Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INSTALACIÓN LEA EL
ADJUNTO
¡ ACTUALIZADAS !
1
TSB# 07-14-08
Boletín Técnico para el Servicio Profesional
XPR-9F de Representantes de BendPack
TSB# 07-14-08
TEMA: La Cadena de Carga se debe instalar ANTES que las Columnas de Levantamiento.
ACCION: Instalar la Cadena de Carga como se indica a continuación.
1- Con la columna tendida en el suelo, deslice el Cabezal del Elevador hacia la parte superior de la
columna.
2- Quite el Cilindro de la Columna. Mantenga el Tapón Nivelador del Cilindro en la base del Cilindro y
asegúrese de que se pueda re-ubicar.
Ensamble del
Cabezal
Tapón
Nivelador
Cilindro
Horquilla Horquilla
Cobertor
de la
Roldana
Inferior
2
4- Coloque la Cadena de Carga en la Columna, recostando una punta sobre la parte inferior de la
Columna y curvando la otra punta dentro de la parte inferior del Cabezal del Elevador.
Cabezal
Cadena de Elevación
Soporte del
Conector de
la Cadena
Agujero de
Salida del
Enlace
Principal hacia
el Cilindro
Conector de
la Cadena
Cadena de Elevación
3
7- Coloque el Conector de la Cadena dentro del Soporte del Conector. Asegúrese de que el Conector
esté colocado con el agujero para la salida del Enlace Principal como se indicó previamente.
Conector de la Cadena
Cadena de Elevación
8- Coloque y ajuste los tornillos con encastre en la cabeza y las tuercas auto-bloqueantes.
Tuerca Auto-
bloqueante
Tornillos con
Encastre en
la Cabeza
Agujero de
Salida del
Enlace Principal
hacia el cilindro
Conector de
la Cadena
Soporte del
Conector de
la Cadena
4
10- Conecte la Cadena al Conector usando el Enlace Principal. Doble el pasador.
Pasador
Conector de
la Cadena
Soporte del
Conector de
la Cadena
11- Instale el Conector al Soporte del Conector en la Base de la Columna. Asegúrese de que el
Conector esté colocado con el agujero para la salida del Enlace Principal como se indicó
previamente. Coloque y ajuste los tornillos con encastre en la cabeza y las tuercas auto-
bloqueantes.
Cadena de
Elevación
Enlace
Principal
Conector de
la Cadena
Tornillos con
encastre en
Soporte del la cabeza
Conector de
la Cadena
13- Coloque el Rodillo en la varilla del cilindro. Recueste el Cilindro y el Rodillo de Ensamble dentro de
la Columna en la parte superior de la Cadena. Asegúrese de que el tapón nivelador del Cilindro esté
colocado en la base del mismo.
Tapón Rodillo de
Cilindro
Nivelador del Varilla del la Cadena
Cilindro Cilindro del Cilindro
5
14- Inserte la terminación base del Cilindro dentro del Anillo de Soporte del Cilindro.
Lumbrera
del Cilindro Anillo de
Soporte del
Cilindro
15- Suavemente, deslice el Cabezal del Elevador hacia la Base de la Columna. Guíe la Cadena y el
Ensamble del Cilindro de tal manera que la Cadena se mantenga alineada con el rodillo.
Cadena de Rodillo de la
Elevación Cadena del
Cilindro
Cabezal del
Elevador
17- Continúe con el resto del procedimiento de instalación tal como se indica en este Manual.
¡ATENCION!
6
Para más información, contacte a:
NOTA: La información descripta en este Boletín de Servicio Técnico es para el uso de técnicos y profesionales con el conocimiento, las
herramientas y los equipos para realizar el trabajo en forma apropiada y segura. No intente realizar el trabajo si no ha recibido
entrenamiento o capacitación para instalaciones similares a los procedimientos aquí descriptos. No dé por asumido que una condición
aquí descripta se adapta al modelo de su equipamiento. Siempre contacte a la fábrica para cerciorarse de que este boletín sea
aplicable. Debe tener a mano la documentación de la Garantía y/o información de compra original para ayudar al representante de
Servicio Técnico a determinar las configuraciones de su equipo. La información contenida en este Boletín es actual y vigente al
momento de su impresión. BendPak Inc. se reserva el derecho de reemplazar esta información con actualizaciones. La información
más reciente está disponible en el servicio técnico on-line de BendPak.
7
POR FAVOR, LEA TODOS LOS CONTENIDOS DE ESTE
MANUAL ANTES DE LA INSTALACION Y OPERACION. COMO
PROCEDIMIENTO GENERAL, EL FABRICANTE ASUME QUE
USTED HA ENTENDIDO Y COMPRENDIDO LOS CONTENIDOS
DE ESTE MANUAL. POR FAVOR, REMITA ESTE MANUAL A
TODOS SUS OPERARIOS. NO OPERAR ESTE EQUIPO EN LA
FORMA INDICADA PUEDE OCASIONAR LESIONES Y HASTA
LA MUERTE.
REV. A 04-11-08
NNNNNN Y OPERACIÓN
MANUAL DE OPERACIÓN E INSTALACION
9,000 LB DE CAPACIDAD
LEA PRIMERO
12,000 LB DE CAPACIDAD
SUPERFICIE MONTADA
ELEVADORES DE DOS POSTES
MODELOS:
XPR-9F
XPR-9FX
XPR-12F
DE INSTALACION Y OP
RECLAMOS POR DAÑOS DE DESPACHO
Una vez que este equipo se ha despachado, la titularidad pasa al comprador contra su recepción.
Consecuentemente, cualquier daño material resultante del despacho deberá dirigirse al transportista.
ESTÉ SEGURO
Este equipo fue diseñado y construido teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, Ud. puede aumentar
esta seguridad aún más por medio de un entrenamiento adecuado y completo de las personas que vayan a
operarlo. NO opere ni repare este equipo sin haber leído este Manual y las instrucciones de seguridad
contenidas en el mismo.
8
ELEVADOR DE AUTOS Y CAMIONETAS
DE DOS POSTES,
DE SUPERFICIE MONTADA
Registre en esta tarjeta la información del Elevador y de la Unidad de Potencia, que se encuentra
en las placas que contienen los números de serie.
GARANTIA
Los Elevadores BendPak tienen una garantía de cinco años para la estructura del equipo, el que
se garantiza libre de defectos materiales y de mano de obra. Las unidades de potencia, cilindros
hidráulicos y componentes de ensamble tienen una garantía de un año por defectos materiales y
de mano de obra. BendPak reparará o reemplazará durante este periodo –a su criterio- todas
aquellas piezas que se devuelvan a fábrica, con flete pre-pago, las que –inspección mediante- se
hayan comprobado que estaban defectuosas. BendPak pagará los gastos de mano de obra
correspondientes a los primeros 12 meses únicamente con respecto a aquellas piezas que se
hubieran devuelvo conforme a lo antes indicado.
9
La garantía no se extiende a…
1. Defectos ocasionados por el deterioro habitual, abuso, uso indebido, daños durante el
despacho, instalación inapropiada, voltaje o falta del mantenimiento requerido.
2. Daños resultantes de la negligencia del comprador o falta de operación del producto de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en el manual del usuario y/u otras
instrucciones que se hubieran suministrado.
3. Artículos que pueden estar sujetos a desgaste o deterioro o requieran servicios para el
mantenimiento del producto en condiciones operativas seguras.
4. Cualquier componente que se hubiera dañado durante el despacho.
5. Otros artículos no enumerados pero que se pueden considerar sujetos a desgaste o
deterioro.
6. Daños ocasionados por la lluvia, humedad excesiva, ambientes corrosivos u otros
contaminantes.
