Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PLAN DE SEGURIDAD
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN
2. POLÍTICA DE SEGURIDAD
3. PLANIFICACION
3.1. Comité de Seguridad
3.2. Programa selección de personal
3.3 Administración del Plan
3.4. Análisis de Riesgos y Procedimientos de Trabajo
3.5. Plan de Tráfico y Zonas de Acceso Restringido
3.6. Programa de Señalización de Áreas de Trabajo
3.7. Leyes acerca de Seguridad de Trabajo
3.8. Políticas de Higiene Personal
3.9. Programa de Lucha contra Incendios
3.10. Procedimiento para Almacenamiento y Apilamiento
3.11. Carguío y Descarga de Materiales en Movimiento de Tierras
3.12. Uso de Escaleras
3.13. Programa de Información sobre Productos Químicos Peligrosos
3.14. Procedimiento de Trabajo con Excavadora
3.15. Espacios Confinados
3.16. Herramientas
3.17. Procedimiento para Andamios
3.18. Prevención de Caídas
4.- IMPLEMENTACION Y FUNCIONAMIENTO
4.1. Entrenamiento y Capacitación
4.2. Programa de Inducción en Seguridad
4.3. Plan de respuestas a Emergencias
4.4. Reuniones Grupales
4.5. Elementos de Protección Personal Básicos
4.6. Programa de Motivación
5.- VERIFICACION Y ACCIONES CORRECTIVAS
5.1. Inspecciones Planificadas
5.2. Investigación de Accidentes, Incidentes
PLAN DE SEGURIDAD
1.- INTRODUCCION
trabajo.
Este Plan está basado en las obras correspondientes al proyecto, los mismos pasamos a
resumir a continuación:
Colectores secundarios
Para la localidad de Acochaca, Tuma, Jarahuran, Tazapampa y Cuntuyoc una zona
a reconstruir al 100 % el sistema de desagüe y alcantarillado sanitario con tubería
HFD NTP ISO 7186, de DN 160 mm.
Buzones
Para La localidad de Acochaca, Tazapampa y Cuntuyoc se tendrá en cuenta la
construcción de 100 und.
Caídas especiales
Para la localidad de Acochaca, Tuma, Jarahuran, Tazapampa y Cuntuyoc presenta
una caída adecuada que va desde el 1.00 % hasta una pendiente máxima de 12 %.
Conexiones domiciliarias
Para la localidad de Acochaca, Tazapampa y Cuntuyoc se está considerando 100
conexiones domiciliarias para drenar las aguas residuales de la población asentada
en el casco urbano.
3.- PLANIFICACION
remuneraciones.
• Codificación de obreros y empleados.
• Entrega de fotocheck
• Ruidos.
• Condiciones climáticas adversas.
• Gases comprimidos. (Eventual)
• Almacenamiento de materiales.
• Espacios confinados.
• Equipo móvil.
• Excavaciones y zanjas.
• Trabajos en concreto, tanques y otros.
• Instalación y montaje de tuberías
• Montaje equipos electromecánicos.
• Este Plan también define las áreas de acceso restringido que son aquellas
en las que no se puede ingresar o acceder de ninguna manera.
- Certificados de Competencia.
- Evaluación Práctica.
- Carteles Preventivos
- Conos de Seguridad
- Mallas protectoras.
Enfermedad Profesional.
Todo accidente que no sea calificado como accidente de trabajo con arreglo a las
normas del presente Decreto Supremo, así como toda enfermedad que no
merezca la calificación de enfermedad profesional, será tratado como accidente
o enfermedad comunes sujetos al régimen general del Seguro Social en Salud y
al sistema pensionario al que se encuentre afiliado el trabajador.
a verificar que todos los trabajadores destacados a su Centro de Trabajo, han sido
debidamente asegurados conforme a las reglas del presente Decreto Supremo;
en caso contrario, contratarán el seguro por cuenta propia a fin de garantizar la
cobertura de dichos trabajadores, so pena de responder solidariamente con tales
empresas proveedoras frente al trabajador.
Asegurados Obligatorios.
La cobertura de salud por trabajo de riesgo otorga, como mínimo, las siguientes
prestaciones:
La cobertura de salud por trabajo de riesgo sólo puede ser contratada por la
Entidad Empleadora, a su libre elección, con cualquiera de las siguientes entidades
prestadoras:
a) EsSalud, o
b) La EPS elegida por los trabajadores para la cobertura regular.
