Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CAIERPITLAR' (Traducción:
Septiembre
2010
de septiembre
de2010)
Manualde
ony
Operac¡
t
Mantenimtento
I
Informaciónimportantede seguridad
La mayoríade losaccidentes queinvolucran la operación, el mantenimientoy la reparación del producto
se debenal incumplimiento de lasreglaso precauciones básicasde seguridad.A menudo se puedeevitar
un accidente si se reconocen las potencialmente
situaciones peligrosas
antes de que pueda un
ocurrir
Laspersonas
accidente. deberiestaralertasobrelos peligrospotenciales. También deberlanrecibirla
formaciónnecesaria y disponerde lasaptitudes y las herramientas adecuadas parallevara caboestas
adecuadamente.
funciones
La operación,la lubricación,el mantenimiento o la reparacióninadecuadosde esteproducto
puedenser peligrososy podríancausar lesioneso la muerte.
No operela máquinani realiceningunalubricación,mantenimiento ni reparaciónen esteproducto
sin haberleídoy comprendidopreviamentela informaciónsobre operación,lubricación,
mantenimiento y reparación.
Estemanualy el productocontienenprecauciones y advertenciasde seguridad. Si no se respetanlas
advertencias de peligro,se correel riesgode sufrirlesioneso muerte.
Lospeligros se identificanconel "símbolo de alertade seguridad" acompañado poruna"palabra" como
"PEL|GRO", "ADVERTENCIA'o "PRECAUCIÓN". A continuación, se muestrala etiqueta de alertade
seguridad"ADVERTENCIA".
ff
@
En los EstadosUnidos,cualquierestablecimiento
m Contenido
Secciónde Operación
A n t e sd e o p e r a r . . . . . . . . . . .5' .7.
Prefacio . . . ' . . . .6. .
O p e r a c i ódne l a m á q u i n a . . . . . . . . . . . . . . . . . ' .5 9
Secciónde seguridad delmotor
Arranque ........
116
A v i s ods e s e g u r i d a.d. . . . . . . . . . . . . . I
E s t a c i o n a m i e. .n.t.o. . . . . . . . . ................ . . . . . . . . . ' .1.1.8. . . . . . .
adicionales
Mensajes 15 sobreel transporte ...'...120
lnformación
general
lnforrnación 18
sobrepeligros........'.'......"... o b r er e m o l q u.e. . . . . . . . . . . . . . . . . -. . . .' 1. 2 4
fn f o r m a c i ós n
Prevención o cortes
contraaplastamiento 21 del motor(Métodos ........127
alternativos)
Arranque
contraquemaduras
Prevención 21
Sección de Mantenimiento
de incendios
Prevención 22
.............'..
o explosiones 130
sobreinflado
lnformación ..........'
de neumáticos
delextintor
Ubicación 25
.......'..'.....'.'...
de incendios y capacidades
de lubricantes
Viscosidades de
26 llenado . .,. 132
sobreneumáticos
lnformación
26 ..........
de mantenimiento
Respaldo .' 139
en casode rayos
Precaución
26 de intervalos
Programa .....'...141
de mantenimiento
Antesde arrancarel motor
Operación 28
Paradadel motor 29
...........
Estacionamiento 29
en pendiente
Operación .......,........ 29
de trabajo
Herramientas 30
conel motorparado..............'.
delequipo
Bajada 31
sobreruidoy vibraciones
Información 31
..............'...
................
deloperador
Puesto 34
...........
de identificaciÓn
Información 53
L
o SSBU78B7-14
Prefacio
Prefacio Mantenimiento
La Secciónde mantenimiento es unaguíaparael
lnformacióngeneral cuidadodel equipo.Lasinstrucciones, ilustradas
pasopor paso,estánagrupadas por intervalos
de
Estemanualdebe en el portamanual
almacenarse o Lasentradas
servicio. sin intervalos
específicosse
en el espacioparapublicaciones
detrásdelasiento, agrupanen el intervalo"Cuandoseanecesario". Los
deloperador.
en el compartimiento en la tablade intervalos
artículos de mantenimiento
incluyenreferenciasa instruccionesdetalladasque
Estemanualcontieneinformaciónsobreseguridad, vienena continuación.
de operación,
instrucciones información
sobre
y mantenimiento.
lubricación
transporte,
Intervalosde mantenimiento
o ilustraciones
AlgunasfotografÍas en esta
publicaciónmuestrandetalleso accesoriosque Gufeseporel horómetro de servicioparadeterminar
puedenserdiferentesa losde su máquina. Pueden los intervalosde servicio.Puedenusarselos
qurtado
losprotectoresy tapasconpropósito intervalosde calendarioquese indican(diariamente,
haberse
ilustrativo. cadasemana,cadames,etc ) en lugarde los
intervalosdel horómetro si éstosproporcionan un
mejorasy adelantos
en el diseño programa máscómodoy se aproximan a las lecturas
Lascontinuas
del producto puedenhabercausadocambiosa su del horómetro. El serviciorecomendado se debe
en estapublicación.
no incluídos Lea, hacersiempreen el intervalo queocurraprimero.
máquina
estudiey tengasiempreestemanualen la máquina.
En condicionesextremadas de polvoo de lluvia,
quesurjaalgunapreguntaconrespecto a su puedesernecesario lubricarcon mayorfrecuencia
Siempre que la quese especifica
máquinao a estapublicación,
pidaa su distribuidor en la tablade intervalos
de
másreciente.
la información
Caterpillar mantenimiento.
Lastécnicasde operación
estapublicación
que se describen
son básicas.La habilidad
en
y la
a medidaquegana
el operador
técnicalasdesarrolla
f,
de la máquinay de suscapacidades.
conocimientos
t
I
I
i
ssBU7887-14 7
Prefacio
t Número de ldentificación de
Producto Caterpillar
A partirdel primertrimestredel 2001,el Número
i
{ de ldentificaciónde Producto (PlN)de Caterpillar
p cambiará de 8 a 17 caracteres. Parahacermás
6 uniforme el métodode identificaciónde equipos,
i Caterpillary otrosfabricantes de equipode
i{ construcción hantomadomedidasparacumplircon
a
la versiónmás recientede la normade numeración
i de identificaciónde productos. LosNúmerosde
i.
ldentificaciónde Productoparamáquinas que no se
operanen carreteras sondefinidos porla normaISO
10261.El nuevoformatoPINcorresponderá a todas
lasmáquinas y gruposelectrógenos Caterpillar.
Lasplacasy loscaracteres PINestampados en el
bastidor mostrarán el PINde 17caracteres. El nuevo
formato tendrála apariencia siguiente:
*cAT0789BG 6SL12345*
f
TT-T--l--
n) ó óó ó
llustraciónI 900751314
de loscaracteres:
Significado
1. Códigode Fabricación
MundialdeCaterpíllar
(caracteres
1-3)
de la Máquina(caracteres
2. SecciónDescriptor 4-8)
(carácter9)
3. Carácterde Verificación
de la Máquina(MlS)o Nrimero
lndicador
4. Sección
de Secuenciade Producto(caracteres
10-17).
estoscaracteres
Anteriormente, constitulan
el
Númerode Serie.
Lasmáquinas y gruposelectrógenos
producidos
antesdel primersemestredel2001mantendrán
su
formatoPINde 8 caracteres.
Loscomponentescomomotores, transmisiones,
ejes,herramientas
de trabajo,etc.,continuarán
usandoun Númerode Serie(S/N)de 8 caracteres.
I SSBU7B87.14
Secciónde seguridad
Avisosde seguridad
Secciónde seguridad
, ¡03747854
Avisosde seguridad
CódigoSMCS:7000
iM
'iM
[ l
m,
11
A Bl-ll
901959466
2
llustración
trt
i
10 SSBU7B87-14
jl
Secciónde seguridad
Avisosde seguridad
€
4
il
901222611
Estamáquinaestáequipadacon un dispositivode
9 0 13 7 9 12 8 comunicaciónProduct Link Caterpillar.Cuando
se utilizan los detonadoreseléctricos/electróni-
cosndesactiveeste dispositivode comunicación
dentrode 12 m (40 pies)del sitio de explosión,o
C
dentro de la distanciaexigidapor los requisitos
No operenitrabajeen estamáquinaa menosque
hayaleídoy entendidolas instruccionesy adver- legales aplicables.No hacerlo podría causar i*
tenciasque se indicanen los manualesde Ope- interferenciacon las operacionesde detonación T j
racióny Mantenimiento. La omisiónen seguirlas y provocarlesionesgraveso inclusola muerte.
instruccioneso no prestaratencióna las adver-
tenciaspodriadar como resultadolesionesper-
sonaleso la muerte.Póngaseen contactocon su
distribuidorautorizadoparaobtenermanualesde
reemplazo. El cuidadoy protecciónapropiadadel
personaly del equipoes responsabilidad de us-
ted.
j
SSBU7887-14 11
Secciónde seguridad
Avisosde seguridad
, Sistemapresur¡zado
(3) Ventiladorgiratorio(4)
0
estásituadacercade la
Estaetiquetade advertencia se encuentradetrásde
Estaetiquetade advertencia
tapadeltubode llenadodeltanquehidráulico. la puertade accesoen ambosladosde la máquina.
.d-
.&
's
0
&
¡l
.F, 901371640 9013838e2
*
i.
A la temperaturade operación,eltanquehidráuli- Mantengalas manos alejadasdel ventilador cuan-
I co estácalientey bajo presión. do el motor está funcionando. Si no lo hace, po-
dría sufrir lesiones personales o mortales.
te
Elaceitey los componentes calientespuedencau-
lo
sar lesiones personales.No deje que el aceiteo
l:;ffi
o
los componentes calientestoquenla piel. Sistemapresur¡zado
(5)
)sI L Quitela tapade llenadosólo con el motor parado Estaetiquetade advertenciase encuentracercade
fría paratocarlacon
y la tapa lo suficientemente la tapade presióndelsistemade enfriamiento.
tr.$
rtl la mano.Quitelentamentela tapade llenadopara
? aliviarla presión.
*t
!'
901371640
,f
,1,
f
12 SSBU7B87-14
Secciónde seguridad
Avisosde seguridad
F
Residuosdespedidos(6) Parael
variable
ventiladorde inclinación
Batería(7)
Esta etiquetade advertenciaestá ubicadadebajo de
C
(si lo tiene)
Estemensajese encuentraen la partetraseradel
la escalerillaizquierdadetrásdel escalÓnsuperior
de la escalerilla. iii'
capó,a ambosladosde la máquina.
[*t fi
.*ll ,
9 0 13 7 0 9 0 9 #
901404266
#
#
#
. ;
t
#
,
,,$ 13
ssBU7887-14
Secciónde seguridad
Avisosde seguridad
{
:
0 Peligrode aplastamiento(8)
Estaetiquetade advertencia estáubicadaen la cara
No hay espaciolibre (9)
Estaetiquetade advertencia estásit.radaen la cara
cercade la trabadel
lateraldel bastidordel cargador, lateraldel bastidordel cargador,
cercadel enganche
bastidorde la dirección. de articulacióna ambosladosde la máquina.
ffi* [.'il
g0'1371647 9 0 13 7 1 6 4 4
A @
e
ROE
¡O9ü
u,6
UEJIOO flAY¡r. rsg7lf
uEtrenS,Fots*195
¡u
It¡
S4
x,s
'(7-
¡ 9 0 14 4 3 5 4 8
Dañosestructurales,un vuelco,modificaciones,
9 0 13 7 16 3 6 alteracioneso reparacionesincorrectaspueden
afectarla capacidadde protecciónde estaestruc-
tura y anularestacertificación.No sueldeni tala-
El cinturónde seguridaddebeestarabrochadoto-
dre agujerosen esta estructura.Esto anularíala
certificación.Consultea un distribuidorGaterpi-
llar para determinarlas limitacionesde esta es-
fl
do eltiempoquela máquinaestáfuncionando pa-
tructurasin anularsu certificación.
ra evitarlesionesgraveso mortalesen casode ac-
cidenteo de vuelcode la máquina.Si no se tiene
el cinturónde seguridadcuandola máquinaestá Certificaciónde Estructurade Protecciónen
funcionandose puedensufrirlesionespersonales Casode Vuelcos(ROPS)y de Estructurade
o mortales. ProteccióncontraObjetosque Caen(FOPS)
La estructura,
al estarinstaladacorrectamente
en
unamáquinaqueno ha sidoalteradaparaexceder
la masade la pruebade certificacióncumple,
en la fechade instalación,
las siguientes
normas
establecidasparala ROPS:SAEJ1040MAY94,ISO
34711994,SAEJ397OCT95y ISO3164:1995.
Además,el techoFOPScumpleconlassiguientes
normasen la fechade instalación: SAE/1SO3449
APR9BNIVELll y ISO3449'.1992 NIVELll.
SSBUTBBT-14 15
Secciónde seguridad
Mensajesadicionales
A+
*.
f,
¡
Ik €
ük
I
'h'
I
$? sffi
i ru.oruaffi nTtfü¡ñl¡L
E.
-*"
8$
I 9 0 1 12 3 18 4
i03747839
Mensajesadicionales
GódigoSMCS:7000
Hayvariosmensajesespeclficos en estamáquina.
Enestasecciónse analizala ubicaciónexactade
losmensajesy su descripción.
Familiarícese
conel
de todoslos mensajes.
contenido
Reemplace cualquiermensajequeestédañadoo
quefalte.Si hayun mensaje en unapiezaquese va
a reemplazar,instaleun mensajesimilaren la pieza
de reemplazo. Cualquier Caterpillar
distribuidor le
puedeproporcionar mensajes nuevos.
16 ssBU7887-14
Secciónde seguridad
Mensajesadicionales
' Il -'raI
@€,
,m
lH'
901960518
llustración3
(1)
Salidaalternativa
Estaetiquetade advertencia se encuentraen el
pestillode laventanaen el ladoderechode la cabina.
t.
;r.i
&l
'*.
L
i.
i
Í,
I
9 0 12 13 7 8 1
llustración4
t
*l '.
$;
{
I
t
{ $. ''BUTBBT-14 17
Secciónde seguridad
Mensajesadicionales
O;l:fi,3!i1""1,1""11ii,[lElfu :i:'
¡'1,,'""1f,?;'2'f,
afuera.Salgade la máquinaporla ventana.
Salidaalternativa(2)
llustración7 90121378s
l*[Q Estamáquinaestáequipada
de seguridad.
con un sistema
Leael Manualde Operación
Mantenimiento
y
antesde operarla máquina.
Aire acondicionado(5)
Estaetiquetaestáubicadadentrode la cabinaen
llustración5 so1213782 el pOStetrasero dereChO.
Si se bloqueala salidaprimaria,
tiredel pasadordel
y suelteel pestillo.
pestillo Empujela ventanahacia
afuera.Salgade la máquinaporla ventana.
# ntt4a [.f]ks
ó pnc 4c-2gsg
Salidaalternativa(3)
Sitiene,estaetiqueta
estáubicadaen el conjuntode
soportedelsistemade controlde cargaútilcercade
la ouertaderecha.
? goo99o5oo
g llustraciónI
aÉ
l-[
ú
Leael Manualde Servicio
antesde realizar
cualquier
tareade mantenimiento
en el sistemade aire
paso (6)
acondicionado.Sin
llustrac¡ón6 901002993
Si la salidaprincipal
estábloqueada,
salgade la
máquinaporla puertadel ladoderecho.
Sistema
deseguridad (4)
de la máquina
ff
'; Si tiene,estaetiqueta
estáubicada
enel lado
izquierdodeltablero
deinstrumentos,
encimadel
de arranquedel motor.
interruptor
1B SSBU7887.14
Secciónde seguridad
Informacióngeneralsobrepeligros
Si su máquinacuentaconProductLink,el siguiente
mensajeestarásituadoen la cabina.
Conozcael anchodel equipoparamantener
espaciolibreapropiado
el
al operarel equipojuntoa
de límite.
vallasu obstáculos
r
#1
*t'
Tengacuidadocon las líneasy los cablesde
* (,r,) altatensiónsubterráneos.
contacto
lesiones
Si la máquinaentraen
con estospeligros,se puedenproducir
graveso inclusola muertea causade una
electrocución.
É
nr-{t
LI-1J
^\
{¿*P)
&
g TJ
llustración'10
9 0 1 4 18 9 5 3
% 4
&
i04021277
Informacióngeneralsobre @
peligros
900702020
llustración12
Código SMCS:7000
Use un casco,gafasde protección
y cualquierotro
quese requiera.
equipode protección
No use ropaholgadani joyasque puedan
engancharse o en otraspiezasdel
en loscontroles
equrpo.
,t formenpartedel equipo.
La presiónmáximade aire parafinesde limpieza
5g""lffit1i::,i:?ffi:xiff':T":"fr?J::g',",r"ff"
se debereducira 205 kPa(30 lb/pulg")cuandola
boquiflaestácortaday se usacon un deflectorelicaz
y conel equipode protecciónpersonal.
La presión
Conozcalas señalesmanualescorrespondientes máximadel aguaparafinesde limpieza debeser
al lugarde trabajoy al personal para
autorizado inferiora275 kPa(40 lbipulg'z).
hacerlas.Atiendaa lasseñalesmanuales de una
solapersona. Presiónatrapada
Nofumecuandoestéreparando un acondicionador Puedequedarpresiónretenidaen un sistema
de aire.Tampoco fumesi puedehaberpresencia de El aliviode presiónatrapadapuede
hidráulico.
I
gasrefrigerante. de losvaporesquese
La inhalación causarun movimiento repentinode la máquinao del
liberancuandounallamaentraen contacto conel accesorio.Tengacuidadoal desconectar tuberfaso
refrigerantedelacondicionador de airepuedecausar conexiones hidráulicas.El aceitede altapresiónque
t
lesiones físicaso la muerte.La inhalacióndel gas se liberapuedehacerquela manguera dé latigazos.
¡ del acondicionadorde airea travésde
refrigerante El escapede aceitede altapresiónpuedehacer
) encendido
un cigarrillo puedeocasionar lesiones que éstese rocÍe.La penetración de fluidosen el
flsicaso la,muerte. cuerpopuedecausarlesiones gravesy posiblemente
mortales.
Nuncaviertafluidosde mantenimientoen recipientes
de vidrio.Drenetodoslosfluidosen un recipiente
adecuado. Penetraciónde fluidos
localessobrela
Respetetodoslos reglamentos Puedequedarpresiónatrapadaen el circuito
de líquidos.
eliminación muchotiempodespuésde queel motorse
hidráulico
ha detenido.La presiónpuedehacerqueel fluido
Utilicelas soluciones
de limpieza
con cuidado. u otrosartículos
hidráulico comolos taponesde
quesean
todasrasreparaciones escapenconviolencia
tuberías, si no se aliviala
lg::5,:::re presióncorrectamente.
¡$)
No permitala presenciade personalno autorizado No quiteningunode loscomponente o piezasdel
en el equipo. sistemahidráulicohastaquese hayaaliviadola
presión,o puedenocurrirlesionespersonales. No
A menosque se le indiquelo contrario,realicelas desarmeningúncomponente o piezadel sistema
tareasde mantenimiento conel equipoen la posición hastaquese hayaaliviadola presión;
hidráulico de
Consulte
de servicio. el procedimientosobrecómo podrlanproducirse
lo contrario, lesionespersonales.
colocarel equipoen la posiciónde servicioen el Consulteen el Manualde Servicio losprocedimientos
Manualde Operación y Mantenimiento. necesarios paraaliviarla presiónhidráulica.
Aireyaguaapres¡ón
El aireo aguaa presiónpuedenhacerque los
escombros o el aguacalientesalgandespedidos.
Losescombros o el aguacalientepuedenprovocar
lesiones personales.
l3
llustración 900887600
Cuandose useaireo aguaa presiónparala limpieza,
useropay zapatosde protecciónasl comotambién
st paralos ojos.Lasprotecciones
protectores
ojospuedensergafasde seguridad
paralos
o máscaras
I protectoras.
b.
*
ir
i
I,
I
20 SSBU78B7-14 t:
Secciónde seguridad
generalsobrepeligros
Información
t
í,l
durantela inspección,el mantenimiento,laspruebas,
del producto. sonlas pastillasde freno,las bandasde freno,el
losajustesy la reparación Prepárese
de revestimiento,
material losdiscosde embrague y
pararecogerel fluidoen recipientesadecuados El asbestoquese usaen
algunasempaquetaduras.
antesde abrircualquier compartimientoo desarmar estánormalmente contenidopor
quecontenga fluidos. estoscomponentes
cualquiercomponente de resinao selladode algunaforma.La
un recrpiente
manipulaciónnormalno es peligrosa a menosque }r
Consulte lossiguientes artículosen la Publicación
se generepolvoquecontenga asbestoy queeste
&
S.r.I
Especial,NSNG2500, Catálogode herramientas de polvose transporte porel aire.
d¡l
!, I
servicio del distribuidorCaterpillar:
de polvoque puedacontener
Si hay presencia
h
pararecoger
i
. Herramientas
y equiposadecuados
asbesto,se debenseguiralgunaspautas:
fluidos
. No utilicenuncaairecomprimido
parala limpieza.
. Herramientas paracontener
y equiposadecuados
fluidos
localessobrela
Respetetodoslos reglamentos
. No cepillemateriales
. No lijemateriales
quecontengan
quecontengan
asbesto.
asbesto.
{i
de líquidos.
eliminación tl
Utiliceun métodohúmedoparalimpiarlos
lnhalación materialesquecontengan
asbesto.
de escapeen lostrabajosde
Utiliceventilación
maquinado permanente.
f,
'€:
Useunamáscarade respiraciónaprobada si no
el polvo.
hayalgunaotraformade controlar
F
s
l4 ssBU7887-14 .21
Secciónde seguridad
Prevencióncontra aplastamientoo cortes
-d-,
Si es necesarioquitarprotectores
pararealizar
le el mantenimiento,instalesiemprelos protectores
despuésde quese realiceel mantenimiento.
n
No acerqueobjetosa las aspasmóvilesdel
Lasaspasdelventilador
ventilador. puedencortaro
lanzarcualquierobjetoque caigasobreellas.
¡01367739 Prevencióncontra
l Prevencióncontra
i
quemaduras
t
,.+. o cortes
aplastamiento GódigoSMGS:7000
{ GódigoSMCS:7000
da
ia
I
'$
No toqueningunapiezade un motoren
funcionamiento.Dejequeel motorse enfrfeantesde
t Soporteel equipode formaadecuadaantesde efectuarcualquierreparacióno mantenimiento. Alivie
i trabajoo serviciode mantenimiento
cualquier
realizar todala presiónen lossistemas de aire,de aceite,de
t debajodel equipo.No dependade los cilindros de combustible
lubricación, o de enfriamientoantes
parasostener
hidráulicos el equipo.El equipopuede
ig
:¡: caersesi se mueveun controlo se rompeuna
de desconectar
relacionados.
tuberías.
conexiones o artlculos
.f.
tuberiahidráulica.
? Notrabajedebajode la cabinade la máquinaa Refrigerante
I f
menosqueestécorrectamente soportada.
Cuandoel motorestáa la temperatura de operación,
t ¡ A menosde quese le indiquelo contrario,
nunca del motorestácaliente.El refrigerante
el refrigerante
tratede hacerajustescon la máquinaen movimiento tambiénestábajopresión.El radiadory todaslas
i
o conel motorfuncionando. tuberíasque van a los calentadoreso al motor
a contienenrefrigerantecaliente.
t Nuncacortocircuitarentrelos terminalesdel
solenoide del motorde arranqueparaarrancarel Cualquiercontactocon refrigerante
calienteo vapor
i puedecausarquemaduras graves.Dejeque los
motor.Si lo hacepuedemoverseinesperadamente
tt
la máquina. componentes delsistemade enfriamiento se enfrfen
t antesde drenarel sistemade enfriamiento.
-
-'E Siempreque hayavarillajede controldel equipo,el
espaciolibreen el áreadelvarillaje
cambiarácon sólodespuésde
Reviseel niveldel refrigerante
el movimientodel equipoo la máquina. Aléjesede haberparadoel motor.
áreasquepuedantenerun cambiorepentino en el
espaciolibredebidoa movimiento de la máquinao
delequipo.
22 ssBU7887-14
Secciónde seguridad
Prevenciónde incendios
o explosiones
recomienda
Caterpillar paraminimizar
lo siguiente el
riesgode incendioo explosiónde la baterfa.
segurosparaarrancar
Sigalos procedimientos
itir Las
el motorconcablesauxiliares
de arranque.
conexiones inadecuadasdelcablepuentepueden
ocasionarunaexplosiónquederiveen lesiones.
Consulteel ManualdeOperación y Mantenimiento,
"Arranque de
del motorcon cablesauxiliares
arranque"paraobtenerinstrucciones
específicas.
Estopodrfa
No cargueunabaterlacongelada.
unaexplosión.
ocasionar
llustrac¡ón17 900704059
Losgasesde unabaterfapuedenexplotar. Mantenga
chispaso llamasabiertasalejadasde la parte
tet Tengacuidadocuandoesté reabasteciendo una baterÍa.No fumeen lasáreas
superiorde cualquier
t
t máquina concombustible. No fumemientras esté de cargade las baterfas.
rÉ reabasteciendo unamáquina concombustible. No
reabastezcade combustibleunamáquinacercade No compruebenuncala cargade una baterfa
F llamaso chispas. Siempreapagueel motorantesde uniendosusterminalesconunobjetometálico. Utilice
* reabastecer Reabastezca
el combustible. el tanque un voltímetroparacomprobarla cargade la baterÍa.
ü decombustible a la intemperie.
Limpiecorrectamente
t
'sü lasáreasde derrame. diariamente
Inspeccione los cablesde la baterfa
r Sigalas prácticasde seguridadparala cargade
que se encuentrenen zonasque seanvisibles.
los cables,los broches,las correas
lnspeccione
flil
I
combustibledescriptas
Manualde Operación
sigalas normaslocales.No almacene
"Operación"
en la sección
y Mantenimientoy también
fluidos
del
posibles
de sujeciónparadetectar
y demásdispositivos
daños.Reemplace las piezasdañadas.