10
AVISO IMPORTANTE RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
No intente instalar este elevador si no ha recibido A efectos de mantener la seguridad del equipo y
una capacitación básica sobre los procedimientos del usuario, es responsabilidad del propietario
de instalación. Nunca intente elevar elementos sin leer y seguir estas instrucciones:
las herramientas apropiadas tales como horquilla
elevadora o grúa. Manténgase alejado de piezas Seguir todas las instrucciones de instalación.
móviles que puedan caerse y ocasionar heridas. Asegurarse que la instalación se ajuste a las
Estas instrucciones se deben cumplir a efectos de disposiciones locales, provinciales y
asegurar la instalación y operación correctas del nacionales.
Elevador. La no observancia de estas Controlar cuidadosamente el correcto
instrucciones podría resultar en lesiones físicas funcionamiento inicial de la unidad.
severas y también podría invalidar la garantía. El Leer y cumplir las instrucciones de seguridad.
Fabricante no será responsable por ninguna Las mismas deberán estar disponibles para
pérdida o daño, ya sea directo o indirecto, todos los operadores del equipo.
resultante de la instalación incorrecta o uso Asegurarse que todos los operadores estén
indebido del producto. debidamente capacitados, sepan cómo
operar el equipo en forma correcta y segura, y
estén debidamente supervisados.
POR FAVOR, LEA EL MANUAL COMPLETO Es responsabilidad del dueño de la
ANTES DE LA INSTALACION propiedad, delimitar las áreas de trabajo y
aquellas donde no esté permitido el acceso
de terceros.
DEFINICIONES DE LOS NIVELES DE Permitir la operación del equipo únicamente
PELIGROSIDAD cuando esté en buenas condiciones y su
empleo sea seguro.
Identifique los niveles de peligrosidad utilizados Inspeccionar cuidadosamente la unidad con
en este Manual, según las siguientes definiciones regularidad y realizar todos los
y señales: mantenimientos requeridos.
Utilizar únicamente repuestos autorizados o
reemplazos aprobados.
Mantener estas instrucciones
permanentemente junto a la unidad. Todas
las etiquetas de la unidad deben estar claras
¡PELIGRO! y visibles.
Preste atención a esta señal. Significa: Peligro
inmediato que puede resultar en heridas severas
y hasta la muerte. ANTES DE COMENZAR
Recepción:
Se debe inspeccionar cuidadosamente el equipo
al momento de su recepción. Al firmar el remito
Ud. está reconociendo que el envío le llegó en
buenas condiciones. Si faltara algún artículo o
¡ATENCION! estuviera dañado, no lo acepte a menos que el
Preste atención a esta señal. Significa: Peligro o transportista hiciera la salvedad correspondiente
condiciones inseguras que podrían resultar en en el remito de su falta o daño. Esto es para su
heridas severas y hasta la muerte. propia seguridad.
11
Es difícil reclamar los daños o pérdidas una
vez que Ud. firmó el remito.
Es importante que haga su reclamo en forma
inmediata. Respalde su reclamo con copias del
Conocimiento de Embarque, Remito, Factura, y
Fotos (si las tuviera). Nuestra voluntad de asistirlo
en el proceso de reclamo no hace responsable a
BendPak por el cobro o reemplazo de los objetos
dañados o faltantes.
12
TABLA DE CONTENIDOS
Contenidos Página
Garantía / Información sobre el Número de Serie 9
Definiciones de los Niveles de Peligrosidad 11
Responsabilidad del Propietario 11
Antes de Comenzar 11
Acuerdo del Instalador / Equipo de Protección del Operador 14
Introducción 15
Instrucciones de Seguridad 15
Herramientas Requeridas 16
Paso 1 / Selección del Lugar 16
Paso 2 / Requerimientos del Piso 16
Especificaciones del Hormigón 17
Descripción de las Piezas 17
Vista del Ensamble 18
Paso 3 / Preparación de la Columna 18
Plano Horizontal / Especificaciones 20
Paso 4 / Plano del Lugar 20
Paso 5 / Instalación de la Columna de Potencia 21
Paso 6 / Instalación de la Columna Externa 22
Paso 7 / Montaje de la Unidad de Potencia Hidráulica 22
Paso 8 / Instalación de Dispositivos de Seguridad y Cable de Seguridad 24
Paso 9 / Instalación de las Líneas Hidráulicas 26
Paso 10 / Ruteo de los Cables del Ecualizador 27
Paso 11 / Instalación de los Cobertores de Dispositivos de Seguridad 29
Paso 12 / Instalación de los Brazos del Elevador 30
Paso 13 / Conexión de la Unidad de Potencia 35
Paso 14 / Puesta en Marcha del Elevador/ Ajustes Finales 35
Paso 15 / Lubricación 36
Instalación de Equipamiento Opcional 37
Paso 16 / Operación 39
Diagnóstico de Problemas 49
Registros de Tareas de Mantenimiento 54
Listados de Números de Piezas 55
Formulario de Instalación 62
13
SR. INSTALADOR/OPERADOR:
POR FAVOR, LEA Y ENTIENDA.
SE ASUME QUE USTED:
14
INTRODUCCION
AVISO IMPORTANTE
No intente instalar este elevador si no ha recibido una capacitación básica sobre los procedimientos de
instalación.
Nunca intente elevar elementos sin las herramientas apropiadas tales como horquilla elevadora o grúa.
Manténgase alejado de piezas móviles que puedan caerse y ocasionar heridas.
1. LEA Y ENTIENDA todas las advertencias de 12. CUIDADO CON LAS DESCARGAS
seguridad del procedimiento antes de operar con ELECTRICAS. Este elevador deberá ser puesto a
el elevador. tierra para proteger al operador de descargas
eléctricas. Nunca conecte el cable verde a una
2. MANTENGASE ALEJADO. Mantenga alejadas terminal con corriente. Este cable es únicamente
las manos de las piezas móviles. Mantenga para puesta a tierra.
alejado los pies del elevador cuando éste esté
bajando.
15
16. ESTE ALERTA. Mire lo que está haciendo.
Use el sentido común. Esté alerta. 18. NUNCA quite los componentes de seguridad
del elevador. No use el elevador si estos
17. CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. componentes de seguridad están dañados o
Controle las piezas del elevador: No use el ausentes.
elevador si existen piezas rotas, dañadas o en
cualquier condición que puedan afectar la
operación del mismo.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
AVISO IMPORTANTE
Estas instrucciones se deben cumplir a efectos de asegurar la instalación y operación correctas del
Elevador. La no observancia de estas instrucciones podría resultar en lesiones físicas severas y también
podría invalidar la garantía. El Fabricante no será responsable por ninguna pérdida o daño, ya sea directo o
indirecto, resultante de la instalación incorrecta o uso indebido del producto.
Paso 1
(Selección del Lugar) 5. Este elevador está diseñado UNICAMENTE
PARA INSTALACION EN EL INTERIOR.
Antes de instalar su nuevo elevador, controle lo
siguiente:
16
NO instale ni use este elevador sobre juntas
de expansión u hormigón dañado o
defectuoso.
NO instale ni use este elevador en un sobre-
piso sin antes haber consultado al arquitecto
NO instale ni use este elevador sobre que construyó el edificio.
cualquier superficie de hormigón como así
NO instale ni use este elevador al aire libre.
tampoco sobre ninguna superficie que no sea
de hormigón.
Todos los modelos se deben instalar sobre un hormigón de 3,000 PSI que se ajuste a los requerimientos
mínimos antes indicados. El hormigón recién colocado debe curarse adecuadamente durante al menos 28
días.
Cuando quite el elevador del embalaje de envío, tenga mucho cuidado dado que los postes se pueden
deslizar y lastimarlo. Antes de quitar los pernos, asegúrese de que los postes estén asegurados por una
horquilla elevadora o por algún otro instrumento para bultos pesados.
