Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
R6
R6
universales en el lenguaje.
inarticulado. Pero quien entiende el chino reconocerá allí el lenguaje. Así, con
L.W.
(Aforismos: 31)
organizado por el IIA de la UNAM, acerca del texto de Ludwig Wittgenstein conocido
como Comentarios sobre La Rama Dorada, la que después se publicó en 1990 con el
título de “Wittgenstein y los límites del saber antropológico”. Ahí se concluía con una
asemeja a los desarrollos recientes de algunas áreas del saber lingüístico como son la
etnolingüística y las investigaciones sobre el discurso” (De la Peña: 28). Más de veinte
años después, resulta grato confirmar que aquella aseveración es hoy un hecho, sobre
quien le dedica un apartado a este autor en el capítulo titulado “El habla como acción
social”.
De esta manera, esta ponencia tiene como objetivo exponer los planteamientos
del término, su pensamiento filosófico sentó las bases para la investigación del lenguaje
en relación con sus contextos de uso y para caracterizarlo como una forma de acción,
llamado Cuaderno azul. Estas ideas guardan cierta semejanza con las expuestas por
otros autores, como Duranti nos lo hace saber, como el antropólogo Bronislaw
primitivas”, incluido como apéndice al libro de Ogden y Richards “El significado del
significado” de 1923, se ocupó del estudio del lenguaje como un modo de acción y
inglés y Wittgenstein conocía el libro de Ogden, por lo que podría inferirse, como lo
también guardan relación con la propuesta de los “actos de habla” (speech act) de J.L.
Austin, desarrollada en el libro Cómo hacer cosas con palabras, en que se recopilan
Para Wittgenstein, un lenguaje se vincula con una determinada forma de vida, tal
de lenguaje debe de poner de relieve aquí que hablar el lenguaje forma parte de una
O como lo hace, también en este mismo libro, a propósito del tema del
aprendizaje del lenguaje: “Llamaré también juego del lenguaje al todo formado por el
lenguaje y las acciones con las que está entretejido” (25) Tema, este del aprendizaje
lingüístico, que Wittgenstein abordó y que resulta fundamental para entender, desde la
perspectiva de la antropología lingüística, la ontogénesis del proceso cultural y social
para hablar, y que cada vez más es considerado en este tipo de investigaciones. Creemos
que estudiar los procesos sociales del aprendizaje del lenguaje nos da las claves para
analogía compare los elementos del lenguaje con una caja de herramientas. Este
útil y práctico (en el sentido de praxis) es una forma de hacer, de acción y de actuación.
Todo ello permite comprender la variedad de empleos del lenguaje así como
“imaginar” las infinitas posibilidades de sus modos de ser y comunicar (y aquí habría
sugerir un catálogo o una guía para tratar de investigar los usos del lenguaje que
Relatar un suceso
y diagramas
Actuar en teatro
Cantar a coro
Adivinar acertijos
Sobre todo estos últimos ejemplos, como otros más (preguntar, charlar)
Wittgenstein afirma que “toda una mitología está depositada en nuestro lenguaje”. Por
lo que habría que afirmar que una cultura (una determinada forma de vida) estaría
Y aquí habría que ver la relación de las propuestas de Wittgenstein con las de la
Wittgenstein a los extremos del relativismo cultural y lingüístico. Sin embargo, lo que
que el lenguaje está concebido como algo público y no como algo privado) y, por otra
utilizar el término de Hymes; aunque, habría que decir que el mismo Wittgenstein se
referirá al lenguaje no como una unidad o una esencia homogénea sino como un
priori, que destaca la “sintaxis lógica” del lenguaje, antecedente no sólo del positivismo
lógico sino del racionalismo lingüístico chomskyano, y otro más bien empírico, que se
interesa por los casos concretos del funcionamiento del lenguaje. Entre uno y otro, se
compleja. No hay primacía de un aspecto sobre otro. No hay lenguaje sino en relación
con un modo de pensamiento y de acción. El problema estaría en pasar, para usar dos
