aire exterior abierto o con cortocircuito a alimentación.
16118 Sensor de aire exterior con cortocircuito a masa.
16120 Potenciómetro de selección de velocidad del ventilador abierto o con cortocircuito a alimentación.
16121 Potenciómetro de selección de temperatura abierto o con cortocircuito a alimentación.
16122 Potenciómetro de selección de modo abierto o con cortocircuito a alimentación.
16125 Entrada de interruptor de alta presión (+) con cortocircuito a alimentación.
16126 Entrada de interruptor de alta presión (+) con cortocircuito a masa.
16127 Entrada de interruptor de alta presión (­) con cortocircuito a alimentación.
16128 Entrada de interruptor de alta presión (­) con cortocircuito a masa.
16129 Error de ciclo de alta presión (2 en 1 minuto).
16130 Entrada de interruptor de baja presión (+) con cortocircuito a alimentación.
16131 Entrada de interruptor de baja presión (+) con cortocircuito a masa.
16132 Entrada de interruptor de baja presión (­) con cortocircuito a alimentación.
16133 Entrada de interruptor de baja presión (­) con cortocircuito a masa.
16134 interruptor de baja presión abierto durante más de 1 minuto.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Conector de diagnóstico: ­ Descripción estática


Se incluye un puerto de diagnósticos, ubicado en el montante 'C' derecho, que permite interrogar todos los contro­
ladores. Mediante la herramienta especial 380000843, el puerto puede utilizarse para acceder a las funciones de
diagnóstico del menú H incorporado, consulte Módulo de control ­ Descripción estática (A.50.A) para más in­
formación, o conectar equipo de diagnóstico más especializado, como E.S.T. (Electronic Service Tool), que ofrece
funciones de diagnóstico más completas y la posibilidad de descargar software.

BAIL06CCM213AVA 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Descripción estática


Cód. Ident. Funciones de la unidad de control en el PUMA Standard
IA Tablero de instrumentos electrónico ampliado (ICU2)
IB Versión básica de ICU2
RD Transmisión Full PowerShift, control de elevación electrohidráulico, TdF trasera, tracción total,
bloqueo de diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor
RC Suspensión de eje delantero, válvulas remotas electrohidráulicas traseras, TdF delantera, elevación
delantera
KA Dirección

Cód. Ident. Funciones de la unidad de control en el PUMA Multicontroller


IA Tablero de instrumentos electrónico ampliado (ICU2)
IB Versión básica de ICU2
RG Transmisión Full PowerShift, control de elevación electrohidráulico, TdF trasera, tracción total,
bloqueo de diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor
RH Suspensión de eje delantero, válvulas remotas electrohidráulicas traseras, TdF delantera, elevación
delantera
KA Dirección
LB Multicontrolador ­ reposabrazos

Introducción
El modo de menú "H" es parte del diagnóstico a bordo y suministra información sobre configuración y diagnósticos
de todos los recursos del sistema.

Para poder acceder a las rutinas de diagnóstico del modo de menú H, es necesario introducir el interruptor de diag­
nóstico, la herramienta especial 380000843 (1) en la toma para diagnóstico C278 del tractor, situada en el poste
trasero derecho.

BAIL06CCM213AVA 1
La pantalla de matriz de puntos (ICU2) del tablero de instrumentos (1) está integrada en el poste A derecho y muestra
toda la información del menú H.

Las teclas de navegación del menú H (2) se encuentran en el teclado.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM214AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Navegación por el menú H


Conecte la herramienta especial 380000843 a la toma para diagnóstico y sitúe el interruptor de arranque en la posi­
ción ON.

Cuando el interruptor de arranque se encuentra en ON, el ICU2 (tablero de instrumentos electrónico) genera auto­
máticamente una lista de las unidades de control conectadas al BUS CAN (CAN = Controller Area Network) y las
almacena en la EEPROM.

La aparición de "HH MENU" en la pantalla de matriz de puntos indica que se ha activado el menú "H".

BAIL06CCM216AVA 3
Las teclas de navegación "Arriba" y "Abajo" (desplazamiento por las opciones de menú) se utilizan para desplazarse
por el menú H, al igual que la tecla Menú (selección de la unidad de control que se desee o del menú H).

(1) Tecla "Arriba"


(2)Tecla "Abajo"
(3) Tecla "Menú" (Retorno/Esc)

BAIL06CCM215AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Códigos de identificación de la tabla de la unidad de control


Las unidades de control se identifican mediante códigos de dos letras, por ejemplo IA ­ Tablero de instrumentos
electrónico ampliado ICU2.

Cód. Ident. Funciones de la unidad de control en el PUMA Standard


IA Tablero de instrumentos electrónico ampliado (ICU2)
IB Versión básica de ICU2
RD Transmisión Full PowerShift, control de elevación electrohidráulico, TdF trasera, tracción total,
bloqueo de diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor
RC Suspensión de eje delantero, válvulas remotas electrohidráulicas traseras, TdF delantera, elevación
delantera
KA Dirección

Cód. Ident. Funciones de la unidad de control en el PUMA Multicontroller


IA Tablero de instrumentos electrónico ampliado (ICU2)
IB Versión básica de ICU2
RG Transmisión Full PowerShift, control de elevación electrohidráulico, TdF trasera, tracción total,
bloqueo de diferencial, válvulas electrohidráulicas remotas delanteras, motor
RH Suspensión de eje delantero, válvulas remotas electrohidráulicas traseras, TdF delantera, elevación
delantera
KA Dirección
LB Multicontrolador ­ reposabrazos

Seleccione la unidad de control que requiere diagnóstico o configuración.

Pulse la tecla "Menú" para acceder al primer código de identificación de unidad de control de la lista.

Las flechas arriba (1) y abajo (2) indican que hay presentes otras unidades de control.

Las teclas "arriba" y "abajo" se utilizan para desplazarse por la lista de unidades de control.

BAIL06CCM218AVA 5
Si no se puede localizar una unidad de control determinada en el bus CAN, el símbolo correspondiente indica que
no hay comunicación entre el tablero de instrumentos electrónico ICU2 y la unidad de control seleccionada.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

BAIL06CCM250AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Si la unidad de control en cuestión se encuentra en la lista, se puede seleccionar pulsando la tecla Menú (1).

BAIL06CCM220AVA 7
La pantalla cambia y muestra el menú de selección HH.

BAIL06CCM219AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Menú H ­ Funciones generales


Los menús H contienen los siguientes códigos de menú.
NOTA: Tenga en cuenta que no todos los menús H enumerados aquí están disponibles en todas las unidades de
control.

HH Menú de servicio
H1 Procedimientos de calibración
H2 Pantalla de los valores de calibración almacenados
H3 Configuraciones
H4 Pantalla del número de versión del software
H5 Prueba de funcionamiento de los interruptores
H6 Visualización de los datos del vehículo
H7 Modos de prueba del vehículo
H8 Eliminación de los datos de calibración almacenados
H9 Voltímetro para las funciones de diagnóstico
HA Modo demostración
HB Pantalla de códigos de avería almacenados
HC Eliminación de todos los códigos de avería almacenados
HD Acceso directo a las configuraciones de la transmisión (no disponible cuando se utiliza el interruptor
para diagnóstico)
HE Pantalla de las entradas de frecuencia
HF Visualización de los datos de hardware de la unidad de control
HJ Configuración de las válvulas remotas electrohidráulicas

Símbolos de la pantalla de matriz de puntos


1. Motor 6. TdF

2. Transmisión 7. Válvulas remotas


electrohidráulicas

3. Bloqueo del diferencial 8. Suspensión de eje


delantero

4. Control de elevación 9. Tracción total


electrónico

5. Elevador delantero 10. Dirección asistida

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Las flechas Arriba y Abajo indican que hay otros menús "H" disponibles.

Las teclas "Arriba" y "Abajo" se utilizan para desplazarse por la lista de menús H.

La tecla abajo (1) indica que el mismo menú es utilizado por varios subsistemas (menú H multifunción).

Pulse la tecla Menú para acceder al menú H que desee.

BAIL06CCM221AVA 9
La unidad de control seleccionada se muestra en la parte superior izquierda de la pantalla de matriz de puntos (1).

El menú H se muestra en la parte superior derecha de la pantalla de matriz de puntos (2).

BAIL06CCM222AVA 10
La página de selección del menú H aparece cuando todos los subsistemas utilizan el mismo menú, por ej. H5 ­
Prueba de interruptor y H9 ­ Voltímetro.

BAIL06CCM182AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Si el menú sólo se aplica a un determinado subsistema, el símbolo correspondiente se muestra en el centro de la


pantalla de matriz de puntos; por ejemplo, el símbolo del motor para HA ­ modo Demostración.

BAIL06CCM223AVA 12
Después de seleccionar el subsistema, las flechas de navegación ya no aparecen iluminadas.

La sección superior de la pantalla de matriz de puntos se utiliza para mostrar los valores de ajuste o de parámetros
del subsistema seleccionado.

BAIL06CCM183AVA 13

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

NOTA: Para volver del submenú H1 ­ Calibraciones a la página de selección del menú H, el interruptor de arranque
debe situarse en la posición OFF. De esta forma se almacenan las calibraciones finalizadas.

A continuación, pulse la tecla Menú para volver a la página de selección del menú H.
NOTA: Para poder volver a la página de selección de la unidad de control, debe aparecer "HH" en la parte superior
derecha de la pantalla de matriz de puntos.

Para volver a la página de selección de la unidad de control, vuelva a pulsar la tecla Menú.

BAIL06CCM224FVA 14

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico ICU2


Denominación de componentes CUADRO DE INSTRUMENTOS ­ TERMINALES

1. BATERÍA Y FUSIBLES CONECTOR DE ENCHUFE C079


2. ICU2 1.
3. UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE 2.
4. RELÉ DEL FRENO DE REMOLQUE 3.
5. INTERRUPTOR DEL PEDAL DE FRENO 4. SERVO DE FRENO ­ PRESOSTATO DE BAJA
PRESIÓN
6. TOMA DE INSTRUMENTOS (norma ISO) 5. INDICADOR DE DIRECCIÓN IZQUIERDO
7. CABLE DE DESCARGA DE SOFTWARE (no para 6. INDICADOR DE DIRECCIÓN DERECHO
EST)
8. MÓDULO DE CONTROL DE LAS LUCES DE 7.
TRABAJO
9. MASA DE SEÑAL DEL SENSOR 8. ENTRADA DE DATOS RS232
10. MASA DEL CHASIS 9. SALIDA DE DATOS RS232
11. MASA DE SUMINISTRO 10. NO SE UTILIZA
11. INTERRUPTOR DE INDICACIÓN DE
OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO DE AIRE
12. INTERRUPTOR DE INDICACIÓN DE
OBSTRUCCIÓN DEL FILTRO DE ACEITE DE LA
TRANSMISIÓN
13. NO SE UTILIZA
14. ILUMINACIÓN DE LA PLATAFORMA
15. LUCES MARCADORAS LATERALES (+12 V)
16. SEÑAL DEL MOTOR DE ARRANQUE
17.
18.
19. TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 V
20.
21.
22. MASA DEL SENSOR
23. MASA DE SUMINISTRO
24. TENSIÓN DE +12 V A TRAVÉS DEL INTERRUPTOR
DE ARRANQUE
25. SEÑAL DEL ALTERNADOR
26. SUMINISTRO DE +12 V A TRAVÉS DE LA BATERÍA

CUADRO DE INSTRUMENTOS ­ TERMINALES


CONECTOR DE ENCHUFE C080 CONECTOR DE ENCHUFE C081
1. 1.
2. 2. PRESOSTATO DE ALIMENTACIÓN DE ACEITE
HIDRÁULICO
3. 3.
4. 4.
5. 5.
6. 6. PRESOSTATO DEL FRENO DE REMOLQUE
7. 7. INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO
8. 8. ZUMBADOR EXTERNO ­ SALIDA
9. 9.
10. 10. ZUMBADOR EXTERNO ­ SALIDA
11. INTERRUPTOR DE LA UNIDAD DE REMOLQUE 11. INTERRUPTOR DE CONTACTO DE PUERTA
12. 12. PRESOSTATO DE LA DIRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

CUADRO DE INSTRUMENTOS ­ TERMINALES


13. 13. UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE DEL REMOLQUE
2
14. ENCHUFE DE INSTRUMENTOS ­ VELOCIDAD DE 14. SENSOR DE COMBUSTIBLE
LA TOMA DE FUERZA
15. ENCHUFE DE INSTRUMENTOS ­ VELOCIDAD DE 15. SENSOR DE AIRE COMPRIMIDO
DESPLAZAMIENTO REAL
16. ENCHUFE DE INSTRUMENTOS ­ VELOCIDAD DE 16. UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE DEL REMOLQUE
DESPLAZAMIENTO TEÓRICA 1
17. ENCHUFE DE INSTRUMENTOS ­ 17.
ENTRADA/SALIDA, SERVICIO
18. 18. FAROS DE LUCES DE CARRETERA
19. 19. INTERRUPTOR DE DIAGNÓSTICOS
20. 20.
21. 21.
22. 22. SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN
23. 23.
24. 24.
25. 25. CAN ­ BAJO VOLTAJE
26. 26. CAN ­ ALTO VOLTAJE

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F046 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control central


del sistema Full Powershift (módulo de resistencia normal)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Identificación de componentes
1. Control electrónico de tracción
2. Control del motor
3. Control de transmisión
4. Características automáticas del sistema
5. Control de TdF (trasero)
6. Control de tracción total y bloqueo del diferencial
7. Unidad de palanca de mando de la válvula remota
8. Unidad CAN pantalla de marchas (DOG)
9. Masa del sensor
10. Masa del chasis
11. Masa de alimentación

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

BRI4236B 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Módulo de control


principal de Full PowerShift (módulo RG)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Denominación de componentes
1. Control de elevación electrónica
2. Sistema de control de la transmisión
3. Funciones automáticas del sistema (HTS)
4. Controlador de la toma de fuerza trasera
5. Controlador de bloqueo del diferencial y tracción total
6. Indicación del engranaje del BUS CAN
7. Masa del sensor
8. Masa del chasis
9. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F047 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control auxiliar


(módulo RC)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Identificación de componentes
1. Válvulas remotas electrohidráulicas (EHR)
2. Control de suspensión del eje delantero
3. Control de TdF (delantero)
4. Control de varilla de elevación y articulación superior
5. Control delantero del elevador hidráulico delantero
(HPL)
6. Masa de señal de sensor
7. Masa del chasis
8. Masa de alimentación

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

BRI4229B 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control


complementario (módulo RH)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Denominación de componentes
1. Unidades de control complementario electrohidráulico
­ parte trasera
2. Sistema de suspensión del eje delantero
3. Toma de fuerza delantera
4. Ajuste del brazo superior
5. Enganche delantero
6. Masa de señal del sensor
7. Masa del chasis
8. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F056 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 225
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Reposabrazos (módulo


LB)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller

Denominación de componentes
1. Controlador del reposabrazos
2. Multicontrolador
3. Teclado de membrana
4. Corredera del acelerador manual
5. Palanca de control EDC 3 (negra)
6. Palanca de mando EDC 2 izquierda/derecha
7. Palanca de mando EDC 1 hacia adelante/hacia atrás
8. Interruptor selector para válvulas EDC
delanteras/traseras
9. Indicadores LED para válvulas EDC
delanteras/traseras
10. Indicadores LED del temporizador para válvulas
EDC 1 ­4
11. Al relé de válvula de cambio ­ cargadora delantera 1
12. Al relé de válvula de cambio ­ cargadora delantera 2
13. Masa de sensores
14. Masa del chasis
15. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F049 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Aire acondicionado


automático
Denominación de componentes
1. Microprocesador de control de climatización
2. Interruptor de velocidad del soplante
3. Interruptor del aire acondicionado
4. Transmisor de temperatura
5. Interruptor de alta presión
6. Interruptor de baja presión
7. Sensor de temperatura del evaporador
8. Sensor de temperatura de salida
9. Sensor de temperatura de la cabina
10. Sensor de temperatura exterior
11. Acoplamiento del compresor del aire acondicionado
12. Unidad de control del soplante
13. Motor del soplante
14. Válvula de agua (calefacción)
15. Masa de sensores
16. Masa del chasis
17. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F053 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Sistema de dirección


Denominación de componentes
1. Unidad de control electrónico Turn Assist
2. Interruptor de proximidad de supervisión del volante
3. Interruptor de activación/desactivación de Turn Assist
4. Sensor LVDT (transmisor de posición)
5. Electroválvula de componentes hidráulicos
6. Masa de señal del sensor
7. Masa del chasis
8. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F050 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Pantalla ISOBUS


Denominación de componentes
1. Pantalla ISOBUS
2. Toma de instrumentos ISOBUS delantera
3. Masa de señal del sensor
4. Masa del chasis
5. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F051 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Módulo TECU


Denominación de componentes
1. Módulo TECU
2. Toma de instrumentos ISOBUS trasera
3. Masa de señal del sensor
4. Masa del chasis
5. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F052 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control del


motor (EDC 16)
Denominación de componentes
1. Unidad de control del motor (EDC 16)
2. Enchufe para diagnósticos
3. Relé principal
4. Sensor de agua del filtro de combustible
5. Relé del precalentador de combustible
6. Relé del elemento calentador
7. Ventilador Visco
8. Sensor de velocidad del cigüeñal
9. Sensor de velocidad del árbol de levas
10. Sensor de temperatura del combustible
11. Sensor de temperatura del refrigerante
12. Sensor de presión de raíl
13. Sensor de temperatura/presión de aceite
14. Sensor de temperatura/presión de sobrealimentación
15. Caudalímetro de combustible
16. Inyector, cilindro nº 1
17. Inyector, cilindro nº 2
18. Inyector, cilindro nº 3
19. Inyector, cilindro nº 4
20. Inyector, cilindro nº 5
21. Inyector, cilindro nº 6
22. Masa de sensores
23. Masa del chasis
24. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F054 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

Módulo de control ­ Esquema electrónico Controladores


complementarios electrohidráulicos ­ EDC
Denominación de componentes
1. EDCs de relé de alimentación
2. Reostato de terminación BUS CAN
3. EDC 1 trasero
4. EDC 2 trasero
5. EDC 3 trasero
6. EDC 4 trasero
7. EDC 1 DELANTERO (INTERMEDIO)
8. EDC 2 DELANTERO (INTERMEDIO)
9. EDC 3 DELANTERO (INTERMEDIO)
10. EDC 4 DELANTERO (INTERMEDIO)
11. Masa de señal del sensor
12. Masa del chasis
13. Masa de suministro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

SS07F055 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ SISTEMA ELECTRÓNICO

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 240
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

SISTEMA ELECTRÓNICO ­ 50.A


Conector de diagnóstico: ­ Descripción estática 203
Módulo de control ­ Configuración Reposabrazos 155
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Módulo de control ­ Configuración 6
Módulo de control ­ Configuración 45
Módulo de control ­ Configuración 47
Módulo de control ­ Configuración 70
Módulo de control ­ Configuración 135
Módulo de control ­ Descripción estática 204
Módulo de control ­ Esquema electrónico Aire acondicionado automático 228
Módulo de control ­ Esquema electrónico Controladores complementarios electrohidráulicos ­ 238
EDC
Módulo de control ­ Esquema electrónico ICU2 214
Módulo de control ­ Esquema electrónico Módulo de control principal de Full PowerShift (módulo 220
RG)
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Módulo de control ­ Esquema electrónico Módulo TECU 234
Módulo de control ­ Esquema electrónico Pantalla ISOBUS 232
Módulo de control ­ Esquema electrónico Reposabrazos (módulo LB) 226
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Módulo de control ­ Esquema electrónico Sistema de dirección 230
Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control auxiliar (módulo RC) 222
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control central del sistema Full Powershift 218
(módulo de resistencia normal)
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control complementario (módulo RH) 224
PUMA 165 Multicontroller, PUMA 180 Multicontroller, PUMA 195 Multicontroller, PUMA 210 Multicontroller
Módulo de control ­ Esquema electrónico Unidad de control del motor (EDC 16) 236
SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración 4
SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración Códigos de avería de la calibración 4
SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción estática 164
SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Índice de códigos de avería 187

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 241
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

Códigos de avería ­ 50.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 1
Índice

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

Códigos de avería ­ 50.A

DIAGNÓSTICO
SISTEMA ELECTRÓNICO
­­TESTIGO / SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LA PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN 20

1002­SEÑAL DEFICIENTE O SIN SEÑAL DEL RADAR DEL MONITOR DE 21


RENDIMIENTO DEL TRACTOR
1003­Señal del radar superior a la señal de velocidad de avance 23
1004­ENGANCHE Control del elevador electrónico Sistema sensor , Señal alta , Sensor 24
de velocidad de las ruedas ­ señal demasiado alta
1006­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL DESLIZAMIENTO (CIRCUITO ABIERTO O 25
CORTOCIRCUITO)
1007­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE DESLIZAMIENTO (POTENCIÓMETRO 27
DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1008­FALLO DEL INTERRUPTOR DE TRABAJO/ ELEVACIÓN 29

1009­SE ESTÁ ACTIVANDO AMBOS INTERRUPTORES DEL GUARDABARROS 32


HPL EXTERNO SIMULTÁNEAMENTE
1010­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE LA ALTURA (CIRCUITO 35
ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
1011­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE LA ALTURA (POTENCIÓMETRO 37
DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1012­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CAÍDA (CIRCUITO 39
ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
1013­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CAÍDA 41
(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1014­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHO DEMASIADO 43
BAJA
1015­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHO DEMASIADO 46
ALTA
1016­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA IZQUIERDO DEMASIADO 48
BAJA
1017­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA IZQUIERDO DEMASIADO 51
ALTA
1018­AMBOS PASADORES DE DETECCIÓN DE CARGA ESTÁN DESCONECTADOS 53

1019­LA TENSIÓN DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA ES INFERIOR A 8 55


VOLTIOS (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
1020­LA TENSIÓN DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA ES SUPERIOR A 8 57
VOLTIOS (CORTOCIRCUITO DE +12 VOLTIOS)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 2
1021­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DE LA SENSIBILIDAD DE ELEVACIÓN 59
(CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
1022­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE LA SENSIBILIDAD DE ELEVACIÓN 61
(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1023­PANEL DE CONTROL DESCONECTADO 63
1024­EJECUTE LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO 64

1025­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE 65


POSICIÓN (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
1026­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE 68
POSICIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1027­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL BRAZO DE 70
ELEVACIÓN (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
1028­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL BRAZO DE 73
ELEVACIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1029­VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO DESCONECTADA 76

1030­CIRCUITO ABIERTO DE LA TIERRA DE SEÑAL 77


1031­MAZO DE CABLES DEL CHASIS DESCONECTADO 79
1032­TENSIÓN ALTA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE ELEVACIÓN 80
(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1033­TENSIÓN BAJA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE ELEVACIÓN 82
(CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
1049­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD 85
DE LAS RUEDAS
1053­REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS CORTOCIRCUITADA A 87
TENSIÓN +VE
1054­REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS CORTOCIRCUITADA A 89
TIERRA
1059­BRAZO DE TRABAJO ENGANCHE Control del elevador electrónico Control 91
electrónico , ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión/sistema eléctrico Circuito abierto ,
Tensión de referencia de 8 voltios error (Pasadores de carga de elevación)
1063­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE DESCENSO DE LA VÁLVULA 93
HIDRÁULICA DEL EDC
1064­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA 95
HIDRÁULICA DEL EDC
1065­CORTOCIRCUITO DEL SOLENOIDE DE DESCENSO DE LA VÁLVULA 97
HIDRÁULICA DEL EDC
1066­CORTOCIRCUITO DEL SOLENOIDE DE ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA 99
HIDRÁULICA DEL EDC
1067­TENSIÓN DEMASIADO BAJA EN LA ALIMENTACIÓN DE LA VÁLVULA 101
HIDRÁULICA DEL EDC
1068­ERROR DE CALIBRACIÓN DEL LÍMITE DE LA ALTURA 103

2001­TRANSMISIÓN Powershift, Desactivado, Inversión demasiado rápida (N) 104

2002­TRANSMISIÓN Powershift, Desactivado, Error "N" intermitente 105


2003­CP ­ pedal de embrague necesario 106
14013­Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a VCC 107
14014­Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a tierra o circuito abierto 109
14021­Línea de arranque: cortocircuito a +12V 111
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 3
14022­Línea de arranque: cortocircuito a tierra 113
14051­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A ALTA TENSIÓN DEL 115
TRANSMISOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
14052­TRANSMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO 117
CORTOCIRCUITADO A TIERRA
14061­Sensor de presión del freno neumático: cortocircuito a VCC u opción establecida 119
pero sensor no conectado
14100­Sistema de frenos neumático no configurado 122
14102­SWCD presente pero no configurado 123
14900­Falta controlador de transmisión (RD) 124
14901­Falta controlador de motor (EDC16) 126
14902­Falta controlador auxiliar (RC) 128
14905­Falta teclado (JA) 130
14906­Falta controlador de dirección (KA) 132
14908­Falta TECU (OA) 134
14909­Falta SWCD (VA) 136
14910­Falta controlador de clima 138
14911­Tablero mejorado sin teclado 140
14912­Tablero básico con teclado 141
14920­Error de configuración 142
15002­DIRECCIÓN Sistema de dirección electrónico hidráulico, circuito abierto, circuito 143
abierto del sensor de proximidad de control del volante.
15003­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador 145
, ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Cortocircuito , Sensor de
proximidad de control del volante
15006­DIRECCIÓN Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador ­ Válvula de separación 147
LVDT _ Circuito abierto
15007­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador 149
, ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Cortocircuito , Válvula de
separación LVDT
15008­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador 151
, ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Circuito abierto , Solenoide
de válvula de cambio
15009­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador 153
, ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Cortocircuito , Solenoide de
válvula de cambio ­ cortocircuito en sí mismo
15024­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador 155
, ERROR DE DIAGNÓSTICO Calibración Sin calibrar , Sistema sin calibrar
16111­Sensor de la cabina abierto o cortocircuito a alimentación 156
16112­Sensor de la cabina cortocircuitado a tierra 158
16113­Sensor de salida abierto o cortocircuitado a alimentación 160
16114­Sensor de salida cortocircuitado a tierra 162
16115­Sensor del evaporador abierto o cortocircuitado a alimentación 164
16116­Sensor del evaporador cortocircuitado a tierra 166
16117­Sensor del aire exterior abierto o cortocircuitado a una fuente de alimentación 168
16118­Sensor del aire exterior cortocircuitado a tierra 170

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 4
16120­Potenciómetro de selección de la velocidad del soplador abierto o cortocircuitado 172
a alimentación
16121­Potenciómetro de selección de la temperatura abierto o cortocircuitado a 174
alimentación
16122­Potenciómetro de selección de modo abierto o cortocircuitado a alimentación 176
16125­Presostato de alta presión (+) Entrada cortocircuitada a alimentación 178
16126­Presostato de alta presión (+) Entrada cortocircuitada a tierra 180
16127­Presostato de alta presión (­) Entrada cortocircuitada a alimentación 182
16128­Presostato de alta presión (­) Entrada cortocircuitada a tierra 184
16129­Error de ciclo de presión alto (2 en 1 minuto) 186
16130­Presostato de baja presión (+) Entrada cortocircuitada a alimentación 187
16131­Presostato de baja presión (+) Entrada cortocircuitada a alimentación 189
16132­Presostato de baja presión (­) Cortocircuitado a alimentación 191
16133­Presostato de baja presión (­) Entrada cortocircuitada a tierra 193
16134­Presostato de baja presión abierto durante más de 1 minuto 195
2004 (P)­ERROR DE FRENO DE MANO 197
2005­Error de selección del reductor 198
2009­TRANSMISIÓN Powershift, Subvoltaje, Entrada del interruptor del asiento ­ 200
tensión demasiado baja
2010­TRANSMISIÓN Powershift , Sobretensión, Entrada del interruptor del asiento ­ 202
Sobretensión
2011­SEÑAL BAJA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE 204

2012­SEÑAL ALTA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE 207


2016­Solenoide del reductor error del solenoide 210
2021­MAZO DE CABLES DEL CHASIS DESCONECTADO 212
2024­SE DEBEN CALIBRAR TODOS LOS EMBRAGUES Y SINCRONIZADORES 213
2037­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL PEDAL 214
DEL EMBRAGUE
2046­CIRCUITO ABIERTO DEL FUSIBLE 217
2047­INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE DEMASIADO ALTO 219

2048­INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE DEMASIADO BAJO 220

2049­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A ALTA TENSIÓN DEL SENSOR DE 221


VELOCIDAD DE LAS RUEDAS
2050­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Cortocircuito 223
2051­CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE 225
2052­SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE CORTOCIRCUITADO A TIERRA O 228
A ALTA TENSIÓN
2053­TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 VOLTIOS DEMASIADO ALTA 229

2054­TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 VOLTIOS DEMASIADO BAJA 230


2055­Sensor de velocidad de salida ­ sin señal 231
2058­Interruptor de asiento cerrado 233
2059­DISCREPANCIA DEL INTERRUPTOR DE PALANCA DE INVERSION 235
2070­TENSIÓN ALTA DEL INTERRUPTOR DE AVANCE DE LA PALANCA DE 237
INVERSIÓN

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 5
2071­TENSIÓN BAJA DEL INTERRUPTOR DE AVANCE DE LA PALANCA DE 239
INVERSIÓN
2072­TENSIÓN ALTA DEL INTERRUPTOR DE RETROCESO DE LA PALANCA DE 241
INVERSIÓN
2073­TENSIÓN BAJA DEL INTERRUPTOR DE RETROCESO DE LA PALANCA DE 243
INVERSIÓN
2075­Sensor del par del volante sin señal o señal defectuosa 245
2076­CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VOLANTE 247
2077­Sensor de velocidad del volante del motor ­ Cortocircuito 249
2124­Calibrar sensor de par del volante 251
2300­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 252
Solenoide de la 19ª marcha
2302­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 254
Solenoide de descarga de la 19ª marcha
2303­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por debajo del límite, Calibración del 256
amortiguador
2304­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por encima del límite, Calibración del 257
amortiguador
2305­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 258
embrague de la 19ª marcha
2306­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide de 261
descarga de la 19ª marcha
2308­TRANSMISIÓN Powershift , No se acopla, Marcha atrás 263

2310­TRANSMISIÓN Powershift Command, Subvoltaje, Interruptor de cambio de 264


marcha ascendente
2311­TRANSMISIÓN Powershift Command, Sobretensión, Interruptor de cambio de 266
marcha ascendente
2312­Interruptor de cambio de marcha descendente tensión demasiado baja 268
2313­Interruptor de cambio de marcha descendente tensión demasiado alta 270
2314­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Transductor de presión, Circuito 272
abierto o cortocircuito, Embrague de avance
2315­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Transductor de presión, Circuito 275
abierto o cortocircuito, Embrague de marcha atrás
2323­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Circuito abierto, 278
Sensor de velocidad media
2324­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Cortocircuito a 280
tierra, Sensor de velocidad media
2325­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Mala conexión, 282
Sensores de velocidad de salida y media cambiados
2326­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Mala conexión, 283
Par motor /Sensor de revoluciones por minuto cambiados por sensores de velocidad
de salida o media
2330­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por encima del límite, RPM de la salida de la 284
transmisión demasiado altas para la marcha seleccionada
2331­Fallo de deslizamiento del embrague 285
2334­TRANSMISIÓN Powershift, Valor incorrecto, Se indica presión en los presostatos 287
del embrague de avance cuando los solenoides del embrague están apagados

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 6
2335­TRANSMISIÓN Powershift , Valor incorrecto, Se indica presión en el presostato 289
del embrague de marcha atrás cuando los solenoides del embrague están apagados
2336­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, No se acopla 291
2337­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, No se desacopla 294
2338­Potenciómetro del reductor ­ cortocircuito a +8V o +12V 296
2339­REDUCTORES ADICIONALES Sistema sensor del reductor Potenciómetro de 298
posición, Circuito abierto o cortocircuito
2342­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, TRANSMISIÓN Powershift 300
Embrague y marcha, Circuito abierto o cortocircuito, Embrague A
2343­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 302
Solenoide del embrague B
2344­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 304
Solenoide del embrague C
2345­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 306
Solenoide del embrague D
2346­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 308
Solenoide del embrague E
2347­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 310
Solenoide del embrague de rango bajo
2348­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 312
Solenoide del embrague de rango medio
2349­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 314
Solenoide del embrague de rango alto
2350­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, 316
Solenoide del embrague de marcha atrás
2351­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, Circuito abierto o cortocircuito, 318
Solenoide del reductor
2352­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 320
embrague A
2353­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 323
embrague B
2354­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 326
embrague C
2355­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 329
embrague D
2356­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 332
embrague E
2357­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 334
embrague de rango bajo
2358­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 336
embrague de rango medio
2359­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 339
embrague de rango alto
2360­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del 342
embrague de marcha atrás
2361­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, Sobretensión, Solenoide del reductor 344
2362­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague A 346

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 7
2363­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague B 347

2364­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague C 348

2365­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague D 349

2366­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague E 350

2367­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de 351


rango bajo
2368­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de 352
rango medio
2369­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de 353
rango alto
2370­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de 354
marcha atrás
2371­POSICIÓN DEL REDUCTOR FUERA DE RANGO 355
2372­Reductor sin calibrar 356
2373­Embrague 19 No calibrado 357
2374­Error de calibración del reductor 358
2375­Reductor ­ Aceite frío 359
2376­Fallo en la válvula de la 19ª marcha 360
2377­Fallo en la válvula de descarga de la 19ª marcha 362
3010­Air Intake Temperature Sensor ­ Signal Above Range Maximum 364
3011­Air Intake Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum 366
3028­Presión del aceite demasiado baja 368
3047­Fallo relé principal ­ Cortocircuito a batería 370
3048­Fallo relé principal ­ Cortocircuito a tierra 372
3088­Sensor del cigüeñal ­ Sin señal 374
3090­Sensor del árbol de levas ­ Sin señal 377
3091­Sensor del árbol de levas ­ Señal no válida 380
3096­SIN SEÑAL DE LA LÍNEA A DE CAN 383
3107­DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CORTOCIRCUITADO A VCC 385
3108­DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CORTOCIRCUITADO A TIERRA 387
3138­Dosificador ­ temperatura excesivamente alta 390
3141­Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo 392
3142­Prueba de alta presión ­ prueba activa 393
3145­Terminal 15 ­ sin señal 394
3148­Coolant Temperature Sensor Dynamic Test ­ Failure 396
3160­Fan Actuator ­ Short Circuit to Battery 397
3162­Actuador del ventilador ­ Carga abierta 399
3163­Fan Actuator ­ No Load 401
3176­Punto de ajuste del dosificador no admisible en exceso 402
3177­Velocidad excesiva del motor detectada 403
3182­Tiempo de inactividad del mensaje CAN RxCCVS 404
3185­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TF 405
3238­Error de comunicación SPI interna del controlador del motor 406

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 8
3239­EEPROM del controlador del motor ­ Error de operación de lectura 407
3240­EEPROM del controlador del motor ­ Fallo en la escritura 408
3241­EEPROM del controlador del motor ­ Valor predeterminado utilizado 409
3249­Control TPU ­ Desviación de tiempo entre el TPU y el sistema no es admisible 410
3250­Conjunto de datos ­ Defecto de variante 411
3251­Conjunto de datos ­ Variante solicitada no pudo determinarse 412
3252­Vigilancia del controlador ­ Fallo de comunicación SPI 413
3265­Control de sobrevelocidad 414
3266­Velocidad del motor redundante en control de sobrevelocidad 415
3297­Rail Pressure Poistive Deviation High and High Fuel Flow Setpoint Value 416
3301­Rail Pressure Negative Deviation too High on Minimum Metering 417
3305­Rail Pressure Below Minimum Limit in Controller Mode 420
3309­Rail Pressure Above Maximum Limit in Controlled Mode 421
3313­Rail Pressure Drop Rate too High 423
3316­Minimum Number of Injections Not Reached ­ Stop Engine 424
3334­Timeout of CAN Message TCS1­PE Torque ­ When Active 425
3335­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­PE Par ­ Si está inactivo 426
3338­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­VE Velocidad ­ Si está inactivo 427
3339­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­VE Velocidad­ Si está activo 428
3367­Coolant Temperature Test Failure 429
3368­Limitación del par debido al limitador de rendimiento OBD por ley 430
3369­Reducción del par debido a la reducción de humos 431
3370­Limitación del par debido a la protección del motor (contra el par excesivo, 432
velocidad excesiva del motor y sobrecalentamiento)
3371­Limitación del par debido a la limitación de la cantidad de combustible a causa de 433
los errores del sistema inyector
4100­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO 434
Nº 1
4101­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 1 436
4102­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 1 438
4103­CONTROL REMOTO Nº 1 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 439
4104­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1 440

4105­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1 442


4106­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 DEMASIADO 443
BAJO
4107­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 DEMASIADO 444
ALTO
4108­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL 445
REMOTO Nº 1
4109­Funcionamiento manual del control remoto nº 1 446
4110­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 1 447
4111­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 1 448

4112­EL CONTROL REMOTO Nº 1 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 449

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 9
4113­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN 450
NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4114­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO 451
Nº 2
4115­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 2 453
4116­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 2 455
4117­CONTROL REMOTO Nº 2 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 456
4118­Baja tensión del control remoto nº 2 457
4119­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 2 459
4120­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 DEMASIADO 460
BAJO
4121­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 DEMASIADO 461
ALTO
4122­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL 462
REMOTO Nº 2
4123­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 2 463
4124­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 2 464
4125­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 2 465

4126­EL CONTROL REMOTO Nº 2 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 466

4127­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN 467


NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4128­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO 468
Nº 3
4129­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 3 470
4130­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 3 472
4131­CONTROL REMOTO Nº 3 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 473
4132­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3 474

4133­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3 476


4134­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 DEMASIADO 477
BAJO
4135­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 DEMASIADO 478
ALTO
4136­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL 479
REMOTO Nº 3
4137­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 3 480
4138­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 3 481
4139­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 3 482

4140­EL CONTROL REMOTO Nº 3 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 483

4141­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN 484


NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4142­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO 485
Nº 4
4142­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO 487
Nº 4
4143­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 4 489

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 10
4144­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 4 491
4145­CONTROL REMOTO Nº 4 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 492
4146­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4 493

4147­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4 495


4148­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 DEMASIADO 496
BAJO
4149­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 DEMASIADO 497
ALTO
4150­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL 498
REMOTO Nº 4
4151­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 4 499
4152­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 4 500
4153­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 4 501

4154­EL CONTROL REMOTO Nº 4 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 502

4155­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN 503


NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4156­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 504
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Sin señal, No se recibe
ningún mensaje de control
4157­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 506
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Mensaje de control no
admisible
4158­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 508
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Avería, Error de EEPROM
4159­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 509
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Se ha cambiado al modo
de "seguridad"
4160­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 510
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Subvoltaje
4161­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 512
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Sobretensión
4162­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 513
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Valor por debajo del límite
, Movimiento de la bobina demasiado bajo
4163­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 514
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Valor por encima del
límite, Movimiento de la bobina demasiado alto
4164­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 515
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Recorrido inadecuado, No
se ha alcanzado la posición de flotación
4165­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 516
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Activación automática,
Funcionamiento manual
4166­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 517
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Avería, Fallo del
accionador
4167­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 518
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Avería , Fallo del
potenciómetro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 11
4168­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 519
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Recorrido inadecuado, No
puede alcanzar la posición neutra
4169­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 520
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Valor incorrecto, La bobina
no se encuentra en posición neutra cuando la llave de contacto está encendida.
4170­CONTROL EHR Nº 1 SIN CALIBRAR 521
4171­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 1 522
4172­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 1 525
4173­CONTROL EHR Nº 2 SIN CALIBRAR 527
4174­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 2 528
4175­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 2 531
4176­INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR Nº 1 / Nº 2 DESCONECTADO 533
4177­CONTROL EHR Nº 3 SIN CALIBRAR 535
4178­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 3 536
4179­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 3 539
4180­CONTROL EHR Nº 4 SIN CALIBRAR 541
4181­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 4 542
4182­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 4 545
4183­INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR Nº 3 / Nº 4 DESCONECTADO 547
4190­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 1 549

4191­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 2 551

4192­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 3 553

4193­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 4 555


4194­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 1 DEL MODO MOTOR 557
4195­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 2 DEL MODO MOTOR 559
4196­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 3 DEL MODO MOTOR 562
4197­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 4 DEL MODO MOTOR 565
4198­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 568
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Sin señal
4300­ENGANCHE Enganche trasero, No lo detecta, El interruptor de la articulación 570
superior no está instalado
4301­ENGANCHE Enganche trasero, No lo detecta, El interruptor de la articulación 572
lateral no está instalado
4500­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 574
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 1 ­no se recibe ningún mensaje de control
4501­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 576
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 1 ­ mensaje de control no admisible
4502­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 579
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería , Remota
frontal nº 1 ­ Error de EEPROM
4503­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 580
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al
modo de "seguridad", Remota frontal nº 1

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 12
4504­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 581
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota
frontal nº 1
4505­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 583
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión,
Remota frontal nº 1
4506­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 584
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del
límite, Remota frontal nº 1 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
4507­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 585
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del
límite, Remota frontal nº 1 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4508­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 586
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 1 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4509­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 587
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática,
Remota frontal nº 1 ­ Funcionamiento manual
4510­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 588
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 1 ­ Fallo del accionador
4511­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 589
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 1 ­ Fallo del potenciómetro
4512­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 590
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 1 ­ No se puede alcanzar la posición neutra
4513­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 591
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 1 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida.
4514­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 592
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro , Sin señal, Remota
frontal nº 2 ­no se recibe ningún mensaje de control
4515­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 594
electrohidráulica, Valor incorrecto, Remota frontal nº 2 ­ mensaje de control no admisible
4516­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 597
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 2 ­ Error de EEPROM
4517­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 598
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al
modo de "seguridad", Remota frontal nº 2
4518­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 599
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota
frontal nº 2
4519­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 601
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión,
Remota frontal nº 2
4520­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 602
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del
límite, Remota frontal nº 2 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 13
4521­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 603
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del
límite, Remota frontal nº 2 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4522­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 604
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 2 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4523­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 605
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática,
Remota frontal nº 2 ­ Funcionamiento manual
4524­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 606
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 2 ­ Fallo del accionador
4525­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 607
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 2 ­ Fallo del potenciómetro
4526­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 608
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 2 ­ No puede alcanzar la posición neutra
4527­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 609
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 2 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida.
4528­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 610
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 3 ­ no se recibe ningún mensaje de control
4529­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 612
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 3 ­Mensaje de control no admisible
4530­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 615
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 3 ­ Error de EEPROM
4531­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 616
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al
modo de "seguridad", Remota frontal nº 3
4532­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 617
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota
frontal nº 3
4533­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 619
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión,
Remota frontal nº 3
4534­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 620
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del
límite, Remota frontal nº 3 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
4535­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 621
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del
límite, Remota frontal nº 3 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4536­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 622
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 3 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4537­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 623
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática,
Remota frontal nº 3 ­Funcionamiento manual

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 14
4538­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 624
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 3 ­ Fallo del accionador
4539­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 625
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 3 ­ Fallo del potenciómetro
4540­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 626
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 3 ­ no puede alcanzar la posición neutra
4541­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 627
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 3 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida
4542­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 628
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 4 ­ no se recibe ningún mensaje de control
4543­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 630
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 4 ­Mensaje de control no admisible
4544­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 633
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 4 ­ Error de EEPROM
4545­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 634
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al
modo de "seguridad", Remota frontal nº 4
4546­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 635
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota
frontal nº 4
4547­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 637
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión,
Remota frontal nº 4
4548­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 638
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del
límite, Remota frontal nº 4 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
4549­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 639
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del
límite, Remota frontal nº 4 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4550­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 640
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 4 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4551­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 641
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática,
Remota frontal nº 4 ­Funcionamiento manual
4552­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 642
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 4 ­ Fallo del accionador
4553­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 643
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota
frontal nº 4 ­ Fallo del potenciómetro
4554­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 644
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado,
Remota frontal nº 4 ­ no puede alcanzar la posición neutra

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 15
4555­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 645
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto,
Remota frontal nº 4 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida
4560­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 646
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 1 ­ Ninguna comunicación
4561­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 648
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 2 ­ Ninguna comunicación
4562­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 650
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 3 ­ Ninguna comunicación
4563­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 652
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota
frontal nº 4 ­ Ninguna comunicación
5003­CIRCUITO ABIERTO DE LA SALIDA DEL FRENO DE LA TOMA DE FUERZA 654
TRASERA
5005­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE LA TOMA DE 655
FUERZA TRASERA
5007­SOLENOIDE DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA SIEMPRE INACTIVO 657
5033­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE CABINA NORMALMENTE 659
CERRADO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
5034­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA MONTADA 662
EN EL GUARDABARROS O CORTOCIRCUITO A TIERRA
5035­INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA MONTADA EN EL 665
GUARDABARROS CORTOCIRCUITADO A TENSIÓN +VE
5037­INTERRUPTOR DE LA CABINA CERRADA DE LA TOMA DE FUERZA 667
TRASERA BLOQUEADO
5042­Interruptor de gestión TDF­ Bloqueado durante el cierre 669
5043­Interruptor del guardabarros de la TDF trasera siempre activo 671
5098­TDF trasera Opción de interruptor del guardabarros No activada 673
5099­Modo automático de la TDF No activado 674
7014­ERROR DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 675
7017­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 677
7024­SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN SIN CALIBRAR 679
7032­Sensor de ángulo de dirección ­ Señal demasiado alta 680
7033­Sin presión de bloqueo del diferencial 682
7034­Presostato de bloqueo del diferencial ­ Siempre activo 684
8033­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE CABINA NORMALMENTE 686
CERRADO DE LA TOMA DE FUERZA DELANTERA
8037­INTERRUPTOR DE LA CABINA CERRADA DE LA TOMA DE FUERZA 689
DELANTERA BLOQUEADO
8099­Opción de la toma de fuerza delantera no activada 691
[EDC] ­ 3006­Coolant Temperature Sensor ­ Signal not Plausible 692
[EDC] ­ 3007­Coolant Temperature Sensor ­ Signal Above Range 693
[EDC] ­ 3008­Coolant Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum 695
[EDC] ­ 3015­Sensor de temperatura del combustible ­ Señal por encima del máximo 697

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 16
[EDC] ­ 3016­Sensor de temperatura del combustible ­ Señal por debajo del mínimo 699
[EDC] ­ 3019­Boost Pressure Sensor ­ Signal Above Range Maximum 701
[EDC] ­ 3022­Boost Pressure Sensor ­ Signal not Plausible 703
[EDC] ­ 3023­Atmospheric Pressure Sensor ­ Signal not Plausible 705
[EDC] ­ 3024­Atmospheric Pressure Sensor ­ Signal Above Range Maximum 706
[EDC] ­ 3025­Atmosperic Pressure Sensor ­ Signal Below Range Minimum 707
[EDC] ­ 3029­Oil Pressure Sensor ­ Short Circuit to Battery 708
[EDC] ­ 3030­Oil Pressure Sensor ­ Short Circuit to Ground 710
[EDC] ­ 3031­Oil Pressure Sensor ­ Hardware Error 712
[EDC] ­ 3032­El valor del sensor de presión del aceite es demasiado alto 713
[EDC] ­ 3033­Oil Temperature Sensor ­ Signal not Plausible (Compared with Coolant 714
Temperature)
[EDC] ­ 3034­Oil Temperature Sensor ­ Signal Above Range Maximum 715
[EDC] ­ 3035­Oil Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum 717
[EDC] ­ 3037­Boost Pressure Sensor ­ Signal Low 719
[EDC] ­ 3051­Tensión de la batería al controlador del motor ­ Tensión excesivamente alta 721
[EDC] ­ 3052­Tensión de la batería al controlador del motor ­ Tensión excesivamente 722
baja
[EDC] ­ 3060­Cilindro 1 ­ Error inclasificable en el inyector 724
[EDC] ­ 3061­Cilindro 1 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 727
[EDC] ­ 3063­Cilindro 1 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 729
[EDC] ­ 3064­Cilindro 5 ­ Error inclasificable en el inyector 731
[EDC] ­ 3065­Cilindro 5 ­ Corto circuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 734
[EDC] ­ 3067­Cilindro 5 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 736
[EDC] ­ 3068­Cilindro 3 ­ Error inclasificable en el inyector 738
[EDC] ­ 3069­Cilindro 3 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 741
[EDC] ­ 3071­Cilindro 3 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 743
[EDC] ­ 3072­Cilindro 6 ­ Error inclasificable en el inyector 745
[EDC] ­ 3073­Cilindro 6 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 748
[EDC] ­ 3075­Cilindro 6 ­ Corto circuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 750
[EDC] ­ 3076­Cilindro 2 ­ Error inclasificable en el inyector 752
[EDC] ­ 3077­Cilindro 2 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 755
[EDC] ­ 3079­Cilindro 2 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 757
[EDC] ­ 3080­Cilindro 4 ­ Error inclasificable en el inyector 759
[EDC] ­ 3081­Cilindro 4 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 762
[EDC] ­ 3083­Cilindro 4 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 764
[EDC] ­ 3089­Sensor del cigüeñal ­ Señal no válida 766
[EDC] ­ 3093­Separación entre el árbol de levas y el cigüeñal ­ Límites externos 769
[EDC] ­ 3095­Accionamiento con el sensor del árbol de levas únicamente ­ Modo de 772
seguridad
[EDC] ­ 3102­Sensor de presión de raíl CP3 ­ señal por debajo del rango válido 775
[EDC] ­ 3104­Válvula de descarga de presión del raíl ­ abierta 777
[EDC] ­ 3105­Válvula de descarga de presión del raíl ­ carga de presión solicitada 778

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 17
[EDC] ­ 3106­Válvula de descarga de presión del raíl ­ no se abrió tras la carga de 779
presión
[EDC] ­ 3110­Control del sensor de la presión del raíl ­ señal por encima del rango válido 780
[EDC] ­ 3111­Control del sensor de la presión del raíl ­ señal por debajo del rango válido 783
[EDC] ­ 3112­Sensor de presión de raíl CP3 ­ señal por encima del rango válido 786
[EDC] ­ 3131­Calentador de rejilla siempre conectado 788
[EDC] ­ 3137­Dosificador ­ carga abierta 790
[EDC] ­ 3147­La temperatura del aceite es demasiado elevada. 792
[EDC] ­ 3154­Relé del calentador de rejilla ­ cortocircuito a la batería 793
[EDC] ­ 3155­Relé del calentador de rejilla ­ cortocircuito a tierra 795
[EDC] ­ 3156­Relé del calentador de rejilla ­ sin carga 797
[EDC] ­ 3161­Fan Actuator ­ Short Circuit to Ground 799
[EDC] ­ 3179­Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2 801
[EDC] ­ 3180­Tiempo de inactividad del mensaje CAN VM2EDC 802
[EDC] ­ 3188­Advertencia del cilindro 1 ­ carga abierta 803
[EDC] ­ 3192­Advertencia del cilindro 2 ­ carga abierta 805
[EDC] ­ 3196­Advertencia del cilindro 3 ­ carga abierta 807
[EDC] ­ 3200­Advertencia del cilindro 4 ­ carga abierta 809
[EDC] ­ 3204­Advertencia del cilindro 5 ­ carga abierta 811
[EDC] ­ 3208­Advertencia del cilindro 6 ­ carga abierta 813
[EDC] ­ 3210­Banco 1 ­ cortocircuito general a cable inyector 815
[EDC] ­ 3211­Banco 1 ­ lado bajo del cortocircuito del cable inyector a tierra 817
[EDC] ­ 3213­Banco 1 ­ Error inclasificable 819
[EDC] ­ 3218­Banco 2 ­ cortocircuito general en el cable inyector 820
[EDC] ­ 3219­Banco 2 ­ lado bajo del cortocircuito del cable inyector a tierra 822
[EDC] ­ 3221­Banco 2 ­ Error inclasificable 824
[EDC] ­ 3227­Error de procesador de inyección ­ Reinicialización interna/Pérdida del 825
reloj/Tensión excesivamente baja
[EDC] ­ 3228­Error de procesador de inyección ­ Error de inicialización/desbloqueado 827
[EDC] ­ 3229­Error de procesador de inyección ­ Inyecciones limitadas con el software 828
[EDC] ­ 3230­Error de procesador de inyección ­ Fallo de comunicación SPI 829
[EDC] ­ 3231­Error de procesador de inyección ­ Reinicialización interna/Pérdida del 830
reloj/Tensión excesivamente baja
[EDC] ­ 3232­Error de procesador de inyección ­ Fallo de inicialización/desbloqueado 831
[EDC] ­ 3233­Injection Processor Error ­ Test Mode 832
[EDC] ­ 3234­Injection Processor Error ­ SPI Communication Failure 833
[EDC] ­ 3242­Reactivación del controlador del motor (bloqueado) 834
[EDC] ­ 3243­Reactivación del controlador del motor (eliminado) ­ Reactivación 835
[EDC] ­ 3244­Reactivación del controlador del motor (visible) ­ Reactivación 836
[EDC] ­ 3245­Controlador del motor ­ Vigilancia no admisible 837
[EDC] ­ 3246­Rutas de desconexión durante la inicialización ­ Vigilancia 838
[EDC] ­ 3247­Rutas de desconexión fallidas durante la inicialización ­ Tensión de 839
alimentación excesivamente alta

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 18
[EDC] ­ 3248­Rutas de desconexión durante la inicialización ­ Tensión de alimentación 840
excesivamente baja
[EDC] ­ 3253­Control ADC ­ Tensión de referencia demasiado baja 841
[EDC] ­ 3254­Control ADC ­ Tensión de referencia demasiado alta 842
[EDC] ­ 3278­Tensión de suministro del controlador del motor excesivamente alta 843
[EDC] ­ 3279­Tensión de suministro interno del controlador del motor excesivamente 844
baja
[EDC] ­ 3280­Tensión de alimentación del sensor 1 ­ Alta 846
[EDC] ­ 3281­Tensión de alimentación del sensor 1 ­ Baja 847
[EDC] ­ 3283­Tensión de alimentación del sensor 2 ­ Alta 848
[EDC] ­ 3284­Tensión de alimentación del sensor 2 ­ Baja 849
[EDC] ­ 3285­Tensión de alimentación del sensor 3 ­ Alta 850
[EDC] ­ 3286­Tensión de alimentación del sensor 3 ­ Baja 851

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 19
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

­­TESTIGO / SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LA PRESIÓN DE


ALIMENTACIÓN
NOTA: Tras rectificar la causa del fallo, compruebe el funcionamiento normal del sistema.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Filtros de aceite de presión de carga y admisión contaminados o bloqueados


2. Presostato de aviso de presión de carga defectuoso
3. Cableado eléctrico defectuoso
4. Válvula de descarga del filtro de presión de carga defectuosa
5. Válvula de presión de carga defectuosa
6. Bomba de presión de carga defectuosa

Solución:

1. Realice las pruebas de presión del circuito de presión de carga.

A. Continúe con la prueba de presión de carga. Consulte :SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO


HIDRÁULICO ­ Prueba de presión (A.10.A) . Si la presión de carga es inferior a 1.6 bar (23 lbf/in² ),
vaya al paso 3.

B. Si la presión está bien, vaya al paso 2.


2. Compruebe el funcionamiento de la luz/símbolo de aviso.

A. Desconecte el conector eléctrico C173 del presostato de aviso de presión de carga. Active la llave de
contacto. Si se activa la luz/símbolo de aviso, repare el corto a masa entre C173 clavija 1 (R) y el conector
del tablero de instrumentos C081 clavija 2 (R).

B. Si no se activa la luz/símbolo de aviso de presión de carga, apague el contacto y sustituya los filtros de
aceite de presión de carga y admisión, prosiga con el paso 1.
3. Compruebe que la válvula de descarga de presión del filtro y la válvula de presión de carga.

A. Extraiga y revise la válvula de descarga del filtro de presión de carga y la válvula de presión de carga. Si
están agarrotadas o dañadas, sustitúyalas según sea necesario, NO trate de ajustar estas válvulas.

B. Si la válvula de descarga del filtro de presión de carga y la válvula de presión de carga están bien, repare o
sustituya la bomba de presión de carga. (Consulte Bomba de alimentación ­ Revisión general (A.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 20
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1002­SEÑAL DEFICIENTE O SIN SEÑAL DEL RADAR DEL MONITOR


DE RENDIMIENTO DEL TRACTOR
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Radar defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector del radar C068.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C068 clavija 4 (R) y masa. Si no se indica +12 Volts,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C068clavija 1 (B) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre el
conector:
C101 clavija 19 (Y) yC068clavija 3 (Y)
C101 clavija 33 (G) y C068 clavija 2 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el conjunto de radar.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 21
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 (A.30.A.88 ­ C.20.E.31)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 22
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1003­Señal del radar superior a la señal de velocidad de avance


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Alineación incorrecta del radar del monitor de rendimiento del tractor
3. Sensor de velocidad defectuoso
4. Radar de rendimiento del tractor defectuoso
5. Fallo del cableado
6. Engranaje de captación de velocidad defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la posición del radar.

A. Si el radar apunta en dirección a la rueda del tractor o vibra excesivamente, colóquelo de manera que
apunte hacia el suelo y apriete las fijaciones.

B. Si el radar está correctamente montado y colocado, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de velocidad.

A. Si el sensor de velocidad está suelto en el alojamiento del eje trasero o presenta daños, fíjelo de nuevo
en posición o extráigalo y sustitúyalo, según sea necesario.

B. Si el sensor de velocidad está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe el engranaje de captación de velocidad.

A. Extraiga el sensor de velocidad y compruebe si el engranaje de captación de velocidad dentro del eje tra­
sero está dañado. Si se indica algún daño, desmonte el eje trasero y sustituya el engranaje de captación
de velocidad.

B. Si el engranaje de captación de velocidad está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 23
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1004­ENGANCHE Control del elevador electrónico Sistema sensor ,


Señal alta , Sensor de velocidad de las ruedas ­ señal demasiado
alta
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Se ha detectado una velocidad superior a 60 km/h.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Engranaje de captación de velocidad defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe el sensor de velocidad.

A. Si el sensor de velocidad está suelto en el alojamiento del eje trasero o presenta daños, fíjelo de nuevo
en posición o extráigalo y sustitúyalo, según sea necesario.

B. Si el sensor de velocidad está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el engranaje de captación de velocidad.

A. Extraiga el sensor de velocidad y compruebe si el engranaje de captación de velocidad dentro del eje tra­
sero está dañado. Si se indica algún daño, desmonte el eje trasero y sustituya el engranaje de captación
de velocidad.

B. Si el engranaje de captación de velocidad está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 24
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1006­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL DESLIZAMIENTO


(CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de deslizamiento defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento en H9 canal 37. Consulte Módulo de control ­ Con­
figuración (A.50.A).

A. Gire el mando de control de deslizamiento completamente hacia la derecha y después completamente


hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 37, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector de cableado en línea C370 y los conectores C100
y C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 37 cambian
si se indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe repararse o sustituirse, según sea
necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
deslizamiento completamente hacia la derecha y hacia la izquierda, mida, en el lado del componente, la
resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 6 (TQ)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 6 (TQ)
Si las resistencias indicadas no están entre 80 ­ 340 Ohms, sustituya el panel de control.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C121 clavija 4 (TN) y masa
C121 clavija 6 (TQ) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C101 del controlador. Compruebe entre el conector:
C121 clavija 4 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C100clavija 23 (B/W)
C121 clavija 6 (TQ) y C101 clavija 7 (TQ)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 25
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37 (A.30.A.88 ­ C.20.E.37)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 26
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1007­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE DESLIZAMIENTO


(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN
+VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de deslizamiento defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento en H9 canal 37. Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A).

A. Gire el mando de control de deslizamiento completamente hacia la derecha y después completamente


hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 37, menee el cableado, el conec­
tor C121 del panel de control EDC, el conector de cableado en línea C370 y los conectores C100 y C101
del controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 37 cambian si se indica
un circuito intermitente, por lo que el componente debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de deslizamiento.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
deslizamiento completamente hacia la derecha y hacia la izquierda, mida, en el lado del componente, la
resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 6 (TQ)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 6 (TQ)
Si las resistencias indicadas no están entre 80 ­ 340 Ohms, sustituya el panel de control.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C121 clavija 4 (TN) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C121 clavija 6 (TQ) y masa.


Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 27
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 28
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1008­FALLO DEL INTERRUPTOR DE TRABAJO/ ELEVACIÓN


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de elevación/trabajo defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. La pantalla mostrará d0. Desplace el conmutador de elevación/trabajo rápido entre la posición de eleva­
ción /trabajo varias veces y compruebe la pantalla. Si la pantalla no cambia, vaya al paso 8

B. Si la pantalla cambia entre d0, d3 y d4, el interruptor y el circuito están bien. Si la pantalla muestra d3 y
d0, vaya al paso 2

C. Si la pantalla muestra d4 y d0, vaya al paso 5


2. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo.

A. Desconecte el conector C240 del interruptor de elevación/trabajo. Con el interruptor en posición de ele­
vación, compruebe, en el lado del componente, entre C240 clavija F y C240 clavija E. Si se indica un
circuito abierto, sustituya el interruptor de elevación/trabajo.

B. Si el interruptor de elevación/trabajo está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre C240 clavija E (TQ) y C101 clavija 20
(TQ). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C240 clavija E (TQ) y C240 clavija F (N)
C240 clavija E (TQ) y masa
C240 clavija F (N) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.
5. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo.

A. Con el interruptor en posición de trabajo, compruebe, en el lado del componente, entre C240 clavija G
(TQ) y C240 clavija F (N). Si se indica un circuito abierto, sustituya el interruptor de elevación/trabajo.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre C240 clavija G (TQ) y C101 clavija 18
(TQ). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 29
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C240clavija F (N) y C240 clavija G (TQ)
C240 clavija F (N) y masa
C240 clavija G (TQ) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.
8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C240 del interruptor de elevación/trabajo. Com­
pruebe entre C240 clavija F (N) y fusible 39. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 9


9. Compruebe el interruptor de elevación/trabajo.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


C240 clavija F y C240 clavija E con el interruptor de elevación/trabajo en posición de elevación
C240 clavija F y C240 clavija G con el interruptor de elevación/trabajo en posición de descenso
Si se indica un circuito abierto en alguna de las dos pruebas, extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 10


10. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre C101 clavija 18 (TQ) y C101 clavija 20
(TQ). Si se indica un cortocircuito, corríjalo entre el conector C101 clavija 18 y clavija 20 al conector C240
del interruptor de elevación/trabajo o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito, vaya al paso 11


11. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre C240 clavija E (TQ) y C101 clavija 20 (TQ). Si se indica un circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 12


12. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre C240 clavija G (TQ) y C101 clavija 18 (TQ). Si se indica un circuito abierto, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 30
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 31
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1009­SE ESTÁ ACTIVANDO AMBOS INTERRUPTORES DEL


GUARDABARROS HPL EXTERNO SIMULTÁNEAMENTE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptores del elevador hidráulico montados en guardabarros atascados
3. Interruptor del elevador hidráulico montado en guardabarros defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si los interruptores del elevador hidráulico montados en guardabarros se atascan en la posición de
elevación o de descenso.

A. En caso de que se atasquen, límpielos, repárelos o sustitúyalos, según sea necesario.

B. Si no se atascan, vaya al paso 2


2. Compruebe si los interruptores del elevador hidráulico montados en guardabarros se han accionado simultá­
neamente.

A. Borre los códigos de error. Compruebe si el sistema funciona normalmente. Si el código de error 1009
continúa en pantalla, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector C134, del interruptor izquierdo montado en guardabarros del elevador hidráulico, el
conector C135 del interruptor derecho montado en guardabarros del elevador hidráulico, los conectores de
cableado en línea C294 y C296 y el conector C101 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte los conectores C134 y C135. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C134 clavija 1 (K/W) y masa
C134 clavija 3 (K/G) y masa
C135 clavija 1 (K/W) y masa
C135 clavija 3 (K/G) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe cortocircuito en el interruptor izquierdo montado en guardabarros del elevador hidráulico.

A. Mientras acciona el interruptor izquierdo montado en guardabarros del elevador hidráulico en la posición
de elevación y después en la de descenso, compruebe el conector, en el lado del componente, entre
C134 clavija 1 (K/W) y C134 clavija 3 (K/G). Si se indica un cortocircuito, sustituya el interruptor izquierdo
montado en guardabarros del elevador hidráulico.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito en el interruptor derecho montado en guardabarros del elevador hidráulico.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 32
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Mientras acciona el interruptor derecho montado en guardabarros del elevador hidráulico en la posición
de elevación y después en la de descenso, compruebe el conector, en el lado del componente, entre
C135 clavija 1 (K/W) y C135 clavija 3 (K/G). Si se indica un cortocircuito, sustituya el interruptor derecho
montado en guardabarros del elevador hidráulico.

B. Si el interruptor está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y sus­
tituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 33
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 12 (A.30.A.88 ­ C.20.E.12)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 34
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1010­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE LA ALTURA


(CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de límite de altura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura en H9 canal 35. Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

A. Gire el mando de control de límite de altura completamente hacia la derecha y después completamente
hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 35, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector C370 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C100 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 35 cambian si se indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe
repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
límite de altura completamente hacia la derecha y después completamente hacia la izquierda, mida, en
el lado del componente, la resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 2 (K)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 2 (K)
Si las resistencias indicadas no están entre 90 ­ 360 Ohms (con control de deslizamiento) y 170 ­ 520
Ohms (sin control de deslizamiento), sustituya el panel de control.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C121 clavija 4 (TN) y masa
C121 clavija 2 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C101 del controlador. Compruebe entre el conector:
C121 clavija 4 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C100clavija 23 (B/W)
C121 clavija 2 (K) y C101 clavija 5 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 35
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 36
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1011­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE LA ALTURA


(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN
+VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de límite de altura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura en H9 canal 35. Consulte Módulo de control ­
Configuración (A.50.A).

A. Gire el mando de control de límite de altura completamente hacia la derecha y después completamente
hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 35, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector C370 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C100 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 35 cambian si se indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe
repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de límite de altura.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
límite de altura completamente hacia la derecha y después completamente hacia la izquierda, mida, en
el lado del componente, la resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 2 (K)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 2 (K)
Si las resistencias indicadas no están entre 90 ­ 360 Ohms (con control de deslizamiento) y 170 ­ 520
Ohms (sin control de deslizamiento), sustituya el panel de control.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C121clavija 4 (TN) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve

A. Mida la tensión entre C121 clavija 2 (K) y masa.


Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 37
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 38
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1012­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CAÍDA


(CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de velocidad de caída defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída en H9 canal 34. Consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

A. Gire el mando de control de velocidad de caída completamente hacia la derecha y después completa­
mente hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 34, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector de cableado en línea C370 y los conectores C100
y C101 el controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 34 cambian si se
indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe repararse o sustituirse, según sea necesa­
rio.
2. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
velocidad de caída completamente hacia la derecha y hacia la izquierda, mida, en el lado del componente,
la resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 1 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 1 (TN)
Si las resistencias indicadas no están entre 90 ­ 360 Ohms (con control de deslizamiento) y 170 ­ 520
Ohms (sin control de deslizamiento), sustituya el panel de control EDC.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C121 clavija 4 (TN) y masa
C121 clavija 1 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C101 del controlador. Compruebe entre el conector:
C121 clavija 4 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C100clavija 23 (B/W)
C121 clavija 1 (TN) y C101 clavija 4 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 39
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 40
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1013­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CAÍDA


(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN
+VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de velocidad de caída defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída en H9 canal 34. Consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

A. Gire el mando de control de velocidad de caída completamente hacia la derecha y después completa­
mente hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 34, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector de cableado en línea C370 y los conectores C100
y C101 el controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 34 cambian si se
indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe repararse o sustituirse, según sea necesa­
rio.
2. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
velocidad de caída completamente hacia la derecha y hacia la izquierda, mida, en el lado del componente,
la resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 1 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 1 (TN)
Si las resistencias indicadas no están entre 90 ­ 360 Ohms (con control de deslizamiento) y 170 ­ 520
Ohms (sin control de deslizamiento), sustituya el panel de control.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C121 clavija 4 (TN) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C121 clavija 1 (TN) y masa.


Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 41
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 42
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1014­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHO


DEMASIADO BAJA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C048 de la clavija de detección de carga derecha, el conector de cableado en línea
C019 y el conector C101 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga en H9 canal 38. Consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

A. Quite los aperos que pueda para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas
a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, compruebe si existe un circuito
intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si
el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el
fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en modo H9 canal 38 no es aproximadamente 48, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga. (si no tiene clavijas
nuevas, intercambie las clavijas de detección de carga izquierda y derecha). Si el error desaparece,
extraiga y sustituya la clavija de detección de carga defectuosa.

B. Si el error persiste, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C101 y los dos conectores de la clavija de detección de carga C048 y C047.
Compruebe entre el conector:
C048 clavija 2 (TN) y masa
C048 clavija 3 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C048 clavija 1 (B/W) y masa.
C048 clavija 2 (TN) y C101 clavija 10 (TN)
C048 clavija 3 (K) y C101 clavija 25 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 43
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 44
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 45
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1015­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHO


DEMASIADO ALTA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C048 de la clavija de detección de carga derecha, el conector de cableado en línea
C019 y el conector C101 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga en H9 canal 38. Consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

A. Quite los aperos que pueda para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas
a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, compruebe si existe un circuito
intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si
el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el
fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en modo H9 canal 38 no es aproximadamente 48, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga. (si no tiene clavijas
nuevas, intercambie las clavijas de detección de carga izquierda y derecha). Si el error desaparece,
extraiga y sustituya la clavija de detección de carga defectuosa.

B. Si el error persiste, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Desconecte el conector C101 y los dos conectores de la clavija de detección de carga C048 y C047.
Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:
C048 clavija 1 (B/W) y masa
C048 clavija 2 (TN) y masa
C048 clavija 3 (K) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 46
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 47
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1016­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA


IZQUIERDO DEMASIADO BAJA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C047 de la clavija de detección de carga izquierda, el conector de cableado en línea
C019 y el conector C101 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga en H9 canal 39. Consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

A. Quite los aperos que pueda para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas
a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, compruebe si existe un circuito
intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si
el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el
fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en modo H9 canal 39 no es aproximadamente 48, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga. (si no tiene clavijas
nuevas, intercambie las clavijas de detección de carga izquierda y derecha). Si el error desaparece,
extraiga y sustituya la clavija de detección de carga defectuosa.

B. Si el error persiste, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C101 y los dos conectores de la clavija de detección de carga C048 y C047.
Compruebe entre el conector:
C047 clavija 2 (TN) y masa
C047 clavija 3 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C047 clavija 1 (B/W) y masa
C047 clavija 2 (TN) y C101 clavija 9 (TN)
C047 clavija 3 (K) y C101 clavija 25 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 48
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 49
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 50
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1017­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA


IZQUIERDO DEMASIADO ALTA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector C047 de la clavija de detección de carga izquierda, el conector de cableado en línea
C019 y el conector C101 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la clavija de detección de carga en H9 canal 39. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Quite los aperos que pueda para asegurarse de que las clavijas de detección de carga no estén sometidas
a una fuerza de tracción. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, compruebe si existe un circuito
intermitente a la clavija de detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si
el error persiste y no se indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el
fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado en modo H9 canal 39 no es aproximadamente 48, vaya al paso 3


3. Sustituya la clavija de detección de carga.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Extraiga y sustituya la clavija de detección de carga. (si no tiene clavijas
nuevas, intercambie las clavijas de detección de carga izquierda y derecha). Si el error desaparece,
extraiga y sustituya la clavija de detección de carga defectuosa.

B. Si el error persiste, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Desconecte el conector C101 y los dos conectores de la clavija de detección de carga C048 y C047.
Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:
C047 clavija 1 (B/W) y masa
C047 clavija 2 (TN) y masa
C047 clavija 3 (K) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 51
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 52
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1018­AMBOS PASADORES DE DETECCIÓN DE CARGA ESTÁN


DESCONECTADOS
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector de cableado en línea C019, el conector C101 del controlador, y los conectores C048 y
C047 de ambas clavijas de detección de carga.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe visualmente si el cableado a ambas clavijas está dañado.

A. En caso de estar dañado, repárelo o sustitúyalo según sea necesario.

B. Si no se indica ningún daño visible en el cableado, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe el conector C101 del controlador y los conectores C048 y C047 de ambas clavijas de detec­
ción de carga. Compruebe entre el conector:
C048 clavija 1 (B/W) y masa
C048 clavija 2 (TN) y C101 clavija 10 (TN)
C048 clavija 3 (K) y C101 clavija 25 (K)
C047 clavija 1 (B/W) y masa
C047 clavija 2 (TN) y C101 clavija 10 (TN)
C047 clavija 3 (K) y C101 clavija 25 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 53
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 54
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1019­LA TENSIÓN DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA ES


INFERIOR A 8 VOLTIOS (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Clavija de detección de carga defectuosa


2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe la tensión de referencia 8 Volts del sensor en H9 canal 6.

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 80, compruebe si existe un circuito intermitente a la clavija de


detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si el error persiste y no se
indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 80, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte los conectores C048 y C047 de la clavija de detección de carga. Compruebe entre el conec­
tor:
C048 clavija 3 (K) y masa
C047 clavija 3 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre el conector:


C048 clavija 3 (K) y C101 clavija 25 (K)
C048 clavija 1 (B/W) y masa
C047 clavija 3 (K) y C101 clavija 25 (K)
C047 clavija 1 (B/W) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 4


4. Sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

A. Extraiga y sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

B. Si el error persiste, vuelva a montar las clavijas de detección de carga antiguas y descargue el software
de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 55
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 56
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1020­LA TENSIÓN DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA ES


SUPERIOR A 8 VOLTIOS (CORTOCIRCUITO DE +12 VOLTIOS)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Clavija de detección de carga defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe la tensión de referencia 8 Volts del sensor en H9 canal 6. Consulte Módulo de control ­ Confi­
guración (A.50.A).

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 80, compruebe si existe un circuito intermitente a la clavija de


detección de carga y repare o sustituya el cableado, según sea necesario. Si el error persiste y no se
indica un circuito intermitente, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 80, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Compruebe el conector C101 del controlador y los conectores C047 y C048 de ambas clavijas de detec­
ción de carga. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:
C048 clavija 1 (B/W) y masa
C048 clavija 2 (TN) y masa
C048 clavija 3 (K) y masa
C047 clavija 1 (B/W) y masa
C047 clavija 2 (TN) y masa
C047 clavija 3 (K) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

A. Extraiga y sustituya una o ambas clavijas de detección de carga.

B. Si el error persiste, vuelva a montar las clavijas de detección de carga antiguas y descargue el software
de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 57
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 58
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1021­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DE LA SENSIBILIDAD DE


ELEVACIÓN (CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de sensibilidad de profundidad defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de tracción en H9 canal 36. Consulte Módulo de con­
trol ­ Configuración (A.50.A).

A. Gire el mando de control de sensibilidad de profundidad completamente hacia la derecha y después com­
pletamente hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 36, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector de cableado en línea C370 y los conectores C100
y C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 36 cambian
si se indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe repararse o sustituirse, según sea
necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de profundidad.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
sensibilidad de profundidad completamente hacia la derecha y hacia la izquierda, mida, en el lado del
componente, la resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 5 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 5 (TN)
Si las resistencias indicadas no están entre 90 ­ 360 Ohms (con control de deslizamiento) y 170 ­ 520
Ohms (sin control de deslizamiento), sustituya el panel de control EDC.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C121 clavija 4 (TN) y masa
C121 clavija 5 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C101 del controlador. Compruebe entre el conector:
C121 clavija 4 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C100clavija 23 (B/W)
C121 clavija 5 (TN) y C101 clavija 6 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 59
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 60
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1022­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE LA SENSIBILIDAD DE


ELEVACIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A
LA TENSIÓN +VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de sensibilidad de profundidad defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de control de sensibilidad de tracción en H9 canal 36. Consulte Módulo de con­
trol ­ Configuración (A.50.A).

A. Gire el mando de control de sensibilidad de profundidad completamente hacia la derecha y después com­
pletamente hacia la izquierda. Si los valores mostrados no están entre 84 y 14, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 36, menee el cableado, el co­
nector C121 de la unidad de control EDC, el conector de cableado en línea C370 y los conectores C100
y C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 36 cambian
si se indica un circuito intermitente, por lo que el componente debe repararse o sustituirse, según sea
necesario.
2. Compruebe el potenciómetro de control de velocidad de caída.

A. Extraiga el panel de control EDC y desconecte el conector C121. Mientras gira el mando de control de
sensibilidad de profundidad completamente hacia la derecha y hacia la izquierda, mida, en el lado del
componente, la resistencia entre:
C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 5 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 5 (TN)
Si las resistencias indicadas no están entre 90 ­ 360 Ohms (con control de deslizamiento) y 170 ­ 520
Ohms (sin control de deslizamiento), sustituya el panel de control.

B. Si el panel de control EDC está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C121clavija 4 (TN) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C121 clavija 5 (TN) y masa.


Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 61
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 62
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1023­PANEL DE CONTROL DESCONECTADO


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Panel de control EDC defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector del panel de control EDC C121, el conector del cableado en línea C370 y los conectores
C100 y C101 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe visualmente si el cableado al panel de control está dañado.

A. En caso de estar dañado, repárelo o sustitúyalo según sea necesario.

B. Si el cableado no está dañado, vaya al paso 3


3. Compruebe si están conectados todos los conectores del cableado.

A. Si hay algún conector desconectado, conéctelo según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 63
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1024­EJECUTE LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL ELEVADOR


HIDRÁULICO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. La elevación hidráulica no está calibrada.

Solución:

1. Realice el proceso de calibración del elevador hidráulico.

A. Realice el proceso de calibración del elevador hidráulico. Consulte ENGANCHE Control del elevador
electrónico ­ Calibración (H.10.D).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 64
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1025­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE


CONTROL DE POSICIÓN (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de posición defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de posición está dañado.

A. En caso de estar dañado, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de posición en H9 canal 33. Consulte Módulo de control ­ Configu­
ración (A.50.A).

A. Baje y suba completamente el potenciómetro de control de posición. Si los valores mostrados no están
entre 10 y 88, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 33, menee el cableado, el co­
nector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 33 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de posición.

A. Desconecte el conector C240. Mientras mueve el potenciómetro de control de posición de la posición


mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C240 clavija A (TN) y C240 clavija C
C240 clavija A (TN) y C240 clavija D
Si los valores mostrados no cambian entre 100 ­ 600 Ohms, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C121. Compruebe entre el conector:


C240 clavija A (TN) y masa
C240 clavija C y masa
C121 clavija 4 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe el panel de control EDC para ver si hay circuito abierto.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 8
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 7
Si se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 65
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101. Compruebe entre el conector:


C240 clavija A (TN) y C101 clavija 3 (TN)
C240 clavija C y C121 clavija 8
C240 clavija D y C121 clavija 7
C121 clavija 4 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 66
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 67
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1026­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL POTENCIÓMETRO


DE CONTROL DE POSICIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O
CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de posición defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de posición está dañado.

A. En caso de estar dañado, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de posición en H9 canal 33. Consulte Módulo de control ­ Configu­
ración (A.50.A).

A. Baje y suba completamente el potenciómetro de control de posición. Si los valores mostrados no están
entre 10 y 88, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 33, menee el cableado, el co­
nector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 33 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de posición.

A. Desconecte el conector C240. Mientras mueve el potenciómetro de control de posición de la posición


mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C240 clavija A (TN) y C240 clavija C
C240 clavija A (TN) y C240 clavija D
Si los valores mostrados no cambian entre 100 ­ 600 Ohms, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C240 clavija C y masa. Si la tensión indicada es superior
a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C240 clavija A (TN) y masa. Si se indica una tensión, extraiga y sustituya el panel
de control EDC.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 68
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 69
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1027­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL SENSOR DE POSICIÓN


DEL BRAZO DE ELEVACIÓN (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO
ABIERTO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de detección de la posición de los brazos elevadores defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores y sus conexiones están
dañados.

A. En caso de estar dañados, repárelos o sustitúyalos, según sea necesario.

B. Si el potenciómetro y su conexión mecánica están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de detección de posición de los brazos elevadores en H9 canal 32. Consulte
Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Baje y suba completamente los brazos del elevador hidráulico delantero. (asegúrese de que las barras
de elevación del enganche de remolque no limiten el máximo movimiento de los brazos). Si los valores
mostrados no están entre 79 y 6, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 32, menee el cableado, el co­
nector C052 del potenciómetro de posición de los brazos elevadores, el conector de cableado en línea
C019 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del ca­
nal 32 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o
sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores.

A. Desconecte el conector C052 y quite y el potenciómetro. Mientras gira el potenciómetro, mida, en el lado
del componente, la resistencia entre:
C052 clavija 2 (K) y C052 clavija 3 (TN)
C052 clavija 2 (K) y C052 clavija 1 (B/W)
Si las resistencias indicadas no están aproximadamente entre 1.0 ­ 4.0 K Ohms, sustituya el potenció­
metro de detección de la posición de los brazos elevadores.

B. Si los valores son correctos, vuelva a colocar el potenciómetro y vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C052 clavija 2 (K) y masa
C052 clavija 3 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre el conector:


C052 clavija 1 (B/W) y masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 70
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

C052 clavija 2 (K) y C101 clavija 2 (K)


C052 clavija 3 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 71
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 72
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1028­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL SENSOR DE POSICIÓN


DEL BRAZO DE ELEVACIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O
CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de detección de la posición de los brazos elevadores defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro sensor de posición de los brazos elevadores y su conexión mecánica están
dañados.

A. En caso de estar dañados, repárelos o sustitúyalos, según sea necesario.

B. Si el potenciómetro y su conexión mecánica están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de detección de posición de los brazos elevadores en H9 canal 32. Consulte
Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Baje y suba completamente los brazos elevadores hidráulicos. (asegúrese de que las barras de elevación
del enganche de remolque no limiten el máximo movimiento de los brazos). Si los valores mostrados no
están entre 79 y 6, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 32, menee el cableado, el co­
nector C052 del potenciómetro de posición de los brazos elevadores, el conector de cableado en línea
C019 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del ca­
nal 32 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o
sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de detección de la posición de los brazos elevadores.

A. Desconecte el conector C052 y quite y el potenciómetro. Mientras gira el potenciómetro, mida, en el lado
del componente, la resistencia entre:
C052 clavija 2 (K) y C052 clavija 3 (TN)
C052 clavija 2 (K) y C052 clavija 1 (B/W)
Si las resistencias indicadas no están aproximadamente entre 1.0 ­ 4.0 K Ohms, sustituya el potenció­
metro de detección de la posición de los brazos elevadores.

B. Si los valores son correctos, vuelva a colocar el potenciómetro y vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C052clavija 3 (TN) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso .5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C052 clavija 2 (K) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 73
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 74
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 75
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1029­VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO DESCONECTADA


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Electroválvula de control hidráulico defectuosa
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe los conectores C217 y C218 de las electroválvulas de control hidráulico, y los conectores C100 y
C239.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe visualmente si el cableado está dañado.

A. Compruebe si el cableado de los conectores C100 y C239 del controlador a los conectores C217 y C218
de la válvula de control hidráulico presenta daños. Si se indican daños en el cableado, repárelo o susti­
túyalo según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 76
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1030­CIRCUITO ABIERTO DE LA TIERRA DE SEÑAL


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C100 del controlador, el conector de cableado en línea C370 el conector C314 del
acelerador de mano y el potenciómetro C077 del pedal del embrague.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100, C370, C314 y C077. Compruebe entre el conector:
C100 clavija 23 (B/W) y C370 clavija B6 (B/W)
C100 clavija 23 (B/W) y C314clavija 6 (B/W)
C100 clavija 3 (B/W) y C077clavija 23 (B/W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 77
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 78
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1031­MAZO DE CABLES DEL CHASIS DESCONECTADO


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe los conectores del chasis C019 y C020.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores del cableado del chasis están bien, vaya al paso 2
2. Compruebe visualmente si el cableado del chasis está dañado.

A. En caso de estar dañado, repárelo o sustitúyalo según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 79
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1032­TENSIÓN ALTA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE


ELEVACIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A
LA TENSIÓN +VE)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de profundidad defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de profundidad está dañado.

A. En caso de estar dañado, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de tracción en H9 canal 40. Consulte Módulo de control ­ Configu­
ración (A.50.A).

A. Mueva el potenciómetro de control de profundidad de la posición máxima a la mínima. Si los valores


mostrados no están entre 10 y 88, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 40, menee el cableado, el co­
nector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 40 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de profundidad.

A. Desconecte el conector C240. Mientras mueve el potenciómetro de control de profundidad de la posición


mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C240 clavija B (U) y C240 clavija C
C240 clavija B (U) y C240 clavija D
Si los valores mostrados no cambian entre 100 ­ 600 Ohms, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C240 clavija C y masa. Si la tensión indicada es superior
a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C240 clavija B (U) y masa. Si se indica una tensión, extraiga y sustituya el panel de
control EDC.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 80
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 81
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1033­TENSIÓN BAJA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE


ELEVACIÓN (CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de control de profundidad defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el potenciómetro de control de profundidad está dañado.

A. En caso de estar dañado, extraiga y sustituya el potenciómetro.

B. Si el potenciómetro está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el potenciómetro de control de tracción en H9 canal 40. Consulte Módulo de control ­ Configu­
ración (A.50.A).

A. Mueva el potenciómetro de control de profundidad de la posición máxima a la mínima. Si los valores


mostrados no están entre 10 y 88, vaya al paso 3

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 40, menee el cableado, el co­
nector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 40 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe el potenciómetro de control de profundidad.

A. Desconecte el conector C240. Mientras mueve el potenciómetro de control de profundidad de la posición


mínima a la máxima, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C240 clavija B (U) y C240 clavija C
C240 clavija B (U) y C240 clavija D
Si los valores mostrados no cambian entre 100 ­ 600 Ohms, extraiga y sustituya la unidad de control EDC.

B. Si la unidad de control EDC está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C121. Compruebe entre el conector:


C240 clavija B (U) y masa
C240 clavija C y masa
C121 clavija 4 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe el panel de control EDC para ver si hay circuito abierto.

A. En el lado del componente, compruebe entre:


C121 clavija 4 (TN) y C121 clavija 8
C121 clavija 3 (B/W) y C121 clavija 7
Si se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el panel de control EDC.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 82
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101. Compruebe entre el conector:


C240 clavija B (U) y C101 clavija 8 (U)
C240 clavija C y C121 clavija 8
C240 clavija D y C121 clavija 7
C121 clavija 4 (TN) y C101 clavija 16 (TN)
C121 clavija 3 (B/W) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 83
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 84
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1049­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO DEL SENSOR DE LA


VELOCIDAD DE LAS RUEDAS
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del eje defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad del eje C046 y el conector del controlador C101.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C046. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C046 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101. Compruebe entre C101 clavija 34 (L) y
C046 clavija 2 (L). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Conecte el conector C101. Compruebe entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del eje.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 85
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 86
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1053­REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS


CORTOCIRCUITADA A TENSIÓN +VE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la tensión de referencia +5 Volt del sensor en H9 canal 5. Consulte Módulo de control ­ Confi­
guración (A.50.A).

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 48, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, mientras está en modo H9 canal 5, menee el cableado, el
conector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 5 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C101. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C101 clavija 16 (T/N) y
masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 87
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 88
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1054­REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS


CORTOCIRCUITADA A TIERRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la tensión de referencia +5 Volt del sensor en H9 canal 5. Consulte Control electrónico ­ Corto­
circuito a tierra (H.10.D).

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 48, vaya al paso 3

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, mientras está en modo H9 canal 5, menee el cableado, el
conector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 5 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C101. Compruebe entre C101 clavija 16 (TN) y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 89
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 90
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1059­BRAZO DE TRABAJO ENGANCHE Control del elevador


electrónico Control electrónico , ERROR DE DIAGNÓSTICO
Conexión/sistema eléctrico Circuito abierto , Tensión de referencia
de 8 voltios error (Pasadores de carga de elevación)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe la tensión de referencia +8 Volt del sensor en H9 canal 5. Consulte Módulo de control ­ Confi­
guración (A.50.A).

A. Si el valor mostrado no es aproximadamente 48, vaya al paso 3.

B. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, mientras está en modo H9 canal 5, menee el cableado, el
conector C240 de la unidad de control EDC, el conector C121 del panel de control EDC, el conector de
cableado en línea C370 y el conector C101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
Los valores del canal 5 cambian si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado
debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C101 y C370. Compruebe entre C101 clavija 16 (TN) y C370 clavija A5 (TN).
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 91
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 92
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1063­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE DESCENSO DE LA


VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de descenso de la válvula de EDC defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C218 de la electroválvula de descenso de la válvula EDC, el conector de cableado en


línea C019, y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de descenso de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector C218 de la electroválvula de descenso de la válvula de EDC. Mida la resistencia


entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 2 Ohms,
extraiga y sustituya la electroválvula de descenso de la válvula de EDC.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C218 clavija 2 (K) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C239 del controlador. Compruebe entre C218 clavija 1 (K) y masa. Si se indica
un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C100 del controlador. Compruebe entre el conector:


C218 clavija 2 (K) y C100 clavija 12 (K)
C218 clavija 1 (K) y C239 clavija 5 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 93
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 94
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1064­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE ELEVACIÓN DE LA


VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de elevación de la válvula de EDC defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C217 de la electroválvula de descenso de la válvula EDC, el conector de cableado en


línea C019, y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de elevación de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector C217 de la electroválvula de elevación de la válvula de EDC. Mida la resistencia


entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 2 Ohms,
extraiga y sustituya la electroválvula de elevación de la válvula de EDC.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso .3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C217 clavija 2 (K) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C239 del controlador. Compruebe entre C217 clavija 1 (K) y masa. Si se indica
un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C100 del controlador. Compruebe entre el conector:


C217 clavija 2 (K) y C101 clavija 5 (K)
C217 clavija 1 (K) y C239 clavija 4 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 95
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 96
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1065­CORTOCIRCUITO DEL SOLENOIDE DE DESCENSO DE LA


VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de descenso de la válvula de EDC defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C218 de la electroválvula de elevación de la válvula de EDC, el conector de cableado


en línea C019, y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de descenso de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector C218 de la electroválvula de descenso de la válvula de EDC. Mida la resistencia


entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 2 Ohms,
extraiga y sustituya la electroválvula de descenso de la válvula de EDC.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C218 clavija 1 (K) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C100 del controlador. Active la llave de con­
tacto. Mida la tensión entre C218 clavija 2 (K). Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 97
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 98
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1066­CORTOCIRCUITO DEL SOLENOIDE DE ELEVACIÓN DE LA


VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de elevación de la válvula de EDC defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C217 de la electroválvula de elevación de la válvula EDC, el conector de cableado en


línea C019, y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso


2. Compruebe la electroválvula de elevación de la válvula de EDC.

A. Desconecte el conector C217 de la electroválvula de elevación de la válvula de EDC. Mida la resistencia


entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es de aproximadamente 2 Ohms,
extraiga y sustituya la electroválvula de elevación de la válvula de EDC.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C217 clavija 1 (K) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C100 del controlador. Active la llave de con­
tacto. Mida la tensión entre C217 clavija 2 (K). Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 99
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 13 (A.30.A.88 ­ C.20.E.13)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 100
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1067­TENSIÓN DEMASIADO BAJA EN LA ALIMENTACIÓN DE LA


VÁLVULA HIDRÁULICA DEL EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe la tensión de referencia +12 Volt en H9 canal 9. Consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 45, realice las pruebas correspondientes a los códigos de error
1063, 1064, 1065 y 1066.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 45, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts en el fusible 14.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión en el fusible 14, Si la tensión indicada es de aproximadamente
+12 Volts, vaya al paso 3

B. Si la tensión indicada no es correcta, compruebe la alimentación de la batería al fusible 14.


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C100 del controlador secundario. Compruebe
entre C100 clavija 20 (N) y el fusible 14. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 101
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 11 (A.30.A.88 ­ C.20.E.11)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 102
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

1068­ERROR DE CALIBRACIÓN DEL LÍMITE DE LA ALTURA


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.
NOTA: Si el control de límite de altura no se gira completamente hacia la derecha, hasta la posición de máxima
altura, aparece este código de error.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. El control de límite de altura no se ha girado totalmente hacia la derecha para alcanzar la posición de máxima
altura.

Solución:

1. Asegúrese de que el control de límite de altura se encuentra en su posición de máxima altura al realizar el
procedimiento de calibración de la elevación hidráulica.

A. Gire el control de límite de altura a la posición de máxima altura cuando efectúe el procedimiento de
calibración del elevador hidráulico.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 103
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2001­TRANSMISIÓN Powershift, Desactivado, Inversión demasiado


rápida (N)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Se ha movido la palanca inversora la posición F o R demasiado rápido.

Modos de avería posibles:

1. Se ha movido la palanca inversora la posición F o R demasiado rápido.

Solución:

1. Desplace la palanca de control a la posición neutral para volver a activar la transmisión y vuelva cambiar a F
o R.

A. Si N no aparece en pantalla, compruebe el funcionamiento del sistema.

B. Si N sigue en pantalla, compruebe que no aparezcan otros códigos de error y prosiga con las pruebas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 104
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2002­TRANSMISIÓN Powershift, Desactivado, Error "N"


intermitente
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Cambie a la posición neutral para reactivar la transmisión

Solución:

1. Desplace la palanca de control a la posición neutral para volver a activar la transmisión y vuelva cambiar a F
o R.

A. Si N no aparece en pantalla, compruebe el funcionamiento del sistema.

B. Si N sigue en pantalla, compruebe que no aparezcan otros códigos de error y prosiga con las pruebas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 105
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2003­CP ­ pedal de embrague necesario


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.
Pise el pedal del embrague o mueva la palanca inversora hacia adelante y hacia atrás para reactivar la transmisión.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Pise y libere el pedal del embrague

Solución:

1. Pise el pedal del embrague o mueva la palanca inversora hacia adelante y hacia atrás para reactivar la trans­
misión.

A. Si no aparece CP en pantalla, compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si CP sigue en pantalla, compruebe que no aparezcan otros códigos de error y prosiga con las pruebas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 106
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14013­Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a VCC


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de dirección defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Tablero de instrumentos defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector C014 del sensor de la dirección y el conector del tablero de instrumentos C081.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Desconecte el conector C014. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C014clavija 1 (N) y masa.
Si no se indica +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +5 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C014 clavija 3 (G) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C014 clavija 2 (K) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de la dirección. Si el fallo sigue presente, descargue
el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 107
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 (A.30.A.88 ­ C.20.E.31)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 108
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14014­Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a tierra o


circuito abierto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de dirección defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Tablero de instrumentos defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector C014 del sensor de la dirección y el conector del tablero de instrumentos C081.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Desconecte el conector C014. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C014clavija 1 (N) y masa.
Si no se indica +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +5 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C014 clavija 3 (G) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C014 clavija 2 (K) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C081. Compruebe entre C014 clavija 2 (K) y
C081 clavija 22 (K). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de la dirección. Si el fallo sigue presente, descargue
el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 109
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 (A.30.A.88 ­ C.20.E.31)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 110
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14021­Línea de arranque: cortocircuito a +12V


Causa:
Se ha detectado un cortocircuito a 12 V en el conector del tablero de instrumentos C079 clavija 16 (W) después de
arrancar y con el motor en funcionamiento.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Tablero defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C079 del tablero de instrumentos, el conector C075 del interruptor de la palanca inver­
sora y el relé del motor de arranque (K5).

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve

A. Colocar la palanca inversora en posición neutra. Extraiga el tablero de instrumentos y déjelo conectado.
Arranque la unidad. Utilizando un comprobador adecuado, compruebe entre la parte trasera del conector
C079 clavija 16 y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. En caso contrario, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 111
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A.88 ­ C.20.E.01)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 112
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14022­Línea de arranque: cortocircuito a tierra


Causa:
Se ha detectado un cortocircuito a masa durante el arranque en el conector del tablero de instrumentos C079 clavija
16 (W).

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Tablero defectuoso

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C079 del tablero de instrumentos, el conector C075 del interruptor de la palanca inver­
sora y el relé del motor de arranque (K5).

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Colocar la palanca inversora en posición neutra. Desconecte el conector C079. Compruebe entre C079
clavija 16 y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea nece­
sario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 113
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A.88 ­ C.20.E.01)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 114
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14051­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A ALTA TENSIÓN


DEL TRANSMISOR DEL NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Emisor de nivel del depósito de combustible defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Tablero de instrumentos defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del emisor de nivel de combustible en H9 canal 25.

A. Extraiga el sensor del depósito de combustible. Con el conector aún conectado, mueva el emisor de la
posición de máximo a la de mínimo. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 50 y 400
pasos, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 25, menee el cableado y los co­
nectores para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 25 cambian si se detecta un
circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector C022 del emisor de nivel de combustible, el conector C081 del tablero de instrumentos
digital analógico y el conector de cableado en línea C020.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el funcionamiento del emisor de nivel del depósito de combustible.

A. Desconecte el conector C022. En el lado del componente, compruebe entre C022 clavija 1 y 2. Si la
resistencia indicada no está entre 30 Ohms en su nivel más alto y en 250 Ohms al estar vacío, extraiga
y sustituya el emisor.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C022 clavija 2 (G) y masa
C022 clavija 1 (G) y C081 clavija 14 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C022 clavija 1 (G) y masa. Si se indica un cortocircuito +Ve,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 115
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 (A.30.A.88 ­ C.20.E.31)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 116
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14052­TRANSMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL


DEPÓSITO CORTOCIRCUITADO A TIERRA
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Emisor de nivel del depósito de combustible defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Tablero defectuoso

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del emisor de nivel de combustible en H9 canal 25.

A. Extraiga el emisor de nivel de combustible. Con el conector aún conectado, mueva el emisor de la posición
de máximo a la de mínimo. Si los valores mostrados no cambian continuamente entre 50 y 400 pasos,
vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 25, menee el cableado y los co­
nectores para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 25 cambian si se detecta un
circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector C022 del emisor de nivel de combustible, el conector C081 del tablero de instrumentos
digital analógico y el conector de cableado en línea C020.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Suelte los conectores C022 y C081. Compruebe entre C022 clavija 1 (G) y masa. Si se indica un corto­
circuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 117
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 (A.30.A.88 ­ C.20.E.31)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 118
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14061­Sensor de presión del freno neumático: cortocircuito a VCC


u opción establecida pero sensor no conectado
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conectores defectuosos
2. Sensor de presión del freno de aire defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Consola

Solución:

1. Compruebe el sensor de presión del freno de aire en H9 canal 24.

A. En condiciones de funcionamiento normales, compruebe si los valores de presión del freno de aire están
entre 40 y 500 pasos. Si los valores mostrados no están entre 40 y 500 pasos, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 24, menee el cableado y los co­
nectores para comprobar si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 24 cambian si se detecta un
circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector C407 de presión del freno neumático, los conectores C079, C081 del tablero de instru­
mentos, el conector C020 del cableado en línea y el conector C144 del freno neumático.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C407. Compruebe entre el conector:


C407 clavija 1 (TN) y masa
C407 clavija 2 (G) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte los conectores C079 y C081. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:
C407 clavija 1 (TN) y masa
C407 clavija 2 (TN) y masa
C407 clavija 3 (G) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre el conector:


C407 clavija 1 (TN) y C081 clavija 15 (TN)
C407 clavija 2 (TN) y C081 clavija 6 (TN)
C407 clavija 3 (G) y C079 clavija 22 (G/W/B)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 119
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión del freno de aire. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el tablero de
instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 120
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 30 (A.30.A.88 ­ C.20.E.30)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 121
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14100­Sistema de frenos neumático no configurado


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. No se ha ajustado la opción de freno de aire.

Solución:

1. Compruebe si se ha ajustado la opción de freno de aire.

A. Mediante el menú de opciones H3, ajuste la opción de freno de aire en 'Sí'. Consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 122
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14102­SWCD presente pero no configurado


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. No se ha ajustado la opción AFS 200.

Solución:

1. Compruebe si se ha ajustado la opción AFS 200.

A. Mediante el menú de opciones H3, ajuste la opción AFS 200 en 'Sí'. Consulte Módulo de control ­
Configuración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 123
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14900­Falta controlador de transmisión (RD)


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador de transmisión defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador de la transmisión.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081 y el conector del controlador C100.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C100. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alto) clavija C (Y) y C100 clavija 15 (Y)
C278 (CAN baja) clavija D (G) y C100 clavija 16 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alta) clavija 26 (Y) y C100 clavija 15 (Y)
C081 (CAN baja) clavija 25 (G) y C100 clavija 16 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el controlador de la transmisión.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 124
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 125
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14901­Falta controlador de motor (EDC16)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081y el conector del controlador C242.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C242. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alto) clavija C (Y) y C242 clavija 62 (Y)
C278 (CAN bajo) clavija D (G) y C242 clavija 61 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alto) clavija 26 (Y) y C242 clavija 62 (Y)
C081 (CAN bajo) clavija 25 (G) y C242 clavija 61 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 126
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 127
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14902­Falta controlador auxiliar (RC)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador auxiliar defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador auxiliar.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081 y el conector del controlador auxiliar C324.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C324. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alto) clavija C (Y) y C324 clavija 15 (Y)
C278 (CAN baja) clavija D (G) y C324 clavija 16 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alta) clavija 26 (Y) y C324 clavija 15 (Y)
C081 (CAN baja) clavija 25 (G) y C324 clavija 16 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el controlador auxiliar.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 128
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 129
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14905­Falta teclado (JA)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Teclado defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del teclado.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081 y el conector del teclado C373.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C373. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alto) clavija C (Y) y C373 clavija 3 (Y)
C278 (CAN baja) clavija D (G) y C373 clavija 2 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alta) clavija 26 (Y) y C373 clavija 3 (Y)
C081 (CAN baja) clavija 25 (G) y C373 clavija 2 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el teclado.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 130
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 (A.30.A.88 ­ C.20.E.25)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 131
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14906­Falta controlador de dirección (KA)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador de la dirección defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador de la dirección

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081 y el conector del controlador de la dirección C515.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C515. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alto) clavija C (Y) y C515 clavija A4 (Y)
C278 (CAN bajo) clavija D (G) y C515 clavija A5 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alto) clavija 26 (Y) y C515 clavija A4 (Y)
C081 (CAN bajo) clavija 25 (G) y C515 clavija A5 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el controlador de la dirección.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 132
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 133
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14908­Falta TECU (OA)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador TECU defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador TECU.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081 y el conector del controlador de la dirección C554.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C554. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alta) clavija C (Y) y C554 clavija 4 (Y)
C278 (CAN baja) clavija D (G) y C554 clavija 5 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alta) clavija 26 (Y) y C554 clavija 4 (Y)
C081 (CAN alta) clavija 25 (G) y C554 clavija 5 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el controlador TECU.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 134
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 135
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14909­Falta SWCD (VA)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. AFS 200 defectuoso.

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa de AFS 200.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector TECU C554 y el conector AFS 200 C595.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C595. Compruebe entre el conector:


C278 (CAN alta) clavija J (Y) y C595 clavija 5 (Y)
C278 (CAN baja) clavija H (G) y C595 clavija 6 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C554. Compruebe entre el conector:


C554 (CAN alta) clavija 2 (Y) y C595 clavija 5 (Y)
C554 (CAN baja) clavija 1 (G) y C595 clavija 6 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya AFS 200.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 136
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 35 (A.30.A.88 ­ C.20.E.35)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 137
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14910­Falta controlador de clima


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador del climatizador defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del climatizador.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos C081 y el conector del controlador del climatizador C628.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C628. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alta) clavija C (Y) y C628 clavija 2 (Y)
C278 (CAN baja) clavija D (G) y C628 clavija 1 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alta) clavija 26 (Y) y C628 clavija 2 (Y)
C081 (CAN baja) clavija 25 (G) y C628 clavija 1 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún circuito abierto, extraiga y sustituya el controlador del climatizador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 138
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 139
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14911­Tablero mejorado sin teclado


Causa:
Se ha detectado el tablero de instrumentos mejorado pero sin teclado.

Modos de avería posibles:

1. Teclado no instalado
2. Error de configuración de red
3. Teclado defectuoso

Solución:

1. Compruebe si existe un teclado.

A. Si no hay instalado un teclado, instale un teclado, borre la configuración de red del tablero de instrumen­
tos utilizando H8 y gire la llave de contacto hasta la posición ON para volver a configurar el tablero de
instrumentos. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

B. Si hay instalado un teclado, compruebe otros códigos de error relacionados con el teclado y prosiga con
las pruebas. Si no hay ningún otro código de error, borre la configuración de red del tablero de instru­
mentos utilizando H8 y gire la llave de contacto hasta la posición ON para volver a configurar el tablero
de instrumentos. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el teclado.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 140
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14912­Tablero básico con teclado


Causa:
Se ha detectado en el tablero de instrumentos básico pero existe un teclado conectado.

Modos de avería posibles:

1. Teclado instalado
2. Error de configuración de red
3. Tablero defectuoso

Solución:

1. Compruebe si existe un teclado.

A. Si hay instalado un teclado, extráigalo, borre la configuración de red del tablero de instrumentos utilizando
H8 y active la llave de contacto para volver a configurar el tablero de instrumentos. Consulte Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A).

B. Si no hay instalado un teclado, borre la configuración de red del tablero de instrumentos utilizando H8 y
gire la llave de contacto hasta la posición ON para volver a configurar el tablero de instrumentos. Consulte
Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el tablero.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 141
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

14920­Error de configuración
Causa:
El tablero de instrumentos no ha detectado el módulo de control de la transmisión (RD) durante una configuración
de la red al activar la llave de contacto.

Modos de avería posibles:

1. El tablero de instrumentos no está configurado correctamente


2. Error de configuración de red
3. Tablero defectuoso

Solución:

1. Compruebe si se ha configurado el tablero de instrumentos.

A. Borre la configuración de red del tablero de instrumentos utilizando H8 y gire la llave de contacto hasta
la posición ON para volver a configurar el tablero de instrumentos. Consulte Módulo de control ­ Con­
figuración (A.50.A).

B. Si el fallo vuelve a aparecer, compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la comu­
nicación del tablero de instrumentos y continúe con las pruebas. Si no aparecen otros códigos de error y
que se sigue produciendo el fallo, extraiga y sustituya el tablero de instrumentos.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 142
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15002­DIRECCIÓN Sistema de dirección electrónico hidráulico,


circuito abierto, circuito abierto del sensor de proximidad de
control del volante.
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Posición del sensor incorrecta


2. Calibración incorrecta del sensor
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Realice el procedimiento de calibración del sensor de proximidad. Consulte Sistema Fast Steer ­ Calibración
(D.20.C).

A. Borre el código de error y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el error persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe el ajuste de la posición del sensor de proximidad.

A. Si la posición del sensor no es correcta, ajústela para obtener una holgura de 10 mm. Vuelva a calibrar
el sensor y a comprobar el sistema.

B. Si la posición del sensor es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de proximidad y el cableado

A. introduzca el modo de menú H, H9 canal 3. La lectura normal debe de estar entre 50 (volante pulsado)
y 800 (volante sin pulsar). Si la lectura es >800 (alto), indicará un cortocircuito en el sensor. Extraiga y
sustituya el sensor de proximidad.
Si la lectura es >900, significa que hay un cortocircuito a +12 V.
Si la lectura es <50, significa que hay un cortocircuito a masa o un circuito abierto.

B. Si se muestra una lectura de fallo, compruebe la conexión entre el cableado y el sensor de proximidad.
Desconecte el sensor de proximidad C513, con la llave de contactar en la posición ON, utilice un multí­
metro adecuado, debe de haber +12 V en la clavija 3 de C513, si no se indica +12 V, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.
Si se indican +12 V, vaya al paso C.

C. Desconecte la llave de contacto, desconecte el sensor de proximidad C513, desconecte el procesador


del sistema fast steer, C515. Usando un multímetro apropiado compruebe la continuidad entre C515 B4
y el sensor de proximidad C513 clavija 2.
Asimismo, compruebe si hay un cortocircuito a masa (llave de contacto desactivada) y con la llave de
contacto activada, compruebe si hay un cortocircuito a +12 V, en cualquiera de los conectores. Si se
indica algún fallo, repare o sustituya el cableado. Si no se indica la presencia de fallo, sustituya el sensor
de proximidad.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 143
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 144
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15003­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast


Steer Procesador , ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema
eléctrico Cortocircuito , Sensor de proximidad de control del
volante
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Posición del sensor incorrecta


2. Calibración incorrecta del sensor
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Realice el procedimiento de calibración del sensor de proximidad. Consulte Sistema Fast Steer ­ Calibración
(D.20.C).

A. Borre el código de error y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el error persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe el ajuste de la posición del sensor de proximidad.

A. Si la posición del sensor no es correcta, ajústela para obtener una holgura de 10 mm. Vuelva a calibrar
el sensor y a comprobar el sistema.

B. Si la posición del sensor es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de proximidad y el cableado

A. introduzca el modo de menú H, H9 canal 3. La lectura normal debe de estar entre 50 (volante pulsado)
y 800 (volante sin pulsar). Si la lectura es >800 (alto), indicará un cortocircuito en el sensor. Extraiga y
sustituya el sensor de proximidad.
Si la lectura es >900, significa que hay un cortocircuito a +12 V.
Si la lectura es <50, significa que hay un cortocircuito a masa o un circuito abierto.

B. Si se muestra una lectura de fallo, compruebe la conexión entre el cableado y el sensor de proximidad.
Desconecte el sensor de proximidad C513, con la llave de contactar en la posición ON, utilice un multí­
metro adecuado, debe de haber +12 V en la clavija 3 de C513, si no se indica +12 V, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.
Si se indican +12 V, vaya al paso C.

C. Desconecte la llave de contacto, desconecte el sensor de proximidad C513, desconecte el procesador


del sistema fast steer, C515. Usando un multímetro apropiado compruebe la continuidad entre C515 B4
y el sensor de proximidad C513 clavija 2.
Asimismo, compruebe si hay un cortocircuito a masa (llave de contacto desactivada) y con la llave de
contacto activada, compruebe si hay un cortocircuito a +12 V, en cualquiera de los conectores. Si se
indica algún fallo, repare o sustituya el cableado. Si no se indica la presencia de fallo, sustituya el sensor
de proximidad.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 145
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 146
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15006­DIRECCIÓN Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador ­


Válvula de separación LVDT _ Circuito abierto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo en el sensor de la válvula divisora LVDT


2. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el sensor de la válvula divisora LVDT utilizando el menú H, modo H9.

A. Introduzca el menú H, modo H9, para el procesador del sistema fast steer. Seleccione el canal 1 para
el devanado de bobinas 1 y el canal 2 para el devanado de bobinas 2. Una lectura normal debe estar
comprendida entre 450­750 para el canal 1 y 450­750 para el canal 2. Si las lecturas son correctas, borre
el código de error y compruebe una pobre conexión intermitente. Si las lecturas son incorrectas, vaya al
paso 2
2. Compruebe el sensor de la válvula divisora LVDT

A. Desconecte el sensor LVDT C511. Con un multímetro, compruebe las resistencias de las bobinas como
se indica a continuación:­
Entre las clavijas 2 y 4 aproximadamente 180 Ω
Entre las clavijas 1 y 3 aproximadamente 410 Ω
Entre las clavijas 3 y 5 aproximadamente 410 Ω
Entre las clavijas 1 y 5 aproximadamente 820 Ω
Si alguna de las lecturas es incorrecta, sustituya el sensor de la válvula divisora LVDT.
Si las lecturas son correctas, vaya al paso 3
3. Compruebe el cableado y los conectores del sensor LVDT y el procesador de la dirección asistida (fast steer)

A. Desconecte la llave de contacto, desconecte el procesador del sistema de dirección asistida (fast steer),
C515 y el sensor LVDT, C511. Usando un multímetro apropiado compruebe la continuidad entre los si­
guientes conjuntos de clavijas:­
C515 clavija C1 y C511 clavija 2
C515 clavija C2 y C511 clavija 4
C515 clavija B6 y C511 clavija 1
C515 clavija C3 y C511 clavija 3
C515 clavija B5 y C511 clavija 5
Si se indica un circuito abierto entre cualquier par, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica ningún fallo, es posible que el procesador de la dirección asistida sea defectuoso. Susti­
tuya el procesador del sistema de la dirección asistida (Fast steer) y pruebe el sistema.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 147
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 148
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15007­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast


Steer Procesador , ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema
eléctrico Cortocircuito , Válvula de separación LVDT
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo en el sensor de la válvula divisora LVDT


2. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el sensor de la válvula divisora LVDT utilizando el menú H, modo H9.

A. Introduzca el menú H, modo H9, para el procesador del sistema fast steer. Seleccione el canal 1 para
el devanado de bobinas 1 y el canal 2 para el devanado de bobinas 2. Una lectura normal debe estar
comprendida entre 450­750 para el canal 1 y 450­750 para el canal 2. Si las lecturas son correctas, borre
el código de error y compruebe una pobre conexión intermitente. Si las lecturas son incorrectas, vaya al
paso 2
2. Compruebe el sensor de la válvula divisora LVDT

A. Desconecte el sensor LVDT C511. Con un multímetro, compruebe las resistencias de las bobinas como
se indica a continuación:­
Entre las clavijas 2 y 4 aproximadamente 180 Ω
Entre las clavijas 1 y 3 aproximadamente 410 Ω
Entre las clavijas 3 y 5 aproximadamente 410 Ω
Entre las clavijas 1 y 5 aproximadamente 820 Ω
Si alguna de las lecturas es incorrecta, sustituya el sensor de la válvula divisora LVDT.
Si las lecturas son correctas, vaya al paso 3
3. Compruebe el cableado y los conectores del sensor LVDT y el procesador de la dirección asistida (fast steer)

A. Desconecte la llave de contacto, desconecte el procesador del sistema de dirección asistida (fast steer),
C515 y el sensor LVDT, C511. Usando un multímetro apropiado compruebe la continuidad entre los si­
guientes conjuntos de clavijas:­
C515 clavija C1 y C511 clavija 2
C515 clavija C2 y C511 clavija 4
C515 clavija B6 y C511 clavija 1
C515 clavija C3 y C511 clavija 3
C515 clavija B5 y C511 clavija 5
Si se indica un circuito abierto entre cualquier par, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica ningún fallo, es posible que el procesador de la dirección asistida sea defectuoso. Susti­
tuya el procesador del sistema de la dirección asistida (Fast steer) y pruebe el sistema.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 149
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 150
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15008­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast


Steer Procesador , ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema
eléctrico Circuito abierto , Solenoide de válvula de cambio
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula de cambio defectuosa


2. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe la electroválvula de cambio utilizando el menú H, modo H9.

A. Introduzca el menú H, modo H9, para el procesador del sistema fast steer. Seleccione canal 4. La lectura
normal debe ser 350 mA ­ 500 mA. Si las lecturas son correctas, borre el código de error y compruebe la
existencia de una mala conexión intermitente.
Si las lecturas son incorrectas, vaya al paso 22
2. Compruebe la electroválvula de cambio

A. Desconecte la electroválvula de cambio, C512. Utilizando un multímetro, compruebe la resistencia entre


los terminales de la electroválvula de cambio. La resistencia debe ser de 5.3 Ω a 20 °C. Si la resistencia
es incorrecta, sustituya la electroválvula de cambio.
Si la resistencia está bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si el cableado de los conectores para cambiar la electroválvula y el procesador de la dirección
asistida

A. Desconecte la llave de contacto, desconecte el procesador del sistema de dirección asistida (fast steer),
C515 y la electroválvula de cambio, C512. Usando un multímetro apropiado compruebe la continuidad
entre los siguientes conjuntos de clavijas:­
C515 clavija A2 y C512 clavija 1
C515 clavija A6 y C512 clavija 2
Si se indica un circuito abierto entre cualquier par, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo, es posible que el procesador de la dirección asistida sea defectuoso. Sustituya
el procesador del sistema de la dirección asistida (Fast steer) y pruebe el sistema.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 151
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 152
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15009­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema


Fast Steer Procesador , ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión /
sistema eléctrico Cortocircuito , Solenoide de válvula de cambio ­
cortocircuito en sí mismo
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula de cambio defectuosa


2. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe la electroválvula de cambio utilizando el menú H, modo H9.

A. Introduzca el menú H, modo H9, para el procesador del sistema fast steer. Seleccione canal 4. La lectura
normal debe ser 350 mA ­ 500 mA. Si las lecturas son correctas, borre el código de error y compruebe la
existencia de una mala conexión intermitente.
Si las lecturas son incorrectas, vaya al paso 2
2. Compruebe la electroválvula de cambio

A. Desconecte la electroválvula de cambio, C512. Utilizando un multímetro, compruebe la resistencia entre


los terminales de la electroválvula de cambio. La resistencia debe ser de 5.3 Ω a 20 °C. Si la resistencia
es incorrecta o se indica un circuito abierto o cerrado, sustituya la electroválvula de cambio.

B. Si la resistencia está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si el cableado de los conectores para cambiar la electroválvula y el procesador de la dirección
asistida

A. Desconecte la llave de contacto, desconecte el procesador del sistema de dirección asistida (fast steer),
C515 y la electroválvula de cambio, C512. Usando un multímetro apropiado compruebe si existe un cor­
tocircuito entre las clavijas siguientes:­
C512 clavija 1 y C512clavija 2
Con la llave de contacto activada, compruebe si hay un cortocircuito a +12 V en el conector de la electro­
válvula C512. Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo, es posible que el procesador de la dirección asistida sea defectuoso. Sustituya
el procesador del sistema de la dirección asistida (Fast steer) y pruebe el sistema.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 153
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 22 (A.30.A.88 ­ C.20.E.22)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 154
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

15024­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast


Steer Procesador , ERROR DE DIAGNÓSTICO Calibración Sin
calibrar , Sistema sin calibrar
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sistema sin calibrar.

Solución:

1. Realice el procedimiento de calibración.

A. Realice el procedimiento de calibración. Consulte Sistema Fast Steer ­ Calibración (D.20.C).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 155
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16111­Sensor de la cabina abierto o cortocircuito a alimentación


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura de la cabina defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C119 de la unidad de ventilador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controladorC628y el conector de la unidad de ventilador C119. Active la llave
de contacto. Mida la tensión entre C119 clavija 7 (R/B) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C628 clavija 21 (R/B) y C119 clavija 7 (R/B)
C119 clavija 8 (B) y masa.
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad de ventilador. Si el fallo persiste, extraiga y sus­
tituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 156
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 157
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16112­Sensor de la cabina cortocircuitado a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura de la cabina defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C119 de la unidad de ventilador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector del controladorC628y el conector de la unidad de ventilador C119. Compruebe


entre el conector:
C628 clavija 21 (R/B) y C119 clavija 7 (R/B). Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la unidad de ventilador. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 158
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 159
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16113­Sensor de salida abierto o cortocircuitado a alimentación


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de salida defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Active la llave de
contacto. Mida la tensión entre C630clavija 1 (Y/B) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C628 clavija 22 (Y/B) y C630 clavija 1 (Y/B)
C630 clavija 4 (B) y masa.
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 160
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 161
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16114­Sensor de salida cortocircuitado a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de salida defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Compruebe entre
el conector:
C628 clavija 22 (Y/B) y C630 clavija 1 (Y/B). Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, ex­
traiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 162
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 163
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16115­Sensor del evaporador abierto o cortocircuitado a


alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor del evaporador defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Active la llave de
contacto. Mida la tensión entre C630clavija 2 (P/B) y masa.Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso .3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre el conector:


C628 clavija 23 (P/B) y C630 clavija 2 (P/B)
C630 clavija 4 (B) y masa.
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 164
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 165
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16116­Sensor del evaporador cortocircuitado a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor del evaporador defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Compruebe entre
el conector:
C628 clavija 23 (P/B) y C630 clavija 2 (P/B). Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, ex­
traiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 166
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 167
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16117­Sensor del aire exterior abierto o cortocircuitado a una


fuente de alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de aire de salida defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C119 de la unidad de ventilador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controladorC628y el conector de la unidad de ventilador C119. Active la llave
de contacto. Mida la tensión entre C119 clavija 6 (O/B) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C628 clavija 24 (O/B) y C119 clavija 6 (O/B)
C119 clavija 8 (B) y masa.
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad de ventilador. Si el fallo persiste, extraiga y sus­
tituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 168
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 169
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16118­Sensor del aire exterior cortocircuitado a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de aire de salida defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C119 de la unidad de ventilador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector del controladorC628y el conector de la unidad de ventilador C119. Compruebe


entre el conector:
C628 clavija 24 (O/B) y C119 clavija 6 (O/B). Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún cortocircuito a masa, extraiga y sustituya la unidad de ventilador. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 170
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 171
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16120­Potenciómetro de selección de la velocidad del soplador


abierto o cortocircuitado a alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de selección de la velocidad del ventilador defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C119 de la unidad de ventilador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controladorC628y el conector de la unidad de ventilador C119. Active la llave
de contacto. Mida la tensión entre C119 clavija 4 (U/R) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C628 clavija 5 (U/R) y C119 clavija 4 (U/R)
C119 clavija 3 (B) y masa.
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad de ventilador. Si el fallo persiste, extraiga y sus­
tituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 172
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 173
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16121­Potenciómetro de selección de la temperatura abierto o


cortocircuitado a alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de selección de temperatura defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector del controlador C628 y el conector de la unidad de control de temperatura C627.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad de control de temperatura C627.
Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C627clavija 1 (LG/R) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C628 clavija 29 (LG/R) y C627 clavija 1 (LG/R)
C627 clavija 2 (B) y masa.
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad de control de la temperatura. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 174
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 175
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16122­Potenciómetro de selección de modo abierto o


cortocircuitado a alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de selección de modo del aire acondicionado defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector del interruptor de selección del modo de aire acon­
dicionado C629.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C629. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C629clavija 2 (R) y masa.
Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C628. Compruebe entre el conector:
C628 clavija 25 (N/R) y C629 clavija 1 (N/R).
C628 clavija 26 (S/R) y C629 clavija 3 (S/R).
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C629 clavija 1 (N/R) y masa
C629 clavija 3 (S/R) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el interruptor de selección de modo del aire acondicionado.
Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 176
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 177
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16125­Presostato de alta presión (+) Entrada cortocircuitada a


alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de aire acondicionado defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011. Active la llave
de contacto. Mida la tensión entre C011clavija 1 (U) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el presostato del aire acondicionado. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 178
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 (A.30.A.88 ­ C.20.E.39)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 179
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16126­Presostato de alta presión (+) Entrada cortocircuitada a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de aire acondicionado defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011. Active la llave
de contacto. Compruebe entre C011 clavija 1 (U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el presostato del aire acondicionado. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 180
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 (A.30.A.88 ­ C.20.E.39)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 181
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16127­Presostato de alta presión (­) Entrada cortocircuitada a


alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de aire acondicionado defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011. Active la llave
de contacto. Mida la tensión entre C011 clavija 2 (U) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el presostato del aire acondicionado. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 182
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 (A.30.A.88 ­ C.20.E.39)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 183
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16128­Presostato de alta presión (­) Entrada cortocircuitada a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de aire acondicionado defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C628 del controlador y el presostato del aire acondicionado C011. Active la llave
de contacto. Compruebe entre C011 clavija 2 (U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el presostato del aire acondicionado. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 184
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 39 (A.30.A.88 ­ C.20.E.39)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 185
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16129­Error de ciclo de presión alto (2 en 1 minuto)


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Falló en el sistema HVAC.

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si hay otros códigos de error en pantalla, prosiga con las comprobaciones

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya a CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, venti­
lación y aire acondicionado ­ Solución de problemas (E.40.D).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 186
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16130­Presostato de baja presión (+) Entrada cortocircuitada a


alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de baja presión defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Active la llave de
contacto. Mida la tensión entre C630clavija 3 (U) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 187
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 188
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16131­Presostato de baja presión (+) Entrada cortocircuitada a


alimentación
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de baja presión defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Active la llave de
contacto. Compruebe entre C630 clavija 3 (U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 189
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 190
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16132­Presostato de baja presión (­) Cortocircuitado a alimentación


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de baja presión defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Active la llave de
contacto. Mida la tensión entre C630clavija 7 (U/W) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 191
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 192
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16133­Presostato de baja presión (­) Entrada cortocircuitada a tierra


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato de baja presión defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Active la llave de
contacto. Compruebe entre C630clavija 7 (U/W) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o
sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 193
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 194
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

16134­Presostato de baja presión abierto durante más de 1 minuto


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Baja presión en el circuito del aire acondicionado


2. Conector defectuoso
3. Presostato de baja presión defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el sistema de aire acondicionado.

A. Asegúrese de que el sistema de aire acondicionado está totalmente cargado con refrigerante. Si el nivel
de refrigerante en el sistema es bajo, cargue el sistema de aire acondicionado. Consulte CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Carga (E.40.D).

B. Si el nivel de refrigerante del sistema de aire acondicionado está bien, vaya al paso 2
2. Compruebe el conector C628 del controlador y el conector C630 de la unidad HVAC.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector del controlador C628 y el conector de la unidad HVAC C630. Compruebe entre
el conector
C630 clavija 7 (U/W) y C628 clavija 36 (U/W)
C630 clavija 3 (U) y C628 clavija 35 (U)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la unidad HVAC. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 195
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 40 (A.30.A.88 ­ C.20.E.40)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 196
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2004 (P)­ERROR DE FRENO DE MANO


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Marcha adelante o atrás seleccionada con freno de mano accionado

Solución:

1. Pise el pedal del embrague, desplace la palanca inversora a la posición neutral y suelte el freno de mano.

A. Si no aparece P en pantalla, compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si P continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.


Preste especial atención a los códigos de error del pedal del embrague y el interruptor de inversión, y al
circuito eléctrico del freno de mano.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 197
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2005­Error de selección del reductor


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula de la superreductora defectuosa


2. Interruptor de superreductora defectuoso
3. Circuito hidráulico defectuoso
4. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 2


2. Borre el código de error y compruebe si el sistema funciona normalmente.

A. Si el código de error persiste, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula de la superreductora.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

A. Si las presiones indicadas son correctas, es posible que haya un fallo mecánico en la transmisión. Si la
presión es baja, consulte los procedimientos de localización de averías hidráulicas.

B. Si no se indican más fallos hidráulicos o mecánicos, vaya al paso 5


5. Compruebe el interruptor de la superreductora

A. Desconecte el conector C192 de la superreductora. Retire el interruptor de la superreductora. Compruebe


entre el conector:
C192 clavija 2 y clavija 3
C192 clavija 2 y clavija 7
Accione el interruptor; la lectura debe cambiar entre circuito abierto y circuito cerrado.
Si la lectura no es la prevista, sustituya el interruptor de la superreductora.

B. Si la lectura es la prevista, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a voltaje +V.

A. Compruebe entre el conector:


C192 clavija 2 (G) y masa
C192 clavija 3 (N) y masa
Si se indica un cortocircuito +Ve, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a +Ve, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 198
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 199
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2009­TRANSMISIÓN Powershift, Subvoltaje, Entrada del interruptor


del asiento ­ tensión demasiado baja
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de asiento defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de asiento en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Ocupe el asiento, d40 debe aparecer cuando esté sentado. Si la pantalla
cambia a d40, vaya al paso 2

B. Si la pantalla no cambia a d40, vaya al paso 3


2. Compruebe los conectores del cableado en H5.

A. Sin abandonar el asiento y en el modo H5, menee el cableado, el conector C329 del controlador y el co­
nector del interruptor de asiento C138 para comprobar si hay fallos en el circuito. Si en cualquier momento
no aparece en pantalla d40, hay un fallo intermitente; repare o sustituya según sea necesario.
3. Compruebe el interruptor de asiento.

A. Desconecte el conector del interruptor del asiento C138. Con el interruptor de asiento pulsado, mida,
en el lado del componente, la resistencia entre C138 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es de
aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.0K Ohms con el interruptor liberado,
quite y sustituya el interruptor de asiento.

B. Si el interruptor del asiento está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 V

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C138 clavija 1 (R) y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C329 del controlador. Compruebe entre C138
clavija 2 (O) y C329 clavija 9 (O). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C329 clavija 9 y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el ca­
bleado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 200
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 (A.30.A.88 ­ C.20.E.25)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 201
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2010­TRANSMISIÓN Powershift , Sobretensión, Entrada del


interruptor del asiento ­ Sobretensión
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de asiento defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de asiento en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Ocupe el asiento, d40 debe aparecer cuando esté sentado. Si la pantalla
cambia a d40, vaya al paso 2

B. Si la pantalla no cambia a d40, vaya al paso 3


2. Compruebe los conectores del cableado en H5.

A. Abandone el asiento y sin estar sentado y en el modo H5, menee el cableado, el conector C329 del
controlador y el conector del interruptor de asiento C138 para comprobar si hay fallos en el circuito. Si
en cualquier momento aparece en pantalla d40, hay un fallo intermitente; repare o sustituya según sea
necesario.
3. Compruebe el interruptor de asiento.

A. Desconecte el conector del interruptor del asiento C138. Con el interruptor de asiento pulsado, mida,
en el lado del componente, la resistencia entre C138 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es de
aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.0K Ohms con el interruptor liberado,
quite y sustituya el interruptor de asiento.

B. Si el interruptor del asiento está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C138 clavija 1 (R) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C138 clavija 2 (O) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 202
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 (A.30.A.88 ­ C.20.E.25)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 203
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2011­SEÑAL BAJA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL


EMBRAGUE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro del pedal del embrague defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del pedal de embrague en H9 canal 1. Consulte Módulo de control ­ Configu­
ración (A.50.A).

A. Accione el pedal del embrague. Si los valores mostrados no varían continuamente entre 72 y 26, vaya al
paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 1 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 1 cambian si se detecta un circuito intermitente, por
lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse según sea necesario.
2. Compruebe el conector C077 del potenciómetro del pedal del embrague y el conector del controlador C329.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro del pedal del embrague.

A. Desconecte el conector C077. Mientras acciona el pedal del embrague, mida, en el lado del componente,
la resistencia entre:
C077 clavija 1 (G) y C077 clavija 3 (B/W) debe indicar aproximadamente4.0K Ohms en cualquier posición
del pedal
C077 clavija 1 (G) y C077 clavija 2 (Y) deben indicar un aumento de la resistencia desde aproximada­
mente 1.6K Ohms con el pedal libre hasta 2.9K Ohms con el pedal pisado.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el potenciómetro del pedal del embra­
gue.