Descripción Cantidad
Placa del Piso 1
Ensamble del Brazo Delantero 2
Ensamble del Brazo Trasero 2
Columna Externa con Ensamble del Cabezal del Elevador 1
Columna de Potencia con Ensamble del Cabezal del Elevador 1
Cilindro Hidráulico 2
Caja con Piezas (se adjunta Lista de Empaque) 1
Bolsa con Piezas (se adjunta Lista de Empaque) 1
Unidad de Potencia Hidráulica 1
17
Vista del Ensamblaje
Ensamble de la
Columna de
Potencia
Ensamble de la
Columna
Externa
Unidad de Potencia
Hidráulica
Ensamble del Cabezal del
Elevador
Paso 3
(Preparación de la Columna) Fig. 3.2
COMPLETE EL SIGUIENTE PASO ANTES DE
Puerto del
PARAR LAS COLUMNAS Cilindro
Fig. 3.1
2. Instale un Acople de 90° 3/8” en el puerto del
cilindro usando una cinta de teflón en las roscas
de los caños. (Ver Figura 3.3)
Puerto del Fig. 3.3
Cilindro
Acople
de 90°
Cobertor
de la
Roldana
18
3. Ensamble la Unión de Caño Rígido y el Acople 5. Asegúrese de que el Cilindro encaje en el
de 3/8” a la Unión de Caño de 1/4”. Use cinta de Soporte de Montaje y que el Tapón Nivelador
teflón en todas las roscas de los caños encaje en el agujero que se encuentra en la parte
asegurándose de que todas las piezas encajen inferior del Cilindro. (Ver Figura 3.6)
entre ellas lo más ajustado posible. NO USE cinta
de teflón en los acoples flexibles JIC. (Ver Figura
Fig. 3.6
3.4)
Soporte
Unión de del
Caño Cinta de Cilindro
Rígido Teflón
No use
cinta de NOTA:
Teflón Para el Ruteo de Cables consulte el Paso 12.
Al Caño Rutee los Cables de la Botonera Antes de
flexible del Acople de Parar las Columnas.
Cilindro 3/8” a
Acople JIC
de 1/4”
6. Rutee el Botón de Tope del Cable Ecualizador
a través del Retén del Cable que se encuentra
4. Conecte la Unión de Caño Rígido del dentro del carro en la pared frontal, hacia la Polea
Ensamble al Acople de 90° de 3/8” que está de la placa superior, alrededor de la Polea y
instalado en el Puerto del Cilindro, usando cinta enrolle el cable remanente hacia arriba y déjelo
de teflón en las roscas. (Ver Figura 3.5) en la Columna, encima del carro. (Ver Figura 3.7)
Tope de
Botón de Rosca
Unión Tope
de Caño
Rígido
Hacia la polea de
Acople 3/8” a la placa inferior
Acople 1/4” JIC
19
Pernos de Cabeza Fig. 3.8
Hexago nal
8. Repita el Paso 3, puntos 1-7 para la Columna
Arandela de Bloqueo Externa.
Placa
Superior
9. Pare las Columnas y ubíquelas en la posición
Tuercas de Cabeza en que serán montadas sobre el piso.
Hexago nal
10. Siga con el Paso 4.
PLANO DE MONTAJE
Unidad de
Potencia
Se muestra opcional para
Guardapiés
MODELO A CAPACIDAD
XPR-9F 3353 mm / 132” 9,000 lb.
XPR-9FX 3683 mm / 145” 9,000 lb.
XPR-12F 3937 mm / 155” 12,000 lb.
1. Determinar el lado de aproximación. 3. Una vez que se eligió el lugar, con una tiza de
carpintero trace una cuadrícula para las
2. Luego determine el lugar donde colocar la ubicaciones de las columnas. Mantenga todas las
Unidad de Potencia. La Columna de Potencia dimensiones y cuadraturas dentro de 1/8”, de lo
20
contrario el elevador podría no funcionar
correctamente. 5. Haga un segundo control de todas las
dimensiones y asegúrese de que el plano es
4. Una vez que se marcaron apropiadamente las perfectamente cuadrado.
ubicaciones de las columnas, use una tiza o
marcador para delinear en el suelo cada columna
usando como base las placas de base. (Ver
Figura 4.1.)
Fig. 4.1
Línea de Tiza
1. Antes de proceder con la instalación, controle 4. Ensamble las tuercas con las arandelas en los
nuevamente las mediciones y cerciórese de que agujeros y coloque cada una con la ayuda de un
las bases de cada columna estén alineadas con martillo. Cada arandela debe quedar ajustada
la línea de tiza. contra la placa de base. Asegúrese de que no
quede ninguna parte de la tuerca expuesta. (Ver
2. Usando la placa de base de la Columna de Figura 5.2)
Potencia como guía, perfore cada agujero en el
hormigón (aproximadamente 4-1/2” de
profundidad para los modelos 9K y 6” de Fig. 5.2
profundidad para los modelos de 12K). Utilice un
taladro de percusión y mecha para hormigón de
3/4”. Para asegurar una potencia de sostén total,
no ensanche los agujeros ni permita que el Coloque las
taladro se bambolee. (Ver Figura 5.1) tuercas en cada
agujero con
ayuda de un
Fig. 5.1. martillo hasta
que la arandela
Perfore los Agujeros en el quede contra la
Hormigón como sigue: placa de base
USE EL TAMAÑO DE
MECHA CORRECTA
PARA HORMIGON,
21
Paso 7
(Montaje de la Unidad de Potencia Hidráulica)
Fig. 5.3
1. Conecte la Unidad de Potencia a la Columna
de Potencia. Instale el Amortiguador de
Vibraciones entre la Unidad de Potencia y la
Placa de Montaje de la Unidad de Potencia en la
Columna de Potencia. Utilice pernos hexagonales
M8 y tuercas (provistos). (Ver Figura 7.1)
Fig. 7.1
Amortiguador de
Vibraciones
Fig. 5.4
¡PELIGRO!
Paso 6 TODO EL CABLEADO DEBE REALIZARLO UN
(Instalación de la Columna Externa) ELECTRICISTA MATRICULADO.
22
¡PELIGRO!
NO REALICE NINGUN MANTENIMIENTO NI
INSTALACION DE NINGUN COMPONENTE SIN
HABERSE ASEGURADO PREVIAMENTE QUE
LA CORRIENTE HAYA SIDO DESCONECTADA
Y QUE NO SE CONECTE NUEVAMENTE
HASTA QUE LAS TAREAS DE
MANTENIMIENTO O INSTALACION SE HAYAN
COMPLETADO.
Las conexiones eléctricas inadecuadas pueden dañar al motor y estos daños no están cubiertos por la
garantía.
El motor no corre a 50HZ a menos que se hagan cambios en el mismo.
Use un disyuntor separado para cada unidad de potencia.
Proteja cada circuito con un disyuntor de circuito o con un fusible temporizador.
Para 208-230 volt, monofásico, use un fusible de 25 amperes
Para 208-230 volt, trifásico, use un fusible de 20 amperes
Para 380-440 volt, trifásico, use un fusible de 15 amperes
23
Paso 8 través del agujero ubicado hacia la derecha de la
(Instalación de Dispositivos de Seguridad y Cable estructura de seguridad lateral (Ver Figura 8.3)
de Seguridad)
Fig. 8.3
1. Coloque las estructuras de seguridad en cada COLUMNA
columna (Ver Figuras 8.1 & 8.2) EXTERNA
Pasador de
Horquilla Horquilla de Pase la Terminación en
Seguridad Bucle del Cable de
Seguridad por encima
del perno sin cabeza
Pasador de
Horquilla de
Seguridad
Terminación en Bucle del
Cable de Seguridad
Terminación en
Bucle del Cable
de Seguridad
Fig. 8.2
24
Base y en dirección del piso, hacia la columna de
potencia. (Ver Figuras 8.5 & 8.6)
Rutee el Cable de
Seguridad por
Columna Externa Fig. 8.5 encima del
Rutee el pasador superior
Cable de
Seguridad a
través del
Cable de agujero en el
Seguridad
pasador a
rosca
Polea del Cable
de Seguridad
Cable de
Seguridad
Fig. 8.7
Polea del
Cable de
Seguridad
8. Opere la palanca de seguridad, controle la
Desde la Columna Externa Fig. 8.6 operación correcta de ambos Ensambles de
Seguridad y ajuste la tensión del cable si fuera
necesario.