Los contratos que celebren las Entidades Empleadoras con el IPSS o con las
Entidades Prestadoras de Salud, serán nominativos, constarán por escrito y se
sujetarán estrictamente a las normas de la Ley Nº 26790 y demás normas
reglamentarias, siendo nulo de pleno derecho cualquier pacto en contrario.
mínimas:
Atención de Siniestros.
- Invalidez Temporal
Aseguradoras
continuación:
• Los restos de alimentos y desechables se colocarán en basureros o
cilindros de basura pintadas de color verde, de acuerdo a los estándares de
Medio Ambiente de la empresa a la cual se presta el servicio o asesoramiento,
con tapas y estarán ubicados en los diferentes frentes de trabajo.
• Los trabajadores antes de ingerir sus alimentos deben lavarse las manos, para
lo cual habrá depósitos en los frentes de trabajo con agua para este fin.
• Los trabajadores utilizarán servicios higiénicos en sus áreas de trabajo.
• El agua de los servicios higiénicos se pasará después de cada uso.
• El papel higiénico se debe botar en recipientes adecuados, evitando hacerlo
dentro del servicio higiénico.
• Los papeles para secado de manos se deben botar en recipientes cerrados
colocados para tal fin.
• Los trabajadores se lavarán las manos después de utilizar los servicios
higiénicos, con el agua de los bidones que se colocarán cerca de los baños
químicos, el agua de estos bidones serán exclusivos para el lavado de
manos y No para beber, estará etiquetado: No Apta para consumo humano.
• Se motivará a los trabajadores a practicar la higiene personal y tomen baños
diarios, así como el cepillado de dientes después de ingerir sus alimentos.
• No se permitirán animales dentro del área de operaciones y que
tampoco los trabajadores los alimenten a los que se encuentren dentro de él.
• Los frentes de trabajo deben mantenerse limpios y libres de materiales en
desorden, deben ordenarse o almacenarse en lugares adecuados.
trabajo será plenamente conocido por los responsables del área al cual pertenece.
Si los incidentes fuesen repetitivos, es signo de que existen errores que nos puedan
llevar a la ocurrencia de accidentes, por lo que será necesario valernos de la
herramienta llamada Reuniones Grupales, el cual nos apoyará a diluir la base de
datos de Incidentes y de esta manera los incidentes del tipo repetitivo ya no
ocurrirán; de esta manera se prevendrán a tiempo los riesgos de ocurrencia de
accidentes.
Los procedimientos se tendrán solamente de las tareas críticas, las cuales hayan
salido de la evaluación o análisis de riesgos que se hagan en conjunto supervisores,
trabajadores del área y Prevención de Pérdidas.
Estándares aplicables:
• Los materiales deben ser apilados en áreas niveladas (Horizontales) y con
pisos estables (que no se hundan). Si hubiera dudas sobre la capacidad del
área para soportar la carga se consultará a Ingeniería antes de tomar una
decisión.
• La altura total de la ruma no deberá exceder tres veces la dimensión más
pequeña de la base.
• El máximo peso de la ruma dependerá de la capacidad que el ítem mas bajo
para soportar el peso de la columna.
• Las siguientes de cada cinco filas o capas de material se acomodará
dejando un espacio libre del borde de la ruma igual a la mitad de la altura
de un contenedor individual, a menos que se cuente con soportes especiales
• A menos que se utilice soportes especiales, las filas deben acomodarse de
modo que los contenedores se ajusten entre sí. Se deben poner especial énfasis
en las esquinas.
• Si la zona es sísmica, el material no debería apilarse en rumas mayores de
1.80
metros, a menos que se cuente con un sistema de soporte apropiado.
• Se debe dejar espacio suficiente entre pilas como para que pase
cómodamente una persona y debe mantenerse libre de obstrucciones.
• Debe tomarse las precauciones del caso para evitar que los vehículos choquen
contra las pilas, si estas se encuentran cerca de carreteras o de lugares por
donde circulan vehículos, a fin de que no se afecte la estabilidad de la pila, en
general debe estar bien señalizado y visible para evitar incidentes no deseados.