B. Si el potenciómetro del pedal del embrague está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 V

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C077 clavija 1 (G) y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C329 del controlador. Compruebe entre el
conector:
C077 clavija 2 (Y) yC329clavija 20 (Y)
C077 clavija 3 (B/W) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 204
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C077 clavija 2 (Y) y masa


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 205
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 206
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2012­SEÑAL ALTA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL


EMBRAGUE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro del pedal del embrague defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro del pedal de embrague en H9 canal 1. Consulte Módulo de control ­ Configu­
ración (A.50.A).

A. Accione el pedal del embrague. Si los valores mostrados no varían continuamente entre 72 y 26, vaya al
paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 1 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 1 cambian si se detecta un circuito intermitente, por
lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse según sea necesario.
2. Compruebe el conector C077 del potenciómetro del pedal del embrague y el conector del controlador C329.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro del pedal del embrague.

A. Desconecte el conector C077. Mientras acciona el pedal del embrague, mida, en el lado del componente,
la resistencia entre:
C077 clavija 1 (G) y C077 clavija 3 (B/W) debe indicar aproximadamente4.0K Ohms en cualquier posición
del pedal
C077 clavija 1 (G) y C077 clavija 2 (Y) deben indicar un aumento de la resistencia desde aproximada­
mente 1.6K Ohms con el pedal libre hasta 2.9K Ohms con el pedal pisado.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya el potenciómetro del pedal del embra­
gue.

B. Si el potenciómetro del pedal del embrague está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 V

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C077 clavija 1 (G) y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente 5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C329 del controlador. Compruebe entre el
conector:C077 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 207
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C077 clavija 2 (Y) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 208
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 209
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2016­Solenoide del reductor error del solenoide


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C222 de la electroválvula de la superreductora y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula de la superreductora.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C222 de la electroválvula de superreductora.


Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no
está entre 6 ­ 8 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula de la superreductora.

B. Si la electroválvula de la superreductora está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +V.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C128 clavija 5 (U) y masa
C128 clavija 2 (U) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre el conector:


C128 clavija 5 (U) y masa
C128 clavija 2 (U). y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C222 clavija 1 (U/L/B) y C128 clavija 5 (U)
C222 clavija 2 (U/K/B) y C128 clavija 2 (U)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 210
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 211
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2021­MAZO DE CABLES DEL CHASIS DESCONECTADO


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe los conectores del cableado C019 y C020.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los conectores C024, C025, C026, C027, C028, C031, C032, C039 y C040 de la electroválvula del
embrague.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 212
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2024­SE DEBEN CALIBRAR TODOS LOS EMBRAGUES Y


SINCRONIZADORES
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Cambio de marchas difícil.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Transmisión no calibrada
2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si se ha calibrado la transmisión.

A. Si no se ha calibrado la transmisión después de cambiar el controlado o después de usar H8, borre


la memoria no volátil (EEPROM). Realice los procedimientos de calibración de la transmisión, consulte
TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E).

B. Si la transmisión se había calibrado, realice los procedimientos de calibración de la transmisión. Si apa­


recen de nuevo los códigos de error, descargue el software del nivel que corresponda y repita los proce­
dimientos de calibración. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 213
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2037­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN


DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Bloqueo de arranque y transmisión desactivados.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de desconexión del embrague mal ajustado
3. Interruptor de desconexión de embrague defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de desconexión del embrague en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

A. Con la palanca inversora fuera de la posición neutral, pise el pedal del embrague. Debe aparecer d14 en
pantalla al accionar el interruptor y debe oírse un chasquido desde el interruptor de desconexión al pisar
el pedal. Si la lectura en pantalla no es la prevista, vaya al paso 2

B. Si la lectura en pantalla es la prevista, mientras está en modo H5 con el pedal del embrague pisado,
menee el cableado, el conector C076 del interruptor de desconexión del embrague, y los conectores
C100yC101 del controlador para comprobar si hay circuito intermitente.
La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse
o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector C076 del interruptor de desconexión del embrague y los conectoresC100y C101.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el interruptor de desconexión del embrague.

A. Desconecte el conector C076. En el lado del componente, compruebe entre:


C076 2 (Y) y C076 clavija 3 (R) deben indicar un circuito cerrado con el pedal levantado y un circuito
abierto con el pedal pisado.
C076 1 (Y) y C076 clavija 4 (W) deben indicar un circuito abierto con el pedal levantado y un circuito
cerrado con el pedal pisado.
Si no se cumple lo anterior, extraiga y sustituya el interruptor de desconexión del embrague.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C076 clavija 4 (W) y masa. Si no se indica +12 Volts,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 214
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte los conectores C100 y C101. Compruebe entre el conector:
C076 clavija 3 (R) y C100 clavija 8 (R)
C076 clavija 2 (Y) yC101clavija 27 (Y)
C076 clavija 27 (Y) yC101clavija 1 (Y)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 215
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 216
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2046­CIRCUITO ABIERTO DEL FUSIBLE


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fusible 38 defectuoso
2. Conector defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el fusible 38.

A. Si se indica un fallo en el fusible 38, sustitúyalo por un fusible de amperaje correcto y compruebe si el
sistema funciona normalmente. Si el fusible vuelve a fallar, vaya al paso 2

B. Si el fusible está bien, vaya al paso 3


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C101 y quite el fusible 38. Compruebe entre C101 clavija 11 (G) y masa. Si se
indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el controlador.


3. Compruebe el conector C101 del controlador.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +12 Volts

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C101
clavija 11 (G) y masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica +12 Volts, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 217
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 37 (A.30.A.88 ­ C.20.E.37)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 218
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2047­INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE


DEMASIADO ALTO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de desconexión del embrague mal ajustado

Solución:

1. Compruebe el ajuste del interruptor de desconexión de embrague en H7 canal 1. Consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

A. Desplace la palanca inversora a la posición de avance. Pise el pedal del embrague. Estando en H7
canal 1, compruebe que el interruptor de desconexión funciona entre abierto y cerrado, indicado por "o"
o "c" (el número de dos dígitos que también aparece es la posición del pedal del embrague), cuando el
pedal se eleva aproximadamente en 10 % . Gire el tornillo de ajuste del interruptor de desconexión hacia
la izquierda para rebajar la posición de ajuste del interruptor de pedal en aproximadamente 10 % de su
carrera.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 219
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2048­INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE


DEMASIADO BAJO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de desconexión del embrague mal ajustado

Solución:

1. Compruebe el ajuste del interruptor de desconexión de embrague en H7 canal 1. Consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

A. Desplace la palanca inversora a la posición de avance. Pise el pedal del embrague. Estando en H7 canal
1, compruebe que el interruptor de desconexión funciona entre abierto y cerrado, indicado por "o" o "c"
(el número de dos dígitos que también aparece es la posición del pedal del embrague), cuando el pedal
se eleva aproximadamente en 10 % . Gire el tornillo de ajuste del interruptor de desconexión hacia la
derecha para elevar la posición de ajuste del interruptor de pedal en aproximadamente 10 %.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 220
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2049­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A ALTA TENSIÓN


DEL SENSOR DE VELOCIDAD DE LAS RUEDAS
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del eje defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad del eje C046 y el conector del controlador C101.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C046. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C046 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101. Compruebe entre C101 clavija 34 (L) y
C046 clavija 2 (L). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Conecte el conector C101. Compruebe entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del eje.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 221
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 222
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2050­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de


velocidad, Cortocircuito
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del eje defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad del eje C046 y el conector del controlador C101.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C046. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C046 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101. Compruebe entre C101 clavija 34 (L) y
C046 clavija 2 (L). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Conecte el conector C101. Compruebe entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del eje.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 223
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 224
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2051­CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL


ACEITE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Se asume que el aceite está caliente. Si el aceite está frío, se indica que el cambio de marcha es poco fluido y el
punto de aplicación del pedal de embrague es más alto de lo normal.

Causa:
Circuito abierto o cortocircuito en la línea de detección de la temperatura de aceite de la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Falla el sensor de temperatura del aceite
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el sensor de temperatura del aceite de la transmisión en H9 canal 2, consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

A. El valor cambia según la temperatura, a 40 degrees centigradese muestra 75 %, si la lectura es inco­


rrecta, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 2, menee el cableado, el conector
C023 del sensor de temperatura de aceite de la transmisión, el conector C101 del controlador y el conector
de cableado en línea C019 para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 2 cambian si
se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según
sea necesario.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura C023, el conector del controlador C101 y el conector de
cableado en línea C019.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de temperatura.

A. Desconecte el conector C023. En el lado del componente, mida la resistencia entre:


Si la resistencia indicada no está entre 460 Ohms ­ 540 Ohms a 25 degrees centigrade, extraiga y
sustituya el sensor de temperatura.

B. Si el sensor está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C101. Compruebe entre el conector:


C023 clavija A (G) y C101 clavija 14 (G)
C023 clavija B (B/W) y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C101 clavija 14 (G) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 225
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 226
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 227
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2052­SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE CORTOCIRCUI­


TADO A TIERRA O A ALTA TENSIÓN
Contexto:
Se asume que el aceite está caliente. Si el aceite está frío, se indica que el cambio de marcha es poco fluido y el
punto de aplicación del pedal de embrague es más alto de lo normal

Causa:
Cortocircuito a masa en la línea de detección de la temperatura de aceite de la transmisión.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Falla el sensor de temperatura del aceite
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el sensor de temperatura del aceite de la transmisión en H9 canal 2, consulte Módulo de control
­ Configuración (A.50.A).

A. El valor cambia según la temperatura, a 40 degrees centigradese muestra 75 %, si la lectura es inco­


rrecta, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo H9 canal 2, menee el cableado, el conector
C023 del sensor de temperatura de aceite de la transmisión, el conector C101 del controlador y el conector
de cableado en línea C019 para comprobar si hay circuito intermitente. Los valores del canal 2 cambian si
se detecta un circuito intermitente, por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según
sea necesario.
2. Compruebe el conector del sensor de temperatura C023, el conector del controlador C101 y el conector de
cableado en línea C019.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de temperatura por si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C023. En el lado del componente, compruebe entre:


C023 clavija A y masa
C023 clavija B y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el sensor de temperatura.

B. Si el sensor está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C101. Compruebe entre C023 clavija A (G) y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 228
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2053­TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 VOLTIOS DEMASIADO ALTA


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:
Se ha detectado un cortocircuito de potencia en el conector C101 clavija 17 (5V ref).

Modos de avería posibles:

1. Potenciómetro del pedal del embrague defectuoso


2. Palanca inversora defectuosa
3. Palanca de cambio de marchas defectuosa
4. Brazo de mando de control de la transmisión defectuoso
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si aparecen otros códigos de error relacionados con los componentes descritos.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la tensión de 5 V del sensor en H9 canal 5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, borre el código de error y descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 48, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Active la llave de contacto. Compruebe entre C101 clavija
17 y masa. Si se indica una tensión, vaya al paso 4

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.
4. Compruebe la tensión de referencia de 5 V del sensor en H9 canal 5.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Conecte el conector C101 del controlador. Active la llave de contacto.
Mientras comprueba el valor mostrado en el tablero, desconecte los componentes siguientes de uno en
uno.
Sensor de posición del pedal de embrague C077
Palanca inversora C075
Palanca de cambios C103
Brazo de mando de control de la transmisión C624
Si el valor mostrado en el tablero cambia a aproximadamente 48, al desconectar uno de estos compo­
nentes, extraiga y sustituya el componente defectuoso.

B. Si el valor del tablero sigue siendo incorrecto, existe un cortocircuito a potencia en el cableado, repare o
sustituya según sea necesario.
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 229
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2054­TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 VOLTIOS DEMASIADO


BAJA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:
Se detecta un cortocircuito a masa en el conector del controlador C101 clavija 17 (referencia de 5V).

Modos de avería posibles:

1. Potenciómetro del pedal del embrague defectuoso


2. Palanca inversora defectuosa
3. Palanca de cambio de marchas defectuosa
4. Brazo de mando de control de la transmisión defectuoso
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si aparecen otros códigos de error relacionados con los componentes descritos.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la tensión de 5 V del sensor en H9 canal 5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Si el valor mostrado es aproximadamente 48, borre el código de error y descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

B. Si el valor mostrado no es aproximadamente 48, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre C101 clavija 17 y masa. Si se indica un
cortocircuito a masa, vaya al paso 4

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.
4. Compruebe la tensión de referencia de 5 V del sensor en H9 canal 5.

A. Conecte el conector C101 del controlador. Mientras comprueba el valor mostrado en el tablero, desco­
necte los componentes siguientes de uno en uno.
Sensor de posición del pedal de embrague C077
Palanca inversora C075
Palanca de cambios C103
Brazo de mando de control de la transmisión C624
Si el valor mostrado en el tablero cambia a aproximadamente 48, al desconectar uno de estos compo­
nentes, extraiga y sustituya el componente defectuoso.

B. Si el valor del tablero sigue siendo incorrecto, existe un cortocircuito a masa en el cableado, repare o
sustituya según sea necesario.
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 230
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2055­Sensor de velocidad de salida ­ sin señal


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error sólo se registrará si la unidad se desplaza.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del eje defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector del sensor de velocidad del eje C046 y el conector del controlador C101.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C046. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C046 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101. Compruebe entre C101 clavija 34 (L) y
C046 clavija 2 (L). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Conecte el conector C101. Compruebe entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C046 clavija 2 (L) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del eje.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 231
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 232
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2058­Interruptor de asiento cerrado


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de asiento defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de asiento en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Ocupe el asiento, d40 debe aparecer cuando esté sentado. Si la pantalla
cambia a d40, vaya al paso 2

B. Si la pantalla no cambia a d40, vaya al paso 3


2. Compruebe los conectores del cableado en H5.

A. Abandone el asiento y sin estar sentado y en el modo H5, menee el cableado, el conector C329 del
controlador y el conector del interruptor de asiento C138 para comprobar si hay fallos en el circuito. Si
en cualquier momento aparece en pantalla d40, hay un fallo intermitente; repare o sustituya según sea
necesario.
3. Compruebe el interruptor de asiento.

A. Desconecte el conector del interruptor del asiento C138. Con el interruptor de asiento pulsado, mida,
en el lado del componente, la resistencia entre C138 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es de
aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.0K Ohms con el interruptor liberado,
quite y sustituya el interruptor de asiento.

B. Si el interruptor del asiento está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C138 clavija 1 (R) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C138 clavija 2 (O) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 233
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 25 (A.30.A.88 ­ C.20.E.25)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 234
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2059­DISCREPANCIA DEL INTERRUPTOR DE PALANCA DE


INVERSION
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de la palanca inversora defectuoso


2. Fallo del cableado
3. Controlador defectuoso

Solución:

1. Compruebe el interruptor de la palanca inversora.

A. Desconecte el conector C075 del interruptor de la palanca inversora. Con la palanca inversora en posición
neutral, mida, en el lado del componente, la resistencia:
C075 clavija 1 (G) y C075 clavija 2 (S) deben indicar aproximadamente 2.7K Ohms
C075 clavija 1 (G) y C075 clavija 3 (S) deben indicar aproximadamente 2.7K Ohms
C075 clavija 4 (TN) y C075 clavija 5 (U) deben indicar un circuito abierto.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca inversora.

B. Si el interruptor de la palanca inversora está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre C075 clavija 2 (S) y C075 clavija 3 (S). Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya
el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre.


C075 clavija 2 (S) y masa
C075 clavija 3 (S) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 235
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 236
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2070­TENSIÓN ALTA DEL INTERRUPTOR DE AVANCE DE LA


PALANCA DE INVERSIÓN
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Ligero retraso en reconocer que se ha seleccionado la posición de retroceso

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de avance de la palanca inversora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora en modo H5, consulte Módulo de control ­ Con­
figuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Pise el pedal de embrague y desplace la palanca inversora hacia adelante.
Si la pantalla no cambia a d15, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d15, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora.

A. Desconecte el conector de la palanca inversora C075. Mueva la palanca inversora a la posición de retro­
ceso y mida, en el lado del componente, la resistencia entre C075 clavija 1 (G) y C075 clavija 2 (S). Si la
resistencia indicada no es de aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.7K Ohms
en posición neutral, extraiga y sustituya el interruptor de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de la palanca inversora está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C075 clavija 1 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C075 clavija 2 (S) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 237
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 238
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2071­TENSIÓN BAJA DEL INTERRUPTOR DE AVANCE DE LA


PALANCA DE INVERSIÓN
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Ligero retraso en reconocer que se ha seleccionado la posición de retroceso

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de avance de la palanca inversora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora en modo H5, consulte Módulo de control ­ Con­
figuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Pise el pedal de embrague y desplace la palanca inversora hacia adelante.
Si la pantalla no cambia a d15, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d15, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora.

A. Desconecte el conector de la palanca inversora C075. Mueva la palanca inversora a la posición de retro­
ceso y mida, en el lado del componente, la resistencia entre C075 clavija 1 (G) y C075 clavija 2 (S). Si la
resistencia indicada no es de aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.7K Ohms
en posición neutral, extraiga y sustituya el interruptor de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de avance de la palanca inversora está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre C101
clavija 12 (S) y C075 clavija 2 (S). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C101 clavija 12 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 239
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 240
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2072­TENSIÓN ALTA DEL INTERRUPTOR DE RETROCESO DE LA


PALANCA DE INVERSIÓN
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Ligero retraso en reconocer que se ha seleccionado la posición de retroceso

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de retroceso de la palanca inversora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora en modo H5, consulte .Módulo de control ­ Con­
figuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Pise el pedal de embrague y desplace la palanca inversora a la posición de
retroceso. Si la pantalla no cambia a d16, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d16, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de retroceso de la palanca inversora.

A. Desconecte el conector de la palanca inversora C075. Mueva la palanca inversora a la posición de retro­
ceso y mida, en el lado del componente, la resistencia entre C075 clavija 1 (G) y C075 clavija 3 (S). Si la
resistencia indicada no es de aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.7K Ohms
en posición neutral, extraiga y sustituya el interruptor de la palanca inversora.

B. Si el interruptor de retroceso de la palanca inversora está bien, vaya al paso3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C075 clavija 1 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Mida la tensión entre C075 clavija 3 (S) y masa.


Si se indica un cortocircuito +Ve, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 241
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 242
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2073­TENSIÓN BAJA DEL INTERRUPTOR DE RETROCESO DE LA


PALANCA DE INVERSIÓN
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Ligero retraso en reconocer que se ha seleccionado la posición de retroceso

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de retroceso de la palanca inversora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de avance de la palanca inversora en modo H5, consulte Módulo de control ­ Con­
figuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Pise el pedal de embrague y desplace la palanca inversora a la posición de
retroceso. Si la pantalla no cambia a d16, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d16, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de la palanca inversora.

A. Desconecte el conector de la palanca inversora C075. Mueva la palanca inversora a la posición de retro­
ceso y mida, en el lado del componente, la resistencia entre C075 clavija 1 (G) y C075 clavija 3 (S). Si la
resistencia indicada no es de aproximadamente 0.5K Ohms y después de aproximadamente 2.7K Ohms
en posición neutral, extraiga y sustituya el interruptor de la palanca inversora.
Si el interruptor de retroceso de la palanca inversora está bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C101 del controlador. Compruebe entre C101
clavija 13 (S) y C075 clavija 3 (S). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C101 clavija 13 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 243
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 244
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2075­Sensor del par del volante sin señal o señal defectuosa


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del volante defectuoso
3. Sensor de velocidad del volante instalado incorrectamente
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el sensor de velocidad del volante en HE canal 8.

A. Aumente al máximo la velocidad del motor y redúzcala hasta que funcione en vacío. Si los valores mos­
trados no cambian continuamente, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, mientras está en modo HE canal 8, menee el cableado, el conector
C255 del sensor de velocidad del volante, el conector C128 del controlador y el conector de cableado en
línea C019 para comprobar si hay circuito intermitente. Si los valores del canal 8 cambian, significa que
se ha detectado un circuito intermitente y que se debe reparar o sustituir según sea necesario.
2. Compruebe que el sensor de velocidad del volante de motor está correctamente instalado.

A. Asegúrese de que el sensor de velocidad de volante motor está correctamente instalado, repare o susti­
tuya según sea necesario.

B. Si el sensor de velocidad del volante del motor está correctamente instalado, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 volts.

A. Desconecte el conector C255. Active la llave de contacto y mida la tensión entre C255 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si aparecen en pantalla otros códigos de error del sensor de velocidad del volante.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen otros códigos de error, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del volante.
Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 245
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 246
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2076­CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL


VOLANTE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del motor defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C255 del sensor de velocidad del motor y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C255. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C255 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C255 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C255 clavija 2 (W) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C128. Compruebe entre C128 clavija 22 (W)
y el conector C255 clavija 2 (W). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 247
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 248
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2077­Sensor de velocidad del volante del motor ­ Cortocircuito


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del motor defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C255 del sensor de velocidad del motor y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C255. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C255 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C255 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C046 clavija 2 (W) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 249
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 03 (A.30.A.88 ­ C.20.E.03)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 250
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2124­Calibrar sensor de par del volante


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de velocidad del volante sin calibrar


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe que se ha calibrado el sensor de velocidad del volante de motor.

A. Si el sensor de velocidad del volante del motor no se ha calibrado después de cambiar el controlador o
después de utilizar H8, borre la memoria de no volátil (EEPROM). Realice los procedimientos de calibra­
ción de la transmisión, consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E).

B. Si se ha calibrado el sensor de velocidad del volante de motor, realice el procedimiento de calibración


del sensor de velocidad del volante del motor. Si aparecen de nuevo los códigos de error, descargue el
software del nivel que corresponda y repita los procedimientos de calibración. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 251
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2300­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide de la 19ª marcha
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C268 de la electroválvula de la marcha 19 y los conectores C100 y C239.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de la marcha 19.

A. Desconecte el conector C268. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 6 ­ 8 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya
la electroválvula del embrague de la marcha 19.

B. Si la electroválvula de la marcha 19 está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C268 clavija 1 (TN) y C100 clavija 10 (TN)
C268 clavija 2 (TN) y C239 clavija 13 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C268 clavija 1 (TN) y C268 clavija 2 (TN)
C268 clavija 1 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 252
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 253
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2302­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide de descarga de la 19ª marcha
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C289 de la electroválvula de la marcha 19 y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de descarga de la marcha 19.

A. Desconecte el conector C289. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 6 ­ 8 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya
la electroválvula de descarga de 19ª marcha.

B. Si la electroválvula de descarga de la marcha 19ª está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128. Compruebe entre el conector:


C289 clavija 1 (TN) y C128 clavija 6 (TN)
C289 clavija 2 (TN) y C128 clavija 10 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C289 clavija 1 (TN) y C289 clavija 2 (TN)
C289 clavija 1 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 254
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 255
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2303­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por debajo del límite,


Calibración del amortiguador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de velocidad del volante sin calibrar


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe que se ha calibrado el sensor de velocidad del volante de motor.

A. Si el sensor de velocidad del volante del motor no se ha calibrado después de cambiar el controlador o
después de utilizar H8, borre la memoria de no volátil (EEPROM). Realice los procedimientos de calibra­
ción de la transmisión y calibre el sensor de velocidad del volante del motor, consulte TRANSMISIÓN
Powershift ­ Calibración (C.20.E).

B. Si se ha calibrado la transmisión, vaya al paso .2


2. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si hay otros códigos de error en pantalla, prosiga con las comprobaciones

B. Si no aparecen otros códigos de error, realice los procedimientos de calibración de la transmisión y calibre
el sensor de velocidad del volante de motor. Si aparecen de nuevo los códigos de error, descargue el
software del nivel que corresponda y repita los procedimientos de calibración. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 256
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2304­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por encima del límite,


Calibración del amortiguador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de velocidad del volante sin calibrar


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe que se ha calibrado el sensor de velocidad del volante de motor.

A. Si el sensor de velocidad del volante del motor no se ha calibrado después de cambiar el controlador o
después de utilizar H8, borre la memoria de no volátil (EEPROM). Realice los procedimientos de calibra­
ción de la transmisión y calibre el sensor de velocidad del volante del motor, consulte TRANSMISIÓN
Powershift ­ Calibración (C.20.E).

B. Si se ha calibrado la transmisión, vaya al paso .2


2. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si hay otros códigos de error en pantalla, prosiga con las comprobaciones

B. Si no aparecen otros códigos de error, realice los procedimientos de calibración de la transmisión y calibre
el sensor de velocidad del volante de motor. Si aparecen de nuevo los códigos de error, descargue el
software del nivel que corresponda y repita los procedimientos de calibración. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 257
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2305­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague de la 19ª marcha
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2
2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula de la marcha 19.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector de la electroválvula del embrague de 19ª C268.
Mida la resistencia entre los terminales 1 y 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no está entre
6 ­ 8 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula de la marcha 19ª.

B. Si la electroválvula de la marcha 19 está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 10 (TN) y masa
C239 clavija 13 (TN) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 10 (TN) y C239 clavija 13 (TN). Si se
indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 258
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 259
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 260
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2306­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide de descarga de la 19ª marcha
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula de la marcha 19.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C289 de la electroválvula de descarga del em­
brague de 19ª. Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia
indicada no está entre 6 ­ 8 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula de la marcha 19ª.

B. Si la electroválvula de descarga de la marcha 19ª está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C128 clavija 6 (TN) y masa
C128 clavija 10 (TN) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C128 clavija 6 (TN) y C128 clavija 10 (TN). Si se
indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 261
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 262
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2308­TRANSMISIÓN Powershift , No se acopla, Marcha atrás


NOTA: Este código de error aparece junto con el código 2049, 2050 o 2070.
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
No es posible seleccionar la posición de retroceso desde la marcha 12 o superior.

Causa:

Modos de avería posibles:

1.

Solución:

1. A. Si se ha intentado utilizar la marcha atrás con un fallo del sensor de velocidad (2049, 2050 o 2077), la
marcha atrás no se seleccionará y aparecerá este código de error.

B. La transmisión queda desactivada, pero se puede reactivar en avance desplazando la palanca inversora
todo su recorrido o pisando el pedal del embrague y esperando 10 seconds. El controlador presupone
que el tractor ha reducido su velocidad lo suficiente como para realizar el cambio de marcha.

C. Si se rectifica el fallo del sensor de velocidad de las ruedas, no volverá a aparecer 2038.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 263
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2310­TRANSMISIÓN Powershift Command, Subvoltaje, Interruptor


de cambio de marcha ascendente
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.
NOTA: Si es necesario, desactive la llave de contacto y vuelva a arrancar para seleccionar B1 o R1.

Contexto:
El interruptor de incremento de marcha no funciona. No es posible seleccionar marchas superiores.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de incremento de marcha defectuoso


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de elevación en H5, consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Accione el interruptor de incremento de marcha y observe la pantalla. Si la


pantalla no cambia a d18, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d18, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de incremento de marcha.

A. Desconecte el conector C624 del brazo de mando de control de la transmisión. En el lado del componente,
mida la resistencia entre C624 clavija 2 (G) y C624 clavija 4 (S). Si las resistencias indicadas no son
aproximadamente 2.5K Ohms con el interruptor liberado y de 0.5K Ohms con el interruptor accionado,
extraiga y sustituya el interruptor de cambio de gama.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre C127
clavija 10 (S) y C624 clavija 4 (S). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C624 clavija 4 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 264
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 265
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2311­TRANSMISIÓN Powershift Command, Sobretensión,


Interruptor de cambio de marcha ascendente
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.
NOTA: Si es necesario, desactive la llave de contacto y vuelva a arrancar para seleccionar B1 o R1.

Contexto:
El interruptor de incremento de marcha no funciona. No es posible seleccionar marchas superiores.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de incremento de marcha defectuoso


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de elevación en H5, consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Accione el interruptor de incremento de marcha y observe la pantalla. Si la


pantalla no cambia a d18, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d18, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de incremento de marcha.

A. Desconecte el conector C624 del brazo de mando de control de la transmisión. En el lado del componente,
mida la resistencia entre C624 clavija 2 (G) y C624 clavija 4 (S). Si las resistencias indicadas no son
aproximadamente 2.5K Ohms con el interruptor liberado y de 0.5K Ohms con el interruptor accionado,
extraiga y sustituya el interruptor de cambio de gama.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C624 clavija 2 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C624 clavija 4 (S) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 266
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 267
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2312­Interruptor de cambio de marcha descendente tensión


demasiado baja
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.
NOTA: Si es necesario, desactive la llave de contacto y vuelva a arrancar para seleccionar B1 o R1.

Contexto:
El interruptor de reducción de marcha no funciona. No es posible seleccionar marchas inferiores.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de reducción de marcha defectuoso


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el funcionamiento del interruptor de incremento de marcha en H5, consulte Módulo de control ­
Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Accione el interruptor de reducción de marcha y observe la pantalla. Si la


pantalla no cambia a d17, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d17, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de reducción de marcha.

A. Desconecte el conector C624 del brazo de mando de control de la transmisión. En el lado del componente,
mida la resistencia entre C624 clavija 2 (G) y C624 clavija 3 (S). Si las resistencias indicadas no son
aproximadamente de 2.5K Ohms con el interruptor liberado y de 0.5K Ohms con el interruptor accionado,
extraiga y sustituya el interruptor de reducción de marcha.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre C127
clavija 11 (S) y C624 clavija 3 (S). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C624 clavija 3 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 268
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 269
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2313­Interruptor de cambio de marcha descendente tensión


demasiado alta
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.
NOTA: Si es necesario, desactive la llave de contacto y vuelva a arrancar para seleccionar B1 o R1.

Contexto:
El interruptor de reducción de marcha no funciona. No es posible seleccionar marchas inferiores.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de reducción de marcha defectuoso


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el funcionamiento del interruptor de incremento de marcha en H5, consulte Módulo de control ­
Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Accione el interruptor de reducción de marcha y observe la pantalla. Si la


pantalla no cambia a d17, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d17, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de incremento de marcha.

A. Desconecte el conector C624 del brazo de mando de control de la transmisión. En el lado del componente,
mida la resistencia entre C624 clavija 2 (G) y C624 clavija 3 (S). Si las resistencias indicadas no son
aproximadamente de 2.5K Ohms con el interruptor liberado y de 0.5K Ohms con el interruptor accionado,
extraiga y sustituya el interruptor de reducción de marcha.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe cortocircuito a +8 o +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C624 clavija 2 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C624 clavija 3 (S) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 270
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 10 (A.30.A.88 ­ C.20.E.10)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 06 (A.30.A.88 ­ C.20.E.06)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 271
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2314­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Transductor de


presión, Circuito abierto o cortocircuito, Embrague de avance
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Ningún efecto sobre el funcionamiento normal en caso de fallo de un circuito. Pérdida de impulso en una gama
determinada en caso de fallo de una válvula MID.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Presostato defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el funcionamiento del tractor en todas las gamas de avance y retroceso.

A. Si no es posible obtener todas las gamas, determine la gama que falla y extraiga y sustituya la electrovál­
vula correspondiente.

B. Si es posible obtener todas las gamas, vaya al paso 2


2. Compruebe el fusible 37.

A. Si se indica un fallo en el fusible 37, sustitúyalo y vuelva a comprobarlo.

B. Si el fusible está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector C243 del presostato de gama alta, el conector C244 del presostato de gama media y
el conector C245 del presostato de gama baja.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe los presostatos en modo H7 canal 1 (comprobación de presión de la transmisión). Consulte
TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E)

A. Desconecte los conectores C243, C244 y C245. Compruebe si hay un circuito abierto entre las clavi­
jas de cada interruptor, seleccionando para ello el embrague adecuado: F1=Inferior, F2=Intermedio y
F3=Superior . Si se indica un circuito abierto al presurizar el embrague, extraiga y sustituya el presostato
correspondiente.

B. Si los interruptores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:


C243 clavija 2 (U) y masa
C244 clavija 2 (U) y masa
C245 clavija 2 (U) y masa
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 272
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C329 del controlador. Compruebe entre el
conector:
C243 clavija 1 (U) y C329 clavija 11 (U)
C244 clavija 1 (U) y C329 clavija 11 (U)
C245 clavija 1 (U) y C329 clavija 11 (U)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C329 clavija 11 (U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 273
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 274
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2315­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Transductor de


presión, Circuito abierto o cortocircuito, Embrague de marcha atrás
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Ningún efecto sobre el funcionamiento normal en caso de fallo de un circuito. Pérdida de impulso en una gama
determinada en caso de fallo de una válvula MID.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Presostato defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el funcionamiento del tractor en todas las gamas de avance y retroceso.

A. Si no es posible obtener todas las gamas, determine la gama que falla y extraiga y sustituya la electrovál­
vula correspondiente.

B. Si es posible obtener todas las gamas, vaya al paso 2


2. Compruebe el fusible 37.

A. Si se indica un fallo en el fusible 37, sustitúyalo y vuelva a comprobarlo.

B. Si el fusible está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector C246 del presostato de la gama de retroceso.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe el presostato en H7 canal 1 (comprobación de presión de la transmisión). Consulte TRANSMISIÓN
Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E)

A. Desconecte los conectores C246. Compruebe si hay un circuito abierto entre las clavijas del presostato de
gama de retroceso al seleccionar el embrague de retroceso. Si se indica un circuito abierto al presurizar
el embrague, extraiga y sustituya el presostato de retroceso.

B. Si los interruptores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C246 clavija 2 (U) y masa. Si la tensión indicada es
inferior a aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C329 del controlador. Compruebe entre el
conector: C246 clavija 1 (R) y C329 clavija 17 (R). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 275
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C329 clavija 17 (R) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 276
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 277
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2323­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de


velocidad, Circuito abierto, Sensor de velocidad media
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad intermedia de la transmisión defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C037 del sensor de velocidad intermedia de la transmisión y el conector C128 del
controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C037. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C037 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C037 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C128. Compruebe entre C128 clavija 20 (Y) y
el conector C037 clavija 2 (Y). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad intermedia.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 278
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 279
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2324­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de


velocidad, Cortocircuito a tierra, Sensor de velocidad media
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad intermedia de la transmisión defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C037 del sensor de velocidad intermedia de la transmisión y el conector C128 del
controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C037. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C037 clavija 1 (G) y
masa. Si no se indica +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C037 clavija 3 (B/W) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C037 clavija 2 (Y) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad intermedia.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 280
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 281
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2325­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de


velocidad, Mala conexión, Sensores de velocidad de salida y media
cambiados
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Tras detectar el error, el tractor funciona normalmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conectores de los sensores de velocidad intermedia y velocidad del eje intercambiados


2. Conector defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector C037 del sensor de velocidad intermedia de la transmisión y el conector C046 del
sensor de velocidad de salida.

A. Si los conectores de los sensores de velocidad están intercambiados. Desconéctelos y vuelva a conec­
tarlos correctamente.

B. Si los conectores están bien conectados, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C019 del cableado de extensión.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 282
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2326­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de


velocidad, Mala conexión, Par motor /Sensor de revoluciones por
minuto cambiados por sensores de velocidad de salida o media
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector del sensor de velocidad del motor intercambiado con el del sensor de velocidad intermedia.
2. Conector defectuoso

Solución:

1. Compruebe el conector C255 del sensor de velocidad del motor y el conector C037 del sensor de velocidad
intermedia de la transmisión.

A. Si los conectores de los sensores de velocidad están intercambiados. Desconéctelos y vuelva a conec­
tarlos correctamente.

B. Si los conectores están bien conectados, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C019 del cableado de extensión.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 283
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2330­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por encima del límite, RPM


de la salida de la transmisión demasiado altas para la marcha
seleccionada
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1.

Solución:

1. A. Este código de error desaparece cuando el régimen es el adecuado para la marcha seleccionada.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 284
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2331­Fallo de deslizamiento del embrague


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
La velocidad de salida es demasiado baja para la marcha seleccionada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Embrague o electroválvula de gama defectuosos


2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Sensor de velocidad del eje defectuoso
4. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si los embragues de la transmisión se deslizan.

A. Haga funcionar el tractor en todas las marchas. Si comprueba algún ruido anormal o deslizamiento del
embrague, identifique el embrague defectuoso y vaya al paso 3

B. Si no hay deslizamiento de embrague, retire y sustituya el sensor de velocidad del eje


3. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague identificado como defectuoso.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones de todas las unidades de embrague. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba
de presión (C.20.E)

A. Si las presiones indicadas son de aproximadamente 23±1 bar, es posible que haya discos de fricción de
embrague desgastados. Si las presiones son bajas en todos los embragues, consulte los procedimientos
de localización de averías hidráulicas.

B. Si las presiones indicadas no son de aproximadamente 23±1 bar en uno o varios embragues, vaya al
paso 5
5. Compruebe la electroválvula del embrague identificado como defectuoso.

A. Desconecte el conector de la electroválvula del embrague defectuoso. Mida la resistencia entre los termi­
nales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms a 20 degrees centigrade,
extraiga y sustituya la electroválvula.

B. Si la resistencia indicada es correcta, compruebe si la electroválvula se atasca. Si la electroválvula está


bien, es posible que haya una fuga interna en la transmisión.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 285
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 286
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2334­TRANSMISIÓN Powershift, Valor incorrecto, Se indica presión


en los presostatos del embrague de avance cuando los solenoides
del embrague están apagados
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presostato defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe los presostatos.

A. Desconecte los conectores de presostato C243, C244 y C245. Compruebe las clavijas del conector y, si
no se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el presostato defectuoso.

B. Si los interruptores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:


C243 clavija 1 (U) y masa
C244 clavija 1 (U) y masa
C245 clavija 1 (U) y masa
Si se indica una tensión, repare o sustituya el cableado.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe las presiones de las unidades de embrague. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de
presión (C.20.E)

A. Conecte los conectores C243, C244 y C245. Arranque el motor. Palanca inversora en posición neutral.
Si se indica una presión en alguna de las unidades de embrague. extraiga y sustituya la electroválvula
defectuosa.

B. Si no se indica ninguna presión, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 287
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 288
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2335­TRANSMISIÓN Powershift , Valor incorrecto, Se indica


presión en el presostato del embrague de marcha atrás cuando los
solenoides del embrague están apagados
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Transmisión desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presostato defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el presostato del embrague de retroceso.

A. Desconecte el conector C246 del presostato del embrague de retroceso. Compruebe las clavijas del
conector y, si no se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el presostato defectuoso.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C246 clavija 1 (R) y masa. Si se indica una tensión,
repare o sustituya el cableado.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la presión de la unidad de embrague de retroceso.

A. Conecte el conector C246. Arranque el motor. Palanca inversora en posición neutral. Si se indica una
presión en la unidad de embrague de retroceso. extraiga y sustituya la electroválvula defectuosa.

B. Si no se indica ninguna presión, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 289
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 290
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2336­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, No se acopla


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de superreductora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Circuito hidráulico defectuoso
5. Hay un fallo mecánico
6. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparece el símbolo de velocidad de la superreductora.

A. Arranque el motor. Accione el interruptor de la superreductora. Si el símbolo de velocidad de la superre­


ductora no aparece parpadeando, vaya al paso 3

B. Si el símbolo de velocidad de la superreductora aparece parpadeando, pero después no deja de parpa­


dear para hacerse constante, vaya al paso 8
3. Compruebe el interruptor de la superreductora en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A)

A. Active la llave de contacto. Accione el interruptor de la superreductora y observe la pantalla. Si la pantalla


no cambia a d34, vaya al paso 4

B. Si la pantalla cambia a d34, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
4. Compruebe el conector C192 del interruptor de la superreductora.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe el interruptor de la superreductora.

A. Desconecte el conector C192. Mientras acciona el interruptor de la superreductora, compruebe el co­


nector, en el lado del componente, entre C192 clavija 2 (G) y C192 clavija 3 (N). Si se indica un circuito
abierto, extraiga y sustituya el interruptor de la superreductora.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre C192 clavija 3 (N) y C127 clavija 8 (N).
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 291
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Compruebe entre C192 clavija 3 (N) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.
8. Compruebe la presión hidráulica del circuito de la superreductora.

A. Compruebe la presión del circuito de la superreductora. Si las presiones indicadas no están entre 23±1
bar, continúe con los procedimientos para resolver problemas hidráulicos.

B. Si las presiones son correctas, vaya al paso 9


9. Compruebe si existe un fallo mecánico.

A. Examine el sincronizador de la superreductora y su varillaje. Si el sincronizador o el varillaje están daña­


dos, repárelos o sustitúyalos según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 292
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 293
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2337­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, No se desacopla


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de superreductora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Circuito hidráulico defectuoso
5. Hay un fallo mecánico
6. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor de la superreductora en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Accione el interruptor de la superreductora y observe la pantalla. Si la pantalla


no cambia a d34, vaya al paso 3

B. Si la pantalla cambia a d34, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
3. Compruebe el interruptor de la superreductora.

A. Desconecte el conector C192. Mientras acciona el interruptor de la superreductora, compruebe el co­


nector, en el lado del componente, entre C192 clavija 2 (G) y C192 clavija 3 (N). Si se indica un circuito
abierto, extraiga y sustituya el interruptor de la superreductora.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito a +12 Volts.

A. Desconecte el conector C192 y el conector C127 del controlador. Compruebe entre C192 clavija 3 (N) y
masa. Si se indican +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe la presión hidráulica del circuito de la superreductora.

A. Compruebe la presión del circuito de la superreductora. Si las presiones indicadas no están entre 23±1
bar, continúe con los procedimientos para resolver problemas hidráulicos.

B. Si las presiones son correctas, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe un fallo mecánico.

A. Examine el sincronizador de la superreductora y su varillaje. Si el sincronizador o el varillaje están daña­


dos, repárelos o sustitúyalos según sea necesario.

B. Si no se detecta ningún fallo mecánico, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, ex­
traiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 294
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 09 (A.30.A.88 ­ C.20.E.09)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 295
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2338­Potenciómetro del reductor ­ cortocircuito a +8V o +12V


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de superreductora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C347 del sensor de posición de la superreductora y el conector C127 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Desconecte el conector C347. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C347 clavija 1 (TN) y
masa. Si no se indica +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +5 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C347 clavija 3 (B) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C347 clavija 2 (O/L/B) y masa. Si se indica tensión,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de posición de la superreductora. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 296
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 297
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2339­REDUCTORES ADICIONALES Sistema sensor del reductor


Potenciómetro de posición, Circuito abierto o cortocircuito
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de superreductora defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C347 del sensor de posición de la superreductora y el conector C127 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Desconecte el conector C347. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C347 clavija 1 (TN) y
masa. Si no se indica +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +5 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C347 clavija 3 (B) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C347 clavija 2 (O/L/B) y masa. Si se indica un
cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre C347 clavija 2 (O/L/B) y C127 clavija 9
(O). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de posición de la superreductora. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 298
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 299
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2342­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, TRANSMISIÓN


Powershift Embrague y marcha, Circuito abierto o cortocircuito,
Embrague A
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C028 de la electroválvula del embrague A y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Desconecte el conector C028. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague A.

B. Si la electroválvula del embrague A está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C028 clavija 1 (TQ) y C100 clavija 4 (TQ)
C028 clavija 2 (TQ) y C239 clavija 8 (TQ)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C028 clavija 1 (TQ) y C028 clavija 2 (TQ)
C028 clavija 1 (TQ) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 300
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 301
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2343­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto


o cortocircuito, Solenoide del embrague B
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C027 de la electroválvula del embrague B y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague B.

A. Desconecte el conector C027. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 1 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague B

B. Si la electroválvula del embrague B está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C027 clavija 1 (TQ) y C100 clavija 11 (TQ)
C027 clavija 2 (L) y C239 clavija 1 (L)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C027 clavija 1 (TQ) y C027 clavija 2 (L)
C027 clavija 1 (TQ) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 302
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 303
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2344­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto


o cortocircuito, Solenoide del embrague C
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector de electroválvula del embrague C C026 y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague C.

A. Desconecte el conector C026. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague C.

B. Si la electroválvula del embrague C está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C026 clavija 1 (TQ) y C100 clavija 6 (TQ)
C026 clavija 2 (L) y C239 clavija 6 (L)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C026 clavija 1 (TQ) y C026 clavija 2 (L)
C026 clavija 1 (TQ) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 304
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 305
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2345­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto


o cortocircuito, Solenoide del embrague D
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C025 de la electroválvula del embrague D y los conectores C100 y C239 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague D.

A. Desconecte el conector C025. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague D.

B. Si la electroválvula del embrague D está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C025 clavija 1 (TQ) y C100 clavija 7 (TQ)
C025 clavija 2 (L) y C239 clavija 3 (L)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C025 clavija 1 (TQ) y C025 clavija 2 (L)
C025 clavija 1 (TQ) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 306
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 307
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2346­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto


o cortocircuito, Solenoide del embrague E
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C024 de la electroválvula del embrague E y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague E.

A. Desconecte el conector C024. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague E.

B. Si la electroválvula del embrague E está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128. Compruebe entre el conector:


C024 clavija 1 (TQ) y C128 clavija 13 (TQ)
C024 clavija 2 (L) y C128 clavija 1 (L)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C024 clavija 1 (TQ) y C024 clavija 2 (L)
C024 clavija 1 (L) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 308
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 309
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2347­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide del embrague de rango bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula de gama baja C032 y el conector del controlador C128.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de gama inferior.

A. Desconecte el conector C032. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague de gama baja.

B. Si la electroválvula del embrague de gama inferior está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128. Compruebe entre el conector:


C032 clavija 1 (S) y C128 clavija 15 (S)
C032 clavija 2 (Y) yC128clavija 3 (Y)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C032 clavija 1 (S) y C032 clavija 2 (Y)
C032 clavija 1 (S) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 310
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 311
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2348­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide del embrague de rango medio
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague de gama media C031 y los conectores C100 y C239
del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de gama intermedia.

A. Desconecte el conector C031. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague de gama media.

B. Si la electroválvula del embrague de gama intermedia está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C031 clavija 1 (K) y C100 clavija 13 (K)
C031 clavija 2 (W) y C239 clavija 7 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C031 clavija 1 (K) y C031 clavija 2 (W)
C031 clavija 1 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 312
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 313
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2349­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide del embrague de rango alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C039 de la electroválvula del embrague de gama alta y los conectores C100 y C239
del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de gama superior.

A. Desconecte el conector C039. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague de gama alta.

B. Si la electroválvula del embrague de gama superior está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C039 clavija 1 (S) y C100 clavija 9 (S)
C039 clavija 2 (W) y C239 clavija 2 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C039 clavija 1 (S) y C039 clavija 2 (W)
C039 clavija 1 (S) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 314
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 315
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2350­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide del embrague de marcha atrás
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector de la electroválvula del embrague de retroceso C040 y el conector del controlador C128.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de retroceso.

A. Desconecte el conector C040. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y susti­
tuya la electroválvula del embrague de retroceso.

B. Si la electroválvula de gama de retroceso está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128. Compruebe entre el conector:


C040 clavija 1 (G) y C128 clavija 7 (G).
C040 clavija 2 (L) y C128 clavija 4 (L)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C040 clavija 1 (G) y C040 clavija 2 (L)
C040 clavija 1 (G) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 316
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 317
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2351­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, Circuito abierto o


cortocircuito, Solenoide del reductor
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula de la superreductora defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C222 de la electroválvula de la superreductora y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de la superreductora.

A. Desconecte el conector C222. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 6 ­ 8 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya
la electroválvula de la superreductora.

B. Si la electroválvula de la superreductora está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128. Compruebe entre el conector:


C222 clavija 1 (U/L/B) y C128clavija 5 (U)
C222 clavija 2 (U/K/B) y C128clavija 2 (U)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C222 clavija 1 (U/L/B) y C222clavija 2 (U/K/B)
C222 clavija 1 (U/L/B) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 318
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 319
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2352­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague A
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector C028 de la electroválvula del embrague A.
Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no
está entre 8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague A.

B. Si la electroválvula del embrague A está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 4 (TQ) y masa
C239 clavija 8 (TQ) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 4 (TQ) y C239 clavija 8 (TQ). Si se
indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 320
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 321
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 322
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2353­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague B
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso.4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector de la electroválvula del embrague B C027.
Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no
está entre 8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague B.

B. Si la electroválvula del embrague B está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 11 (TQ) y masa
C239 clavija 1 (L) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 11 (TQ) y C239 clavija 1 (L). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 323
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 324
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 325
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2354­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague C
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector de la electroválvula del embrague C C026.
Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no
está entre 8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague C.

B. Si la electroválvula del embrague C está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 6 (TQ) y masa
C239 clavija 6 (L) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 6 (TQ) y C239 clavija 6 (L). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 326
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 327
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 328
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2355­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague D
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector de la electroválvula del embrague D C025.
Mida la resistencia entre los terminales A y B de la electroválvula. Si la resistencia indicada no está entre
8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula de embrague D.

B. Si la electroválvula del embrague D está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 7 (TQ) y masa
C239 clavija 3 (L) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 7 (TQ) y C239 clavija 3 (L). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 329
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 330
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 331
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2356­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague E
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector C024 de la electroválvula del embrague E.
Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no
está entre 8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague E.

B. Si la electroválvula del embrague E está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C128 clavija 13 (TQ) y masa
C128 clavija 1 (L) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C128 clavija 1 (L) y C128 clavija 13 (TQ). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 332
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 333
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2357­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague de rango bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector de la electroválvula del embrague de gama
baja C032. Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia
indicada no está entre 8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague de gama baja.

B. Si la electroválvula del embrague de gama inferior está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C128 clavija 15 (S) y masa
C128 clavija 3 (Y) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C128 clavija 15 (S) y C128 clavija 3 (Y). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 334
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 335
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2358­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague de rango medio
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector C031 de la electroválvula del embrague medio.
Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no se
encuentra entre 8 ­ 11 Ohms , extraiga y sustituya la electroválvula del embrague de gama media.

B. Si la electroválvula del embrague de gama intermedia está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 13 (K) y masa
C239 clavija 7 (W) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 13 (K) y C239 clavija 7 (W). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 336
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 337
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 338
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2359­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague de rango alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague A.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector C039 de la electroválvula del embrague de
alta. Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2. Si la resistencia indicada no está entre 8 ­ 11
Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague de gama alta.

B. Si la electroválvula del embrague de gama superior está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte los conectores C100 y C239 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión
entre:
C100 clavija 9 (S) y masa
C239 clavija 2 (W) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C100 clavija 9 (S) y C239 clavija 2 (W). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 339
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 340
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 341
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2360­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión,


Solenoide del embrague de marcha atrás
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula del embrague de retroceso.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desenchufe el conector C040 de la electroválvula del embrague de
marcha atrás. Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2. Si la resistencia indicada no está
entre 8 ­ 11 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula del embrague de retroceso.

B. Si la electroválvula de gama de retroceso está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C128 clavija 7 (G) y masa
C128 clavija 4 (L) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C128 clavija 7 (G) y C128 clavija 4 (L). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 342
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 343
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2361­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, Sobretensión,


Solenoide del reductor
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Electroválvula defectuosa
4. Fallo del cableado
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Si la tensión mostrada es supe­
rior a aproximadamente 15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe la electroválvula de la superreductora.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C222 de la electroválvula de superreductora.


Mida la resistencia entre el terminal 1 y el terminal 2 de la electroválvula. Si la resistencia indicada no
está entre 6 ­ 8 Ohms, extraiga y sustituya la electroválvula de la superreductora.

B. Si la electroválvula de la superreductora está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay tensión +V.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C128 clavija 5 (U) y masa
C128 clavija 2 (U) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C128 clavija 5 (U) y C128 clavija 2 (U). Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 344
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 345
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2362­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague A
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 346
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2363­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague B
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E).

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 347
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2364­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague C
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 348
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2365­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague D
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 349
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2366­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague E
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 350
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2367­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague de rango bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 351
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2368­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague de rango medio
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 352
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2369­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague de rango alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 353
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2370­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados,


Embrague de marcha atrás
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
Funcionamiento deficiente del embrague no calibrado.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula defectuosa
2. Circuito hidráulico defectuoso
3. Hay un fallo mecánico

Solución:

1. Calibre la transmisión. TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E)

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del embrague defectuoso.

A. Extraiga la electroválvula y límpiela o sustitúyala, según sea necesario.

B. Si el código de error continúa en pantalla, compruebe las presiones de las unidades de embrague. Con­
sulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 354
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2371­POSICIÓN DEL REDUCTOR FUERA DE RANGO


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Ajuste incorrecto de la superreductora


2. Potenciómetro de superreductora defectuoso
3. Hay un fallo mecánico
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error en pantalla.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no aparecen más códigos de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el ajuste de la superreductora.

A. Ajuste los tornillos de final de recorrido y vuelva a calibrar la superreductora conectando y desconectando
la superreductora.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe un fallo mecánico.

A. Examine el sincronizador de la superreductora y su varillaje. Si el sincronizador o el varillaje están daña­


dos, repárelos o sustitúyalos según sea necesario.

B. Si la superreductora está bien, extraiga y sustituya el potenciómetro de la superreductora. Si el fallo sigue


presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 355
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2372­Reductor sin calibrar


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Superreductora no calibrada
2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si la superreductora se ha calibrado.

A. Si la superreductora no se ha calibrado después de cambiar el controlador o de usar H8 para vaciar la


memoria no volátil (EEPROM). Calibre la superreductora conectándola y desconectándola.
Para conectar la superreductora:
Arranque el motor. Mantenga pisados los pedales de embrague y freno. Seleccione marcha adelante.
Suelte el freno de estacionamiento. Presione el interruptor de la superreductora. Suelte lentamente el
pedal del embrague para iniciar la conducción. Aparece el icono de superreductora mientras esté activa
la superreductora. NOTA: Es posible que sea necesario mover ligeramente el tractor para conectar co­
rrectamente los engranajes de la superreductora. Mantenga pisados los pedales de embrague y freno.
Presione el interruptor de la superreductora. La superreductora se desconectará. Conectar el freno de
estacionamiento. Gire el interruptor de llave de contacto a la posición OFF . Si la superreductora no se ha
calibrado después de cambiar el controlador o de usar H8 para vaciar la memoria no volátil (EEPROM).
Calibre la superreductora conectándola y desconectándola.

B. Si la superreductora se ha calibrado, realice el procedimiento de calibración. Si el código de error persiste,


descargue el software de nivel correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración. Si el fallo
persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 356
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2373­Embrague 19 No calibrado
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Embrague de la marcha 19 no calibrado


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el embrague de la marcha 19 se ha calibrado.

A. Si el embrague de la marcha 19 no se ha calibrado después de cambiar el controlador o después de usar


H8 para vaciar la memoria no volátil (EEPROM). Realice el procedimiento de calibración.

B. Si el embrague de la marcha 19 se ha calibrado, efectúe el procedimiento de calibración. Consulte


TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración (C.20.E). Si el código de error persiste, descargue el soft­
ware de nivel correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 357
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2374­Error de calibración del reductor


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Superreductora sin calibrar correctamente

Solución:

1. Compruebe si la superreductora se ha calibrado.

A. Si la superreductora no se ha calibrado después de cambiar el controlador o de usar H8 para vaciar la


memoria no volátil (EEPROM). Calibre la superreductora conectándola y desconectándola.
Para conectar la superreductora:
Arranque el motor. Mantenga pisados los pedales de embrague y freno. Seleccione marcha adelante.
Suelte el freno de estacionamiento. Presione el interruptor de la superreductora. Suelte lentamente el
pedal del embrague para iniciar la conducción. Aparece el icono de superreductora mientras esté activa
la superreductora. NOTA: Es posible que sea necesario mover ligeramente el tractor para conectar co­
rrectamente los engranajes de la superreductora. Mantenga pisados los pedales de embrague y freno.
Presione el interruptor de la superreductora. La superreductora se desconectará. Conectar el freno de
estacionamiento. Gire el interruptor de llave de contacto a la posición OFF . Si la superreductora no se ha
calibrado después de cambiar el controlador o de usar H8 para vaciar la memoria no volátil (EEPROM).
Calibre la superreductora conectándola y desconectándola.

B. Si la superreductora se ha calibrado, realice el procedimiento de calibración. Si el código de error persiste,


descargue el software de nivel correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración. Si el fallo
vuelve a aparecer, compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la superreductora
y continúe con las pruebas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 358
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2375­Reductor ­ Aceite frío


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite de transmisión demasiado baja.

Solución:

1. Eleve la temperatura del aceite de la transmisión.

A. Conduzca la unidad para elevar la temperatura del aceite y conectar y desconectar la superreductora.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 359
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2376­Fallo en la válvula de la 19ª marcha


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C268 de la electroválvula de la marcha 19 y los conectores C100 y C239.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula del embrague de la marcha 19.

A. Desconecte el conector C268. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 6 ­ 8 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya
la electroválvula del embrague de la marcha 19.

B. Si la electroválvula de la marcha 19 está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C100 y C239. Compruebe entre el conector:


C268 clavija 1 (TN) y C100 clavija 10 (TN)
C268 clavija 2 (TN) y C239 clavija 13 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C268 clavija 1 (TN) y C268 clavija 2 (TN)
C268 clavija 1 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 360
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 07 (A.30.A.88 ­ C.20.E.07)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 361
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

2377­Fallo en la válvula de descarga de la 19ª marcha


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C289 de la electroválvula de la marcha 19 y el conector C128 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe la electroválvula de descarga de la marcha 19.

A. Desconecte el conector C289. Mida la resistencia entre los terminales de la electroválvula:


Terminal 1 y terminal 2
Terminal 1 y masa
Terminal 2 y masa
Si la resistencia indicada no está entre 6 ­ 8 Ohms o se indica un cortocircuito a masa, extraiga y sustituya
la electroválvula de descarga de 19ª marcha.

B. Si la electroválvula de descarga de la marcha 19ª está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128. Compruebe entre el conector:


C289 clavija 1 (TN) y C128 clavija 6 (TN)
C289 clavija 2 (TN) y C128 clavija 10 (TN)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito o cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C289 clavija 1 (TN) y C289 clavija 2 (TN)
C289 clavija 1 (TN) y masa
Si se indica un cortocircuito o cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 362
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 08 (A.30.A.88 ­ C.20.E.08)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 363
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3010­Air Intake Temperature Sensor ­ Signal Above Range


Maximum
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión de sobrealimentación/temperatura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C427 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector C315 del controlador
del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de presión sobrealimentación/temperatura.

A. Desconecte el conector C427. Mida la resistencia entre


C427 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y substi­
tuya el sensor de presión de sobrealimentación/temperatura.
Si el sensor de presión de sobrealimentación/temperatura está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C427 clavija 2 y masa. Si la tensión indicada es superior
a 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 364
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 365
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3011­Air Intake Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión de sobrealimentación/temperatura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C427 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector C315 del controlador
del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de presión sobrealimentación/temperatura.

A. Desconecte el conector C427. Mida la resistencia entre


C427 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y substi­
tuya el sensor de presión de sobrealimentación/temperatura.
Si el sensor de presión de sobrealimentación/temperatura está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C427 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el ca­
bleado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 366
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 367
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3028­Presión del aceite demasiado baja


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Baja presión de aceite del motor
3. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del motor es correcto y verifique el nivel del aceite. Conduzca la
máquina en condiciones normales para probar la presión de aceite.

A. Si se indica algún fallo en la presión del aceite del motor, repare o sustituya los componentes dañados
según sea necesario.

B. Si la presión de aceite motor es correcta, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura del aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 368
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 369
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3047­Fallo relé principal ­ Cortocircuito a batería


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El relé principal sigue activado después de cortar el contacto. Esto puede provocar la descarga de la batería si la
máquina no se va a utilizar durante un tiempo prolongado.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé principal K13 del motor defectuoso (agarrotado abierto)
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector K14 del relé principal del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé principal del motor K13.

A. Extraiga el relé principal K13 del motor y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona correcta­
mente, sustituya el relé principal del motor.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Active la llave de contacto. Compruebe entre el
conector:
C242 clavija 1 (G) y masa
C242 clavija 5 (G) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C242clavija 72 (O) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 370
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 02 (A.30.A.88 ­ C.20.E.02)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 371
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3048­Fallo relé principal ­ Cortocircuito a tierra


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador de motor se apaga mediante un interruptor eléctrico en lugar de utilizar el terminal 15 (C242 clavija 28
(w)).

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé principal K13 del motor defectuoso (agarrotado)
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente e informe al operador


del procedimiento correcto para apagar el motor.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector K14 del relé principal del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé principal del motor K13.

A. Extraiga el relé principal K13 del motor y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona correcta­
mente, sustituya el relé principal del motor.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +12 V.

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Mida la tensión entre el conector C242 clavija
28 (w) con la llave de contacto la posición ON y después en la posición OFF. Si la tensión indicada no
es aproximadamente 12 V con la llave de contacto la posición ON y de 0 V con la llave de contacto en la
posición OFF, compruebe el fusible 43 o repare y sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 372
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A.88 ­ C.20.E.01)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 373
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3088­Sensor del cigüeñal ­ Sin señal


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del cigüeñal incorrectamente instalado
3. Error del sensor de velocidad del cigüeñal
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C432 del sensor del cigüeñal y el conector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sensor del cigüeñal es correcto. Extraiga el sensor y compruebe
si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del cigüeñal, repare o sustituya los componentes dañados según sea
necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del cigüeñal, asegúrese de que el sensor está montado correc­
tamente y vaya al paso 4
4. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C432. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C432 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C432 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C432 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C432 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 374
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C432 clavija 2 y C315 clavija 27. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 375
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 376
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3090­Sensor del árbol de levas ­ Sin señal


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del árbol de levas incorrectamente instalado
3. Sensor de velocidad del árbol de levas defectuoso
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C433 del sensor del árbol de levas y el conector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si es correcto el funcionamiento mecánico del sensor del árbol de levas. Extraiga el sensor y com­
pruebe si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del árbol de levas, repare o sustituya los componentes dañados según
sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del árbol de levas, asegúrese de que el sensor está montado
correctamente, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C433. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C433 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C433 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C433 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C433 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 377
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C433 clavija 2 y C315 clavija 50. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 378
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 379
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3091­Sensor del árbol de levas ­ Señal no válida


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del árbol de levas incorrectamente instalado
3. Sensor de velocidad del árbol de levas defectuoso
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C433 del sensor del árbol de levas y el conector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si es correcto el funcionamiento mecánico del sensor del árbol de levas. Extraiga el sensor y com­
pruebe si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del árbol de levas, repare o sustituya los componentes dañados según
sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del árbol de levas, asegúrese de que el sensor está montado
correctamente, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C433. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C433 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C433 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C433 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C433 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 380
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C433 clavija 2 y C315 clavija 50. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 381
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 382
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3096­SIN SEÑAL DE LA LÍNEA A DE CAN


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Interferencia en sistema CAN BUS
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si aparecen otros códigos de error.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican más fallos, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del tablero de instrumentos múltiple C081 y el conector del controlador del motor C242.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Asegúrese de que el conector de selección CAN C445 se encuentra enchufado al conector CAN de la
transmisión C444. Desconecte el conector C242. Compruebe entre el conector:
C278 (CAN alto) clavija C (Y) y C242 clavija 62 (Y)
C278 (CAN bajo) clavija D (G) y C242 clavija 61 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay un circuito abierto en el sistema CAN BUS.

A. Desconecte el conector C081. Compruebe entre el conector:


C081 (CAN alto) clavija 26 (Y) y C242 clavija 62 (Y)
C081 (CAN bajo) clavija 25 (G) y C242 clavija 61 (G)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 383
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 34 (A.30.A.88 ­ C.20.E.34)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 33 (A.30.A.88 ­ C.20.E.33)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 384
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3107­DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CORTOCIRCUITADO A


VCC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Unidad de medición de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C440 clavija 1 y masa
C440 clavija 2 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre C440 clavija 1 y C440 clavija 2. Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 385
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 386
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3108­DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CORTOCIRCUITADO A


TIERRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Unidad de medición de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C440 clavija 1 y masa
C440 clavija 2 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C440 clavija 1 y C315 clavija 19
C440 clavija 2 y C315 clavija 49
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Compruebe entre C440 clavija 1 y C440 clavija 2. Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 387
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 388
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 389
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3138­Dosificador ­ temperatura excesivamente alta


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Unidad de medición de combustible defectuosa
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el motor, descargue la versión correcta del soft­
ware. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 390
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 391
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3141­Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión del distribuidor defectuoso
3. Unidad dosificadora defectuosa (no se abre correctamente o está agarrotada cerrada)
4. Fuga en el sistema de inyección de combustible
5. Bomba de alta presión (CP3) defectuosa

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible, el conector C429 de presión del com­
bustible y el conector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe que la unidad dosificadora de combustible no está agarrotada y que funciona correctamente.

A. Si se indica un fallo en la unidad dosificadora de combustible, repare según sea necesario.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe que el sistema de inyección de combustible no presenta signos de fuga.

A. Si se indica una fuga en el sistema de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica una fuga en el sistema de inyección de combustible, vaya al paso 7


7. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya la válvula de seguridad del
conducto de combustible.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 392
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3142­Prueba de alta presión ­ prueba activa


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error se utiliza por razones informativas para indicar que el sistema realiza una 'prueba de alta presión'
a petición del tester de diagnóstico. Esta prueba afectará al rendimiento.

Modos de avería posibles:

1. Código informativo que indica que se está realizando una prueba en el sistema de alta presión

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si se aparece el código de error, , espere a que finalice la 'prueba de alta presión'.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 393
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3145­Terminal 15 ­ sin señal


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor se ha encendido sin activar el terminal 15.

Modos de avería posibles:

1. Fusible F43 defectuoso (10A)


2. Conector defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el fusible F43 (10A).

A. Si el fusible F43 (10A) está fundido, sustitúyalo y vuelva a comprobar

B. Si el fusible F43 (10A) está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector del interruptor de arranque C072.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +12 V.

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre
C242 clavija 28 (W) y masa. Si la tensión indicada no es de aproximadamente 12 V, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es aproximadamente 12 V, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo


persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 394
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A.88 ­ C.20.E.01)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 395
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3148­Coolant Temperature Sensor Dynamic Test ­ Failure


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La elevación de la temperatura del refrigerante está por debajo del límite aunque el sensor no excede la gama de
señal.

Modos de avería posibles:

1. Máquina funcionando en condiciones ambientales extremas


2. Conector defectuoso
3. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la máquina no se esté utilizando bajo condiciones ambientales extremas.

A. Si la máquina se va a utilizar en condiciones ambientales extremas, puede ignorar este código de error.

B. Si la máquina no se utiliza en condiciones ambientales extremas, vaya al paso3


3. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el refrigerante del motor. En caso
afirmativo, realice las pruebas oportunas

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con el refrigerante de motor, vaya al paso 4
4. Compruebe el conector C430 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, extraiga y sustituya el sensor de temperatura de refrigerante del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 396
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3160­Fan Actuator ­ Short Circuit to Battery


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del ventilador Vistronic
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector del ventilador vistronic C276.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el ventilador Vistronic.

A. Desconecte el conector C276. Mida la resistencia en el lado del componente del conector C276 clavijas
3 y 4. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 6.8 Ω, extraiga y sustituya el ventilador vistronic.

B. Si la resistencia indicada es aproximadamente 6.8 Ω, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C276 clavija 3 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el ventilador Vistronic.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 397
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 398
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3162­Actuador del ventilador ­ Carga abierta


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del ventilador Vistronic
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector del ventilador vistronic C276.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el ventilador Vistronic.

A. Desconecte el conector C276. Mida la resistencia en el lado del componente del conector C276 clavijas
3 y 4. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 6.8 Ω, extraiga y sustituya el ventilador vistronic.

B. Si la resistencia indicada es aproximadamente 6.8 Ω, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C276 clavija 4 y masa. Si la tensión indicada no es de
aproximadamente 12 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 12. V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C242. Compruebe entre C242 clavija 90 y
C276 clavija 3. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el ventilador Vistronic.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 399
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 400
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3163­Fan Actuator ­ No Load


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sistema de carga defectuoso


2. Conector defectuoso
3. Fallo del ventilador Vistronic
4. Fallo del cableado
5. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo desaparece en muy poco tiempo, no se requiere realizar ninguna otra acción. Si el código de
error sigue apareciendo, vaya al paso 2
2. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si la tensión mostrada no está
entre 12 ­ 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector del ventilador vistronic C276.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe el ventilador Vistronic.

A. Desconecte el conector C276. Mida la resistencia en el lado del componente del conector C276 clavijas
3 y 4. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 6.8 Ω, extraiga y sustituya el ventilador vistronic.

B. Si la resistencia indicada es aproximadamente 6.8 Ω, vaya al paso 5


5. Compruebe que el ventilador vistronic no tenga signos de daños mecánicos ni obstrucciones.

A. Si el ventilador vistronic presenta signos de daños mecánicos u obstrucciones, repare según sea nece­
sario.

B. Si el ventilador vistronic está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 401
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3176­Punto de ajuste del dosificador no admisible en exceso


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor ha detectado una fuga excesiva de combustible al monitorizar el valor del caudal del com­
bustible a través de la unidad dosificadora durante un exceso de velocidad.

Modos de avería posibles:

1. Fuga en el sistema de combustible de alta presión


2. Inyector de combustible defectuoso (desgastado o abierto)
3. Bomba de alta presión (CP3) defectuosa (desgastada o averiada)
4. Válvula de seguridad defectuosa (fuga)
5. Unidad dosificadora de combustible (fuga)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe que el sistema de inyección de combustible no presenta signos de fuga.

A. Si se indica una fuga en el sistema de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica una fuga en el sistema de inyección de combustible, vaya al paso 4


4. Compruebe que el funcionamiento mecánico del sistema de combustible (inyectores, unidad dosificadora de
combustible, bomba de alta presión CP3, válvula de seguridad) es correcto. Conduzca el tractor en condiciones
normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya la válvula de seguridad del
conducto de combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 402
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3177­Velocidad excesiva del motor detectada


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de fallo indica que se ha producido un exceso de velocidad en el motor Los excesos de velocidad del
motor se pueden producir durante determinadas condiciones de funcionamiento del motor sin que se deba a ninguna
avería (por ejemplo, la conducción cuesta abajo) pero también se pueden producir si el controlador del motor tiene un
defecto Este código de fallo no indica necesariamente un estado de error, se usa principalmente como información
e inhibe el manejo.

Modos de avería posibles:

1. Código informativo que indica que se ha sobrepasado la velocidad máxima del motor.

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo. Si el código de error no vuelve a aparecer o lo hace de forma poco
frecuente, no se debe realizar ninguna acción.

B. Si el fallo sigue presente, compruebe que las condiciones de conducción no estén provocando el error. Si
las condiciones de conducción de la máquina parecen estar bien, descargue el software de nivel correcto.
Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 403
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3182­Tiempo de inactividad del mensaje CAN RxCCVS


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 404
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3185­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TF


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 405
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3238­Error de comunicación SPI interna del controlador del motor


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 406
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3239­EEPROM del controlador del motor ­ Error de operación de


lectura
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Programación incorrecta / parpadeante del controlador del motor


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 407
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3240­EEPROM del controlador del motor ­ Fallo en la escritura


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Programación incorrecta / parpadeante del controlador del motor


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 408
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3241­EEPROM del controlador del motor ­ Valor predeterminado


utilizado
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Programación incorrecta / parpadeante del controlador del motor


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 409
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3249­Control TPU ­ Desviación de tiempo entre el TPU y el sistema


no es admisible
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 410
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3250­Conjunto de datos ­ Defecto de variante


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 411
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3251­Conjunto de datos ­ Variante solicitada no pudo determinarse


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 412
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3252­Vigilancia del controlador ­ Fallo de comunicación SPI


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 413
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3265­Control de sobrevelocidad
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 414
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3266­Velocidad del motor redundante en control de sobrevelocidad


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 415
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3297­Rail Pressure Poistive Deviation High and High Fuel Flow


Setpoint Value
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor ha detectado una gran presión positiva en el distribuidor en combinación con un gran caudal
de combustible en la unidad dosificadora.

Modos de avería posibles:

1. Fuga en el sistema de combustible de alta presión


2. Inyector de combustible defectuoso (desgastado o abierto)
3. Bomba de alta presión (CP3) defectuosa (desgastada o averiada)
4. Fuga en el sistema de combustible de baja presión
5. Presión antes de la bomba de engranajes demasiado baja
6. La salida de la bomba de engranajes es demasiado baja (filtro de combustible bloqueado)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe que el sistema de inyección de combustible no presenta signos de fuga.

A. Si se indica una fuga en el sistema de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica una fuga en el sistema de inyección de combustible, vaya al paso 4


4. Compruebe que el funcionamiento mecánico del sistema de combustible (inyectores, bomba de alta presión
CP3, filtro del combustible) es correcto. Conduzca el tractor en condiciones normales. Con un manómetro de
presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya el filtro de combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 416
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3301­Rail Pressure Negative Deviation too High on Minimum


Metering
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor ha detectado un desvío negativo excesivo del regulador de la presión del distribuidor (presión
en el distribuidor demasiado elevada) en suministro cero de caudal de combustible a través de unidad dosificadora.

Modos de avería posibles:

1. Unidad dosificadora de combustible defectuosa (agarrotada abierta)


2. Fallo del cableado
3. Válvula de seguridad del combustible defectuosa
4. Presión antes de la bomba de engranajes demasiado alta
5. Acelerador de suministro cero bloqueado
6. Presión después de acelerador de suministro cero demasiado alta

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca la máquina en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C440 clavija 1 y C315 clavija 19
C440 clavija 2 y C315 clavija 49
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 417
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la válvula de seguridad de presión del combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 418
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 419
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3305­Rail Pressure Below Minimum Limit in Controller Mode


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor ha detectado que la presión del distribuidor ha caído por debajo de un umbral de presión
mínimo.

Modos de avería posibles:

1. Fuga en el sistema de combustible de alta presión


2. Inyector de combustible defectuoso (desgastado o abierto)
3. Bomba de alta presión (CP3) defectuosa (desgastada o averiada)
4. Fuga en el sistema de combustible de baja presión
5. Presión antes de la bomba de engranajes demasiado baja
6. La salida de la bomba de engranajes es demasiado baja (filtro de combustible bloqueado o fuga en la salida)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe que el sistema de inyección de combustible no presenta signos de fuga.

A. Si se indica una fuga en el sistema de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica una fuga en el sistema de inyección de combustible, vaya al paso 4


4. Compruebe que el funcionamiento mecánico del sistema de combustible (inyectores, bomba de alta presión
CP3, filtro del combustible) es correcto. Conduzca el tractor en condiciones normales. Con un manómetro de
presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya el filtro de combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 420
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3309­Rail Pressure Above Maximum Limit in Controlled Mode


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor ha detectado que la presión del distribuidor ha excedido un umbral de presión máxima.

Modos de avería posibles:

1. Unidad dosificadora de combustible defectuosa (agarrotada abierta)


2. Fallo del cableado
3. Válvula de seguridad del combustible defectuosa
4. Presión antes de la bomba de engranajes demasiado alta
5. Acelerador de suministro cero bloqueado
6. Presión después de acelerador de suministro cero demasiado alta

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca la máquina en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C440 clavija 1 y C315 clavija 19
C440 clavija 2 y C315 clavija 49
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya la válvula de seguridad de presión del combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 421
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 422
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3313­Rail Pressure Drop Rate too High


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor ha detectado que la presión del distribuidor se ha reducido más rápidamente de lo esperado
durante un exceso de velocidad.

Modos de avería posibles:

1. Fuga en el sistema de combustible de alta presión


2. Válvula de seguridad del combustible defectuosa
3. Inyector de combustible defectuoso (desgastado o abierto)
4. Fuga en el sistema de combustible de baja presión
5. Bomba de alta presión (CP3) defectuosa (desgastada o averiada)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe que el sistema de inyección de combustible no presenta signos de fuga.

A. Si se indica una fuga en el sistema de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica una fuga en el sistema de inyección de combustible, vaya al paso 4


4. Compruebe que el funcionamiento mecánico del sistema de combustible (inyectores, bomba de alta presión
CP3, válvula de seguridad) es correcto. Conduzca el tractor en condiciones normales. Con un manómetro de
presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya la válvula de seguridad del
combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 423
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3316­Minimum Number of Injections Not Reached ­ Stop Engine


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La función de corte del inyector puede apagar una válvula de inyector o todo un banco de inyección si se detecta
un defecto en este componente. Si la función de cierre desactiva demasiados cilindros, no será posible el funciona­
miento seguro de motor por lo que debe desactivarse por completo apareciendo este código de error.

Modos de avería posibles:

1. Se ha detectado uno o varios errores en los inyectores de combustible

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, compruebe otros códigos de error relacionados con los inyectores de com­
bustible y prosiga con estas pruebas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 424
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3334­Timeout of CAN Message TCS1­PE Torque ­ When Active


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 425
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3335­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­PE Par ­ Si


está inactivo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 426
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3338­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­VE Velocidad ­


Si está inactivo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 427
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3339­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­VE Velocidad­


Si está activo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 428
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3367­Coolant Temperature Test Failure


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Monitorización de la temperatura del refrigerante hasta alcanzar un umbral mínimo.

Modos de avería posibles:

1. Máquina funcionando en condiciones ambientales extremas


2. Conector defectuoso
3. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la máquina no se esté utilizando bajo condiciones ambientales extremas.

A. Si la máquina se va a utilizar en condiciones ambientales extremas, puede ignorar este código de error.

B. Si la máquina no se utiliza en condiciones ambientales extremas, vaya al paso3


3. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el refrigerante del motor. En caso
afirmativo, realice las pruebas oportunas

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con el refrigerante de motor, vaya al paso 4
4. Compruebe el conector C430 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, extraiga y sustituya el sensor de temperatura de refrigerante del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 429
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3368­Limitación del par debido al limitador de rendimiento OBD


por ley
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de fallo indica una reducción de potencia debido al limitador de prestaciones OBD que activa la inhibi­
ción de la inyección y limita el par motor. Este código de fallo no se utiliza como un estado de error verdadero que
indique un efecto real, se utiliza por motivos informativos y permite que el personal de mantenimiento determine la
causa exacta de la limitación de potencia (en caso de que sea un defecto verdadero el que provoque la reducción de
potencia, el fallo que active este código debe estar presente en la memoria de fallos).

Modos de avería posibles:

1. Código informativo que indica la limitación de potencia vigente debido a un posible fallo detectado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si sólo aparece el código de error 3368, no se debe realizar ninguna acción.

B. Si aparece el código de error 3368 junto con otro código de error del motor, realice las pruebas para dicho
código de error y determine la causa de la limitación de potencia.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 430
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3369­Reducción del par debido a la reducción de humos


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de fallo indica una reducción de potencia debido a que está activa la limitación de gases de escape
que limita el par motor. Este código de fallo no se utiliza como un estado de error verdadero que indique un efecto
real, se utiliza por motivos informativos y permite que el personal de mantenimiento determine la causa exacta de la
limitación de potencia (en caso de que sea un defecto verdadero el que provoque la reducción de potencia, el fallo
que active este código debe estar presente en la memoria de fallos).

Modos de avería posibles:

1. Código informativo que indica la limitación de potencia vigente debido a un posible fallo detectado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si sólo aparece el código de error 3369, no se debe realizar ninguna acción.

B. Si aparece el código de error 3369 junto con otro código de error del motor, realice las pruebas para dicho
código de error y determine la causa de la limitación de potencia.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 431
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3370­Limitación del par debido a la protección del motor (contra el


par excesivo, velocidad excesiva del motor y sobrecalentamiento)
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de fallo indica una reducción de potencia debido a que está activa la protección mecánica del motor
que limita el par motor. Este código de fallo no se utiliza como un estado de error verdadero que indique un efecto
real, se utiliza por motivos informativos y permite que el personal de mantenimiento determine la causa exacta de la
limitación de potencia (en caso de que sea un defecto verdadero el que provoque la reducción de potencia, el fallo
que active este código debe estar presente en la memoria de fallos).

Modos de avería posibles:

1. Código informativo que indica la limitación de potencia vigente debido a un posible fallo detectado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si sólo aparece el código de error 3370, no se debe realizar ninguna acción.

B. Si aparece el código de error 3370 junto con otro código de error del motor, realice las pruebas para dicho
código de error y determine la causa de la limitación de potencia.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 432
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3371­Limitación del par debido a la limitación de la cantidad de


combustible a causa de los errores del sistema inyector
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de fallo indica una reducción de potencia debido a que está activa en la limitación de cantidad de com­
bustible que limita el par motor. Este código de fallo no se utiliza como un estado de error verdadero que indique un
efecto real, se utiliza por motivos informativos y permite que el personal de mantenimiento determine la causa exacta
de la limitación de potencia (en caso de que sea un defecto verdadero el que provoque la reducción de potencia, el
fallo que active este código debe estar presente en la memoria de fallos).

Modos de avería posibles:

1. Código informativo que indica la limitación de potencia vigente debido a un posible fallo detectado

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Si sólo aparece el código de error 3371, no se debe realizar ninguna acción.

B. Si aparece el código de error 3371 junto con otro código de error del motor, realice las pruebas para dicho
código de error y determine la causa de la limitación de potencia.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 433
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4100­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL


CONTROL REMOTO Nº 1
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C279 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C279. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C279 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C279 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C279 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C279 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C279 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C279 clavija 1 (S) y masa
C279 clavija 2 (U) y masa
C279 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR. Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configura­
ción (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 434
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 435
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4101­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL


REMOTO Nº 1
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C279 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario..

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C279. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C279 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C279 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C279 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C279 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C279 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C279 clavija 1 (S) y masa
C279 clavija 2 (U) y masa
C279 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 436
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 437
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4102­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 438
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4103­CONTROL REMOTO Nº 1 CONMUTADO A MODO DE


SEGURIDAD
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4103, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 439
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4104­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C279 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C279. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C279 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C279 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C279 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C279 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 440
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 441
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4105­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 442
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4106­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1


DEMASIADO BAJO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A)).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 443
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4107­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1


DEMASIADO ALTO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 444
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4108­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL


CONTROL REMOTO Nº 1
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 445
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4109­Funcionamiento manual del control remoto nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 446
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4110­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 447
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4111­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 448
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4112­EL CONTROL REMOTO Nº 1 NO PUEDE ALCANZAR LA


POSICIÓN NEUTRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 449
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4113­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 NO SE ENCUENTRA


EN POSICIÓN NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ
EN POSICIÓN ON
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 450
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4114­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL


CONTROL REMOTO Nº 2
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C280 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario..

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C280. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C280 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C280 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C280 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C280 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C280 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C280 clavija 1 (S) y masa
C280 clavija 2 (U) y masa
C280 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 451
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 452
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4115­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL


REMOTO Nº 2
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C280 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C280. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C280 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C280 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C280 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C280 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C280 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C280 clavija 1 (S) y masa
C280 clavija 2 (U) y masa
C280 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 453
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 454
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4116­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 455
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4117­CONTROL REMOTO Nº 2 CONMUTADO A MODO DE


SEGURIDAD
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4117, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 456
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4118­Baja tensión del control remoto nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C280 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C280. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C280 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C280 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C280 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C280 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 457
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 458
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4119­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 459
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4120­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2


DEMASIADO BAJO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 460
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4121­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2


DEMASIADO ALTO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHRMódulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 461
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4122­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL


CONTROL REMOTO Nº 2
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 462
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4123­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 463
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4124­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 464
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4125­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 465
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4126­EL CONTROL REMOTO Nº 2 NO PUEDE ALCANZAR LA


POSICIÓN NEUTRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 466
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4127­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 NO SE ENCUENTRA


EN POSICIÓN NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ
EN POSICIÓN ON
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 467
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4128­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL


CONTROL REMOTO Nº 3
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C281 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C281. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C281 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C281 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C281 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C281 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C281 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C281 clavija 1 (S) y masa
C281 clavija 2 (U) y masa
C281 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 468
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 469
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4129­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL


REMOTO Nº 3
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C281 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C281. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C281 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C281 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C281 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C281 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C281 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C281 clavija 1 (S) y masa
C281 clavija 2 (U) y masa
C281 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 470
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 471
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4130­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 472
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4131­CONTROL REMOTO Nº 3 CONMUTADO A MODO DE


SEGURIDAD
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4131, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 473
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4132­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C281 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.
Si el conector está bien, vaya al paso 2.
2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C281. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C281 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3.


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C281 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C281 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4.


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C281 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 474
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 475
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4133­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 476
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4134­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3


DEMASIADO BAJO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 477
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4135­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3


DEMASIADO ALTO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 478
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4136­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL


CONTROL REMOTO Nº 3
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 479
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4137­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 480
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4138­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 481
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4139­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 482
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4140­EL CONTROL REMOTO Nº 3 NO PUEDE ALCANZAR LA


POSICIÓN NEUTRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas. Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 483
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4141­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 NO SE ENCUENTRA


EN POSICIÓN NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ
EN POSICIÓN ON
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 484
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4142­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL


CONTROL REMOTO Nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C282 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C282. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C282 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C282 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C282 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C282 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C282 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C282 clavija 1 (S) y masa
C282 clavija 2 (U) y masa
C282 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 485
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 486
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4142­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL


CONTROL REMOTO Nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C282 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C282. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C282 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C282 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C282 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C282 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C282 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C282 clavija 1 (S) y masa
C282 clavija 2 (U) y masa
C282 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 487
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 488
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4143­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL


REMOTO Nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C282 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C282. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C282 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C282 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C282 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C282 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C282 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C282 clavija 1 (S) y masa
C282 clavija 2 (U) y masa
C282 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 489
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 490
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4144­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 491
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4145­CONTROL REMOTO Nº 4 CONMUTADO A MODO DE


SEGURIDAD
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4145, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 492
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4146­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C282 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C282. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C282 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C282 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C282 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C282 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 493
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 494
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4147­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 495
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4148­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4


DEMASIADO BAJO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 496
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4149­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4


DEMASIADO ALTO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 497
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4150­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL


CONTROL REMOTO Nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas. Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 498
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4151­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 499
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4152­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 500
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4153­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 501
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4154­EL CONTROL REMOTO Nº 4 NO PUEDE ALCANZAR LA


POSICIÓN NEUTRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas. Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 502
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4155­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 NO SE ENCUENTRA


EN POSICIÓN NEUTRA CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ
EN POSICIÓN ON
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 503
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4156­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Sin señal, No se recibe ningún mensaje de control
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C283 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C283. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C283 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C283 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C283 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C283 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C283 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C283 clavija 1 (S) y masa
C283 clavija 2 (U) y masa
C283 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 504
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 505
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4157­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Mensaje de control no admisible
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C283 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C283. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C283 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C283 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C283 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C283 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C283 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C283 clavija 1 (S) y masa
C283 clavija 2 (U) y masa
C283 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 506
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 507
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4158­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Avería, Error de EEPROM
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 508
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4159­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Se ha cambiado al modo de "seguridad"
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4145, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 509
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4160­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Subvoltaje
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C283 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C283. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C283 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C283 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C283 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C283 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 510
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 511
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4161­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Sobretensión
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 512
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4162­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Valor por debajo del límite , Movimiento de la bobina
demasiado bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 513
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4163­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Valor por encima del límite, Movimiento de la bobina
demasiado alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 514
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4164­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Recorrido inadecuado, No se ha alcanzado la posición
de flotación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas. Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 515
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4165­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Activación automática, Funcionamiento manual
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 516
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4166­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Avería, Fallo del accionador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 517
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4167­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Avería , Fallo del potenciómetro
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 518
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4168­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Recorrido inadecuado, No puede alcanzar la posición
neutra
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas. Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 519
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4169­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Valor incorrecto, La bobina no se encuentra en posición
neutra cuando la llave de contacto está encendida.
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Válvula
de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula
EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 520
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4170­CONTROL EHR Nº 1 SIN CALIBRAR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Palanca EHR no calibrada


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si la palanca EHR se ha calibrado.

A. Si la palanca de EHR no se ha calibrado después de cambiar el controlador o la unidad de control EHR,


o de usar H8 para borrar la memoria no volátil (EEPROM), realice el procedimiento de calibración de la
palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

B. Si la palanca EHR se ha calibrado, efectúe el procedimiento de calibración de la palanca EHR.Válvula


de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el código de error persiste, descargue el software de nivel
correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración.Válvula de control remoto ­ Calibración
(A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 521
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4171­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 101. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A),

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 101 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 101 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 1/2 C390, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C390. Mientras acciona la palanca de EHR 1 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C390 clavija 4 (O) y C390 clavija 3 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C390 clavija 4 (O) y C390 clavija 5 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 1/2.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C390clavija 3 (G) y masa. Si la tensión indicada es
inferior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C390 clavija 5 (B/W) y masa. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C327. Compruebe entre C327 clavija 1 (O) y C390 clavija 4 (O). Si se indica un
circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 522
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C390 clavija 4 (O) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 523
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 524
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4172­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 101. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A),

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 101 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 101 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 1/2 C390, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C390. Mientras acciona la palanca de EHR 1 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C390 clavija 4 (O) y C390 clavija 3 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C390 clavija 4 (O) y C390 clavija 5 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 1/2.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C390clavija 3 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre el conector:


C390 clavija 5 (B/W) y masa
C390 clavija 4 (O) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 525
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 526
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4173­CONTROL EHR Nº 2 SIN CALIBRAR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Palanca EHR no calibrada


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si la palanca EHR se ha calibrado.

A. Si la palanca de EHR no se ha calibrado después de cambiar el controlador o la unidad de control EHR,


o de usar H8 para borrar la memoria no volátil (EEPROM), realice el procedimiento de calibración de la
palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

B. Si la palanca EHR se ha calibrado, efectúe el procedimiento de calibración de la palanca EHR.Válvula


de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el código de error persiste, descargue el software de nivel
correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración.Válvula de control remoto ­ Calibración
(A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 527
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4174­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 102. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A),

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 102 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 102 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 1/2 C390, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C390. Mientras acciona la palanca de EHR 2 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C390 clavija 10 (U) y C390 clavija 9 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C390 clavija 10 (U) y C390 clavija 11 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 1/2.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C390clavija 9 (G) y masa. Si la tensión indicada es
inferior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C390 clavija 11 (B/W) y masa. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C327. Compruebe entre C327 clavija 3 (U) yC390 clavija 10 (U). Si se indica un
circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 528
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C390 clavija 10 (U) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 529
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 530
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4175­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 102. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A),

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 102 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 102 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 1/2 C390, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C390. Mientras acciona la palanca de EHR 2 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C390 clavija 10 (U) y C390 clavija 9 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C390 clavija 10 (U) y C390 clavija 11 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 1/2.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C390clavija 9 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre el conector:


C390 clavija 11 (B/W) y masa
C390 clavija 10 (U) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 531
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 532
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4176­INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR Nº 1 / Nº 2


DESCONECTADO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de temporizador nº 1 / nº 2 defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C394 del interruptor de temporizador nº 1 / nº 2 y el conector de cableado en línea


C392.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor de temporizador nº 1 / nº 2.

A. Desconecte el conector C394. En el lado del componente, compruebe entre:


C394 clavija 5 (G) y C394 clavija 1 (O)
C394 clavija 5 (G) y C394 clavija 6 (O)
Si se indica un circuito abierto, sustituya el interruptor de temporizador nº 1 / nº 2.

B. Si el interruptor de temporizador nº 1 / nº 2 está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Mida la tensión entre C394clavija 5 (G) y masa. Si no se indica +5 Volts, repare o sustituya el cableado
según sea necesario

B. Si se indican +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C325 y C328 del controlador. Compruebe entre el conector:
C394 clavija 1 (O) y C325 clavija 30 (O/S/Y)
C394 clavija 30 (O) y C328clavija 6 (O)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C394 clavija 1 (O) y masa
C394 clavija 6 (O) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 533
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 534
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4177­CONTROL EHR Nº 3 SIN CALIBRAR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Palanca EHR no calibrada


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si la palanca EHR se ha calibrado.

A. Si la palanca de EHR no se ha calibrado después de cambiar el controlador o la unidad de control EHR,


o de usar H8 para borrar la memoria no volátil (EEPROM), realice el procedimiento de calibración de la
palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

B. Si la palanca EHR se ha calibrado, efectúe el procedimiento de calibración de la palanca EHR.Válvula


de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el código de error persiste, descargue el software de nivel
correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración.Válvula de control remoto ­ Calibración
(A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 535
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4178­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 103. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A),

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 22

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 103 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 103 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 3/4 C400, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C400. Mientras acciona la palanca de EHR 3 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C400 clavija 4 (O) y C400 clavija 3 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C400 clavija 4 (O) y C400 clavija 5 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 3/4.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C400clavija 3 (G) y masa. Si la tensión indicada es
inferior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C400 clavija 5 (B/W) y masa. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C327. Compruebe entre C327 clavija 5 (W) y C400 clavija 4 (O). Si se indica un
circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 536
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C400 clavija 4 (O) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 537
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 538
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4179­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 103. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A),

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 103 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 103 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 3/4 C400, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C400. Mientras acciona la palanca de EHR 3 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C400 clavija 4 (O) y C400 clavija 3 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C400 clavija 4 (O) y C400 clavija 5 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 3/4.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C400clavija 3 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre el conector:


C400 clavija 5 (B/W) y masa
C400 clavija 4 (O) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 539
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 540
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4180­CONTROL EHR Nº 4 SIN CALIBRAR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Palanca EHR no calibrada


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si la palanca EHR se ha calibrado.

A. Si la palanca de EHR no se ha calibrado después de cambiar el controlador o la unidad de control EHR,


o de usar H8 para borrar la memoria no volátil (EEPROM), realice el procedimiento de calibración de la
palanca de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C).

B. Si la palanca EHR se ha calibrado, efectúe el procedimiento de calibración de la palanca EHR.Válvula


de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el código de error persiste, descargue el software de nivel
correcto y vuelva a efectuar el procedimiento de calibración.Válvula de control remoto ­ Calibración
(A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 541
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4181­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 104.

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 104 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 104 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 3/4 C400, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C400. Mientras mueve la palanca de EHR 4 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C400 clavija 10 (O) y C400 clavija 9 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C400 clavija 10 (O) y C400 clavija 11 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 3/4.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C400clavija 9 (G) y masa. Si la tensión indicada es
inferior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C400 clavija 11 (B/W) y masa. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C327. Compruebe entre C327 clavija 7 (U) y C400 clavija 10 (O). Si se indica un
circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 7

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 542
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C400 clavija 10 (O) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 543
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 544
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4182­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Potenciómetro de la palanca de la unidad de control EHR defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el potenciómetro de la palanca en H9 canal 104. Consulte Módulo de control ­ Configuración


(A.50.A).

A. Mueva la palanca de la posición de flotación a la de extensión. Si los valores mostrados no cambian


continuamente entre 50 y 10, vaya al paso 2

B. Si los valores mostrados son correctos, manténgase en H9 canal 104 y menee los cables para comprobar
si hay un circuito intermitente. Los valores del canal 104 cambian si se detecta un circuito intermitente,
por lo que el componente dañado debe repararse o sustituirse, según sea necesario.
2. Compruebe el conector de la palanca de control de EHR 3/4 C400, el conector de cableado en línea C392 y el
conector del controlador C327

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el potenciómetro de la palanca.

A. Desconecte el conector C400. Mientras mueve la palanca de EHR 4 de la posición de flotación a la de


extensión, mida, en el lado del componente, la resistencia entre:
C400 clavija 10 (O) y C400 clavija 9 (G) debe indicar entre 1.9 K Ohms ­ 3.5 K Ohms.
C400 clavija 10 (O) y C400 clavija 11 (B/W) debe indicar entre 0.5 K Ohms ­ 2.1 K Ohms.
Si las resistencias indicadas no son correctas, extraiga y sustituya la palanca de control de EHR 3/4.

B. Si el potenciómetro de la palanca está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C400clavija 9 (G) y masa. Si la tensión indicada es
superior a +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre el conector:


C400 clavija 11 (B/W) y masa
C400 clavija 10 (O) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 545
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 546
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4183­INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR Nº 3 / Nº 4


DESCONECTADO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de temporizador nº 3 / nº 4 defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C395 del interruptor de temporizador nº 3 / nº 4 y el conector de cableado en línea


C392.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor de temporizador nº 3 / nº 4.

A. Desconecte el conector C395. En el lado del componente, compruebe entre:


C395 clavija 5 (G) y C395 clavija 1 (O)
C395 clavija 5 (G) y C395 clavija 6 (L)
Si se indica un circuito abierto, sustituya el interruptor de temporizador nº 3 / nº 4.

B. Si el interruptor de temporizador nº 3 / nº 4 está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Mida la tensión entre C395clavija 5 (G) y masa. Si no se indica +5 Volts, repare o sustituya el cableado
según sea necesario

B. Si se indican +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C327 y C328 del controlador. Compruebe entre el conector:
C395 clavija 1 (O) y C328clavija 32 (O)
C395 clavija 6 (L) y C327 clavija 15 (L)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C395 clavija 1 (O) y masa.
C395 clavija 6 (L) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 547
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 548
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4190­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 1


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C279 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C279. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C279clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C279 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C279 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C279 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C279 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C279 clavija 1 (S) y masa
C279 clavija 2 (U) y masa
C279 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 549
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 550
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4191­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 2


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C280 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C280. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C280 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C280 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C280 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C280 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C280 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C280 clavija 1 (S) y masa
C280 clavija 2 (U) y masa
C280 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 551
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 552
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4192­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 3


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C281 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C281. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C281 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C281 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C281 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C281 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C281 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C281 clavija 1 (S) y masa
C281 clavija 2 (U) y masa
C281 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 553
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 554
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4193­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 4


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C282 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C282. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C282 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C282 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C282 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C282 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C282 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C282 clavija 1 (S) y masa
C282 clavija 2 (U) y masa
C282 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 555
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 556
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4194­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 1 DEL MODO MOTOR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de modo de motor defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de modo de motor en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Mueva la palanca de rueda dentada a la posición 1 para seleccionar el modo
de motor. Si la pantalla no cambia a d95, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d95, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de modo de motor.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C390 de la palanca de control de EHR 1/2.
Compruebe, en el lado del componente, entre C390 clavija 1 (LTG) y C390 clavija 2 (G) y seleccione el
modo motor. Debe indicarse un circuito abierto cuando no se está en el modo de motor y uno cerrado
cuando se está en el modo de motor. Si el interruptor de modo de motor no funciona del modo indicado,
extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor de modo de motor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C390 clavija 2 (G) y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre C390 clavija 1 (LTG) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C327 del controlador. Compruebe entre C390
clavija 1 (LTG) y C327 clavija 16 (LTG). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.
Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6
6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C390 clavija 1 (LTG) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 557
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 558
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4195­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 2 DEL MODO MOTOR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de modo de motor defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de modo de motor en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Mueva la palanca de rueda dentada a la posición 1 para seleccionar el modo
de motor. Si la pantalla no cambia a d96, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d96, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de modo de motor.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C390 de la palanca de control de EHR 1/2.
Compruebe, en el lado del componente, entre C390 clavija 6 (G) y C390 clavija 8 (G) y seleccione el modo
motor. Debe indicarse un circuito abierto cuando no se está en el modo de motor y uno cerrado cuando
se está en el modo de motor. Si el interruptor de modo de motor no funciona del modo indicado, extraiga
y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor de modo de motor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C390clavija 8 (G y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre C390clavija 6 (G) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C327 del controlador. Compruebe entre C390
clavija 6 (G) y C327 clavija 17 (LTG). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C390clavija 6 (G) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 559
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 560
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 561
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4196­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 3 DEL MODO MOTOR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de modo de motor defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de modo de motor en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Mueva la palanca de rueda dentada a la posición 1 para seleccionar el modo
de motor. Si la pantalla no cambia a d97, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d97, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de modo de motor.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C400 de la palanca de control de EHR 3/4.
Compruebe, en el lado del componente, entre C400 clavija 1 (LTG) y C400 clavija 2 (G) y seleccione el
modo motor. Debe indicarse un circuito abierto cuando no se está en el modo de motor y uno cerrado
cuando se está en el modo de motor. Si el interruptor de modo de motor no funciona del modo indicado,
extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor de modo de motor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C400 clavija 2 (G) y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre C400 clavija 1 (LTG) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C327 del controlador. Compruebe entre C400
clavija 1 (LTG) y C327 clavija 18 (LTG). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C400 clavija 1 (LTG) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 562
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 563
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 564
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4197­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 4 DEL MODO MOTOR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de modo de motor defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de modo de motor en H5. Consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

A. Active la llave de contacto. Mueva la palanca de rueda dentada a la posición 1 para seleccionar el modo
de motor. Si la pantalla no cambia a d98, vaya al paso 2

B. Si la pantalla cambia a d98, manténgase en modo H5 y menee el cableado y los conectores para com­
probar si hay un circuito intermitente. La pantalla cambia si se detecta un circuito intermitente, indicando
que se deben reparar o sustituir los componentes dañados, según sea necesario.
2. Compruebe el interruptor de modo de motor.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C400 de la palanca de control de EHR 3/4.
Compruebe, en el lado del componente, entre C400 clavija 6 (LTG) y C400 clavija 8 (G) y seleccione el
modo motor. Debe indicarse un circuito abierto cuando no se está en el modo de motor y uno cerrado
cuando se está en el modo de motor. Si el interruptor de modo de motor no funciona del modo indicado,
extraiga y sustituya el interruptor.

B. Si el interruptor de modo de motor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C400clavija 8 (G y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente +5 Volts, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +5 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Compruebe entre C400 clavija 6 (LTG) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C327 del controlador. Compruebe entre C400
clavija 6 (LTG) yC327 clavija 19 (LTG). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C400 clavija 6 (LTG) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 565
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Realice el procedimiento de calibra­
ción de EHR.Válvula de control remoto ­ Calibración (A.10.C). Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 566
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 17 (A.30.A.88 ­ C.20.E.17)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 567
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4198­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula
remota 5, Sin señal
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C282 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C282. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C282 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C020 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C282 clavija 1 (S) y C020 clavija 30 (S)
C282 clavija 2 (U) y C020 clavija 32 (U)
C282 clavija 3 (R) y C020 clavija 31 (R)
C282 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C282 clavija 1 (S) y masa
C282 clavija 2 (U) y masa
C282 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 568
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 14 (A.30.A.88 ­ C.20.E.14)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 569
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4300­ENGANCHE Enganche trasero, No lo detecta, El interruptor


de la articulación superior no está instalado
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de articulación superior no instalado


2. Conector defectuoso
3. Interruptor de la articulación superior defectuoso
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe que hay una articulación superior instalada (conector C547).

A. Si no se ha instalado un interruptor de articulación superior, instale dicho interruptor.

B. Si se ha instalado un interruptor de articulación superior, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del interruptor de la articulación superior C547 y el conector del controlador C328.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +12 V.

A. Desconecte el conector C547. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C547 clavija 2 (G) y
masa. Si no se indica +12 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre el conector:


C547 clavija 1 (W) y masa
C547 clavija 6 (W) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C328. Compruebe entre el conector:


C547 clavija 1 (W) y C328 clavija 33 (W)
C547 clavija 6 (W) y C328 clavija 22 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el interruptor de articulación superior.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 570
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 571
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4301­ENGANCHE Enganche trasero, No lo detecta, El interruptor


de la articulación lateral no está instalado
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de articulación lateral no instalado


2. Conector defectuoso
3. Interruptor de articulación lateral defectuoso
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe que hay una articulación lateral instalada (conector C546).

A. Si no se ha instalado un interruptor de articulación lateral, instale dicho interruptor

B. Si se ha instalado un interruptor de articulación lateral, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del interruptor de la articulación lateral C546 y el conector del controlador C327.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +12 V.

A. Desconecte el conector C546. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C546 clavija 2 (G) y
masa. Si no se indica +12 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre el conector:


C546 clavija 1 (W) y masa
C546 clavija 6 (W) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C327. Compruebe entre el conector:


C546 clavija 1 (W) y C327 clavija 25 (W)
C546 clavija 6 (W) y C327 clavija 24 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. si no se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya el interruptor de articulación lateral.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 572
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 573
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4500­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 1 ­no se recibe
ningún mensaje de control
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C571 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C571. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C571 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C571 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C571 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C571 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C571 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C571 clavija 1 (S) y masa
C571 clavija 2 (U) y masa
C571 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR. Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR. Consulte Módulo de control ­
Configuración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 574
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 575
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4501­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 1 ­
mensaje de control no admisible
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C571 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C571. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C571 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C571 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C571 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C571 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C571 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C571 clavija 1 (S) y masa
C571 clavija 2 (U) y masa
C571 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 576
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 577
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 578
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4502­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería , Remota frontal nº 1 ­ Error de EEPROM
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 579
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4503­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Se ha cambiado al modo de "seguridad",
Remota frontal nº 1
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4503, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 580
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4504­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 1
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C571 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C571. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C571 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C571 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C571 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C571 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 581
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 582
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4505­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal nº 1
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 583
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4506­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por debajo del límite, Remota frontal nº
1 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A)).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 584
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4507­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por encima del límite, Remota frontal nº
1 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 585
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4508­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 1 ­
No se ha alcanzado la posición de flotación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 586
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4509­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Activación automática, Remota frontal nº 1 ­
Funcionamiento manual
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 587
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4510­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 1 ­ Fallo del accionador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 588
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4511­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 1 ­ Fallo del
potenciómetro
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 589
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4512­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 1
­ No se puede alcanzar la posición neutra
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 590
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4513­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 1 ­ La
bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida.
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 591
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4514­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro , Sin señal, Remota frontal nº 2 ­no se recibe
ningún mensaje de control
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C572 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C572. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C572 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C572 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C572 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C572 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C572 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C572 clavija 1 (S) y masa
C572 clavija 2 (U) y masa
C572 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 592
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 593
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4515­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica, Valor incorrecto, Remota frontal
nº 2 ­ mensaje de control no admisible
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C572 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C572. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C572 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C572 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C572 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C572 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C572 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C572 clavija 1 (S) y masa
C572 clavija 2 (U) y masa
C572 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 594
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 595
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 596
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4516­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 2 ­ Error de EEPROM
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 597
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4517­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Se ha cambiado al modo de "seguridad",
Remota frontal nº 2
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4517, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 598
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4518­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 2
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C572 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C572. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C572 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C572 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C572 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C572 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 599
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 600
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4519­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal nº 2
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 601
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4520­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por debajo del límite, Remota frontal nº
2 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A)).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 602
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4521­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por encima del límite, Remota frontal nº
2 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 603
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4522­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 2 ­
No se ha alcanzado la posición de flotación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 604
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4523­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Activación automática, Remota frontal nº 2 ­
Funcionamiento manual
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 605
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4524­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 2 ­ Fallo del accionador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 606
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4525­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 2 ­ Fallo del
potenciómetro
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 607
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4526­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 2 ­
No puede alcanzar la posición neutra
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 608
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4527­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 2 ­ La
bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida.
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 609
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4528­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 3 ­ no se recibe
ningún mensaje de control
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C573 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C573. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C573 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C573 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C573 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C573 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C573 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C573 clavija 1 (S) y masa
C573 clavija 2 (U) y masa
C573 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 610
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 611
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4529­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 3
­Mensaje de control no admisible
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C573 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C573. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C573 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C573 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C573 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C573 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C573 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C573 clavija 1 (S) y masa
C573 clavija 2 (U) y masa
C573 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 612
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 613
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 614
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4530­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 3 ­ Error de EEPROM
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 615
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4531­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Se ha cambiado al modo de "seguridad",
Remota frontal nº 3
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4531, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 616
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4532­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 3
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C573 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C573. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C573 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C573 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C573 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C573 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 617
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 618
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4533­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal nº 3
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 619
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4534­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por debajo del límite, Remota frontal nº
3 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A)).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 620
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4535­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por encima del límite, Remota frontal nº
3 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 621
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4536­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 3 ­
No se ha alcanzado la posición de flotación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 622
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4537­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Activación automática, Remota frontal nº 3
­Funcionamiento manual
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 623
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4538­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 3 ­ Fallo del accionador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 624
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4539­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 3 ­ Fallo del
potenciómetro
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 625
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4540­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 3 ­
no puede alcanzar la posición neutra
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 626
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4541­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 3 ­ La
bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 627
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4542­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 4 ­ no se recibe
ningún mensaje de control
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C574 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C574. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C574 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C574 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C574 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C574 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C574 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C574 clavija 1 (S) y masa
C574 clavija 2 (U) y masa
C574 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 628
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 629
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4543­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 4
­Mensaje de control no admisible
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Fallo del cableado
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C574 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los cables (R) y (U) del sistema CAN BUS.

A. Si los cables de CAN BUS no están enroscados entre sí o libres de posibles interferencias, repare, vuelva
a colocar o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si los cables del sistema CAN BUS están bien, vaya al paso 3
3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C574. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C574 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C574 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C574 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C574 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C574 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C574 clavija 1 (S) y masa
C574 clavija 2 (U) y masa
C574 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 630
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 631
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 632
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4544­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 4 ­ Error de EEPROM
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 633
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4545­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Se ha cambiado al modo de "seguridad",
Remota frontal nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Otros códigos de error de EHR detectados.


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente. Si todavía
aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si sólo aparece el código de error 4103, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 634
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4546­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C574 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C574. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C574 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada es inferior a aproximadamente +8 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C574 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C574 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C574 clavija 1 (S) y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el
cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 635
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 636
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4547­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal nº 4
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería del tractor no se haya conectado a una fuente de ali­
mentación externa.

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, desconéctela y compruebe si el sistema


funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa al tractor, vaya al paso 2


2. Compruebe el voltaje de la batería.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2000 rev/min. Mida el voltaje de la batería. Si
la tensión indicada es superior a aproximadamente +15 Volts, compruebe si hay un fallo en el sistema
de carga.

B. Si la tensión indicada está aproximadamente entre +9 Volts y +15 Volts, descargue el software de nivel
correcto a la válvula EHR y configure la válvula EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el
fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 637
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4548­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por debajo del límite, Remota frontal nº
4 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A)).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 638
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4549­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor por encima del límite, Remota frontal nº
4 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 639
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4550­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 4 ­
No se ha alcanzado la posición de flotación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Presión hidráulica incorrecta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR.Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 640
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4551­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Activación automática, Remota frontal nº 4
­Funcionamiento manual
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Válvula remota accionada manualmente


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Calibre la palanca de EHR.

A. Realice el procedimiento de calibración de la palanca de EHR y compruebe si el sistema funciona nor­


malmente.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo de
control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 641
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4552­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto montada
en el centro, Avería, Remota frontal nº 4 ­ Fallo del accionador
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas (consulte el capítulo sobre comprobación de presiones en la sección de
sistemas hidráulicos).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 642
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4553­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 4 ­ Fallo del
potenciómetro
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura del aceite es correcta, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula
EHR. Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 643
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4554­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota frontal nº 4 ­
no puede alcanzar la posición neutra
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Temperatura del aceite del eje cardánico demasiado alta


2. Aceite del eje cardánico sucio
3. Presión hidráulica incorrecta
4. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la temperatura del aceite del eje cardánico.

A. Si la temperatura del aceite es superior a 115 °C, limpie los panales del enfriador y el radiador de aceite
y asegúrese de que el aire circula sin restricciones. Deje enfriar el aceite del eje cardánico.

B. Si la temperatura es correcta, vaya al paso 3


3. Compruebe si el aceite del eje cardánico está sucio.

A. En caso afirmativo, cambie el aceite.

B. Si el aceite no está sucio, vaya al paso 4


4. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 644
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4555­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal nº 4 ­ La
bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de
contacto está encendida
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Llave de contacto desactivada con la válvula EHR en funcionamiento


2. Presión hidráulica incorrecta
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe si hay otros códigos de error de EHR.

A. Tome nota de los códigos de error, bórrelos y compruebe si el sistema funciona normalmente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe las presiones hidráulicas Bomba hidráulica ­ Prueba de presión (A.10.A).

A. Si las presiones son incorrectas, repare o sustituya componentes según sea necesario.

B. Si las presiones son correctas, descargue el software de nivel correcto y configure la válvula EHR. Módulo
de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 645
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4560­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 1 ­ Ninguna
comunicación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C571 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C571. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C571 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C571 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C571 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C571 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C571 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C571 clavija 1 (S) y masa
C571 clavija 2 (U) y masa
C571 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 646
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 647
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4561­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 2 ­ Ninguna
comunicación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C572 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C572. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C572 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C572 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C572 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C572 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C572 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C572 clavija 1 (S) y masa
C572 clavija 2 (U) y masa
C572 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 648
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 649
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4562­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 3 ­ Ninguna
comunicación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C573 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C573. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C573 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C573 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C573 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C573 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C573 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C573 clavija 1 (S) y masa
C573 clavija 2 (U) y masa
C573 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 650
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 651
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

4563­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO


Válvula remota electrohidráulica Válvula de control remoto
montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº 4 ­ Ninguna
comunicación
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del cableado
3. Válvula EHR defectuosa

Solución:

1. Compruebe el conector C574 de la válvula EHR.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Desconecte el conector C574. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C574 clavija 1 (S) y masa.
Si la tensión indicada no es de aproximadamente +12 Volts, repare o sustituya el cableado según sea
necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente +12 Volts, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C603 de cableado en línea. Mida la resistencia
entre:
C574 clavija 1 (S) y C603 clavija 1 (S)
C574 clavija 2 (U) y C603 clavija 2 (U)
C574 clavija 3 (R) y C603 clavija 3 (R)
C574 clavija 4 (B) y masa
Si la resistencia indicada es superior a 5 Ohms, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la resistencia indicada es inferior a 5 Ohms, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C574 clavija 1 (S) y masa
C574 clavija 2 (U) y masa
C574 clavija 3 (R) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue el software de nivel correcto a la válvula EHR y configure la válvula
EHR.Módulo de control ­ Configuración (A.50.A). Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure la
válvula EHR.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 652
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 15 (A.30.A.88 ­ C.20.E.15)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 653
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5003­CIRCUITO ABIERTO DE LA SALIDA DEL FRENO DE LA TOMA


DE FUERZA TRASERA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C033 de la electroválvula de la TdF trasera y el conector del cableado en línea C019.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe circuito abierto en la electroválvula.

A. Desconecte el conector C033. Compruebe entre los terminales de la electroválvula. Si se indica un cir­
cuito abierto, extraiga y sustituya la electroválvula.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre C033 clavija 2 (B) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Compruebe entre C128 clavija 8 (N) y C033 clavija 1 (N).
Si se indica un circuito abierto, desconecte el conector C019 del cableado en línea y compruebe entre:
C019 clavija 4 (N) y C128 clavija 8 (N)
C019 clavija 4 (N) y C033 clavija 1 (N)
para determinar en qué cableado está el fallo. Repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe los conectores C128, C019 y C033.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el código de error persiste, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.
Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20 (A.30.A.88 ­ C.20.E.20)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 654
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5005­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE LA


TOMA DE FUERZA TRASERA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor del freno de la TdF trasera defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C118 del interruptor del freno de la TdF trasera.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor del freno de la TdF.

A. Desconecte el conector C118. En el lado del componente, compruebe entre:


C118 clavija 1 (TN) Y C118 clavija 2 (G) deben indicar un circuito cerrado con el interruptor liberado y
un circuito abierto con el interruptor accionado. Si el interruptor no funciona correctamente, sustituya el
interruptor de freno de la TdF.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C118 clavija 2 (G) y masa. Si no se indica +12 Volts,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C128 del controlador. Compruebe entre C128
clavija 24 (TN) y C118 clavija 1 (TN). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según
sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 655
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 656
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5007­SOLENOIDE DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA SIEMPRE


INACTIVO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Electroválvula de la TdF defectuosa


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe la electroválvula de la TdF trasera.

A. Desconecte el conector C041 de la electroválvula de la TdF. Mida la resistencia entre los terminales de
la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 10 Ohms a 20 degrees centigrade,
extraiga y sustituya la electroválvula.

B. Si la resistencia indicada es correcta, vaya al paso 2


2. Compruebe los terminales de bobina de la electroválvula a masa.

A. Compruebe entre cada uno de los terminales de la electroválvula y masa. Si se indica un cortocircuito o
cortocircuito parcial a masa, extraiga y sustituya la electroválvula.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Compruebe entre el conector:


C041 clavija 1 (O) y C128clavija 14 (O)
C041 clavija 2 (O) y C128clavija 18 (O)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C041 clavija 1 (O) y masa
C041 clavija 2 (O) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 657
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 20 (A.30.A.88 ­ C.20.E.20)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 658
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5033­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE CABINA


NORMALMENTE CERRADO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de TdF defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector del interruptor de gestión de TdF trasera C116y el conector del controlador C127.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor de cabina de la TdF trasera.

A. Desconecte el conector del interruptor de cabina de la TdF trasera C116. Mientras acciona el interruptor,
compruebe, en el lado del componente, entre:
C116 clavija 1 (K) y C116 clavija 2 (O). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está liberado,
aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo está
accionado el botón amarillo.
C116 clavija 1 (K) y C116 clavija 3 (O). Deben indicar aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor
está liberado, un circuito abierto cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo
está accionado el botón amarillo.
C116 clavija 2 (O) y C116clavija 3 (O). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está liberado,
cuando el interruptor está accionado o cuando sólo está accionado el botón amarillo.
Si no se indican los estados de interruptor anteriores, extraiga y sustituya el interruptor de la TdF.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C116 clavija 1 (K) y masa. Si no se indica +12 Volts,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.
Si se indican +12 Volts, vaya al paso 4
4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre el
conector:
C116 clavija 13 (O) y C127clavija 3 (O)
C116 clavija 2 (O) y C127clavija 12 (O)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C127 clavija 13 (O) y masa
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 659
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

C127 clavija 12 (O) y masa


Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 660
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 661
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5034­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE LA TOMA DE


FUERZA MONTADA EN EL GUARDABARROS O CORTOCIRCUITO
A TIERRA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de TdF trasera montado en guardabarros defectuoso (es)
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe los conectores del interruptor de TdF trasera montada en guardabarros C257, C258, los conectores
del cableado en línea C296, C294 y el conector del controlador C127.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe los interruptores de TdF trasera montados en guardabarros.

A. Desconecte los conectores C257 y C258 de los interruptores de la TdF trasera. Mientras acciona los
interruptores de la TdF, mida, en el lado del componente, la resistencia de los conectores C257 y C258
de los interruptores izquierdo y derecho:
Clavija 1 (G/R) y clavija 2 (W/U). Deben indicar un circuito cerrado si los interruptores están liberados y
un circuito abierto si están accionados.
Clavija 1 (G/R) y clavija 3 (W/R/Y). Deben indicar un circuito abierto si los interruptores están liberados y
un circuito cerrado si están accionados.
Clavija 2 (W/U) y clavija 3 (W/R/Y). Deben indicar un circuito abierto, ya estén los interruptores liberados
o accionados.
Si no se indican los estados de interruptor anteriores, extraiga y sustituya el interruptor de TdF montado
en guardabarros defectuoso.

B. Si los interruptores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C258 clavija 2 (W/U) y masa. Si no se indica +12 Volts,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C127. Compruebe entre el conector:
C258 clavija 2 (W/U) y C257clavija 1 (G/R)
C257 clavija 3 (W/R/Y) y C127 clavija 18 (W)
C258 clavija 3 (W/R/Y) y C127 clavija 18 (W)
C257 clavija 1 (G/R) y C127 clavija 3 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 662
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C127 clavija 3 (W) y masa
C127 clavija 18 (W) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 663
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 (A.30.A.88 ­ C.20.E.26)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 664
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5035­INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA


MONTADA EN EL GUARDABARROS CORTOCIRCUITADO A
TENSIÓN +VE
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de TdF trasera montado en guardabarros defectuoso (es)
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe los interruptores de TdF trasera montados en guardabarros.

A. Desconecte los conectores C257 y C258 de los interruptores de la TdF trasera. Mientras acciona los
interruptores de la TdF, mida, en el lado del componente, la resistencia de los conectores C257 y C258
de los interruptores izquierdo y derecho:
Clavija 1 (G/R) y clavija 2 (W/U). Deben indicar un circuito cerrado si los interruptores están liberados y
un circuito abierto si están accionados.
Clavija 1 (G/R) y clavija 3 (W/R/Y). Deben indicar un circuito abierto si los interruptores están liberados y
un circuito cerrado si están accionados.
Clavija 2 (W/U) y clavija 3 (W/R/Y). Deben indicar un circuito abierto, ya estén los interruptores liberados
o accionados.
Si no se indican los estados de interruptor anteriores, extraiga y sustituya el interruptor de TdF montado
en guardabarros defectuoso.

B. Si los interruptores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre C127 clavija 3 (W) y C127 clavija 18 (W).
Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:


C127 clavija 3 (W) y masa
C127 clavija 18 (W) y masa
Si se indica un cortocircuito +Ve, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 665
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 (A.30.A.88 ­ C.20.E.26)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 666
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5037­INTERRUPTOR DE LA CABINA CERRADA DE LA TOMA DE


FUERZA TRASERA BLOQUEADO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de TdF defectuoso


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de cabina de la TdF trasera.

A. Desconecte el conector del interruptor de cabina de la TdF trasera C116. Mientras acciona el interruptor,
compruebe, en el lado del componente, entre:
C116 clavija 1 (K) y C116 clavija 2 (O). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está liberado,
aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo está
accionado el botón amarillo.
C116 clavija 1 (K) y C116 clavija 3 (O). Deben indicar aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor
está liberado, un circuito abierto cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo
está accionado el botón amarillo.
C116 clavija 2 (O/G) y C116 clavija 3 (O). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está
liberado, cuando el interruptor está accionado o cuando sólo está accionado el botón amarillo.
Si no se indican los estados de interruptor anteriores, extraiga y sustituya el interruptor de la TdF.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C127 del controlador. Compruebe entre C116 clavija 2 (O) y C116 clavija 3 (O).
Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:


C116 clavija 2 (O) y masa
C116 clavija 3 (O) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 667
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 668
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5042­Interruptor de gestión TDF­ Bloqueado durante el cierre


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de gestión de TdF trasera defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector del interruptor de la TdF trasera C118.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor de gestión de la TdF.

A. Desconecte el conector C118. En el lado del componente, compruebe entre:


C118 clavija 6 (U) y C118 clavija 2 (G) deben indicar un circuito cerrado con el interruptor liberado y
un circuito abierto con el interruptor accionado. Si el interruptor no funciona correctamente, sustituya el
interruptor de gestión de la TdF.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C118 clavija 6 (G) y masa. Si se indica tensión, repare
o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 669
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 670
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5043­Interruptor del guardabarros de la TDF trasera siempre activo


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de guardabarros de TdF defectuoso


2. Conector defectuoso

Solución:

1. Compruebe los interruptores de TdF trasera montados en guardabarros por si estuvieran agarrotados.

A. Si el interruptor o interruptores del guardabarros para la TdF muestran signos de agarrotamiento, extraiga
y sustituya el interruptor o interruptores.

B. Si los interruptores de guardabarros para la TdF no están agarrotados, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con los interruptores de guardabarros de la
TdF.

A. Si existen otros códigos relacionados con los interruptores de guardabarros de la TdF, prosiga con estas
pruebas.

B. Si no hay otros códigos de error, vaya al paso 3


3. Compruebe el conector C257 del interruptor de guardabarros izquierdo de la TdF trasera, el conector C258 del
interruptor de guardabarros derecho de la TdF trasera y el conector C127 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, compruebe el funcionamiento del sistema. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el interruptor o interruptores de TdF en guardabarros.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 671
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 26 (A.30.A.88 ­ C.20.E.26)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 672
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5098­TDF trasera Opción de interruptor del guardabarros No


activada
Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de guardabarros para TdF trasera sin activar

Solución:

1. Active los interruptores de la TdF trasera del guardabarros.

A. Introduzca la opciones y los ajustes mediante H3 canal 2 y defina la opción de guardabarros de TdF
trasera en 'Yes'. Para obtener más información, consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 673
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

5099­Modo automático de la TDF No activado


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Opción de gestión de TdF trasera sin activar

Solución:

1. Active la opción de gestión de TdF trasera.

A. Introduzca los ajustes de opciones y de configuración utilizando H3 Canal 1 y defina la opción de gestión
de TdF en 'Yes'. Para obtener más información, consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 674
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7014­ERROR DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Circuito abierto en el circuito del interruptor manual / automática del bloqueo del diferencial

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor del diferencial defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Compruebe el conector C183 del interruptor manual/automático del diferencial, el conector C128del controlador
y el conector de cableado en línea C378.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor manual del diferencial en H5.

A. Active la llave de contacto. Pulse el interruptor manual. Debe aparecer en pantalla d38. Vuelva a pulsar
el interruptor para que d38 desaparezca de la pantalla. Si los datos en pantalla son correctos, vaya al
paso 3

B. Si los datos en pantalla no son correctos, vaya al paso 5


3. Compruebe el interruptor automático del diferencial en H5.

A. Pulse el interruptor automático. Debe aparecer en pantalla d39. Vuelva a pulsar el interruptor para que
d39 desaparezca de la pantalla. Si los datos en pantalla son correctos, vaya al paso 4

B. Si los datos en pantalla no son correctos, vaya al paso 5


4. Compruebe los conectores del cableado en H5.

A. En modo H5 y con el interruptor manual/automático de tracción total liberado, menee el cableado, el


conector C183del interruptor manual/automático de tracción total y el conector C128 del controlador para
comprobar si falla el circuito.
Si aparece en pantalla d38 o d39, hay un fallo, por lo que el cableado debe repararse o sustituirse, según
sea necesario.

B. Si d38 o d39 no aparecen en pantalla, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador.
5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C183 del interruptor manual/automático del diferencial y el conectorC128 del con­
trolador.
Compruebe entre el conector:
C183 clavija 1 (Y) yC128clavija 30 (Y)
C183 clavija 6 (W) y C128 clavija 31 (W)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, sustituya el interruptor manual/automático del diferencial.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 675
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 (A.30.A.88 ­ C.20.E.18)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 676
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7017­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE BLOQUEO DEL


DIFERENCIAL
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C042 de la electroválvula del bloqueo del diferencial.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe circuito abierto en la electroválvula.

A. Desconecte el conector de la electroválvula del bloqueo del diferencial C042. Compruebe entre los ter­
minales de la electroválvula. Si se indica un circuito abierto, extraiga y sustituya la electroválvula.

B. Si la electroválvula está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre C042 clavija 2 (B) y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C128 del controlador. Compruebe entre C128 clavija 9 (LTG) y C042 clavija 1
(LTG). Si se indica un circuito abierto, desconecte el conector C019 del cableado en línea y compruebe
entre:
C019 clavija 3 (LTG) y C128 clavija 9 (LTG)
C019 clavija 3 (LTG) y C042 clavija 1 (LTG)
para determinar en qué cableado está el fallo. Repare o sustituya el cableado, según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe los conectores C128, C019 y C042.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sus­
tituya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 677
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 (A.30.A.88 ­ C.20.E.18)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 678
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7024­SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN SIN CALIBRAR


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de ángulo de giro no calibrado


2. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe si el sensor de ángulo de giro se ha calibrado.

A. Si el sensor de ángulo de giro no se ha calibrado después de cambiar el controlador o de usar H8, vacíe
la memoria no volátil (EEPROM). Realice el procedimiento de calibración del sensor de ángulo de giro.

B. Si el sensor de ángulo de giro se ha calibrado, realice el procedimiento de calibración del sensor de ángulo
de giro. Si el código de error persiste, descargue el software de nivel correcto y vuelva a efectuar el
procedimiento de calibración del sensor de ángulo de giro. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 679
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7032­Sensor de ángulo de dirección ­ Señal demasiado alta


NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de ángulo de giro defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Realice el procedimiento de calibración del sensor de ángulo de giro.

A. Si el código de error continúa en pantalla, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C014 del sensor de ángulo de giro, los conectores C079 y C081 del controlador y el
conector de cableado en línea C269.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores no están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de ángulo de giro.

A. Desconecte el conector del sensor de dirección C014. En el lado del componente, mida la resistencia
entre C014 clavija 1 (N) y C014 clavija 3 (G). Si la resistencia indicada no es 5 ­ 6K Ohms, repare o
sustituya el sensor según sea necesario.

B. Si el sensor está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre el conector:


C014 clavija 1 (N) y masa
C014 clavija 2 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C081 y C079 del controlador. Compruebe entre el conector:
C014 clavija 2 (K) y C081 clavija 22 (K)
C014 clavija 3 (G) y C079 clavija 22 (G).
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 680
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 31 (A.30.A.88 ­ C.20.E.31)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 681
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7033­Sin presión de bloqueo del diferencial


Causa:
Circuito abierto detectado en el circuito del presostato del bloqueo del diferencial o el circuito de baja presión.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato del bloqueo del diferencial averiado
3. Fallo del cableado
4. Baja presión del sistema
5. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C043 del presostato del bloqueo del diferencial, el conector del cableado en línea C019
y el conector C127 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte los conectores C043 y C127. Compruebe entre el conector:


C043 clavija 2 (B) y masa.
C043 clavija 1 (LTG) y C127 clavija 19 (LTG)

Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el circuito de baja presión.

A. Realice las pruebas de los componentes de baja presión del bloqueo del diferencial, consulte Válvula
prioritaria ­ Prueba de presión (A.12.A). Si la presión indicada no es correcta, repare el sistema de baja
presión.

B. Si la presión indicada es correcta, extraiga y sustituya el presostato del bloqueo del diferencial. Si el
fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 682
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 (A.30.A.88 ­ C.20.E.18)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 683
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

7034­Presostato de bloqueo del diferencial ­ Siempre activo


Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presostato del bloqueo del diferencial averiado
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C043 del presostato del bloqueo del diferencial, el conector del cableado en línea C019
y el conector C127 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C127. Compruebe entre C127 clavija 19 (LTG) y masa. Si se indica un cortocir­
cuito a masa, vaya al paso 4

B. Si el cableado está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el circuito de baja presión.

A. Realice las pruebas de los componentes de baja presión del bloqueo del diferencial, consulte Válvula
prioritaria ­ Prueba de presión (A.12.A). Si la presión indicada no es correcta, repare el sistema de baja
presión.

B. Si la presión indicada es correcta, descargue el software de nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y
sustituya el controlador.
4. Compruebe el presostato del bloqueo del diferencia.