5. Rutee el Cable de Seguridad hacia la Columna
de Potencia, subiendo hacia la Polea del Cable
de Seguridad.
25
Paso 9 5. Conecte el caño flexible del cilindro externo al
(Instalación de las Líneas Hidráulicas) lado contrario del acople en T. (Ver Figura 9.2)
Caño de Ensamble
Fig. 9.2 Acope de 90°
de la Unidad de
Caño de Ensamble Potencia
del Cilindro Externo
¡PELIGRO!
Asegúrese de que los pestillos de seguridad Al Cilindro Externo Acope
Al Cilindro de Potencia
en cada columna estén bien colocados antes en T Caño de Ensamble del
de intentar rutear los Cables Ecualizadores y/o Cilindro de Potencia
los caños flexibles. Los carros deben estar a
la misma distancia del piso antes de
comenzar. 6. Quite el cobertor de la roldana inferior. Conecte
el caño flexible del cilindro externo al Acople de
1. Levante y Cierre cada carro a ensamble. (Ver Figura 9.3)
aproximadamente 28” sobre el piso (Ver Figura
9.1)
Fig. 9.3
Fig. 9.1
Eleve ambos carros y
posiciónelos a 28” del piso.
ASEGURESE DE QUE
LOS PESTILLOS DE
SEGURIDAD ESTEN BIEN
Ensamble del
COLOCADOS ANTES DE
Acople del Tubo
RUTEAR LOS CABLES
Caño de Ensamble
del Cilindro Externo
26
8. Quite el obturador de la Unidad de Potencia e
instale el acople de 90° con junta tórica en el
Puerto de Potencia de la Unidad de Potencia. Use
cinta de teflón UNICAMENTE en el lado del
acople del caño. Paso 10
(Ruteo de los Cables del Ecualizador)
9. Haga correr el caño flexible de la Unidad de
Potencia hacia arriba por el lado externo de la
Columna de Potencia y conéctelo al acople de la
Unidad de Potencia. (Ver Fig. 9.5)
¡Precaución!
Acople de 90° con Cuando haya ajustado las tuercas de los cables a
Junta Tórica de la la terminación a rosca y los cables sigan flojos,
Unidad de Potencia
los cables se habrán estirado más allá de los
límites seguros y se deberán cambiar por otros
Caño Flexible de cables aprobados. No use arandelas,
Ensamble de la espaciadores u otros elementos para “acortar” la
Unidad de Potencia longitud del cable dado que se podría dañar al
elevador.
Fig. 9.5
Fig. 10.1
Ruteo del Cable Ecualizador
XPR- 9F, 12F
Botón de
Tope
Terminación
a Rosca
Terminación
Botón de a Rosca
Tope
Carro Carro
27
4. Haga correr la terminación a rosca a través del
Carro, alrededor de la Polea de la Placa de Base,
a lo largo del piso y hacia la polea de la Placa de
Base opuesta. (Ver Figura 10.4)
Fig. 10.4
Terminación a
¡PELIGRO! Botón de Tope Rosca hacia
Asegúrese de que los pestillos de seguridad hacia Polea de la Carro
Placa Superior
en cada columna estén bien colocados antes
de intentar rutear los Cables Ecualizadores y/o
los caños flexibles. Los carros deben estar a
la misma distancia del piso antes de
comenzar.
Nota:
Las Poleas del Ecualizador se deben quitar Botón de Tope
hacia Polea de la
para ayudar en el ruteo de los cables. Terminación a Placa Inferior
Rosca hacia
Carro de Potencia
1. Con los carros a 28” del piso, rutee los cables
del ecualizador como se muestra más abajo y
también en la Figura 10.1.
2. Haga correr el botón de tope del cable hacia 5. Haga correr la terminación a rosca del cable
abajo, a través de la parte superior del carro y hacia la ranura en forma de U del Carro.
dentro de la horquilla del mismo (Ver Figura 10.2)
6. Dirija la terminación a rosca hacia arriba, a
través de la ranura en forma de U del Carro.
Fig. 10.2 Coloque Arandela y Tuerca Auto-bloqueante en la
Hacia Polea de la terminación a efectos de ajustar el cable hasta
Placa Superior que esté tenso. (Ver Figura 10.5)
Terminación a
Rosca
Botón de Tope
Tuerca Auto-
Bloqueante
Arandela
Hacia Polea de la
Placa de Base
Terminación a
Rosca
Cable
Ecualizador
Pasador
Polea del
Ecualizador
Paso 11
28
(Instalación de los Cobertores de Dispositivos de
Seguridad)
Fig. 11.1
Pernos de
Montaje
Fig. 11.2
Pernos de
Montaje
Paso 12
29
(Instalación de los Brazos del Elevador)
Fig. 12.2
Fig. 12.1
Fig. 12.3
Ensamble de Triple
Brazo Telescópico
XPR-9F
Ensamble de Triple
Brazo Telescópico
de Perfil Bajo
XPR-9F/9FX
30
Fig. 12-4
Ensamble de Triple
Brazo Telescópico
XPR-12F
Ensamble de Triple
Brazo Telescópico
XPR-12F
31
INSTRUCCIONES DE NIVELACION IMPORTANTES
IMPORTANTE
Se debe controlar semanalmente que los cables del
ecualizador tengan la misma tensión. De lo
contrario, podrían producirse elevamientos
desnivelados. Los cables se deben ajustar de tal
manera que la tensión sea pareja en ambos pestillos
de seguridad.
NIVEL
32
DEBE reinstalar el Perno de Detención del Carro Superior (como se muestra seguidamente) una vez que se
instaló y aseguró la placa superior. Ajuste el perno de detención del carro a 2-3 pie/libras de torque en el
momento de la inspección final de la instalación. Se deben seguir estas instrucciones para asegurar la
instalación y operación correctas del elevador. La no observancia de estas instrucciones podría resultar en
lesiones físicas severas y hasta la muerte; como así también invalidar la garantía del producto. El
Fabricante no será responsable por ninguna pérdida o daño, ya sea directo o indirecto, resultante de la
instalación incorrecta o uso indebido del producto.
33
¡PELIGRO!
NO REALICE NINGUN MANTENIMIENTO NI
INSTALACION DE NINGUN COMPONENTE SIN
HABERSE ASEGURADO PREVIAMENTE QUE
LA CORRIENTE HAYA SIDO DESCONECTADA
Y QUE NO SE CONECTE NUEVAMENTE
HASTA QUE LAS TAREAS DE
MANTENIMIENTO O INSTALACION SE HAYAN
COMPLETADO.
Instalación y Ajuste.
NO trate de elevar el vehículo hasta no haber terminado con la operación de control.
34
Paso 13
(Conexión de la Unidad de Potencia) Paso 14
(Puesta en Marcha del Elevador / Ajustes Finales)
1. Consiga a un electricista matriculado para
conectar el suministro eléctrico al motor. Ver la
información contenida en la placa del motor con
respecto al suministro eléctrico correcto y tamaño
de los cables.
PRECAUCION
Durante el procedimiento de Puesta en Marcha,
observe todos los componentes operativos y
controle que estén instalados y ajustados en
RIESGO DE EXPLOSION forma apropiada. NO intente elevar el vehículo
hasta que no haya completado todo los controles.
Este equipo tiene piezas internas que pueden
producir chispas y que no deben exponerse a 1. Asegúrese de que el depósito de combustible
vapores inflamables. Este equipo no se debe de la Unidad de Potencia esté lleno con el
ubicar en áreas por debajo del nivel del suelo. combustible indicado.
NUNCA exponga el motor a la lluvia o a
ambientes húmedos. LOS DAÑOS DEL MOTOR 2. Rocíe el interior de las Columnas por donde se
CAUSADOS POR AGUA NO ESTAN deslizan los bloques de deslizamiento con un
CUBIERTOS POR LA GARANTIA. lubricante suave o WD-40.