Busquesignosde lossiguientes dañosque pueden
I inflamables del operador
en el compartimiento de conel tiempoa causadel usoy de los
producirse
I
&
la máquina. factoresambientales:
ü
I
{
24 SSBU7887-14
Secciónde seguridad
Prevenciónde incendios
o explosiones
. Abrasión . Otrosdaños
8.
I
t
26 ssBU7887-14
deseguridad
Sección
sobreneumáticos
lnformación
¡01567754 permanezca
Al inflarun neumático, detrásde
la bandade rodadura y utiliceun dispositivo
sobreneumáticos
lnformación autoadherente.
GódigoSMCS:7000 Darservicioa los neumáticos y arospuedeser
peligroso.Estemantenimiento debeser realizado
Se puedenproducirexplosiones de neumáticos únicamente por personal capacrtadoque utilice
infladosconairedebidoa la combustión de gases las herramientas y procedimientos
apropiados.
producida porel calordentrode los neumáticos. Si no se utilizanlos procedimientos
correctos
Estasexplosiones puedensercausadas porel calor paradarleservicioa los neumáticos y aros,los
generado porla soldadura,porel calentamientode conjuntos puedenreventar confuerzaexplosiva.
loscomponentes delaro,porfuegoexternoo porun Estosreventones puedencausarlesiones graveso
usoexcesivo de losfrenos. mortales.Sigalas instruccionesde su proveedor de
neumáticos.
Laexplosión de un neumáticoes muchomásviolenta
que un reventón.La explosiónpuedepropulsar
el
neumático, loscomponentes delaroy delejede la ¡01155827
máquinatan lejoscomo500m (1500pies)o más.
comolosescombros
Tantola fuerzade la explosión
Precauciónen caso de rayos
despedidos puedencausardañosmateriales,
lesionespersonales o la muerte. CódigoSMCS:7000
. Bajarde la máquina.
i01116462
zu
uuslracton 900337832
(A)Un mínimode 15 m (50pies) Antesde arrancarel motor
(B)Un mínimode 500m ('1500pies)
CódigoSMCS:1000;7000
No se acerquea un neumáticocaliente.Mantenga
mínima,
unadistancia comose muestra. Permanezca de la dirección
La trabadel bastidor debeestar
fueradeláreasombreada 20.
en la ilustración en la posición
DESBLOQUEADA paraconducirla
máquina.
No use aguao calciocomolastreparalos
neumáticos.Se recomienda el nitrógenosecoparael Arranqueel motorsólodesdeel compartimiento
infladode neumáticos.Si losneumáticos se inflaron Nuncahagacortocircuito
del operador. entrelos
con aire,el nitrógeno
originalmente es todavía terminalesdel motorde arranqueo entrelas :
preferidoparaajustarla presión.El nitrógeno se puedenanularel sistema
Loscortocircuitos
baterías.
mezclacorrectamente conaire. de arranqueen neutral.Loscortocircuitos
también
puedendañarel sistemaeléctrico.
Losneumáticos infladoscon nitrógeno reducenel
potencialdeunaexplosión debidoa queel nitrógeno Inspeccione el estadodel cinturón
de seguridad y
no ayudaa la combustión. El nitrógeno también de montaje.
de la tornillería Reemplace todapieza
impidela oxidacióny el deteriorodel cauchoy la desgastada o averiada.
Reemplace el cinturónde
corrosiónde loscomponentes
Paraevitarel infladoexcesivo
se precisan
del aro.
de los neumáticos,
equiposy capacitación adecuados para
seguridad
cinturón
despuésde tresañosde uso,sin tener
en cuentasu apariencia.
de seguridad
No useunaextensión
en un cinturónretráct¡|.
de
o
el infladoconnitrógeno. Puedeocurrirun reventón Ajusteel asientode formaque se puedanmover
de un neumático o el fallode un aro si se utilizael porcompletolos pedalesmientras la espaldadel
equrpoincorrecto o si no se utilizacorrectamente. operador estácontrael respaldo
delasiento.
r
ii
ssBU7887-14
Sección
27
deseguridad
$ Informaciónde visibilidad
É
&
I
'
t
¡
de que la máquinaestáequipada
Gerciórese
un sistemade iluminación
condiciones
adecuada
con
paralas
de quetodaslas
de la obra.Asegúrese
Slmbolosde advertenciao señalesde advertencia
o en losvehfculos
en las máquinas
CódigoSMCS:7000 de visibilidad
Restricciones
Antesde arrancarla máquina,realiceunainspección CódigoSMCS:7000
de la máquinaparaasegurarse
alrededor de queno
hayapeligrosalrededorde la misma. Debidoaltamañoy la configuración de estamáquina
es posibleque no se veanalgunasáreasdesde
la máquinaestéen operación,
Mientras inspeccione el asientodel operador.La ilustración21 ofrece
constantementeel áreaalrededor
de la máquina una indicación visualaproximada de las áreas
peligrospotenciales.
paraidentificar con unavisibilidad significativamente
restringidas.
La ilustración21 indicalas áreasde visibilidad
Su máquinapuedeestarequipada conayudas restringidaa niveldel suelodentrode un radiode
Algunosejemplos
visuales. de ayudasvisuales 12 m (40pies)desdeel asientodel operador sin el
de CircuitoCerrado(CCTV)y los
sonla Televisión usode elementos visualesopcionales.La ilustración
espejos.Antesde operarla máquina, asegúresede no incluyeáreasde visibilidad restringidapara
quelasayudasvisualesfuncionen y
correctamente distanciasfuerade un radiode 12 m (40pies).
Ajustelasayudasvisualesusandolos
esténlimpias.
procedimientosindicados en el Manualde Operación Estamáquinase puedeequiparcon elementos
y Mantenimiento.El Sistemade Visualización visualesadicionales que puedenofrecervisibilidad
delAreade Trabajo,si está instalado,debe en algunasde lasáreasde visibilidad restringida.
siguiendo
ajustarse las indicaciones
del Manualde Consulte el Manualde Operación y Mantenimiento,
Operacióny Mantenimiento, SEBUB157, "Sistema "Espejo"paraobtenerinformación adicionalsobre
deVisualizacióndelAreade Trabajo". Si su máquinaestáequipada
la visibilidad. con
cámaras,consulteel Manualde Operación y
Enmáquinas grandespuederesultarimposible Mantenimiento, "Cámara"paraobtenerinformación
directade todaslasáreasalrededor
tenervisibilidad adicional sobrela visibilidad.
En el casode áreas
de la máquina. En estoscasos,es necesaria la que no esténcubiertas por loselementos visuales
organización del sitiode trabajoparaminimizar los opcionales, se debeteneren cuentala organización
peligrosque puedancausarlas restricciones de de la obraparaminimizar losriesgosde estamenor
Laorganización
visibilidad. delsitiode trabajoes una visibilidad.Paraobtenerinformación adicional
acumulación de reglasy procedimientos que permite relacionada conla organizaciónde laobraconsulte el
coordinarlas máquinas y el personal
quetrabaja Manualde Operación y Mantenimiento, "lnformación
conjuntamente en la mismaárea.Ejemplos de de Visibilidad".
organización delsitiode trabajoincluyen lo siguiente:
. Instrucciones
de seguridad
. Patrones
controlados
de movimiento
de la máquina
y movimiento
delvehículo
. Trabajadores
que dirigeneltráficoparamoverse
cuandoes seguro
Areasrestringidas
del operador
Capacitación
28 SSBU7B87-14
deseguridad
Sección
delmotor
Arranque
f)u la máquina.
¡01945056
-
-_.ri " - : - . . . i l r i 5 ¡ - - _
Antesde la operación
:' GódigoSMCS:7000
Quitetodoslosobstáculos
delcaminode la máquina.
Estéatentoa peligros
comocables,zanjas,etc.
Compruebe quelasventanasestánlimpias.Fijebien
,,,,:,,.,,-:,i.,r.,,1,i1i,
llll en posición
todaslas puertasy ventanas abiertao
tii ",ilri ''rii11.'ll,'' cerrada.
(sitiene)paraobtenerla mejor
Ajustelos retrovisores
visiónposible deláreacercade la máquina.
' *rPn#m$f
r
I
SSBU7887-14 31
Secciónde seguridad
Bajadadel equipocon el motorparado
&
en una plataforma
Nuncause la herramienta de El nivelde presiónacústicade la máquinapara
ó trabajo. unaconfiguración de máquinaestándatmedido
de acuerdocon los procedimientos especificados
en SAEJ88Feb2006,es 75 dB(A)parael modelo
i 0 13 5 6 1 1 1
966Hy 76 dB(A)parael modelo972H.La medición
r se llevóa cabosegúnlas condiciones que se
&. Bajadadel equipocon el motor mencionan a continuación: de 15 m (49,2'),
distancia
l1:
t parado desplazamiento haciaadelantecon unarelación
,,,,,,,,,,,,,,,, de marchaintermedia, un ciclohidráulico
estático
$
CódigoSMCS:7000 (sincargaútil)y con la velocidaddel ventilador
&
$
'il
de enfriamientoconfigurada en un 70%del valor
F Antesde bajarcualquier equipoal sueloconel motor máximo.
parado,alejeel personalque se encuentrecercade
la máquina. El procedimiento quese debeusarvaria El nivelde presiónacústicadeloperador parauna
deacuerdoconel equipoquese va a bajar.Tenga máquinaqueestáinstalada con un paquetede bajo
presente quela mayorfa de lossistemas usanfluidos ruido,medidode acuerdocon los procedimientos
o airea altapresiónparalevantar y bajarel equipo. especificadosen /506396:2008, es 69 dB(A)con la
Elprocedimiento de bajadadelequipoconel motor velocidad delventiladorde enfriamientoconfigurada
paradoliberará airea altapresión, aceitehidráulico en un 70%delvalormáximo.La protección del ofdo
o algúnotrofluido.Useel equipode protecciórr puedeser necesaria cuandose operala máquina
personal adecuado y sigael procedimiento que se con las ventanasy/o la puertaabiertaso con una
indicaen la secciónde operación del Manualde estacióndeloperador abierta.
Operación y Mantenimiento, "Bajadade equipocon
el motor parado". El nivelde presiónacústica
de la máquinaparauna
máquinaqueestáinstalada conun paquetede bajo
ruido,medidode acuerdoconlos procedimientos
i 0 4 15 3 6 1 1
especificadosen /506395:2008, es 105dB(A)conla
Estasecciónproporciona
losdatosde vibraciones y
un métodoparaestimarel nivelde las mismasen
de ruedas.
los cargadores
Nota:Losnivelesde vibraciones
dependen de varios
parámetrosdiferentes.
A continuación
se indican
variosde estosparámetros.
. Operador
capacitación, modoy tensión
conducta,
. Sitiode trabajoorganización,
preparación,
entorno,
climay material
. Máquinatipo,calÍdaddel asiento,calidaddel
sistemade suspensión,
accesorios y condición
delequipo
Tabla 1
fabla A de referencla lSO.' lViveles de vlbraciones equ¡valentes de emlslones de vlbración cor-
poral en los equlpos de movimiento de tierra,
movimientode carga y
traslado
0,84 0,81 0,52 ,r,r'0;fl 0i2Q-, 0Jd
y terrenosdifíciles.
a. Evitelos obstáculos
2. Efectúeel mantenimiento
de las máquinasde
acuerdoconlas recomendacionesdelfabricante. b. Disminuya
la velocidadcuandoseanecesario
pasarsobreun terrenoirregular
34 SSBU7B87-14
Secciónde seguridad
Puestodel oPerador
Estapublicación proporcionainformaciÓnsobrela
forma para evaluarla a
exposiciÓn vibracióncorporal
paralos operadores de equiposde movimiento
de tierras.El métodose basaen la emisiÓnde la
vibraciónmedidaen condiciones de trabajorealpara
todaslas máquinas.
)
S' SSBU7BB7.14 35
fi Secciónde lnformación
Sobreel Producto
,* general
Inforrnación
#
s
t,
de los controles
Gonfigurac¡ones
H) Secciónde Información hidráulicos
Sobreel Producto
Informacióngeneral
i02381022
de la máquina
Configuración
CódigoSMCS:7000
Sumáquina tieneunade lascuatroconfiguraciones.
convencional
Dirección y direcciónde Command
de dirección
Controlson las configuraciones 901098824
Palancas
disponibles. de controly controlcon llustración24
palancauniversal estándisponiblesparalos Controlde palancauniversaly consola
hidráulicos.
controles
de dirección
Configuraciones
e
I
r
:
25
llustración 901126066
039
900751
22
llustración i041s3609
Volantede dirección (dirección
completo convencional)
Especificaciones
Código SMGS:7000
Uso prev¡sto
Estamáquinase clasifica comoun cargador i
de ruedastal comose describeen la norma
ISO6165:2001. Normalmente, estamáquina
tienemontadoun cucharóndelantero paralas
principales previstas
funciones de excavación,carga,
levantamiento,acarreoy movimientode materiales
talescomotierra,rocasdesmenuzadas o grava.Las
herramientas permiten
adicionales queestamáquina
900751045
realiceotrastareasespecíficas.
llustración23
Volantede direcciónsemicircular(Direcciónde CommandControl)
36 ss BU 7887- 14
Secciónde Información
Sobreel Producto
Informacióngeneral
parasu utilización
Estamáquinaestáaprobada en Nota:Lascargasnominales se debenusarcomo
queno contengan
ambientes gasesexplosivos. guia.Losaccesorios y las condiciones
de suelo
irregular,
blandoo en malascondiciones pueden
Datosde la máquina afectarlosvaloresnominales de carga.El operador
es responsablede estaratentoa estosefectos.
Lasmáquinas 966Hestánequipadas
con un Motor
C11.Lasmáquinas 972Hestánequipadasconun Lascargasnominalesse basanen unamáquina
M o t oC
r 13. estándar
conlassiguientes
condiciones:
\2;
I
s
)-
)-
l-
r$
l-
g0 I 963747
lluslración26
ParaNorteamérica, nominal
la cargade operación
porla normaSAEJ1197(Febrero1991)
estádefinida
comoel 50%de la cargalfmitede equilibrio
estático
a plenogiro.
A
f
¡.U
v
3B SSBU7887-14
Sobreel Producto
Secciónde Información
Informacióngeneral
Cucharones
Gucharónparausos generales966H-
empernable
Tabla4
Espac¡o l¡bre
de descarga mm 3'134 2984 2984 3099 2948 2948
en la altura
máxima de
levantamiento
y con un pies,pulg 1 0 '3 9'9 9'9 10'2 9'g 9' 8"
ángulo de 45o
Alcance en la '1446
posición má- mfn 1282 1424 1424 1305 1446
xima de levan-
tamiento,con
un ángulo de
descargade pies,pulg 4'2 4',8 4',8 4'3 4'8 4', 8"
45 grados
Carganominal
Cucharón - Pasadorinstalado
parafinesgenerales
(continuación) L
tg:
t
ü
r ssBU7887-14 39
Secciónde lnformación
Sobreel Producto
Informacióngeneral
Tabla5
Altura libre de
descargaen mm 3066 2914 2914 3066 29't4 2914
la posición de
levantamiento
máximo, con
un ángulo
de descarga pies,pulg 1 0 '0 9'6 9'6 10'0 9'6 9' 6"
de 45o
Alcance en
la altura mm 1329 1469 1469 1329 1469 1469
máxima de
levantam¡ento
y con un
ángulo de
descarga do pies,pulg A',4 4'9 4'9 4'4 4'9 4', 9"
450
Carganomlnal
I
-
U
¡
I
f
$r'
**
$
I
SSBUTBBT-14
40 f,
Sobreel Producto
Secciónde lnformación t:'
Informacióngeneral t
I
Cucharónparaf¡nesgeneralesg72H-
Pasadorinstalado
Tabla6
Bordes Bordes Dientes y
Bordes Dientes y
Dientes y Dien-
Tipo de borde con con Dientes con Dientes
perno segmentos tes perno segmentos perno segmentos
-*ltutrlibro*
de descar-
ga en la po- mm 3288 3136 3136 3288 3'136 3136 3248 3095 3095
sición de le-
vantamien-
to máximo, pres,
con un án- 1 0 'I 1 0 '3 10'3 1 0 '9 1 0 '3 1 0 '3 'to'7 10'1 10'1"
pulg
gulo de des-
Al'cáheé en
la posición mm 1281 142'l 1421 1309 1448 1448
1281 1421 1421
de levanta-
miento má-
x¡mo, con
un ángulo pies,
pulg 4'2 4'7 4',7 4'2 4'.7 4',7 4',3 4'8 4'8'
de descar-
qa de 45o
A l c a n c ee n
ol brazo
de levan-
tamientode
mm 2867 3072 3072 2867 3072 3072 29't7 3122 3122 I
nivel y cu- pies,
9'4 1 0 '0 10'0 10'0 1 0 '0 9'6 't0'2 10'2"
charón de pulg 914
nivel
Cucharón - Pasadorinstalado
parafinesgenerales {
t
(continuación)
&.
,r I ssBU7887-14 41
F':
il Secciónde lnformación
Sobreel Producto
r
L:
Informacióngeneral
I
,&.
I Tabla7
Altura libre de
descarga en mm 3232 3080 3080 3'154 3000 3000
la posiciónde
levantamien-
to máximo,
con un ángu- pres,
pulg 10'7 10'1 10'1 10'4 9'10 9'10'
lo de descar-
oa de 45o
Alcance en la
posición de mm 1326 1466 1466 1389 1526 1526
levantamien-
to máximo,
con un ángu- pres,
lo de descar- pulg 4',4 4'9 4'9 4'6 5'0 s',0'
ga de 45"
Cucharónparamanejode materiales
966H- Pasadorinstalado
TablaI
Altura libre de
descargaen mm 3063 2900 2900 3020 2857 2857
la posición de
levantamiento
máximo, con
un ángulo
de descarga pres,pulg 1 0 '0 9'6 9'6 9'10 9'4 9'4'
de 45o
A l c a n c ee n l a
posición de mm 1162 1289 1289 1205 1331 1331
levantamiento
m á x i m o ,c o n
un ángulo
de descarga pies,pulg 3'9 4'2 4',2 3'11 4',4 4'4"
de 45'
Carganominal
-
Cucharónparamanejode mater¡ales
w
972H- Pasadorinstalado
Tabla9
Capacidad
nominal
y3 5,6 5,6 5,2 6,2 6,2 5,9
Altura libre de
dsscarga en mm 3207 3044 3044 3144 2981 2981
la posiciónde
lovantamien-
to máximo,
con un ángu-
lo de descar- pies,pulg 1 0 '6 9'11 9'11 1 0 '3 9'9 9' g',
ga de 45o
Alcanceen la
posición de mm 1192 1319 1319 1256 1383 1383
levantamien-
to máximo,
con un ángu'
lo de descar- pies,pulg 3',10 4',3 4'3 4',1 4'6 4', 6u
ga de 45'
Cucharónparaf¡nesgenerales966H-
Acopladorrápidode fusión
Tabla10
Altura libre de
descargaen mm 3128 2978 2978 3062 2909 2909
la posición de
levantamiento
máx¡mo,con
un ángulo pres,
de descarga purg 10'3 9'9 9'9 1 0 '0 9'6 9' 6"
de 45o
Alcance en la
posición de mm 1287 1429 1429 1334 1473 1473
levantamiento
máximo, con
un ángulo
de descarga pres,
pulg 4'2 4'8 4'8 4',4 4',9 4' 9"
de 45"
Carganominal
n Cucharónparaf¡nesgenerales972H-
w Acopladorrápidode fusión
Tabla11
Capacidad
nominal
y3 5,5 5,5 5,2 6,3 6,3 6,0
Altura l¡bre do
descargaen mm 3284 3132 3132 3136 2973 2973
la posición de
levantamien-
to máximo,
con un ángu- pies, 't0'3
10'9 10'3 1 0 '3 g',9 g',9"
lo de descar- pulg
ga de 45o
Alcanceen la
posición de mm 1286 1425 1425 1275 1402 1402
levantamien-
to máximo,
con un ángu-
pres,
fl lo de descar-
ga de 45o pulg 4'2 4',8 4'8 4',2 4'7 4'. 7"
f'
I
x,
SSBU7887-14 47
Secciónde Información
Sobreel Producto
Informacióngeneral
to Alcanceen el brazo de
mm 2960 3165 3165
y cucharónde nivel
pies,pulg 9'8 1 0 '4 10'4"
tb 16660 f 6460 1 6 89
1
t
4B SSBUTBBT-14
Secciónde Información
Sobreel Producto
Informacióngeneral
Cucharonesvar¡os966H
Tabla14
Cucharón para
Cucharónpara
rocas de servicio
Cucharónpararocas- Pasadorinstalado pesado - Pasador basura- Pasador
¡nstalado
instalado
Dientes y Dientes y
Tipo de borde Bordescon perno segmentos segmentos
Bordescon perno
t
14
t ssBU7887-14
Secciónde Información
49
Sobreel Producto
lnformacióngeneral
I Cucharonesvar¡os972H
Tabla15
v
$,
&
'*i Tipo de bord€ Dientesy segmentos Dientesy segmentos Bordescon perno
I
t
I m3 4,0 4,0 6,4
&
g Capacidadnom¡nal
&
r
y3 5,2 5.2 8,3
s'
É
*; Altura libre de descarga mm 3055 3055 3 19 1
&
&, en la posición de
ñ
Í
v&i con un ángulo de
descarga de 45o p¡es, pulg 10'0 1 0 '0 10'5'
gl
*l
I$
de descarga de 45"
pies,pulg 5'4 5' ¿l 3'10'
g gufa.
Ni
Nota:Lascargasnominales
se debenusarcomo
y lascondiciones
Losaccesorios de suelo
Protectordel trende fueza
3r. blandoo en malascondiciones
irregular, pueden estructuraROPScerrada
,b losvaloresnominales
afectar de carga.El operador
:? esresponsablede estaratentoa estosefectos. Operadorde (80 kg)f76 lb
r
f''¡
Lascargasnominalesse basanen unamáquina . Neumáticos
L3 Michelin
XHAo equivalentes
conlassiguientes
estándar condiciones:
&
t Losvaloresde carganominalvarfanen funciónde
. lubricantes
?$
apropiados losdiferentes
accesorios.
Consultea su distribuidor
Caterpillar
acercadelvalorde carganominalpara
. tanquede combustible
lleno cadaaccesorioespecífico.
. acondicionador
de aire
:r
:3
,tr
I
50 ssBU7887-14
Secciónde Información
Sobreel Producto
Informacióngeneral
ffii
qt-n-,-
I
;,;T
/
- -trr--lI
b-A
27
llustración
I
9o1442783
Tabla16
Centro de Garga
pulg 24 30 24 36 24 42
r9rruu
mm 10 8 1 108'l 10 8 1 10 8 1 1081 10 8 1
Alcance con horquillas
a nivel del suelo
pulg 42,5 42,5 42,5 42,5 42,6 42.6
(continúa)
ry ssBUTBsz-14 51
Sobreel Producto
Secciónde Información
lnformacióngeneral
(Tabla16, cont.)
Horquillas972H
Tabla17
Gentro de Carga
pulg 24 30 24 36 24 42
(continúa)
(
52 ,
ssBU78B7-14 I
Secciónde Información
Sobreel Producto
lnformacióngeneral
(Tabla17, cont.)
m i n i m a y a n i v e ld e
la horquilla pulg 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3
horizontalesy a nivel
de la horquilla pulg 73,3 73,3 73,3 73,3 73,3 73,3
identificación
i03747847
de las placasy
Ubicación
calcomanías
CódigoSMCS:1000;7000;7405
Losproductos comomotores,
Caterpillar
principales
y accesorios
transmisiones queno están
diseñadosparaserconducidos porun operador
se
mediante
identifican números de serie.
Paraobteneruna referenciarápida,anotelos
números en losespaciosquese
de identificación 29
llustración 901099084
debajode la ilustración.
proporcionan
Estaplacaestáubicadaen el ladoderechodel
bloquedel motor,justosobreel motorde arranque.
PINde la máquina
. Potencia
(kW)
. peso(kg)
il . Añode fabricación
italianaparac¡rcularpor
Homologac¡ón
carretera
Estaplacaestáen el ladoderechode la máquina,
I
900902324
31
llustración
permitida"
"Masaremolcable
@ L*o "Masaremolcable
sinfreno"
. "Masaremolcable
con frenoindependiente"
32
llustrac¡ón
t0 dB 900933634
. "Masaremolcable
confrenode inercia"
. "Masa remolcableconectadaa un sistemade
frenosasistido(hidráulico
o neumático)".
FCGlD: PQMMSSI
it CANADA¿107110¿t4784
i:
$ c(o0888
&
t lenlo217n
Ir
f'
Qz 21212¡32
t
34
llustrac¡ón 900995393
$
consu distribuidor
Consulte Caterpillar
cualquier
& pregunta
referentea la operacióndel MSSen un
r paísespecífico.
'*
ü 103716572
I
i Calcomaníade certificaciónde
I
f
emisiones
CódigoSMGS:1000;7000;7405
,@ Etiquetade certificaciónde
emis¡ones
es pertinente
Nota:Estainformación en los Estados
en Canadáy en Europa.
Unidos,
Estaetiquetaestáubicadaen el motor.
56 SSBU7887.14
Secciónde InformaciÓn Sobreel Producto
lnformaciónde identificación
i03896890
de conformidad
Declaración
CódigoSMCS:1000;7000
Tabla18
especificosde la
Con la máquinase proporcionaun documenlode Declaraciónde conformidadCE si se fabricóconformea los requisitos
paia determinarlos detallesde las directivas revise
aplicables, la de
Declaración conformidad de Ec completamente. El
Unión Europea.
que figura a continuación,extraidode una DeclaraciónEC de conformidad para máquinasque cumplencon la directiva-
riaSmento
y que no se han modificado
zo6at¿2rcc,se áplicasólo a aquellasmáquinasque el fabricanteindicadoclasificóoriginalmentecomo "CE"
desdeese momento.
