Manual Moto 12M
Manual Moto 12M
Contenido
REGLAMENTO INTERNO ................................................................................................................................... 5
INFORMACION GENERAL .................................................................................................................................. 5
MODULO 1: SEGURIDAD ................................................................................................................................... 7
Información sobre publicaciones ...................................................................................................................... 7
Seguridad ......................................................................................................................................................... 7
Operación ......................................................................................................................................................... 7
Mantenimiento .................................................................................................................................................. 8
Intervalos de mantenimiento ............................................................................................................................ 8
Reacondicionamiento ....................................................................................................................................... 9
Avisos de seguridad 12M ...................................................................................................................................10
Aplastar la mano (1) .......................................................................................................................................13
No operar (2) ..................................................................................................................................................14
Movimiento de hoja no planificado (3) ............................................................................................................15
Conexiones inadecuadas para cables Jump Start (4 .....................................................................................16
No operar (5) ..................................................................................................................................................17
No hay espacio libre (6) ..................................................................................................................................18
Enlace del producto (7) (si está equipado) .....................................................................................................19
Cinturón de seguridad (8) ...............................................................................................................................20
No suelde en la estructura ROPS / FOPS (9) ................................................................................................21
Refrigerante del motor (10) ............................................................................................................................22
Acumulador (11) .............................................................................................................................................23
Acumulador (12) .............................................................................................................................................24
No hay espacio libre (13) ................................................................................................................................25
Aceite para sistema hidráulico (14) ................................................................................................................26
Resorte de retroceso (15) ...............................................................................................................................27
MODULO 2: LIBERACION DE ENERGIAS .......................................................................................................28
Sistema de refrigerante ..................................................................................................................................28
Sistema de combustible .................................................................................................................................28
Sistema hidráulico ..........................................................................................................................................28
Circuito de ventilador / freno ...........................................................................................................................29
Circuito de dirección .......................................................................................................................................29
Circuito Implemento ........................................................................................................................................30
Elevación de cuchilla, elevación de arado y elevación de ala con flotador....................................................30
Inclinación de la rueda, impulsión circular, desplazamiento central y articulación ........................................31
Desplazamiento lateral, punta de la cuchilla, escarificador de montaje medio, ángulo de arado y desgarrador
........................................................................................................................................................................31
Elevación de ala e inclinación de ala sin flotación .........................................................................................32
Sistema de aceite del motor ...........................................................................................................................32
MODULO 3: SISTEMA DE MOTOR...................................................................................................................33
Selección del intervalo de cambio de aceite ..................................................................................................34
Se recomiendan los filtros de aceite Caterpillar. ............................................................................................34
Ajuste del intervalo de cambio de aceite ........................................................................................................36
Programa A .....................................................................................................................................................36
Programa B .....................................................................................................................................................36
Nivel de Aceite – Comprobar ..........................................................................................................................37
Procedimiento para cambiar el aceite y el filtro del motor ..............................................................................39
Muestra de Aceite – Obtener ..........................................................................................................................43
Refrigerante del Sistema de Enfriamiento – Cambiar ....................................................................................45
Nivel de Refrigerante del Sistema de Enfriamiento - Verificar i04123564 .....................................................48
Toma Muestra sistema Enfriamiento Nivel 1 ..................................................................................................50
Toma Muestra sistema Enfriamiento Nivel 2 ..................................................................................................54
Elemento del Filtro de aire de Motor – Limpiar /Reemplazar .........................................................................56
Elemento primario...........................................................................................................................................56
Limpieza de los elementos del filtro de aire primario .....................................................................................58
Aire presurizado..............................................................................................................................................59
Limpieza por aspiración ..................................................................................................................................60
Inspección de los elementos del filtro de aire primario ..................................................................................60
Almacenamiento de elementos del filtro de aire primario ..............................................................................61
Elemento secundario ......................................................................................................................................62
Filtro de Combustible – Reemplazar ..............................................................................................................64
Elemento de filtro primario (separador de agua) ............................................................................................65
Motor C7 .........................................................................................................................................................65
Filtro secundario .............................................................................................................................................67
Motor C7 .........................................................................................................................................................67
Separador de agua del Sistema de Combustible – Drenaje ..........................................................................69
Tapa y Filtro del Tanque de Combustible – Limpiar .......................................................................................71
Tanque de Combustible Agua y Sedimentos – Drenaje ................................................................................72
Tapa de presión del Sistema de Enfriamiento – Limpiar/...............................................................................75
Amortiguador de Vibraciones del Cigüeñal – Inspeccionar............................................................................77
MODULO 4: SISTEMA DEL TREN DE POTENCIA ...........................................................................................79
Finning Capacitación 3 12M
Finning Sudamérica
Material del Estudiante
REGLAMENTO INTERNO
21.01.2020
FRM-26
V_06
REGLAMENTO DEL PARTICIPANTE
Pág. 5 de 1
Estimado Participante:
Finning Capacitación Limitada (FCL) es un Organismo Técnico de Capacitación (OTEC), reconocido por el Estado de Chile por medio del
Servicio Nacional de Capacitación y Empleo (SENCE) dependiente del Ministerio del Trabajo. Somos una empresa certificada bajo la
norma de calidad NCH 2728:2015 enfocada en brindar un servicio de excelencia en cada actividad que realizamos. Alineados a este
objetivo, utilizamos el presente medio para crear una instancia de comunicación con nuestros Participantes y obtener información para el
mejoramiento continuo de nuestra organización.
En este sentido, queremos informarles que Finning Capacitación Limitada (FCL) se integra al modelo de desarrollo de Finning Sudamérica
tanto para nuestros colaboradores como también los colaboradores de nuestros cliente, para el perfeccionamiento del capital humano en
mantenimiento y operación de equipos y maquinaria CAT (Caterpillar).
Cabe señalar, que Finning Capacitación Ltda. adoptará las medidas de seguridad necesarias para garantizar la confidencialidad de los
datos de carácter personal de los participantes, salvaguardando la propiedad intelectual evitando usos indidos, alteración o entrega a
terceros.
En caso de que el Participante tenga observaciones, sugerencias, felicitaciones o reclamos respecto del servicio recibido, ponemos a su
disposición los siguientes canales de comunicación:
• Email: capacitacion@finning.com
• A través de la encuesta telefónica que aplicamos aleatoriamente para medir el nivel de satisfacción de los Participantes.
• Teléfonos de contacto Finning Capacitación Ltda.
• Fono Antofagasta: +56 55 289 4026 – Benito Ocampo 11350, Antofagasta. (Analista)
• Fono Santiago: +56 22 927 7702 – Camino Lo Boza 8723, Renca. (Analista)
Respecto al desarrollo de la actividad, y al comportamiento del Participante, deberán tener las siguientes consideraciones:
• El participante aprobará el curso, sólo si cumple con la asistencia definida por la ficha del curso, el tipo y número de
evaluaciones contempladas y la calificación mínima requerida. Esta información será entregada por el instructor al comenzar la
actividad.