• No se apilará material de manera que obstruya el equipo contra incendios, las
duchas lava ojos, la iluminación los paneles eléctricos o la ventilación.
• Corrija cualquier condición insegura derivada de apilamiento. Esto debe
hacerlo personal entrenado.
• Prohibido escalar las pilas del material.
• Los tubos u otro material de sección circular deben almacenarse en
estructuras especialmente diseñadas o se acuñarán en la base con cuñas de
madera apropiada.
• Las parihuelas usadas para apilar deben estar en buena condición. Los
encargados del apilamiento serán responsables de asegurar su buena condición.
• El almacenamiento debe ser limpio y ordenado. Deberá permitir fácil
acceso al personal y los equipos.
• Las islas y áreas de carga y descarga deben estar claramente
definidas. Se demarcaran con una línea amarilla de 4 pulgadas de ancho.
• Los artículos deben estar claramente etiquetados. Las etiquetas incluirían
contra el peligro si hubiera necesidad.
• Los estantes, anaqueles, y estructuras nunca se sobrecargaran.
• Cuando la altura del anaquel exceda de 4 veces su profundidad o ancho, se
sujetará al edificio y se empernará al piso y otros anaqueles entre sí.
frenar el volquete, sino para guiarlo, el Cuadrador es el único que debe dar la
señal de pare.
• Algunas veces la carga completa puede ser descargada en el piso, caso
contrario avance dos metros máximo, para lograr vaciar el total del contenido
de material de la tolva.
• Ponga el volquete en neutro, aplique los frenos de estacionamiento y accione el
botón de engroche para levantar la tolva, use el acelerador para aumentar las
revoluciones por minuto desde 1500 hasta 2000. Suelta el pie del acelerador
antes de que los cilindros de izar alcancen la máxima extensión. Esto previene
daños a los cilindros.
• Deje tiempo suficiente para que la tolva del volquete se vacié completamente.
• Es completamente prohibido “Templonear” la tolva del volquete para que
caiga el material húmedo de la tolva, porque puede ocasionar la volcadura del
vehículo o rotura del pistón del volquete.
• Para bajar la tolva no se usa el acelerador, se desactiva el swicht de
desengroche.
• Observe por sus espejos retrovisores que la tolva ha sido completamente
vaciada.
• Suelte la palanca de frenos y de lentamente un poco hacia delante hasta que la
tolva haya bajado completamente.
• Cuando el volquete va a iniciar la retirada después de la descarga de
material, el chofer debe tocar dos veces la bocina.
• Una vez que el volquete que realizó la descarga, se haya retirado del
área de descarga, recién el siguiente volquete iniciará el retroceso.
• Para iniciar la marcha el volquete debe estar con la tolva en su lugar y
no estar levantada. Nunca inicie la marcha con la tolva levantada.
Siempre baje la velocidad y obedezca todas las señales cuando se
acerque a las zonas de descarga. El límite de velocidad en estas áreas es de 10
km / hora.
Estándares Generales:
• Los trabajadores deben inspeccionar las escaleras antes de usarlas a fin de
verificar que los peldaños, largueros laterales, estado de los elementos
metálicos, astillamiento, limpieza y brazos de unión en escaleras de tijera; estén
en buenas condiciones.
• Las escaleras deben estar libres de aceites, grasas, pinturas u otro
elemento que favorezca el deslizamiento.
Escaleras portátiles:
• Inspeccionarlas antes de usarlas.
• Guardarlas en estantes adecuados.
• Equiparlas con bases antideslizantes.
• Señale con cinta de peligro si se ubican en accesos.
• Ubique la escalera sobre pisos firmes.
• Marque las escaleras en las que detecte defectos.
Escaleras lineales:
• Nunca utilice los tres últimos peldaños superiores.
• Apoye los largueros sobre una superficie plana y horizontal; la longitud total
no debe ser mayor de 6 m.
• Amarre los extremos superiores a estructuras sólidas, para evitar
deslizamiento de la escalera cuando se esté utilizando.
• Si se usa una escalera lineal como acceso a una superficie superior, debe
sobre salir por lo menos un metro.
• Si la escalera es extensible, verificar luego de extender un tramo, que los
pestillos estén enganchados y que la soga de extensión esté amarrada a
un escalón en el larguero.