35
liberación funcionen correctamente. Haga los re-
ajustes que sean necesarios.
NOTA:
Puede producirse un estiramiento de los cables al
CONTROLES DE POST-INSTALACION comenzar a operar y/o en casos de cargas muy
pesadas. Ajuste los cables como se indicó
Controle que las columnas estén precedentemente una semana después del inicio
correctamente ajustadas y estables. de uso y luego cada tres o seis meses,
Controle que los pernos estén ajustados. dependiendo del uso.
Controle que los Pasadores de Poleas,
Roldanas y Pivotes estén correctamente
sujetos.
Pernos de Detención del Carro con torque 2-3
pie/libras.
Confirme el suministro de energía eléctrica.
Cables ajustados debidamente.
Dispositivos de Seguridad funcionando
correctamente.
Control de pérdida hidráulica.
Nivel de Aceite.
Lubricación de Componentes críticos.
Nivel de los Brazos del Elevador.
Tornillos, tuercas y pernos bien ajustados.
Área circundante despejada.
Manuales de Operación, Mantenimiento y
Seguridad en su sitio.
Paso 15
(Lubricación)
PUNTOS DE LUBRICACION
36
INSTALACION DE EQUIPAMIENTO OPCIONAL
La Estación de Acceso de Aire & Electricidad se puede montar sobre la columna vertical del elevador o
sobre la pared.
IMPORTANTE: Antes del montaje, consulte los códigos locales o provinciales/estaduales con respecto a los
requerimientos de altura para las salidas eléctricas.
Para montar la estación en la Columna del Elevador, use la caja como muestra, marque y perfore agujeros
de 11/32” de diámetro. Use pernos de 5/16” y tuercas de seguridad para asegurarlo al costado del elevador.
IMPORTANTE: La ubicación de los agujeros es crítica para evitar interferencias con los bloques de
deslizamiento del carro.
Para montar en la pared, el procedimiento es similar, usando material apropiado (piedra u hormigón).
IMPORTANTE: Todo el cableado eléctrico debe cumplir con las normativas locales o
provinciales/estaduales.
Conecte los cables a una conexión monofásica, 60Hz – 115 Volt. No se proveen los conductos necesarios.
El receptáculo doble se debe conectar a través del GFCI con la línea de entrada a la caja conectada al
disyuntor del circuito o al fusible temporizador de 20 amperes. Ambos receptáculos deben conectarse a
tierra.
Conecte el suministro de aire principal a la válvula esférica de entrada de 1/4” de la estación (coloque una
línea de 1/2” desde el compresor o sistema de aire principal a la estación).
Instale acoples rápidos a los acopes machos de 1/4” de la caja. El suministro de aire entre el filtro y el
lubricador no se deberá lubricar; se usará para inflar o desinflar los neumáticos. La salida de aire en el lado
izquierdo se lubricará para uso de herramientas de aire.
37
Instrucciones de Regulación
Salidas GFI
Lubricador de Aire /
Filtro/ Regulador
Ganchos
para Caños Depósito para
de Aire Herramienta de
Aire.
Perno de Cabeza
Hexagonal
Guardapiés
Guardapiés
Guardapiés
38
ADAPTADORES OPCIONALES PARA ALMOHADILLA DE
APOYO Y TORNILLOS
Paso 16
(Operación)
39
MANTENIMIENTO SEMANAL
6. Una vez que el vehículo está elevado a la 3. Haga una inspección visual de todas las piezas
altura deseada, baje el elevador hasta el móviles, para detectar cualquier signo de
pestillo de seguridad más próximo. No permita deterioro.
que los cables dejen de estar tensionados.
ASEGURESE SIEMPRE DE QUE TODOS LOS 4. Reemplace todas las piezas/elementos
PESTILLOS DE SEGURIDAD ESTAN EN defectuosos antes de volver a operar el elevador.
POSICION CORRECTA antes de comenzar a
operar.
40
PARA SUBIR EL ELEVADOR
41
NUNCA SUBA UN VEHICULO CON MENOS DE LOS CUATRO (4) BRAZOS. LA
CAPACIDAD DE CADA BRAZO ES NO MAYOR A UN CUARTO (1/4) DE LA
CAPACIDAD DE ELEVACION TOTAL.
Los cables de elevación se deben reemplazar cada tres-cinco años o cuando aparezcan signos de
deterioro o daño. NO UTILICE EL ELEVADOR SI LOS CABLES ESTAN DEFECTUOSOS O
DETERIORADOS.
Los cables de elevación se deben mantener siempre lubricados. Los cables de acero sólo están
completamente protegidos cuando cada torón metálico esté lubricado tanto interna como externamente.
El desgaste excesivo acorta la vida útil del cable de acero. Los fabricantes sugieren el uso de
lubricantes de cable de acero que penetren al centro del cable y brinden una lubricación a largo plazo
entre cada torón; estos lubricantes pueden ser: aceite de frenos 90-WT o lubricante para cables de
acero ALMASOL. A efectos de asegurar que cada capa interna del cable esté bien lubricada, se debe
lubricar a intervalos no menores a 3 meses.
Todas las roldanas y guías de rodillos en contacto con los cables se deben controlar regularmente para
detectar cualquier signo de desgaste o deterioro y para asegurar un desplazamiento libre. Este control
se debe hacer en intervalos no mayores a 3 meses. Para los ejes de la roldana, el fabricante
recomienda el uso de grasa para neumáticos. Para las roldanas y guías de rodillos, se recomienda
aceite de frenos 90-WT o un lubricante pesado similar, a aplicarse con cualquier método: bombeo,
spray, cepillo o a mano.
FRECUENCIA DE LA INSPECCION
Los cables de elevación se deben inspeccionar visualmente al menos una vez al día cuando estén en
uso, conforme lo recomienda el Instituto de Petróleo de los Estados Unidos (API), en sus instructivos de
la Norma RP54.
Se deben reemplazar todos los cables que se ajusten a lo indicado en la norma.
42
REEMPLAZO DE LOS CABLES DE ELEVACION DEBIDO A ROTURAS
Los cables de elevación se deben reemplazar cuando Ud. observe seis cables rotos distribuidos al azar,
dentro de una distancia de un sesgo, o cuando observara tres cables rotos en un torón dentro de una
distancia de un sesgo.
CABLE CENTRAL
TORON DISTANCIA DE
CABLE DE UN SESGO
CABLE CENTRO ACERO
El primer paso es aflojar el cable a una posición de reposo y quitar de las roldanas los puntos de
levantamiento. Limpie la superficie del cable con un paño -o un cepillo para cables, si fuera necesario-
para poder ver si existen roturas.
Flexione el cable para exponer cualquier cable roto que esté oculto entre los torones.
Haga una inspección visual. Una forma de hacerlo es desplazar el paño a lo largo del cable de acero
para buscar posibles salientes.
Con un punzón o lezna, explore entre los cables y torones y levante cualquier cable que parezca estar
suelto. Para detectar cables internos rotos, será necesaria una inspección más intensiva.
43
44
INSTRUCCIONES DE INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD SEGURIDAD
45
PRECAUCION PRECAUCION ATENCION ATENCION
ATENCION ATENCION
PRECAUCION PRECAUCION
Estos Mensajes y Gráficos son genéricos y tienen Estos Mensajes y Gráficos son genéricos y tienen
como fin representar los peligros comunes a todos los como fin representar los peligros comunes a todos los
elevadores automáticos, sin perjuicio del modelo. elevadores automáticos, sin perjuicio del modelo.
Financió el Desarrollo y Validación de estas etiquetas: Financió el Desarrollo y Validación de estas etiquetas:
Automotive Lift Institute, PO Box 33116, Indialantic, FL Automotive Lift Institute, PO Box 33116, Indialantic, FL
32903. 32903.
Etiquetas protegidas por el Derecho de Autor. Estas Etiquetas protegidas por el Derecho de Autor. Estas
etiquetas puede obtenerlas del ALI o compañías etiquetas puede obtenerlas del ALI o compañías
miembro. miembro.
