Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INTERNO SEGURIDAD
Y SALUD EN EL
TRABAJO
2
ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD EN LOS SERVICIOS Y
ACTIVIDADES CONEXAS ...............................................................38
GRÚAS, MONTACARGAS, CARGADORES FRONTALES,
RETROESCAVADORAS Y EQUIPOS DE IZAJE ......................38
ALMACENAMIENTO Y MANEJO DE MATERIALES ................41
DISPOSICIÓN DE DESECHOS .................................................43
OCUPACIÓN DEL PISO Y LUGARES DE TRÁNSITO .............43
ABERTURAS EN PISOS Y PAREDES ......................................44
ESCALERAS Y PLATAFORMAS ...............................................45
ILUMINACIÓN ............................................................................46
VENTILACIÓN ............................................................................46
TEMPERATURA .........................................................................46
SOLDADURA Y CORTE ............................................................47
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS DE USO MANUAL ...................48
TANQUES Y RECIPIENTES EN GENERAL .............................49
RESGUARDO DE MAQUINARIAS ............................................50
SEGURIDAD EN TRABAJOS ELÉCTRICOS ............................52
ACTIVIDADES CONEXAS QUE CUMPLIR POR EL SERVICIO DE
LIMPIEZA Y JARDINERIA ................................................................53
CAPÍTULO IV ..........................................................................................55
ESTÁNDARES DE CONTROL DE PELIGROS Y RIESGOS
EVALUADOS ....................................................................................55
SEGURIDAD ORDEN Y LIMPIEZA ..................................................55
MANEJO DE VEHÍCULOS (PROPIOS Y TERCEROS) ..................56
INDUCCIÓN, CAPACITACIÓN Y ENTRENAMIENTO ....................57
PROCEDIMIENTOS ESCRITOS DE TRABAJO SEGURO (PETS) 57
3
SEGURIDAD EN EL TRABAJO POR LA OBSERVACIÓN
PREVENTIVA (REPORTE DE INCIDENTES DE SSO) ..................58
PERMISOS DE TRABAJO DE ALTO RIESGO (PTAR) ..................58
SISTEMA DE CANDADOS Y TARJETAS DE SEGURIDAD (LOCK
OUT- TAG OUT) ...............................................................................58
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ......................................59
ACCIDENTES DE TRABAJO ...........................................................60
CAPÍTULO V ...........................................................................................62
PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS ......................62
MANEJO DE LA AYUDA EXTERNA ..........................................63
PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA EMERGENCIAS .....64
PROCEDIMIENTOS ESPECÍFICOS PARA EMERGENCIAS ...64
CAPÍTULO VI ..........................................................................................69
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS ....................................69
CAPÍTULO VII .........................................................................................71
DISPOSICIONES TRANSITORIAS ACERCA DE LA DIVULGACIÓN
Y CAPACITACIÓN ............................................................................71
LINEAMIENTOS FRENTE A COVID-19...........................................72
CONSTANCIA DE ENTREGA ..........................................................75
4
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD EN
EL TRABAJO
5
Las reglas y prácticas de seguridad contenidas en el presente reglamento
han sido preparadas con el objeto de proporcionar al personal, los elementos
necesarios para la prevención de accidentes y hacer el trabajo más seguro.
Por lo tanto, deben ponerse en práctica las normas contenidas relacionadas
con el trabajo específico que realizan los colaboradores.
Habría sido imposible abarcar todas aquellas circunstancias del trabajo diario
que puedan dar lugar a accidentes; sin embargo, se ha tratado de considerar
todas las actividades de la empresa que suponen algún riesgo. Cualquier
regla adicional que se estime conveniente incluir en este Reglamento, deberá
ser propuesta al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
DEFINICIONES
6
órdenes del empleador, o durante la ejecución de una labor bajo su
autoridad, aún fuera del lugar y horas de trabajo.
• Áreas de Proceso: Área de operaciones, actividades manuales y
operación de unidades diversas.
• Colaborador: Persona natural que presta servicios a nuestra empresa
bajo una relación de dependencia a cambio de una remuneración.
También es la persona que presta servicio a una empresa tercera que
tiene algún compromiso contractual (tercerización, intermediación
laboral y otros) con Corporación Aceros Arequipa S. A.
• Contratista: Es toda aquella persona natural o jurídica que no tiene
vínculo laboral directo con Corporación Aceros Arequipa S.A., pero
que realiza alguna actividad para la misma mediante un compromiso
contractual escrito.
• Dueños de Proceso: responsables de la seguridad del proceso a su
cargo, colaboradores, maquinarias, herramientas y equipos, alineados
al sistema integrado de gestión, hace referencia a las gerencias,
subgerencias y superintendencias las cuales agrupan a los Sub
Procesos.
• Dueños de Sub-Proceso: responsables de la seguridad del proceso
a su cargo, colaboradores, maquinarias, herramientas y equipos,
alineados al sistema integrado de gestión, hace referencia a las
jefaturas de cada área.
• Enfermedad Ocupacional: Se llama así a la enfermedad contraída
como resultado de la exposición a factores de riesgo relacionadas al
trabajo.
• Empleador: Es toda persona natural o jurídica que da empleo a una
o más personas.
• Incidente: Suceso o sucesos relacionados con el trabajo en el cual
ocurre o podría haber ocurrido un daño físico, o deterioro de la salud
(sin tener en cuenta la gravedad) o una fatalidad.
• Ergonomía: Es el estudio sistemático o evaluación de la productividad
y eficiencia del hombre con relación al lugar y ambiente de trabajo. Su
propósito es la concepción de equipos para mejorar los métodos de
trabajo con el fin de minimizar el estrés y la fatiga y con ello aumentar
el rendimiento y seguridad del colaborador.
7
• Trabajos en Caliente: Operaciones con generación de calor
(Soldadura, esmerilado, taladrado, etc.) que generan chispas, llamas
o elevadas temperaturas y que en las proximidades de líquidos, gases
inflamables o de recipientes que contengan o hayan contenido gases
licuados representan un potencial riesgo de explosión o incendio.
• Energía Peligrosa: Es cualquier tipo de energía en cantidad suficiente
para causar lesión a un trabajador. Entre las fuentes comunes de
energía peligrosa se incluyen la electricidad, el movimiento mecánico,
el aire comprimido y la temperatura caliente o fría. Las descargas de
energía peligrosa pueden suceder durante la instalación,
mantenimiento, servicio o reparación de máquinas, equipos, procesos
o sistemas.