• Si la escalera es extensible debe tener un mínimo de tres escalones de
traslapo y su longitud mayor no debe exceder los 11 m. en su extensión
máxima.
Escaleras de tijera:
• Deberán estar abiertas complemente y colocadas sobre una superficie
plana y horizontal.
• Nunca las utilice como escaleras lineales.
• No use el último escalón para poner herramientas o para pararse sobre él.
• En superficies irregulares deben amarrarse a una estructura estable.
Escaleras fijas:
• Deberán contar con pasamanos.
• Deberán contar con descansos protegidos con barandas cada 10 m.
• Las escaleras con 70° a 90º de inclinación con la horizontal a partir de 10
m.de longitud deberán contar con la protección tipo jaula (2 m. de la escalera).
El mínimo espacio libre entre la escalera y cualquier obstrucción detrás
de la esclarea debe ser de 25 centímetros.
Responsabilidades:
Trabajadores: Se aseguran que los envases, caja, recipientes y contenedores
en general de productos químicos que vayan a ser utilizados, se encuentren
correctamente etiquetados.
Supervisores: Se aseguraran que los trabajadores sigan las prácticas de
seguridad y los procedimientos del caso cuando trabajen con productos químicos
peligrosos.
Entrenamiento al personal:
Se entrenará al personal tan pronto como sea asignada un área donde se usen
materiales peligrosos o cuando un producto peligroso nuevo sea introducido en un
algún área de trabajo.
Se seguirían las siguientes normas:
• El área de capacitación (Prevención de Pérdidas) llevara registros individuales
donde se muestre la fecha y el tipo de entrenamiento recibido por el trabajador.
• Se empleará trabajo escrito, videos y discutirán los temas durantes las
presentaciones.
• Anualmente se renovará el entrenamiento.
El programa de entrenamiento tendrá el contenido siguiente:
• Revisión de las normas mínimo medioambientales y de información sobre
materiales peligrosos.
• Explicación del sistema etiquetado.
• Manejo de MSDS’s.
• Localización y disponibilidad del programa.
• Localización y disponibilidad de los MSDS’s
• Localización y disponibilidad de las listas de productos químicos usados en la
empresa.
• Áreas donde se usen materiales peligrosos.
• Materiales peligrosos por sus efectos comunes.
• Detección de escapes de químicos peligrosos.
• Equipos de protección personal.
• Practicas seguras de trabajo.
• Primeros auxilios en casos de emergencias.
Antes de iniciar su labor debe realizar una inspección: EPP adecuado y en buen
estado, área de trabajo sin condiciones peligrosas y equipo operativo, así mismo
conocer la tarea que va a realizar durante la jornada; comunicar a su
supervisor en caso de presentarse actos y / o condiciones subestándar.
El equipo deberá ser estacionado en lugares designados, que deben ser amplios,
horizontales y nivelados, permitiendo el abastecimiento de combustible y seguir
procedimientos “para aproximación de equipos”.
Asegúrese de sujetarse y apoyar bien los pies y las manos cuando suba o baje
del equipo, manteniendo siempre tres puntos de contacto con las gradas y
pasamanos; y de la cara siempre hacia el equipo.
Personal que trabaja de noche deberá contar con linternas, con un alcance mínimo
de 80m.
Las personas que tengan que entrar a un espacio confinado deberán ser
instruidas sobre la naturaleza de los peligros a los que serán expuestos, las
precauciones de seguridad que deberán tomarse y el equipo de emergencia y
protección requerido antes de entrar en el espacio confinado.
3.16.- Herramientas
Los trabajadores notificaran a su supervisor sobre las herramientas
dañadas y defectuosas.
Los andamios de una altura superior de 36 pies deberán ser aprobados por un
ingeniero calificado antes de su instalación.
a 28 pulgadas.
Los andamios deberán equiparse con una escalera de acceso que se extienda
por lo menos 36 pulgadas más allá de la plataforma o con un acceso seguro
equivalente.
Cuando las personas deban trabajar o pasar por debajo de los andamios, los
rieles superiores se equiparán con una red de alambre de ½ pulgada, N° 18 o
equivalente, entre la tabla de pie y el riel central.