• El diploma de aprobación y el certificado de asistencia será entregado directamente al cliente que contrató los servicios de
Finning Capacitación.
• Respecto de los Participantes, no están permitidas las faltas de ética, tales como copia en las evaluaciones, faltas a las
normas de seguridad ni otra actitud que interrumpa o impida el desarrollo normal del curso o actividad.
• Se prohíbe el ingreso del Participante al curso o actividad bajo efectos del alcohol o drogas.
• El material entregado es propiedad intelectual de Finning Capacitación Ltda. y/o Caterpillar, por lo que está completamente
prohibida su reproducción en cualquier medio.
• Se prohíbe el uso de celular, Tablet, computadores y otras herramientas electrónicas de comunicación en la sala de clases, a
menos que sea expresamente autorizado por el instructor.
Frente a cualquier duda que usted pueda presentar durante el desarrollo de la actividad de capacitación, le solicitamos que se lo indique
al instructor de su curso, quien deberá aclarar todas las consultas de los Participantes.
Además, y en cumplimiento de la normativa vigente (Norma NCH2728:2015), se mantendrá visible durante toda la duración del
curso/actividad, los deberes y derechos del participante.
Gerencia Finning Capacitación Ltda.
INFORMACION GENERAL
Objetivo general
Al término de este curso los participantes serán capaces de aplicar mantenimiento
preventivo básico de la Motoniveladoras 12M.
Evaluaciones
Al Término Del Curso Los Participantes Demostrarán Lo Aprendido Mediante Una
Evaluación Escrita, Con 15 Preguntas De Alternativas. El Curso Será Aprobado
Alcanzando El 75 % De Cumplimiento En La Evaluación Final Y Con Un Mínimo De
Asistencia De Un 75% De Las Horas Totales Del Curso.
MODULO 1: SEGURIDAD
Seguridad
La sección de seguridad indica las precauciones de seguridad básicas. Además, esta
sección identifica las situaciones de peligro y advertencia. Lea y entienda las normas de
precaución básicas que aparecen en la sección de seguridad antes de operar, lubricar,
efectuar el mantenimiento y reparar este producto.
Operación
Las técnicas de operación que se describen en este manual son básicas. Ayudan a
desarrollar las destrezas y las técnicas necesarias para operar el motor de forma más eficaz
y económica. Las destrezas y las técnicas mejoran a medida que el operador va adquiriendo
más conocimientos sobre el motor y sus capacidades.
La sección de operación constituye una referencia para los operadores, y las fotografías e
ilustraciones guían al operador por los procedimientos de inspección, arranque, operación y
parada del motor. Esta sección también incluye información sobre el diagnóstico electrónico.
Mantenimiento
La sección de mantenimiento constituye una guía para el cuidado del motor. Las
instrucciones paso a paso ilustradas están agrupadas por consumo de combustible, horas
de servicio e intervalos de mantenimiento. Los artículos del programa de mantenimiento
hacen referencia a las instrucciones detalladas siguientes. Información.
Use el consumo de combustible o las horas de servicio para determinar los intervalos. Se
pueden usar los intervalos mostrados (diariamente, anualmente, etc.) en vez de los intervalos
del horómetro de servicio si proporcionan programas más convenientes y aproximan la
lectura del horómetro de servicio indicado.
El servicio recomendado debe efectuarse siempre en el intervalo de horas de servicio. El
ambiente de operación real del motor también regula el programa de mantenimiento. Por lo
tanto, en condiciones de operación muy rigurosas, polvorientas, húmedas o de congelación,
tal vez sean necesarios una lubricación y un mantenimiento más frecuentes de lo
especificado en el programa de mantenimiento.
Los componentes del programa de mantenimiento están organizados para un programa de
administración de mantenimiento preventivo. Si se sigue el programa de mantenimiento
preventivo, no es necesario efectuar una afinación periódica. La puesta en práctica de un
programa de administración de mantenimiento preventivo debe reducir al mínimo los costos
de operación al evitar costos que son consecuencia de la reducción en el número de paradas
sin programar y fallas.
Intervalos de mantenimiento
Efectúe el mantenimiento de los componentes en múltiplos del intervalo original. Cada nivel
o componente individual de cada nivel debe adelantarse o retrasarse dependiendo de las
prácticas de mantenimiento, operación y aplicación específicas. Recomendamos copiar y
mostrar los programas de mantenimiento cerca del motor como recordatorio. También
recomendamos llevar un registro de mantenimiento como parte de los registros permanentes
del motor.
Consulte la sección del Manual de Operación y Mantenimiento, “Registros de mantenimiento”
para obtener información referente a documentos que son generalmente aceptados como
prueba de mantenimiento o reparación. Su distribuidor autorizado de motores Cat puede
ayudarle a ajustar su programa de mantenimiento para satisfacer las necesidades de su
ambiente de operación.
Reacondicionamiento
Los detalles principales de reacondicionamiento del motor no se tratan en el Manual de
Operación y Mantenimiento excepto lo que respecta a los componentes de intervalo y
mantenimiento en ese intervalo. Es mejor dejar las reparaciones principales al personal
capacitado o a un distribuidor autorizado de Cat. Su distribuidor Cat ofrece una variedad de
opciones referentes a los programas de reacondicionamiento. Si el motor sufre una avería
importante, su distribuidor Cat también dispone de numerosas opciones de
reacondicionamiento después de la falla. Consulte con su distribuidor para obtener
información referente a estas opciones.
Hay varios mensajes de seguridad específicos en esta máquina. La ubicación exacta de los
peligros y la descripción de los peligros se revisan en esta sección. Familiarícese con todos
los mensajes de seguridad.
Asegúrese de que todos los mensajes de seguridad sean legibles. Limpie los mensajes de
seguridad o reemplace los mensajes de seguridad si no puede leer las palabras. Reemplace
las ilustraciones si las ilustraciones no son legibles. Cuando limpie los mensajes de
seguridad, use un paño, agua y jabón. No utilice solventes, gasolina u otros productos
químicos fuertes para limpiar los mensajes de seguridad. Los disolventes, la gasolina o los
productos químicos fuertes pueden aflojar el adhesivo que asegura el mensaje de
seguridad. El adhesivo suelto permitirá que caiga el mensaje de seguridad.
No operar (2)
Este mensaje de seguridad está en el lado derecho en el poste trasero de ROPS.
No operar (5)
Este mensaje de seguridad está a cada lado del motor.
