TEMA 20
VARIEDADES LINGÜÍSTICAS. VARIACIÓN SOCIAL Y REGISTROS DEL HABLA
VARIEDAD LINGÜÍSTICA
Lengua. Sistema de signos orales y escritos con el que se comunican los hablantes de
una determinada sociedad o comunidad.
Evoluciona continuamente, cambiando a lo largo del tiempo y del espacio, según la
formación e instrucción de los hablantes y la situación de uso.
El idioma es uno y diverso al mismo tiempo.
Hay unidad porque todos los hablantes que lo usan pueden comunicarse y
entenderse entre sí.
Hay variedades lingüísticas definidas por factores sociales y/o por factores
geográficos
El español es una lengua internacional. Tiene un modelo normativo prestigioso que se
identifica con el español hablado por las personas cultas de las grandes ciudades
(español estándar).
Español estándar. Lengua propia de las relaciones oficiales y de la modalidad escrita:
La divulgan los medios de comunicación y la enseñanza.
Es la lengua que se impone en un país determinado, frente a las variedades
geográficas y sociales.
Se forma a partir de la elección de una variedad existente y se fija una norma
lingüística a través de reglas ortográficas, gramáticas y diccionarios.
Lengua estándar y fijación normativa son esenciales para preservar la unidad
lingüística.
VARIEDADES SOCIOLINGÜÍSTICAS
Desde el punto de vista sociolingüístico, la sociedad se organiza en estratos según los
diversos modos de usar la lengua: desde las lenguas técnicas hasta las jergas y el uso
vulgar.
VARIEDAD SOCIOCULTURAL O DIASTRÁTICA: NIVELES DE INSTRUCCIÓN
Sociolecto
Variedad que depende de factores relacionados con la organización de la sociedad:
nivel cultural, edad, profesión, sexo, etc.
Sociolingüística
Disciplina que estudia las relaciones entre la lengua y la sociedad, los sociolectos
RASGOS LINGÜÍSTICOS
lengua culta (código amplio) lengua no culta (código poco elaborado)
Plano fonológico y fonético Plano fonológico y fonético
Tensión articulatoria sin relajaciones Relajación articulatoria de grupos
Mantenimiento de grupos consonánticos consonánticos cultos y de algunas
cultos (opción, perfecto, instrucción...) consonantes (instrucción>istrución;
Volumen de voz bajo y no enfático, se evita la taxi>tasi...)
intensidad expresiva Supresión de consonantes intervocálicas
(mercao, hablao...) y finales (Madrí, verdá...)
Entonación marcada con mayor expresividad
y énfasis
Plano morfosintáctico Plano morfosintáctico
Estructuras sintácticas elaboradas, Estructuras sintácticas con oraciones simples
subordinación compleja con conectores y breves
adecuados Conjunciones y conectores repetitivos y
Conjunciones y nexos frecuentes y variados abuso de la coordinación (y, o, entonces, o
sea...)
Construcciones impersonales típicas de la
oralidad (uno, se...)
Apelación constante al interlocutor
uso de muletillas y nexos vacíos (o sea, vale,
tío...), anacolutos (yo me parece que...)
Plano léxico Plano léxico
Léxico rico y abundante Léxico reducido con poca variación
Sustantivos abstractos y adjetivación variada uso restringido de adjetivos y adverbios
Uso de sinónimos para evitar repeticiones y Uso de palabras genéricas (cosa, tío, gente,
adecuación léxica al la situación comunicativa hacer, tener, dar, decir...)
Abuso de deícticos (esto, eso, ahí, aqui...)
VULGARISMOS
Rasgos lingüísticos típicos, pero no exclusivos, de la falta de conocimiento de la norma
lingüística y de la gramática entre los hablantes poco instruidos.
Cambios de vocales átonas (tortículis por tortícolis, diabetis por diabetes...)
Alteraciondes en los diptongos (trenta por treinta...)
Supresión de vocal final ante otra vocal (pa'quí, s'arrodilla...)
Artñiculo ante nombre propio (la Pepa, El Juan...)
cambio en el orden de los pronombres (Me dé el periódico)
-s en la ª p. sing del pretérito indefinido (vinistes)
dequeísmo (Creo de que , pienso de que...)
Frecuente uso de palabras malsonantes y tacos
VARIACIÓN DIAFÁSICA: REGISTROS DE HABLA
Registros lingüísticos o niveles de lengua
Distintos modos de hablar que se adecuan a cada situación comunicativa y del
contenido del mensaje.
Adecuación lingüística
Relación de eficiencia que se establece entre el mensaje y la situación en que este
se produce.
Variedades debidas al tema o materia
El tema condiciona el uso lingüístico. Los temas cotidianos y cercanos a los interlocutores
favorecen un uso informal de la lengua (registro informal), más relajado. Los temas
especializados, profesionales o ajenos a la cotidianeidad del hablante favorece o fuerza un
uso formal de la lengua (registro formal).
Variedades producidas por el canal o medio de comunicación. lengua oral y lengua
escrita
lengua oral lengua escrita
En presencia del interlocutor: En ausencia del interlocutor
interacción entre emisor y receptor Permanente en el tiempo
Es fugaz, no permanece Se planifican y ordenan las ideas
se produce de forma lineal y Respeta la norma académica
espontánea Sustitución de deícticos por
llena de incorrecciones, clichés, faltas conjunciones y locuciones
gramaticales e impropiedades léxicas conjuntivas
Uso de deícticos y llamadas de Menor expresividad
atención al interlocutor
Expresividad
Variedades dependientes de la situación o del contexto
registro formal registro informal
Relación de igualdad entre los Distanciamiento y respeto hacia el
interlocutores (uso de tú) interlocutor (uso de usted)
Uso en la vida cotidiana, con Uso en la vida profesional y en
conocidos, amigos y familia situaciones en la que no hay
espontáneo, no planificado familiaridad con el interlocutor, con
Léxico común la situación comunicativa
sintaxis simple: coordinación y Planificado
yuxtaposición Tono a veces solemne
Vocabulario variado, rico y/o
especializado
Sintaxis elaborada: subordinación y
conexión