Se encofrarán firmemente las plataformas a todo lo ancho del andamio con las
tablas extendiéndose entre 6 y 12 pulgadas más allá de los soportes de los
extremos. Se utilizará una franja de madera o Fierro o equivalente en los bordes
internos de la planta para prevenir los deslizamientos.
La cuadrilla que utilice los andamios, los limpiará una vez que concluya su trabajo.
Cualquier accesorio del andamio, tales como las abrazaderas, las armaduras,
patas o escaleras que sufra daño, se reparará o sustituirá inmediatamente.
Los andamios y los componentes deberán ser capaces de soportar sin fallar, por lo
menos cuatro (4) veces la carga máxima estimada. Los andamios se instalarán
aplomados.
Las patas del andamio se colocaran sobre superficies que estén niveladas y
puedan soportar el peso del conjunto andamio, trabajadores, herramientas y
materiales. Se utilizarán planchas de base en todas las superficies, excepto en
concreto y otros tipos de pisos para impedir que las patas del andamio penetren la
superficies de los cimientos. Las planchas de base y los largueros tendrán un
grosos mínimo de ½ pulgada sobre una superficie de 12 pulgadas cuadradas si
fuesen de madera. Las planchas de base de metal cumplirán los requisitos del
fabricante. No se permitirá utilizar ladrillos, bloques de concreto de cenizas, barriles
y demás planchas y largueros improvisados para nivelar y soportar los miembros
del andamio.
Cuando se instala un andamio rodante sobre mugre, lodo, hierba o grava las
ruedecillas se pondrán sobre correderas (madera o Fierro acanalado) para evitar
que las ruedecillas se hundan en el terreno.
Los pernos de ajuste se instalarán únicamente entre las planchas de base y la
sección vertical del armazón. Nunca se deberá utilizar pernos de ajuste junto con
ruedecillas. Los pernos de ajuste no deberán sobresalir más de 12 pulgadas.
Los andamios se soportaran debidamente con abrazaderas transversales o
diagonales (o ambas) para asegurar lateralmente los miembros verticales. La
longitud de las abrazaderas transversales deberá
cuadrar y alinear automáticamente los miembros verticales de forma que los
andamios construidos siempre estén a plomo, cuadrados y rígidos, Los andamios
móviles operados manualmente deberán apuntalarse lateralmente con una
abrazadera diagonal además de la transversal, nunca deberán sustituirse los
pasamos o rieles centrales por abrazaderas transversales.
Cuando la altura de un andamio exceda cuatro veces la anchura menor de la
base, el andamio deberá asegurase al edificio o estructura cada otro levantamiento
y cada 30 pies horizontalmente. Se deberán utilizar sistema de anclaje cuando no
sea práctico asegurar el andamio d la estructura.
Se utilizara escalera de mano como vías de acceso a las plataformas de trabajo
de los
andamios. Se utilizarán puertas donde sea necesario para proporcionar protección
contra caídas en las vías de entrada a las plataformas de los andamios.
Los andamios no se moverán mientras estén ocupados por el personal. Se
Todos los postes, los soportes, las correderas y abrazaderas de los andamios de
tubo y los acopladores de servicio ligero utilizarán tubos de acero con un diámetro
exterior de 2”.
Los postes se espaciarán entre si un máximo de 6 pies por 10 pies a lo largo de la
longitud del andamio del andamio. Cuando se usen otros metales estructurales,
estos deberán haber sido diseñados para soportar una carga equivalente. No se
mezclarán metales diferentes.
Todos los postes, los soportes, las correderas y abrazaderas de los andamios de
tubo y acopladores de servicio mediano utilizarán tubos de acero con un diámetro
exterior de
2”. Los postes espaciados entre si un máximo de 6 pies por 8 pies a lo largo
El personal que se desplace o trabaje en áreas elevadas a más de cuatro pies (4´)
sobre
el nivel del terreno o en una superficie adyacentes y éste expuesto a caídas,
utilizará protección secundaria contra caídas para amarrar en todo momento su
acollador de seguridad a una estructura, cable salvavidas o a un dispositivo de
detección de caídas aprobado capaz de soportar 2270 Kilos.
Se utilizará equipo de protección contra caídas mientras que se instale los andamios
y las plataformas de trabajo provisionales se construyan las estructuras y los
edificios y se realicen otras operaciones semejantes.