Acumulador (11)
Este mensaje de seguridad está en el acumulador del cojín de la cuchilla que se encuentra
en el lado izquierdo del marco frontal.
Sistema presurizado!
Acumulador (12)
Este mensaje de seguridad se coloca en los acumuladores de freno. Los acumuladores de
freno se encuentran en la parte trasera de la cabina.
¡Sistema presurizado!
Sistema de refrigerante
Sistema de combustible
Sistema hidráulico
Para aliviar la presión del circuito del ventilador / freno, apague la máquina. Aplique el pedal
del freno de servicio al piso por un segundo y suelte el pedal por completo durante 9
segundos, para un mínimo de 15 aplicaciones. No asuma que toda la presión se elimina del
circuito porque el pedal del freno no tiene resistencia. Elimine la presión cuando trabaje en
cualquier parte del circuito del ventilador / freno.
Circuito de dirección
Para aliviar la presión del circuito de dirección, apague la máquina. La válvula de dirección
tiene fugas suficientes para permitir que el aceite regrese al tanque. Espere 10 minutos antes
de abrir el sistema de dirección, esto permitirá que cualquier presión residual se drene en el
tanque.
Circuito Implemento
Espere al menos diez minutos antes de abrir las líneas de alivio de elevación de la cuchilla
(26) y (28) si la máquina está equipada con los acumuladores de cojín de la cuchilla. Si la
máquina no puede arrancarse o el flotador de la cuchilla no funciona correctamente, consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento, "Liberación de presión del sistema -
Desplazamiento lateral, punta de la cuchilla" para el circuito de elevación de la cuchilla. Si la
máquina no puede arrancarse o el flotador de la cuchilla no funciona correctamente, consulte
el Manual de operación y mantenimiento, "Liberación de presión del sistema - Elevación e
inclinación del ala sin flotación" para el circuito de inclinación del ala.
Gire las válvulas de bloqueo de inclinación de la rueda (7) y (8) tres veces en sentido
antihorario lentamente. Gire las válvulas de bloqueo del accionamiento circular (9) y (10) tres
veces en sentido antihorario lentamente. Gire las válvulas de bloqueo de cambio central (11)
y (12) tres veces en sentido antihorario lentamente. Gire las válvulas de bloqueo de la
articulación (23) y (24) tres veces en sentido antihorario lentamente. Permita que se alivie la
presión. Retire las válvulas de bloqueo del banco de válvulas. Revise las válvulas por
daños. Vuelva a sellar la válvula y vuelva a instalarla en el banco de válvulas.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la barra de la válvula para el desplazamiento
lateral, gire la válvula de alivio de la línea completa (14) tres veces en sentido
antihorario. Permita que se alivie la presión. Retire la válvula de alivio de línea del banco de
válvulas. Revise la válvula por daños. Vuelva a sellar la válvula y vuelva a instalarla en el
banco de válvulas.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la cabeza de la válvula para el cambio lateral,
gire las válvulas de bloqueo (13) tres veces en sentido antihorario. Permita que se alivie la
presión y luego cierre la válvula. Reemplace los sellos.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la varilla de la válvula para la punta de la
cuchilla, gire toda la válvula de alivio de la línea (16) tres veces en sentido
antihorario. Permita que se alivie la presión. Retire el alivio de la línea del banco de
válvulas. Revise la válvula por daños. Vuelva a sellar la válvula y vuelva a instalarla en el
banco de válvulas.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la cabeza de la válvula para la punta de la
cuchilla, gire las válvulas de bloqueo (15) tres veces en sentido antihorario. Permita que se
alivie la presión y cierre la válvula. Reemplace los sellos.
Finning Capacitación 31 12M
Finning Sudamérica
Material del Estudiante
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la barra de la válvula para el escarificador
de montaje medio, gire la válvula de alivio de la línea (6) tres veces en sentido
antihorario. Permita que se alivie la presión. Retire el alivio de la línea del banco de
válvulas. Revise la válvula por daños. Vuelva a sellar la válvula y vuelva a instalarla en el
banco de válvulas.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la cabeza de la válvula para el escarificador
de montaje medio, cierre las válvulas de bloqueo (5) tres veces en sentido
antihorario. Permita que se alivie la presión y luego cierre la válvula. Reemplace los sellos.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la barra de la válvula para el ángulo del
arado, gire la válvula de alivio de la línea (2) tres veces en sentido antihorario. Permita que
se alivie la presión. Retire el alivio de la línea del banco de válvulas. Revise la válvula por
daños. Vuelva a sellar la válvula y vuelva a instalarla en el banco de válvulas.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la cabeza de la válvula para el ángulo del
arado, gire las válvulas de bloqueo (1) tres veces en sentido antihorario. Permita que se alivie
la presión y cierre la válvula. Reemplace los sellos.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la barra de la válvula para el desgarrador,
gire la válvula de alivio de la línea (22) tres veces en sentido antihorario. Permita que se
alivie la presión. Retire el alivio de la línea del banco de válvulas. Revise la válvula por
daños. Vuelva a sellar la válvula y vuelva a instalarla en el banco de válvulas.
Para aliviar la presión en el lado del extremo de la cabeza de la válvula para el desgarrador,
gire las válvulas de bloqueo (21) tres veces en sentido antihorario. Permita que se alivie la
presión y cierre la válvula. Reemplace los sellos.
Gire las válvulas de bloqueo de elevación del ala (17) y (18) tres veces en sentido antihorario
lentamente. Gire las válvulas de bloqueo de inclinación del ala (19) y (20) tres veces en
sentido antihorario lentamente. Permita que se alivien las presiones. Retire las válvulas de
bloqueo del banco de válvulas. Revise la válvula por daños. Vuelva a sellar la válvula y
vuelva a instalarla en el banco de válvulas.
Para aliviar la presión del sistema de aceite del motor, apague la máquina.
12M – 140M
AVISO
Se encuentra disponible un intervalo de cambio de aceite del motor
de 500 horas, siempre que se cumplan las condiciones de
funcionamiento y los tipos de aceite multigrado
recomendados. Cuando no se cumplan estos requisitos, acorte el
intervalo de cambio de aceite a 250 horas, o use un programa de
análisis y muestreo de aceite de los Servicios S · O · S para
determinar un intervalo de cambio de aceite aceptable.
Los ciclos de operación anormalmente severos o los ambientes hostiles pueden acortar la
vida útil del aceite del motor. Las temperaturas árticas, los ambientes corrosivos o las
condiciones extremadamente polvorientas pueden requerir una reducción en los intervalos
de cambio de aceite del motor de las recomendaciones en la Tabla 1. Consulte también la
Publicación especial, SEBU5898, "Recomendaciones para clima frío". El mantenimiento
deficiente de los filtros de aire o de los filtros de combustible requiere intervalos de cambio
de aceite reducidos. Consulte a su distribuidor Caterpillar para obtener más información si
este producto experimentará ciclos de operación anormalmente severos o ambientes
hostiles.