Fabricante:caterp¡llarInc.,100 N.E.Adamsstreet,Peoria,lllinois61629,EE.UU.
persona autorizada para recopilar el Archivo tócnico y para comun¡car las partes relevantes a las autoridades de los estados
miembro de la Unión Europeasi se solicita:
Gerentede normasy reglamentos,CaterpillarFranceS'A.S. 40'
AvenueLeon-Blum,B.P 55, 38041GrenobleCedex9, Francia
yo, el abajo firmante, certifico por el presente que el equipo do construcción especificado a continuación
Descripción: genérica:
DenominaciÓn Equipode movimientode tierra
Nombrecomercial: Caterpillar
20061421c8 N/C
modificadapor 2005/88/CE,Nota
20001141C8,
(1)
20041108tcE No disponible
Realizadoen: Firma
Fecha: Nombre/cargo
Nota: La informaciónantes mencionadaera correctaal mes de junio de 2009, pero puedeestar sujetaa cambios.Para obtenerdetalles
de conformidad
precisos,consultela declaración emitidacon la máquina.
individual
ssBU7887-14 57
Secciónde Operación
Antesde operar I
Secciónde Operación del sistemade
Especificaciones
accesoa la máquina
El sistemade accesoa la máquinase ha diseñado
Antesde operar paracumplirconel propósitode la normaISO2867
de Maquinariapara movimientode tierras- Slsfemas
i04024438
de acceso.El sistemade accesopermiteal operador
accedera la estacióndel operadory realizarlos
Subiday bajadade la máquina procedimientos de mantenimiento
en la secciónde mantenimiento.
quese describen
CódigoSMCS:7000
Salidaalternativa
Lasmáquinas que estánequipadas con cabina
Paraobtenerinformación
tienensalidasalternativas.
consulteel Manualde Operación
adicional, y
Mantenimiento."Salidaalternativa".
i03747852
Inspeccióndiaria
CódigoSMCS:1000;7000
Paraobtenerel máximode vidaútilde la máquina,
35
lluslración 900037860 hagaunainspección completa alrededorde la misma
€i,f,
antesde subirsey arrancar
el motor.
Ejemplo tfpico
Inspeccione el áreaalrededory debajode la
Súbaseo bájesede la máquinasolamentepor los máquina. Hagaunacomprobación paradeterminar si
quetenganescalones
lugares o pasamanos. Antes
la máquina,
limpie los escalonesy haypernosflojos,residuosacumulados, aceite,fugas
de a
subirse piezasrotasy/o piezasdesgastadas.
y los de refrigerante,
lospasamanos. Inspeccionelos escalones
pasamanos. Hagatodaslas reparaciones quesean
Nota:Hagaunainspección detenidaparadetectar
necesarias. si hayfugas.Si observaunafuga,localiceel origen
de la mismay repárela. Sisospechau observauna
Miresiemprehaciala máquinaal subirseo bajarse fuga,compruebe los nivelesde losfluidoscon más
dela misma. frecuencia.
Mantenga trespuntosde contactocon los escalones el estadodel equipoy de los
Inspeccione
y lasagarraderas. hidráulicos.
componentes
Nota:Trespuntosde contactopuedenser los dos Ajustela presión
Reviseelestadode losneumáticos.
piesy unamano.Lostrespuntosde contactopueden
piey las manos. de inflado,si es necesario.
sertambiénun dos
Compruebe paradeterminar
los nivelesde aceite,
Nose subaa unamáquinaquese estámoviendo. y combustible.
refrigerante
Nose bajede unamáquinaquese estámoviendo.
Nuncasaltede unamáquina quese estámoviendo.
acumulación
Eliminecualquier de tierrao residuos.
Nuncaintentesubirseo bajarsede la máquina que seannecesar¡as
Hagatodaslas reparaciones
cargado conherramientas Utiliceuna
o materiales.
antesde operarla máquina.
sogaparasubirel equipoa la plataforma.
Al entrar
deloperador,
o salirdel compartimiento no utilice
!' Asegúresede que todaslas tapasy los protectores
ninouno de loscontroles
comoasidero.
/e
E
l
estánbiensujetos.
Ajustelos espejosretrovisoresparaaseguraruna
haciala partetraserade la máquina.
buenavisibilidad
i
I
Lubriquetodaslas conexionesde engraseque
necesitenserviciodiariamente.
58 ssBU7887-14
Secciónde Operación
Antesde operar
los procedimientos
Sigadiariamente
a su máquina:
correspondientes
. ManualdeOperación y Mantenimiento,
"Alarma
de retroceso- Probar"
. Manualde Operación y Mantenimiento,
"Nivel
-
del sistemade enfriamiento
del refrigerante
Comprobar"
. Manualde Operación y Mantenimiento,
"Nivelde
aceitedel motor- Comprobar"
i02380956
Trabadel bastidorde la
dirección
Código SMCS: 7506
llustración
37 9 0 10 6 3 17 5
de la máquina
Operación Ajusteel asientode maneraque el operadorpueda
alcanzarlos pedalesen todosu recorrido.Efectúe
los ajustesdel asientocuandoel operadoresté
sentadoy conla espaldaapoyadacontrael respaldo
del asiento.
Salidaalternativa
C ó d i g oS M G S : 7 3 1 0
*
F
&
Je
,lP *
lton i
dei
Lf? :
llustración
39 900886240
dh
1.1 y Respaldo(l) - Tiredel respaldohacia
i
@ (1).
arribaparaquitarla extensión
9 0 19 6 115 7
@ la derechaparaaumentar el soportea la
parteinferiorde la espalda.Girela perilla
haciala izquierdaparadisminuir el soportea la parte
38
llustración
I inferiorde la espalda.
llustración
41 9 0 0 10 0 7 0 9
l. Desabróchese
elcinturónde seguridad
40
llustración 9 0 110 5 0 6 7
.r"L
P
FW
Paraacortarel cinturónde seguridad Cómo desabrocharel cinturónde
seguridad
EI
43
llustración 900100713
llustración
45 9 0 0 1 0 0 771
1. Abróchese el cinturón
de seguridad.
Tiredelbucle
delcinturónhaciaafueraparaapretarel
exterior Tirehaciaarribade la palancade desconexión.
Esto
cinturón. desconectay sueltaelcinturónde seguridad.
2. Ajustela otramitaddelcinturón
de seguridad
de
i09
la mismamanera. Ajustedel cinturónde segur¡dad
b retráctil
* 3. Si al abrocharel cinturón
ésteno se ajustabien
F conla hebillaen elcentro,vuelvaa ajustarlo. Cómoabrocharel cinturónde seguridad
lt
Gómoabrocharel cinturónde seguridad
817
llustración
46 900867598
s00932818
44
llustración Tireel cinturón(4) parasacarlodel retractoren un
movimiento continuo.
Abroche la trabadelcinturónde seguridad (3)en la
(2).Asegúrese
hebilla de quese coloqueel cinturón Abrochela trabadel cinturón(3) en la hebilla(2).
a bajaalturasobrela parteinferiordel abdomendel Asegúrese de quese coloqueelcinturón a bajaaltura
ooerador. sobrela parteinferiordel abdomendel operador.
i03719401
Cómo desabrocharel cinturónde
segundao Retrovisor
(Sitiene)
Código SMCS:7319
900039113
47
llustración Los resbalonesy caídaspuedenllevara lesiones
Use los sistemasde accesode
de consideracióir.
Oprimael botÓnen la hebillaparadesabrochar la máquinacuandoajustelos espejos.Si los es-
El cinturÓn
el cinturónde seguridad. se retrae peiosño puedenalcanzarseusandolos sistemas
automáticamente dentrodel retractor' be accesóde la máquina,siga las instrucciones
encontradasen el Manualde Operacióny Mante-
Extensióndel cinturónde nimiento,"Espeios"parapoderteneraccesoa los
espejos.
segur¡dad
Nota:Es posiblequesu máquinano tengatodoslos
espejosdescritosen estetema.
Si usa cinturonesde seguridadretráctiles,no use
prolongadores del cinturón;podríasufrir lesiones
graveso moÉales.
Estándisponibles de seguridad
cinturones no
más
retráctiles largosy extensiones paralos
cinturonesde seguridadno retráctiles.
requiereque se utilicensolamente
Caterpillar 901625347
con
no-retráctiles llustración48
cinturonesde seguridad
de de
cinturÓn seguridad. (1) Espejoretrovisorizquierdoexterno
extensiones (2) Espejoretrovisorderechoexterno
Caterpillar
Consultea su distribuidor paraobtener
de
cinturones seguridad más y
largos paraobtener
informaciónsobrela formade extender loscinturones
de seguridad.
4 ssBU7887-14 63
Secciónde Operación
Operación
de la máquina
01 d) Espejoretrov¡sorizquierdoexterno(1)
I
a- ,l
to
¡i- YI
\b
g01625349
49
llustración
(3)Espejoretrovisor
izquierdo
¡nterno llustración
50 9 0 16 3 16 5 6
t (4)Espejoretrovisor
derechointerno
)s Si tiene,ajusteel espejoretrovisorizquierdoexterno
le Losespejosproporcionanvisibilidad
adicional (1)de modotal quedesdeel asientodeloperador se
s- de la máquina.
alrededor Asegúrese de que los puedaverun áreade al menos1 m (3,3pies)detrás
ls esténlimpiosy en condiciones
espejos de trabajo de la partetraserade la máquina.
ls Ajustetodoslos espejosal comienzo
apropiadas.
,e- decadaturnode trabajoy cuandocambielos
)s operadores. Espejoretrov¡sorderechoexterno(2)
Lasmáquinasmodificadas
o con equiposo
puedenafectarsu visibilidad.
adicionales
accesorios
Si tiene,ajusteel espejoretrovisor
derechoexterno
Muevael controlde trabahidráulicaa la posición (2) de modotal quedesdeel asientodel operador
TRABADA. Consulte el Manualde Operación y se puedaver un áreade al menos1 m (3,3pies)
347 "Controles para
Mantenimiento, del operador" del ladode la máquina. Además,proporcione tanta
obtenermásinformación sobreel controlde traba. comoseaposiblehaciala partetrasera.
visibilidad
Pareel motor.
Ajustelos espejosparaproveervisibilidad
detrás
de la máquinaa unadistancia
máximade 30 m
(98pies)desdelas esquinastraserasde la
máquina.
quese necesite
Nota:Esposible
p
utilizar
herramientas
de manoparaajustarciertostiposde espejos.
$
f
!r
64 SSBU7B87-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
llustración52 9 0 16 3 16 7 4
Si tiene,ajusteel espejoretrovisorizquierdointerno
(3) de modo tal que desde el asientodel operador
se puedaver un área de al menos 1 m (3,3 pies)
del lado de la máquina.Además,proporcionetanta
visibilidadcomo sea posiblehacia la partetrasera.
f . Coloquela máquina
sobreun terrenonivelado
sin
obstrucciones.
5. Aprietelostornillos
a 3 r 0,5N.m(2,2r 0,4lb-pie).
-
ssBU7887-14 65
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
:¿
b3896E40
Controlesdel operador
CódigoSMCS:7300;7301; 7451
,6p
I
NF
D
{p
66 SSBU7887-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
55
llustración 9 0 1 12 6 0 5 2
Direcc¡ónconvencional
(1) Controlde la dirección (4) Controlde transmisión (6) Controlesdel freno de servicio
(2) Bocina (5) Controlde inclinación
del volantede (7) Controldel regulador
(3) Asiento dirección (9) Soporlede controlhidráulico
ssBU7887-14 67
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
ffi
pt
$
901123709
llustración56
Direccióncon CommandControl
(1)Controlde la dirección (5) Controlde inclinacióndel volantede (8) Controltelescópicodel volante de
(2) Bocina dirección dirección
(3) Asiento (6) Controlesdel freno de servicio (9) Soportede controlhidráulico
(4) Controlde transmisión (7) Controldel regulador
i ,,t
68 ssBU7887-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
U
r.
57
llustración 9 0 19 6 11 9 5
Direcciónconvencionalcon oalancauniversal
(1) Controlde la dirección (4)Controlde transmisión (6) Controlesdel freno de servicio
(2) Bocina (5)Control
de inclinación
delvolante
de (7) Controldel regulador
(3) Asiento d¡rección (9) Soportede controlhidráulico
#t.t
ssBU7887-14 69
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
*iü)
{rfl
llustración58 901961196
Direcciónde CommandControlcon palancauniversal
(1)Controlde la dirección (5) Controlde inclinacióndel volantede (8) Controllelescóp¡codel volante de
(2) Bocina dirección dirección
(3)Asiento (6) Controlesdel freno de servicio (9) Soportede controlhidráulico
(4)Controlde transmis¡ón (7) Controldel regulador
Bocina(2)
Oprimael centrodel volantede la direcciónpara
hacersonarla bocina.
70
Secciónde Operación ssBU7887-14
Operaciónde la máquina
Controlde la transmisión(a)
Selecciónde la dirección
oot !
48
o.I
o
BE@
H]
llustración59 900999329
Palancade avance/neutral/retroceso
en la columnade dirección
Interruptorde avance/neutral/retroceso
alternativo(si tiene)
nWi
ssBU7887-14 71
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
H Selecciónde velocidad
io ls
90088421I
llustración63
181 g0 1970634
62
llustración
en la palancauniversal
de avance/neutral/retroceso
lnterruptor
It
colocar
puedareanudar la operación normal.
F
t
&
I
$
r
I
llustración
Dirección
65
de Command
Control
900999339
F.
72 SSBUTBBT-14
de Operación
Sección
de la máquina
Operación
Nota: La transmisiónpuedecambiar
automáticamenteo de formamanual.
Referencia:Paraobtenermásinformación,
consulte
y Mantenimiento,
el Manualde Operación "Control
de cambiosautomáticos".
Tambiénse puedenrealizarcambiosdescendentes
de la transmisiónconel pedalde frenode servicio
izquierdo o bienconel interruptor
de cambios
descendentes en el panelde controlo en la palanca
universal.
Referencia: Paraobtenermásinformación,consulte
el Manualde Operación y Mantenimiento,
"Control
del frenode servicio".
Soporteen la consoladelladoderecho
Para ajustarla columnade la dirección,tire hacia
adelantela palancade inclinaciónde la columnade
La palancade control(9C)permiteel movimiento
la direccióny muévalaa la posicióndeseada.Suelte
haciaadelantey haciaatrásde todoel apoyabrazos
la palancapara trabarla columnade la direcciónen (9).Lasperillas
de control(9D)y (9E)permiten el
la posicióndeseada.
movimiento verticaly de inclinación
del soportede
(9A).La perillade control(9F)
controlhidráulico
Controldel frenode servicio(6) permiteel movimiento vertical
delsoporte(98).
Referencia:Paraobtenermásinformación,consulte
el Manualde Operación y Mantenimiento,
"Control
delfrenode servicio".
Controldel regulador(7)
Pise el pedalpara aumentarla velocidaddel motor.
Suelteel pedalpara permitirque disminuyala
velocidaddel motor.
Controltelescópicode la dirección
(8)
Estecontrolestádisponible
en las máquinas
con
dirección
de controlde comandos.
,&
t ssBU7887-14 73
I Secciónde Operación
de la máquina
Operación
l
i
frr Panelde control delantero
Lucesde estacionamiento y luces
interioresde la cabina(118) - Girela
(118)paraactivarlas
perillaa la posición
lucesde estacionamiento y las lucesinterioresde
la cabina.
Reflectoresdelanteros(11D)- Girela
18 @ perillaa la posición
reflectores
(11D)paraactivarlos
delanteros.
9O1112235
llustración67 Reflectorestraseros (11E)- Gire la
(10)Encendedor
(11)Interruptorde luces
(12)LucesHID (si tiene)
(13)Controlde caudalcontinuo(si tiene)
@ perillaa la posición
reflectores
(11E)paraactivarlos
traselos.
(10)
Encendedor
de 12 Voltios
@
paraactivar
c':$ Encendedor- Elencendedor tambiénse
puedeutilizarcomotomacorriente de 12V.
Empujela partesuperiordel interruptor
y traseras.
las lucesHIDdelanteras
Estetomacorriente se puedeutilizarpara Coloqueel interruptor para
en la posiciónintermedia
corrienteal equipoeléctricoautomotriz
suministrar activarsolamentelas lucesHIDdelanteras.
Saqueel encendedor
o a losaccesorios. de su
enchufe antesde utilizarlo. paraapagar
Oprimala parteinferiordel interruptor
las luces.
Interruptorde luces(ll)
Gontrolde fluJocontinuo(f 3) (si tiene)
Flujocontinuo - El controlde caudal
continuoproporciona caudalhidráulico
continuo al circuitohidráulico auxiliarsin
necesidadde sujetarcontinuamente el control
hidráulico Muevala palancao la ruedecilla
auxiliar.
accionada conel pulgardelcontrolauxiliaral caudal
deseado.Oprimay suelteel interruptor de flujo
continuo.Suelteinmediatamente la palancade
o la ruedecilla
controlauxiliar accionada conel pulgar
despuésde soltarel interruptor de flujocontinuo.La
funciónde flujocontinuo no se activarási eloperador
no sueltala palancade controlauxiliaro la ruedecilla
accionada conel pulgarantesde quetranscurra un
llustración
68 900999380 segundodespuésde soltarel interruptor de flujo
continuo.Muevala palancade controlauxiliar, la
7ft DESCONECTADA (1fA) - Girela perillaa ruedecillaaccionada conel pulgaro el interruptor
tU/ la posiciónDESCONECTADA paraapagar de flujocontinuoparadetenerel flujoal circuito
"L. \7 todaslas luces. hidráulicoauxiliar.
il
..:{
lv
p
74 SSBU7B87-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
(14)
Controldel frenode estacionamiento
ATENCION
ATENCION Moverla máquinacon el frenode estacionamiento
Noconecteelfrenode estacionamiento conla máqui- puedecausarle
aplicado dañoo excesivo desgaste
al
na en movimiento, a menosquefalleel frenode ser- freno.
vicio.El usodelfrenode estacionamientocomofreno
de serviciodurantela operación
normalcausará ave- De sernecesario,
hagarepararel frenoantesde ope-
ríasseverasalfrenode estacionamiento. rarla máquina.
164
La paradarepentinade la máquinapodríacausar
lesionespersonales.El freno de estaconamien-
to se conectaautomáticamente cuandola presión
del aceitede los frenosdesciendepor debajode
q
una presiónde operaciónadecuada.
144
n[ffiEI
ooÓoo
ooooo 70
llustración 9 0 1112 3 0 3
La luzde accióntambiéndestellará
cuandodestellen di
las lucesdel sistemamonitor.
llustración
7'l 901123822
ssBU7887-14 75
Secciónde Operación
Operación
de la máquina
o CONECTADA
circuitos
(f 78) - Paraactivarlos
eléctricos de la cabina,girela
llavedel interruptor
derecha,a la posición
de arranquehaciala
CONECTADA.
de 12 voltios(18)
Tomacorriente
Tomacorriente- Se puedeutilizarel
tomacorriente de 12Vparasuministrar
corrienteal equipoeléctricoautomotriz
oa
Quitela tapaantesde utilizar.
losaccesorios.
76 SSBU78B7-14
de OPeración
Sección
de la máquina
Operación
Paneldel interruptorsuper¡or
derecho
m
{r
u*8ge
9 0 19 6 17 6 9
llustración72
(19A) Controlde temperaturapara la (24) lnterruptorde selecciónde modalidad (30) Controlde selectorde cucharón/
y el aireacondicionado
calefacción de autocarga(si tiene) horquilla(si tiene)
(198) Calefaccióny aireacondicionado (25) Interruptorde ajuste de desconexión (31) Direcciónsecundaria(si tiene)
(19C)Controldel ventilador del sistemade autocarga(si tiene) (32) lnterruptorde anulacióndel
del limpia/lavaparabrisas
(20) Interruptor (26) Ventiladorreversibleautomát¡co neutralizadorde la transmisión
delantero (27)Acopladorrápido(si t¡ene) (33) Controlde amortiguación(si tiene)
(21)Controlde cambiosvariables (28) Interruptorde desconexiónde (34) Interruptordel limpia/lavaparabrisas
(22)Controlde cambiosautomáticos levanlamiento e inclinación lrasero
(23)Controlde autocarga(s¡tiene) (29) Espejocalefaccionado(si tiene) (35) Selectorparael monitor
(36) Monitor
, SSBU7B87-14 77
Secciónde Operación
$ de la máquina
Operación
fü
¡,
t
(198)en la posición
elinterruptor
Coloque intermedia
y el acondicionador
paraapagarla calefacciÓn de
aire.
Interruptorde velocidaddel ventilador
@ (19C)- El interruptorcontrolala velocidad
del motordel ventiladorsopladordel
y del aireacondicionado.
sistemade calefacción 901525744
73
llustración
e
posición
Desconexión de levantamiento
fijarla desconexión
levantela herramienta
continuación,
- Para
de levantamiento,
de trabajohastala
deseadaporencimadel puntomedio.A
oprimala partesuperior del interruptor.
La plumaregresará a la posiciónprogramada cuando
se activeel topede levantamiento y la plumaesté
pordebajode la posición de desconexión.
ssBU7887-14 79
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
Posicióninferior
Desconexiónautomáticade bajada -
Parafijar la desconexión automática Desconexiónde inclinación- Para
de bajada,bajela herramienta hastala activarla desconexiónde inclinación,
deseadapordebajodel puntomedio.A
posición oprimala parteinferiordel interruptor
de
continuación,oprimala partesuperior del interruptor. dichadesconexión.
Laplumaregresará a la posiciónprogramada cuando
seactiveel topede flotacióny la plumaestéal menos Nota: Seleccione correctacon el
la herramienta
unpieporencimade la posición de desconexión. interruptor (30),a
selectorde cucharón/horquilla
la desconexión
fin de seleccionar de inclinación
Nota:Si la plumaestáa 305mm (12 pulg)omenos correcta.
porencimade la posición de desconexióninferior,
la
colocaciónde la palancade controldelevantamiento Espejocon calentamiento(291(s¡ tiene)
enel topede posiciónlibrehacequela herramienta
quedelibrey golpeecontrael suelo. /A Espejocon calefacción- El interruptor
se usapara
de losespejoscalefaccionados
PosiciónInferior Q) si tiene.
activarlos,
6-y Posiciónde desconexiónde
('\j inclinación- A fin de fijarla rotación
de Gontrolselectordel cucharón/horquilla
.\--./ haciaatrásde la herramienta,
la inclinación (30)(si tiene)
lel ubfquela en la posicióndeseaday oprimala parte
rla del interruptor
inferior Uso con máquinaslT
el
t
I
h
deseadaporencimadel puntomedio.A
posición
continuación,oprimala partesuperiordel interruptor.
Laplumaregresará programada
a la posición
seactiveel topede levantamiento
pordebajode la posición
cuando
y la plumaesté
de desconexión.
o Posicióninferior - Oprimala parte
posicionador
Nota:La posición
paraseleccionar
inferiordel interruptor
de horquilla.
de desconexióndel cucharón
el
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
ñ Controlautomáticode amortiguación-
t{ -Y^ Presione
|l la partesuperiordel interruptor
\@/ paraactivarel controlde amortiguación
€A @ automá
tico.
{s /# bEü
Elsistemade controldeamortiguación
automáticamente si la velocidad
se ACTIVARÁ
de desplazamiento
excede9,6 km/h(6 mph).El sistemade controlde
amortiguación se DESACTIVARÁ automáticamente
p,n ofi$ si la velocidad
de desplazamiento es inferiora
9,6km/h(6 mph)y si se estáoperando el cucharón.
La velocidad de activación de avancey la velocidad
de activaciónde retroceso puedenserajustadas por
llustración
75 9o1112345 un técnicode servicio capacitado.
manual,Estaposición
siemprequeel interruptor
funcionará
del controlde amortiguación
estéen la posición
se usacomomodalidad de
#
'NEUTRAL LOCK'enel tablero. Si se oisael servicio.
Losoperadores no debenoperarla máquina
pedalizquierdodelfrenode servicio, la transmisión en modalidad de servicio.
se neutralizará
mientras se aplicanlos frenosde
Estopermitirá
servicio. queel operador piseel pedal Referencia:Veamásinformación
en la publicación
aceleradorparaaumentar la velocidad del motory SistemaHidráulico, "Sistema
RENR4395, de control
obtenerunamejorrespuesta hidráulica. de la amortiguación".
Controlde amortiguación
(33)(si tiene) lnterruptor de limpia/lavaparabrisas
trasero(34)
Girela perillaparaactivarel limpiaparabrisas.
€+c tr) Empujela perillaparaactivarel lavaparabrisas.
% ó regulacióndeseada(BAJAo ALTA).
Interruptorde monitor(35)
# lnterruptorde modalidadde
visualización- Oprimala partesuperior
paraalternarentrehoras
de esteinterruptor
llustración
76 9 0 19 7 15 3 6 de la máquina,rpm del motor,millasconducidasde
la máquinay códigosde falla.
Controlde amortiguación
¡
-IE
SSBU78B7-14 81
Secciónde Operación
Operación
de la máquina
ol
Je
rf
1a
77
llustración 901971282
1 (37)Función (sitiene)
delimplemento
ol (38)Trabahidráulica
(39)Modulaciónfina
Trabahidráulica (38)
/C,\ Trabahidráulica- Empujela lengüeta
de
(@, trabade colorrojohaciaadelantey oprima
la partesuperiordel interruptor
paratrabar
loscontroleshidráulicos.
Empujela lengüetade
Í trabade colorrojohaciaadelantey oprimala parte
as paradestrabarlos controles
del interruptor
inferror
e i hidráulicos.
dfr los topesa menosqueel
J Nota:No funcionarán
de trabahidráulica
control estéen la posición
destrabada.
I
F
82 SSBUTBBT-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
Controlesde la herramienta
7B 9 0 19 6 12 13
llustración
Controlesdel implemento
(2) Botón de la bocina (41) Cambiosdescendentes de la (44)Botónde almacenamiento de PCS (si
(4) Controlde la lransmisión(sí tiene) transmisión tiene)
(40) Controlaux¡l¡ar (si t¡ene) (42) Controlde levantamiento (45) lnterruptorde activacióndel sistemade
(43) Controlde inclinación
a Abrazadera
autocarga(si t¡ene)
maderera
de la horquilla
#
Controldel cucharónde uso múltiple
901131337
Controldel cucharónde descargalateral
llustración79
'Control de
Consulteel Manualde Operacióny Mantenimiento, DESCARGA- Muevala palancaa la posición1
cambios para
automáticos" obtener
más información. paradescargar
el cucharón.