• Espacios Confinados: Es el recinto con aberturas limitadas de
entrada y salida y ventilación natural desfavorable, en el que se
pueden acumular contaminantes tóxicos o inflamables o puede existir
una atmósfera deficiente en oxígeno, y que no esté concebido para su
ocupación continua por los trabajadores. Los trabajos en espacios
confinados requieren permiso escrito para trabajo de alto riesgo.
• Trabajos en altura: Es todo trabajo que se realice a partir de 1.80 m.
(6 pies) de altura sobre el nivel del piso y donde exista el riesgo de
caída a diferente nivel o rodadura lateral.
• Trabajos Con Materiales Peligrosos: todo trabajo que involucra la
manipulación, transporte o almacenamiento de sustancias o mezclas
que en cualquier estado físico, forma o cantidad, al salir de su
contenedor, genera o desprende humos, gases, vapores, polvos o
fibras de naturaleza peligrosa (explosiva, inflamable, tóxica, infecciosa,
radiactiva, corrosiva o irritante), que puede poner en peligro la salud,
el medio ambiente o las propiedades.
• Trabajos Eléctricos: Son aquellos trabajos susceptibles a riesgo de
contacto con instalaciones eléctricas, partes de las mismas, y
cualquier dispositivo eléctrico bajo tensión, con potencial de daño
suficiente para producir fenómenos de electrocución y quemaduras.
Se puede originar en cualquier tarea que implique manipulación o
maniobra de instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión;
operaciones de mantenimiento de este tipo de instalaciones y
reparación de aparatos eléctricos.
8
• Cultura de Seguridad: Es el conjunto de valores, principios, normas,
comportamiento y conocimiento que comparten los miembros de una
organización con respecto a la prevención de incidentes, accidentes,
enfermedades ocupacionales, daños a la propiedad y pérdidas
asociadas, sobre los cuales se resuelve la gestión empresarial.
• Peligro: Fuente o situación que tiene un potencial de producir un daño
en términos de una lesión o enfermedad, daño a la propiedad, daño al
ambiente del lugar de trabajo, o a una combinación de estos.
• Riesgo: Combinación entre la probabilidad de ocurrencia y las
consecuencias de un determinado evento peligroso.
• Primeros Auxilios: Se define como aquellos que se administran
inmediata y temporalmente en caso de accidente ó enfermedad
repentina antes de conseguir los servicios de un médico. En algunos
casos esta acción inmediata salva la vida, en todos los casos se evita
sufrimiento a las personas que reciben los primeros auxilios y el
médico al tomar a su cargo al paciente puede actuar en mejores
condiciones
• Visitante: Persona o grupo de personas que ingresa a las
instalaciones, invitada y con autorización de alguna Jefatura o
Gerencia/Superintendencia de CAASA por un tiempo no mayor de 08
horas.
• SST: Seguridad y Salud en el Trabajo.
• SSO: Seguridad y Salud Ocupacional.
• EPP: Equipo de Protección Personal.
• CAASA: Corporación Aceros Arequipa S.A.
• ATS: Análisis de Trabajo Seguro
• PTAR: Permiso Escrito Para Trabajo de Alto Riesgo
• PETS: Procedimiento Escrito de Trabajo Seguro
• MGIR: Matriz de Gestión Integral de Riesgos, equivalente al proceso
de identificación de peligros, evaluación de riesgos e implementación
de controles.
• CSST: Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo.
• RISST: Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo.
9
• Participación: acción y efecto de involucrar en la toma de decisiones.
• Consulta: Búsqueda de opiniones antes de tomar una decisión.
OBJETIVOS
ALCANCE
10
El presente reglamento establece las funciones y
responsabilidades que con relación a la Seguridad y Salud en el Trabajo
deben cumplir obligatoriamente todos los colaboradores, los contratistas,
proveedores y visitantes que se encuentren en las instalaciones de la
empresa.
Este reglamento ha sido elaborado teniendo en cuenta las directrices del
Sistema Integrado de Gestión, las normas ISO 45001 y las normas
nacionales: Ley N° 29783 Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y su
Reglamento aprobado por D.S. N°005-2012-TR y modificada por la Ley N°
30222 y su reglamento D.S. N° 006-2014-TR.
Comprende las áreas productivas y administrativas de
CAASA, Sedes Pisco, Lima y Arequipa incluye el Servicio de Intermediación
Laboral, Contratistas y cualquier otra persona natural o jurídica relacionada
con la prestación de servicios de la empresa.
11
CAPÍTULO I
LIDERAZGO
COMPROMISO
12
POLÍTICA DE GESTIÓN
13
CAPÍTULO II
ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES
FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES
De la Empresa:
14
CAASA notifica todos los accidentes de trabajo mortales e
incidentes peligrosos dentro de las 24 horas de ocurrido el hecho al Ministerio
de Trabajo y Promoción del Empleo, además de los demás accidentes de
trabajo al Centro Médico Asistencial donde el colaborador será atendido.
De las Jefaturas:
Garantiza el cumplimiento de los programas y subprogramas
de seguridad y salud en el trabajo establecidos y los estándares adoptados
por CAASA.
De los Supervisores:
15
sean asignados a otros puestos de labores, así sea por breve tiempo; la
inducción debe quedar evidenciado en registro de capacitación.
Los Supervisores son los encargados de garantizar la
capacitación del personal en los procedimientos e instructivos operacionales
y todo tema relacionado a la seguridad y salud en el trabajo del personal a su
cargo, así como de conservar los registros de capacitación correspondiente.
Los Supervisores son los responsables de programar la
asistencia del personal a las capacitaciones y entrenamientos en materia de
seguridad y salud en el trabajo que organiza la Subgerencia de Seguridad y
Salud Ocupacional.
Es obligación de los Supervisores de participar a la
Subgerencia de Seguridad y Salud Ocupacional la revisión en conjunto de
los proyectos de implementación, modificación, ampliación y construcción,
identificando los peligros, evaluando sus riesgos y adoptando las medidas de
control con la finalidad de mantener la Seguridad y Salud en el trabajo.
De los Colaboradores:
16
Concurrir en forma obligatoria y coordinada a los exámenes
médicos periódicos establecidos de acuerdo con la actividad que desarrolla
y contenidos en el Plan de Salud de CAASA. Así mismo todos los
colaboradores deben pasar exámenes adicionales de alcohol y drogas. Los
colaboradores que no obtengan la aptitud médica para el desarrollo normal
de su trabajo deberán asistir al centro de salud con el médico especialista
correspondiente para recibir la atención y/o tratamiento del caso, debiendo
presentar dicha información en un plazo entre 07 y 30 días calendario
posterior al desarrollo del examen médico ocupacional.