Tabla
1) El intervalo de cambio de aceite tradicional para motores es de 250 horas. El intervalo de
cambio de aceite estándar en esta máquina es de 500 horas, si se cumplen las
condiciones de funcionamiento y los tipos de aceite recomendados que se enumeran en
esta tabla. Las mejoras en el motor permiten este intervalo de cambio de aceite del
motor. Este nuevo intervalo estándar no está permitido para otras máquinas. Consulte los
Manuales de Operación y Mantenimiento aplicables para las otras máquinas.
(2) Las condiciones normales incluyen estos factores: azufre en el combustible por debajo del
0.3%, altitud por debajo de 1830 m (6000 pies) y buen mantenimiento del filtro de aire y
del filtro de combustible. Las condiciones normales no incluyen un factor de carga elevado,
ciclos de operación hostiles o ambientes hostiles.
(3) Los factores de alta carga pueden acortar la vida útil del aceite del motor. Los ciclos
continuos de carga pesada y muy poco tiempo de inactividad dan como resultado un
mayor consumo de combustible y contaminación de aceite. Estos factores agotan los
aditivos del aceite más rápidamente. Si el consumo promedio de combustible de su
máquina excede los 24 L (6.4 US gal) por hora, siga las recomendaciones de “Factor de
carga alta” en la Tabla 1. Para determinar el consumo promedio de combustible, mida el
consumo promedio de combustible durante un período de 50 a 100 horas. Si se cambia la
aplicación de la máquina, el consumo promedio de combustible puede cambiar.
(4) Para un contenido de azufre superior al 0,5%, consulte la Publicación especial,
continuación.
(6) Use el "Programa B" a continuación para determinar un intervalo apropiado.
Programa A
Este programa consta de tres intervalos de cambio de aceite de 500 horas. El muestreo y
análisis de aceite se realiza a las 250 horas y 500 horas para cada uno de los tres intervalos
para un total de seis muestras de aceite. El análisis incluye la viscosidad del aceite y el
análisis infrarrojo (IR) del aceite. Si todos los resultados son satisfactorios, el intervalo de
cambio de aceite de 500 horas es aceptable para la máquina en esa aplicación. Repita el
Programa A si cambia la aplicación de la máquina.
Programa B
Comience con un intervalo de cambio de aceite de 250 horas. Los intervalos de cambio de
aceite se ajustan por incrementos. Cada intervalo se ajusta 50 horas adicionales. El
muestreo y análisis periódicos de aceite se realiza durante cada intervalo. El análisis incluye
la viscosidad del aceite y el análisis infrarrojo (IR) del aceite. Repita el Programa B si cambia
la aplicación de la máquina.
Si una muestra de aceite no pasa el análisis, acorte el intervalo de cambio de aceite o cambie
a un tipo de aceite multigrado preferido en la lista anterior.
AVISO
No llene ni llene demasiado el cárter del motor con aceite. Cualquiera
de estas condiciones puede causar daños en el motor.
Limpie el área alrededor del medidor de nivel de aceite y limpie el área alrededor del tapón
de llenado de aceite antes de quitar el medidor de nivel de aceite y antes de quitar el tapón
de llenado de aceite.
Motor C7
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
No llene ni llene demasiado el cárter del motor con aceite. Cualquiera
de estas condiciones puede causar daños en el motor.
Nota: Drene el cárter mientras el aceite esté tibio. Esto permite que las partículas de
desechos que están suspendidas en el aceite se drenen. A medida que el aceite se enfría,
las partículas de desechos se depositarán en el fondo del cárter. Las partículas no se
eliminarán drenando el aceite y las partículas recircularán en el sistema de lubricación del
motor con el aceite nuevo.
1. Abra la válvula de drenaje del cárter (1). Permita que el aceite se drene en un
recipiente adecuado.
2. Cierre la válvula de drenaje del cárter (1).
Motor C7
4. Limpie el área alrededor del filtro de aceite del motor (2) antes de quitar el filtro de
aceite del motor. Retire el filtro de aceite del motor con una llave de correa. Consulte
el Manual de Operación y Mantenimiento, "Filtro de aceite - Inspeccionar".
5. Limpie la base de la carcasa del filtro de aceite del motor. Asegúrese de quitar toda la
junta del filtro anterior.
6. Aplique una fina capa de aceite de motor a la junta del nuevo filtro.
7. Instale el nuevo filtro a mano hasta que el sello del filtro entre en contacto con la
base. Tenga en cuenta la posición de las marcas de índice en el filtro en relación con
un punto fijo en la base del filtro.
Nota: Hay marcas de índice de rotación en el filtro que están espaciadas 90 grados o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete el filtro, use las marcas de índice de rotación
como guía.
8. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones que están impresas en el filtro. Use
las marcas de índice como guía. Para los filtros que no son de Caterpillar, use las
instrucciones que se proporcionan con el filtro.
Nota: Es posible que necesite usar una llave de correa Caterpillar u otra herramienta
adecuada para girar el filtro a la cantidad requerida para la instalación final. Asegúrese
de que la herramienta de instalación no dañe el filtro.
Finning Capacitación 41 12M
Finning Sudamérica
Material del Estudiante
Motor C7
9. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite (3) antes de quitar el tapón de
llenado de aceite. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite (4) antes
de quitar el indicador de nivel de aceite. Retire el tapón de llenado de aceite. Llene el
cárter con aceite nuevo. Consulte los siguientes temas:
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Motor C7
La válvula de muestreo para el aceite del motor se encuentra en el lado derecho del
compartimiento del motor.
AVISO
No cambie el refrigerante hasta que lea y comprenda el material en la
sección Especificaciones del sistema de enfriamiento.
AVISO
La mezcla de ELC con otros productos reduce la efectividad del
refrigerante y acorta la vida útil del refrigerante. Utilice solo productos
Caterpillar o productos comerciales que hayan superado las
especificaciones Caterpillar EC-1 para refrigerantes premezclados o
concentrados. Utilice solo Caterpillar Extender con Caterpillar ELC. El
incumplimiento de estas recomendaciones podría ocasionar daños a
los componentes de los sistemas de enfriamiento.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Es importante reemplazar el termostato para evitar cualquier falla inesperada del termostato
al cambiar el refrigerante. Quitar el termostato es una buena práctica de mantenimiento
preventivo que reduce las posibilidades de tiempo de inactividad no programado. Si no se
reemplaza el termostato de forma regular, podría causar daños graves al motor.
