Está en la página 1de 2

INFORME DEL SERVICIO DE TRADUCTOR INTÉRPRETE DE LENGUA DE

SEÑAS

A : Dr. Luis Adolfo Rodríguez Bejarano


Director del Programa de Estudios de Ingeniería Mecánica

De : Melanie Giuliana Ortiz Manrique


Traductor Intérprete de Lengua de Señas

Asunto : Informe de las actividades realizadas

Fecha : 1 de Noviembre al 30 Noviembre del 2020

Mediante la presente informo a Ud. Lo siguiente:

DESCRIPCIÓN:

Es grato dirigirme a usted, para hacer de su conocimiento la conformidad del


informe de actividades del Traductor intérprete de Lengua de señas para una
persona con discapacidad auditiva, el alumno Arturo Reme Anchapuri Katata, en la
Escuela Profesional de Ingeniería Mecánica I semestre del año académico de la
Universidad Nacional de San Agustín.
Los cursos a los cuales asisto de manera virtual para interpretar son los siguientes:

II SEMESTRE

1. MATEMÁTICA BÁSICA
PROFESOR RENZO HUBERT OSORIO CCOYA

2. REALIDAD NACIONAL
PROFESOR MANUEL MARCO HIGUERAS MATOS

3. MATERIALES DE INGENIERÍA I
PROFESOR LUIS ANTONIO CHAVEZ PINTO

4. PROBLEMAS ACTUALES DE LA SOCIEDAD


PROFESORA ANA ROSARIO MIAURY VILCA

5. COMUNICACIÓN INTEGRAL
PROFESORA RITA KARINA VALENZUELA ROMERO

6. FILOSOFÍA Y LÓGICA
PROFESOR JUAN EMETERIO BUTRON TREVIÑOS
ACTIVIDADES:

➢ Asistí con puntualidad y responsabilidad a todas clases del alumno Arturo


Reme Anchapuri Katata.
➢ Traduje videos para diferentes tareas del alumno dentro del horario indicado.
➢ Participé en exposiciones
➢ Interpretación simultanea y la interpretación a voz
➢ Estoy en todos los grupos de WhatsApp que se formaron de cada curso y,
de esta manera el alumno esté enterado de la información.
➢ Tenemos contacto y correo de todos los profesores y de esta manera
comunicarles cualquier mensaje o pedido del alumno.
➢ Participo en diferentes reuniones virtuales para que pueda realizar su trabajo
grupal en la carrera de Ingeniería Mecánica.
➢ Participo en diferentes reuniones grupales para trabajos en equipo.
➢ Participo diferentes videollamadas, conversaciones con los profesores a
pedido del alumno y estuve en todo lo que se requería los servicios de
intérprete de lengua de señas.
➢ Se le realiza seguimiento al alumno Arturo, por su rendimiento académico,
sus dudas e inconvenientes que pueda tener.

INCOVENIENTES:

✓ Inconvenientes con el internet respecto al alumno.


✓ Algunos veces inconvenientes con el internet de la intérprete.

Es todo cuanto tengo que informar a Ud. para los fines que estime conveniente.

MELANIE GIULIANA ORTIZ MANRIQUE


Traductor Intérprete de Lengua de señas

También podría gustarte