Los colaboradores harán uso apropiado de todos los
resguardos, dispositivos de seguridad y demás medios suministrados de
acuerdo con el presente reglamento, para su protección y acatarán todas las
instrucciones sobre seguridad y salud en el trabajo que la empresa
proporciona relacionadas a su trabajo.
Ningún colaborador cambiará, alterará, desplazará,
bloqueará o destruirá los dispositivos de seguridad u otro implemento
proporcionado para su protección o la de sus compañeros.
Al realizar sus labores, los colaboradores evitarán exponerse
a peligros que atenten contra su integridad física y mental, siguiendo los
métodos o procedimientos de trabajo establecidos con el fin de minimizar los
riesgos inherentes a su actividad. Tener en cuenta el Anexo A.
Los accidentes de todo tipo que se produzcan en las
instalaciones de CAASA deberán ser comunicados de inmediato al área de
Seguridad y Salud Ocupacional y al Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo. En pro de lograr una eficiente investigación de accidentes y control
adecuado de los peligros que lo originaron, nadie deberá alterar el lugar de
los hechos hasta la presencia del personal de seguridad, CSST y autoridad
competente quienes recogerán información sobre la forma y circunstancias
de los hechos. Asimismo, toda información vertida por los testigos o
entrevistados deberá ser veraz.
Informar al Supervisor de área toda condición o práctica
insegura con los equipos o maquinarias y de algún peligro que se manifieste
involucrando la seguridad de los colaboradores.
17
Deben identificar los peligros que existen en los lugares de
trabajo y coordinar con sus Supervisores y el Área de Seguridad para adoptar
medidas preventivas.
Deberá conservar el lugar de trabajo limpio y ordenado.
No hará uso de medios distractores (celulares no asignados
a su labor, radios, equipos de reproducción de música, otros similares)
durante sus labores en áreas de proceso, almacenes y áreas administrativas.
No fumará dentro de las instalaciones de CAASA o dentro de
ambientes cerrados durante el destaque fuera de la planta y aún mientras se
traslada en vehículos de la empresa o gestionados por la empresa, como los
buses de transporte de colaboradores.
Hará uso correcto del uniforme de trabajo y equipos de
protección personal establecidos por CAASA y por ningún motivo serán
alterados o modificados.
El aire comprimido se usará solamente para ejecutar el
trabajo respectivo y en ningún caso se usará para limpiar ropa de trabajo
direccionándola al cuerpo u otras actividades ajenas.
Todo colaborador de CAASA deberá desplazarse utilizando
y respetando los pasos y puertas peatonales presentes en las instalaciones.
No se deberán soltar o empujar bruscamente las puertas peatonales.
Ningún colaborador utilizará el apilamiento y/o rumas de
materiales para efectuar descanso o siestas, aun así, no se efectúe operación
alguna.
Los colaboradores que hacen uso de los buses que los
trasladan hacia la planta y viceversa no deberán permanecer de pie durante
el recorrido y harán uso del cinturón de seguridad.
18
Trabaja estrechamente con el Comité de Seguridad y Salud
en el Trabajo viabilizando lo concerniente a la Seguridad e Higiene Industrial.
Coopera, asesora y asiste a todos los niveles de la Empresa
en lo relativo a Seguridad y Salud en el Trabajo.
En coordinación con el Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo, aprueba el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo, así
como el Programa Anual de Capacitación y Entrenamiento en materia de
Seguridad y Salud en el Trabajo.
Proporciona información y asistencia necesaria para que los
encargados de los diferentes procesos desempeñen en forma segura sus
labores.
Aprueba procedimientos y programas de inspecciones
rutinarias y planeadas a las actividades, instalaciones, maquinarias y
equipos, verificando el cumplimiento de las normas establecidas para
identificar actos y condiciones subestándares.
Mensualmente presenta al Comité y Dirección de la Empresa
los índices de accidentabilidad de todas las Sedes de CAASA.
Aprueba los procedimientos para las Investigaciones de
Incidentes, tanto personales como los daños a equipos, maquinaria e
instalaciones.
Aprueba los procedimientos y programas para identificación
de peligros y evaluación y control de riesgos inherentes a las operaciones de
los procesos productivos.
Aprueba Programa para el Monitoreo de Agentes Físicos,
Químicos, Biológicos y Factores de Riesgo Ergonómicos y Psicosociales.
Aprueba los procedimientos y programas de preparación y
respuesta a emergencias y mantendrá registro de equipos de seguridad o de
emergencia.
19
Del Jefe / Supervisor / Responsable de Seguridad y Salud Ocupacional:
20
Supervisa el desarrollo de los Monitoreos de Agentes Físicos,
Químicos, Biológicos y Factores de Riesgo Ergonómicos y Psicosociales.
Supervisa los procesos de preparación y respuesta a
emergencias y mantendrá registro de equipos de seguridad o de emergencia.
Del Tópico
21
Efectúa el seguimiento de todos los casos médicos
relacionados a accidentes o enfermedades relacionadas al trabajo, cuando
son trasladados hacia centros de salud, con el objetivo de verificar la
evolución del paciente.
22
El visitante que ingrese a las áreas de producción deberá
realizarlo en compañía por el visitado o por quien designe, desde su ingreso
hasta su salida de las instalaciones.
El visitante deberá ser informado de los peligros y respectivos
riesgos del área por el visitado, dejando evidencia en el registro de
capacitación e inducción. Contará con los EPP’s y medidas de control de
riesgos necesarios para su visita, incluyendo vestimenta de manga larga y no
sintética si visita las áreas donde existe el riesgo de salpicadura de materiales
a altas temperaturas, contacto con superficies calientes, sustancias
peligrosas u objetos punzo cortantes.
Los conductores de transporte de personal no deberán
exceder las ocho horas de conducción durante un día de labores.
Del Comité De Seguridad Y Salud En El Trabajo
23
Analizar las causas y las estadísticas de los incidentes,
accidentes y de las enfermedades ocupacionales emitiendo las
recomendaciones respectivas.
Asegurar que todos los colaboradores de la empresa reciban
adecuada formación en seguridad y salud ocupacional.
Colaborar con los servicios médicos y de primeros auxilios.
Reportar a la Gerencia de la empresa:
a. Reporte de cada accidente mortal dentro de las 24 horas de
ocurrido.
b. Investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas
adoptadas dentro los 10 días de ocurrido.
c. Reporte trimestral de estadísticas de accidentes.
Actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en el
Trabajo.
PRESIDENTE
SECRETARIO
De las Sanciones:
24
Los colaboradores que incumplan con lo establecido en el
presente Reglamento y demás disposiciones relacionadas con la seguridad
y salud en el trabajo serán sancionados por el jefe respectivo. En los casos
que le corresponda se hará mediante comunicación tramitada ante Gestión
Humana, de acuerdo con el análisis y la gravedad de la falta según lo
estipulado en el Reglamento Interno de Trabajo.