Siempre opere los motores Caterpillar con un termostato porque estos motores tienen un
sistema de enfriamiento de diseño en derivación.
Nota: Asegúrese de quitar la tapa de presión del sistema de enfriamiento para los
Pasos 9 a 10.
10. Instale la tapa de presión del sistema de enfriamiento. Cerrar la tapa (1).
11. Verifique si el radiador tiene fugas externas. Verifique si hay burbujas de aire en el
radiador.
12. Parar el motor.
Los sistemas de enfriamiento que se llenan con Cat ELC deben tener una muestra de
refrigerante (Nivel 2) que se obtiene en el intervalo recomendado que se indica en el
Programa de intervalos de mantenimiento.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
Siempre use una bomba designada para el muestreo de aceite, y use
una bomba designada por separado para el muestreo de
refrigerante. El uso de la misma bomba para ambos tipos de muestras
puede contaminar las muestras que se extraen. Este contaminante
puede causar un análisis falso y una interpretación incorrecta que
podría generar preocupaciones tanto por parte de los distribuidores
como de los clientes.
Nota: Los resultados del Nivel 1 pueden indicar la necesidad de un Análisis del Nivel
2.
Tipo 1
Motor C7
Tipo 2
Motor C7
Obtenga la muestra del refrigerante lo más cerca posible del intervalo de muestreo
recomendado. Para recibir el efecto completo del análisis de refrigerante S · O · S, debe
establecer una tendencia consistente de datos. Para establecer un historial pertinente de
datos, realice muestreos consistentes que estén espaciados uniformemente. Los suministros
para recolectar muestras se pueden obtener de su distribuidor Caterpillar.
Use las siguientes pautas para obtener una muestra adecuada del refrigerante:
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
Siempre use una bomba designada para el muestreo de aceite, y use
una bomba designada por separado para el muestreo de
refrigerante. El uso de la misma bomba para ambos tipos de muestras
puede contaminar las muestras que se extraen. Este contaminante
puede causar un análisis falso y una interpretación incorrecta que
podría generar preocupaciones tanto por parte de los distribuidores
como de los clientes.
Como alternativa a "Live Sampling", tome una muestra usando extracción al vacío. Este
método de muestreo requiere una bomba de vacío 1U-5718 o equivalente.
Referencia: Publicación especial, PEHP6001, "Cómo tomar una buena muestra de aceite".
Obtenga la muestra del refrigerante lo más cerca posible del intervalo de muestreo
recomendado. Los suministros para recolectar muestras se pueden obtener de su
distribuidor Caterpillar.
Elemento primario
AVISO
Dé servicio al filtro de aire solo con el motor parado. Se podría dañar
el moto
Nota: Tenga cuidado al quitar e instalar un filtro de aire. Asegúrese de no dañar el tubo
interior dentro de la carcasa del filtro de aire. También asegúrese de que los filtros de aire
estén instalados correctamente para que los filtros de aire funcionen correctamente.
Dé servicio al elemento del filtro del filtro de aire cuando el indicador de alerta Check Engine
esté activado. El indicador se encuentra dentro de la cabina. El indicador de alerta se
activará cuando haya una restricción de entrada de aire, y la pantalla mostrará un mensaje
sobre el problema específico. Consulte el Manual de operación y mantenimiento, "Sistema
de monitoreo" para obtener más información.
Nota: Bajo ninguna circunstancia se debe quitar el tubo de soporte interno, que está
permanentemente fijado a la carcasa del filtro de aire. El tubo de soporte es esencial
para el correcto funcionamiento del filtro de aire.
AVISO
Caterpillar recomienda servicios certificados de limpieza de filtros de
aire disponibles en los distribuidores Caterpillar participantes. El
proceso de limpieza de Caterpillar utiliza procedimientos probados
para garantizar una calidad constante y una vida útil suficiente del
filtro.
El elemento del filtro de aire primario se puede usar hasta seis veces si el elemento se limpia
correctamente y se inspecciona correctamente. Cuando se limpia el elemento primario del
filtro de aire, verifique si hay rasgaduras o roturas en el material del filtro. El elemento del
filtro de aire primario debe reemplazarse al menos una vez al año. Este reemplazo debe
realizarse independientemente del número de limpiezas.
AVISO
No limpie los elementos del filtro de aire golpeando o golpeando. Esto
podría dañar los sellos. No use elementos con pliegues, juntas o
sellos dañados. Los elementos dañados permitirán que pase la
suciedad. Se podría dañar el motor.
Hay dos métodos comunes que se utilizan para limpiar los elementos del filtro de aire
primario:
• Aire presurizado
• Limpieza por aspiración
Aire presurizado
El aire a presión se puede usar para limpiar los elementos del filtro de aire primario que no
se han limpiado más de dos veces. El aire presurizado no eliminará los depósitos de carbono
y aceite. Use aire seco filtrado con una presión máxima de 207 kPa (30 psi) .
Nota: Cuando se limpian los elementos del filtro de aire primario, comience siempre con el
lado limpio (adentro) para forzar las partículas de suciedad hacia el lado sucio (afuera).
Apunte la manguera de modo que el aire fluya dentro del elemento a lo largo del filtro para
ayudar a evitar daños en los pliegues del papel. No apunte la corriente de aire directamente
al elemento primario del filtro de aire. La suciedad podría ser forzada más adentro de los
pliegues.
La limpieza al vacío es otro método para limpiar los elementos del filtro de aire primario que
requieren una limpieza diaria debido a un ambiente seco y polvoriento. Se recomienda
limpiar con aire a presión antes de la aspiradora. La limpieza con aspiradora no eliminará los
depósitos de carbón y aceite.
Inspeccione el elemento limpio y seco del filtro de aire primario. Use una luz azul de 60 vatios
en una habitación oscura o en una instalación similar. Coloque la luz azul en el elemento
primario del filtro de aire. Gire el elemento primario del filtro de aire. Inspeccione el elemento
del filtro de aire primario en busca de rasgaduras y / o agujeros. Inspeccione el elemento del
filtro de aire primario en busca de luz que pueda verse a través del material del filtro. Si es
necesario para confirmar el resultado, compare el elemento del filtro de aire primario con un
nuevo elemento del filtro de aire primario que tenga el mismo número de pieza.
No use un elemento primario del filtro de aire que tenga rasgaduras y / o agujeros en el
material del filtro. No utilice un elemento primario del filtro de aire con pliegues, juntas o sellos
dañados. Deseche los elementos del filtro de aire primario dañados.
Si no se usará un elemento del filtro de aire primario que pase la inspección, el elemento del
filtro de aire primario se puede almacenar para uso futuro.