A. Desconecte el conector del presostato del diferencial C043. Compruebe entre C127 clavija 19 (LTG) y
masa. Si aún se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica ningún cortocircuito a masa, extraiga y sustituya el presostato del bloqueo del diferencial.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 684
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 18 (A.30.A.88 ­ C.20.E.18)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 685
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

8033­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE CABINA


NORMALMENTE CERRADO DE LA TOMA DE FUERZA DELANTERA
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Interruptor de la TdF delantera defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el conector C115 del interruptor de cabina de la TdF delantera y el conector C325 del controlador.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 2


2. Compruebe el interruptor de cabina de la TdF delantera.

A. Desconecte el conector C115 del interruptor de cabina de la TdF delantera. Mientras acciona el interrup­
tor, compruebe, en el lado del componente, entre:
C115 clavija 1 (G) y C115 clavija 2 (K). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está libe­
rado, aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo
está accionado el botón amarillo.
C115 clavija 1 (G) y C115 clavija 3 (K). Deben indicar aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor
está liberado, un circuito abierto cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo
está accionado el botón amarillo.
C115 clavija 2 (K) y C115 clavija 3 (K). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está liberado,
cuando el interruptor está accionado o cuando sólo está accionado el botón amarillo.
Si no se indican los estados de interruptor anteriores, extraiga y sustituya el interruptor de la TdF.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +12 Volts.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C115 clavija 1 (G) y masa. Si no se indica +12 Volts,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si se indican +12 Volts, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C325 del controlador. Compruebe entre el
conector:
C115 clavija 3 (K) y C325 clavija 12 (K)
C115 clavija 2 (K) y C325 clavija 11 (K)
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 686
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Compruebe entre el conector:


C325 clavija 12 (K) y masa
C325 clavija 11 (K) y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 687
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 688
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

8037­INTERRUPTOR DE LA CABINA CERRADA DE LA TOMA DE


FUERZA DELANTERA BLOQUEADO
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Contexto:
TdF desactivada.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Interruptor de la TdF delantera defectuosa


2. Fallo del cableado
3. Controlador averiado

Solución:

1. Compruebe el interruptor de cabina de la TdF delantera.

A. Desconecte el conector C115 del interruptor de cabina de la TdF delantera. Mientras acciona el interrup­
tor, compruebe, en el lado del componente, entre:
C115 clavija 1 (G) y C115 clavija 2 (K). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está libe­
rado, aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo
está accionado el botón amarillo.
C115 clavija 1 (G) y C115 clavija 3 (K). Deben indicar aproximadamente 115 Ohms cuando el interruptor
está liberado, un circuito abierto cuando el interruptor está accionado y un circuito abierto cuando sólo
está accionado el botón amarillo.
C115 clavija 2 (K) y C115 clavija 3 (K). Deben indicar un circuito abierto cuando el interruptor está liberado,
cuando el interruptor está accionado o cuando sólo está accionado el botón amarillo.
Si no se indican los estados de interruptor anteriores, extraiga y sustituya el interruptor de la TdF.

B. Si el interruptor está bien, vaya al paso 2


2. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C325 del controlador. Compruebe entre C115 clavija 2 (K) y C115 clavija 3 (K).
Si se indica un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:


C115 clavija 2 (K) y masa
C115 clavija 3 (K) y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 689
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 19 (A.30.A.88 ­ C.20.E.19)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 690
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

8099­Opción de la toma de fuerza delantera no activada


Causa:

Modos de avería posibles:

1. La opción de gestión de TdF delantera no está activada

Solución:

1. Active la opción de gestión de TdF delantera.

A. Introduzca los ajustes de opciones y de configuración utilizando H3 Canal 4 y defina la opción de gestión
de TdF en 'Sí'. Para obtener más información, consulte Módulo de control ­ Configuración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 691
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3006­Coolant Temperature Sensor ­ Signal not Plausible


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La temperatura del aceite supera 89.96 °C y la temperatura del refrigerante no supera 54.96 °C.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso
3. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
4. Sistema de refrigeración del motor defectuoso
5. Sistema de lubricación del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite, el conector C430 del sensor de
temperatura del refrigerante y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la temperatura del refrigerante o el
aceite de motor. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas

B. Si no aparece ningún otro código de relacionado con la temperatura del refrigerante o el aceite del motor,
vaya al paso 4
4. Compruebe que la temperatura del refrigerante del motor y la del aceite son correctas. Conduzca la máquina
en condiciones normales para realizar la prueba.

A. Si se indica un fallo en la temperatura del refrigerante o en la del aceite del motor, repare el sistema según
sea necesario.

B. Si las temperaturas del refrigerante y del aceite de motor están bien, extraiga y sustituya el sensor de
temperatura del refrigerante del motor. Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure el sensor de
presión/temperatura del aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 692
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3007­Coolant Temperature Sensor ­ Signal Above Range


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso2


2. Compruebe el conector C430 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso3


3. Compruebe el sensor de temperatura del refrigerante.

A. Desconecte el conector C430. Mida la resistencia entre


C430 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y sustituya
el sensor de temperatura del refrigerante.
Si el sensor de temperatura del refrigerante está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C430clavija 1 y masa. Si la tensión indicada es superior
a 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 693
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 694
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3008­Coolant Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C430 del sensor de temperatura del refrigerante y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de temperatura del refrigerante.

A. Desconecte el conector C430. Mida la resistencia entre


C430 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y sustituya
el sensor de temperatura del refrigerante.
Si el sensor de temperatura del refrigerante está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C430 clavija 1 y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 695
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 696
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3015­Sensor de temperatura del combustible ­ Señal por encima


del máximo
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura del combustible defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C431 del sensor de presión del combustible y el conector C315 del controlador del
motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de temperatura del combustible.

A. Desconecte el conector C431. Mida la resistencia entre


C431 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y sustituya
el sensor de temperatura del combustible.
Si el sensor está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C431clavija 1 y masa. Si la tensión indicada es superior
a 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 697
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 698
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3016­Sensor de temperatura del combustible ­ Señal por debajo


del mínimo
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura del combustible defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C431 del sensor de presión del combustible y el conector C315 del controlador del
motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de temperatura del combustible.

A. Desconecte el conector C431. Mida la resistencia entre


C431 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y sustituya
el sensor de temperatura del combustible.
Si el sensor está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C431 clavija 1 y masa. Si se indica un cortocircuito a masa,
repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 699
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 700
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3019­Boost Pressure Sensor ­ Signal Above Range Maximum


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión de sobrealimentación/temperatura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C427 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector C315 del controlador
del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C427. Active la llave de contacto. Compruebe entre C427 clavija 4 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C427 clavija 4 y C315
clavija 40. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura de sobrealimentación Si


el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 701
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 702
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3022­Boost Pressure Sensor ­ Signal not Plausible


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La diferencia entre las lecturas de la presión ambiente y la de sobrealimentación está fuera de rango.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión de sobrealimentación/temperatura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Sensor de presión de aire ambiente defectuoso (componente interno del módulo de motor)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C427 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector C315 del controlador
del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +12 V.

A. Desconecte el conector C427. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C427 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C427 clavija 1 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C427 clavija 3 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura de sobrealimentación Si


el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 703
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 704
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3023­Atmospheric Pressure Sensor ­ Signal not Plausible


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión atmosférica (integrado en el controlador del motor) defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 705
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3024­Atmospheric Pressure Sensor ­ Signal Above Range Maximum


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión atmosférica (integrado en el controlador del motor) defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 706
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3025­Atmosperic Pressure Sensor ­ Signal Below Range Minimum


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión atmosférica (integrado en el controlador del motor) defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 707
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3029­Oil Pressure Sensor ­ Short Circuit to Battery


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C428. Active la llave de contacto. Compruebe entre C428 clavija 4 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C428 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C428 clavija 4 y C315
clavija 54. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura del aceite. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador
del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 708
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 709
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3030­Oil Pressure Sensor ­ Short Circuit to Ground


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C428. Compruebe entre C428 clavija 4 y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C428 clavija 3 y masa. Si la tensión indicada no es de
aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura del aceite. Si el fallo sigue
presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador
del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 710
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 711
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3031­Oil Pressure Sensor ­ Hardware Error


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura de aceite. Si el fallo
sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el contro­
lador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 712
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3032­El valor del sensor de presión del aceite es demasiado alto


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La temperatura del aceite del motor supera los 79.96 °C y la presión del aceite de motor está por encima del límite
para la velocidad del motor actual.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Presión de aceite del motor alta
3. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del motor es correcto y verifique el nivel del aceite. Conduzca la
máquina en condiciones normales para probar la presión de aceite.

A. Si se indica algún fallo en la presión del aceite del motor, repare o sustituya los componentes dañados
según sea necesario.

B. Si la presión de aceite motor es correcta, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura del aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 713
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3033­Oil Temperature Sensor ­ Signal not Plausible (Compared with


Coolant Temperature)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La temperatura del aceite supera 89.96 °C y la temperatura del refrigerante no supera 54.96 °C.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de temperatura del refrigerante defectuoso
3. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
4. Sistema de refrigeración del motor defectuoso
5. Sistema de lubricación del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite, el conector C430 del sensor de
temperatura del refrigerante y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay otros códigos de error.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la temperatura del refrigerante o el
aceite de motor. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas

B. Si no aparece ningún otro código de relacionado con la temperatura del refrigerante o el aceite del motor,
vaya al paso 4
4. Compruebe que la temperatura del refrigerante del motor y la del aceite son correctas. Conduzca la máquina
en condiciones normales para realizar la prueba.

A. Si se indica un fallo en la temperatura del refrigerante o en la del aceite del motor, repare el sistema según
sea necesario.

B. Si las temperaturas del refrigerante y del aceite de motor están bien, extraiga y sustituya el sensor de
temperatura del refrigerante del motor. Si el fallo persiste, extraiga, sustituya y configure el sensor de
presión/temperatura del aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 714
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3034­Oil Temperature Sensor ­ Signal Above Range Maximum


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de presión/temperatura del aceite.

A. Desconecte el conector C428. Mida la resistencia entre


C428 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y sustituya
el sensor de presión/temperatura del aceite.
Si el sensor de presión/temperatura está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a +12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C428 clavija 2 y masa. Si la tensión indicada es superior
a 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 715
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 716
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3035­Oil Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite y el conector del controlador del
motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el sensor de presión/temperatura del aceite.

A. Desconecte el conector C428. Mida la resistencia entre


C428 clavijas 1 y 2. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 2.5K Ω a 20 °C, extraiga y sustituya
el sensor de presión/temperatura del aceite.
Si el sensor de presión/temperatura está bien, vaya al paso 4
4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Compruebe entre C428 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el ca­
bleado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 717
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 718
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3037­Boost Pressure Sensor ­ Signal Low


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión de sobrealimentación/temperatura defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C427 del sensor de presión de sobrealimentación y el conector C315 del controlador
del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C427. Compruebe entre C427 clavija 4 y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C427 clavija 3 y masa. Si la tensión indicada no es de
aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión/temperatura de sobrealimentación Si


el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el
controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 719
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 720
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3051­Tensión de la batería al controlador del motor ­ Tensión


excesivamente alta
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería no se haya conectado a una fuente de alimentación
externa..

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa a la máquina, desconéctela y compruebe si el


sistema funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa a la máquina, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si la tensión mostrada no está
entre 12 ­ 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga
y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 721
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3052­Tensión de la batería al controlador del motor ­ Tensión


excesivamente baja
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código puede estar provocado por un arranque en frío.

Modos de avería posibles:

1. Batería defectuosa
2. Sistema de carga defectuoso
3. Conector defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el estado de la batería y las conexiones de los terminales.

A. Si la batería o los terminales presentan fallos, repárelos o sustitúyalos, según sea necesario.

B. Si la batería y los terminales están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si la tensión mostrada no está
entre 12 ­ 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del controlador del motor C242.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe los fusibles F46 y F47 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los fusibles están íntegros y que la unión es firme. Repare o sustituya, según sea
necesario.

B. Si los fusibles están bien, vaya al paso 6


6. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no aparecen otros fallos, descargue el software del nivel correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sus­
tituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 722
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A.88 ­ C.20.E.01)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 723
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3060­Cilindro 1 ­ Error inclasificable en el inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error aparecerá habitualmente junto con los códigos 3060, 3068 y 3076. Esto puede deberse a un
fallo de los inyectores 1, 2 o 3.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso
3. Inyector de combustible 1 defectuoso
4. Inyector de combustible 2 defectuoso
5. Inyector de combustible 3 defectuoso
6. Fallo del cableado
7. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del inyector de combustible 1 C434, el conector del inyector de combustible 2 C435, el
conector del inyector de combustible 3 C436 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1, 2 y 3 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 724
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 47 y masa
C315 clavija 48 y masa
C315 clavija 33 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 16 y masa
C315 clavija 17 y masa
C315 clavija 18 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 725
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 726
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3061­Cilindro 1 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a


la batería)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 1 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C434 del inyector 1 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre C315 clavija 47 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 727
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 728
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3063­Cilindro 1 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto


a tierra)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 1 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C434 del inyector 1 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C315 clavija 47 y C315 clavija 16. Si se indica un corto­
circuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 729
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 730
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3064­Cilindro 5 ­ Error inclasificable en el inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error aparecerá habitualmente junto con los códigos 3064, 3072 y 3080. Esto puede deberse a un
fallo de los inyectores 4, 5 o 6.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso
3. Inyector de combustible 4 defectuoso
4. Inyector de combustible 5 defectuoso
5. Inyector de combustible 6 defectuoso
6. Fallo del cableado
7. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del inyector de combustible 4 C437, el conector del inyector de combustible 5 C438, el
conector del inyector de combustible 6 C439 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4, 5 y 6 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 731
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 46 y masa
C315 clavija 31 y masa
C315 clavija 32 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 1 y masa
C315 clavija 2 y masa
C315 clavija 3 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 732
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 733
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3065­Cilindro 5 ­ Corto circuito del cable del inyector (lado bajo a


la batería)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 5 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C438 del inyector 5 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 5 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre C315 clavija 46 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 734
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 735
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3067­Cilindro 5 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto


a tierra)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 5 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C438 del inyector 5 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 5 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C315 clavija 46 y C315 clavija 1. Si se indica un corto­
circuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 736
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 737
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3068­Cilindro 3 ­ Error inclasificable en el inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error aparecerá habitualmente junto con los códigos 3060, 3068 y 3076. Esto puede deberse a un
fallo de los inyectores 1, 2 o 3.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso
3. Inyector de combustible 1 defectuoso
4. Inyector de combustible 2 defectuoso
5. Inyector de combustible 3 defectuoso
6. Fallo del cableado
7. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del inyector de combustible 1 C434, el conector del inyector de combustible 2 C435, el
conector del inyector de combustible 3 C436 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1, 2 y 3 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 738
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 47 y masa
C315 clavija 48 y masa
C315 clavija 33 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 16 y masa
C315 clavija 17 y masa
C315 clavija 18 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 739
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 740
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3069­Cilindro 3 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a


la batería)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 3 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C436 del inyector 3 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 3 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre C315 clavija 33 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 741
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 742
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3071­Cilindro 3 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto


a tierra)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 3 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C436 del inyector 3 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 3 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C315 clavija 33 y C315 clavija 17. Si se indica un corto­
circuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 743
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 744
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3072­Cilindro 6 ­ Error inclasificable en el inyector


Módulo de control : EDC
Causa:
Este código de error aparecerá habitualmente junto con los códigos 3064, 3072 y 3080. Esto puede deberse a un
fallo de los inyectores 4, 5 o 6.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso
3. Inyector de combustible 4 defectuoso
4. Inyector de combustible 5 defectuoso
5. Inyector de combustible 6 defectuoso
6. Fallo del cableado
7. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del inyector de combustible 4 C437, el conector del inyector de combustible 5 C438, el
conector del inyector de combustible 6 C439 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4, 5 y 6 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 46 y masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 745
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

C315 clavija 31 y masa


C315 clavija 32 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 1 y masa
C315 clavija 2 y masa
C315 clavija 3 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 746
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 747
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3073­Cilindro 6 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a


la batería)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 6 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C439 del inyector 6 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 6 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre C315 clavija 31 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 748
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 749
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3075­Cilindro 6 ­ Corto circuito del cable del inyector (lado alto


a tierra)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 6 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C439 del inyector 6 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 6 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C315 clavija 31 y C315 clavija 2. Si se indica un corto­
circuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 750
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 751
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3076­Cilindro 2 ­ Error inclasificable en el inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error aparecerá habitualmente junto con los códigos 3060, 3068 y 3076. Esto puede deberse a un
fallo de los inyectores 1, 2 o 3.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso
3. Inyector de combustible 1 defectuoso
4. Inyector de combustible 2 defectuoso
5. Inyector de combustible 3 defectuoso
6. Fallo del cableado
7. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del inyector de combustible 1 C434, el conector del inyector de combustible 2 C435, el
conector del inyector de combustible 3 C436 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1, 2 y 3 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 752
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 47 y masa
C315 clavija 48 y masa
C315 clavija 33 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 16 y masa
C315 clavija 17 y masa
C315 clavija 18 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 753
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 754
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3077­Cilindro 2 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a


la batería)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 2 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C435 del inyector 2 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 2 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre C315 clavija 48 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 755
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 756
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3079­Cilindro 2 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto


a tierra)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 2 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C435 del inyector 2 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 2 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C315 la clavija 48 y C315 18 del conector. Si se indica
un cortocircuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 757
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 758
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3080­Cilindro 4 ­ Error inclasificable en el inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código de error aparecerá habitualmente junto con los códigos 3064, 3072 y 3080. Esto puede deberse a un
fallo de los inyectores 4, 5 o 6.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso
3. Inyector de combustible 4 defectuoso
4. Inyector de combustible 5 defectuoso
5. Inyector de combustible 6 defectuoso
6. Fallo del cableado
7. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. En caso contrario, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del inyector de combustible 4 C437, el conector del inyector de combustible 5 C438, el
conector del inyector de combustible 6 C439 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 5


5. Compruebe las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4, 5 y 6 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 759
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 46 y masa
C315 clavija 31 y masa
C315 clavija 32 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 1 y masa
C315 clavija 2 y masa
C315 clavija 3 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 760
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 761
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3081­Cilindro 4 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a


la batería)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 4 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C437 del inyector 4 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C315. Active la llave de contacto. Compruebe entre C315 clavija 32 y masa. Si
se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 762
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 763
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3083­Cilindro 4 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto


a tierra)
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 4 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C437 del inyector 4 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe cortocircuito.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C315 clavija 32 y C315 clavija 3. Si se indica un corto­
circuito, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 764
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 765
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3089­Sensor del cigüeñal ­ Señal no válida


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del cigüeñal incorrectamente instalado
3. Error del sensor de velocidad del cigüeñal
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C432 del sensor del cigüeñal y el conector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sensor del cigüeñal es correcto. Extraiga el sensor y compruebe
si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del cigüeñal, repare o sustituya los componentes dañados según sea
necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del cigüeñal, asegúrese de que el sensor está montado correc­
tamente y vaya al paso 4
4. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C432. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C432 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C432 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C432 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 766
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C432 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C432 clavija 2 y C315 clavija 27. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 767
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 768
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3093­Separación entre el árbol de levas y el cigüeñal ­ Límites


externos
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del cigüeñal incorrectamente instalado
3. Sensor de velocidad del árbol de levas incorrectamente instalado
4. Error del sensor de velocidad del cigüeñal
5. Sensor de velocidad del árbol de levas defectuoso
6. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C432 del sensor del cigüeñal, el conector C433 del sensor del árbol de levas y el co­
nector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si es correcto el funcionamiento mecánico del árbol de levas y su sensor. Extraiga los sensores y
asegúrese de que están limpios y que no están dañados.

A. Si aparece un fallo en el sensor del cigüeñal o del árbol de levas, repare según sea necesario.

B. Si no aparece un fallo con el cigüeñal o el árbol de levas, asegúrese de que los sensores están correcta­
mente montados, prosiga con el paso 4
4. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte los conectores C432 y C433. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre:
C432 clavija 3 y masa
C433 clavija 3 y masa
Si la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C432 clavija 1 y masa
C433 clavija 1 y masa
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 769
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre el conector:


C432 clavija 2 y masa
C433 clavija 2 y masa
Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre el conector:


C432 clavija 2 y masa
C433 clavija 2 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C432 clavija 2 y C315 clavija 27
C433 clavija 2 y C315 clavija 50
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas. Si el fallo persiste,
extraiga y sustituya el sensor del árbol de levas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 770
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 771
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3095­Accionamiento con el sensor del árbol de levas únicamente ­


Modo de seguridad
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de velocidad del cigüeñal incorrectamente instalado
3. Error del sensor de velocidad del cigüeñal
4. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C432 del sensor del cigüeñal y el conector C315 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sensor del cigüeñal es correcto. Extraiga el sensor y compruebe
si está limpio y en buenas condiciones.

A. Si se indica un fallo en el sensor del cigüeñal, repare o sustituya los componentes dañados según sea
necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sensor del cigüeñal, asegúrese de que el sensor está montado correc­
tamente y vaya al paso 4
4. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C432. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C432 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C432 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C432 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 7


7. Compruebe si hay cortocircuito a masa.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 772
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C432 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 8


8. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C432 clavija 2 y C315 clavija 27. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de velocidad del árbol de levas.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 773
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 774
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3102­Sensor de presión de raíl CP3 ­ señal por debajo del rango


válido
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión del distribuidor de combustible defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C429 del sensor de presión del combustible y el conector C315 del controlador del
motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C429. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C429 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C429 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C429 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 6


6. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C429 clavija 2 y C315 clavija 43. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión del distribuidor aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 775
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 776
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3104­Válvula de descarga de presión del raíl ­ abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Normalmente, la presión en el distribuidor se regula mediante una unidad de dosificación en la bomba de alta presión.
Sin embargo, si este componente no funciona correctamente, la presión del conducto puede aumentar hasta niveles
críticos. Por este motivo, el sistema common rail incluye una válvula de liberación de presión (válvula PRV), se trata
de una válvula de seguridad mecánica (sin conectores eléctricos) que se abre al alcanzarse determinado nivel de
presión.

Modos de avería posibles:

1. Sensor de presión del distribuidor de combustible defectuoso


2. Fuga en el sistema de combustible
3. Componente de la inyección defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error del motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con el motor, vaya al paso 3


3. Compruebe que el sistema de inyección de combustible no presenta signos de fuga.

A. Si se indica una fuga en el sistema de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica una fuga en el sistema de inyección de combustible, vaya al paso 4


4. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya el sensor de presión del
conducto de combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 777
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3105­Válvula de descarga de presión del raíl ­ carga de presión


solicitada
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El sistema common rail incluye una válvula de liberación de presión (válvula PRV), se trata de una válvula de segu­
ridad mecánica (sin conectores eléctricos) que se abre al alcanzarse determinado nivel de presión. La válvula PRV
no se ha abierto después de alcanzar el límite de presión.

Modos de avería posibles:

1. Válvula de seguridad de conducto defectuosa


2. Componente de la inyección defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya la válvula de seguridad del
conducto de combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 778
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3106­Válvula de descarga de presión del raíl ­ no se abrió tras la


carga de presión
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El sistema common rail incluye una válvula de liberación de presión (válvula PRV), se trata de una válvula de se­
guridad mecánica (sin conectores eléctricos) que se abre al alcanzarse determinado nivel de presión. Si la válvula
PRV no se abre por sí misma después de sobrepasar el umbral de presión, se puede forzar su apertura mediante un
"choque" de presión cuando la válvula dosificadora de la bomba de combustible de alta presión se ajusta en su valor
máximo. La válvula PRV no se ha abierto ni siquiera después de alcanzar el límite de presión.

Modos de avería posibles:

1. Válvula de seguridad del distribuidor defectuosa (agarrotada)


2. Componente de la inyección defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, extraiga y sustituya la válvula de seguridad del
conducto de combustible.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 779
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3110­Control del sensor de la presión del raíl ­ señal por encima


del rango válido
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión del distribuidor de combustible defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C429 del sensor de presión del combustible y el conector C315 del controlador del
motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C429. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C429 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C429 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C429 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C429 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C429 clavija 2 y C315 clavija 43. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 780
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión del distribuidor aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 781
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 782
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3111­Control del sensor de la presión del raíl ­ señal por debajo


del rango válido
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión del distribuidor de combustible defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C429 del sensor de presión del combustible y el conector C315 del controlador del
motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C429. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C429 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C429 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C429 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica una tensión, vaya al paso 6


6. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Ponga la llave en la posición OFF. Compruebe entre C429 clavija 2 y masa. Si se indica un cortocircuito
a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indica un cortocircuito a masa, vaya al paso 7


7. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre C429 clavija 2 y C315 clavija 43. Si se indica un circuito
abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 783
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión del distribuidor aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 784
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 785
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3112­Sensor de presión de raíl CP3 ­ señal por encima del rango


válido
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión del distribuidor de combustible defectuoso
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C429 del sensor de presión del combustible y el conector C315 del controlador del
motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe si hay +5 V.

A. Desconecte el conector C429. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C429 clavija 3 y masa. Si
la tensión indicada no es de aproximadamente 5 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 5 V, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito a masa abierto.

A. Compruebe entre C429 clavija 1 y masa. Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado
según sea necesario.

B. Si no se indica un circuito abierto, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Active la llave de contacto. Compruebe entre C429 clavija 2 y masa. Si se indica tensión, repare o susti­
tuya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el sensor de presión del distribuidor aceite.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 786
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 787
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3131­Calentador de rejilla siempre conectado


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé de calentador de rejilla K23 defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente e informe al operador


del procedimiento correcto para apagar el motor.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el relé del calentador de rejilla K23 C354.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador de rejilla K23.

A. Extraiga el relé K23 del calentador de rejilla y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona co­
rrectamente, sustituya el relé K23 del calentador de rejilla.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa..

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Compruebe entre C242 clavija 93 (G) y masa.
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 788
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 789
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3137­Dosificador ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Unidad de medición de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C440 de la unidad dosificadora de combustible y el conector del controlador del motor
C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la unidad dosificadora de combustible.

A. Desconecte el conector C440. Mida la resistencia en el lado de componente entre el conector C440 clavi­
jas 1 y 2. Si la resistencia indicada no está entre 2.60 ­ 3.15 Ω, extraiga y sustituya la unidad dosificadora
de combustible.

B. Si la unidad dosificadora de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Compruebe entre el conector:


C440 clavija 1 y C315 clavija 19
C440 clavija 2 y C315 clavija 49
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 790
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 791
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3147­La temperatura del aceite es demasiado elevada.


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
La temperatura del aceite de motor supera 124.96 °C.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Sensor de presión/temperatura de aceite defectuoso
3. Sistema de lubricación de aceite defectuoso (bloqueado, pobre circulación)

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la temperatura de aceite.

A. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con la temperatura del aceite del motor.
En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas

B. Si no hay otros códigos de error relacionados con la temperatura del aceite del motor, vaya al paso 3
3. Compruebe que el sistema de lubricación del motor no está bloqueado y que la circulación de aceite es ade­
cuada. Conduzca el tractor en condiciones normales.

A. Si se indica un fallo en el sistema de lubricación de aceite del motor, repare según sea necesario.

B. Si no se indica un fallo en el sistema de lubricación de aceite del motor, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector C428 del sensor de presión/temperatura del aceite.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, extraiga y sustituya en el sensor de presión/temperatura de aceite de motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 792
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3154­Relé del calentador de rejilla ­ cortocircuito a la batería


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador de rejilla defectuoso (K23)
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el relé del calentador de rejilla K23 C354.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador de rejilla K23.

A. Extraiga el relé K23 del calentador de rejilla y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona co­
rrectamente, sustituya el relé K23 del calentador de rejilla.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a +Ve.

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Active la llave de contacto. Compruebe entre
C242 clavija 93 (L) y masa. Si se indica tensión, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 793
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 794
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3155­Relé del calentador de rejilla ­ cortocircuito a tierra


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador de rejilla defectuoso (K23)
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el relé del calentador de rejilla K23 C354.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador de rejilla K23.

A. Extraiga el relé K23 del calentador de rejilla y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona co­
rrectamente, sustituya el relé K23 del calentador de rejilla.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Compruebe entre C242 clavija 93 (L) y masa. Si
se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 795
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 796
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3156­Relé del calentador de rejilla ­ sin carga


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Relé del calentador de rejilla defectuoso (K23)
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el relé del calentador de rejilla K23 C354.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el relé del calentador de rejilla K23.

A. Extraiga el relé K23 del calentador de rejilla y compruebe su funcionamiento. Si el relé no funciona co­
rrectamente, sustituya el relé K23 del calentador de rejilla.

B. Si el relé está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay +12 V.

A. Active la llave de contacto. Mida la tensión entre C354 clavija 2 (G) y masa. Si la tensión indicada no es
de aproximadamente 12 V, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si la tensión indicada es de aproximadamente 12 V, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C242 del controlador del motor. Compruebe entre C242clavija 93 (L) y C354cla­
vija 1 (L). Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 797
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 798
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3161­Fan Actuator ­ Short Circuit to Ground


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Fallo del ventilador Vistronic
3. Fallo del cableado

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector del ventilador vistronic C276.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el ventilador Vistronic.

A. Desconecte el conector C276. Mida la resistencia en el lado del componente del conector C276 clavijas
3 y 4. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 6.8 Ω, extraiga y sustituya el ventilador vistronic.

B. Si la resistencia indicada es aproximadamente 6.8 Ω, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C242. Compruebe entre C276 clavija 3 y masa. Si se indica un cortocircuito a
masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, extraiga y sustituya el ventilador Vistronic.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 799
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 800
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3179­Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 801
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3180­Tiempo de inactividad del mensaje CAN VM2EDC


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Interferencia en sistema CAN BUS
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca el tractor en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con CAN.

A. En caso afirmativo, realice las pruebas oportunas.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla, vaya al paso 3


3. Compruebe todas las conexiones de alimentación y masa de los controladores del sistema CAN BUS.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el suministro de energía y masa están bien, descargue el nivel correcto de software del controlador del
motor. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 802
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3188­Advertencia del cilindro 1 ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El motor funciona sin un cilindro.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 1 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C434 del inyector 1 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay circuito abierto en el cable del inyector de combustible.

A. Desconecte el conector C434. En el lado del componente, compruebe entre:


C434 clavija 3 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
C434 clavija 4 el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cable del inyector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C434 clavija 3 y C315 clavija 16
C434 clavija 4 y C315 clavija 47
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 803
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 804
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3192­Advertencia del cilindro 2 ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El motor funciona sin un cilindro.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 2 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C435 del inyector 2 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 2 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay circuito abierto en el cable del inyector de combustible.

A. Desconecte el conector C435. En el lado del componente, compruebe entre:


C435 clavija 1 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
C435 clavija 2 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cable del inyector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C435 clavija 1 y C315 clavija 18
C435 clavija 2 y C315 clavija 48
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 805
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 806
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3196­Advertencia del cilindro 3 ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El motor funciona sin un cilindro.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 3 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C436 del inyector 3 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 3 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay circuito abierto en el cable del inyector de combustible.

A. Desconecte el conector C436. En el lado del componente, compruebe entre:


C436 clavija 3 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
C436 clavija 4 el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cable del inyector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C436 clavija 3 y C315 clavija 17
C436 clavija 4 y C315 clavija 33
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 807
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 808
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3200­Advertencia del cilindro 4 ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El motor funciona sin un cilindro.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 4 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C437 del inyector 4 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay circuito abierto en el cable del inyector de combustible.

A. Desconecte el conector C437. En el lado del componente, compruebe entre:


C437 clavija 1 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
C437 clavija 2 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cable del inyector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C437 clavija 1 y C315 clavija 3
C437 clavija 2 y C315 clavija 32
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 809
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 810
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3204­Advertencia del cilindro 5 ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El motor funciona sin un cilindro.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 5 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C438 del inyector 5 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 5 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay circuito abierto en el cable del inyector de combustible.

A. Desconecte el conector C438. En el lado del componente, compruebe entre:


C438 clavija 3 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
C438 clavija 4 el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cable del inyector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C438 clavija 3 y C315 clavija 46
C438 clavija 1 y C315 clavija 4
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 811
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 812
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3208­Advertencia del cilindro 6 ­ carga abierta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El motor funciona sin un cilindro.

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Electroválvula 6 del inyector de combustible defectuosa
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector C439 del inyector 6 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor de apriete correcto
de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe la electroválvula del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 6 del inyector de combustible. Mida la resistencia
entre los terminales de la electroválvula. Si la resistencia indicada no es aproximadamente 0.23 Ω a 20
°C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 4


4. Compruebe si hay circuito abierto en el cable del inyector de combustible.

A. Desconecte el conector C439. En el lado del componente, compruebe entre:


C439 clavija 1 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
C439 clavija 2 y el terminal adecuado del cable del inyector de combustible
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cable del inyector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si existe circuito abierto.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C439 clavija 1 y C315clavija 2
C439 clavija 2 y C315 clavija 31
Si se indica un circuito abierto, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 813
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 814
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3210­Banco 1 ­ cortocircuito general a cable inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Inyector de combustible 1 defectuoso
3. Inyector de combustible 2 defectuoso
4. Inyector de combustible 3 defectuoso
5. Fallo del cableado
6. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector del inyector de combustible 1 C434, el conector del inyector de combustible 2 C435, el
conector del inyector de combustible 3 C436 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1, 2 y 3 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 17 y masa
C315 clavija 18 y masa
C315 clavija 19 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 815
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 816
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3211­Banco 1 ­ lado bajo del cortocircuito del cable inyector a tierra


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Inyector de combustible 1 defectuoso
3. Inyector de combustible 2 defectuoso
4. Inyector de combustible 3 defectuoso
5. Fallo del cableado
6. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector del inyector de combustible 1 C434, el conector del inyector de combustible 2 C435, el
conector del inyector de combustible 3 C436 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe las electroválvulas 1, 2 y 3 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 1, 2 y 3 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 47 y masa
C315 clavija 48 y masa
C315 clavija 33 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 817
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 818
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3213­Banco 1 ­ Error inclasificable


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, descargue el software de nivel correcto. Si el


fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 819
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3218­Banco 2 ­ cortocircuito general en el cable inyector


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Inyector de combustible 4 defectuoso
3. Inyector de combustible 5 defectuoso
4. Inyector de combustible 6 defectuoso
5. Fallo del cableado
6. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector del inyector de combustible 4 C437, el conector del inyector de combustible 5 C438, el
conector del inyector de combustible 6 C439 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4, 5 y 6 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 1 y masa
C315 clavija 2 y masa
C315 clavija 3 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 820
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 821
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3219­Banco 2 ­ lado bajo del cortocircuito del cable inyector a tierra


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conector defectuoso
2. Inyector de combustible 4 defectuoso
3. Inyector de combustible 5 defectuoso
4. Inyector de combustible 6 defectuoso
5. Fallo del cableado
6. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe el conector del inyector de combustible 4 C437, el conector del inyector de combustible 5 C438, el
conector del inyector de combustible 6 C439 y el conector del controlador del motor C315.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario. Compruebe el valor correcto del par
de apriete de 1.5 Nm de las tuercas de fijación del cable en las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de
combustible.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe las electroválvulas 4, 5 y 6 del inyector de combustible.

A. Desconecte los terminales del cable de la electroválvula 4, 5 y 6 del inyector de combustible. Mida la
resistencia entre cada terminal de electroválvula del inyector de combustible. Si la resistencia indicada
no es aproximadamente 0.23 Ω a 20 °C, extraiga y sustituya la electroválvula del inyector de combustible.

B. Si el inyector de combustible está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe si hay cortocircuito a masa.

A. Desconecte el conector C315. Compruebe entre el conector:


C315 clavija 32 y masa
C315 clavija 46 y masa
C315 clavija 31 y masa
Si se indica un cortocircuito a masa, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si el cableado está bien, descargue la versión correcta del software. Si el fallo persiste, extraiga y susti­
tuya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 822
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 05 (A.30.A.88 ­ C.20.E.05)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 823
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3221­Banco 2 ­ Error inclasificable


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Funcionamiento mecánico del sistema de inyección de combustible defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error relacionados con el motor, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no hay otros códigos de error en pantalla relacionados con el motor, vaya al paso 3
3. Compruebe si el funcionamiento mecánico del sistema de combustible es correcto. Conduzca el tractor en
condiciones normales. Con un manómetro de presión de combustible, compruebe si la presión es correcta.

A. Si se indica un fallo en el sistema de inyección de combustible, repare según sea necesario.

B. Si no se indica ningún fallo en el sistema de combustible, descargue el software de nivel correcto. Si el


fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 824
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3227­Error de procesador de inyección ­ Reinicialización


interna/Pérdida del reloj/Tensión excesivamente baja
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Fusible defectuoso
2. Conector defectuoso
3. Fallo del cableado
4. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el conector del controlador del motor C242 y el conector K14 del relé principal del motor.

A. Asegúrese de que los conectores están conectados, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y
encajados con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si los conectores están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe los fusibles F46 y F47 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los fusibles están íntegros y que la unión es firme. Repare o sustituya, según sea
necesario.

B. Si los fusibles están bien, vaya al paso 4


4. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican fallos, extraiga y sustituya el controlador de motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 825
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 826
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3228­Error de procesador de inyección ­ Error de


inicialización/desbloqueado
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 827
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3229­Error de procesador de inyección ­ Inyecciones limitadas con


el software
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 828
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3230­Error de procesador de inyección ­ Fallo de comunicación SPI


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 829
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3231­Error de procesador de inyección ­ Reinicialización


interna/Pérdida del reloj/Tensión excesivamente baja
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 830
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3232­Error de procesador de inyección ­ Fallo de


inicialización/desbloqueado
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 831
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3233­Injection Processor Error ­ Test Mode


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 832
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3234­Injection Processor Error ­ SPI Communication Failure


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 833
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3242­Reactivación del controlador del motor (bloqueado)


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 834
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3243­Reactivación del controlador del motor (eliminado) ­


Reactivación
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 835
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3244­Reactivación del controlador del motor (visible) ­ Reactivación


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 836
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3245­Controlador del motor ­ Vigilancia no admisible


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 837
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3246­Rutas de desconexión durante la inicialización ­ Vigilancia


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 838
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3247­Rutas de desconexión fallidas durante la inicialización ­


Tensión de alimentación excesivamente alta
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 839
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3248­Rutas de desconexión durante la inicialización ­ Tensión de


alimentación excesivamente baja
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Compruebe el código de error.

A. Borre el código de error con el equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en condiciones
normales y compruebe de nuevo.

B. Si el fallo sigue presente, descargue el nivel correcto de software. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya
el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 840
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3253­Control ADC ­ Tensión de referencia demasiado baja


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código monitoriza el convertidor analógico­digital (ADC) del microcontrolador.

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el motor, descargue la versión correcta del soft­
ware. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 841
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3254­Control ADC ­ Tensión de referencia demasiado alta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código monitoriza el convertidor analógico­digital (ADC) del microcontrolador.

Modos de avería posibles:

1. Fallo del cableado


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el motor.

A. Si aparecen otros códigos de error en pantalla, vaya a las pruebas correspondientes.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el motor, descargue la versión correcta del soft­
ware. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 842
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3278­Tensión de suministro del controlador del motor


excesivamente alta
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:

Modos de avería posibles:

1. Conexión a fuente de alimentación externa


2. Sistema de carga defectuoso
3. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe que la fuente de alimentación de la batería no se haya conectado a una fuente de alimentación
externa..

A. Si se ha conectado una fuente de alimentación externa a la máquina, desconéctela y compruebe si el


sistema funciona normalmente.

B. Si no se ha conectado una fuente de alimentación externa a la máquina, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si la tensión mostrada no está
entre 12 ­ 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería está bien, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 843
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3279­Tensión de suministro interno del controlador del motor


excesivamente baja
Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
Este código puede estar provocado por un arranque en frío.

Modos de avería posibles:

1. Batería defectuosa
2. Sistema de carga defectuoso
3. Conector defectuoso
4. Fallo del cableado
5. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si aparece el código de error, vaya al paso 2


2. Compruebe el estado de la batería y las conexiones de los terminales.

A. Si la batería o los terminales presentan fallos, repárelos o sustitúyalos, según sea necesario.

B. Si la batería y los terminales están bien, vaya al paso 3


3. Compruebe el voltaje de la batería en el tablero de instrumentos.

A. Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régimen de 2.000 rev/min. Si la tensión mostrada no está
entre 12 ­ 15 V, compruebe si hay un fallo en el sistema de carga.

B. Si la tensión de la batería es correcta, vaya al paso 4


4. Compruebe el conector del controlador del motor C242.

A. Asegúrese de que el conector está conectado, en buen estado, con las clavijas bien colocadas y encajado
con firmeza. Repare o sustituya, según sea necesario.

B. Si el conector está bien, vaya al paso 5


5. Compruebe los fusibles F46 y F47 del controlador del motor.

A. Asegúrese de que los fusibles están íntegros y que la unión es firme. Repare o sustituya, según sea
necesario.

B. Si los fusibles están bien, vaya al paso 6


6. Compruebe todas las conexiones de alimentación y de masa del controlador del motor.

A. Si se indica algún fallo, repare o sustituya el cableado según sea necesario.

B. Si no se indican fallos, extraiga y sustituya el controlador de motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 844
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 04 (A.30.A.88 ­ C.20.E.04)


Mazo de cables ­ Diagrama eléctrico 01 (A.30.A.88 ­ C.20.E.01)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 845
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3280­Tensión de alimentación del sensor 1 ­ Alta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor proporciona 3 fuentes de alimentación independientes de 5V para los sensores. Para su­
ministrar al circuito 1 están conectados los siguientes sensores: presión/temperatura del aceite, filtro particulado de
deltaP, presión/temperatura de sobrealimentación, presión/temperatura baja de combustible.

Modos de avería posibles:

1. Sensor del motor defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 846
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3281­Tensión de alimentación del sensor 1 ­ Baja


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor proporciona 3 fuentes de alimentación independientes de 5V para los sensores. Para su­
ministrar al circuito 1 están conectados los siguientes sensores: presión/temperatura del aceite, filtro particulado de
deltaP, presión/temperatura de sobrealimentación, presión/temperatura baja de combustible.

Modos de avería posibles:

1. Sensor del motor defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, vaya a las pruebas correspon­
dientes.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 847
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3283­Tensión de alimentación del sensor 2 ­ Alta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor proporciona 3 fuentes de alimentación independientes de 5V para los sensores. En el circuito
de suministro 2 están conectados los siguientes sensores: velocidad del ventilador, humedad/temperatura del aire,
aire de salida de deltaP, presión del gas de escape.

Modos de avería posibles:

1. Sensor del motor defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 848
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3284­Tensión de alimentación del sensor 2 ­ Baja


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor proporciona 3 fuentes de alimentación independientes de 5V para los sensores. En el circuito
de suministro 2 están conectados los siguientes sensores: velocidad del ventilador, humedad/temperatura del aire,
aire de salida de deltaP, presión del gas de escape.

Modos de avería posibles:

1. Sensor del motor defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 849
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3285­Tensión de alimentación del sensor 3 ­ Alta


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor proporciona 3 fuentes de alimentación independientes de 5V para los sensores. Para sumi­
nistrar al circuito 3 están conectados los siguientes sensores: sensor de presión del raíl.

Modos de avería posibles:

1. Sensor del motor defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 850
SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ Códigos de avería

3286­Tensión de alimentación del sensor 3 ­ Baja


Módulo de control : EDC
NOTA: Una vez rectificada la causa del código de error, borre el código y compruebe que el sistema funciona nor­
malmente.

Causa:
El controlador del motor proporciona 3 fuentes de alimentación independientes de 5V para los sensores. Para sumi­
nistrar al circuito 3 están conectados los siguientes sensores: sensor de presión del raíl.

Modos de avería posibles:

1. Sensor del motor defectuoso


2. Controlador del motor defectuoso

Solución:

1. Antes de continuar, borre el código de error con un equipo de diagnóstico autorizado. Conduzca la máquina en
condiciones normales y compruebe de nuevo.

A. Si no aparece el código de error, compruebe si el sistema funciona correctamente.

B. Si el fallo persiste, vaya al paso 2


2. Compruebe la existencia de otros códigos de error relacionados con el sensor del motor.

A. Si aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, continúe con estas pruebas.

B. Si no aparecen más códigos de error relacionados con el sensor del motor, descargue el software de nivel
correcto. Si el fallo persiste, extraiga y sustituya el controlador del motor.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 851
Índice alfabético

SISTEMAS DE DISTRIBUCIÓN ­ A

Códigos de avería ­ 50.A

­­TESTIGO / SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LA PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN 20


1002­SEÑAL DEFICIENTE O SIN SEÑAL DEL RADAR DEL MONITOR DE RENDIMIENTO 21
DEL TRACTOR
1003­Señal del radar superior a la señal de velocidad de avance 23
1004­ENGANCHE Control del elevador electrónico Sistema sensor , Señal alta , Sensor de 24
velocidad de las ruedas ­ señal demasiado alta
1006­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL DESLIZAMIENTO (CIRCUITO ABIERTO O 25
CORTOCIRCUITO)
1007­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE DESLIZAMIENTO (POTENCIÓMETRO DAÑADO 27
O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1008­FALLO DEL INTERRUPTOR DE TRABAJO/ ELEVACIÓN 29
1009­SE ESTÁ ACTIVANDO AMBOS INTERRUPTORES DEL GUARDABARROS HPL 32
EXTERNO SIMULTÁNEAMENTE
1010­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE LA ALTURA (CIRCUITO ABIERTO O 35
CORTOCIRCUITO)
1011­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL LÍMITE DE LA ALTURA (POTENCIÓMETRO 37
DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1012­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CAÍDA (CIRCUITO ABIERTO O 39
CORTOCIRCUITO)
1013­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE LA VELOCIDAD DE CAÍDA (POTENCIÓMETRO 41
DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1014­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHO DEMASIADO BAJA 43
1015­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA DERECHO DEMASIADO ALTA 46
1016­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA IZQUIERDO DEMASIADO BAJA 48
1017­SEÑAL DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA IZQUIERDO DEMASIADO ALTA 51
1018­AMBOS PASADORES DE DETECCIÓN DE CARGA ESTÁN DESCONECTADOS 53
1019­LA TENSIÓN DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA ES INFERIOR A 8 VOLTIOS 55
(CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
1020­LA TENSIÓN DEL PASADOR DE DETECCIÓN DE CARGA ES SUPERIOR A 8 VOLTIOS 57
(CORTOCIRCUITO DE +12 VOLTIOS)
1021­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DE LA SENSIBILIDAD DE ELEVACIÓN (CIRCUITO 59
ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
1022­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DE LA SENSIBILIDAD DE ELEVACIÓN 61
(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1023­PANEL DE CONTROL DESCONECTADO 63
1024­EJECUTE LA CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL ELEVADOR HIDRÁULICO 64
1025­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE POSICIÓN 65
(CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)
1026­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE POSICIÓN 68
(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1027­TENSIÓN BAJA DEL CONTROL DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL BRAZO DE 70
ELEVACIÓN (CORTOCIRCUITO O CIRCUITO ABIERTO)

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 852
1028­TENSIÓN ALTA DEL CONTROL DEL SENSOR DE POSICIÓN DEL BRAZO DE 73
ELEVACIÓN (POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1029­VÁLVULA DE CONTROL HIDRÁULICO DESCONECTADA 76
1030­CIRCUITO ABIERTO DE LA TIERRA DE SEÑAL 77
1031­MAZO DE CABLES DEL CHASIS DESCONECTADO 79
1032­TENSIÓN ALTA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE ELEVACIÓN 80
(POTENCIÓMETRO DAÑADO O CORTOCIRCUITO A LA TENSIÓN +VE)
1033­TENSIÓN BAJA DEL POTENCIÓMETRO DE CONTROL DE ELEVACIÓN (CIRCUITO 82
ABIERTO O CORTOCIRCUITO)
1049­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO DEL SENSOR DE LA VELOCIDAD DE LAS 85
RUEDAS
1053­REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS CORTOCIRCUITADA A TENSIÓN 87
+VE
1054­REFERENCIA DEL CONTROLADOR DE 5 VOLTIOS CORTOCIRCUITADA A TIERRA 89
1059­BRAZO DE TRABAJO ENGANCHE Control del elevador electrónico Control electrónico , 91
ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión/sistema eléctrico Circuito abierto , Tensión de referencia
de 8 voltios error (Pasadores de carga de elevación)
1063­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE DESCENSO DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA 93
DEL EDC
1064­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA 95
DEL EDC
1065­CORTOCIRCUITO DEL SOLENOIDE DE DESCENSO DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA 97
DEL EDC
1066­CORTOCIRCUITO DEL SOLENOIDE DE ELEVACIÓN DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA 99
DEL EDC
1067­TENSIÓN DEMASIADO BAJA EN LA ALIMENTACIÓN DE LA VÁLVULA HIDRÁULICA 101
DEL EDC
1068­ERROR DE CALIBRACIÓN DEL LÍMITE DE LA ALTURA 103
14013­Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a VCC 107
14014­Sensor de ángulo de dirección: cortocircuito a tierra o circuito abierto 109
14021­Línea de arranque: cortocircuito a +12V 111
14022­Línea de arranque: cortocircuito a tierra 113
14051­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A ALTA TENSIÓN DEL TRANSMISOR DEL 115
NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO
14052­TRANSMISOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE EN EL DEPÓSITO CORTOCIRCUITADO 117
A TIERRA
14061­Sensor de presión del freno neumático: cortocircuito a VCC u opción establecida pero 119
sensor no conectado
14100­Sistema de frenos neumático no configurado 122
14102­SWCD presente pero no configurado 123
14900­Falta controlador de transmisión (RD) 124
14901­Falta controlador de motor (EDC16) 126
14902­Falta controlador auxiliar (RC) 128
14905­Falta teclado (JA) 130
14906­Falta controlador de dirección (KA) 132
14908­Falta TECU (OA) 134
14909­Falta SWCD (VA) 136
14910­Falta controlador de clima 138
14911­Tablero mejorado sin teclado 140
14912­Tablero básico con teclado 141
14920­Error de configuración 142
15002­DIRECCIÓN Sistema de dirección electrónico hidráulico, circuito abierto, circuito abierto 143
del sensor de proximidad de control del volante.

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 853
15003­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador , 145
ERROR DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Cortocircuito , Sensor de proximidad
de control del volante
15006­DIRECCIÓN Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador ­ Válvula de separación LVDT _ 147
Circuito abierto
15007­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador , ERROR 149
DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Cortocircuito , Válvula de separación LVDT
15008­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador , ERROR 151
DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Circuito abierto , Solenoide de válvula de cambio
15009­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador , ERROR 153
DE DIAGNÓSTICO Conexión / sistema eléctrico Cortocircuito , Solenoide de válvula de cambio ­
cortocircuito en sí mismo
15024­DIRECCIÓN DE DESPLAZAMIENTO Hidráulica Sistema Fast Steer Procesador , ERROR 155
DE DIAGNÓSTICO Calibración Sin calibrar , Sistema sin calibrar
16111­Sensor de la cabina abierto o cortocircuito a alimentación 156
16112­Sensor de la cabina cortocircuitado a tierra 158
16113­Sensor de salida abierto o cortocircuitado a alimentación 160
16114­Sensor de salida cortocircuitado a tierra 162
16115­Sensor del evaporador abierto o cortocircuitado a alimentación 164
16116­Sensor del evaporador cortocircuitado a tierra 166
16117­Sensor del aire exterior abierto o cortocircuitado a una fuente de alimentación 168
16118­Sensor del aire exterior cortocircuitado a tierra 170
16120­Potenciómetro de selección de la velocidad del soplador abierto o cortocircuitado a 172
alimentación
16121­Potenciómetro de selección de la temperatura abierto o cortocircuitado a alimentación 174
16122­Potenciómetro de selección de modo abierto o cortocircuitado a alimentación 176
16125­Presostato de alta presión (+) Entrada cortocircuitada a alimentación 178
16126­Presostato de alta presión (+) Entrada cortocircuitada a tierra 180
16127­Presostato de alta presión (­) Entrada cortocircuitada a alimentación 182
16128­Presostato de alta presión (­) Entrada cortocircuitada a tierra 184
16129­Error de ciclo de presión alto (2 en 1 minuto) 186
16130­Presostato de baja presión (+) Entrada cortocircuitada a alimentación 187
16131­Presostato de baja presión (+) Entrada cortocircuitada a alimentación 189
16132­Presostato de baja presión (­) Cortocircuitado a alimentación 191
16133­Presostato de baja presión (­) Entrada cortocircuitada a tierra 193
16134­Presostato de baja presión abierto durante más de 1 minuto 195
2001­TRANSMISIÓN Powershift, Desactivado, Inversión demasiado rápida (N) 104
2002­TRANSMISIÓN Powershift, Desactivado, Error "N" intermitente 105
2003­CP ­ pedal de embrague necesario 106
2004 (P)­ERROR DE FRENO DE MANO 197
2005­Error de selección del reductor 198
2009­TRANSMISIÓN Powershift, Subvoltaje, Entrada del interruptor del asiento ­ tensión 200
demasiado baja
2010­TRANSMISIÓN Powershift , Sobretensión, Entrada del interruptor del asiento ­ 202
Sobretensión
2011­SEÑAL BAJA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE 204
2012­SEÑAL ALTA DEL POTENCIÓMETRO DEL PEDAL DEL EMBRAGUE 207
2016­Solenoide del reductor error del solenoide 210
2021­MAZO DE CABLES DEL CHASIS DESCONECTADO 212
2024­SE DEBEN CALIBRAR TODOS LOS EMBRAGUES Y SINCRONIZADORES 213
2037­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL PEDAL DEL 214
EMBRAGUE
2046­CIRCUITO ABIERTO DEL FUSIBLE 217
2047­INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE DEMASIADO ALTO 219

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 854
2048­INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN DEL EMBRAGUE DEMASIADO BAJO 220
2049­CIRCUITO ABIERTO O CORTOCIRCUITO A ALTA TENSIÓN DEL SENSOR DE 221
VELOCIDAD DE LAS RUEDAS
2050­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Cortocircuito 223
2051­CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE 225
2052­SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE CORTOCIRCUITADO A TIERRA O A ALTA 228
TENSIÓN
2053­TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 VOLTIOS DEMASIADO ALTA 229
2054­TENSIÓN DE REFERENCIA DE +5 VOLTIOS DEMASIADO BAJA 230
2055­Sensor de velocidad de salida ­ sin señal 231
2058­Interruptor de asiento cerrado 233
2059­DISCREPANCIA DEL INTERRUPTOR DE PALANCA DE INVERSION 235
2070­TENSIÓN ALTA DEL INTERRUPTOR DE AVANCE DE LA PALANCA DE INVERSIÓN 237
2071­TENSIÓN BAJA DEL INTERRUPTOR DE AVANCE DE LA PALANCA DE INVERSIÓN 239
2072­TENSIÓN ALTA DEL INTERRUPTOR DE RETROCESO DE LA PALANCA DE INVERSIÓN 241
2073­TENSIÓN BAJA DEL INTERRUPTOR DE RETROCESO DE LA PALANCA DE INVERSIÓN 243
2075­Sensor del par del volante sin señal o señal defectuosa 245
2076­CIRCUITO ABIERTO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VOLANTE 247
2077­Sensor de velocidad del volante del motor ­ Cortocircuito 249
2124­Calibrar sensor de par del volante 251
2300­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide de 252
la 19ª marcha
2302­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide de 254
descarga de la 19ª marcha
2303­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por debajo del límite, Calibración del amortiguador 256
2304­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por encima del límite, Calibración del amortiguador 257
2305­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague de 258
la 19ª marcha
2306­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide de descarga de 261
la 19ª marcha
2308­TRANSMISIÓN Powershift , No se acopla, Marcha atrás 263
2310­TRANSMISIÓN Powershift Command, Subvoltaje, Interruptor de cambio de marcha 264
ascendente
2311­TRANSMISIÓN Powershift Command, Sobretensión, Interruptor de cambio de marcha 266
ascendente
2312­Interruptor de cambio de marcha descendente tensión demasiado baja 268
2313­Interruptor de cambio de marcha descendente tensión demasiado alta 270
2314­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Transductor de presión, Circuito abierto o 272
cortocircuito, Embrague de avance
2315­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Transductor de presión, Circuito abierto o 275
cortocircuito, Embrague de marcha atrás
2323­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Circuito abierto, Sensor 278
de velocidad media
2324­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Cortocircuito a tierra, 280
Sensor de velocidad media
2325­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Mala conexión, Sensores 282
de velocidad de salida y media cambiados
2326­TRANSMISIÓN Powershift Sistema sensor Sensor de velocidad, Mala conexión, Par motor 283
/Sensor de revoluciones por minuto cambiados por sensores de velocidad de salida o media
2330­TRANSMISIÓN Powershift, Valor por encima del límite, RPM de la salida de la transmisión 284
demasiado altas para la marcha seleccionada
2331­Fallo de deslizamiento del embrague 285

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 855
2334­TRANSMISIÓN Powershift, Valor incorrecto, Se indica presión en los presostatos del 287
embrague de avance cuando los solenoides del embrague están apagados
2335­TRANSMISIÓN Powershift , Valor incorrecto, Se indica presión en el presostato del 289
embrague de marcha atrás cuando los solenoides del embrague están apagados
2336­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, No se acopla 291
2337­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, No se desacopla 294
2338­Potenciómetro del reductor ­ cortocircuito a +8V o +12V 296
2339­REDUCTORES ADICIONALES Sistema sensor del reductor Potenciómetro de posición, 298
Circuito abierto o cortocircuito
2342­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, TRANSMISIÓN Powershift Embrague y 300
marcha, Circuito abierto o cortocircuito, Embrague A
2343­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide 302
del embrague B
2344­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide 304
del embrague C
2345­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide 306
del embrague D
2346­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide 308
del embrague E
2347­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide 310
del embrague de rango bajo
2348­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide del 312
embrague de rango medio
2349­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide 314
del embrague de rango alto
2350­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide del 316
embrague de marcha atrás
2351­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, Circuito abierto o cortocircuito, Solenoide del 318
reductor
2352­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague A 320
2353­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague B 323
2354­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague C 326
2355­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague D 329
2356­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague E 332
2357­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague de 334
rango bajo
2358­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague de 336
rango medio
2359­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague de 339
rango alto
2360­TRANSMISIÓN Powershift Control eléctrico, Sobretensión, Solenoide del embrague de 342
marcha atrás
2361­REDUCTORES ADICIONALES Reductor, Sobretensión, Solenoide del reductor 344
2362­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague A 346
2363­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague B 347
2364­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague C 348
2365­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague D 349
2366­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague E 350
2367­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de rango bajo 351
2368­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de rango medio 352
2369­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de rango alto 353
2370­TRANSMISIÓN Powershift Embrague y marcha, No calibrados, Embrague de marcha atrás 354
2371­POSICIÓN DEL REDUCTOR FUERA DE RANGO 355

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 856
2372­Reductor sin calibrar 356
2373­Embrague 19 No calibrado 357
2374­Error de calibración del reductor 358
2375­Reductor ­ Aceite frío 359
2376­Fallo en la válvula de la 19ª marcha 360
2377­Fallo en la válvula de descarga de la 19ª marcha 362
3006­Coolant Temperature Sensor ­ Signal not Plausible 692
3007­Coolant Temperature Sensor ­ Signal Above Range 693
3008­Coolant Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum 695
3010­Air Intake Temperature Sensor ­ Signal Above Range Maximum 364
3011­Air Intake Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum 366
3015­Sensor de temperatura del combustible ­ Señal por encima del máximo 697
3016­Sensor de temperatura del combustible ­ Señal por debajo del mínimo 699
3019­Boost Pressure Sensor ­ Signal Above Range Maximum 701
3022­Boost Pressure Sensor ­ Signal not Plausible 703
3023­Atmospheric Pressure Sensor ­ Signal not Plausible 705
3024­Atmospheric Pressure Sensor ­ Signal Above Range Maximum 706
3025­Atmosperic Pressure Sensor ­ Signal Below Range Minimum 707
3028­Presión del aceite demasiado baja 368
3029­Oil Pressure Sensor ­ Short Circuit to Battery 708
3030­Oil Pressure Sensor ­ Short Circuit to Ground 710
3031­Oil Pressure Sensor ­ Hardware Error 712
3032­El valor del sensor de presión del aceite es demasiado alto 713
3033­Oil Temperature Sensor ­ Signal not Plausible (Compared with Coolant Temperature) 714
3034­Oil Temperature Sensor ­ Signal Above Range Maximum 715
3035­Oil Temperature Sensor ­ Signal Below Range Minimum 717
3037­Boost Pressure Sensor ­ Signal Low 719
3047­Fallo relé principal ­ Cortocircuito a batería 370
3048­Fallo relé principal ­ Cortocircuito a tierra 372
3051­Tensión de la batería al controlador del motor ­ Tensión excesivamente alta 721
3052­Tensión de la batería al controlador del motor ­ Tensión excesivamente baja 722
3060­Cilindro 1 ­ Error inclasificable en el inyector 724
3061­Cilindro 1 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 727
3063­Cilindro 1 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 729
3064­Cilindro 5 ­ Error inclasificable en el inyector 731
3065­Cilindro 5 ­ Corto circuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 734
3067­Cilindro 5 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 736
3068­Cilindro 3 ­ Error inclasificable en el inyector 738
3069­Cilindro 3 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 741
3071­Cilindro 3 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 743
3072­Cilindro 6 ­ Error inclasificable en el inyector 745
3073­Cilindro 6 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 748
3075­Cilindro 6 ­ Corto circuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 750
3076­Cilindro 2 ­ Error inclasificable en el inyector 752
3077­Cilindro 2 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 755
3079­Cilindro 2 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 757
3080­Cilindro 4 ­ Error inclasificable en el inyector 759
3081­Cilindro 4 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado bajo a la batería) 762
3083­Cilindro 4 ­ Cortocircuito del cable del inyector (lado alto a tierra) 764
3088­Sensor del cigüeñal ­ Sin señal 374
3089­Sensor del cigüeñal ­ Señal no válida 766
3090­Sensor del árbol de levas ­ Sin señal 377
3091­Sensor del árbol de levas ­ Señal no válida 380
3093­Separación entre el árbol de levas y el cigüeñal ­ Límites externos 769

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 857
3095­Accionamiento con el sensor del árbol de levas únicamente ­ Modo de seguridad 772
3096­SIN SEÑAL DE LA LÍNEA A DE CAN 383
3102­Sensor de presión de raíl CP3 ­ señal por debajo del rango válido 775
3104­Válvula de descarga de presión del raíl ­ abierta 777
3105­Válvula de descarga de presión del raíl ­ carga de presión solicitada 778
3106­Válvula de descarga de presión del raíl ­ no se abrió tras la carga de presión 779
3107­DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CORTOCIRCUITADO A VCC 385
3108­DOSIFICADOR DE COMBUSTIBLE CORTOCIRCUITADO A TIERRA 387
3110­Control del sensor de la presión del raíl ­ señal por encima del rango válido 780
3111­Control del sensor de la presión del raíl ­ señal por debajo del rango válido 783
3112­Sensor de presión de raíl CP3 ­ señal por encima del rango válido 786
3131­Calentador de rejilla siempre conectado 788
3137­Dosificador ­ carga abierta 790
3138­Dosificador ­ temperatura excesivamente alta 390
3141­Punto de ajuste del flujo de combustible excesivamente bajo 392
3142­Prueba de alta presión ­ prueba activa 393
3145­Terminal 15 ­ sin señal 394
3147­La temperatura del aceite es demasiado elevada. 792
3148­Coolant Temperature Sensor Dynamic Test ­ Failure 396
3154­Relé del calentador de rejilla ­ cortocircuito a la batería 793
3155­Relé del calentador de rejilla ­ cortocircuito a tierra 795
3156­Relé del calentador de rejilla ­ sin carga 797
3160­Fan Actuator ­ Short Circuit to Battery 397
3161­Fan Actuator ­ Short Circuit to Ground 799
3162­Actuador del ventilador ­ Carga abierta 399
3163­Fan Actuator ­ No Load 401
3176­Punto de ajuste del dosificador no admisible en exceso 402
3177­Velocidad excesiva del motor detectada 403
3179­Tiempo de inactividad del mensaje CAN BC2EDC2 801
3180­Tiempo de inactividad del mensaje CAN VM2EDC 802
3182­Tiempo de inactividad del mensaje CAN RxCCVS 404
3185­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TF 405
3188­Advertencia del cilindro 1 ­ carga abierta 803
3192­Advertencia del cilindro 2 ­ carga abierta 805
3196­Advertencia del cilindro 3 ­ carga abierta 807
3200­Advertencia del cilindro 4 ­ carga abierta 809
3204­Advertencia del cilindro 5 ­ carga abierta 811
3208­Advertencia del cilindro 6 ­ carga abierta 813
3210­Banco 1 ­ cortocircuito general a cable inyector 815
3211­Banco 1 ­ lado bajo del cortocircuito del cable inyector a tierra 817
3213­Banco 1 ­ Error inclasificable 819
3218­Banco 2 ­ cortocircuito general en el cable inyector 820
3219­Banco 2 ­ lado bajo del cortocircuito del cable inyector a tierra 822
3221­Banco 2 ­ Error inclasificable 824
3227­Error de procesador de inyección ­ Reinicialización interna/Pérdida del reloj/Tensión 825
excesivamente baja
3228­Error de procesador de inyección ­ Error de inicialización/desbloqueado 827
3229­Error de procesador de inyección ­ Inyecciones limitadas con el software 828
3230­Error de procesador de inyección ­ Fallo de comunicación SPI 829
3231­Error de procesador de inyección ­ Reinicialización interna/Pérdida del reloj/Tensión 830
excesivamente baja
3232­Error de procesador de inyección ­ Fallo de inicialización/desbloqueado 831
3233­Injection Processor Error ­ Test Mode 832
3234­Injection Processor Error ­ SPI Communication Failure 833
3238­Error de comunicación SPI interna del controlador del motor 406
87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 858
3239­EEPROM del controlador del motor ­ Error de operación de lectura 407
3240­EEPROM del controlador del motor ­ Fallo en la escritura 408
3241­EEPROM del controlador del motor ­ Valor predeterminado utilizado 409
3242­Reactivación del controlador del motor (bloqueado) 834
3243­Reactivación del controlador del motor (eliminado) ­ Reactivación 835
3244­Reactivación del controlador del motor (visible) ­ Reactivación 836
3245­Controlador del motor ­ Vigilancia no admisible 837
3246­Rutas de desconexión durante la inicialización ­ Vigilancia 838
3247­Rutas de desconexión fallidas durante la inicialización ­ Tensión de alimentación 839
excesivamente alta
3248­Rutas de desconexión durante la inicialización ­ Tensión de alimentación excesivamente 840
baja
3249­Control TPU ­ Desviación de tiempo entre el TPU y el sistema no es admisible 410
3250­Conjunto de datos ­ Defecto de variante 411
3251­Conjunto de datos ­ Variante solicitada no pudo determinarse 412
3252­Vigilancia del controlador ­ Fallo de comunicación SPI 413
3253­Control ADC ­ Tensión de referencia demasiado baja 841
3254­Control ADC ­ Tensión de referencia demasiado alta 842
3265­Control de sobrevelocidad 414
3266­Velocidad del motor redundante en control de sobrevelocidad 415
3278­Tensión de suministro del controlador del motor excesivamente alta 843
3279­Tensión de suministro interno del controlador del motor excesivamente baja 844
3280­Tensión de alimentación del sensor 1 ­ Alta 846
3281­Tensión de alimentación del sensor 1 ­ Baja 847
3283­Tensión de alimentación del sensor 2 ­ Alta 848
3284­Tensión de alimentación del sensor 2 ­ Baja 849
3285­Tensión de alimentación del sensor 3 ­ Alta 850
3286­Tensión de alimentación del sensor 3 ­ Baja 851
3297­Rail Pressure Poistive Deviation High and High Fuel Flow Setpoint Value 416
3301­Rail Pressure Negative Deviation too High on Minimum Metering 417
3305­Rail Pressure Below Minimum Limit in Controller Mode 420
3309­Rail Pressure Above Maximum Limit in Controlled Mode 421
3313­Rail Pressure Drop Rate too High 423
3316­Minimum Number of Injections Not Reached ­ Stop Engine 424
3334­Timeout of CAN Message TCS1­PE Torque ­ When Active 425
3335­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­PE Par ­ Si está inactivo 426
3338­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­VE Velocidad ­ Si está inactivo 427
3339­Tiempo de inactividad del mensaje CAN TCS1­VE Velocidad­ Si está activo 428
3367­Coolant Temperature Test Failure 429
3368­Limitación del par debido al limitador de rendimiento OBD por ley 430
3369­Reducción del par debido a la reducción de humos 431
3370­Limitación del par debido a la protección del motor (contra el par excesivo, velocidad 432
excesiva del motor y sobrecalentamiento)
3371­Limitación del par debido a la limitación de la cantidad de combustible a causa de los 433
errores del sistema inyector
4100­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO Nº 1 434
4101­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 1 436
4102­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 1 438
4103­CONTROL REMOTO Nº 1 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 439
4104­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1 440
4105­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1 442
4106­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 DEMASIADO BAJO 443
4107­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 DEMASIADO ALTO 444
4108­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 1 445

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 859
4109­Funcionamiento manual del control remoto nº 1 446
4110­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 1 447
4111­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 1 448
4112­EL CONTROL REMOTO Nº 1 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 449
4113­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 1 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN NEUTRA 450
CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4114­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO Nº 2 451
4115­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 2 453
4116­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 2 455
4117­CONTROL REMOTO Nº 2 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 456
4118­Baja tensión del control remoto nº 2 457
4119­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 2 459
4120­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 DEMASIADO BAJO 460
4121­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 DEMASIADO ALTO 461
4122­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 2 462
4123­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 2 463
4124­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 2 464
4125­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 2 465
4126­EL CONTROL REMOTO Nº 2 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 466
4127­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 2 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN NEUTRA 467
CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4128­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO Nº 3 468
4129­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 3 470
4130­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 3 472
4131­CONTROL REMOTO Nº 3 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 473
4132­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3 474
4133­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3 476
4134­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 DEMASIADO BAJO 477
4135­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 DEMASIADO ALTO 478
4136­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 3 479
4137­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 3 480
4138­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 3 481
4139­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 3 482
4140­EL CONTROL REMOTO Nº 3 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 483
4141­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 3 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN NEUTRA 484
CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON
4142­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO Nº 4 485
4142­NO SE RECIBE NINGÚN MENSAJE DE CONTROL DEL CONTROL REMOTO Nº 4 487
4143­MENSAJE DE CONTROL NO ADMISIBLE DEL CONTROL REMOTO Nº 4 489
4144­ERROR DE EEPROM DEL CONTROL REMOTO Nº 4 491
4145­CONTROL REMOTO Nº 4 CONMUTADO A MODO DE SEGURIDAD 492
4146­BAJA TENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4 493
4147­SOBRETENSIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4 495
4148­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 DEMASIADO BAJO 496
4149­MOVIMIENTO DE LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 DEMASIADO ALTO 497
4150­NO SE HA ALCANZADO LA POSICIÓN DE FLOTACIÓN DEL CONTROL REMOTO Nº 4 498
4151­FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO Nº 4 499
4152­FALLO DEL ACCIONADOR DEL CONTROL REMOTO Nº 4 500
4153­FALLO DEL POTENCIÓMETRO DEL CONTROL REMOTO Nº 4 501
4154­EL CONTROL REMOTO Nº 4 NO PUEDE ALCANZAR LA POSICIÓN NEUTRA 502
4155­LA BOBINA DEL CONTROL REMOTO Nº 4 NO SE ENCUENTRA EN POSICIÓN NEUTRA 503
CUANDO LA LLAVE DE CONTACTO ESTÁ EN POSICIÓN ON

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 860
4156­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 504
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Sin señal, No se recibe ningún
mensaje de control
4157­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 506
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Mensaje de control no admisible
4158­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 508
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Avería, Error de EEPROM
4159­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 509
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Se ha cambiado al modo de
"seguridad"
4160­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 510
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Subvoltaje
4161­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 512
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Sobretensión
4162­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 513
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Valor por debajo del límite ,
Movimiento de la bobina demasiado bajo
4163­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 514
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Valor por encima del límite,
Movimiento de la bobina demasiado alto
4164­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 515
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Recorrido inadecuado, No se ha
alcanzado la posición de flotación
4165­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 516
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Activación automática,
Funcionamiento manual
4166­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 517
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Avería, Fallo del accionador
4167­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 518
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Avería , Fallo del potenciómetro
4168­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 519
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Recorrido inadecuado, No puede
alcanzar la posición neutra
4169­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 520
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Valor incorrecto, La bobina no se
encuentra en posición neutra cuando la llave de contacto está encendida.
4170­CONTROL EHR Nº 1 SIN CALIBRAR 521
4171­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 1 522
4172­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 1 525
4173­CONTROL EHR Nº 2 SIN CALIBRAR 527
4174­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 2 528
4175­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 2 531
4176­INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR Nº 1 / Nº 2 DESCONECTADO 533
4177­CONTROL EHR Nº 3 SIN CALIBRAR 535
4178­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 3 536
4179­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 3 539
4180­CONTROL EHR Nº 4 SIN CALIBRAR 541
4181­CIRCUITO ABIERTO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 4 542
4182­CORTOCIRCUITO DE LA PALANCA DE CONTROL EHR Nº 4 545
4183­INTERRUPTOR DEL TEMPORIZADOR Nº 3 / Nº 4 DESCONECTADO 547
4190­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 1 549
4191­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 2 551
4192­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 3 553
4193­NINGUNA COMUNICACIÓN DEL EHR Nº 4 555
4194­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 1 DEL MODO MOTOR 557

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 861
4195­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 2 DEL MODO MOTOR 559
4196­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 3 DEL MODO MOTOR 562
4197­FALLO EN EL INTERRUPTOR Nº 4 DEL MODO MOTOR 565
4198­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 568
electrohidráulica Válvula de control remoto Válvula remota 5, Sin señal
4300­ENGANCHE Enganche trasero, No lo detecta, El interruptor de la articulación superior no 570
está instalado
4301­ENGANCHE Enganche trasero, No lo detecta, El interruptor de la articulación lateral no 572
está instalado
4500­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 574
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
1 ­no se recibe ningún mensaje de control
4501­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 576
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota
frontal nº 1 ­ mensaje de control no admisible
4502­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 579
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería , Remota frontal nº 1
­ Error de EEPROM
4503­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 580
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al modo
de "seguridad", Remota frontal nº 1
4504­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 581
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 1
4505­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 583
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal
nº 1
4506­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 584
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del límite,
Remota frontal nº 1 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
4507­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 585
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del límite,
Remota frontal nº 1 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4508­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 586
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 1 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4509­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 587
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática, Remota
frontal nº 1 ­ Funcionamiento manual
4510­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 588
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 1 ­
Fallo del accionador
4511­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 589
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 1
­ Fallo del potenciómetro
4512­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 590
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 1 ­ No se puede alcanzar la posición neutra
4513­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 591
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal
nº 1 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de contacto está encendida.
4514­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 592
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro , Sin señal, Remota frontal nº
2 ­no se recibe ningún mensaje de control
4515­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 594
electrohidráulica, Valor incorrecto, Remota frontal nº 2 ­ mensaje de control no admisible

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 862
4516­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 597
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 2
­ Error de EEPROM
4517­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 598
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al modo
de "seguridad", Remota frontal nº 2
4518­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 599
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 2
4519­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 601
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal
nº 2
4520­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 602
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del límite,
Remota frontal nº 2 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
4521­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 603
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del límite,
Remota frontal nº 2 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4522­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 604
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 2 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4523­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 605
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática, Remota
frontal nº 2 ­ Funcionamiento manual
4524­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 606
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 2 ­
Fallo del accionador
4525­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 607
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 2
­ Fallo del potenciómetro
4526­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 608
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 2 ­ No puede alcanzar la posición neutra
4527­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 609
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal
nº 2 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de contacto está encendida.
4528­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 610
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
3 ­ no se recibe ningún mensaje de control
4529­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 612
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota
frontal nº 3 ­Mensaje de control no admisible
4530­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 615
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 3
­ Error de EEPROM
4531­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 616
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al modo
de "seguridad", Remota frontal nº 3
4532­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 617
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 3
4533­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 619
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal
nº 3
4534­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 620
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del límite,
Remota frontal nº 3 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 863
4535­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 621
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del límite,
Remota frontal nº 3 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4536­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 622
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 3 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4537­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 623
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática, Remota
frontal nº 3 ­Funcionamiento manual
4538­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 624
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 3 ­
Fallo del accionador
4539­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 625
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 3
­ Fallo del potenciómetro
4540­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 626
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 3 ­ no puede alcanzar la posición neutra
4541­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 627
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal
nº 3 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de contacto está encendida
4542­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 628
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
4 ­ no se recibe ningún mensaje de control
4543­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 630
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota
frontal nº 4 ­Mensaje de control no admisible
4544­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 633
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 4
­ Error de EEPROM
4545­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 634
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Se ha cambiado al modo
de "seguridad", Remota frontal nº 4
4546­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 635
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Subvoltaje, Remota frontal nº 4
4547­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 637
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sobretensión, Remota frontal
nº 4
4548­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 638
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por debajo del límite,
Remota frontal nº 4 ­ Movimiento de la bobina demasiado bajo
4549­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 639
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor por encima del límite,
Remota frontal nº 4 ­ Movimiento de la bobina demasiado alto
4550­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 640
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 4 ­ No se ha alcanzado la posición de flotación
4551­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 641
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Activación automática, Remota
frontal nº 4 ­Funcionamiento manual
4552­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 642
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 4 ­
Fallo del accionador
4553­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 643
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Avería, Remota frontal nº 4
­ Fallo del potenciómetro

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 864
4554­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 644
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Recorrido inadecuado, Remota
frontal nº 4 ­ no puede alcanzar la posición neutra
4555­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 645
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Valor incorrecto, Remota frontal
nº 4 ­ La bobina no se encuentra en posición neutra cuando la llave de contacto está encendida
4560­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 646
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
1 ­ Ninguna comunicación
4561­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 648
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
2 ­ Ninguna comunicación
4562­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 650
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
3 ­ Ninguna comunicación
4563­SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota 652
electrohidráulica Válvula de control remoto montada en el centro, Sin señal, Remota frontal nº
4 ­ Ninguna comunicación
5003­CIRCUITO ABIERTO DE LA SALIDA DEL FRENO DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA 654
5005­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE LA TOMA DE FUERZA 655
TRASERA
5007­SOLENOIDE DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA SIEMPRE INACTIVO 657
5033­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE CABINA NORMALMENTE CERRADO DE 659
LA TOMA DE FUERZA TRASERA
5034­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA MONTADA EN EL 662
GUARDABARROS O CORTOCIRCUITO A TIERRA
5035­INTERRUPTOR DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA MONTADA EN EL 665
GUARDABARROS CORTOCIRCUITADO A TENSIÓN +VE
5037­INTERRUPTOR DE LA CABINA CERRADA DE LA TOMA DE FUERZA TRASERA 667
BLOQUEADO
5042­Interruptor de gestión TDF­ Bloqueado durante el cierre 669
5043­Interruptor del guardabarros de la TDF trasera siempre activo 671
5098­TDF trasera Opción de interruptor del guardabarros No activada 673
5099­Modo automático de la TDF No activado 674
7014­ERROR DEL INTERRUPTOR DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 675
7017­CIRCUITO ABIERTO DEL SOLENOIDE DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL 677
7024­SENSOR DEL ÁNGULO DE DIRECCIÓN SIN CALIBRAR 679
7032­Sensor de ángulo de dirección ­ Señal demasiado alta 680
7033­Sin presión de bloqueo del diferencial 682
7034­Presostato de bloqueo del diferencial ­ Siempre activo 684
8033­CIRCUITO ABIERTO DEL INTERRUPTOR DE CABINA NORMALMENTE CERRADO DE 686
LA TOMA DE FUERZA DELANTERA
8037­INTERRUPTOR DE LA CABINA CERRADA DE LA TOMA DE FUERZA DELANTERA 689
BLOQUEADO
8099­Opción de la toma de fuerza delantera no activada 691

87628097B 2 9/3/2007
A.50.A / 865
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007
MANUAL DE REPARACIÓN
PRODUCCIÓN DE POTENCIA

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

MOTOR B.10.A
PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN B.20.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE B.30.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE ESCAPE B.40.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR B.50.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE LUBRICACIÓN B.60.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SISTEMA DE ARRANQUE B.80.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

MOTOR ­ 10.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

MOTOR ­ 10.A

DATOS TÉCNICOS
MOTOR
Especificaciones generales 5
Par de apriete 8
Herramientas especiales 10
Dimensión ­ Comprobación de los pernos de tensión para su reutilización. 11
Accionamiento de válvulas
Árbol de levas ­ Dimensión 12

Árbol de levas Taqué ­ Dimensión 12


Conjunto del balancín Eje ­ Dimensión 12
Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Dimensión 13
Conjunto de la válvula Válvula ­ Dimensión 13
Guía de las válvulas ­ Dimensión 14
Conjunto de la válvula Resorte ­ Dimensión 15
Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Par de apriete 16
Árbol de levas ­ Par de apriete Tornillos de la placa de empuje 16
Conjunto de la válvula Resorte ­ Especificaciones generales 16
Árbol de levas Taqué ­ Especificaciones generales especificada. 16
Especificaciones generales Regulación de las válvulas 17
Cigüeñal
Dimensión 18
Cojinete de bancada ­ Par de apriete 19
Par de apriete ­ Tornillos de conjunto amortiguador con volante al cigüeñal. 19
Engranaje de distribución
Par de apriete 20
Biela y pistón
Par de apriete 21
Pistón ­ Dimensión 21
Biela ­ Dimensión 21
Pistón Pasador ­ Dimensión 22
Volante
Par de apriete 23
Bloque del cilindro
Dimensión 24
Culata
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 2
Dimensión 26
Asiento la válvula. ­ Dimensión 26
Par de apriete 27
Cubierta de válvula
Par de apriete 28
Cubierta trasera
Par de apriete 29

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Accionamiento de válvulas
Árbol de levas ­ Descripción estática 30
Conjunto del balancín ­ Identificación de componentes 31
Biela y pistón
Vista detallada 32
Biela ­ Identificación de componentes 33

SERVICIO
MOTOR
Desconexión 34
Conexión 43
Retirar 51
Instalar 58
Accionamiento de válvulas
Guía de las válvulas ­ Medición 66
Árbol de levas ­ Medición 67

Árbol de levas Lóbulo ­ Verificar 68


Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Verificar 69
Conjunto del balancín ­ Desmontar 70
Árbol de levas ­ Retirar 71

Árbol de levas Taqué ­ Retirar 72

Árbol de levas Taqué ­ Instalar 73

Árbol de levas ­ Instalar 74

Árbol de levas Engranaje ­ Retirar 75

Árbol de levas Varilla de distribución ­ Inspección visual 76


Conjunto del balancín ­ Instalar 77
Árbol de levas Taqué ­ Holgura 4 Motores de válvula 78
Conjunto de la válvula ­ Verificar Eliminación de la carbonilla y comprobación. 79
Cigüeñal
Medición 80
Biela y pistón
Medición 81
Bloque del cilindro
Medición 83
Revisión general 84

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 3
Cubierta de válvula
Instalar 86
Cubierta trasera
Instalar 87

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

MOTOR ­ Especificaciones generales


CARACTERÍSTICAS GENERALES PUMA 165 PUMA 180 PUMA 195 PUMA 210
Motor, tipo sin sobrealimentación: F4DE9684H*J F4DE9684E*J F4DE9684D*J F4DE9684C*J
Motor, sobrealimentado: F4DE9684N*J F4DE9684S*J F4DE9684L*J F4DE9684B*J
Nivel de misiones del motor (nivel) Nivel 3
Número de cilindros 6
Número de válvulas por cilindro 4
Diámetromm (pulg.) 104 (4.095)
Carreramm (pulg.) 132 (5.1968)
Cilindrada totalcm3 (pulg3) 6728 (411)
Relación de compresión 16.5 : 1
Sincronización dinámica (°BDTC) 3.4 5.5 6.3 6.3
Datos de sobrealimentación 158 kW (214.8 172 kW (233.9 177 kW (240.7 178 kW (242.0
Hp) Hp) Hp) Hp)
Potencia máxima (curva de sobrealimentador)
a 2000 RPM
Par máximo @ 1600 RPM 874 Nm (645 938 Nm (691.8 965 Nm (711.7 984 Nm (725.8
lb ft) lbft) lbft) lbft)
Datos sin sobrealimentación 132 kW (179.5 147 kW (199.9 156 kW (212.1 164 kW (223.0
Hp) Hp) Hp) Hp)
Potencia máxima (curva de sobrealimentador)
a 2000 RPM
Par máximo @ 1400 RPM 774 Nm (570.9 844 Nm (622.5 860 Nm (634.3 866 Nm (638.7
lbft) lbft) lbft) lbft)
Velocidad nominal 2200 RPM
Velocidad baja de ralentí del motor sin carga 650 RPM
Velocidad alta de ralentí del motor sin carga 2375 RPM
Aspiración Turboalimentador y Refrigerador intermedio aire­aire
Tipo de turbocompresor HOLSET
Lubricación Forzada mediante bomba de levas, válvula de seguridad, filtro de
aceite
Presión del aceite con el motor caliente ­ a ralentí bajo ­ 0.7 bar (10.1500 psi)
­ a ralentí alto ­ 4.0 bar (58.0000 psi)
Circuito de refrigeración Por líquido
Accionamiento de la bomba de refrigeración: Mediante una correa politrapezoidal
Termostato: El termostato empieza a abrirse a 81 °C (178 °F) y se abre
totalmente a que 96 °C (205 °F)
Llenado
­ cárter del motor
­ cárter del motor + filtro 15 l (4.0 US gal)
Ciclo Diesel, 4 tiempos
Circuito de combustible Turboalimentador y Refrigerador intermedio aire­aire
Inyección de combustible Directa
Sistema de distribución Consulte Accionamiento de válvulas ­ Especificaciones
generales (B.10.A)
Circuito de combustible Consulte SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN ­
Especificaciones generales (B.20.A)

HOLGURAS DE MONTAJE ­ DATOS


Motor F4DE0684A F4DE0684B
Tipo 6 cilindros
DATOS DE MONTAJE DE CÁRTER Y
CILINDROS
Camisas de los cilindros Ø1 104,0 a 104,024 (4,0945 a 4,1039)
Camisas de los cilindros:
diámetro exterior Ø2 ­

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

longitud L ­
Camisas de los cilindros ­ asientos en el cárter ­
(ajuste a presión)
Diámetro exterior Ø2 ­
Camisas de los cilindros:
diámetro interior. Ø2 ­
Pistones suministrados como repuestos: ­
medida X 55,9 (2.2008)
diámetro exterior Ø1 103,730 a 103,748 (4,0839 a 4,0846)
asiento para el bulón Ø2 38,010 a 38,016 (1,4965 a 1,4967)
Pistón ­ camisas de los cilindros 0,252 a 0,294 (0,0099 a 0,0116)
Diámetro del pistón Ø1 0,5 (0.0197)
Ubicación del pistón en el cárter X 0,28 a 0,42 (0,0110 a 0,0165)
Bulón del pistón Ø3 37,999 a 38,000 (1,4960 a 1,4961)
Bulón ­ asiento 0,011 a 0,016 (0,0004 a 0,0006)
X1* 2,705 a 2,735(0.1065 a 0.1077)
Ranuras de segmentos X2 2,44 a 2,46 (0.0961 a 0.0969)
X3 4,03 a 4,05 (0.1587 a 0.1594)
S1* 2,560 a 2,605 (0.1008 a 0.1026)
Segmentos de pistón S2 2,350 a 2,380 (0.0925 a 0.0937)
S3 3,970 a 3,990 (0.1563 a 0.1571)
* medido en el Ø de 58 mm (2.2835 in.) 4 cilindros
1 0,100 a 0,175 (0.0039 a 0.0069)
Segmentos ­ ranuras 2 0,040 a 0,900 (0.0016 a 0.0354)
3 0,020 a 0,065 (0.0008 a 0.0026)
Segmentos de pistón 0,5 (0.0197)
Abertura del extremo del segmento en camisa
del cilindro:
X1 0,3 a 0,4 (0.0118 a 0.0157)
X2 0,6 a 0,8 (0.0236 a 0.0315)
X3 0,30 a 0,55 (0.0118 a 0.0217)
Asiento del casquillo del pie de biela Ø1 40,987 a 41,013 (1,6137 a 1,6147)
Asiento del cojinete de la biela Ø2 72,987 a 73,013 (2,8735 a 2,8745)
Diámetro del casquillo del pie de biela:
externo Ø3 43,279 a 43,553 (1.7039 a 1.7147)
interno Ø4 38,019 a 38,033 (1.4968 a 1.4974)
Semicojinetes de la biela suministrados como S 1,955 a 1,968 (0,0770 a 0,0775)
repuestos
Cojinete de la biela ­ asiento 0,266 a 0,566 (0,0105 a 0,0223)
Bulón ­ casquillo 0,019 a 0,033 (0,0007 a 0,0013)
Semicojinetes de biela 0,019 a 0,033 (0,0007 a 0,0013)
Medida X ­
Error máximo de alineación de los ejes de biela = ­
Muñones principales Ø1 82,990 a 83,001 (3,2673 a 3,2677)
Muñequillas Ø2 68,987 a 69,013 (2,7160 a 2,7170)
Semicojinetes del muñón principal S1 2,456 a 2,464 (0,0967 a 0,0970)
Semicojinetes de biela S2 1,955 a 1,968 (0,0770 a 0,0775)
Cojinetes principales
Nº. 1 ­ 5 Ø3 87,982 a 88,008 (3.4639 a 3.4649)
Nº. 2 ­ 3 ­ 4 Ø4 87,977 a 88,013 (3.4637 a 3.4651)
Semicojinetes ­ muñones principales
Nº. 1 ­ 7 0,041 a 0,119 (0.0016 a 0.0047)
Nº. 2 ­ 3 ­ 4 ­ 5­ 6 0,041 a 0,103 (0.0016 a 0.0041)
Semicojinetes ­ muñequillas de cigüeñal 0,033 a 0,041 (0,0013 a 0,0016)
Semicojinetes del muñón principal + 0,250 (+0.0098); + 0,500
Semicojinetes de biela (+0.0197)
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Muñón principal de empuje X1 37,475 a 37,550 (1,4754 a 1,4783)


Cojinete principal de empuje X2 25,98 a 26,48 (1,0228 a 1,0425)
Arandelas de empuje semicirculares X3 37,28 a 37,38 (1,4677 a 1,4717)
Empuje del cigüeñal 0,068 a 0,410 (0.0027 a 0.0161)
Culata
Alojamientos de las guías de válvula en la culata Ø1 7,051 a 7,053 (0,2776 a 0,2777)
Ø2 ­
Guía de válvula
Ø3 ­
Guías de válvula y alojamientos en la culata ­
Guía de válvula ­
Fusibles:
Ø4 6,970 a 6,999 (0.2744 a 0.2756)
å 60 ° +/­ 0,25
Ø4 6,970 a 6,999 (0.2744 a 0.2756)
å 45 ° +/­ 0,25
Vástago de la válvula y guía correspondiente 0,052 a 0,092 (0,0020 a 0,0036)
Alojamiento en la culata para el asiento de la
válvula:
Admisión Ø1 34,837 a 34,863 (1.3725 a 1.3726)
Escape Ø1 34,837 a 34,863 (1.3725 a 1.3726)
Diámetro exterior del asiento de válvula; ángulo
de los asientos de válvula en la culata
Admisión Ø2 34,917 a 34,931 (1.3747 a 1.3752)
å 60 °
Escape Ø2 34,917 a 34,931 (1.3747 a 1.3752)
å 45 °
Ranura
Admisión X 0,59 a 1,11 (0.0232 a 0.0437)
Escape X 0,96 a 1,48 (0.0378 a 0.0452)
Entre asiento de válvula y culata
Admisión 0,054 a 0,094 (0.0021 a 0.0037)
Escape 0,054 a 0,094 (0.0021 a 0.0037)
Asientos de las válvulas ­
Altura del muelle de válvula: ­
muelle libre H 47,75 (1.8799)
bajo una carga de:
329 N H1 35,33 (1.3909)
641 N H2 25,2 (0.9921)
Resalte del inyector X ­
Asientos para los casquillos del árbol de levas 59,222 a 59,248 (2,3316 a 2,3326)
nº. 1 ­ 5
Asientos del árbol de levas nº. 2 ­ 3 ­ 4 54,089 a 54,139 (2.1292 a 2.1315)
Muñones de soporte del árbol de levas
1Þ5 53,995 a 54,045 (2,1258 a 2,1278)
Diámetro exterior del casquillo del árbol de Ø 59,222 a 59,248 (2,3316 a 2,3326)
levas:
Diámetro interior del casquillo: Ø 54,083 a 54,147 (2,1292 a 2,1318)
Casquillos y asientos en el cárter ­
Casquillos y muñones de apoyo 0,038 a 0,162 (0,0015 a 0,0064)
Elevación útil de leva: H 6,045 (0.2380)
H 7,582 (0.2985)
Asiento del taqué en el cárter Ø1 16,000 a 16,030 (0,6299 a 0,6311)
Diámetro exterior del taqué:
Ø2 15,924 a 15,954 (0.6269 a 0.6281)
Ø3 15,960 a 15,975 (0.6283 a 0.6289)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Entre taqués y asientos 0,025 a 0,070 (0,0010 a 0,0028)


Taqués ­
Eje de brazo de balancín Ø1 21,965 a 21,977 (0,8648 a 0,8652)
Brazos de balancín: Ø2 21,001 a 22,027 (0,8268 a 0,8672)
Entre brazos de balancín y ejes 0,024 a 0,162 (0,0009 a 0,0064)

MOTOR ­ Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)
Pernos de fijación de las Consulte Biela y pistón ­ Par de apriete
tapetas de biela: (B.10.A).
Tornillos de sujeción de la polea Consulte Cigüeñal ­ Par de apriete (B.10.A).
y el amortiguador:
Tuerca que fija la transmisión de la bomba de inyección de Consulte Bomba de inyección de combustible
combustible. marcha: ­ Par de apriete (B.20.A)
Tuerca de sujeción del engranaje del compresor: 125 ± 19 (92.1953 ± 14.0137)
Tornillos de sujeción del engranaje de la distribución: Consulte Engranaje de distribución ­ Par de
apriete (B.10.A).
Racores de sujeción de las toberas de lubricación de los Consulte Lubricación del pistón Boquilla de
pistones: pulverización ­ Par de apriete (B.60.A)
Tornillos de sujeción de Consulte Cubierta trasera ­ Par de apriete
la carcasa del sistema de (B.10.A)
distribución
Tornillos de sujeción de la tapa delantera
M10 1.5x30 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Tornillos de sujeción de Consulte Cigüeñal Cojinete de bancada ­ Par
las tapas de los cojinetes de apriete (B.10.A).
principales con ángulo cerrado
M12 1.50 12.9
Tornillos de sujeción del
armazón de la escalera: 43 ± 5 (31.7152 ± 3.6878)
M10 1.5x25
Tornillos de sujeción de los soportes de elevación:
M12 1.75x25 7 ± 12 (5.1629 ± 8.8507)
M10 43 ± 5 (31.7152 ± 3.6878)
Tornillos de sujeción del Consulte Radiador de aceite ­ Par de apriete
enfriador (B.60.A)
Tornillos de sujeción de la tapa Consulte Cubierta de válvula ­ Par de apriete
de válvulas (B.10.A).
Afianzador del respiradero del
motor (vcc)
M8 1.25x45 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
M8 1.25x35 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Tornillos de sujeción del cárter de aceite ♦ Consulte Depósito del aceite ­ Par de apriete
(B.60.A)
Tornillos / obturadores en culata
1/2 in Nptf 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
3/4 in Nptf 36 ± 5 (26.5522 ± 3.6878)
1/4 in Nptf 12 ± 2 (8.8507 ± 1.4751)
Tornillos de la culata ♦ Consulte Culata ­ Par de apriete (B.10.A).
Tornillos de sujeción de la rejilla del calentador:
M6 10 ± 2 (7.3756 ± 1.4751)
Tornillos de fijación del colector de admisión:
M8 1.25x25 25 ± 5 (18.4391 ± 3.6878)
M8 1.25x60 25 ± 5 (18.4391 ± 3.6878)
Tornillos de sujeción del colector de escape en la culata Consulte Colector de escape ­ Par de apriete
(B.40.A).
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)


Tornillos de sujeción del volante de motor Consulte Volante ­ Par de apriete (B.10.A).
Tornillos de sujeción de la placa de empuje del árbol de levas: Consulte Accionamiento de válvulas Árbol de
levas ­ Par de apriete (B.10.A).
Tornillos de fijación del engranaje del eje de levas:
M8 1.25x20 9.8 con reborde 36 ± 4 (26.5522 ± 2.9502)
Tornillos de sujeción de los brazos de balancines: Consulte Conjunto del balancín Brazo del
balancín ­ Par de apriete (B.10.A).
Tornillos de sujeción de los ajustadores de brazo de balancín:
Tuerca 3/8 24 Unf Hex 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Tornillos de sujeción de la carcasa de balancines: 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Tornillos de sujeción de la rueda acústica:
M12 1.25 10.9 con reborde Hex 1a etapa 50 ± 5 (36.8781 ± 3.6878)
2a etapa + 90 ° +/­ 5 °
Tuercas de sujeción del colector de combustible Consulte Inyector de combustible Colector de
combustible ­ Par de apriete (B.20.A).
Afianzador del conector de combustible en lado common rail 20 ± 2 (14.7512 ± 1.4751)
Afianzador del Common Rail
M8 1.25x10 9.8 con reborde Hex 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
M8 1.25x50 9.8 con reborde Hex 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
M8 1.25x90 9.8 con reborde Hex 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Afianzador para los conductos de alta presión del Common Rail
a la culata
M14 1.5 20 ± 2 (14.7512 ± 1.4751)
Afianzador de montaje del filtro de combustible en el cárter
del motor
M12 1.75x25 9.8 con reborde 77 ± 8 (56.7923 ± 5.9005)
Hex
Afianzador de la turbina / colector de escape Consulte Turbocargador ­ Par de apriete
(B.30.A).
Afianzador del tubo de suministro/retorno de combustible
M12 1.5 35 ± 5 (25.8147 ± 3.6878)
Afianzador del tubo de varilla de nivel de aceite: 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Tornillos de sujeción de la bomba de aceite: Consulte Bomba de aceite ­ Par de apriete
(B.60.A)
Tornillos (obturadores) del suministro principal de aceite
M10 ­ 1 6 ± 1 (4.4254 ± 0.7376)
M14 ­ 1.5 11 ± 2 (8.1132 ± 1.4751)
Afianzador del conjunto radiador/filtro de aceite: 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Afianzador de la bomba de refrigeración/cárter del motor:
M8 1.25x25 8.8 Hexagonal 1a etapa 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
2a etapa 43 ± 6 (31.7152 ± 4.4254)
Afianzador del tensor
M10 1.5x60 9.8 con reborde ­
Afianzador de montaje del ventilador
M10 33 ± 5 (24.3395 ± 3.6878)
Afianzador de la polea del ­
ventilador
Separador del ventilador o afianzador auxiliar de la polea (si
es necesario)
M6 10 ± 2 (7.3756 ± 1.4751)
M10 43 ± 6 (31.7152 ± 4.4254)
M12 77 ± 12 (56.7923 ± 8.8507)
Afianzador de alternador
M8 1.25x30 9.8 con reborde Hex 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
M12 1.75x120 10.9 con reborde Hex 43 ± 6 (31.7152 ± 4.4254)
Tuerca M12 1.75 G con reborde Hex 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)


M10 1.5x25 9.8 con reborde Hex ­
M10 1.5x40 9.8 con reborde Hex ­
Tuerca M10 1.5 9 con reborde Hex ­
M16 1.5 Hex ­
Espárragos para el montaje de la bomba de combustible:
M8 12 ± 2 (8.8507 ± 1.4751)
Tornillos de sujeción de la bomba de inyección:
M8 1.5 24 ± 4 (17.7015 ± 2.9502)
Tuerca de apriete para fijar el engranaje de la bomba de
inyección
M18 1.5 105 ± 5 (77.4440 ± 3.6878)
Afianzador para los racores de la bomba de inyección al
Common Rail:
M12 1.5 20 ± 2 (14.7512 ± 1.4751)
Tornillos de sujeción de los inyectores: Motor electrónico Consulte Inyector de combustible Inyector
electrónico ­ Par de apriete (B.20.A).
Tornillos de sujeción de los conectores de inyectores: Consulte Control eléctrico ­ Par de apriete
(B.20.A).
Afianzador del sensor de regulación de la presión de aceite: 8 ± 2 (5.9005 ± 1.4751)
Afianzador del sensor de velocidad del árbol de levas en la
caja de cambios:
M6 8 ± 2 (5.9005 ± 1.4751)
Afianzador del sensor de velocidad del cigüeñal en la tapa frontal
M6 8 ± 2 (5.9005 ± 1.4751)
Afianzador del sensor de temperatura en la culata:
M14 1.5x12 Hexagonal 20 ± 3 (14.7512 ± 2.2127)
Afianzador del sensor de temperatura de aire en colector de
admisión:
M6 1x20 3 ± 1 (2.2127 ± 0.7376)
Afianzador del sensor de temperatura y presión de aire en
colector de admisión:
M5 3 ± 1 (2.2127 ± 0.7376)
Afianzador del sensor de presión de combustible: 35 ± 5 (25.8147 ± 3.6878)
Afianzador del sensor de temperatura de combustible:
M14 1.5x12 Hexagonal 20 ± 3 (14.7512 ± 2.2127)
Afianzador de engranaje en compresor de aire:
5/8 in18 Unf 125 ± 19 (92.1953 ± 14.0137)
Afianzador de compresor de aire en el cárter:
Tuerca M12 81 ± 12 (59.7425 ± 8.8507)

♦ Lubrique con aceite de motor antes del montaje

MOTOR ­ Herramientas especiales


Nº. NOMBRE DE HERRAMIENTA
380000979 Extractor para el engranaje de unión de la bomba de
inyección
380000665 Herramienta para extraer el retén delantero del cigüeñal
380000663 Herramienta para extraer el retén trasero del cigüeñal
380001099 Extractor del inyector
380000666 Instalador de la junta delantera del cigüeñal
380000664 Instalador de la junta trasera del cigüeñal
380000988 Placa adaptadora para bloquear el volante de motor
(para usar con 380000732)
380000732 Herramienta para girar el motor (para utilizar con
380000988)
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Nº. NOMBRE DE HERRAMIENTA


380000667 Botador para el desmontaje y montaje del casquillo del
árbol de levas
380000158 Destornillador dinamométrico para el ajuste de la tuerca
del conector de la electroválvula del inyector
380001003 Galga de comprobación de las bielas
380000301 Soporte de motor (giratorio)
380001298 Soporte de motor en sujeciones del bloque de cilindros
380001073 Soportes de elevación del motor

MOTOR ­ Dimensión ­ Comprobación de los pernos de tensión


para su reutilización.
NOTA: Es necesario realizar esta comprobación antes de reutilizar los siguientes pernos:

Culata (consulte Culata ­ Instalar (B.10.A)).


Eje de balancines (consulte Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Par de apriete (B.10.A)).
Cojinete del cigüeñal (consulte Cigüeñal Cojinete de bancada ­ Par de apriete (B.10.A)).
Biela (consulte Biela y pistón ­ Par de apriete (B.10.A)).

Antes de reutilizar los pernos de retención de tensión, realice dos (2) mediciones, utilizando un micrómetro en el
diámetro exterior de la rosca en los puntos D1 y D2. Los dos puntos medidos deben estar razonablemente cerca de
los dos extremos de la sección con rosca.

bail06ccm024asa 1

Si D1­D2<0,1 mm (0.0039 in), el perno se puede reutilizar.

Si D1­D2>0,1 mm (0.0039 in), es necesario cambiar el perno por uno nuevo.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Dimensión


Datos principales del eje de levas

80643 1
Los datos ofrecidos se refieren al diámetro normal de la muñequilla. Consulte Bloque del cilindro ­
Dimensión (B.10.A) y Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Medición (B.10.A)).

Árbol de levas Taqué ­ Dimensión

80386_208 1
Datos de taqués. (Consulte MOTOR ­ Especificaciones generales (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Conjunto del balancín Eje ­ Dimensión

80696_102 1
Datos del brazo de balancín­mangueta.

Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Dimensión


NOTA: Consulte Conjunto del balancín Eje ­ Dimensión (B.10.A)).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Conjunto de la válvula Válvula ­ Dimensión

80672 1
Datos de las válvulas de admisión y de escape.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 14
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas ­ Dimensión

80676_98 1
Datos de guía de válvula. (Consulte Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas ­ Medición (B.10.A)).

Conjunto de la válvula Resorte ­ Dimensión


Muelles de las válvulas
DATOS PARA COMPROBAR LOS MUELLES DE LAS VÁLVULAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE
Antes del montaje, compruebe la flexibilidad del muelle de las válvulas. Compare los datos de deformación elástica
y carga con los de los muelles nuevos.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 15
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

50676_197 1
Para obtener las medidas H/H1/H2, consulte Conjunto de la válvula Resorte ­ Especificaciones generales
(B.10.A) o MOTOR ­ Especificaciones generales (B.10.A).

Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de sujeción de los brazos de balancines M8 35 Nm +/­ 5 Nm (26 lb ft +/­ 4 lb ft)
x 1,25 x 53

Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Par de apriete Tornillos


de la placa de empuje
Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de sujeción de la placa de empuje del árbol de 25 Nm +/­ 5 Nm (18 lb ft +/­ 4 lb ft)
levas M8 x 1,25 x 16

Conjunto de la válvula Resorte ­ Especificaciones generales


Descripción de la pieza Dimensiones
Altura del muelle de válvula: ­
muelle libre H 47,75 (1.8799)
bajo una carga de:
329 N H1 35,33 (1.3909)
641 N H2 25,2 (0.9921)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Taqué ­ Especificaciones generales especificada.


ATENCIÓN: Con motores TIER 3 con la válvula interna estándar EGR (Exhaust Gas Recirculation, recirculación de
gases de escape), el procedimiento de ajuste puede ocasionar unas holguras incorrectas de la válvula y provocar
graves daños en el motor.
Cada cilindro debe comprobarse colocando el motor en PMS para dicho cilindro y ajustando las holguras de las
válvulas de ÚNICAMENTE dicho cilindro.
¡NO SE PERMITEN CORTOCIRCUITOS RELACIONADOS CON EL AJUSTE DE VÁLVULAS DE UN CILINDRO
CON EL MOTOR EN PMS EN OTRO CILINDRO!

Consulte Árbol de levas Taqué ­ Holgura (B.10.A)

Holgura del taqué para motores 4v Dimensión


Válvulas de admisión 0.25 mm +/­ 0.05
Válvulas de escape 0.50 mm +/­ 0.05

Accionamiento de válvulas ­ Especificaciones generales


Regulación de las válvulas
Descripción
Inicio de admisión antes de PMS 14 °
Fin de admisión después de PMI 20 °
Inicio de escape antes de PMI 61 °
Fin de escape después de PMS 20 °
Holgura de las válvulas (motor frío) Consulte Árbol de levas Taqué ­ Holgura (B.10.A)
Admisión 0.25 mm +/­ 0.05
Escape 0.50 mm +/­ 0.05

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 17
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Cigüeñal ­ Dimensión

80745_211 1
TOLERANCIAS PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL

TOLERANCIAS CARACTERÍS­ SÍMBOLO GRÁFICO


TICA OBJETO
DE LA TOLE­
RANCIA
FORMA Redondez
Forma de cilindro
ORIENTACIÓN Paralelismo
Perpendiculari­
dad
Rectilineidad
POSICIÓN Concentricidad o
coaxialidad
OSCILACIÓN Oscilación
circular
Oscilación total
Conicidad

CLASE DE IM­ SÍMBOLO GRÁFICO


PORTANCIA
ASIGNADA A
CARACTERÍS­
TICAS DE PRO­
DUCTO
CRÍTICO
IMPORTANTE
SECUNDARIO

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 18
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

80746_212 2
Consulte Cigüeñal ­ Medición (B.10.A).

Cigüeñal Cojinete de bancada ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Apriete los tornillos de la tapa de cojinete hasta un par Consulte Cigüeñal Cojinete de bancada ­ Montar
de forma incremental (B.10.A)
Paso 1. Apriete los dos tornillos hasta el par de apriete. 50 Nm +/­ 6 Nm (37 lb ft +/­ 4 lb ft)
Paso 2. Apriete los dos tornillos hasta el par de apriete. 80 Nm +/­ 6 Nm (59 lb ft +/­ 4 lb ft)
Paso 3. Apriete los tornillos 90 ° +/­ 5 °

IMPORTANTE: Gire el cigüeñal después del ajuste para garantizar que gira sin problemas.

Cigüeñal ­ Par de apriete ­ Tornillos de conjunto amortiguador con


volante al cigüeñal.
Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Paso 1. Apriete los dos tornillos hasta el par de apriete. 50 Nm +/­ 6 Nm (37 lb ft +/­ 4 lb ft)
Paso 2. Apriete los tornillos 90 ° +/­ 5 °

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 19
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Engranaje de distribución ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de sujeción del engranaje de la distribución 36 Nm +/­ 4 Nm (27 lb ft +/­ 3 lb ft)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 20
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Biela y pistón ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Pernos de fijación de las tapetas de biela Consulte Biela y pistón ­ Instalar (B.10.A)
M10 x 1.25 x 52
Paso 1. Apriete los tornillos hasta el par de apriete. 30 Nm +/­ 5 Nm (22 lb ft +/­ 4 lb ft)
Paso 2. Apriete los tornillos con un par de 50 Nm +/­ 5 Nm (37 lb ft +/­ 4 lb ft)
Paso 3. Apriete los tornillos 60 ° +/­ 5 °

Biela y pistón Pistón ­ Dimensión

80587_218 1
Datos de pistón, bulón y segmentos Mondial
* Medición obtenida en un diámetro de 92 mm (3.6220 in)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 21
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Biela y pistón Biela ­ Dimensión

80588_219 1

DATOS DE LA BIELA, CASQUILLO DEL PIE DE BIELA Y SEMICOJINETE


• * El diámetro interior debe medirse después de instalar el pie y de rectificar con un escariador.
** No puede medirse de forma suelta.
NOTA: La superficie de contacto de la biela ­ tapeta de la biela está estriada para mejorar el acoplamiento. Se recomienda
no eliminar el estriado. Las bielas están fabricadas con una técnica de ruptura por fractura que hace que cada biela y tapeta
sean únicas y sólo tengan un modo de instalación. Consulte Biela y pistón ­ Medición (B.10.A).

Pistón Pasador ­ Dimensión


Pieza Dimensión mm (pulgadas)
Bulón del pistón Ø3 37,999 a 38,000 (1,4960 a 1,4961)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 22
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Volante ­ Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE
Tornillos del volante al cigüeñal M12 x 1.25 x 32. 1ª etapa. 30 Nm +/­ 4Nm (22 lb ft +/­ 3lb ft)
2ª etapa + 60°+/­5°

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 23
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Bloque del cilindro ­ Dimensión


Datos de los alojamientos del bloque de cilindro.

80585_207 1
Consulte Bloque87628097B 2 9/3/2007
del cilindro ­ Medición (B.10.A).
B.10.A / 24
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Datos del casquillo del árbol de levas y sus asientos correspondientes.

80748 2
Para ver los datos del árbol de levas, consulte Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Dimensión
(B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 25
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Culata ­ Dimensión

70325_97 1
Comprobación de la superficie de contacto de la culata.

Culata Asiento la válvula. ­ Dimensión


Datos de los asientos de válvula

70331_100 1

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 26
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Datos de los asientos en la culata

70332_101 2

Culata ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de la culata.
INSTALE TORNILLOS MÁS LARGOS
(150 mm), EN LOS ORIFICIOS CENTRALES DE DOS
(2) FILAS.
Paso 1. Tornillo de M12 x 1,75 x 130
Apriete todos los tornillos hasta el par correcto 35 Nm +/­ 5 Nm (26 lb ft +/­ 4 lb ft)
y en la secuencia indicada. (Consulte Culata ­
Apriete (B.10.A). Tornillo de M12 x 1,75 x 150
55 Nm +/­ 5 Nm (41 lb ft +/­ 4 lb ft)
Paso 2. +90 ° +/­ 5 °
Paso 3. +90 ° +/­ 5 °

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 27
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Cubierta de válvula ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tuercas M8 que fijan la tapa de válvulas 24 Nm +/­ 4 Nm (18 lb ft +/­ 3 lb ft)
Consulte Cubierta de válvula ­ Apriete (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 28
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Cubierta trasera ­ Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE Nm (lb/pie)
Tornillos de sujeción de la carcasa
del sistema de distribución
Consulte Cubierta trasera ­
Instalar (B.10.A)
M8 1.25x40 24 Nm± 4 Nm(17.7015 lbft ± 2.9502 lbft)
M10 1.5x30 47 Nm± 5 Nm(34.6654 lbft ± 3.6878 lbft)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 29
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Descripción estática

BAIL07CCM265AMA 1
(A) ­ Admisión (B) ­ Escape

La recirculación interna de los gases de escape se emplea para devolver parte de los gases de escape así a la cámara
de combustión para reducir las emisiones de escape. Un lóbulo extra en el árbol de levas permite la recirculación de
los gases de escape a través de la válvula de escape durante el ciclo de admisión al mantener la válvula de escape
abierta durante unos instantes.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 30
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Identificación


de componentes
Piezas del conjunto del brazo de balancín

80695 1

Número del Descripción de la pieza


elemento
1. Pernos
2. Soporte
3. Husillos (consulte Conjunto del balancín Eje ­ Dimensión (B.10.A)).
4. Eje de balancines (consulte Conjunto del balancín Eje ­ Dimensión (B.10.A)).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 31
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Biela y pistón ­ Vista detallada

80647 1

1. Anillos de retención 2. Bulón


3. Válvulas 4. Segmentos de pistón
5. Pernos 6. Semicojinetes
7. Biela 8. Casquillo

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 32
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Biela y pistón Biela ­ Identificación de componentes

80339 1

Cada biela está marcada: ­


En el cuerpo y la tapeta aparece un número que indica su acoplamiento y el cilindro en que debe montarse. Si se
sustituye, numere la nueva biela con el mismo número que la biela sustituida. ­
En el cuerpo de la biela aparece una letra que indica la clase de peso de la biela montada en producción:
V, 1600 a 1640 g (3.5274 a 3.6156 lb) (marcada en amarillo)
W, 1641 a 1680 g (3.6178 a 3.7038 lb) (marcada en verde)
X, 1681 a 1720 g (3.7060 a 3.7920 lb) (marcada en azul)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 33
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

MOTOR ­ Desconexión
Operación anterior:
Vacíe el circuito de refrigerante del motor. Para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
DEL MOTOR ­ Drenaje de líquidos (B.50.A).
Operación anterior:
Desconecte el cable de masa (tierra) de la batería. Para obtener más información, consulte Batería ­ Desconexión
(A.30.A).

Todos los tractores


1. Extraiga los paneles laterales del motor.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM145AVA 1

2. Con una eslinga adecuada, conecte los pesos delan­


teros a un elevador y retírelos (si están instalados).

ADVERTENCIA
Los contrapesos pesan enormemente. Para evitar le­
siones, usar siempre un dispositivo de elevación ade­
cuado para instalar o retirar contrapesos delanteros o
traseros. M417

BSB0181A 2

3. Retire los carriles laterales del motor (si se incluyen).

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD1950A 3

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 34
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

4. Afloje la abrazadera del escape (1) y suelte el so­


porte del tubo del aspirador del filtro de aire (2).

BAIS06CCM149AVB 4

5. Afloje la abrazadera del escape y extraiga el silen­


ciador.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 5

6. Suelte el conector eléctrico del radar (1) y extraiga el


radar (2).

BAIS06CCM080AVB 6

7. Suelte el tubo de aspiración del filtro de aire (1).


Afloje los tornillos de retención (2) y extraiga el es­
cape.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM081AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 35
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

8. Desconecte los conectores eléctricos del cableado


del motor.

BVE0403A 8

9. Desconecte el cable de masa (tierra) (1) y el cable


positivo (2).

BAIS06CCM082AVA 9

10. Desconecte el manguito de refrigerante de la cale­


facción al radiador.

BAIS06CCM083AVA 10

11. Desconecte el manguito de la calefacción de cabina.

BAIS06CCM064AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 36
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Tractores con aire acondicionado


12. Desconecte los manguitos del aire acondicionado de
alta presión (1) y los de baja presión (2).
NOTA: No es necesario vaciar el circuito del aire acondi­
cionado ya que las uniones son de sellado automático.

BAIS06CCM001AVA 12

Todos los tractores


13. Desconecte los manguitos (1) y (2) de suministro de
aceite del cilindro de dirección.
NOTA: Anote siempre la posición de los manguitos para
facilitar la instalación.

BVE0218A 13

14. Desconecte los tubos de suministro y retorno del


combustible .

BAIS06CCM137AVA 14

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 37
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

15. Desconecte el manguito de suministro de la válvula


del servofreno.

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión má­
xima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador
antes de desconectar la línea del acumulador. Accio­
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces
con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal
de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio es­
pecial, significa que el acumulador no está cargado.
M670 BAIS06CCM086AVA 15

16. Desconecte el manguito de suministro del bloqueo


del diferencial (1).

BVE0282A 16

Tractores equipados con el eje delantero SuperSteer™


17. Retire los tornillos de retención del protector del eje
de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 17

18. Retire el protector del eje de tracción total.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 38
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

19. Retire los tornillos de retención del eje delantero de


tracción total.
NOTA: Apoye el eje de transmisión de tracción total.

BAIS06CCM034AVA 18

20. Retire el eje de tracción total.

BAIS06CCM035AVB 19

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 39
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Tractores equipados con el eje delantero estándar


21. Retire el protector del eje de transmisión delantero y
el propio eje
NOTA: El tipo de eje de transmisión montado depende del
tipo de eje instalado

BSD1959A 20

22. Retire la brida del eje de transmisión, si se incluye.

BSD1917A 21

Todos los tractores


23. Desconecte los tubos del enfriador de aceite de la
transmisión (1) y (2).

BAIS06CCM032AVA 22

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 40
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

24. Desconecte el manguito de suministro del cilindro


principal del servofreno.

BAIS06CCM085AVA 23

25. Retire los tornillos de retención (1) y quite el separa­


dor (2).

BAIS06CCM088AVA 24

26. Extraiga el sensor de velocidad del volante de motor.

BAIS06CCM087AVA 25

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 41
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

BVE0283A 26

27. Sitúe el kit de división (4) 380000569 debajo del trac­


tor.
28. Utilice los soportes (3) del kit de división para apoyar
la transmisión sobre el soporte de separación.
29. Desmonte los tornillos inferiores de retención del mo­
tor a la transmisión.
30. Retire los dos tornillos de retención del lado iz­
quierdo del cárter trasero. Repita esta operación en
el lateral derecho.
31. Instale la placa adaptadora (1) 380000844 y el so­
porte del motor (2) 380000500 entre el propio motor
y el gato de separación con ruedas.
32. Compruebe que se han desconectado todo los tubos
y conectores necesarios. Es posible que sea nece­
sario desconectar otros elementos debido a diferen­
tes equipos opcionales instalados en el tractor.
Vuelva comprobar que el motor y la transmisión es­
tán apoyados de forma segura en la plataforma de
separación y extraiga los pernos que unen el motor
a la transmisión.
Separe con cuidado el conjunto del soporte delan­
tero y el motor de la transmisión.

BTB0155A 27

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 42
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

MOTOR ­ Conexión
Todos los tractores
1. Alinee el soporte delantero y el conjunto del motor
con la transmisión e instale los pernos de sujeción
del motor a la transmisión.
Apriete hasta 285­315 Nm (210­232 lb ft).
Retire el kit separador de tractor.

BTB0155A 1

2. Instale el sensor de velocidad del volante de motor.

BAIS06CCM087AVA 2

3. Instale el separador (2) e instale los tornillos de re­


tención (1).

BAIS06CCM088AVA 3

4. Conecte el manguito de suministro del cilindro prin­


cipal del servofreno.

BAIS06CCM085AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 43
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

5. Conecte los tubos del enfriador de aceite de la trans­


misión (1) y (2).

BAIS06CCM032AVA 5

Tractores equipados con el eje delantero estándar


6. Instale la brida del eje de transmisión, si se incluye

BSD1917A 6

7. Instale el protector del eje de transmisión delantero


y el propio eje
NOTA: El tipo de eje de transmisión montado depende del
tipo de eje instalado

BSD1959A 7

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 44
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Tractores con eje delantero SuperSteer(tm)


8. Instale las tuercas de retención traseras del eje de la
tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 63 lbft).

BAIS06CCM035AVA 8

9. Instale las tuercas de retención delanteras del eje de


la tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 63 lbft).

BAIS06CCM034AVA 9

10. Instale el protector del eje de tracción total.


11. Instale los tornillos de retención del protector del eje
de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 10

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 45
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Todos los tractores


12. Conecte el tubo de alimentación del bloqueo del di­
ferencial (1).

BVE0282A 11

13. Conecte el manguito de suministro de la válvula del


servofreno.

BAIS06CCM086AVA 12

14. Conecte los tubos de suministro y retorno del com­


bustible.

BAIS06CCM137AVA 13

15. Conecte los manguitos (1) y (2) de suministro de


aceite del cilindro de dirección.

BVE0218A 14

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 46
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Tractores con aire acondicionado


16. Conecte los manguitos del aire acondicionado de
alta presión (1) y los de baja presión (2).

BAIS06CCM001AVA 15

Todos los tractores


17. Conecte el manguito de la calefacción de cabina.

BAIS06CCM064AVA 16

18. Conecte el manguito de refrigerante de la calefac­


ción al radiador.

BAIS06CCM083AVA 17

19. Conecte los cables positivo (2) y negativo (masa) (1)


de la batería.

BAIS06CCM082AVA 18

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 47
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

20. Conecte los conectores eléctricos del cableado del


motor.

BVE0403A 19

21. Instale el escape y conecte el tubo de aspiración del


filtro de aire (1).

Apriete los tornillos de retención del escape (2) hasta


xx Nm (xx lb ft).

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM081AVA 20

22. Instale el radar (2) y conecte el conector eléctrico (1).

BAIS06CCM080AVB 21

23. Instale el silenciador de escape y apriete su abraza­


dera.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 22

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 48
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

24. Apriete la abrazadera del escape (1) y conecte el


soporte del tubo del aspirador del filtro de aire (2).

BAIS06CCM149AVB 23

25. Instale los carriles laterales del motor (si se inclu­


yen).
Apriete hasta 800 Nm (590 lb ft).

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD1950A 24

26. Con una eslinga adecuada, conecte los pesos delan­


teros a un elevador y móntelos (si están instalados).

ADVERTENCIA
Los contrapesos pesan enormemente. Para evitar le­
siones, usar siempre un dispositivo de elevación ade­
cuado para instalar o retirar contrapesos delanteros o
traseros. M417

BSB0181A 25

27. Instale el panel lateral del motor.


NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM145AVA 26

Operación siguiente:
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 49
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Conecte el cable de masa (tierra) de la batería. Para obtener más información, consulte Batería ­ Conexión (A.30.A).
Operación siguiente:
Rellene el circuito de refrigerante del motor. Para obtener más información, consulte SISTEMA DE REFRIGERA­
CIÓN DEL MOTOR ­ Llenado (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 50
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

MOTOR ­ Retirar
Operación anterior:
Separe el eje y el soporte delanteros del motor (consulte Parte delantera ­ Retirar (E.10.B).

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Desconecte el conector eléctrico del cableado de


alumbrado.

BAIS06CCM288AVA 1

2. Retire los pernos de retención del capó (1).


Desconecte la riostra (2) y repita esta operación en
el lado izquierdo del capó.
Extraiga el capó del motor.

BAIS06CCM148AVA 2

3. Afloje la abrazadera del escape (1) y suelte el so­


porte del tubo del aspirador del filtro de aire(2).

BAIS06CCM149AVB 3

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 51
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

4. Retire el silenciador de escape.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 4

5. Suelte el conector eléctrico del radar (1).


Desmonte el radar (2).

BAIS06CCM080AVB 5

6. Suelte el tubo de aspiración del filtro de aire(1).


Afloje los tornillos de retención (2) y extraiga el es­
cape.

BAIS06CCM081AVA 6

7. Desconecte el manguito de refrigerante de la cale­


facción al radiador.

BAIS06CCM083AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 52
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

8. Suelte el cableado del bastidor de montaje del filtro


de aire (1).
Suelte el evaporador del filtro del bastidor de montaje
del filtro del aire (2).

BAIS06CCM129AVA 8

9. Desconecte los manguitos del aire acondicionado de


alta presión (1) y los de baja presión (2).
Quite el tornillo de retención (3) y la abrazadera del
manguito de alta presión (4).
NOTA: No es necesario vaciar el circuito del aire acondi­
cionado ya que las unidades son de sellado automático.

BAIS06CCM130AVB 9

10. Desconecte el manguito del servofreno.

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión má­
xima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador
antes de desconectar la línea del acumulador. Accio­
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces
con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal
de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio es­
pecial, significa que el acumulador no está cargado.
M670
BAIS06CCM086AVA 10

11. Desconecte el manguito de suministro del bloqueo


del diferencial (1) y suelte la abrazadera (2).

BAIS06CCM037AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 53
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

12. Desconecte los manguitos de suministro del cilindro


de la dirección (1) y (2).
NOTA: Anote la posición de los manguitos de suministro
de aceite al cilindro de la dirección.

BVE0218A 12

13. Desconecte el manguito de ventilación del servo­


freno.

BAIS06CCM073AVA 13

14. Desconecte los conectores eléctricos del cableado


del motor.

BVE0403A_37 14

15. Desconecte los tubos de suministro y retorno del


combustible.

BAIS06CCM137AVA 15

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 54
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

16. Extraiga la correa de transmisión del accesorio.

BAIS06CCM131AVA 16

17. Retire del motor el compresor de aire acondicionado,


el condensador, el secador receptor y los conductos
todo como un conjunto sin desconectar los conduc­
tos.
IMPORTANTE: Si no es posible extraer el sistema de aire
acondicionado como un conjunto completo, el sistema de
aire acondicionado debe vaciarse (consulte la sección de
control de la temperatura).
NOTA: Es delito vaciar los sistemas de aire acondicionado
en la atmósfera.

BAIS06CCM132AVA 17

18. Desconecte el tubo de expansión (1) y el tubo del


respiradero del motor (2) .

BAIS06CCM133AVA 18

19. Desconecte el manguito de salida del filtro de aire


del turbocompresor.

BAIS06CCM163AVA 19

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 55
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

20. Extraiga los tornillos de retención delanteros del bas­


tidor de montaje del filtro de aire.

BAIS06CCM135AVA 20

21. Retire los tornillos de sujeción de la abrazadera del


cableado y coloque el cableado sobre el motor.

BVE0304A 21

22. Retire los tornillos de sujeción traseros del bastidor


del filtro de aire.

BVE0305A 22

23. Mediante una cadena adecuada, conecte el bastidor


del filtro de aire a un polipasto y retire el bastidor del
aire acondicionado.

BVE0307A 23

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 56
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

24. Retire los cables positivo (1) y negativo (2) del motor
de arranque, y el conector eléctrico. (3).

BAIS06CCM134AVA 24

25. Conecte los soportes de elevación al motor.

BVE0310A 25

26. Utilizando una cadena adecuada, conecte el motor


a un polipasto.
27. Desmonte los pernos de retención del motor a la
transmisión y retire el motor.

BVE0311A 26

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 57
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

MOTOR ­ Instalar
Operación anterior:
MOTOR ­ Retirar (B.10.A).

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

1. Conecte los soportes de elevación al motor.

BVE0310A 1

2. Utilizando una cadena adecuada, conecte el motor


a un polipasto.
3. Alinee el motor con la transmisión e instale los per­
nos de sujeción del motor a la transmisión.

BVE0311A 2

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 58
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

4. Extraiga los soportes de elevación del motor.

BVE0310A 3

5. Conecte los cables positivo (1) y negativo (2) del mo­


tor de arranque, y el conector eléctrico (3).

BAIS06CCM134AVA 4

6. Mediante una cadena adecuada, conecte el bastidor


del filtro de aire a un polipasto e instale el bastidor
del aire acondicionado.

BVE0307A 5

7. Instale los tornillos de sujeción traseros del bastidor


del filtro de aire

BVE0305A 6

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 59
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

8. Vuelva a colocar el cableado del motor e instale los


tornillos de retención de la abrazadera.

BVE0304A 7

9. Instale los tornillos de sujeción frontales del bastidor


del filtro de aire.

BAIS06CCM135AVA 8

10. Conecte el manguito del filtro de aire al turbocom­


presor.

BAIS06CCM163AVA 9

11. Conecte el tubo de expansión (1) y el tubo del respi­


radero del motor (2).

BAIS06CCM133AVA 10

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 60
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

12. Instale en el motor el compresor de aire acondicio­


nado, el condensador, el secador receptor y los con­
ductos todo como un conjunto sin desconectar los
conductos.

BAIS06CCM132AVA 11

13. Instale la correa de transmisión del accesorio.

BAIS06CCM131AVA 12

14. Conecte los tubos de suministro y retorno de com­


bustible.

BAIS06CCM137AVA 13

15. Conecte los conectores eléctricos del cableado del


motor.

BVE0403A_37 14

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 61
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

16. Conecte el manguito de ventilación del servofreno.

BAIS06CCM073AVA 15

17. Conecte los manguitos de suministro del cilindro de


la dirección (1) y (2).

BVE0218A 16

18. Instale la abrazadera del manguito de suministro del


bloqueo del diferencial (1) y conecte el manguito (2).

BAIS06CCM037AVB 17

19. Conecte el manguito del servofreno.

BAIS06CCM086AVA 18

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 62
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

20. Conecte la abrazadera del manguito de alta presión


del aire acondicionado (1), instale el tornillo de reten­
ción (2).
Conecte los manguitos del aire acondicionado de
alta presión (3) y los de baja presión (4).

BAIS06CCM130AVB 19

21. Fije el cableado al bastidor de montaje del filtro de


aire (1).
Fije el evaporador del filtro al bastidor de montaje del
filtro del aire (2).