Las sanciones a que se refieren los artículos anteriores serán
sin perjuicio de la responsabilidad civil o penal que originen los actos antes
mencionados; responsabilidad que se establecerá y se aplicará de acuerdo
con las disposiciones legales vigentes.
ESTÁNDARES GENERALES
25
Toda persona que ingrese o salga de las instalaciones
operacionales de la planta, almacenes, deberá de hacerlo de manera segura
usando casco, lentes y zapatos de seguridad.
Obligatoriamente todo colaborador debe usar camisa manga
larga con características de alta visibilidad para los trabajos en áreas
productivas, almacenes y zonas de tránsito vehicular.
Todo colaborador (De CAASA o Tercero) debe aplicar la
negativa de trabajo cuando tenga la percepción o apreciación de que la labor
propuesta representa un riesgo para su salud y/o integridad física, o la de
colaboradores en el contexto de la tarea.
En los procesos en donde se generan temperaturas por
encima de la ambiental, se deberá consumir agua a periodos frecuentes
manteniendo el cuerpo hidratado, para lo cual se deberá hacer uso de los
puntos de hidratación instalados.
26
que estén protegidos por gafas o viseras protectoras que absorban las
radiaciones dañinas.
Al momento del carguío de la cesta al horno eléctrico, todo el
personal aledaño al horno debe protegerse en un lugar seguro.
Los cuchareros deberán verificar que las cucharas, ganchos
y barras no tengan materiales (escoria y/o metales) adheridos que se puedan
desprender y causar daño a las personas de la operación o a las que realizan
el mantenimiento.
Los colaboradores de hornos eléctricos, cuchareros y
linieros, están obligados a usar permanentemente los protectores de cabeza,
visuales, auditivos y respiratorios.
Para la carga de big bag con materiales en el nivel 7 de la
nave de acería se debe de usar un cuadrante metálico, de tal forma que se
realice el izaje por los cuatro puntos de la carga.
La avenida donde transita la cesta hacia la nave de acería es
de uso exclusivo para las operaciones. Está Prohibido el uso de dicha pista
para peatones.
Durante las labores de mantenimiento, se deberá tener
especial cuidado al momento de programar y autorizar los trabajos, ya que
estos no deberán realizarse en paralelo en un mismo campo de acción
ubicados al mismo o diferente nivel, en este último debido a la probable caída
de objetos o materiales (no debe existir cruce de actividades).
27
El ingreso de chatarra será controlado minuciosamente,
siendo sus controles los siguientes:
a. Detección de radiación ionizante, con equipo de alta sensibilidad
ubicado al ingreso de la balanza.
b. El Supervisor de metálicos, gruero y el calificador de chatarra
verificarán que no ingresen a las cestas de carga y a la
Fragmentadora de Metálicos, materiales peligrosos como:
amortiguadores, envases herméticamente cerrados o presurizados
o bélicos los cuales podrían explosionar, así como materiales
inflamables, tóxicos, etc.
c. El área de Compras Metálicas debe elaborar los planes y estrategias
necesarias para motivar a los proveedores de chatarra a la
eliminación de los materiales peligrosos indicados en el punto b. del
presente artículo.
Los conductores de los vehículos que transportan chatarra y
estos son descargados a través de grúas móviles, deberán permanecer fuera
de la cabina durante este proceso y en una zona segura asignada por el
responsable del Área.
El ingreso al perímetro de la Planta Fragmentadora se
encuentra restringido cuando esta se encuentra en operación.
El carguío de chatarra en las cestas haciendo uso de las
grúas pórtico, deberán realizarse sin que la carga rebose y el operador de la
grúa deberá reducir el riesgo de caída de chatarra durante el traslado (retirar
chatarra para que no rebose).
El acomodo de las pilas de chatarra debe hacerse
manteniendo las medidas de seguridad que eviten que la misma se vaya a
deslizar cayendo sobre el operador o equipos utilizados o aledaños
28
Operaciones en Reducción Directa
29
se encuentre funcionando y cuando existan cargas transportadas por las
grúas. Asimismo, no permitirán que otras personas ajenas a la operación
estén transitando por el lugar.
Los operarios del horno de recalentamiento de palanquillas
permanecerán atentos al ritmo de la producción y coordinarán en todo
momento con los operadores del pulpito (cabina de operación), sobre todo al
ingreso, descarga y continuidad de la palanquilla en el tren laminador. Para
el caso de palanquillas o barras trabadas se debe contar con barreras de
protección que protejan de todo tipo de contacto al personal de operación.
Para las reparaciones en caliente del horno de
recalentamiento de palanquillas, se utilizará el mismo control de riesgos
descrito en el ART. 106°.
Los operarios de la cabina de mando de la zona de
evacuación del producto terminado deben estar atentos en todo momento al
conteo de varillas y formación de paquetes para que se realice en forma
eficaz y salvaguardando la integridad física de los colaboradores de la zona.
Durante las operaciones productivas, en caso de que sea
necesario intervenir en algún equipo (casetas, cizallas, atadoras, etc.)
previamente se debe apagar el mismo en coordinación con el operador de la
cabina de control respectiva, haciendo uso de sistema de bloqueo (Tarjeta y
Candado).
Cuando se proceda a poner en operación los equipos,
previamente el jefe de turno o supervisor deberá dar la aprobación para la
puesta en marcha en coordinación con el operador de la cabina de control
respectiva.
Después del montaje y desmontaje de los trenes de
laminación se realizará labor de limpieza en el área de montaje de los trenes.
Durante los procesos de acabados de barras y alambrones,
se deberá hacer uso de todos los dispositivos de seguridad implementados
para la prevención de atrapamientos, del mismo modo que los equipos de
protección personal indicados en los procedimientos de trabajo.
En los procesos en donde se inspeccionan y empaquetan
barras redondas lisas, se encuentra prohibido el carguío manual y el traslado
30
de estas de manera manual, estas se deberán realizar con equipos de carga
y herramientas respectivamente.
PLANTA DE TUBOS
31
Sólo se permitirán trabajos en la línea, sin la colocación de
las barreras de seguridad, durante la calibración y paso de los primeros tubos
en modo manual debidamente coordinado con todo el personal involucrado.
Los operadores almacenarán los flejes de manera horizontal
y apoyados sobre sus soportes (trineos), estando prohibido dejar flejes
almacenados de manera vertical sin ningún apoyo o aseguramiento.