(41) Interruptor
de cambiosdescendentesde la transmisiónen la
palancauniversal FIJA - La palancaregresará a la posición
2 cuando
se sueltedesdela posición
1 o desdela posición
3. El
Controlauxil¡ar(40)(si tiene) accesorio permaneceráen la posiciónseleccionada.
Estapalancase utilizaparalossiguientes
accesorios RETORNO- Muevala palancaa la posición
3 para
(sitiene): bajarel cucharón.
. Cucharón
de usomúltiple Controlauxiliar
$i
. Cucharónde descargalateral Tuberíahidráulicaauxiliarizquierda- Muevala
palancaa la posición
1 parapresurizar
la tuberíade
. Hidráulica
auxiliar suministroizquierda.
:I ssBU7887-14
Tuberíahidráulicaauxitiarderecha- Muevala
palancaa la posición
3 parapresurizar
la tuberíade
suminrstroderecha.
Nota:No se proporcionaninstrucciones
de operación
paraaccesorios La funciónde la palanca
especfficos.
decontroldependede la instalación
de un accesorio
defabricantede equipoauxiliar.
de la horquillamaderera
Controlde la abrazadera
CERRAR- Muevala palancaa la posición1 para
de la horquillamaderera.
cerrarla abrazadera
ATENCION
Nuncause la posiciónFLOAT(libre)para bajarun
cucharóncargado.
¡
r$ Puedecausaraverfasa la máquinalacaídademasia-
:l: do rápidadel cucharón.
dip
c
' s01113517
llustración
8o
FIJA(3) - La palancaregresará a la
Controlde palancauniversal posiciónFIJAcuandose sueltedesdela
posición
de LEVANTAR o desdela posición
anterioresparacada
las descripciones
Consulte de BAJAR.Elaccesorio permanecerá en la posición
implemento. seleccionada.
F'
84 SSBUTBBT-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
c
altope,la palancase debesoltarparaqueregrese
automáticamente a la posición
FIJA.El accesorio FIJA (3) - La palancauniversalvolverá
a la
continuará bajandohastaqueel accesorio alcance posiciónFIJA cuandola palancauniversal
la alturade desconexión automática.
Paraanular se sueltede la posiciónSUBIRo BAJAR.El
manualmente el tope,se debemoverla palanca permanecerá
accesorio en la posición
seleccionada.
al menos6 gradosdesdela posiciónFIJA.No se
activaráel topesi la palancase mantiene en la SUBIR(4) - Muevala palancauniversal
&
\,1
posición de topedurantemásde 1 segundo. haciaatrásparasubirel accesorio.
Cuando
se sueltela palancauniversal,
éstavolverá
%
a la posiciónFIJA.
Nota:En unamáquinaconcontroldeamortiguación
puedeocurrirunabajadaparcialde los brazosde
levantamiento cuandose sujetela palancaen la
posición de DESCARGA conel cucharón contralos
topesy los brazosde levantamientocompletamente
levantados. Paraevitarla bajadaparcialde los
brazosde levantamiento, regresela palancaa la
posiciónFIJA.Se puedeactivarunacaracterística
optativaparaayudara impedirestasituación. Active
el retardode detenciónde descargacon el Técnico
ElectrónicoCat.
llustración 901974517
o rNcLrNACrÓN HACTAATRAS(3) -
Muevala palancahaciaatrásparainclinar
el cucharónhaciaatrás.
&s'
B6 SSBU7B87-14$
Secciónde Operación tr.
Operaciónde la máquina I
f-il
universalse mantiene sujetaen la posición de tope
\fl durantemásde I segundo.
\
Nota:Unamáquinaconcontrolde amortiguación
t puedepresentar unabajadaparcialde los brazos
de levantamiento cuandola palancauniversalesté
sujetaen la posiciónde DESCARGA, conelcucharón
contralos topesy los brazosde levantamiento
llustración85 9 0 19 6 2 7 9 3 completamente levantados.Paraevitarla bajada
parcialde los brazosde levantamiento,regresela
se ubicanjuntoa la palancauniversal
Estasinstrucciones
palancauniversal a la posiciónFIJA.
/,/_ \ DESCARGAR (f ) - Muevala palanca
['lltE, a la derechaparadescargar
universal el lnterruptor de activac¡ón del sistema de
cucharón. autocarga(44)(si tiene)
F¡ia(2) - Cuandosueltela palanca Referencia:Paraobtenermásinformación sobre
/-(-1
t \:a/
\
universal, a la posición
éstaregresará FIJA. el sistemade autocarga,
consulteel Manualde
\=,/ El cucharón permaneceráen la posición Operación "Autocarga
y Mantenimiento, de áridos".
seleccionada.
Señalde giro direccional(si tiene)
/-\ HAcrA
¡r.rcr-r¡¡RcróN rrnÁs (g)-
t A\:,\,l Muevala palancauniversal
a la izquierda
parainclinar
el cucharón
haciaatrás.
llustración86
Señal de giro con direcciónconvencional
9 0 19 6 15 9 4
{i r
87
T
ssBU7887-14
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
frs Operaciónbásica
El MSSse puedeprogramar paraaceptarunallave
estándaro unallaveelectrónica La llave
Caterpillar.
contieneun chipelectrónico
electrónica dentrode la
cajaplásticade la llave.Cadallaveemiteunaseñal
especialalMSS.Lasllavespuedenidentificarse por
unacajagriso unacajaamarilla. El MSSpuede
tenerajustesprogramados que requieren
una llave
o una llaveestándarCaterpillar
electrónica para
arrancarduranteciertosperfodos.
de seguridad
Administrac¡ón
Sistemade seguridadde la ElMSStienelacapacidad de permitir la programación
máquina(si tiene) del sistemaparaactivarseautomáticamente en
períodos diferentesconllavesdiferentes. El sistema
ATENCION MSSse puedeprogramar tambiénpararechazar una
con un Sistemade Se- llaveelectrónicaespecÍfica despuésde unafecha
Estamáquinaestáequipada y horaseleccionadas. Cuandose girala llavea la
guridadde Máquina(MSS)Caterpillar y no se puede
in- posiciónDESCONECTADA y el sistemaMSSestá
arrancar Leala siguiente
bajociertascondiciones.
y conozcalos ajustesde su máquina.Su activo,el operadortieneun intervalo de 30 segundos
formación paravolvera arrancarla máquinaconunallaveno
puedeidentificar
Caterpillar
distribuidor losajustesde
autorizada. Además,si la máquinase cala,hayun
su máquina. paravolvera arrancarla
intervalode 30 segundos
máquina. Esteintervalode 30 segundos se cuenta
Sistemade seguridadde la máquina a partirdel momentoen quese girela llavea la
(MSS)- Lasmáquinas quetienenun posiciónDESCON ECTADA.
sistemade seguridad de la máquina(MSS)
Catse puedenidentificar medianteun autoadhesivo Nota:Conozcalosajustesde su máquinadebidoa
enla estación El MSSestádiseñado
deloperador. queel usode unallaveelectrónicano es ninguna
no
paraevitarel robode la máquinao su operaciÓn garantfade que se puedavolvera arrancarla
autorizada. máquina.
Losdistribuidores
disponen de llavesde repuesto.
Antesde que unallavepuedaoperarla máquina,
io213408i
tr
debeprogramarse el sistemaMSSparaqueacepte Controldel frenode seruicio
esallaveen particular.Consultea su distribuidor
paraobtenerinformación
de Caterpillar sobreotras CódigoSMCS:4251; 4265.,
4269:4800
características
del MSS.
re
\ry
alarma.
Paradaen vacío del motor - Veinte
segundos antesde la paradadel motor,
se enciendela luzde accióny suenauna
Pedalizquierdodel freno
El pedalizquierdodel frenode servicioproporciona
tresfuncionesde frenado:
Paracancelarla parada,un operadorpuede . Hacercambiosdescendentes
de la transmisión
activarcualquiera de loscontroles mencionados
anteriormente.La opciónrecomendada parael . Neutralización
de la transmisión
operador es utilizarel pedalizquierdo
deifrenopara
cancelarla parada. . Frenadoconvencional
El pedalizquierdo
del frenose utilizaparainiciar
cambios descendentes automáticos de latransmisión
a velocidades
de desplazamiento másaltasque
las velocidades
correspondientesa los cambios
i
descendentesautomáticos estándar.
i
Cuandoel pedalizquierdo delfrenode serviciose
pisehastamásalláde ciertopunto,ocurrirán cambios ,
descendentes automáticos y la neutralizaciónde la tl
de cambiosautomáticos. Loscambiosautomáticos
descendentes y la neutralización
de la transmisión t
reducenel desgaste de losfrenosde servicio, los É,
ejesy los componentes del trende fuerza. t¡
i
t:
i
,&i,
ssBU7887-14 89
Secciónde Operación
$
Operación
de la máquina
Si se pisael pedalizquierdo,
se neutralizará
otravez
la transmisión.
llustración89 900904I 23
(A) Recorridoinicial
(B)Cambiosdescendentesy aplicacióndel freno de servicio
BBB
(C)Recorridoadicional(aplicaciónde los frenosde servicio)
(1)Puntode presióninicialcalibradadel freno
(2) Puntode controlde la neutralización
(3) Posicióndel pedal para detenerla máquina 61,s
(4)Recorridomáximodel pedal (aplicacióncompletade los frenos
de servicio)
m
\v,
dii*se
Tabla20
k-H
Modalidades de operación del neutralizador de la transmisión
lnterruptor de cambios 3 2
Modalidadmanual (l) 4 1-4
automáticos
Direcciónconvencional
{&E
91 900889068
llustración
Interruplorde camb¡osautomát¡cos
Tabla 21
Modalidades de operación del neutralizador de la transmisión
,&*
ssBU7887-14 91
Secciónde Operactón
de la máquina
Operación
,&i,'
E Referencia:Vea información adicionalsobrela
wfv funcióndel pedalizquierdo del frenode servicioen
Controlde cambios el Manualde Operación y Mantenimiento, "Control
de la máquinaque se está
del frenode servicio"
automáticos atendiendo.
CódigoSMGS:4800',7 451-ZS
Cambiosmanuales
Muevael interruptor de cambiosautomáticos
a la posiciónMANUAL(1).Si se pisael pedal
izquierdodelfrenode servicio, hará
la transmisión
cambiosdescendentes. Si no se ha desactivado
BBBBH
{#ffi se neutralizará
velocidad
de la transmisión,
el neutralizador
de la máquina.
El operadordebeutilizarel selector
la transmisión
tambiéna medidaquedisminuya
de
de velocidad
la
paracambiarlasvelocidades.
la transmisión
Cambiosautomáticos(dirección
con controlde mando)
a una
de cambiosautomáticos
Muevael interruptor
de lascuatroposiciones (2).
automáticas
{#E
automáticamás bajaparala transmisión es la
PRIMERA. La transmisión cambiaa SEGUNDA
despuésde un cambiode dirección.
puedeconfigurar
de Caterpillar
Nota:Un distribuidor
la máquinaparaquearranque
electrónicamente en
PRIMERA despuésde un cambiode dirección.
@9 Si se pisael pedalizquierdo
transmisión
ha desactivado
la transmisión
sueltacompletamente
de servicio,
automáticos.
delfrenode servicio,
hacecambiosdescendentes. Si no se
de la transmisión,
el neutralizador
también.Si se
se neutralizará
el pedalizquierdo del freno
la máquinaregresaa los cambios
la
Cambiosautomáticos(dirección
93
llustración 900888822
convencional)
Selectorde camb¡osautomáticoscon direcciónconvencional
Muevael interruptor a una
de cambiosautomáticos
determina
de cambiosautomáticos
Elinterruptor si la de las dos posiciones (2).
automáticas
ifl transmisión manualo automáticamente.
se cambiará
determina
de cambiosautomáticos
Elinterruptor
tambiénla del
funcionalidad pedal
izquierdo
delfreno
de servicio.
t
92 SSBU7BB7.14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
Gambiosdescendentes(dirección
con control de mando)
llustración
95 901136837
Interruptor
de cambiosdescendentes
paramáguinas
equ¡padas
conunapalanca universal
llustraciÓn94 goo88884o
Cambios manuales
L
,..ffi.,.,,
ssBU7887-14 93
Secciónde Operación
$' de la máquina
Operación
*iE Interruptorgeneral
CódigoSMCS:1411
o
Bg@H 97
llustración
901105336
9 0 19 7 4 8 5 3
llustración96
paramáquinas
de cambiosdescendentes
Interruptor equipadas
conpalancas
Cambiosmanuales
,{* Se puedeusarel interruptor de cambios
descendentes paracambiarla marchade la máquina
de SEGUNDA a PRIMERA a fin de cargarel
cucharón. El interruptor de cambiosdescendentes
estáactivocuandola palancadel selectorde
velocidad de la transmisión se poneen SEGUNDA.
Latransmisión permanecerá en lavelocidad reducida
durante tressegundos despuésde que se suelte 9 0 10 9 9 18 1
La transmisiÓn cambiaráentonces 98
llustrac¡ón
el interruptor.
de vueltaa SEGUNDA. La transmisiÓn cambiaa
sicambia la direcciÓn de la máquinaantes El interruptorgeneralse encuentraen el lado
PRIMERA
dequetranscurran tressegundos. izquierdo de la máquina.
InterruptorgeneralCONECTADO (2) -
Nota:La transmisiónsÓlohacelos cambios
si no hay del
un excesode velocidad Paraactivarel sistemaeléctrico,introduzca
descendentes generaly gírelahacia
motor. la llavedel interruptor
debeestaren la posiciÓn
la derecha.El interruptor
CONECTADA parapoderarrancarel motor.
Cambiosautomáticos
Se puedeusarel interruptor de cambios lnterruptorgeneralDESCONECTADO
descendentes paracambiarla marchade la máquina (l) - Girela llavehaciala izquierda,
a PRIMERA a fin de cargarel hastala posición DESCONECTADA, para
de SEGUNDA
cucharón. El interruptorde cambios descendentes desactivarel sistemaeléctrico.
estáubicadocercade los controlesdel cucharÓn. El
interruptorde cambiosdescendentes estáubicado El interruptor de arranque
generaly el interruptor del
en la palancauniversal en las máquinas equipadas motorrealizan funciones diferentes.Parainhabilitar
conunapalancauniversal. de cambios
El interruptor el sistemaeléctricocompleto, gireel interruptor
descendentes estáactivocuandoel interruptor generala la posiciónDESCONECTADA. La baterla
de cambiosautomáticos estáen las modalidades permanececonectadaal sistemaeléctricoal
€ (2).La transmisiÓn permanecerá en la
automáticas desconectar el interruptorde arranquedel motor.
velocidad reducida durantecincosegundos después
dequese suelteel interruptor. Luego,se reanudará
el sistema de cambios automáticos.
94 ssBU7887-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
generala la posición
Gireel interruptor io2s2s114
F$
DESCONECTADA y saquela llavecuandole dé
servicioa la máquinao cuandola máquinano se Alarmade retroceso
vayaa usarduranteun períodoprolongado de un
meso más.Estoayudaráa evitarel drenajede la GódigoSMCS:7406
batería.
ATENCION
Nuncapongael interruptor en la posición
general OFF
conel motoren marcha.De hacerlo,
(desconectada)
se puedenproducirdañosgravesen el sistemaeléc-
trico.
correctamente:
Alarmade retroceso- La alarmasonará
de desconexión
1 . Conel interruptor de baterfaen la cuandoel interruptorde controldel sentido
posiciónCONECTADA, compruebe quefuncionen de marchade la transmisión estéen la
loscomponentes eléctricos
del compartimiento posición de RETROCESO. La alarmade retroceso
deloperador. queel horómetro
Verifique muestre se utilizaparaadvertiral personalqueestádetrásde
Verifique
la información. queel motorgire. la máquinaquela mismaestáretrocediendo.
generalde la bateríaa la
2. Gireel interruptor {i
posiciónDESCONECTADO. ¡04153610
llustración100 901099810
ssBU7887-14 95
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
I
t
i
t
0'
88
@,
HHEEH en el árearojay la luzde acciónsiguedestellando
despuésde aproximadamente
máquinae investigue
Temperatura
5 minutos,detengala
la causade la falla.
del aceitehidráulico(7) -
Estemedidorindicasi la ternperaturadel
aceitehidráulico
es excesiva.Si la aguja
delmedidorestáen el árearoja,reduzcala cargadel
sistema.Si la agujadel medidorpermanece en el
árearoja,detengala máquinae investigue la causa
de la falla.
Niveldecombustible(8) - Estemedidor
indicala cantidad
de combustible que hay
900999626
en el tanquede combustible.Si la agujadel
101
llustración medidorestáen la zonaroja,el niveldeltanquede
combustiblees bajo.Reabastezca la máquinatan
ElSistemaMonitorCaterpillares un sistema prontocomoseaposible.
quevigilaconstantemente
electrónico lossistemas
dela máquina. El sistemamonitorconstade las
pantallas:
siguientes módulode cuatromedidores Pantalla del velocímetro/tacómetro
(1),pantalla (2),pantalla
de velocímetro/tacómetro
#t deindicadores(3)y módulode pantalla principal
(4).
llustración'103 e00995829
Indicadores
Presiónde combustible(20) - Este
indicador
se iluminacuandola presión
de combustiblees extremadamente
altao extremadamente baja.Si esteindicador
destelladurantela operación, detengala
máquinainmediatamente y conecteel frenode
estacionamiento.Pareel motore investigue la causa
de la falla.
llustración104 901098001 21
Reflectores(f 9) - Esteindicador
se
@ iluminacuandolos reflectores
encendidos.
están
{l;
&,
4 ssBU7887-14 97
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
Módulo de pantallaprincipal
32 33 34 35 JO
9 0 10 9 9 6 19
llustración106
llustración107 902152521
Luces de desplazamientopor carretera
(241- Esteindicadorse iluminacuando Presiónde aceitedel motor (32) - Este
por
se activanlaslucesde desplazamiento indicadoravisaque la presióndel aceite
carretera. es baja.Siesteindicadorde alertadestella
detengainmediatamente la máquinay conecte
Luz de acción (25) - Esteindicadorse el frenode estacionamiento. Detengael motore
iluminacuandoel sistemamonitorha investiguela causade la falla.
detectadounafalla.
Frenode estacionamiento(33) - Este
- Señalde giro a la derecha(26) - Este indicadorse iluminacuandose conecta
t ' ( ? ) se iluminacuandose activala
indicador El indicador
el frenode estacionamiento.
\-/ señalde giroa la derecha. debedestellarduranteel arranque.
DE ADVERTENCIA
OPERACION
lndicaciones de advertencia(1)
. Slmbolodel horómetro
. "8.8.8.X.8.8."
en la lecturadigital
no se
delnivelde aceitehidráulico
Nota:El indicador
encenderá durantela autoprueba.
Secciónde Operación :
Operaciónde la máquina 1'
llustración
109 901304775
Componentes de la pantalla
delMessenger
@6@,ó; (1) PantallaLCD
(2) Botón Atrás
(3) BotónArriba/lzqu¡erda
(4) BotónAbajo/Derecha
(5) BotónOK
Botones de la pantalla
La pantalla
tienecuatrobotonesde navegación.Los
botonesse encuentran bajola pantallaLCD.Los
cuatrobotonessonlos siguientes: t
. BotónAtrás :
. BotónArriba/lzquierda
' BotónAbajo/Derecha
9 0 19 8 19 13
llustración108
. BotónOK
información
La siguiente es un resumenbrevede las
funcionesbásicasdel sistema. Funcionesde los botonesde la pantalla
El Sistemade controlde cargaútil(PCS)es un Lafunciónde cadabotónse describe
a continuación.
queproporciona
sistemaelectrónico un pesopreciso
quese cargaen un cargador
del material de ruedas. Botón Atrás
Pantalladel Messenger
es la interfazprincipal
La pantalladel Messenger
entreel operadory el PCS.La pantalladel
Messenger se usaparahacerlo siguiente:
. Alternar de pesoy la
entrela pantallaprincipal Botón OK
pantalla
de selección
de menú.
BotónArriba/lzquierda
llustración
113 901322951
BotónOK
111
llustración 901322948 El botónOK (5)se usaparahacerlo siguiente:
BotónArriba/lzquierda
. Entraren el menúresaltado.
(3) se usa parahacerlo
El botónArriba/lzquierda
siguiente: . Seleccionar resaltado
el elemento de la lista.
. Resaltar
el elemento
anterior
del menú. . Seleccionar
el carácterresaltadoen la pantallade
de datos.
introducción
. Resaltar
el elemento anteriorde la
de selección
lista. . Seleccionar en la pantallade
la acciónresaltada
introducción
de datos.
. Resaltar
el siguiente
caráctero el siguiente
elementode acciónqueestáubicadoen el lado . Aceptarunaventanao un diagnóstico.
de la pantalla
izquierdo de introducción
de datos.
Funcionesadicionales
BotónAbajo/Derecha
Se puedenrealizartres funcionesadicionales
presionandouna combinación de botones
simultáneamente.Lasfunciones y la combinación
de
botonesse describena continuación.
InterruptorRepetircálculodel peso/
Borrar/Ajustaracero
i
116
llustración 901962780
,#
Almacenar
El interruptor de
(11)es un interruptor
botónqueestáubicadoen la cápsulade controldel
9 0 16 8 0 5 8 1 implemento. Almacenar
El interruptor se muestraen
llustración114 Almacenarse
115.Conel interruptor
la ilustración
InterruptorRepetircálculodel peso / Borrar/ Ajustara cero puedehacerlo siguiente:
Repetircálculodel peso
(9) Interruptor
Borrar/ Ajustara cero
(10) Interruptor . Almacenar másactualdelcamiÓn
la información
en la memoriadel de controlelectrÓnico
módulo
El interruptorRepetircálculodel pesoI BorrarI (ECM)
Ajustara ceroes un interruptorbasculante.El
Repetir
interruptor cálculodelpesoI BorrarlAjustara el pesodel camióny el pesodel
. Reajustar
ceroestáa la derechade la pantalla del Messenger. cucharóna cero
Consulte la 114.
ilustraciÓn
. Reajuste
a cerodelsistema de subidaal menosun 5%
2. Ajustela desconexión
porencimadel puntofinalde cálculodel peso.
paracálculodel
Nota:El puntofinalpredeterminado
pesoes 65%.
accionesmientrasse levantael
Evitelas siguientes i03995439
cucharón:
ProductLink
. Cambiosextremosde la velocidaddel motor (Si tiene)
. Cambiosde dirección CódigoSMCS:7606
. Girosbruscoso girosviolentos ProductLinkPL121SR es un dispositivode
comunicaciones quetransmite
satelital información
parapesarun cucharónde
Hagalos siguiente sobrela máquinaa Caterpillar, a los distribuidores
material: Caterpillary a losclientesde Caterpillar.La unidad
tieneun receptor de Sistemade Posicionamiento
1. Cargueel cucharón
conmaterial. Global(receptor GPS)y un transmisor-receptor
satelital.
completamente
2. Inclineelcucharón haciaatrás.
ProductLinkPL121SRpermitela comunicación
3. Fijelas RPMdel motoren la velocidad
normalde entrela máquina
bidireccional y un usuarioremoto.El
operación. usuarioremotopuedeserun distribuidor o un cliente.
En cualquiermomento, el usuariopuedesolicitar
4. Asegúrese de queel cucharón estépordebajo informaciónactualizada de unamáquina, comolas
del puntode iniciode cálculodel peso. horasde usoo la ubicación de la máquina. Además,
se puedencambiarlos parámetros del sistema
Nota:El puntode iniciode cálculodel peso Product LinkPL121SR. Losdatosse transmiten
predeterminado
corresponde al 50%de la alturadel desdela máquinaa un satélite. Después, losdatos
brazode levantamiento. se transmitena unaestación de tierra.La estación
receptoratransmite losdatosa Caterpillar Inc.Los
5. Muevala palancade levantamiento
suavemente datosse puedenenviarentonces a un distribuidor
hastala posición
de TOPECOMPLETO y subael y al cliente.
#" J
,fh
{
cucharón.
Caterpillar
puedecompartir
Caterpillar ciertaparteo toda parala instalación
La información inicialde Product
reunida
la información con las compañias, LinkPL121SR estádisponible en la lnstrucción
y
distribuidoresrepresentantes afiliados
autorizados REH52365,
especial, Gufade instalación parael
no venderáni alquilará
Caterpillar
conCaterpillar. la ProductLinkPL121SR.
informaciónreunidaa terceros,y realizará
esfuerzos
razonables paramantener seguradichainformaciÓn. Se puedeobtenerinformación sobrela operación,
reconoce
Caterpillar y respetala privacidaddel configuración y soluciónde
y la localización
cliente.Paraobtenermásinformación, pÓngase en problemas paraProductLinkPL121SR en Operación
contacto localCaterpillar.
consu distribuidor del Sistema,Localizacióny Solución
de Problemas,
Pruebas y Ajustes, RENR7911.
Operaciónen obras con
detonaciones Cumplimientode los reglamentos
Sies necesario operarla máquina dentrode un radio
de 12 m (40 pies)de obrascondetonaciones, se
debedesactivar el sistemade transmisiÓn de datos ORBCOMMTYPE
ProductLinkPL121SR. Paradesactivar Product
LinkPL121SR instale de desconexiÓn
un interruptor APPROVAL:
801QWl
de ProductLinken la cabinade la máquina. Este
de desconexiÓn
interruptor permiteque se cierreel lC: 4650A-Q121415
c(o
módulode Product LinkPL121SR. Paraobtener
másdetalles e instruccionesde instalaciÓn,
consulte
Especial,
Instrucción REHS2365, Guíade instalaciÓn
paraProdtrctLink PL121SR y paraPL300.Además,
se puededesconectar el móduloProductLink
PL121SR de la fuentede alimentaciÓnprincipal
desconectando el mazode cablesdel mÓdulo llustración117 9 0 1 13 19 8 2
ProductLink.
de potencia
. La clasificación de transmisión del Consultea su distribuidor en casode
Caterpillar
transmisor LinkPL121SR
Product es de 5 a 10 dudasrelacionadas con la operación
del sistema
vat¡os ProductLinken un pafsdeterminado.