BAIS06CCM129AVA 20

22. Conecte el calentador de cabina al manguito de re­


frigerante del radiador.

BAIS06CCM083AVA 21

23. Instale el colector de escape y apriete los tornillos de


retención (1).
Conecte el tubo del aspirador del filtro del aire (2).

BAIS06CCM081AVB 22

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 63
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

24. Instale el radar (1).


Conecte el conector eléctrico del radar (2).

BAIS06CCM080AVC 23

25. Instale el silenciador de escape.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 24

26. Fije la abrazadera del escape (1) y el soporte del


tubo de aspiración del filtro de aire (2).

BAIS06CCM149AVB 25

27. Fije el capó del motor a un polipasto con un cable de


nylon.
Instale el capó del motor.

BAIS06CCM147AVB 26

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 64
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

28. Instale los pernos de retención del capó (1).


Conecte la riostra (2) y repita esta operación en el
lado izquierdo del capó.

BAIS06CCM148AVA 27

29. Conecte el conector eléctrico del cableado de alum­


brado.

BAIS06CCM288AVA 28

Operación siguiente:
Instale el eje delantero y el soporte delantero al motor, consulte Parte delantera ­ Instalar (E.10.B).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 65
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas ­ Medición


GUÍAS DE VÁLVULA
1. Mediante un verificador de calibrado, mida el diáme­
tro interior de las guías de válvula; debe ser el indi­
cado en la figura Accionamiento de válvulas Guía
de las válvulas ­ Dimensión (B.10.A)).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 66
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Medición


NOTA: Las superficies de soporte de los muñones en el eje y levas deben pulirse suavemente; si hay señales de
agarrotamiento o melladuras, sustituya el árbol de levas y sus casquillos.
1. Compruebe el diámetro de las espigas de apoyo del
árbol de levas (2) con el micrómetro (1) en dos ejes
perpendiculares. (Consulte Accionamiento de vál­
vulas Árbol de levas ­ Dimensión (B.10.A) y Blo­
que del cilindro ­ Revisión general (B.10.A).

80644_164 1

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 67
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Lóbulo ­ Verificar


Comprobación de la elevación de leva
1. Coloque el eje en contrapunto y, mediante una galga
para cuadrantes con una escala de 1/100 mm colo­
cada en el soporte central, compruebe que el error
de alineación no es mayor de 0.04 mm (0.0016
in); cambie el eje en caso contrario. Además,
compruebe el desplazamiento de la leva: debe ser
6.045 mm (0.2380 in) para las levas de escape y de
7.582 mm (0.2985 in) para las de admisión; cambie
el eje si las mediciones arrojan valores diferentes.
(Consulte Accionamiento de válvulas Árbol de
levas ­ Dimensión (B.10.A) y Accionamiento de
válvulas Árbol de levas ­ Medición (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 68
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Verificar


Piezas del conjunto del brazo de balancín
1. 1. Tornillos de sujeción de los brazos de balancines
2. Soporte del balancín
3. Husillos del balancín
4. Brazos de balancín

80695 1

2. Compruebe las superficies de contacto del husillo


del balancín / brazo del balancín ya que no debe
existir señales de daños ni de desgaste excesivo.
Sustituya si es necesario. Consulte Conjunto del
balancín Eje ­ Dimensión (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 69
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Desmontar


Operación anterior:
Cubierta de válvula ­ Retirar (B.10.A)

1. Afloje las tuercas de fijación del ajustador de los ta­


qués (1) y desenrosque los ajustadores.
Suelte los tornillos (2), retire el conjunto del brazo
de balancines (3) incluido el conjunto de montaje
(6), brazos de balancines (4) y manguetas (5), final­
mente retire los puentes (7) de las válvulas.
Retire las bielas (8).

80640 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Retirar (B.20.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 70
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Retirar


Operación anterior:
Árbol de levas Engranaje ­ Retirar (B.10.A), Cigüeñal Cojinete de bancada ­ Retirar (B.10.A).

1. Suelte los tornillos (1) y extraiga la placa (2) de re­


tención del árbol de levas (3).
NOTA: Anote la posición de montaje de la placa (2).

80333 1

2. Extraiga con cuidado el árbol de levas (1) del cárter


del motor.

80334 2

Operación siguiente:
Árbol de levas Taqué ­ Retirar (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 71
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Taqué ­ Retirar


Operación anterior:
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Retirar (B.10.A)

1. Extraiga los taqués (1) del cárter del motor.

80603 1

2. Compruebe el posible desgaste de los taqués, con­


sulte Árbol de levas Taqué ­ Dimensión (B.10.A)

Operación siguiente:
Árbol de levas Taqué ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 72
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Taqué ­ Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas Taqué ­ Retirar (B.10.A)

1. Lubrique los taqués y los alojamientos con aceite de


motor limpio CASE AKCELA NO. 1 ENGINE OIL
SAE 15W­40 e insertarlas en sus asientos del cárter.
Lubrique la cara del rodillo de leva con aceite limpio
de motor CASE AKCELA NO. 1 ENGINE OIL SAE
15W­40
NOTA: Asegúrese de que los taqués están totalmente
asentados, giran libremente y que caen por su peso del
asiento.

80603 1

Operación siguiente:
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 73
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas Taqué ­ Instalar (B.10.A)

1. Lubrique los castillos, uniones de los cojinetes y ló­


bulos del árbol de levas con aceite limpio de motor,
CASE AKCELA NO. 1 ENGINE OIL SAE 15W­40 e
instale el árbol de levas (1) teniendo cuidado de no
dañar el casquillo y los asientos durante el proceso.

80334_117 1

2. Coloque la placa (1) de retención del árbol de levas


(3) con la ranura mirando hacia la parte superior del
cárter del motor y la marca hacia el operario. Apriete
los tornillos (2) hasta el par especificado, consulte
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Par
de apriete (B.10.A).

80337 2

3. Con un comparador y una palanca adecuada, com­


pruebe la holgura axial del árbol de levas (1).
Coloque el puntero del comparador al final del ár­
bol de levas, y utilizando la palanca aplique una li­
gera presión para desplazar el árbol en una direc­
ción. Ponga el comparador a "cero", aplique una li­
gera presión en la dirección opuesta con la palanca.
La lectura debe ser 0.23 mm +/­ 0.13 (0.0091 in +/­
0.0051.).

80338 3

Operación siguiente:
Cigüeñal ­ Medición (B.10.A) Cigüeñal ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 74
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Engranaje ­ Retirar


1. Quite los tornillos (1) y extraiga el engranaje (2) del
árbol de levas (3).

BAIL06CCM067ASA 1

Operación siguiente:
Engranaje de distribución ­ Ajuste de reglajes (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 75
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Varilla de distribución ­ Inspección visual


Operación anterior:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Desmontar (B.10.A)

1. Antes del montaje, compruebe las varillas de control


del brazo de balancín:
no debe existir ninguna deformación.
No debe de haber señales de agarrotamiento ni de
desgaste en las superficies de contacto de los asien­
tos de bola, tornillo de ajuste ni en los empujaválvu­
las (taqués), si las hubiera, deberán sustituirse.
Los vástagos de control de válvula de admisión y de
escape son idénticos y se pueden intercambiar

32655 1

Operación siguiente:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 76
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Instalar


Operación anterior:
Árbol de levas Varilla de distribución ­ Inspección visual (B.10.A).

1. Inserte las varillas de empuje (1) en el motor y lubri­


que con aceite limpio de motor CASE AKCELA NO.
1 ENGINE OIL SAE 15W­40 .

BAIL06CCM093ASA 1

2. Coloque los puentes (2) en las válvulas con las mar­


cas de referencia frente al colector de escape.
3. Coloque los soportes del eje de balancines (3).
4. Asegúrese de que los ajustadores de los taqués en
los ejes de los balancines no están fijos, monte los
conjuntos de los ejes de balancines con los husillos,
en los soportes y fíjelos en su posición con los torni­
llos de retención (1) apretando hasta el par especi­
ficado. Consulte Conjunto del balancín Brazo del
balancín ­ Par de apriete (B.10.A).

BAIL06CCM094ASA 2

5. Defina la holgura del taqué, consulte Árbol de levas


Taqué ­ Holgura (B.10.A).
6. Conecte los cables eléctricos (2) a los electroinyec­
tores y, mediante la herramienta especial 380000158
apriete las tuercas de sujeción hasta el par especifi­
cado. Consulte Control eléctrico ­ Par de apriete
(B.20.A).

Operación siguiente:
Árbol de levas Taqué ­ Holgura (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 77
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Árbol de levas Taqué ­ Holgura 4 Motores de válvula


ATENCIÓN: Con motores TIER 3 con la válvula interna estándar EGR (Exhaust Gas Recirculation, recirculación de
gases de escape), el procedimiento de ajuste puede ocasionar unas holguras incorrectas de la válvula y provocar
graves daños en el motor.
Cada cilindro debe comprobarse colocando el motor en PMS para dicho cilindro y ajustando las holguras de las
válvulas de ÚNICAMENTE dicho cilindro.
¡NO SE PERMITEN CORTOCIRCUITOS RELACIONADOS CON EL AJUSTE DE VÁLVULAS DE UN CILINDRO
CON EL MOTOR EN PMS EN OTRO CILINDRO!

Operación anterior:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Instalar (B.10.A).

1. Ajuste el juego entre balancines y válvulas utilizando


una llave Allen (1), una llave poligonal (3) y un calibre
de espesores (2). Consulte Árbol de levas Taqué ­
Especificaciones generales (B.10.A).

80715 1

Operación siguiente:
Cubierta de válvula ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 78
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Accionamiento de válvulas Conjunto de la válvula ­ Verificar


Eliminación de la carbonilla y comprobación.
1. Eliminación de la carbonilla, comprobación y rectifi­
cado de las válvulas
Elimine todos los depósitos de carbonilla de las vál­
vulas mediante un cepillo de alambre.
Compruebe que las válvulas no presentan señales
de agarrotamiento, resquebrajamiento ni quemadu­
ras.
Si es necesario, rectifique los asientos de válvula,
eliminando la menor cantidad de material posible.

80673 1

2. Mediante un micrómetro (2), mida el vástago de


la válvula (1): debe estar entre 6.970 ­ 6.999 mm
(0.2744 ­ 0.2756 in). Consulte Conjunto de la
válvula Válvula ­ Dimensión (B.10.A) para obtener
otras dimensiones.

80674 2

Comprobación de la holgura entre el vástago de la válvula y su guía y centrado de válvula


3. Las comprobaciones se realizan con una galga para
cuadrantes (1) con una base magnética, colocada tal
como se muestra en la figura. La holgura del con­
junto es 0.052 ­ 0.092 mm (0.0020 ­ 0.0036 in.).
Gire la válvula (2) y compruebe que el error de cen­
trado no es superior a 0.03 mm (0.0012 in).

80710 3

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 79
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Cigüeñal ­ Medición
1. Cotas principales y de los muñones de las bielas
Si hay señales de agarrotamiento, arañazos o defor­
mación oval en los muñones y muñequillas, será ne­
cesario realizar un rectificado. Antes de rectificar las
muñequillas (2), utilice un micrómetro (1) para medir­
las y determinar el diámetro al que deben reducirse.
NOTA: Se aconseja anotar los valores en una tabla tal
como se muestra en la figura siguiente.

80631_209 1

2. Las clases de subdimensión son: 0.250 ­ 0.500 mm


(0.0098 ­ 0.0197 in.)
NOTA: Los muñones y las muñequillas siempre deben rec­
tificarse con el mismo valor de subdimensión. Tras el rec­
tificado subdimensionado, marque el muñón principal y la
muñequilla en el lado de la manivela Nº. 1.

80744_210 2
ANOTE LAS MEDIDAS DEL MUÑÓN PRINCIPAL Y MUÑEQUILLA DEL CIGÜEÑAL EN LA TABLA
* Valor nominal

Consulte Cigüeñal ­ Dimensión (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 80
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Biela y pistón ­ Medición


NOTA: Para obtener las medidas del pistón y la biela, consulte Biela y pistón Pistón ­ Dimensión (B.10.A) y Biela
y pistón Biela ­ Dimensión (B.10.A)
NOTA: Los pistones se suministran como repuestos sobredimensionados en 0,5 mm (0,0197 pulg.).
1. Piezas del conjunto biela ­ pistón
1. Segmentos de retención ­ 2. Bulón ­ 3. Pistón ­
4. Segmentos ­ 5. Tornillos ­ 6. Semicojinetes ­ 7.
Biela ­ 8. Casquillo

80647_217 1

Bielas
2. DATOS DE LA BIELA, CASQUILLO DEL PIE DE
BIELA Y SEMICOJINETE
*El diámetro interior debe medirse después de ins­
talar el pie y de rectificar con un escariador.
** No puede medirse de forma suelta. Consulte
Biela y pistón Biela ­ Dimensión (B.10.A)
NOTA: La superficie de contacto de la biela ­ tapeta de la
biela está estriada para mejorar el acoplamiento. Se reco­
mienda no eliminar el estriado. Las bielas están fabricadas
con una técnica de ruptura por fractura que hace que cada
biela y tapeta sean únicas y sólo tengan un modo de ins­
talación.
3. Las bielas se suministran como repuestos en la clase
W y marcadas en verde*.
No se permite eliminar material.
NOTA: Cada biela está marcada:
­ En el cuerpo y la tapeta aparece un número que indica
su acoplamiento y el cilindro en que debe montarse. Si se
sustituye, numere la nueva biela con el mismo número que
la biela sustituida.
­ En el cuerpo de la biela aparece una letra que indica la
clase de peso de la biela montada en producción: (Con­
sulte Biela y pistón Biela ­ Identificación de componen­
tes (B.10.A)
­­ V, 1600 a 1640 (3.5274 a 3.6156 lb) (marcada en ama­
rillo);
­­V, 1641 a 1680 (3.6178 a 3.7038 lb) (marcada en verde);
­­ V, 1681 a 1720 (3.7060 a 3.7920 lb) (marcada en azul);

Casquillos
4. Compruebe que el casquillo del pie no se ha aflojado
ni muestra señales de arañazos ni agarrotamiento.
En caso contrario, sustituya esta pieza.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 81
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

5. El desmontaje y el montaje se realizan con un bota­


dor adecuado.
Durante la inserción, asegúrese de que las vías de
aceite del casquillo y del extremo de la biela coin­
ciden. Con una rectificadora, rectifique el casquillo
para obtener el diámetro especificado.

Pistones ­ Medición del diámetro del pistón


6. Mida el diámetro del pistón (1) mediante un micró­
metro (2) para determinar la holgura del conjunto.
NOTA: El diámetro debe medirse a una distancia de 12
mm (0,4724 pulg.) desde la base de la falda del pistón.

80650 2

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 82
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Bloque del cilindro ­ Medición


1. Las mediciones deben realizarse en cada camisa a
tres alturas diferentes de la camisa y en dos caras or­
togonales: una paralela al eje longitudinal del motor
y la otra perpendicular; el máximo desgaste de en­
cuentra normalmente en esta cara de acuerdo con
la primera medición.
Si se detecta deformación oval, conicidad o des­
gaste general, deberá mandrinar y rectificar las ca­
misas de cilindro. Es necesario rectificar las cami­
sas con relación al diámetro de los pistones suminis­
trados como repuestos sobredimensionados en 0.5
mm (0.0197 in) sobre el valor nominal y con la hol­
gura nominal especificada. (Consulte Bloque del ci­
lindro ­ Dimensión (B.10.A) y Bloque del cilindro
­ Revisión general (B.10.A)). 80732_206 1

Operación siguiente:
Cigüeñal ­ Medición (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 83
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Bloque del cilindro ­ Revisión general


Operación anterior:

1. Después de desmontar el motor, limpie minuciosa­


mente el conjunto cilindros­cárter. Utilice segmentos
adecuados para transportar el conjunto de cilindros.
Compruebe detenidamente que el cárter del motor
no está resquebrajado.
Compruebe el estado de los obturadores. si hay
óxido o si tiene dudas sobre su sellado, sustitúya­
los.
Examine las superficies de las camisas de los cilin­
dros; no deben presentar señales de alargamiento,
arañazos, deformación oval o cónica ni un desgaste
excesivo.
Para comprobar el diámetro interno de las camisas
de cilindro por si tuvieran deformación en óvalo, co­
nicidad y desgaste, utilice un verificador de calibrado 80744 1
(1), montado sobre una galga para cuadrantes a cero
sobre un calibre anular (2) del diámetro de la camisa
del cilindro. (Consulte Bloque del cilindro ­ Medi­
ción (B.10.A)).
NOTA: Si se rectifica, todas las camisas deben tener la
misma sobredimensión (0,5 mm (0,0197 pulg.)).
NOTA: Si no hay disponible un calibre anular, utilice un
micrómetro.
2. Compruebe los asientos de los cojinetes del cigüe­
ñal del modo siguiente:
­ monte los sombreretes de cojinete del cigüeñal en
los soportes sin los cojinetes;
­ apriete los tornillos de retención hasta el par
especificado; (consulte MOTOR ­ Par de apriete
(B.10.A))
­ mediante una galga para cuadrantes interiores,
compruebe que el diámetro de los asientos es el es­
pecificado. (consulte MOTOR ­ Especificaciones
generales (B.10.A))
Si el valor es superior, cambie el cárter del motor.

Comprobación de la superficie de contacto de la


culata
Si se detectan áreas deformadas, rectifique las
superficies de contacto con una rectificadora.
El error de igualdad de superficie no debe ser supe­
rior a 0.075 mm (0.0030 in). Compruebe el estado
de los obturadores del bloque de cilindros (1); si hay
óxido o si tiene dudas sobre su sellado, sustitúyalos.

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 84
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

CASQUILLOS
3. Los casquillos del árbol de levas (2) deben forzarse
en sus asientos correspondientes.
Las superficies internas no deben mostrar marcas de
agarrotamiento ni de desgaste.
Utilice un calibre (1) para medir el diámetro de los
casquillos delanteros y traseros (2) y el de los asien­
tos intermedios del árbol de levas. (consulte Bloque
del cilindro ­ Dimensión (B.10.A)Accionamiento
de válvulas Árbol de levas ­ Medición (B.10.A) y
MOTOR ­ Especificaciones generales (B.10.A))
Las mediciones deben realizarse en dos puntos per­
pendiculares.

80645 2

4. Para cambiar el casquillo delantero (1), utilice


380000667 para el desmontaje y el montaje.
NOTA: Antes del montaje, el casquillo (1) debe dirigirse
de modo que los orificios de lubricación coincidan con los
orificios de los asientos del cárter del motor.

80335 3

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 85
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Cubierta de válvula ­ Instalar


1. Instale una junta nueva (2) en la tapa de los balan­
cines (1).

80705 1

2. Coloque la tapa sobre los espárragos salientes.


Apriete las tuercas hasta 25 Nm +/­ 5 Nm (18.44
lbft +/­ 3.70 lbft). Consulte los pares de apriete en
la figura 2.

80737 2

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 86
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ MOTOR

Cubierta trasera ­ Instalar


Operación anterior:
Engranaje de distribución ­ Ajuste de reglajes (B.10.A)

DIAGRAMA DE LA ZONA DE APLICACIÓN DEL SELLANTE LOCTITE 5205 EN LA TAPA DEL


ENGRANAJE
1. Limpie cuidadosamente la tapa de la distribución y
el cárter del motor.
NOTA: La limpieza de la superficie a sellar es necesaria e
inevitable para obtener un sellado efectivo.
Aplique sellante LOCTITE 5205 en la carcasa formando un
cordón (1) con un diámetro de unos milímetros.
Debe ser uniforme (sin bultos), sin burbujas de aire ni con
áreas delgadas o sin sellante.
Cualquier imperfección debe corregirse en el menor plazo
posible.
Evite utilizar material en exceso para sellar la junta. Con
demasiado sellante tenderá a salirse por ambos lados de
la junta y obstruirá los conductos de lubricante.
Después de aplicar el sellante, las juntas debes unirse in­
80343 1
mediatamente (10 ­ 20 minutos).

SECUENCIA DE APRIETE PARA LOS PERNOS DE LA TAPA DE LA DISTRIBUCIÓN


2. Vuelva a colocar la tapa (1) en el cárter del motor.
Coloque los tornillos de retención (2) en la posición
que tuvieran antes del desmontaje y apriete los tor­
nillos hasta el par especificado con la llave dinamo­
métrica, consulte Cubierta trasera ­ Par de apriete
(B.10.A).
Vuelva a montar el sensor de fase (3) de la bomba
de alta presión.
NOTA: Antes de cada montaje, compruebe siempre que
las roscas de los orificios y los tornillos no presentan se­
ñales de desgaste ni restos de suciedad.

80383 2

Operación siguiente:
Bomba de agua ­ Instalar (B.50.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 87
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

MOTOR ­ 10.A
Accionamiento de válvulas ­ Especificaciones generales Regulación de las válvulas 17
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Descripción estática 30
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Dimensión 12
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Instalar 74
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Medición 67
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Par de apriete Tornillos de la placa de empuje 16
Accionamiento de válvulas Árbol de levas ­ Retirar 71
Accionamiento de válvulas Conjunto de la válvula ­ Verificar Eliminación de la carbonilla y 79
comprobación.
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Desmontar 70
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Identificación de componentes 31
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Instalar 77
Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas ­ Dimensión 14
Accionamiento de válvulas Guía de las válvulas ­ Medición 66
Árbol de levas Engranaje ­ Retirar 75
Árbol de levas Lóbulo ­ Verificar 68
Árbol de levas Taqué ­ Dimensión 12
Árbol de levas Taqué ­ Especificaciones generales especificada. 16
Árbol de levas Taqué ­ Holgura 4 Motores de válvula 78
Árbol de levas Taqué ­ Instalar 73
Árbol de levas Taqué ­ Retirar 72
Árbol de levas Varilla de distribución ­ Inspección visual 76
Biela y pistón ­ Medición 81
Biela y pistón ­ Par de apriete 21
Biela y pistón ­ Vista detallada 32
Biela y pistón Biela ­ Dimensión 21
Biela y pistón Biela ­ Identificación de componentes 33
Biela y pistón Pistón ­ Dimensión 21
Bloque del cilindro ­ Dimensión 24
Bloque del cilindro ­ Medición 83
Bloque del cilindro ­ Revisión general 84
Cigüeñal ­ Dimensión 18
Cigüeñal ­ Medición 80
Cigüeñal ­ Par de apriete ­ Tornillos de conjunto amortiguador con volante al cigüeñal. 19
Cigüeñal Cojinete de bancada ­ Par de apriete 19
Conjunto de la válvula Resorte ­ Dimensión 15
Conjunto de la válvula Resorte ­ Especificaciones generales 16
Conjunto de la válvula Válvula ­ Dimensión 13
Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Dimensión 13
Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Par de apriete 16
Conjunto del balancín Brazo del balancín ­ Verificar 69
Conjunto del balancín Eje ­ Dimensión 12

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 88
Cubierta de válvula ­ Instalar 86
Cubierta de válvula ­ Par de apriete 28
Cubierta trasera ­ Instalar 87
Cubierta trasera ­ Par de apriete 29
Culata ­ Dimensión 26
Culata ­ Par de apriete 27
Culata Asiento la válvula. ­ Dimensión 26
Engranaje de distribución ­ Par de apriete 20
MOTOR ­ Conexión 43
MOTOR ­ Desconexión 34
MOTOR ­ Dimensión ­ Comprobación de los pernos de tensión para su reutilización. 11
MOTOR ­ Especificaciones generales 5
MOTOR ­ Herramientas especiales 10
MOTOR ­ Instalar 58
MOTOR ­ Par de apriete 8
MOTOR ­ Retirar 51
Pistón Pasador ­ Dimensión 22
Volante ­ Par de apriete 23

87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 89
87628097B 2 9/3/2007
B.10.A / 90
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN ­ 20.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN ­ 20.A

DATOS TÉCNICOS
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN
Especificaciones generales 4
Bomba de inyección de combustible
Par de apriete Tuerca de retención del engranaje de transmisión 5
Inyector de combustible
Inyector electrónico ­ Par de apriete 6
Colector de combustible ­ Par de apriete 6
Control eléctrico
Par de apriete 7

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula de sobrepresión
Vista de sección 8
Bomba de inyección de combustible
Descripción dinámica Bomba de engranajes de suministro de combustible. 9
Descripción general Bomba de alta presión CP3 11
Vista de sección Estructura interna de la bomba de alta presión 12
Inyector de combustible
Inyector electrónico ­ Vista de sección 17
Inyector electrónico ­ Descripción dinámica 18
Alta presión en common rail
Common rail ­ Descripción general 19
Válvula del regulador
Retorno de la inyección ­ Descripción estática 20

SERVICIO
Depósito de combustible
Retirar 21
Instalar 25
Inyector de combustible
Inyector electrónico ­ Retirar 29
Inyector electrónico ­ Revisión general 30
Inyector electrónico ­ Instalar 31
Colector de combustible ­ Instalar 32
Inyector electrónico ­ Apriete 33

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 2
Colector de combustible ­ Apriete 34
Tubería de combustible
Desconexión 35
Control eléctrico
Verificar 36

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN ­ Especificaciones


generales
Descripción
Sistema de combustible Alta presión, Common Rail
Inyección Unidad de control Bosch EDC16C39
Toberas Electroinyectores
Orden de encendido de inyección 1­5­3­6­2­4
Presión de inyección 300 ­ 1800 bar (4350.0 ­ 26100.0 psi)

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible ­ Par de apriete Tuerca de


retención del engranaje de transmisión
Descripción
Tuerca de retención del engranaje de transmisión de 100 Nm +/­ 5 (73.8 lbft +/­ 4)
la bomba de combustible
Efecto reactivo del piñón 0.076 ­ 0.368 mm

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Apriete los tornillos de la atención del electroinyector
hasta el par especificado.
Paso 1. Apriete los dos tornillos hasta el par de apriete. 3.5 Nm (2.6 lb ft)
Paso 2. Apriete los dos tornillos hasta el ajuste angular. + 75 ° +/­ 5°.

Inyector de combustible Colector de combustible ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Paso 1. Apriete las tuercas de sujeción del colector de 50 Nm +/­ 5Nm (37 lb ft +/­ 4 lb.ft.).
combustible.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Control eléctrico ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Paso 1. Apriete las tuercas cautivas con los terminales 1.5 Nm +/­ 0.25 Nm (1.1 lb ft +/­ 0.18 lb ft.)
del inyector.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Válvula de sobrepresión ­ Vista de sección


Válvula de seguridad en common rail de alta presión
La válvula de seguridad (1750 bar (25381.3500 psi)) en el raíl se utiliza para proteger los componentes del sistema
en caso de un aumento considerable de la presión en el sistema de alta presión.

Puede tener una única etapa (como la mostrada en la figura) o dos etapas con un umbral operativo doble (1750 ­
800 bar (25381.3500 ­ 11602.9600 psi)).

En este último caso, la presión del sistema de alta presión alcanza los 1750 bar (25381.3500 psi), la válvula se
acciona como la etapa única para cerrar el flujo de combustible y reducir la presión hasta unos valores más seguros.
Después, ajusta de forma mecánica la presión en el raíl hasta aproximadamente 800 bar (11602.9600 psi).

En este punto, la válvula deja que el motor funcione durante largos periodos con un rendimiento limitado, lo que evita
que el combustible se sobrecaliente y protege los tubos de salida.

Si esta válvula se acciona, la unidad de control desactiva el control del regulador de presión y almacena el error 8.4.
La válvula proporcionará el caudal máximo al raíl.

80725 1

(A) Normalmente, el extremo cónico del émbolo mantiene cerrada la salida hacia el depósito.

1. CUERPO 2. Émbolo
3. Corte 4. Muelle
5. Salida al depósito 6. Asiento en el raíl

80726 2

(B) Si se supera la presión de 1750 bar (25381.3500 psi) del combustible en el raíl, el émbolo estará arriba y el
exceso de presión se descargará hacia el depósito.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible ­ Descripción dinámica Bomba


de engranajes de suministro de combustible.
La bomba de engranajes, montada en la parte trasera de la bomba de alta presión, tiene la función de alimentar la
bomba. Se acciona mediante el eje de la bomba de alta presión.

Estado normal de funcionamiento (Figura 1)


(A) Toma de entrada de combustible desde el depósito, (B) salida de combustible hacia el filtro, (1) y (2) válvulas de
derivación en posición cerrada.

80716 1

Estado de sobrepresión en la salida, Figura 2)


La válvula de derivación (1) se acciona al generarse sobrepresión en la salida (B). La presión vence la resistencia
del muelle de la válvula (1), y se establece la comunicación con la entrada a través del conducto (2).

80717 2

Estados de purga, Figura 3)


La válvula de derivación (2) se activa cuando, con el motor apagado, desea llenar el sistema de alimentación mediante
la bomba de cebado. En esta situación, la válvula de derivación (1) permanece cerrada y la válvula de derivación (2)
se abre debido al efecto de la presión de entrada y el combustible fluye por la salida (B).
NOTA: No es posible sustituir únicamente la bomba mecánica de combustible; por tanto, no debe extraerse de la
bomba de alta presión.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

80718 3
La bomba de alta presión CP3 se describe en Bomba de inyección de combustible ­ Descripción general (B.20.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible ­ Descripción general Bomba


de alta presión CP3
Para obtener más información sobre la bomba de suministro de combustible, consulte Bomba de inyección de
combustible ­ Descripción dinámica (B.20.A). Esta bomba con 3 elementos radiales de bombeo accionados por
el piñón de la distribución no necesita sincronizarse. La bomba mecánica de suministro de combustible accionada
por el eje de la bomba de alta presión se monta en la parte trasera de la bomba.
NOTA: El conjunto de la bomba de alta presión / suministro de combustible no puede repararse y no debe extraerse,
tampoco debe retirar sus tornillos de retención. La única acción posible es la sustitución del engranaje de transmisión.

80719 1

1 Racor de salida de combustible hacia el raíl 2 Bomba de alta presión


3 Regulador de presión 4 Engranaje conductor
5 Racor de entrada al filtro de combustible 6 Racor de salida de combustible al conjunto del filtro
7 Racor de entrada de combustible desde el enfriador 8 Racor de salida de combustible de la bomba mecánica
del conjunto al filtro
9 Bomba mecánica de suministro.

NOTA: Para ver la estructura interna de la sección de la bomba de alta presión, consulte Bomba de inyección de
combustible ­ Vista de sección (B.20.A).
87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Bomba de inyección de combustible ­ Vista de sección Estructura


interna de la bomba de alta presión

80720 1

1 Cilindro asistido 2 Elemento de tres lóbulos


3 Sombrerete de la válvula de admisión 4 Bola de la válvula de envío
5 Válvulas 6 Eje de la bomba
7 Toma de entrada de combustible a baja presión 8 Canales de combustible para suministrar a los
elementos de bombeo

Cada conjunto de bombeo consta de:


• un pistón (5) accionado por un elemento de tres lóbulos (2) que flota en el eje de la bomba (6). Debido a
que el elemento (2) flota en una porción no alineada del eje (6), al girar este eje no gira con él, sino que se
mueve de forma circular en un radio más amplio, el resultado es que se accionan tres elementos de bombeo
alternativamente;
• una válvula de admisión de sombrerete (3);
• una válvula de envío de bola (4).
87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Principio de funcionamiento

80721 2

1 Racor de salida de combustible hacia el raíl 2 Válvula de envío a raíl


3 Elemento de bombeo 4 Eje de la bomba
5 Tubo de suministro del elemento de bombeo 6 Tubo de suministro del regulador de presión
7 Regulador de presión

El elemento de bombeo (3) se orienta en la leva del eje de la bomba (4). En la fase de admisión, el elemento de
bombeo se alimenta a través de del tubo de suministro (5). La cantidad de combustible que se envía al elemento de
bombeo se establece mediante el regulador de presión (7). El regulador de presión, con el control PWM recibido de
la unidad de control, estrangula el flujo de combustible hacia el elemento de bombeo. Durante la fase de compresión
del elemento de bombeo, el combustible, al alcanzar una determinada presión abre la válvula de envío hacia el raíl
común (common rail) (2), suministrando combustible a través de la toma (1).

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

80722 3

1. Toma de entrada al elemento de bombeo 2. Tubos de lubricación de la bomba


3. Toma de entrada al elemento de bombeo 4. Tubo de suministro del elemento principal de bombeo
5. Regulador de presión 6. Toma de entrada al elemento de bombeo
7. Tubo de toma de salida del regulador 8. Válvula de seguridad de 5 bar (72.5185 psi)
9. Toma de combustible de la entrada del regulador

Se muestran los conductos de combustible de baja presión de la bomba; aparecen el tubo de suministro principal de
los elementos de bombeo (4), los tubos de suministro de los elementos de bombeo (1) ­ (3) ­ (6), los tubos utilizados
para lubricar la bomba (2), el regulador de presión (5), la válvula de seguridad de 5 bar (72.5185 psi) (8) y la salida
de combustible (7).

El eje de la bomba se lubrica con el combustible a través de los conductos de suministro y retorno (2).

El regulador de presión (5) determina la cantidad de combustible que debe suministrarse en los elementos de bom­
beo; el exceso de combustible fluye fuera del sistema a través del tubo (9).

La válvula de seguridad de 5 bar (72.5185 psi), además de actuar como un colector de las salidas de combustible,
tiene la función mantener constante la presión en la entrada del regulador a 5 bar(72.5185 psi).

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 14
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

80723 4

1. Tubo de salida de combustible 2. Tubo de salida de combustible


3. Salida de combustible desde la bomba con el racor del tubo de alta presión para el raíl común.

La figura muestra el flujo de combustible a alta presión en los tubos de salida del elemento de bombeo.

Funcionamiento
El cilindro se llena a través de la válvula de sombrerete de entrada sólo si la presión de suministro es capaz de abrir
las válvulas de envío en los elementos de bombeo (aproximadamente 2 bar (29.0074 psi)).

La cantidad de alimentación de combustible se regula mediante un regulador de presión ubicado en el sistema de


baja presión. La unidad de control EDC 7 controla el regulador de presión mediante una señal PWM.

Cuando se envía el combustible al elemento de bombeo, el pistón correspondiente se mueve hacia abajo (tiempo de
admisión). Cuando el movimiento del pistón se invierte, la válvula de admisión se cierra y el combustible se queda
en la cámara del elemento de bombeo sin salir y se comprime por encima del nivel de la presión de suministro en el
raíl.

La presión generada de este modo provoca que la válvula de escape se abra y el combustible comprimido alcance
el circuito de alta presión.

El elemento de bombeo comprime el combustible para alcanzar el punto muerto superior (tiempo de compresión).
La presión desciende hasta que la válvula de escape se cierra.

El émbolo del elemento de bombeo retrocede hacia el punto muerto inferior y el resto del combustible se descom­
prime.

Cuando la presión en la cámara del elemento de bombeo es menor que la presión de suministro, la válvula de admi­
sión se abre de nuevo y el ciclo se repite.

Las válvulas de envío siempre deben estar libres para moverse, sin ningún tipo de resto de suciedad ni de óxido.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 15
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

La presión de envío al raíl se modula entre 250 ­ 1350 bar (3625.9250 ­ 19579.9950 psi) mediante la unidad de
control electrónico gracias a una electroválvula en el regulador de presión.

La bomba se lubrica y enfría por el propio combustible.

El tiempo necesario para extraer ­ instalar la bomba radial en el motor es considerablemente inferior al necesario en
otras bombas de inyección convencionales ya que no es necesario sincronizarla.

Si se desmontan ­ montan los tubos entre el filtro de combustible y la bomba de alta presión, asegúrese de sus manos
y los componentes están limpios.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Vista de sección


La construcción de este tipo de inyectores es similar a la de los inyectores convencionales, excepto que no hay
muelles de retorno de la aguja.

Se puede considerar que un electroinyector consta de dos partes:

• actuador ­ tobera que consta de una varilla de presión, aguja y tobera;


• electroválvula de control que consta de una bobina y una válvula piloto.

La electroválvula controla la elevación de la aguja de la tobera.

80729 1

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 17
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Descripción


dinámica
Comienzo de la inyección
Cuando la bobina recibe energía, el obturador se mueve hacia arriba. El combustible del volumen de control fluye
hacia el tubo de reflujo, provocando una caída de la presión en el volumen de control. Al mismo tiempo, la presión
del combustible en la cámara de presión provoca que la aguja se eleve, con lo que el combustible se inyecta en el
cilindro.

80730 1

Final de la inyección
Cuando la bobina deja de recibir energía, el obturador regresa a su posición de cierre, para equilibrar las fuerzas la
aguja también regresa a su posición de cierre y finaliza la inyección.
NOTA: No es posible reparar los electroinyectores, por tanto no deben extraerse.

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 18
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Alta presión en common rail Common rail ­ Descripción general


RAÍL (ACUMULADOR DE PRESIÓN)
El volumen del raíl es reducido y permite la presurización rápida en el arranque, en ralentí bajo y en regímenes altos.

Sin embargo, su volumen es suficiente para minimizar el efecto provocado por la apertura y cierre de los inyectores
con la bomba trabajando a alta presión. Esta función también se ve favorecida por un orificio calibrado desde la
bomba de alta presión.

Existe un sensor de la presión del combustible fijado al raíl (3). La señal enviada desde este sensor a la unidad
electrónica de control se realimenta en función del nivel de la presión comprobada en el raíl y, si es necesario, se
corrige.

BSF4470A 1

1. Raíl 2. Toma de entrada de combustible de la bomba de


alta presión
3. Sensor de presión 3. Sensor de presión

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 19
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Válvula del regulador Retorno de la inyección ­ Descripción estática


Limitador de presión de retorno del combustible
Está alojado en la parte trasera de la culata y controla que la presión del combustible que retorna de los inyectores
esté comprendida entre 1.3 ­ 2 bar (18.8548 ­ 29.0074 psi). Al asegurar esta presión del combustible de retorno, no
se forman vapores en los electroinyectores y se mejora la inyección y la combustión del combustible.

70507 1

A. Al depósito
B. Desde los electroinyectores

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 20
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Depósito de combustible ­ Retirar


Operación anterior:
Quite la batería, si desea obtener más información consulte Batería ­ Retirar (A.30.A).

1. Vacíe el depósito de combustible en un recipiente del


tamaño adecuado.
NOTA: Se recomienda vaciar con antelación el depósito de
combustible antes de su extracción del tractor. Se incluyen
puntos de drenaje.
2. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri­
quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi­
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 1

3. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto y retírela.
NOTA: Repita este paso con la rueda trasera izquierda.

BTB0282A 2

Depósito de combustible del lado izquierdo


4. Retire los tornillos de retención superiores de los pel­
daños de la izquierda.

BAIS06CCM041AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 21
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

5. Retire los clips en R (1) y retire los peldaños laterales


de la izquierda (2).

BAIS06CCM042AVA 4

6. Desconecte el tubo de retorno al depósito (1), el tubo


de suministro (2) y el conector eléctrico (3) del emisor
del depósito.

BAIS06CCM137AVB 5

7. Desconecte el manguito del respiradero del depósito


de combustible.

BAIS06CCM043AVA 6

8. Desconecte el tubo de nivelado del depósito de com­


bustible

BAIS06CCM045AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 22
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

9. Retire la cincha de retención del depósito combusti­


ble y con la asistencia de un ayudante o una borri­
queta retire el depósito de combustible izquierdo.

BAIS06CCM044AVA 8

Depósito de combustible del lado derecho


10. Libere los clips de retención y coloque los peldaños
laterales de la derecha en la posición inferior.

BAIS06CCM046AVA 9

11. Extraiga los clips en "R" (1) y quite los peldaños la­
terales de la derecha (2).

BAIS06CCM047AVA 10

12. Desconecte el manguito del respiradero del depósito


de combustible.

BAIS06CCM049AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 23
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

13. Desconecte el tubo de nivelado del depósito de com­


bustible.

BAIS06CCM048AVA 12

14. Con el auxilio de un ayudante o de una borriqueta,


quite la cincha de retención del depósito de combus­
tible y extraiga del depósito de combustible derecho.

BAIS06CCM050AVA 13

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 24
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Depósito de combustible ­ Instalar


Depósito de combustible del lado derecho
1. Instale el depósito de combustible derecho e instale
su cincha de retención.

BAIS06CCM050AVA 1

2. Conecte el tubo de nivelado del depósito de combus­


tible

BAIS06CCM048AVA 2

3. Conecte el manguito del respiradero del depósito de


combustible.

BAIS06CCM049AVA 3

4. Instale los peldaños laterales de la derecha (1) e ins­


tale los clips en R (2).

BAIS06CCM047AVB 4

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 25
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

5. Coloque los peldaños laterales de la derecha en la


posición elevada y ligeros con los clips de sujeción.

BAIS06CCM046AVA 5

Depósito de combustible del lado izquierdo


6. Instale el depósito de combustible izquierdo e instale
su cincha de retención.

BAIS06CCM044AVA 6

7. Conecte el tubo de nivelado del depósito de combus­


tible.

BAIS06CCM045AVA 7

8. Conecte el manguito del respiradero del depósito de


combustible.

BAIS06CCM043AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 26
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

9. Conecte el tubo de retorno al depósito (1), el tubo de


suministro (2) y el conector eléctrico (3) del emisor
del depósito.

BAIS06CCM137AVB 9

10. Instale los peldaños laterales de la izquierda (1) e


instale los clips en R (2).

BAIS06CCM042AVB 10

11. Instale los tornillos de retención superiores de los


peldaños de la izquierda.

BAIS06CCM041AVA 11

12. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto e instálela.
Para ver el par correcto, consulte Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C).
NOTA: Repita este paso con la rueda trasera izquierda.

BTB0282A 12

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 27
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

13. Eleve la parte trasera del tractor y retire los soportes


del eje (1).
NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a las
uniones inferiores.

BTB0281A 13

Operación siguiente:
Instale la batería, si desea obtener más información consulte Batería ­ Instalar (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 28
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Retirar


Operación anterior:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Desmontar (B.10.A)

1. Retire los tornillos que fijan los electroinyectores y


utilizando la herramienta 380001099 (1), extraiga los
electroinyectores (2) de la culata.

80686 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Revisión general (B.20.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 29
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Revisión general


Operación anterior:
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Retirar (B.20.A)

1. En el electroinyector (1), monte un nuevo retén (2),


lubricado con vaselina y una nueva arandela (3).

80691 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Instalar (B.20.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 30
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Instalar


1. Monte los electroinyectores (1) en los asientos de
la culata, de tal modo que el orificio de admisión de
combustible (2) esté frente al asiento del colector de
combustible (3).

80692 1

2. Inserte el electroinyector con firmeza en su asiento


de la culata.
Fije los tornillos de retención del electroinyector sin
apretarlos.

BAIL06CCM068ASA 2

Operación siguiente:
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Instalar (B.20.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 31
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Colector de combustible ­ Instalar


Operación anterior:
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Instalar (B.20.A).

1. Monte un nuevo retén (3), lubricado con vaselina,


en el colector de combustible (2) e insértelo en el
asiento de la culata de modo que la bola de posición
coincida (5) con el alojamiento correspondiente (4).
Atornille los tornillos de retención del electroinyector
sin llegar hasta el tope.
NOTA: Tras desmontarlos, los colectores de combustible
(2) no deben reutilizarse; DEBE sustituirlos por otros nue­
vos.
NOTA: Durante esta operación, desplace el electroinyec­
tor (1) de modo que su orificio de admisión de combustible
reciba correctamente el colector (2),

80693 1

Operación siguiente:
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Apriete (B.20.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 32
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Apriete


Operación anterior:
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Instalar (B.20.A), Inyector de combustible Inyector elec­
trónico ­ Instalar (B.20.A).

1. Mediante una llave dinamométrica, apriete de forma


gradual y alternativa los tornillos de retención del
electroinyector (1) hasta un par de Inyector de
combustible Inyector electrónico ­ Par de apriete
(B.20.A).

80694 1

Operación siguiente:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 33
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Inyector de combustible Colector de combustible ­ Apriete


Operación anterior:
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Instalar (B.20.A), Inyector de combustible Inyector elec­
trónico ­ Instalar (B.20.A).

1. En el colector del combustible (3) apriete las tuercas


de retención (2) hasta un par de Inyector de com­
bustible Colector de combustible ­ Par de apriete
(B.20.A).

80694 1

Operación siguiente:
Accionamiento de válvulas Conjunto del balancín ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 34
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Tubería de combustible ­ Desconexión


NOTA: Para desconectar los tubos de combustible (3) ­ (4) ­ (5), de sus correspondientes conexiones, es necesario
presionar el clip (1) mostrado en la Figura (B).
Después de desconectar los tubos, coloque el clip (1) de nuevo en su posición de bloqueo, Figura (A) para evitar
que se tuerza.

80628 1

1. Desconecte los tubos de combustible (3) ­ (4) ­ (5)


del soporte de montaje (1);
Retire el soporte del conjunto (1) del cárter.

80372 2

2. Desconecte el tubo de combustible de alta presión


((7), Figura ) del tubo de estrangulación y de la
bomba de alta presión (8) y retírelo del cárter sepa­
rándolo del soporte.
Desconecte el tubo (9) de la bomba de alta presión
(8).
NOTA: Debido a la presión del tubo desde la bomba de alta
presión al raíl y desde este punto a los electroinyectores,
nunca debe:
­ desconectar los tubos con el motor en marcha,
­ reutilizar tubos desconectados.

ADVERTENCIA
No abrir el sistema de combustible de alta presión ni
aflojar ninguna conexión cuando el motor esté en mar­
cha. El funcionamiento del motor produce alta pre­
sión de combustible. El chorro de combustible a alta
presión puede producir lesiones graves o incluso la
muerte. M1002

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 35
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN

Control eléctrico ­ Verificar


1. Compruebe el estado de los cables eléctricos (5) y
sustitúyalos si están dañados. Para ello, corte las
abrazaderas que los sujetan al soporte (2) y retire
los tornillos (4) que lo fijan con los conectores (3).
Coloque una nueva junta (1) en el soporte (2).
NOTA: (Se muestran 4 cilindros para la ilustración)

80702 1

2. Monte el soporte del cableado (2), atornille los torni­


llos (1) y apriételos hasta el par especificado.
NOTA: Antes de cada montaje, compruebe siempre que
las roscas de los orificios y los tornillos no presentan se­
ñales de desgaste ni restos de suciedad.

80703 2

3. Conecte los cables eléctricos (1) a los electroin­


yectores (3) y, mediante la llave dinamométrica
380000158, apriete las tuercas de sujeción (2)
hasta el par especificado.

80704 3

Operación siguiente:
Cubierta de válvula ­ Instalar (B.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 36
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN ­ 20.A


Alta presión en common rail Common rail ­ Descripción general 19
Bomba de inyección de combustible ­ Descripción dinámica Bomba de engranajes de suministro 9
de combustible.
Bomba de inyección de combustible ­ Descripción general Bomba de alta presión CP3 11
Bomba de inyección de combustible ­ Par de apriete Tuerca de retención del engranaje de 5
transmisión
Bomba de inyección de combustible ­ Vista de sección Estructura interna de la bomba de alta 12
presión
Control eléctrico ­ Par de apriete 7
Control eléctrico ­ Verificar 36
Depósito de combustible ­ Instalar 25
Depósito de combustible ­ Retirar 21
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Apriete 34
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Instalar 32
Inyector de combustible Colector de combustible ­ Par de apriete 6
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Apriete 33
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Descripción dinámica 18
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Instalar 31
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Par de apriete 6
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Retirar 29
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Revisión general 30
Inyector de combustible Inyector electrónico ­ Vista de sección 17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Y DE INYECCIÓN ­ Especificaciones generales 4
Tubería de combustible ­ Desconexión 35
Válvula de sobrepresión ­ Vista de sección 8
Válvula del regulador Retorno de la inyección ­ Descripción estática 20

87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 37
87628097B 2 9/3/2007
B.20.A / 38
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE ­ 30.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE ­ 30.A

DATOS TÉCNICOS
Turbocargador
Par de apriete 3

SERVICIO
Turbocargador
Apriete ­ Secuencia. 4
Retirar 5
Instalar 6

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tuercas de retención del colector de escape/turbocom­ 25 Nm +/­ 5 Nm (18 lb ft +/­ 4 lb ft)
presor M8 x 1,25

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador ­ Apriete ­ Secuencia.


1. Secuencia de apriete para las tuercas del turbocom­
presor

BAIL07CCM261ASA 1
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte Turbocargador ­ Par de apriete (B.30.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador ­ Retirar
Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A) Depurador de aire ­ Retirar (B.30.A) Silenciador ­ Retirar (B.40.A)

Procedimiento para extraer el turbocompresor:


1. Afloje y extraiga los tubos flexibles de lubricación (1)
del turbocompresor (5) .
2. Afloje y extraiga el tornillo de retención (3) del tubo
de retorno de lubricación al cárter.
3. Afloje y extraiga las tuercas de retención del turbo­
compresor al colector descargue (4) y los tornillos
que fijan el tubo de lubricación (2).
4. Sujete el turbocompresor, levante el colector de es­
cape y quite la junta.

BAIL06CCM058ASA 1

Operación siguiente:
Colector de escape ­ Retirar (B.40.A), Turbocargador ­ Instalar (B.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE

Turbocargador ­ Instalar
Operación anterior:
Turbocargador ­ Retirar (B.30.A), Colector de escape ­ Instalar (B.40.A)

1. Antes de la instalación del turbocompresor (5) en el


colector de escape, coloque una nueva junta entre
el turbocompresor y el colector de escape.
2. Conecte el tubo de retorno de aceite de lubricación
a la parte inferior del turbocompresor, fíjelo en su
posición con los tornillos (x 2) (2).
3. Coloque el turbo compresor y sujete con las tuercas
de fijación (4) (x 4) apretando hasta el par indicado.
Consulte Turbocargador ­ Par de apriete (B.30.A)
y Turbocargador ­ Apriete (B.30.A).
4. Conecte el tubo de retorno de aceite de lubricación
al cárter y sujete en su posición con abrazadera y el
tornillo (3).
5. Conecte el tubo flexible de aceite de lubricación (1)
del enfriador/filtro de aceite

BAIL06CCM058ASA 1

Operación siguiente:
Silenciador ­ Instalar (B.40.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 6
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ADMISIÓN DE AIRE ­ 30.A


Turbocargador ­ Apriete ­ Secuencia. 4
Turbocargador ­ Instalar 6
Turbocargador ­ Par de apriete 3
Turbocargador ­ Retirar 5

87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 7
87628097B 2 9/3/2007
B.30.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ESCAPE ­ 40.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ESCAPE ­ 40.A

DATOS TÉCNICOS
Colector de escape
Par de apriete 3

SERVICIO
Silenciador
Retirar 4
Instalar 5
Colector de escape
Apriete ­ Secuencia. 6
Retirar 7
Instalar 8

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm (lb pie)
Tornillos de sujeción del colector de escape en la culata. 53 Nm +/­ 5 Nm (39.1 lb ft +/­ 4 lb ft)
M10 x 1,50 x 65

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ESCAPE

Silenciador ­ Retirar
1. Extraiga la abrazadera del escape (1) y suelte el so­
porte del tubo del aspirador del filtro de aire (2).

BAIS06CCM149AVB 1

2. Extraiga el protector del escape. Retire el silenciador


de escape.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 2

3. Suelte el tubo de aspiración del filtro de aire(1).


Afloje los tornillos de retención (2) y extraiga el es­
cape.

BAIS06CCM081AVA 3

Operación siguiente:
Turbocargador ­ Retirar (B.30.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ESCAPE

Silenciador ­ Instalar
1. Fije el tubo de escape al turbocompresor. Apriete
la abrazadera del escape (1) y monte el soporte del
tubo de recirculación de gases de escape (2) al tubo
de escape.

BAIS06CCM149AVB 1

2. Vuelva a conectar el tubo del aspirador del filtro de


aire (1).
Fije el escape a su soporte y apriete los tornillos de
retención (2) .

BAIS06CCM081AVA 2

3. Instale el silenciador de escape y apriete su abraza­


dera.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 3

4. Instale el protector

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape ­ Apriete ­ Secuencia.


1. Secuencia de apriete para los pernos del colector de
escape.
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte Co­
lector de escape ­ Par de apriete (B.40.A)

bail06ccm029asa 1

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape ­ Retirar


Operación anterior:
Turbocargador ­ Retirar (B.30.A)

1. Afloje los tornillos de retención (x 12) y extraiga el


colector de escape.

BAIL06CCM055ASA 1

Operación siguiente:
Colector de admisión de aire ­ Retirar (B.30.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ESCAPE

Colector de escape ­ Instalar


Operación anterior:
Colector de escape ­ Retirar (B.40.A)

1. Monte el colector de escape, con una nueva junta


y apriete los tornillos de retención hasta el par es­
pecificado. Consulte Colector de escape ­ Par de
apriete (B.40.A).

BAIL06CCM055ASA 1

Operación siguiente:
Turbocargador ­ Instalar (B.30.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 8
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ESCAPE ­ 40.A


Colector de escape ­ Apriete ­ Secuencia. 6
Colector de escape ­ Instalar 8
Colector de escape ­ Par de apriete 3
Colector de escape ­ Retirar 7
Silenciador ­ Instalar 5
Silenciador ­ Retirar 4

87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 9
87628097B 2 9/3/2007
B.40.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ 50.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ 50.A

DATOS TÉCNICOS
Termostato
Par de apriete 4
Bomba de agua
Par de apriete 5
Ventilador y accionamiento
Tensor de la correa ­ Par de apriete 6
Polea del tensor ­ Par de apriete 6
Accionamiento viscoso ­ Par de apriete 6
Sistema sensor
Temperatura del refrigerante ­ Par de apriete ­ Sensor 7

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Descripción estática 8
Descripción general 10
Descripción dinámica 11
Descripción estática 12
Termostato
Descripción dinámica 13
Radiador
Descripción dinámica 14

SERVICIO
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR
Drenaje de líquidos 15
Llenado 17
Termostato
Retirar 18
Instalar 19
Prueba 20
Bomba de agua
Instalar 21
Retirar 22
Radiador
Retirar 23
Instalar 28

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 2
Ventilador y accionamiento
Correa ­ Retirar 33
Correa ­ Instalar 34
Tensor de la correa ­ Instalar 35
Sistema sensor
Temperatura del refrigerante ­ Retirar 36
Temperatura del refrigerante ­ Instalar 37

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato ­ Par de apriete


Pernos de retención de la carcasa
Descripción Par de apriete
Tornillos de retención de la carcasa del termostato M6 x 10 Nm +/­ 2 Nm (7.4 lbft +/­ 1.5 lbft)
1.0 x 20

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Bomba de agua ­ Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE
Tornillos de sujeción de la bomba de refrigeración M8 x 1.25 x 25 25 Nm +/­ 5 Nm (18 lb ft +/­ 4 lb.ft)

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento Tensor de la correa ­ Par de apriete


Descripción Par de apriete
Tornillo del tensor automático accionado por muelle de 43 Nm +/­ 5 Nm (31.7 lbft +/­ 4 lbft)
la correa de transmisión M10 x 1.5 x 80
Perno de montaje de polea M12 x 35 60 Nm +/­ 10 Nm (44.3 lbft +/­ 7 lbft)

Ventilador y accionamiento Polea del tensor ­ Par de apriete


Descripción Par de apriete
Tornillo de la polea loca M10 x 1.5 x 75 70 Nm +/­ 5 Nm (51.6 lbft +/­ 4 lbft)

Ventilador y accionamiento Accionamiento viscoso ­ Par de apriete


Descripción Par de apriete
Acoplamiento de los álabes del ventilador a la unidad 20 ­ 24 Nm (14.8 ­ 17.7 lbft)
viscosa M8 x 1.25 x 16
Enganche viscoso a la polea de montaje 90 ­ 112 Nm (66.4 ­ 82.6 lbft)

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Par de apriete ­


Sensor
Descripción Par de apriete
Sensor de la temperatura del líquido de refrigeración 12 ­ 20 Nm (8.9 ­ 14.8 lbft)
del motor

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción estática


El sistema de refrigeración del motor es un circuito cerrado de tipo circulación forzada y consta de los componentes
siguientes:

• Depósito de expansión: .
• El radiador disipa el calor del refrigerante procedente del motor. .
• Ventilador Vistronic, aumenta la capacidad de disipación del radiador:
• Un enfriador de aceite de lubricación: .
• Una bomba de refrigeración centrífuga alojada delante del cárter del motor.
• Un termostato que controla la circulación del refrigerante.
• El circuito también puede extenderse al compresor si la versión del motor lo incluye.

80604 1
DIAGRAMA DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

A = AL RADIADOR

B = DESDE EL RADIADOR

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción general

BAIL07CCM266AMA 1

A Flujo de refrigerante desde el termostato


B Flujo de refrigerante hacia la bomba de refrigeración

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción dinámica

BVE0373A 1

A Flujo de refrigerante desde el termostato B Flujo de refrigerante circulando en el motor


C Flujo de refrigerante hacia la bomba de refrigeración

El sistema de refrigeración del motor es un circuito cerrado del tipo circulación forzada y consta de los componentes
siguientes:

• Intercambiador de calor (1) para enfriar el aceite de lubricación.


• Termostato (2) que controla la circulación del refrigerante.
• Bomba de refrigeración centrífuga (3) para hacer circular el refrigerante.

El refrigerante se recoge del depósito inferior del radiador con la bomba de refrigeración (3), que lo trasvasa al bloque
de cilindros. Así, el refrigerante circula por los conductos para refrigerar las paredes de los cilindros.

Los conductos en la junta de la culata permiten que el refrigerante circule del bloque de cilindros a la culata. Unos
conductos también llevan el refrigerante a las boquillas del inyector de combustible antes de entrar en el alojamiento
del termostato.

En función de la temperatura del refrigerante, éste volverá a entrar en la bomba de refrigeración o circulará por el
radiador para enfriarse.

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción estática

BAIS06CCM131AVA 1

1. Compresor del aire acondicionado 2. Polea de montaje del ventilador


3. Alternador 4. Polea del cigüeñal
5. Tensor de la correa para el aire acondicionado 6. Bomba de refrigeración

La bomba de refrigeración (6) en la parte delantera del motor tiene la función de mantener un caudal de refrige­
rante continuo en el circuito de refrigeración (consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción
general (B.50.A). Esto es esencial para que la temperatura del motor sea correcta. La bomba de refrigeración se
acciona mediante una correa politrapezoidal desde la polea del cigüeñal (4) y la tensión se mantiene mediante un
tensor automático de la correa del ventilador (5).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato ­ Descripción dinámica


Cuando el termostato se cierra, una derivación recirculante permite al refrigerante volver a pasar de la culata al bloque
de cilindros para obtener un calentamiento más rápido del refrigerante del motor.

BVE0376A 1
Cuando el motor alcanza su temperatura de funcionamiento normal, el termostato se abre y permite que la bomba
de refrigeración recoja refrigerante del radiador. Después, el refrigerante enfriado vuelve al motor.

BVE0377A 2

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Radiador ­ Descripción dinámica


La refrigeración se produce a medida que el refrigerante baja por los núcleos del radiador que están expuestos al
sistema de refrigeración. Se impulsa aire a través del radiador mediante un ventilador viscoso (1) situado entre el
radiador y el bloque motor.

BVE0266A 1

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 14
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Drenaje de líquidos

ADVERTENCIA
El sistema de refrigeración funciona a presión, que se controla mediante el tapón presurizado del radiador.
Es peligroso quitar el tapón presurizado con el sistema todavía en caliente. Una vez que se haya enfriado,
usar un paño grueso para girar el tapón lentamente hasta el primer tope; hay que dejar que salga la presión
antes de retirar totalmente el tapón. El refrigerante no deberá entrar en contacto con la piel. Siga todas las
medidas de precaución indicadas en los envases del anticongelante y del inhibidor, si procede. B097

1. Abra el capó del motor y retire el panel lateral iz­


quierdo.

BAIS06CCM145AVA 1

2. Fije el manguito de la calefacción de cabina.

ADVERTENCIA
No permitir que la piel entre en contacto con el anti­
congelante. Cumplir las instrucciones que se indican
en el contenedor del anticongelante. B024

BAIS06CCM022AVA 2

3. Coloque un contenedor apropiado debajo del tractor.


Suelte el manguito de refrigerante de cabina y vacíe
el refrigerante.

BAIS06CCM023AVA 3

4. Retire el tapón del vaso de expansión.


5. Conecte el manguito del refrigerante cuando el cir­
cuito se haya vaciado.
6. Retire la abrazadera del manguito de la calefacción
de cabina.

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 15
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Operación siguiente:
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Llenado (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Llenado


Operación anterior:
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Drenaje de líquidos (B.50.A).

1. Asegúrese de añadir el grado y cantidad correctos


de anticongelante al agua. Se recomienda utilizar
una mezcla de 50% de agua y 50% de anticon­
gelante de la especificación CASE AKCELA PRE­
MIUM ANTI­FREEZE (MS 1710)AMBRA AGRIFLU.
2. Vuelva a llenar de refrigerante el sistema por el tapón
del radiador hasta que quede completamente lleno y
vuelva a colocar el tapón del radiador.

BAIS06CCM159AVB 1

3. Rellene el vaso de expansión hasta la marca COLD


FILL.

BAIS06CCM158AVA 2

4. Ponga el motor en marcha y déjelo rodar hasta que


alcance la temperatura de funcionamiento normal.
Compruebe que no hay fugas, deje que se enfríe y
vuelva a comprobar el nivel de refrigerante.

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 17
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato ­ Retirar
1. Afloje la abrazadera del latiguillo (1) y desconéctelo
de la caja del termostato.

BVE0263A 1

2. Retire la caja del termostato del bloque de cilindros.

BVE0264A 2

3. Extraiga la junta del termostato (1) y el propio ter­


mostato (2).

BVE0265A 3

Operación siguiente:
Termostato ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 18
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato ­ Instalar
Operación anterior:
Termostato ­ Retirar (B.50.A),Termostato ­ Prueba (B.50.A).

1. Asegúrese de que las superficies de contacto están


limpias
Instale el termostato (2) y una junta nueva (1).

BVE0265A 1

2. Instale la caja del termostato en el bloque de


cilindros. Apriete los tornillos retención al par es­
pecificado. Consulte Termostato ­ Par de apriete
(B.50.A).

BVE0264B 2

3. Conecte el manguito del refrigerante a la caja del


termostato y apriete la abrazadera (1).

BVE0263A_69 3

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 19
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Termostato ­ Prueba
Operación anterior:
Termostato ­ Retirar (B.50.A).

1. Coloque el termostato en un contenedor con agua


y eleve la temperatura hasta 212 °F (100 °C). Si el
termostato no se abre cuando está caliente o no se
cierra correctamente cuando se enfría, debe susti­
tuirlo.
NOTA: Un termostato defectuoso puede hacer que el mo­
tor alcance una temperatura de funcionamiento demasiado
alta o baja. Si no se sustituye, pueden producirse daños
en el motor o un nivel de rendimiento insuficiente.
IMPORTANTE: No haga funcionar ningún motor si no tiene
termostato.

RI­1­107 1

Operación siguiente:
Termostato ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 20
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Bomba de agua ­ Instalar


Operación anterior:
Bomba de agua ­ Retirar (B.50.A).

1. Asegúrese de que las superficies de contacto están


limpias.
Sustituya la junta (1) y lubrique con aceite de motor
limpio. CASE AKCELA NO. 1 ENGINE OIL SAE
15W­40 .

BVE0374A 1

2. Monte la bomba de refrigeración (1); Apriete los tor­


nillos (2) hasta el par especificado, consulte Bomba
de agua ­ Par de apriete (B.50.A).

80346 2

Operación siguiente:
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Llenado (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 21
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Bomba de agua ­ Retirar


Operación anterior:
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Drenaje de líquidos (B.50.A).Ventilador y accionamiento Correa
­ Retirar (B.50.A)

1. Retire los tornillos de sujeción de la bomba de refri­


geración y extraiga la bomba.

BVE0294A 1

Operación siguiente:
Bomba de agua ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 22
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Radiador ­ Retirar
Operación anterior:
Vacíe el circuito de refrigerante del motor, para más información consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR ­ Drenaje de líquidos (B.50.A)).

Todos los tractores


1. Extraiga el panel lateral del motor.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM145AVA 1

2. Afloje la abrazadera del manguito y suelte el soporte


de retención.

BAIS06CCM024AVA 2

3. Afloje la abrazadera del manguito (1) y retire el tubo


de salida del enfriador de aire (2).
NOTA: Retire y deseche las abrazaderas de cable.

BAIS06CCM025AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 23
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

4. Afloje las abrazaderas del manguito (1) y suelte el


tubo de entrada del enfriador de aire del motor (2).

BAIS06CCM026AVA 4

5. Suelte el conducto de entrada del filtro de aire del


motor y colóquelo a un lado.

BAIS06CCM028AVA 5

6. Retire la abrazadera del tubo del enfriador de aceite


de la transmisión/aire del motor.

BAIS06CCM029AVA 6

Tractores con aire acondicionado


7. Suelte los clips de retención (1). Suelte el condensa­
dor del aire acondicionado (2) y colóquelo a un lado.

BAIS06CCM030AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 24
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Todos los tractores


8. Extraiga la abrazadera del soporte del protector la­
teral.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM011AVA 8

9. Retire el tornillo de retención del enfriador de aceite


de la transmisión/aire del motor.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM012AVA 9

10. Desconecte los tubos de la toma de entrada (1) y de


salida (2) del enfriador de aceite de la transmisión.
NOTA: Instale unos tapones adecuados.

BAIS06CCM032AVA 10

11. Tire de la parte inferior del conjunto de enfriador de


aceite de la transmisión/aire del motor hacia ade­
lante (1), deslice el conjunto hacia arriba (2) y ex­
tráigalo del tractor.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM013AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 25
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

12. Retire los tornillos de sujeción de la cubierta del ven­


tilador.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM014BVA 12

13. Retire la placa deflectora del radiador.

BAIS06CCM016AVA 13

14. Desconecte en el manguito inferior del radiador.

BAIS06CCM017AVA 14

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 26
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

15. Desconecte el manguito superior del radiador (1),


manguito de expansión (2) y la abrazadera de so­
porte del radiador (3).

BAIS06CCM020AVA 15

16. Extraiga los tornillos de retención del radiador.


NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM144AVA 16

17. Suelte la cincha del capó (1) y extraiga el conjunto


del radiador (2).

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM021AVA 17

Operación siguiente:
Radiador ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 27
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Radiador ­ Instalar
Operación anterior:
Radiador ­ Retirar (B.50.A).

Todos los tractores


1. Instale el conjunto del radiador (2) e instale la cincha
del capó (1).

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM021AVA 1

2. Instale los tornillos de retención del radiador.


Apriete hasta 32 Nm (24 lb ft).
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM144AVA 2

3. Conecte el manguito superior del radiador (1), man­


guito de expansión (2) y la abrazadera de soporte
del radiador (3).

BAIS06CCM020AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 28
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

4. Conecte el manguito inferior del radiador.

BAIS06CCM017AVA 4

5. Instale los tornillos de retención de la cubierta del


ventilador.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM014BVA 5

6. Instale la placa deflectora del radiador.

BAIS06CCM016AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 29
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

7. Coloque el conjunto de enfriador de aceite la trans­


misión/aire del motor en el tractor, desde ser con­
junto hacia abajo hasta el soporte de sujeción supe­
rior (1) y empuje la parte inferior del conjunto hacia
atrás (2).

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM013AVB 7

8. Conecte los tubos de la toma de entrada (1) y de


salida (2) del enfriador de aceite de la transmisión.

BAIS06CCM032AVA 8

9. Instale el tornillo de retención del enfriador de aceite


de la transmisión/aire del motor.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM012AVA 9

10. Instale la abrazadera del soporte del protector late­


ral.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM011AVA 10

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 30
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Tractores con aire acondicionado


11. Instale el condensador del aire acondicionado en el
tractor, instale los tornillos de retención (1) y los clips
de retención (2).

BAIS06CCM030AVB 11

Todos los tractores


12. Instale la abrazadera del tubo del enfriador de aceite
de la transmisión/aire del motor.

BAIS06CCM029AVA 12

13. Instale el conducto de admisión del filtro de aire.

BAIS06CCM028AVA 13

14. Instale el tubo de entrada del enfriador de aire del


motor (2) y apriete las abrazaderas del tubo (1).

BAIS06CCM026AVA 14

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 31
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

15. Instale el tubo de salida del enfriador de aire del mo­


tor (2) y apriete la abrazadera del tubo (1).

BAIS06CCM025AVA 15

16. Instale el soporte de retención y apriete la abraza­


dera del manguito.

BAIS06CCM024AVA 16

17. Instale el panel lateral del motor.


NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM145AVA 17

Operación siguiente:
Rellene el circuito de refrigerante del motor, para más información consulte SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL
MOTOR ­ Llenado (B.50.A)).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 32
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento Correa ­ Retirar


1. Fije una llave de vaso de 15 mm. y una barra (1)
en el brazo del tensor automático de la correa de
transmisión. Gire hacia la derecha y retire la correa
de las poleas
Deslice con cuidado la correa entre el ventilador y la
cubierta del radiador

BAIL06CCM247ASA 1

Operación siguiente:
Ventilador y accionamiento Correa ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 33
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento Correa ­ Instalar


Operación anterior:
Ventilador y accionamiento Correa ­ Retirar (B.50.A).

1. Deslice con cuidado la correa entre el ventilador y la


cubierta del radiador
Fije una llave de vaso de 15 mm. y una barra (1)
en el brazo del tensor automático de la correa de
transmisión. Gire hacia la derecha e instale la correa
en las poleas
Cuando la correa esté en su posición, gire la llave de
vaso y la barra hacia la izquierda hasta que el tensor
elimine toda la holgura de la correa y la llave de paso
y la barra se puedan quitar con seguridad. La correa
se puede tensar ahora correctamente.

BAIL06CCM247ASA 1

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 34
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Ventilador y accionamiento Tensor de la correa ­ Instalar


1. Instale el tornillo de retención (1) del conjunto del
tenso de la correa de transmisión y apriételo hasta
el par especificado. Consulte Ventilador y accio­
namiento Tensor de la correa ­ Par de apriete
(B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 35
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Retirar


1. Desconecte el conector eléctrico del sensor de tem­
peratura y retire el sensor de temperatura del refri­
gerante (1).

BVE0287A 1

Operación siguiente:
Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 36
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Instalar


Operación anterior:
Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Retirar (B.50.A).

1. Aplique sellante en la parte con rosca del cuerpo


del nuevo sensor de temperatura del refrigerante y
apriete el sensor de temperatura hasta el par especi­
ficado. Consulte Sistema sensor Temperatura del
refrigerante ­ Par de apriete (B.50.A).

BVE0287B 1

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 37
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ 50.A


Bomba de agua ­ Instalar 21
Bomba de agua ­ Par de apriete 5
Bomba de agua ­ Retirar 22
Radiador ­ Descripción dinámica 14
Radiador ­ Instalar 28
Radiador ­ Retirar 23
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción dinámica 11
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción estática 8
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción estática 12
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Descripción general 10
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Drenaje de líquidos 15
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Llenado 17
Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Instalar 37
Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Par de apriete ­ Sensor 7
Sistema sensor Temperatura del refrigerante ­ Retirar 36
Termostato ­ Descripción dinámica 13
Termostato ­ Instalar 19
Termostato ­ Par de apriete 4
Termostato ­ Prueba 20
Termostato ­ Retirar 18
Ventilador y accionamiento Accionamiento viscoso ­ Par de apriete 6
Ventilador y accionamiento Correa ­ Instalar 34
Ventilador y accionamiento Correa ­ Retirar 33
Ventilador y accionamiento Polea del tensor ­ Par de apriete 6
Ventilador y accionamiento Tensor de la correa ­ Instalar 35
Ventilador y accionamiento Tensor de la correa ­ Par de apriete 6

87628097B 2 9/3/2007
B.50.A / 38
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN ­ 60.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN ­ 60.A

DATOS TÉCNICOS
Bomba de aceite
Par de apriete 3
Depósito del aceite
Par de apriete 4
Lubricación del pistón
Boquilla de pulverización ­ Par de apriete 5
Radiador de aceite
Par de apriete 6

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Descripción estática 7

SERVICIO
Bomba de aceite
Instalar 9
Retirar 10
Depósito del aceite
Apriete ­ Secuencia. 11
Filtro del aceite
Retirar 12
Radiador de aceite
Apriete ­ Secuencia. 13
Retirar 14

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Bomba de aceite ­ Par de apriete


PIEZA PAR DE APRIETE
Pernos que fijan la bomba de aceite al bloque de motor 25 Nm +/­ 5 Nm (18.4 lbft +/­ 4 lbft)
M8 x 1.25 x 35 (x 13)
M8 x 1.25 x 50 (x 2)

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Depósito del aceite ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE
Tornillos de sujeción del cárter de aceite. Consulte Depósito del aceite ­ Apriete (B.60.A)
Tornillos M10 x 1,5 x 45 50 Nm +/­ 5 Nm (37 lb ft +/­ 4 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 90 70 Nm +/­ 5 Nm (52 lb ft +/­ 4 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 125 70 Nm +/­ 5 Nm (52 lb ft +/­ 4 lb ft)
Tornillos M10 x 1,5 x 190 70 Nm +/­ 5 Nm (52 lb ft +/­ 4 lb ft)

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Lubricación del pistón Boquilla de pulverización ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE
Tornillos que fijan las toberas "J" al bloque de motor M10 15 Nm +/­ 3 Nm (11 lb ft +/­ 2 lb ft)
x 1,25 x 10

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Radiador de aceite ­ Par de apriete


Pieza PAR DE APRIETE Nm
Pernos que fijan el radiador de aceite al bloque de motor Consulte Radiador de aceite ­ Apriete (B.60.A)
M8 x 1,25 x 35 25 Nm +/­ 5 Nm (18 lb ft +/­ 4 lb ft)
M8 x 1,25 x 100 25 Nm +/­ 5 Nm (18 lb ft +/­ 4 lb ft)

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

SISTEMA DE LUBRICACIÓN ­ Descripción estática


La lubricación de circulación forzada se realiza mediante la bomba de aceite, alojada delante del cárter del motor.

El aceite de lubricación se envía desde el cárter hasta el cigüeñal, árbol de levas y control de válvulas.

La lubricación también incluye el radiador de aceite, turbocompresor y compresor de aire si hubiera uno.

La posición de estos componentes cambia a menudo en función del uso y estará cubierto bajo cabeceras específicas.

80733 1

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Aceite a presión

Aceite con gravedad

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Bomba de aceite ­ Instalar


Operación anterior:
Cigüeñal Junta delantera ­ Retirar (B.10.A), Bomba de aceite ­ Retirar (B.60.A), Bomba de agua ­ Instalar
(B.50.A).

1. Si no está desmontado, retire el retén (2) de la tapa


delantera (1).
Limpie cuidadosamente las superficies de contacto.

80347 1

2. Limpie minuciosamente las superficies de contacto


del bloque de motor y coloque la junta (1) en el cárter
del motor.

80348 2

3. Monte la bomba de aceite (2) en el bloque de motor y


atornille los tornillos, apretándolos hasta el par espe­
cificado, consulte Bomba de aceite ­ Par de apriete
(B.60.A).

80349 3

Operación siguiente:
Cigüeñal Junta delantera ­ Instalar (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 9
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Bomba de aceite ­ Retirar


Operación anterior:
Cigüeñal Junta delantera ­ Retirar (B.10.A).

1. Quite los tornillos (1) y la bomba de aceite (2).


NOTA: Anote la posición de montaje de los tornillos (1) ya
que tienen longitudes diferentes.

80330 1

Operación siguiente:
Bomba de aceite ­ Instalar (B.60.A), Volante ­ Retirar (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 10
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Depósito del aceite ­ Apriete ­ Secuencia.


1. Secuencia de apriete para los pernos del cárter de
aceite

bail06ccm028gsa 1
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte Depósito del aceite ­ Par de apriete (B.60.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 11
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Filtro del aceite ­ Retirar


1. Extraiga el filtro de aceite (1) aflojando el conjunto
del filtro con una herramienta adecuada.

BAIL07CCM263ASA 1

Operación siguiente:
Radiador de aceite ­ Retirar (B.60.A)

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 12
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Radiador de aceite ­ Apriete ­ Secuencia.


1. Secuencia de apriete para los pernos del radiador de
aceite.

80367_89 1
Para ver los ajustes de par de apriete, consulte Radiador de aceite ­ Par de apriete (B.60.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 13
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE LUBRICACIÓN

Radiador de aceite ­ Retirar


Operación anterior:
Filtro del aceite ­ Retirar (B.60.A)

1. Suelte el conector (1) del sensor de presión­tempe­


ratura del aceite.
Suelte los tornillos (2) y extraiga el sensor de pre­
sión­temperatura del aceite (3).
Suelte los tornillos (4) y extraiga el soporte de mon­
taje del filtro de aceite (5) del cárter junto con sus
retenes.
Retire el enfriador de su asiento.

80400 1

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 14
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE LUBRICACIÓN ­ 60.A


Bomba de aceite ­ Instalar 9
Bomba de aceite ­ Par de apriete 3
Bomba de aceite ­ Retirar 10
Depósito del aceite ­ Apriete ­ Secuencia. 11
Depósito del aceite ­ Par de apriete 4
Filtro del aceite ­ Retirar 12
Lubricación del pistón Boquilla de pulverización ­ Par de apriete 5
Radiador de aceite ­ Apriete ­ Secuencia. 13
Radiador de aceite ­ Par de apriete 6
Radiador de aceite ­ Retirar 14
SISTEMA DE LUBRICACIÓN ­ Descripción estática 7

87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 15
87628097B 2 9/3/2007
B.60.A / 16
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ARRANQUE ­ 80.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 1
Índice

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ARRANQUE ­ 80.A

DATOS TÉCNICOS
Motor de arranque
Especificaciones generales 3
Par de apriete 3

SERVICIO
Motor de arranque
Prueba 4
Comprobación eléctrica Corriente absorbida por el circuito del motor de arranque 5
Comprobación eléctrica Prueba del motor de arranque sin carga. 7
Retirar 8
Instalar 9

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 2
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque ­ Especificaciones generales


Tipo de motor de arranque ­ Motor de arranque de
engranajes de tipo Iskra
Tensión nominal 12 V
Potencia nominal 4.2 Kw
Sentido de rotación A la derecha
Máxima corriente absorbida en vacío a 11.5 volts y 4000 120 amps
rev/min.

Motor de arranque ­ Par de apriete


Descripción Par de apriete
Tornillos de montaje del motor de arranque M10 x 1.50 x 43 Nm +/­ 5 (31.7 lbft +/­ 4)
35mm

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 3
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque ­ Prueba


1. Para un diagnóstico rápido y para obtener unos
resultados fiables, se recomienda utilizar un ve­
rificador de batería/arranque (verificador de gran
carga) que incorpore un voltímetro de 0 ­ 20 V y un
amperímetro de 0 ­ 1000 A.
Cuando se utilice un equipo de pruebas deben
seguirse los procedimientos recomendados a este
efecto por el fabricante. Si no se dispone de un
equipo de pruebas, puede seguirse el procedi­
miento de pruebas que se indica a continuación,
utilizando un voltímetro estándar de 0 ­ 20 V y un
amperímetro de 0 ­ 1000 A con el fin de determinar
el correcto funcionamiento del motor de arranque
sin retirarlo del motor.
Antes de las pruebas:
Compruebe que la batería esté totalmente cargada.
Compruebe en el cableado de todo el circuito del
sistema de arranque si hay cables rotos o deshila­
chados, o si hay conexiones de clavijas sueltas.
Compruebe que el motor no esté agarrotado.

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 4
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque ­ Comprobación eléctrica Corriente absorbida


por el circuito del motor de arranque
Corriente absorbida por el circuito del motor de arranque
1. Conecte un medidor de sujeción apto, (1), con un
rango de 0 ­ 1000 A, en el cable positivo de la
batería.
Conecte el extremo positivo del voltímetro (2) al
borne positivo de la batería y el extremo negativo al
borne negativo de la batería.
Para evitar el arranque del motor durante la rotación,
quite el fusible del procesador del motor, Fusible 33,
consulte, Caja de fusibles y relés ­ Especificacio­
nes generales (A.30.A).
Arranque el motor y observe las lecturas del voltíme­
tro y del amperímetro. El voltaje deberá permanecer
fijo aproximadamente a 10 ­ 12 V con 250 ­ 400 A
absorbidos.
1b0o2004061139 1

2. Si la corriente absorbida se encuentra dentro de las


especificaciones, el motor de arranque (4) funciona
correctamente. Si hay una caída de voltaje durante
la prueba, siga el procedimiento de ‘Resistencia del
circuito del sistema de arranque'.
3. Si la corriente absorbida es superior a la especifi­
cada, compruebe el circuito como se describe a con­
tinuación. Si las pruebas del circuito del sistema de
arranque son satisfactorias, el motor de arranque es
defectuoso y debe repararse o sustituirse.
4. Si el consumo de corriente es menor del especifi­
cado, el motor de arranque presenta un fallo y debe
repararse o sustituirse.

Si hay una corriente absorbida excesiva, habrá que


comprobar el circuito registrando las caídas de vol­
taje a través de los componentes del circuito por se­
parado
IMPORTANTE: Desconecte el cable de la electroválvula
de corte de combustible de la bomba de inyección.

Cable positivo de la batería:


5. Conecte el cable positivo del voltímetro al borne po­
sitivo de la batería.
Conecte el cable negativo del voltímetro al borne de
batería de la electroválvula del motor de arranque.
Arranque el motor y observe la lectura del voltímetro.
Si el voltaje excede de 0.2 V, compruebe y apriete las
conexiones del cable. Vuelva a comprobar el voltaje
y si todavía es excesivo instale un cable nuevo.

60­55­002 2

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 5
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Conexiones a masa del motor de arranque:


6. Conecte el cable positivo del voltímetro al bastidor
del motor de arranque.
Conecte el cable negativo del voltímetro al bloque
del motor.
Arranque el motor y observe la lectura del voltímetro.
Si la lectura excede 0.2 V, revise las conexiones a
masa entre la brida del motor de arranque y la placa
trasera del motor.

60­55­003 3

Cable de masa de la batería:


7. Conecte el cable positivo del voltímetro al bloque del
motor.
Conecte el cable negativo del voltímetro al borne ne­
gativo de la batería.
Arranque el motor y observe la lectura del voltímetro.
Si la lectura excede de 0.2 V, compruebe y apriete
las conexiones del cable de masa. Vuelva a com­
probar el voltaje y si todavía es excesivo instale un
cable de masa nuevo.

60­55­004 4

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 6
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque ­ Comprobación eléctrica Prueba del motor de


arranque sin carga.
Operación anterior:
Motor de arranque ­ Retirar (B.80.A).

Prueba en vacío del motor de arranque:


1. Apoye el motor de arranque en un tornillo de banco
con mordaza blanda.
Conectar el cable negativo de la batería (4) a la
brida de montaje del motor de arranque.
Conecte el extremo positivo del voltímetro (3) al
borne positivo de la batería y el extremo negativo al
borne negativo de la batería.
Conecte el cable positivo de la batería al borne del
motor de arranque y un medidor de sujeción apto
(1) al cable.
Conecte un cable de puente corto (6) entre el borne
de batería de la electroválvula y el terminal del
interruptor de electroválvula.
Utilice un cuentavueltas manual (5) en el extremo
del eje inducido. Accione el motor de arranque 1b0o2004061141 1
ajustando las placas de carbón (2) para proporcio­
nar 11.7 V. Cuando el inducido giro por encima de
4000 RPM. la corriente máxima absorbida no debe
superar 150 A.
Si el motor de arranque no funciona según las
especificaciones, repare o sustituya el motor de
arranque.
NOTA: Debe utilizarse una batería totalmente cargada y
un verificador de arranque de batería (verificador de gran
carga) con un resistor de carga variable para realizar esta
prueba.
NOTA: El cable de conexión permitirá el funcionamiento
del motor de arranque.

Conjunto del piñón de accionamiento


2. Compruebe el funcionamiento del embrague de rodi­
llo. El piñón debe girar solamente en sentido horario.
Si el piñón se atasca o gira en ambos sentidos, o si
estuviesen dañados los dientes, repare o instale un
nuevo conjunto de motor de arranque.
Si los dientes del piñón están dañados, compruebe
los dientes de la corona de arranque del volante, tal
como se describe en Volante ­ Instalar (B.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 7
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque ­ Retirar


1. Desemborne el cable de masa (negativo) de la bate­
ría, consulte Batería ­ Desconexión (A.30.A).
Afloje el espárrago de latón de la 'abrazadera posi­
tiva', (1) ubicada en la tapa protectora de color rojo
(2) y quite la tapa protectora del conjunto de la elec­
troválvula. Desconecte los cables positivos de la
electroválvula y el cable de alimentación de la bo­
bina de la electroválvula.
Extraiga los tres tornillos de montaje del motor de
arranque y extraiga el motor de arranque.

BAIS06CCM700AVA 1

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 8
PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ SISTEMA DE ARRANQUE

Motor de arranque ­ Instalar


ATENCIÓN: Asegúrese de que las caras de contacto del motor de arranque y su carcasa están limpias y sin ningún
residuo.
1. Monte el motor de arranque en su alojamiento y fíjelo
en su posición con los tornillos de montaje.
2. Apriete los tornillos de montaje del motor de arran­
que hasta la especificación recomendada. Consulte
Motor de arranque ­ Par de apriete (B.80.A).
3. Vuelva conectar el cable de alimentación de la elec­
troválvula y el cable de suministro positivo. Vuelva a
colocar la tapa protectora (2) e instale el espárrago
de latón de la 'abrazadera positiva' (1).

BAIS06CCM700AVA 1

4. Vuelva a conectar la batería, consulte Batería ­ Co­


nexión (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 9
Índice alfabético

PRODUCCIÓN DE POTENCIA ­ B

SISTEMA DE ARRANQUE ­ 80.A


Motor de arranque ­ Comprobación eléctrica Corriente absorbida por el circuito del motor de 5
arranque
Motor de arranque ­ Comprobación eléctrica Prueba del motor de arranque sin carga. 7
Motor de arranque ­ Especificaciones generales 3
Motor de arranque ­ Instalar 9
Motor de arranque ­ Par de apriete 3
Motor de arranque ­ Prueba 4
Motor de arranque ­ Retirar 8

87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 10
87628097B 2 9/3/2007
B.80.A / 11
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007
MANUAL DE REPARACIÓN
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TRANSMISIÓN Powershift C.20.E


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

REDUCTORES ADICIONALES Reductor C.30.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha C.30.D


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

TDF TRASERA Mecánica C.40.B


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

TDF TRASERA Hidráulico C.40.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TRANSMISIÓN Powershift ­ 20.E

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TRANSMISIÓN Powershift ­ 20.E

DATOS TÉCNICOS
TRANSMISIÓN Powershift
Par de apriete 3
Herramientas especiales 4
Especificaciones generales 8

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TRANSMISIÓN Powershift
Descripción estática 11
Descripción dinámica 21
Vista de sección 28
Diagrama lógico 31

SERVICIO
TRANSMISIÓN Powershift
Prueba de presión 35
Calibración 38
Desmontar 43
Ajuste 60
Montar 63
Embrague y marcha
Revisión general 72
Prueba 86
Alojamiento
Retirar 87
Montar 92
Desmontar 93
Desconexión 94
Instalar 98
Conexión 103

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Par de apriete


Pares de apriete
libras/pie NM
Tornillos, alojamiento de M14 150 200 Nm
transmisión a alojamiento
del eje trasero
Tornillos, alojamiento de M16 220 295 Nm
transmisión a alojamiento
del eje trasero

BRI4151B 1

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BRI4101C 2

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he­
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual. B008

Lista de las herramientas específicas necesarias para las diversas operaciones contenidas en esta sección:

Descripción Número de herramienta


Soporte giratorio para reparación. 380000301
Enganche de apertura rápida 380000543 *
Herramienta de comprobación de la holgura 380000458
axial del eje de entrada y salida de gama
(usar con 380000568 o 50018)
Llave para el eje de salida (65 mm). 380000459
Compresor del muelles de embrague. 380000291
Conmutador de diagnóstico 380000488 (X)
Cableado interno flexible 380000489
Herramienta de ajuste de cojinete del eje de 380000568
entrada y salida de gamas.
Kit de separación del tractor. 380000569
Gancho de elevación de la carcasa final de la 380000495
transmisión, 3 de cada).
Adaptador del eje del embrague medio 380000496
(para elevación y ajuste de la holgura axial)
Herramienta de ajuste de cojinete del buje del 380000497 X)
embrague medio y 'C'.
Herramienta de extracción de los casquillos 380000498
del colector
Soportes para reparación de la transmisión 380000499
(utilizar con herramienta de soporte
Nº380000301 ).
Soportes de elevación (juego de dos) 380000403
Extractor 380000546
Martillo corredizo. 380000549
Adaptador de prueba de aire de embrague 380000449
Adaptador de prueba de aire de embrague 380000450
Adaptador de prueba de aire de embrague 380000451
Kit de prueba de presión 380000240
Adaptador 1/8 npt 380000544 *
Tubo flexible 380000545 *
Manómetro de 40 bar 380000552 *
Adaptador de apertura rápida 7/16 UNF 380000492
macho
Adaptador m10 x 1.0 7/16 UNF hembra 380000493
Adaptador M10 banjo x 7/16 UNF hembra 380000572#
Adaptador m14 banjo x m14 x 1.5p hembra 380000579#
* pieza del kit 380000240
#pieza del kit 380000599

* pieza del kit

#pieza del kit

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Herramienta que debe fabricarse para el ajuste del cojinete del eje de entrada y salida de gamas (marque la herra­
mienta con el nº 50018 ­ Dimensiones en mm). Fabrique la herramienta utilizando material Aq 42.

24602_713 1

NOTA: La herramienta 50018 del concesionario también puede adquirirse como herramienta número 380000568

Herramienta que debe fabricarse para el montaje del cojinete del eje de entrada y salida (marque la herramienta con
el nº 50108 ­ Dimensiones en mm).
Fabrique la herramienta utilizando material UNI C40.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

25291_714 2
Pasadores de alineación para la extracción/instalación del motor y alojamiento del embrague/transmisión (marque la
herramienta con el nº 50117. Dimensiones en mm).
Fabrique la herramienta utilizando material UNI C40.

25292_715 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Adaptador que debe fabricarse para extraer el pasador del piñón loco de marcha atrás (marque la herramienta con
el nº. 50143 ­ Dimensiones en mm).
Fabrique la herramienta utilizando material UNI C40.

25280_716 4
Herramienta para bloquear la transmisión (fabricar localmente)

BTB0144B_717 5

TRANSMISIÓN Powershift ­ Especificaciones generales


Transmisión
40 Km/h 18 marchas hacia adelante y 6 hacia atrás, controladas por
nueve embragues accionados hidráulicamente mediante
válvulas MID controladas mediante un procesador.
50 Km/h Al igual que los modelos 40 Km/h con embrague adicional
situado en alojamiento central del eje trasero que permite la
transmisión directa de la marcha 19ª desde el volante del motor
a través del eje de entrada de TdF.
Tipo de engranaje dentado helicoidal, de engrane constante

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Relación entre el eje delantero y 1.343


trasero
Controles del cambio de marchas mediante dos botones ubicados en la palanca de control
Lubricación de la transmisión Suministrada desde la válvula de prioridad de la dirección,
el lado de retorno del motor de la dirección y la válvula
suplementaria del circuito de presión de carga
Número de discos conducidos­ 5
Embrague A
­ Grosor de los discos accionados ­ mm 2.65 ­ 2.75
Embrague A
Número de discos de accionamiento 5
­ Embrague A
­ Grosor de los discos de mm 1.80 ­ 2.00
accionamiento ­ Embrague A
Grosor del embrague múltiple A bajo mm 23.5 ­ 23.7
una carga de 163 kg (1600 N)
Número de muelles Belleville ­ 7
Embrague A
­ Longitud libre del muelle ­ Embrague mm 32
A
­ Longitud de muelle comprimido bajo mm 23
una carga de 215 kg (2108 N)
Número de discos conducidos­ 5
Embrague B
­ Grosor de los discos accionados ­ mm 2.65 ­ 2.75
Embrague B
Número de discos de accionamiento 5
­ Embrague B
­ Grosor de los discos de mm 1.80 ­ 2.00
accionamiento ­ Embrague B
Grosor del embrague múltiple B bajo mm 23.5 ­ 23.7
una carga de 163 kg (1600 N)
Número de muelles Belleville ­ 7
Embrague B
­ Longitud libre del muelle ­ Embrague mm 32
B
­ Longitud de muelle comprimido bajo mm 23
una carga de 215 kg (2108 N)

ESPECIFICACIONES

sigue

Número de discos conducidos­Embrague C 8


­ Grosor de los discos accionados ­ Embrague C mm 2.70 ­ 2.80
Número de discos de accionamiento ­ Embrague C 8
­ Grosor de los discos de accionamiento ­ Embrague C mm 1.5­1.7
Grosor del embrague múltiple C bajo una carga de 163 kg (1600 N) mm 26.2 ­ 26.4
Número de muelles Belleville ­ Embrague C 8
­ Longitud libre del muelle ­ Embrague C mm 54.7
­ Longitud de muelle comprimido bajo una carga de 182 kg (1784 N) mm 46
Número de discos conducidos ­ Embragues D­E 6
­ Grosor de discos accionados ­ Embragues D­E mm 2.70 ­ 2.80
Número de discos de accionamiento ­ Embragues D­E 6
­ Grosor de los discos de accionamiento ­ Embragues D­E mm 1.5­1.7
Grosor de los embragues múltiples D­E bajo una carga de 163 kg mm 26.2 ­ 26.4
(1600 N)
Número de muelles Belleville ­ Embragues D­E 6
­ Longitud libre del muelle ­ Embragues D­E mm 4.1
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

­ Longitud de muelle comprimido bajo una carga de 182 kg (1784 N) mm 3.22


Número de discos accionados­Embrague de transmisión alta 10
­ Grosor de los discos accionados ­ Embrague de transmisión alta mm 2.70 ­ 2.80
Número de discos de accionamiento ­ Embrague de transmisión alta 10
­ Grosor de los discos de accionamiento ­ Embrague de transmisión mm 1.5­1.7
alta
Grosor del embrague múltiple de transmisión alta bajo una carga mm 42.9­43.1
de 163 kg (1600 N)
Número de muelles Belleville ­ Embrague de transmisión alta 8
­ Longitud libre del muelle ­ Embrague de transmisión alta mm 38.4
­ Longitud de muelle comprimido bajo una carga de 4820 N mm 24.4
Número de discos accionados ­ Embrague de transmisión baja 14
­ Grosor de los discos accionados ­ Embrague de transmisión baja mm 2.70 ­ 2.80
Número de discos de accionamiento ­ Embrague de transmisión baja 14
­ Grosor de los discos de accionamiento ­ Embrague de transmisión mm 1.5­1.7
baja
Grosor del embrague múltiple de transmisión baja bajo una carga mm 55.9­56.1
de 163 kg (1600 N)
Número de muelles Belleville ­ Embrague de transmisión baja 12
­ Longitud libre del muelle ­ Embrague de tansmisión baja mm 57.6
­ Longitud de muelle comprimido bajo una carga de 4820 N mm 36.6

Número de discos accionados ­ Embragues medio y retroceso 12


­ Grosor de los discos accionados ­ Embragues Medio & Marcha atrás mm 2.70 ­ 2.80
Número de discos de accionamiento ­ Embragues medio y retroceso 12
­ Grosor de los discos de accionamiento ­ Embragues Medio & Marcha mm 1.5­1.7
atrás
Grosor de los embragues múltiples medio y retroceso bajo una carga mm 51.5­51.7
de 163 kg (1600 N)
Número de muelles Belleville ­ Embragues medio y retroceso 12
­ Longitud libre del muelle ­ Embragues Medio y Marcha atrás mm 57.6
­ Longitud de muelle comprimido bajo una carga de 4820 mm 36.6
Diámetro del eje de transmisión de TdF (7) en el casquillo mm 31.950 ­ 31.975
Diámetro interior del casquillo insertado a presión mm 31.990 ­ 32.085 ( ° )
Holgura del eje de transmisión de TdF con los casquillos mm 0.015 ­ 0.135
Suplementos del cojinete del embrague medio (ajuste de la resistencia mm 8.900 ­ 9.650 in
a la rodadura) pasos de 0,025
Suplementos del cojinete del embrague ‘C' (ajuste de la resistencia 9.800 ­ 10.700 in
a la rodadura) pasos de 0,025
Suplementos del conjunto del eje de velocidad alta mm 3.80 ­ 4.80 in pasos
de 0,05
Suplementos de holgura axial del conjunto del embrague medio y eje mm 1.50 ­ 3.40 in pasos
de salida de 0,05
Arandela de empuje del eje de salida de la transmisión mm mm 3.95 ­ 4.00

ESPECIFICACIONES ­ ENGRANAJES DE SUPERREDUCTORA (consulte ­REDUCTORES ADICIONALES Reduc­


tor ­ Especificaciones generales (C.30.C)

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Descripción estática


La transmisión Powershift instalada está disponible en las variantes de 30, 40 y 50 Km/h.
Las variantes de 30 y 40 Km/h constan de 9 embragues de varias placas que ofrecen 18 marchas de avance y 6 de
retroceso situadas en el alojamiento de transmisión. La versión de 30 Km/h se controla electrónicamente para evitar
la conexión de la marcha 18ª.
La transmisión de 50 Km/h dispone de un embrague adicional para la marcha 19ª (50 Km/h) situado en el alojamiento
central del eje trasero y accionado directamente por el eje de entrada de TdF desde el volante del motor.
La disposición interna de embragues es idéntica en todas las variantes. También hay disponibles 10 velocidades de
avance y 6 de retroceso utilizando la opción de superreductora. Consulte: TRANSMISIÓN Powershift ­ Vista de
sección (C.20.E)
TRANSMISIÓN Powershift ­ Diagrama lógico (C.20.E)

Cada embrague de la transmisión está controlado por una electroválvula MID (Modulación de impulsos en dura­
ción) situada en la cubierta superior hidráulica. La identificación de cada electroválvula se muestra en la Figura
7

BRI4152AA 1

El accionamiento de las válvulas MID se controla mediante el módulo RD (1) que se encuentra en el foro de la
cabina detrás del asiento del conductor.

BSE3118B_516 2

El aceite para activar el embrague de la marcha 19ª de 50 Km/h se transmite desde la válvula MID de 50 Km/h
situada en la cubierta superior de transmisión a través de una válvula de control accionada por una electrovál­
vula de activación/desactivación montada sobre la parte superior del eje trasero conectado al embrague. Como
función de seguridad, el embrague de la marcha 19ª de 50 Km/h no puede accionarse, a menos que se sumi­
nistre energía tanto a la válvula MID de la marcha 19ª, como a la electroválvula de activación/desactivación.
Cuando la electroválvula de activación/desactivación no está activada, todo el aceite del pistón del embrague
se dirige al depósito, de forma que el embrague desactiva la transmisión.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BSE2409A_119 3

La presión de aceite para accionar los embragues se suministra desde la válvula de regulación de baja presión
(1) situada en la unidad de válvulas sobre la bomba hidráulica principal que mantiene la presión a 23 bar.

BAIL06CCM091ASA 4

El sistema de baja presión también incluye un acumulador hidráulico ubicado en el lado derecho de la transmi­
sión. El acumulador ofrece aceite adicional de forma instantánea para rellenar los vacíos posibles cuando se
realizan cambios que involucran a varios embragues.

BSD2163A_121 5

El aceite de lubricación de la transmisión se suministra desde el circuito de lubricación alimentado desde la


válvula de prioridad de la dirección, el lado de retorno del motor de la dirección y la válvula suplementaria del
circuito de presión de carga y se controla hasta una presión máxima de 7 bar mediante la válvula de seguridad
de lubricación (2).
Una válvula de derivación del enfriador de aceite (1), situada en la cubierta superior de la transmisión, garantiza
que el exceso de presión de aceite que se genera en el arranque en frío o durante el bloqueo del enfriador no
llegue al enfriador hasta que el aceite se caliente y la presión descienda.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BSD21452A_122 6

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BRI4152B 7
Tapa superior de la transmisión

1. Desde el regulador de 7. Suministro de baja


caudal de la bomba presión para la
de la dirección (aceite transmisión
de lubricación)
2. Retorno desde el 8. Suministro a la
motor de la dirección electroválvula de
descarga de la
marcha 19ª
3. Al enfriador de aceite 9. Suministro de baja
presión al circuito de
refuerzo del freno
4. Retorno del enfriador 10. Aceite a baja presión
de aceite ­ conmutador de aviso
de baja presión
5. Aceite de lubricación 11. Sensor de la
suplementaria desde temperatura del
el circuito de carga aceite de la
transmisión
6 A circuito de
lubricación
A. Electroválvula de D. Electroválvula de
la transmisión, la transmisión,
embrague A embrague D
B. Electroválvula de A. Electroválvula de
la transmisión, la transmisión,
embrague B embrague E
C. Electroválvula de
la transmisión,
embrague C

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

M Electroválvula de R Electroválvula del


embrague de gama embrague de marcha
media atrás
F Electroválvula del 19 Electroválvula de
embrague de la gama embrague de la
alta marcha 19ª (50 Km/h)
S Electroválvula de
embrague de la gama
inferior

Los embragues de transmisión pueden dividirse en grupos como se indica a continuación:


Embragues A y B ­ están situados en la parte delantera de la transmisión y proporcionan una salida de índice
alto y bajo.

BSB0349A_19 8

Embragues C, D y E ­ ubicados en la parte central de la transmisión en la parte, cada uno ofrece una única
velocidad. Utilizando el embrague A o B con cualquiera de los embragues C, D y E ofrecen seis velocidades:
Embragues F (rápido), S (lento), M (medio) y R (retroceso), ubicados en la parte trasera de la transmisión
ofrecen otras 3 gamas hacia delante y 1 gama de retroceso, de modo que la transmisión ofrezca 18 relaciones
hacia delante y 6 hacia atrás.

BSB0350A_20 9

GAMA S M F R
VELOCIDAD
AC 1 7 13 R1
BC 2 8 14 R2
AD 3 9 15 R3
BD 4 10 16 R4
AE 5 11 17 R5
BE 6 12 18 R6

En el diagrama anterior se identifican los grupos de embragues que se activan para cada engranaje seleccionado en
las velocidades de 1 a 18 y en el diagrama de TRANSMISIÓN Powershift ­ Diagrama lógico (C.20.E), se muestra
la transmisión de potencia de cada engranaje.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

El embrague opcional de 50 Km/h en el alojamiento trasero se utiliza sólo para proporcionar la relación de
marcha 19ª.
Cuando se selecciona la marcha 19ª, no se activan más embragues y la transmisión se dirige desde el volante
del motor a través del eje de entrada de TdF.

BSE2407A_124 10

La opción de superreductora proporciona transmisión a través de los engranajes epicicloidales de la superre­


ductora para velocidades más reducidas en las marchas de avance de 1 a 10 y en todas las 6 marchas de
retroceso.
Cuando el tractor está equipado con la opción de superreductora, el conjunto epicicloidal de superreductora
está situado en la parte trasera del alojamiento.

BSD2149A_125 11

La superreductora se acciona pulsando la parte inferior del interruptor selector (1) con el motor en marcha, la
palanca de transmisión en posición neutral y los pedales de freno pisados.
Para desconectar la superreductora, repita el procedimiento anterior y pulse de nuevo el interruptor selector.

BRI3999B 12

Cuando el interruptor de la superreductora se activa, la electroválvula (1) del lado izquierdo del tractor se ener­
giza, lo que permite al aceite a baja presión conectar el pistón de accionamiento y el enganche mecánico.
Cuando la electroválvula se desactiva, el aceite de baja presión se dirige al depósito y el enganche accionado
por resorte se desconecta.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BRI4100B 13

El accionamiento de los embragues se controla mediante las entradas de varios sensores y conmutadores:­

SENSORES DE ENTRADA
DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POSICIÓN
Sensor de RPM/par de motor Mide la velocidad del motor y el par
mediante la deflexión de un muelle
de amortiguación en el volante de
motor. En función del par que se
transmite se facilitará el momento en
que se produce el cambio de marcha

Sensor de velocidad de salida y Mide la velocidad de salida de la


gama media de transmisión transmisión y la velocidad de la
transmisión en la entrada de la
sección de gama. Las velocidades
se comparan para facilitar la elección
de los tiempos de conexión del
embrague
Sensor de la temperatura del aceite Mide la temperatura del aceite para
de la transmisión suministrar una compensación en las
condiciones de aceite caliente o frío.

Potenciómetro del conjunto de Envía entradas al módulo de control


acelerador de pie e interruptor de del motor en la posición de acelerador
velocidad al ralentí y códigos de error.

Conmutador de desconexión del Desactiva la energía de las válvulas


pedal de embrague MID de los embragues de gama
(marchas rápidas/lentas/medias/rev y
19 de 50 Km/h) desconectando, por
tanto, la transmisión.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Potenciómetro del pedal de Permite al operador un accionamiento


embrague controlado y progresivo de los
embragues de gama.

Palanca inversora Proporciona información al


procesador, mediante los
conmutadores, para la selección de
la dirección de la transmisión: hacia
adelante, hacia atrás o neutra.

Conmutadores de cambio de marcha Permite al operador cambiar de


velocidad mediante los pulsadores
que envían una señal al procesador.

Interruptores del freno de pedal Informa al procesador cuando se


aplican los frenos para facilitar
los cambios de marcha durante el
funcionamiento automático.

Conmutador del freno de Debe aplicarse durante la calibración.


estacionamiento Se producirá un código de error si
no se aplica. El tractor funcionará
aunque esté aplicado el freno de
estacionamiento, pero sonará una
alarma.

Presostatos para los embragues de Esto permite controlar las válvulas


alta/baja/media/retroceso que puedan estar agarrotadas. Si se
indica presión en más de un circuito,
se cortará el mando y se mostrará el
código de error asociado.

Potenciómetro accionado por Informa al procesador de que


superreductora se ha accionado la reductora y
evita la posibilidad de seleccionar
determinadas marchas largas.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Interruptor del asiento El interruptor del asiento debe


haberse accionado, es decir, que el
operario debe estar sentado, antes
de que el procesador permita la
utilización de la marcha adelante
o atrás. (Nota: se puede evitar el
interruptor si está averiado utilizando
el pedal del embrague). Además
también evita el arranque y la
calibración de la transmisión si no
está conectado.
Interruptor de selección de la función Envía una señal al procesador para
AUTO seleccionar las funciones de cambio
automático

DISPOSITIVOS DE SALIDA
DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POSICIÓN
Válvulas MID, A,B,C,D,E y Controlan el aceite de los embragues
alta/baja/med/atrás/19 ­ 50 Km/h en el momento del accionamiento y
liberación de los mismos mediante
una señal del procesador.

Electroválvula de descarga de Devuelve el aceite del embrague


activación/desactivación del 19 al depósito desactivando la
embrague 19ª. transmisión a través del embrague
cuando la válvula MID de 19 ­ 50
Km/h no está activada.

Unidad de pantalla de marchas Proporciona al operador información


sobre la relación seleccionada o
preseleccionada, la selección del
modo automático y datos sobre el
código de error.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

DISPOSITIVO DE CONTROL ­
DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POSICIÓN
MICROPROCESADOR La transmisión se controla mediante
el módulo RD que se encuentra
en el foro de la cabina detrás del
asiento del conductor. El procesador
tiene 6 conectores y, además de
controlar la transmisión, controla
también el sistema electrónico de la
elevación hidráulica, la TdF trasera,
la tracción total, los bloqueos del
diferencial y algún control del motor.
El procesador incluye un sistema de
diagnóstico que puede interpretar
una serie de fallos del sistema y
mostrar un código de error en la
pantalla de marchas. En este capítulo
podrá ver una descripción completa
de los códigos de error y del proceso
de localización de averías.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Descripción dinámica


La transmisión Full Powershift con control electrónico tiene el diseño más moderno.

Dependiendo de las normas legales que existan en el país del usuario, están disponibles las siguientes versiones:

50 km/h 19 marchas de avance y 6 de marcha atrás con gama


superreductora opcional de 10 x 6.
40 km/h 18 marchas de avance y 6 de marcha atrás con gama
superreductora opcional de 10 x 6.
30 km/h 17 marchas de avance y 6 de marcha atrás con gama
superreductora opcional de 10 x 6.

IMPORTANTE: Antes de remolcar el tractor, compruebe que el control selector de la gama de superreductora (si
está instalada) se encuentra en la posición de desactivación. Si es posible, deje el motor en marcha a velocidad de
ralentí, para garantizar la lubricación de la transmisión.
IMPORTANTE: Los tractores con transmisión que es una transmisión Full Powershift, no se pueden arrancar remol­
cados y en ningún caso se pueden remolcar largas distancias. Como máximo, se pueden remolcar hasta el borde
del campo de trabajo o hasta subirlos a un camión de remolque. Al remolcar el tractor, la velocidad no debe superar
5 Km/h (3.1 MPH) con el motor apagado o 10 Km/h (6.2 MPH) con el motor en marcha.

Palanca de control de PowerShift

En el PUMA Standard:
La transmisión Full Powershift se conmuta con un control Powershift y dos pulsadores montados en él. Los pulsado­
res permiten el incremento o la reducción de marchas durante la conducción y bajo carga, incluso al realizar tareas
como labrado, etc.
Todas las marchas se pueden engranar por separado con la tecla de incremento (1) o de reducción (3) de marchas.
Un pantalla digital (2) situada en la palanca de control indica cuál es la marcha actualmente engranada. No es ne­
cesario accionar el pedal de embrague para utilizar las teclas de incremento y reducción de marchas.

BRI4088D 1

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

En el PUMA Multicontroller:
La transmisión Powershift se maneja con el multicontrolador del reposabrazos. Al pulsar la tecla con el signo "más"
(1) se aumenta de marcha, y al pulsar la tecla con el signo "menos" (3) se reduce. Los cambios se pueden realizar
sobre la marcha, incluso cuando se realizan tareas tales como las de labrado, etc. Una pantalla digital (2) muestra las
relaciones de las marchas de avance y de retroceso. No es necesario utilizar el pedal de embrague para incrementar
o reducir las marchas.

SS07F154 2
En el PUMA Standard:
Coloque la palanca de control Powershift en la posición que le resulte más cómoda. Afloje la perilla de sujeción (2),
desplace la palanca a la posición que desee y vuelva a apretar la perilla. Para ajustar la altura del reposabrazos,
afloje la perilla (1). A continuación desplace el respaldo hacia atrás o hacia delante, súbalo o bájelo. Después vuelva
a apretar la perilla de sujeción.

BRI4096B 3

Palanca inversora

En el PUMA Standard:
La palanca inversora situada a la izquierda del volante de dirección permite seleccionar la dirección de avance. La
palanca está accionada por muelle para evitar el movimiento accidental del tractor. No es necesario utilizar el pedal
de embrague para accionar la palanca inversora.

BRI3926B 4
En el PUMA Multicontroller:
La palanca inversora situada a la izquierda del volante de dirección permite seleccionar la dirección de avance. La
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

palanca está accionada por muelle para evitar el movimiento accidental del tractor. No es necesario utilizar el pedal
de embrague para accionar la palanca inversora. Al pulsar la tecla Neutral (1) la transmisión se sitúa en NEUTRAL.

SS07F155 5

NOTA: Si coloca la palanca inversora en de avance o marcha atrás con el freno de estacionamiento accionado, suena
una alarma. Además, el desplazamiento de avance o marcha atrás sólo se puede seleccionar cuando el conductor
está situado en su asiento o si:­
se pisa y se suelta el pedal de embrague mientras la palanca inversora se encuentra en posición Neutral,
o bien
se desconecta el freno de estacionamiento y la palanca inversora se encuentra en Neutral.
NOTA: Al detener el tractor, es conveniente situar la palanca inversora en Neutral antes de apagar el motor.
NOTA: Esto impedirá que el tractor se desplace accidentalmente. Coloque siempre la palanca inversora en Neutral,
apague el motor y aplique el freno de estacionamiento antes de salir del tractor. La transmisión no puede impedir
que el tractor se desplace con el motor apagado.
NOTA: A bajas temperaturas, el incremento y la reducción de marchas se limita a las marchas bajas, hasta que el
aceite se haya calentado hasta los 10 ° C (50 ° F). Si el incremento de marchas está limitado, lo indica la advertencia
'CL' que aparece en la pantalla digital de la transmisión.
NOTA: Si trabaja a temperaturas inferiores a ­18 ° C (0 ° F) y el aceite de la transmisión sigue frío, no debe utilizar el
interruptor inversor hasta que el aceite se haya calentado lo suficiente.

Pedal de embrague

Hay un pedal de embrague (1) pero no es necesario utilizarlo para cambiar de marcha o de dirección.

El pedal de embrague sólo es necesario para situar el tractor con el fin de fijar equipos o si se trabaja en espacios
reducidos, cuando las marchas bajas no ofrecen la velocidad necesaria para obtener un control preciso a pesar de
las revoluciones del motor.

TA34 6

NOTA: Si el tractor se mantiene inmóvil durante más de 30 seconds con el motor en marcha y los controles de
selección en Neutral, es necesario pisar el embrague a fondo para volver a accionar la transmisión.
IMPORTANTE: Para impedir el desgaste prematuro de los componentes de la transmisión, no utilice el pedal del
embrague como reposapiés.

Conducción del tractor


87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Para arrancar el motor, coloque la palanca inversora en Neutral y pulse el pedal de embrague. La pantalla LCD del
tablero de instrumentos muestra 'N'. Esto se repite en la pantalla de la transmisión con un marco que rodea el símbolo
'N' (Neutral). También aparece el número '7' en la pantalla de la transmisión. (Al arrancar el tractor, la transmisión
selecciona la 7ª marcha de manera automática.)

BRI4011A 7

NOTA: Los interruptores de arranque en Neutral impiden el funcionamiento del motor de arranque antes de que la
palanca inversora se coloque en neutral y se pise el pedal de embrague.

Para cambiar a la marcha de avance, con el motor a régimen mínimo, tire de la palanca inversora contra la ligera
presión de muelle hacia el volante de dirección y presiónela hacia arriba. El marco que rodea la 'N' se amplía para
abarcar el símbolo de marcha adelante. Cada vez que se acciona la palanca inversora, el marco se desplaza para
resaltar la marcha de avance, neutral o de marcha atrás.

BRI3926C 8

En el PUMA Standard:
Una vez que el tractor inicie la marcha, utilice las teclas de incremento (1) o de reducción (3) de marchas, como
ya se ha indicado, para seleccionar la marcha que desee. Se muestra el ejemplo de una pantalla en la posición
(2), en la que puede observar que el símbolo de tractor superior significa Avance y el número '10' indica que se ha
seleccionado la 10ª marcha. También se muestra el segmento de LCD de la 10ª marcha.

BRI4088D 9
En el PUMA Multicontroller:
Una vez que el tractor inicie la marcha, utilice las teclas "más" (1) o "menos" (3), como ya se ha indicado, para
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

seleccionar la marcha que desee. Se muestra el ejemplo de una pantalla en la posición (2), en la que puede observar
que el símbolo de tractor superior significa Avance y el número '10' indica que se ha seleccionado la 10ª marcha.
También se muestra el segmento de LCD de la 10ª marcha.

SS07F168 10

NOTA: También se puede seleccionar una marcha más alta o más baja antes de iniciar la marcha. Si se selecciona
una marcha superior a la 12ª, el control electrónico acciona la 12ª marcha de todos modos, ya que es la marcha
máxima permitida para salir de la posición de inmovilidad. Si, por ejemplo, selecciona la 15ª marcha antes de ponerse
en movimiento, el segmento de la 15ª marcha parpadea y el de la 12ª marcha se ilumina de manera permanente.
El tractor inicia el movimiento en 12ª marcha y cambia a la marcha más alta seleccionada en cuanto la carga del
motor, su régimen y la velocidad en carretera lo permiten. Aparecen los segmentos de la 13ª y 14ª marchas, ya que
se seleccionan automáticamente. En cuanto se acciona la marcha necesaria, el segmento de la 15ª marcha deja de
parpadear y queda iluminado de forma sostenida.

Para invertir la dirección de marcha, reduzca las revoluciones del motor, tire de la palanca inversora (1) hacia el
volante y bájela.

BRI3926D 11

NOTA: Al cambiar de avance a marcha atrás, se selecciona la marcha más próxima disponible. Dado que hay seis
relaciones de transmisión disponibles en marcha atrás, la velocidad en marcha atrás puede ser distinta de la que se
alcanza con la marcha de avance seleccionada.

Si se desplaza en una marcha alta, por ejemplo la F15 de avance, y coloca la palanca inversora en posición de
marcha atrás, la transmisión selecciona la marcha más alta disponible de marcha atrás (R6).
Si a continuación desplaza la palanca inversora al sentido de avance, se acciona la marcha F12 y el segmento F12
se ilumina en la pantalla.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BRI4012A 12

En el caso improbable de que se produzca un fallo del control de la transmisión electrónica, el símbolo de fallo o la
luz de aviso se enciende y aparece un código de error de cuatro dígitos en la pantalla de matriz de puntos del tablero
de instrumentos. Los códigos de error de la transmisión se inician a partir del número '2'.

El código indica el circuito o sensor del tractor que presenta el fallo y el tipo del mismo, por ej. un circuito abierto o un
cortocircuito, etc. Consulte la lista de códigos de error, SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Descripción estática (A.50.A).
.

BRI4028I 13

Hay varios códigos de error que requieren la intervención del conductor y que también pueden aparecer en la pantalla
de matriz de puntos:

Código de Requiere intervención


error
P Freno de estacionamiento aplicado, suelte la palanca.
CP Pise el pedal de embrague para que la transmisión pueda volver a engranarse (recuperar
la transmisión).
N Desplace la palanca inversora a neutral.

TRANSMISIÓN DE ORUGA
(si se ha instalado)

Para trabajos que exijan una velocidad de marcha muy lenta, hay disponible un juego de velocidades reducidas (mar­
chas de superreductora). Dicho juego de marchas reducidas se instala en el alojamiento principal de la transmisión
y tiene una relación de reducción de 6:1.

Con las marchas reducidas se dispone de 10 relaciones de superreductora de avance y 6 de marcha atrás. Las
marchas reducidas tienen el efecto de desmultiplicar las relaciones de la transmisión principal para suministrar velo­
cidades de funcionamiento muy bajas.

Accionamiento de las superreductoras

Todos los modelos

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Con el motor en marcha, el embrague pisado y la palanca inversora en neutral, mantenga pisados los pedales de
freno del tractor. Presione un momento la parte superior del selector (1), Fig. 14, para accionar las marchas supe­
rreductoras. A continuación, el símbolo de superreductora (1), Fig. 15 parpadea en la pantalla de la transmisión.
Cuando las marchas superreductoras están debidamente engranadas, se detiene el parpadeo y el símbolo perma­
nece encendido.

BRI3999B 14
Para desconectar la superreductora, repita el procedimiento anterior y pulse de nuevo el selector.

BRI4092B 15

IMPORTANTE: La superreductora permite utilizar velocidades de avance muy lentas. El gran par motor que se
obtiene con la reducción no se debe utilizar para aplicar cargas de tracción excesivas al tractor.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Vista de sección


1. Volante A Embrague A
2. Junta del eje de B Embrague B
entrada
3. Suplemento de ajuste C Embrague C
del eje superior
4. Cubierta superior D Embrague D
de la transmisión y
válvulas MID
5. Engranaje de E Embrague E
transmisión de
embrague de
retroceso (cambios
con engranaje de
transmisión de
embrague medio)
6. Piñón loco de F Embrague de gama
velocidad lenta rápida
7. Engranaje de S Embrague de gama
transmisión de la baja
bomba
8. Eje de entrada de M Embrague de gama
transmisión/TdF media
9. Válvula de mando del R Embrague de la
embrague 50 Kph marcha atrás (R)
10. Piñón del eje trasero 50 Km/h Embrague de la
marcha 19ª de 50
Kph
11. Embrague de tracción
delantera
12. Engranaje de
superreductora
13. Alojamiento de
la extensión de
transmisión
14. Engranaje de
transmisión de
embrague medio
(cambios con
engranaje de
transmisión de
embrague de
retroceso)
15. Eje de tracción
delantera
16. Tubo de transferencia
de aceite de
lubricación
17. Cubierta del
alojamiento de
embrague
18. Volante a
amortiguador de
transmisión

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BRI3766B 1

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Diagrama lógico

BSB0247A 1
Circuitos de potencia de la transmisión Full Powershift

Transmisión de salida Transmisión después del


embrague A o B
Paquete de embragues Transmisión del embrague
conectados B cuando se conecta dicho
embrague
Transmisión de salida por Transmisión desde el motor
el embrague C, D o E,
en función de la relación
seleccionada

A = Embrague A
B = Embrague B
C = Embrague C
D = Embrague D
E = Embrague E
F = Embrague de gama alta
S = Embrague de gama baja

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

M = Embrague de la gama media


R = Embrague de retroceso

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BRI3767A 2

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión


1. Embragues de la transmisión A, B, C, D, E, F1, F2,
F3, F4 y R
Contienen:
F1 = grupo de marchas L
F2 = grupo de marchas M
F3 = grupo de marchas H
F4 = 19ª marcha (sólo en el modelo 50 Km/h)

VFIS06CCM301AVA 1

2. Prepare el tractor para la prueba de presión:


(iii) Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que
el aceite de la transmisión se haya calentado al me­
nos a 65 °C (145 °F).
(i) Compruebe que el freno de estacionamiento está
accionado por completo.
(ii) Conecte el interruptor para diagnóstico, la herra­
mienta especial 380000843 (1), a la toma para diag­
nóstico del tractor (Figura 1).

BSB0624A_743 2

3. Conecte un manómetro adecuado (0 ­ 40 bar, 0 ­ 600


lbf.in2) con los embragues rápidos correctos, diez,
si están disponibles, a cada conexión de prueba de
presión.

1. Manómetro 380000552
2. Adaptador de embrague rápido380000543
3. Manguera 380000545
4. Adaptador (si es necesario) 380000544

TA6021002_753 3

4. Las conexiones para prueba de los embragues A, B,


C, D y E se encuentran en el alojamiento de válvula
deslizante del control de la transmisión.
Si no se cuenta con embragues rápidos, desen­
rosque las conexiones roscadas de las conexiones
para prueba y enrosque el adaptador 380000578
y el manguito de embrague rápido 380000492 a
las conexiones para prueba A, C, D y E]. Debido a
la dificultad de acceso, enrosque la boquilla de la
manguera 380000579 , el adaptador 380000578 y
el manguito de embrague rápido 380000492 en el
conector para pruebas del embrague B.

BAIS06CCM187AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

5. El conector para pruebas del grupo de marchas M


se encuentra en el lado izquierdo de la transmisión.
Para facilitar el acceso en algunos tractores, se debe
retirar el manguito de embrague rápido y se debe
fijar el adaptador 380000579 . Vuelva a introducir
el manguito de embrague rápido en el adaptador.
Conecte el manómetro 380000552 0 ­ 40 bar (0 ­ 600
lbf.in2) a la manguera 380000545 y al embrague
rápido 380000543 .

BAIS06CCM188AVA 5

6. El conector para pruebas del grupo de marcha atrás


se encuentra en el lado derecho de la transmisión.

BAIS06CCM194AVA 6

7. El conector para pruebas del grupo de marchas L (1)


y el del grupo de marchas H (2) se encuentran sobre
la transmisión.

BAIS06CCM195AVA 7

8. En los tractores 50 Km/h, el conector para pruebas


de presión del embrague está en el bloque de vál­
vulas de la electroválvula de seguridad de la marcha
19ª. Conecte la manguera y el manómetro al man­
guito de embrague rápido instalado por el fabricante.

BAIS06CCM196AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 36
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

9. Arranque el motor y acceda al canal 4 del menú


H7, consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A). Pise el pedal de embrague y sitúe la pa­
lanca inversora en avance. Suelte el pedal de em­
brague. En el tablero de instrumentos se muestra
'A24'. Esto indica que la electroválvula del embra­
gue A no recibe alimentación.

SS07F159 9

10. Para activar la electroválvula, mantenga pulsada la


tecla de reducción de marcha. El manómetro debe
mostrar 22±1 bar (319±15 lbf/in2).
NOTA: La electroválvula de la 19ª marcha no es MID y
debe mostrar una presión ligeramente superior de 23±1
bar (334±15 lbf/in2).
NOTA: Antes de activar la electroválvula, pise el pedal de
freno. Después de activarla, suelte el pedal lentamente;
no lo utilice con brusquedad.

BAIS06CCM304AVA 10

11. La presión se puede modular con el pedal de embra­


gue. Si el pedal de embrague está correctamente
calibrado, al pisarlo los dos números cambian y
muestran un valor entre 0 y 20 para indicar la pre­
sión aproximada. Si no se pisa el pedal, se muestra
'24' como presión máxima. Si el pedal se pisa
menos del 30% de su recorrido, la presión es cero.

SS07F160 11

12. Para seleccionar otros embragues, pulse la tecla


de incremento y a continuación de la de reducción
varias veces, para activar la electroválvula corres­
pondiente.
Si todos los manómetros indican valores bajos, tal
vez exista un fallo en el circuito de aceite de baja
presión, consulte SISTEMA PRINCIPAL DE AC­
CIONAMIENTO HIDRÁULICO ­ Prueba de presión
(A.10.A).

SS07F161 12

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 37
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración


NOTA: La unidad de control electrónico administra la calibración. Para evitar un movimiento accidental del tractor,
estaciónelo lejos de obstáculos, aplique con firmeza el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y
traseras. Compruebe que la pantalla de la velocidad de avance indica cero antes de comenzar cualquier tarea.
NOTA: Antes de calibrar el embrague, el aceite de la transmisión debe calentarse hasta la temperatura especificada;
esto se puede comprobar mediante el menú H9.
La transmisión Full Powershift se debe calibrar cuando la temperatura del aceite de la transmisión es la siguiente:
60 ­ 105 °C
NOTA: Cerciórese de que el sistema de aire acondicionado (si está instalado) está desconectado y las unidades
electrohidráulicas desactivadas.
NOTA: Si en algún momento de la calibración aparece un número de cuatro dígitos que empieza por "2", se trata de
un código de error estándar. Es necesario corregir el desperfecto antes de realizar la calibración.
1. Hay dos métodos para acceder a la calibración:
• Acceso rápido en el PUMA Standard: Du­
rante el arranque del motor, pulse la tecla
de incremento de marcha y, en el plazo de 3
segundos, pulse la tecla de reducción.

Acceso rápido en el PUMA Multicontroller:


Mantenga pulsadas a la vez las teclas de
incremento y reducción de marchas (+/­)
mientras arranca el motor.
• Activación desde el menú HH: utilice el conec­
tor para diagnóstico 380000843 y las calibra­
ciones H1 del menú HH.

Activación rápida
2. En el PUMA Standard:
Durante el arranque del motor, pulse la tecla de in­
cremento de marcha y, en el plazo de 3 segundos,
pulse la tecla de reducción.

En el PUMA Multicontroller:
Mantenga pulsadas a la vez las teclas de incremento
y reducción de marchas (+/­) mientras arranca el mo­
tor.

SS07F109 1

3. El sistema calibrado se muestra en el tablero de


instrumentos ICU2 y la temperatura del aceite de
la transmisión aparece en la sección superior de la
pantalla.

SS07E096 2

4. Vaya al paso 7.
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 38
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Activación desde el menú HH


5. Conecte el conector de diagnóstico 380000843 a la
toma de diagnóstico.

BAIL06CCM213AVA 3

6. Utilice la tecla (1), la tecla (2) y la tecla de menú (3)


del tablero de instrumentos ICU2 para desplazarse
por el menú HH hasta que en la unidad de control
RD/RG aparezca la opción H1 .
La temperatura del aceite de la transmisión se mues­
tra en la sección superior de la pantalla.

BAIL06CCM215AVA 4

SS07E093 5

7. La velocidad del motor se ajusta en 1200 RPM.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 39
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

8. Desplace la palanca inversora a la posición de


avance y suelte el pedal de embrague.

BAIL06CCM610AVA 6

9. En la sección superior de la pantalla se muestra la


temperatura del aceite de la transmisión. Al pulsar
las teclas de incremento o reducción de marcha la
pantalla cambia al valor de calibración del par del
volante motor.
NOTA: Si el aparece el código de error "U19", no es posible
realizar la calibración porque la temperatura del aceite de
la transmisión es insuficiente.
NOTA: Si no se realizó correctamente la preparación para
la calibración, aparece un código de error U y es necesario
repetir el proceso. Consulte la lista de códigos U en SIS­
TEMA ELECTRÓNICO ­ Calibración (A.50.A).
SS07F110 7

10. Si se muestra "CL" (10 ­ 60 °C) o "CH" (105 °C), al


cabo de 4 segundos vuelva a cambiar la pantalla a
la de la temperatura del aceite de la transmisión. Se
puede conducir el tractor para elevar la temperatura
del aceite al valor especificado.
NOTA: Si no resulta práctico esperar hasta que cambie la
temperatura del aceite, puede pulsar las teclas de incre­
mento o reducción, mientras en pantalla aparece "CL" o
"CH". A continuación la pantalla muestra la letra "A" y se
puede seguir con la calibración.

SS07E097 8

11. Hay dos procedimientos para calibrar la transmisión:


• Calibración de embragues individuales.
• Calibración automática de embragues.

Calibración de embragues individuales.


12. Sitúe la velocidad del motor en 1200 RPM.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 40
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

13. Mantenga pulsada la tecla de reducción para calibrar


el embrague A. Durante la calibración, el valor de
la misma se muestra en la sección superior de la
pantalla
Al terminar la calibración del embrague A, la sección
superior de la pantalla muestra alternativamente "A"
y el valor de calibración.

SS07F111 9

14. Suelte la tecla de reducción. Ahora la pantalla mues­


tra "B" para indicar que el embrague B está listo para
la calibración.

SS07E098 10

15. Los pasos antes descritos también deben seguirse


con los embragues "B", "C", "D", "E", "F1", "F2",
"F3" "F4" y "R". Después de calibrar el embrague R,
suelte la tecla de reducción. A continuación la pan­
talla muestra la letra "A".
16. Al pulsar varias veces la tecla de incremento se pasa
de un embrague a otro. Esto permite seleccionar
un embrague determinado si hubiera que calibrarlo
varias veces.

SS07F176 11

Calibración automática de embragues.


17. Acceda al menú de calibración. (Consulte los pasos
1­9)
Pulse la tecla de incremento hasta que en la pantalla
aparezca "dt".