OFICINAS ADMINISTRATIVAS
32
No se deberá correr en los pasadizos. No se deberá pararse
detrás de puertas ni leer mientras camina, se debe observar por dónde se
camina, previendo obstáculos y uso correcto de los pasadizos establecidos.
Los lápices afilados, los cortapapeles, tijeras, alfileres u otros
objetos agudos serán conservados en gavetas, cajas u otros dispositivos
adecuados de tal forma que se evite el contacto accidental.
Mantener su escritorio, área de trabajo y alrededores limpios
y en orden, al igual que despejados de obstáculos.
No se colocará recipientes o depósitos que contengan agua
cerca de un tomacorriente o equipo eléctrico.
Los caños serán cerrados luego de haber sido utilizados, por
ningún motivo permanecerán abiertos.
Cuando deba trasladarse a áreas de proceso, deberá hacer
uso de los EPP’s asignados a cada área específica y respetar las medidas
de seguridad correspondientes.
33
El personal que deba realizar actividades fuera de las
instalaciones de la empresa deberá trasladarse utilizando unidades
autorizadas; caso contrario, procurar usar servicios de empresas formales.
Los colaboradores deberán cumplir con las normas de
seguridad vial, tanto como peatón o conductor.
Los colaboradores deberán estar pendiente de la situación de
las zonas a visitar, tratando de identificar posibles disturbios, marchas o
manifestaciones que puedan estar desarrollándose; en caso se encuentren
con estas situaciones, deberán alejarse inmediatamente de la zona y ponerse
a buen recaudo. En caso de robo o asalto, mantener la calma en todo
momento y no ejercer resistencia.
En caso de conducir vehículos de CAASA o particulares con
fines laborales, deberá verificar que toda la documentación se encuentre
vigente: brevete, DNI, revisión técnica vehicular y SOAT. Así también, deberá
gestionar el mantenimiento preventivo de la unidad periódicamente
(usualmente 5000 km según información técnica)
El tiempo máximo de conducción permitido de forma continua
es de 4 horas, se deberá descansar 20 minutos antes de reanudar la marcha.
Los colaboradores que visiten locales de terceros deberán
cumplir con las instrucciones y requisitos establecidos por los mismos.
Toda actividad fuera de las instalaciones deberá ser
coordinada u autorizada por su jefe inmediato.
34
movimiento y solicitarán al personal a cargo de que las máquinas y equipos
su apagado y desconexión para empezar su labor sin riesgos, para lo cual se
deberá contar con plan de trabajo y/o procedimientos debidamente
implementados.
35
Todos los. colaboradores que ingresan dentro de las
instalaciones de CAASA a las áreas de procesos y actividades operativas
deben usar cabello corto y no deben llevar ropa suelta, ni corbata en el cuello,
chaquiras, aretes, ni anillos o aros en los dedos, ni reloj de pulsera porque
pueden engancharse en la máquina en funcionamiento o en las estructuras,
ocasionándoles un accidente.
Está prohibido hacer ajustes o limpieza de maquinaria en
movimiento. Cuando deba hacer arreglos, mantenimiento o limpieza en una
máquina, asegúrese que el interruptor de corriente eléctrica está
desconectado, con candado de bloqueo y tarjeta de seguridad, con la
finalidad de que la máquina no sea arrancada inadvertidamente.
Es obligatorio cuando se está esmerilando, además de sus
lentes de seguridad, usar visores o caretas de luna clara con visera
levantable, para asegurar una protección completa de la vista y la cara.
Las esmeriladoras portátiles de piedra o disco deben tener
una guarda de protección que las cubra por lo menos en un 50%. Debe contar
siempre con el perno de seguridad y las bridas de sujeción tienen que estar
en buen estado, iguales, de diámetro correcto y solo debe usarse en
amoladoras.
Antes de usar esmeriles de banco verificar que la superficie
de la piedra se encuentre rectificada, sin fisuras visibles y que la separación
entre la piedra y el apoyo de piezas no sea más de 3mm, para que la pieza
que se está trabajando no quede atrapada entre la rueda y el apoyo o se
produzca un punto de pellizco de la mano con la parte móvil y el apoyo.
Antes de taladrar una pieza asegúrela siempre usando
mordaza o prensa. No debe sostener la pieza con la mano.
Mantenga sus manos fuera del contacto con rebabas y
virutas. Remueva las rebabas o virutas metálicas usando escobillas de fierro
y guantes de seguridad.
Es obligatorio desconectar la máquina de la corriente
eléctrica al terminar de usar la máquina.
36
Las grasas, aceites, solventes, combustibles u otro material
inflamable no deberán ser almacenados en lugares no autorizados o que no
se encuentren acondicionados para tal efecto
37
CAPÍTULO III
38
• Sistemas de freno para parada automática.
• Sensor de límite de distancia.
• Topes de final de carrera
• Extintor.
Se designará zonas adecuadas para el mantenimiento y/o
reparación de las grúas puente, ciñéndose a un Procedimiento Escrito de
Trabajo.
Está terminantemente prohibido pararse, poner parte del
cuerpo o pasar caminando por debajo o cerca de toda carga suspendida.
Igualmente, no es permitido alzar o transportar pasajeros en maquinarias
destinados exclusivamente a carga.
Para controlar el movimiento u oscilación de una carga
suspendida deberá usar un número apropiado de “vientos” de soga y de largo
conveniente. En esta forma se puede mover y asentar una carga suspendida
en forma segura y sin peligro para los colaboradores, debe dirigir esta
operación la misma persona indicada en el art. 172 o art. 177.
Los señaladores o enganchadores serán los únicos que
indiquen a los operadores de grúas o montacargas las operaciones a realizar.
De esta manera evitaremos operaciones apresuradas que pueden conllevar
a accidentes.
Está terminantemente prohibido que el operador de la grúa
abandone su tarea dejando la carga suspendida.
Está terminantemente prohibido abandonar todo vehículo
motorizado con el motor encendido.
Nunca deje que una grúa golpee a otra con el afán de
moverla o comunicarse con el operador de la grúa.
Los operadores de grúas, montacargas y vehículos
industriales en general deberán estar habilitados para dicha función, si no se
encuentran bien de salud, deberán informar a su supervisor.
El operador de la grúa y ayudante (de ser el caso) antes del
inicio de cada turno deberá chequear las cadenas, cables, ganchos, eslingas.
39
Si encuentra defectos en estos accesorios debe informar al supervisor, para
que sean dados de baja. Está prohibido el repintado de ganchos y cadenas
ya que se pueden ocultar defectos visibles y producir accidentes.
Las cadenas para izar o para eslingas serán retiradas del
servicio cuando al ser inspeccionadas periódicamente, muestren
alargamiento, desgastes, deformaciones, grietas o soldaduras abiertas.