• La empresa por intermedio del supervisor del área deberá coordinar con
el supervisor o Superintendente de Prevención de Pérdidas de la
empresa para el dictado del curso que se solicita, en vista de que la
empresa cuenta con personal autorizado para dictar los cursos de
competencia.
• Instruir a los trabajadores sobre de Prevención de Riesgos
• Educar a la línea de mando y Gerencial a través de cursos de Prevención de
Riesgos
• Capacitar al personal acerca de la inducción: objetivos, filosofía y Política
de la empresa, organización y niveles de autoridad al momento de su
ingreso
• Educar al personal acerca de reglas, Leyes, Normas y Procedimientos
basados en las normas legales en asuntos de seguridad, salud
ocupacional y medio ambiente.
• Instruir al personal acerca de Orientación y capacitación al
trabajador nuevo y / o transferido (check List). Donde la Gerencia de
Obra verificará el cumplimiento para todo el personal.
• Capacitar al personal acerca del Trabajo Específico y Reconocimiento o
Análisis de tareas de alto riesgo.
• Educar al personal acerca de los Riesgos a los que se encuentran
expuestos y hacerlos participar en la elaboración del Análisis de tareas de
alto riesgo.
• Capacitar al personal con Charlas diarias de 5 Minutos, en forma diaria
antes de iniciar las labores, de acuerdo al programa, o con Charlas
elaboradas de acuerdo al trabajo específico que se ejecute.
• Realizar Reuniones Grupales semanales sobre temas de control de
riesgo operacional, Seguridad e Higiene Industrial y temas de medio
ambiente de acuerdo al programa de la empresa y del Cliente.
• Instruir al personal sobre los procedimientos y reglamento de trabajo interno.
El presente Plan tiene como objetivo principal integrar a los empleados nuevos o
transferidos al ambiente laboral de la Obra, con conocimientos básicos
necesarios para desarrollar su trabajo en forma segura y eficiente; además
pretende educar a los trabajadores de los peligros existentes en las áreas de
trabajo y que tomen conciencia de los riesgos a que están expuestos, dándole
también a conocer el Programa de Prevención de Pérdidas del Cliente.
Para mejorar la calidad de las charlas de seguridad se debe seguir los pasos de las
5 P:
• Prepárese.
• Puntualice.
• Personalice.
• Presente y
• Prescriba.
Para esto se recomienda tener un esquema: Introducción – Cuerpo – Conclusión.
Se debe llevar un registro de las Reuniones Grupales diarias, semanales y
mensuales en un Formato que contenga datos del expositor, fecha, duración, total
de participantes, nombres, firmas de los participantes, y las intervenciones habidas.
Los EPPB que se les dote a los trabajadores deben ser de acuerdo a la función
específica que realice, que serán:
• Casco protector de la cabeza con cintillo de sujeción,
• Lentes contra impacto,
• Guantes de acuerdo a la tarea que ejecute,
• Zapatos botín con punta de acero,
• Uniforme: camisa pantalón de color naranja con cinta reflectiva,
• Casaca – pantalón de material impermeable, por ser Iquitos zona de clima
lluvioso.
• De acuerdo a los trabajos específicos se les dotará de Elementos de
Protección Personal.
Así mismo, se debe dar cada cierta temporada Certificados por su buena labor en
bien de su persona, de la empresa y la de sus compañeros de trabajo, que
hayan destacado a las personas que han sobresalido en Producción, que no hayan
tenido accidentes ni incidentes, que hayan aportado con ideas favorables al trabajo
seguro.
Para mantener esta política, los funcionarios de los diferentes niveles jerárquicos
de nuestra Empresa y los subcontratistas deberán realizar inspecciones con el fin
de identificar riesgos de pérdidas para tomar las medidas correctivas que el caso
requiera en el menor tiempo posible.
Las inspecciones bien ejecutadas nos permiten:
• Identificar problemas potenciales con riesgos de incidentes / accidentes.
• Identificar las fallas o defectos de las maquinarias o equipos.
• Identificar prácticas de trabajo sub estándares.
• Verificar y dar seguimiento para una buena eficacia de las medidas
correctivas.
• Permite a la Dirección de Obra y Gerencia de operaciones emitir
su opinión al respecto.