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 41
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

18. Pulse el interruptor de la función automática para


iniciar la calibración.

BAIL06CCM617AVA 12

Interruptores de función automática en el PUMA


Multicontroller.

SS07F136 13

19. En la sección superior de la pantalla se muestra


"End" cuando ha finalizado el proceso y se han cali­
brado todos los embragues.

BAIL06CCM727AVA 14

20. Sitúe el interruptor de arranque en la posición de


desconexión para guardar los valores de la calibra­
ción.
NOTA: Si se produce un fallo durante la calibración, se
muestra un código U y será necesario repetir el proceso.
Consulte la lista de códigos U en SISTEMA ELECTRÓ­
NICO ­ Calibración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 42
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Desmontar


1. Fije el alojamiento de la transmisión en la herra­
mienta de soporte giratorio nº. 380000301 utilizando
los soportes delantero (1) y trasero (2), las herra­
mientas nº 380000499 y el pasador de posición su­
ministrado con soportes, que fija el obturador de dre­
naje de la transmisión.

BTB0046B 1

2. Reparación de la cubierta superior de la transmisión


Extraiga la tapa superior de la transmisión
NOTA: Si sólo es necesario reparar la cubierta superior de
la transmisión, es posible acceder a ésta a través del panel
del suelo de la cabina.

BRI4152AA 2

3. Extraiga la válvula de derivación del enfriador de


aceite (1) y la válvula de seguridad de lubricación
(2).

BSD21452A_765 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 43
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

4. Para retirar las válvulas de modulación de impulsos


en duración, extraiga la placa de retención y des­
monte las válvulas de la carcasa.
1. Presostatos
2. Placa accionadora
3. Válvulas de modulación de impulsos en duración
4. Presostato
5. Interruptor de temperatura

BSD21451A 4

5. Componentes de transmisión
Desmontaje y nuevo montaje
Si está instalado, retire el conjunto de engranaje de
superreductora.
NOTA: En las transmisiones de 50 kph el embrague de
marcha 19ª está situado en el conjunto de eje trasero.
Para extraer y reparar este embrague, consulte REDUC­
TORES ADICIONALES Sobremarcha ­ Revisión gene­
ral (C.30.D).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de acci­ BSD2149A_766 5
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad. B026

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 44
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

bsg6982a 6
Engranaje de superreductora

1. Carcasa 4. Disco acanalado


2. Disco acanalado 5. Placa
3. Engranaje epicicloidal 6. Grapa circular
6. Extraiga los tornillos de sujeción del alojamiento de
embrague A/B y mediante los orificios para gato pro­
porcionados, retire el alojamiento de la carcasa de
transmisión.

BSD2142A 7

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 45
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

7. Extraiga el alojamiento de la transmisión.

BSD2159A 8

8. Extraiga la arandela que retiene el embrague B y las


placas de embrague y extraiga las placas del aloja­
miento.

BTB0036A_767 9

9. Utilice la herramienta especial 380000291 para com­


primir las arandelas belleville. Extraiga la arandela
de retención y las arandelas del alojamiento del em­
brague.

BTB0037A 10

10. Con el uso de aire comprimido introducido por la


toma de embrague ‘B' situada en la parte superior
de la transmisión.

BSD2144A 11

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 46
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

11. o bien
116 Utilizando dos tornillos M5 situados en el pistón,
retire el conjunto de pistón.

BSD2143A 12

12. Extraiga la arandela de retención y el alojamiento de


embrague.
NOTA: Antes de extraer el alojamiento del embrague 'B'
compruebe si hay un juego y desgaste excesivos en la
parte trasera del alojamiento.

BSD2160A 13

13. Extraiga el colector de aceite.

BSE2465A 14

14. Extraiga el eje delantero superior de la sección

BRB0269A_768 15

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 47
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

15. Extraiga la arandela de retención del extremo delan­


tero del eje de gama alta.
NOTA: Compruebe el posible desgaste de la arandela de
retención. Un excesivo desgaste puede causar que la hol­
gura axial del eje superior sea mayor de la especificada.
Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Ajuste (C.20.E)

1b0o2004105150 16

16. Extraiga el engranaje, suplemento y separador del


eje de gama alta.

BRB0271A 17

17. Extraiga el engranaje de transmisión de la bomba.

BSD2148A 18

18. Extraiga el anillo de retención del eje de TdF.


NOTA: No es posible extraer el eje de TdF hasta que el
alojamiento trasero de la transmisión se haya separado de
la transmisión.

BSD2147A 19

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 48
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

19. Retire el sensor de velocidad de salida de la trans­


misión e instale la herramienta de bloqueo de trans­
misión del concesionario; consulte las herramientas
especiales en TRANSMISIÓN Powershift ­ Herra­
mientas especiales (C.20.E), para bloquear el con­
junto de embrague de transmisión alta/baja.

BSD2146A 20

20. Extraiga el paquete de suplementos, placa de reten­


ción y tornillos si no se extrajeron anteriormente con
el conjunto de la superreductora.
21. Desbloquee las lengüetas de la tuerca del eje de
salida y quite la tuerca con una llave de vaso de 65
mm herramienta número 380000459 .
NOTA: La tuerca tiene una rosca izquierda.

BSD2145A 21

22. Retire la arandela de retención del embrague de re­


troceso de la tapa de cierre y extraiga la tapa utili­
zando un perno de rosca gruesa M10x1.5 mm ator­
nillado al final de la misma.

BRB0250A_769 22

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 49
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

23. Extraiga el sensor de velocidad medio de transmi­


sión e instale la herramienta de bloqueo de la trans­
misión del concesionario (1) para bloquear el aloja­
miento del embrague de retroceso.
Emplee una llave de vaso de 55 mm para aflojar la
tuerca de retención del eje.

BSI7705AA 23

24. Asegúrese de que la transmisión todavía está blo­


queada y con una llave de 60 mm afloje la tuerca
del extremo delantero del eje de velocidad inferior.
NOTA: No es necesario aflojar esta tuerca si no hay que
desmontar esta sección de la transmisión.

BRB0289A_771 24

25. Extraiga la arandela belleville, colector de embra­


gue, las 2 juntas tóricas del extremo del eje y el co­
jinete de soporte del eje.
NOTA: Después de extraer todos los componentes vuelva
a montar la tuerca para evitar que el cojinete se pueda
caer.

BRB0276A 25

26. Gire la transmisión por el extremo y retire los torni­


llos de retención del alojamiento trasero de la trans­
misión

BSD2154A 26

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 50
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

27. Fije la herramienta de soportes de elevación número


380000495 al alojamiento trasero de la transmisión,
Figura 28, y con un elevador de techo, suba el aloja­
miento de la transmisión para acceder al engranaje
de transmisión.
Sostenga el engranaje de transmisión (1) sobre el
eje de entrada de TdF y extraiga la arandela de re­
tención (2).
NOTA: No es necesario quitar este componente si sólo se
va a trabajar con la transmisión principal.

BSD2157A 27

28. Eleve el alojamiento trasero de la transmisión.

BSD2153A 28

29. Retire el eje de entrada de TdF.


NOTA: No es necesario quitar este componente si sólo se
va a trabajar con la transmisión principal.

BSD2155A 29

30. Extracción de los conjuntos del embrague de trans­


misión
Extraiga los embragues de transmisión de A a M
como se indica a continuación.

BSB0350A_772 30

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 51
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

31. Extraiga la junta de casete del eje de tracción total


(1) situada en la parte delantera de la transmisión.
Extraiga el anillo de retención exterior (2). El eje
de atracción total se podrá extraer desde la parte
delantera.

BSD2194A 31

32. Instale la herramienta de bloqueo del engranaje a


través del orificio del sensor de velocidad de mar­
cha atrás. Desbloquee los frenillos de la tuerca del
extremo trasero del eje de gama media y afloje la
tuerca utilizando una llave de vaso de 70 mm.

BRB0256A_773 32

33. Instale la herramienta adaptadora de elevación,


380000496 , en el conjunto del embrague medio.

BTB0043B 33

34. Monte los ganchos de elevación especial 380000495


al final de los 3 ejes de gama, utilizando los tornillos
de sujeción M14x1.5.

BRB0258B_774 34

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 52
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

35. Extraiga el conjunto del eje de gama rápida/lenta.

BTB0044A_775 35

36. Retire la arandela de retención del buje del embra­


gue de alta velocidad y extraiga el buje.

BRB0260A_776 36

37. Extraiga el conjunto del eje de marcha atrás.

BTB0042A_777 37

38. Extraiga el conjunto del eje de gama media.

BTB0040A_778 38

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 53
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

39. Retire los conductos de suministro de aceite para


los embragues de velocidades rápidas y lentas y el
conducto de lubricación.

BRB0264A_779 39

40. Desmonte el retenedor de cojinete del eje de veloci­


dad superior de la transmisión.

BSD2191A 40

41. Extraiga el eje de velocidades altas de la parte de­


lantera de la transmisión y extraiga desde la parte
trasera. Eleve el tren de engranajes fuera de la parte
superior de la transmisión.

BRB0273A_780 41

42. Extraiga la tuerca grande y quite el eje inferior desde


la parte trasera de la transmisión.

BRB0277A_781 42

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 54
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

43. Gire la transmisión para colocar la parte trasera ha­


cia arriba y extraiga la arandela desde el soporte in­
ferior del eje.

BRB0278A_782 43

44. Extraiga la unidad de embrague "E"

BRB0279A 44

45. Extraiga el conjunto del embrague "C/D" y quite el


suplemento y el separador del cojinete del embrague

BRB0281A 45

46. Retire el buje de salida y el engranaje del embrague


"D".

BRB0280A_783 46

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 55
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

47. Extraiga los conductos de lubricación y la pieza en T.

BRB0283A_784 47

48. Extraiga el deflector inferior de aceite.

BRB0284A_785 48

49. Extraiga el tornillo de retención del tubo de paso del


depósito de combustible en el lado derecho de la
transmisión y extraiga el tubo.

BRB0285A_786 49

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 56
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

ALOJAMIENTO TRASERO DE LA TRANSMISIÓN


50. Desmontaje
1. Conjunto del piñón loco de la bomba
2. Engranaje conductor
3. Engranaje de gama baja accionado
4. Cojinete de soporte de embrague de retroceso

BSD2156A 50

51. Engranaje de gama baja accionado


Con un tornillo M12x1,25, extraiga el eje (1) y des­
monte el engranaje (2).
Sustituya los cojinetes si es necesario.

BSD2189A 51

52. Conjunto del piñón loco de la bomba


Extraiga la placa de bloqueo.

BSD2158A 52

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 57
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

53. Retire el ajustador de cojinete.

BSD2192A 53

54. Retire el eje utilizando un martillo corredizo (1) y un


extractor M12 x 1,25.

BSD2193A 54

BSD2197A 55
Conjunto de engranaje de transmisión de la bomba

1 Engranaje de transmisión de la bomba 2 Cubeta de cojinete


3 Cojinete 4 Eje
5 Ajustador de cojinete 6 Placa de bloqueo
7 Espaciador 8 Separador (suplemento)
9 Cubeta de cojinete 10 Cojinete
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 58
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Instalación del engranaje de transmisión de la bomba


55. Vuelva a montar los componentes, incluido el suple­
mento original y el ajustador apretado a 30 Nm.
Compruebe que el engranaje gira libremente con un
par de 0.1­0.2 Nm. Cambie el grosor del suplemento
si es necesario.
Bloquee el ajustador en la posición correcta con la
placa de bloqueo.

BSD2195A 56

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 59
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Ajuste

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

Ajuste de la holgura axial del eje de velocidad superior de la transmisión


1. Proceder del siguiente modo:
Coloque el eje de entrada de la transmisión (1) en
un banco, deslice el engranaje (6), separador (5), un
suplemento de prueba de 3.5 mm (4) y el engranaje
(3). Bloquee el conjunto con una arandela de reten­
ción (2).
Asiente el conjunto. Utilice una galga (7) para medir
la holgura axial entre la arandela de retención (2) y
el engranaje (3).
El suplemento que se debe instalar se determina me­
diante la dimensión medida más el suplemento de
prueba menos la holgura axial especificada.
Ejemplo:
Lectura del manómetro = 0.90 mm
Suplemento de prueba 3.50 mm 23500_95 1
Holgura axial especificada = 0 ­ 0.15 mm
Suplemento (8) que debe instalarse: = 0,90 + 3,50 ­
0,10 = 4.30 mm.
NOTA: Los suplementos de ajuste disponibles se descri­
ben en TRANSMISIÓN Powershift ­ Especificaciones
generales (C.20.E).
2. Retire la arandela de retención (2), extraiga el engra­
naje (3) y compruebe el suplemento (4). Incorpore el
suplemento (8) en la misma posición que tenía, así
como el engranaje (3), y bloquee el conjunto con la
arandela de retención (2).
Asiente el conjunto. Mediante una galga (7) com­
pruebe que la holgura axial se encuentra en la espe­
cificación.

23501_96 2

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 60
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Suplementos de ajuste de la holgura axial del eje de salida (alta/baja)


3. Inserte los suplementos de prueba hasta que estén
a nivel con la cara maquinada de la carcasa. Mida el
paquete de los suplementos de prueba (Sp). Instale
la placa final y apriete los tornillos hasta el par espe­
cificado, asegurándose de que las arandelas belle­
ville tiene su borde exterior hacia la placa final.

BTB0065A 3

4. Gire la transmisión varias veces mediante la herra­


mienta especial en el extremo del eje de gama me­
dia. Durante los giros, golpee el extremo del eje de
salida con un martillo de goma, para garantizar que
el eje se asienta totalmente dentro de la transmisión.

BTB0064A 4

5. Instale las herramientas especiales , 380000568 (3),


en el eje de salida, con la barra de dos extremos con
rosca (2), insertada en el eje de salida. Fije el con­
junto de la palanca, herramienta 380000458 (1) a la
barra con rosca. Coloque la galga indicadora de cua­
drante en la carcasa final con el puntero en la cara
de la tuerca del eje de salida. Asegúrese de que el
brazo operativo de la galga indicadora de cuadrante
está lo más vertical posible y que el indicador mues­
tra una lectura de cero.
Levante el eje de salida utilizando la herramienta es­
pecial 380000458 . La lectura de la galga indicadora
de cuadrante debe estar comprendida entre 0.04 ­
0.09 mm, dicho valor es la holgura axial con el eje.
BTB0061B 5

6. Calcule el suplemento necesario:­


S1 = H + Sp ­ (0.065 mm)
Donde:
S1 = Tamaño final del suplemento
Sp = Suplemento de prueba/inicial
H = Lectura del recorrido de la galga indicadora de
cuadrante
0.065 mm = Especificación de gama de media en
holgura axial
7. Vuelva comprobar que la holgura axial esté dentro
de la especificación. Apriete los tornillos de la placa
final hasta 35 Nm (26 lbf.ft).

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 61
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Ajuste de la holgura axial del eje de gama media


8. Instale los suplementos y arandela de retención del
extremo trasero del eje de gama media. Mida el pa­
quete de los suplementos de prueba (Sp).
Gire la transmisión varias veces mediante la herra­
mienta especial en el extremo del eje de gama me­
dia. Durante los giros, golpee el extremo del eje de
la gama media con un martillo de goma, para garan­
tizar que el eje se asienta totalmente dentro de la
transmisión.

BRB0254A 6

9. Instale la herramienta especial , 380000568 sobre


la herramienta especial instalada en el eje de gama
media, con la barra con rosca en dos extremos inser­
tada en la herramienta del eje medio. Fije el conjunto
de la palanca, herramienta 380000458 a la barra con
rosca. Coloque la galga indicadora de cuadrante en
la carcasa final con el puntero en la cara inferior de
la herramienta instalada en el eje de gama media.
Asegúrese de que el brazo operativo de la galga in­
dicadora de cuadrante está lo más vertical posible y
que el indicador muestra una lectura de cero.

BTB0062A 7

10. Levante el eje de gama media utilizando la herra­


mienta especial 380000458 . La lectura de la galga
indicadora de cuadrante debe estar comprendida en­
tre 0.04 ­ 0.09 mm, dicho valor es la holgura axial con
el eje.
Calcule el suplemento necesario:­
S1 = H + Sp ­ (0.065 mm)
Donde:
S1 = Tamaño final del suplemento
Sp = Suplemento de prueba/inicial
H = Lectura del recorrido de la galga indicadora de
cuadrante
0.065 mm = Especificación de gama de media en
holgura axial
Vuelva comprobar que la holgura axial esté dentro BTB0063A 8
de la especificación.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 62
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

TRANSMISIÓN Powershift ­ Montar


1. Aplique vaselina en las superficies de contacto entre
el tubo cruzado de combustible y la carcasa de la
transmisión e instale el tubo desde la parte derecha
de la transmisión. Fije con los tornillos de retención.

BRB0285A_801 1

2. Instale la placa inferior con los 4 tornillos Allen y los


separadores utilizando el adhesivo sellador y blo­
cante de roscas Loctite 242 en los tornillos.

BRB0284A_802 2

3. Sustituya las tuberías de lubricación.

BRB0283A_784 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 63
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

4. Gire la transmisión para que el extremo trasero esté


totalmente arriba. Con el suplemento del cojinete
delantero y el separador extraídos, instale el con­
junto del embrague C/D (incluido el grupo de engra­
najes del embrague "C") en la transmisión, asegu­
rando que sean visibles las marcas de alineación del
embrague.
NOTA: Antes de instalar el embrague C/D es necesario
comprobar que la resistencia a la rodadura del cojinete có­
nico cumple la especificación, como se describe en Em­
brague y marcha ­ Desmontar (C.20.E).

BRB0281A_803 4

5. Instale el buje y engranaje de salida del embrague


"D".

BRB0280A_783 5

6. Instale el conjunto de embrague "E" asegurando que


las marcas estén alineadas con las del conjunto de
embrague C/D.

BRB0287A_804 6

7. Empuje con cuidado el eje de gama baja a través de


la pila de embragues asegurando que el orificio de
marca está en línea con las marcas de las pilas de
embrague.

BRB0288A_805 7

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 64
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

8. Gire la transmisión hasta la posición horizontal e ins­


tale el eje de velocidad alta desde la parte trasera de
la transmisión, debe pasar a través del grupo de en­
granajes insertado en la parte superior de la trans­
misión.
NOTA: Antes de instalar el suplemento superior es nece­
sario comprobar que la holgura axial del eje superior se
ajusta a las especificaciones, como se describe en la pá­
gina TRANSMISIÓN Powershift ­ Ajuste (C.20.E).

BRB0273A_806 8

9. Instale el separador, suplementos y engranaje y su­


jete con la arandela de retención, a través de la parte
delantera de la transmisión.

BRB0271A_807 9

10. Instale la placa de retención del eje de velocidades


altas, en la parte trasera de la transmisión, instale los
4 tornillos de retención y apriete hasta 23 Nm (17.0
lbft).
NOTA: Use adhesivo sellador y blocante de roscas Loctite
242 en los tornillos.

BRB0272A_808 10

11. Gire la transmisión hasta la posición vertical e instale


los tubos de suministro de aceite para los embragues
de gama alta y baja y el tubo de lubricación.

BRB0264A_809 11

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 65
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

12. Instale el conjunto del eje de gama media


NOTA: Antes de instalar el embrague medio es necesa­
rio comprobar que la resistencia a la rodadura del cojinete
cónico cumple la especificación, como se describe en Em­
brague y marcha ­ Desmontar (C.20.E).

BTB0040A_810 12

13. Instale el conjunto del eje de marcha atrás

BTB0042A_811 13

14. Instale el embrague de gama alta y vuelva a colocar


la arandela de retención.

BRB0260A_812 14

15. Instale el conjunto del eje de gama alta / baja y quite


las argollas de elevación de los tres ejes.

BTB0044A 15

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 66
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

16. Bloquee la transmisión con la herramienta especial


de bloqueo insertada en el orificio del sensor de velo­
cidades medias. Coloque la tuerca del extremo tra­
sero del eje de gama media y apriete hasta 467 ­ 515
Nm utilizando una llave de vaso de 70 mm. Cierre
las lengüetas sobre la tuerca.

BRB0256A 16

17. Limpie las superficies de contacto de la carcasa final


y la carcasa de transmisión, y aplique sellante Loctite
574 . Utilice vaselina para mantener los anillos con
reborde del colector del embrague en su posición y
utilice las espigas guía para bajar la carcasa final en
su posición. Apriete los tornillos de la carcasa final
hasta 200 Nm (147.5 lbft).

BSD2154A_813 17

18. Instale la pista del cojinete final de gama y vuelva


colocar la tuerca final del eje de gama alta/baja y
apriete hasta 500 Nm (368.8 lbft), utilizando la herra­
mienta especial nº. 380000459 o una llave de vaso
de 65 mm. Utilice la herramienta especial de blo­
queo en el orificio de sensor de velocidad media.
NOTA: La tuerca tiene una rosca izquierda.

BTB0039A_814 18

19. Instale el anillo de rodadura del cojinete final de la


gama media y su separador.

BRB0291A_815 19

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 67
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

20. Bloquee la transmisión con la herramienta especial


de bloqueo insertada en el orificio del sensor de ve­
locidad de retroceso.

BSI7705AA 20

21. Instale el separador, suplemento y cojinete en el


grupo del embrague C y monte el cojinete de soporte
del eje asegurándose de que de la banda de roda­
dura interior se monta primero seguido de la banda
de rodadura exterior. Monte la arandela con el cha­
flán hacia el colector.
NOTA: Tenga cuidado de no dañar el anillo de plástico
marrón del cojinete durante el montaje.

BRB0289A_817 21

22. Vuelva a colocar las 2 juntas tóricas del extremo del


eje de velocidad baja y aplique vaselina al eje.
Empuje el colector sobre el eje, golpee suavemente
con un martillo de goma si es necesario. Vuelva a
colocar la arandela belleville asegurándose de que
el borde exterior está en contacto con el colector y el
borde interior lo está con la tuerca.

BRB0276A_818 22

23. Coloque la tuerca y apriete hasta 467 ­ 515 Nm uti­


lizando una llave de vaso de 60 mm. Cierre las len­
güetas sobre la tuerca para evitar que se afloje. Ex­
traiga la herramienta de bloqueo especial.

BRB0289A_819 23

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 68
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

24. Instale el eje delantero superior de la sección de ve­


locidad

BRB0269A_820 24

25. Instale 4 x juntas tóricas de suministro de aceite.

BSE2464A 25

26. Instale el colector y apriete sus tornillos hasta 24 Nm


(17.7 lbft).

BSE2465A_821 26

27. Instale el alojamiento del embrague B asegurando


que las juntas del anillo están en línea con el resto
y de aplicar vaselina para mantenerlos en su sitio.
Instale las placas de fricción y de accionamiento.
NOTA: Para evitar dañar los rebordes, las juntas deben
alinearse con el área del colector en la que no hay ningún
orificio de aceite antes de empujar el embrague en su po­
sición.

BTB0045A 27

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 69
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

28. Limpie las superficies de contacto del alojamiento de


embrague A/B y aplique sellador Loctite 574. Instale
los tubos de transferencia de aceite en el alojamiento
de los embragues A y B.

BSD2159A_822 28

29. Instale el alojamiento del embrague A/B y apriete los


tornillos hasta 24 Nm (17.7 lbft).

BTB0035A 29

30. En esta fase, se aconseja realizar una prueba de fu­


gas en las unidades de embrague, consulte Embra­
gue y marcha ­ Prueba de fugas (C.20.E).
31. Realice los ajustes de la holgura axial del eje de sa­
lida (consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Ajuste
(C.20.E)
32. Al finalizar los ajustes de la holgura axial, gire la
transmisión hasta una posición horizontal. Inserte
una herramienta adecuada por el orificio del sensor
de velocidad a fin de bloquear el eje de retroceso.
Apriete la tuerca del eje de marcha atrás 467 ­ 515
Nm con una llave de vaso de 55 mm. Cierre las len­
güetas sobre la tuerca. Instale la tapa de cierre del
conjunto del embrague de marcha atrás y monte la
arandela de retención.

BSI7705AA 30

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 70
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

33. Instale el sensor de par del motor.

BSB0271A_827 31

34. Instale los 2 sensores de velocidad

BRB0246A 32

35. Aplique sellador flexible de juntas Loctite 574 en la


cara de montaje de la tapa superior. Instale la tapa
y apriete los tornillos hasta 50 Nm (36.9 lbft)50 Nm

FR_001A 33

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 71
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Embrague y marcha ­ Revisión general


Operación anterior:
Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Desmontar (C.20.E).

EMBRAGUE 'A'
1. Extraiga el anillo de retención (1), el anillo de cierre
interior del cojinete y recupere los bujes de los em­
bragues A y B junto con el cojinete, los discos del
embrague A y los muelles de centrado.

23387_794 1

2. Extraiga la junta (3).

23388_98 2

3. Retire las arandelas de retención interiores (5) de la


parte exterior del embrague A, extraiga el embrague
A de la tapa. Extraiga la arandela de retención exte­
rior (4)para recuperar el cojinete.

23389_99 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 72
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

4. Coloque la herramienta nº 380000291(2) y un extrac­


tor, herramienta nº 380000546 (1) con una longitud
de 300 mm y con las abrazaderas de extracción nº.
292655 dejando una distancia de 300 mm en el em­
brague A (5),gire el tornillo de la herramienta para
comprimir los muelles Belleville de desactivación de
embrague y retire el anillo de retención. Desmonte
la herramienta nº. 380000291 (2) y el extractor (1) y
guarde los muelles Belleville.

23390_795 4

5. Coloque la carcasa del embrague A en la tapa (2),


introduzca aire comprimido en el orificio de entrada
de aceite de control y retire el pistón (1).
Las juntas del pistón se deben extraer con mucho
cuidado utilizando un destornillador pequeño. Ins­
tale nuevas juntas en el pistón, utilizando sólo los
dedos. Para instalar el pistón, aplique una cantidad
generosa de vaselina en las juntas del pistón y el alo­
jamiento, y mediante un adaptador adecuado sobre
el pistón, presione el pistón en el alojamiento. Ase­
gúrese de que el pistón permanece perpendicular al
alojamiento durante la instalación.
NOTA: Se recomienda que los retenes exteriores se com­
priman después de la instalación en el pistón utilizando una
23391_101 5
arandela de acero adecuada y una abrazadera de apriete
que después debe colocarse en un congelador durante
una noche antes de su instalación en el alojamiento del
embrague.

Instalación del muelle Belleville


6. Apile los muelles Belleville sobre una superficie
plana.
7. Deslice una herramienta adecuada de compresión
de segmentos del pistón y apriete la herramienta
para alinear los muelles, (1).

BSI7707A 6

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 73
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

8. Cuando se instalan, los anillos de montaje de la


arandela Belleville deben quedar asentados en las
cuatro superficies de montaje, (1). Cuando se ins­
tala, el anillo de montaje debe poder girar en rela­
ción con el pistón. Esto garantiza que la fuerza de
los muelles actúa de forma concéntrica en el pistón
del embrague.
NOTA: El embrague de marcha atrás tiene un segmento
de montaje específico. El segmento debe montarse con
las ranuras de lubricación hacia los muelles Belleville.

BSI7708A 7

9. Coloque el conjunto de muelles belleville con la he­


rramienta de compresión sobre el eje (2).
10. Utilizando la herramienta especial 380000291(1),
comprima los muelles y monte el anillo de retención
y el elástico.
NOTA: Se requiere una extensión al realizar este procedi­
miento en el embrague de velocidades lentas.
11. Suelte la herramienta de compresión del segmento
de pistón.
12. Afloje con cuidado la presión aplicada a los muelles
Belleville.

BSI7709A 8

13. Utilice una regla adecuada para comprobar la alinea­


ción de los muelles Belleville en las tres caras.

BSI7710A 9

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 74
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

14. Si es necesario volver a instalar los cojinetes del eje


de embrague D/E, consulte (5 and 7)18. Asegúrese
de que los cojinetes se encajan en las ranuras ubi­
cadas en el borde exterior contra el anillo elástico,
(6)18.
15. Cuando sea necesario medir la holgura axial en los
ejes de salida de velocidades rápidas/lentas y me­
dias, utilizando la herramienta especial 380000458,
se puede añadir un tubo para facilitar la acción de
palanca. Al hacerlo, golpee ligeramente el eje de
salida con un mazo de goma para garantizar que se
mide toda la holgura axial.
16. Asegúrese de que durante el montaje del embrague
medio, el protector de lubricación (1), se orienta con
el reborde hacia afuera del paquete de embrague.

BSI7711A 10

17. Durante el montaje del embrague A en la tapa ase­


gúrese de que la arandela de retención exterior no
interfiere con el orificio de drenaje del aceite de lu­
bricación, (1).

BSI7712A 11

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 75
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BSB0308A 12
Conjunto del embrague 'A'

1 Junta 2 Arandela de retención exterior del cojinete


3 Arandela de retención del alojamiento del eje 4 Cojinete
5 Arandela de retención interior del cojinete 6 Anillos de estanqueidad
7 Alojamiento de embrague 8 Válvulas
9 Pistón, retenes interior y exterior 10 Arandelas cóncavas, 7 de cada
11 Copa de grapa circular 12 Grapa circular
13 Placa de mando de acero, 5 de cada 14 Placa de fricción, 5 de cada
15 Muelle del separador de placa, 5 de cada 16 Cubo
17 Arandela 18 Cojinete
19 Grapa circular 20 Grapa circular
21 Cubo 22 Grapa circular

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 76
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BSB0309A 13
Conjunto del embrague 'B'

1 Grapa circular 2 Placa de mando final


3 Placa de fricción, 5 de cada 4 Muelle del separador de placa, 5 de cada
5 Placa de mando de acero, 5 de cada 6 Anillos de estanqueidad
7 Carcasa 8 Pistón, retenes interior y exterior
9 Válvulas 10 Arandelas cóncavas, 7 de cada
11 Copa de grapa circular 12 Grapa circular
18. Nota: La sustitución del retén del pistón y el pro­
cedimiento para desmontar y montar los embragues
de discos múltiples es el mismo en todos los embra­
gues. Consulte el desmontaje del embrague 'A' y la
vista de las piezas de dicho embrague.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 77
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BSB0310A 14
Montaje del embrague 'C'

1 Grapa circular 2 Copa de grapa circular


3 Arandelas cóncavas, 8 de cada 4 Arandela plana
5 Pistón, retenes interior y exterior 6 Válvulas
7 Carcasa 8 Discos de embrague, 8 de cada
9 Placa final 10 Grapa circular
11 Cubo 12 Cojinete
13 Espaciador 14 Suplemento de precarga del cojinete
15 Cojinete
19. Nota: La sustitución del retén del pistón y el pro­
cedimiento para desmontar y montar los embragues
de discos múltiples es el mismo en todos los embra­
gues. Consulte el desmontaje del embrague 'A' y la
vista de las piezas de dicho embrague.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 78
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Ajuste del cojinete cónico del buje del embrague 'C'


20. Monte el buje del embrague 'C' en la herramienta es­
pecial, 380000497 , completo con cojinetes, separa­
dores y suplementos originales. Apriete el tornillo de
la herramienta especial hasta 140 Nm.

BSB0320A_796 15

21. Enrolle un trozo de cuerda alrededor de los dos en­


granajes más pequeños y fíjelos a un compensador
de resorte. Mida la resistencia de rodamiento de los
cojinetes durante la rotación, no en el punto de inicio
de la rotación.
La resistencia de rodamiento debe ser equivalente
a 0.5 ­ 0.8 Kg del compensador de resorte. Si el
resultado que se obtiene no se ajusta a las especi­
ficaciones, instale un suplemento más delgado para
aumentar la resistencia, o uno más grueso para re­
ducirla.

BSB0323A_797 16

BSB0312A_798 17
Conjunto del embrague 'D'
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 79
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

1 Discos de embrague, 6 de cada 2 Placa final


3 Grapa circular 4 Cubo
5 Cojinete 6 Grapa circular
7 Cojinete 8 Grapa circular
9 Copa de grapa circular 10 Arandelas cóncavas, 6 de cada
11 Arandela plana 12 Pistón, retenes interior y exterior
13 Válvulas 14 Carcasa
22. El cojinete, elemento (7), sólo se puede instalar de
un modo ya que hay una ranura que permite colocar
la arandela de retención, elemento (6).
NOTA: La sustitución del retén del pistón y el procedi­
miento para desmontar y montar los embragues de discos
múltiples es el mismo en todos los embragues. Consulte
el desmontaje del embrague 'A' y la vista de las piezas de
dicho embrague.

BSB0312A_799 18
Conjunto de embrague 'E'

1 Discos de embrague, 6 de cada 2 Placa final


3 Grapa circular 4 Cubo
5 Cojinete 6 Grapa circular
7 Cojinete 8 Grapa circular
9 Copa de grapa circular 10 Arandelas cóncavas, 6 de cada
11 Arandela plana 12 Pistón, retenes interior y exterior
13 Válvulas 14 Carcasa

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 80
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

23. El cojinete, elemento (7), sólo se puede instalar de


un modo ya que hay una ranura que permite colocar
la arandela de retención, elemento (6).
NOTA: La sustitución del retén del pistón y el procedi­
miento para desmontar y montar los embragues de discos
múltiples es el mismo en todos los embragues. Consulte
el desmontaje del embrague 'A' y la vista de las piezas de
dicho embrague.

BSB0316A_800 19
Conjunto del embrague de gama alta (F3)

1 Grapa circular 2 Placa final


3 Discos de embrague 4 Buje (sujeto al eje superior)
5 Carcasa 6 Válvulas
7 Pistón, retenes interior y exterior 8 Arandela plana
9 Arandelas cóncavas, 8 de cada 10 Copa de grapa circular
11 Grapa circular 12 Cojinete
24. Nota: La sustitución del retén del pistón y el pro­
cedimiento para desmontar y montar los embragues
de discos múltiples es el mismo en todos los embra­
gues. Consulte el desmontaje del embrague 'A' y la
vista de las piezas de dicho embrague.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 81
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Extracción del cojinete final (elemento 12)


25. Para poder extraer las arandelas cóncavas y el pis­
tón es necesario extraer el cojinete final.

BTB0133A 20

BRI3761B 21

26. Nota: La sustitución del retén del pistón y el pro­


cedimiento para desmontar y montar los embragues
de discos múltiples es el mismo en todos los embra­
gues. Consulte el desmontaje del embrague 'A' y la
vista de las piezas de dicho embrague.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 82
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Extracción del cojinete final (elemento 10)


27. Para poder extraer las arandelas cóncavas y el pis­
tón es necesario extraer el cojinete final.

BRI3764B 22

BRI3762B 23

28. Nota: La sustitución del retén del pistón y el pro­


cedimiento para desmontar y montar los embragues
de discos múltiples es el mismo en todos los embra­
gues. Consulte el desmontaje del embrague 'A' y la
vista de las piezas de dicho embrague.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 83
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Extracción del cojinete final (elemento 13)


29. Para poder extraer las arandelas cóncavas y el pis­
tón es necesario extraer el cojinete final.

BTB0137A 24

Ajuste del cojinete cónico del buje del embrague medio


30. Monte el buje del embrague medio en la herramienta
especial, N. de. 380000497, completo con cojine­
tes, separadores y suplementos originales. Apriete
el tornillo de la herramienta especial hasta 140 Nm.

BSB0319A 25

31. Enrolle un trozo de cuerda alrededor del engranaje


y fíjelo a un compensador de resorte. Mida la re­
sistencia de rodamiento de los cojinetes durante la
rotación, no en el punto de inicio de la rotación.
La resistencia de rodamiento debe ser equivalente
a 0.7 ­ 1.2 Kg del compensador de resorte. Si el
resultado que se obtiene no se ajusta a las especi­
ficaciones, instale un suplemento más delgado para
aumentar la resistencia, o uno más grueso para re­
ducirla.

BSB0318A 26

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 84
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BSB0314A 27
Conjunto del embrague de marcha tras

1 Anillos de estanqueidad 2 Carcasa


3 Válvulas 4 Pistón, retenes interior y exterior
5 Arandela plana 6 Arandelas cóncavas, 12 de cada
7 Grapa circular 8 Copa de grapa circular
9 Arandelas de retención de la placa final 10 Placa final
11 Eje 12 Cojinete
13 Arandela achaflanada (chaflán orientado hacia el 14 Espaciador
buje)
15 Arandela del deflector de aceite 16 Cojinete
17 Espaciador 18 Cubo
19 Junta 20 Cojinete
21 Arandela 22 Discos de embrague, 12 de cada
32. Durante el desmontaje del embrague de marcha
atrás es necesario quitar la arandela de retención
del extremo del eje. (1).
NOTA: La sustitución del retén del pistón y el procedi­
miento para desmontar y montar los embragues de discos
múltiples es el mismo en todos los embragues. Consulte
el desmontaje del embrague 'A' y la vista de las piezas de
dicho embrague.

BSI7706A 28

Operación siguiente:
Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Montar (C.20.E).
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 85
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Embrague y marcha ­ Prueba


Operación anterior:
Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Montar (C.20.E).

1. En esta fase, se aconseja comprobar las unidades


de embrague con aire comprimido.
Instale juntas tóricas en las galerías, Figura 1
Utilice un adaptador de prueba de presión adecuado
conectado a una línea de aire con una llave de acti­
vación/desactivación y un manómetro a fin de com­
probar cada embrague.
(1) 380000449 para comprobar los embragues A, B,
FyS
(2) 380000450 para comprobar los embragues C, D
yE
(3) 380000451 para comprobar los embragues M y
R
Para comprobar los embragues, asegúrese de que
la llave está cerrada. Fije firmemente el adaptador a
la galería del embrague que va a comprobarse.
Abra con rapidez y cierre la válvula, observe la caída
de presión del manómetro escuche el escape de
aire.
Un embrague correcto experimentará un descenso
suave y continuo de la presión en el manómetro. Un
embrague con un sellado deficiente mostrará una
caída inmediata de presión cuando se desconecta
el aire y también se escuchará el escape de aire.
NOTA: Al realizar esta prueba, es importante mantener
una junta de lámina plástica entre la toma de prueba y
el adaptador de prueba de presión. Si la junta de goma
del extremo del adaptador está gastada, deberá sustituirse
antes de realizar la prueba.

BSE2614A 1

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 86
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Alojamiento ­ Retirar
Operación anterior:
Desconecte la carcasa de la transmisión del eje trasero, para más información consulte Alojamiento ­ Desconexión
(C.20.E)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

Todos los tractores


1. Con una eslinga adecuada, conecte los pesos delan­
teros a un elevador y retírelos (si están instalados).
2. Retire los carriles laterales del motor (si se incluyen).

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD1950A 1

3. Afloje la abrazadera del escape (1) y suelte el so­


porte del tubo del aspirador del filtro de aire (2).

BAIS06CCM149AVB 2

4. Afloje la abrazadera del escape y extraiga el silen­


ciador.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 87
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

5. Suelte el conector eléctrico del radar (1) y extraiga el


radar (2).

BAIS06CCM080AVB 4

6. Suelte el tubo de aspiración del filtro de aire (1).


Afloje los tornillos de retención (2) y extraiga el es­
cape.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM081AVA 5

7. Desconecte el manguito de suministro de la válvula


del servofreno

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión má­
xima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador
antes de desconectar la línea del acumulador. Accio­
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces
con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal
de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio es­
pecial, significa que el acumulador no está cargado.
M670 BAIS06CCM086AVA 6

8. Desconecte el manguito de suministro del bloqueo


del diferencial (1).

BVE0282A 7

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 88
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Tractores con eje delantero SuperSteer(tm)


9. Retire los tornillos de retención del protector del eje
de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 8

10. Retire el protector del eje de tracción total.


11. Retire las tuercas de retención delanteras del eje de­
lantero de la tracción total.
NOTA: Apoye el eje de transmisión de tracción total.

BAIS06CCM034AVA 9

12. Retire el eje de tracción total.

BAIS06CCM035AVB 10

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 89
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Todos los tractores


13. Desconecte los tubos del enfriador de aceite de la
transmisión (1) y (2).

BAIS06CCM032AVA 11

14. Retire los tornillos de retención (1) y quite el separa­


dor (2).

BAIS06CCM088AVA 12

15. Extraiga el sensor de velocidad del volante de motor.

BAIS06CCM087AVA 13

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 90
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

BVE0283A 14

16. Sitúe el kit de división (4) 297471 debajo del tractor.


17. Utilice los soportes (3) del kit de división para apoyar
la transmisión sobre el soporte de separación.
18. Desmonte los tornillos inferiores de retención del mo­
tor a la transmisión.
19. Retire los dos tornillos de retención del lado iz­
quierdo del cárter trasero. Repita esta operación en
el lateral derecho.
20. Instale la placa adaptadora (1) 380000844 y el so­
porte del motor (2) 380000500 entre el propio motor
y el gato de separación con ruedas.
21. Compruebe que se han desconectado todo los tubos
y conectores necesarios. Es posible que sea nece­
sario desconectar otros elementos debido a diferen­
tes equipos opcionales instalados en el tractor.
Vuelva comprobar que el motor y la transmisión es­
tán apoyados de forma segura en la plataforma de
separación y extraiga los pernos que unen el motor
a la transmisión.
Separe con cuidado el conjunto del soporte delan­
tero y el motor de la transmisión.

BTB0155A 15

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 91
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Alojamiento ­ Montar
NOTA: Debido al ajuste de los casquillos se recomienda enfriar el casquillo durante una hora en un dispositivo ade­
cuado, (un frigorífico/congelador doméstico resulta ideal). Si se instala la herramienta especial en el casquillo y se
coloca en el frigorífico con el propio casquillo también se facilitará la instalación.

Casquillo del colector de aceite


1. Coloque el casquillo y la herramienta correctamente
en el alojamiento. Golpee ligeramente la herra­
mienta para asegurarse de que el casquillo está
alineado con el alojamiento.

BTB0104_790 1

2. Instale el tornillo en la parte delantera de la herra­


mienta, con la barra plana transversalmente al alo­
jamiento en la parte trasera. Apriete la tuerca para
insertar el casquillo en el alojamiento, Figura 2. El
casquillo estará correctamente instalado cuando en­
tre en contacto con el borde levantado en el aloja­
miento.

BTB0106_791 2

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 92
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Alojamiento ­ Desmontar
Operación anterior:
Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Desmontar (C.20.E).

Casquillo del colector de aceite


1. El procedimiento de extracción y de instalación de
los casquillos de los colectores de aceite de los em­
bragues de velocidades medias, de marcha atrás o
de velocidades o de gama rápida/lenta es muy simi­
lar y debe realizarse del modo siguiente.
NOTA: Los casquillos están extremadamente apretados,
utilice sólo la herramienta especial para la extracción/ins­
talación. Si intenta utilizar un botador para extraer los cas­
quillos es posible que dañe los casquillos o sus alojamien­
tos.

BTB0103_787 1

2. Instale la herramienta especial nº 380000498 , en


el casquillo que desee extraer y coloque los cuatro
tornillos en los orificios de las vías de aceite.
Fabrique una barra metálica de aproximadamente
13 mm grosor x 375 mm de largo con un orificio de
17 mm en el centro y consiga un tornillo de 16 mm,
de grado 8.8 de aproximadamente 225 mm de largo
con dos arandelas planas.

BTB0100_788 2

3. Instale el tornillo en la parte trasera de la herramienta


y coloque la barra plana sobre el tornillo y transver­
salmente al alojamiento tal como se ve en la Figura
2.
Instale y apriete la tuerca gradualmente para extraer
el casquillo del alojamiento.

BTB0105_789 3

Operación siguiente:
Consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Montar (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 93
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Alojamiento ­ Desconexión
Operación anterior:
Desmonte la cabina (consulte PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Retirar (E.34.A)) .
Operación anterior:
Desmonte los depósitos de combustible (consulte Depósito de combustible ­ Retirar (B.20.A).
Operación anterior:
Extraiga la bomba hidráulica (consulte Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Retirar (A.10.A).

1. Con una eslinga adecuada, conecte los pesos delan­


teros a un elevador y retírelos (si están instalados).

ADVERTENCIA
Los contrapesos pesan enormemente. Para evitar le­
siones, usar siempre un dispositivo de elevación ade­
cuado para instalar o retirar contrapesos delanteros o
traseros. M417

BSB0181A 1

2. Retire el tapón y vacíe completamente el aceite en


un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriete hasta
68 ­ 82 Nm (50 ­ 60 lbft).

BAIS06CCM140AVA 2

3. Retire los tornillos de retención del protector del eje


de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 94
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

4. Retire los tornillos de retención del eje delantero de


tracción total.
NOTA: Apoye el eje de transmisión de tracción total.

BAIS06CCM034AVA 4

5. Retire el eje de tracción total.

BAIS06CCM035AVB 5

6. Desconecte el tubo de suministro del bloqueo del


diferencial

BVE0282A_42 6

7. Extraiga el tubo de suministro del bloqueo del dife­


rencial

BAIS06CCM064AVA­2 7

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 95
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

8. Quite el tubo de retorno del émbolo de elevación (1),


tubo de suministro principal (2) y el tubo de suminis­
tro de la marcha 19ª (3).

BAIS06CCM065AVA 8

9. Desconecte el conector eléctrico del sensor de velo­


cidad del volante de motor.

BAIS06CCM576AVA 9

10. Desconecte los cinco conectores eléctricos del blo­


que de electroválvulas de frenos de remolque.
Lleve el cableado otra vez sobre la transmisión.

BAIS06CCM578AVA 10

11. Coloque unas cuñas de madera (1) entre el eje y el


soporte delanteros. De este modo se evita la articu­
lación del eje delantero.

BVE0410A_25 11

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 96
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

12. Apoye el tractor en el engranaje dividido.

BAIS06CCM066AVA 12

13. Apoye la parte trasera del tractor.

BAIS06CCM089AVA 13

14. Desmonte los tornillos de retención de la transmisión


al eje trasero.
15. Retire la transmisión y el motor del eje trasero.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 97
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Alojamiento ­ Instalar

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Separe con cuidado el conjunto del soporte delan­


tero y el motor de la transmisión
Instale los tornillos de retención superiores de la
transmisión al motor.
Apriete hasta 285­315 Nm (210­232 lbft).

BTB0155A 1

2. Extraiga la placa adaptadora y las abrazaderas de


soporte del motor del propio motor y del soporte con
ruedas.
3. Instale los dos tornillos de retención del lado iz­
quierdo del cárter trasero. Repita esta operación en
el lateral derecho.
4. Instale los pernos de sujeción inferiores del motor
con la transmisión.
Apriete hasta 285­315 Nm(210­232 lbft).
5. Extraiga el engranaje dividido de la transmisión.
6. Instale el sensor de velocidad del volante de motor.

BAIS06CCM087AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 98
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

7. Instale el separador (2) e instale los tornillos de re­


tención (1).

BAIS06CCM088AVA 3

8. Conecte los tubos del enfriador de aceite de la trans­


misión (1) y (2).

BAIS06CCM032AVA 4

Tractores con eje delantero SuperSteer(tm)


9. Instale el eje de la tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).

BAIS06CCM035AVB 5

10. Instale las tuercas de retención delanteras del eje de


la tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).

BAIS06CCM034AVA 6

11. Instale el protector del eje de tracción total.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 99
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

12. Instale los tornillos de retención del protector del eje


de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 7

Todos los tractores


13. Conecte el tubo de alimentación del bloqueo del di­
ferencial (1).

BVE0282A 8

14. Conecte el manguito de suministro de la válvula del


servofreno.

BAIS06CCM086AVA 9

15. Coloque el escape y apriete los tornillos de retención


(2).
Conecte el tubo del aspirador del filtro del aire (1).

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM081AVA 10

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 100
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

16. Instale el radar (2).


Conecte el conector eléctrico del radar (1).

BAIS06CCM080AVB 11

17. Instale el silenciador de escape y apriete su abraza­


dera.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 12

18. Fije el soporte del tubo de aspiración del filtro de aire


(2).
Apriete la abrazadera de escape (1).

BAIS06CCM149AVB 13

19. Instale los carriles laterales del motor (si se inclu­


yen).

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD1950A 14

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 101
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

20. Con una eslinga adecuada, conecte los pesos delan­


teros a un elevador y móntelos (si están instalados).

BSB0181A_10 15

Operación siguiente:
Conecte el eje trasero al alojamiento de la transmisión del eje trasero, para más información consulte Alojamiento ­
Conexión (C.20.E)

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 102
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

Alojamiento ­ Conexión
1. Alinee la transmisión y el motor con el eje trasero.
2. Instale los tornillos de retención de la transmisión al
eje trasero.
Apriete hasta 200 Nm (147.5 lbft).
3. Quite el soporte de la parte trasera del tractor.

BAIS06CCM089AVA 1

4. Extraiga el engranaje dividido.

BAIS06CCM066AVA 2

5. Retire las cuñas de madera (1) entre el eje y el so­


porte delanteros.

BVE0410A_25 3

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 103
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

6. Instale el tubo de retorno del émbolo de elevación


(1), tubo de suministro principal (2) y el tubo de su­
ministro de la marcha 19ª (3).

BAIS06CCM065AVA 4

7. Instale el tubo de suministro de aceite del diferencial

BAIS06CCM064AVA­2 5

8. Conecte el tubo de alimentación del bloqueo del di­


ferencial

BVE0282A_42 6

9. Vuelva a colocar el cableado sobre la parte superior


de la transmisión.
Conecte los cinco conectores eléctricos de la elec­
troválvula del embrague.

BAIS06CCM578AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 104
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

10. Conecte el conector eléctrico del sensor de veloci­


dad del volante.

BAIS06CCM576AVA 8

11. Instale el eje de la tracción total.


Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).

BAIS06CCM035AVB 9

12. Instale las tuercas de retención delanteras del eje de


la tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).

BAIS06CCM034AVA 10

13. Instale el protector del eje de tracción total.

BAIS06CCM033AVA 11

14. Vuelva a llenar la transmisión con aceite.

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 105
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TRANSMISIÓN Powershift

15. Con una eslinga adecuada, conecte los pesos delan­


teros a un elevador y móntelos (si están instalados).

ADVERTENCIA
Los contrapesos pesan enormemente. Para evitar le­
siones, usar siempre un dispositivo de elevación ade­
cuado para instalar o retirar contrapesos delanteros o
traseros. M417

BSB0181A 12

Operación siguiente:
Instale la bomba hidráulica (consulte Bomba hidráulica Bomba de cilindrada variable ­ Instalar (A.10.A)
Operación siguiente:
Instale los depósitos de combustible (consulte Depósito de combustible ­ Instalar (B.20.A)
Operación siguiente:
Instale la cabina (consulte PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Instalar (E.34.A))

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 106
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TRANSMISIÓN Powershift ­ 20.E


Alojamiento ­ Conexión 103
Alojamiento ­ Desconexión 94
Alojamiento ­ Desmontar 93
Alojamiento ­ Instalar 98
Alojamiento ­ Montar 92
Alojamiento ­ Retirar 87
Embrague y marcha ­ Prueba 86
Embrague y marcha ­ Revisión general 72
TRANSMISIÓN Powershift ­ Ajuste 60
TRANSMISIÓN Powershift ­ Calibración 38
TRANSMISIÓN Powershift ­ Descripción dinámica 21
TRANSMISIÓN Powershift ­ Descripción estática 11
TRANSMISIÓN Powershift ­ Desmontar 43
TRANSMISIÓN Powershift ­ Diagrama lógico 31
TRANSMISIÓN Powershift ­ Especificaciones generales 8
TRANSMISIÓN Powershift ­ Herramientas especiales 4
TRANSMISIÓN Powershift ­ Montar 63
TRANSMISIÓN Powershift ­ Par de apriete 3
TRANSMISIÓN Powershift ­ Prueba de presión 35
TRANSMISIÓN Powershift ­ Vista de sección 28

87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 107
87628097B 2 9/3/2007
C.20.E / 108
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ 30.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.30.C / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ 30.C

DATOS TÉCNICOS
REDUCTORES ADICIONALES Reductor
Especificaciones generales 3

SERVICIO
REDUCTORES ADICIONALES Reductor
Retirar 4

87628097B 2 9/3/2007
C.30.C / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Reductor

REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ Especificaciones


generales
Tipo grupo de engranajes cilíndricos
epicíclicos
Relación de reducción 20: (20+100)= 1:6
Tipo de control Electrónicamente utilizando el
interruptor
Grosor de la arandela de empuje de la carcasa de la superreductora y mm 1.45 a 1.535
piñón conducido................

87628097B 2 9/3/2007
C.30.C / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Reductor

REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ Retirar


Operación anterior:
Para reparar el conjunto de engranaje de superreductora, es necesario desconectar el alojamiento de transmisión
(consulte Alojamiento ­ Desconexión (C.20.E)).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Fije el alojamiento de la transmisión en la herra­


mienta de soporte giratorio nº. 380000301 utilizando
soportes delanteros y traseros, herramientas nº.
380000271 (1) y 380000272 (2), respectivamente.
.

24519 1

2. Retire la arandela de retención (1)

24520 2

3. Recupere el conjunto del piñón conducido (1).

24521 3

87628097B 2 9/3/2007
C.30.C / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Reductor

4. Afloje los tornillos de retención y extraiga la carcasa


de la superreductora (1).

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

24522 4

Operación siguiente:
Vuelva a montar el conjunto de engranaje de superreductora teniendo en cuenta lo siguiente:
Para volver a montar, realice el procedimiento de desmontaje en orden inverso, del paso 4 al paso 1.
Operación siguiente:
Consulte las figuras de TRANSMISIÓN Powershift ­ Vista de sección (C.20.E) para conocer la orientación correcta
de los diferentes componentes.
Operación siguiente:
Apriete los tornillos de la carcasa de la superreductora a 49 Nm (36.1 lbft) Para el resto de los pares de apriete,
consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Par de apriete (C.20.E).

87628097B 2 9/3/2007
C.30.C / 5
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ 30.C


REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ Especificaciones generales 3
REDUCTORES ADICIONALES Reductor ­ Retirar 4

87628097B 2 9/3/2007
C.30.C / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ 30.D

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ 30.D

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha
Descripción estática Embrague 50 Km/h 3

SERVICIO
REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha
Revisión general Embrague de 50 Km/h 5

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha

REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ Descripción estática


Embrague 50 Km/h

BSD2312A 1
Componentes de embrague de 50 Kph

1 Tuerca con anilla 2 Anillo de retención


3 Cojinete 4 Anillo de retención
5 Colector de la válvula de control 6 Eje de embrague y colector
7 Tapa de cierre 8 Anillo de retención
9 Engranaje 10 Anillo de retención
11 Cojinete 12 Discos de embrague
13 Anillo de retención 14 Cojinete
15 Medio anillo 16 Cojinete
17 Junta 18 Anillo
19 Muelles Belleville 20 Junta interior
21 Válvulas 22 Alojamiento de embrague

Descripción y funcionamiento

El embrague de 50 Kph se acciona gracias a la electroválvula de 19ª marcha de la etapa superior del alojamiento de
la transmisión (consulte TRANSMISIÓN Powershift ­ Descripción estática (C.20.E) para obtener más información).
El aceite de baja presión se alimenta a través del bloque de válvulas de seguridad hasta el colector.

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha

BSE2409A 2

1 Toma de presión 2 Tubo de lubricación


3 Tubo de admisión de baja presión 4 Conjunto de la válvula de seguridad

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha

REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ Revisión general


Embrague de 50 Km/h
1. Desmontaje e instalación
Afloje y extraiga la tuerca del eje de embrague.
NOTA: Las ilustraciones se muestran fuera del alojamiento
del eje trasero para proporcionar claridad.

BSE2476A 1

2. Extraiga la arandela de retención y afloje los dos tor­


nillos de retención del colector.

BSE2475A 2

3. Trabajando desde la parte trasera del alojamiento


del eje retire el anillo de retención (1) de la parte
trasera del eje del embrague.

BSE2483A 3

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha

4. Retire los dos semianillos (1) por detrás del cojinete.

BSE2484A 4

5. Empuje el eje de embrague hacia la parte delantera


del alojamiento. De este modo, los componentes del
embrague se retirarán a través del freno de mano o
la abertura de tracción total.

BSE2478A 5

6. A continuación se indican los componentes de em­


brague extraídos:
1. Eje de embrague, colector y cojinete
2. Colector
3. Conjunto de embrague y engranajes
4. Cojinete

BSE2472A 6

7. Desmonte el conjunto de embrague y engranajes y


compruebe los componentes para detectar posibles
daños y exceso de desgaste. Si es necesario, sus­
tituya las piezas y juntas gastadas o dañadas antes
de volver a montar.
8. Revista las juntas de pistón interiores y exteriores
con aceite o grasa y móntelas en las ranuras corres­
pondientes del pistón.

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha

9. Instale el pistón de embrague en el alojamiento de


embargue a mano hasta que esté completamente
asentado. Sitúe la arandela en el orificio escariado
del alojamiento y coloque 6 arandelas belleville con
el lado cóncavo hacia abajo sobre el manguito del
alojamiento de embrague. Con una prensa ade­
cuada, comprima las arandelas belleville y reténga­
las con el anillo elástico correspondiente que encaja
en la ranura del manguito del alojamiento.
10. Monte las placas de embrague en el alojamiento de
embrague utilizando las placas de acero y la placa de
fricción alternativamente hasta instalar seis de cada.
Sitúe una placa de empuje en la parte superior y
asegúrela con el anillo elástico.
11. Monte un anillo elástico en el alojamiento interno del
engranaje de embrague e instale un cojinete en el
lado opuesto. Instale este conjunto de engranajes
en las acanaladuras de las placas de embrague del
alojamiento principal.
12. Instale un anillo elástico en la ranura trasera del alo­
jamiento delantero del eje. Inserte el colector en el
alojamiento del eje a través del freno de mano o de
la abertura de tracción total y sujételo con dos torni­
llos y arandelas.

BSE2485A 7

13. Inserte el conjunto de embrague y engranajes en el


alojamiento del eje. Monte el colector en el aloja­
miento del colector de embrague ya montado con
cuidado de no dañar los tres anillos de estanquei­
dad. Monte el eje en el alojamiento levantando el
colector de embrague y las acanaladuras del aloja­
miento de embrague.
NOTA: Alinee la muesca de sincronización del eje con la
muesca de sincronización del alojamiento de embrague ya
montado para ajustar ambas acanaladuras.

BSE2470A 8

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha

14. Empuje el eje hacia abajo hasta que el cojinete se


asiente contra el anillo elástico en la abertura del
alojamiento. Monte el segundo anillo elástico en la
primera ranura del alojamiento para bloquear el co­
jinete. Instale los medios anillos en la ranura del eje
utilizando grasa para mantenerlos en posición. Em­
puje el eje hacia atrás hasta que los medios anillos
se ajustan en el diámetro del engranaje. Monte el
cojinete en el eje y bloquéelo con el anillo elástico.

BSE2479A 9

15. Vuelva a colocar la tuerca en el extremo del eje y


apriétela con un par de aproximadamente 500 Nm.

BSE2471A 10

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 8
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ 30.D


REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ Descripción estática Embrague 50 Km/h 3
REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha ­ Revisión general Embrague de 50 Km/h 5

87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 9
87628097B 2 9/3/2007
C.30.D / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TDF TRASERA Mecánica ­ 40.B

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TDF TRASERA Mecánica ­ 40.B

SERVICIO
TDF TRASERA Mecánica
Ajuste 3
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Freno de la TDF
Ajuste 6
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Mecánica

TDF TRASERA Mecánica ­ Ajuste


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

BCG0007A 1
Cambio del eje de 2 velocidades de TdF ­ Configuración inicial del eje de TdF ­ Posición de 1000 RPM
NOTA: Es necesario realizar el siguiente procedimiento de ajuste en las unidades con TdF de 2 velocidades en los
ejes de 540 RPM y de 1000 RPM, después de reparar o de desmontar el conjunto de TdF y antes de volver a montarlo
en el tractor.
1. Coloque el eje de TdF (1) en el conjunto, con las
estrías de 21 dientes en el exterior del conjunto.
2. Fije el eje en su sitio utilizando el anillo de retención
del eje de la TdF (2)
3. Afloje la tuerca de fijación (5) y apriete el tornillo (4)
hasta que toque la varilla
4. Apriete el tornillo (4) media o una vuelta más (180
°/360 °).

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Mecánica

5. Apriete la tuerca del bloqueo para fijarlo. Esto debe


ofrecer una holgura de 0.2 ­ 0.6 mm (0.008 ­ 0.024
in) entre el manguito deslizante y el engranaje de
1000 RPM (3).

NOTA: Después de instalar el anillo de retención del eje de salida de la TdF en su asiento, gire el anillo para asegu­
rarse de que se coloca de forma opuesta a la superficie plana del eje de salida de TdF. (Consulte la figura 2)

BCG0010A 2

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Mecánica

BCG0006A 3
Cambio del eje de 2 velocidades de TdF ­ Configuración inicial del eje de TdF ­ Posición de 540 RPM
6. Coloque el eje de TdF (1) en el conjunto, con las
estrías de 6 dientes en el exterior del conjunto.
7. Fije el eje en su sitio utilizando el anillo de retención
del eje de la TdF (2)
8. Tire de la palanca (4), en la dirección de la flecha
y compruebe que la holgura entre la palanca y el
pasador de accionamiento (3) es 0.2 ­ 1.2 mm (0.008
­ 0.047 in).

NOTA: Después de instalar el anillo de retención del eje de salida de la TdF en su asiento, gire el anillo para asegu­
rarse de que se coloca de forma opuesta a la superficie plana del eje de salida de TdF. (Consulte la figura 2)

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Mecánica

Freno de la TDF ­ Ajuste


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Ajuste de banda del freno de TdF


1. Aflojar la contratuerca (1). Apriete el tornillo (2) a 3
Nm (2.21 lbft), para cerrar la banda de freno.
2. Afloje el tornillo (2) y compruebe la alineación de la
banda de frenos. Si es necesario, realice el ajuste.
3. Apriete el tornillo (2) a 1.1 Nm (0.81 lbft)
4. Afloje el tornillo (2) dos vueltas y vuelva a apretar la
tuerca de fijación (1) .
5. Compruebe la alineación de las bandas de frenos y
repita el procedimiento si fuera necesario.

BCG0005A 1

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 6
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TDF TRASERA Mecánica ­ 40.B


Freno de la TDF ­ Ajuste 6
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
TDF TRASERA Mecánica ­ Ajuste 3
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 7
87628097B 2 9/3/2007
C.40.B / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TDF TRASERA Hidráulico ­ 40.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 1
Índice

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TDF TRASERA Hidráulico ­ 40.C

DATOS TÉCNICOS
TDF TRASERA Hidráulico
Par de apriete 3
Herramientas especiales 4
Especificaciones generales 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
TDF TRASERA Hidráulico
Descripción estática 7
Índice de códigos de avería 14
Descripción dinámica 15

SERVICIO
TDF TRASERA Hidráulico
Revisión general 21
Calibración 28
Retirar 30
Instalar 32
Embrague de la TDF
Prueba de presión 34
Freno de la TDF
Ajuste 35

DIAGNÓSTICO
TDF TRASERA Hidráulico
Solución de problemas 36

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 2
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Par de apriete


Vistas transversales y pares de apriete de TdF
a. Vista transversal de TdF de dos velocidades b. Vista transversal de TdF de dos velocidades
(540­1000 rpm) (540­1000 rpm) con selección de velocidades mediante
sustitución del eje de salida acanalado

Pernos de retención de la carcasa de la TdF 211 Nm Tuerca del eje de salida de TdF 294 Nm
Tornillos de la placa de soporte 88 Nm

1. Placas de embrague y discos separadores


2. Válvulas
3. Piñón de transmisión de 1000 rpm
4. Juntas del eje
5. Piñón de transmisión de 540 rpm
6. Eje del alojamiento del embrague
7. Anillo de retención
8. Eje de salida de TdF
9. Retén
10. Engranaje conducido de 540 rpm
11. Enganche
12. Engranaje conducido de 1000 rpm
13. Eje conducido
14. Arandela
15. Muelles Belleville
16. Cubo
17. Banda de freno
18. Pistón del freno
19. Eje de salida de TdF
20. Pieza de acoplamiento
21. Pasador selector de velocidad
22. Palanca de enganche
NOTA: Durante la instalación, aplique junta líquida sobre la superficie de montaje.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 3
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BSE2360A 1
Vistas transversales y pares de apriete de TdF

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 4
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he­
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual. B008

Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas en esta sección del manual:
380000480 Instalador de cojinete del eje de mando del embrague
(con la herramienta 380000258)
X 380000476 Instalador de la junta del eje de mando del embrague
(con la herramienta nº. 380000258)
X 380000540 Protector de juntas
380000258 Fijación (para las herramientas nº 380000476 y
380000480)
380000481 Instalador del casquete del eje de embrague
380000557 Alicates para extraer el casquete y el casquillo del eje

24525 1
Herramientas para muelles belleville de embrague hidráulico de
TdF (marque la herramienta con el nº 50063. Dimensiones en mm.)
Fabrique la herramienta utilizando material Fe42C.

TDF TRASERA Hidráulico ­ Especificaciones generales


TdF de 540/1000 rpm: Dos velocidades, independiente de la velocidad de
Tipo avance del tractor

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 5
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

Conexión y mando Unidad de embrague electrohidráulica con arranque


suave automático
Dirección de rotación (vista A la derecha
desde la parte trasera del
tractor)
Selección de la velocidad Mediante palanca de mano situada en el lado
derecho del operador o el eje de salida intercambiable
6 acanaladuras
Velocidad del motor a la velocidad de la TdF de 540 rpm 1950 RPM
Velocidad del motor a la 540 rpm velocidad (económica) 1550 RPM
de la TdF
Velocidad del motor a la velocidad de la TdF de 1000 rpm 2178 RPM
Velocidad de la TdF a la velocidad nominal del motor de 609 RPM
540 rpm
Velocidad de la TdF a la velocidad nominal del motor 540 766 RPM
rpm(económico)
Velocidad de la TdF a la velocidad nominal del motor 1010 RPM
1000 rpm
Diámetro del gorrón:
­ 540 rpm 1.3/8 in (6 acanaladuras) o 1 3/4 in (6 acanaladuras)
(opcional)
­ 1000 rpm 1 3/8 " (21 acanaladuras)
Diámetro exterior del mm 54.910 a 54.940
casquillo del engranaje
accionado ((9), consulte
TDF TRASERA Hidráulico
­ Par de apriete (C.40.C))
Embrague de
accionamiento de TdF
Tipo Unidad de embrague accionada hidráulicamente en
baño de aceite
Número de discos de
embrague:
Discos de embrague 8
Grosor de placa de mm 1.7 a 1.8
embrague
Separadores de los discos 8
de embrague
Grosor del separador del mm 2,15 a 2,25
disco de embrague
Número de muelles 12
Belleville
Freno Banda de freno controlado hidráulicamente actuando
en la campana del embrague

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 6
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Descripción estática

BAIL07CCM290FSA 1
540­1000 rpm
Transmisión de TdF

1. Eje del piñón cónico 2. Cojinete de rodillos cónico


3. Suplemento de regulación de los cojinetes del piñón 4. Embrague de 50 Kph
cónico
5. Cojinete 6. Eje de transmisión de TdF
7. Embrague de control de TdF 8. Eje de salida de TdF
9. Corona dentada 10. Buje de engranaje del diferencial
11. Engranaje planetario 12. Embrague de la tracción total

DESCRIPCIÓN Y FUNCIONAMIENTO

La toma de fuerza (TdF) transfiere potencia del motor directamente al equipo montado, semimontado y remolcado
mediante un eje acanalado en la parte trasera del tractor.
El accionamiento de la TdF se obtiene mediante el eje acanalado, que parte desde el volante del motor, pasa por los
ejes superiores de la transmisión y deriva en el eje principal del embrague de 50 kph (4) situado en la parte trasera
de la transmisión. Un segundo eje (6), acanalado e insertado en el lado de salida del eje principal del embrague de
50 kph continúa el accionamiento hasta el embrague de control de TdF (7). Es preciso destacar que el eje principal
del embrague de 50 kph se utiliza únicamente como medio de continuidad del accionamiento desde el volante del
motor hasta la TdF y que no afecta al funcionamiento del embrague de 50 kph.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 7
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

La TdF se conecta y desconecta mediante un mando (2) situado en la consola derecha. La luz de aviso adyacente
(1) se iluminará siempre que se conecte la TdF.
Hay disponibles dos tipos de sistemas de TdF trasera, en función del modelo del tractor y el país.
a) TdF de dos velocidades (sólo Norteamérica) con ejes de salida intercambiables.
b) TdF desplazable de dos velocidades (excepto Norteamérica) con ejes de salida intercambiables y la opción de
interruptores montados en el guardabarros para realizar tareas de TdF estacionarias.

BAIL07CCM278ASA 2
En los modelos que incorporan una TdF desplazable, se proporciona una palanca de gama. La palanca (1) se emplea
para seleccionar una de las dos gamas de velocidad de TdF y está situada en la parte trasera de la consola derecha.
NOTA: En los mercados en los que se ofrece la selección de velocidad de TdF mediante un eje de salida intercam­
biable y sin palancas en la cabina.

BAIL07CCM280ASA 3

IMPORTANTE: Hay instalado un freno de TdF automático para detener la rotación del eje con rapidez siempre que
se desconecte la TdF. Para evitar la sobrecarga del freno de TdF, ralentice el accesorio reduciendo la velocidad del
motor antes de desconectar la TdF. Es muy importante cumplir este requisito con accesorios de alto nivel de inercia.
En realidad, dichos accesorios deberían estar equipados con un embrague de rueda libre. Para evitar que el freno
se dañe al utilizar accesorios de gran inercia, mantenga pulsado el interruptor (1) a fin de liberar el freno y permitir
que el accesorio se detenga de forma natural.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 8
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

PELIGRO
Para evitar que el implemento se mueva, desacoplar la TDF después de cada uso. B014

BAIL07CCM276ASA 4

CONTROLES EXTERNOS DE TDF


(si se incluye)

Es posible instalar un interruptor de TdF opcional, montado en el guardabarros (1), en la superficie trasera de ambos
guardabarros traseros para facilitar la alineación de las acanaladuras del eje de TdF con el equipo y favorecer las
operaciones de TdF estacionarias.
Con el motor en marcha, toque momentáneamente el interruptor para que el eje de TdF gire y se alineen las acanala­
duras del eje. Si se pulsa el interruptor durante menos de 5 seconds, el eje dejará de girar al soltar dicho interruptor.
Mantenga pulsado el interruptor durante más de 5 seconds para que la TdF funcione de forma continua. Vuelva a
pulsar el interruptor para detener la TdF. De forma alternativa, es posible detener la TdF mediante los controles de
la cabina, como se ha descrito previamente.
NOTA: La luz de aviso, situada en el panel de control de TdF, se iluminará, de forma momentánea o permanente,
cuando se conecte la TdF.
NOTA: La TdF puede conectarse o desconectarse desde el interruptor del guardabarros, independientemente de
que el control de cabina se encuentre en la posición de encendido o apagado.
NOTA: El funcionamiento simultáneo, dentro de un intervalo de dos segundos, de los controles de TdF de cabina o
externos puede generar un código de error P38 que aparecerá en pantalla. También se producirá un retraso de 10
second antes de que se reinicie el funcionamiento de control de TdF.

BAIL07CCM279ASA 5
(si se incluye)

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 9
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

PRECAUCIÓN
Antes de dejar el tractor para accionar los interruptores externos de la toma de fuerza: ­ Colocar las palancas
de cambios en punto muerto. ­ Desacoplar la TDF ­ Aplicar el freno de estacionamiento. Con el motor en
marcha, mover la palanca del acelerador de mano a la posición de ralentí bajo (completamente hacia atrás).
B001

El operador sólo debe activar los interruptores de TdF externos (1) si se encuentra en un lateral del tractor (alejado de
los neumáticos traseros). Para evitar daños en el accesorio o el tractor, no deben realizarse operaciones simultáneas
con los interruptores de TdF en cabina o externos.
NOTA: Antes de utilizar los interruptores de TdF externos, asegúrese de que no haya personas u objetos en las
proximidades del accesorio, el enganche de 3 puntos o el eje de TdF.
Nunca utilice el interruptor externo desde las siguientes posiciones:
­ Directamente detrás del tractor o los neumáticos
­ Entre las articulaciones inferiores.
­ Subido al accesorio o en su proximidad
­ No extienda los brazos, las piernas u otras partes del cuerpo, ni cruce un objeto por el área cercana a la articulación
de 3 puntos, al eje de TdF y al equipo cuando active un interruptor exterior.
­ Nunca debe haber un ayudante trabajando con los controles del lado opuesto.
­ Cuando vaya a desplazarse a los controles del lado opuesto, camine rodeando el tractor o el equipo.
­ No cruce entre el equipo y el tractor.

BRE1727B 6
(si se incluye)

La TdF trasera está controlada mediante el controlador central(XCM), situado detrás del asiento.

BSE3118B_516 7
El procesador recibe señal de los interruptores de encendido y apagado (ON/OFF) de TdF, (en cabina y guardaba­
rros), el sensor de velocidad de TdF, el freno el arranque suave y el controlador del motor. Estas señales se emplean
para proporcionar señales de salida a la electroválvula de accionamiento del embrague de TdF, la electroválvula del
freno de TdF y el testigo de aviso de exceso de velocidad de encendido y apagado de TdF.
Si se cumplen las condiciones correctas, es decir, los parámetros de velocidad y las conexiones de los interruptores,
se permite el arranque de la TdF.
El sensor de velocidad de TdF está situado encima del eje de salida de TdF

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 10
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BSD2296B 8
La función de ‘arranque suave' permite arrancar fácilmente los equipos accionados por TdF, pesados y con alto nivel
de inercia. El arranque suave es un sistema completamente automático controlado por los sensores electrónicos del
motor e incluido en el eje cardánico de la TdF.
El arranque suave ‘desplaza' el accionamiento del embrague de TdF para generar una toma de fuerza más lenta y
gradual de transmisión durante los primeros 5 seconds.
Los motores están equipados con un sistema de gestión de potencia que controla e impulsa la potencia del motor
cuando la TdF se utiliza en determinadas condiciones de carga o el vehículo se emplea con marchas altas, siempre
que se cumplan ciertos requisitos. A medida que aumenta la carga del motor, la gestión de potencia del motor puede
suministrar hasta 35 caballos de potencia adicionales para mantener el rendimiento del tractor; eso se consigue cam­
biando las características de la curva de potencia del motor programada en los módulos de control del vehículo y el
motor.
La luz indicadora del tablero de instrumentos se iluminará cuando la gestión de potencia se active durante las ope­
raciones de TdF.

BAIL07CCM275ASA 9

TdF automática
Esta función ofrece un arranque y detención automáticos de la TdF en relación con la posición de los brazos de
elevación. La altura la que se produce está programada por el operador.
Para activar la función de TdF automática, conecte la TdF tal como se ha descrito anteriormente y mantenga pul­
sado el interruptor (1), durante más de un segundo. El testigo del interruptor de la TdF automática se iluminará para
confirmar la activación. Con el enganche de 3 puntos en la posición abajo y la TdF conectada, el testigo Auto per­
manecerá encendido. Si se eleva el accesorio, se desconectará la transmisión de TdF y se activará el parpadeo de
la TdF y los testigos Auto. Si se baja el accesorio, se reactivará la transmisión de TdF, y ambos testigos dejarán de
parpadear y permanecerán iluminados. Si vuelva a pulsar el interruptor de TdF automática, se desactivará la función
y se apagará el testigo Auto.
IMPORTANTE: Si la TdF está en marcha con la función automática desactivada, la TdF seguirá girando hasta que
se apague utilizando el control de TdF principal.
NOTA: La función de TdF automática se desactiva cada vez que se corta el contacto con la llave pero los valores
programados actuales se almacenarán en la memoria.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 11
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BAIL07CCM277ASA 10

Para configurar la TdF automática, consulte TDF TRASERA Hidráulico ­ Calibración (C.40.C)

Funcionamiento hidráulico de TdF ­ TdF desactivada (Con referencia a la Figura TDF TRASERA Hidráulico ­ Des­
cripción dinámica (C.40.C) Figure 1)

El freno de TdF (1) y la electroválvula de accionamiento (2), Figura 11, están alojados en el bloque de distribución de
baja presión situado en la parte superior del eje trasero.
Cuando la TdF no está conectada, la electroválvula del freno de TdF se activa y la electroválvula de accionamiento
de TdF se desconecta.

BSE2357A 11
El aceite que circula por detrás del pistón del embrague de TdF se vierte en el depósito a través de la válvula de
control de engrase y la electroválvula de accionamiento de TdF desactivada.
La válvula de lubricación se encuentra en la placa de apoyo del alojamiento de la TdF y consta de los componentes
siguientes

1. Grapa circular
2. Asiento
3. Muelle
4. Asiento
5. Corredera
6. Tapón
7. Grapa circular

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 12
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BSE2352A 12

Los muelles belleville fuerzan la introducción del pistón en el alojamiento del pistón y desconectan el accionamiento
que se transmite por las placas de embrague hasta el eje de salida.
Cuando el pistón se asienta en el alojamiento, se crea una pequeña holgura entre la parte trasera de la arandela y
el alojamiento del pistón de embrague.
El aceite de lubricación circula desde el circuito de lubricación, pasando por la válvula de lubricación, hasta el centro
del eje del alojamiento de embrague y, a través de las perforaciones del eje, hasta la arandela.
La pequeña holgura generada detrás de la arandela permite al aceite de lubricación circular, con un índice limitado
de 2 ­ 3 l/min (0.53 ­ 0.79 US gpm), por la parte trasera de la arandela y a través de los canales mecanizados de la
parte delantera del pistón para lubricar las placas de embrague.
Es preciso señalar que cuando el embrague de TdF se desconecta, el volumen de aceite necesario para lubricar las
placas de embrague es menor que durante el accionamiento, según se describe en TDF TRASERA Hidráulico ­
Descripción dinámica (C.40.C). Por lo tanto, este método de restricción del aceite de lubricación que se dirige a las
placas de embrague proporciona lubricación adicional para otras operaciones hidráulicas del tractor.

BSE2355A 13

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 13
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Índice de códigos de avería


Los códigos de error de la TdF trasera se muestran en la pantalla como códigos "5***". Consulte SISTEMA ELEC­
TRÓNICO ­ Índice de códigos de avería (A.50.A)

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 14
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Descripción dinámica

BSD2310A 1
EMBRAGUE DE CONTROL DE TdF DESCONECTADO

Aceite del circuito de Aceite de retorno


lubricación
Aceite lubricante
a caudal reducido

1 Discos de embrague 2 Arandela


3 Válvulas 4 Válvula de lubricación
5 Eje de salida de TdF 6 Muelles Belleville

TdF accionada (accionamiento inicial)


El accionamiento de la TdF está considerado como una operación de dos fases.
Cuando la TdF se conecta, la electroválvula de accionamiento se activa y la electroválvula de freno se desactiva.
El aceite del circuito hidráulico de baja presión circula desde la electroválvula, pasa por el extremo de la válvula
de lubricación y alcanza la parte trasera del pistón de embrague. A medida que la presión aumenta, el pistón de
87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 15
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

embrague de TdF avanza contra la arandela (2) y los muelles belleville (6) hasta comprimir las placas de embrague
(1). La acción del avance del pistón aumenta la holgura entre la parte trasera de la arandela y el alojamiento del pistón
de embrague e incrementa el caudal de aceite de lubricación que llega a las placas de embrague. Este aumento de
caudal hasta 15 l/min (3.96 US gpm) garantiza la correcta lubricación de las placas de embrague durante las fases
iniciales del accionamiento.

Arranque suave de TdF


El sistema de arranque automático del embrague de TdF garantiza el control correcto de la carga aplicada a la TdF
para que no se produzca un exceso de tensión en el motor del tractor, el eje de TdF y el accesorio conectado. El
sistema de realimentación del arranque suave detecta la desaceleración del motor y la aceleración del eje de TdF.
Los límites de estos dos parámetros están establecidos en el controlador central XCM y si el sistema detecta que
cada uno de los parámetros está superando los límites del umbral definido, el aumento de la presión del embrague
de TdF se detendrá hasta que vuelvan a situarse dentro de los límites preestablecidos; en este momento, la presión
volverá a aumentar para continuar con el accionamiento de la TdF. En caso de que los parámetros de arranque suave
vuelvan a superar los límites establecidos, se repetirá el proceso de mantenimiento de la presión hasta que se realice
el accionamiento completo. Si el accionamiento no se completa tras 5 seconds, la presión del embrague se liberará
y el sistema de TdF se desactivará.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 16
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BSD2310B 2
ACCIONAMIENTO INICIAL DEL EMBRAGUE DE CONTROL DE TdF

Aceite a baja presión Aceite lubricante


Aceite de conexión ><14 a gran caudal
bar (203.00 psi)

1 Discos de embrague 2 Arandela


3 Válvulas 4 Válvula de lubricación
5 Eje de salida de TdF 6 Muelles Belleville

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 17
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BSD2310C 3
ACCIONAMIENTO FINAL DEL EMBRAGUE DE CONTROL DE TdF

Aceite a baja presión Aceite de lubricación de


Aceite de conexión >14 bajo caudal
bar (203.00 psi)
Aceite del circuito de
lubricación

1 Discos de embrague 2 Arandela


3 Válvulas 4 Válvula de lubricación
5 Eje de salida de TdF 6 Muelles Belleville

TdF accionada (accionamiento final)


Cuando la presión aplicada al pistón asciende a 14 bar (203.00 psi), la presión aplicada a la superficie final de la
válvula de engrase desplaza la válvula contra el muelle y reduce a 2 ­ 3 l/min (0.53 ­ 0.79 US gpm) el caudal de
aceite de lubricación que circula por la válvula hasta las placas de embrague.
Se precisa una menor lubricación de las placas de embrague después de la fase inicial de accionamiento y este
87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 18
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

proceso limita la demanda por parte de la TdF del aceite del circuito de lubricación, que también se emplea para
otros circuitos del tractor. La presión aplicada a la parte trasera del pistón seguirá aumentando hasta alcanzar 26 bar
(377.00 psi) a fin de mantener la presión correcta de sujeción de las placas de embrague, así como la transmisión a
través del embrague hasta el eje de salida de TdF.

BSE2359A 4

Aceite del circuito de baja presión

FRENO DEL EMBRAGUE DE TdF


El funcionamiento del freno de embrague de tipo banda es automático. Se aplica cuando el embrague de TdF está
desconectado (inicio de frenado) y se detiene cuando el embrague está completamente conectado.
Cuando se trabaja con accesorios de alto nivel de inercia, es posible mantener el freno desconectado con sólo pulsar
el interruptor situado en la consola derecha junto a la palanca de control de TdF. Cuando el embrague de la TdF está
accionado, el aceite de control de freno se devuelve al depósito ya que la electroválvula se encuentra en la posición
de descarga (sin energía) y por tanto no funciona el pistón actuador (5) en la palanca de la banda (2) y el pistón (5)
vuelve a su posición por la acción del muelle (4).
Cuando el embrague de control de TdF se desconecta, la electroválvula se activa y abre para derivar el aceite desde
el circuito de baja presión hasta el pistón (5). El pistón entra en contacto con la palanca (3), y la banda (2) se comprime
contra el alojamiento (1) a fin de frenar el conjunto.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 19
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

Sensor de par de TdF (Gestión de la potencia del motor)

BVE0547A 5
Sensor de par de TdF (Gestión de la potencia del motor)

1 TdF con carga 2 TdF sin carga


3 Sensor de par del volante de motor 4 Sensor de par de apriete de TdF
5 Embrague de TdF 6 Rueda del sensor de par de TdF
7 Eje de entrada de TdF 8 Amortiguador del volante de motor

El sistema de gestión de la potencia de TdF registra la cantidad de par que se transmite a través del eje de TdF (5)
mediante dos sensores de efecto hall (1) y (2). Unos de los sensores de efecto hall se ubica en el amortiguador del
volante de motor (6) y el otro se ubica en la rueda del sensor de para de TdF (4).
El eje de TdF está fabricado de acero de alta torsión y su diseño permite que se retuerza al aplicar una carga. Sin
carga (B) no hay diferencia(x) entre las posiciones de los dos sensores. Bajo una carga (A) el sistema de gestión de
TdF detecta la cantidad de torsión comparando la diferencia (x) entre las posiciones de los dos sensores. El sistema
de gestión de TdF conoce el par necesario para torcer el eje de TdF una cantidad determinada y utiliza la diferencia
(x) para calcular el par producido en el eje de TdF. El sistema de gestión de TdF puede detectar un aumento en el par
y modificar electrónicamente las curvas de potencia del sistema de gestión del motor para proporcionar un aumento
de hasta 25 caballos adicionales para mantener el rendimiento de la TdF.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 20
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Revisión general


Operación anterior:
Consulte TDF TRASERA Hidráulico ­ Retirar (C.40.C)

1. TOMA DE FUERZA

Coloque el conjunto de TdF sobre una superficie o


soporte de trabajo limpio.

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No
colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de acci­
dentes homologada, como gafas, guantes y zapatos
de seguridad. B026

BSD2297A 1

2. Retire la banda de freno y la carcasa del pistón de


freno.

BSE2356A 2

3. Retire el anillo de retención y las placas de embra­


gue.

BSD2328A 3

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 21
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

4. Si es necesario reparar el pistón del embrague y no


es necesario realizar otras reparaciones en el buje
del embrague, comprima y extraiga los muelles Be­
lleville del embrague del modo siguiente
Reinstale el anillo elástico (2) utilizando un extractor
(1) y la herramienta especial 50063 (consulte TDF
TRASERA Hidráulico ­ Herramientas especiales
(C.40.C)). Utilice el extractor hasta extraer el anillo
de retención del muelle belleville (3). Extraiga los
componentes consultando la figura 15.

BSE2354A 4

5. Utilice aire comprimido en la toma de admisión para


extraer el pistón del buje. Consulte la Figura 15 para
conocer la disposición de los componentes.

BSE2358A 5

6. Examine las juntas del pistón y sustitúyalas si están


dañadas.

BSE2355A 6

7. Si van a desmontarse los engranajes del eje de sa­


lida del conjunto de TdF, afloje la tuerca de retención
del engranaje del eje de salida utilizando una clavija
adecuada (2) para bloquear el engranaje.
Extraiga la placa de soporte (1)

BSD2329A 7

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 22
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

8. Si es necesario, retire la válvula de engrase del em­


brague de TdF.
1. Grapa circular
2. Asiento
3. Muelle
4. Asiento
5. Distribuidor
6. Tapón
7. Grapa circular

BSE2352A 8

9. Extraiga la arandela de retención (3), el manguito (2),


el anillo (4) y el engranaje (1).

BSE2345A 9

10. Utilice unas pinzas de anillo para abrir el anillo de


retención del cojinete de apoyo y empuje al mismo
tiempo el eje hacia delante para extraer el conjunto
del buje del embrague.

BSE2346A 10

11. Extraiga los anillos de estanqueidad del eje del buje


de embrague.

BSD2331A 11

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 23
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

12. Retire la arandela de retención (1), la arandela (4),


el engranaje (2) y el cojinete (3).
NOTA: Al volver a montar el engranaje, el borde elevado
del mismo se orienta hacia el cojinete.

BSD2330A 12

13. Sitúe el buje de embrague en una prensa y con una


pieza de tubo apta (3), comprima las arandelas be­
lleville y extraiga el anillo de retención (1) y el retén
(2).
Elimine lentamente y con cuidado la presión aplicada
por la prensa y extraiga los muelles belleville. Con­
sulte la Figura 15.
NOTA: De forma alternativa, los muelles belleville se pue­
den comprimir del modo descrito en el paso 4

1b0o2004106219 13

14. Extraiga el anillo de retención (1) y el retén (2) del


buje de embrague. El cojinete de rodillos (3) puede
extraerse utilizando un martillo de deslizamiento es­
tándar y un extractor ajustable.

BSE2349A 14

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 24
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

BSD2302A 15
Conjunto de embrague de TdF

1 Tapa de cierre 2 Separador del muelle


3 Placa de embrague 4 Separador de disco de embrague
5 Cojinete 6 Grapa circular
7 Espaciador 8 Piñón de transmisión 540 rpm
9 Grapa circular 10 Espaciador
11 Piñón de transmisión 1000 rpm 12 Anillo de bloqueo
13 Cojinete 14 Anillos de estanqueidad (3 fuera)
15 Alojamiento de embrague 16 Válvulas
17 Arandela 18 Muelles Belleville
19 Espaciador 20 Anillo de retención
21 Cubo 22 Anillo de retención

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 25
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

15. Extraiga la tuerca de retención del engranaje de


transmisión del eje de salida (1) (aflojada previa­
mente en el paso 7).
Retire el cojinete (2), el separador (3) y el engranaje
de salida accionado a 1000 rpm (4).

BSE2350A 16

16. Desmonte el manguito (1), la horquilla (3) y el con­


junto de acoplador (2)

BSE2348A 17

17. Extraiga el engranaje inferior. Si se detecta la pre­


sencia de obstrucción al extraer el engranaje, suelte
la arandela de retención del eje y empuje el eje hacia
adelante.

BSE2304A 18

18. Extraiga el eje.

BSE2351A 19

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 26
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

19. Retire la arandela de retención exterior (1), el coji­


nete (2) y la junta (3).

BSD2323A_160 20

20. Retire el cojinete superior (1) utilizando un extractor


lateral equipado con un expansor de anillo.

24499_161 21

21. Extraiga el mecanismo selector y el conjunto retén


según sea necesario. El mecanismo retén se com­
pone de émbolo (1), muelle (2), arandela (3) y aloja­
miento de retenedor (4).

BSE2353A 22

22. Para volver a montar, realice el procedimiento de


desmontaje en orden inverso.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 27
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Calibración


NOTA: Esta calibración es necesaria cuando la memoria de las unidades de control principales (módulo RD/RG) se
ha borrado mediante un procedimiento H8, se ha cambiado la electroválvula del embrague de TdF (C041) o se ha
rectificado el embrague de la TdF.
NOTA: Si se ha instalado una nueva unidad de control o se ha llevado a cabo un procedimiento H8, la unidad de
control sitúa al vehículo en "Yes": 'Interruptor de control trasero de la TdF activado' de manera estándar. Sitúe la
opción del modo de menú H3 en "No" si el vehículo no cuenta con interruptores de control traseros.
1. Conecte el conector de diagnóstico 380000843 a la
toma de diagnóstico (1).
Desenganche todos los accesorios montados de la
TdF trasera y asegúrese de que el tractor está inmó­
vil y con el freno de estacionamiento aplicado.

BAIL06CCM213AVA 1

2. Utilice la tecla (1), la tecla (2) y la tecla de menú (3)


del tablero de instrumentos ICU2 para desplazarse
por el menú HH hasta que en la unidad de control
RC/RG aparezcan la opción H1 y el símbolo del mo­
tor.
En la sección superior de la pantalla aparece "CAL".

BAIL06CCM215AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 28
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

SS07E093 3

3. Pulse el interruptor de velocidad constante 3 veces


en un plazo de 4 seconds.
En la sección superior de la pantalla aparece "TCP".
La velocidad del motor se ajusta automáticamente
en 1200 RPM.

SS07E271 4

4. Al cabo de un segundo la sección superior de la


pantalla muestra un "2" y a continuación un "1", en
cuanto se calibra el par de la TdF.
La pantalla muestra "END" al finalizar el procedi­
miento.
Sitúe el interruptor de arranque en la posición de
desconexión para guardar los valores de la calibra­
ción.
NOTA: Si se produce un fallo durante la calibración, se
muestra un código U y será necesario repetir el proceso.
Consulte la lista de códigos U en SISTEMA ELECTRÓ­
NICO ­ Calibración (A.50.A).
SS07E272 5

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 29
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Retirar


Operación anterior:
Consulte Batería ­ Desconexión (A.30.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Extraiga la TdF y el embrague hidráulico como se


indica a continuación:

2. Desenrosque el obturador y drene aceite de los alo­


jamientos de la transmisión y el eje trasero. Recoja
el aceite en un contenedor apto.

BAIS06CCM140AVA 1

3. Extraiga la articulación superior (1), el protector de


TdF y las piezas de la barra o el enganche de remol­
que según sea necesario. (Consulte Articulación
superior ­ Retirar (H.10.C)

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIL07CCM298ASA 2

4. Desconecte el sensor de velocidad. Extraiga el sen­


sor y manténgalo protegido durante la extracción de
la TdF.

BSD2296A_159 3

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 30
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

5. Afloje los tornillos de retención del conjunto de TdF y


mediante un elevador y un gancho adecuados, des­
conecte el conjunto de TdF (1) del alojamiento del
eje trasero.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BSD2300A 4

Operación siguiente:
TDF TRASERA Hidráulico ­ Revisión general (C.40.C)

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 31
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Instalar


1. Reinstale la carcasa de TdF en el alojamiento del eje
trasero teniendo en cuenta lo siguiente:
Antes de reinstalar la carcasa de TdF, limpie y de­
sengrase completamente las superficies de contacto
y aplique una capa de líquido obturador de 2 mm
aproximadamente de diámetro según el patrón que
se indica en la figura 1.

Patrón de aplicación de líquido obturador entre la


carcasa de TdF y el alojamiento del eje trasero.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

BAIL07CCM292AMA 1

2. Utilizando un elevador adecuado, coloque el con­


junto de la TdF en su posición de la carcasa del eje
trasero. Apriete los tornillos hasta el par necesario.

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD2300B 2

3. Vuelva a conectar el sensor de velocidad.

BSD2296A_159 3

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 32
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

4. Instale la articulación superior, el protector de TdF


y la barra o el enganche de remolque según sea
necesario.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIL07CCM298ASA 4

ATENCIÓN: Recuerde que debe rellenar el tractor con líquido hidráulico con la especificación correcta

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 33
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

Embrague de la TDF ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C (145 °F).
1. El aceite de lubricación que se dirige al embrague
de TdF puede comprobarse en el colector de baja
presión mediante la toma de prueba. Extraiga el ob­
turador de la toma de prueba e instale el adaptador
380000493 y el racor de apertura rápida 380000492.
NOTA: En los tractores con suspensión de cabina, la va­
rilla panhard puede impedir la instalación del equipo de
prueba de presión en la toma de lubricación de la TdF. Es
posible que sea necesario utilizar el adaptador adicional
380000572.

BAIS06CCM165AVB 1

2. Fije el manómetro de 27 bar (300 lbf.in2),


380001145, mediante el enganche de apertura
rápida 380000543 y el manguito 380000545 .
Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régi­
men de 1500 rev/min. Accione la TdF y observe el
manómetro, ya que la presión puede fluctuar ligera­
mente, aunque debe mantenerse entre 1 ­ 2 bar (15
­ 30 lbf.in2) con la TdF activada y aproximadamente
en 2 bar (30 lbf.in2) con la TdF desactivada.

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 34
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

Freno de la TDF ­ Ajuste


Ajuste de banda del freno de TdF
1. Afloje la contratuerca (1). Apriete el tornillo (2) a 3
Nm (2.21 lbft), para cerrar la banda de freno.
2. Afloje el tornillo (2) y compruebe la alineación de la
banda de frenos. Si es necesario, realice el ajuste.
3. Apriete el tornillo (2) a 1.1 Nm (0.81 lbft)
4. Afloje el tornillo (2) dos vueltas y vuelva a apretar la
tuerca de fijación (1) .
5. Compruebe la alineación de las bandas de frenos y
repita el procedimiento si fuera necesario.

BCG0005A 1

6. Consulte la Figura 2 para la versión norteamericana.

BAIL07CCM307ASA 2

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 35
TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ TDF TRASERA Hidráulico

TDF TRASERA Hidráulico ­ Solución de problemas


NOTA: En la tabla siguiente se detallan algunos de los posibles fallos mecánicos e hidráulicos. El controlador también
generará códigos de error relacionados con el sistema de TdF. Los códigos de error incluyen como prefijo el número
(5) y se muestran en el tablero de instrumentos. (Consulte SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Índice de códigos de avería
(A.50.A)
Problema Causa posible Solución
La TdF no funciona Bajo nivel de aceite de transmisión. Restaure el nivel correcto.
Filtro de aceite obstruido. Sustituirlo. ­ Consulte Filtro ­ Sustitución
(A.10.A)
Bomba hidráulica averiada. Repare o sustituya la bomba. ­ Consulte
Bomba hidráulica Bomba de cilindrada
variable ­ Revisión general (A.10.A)
Interruptor de accionamiento de TdF ave­ Sustituir el interruptor.
riado
Falta de suministro de alimentación a la Restablezca las conexiones eléctricas y
electroválvula: conectores dañados o des­ sustituya las piezas defectuosas.
conectados, o fallo del interruptor remoto.
La válvula de control de TdF se atasca en Repare o sustituya la electroválvula.
posición abierta.
Fuga de aceite en las juntas con la conse­ Sustituya las juntas dañadas.
cuente caída de presión: juntas del colec­
tor o del émbolo de control
La TdF permanece Interruptor de accionamiento de TdF ave­ Sustituir el interruptor.
conectada. riado.
Falta de suministro de alimentación a la Restablezca las conexiones eléctricas y
electroválvula: conectores dañados o des­ sustituya las piezas defectuosas.
conectados, o fallo del interruptor remoto.
La válvula de control de TdF se atasca en Repare o sustituya la electroválvula.
posición abierta
Arrastre del embrague de Interruptor de accionamiento del freno de­ Sustituir el interruptor.
control de TdF. fectuoso
Falta de suministro de alimentación a la Restablezca las conexiones eléctricas y
electroválvula: conectores dañados o des­ sustituya las piezas defectuosas.
conectados, o fallo del interruptor remoto.
La válvula de control del freno se atasca en Repare o sustituya la electroválvula..
posición cerrada.
Freno de TdF gastado Sustituya el freno. (Consulte TDF TRA­
SERA Hidráulico ­ Revisión general
(C.40.C)

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 36
Índice alfabético

TREN TRANSMISOR DE POTENCIA ­ C

TDF TRASERA Hidráulico ­ 40.C


Embrague de la TDF ­ Prueba de presión 34
Freno de la TDF ­ Ajuste 35
TDF TRASERA Hidráulico ­ Calibración 28
TDF TRASERA Hidráulico ­ Descripción dinámica 15
TDF TRASERA Hidráulico ­ Descripción estática 7
TDF TRASERA Hidráulico ­ Especificaciones generales 5
TDF TRASERA Hidráulico ­ Herramientas especiales 4
TDF TRASERA Hidráulico ­ Índice de códigos de avería 14
TDF TRASERA Hidráulico ­ Instalar 32
TDF TRASERA Hidráulico ­ Par de apriete 3
TDF TRASERA Hidráulico ­ Retirar 30
TDF TRASERA Hidráulico ­ Revisión general 21
TDF TRASERA Hidráulico ­ Solución de problemas 36

87628097B 2 9/3/2007
C.40.C / 37
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007
MANUAL DE REPARACIÓN
DESPLAZAMIENTO

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE DELANTERO D.10.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

EJE TRASERO D.12.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

DIRECCIÓN Hidráulico D.20.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

FRENO DE SERVICIO Mecánica D.30.B


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

FRENO DE SERVICIO Hidráulico D.30.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

FRENO DE SERVICIO Neumático D.30.E


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica D.32.B


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico D.34.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

SUSPENSIÓN Hidráulico D.40.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas D.50.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D
DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE DELANTERO ­ 10.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE DELANTERO ­ 10.A

DATOS TÉCNICOS
EJE DELANTERO
Especificaciones generales 4
Par de apriete 5
Herramientas especiales 5
Eje
Especificaciones generales Modelos de tracción simple 9
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Herramientas especiales 9
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Par de apriete Modelos de tracción simple 9


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
EJE DELANTERO
Vista de sección 11
Descripción estática 13
Eje
Vista detallada Eje de tracción simple 15
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Descripción estática Modelos de tracción simple 18


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Bloqueo del diferencial


Embrague multiplaca ­ Descripción dinámica 19

SERVICIO
EJE DELANTERO
Retirar 20
Instalar 23
Calibración 26
Eje
Retirar Modelos de tracción simple 29
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Ajuste de la anchura Modelos de tracción simple 31


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Verificar Modelos de tracción simple 33


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Semieje
Retirar 34
Diferencial
87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 2
Retirar 35
Engranaje cónico
Desmontar 36
Instalar 40
Desajuste 48
Precarga 50
Bloqueo del diferencial
Embrague multiplaca ­ Desmontar 51
Cubo
Retirar EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL 53

Muñón de articulación y cojinete de rótula ­ Revisión general EJE DE LA TRACCIÓN 57


TOTAL
Sistema sensor
Sustitución 59

DIAGNÓSTICO
Eje
Solución de problemas Modelos de tracción simple 61
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 3
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Especificaciones generales


Tipo de dirección, de estructura portante,
oscilante en el centro
Piñón y la rueda corona ­ Diferencial
Factor de reducción del piñón a la rueda corona 10/34 = 1:3,4
Juego del piñón con la rueda corona mm 0.18 ­ 0.23
Suplementos de ajuste con punta cónica (8)(EJE mm 2.3 ­ 2.4 ­ 2.5 ­ 2.6 ­ 2.7 ­ 2.8 ­ 2.9 ­ 3.0
DELANTERO ­ Vista de sección (D.10.A)) ­ 3.1 ­ 3.2 ­ 3.3 ­ 3.4 ­ 3.5
Suplementos de ajuste del cojinete del piñón (12) mm 2.2­2.25­2.3­2.35­2.4­2.45­
2.5­2.55­2.6­2.65­2.7­2.75­
2.8­2.85­2.9­2.95­3.00­3.05­
3.10­3.15­3.20­3.25­3.3­ 3.35­3.4­3.45
Suplementos de ajuste de la punta de la rueda mm 1 ­ 1.1 ­ 1.2 ­ 1.3 ­ 1.4 ­ 1.5­ 1.6 ­ 1.7 ­
corona (2) 1.8 ­ 1.9 ­ 2
Juego del planetario con el engranaje diferencial mm 0.18
Grosor de la arandela de empuje del engranaje mm 1.470 ­ 1.530
del diferencial (5)
Grosor de la arandela de empuje del planetario mm 1.4­1.5­1.6­1.7­1.8
(3)
Diámetro del pasador del engranaje diferencial mm 24.939 ­ 24.960
(6)
Diámetro del alojamiento para el perno en los mm 25.040 ­ 25.061
piñones satélites (7)
Holgura de montaje entre pasadores y asientos mm 0.080 ­ 0.122
Diámetro (4) del buje del planetario mm 50.954 ­ 51.000
Diámetro de los asientos de buje de los satélites mm 51.100 ­ 51.146
en la caja del diferencial
Holgura de montaje entre planetarios y asientos mm 0.100 ­ 0.192
Conjunto del bloqueo del diferencial (embrague
de garras)
Longitud del muelle libre (1)(EJE DELANTERO ­ mm aprox. 87
Vista de sección (D.10.A))
Longitud de muelle comprimido bajo una carga mm aprox. 48
de 1888 ­ 2035 N (192.5 ­ 207.5 kg)
Montaje del bloqueo del diferencial (embrague
de discos sumergidos multiplaca)
Discos accionados (9) mm 1.75 ­ 1.855
Discos accionados (9) Cantidad 5
Discos accionados (10) mm 2.35 ­ 2.45
Discos accionados (10) Cantidad 6
Conjuntos giratorios y de semiejes
Semieje exterior (7)(EJE DELANTERO ­ Vista mm 44.975 ­ 45.000
de sección (D.10.A)) diámetro. en los casquillos
(8)
Diámetro interior de los casquillos montados (8) mm 45.100 ­ 45.175 (1)
Holgura de montaje entre semiejes y casquillos mm 0.100 ­ 0.200
Interferencia de montaje de los casquillos en sus mm 0.064 ­ 0.129
alojamientos
Suplementos de ajuste del cojinete de pasador mm 0.10­0.15­0.20­0.25­0.30
giratorio (10)
Cubos de reducción planetaria
Relación de reducción 16:(16+68) = 1:5,25
Grosor de la arandela de empuje del piñón mm 0.77 ­ 0.83
satélite (9)
Postes de soporte del eje delantero
Holgura del alojamiento del eje con los postes mm 0.3 ­ 1.1
de apoyo

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 4
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Holgura máxima por desgaste mm 2


Diámetro del poste de soporte delantero (1) mm 62.720 ­ 62.740
Diámetro interior del casquillo insertado a mm 62.80 ­ 62.884 (1)
presión (2)
Holgura de montaje entre poste (1) y casquillo (2) mm 0.060 ­ 0.164
Diámetro exterior del casquillo trasero (4) mm 115.527 ­ 115.585
(insertado a presión en el poste de apoyo)
Diámetro interior del casquillo trasero (5) mm 115.636 ­115.711 (1)
(insertado a presión en el poste de apoyo)
Holgura de montaje entre casquillos mm 0.051 ­ 0.184
Grosor de la arandela de empuje delantera y 4.90 ­ 5.00
trasera (3 y 6) del eje

EJE DELANTERO ­ Par de apriete

BRJ4788B 1

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 5
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he­
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual. B008

Lista de las herramientas específicas necesarias para las diversas operaciones contenidas en esta sección.

380000251 Soporte para reparación del eje delantero


380000227 Gancho de extracción e instalación de la carcasa del
diferencial delantero
380000255 Aparato de reparación de la carcasa del diferencial del
eje delantero
X 380000468 Llave para tuercas de piñón de ataque del eje delantero
(Clase IV)
X 380000248/ Herramienta de ajuste del cojinete del piñón de ataque
X 380000463
X
X
X 380000504 Herramienta de retención del piñón de ataque del eje
delantero (Clase IV)
380000249 Galga de ajuste del punto cónico del piñón de ataque
del eje delantero
X 380000441 Llave para tuercas de anilla de ajuste del cojinete de la
carcasa del diferencial del eje delantero (Clase IV)
X 380000469 Llave para tuercas de anilla del cojinete del buje de las
ruedas delanteras (Clase IV).
X 380000270 Dispositivo auxiliar de extracción del cojinete del cubo
del eje delantero (dos)
380000548 Pasadores (M12x1,25) de alineación del buje de
reducción planetaria del eje delantero
380001597 Pasadores (M16x1,25) de instalación/extracción de las
ruedas delanteras
X 380000265 Extractor de pasadores giratorios del eje delantero
X 380000234 Extractor de anillo de rodadura exterior del pasador
giratorio del eje delantero
X 380002489 Adaptador con rosca, varilla extensible y espárragos
necesarios 380000234 y 380000265
X 380000235 Herramienta de comprobación del par de rodadura del
cojinete del eje delantero

380000240 Kit de comprobación de la presión del aceite de


accionamiento del diferencial del eje delantero
380002719 Instalador de juntas (Clase IV) eje estándar con frenos
380000482 Instalador de juntas (Clase IV) eje estándar sin frenos

HERRAMIENTAS DE FABRICACIÓN LOCAL

Herramienta de fijación del eje de piñón delantero ­ fabricación a partir de un enganche del eje de tracción total.

• Pernos 2 x M16 x 1,5 de las guías de la unidad del diferencial del eje suspendido
• Herramienta de fijación de la brida del piñón del eje suspendido

• Separador de cojinete del piñón del diferencial del eje suspendido (utilice con 380000248).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 6
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

40­25­27 SHG 1
Herramienta para eje de piñón (Eje estándar)

BSB0214A 2
Tornillos de guía de la carcasa del diferencial (Ejes suspendidos).

BSB0215A 3
Separador de ajuste del cojinete del piñón del diferencial (Ejes suspendidos)

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 7
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

BSB0216A 4
Herramienta de fijación del eje de piñón (Ejes suspendidos)

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 8
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Especificaciones generales Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

ESPECIFICACIONES DEL EJE

Tipo Eje de tubo cuadrado montado en posición


central con secciones telescópicas exteriores
Ajustes de la anchura de vía (6 mm 1549­1651­1752­1854­1955­ 2057
pos.)
Angulo de inclinación de las ruedas 2 °, que corresponde a aproximadamente
15 mm con llantas de 16 in
Convergencia de las ruedas mm 3a9
Conjunto del pasador giratorio
Diámetro del pasador giratorio en mm 49.961 a 50.000
los casquillos
Diámetro interior del casquillo (4) mm 50.050 a 0.140 (1)
insertado a presión
Holgura del pasador giratorio con mm 0.050 a 0.179
el casquillo
Conjunto del pasador pivote del eje
Diámetro del pasador de apoyo mm 49.95 a 50.000
Diámetro interior de los casquillos mm 38.050 a 38.140 (1)
insertados a presión (2) y (28)
(Consulte Eje ­ Vista detallada
(D.10.A) )
Holgura del pasador de pivote con mm 0.050 a 0.179
el casquillo

(1) dimensión final sin escariado

Eje ­ Herramientas especiales


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he­
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual. B008

Lista de herramientas especiales necesarias para realizar las operaciones descritas para el eje de tracción simple.

X 380000502 Llave para tuercas de anilla del pasador giratorio.


X 380000541 Adaptador del pasador pivote del eje (M 12x1.25) (usar
con 380000549).
380000549 Martillo corredizo.
380000237 Gancho de elevación de ruedas.

Eje ­ Par de apriete Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

DESCRIPCIÓN Tamaño rosca Par de apriete

Tornillos o tuercas, soporte del eje delantero al 3/4 in ­ 10UNC 333 ­ 373 Nm (245.6 ­ 275.1 lbft)
alojamiento

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 9
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

DESCRIPCIÓN Tamaño rosca Par de apriete


Tuerca, abrazadera de la varilla de control de la M 20 136 Nm (100.3 lbft)
vía
Contratuerca, barra de la dirección 1­1/8 271 ­ 305 Nm (199.9 ­ 225.0 lbft)
Perno, tornillo de retención de las palancas M 20 x 55 470 ­ 530 Nm (346.7 ­ 390.9 lbft)
derecha e izquierda con los pasadores giratorios
Perno, sección exterior del eje M 24 x 200 530 ­ 950 Nm (390.9 ­ 700.7 lbft)
Perno, rueda delantera a cubo M 18 x 1.5 314 Nm (231.6 lbft)
Perno, pasador pivote del eje M 10 x 1.25 49 Nm (36.1 lbft)

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 10
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Vista de sección

BRJ4789B 1
Vista de sección del eje delantero

1 Conjunto del embrague de discos sumergidos 2 Suplementos de ajuste del cojinete de la rueda corona
3 Suplementos de la arandela de empuje del planetario 4 Engranajes planetarios
5 Suplementos de ajuste de punta cónica del piñón 6 Suplementos de ajuste del cojinete del piñón
7 Junta 8 Discos de mando de embrague
9 Discos accionados de embrague 10 Engranajes del diferencial
11 Pasador del engranaje diferencial 12 Suplementos de la arandela de empuje del engranaje
diferencial

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 11
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

25814 2
Vistas transversales de postes de soporte y cubos de reducción planetaria

1 Poste de soporte delantero 2 Casquillo de poste de soporte delantero


3 Arandela de empuje delantera 4 Casquillo trasero (Inserción a presión en poste de
soporte)
5 Casquillo trasero (Inserción a presión en soporte de 6 Arandela de empuje trasera
piñón)
7 Semiejes exteriores 8 Casquillos
9 Arandelas de empuje del piñón conducido 10 Suplementos de ajuste del pasador giratorio

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 12
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Descripción estática


Este tractor cuenta con un eje delantero flotante de montaje intermedio. Los pivotes de la suspensión del eje delan­
tero y el eje de transmisión son paralelos a la línea media del tractor.

Hay dos planetarios centrales en el diferencial. El par de transmisión se transfiere por juntas universales que no
requieren mantenimiento a la transmisión final del planetario.
La tracción total se activa mediante un interruptor oscilante situado en la consola derecha (2). El par de transmisión
se transfiere desde el eje trasero mediante un embrague al eje delantero. El embrague se acciona mediante aceite a
presión desde el circuito de aceite de baja presión. Cuando se acciona la tracción total, se activa una electroválvula
que interrumpe el flujo de aceite al embrague, para que éste se accione mediante la fuerza de un muelle. Cuando
se desactiva la tracción total, el aceite de baja presión desconecta el embrague del disco. Hallará más información
en SISTEMA 2WD­4WD Hidráulico ­ Descripción estática (D.14.C).

BRI4019C 1
PUMA Standard

SS07F175 2
PUMA Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 13
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

El eje cuenta con un bloqueo de diferencial con embrague de disco en baño de aceite, que el conductor acciona
con un interruptor oscilante (1) situado en la consola de la derecha. Al accionar el interruptor mientras se conduce,
cuando puede producirse un deslizamiento de ruedas, el aceite a baja presión se desvía mediante una electroválvula
a los ejes delantero y trasero, y las cuatro ruedas quedan vinculadas de manera no positiva. Hallará más información
en Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Descripción dinámica (D.10.A).

BRI4019C 3
PUMA Standard

SS07F180 4
PUMA Multicontroller

La tracción total y el bloqueo del diferencial se pueden accionar de manera manual o automática. El modo automático
activa o desactiva los sistemas dependiendo de las condiciones del desplazamiento, tales como la velocidad de las
ruedas, el ángulo de dirección y el estado del elevador hidráulico (bloqueo del diferencial). Los parámetros del modo
automático se definen en la opción H3 del menú H en el módulo RD, consulte Módulo de control ­ Configuración
(A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 14
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Vista detallada Eje de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

BSD2243A 1
Componentes del eje delantero de alta resistencia

1 Conjunto de eje 2 Casquillo


3 Arandela 4 Perno
5 Perno 6 Arandela especial
7 Brazo 8 Casquillo
9 Conjunto de eje 10 Engrasador
11 Casquillo 12 Engrasador
13 Tuerca 14 Tapa
15 Pasador abierto 16 Arandela
17 Cono del cojinete 18 Cubeta de cojinete
19 Conjunto del buje 20 Cubeta de cojinete
21 Cono del cojinete 22 Anillo de bloqueo
23 Junta 24 Protector

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 15
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

25 Conjunto de la mangueta 26 Cojinete axial


27 Tuerca cuadrada 28 Casquillo

BSD2244A 2
Componentes de la barra de acoplamiento y el cilindro de dirección del eje de alta resistencia

1 Tuerca 2 Junta
3 Pasador abierto 4 Tuerca
5 Arandela 6 Perno
7 Junta tórica 8 Casquillo
9 Conjunto del brazo 10 Arandela
11 Arandela 12 Bulón de pistón
13 Pasador 14 Engrasador
15 Tuerca 16 Junta
17 Conjunto casquillo adaptador 18 Engrasador
19 Cilindro asistido 20 Perno
21 Arandela 22 Pasador de apoyo
23 Tuerca ranurada 24 Junta

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 16
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

25 Pasador abierto 26 Conjunto casquillo adaptador


27 Conjunto casquillo adaptador 28 Engrasador

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 17
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Descripción estática Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

El eje delantero de los tractores de tracción simple se compone de un eje central de tubo cuadrado con secciones
telescópicas exteriores. La barra central se fija al soporte del eje delantero mediante un único pivote que permite la
oscilación en ambos lados. El eje central y las secciones telescópicas exteriores incluyen perforaciones que admiten
seis posibles ajustes del ancho de vía. Consulte Eje ­ Ajuste de la anchura (D.10.A)
El sistema de dirección asistida controla el eje mediante un cilindro fijado a la carcasa del eje y la palanca de control
del pasador giratorio. Consulte Eje ­ Vista detallada (D.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 18
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Descripción


dinámica

BRJ4790BV2 1
A.Bloqueo del diferencial delantero desactivado B.Bloqueo del diferencial delantero activado

Aceite estático

Aceite en envío

Cuando el bloqueo del diferencial está desactivado, la electroválvula se encuentra en la posición de descarga (sin
energía) y el aceite (2) puede volver al cárter.

Bajo estas condiciones, el pistón del embrague (1) y los discos de tracción y conducidos permanecen separados y
el bloqueo del diferencial está desactivado.

Cuando se activa el conmutador del bloqueo del diferencial, la electroválvula se abre y el aceite pasa del circuito de
baja presión al pistón del embrague (4) bloqueando las placas del diferencial (3).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 19
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Retirar


Operación anterior:
Desconecte el cable de masa (tierra) de la batería, si desea obtener más información consulte Batería ­ Desconexión
(A.30.A)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Si están montados los contrapesos delanteros, pase


un cable de nylon (1) a través de la primera fila del
lastre, afloje los tornillos de sujeción de la placa de
apoyo (2) y quite el lastre con un polipasto.
Afloje los tornillos de retención de la segunda fila del
lastre y extráigalos de uno en uno.

23616 1

2. Extraiga los guardabarros delanteros, si el tractor


dispone de ellos

BAIS06CCM151AVA 2

3. Retire los tornillos de retención del protector del eje


de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.
NOTA: Se muestra el eje SuperSteer(tm).

BAIS06CCM033AVA 3

4. Retire el protector del eje de tracción total.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 20
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

5. Retire las tuercas de retención delanteras del eje de­


lantero de la tracción total.
NOTA: Apoye el eje de transmisión de tracción total.

BAIS06CCM034AVA 4

6. Retire el eje de tracción total.

BAIS06CCM035AVB 5

7. Desconecte los tubos de suministro (1) y retorno (2)


de la dirección.
Suelte la abrazadera de apoyo del tubo de la direc­
ción (3).

BAIS06CCM036AVB 6

8. Desconecte el manguito de suministro del bloqueo


del diferencial (1).

BAIS06CCM037AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 21
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

9. Desconecte el conector eléctrico del sensor de direc­


ción.

BAIS06CCM039AVA 8

10. Desmonte las ruedas delanteras.


11. Fije el eje delantero a un elevador adecuado utili­
zando cables de nailon.

BAIS06CCM707AVA 9

12. Extraiga los tornillos de retención del eje delantero.

BAIS06CCM705AVA 10

13. Extraiga los tornillos de retención traseros del eje


delantero.
Extraiga el conjunto del eje delantero.

BAIS06CCM706AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 22
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Instalar

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

1. Instale los tornillos de retención del eje delantero.

BAIS06CCM705AVA 1

2. Monte las ruedas delanteras.


Apriete hasta el par especificado, para más infor­
mación, consulte Rueda delantera ­ Par de apriete
(D.50.C)
3. Fije el soporte de los pesos delanteros a un equipo
de elevación adecuado.
Instale el portapesos delantero.

BAIS06CCM722AVA 2

4. Conecte el conector eléctrico del sensor de direc­


ción.

BAIS06CCM039AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 23
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

5. Conecte el tubo de alimentación del bloqueo del di­


ferencial (1).

BAIS06CCM037AVA 4

6. Conecte los tubos de suministro (1) y el retorno (2)


de la dirección.
Fije la abrazadera de sujeción del tubo de la direc­
ción (3).

BAIS06CCM036AVB 5

7. Instale las tuercas de retención traseras del eje de la


tracción total.
Apriete 65 ­ 86 Nm (48 ­ 63 lbft).

BAIS06CCM035AVA 6

8. Instale las tuercas de retención delanteras del eje de


la tracción total.
Apriete 65 ­ 86 Nm (48 ­ 63 lbft).

BAIS06CCM034AVA 7

9. Instale el protector del eje de tracción total.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 24
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

10. Instale los tornillos de retención del protector del eje


de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 8

11. Monte los guardabarros delanteros, si el tractor dis­


pone de ellos

BAIS06CCM151AVA 9

12. Instale el contrapeso delantero (si se incluye)

23616 10

Operación siguiente:
Conecte el cable de masa (tierra) de la batería. Para obtener más información, consulte Batería ­ Conexión (A.30.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 25
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

EJE DELANTERO ­ Calibración


Sensor del ángulo de dirección
NOTA: La unidad de control electrónico administra la calibración. Para evitar un movimiento accidental del tractor,
estaciónelo lejos de obstáculos, aplique con firmeza el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y
traseras. Compruebe que la pantalla de la velocidad de avance indica cero antes de comenzar cualquier tarea.
1. Conecte el conector de diagnóstico 380000843 a la
toma de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 1

2. Utilice la tecla (1), la tecla (2) y la tecla de menú (3)


del tablero de instrumentos ICU2 para desplazarse
por el menú HH hasta que en la unidad de control
RD/RG aparezcan la opción H1 y el símbolo de blo­
queo del diferencial.
En la sección superior de la pantalla se muestra
"CAL".

BAIL06CCM215AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 26
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

SS07E093 3

3. Pulse el interruptor automático de bloqueo del dife­


rencial tres veces.

BAIL06CCM624AVA 4

4. En la sección superior de la pantalla se muestra


"ScP" y el voltaje medido del sensor del ángulo de
la dirección.
NOTA: Si la pantalla indica el número "­1", la opción de
sensor de ángulo de la dirección se debe activar desde
el menú H3, antes de que se pueda calibrar el sensor del
ángulo de la dirección.

SS07E094 5

5. Gire el volante de dirección hasta que las ruedas de­


lanteras queden en la dirección de la unidad motriz.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 27
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

6. Pulse el interruptor automático de bloqueo del dife­


rencial tres veces.

BAIL06CCM624AVA 6

7. En la sección superior de la pantalla se muestra el


valor de medición del sensor de ángulo de dirección
y a continuación "End" para indicar que el procedi­
miento de calibración ha finalizado.

SS07E095 7

8. Sitúe el interruptor de arranque en la posición de


desconexión para guardar los valores de la calibra­
ción.
NOTA: Si se produce un fallo durante la calibración, se
muestra un código U y será necesario repetir el proceso.
Consulte la lista de códigos U en SISTEMA ELECTRÓ­
NICO ­ Calibración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 28
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Retirar Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Desconecte el cable negativo de la batería y aíslelo.


Consulte Batería ­ Desconexión (A.30.A)
Bloquee las ruedas traseras de forma segura.
Retire los pesos delanteros y el soporte, si se inclu­
yen.
2. Apoye la parte delantera del tractor y coloque un so­
porte fijo (1) bajo el cárter.

24315 1

3. Afloje los tornillos de retención y retire las ruedas


delanteras.

24316 2

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 29
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Conecte el eje a un polipasto utilizando dos cables


de nylon (2) (uno en cada lado). Desconecte los
tubos de control del cilindro de la dirección (1).

24317 3

5. Utilizando un extractor corredizo (1) en el pasador


pivote (2) extraiga dicho pasador pivote.

24319 4

6. Extraiga el eje delantero mediante un polipasto.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

24320 5

Operación siguiente:
Transmisión de aguja ­ Retirar (D.10.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 30
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Ajuste de la anchura Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

1. Para modificar el ajuste de la anchura de vía, aplique


el freno de mano y bloquee las ruedas traseras. Le­
vante con un gato el eje delantero y colóquelo sobre
borriquetas. Extraiga las tuercas, tornillos y arande­
las que fijan la sección telescópica derecha (1) al eje
central (2). Repita este procedimiento en el lado iz­
quierdo del eje.

BRD1010B 1

2. Las dos varillas de control de acoplamiento ajusta­


bles se componen de un tubo hueco que está fijado
al pivote central de la dirección y de una varilla ma­
ciza extensible que se conecta a la palanca de di­
rección en el pivote de acoplamiento. Cada varilla
de control dispone de una serie de orificios de ajuste
a una distancia de 50 mm(2 in.) entre sí.
3. Los dos tornillos de posición (1) atraviesan el tubo
hueco y los orificios de la varilla extensible blo­
queando el conjunto de varillas de acoplamiento
a la distancia deseada. Asimismo, los extremos
interiores de cada varilla de acoplamiento incluyen
una sección roscada (2) y una contratuerca (3) para
proporcionar una excelente fijación.
Extraiga los tornillos de posición (1) de ambas va­
rillas de acoplamiento. De este modo, las varillas
de acoplamiento podrán extenderse o replegarse
libremente.

BRD1007B 2

4. Vuelva a colocar las secciones telescópicas dere­


cha e izquierda del eje pasando los tornillos de fija­
ción por la barra central y las secciones telescópicas
como se indica en la Figura 3 y en la siguiente tabla:
Apriete las tuercas de los tornillos de fijación para
prolongar el eje hasta 530 ­ 950 Nm (391 ­ 701
lbf.ft.).
NOTA: Si el tornillo exterior de posición del eje se encuen­
tra en el cuarto orificio desde el pivote de acoplamiento,
el tornillo exterior de la varilla de control de acoplamiento
también debe encontrarse en el cuarto orificio a partir del
extremo exterior de la varilla de control.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 31
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

BRD1010C 3
Ajustes de la anchura de vía (neumáticos 11,0 x 16)

Ajuste de la anchura de vía Ubicaciones del tornillo de sujeción


mm (pulg.) Consulte la figura 3
1549 (61.0) A C
1651 (65.0) B D
1752 (69.0) C E
1854 (73.0) D F
1955 (77.0) E G
2057 (81.0) F H
Ajustes de la anchura de vía (neumáticos 14L x 16,1)
Ajuste de la anchura de vía Ubicaciones del tornillo de sujeción
mm (pulg.) Consulte la figura 3
1574 (62.0) A C
1676 (66.0) B D
1778 (70.0) C E
1879 (74.0) D F
1981 (78.0) E G
2082 (82.0) F H
5. Con ambas ruedas delanteras en posición paralela,
reinstale los tornillos de posición (1) en los orificios
alineados más cercanos de la varilla de control de
acoplamiento. Apriete las tuercas de los tornillos de
posición hasta 50 ­ 68 Nm (40 ­ 50 lbf. ft.).
IMPORTANTE: Los discos de las ruedas delanteras están
desplazados respecto a la línea central de la llanta. Los
ajustes de anchura de vía de la tabla se indican con el lado
ahuecado de la rueda en la parte más cercana al cubo.
Si las ruedas delanteras están invertidas en los cubos, el
ajuste aumentará en 203 mm (8.0 in.) aproximadamente.

BRD1007B 4

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 32
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Verificar Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

1. Prueba de la inclinación de las ruedas


Compruebe la inclinación de las ruedas delanteras
teniendo en cuenta que cuando el tractor se des­
place en línea recta, las ruedas debe inclinarse 2 °
con respecto al suelo, esto se corresponde a una di­
ferencia de (X) de aproximadamente 15 mm entre
los bordes de las llantas (con llantas de 16 in).

25252 1

2. Alineación de la convergencia de las ruedas delan­


teras
Ajuste de convergencia 3 ­ 9 mm (0.118 ­ 0.354 in)
Para ajustar la convergencia, primero debe aflojar
la contratuerca (3) en el extremo interior del tirante
transversal. Quite los dos tornillos de abrazadera (1)
para permitir el giro del tubo del tirante. Para aumen­
tar la convergencia, es preciso prolongar la varilla de
acoplamiento.
Después de realizar el ajuste, sustituya los dos per­
nos (1) y apriete hasta 54 ­ 68 Nm (40 ­ 50 lbf.ft.).
Vuelva a apretar la tuerca de bloqueo (3) hasta 271
­ 305 Nm. y vuelva a comprobar el ajuste de conver­
gencia.
Si es preciso modificar considerablemente el ajuste BRD1007B 2
de convergencia, ambas varillas de control de aco­
plamiento han de desplazarse en la misma medida
para asegurarse de que la acción de la dirección per­
manece centralizada.
NOTA: El operador ha de asegurarse de que todos los
componentes de la dirección se mantienen en condicio­
nes seguras y satisfactorias a fin de garantizar un funcio­
namiento seguro y cumplir con los requisitos legales.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 33
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Semieje ­ Retirar
Operación anterior:
Cubo ­ Retirar (D.10.A).

1. Suelte la tuerca de bloqueo y afloje el perno de re­


tención(2) sujetando el semieje (1).

1b0o2004061017 1

2. Extraiga el semieje de la carcasa.


Para desmontar la unidad de transmisión final dere­
cha, realice el mismo procedimiento llevado a cabo
en la unidad de transmisión final izquierda.

1b0o2004061018 2

Operación siguiente:
Diferencial ­ Retirar (D.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 34
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Diferencial ­ Retirar
Operación anterior:
Semieje ­ Retirar (D.10.A)

1. Suelte los dos tornillos que fijan el soporte del di­


ferencial­piñón cónico con el cuerpo del eje. Ros­
que las dos espigas 380000548 (1). Retire los torni­
llos restantes y separe el soporte del diferencial del
cuerpo del eje. Fije un elevador (2) al soporte y ex­
traiga el soporte del diferencial (3) de la carcasa del
eje.

25606 1

2. Instale la herramienta 380000255 (1) en el torno del


banco de trabajo. Atornille el soporte del diferencial
sobre la herramienta y suelte el elevador
.
Suelte el tornillo (2) y extraiga el separador de blo­
queo de la tuerca redonda (3). Extraiga el tubo in­
terno de control del bloqueo Bloquee el tubo de con­
trol.

25607 2

3. .

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 35
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Engranaje cónico ­ Desmontar


Operación anterior:
Diferencial ­ Retirar (D.10.A)

1. Retire el conjunto de rueda corona y diferencial (2)


de la carcasa(1).

25613 1

2. COMPONENTES DEL COJINETE DEL DIFEREN­


CIAL
1. Conjunto del diferencial
2. Cubeta de cojinete
3. Anillo de ajuste
4. Cubeta de soporte

TAG25017 2

CONFIGURACIÓN DEL ENGRANAJE DIFERENCIAL


3. En caso de revisión del conjunto diferencial es pre­
ciso regular la holgura entre los lados de los dientes
de los piñones satélites y planetarios.
Proceder del siguiente modo:
Limpie cuidadosamente los componentes del dife­
rencial para eliminar cualquier resto de aceite que
pudiera impedir una medición precisa del juego.
Monte los dos planetarios sin las arandelas de em­
puje.
Inserte los satélites con las correspondientes aran­
delas de empuje y pasadores, y enrosque algunas
vueltas los tornillos de retención de los pasadores
para impedir que se salgan.
Coloque un comparador en la caja del diferencial.
Ponga el planetario izquierdo en contacto con el sa­ 1b0o2004105929 3
télite y, a continuación, en contacto con el cárter del
diferencial y medir la holgura axial (Gs) del planeta­
rio izquierdo con un micrómetro.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 36
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Repita las operaciones anteriores para medir la hol­


gura axial (Gd) del planetario derecho.
La holgura axial debe ser 0.25 mm.
Por lo tanto, los suplementos que habrá que insertar
en el alojamiento del diferencial estarán determina­
dos por:
S L.H. = Gs ­ 0.25 mm para el satélite izquierdo;
S L.H. = Gd ­ 0.25 mm para el planetario derecho.
Introduzca los suplementos más próximos al valor
obtenido y, mediante la galga para cuadrantes y ate­
niéndose al procedimiento arriba descrito, controle
que la holgura axial en los satélites derecho e iz­
quierdo sea de 0.25 mm.