Los ganchos estarán dotados de trabas para asegurar que la
carga no se desenganche.
Está prohibido el empalme de cadenas para izar ó de
cadenas para eslingas rotas, alambrado y eslabones juntos, insertando
tornillos entre eslabones o pasando un eslabón a través del otro e insertando
un tornillo o puntilla para que lo sostenga. Asimismo, las cadenas estarán
libres de nudos y torceduras cuando se empleen para izar carga.
Cuando las cadenas, cables o eslingas para izaje no se
empleen, deberán guardarse:
• Colgándolas de ganchos arreglados de tal manera que todos los
colaboradores que la manipulen no estén expuestos a peligro de
esfuerzos al levantarlas.
• En condiciones tales que reduzca al mínimo la oxidación.
Los cables se eliminarán del servicio cuando su resistencia
sea afectada por: 4 alambres rotos en un torón, 12 alambres rotos en un paso
del torón, desgaste en su sección (alargamiento), torceduras o presentan
corrosión. Todos los enlaces de los cables serán inspeccionados
cuidadosamente a intervalos regulares y a las grapas o abrazaderas se
anularán si presentan señales de desgaste. Los cables tendrán un control de
durabilidad cuando estén expuestos a tratamientos térmicos de dilatación y
contracción. Se debe reportar al responsable de mantenimiento del área.
Las eslingas para el izaje de cargas, (cadenas, cables,
cuerdas, etc.) deberá ser debidamente refrendadas por estándares
nacionales o internacionales, de acuerdo con el uso que se les va a dar y con
suficiente resistencia para acarrear las cargas a que estén sometidas.
40
Está terminantemente prohibido viajar o llevar gente en
vehículos o parte de los vehículos no destinados para tal fin, y de manera
particular en plataformas que estén colgando de un gancho.
El ángulo interno formado por las eslingas, cuyo vértice se
encuentra en el gancho de la pasteca no debe superar los 90°, cada vez que
se encuentre sujetando una carga.
Está prohibido arrastrar los estrobos, eslingas o cadenas por
el piso. Estas pudieran engancharse y causar accidentes.
Las grúas, montacargas, cargadores frontales, retro
excavadoras, equipos de izaje y todo otro equipo debe ser usado para el fin
que ha sido diseñado, está terminantemente prohibido darles otro uso.
41
e. Todos los accesos, pasillos y pisos deben estar siempre libres de
aceites, grasas, agua, hoyos y toda clase de obstáculos a fin de
facilitar el desplazamiento seguro de las personas en sus tareas
normales y/o emergencias.
f. Los caminos de tránsito de peatones y de vehículos deben estar
demarcados y/o señalizados para garantizar una circulación segura
y eficiente. Estos caminos deben seguir una ruta lógica para facilitar
la circulación.
g. Los caminos o pasillos angostos serán de acceso restringido y solo
será usado por personal autorizado. Estos caminos deberán estar
señalizados, indicado el ancho y altura.
Cuando se cargue o descargue material de los camiones de
transporte, el enganchador o señalador no deberá transitar por los bordes de
la plataforma del camión. Asimismo, evitará en lo posible transitar sobre los
paquetes de fierro, sobre todo por los puntos de amarre, pudiéndose
enganchar y sufrir rasguños y/o caídas. Asimismo, en la descarga de
materiales, el encargado de la operación debe delimitar la zona de trabajo
guardando una distancia mínima de 2 metros alrededor de la misma,
pudiendo ampliarse dependiendo de la magnitud de los materiales a
descargar.
Los materiales serán bien apilados logrando alcanzar hasta
una altura de tres veces la longitud del lado menor de la base, siempre y
cuando no interfieran con:
• Las indicaciones para almacenamiento de la hoja de seguridad del
material (MSDS).
• La adecuada distribución de luz natural o artificial.
• El funcionamiento apropiado de las grúas puente y otros equipos.
• El paso libre en los pasillos y pasajes de tránsito.
• La ubicación y traslado de los extintores o de cualquier otro equipo de
combatir incendios.
42
Los materiales no serán apilados contra tabiques o paredes
de los edificios a menos que se compruebe que son lo suficientemente
resistentes para soportar la presión ejercida.
Los colaboradores que requieran realizar actividad sobre las
rumas de producto terminado o materiales contarán con los dispositivos de
seguridad necesarios, eliminando o minimizando el riesgo de caída, tales
como: escaleras, arneses, líneas de vida y otros según lo que sea aplicable.
DISPOSICIÓN DE DESECHOS
43
En ninguna área de la empresa se acumulará maquinaria en
los pisos, de tal modo que resulte peligroso para los colaboradores, ni
tampoco se llenará de materiales o productos de manera que constituyan
riesgo para los mismos.
Los lugares de tránsito estarán libres de desperfectos,
protuberancias u obstrucciones con los que pueda correrse el riesgo de
tropezar.
En condiciones normales, los pisos, escalones y descansillo
no serán resbaladizos, ni construidos con materiales que debido al uso
lleguen a serlo.
En las escaleras, rampas y lugares semejantes, donde los
resbalones pueden ser especialmente peligrosos, se colocarán superficies
antideslizantes.
44
construcción y resistencia capaces de eliminar el riesgo de caídas a los
espacios libres que lo rodean.
ESCALERAS Y PLATAFORMAS
45
Todas las vías o plataformas construidas sobre
transportadores o maquinarias serán resguardadas por todos los lados
abiertos por barandas permanentes.
Es obligatorio mantener las escaleras limpias de pintura,
grasa o barro, pueden ocultar defectos y producir accidentes. Está prohibido
retirar y clausurar escaleras sin previo aviso a Seguridad y Salud
Ocupacional; de requerir hacerlo, deberá informar con la finalidad de definir
rutas alternas.
ILUMINACIÓN
VENTILACIÓN
46
SOLDADURA Y CORTE
47
aseguradas con cadenas o eslingas de material sintético para evitar que
estas pudieran caer al suelo.
Los equipos de oxicorte deberán contar con dispositivos
antirretorno y bloqueadores de llama.
Se encuentra prohibido el empalme de mangueras con
alambres y otros dispositivos no estandarizados para conexión de
mangueras.
48
Está prohibido llevar herramientas u objetos puntiagudos en
los bolsillos.
En herramientas manuales no se usarán tubos barras u otro
elemento con el fin de extender o aumentar el brazo de palanca manual con
el objeto de no sobrepasar la resistencia mecánica de esta, al menos que
dichos elementos estén especialmente diseñados o preparados para estos
efectos.
Verificar que la herramienta a ser usada cuente con la cinta
de color, lo cual garantiza la inspección realizada en el periodo bimensual
actual.