No utilice pintura, una cubierta impermeable o plástico como cubierta protectora para el
almacenamiento. Puede producirse una restricción del flujo de aire. Para protegerse contra
la suciedad y el daño, envuelva los elementos del filtro de aire primario en papel con
inhibición de corrosión volátil (VCI).
Coloque el elemento del filtro de aire primario en una caja para su almacenamiento. Para
identificación, marque el exterior de la caja y marque el elemento primario del filtro de
aire. Incluye la siguiente información:
• Fecha de limpieza
• Numero de limpiezas
Elemento secundario
AVISO
Siempre reemplace el elemento secundario. No intente reutilizarlo
limpiando. Se podría dañar el motor.
Nota: Tenga cuidado al quitar e instalar un filtro de aire. Asegúrese de no dañar el tubo
interior dentro de la carcasa del filtro de aire. También asegúrese de que los filtros de aire
estén instalados correctamente para que los filtros de aire funcionen correctamente.
Nota: Reemplace el elemento secundario del filtro de aire del motor cuando repare el
elemento primario del filtro de aire del motor por tercera vez. Reemplace el elemento
secundario si el humo de escape permanece negro y se ha instalado un elemento primario
limpio. Además, reemplace el elemento secundario si el elemento ha estado en servicio
durante 1 año.
1.- Abra la puerta de acceso a la carcasa del filtro de aire. Retire la cubierta del filtro de aire
y el elemento primario
1. Retire el elemento secundario (1). Tire del secundario del tubo de soporte interno (3)
utilizando la empuñadura externa (2) del elemento.
Nota: Bajo ninguna circunstancia se debe quitar el tubo de soporte interno, que está
permanentemente fijado a la carcasa del filtro de aire. El tubo de soporte es esencial
para el correcto funcionamiento del filtro de aire.
2. Cubra la abertura de entrada de aire. Limpie el interior de la carcasa del filtro de aire.
3. Destape la abertura de entrada de aire. Instalar un nuevo elemento secundario.
4. Instale el elemento primario y la cubierta del filtro de aire.
5. Cierra la puerta de acceso.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
No llene los filtros de combustible con combustible antes de instalar
los filtros de combustible. El combustible no se filtrará y podría
contaminarse. El combustible contaminado provocará un desgaste
acelerado de las piezas del sistema de combustible.
Motor C7
El filtro de combustible primario está ubicado dentro del compartimiento del motor en el lado
izquierdo de la máquina.
1. Para drenar el filtro de combustible primario, abra la válvula de drenaje (3) en el tazón
separador de agua (2). El tazón del separador de agua está debajo del filtro de
combustible primario (1). Atrapa el combustible en un recipiente adecuado.
2. Retire el filtro de combustible primario (1) y el tazón separador de agua (2). Limpie la
base del alojamiento del filtro.
3. Retire el tazón separador de agua del filtro de combustible primario.
Nota: Verifique el tazón del separador de agua por daños. Reutilice el tazón
separador de agua si no hay daños presentes.
8. Instale el nuevo filtro con la mano hasta que el sello del filtro entre en contacto con la
base de montaje del filtro. Tenga en cuenta la posición de las marcas de índice en el
filtro en relación con un punto fijo en la base de montaje del filtro.
Nota: Hay marcas de índice de rotación en el filtro que están espaciadas 90 grados o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete el filtro, use las marcas de índice de rotación
como guía.
9. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones que están impresas en el filtro. Use
las marcas de índice como guía para apretar el filtro. Para los filtros que no son de
Caterpillar, use las instrucciones que se proporcionan con el filtro.
Nota: Es posible que necesite usar una llave de correa Caterpillar u otra herramienta
adecuada para girar el filtro a la cantidad requerida para la instalación final. Asegúrese
de que la herramienta de instalación no dañe el filtro.
Filtro secundario
Motor C7
Los filtros de combustible secundarios están ubicados dentro del compartimiento del motor
en el lado izquierdo de la máquina.
Nota: Hay marcas de índice de rotación en el filtro que están espaciadas 90 grados o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete el filtro, use las marcas de índice de rotación
como guía.
6. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones que están impresas en el filtro. Use
las marcas de índice como guía. Para los filtros que no son de Caterpillar, use las
instrucciones que se proporcionan con el filtro.
Nota: Es posible que necesite usar una llave de correa Caterpillar u otra herramienta
adecuada para girar el filtro a la cantidad requerida para la instalación final. Asegúrese
de que la herramienta de instalación no dañe el filtro.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Motor C7
El separador de agua del sistema de combustible está ubicado dentro del compartimiento
del motor en el lado izquierdo de la máquina.
AVISO
Se debe tener cuidado para asegurar que los fluidos estén contenidos
durante la inspección, mantenimiento, prueba, ajuste y reparación del
producto. Esté preparado para recoger el fluido con recipientes
adecuados antes de abrir cualquier compartimento o desmontar
cualquier componente que contenga fluidos.
La válvula de drenaje (1) se encuentra en la parte inferior del tanque de combustible detrás
de la carcasa del tándem izquierdo.
Nota: Si necesita enjuagar el sumidero de combustible, use la válvula de drenaje (2) que se
encuentra en la parte inferior del tanque de combustible detrás de la carcasa en tándem
derecha.
Motor C7
Nota: Póngase en contacto con su distribuidor Caterpillar para obtener más información.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Limpie el área alrededor del tapón de drenaje diferencial y el área alrededor del tapón de
drenaje de la transmisión. Consulte la Ilustración 1 para conocer la ubicación de los tapones
de drenaje. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite / tapa de
llenado. Consulte la Ilustración 2 para conocer la ubicación del indicador de nivel de aceite /
tapa de llenado.
Nota: Drene la caja de la transmisión y la caja del diferencial mientras el aceite está
caliente. Esto permite que las partículas de desechos que están suspendidas en el aceite se
drenen. A medida que el aceite se enfría, las partículas de desechos se depositarán en el
fondo de la caja. Las partículas no se eliminarán drenando el aceite y las partículas
recircularán en el sistema de lubricación con el aceite nuevo.
Motor C7
5. Llene la caja de la transmisión y la caja del diferencial con aceite a través del indicador
de nivel de aceite / tapa de llenado (3). Consulte los siguientes temas:
1. Manual de operación y mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes"
2. Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades (recarga)"
6. Retire el respiradero de la transmisión (4) y deseche el respiradero de la
transmisión. Instale un nuevo respiradero de transmisión.
7. Arranque el motor y póngalo a ralentí bajo. Inspeccione la transmisión y los
componentes del diferencial en busca de fugas.
8. Active el control del modulador de la transmisión (pedal de avance lento). Opere
lentamente la transmisión para hacer circular el aceite.
9. Con el motor en ralentí bajo, mantenga el nivel de aceite entre las marcas en el
medidor de nivel de aceite. Si es necesario, agregue aceite a través del indicador de
nivel de aceite / tapa de llenado (3).