1b0o2004105930 4

AJUSTES DEL EJE DEL PIÑÓN


5. Consulte Engranaje cónico ­ Instalar (D.10.A).

RETIRADA DEL EJE DE PIÑÓN


6. Enderece la lengüeta de bloqueo sobre la tuerca de
bloqueo del eje acanalado (1).

1b0o2004105931 5

7. Para aflojar la tuerca del piñón, es necesario fabricar


una herramienta que sujete el eje del piñón. Dicha
herramienta puede fabricarse soldando una tuerca
de 20 mm al extremo de un enganche del eje de
transmisión 81873108.
Herramienta para eje de piñón de fabricación local
1. Enganche nº de referencia 81873108
2. 20 mmTuerca

40­25­27 SHG_122 6

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 37
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

8. suspendido. Evite el giro con una palanca adecuada


(proteja las roscas).

BSB0224A 7

9. Desenrosque la tuerca utilizando una llave


380000468 , (1) mientras sujeta el eje del piñón
de ataque cónico con la herramienta de fabricación
local para que no gire.

1b0o2004105934 8

10. Extraiga el fiador de bola del manguito.


NOTA: No es aplicable a los conjuntos de eje suspendido.

TAG25015 9

11. Extraiga el eje del piñón (1) de la parte trasera de


la carcasa y retire el separador, los suplemento y el
cojinete.

1b0o2004105936 10

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 38
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

12. Retire la junta contra el polvo, el retén (1) y el cojinete


trasero.

1b0o2004105937 11

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 39
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Engranaje cónico ­ Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

Ajustes de precarga del cojinete del piñón


1. Proceder del siguiente modo.
Retire el cojinete del piñón.
Instale la herramienta 380000463 , (1) en el tornillo
de banco, fije los anillos de rodadura interiores de
los cojinetes (2 y 4) y el separador de cojinete (3)y
asegure la tuerca en la herramienta.

1b0o2004105938 1

2.
NOTA: El piñón del conjunto suspendido es más corto y la
herramienta 380000463 requiere el uso de un separador
bajo el cojinete inferior (4). El separador puede fabricarse
localmente con las dimensiones que se indican en EJE
DELANTERO ­ Herramientas especiales (D.10.A).

BSB0223A 2

3. Con un micrómetro de profundidad, mida la distancia


(H1) entre la superficie superior de la herramienta
y el pasador de rosca central de la herramienta
380000463 (1).
Desmonte las piezas anteriores, lubrique los co­
jinetes con aceite y vuelva a montar las piezas,
excluido el separador de cojinete, en el alojamiento
del diferencial. Sujete el alojamiento del diferencial
en el tornillo de banco utilizando la herramienta
380000255, no aplicable a ejes Suspendido.

40­25­26 SHG 3

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 40
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Apriete la tuerca de la herramienta 380000463 (1),


mientras gira la herramienta para asegurar que los
cojinetes se asienten correctamente.
Instale el separador para el eje suspendido.
Con un micrómetro de profundidad, mida la distan­
cia (H2).
El grosor del suplemento de ajuste necesario se cal­
cula mediante:
Suplemento S1 = H2 ­ H1 + 0.05 mm
Si es necesario, redondee el valor por exceso hasta
los siguientes 0.05 mm.
Deje la herramienta en el alojamiento del diferencial
para medir la profundidad del piñón.

40­25­34 SHG 4

Procedimiento de ajuste del piñón a la rueda corona


5. El procedimiento de ajuste del piñón a la rueda
corona calcula el grosor de los suplementos S2,
situados debajo del reborde del engranaje de piñón,
para garantizar que el punto cónico teórico del pi­
ñón se alinee con el centro de la rueda corona del
diferencial.
Dimensiones de los suplementos del piñón
H4 Cota desde el cojinete del piñón hasta la línea
central de la carcasa del diferencial
H3 122.5 mm +/­ C Cota del fabricante del piñón "C
(Factor de corrección).
S2 Grosor del suplemento
La cota H4 en el cálculo del grosor de suplemento
puede determinarse utilizando la herramienta de
ajuste del piñón de New Holland 380000249 o 40­25­42 SHG 5
380000600 .
A continuación se explican ambos procedimientos.

Ajuste del piñón utilizando la herramienta especial de ajuste del piñón 380000249
6. Instale los cojinetes del piñón en el alojamiento de
soporte del diferencial y colóquelos en la posición
correcta utilizando la herramienta nº 380000463 de
la misma forma que al determinar el grosor de los
suplementos para la precarga de cojinetes.

1. Herramienta de galga de medición del piñón nº


380000249
2. Abrazadera del cojinete del piñón. Utilice la
herramienta nº 380000463
3. Cojinetes del piñón
4. Micrómetro (nº de referencia de herramienta
380000249 )

17212 6

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 41
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

7. Instale la herramienta de ajuste del piñón 380000249


junto con la cubeta de cojinete y los anillos de ajuste.
Apriete las tapas de cojinete hasta 113 Nm (83 lbf).
Si la herramienta Nº 380000463 como se describe en
el procedimiento de ajuste del cojinete de piñón, no
está disponible, la herramienta especial de abraza­
dera de cojinete 50048 puede utilizarse para sujetar
los cojinetes.
Ajuste los conos de la herramienta especial para que
la punta del micrómetro de profundidad toque el ani­
llo de rodadura interior del cojinete y mida la dimen­
sión (H4).

40­25­39 SHG 7

8. Determine el grosor de los suplementos que van a


instalarse debajo del engranaje de piñón como se
indica a continuación:
Grosor del suplemento S2 = H4­H3
Donde:­
H4 = Cota medida utilizando la herramienta de mi­
crómetro del piñón
H3= 122.5 mm +/­ C
122.5 mm es la dimensión de fabricación nominal
desde la cara trasera del engranaje de piñón hasta
el punto cónico del piñón. (Suministrado por el fabri­
cante)
C = Factor de corrección de fabricación impreso en
la cara del piñón.
Ejemplo 1b0o2004105945 8
H4 = 125.77
C = +0.1 mm
H3= 122.5 + 0.1 = 122.6 mm
S2 = H4­H3 = 125.77 ­ 122.6
Grosor del suplemento S2 = 3.17 mm

Ajuste del piñón con la herramienta 380000600


9. Instale las tapas de cojinete (sin la cubeta del coji­
nete) y apriételas hasta obtener un par de 113 Nm
(83 lbf).
Mida la dimensión interna del alojamiento del coji­
nete y denomine a esta dimensión 'A'.

1b0o2004105946 9

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 42
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

10. Instale los cojinetes del piñón en la caja del di­


ferencial y fíjelos en la posición correcta con la
herramienta nº 380000600 .
Identifique el calibre plano, pieza de herramienta nº
380000600 , a través del orificio del cojinete y mida
la dimensión ‘B'.
1. Galga de profundidad
2. Calibre plano ­ pieza de herramienta nº
380000600
3. Cojinetes del eje del piñón
4. Galga de ajuste del piñón ­ herramienta nº
380000600
5. Diferencial; Carcasa de apoyo
NOTA: Apriete la abrazadera para que los conos de coji­
1b0o2004105947 10
nete puedan girarse a mano.
11. Calcule la dimensión ‘H4‘ utilizando la fórmula
H4 = B ­ 25* + (A/2)
NOTA: * 380000600 El calibre plano tiene 25 mm de diá­
metro.
12. Determine el grosor de los suplementos S2 que van
a instalarse debajo del engranaje de piñón como se
indica a continuación:
S2 = H4 ­ H3
Donde:­
H4 = Dimensión calculada en el 11 anterior.
H3 = 122.5 mm ±C
122.5 mm es la dimensión de fabricación nominal
desde la cara trasera del engranaje de piñón hasta
el punto cónico del piñón. (Suministrado por el fabri­
cante)
C = Factor de corrección de fabricación impreso en
la cara del piñón.
Ejemplo
A = 100 mm
B = 100.77 mm
H4 = B­25* + (A/2)
H4 = 100.77­25* + (100/2)
H4= 125.77
C = 0.1 mm
H3 = 122.5 + 0.1 = 122.6
Grosor del suplemento S2 = 125.77­ 122.6 = 3.17
mm

Instalación del suplemento del piñón y el cojinete


13. Instale el suplemento seleccionado en el procedi­
miento de ajuste del piñón a la rueda corona entre
la cabeza del piñón y el cojinete. Asegúrese de que
el chaflán de las caras del suplemento está orientado
a la cabeza del piñón.

40­25­9 SHG 11

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 43
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

14. Instale el cojinete en el piñón

1b0o2004105951 12

15.
NOTA: El uso de un calentador de inducción electrónico
facilita la instalación de los cojinetes sin necesidad de pre­
sión.

396 RA­50 13

Par de rodadura de la precarga del cojinete del piñón


16. La precarga del cojinete del piñón se mide como
el par o la fuerza necesarios para girar el piñón.
El suplemento seleccionado en el procedimiento de
ajuste de la precarga del cojinete del piñón descrito
anteriormente garantiza la obtención de la precarga
correcta cuando la tuerca del piñón está apretada
con un par de 294 Nm (217 lbf ft).
Instale el cojinete interior en el piñón para situarlo en
el portador del diferencial. Sostenga el piñón en la
posición correcta con un extractor universal.
NOTA: Si la herramienta especial necesaria para determi­
nar el grosor del suplemento de precarga no está disponi­
ble, instale el mismo suplemento que se extrajo durante el
desmontaje.
19094 14

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 44
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

17. Instale el separador y los suplementos sobre el eje


del piñón. Lubrique e instale el cojinete exterior del
piñón.

19095 15

40­25­17 SHG 16
Componentes del piñón de transmisión (Eje de la dirección estándar)

1 Espesor 2 Cojinete
3 Cubeta de cojinete 4 Carcasa
5 Tuerca 6 Tapa contra el polvo
7 Junta 8 Bola
9 Manguito 10 Cojinete
11 Cubeta de cojinete 12 Espesor
13 Espesor 14 Espaciador
15 Junta tórica 16 Piñón cónico

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 45
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

BSB0236A 17
Componentes del piñón suspendido

1 Piñón cónico 2 Suplemento de profundidad del piñón


3 Cojinete 4 Espaciador
5 Espesor 6 Tuerca
7 Junta de unión 8 Protección antipolvo
9 Junta 10 Junta tórica
11 Portador de junta tórica 12 Cojinete
18. Instale el manguito, el cojinete de bolas y la tuerca
de piñón. No instale la junta tórica, el retén ni el
protector antipolvo en esta fase.
Apriete la tuerca del piñón hasta un par de 294 Nm
(217 lbf.ft).

19097 18

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 46
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

19. Atornille un tornillo M12 en el extremo del eje del


piñón o utilice la herramienta de sujeción del piñón
de fabricación local. Con un torquímetro de valores
inferiores apto, mida el par de rodadura del piñón
A1.
El par de rodadura debería ser 0.5 ­ 1.0 Nm (4.5 ­
8.5 lbf in) excluido el par de arranque.
Si los valores registrados durante el procedimiento
de ajuste no cumplen con las especificaciones,
ajuste el grosor del suplemento y vuelva a compro­
bar la precarga del cojinete.

40­25­31 SHG 19

20. Una vez que se haya determinado el grosor correcto


del suplemento, extraiga la tuerca del piñón, el man­
guito y la bola e instale la junta tórica y el retén del
piñón.
21. Vuelva a instalar el manguito, la bola y la tuerca del
piñón con cuidado.
NOTA: Si se intenta ajustar la junta de aceite con el man­
guito instalado, se puede dañar el reborde de la junta de
aceite.
22. Apriete la tuerca del piñón hasta un par de 294 Nm
(217 lbf.ft) y deforme el separador de bloqueo.
Mida y registre la resistencia a la rodadura A1 del
piñón y las juntas

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 47
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Engranaje cónico ­ Desajuste


1. Instale el conjunto del diferencial junto con la rueda
corona y los anillos de cojinete de la rueda corona
interior en el alojamiento del diferencial.

24112 1

2. Inserte los anillos de cojinete exteriores en el aloja­


miento del diferencial, instale las tapas de soporte
del diferencial asegurándose de la correcta orienta­
ción del anillo de ajuste roscado (3), con el borde
suave hacia fuera. Apriete los pernos hasta un par
de 59 Nm (43.5 lbft), luego aflójelos y vuelva a apre­
tarlos hasta un par de 20 Nm (14.8 lbft).

TAG25017_123 2

3. Mida el grosor SP del suplemento de ajuste (2) que


se extrajo durante el procedimiento de reparación
del eje. Reinstale el suplemento y la arandela de
retención.

BRJ4749B 3

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 48
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Con los cojinetes lubricados, gire la rueda corona y,


simultáneamente, apriete el anillo de ajuste roscado
utilizando la llave 380000253 hasta un par de 39 ­
59 Nm (28.8 ­ 43.5 lbft) para reducir la holgura axial
entre los componentes.

1b0o2004105962 4

5. Mida la holgura entre el piñón y la rueda corona uti­


lizando una galga para cuadrantes perpendicular al
borde exterior de un diente de la rueda corona.
Repita la medición en dos posiciones más a una dis­
tancia de 120 ° y compare la media de los tres va­
lores (Gm) con la holgura de las especificaciones:
0.15 ­ 0.20 mm, con una media de 0.18 mm.

1b0o2004105963 5

6. Cuando el valor de la holgura medida sea superior al


señalado, reducir el valor del espesor definitivo por
montar.
El grosor del suplemento de ajuste que va a insta­
larse en el alojamiento del diferencial se determina
mediante:
Suplemento S = Sp ­ {(Gm ­ 0,18 ) x 1,35}
donde:
Sp = grosor del suplemento de prueba instalado en
el alojamiento del diferencial. es decir, el suplemento
original utilizado como suplemento de prueba.
Gm = holgura media medida entre el piñón y la rueda
corona
Si la holgura media es inferior al valor especificado, BRJ4749B 6
instale un suplemento de ajuste más grueso; el valor
se determina mediante:
Suplemento S = Sp + {( 0,18 ­ Gm) x 1,35}
Vuelva a comprobar la holgura y ajuste el suple­
mento si es necesario.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 49
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Engranaje cónico ­ Precarga


1. La precarga del cojinete del diferencial se com­
prueba midiendo el par de rodadura combinado del
conjunto de rueda corona y piñón y comparándolo
con el valor de par de giro del piñón y las juntas.
Conecte un torquímetro al eje de piñón y mida el par
de rodadura para girar el piñón y la rueda corona
A2.

19109 1

2. Reste el par de rodadura sólo del piñón A1 de la lec­


tura del par de rodadura A2 descrita en la instrucción
1, consulte Engranaje cónico ­ Instalar (D.10.A).
La diferencia entre los dos valores debe ser 1 ­ 1.5
Nm, (9 ­ 13 lbf in).
Si el par de rodadura del piñón y el conjunto del di­
ferencial no cumple con las especificaciones, ajuste
el anillo en sentido ‘contrario' a la rueda corona para
aumentar o reducir la precarga del cojinete del dife­
rencial. Vuelva a revisar el par de giro como se ha
indicado con detalle anteriormente.
Reinstale los separadores de seguridad para asegu­
rar los anillos de ajuste.

1b0o2004105965 2

3. EJEMPLO
Par de rodadura del piñón y el diferencial
A2 = 2.1 Nm (19 lbf in)
Par de rodadura del piñón
A1 = 0.7 Nm (6 lbf in)
Par de rodadura calculado del diferencial
= 2.1 ­ 0.7 Nm (19 ­ 6 lbf in)
= 1.4 Nm (13 lbf in)

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 50
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Desmontar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Con el portador del grupo cónico situado sobre la


herramienta especial nº. 380000255.
Proceder del siguiente modo:
Extraiga el anillo de retención (3), la campana (2),
disco de embrague (4) y el anillo de retención del
cubo (1).

25819 1

2. Extraiga la arandela (1), desmonte el anillo de reac­


ción (2) junto con los discos de embrague (3) y el
buje de los discos (4).

25820 2

3. Extraiga la arandela de empuje (1), arandela (2) y


libere el cojinete (3).

1b0o2004105924 3

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 51
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Introduzca aire comprimido en el orificio de suminis­


tro de aceite y extraiga el diferencial. pistón de blo­
queo del embrague (1).

25822 4

5. Extraiga los tornillos de fijación (1) y el diferencial.


bloquee la placa de apoyo (2). Guarde el retén.
Compruebe que toda las superficies deslizantes del
cilindro hidráulico están libres de melladuras y en
perfectas condiciones.
Compruebe los discos de embrague por si tuvieran
un desgaste anormal o imperfecciones. Cámbielas
si están dañadas.
Vuelva instalar el conjunto del bloqueo del diferen­
cial teniendo en cuenta lo siguiente:
­ Para volver a montar, realice el procedimiento de
desmontaje en orden inverso, del paso 5 al paso 1.
­ Consulte las figuras EJE DELANTERO ­ Vista de
sección (D.10.A) para conocer la orientación co­
rrecta de las diferentes piezas. 25823 5
­ Compruebe los retenes y sustitúyalos si aparecen
dañados.
­ Apriete con el par correcto, según se indica deta­
lladamente en EJE DELANTERO ­ Par de apriete
(D.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 52
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Cubo ­ Retirar EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL


1. Quite los dos pernos de sujeción de las varillas de
seguimiento (1).

25591 1

2. Antes de extraer el tirante transversal, asegúrese de


que los cubos no giran sobre sus pivotes, ya que el
eje podría desprenderse de su soporte.
Con la ayuda de un extractor, extraiga los pasadores
de sus orificios en el alojamiento de la mangueta y
retire el tirante transversal.

1b0o2004105903 2

3. Retire las arandelas de retención (2) de los pasado­


res de pivote de la varilla del cilindro, desenrosque
los pernos de sujeción del pasador del cilindro (1),
extraiga los pasadores y suelte los dos cilindros.
Recupere los cuatro asadores, arandelas, separado­
res y cilindros con sus manguitos.

25593 3

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 53
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Quite los tornillos de sujeción de la tapa izquierda de


la carcasa de la transmisión final (1). Apriete los dos
espárragos 380000548 (2) y, utilizando un martillo
corredizo instalado en el orificio del tapón de drenaje
del aceite, suelte la tapa (1) de la carcasa

25594 4

5. Retire la grapa de retención exterior (1) que fija el


engranaje de transmisión (2) y extraiga dicho engra­
naje.

25595 5

6. Extraiga la arandela de retención interior (1).

25596 6

7. Retire la unión (1) de la tuerca de bloqueo del coji­


nete del cubo de rueda (2).
NOTA: Si se desea, es posible extraer el buje y el aloja­
miento giratorio simultáneamente, sin necesidad de retirar
la tuerca de bloqueo del cojinete del buje de rueda.

25597 7

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 54
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

8. Retire la tuerca de cierre del cojinete del cubo de


rueda utilizando la herramienta especial 380000469
.

25598 8

9. Extraiga el buje de rueda (1) con la corona dentada


(2).

25599 9

10. Retire el retén utilizando una herramienta de extrac­


ción adecuada.

BSB0233A 10

11. Desenrosque los tres pernos de fijación (1) del pasa­


dor inferior del cuerpo del eje corto. Recuperar dicho
pivote y los espesores de regulación.

1b0o2004105906 11

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 55
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

12. Quite los cuatro tornillos de retención (1) del soporte


del guardabarros (2) y extraiga el soporte.

TAG25011 12

13. Si está montado, extraiga el potenciómetro angular


de dirección. Extraiga la placa de sujeción (1) del po­
tenciómetro y extraiga el potenciómetro (2) del buje
del eje.

BRH3254B 13

14. Desenrosque los tres pernos de fijación del pasador


pivote superior.
Extraiga el pasador de pivote superior (1) y suelte el
cuerpo del eje corto (2).
.
NOTA: Consulte Sistema sensor ­ Sustitución (D.10.A)
para ver la sustitución de los potenciómetros del ángulo de
la dirección.

1b0o2004105909 14

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 56
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Cubo Muñón de articulación y cojinete de rótula ­ Revisión general


EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL
PASADORES GIRATORIOS DE LA DIRECCIÓN Y COJINETES ­ sin potenciómetro angular de dirección

Sustitución

Operación anterior:
Cubo ­ Retirar (D.10.A).

1. Si experimenta alguna dificultad para extraer los


pasadores giratorios de la dirección, realice el pro­
cedimiento siguiente.
Quite los engrasadores y los tornillos de fijación de
los pernos de la mangueta.
Fije los tornillos (1) de la herramienta especial
380000265 .
Monte la placa (2) de la herramienta y fíjela a los
tres tornillos con las tuercas (5).
Fije la tuerca central (4) enroscándola hasta el fondo
en el alojamiento del engrasador del pasador (6).
Enroscar la tuerca (3) hasta que salga el pasador.

24596 1

2. Mediante la herramienta especial extractora


380000234 (1), retire los cojinetes en rótula de
la dirección.
Vuelva a montar los cojinetes de la articulación
utilizando un botador adecuado.

1b0o2004061038 2

Pasadores giratorios de la dirección y cojinetes ­ con potenciómetro angular de dirección


3. Extraiga el potenciómetro angular de dirección, con­
sulte Sistema sensor ­ Sustitución (D.10.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 57
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

4. Si experimenta alguna dificultad para extraer los pa­


sadores giratorios de la dirección, retire los tres per­
nos de retención de la rótula de la dirección. Utilice
barras adecuadas colocadas para hacer palanca en
las ranuras de la carcasa de rótula, y separe con cui­
dado el pasador de rótula de la carcasa.

BRH3250A 3

5. Extraiga la carcasa giratoria, consulte Cubo ­ Reti­


rar (D.10.A).
6. Extraiga el eje del potenciómetro angular de direc­
ción de la carcasa del eje. Consulte Sistema sen­
sor ­ Sustitución (D.10.A).
7. Utilice la pieza de extractor de cojinete de la he­
rramienta especial nº. 380000234 (3) con la herra­
mienta adaptador, 380002489 (2) una estos a la he­
rramienta especial 380000265 (1) retire los cojinetes
en rótula de la dirección.

BRH3404BB 4

8. Instale los nuevos cojinetes de la articulación utili­


zando un botador adecuado.
NOTA: Tenga cuidado al instalar los cojinetes para no da­
ñar el revestimiento especial.

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 58
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Sistema sensor ­ Sustitución


1. Para sustituir sólo la unidad de sensor del potenció­
metro, extraiga la placa de sujeción del potencióme­
tro (1) y extraiga el potenciómetro (2) de la carcasa
de rótula del eje.

BRH3254B 1

2. Vuelva montar el potenciómetro asegurando que el


mando 'D' del eje y el potenciómetro están correcta­
mente alineados.
3. Compruebe que el anillo de estanqueidad de la placa
de sujeción está en buen estado y vuelva a montar
la placa de sujeción

NOTA: La calibración del sensor del ángulo de dirección ha de realizarse entonces. Consulte EJE DELANTERO ­
Calibración (D.10.A).

Sustitución del eje del potenciómetro y cableado


4. Tras extraer la carcasa giratoria y el eje, consulte
Cubo ­ Retirar (D.10.A), extraiga con cuidado el co­
nector eléctrico del cableado del potenciómetro. Re­
tire la placa de sujeción del cableado (1) y tire del eje
del potenciómetro y cableado a través de la parte su­
perior del alojamiento del eje.

BRH3253B 2

5. Instale un nuevo eje de potenciómetro (1) y cableado


a través del orificio del eje y colóquelo tal como se
muestra en la Figura 3. Vuelva a montar la placa de
sujeción del cable y fije la arandela de goma para
que el cableado esté en su posición correcta en la
carcasa. Vuelva a conectar el cableado al conector.

BRH3252B 3

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 59
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

6. Monte la carcasa de rótula, los suplementos de


ajuste, y los pasadores superior e inferior de pivote,
asegurando que la brida del pasador superior esté
correctamente colocada tal como se ve en la Figura
4, consulte Cubo ­ Retirar (D.10.A).
NOTA: La calibración del sensor del ángulo de dirección
ha de realizarse entonces. Consulte EJE DELANTERO ­
Calibración (D.10.A).

BRH3251B 4

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 60
DESPLAZAMIENTO ­ EJE DELANTERO

Eje ­ Solución de problemas Modelos de tracción simple


PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Problema Causa posible Solución


Desgaste prematuro de Neumáticos con presión errónea. Infle los neumáticos hasta la presión co­
neumáticos rrecta, consulte los valores ofrecidos en el
Manual del operador. Utilice siempre los
valores especificados por el fabricante de
los neumáticos.
Convergencia de las ruedas delanteras Ajuste la convergencia (consulte Eje ­ Ve­
mal ajustada. rificar (D.10.A)).
Pobre estabilidad del Neumáticos con presión errónea. Infle los neumáticos hasta la presión co­
tractor rrecta

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 61
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE DELANTERO ­ 10.A


Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Descripción dinámica 19
Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Desmontar 51
Cubo ­ Retirar EJE DE LA TRACCIÓN TOTAL 53
Cubo Muñón de articulación y cojinete de rótula ­ Revisión general EJE DE LA TRACCIÓN 57
TOTAL
Diferencial ­ Retirar 35
Eje ­ Ajuste de la anchura Modelos de tracción simple 31
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Descripción estática Modelos de tracción simple 18
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Especificaciones generales Modelos de tracción simple 9
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Herramientas especiales 9
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Par de apriete Modelos de tracción simple 9
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Retirar Modelos de tracción simple 29
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Solución de problemas Modelos de tracción simple 61
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Verificar Modelos de tracción simple 33
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Eje ­ Vista detallada Eje de tracción simple 15
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
EJE DELANTERO ­ Calibración 26
EJE DELANTERO ­ Descripción estática 13
EJE DELANTERO ­ Especificaciones generales 4
EJE DELANTERO ­ Herramientas especiales 5
EJE DELANTERO ­ Instalar 23
EJE DELANTERO ­ Par de apriete 5
EJE DELANTERO ­ Retirar 20
EJE DELANTERO ­ Vista de sección 11
Engranaje cónico ­ Desajuste 48
Engranaje cónico ­ Desmontar 36
Engranaje cónico ­ Instalar 40
Engranaje cónico ­ Precarga 50
Semieje ­ Retirar 34
Sistema sensor ­ Sustitución 59

87628097B 2 9/3/2007
D.10.A / 62
DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE TRASERO ­ 12.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE TRASERO ­ 12.A

DATOS TÉCNICOS
EJE TRASERO
Especificaciones generales 3
Herramientas especiales 5
Par de apriete 7

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
EJE TRASERO
Vista de sección 10
Descripción estática 12
Bloqueo del diferencial
Embrague multiplaca ­ Descripción dinámica 13
Índice de códigos de avería 14

SERVICIO
EJE TRASERO
Retirar 15
Instalar 20
Desmontar 27
Ajuste 32
Transmisión final
Alojamiento ­ Retirar 39
Eje ­ Retirar 43
Reductor, engranaje cilíndrico recto ­ Revisión general 46
Bloqueo del diferencial
Embrague multiplaca ­ Revisión general 47

DIAGNÓSTICO
Transmisión final
Solución de problemas 51

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 2
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Especificaciones generales


Relación entre el piñón y la rueda corona: 9/42 = 1:4.66
Juego del piñón con la rueda corona 0.25 ­ 0.33 mm (0.010 ­ 0.013 in)
Diferencial 4­piñón
Control de bloqueo del diferencial:
­ Embrague de discos múltiples Acción a través de un embrague
de discos múltiples controlado
hidráulicamente en baño de aceite
Número de discos de embrague:
­ Discos accionados. n. 4
­ Discos accionados. n. 4
­ Grosor de los discos accionados (unidad) 3.45 ­ 3.55 mm (0.136 ­ 0.140 in)
­ Grosor de disco accionado (unidad) 1.95 ­ 2.05 mm (0.077 ­ 0.081 in)
Diámetro de alojamiento del piñón del 30.04 ­ 30.061 mm (1.183 ­ 1.184 in)
diferencial. (Consulte EJE TRASERO ­
Vista de sección (D.12.A))
Diámetro de muñón del piñón del 29.939 ­ 29.96 mm (1.1787 ­ 1.1795 in)
diferencial. (6)
Holgura de funcionamiento de piñón del 0.080 ­ 0.122 mm (0.003 ­ 0.005 in)
diferencial
Asiento de buje de planetario en diferencial
Diámetro de carcasa. (ConsulteEJE 70 mm (2.756 in)
TRASERO ­ Vista de sección (D.12.A) )
Diámetro de buje de planetario. (3) 68 mm (2.677 in)

Ajuste de la posición del eje del piñón Consulte EJE TRASERO ­ Ajuste
(Consulte EJE TRASERO ­ Vista de (D.12.A)
sección (D.12.A))
­ suplementos disponibles 3 mm (0.12 in)
3.1 mm (0.122 in)
3.2 mm (0.126 in)
3.3 mm (0.130 in)
3.4 mm (0.134 in)
3.5 mm (0.138 in)
3.6 mm (0.142 in)
3.7 mm (0.146 in)
3.8 mm (0.150 in)
3.9 mm (0.154 in)
4 mm (0.157 in)
Ajuste del cojinete del piñón Consulte EJE TRASERO ­ Ajuste
(D.12.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 3
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Ajuste de los suplementos del cojinete del 4.40 mm (0.173 in)


piñón (consulte EJE TRASERO ­ Vista de 4.50 mm (0.177 in)
sección (D.12.A)) 4.60 mm (0.181 in)
4.70 mm (0.185 in)
4.80 mm (0.189 in)
4.85 mm (0.191 in)
4.90 mm (0.193 in)
4.95 mm (0.195 in)
5.0 mm (0.197 in)
5.05 mm (0.199 in)
5.10 mm (0.201 in)
5.15 mm (0.203 in)
5.20 mm (0.205 in)
5.25 mm (0.207 in)
5.30 mm (0.209 in)
5.35 mm (0.211 in)
5.40 mm (0.213 in)
5.45 mm (0.215 in)
5.50 mm (0.217 in)
5.55 mm (0.219 in)
5.60 mm (0.220 in)
5.65 mm (0.222 in)
5.70 mm (0.224 in)
5.75 mm (0.226 in)
5.80 mm (0.228 in)
5.85 mm (0.230 in)
5.90 mm (0.232 in)
5.95 mm (0.234 in)
6.0 mm (0.236 in)
6.05 mm (0.238 in)
6.10 mm (0.240 in)
6.15 mm (0.242 in)
6.20 mm (0.244 in)
6.30 mm (0.248 in)
6.40 mm (0.252 in)
6.50 mm (0.256 in)
6.60 mm (0.260 in)
Cojinete y juego de rueda corona Consulte EJE TRASERO ­ Ajuste
(D.12.A)
suplementos disponibles (consulte EJE 0.15 mm (0.006 in)
TRASERO ­ Ajuste (D.12.A) ) 0.20 mm (0.008 in)
0.50 mm (0.020 in)
Juego del piñón y engranaje del diferencial 0.20 mm (0.008 in)
Grosor de la arandela de empuje del
engranaje del diferencial
(Consulte EJE TRASERO ­ Ajuste 2.70 mm (0.106 in)
(D.12.A) y EJE TRASERO ­ Vista de 2.75 mm (0.108 in)
sección (D.12.A)) 2.80 mm (0.110 in)
2.85 mm (0.112 in)
2.90 mm (0.114 in)
2.95 mm (0.116 in)
3.00 mm (0.118 in)
3.05 mm (0.120 in)
3.10 mm (0.122 in)
3.15 mm (0.124 in)
3.20 mm (0.126 in)
3.25 mm (0.128 in)
3.30 mm (0.130 in)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 4
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Holgura axial del engranaje del diferencial 0.226 mm (0.0089 in)±0.302 mm


(unidad) (0.0119 in)
Ajuste de holgura axial del engranaje del Consulte Bloqueo del diferencial
diferencial Embrague multiplaca ­ Revisión
general (D.12.A)

EJE TRASERO ­ Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he­
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual. B008

Lista de las herramientas específicas necesarias para las diversas operaciones contenidas en esta sección.
380000301 Soporte giratorio
380000236 Soporte de separación del tractor
380000227 Gancho de elevación del alojamiento del eje trasero
380000272 Soporte delantero para reparación del eje trasero (para
utilizar con 380000301)
380000273 Soporte trasero para reparación del eje trasero (para
utilizar con 380000301)
X 380000459 Llave de ajuste para comprobar el par de rotación del
piñón
380001783 Extractor de eje de caja de transferencia
380000452 Herramienta para tuercas de segmento del piñón
X 380000470 Herramienta de ajuste del cojinete del piñón
X 380000472 Separador (para utilizar con 380000470)
380000249 Instalador de piñones universal
X 380000477 Gancho de elevación de rueda corona­diferencial
380000240 Kit de prueba de presión del diferencial universal
X 380000475 Herramienta de ajuste de engranaje planetario del
diferencial

380000237 Gancho de elevación de rueda trasera.


380000462 Soporte de reparación del diferencial.
380000549 Martillo corredizo.
X 380000486 Separador y casquillo (para utilizar con 380000470 ).
380000569 Kit de separación del tractor
380000403 Soporte de eje trasero

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 5
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

24663­2 1
Herramientas que deben fabricarse para montar y desmontar las
transmisiones finales (marque la herramienta con el nº. 50091 ­
­ Dimensiones en mm).

Fabrique la herramienta utilizando material Aq 42 D


1. Cree 2 patas en material C 40 H&T

Herramienta que debe fabricarse para montar y desmontar el eje del piñón cónico

• Créela a partir de una llave de 60 mm (quite el extremo cuadrado).


• Suelde una pieza rectangular de metal apta a la llave (Consulte la Fig. 2).
• Utilícela junto con el enganche de transmisión del piñón y la llave de vaso de 3/4 in. (Consulte EJE TRASERO
­ Desmontar (D.12.A)).

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 6
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

1b0o2004105982 2

BSG6126A 3
Herramienta para extraer la rueda corona

EJE TRASERO ­ Par de apriete


DESCRIPCIÓN Tamaño rosca Par de apriete
Tuerca, eje de piñón cónico M45 x 1.5 500 Nm (368.78 lbft)
Tuerca, carcasa de transmisión final M14x1.5 200 Nm (147.51 lbft)
Tuerca, disco a llanta de rueda M16x1.5 250 Nm (184.39 lbft)
Tuerca, disco de acero a buje de M18x1.5 255 Nm (188.08 lbft)
rueda

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 7
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

DESCRIPCIÓN Tamaño rosca Par de apriete


Tornillo de capuchón, buje de rueda M16x1.5 294 Nm (216.84 lbft)
en eje de rueda doble
Tornillo de capuchón, disco RAIL en M16x1.5 294 Nm (216.84 lbft)
eje de rueda doble
Tornillo de capuchón, eje de tracción M18x1.5 88 Nm (64.91 lbft)(*)
Tornillo de capuchón, tapones de M10x1.25 120 Nm (88.51 lbft)
rueda corona y diferencial
Tornillo de capuchón, rueda corona M14x1.5 195 Nm (143.82 lbft)
Tuerca, bloque de disco RAIL M20x2.5 245 Nm (180.70 lbft)
Tuerca, disco RAIL a buje de rueda M18x1.5 314 Nm (231.59 lbft)
Tuerca, tornillo de peso a disco de M16x1.5 294 Nm (216.84 lbft)
acero de rueda
Tornillos de sujeción, pesos de rueda M16x1.5 211 Nm (155.63 lbft)
Tornillo Allen, pesos de rueda a disco M16x1.5 186 Nm (137.19 lbft)
de hierro fundido

(*) Consulte el procedimiento de ajuste en Transmisión final Eje ­ Instalar (D.12.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 8
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

BSE2389A 1

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 9
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Vista de sección

BSE2387A 1
Sección longitudinal del eje trasero

1 Eje del piñón cónico 2 Cojinete de rodillos cónico


3 Suplemento de ajuste del cojinete de piñón cónico 4 50 Kph Embrague (si se incluye)
5 Cojinete 6 Eje de transmisión de TdF
7 Embrague de TdF 8 Corona dentada
9 Buje de engranaje del diferencial 10 Engranaje planetario
11 Suplemento de posición del eje del piñón 12 Embrague de la tracción total

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 10
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

BSE2468A 2
Sección transversal del eje trasero (con bloqueo del diferencial de embrague de discos múltiples)

1 Semieje de salida del diferencial 2 Caja de apoyo del diferencial


3 Engranajes planetarios 4 Caja del diferencial
5 Buje de engranaje del diferencial 6 Piñón del diferencial
7 Tapa de cojinete de rueda corona 8 Arandela de empuje
9 Separador del cojinete del piñón planetario (11) 10 Arandela de empuje
11 Engranajes reductores finales planetarios 12 Semieje de rueda
13 Junta. 14 Junta.
15 Conjunto planetario 16 Semieje de salida del diferencial
17 Discos accionados 18 Discos accionados
19 Pistón de control del bloqueo del diferencial 20 Protector de rueda corona
21 Junta 22 Anillos ajustadores de la holgura axial del piñón
central planetario

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 11
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Descripción estática


El conjunto de eje trasero transfiere accionamiento desde la transmisión hasta las transmisiones finales epicicloidales
a través del piñón cónico y el acoplamiento de rueda corona. Los engranajes cónicos son de tipo espiral y se sujetan
con los cojinetes de rodillos cónicos.
El diferencial está equipado con cuatro engranajes planetarios y bloqueo del diferencial hidráulico. El bloqueo del
diferencial es de placas múltiples.
Consulte Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Descripción dinámica (D.12.A)
Los juegos de engranajes reductores finales epicicloidales se controlan mediante el piñón cónico y los semiejes
de salida de la rueda corona, que también controlan los frenos. En los modelos con transmisiones 19Fx6R de 50
Kphel embrague de 50 Kph está alojado en el eje trasero. Consulte REDUCTORES ADICIONALES Sobremarcha
­ Descripción estática (C.30.D)

BSD2313A 1
Componentes de la rueda corona y el piñón

1 Tuerca con anilla 2 Cojinete


3 Engranaje de tracción total 4 Buje de disco de frenos de estacionamiento
5 50 Kph Engranaje de transmisión (si se incluye) 6 Corona dentada
7 Válvulas 8 Tapa
9 Perno 10 Disco accionado
11 Placa de bloqueo 12 Caja del diferencial
13 Eje y piñón cónico 14 Cojinete
15 Espaciador 16 Discos de freno
17 Suplemento

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 12
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Descripción


dinámica

BAIL06CCM044GSA 1
CONJUNTO DE BLOQUEO DEL DIFERENCIAL TRASERO (embrague de placas múltiples)

Retorno a descarga

Aceite a baja presión (22 ­ 24 bar (319.00 ­ 348.00 psi))

Cuando se presiona el interruptor del tablero de instrumentos, la electroválvula se abre y desvía el aceite desde la
bomba hacia la ranura anular del pistón de control (1) del porta­cojinetes izquierdo.
La presión aplicada sobre la superficie del pistón (1) comprime los discos accionados y de transmisión del embrague
de placas múltiples y bloquea el diferencial.

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 13
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Bloqueo del diferencial ­ Índice de códigos de avería


Si en el tablero de instrumentos aparece un código de error identificado con los números '7­­­­', consulte SISTEMA
ELECTRÓNICO ­ Índice de códigos de avería (A.50.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 14
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Retirar


Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A)
Operación anterior:
Desconecte el eje trasero al alojamiento de la transmisión del eje trasero, para más información consulte Alojamiento
­ Desconexión (C.20.E)

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Asegúrese de que el eje trasero está totalmente apo­


yado.
2. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda
trasera derecha a un polipasto y desmóntela.
NOTA: Repita este paso con la rueda izquierda.

BTB0282A 1

3. Retire el pasador 'R' (1), deslice el pasador de char­


nela (2) y retire la articulación de elevación superior.

BAIS06CCM572AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 15
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

4. Desconecte el conector eléctrico EDC.

BAIS06CCM571AVA 3

5. Retire el sensor EDC.

BAIS06CCM570AVA 4

6. Retire el conjunto del brazo de elevación.


NOTA: Repetir la operación anterior en el lado izquierdo.

BAIS06CCM573AVA 5

7. Extraiga el sensor de velocidad de la TdF.

BAIS06CCM574AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 16
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

8. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el so­


porte del enganche de remolque.
Retire los tornillos de retención y extraiga el soporte
del enganche de remolque.

BAIS06CCM575AVA 7

9. Con un equipo elevador adecuado, sostenga el con­


junto de TdF.
Retire los tornillos de retención y extraiga el conjunto
de TdF y el eje.

BSD2300B 8

10. Desconecte los manguitos hidráulicos del cilindro del


brazo de la elevación.

BAIS06CCM310AVB 9

11. Retire los pasadores de apoyo (1) y extraiga el cilin­


dro del brazo de elevación.
NOTA: Repita para el lado derecho.
NOTA: No es preciso extraer los émbolos para la mayoría
de las operaciones.

BSD2256A 10

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 17
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Tractores equipados con suspensión de cabina


12. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans­
misión final.

BAIS06CCM123AVA 11

13. Desconecte el cable de masa de la cabina con el


chasis (1) y suelte el soporte de suspensión de la
cabina (2).

BAIS06CCM124AVA 12

Tractores equipados con la cabina estándar


14. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans­
misión final.

BAIS06CCM123AVA 13

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 18
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Todos los tractores


15. Retire el soporte de estabilizador del brazo de ele­
vación.

BAIS06CCM126AVA 14

16. Instale las herramientas especiales. 50091 y


38020004 y fije un equipo de elevación adecuado.

BAIS06CCM160AVB 15

17. Retire las tuercas de fijación de la carcasa de trans­


misión final.
Retire el conjunto de la transmisión final junto con el
semieje

BAIS06CCM161AVB 16

Operación siguiente:
EJE TRASERO ­ Desmontar (D.12.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 19
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Instalar

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

1. Para facilitar la reinstalación de la carcasa de trans­


misión final, se recomienda situar el semieje (4) en
el asiento incluido en el disco de freno y diferencial.

23682 1

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 20
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

BSE2518A 2
Patrones de aplicación de junta líquida durante la reinstalación de: alojamiento de TdF trasera; alojamientos
para la transmisión final; alojamiento del conjunto del embrague de la tracción total; y el alojamiento del
freno de estacionamiento en el eje trasero.

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 21
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

2. Instale el conjunto de la transmisión final.


Instale las tuercas del alojamiento de la transmisión
final.
Apriete hasta 200 Nm147 lbft

BAIS06CCM161AVB 3

3. Retire las herramientas especiales. 50091 y


38020004.

BAIS06CCM160AVB 4

4. Instale el soporte de estabilizador del brazo de ele­


vación.

BAIS06CCM126AVA 5

Tractores equipados con la cabina estándar


5. Instale el soporte de la cabina en la carcasa de trans­
misión final

BAIS06CCM123AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 22
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Tractores equipados con suspensión de cabina


6. Conecte el cable de masa de la cabina con el chasis
(1) y fije el soporte de suspensión de la cabina (2).

BAIS06CCM124AVA 7

7. Instale el soporte de la cabina en la carcasa de trans­


misión final

BAIS06CCM123AVA 8

8. Instale el brazo de elevación, si se ha extraído

BSD2256A 9

9. Conecte los manguitos del cilindro del brazo de ele­


vación.

BAIS06CCM310AVB 10

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 23
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

10. Con un equipo elevador adecuado, instale el con­


junto de TdF y eje. Instale el compresor.
Apriete hasta 211 Nm (156 lb ft)

BSD2300B 11

11. Con un equipo elevador adecuado, instale el soporte


del enganche de remolque.

BAIS06CCM575AVA 12

12. Instale el sensor de velocidad de la TdF.

BAIS06CCM574AVA 13

13. Instale el conjunto del brazo de elevación.


NOTA: Repetir la operación anterior en el lado izquierdo.

BAIS06CCM573AVA 14

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 24
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

14. Instale el sensor de EDC.

BAIS06CCM570AVA 15

15. Conecte el conector eléctrico EDC.

BAIS06CCM571AVA 16

16. Coloque la articulación superior de elevación, des­


lice el pasador de charnela (1). e instale el pasador
de retención en 'R' (2).

BAIS06CCM572AVB 17

17. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda


trasera derecha a un polipasto e instale la rueda tra­
sera.
Consulte los pares de apriete en Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C)
NOTA: Repita este paso con la rueda izquierda.

BTB0282A 18

Operación siguiente:
87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 25
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Conecte el eje trasero al alojamiento de la transmisión del eje trasero, para más información consulte Alojamiento ­
Conexión (C.20.E)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 26
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Desmontar


Operación anterior:
EJE TRASERO ­ Retirar (D.12.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Apoye el eje trasero sobre la herramienta especial


del kit de separación del tractor 380000569 y la he­
rramienta de soporte 380000403 (1).

BSE2487B_134 1

2. Afloje los tornillos de retención y retire el conjunto de


control del freno de estacionamiento.

BSE2517A 2

3. Retire el protector interior de la caja de derivación.

BSD2248A_135 3

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 27
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

4. Quite el anillo de retención del eje de transmisión del


embrague (1) y los suplementos (2).

BSD2307A_136 4

5. (1) 380000549 y el adaptador M8 x 1.25 (2)


380001783 para extraer parcialmente el eje de
transmisión del embrague de transferencia (3).

BSD2249A_137 5

6. Reponga la tapa del cojinete (1) y, con la ayuda de


un asistente, apoye la carcasa del embrague, Figura
7. Extraiga completamente el eje de transmisión
del embrague (2), procurando que el alojamiento del
embrague no caiga al suelo.

BSD2250A_138 6

7. Retire el conjunto del embrague situado debajo de la


transmisión.
Separe y revise todos los componentes. Consulte
Embrague ­ Revisión general (D.14.C).

BSD2252A_139 7

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 28
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

8. Afloje los tornillos de sujeción (1) de las tapas de so­


porte de la rueda corona. Sostenga la rueda corona
como se muestra en la Figura 10. Extraiga las tapas
de soporte de la rueda corona y los suplementos de
ambos lados. Asimismo, extraiga el conjunto de pa­
sador del pistón (2).

BSE2515A 8

9. Retire el pistón de accionamiento del freno utilizando


una palanca.

BSD2270A 9

BSD2308A 10

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 29
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

10. Retire la rueda corona mediante una herramienta de


fabricación local. Consulte EJE TRASERO ­ Herra­
mientas especiales (D.12.A)
11. Extraiga la tuerca comprimida, mantenga el piñón fijo
y afloje la tuerca utilizando una llave de fabricación
local (1), un acoplador de piñón y una llave de accio­
namiento de 3/4 in.

BSE2460A 11

12. Con un extractor universal, retire parcialmente el pi­


ñón cónico.
Desmonte el extractor universal y retire el cojinete
delantero (1).

24384 12

13. Deslice hacia fuera el piñón y reponga las piezas in­


ternas a través del compartimiento del freno de es­
tacionamiento.

BSE2461A 13

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 30
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

14. Deslice hacia fuera el cojinete (1) del piñón utilizando


un extractor y una prensa hidráulica.

24386 14

15. Extraiga la cubeta de cojinete trasera del piñón (1)


del extremo delantero utilizando un destornillador y
reponga el suplemento de ajuste (S) .
NOTA: Vista de sección para la ilustración

24387 15

16. Reinstale todos los componentes en el alojamiento


del eje trasero teniendo en cuenta lo siguiente:
­ Limpie completamente el alojamiento, sobre todo
los compartimientos interiores.
­ Para volver a montar, realice el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

Operación siguiente:
­ Consulte EJE TRASERO ­ Vista de sección (D.12.A) y EJE TRASERO ­ Descripción estática (D.12.A) para
conocer la posición y orientación correctas de las diferentes piezas.
­ Apriete según los pares especificados (Consulte Transmisión final ­ Par de apriete (D.12.A)).
­ Antes de volver a montar los alojamientos, soportes y cubiertas, limpie y desengrase completamente las superficies
de contacto y aplique una capa de junta líquida de. 2 mm. de diámetro siguiendo los patrones mostrados en las
figuras (consulte EJE TRASERO ­ Instalar (D.12.A)).
­ Durante la instalación del piñón cónico, realice los ajustes que se describen (consulte EJE TRASERO ­ Ajuste
(D.12.A)).
­ Durante la instalación de la rueda corona, realice las operaciones descritas (consulte EJE TRASERO ­ Ajuste
(D.12.A)) para ajustar los cojinetes de rodillos cónicos y unir correctamente el piñón con la rueda corona.
­ Instale y ajuste los cojinetes de la caja de transferencia como se describe detalladamente en Embrague ­ Instalar
(D.14.C).
­ Consulte Comando ­ Ajuste (C.30.C) para ajustar la palanca de control de la superreductora.

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 31
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

EJE TRASERO ­ Ajuste


Operación anterior:
EJE TRASERO ­ Desmontar (D.12.A)

BSE2389A_140 1

(A) ­ Suplemento de precarga del eje del piñón. Ajuste la precarga de los cojinetes y componentes del eje del piñón.
(B) ­ Suplemento de posición del eje del piñón. Ajuste la posición del piñón con respecto a la rueda corona.
((C) y (F)) ­ Juego derecho e izquierdo de la rueda corona y suplementos de precarga del cojinete de sujeción del diferencial.
Ajuste la posición horizontal de la rueda corona respecto al engranaje de piñón. Esto afectará al juego en función del lateral
donde se hayan instalado los suplementos. Asimismo, afectará a la precarga de los cojinetes de sujeción del diferencial, la
suma total de suplementos, (C+F.)
((D) y (E)) ­ Suplementos de ajuste de los satélites izquierdo y derecho del diferencial. Ajuste la precarga del conjunto de
engranajes del diferencial.
NOTA: El piñón y el diferencial deben montarse en el orden siguiente:
1. (D y E) Consulte:Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Revisión general (D.12.A)
2. (B)
3. (U)
4. (C y F)

1. AJUSTES DEL PIÑÓN Y LA RUEDA CORONA


Determinación del grosor de los suplementos de po­
sición del eje del piñón (suplemento (B) figura 1) uti­
lizando la herramienta especial nº 380000470 .
Proceder del siguiente modo:
Coloque la cubeta exterior del cojinete trasero del
piñón (2) en el alojamiento del eje trasero sin el su­
plemento

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 32
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

2. Monte la herramienta especial nº. 380000470 (1)


junto con los cojinetes en el alojamiento del eje tra­
sero. Bloquee la tuerca mientras gira los cojinetes.

24395 2

3.

BSG6046A 3

4. Monte la herramienta universal nº 380000249 (2)


en las tapas de la rueda corona (1) junto con las
cubetas exteriores de cojinete.
Permita que la varilla de la herramienta nº
380000249 (H) entre en contacto con la cubeta
interior de cojinete y mida la distancia (H1).
Determine la dimensión nominal correcta H2 (2)
entre la línea central de la rueda corona y la base
más larga del piñón:
H2 = H3 ± C
donde:
H3 = 212 mm. Dimensión nominal entre la línea
central de la rueda corona y la base más larga del
piñón para tractores equipados con transmisiones
Power Command. BSE2619A 4
C = Factor de corrección impreso en el piñón, ex­
presado en mm y prefijado con + o ­ si es distinto de
0, que se añadirá o restará de la dimensión nominal
(H3), dependiendo del signo empleado.

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 33
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

5. El grosor del anillo ajustador (S1) se determina me­


diante:
S1 = H1 ­ H2
donde:
H1 = Lectura de la galga de profundidad

H2 = Dimensión nominal correcta entre la línea cen­


tral de la rueda corona y la base más larga del piñón.
Si es necesario, redondee el valor por defecto (S1)
hasta los siguientes 0.05 mm.
Ejemplos:
­ Lectura de la galga de profundidad:: H1 = 215.4
mm
­ Dimensión nominal entre la línea central de la rueda
corona y la base mayor del piñón: H3 = 212 mm
Ejemplo 1:
­ Factor de corrección: C = +0.1 mm
­ Dimensión nominal correcta: H2 = 212 + 0,1 =
212.1 mm
­ Espesor de los anillos de regulación
­ S1 = 215,4 ­ 212,1 = 3.3 mm
Ejemplo 2:
­ Factor de corrección: C = ­ 0.1 mm
­ Dimensión nominal correcta: H2 = 212 ­ 0,1 = 211.9
mm
­ Espesor de los anillos de regulación:
­ S1 = 215,4 ­ 211,9 = 3.5 mm
Ejemplo 3:
­ Factor de corrección C = 0 mm
­ Dimensión nominal correcta: H2 = H3 = 212 mm
­ S1 Grosor del anillo ajustador:
­ S1 = 215.4 ­ 212 = 3.4 mm
6. Extraiga la herramienta universal nº 380000249.
7. AJUSTES DEL PIÑÓN Y LA RUEDA CORONA
Determinación del grosor del suplemento de pre­
carga del eje del piñón (suplemento(A) figura 1) de
los cojinetes de rodillos cónicos del eje del piñón
utilizando la herramienta especial nº 380000470 .
Proceder del siguiente modo:
1. Con una galga de profundidad, mida la distan­
cia (H6) entre el extremo de la herramienta no.
380000470 (1) y el extremo del tornillo interno.
2. Extraiga la herramienta nº. 380000470 del aloja­
miento del eje trasero.

24397 5

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 34
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

8. Fije la herramienta nº 380000470 a un tornillo de


banco, monte todas las piezas, incluido el suple­
mento de prueba (P).
Atornille la tuerca para bloquear la herramienta y con
una galga de profundidad, mida la distancia (H7) en­
tre el extremo de la herramienta y el extremo del tor­
nillo interno.
El grosor del anillo ajustador (S2) se determina me­
diante:
S2 = H6 + P + S1 ­ H7 +0,2
donde:
P = Espesor de prueba
S1= Suplemento de ajuste de la posición del eje del
piñón según se indica en el párrafo anterior.
0.2 mm = Aumento necesario para compensar el in­ 24398 6
cremento de precarga del cojinete derivada de la ten­
sión de la tuerca de fijación del eje del piñón
Si es necesario, redondee el valor por defecto (S2)
hasta los siguientes 0.05 mm

Ejemplo
­ Suplemento de ajuste de la posición del eje del pi­
ñón según se indica en el párrafo anterior: S1 = 1.8
mm
­ Lectura de la galga de profundidad: H6 = 13.60 mm
Espesor de prueba: P=2 mm
Lectura de la galga de profundidad:H7 = 12.10 mm
Espesor de los anillos de regulación.
S2=13.60+2+1.8­12.1+0.2=5.5 mm
9. AJUSTES DEL PIÑÓN Y LA RUEDA CORONA
Ajuste de la precarga del cojinete de la rueda corona
y del juego de la rueda corona con el piñón, suple­
mentos (C and F), Figura 1

Proceder del siguiente modo:


1. Monte la cubeta exterior del cojinete trasero (1) y
el suplemento (S1) según se ha determinado en los
procedimientos anteriores. .
NOTA: Vista de sección para la ilustración

24387_141 7

10. Monte el piñón (1) junto con todos los componentes y


los anillos ajustadores de cojinete respectivos (con­
sulte EJE TRASERO ­ Vista de sección (D.12.A))
como se ha descrito en los ajustes anteriores. Si es
necesario, mantenga el piñón en posición utilizando
una herramienta apta.
NOTA: Los suplementos de posición del eje del piñón y
de cojinete del piñón (consulte EJE TRASERO ­ Vista de
sección (D.12.A)) se incluyen en una lista de la página
EJE TRASERO ­ Especificaciones generales (D.12.A).
NOTA: Vista de sección para la ilustración

24399 8

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 35
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

11. Con la herramienta fabricada (1), apriete la tuerca


del piñón hasta 500 Nm (368.78 lbft) ) y gire el eje del
piñón simultáneamente para asentar los cojinetes.
Extraiga la herramienta del piñón.
Compruebe si el par de rotación necesario para girar
el eje del piñón es 1.0 ­ 2.0 Nm (0.74 ­ 1.48 lbft)
midiéndolo en el extremo del eje con la llave nº (1) y
la llave dinamométrica nº 380000506 (2). Comprima
la tuerca (consulte EJE TRASERO ­ Descripción
estática (D.12.A)).
NOTA: Reduzca el paquete de suplementos de ajuste
de cojinete (consulte EJE TRASERO ­ Vista de sección
(D.12.A)) si el par de rotación es inferior al especificado,
o auméntelo si el par es superior.
BSE2460A_142 9

12. Monte el conjunto de rueda corona ­ diferencial en el


alojamiento del eje trasero, inserte la tapa derecha
junto con un suplemento de prueba y fije los tres
tornillos. Apriete los tornillos hasta 54 Nm (39.83
lbft) .

BSE2621A 10

13. Medida del grosor de la tapa izquierda (D1).

BSE2620A 11

14. Monte la tapa izquierda sin anillos ajustadores utili­


zando tres tornillos lubricados (1) dispuestos a 120
°.
Apriete de forma alternativa y gradual los tres torni­
llos (1) hasta un par de 6 ­ 9 Nm (4.425 ­ 6.638 lbft)
mientras gira la rueda corona para asentar los coji­
netes.

BSE2515A_143 12

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 36
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

15. Con una galga de profundidad, mida la distancia (D)


de los dos hundimientos de la tapa izquierda. Cal­
cule la media de las dos lecturas.
El paquete de suplementos total (S) que ha inser­
tarse debajo de las tapas derecha e izquierda se de­
termina mediante:
S = D2 ­ D1 + A + 0,3
donde:
A = Suplemento de prueba = 1.5 mm
D1 = Grosor de la tapa izquierda, en mm.
D2 = Distancia medida en 18, en mm.
0.3 mm = Aumento necesario para disminuir la pre­
carga del cojinete procedente de los tornillos (1).
Si es necesario, redondee el valor por defecto (S)
hasta los siguientes 0.05 mm. 24404 13

16. Con una galga para cuadrantes, mida el juego (G)


entre la rueda corona y los dientes del piñón (tome
tres medidas a 120 ° y calcule la media de las lectu­
ras.
El juego normal entre la rueda corona y el piñón está
comprendido entre 0.20 ­ 0.28 mm, con una media
de 0.24 mm
Para compensar posibles valores de juego superio­
res o inferiores a los especificados, tenga en cuenta
la relación de 1:1,34 existente entre el juego normal y
el correspondiente desplazamiento final de la rueda
corona.
Por lo tanto, el desplazamiento final (Z) necesario
para restaurar el juego especificado es:
Z = (G ­ 0,24) x 1,34
Los paquetes de suplementos de ajuste (Sd y Ss)
que han de insertarse en las tapas derecha e iz­
quierda se determinan mediante:
Sd = A Z
Ss = S ­ Sd
donde:
S = Valor total del paquete de suplementos
Z = Desplazamiento final de rueda corona, indicado
anteriormente.
A = Suplemento de prueba = 1.5 mm
17. Monte los paquetes de suplementos determinados
anteriormente sobre las tapas y apriete los tornillos
(1) con el par especificado.

24405 14

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 37
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

18. Compruebe si el par de rotación necesario para girar


el conjunto de rueda corona y piñón es:

24400 15

19. Rp + (1.25 ­ 2.0 Nm)


op. Rp + (0.125 ­ 0.2 kgm)
midiendo en el extremo del eje del piñón con la
llave nº. 380000459 (1) y la llave dinamométrica nº
380000506 (2).
donde:
Rp = Par de rotación medido para el piñón úni­
camente (consulte Transmisión final Reductor,
engranaje cilíndrico recto ­ Revisión general
(D.12.A))
Ejemplo:
­ Medida del grosor de la tapa izquierda (D1)= 14.00
mm
­ Suplemento de prueba A = 1.5 mm
­ Mida la holgura de D2 entre la tapa izquierda y su
asiento en el alojamiento del eje trasero
14.15 mm; 14.25 mm.
D2 = Valor medio (14.15 + 14.25):2 = 14.20 mm
­ Grosor total de anillo ajustador
S = 14.20­14.00 + 1.5 + 0.3 = 2.00 mm
­ Juego medido: 0.13 mm; 0.12 mm; 0.14 mm
G = Valor medio = (0.13 + 0.12 + 0.14): 3 = 0.13 mm
­ Desplazamiento final (Z) necesario para restaurar
el juego especificado.
Z = (0.13 ­ 0.24) x 1.34= ­ 0.11 x 1.34 = ­ 0.15
­ El grosor de anillo ajustador que ha insertarse en
la tapa derecha es:
Sd = 1.5 ­ 0.15 = 1.35 mm
­ El grosor de anillo ajustador que ha insertarse en
la tapa izquierda es: Ss = 2,00 ­135 = 0.65 mm

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 38
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Transmisión final Alojamiento ­ Retirar


Operación anterior:
Desconecte el cable de masa (tierra) de la batería, si desea obtener más información consulte Batería ­ Desconexión
(A.30.A)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

Todos los tractores


1. Retire el tapón y vacíe completamente todo el aceite
en un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriete hasta
68 ­ 82 Nm (50 ­ 60 lbft)

BAIS06CCM140AVA 1

2. Levante la parte trasera del tractor, coloque un


soporte debajo de la carcasa del eje trasero.
Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la
rueda trasera derecha a un polipasto y retírela.

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac­
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter­
valos recomendados. B105

BTB0282A_370 2

3. Levante y apoye la cabina, para más información,


consulte PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Retirar
(E.34.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 39
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Tractores equipados con suspensión de cabina


4. Suelte el tirante panhard (1) y el pasador de sujeción
de la cincha (2).

BAIS06CCM141AVA 3

5. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans­


misión final.

BAIS06CCM123AVA 4

6. Quite el cable de masa de la cabina con el chasis (1)


y suelte el soporte de suspensión de la cabina (2).

BAIS06CCM124AVA 5

Tractores equipados con la cabina estándar


7. Quite el tornillo de retención de la cabina.

BAIS06CCM125AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 40
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

8. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans­


misión final.

BAIS06CCM123AVA 7

Todos los tractores


9. Retire el soporte de estabilizador del brazo de ele­
vación.

BAIS06CCM126AVA 8

10. Suelte el manguito de suministro del cilindro del


brazo de elevación.

BAIS06CCM127AVA 9

11. Instale las herramientas especiales a la abrazadera


de elevación. 380001113 (50091) con espárragos
adaptadores, 38020004 y fije un equipo de elevación
adecuado.

BAIS06CCM160AVB 10

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 41
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

12. Retire las tuercas de fijación de la carcasa de trans­


misión final.
Retire el conjunto de la transmisión final junto con el
semieje

BAIS06CCM161AVB 11

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 42
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Transmisión final Eje ­ Retirar


Operación anterior:
Retire la carcasa de la transmisión final. Para obtener más información consulte Transmisión final Alojamiento ­
Retirar (D.12.A).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Con la carcasa de la transmisión final extraída del


alojamiento del eje trasero, realice lo siguiente:
Sitúe la carcasa de la transmisión final sobre un so­
porte giratorio.

24608_544 1

2. Si es necesario, retire la placa de bloqueo (1) girán­


dola ligeramente

24609_545 2

3. Afloje el tornillo que sujeta el portador planetario (1)


al eje de transmisión.

24610_546 3

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 43
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

4. Deslice hacia fuera el portador planetario (1).

24611_547 4

5. Reponga la arandela de empuje (1).

24612_548 5

6. Con un extractor apto, retire el eje de transmisión.

1b0o2004108874 6

7. Con un extractor de expansión y un martillo corre­


dizo, retire la cubeta exterior de cojinete (1) del lado
de la transmisión final.

24616_549 7

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 44
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

8. Retire la junta (1).

24617_550 8

9. Extraiga la junta (1) y reponga la cubeta interior de


cojinete del lado de la rueda.
Use un extractor de expansión y un martillo corredizo
para retirar la cubeta exterior de cojinete del lado de
la rueda.

24614_551 9

10. Revise y desmonte el juego de planetarios.


Extraiga el anillo de retención.

1b0o2004108878 10

11. Deslice hacia fuera los tornillos de apoyo y reponga


los engranajes junto con los cojinetes de agujas. Re­
tire la arandela de empuje (1).
Para volver a montar el juego de planetarios, inserte
la arandela de empuje (1) en el portador antes de
instalar cada uno de los planetarios.

24621_552 11

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 45
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Transmisión final Reductor, engranaje cilíndrico recto ­ Revisión


general

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Con el conjunto fuera de la carcasa, realice lo si­


guiente:
Extraiga el anillo de retención (1).
2. Deslice hacia fuera los tornillos de apoyo y reponga
los engranajes junto con los cojinetes de agujas. Re­
tire la arandela de empuje (1).
Reinstale todos los componentes del juego de en­
granajes planetarios teniendo en cuenta lo siguiente:
­ Para volver a montar, realice el procedimiento de
desmontaje en orden inverso, del paso 2 al paso 1.
­ En primer lugar, inserte la arandela de empuje (1)
en el portaengranajes accionado.

1b0o2004106106 1

24621 2

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 46
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Revisión general


Operación anterior:
EJE TRASERO ­ Desmontar (D.12.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Con el conjunto de rueda corona/piñón y diferencial


en el banco de pruebas, realice lo siguiente:
Afloje los tornillos que retienen el bloqueo del dife­
rencial y las carcasas del diferencial.
Separe la carcasa de bloqueo del diferencial y re­
ponga el embrague de placas múltiples.

BSE2458A 1

2. Con una galga de profundidad, compruebe que


existe una holgura (3) entre la carcasa del diferen­
cial y el embrague de placas múltiples (2) es 1.35
­ 3.1 mm. Si no es así, sustituya los discos de
embrague.
Reinstale todos los componentes de la unidad de
control de bloqueo del diferencial teniendo en cuenta
lo siguiente:
­ Para volver a montar, realice el procedimiento de
desmontaje en orden inverso, del paso 3 al paso 1.
­ Consulte EJE TRASERO ­ Vista de sección
(D.12.A) para conocer la orientación correcta de las
diferentes piezas.
­ Lubrique todos los componentes con CASE AK­
CELA HY­TRAN ULTRA aceite. BSE2480A 2

3. Códigos de error y diagnósticos


Si se produce un fallo en el bloqueo del diferencial,
aparecerá un código de error en el tablero de instru­
mentos. Consulte SISTEMA ELECTRÓNICO ­ Des­
cripción estática (A.50.A) para obtener más infor­
mación.

BSE2493A 3

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 47
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

4. Componentes de la rueda corona


Extraiga las placas de embrague como se ha des­
crito previamente
Extraiga el pistón del conjunto de rueda corona.

BSE2482A 4

5. Retire el planetario (1) y el suplemento (2) del con­


junto de rueda corona (3).

BSE2514A 5

6. Afloje los tornillos Allen para acceder a los pasado­


res de bloqueo que sostienen el portador de piñón
del muñón.

BSE2459A 6

7. Retire la corona dentada utilizando un martillo de su­


perficie lisa apto.

BSE2481A 7

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 48
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

8. Afloje los tornillos (1) que sujetan los portadores de


piñón del muñón en posición y tire para retirar los en­
granajes del diferencial. Se recomienda mantener
los portadores de piñón y los planetarios equilibra­
dos durante su extracción.

BSE2516A 8

9. Ajuste del juego axial del planetario (consulte EJE


TRASERO ­ Ajuste (D.12.A)).
Monte los planetarios, los tornillos de apoyo y los
pasadores de retención.
Sitúe el planetario (3) junto con un suplemento de
prueba (2) en la herramienta nº 380000475 (1)
NOTA: Ajuste el juego axial del portador lateral izquierdo
como se indica para el planetario derecho.

24414 9

24415 10

10. Monte el planetario y la herramienta fijada nº.


380000475 en la carcasa del diferencial, sitúe la
rueda corona sobre la misma y fije la rueda corona
con tres tornillos (1). Gire el conjunto para que se
asiente.

24416 11

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 49
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

11. Coloque una galga indicadora de prueba con el es­


tilete sobre el husillo roscado (1), presione la herra­
mienta y ajuste la galga a cero.

24417 12

12. Tire de la herramienta (1) hacia arriba y lea el reco­


rrido (H) en la galga.
13. El grosor del anillo ajustador que ha de insertarse en
el planetario derecho se determina mediante:
Rd = (B + H) ­ 0,05 ­ 0,30
donde:
Rd = Suplemento de ajuste que ha de insertarse en
el planetario derecho.
B = Suplemento de prueba = 3.00 mm
H = Recorrido medido con la galga
0.05 mm = Mitad de holgura axial de los engranajes
del diferencial en relación con sus tornillos de apoyo
0.30 mm = Holgura axial de planetario especificada
Ejemplo
­ Recorrido medido con la galga H = 0.50 mm
­ Suplemento de prueba B = 3.00 mm
­ El grosor del anillo que ha de insertarse en el pla­
netario derecho es
Rd = (3,00 + 0,50) ­ 0,05 ­ 0,30 = 3.15 mm
14. Una vez determinados los paquetes de suplemen­
tos para los planetarios derecho e izquierdo, vuelva
a montar toda la unidad y apriete las tuercas de su­
jeción de la rueda corona a la carcasa del diferencial
con un par de 137 Nm (101.05 lbft) )
15. Consulte REDUCTORES ADICIONALES Sobre­
marcha ­ Descripción estática (C.30.D)
Consulte REDUCTORES ADICIONALES Sobre­
marcha ­ Revisión general (C.30.D)

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 50
DESPLAZAMIENTO ­ EJE TRASERO

Transmisión final ­ Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
Ruido de las Ajuste incorrecto del cojinete del eje de Retire la carcasa de transmisión final y
transmisiones finales con rueda ajuste los cojinetes. Consulte EJE TRA­
el tractor en movimiento y SERO ­ Retirar (D.12.A) y EJE TRASERO
la transmisión en posición ­ Ajuste (D.12.A)
neutral
Componente interno averiado o defec­ Extraiga la carcasa de transmisión final y
tuoso. sustituya las piezas dañadas.
Exceso de juego de acanaladura entre el Extraiga la carcasa de transmisión final y
eje de rueda y la transmisión final sustituya las piezas dañadas.

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 51
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

EJE TRASERO ­ 12.A

Bloqueo del diferencial ­ Índice de códigos de avería 14


Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Descripción dinámica 13
Bloqueo del diferencial Embrague multiplaca ­ Revisión general 47
EJE TRASERO ­ Ajuste 32
EJE TRASERO ­ Descripción estática 12
EJE TRASERO ­ Desmontar 27
EJE TRASERO ­ Especificaciones generales 3
EJE TRASERO ­ Herramientas especiales 5
EJE TRASERO ­ Instalar 20
EJE TRASERO ­ Par de apriete 7
EJE TRASERO ­ Retirar 15
EJE TRASERO ­ Vista de sección 10
Transmisión final ­ Solución de problemas 51
Transmisión final Alojamiento ­ Retirar 39
Transmisión final Eje ­ Retirar 43
Transmisión final Reductor, engranaje cilíndrico recto ­ Revisión general 46

87628097B 2 9/3/2007
D.12.A / 52
DESPLAZAMIENTO ­ D

DIRECCIÓN Hidráulico ­ 20.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

DIRECCIÓN Hidráulico ­ 20.C

DATOS TÉCNICOS
DIRECCIÓN Hidráulico
Par de apriete 4
Herramientas especiales 4
Especificaciones generales 4
Sistema Fast Steer
Válvula de control ­ Par de apriete 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
DIRECCIÓN Hidráulico
Descripción estática 6
Esquema hidráulico 8
Cilindro de la dirección
Vista detallada 10
Sistema Fast Steer
Descripción estática 11
Válvula de control ­ Vista detallada 14
Esquema hidráulico 16
Descripción dinámica 19

SERVICIO
DIRECCIÓN Hidráulico
Prueba de presión 20
Válvula de control
Retirar 22
Desmontar 23
Montar 26
Inspección visual 30
Cilindro de la dirección
Retirar 31
Revisión general Modelos de tracción simple 32
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Columna de dirección
Retirar 33
Instalar 35
Inspección visual 36
Biela

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 2
Ajuste de convergencia 37
Sistema Fast Steer
Válvula de control ­ Retirar 38
Válvula de control ­ Desmontar 39
Válvula de control ­ Revisión general 40
Válvula de control ­ Montar 41
Válvula de control ­ Instalar 42
Calibración 43

DIAGNÓSTICO
DIRECCIÓN Hidráulico
Solución de problemas 47

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 3
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Par de apriete


Dirección general
Nm libras/pie
Conexiones de tubo del cilindro de 34 25
dirección
Pernos del bastidor de la cabina al 73 54
motor de la dirección
Conexiones de manguera del motor 73 54
de dirección
Conexiones de tubo de la bomba de 50 37
dirección
Tuerca de sujeción de volante de 23.0 17.0
dirección
Tuerca de rueda delantera 210.0 155.0
Tapa final del motor 23.0 17.0
Cilindro, tuerca del extremo del 280.0 207.0
vástago (tracción simple)
Cilindro, Tornillo de fijación del 24.0 17.0
pasador del extremo del tubo
(tracción total)
Tornillo de columna a bastidor 23.0 17.0

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Herramientas especiales


DESCRIPCIÓN Pieza Nº
Manómetro (0 ­ 250 bar (0.0 ­ 3625.0 psi)) 380000553
Instalador de sellante Roto­glyd 380000281
Manguito de prueba 380000545
Enganche de apertura rápida 380000543
Adaptador en T de manguito hidráulico 380000570
Racor de liberación rápida (racor macho de 7/16 UNF) 380000492

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Especificaciones generales


Bomba de la dirección hidrostática
Caudal de bomba máximo a la velocidad nominal del 66.5 l/min
motor
Presión máxima de la bomba a la velocidad nominal del 190 bar
motor
Tipo de dirección Gerotor doble ­ reactivo
Pistones de la dirección Equilibrado
Ángulo máximo de dirección (estándar y suspendida) 55 °

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 4
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Par de apriete

BAIL06CCM069FSA 1

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 5
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Descripción estática


Todos los modelos llevan instalados como estándar sistemas de dirección hidrostática que se accionan cuando el
motor está funcionando, mediante una bomba hidráulica montada en el eje trasero.
El sistema hidráulico incorpora una bomba de dirección como parte del conjunto de bomba hidráulica y comparte el
principal filtro de entrada del sistema.
La bomba, impulsada mediante un engranaje desde el eje de TdF, presuriza el motor de la dirección que acciona la
columna de la dirección. El aceite a presión del motor de la dirección acciona el cilindro de dirección de acción doble
montado en el eje (tracción simple) o el cilindro doble (tracción total).
El motor de la dirección es de tipo reactivo y es similar en toda la gama de vehículos. Está atornillado a un soporte
dentro de la consola de dirección y conectado a la columna de dirección por un eje ranurado.
La columna de dirección puede ajustarse en diferentes ángulos de inclinación en todos los modelos.
En las unidades de tracción simple, un extremo del cilindro de dirección está fijado al eje central y el otro, a un punto
del brazo de dirección giratorio.
En las unidades de tracción total, se emplean dos cilindros de dirección, uno para cada rueda. Un extremo de los
cilindros está conectado a la carcasa del eje, y el extremo del pistón, a los brazos de dirección de los alojamientos
giratorios.
La válvula de seguridad del sistema se encuentra en el interior del propio motor de la dirección.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 6
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 7
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Esquema hidráulico


1. Distribuidor de la dirección hidrostática 2. Válvula de seguridad de lubricación
3. Enfriador de aceite 4. Válvula de derivación del radiador de aceite
5. Retorno de la lubricación de la transmisión al depósito 6. Carcasa de la transmisión (depósito de aceite)
7. Motor de dirección con divisor de caudal 8. Válvula de derivación de presión de carga
9. Válvula de lubricación adicional 10. Conjunto de bomba de desplazamiento variable
11. Interruptor de aviso de presión con baja carga 12. Interruptor de aviso de filtro atascado
13. Conmutadores de temperatura de aceite 14. Salida de alta presión de la bomba
15. Cilindros de dirección

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 8
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

BRJ4802B_V2 1

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 9
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Cilindro de la dirección ­ Vista detallada

1b0o2004109457 1
Montaje del cilindro de dirección ­ Tracción simple

1 Cilindro 2 Anillo de cierre


3 Cojinete 4 Collarín
5 Junta tórica 6 Junta
7 Engrase 8 Junta de unión de collarín
9 Varilla del cilindro 10 Anillo de retención
11 Válvulas 12 Junta
13 Junta

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 10
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer ­ Descripción estática


El sistema opcional Turn Assist está diseñado para ofrecer una respuesta rápida de la dirección cuando sea nece­
sario, por ejemplo, al manipular una cargadora delantera.
Desde una posición recta, la función Turn Assist ofrecerá un giro totalmente a la derecha o la izquierda con un mo­
vimiento del volante superior o inferior a 8 °.
Para activar Turn Assist , pulse el interruptor aislador (1) Figura .1
El testigo de aviso de color verde del tablero de instrumentos se iluminará (3) Figura [Referencia no válida] para
indicar que el sistema está activo.

BAIL06CCM070ASA 1

NOTA: Para el funcionamiento de Turn Assist, la velocidad del tractor no debe superar 10 km/h 6.2 mph

Para activar Turn Assist, pulse y mantenga pulsado el anillo central (1) Figura 2 del volante, para desactivarla, suelte
el anillo. .

BAIL06CCM072ASA 2
Al pulsar el anillo central de Turn Assist, la luz de aviso de color amarillo (2), Figura 3 se iluminará en el tablero de
instrumentos. Se apagará al soltar el anillo central.

BAIL06CCM078ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 11
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

El sistema Turn Assist sólo funciona si se cumplen todas las condiciones siguientes:
• El interruptor está en la posición 'On'
• La velocidad del tractor no supera los 10 km/h 6.2 mph
• Se presiona el anillo central (1) Figura 2.
• Se ilumina la luz de aviso en el tablero de instrumentos (3) Figura [Referencia no válida] .

El sistema Turn Assist se desconectará automáticamente si se produce un fallo o no se cumple una de las condiciones
anteriores. En el caso de que se desconecte automáticamente , se oirá un aviso acústico y aparecerá un código de
error en la pantalla de matriz de puntos.
Para reactivar la función Turn Assist, apague el interruptor aislante (1) Figura .1, asegúrese de que la velocidad del
tractor sea inferior a 10 km/h 6.2 mph y vuelva a activar el interruptor.
IMPORTANTE: Para facilitar el uso seguro del giro asistido, se recomienda que el operador se familiarice con el
sistema Turn Assist antes de utilizarlo en labores agrícolas.
NOTA: Con temperaturas bajas se recomienda girar el volante de tope a tope antes de conectar el sistema Turn
Assist.

El controlador del sistema Turn Assist se encuentra debajo de la consola de instrumentos en la parte derecha. El
módulo (2) se conecta a la válvula Turn Assist mediante el cableado (1) Consulte la figura 4.

BAIL06CCM123ASA 4
En la columna de dirección existe un sensor de proximidad (1). Detecta los cambios en la fuerza del campo magnético
conforme el metal de la placa del anillo interior del volante se aleja o acerca al sensor.

BAIL06CCM075ASA 5

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 12
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

La válvula Turn Assist se conecta electrónicamente al controlador mediante un cableado. Cuando se activa el sis­
tema, el controlador envía energía a una electroválvula piloto (1) . El sensor (LVDT) (2) comprueba la posición del
distribuidor de la válvula divisora y verifica que no está bloqueado para que el sistema de giro rápido no pueda fun­
cionar de forma no segura.
El LVDT consta de tres bobinas que conforman un transformador estático y un núcleo móvil de hierro. Una de las
bobinas es la bobina primaria y las otras son las secundarias. Cuando el núcleo de hierro se desliza a través del
transformador, un determinado número de bobinas se ven afectadas por la cercanía del núcleo deslizante, lo que
genera una salida única hacia el controlador.

BAIL06CCM076ASA 6
Después de que el operador haya activado el sistema Turn Assist y de que el programa de diagnóstico no haya
detectado ningún defecto, el controlador de Turn Assist deja pasar energía hacia una electroválvula piloto fijada a
una válvula de cambio de la válvula Turn Assist. De este modo el flujo de aceite se dirige desde el motor de la
dirección directamente al distribuidor y la válvula divisora. Cuando se gira el volante, el aceite remanente en el motor
de la dirección actúa como presión piloto para mover la válvula del distribuidor, conectando la bomba directamente
a los cilindros de la dirección. El aumento de caudal de aceite hacia los cilindros de la dirección ofrece una acción
de aceleración de la dirección. Al soltar el anillo del volante, el controlador Turn Assist desconecta la electroválvula
y el flujo de aceite vuelve a ser el normal en el motor de la dirección.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 13
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Vista detallada

BAIL06CCM079FSA 1
Componentes de la válvula Turn Assist

1. Válvula LVDT (Transformador diferencial variable 2. Obturador M18 X 1.5


lineal) (Transductor de posición lineal)
3. Válvula LSD (40­180 bares) 4. Electroválvula
5. Tapón 6. Casquillo
7. Casquillo 8. Distribuidor de la válvula de cambio
9. Muelle de la válvula de cambio 10. 'Junta tórica
11. Junta tórica 12. Muelle de la válvula divisora
13. Distribuidor 14. Distribuidor
15. Obturador M12 X 1.5 16. Cuerpo de la válvula
17. Válvula SDS 18. Válvula SDS
19. Tornillo 20. Tapón
21. Obturador M12 X 1.5 22. Obturador M18 X 1.5
23. Muelle compensador 24. Distribuidor de compensación
25. Casquillo 26. Muelle
27. Casquillo 28. Pasador del distribuidor
29. Junta tórica

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 14
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 15
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer ­ Esquema hidráulico


Funcionamiento hidráulico de Turn Assist ­ Para ver una descripción del funcionamiento, consulte:Sistema
Fast Steer ­ Descripción dinámica (D.20.C)

1. Cilindros de dirección 2. Motor de la dirección


3. Válvula de seguridad del motor de la dirección 4. Válvula divisora/válvula LVDT (Transformador
diferencial variable lineal)
5. Válvula de amortiguación (SDS)(225­245) 6. Válvula de amortiguación (SDS)(225­245)
7. Distribuidor 8. Válvula de compensación
9. Válvula LSD (40­180 bares) 10. Válvula de cambio (válvula piloto)
11. Electroválvula 12. Bomba de la dirección
13. Presostato de aviso de baja presión en la dirección 14. Bomba hidráulica principal

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 16
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

BAIL06CCM241JSA 1

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 17
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 18
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer ­ Descripción dinámica


Funcionamiento hidráulico de Turn Assist
Consulte: Sistema Fast Steer ­ Esquema hidráulico (D.20.C)
El aceite hidráulico llega desde la bomba de la dirección (12) a la válvula de cambio o piloto (10) . Cuando se activa
el sistema mediante el interruptor Turn Assist, la electroválvula (11) se desplaza contra la presión del muelle para
permitir la activación de la válvula de cambio o piloto (10). El distribuidor de la válvula de cambio vence la presión
del muelle y permite que el aceite alcance el distribuidor (7) que dirige el caudal de aceite del motor de la dirección
directamente al distribuidor y la válvula divisora. Si se gira el volante hacia la izquierda por ejemplo, la presión piloto
actúa sobre el distribuidor para que el aceite fluya hacia la válvula divisora (4) que, a su vez, permite que el aumento
del caudal de aceite active el cilindro de la dirección (1).

Funcionamiento y sistema de control


El sistema eléctrico e hidráulico permite un funcionamiento seguro y el control del sistema del modo siguiente: Cuando
se activa el sistema mediante el interruptor Turn Assist, el circuito electrónico realiza una comprobación funcional
y de estado. Se comprueba que el distribuidor de la válvula divisora no está bloqueado para que el sistema Turn
Assist no pueda activarse ni funcionar de forma no segura de modo que pueda producirse una pérdida de control
del tractor. En caso de producirse este estado, el sistema activa las alarmas acústicas y visuales de parada para el
operador. Si se produce un estado no válido que no pone en peligro al operador, sólo se activa la alarma visual. Si
la válvula divisora se bloquea en un punto intermedio de su recorrido, el sistema estará entre los dos modos y no
podrá determinar con exactitud el modo del tractor y las alarmas de parada crítica se activarán. Si el distribuidor se
bloquea se verá forzado a volver a su posición debido a la presión hidráulica con lo que el sistema volverá al modo
de dirección normal.
Cuando el sistema determina que los componentes hidráulicos funcionan correctamente, el sistema comprueba las
entradas del operador y verifica que los controles funcionan correctamente. Se comprueba el funcionamiento co­
rrecto de las electroválvulas, sensores e interruptores, su voltaje y niveles de corriente y cualquier fallo activará el
modo a prueba de fallos. Si aparece algún problema con cualquiera de estos componentes, el sistema se desactivará
y evitará la llegada de energía eléctrica al propio sistema. Si no hay problemas en ningún componente, el sistema
quedará a la espera de cualquier entrada del operador. El sistema se controla a sí mismo en todo momento compro­
bando posibles fallos y combinaciones lógicas no permitidas durante el funcionamiento del giro rápido y notifica al
operador mediante alarmas visuales y audibles en caso de detectar un error del sistema o un fallo de componentes.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 19
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C (145 °F).

Prueba de presión del circuito de la dirección


1. Instale el adaptador en T (1) 380000573 y el adap­
tador de apertura rápida (2) 380000492 , en el
manguito conectado al cilindro de la dirección.
Conecte el manómetro de 0 ­ 250 bar (0 ­
3600 lbf/in2) (3) 380000553, con el manguito
380000545, utilizando el enganche de apertura
rápida 380000543 .
Establezca la velocidad del motor en 1500 rev/min.
Gire el volante de la dirección hasta la posición de
bloqueo total y manténgalo en dicha posición.
Debe registrarse una lectura de presión de 185 ­
195 bar (2683 ­ 2828 lbf/in2).

BAIS06CCM178AVA 1
NOTA: Si esta prueba se realiza con el aceite hidráulico
frío la lectura de la presión puede ser de 197 ­ 207 bar
(2857 ­ 3002 lbf/in2) debido a la contrapresión.
IMPORTANTE: No hay una válvula de seguridad en la
bomba de la dirección / baja presión, la prueba siguiente de
presión sólo debe realizarse del modo indicado abajo. Si
no se respeta esta precaución, la bomba hidráulica puede
dañarse seriamente.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 20
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Prueba de presión de la válvula de seguridad de la dirección


2. Gire la dirección completamente hasta el tope iz­
quierdo.
Desconecte el manguito de alimentación de giro a
la izquierda.
Instale el adaptador en T (4) 380000570 y el racor
de apertura rápida (2) 380000492 en el tubo rígido.
Tapone la parte inferior de la pieza en T con el tapón,
380000599 o el tapón estándar Nº 6 (11/16 in ORFS
hembra con rosca adquirido localmente (3).
Conecte el manómetro de 0 ­ 250 bar (0 ­
3600 lbf/in2), 380000553 (1), con el manguito
380000545, utilizando el enganche de apertura
rápida 380000543 .
Arranque el tractor y ajuste la velocidad del motor a
1450 rev/min. Gire el volante hacia la izquierda con BSC1226A 2
una fuerza de aproximadamente 22 N (2.25 kgf , 5
lbf) y observe la lectura de la presión.
La lectura de presión debe ser:
185 ­ 195 bar (2683 ­ 2828 lbf/in2).
Si la presión de sistema no está comprendida en
la especificación, ajuste la válvula de seguridad
ubicada en el motor de la dirección.

NOTA: Para ajustar la válvula de seguridad del sistema de


dirección es necesario extraer el motor de la dirección de
su soporte, consulte Válvula de control ­ Retirar (D.20.C),
para facilitar el acceso al tornillo de ajuste de cabeza hexa­
gonal de 8 mm. Una media vuelta en el ajustador equivale
a aproximadamente 13.8 bar (200.1 psi).
NOTA: Si se emplea una fuerza mayor en el borde del
volante puede ocasionar unas lecturas más elevadas.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 21
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Retirar


1. Sitúe el tractor sobre una superficie firme y accione
el freno de estacionamiento. Para acceder al motor
de la dirección:­
Levante el capó del motor
Retire la tapa lateral izquierda del motor
Desconecte los cuatro tubos de suministro/retorno y
las juntas tóricas del motor de la dirección, y tape los
extremos de los tubos.
Extraiga el pasador elástico del collarín de mando
para separar el eje de la dirección, figura 1.
Extraiga los cuatro pernos de la base de la columna
de dirección y deslice el motor de la dirección desde
la sección superior de la columna de la dirección;
consulte la Figura 1.
Retire el motor de la dirección de la parte delantera 60­41­018 1
de la cabina a través del compartimiento del motor.

Operación siguiente:
Válvula de control ­ Desmontar (D.20.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 22
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Desmontar


Operación anterior:
Válvula de control ­ Retirar (D.20.C)

NOTA: Este procedimiento de desmontaje es un procedimiento general para este tipo de motor; podría haber ligeras
diferencias con el motor instalado en su vehículo.
1. Una vez extraídos los conectores del motor de la
dirección, marque la posición de la válvula de no
retorno.
Fije el motor de la dirección a un tornillo de banco
utilizando un conector de tubo como se muestra en
la Figura 1.
Retire los pernos de la placa final, la placa y la junta
tórica; consulte la Figura 1.
NOTA: La posición del tornillo del pasador debe ser igual
a la que tenía antes de montarlo de nuevo.

60­41­002 1

2. Extraiga el sistema de dosificación, la placa de


válvula y las juntas tóricas; marque las superficies
de contacto para volver a montarlas correctamente;
consulte la Figura 2.

60­41­003 2

3. Eleve y extraiga el eje de transmisión del rotor, con­


sulte la Figura 3.

60­41­004 3

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 23
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

4. Desatornille el soporte de la válvula de retención,


como se muestra en la Figura 4 extraiga las válvulas
de retención y aspiración.

60­41­005 4

5. Retire el conjunto de la válvula de seguridad; con­


sulte la Figura 5.
IMPORTANTE: La válvula de seguridad debe ajustarse
con el valor de presión correcta durante el montaje pos­
terior. Realice el procedimiento correcto como se explica
detalladamente en el apartado ‘Ajuste de la válvula de se­
guridad' de este capítulo.

60­41­006 5

6. Extraiga los manguitos de válvula interior y exterior,


los cojinetes y la arandela de retención; consulte la
Figura 6.
NOTA: Al extraer el distribuidor y el manguito, compruebe
que el pasador de transmisión está en posición horizontal,
de forma que no pueda caer en una galería interna y obs­
taculizar el desmontaje.

60­41­007 6

7. Una vez que se ha desmontado el distribuidor del


cuerpo, asegúrese de extraer la junta de aceite; con­
sulte la Figura 7.

60­41­008 7

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 24
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

8. Extraiga el distribuidor de la válvula de control y el


manguito, consulte la Figura 8.
IMPORTANTE: Tras el nuevo montaje, compruebe que la
arandela, elemento (1) de la Figura 8 está instalada con el
chaflán orientado al manguito de la válvula.

60­41­009 8

9. Extraiga los muelles centradores; consulte la Figura


9.
Extraiga el pasador de transmisión; consulte la Fi­
gura 9.
Empuje el manguito interior desde el manguito exte­
rior.
Extraiga la junta tórica y el anillo de retención.
NOTA: La disposición de los sesgos debe permanecer in­
variable tras el nuevo montaje.

60­41­010 9

Operación siguiente:
Válvula de control ­ Inspección visual (D.20.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 25
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Montar


Operación anterior:
Válvula de control ­ Inspección visual (D.20.C)

NOTA: Este procedimiento de montaje es un procedimiento general para este tipo de motor; podría haber ligeras
diferencias con el motor instalado en su vehículo.
1. Monte los manguitos interior y exterior para que las
ranuras de los muelles de lámina se alineen.
Instale el pasador de transmisión como se muestra
en la Figura 1.

60­41­010_666 1

2. Instale los muelles de lámina y presiónelos comple­


tamente hasta situarlos en la posición correcta; con­
sulte la Figura 2.

60­41­012 2

3. Instale el retenedor de muelle de lámina y el cojinete


como se indica en la Figura 3.
NOTA: El anillo de rodadura interior del cojinete debe si­
tuarse con el chaflán orientado al distribuidor, 3.

60­41­009_667 3

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 26
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

4. Aplique una ligera capa de aceite hidráulico sobre el


manguito, elemento (2), e insértelo en el cuerpo del
motor de la dirección, elemento (3), Figura 4.
Revista la junta tórica y el anillo de apoyo, elemento
(4), Figura 4, con aceite hidráulico y colóquelos en la
guía del instalador de juntas.
Con la herramienta nº. 380000305 para instalar jun­
tas de aceite de tipo kin­ring.
Con la herramienta nº. 380000281 para instalar jun­
tas de aceite de tipo roto­glyd.

60­41­013 4

5. Coloque la herramienta de guía de juntas en el man­


guito y presiónela hacia abajo con un movimiento de
torsión; consulte la Figura 5.
Retire las herramientas una vez que la junta se haya
consolidado.

60­41­014 5

6. Con la junta instalada en el cuerpo del motor, reins­


tale la válvula de control; consulte la Figura 6.
NOTA: Asegúrese de que el motor está en posición hori­
zontal para facilitar el montaje.

60­41­015 6

7. Una vez que la válvula de control se ha asentado


correctamente, reinstale las válvulas de retención y
aspiración, Figura 7.
Atornille la válvula de retención hacia abajo hasta
el nivel inmediatamente inferior a la superficie del
alojamiento.

60­41­005_668 7

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 27
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

8. Reinstale la junta tórica y sitúe la placa final en la


posición correcta.

60­41­016 8

9. Nuevo montaje del sistema de dosificación


Para facilitar el nuevo montaje, instale la válvula de
control en el alojamiento para que el pasador de
transmisión se sitúe en posición perpendicular a la
cara delantera del alojamiento.
Instale la bieleta de transmisión en el cuerpo del mo­
tor de la dirección, Figura 9, asegurándose de que la
bieleta se engarza correctamente sobre el pasador
de transmisión.

60­41­004_669 9

10. Monte el rotor y el estátor del sistema de dosificación


e instale nuevas juntas tóricas ligeramente engrasa­
das a cada lado del estátor; consulte la Figura 10.
Monte el rotor y el estátor sobre la bieleta de trans­
misión.

60­41­003_670 10

11. Instale la placa final y los tornillos asegurándose de


que el tornillo de pasador (1) se ajusta en la posición
‘7'. Apriete los pernos en dos pasos, primero a 8
lbf.ft (10.8 Nm) y luego a 21 lbf.ft (28.4 Nm) en el
orden que se muestra en la Figura 11.

1b0o2004109426 11

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 28
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

12. Instale el conjunto de la válvula de seguridad, ele­


mentos (1), (2) y (3) de la Figura 12 , dejando el ob­
turador, elemento (4), fuera hasta que la válvula se
haya ajustado.
Compruebe que el motor gira libremente sin obstruc­
ciones.
Después de que la válvula de seguridad se haya co­
locado correctamente, vuelva a instalar el motor en
el soporte de montaje y apriete los pernos hasta el
par de 10 ­ 15 lbf.ft(12 ­ 20 Nm).
Reconecte los manguitos de dirección y apriete a un
par de 10 ­ 15 lbf.ft (12 ­ 20 Nm).
Purgue el aire del sistema accionando el sistema de
dirección de tope a tope hasta que funcione correc­
tamente. 60­41­006_671 12

IMPORTANTE: La válvula de seguridad debe ajustarse


con el valor de presión correcta después de volver a mon­
tar el motor. Realice el procedimiento correcto como se
explica detalladamente en el apartado ‘Ajuste de la válvula
de seguridad' de este capítulo.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 29
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Inspección visual


1. Lave todas las piezas con un disolvente adecuado
para quitar todas las partículas extrañas y séquelas
con un paño sin pelusa limpio o aire comprimido.
2. Compruebe que los conductos de la válvula no es­
tán dañados ni desgastados. Las rebabas y araña­
zos pequeños pueden eliminarse con un abrasivo
fino. Asegúrese de limpiar todas las piezas minu­
ciosamente antes del montaje.
3. Compruebe los muelles de lámina para detectar po­
sibles daños. Sustituya si es necesario.
4. Deseche todas las juntas tóricas y sustituya con nue­
vas juntas en el montaje.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 30
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Cilindro de la dirección ­ Retirar

40­25­38 SHG 1
Instalación del cilindro de dirección ­ Tracción total

1 Pasador de apoyo 2 Pasador de apoyo


3 Arandela en D 4 Bloque separador
5 Bloque separador 6 Grapa circular
7 Bloque separador
1. Sitúe la unidad sobre una superficie llana y dura y
coloque el volante delantero en posición recta.
Desconecte los tubos flexibles, tape los extremos de
los tubos abiertos y extraiga las abrazaderas de los
manguitos.
Retire el anillo elástico que retiene el brazo de direc­
ción con el pasador de apoyo del pistón del cilindro,
elemento (6) de la Figura 1, y extraiga el pasador de
apoyo.
Extraiga el tornillo de retención del pasador de apoyo
final fijado al cilindro de dirección y retire el pasador
de dirección, elemento (1) de la Figura 1 . Extraiga
el cilindro del vehículo.
El montaje se realiza siguiendo el procedimiento in­
verso al desmontaje. Consulte los ajustes de par de 40­25­37 SHG 2
apriete de DIRECCIÓN Hidráulico ­ Par de apriete
(D.20.C)
NOTA: La colocación de los tubos flexibles y la orientación
de los conectores ha de mantenerse invariable después
del nuevo montaje.
2. Ajuste del tope de la dirección
Gire las ruedas completamente hasta el tope y ajuste
el tope de la dirección para asegurarse de que ni
los neumáticos ni los guardabarros tocan el lateral
del tractor y de que los cilindros de dirección no han
alcanzado el final de su recorrido.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 31
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Cilindro de la dirección ­ Revisión general Modelos de tracción


simple
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210

Operación anterior:
Cilindro de la dirección ­ Retirar (D.20.C)

1. Consulte Cilindro de la dirección ­ Vista detallada


(D.20.C)
2. Mediante unas pinzas de anillo aptas, extraiga la
junta de unión del collarín.
Con un punzón, empuje el collarín del cilindro de di­
rección para introducirlo en el cilindro y retire la junta
de unión de hilo.
Extraiga el conjunto de varilla y collarín del cilindro.
Retire la tuerca de la varilla de cilindro y desmonte
para sustituir las juntas.

60­41­030 1

3. Revise el alojamiento del cilindro y sustitúyalo si está


arañado.
Vuelva a montar el cilindro realizando el procedi­
miento inverso al desmontaje y lubrique todos los
componentes durante el montaje. Sustituya todas
las juntas suministradas en el kit de juntas de repa­
ración.
NOTA: La junta situada en el centro del collarín es reem­
plazable.

40­25­25 SHG_673 2

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 32
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Columna de dirección ­ Retirar


1. Desmontaje
Desmonte el volante, si es necesario.
Retire el tablero de instrumentos. Retire los dos tor­
nillos de fijación y extraiga la tapa inferior de la co­
lumna de dirección.
NOTA: Las piezas de la columna de dirección indicadas
en la lista se reparan por separado.

BSE3550A 1

2. Desconecte el cableado del interruptor multifunción y


los conectores del cableado de la palanca de cambio
de dirección.
Extraiga los cuatro tornillos que fijan la columna al
bastidor, Figura 2.

BSE3554A 2

3. Levante la columna y sáquela del eje de la dirección


y de la consola de instrumentos, Figura 3.

BSE3553A 3

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 33
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

4. Afloje el acoplamiento del eje del motor de la direc­


ción y retire el eje de la dirección, Figura 4.

BSE3551A 4

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 34
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Columna de dirección ­ Instalar


1. Coloque el separador y el eje de la dirección en el
motor de la dirección e instale el pasador.
Coloque con cuidado la columna de la dirección a
través de la consola de instrumentos y sobre el eje
de la dirección, asegurándose de alinear las caras
planas.
Vuelva a colocar los tornillos de fijación en la parte
superior de la columna. Apriete a 23 Nm (17 lbf.ft).
Vuelva colocar las tapas superior e inferior de la co­
lumna y el interruptor de inversión de dirección, si se
incluye.
Vuelva colocar los paneles del tablero de instrumen­
tos.
Vuelva a colocar el volante de dirección.
BSE3552A 1

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 35
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Columna de dirección ­ Inspección visual


1. Revise el cardan del eje de la dirección y el acopla­
miento de goma inferior. Sustituya si es evidente que
existe holgura.
2. Revise el conjunto de la columna, si están dañados
o los casquillos están desgastados, será necesario
instalar un nuevo conjunto.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 36
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Biela ­ Ajuste de convergencia


Cuando se avanza en línea recta, las ruedas de los tractores con tracción total deben estar paralelas al eje longitu­
dinal del tractor; se permite una ligera convergencia de hasta 3 mm, medida en los bordes de las llantas.
Para comprobar el valor exacto del ajuste de la convergencia en los tractores con tracción total, realice el proceso
siguiente.

1. Infle los neumáticos delanteros con la presión espe­


cificada.
2. Sitúe la dirección en la posición de semibloqueo con
un borde recto a lo largo del eje longitudinal del trac­
tor.
3. Compruebe que las ruedas están paralelas al eje
longitudinal del tractor.
4. Mida la distancia (1) entre los bordes internos delan­
teros de las llantas, a la altura de los centros de los
bujes de rueda.
5. Gire ambas ruedas delanteras 180 ° y, a continua­
ción, mida de nuevo a la altura de los centros de los
bujes de rueda, la distancia (2) entre los bordes inte­
riores traseros de las llantas, comprobando que esta
nueva medida es igual o superior a la distancia (1)
hasta un máximo de ±3 mm. La rotación de las rue­
das 180 ° es necesaria para eliminar el efecto que el
desgaste de las llantas produce en la medición.

1b0o2004061043 1

6. Si es necesario corregir la alineación de las ruedas,


retire la tuerca (2) y tire del extremo del tirante
transversal (1) fuera de su alojamiento. Afloje la
tuerca de bloqueo (3) y enrosque o desenrosque
el extremo de la varilla de seguimiento (1) para
aumentar o reducir la distancia (2, fig. 1).
Instale el extremo del tirante transversal (1) en su
alojamiento y vuelva comprobar la alineación tal
como se describe en los anteriores puntos 4 y 5.
Después de ajustar la alineación para que esté in­
cluida en los límites especificados, apriete la tuerca
de bloqueo (3) hasta obtener el valor de par espe­
cificado de 180 Nm (183 kgm) y la tuerca (2) hasta
100 Nm (10.2 kgm).
24667 2
NOTA: La tuerca autobloqueante (2) debe sustituirse cada
vez que se retire o desenrosque parcialmente.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 37
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Retirar


1. Sitúe el tractor sobre una superficie firme y accione
el freno de estacionamiento.
2. Para acceder a la válvula Turn Assist
Desconecte el cable negativo de la batería y aíslelo.
Consulte:Batería ­ Desconexión (A.30.A)
Levante el capó del motor
Desmonte la consola de la columna de la dirección
Retire la tapa lateral izquierda del motor
3. Retire el cableado del procesador de su sitio
4. Suelte el depósito del líquido de frenos y póngalo a
un lado. (no desconecte el tubo)
5. Desconecte los cuatro tubos de suministro/retorno y
las juntas tóricas de la válvula de control y tape los
extremos de los tubos.
6. Desconecte el cableado de la electroválvula y el sen­
sor LVDT.
7. Retire los dos tornillos de cabeza allen de la válvula
de control utilizando una llave allen de 8mm

BAIL06CCM081ASA 1

8. Extraiga el conjunto de la válvula de control de la


parte delantera de la cabina a través del comparti­
miento del motor.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 38
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Desmontar


1. Retire los tornillos que fijan la electroválvula en su
sitio y extraiga la electroválvula. Consulte Sistema
Fast Steer Válvula de control ­ Vista detallada
(D.20.C)
2. Quite con cuidado los cuatro tornillos con cabeza
allen que sujetan la brida de la válvula de cambio.
Extraiga la brida, junta tórica, muelle y distribuidor
(8) .
3. Retire los cinco tornillos con cabeza allen y quite la
brida que permite acceder al distribuidor de la vál­
vula divisora y al cerrojo del distribuidor. Quite los
distribuidores (13) e (14) , los muelles y las juntas
tóricas.
4. En el lado opuesto de la válvula, quite los tornillos y
la brida que sujetan al pasador del distribuidor en su
sitio. Quite el pasador (28), el casquillo, el muelle y
las juntas tóricas.
5. Retire el obturador, el muelle y el distribuidor de com­
pensación(24) ..
6. Quite las dos válvulas SDS (17) y (18),.
7. Extraiga el sensor LVDT (1) .
8. Retire la válvula LSD (3)

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 39
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Revisión general


1. Lave todas las piezas con un disolvente adecuado
para quitar todas las partículas extrañas y séquelas
con un paño sin pelusa limpio o aire comprimido.
2. Compruebe que los conductos de la válvula no es­
tán dañados ni desgastados. Asegúrese de limpiar
todas las piezas minuciosamente antes del montaje.
3. Deseche todas las juntas tóricas y sustituya con nue­
vas juntas durante el montaje.
4. Si cualquiera de los distribuidores (elementos 8,13,
14) o válvulas SDS (elementos 17 y 18) aparecen da­
ñados será necesario todo un conjunto de válvulas.
(Consulte Sistema Fast Steer Válvula de control ­
Vista detallada (D.20.C))

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 40
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Montar


1. Vuelva a instalar todos los elementos quitados según
se indica en Sistema Fast Steer Válvula de control
­ Vista detallada (D.20.C)).
2. Asegúrese de apretar todos los tornillos y obtura­
dores hasta el par de apriete correcto. (Consulte
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Par de
apriete (D.20.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 41
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Instalar


1. Asegúrese de que las superficies del motor de la
dirección y de la válvula de control están limpias.
2. Asegúrese de que las juntas tóricas están correcta­
mente asentadas en la válvula.
3. Coloque la válvula de control en el motor de la direc­
ción y fíjela con dos tornillos de cabeza allen.
4. Apriete los tornillos de sujeción hasta 45 Nm(33.19
Foot pounds)

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 42
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

Sistema Fast Steer ­ Calibración


NOTA: El procedimiento de calibración se controla mediante el sistema de gestión electrónico. Para evitar movimien­
tos involuntarios del tractor, apárquelo lejos de cualquier obstáculo, aplique firmemente el freno de estacionamiento
y bloquee las ruedas delanteras y traseras. Antes de comenzar, compruebe que la velocidad de avance es cero.
1. Instale la herramienta de diagnóstico 380000843 en
la toma de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 1

2. Utilice las teclas "arriba", "abajo" y "menú" en el ta­


blero ICU2 para ver los menús HH a H1 y el símbolo
Fast Steer en el controlador KA.

BAIL06CCM746AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 43
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

3. Desplácese por las opciones disponibles utilizando


las teclas "arriba" y "abajo".
Las tres opciones son:
• "Pro" ­ Sensor de proximidad
• "Lvdt" ­ sensor LVDT
• "deF" ­ adopta los valores predeterminados

BAIL06CCM747AVA 3

4. Ajuste la velocidad del motor a 1300 RPM.

Calibración del sensor de proximidad


5. Seleccione la opción "Pro" pulsando la tecla de
"menú".

BAIL06CCM748AVA 4

6. La sección superior de la pantalla mostrará "O _ _ _"


con el volante en la posición desconectada.

BAIL06CCM749AVA 5

7. Pulse y mantenga pulsada la tecla "abajo". Cuando


la señal haya sido estable durante 2 segundos se
oirá un pitido y la pantalla cambiará a "O xxx".
"xxx" es la lectura digital de la tensión del sensor
cuando el volante está en la posición desconectada.

BAIL06CCM750AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 44
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

8. La sección superior de la pantalla mostrará "C _ _ _"


con el volante en la posición conectada.

BAIL06CCM751AVA 7

9. Mantenga pulsada la tecla "abajo" mientras el vo­


lante se encuentre en la posición de conexión.
Cuando la señal haya sido estable durante 2 se­
gundos se oirá un pitido y la pantalla cambiará a "C
xxx".
"xxx" es la lectura digital de la tensión del sensor
cuando el volante está en la posición conectada.

BAIL06CCM752AVA 8

10. Transcurridos unos segundos, la pantalla volverá al


menú "H1".

Calibración del sensor LVDT (Transformador diferencial variable lineal)


11. Seleccione la opción "Lvdt" pulsando la tecla de
"menú".

BAIL06CCM753AVA 9

12. El sistema controlará automáticamente la electrovál­


vula, medirá los valores LVDT en ambas posiciones
y sobrescribirá los valores predeterminados.

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 45
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

13. La parte superior de la pantalla mostrará una cuenta


atrás desde "5" conforme se realiza la calibración. Al
finalizar la calibración, la pantalla cambiará a "donE".

BAIL06CCM754AVA 10

Adopción de los valores predeterminados


14. Seleccione la opción "deF" pulsando la tecla de
"menú".

BAIL06CCM755AVA 11

15. Pulse y mantenga pulsada la tecla "abajo". Trans­


curridos unos segundos se oirá un pitido que indica
que los valores de calibración se han restablecido
con los predeterminados.
La sección superior de la pantalla mostrará "donE".

BAIL06CCM756AVA 12

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 46
DESPLAZAMIENTO ­ DIRECCIÓN Hidráulico

DIRECCIÓN Hidráulico ­ Solución de problemas


IMPORTANTE: Cuando se efectúe una reparación, es necesario corregir la causa para evitar la repetición del fallo.
Problema Causa posible Solución
Se enciende la luz de Bomba averiada Realice una prueba de presión del sistema
aviso de baja presión de y repare o sustituya la bomba según sea
la dirección necesario.
Fallo en el retorno al lado del depósito (con­ Compruebe el sistema de baja presión
trapresión) (bomba hidráulica principal de desplaza­
miento fijo) o el sistema de lubricación
(sistemas de bomba hidráulica principal de
desplazamiento variable).
Fuga en el sistema Revise los conductos de alimentación y re­
torno conectados a la bomba. Sustituya los
manguitos dañados según sea necesario.
La dirección no funciona Presencia de aire en el circuito Revise para detectar conexiones sueltas o
o es preciso realizar tubos dañados. Vacíe el aire del sistema.
demasiado esfuerzo para
girar
Atasco o fallo de la válvula de seguridad Compruebe la presión del circuito.
del sistema
Bomba desgastada Revise y repare.
Fuga del cilindro de dirección Revise y repare.
La columna de dirección está rota o da­ Inspeccione y sustituya según sea necesa­
ñada rio.
El sistema de dosificación está dañado o Inspeccione y sustituya según sea necesa­
gastado rio.
La dirección fluctúa Holgura excesiva en las rótulas de las arti­ Inspeccione y sustituya según sea necesa­
culaciones de dirección rio.
Fuga del cilindro de dirección Revise y repare.
El sistema de dosificación está dañado o Inspeccione y sustituya según sea necesa­
gastado rio.
Arrastre a la izquierda, Válvula de sesgo defectuosa Repare o sustituya
sólo tracción simple
Las ruedas delanteras Fuga del cilindro de dirección Revise y repare.
oscilan al girar
El sistema de dosificación está dañado o Inspeccione y sustituya según sea necesa­
gastado rio

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 47
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

DIRECCIÓN Hidráulico ­ 20.C


Biela ­ Ajuste de convergencia 37
Cilindro de la dirección ­ Retirar 31
Cilindro de la dirección ­ Revisión general Modelos de tracción simple 32
PUMA 165, PUMA 180, PUMA 195, PUMA 210
Cilindro de la dirección ­ Vista detallada 10
Columna de dirección ­ Inspección visual 36
Columna de dirección ­ Instalar 35
Columna de dirección ­ Retirar 33
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Descripción estática 6
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Especificaciones generales 4
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Esquema hidráulico 8
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Herramientas especiales 4
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Par de apriete 4
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Prueba de presión 20
DIRECCIÓN Hidráulico ­ Solución de problemas 47
Sistema Fast Steer ­ Calibración 43
Sistema Fast Steer ­ Descripción dinámica 19
Sistema Fast Steer ­ Descripción estática 11
Sistema Fast Steer ­ Esquema hidráulico 16
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Desmontar 39
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Instalar 42
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Montar 41
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Par de apriete 5
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Retirar 38
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Revisión general 40
Sistema Fast Steer Válvula de control ­ Vista detallada 14
Válvula de control ­ Desmontar 23
Válvula de control ­ Inspección visual 30
Válvula de control ­ Montar 26
Válvula de control ­ Retirar 22

87628097B 2 9/3/2007
D.20.C / 48
DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Mecánica ­ 30.B

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Mecánica ­ 30.B

SERVICIO
Frenado
Desmontar 3
Montar Eje delantero 7
Inspección visual Eje delantero 10
Revisión general Freno de servicio trasero 11

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 2
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado ­ Desmontar
Operación anterior:
Quite la batería, consulte, Batería ­ Retirar (A.30.A).

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Para desmontar los frenos delanteros, realice las si­


guientes operaciones:
Antes de realizar cualquier tarea en el sistema de
frenado, lleve a cabo las siguientes operaciones.
­ Aparque el tractor sobre terreno nivelado. Bloquee
las ruedas traseras para impedir que el tractor se
mueva
­ Abra y levante el capó del motor.
2. Levante la parte delantera del tractor, apoye adecua­
damente el eje delantero y retire la rueda del tractor.
3. Vacía de la aceite del cubo planetario.
Retire los tornillos de fijación del portaplanetarios in­
sertando dos pasadores de alineación de la herra­
mienta nº 380000548

24063 1

4. Inserte un extractor corredizo en el orificio de drenaje


y suelte el portaplanetarios.

24064 2

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 3
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

5. Retire el portaplanetarios y los engranajes.

24065 3

6. Retire el segmento de retención del piñón central


planetario.

BRB0155A 4

7. Retire el engranaje planetario.

BRB0156A 5

8. Retire la arandela de retención del piñón central pla­


netario trasero.

BRB0157A 6

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 4
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

9. Retire el anillo elástico que sujeta el disco de frenos


exterior.

BRB0158A 7

10. Retire el disco de freno de la corona dentada.

BRB0159A 8

11. Retire el disco de fricción.

BRB0160A 9

12. Deslice el disco de fricción hacia la placa del eje


fuera de las ranuras del eje.

BRB0161A 10

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 5
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

13. Retire el disco interior de freno de la corona dentada.

BRB0162A 11

14. Retire el pistón de la placa trasera. Aplique los pe­


dales de freno si es necesario para facilitar la extrac­
ción.
NOTA: Existen unos orificios con rosca de 3.6 mm en el
pistón. Puede instalar tornillos y utilizarlos como punto de
palanca para facilitar la extracción del pistón.

BRB0163A 12

Operación siguiente:
Frenado ­ Inspección visual (D.30.B)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 6
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado ­ Montar Eje delantero


1. Sujete el cubo con un elevador y una cincha adecua­
dos. Extraiga los seis tornillos que fijan el cubo a la
carcasa de rótulo y extraiga la corona dentada.
NOTA: Se recomienda sustituir las juntas tóricas del tubo
de transferencia, ubicadas en la parte trasera de la placa
de soporte del pistón, mientras la unidad esté en este
punto del desmontaje.

BRB0164A 1

2. Levante y quite la placa del soporte del pistón de la


parte trasera de la corona dentada comprimiendo el
anillo elástico en el soporte con unos destornillado­
res adecuados.

BRB0165A 2

3. Retire los retenes interior y exterior del pistón del so­


porte. Asegúrese de que el soporte no tenga restos
de suciedad e instale con cuidado nuevos retenes,
permita que los retenes se asienten durante unos mi­
nutos antes de instalar el pistón.

BRB0166A 3

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 7
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

4. Retire el tubo de transferencia de la parte trasera del


soporte y sustituya las juntas tóricas.

BRB0167A 4

5. Lubrique el pistón con el aceite de freno especificado


e instálelo en el soporte.

BRB0168A 5

6. Vuelva a montar el soporte de pistón en la corona


dentada.

BRB0169A 6

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 8
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

7. INSTALACIÓN
1. Instale la corona dentada y el conjunto de la placa
de soporte del pistón, disco interior de freno, disco
de fricción en la placa del eje, disco de fricción, disco
exterior de freno y arandela de retención.
2. Instale la arandela de retención interior, el engra­
naje planetario y la arandela de retención exterior.
3. Antes de instalar el portaplanetarios, limpie y de­
sengrase completamente las superficies de contacto
y aplique un cordón de líquido obturador de 2 mm
tal como se muestra en la figura 7. Instale el porta­
planetarios y apriete los tornillos de retención hasta
el par correcto. ConsulteFRENO DE SERVICIO Hi­
dráulico ­ Par de apriete (D.30.C)
4. Vuelva a llenar los cubos planetarios con la can­ 24595 7
tidad correcta de aceite de la especificación ade­
cuada.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 9
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado ­ Inspección visual Eje delantero


Operación anterior:
Frenado ­ Desmontar (D.30.B)

1. Revise la placa decisión por si hubiera desgaste o


daño, sustituya si fuera necesario.
2. Revise los discos de freno interiores y exteriores,
si presentan grandes arañazos, desgaste o grietas,
sustituya según sea necesario.
3. Si se ha quitado el pistón, instale siempre nuevos
retenes antes de volver a montar.

Operación siguiente:
Frenado ­ Montar (D.30.B)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 10
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

Frenado ­ Revisión general Freno de servicio trasero

Operación anterior:
Desconecte el cable de masa (tierra) de la batería, si desea obtener más información consulte Batería ­ Desconexión
(A.30.A)

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

Todos los tractores


1. Retire el tapón y vacíe completamente todo el aceite
en un recipiente adecuado.
Vuelva a instalar el tapón de vaciado y apriete hasta
68 ­ 82 Nm (50 ­ 60 lbft).

BAIS06CCM140AVA 1

2. Levante la parte trasera del tractor, coloque un so­


porte debajo de la carcasa del eje trasero.

BTB0281A 2

3. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto y retírela.

ADVERTENCIA
Las ruedas del tractor son muy pesadas. Manéjelas
con cuidado y, al almacenarlas, asegúrese de que no
puedan caer y causar lesiones. Nunca accione el trac­
tor con una llanta o un disco de rueda flojos. Apriete
siempre las tuercas al par especificado y en los inter­
valos recomendados. B105

BTB0282A_370 3

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 11
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

4. Levante y apoye la cabina, para más información,


consulte PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Retirar
(E.34.A).

Tractores equipados con suspensión de cabina


5. Suelte el tirante panhard (1) y el pasador de sujeción
de la cincha (2).

BAIS06CCM141AVA 4

6. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans­


misión final.

BAIS06CCM123AVA 5

7. Quite el cable de masa de la cabina con el chasis (1)


y suelte el soporte de suspensión de la cabina (2).

BAIS06CCM124AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 12
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

Tractores equipados con la cabina estándar


8. Quite el tornillo de retención de la cabina.

BAIS06CCM125AVA 7

9. Retire el soporte de la cabina de la carcasa de trans­


misión final.

BAIS06CCM123AVA 8

Todos los tractores


10. Retire el soporte de estabilizador del brazo de ele­
vación.

BAIS06CCM126AVA 9

11. Suelte el manguito de suministro del cilindro del


brazo de elevación.

BAIS06CCM127AVA 10

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 13
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

12. Instale las herramientas especiales, 380001113


(50091) abrazadera de elevación con 38020004,
pernos más largos y fíjela a un equipo de elevación
adecuado.

BAIS06CCM160AVB 11

13. Retire las tuercas de fijación de la carcasa de trans­


misión final.
Retire el conjunto de la transmisión final junto con el
semieje

BAIS06CCM161AVB 12

14. Retire la corona dentada exterior.

BSD2272A 13

15. Retire la placa de acero exterior (1), el disco de fric­


ción (2), el disco de acero intermedio (3), el disco de
fricción (4) y el pistón de extracción (5).

BSD2273A 14

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 14
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

16. Si es preciso, retire el pistón utilizando palancas ade­


cuadas.

BSD2270A_150 15

17. Instale la carcasa de transmisión final en el alo­


jamiento del eje trasero teniendo en cuenta lo
siguiente:
­ Limpie y desengrase completamente las superfi­
cies de contacto.
­ Compruebe las juntas y sustitúyalas si están daña­
das.
­ Para volver a montar, realice el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
­ Consulte las figuras anteriores para orientar las
diferentes piezas.
­ Aplique un cordón de líquido obturador de aproxi­
madamente 2 mm de diámetro según los patrones
que se indican en la figura siguiente.
­ Apriete con el par correcto, según se indica deta­
lladamente en FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­
Especificaciones generales (D.30.C).

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 15
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Mecánica

BSE2386A 16
Patrón de aplicación de líquido obturador entre la carcasa de transmisión final y el alojamiento del eje
trasero.

18. Rellene la transmisión con aceite

Operación siguiente:
Purgue los frenos, para más información, consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga (D.30.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 16
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Mecánica ­ 30.B


Frenado ­ Desmontar 3
Frenado ­ Inspección visual Eje delantero 10
Frenado ­ Montar Eje delantero 7
Frenado ­ Revisión general Freno de servicio trasero 11

87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 17
87628097B 2 9/3/2007
D.30.B / 18
DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ 30.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ 30.C

DATOS TÉCNICOS
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Par de apriete 3
Herramientas especiales 3
Especificaciones generales 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Descripción general 5
Descripción estática 6
Cilindro principal
Vista de sección 7
Descripción dinámica 8
Frenado
Vista de sección 12

SERVICIO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Prueba de presión 14
Purga 15
Comando
Ajuste 19
Válvula de control
Retirar 20
Instalar 23
Cilindro principal
Retirar 25
Instalar 27
Tubería hidráulica
Retirar 29

DIAGNÓSTICO
FRENO DE SERVICIO Hidráulico
Solución de problemas 30

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 2
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Par de apriete

BAIS06CCM710AVA 1
VISTA DE SECCIÓN DEL FRENO DE SERVICIO Y DE ESTACIONAMIENTO

1. Junta
2. Pistón de control de frenos
3. Discos del freno de estacionamiento
4. Conjunto de zapata de freno
5. Zapatas
6. Palanca de control de freno de estacionamiento
7. Discos de frenos de servicio
NOTA: Durante la instalación aplique junta líquida Loctite 574 en las superficies marcadas con una X.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 3
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Herramientas especiales

PRECAUCIÓN
Las operaciones que se describen en esta sección sólo se pueden realizar con las herramientas PRECISAS
indicadas con una (X). Para trabajar de forma segura y eficiente y obtener los mejores resultados, también
es necesario utilizar las herramientas específicas recomendadas que se indican a continuación y otras he­
rramientas, que se realizarán de acuerdo con los dibujos de este manual. B008

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Especificaciones generales


Tipo:
­ Frenos de servicio Disco sumergido actuando sobre semiejes del diferencial
­ Freno de estacionamiento Discos sumergidos actuando sobre el eje del engranaje de piñón
Controles:
­ Frenos de servicio Pedales hidráulicos independientes (o enganchados para el funcionamiento
conjunto) Frenos delanteros asistidos
­ Freno de estacionamiento Mecánico a través de una palanca manual
Especificación del aceite de freno: Aceite de la transmisión
Material del disco del freno de Resina/grafito
servicio
Material de discos del freno de acero
servicio estáticos
Material del disco del freno de acero
estacionamiento
Material de revestimiento del freno Conglomerado sintético u orgánico
de estacionamiento
Grosor del disco:
­ Frenos de servicio 10 mm, mín. 8.6 mm
Desgaste admisible 0.7 mm por cara
­ Freno de estacionamiento 5 mm
Grosor del revestimiento del freno de
estacionamiento
­ Lateral 3.1 ­ 3.4 mm
­ Intermedio 4.2 ­ 4.5 mm

Sistema de actuación hidráulica


Válvula de sobrealimentación del 20 ­ 24 bar
freno delantero y de los servofrenos
Presión de ejercicio:
Regulación de los pedales de mando consulte Comando ­ Ajuste (D.30.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 4
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Descripción general

BTB0411A 1
Componentes del sistema de frenos

1 Depósito de relleno del acumulador 2 Cilindros principales


3 Válvula de freno neumático de remolque 4 Válvula de control del freno hidráulico del remolque
5 Válvula proporcional 6 Freno de servicio trasero derecho
7 Freno de servicio trasero izquierdo 8 Freno de estacionamiento
9 Freno de servicio delantero izquierdo 10 Freno de servicio delantero derecho

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 5
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Descripción estática


CIRCUITO DE CONTROL
Los dos cilindros principales, uno para cada pedal, están situados en la parte delantera de la cabina y están co­
nectados a sus correspondientes pedales mediante tirantes. Los cilindros pueden accionarse de forma individual o
conjunta cuando los pedales se cierran con el pasador. Los cilindros están conectados mediante un tubo puente y
proporcionan un frenado equilibrado incluso si los discos de freno de cada lado del tractor están gastados irregular­
mente. Al pisar los pedales se suministra aceite a ambos frenos traseros y al impulsor del freno delantero desde los
cilindros principales.
Los cilindros principales se alimentan desde el circuito de baja presión del tractor a través de un depósito de relleno
del acumulador situado bajo el capó.
NOTA: El depósito de relleno del acumulador mantiene una reserva de aceite para utilizarla en caso de fallo del
motor.

Los frenos delanteros reciben aceite desde el cabezal lógico del freno de remolque o desde una válvula lógica in­
dependiente. Para cualquiera de estas opciones, es preciso accionar dos pedales a fin de proporcionar salida de
aceite.
NOTA: El aceite de freno utilizado procede del circuito de baja presión del tractor y bajo ninguna circunstancia debe
emplearse aceite universal tipo DOT 4 o similar.

FRENOS DE SERVICIO DELANTEROS


Los frenos de servicio delanteros incluyen discos en baño de aceite accionados hidráulicamente. Están situados en
las carcasas de transmisión final del eje delantero y con ranuras encajadas en los ejes de salida del diferencial.

FRENOS DE SERVICIO TRASEROS


Los frenos de servicio traseros incluyen discos en baño de aceite accionados hidráulicamente. Están situados entre
el alojamiento del eje trasero y las carcasas de transmisión final, con ranuras encajadas en los ejes de salida del
diferencial.

FRENO DE ESTACIONAMIENTO
El freno de estacionamiento es de mando mecánico. Actúa sobre el eje del engranaje de piñón trasero y se controla
mediante una palanca manual ubicada a la izquierda del asiento del operador.
Cuando se levanta la palanca de control del freno de estacionamiento, el cable en tensión acciona el actuador para
forzar las zapatas contra los seis discos de freno que están acanalados en el engranaje de piñón trasero del tractor.

Consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Descripción general (D.30.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 6
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal ­ Vista de sección

BSE2382A 1
VISTA TRANSVERSAL DEL CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO DE SERVICIO TRASERO

1 Salida a cilindros subordinados 2 Retorno de aceite de baja presión al cárter


3 Suministro de aceite de baja presión 4 Pistón accionador
5 Pistón de sobrealimentación 6 Válvula de purga de sobrante
7 Cilindro principal 8 Compensador

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 7
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal ­ Descripción dinámica

BSE2382B 1
SERVOFRENOS. Frenos desconectados

Aceite a baja presión 20 ­ Aceite de depósito/cárter


24 bar

El aceite de baja presión entra en la válvula por la toma A y el pistón accionador (1) impide que circule a través de la
toma ‘B'. El aceite que pasa por detrás del pistón accionador (1), el pistón impulsor (2) y el área del cilindro principal
(3) llega al depósito por la toma ‘E'.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 8
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO

BSE2382C 2
SERVOFRENOS. Frenos aplicados

Aceite a presión del cilindro Aceite de depósito/cárter


principal
Aceite a baja presión 20 ­
24 bar

El pistón accionador (1) se inserta en el pistón impulsor (2) y abre la toma ‘B'. El aceite de baja presión se introduce
en la válvula por la toma ‘A' y circula por la toma ‘B', pero la toma ‘C', que se cierra mediante el pistón accionador,
impide que circule hasta el cárter. La presión comienza a actuar en la parte trasera del pistón impulsor (2), lo que
facilita la presión del pedal dirigida al cilindro principal. La toma ‘D' también se cierra y la presión del cilindro principal
(3) empieza a aumentar, de manera que el aceite circula hasta los frenos por la toma ‘F'.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 9
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO

BSE2382D 3
SERVOFRENOS. Frenos aplicados

Aceite a presión del cilindro Aceite de depósito/cárter


principal
Aceite a baja presión 20 ­
24 bar

El pistón accionador (1) deja de moverse dentro del pistón impulsor (2), pero el pistón impulsor continúa desplazán­
dose hasta que las tomas ‘B' y ‘C' están equilibradas. La toma ‘D' también se cierra y el cilindro principal (3) mantiene
la presión de frenado hasta los frenos por la toma ‘F'.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 10
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FUNCIONAMIENTO DEL SERVOFRENO

BSE2382E 4
SERVOFRENOS. Frenos aplicados manualmente (MOTOR APAGADO)

Aceite a presión del cilindro Aceite de depósito/cárter


principal

Dado que el motor no está en marcha, no existe entrada de aceite de baja presión en la válvula por la toma ‘A'.
Cuando se pisa el pedal, el pistón accionador (1) se mueve dentro del pistón impulsor (2) hasta que genera contacto
mecánico. La presión mecánica se transfiere al pistón impulsor (2) y, por lo tanto, al cilindro principal (3), y la presión
de freno en la toma ‘F' aumenta sin presión impulsora porque el motor no está en marcha.

Purga de sobrante del sistema


NOTA: consulte Cilindro principal ­ Vista de sección (D.30.C).

Al pisar el pedal, se extrae aceite por los distintos purgadores. Al soltar el pedal, se crea un vacío parcial en el área
del cilindro principal, de forma que se abre la válvula de sobrante situada en el centro de la válvula impulsora. Esto
permite que el aceite del depósito/cárter llene el área del cilindro principal a modo de preparación para pisar de nuevo
el pedal.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 11
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Frenado ­ Vista de sección

BAIS06CCM710AVA 1
VISTA DE SECCIÓN DEL FRENO DE SERVICIO Y DE ESTACIONAMIENTO

1. Junta
2. Pistón de control de frenos
3. Discos del freno de estacionamiento
4. Conjunto de zapata de freno
5. Zapatas
6. Palanca de control de freno de estacionamiento
7. Discos de frenos de servicio
NOTA: Durante la instalación aplique junta líquida Loctite 574 en las superficies marcadas con una X.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 12
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

BTB0012B 2
VISTA DE SECCIÓN DEL FRENO DE SERVICIO DELANTERO

1 Anillo de retención del disco exterior 2 Disco de freno exterior


3 Disco de freno interior 4 Tornillo de purga del freno
5 Pistón del freno 6 Junta del pistón
7 Disco de fricción

NOTA: Durante la instalación aplique junta líquida Loctite 574 en las superficies marcadas con una X.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 13
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C (145 °F).