. La gamade frecuencia de operaciÓn del mÓdulo
P r o d u cLti n kP L 1 2 1 SeRs d e 1 4 8M H za 1 5 0M H z .
si hay
Caterpillar
Consultea su distribuidor
preguntas.
t ssBU7887-14 105
Secciónde Operación
Operación
de la máquina
c-pp ^t<E'
DeClARrlTl0l'J OF Cüff rOR.l¡llTY
lÁf*, Ou¡lt,{il*fur! l¡rc (Ircrif,¡r*ly ft¡¡l¡* tVlrtk*v, h¡r.,ü0 l$ Jfrr,rr} ll,ltl¡
üf {f t:l (:l*ljt¡¡unr ít*.:a l,lrcl*,.!||ll(, ,1 tr¡'r:r lr¡*rl} ff;lil lluflla lbrer¡i,$ül1('1t!{ up rr i\lhn}
l4tlrl
llúx ¡!;¡.¡tü
$t< h¿rtlrj; th*l¡tr tttll lll ¡*xrrtifl txlffi tÍfi flril{s fi¿t.f,l*n rifti¿r¡l ¿iu{urLl LhátLlc tllrt|\l ¡lú}l¡üú
ixinrrll¡rrritl
I¡r<.rr&¡¡1 trtirll ll'). tril;,úúntirc44il*:;ilqt\t,ftlari¡nxtl\'t ltÁt9l5ili(1.
'f
h* lnnlimr irv ilsrqsltnürt FDrrcdrrrr rr?irrni h:,iü {nit:lg I l.l ¡rrrrltí¿tlilcd in Arurr üV! *f .f)btr'iirt
lgtw:rtq\: lt:t'i l"r*n li¡ll¡xr+¡l rtith llw irr¡¡lt #¡s txtúl t\* lir'ilift'+tt* Nt¡li.fiüd !kld-r:
tt,tg¡'. ¿l¡rcrflql ll¡u*. Jl "\lvlrrr.r lt0{dL $tlfirilrt*;l'h¡m K'l l! {lt(f- tiX
Or¡*k' (.llot¡*l Inc l¡'rcr'ióffi!,v Euük{ ll'lrtlürr, Iur, up ltr .f¡nurn' illtlll
* ,^,'*',,fin1;,; :rr*=r*wr'
Pf'r{klmt "y''
ll8
llustración 902170794
I
#'t
j
i
106 ssBU7887-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
encontrará
Nota:A continuación un resumen
deldocumento
traducido anterior.
Tabla23
DECLARACIONDE CONFORMIDAD
No- Quake Global Inc (antes Quake Wireless,Inc. hasta enero de 2001)
so-
iros,
de 9765 Clairemont Mesa Blvd, Suite A (Antee 5575 Ruffin Road, Suite 100 hasta marzo de 2002)
San Diego
E N 3 0 1 7 2 1 V 1 , 2 , 1( J u n i od e 2 0 0 1 )
EN 300 489-20V1,2,1(Noviembre de 2002)
1" Edición
EN 60950-l/A11:2004,
Por la presentedeclaramosque se han llevadoa cabo todas las pruebasde radiofundamentalesy que el productoantes menc¡onado
cumpletodos los requisitosesencialesde la Directiva1999/5/EC.
Quake Global Inc (antes Quake Wlreless, Inc. hasta enero de 2001)
Polina Braunstein
Presidenta
másinformación
Consulte en el Manualde Operación
"Sistema
y Mantenimiento, Monitor". 2
3
i02716144 4
Sistemaautomáticode 5
6
#" lubricación
(Sitiene) 7
CódigoSMCS:7540
Paraseleccionar de engraseque
el intervalo
d I
se necesita,
modalidad
oprimarepetidamente el botónde
(7) hastaque se encienda el LED
I correspondiente.
t
ssBU7887-14 fr
108
Secciónde OPeraciÓn I
Ooeraciónde la máquina
r
B
Ubicaciónde los Puntosde engrase
i03746884
üF
Autocargade áridos
(Si tiene) b
Código SMCS:5741 r
h
121
llustraciÓn
g01056045
/tffi"
I
6a
j
900810525
llustración123
g01056074
llustración122
automáticamente
lubricará
El sistemade lubricación
lossrguientesPuntos:
(8) a (16)del
de la articulaciÓn
. Lospasadores
cargador
cucharón
(17)y(19)
de articulación
. Losenganches
Lospasadores
delcilindro (18)y (20)
de direcciÓn
901099863
124
tlustrac¡ón
deleje(21)
oscilantes
Loscojinetes
El sistemade autocargaestádiseñadopararealizar
lasooeraciones de un ciclode cargade unamezcla
Oe¿iidos con un esfuezomíntmopor partedel
operador.La cargade estetipode material es porlo
y se requiere
generalrepetitivá unaelevadadestreza
óaramantener un nivelde productividaduniforme
burantetalesciclosde carga.Esta característica
permitirácargarcompletamente un cucharÓn en
tiemposde cargaconstantes.
Sistemade autocarga- El sistemade
autocarga estádisponiblesolamenteen
lasmáquinas equipadas del
concontroles
cucharón electroñidráulicós de Command
y direcciÓn
Control.
ssBU7887-14 109
Secciónde Operación
Operación
de la máquina
Modalidadesde operacióndel
sistemade autocarga
de la modalidad
El interruptor de excavación
(1)permiteque el operador seleccione ajustes
diferentesparatiposdiferentesdel materialquehay
quecargar,Gireel interruptorhaciala izquierda
paracargarmaterialligero.Gireel interruptor
haciala derechaparacargarmaterial pesado.Hay
disponiblesposicionesintermedias.Losajustespara llustración
125 901116225
lasprimeras nueveposiciones estánprefijados.Se
aconseja queel operador actúecondiscreción.
Interruptorde modalidaddel operador-
Oprimala partesuperiordel interruptor
de
la modalidad (2)paraactivar
de operación
el sistemade autocarga.
de carga la modalidad
4. Sise ha seleccionado accionada por
1. Coloqueel interruptor
de la modalidad
(1)en la décimaposicióngirando
el interruptor el operador,seránecesario
oprimir el interruptor
completamente haciala derecha. entreen la pila.
de gatillo(7)cuando
I
Secciónde Operación
Operación
de la máquina
Operaciónmanual
El capóse puedeoperarmanualmente al utilizarun
casquillohuecoy unallaveneumática parahacer
girarel eje del motorde levantamiento.
El control
manualestáubicadoen el ladoderechotraserode
la máquina.
llustración128 901123573
é.
No realiceningúntrabajode servicioen el com- 129
llustración 900882974
partimiento del motor,a no sergue el capódel mo-
tor estéen posiciónlevantadapor completo.Si no l. Quitedos pernos.Quitela tapa.
lo hace,puedenproducirselesionesgraves.Ase-
gureel capó del motor en la posiciónlevantada 2. lnserteun casquillohuecoa travésdel agujero
por completoantes de realizarcualquiertrabajo
haciael eje del motorde levantamiento.
Gireel
de servicioen el compartimiento del motor. eje haciala derechaparalevantarel capó.Gireel
parabajarel capó.
eje haciala izquierda
que controlael capódel motorestá
El interruptor
ubicado en un compartimiento en el ladoizquierdo
de la máquina.
2. Tirehaciaarribadel interruptor
de volquete.
Pongael interruptorde volqueteen la posición
(1)paralevantarel capó.Suelteel interruptor
de
El interruptor
volquete. de volquete regresaa la
posiciónmedia(2).
3. Tirehaciaarribadel interruptor
de volquete.
Muevael interruptorde volquetea la posición
(3)
parabajarel capó.Sujeteel interruptoren esta
posiciónhastaqueel capóse cierreporcompleto.
Suelteel interruptor
de volquete.
El interruptor
de
*1 volqueteregresa a la posición
media.
112 ssBU 7B87- 14
de OPeraciÓn
Sección
de la máquina
Operación
Gamade temperaturasde
operaciónde la máquina
de máquinaestándarestá
La configuración
diseñada dentrode unagamade
parasu utilización
temperaturasambiente de -40"C (-40'F) a 43"C
(110"F).
Puedehaberconfiguraciones especiales
paradiferentes
disponibles temperaturasambiente.
Cat paraobtener
Consultecon su distribuidor
adicional
información sobrelasconfiguraciones
parasu máquina.
especiales
130 901101600
Itustración
El pedaldelacelerador
se oprimeun 5% o menos.
114 ssBU7887-14
Secciónde Operación
Operaciónde la máquina
Desernecesario,hagarepararelfrenoantesde ope-
rarla máquina.
t
ssBU7887-14 115
Secciónde Operación
de la máquina
Operación
H¡3
Wf,TTF
Direcciónsecundaria
(Si tiene)
Código SMCS: 7000
$
a
&
i
I
¡
'l'd
I
.l
I
i! 9O1572218
ta2
ttustración
El indicador de alerta(1)indicaunafallade la
dirección principal.Cuandodestellael indicadorde
alerta(2) significaque estáactivoel sistemade la
dirección secundaria. Si losindicadoresde alertase
encienden y suenala alarma,conduzca la máquina
inmediatamente a un lugaradecuado parapararla.
Pareel motore investigue la causade la averfa.
Nousela máquinahastaquese hayacorregido la
avería.
El SistemaMonitorCaterpillarrealizaráuna
autocomprobación de la direcciónsecundaria
duranteel arranquedel motor.El indicadorde
alerta(2)se encenderá durantetressegundos para
comprobar el aumentode presiónen el sistemade
ladirecciónsecundaria.La alarmade acciónsonará
hastaqueterminela autocomprobación o hastaque
se arranque el motor.
{i
f
&
fi,
s
tu
ssBU7887-14 117
Secciónde Operación
Arranquedel motor
del motor y de
Galentamiento Dejequeel motorse caliente
poraproximadamente
15 minutoscuandola temperatura
estéporencima
la máquina de 0'C (32'F).
CódigoSMCS:1000;7000 Dejequeel motorsecaliente
poraproximadamente
30 minutoscuandola temperatura
estépordebajo
Despuésde arrancarel motor,dejequeel sistema de 0"C (32"F).
complete
monitor la autocomprobación.
Puederequerirse mástiempode calentamiento si
la temperatura
ambiente es inferiora los -18'C
(0'F).Puedetambiénrequerirse mayortiempode
calentamiento
si la respuestahidráulicaes lenta.
ooooo
D[]BEM.N.E
1s3
llustración 900998329
6, $
f
118 ssB U 78B7- 14b
deOperaciÓn
Sección $
Estacionamiento
tt
i
Estacionamiento io3746as6
tF
Paradadel motors¡ ocurreuna
i01422212
averíaeléctrica
Paradade la máquina Código SMCS: 1000;7000
'i códigosMcS:Tooo Gireel interruptor
de arranque del motorhastala
posiciónDESCONECTADA. Si el motorno se para,
ATENCION eléctrico.
exrsteun desperfecto
mientrasse mueva
No conecteel frenosecundario
la máquina,a menosque falleel frenode servicio
principal.
la máquina
1 . Estacione horizontal.
en unasuperficie
en unapendiente,
estacionar
Si es necesario
bloquee lasruedas.
2 . Conectelosfrenosde servicioparadetenerla
máquina.
a la posición
3. Muevael controldela transmisión
NEUTRAL.
En el ladoizquierdo
de la máquina,juntoala caja
i01244405
de paradade
de la batería,hayun interruptor
Paradadel motor emergencia. haciaarribapara
Muevael interruptor
pararel motor.
Código SMCS: 1000;7000
i02380969
ATENCION
Si se para el motor inmediatamente
despuésde ha- Bajadadel accesoriocon el
ber trabajadobajo carga,éste puede recalentarsey
acelerarel desgastede los componentesdel motor.
motor parado
CódigoSMCS:7000
Vea el procedimiento siguientede paradapara dejar
que se enfríeel motory evitarel recalentamiento de la del motora la posición
1. Girela llavede arranque
caja centraldel turbocompresor, lo cual puedecausar CONECTADA.
problemasde carbonización del aceite.
a la posición
Muevael controlde trabahidráulica
1 . Mientrasla máquinaestáparada,opereel motor DESTRABADA
bajaen vacío.
durantecincominutosa velocidad
Estopermitequelasáreascalientesdel motorse 3 . Empujeel controlde levantamiento a la posición
enfríengradualmente. BAJARparabajarel cucharón o la herramienta
al suelo.El controlde levantamientovolveráa
Gireel interruptor del motora la
de arranque la posiciónFIJAcuandose sueltela palancade
posiciónde APAGADO y saquela llave. control.
en la posición
Pongael controlde trabahidráulica
TRABADA.
ssBU7887-14 119
Secciónde Operación
Estacionamiento
^&r.¡
f¡H 5. Gireel interruptor
de arranquedel motora la
wlv posición DESCONECTADA.
Bajadade la máquina
Nota:Si las herramientas
no bajan,el solenoide
deactivación/desactivación
de la tomadel sistema Gódigo SMGS: 7000
pilotopuedeser inoperable.
En estecaso,proceda
al oaso6. 1 . Uselos peldañosy los pasamanosparabajarde
la máquina.Al saliro entrara la máquina,
hágalo
de frentehaciala mismay utilicelasdos manos.
Asegúrese de que no hayaescombros en los
peldaños antesde bajar.
Puedenocurrir lesiones personaleso la muerte si
no se cumplen las siguientes advertencias. lnspeccione
elcompartimientodel motorparaver
si hayescombros.Limpietodala basuray los
Mantengaa todo el personal alejado del área de papelesparaevitarun incendio.
caídade la pluma cuando esté bajando la misma
con el motor parado. parareducirel
Saquetodala basurainflamable
peligrode incendio.
Desecheapropiadamente
Mantengaa todo el personal alejado de la articu- todala basura.
lación delanteracuando esté bajando la pluma.
Siempregireel interruptor
de desconexión
de la
bateríaa la posiciónDESCONECTADA antesde
i
, abandonar la máquina.
¡
il 5. Si no se va a operarla máquinaduranteun
ri
,4 perfodode un meso más,saquela llavedel
r
interruptor
de desconexión de la baterla.
{
d,'t
s'É Instaletodaslas tapasy candadosde protección
contravandalismo.
llustración135 9 0 1 1 0 5215
136
llustración 901105280
6. Unaválvulade bolaestáubicadacercade la
partetraseraderechade la válvulade control
principal.Estaválvulade bolase usaparabajarla
#,¡ herramienta manualmente.Hagagirarel vástago
cuadradolentamentehaciala derecha.Debe
g¡rarse el vástagocuadrado90 grados.Después
de que la herramientaestéapoyadaen el suelo,
gireel vástagocuadrado haciala izquierda.
f#'"
120 ssBU7887-14
Secciónde Operación
sobreel transporte
Información
Complete unainspección
diariaminuciosa
y arrancar
subira la máquina el motor.
antesde fl
Referencia:
Veamásinformación
en el Manualde
Operación "lnspección
y Mantenimiento, Diaria".
Llevela herramienta
de la máquinatan cerca
del suelocomoseaposible.Cuandoconduzca la
máquinaen carretera,
desactive
loscontrolesde la
herramienta.
Cuandosedesplace porcarretera,
a largasdistancias
4. Conecteelfrenode estacionamiento.
programeparadasparapermitirquelos neumáticos f"
5. Muevael interruptor
de arranquedel motora la y loscomponentes
se enfríen.Deténgasedurante30 $
posiciónDESCONECTADA. Quitela llavedel minutoscada40 km (25millas)o cadahora.
de arranque.
interruptor
ssBU7887-14 121
Secciónde Operación
Información
sobreel transporte
de retención
El dispositivo ningún
no reemplaza llustración138 900587686
existente
dispositivo paradesactivar
la máquina. (1) Bloqueen la herramienta
(2) Trinquetede restricción
Todoslos dispositivos
de retenciónexistentes (3) Restricción
debencontinuarusándose. (4) Armellade levantamientoen el bastidordel cargador
de retencióncon
Mantengasiempreel dispositivo 1. Posicione para
el brazode levantamiento
Inspeccione
la máquina. eldispositivo
de retención la máquinaporcarretera.
transportar
regularmenteparaver si haydaños.Se debe
inmediatamente
reemplazar cualquier
componente 2. Fijeun extremodeldispositivo (3)al
de retención
dañado. bloque(1)queestáen la herramienta.
2. | n s t a | e e | p a s a d o r d e t r a b a d e | b a s t i d o r a n t e s d e
levantarla máquina.
fl
3. Conectelos dos cablesde levantamiento a la
partetraserade la máquina. Hayun cáncamode
levantamiento en cadaladode la partetrasera
de la máquina. Lasarmellade levantamiento se
identifican mediante unaetiqueta quemuestraun
gancno,
Referencia: lasinstrucciones
Consulte de envíoen
"Envióde
y Mantenimiento,
el Manualde Operación
lamáquina".
&
124 ssBU7887-14
Secciónde OPeración
sobreremolque
lnformación
s
5,
I
SSBU7887-14 125
Secciónde Operación
lnformación
sobreremolque
LJ
k.1 Paraobtenerinformación
sobrelasherramientasy su- 5. Remolque la máquinalentamente.
No exceda
necesarios
ministros paracontener
losfluidosde pro- 3 km/h(2 m/h).
ductosCaterpillar,
consultela Publicación
Especial,
NENG2500, "Caterpillar
DealerServiceToolCatalog".
Deseche y
todoslos fluidossegúnlos reglamentos
leyeslocales.
llustración'|40 900286064
(A) Extremodel émbolo.(B) Extremode cabeza.
Desconexiónmanualdelfreno
de estacionamiento
i01578373
4
Código SMCS: 4267',7000
llustración141
El accionador
900743860
está
del frenode estacionamiento
.I
i
1. Bloqueelas ruedasparaevitarque la
el frenode
máquinaruedeal desconectarle
estacionamiento.
(2) 1Bmm,(3/apulg).
3. Aflojela contratuerca
Girela varilla(1)hastaquela varillase salga
suficientemente paradesconectartotalmente el
frenode estacionamiento.
la máquina,
Nota:Antesde estacionar el frenode
debeestarotravezconectado.
estacionamiento
ssBU7887-14 127
Secciónde Operación
Arranquedel motor(Métodosalternativos)
I
.,1 ATENCION
I
Cuandoarranque desdeotramáquina,
asegúrese de
Si las bateriasno recibenel servicio correcto,se que las máquinasno hagancontactoentresf. Esto
¡ puedenproduciraccidentesy lesionespersona-
,n
J puedeevitardañosa los cojinetesy a los circuitos
les.
{
't
eléctricosdel motor.
{
Evitechispascercade las baterías.Podríancau-
Conecte(cierre)el interruptorgeneralantesde efec-
sar que explotaranlos vapores.No permitaque
tuarla conexiónde refuerzoparaevitardañosa los
los extremosde los cablesde arranquese toquen
,{ componentes eléctricos de la máquinaque no arran-
entreelloso hagancontactocon la máquina.
I ca.
No fume mientrascompruebaloe nivelesde elec- quenonecesitan
Lasbaterfasmuydescargadas man-
trólito de Ias baterías.
tenimientono se recargan completamente con el al-
{ El electrólitoes un ácidoy puedecausarlesiones ternadordespuésde arrancarcon un cableauxiliar.
ff' personales
los ojos.
si entraen contactocon la piel o con Es necesariorecargarlasbateríasconelvoltajeapro-
piadoutilizando
un cargador
terfasconsideradas
de baterías.
Muchasba-
se puedentodavía
inutilizables
Use siempregafas de seguridadcuandovaya a volvera cargar.
arrancaruna máquinautilizandocables auxilia-
res. Estamáquinatieneun sistemade arranquede 24
voltios.Use sóloel mismovoltajeparaarrancarcon
Si se utilizan procedimientosincorrectos para uncableauxiliar.El usode unvoltajemásaltodañará
el sistemaeléctrico.
arrancaruna máquina,se puede producir una
explosiónque causeIesionespersonales.
Consultela Instrucción
EspecialSSHS7673Procedi-
Cuandousecablesauxiliaresde arranque,conec- mientode pruebade la baterfa,
paraobtenerla infor-
te siempreprimeroel cableauxiliarpositivo(+)al macióncompletasobrela pruebay cargade la bate-
terminal1+)de la batería.Después,conecteel ca- rIa.
bleauxiliarnegativo(-)al bastidor,alejadode las
Sigael procedimiento
baterías. indicadoen el Ma- Uso de cables aux¡liaresde
nualde Operacióny Mantenimiento.
arranque
Paraarrancarcon cablesauxiliares,usesolamen-
te urrafuentede electricidaddel mismovoltajede 1 . Coloqueel controlde la transmisión
de la máquina
la máquinainhabilitada. averiadaen la posiciónNEUTRAL. Conecte
el frenode estacionamiento. Bajetodoslos
Apaguetodas las lucesy accesoriosde la máqui- accesoriosal suelo.Pongatodosloscontroles en
na inhabilitada.En caso contrario,se pondrána la posiciónFIJA.
funcionarcuandoconectela fuentede corriente
eléctrica. gireel interruptor
2. En la máquinainhabilitada,
de arranquedel motora la posición
DESCONECTADA. Desconecte los accesorios.
$ gireel interruptor
3. En la máquinainhabilitada,
generalala posición
CONECTADA.
{
l-
128 ssBU 7887- 14
Secciónde Operación
Arranquedel motor(Métodos
alternativos)
de
4. Acerquela otramáquinao la fuenteauxiliar 10.Conecteun extremodelcableauxiliarnegativoal
energíaa la máquina de modoque
inhabilitada de la fuentede electricidad.
terminalnegativo
los cablespuedan NO
alcanzar. PERMITA QUE
LA OTRAMAQUINAO LA FUENTEAUXILIAR ll. Hagala conexión final.Conecteelcablenegativo
DE ENERGIAHAGACONTACTO CONLA de la máquina
al bastidor inhabilitada.
Hagaesta
MAOUINA INHABILITADA. conexión lejosde la batería,
lejosdelcombustible,
lejosde lastuberíashidráulicasy lejosde todas
que se va a utilizar
5. Pareel motoren la máquina las piezasen movimiento.
(Siutilizaunafuente
comofuentede electricidad.
el sistemade
auxiliarde energia,desconecte l2.Arranqueel motorde la máquinaque se va a
carga). (Siutilizauna
utilizarcomofuentede electricidad.
energice
fuenteauxiliarde energfa, el sistemade
cargade la fuenteauxiliarde energla).
15.Inmediatamentedespuésde quearranque la
máquinainhabilitada,
desconecte los cables
en ordeninversoal de su conexión.
auxiliares
'142 9 0 1 '0
l 8694
llustración
i 0 2 3 8 1 051
L Tiendaloscablesauxiliares alrededor
de arranque
de losescalones y separados
de laszonasde
subiday bajadade la máquina. Conecte el cable
al bornepositivode la batería
auxiliarpositivo
descargada.
I
$. ssBU7887-14 129
{ Secciónde Operación
f
, Arranquedel motor(Métodosalternativos)
E
4
1¡'
7. En la máquinainhabilitada,
conecteel cablede
arranqueauxiliarapropiado
al receptáculo
de
arranqueauxiliar.
901105344
9. Arranqueel motorde la máquinaque se esté
llustración144 utilizandocomofuentede suministro eléctrico
o
conecteel sistemade cargade la fuenteeléctrica
AlgunasmáquinasCaterpillarpuedenestar auxiliar.
equipadas con receptáculos de arranqueauxiliar.
Todaslasdemásmáquinas se puedenequiparcon 10.Dejequela máquinaquese estéutilizandocomo
receptáculosde arranque auxiliarquese pueden fuentede suministro
eléctrico
carguelas baterÍas
obtenercomopiezade repuesto. De estamanera, durantedos minutos.
siempre habrádisponibleun receptáculopermanente
parael arranque auxiliar. 11.Tratede arrancarla máquinainhabilitada.
Haydosconjuntos de cablesquese puedenutilizar 12.Inmediatamente despuésde que el motor
paraarrancaruna máquinainhabilitada utilizando caladoarranque, desconecte el cableauxiliarde
unafuenteauxiliar. Se le puededar arranque arranquede la fuenteeléctrica.
& desdeotramáquinaqueestéequipada
auxiliar
estereceptáculoo con un conjunto
auxiliar.
eléctrico Su distribuidor
Caterpillar
con
de suministro
le puede
13.Desconecte
el otroextremode estecablede la
máquinainhabilitada.
proporcionar
loscablesconla longitud correctapara
suaplicación. 14.Concluya el análisisde fallasen el sistemade
arranque y cargade la máquinainhabilitada,
la causaporla cualno arrancael
1. Determine segúnse requiera. Verifique la máquinamientras
motor. el motory el sistemade cargaestánfuncionando.
Referencia:Vea más información
en la
Especial,
Instrucción SEHS7633,Procedimiento
de pruebade baterfas.
lnfladode neumáticoscon
i02099200
Itantapuedecausarlesionespersonales.
la bandade rodadura
mático.
cuando
y páresedetrásde
lla de infladoauto-adherente
vaya a inflarun neu- I
$
F
de los equiposde
Nota:No ajusteel regulador
nitrógeno
CódigoSMCS:4203
infladode neumáticosamásde 140kPa(20lb/pulg'?)
porencimade la presiónrecomendada
neumáticos.
paralos
$
Caterpillar
neumáticos
inflar y
el usode nitrÓgeno
recomienda
hacerlos de
ajustes
secopara
presiÓn
los mismos.Estose aplicaa todaslas máquinas
de
Useel Grupode Inflado
infladoequtvalente
cilindrode nitrógeno.
6V-4040o un grupode
con un
parainflarneumáticos E
F
F
conneumáticos es un gas
de caucho.El nitrÓgeno
que
inerte no contribuirá ala combustiÓndentrodel parael infladode
Referencia:Vea instrucciones
neumático. neumáticos Especial,
en la InstrucciÓn SMH57867,
Grupode infladode neumáticoscon nitrÓgeno.