© 1992, ALI Inc. --- ALI/WL101c © 1992, ALI Inc. --- ALI/WL101c
46
OPERACIÓN SEGURA DEL ELEVADOR
Ubicación adecuada de los vehículos en el camino de rodadura. (Ver los requerimientos de carga sobre
la base de los neumáticos del fabricante)
Uso de controles de operación.
Comprensión de la capacidad del elevador.
Uso apropiado del crique y otras herramientas de soporte.
Uso apropiado, comprensión e identificación visual de los elementos de seguridad y su operación.
Revisión de las medidas de seguridad.
Procedimientos de Limpieza Apropiados (el área del elevador debe estar libre de grasas, aceites,
herramientas, equipamientos, basura y otros desechos)
Inspección diaria del elevador antes de su uso. Inspección de elementos de seguridad, controles de
operación, brazos del elevador y otras partes críticas.
Las tareas de mantenimiento y reparación del elevador se deben hacer siguiendo las instrucciones y
requerimientos del fabricante. Los repuestos deben cumplir o exceder las especificaciones OEM. La
reparación deberá hacerla un técnico calificado.
Para la carga y elevación del vehículo se deben seguir las recomendaciones del fabricante del vehículo.
Es importante que Ud. conozca el límite de carga. Tenga cuidado de no sobrecargar el elevador. Si no
está seguro sobre el límite de carga, consulte la placa de datos que se encuentra en una de las
columnas del elevador o contacte al fabricante.
Con respecto al centro de gravedad, se deben seguir las recomendaciones del fabricante.
Siempre asegúrese de que no esté obstaculizado el espacio superior para ascenso del elevador.
Adicionalmente, controle que los accesorios del vehículo no estén obstaculizando (antenas, marcas,
portaequipajes, etc.)
Antes de subir el vehículo, asegúrese de que las puertas y el capó estén bien cerrados.
Antes de subir el vehículo, asegúrese de que no haya gente cerca; al menos, no más cerca de seis pies
del elevador.
Luego de ubicar el vehículo en el camino de rodadura del elevador, ponga el freno de emergencia,
asegúrese de que la ignición esté apagada, las puertas cerradas, que no haya obstrucciones aéreas y
que la transmisión esté en neutral.
Controle y vuelva a controlar que los calzos automáticos estén en posición y, cuando el elevador suba,
obsérvelos.
Coloque las almohadillas o adaptadores en la posición correcta bajo los puntos de contacto que fueron
recomendados.
El elevador deberá mantenerse elevado hasta que las ruedas del vehículo estén a aproximadamente un
pié del suelo. Si el contacto con el vehículo es desigual o pareciera que el vehículo no está seguro, baje
cuidadosamente el elevador y reajuste el vehículo.
Siempre considere los problemas potenciales que puedan producir el deslizamiento del vehículo; por
ejemplo: carga pesada, imprimación, etc.
Preste atención cuando camine debajo del vehículo elevado.
47
NO abandone los controles cuando el elevador aún esté en movimiento.
NO se pare directamente en frente del vehículo cuando éste esté cargado o en posición de carga.
NO se acerque al vehículo o intente trabajar en él cuando se lo esté subiendo o bajando.
Manténgase alejado del elevador cuando esté subiendo o bajando vehículos.
NO mueva ni balancee al vehículo mientras esté en el elevador ni quite componentes pesados del
mismo que puedan desbalancear el peso.
NO baje el vehículo hasta que la zona esté despejada de personas, materiales o herramientas.
Siempre asegúrese de que los dispositivos de seguridad estén operativos y que se hayan bajado a los
pestillos y el vehículo esté apoyado en las escaleras de seguridad antes de intentar trabajar en él o
cerca.
Algunas tareas de mantenimiento y reparación de vehículos pueden hacer que el mismo se desplace.
Siga las instrucciones del fabricante con respecto a la realización de estas operaciones. Para realizar
algunas reparaciones, se puede requerir el uso de criques o puntos de elevación alternativos.
Lea y Comprenda todos los procedimientos de seguridad antes de usar el elevador.
Mantenga manos y pies alejados. Mantenga alejadas las manos de las piezas sueltas. Mantenga
alejados los pies del elevador cuando éste esté bajando. Evite puntos de interferencia.
Sólo personal capacitado debe operar este elevador. El personal no-capacitado debe mantenerse
alejado del área de trabajo. Nunca permita que personal no-capacitado opere o esté en contacto con el
elevador.
Use el Elevador correctamente. Use el elevador de la manera correcta. Nunca use adaptadores que
no estén aprobados por el fabricante.
NO cancele los controles de cierre automático del elevador.
Despeje el área si el vehículo está en peligro de caer.
Esté alerta. Vigile siempre lo que está haciendo. Use el sentido común. Esté atento.
Controle las piezas dañadas. Controle el alineamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar la operativa. No use el elevador si algún componente
estuviera roto o dañado.
NUNCA quite los componentes relacionados con los dispositivos de seguridad del elevador. No utilice el
elevador si los dispositivos de seguridad están dañados o ausentes.
Cuando el elevador esté descendiendo, asegúrese de que todos estén alejados al menos a seis pies de
distancia.
Asegúrese de que no se hayan quedado criques, herramientas o equipos debajo del elevador cuando
éste esté descendiendo.
Siempre baje el elevador lento y con suavidad.
48
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
EL ELEVADOR NO SUBE
Causa Posible
1. Aire en el Aceite (1,2,8,13)
2. Acuñamiento del Cilindro (9)
3. El Cilindro tiene pérdidas internas (9)
4. El motor retrocede bajo presión (11)
5. La válvula de descenso tiene pérdidas (3,4,6,10,11)
6. El motor retrocede (7,14,11)
7. Daño en la bomba (10, 11)
8. La bomba no ceba (1,8,13,14,3,12,10,11)
9. Pierde la válvula de escape (10,11)
10. Voltaje del motor incorrecto (7,14,11)
Solución Instrucciones
1. Controle que el nivel de aceite sea el apropiado El nivel de aceite debería subir hacia el tornillo de
purga del depósito de combustible, al mismo tiempo
que el elevador baja.
3. Eliminar posibles contaminantes con la válvula de Mantenga hacia abajo la palanca de liberación y
aspersión encienda la unidad, dejándola trabajar durante 15
segundos.
5. Ajustar todos los sujetadores Ajuste los sujetadores de acuerdo con las
recomendaciones de torsión.
7. Controle que el cableado del motor sea el Compare el cableado del motor con el diagrama
correcto eléctrico provisto.
8. La junta de aceite está dañada Reemplace la junta alrededor del pozo de la bomba.
10. Reemplace con una nueva pieza Reemplace con una nueva pieza.
12. Controle los pernos de montaje de la bomba Los pernos deben ser 15 a 18 pie/libras.
14. Controlar los voltajes de salida a la pared y el Asegúrese de que la unidad y la salida a la pared
cableado estén cableadas en forma apropiada.
49
EL MOTOR NO ENCIENDE
Causa Posible
1. Fusible Fundido (5,2,1,3,4)
2. Interruptor de límite quemado (1,2,3,4)
3. Micro-interruptor quemado (1,2,3,4)
4. Motor quemado (1,2,3,4,6)
5. Voltaje al motor incorrecto (2,1,8)
Solución Instrucciones
1. Controle que el voltaje sea el correcto. Compare el suministro de voltaje con el voltaje
indicado en la etiqueta del motor. Controle que el
cable sea del tamaño correcto. NEC 310-12
requieren AWG 10 de 25 amperes.
2. Controle que el cableado del motor sea el Compare el cableado del motor con el diagrama
correcto. eléctrico provisto.
4. Reemplace con una pieza nueva. Reemplace con una pieza nueva.
8. Controlar los voltajes de salida a la pared y el Asegúrese de que la unidad y la salida a la pared
cableado estén cableadas en forma apropiada. El motor
trabaja a 208/230 VAC.