Prueba de suministro de servofreno y del acumulador


1. El suministro al sistema de servofreno, el acumula­
dor y la válvula de retención pueden comprobarse
utilizando el siguiente procedimiento.
Extraiga el interruptor de aviso de baja presión de
freno del colector e instale el adaptador 380000577
con el racor de enganche rápido 380000492 .
Fije el manómetro de 40 bar (600 lbf.in2) (1)
380000552, mediante el enganche de apertura rá­
pida 380000543 y el manguito 380000545 .
Ponga el motor en marcha y manténgalo a un régi­
men de 1500 rev/min. Accione los frenos y observe
el manómetro, ya que la presión puede fluctuar
ligeramente, aunque debe mantenerse a aproxima­ BAIS06CCM164AVA 1
damente 23±1 bar (334±15 lbf.in2).
Apague el motor y observe el manómetro. Si la
válvula de retención del colector está funcionando
correctamente, la presión debe mantenerse a apro­
ximadamente 23±1 bar (334±15 lbf.in2)
Con el motor parado, acción en los pedales de freno,
si el acumulador funciona correctamente, el sistema
perderá aproximadamente 1 bar (15 lbf.in2) con
cada aplicación de los pedales de freno.
NOTA: Si se indica una caída gradual de presión, es pro­
bable que el cilindro maestro presente una fuga interna o
un conjunto de pistón atascado. Para confirmar que el fa­
llo se encuentra en el cilindro maestro, tape el suministro
al cilindro maestro del conjunto de acumulador/colector y
repita la prueba. Si la presión permanece constante con
el tubo de alimentación tapado, significa que el fallo se en­
cuentra en el cilindro maestro.
NOTA: El interruptor de aviso de baja presión del freno
está ajustado en 15 bar (218 lbf.in2), por lo tanto, tras
7­9 aplicaciones aprox., el testigo de aviso del tablero de
instrumentos se iluminará si el motor no esté en marcha.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 14
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga

ADVERTENCIA
Se debe purgar el aire cada vez que se abra el sistema hidráulico de los frenos. B016

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión máxima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador antes de desconectar la línea del acumulador. Accio­
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio espe­
cial, significa que el acumulador no está cargado. M670

Todos los tractores


1. Si está instalado, extraiga y deseche el conjunto de
la válvula Schrader del cabezal lógico.
La válvula sólo se utiliza para el llenado inicial, si se
extrae se reducen los puntos de posible entrada de
aire.
Vuelva a colocar las arandelas de cobre y los retenes
(nº de pieza 5183780).
NOTA: Se muestran tractores sin frenos neumáticos de
remolque.

BAIS06CCM712AVA 1

2. Desconecte el manguito de ventilación del cilindro


principal.

BAIS06CCM290AVA 2

3. Desconecte el manguito de suministro del cilindro


principal y rellene con líquido de frenos LHM.

BAIS06CCM291AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 15
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Fabrique un depósito temporal y conéctelo a la toma


de retorno del cilindro principal.
Rellene el depósito con aceite para frenos LHM
NOTA: Asegúrese de que la conexión es estanca.
IMPORTANTE: Asegúrese de mantener el depósito total­
mente lleno de aceite durante el proceso de purga.

BAIS06CCM291AVB 4

5. Desenganche los pedales de freno y presione el pe­


dal de freno izquierdo lentamente para presurizar el
aceite.
Fije un tubo adecuado de purga con una válvula de
que actúe en un único sentido al tornillo de purga iz­
quierdo. Con el pedal del freno presionado, afloje el
tornillo de purga una media vuelta. Permita el dre­
naje de aceite con cualquier burbuja de aire.
Repita este paso hasta que los frenos estén comple­
tamente llenos de aceite LHM y libres de aire.
Repita para el lado derecho.

BAIS06CCM711AVA 5

6. Una los pedales de freno.


Purgue el cabezal lógico.

BAIS06CCM713AVA 6

Tractores con frenos delanteros


7. Si el tractor está equipado con frenos de eje frontal,
realice la purga siguiendo el procedimiento estándar
del tractor. Enganche los pedales de freno y purgue
el aire en el tornillo de purga (1) en la unidad exterior,
rellene el depósito de aceite después de la purga.

BTB0053B 7

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 16
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

8. Gire los cubos para situar el obturador (1) en posi­


ción vertical. Retire el obturador y asegúrese de que
el tornillo de purga se alinea con el orificio.
NOTA: Con algunas ruedas opcionales es posible que sea
necesario purgar los frenos con las ruedas desmontadas.

26457 8

9. Afloje el tornillo y conecte un tubo de purga ade­


cuado con una válvula que actúe en un único sen­
tido. Bombee los pedales de freno enganchados
hasta que el fluido que salga esté libre de burbujas.
Mantenga presionados los pedales de freno, retire el
tubo y apriete el tornillo de purga. Repita el procedi­
miento para la rueda izquierda.
Al finalizar el procedimiento vuelva a montar el obtu­
rador del eje y asegúrese de que el nivel de aceite
del depósito es el correcto.
NOTA: Si se ha derramado el aceite de frenos en el cubo,
éste debe drenarse y volver a rellenar con el aceite para
el eje delantero con la especificación correcta, CASE AK­
CELA HY­TRAN ULTRA .
26583 9

Tractores con frenos neumáticos de remolque.


10. Purgue la válvula de control del freno neumático de
dos vías.

BAIS06CCM647AVB 10

11. Desconecte y retire el depósito temporal.


Conecte el manguito de ventilación del cilindro prin­
cipal.

BAIS06CCM290AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 17
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Operación siguiente:
Arranque motor, mantenga pisados los pedales de freno y compruebe que los pedales no se vencen.
Operación siguiente:
Compruebe visualmente todos los manguitos, componentes y tubos por si hubiera alguna fuga.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 18
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Comando ­ Ajuste
1. Con los pedales de freno conectados a los empuja­
dores del cilindro principal y el bulón de cierre desco­
nectado, compruebe la distancia (H) desde el centro
del pedal hasta la alfombrilla del suelo. Debe ser
aproximadamente de 185 mm.

1b0o2004106423 1

2. En caso contrario, suelte las contratuercas (2) y


apriete o afloje el tornillo de ajuste (1) para obtener
la distancia especificada. Apriete las tuercas de
bloqueo.

BTB0055B 2

3. Ajuste los interruptores de pedales de freno


Después de instalar nuevos cilindros principales o de
ajustar la altura del pedal, compruebe que los inte­
rruptores de freno están correctamente ajustados:­
1. Coloque una galga de 2.5 mm (0.10 pulg) de gro­
sor entre el interruptor y el pedal de freno. Afloje los
tornillos de retención del interruptor.
2. Empuje el interruptor totalmente hacia el pedal del
freno hasta el límite del recorrido del émbolo mien­
tras se asegura que el pedal permanece estaciona­
rio. Apriete los tornillos de retención y retire el ma­
nómetro. Repita el proceso con el otro interruptor

Una vez realizado el ajuste, asegúrese de que am­


bos interruptores se pueden oír y accionar simultá­
neamente.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 19
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Válvula de control ­ Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Asegúrese de que el tractor se encuentra sobre una


superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados
para ruedas.
3. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri­
quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi­
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 1

4. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda


trasera derecha a un polipasto y desmóntela.

BTB0282A 2

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 20
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

5. Corte las fijaciones y suelte el cableado.

BAIS06CCM602AVA 3

6. Desconecte la tuerca de retención del tubo del en­


ganche.

BAIS06CCM603AVA 4

7. Quite el tornillo banjo (1). Extraiga y deseche la vál­


vula autoajustable y el adaptador (2). Desconecte la
unión del tubo de freno de la válvula de control (3).

BAIS06CCM604AVA 5

8. Desconecte los tubos de frenos.


NOTA: Anote la posición de los tubos del freno para facili­
tar la instalación.

BAIS06CCM605AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 21
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

9. Retire la válvula de control.

BAIS06CCM606AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 22
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Válvula de control ­ Instalar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Instale la válvula de control.

BAIS06CCM606AVA 1

2. Instale los tubos del freno en las posiciones anota­


das antes del desmontaje.

BAIS06CCM605AVA 2

3. Instale la unión del tubo de freno (1) y el tornillo tipo


banjo (2).
NOTA: Vuelva a colocar las arandelas de cobre y los rete­
nes (nº de pieza 5183780).

BAIS06CCM693AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 23
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

4. Instale la tuerca de retención del tubo del enganche.

BAIS06CCM603AVA 4

5. Fije el cableado de la válvula de control.

BAIS06CCM602AVA 5

6. Purgue los frenos tal como se describe en FRENO


DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga (D.30.C).
7. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda
trasera derecha a un polipasto e instale la rueda tra­
sera.
Consulte los pares de apriete en Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C)

BTB0282A 6

8. Quite los soportes del eje (1).


NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a las
uniones inferiores.

BTB0281A 7

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 24
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal ­ Retirar


Operación anterior:
Antes de realizar cualquier tarea en el sistema de frenado, lleve a cabo las siguientes operaciones.
­ Aparque el tractor sobre terreno nivelado. Bloquee las ruedas para impedir el movimiento del tractor.
­ Suelte el cable negativo de la batería y aíslelo.

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

ADVERTENCIA
El cilindro maestro no se puede reparar. Si muestra síntomas de fugas, daños o averías, se deberá sustituir
toda la unidad. NO intentar desmontarlo y montarlo, ya que se producirían daños en el sello de estanqueidad,
lo que inutilizaría la unidad con la correspondiente pérdida de fuerza de frenada. B034

PRECAUCIÓN
El acumulador del freno puede tener una presión máxima de alimentación de 850 psi. Comprobar la presión
del acumulador. Descargar la presión del acumulador antes de desconectar la línea del acumulador. Accio­
nar los frenos con el pedal aproximadamente 40 veces con el motor detenido. Aflojar el accesorio especial
para eliminar el aire de los frenos y presionar el pedal de freno. Si no sale flujo de aceite del accesorio espe­
cial, significa que el acumulador no está cargado. M670

1. Extraiga el panel lateral derecho del motor.

BAIS06CCM289AVA 1

2. Desconecte el manguito de ventilación del cilindro


principal.

BAIS06CCM290AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 25
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

3. Desconecte el tubo de suministro del cilindro princi­


pal.

BAIS06CCM291AVA 3

4. Desconecte los tubos de salida del cilindro principal.


NOTA: Coloque un recipiente adecuado debajo del cilindro
principal para recoger el líquido.

BAIS06CCM292AVA 4

5. Desbloquee los pasadores de chaveta que conectan


la horquilla de la varilla el cilindro principal con los
pedales.

BAIS06CCM293AVA 5

6. Extraiga los cuatro tornillos de retención del cilindro


principal.
Extraiga el cilindro principal del lado del motor del
tractor.
NOTA: Lubrique las arandelas para facilitar la extracción.

BAIS06CCM294AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 26
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Cilindro principal ­ Instalar


1. Desde el lado del motor, coloque el cilindro principal.
Instale los cuatro tornillos de retención del cilindro
principal.

BAIS06CCM294AVA 1

2. Instale los pasadores de chaveta que conectan la


horquilla de la varilla el cilindro principal con los pe­
dales.

BAIS06CCM293AVA 2

3. Conecte los tubos de salida del cilindro principal.

BAIS06CCM292AVA 3

4. Conecte el manguito de suministro del cilindro prin­


cipal.

BAIS06CCM291AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 27
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

5. Conecte el manguito de ventilación del cilindro prin­


cipal.

BAIS06CCM290AVA 5

6. Instale el panel lateral derecho del motor.

BAIS06CCM289AVA 6

Operación siguiente:
Si es necesario, ajuste de altura del pedal.
Purgue el circuito hidráulico de frenos, para más información, consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga
(D.30.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 28
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

Tubería hidráulica ­ Retirar

ADVERTENCIA
Antes de retirar un componente del sistema de aire, comprobar que no hay presión de aire en el sistema.
Esto se puede obtener pisando y soltando el pedal del freno varias veces con el motor apagado y purgando
los depósitos neumáticos. Asegurarse también de que las ruedas del tractor/remolque están bloqueadas
con calzos. B022

Montaje de la válvula del cabezal piloto


1. Desconecte los dos tubos del sistema de frenos. Ta­
pone los extremos de los tubos para evitar la entrada
de suciedad.

BAIS06CCM646AVA 1

2. Extraiga la válvula del cabezal piloto.

BAIS06CCM647AVA 2

3. Para el montaje, se debe seguir el procedimiento


contrario a la extracción.

Operación siguiente:
Purgue el circuito de los frenos. Consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga (D.30.C) para obtener más
información.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 29
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Hidráulico

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
El funcionamiento de Cilindro principal hidráulico agarrotado. Sustituya el cilindro principal.
los pedales de freno es
dificultoso
Tubos de control de los frenos bloqueados Limpie o repare los tubos de control de los
o aplastados. frenos.
Los frenos permanecen Pistones del cilindro principal agarrotados. Sustituya el cilindro principal.
aplicados cuando se
liberan los pedales de
freno
Varillaje del cilindro principal agarrotado. Limpie y lubrique el varillaje. Asegúrese de
que no existe entrada de agua ni aire.
Ruido de freno Discos de los frenos desgastados. Sustituya los discos de freno.
Excesivo recorrido del Aire en el circuito de los frenos. Purgue el aire del circuito de frenos.
pedal de freno
Cilindros principales de frenos desgasta­ Sustituya los cilindros principales de los
dos frenos.
Fuga de aceite en el sistema de frenos. Repare las posible fugas.
Ajustadores automáticos del freno de servi­ Sustituya los ajustadores automáticos.
cio trasero sin apretar en el pistón del freno.
Frenada descompensada Presión de los neumáticos incorrecta. Infle los neumáticos hasta la presión co­
rrecta.
Cilindro principal de frenos desgastado. Sustituya el cilindro principal de frenos.
Tubo de compensación del cilindro princi­ Limpie o repare el tubo de compensación.
pal bloqueado o aplastado.
Tubos de control de los frenos bloqueados Limpie o repare los tubos de control de los
o aplastados. frenos.
Retenes del cilindro principal desgastados Sustituya el cilindro principal.
o rotos.
Desgaste de los discos de frenos en una Sustituya los discos de freno.
cara.
Pobre rendimiento de la Discos de los frenos desgastados. Sustituya los discos de freno.
frenada ­ Bajo rendimiento
de los frenos delanteros o
no funcionan
Cilindro principal de frenos desgastado. Sustituya el cilindro principal de frenos.
Aire en el circuito de los frenos. Purgue el aire del circuito de frenos.
Fuga de aceite en el sistema de frenos. Repare las posible fugas.
Válvula delantera de frenos defectuosa. Repare o sustituya la válvula de frenos de­
lantera.
Cabezal lógico defectuoso. Repare o sustituya el cabezal lógico.
Aire en el circuito de los frenos delanteros. Purgue el aire del circuito de frenos delan­
teros.
Fallo en el circuito de baja presión. Realice las pruebas de presión del circuito
de baja presión.
El freno de estacio­ Cable del freno de estacionamiento mal Ajuste el cable del freno de estaciona­
namiento no funciona ajustado. miento.
correctamente
Pastillas de freno gastadas. Sustituya las pastillas de freno.
No es posible liberar el Recorrido corto de la palanca del freno de Haga las reparaciones necesarias.
freno de estacionamiento estacionamiento.
Pastillas de freno agarrotadas en los dis­ Sustituya las piezas dañadas.
cos.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 30
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ 30.C


Cilindro principal ­ Descripción dinámica 8
Cilindro principal ­ Instalar 27
Cilindro principal ­ Retirar 25
Cilindro principal ­ Vista de sección 7
Comando ­ Ajuste 19
Frenado ­ Vista de sección 12
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Descripción estática 6
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Descripción general 5
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Especificaciones generales 4
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Herramientas especiales 3
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Par de apriete 3
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Prueba de presión 14
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga 15
FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Solución de problemas 30
Tubería hidráulica ­ Retirar 29
Válvula de control ­ Instalar 23
Válvula de control ­ Retirar 20

87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 31
87628097B 2 9/3/2007
D.30.C / 32
DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ 30.E

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ 30.E

DATOS TÉCNICOS
FRENO DE SERVICIO Neumático
Par de apriete 3
Especificaciones generales 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
FRENO DE SERVICIO Neumático
Esquema eléctrico 5
Descripción dinámica 6
Descripción estática 10

SERVICIO
FRENO DE SERVICIO Neumático
Prueba de presión 11
Válvula de aire
Conducto doble ­ Retirar 17
Conducto sencillo ­ Retirar 19
Conector neumático
Revisión general 20
Retirar 21

DIAGNÓSTICO
FRENO DE SERVICIO Neumático
Solución de problemas 22

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 2
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Par de apriete

BAIS06CCM719AVA 1

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 3
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Especificaciones generales


Compresor:
Ubicación Parte izquierda del motor, sobre el alternador
Mando Mediante correa desde el cigüeñal/bomba de agua
Tipo Cilindro único enfriado por aire
Velocidad 3,000 rev/min
Lubricación A presión desde el motor
Diámetro/carrera 75 mm x 36 mm
Cilindrada 159 cm3
Presión de ejercicio 18 bar (261 lbf.in2) Máximo

Presión de accionamiento del sistema 7.8 ­ 8.3 bar (113 ­ 120 lbf.in2)

Ajuste de la válvula de descarga (seguridad) 12 bar174 lbf.in2)

El presostato de aviso de baja presión actúa a, 4.5 ­ 5.0 bar (65 ­ 73 lbf.in2)

Emisor de presión Presión (bares) 0 2 6 10


ohmios 10 52 124 184

Mantenimiento
Drenaje de depósitos Diariamente
Tensión de la correa del compresor Cada 300 hours

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 4
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Esquema eléctrico

AIR BRAKE WIRIN 1


Sistema eléctrico de los frenos neumáticos

K8 Relé de luces de frenos H13 Luz de freno ­ derecha


K11 Relé de la electroválvula del freno de H16 Luz de freno ­ izquierda
estacionamiento
K12 Interruptor de luces de freno y relé del freno Y50 Electroválvula de los frenos neumáticos
neumático
S40 Interruptor de luz de freno derecha Y51 Unidad evaporadora de frenos neumáticos ­
Descongelador (calentador)
S41 Interruptor de luz de freno izquierda Y52 ELECTROV. FRENO ESTAC.
S59 Interruptor de freno de estacionamiento X16 Toma de remolque (eléctrica)
S62 Presostato de frenos neumáticos

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 5
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Descripción dinámica

BAIS06CCM759AVA 1
Esquema del sistema de frenos neumáticos

1 Compresor 2 Válvula de derivación (8 bar)


3 Evaporador del filtro 4 Depósito de aire (2 x 10 litres)
5 Válvula de drenaje 6 Colector de suministro de aire
7 Válvula de control de línea doble 8 Electroválvula
9 Regulador de presión 10 Válvula de dos vías
11 Electrov. freno estac. 12 Enganche rojo de línea doble (suministro)
13 Enganche amarillo de línea doble (control) 14 Testigo de aviso de baja presión
15 Unidad del emisor de presión 16 Manómetro
17 Interruptor de freno de estacionamiento 18 Cilindro principal de freno
19 Válvula lógica de freno 20 Evaporador del filtro ­ Unidad del calentador
21 Válvula de apertura rápida

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 6
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

BAIS06CCM757AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 7
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

Descripción Ref. a Función


diagrama.
Enganches A Los empalmes rojo y amarillo son para las instalaciones de dos
vías. El enganche de color rojo es el enganche de suministro con
toda la presión disponible en todo momento.El enganche de color
amarillo es la línea de control. La presión del aire en el enganche
aumenta al pisar el pedal de freno.El empalme de color negro es para
instalaciones de una vía. La presión está disponible en el enganche
con el pedal de freno sin pisar, a presión se reduce al pisar el pedal.

Electroválvula de B Accionada mediante el interruptor del pedal de freno, suministra aire a


control de línea doble presión a la válvula de control de línea doble que permite establecer
Electroválvula del freno la presión del freno de remolque antes de que los frenos del tractor
de estacionamiento tengan efecto, de este modo se consigue un funcionamiento sin demora.
La electroválvula del freno de estacionamiento se activa con el
interruptor del freno de estacionamiento, que proporciona un frenado
del remolque completo cuando se aplica el freno de estacionamiento.

Válvula de control de C Permite controlar el sistema de frenos de línea doble junto con la
línea doble presión hidráulica suministrada mediante el cilindro principal del freno.

Colector de suministro D Controla la instalación de frenado del remolque de una vía en conexión con
de aire el distribuidor de dos vías y la presión de la bomba de mando de los frenos.

Válvula reguladora E Permite al operador realizar un "ajuste preciso" de la presión


suministrada desde la electroválvula a la válvula de control
en función de las características de los frenos de remolque.

Depósitos de aire F&K Sirve para almacenar el aire comprimido generado por el compresor.

Válvula de descarga G Controla la presión operativa del sistema para evitar da­
(seguridad) ños derivados de una presión excesiva. También elimina
cualquier contaminación del sistema durante la descarga.

Compresor H Accionado por el cigüeñal mediante correa. Toma aire filtrado y


lo comprime para suministrar aire a presión al depósito de aire.
El compresor se lubrica con el sistema de lubricación del motor.

Interruptor del pedal de I Cuando se accionan los pedales de freno, (se pisan los dos
freno pedales de freno), el relé ‘A' deja de recibir energía con lo que
se corta el voltaje a la electroválvula de control de la línea doble.

Válvula lógica del freno J Asegúrese de que el frenado del remolque sólo se realiza al pisar
los dos pedales de freno a la vez. La presión hidráulica de ambos
cilindros principales actúa sobre una disposición de bola y émbolo
que permite que el aceite a presión actúe sobre la válvula de control.

Conjunto del K Conectado directamente al lateral derecho del depósito de aire,


presostato/emisor cuando la presión se reduzca a 4.5­5.0 bar (65 ­ 73 lbf.in2)
o menos, el interruptor se cierra y completa el circuito para
iluminar el testigo de aviso del panel de instrumentos múltiple.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 8
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

BAIS06CCM709AVA 3
Freno neumático universal: conexiones de los tubos

1 Válvula de control al tubo de depósito izquierdo 2 Depósito de aire izquierdo a la válvula de control de
doble línea
3 Tubo de enganche amarillo 4 Compresor a válvula de descarga
5 Tubo de enganche rojo 6 Tubo de compensación del depósito de aire

Opción de freno neumático universal


Frenos sin accionar

El aire del compresor se suministra a la válvula de derivación que regula la presión del sistema en el depósito.
Esta presión se suministra al remolque mediante el enganche rojo de la línea de suministro para liberar los frenos.
El aire del sistema también actúa sobre la unidad del emisor de presión que suministra una señal eléctrica variable
al manómetro para indicar la presión del sistema.
Si la presión cayese por debajo de los límites especificados, el emisor incorpora un interruptor para iluminar el testigo
de aviso.

Frenos accionados

Al actuar sobre el pedal de freno se cierran los interruptores de freno que envían una señal a la electroválvula. Al
recibir energía, ésta suministra aire a través del regulador de presión a la válvula de control como presión piloto para
iniciar el funcionamiento de los frenos del remolque a través del enganche amarillo de la línea de control .
Al aplicar los frenos del tractor, la presión hidráulica de los cilindros principales se transfiere a través de la válvula
lógica de frenos a la válvula de control para aumentar progresivamente la presión en la línea de control amarilla hacia
la válvula de control de los frenos de remolque para accionar los frenos en línea con los del tractor.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 9
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Descripción estática


Existen tres versiones de frenos neumáticos de remolque.
Pueden identificarse fácilmente por la configuración de enganche de la parte trasera de la cabina.
Universal
Un sistema de frenos neumáticos ampliamente aceptado que ofrece un sistema de línea doble. El sistema universal
está disponible con enganches de tipo de montaje lateral.

Universal con enganches de montaje laterales.

BAIS06CCM675AVA 1

"Alemán"
Un sistema de frenos neumáticos diseñado según las especificaciones TUV alemanas, ofrece un funcionamiento de
una o dos líneas.

SM­32 2

"Italiano"
Un sistema de frenos diseñado para satisfacer la legislación italiana, ofrece un funcionamiento de línea doble.

BRD1023B 3

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 10
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Prueba de presión


1. Preparación del tractor
Aparcar el tractor en una superficie llana y firme,
adecuada para que el motor pueda funcionar du­
rante la prueba.
Poner cuñas en las ruedas y asegurarse de que
el freno de estacionamiento esté desconectado (en
OFF).
Para realizar la prueba es necesario disponer de los
empalmes laterales del remolque que se han de co­
nectar a los del tractor adecuados a la instalación.

60­33­025 1

2. Utilice los racores adecuados para conectar a cada


enganche lateral del remolque un manómetro de 0
­ 10 bar, sin amortiguar (100 mm). Conectar los
empalmes a los correspondiente del tractor teniendo
en cuenta los colores.
­ Freno de remolque "Italiano"
­ Freno de remolque "Alemán"
­ Freno de remolque "Universal"

60­33­026 2

3. Operaciones preliminares
A = Control de línea doble (amarillo)
B = Suministro de una línea (negro
C = Entrada de línea doble (Rojo)
D = Manómetro de cabina
Encender el tractor.
En todos los manómetros de la prueba, incluido el
manómetro del vehículo ubicado en el montante cen­
tral izquierdo, la presión debe ser cero (descargar los
depósitos si es necesario).
NOTA: El manómetro de la columna 'B' del tractor lee la
presión de la línea que es la misma que muestra el manó­
metro del enganche de la línea de color rojo.
NOTA: En todas las ilustraciones de las pruebas de pre­ 60­33­027 3

sión, los manómetros representan los siguientes colores


de enganche:
4. El testigo de baja presión de la instalación de los fre­
nos neumáticos del salpicadero tiene que estar en­
cendido. El testigo está en el ángulo superior dere­
cho.
NOTA: Todos los valores de ( ) se refieren a las presiones
del freno de remolque italiano cuando sean diferentes.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 11
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

5. Arrancar el tractor
El circuito debe estar totalmente presurizado en 40
­ 60 seconds dependiendo de las revoluciones del
motor (pueden transcurrir hasta 3 minutes hasta
que el circuito alcanza la presión de funcionamiento).
Cuando la instalación está totalmente presurizada,
los manómetros deben indicar los siguientes valo­
res:
NOTA: El manómetro de la cabina indica 8,0 (7,0) bares
en el segmento verde.

60­33­028 4

Manómetros Presión
Control de línea doble (amarillo) (A) 0
Suministro de una línea (Negro) (B) 5.0 ­ 6.0 bar
Entrada de línea dual (Rojo) (C) 7.5 ­ 8.5 bar
(6.5 ­ 7.5 bar)
Cabina (B) 8.0 (7.0)
6. Conforme el circuito se presuriza, el indicador lumi­
noso de advertencia de baja presión en los frenos
neumáticos del tablero de instrumentos debe apa­
garse al alcanzar entre 4.5 ­ 5.5 bar.
NOTA: Cualquier indicación de malfuncionamiento debe
investigarse y corregirse antes de continuar la prueba.

60­33­032 5

7. Aplicar el freno de estacionamiento del tractor


Los manómetros deben indicar los valores siguien­
tes:
Si los manómetros no indican dichos valores, regu­
lar el tirante del freno de estacionamiento que va al
distribuidor de dos vías como se describe en la pá­
gina precedente.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 12
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

60­33­029 6

Manómetros Presión
Control de línea doble (amarillo) (U) 7.5 ­ 8.5 bar
(6.5 ­ 7.5 bar)
Suministro de una línea (Negro) (B) 0
Entrada de línea dual (Rojo) (C) 7.5 ­ 8.5 bar
(6.5 ­ 7.5 bar)
Cabina (B) 8.0 (7.0)
8. Regulación del tirante de mando del freno de esta­
cionamiento
Freno de estacionamiento sin aplicar, sistema (rojo),
(C), con presión completa 8 (7) bares (contacto ac­
tivado ­ motor apagado). Compruebe que el manó­
metro amarillo (A) está en cero.
Manipule el freno de mano hacia arriba cuatro clics ­
afloje la tuerca superior del cable de la válvula dual.

60­33­033 7

9. Ajuste el cable (apretando primero la tuerca inferior


del conjunto del cable) hasta que la aguja del ma­
nómetro amarillo (A) comience a moverse; en ese
momento apriete la tuerca superior.
Controlar el funcionamiento del freno de estaciona­
miento.
Freno de mano activado = 8 (7) bares amarillo
Freno de mano desconectado = 0 bares amarillo

60­33­034 8

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 13
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

10. Prueba de estanqueidad


Motor parado ­ freno de estacionamiento del tractor
aplicado.
No se debe producir ningún deterioro en la línea de
presión de color rojo (8 (7) bares) en un periodo de
10 minute. Si hay pérdidas, buscar la causa, solu­
cionar y repetir la prueba.

60­33­035 9

11. Procedimiento de prueba de los pedales de los fre­


nos
Arrancar el tractor. El motor no debe exceder de
1000 rev/min.
NO aplicar el freno de estacionamiento del tractor.

60­33­030 10

12. Quitar la clavija de acoplamiento de los pedales para


que funcionen independientemente.
Pisar el pedal del freno izquierdo y el del derecho
por separado. La presión leída en los manómetros
no tiene que variar.

60­33­036 11

13. Vuelva a conectar el pasador de unión de los pedales


de freno, manipule varias veces los pedales de freno
hasta que la presión del circuito rojo baje de 7 (6) ba­
res (el compresor del vehículo comenzará a cargar)
y permita que el circuito alcance la presión máxima
de 8 (7) bares (se debe oír un ruido sordo que se
produce al abrirse la válvula de descarga. Pise los
pedales de los frenos acoplados con suavidad lo su­
ficiente para activar los interruptores de las luces de
freno, que se encienden al igual que el testigo de la
tracción total. Los manómetros deben indicar los va­
lores siguientes:

60­33­037 12

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 14
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

60­33­031 13
* debe producirse una ligera caída de la presión

Manómetros Presión
Control de línea doble (amarillo) (A) 0.5 ­ 1.0 bar
Suministro de una línea (Negro) (B) 4.5 ­ 5.0* bar
Entrada de línea dual (Rojo) (C) 7.5 ­ 8.5 bar
(6.5 ­ 7.5 bar)
Cabina (B) 8.0 (7.0)
14. Sistema de una línea
Pise completamente el pedal de freno con un es­
fuerzo gradual. Línea amarilla (A), la presión debe
aumentar por igual hasta 7­8 bar como máximo. Lí­
nea negra (B), la presión debe reducirse gradual­
mente hasta cero bares.
NOTA: Si las luces de freno funcionan con retraso durante
el proceso de frenado, por ejemplo, se debe pisar los pe­
dales más de 20 mm antes de que se activen los interrup­
tores de los frenos, no se producirá ningún avance en el
circuito de frenos neumáticos. Debe volver a ajustar los in­
terruptores de freno y volver a realizar la prueba de frenos.

60­33­038 14

15. Procedimiento de prueba de activación/desactiva­


ción del regulador de presión
Poner el motor en ralentí.
NO aplicar el freno de estacionamiento del tractor.
Con el circuito totalmente presurizado a 8 (7) bares,
pise los pedales de freno varias veces hasta que la
presión baje de 7 (6) bares en el manómetro rojo (C)
del sistema y en el de la cabina.

60­33­039 15

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 15
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

16. La válvula de descarga, ubicado en el lado izquierdo


del eje trasero debe volver a cargar el circuito a 8 (7)
bares.
Si la válvula limitadora es defectuosa, instalar una
nueva y repetirse la prueba.

BAIS06CCM567AVA 16

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 16
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

Válvula de aire Conducto doble ­ Retirar

ADVERTENCIA
Antes de retirar un componente del sistema de aire, comprobar que no hay presión de aire en el sistema.
Esto se puede obtener pisando y soltando el pedal del freno varias veces con el motor apagado y purgando
los depósitos neumáticos. Asegurarse también de que las ruedas del tractor/remolque están bloqueadas
con calzos. B022

1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte la conexión hidráulica del freno, tapone


el extremo del tubo para evitar posibles contamina­
ciones y una pérdida excesiva de aceite de frenos.

BAIS06CCM636AVA 2

3. Desconecte las líneas de aire.

BAIS06CCM637AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 17
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

4. Quite los tornillos de retención y extraiga la válvula


de control de línea doble.

BAIS06CCM645AVA 4

5. El montaje es el proceso inverso de la extracción.

Operación siguiente:
Purgue el circuito de los frenos. Consulte FRENO DE SERVICIO Hidráulico ­ Purga (D.30.C) para obtener más
información.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 18
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

Válvula de aire Conducto sencillo ­ Retirar

ADVERTENCIA
Antes de retirar un componente del sistema de aire, comprobar que no hay presión de aire en el sistema.
Esto se puede obtener pisando y soltando el pedal del freno varias veces con el motor apagado y purgando
los depósitos neumáticos. Asegurarse también de que las ruedas del tractor/remolque están bloqueadas
con calzos. B022

1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque


de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte las líneas de aire a la válvula de control


de una línea y las electroválvulas (1). Quite los tor­
nillos de retención (2) y extraiga la válvula de control
de una línea.

BAIS06CCM717AVA 2

3. El montaje es el proceso inverso de la extracción.

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 19
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

Conector neumático ­ Revisión general

SM60­33­008 1
Enganches
Descripción de componentes ­ Figura 1.

U. Enganche de una línea A. Enganches de suministro y control


1. Tapa 1. Tornillo
2. Grapa circular 2. Pieza guía
3. Casquillo 3. Muelle
4. Junta tórica 4. Tubo
5. Anillo de la válvula 5. Tapa
6. Cuerpo de la válvula 6. Carcasa
7. Junta tórica 7. Muelle
8. Muelle 8. Tapa
9. Carcasa 9. Válvula
10. Arandela 10. Junta tórica
11. Pieza guía 11. Tapa
12. Arandela 12. Junta tórica
13. Tornillo 13. Pieza de empuje
14. Guía
15. Tornillo

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 20
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

Conector neumático ­ Retirar


1. Libere la presión del circuito de frenos del remolque
de los depósitos de aire de frenos del remolque.

BAIS06CCM607AVA 1

2. Desconecte el conector neumático y el tubo de su­


ministro. Retire de la tuerca de retención y quite el
conector de los frenos neumáticos del remolque.

BAIS06CCM666AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 21
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE SERVICIO Neumático

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
El testigo del salpicadero Presión del sistema por debajo de 4.5/3.5 Correa del compresor rota
se enciende cuando bar. Controlar que no haya pérdidas en la ins­
la instalación está talación
funcionando. Válvula de seguridad averiada, permanece
abierta
Compresor averiado
Tapón de descarga del depósito defec­
tuoso
Fallo en el interruptor o su cableado Desconectar el cableado del interruptor. Si
el testigo de apaga, sustituya el interruptor.
Si el testigo sigue iluminado, compruebe el
cableado por si hubiera un cortocircuito a
tierra.
Los frenos del remolque Presencia de aire en el sistema de frenado Purgue los frenos
no funcionan (la presión
de aire es correcta)
Válvula guía defectuosa Desconecte la línea de suministro a la
válvula de control desde el conjunto de la
válvula guía. Accione los frenos, si sale
aceite, la válvula guía funciona correcta­
mente. Si no sale aceite, extraiga y revise
la válvula guía.
Válvula de control defectuosa Repare o sustituya según sea necesario
Retraso en el La electroválvula de línea doble perma­ Desconecte el cableado de la electrovál­
funcionamiento de los nece cerrada o con energía. vula. Si los frenos funcionan normalmente,
frenos de remolque revise el cableado por si hubiera un corto­
circuito en +12 v. Si todavía se aprecia un
retraso en el funcionamiento después de
desconectar el cableado sustituya el con­
junto de la electroválvula.
Interruptor de pedal de freno defectuoso
La presión del sistema Válvula de seguridad defectuosa Desmontar la válvula y limpiarla o susti­
es demasiado elevada tuirla. consulte Válvula de sobrepresión
(excede 12 bar +/­ 2) ­ Retirar (A.20.A)

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 22
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE SERVICIO Neumático ­ 30.E


Conector neumático ­ Retirar 21
Conector neumático ­ Revisión general 20
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Descripción dinámica 6
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Descripción estática 10
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Especificaciones generales 4
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Esquema eléctrico 5
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Par de apriete 3
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Prueba de presión 11
FRENO DE SERVICIO Neumático ­ Solución de problemas 22
Válvula de aire Conducto doble ­ Retirar 17
Válvula de aire Conducto sencillo ­ Retirar 19

87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 23
87628097B 2 9/3/2007
D.30.E / 24
DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica ­ 32.B

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica ­ 32.B

SERVICIO
Articulación mecánica
Ajuste de recorrido 3
Frenado
Revisión general Freno de estacionamiento 4

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 2
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

Articulación mecánica ­ Ajuste de recorrido


1. El ajuste del recorrido de la palanca de control del
freno de estacionamiento debe realizarse cada vez
que se repare o cambie el freno de estacionamiento
y cuando el juego de la palanca sea excesivo.
Proceder del siguiente modo:
1. Bloquee las ruedas delanteras de forma conve­
niente.
2. Eleve correctamente la parte trasera del tractor
hasta que las ruedas estén ligeramente separadas
del suelo.
3. Levante la palanca de control del freno de esta­
cionamiento hasta la tercera muesca del cuadrante.
4. Libere la tuerca de fijación (2) y rosque el tornillo
de ajuste (1) hasta bloquear las ruedas.
5. Baje la palanca de control del freno de estacio­ 1b0o2004106451 1
namiento y asegúrese de que las ruedas giran libre­
mente.
6. Aplique el freno de estacionamiento varias ve­
ces hasta comprobar que el conjunto no queda blo­
queado ni funciona incorrectamente.
7. Apriete la tuerca de fijación (2) y baje el tractor.

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 3
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

Frenado ­ Revisión general Freno de estacionamiento

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

1. Asegúrese de que el tractor se encuentra sobre una


superficie nivelada.
2. Retire el tapón y vacíe completamente el aceite en
un recipiente adecuado. Coloque el tapón después
de drenar el aceite.
Apriete hasta 68­82 Nm (50­60 lb ft).

BAIS06CCM140AVA 1

3. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados


para ruedas.
4. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri­
quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi­
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 2

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 4
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

5. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera izquierda a un polipasto y retírela.

BTB0282A 3

6. Retire el pasador abierto (1) y el pasador de chaveta


de la palanca de freno de estacionamiento. Retire el
cable del freno de estacionamiento (2).

BAIS06CCM004AVA 4

7. Extraiga el conjunto de control del freno de estacio­


namiento.

BAIS06CCM580AVA 5

8. Desmonte el conjunto de freno de estacionamiento


y retire las zapatas del freno.

BSE2385A 6

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 5
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

9. Desmonte el conjunto de la palanca para sustituir la


junta.
­ Compruebe si la palanca y el eje están marcados.
­ Afloje el perno de fijación de la palanca.
­ Extraiga la palanca y el muelle.
­ Extraiga el eje.
­ Retire la arandela y la junta.

BSE2383A 7

10. Durante el montaje


­ Instale el eje.
­ Instale una nueva junta y arandela.
­ Instale el muelle y el eje comprobando la alineación
de las marcas del conjunto.

BSE2384A 8

11. Antes de instalar la unidad de control del freno de


estacionamiento en el alojamiento del eje trasero,
limpie y desengrase completamente las superficies
de contacto y aplique un cordón de líquido obturador
de aproximadamente 2 mm de diámetro siguiendo
los trazados mostrados.

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear
los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

bvf0952Apng 9

12. Utilizando la herramienta especial 380200002, ali­


nee los discos de freno con el eje del piñón.

BAIS06CCM662AVA 10

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 6
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

13. Instale la herramienta especial 380200002 entre las


pastillas de freno.

BAIS06CCM663AVA 11

14. Coloque el conjunto del freno de estacionamiento


completo con la herramienta especial 380200002en­
tre los discos de freno en el eje del piñón. Extraiga la
herramienta especial al instalar el conjunto del freno
de estacionamiento.

BAIS06CCM664AVA 12

15. Apriete el tornillo de sujeción hasta 49 Nm (36 lb ft).

BAIS06CCM580AVA 13

16. Fije el cable del freno de estacionamiento.(2). Instale


el pasador de chaveta y el pasador abierto (1)

BAIS06CCM004AVA 14

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 7
DESPLAZAMIENTO ­ FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica

17. Mediante una eslinga adecuada (1) conecte la rueda


trasera izquierda a un polipasto e instálela.
Consulte los pares de apriete en Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C)

BTB0282A 15

18. Quite los soportes del eje (1).


NOTA: Si es necesario, fije las varillas de elevación a las
uniones inferiores.

BTB0281A 16

19. Rellene la transmisión con aceite

Operación siguiente:
Ajuste el freno de estacionamiento, para obtener más información, consulte Articulación mecánica ­ Ajuste de
recorrido (D.32.B)

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 8
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

FRENO DE ESTACIONAMIENTO Mecánica ­ 32.B


Articulación mecánica ­ Ajuste de recorrido 3
Frenado ­ Revisión general Freno de estacionamiento 4

87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 9
87628097B 2 9/3/2007
D.32.B / 10
DESPLAZAMIENTO ­ D

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico ­ 34.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico ­ 34.C

DATOS TÉCNICOS
Válvula de freno de remolque
Par de apriete 3
Herramientas especiales 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Válvula de freno de remolque
Vista detallada 4
Descripción estática 6
Descripción dinámica 7
Esquema hidráulico 14
Vista exterior 15

SERVICIO
Válvula de freno de remolque
Prueba de presión 16

DIAGNÓSTICO
CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico
Comprobación 18
Válvula de freno de remolque
Solución de problemas 19

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 2
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Par de apriete

BAIL06CCM045GSA 1

Válvula de freno de remolque ­ Herramientas especiales


Racor de frenos de remolque 380000550
Manómetro 250 bar (3600 lbf/in2)
Manómetro 40 bar (600 lbf/in2)

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 3
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Vista detallada

BAIL06CCM046GSA 1
Componentes de la válvula de freno de remolque

1.Colector de la válvula 2.Válvulas


3.Junta tórica 4.Cabezal guía
5.Tornillos del cabezal guía 6.Válvula de purga
7.Tapa contra el polvo 8.Junta tórica
9.Cazoleta 10.Pasador
11.Corredera 12.Deslizador
13.Junta tórica 14.Junta tórica
15.Junta tórica 16.Tapón
17.Tornillo 18.Junta tórica
19.Junta tórica de la toma de detección de carga 20.Junta tórica
21.Tapón 22.Junta tórica
23.Junta tórica 24.Tapón

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 4
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

25.Tapón 26.Junta
27.Muelle

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 5
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Descripción estática


Los tractores pueden incorporar una válvula de freno de remolque hidráulica que se encarga de accionar los frenos
del remolque siempre que se activa el sistema de frenos pisando el pedal.

El aceite fluye por la bomba hidráulica a través del colector de la válvula de prioridad y hacia la válvula de frenos
del remolque para volver al colector de la válvula de prioridad. La posición de la válvula de freno de remolque en
el circuito permite otorgar caudal prioritario al circuito de frenos de remolque frente a las válvulas remotas y otros
circuitos hidráulicos de alta presión. El frenado de remolque es proporcional al esfuerzo aplicado al pedal del freno
del tractor. El operador recibe una reacción de la válvula de freno de remolque que le ayuda a realizar un frenado
preciso.

BAIL06CCM066ASA 1

1. Cabezal guía
2. Tubo al enganche
3. Presostato (sólo frenos de remolque de italiano)
4. Válvula de frenos del remolque

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 6
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Descripción dinámica


Válvula de freno de remolque italiano ­ Frenos no aplicados con el motor en marcha
Para liberar el mecanismo de frenado del remolque, se requiere una presión de 11 ­ 12 bar (160 ­ 174 ­lbf/in2) en
el acoplamiento del freno de remolque, siempre que el freno de estacionamiento esté desconectado con el motor en
marcha y el pedal del freno no esté pisado.

Esta presión se controla mediante la válvula de descarga de aceite (6) que está fijada al retorno del freno de remolque
conectado al orificio del depósito (R).

El aceite de la bomba del accesorio circula hasta el orificio ‘P' de la válvula de freno de remolque (7). Cuando los
frenos no están aplicados, un pequeño caudal de aceite retorna al depósito por el orificio (R) y el caudal restante
pasa desde el orificio (P) hasta las válvulas del accesorio y el elevador hidráulico a través del orificio N.

La presión de 11 ­ 12 bar creada por la válvula de descarga de aceite circula desde la línea de freno de remolque
(B), a través de las electroválvulas (4 y 5), hasta el enganche del freno de remolque (12).

Esta presión es suficiente para vencer el muelle (13) del mecanismo de accionamiento del freno de remolque italiano.
A medida que se comprime, el muelle (14) retrae el pasador de accionamiento para desconectar el mecanismo de
frenado del remolque.
NOTA: Al arrancar el motor, la luz indicadora de freno de remolque (6) permanecerá iluminada hasta que se genere
la presión de 11 bar necesaria para desconectar el mecanismo de frenado. A fin de reducir el tiempo necesario
para alcanzar la presión de desconexión del freno de remolque, pise el pedal del freno con la palanca del freno de
estacionamiento en la posición de desactivación.

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 7
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

BTB0232A 1
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano ­ Frenos no aplicados con el motor en marcha

Presión de la bomba Presión del pedal del freno

Presión de liberación del freno de Aceite de retorno


remolque (11 bar)

1 Freno de estacionamiento 2 Interruptor del freno de estacionamiento


3 Relé 4 Electroválvula de alimentación
5 Electroválvula de alimentación 6 Válvula de regulación de la presión de 11 bar
7 Válvula de frenos del remolque 8 Interruptor de baja presión
9 Bomba hidráulica 10 Cilindro principal y pedal del freno
11 Válvulas y elevador hidráulico del accesorio 12 Enganche del freno del remolque
13 Muelle 14 Muelle
15 Interruptor de testigo de aviso de freno de remolque 16 Testigo de aviso de freno de remolque accionado
accionado

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 8
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque italiano ­ Frenos no aplicados con el motor en marcha


Al pisar el pedal del freno del tractor, el control del caudal de aceite a través de la válvula de frenos de remolque (7)
es el mismo que el descrito para los tractores con el sistema estándar de frenos de remolque, consulte Válvula de
freno de remolque ­ Descripción dinámica (D.34.C) y la presión en el orificio ‘B' será de 12 ­ 150 bar(174 ­ 2180
lbf/in 2) dependiendo de la presión aplicada sobre el pedal de freno.

La electroválvula de alimentación (5) está abierta y la de descarga (4) está cerrada. El aceite que sale por el orificio
‘B' circula a través de la electroválvula de alimentación ‘abierta' (5) hasta el enganche del freno de remolque (12).

Cuando se conecta un remolque al enganche, la presión que pasa por el enganche hasta el mecanismo de frenado
del remolque supera la fuerza de los muelles ((13) y (14)) y desplaza el pasador de accionamiento hacia adelante
para aplicar los frenos del remolque.

BTB0233A 2
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano ­ Frenos aplicados con el motor en marcha

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 9
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Presión de la bomba Presión del pedal del freno

Presión de frenado del remolque 11 Aceite de retorno


bar)

1 Freno de estacionamiento 2 Interruptor del freno de estacionamiento


3 Relé 4 Electroválvula de alimentación
5 Electroválvula de alimentación 6 Válvula de regulación de la presión de 11 bar
7 Válvula de frenos del remolque 8 Interruptor de baja presión
9 Bomba hidráulica 10 Cilindro principal y pedal del freno
11 Válvulas y elevador hidráulico del accesorio 12 Enganche del freno del remolque
13 Muelle 14 Muelle
15 Interruptor de testigo de aviso de freno de remolque 16 Testigo de aviso de freno de remolque accionado
accionado

Válvula de freno de remolque italiano ­ Motor parado o en marcha con bajo nivel de caudal
de la bomba hidráulica.
Cuando el motor se ha detenido o la salida de la bomba hidráulica del accesorio es muy reducida, el presostato (8)
se cierra. Con el presostato cerrado, la corriente activa el relé (3). El relé se cierra y la corriente llega y da energía
a las electroválvulas (4) y (5). La electroválvula de alimentación (5) se cierra ahora y la de descarga (4) se abre. En
este estado, el aceite de la línea de freno de remolque se descarga en el depósito a través de la electroválvula (4).
Ahora no existe suficiente presión para superar el muelle (13) y, por lo tanto, el pasador de accionamiento avanza
para aplicar los frenos. Un bajo nivel de presión en la línea de freno de remolque hace que el interruptor (15) se
cierre y el testigo de aviso (16) se ilumine.

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 10
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

BTB0230A 3
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano ­ Motor parado o en marcha con bajo nivel de caudal
de la bomba hidráulica

Presión de la bomba (inferior a 10 bar) Aceite de retorno

Presión del pedal del freno

1 Freno de estacionamiento 2 Interruptor del freno de estacionamiento


3 Relé 4 Electroválvula de alimentación
5 Electroválvula de alimentación 6 Válvula de regulación de la presión de 11 bar
7 Válvula de frenos del remolque 8 Interruptor de baja presión
9 Bomba hidráulica 10 Cilindro principal y pedal del freno
11 Válvulas y elevador hidráulico del accesorio 12 Enganche del freno del remolque
13 Muelle 14 Muelle
15 Interruptor de testigo de aviso de freno de remolque 16 Testigo de aviso de freno de remolque accionado
accionado

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 11
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque italiano ­ Motor en marcha y freno de estacionamiento apli­


cado
Cuando el freno de estacionamiento se aplica, el interruptor (2) se cierra. Con el presostato cerrado, la corriente
activa el relé (3). El relé se cierra y la corriente llega y da energía a las electroválvulas (4) y (5).

La electroválvula de alimentación (5) se cierra ahora y la de descarga (4) se abre. El aceite a 11 bar de presión en el
orificio ‘B' queda bloqueado por efecto de la electroválvula de alimentación (5) y la presión de la línea del enganche
de freno del remolque se descarga en el depósito a través de la electroválvula de descarga (4).

Puesto que no existe suficiente presión para superar el muelle (13), el pasador de accionamiento avanza para aplicar
los frenos. La baja presión de la línea del enganche de freno de remolque hace que el interruptor de testigo de aviso
del freno de remolque (15) se cierre y el testigo de aviso de la cabina se ilumine.
NOTA: Después de aplicar el freno de estacionamiento, espere 10 seconds aproximadamente antes de parar el
motor. De este modo, toda la presión de aceite se descargará en la línea de freno de remolque para que los frenos
del remolque se apliquen completamente.

BTB0231A 4
Esquema de la válvula de freno de remolque italiano ­ Motor en marcha y freno de estacionamiento aplicado
87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 12
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Presión de la bomba Presión del pedal del freno a cero

Presión de desbloqueo 11 bar) Aceite de retorno

1 Freno de estacionamiento 2 Interruptor del freno de estacionamiento


3 Relé 4 Electroválvula de alimentación
5 Electroválvula de alimentación 6 Válvula de regulación de la presión de 11 bar
7 Válvula de frenos del remolque 8 Interruptor de baja presión
9 Bomba hidráulica 10 Cilindro principal y pedal del freno
11 Válvulas y elevador hidráulico del accesorio 12 Enganche del freno del remolque
13 Muelle 14 Muelle
15 Interruptor de testigo de aviso de freno de remolque 16 Testigo de aviso de freno de remolque accionado
accionado

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 13
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Esquema hidráulico

BSE2533A 1
Circuito de frenos de remolque

1 Válvula de frenos del remolque 2 Presión de frenado


3 Línea de detección de carga 4 Bomba hidráulica de desplazamiento variable
5 Válvulas remotas 6 Freno de remolque

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 14
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Vista exterior

BAIS06CCM718AVA 1

1. Cabezal lógico de la válvula de control de freno del remolque


2. Tubo a enganche
3. Presostato (sólo frenos de remolque de italiano)
4. Válvula de frenos del remolque
5. Tubo de suministro de la válvula de frenos de remolque

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 15
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Prueba de presión


1. Aviso ­ Después de accionar el freno de estaciona­
miento, espere unos 10 seconds antes de parar el
motor para permitir la completa descarga de aceite
del cilindro de freno del remolque y obtener una ac­
ción de frenada óptima.
2. Condiciones de prueba.
Temperatura del aceite 40 ­ 50 °C
Velocidad del motor 1000 rpm.
Instalación eléctrica alimentada.
Freno de estacionamiento desconectado.
3. PRUEBA DE PRESIÓN DE LIBERACIÓN DE LOS
FRENOS DE REMOLQUE SÓLO FRENOS DE RE­
MOLQUE ITALIANO)
Realice el procedimiento siguiente:
Inserte el racor nº. 380000550 (1) en el enganche
de frenos del remolque y conéctelo a un manómetro
de 0 ­ 40 bar 380000552 .
Con el motor y el aceite en el estado descrito antes,
la presión debe ser de 11 ­ 12 bar (160 ­ 174 lbf/in2).
Asegúrese de que el indicador luminoso de frenos
del remolque está apagado.
Accione el freno de estacionamiento y la presión
debe ser 0 bar (0 lbf/in2), desconecte el manómetro
y la herramienta nº 380000550 (1).
BSE2606A 1

4. PRUEBA DE PRESIÓN DEL SISTEMA DE FRE­


NOS DE REMOLQUE
(TODOS LOS MODELOS)
Realice el procedimiento siguiente:
Inserte el racor nº. 380000550 (1) en el enganche
de frenos del remolque y conéctelo a un manómetro
de 0 ­ 250 bar 380000553.
Fije los dos pedales de freno y con el motor y el
aceite en las condiciones descritas en 2, aplique el
pedal de freno. El valor de la presión debe aumentar
en función de la fuerza ejercida sobre el pedal hasta
120 ­ 140 bar (1740 ­ 2031 lbf/in2).
Accione el freno de estacionamiento, desconecte el
manómetro y la herramienta nº. 380000550 (1).
BSE2606A 2

5. PRUEBA DE FUGAS EN EL SISTEMA HIDRÁU­


LICO
(TODOS LOS MODELOS)
Realice el procedimiento siguiente:
Inserte el racor nº 380000550 (1) en el enganche de
frenos del remolque y conéctelo a un manómetro de
0 ­ 250 bar 380000553.
Una los dos pedales de freno y con el motor y el
aceite en las condiciones descritas en 2 aplique el
pedal de freno al menos durante al menos 10 se­
conds. El valor de la presión debe aumentar hasta
120 ­ 140 bar (1740 ­ 2031 lbf/in2) y permanecer
constante.
Accione el freno de estacionamiento, desconecte el
manómetro y la herramienta nº. 380000550 (1). BSE2606A 3

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 16
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

6. PRUEBA DE ACCIONAMIENTO DE FRENOS DE


REMOLQUE
(SÓLO FRENOS DE REMOLQUE ITALIANO)
Realice el procedimiento siguiente:
Inserte el racor nº 380000550 (1) en el enganche de
frenos del remolque y conéctelo a un manómetro de
0 ­ 40 bar 380000552 .
Con el motor y el aceite en las condiciones descritas
en 2, levante totalmente la palanca de control del
freno de estacionamiento.
Compruebe que la presión es 0 bar y que el testigo
de aviso de freno de remolque está encendido.
Con el freno de estacionamiento accionado, des­
conecte el manómetro y el racor, herramienta nº
380000550 (1). BSE2606A 4

7. PRUEBA DEL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD


DEL CIRCUITO DE FRENOS DEL REMOLQUE
(SÓLO FRENOS DE REMOLQUE ITALIANO)
Realice el procedimiento siguiente:
Inserte el racor nº. 380000550 en el enganche de
frenos del remolque y conéctelo a un manómetro de
0 ­ 40 bar 380000552 .
Con el freno de estacionamiento desconectado
(Off) y los frenos del tractor no aplicados, accione y
mantenga la palanca de la válvula de control remoto
en posición para que la válvula de seguridad del
sistema funcione. Mantenga esta posición durante
unos segundos y libere rápidamente la palanca de
control.
Compruebe si la presión de desconexión del freno BSE2606A 5
de estacionamiento permanece en el valor especifi­
cado: 11 ­ 12 bar (160 ­ 174 lbf/in2).
Accione el freno de estacionamiento, desconecte el
manómetro y la herramienta nº. 380000550 (1).

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 17
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico ­ Comprobación


NOTA: Los frenos de remolque no funcionan
N.° Ir a la prueba Resultado esperado Otro resultado (causa posible)
1 Condition Result Action
Ha purgado todo el aire de los frenos SÍ Nº
del remolque Action Purgue el sistema de frenos del re­
Pase a la prueba 2 molque, consulte FRENO DE SER­
VICIO Hidráulico ­ Purga (D.30.C)
2 Condition Result Action
Realice la prueba de presión de los SÍ
frenos de remolque. Action
Se confirma la avería? Pase a la prueba 3
3 Condition Result Action
¿Funciona correctamente el eleva­ SÍ Nº
dor hidráulico? Realice la prueba Action Pase a la prueba 5
de presión máxima del sistema en el Pase a la prueba 4
enganche de válvula remota.
Presión 2900 ­ 3000 lbf/in2 (200 ­
207 bar)?
4 Condition Result Action
Haga funcionar la válvula remota SÍ Nº
hasta generar la máxima presión Action Sustituya la válvula de freno de re­
del sistema, al mismo tiempo haga Pase a la prueba 6 molque
funcionar los frenos del tractor
¿La válvula de frenos del remolque
funciona correctamente?
5 Condition Result Action
Ajuste la válvula de compensación Nº
de presión/caudal según sea nece­ Pase a la prueba 7
sario
Se ha solucionado la avería?
6 Condition Result Action
Examine la válvula de doble efecto SÍ
en la línea de detección de carga en­ Action
tre el freno de remolque y la válvula Limpie/sustituya la válvula de doble
de compensación de presión/flujo efecto hacia la válvula de freno de
¿Válvula atascada? remolque
7 Condition Result Action
Examine la válvula de compensa­ Nº
ción de caudal/presión para detectar Desmonte la bomba de flujo variable
obstrucciones. y compruebe el pistón de la placa
Se ha solucionado la avería? matriz por si estuviera bloqueado

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 18
DESPLAZAMIENTO ­ CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico

Válvula de freno de remolque ­ Solución de problemas


Problema Causa posible Solución
La presión es superior Válvula de regulación de la presión de la Sustituya la válvula auxiliar del freno de re­
o inferior a la válvula auxiliar de freno de remolque de­ molque.
especificación. fectuosa.
Bomba hidráulica averiada. Reemplace la bomba.
Válvula de freno de
remolque ­ Alta presión
(D.34.C.13 ­ G.10.K.15)
Presión de desconexión Ajuste incorrecto de la válvula de la presión Pruebe/sustituya la válvula.
de frenos de remolque = 0 de desconexión del freno de remolque.
­ 11 bar (0 ­ 160 lbf/in2)
Presión de desconexión Ajuste incorrecto de la válvula de la pre­ Sustituya la válvula.
de los frenos del remolque sión de desconexión del freno de remol­
está entre 0 ­ 11 bar (0 ­ que (Válvula de freno de remolque ­ Dia­
160 lbf/in2) grama de funcionamiento ()).
La presión de Conmutador del indicador del circuito de Pruebe/sustituya el interruptor
desconexión de los freno de remolque defectuoso.
frenos del remolque es
correcta, pero el testigo
de aviso elemento (22),
está apagado.
La presión de Testigo defectuoso. Pruebe/sustituya el testigo.
desconexión de los
frenos del remolque no es
correcta, pero el testigo
de aviso está apagado.
Conmutador del indicador del circuito de Pruebe/sustituya el interruptor
freno de remolque defectuoso.
La presión de Conmutador de freno de estacionamiento Pruebe/sustituya el interruptor
desconexión de los aplicado defectuoso.
frenos del remolque no se
pone a cero al aplicar el
freno de estacionamiento.
Relé del circuito indicador de freno de es­ Pruebe/sustituya el relé.
tacionamiento defectuoso.
Electroválvula de descarga averiada o ce­ Pruebe/repare o sustituya la electrovál­
rrada. vula.
La presión de El ajuste del conmutador de seguridad del Sustituir el interruptor.
desconexión de los frenos circuito de freno de remolque (Mazo de
del remolque permanece cables ­ Diagrama de componente 40
a cero al accionar las (A.30.A)) excede el valor nominal 2.5 ­ 3.5
palancas indicadas en bar (36 ­ 51 lbf/in2).
Válvula de freno de
remolque ­ Prueba de
presión (D.34.C).
Se han invertido los conmutadores (Vál­ Coloque los conmutadores en las posicio­
vula de freno de remolque ­ Prueba de nes correctas o invierta los cables de ali­
presión (D.34.C)) en las posiciones espe­ mentación.
cificadas o se han intercambiado los cables
de alimentación.

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 19
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico ­ 34.C

CONEXIÓN DE FRENO Hidráulico ­ Comprobación 18


Válvula de freno de remolque ­ Descripción dinámica 7
Válvula de freno de remolque ­ Descripción estática 6
Válvula de freno de remolque ­ Esquema hidráulico 14
Válvula de freno de remolque ­ Herramientas especiales 3
Válvula de freno de remolque ­ Par de apriete 3
Válvula de freno de remolque ­ Prueba de presión 16
Válvula de freno de remolque ­ Solución de problemas 19
Válvula de freno de remolque ­ Vista detallada 4
Válvula de freno de remolque ­ Vista exterior 15

87628097B 2 9/3/2007
D.34.C / 20
DESPLAZAMIENTO ­ D

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ 40.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ 40.C

DATOS TÉCNICOS
SUSPENSIÓN Hidráulico
Especificaciones generales 3
Cilindro
Par de apriete 4
Acumulador
Par de apriete 5

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
SUSPENSIÓN Hidráulico
Descripción estática 6
Descripción dinámica 12
Vista detallada Brazo de suspensión 14
Vista de sección Brazo de suspensión 15
Cilindro
Vista de sección 16

SERVICIO
Válvula de control
Calibración 17
Retirar Válvula de nivelación de carga 20
Desmontar Válvula de nivelación de carga 21
Cilindro
Retirar 22
Sistema sensor
Sensor de posición ­ Retirar 24
Sensor de posición ­ Instalar 25
Sensor de posición ­ Ajuste 26

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 2
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Especificaciones generales


Seta de la válvula de seguridad 210 bar.

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 3
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Cilindro ­ Par de apriete

BAIL06CCM047BSA 1

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 4
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Acumulador ­ Par de apriete

BAIL06CCM255ASA 1

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 5
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Descripción estática

BAIL06CCM043GSA 1
Sistema de suspensión del eje delantero

1 Aceite a presión al acumulador 2 Acumulador


3 Válvula de nivelación 4 Sistema electrónico
5 Interruptor de activación/desactivación de la 6 Bloque de válvulas del control de la transmisión
suspensión
7 Brazo de la suspensión 8 Cilindro de la suspensión
9 Aceite a presión a la válvula de control

Introducción

La suspensión del eje delantero se puede suministrar en versión opcional como suspensión hidráulica con regula­
ción electrónica integrada en el eje delantero, que sube o baja el eje delantero para igualar las cargas de impacto y
mantiene la carrocería del tractor en posición horizontal si se introduce fuerza en las ruedas delanteras.

El sistema de suspensión reduce las vibraciones por flexión, mantiene las ruedas delanteras en contacto con el suelo
y aumenta la estabilidad del tractor en los desplazamientos por carretera, cuando la naturaleza de la superficie de
la misma afecta a la posición estable del vehículo. Esto es muy importante cuando el tractor transporta accesorios
montados pesados en el enganche de tres puntos con una carga ligera en el eje delantero.

La suspensión se activa automáticamente al arrancar el motor, pero cuando el tractor está detenido o se desplaza a
menos de 1 kmh se "bloquea" automáticamente al cabo de 1,5 segundos para que el accesorio montado o los pesos
de lastre se puedan asegurar.

A velocidades de avance entre 1 ­ 12 kmh, el conductor puede desactivar la suspensión mediante el interruptor (1)
situado en la barra de la cabina. Este ajuste está pensado para situaciones en las que se requiere una regulación
exacta de la profundidad de trabajo para accesorios montados frontalmente o cuando se excava con una cargadora
frontal.

A velocidades de avance por encima de 12 kmh, el sistema se activa automáticamente.

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 6
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL06CCM121ASA 2
PUMA Standard

SS07F174 3
PUMA Multicontroller

El aceite a presión de la bomba fluye por la válvula de nivelación hacia el sistema de suspensión. Esta válvula controla
la elevación y el descenso del cilindro con el accionamiento de las electroválvulas de elevación (1) y de descenso
(2). El flujo de aceite se conduce desde un conducto de suministro hasta la válvula de control de la suspensión.(3)

BAILO6CCM036ASA 4
La válvula de control de la suspensión se encuentra directamente sobre el cilindro de la suspensión. El aceite fluye
del conducto de la válvula de nivelación (2) a través de la válvula y de regreso a través del conducto de aceite a
presión del acumulador (1).

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 7
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL06CCM037ASA 5

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 8
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

El acumulador (2), que actúa como un muelle, se encuentra en el lado izquierdo del motor y recibe aceite del conducto
(1) procedente de la válvula de control de la suspensión.

BAIL06CCM035ASA 6
La válvula de control de la suspensión se acciona mediante electroválvulas (1), que reaccionan a las señales de
control de la unidad de control electrónica.

BAIL06CCM039ASA 7
El cilindro de la suspensión está instalado en el bloque de cojinetes del eje delantero.

BAIL06CCM038BSA 8

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 9
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

La unidad de control electrónica, que regula la válvula de control hidráulica, se encuentra detrás del asiento del
conductor.

Como apoyo para el diagnóstico de fallos y para optimizar el rendimiento, la unidad de control electrónica cuenta con
una función de autodiagnóstico integrada y con calibración electrónica.

Todos los códigos de error y valores de calibración se muestran en el tablero de instrumentos de las pantallas digi­
tales.

Puede consultar más detalles sobre el procedimiento de calibración en Válvula de control ­ Calibración (D.40.C).

BSE3118A 9
La posición del eje delantero se detecta mediante un potenciómetro montado en el eje.

BAIL06CCM174ASA 10
Hay un acelerómetro instalado en el bloque de cojinetes del eje delantero. Éste mide la velocidad respecto al suelo.
Contando con ese valor y con los datos del potenciómetro del sensor de posición del eje delantero, el microprocesa­
dor de la unidad de control hace coincidir la extensión de la suspensión para otorgar el máximo confort de conducción.

BAIL07CCM268ASA 11

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 10
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

BAIL07CCM267ASA 12
Sistema de suspensión del eje delantero

1 Válvula de control de la suspensión 2 Acelerómetro


3 Bloque de cojinetes del eje delantero 4 Articulación giratoria
5 Eje 6 Potenciómetro
7 Articulación pendular del eje delantero 8 Brazo (varilla Panhard)
9 Cilindro hidráulico

El sistema de suspensión conecta el eje delantero (5) con la suspensión del eje delantero del tractor (3) mediante un
brazo móvil denominado "varilla Panhard" (8) y un cilindro hidráulico (9).

En cuanto las cargas de impacto, las vibraciones o los cambios de peso del elevador delantero afectan al eje de­
lantero, la varilla Panhard gira en la articulación giratoria (4), al mismo tiempo que el eje gira en torno al punto de
pivotación (7). Este movimiento hace que el eje delantero suba o baje en relación con la suspensión del eje delantero
del tractor.

El movimiento vertical del eje en relación con la velocidad de la suspensión del eje delantero es detectado por el
potenciómetro (5) y el acelerómetro (2), que transmiten las señales adecuadas a la unidad de control electrónica.

Dependiendo del grado de carga de impacto y de la elevación vertical registrada por la unidad de control electrónica,
el sistema hidráulico reacciona en consecuencia para absorber las cargas de impacto y corregir la posición vertical
del eje de modo que el tractor continúe el trabajo en sentido horizontal.

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 11
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Descripción dinámica


El sistema de control hidráulico incorpora de varios modos de funcionamiento.
Modo de suspensión del eje delantero
Función antidetonación
Funcionamiento de los frenos
Funcionamiento del pedal del acelerador
Funcionamiento del cambio de marchas
Funcionamiento de EDC

Modo de suspensión del eje delantero

El modo de suspensión del eje delantero es el modo por defecto cuando se arranca el tractor. En este modo, no se
iluminarán la luz en el interruptor de la suspensión ni el testigo de aviso en el tablero de instrumentos. El software
controla la amortiguación de la suspensión. El sistema calcula la fuerza óptima de amortiguación para la suspensión
utilizando la velocidad del chasis y la velocidad relativa de la suspensión. La velocidad del chasis se calcula inte­
grando la aceleración del chasis tal como la mide el acelerómetro de chasis vertical y la velocidad de la suspensión
relativa medida con el sensor de presión del eje delantero. (Consulte SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Descripción es­
tática (D.40.C).
La fuerza de amortiguación calculada y la velocidad de la suspensión relativa se utilizan entonces para determinar
la corriente que se aplicará a las dos válvulas de control de amortiguación.
Si el cilindro de la suspensión se encuentra en la posición de extensión (rebote), la amortiguación estará controlada
por la válvula (5). La válvula (3) (consulte la Figura 1) no ejerce ninguna influencia, la amortiguación se mantiene
con la corriente pasiva óptima.
Si la suspensión está en un estado de compresión, la amortiguación estará controlada por la válvula (3) y la válvula
(5) no tendrá ninguna influencia en la amortiguación y se mantiene con la corriente pasiva óptima.

Función antidetonación

Cuando el tractor está en el campo y la posición de la suspensión alcanza sus posiciones calibradas máxima y
mínima, el confort del operador se verá afectado. Para reducir este problema cuando la suspensión alcanza los
extremos de su gama operativa, el sistema solicitará el cierre de las válvulas de control de amortiguación (3) y (5).
Si la suspensión se acerca a la posición máxima, el sistema indicará el cierre de la válvula (5). La corriente aplicada
a la válvula dependerá de la posición actual de la suspensión en relación con la posición máxima. Se producirá la
misma situación cuando la suspensión se encuentre entre los límites de la posición mínima. La corriente que llega a
la válvula (3) se reducirá cuando la suspensión alcance de la posición mínima.

Funcionamiento de los frenos

Cuando el operador frena, el tractor cabeceará hacia delante de modo que la suspensión se acorta. Para reducir
este efecto la función del freno indicará el cierre de las válvulas (3) y (5). El estado de los interruptores de pedal
del freno izquierdo y derecho se envía al módulo de control que reducirá la corriente suministrada a la válvula (3).
Al soltar cualquier pedal de freno, la corriente vuelve a su valor pasivo. De forma simultánea, la función aplicará la
misma lógica a la válvula (5).

Funcionamiento del pedal del acelerador

Cuando el operador acelera o desacelera, el tractor cabecea. Bajo una aceleración la suspensión se alargará y bajo
una desaceleración se acortará. Para reducir este efecto, el pedal del acelerador provocará el cierre de las válvulas
de amortiguación (3) y (5)

Funcionamiento del cambio de marchas

Cuando el operador cambia de marcha, el tractor cabecea. Durante un cambio de marcha, esta función puede provo­
car que las válvulas de amortiguación(3) y (5) se cierren para mejorar el confort del operador. La función de cambio
de marchas se activa cuando se detecta un cambio.

Función de control electrónico de la tracción

Cuando el sistemas del control electrónico de la tracción controla la posición del enganche trasero, la suspensión
delantera se extenderá conforme se eleva el enganche con un accesorio montado. El sistema EDC de la suspen­
sión controla la señal de demanda del enganche trasero y bloqueará la suspensión cuando el sistema EDC eleve
87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 12
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

el enganche. También se controla el estado de la función Control dinámico de la marcha del sistema EDC, y si el
sistema de control dinámico de la marcha está activo la función EDC no afectará al funcionamiento de la suspensión.
El funcionamiento de EDC no afectará a la válvula (3).
NOTA: Los sistemas de control de marcha y de nivelación sólo funcionan si la suspensión está activada y el tractor
se está conduciendo a velocidades superiores a 1 kph.

La ubicación de los componentes específicos mostrados en los diagramas de circuito que son externamente visibles
en la válvula de control se indica en Válvula de control ­ Vista exterior (D.40.C).
.

Sistema de control de suspensión desactivado

Cuando el sistema de suspensión está desactivado (velocidad por debajo de 1 Khm), la válvula de elevación (1) y la
válvula de descenso (2) se desactivan, como las válvulas de cierre ((3) y (5)). El aceite queda retenido en el circuito
y el acumulador (8) actúa como un muelle.

Si se produce un exceso de presión superior a 210 bar en el sistema, la válvula de seguridad del sistema (9) se abre.

BAIL06CCM096FSA 1
Eje delantero semiactivo con nivelación remota

A Válvula de nivelación de la carga B Válvula de control de la suspensión

1. Válvula de elevación 2. Válvula de descenso


3. Circulación del aceite en la válvula de control 4. Toma de entrada
5. Las válvulas de control de rebote 6. Extremo del vástago
7. Extremo del cilindro 8. Acumulador
9. Conjunto de la válvula de seguridad

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 13
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Vista detallada Brazo de suspensión

BAIL06CCM243FSA 1
Conjunto del brazo de suspensión

1. Brazo de suspensión 2. Disco


3. Anillo de retención 4. Eje intermedio
5. Anillo de retención 6. Cojinete
7. Anillo de retención 8. Tuerca de bloqueo
9. Alojamiento de cojinete 10. Bloque de montaje
11. Cojinete 12. Disco
13. Anillo de retención 14. Tuerca (par = 60 Nm (44.3 lbft) )
15. Placa 16. Cojinete

Consulte: SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Vista de sección (D.40.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 14
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Vista de sección Brazo de suspensión

BAIL06CCM244FSA 1
Conjunto del eje intermedio del brazo de la suspensión y cojinete

1. Anillo de retención 2. Alojamiento de cojinete


3. Cojinete 4. Tuerca de bloqueo
5. Cojinete esférico 6. Cojinete
7. Anillo de retención 8. Disco
9. Eje intermedio 10. Bloque de montaje
11. Perno 12. Placa
13. Brazo de suspensión 14. Anillo de retención
15. Anillo de retención

NOTA: Las dos mitades del cojinete esférico (5) se deben ensamblar con la línea de división horizontal.

Apriete la tuerca de bloqueo (4) hasta que fije la carcasa del cojinete (2) y el cojinete esférico (5) al bloque de montaje
(10) y se elimine cualquier juego axial.
Después, apriete la turca hasta 325 Nm (239.7 lbft).
Bloquee la tuerca en cuatro sitios
NOTA: Debe existir al menos dos bloqueos en todo momento.

Consulte : SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Vista detallada (D.40.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 15
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Cilindro ­ Vista de sección

BAIL06CCM251FSA 1
Conjunto del cilindro de la suspensión

1. Rótula 2. Rótula
3. Anillo de retención 4. Conexión de varilla (Par 280 ­ 320 Nm (206.5 ­ 236.0
lbft) )
5. Anillo de retención 6. Varilla
7. Culata 8. Válvulas
9. Tuerca de retención del pistón (Par 280 ­ 320 Nm
(206.5 ­ 236.0 lbft) )

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 16
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Calibración


NOTA: La unidad de control electrónico administra la calibración. Para evitar un movimiento accidental del tractor,
estaciónelo lejos de obstáculos, aplique con firmeza el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y
traseras. Compruebe que la pantalla de la velocidad de avance indica cero antes de comenzar cualquier tarea.
NOTA: Dependiendo del fallo, el procedimiento de calibración automático debe repetirse dos o tres veces hasta que
se ventile todo el sistema hidráulico.
1. Conecte el conector de diagnóstico 380000843 a la
toma de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 1

2. Utilice la tecla (1), la tecla (2) y la tecla de menú (3)


del tablero de instrumentos ICU2 para desplazarse
por el menú HH hasta que en la unidad de control
RC/RH aparezcan la opción H1 y el símbolo de la
suspensión.
NOTA: Si se ha instalado una nueva unidad de control o
se ha llevado a cabo un procedimiento H8, la unidad de
control sitúa al vehículo en "NO", sin suspensión instalada
de serie. Sitúe la opción del modo de menú H3 en "Yes".

BAIL06CCM215AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 17
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

SS07E090 3

3. Arranque el motor y ajuste las revoluciones a 1200


rev/min.
4. En la sección superior de la pantalla se muestra
"CAL".
Accione tres veces el interruptor de activación/de­
sactivación en el plazo de cuatro segundos para ac­
ceder a la calibración de la suspensión.

SS07E091 4

5. En la sección superior de la pantalla se muestra


"ACP" para indicar que se ha activado la calibración
automática.
También parpadea el indicador del interruptor de ac­
tivación/desactivación de la suspensión.
NOTA: Si es necesario interrumpir la calibración en algún
momento, pulse el interruptor de activación/desactivación
de la suspensión.

SS07E092 5

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 18
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

6. La calibración automática activa la válvula de pre­


sión durante 10 segundos, al mismo tiempo la altura
del eje se indica con un número de tres cifras (0­999)
en el tablero de instrumentos.
7. La calibración automática activa la válvula de eleva­
ción y la válvula de seguridad de nivelación hasta
que el eje delantero alcanza la altura máxima du­
rante 4 segundos.
El valor del potenciómetro a esa altura máxima se
almacena a continuación.
8. La calibración automática activa la válvula de seguri­
dad de nivelación, hasta que el eje delantero alcanza
la altura mínima durante 4 segundos.
El valor del potenciómetro a esa altura mínima se al­
macena a continuación.

BAIL06CCM142ASA 6

9. La calibración automática activa la válvula de eleva­


ción y la válvula de seguridad de nivelación hasta
que el eje delantero alcanza la posición requerida.
10. En la sección superior de la pantalla se muestra
"END" al finalizar la calibración automática.
11. Después de esto, todos los elementos del sistema
de suspensión ya están calibrados
12. Reduzca el régimen del motor a la velocidad de ra­
lentí reducida y sitúe el interruptor de arranque en la
posición de desactivación para almacenar los valo­
res de la calibración.
NOTA: Si se produce un fallo durante la calibración, se
muestra un código U y será necesario repetir el proceso.
Consulte la lista de códigos U en SISTEMA ELECTRÓ­
NICO ­ Calibración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 19
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Retirar Válvula de nivelación de carga


1. Desconecte el cableado de las electroválvulas (1) y
(2). Extraiga el tubo de suministro del cilindro (3).

BAIL06CCM250ASA 1

2. Quite los tornillos de cabeza allen (1) que sujetan


la válvula de nivelación de carga en la válvula de
prioridad. Separe las dos válvulas.

BAIL06CCM149ASA 2

Operación siguiente:
Válvula de control ­ Desmontar (D.40.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 20
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Válvula de control ­ Desmontar Válvula de nivelación de carga


Operación anterior:
Válvula de control ­ Retirar (D.40.C)

1. Afloje la tuerca de sujeción (1)y extraiga el cuerpo


de la electroválvula

BAIL06CCM202ASA­3 1

2. Mediante una llave Allen, afloje el tapón (1)

BAIL06CCM203ASA 2

3. Extraiga el tapón de retención (1) y el muelle (2).

BAIL06CCM204ASA 3

4. Válvula remota (1) utilizando alicates de punta

BAIL06CCM205ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 21
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Cilindro ­ Retirar

PELIGRO
Tener mucho cuidado cuando se realicen tareas en el sistema de la suspensión delantera. Asegurarse SIEM­
PRE de que el sistema está despresurizado y que el eje descansa sobre los topes del soporte. B011

1. Desconecte la batería (1) para evitar el arranque in­


voluntario del tractor. Consulte Batería ­ Descone­
xión (A.30.A)
2. Elimine la presión del sistema de la suspensión. aflo­
jando la tuerca estriada de la electroválvula de des­
censo (2), para que el tractor descienda completa­
mente sobre los topes; a continuación, gire el tornillo
a la derecha para volver al modo de funcionamiento
normal.

BAIL06CCM250ASA 1

3. Retire el panel lateral izquierdo del motor Afloje los


tornillos de la atención y desmonte la protección. Re­
tire los carriles laterales del motor si se incluyen.

BAIS06CCM038AVA 2

4. Sitúe un contenedor de recogida de aceite apto bajo


las conexiones de los tubos y desconecte los tubos
(1) y (2) del cilindro.

BAIL06CCM251ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 22
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

5. Desconecte el cableado de las electroválvulas y el


presostato (1). Afloje los tornillos de retención (2) y
retire el conjunto de la válvula de control.

BAIL06CCM256ASA 4

6. Afloje quite los tornillos de la placa de detención (2)­


Quite de la placa de atención.

BAIL06CCM048ASA 5

7. Si es necesario, utilice un elevador adecuado y un


cable alrededor del soporte delantero y eleve el trac­
tor hasta permitir el acceso al pasador inferior. Quite
la placa de sujeción del y extraiga el pasador desde
la parte delantera del tractor.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BSB0189A_709 6

8. Extraiga del tornillo del pasador superior y utilizando


un martillo corredizo adecuado con una rosca M10,
extraiga el pasador superior y baje el conjunto del
cilindro del tractor utilizando un soporte adecuado.
9. Asegúrese de instalar las juntas tóricas en los co­
nectores de la cara para dichas juntas del cilindro.
­ Lubrique los cojinetes del extremo de la varilla con
la grasa especificada después de la instalación.

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 23
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Sistema sensor Sensor de posición ­ Retirar


1. Afloje y quite los tornillos de retención del protector
del potenciómetro (2) y quite el protector (1).

BAIL06CCM144ASA 1

2. Desconecte la toma del cableado (1) del potenció­


metro y extraiga la arandela de retención de la varilla
(2) .

BAIL06CCM145ASA 2

3. Extraiga la arandela de retención (2) del brazo.


Afloje la tuerca de retención del potenciómetro (1) y
deslice el potenciómetro fuera del soporte.

BAIL06CCM146ASA 3

Operación siguiente:
Sistema sensor Sensor de posición ­ Instalar (D.40.C)

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 24
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Sistema sensor Sensor de posición ­ Instalar


Operación anterior:
Sistema sensor Sensor de posición ­ Retirar (D.40.C)

1. Deslice el potenciómetro sobre el soporte. Apriete la


tuerca de sujeción (1)y coloque la arandela de reten­
ción (2) en la ranura del pasador.

BAIL06CCM146ASA 1

2. Fije la varilla de unión (2) a la argolla utilizando el


clip de retención. Consulte Sistema sensor Sensor
de posición ­ Ajuste (D.40.C) para ver el ajuste co­
rrecto. Vuelva a conectar el cableado (1).

BAIL06CCM145ASA 2

3. Coloque el protector del potenciómetro (1) y fíjelo


con los tornillos de retención (2) .

BAIL06CCM144ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 25
DESPLAZAMIENTO ­ SUSPENSIÓN Hidráulico

Sistema sensor Sensor de posición ­ Ajuste


Operación anterior:
Sistema sensor Sensor de posición ­ Instalar (D.40.C)

1. Para asegurarse de que la suspensión del eje delan­


tero funciona correctamente, el varillaje del potenció­
metro de posición del eje delantero debe ajustarse
correctamente. Consulte la figura 1 para conocer las
medidas de ajuste.

BAIL06CCM174ASA 1

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 26
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

SUSPENSIÓN Hidráulico ­ 40.C


Acumulador ­ Par de apriete 5
Cilindro ­ Par de apriete 4
Cilindro ­ Retirar 22
Cilindro ­ Vista de sección 16
Sistema sensor Sensor de posición ­ Ajuste 26
Sistema sensor Sensor de posición ­ Instalar 25
Sistema sensor Sensor de posición ­ Retirar 24
SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Descripción dinámica 12
SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Descripción estática 6
SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Especificaciones generales 3
SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Vista de sección Brazo de suspensión 15
SUSPENSIÓN Hidráulico ­ Vista detallada Brazo de suspensión 14
Válvula de control ­ Calibración 17
Válvula de control ­ Desmontar Válvula de nivelación de carga 21
Válvula de control ­ Retirar Válvula de nivelación de carga 20

87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 27
87628097B 2 9/3/2007
D.40.C / 28
DESPLAZAMIENTO ­ D

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas ­ 50.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
D.50.C / 1
Índice

DESPLAZAMIENTO ­ D

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas ­ 50.C

DATOS TÉCNICOS
Rueda delantera
Par de apriete 3
Rueda trasera
Par de apriete 4

87628097B 2 9/3/2007
D.50.C / 2
DESPLAZAMIENTO ­ RUEDAS Y ORUGAS Ruedas

Rueda delantera ­ Par de apriete


Descripción Par de apriete del Par de apriete del
tornillo/tuerca ­ Nm tornillo/tuerca ­ lb/pie
Eje delantero de Conjunto de rueda fija 314 232
tracción simple Disco de acero a cubo
Tracción total Ajuste manual del conjunto de la rueda 211 155
delantera Disco de acero a cubo
Ajuste mecánico del conjunto de la rueda 211 155
Disco de hierro fundido a cubo 245 180
Disco de hierro fundido a llanta

87628097B 2 9/3/2007
D.50.C / 3
DESPLAZAMIENTO ­ RUEDAS Y ORUGAS Ruedas

Rueda trasera ­ Par de apriete


Descripción Par de apriete del Par de apriete del
tornillo/tuerca ­ Nm tornillo/tuerca ­ lb/pie
Ajuste manual del conjunto de la rueda 255 188
Disco de acero a brida
Ajuste mecánico del conjunto de la rueda 245 180
Disco de hierro fundido a brida
Ajuste mecánico del conjunto de la rueda 245 180
Disco de hierro fundido a llanta
Ajuste mecánico de la rueda en el eje de barra 294 217
Fijación del cono al disco de hierro fundido
Ajuste manual del conjunto de 294 217
la rueda en el eje de la barra
Fijación del cono al adaptador del cubo de
acero

87628097B 2 9/3/2007
D.50.C / 4
Índice alfabético

DESPLAZAMIENTO ­ D

RUEDAS Y ORUGAS Ruedas ­ 50.C


Rueda delantera ­ Par de apriete 3
Rueda trasera ­ Par de apriete 4

87628097B 2 9/3/2007
D.50.C / 5
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007
MANUAL DE REPARACIÓN
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
E
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

BASTIDOR Bastidor principal E.10.B


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

PLATAFORMA DEL USUARIO E.34.A


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado E.40.D


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
E
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

BASTIDOR Bastidor principal ­ 10.B

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

BASTIDOR Bastidor principal ­ 10.B

DATOS TÉCNICOS
Parte delantera
Herramientas especiales 3

SERVICIO
Parte delantera
Retirar 4
Instalar 9
Holgura 14

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera ­ Herramientas especiales


Descripción Número de herramienta
Soportes de elevación del motor 82932534
y
82852825
Soporte giratorio de motor 380000301
Kit de soportes para la revisión del motor ­ Utilizar con 380000313
380000301
Kit de separación del tractor CAS.30009A
Soportes de motor (para utilizar con el kit de separación 380000500
del tractor)

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera ­ Retirar


Operación anterior:
Extraiga el radiador. Para obtener más información, consulte Radiador ­ Retirar (B.50.A).

1. Extraiga los guardabarros delanteros, si el tractor


dispone de ellos

BAIS06CCM151AVA 1

2. Retire los tornillos de retención del protector del eje


de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.
NOTA: Se muestra el eje SuperSteer(tm).

BAIS06CCM033AVA 2

3. Retire el protector del eje de tracción total.


4. Retire las tuercas de retención delanteras del eje de­
lantero de la tracción total.
NOTA: Apoye el eje de transmisión de tracción total.

BAIS06CCM034AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

5. Retire el eje de tracción total.

BAIS06CCM035AVB 4

6. Desconecte los tubos de suministro (1) y retorno (2)


de la dirección.
Suelte la abrazadera de apoyo del tubo de la direc­
ción (3).

BAIS06CCM036AVB 5

7. Desconecte el manguito de suministro del bloqueo


del diferencial (1) y suelte la abrazadera de sujeción
del manguito (2).

BAIS06CCM037AVA 6

8. Retire el protector derecho de la correa de transmi­


sión del accesorio.

BAIS06CCM038AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

9. Extraiga el protector izquierdo de la correa de trans­


misión del accesorio.

BAIS06CCM031AVA 8

10. Desconecte el conector eléctrico del sensor de direc­


ción.

BAIS06CCM039AVA 9

11. Coloque unas cuñas de madera (1) entre el eje y el


soporte delanteros. De este modo se evita la articu­
lación del eje.

BVE0410A 10

12. Sitúe el kit de división (1) 297471 debajo del tractor.


Utilice el soporte (2) del kit de división para apoyar
el motor sobre la plataforma de separación.

BVE0314A 11

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

13. Mediante unas eslingas o unas cadenas adecuadas


sujete la parte delantera y trasera del conjunto de
soporte a un polipasto móvil de techo.

ADVERTENCIA
Comprobar siempre que el soporte está correctamente
sujeto y que se mantendrá estable cuando se separe
del motor. Si no se cuenta con un soporte adecuado,
el conjunto será inestable y puede producir daños per­
sonales si se mueve hacia adelante o atrás. B017

BAIS06CCM154AVA 12

14. Retire los cuatro tornillos de sujeción superiores del


soporte delantero con el motor.

BAIS06CCM152AVA 13

15. Retire las tuercas de sujeción del soporte delantero


al motor.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM040AVA 14

16. Separe el soporte delantero del motor.

BAIS06CCM155AVA 15

17. Apoye el conjunto sobre los soportes de eje en la


parte delantera y trasera del soporte.

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

18. Identifique los dos suplementos que se encuentran


entre el cárter del motor y el soporte delantero para
volver a utilizarlos en la instalación.

BSD2230A 16

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera ­ Instalar


Operación anterior:
Parte delantera ­ Retirar (E.10.B).

1. Asegúrese de que los suplementos que se quitaron


durante el desmontaje se vuelven a colocar en la
misma posición.
NOTA: Si se monta un nuevo cárter del motor o extremo
delantero durante la reparación, es necesario volver a
calcular el nuevo grosor del suplemento que se instalará.
Consulte Parte delantera ­ Holgura (E.10.B) para obtener
más información.

BSD2230A 1

2. Coloque unas cuñas de madera (1) entre el eje y el


soporte delanteros. De este modo se evita la articu­
lación del eje.

BVE0410A 2

3. Mediante unas eslingas o unas cadenas adecuadas


sujete la parte delantera y trasera del conjunto de
soporte a un polipasto móvil de techo.

BAIS06CCM156AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

4. Alinee el soporte delantero con el motor.

BAIS06CCM155AVB 4

5. Instale las tuercas de sujeción del soporte delantero


al motor.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM040AVA 5

6. Instale los pernos de sujeción superiores del soporte


delantero al motor.
Apriete hasta 650 ­ 700 Nm (480 ­ 516 lbft).

BAIS06CCM152AVA 6

7. Retire las eslingas o cadenas del soporte delantero.

BAIS06CCM154AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

8. Retire el soporte (2) y el kit de división (1).

BVE0314A_358 8

9. Retire las cuñas de madera (1) entre el eje y el so­


porte delanteros.

BVE0410A_25 9

10. Conecte el conector eléctrico del sensor de direc­


ción.

BAIS06CCM039AVA 10

11. Instale el protector izquierdo de la correa de trans­


misión del accesorio.

BAIS06CCM031AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

12. Instale el protector derecho de la correa de transmi­


sión del accesorio.

BAIS06CCM038AVA 12

13. Conecte la abrazadera del manguito de suministro


de aceite del bloqueo del diferencial (1) y conecte el
manguito (2).

BAIS06CCM037AVB 13

14. Fije la abrazadera de sujeción del tubo de la direc­


ción (1).
Conecte los tubos de retorno (2) y de suministro (3)
de la dirección.

BAIS06CCM036AVC 14

15. Instale las tuercas de retención traseras del eje de la


tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).

BAIS06CCM035AVA 15

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

16. Instale las tuercas de retención delanteras del eje de


la tracción total.
Apriete hasta 65 ­ 86 Nm (48 ­ 65 lbft).

BAIS06CCM034AVA 16

17. Instale el protector del eje de tracción total.


18. Instale los tornillos de retención del protector del eje
de tracción total.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM033AVA 17

19. Monte los guardabarros delanteros, si el tractor dis­


pone de ellos.

BAIS06CCM151AVA 18

Operación siguiente:
Instale el radiador, si desea tener más información, consulte Radiador ­ Instalar (B.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 13
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

Parte delantera ­ Holgura


1. Instale un suplemento amarillo de 4,5 mm, nº de re­
ferencia 82026240, en cada espárrago de montaje
del cárter del motor.

BSD2230A 1

2. Alinee el soporte delantero con el motor.

BAIS06CCM155AVB 2

3. Instale los pernos de sujeción superiores del soporte


delantero al motor.
Apriete hasta el par especificado.

BAIS06CCM152AVA 3

4. Utilice galgas para medir el espacio entre cada su­


plemento y el soporte delantero.

BAIS06CCM157AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ BASTIDOR Bastidor principal

5. Añada la medición de la galga al grosor del suple­


mento de 4,5 mm ya instalado y seleccione el suple­
mento o suplementos en la lista siguiente.

Código de color Espesor del suplemento Número de referencia


Amarillo 4,5 mm 82026240
Verde 4,8 mm 82026241
Rojo 5,1 mm 82026242
Azul 5,4 mm 82026243
Blanco 5,7 mm 82026244
Negro 6,0 mm 82026245
Rosa 6,3 mm 82026246
Celeste 6,6 mm 82026247
Oro 6,9 mm 82026248
Lima 7,2 mm 82026249
Naranja 7,5 mm 82026250
Azul/Gris 7,8 mm 82026251
6. Separe el soporte delantero del motor y sustituya
los suplementos de 4,5 mm con suplementos con el
grosor adecuado.
7. Vuelva a instalar el soporte delantero.
Apriete los tornillos retención al par especificado.

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 15
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

BASTIDOR Bastidor principal ­ 10.B


Parte delantera ­ Herramientas especiales 3
Parte delantera ­ Holgura 14
Parte delantera ­ Instalar 9
Parte delantera ­ Retirar 4

87628097B 2 9/3/2007
E.10.B / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

PLATAFORMA DEL USUARIO ­ 34.A

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

PLATAFORMA DEL USUARIO ­ 34.A

DATOS TÉCNICOS
PLATAFORMA DEL USUARIO
Par de apriete 3

SERVICIO
PLATAFORMA DEL USUARIO
Retirar 4
Instalar 13

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 2
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Par de apriete

BRE1189C 1

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Retirar


Operación anterior:
Extraiga la batería. Para obtener más información, consulte Batería ­ Retirar (A.30.A).

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

Todos los tractores


1. Asegúrese de que el tractor se encuentra sobre una
superficie nivelada.
2. Calce las ruedas delanteras con calzos adecuados
para ruedas.
3. Eleve la parte trasera del tractor y coloque dos borri­
quetas adecuadas (1) bajo las carcasas de transmi­
sión final.
NOTA: Si es necesario, suelte las varillas de elevación de
las uniones inferiores.

BTB0281A 1

4. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto y retírela.
NOTA: Repita este paso con la rueda trasera izquierda.

BTB0282A 2

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

5. Extraiga los paneles laterales del motor.


NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BAIS06CCM145AVA 3

6. Afloje la abrazadera del escape y extraiga el silen­


ciador.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 4

7. Coloque unas cuñas de madera (1) entre el eje y el


soporte delanteros. De este modo se evita la articu­
lación del eje.
NOTA: Repita este procedimiento en ambos lados del trac­
tor.

BVE0410A 5

8. Fije el capó del motor a un polipasto con un cable de


nylon.

BAIS06CCM147AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

9. Desconecte el conector eléctrico del cableado de


alumbrado (1).

BAIS06CCM288AVA 7

10. Retire los pernos de retención del capó (1). Desco­


necte la riostra (2) y repita esta operación en el lado
izquierdo del capó.
Extraiga el capó del motor.

BAIS06CCM148AVA 8

11. Desconecte el manguito del refrigerante.

BAIS06CCM083AVA 9

Tractores con aire acondicionado


12. Descargue y recupere el gas refrigerante con un
equipo de recuperación homologado. Para obtener
más información, consulte CONTROL AMBIENTAL
Calefacción, ventilación y aire acondicionado ­ Des­
carga (E.40.D ­ F.35.A.31).

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

13. Desconecte los manguitos del aire acondicionado de


alta presión (1) y el de baja presión (2).

BAIS06CCM001AVA 10

Todos los tractores


14. Desconecte los manguitos (1) y (2) de suministro de
aceite del cilindro de dirección.
NOTA: Anote siempre la posición de los manguitos para
facilitar la instalación.

BVE0218A 11

15. Instale abrazaderas adecuadas en los manguitos de


la calefacción de la cabina. Suelte el soporte de su­
jeción del manguito (1) y desconecte los manguitos
de calefacción de la cabina (2).

BAIS06CCM003AVA 12

16. Retire el pasador abierto (1) y el pasador de chaveta


de la palanca de freno de estacionamiento. Retire el
cable del freno de estacionamiento (2).

BAIS06CCM004AVA 13

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

17. Suelte el tubo de ventilación del alojamiento del eje


trasero

BAIS06CCM005AVA 14

18. Suelte el cable de masa de la cabina con el chasis.

BAIS06CCM006AVA 15

Tractores con enganche automático de remolque


19. Afloje la tuerca de retención (1), retire el clip en "R"
(2) y el pasador de horquilla (3).
Suelte el cable de liberación del enganche.

BTB0268A 16

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

Todos los tractores


20. Retire el tornillo de retención (1), el pasador de re­
tención (2) y extraiga el pasador de chaveta (3).
Suelte el cable de la toma de fuerza (TdF).

BVE0213A 17

21. Desconecte los tubos de suministro del servofreno


de la derecha (1) y de la izquierda (2).

BAIS06CCM007AVA 18

22. Desconecte los conectores eléctricos de la cabina.

BVE0208A 19

23. Desconecte los tubos de suministro y retorno de la


dirección.
NOTA: Se muestra un tractor con Turn Assist.

BAIS06CCM142AVA 20

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

24. Desconecte el manguito de ventilación (1) y el man­


guito de suministro (2) del cilindro principal.

BAIS06CCM008AVA 21

25. Deslice el asiento del conductor totalmente hacia


atrás.
Retire la alfombrilla del suelo de la cabina.
Quite el panel del piso de la cabina.

BVE0227A 22

26. Quite los dos tornillos de retención de ambos lados


de las luces de techo.
NOTA: Repita este paso en ambos lados delante y detrás.

BAIS06CCM392AVA 23

27. Retire los 12 tornillos de retención.


Retire el panel del techo de la cabina.

BAIS06CCM351AVA 24

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

28. Instale el soporte de elevación de la cabina (1)


380001157 .
Utilizando una cadena adecuada, fije la cabina a un
polipasto.

BAIS06CCM138AVB 25

Tractores equipados con suspensión de cabina


29. Retire la arandela de retención (1) y el pasador de
retención del tirante de la cabina (3).
Extraiga la tuerca de sujeción del conjunto amorti­
guador/muelle (2).
NOTA: Es posible que para poder quitar el perno supe­
rior del conjunto del amortiguador/muelle deba elevar la
cabina.

BVE0229A 26

30. Retire la tuerca de sujeción (1) y el perno del tirante


Panhard.
Extraiga la tuerca de sujeción del conjunto amorti­
guador/muelle (2).
NOTA: Es posible que para poder quitar el perno superior
(2) del conjunto del amortiguador/muelle deba elevar la ca­
bina.

BVE0230A 27

31. Retire los pernos de montaje delanteros de la iz­


quierda de la cabina. Repita este paso en el lado
izquierdo de la cabina.
Eleve la cabina y retire los pernos de montaje de­
lanteros de la cabina y los del conjunto amortigua­
dor/muelle trasero.
Eleve lentamente la cabina.
Retire la cabina y colóquela sobre una plataforma
segura.
NOTA: Es posible que para poder quitar los pernos de
montaje de la cabina deba elevar la cabina.
NOTA: Asegúrese de que los cables y los conductos hi­
dráulicos no quedan aprisionados. BAIS06CCM010AVA 28

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

Tractores equipados con la cabina estándar


32. Retire la tuerca de montaje trasera izquierda (1) de
la cabina y mantenga el perno en el bastidor de la
cabina. Repita este paso en el lado derecho de la
cabina.

BVE0232A 29

33. Suelte los tornillos de montaje de la cabina y man­


tenga la tuerca (1) bajo el suelo de la cabina. Retire
las tuercas y arandelas. Repita este paso en el lado
izquierdo de la cabina.

BVE0233A_59 30

34. Eleve lentamente la cabina. Retire la cabina y coló­


quela sobre una plataforma segura.
NOTA: Asegúrese de que los cables y los conductos hi­
dráulicos no quedan aprisionados.

BAIS06CCM138AVA 31

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Instalar


Operación anterior:
PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Retirar (E.34.A).

PELIGRO
Levantar y manipular todos los componentes pesados utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen utilizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

ADVERTENCIA
Utilizar siempre herramientas adecuadas para alinear los orificios. NO UTILIZAR LAS MANOS. B020

Todos los tractores


1. Instale la cabina utilizando el soporte de elevación
de la cabina (1) 380001157.
NOTA: Asegúrese de que los cables y los conductos hi­
dráulicos no quedan aprisionados.

BAIS06CCM138AVB 1

Tractores equipados con la cabina estándar


2. Sitúe la cabina en el tractor y bájela lentamente.
Instale el tornillo de fijación delantero de la cabina
con sus arandelas y tuerca.
Apriete (1) hasta 380 Nm (280 lb ft).
NOTA: Asegúrese de que los cables y los conductos hi­
dráulicos no quedan aprisionados.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BVE0233A 2

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 13
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

3. Instale la tuerca de montaje trasera izquierda de la


cabina y mantenga el perno en el bastidor de la ca­
bina.
Apriete (1) hasta 380 Nm (280 lb ft).
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BVE0232A 3

Tractores equipados con suspensión de cabina


4. Sitúe la cabina en el tractor y bájela lentamente.
Instale los tornillos de montaje delanteros de la ca­
bina.
Apriete hasta 390 ­ 430 Nm (288 ­ 317 lbft).
NOTA: Asegúrese de que los cables y los conductos hi­
dráulicos no quedan aprisionados.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM010AVA 4

5. Instale la tuerca y perno de montaje superior iz­


quierdo del conjunto amortiguador/muelle. Apriete
hasta el par especificado.
Instale el perno y tuerca de retención del tirante
panhard.
Apriete (1) hasta 294 Nm (217 lb ft).
Apriete (2) hasta 81 Nm (60 lb ft).

BVE0230A 5

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

6. Instale la tuerca y perno de montaje superior dere­


cho del conjunto amortiguador/muelle (2). Instale el
tirante de la cabina, la clavija de retención del tirante
de la cabina (3) y la arandela de retención (1).
Apriete (2) hasta 81 Nm (60 lb ft).

BVE0229A 6

7. Retire el soporte de elevación de la cabina (1)


380001157.

BAIS06CCM138AVB 7

8. Instale el panel del techo de la cabina.


Instale los 12 tornillos de retención.

BAIS06CCM351AVA 8

9. Instale los dos tornillos de retención a ambos lados


de las luces de techo.
NOTA: Repita este paso en ambos lados delante y detrás.

BAIS06CCM392AVA 9

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 15
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

10. Instale el panel del piso de la cabina.


Instale la alfombrilla del suelo de la cabina.

BVE0227A 10

11. Conecte el manguito de ventilación (1) y el manguito


de suministro (2) del cilindro principal.

BAIS06CCM008AVA 11

12. Conecte los tubos de suministro (2) y retorno (1) de


la dirección.
NOTA: Se muestra un tractor con Turn Assist.

BAIS06CCM142AVA 12

13. Conecte los conectores eléctricos de la cabina.

BVE0208A 13

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

14. Conecte los tubos de suministro del servofreno de la


derecha (1) y de la izquierda (2).

BAIS06CCM007AVA 14

15. Instale el cable de la toma de fuerza (TdF).


Instale el pasador de chaveta (3), el pasador de re­
tención (2) y apriete el tornillo de retención (1).

BVE0213A 15

Tractores con enganche automático de remolque


16. Instale el cable de liberación del enganche.
Instale el pasador de chaveta (3), el pasador de re­
tención (2) y apriete las tuercas de fijación (1).

BTB0268A 16

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 17
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

Todos los tractores


17. Conecte el cable de masa de la cabina con el chasis.

BAIS06CCM006AVA 17

18. Instale el tubo de ventilación del alojamiento del eje


trasero

BAIS06CCM005AVA 18

19. Instale el cable del freno de estacionamiento (2) e


instale el pasador de chaveta del cable del freno de
estacionamiento (1) y el pasador abierto.
Ajuste el cable del freno de estacionamiento (2).

BAIS06CCM004AVA 19

20. Conecte los manguitos de calefacción de la cabina


(1) e instale el soporte de sujeción del manguito (2).
Retire las abrazaderas del manguito.

BAIS06CCM003AVA 20

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 18
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

21. Conecte los manguitos (1) y (2) de suministro de


aceite del cilindro de dirección.

BVE0218A 21

Tractores con aire acondicionado


22. Conecte los manguitos del aire acondicionado de
alta presión (1) y el de baja presión (2).

BAIS06CCM001AVA 22

23. Descargue y vuelva cargar el gas refrigerante con


un equipo de recuperación homologado. Para obte­
ner más información, consulte CONTROL AMBIEN­
TAL Calefacción, ventilación y aire acondicionado
­ Vaciado (E.40.D ­ F.35.A.35) y ­ Carga (E.40.D ­
F.60.A.30).

Todos los tractores


24. Conecte el manguito de refrigerante.

BAIS06CCM083AVA 23

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 19
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

25. Fije el capó del motor a un polipasto con un cable de


nylon.

BAIS06CCM147AVB 24

26. Instale los pernos de retención del capó del motor


(1). Conecte la riostra (2).
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM148AVA 25

27. Conecte el conector eléctrico del cableado de alum­


brado (1).

BAIS06CCM288AVA 26

28. Retire la cuña de madera (1) entre el eje y el soporte


delanteros.
NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BVE0410A 27

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 20
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

29. Instale el silenciador de escape y apriete su abraza­


dera.

ADVERTENCIA
El componente es pesado. Utilice SIEMPRE un eleva­
dor o solicite ayuda para levantar el componente. Si
no se cumplen los requisitos anteriores, podrían pro­
ducirse daños graves o la muerte. M944

BAIS06CCM150AVD 28

30. Instale los paneles laterales del motor.


NOTA: Repita este paso en ambos lados del tractor.

BAIS06CCM145AVA 29

31. Mediante una eslinga adecuada (1), conecte la


rueda trasera derecha a un polipasto e instálela.
Para ver el par correcto, consulte Rueda trasera ­
Par de apriete (D.50.C).
NOTA: Repita este paso con la rueda trasera izquierda.

BTB0282A 30

32. Eleve la parte trasera del tractor y retire los soportes


del eje (1).
NOTA: Si se soltaron durante el desmontaje, vuelva a fijar
las varillas de elevación a las uniones inferiores.

BTB0281A 31

33. Instale la batería. Para obtener más información,


consulte Batería ­ Instalar (A.30.A).
87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 21
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ PLATAFORMA DEL USUARIO

34. Rellene el circuito de refrigerante del motor. Para ob­


tener más información, consulte SISTEMA DE RE­
FRIGERACIÓN DEL MOTOR ­ Llenado (B.50.A).
35. Purgue el circuito de los frenos. Para obtener más in­
formación, consulte Circuito hidráulico de los frenos
de servicio ­ purga FRENO DE SERVICIO Hidráu­
lico ­ Purga (D.30.C).
36. Rellene el circuito con aceite de la especificación co­
rrecta.
37. Quite los bloques colocados en las ruedas traseras

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 22
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

PLATAFORMA DEL USUARIO ­ 34.A


PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Instalar 13
PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Par de apriete 3
PLATAFORMA DEL USUARIO ­ Retirar 4

87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 23
87628097B 2 9/3/2007
E.34.A / 24
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ 40.D

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 1
Índice

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­


40.D

DATOS TÉCNICOS
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Par de apriete 4
Herramientas especiales 4
Especificaciones generales 4

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Descripción general 6
Vista exterior 8
Descripción dinámica 10
Descripción estática 24

SERVICIO
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Instrucción de servicio 35
Instrucción de servicio 36
Revisión general 42
Descontaminación 43
Descarga 44
Evacuación 46
Prueba de fugas 48
Carga 49
Filtro del aire
Limpieza 52
Compresor
Embrague magnético ­ Desmontar 53
Culata ­ Desmontar 56
Embrague magnético ­ Montar 57
Culata ­ Montar 60
Retirar 61
Instalar 63
Junta del eje ­ Sustitución 65
Inspección visual 68
Llenado 69
87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 2
Condensador
Retirar 70
Instalar 71
Evaporador
Retirar 72
Instalar 78
Válvula de expansión
Retirar 84
Instalar 85
Receptor / secador
Retirar 86
Sistema de ventilación
Motor ­ Retirar 87
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado
Retirar 89
Instalar 91
Sistema sensor
Presostato de baja presión ­ Retirar 93
Presostato de baja presión ­ Retirar 95

DIAGNÓSTICO
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
Solución de problemas 96

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 3
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Par de apriete
Tornillos de la culata 24.5­26.5 Nm (18­19.5 lbf.ft)
del compresor
Tornillo de retención 11.0­14.0 Nm (8­10 lbf.ft)
de la placa delantera
del embrague del
compresor
Enganches de cierre pequeño 40­54 Nm (29­40 lbf.ft)
automático
grande 54­68 Nm (40­50 lbf.ft)
Tornillos de montaje del 20.5­25.5 Nm (15­19 lbf.ft)
compresor

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Herramientas especiales
La reparación de los sistemas de aire acondicionado del tractor debe realizarse sólo con equipos de recuperación,
reciclado y recarga de refrigerante homologados y aptos para el tipo de gas refrigerante utilizado.

Estos equipos especiales están disponibles a través de todos los proveedores de suministros para aire acondicio­
nado. Consulte al proveedor de herramientas si precisa detalles sobre los últimos equipos disponibles para sistemas
de aire acondicionado.

Equipo portátil de vacío/carga Herramienta nº. 380000558


Equipo portátil de recuperación/recarga 380000315
Limpiador de evaporador y condensador 380000312
Detector electrónico de fugas de gas 380000314
Juego de manómetros de colector (según necesidad) 380000239
HERRAMIENTAS DEL COMPRESOR: Kit Sanden 380000333
SDH715

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Especificaciones generales
Refrigerante R134a
Carga de refrigerante 1.16 kg (2.6 lbs)
Especificaciones del aceite del Tipo PAG
compresor (Viscosidad ISO 46)
Sanden SP10
Capacidad de aceite refrigerante 186 cc­228 cc
(Compresor y sistema)

Capacidad de refrigeración a temperatura ambiente de 22 ° C ­ 49 ° C (75 ° F ­ 120 °F). 4.5 kW Valor típico
(La capacidad real depende de los ajustes que haya realizado el operador)
Presostato alto/bajo/ventilador combinado (montado junto al compresor)

Interruptor de baja presión


Activado 2.06 bar (29.9 lbf/in2)
Desactivado 1.96 bar (28.4 lbf/in2)
Interruptor de alta presión
Activado 22 bar (319 lbf/in2)
Desactivado 28 bar (406 lbf/in2)

Interruptor de corte de baja presión (montado en el alojamiento del evaporador)


87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 4
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Activado 2.3 bar (34 lbf/in2)


Desactivado 0.7 bar (10 lbf/in2)

COMPRESOR

Fabricante y tipo Sanden SD7H15 (nº de referencia 87300121)


Holgura entre embrague y polea del 0.4 ­ 0.8 mm (0.016 ­ 0.031 in)
compresor
Tensión de la correa Tensor automático de la correa

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 5
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Descripción general

BAIS06CCM656AVA 1
DISPOSICIÓN DEL SISTEMA
87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 6
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1 Condensador 2 Compresor
3 Deshumidificador 4 Evaporador
5 Módulo de control climático electrónico 6 Enganches de cierre automático y apertura rápida

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 7
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Vista exterior

BAIS06CCM758AVA 1
Disposición de los componentes del aire acondicionado
87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 8
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

A. Deshumidificador B. Interruptor de baja presión


C. Motor del ventilador y ventilador D. Módulo de control climático electrónico
E. Enganches de cierre automático y apertura rápida F. Compresor
G. Condensador

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 9
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Descripción dinámica
En los ejemplos siguientes se muestran las lecturas típicas en los manómetros de baja y alta presión obtenidas al
probar el rendimiento del circuito de aire acondicionado con temperatura ambiente de 35 ° C (95 ° F).

La acción correctora recomendada se basa en una avería similar a la identificada en las tablas de diagnóstico de
rendimiento.

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 1

60­50­019 1
Prueba de rendimiento, ejemplo 1

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente.

CAUSA:

El nivel del refrigerante es ligeramente bajo.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado baja. El manómetro debe indicar 1 ­ 2 bar (15 ­ 30 lbf/in2).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 10
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (194
­ 215 lbf/in2).

El evaporador no enfría el aire.

CORRECCIÓN

1. Compruebe que no haya fugas en el sistema.


2. Repare las fugas. (Descargue y recupere el refrigerante del sistema; sustituya los conductos o los componen­
tes).
3. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
4. Vacíe el circuito.
5. Cargue el circuito.
6. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La cantidad de refrigerante del sistema es escasa. Puede deberse a una pequeña fuga
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 2

60­50­020 2
Prueba de rendimiento, ejemplo 2

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Manguito del lado de baja presión conectado al 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja presión
7 Lado de baja presión: baja

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 11
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

El nivel del refrigerante es excesivamente bajo.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es muy baja.


El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 ­ 2 bar (15 ­ 30 lbf/in2)

La presión del lado de alta presión es demasiado baja.


El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230 ­ 260 lbf/in2).

El aire del evaporador está caliente.

El interruptor de corte de baja presión está cerrado

CORRECCIÓN

1. Compruebe que no haya fugas en el sistema.


2. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
3. Repare las fugas.
4. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
5. Vacíe el circuito.
6. Cargue el circuito.
7. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: El nivel de refrigerante del sistema es extremadamente bajo. Puede deberse a una fuga importante.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 95 ° F. Para obtener la lectura co­
rrecta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente CONTROL
DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 12
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60­50­021 3
Prueba de rendimiento, ejemplo 3

1 Lado de alta presión = Normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

Presencia de aire en el circuito.

CONDICIONES*

La lectura del lado de baja presión no cambia cuando el compresor pasa de activado ("on") a desactivado ("off").

La presión del lado de alta presión es ligeramente alta o baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18
bar (230 ­ 260 lbf/in2).

El evaporador no enfría el aire.

CORRECCIÓN

1. Compruebe que no haya fugas en el sistema. Revise cuidadosamente el área de sellado del compresor.
2. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
3. Repare las fugas.
4. Sustituya el deshumidificador.
5. Asegúrese de que el compresor no tiene fugas de aceite.
87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 13
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

6. Vacíe el circuito.
7. Cargue el circuito.
8. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: Presencia de aire o humedad en el circuito. El sistema no está completamente cargado.


NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 4

60­50­022 4
Prueba de rendimiento, ejemplo 4

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: alta

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

El compresor no funciona correctamente.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 ­ 2 bar (15 ­ 30
lbf/in2).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 14
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230
­ 260 lbf/in2).

El evaporador no enfría el aire.

CORRECCIÓN

1. Sustituya el compresor.

DIAGNÓSTICO: Fuga interna del compresor debida a pistones, segmentos o cilindros gastados o rayados.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 5

60­50­023 5
Prueba de rendimiento, ejemplo 5

1 Lado de alta presión: alta 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: alta

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente. En algunos casos, exceso de temperatura en el motor.

CAUSA:

El condensador no funciona correctamente.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. La lectura del manómetro debería ser de 1 ­ 2 bar (15 ­ 30
lbf/in2 ).

La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230
­ 260 lbf/in2).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 15
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

El conducto de líquido está caliente.

El aire del evaporador está caliente.

El interruptor de corte de alta presión está cerrado.

CORRECCIÓN

1. Compruebe la correa. Una correa de transmisión suelta o gastada puede ejercer demasiada presión en la
cabeza del compresor.
2. Revise los panales y el serpentín del condensador para comprobar que no haya impurezas ni obstrucciones
que puedan reducir el flujo de aire en el condensador.
3. Si el motor se sobrecalienta, sustituya el termostato del motor y el tapón de presión del radiador.

En este punto, ponga en marcha el sistema y verifique su rendimiento. Si el resultado no es satisfactorio, proceda
como se indica a continuación:­

1. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.


2. Desmonte el condensador y límpielo para que el refrigerante pueda fluir sin dificultad. O bien, si el condensador
parece estar excesivamente sucio o atascado, sustitúyalo.
3. Sustituya el deshumidificador.
4. Vacíe el sistema y recárguelo con la cantidad de refrigerante correcta.
5. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La pérdida de refrigeración puede deberse a que la presión es demasiado alta en el lado de alta,
lo que se traduce en un funcionamiento incorrecto del condensador. (La carga de refrigerante puede ser normal o
excesiva).
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 6

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 16
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60­50­024 6
Prueba de rendimiento, ejemplo 6

1 Lado de alta presión = Normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión = Normal

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente.

CAUSA:

Hay gran cantidad de aire en el sistema.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 ­ 2 bar (15 ­ 30
lbf/in2).

La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230
­ 260 lbf/in2).

El evaporador no enfría el aire.

CORRECCIÓN

1. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.


2. Sustituya el deshumidificador.
3. Vacíe el circuito.
4. Cargue el circuito.
87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 17
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: Presencia de aire en el circuito. Esto y la humedad del aire han contaminado el refrigerante y ori­
ginado el funcionamiento incorrecto del sistema.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 7

60­50­025 7
Prueba de rendimiento, ejemplo 7

1 Lado de alta presión: alta 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: alta

PROBLEMA:

La refrigeración es escasa o inexistente.

CAUSA:

La válvula termostática de expansión no funciona correctamente (atascada en la posición abierta)

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado alta. El manómetro debe indicar 1 ­ 2 bar (15 ­ 30 lbf/in2).

La presión del lado de alta presión es demasiado alta. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230
­ 260 lbf/in2).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 18
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

El aire del evaporador está caliente.

Hay exceso de humedad en las superficies del evaporador y del conducto de aspiración (hacia el compresor).

CORRECCIÓN

1. Compruebe el posible atasco de la válvula de expansión en la forma siguiente:­


Ponga el equipo en marcha a la refrigeración máxima.
Compruebe el manómetro del lado de baja presión. La presión debería descender lentamente.
2. Si la prueba indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceda como se indica a continuación:
Descargue y recupere el refrigerante del sistema.
Sustituya la válvula de expansión.
Vacíe el circuito.
Cargue el circuito.
Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La válvula termostática de expansión permite un paso excesivo de refrigerante hacia el evaporador.
Es posible que la válvula se haya quedado abierta.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 8

60­50­026 8
Prueba de rendimiento, ejemplo 8

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 19
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

PROBLEMA: La refrigeración es insuficiente.

CAUSA: La válvula termostática de expansión no funciona correctamente (atascada en la posición cerrada).

CONDICIONES*

La presión de baja presión es demasiado baja (cero o vacío). El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 ­ 2 bar
(15 ­ 30 lbf/in2).

La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230
­ 260 lbf/in2).

El evaporador enfría el aire, pero no lo suficiente.

La superficie del tubo de entrada al evaporador tiene exceso de humedad o escarcha.

El interruptor de corte de baja presión está cerrado.

CORRECCIÓN

1. Ponga un dedo en la salida de la válvula de expansión hacia el tubo del evaporador. Si está demasiado frío al
tacto, proceda como se indica a continuación:
Ponga el equipo en marcha a la refrigeración máxima.
Compruebe el manómetro del lado de baja presión. La presión debería descender lentamente.
2. Si el procedimiento del paso 1 indica que la válvula de expansión está defectuosa, proceda como se indica a
continuación:
Descargue el circuito
Sustituya la válvula de expansión
Vacíe el circuito.
Cargue el circuito.
Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: La válvula de expansión no permite el paso del caudal de refrigerante necesario. Es posible que se
haya quedado atascada en la posición casi cerrada o cerrada.
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 9

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 20
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60­50­027 9
Prueba de rendimiento, ejemplo 9

1 Lado de alta presión: baja 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Lado de baja presión: baja

PROBLEMA:

La refrigeración es insuficiente.

CAUSA:

Hay una obstrucción en el lado de alta presión del sistema.

CONDICIONES*

La presión del lado de baja presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 1 ­ 2 bar (15 ­
30 lbf/in2).

La presión del lado de alta presión es demasiado baja. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230
­ 260 lbf/in2).
NOTA: Una lectura normal o alta en el manómetro del lado de alta presión, tomada bajo estas condiciones, indica
que el sistema está sobrecargado o que el condensador y/o el deshumidificador son demasiado pequeños.

El evaporador enfría sólo ligeramente.

El conducto de líquido y el deshumidificador están fríos al tacto y muestran escarcha o una cantidad de humedad
considerable.

CORRECCIÓN

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 21
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1. Descargue y recupere el refrigerante del sistema.


2. Sustituya los tubos de líquido, del deshumidificador o cualquier otro componente que pueda estar obstruido.
3. Vacíe el circuito.
4. Cargue el circuito.
5. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: Hay una obstrucción en el conducto de líquido y/o del deshumidificador cuyo resultado es la falta
de "alimentación" del evaporador (el compresor extrae el refrigerante del evaporador más rápido de lo que entra).
NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 95 ° F. Para obtener la lectura co­
rrecta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente CONTROL
DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

PRUEBA DE RENDIMIENTO, EJEMPLO 10

60­50­028 10
Prueba de rendimiento, ejemplo 10

1 Lado de alta presión = Normal 2 Válvula del lado de alta presión: cerrada
3 Latiguillo del lado de alta presión conectado a conector 4 No utilizado
de servicio del lado de alta
5 Latiguillo del lado de baja presión conectado a 6 Válvula del lado de baja presión: cerrada
conector de servicio del lado de baja
7 Manómetro del lado de baja Activación del ciclo del
compresor a 34 lbf/in2 (2.3 bar) Desactivación del ciclo
del compresor a 28 lbf/in2 (1.9 bar)

PROBLEMA:

Los ciclos del compresor (parada/puesta en marcha) son demasiado rápidos.

CAUSA:

El interruptor del termostato está defectuoso.


87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 22
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONDICIONES*

Las lecturas del lado de baja presión son demasiado altas, tanto durante los ciclos de activación ("on") y desactivación
("off") del compresor, como entre ciclos. Las lecturas deberían ser:

0.8 ­ 1.0 bar (12 ­ 15 lbf/in2) ­ ciclo desactivado ("off")

2.5 ­ 2.7 bar (36 ­ 39 lbf/in2) ­ ciclo activado ("on")

1.7 ­ 1.9 bar (24 ­ 27 lbf/in2) ­ entre ciclos

La presión del lado de alta presión es normal. El manómetro ha de mostrar una lectura de 16 ­ 18 bar (230 ­ 260
lbf/in2).

CORRECCIÓN

1. Pare el motor y corte el aire acondicionado.


2. Sustituya el interruptor del termostato por otro del mismo tipo.
3. Asegúrese de que el sensor de temperatura del interruptor está instalado en la misma posición y a igual pro­
fundidad (en el núcleo del evaporador) que el otro.
4. Lleve a cabo la prueba de rendimiento del sistema.

DIAGNÓSTICO: El interruptor del termostato está defectuoso.


NOTA: El procedimiento para la prueba se basa en una temperatura ambiente de 35 °C (95 ° F). Para obtener la
lectura correcta del manómetro del lado de alta presión para otras temperaturas, consulte la tabla correspondiente
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de servicio (E.40.D).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 23
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Descripción estática
La función de un sistema de aire acondicionado es mejorar la comodidad del operador; para ello, baja la temperatura
del aire en el interior de la cabina y reduce el nivel de humedad.

Este control de temperatura se consigue mediante la absorción del calor de la cabina por un refrigerante para trans­
ferir dicho calor al aire ambiente

Para conseguir esta transferencia de calor, el sistema de aire acondicionado pone en práctica los principios de ge­
neración y transferencia de calor siguientes.

1. Cuando se unen dos cuerpos con temperaturas diferentes, el calor se transfiere de uno a otro. Los sistemas de
aire acondicionado se valen de un evaporador para mantener baja la temperatura del refrigerante, que absorbe
el calor del aire del interior de la cabina.

60­50­001 1

2. Cuando aumenta la presión de un gas, se incrementa también su temperatura. Los sistemas de aire acondi­
cionado consiguen este aumento de presión por medio de un compresor.

60­50­002 2

3. Cuando se enfría un gas, se condensa en forma de líquido. Los sistemas de aire acondicionado se valen de
un condensador para enfriar el gas, transformarlo en líquido y almacenar el resultado en un deshumidificador.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 24
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60­50­003 3

4. Cuando se pulveriza un líquido a través de un orificio, desciende la temperatura del vapor resultante. A con­
tinuación, la baja temperatura del líquido pulverizado absorberá el calor de la zona circundante. Los sistemas
de aire acondicionado utilizan una válvula de expansión para pulverizar el refrigerante.

60­50­004 4

Como se deduce de lo anterior, los componentes principales de un sistema de aire acondicionado son:­

• Refrigerante
• Evaporador
• Compresor
• Condensador
• Deshumidificador
• Válvula de expansión

En la Figura 5 se utilizan los ejemplos anteriores para ilustrar el ciclo del aire acondicionado.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 25
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BTB0448 5
Principios de funcionamiento del aire acondicionado

1 Válvula de expansión: pulveriza el refrigerante líquido 2 Evaporador: absorbe el calor del aire del interior de
antes de pasarlo al evaporador la cabina
3 Compresor: comprime el gas refrigerante, con lo que 4 Condensador, evaporador y deshumidificador:
aumenta su temperatura convierte el refrigerante de gas a líquido

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 26
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1b0o2004061086 6
Diagrama de flujo del aire acondicionado

En la Figura 6 se muestra un esquema del flujo del refrigerante a través de los cinco componentes principales de un
sistema de aire acondicionado. Consulte la Figura 6 para conocer la ubicación de estos componentes en el tractor.

El compresor recibe el refrigerante como un vapor frío y a baja presión, lo comprime y lo envía al condensador en
forma de vapor caliente a alta presión.

A medida que el vapor caliente a alta presión pasa por el núcleo del condensador, transfiere parte de su calor al aire
ambiente, más frío; el calor pasa a través del panal empujado por el ventilador del motor.

Con la cesión de calor al aire ambiente, el vapor se condensa en forma de líquido y pasa, siempre a alta presión, hacia
el deshumidificador; allí se almacena hasta que se libera hacia el evaporador por medio de la válvula de expansión
del sensor de temperatura.

A medida que el líquido refrigerante pasa por el orificio dosificador de la válvula de expansión cambia de un líquido
a alta presión a un líquido pulverizado a baja presión y con una temperatura más baja.

Este líquido vaporizado a presión y temperatura bajas se introduce en las bobinas del evaporador y, a través de las
bobinas y los panales, absorbe el calor del aire caliente de la cabina que llega impulsado por el motor del ventilador.
El refrigerante cambia ahora de líquido frío vaporizado a baja presión a vapor caliente a baja presión, y sale del
evaporador pasando por el lado de succión (baja presión) del compresor para repetir el ciclo.

Al tiempo que se realiza esta pérdida de calor, la humedad del aire de la cabina se condensa en la cara externa del
evaporador y sale al exterior, en forma de agua, a través de los tubos de drenaje conectados a la bandeja colectora
de agua del evaporador, reduciendo así el nivel de humedad de la cabina.

Refrigerante
Para conseguir la absorción y liberación del calor que, en esencia, constituye la función de un sistema de aire acon­
dicionado, es necesario utilizar un refrigerante" apropiado; esto es, un líquido que tenga un punto de ebullición a

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 27
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

temperatura relativamente baja, además de las características de seguridad y estabilidad convenientes.

El refrigerante que utiliza este tipo de sistema de aire acondicionado es: R­134a.
NOTA: Con objeto de contribuir a la protección del medio ambiente, la legislación vigente en muchos países considera
punible la emisión libre de refrigerantes, incluido el R134a, a la atmósfera. Todos los procedimientos de reparación
incluidos en este manual pueden llevarse a cabo sin liberar refrigerante a la atmósfera.

Para impedir que se cargue en el sistema el tipo de refrigerante incorrecto, las válvulas de servicio incorporadas
en el tractor, necesarias para conectar el equipo de recuperación, evacuación y reciclado/recarga del refrigerante,
tendrán dos tamaños diferentes conforme a las especificaciones y recomendaciones establecidas por el sector del
aire acondicionado.

ADVERTENCIA
El refrigerante R­134a no es compatible con el refrigerante R­12. No intentar sustituir el refrigerante R134a
con refrigerante R­12 o probar el sistema utilizando los medidores o equipo utilizado anteriormente con R12,
ya que dañará el sistema. B031

El refrigerante R­134a permanece estable en todas las temperaturas de funcionamiento y es capaz de absorber
grandes cantidades de calor.

El punto de ebullición del R­134a es de ­22 ° C (­15 ° F) a la presión atmosférica.

Ante un incremento de la presión, el R­134a se evaporará de inmediato para absorber calor a temperaturas com­
prendidas entre ­11.7 ° C (11 ° F) a 1.9 bar (27.5 lbf/in2) y 0 °C (32 ° F) a 42 lbf/in2 (2.9 bar) en el evaporador.

A presiones más altas, el R­134a se condensará y cederá calor a temperaturas comprendidas entre 48 ° C (118 ° F)
a 12.4 bar (180 lbf/in2) y 58 ° C (136 ° F) a 15.85 bar (230 lbf/in2 ) en el condensador.

TA6050007 7
Compresor de refrigerante del aire acondicionado

1. Embrague electromagnético
2. Cojinete de embrague
3. Rotor de levas
4. Placa oscilante

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 28
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Válvulas
6. Cámara de aspiración
7. Cámara de descarga
8. Culata
9. Engranaje estático

Compresor
El compresor del aire acondicionado del tractor, montado a la derecha del motor, se acciona por medio de una correa
impulsada por la polea del cigüeñal.

El compresor separa los lados de baja y alta presión del sistema que es, básicamente, una bomba con dos funciones:

(1) Elevar la temperatura del refrigerante por compresión hasta un grado alto, superior al de la temperatura ambiente
(aire del exterior).

(2) Hacer circular el volumen necesario de refrigerante a través del sistema.