Toda zona de trabajo tendrá un lugar apropiado para guardar
las herramientas.
Las herramientas punzocortantes estarán provistas de cabos
adecuados para evitar que la mano resbale hacia la hoja. Además, deberán
disponer de fundas o bolsas para guardarlas cuando no estén en uso.
49
• No se efectuarán reparaciones o trabajos de mantenimiento en
recipientes o tanques mientras estos se encuentren bajo presión.
Cuando los operarios entren en tanques o recipientes en los
cuales haya vapores o gases peligrosos se tomarán las siguientes
precauciones:
• Se usarán dispositivos de protección respiratoria especiales (Equipo
con auto contenido o máscara completa con línea de aire).
• Se llevará a cabo la medición de los niveles de oxígeno y vapores
inflamables y/o explosivos, con la finalidad de identificar los controles
necesarios para el desarrollo de la actividad.
• Se usarán arneses de seguridad con línea de vida que comunique con
la zona externa.
• Se colocará a una persona competente en rescate a la entrada del
tanque o recipiente como medida preventiva en caso de emergencia.
Esta persona deberá contar con equipo de auto contenido o máscara
completa con línea de aire adicional, además de comunicación en todo
momento con el personal que ingresa al tanque o recipiente.
Todos los tanques y recipientes que almacenen sustancias
químicas deberán llevar señales de advertencia para que en el caso de un
accidente grave (fuga, derrame, incendio) pueda conocerse con precisión la
naturaleza de los productos almacenados y actuar con los medios
adecuados.
Todo tanque donde se almacenen líquidos combustibles o
inflamables deberá ser conectado eléctricamente a tierra.
RESGUARDO DE MAQUINARIAS
50
Ninguna persona quitará o anulará los resguardos, aparatos
de seguridad o dispositivos de seguridad que protejan una maquinaria o una
parte de esta que sea peligrosa, excepto cuando la máquina está detenida,
con el fin de efectuar reparaciones u operaciones de mantenimiento, al
término de las cuales se colocarán de inmediato dichos resguardos, aparatos
o dispositivos de seguridad.
Los colaboradores darán cuenta inmediata de los defectos o
deficiencias que descubran en una máquina, resguardo, aparato o dispositivo
a efecto de detener su funcionamiento y prohibir su uso, hasta que se halla
hecho las reparaciones necesarias, debiéndose colocar los avisos de
prevención respectivos. De ser necesario los colaboradores harán uso de la
“Negativa al Trabajo”.
Si es necesario un pasaje sobre un muñón o chumacera de
un motor primario, el pasadizo estará resguardado por barandillas.
Los engranajes al descubierto movidos por fuerza mecánica,
estarán resguardados por algunas de las siguientes formas:
• Por una cubierta completa.
• Por un resguardo en forma de banda que cubra la carga del engranaje
y que se extienda hacia adentro hasta la raíz de los dientes en el lado
o lados expuestos si las ruedas son de tipo de disco sólido.
Las ruedas dentadas y cadenas movidas por fuerza
mecánica estarán enteramente resguardadas, a menos que estén protegidas
por su colocación.
Las manivelas, los tacos, las varillas y los vástagos de
émbolo o vástagos de guías, a menos que estén protegidos por su colocación
o construcción, tendrán resguardos de construcción de molde, tal como se
especifica en las disposiciones para resguardos de maquinarias.
51
SEGURIDAD EN TRABAJOS ELÉCTRICOS
52
avisos tienen que prohibir la entrada a todos, menos a los empleados
calificados.
Todo mantenimiento y maniobras de los circuitos eléctricos
de media y alta tensión se realizarán con órdenes de trabajo, autorización de
la maniobra, procedimientos escritos de trabajo, colocación de avisos,
tarjetas de seguridad y bloqueo de energía. así mismo está prohibido
puentear o forzar los mandos y sistemas eléctricos en los equipos y
maquinas.
Las distancias verticales de seguridad de alambres,
conductores y cables sobre el nivel del piso son:
No transitadas por
4.0 m 5.5 m 7.0 m
vehículos
Transitadas por
5.0 m 7.6 m 8.0 m
vehículos
53
En caso de accidentes de trabajo en las instalaciones de
CAASA encargada de estos trabajos, debe reportar de manera inmediata al
Área de Seguridad y Salud Ocupacional de CAASA.
54
CAPÍTULO IV
55
No se debe abandonar herramientas, cables, mangueras o equipos que
puedan ocasionar tropiezos, caídas y resbalones. Ninguna labor se considera
terminada si el área de trabajo no queda limpia y ordenada. Es
responsabilidad del colaborador el participar activamente.
Está terminantemente prohibido esparcir aguas residuales
domésticas o industriales en los lugares de trabajo o de uso común de los
colaboradores de CAASA, salvo cumplan estándares permisibles por Ley.
Todas las áreas serán periódicamente monitoreadas para
verificar su desempeño y mejora continua en Seguridad, Orden y Limpieza.
Estas actividades están comprendidas en el Programa de Inspecciones
Integradas.
56
Los colaboradores autorizados para conducir las maquinarias
y/o unidades vehiculares deberán usar ropa de alta visibilidad; lo mismo que
quienes que trabajan en zonas de alto tránsito o movimiento de cargas.
Los colaboradores autorizados para conducir vehículos de la
empresa deberán realizar inspección de pre-uso de la unidad antes de iniciar
su conducción. Los vehículos livianos que pueden ingresar a áreas
operativas, almacenes, únicamente son las camionetas pick up con tolva.
Los conductores de los buses que trasladan colaboradores
hacia la planta y viceversa, no permitirán el traslado de personas de pie
durante todo el trayecto.
57
eliminar y que son susceptibles a ser controlados eficazmente con PETS,
usando el formato preestablecido.
58
El equipo o maquinaria, en el cual se realice el trabajo, debe
bloquearse hasta que el trabajo esté terminado y el responsable de su
ejecución retire la tarjeta de bloqueo.
El control y bloqueo de la energía peligrosa deberá ser
desarrollado principalmente por el personal de mantenimiento de CAASA, en
caso de intervenir terceros (Contratistas) estos a su vez deberán realizar el
bloqueo, de tal forma que se eviten la activación accidental de la energía
peligrosa.
59
Es obligatorio el uso del uniforme de trabajo (incluye el uso
de camisa o chaleco) en todos los ambientes de la planta durante la jornada
de trabajo, exceptuándose en el trayecto desde el ingreso principal hacia el
vestidor.
ACCIDENTES DE TRABAJO
60
Todo colaborador que tenga la orden de alta del médico del
centro hospitalario deberá presentar la misma a su Supervisor, al Tópico a
Gestión Humana para su reincorporación.