50
EL ELEVADOR BAJA LENTAMENTE O NO BAJA
Causa Posible
1. Acuñamiento del cilindro (1)
2. Válvula de descarga obstruida (5,4,2,3)
3. Acople de presión demasiado largo (6)
Solución Instrucciones
2. Reemplace con una pieza nueva. Reemplace con una pieza nueva.
6. Reemplace el acople con una conexión de rosca Reemplace el acople con una conexión de rosca
corta corta.
51
NO SUBE EL ELEVADOR CARGADO
Causa Posible
1. Aire en el Aceite (1,2,3,4)
2. Acuñamiento del Cilindro (5)
3. El Cilindro tiene pérdidas internas (5)
4. El Elevador tiene sobre-carga (6,5)
5. La válvula de descenso tiene pérdidas (7,8,1,5,9)
6. El motor retrocede (10,12,9)
7. Daño en la bomba (5,9)
8. La bomba no ceba (1,2,3,4,5,11,9)
9. Pierde la válvula de escape (8,5,9)
10. Voltaje del motor incorrecto (10,12,5)
Solución Instrucciones
1. Controle que el nivel de aceite sea el apropiado El nivel de aceite debería subir hacia el tornillo de
purga del depósito de combustible, al mismo tiempo
que el elevador baja.
6. Controle el peso del vehículo Compare el peso del vehículo con el límite de peso
de carga del Elevador.
8. Reemplace con una pieza nueva Reemplace con una pieza nueva.
10. Controle que el cableado del motor sea el Compare el cableado del motor con el diagrama
correcto. eléctrico provisto.
12. Controlar los voltajes de salida a la pared y el Asegúrese de que la unidad y la salida a la pared
cableado estén cableadas en forma apropiada.
52
EL ELEVADOR NO SE MANTIENE ELEVADO
Causa Posible
1. Aire en el Aceite (1,2,3)
2. Pierde la válvula de control (6)
3. El Cilindro tiene pérdidas internas (7)
4. La válvula de descenso tiene pérdidas (4,5,1,7,6)
5. Pierden los acoples (8)
Solución Instrucciones
1. Controle que el nivel de aceite sea el apropiado El nivel de aceite debería subir hacia el tornillo de
purga del depósito de combustible, al mismo tiempo
que el elevador baja.
5. Reemplace con una válvula nueva Reemplace con una válvula nueva.
8. Controle el sistema hidráulico completo para Asegure todos los acoples hidráulicos e inspeccione
detectar pérdidas los caños flexibles.
53
Registros de Tareas de Mantenimiento
54
Nro de Número de Pieza DESCRIPCION Cant. Rev.
Item
1 801073 ENSAMBLE DEL POSTE DE POTENCIA XPR-9F/FX 1 E-001
2 800100 SOLDADURA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA COLUMNA DE POTENCIA 1 PRE-004
3 800104 SOLDADURA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA COLUMNA EXTERNA 1 PRE-004
4 800106 ENSAMBLE DE LA ALMOHADILLA ANTI-DESLIZANTE 4 PRE-005
5 800112 COBERTOR PARA LADO EXTERNO 2 PRE-003
6 800124 ENSAMBLE DE ROLDANA XP-9/-10 2 PRE-006
7 800191 PASADOR DE HORQUILLA DE SEGURIDAD 2 B
8 800207 EXTENSION CORTA DE LA ALMOHADILLA DEL ELEVADOR (113mm LG.) 4 B
9 800208 EXTENSION LARGA DE LA ALMOHADILLA DEL ELEVADOR (182mm LG.) 4 PRE-008
10 FG-800295 ENSAMBLE DEL POSTE EXTERNO XPR-9F/FX 1 PRE-005
11 800299 PLACA DE BASE XPR-9F/FX 1 PRE-004
12 800300 PLACA SOLDADA DEL ECUALIZADOR SUPERIOR DE LA POLEA 2 PRE-004
13 800309 ENSAMBLE DEL RODILLO DE LA CADENA XP/XPR-9-F/FX 2 B
14 800316 TAPON NIVELADOR 2 B-004
15 800325 ENSAMBLE DE CAÑO FLEXIBLE DE LA UNIDAD DE POTENCIA HIDRAULICA 1 A
Ø6.35 X 2985LG.
16 800330 ACOPLE DE CAÑOS 3/8-18 NPT 2 -
17 800335 CAÑO FLEXIBLE Ø6.35 X 2985LG. 2 A
18 800693 CABLE DE SEGURIDAD XPR-9F, XP/XPR-9FD Ø2.4mm X 6858 LG. 1 A
19 800750 PASADOR DEL CABEZAL DEL ELEVADOR 4 B
20 800868 ENSAMBLE DEL CABEZAL DEL ELEVADOR XPR-9F/FX 2 D-002
21 801074 ENSAMBLE DEL CABLE ECUALIZADOR Ø10mm X 9646 LG. 2 C-002
22 801105 AMORTIGUADOR DE VIBRACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA 1 PRE-002
23 800332 CADENA DEL CILINDRO XP/XPR-9F/9FX 2 A
24 LP-800979 ENSAMBLE MEDIANO DEL BRAZO DE PERFIL BAJO 2 D
25 LP-800987 TRIPLE BRAZO TELESCOPICO XPR-9F/FD/10C/AC 2 E
26 700583 ENSAMBLE DE CILINDRO Ø2.5 x 37 2 PRE-005
27 FG-801014 BRAZO DEL GUARDAPIES (280 mm) XPR-9F/FX/FC/FDX/10C/AC 2 D
28 FG-801017 BRAZO DEL GUARDAPIES (526 mm) 2 D
29 AB-1551 Uni.P. UNIDAD DE POTENCIA 1 PRE-008
30 Manga Ovalada CABLE DE SEGURIDAD RIZADO 1 PRE-002
31 Arandela ARANDELA PLANA Ø25 x 13 x 1.5mm 2 -
32 Horquilla de 16 diam. Ø3.75 x 68 mm 2 -
33 800200 CABLE 2.5 DIAM. Ø25.5x150 LG. 2 PRE-004
34 HN M12x1.75 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL M12x1.75 2 -
35 HN M18x2.5 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL M18x2.5 1 -
36 Arandela ARANDELA Ø50 x 20 x 3.0mm 1 -
37 HHB M8x1.25x25 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL 4 -
38 8 x 15 x 2LW RESORTE DE ARANDELA DE SEGURIDAD 4 -
39 HN M8 x 1.25 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL M8 X 1.25 4 -
40 HHB M10x1.5x38 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL M10 x 1.5 x 38 4 -
41 HHB M8x1.25x18 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL 4 -
42 HN M10 x 1.5 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL 4 -
43 .10 x 18 x 2.3 LW RESORTE DE ARANDELA DE SEGURIDAD 4 -
44 Arandela 10 I.D. x 28 O.D. x 1.5 4 -
45 HHB M10x1.5x25 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL 8 -
CODO DE 90°; 37° MACHO 9/16-18UNF-2A
46 90.375ElbowORing A JUNTA TORICA AJUSTABLE 3/8-18NPT-2A 1 -
47 90deg.375NPT-.44 CODO DE 90° 3/8-18NPT A ROSCA MACHO 3/8-18 NPT 2 -
48 90deg.375NPT CODO DE 90° 3/8-18NPT A ROSCA MACHO 3/8-18 NPT 2 -
49 MALE.25-.4375 TEE MACHO T DE MAMPARO 1/4" NPT-7/16-20 1 -
1/4-18 NPT A 37° 7/16-20 UNF 2B
50 90deg.25 NPT CODO DE 90° HEMBRA 1/4-18NPT A MACHO 37° 1 -
Hembra-.4375 Macho 7/16-20 UNF 2B 1 3/8" DE LARGO -
51 Horquilla de 2 diam. Ø4.5 x 75 mm 2 -
52 P-543 COBERTOR DE PLASTICO XPR 105x80 2 A
55
DETALLE A
ESCALA 1 : 8
57
Nro de Número de Pieza DESCRIPCION Cant. Rev.