El compresor de refrigerante es una unidad formada por una placa oscilante de siete pistones alojada en una carcasa
de aluminio fundido.

La transmisión desde la polea hasta la placa oscilante se realiza por medio de un embrague electromagnético que
mueve el eje principal. Un rotor de levas, unido al eje principal, mueve la placa oscilante. La placa oscilante no puede
girar, ya que está conectada a un engranaje estático provisto de dientes mecanizados en la cara de la placa. Los
siete pistones están conectados a la placa oscilante por medio de varillas situadas sobre soportes esféricos.

Durante el movimiento de descenso de cada pistón, el refrigerante es aspirado hacia el interior a través de las válvulas
de lámina situadas en el extremo del conjunto del cilindro. El refrigerante entra en el conjunto del cilindro a través de
una galería situada en la circunferencia exterior del conjunto.

El movimiento ascendente del pistón comprime el refrigerante y, a través de otra válvula de lámina, lo expulsa hacia
la galería interior del conjunto del cilindro desde donde sale hacia el circuito de refrigeración.

El compresor está lubricado con aceite Polyalklene Glycol (PAG). El aceite se mezcla totalmente con el refrigerante
y circula por todo el circuito de refrigeración.

El compresor se activa por medio de un embrague electromagnético que se encarga de conectar y desconectar el
compresor, según lo requiera el funcionamiento del sistema de aire acondicionado.

El embrague se acciona principalmente por:­

• Interruptor de control del ciclo de temperatura


• Interruptor de corte de alta/baja presión combinado
• Interruptor de corte de baja presión

Interruptor de corte de baja presión


El interruptor de baja presión (1), Figura 8 , se encuentra en el tubo de salida del evaporador, debajo de una tapa del
alojamiento del evaporador situada bajo el suelo trasero.

El objetivo principal del interruptor es cortar el bombeo del compresor en el caso de que se produzca una caída de
presión en el sistema de refrigeración.

La caída de presión del refrigerante puede ocurrir debido a un fallo en la válvula de expansión, la formación de hielo
en el orificio de la válvula de expansión o la fuga de refrigerante. La caída de la presión podría provocar una avería
en la bomba del compresor.

El ajuste del interruptor de baja presión viene regulado de fábrica y no puede modificarse.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 29
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BTB0437A_509 8

Interruptor de corte de alta/baja presión combinado


El interruptor de alta/baja presión combinado, (1) se encuentra en el tubo de entrada del condensador del compresor.
El interruptor corta el bombeo del compresor en el caso de que se produzca una restricción en el tubo de alta presión
o una caída excesiva de presión debida a la falta de refrigerante en el sistema.

La pérdida de refrigerante del sistema no permitirá obtener el nivel de refrigeración y lubricación suficiente, y el fun­
cionamiento continuo causará daños a la bomba del compresor.

BAIS06CCM701AVA 9

Válvula de seguridad de presión del circuito


Hay situada una válvula de seguridad en la toma de descarga del compresor (1), Figura 10. Esto permite descargar
el refrigerante del sistema en el compartimiento del motor (atmósfera), en lugar de en el interior de la cabina, si la
presión del sistema aumentase de tal modo que provocase la caída de un manguito en la cabina causando daños al
operador. Esta función de seguridad secundaria sólo estará disponible en condiciones extremas, como por ejemplo,
si se averiase el interruptor de corte de alta presión o se incendiase el motor.

BAIS06CCM132AVD 10

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 30
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Condensador y deshumidificador
El condensador situado en la parte delantera del tractor, Figura 11, es un serpentín de tubo montado sobre una serie
de aletas de refrigeración finas, que permite transferir la cantidad de calor máxima en el espacio mínimo.

El condensador recibe el vapor caliente del refrigerante a alta presión procedente del compresor. El vapor caliente
pasa a través del serpentín del condensador al tiempo que el aire ambiente circula por el condensador impulsado
por el ventilador del motor.

BAIS06CCM030AVC 11
Por medio del serpentín y de las aletas del condensador, el calor se traslada del vapor del refrigerante caliente al aire
ambiente, más frío.

Cuando el vapor del refrigerante alcanza la presión y la temperatura que le inducirán a cambiar de estado físico, ya
se habrá transferido una gran cantidad de calor al aire ambiente, y el gas refrigerante se transformará en un líquido
caliente a alta presión.

El líquido refrigerante caliente continúa su recorrido hacia el deshumidificador; allí se filtra y se seca para eliminar
toda la humedad antes de pasar, a través del tubo de salida, a la válvula de expansión termostática.

El deshumidificador almacena el líquido refrigerante, lo que permite garantizar el flujo constante hacia la válvula de
expansión termostática sean cuales sean las circunstancias de funcionamiento.

La sección deshumidificadora contiene un desecante (tamiz molecular) capaz de absorber toda la humedad del in­
terior del circuito y un filtro que impide la entrada de partículas extrañas.
NOTA: La presencia de humedad en un sistema de aire acondicionado es extremadamente perjudicial. La humedad
no absorbida por el deshumidificador circulará con el refrigerante, lo que producirá la formación de gotas y hielo
en el orificio de la válvula termostática de expansión. La acción de estos elementos puede bloquear el refrigerante
e interrumpir el efecto de refrigeración. Asimismo, la humedad podría reaccionar con el refrigerante R­134a y el
lubricante y formar un ácido corrosivo.

El desecante sólo puede absorber cierta cantidad de humedad antes de alcanzar su punto de saturación. Por lo
tanto, es importante cambiar el deshumidificador siempre que se sustituya cualquier componente de la instalación o
se realice alguna reparación en el interior del sistema.

Válvula de expansión
La válvula de expansión (1), Figura 12, está situada junto al evaporador, en el conducto de presión procedente del
deshumidificador, y se encarga de las funciones siguientes:

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 31
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BTB0438A 12

1 ACCIÓN DOSIFICADORA ­ Un orificio dosificador 2 ACCIÓN MODULADORA ­ Una válvula, controlada


transforma el líquido refrigerante a alta presión y baja termostáticamente y situada en el interior del cuerpo
temperatura en un líquido atomizado a baja presión y de la válvula de expansión, controla el volumen del
temperatura más baja. líquido refrigerante que debe pasar a través del orificio y
garantiza que el refrigerante se pulverice completamente
dentro del evaporador. El refrigerante líquido podría
dañar las láminas del compresor o congelar los pistones.
3 ACCIÓN CONTROLADORA ­ La válvula responde a
los cambios según las necesidades de refrigeración.
Cuando se necesita un aumento de la refrigeración, la
válvula incrementa el caudal de refrigerante; cuando es
necesario reducir la refrigeración, lo disminuye.

Válvula de expansión ­ Funcionamiento


Todas las funciones de detección de temperatura y presión necesarias están integradas en esta unidad básica que
no precisa de tubos externos para llevarlas a cabo.

El refrigerante del condensador y del deshumidificador entra en la válvula de expansión en forma de líquido caliente
a alta presión. Una vez superados la bola y el muelle de control del orificio dosificador, la presión y la temperatura
del refrigerante se reducen, y éste sale de la válvula de expansión en forma de líquido atomizado a baja presión y
temperatura más baja.

El líquido atomizado pasa ahora a través del evaporador y absorbe el calor del recinto antes de pasar al compresor,
vía válvula de expansión, en forma de vapor caliente a baja presión.

En el interior de la válvula hay dos pasajes de refrigerante. Uno está en el conducto del refrigerante procedente del
condensador y en dirección al evaporador, y contiene la válvula cuyo orificio es del tipo de bola y muelle. El otro
está en el conducto del refrigerante procedente del evaporador y en dirección al compresor, y contiene el elemento
sensor de temperatura de la válvula.

El caudal del refrigerante líquido desde el condensador y el deshumidificador está controlado por un empujador que
abre el orificio de la válvula; para ello, empuja la bola fuera de su sitio venciendo la fuerza del muelle que trata de
mantenerla en su lugar.

En condiciones de estabilidad (vehículo parado), la presión en la parte inferior del diafragma de la válvula aumenta
y supera la presión de la parte superior del diafragma, lo que permite que el muelle de la válvula cierre el orificio.

Cuando el sistema se pone en marcha, la presión de la parte inferior del diafragma desciende rápidamente, el orificio
se abre y el líquido refrigerante atomizado entra en el evaporador, donde comienza a vaporizarse.

La aspiración del compresor hace que el refrigerante vaporizado salga del evaporador y vuelva a entrar de nuevo a
través de una galería, en la parte superior de la válvula, que atraviesa el sensor de temperatura.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 32
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

60­50­014 13
El sensor de temperatura capta las variaciones en la presión del gas que retorna desde el evaporador. Cuando el
refrigerante absorbe el calor del interior de la cabina crece su presión, lo que genera un diferencial de presión en las
zonas superior e inferior del diafragma del sensor de temperatura. El diafragma reacciona ante este diferencial de
presión y hace que el empujador fuerce la bola del orificio de la válvula de expansión y la expulse de su sitio. Esta
reacción permite un incremento en el refrigerante atomizado, que sale de la válvula hacia el evaporador, y facilita la
absorción de calor por parte del sistema de aire acondicionado.

De forma similar, cuando decrece la temperatura del gas que regresa del evaporador, disminuye la presión del gas.
Esto origina que el diafragma reaccione en consecuencia y permite que la bola se desplace a su lugar y cierre el
orificio, reduciendo el caudal de refrigerante que pasa desde la válvula al evaporador.

BTB0435A 14

Evaporador
El evaporador (2), Figura 14, está situado bajo el suelo del asiento trasero y es un serpentín de tubo montado sobre
una serie de aletas de refrigeración finas, que permite transferir la cantidad de calor máxima en el espacio mínimo.

El refrigerante a baja temperatura del interior del evaporador absorbe el calor del aire ambiente, con lo que éste se
enfría.

BTB0449_512 15

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 33
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor
El ventilador (1), Figura 14, toma aire caliente del exterior de la cabina a través de los filtros de entrada, Figura 15 ,
y lo dirige a través del evaporador antes de que entre en la cabina por los difusores de persiana.

El motor del ventilador está controlado por un interruptor de cuatro velocidades (1), Figura 16. provisto de un resistor
variable que regula la velocidad del ventilador.

La temperatura de aire más fría se obtendrá cuando el ventilador funcione a la velocidad más baja, pero la máxima
capacidad de refrigeración se logrará a la velocidad más alta.

BTB0422A_513 16

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 34
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Instrucción de servicio

ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar un sistema de aire acondicionado, leer y seguir las siguientes precauciones de se­
guridad. Si es necesario realizar operaciones de reparación o sustitución, asegurarse de que las realizan
únicamente técnicos en aire acondicionado homologados y que utilizan equipo aprobado para realizar las
reparaciones. No intentar desmontar el sistema de aire acondicionado. Es posible que esté congelado o
dañado por el refrigerante que se haya fugado. B042

IMPORTANTE: No deje que el refrigerante escape a la atmósfera.


1. El refrigerante debe manejarse con mucho cuidado
para EVITAR RIESGOS PERSONALES.
El contacto directo con el líquido refrigerante puede
producir congelación en la piel y los ojos.
Mantenga los recipientes del refrigerante y los equi­
pos de aire acondicionado lejos de las llamas o de
fuentes de calor capaces de provocar aumentos de
presión que podrían hacerlos estallar.
El contacto directo del refrigerante con llamas abier­
tas o superficies metálicas candentes provoca su
descomposición y la generación de productos tóxi­
cos y ácidos.
Para evitar el riesgo de lesiones personales, siga es­
tas indicaciones y tome las precauciones siguientes:
Nunca descargue el gas refrigerante a la atmósfera.
Al reparar unidades de aire acondicionado, deben
utilizarse siempre equipos homologados para recu­
peración de refrigerantes manejados por técnicos
cualificados.
2. Antes de descargar el refrigerante de un sistema,
asegúrese de que la zona de trabajo tiene buena
ventilación, que el aire circula libremente y está lejos
de las llamas abiertas.
3. Durante la carga y descarga del sistema utilice
siempre guantes y tome las precauciones necesa­
rias para proteger la cara, especialmente los ojos,
de cualquier salpicadura accidental del líquido refri­
gerante.
4. La mezcla de aceite y refrigerante del interior del sis­
tema de aire acondicionado está bajo presión. Por
lo tanto, nunca afloje las conexiones ni manipule los
tubos inadecuadamente a menos que se haya va­
ciado el sistema.
5. Antes de aflojar ninguna conexión, cubra el empalme
en cuestión con un trapo y utilice guantes y gafas
protectoras para impedir que el refrigerante entre en
contacto con la piel o los ojos.
6. En caso de accidente, proceder del siguiente modo:­
Si el refrigerante ha entrado en contacto con los ojos,
lávelos enseguida con una cantidad abundante de
agua esterilizada o agua potable a presión y acuda
a un hospital para recibir asistencia inmediata.
Si el refrigerante ha entrado en contacto con la piel,
lave la zona afectada con agua fría y acuda a un
hospital para recibir asistencia inmediata.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 35
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Instrucción de servicio
Generalidades
La reparación del sistema de aire acondicionado sólo debe realizarla personal técnico especializado en sistemas de
refrigeración provisto de un kit de prueba exhaustivo, incluido un detector de fugas de gas adecuado al R134a.

ADVERTENCIA
Antes de desmontar un sistema de aire acondicionado para repararlo, se debe purgar el gas dentro del sis­
tema y recuperarse utilizando una unidad de recuperación certificada diseñada para el tipo de gas refrige­
rante utilizando en el sistema. No liberar NUNCA el gas refrigerante en la atmósfera. Utilizar SIEMPRE gafas
y guantes de seguridad cuando se realicen operaciones de mantenimiento en el sistema del aire acondicio­
nado. B043

1. Para evitar la entrada de cualquier elemento ex­


traño, tenga en cuenta los puntos siguientes:
Asegúrese de que todas las herramientas, manóme­
tros, manguitos y piezas de repuesto están limpias
y secas y de que son apropiadas para el tipo de gas
refrigerante que utiliza el sistema.
Limpie todos los manguitos y racores antes de des­
conectarlos Tape o cubra todos los orificios una vez
desmontadas las piezas.
Al añadir aceite lubricante al sistema, destape y
vuelva a tapar el recipiente del aceite inmediata­
mente antes y después de utilizarlo. Asegúrese
siempre de que el aceite está libre de humedad.
2. Localización de averías ­ Comprobaciones previas
Antes de verificar el funcionamiento del sistema, re­
cuerde que debe llevar siempre a cabo las compro­
baciones previas siguientes.
Ponga el motor en marcha a 1000 ­ 1200 rev/min
durante 10 minutes con el aire acondicionado a la
potencia máxima y el ventilador a la velocidad más
alta.
3. Compruebe que el mando de control de la tempera­
tura del calentador está desconectado (OFF).
4. Cierre la válvula de corte del calentador situada en
la parte trasera del colector de admisión.
5. Compruebe que el ventilador funciona a todas las
velocidades.
6. Compruebe que el embrague del compresor se co­
necta cuando se presiona el interruptor del aire acon­
dicionado. La activación del embrague se indica por
medio de un chasquido. Si el embrague no se ac­
tiva, puede deberse a un problema eléctrico en los
interruptores de corte de alta o baja presión o a un
fallo del embrague de transmisión eléctrica del com­
presor.
7. Compruebe que el ventilador del motor envía aire de
refrigeración a través del condensador
8. Compruebe la tensión de la correa de transmisión
del compresor.
9. Compruebe que el núcleo y la rejilla del condensador
están limpios y sin obstrucciones.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 36
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

10. Compruebe que los filtros de aire de la cabina están


limpios y sin obstrucciones.
11. Compruebe que el panal del evaporador no está
atascado ni excesivamente sucio.

BAIS06CCM703AVA 1
Conexión del juego de manómetros al tractor

1. Manómetro del lado de baja presión 2. Manómetro del lado de alta presión
3. Válvula de corte 4. Manguito de prueba del conector de servicio de alta presión
5. Latiguillo central (no se utiliza) 6. Manguito de prueba del conector de servicio de baja presión
7. Válvula de corte 8. Válvula de servicio de alta presión
9. Válvula de servicio de baja presión

LECTURAS APROXIMADAS EN EL MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN


Temperatura del aire ambiente Lectura en el manómetro de alta presión
Grados F Grados C bares kgf/cm2 lbf/pulg2
59 15 9.5 9.7 140
68 20 13 13.3 191
77 25 15 15.3 221
86 30 18 18.4 265
95 35 20 20.5 294
104 40 22 22.5 323
113 45 23 23.5 338

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 37
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BAIS06CCM702AVA 2
Conexión del juego de manómetros al tractor

1. Manómetro del lado de 2. Manómetro del lado de alta presión


baja presión
3. Válvula de corte 4. Manguito de prueba del conector de servicio de alta presión
5. Latiguillo central (no se 6. Manguito de prueba del conector de servicio de baja presión
utiliza)
7. Válvula de corte 8. Válvula de servicio de baja presión
9. Válvula de servicio de
alta presión

LECTURAS APROXIMADAS EN EL MANÓMETRO DE ALTA PRESIÓN


Temperatura del aire ambiente Lectura en el manómetro de alta presión
Grados F Grados C bares kgf/cm2 lbf/pulg2
59 15 9.5 9.7 140
68 20 13 13.3 191
77 25 15 15.3 221
86 30 18 18.4 265
95 35 20 20.5 294
104 40 22 22.5 323
113 45 23 23.5 338

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 38
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

12. Prueba de rendimiento del sistema de aire acondi­


cionado
El juego de manómetros es la herramienta más im­
portante a la hora de comprobar y reparar el sistema
de aire acondicionado.
No obstante, hay que observar que para los conce­
sionarios que poseen el más reciente nivel de diseño
de estaciones de recuperación, reciclado y recarga
de refrigerante, estos manómetros forman parte in­
tegral del vehículo.
Las instrucciones siguientes para la prueba de rendi­
miento del sistema de aire acondicionado se basan
en el uso del juego de manómetros mostrado en la
Figura 1. No obstante, el principio de funcionamiento
es similar al que se realiza con los manómetros inte­
grales de una estación de recuperación y recarga.
Al utilizar este tipo de equipo consulte siempre las
instrucciones de funcionamiento del fabricante.
13. Precauciones de funcionamiento
En la posición cerrada, el refrigerante circula por los
vástagos de la válvula en dirección a los manóme­
tros. Por tanto, cuando el juego de manómetros está
conectado a un sistema, la presión se registra en
ambos manómetros.
NUNCA abra la válvula de corte de ALTA PRESIÓN
durante el funcionamiento del sistema
Abra SIEMPRE la válvula de corte de BAJA PRE­
SIÓN cuando añada refrigerante
IMPORTANTE: Asegúrese siempre de que las válvulas de
corte están cerradas (giradas hasta el tope en el sentido
de las agujas del reloj) durante todas las pruebas de fun­
cionamiento
14. Conexión del juego de manómetros al tractor
Compruebe que las válvulas de corte están cerradas
(giradas a tope en el sentido de las agujas del reloj).

ADVERTENCIA
Para evitar daños personales, detener el motor del
tractor durante la conexión de la serie de manómetros
del colector. B044

15. Conecte el manguito de alta presión (por lo gene­


ral, de color rojo) a la válvula de servicio de alta pre­
sión, y el manguito de baja presión (suele ser de co­
lor azul) a la válvula de servicio de baja presión del
tractor, Figura 1. Compruebe que las conexiones de
ambos manguitos están bien apretadas.
IMPORTANTE: Antes de conectar el juego de manóme­
tros, identifique los orificios de aspiración (baja presión) y
de descarga (alta presión). La válvula de servicio de alta
presión está situada siempre en el conducto que va del
compresor al condensador.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 39
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

16. Las válvulas de alta y baja presión del tractor son del
tipo de carga por muelle y se abren de forma automá­
tica cuando se les conecta el manguito de prueba.
Las válvulas de servicio tienen una tapa de protec­
ción. Las tapas deben retirarse para la conexión de
los manómetros de prueba e instalarse de nuevo al
finalizar las operaciones.
NOTA: El manguito de prueba debe llevar incorporado un
depresor de válvulas adecuado a este tipo de dispositivos.
17. Procedimiento de comprobación
Una vez conectado el juego de manómetros y antes
de comprobar la presión, debe estabilizar el sistema
de la forma siguiente:
Vuelva a comprobar que las dos válvulas de corte, de
alta y baja presión, del juego de manómetros están
completamente cerradas.
18. Accione el freno de estacionamiento, compruebe
que las palancas de cambio de marchas están en
punto muerto y cierre las ventanillas y las puertas
de la cabina.
19. Mantenga el motor a 1000 ­ 1200 rev/min.
20. Gire el mando de control de la temperatura a la po­
sición "OFF" (cerrado)
21. Ajuste el sistema a la refrigeración máxima, con el
ventilador a la máxima velocidad durante 10 minu­
tes para estabilizar los componentes.
22. Compruebe que la lectura del manómetro de baja
presión se encuentra en el rango especificado, apro­
ximadamente 4 ­ 36 lbf/in2 (0.28 ­ 2.48 bar) (0.28 ­
2.53 kgf/cm2).
23. Compruebe la lectura del manómetro de alta presión
y compare la cifra con la presión indicada en la tabla
anterior.
24. Mida la temperatura del aire acondicionado que en­
tra en la cabina a través de los difusores de persiana
y compárela con la temperatura del aire ambiente
que llega a los filtros de admisión del exterior de la
cabina.
Si el sistema funciona correctamente, la temperatura
del aire acondicionado que entra en la cabina deberá
ser entre 6 ­ 9 ° C(10 ­ 15 ° F) menor que la del aire
ambiente.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 40
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

25. Si se confirma que el sistema no funciona correc­


tamente consulte los diagramas de diagnóstico de
fallos y los ejemplos de lecturas de indicadores de
prueba de rendimiento CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
­ Solución de problemas (E.40.D) para ver si hay
alguna acción correctora.

ADVERTENCIA
Es posible que se condense una importante cantidad
de vapor de refrigerante en la conexión de servicio en
la parte superior del compresor. Utilizar un paño u otro
material protector cuando se desconecte el tubo flexi­
ble del colector de su conexión para evitar daños en
las manos y rostro. B045

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 41
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Revisión general
NOTA: Antes de desconectar un componente del sistema de aire acondicionado, es necesario descargar y recuperar
el gas refrigerante con un equipo de recuperación homologado. Consulte CONTROL DEL ENTORNO Calenta­
miento, ventilación y aire acondicionado ­ Descarga (E.40.D). NO descargue el gas directamente a la atmósfera
1. Si durante la reparación fuese necesario sustituir un
componente del sistema, deberá eliminar cualquier
resto de aceite refrigerante que pueda haber en el
componente y recogerlo en un recipiente calibrado
limpio.
Antes de volver a instalar el nuevo componente,
será necesario añadir un volumen de aceite refrige­
rante equivalente al que se haya retirado.
Tras finalizar la reparación, vacíe y cargue el circuito,
haga las pruebas de fugas y de rendimiento y ase­
gúrese de que funciona en la forma correcta.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 42
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Descontaminación
En ocasiones, los sistemas de aire acondicionado se pueden contaminar con partículas sólidas. Esta contaminación
puede ser el resultado de la suciedad que ha podido entrar en el sistema mientras se encontraba abierto, los efectos
de la corrosión o sedimentos del aluminio o la desintegración de partículas de las láminas del compresor. La conta­
minación de esta naturaleza puede llegar a atascar los evaporadores, condensadores y válvulas de expansión.

1. Los sistemas contaminados deben lavarse con un


disolvente especial que elimine el material interfe­
rente. Antes del lavado, es necesario descargar
el sistema, como se describe en CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado ­ Descarga (E.40.D).
Es preciso lavar cada componente por separado
después de desconectar los racores de los mangui­
tos.
El compresor y la válvula de expansión no se pue­
den lavar. Por lo tanto, es necesario desmontar
y limpiar el compresor, o sustituirlo, en su caso, y
reemplazar la válvula de expansión. El lavado del
sistema supone sustituir siempre el deshumidifica­
dor. 60­50­032 1

Juego de manómetros de colector (Fig. 1 )


1. Manómetro del lado de alta presión
2. Válvula de corte de alta presión
3. Manguito del lado de alta presión
4. Manguito de servicio central
5. Manguito del lado de baja presión
6. Válvula de corte de baja presión
7. Manómetro del lado de baja presión
2. Monte de nuevo el sistema y sométalo a vacío
para eliminar cualquier resto de aire o humedad
con el procedimiento descrito en CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado ­ Evacuación (E.40.D).
NOTA: Al lavar un sistema de aire acondicionado no utilice
ningún disolvente; deben utilizarse sólo los productos de
lavado fabricados especialmente para tal fin. Siga siempre
las instrucciones y recomendaciones del fabricante con el
equipo y los productos adecuados.

60­50­033 2

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 43
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Descarga

ADVERTENCIA
No descargar nunca el gas refrigerante en la atmósfera. Utilizar siempre guantes y gafas de seguridad cuando
se trabaje con el refrigerante. Utilizar únicamente depósitos de refrigerante aprobados. B030

1. La legislación vigente considera punible la liberación


de gas refrigerante a la atmósfera.
Antes de revisar un sistema de aire acondicionado
o realizar alguna tarea que requiera su desmontaje,
recuerde que es necesario descargar siempre el gas
refrigerante.
Para desmantelar un sistema de aire acondicionado,
descargue y recupere primero el gas refrigerante uti­
lizando, para ello, una unidad de recuperación ho­
mologada de acuerdo con las instrucciones del fa­
bricante.
En la Figura 1 se muestra una estación combinada
de recuperación, vaciado y reciclado/carga de re­
frigerante. Este equipo elimina el gas refrigerante
R­134a del sistema de aire acondicionado, lo recicla
y lo carga de nuevo en una sola conexión. La uni­
dad está diseñada para su empleo con el juego de
manómetros integrado en el panel de control.

60­50­030 1

2. Existen otros equipos que no llevan integrado el


juego de manómetros. Con este tipo de equipos es
necesario utilizar un juego de manómetros indepen­
diente.
A continuación se indican los pasos que deben
seguirse para descargar el circuito mediante una
unidad de recuperación y reciclado
IMPORTANTE: Al manejar un equipo de recuperación,
siga siempre las instrucciones del fabricante del mismo
3. Ponga en marcha el sistema de aire acondicionado
del vehículo durante unos minutos.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 44
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Instale la unidad de recuperación de acuerdo con las


instrucciones del fabricante. Asegúrese de que el
manguito rojo (lado de alta presión) de las unidades
está conectado al racor de lado de alta presión (1) y
de que el manguito azul (lado de baja presión) está
conectado al racor del lado de baja presión (2).
NOTA: Si la unidad requiere el uso del juego de manóme­
tros, los lados de alta y baja presión de los manómetros
deberán estar conectados a los lados de alta y baja pre­
sión respectivamente del sistema de aire acondicionado
del tractor. El manguito de la unidad de recuperación debe
conectarse al puerto central del manómetro. Consulte
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación
BAIS06CCM655AVB 2
y aire acondicionado ­ Descontaminación (E.40.D).
5. Para recuperar el refrigerante, abra las dos válvu­
las, lado de alta y lado de baja, del cuadro de con­
trol, o las válvulas del juego de manómetros que uti­
lice, consulte CONTROL DEL ENTORNO Calenta­
miento, ventilación y aire acondicionado ­ Des­
contaminación (E.40.D).
6. Abra las válvulas gas" y líquido" del depósito de re­
frigerante de la unidad, CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
­ Descontaminación (E.40.D).
7. Enchufe la unidad a la toma de alimentación
8. Maneje el sistema de recuperación de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
El compresor se parará de forma automática una
vez finalizada la recuperación del refrigerante.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 45
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Evacuación
IMPORTANTE: Cuando se descarga un circuito para su reparación, es necesario vaciarlo bien antes de instalar el
nuevo refrigerante.
NOTA: Para eliminar el aire y la humedad del sistema debe utilizarse una bomba de vaciado.
Las estaciones de reciclado, carga y vaciado o las de vaciado y carga disponibles en el sector del aire acondicionado
llevan una bomba de vacío integrada en el conjunto. Si no dispone de un equipo de esta clase, utilice una bomba de
vacío y un juego de manómetros independientes.
A medida que se hace el vacío en el sistema disminuye el punto de ebullición de la humedad que éste pueda contener.
Con el aumento del vacío, el punto de ebullición se reduce por debajo de la temperatura ambiente y, en consecuencia,
la humedad se evapora y se extrae del sistema.
La relación del vacío del sistema con la temperatura de ebullición a la que se extrae el vapor de agua es la siguiente:
NOTA: Por cada 1000 feet (305 m) sobre el nivel del mar se debe corregir la lectura del vacuómetro; para ello, se
añade 1 (2.54 cm) de mercurio para compensar el cambio experimentado en la presión atmosférica.
IMPORTANTE: Asegúrese de que el sistema está completamente descargado; de lo contrario, el refrigerante podría
dañar la bomba de vacío.

60­50­030 1

Vacío del sistema Temperatura


pulgadas Cm. de °F °C
de mercurio mercurio
28.0 71.0 100 37
28.9 73.4 80 27
29.4 74.6 60 16
29.7 75.4 40 5
29.8 75.7 20 ­7
29.9 75.9 0 ­18

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 46
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

1. Si utiliza el juego de manómetros, conecte los lados


de alta y baja presión del manómetro a los lados de
alta y baja presión del sistema de aire acondicionado
del tractor, tal y como se describe en el apartado
sobre la descarga del sistema en CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire
acondicionado ­ Descarga (E.40.D).
Conecte el manguito central del manómetro a
la toma de aspiración de la bomba de vacío, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Abra completamente las dos válvulas de corte de
alta y baja presión del juego de manómetros.
2. Si emplea un equipo combinado de recuperación y
vaciado, siga las instrucciones del fabricante para
conectar la unidad al sistema de aire acondicionado.
Lea atentamente todas las instrucciones de seguri­
dad y funcionamiento antes de manejar la unidad.
3. Una vez iniciado el ciclo de evacuación, observe el
manómetro del lado de baja presión para asegurarse
de que se va haciendo el vacío en el sistema.
4. El tiempo de evacuación debe ser de 20 minutes
como mínimo a partir del momento en que se al­
canza el punto de vacío máximo.
5. Cuando el manómetro del lado de baja alcance el
vacío máximo, pare el proceso.
NOTA: La bomba de vacío realiza el proceso con la válvula
de escape cerrada.
6. Compruebe el circuito; para ello, cierre las válvulas
de corte del juego de manómetros, apague la bomba
de vacío y verifique la lectura del lado de baja presión
del manómetro. Una pérdida de más de 2 in (5 cm)
de vacío en 5 minutes indica alguna fuga o humedad
en el circuito.
7. Si la aguja del manómetro permanece estacionaria y
el vacío se mantiene de 3 ­ 5 minutes, cierre las vál­
vulas de los manómetros de alta y baja presión, apa­
gue y desconecte el manguito central de la bomba.
El sistema está listo para la carga.
8. Si se detecta una fuga, cargue el circuito con aproxi­
madamente 14 oz (400 g) de refrigerante, consulte
la carga del circuito en CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado
­ Carga (E.40.D) localice la fuga con un detector de
fugas.
9. Tras localizar la fuga, descargue y recupere el refri­
gerante del sistema, repare la fuga y repita el pro­
ceso de vacío.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 47
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Prueba de fugas
Si sospecha que puede haber una fuga de refrigerante, utilice un detector de fugas electrónico, Figura 1, según las
instrucciones del fabricante del mismo.
Los detectores de fugas electrónicos emplean luces intermitentes o sonido para avisar al operador de las fugas. Si
es posible graduar la sensibilidad del detector, siga las instrucciones del fabricante para calibrarlo antes de su uso.
A la hora de utilizar un detector tenga en cuenta que es normal que se produzca una ligera fuga en la zona de la
polea del compresor sin que ello signifique necesariamente que deba repararse.
Una vez localizada la fuga, proceda como se indica a continuación.

1. Descargue el circuito utilizando un equipo de recu­


peración homologado.
Repare la fuga.
Vacíe el circuito.
Cargue parcialmente el circuito con 400 grammes
(14 ozs ) de refrigerante.
Controlar que no haya pérdidas en la instalación.
Cargue completamente el circuito.
La revisión de fugas debe realizarse siempre como
última comprobación después de vaciar el circuito
y antes de cargarlo. ConsulteCONTROL DEL EN­
TORNO Calentamiento, ventilación y aire acon­
dicionado ­ Evacuación (E.40.D)

60­50­029 1

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 48
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Carga
IMPORTANTE: Compruebe que el sistema no presenta fugas y está totalmente vacío Al manejar el refrigerante
R­134a, siga todas las recomendaciones de seguridad. Consulte el apartado Precauciones durante el manejo del
refrigerante R­134a", en CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Descrip­
ción general (E.40.D).
1. Asegúrese de que la unidad de carga está conectada
correctamente al sistema de aire acondicionado del
vehículo, de acuerdo con las instrucciones del fabri­
cante.
2. Si utiliza una unidad de carga y el juego de manó­
metros, abra las válvulas de alta y baja presión del
colector.
3. Cargue el circuito con 1.1 kg (2.4 lbs) de refrige­
rante, según las instrucciones del fabricante.
4. Si el proceso de carga resulta demasiado lento, cie­
rre la válvula del lado de alta presión, arranque el
motor del tractor y déjelo al ralentí. Ponga en mar­
cha el sistema de aire acondicionado; el compresor
contribuirá a introducir el resto del refrigerante en di­
cho sistema.
5. Si no se ha conseguido transferir la carga completa
del refrigerante, recupérelo y vuelva a cargar el sis­
tema.
6. Cierre las válvulas de alta y baja presión del panel
de control de la unidad o, en su caso, las del juego
de manómetros, y compruebe el aire acondicionado
según el procedimiento de prueba del sistema de
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, venti­
lación y aire acondicionado ­ Instrucción de ser­
vicio (E.40.D).
NOTA: Después de cargar el sistema, siga el procedi­
miento de puesta en marcha que se indica a continuación
para asegurarse de que el aceite se distribuye adecuada­
mente por todo el sistema:
7. Asegúrese de que el aire acondicionado está desco­
nectado.
8. Arranque el motor y deje que funcione en ralentí.
9. Conecte (ON) el sistema de aire acondicionado y
espere un minuto antes de aumentar la velocidad del
motor.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 49
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BAIS06CCM720AVA 1
Conexión de la estación de recuperación, vaciado, reciclado y carga al tractor

1 Válvula de servicio del lado de alta presión (manguito 2 Válvula de servicio del lado de baja presión (manguito
rojo) azul)

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 50
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

BAIS06CCM721AVA 2
Conexión de la estación de recuperación, vaciado, reciclado y carga al tractor

1 Válvula de servicio del lado de alta presión (manguito 2 Válvula de servicio del lado de baja presión (manguito
rojo) azul)

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 51
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Filtro del aire ­ Limpieza


1. Antes de reparar los filtros, apague el ventilador y
cierre todas las ventanillas, incluida la del techo, y
una de las puertas. Cierre de golpe la última puerta
para que la contrapresión resultante libere la mayor
parte de la suciedad de los filtros.
Retire los elementos de filtro. Los filtros de aire
de entrada, Figura 1, disponen de un prefiltro que
está diseñado para capturar la mayor parte del
polvo/granzas. Este prefiltro forma parte del filtro
y ha de extraerse primero de la parte inferior para
limpiarlo, antes de presionarlo para devolverlo a su
posición.
El filtro de recirculación, Figura 1, incluye una len­
güeta de extracción. que debe usarse para retirar el
filtro. Los pliegues del filtro nunca deben utilizarse BTB0449 1
para extraerlo, ya que se pueden producir daños.
Aplique el flujo de aire de limpieza desde la su­
perficie superior a la inferior. Limpie los elementos
con aire comprimido una presión inferior a 2 bar
30 (lb/pulg2). Mantenga la tobera a una distancia
mínima de 12 in (300 mm) del filtro para no dañar
los pliegues de papel.
Hay que tener cuidado al utilizar el aire comprimido,
ya que el filtro se puede dañar.
2. Limpie todas las cámaras del filtro con un paño hú­
medo que no suelte pelusas.
Sustituya los componentes del filtro con la junta de
goma en la parte superior e instale de nuevo las cu­
biertas.

BTB0426_505 2

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 52
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Embrague magnético ­ Desmontar


Operación anterior:
Compresor ­ Retirar (E.40.D).

1. La reparación del embrague se debe realizar con el


compresor desmontado de la máquina:
Sujete el compresor. Si utiliza un tornillo de banco,
no lo apriete sobre el alojamiento.
Extraiga la cubierta de la parte delantera de la placa
de embrague.
Con la herramienta de la placa delantera, fije la placa
de embrague y extraiga la tuerca de sujeción del ex­
tremo del eje. Figura 1.

6050092TAG 1

2. Coloque un protector roscado sobre el extremo del


eje de transmisión y, con un extractor, retire la placa
delantera del embrague; Figura 2.

6050093TAG 2

3. Extraiga con cuidado la cubierta contra el polvo del


cojinete, si está instalada.

TA605088 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 53
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Retire los suplementos del embrague

TA605062 4

5. Retire la chaveta del eje

TA605063 5

6. Retire el anillo elástico externo del cojinete de la po­


lea

TA605064 6

7. Si hay un protector de eje sobre el eje expuesto, uti­


lice un extractor apto para retirar la polea de embra­
gue.

6050094TAG 7

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 54
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

8. Revise el cojinete de la polea para detectar un posi­


ble desgaste y sustitúyalo si es necesario.

TA605066 8

9. Retire el pasador de retención del cable de la bobina


de campo.

TA605067 9

10. Retire el anillo elástico de sujeción de la bobina de


campo y eleve la bobina del alojamiento.

TA605068 10

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 55
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Culata ­ Desmontar


1. Vacíe el aceite refrigerante antiguo en un recipiente
calibrado limpio. Mida y anote la cantidad de aceite
obtenida. Esta información es importante a la hora
de instalar una unidad nueva o reparada.

TA605084 1

2. Retire los seis tornillos de fijación de la culata y, uti­


lizando un mazo de cuero, golpee ligeramente para
soltar la culata. El uso de un rascador de juntas tam­
bién puede ser necesario para liberar la culata del
cuerpo del compresor.
Si va montar de nuevo la placa distribuidora y/o la
culata, retire la junta con suavidad mediante un ras­
cador apropiado.

TA605085 2

3. Tire cuidadosamente de la placa distribuidora para


separarla del bloque del cilindro y retire la junta.
Revise la placa distribuidora por si ha sufrido algún
daño.

TA605086 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 56
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Embrague magnético ­ Montar


1. Instale la bobina de campo asegurándose de que la
patilla del alojamiento del compresor se sitúa en el
corte de la parte trasera del alojamiento de la bobina
y fíjela con el anillo elástico.

TA605071 1

2. Coloque la polea sobre el buje del alojamiento.

TA605069 2

3. Con un adaptador adecuado que descanse firme­


mente sobre el anillo de rodadura interior del cojinete
de la polea, golpee ligeramente la polea situada so­
bre el buje delantero del compresor.

TA605070 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 57
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Instale el anillo elástico del cojinete.


Sustituya los suplementos originales, la chaveta y
utilice una nueva cubierta contra el polvo del coji­
nete.

TA605064 4

5. Instale la placa delantera de embrague y, con un


adaptador adecuado, golpéela ligeramente para si­
tuarla en la posición correcta.

TA605073 5

6. Vuelva a colocar la tuerca de sujeción en su lugar y


apriétela al par de 18 Nm (13 lbf.ft).

6050092TAG_507 6

7. Compruebe la holgura entre la placa delantera del


embrague y la polea. La holgura debe ser constante
en toda su circunferencia y estar comprendida entre
0.4 ­ 0.8 mm (0.0164 ­ 0.031 in.)
Si la holgura no fuese constante, revise la placa de­
lantera contrapesada y haga palanca, ligeramente y
hacia arriba, en los puntos bajos, o golpee ligera­
mente y hacia abajo en los puntos altos.

TA605074 7

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 58
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

8. Si la holgura no cumple con las especificaciones,


es preciso añadir o retirar los suplementos situados
debajo de la placa delantera, Figura 8, hasta obtener
la holgura correcta.
NOTA: Los suplementos nuevos disponibles tienen espe­
sores de 1.00, 0.50 ­ 0.13 mm, (0.040, 0.020 ­ 0.005 in.).

TA605062_508 8

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 59
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Culata ­ Montar


1. Cubra la parte superior de la placa distribuidora con
aceite refrigerante limpio y vuelva a montar la culata;
siga el procedimiento inverso al desmontaje.
Al instalar las juntas y la placa distribuidora, asegú­
rese de colocarlas correctamente sobre los pasado­
res situados en el bloque del cilindro.
Instale los tornillos de la culata y apriételos en el or­
den que se muestra en la Figura 1. El par inicial es
de 20 Nm (14 lbf.ft) y el final de 32 Nm (24 lbf.ft).
Al finalizar la reparación, añada al compresor un vo­
lumen de aceite equivalente al que se ha extraído
antes del desmontaje.

TA605087 1

Operación siguiente:
Compresor ­ Instalar (E.40.D).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 60
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor ­ Retirar
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado ­ Descarga (E.40.D)

1. Desconecte el conector eléctrico del compresor.

BAIS06CCM692AVA 1

2. Libere el tensor de la correa de transmisión del ac­


cesorio y quite la correa de la polea del compresor.
NOTA: Se ha suprimido el radiador para mayor claridad.

BAIS06CCM131AVB 2

3. Desconecte el suministro del compresor y los tubos


de retorno.
NOTA: Tape y tapone todos los racores para impedir que
la suciedad entre en el sistema.

BAIS06CCM132AVB 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 61
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Extraiga el compresor del aire acondicionado.

BAIS06CCM132AVC 4

5. Vacíe el aceite refrigerante antiguo en un recipiente


calibrado limpio. Mida y anote la cantidad de aceite
como (Y). Esta información es necesaria durante la
instalación.
NOTA: Es necesario girar varias veces el eje de transmi­
sión del compresor para extraer todo el aceite.

SM60­50­090 5

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 62
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor ­ Instalar
Operación anterior:
Rellene el compresor con aceite nuevo, para más información, consulte Compresor ­ Llenado (E.40.D)

1. Instale el compresor.
Apriete hasta 40 ­ 51 Nm (29 ­ 38 lbf.ft).

BAIS06CCM132AVC 1

2. Conecte los tubos de suministro del compresor y los


de retorno.

BAIS06CCM132AVB 2

3. Instale la correa de transmisión del accesorio en la


polea del compresor.
NOTA: Se ha suprimido el radiador para mayor claridad.

BAIS06CCM131AVB 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 63
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. Conecte el conector eléctrico del compresor.

BAIS06CCM692AVA 4

5. Vacíe y vuelva a cargar el sistema, para más infor­


mación consulte CONTROL DEL ENTORNO Calen­
tamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Eva­
cuación (E.40.D) CONTROL DEL ENTORNO Ca­
lentamiento, ventilación y aire acondicionado ­
Carga (E.40.D)
6. Después de cargar el sistema, siga el procedimiento
de puesta en marcha que se indica a continuación
para asegurarse de que el aceite se distribuye ade­
cuadamente por todo el sistema:
Asegúrese de que el aire acondicionado está desco­
nectado.
Arranque el motor y deje que funcione en ralentí.
Conecte (ON) el sistema de aire acondicionado y es­
pere cinco minutos antes de aumentar la velocidad
del motor.
NOTA: Se recomienda instalar un conjunto de deshumidifi­
cador nuevo siempre que se repare o sustituya un compo­
nente para el que haga falta acceder al interior del sistema.

Operación siguiente:
Vuelva comprobar el nivel de aceite del sistema, para más información, consulte Compresor ­ Llenado (E.40.D)

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 64
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor Junta del eje ­ Sustitución


Operación anterior:
Compresor ­ Retirar (E.40.D).

1. Antes de sustituir la junta del eje es necesario des­


cargar el refrigerante del sistema y retirar el compre­
sor del vehículo.
Desmontaje
Retire la placa delantera del embrague según se
describe en los pasos del 1 al 7 del desmontaje
del embrague.Compresor Embrague magnético ­
Desmontar (E.40.D).
Con una palanca o unas pinzas de anillo elástico
adecuadas, retire la arandela de fieltro.

TA605076 1

2. Retire el anillo elástico que retiene la junta del eje.

TA605075 2

3. Inserte la herramienta para desmontaje/montaje de


juntas. Gire la herramienta hasta engranarla en las
ranuras de la junta. Tire hacia arriba para extraer.
Deseche la junta.
NOTA: Si la herramienta extractora de juntas no está dis­
ponible, inserte un trozo del cable de enganche en la ra­
nura de la junta y tire de la junta hacia fuera.

6050095TAG 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 65
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

4. INSTALACIÓN
Limpie cuidadosamente la cavidad de la junta en el
buje. Utilice sólo un paño suave que no suelte pelu­
sas.
Coloque el protector de juntas sobre el eje de trans­
misión.

TA605077 4

5. Asegúrese de que el conjunto de la junta del eje lleva


instalada una junta tórica.

TA605079 5

6. Sumerja el conjunto nuevo en aceite refrigerante lim­


pio y sujételo a la junta con la herramienta de des­
montaje/montaje de juntas.
Inserte la nueva junta hasta el fondo del buje.
NOTA: Si no dispone de la herramienta para desmon­
taje/montaje de juntas, coloque la junta bien nivelada
sobre el buje y golpéela con suavidad hasta asentarla en
su lugar.

TA605080 6

7. Instale el anillo elástico de la junta. Si el anillo elás­


tico tiene un borde biselado, debe insertarlo con el
borde hacia afuera.

TA605082 7

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 66
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

8. Instale una nueva junta de fieltro y golpéela ligera­


mente para colocarla en la posición correcta.
Retire el protector del eje y sitúe los suplementos so­
bre el eje.

TA605083 8

Operación siguiente:
Vuelva a instalar la placa delantera del embrague con el procedimiento descrito en Compresor Embrague magné­
tico ­ Montar (E.40.D).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 67
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor ­ Inspección visual


1. Gire el eje del compresor. Para ello, aplique una
llave adecuada sobre el tornillo central del buje o,
si lo hace a mano, utilice amortiguadores de goma.
Con una batería de 12 volt, compruebe la corriente
que pasa por la bobina de campo; debe estar entre
3.6 ­ 4.2 Amps.

TA605057 1

2. Un valor muy alto indica un cortocircuito en la bo­


bina; la falta de lectura significa que el circuito está
interrumpido. Sustituya la bobina en cualquiera de
estos casos. La resistencia de la bobina medida con
un ohmímetro debe ser de 3.0 ohms a 20 °C.
Si la bobina no está bien conectada a tierra (masa),
generará una caída del voltaje.
Asegúrese de que el embrague está suelto y gire la
polea a mano. Si se detecta dureza en el cojinete,
es necesario sustituir el conjunto de polea y cojinete.

TA605058 2

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 68
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Compresor ­ Llenado
1. Es preciso comprobar el nivel de aceite del com­
presor cuando se extrae o sustituye un componente
del sistema o si se percibe la existencia de fuga de
aceite.
Utilice el procedimiento siguiente para determinar si
la cantidad de aceite es correcta.
Arranque el motor y déjelo en ralentí. Active el aire
acondicionado y ponga en marcha el compresor du­
rante 10 minutes.
Recupere el refrigerante del sistema muy lentamente
para que no se produzca ninguna pérdida de aceite
Retire con cuidado el tapón de llenado de aceite.
Gire la tuerca de retención del inducido para permitir
la inserción completa de la varilla de nivel de aceite
(1), Figura 1, suministrada con el kit 380000333. 1b0o2004061087 1
Retire la varilla de nivel y cuente las muescas cu­
biertas de aceite. Debe haber entre 5 y 7 muescas
cubiertas para que el nivel de sea aceptable.
Añada o extraiga aceite a través del tapón de llenado
hasta alcanzar el nivel correcto.
Asegúrese de que el asiento del orificio de llenado
y la junta del tapón de llenado están limpios y no
presentan daños; a continuación, instale el tapón de
aceite. Apriete hasta 15 ­ 25 Nm (11 ­ 18 lbf.ft).
2. Retención de aceite en los componentes del circuito
Después de sustituir cualquier componente del cir­
cuito, es necesario añadir aceite para recuperar la
cantidad perdida durante la extracción del compo­
nente. En la tabla de la derecha se muestran algu­
nos volúmenes habituales de los componentes. No
obstante se recomienda realizar el procedimiento de
medición del nivel de aceite del vehículo descrito an­
teriormente después de instalar un nuevo compo­
nente a fin de establecer la cantidad de aceite co­
rrecta.

SM60­50­091_506 2

Componente Cantidad de aceite habitual


americanos. cc
Evaporador 2.0 60
Condensador 1.0 30
Deshumidificador 0.5 15
Manguitos 0.3 10

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 69
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Condensador ­ Retirar
Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado ­ Descarga (E.40.D)

1. Desconecte la alimentación del condensador y los


tubos de retorno.
NOTA: Anote la posición de los tubos para facilitar la ins­
talación.
NOTA: Tape y tapone todos los racores para impedir que
la suciedad entre en el sistema.

BAIS06CCM688AVA 1

2. Extraiga los tornillos de retención del condensador y


el propio condensador.

BAIS06CCM689AVA 2

3. Revise los panales del condensador y compruebe


que no están dañados ni atascados.
Compruebe que el condensador no presenta signos
de fuga. Si está dañado o tiene alguna fuga, instale
un conjunto nuevo.
4. Si es necesario sustituir el condensador, extraiga el
aceite refrigerante del condensador a un recipiente
calibrado limpio. Mida la cantidad de aceite extraída
y añada la misma cantidad directamente en el ele­
mento nuevo.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 70
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Condensador ­ Instalar
1. Instale el condensador.
Instale los tornillos de retención del condensador.

BAIS06CCM689AVA 1

2. Conecte los tubos de suministro del condensador y


los de retorno de la forma anotada antes del des­
montaje.

BAIS06CCM688AVA 2

Operación siguiente:
Vacíe y vuelva a cargar el sistema, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado ­ Evacuación (E.40.D) CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación
y aire acondicionado ­ Carga (E.40.D)

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 71
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Evaporador ­ Retirar
1. Cierre la válvula de corte del calentador situada en
la parte trasera del colector de admisión.
Gire el control de temperatura del calentador de la
cabina hasta el máximo.

BTB0423 1

2. Aplique una abrazadera al manguito de retorno del


calentador situado en la parte izquierda del motor.
Desconecte el manguito y vacíe el refrigerante del
manguito del calentador.

BAIS06CCM022AVA 2

3. Mediante una eslinga adecuada, conecte la rueda


trasera derecha a un polipasto y retírela.
4. Descargue y recupere el gas refrigerante con un
equipo de recuperación homologado. Para más in­
formación, consulte CONTROL DEL ENTORNO Ca­
lentamiento, ventilación y aire acondicionado ­
Descarga (E.40.D)
5. Desconecte los manguitos de la calefacción de la
cabina (1) y los tubos del aire acondicionado (2).

BAIS06CCM381AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 72
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

6. Suelte los conectores eléctricos del asiento del ope­


rador.

BAIS06CCM369AVA 4

7. Afloje los tornillos de la atención del asiento del ope­


rador.
Extraiga el asiento del operador.

BAIS06CCM370AVA 5

8. Extraiga las alfombrillas de suelo delantera y trasera


para acceder a las placas de apoyo delantera y tra­
sera.

BTB0434 6

9. Retire la rejilla de recirculación.

BAIS06CCM376AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 73
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

10. Extraiga el elemento del filtro de recirculación.

BAIS06CCM377AVA 8

11. Extraiga la tapa del módulo trasero junto al aloja­


miento del ventilador.

BTB0427 9

12. Extraiga los tornillos de retención de la carcasa del


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 10

13. Desconecte el conector eléctrico del motor del ven­


tilador.

BAIS06CCM379AVA 11

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 74
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

14. Extraiga la placa de suelo trasera.

BAIS06CCM371AVA 12

15. Extraiga la placa de suelo delantera.

BTB0445 13

16. Levante los conductos delanteros.

BAIS06CCM372AVA 14

17. Extraiga los conductos laterales inferiores.

BAIS06CCM373AVA 15

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 75
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

18. Extraiga el conducto de salida de la parte delantera


de la unidad HVAC.

BAIS06CCM374AVA 16

19. Extraiga la tapa de cubierta de la parte superior de


la unidad HVAC.

BAIS06CCM383AVA 17

20. Desconecte los conectores eléctricos (1).


Desconecte el cable de ajuste del calentador (2).

BAIS06CCM384AVA 18

21. Extraiga la unidad HVAC completa con los conductos


traseros.
NOTA: Cuando la unidad HVAC esté fuera del tractor, se
podrá acceder a los tornillos de fijación de los conductos
traseros, extraer los conductos y reparar la unidad.

BAIS06CCM375AVA 19

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 76
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

22. Para acceder al evaporador/calentador, basta con


extraer los cuatro pasadores de muelle del aloja­
miento y elevar el conjunto de evaporador/calenta­
dor.

BTB0456 20

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 77
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Evaporador ­ Instalar
1. Instale el evaporador/calentador en su alojamiento
que instale los cuatro pasadores de muelle

BTB0456 1

2. Instale los conductos traseros de la unidad HVAC.


3. Instale la unidad HVAC completa y el conjunto de
conductos traseros.

BAIS06CCM375AVA 2

4. Conecte los conectores eléctricos (1).


Conecte el cable del ajustador de la calefacción (2).

BAIS06CCM384AVA 3

5. Instale la tapa de cubierta de la parte superior de la


unidad HVAC.

BAIS06CCM383AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 78
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

6. Instale el conducto de salida en la parte delantera de


la unidad HVAC.

BAIS06CCM374AVA 5

7. Instale los conductos laterales inferiores.

BAIS06CCM373AVA 6

8. Instale los conductos delanteros.

BAIS06CCM372AVA 7

9. Instale la placa delantera de suelo.

BTB0445 8

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 79
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

10. Instale la placa de suelo trasera.

BAIS06CCM371AVA 9

11. Conecte el conector eléctrico del motor del ventila­


dor.

BAIS06CCM379AVA 10

12. Instale los tornillos de retención de la carcasa del


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 11

13. Instale la tapa trasera del módulo.

BTB0427 12

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 80
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

14. Instale el elemento del filtro de recirculación.

BAIS06CCM377AVA 13

15. Instale la rejilla de recirculación.

BAIS06CCM376AVA 14

16. Instale las alfombrillas de suelo de delantera y tra­


sera.

BTB0434 15

17. Instale el asiento del operador.

BAIS06CCM370AVA 16

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 81
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

18. Conecte los conectores eléctricos del asiento del


operador.

BAIS06CCM369AVA 17

19. Conecte los manguitos de la calefacción de la cabina


(1) y los tubos del aire acondicionado (2).

BAIS06CCM381AVA 18

20. Conecte el manguito de retorno de la calefacción y


extraiga la abrazadera.

BAIS06CCM022AVA 19

21. Abra la válvula de corte del calentador situada en la


parte trasera del colector de admisión.
Gire el control de temperatura del calentador de la
cabina hasta el máximo.

BTB0423 20

Operación siguiente:
87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 82
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Vacíe el sistema de aire acondicionado, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado ­ Evacuación (E.40.D).
Operación siguiente:
Recargue el sistema de aire acondicionado, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO Calenta­
miento, ventilación y aire acondicionado ­ Carga (E.40.D).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 83
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Válvula de expansión ­ Retirar


Operación anterior:
Vacíe el sistema de aire acondicionado, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire acondicionado ­ Descarga (E.40.D)
Operación anterior:
Extraiga la unidad del evaporador del tractor, si desea obtener más información, consulte Evaporador ­ Retirar
(E.40.D)

1. Para acceder al evaporador, basta con extraer los


4 pasadores de muelle del alojamiento y elevar el
conjunto de evaporador/calentador a fin de alcanzar
la válvula de expansión.

BTB0456 1

2. Retire el tornillo Allen que asegura las conexiones de


entrada y salida de la válvula, y extraiga el conjunto
de entrada/salida.

BTB0452 2

3. Extraiga la válvula de expansión

BTB0453 3

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 84
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Válvula de expansión ­ Instalar


1. Sustituya las juntas tóricas, (1) y lubríquelas con
aceite de refrigeración.
Instale la válvula de expansión.

BTB0453 1

2. Instale el tornillo Allen que asegura las conexiones


de entrada y salida de la válvula.

BTB0452 2

3. Instale el evaporador en su alojamiento e instale los


cuatro pasadores de muelle.

BTB0456 3

Operación siguiente:
Instale la unidad del evaporador en el tractor, si desea obtener más información, consulte Evaporador ­ Instalar
(E.40.D)
Operación siguiente:
Vacíe y vuelva a cargar el sistema de aire acondicionado, para más información consulte CONTROL DEL ENTORNO
Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Evacuación (E.40.D) CONTROL DEL ENTORNO Calenta­
miento, ventilación y aire acondicionado ­ Carga (E.40.D)

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 85
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Receptor / secador ­ Retirar


El deshumidificador no puede repararse y debe sustituirse como un conjunto. El conjunto del deshumidificador debe
reemplazarse siempre que se sospeche que hay humedad en el sistema.
También se debe sustituir si se ha descargado el sistema y se han desconectado las juntas del aire acondicionado.

1. Descargue y recupere el gas refrigerante con un


equipo de recuperación homologado, para más in­
formación consulte CONTROL DEL ENTORNO Ca­
lentamiento, ventilación y aire acondicionado ­
Descarga (E.40.D)
Desconecte los racores de manguito del deshumidi­
ficador, a continuación, retire la abrazadera situada
alrededor del cuerpo del deshumidificador y extraiga
el deshumidificador del tractor.

BAIS06CCM569AVA 1

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 86
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema de ventilación Motor ­ Retirar


1. Retire la rejilla de recirculación.

BAIS06CCM376AVA 1

2. Extraiga el elemento del filtro de recirculación.

BAIS06CCM377AVA 2

3. Extraiga la tapa del módulo trasero junto al aloja­


miento del ventilador.

BTB0427 3

4. Extraiga los tornillos de retención de la carcasa del


ventilador.

BAIS06CCM378AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 87
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Desconecte el conector eléctrico del motor del ven­


tilador.
Extraiga la carcasa del motor del ventilador.

BAIS06CCM379AVA 5

6. Para acceder al motor del ventilador, extraiga los 6


pasadores de muelle que sujetan juntas las 2 mita­
des del conjunto del ventilador.

BTB0451 6

7. Quite el tomillo de fijación del ventilador y extraiga el


ventilador fuera del alojamiento.

BTB0455 7

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 88
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire


acondicionado ­ Retirar
1. Retire la consola de utilidad izquierda.

BAIS06CCM336AVA 1

2. Extraiga el cojín del asiento del instructor.

BAIS06CCM337AVA 2

3. Extraiga el asiento del instructor.

BAIS06CCM344AVA 3

4. Extraiga los separadores de montaje del asiento del


instructor.
NOTA: Anote la posición de los separadores ya que su
grosor varía.

BAIS06CCM346AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 89
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Extraiga la rejilla de ventilación izquierda.

BAIS06CCM347AVA 5

6. Retire la tapicería lateral izquierda.

BAIS06CCM348AVA 6

7. Extraiga la espiga de bloqueo del conector eléctrico


(1) y suelte el conector eléctrico (2).

BAIS06CCM349AVA 7

8. Extraiga la unidad de control climático HVAC.

BAIS06CCM350AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 90
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire


acondicionado ­ Instalar
1. Instale la unidad de control climático HVAC.

BAIS06CCM350AVA 1

2. Conecte el conector eléctrico (2) e instale la espiga


de bloqueo (1).

BAIS06CCM349AVA 2

3. Instale la tapicería lateral izquierda.

BAIS06CCM348AVA 3

4. Instale la rejilla de ventilación izquierda.

BAIS06CCM347AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 91
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Inserte los separadores de montaje del asiento del


instructor.

BAIS06CCM346AVA 5

6. Instale el asiento del instructor.

BAIS06CCM344AVA 6

7. Instale el cojín del asiento del instructor.

BAIS06CCM337AVA 7

8. Instale la consola de utilidad izquierda.

BAIS06CCM336AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 92
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Presostato de baja presión ­ Retirar


1. Suelte los conectores eléctricos del asiento del ope­
rador.

BAIS06CCM369AVA 1

2. Afloje los tornillos de la atención del asiento del ope­


rador.
Extraiga el asiento del operador.

BAIS06CCM370AVA 2

3. Extraiga la alfombrilla del suelo de la cabina para


acceder a la placa del suelo trasera.

BTB0434 3

4. Extraiga la placa de suelo trasera.

BAIS06CCM371AVA 4

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 93
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

5. Extraiga la tapa de cubierta de la parte superior de


la unidad HVAC.

BAIS06CCM383AVA 5

6. Desconecte los conectores eléctricos y extraiga el


presostato de baja presión.
NOTA: No es necesario vaciar el circuito ya que la cone­
xión es una válvula Schraeder de sellado automático.

BAIS06CCM385AVA 6

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 94
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Sistema sensor Presostato de baja presión ­ Retirar


1. Con el motor parado, compruebe la continuidad
(electricidad) de los contactos del interruptor. Si el
interruptor indica "circuito abierto", sustitúyalo como
se muestra a continuación.
Para retirar el interruptor, desenrósquelo de la vál­
vula de autosellado.
Sustitúyalo por uno nuevo y vuelva a conectarlo.
NOTA: A continuación, el interruptor puede sustituirse sin
descargar el sistema.

BAIS06CCM701AVA 1

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 95
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire


acondicionado ­ Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
El evaporador La carga de refrigerante es escasa. Haga la prueba de fugas y repare la pér­
no enfría el aire dida
Lectura del manómetro:­ Vacíe el circuito
Baja presión = baja Cargue el circuito y repita las pruebas
Alta presión = baja
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D)).
El evaporador La válvula de expansión permite un flujo Revise la válvula de expansión en la forma
no enfría el aire excesivo de refrigerante hacia el evapora­ siguiente:
Lectura del manómetro:­ dor Lleve los mandos al punto de refrigeración
Baja presión ­ alta máxima.
Alta presión = alta La presión del manómetro de baja debe
(Consulte el ejemplo descender lentamente
CONTROL DEL Si la válvula de expansión está defectuosa:
ENTORNO Calentamiento, Descargue el circuito
ventilación y aire Sustituya la válvula de expansión
acondicionado ­ Vacíe el circuito
Descripción dinámica Cargue el circuito
(E.40.D)). Repita la prueba
El evaporador Hay una fuga interna en el compresor. (vál­ Descargue el circuito
no enfría el aire vulas de lámina, junta, segmentos o cilin­ Sustituya el compresor
Lectura del manómetro:­ dro gastados o rayados) Vacíe el circuito
Baja presión ­ alta Cargue el circuito
Alta presión = baja Repita la prueba
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D)).
El aire del evaporador La carga de refrigerante es demasiado Haga la prueba de fugas y repare la pér­
está caliente baja. dida
Lectura del manómetro:­ Vacíe el circuito
Baja presión = baja Cargue el circuito y repita las pruebas
Alta presión = baja
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D)).

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 96
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


El aire del evaporador Funcionamiento incorrecto del condensa­ Revise que el condensador esté libre de
está caliente dor suciedad que impida el flujo y refrigeración
Lectura del manómetro:­ del aire.
Baja presión ­ alta Compruebe el funcionamiento de los ven­
Alta presión = alta tiladores de refrigeración del condensador.
(Consulte el ejemplo Repare o sustituya según sea necesario.
CONTROL DEL Compruebe la sobrecarga en la forma si­
ENTORNO Calentamiento, guiente:
ventilación y aire Desconexión del motor.
acondicionado ­ Recupere y recicle la carga con el equipo
Descripción dinámica de recuperación adecuado.
(E.40.D)). Recargue el sistema con la cantidad de re­
frigerante correcta y reponga el lubricante
perdido.
Compruebe de nuevo el rendimiento del
sistema de aire acondicionado.
El evaporador enfría el La válvula de expansión no permite el paso (1). Revise la válvula de expansión en la
aire, pero no lo suficiente. del caudal suficiente. forma siguiente:
Lectura del manómetro:­ Defina el valor máximo de refrigeración La
Baja presión = baja presión del manómetro de baja debe des­
Alta presión = baja cender lentamente.
(Consulte el ejemplo (2). Si la válvula de expansión está defec­
CONTROL DEL tuosa:­
ENTORNO Calentamiento, Descargue el circuito.
ventilación y aire Sustituya la válvula de expansión.
acondicionado ­ Vacíe el circuito.
Descripción dinámica Cargue el circuito.
(E.40.D)). Repita la prueba.
La refrigeración Hay una obstrucción en el conducto de lí­ Descargue el circuito
es insuficiente quido Sustituya el deshumidificador
Lectura del manómetro:­ Revise todos los conductos y tubos de la
Baja presión = baja salida del compresor a la válvula de expan­
Alta presión = alta sión.
(Consulte el ejemplo Sustituya si fuera necesario.
CONTROL DEL Vacíe el circuito
ENTORNO Calentamiento, Cargue el circuito
ventilación y aire Repita la prueba
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D))
La refrigeración es Sistema bajo en carga o presencia de aire Haga la prueba de fugas
insuficiente. La lectura o humedad en el mismo Descargue el circuito
de baja presión no varía Repare las fugas
con los cambios del Sustituya el deshumidificador
interruptor de control de Compruebe el nivel de aceite
la temperatura (la presión Vacíe el circuito
debe bajar durante el Cargue el circuito
ciclo del compresor). Repita la prueba
El evaporador
no enfría el aire.
Lectura del manómetro:­
Baja presión ­ Normal
Alta presión ­ Normal
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D))

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 97
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


El interruptor de corte de La válvula está gripada (1). Revise la válvula de expansión en la
baja presión está cerrado forma siguiente:
Lectura del manómetro:­ Defina el valor máximo de refrigeración La
Baja presión = baja presión del manómetro de baja debe des­
Alta presión = baja cender lentamente.
(Consulte el ejemplo (2). Si la válvula de expansión está defec­
CONTROL DEL tuosa:­
ENTORNO Calentamiento, Descargue el circuito.
ventilación y aire Sustituya la válvula de expansión.
acondicionado ­ Vacíe el circuito.
Descripción dinámica Cargue el circuito.
(E.40.D)) Repita la prueba.
El tubo de la válvula (1). Revise la válvula de expansión en la
de expansión al forma siguiente:
evaporador presenta Defina el valor máximo de refrigeración La
niveles de condensación presión del manómetro de baja debe des­
o congelación altos. cender lentamente.
Lectura del manómetro:­ (2). Si la válvula de expansión está defec­
Baja presión = baja tuosa:­
Alta presión = baja Descargue el circuito.
(Consulte el ejemplo Sustituya la válvula de expansión.
CONTROL DEL Vacíe el circuito.
ENTORNO Calentamiento, Cargue el circuito.
ventilación y aire Repita la prueba.
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D))
Demasiado frío al tacto (1). Revise la válvula de expansión en la
Lectura del manómetro:­ forma siguiente:
Baja presión = baja Defina el valor máximo de refrigeración La
Alta presión = baja presión del manómetro de baja debe des­
(Consulte el ejemplo cender lentamente.
CONTROL DEL (2). Si la válvula de expansión está defec­
ENTORNO Calentamiento, tuosa:­
ventilación y aire Descargue el circuito.
acondicionado ­ Sustituya la válvula de expansión.
Descripción dinámica Vacíe el circuito.
(E.40.D)) Cargue el circuito.
Repita la prueba.
El conducto de líquido Sobrecarga de refrigerante Revise que el condensador esté libre de
(tubo del condensador suciedad que impida el flujo y refrigeración
a la válvula de del aire.
expansión) está caliente Compruebe el funcionamiento de los ven­
Lectura del manómetro:­ tiladores de refrigeración del condensador.
Baja presión ­ alta Repare o sustituya según sea necesario.
Alta presión = alta Compruebe la sobrecarga en la forma si­
(Consulte el ejemplo guiente:
CONTROL DEL Desconexión del motor.
ENTORNO Calentamiento, Recupere y recicle la carga con el equipo
ventilación y aire de recuperación adecuado.
acondicionado ­ Recargue el sistema con la cantidad de re­
Descripción dinámica frigerante correcta y reponga el lubricante
(E.40.D)) perdido.
Compruebe de nuevo el rendimiento del
sistema de aire acondicionado.

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 98
CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado

Problema Causa posible Solución


El interruptor de corte de Presencia de aire en el circuito Revise que el condensador esté libre de
alta presión está cerrado suciedad que impida el flujo y refrigeración
Lectura del manómetro:­ del aire.
Baja presión ­ alta Compruebe el funcionamiento de los ven­
Alta presión = alta tiladores de refrigeración del condensador.
(Consulte el ejemplo Repare o sustituya según sea necesario.
CONTROL DEL Compruebe la sobrecarga en la forma si­
ENTORNO Calentamiento, guiente:
ventilación y aire Desconexión del motor.
acondicionado ­ Recupere y recicle la carga con el equipo
Descripción dinámica de recuperación adecuado.
(E.40.D)) Recargue el sistema con la cantidad de re­
frigerante correcta y reponga el lubricante
perdido.
Compruebe de nuevo el rendimiento del
sistema de aire acondicionado.
El compresor se activa El interruptor de control de la temperatura Pare el motor y corte el aire acondicionado
("on") y desactiva ("off") (termostato) está defectuoso Sustituya el interruptor de control de la tem­
con demasiada frecuencia peratura
Lectura del manómetro:­ Repita la prueba en el circuito y revise el
Baja presión ­ alta ciclo del compresor
Alta presión ­ Normal
(Consulte el ejemplo
CONTROL DEL
ENTORNO Calentamiento,
ventilación y aire
acondicionado ­
Descripción dinámica
(E.40.D))

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 99
Índice alfabético

CARROCERÍA Y ESTRUCTURA ­ E

CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­


40.D
Compresor ­ Inspección visual 68
Compresor ­ Instalar 63
Compresor ­ Llenado 69
Compresor ­ Retirar 61
Compresor Culata ­ Desmontar 56
Compresor Culata ­ Montar 60
Compresor Embrague magnético ­ Desmontar 53
Compresor Embrague magnético ­ Montar 57
Compresor Junta del eje ­ Sustitución 65
Condensador ­ Instalar 71
Condensador ­ Retirar 70
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Carga 49
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Descarga 44
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Descontaminación 43
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Descripción 10
dinámica
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Descripción 24
estática
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Descripción 6
general
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Especificaciones 4
generales
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Evacuación 46
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Herramientas 4
especiales
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de 35
servicio
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Instrucción de 36
servicio
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Par de apriete 4
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Prueba de fugas 48
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Revisión general 42
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Solución de 96
problemas
CONTROL DEL ENTORNO Calentamiento, ventilación y aire acondicionado ­ Vista exterior 8
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado ­ Instalar 91
Control electrónico de la calefacción, la ventilación y el aire acondicionado ­ Retirar 89
Evaporador ­ Instalar 78
Evaporador ­ Retirar 72
Filtro del aire ­ Limpieza 52
Receptor / secador ­ Retirar 86
Sistema de ventilación Motor ­ Retirar 87
Sistema sensor Presostato de baja presión ­ Retirar 93
Sistema sensor Presostato de baja presión ­ Retirar 95

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 100
Válvula de expansión ­ Instalar 85
Válvula de expansión ­ Retirar 84

87628097B 2 9/3/2007
E.40.D / 101
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007
MANUAL DE REPARACIÓN
BRAZO DE TRABAJO

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
H
Índice

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche delantero H.10.B


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

ENGANCHE Enganche trasero H.10.C


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

ENGANCHE Control del elevador electrónico H.10.D


PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 , PUMA 195 Multicontroller , PUMA
195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
H
BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche delantero ­ 10.B

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 1
Índice

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche delantero ­ 10.B

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
ENGANCHE Enganche delantero
Descripción estática 3
Vista detallada 8

SERVICIO
ENGANCHE Enganche delantero
Calibración 14
Retirar 17

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 2
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero ­ Descripción estática


El enganche del elevador delantero está integrado en el alojamiento del bloque de cojinetes del eje delantero. Dos
grandes cilindros de doble acción ofrecen máxima potencia en toda la gama de elevación.
El elevador delantero se activa mediante un circuito de aceite de la unidad de control (en la imagen se muestra una
unidad de control electrohidráulica) o mediante una unidad de control de montaje intermedio.

BRE1710B_488 1
PUMA Standard

SS07F124 2
PUMA Multicontroller

Una perilla de control situada en la consola derecha se utiliza para fijar la máxima altura de elevación del enganche en
tractores con válvulas remotas de activación mecánica. En los tractores con unidades de control electrohidráulicas
se utiliza un sensor de posición.

BAIL07CCM292ASA 3
PUMA Standard

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 3
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

SS07F182 4
PUMA Multicontroller

NOTA: El límite de altura de elevación puede verse afectado por el caudal de aceite del sistema hidráulico. Si el
límite de altura se fija inicialmente a una baja velocidad de bomba hidráulica, puede cambiar a un valor más elevado
cuando se incrementan las revoluciones del motor.

En la parte delantera del elevador se cuenta con dos conexiones de aceite delanteras adicionales de 1/2 in con tomas
de conexión. Suministran activación hidráulica de doble acción a los equipos de montaje frontal.

BAIL07CCM294ASA 5
En la parte delantera del elevador hay montadas dos palancas selectoras (1). Permiten cambiar el elevador delantero
de una activación de acción simple a una activación de doble acción o a una altura de trabajo fija.

BAIL07CCM295ASA 6
Posiciones de la palanca:
Palanca superior horizontal, palanca de descenso vertical:
El elevador delantero funciona en modo de acción simple: Es elevado por el sistema hidráulico, pero lo baja el peso
muerto del accesorio montado.
Las dos palancas horizontales (consulte la imagen 6):
El elevador funciona en modo de doble acción: El sistema hidráulico lo sube y lo baja.
Las dos palancas verticales:
Con las dos palancas en dicha posición, los dos cilindros hidráulicos se bloquean hidráulicamente para impedir el
movimiento de los brazos de articulación inferiores.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 4
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

BAIL07CCM296ASA 7
También hay controles externos disponibles como opción para el elevador delantero del enganche de tres puntos.
Se encuentran en el lado izquierdo del elevador delantero.

BAIL07CCM297ASA 8

ADVERTENCIA
Extremar las precauciones al ajustar y revisar el varillaje de control y el enganche cuando el motor esté en
marcha y el varillaje esté bajo carga mecánica o hidráulica. Estudiar el desplazamiento del enganche y el
varillaje. Mantener las manos, brazos, piernas y pies fuera del arco de desplazamiento del enganche y del
varillaje. M148B

Dependiendo del equipamiento del tractor, existen tres opciones para conectar el elevador delantero al sistema hi­
dráulico.
Unidades de control traseras con activación mecánica: (no es posible en el PUMA Multicontroller)
Las mangueras conectadas a las unidades traseras con activación mecánica pasan por el soporte del bloque de
válvulas de montaje intermedio, situado en el peldaño de la derecha de la cabina. A partir de ese punto, dos tubos
de acero descienden por el lado derecho hasta el bloque de cojinetes del eje delantero. Los tubos pasan por debajo
del radiador hasta las conexiones roscadas del elevador delantero.
Unidades de control electrohidráulicas:
En esta versión, la conexión de aceite desde la unidad de control 1 se elimina y las mangueras se conectan direc­
tamente a las conexiones de aceite de las unidades de control. Las mangueras están tendidas hasta el soporte del
bloque de válvulas de montaje intermedio, de donde dos tubos de acero conectan con el elevador delantero, como
en la primera opción. En esta variante, los mandos de la unidad de control situados en las brazos de la izquierda,
junto al enganche, se pueden utilizar para subir y bajar los brazos de elevación. Consulte la Fig. 8.
Unidades de control de montaje intermedio:
Una unidad de control está conectada al elevador delantero mediante un conjunto de conexiones de aceite delan­
teras opcionales, situadas a la derecha, junto al enganche. El elevador se activa mediante la palanca multifunción
(Figura 9 o Figura 10) situada en el reposabrazos derecho y con los mandos de la unidad de control situados a la
izquierda, junto al enganche. En esta variante, el bloque de válvulas de montaje intermedio está equipado con placas
de válvulas 3ª y 4ª, que se pueden utilizar para accionar otros consumidores externos.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 5
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

BAIL06CCM052ASA 9
Activación en PUMA Standard

SS07F124 10
Activación en PUMA Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 6
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 7
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero ­ Vista detallada

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 8
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 9
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

1.Soporte de montaje 2.Cubierta lateral derecha


3.Bastidor del elevador 4.Fijación
5.Tubo flexible 6.Tubería del acumulador
7.Casquillo 8.Tubo
9.Soporte del acumulador 10.Acumulador
11Abrazadera 12.Tornillo de cabeza hueca de bloqueo ­ Par 87 Nm
(64.17 lb ft)
13.Pasador de apoyo 14.Cubierta lateral izquierda
15.Tubo flexible 16.Conjunto de palanca multi­válvula
17.Émbolo de elevación 18.Cubierta del sensor
19.Pasador 20.Gancho de remolque
21.Tornillos de cabeza hueca ­ Par 210 Nm (154.89 lb ft) 22.Tubo flexible
23.Unidad de sensor

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 10
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

BAIL07CCM314HSA 1

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 11
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

BAIL07CCM315GSA 2
Varillaje delantero del eje estándar

1.Eje intermedio (si está instalado) 2.Placa con enganche de capó


3.Brazo de elevación izquierdo 4.Cubierta de la TdF
5.Brazo de elevación derecho 6.Pasador de bloqueo
7.Pasador de apoyo 8.Palancas
9Soporte del refrigerador izquierdo 10.Pasador de la articulación superior
11.Soporte del refrigerador derecho 12.Eje intermedio
13.Conjunto de refrigeradores 14.Pernos ­ Par85 Nm (62.69 lb ft)
15.Pernos ­ Par147 Nm (108.42 lb ft) 16.Tuerca ­ Par 400 Nm (295.02 lb ft)

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 12
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

BAIL07CCM310GSA 3
Montaje del conjunto de elevación delantero del eje estándar

1.Conjunto de elevación delantera 2.Bloque separador (si está instalado)


3.Varilla roscada 4.Varilla roscada
5.Tuerca 6.Tubo
7.Conector 8.Tubo
9.Conector

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 13
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero ­ Calibración


NOTA: El sistema electrónico de gestión controla el procedimiento de calibración. Para evitar un movimiento ac­
cidental del tractor, estaciónelo lejos de obstáculos, aplique con firmeza el freno de estacionamiento y bloquee las
ruedas delanteras y traseras. Compruebe que la pantalla de la velocidad de avance indique cero antes de comenzar.
1. Sitúe el control hidráulico maestro en la posición
"ON".
2. Sitúe el selector en válvula de control remoto de
montaje intermedio.
3. Instale el conector de diagnóstico 380000843 en la
toma para diagnóstico(1).

BAIL06CCM213AVA 1

4. Sitúe el control de ajuste de altura en la posición


OFF.
5. Utilice la tecla (1), la tecla (2) y la tecla de menú (3)
de ICU2 para desplazarse por el menú HH hasta H1
y el símbolo de enganche delantero del controlador
RC/RH.

BAIL06CCM215AVA 2

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 14
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

SS07E088 3

6. Sitúe el control de ajuste de altura en la posición ON


y nuevamente en la posición OFF.
La posición de potenciómetro actual se muestra en
la sección superior de la pantalla.
7. Baje el enganche delantero a la posición más baja.
Al llegar al tope superior, sitúe el control de ajuste de
altura en la posición ON y nuevamente en la posición
OFF.

BAIL06CCM742AVA 4

8. Se registra la posición de valor inferior y se muestra


en la sección superior de la pantalla durante 2 se­
gundos.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 15
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

9. Eleve el enganche delantero al máximo.


Al llegar al tope superior, sitúe el control de ajuste de
altura en la posición ON y nuevamente en la posición
OFF.

BAIL06CCM742AVA 5

10. Se registra la posición de valor superior y se mues­


tra en la sección superior de la pantalla durante 2
segundos.
11. La pantalla muestra "End" para indicar que el pro­
ceso de calibración se ha realizado con éxito.

SS07E089 6

12. Gire la llave a la posición OFF para guardar los va­


lores de calibración.
NOTA: Si se produce un error durante la calibración, se
muestra un código "U" y es necesario repetir el proce­
dimiento. Consulte la lista de códigos "U" en SISTEMA
ELECTRÓNICO ­ Calibración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 16
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

ENGANCHE Enganche delantero ­ Retirar


Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A)

1. Extraiga la articulación superior retirando la chaveta


(1) y deslizando la clavija de retención de la articula­
ción (2) hacia afuera.

BAIL07CCM301ASA 1

2. Desconecte el cableado eléctrico (1). Extraiga el ra­


diador del refrigerador de aceite.(2). y desatornille
los pernos (3) que fijan la placa superior.

BAIL07CCM306ASA 2

3. Suelte los conectores de los conductos hidráulicos


(1) procurando recoger todo el aceite en un conte­
nedor adecuado.

BAIL07CCM304ASA 3

4. Sostenga el conjunto de elevación delantero utili­


zando un elevador adecuado. Afloje y extraiga el eje
de transmisión de TdF de la placa del motor.

BAIL07CCM302ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 17
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche delantero

5. Afloje las tuercas de retención del conjunto de ele­


vación delantero(1) de debajo del tractor

BAIL07CCM303ASA 5

6. Afloje y extraiga las restantes tuercas de retención


del conjunto.

BAIL07CCM305ASA 6

7. Utilice un polipasto para extraer el conjunto de la


elevación del tractor y colocarlo en un soporte ade­
cuado.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 18
Índice alfabético

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche delantero ­ 10.B


ENGANCHE Enganche delantero ­ Calibración 14
ENGANCHE Enganche delantero ­ Descripción estática 3
ENGANCHE Enganche delantero ­ Retirar 17
ENGANCHE Enganche delantero ­ Vista detallada 8

87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 19
87628097B 2 9/3/2007
H.10.B / 20
BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche trasero ­ 10.C

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 1
Índice

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche trasero ­ 10.C

DATOS TÉCNICOS
Cilindro
Especificaciones generales 3

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Articulación superior
Descripción estática 4

SERVICIO
ENGANCHE Enganche trasero
Instalar Enganche hidráulico de tipo pushback 6
Cilindro
Prueba de presión 10
Retirar 13
Instalar 14
Articulación superior
Retirar 15
Configuración 16
Sistema sensor
Sensor del pasador de elevación ­ Retirar 17
Sensor del pasador de elevación ­ Instalar 19

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 2
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Cilindro ­ Especificaciones generales

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 3
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Articulación superior ­ Descripción estática


En todos los modelos se puede montar una articulación superior ajustable hidráulicamente (1) y una articulación
derecha de elevación (2).

BAIL07CCM298ASA 1
Los cilindros se conectan a un bloque de electroválvula mediante manguitos y tubos hidráulicos. El bloque de electro­
válvula está situado en la parte trasera del alojamiento central y recibe aceite de alta presión mediante un manguito
conectado con un racor en T que también alimenta la válvula de suspensión

1. Conector a articulación superior de ajuste hidráulico


2. Conector a articulación superior de ajuste hidráulico
3. Conector a articulación de elevación de ajuste hidráulico
4. Conector a articulación de elevación de ajuste hidráulico

BSD2332A 2
Al colector se conecta una línea de detección de carga

BAIL06CCM257ASA 3

El control de estos cilindros se consigue mediante dos interruptores ubicados en el poste 'C' de la parte derecha de
la cabina.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 4
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

El interruptor (1) controla la extensión y la retracción de la articulación superior. El interruptor (2) controla la extensión
y la retracción de la articulación de la elevación derecha.

BAIL06CCM126ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 5
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

ENGANCHE Enganche trasero ­ Instalar Enganche hidráulico de


tipo pushback
1. Sitúe el tractor sobre una superficie firme y limpia.
Calce las ruedas delantera y trasera de la izquierda.
Coloque un gato en la parte derecha de la carcasa
del eje trasero y utilice un soporte adecuado para
el eje bajo la carcasa de modo que la rueda trasera
esté un poco separada del suelo. Sujete la rueda
con una herramienta de extracción, quite las tuercas
de la rueda y extraiga la rueda.
2. Instale un pasador del brazo de elevación derecho
(1) y fíjelo con el perno (2). Repita este paso en el
lado izquierdo. Apriete los tornillos de retención del
pasador (2) hasta 50 ­ 65 Nm (36.88 ­ 47.94 lbft).

BAIL06CCM226ASA 1

3. Utilice un gato y un equipo de elevación adecuado,


coloque el conjunto del enganche de remolque (1)
bajo el eje trasero y alinee los orificios de los pernos
de montaje del enganche y el eje

BAIL06CCM227ASA 2

4. Instale los cuatro tornillos traseros y sus arandelas


(1). Apriete los tornillos hasta 310 ­ 400 Nm (228.64
­ 295.02 lbft).

BAIL06CCM228ASA 3

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 6
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

5. Por debajo del tractor instale en los cuatro pernos


(1). Apriete los tornillos hasta 340 ­ 460 Nm (250.77
­ 339.28 lbft).

BAIL06CCM229ASA 4

6. Dirija los tubos del enganche de remolque (1) sobre


la parte superior de la carcasa derecha del eje y co­
néctelos a una válvula remota.

BAIL06CCM230ASA 5

7. Asegúrese de que el tubo verde (1) se conecta a la


toma superior y el tubo rojo (2) a la toma inferior.

BAIL06CCM231ASA 6

8. Conecte el extremo superior de las varillas de ele­


vación del enganche de remolque (1) a los brazos
secundarios utilizando el pasador de horquilla (2) y
el pasador abierto (3).

BAIL06CCM232ASA 7

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 7
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

9. Deslice el conjunto del soporte (1) en el conjunto del


enganche (2) .

BAIL06CCM233ASA 8

10. Fije el cable de liberación del enganche trasero exis­


tente al conjunto de soporte bloqueando el cierre con
el pasador de horquilla (1)y el clip en 'R' (2). Ajuste
el cable con las contratuercas (3) según sea nece­
sario.

BAIL06CCM234ASA 9

11. Coloque el conjunto del enganche (2) en el soporte


y bloquéelo en su posición con el pasador (1).

BAIL06CCM235ASA 10

12. Arranque el motor y extienda totalmente el cilindro


del enganche. Compruebe que el ojo del vástago del
pistón está vertical. Empuje el conjunto del soporte
hacia adelante hasta que el pasador de bloqueo (1)
se pueda insertar a través del orificio de la varilla del
cilindro (2) .

BAIL06CCM236ASA 11

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 8
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

13. De forma alternativa, el conjunto de la barra de re­


molque (1) y el pasador (2) se puede instalar en el
soporte.

BAIL06CCM237ASA 12

14. Fije el extremo inferior de las varillas de elevación del


enganche de remolque (4)al conjunto del enganche
con los pasadores de horquilla (1), arandelas (3) y
pasador abierto (2).

BAIL06CCM238ASA 13

15. Compruebe el funcionamiento del enganche y el


gancho
1. Eleve completamente el enganche de 3 puntos
y compruebe que el cierre se puede liberar con
la palanca de la cabina.
2. Baje los brazos de elevación hasta que el gan­
cho esté justo por encima del suelo y com­
pruebe el funcionamiento del sistema 'push­
back' utilizando la válvula remota.
3. Eleve por completo los brazos de elevación y
compruebe que el cierre se activa para blo­
quear el enganche del remolque.
4. Baje los brazos de elevación 15 cm (5.91 in)
y compruebe que no hay ninguna carga en
las varillas de elevación. Si es necesario, fije
varillas de elevación (1) Figura 13 de longitud
idéntica.
16. Utilice el equipo adecuado para volver a colocar la
rueda trasera derecha. Apriete las tuercas de las
ruedas hasta obtener el valor de par especificado.
Consulte Rueda trasera ­ Par de apriete (D.50.C)

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 9
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Cilindro ­ Prueba de presión


IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier prueba de presión o caudal, ponga en marcha el tractor hasta que el
aceite del eje trasero alcance la temperatura de funcionamiento normal. 65 °C (145 °F).
1. Las pruebas siguientes permiten comprobar el fun­
cionamiento de la válvula del control electrónico de
tracción / válvula de control de la cubierta de la ele­
vación y émbolos de elevación.
2. Baje totalmente los brazos de elevación.
3. Desconecte el manguito flexible del codo del cilindro
de elevación.

BAIS06CCM310AVA 1

4. Desconecte el tubo del cilindro de elevación de la


pieza en T de la válvula EDC.

BAIS06CCM311AVA 2

5. Desconecte el soporte y extraiga el conjunto del con­


ducto/manguito del cilindro de elevación.

BAIS06CCM312AVA 3

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 10
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

6. Instale la pieza en T 380000517.

BAIS06CCM313AVA 4

7. Instale la herramienta especial 380200003, (o fabrí­


quela con un manguito de 1 metro con conectores
hembra de un 1 pulgada en los dos extremos) entre
el codo del brazo de elevación y la pieza en T de la
válvula EDC.

BAIS06CCM314AVA 5

8. Instale el racor de apertura rápida 380000492 en


la pieza en T y monte el manómetro de 0 ­ 250
bar 380000553 con el enganche de apertura rápida,,
380000543 y el manguito 380000545 .

BAIS06CCM314AVB 6

9. Con la llave de arranque en posición ON, desen­


chufe el potenciómetro del brazo de elevación. Apa­
recerá el código de error 1027 o se almacenará en
la memoria.
Gire la llave de arranque a la posición OFF y vuelva
a conectar el potenciómetro.
Arranque el motor, aparecerá el código de error 1024
(es necesario calibrar el control EDC) o se almace­
nará en la memoria. Ajuste la velocidad del motor a
1500 rev/min.

BAIS06CCM312AVC 7

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 11
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

10. Desplace la palanca de control de la posición to­


talmente hacia abajo y después hacia arriba. Se
aplicará la presión máxima de la bomba durante
aproximadamente 2 seconds al hacer funcionar la
válvula de seguridad.
El indicador debe alcanzar 210±5 bar (3046±73
lbf/in2).
Si la presión está por debajo de este valor, indica un
fallo en la válvula del control electrónico de tracción
/ válvula de control de la cubierta de la elevación o
uno de los émbolos de elevación defectuosos.

BAIS06CCM441AVA 8

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 12
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Cilindro ­ Retirar
Operación anterior:
Batería ­ Desconexión (A.30.A)

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Baje completamente los brazos de elevación y apó­


yelos sobre bloques.
Desconecte las líneas de aceite con cuidado de ver­
ter el aceite en el depósito adecuado.

BAIS06CCM310AVB 1

2. Afloje los tornillos que fijan los pasadores (1) y (2) .

BSD2222A 2

3. Extraiga los pasadores (1) y quite el cilindro de ele­


vación

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD2256A_203 3

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 13
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Cilindro ­ Instalar
Operación anterior:
Cilindro ­ Retirar (H.10.C)

1. Apoye el cilindro de elevación y coloque el pasador


en el brazo de elevación.

ADVERTENCIA
Levantar y manipular todos los componentes pesa­
dos utilizando equipo de elevación con capacidad ade­
cuada. Asegurarse de que las piezas se sostienen uti­
lizando eslingas o ganchos adecuados. Comprobar
que nadie se encuentra cerca de la carga que se va
a elevar. Si no se cumplen los requisitos anteriores,
podrían producirse daños graves o la muerte. B012

BSD2256A_203 1

2. Fije los pasadores con los tornillos y apriete hasta el


par especificado.

BSD2222A 2

3. Conecte los tubos de suministro

BAIS06CCM310AVB 3

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 14
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Articulación superior ­ Retirar

ADVERTENCIA
Manejar todas las piezas con la máxima atención. No colocar las manos o los dedos entre las piezas. Ves­
tirse con la indumentaria para la prevención de accidentes homologada, como gafas, guantes y zapatos de
seguridad. B026

1. Extraiga el pistón de la articulación superior como se


indica:
Abra y suba el capó del motor.
Desconecte el cable negativo (1) de la batería y aís­
lelo.
Desconecte las líneas de aceite con cuidado de de­
saguar el aceite en el depósito correcto y, a conti­
nuación, extraiga el pasador divisor. Retire el pasa­
dor de chaveta y elévelo con cuidado para sacarlo
del cilindro.

BAIL06CCM151ASA 1

2. Extraiga el cilindro de ajuste a la derecha de la


misma forma.
Revisión
Desatornille la tapa de cierre del cilindro con la
herramienta correspondiente.
Retire el pistón y la varilla del conjunto de tubo.
Inspeccione el cilindro y sustitúyalo si está arañado,
Compruebe y sustituya las juntas si fuera necesa­
rio Articulación superior ­ Descripción estática
(H.10.C)

40­25­25 SHG 2

3. Vuelva a montar el cilindro y apriete la tapa de cie­


rre a 105 Nm (77.44 lbft) (articulación de elevación
derecha) y a 400 Nm (295.02 lbft) (articulación su­
perior).

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 15
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Articulación superior ­ Configuración


1. Active el modo desplazándose por los menús H uti­
lizando las teclas menú/enter (1) y (3) del panel de
instrumentos. Abra el módulo RC, menú H3 y selec­
cione las válvulas EHR traseras, pulsando la tecla
Enter (2) para aceptar la selección de menú.

BAIL06CCM119ASA 1

2. La parte inferior de la pantalla LCD mostrará "ch _ _"


.:
3. Utilice teclas menú/enter para seleccionar el canal 5
4. Utilice las teclas menú/enter para cambiar entre "Sí"
y "No", indicando si la opción de bloqueo de estacio­
namiento se activa (Sí) o desactiva (No).
5. Cuando aparezca la opción que desee, mantenga
pulsado el botón arriba o abajo durante un segundo
hasta que el tablero de instrumentos emita un pitido
que indica que se ha almacenado la selección.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 16
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Sistema sensor Sensor del pasador de elevación ­ Retirar


1. Bajar los brazos del elevador hidráulico.
Desconecte los conectores de las clavijas de detec­
ción de carga. Los conectores se encuentran en la
parte superior de la tapa de la elevación hidráulica y
se puede acceder a los mismos desde la parte tra­
sera del tractor.

TIA35093 1

2. Extraiga el protector de cables de la clavija.

TIA35185 2

3. Extraiga los separadores (2) y la abrazadera (1) y


quite el pasador.

TIA35095 3

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 17
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

INSTALACIÓN
4. Instale el pasador realizando el procedimiento al
desmontaje y apriete los tornillos hasta el par es­
pecificado. Consulte :ENGANCHE Control del
elevador electrónico ­ Par de apriete (H.10.D)

TIA35096 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 18
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

Sistema sensor Sensor del pasador de elevación ­ Instalar


1. Instale el pasador

TIA35096 1

2. Instale los separadores (2) y la abrazadera (1).

TIA35095 2

3. Instale el protector de cables de la clavija.


Apriete los tornillos del soporte hasta el par especi­
ficado.

TIA35185 3

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 19
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Enganche trasero

4. Vuelva a conectar los conectores de las clavijas de


detección de carga.

TIA35093 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 20
Índice alfabético

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Enganche trasero ­ 10.C


Articulación superior ­ Configuración 16
Articulación superior ­ Descripción estática 4
Articulación superior ­ Retirar 15
Cilindro ­ Especificaciones generales 3
Cilindro ­ Instalar 14
Cilindro ­ Prueba de presión 10
Cilindro ­ Retirar 13
ENGANCHE Enganche trasero ­ Instalar Enganche hidráulico de tipo pushback 6
Sistema sensor Sensor del pasador de elevación ­ Instalar 19
Sistema sensor Sensor del pasador de elevación ­ Retirar 17

87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 21
87628097B 2 9/3/2007
H.10.C / 22
BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ 10.D

PUMA 165 Multicontroller , PUMA 165 , PUMA 180 Multicontroller , PUMA 180 ,
PUMA 195 Multicontroller , PUMA 195 , PUMA 210 Multicontroller , PUMA 210

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 1
Índice

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ 10.D

DATOS DE FUNCIONAMIENTO
ENGANCHE Control del elevador electrónico
Descripción estática 3
Diagrama de funcionamiento 7
Válvula de control
Descripción dinámica 8
Descripción estática 15
Control electrónico
Vista detallada 18
Descripción dinámica 20

SERVICIO
ENGANCHE Control del elevador electrónico
Calibración 26
Válvula de control
Retirar 31
Desmontar 32

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 2
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Descripción estática


NOTA: Tenga en cuenta las precauciones siguientes al realizar soldaduras al arco en tractores con control electrónico
de tracción.

• Siempre que sea posible, desconecte del tractor la pieza o accesorio que se soldará.
• Desconecte los cables de la batería Aísle los extremos de los cables para evitar contacto entre ellos y el
tractor.
• Coloque la mordaza del cable de masa (tierra) del equipo de soldadura lo más cerca posible del área de
la soldadura.
• Si la soldadura se realiza cerca de los microprocesadores del tractor, es necesario retirar el equipo del
tractor.
• Nunca permita que los cables de soldadura crucen ni se apoyen sobre el cableado eléctrico o algún com­
ponente electrónico mientras se realiza la soldadura.

Un método para ofrecer un control más constante de la profundidad es aprovechar que la carga de tracción aumenta
con la profundidad del accesorio. Si se mantiene una tracción del accesorio fija se obtendrá una profundidad fija
siempre que la velocidad del tractor y el tipo de suelo sean constantes.

El sistema electrónico de control de la tracción hidráulica ofrece un medio para controlar con precisión la profundidad
de penetración en el suelo y la tracción en los accesorios montados o semimontados.

La finalidad del control electrónico de tracción es la detección de las variaciones de la tracción mediante dos clavijas
de detección de carga en las articulaciones inferiores; se utiliza un microprocesador para traducir estas variaciones
en señales eléctricas para controlar la carga de la tracción y la profundidad de trabajo de un accesorio.

La regularidad y la precisión obtenidas durante el funcionamiento dan al sistema una clara ventaja respecto de los
sistemas mecánicos tradicionales.

Además de ofrecer un control sobre la tracción, resulta necesario ofrecer un sistema en el que las articulaciones
hidráulicas puedan mantenerse en una posición en relación con el tractor independientemente de las fuerzas de
tracción sobre el accesorio. Este sistema que mantiene la posición del accesorio se denomina control de posición.

COMPONENTES
(Consulte ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Diagrama de funcionamiento (H.10.D))

Conjunto de elevación hidráulica y válvula de control

La válvula del control electrónico de tracción (válvula EDC) es una electroválvula de tipo chimenea montada junto
con las válvulas de control remoto en la parte trasera del tractor.

BAIL06CCM057ASA 1

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 3
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

La válvula responde a las señales con modulación de impulsos en duración del microprocesador en la electroválvula
de elevación (1) o en la de descenso (2). dirige la presión de aceite de la bomba hacia y desde los cilindros de
elevación hidráulica a través de la conexión (3) de forma directamente proporcional al grado de elevación necesario.

BAIL06CCM049ASA 2

Bomba hidráulica

El caudal de aceite que llega al sistema de control de tracción hidráulica se recibe de la bomba con pistón de des­
plazamiento variable de detección de carga (1), que ajusta la salida en función de la demanda del circuito hidráulico.
Figura 3, Bomba de pistón de desplazamiento variable.

BAIL06CCM104ASA 3

Procesador del Control electrónico del elevador (EDC)

El procesador es el sistema de gestión del conjunto de elevación hidráulica del control electrónico de tracción.

El procesador se aloja en una carcasa protectora y está conectado al cableado eléctrico mediante conectores de
varias patillas. El procesador no tiene piezas reparables y debe sustituirse en caso de avería.

1b0o2004061064 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 4
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

El procesador (1) está situado detrás del panel, a la derecha del asiento del operador

El procesador convierte las señales provenientes de los mandos del operador, del potenciómetro de detección de
la posición del brazo de elevación y de las clavijas inferiores de detección de carga para controlar la válvula con
modulación de impulsos en duración y elevar o bajar el elevador hidráulico.

El procesador también posee capacidad de autodiagnóstico que detecta cuando el sistema no funciona correcta­
mente. En estos casos se genera un código de error que se mantiene en la memoria del procesador de modo que
pueda recuperarse al realizarse el diagnóstico del tractor.

BSE3118A_464 5

Clavijas de detección de carga

Las clavijas de detección de carga (1) detectan las variaciones de la tracción aplicada por un accesorio en las arti­
culaciones inferiores.

Las clavijas reaccionan a la fuerzas de la tracción en el plano horizontal pero a las fuerzas ocasionadas por el peso
del accesorio.

BSE3778A 6

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 5
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Cada clavija de detección de carga consta de un tubo de metal (1) que contiene una placa impresa (4) y un núcleo
de detección de carga (2). Dentro del material central existen tres devanados (3) sobre vástagos de metal. Los
devanados reciben energía a 8.5 volt y crean un patrón estable de flujo magnético dentro del núcleo.

La carcasa exterior del pasador está fabricada de un metal con determinadas propiedades electromagnéticas.
Cuando el metal se somete a una fuerza de tracción, centrada en la sección rebajada (5) de la clavija, el magnetismo
natural de la carcasa de la clavija cambia y se distorsiona el patrón de flujo magnético del núcleo y se transforma en
una señal eléctrica. Esta señal que es proporcional a la carga de tracción que actúa sobre el accesorio se recibe
en el procesador.

TIA35195 7

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 6
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Diagrama de


funcionamiento

SS07F193 1

1. Monitor de rendimiento del sensor de radar 2. Panel de control (PUMA Standard)


2A. Panel de control (PUMA Multicontroller) 3. Tablero de instrumentos
4. Válvula de control de EDC 5. Elevador hidráulico
6. Pasador de medición de fuerza 7. Potenciómetro del sensor de posición de los brazos
de elevación
8. Controles de posición/tracción 8A. Controles de posición/tracción
9. Sistema electrónico

Véase ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Descripción estática (H.10.D)

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 7
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control ­ Descripción dinámica


Cuando la elevación hidráulica está en ‘Neutral', las electroválvulas de control no reciben energía.

El caudal de aceite de los conductos paralelos 'A' fluye más allá del distribuidor de compensación de caudal hasta el
conducto 'B' donde queda bloqueado por las bandas del distribuidor de elevación.

La válvula de retención de carga (4) evita que el aceite a presión en el circuito de elevación hidráulica entre en los
conductos 'E'.

El aceite remanente a presión del circuito de elevación se aplica en el extremo derecho de la válvula dosificadora a
través del pequeño orificio 'X'. Esta presión mantiene a la válvula dosificadora en la posición cerrada y evita el flujo
de aceite procedente del conducto ‘E' hacia el conducto (F) de retorno al depósito.

Cuando la válvula se encuentra en la posición neutral, el conducto 'C' y los conductos ‘D' de detección de carga se
abren hacia el depósito, a través del centro del distribuidor de elevación y el conducto 'F'.

El conducto 'G' es un retorno normal hacia el depósito a través del centro de la válvula de chimenea.

BAIL06CCM098FSA 1
Control electrónico de tracción: posición neutral

Presión de la bomba Aceite de retorno

Aceite estático

1 Electroválvula de elevación 2 Distribuidor de elevación


3 Bobina compensadora de caudal 4 Válvula de mantenimiento de la carga
5 Válvula de seguridad del cilindro del elevador (230 Bar) 6 Válvula dosificadora de descenso
7 Electroválvula de descenso

Elevación

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 8
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Cuando se sube la elevación hidráulica mediante los controles del operador o el control electrónico de tracción, el
sistema realiza ajustes para reducir la profundidad del accesorio y la electroválvula de elevación con modulación de
impulsos en duración recibe energía desde el microprocesador.

Al ser el microprocesador el que controla la energía que recibe la electroválvula se puede mover el distribuidor hacia
la derecha de forma proporcional a la velocidad de la elevación que necesita el sistema.

Cuando la presión del sistema es suficiente para mover la válvula de retención (4) de su asiento, el aceite del con­
ducto 'C' fluye hacia el conducto 'E' y acciona el cilindro elevador

La presión del aceite del circuito se aplica a través del pequeño orificio 'X' del extremo derecho de la válvula dosifi­
cadora 'H' y mantiene la válvula en una posición cerrada y evita que el aceite del conducto 'E' vuelva al depósito a
través del conducto (F).

La presión operativa del cilindro de elevación hidráulica se detecta en el conducto 'C' y el conducto de detección de
carga 'D' que controla la salida de la bomba hidráulica. Consulte Válvulas remotas de centro cerrado, para obtener
más información sobre el funcionamiento del circuito de detección de carga.

La presión del conducto 'C' se aplica en el extremo derecho del distribuidor de control del caudal (bajo la presión del
muelle) mientras que, simultáneamente, se aplica la presión del sistema en el conducto 'B' en el extremo izquierdo
del distribuidor de control del caudal
.
El diferencial de las presiones aplicadas en cada extremo del distribuidor de control de caudal provoca que el dis­
tribuidor se mueva hacia un estado de equilibrio y ajusta automáticamente el flujo del conducto paralelo 'A' en las
ranuras dosificadoras 'Y' y a través de los conductos 'C' y 'E' hasta el cilindro elevador.

El distribuidor de control de caudal resulta esencial para asegurar que el caudal procedente del conducto paralelo
'A' hacia la elevación hidráulica se controla con precisión, independientemente de los circuitos de válvulas de control
remotas que funcionen de forma simultánea a la elevación hidráulica.

Cuando los brazos de elevación alcanzan la altura requerida el microprocesador corta la señal hacia las electrovál­
vulas y el muelle desplaza el distribuidor de elevación hacia la izquierda restableciendo la posición neutral.

Si los brazos de elevación alcanzan la carga de choque y la presión del circuito excede los 230 bar la presión se
deriva hacia el depósito a través de la válvula de seguridad del cilindro elevador.

La Figura 2 describe el flujo a través del distribuidor de control de caudal cuando la elevación hidráulica es el circuito
con la mayor presión operativa del sistema.

La Figura 3 describe el funcionamiento del distribuidor de control de caudal cuando la elevación hidráulica trabaja
a baja presión pero de forma simultánea con una válvula de control remota a mayor presión. En esta situación la
presión de sistema en el conducto paralelo 'A' es mayor que la presión operativa de la elevación hidráulica.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 9
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BAIL06CCM099FSA 2
Control electrónico de tracción: elevación (alta presión)

Aceite bajo presión procedente de la Aceite de retorno


bomba

1 Electroválvula de elevación 2 Distribuidor de elevación


3 Bobina compensadora de caudal 4 Válvula de mantenimiento de la carga
5 Válvula de seguridad del cilindro del elevador (230 Bar) 6 Válvula dosificadora de descenso
7 Electroválvula de descenso

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 10
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BAIL06CCM100FSA 3
Control electrónico de tracción: elevación
Elevación a baja presión cuando se accionan las válvulas remotas funcionando a alta presión

Aceite bajo presión procedente de la Aceite de retorno


bomba
Presión de la elevación hidráulica
(inferior a la presión de la bomba)

1 Electroválvula de elevación 2 Distribuidor de elevación


3 Bobina compensadora de caudal 4 Válvula de mantenimiento de la carga
5 Válvula de seguridad del cilindro del elevador (230 Bar) 6 Válvula de medición
7 Electroválvula de descenso

Descenso

El descenso de los brazos de elevación hidráulica se consigue descargando de forma controlada el aceite remanente
en el cilindro de elevación hidráulica hacia el depósito a través de la válvula dosificadora de descenso.

Válvula dosificadora de descenso

1. Deslizador
2. Distribuidor dosificador
3. Distribuidor piloto
4. Tapón
5. Grapa circular

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 11
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BSB0424A_467 4

El ciclo de descenso debe considerarse como una operación de 2 pasos.

Paso 1: La electroválvula con modulación de impulsos en duración recibe energía y el émbolo (1) desplaza el dis­
tribuidor piloto (6) hacia la derecha. El aceite remanente en el extremo derecho de la válvula de descenso ‘H' se
descarga de forma controlada por las ranuras del distribuidor piloto (2) hacia el depósito a través del conducto ‘F'.

La presión del aceite remanente en el conducto ‘E' del cilindro elevador se aplica en la cara achaflanada (4) del
distribuidor dosificador (3), y el distribuidor se desplaza hacia la derecha.

BSB0489A 5
El aceite del cilindro elevador fluye por las ranuras de la válvula dosificadora (5) y vuelve al depósito permitiendo el
descenso de los brazos bajo el peso del accesorio.

El procesador controla electrónicamente la velocidad de descenso y la electroválvula de descenso con modulación


de impulsos en duración que ajusta la holgura sobre las ranuras de dosificación (5).

BSB0490B 6

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 12
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BAIL06CCM101FSA 7
Control electrónico de tracción: descenso (1)

Aceite bajo presión procedente de la Aceite de retorno


bomba
Aceite estático

1 Electroválvula de elevación 2 Distribuidor de elevación


3 Bobina compensadora de caudal 4 Válvula de mantenimiento de la carga
5 Válvula de seguridad del cilindro de elevación 6 Válvula dosificadora de descenso
7 Electroválvula de descenso

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 13
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BRI06CCM102FSA 8
Control electrónico de tracción: descenso (2)

Aceite bajo presión procedente de la Aceite de retorno


bomba

1 Electroválvula de elevación 2 Distribuidor de elevación


3 Bobina compensadora de caudal 4 Válvula de mantenimiento de la carga
5 Válvula de seguridad del cilindro de elevación 6 Válvula dosificadora de descenso
7 Electroválvula de descenso

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 14
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control ­ Descripción estática

BAIL06CCM107GSA 1
Componentes de válvula de control EDC ­ (Vista de las piezas)

1. Arandelas 2. Muelle
3. Válvula de seguridad del cilindro de elevación 4. Electroválvula de descenso
5. Electroválvula de elevación 6. Válvula de detección de carga
7. Junta tórica 8. Arandela de apoyo
9. Alojamiento de la válvula 10. Válvula de mantenimiento de la carga

A continuación se describen los componentes del control electrónico de tracción y su función:­

Distribuidor de control de caudal

El distribuidor de control de caudal regula el flujo de los conductos paralelos, a través del centro de la válvula remota
y las secciones de la válvula de control electrónico de la tracción hasta la elevación hidráulica. La válvula compara
la presión en los conductos paralelos con la presión operativa de la elevación hidráulica y regula el caudal hacia el
circuito de la elevación hidráulica de acuerdo con la demanda del circuito de elevación.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 15
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Distribuidor de elevación

El distribuidor de elevación dirige el flujo hacia el circuito de elevación y está controlado directamente por la electro­
válvula de elevación con modulación de impulsos en duración.

Electroválvula de elevación

La electroválvula de elevación incorpora modulación de impulsos en duración y está controlada por el procesador de
control electrónico de tracción. El procesador de control electrónico de tracción controla la activación de la electro­
válvula y es proporcional a la velocidad necesaria de elevación.

Válvula de mantenimiento de la carga

La válvula de retención de carga evita que el aceite remanente del cilindro elevador vaya al depósito. La válvula sólo
se abre cuando la presión que fluye en el distribuidor de elevación sea mayor que la presión del aceite remanente
del cilindro elevador.

Válvula de seguridad del cilindro de elevación

La válvula de seguridad del cilindro de elevación protege el cilindro elevador de los choques excesivos de carga y
funciona a 230 bar.

Electroválvula de descenso

El diseño de la electroválvula inferior es idéntica al de la electroválvula de elevación con modulación de impulsos en


duración. El procesador activa la electroválvula y controla el funcionamiento de la válvula dosificadora de descenso
que mantiene la velocidad deseada de descenso del accesorio.

Válvula dosificadora de descenso

Esta válvula controla la velocidad del caudal del cilindro elevador hacia el depósito al descender la elevación hidráu­
lica. La válvula incorpora la electroválvula de descenso con modulación de impulsos en duración.

BAIL06CCM103FSA 2
Componentes de la válvula de control electrónico de tracción ­ Vista transversal

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 16
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

1 Válvula de mantenimiento de la carga 2 Válvula de seguridad del cilindro de elevación (230


bares)
3 Válvula dosificadora de descenso 4 Electroválvula de descenso
5 Electroválvula de elevación 6 Distribuidor de elevación
7 Válvula de compensación del caudal

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 17
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Control electrónico ­ Vista detallada

SS07F194 1

1. Interruptor externo de elevación/descenso en el guardabarros


2. Control de sensibilidad de reacción del control de tracción y de velocidad de descenso (PUMA Standard)
2A. Control de sensibilidad de reacción del control de tracción y de velocidad de descenso (PUMA Multicontroller)
3. Tablero de instrumentos
4. Controles de posición/tracción (PUMA Standard)
4A. Controles de posición/tracción (PUMA Multicontroller)
5. Sistema electrónico de EDC

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 18
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BAILCCM225GSA 2
Disposición de los componentes del control del elevador electrohidráulico

1. Válvula de control de EDC 2. Potenciómetro del sensor de posición de los brazos


de elevación
3. Monitor de rendimiento del sensor de radar 4. Bomba de desplazamiento variable
5. Pasador de medición de fuerza

Se puede consultar una descripción detallada de cada componente en Control electrónico ­ Descripción dinámica
(H.10.D).

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 19
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Control electrónico ­ Descripción dinámica


Panel de control (Figura 1 o Figura 2)

La mando de control del control de posición (2) se utiliza para elevar o bajar los brazos de elevación del elevador
hidráulico. El mando también se utiliza para fijar la profundidad de trabajo del accesorio.

El mando del Control de tracción (3) tiene una escala de 0 a 10 y se utiliza para predefinir la acción de elevación del
accesorio, después de bajarlo utilizando la palanca de control de posición.

El Control de tracción se activa en el intervalo de escala de 0 a 9. El ajuste mínimo del Control de tracción es cero y
el máximo es 9.

En la posición 10 el elevador hidráulico se fija en el control de posición y la acción de elevación en el accesorio no


afecta a la profundidad de trabajo. En ese estado, la profundidad de trabajo del accesorio y la posición de los brazos
de elevación sólo se controlan mediante el mando de la palanca de posición.

El interruptor de control rápido (4) cuenta con tres ajustes (un pulsador en el PUMA Multicontroller), que permiten
subir o bajar el accesorio sin necesidad de utilizar la palanca de control del elevador.

Al pulsar brevemente la parte inferior del interruptor o del pulsador el accesorio desciende a la profundidad de trabajo
prefijada. Al soltarlo, el interruptor regresa automáticamente a la posición central.

Con una larga pulsación de la parte inferior del interruptor o del pulsador, el accesorio desciende por completo y anula
la profundidad de trabajo fijada con la palanca de control para el control de posición. Al soltar el botón los brazos de
elevación vuelven a la profundidad prefijada.

BAIL06CCM153ASA 1
PUMA Standard

SS07F189 2
PUMA Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 20
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Panel de control EDC (Figura 3 o Figura 4)


El regulador de la velocidad de descenso (2) se utiliza para ajustar la velocidad a la que los brazos de elevación
bajan el equipo montado en el proceso de descenso.

El control giratorio de límite de altura (3) restringe la altura máxima a la que pueden elevarse los brazos de elevación
y se utiliza para impedir que los accesorios grandes golpeen la parte posterior o la plataforma de la cabina. Este
control de límite de altura se aplica en operaciones con la palanca de control del elevador o con los interruptores de
elevador de funcionamiento remoto.

Al girar totalmente hacia la izquierda el regulador de velocidad de descenso, al bloqueo de transporte (en el PUMA
Standard ­ símbolo de candado) cuando se transporta equipo montado, se impide que el equipo descienda acciden­
talmente y golpee contra el suelo.

BSE2884A 3
PUMA Standard

SS07F192 4
PUMA Multicontroller

En los viajes con transporte de equipo, las vibraciones oscilantes del equipo montado pueden afectar a la capacidad
de maniobra del tractor. Si se gira el regulador de velocidad de descenso totalmente hacia la izquierda y se eleva
el accesorio utilizando el interruptor de control rápido, el amortiguador de vibración activo, que se acciona cuando la
velocidad de avance del tractor es superior a 8 km/h (5 MPH), se activa.

El amortiguador de vibración activo es una función automática que limita las vibraciones oscilantes del accesorio
montado.

Si las ruedas delanteras topan con un obstáculo y se eleva la parte delantera del tractor, el sistema hidráulico reac­
ciona con un movimiento de compensación inmediato, que reduce las vibraciones oscilantes del equipo montado y
permite un manejo más suave del vehículo.

Con el control de deslizamiento (4), que sólo está disponible junto con el sensor de radar opcional, el conductor
puede preseleccionar un umbral de deslizamiento de ruedas. En cuanto el deslizamiento de ruedas supera el valor
de umbral fijado, la profundidad de trabajo del accesorio se reduce automáticamente hasta que el deslizamiento
vuelve a situarse entre los límites correctos.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 21
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

El indicador trasero de "limitación de deslizamiento de rueda activado" (3) (Fig. 5 o 6), se ilumina cuando se activa
el control de deslizamiento y el accesorio se eleva para restaurar el índice de deslizamiento preseleccionado.

El indicador trasero (4) (Fig. 5 o 6) cumple dos funciones:

BAIL06CCM185ASA 5
PUMA Standard

SS07F191 6
PUMA Multicontroller

Cuando destella, indica que existe un fallo en el control electrohidráulico del elevador. La información sobre el fallo
del sistema también se muestra en el tablero de instrumentos con el símbolo de error del elevador (2). (Consulte la
figura 7 ).
Cuando está permanentemente encendido, indica que el elevador hidráulico está desactivado y que no puede mane­
jarse con los controles de cabina. Dicho estado también se indica en el tablero de instrumentos mediante el símbolo
de "elevador desactivado" (1) (Fig. 7). La advertencia de "elevador desactivado" se muestra en los casos siguientes:

• Se ha accionado la palanca de control de posición con el motor apagado.


• Se ha accionado un interruptor de operación externo para subir o bajar los brazos de elevación.

En el PUMA Standard:
Para volver a colocar la palanca de control de posición en fase con las articulaciones inferiores, presione el interruptor
de control rápido para colocarlo en la posición central y y sitúe la palanca de control a la izquierda o la derecha con
el motor en marcha hasta que se apague la luz de aviso.

En el PUMA Multicontroller:
Para volver a colocar la palanca de control de posición en fase con las articulaciones inferiores, pulse una vez el
botón de "elevación" o "descenso" en el interruptor de control rápido. La luz de aviso se apaga y el elevador se
desplaza "lentamente" a la altura de trabajo fijada en la palanca de control.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 22
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

BAIL06CCM191ASA 7
Dado que las condiciones del suelo pueden variar, es necesario ajustar la sensibilidad de reacción (gama de trabajo
del Control de tracción) del sistema ante los cambios de resistencia.

Para ello se utiliza el control de sensibilidad de reacción (1), (Fig. 3 o 4) con una escala de 0 a 10.

La posición 10 del control es la que ofrece mayor sensibilidad a las ligeras variaciones en la densidad del suelo y
hace que el sistema hidráulico reaccione con movimientos repetidos de las articulaciones, con el fin de mantener la
profundidad de trabajo dentro de los límites fijados.

Al girar el control hacia la posición 1 (totalmente a la derecha) se reduce gradualmente la sensibilidad de reacción.
Esto permite que varíe la tracción en los pasadores de medición de fuerza dentro de una gama de trabajo más amplia,
antes de que el sistema reaccione y corrija la profundidad de trabajo del accesorio.

Los indicadores traseros del sistema hidráulico de control (2) y (3) se iluminan cada vez que el sistema se acciona y
corrige la tracción.

BAIL06CCM187ASA 8
PUMA Standard

SS07F190 9
PUMA Multicontroller

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 23
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Cuando se utiliza el control de posición, la pantalla digital del tablero de instrumentos indica la posición de los brazos
de elevación como un valor numérico entre '0' y '99' (1). El número '0' significa que los brazos de elevación están
bajados por completo y el número '99' que están elevados al máximo.

BAIL06CCM190ASA 10
Interruptores de control externos del elevador
Mediante el uso de los interruptores de control externos (1), (Fig. 11) el conductor puede subir o bajar el enganche
de tres puntos, de pie junto al tractor, lo cual facilita el enganche y desenganche del equipo montado.

BAIL06CCM181ASA 11

NOTA: Antes de bajar del tractor para accionar los interruptores de control externos, el conductor debe:
• Situar los controles de la transmisión en Neutral.
• Desactivar la TdF.
• Accionar el freno de estacionamiento.
Con el motor en marcha, sitúe el acelerador de mano en la velocidad al ralentí reducida (totalmente hacia atrás).

Cuando utilice los interruptores externos (1), el conductor debe permanecer de pie junto al tractor (por el exterior
de las ruedas traseras). Para evitar daños al accesorio o al tractor, no se deben accionar a la vez los controles del
elevador de la cabina y los interruptores de funcionamiento traseros.
NOTA: Antes de utilizar los interruptores externos del elevador, compruebe que no hay personas ni objetos en la
zona del accesorio montado o del enganche de tres puntos.
Nunca accione los interruptores de funcionamiento externos cuando esté:
• Situado directamente detrás del tractor o de las ruedas.
• Entre las articulaciones inferiores.
• Sobre o cerca del accesorio.
• Cuando utilice el interruptor externo, no coloque brazos o piernas, el cuerpo ni herramientas u objetos entre la
articulación de tres puntos y/o el accesorio.
• Compruebe que no hay una segunda persona accionando los interruptores en el otro guardabarros.
• Desplácese alrededor del tractor o del accesorio montado para accionar los interruptores del guardabarros opuesto.
• No cruce entre el accesorio montado y el tractor.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 24
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

1b0o2004109230 12

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 25
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Calibración


NOTA: La unidad de control electrónico administra la calibración. Para evitar un movimiento accidental del tractor,
estaciónelo lejos de obstáculos, aplique con firmeza el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas delanteras y
traseras. Compruebe que la pantalla de la velocidad de avance indique cero antes de comenzar cualquier tarea.
1. Sitúe el mando del sistema hidráulico en la posición
"ON".
2. Desenganche de la TdF trasera todos los accesorios
montados.
3. Baje las articulaciones utilizando la palanca de con­
trol de posición y fije los dos pesos de prueba.
NOTA: Los pesos de prueba deben tener un peso sufi­
ciente para superar todas las fuerzas de fricción del sis­
tema de elevación hidráulico y permitir que los brazos de
elevación bajen sin dar sacudidas.
Se recomienda utilizar los pesos de prueba estándar pe­
sados de 1111 ­ 1542 kg (2450 ­ 3400 lbs).
4. Interruptor de arranque en la posición OFF.
5. Desplace los controles a la correcta posición de sa­
lida.

En el PUMA Standard:
Gire totalmente a la derecha todos los
controles giratorios del panel de control EDC.

BSE3148A 1

En el PUMA Multicontroller:
Gire totalmente a la izquierda todos los con­
troles giratorios del panel de control EDC (posición 10).

SS07F090 2

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 26
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

6. El modo de calibración se puede activar de dos ma­


neras:
1. Activación rápida: mantenga pulsado el inte­
rruptor de control rápido EDC y arranque el
motor al mismo tiempo.
En el PUMA Multicontroller: Mantenga pul­
sado el control del elevador en la posición de
"descenso" del multicontrolador y arranque el
motor al mismo tiempo.
2. Activación desde el menú HH: utilice el conec­
tor para diagnóstico 380000843 y las calibra­
ciones H1 del menú HH.

Activación rápida
7.

En el PUMA Standard:
Mantenga pulsado el interruptor de control
rápido EDC y arranque el motor al mismo tiempo.

BAIL06CCM728AVB 3

En el PUMA Multicontroller:
Mantenga pulsado el control del elevador en
la posición de "descenso" del multicontrolador y
arranque el motor al mismo tiempo.

SS07F106 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 27
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

8. El sistema calibrado se muestra en el tablero de


instrumentos ICU2 y la temperatura del aceite de
la transmisión aparece en la sección superior de la
pantalla.

SS07E085 5

9. Vaya al paso 12.

Activación desde el menú HH


10. Conecte el conector de diagnóstico 380000843 a la
toma de diagnóstico (1).

BAIL06CCM213AVA 6

11. Utilice la tecla (1), la tecla (2) y la tecla Menú (3) del
tablero de instrumentos ICU2 para desplazarse por
el menú HH hasta que en la unidad de control RD/RG
aparezcan la opción H1 y el símbolo de la unidad de
control electrohidráulico.
En la sección superior de la pantalla se muestra
"CAL".

BAIL06CCM215AVA 7

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 28
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

SS07E086 8

12. Ajuste la velocidad del motor hasta que funcione sin


señales de interrupciones ni aceleración.
13. Eleve el control del 70 % al 90 % para iniciar la se­
cuencia de calibración.
NOTA: La imagen situada en la sección superior de la pan­
talla cambia de "CAL" a "0" para indicar el inicio de la ca­
libración. Durante la calibración, la articulación de eleva­
ción sube y baja ligeramente 3 veces en el plazo de 2 a 3
minutos.
Cada vez que sube, aparece un cómputo de '0' a '2' en la
pantalla.

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 29
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

PUMA Standard

BAIL06CCM730AVA 9

PUMA Multicontroller

SS07F107 10

14. En cuanto aparece "End" en la sección superior de la


pantalla central inferior, la calibración ha finalizado.

SS07E087 11

15. Baje la articulación utilizando la pantalla de control


de posición.
16. Sitúe el interruptor de arranque en la posición OFF
para guardar los valores de la calibración.
NOTA: Si se produce un fallo durante la calibración, se
muestra un código U y será necesario repetir el proceso.
Consulte la lista de códigos U en SISTEMA ELECTRÓ­
NICO ­ Calibración (A.50.A).

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 30
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control ­ Retirar


Operación anterior:
Consulte SISTEMA PRINCIPAL DE ACCIONAMIENTO HIDRÁULICO Válvula remota electrohidráulica ­ Retirar
(A.10.C) para ver la extracción de la válvula EDC

1. Suelte los conectores del cableado (2) procedente


de las electroválvulas. Desconecte el tubo de sumi­
nistro del cilindro de elevación (3) y extraiga la vál­
vula (1) de los tirantes.

BAIL06CCM215ASA 1

Operación siguiente:
Válvula de control ­ Desmontar (H.10.D)

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 31
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

Válvula de control ­ Desmontar


Operación anterior:
Válvula de control ­ Retirar (H.10.D)

1. Extraiga la junta tórica (1), la válvula de retención y


detección de carga (2) y el anillo de apoyo.

BAIL06CCM105ASA 1

2. Extraiga la válvula de retención de carga


1. Válvula
2. Arandela
3. Guía
4. Grapa circular
5. Tapón
6. Arandela
7. Muelle
8. Junta de goma

BAIL06CCM108ASA 2

3. Retire el mando (1) y extraiga la junta tórica (2) y la


bobina (3) de cada electroválvula (4).

BAIL06CCM109ASA 3

4. Quite el retén (1), núcleo de la electroválvula (2) y


junto tórica (3).
Repita el proceso con la electroválvula opuesta.

BAIL06CCM110ASA 4

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 32
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

5. Retire la válvula de seguridad del cilindro de eleva­


ción.
1. Asiento
2. Válvula
3. Muelle
4. Arandela de cobre
5. Suplementos
6. Tapón terminal

BAIL06CCM111ASA 5

6. Fabrique una llave (1) a partir de un tubo de acero


con un diámetro interior de 18 mm y extraiga el
asiento de la válvula de seguridad del cilindro ele­
vador (2).

BAIL06CCM112ASA 6

7. Retire el distribuidor de compensación del caudal


(1).

ADVERTENCIA
Debajo del tapón hay colocado un muelle grande,
tenga mucho cuidado al quitar los tampones. B041

BSB0417A 7

8. Retire el conjunto de la electroválvula (4), junto tórica


(3), distribuidor de elevación (2) y muelle (1).

BSB0418A 8

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 33
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

9. Para extraer la válvula dosificadora de descenso es


necesario desmontar la válvula siguiendo los pasos
siguientes:­
Afloje los tornillos de retención.

BAIL06CCM113ASA 9

10. Utilice una barra hexagonal de14 mm con un taladro


central de 11 mm para apretar más la tobera (1) en
la carcasa de la válvula. Esto reducirá la presión del
muelle de la válvula dosificadora sobre la arandela
de retención (2).
Retire arandela de retención (2), su asiento (3) y el
muelle (4).
Retire la tobera.

BAIL06CCM114ASA 10

11. Retire el anillo de cierre (1) mediante una barra he­


xagonal de 17 mm (1) con un taladro central de 11
mm.

BAIL06CCM115ASA 11

12. Tire del elemento dosificador (1) fuera de la carcasa.

BAIL06CCM116ASA 12

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 34
BRAZO DE TRABAJO ­ ENGANCHE Control del elevador electrónico

13. Desmonte los componentes del elemento dosifica­


dor.
1. Asiento
2. Válvula
3. Muelle
4. Arandela de cobre
5. Suplementos
6. Tapón terminal

BSB0424A 13

BAIL06CCM117FSA 14

1 Tornillo de bloqueo 2 Deslizador


3 Tapón 4 Tornillo de bloqueo
5 Orificio 6 Espesor
7 Válvula de medición 8 Anillo de cierre
9 Tobera 10 Asiento
11 Grapa circular

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 35
Índice alfabético

BRAZO DE TRABAJO ­ H

ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ 10.D


Control electrónico ­ Descripción dinámica 20
Control electrónico ­ Vista detallada 18
ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Calibración 26
ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Descripción estática 3
ENGANCHE Control del elevador electrónico ­ Diagrama de funcionamiento 7
Válvula de control ­ Descripción dinámica 8
Válvula de control ­ Descripción estática 15
Válvula de control ­ Desmontar 32
Válvula de control ­ Retirar 31

87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 36
87628097B 2 9/3/2007
H.10.D / 37
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007
87628097B 2 9/3/2007
CNHSTERREICH GmbH, Steyrer Strasse 32, A­4300 St. Valentin, AUSTRIA

AFTER SALES – Technical Information

IMPRESO EN AUSTRIA

COPYRIGHT BY CNH ÖSTERREICH GmbH

Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial del texto y de las ilustraciones del
presente manual.

CASE IH mantiene un compromiso de mejora constante del producto y, por tanto, se reserva el derecho de
modificar los precios, características técnicas y equipos en cualquier momento y sin obligación de previo aviso.

Todos los datos proporcionados en esta publicación están sujetos a variaciones deproducción. Las dimensiones y
los pesos son aproximados y las ilustraciones no siempre reproducen lasmáquinas en sus condiciones normales.
Para información detallada sobre cualquier producto, contactar con el concesionario CASE IH más cercano.

87628097B 2 9/3/2007

También podría gustarte