F
se puedeproducirla explosiónde un neumático
o la averíade una llanta,debido a que la pre- La presiónde infladode los neumáticosde las
sión de un cilindro de nitrógenocompletamente máquinas quese enviande fábricaes adecuada
cargado es aproximadamente de 15.000kPa
solamenteparael transporte. Obtengasiemprelas É
(2200lb/pulg'). presionesde infladoapropiadas del proveedorde
neumáticos antesde ponerla máquinaen operaciÓn. $
El usode nitrógeno tieneotrasventajasademás
de reducirel riesgode explosiones.
nitrógeno
El usode
parael infladode neumáticos disminuye
Laspresiones
neumáticos
aplicación.
de infladorecomendadas
delanterosy traseros
paralos
variaránparacada F
la oxidaciónlentadel caucho.El uso de nitrÓgeno
reducetambiénel deterioro gradualdel neumático. La presiónapropiada de infladode neumáticos y
Estoes especialmente importanteen neumáticos el mantenimientode la presiÓnde los neumáticos
quese esperaquedurenun mínimode cuatroaños. sonfundamentales paraobtenerla vidaÚtilÓptima
El nitrógenoreducela corrosiÓnde loscomponentes La presiÓn
de los neumáticos. de infladode los
del aro.El nitrógenoreducetambién losproblemas neumáticos se debeobtenersiempredel proveedor
resultantesdel desmonta¡e. de neumáticos debidoa cambiosen la tecnologla de
neumáticos, y
equipo aplicaciones de trabajo.
Referencia:Veainformación generalsobrela
en la ediciÓn
de infladode los neumáticos
presrón
"Manualde
másreciente
RendimientoCaterPillar".
Especial,
de la PublicaciÓn I
$
I ssBU7887-14 131
Secciónde Mantenimiento
Información
sobreinfladode neumáticos
a l-b^
tsTt
- :" Ajustede la presiónde inflado
i de los neumáticos
. COO¡go
SMCS:4203
, Siempreobtengalas presionesapropiadas de
j infladode los neumáticos y lasrecornendaciones de
, mantenimiento paralosneumáticos de su máquina
; a travésde su proveedor de neumáticos. La presión
5 Oelos neumáticos en un áreade tallercálidade
, 1B'a21"C(65"a 70"F),cambiaconsiderablemente
{ cuandose muevela máquinaa un lugarcon
I temperaturas de congelación. Si se inflanlos
neumáticos a la presióncorrectadentrode un taller
a temperatura cálida,esosmismosneumáticos
tendránunapresióninsuficiente a lastemperaturas
decongelación. La presiónbajade infladoreducela
vidaútilde los neumáticos.
tr'p
I
I
a
r--
132 SSBU78B7-14
Secciónde Mantenimiento
y capacidades
de lubricantes
Viscosidades de llenado
Viscosidadesde El gradoapropiado
determina
de viscosidad
segúnla temperatura
del aceitese
ambiente mínima
lubricantesy capacidades (elaireen lasinmediaciones de la máquina). Mida
la temperaturacuandose arranquela máquinay
de llenado mientrasestéen operación. Paradeterminar el grado
adecuado de viscosidad delaceite,vea la columna
"Mín."de la siguiente tabla.Estainformación
muestrala temperatura ambiente másbajapara
Viscosidadesde lubricantes arrancary operarunamáquinafría.Consultela
columna"Máx."de la tablaparaoperarla máquina
(Recomendaciones de fluidos) a la mayortemperatura quese anticipa.A menos
que se especifique en las tablasde
lo contrario
Código SMCS:7581 "Viscosidades de lubricantes paratemperaturas
ambiente", use la viscosidadde aceitemásalta
Informacióngeneralsobre permitidaparala temperatura ambiente.
lubricantes Lasmáquinas quese operancontinuamente deben
en los mandosfinalesy en losdiferenciales,
utilizar,
Cuandose operala máquinaa temperaturas aceitesde la viscosidad másalta.En los aceites
a - 20'C (- 4 'F), consulte
inferiores la Publicación quetenganla viscosidad másaltase mantendrá
Especial,SEBU5B9B, Recomendaciones paraclima el máximoespesorposiblede la pellculade
frio.Estapublicación estádisponiblea travésde su aceite.Consulte el artículo"lnformacióngeneral
Cat.
distribuidor sobrelubricantes", lastablasde "Viscosidadesde
y las notasal pieasociadas.
lubricantes" Consulte
de climafrfoen las que se
Paraaplicaciones con su distribuidorCat si necesitainformación
recomienda de transmisión
aceite SAE0W-20,la adicional.
opciónnúmerounoes el aceiteTDTOparaclima
frio Cat. ATENCION d
ha determinado
Caterpillar que loscargadoresde
de estemanual,
Si nose siguenlasrecomendaciones
y fallasde
&'
se puedecausarun rendimiento
reducido
ruedas medianos equipados con accesorios
de
los compartimientos.
enfriamientoambientalde altonivelpuedenfuncionar
conaceitede sistemahidráulico HYDOAdvanced
10 Cata temperaturas ambiente de entre-20 "C
y
(-4 "F) 50'C ( 1 2 2 " F ) . Aceitede motor
LosaceitesCathansidodesarrollados y probados
Consultela sección"lnformación
de lubricantes" parapermitir y la vidaútilcompletos
el rendimiento
en la versiónmásactualizadade la Publicación y fabricado
Recomendaciones de fluidos conquese handiseñado losmotoresCat.
Especial,SSBU6250,
paramáquinasde Caterpillarparaobteneruna lista
LosaceitesmultigradoDEO-ULS Caty DEOCat
de aceitesde motorCate información detallada.
estánformuladoscon las cantidadescorrectas
Estemanualse puedeencontrar en la Weben
dispersantes
de detergentes, y alcalinidadpara
Safety.Cat.com. proporcionar
un rendimientosuperiora los motores
diéselCaten losquese recomienda su uso.
Lasnotasal piede páginasonunapartefundamental
de lastablas.LeaTODASlasnotasal piede página Nota:Elgradode viscosidadSAE 10W-30es el
relacionadas de la máquina
conel compartimiento paralos MotoresDiésel3116,3126,
recomendado
en cuestión. C7,C-9y C9 cuandola temperatura ambiente se
entre-18'C (0 "F)y 40 'C (104'F).
encuentra
Selecciónde la viscosidad
Paraseleccionar el aceiteadecuado paracada
compartimientode la máquina, consultela tabla
"Viscosidadde lubricantesparatemperatura
ambiente".Useel tipoy la viscosidadde aceite
parael compartimientoespecíficoa la temperatura
ambiente adecuada.
ssBU7887-14 133
Secciónde Mantenimiento
1 Viscosidades y capacidades
de lubricantes de llenado
^li*" i.'¡¡
Tabla24
wwI VI¡cocidadesde lub¡icanterpara temperaturasambiente
oc .F
Requisitoe de tipo de aceite Viscosldades del
Compartimiento o sistema y rendimiento aceite Mín Máx Min Máx.
DEO-ULSpara clima frlo Cat SAE OW-40 -40 40 -40 104
DEO.ULSSYN Cat -30 -22
SAE5W.40 50 122
DEO SYN Cat
Cárterdel motor DEO-ULSCat
DEO Cat
sAE 10W-30 18 40 0 104
El aceiteHYDOAdvancedCat permiteun
aumentodel 50%en el intervaloestándarde
drenajede aceiteparalos sistemashidráulicos
de las máquinas (3.000horascomparado con
2.000horas)porencimadel aceitede segunda
o terceraopción,cuandose sigueel programa
de intervalo de mantenimiento paralos cambios
de filtrode aceitey parala tomade muestrasde
aceiteestablecidos en el Manualde Operación y
Mantenimiento parasu máquinaen particular.Los
intervalos de drenajede 6.000horassonposibles
al utilizarlosanálisisde acertede servicios
S.OS.
Consulte consu distribuidorCat paraobtenermás
detalles. Al cambiara fluidosHYDOAdvancedCat.
la contaminación cruzadaconel aceiteanteriorse
debemantener en menosdel 10%.
A continuación
se detallanlos aceitesde segunda
opción.
134 ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
y capacidades
de lubricantes
Viscosidades de llenado
Tabla25
Viscosidadesde lubricantespara temperaturasambiente
oc
Requisitosde tipo de aceite Viscosidadee del
o slstema
Compartimiento y rendimiento ace¡te Mín Máx Mín Máx
HYDO Advanced 1OCat -20 40 -4 104
SAE1OW
TDTO Cat
MTO Cat
DEO-ULSCat SAEIOW-30 -20 40 -4 104
DEO Cat
Sistema hidráulico
DEO-ULSCat 15 50 5 122
sAE15W-40
DEO Cat
Transmisióny ejes
Consulte la sección"lnformaciónde lubricantes"en
la versiónmás reciente de la Publicación
Especial, f,
s
SSBU6250,Recomendac¡ones de fluidospara
máquinasCaterpillar paraobtenerinformación
detallada.Estemanualse puedeencontrar en la
Weben Safety.Cat.com.
Servotransmisión 35 32 95
TDTOCat SAE 30 U
SAE 50 10 50 50 122
Cat
TDTO-TMS Multigrado -20 43 4 110
TDTO para clima -40 -40
lr¡o Cat
sAE0w-20 0 32
esPeciales
Lubricantes
ffi
Grasa
Parausargrasaque no seaCat,el proveedordebe
queel lubricante
certificar conla grasa
es compatible
Cat.
{i-
tlco¡ Compartimiento o sistema Tipo de graaa Grado NLGI
oc OF
La grasaquedebeutilizarse
con el sistemade
automático
lubricación no debecontener grafitoni
PTFE.
Referencia:Consultela PublicaciónEspecial,
SSBU6250, Recomendaciones de fluidospara
lasmáquinasde Caterpillarparaobtenermás
sobrelasgrasas.Estemanualse puede
información
en la Weben Safety.Cat.com.
encontrar
#' ,: ,{
,t
t
l.
136 SSBUTBBT-14
Secciónde Mantenimiento
y capacidades
de lubricantes
Viscosidades de llenado
Tabla28
Graga recomendadapara el sistema de autolubricación
oc OF
o sistema
Compartimiento Tipo de grasa GradoNLGI
Min. Mfn.
de combustible
Recomendaciones . lmpactonegativo del motor
en lasemisiones
d iésel Lasfallascausadas por el usode combustible
inadecuado no representan defectosde fábricade
El combustiblediéseldebecumplircon la Porlo tanto,unagarantía
Caterpillar. de Caterpillar
paracombustible
"Especificación destilado de
no cubririael costode reparación.
y lasversiones
Caterpillaf' másactualizadas de
ASTMD975oEN 590paragarantizar unrendimiento no exigeel usode Combustible
Caterpillar Diésel
óptimodel motor.Consultela PublicaciónEspecial, de Azufre(ULSD)en
de Contenido Ultrabajo
SSBU6250, Recomendaciones de fluidospara las todoterrenoy de máquinas que no
paruconocerla información aplicaciones
máquinasde Caterpillar tenganmotores certificadospor lllB.
Nivel4/Etapa
másactualizada sobrecombustibles y sobrela
El ULSDno es necesario en motoresqueno están
de combustibles
especificación Cat.Estemanualse de postratamiento.
equipadoscondispositivos
puedeencontrar en la weben Safety.Cat.com.
de operación
Sigalasinstrucciones y lasetiquetas de
Los combustibles recomendados son los deltanquede combustible,si tiene,para
la admisión
combustibles Estoscombustibles
destilados.
asegurarsede quese utiliceelcombustible correcto.
se denominan comúnmente combustible diésel,
combustible gasóleoo queroseno.
de calefacción, Paraobtenerinformaciónadicionalsobre
Estoscombustibles debencumplircon la y lubricantes,
consultela Publicación
"Especificación de combustible combustibles
de Caterpillar Recomendaciones de fluidos
paramotoresdiéselde usoen Especial,SEBU6250,
diéseldestilado para lasmáquinasde Caterpillar.
Estemanualse
obras".Loscombustiblesdiéselquecumplanconla puedeencontraren la weben Safety.Cat.com.
Cat
especificación proporcionanel máximode vida
útily rendimiento
del motor.
Aditivosdel combustible
Si se usa el combustibleincorrectocon un nivel
de azufremás alto puedenocurrirlos siguientes El Acondicionadorde combustiblediéselCat y
efectosnegativos: del sistemade combustible
el Limpiador Cat se
encuentrandisponiblesparautilizarcuandosea
. Reducción y la durabilidad
de la eficacia del motor necesario.Estosproductos se puedenaplicara
combustiblesdiésely biodiésel.
Consultecon su
. Aumentodeldesgaste Catparaconocer
distribuidor la disponibilidad.
. Aumentode la corrosión
Biodiésel
. Aumentode losdepósitos quese puedefabricar
El biodiéseles un combustible
a partirde unaseriede recursos renovables,entre
. Aumentodel consumode combustible grasaanimaly aceitede
otros,aceitesvegetales,
cocinade desecho. El aceitede sojay el aceitede
. Reduzcaeltiempoentreperfodos de intervalos colzasonlosprincipales recursos delaceitevegetal.
de drenajedel aceite(intervalos
de drenajesde Parausarcualquiera de estosaceiteso grasas
aceitemáscortos) comocombustible, losaceiteso grasasse procesan
qulmicamente (esterificados).Se eliminael aguay
. Aumentodelcostototalde operación
los contaminantes.
ssBU7887-14 137
Secciónde Mantenimiento
Viscosidades y capacidades
de lubricantes de llenado
Losdossiguientes se pueden
tiposde refrigerante
usaren motoresdiéselCat:
- Refrigerante
Recomendado de largaduración
(ELC)Cat
p l'%Aceptable- DEAC(Refrigerante/a
nticongelante
paramotordiésel)Cat
,i
i
{
T
{
$
a-
.
ssBU7887-14F
138
Secciónde Mantenimiento
de lubricantes
Viscosidades de llenado
y capacidades &Í
i
i01842490
*ü
lnformaciónsobreel Análisis B
en el
$
l
determinar la causa de un problema existente
producto.
Respaldode Sistemahidráulico
mantenimiento
i02926072
Puedequedaruna presiónde aceiteremanenteen
elsistemahidráulicode estamáquinadespuésde
Alivio de presióndel sistema que se parenel motory la bomba.Puedenocurrir
graveslesionessi esta presiónremanenteno se
CódigoSMCS:1250-553-PX;
1300-553-PX; alivia antesde efectuarel servicioen el sistema
4250-553-PX;
3000-553-PX;
1350-553-PX; hidráulico.Paraevitarposibleslesiones,alivie la
5050-553-PX;
4300-553-PX; 6700-553-PX; presióndel sistemahidráulicoantes de trabajar
7540-553-PX en cualquierconexión,manguerao componente
hidráulico.
2. Apagueel motor.
€3
140
Secciónde Mantenimiento
Respaldode mantenimiento
ssBU7887-14
IF
F
i
I
5'Sigalos procedimientos de soldadura
estándar
álectrón¡cos paraunirlosmateriales.
CódigoSMCS:1000;7000
No sueldesobreningunaestructura
alguna
reparar
Si necesita
póngaseen contacto
de protección.
estructurade protecciÓn,
Caterpillar,
consu distribuidor
t
Se necesitanprocedimientos de soldadura
apropiadosparaevitarlosdañosa los controles *
y a loscojinetes.
eiectrónicos
quiteel componente
Cuandosea posible,
que se debesoldarde
la máquinao del motory sueldeentonces
componente.
el
Si debesoldarcercade un control
I
É
en la máquinao en el motor,quite
electrónico
temporalmente
dañoscausados
pasossiguientes
en máquinas o
paraevitar
el controlelectrÓnico
porel calor.Se debenseguirlos
parahacertrabajosde soldadura
motores equipados concontroles
IH
electrónicos. ft
1. Apagueel motor.Coloqueel interruptor F
de arranquedel motoren la posiciÓn
DESCONECTADA.
generala la posiciÓn
2. Si tiene,gireel interruptor
d
DESCONECTADA. Si no hay interruptor
de
desconexión de la baterla,desconecte el cable
negativo de la baterÍa.
ATENCION
NO usecomponentes eléctricos(mÓdulos de control
o sensores
electrónico de módulos de controlelectrÓ-
nico)ni puntosde conexiÓna tierrade componentes
paraconectar
electrónicos a tierrala unidadde solda-
dura.
ii
.l
eléctricos
Componentes
de la máquina
Otroscomponentes
5
{ sseuzsBT-14 141
* Secciónde Mantenimiento
I
$
Programa
de intervalos
de mantenimiento
*
's
-
Eú
i04153613 Elemento secundario del filtrode airedel motor-
tr-trry Reemplazar . . . . . . . . . . . . .1. 6
. .8.
I Programade interualosde Cilindrodel auxiliarde arranquecon éter-
mantenimiento Reemplazar
sistemade combustioié - Cenár....::: ::.:.:::.:........176
176
4 I
Cuando sea necesario
Tanquede grasade la lubricación automática -
Cojinetes
Articulación
de oscilación
delcucharón
c a r g a d o rL-u b r i c a r
deleje- Lubricar
y cojinetes
...........
del cilindro
144
. . . . . .1 5 0
! Cojinetes del pivotesuperiordel cucharón-
t Llenar
Bateríao cablede baterfa- Inspeccionar/
Reemplazar
Cuchillas de cucharón- Inspeccionar/
. . . . . .1. 4 3
. . . . . . . . . . . . .1. .4.6.
Lubricar
Abrazadera
Cojinetes
de la horquilla
.... 154
forestal-Lubricar.....
del cilindrode dirección - Lubricar......201
190
d
- Reemplazar
Filtrode aceitede la transmisión .. 205
delfiltrodeairedelmotor-
primario
Elemento
Limpiar/Reemplazar .... 166
142 ssBU7887-14
de Mantenimiento
Sección
Programa de mantenimiento
de intervalos
I
( N i v e1l ) - O b t e n e r . . , . .1. 5 9
Nivel del aceite del diferencial y mandos finales - D i s c o ds e f r e n o- C o m p r o b a r . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. .4. 7
Comprobar . . . . . . . . . . . . .1. 6 . ,2. . Aceitedel diferencial y de los mandosfinales-
EstrÍas delejemotriz(decentro) - Lubricar........ 164 Cambiar ..,161
Respiradero delcárter- Limpiar ......169 Inyectorunitario electrónico - Inspeccionar/
Muestra de aceite del motor - Obtener ............... 172 Ajustar . . . . . .1 6 5
Acoplador R á p i d -
o L u b r i c a r . . . . . . . . . 1
. .9. 5 Juegode lasválvulas delmotor- Comprobar .... 175
Rotaválvulas delmotor- lnspeccionar ................ 175
Cada 250 Horas de Servicio o Cada 3 Meses Accionador de inclinación delcapó- Lubricar .... 183
Aceitedelsistema hidráulico - Cambiar............. 184
Aceitey filtrodel motor- Cambiar ... 173 Válvula dealiviodeltanque hidráulico - Limpiar..1Bg
Horquillaparapaletas - Lubricar ......194 Indicador de desgastedel frenode servicio-
Juegode la columna - Verificar
de direcciÓn ......199 Comprobar . . . . . . . . . . . . .1. 9. .9. .
Estríasde la columnade dirección (Dirección
500 horas iniciales(para sistemas nuevos, Command Control)- Lubricar ........200
sistemas vueltos a llenar y sistemas
convertidos) Cada Año
Muestrade refrigerante del sistemade enfriamiento Muestrade refrigerante del sistemade enfriamiento
( N i v e l 2 )O- b t e n e r . . . . .1. 6 0 ( N i v e l 2 )O- b t e n e r . . . . .1. 6 0
Receptor-secador (Refrigerante) - Reemplazar .. 196
Cada 500 horas de servicio
Cada 3000 Horas de Servicio
- Reemplazar
Filtrode aceitede la transmisiÓn .. 205
de dirección
Estríasde la columna HMU)-
(DirecciÓn
Cada 500 horas de servicio o cada 3 meses Lubricar ....200
I
C o j i n e t edse l a a r t i c u l a c i-óLnu b r i c a r . , . . . . . . . .1. .4, .3. . .
Sujetador de batería - Apretar ......... 145
Bisagras del guardabarros de movimiento por
carretera - Lubricar ..... 197
:i ssBU7887-14 143
Secciónde Mantenimiento
,J - Lubricar
Cojinetesde la articulación
i0271607'l
$ lubricar.
gueraso conexiones.
llustrac¡ón146 901068678
145
llustración 901236829 Parallenarel depósito
Apliquegrasaa travésde unaconexión
en el cojinete de grasa
(2)deldepósito
1. Quitela tapaantipolvo
superiordelpivote(1)y unaconexión
en elcojinete (1).
del pivote(2).
inferior
2. Limpieel conjuntode tubode llenado(3) y el
acoplamientodelconjunto de llenado.
J de llenadoen el conjuntode
3. Instaleel conjunto
t tubode llenado(3).
de engraseantesde
Limpietodaslasconexiones
Peligro de aplastamiento. Gonecte la traba del lubricar.
bastidor de dirección entre los bastidores delan-
tero y trasero antes de dar servicio a la máquina La conexión de engrase(1) lubricará
el cojinetedel
en el área de articulación.Desconectela traba del pivotedel eje queestáen la partedelantera del
bastidor de dirección y asegúrela en la posición ejetrasero.La conexión de engrase(2) lubricaráel
almacenadaantes de reanudarla operaciónde la cojinetedel pivotedel ejequeestáen la partetrasera
máquina.Si no lo hace así, podria sufrir lesiones del eje trasero.
graves y mortales.
Nota:Es preferiblelagrasaconmolibdeno 5P- 0960.
Consulte el Manualde Operación y Mantenimiento, También se puedeutilizarla grasamultipropósito
"Trabadel bastidorde la dirección"
antesde entrar 1P- 0 8 0 8 .
en la uniónde articulación.
i02380965
Coloquela transmisión
Activeel frenode servicio.
9 0 110 3 0 9 3
en RETROCESO.
llustración147
debesonarde inmediato.
La alarmade retroceso La
Abra el panelde accesoen el lado derechode la alarmade retroceso sonandohastaquela
continuará
máquinadelantede los escalones. se coloqueen NEUTRAL
transmisrón o en AVANCE.
fli I
:
ssBU7887-14 145
Secciónde Mantenimiento
Batería- Limpiar
ffi -]:l
/aASJ)
Limpielos bornesde las baterlasy las superficies
las baterfasconun trapolimpio.Cubralosbornesde
la bateríacongelatinade petróleo.
Asegúrese
de
de que
loscablesde la baterfaesténfirmemente instalados.
i 0 2 3 8 10 1 6
Batería- Limpiar
CódigoSMCS:1401-070
152
llustración 900882014
151
llustración 901100147
f
¡03716s7'1 11.Introduzca general
la llaveen el interruptor C=
araposiciÓnw r
erinterruptor
sire
Batería o cable de bate ría ' StlifSil$l
plazar
Inspeccionar/Reem
Reciclela bateria
CódigoSMCS:1401-040;
1401-510;
14CI2-040;
1402-510 Siemprerecicleuna baterfa.Nuncadesecheuna
Estacione
la máquinaen unasuperficie
horizontal
seca.
tr3 T3 XT ¡PI
E i:i rl0
Cercióresede que la trabadel bastidorde la
direcciónestéen posicióndestrabada.
Se utilizanlassiguientes pruebasparadeterminar
si el sistemade frenosestáen condiciones de
trabajo.Estaspruebasno estándestinadas a medir
goo882o2o el esfuezo máximode retencióndel freno.El
154
llustración esfueaode retencióndel frenoque se requierepara
detenerunamáquina a unavelocidad específicadel
{. Gireel interruptor de arranquedel motora la motor,varíade unamáquinaa otra.Lasvariaciones
posición CONECTADA. Si el sistemade frenado incluyen diferencias
en la regulacióndel motor,en
no estáa la presiónde funcionamiento normal,se la eficienciadeltrende fuerza,en la capacidad de
debeencender el indicador de alertade la presión retencióndel freno,etc.
del aceitedel freno.
de la máquinamientrasse le están
El movimiento
haciendopruebas puederesultaren lesionesper-
sonales.
indicarála de
magnitud deteriorodel sistema. (1) Pernosparala cuchilla
(2) Cuchilla
l. Arranqueel motor.Levanteligeramente el
Conecte
accesório. el frenode estacionamiento. Compruebe y cantoneras
si las cuchillas están
y/o dañadas.
desgastadas Apliqueel siguiente
2. Pongaelcontrol en TERCERA
de la transmisiÓn y
paradarleservicioa lascuchillas
procedimiento
VELOCIDAD ENAVANCE. Asegúresede que cantoneras:
el controlde loscambios esté
automáticos en la
posiciónDESCON ECTADA. l. LevanteelcucharÓny coloquebloquesde soporte
debajodel mismo.
delfrenode
la luz indicadora
Se debeencender
estacionamiento. 2. Bajeel cucharónsobrelos bloquesde soporte.
Pareel motor.
3. Aumentegradualmente del motor
la velocidad
hastala altaen vacfo.La máquinano debe 3. Quitelos pernos(1),la cuchilla(2) y las
moverse. cantoneras.
de contacto.
4. Limpietodaslassuperficies
ssBU7887-14 149
Secciónde Mantenimiento
Bisagra y calces
delcucharón - lnspeccionar/Ajustar/Reemplazar
dejuegolibredelbrazodelevantamiento
Se puedenproducirlesionespersonaleso morta-
les como consecuenciade la caídadel cucharón.
llustración157 901345690
Inspeccioneperiódicamente
la articulación
del
cucharón. entreel cucharóny la
La separación
no debeexcederel calcemásdelgado
articulación
queestédisponibleparaelconjuntode cucharón.
goo87974o
llustración156
l. Bajeel conjuntode brazode levantamiento
Inspeccione las planchasde desgaste.Reemplace (1) a bloquesde soporteadecuados.
Apoyeel
lasplanchas de desgaste antesde quese produzcan cucharón (2)en el suelo.
dañosen la parteinferior
delcucharón. Consultecon
Gaterpillar
el distribuidor en lo respecta
al reemplazo 2. Utiliceun medidorparamedirla separación
en
de lasplanchas de desgaste. la bisagra.
3. Si la mediciónexcedela cantidadnecesaria,
hay
que instalarcalcesnuevos.
f
150 SSBUTBBT-14
Secciónde Mantenimiento
y cojinetes
del cucharón
Articulación - Lubricar
delcilindrocargador
Nota:Veael procedimientocorrectoparaquitarel
pasadoren la articulaciÓn el temadel manualde
en i03747830
Desarmado y Armado, "CucharÓn - Quitar".