Item
1 800374 PLACA DE BASE XP/XPR-9-FX 1 PRE-003
2 801073 ENSAMBLE DEL POSTE DE POTENCIA XPR-9F/FX 1 E-001
3 FG-800295 ENSAMBLE DEL POSTE EXTERNO XPR-9F/FX 1 PRE-005
4 800309 ENSAMBLE DEL RODILLO DE LA CADENA XP/XPR-9-F/FX 2 B
5 800868 ENSAMBLE DEL CABEZAL DEL ELEVADOR XPR-9F/FX 2 D-002
6 800300 PLACA SOLDADA DEL ECUALIZADOR SUPERIOR DE LA POLEA 2 PRE-004
7 700583 ENSAMBLE DE CILINDRO Ø2.5 x 37 2 PRE-005
8 800124 ENSAMBLE DE ROLDANA XP-9/-10 2 PRE-006
9 AB-1551 Uni.P. UNIDAD DE POTENCIA 1 PRE-008
10 800112 COBERTOR PARA LADO EXTERNO 2 PRE-003
11 800191 PASADOR DE HORQUILLA DE SEGURIDAD 2 B
12 800100 SOLDADURA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA COLUMNA DE POTENCIA 1 PRE-004
13 800104 SOLDADURA DEL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE LA COLUMNA EXTERNA 1 PRE-004
14 .44x.38 TEE-FITT MACHO T DE MAMPARO 7/16-18 UNF2A 37° A 9/16-20 UNF 1 -
15 90°.56 Macho-.38 Fem NPT CODO MACHO 90° 9/16-18UNF 37° A HEMBRA 3/8-18NPT 2B 1"LARGO 1 -
16 90.375ElbowORing A JUNTA TORICA AJUSTABLE 3/8-18NPT-2A 1 -
17 90deg.375NPT-.44 CODO DE 90° 3/8-18NPT A ROSCA MACHO 3/8-18 NPT 2 -
18 90deg.375NPT CODO DE 90° 3/8-18NPT A ROSCA MACHO 3/8-18 NPT 2 -
19 800330 ACOPLE DE CAÑOS 3/8-18 NPT 2 -
20 Manga Ovalada CABLE DE SEGURIDAD RIZADO 1 PRE-002
21 Arandela ARANDELA PLANA Ø25 x 13 x 1.5mm 2 -
22 Arandela ARANDELA Ø50 x 20 x 3.0mm 1 -
23 Arandela 10 I.D. x 28 O.D. x 1.5 4 -
24 Horquilla de 16 diam. Ø3.75 x 68 mm 2 -
25 800200 CABLE 2.5 DIAM. Ø25.5x150 LG. 2 PRE-004
26 HN M12x1.75 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL M12x1.75 2 -
27 HN M18x2.5 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL M18x2.5 1 -
28 HHB M8x1.25x18 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL 4 -
29 8 x 15 x 2LW RESORTE DE ARANDELA DE SEGURIDAD 4 -
30 .10 x 18 x 2.3 LW RESORTE DE ARANDELA DE SEGURIDAD 4 -
31 HN M8 x 1.25 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL M8 X 1.25 4 -
32 HHB M10x1.5x38 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL M10 x 1.5 x 38 4 -
33 HN M10 x 1.5 TUERCA CON CABEZA HEXAGONAL 4 -
34 Horquilla de 2 diam. Ø4.5 x 75 mm 2 -
35 LP-800979 ENSAMBLE MEDIANO DEL BRAZO DE PERFIL BAJO 2 D
36 LP-800992 TRIPLE BRAZO TELESCOPICO DE PERFIL BAJO XPR-9/10 2 F
37 800750 PASADOR DEL CABEZAL DEL ELEVADOR 4 B
38 800106 ENSAMBLE DE LA ALMOHADILLA ANTI-DESLIZANTE 4 PRE-005
39 800207 EXTENSION CORTA DE LA ALMOHADILLA DEL ELEVADOR (113mm LG.) 4 B
40 800208 EXTENSION LARGA DE LA ALMOHADILLA DEL ELEVADOR (182mm LG.) 4 PRE-008
41 FG-801017 GUARDAPIES PARA BRAZOS (526mm) 2 D
42 FG-801018 GUARDAPIES PARA TRIPLE BRAZO TELESCOPICO XPR-9F/FDX/10CX/ACX 2 D
43 HHB M10x1.5x10 PERNO DE CABEZA HEXAGONAL 8 -
44 800392 ENSAMBLE DE CAÑO HIDRAULICO DE LA UNIDAD DE POTENCIA Ø6.35 x 3150mm LG 1 PRE-003
45 800378 CABLE DE SEGURIDAD Ø2.4mm X 7544 LG 1 PRE-004
46 800375 CAÑO FLEXIBLE HIDRAULICO Ø6.35 x 1524 LG. 2 PRE-004
47 800332 CADENA DEL CILINDRO XP/XPR-9F/9FX 2 A
48 801076 ENSAMBLE DEL CABLE ECUALIZADOR XPR-9FX Ø10 x 9986 LG 2 A-001
49 801105 AMORTIGUADOR DE VIBRACION DE LA UNIDAD DE POTENCIA 1 PRE-002
50 800316 TAPON NIVELADOR 2 B-004
51 P-543 COBERTOR DE PLASTICO XPR 105x80 2 A
58
DETALLE A
ESCALA 1 : 4
ITEMS 41, 42 & 43 SE USAN SOLO CON MODELOS QUE REQUIEREN GUARDAPIES
59
DISPOSITIVO DE
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD EXTERNO
SEGURIDAD DE DETALLE C
POTENCIA – DETALLE B ESCALA 1 : 15
ESCALA 1 : 15
60
A UNIDAD DE POTENCIA
MACHO .4375
A .25 NPT
MACHO 90° .4375 A
.25 NPT HEMBRA
A CILINDROS
DETALLE D
ESCALA 1 : 2
61
FORMULARIO DE INSTALACION
Quien suscribe sabe que los elevadores se entregan con sujetadores al hormigón que cumplen con los estándares
requeridos por la ANSI/ALI ALCTV (1998) (Asociación Nacional Americana de Elevadores para Automóviles -
Requerimientos de Seguridad para su Construcción, Prueba y Validación) y acepta la responsabilidad por cualquier
gasto relacionado con requerimientos especiales regionales o sísmicos, estipulados por otras asociaciones y/o códigos
tales como el Código de Construcción Uniforme (UBC) y/o el Código de Construcción Internacional (IBC).
Quien suscribe confirma que se completaron los procedimientos antes mencionados. Acepta la responsabilidad por el
mantenimiento del equipo, conforme lo establecido en el Manual de Instalación y Operación que se le entrega y los
Requerimientos de Seguridad para su Operación, Inspección y Mantenimiento de ANSI/ALI ALOIM. Comprende
que se pueden producir lesiones personales y/o daños a la propiedad si el/los equipo/s antes mencionado/s no se
mantiene/n o utiliza/n en la forma apropiada y asume la responsabilidad de capacitar a su personal en el uso y
mantenimiento apropiados del equipo. Se compromete a mantener indemne al fabricante y a la empresa instaladora
con respecto a cualquier pérdida, daño, (incluyendo los daños ocasionados por la pérdida del uso del equipo), gasto,
reclamo y fallo adverso en relación con, o derivados de, el uso inapropiado, capacitación inapropiada o falta de
mantenimiento requerido. Tiene conocimiento de que la garantía no cubre el reemplazo de partes deterioradas o
dañadas como consecuencia del uso normal o por falta del mantenimiento requerido.
62
Para Repuestos o Servicios,
Contacte a:
Tel.: 1-805-933-9970
Sin Cargo: 1-800-253-2363
Fax: 1-805-933-9165
www.bendpak.com
www.rangerproducts.com
63