Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Takuyu’ numak ma Xwan, Tab’ana’ utzil a Lu’, Tab’ana’ utzil tijoxel, Tib’ana’ utzil tijoxela’, Takuyu’ tasacha’ numak
¿tikirel yinok? kach’on pa kaqchikel. tawak’axaj ri b’ix. tisik’ij re re’. nan Julia, ¿achike asamaj
rat?
Takuyu’ numak ma Takuyu’ numak nan, yib’e ¿Tikirel yitz’ib’an tijonel? Takuyu’ tasacha’ numak Takuyu’ numak te’ Rosa,
Chepe, katel el yan. xtän ¿achike ab’i’ rat? ¿achike ramaj wakami?
Kaqchikel Cholchi’ K’ulb’il Yol Twitz Paxil
Comunidad Lingüística Kaqchikel Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
Takuyu’ numak, ¿tikirel Takuyu’ numak nan, Tab’ana utzil, taseqa’ /Por Tab’ana’ utzil, tasipaj ¿Tikirel, ninsik’ij jun
yinetz’an tijonel? / ¿tikirel yinok?, disculpe favor, huela (las flores… ) jub’a’ nuya’ / Por favor, sik'iwuj? / ¿Puedo leer un
¿Puedo jugar profesora? abuela, ¿puedo pasar? regalarme un poco de libro?
agua.
Takuyu’ numak, ¿tikirel ¿Tikirel ninqäj aq’a’n?/ ¿Tikirel yijote’? / ¿puedo Takuyu’ tasacha’ numak Takuyu’ tasacha’ numak,
nab’onij wochoch? ¿puede prestarme su subir? katel el / disculpe, podría tab’ij ri qitzij. / disculpe,
¿Podría pintar mi casa? escalera? salir pero diga la verdad
Kaqchikel Cholchi’ K’ulb’il Yol Twitz Paxil
Comunidad Lingüística Kaqchikel Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
TZ’AQAB’IX
Ch’uticholtzij/vocabulario
Nakamelaj- respeta
Winäq-persona
Ramaj-tiempo/hora
Pawi’aj/ne’t/ xompi’r-sombrero
Su’t-servilleta
Samaj-trabajo
Tz’ib’awuj-cuaderno
Ruxikin jay- sanitario
Taluwäch-televisor
Ja’-sí
Manäq- no
Ütz k’a- está bien
Kaqchikel Cholchi’ K’ulb’il Yol Twitz Paxil
Comunidad Lingüística Kaqchikel Academia de Lenguas Mayas de Guatemala
¡PRACTIQUEMOS!
Interpretemos las frases escritas en
Q’aptzij pa kaqchikel ch’ab’äl.
idioma kaqchikel al idioma español.
1. Takuyu’ numak tijonel,
¿tikirel yinok? Ja’ katok.
Samaj/ejercicio:
Ke’anuk’u’ lajuj taq b’ab’, tato’ awi’ rik’in ri jujun taq tzij niya’x chawe pa taq kajtz’ïk/
forme diez oraciones en el idioma kaqchikel, apóyese con las palabras que están en los
cuadros.
Yib’e-ir
Pa kaqchikel ch’ab’äl- en
idioma kaqchikel
Katz’ib’an-escriba
Pa wochoch-en mi casa
Tak’ama’ pe-traiga
Tak’waj- lleve
Tab’ij- diga
Tawak’axaj-
oiga/escuche
Nota: lleve el orden de las palabras en las oraciones, según indican los cuadros.
Tz’eteb’äl/ejemplo:
Takuyu’ numak tijonel, tawak’axaj Disculpe maestra/o, escuche
ri b’ix la canción.