Articulacióndel cucharóny
coj¡netesdel cilindrocargador
- Lubricar
5104-086-BD;
CódigoSMCS:5102-086-BD;
6107-086-BD
9 0 10 0 10 7 2
160
llustración
9o1345724
llustración159
(2) Cucharón
(4) Instalearandelasen el brazode inclinación.
cojinetesderpivote,.r",i":td"i?:*X$3
ff ::?
Puntas de cucharón
Inspeccionar/Reem
plazar
CódigoSMCS:6805-040;
6805-510
La caídadelcucharónpuedecausarlesionesgra-
ves o fatales.
Puntasdel cucharón
161
llustración 9 0 12 5 9 7 5 1
llustración163 9 0 0 1 0 13 5 2
i02134030
(r)úrir
Gojinetesdel pivote inferior (2) Reemplacela punta.
(3) Reemplacela punta.
del cucharón- Lubricar
Inspeccionelas puntasdelcucharónparadeterminar
CódigoSMCS:6101-086-BD;
6107-086-8D su desgaste.Si la puntadel cucharón
tieneun
agujero,reemplácela.
lluslración162 9 0 10 0 14 1 1
ñ1 Limpietodaslasconexiones
aplicarcualquier
de engraseantesde
lubricante.
a travésde unaconexión
Lubrique de engraseen
cadaladode la máquina.
152
Secciónde Mantenimiento
- Inspeccionar/Reemplazar
Puntasde cucharón
SSBU7887-14
900s90670 9 0 0 10 l 3 5 9
llustración164 llustración166
(4) Parte traseradel Pasadormaestro
(5) Extractor 4. Instalela puntanuevadel cucharónen el
adaptador.
a. Coloqueel Pasadormaestroen el dientedel
cucharón. Nota:La puntadel cucharónpuedegirarse180
gradosparaaumentar o reducirla penetraciÓn.
(5)conel pasador.
b. Alineeel extractor
el pasadorporla puntadelcucharÓn.
5. Introduzca
c. Golpeeel Pasadormaestroen la partetrasera El pasadorpuedeinstalarse unode los
utilizando
(4)y quiteel Pasador. métodos:
siguientes
. Desdeel ladoopuestoal retenedor, introduzca
el pasadora travésde la puntadelcucharÓn,el
adaptadory el retenedor.
. Utiliceun Pasadormaestro.Sigadesdeel
paso5.a hastael paso5.e pararealizarel
procedimiento.
Nota:Pararnstalarcorrectamente el pasadoren el
retén,se debeimpulsar el pasadordesdeel lado
derechodel diente.La instalación del
incorrecta
pasadorpuedecausarla pérdidade la puntadel
cucharón.
900590819
llustración165
(6) Retenedor
(7) Arandelade retenciÓn
(B)Adaptador
y el pasador.
2. Limpieel adaptador
(6)en la arandela
3. Encajeel retenedor de retenciÓn
en la muescaqueestá
(7).Instaleesteconjunto
en el ladodeladaPtador(B).
llustrac¡ón167
(4) Partetraseradel Pasadormaestro
900590666
j
l
(9) Colocadorde pasador
(10) Portapasador
Remoción
llustración170 9O1124736
,{
ff'
á llustración'169 9 0 1 17 5 3 6 1
I
I
J
154 SSBU7BB7.14
Secciónde Mantenimiento
- Lubricar
del pivotesuperiordelcucharÓn
Cojinetes
4. Si se utilizanaguay detergenteparalimpiarlos
elementos del filtro,
enjuague elementos
dichos en
agualimpiay déjelossecaral airecompletamente.
de loselementos
Nota:Si cualquiera delfiltroestá
dañado, un
instale elemento delfiltronuevo.
9010014'l6
llustración171 io2828184
de engraseantesde aplicarel
Limpiela conexión Cámara- Limpiar
lubricante. (Si tiene) :
a travésde la conexiÓn.
Apliqueel lubricante CódigoSMCS:7348-070
9o1223034
llustración173
PantallaWAVS
900759048
llustración172
ssBU7887-14 155
Secciónde Mantenimiento
- Rearmar
Disyuntores
l
j
&.& Gámara
lF.?w
:
:
i
'
ixt 9 0 12 2 3 0 5 1
llustración174
*.s
:.ñ La cámaraWAVSestá situadaen la parte traserade la máquina,
't en el centrodel protectordel ventilador.
;
Utiliceuntrapohúmedoo rocleconaguaparalimp¡ar
el lentede la cámara.La cámaraes unaunidad llustración
175 9 0 19 8 8 1 15
{ sellada.El rociadoa altapresiónno afectala cámara.
Oprimael botónpararearmarlos disyuntores. Siel
'{ Lacámaraestáequipada conun calentador interno
circuitoestáfuncionandoadecuadanrente, el botón
paraayudara contrarrestarlos efectosde la permanecerá Si el botónno permanece
oprimido.
¡ la nieveo el hielo.
condensación,
I oprimido,compruebe el circuitoeléctrico
apropiado.
Nota:Vea másinformaciónsobreel sistemaWAVS
$$.u
i
y Mantenimiento,
en el Manualde Operación
SEBUB157, Sisfemade Visualización
Electrónica
del
q
.t
Areade Trabajo.
i03746892
- Rearmar
Disyuntores
CódigoSMCS:1420-529
llustración
176 9 0 19 8 8 1 1 7
(1)Disyuntorde 50 amperios
(2) Disyuntor
de 90 amperios
(3)Disyuntorde 80 amperios
(4)Disyuntorde 20 amperios
(5) Disyuntor
de 30 amperios
H
i"b.
I
'156 ssBU 7887- 14
Secciónde Mantenimiento
(ELC)- Cambiar
delsistemade enfriamiento
Refrigerante
i02134139
del sistemade
Refrigerante
(ELC)- Cambiar
enfriamiento
Código SMCS: 1350-044-NL
calientepuede
Sistemaa presión:El refrigerante
causar quemaduras graves.Paraquitarla tapa,
pareel motory esperehastaque el radiadoresté
frío.Entoncesaflojelatapalentamenteparaaliviar
la presión.
ATENCION
Se debeasegurar de quelosfluidosestáncontenidos
durantela inspección, mantenimiento,pruebas,
ajus-
y
tes reparación de la máquina.Esté preparadopa-
ra recogerel fluidoconrecipientesapropiadosantes 900807153
llustración177
de abrirun compartimiento o desarmar componentes
quecontengan fluidos. (1)
La tapade presióndel sistemade enfriamiento
NENG25O0,
Especial,
Veala Publicación "Guladehe- estáubicadadebajodelcapódel motor,en la parte
y productos
rramientas paraobte-
detallerCaterpilla/' traserade la máquina.
nerinformaciónsobrelas herramientasy suministros
la tapade presióndel sistema
1 . Aflojelentamente
adecuadospararecoger
ductosCaterpillar.
y contenerfluidosde lospro-
paraaliviarcualquier
de enfriamiento
sistema.
presióndel fll
y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
locales.
ordenanzas 2. Abrala puertade accesoen el ladoizquierdo
de
la máquinaparaobteneraccesoa la válvulade
(2).Abrala válvulade
drenajedel refrigerante
Referencia:ParaobtenerinformaciÓn sobrela drenajeen la parteinferior Dreneel
del radiador.
formade añadirProlongador a su sistemade en un recipiente
refrigerante adecuado.
veaen el Manualde OperaciÓn
enfriamrento, y
Mantenlmiento,"Prolongador del
del refrigerante 3. Enjuague conagua
el sistemade enfriamiento
(ELC)- Añadir"o consultea
sistemade enfriamiento limpiahastaqueel aguasalgalimpia.Cierrela
su CaterPillar.
distribuidor válvulade drenaje(2).
Si se utilizópreviamente de Larga
un Refrigerante delagua.
el termostato
4. Reemplace
Duración, enjuague con
el sistemade enfriamiento
agua limpia. No es necesarioningúnotroagente Referencia:Vea el procedimiento
correcto
limpiador. procedimiento
Utiliceel siguiente para en el Manualde Operacióny Mantenimiento,
cambiarel Refrigerante de LargaDuraciÓn. "Termostato
delaguadelsistemade enfriamiento
- Reemplazar".
,s*
E
ssBU7887-14 157
Secciónde Mantenimiento
de largaduración(ELC)parasistemas
de refrigerante
Prolongador - Añadir
de enfriamiento
i02133908
ATENCION
Si se completao se mezclael refrigerante de larga Prolongadorde refrigerante
duración(ELC)Catconotrosproductos que no cum- de larga duración(ELC)para
plencon las especificaciones EC-1de Caterpillar se
y se acortasu vida
reducela eficaciadel refrigerante sistemasde enfriamiento-
útil. Añadir
UsesolamenteproductosCaterpillar o productosco- Código SMCS: 1352-544-NL
mercialesquecumplenconla especificaciónEC-1de
pre-mezclados
Caterpillarpara refrigerantes o con-
centrados.Usesolamente Prolongador
conel ELCde
Cat.
Sistemaa presión:El refrigerantecalientepuede
Si no se siguenestasrecomendaciones, se puede causar quemadurasgraves.Para quitar la tapa,
acortarla vidaútildel sistema
de enfriamiento. pareel motory esperehastaque el radiadoresté
frío.Entoncesaflojelatapalentamente paraaliviar
la presión.
de LargaDuración.
AñadaRefrigerante
Referencia:Vea la capacidad
del sistema ATENCION
en el Manualde Operación
de enfriamiento y Se debeasegurarde quelosfluidosestáncontenidos
"Capacidades
Mantenimiento, de llenado". durantela inspección, pruebas,
mantenimiento, ajus-
tes y reparación de la máquina.Estépreparadopa-
Arranqueel motor.Hagafuncionarel motorsin la ra recogerel fluidocon recipientes
apropiados
antes
tapade presióndelsistemade enfriamientohasta de abrirun compartimiento o desarmarcomponentes
queel termostatodelaguase abray el niveldel que contengan fluidos.
'r.,{r" se estabilice.
refrigerante
ffi.
't
Veala Publicación
Especial,NENG2500, "Gufade he-
y productos
rramientas paraobte-
de tallerCaterpillar"
nerinformaciónsobrelas herramientas y suministros
; adecuadospararecogery contener fluidosde lospro-
{ ductosCaterpillar.
{
'iI
.t
s y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
fl ordenanzas
locales.
*
ATENCION
Si se completao se mezclael refrigerante de larga
duración(ELC)Catconotrosproductos queno cum-
plencon las especificaciones EC-1de Caterpillar se
y se acortasu vida
reducela eficaciadel refrigerante
llustración178 901000160 út¡1.
Si no se siguenestasrecomendaciones, se puede
acortarla vidaútildel sistemade enfriamiento.
i02133694
2. Si es necesario,drenesuficiente refrigerante
del
radiadorparapermitirla adicióndel Prolongador
al sistemade enfriamiento. La válvulade drenaje
delsistemade enfriamiento (2)estásituadaen el
ladoizquierdo inferiordel radiador.
9 0 10 0 0 1 7 5
3. Añada1,18L (40onzas)de Prolongador
al llustración181
sistemade enfriamiento.
Abrala puertade accesoen el ladoizquierdo
de la
máquina. (1)está
La mirilladelniveldelrefrigerante
ubicadaen el radiadorsuperior.
Nota:Si es necesarioañadirrefrigerante
diariamente,
inspeccione paraver si hayfugasen el sistemade
enfriamiento
d'
q.
180
llustración 9 0 10 0 0 16 0
ssBU7887-14 159
Secciónde Mantenimiento
Muestrade refrigerante (Nivel1) - Obtener
del sistemade enfriamiento
¡o238ose3
}{
7
sistemade enfriamiento(Nivel
1) - Obtener
CódigoSMCS:1350-008;
1395-008;
7542
i,*
160 ssBU 7887- 14
Secciónde Mantenimiento
Muestrade refrigerante (Nivel2) - Obtener
del sistemade enfriamiento
Paraobtenerinformación adicional
sobreel análisis Referencia:Paraobtenerinformación adicional
vea la Publicación
del refrigerante, Especial, sobreel análisisdel refrigerante,
veala Publicación
SEBU6250, "Recomendaciones de fluidospara Especial,SEBU6250, "Recomendaciones de
máquinas o consulte
Caterpillar" a su distribuidor fluidosparamáquinas Caterpillar"
o consultea su
Caterpillar. distribuidor
Cateroillar.
i 0 2 3 8 1 001 i02380988
ATENCION
Siempretengauna bombadesignada parael mues-
treodelaceitey unabombadesignada parael mues- Sistemaa presión:El refrigerantecalientepuede
Elusode unamismabombapara
treodelrefrigerante, causar quemadurasgraves.Para quitar la tapa,
ambostiposde muestras puedecontaminar lasmues- pareel motory esperehastaque el radiadoresté
trasquese esténtomando. Estacontaminación pue- frío.Entoncesaflojelatapalentamente paraaliviar
de ocasionarunanálrsisfalsoy unainterpretación
in- la presión.
correctaquepuedellevara preocupaciones porparte
y losclientes.
de losdistribuidores
ATENCION
Si no se reemplaza
el termostato
del motora inter-
estopodríacausardañosgravesal
valosregulares,
motor.
ATENCION
Los motoresCaterpillar
disponende un sistemade
y requieren
de diseñoen derivación
enfriamiento que
el motorfuncione
con un termostato
instalado.
Si el termostato
estámal instalado.se recalentará
el
motor.
lasempaquetaduras
Inspeccione antesdelmontajey
reemplácelas
si estándesgastadas
o dañadas.
llustración183 9 0 1 18 5 3 0 6
Ladoizquierdode la máquina
mandosfinales- Cambiar
Código SMCS:3278-044;4011-044
ATENCION
Sedebeasegurar de quelosfluidosestáncontenidos
durantela inspección, mantenimiento,pruebas,ajus-
tes y reparación de la máquina.Estépreparado pa-
ra recogerel fluidocon recipientes
apropiadosantes
de abrirun compartimiento o desarmar componentes
quecontengan fluidos.
Veala Publicación
Especial,
NENG2500, "Guíade he-
y productos
rramientas paraobte-
detallerCaterpillar"
nerinformaciónsobrelas herramientasy suministros
adecuadospararecoger y contenerfluidosde lospro-
ductosCaterpillar.
184
llustración 9 0 110 5 7 7 5
y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
locales.
ordenanzas
Reemplace el termostatodel aguaparareducir
de problemas
la posibilidad con el sistemade
enfriamiento.
Nota: Si va a reemplazar
solamenteel termostato
hastaun nivelpor
delagua,dreneel refrigerante
debajode la cajadeltermostato
delagua.
Referencia:Vea el procedimiento
correctopara
el termostato
reemplazar del aguaen el manualde
Desarmadoy Armado,RENR9214, MotoresCll y
C13para máquinasfabricadaspor Caterpillar.
llustración185 900287529
Eje delantero
GA
3ü
I
I
{
tt
s
?
"t.
162 SSBU7B87.14
Secciónde Mantenimiento
y mandosfinales- Comprobar
Niveldel aceitedel diferencial
i01287179
186
llustrac¡ón 900287531
Eje trasero
Ejedelantero
4. Quite los taponesde llenado/varilla
de medición.
Llenecadaeje con 1,0 L (1,06cuartode galón)
del Aditivode AceiteHidráulico1U- 9891. Llene
los ejes con aceite.
Referencia:Vea el procedimientocorrectoen
el Manualde Operacióny Mantenimiento, "Nivel
de aceitedel diferencialy mandosfinales-
Comprobar".
ssBU7887-14 163
Secciónde Mantenimiento
y mandofinal- Obtener
Muestrade aceitedel diferencial
diferencialy mandofinal -
Obtener
4011-008;4070-008;
CódigoSMCS:3278-008; 7542
ATENCION
Sedebeasegurar de quelosfluidosestáncontenidos
durantela inspección, mantenimiento,pruebas,ajus-
tes y reparación de la máquina.Estépreparado pa-
ra recogerel fluidocon recipientes
apropiadosantes
de abrirun compartimiento o desarmar componentes
quecontengan fluidos.
Especial,
Veala Publicación NENG2500, "Gulade he-
y productos
rramientas paraobte-
detallerCaterpillar"
nerinformaciónsobrelas herramientasy suministros
adecuadospararecoger y contenerfluidosde lospro-
188
llustración 900287527 ductosCaterpillar.
Ejetrasero
y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
2. Quiteeltapónde llenado/varilla
de medición (1) ordenanzas
locales.
en el ladoizquierdo
del eje.Quiteel medidorde
nivelconun pañolimpioy reinserteel tapón.Esto 1. Operela máquinadurantealgunosminutosantes
h I asegurará una medición más precisadel nivel de obtenerla muestrade aceite.Estomezclará
f ü de aceite. completamente parauna
el aceitedeldiferencial
muestramásprecisa.
Nota:Asegúrese dequeel tapónestécompletamente
. instaladoantesde comprobar el niveldel aceite.Si
eltapónno estácompletamente instalado,puede
ocurrirunalecturadel niveldeaceiteincorrecta.
Eje trasero
h.
F,,
.;
164 SSBUTBBT-14
Secciónde Mantenimiento
Estríasdel eje motriz(decentro)- Lubricar
900884059
llustración190
Eje delantero
io3719421 ¡04153608
l
del motor.Gireel interruptor de desconexión de la
del ejeestriado.
lubricación baterlaa la posición DESCONECTADA, a fin de
evitarquese articulela máquina.
2 . Bajeel cucharónal suelo.Conecteel frenode
Pareel motor.
estacionamiento.
'w ssBU7887-14 165
IA Secciónde Mantenimiento
r$
''dl
del Eje Motriz- Lubricar
JuntasUniversales
r{
trn ¡i
Paralubricarel cojinetede soportedel eje motriz,
retireel tapónsi no se ha instalado
un alemitede
grasa.Instaleun alemitede grasa.No engraseel JuntasUniversalesdel Eje
io2716216
4
.st
cojinetede soportedeteje motrizmás que el
intervalorecomendado.
Motriz- Lubricar
¡ü
CódigoSMCS:3251-086
$
ril ATENCION
i.á
No apliqueexcesivagrasaal cojinetede soportedel Nota:No engraselas juntas unlversalesmás que
t
t3.
eje motriz.La grasaen excesopuedepenetraren el en el intervalorecomendado.
áreadel freno.Estopuedeocasionardañosa los fre-
ü
nos o la pérdidadel freno.Tomeprecauciones para
,:,ñ impedirque la grasapenetreen el áreade frenoad-
..s
,{ yacente.
,.{
,it
s
$
{ 9 0 10 6 9 1 4 1
I llustración194
¡
1. Limpielas conexiones
de engraseantesde
t, llustración192 901962154
lubricar.
i02097375
Inyectorunitarioelectrónico-
Inspeccionar/Ajustar
Gódigo SMCS: 1251-025',1251-04O;1290-025',
1290-040
Limpiela conexión
de engraseantesde lubricar. ATENCION
Los árbolesde levasdebenestarsincronizados co-
Lubriquea travésde la conexión
de engraseen el rrectamenteconel cigüeñalantesde hacerun ajuste
$ .il
de soportedelejemotriz.Consulte
cojinete
de operacióny mantenimiento,
el Manual
"Viscosidadesdel
deljuegode los inyectores
lospasadores
unitarios.
de sincronización
Debensacarse
de losárbolesde le-
I paraobtenerinformación
lubricante" sobrela grasa vasantesdegirarel cigüeñal
paraevitarcausardaños
d
apropiada. al bloquemotor.
il
I5
t
-'f
SSBUTBBT-14
166
Secciónde Mantenimiento
delfiltrode airedel motor- Limpiar/Reemplazar
ftementoprimario
siáecide el
limpiar filtro
CaterPillar.
i02380957
No golpeeel elemento
vo.
el pol-
delfiltroparadesalojar # íe'.:
f
F
ElementoPrimariodel
filtro de aire del motor -
delfiltro.
No laveel elemento
paraquitarel pol-
& It
Useairecomprimido a bajapresiÓn 5
Limpiar/ReemPlazar vo delelemento del La
filtro. presiÓndelaireno debe r:
exceder de207 kPa (30lb/pulg'). elflujode aire
Dirija i
1054-51O-PY
CódigoSMCS:1054-070-PY; haciaarribay haciaabajode los plieguesdesdeel i
interiordel elemento delfiltro Tengamuchocuidado
l. Se debeabrirel capÓtraseroparateneracceso paraevitardañar los pliegues delelemento delfiltro'
r
en
alfiltrodelaire.Elfiltrodelairese encuentra
el ladoderecho de la máquina. No usefiltrosde airequetenganpliegues'empaque-
taduraso sellosdañados.El polvo
tor puededañarloscomponentes
que
del motor'
al mo-
entraría
tI
Q
El elementoprimariodelfiltrode airese puede
usarhastaseisvecessi se limpiay se Inspecctona
correctamente.Siempre quese limpieelelemento
delfiltrode atre,inspeccione
orimario paraver si
hay rasgaduras filtrante'Se debe
en el material
el elemento
reémpla-zar primario delfiltrode aireal
menosunavez poraño. Este reemplazo se debe
independientemente
efectuar de la cantidadde
limptezasrealizadas.
9 0 110 5 9 7 2
ATENCION
195
llustrac¡Ón Nogolpeeloselementos de filtrode aireparalimpiar-
los.'Estopodría
dañarlos sellos No use elementos
2. Quitela tapade la cajadelfiltrode aire(3)' quetenganpliegues,empaquetaduras o sellosdaña-
dañadosdejarían
cjos.toé elemeñtos pasar el polvo'
(2)de la cajadelfiltro
primario
3. Quiteel elemento Podríancausarse dañosal motor.
de aire^
Inspeccione visualmente loselementos primarios
4. Limpieel interiorde la cajade filtrode aire(1)' Inspeccione
del'filtrode aireantesde limpiarlos.
Si.lospliegues,
primario. loselementos paraversi haydañosen-elsello,las
5. lnspeccioneel elemento y la cubiertaexterior. Deseche
lasempaquetaduras están
o lossellos dañados, empaquetadurás
elemento todbsíos elementos del filtrodel aireque estén
desecheel elemento.Reemplace un
primariolimpio' dañados.
frimariodañadoconun elemento
Haydos métodoscomunesque se-utilizan para
limbiarlos primarios
elementos delfiltrode aire:
. Airecomprimido
ry $
ssBU7887-14
Elemento
167
Secciónde Mantenimiento
primariodelfiltrode airedel motor- Limpiar/Reemplazar
k . Limpieza
al vacfo Inspecciónde los elementos
primariosdel filtro de aire
Aire comprimido
Se puedeutilizarel airecomprimido paralimpiarlos
elementos primariosdelfiltrode airequeno se hayan
limpiadomásde dos veces.El airecomprimido
no eliminará losdepósitosde carbóny de aceite.
Utiliceairefiltradosecoconunapresiónmáximade
207 kPa(30 lb/pulg').
llustración
197 9 0 0 2 8 16 9 3
ffi Nota:Cuandolimpieloselementos
filtrode aire,comience
(interior)
primarios
$h
llustra¿ión198 900281694
168 ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
Elemento delfiltrode airedel motor- Reemplazar
secundario
No utilicepintura, ni unacubiertaimpermeable
ni plásticocomo cubiertaprotectoraparael
almacenamiento. Se puedeocasionar unarestricciÓn
del flujode aire.Paraprotegerlos contradañosy
suciedad, envuelva loselementos primarios
de filtro
de aireen papel tratadocon VCI volátil
(lnhibidor de
corrosión).
i01723994
Elementosecundariodel filtro
de aire del motor - ReemPlazar
Código SMCS: 1054-51O-SE
ATENCION
Dé servicioal filtrode airesÓloconel motorparado.
De lo contrario,puedecausaraveríasal motor.
900864079
200
llustración
ATENCION
Reemplace siempre elelemento Notrate
secundario. 3. Cubrala abertura de la admisiÓn de aire.Limpie
de volvera utilizarlo porquese pueden
limpiándolo, el interiorde la cajadelfiltrode aire.
producirdañosen el motor.
la empaquetadura
4. Inspeccione queestáentreel
de
tubode admisión airey la caja delfiltrode aire.
Nota:Reemplace el elementosecundario cuando dañada.
porterceravez. Reemplacela empaquetadura si está
le dé servicioal elemento prtmario
Si se ha instalado un elementoprimariolimpioy de admisiÓnde aire'Instale
permanece activaunaadvertencia delfiltrode aire, 5. Destapela abertura
Reemplace un elementosecundarlonuevo.
reemplace el elemento secundario.
tambiénel elementosecundario si el humode primariolimpioy la tapade
negrodespuésde instalarun 6. Instaleun elemento
escapepermanece la cajadelfiltrode aire.
elementoPrimario limPio.
7. Cierrela puertade acceso.
l. Quiteel elemento
Primario.
paraelotrofiltrode aire.
8. Repitael procedimiento
Vea el procedimiento
Referencia: correcto
en el Manualde OperaciÓn y Mantenimiento,
"Elemento delfiltrode airedel motor-
primario
Limpiar/ReemPlazar".
SSBU7887.14 169
Secciónde Mantenimiento
del cárter- Limpiar
Respiradero
i 0 2 3 8 10 1 4 i03747856
á
Respiraderodel cárt€r - Aceite y filtro de aceite del
Limpiar motor - Gambiar
Código SMCS: 1317-070
(Si tiene)
Código SMCS: 1318-51O-HZ
Si seleccionaun intervalo
demasiado prolongadopa-
ra el cambiodelaceitey delfiltro,puededañarel mo-
tor.
il ProgramaA
m' .f
':t
id
I paraun intervalo
Verificación de cambiosde aceite
* de 500 horas
{I
I
.^
E
170 SSBU7B87-14
Secciónde Mantenimiento
Aceitey filtrode aceitedel motor- Cambiar
. Continúe B.
conel Programa y
Desechetodoslos fluidossegúnlos reglamentos
leyeslocales.