El médico ocupacional de la instalación evaluará las
actividades compatibles con el área de trabajo siguiendo las
recomendaciones del médico de la entidad de salud.
61
CAPÍTULO V
62
• Emergencia Nivel II (Emergencia de nivel medio), son los eventos
para cuyo control se hace necesaria la activación del Plan de
Respuesta y la intervención de la Organización de Emergencia, pero
sin la intervención activa de las entidades de apoyo externo.
• Emergencia Nivel III (Emergencias con potencial para causar daño
catastrófico), son las que por su magnitud o naturaleza requieren de la
intervención del personal de la planta, de la Organización de
Emergencia, y de las entidades de apoyo externo. Este Nivel de
Emergencia, igual que el caso anterior, requiere de la activación del
Centro de Operaciones de Emergencia (COE).
CAASA determinará un Centro de Operaciones de
Emergencia (COE), de acuerdo con la ubicación de esta.
El personal que no esté involucrado en la mitigación de la
emergencia se dirigirá a las zonas de seguridad, claramente señalizadas y
descritas según los planos de evacuación, los cuales se encuentran en
diferentes puntos del área geográfica de la organización.
63
PROCEDIMIENTOS GENERALES PARA EMERGENCIAS
64
Todas las maniobras de cierre, apertura de válvulas,
represión o control de fugas se hará bajo la protección de neblina de agua.
65
INCENDIO EN TRANSFORMADORES ELÉCTRICOS
66
Si los cables hubieran caído sobre el cerco perimétrico, o
hubiera posibilidad que esto ocurriera, el Jefe de la Brigada Contra Incendio
dispondrá las medidas necesarias para advertir de este riesgo al personal
que labora en las zonas adyacentes a éste.
Ningún colaborador deberá acercarse a los cables caídos.
MOVIMIENTOS SÍSMICOS
67
EMERGENCIA EN LÍNEAS DE ABASTECIMIENTO DE OXÍGENO
68
CAPÍTULO VI
69
Sincopes o shock: Se entiende por síncope o shock, al
estado del cuerpo en el cual la mayor parte de las actividades se paralizan o
por lo menos sufren una gran depresión. Las características son: palidez de
la cara, pulso débil, embotamiento de la sensibilidad, disminución de la
presión arterial, baja temperatura, respiración entrecortada, entorpecimiento
general y sudor frío abundante. El síncope o shock, proviene generalmente
de heridas graves, traumatismos o emociones fuertes. Puede ser breve,
durando unos pocos segundos, o puede ser prolongado y, a veces, de
consecuencias fatales.
Acciones para tomar en caso de Shock: Acostar al
paciente de espaldas levantando los pies de la camilla o banca, donde esté
acostado el paciente, cuando menos 5cm. más alto que la cabeza. Aflojar las
prendas ajustadas de las ropas del paciente y suministrarle abrigo por medios
de frazadas, botellas de agua caliente, etc. Verificar que la boca del paciente
esté libre de cuerpos extraños y que la lengua se encuentre adelante. Si la
persona está consciente, se le dará té o café caliente, no se emplearán en
caso de hemorragias internas o externas si no después que éstas hayan sido
contenidas. Las indicaciones de que existe hemorragia interna son inquietud,
ansia y mucha sed. En caso de que el paciente no respire se le deberá aplicar
respiración artificial.
Quemaduras. Las lesiones ocasionadas por contacto con
cuerpos calientes se denominarán quemaduras. Los principales peligros de
las quemaduras son el shock y la infección. Las quemaduras se clasifican
según el grado y profundidad de la lesión:
• 1er.Grado: Producen enrojecimiento de la piel.
• 2do.Grado: Producen ampollas.
• 3er.Grado: Destrucción profunda de los tejidos.
Acciones para tomar en caso de quemaduras:
• Producido el contacto térmico, se debe introducir la parte afectada en
agua a temperatura ambiente, se puede hacer uso de la ducha de
emergencia más cercana.
• En caso de quemaduras de primer grado, aplíquese un ungüento a
base de derivados de ácido pícrico.
70
• En caso de quemaduras de segundo y tercer grado, dé aviso
inmediato al centro asistencial correspondiente. En estos casos evite
el uso de ungüentos o aceites, los cuales pueden oponerse al
tratamiento que dé el médico.
• Quítese rápidamente la ropa que haya sobre la parte quemada, pero
sin tratar de separar la que esté adherida a la piel.
• Mantenga abrigado al paciente.
• No use algodón en el tratamiento porque al retirarlo produce nuevas
lesiones a los tejidos.
• Evite tocar las ampollas producidas, el médico es la única persona que
puede tratarlas.
• Por lo general las quemaduras producen shock al accidentado, por lo
tanto, aplíquese el tratamiento adecuado.
El Tópico de Primeros Auxilios de la empresa, en lo posible,
estará constituido por paramédicos de turno, los cuales tienen capacidad de
respuesta las 24 horas.
CAPÍTULO VII
71
Otros métodos para promover la seguridad serán: La
colocación de afiches y avisos en los lugares visibles, distribución de folletos,
boletines y manuales o charlas de seguridad a todo el personal.
Se asegurará que los nuevos colaboradores reciban una
formación apropiada sobre seguridad, así como la instrucción y orientación
más adecuada.
Se procurará que todos los colaboradores fomenten la
seguridad en CAASA.
Los colaboradores deberán cumplir las disposiciones
dictadas en el presente reglamento y normas complementarias que pudieran
aplicarse.
La empresa deberá tomar las medidas más adecuadas para
divulgar las normas conducentes a eliminar o controlar las causas que
puedan ocasionar accidentes.
72
d. Lineamientos para la reanudación de labores y para la
reincorporación al trabajo.
e. Lineamientos para la difusión y capacitación de lineamientos frente
a COVID-19
Para la ejecución de los lineamientos descritos líneas arriba,
se cuenta con los documentos siguientes, los mismos que deben ser
revisados para su aplicación por cada colaborador según corresponda:
a. Plan de Vigilancia, Prevención y Control de COVID-19 en el Trabajo
b. Protocolo de Prevención y Actuación frente a COVID-19
c. Protocolo de Limpieza y Desinfección de Ambientes contra
Coronavirus.
d. El plan como los protocolos señalados líneas atrás, están sujetos a
cumplimiento tan igual como los lineamientos del presente
reglamento y a penalidades por incumplimiento.
73
Anexo A
74
CONSTANCIA DE ENTREGA
DNI: ___________________________________________
________________________________________________
Fecha: _________________________________________
____________________
Recibí conforme
75