10. Parar el motor.
11. Cierra la puerta de acceso.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Vista recortada
11. Retire los tres tornillos de la cubierta para la pantalla magnética (6). Retire lentamente
la cubierta de la carcasa (5) para la pantalla magnética. Permita que el aceite se drene
en un recipiente adecuado.
12. Retire el conjunto del tubo de la pantalla magnética.
13. Separe el imán y el conjunto del tubo de la pantalla. Lave la pantalla y el conjunto del
tubo en un disolvente limpio y no inflamable. Permita que la pantalla se seque y
permita que el conjunto del tubo se seque.
AVISO
No deje caer ni golpee los imanes sobre objetos duros, ya que podría
dañarlos. Reemplace los imanes dañados.
14. Limpie el imán con un paño o limpie el imán con un cepillo firme. Permita que el imán
se seque.
15. Instale el imán y el conjunto del tubo en la pantalla.
16. Instala la pantalla.
17. Inspeccione los sellos de la cubierta. Si los sellos de la cubierta están dañados,
reemplace los sellos de la cubierta.
18. Instale las cubiertas y apriete los pernos.
19. Repita los pasos del 11 al 18 para la pantalla de succión de la transmisión (7).
20. Encender el motor.
21. Con el freno de estacionamiento activado, haga funcionar el motor a ralentí bajo para
que circule el aceite de la transmisión.
22. Inspeccione todos los componentes de la transmisión en busca de fugas.
Motor C7
23. Limpie el área alrededor del indicador de nivel de aceite / tapa de llenado (8).
24. Con el motor en ralentí bajo, mantenga el nivel de aceite entre las marcas en el
medidor de nivel de aceite. Si es necesario, agregue aceite a través del indicador de
nivel de aceite / tapa de llenado (8).
25. Parar el motor.
Motor C7
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
El aceite estándar Cat HYDO Advanced proporciona un aumento del 100% en el intervalo
de cambio de aceite hidráulico estándar para los sistemas hidráulicos de motoniveladoras
(4000 horas o 2 años versus 2000 horas o 1 año) en comparación con los aceites de segunda
y tercera opción, cuando se sigue el programa de intervalos de mantenimiento para cambios
en el filtro de aceite y para el muestreo de aceite que se indica en el Manual de Operación y
Mantenimiento para su máquina en particular. Son posibles intervalos de drenaje de aceite
de 6000 horas o 3 años cuando se utiliza el análisis de aceite de los Servicios S · O ·
S. Póngase en contacto con su distribuidor Cat para obtener más detalles.
Nota: Los aceites hidráulicos no Hydo Advanced tienen un intervalo de cambio de aceite
hidráulico de 2000 horas o 1 año. Al realizar el análisis de aceite S · O · S, el intervalo de
cambio de aceite hidráulico se puede extender a 4000 horas de servicio o 2 años.
Nota: El análisis de aceite S · O · S debe realizarse cada 500 horas o 3 meses para extender
el intervalo de cambio de aceite hidráulico. Los resultados del análisis de aceite S · O · S
determinarán si el intervalo de cambio de aceite hidráulico puede extenderse. Si el análisis
de aceite S · O · S no está disponible, el intervalo de cambio de aceite hidráulico debe
permanecer en el intervalo de cambio mínimo determinado por el tipo de aceite hidráulico
utilizado. Consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Información S · O · S" para
obtener más información.
Estacione la máquina en una superficie nivelada con la rueda delantera en línea recta. Baje
todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los accesorios. Centre
la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del marco. El pasador de
bloqueo del marco debe moverse libremente en el marco. Mueva las ruedas delanteras a
vertical e instale el perno de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.
El tanque de aceite del sistema hidráulico se coloca detrás de la puerta de acceso posterior
izquierda de la máquina.
3. Retire lentamente el tapón de llenado de aceite hidráulico para aliviar la presión del
tanque.
6. Reemplace los filtros para el aceite del sistema hidráulico. Consulte los siguientes
procedimientos:
o Manual de operación y mantenimiento, "Filtro de aceite (retorno del tanque
hidráulico) - Reemplazar"
o Manual de operación y mantenimiento, "Filtro de aceite (controles del
implemento) - Reemplazar"
7. Retire la rejilla de llenado del tubo de llenado en el tanque de aceite hidráulico. Lave
la pantalla de relleno con solvente limpio no inflamable. Permita que la pantalla de
relleno se seque.
9. Afloje la abrazadera de la manguera (3) a cada lado del respiradero (4) y retire el
respiradero (4).
11. Instale el respiradero limpio y vuelva a conectar la manguera. Apriete las abrazaderas
de manguera.
12. Llene el tanque de aceite del sistema hidráulico. Consulte los siguientes temas:
o Manual de operación y mantenimiento, "Viscosidades de lubricantes"
o Manual de operación y mantenimiento, "Capacidades (recarga)"
Nota: Confirme que el tipo de aceite que se agrega es el mismo tipo de aceite que se
muestra en Messenger. Confirme que el tipo de aceite esté anotado en la película de
aceite del sistema hidráulico.
16. Mantenga el nivel de aceite por encima de la marca "MIN" en el indicador visual (5). Si
es necesario, agregue aceite a través del tubo de llenado.
Nota: El aceite no debe tener burbujas. Si hay burbujas en el aceite, entonces entra
aire en el sistema hidráulico. Inspeccione las mangueras de succión e inspeccione las
abrazaderas.
Si desea una viscosidad alternativa del aceite hidráulico, consulte a su distribuidor Cat local
para obtener este servicio, de modo que se complete un enjuague adecuado del sistema
hidráulico y se configure el tipo de aceite adecuado en Messenger.
Estacione la máquina en una superficie plana con las ruedas delanteras en línea recta. Baje
todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los accesorios. Centre
la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del marco. El pasador de
bloqueo del marco debe moverse libremente en el marco. Mueva las ruedas delanteras a
vertical e instale el perno de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.
El indicador visual del tanque hidráulico está ubicado en el lado izquierdo de la máquina.
2. Estacione la máquina en una superficie nivelada con las ruedas delanteras en línea
recta.
3. Baje todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los
accesorios.
7. Mantenga el nivel de aceite por encima de la marca "MIN" en el indicador visual (2).
Nota: Confirme que el tipo de aceite agregado es el mismo tipo de aceite que se
muestra en Messenger y en la película de aceite del sistema hidráulico.
9. Retire lentamente el tapón de llenado de aceite hidráulico para aliviar la presión del
tanque.