“cristalina” de la lógica del lenguaje (que sub-yace, es decir, que está bajo la superficie,
otra que permita la “fricción” sobre un “terreno áspero”, que la película de Derek
Lo que resulta de todo ello sería la noción de juego como regla. Sólo que la
noción de juego no es como aquella planteada por Saussure al asemejar a la lengua con
el juego de ajedrez, pese a que Wittgenstein se valga de la misma figura del juego de
ajedrez. Una regla supone varios componentes: tiene que ver con una práctica y un uso,
vale por sí mismo (un cálculo), sino es ante todo un saber-hacer. La regla para ser tal
implicaría la idea de que la cultura es, como lo menciona Wittgenstein en uno de sus
propósito de aquello que tiene un sentido (como diferente de un mero sinsentido, según
la terminología del Tractatus) cuanto con lo que hace que en determinados casos algo se
vuela “significativo”. O para decirlo con un fragmento del libro Zettel: “Cómo se ha de
entender una palabra, no nos lo dicen las solas palabras”. El significado no es una mera
cuestión de referencia sino de aquello que la vuelve tal, además de que hay expresiones
colaboración para el libro Bases para la documentación lingüística: “Los juegos del
lenguaje –algo que ya no puede quedar oculto para un lingüista de campo profesional
–complica aún más el tradicional enfoque referencial del significado léxico. Usamos las
palabras para referir; pero también para muchas otras cosas”. Y a continuación da la
abierta y que resulte más que paradójica, irónica: “Para una gran clase casos de
“Para una gran clase de casos de utilización…aunque no para todos los casos”. Con lo
El significado está determinado por una serie de condiciones que hacen que en
un contexto dado algo sea significativo. O mejor: que algo sea significativo “para
como inconsciente para aquel que la comprende, pero que no quiere decir que no pueda
Esos límites del lenguaje, que son límites del pensamiento, son los que permiten
que alguien pueda reconocer como significativo algo que para otro no lo es. Más que
constitutiva de los hechos (de las acciones) del lenguaje. Pero aquí “diferencia” no
supone lenguas o culturas homogéneas que se oponen a otras lenguas y culturas
(igualmente homogéneas) ya que al interior de una lengua o cultura hay otras tantas
“Podría decirse “cada perspectiva tiene su atractivo”, pero esto sería falso. Lo
correcto es decir que cada perspectiva es significativa para aquel que la ve significativa
(esto no quiere decir que se vea distinta a como es). Así, en ese sentido todas las
aquello que genérica y universalmente llamamos “ser humano”. Esto nos conduciría,
igualmente, a cuestiones de tipo ético y hasta religioso, que es otro rasgo del
etnología? No, sólo quiere decir que tomamos un punto de vista exterior para poder ver
sobre Wittgesntein) ha sido señalada, desde distintas perspectivas, por autores como
plural: “juegos de lenguaje”, puede ser aceptada como unidad de análisis (que es como
modo que la noción de Austin de “actos de habla”: “Como unidad de análisis, los juegos
de lenguaje asumen que el lenguaje es un conjunto ilimitado pero manejable (y que
pueden aprenderse) de prácticas culturales” (Duranti: 326) . Las dificultades tienen que
ver en todo caso con el modo de distinguir y aplicar esta noción a situaciones de estudio
concretas (como fueron las “concreciones ambientales” investigadas por Juan José
González en su tesis).
En este sentido, este es un ejemplo en que una noción “filosófica” muestra ser
otros campos del conocimiento y como es el caso del conocimiento antropológico, que
los propios lingüistas o los antropólogos formados en una escuela como la ENAH. Y no
me refiero al sólo hecho de tener que estudiar una lengua indígena, sino a hacerlo desde
antropológicas que otras: lengua y cultura dejan de ser dos abstracciones que habría que
posteriormente unir y se integran como una misma acción en la noción de los juegos de
Bouveresse, J.
Duranti, Alesandro
Antropología lingüística,
Gellner, Ernest
Wittgenstein, L.