Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Por otra parte, la lengua española está clasificada como una lengua romance
que integra el grupo ibérico; las lenguas romances componen una rama de
lenguas vinculadas entre sí porque resultan ser un desprendimiento del latín
popular, que principalmente se hablaba en las provincias del Imperio Romano.
Las descubrió don Manuel Gómez Moreno, quien las copió y las envió a don
Ramón Menéndez Pidal; el cual, a su vez, las reconoció como el texto
castellano más antiguo conocido. Se supone que su autor fue un monje
anónimo que traducía el latín del códice a su lengua materna, que entonces
empezaba ya a ser el castellano.
Fue fundada en 1713 por iniciativa del ilustrado Juan Manuel Fernández
Pacheco, VIII marqués de Villena y duque de Escalona, a imitación de la
Academia Francesa. Al año siguiente, el rey Felipe V aprobó su constitución y
la colocó bajo su protección. En 1715, la Academia aprobó sus primeros
estatutos.
¿Cuáles son las principales lenguas Neolatinas o Romances?
El latín, que se hablaba en los territorios conquistados, era la lengua hablada
por los soldados, los mercaderes y el personal administrativo enviado por
Roma en las diferentes provincias. Esta lengua vulgar o del pueblo, unida a las
distintas lenguas autóctonas con que se encontró e influida por las lenguas de
los pueblos vecinos, hizo que, al desmoronarse en el siglo V d. C. la estructura
política que mantenía unido el Imperio, se fueran formando diferentes lenguas,
que habitualmente conocemos con el nombre de lenguas romances, románicas
o neolatinas: castellano español, catalán - valenciano - balear, galaico –
portugués, francés, franco - provenzal, provenzal, italiano, retorromano
(ladino o romance), sardo y rumano (observa el mapa).
¿Cuáles son las cinco aéreas o regiones lingüísticas de estudio del Español
Dominicano?
Tradicionalmente se habla de tres regiones geográficas con diferencia de
pronunciación (aunque académicamente esto nunca ha sido estudiado ni
demostrado que efectivamente sean tres y no cuatro o cinco), que son la del
sur, la del norte (Cibao), la del este y Santo Domingo, que está en el centro del
sur y del este (la pronunciación en el este es más neutra). También la
tendencia es de acortar palabras y unirlas.
El habla del Valle de la Vega Real o del Cibao (en las ciudades de Santiago,
La Vega, San Francisco de Macorís y Moca), incluyendo la precordillera
santiagueña, está basada en el dialecto canario, aunque tiene una notable
influencia gallega que se destaca por ciertos arcaísmos y la transformación de
la 'l' (o inclusive 'r') al final de una sílaba en 'i' o 'y vocálica' (general →
generay; caminar → caminai; mal/mar → mai), o palabras originadas en este
idioma, como por ejemplo pai (español estándar: padre; gallego: pai);13 su
entonación se asemeja a aquella del Oriente cubano. No obstante debido a la
influencia de medios de comunicación capitalinos y a la instrucción pública
que condena el empleo y califica de inculto dichas manifestaciones regionales,
se aprecia una notable reducción en su empleo y aceptación. Ejemplo del
habla rural: «Ya vide lo que hiciste con lo que truje de la capitay» (Ya vi lo
que hiciste con lo que traje de la capital); «¿Es a menester?» (¿Es
obligatorio?); «¡Aguaita!» (¡Escucha!).