11. Limpie el tapón de llenado de aceite hidráulico e instale el tapón de llenado de aceite
hidráulico.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Estacione la máquina en una superficie plana con las ruedas delanteras en línea recta. Baje
todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los accesorios. Centre
la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del marco. El pasador de
bloqueo del marco debe moverse libremente en el marco. Mueva las ruedas delanteras a
vertical e instale el perno de bloqueo de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.
1. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite hidráulico (1) de cualquier
suciedad o suciedad. Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar el tapón de
llenado de aceite hidráulico.
2. Retire lentamente el tapón de llenado de aceite hidráulico para aliviar la presión del
tanque.
3. Limpie el área alrededor de la carcasa del filtro (3). Esto debe hacerse antes de que
se pueda quitar el filtro.
4. Use una llave de correa para quitar la carcasa del filtro (3).
5. Retirar el elemento filtrante. Deseche el elemento filtrante usado correctamente.
6. Limpie la base de montaje del filtro.
7. Verifique el estado del sello. Si el sello está dañado, reemplácelo con uno nuevo.
8. Inserte un nuevo elemento de filtro e instale la carcasa del filtro.
9. Mantenga el nivel de aceite hidráulico por encima de la marca "MIN" en el indicador
visual (2).
10. Inspeccione la junta de la tapa de llenado. Si la junta de la tapa de llenado está
dañada, reemplace la junta de la tapa de llenado.
11. Instale el tapón de llenado de aceite hidráulico.
Finning Capacitación 108 12M
Finning Sudamérica
Material del Estudiante
AVISO
Se debe tener cuidado para garantizar que los fluidos estén
contenidos durante la realización de la inspección, mantenimiento,
prueba, ajuste y reparación del producto. Esté preparado para recoger
el fluido con recipientes adecuados antes de abrir cualquier
compartimento o desmontar cualquier componente que contenga
fluidos.
Estacione la máquina en una superficie plana con las ruedas delanteras en línea recta. Baje
todos los accesorios al suelo. Aplique una ligera presión hacia abajo a los accesorios. Centre
la articulación de la máquina e instale el pasador de bloqueo del marco. El pasador de
bloqueo del marco debe moverse libremente en el marco. Mueva las ruedas delanteras a
vertical e instale el perno de bloqueo de inclinación de la rueda. Ponga el freno de
estacionamiento. Parar el motor.
1. Limpie el área alrededor del tapón de llenado de aceite hidráulico (1) de cualquier
suciedad o suciedad. Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar el tapón de
llenado de aceite hidráulico.
2. Retire lentamente el tapón de llenado de aceite hidráulico para aliviar la presión del
tanque.
3. Limpie el área alrededor del filtro (3). Esto debe hacerse antes de que se pueda quitar
el filtro.
4. Retire el filtro con una llave de correa. Consulte el Manual de operación y
mantenimiento, "Filtro de aceite - Inspeccionar". Deseche el filtro usado
correctamente.
5. Limpie la base del filtro. Verifique si hay pedazos del sello del filtro viejo. Retire
cualquier pieza del sello del filtro viejo.
6. Aplique una fina capa de aceite hidráulico limpio al sello del nuevo filtro.
7. Instale el nuevo filtro a mano hasta que el sello del nuevo filtro entre en contacto con
la base. Tenga en cuenta la posición de las marcas de índice en el filtro en relación
con un punto fijo en la base de montaje del filtro.
Nota: Hay marcas de índice de rotación en el filtro que están espaciadas 90 grados o
1/4 de vuelta entre sí. Cuando apriete el filtro, use las marcas de índice de rotación
como guía.
8. Apriete el filtro de acuerdo con las instrucciones que están impresas en el filtro. Use
las marcas de índice como guía para apretar el filtro. Para los filtros que no son de
Caterpillar, use las instrucciones que se proporcionan con el filtro.
Nota: Es posible que necesite usar una llave de correa Caterpillar u otra herramienta
adecuada para girar el filtro a la cantidad requerida para la instalación final. Asegúrese
de que la herramienta de instalación no dañe el filtro.
Nota: Antes de realizar la prueba para la dirección secundaria, la máquina debe cumplir las
siguientes condiciones:
Verifique que el indicador de alerta (2) esté encendido y de color ámbar durante toda
la prueba. Verificar que el indicador de alerta esté encendido asegura que la prueba
se esté activando realmente. Si el indicador de alerta (2) no se ilumina en ámbar,
verifique que se hayan cumplido las condiciones iniciales y que el interruptor esté
funcionando correctamente.
¡Sistema presurizado!
3. Aplique el pedal del freno de servicio y suelte el pedal del freno de servicio para
disminuir la presión del acumulador. Aplique el pedal del freno de servicio y suelte el
pedal del freno de servicio durante un mínimo de tres aplicaciones, hasta que se
ilumine el indicador de alerta (1).
4. Si el indicador de alerta (1) se ilumina con menos de tres aplicaciones del pedal del
freno de servicio, mida la presión de precarga de nitrógeno de los acumuladores
(2). Consulte Operación, prueba y ajuste de sistemas, "Acumulador de frenos -
Prueba y carga" para obtener la siguiente información:
Nota: Utilice solo gas nitrógeno seco para recargar los acumuladores de freno.
Busque lentes rotas en los indicadores, luces indicadoras rotas o interruptores rotos, etc.
Encender el motor. Haga funcionar el motor hasta que los medidores se hayan estabilizado.
Sonar la bocina.
Mueva la máquina hacia adelante y pruebe los frenos de servicio. Si los frenos de servicio
no funcionan correctamente, consulte el Manual de Operación y Mantenimiento, "Sistema de
frenos - Prueba".
Parar el motor.
AVISO
Si la máquina comienza a moverse, reduzca la velocidad del motor
inmediatamente y ponga el freno de estacionamiento.
AVISO
Si la máquina se movió mientras probaba el freno de servicio, consulte
a su distribuidor Caterpillar.
Utilice la siguiente prueba para determinar si el freno de servicio funciona. Esta prueba no
está destinada a medir la capacidad máxima de retención del freno de servicio.
4. Reduzca la velocidad del motor a ralentí bajo. Active el control del freno de
estacionamiento. Baje la cuchilla al suelo. Parar el motor.
Nota: El material de fricción para el freno puede requerir reemplazo. El nuevo material de
fricción para el freno puede requerir acondicionamiento para un rendimiento
máximo. Consulte a su distribuidor Caterpillar o consulte las Instrucciones especiales,
SEHS9187 para conocer el procedimiento de acondicionamiento.
AVISO
Si la máquina se movió mientras probaba el freno de estacionamiento,
consulte a su distribuidor Caterpillar.
Use la siguiente prueba para determinar si el freno de estacionamiento funciona. Esta prueba
no pretende medir la capacidad máxima de retención del freno de estacionamiento.