. Cambiea un tipode aceitepreferido
en la Tabla
"Viscosidades paratemperaturas
de lubricantes
y Es posibleque su máquinaesté equipadacon una
en esteManualde OperaciÓn
ambientales" configuraciónde alta velocidadpara cambiarel
Mantenimiento aceitéde motor.La configuraciónde cambiorápido
permiteque el personalde serviciocambieel aceite
ProgramaB desde la puertade accesoal motor en el lado
derechode la máquina.La configuraciÓn de cambio
Optimización de cambiode aceite
de losintervalos rápidopermiteque el aceitese cambiecon más
rapidezque con los métodosconvencionales.
Comience por un intervalode cambiode aceite
de 250 horas.Losintervalos de cambiode aceite
se ajustanpor incrementos. Cadaincremento es
de 5b horasadicionales. La tomade muestras y el
análisisperiódico del aceitese hacen durante cada
El análisisincluyela viscosidad
intervalo. delaceitey
del aceite.Repitael programa
el análisisinfrarrojo B
si cambiala aplicación de la máquina.
Referencias
Publicación
Referencia: SEBU6250,
Especial,
de fluidospara las
Recomendaciones
máquinasCaterPillar
Referencia:PublicaciónEspecial,SEBU5898,
Recomendaciones de tiempofrlo para fodas/as
máquinasCaterPillar 9 0 0 8 12 7 15
202
llustración
Referencia:Publicación PEDP7035,
Especial,
de cambiosde aceite
de los interualos
Optimización l. Abrala puertade servicioque estáubicadaen el
ladoderechode la máquina.
Referencia:Publicación PSDP7036,
Especial,
AnálisisS'O'Sde fluidos 2. Quitela tapaque protegeel acoplador
macho.
Conecteunabombade aceitea la conexiÓn. La
Referencia: Especial,
PublicaciÓn PEDP7076, CÓmo conexión macho.
de la máquinaes un acoplador
entender/aspruebasdel análisisS'O'Sde aceite
3. Pongaen marchala bombade aceitey dreneel
de aceitedel motor.
aceitedelcolector
ssBU7887-14 171
Secciónde Mantenimiento
Aceitey filtrode aceitedel motor- Cambiar
delmotor.
4. Abrael caPÓ 8. Aprieteelfiltrosegúnlas instrucciones impresas
ffF| en el filtro.Utilicelas marcasindicativas
como
unagufaparaelapriete.En el casode filtrosde
otrasmarcas,utilicelas instrucciones incluidas
con el filtro.
llustración204 9 0 0 10 13 18
i02380987 i02381007
ATENCION
Sedebeasegurar dequelosfluidosestáncontenidos
durantela inspección, pruebas,
mantenimiento, ajus-
tes y reparación de la máquina.Estépreparadopa-
antes
apropiados
ra recogerel fluidocon recipientes
de abrirun compartimiento o desarmarcomponentes
quecontengan fluidos.
Especial,
Veala Publicación NENG2500, "Gufade he-
y productos
rramientas paraobte-
de tallerCaterpilla/'
nerinformaciónsobrelas herramientas y suministros
adecuadospararecoger y contener fluidosde lospro-
ductosCaterpillar.
y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
locales.
ordenanzas
1 . Operela máquinadurantealgunosminutosantes
de obtenerla muestrade aceite.Estomezclará
completamente el aceitedel motorparaobtener
9 0 110 6 3 4 3
205
llustración unamuestra más precisa. 1
queestáubicada
Abrala puertade servicio en el lado 2. Abraelcapódel motor.
derecho de la máquina.La de
varilla mediciÓn de
nrvelde aceiteestáubicadaen la puertade servicio.
9 0 110 6 3 5 5
207
llustración
900746755
llustración206 3. Usela válvulade muestreoparaobteneruna
muestrade acettedel motor.
Mantenga el niveldel aceiteentrela marcaFULL
y la marcaADDen la varillade mediciÓn.Verifique 4. Cierreel capódel motor.
del
el nivel cuando
aceite el motor estéapagado.
Añadaaceite,si es necesario. Referencia:Vea información adicionalen la
Publicación SEBU6250,
Especial, Recomendaciones
"AnálisisS O S
de ftuidosparamáquinasCaterpillar,
PEHP6001,
Especial,
de aceite"y en la PublicaciÓn
"Cómotomarunabuenamuestrade aceite".
3í
ssBU7887-14 173
Secciónde Mantenimiento
Aceitey filtrodel motor- Cambiar
1
$
ffil Aceite y filtro del motor -
i03747834Esteprogramaconstade tresintervalosde cambios
de aceitede 500horas.Lastomasde muestras
análisisde aceitese hacena las250y 500horasen
y el
d
174 ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
Aceitey filtrodel motor- Cambiar
para cambiarel
Procedimiento
aceite
ATENCION
Cerciórese de que se contenganlos fluidosdurante
mantenimiento,
la inspección, pruebas, ajustesy re-
paracióndel producto. Estépreparado pararecoger
adecuado
elfluidoen un recipiente antesde abrirun
compartimiento o desarmarun componente quecon-
tengafluidos.
sobrelasherramientas
Paraobtenerinformación y su-
paracontener
necesarios
ministros losfluidosde pro-
la Publicación
consulte
ductosCaterpillar, Especial,
"Caterpillar
DealerServiceToolCatalog". 9 0 0 10 13 1I
NENG2500, llustración209
y
Desechetodoslos fluidossegúnlos reglamentos 5. Apliqueun pocode aceiteen el sellodel filtro
leyeslocales. de aceitenuevo.lnstalemanualmente un nuevo
filtrode aceitede motory apriételohastaqueel
sellodelfiltrohagacontacto conla base.Anotela
1 . Abra el capó del motor. posición de lasmarcasindicativasen el filtrocon
relación a un puntofijoen la basedelfiltro.
2 . El tapón de drenajeestá ubicadoen el lado
izquierdodel colectorde aceitedel motorhaciala Nota:Haymarcasde rotación en el filtrode aceite
partetraserade la máquina.Abra la válvulade del motorseparadas 90 gradoso 114de vueltaentre
drenajede aceitey deje que el aceitedreneen un sÍ. Cuandoaprieteel filtrode aceitedel motor,use
recipienteadecuado.Cierrela válvulade drenaje. lasmarcasindicadoras de rotacióncomoguÍa.
ff
F.
6. Aprieteelfiltrosegúnlas instrucciones impresas
en el filtro.Utilicelas marcasindicativas
como
unaguíaparael apriete.En el casode filtrosde
otrasmarcas,utilicelas instrucciones incluidas
conel filtro.
llustraoón208 9 0 1 10 9 9 0 9
l
empaquetaduras usadas.
llustración
210 900806758
ssBU7887-14 175
Secciónde Mantenimiento
Juegode lasválvulasdel motor- Comprobar
Referencia:Paraconocerel procedimiento
correspondtente, el Manualde Operación
consulte 9O1372247
"Niveldel aceitedel motor-
y Mantenimiento, 211
llustración
Comprobar".
1. Arranqueel motor.Opereel motora velocidad
11.Cierreel capódel motory pareel motor. bajaen vacÍo.
io1244462
tr' ü Juego de las válvulas del
motor- Gomprobar
CódigoSMCS:1105-535
Paraobtenerel procedimiento
correcto,consulteel
módulodel Manualde Servicioapropiado parael
motorde su máquinao consultea su distribuidor
:i$ Caterpillar.
Código SMGS:1456-51
0-CD el nuevocilindro
4. lnstale de arranque
delauxiliar
conéter(2) apretándolo
con la mano.Apriete
firmementela abrazadera (1).
de retención
901106393
q
213
llustración
primario
Firtro (se;:ffit"?
decombustibte
dersistema 3: Ygili:'ilfl:?
i01736984
ATENCION
Se debeasegurar de quelosfluidosestáncontenidos
durantela inspección, mantenimiento,pruebas,ajus-
tes y reparación de la máquina.Estépreparado pa-
ra recogerel fluidocon recipientes
apropiadosantes
de abrirun compartimiento o desarmar componentes
que contengan fluidos.
Veala PublicaciónEspecial,
NENG25O0, "Gufade he-
rramientasy productos paraobte-
detallerCaterpillar"
ner informaciónsobrelas y
herramientas suministros
adecuados pararecogery contenerfluidosde los pro-
ductosCaterpillar,
y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
ordenanzas
locales.
p f, ****rt.
900882774
..q El motorarrancaperosiguerateando.
El motorarrancaperocontinúaemitiendohumo.
d El motorse ha quedadosincombustible.
215
llustración 900882783
Losinyectores se hansacadodel
de combustible
motor.
ff'0 Opereuna bombaeléctricade combustible
l. Abrael capódel motor.El separadorde aguase
encuentraen la parteinferiordelfiltroprimario
en el ladoderechode la máquina.
combustible,
del
30 segundos
aproximadamente paraestecebado
adicional.
178 ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
Filtroprimario
del sistemade combustible de agua)- Reemplazar
(Separador
3. Cierrela válvula
de drenaje.
i02381011
Filtroprimariodel sistemade
combustible(Separadorde
agua) - Reemplazar
Código SMGS:1260-510;1263-51O-FQ
llustración
216 900806773
1
ssBU7887-14 179
Secciónde Mantenimiento
Filtrosecundario - Reemplazar
delsistemade combustible
Referencia:Vea el procedimiento
correctoen 5. Aprieteelfiltrode acuerdocon las instrucciones
esteManualde Operación y Mantenimiento, impresasen elfiltro.Utilicelasmarcasde rotación
"Sistema
de combustible - Cebar". comogufaparael apriete.Paralos filtrosde
otrasmarcas,utilicelas instruccionesque se
12.Cierreel capódel motor. proporcionan conel filtro.
lN
Nota: Puedeser necesario el usode una llave
i02380980
de bandaCaterpillaro algunaotraherramienta
Filtrosecundariodel sistema adecuadaparahacergirarel filtrola cantidad
de vueltasnecesarias parasu instalación
final.
de combustible- Reemplazar Asegúrese de que la herramienta
de instalación no
dañeelfiltro.
CódigoSMCS:1261-51
0-SE
ATENCION
Nollenelosfiltrosdecombustible
concombustiblean-
tesde instalarlos.
Elcombustible
contaminado causa-
rá el desgaste de laspiezasdelsistemade
acelerado
combustible.
Referencia:Vea el procedimiento
correctoen
esteManualde Operación y Mantenimiento,
"Sistema
de combustible - Ceba/'.
217
llustración 901106196
1. Abrael capó.Elfiltrosecundario
de combustible
(1)estáubicadoen el ladoderechode la máquina.
{|
180 ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
- Limpiar
Tapay coladordel tanquede combustible
io2929120
llustración
219 901431287
Paraobtenerinformación
sobrelasherramientasy su-
ministros
necesariosparacontener
losfluidosde pro-
ductosCaterpillar,
consultela Publicación
Especial, S'
NENG2500, DealerServiceToolCatalog". E
"Caterpillar
y
Desechetodoslos fluidossegúnlos reglamentos
leyeslocales.
ssBU7887-14 181
Secciónde Mantenimiento
Fusibles- Reemplazar
63
s019621 221
llustración 901000750
llustración220
La válvulade drenajeestádebajodeltanquede
combustible,en la partetraserade la máquina.
!EilEH!EHH
l. Aflojeel perno(2)en el costadodeldrenaje.
F,il -:
2. Dreneelaguay lossedimentos
adecuado.
en un recipiente
3. Aprieteel pernodelcostadodeldrenaje
i02380931
I!!I!E!H!!!E!!
Fusibles- Reemplazar
901078009
llustración
222
Código SMGS: 1417-510
Losfusiblesestánubicados en la cabina,en el lado
d derechodel asientodel operador.
i
I
ATENCION
ri Reemplace conotrosdel mis-
losfusiblessolamente
(1) Embrague del enfriadorde aceitedel
$ mo tipoy tamaño.De no hacerloasÍse puedenoca-
sionardañoseléctricos. e j e. . . . . . . . . . . , . 2 0a m P e r i o s
:
$ Si es necesarioreemplazar losfusiblesconfrecuen- (2) Manijd s M U. . . . . . . . . . . .1. .0. a. m p e r i o s
a e c a m b i oH
cia, puedeser un indiciode que existeun problema
Veaa su distribuidor
eléctrico. Caterpillar. (3) SopladorHVAC(Calefacción y aire
,4 ............
acondicionado) 20 amperios
#
f, Fusibles - Los fusiblesprotegenel
I4 A sistemaeléctricocuandoun circuito
(4) Acoplador
rápido .........10amperios
j
se sobrecarga. Cambieun fusiblesi el (5) Reflectores
traserosde la cabina.., 15amperios
to del mismose separa.Si se separael
elemen
d to de un fusiblenuevo,compruebe
elemen el circuito. (6) Reserva .,.. 10amPerios
Repareel circuitosi es necesario.
0 ( 7 ) D i r e c c i ósne c u n d a r.i.a. . . . . . . . . . . . . .1. .0.a. .m
. perios
{ (9) Reflectoresdelanterosde la
cabina .......15amperios
t
182 SSBUTBBT-14
Secciónde Mantenimiento
(HlD)- Reemplazar
de altaintensidad
Lámparade descarga
'(13) Tableros
de indicadores
izquierdo y
derecho .....10amperios
Las lámparasHID operana voltajesmuy eleva-
(14) Sensorde posición
de inclinacióny sensorde dos. Paraevitaruna conmocióneléctricay lesio-
posición
de levantamiento..............
10amperios nes personales,desconectela corrienteantesde
dar servicioa las lámparasHlD.
('15)Sensores de palancay sensordel pedaldel
f r e n oi z q u i e r d o . . . . . . . . . . . . , ' 1 0a m p e r i o s
( 2 4 )E C Md e la c c e s o r i.o. . . . . . . . . . . . . . . .1. 5
. .a. .m. p e r i o s 2. Desarmela cajade la lámparaHIDparatener
accesoa la bombilla.
(25) ECAPy pantallade indicadores
en el tablero
central .......10amperios Nota:En algunas lámparasHlD,la bombíllaes una
parteintegraldelconjunto
de lentes.No se puede
(26) Lucesde espaciolibrey trasera quitarla bombillaseparadamentedel conjuntode
izquierda ... 10amperios lentes.Enestaslámparas HIDreemplace el conjunto
completo de lentes.
(27)Accionador
delcapó.......... 10amperios
3. Quitela bombilla
de la lámpara
HlD.
(28) Lucesde parada ........10amperios
4. Instalela bombilla
de repuesto
en la lámparaHlD.
(29) Bocina .....10amperios
es unaparteintegral
Si la bombilla de
delconjunto
(30) Memoriadel convertidor
de voltaje lentes,instaleel conjunto
de lentesde reemplazo
(estándar) . 10amperios en la lámoara HID
de la lámparaHIDpara
la operación
7 . Compruebe Elementodel filtro de aceite
verificarque sea correcta.
biodegradabledel sistema
Nota:Consultea su distribuidor
adicional
obtenerinformación
para
Caterpillar
sobrelas lámparas
hidráulico- Reemplazar
HID. (Si tiene)
Código SMGS:5068-510
i03980934
Paraobtenerinformación
sobrelasherramientasy su-
ministros
necesarios losfluidosde pro-
paracontener
ff ductosCaterpillar,
NENG2500, "Caterpillar
Especial,
consultela Publicación
DealerServiceToolCatalog".
y
Desechetodoslos fluidossegúnlos reglamentos
leyeslocales.
223 902148446
llustración
Accionadorde inclinacióndel capó (se quita el capó para lograr
{ más claridad) 901108153
{ llustración
224
{
L Levanteel capódel motor.El accionadorde Losfiltrosdelaceitehidráulico
estánubicadosen el
r
l del capóse encuentra
inclinación ubicadoen el ladoderechode la máquinadebajode la plataforma.
f
ladoderechode la partetraserade la máquina. Ambosfiltrosse
Haydosfiltrosde aceitehidráulico.
{
:i debenreemplazar duranteesteprocedimiento.
{ 2. Extienda completamente el cilindroy limpiela
varillainternacon un trapolimpio.Entonces, l. Useunallavede bandaparasacarloselementos
ü lubrique la varillainteriorde un extremoal otro. de filtrousados
de filtro.Desecheloselementos
de maneraadecuada.
184
ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
- Cambiar
Aceitedel sistemahidráulico
i03618151
Aceitedel sistemahidráulico-
Cambiar
CódigoSMCS:5056-044
Filtros de aceite
]
Se recomiendan El
losfiltrosde aceiteCaterpillar. -l
paracambiarelfiltrode aceitedebeserde
intervalo q
500 horas.
9 0 118 5 4 0 6
226
llustración
q ssBU7887-14 185
Secciónde Mantenimiento
- Cambiar
Aceitedel sistemahidráulico
f
s . Aceitesde serviciopesadoparamotoresdiesel El nivelpermisible es de un 40o/o
de oxidación
'¡5
conun contenido mínimode cincde 900ppm ( 0 , 1 2u n i d a d easb s ) .
tr
rS
ñ
'it Si no se puedenusaraceitesCaterpilla¡
useaceites La viscosidad
cinemática del aceitea 100'C
Procedimientopara cambiarel
Nota:No se recomiendael usode aceiteshidráulicos ace¡tehidráulico
en lossistemas
industriales hidráulicos
Caterpillar.
ATENCION
Supervisióndel estadodel aceite Cerciórese de que se contenganlos fluidosdurante
la inspección,mantenimiento,pruebas,ajustesy re-
El aceitese debecontrolaren intervalosde 500 paracióndel producto.Estépreparadopararecoger
horas.Se debeusarel programa de Análisis el fluidoen un recipiente
adecuado antesde abrirun
de fluidosSOSde Caterpillaro un programa de compartimiento o desarmarun componente quecon-
muestreo de aceiteequivalente. tengafluidos.
227
llustrac¡ón 9 0 118 5 5 3 0
llustración
229 901108775
10.Reemplace
elfiltrode aceitehidráulico.
Referencia:Consulteel procedimiento
correspondiente
en el Manualde Operación
y Mantenimiento,
"Filtrode aceitedel sistema
- Reemplazar".
hidráulico
11.Lleneel tanquehidráulicoconaceitelimpio.
Asegúrese de queel niveldelaceiteestéen la $.
marca"FULL'(Lleno) en la mirilla(3).Instale
la
tapadeltubode llenado. It
*
I
ssBU7887-14 187
Secciónde Mantenimiento
- Reemplazar
Filtrode aceitedel sistemahidráulico
14.Añadaaceitehidráulicoal tanquehastaque el
niveldel aceiteestéen marca"FULL"en la
la
mirilla.
Fi0 15.Pareel motor.Llenecompletamente el tanque
de modoqueel niveldelaceiteestéen
hidráulico
.FULL'(Lleno) Instalela
en la mirtlla.
la marca
tapadeltubode llenado.
aprietetodaslasabrazaderas
16.Si es necesario, Losfiltrosdelaceitehidráulico
estánubicadosen el
y conexionesflojas.Reemplace todaslas ladoderechode la máquina debajode la plataforma.
mangueras dañadas. Ambosfiltrosse
Haydosfiltrosde aceitehidráulico.
debenreemplazar duranteesteprocedimiento.
1. Useunallavede bandaparasacarloselementos
de filtrousados
de filtro.Desecheloselementos
de maneraadecuada.
l,D
ssBU7887-14
188
Secciónde Mantenimiento
- Comprobar
ii,i
Niveldel aceitedel sistemahidráulico ,1
i
estáubicadoen elladoizquierdo
El tanquehidráulico
de la máquinadetrásde la cabina.
9 0 1 18 5 4 0 6
232
llustración
,ry ssBU7887-14 189
Secciónde Mantenimiento
- Obtener
Muestrade aceitedel sistemahidráulico
$
tf Muestrade ace¡tedel sistema
i02381003 en lfneaparaobtener
¡1.Usela válvulade muestreo
unamuestradel aceitehidráulico.
1¡ hidráulico- Obtener 5. Cierrela puertade accesoalcentrode servicioen
el ladoderechode la máquina.
$ CódigoSMCS:5050-008; 7542
5056-008;
Referencia:Vea información en la
adicional
# ATENCION
de que se contengan
Publicación Especial,
SEBU6250, Recomendaciones
de fluidosparamáquinasCaterpillar,"AnálisisS'O'S
$
Cerciórese los fluidosdurante de aceite"y en la Publicación
Especial,
PEHP6001,
la inspección,mantenimiento,pruebas, ajustesy re- "Cómotomarunabuenamuestrade aceite".
paracióndel producto. Estépreparado pararecoger
el fluidoen un recipiente
adecuado antesde abrirun
* compartimiento o desarmarun componente quecon- i02381009
:$ tengafluidos.
necesarios
sobrelasherramientas
Paraobtenerinformación
paracontener
y su-
losfluidosde pro-
Válvulade alivio del tanque
hidráulico- Limpiar
ministros
consultela Publicación
ductosCaterpillar, Especial, Código SMCS:5118-070
ü NENG2500, "Caterpillar
DealerServiceToolCatalog".
$ y
Desechetodos los fluidossegúnlos reglamentos
leyeslocales.
l.
1. Operela máquinadurantealgunosminutos
antesde obtenerla muestrade aceite.Opere
{ los controleshidráulicos.Esto mezclará
paraobtener
'L completamente el aceitehidráulico
unamuestramásprecisa.
g0l 185542
llustración
236
está
La válvulade aliviodel tanquehidráulico
ubicadaen la partesuperiordeltanquehidráulico
detrásde la cabinade la máquina.
3. Si la máquinatieneaceitehidráulico
biodegradable, abrala puertade accesoal centro
de servicioen el ladoderechode la máquina. El
filtrodelaceitehidráulicoestáencimadelanaquel.
La válvulade muestreo delaceitehidráulico
está
ubicada en la basedelfiltro
delaceitehidráulico.
L
190 SSBU7B87-14
Secciónde Mantenimiento
Abrazadera forestal- Lubricar
de la horquilla
Losmetalesno ferrosospuedenindicardesgastede
piezasde aluminio
en el motor,comoloscojinetes
de bancada,cojinetes
de bielao cojinetes
del
turbocompresor.
¡02111850
ü
238
llustración 9 0 0 10 0 0 13
io4024437
Horquillapara paletas-
Inspeccionar
Gódigo SMGS:6136-040
del dientede la
Descripciones
horquilla
* Piezas
ü
$
.{
'{
901598401
F',f
239
llustración
(f ) Hoja - Partehorizontaldeldiente
de la horquilla
que soportala carga
Superficies
pü
901598403
240
llustración
192 SSBUTBBT-14
Secciónde Mantenimiento
parapaletas- Inspeccionar
Horquilla
-l-
II
T W
lrl
i--- w
SectionA-A
241
llustración 9 0 15 9 8 4 0 5
FID
901600073
llustración242 901600075
244
llustración
l. Midael espesordel vástago.Asegúrese de
1. Coloqueun dispositivode medición en el área
que el dispositivo
de mediciónse encuentre superiorinternadeltalónen la partesuperiorde la
colocadorectoa travésdel vástagoparalograr hoja.Asegúrese de queeldispositivo de medición
una mediciónprecisa.
se encuentrecolocadoplanocontrala hojapara
lograrunamedición precisa.
¡.íD 243
llustración
g0 I 600074
llustración
245 901600076
194 ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
parapaletas- Lubricar
Horquilla
Muevael brazosuper¡or
medición
de queel dispositivo
del dispositivo
haciala caradel vástago.
de medición
de
Asegúrese
se encuentre
r*
colocadoplanocontrala caradelvástagopara ..1
lograrunamedición precisa. .
,{
Compruebe el ánguloquese midióconel 'j {
para
dispositivo el ángulodeltalón. J
¿
I
4. Si el ánguloes de entre87 y 93 grados,se puede fl
el usodeldientede la horquilla.
continuar
{
5. Si el ánguloes menorque87 gradoso mayor
que 93 grados,no se debeusarel dientede la
losdientes
Se debeninspeccionar
horquilla. de la
I
¡
¡
en buscade lassiguientes
horquilla condiciones: I
permanente
. deformación
t grietasporesfuerzos
Acopladorrápido- Comprobar
(Si tiene)
G ó d i g oS M C S6: 1 2 9 - 5 3 5
1. Untelosejescongrasa.
ssBU7887-14 195
Secciónde Mantenimiento
Rápido- Lubricar
Acoplador
n3747844
AcopladorRápido- Lubricar
(Si tiene)
CódigoSMCS:6129-086
Nota: Consulteel Manualde Operación y
Mantenimiento,"Viscosidadesde lubricantes"para
obtenermás información sobrelos tiposde grasa
que se puedenutilizar.
Consultela Publicación
SSBU6250,
Especial, "Recomendaciones de fluidos
paralas máquinas paraobtenermás
Caterpillar"
sobrela grasa.
información
249
llustración 900101939
Limpietodaslas conexiones de engraseantesde
a travésde las mismas.
aplicarel lubricante 3. Se puedeutilizarairecomprimido, aguaa alta
presióno vaporparaquitarel polvoy otras
No lubriquela cuñani lasplacasde desgaste.
Debe materiasextrañasde las aletasdel radiador.La
haberfricciónentreellaspararetenerla cuñaen su presiónmáximadel aireparafinesde limpieza
lugaren lostrabajosde rellenoconla hoja. debereducirse a 205 kPa(30 lb/pulg2). La
presiónmáximadel aguaparafinesde limpieza
¡ 0 4 r5 3 6 1 2 debeser menorque275 kPa(40 lb/pulg2). Sin
embargo, se prefiereel usode airecomprimido.
Núcleodel radiador- Limpiar Consulteel Manualdeoperación y mantenimiento
Informacióngeneralsobrepeligros, ""paraobtener
CódigoSMCS:1353-070-KO informaciónsobreseguridad acercadel usode
p0 Asegúrese de queel motorestéapagadoantesde
airey aguapresurizados.
llustración248 9 0 110 7 15 7
b '0
2. Utilicela perillade control(1) parasoltarel
enfriador de aceitehidráulico. Gireel enfriador
del aceitehidráulico (2)y el condensador (3)
separándolos del radiador.
196 SSBU7B87-14
Secciónde Mantenimiento
- Reemplazar
(Refrigerante)
Receptor-secador
i02920942
Receptor-secador
- Reemplazar
(Refrigerante)
Código SMCS: 7322-510 Íd\<
I-j?-r.
El contactocon refrigerantepuedscausarlesio-
neq. :
J
El refrigerantepuedecauaarcongelamiento de la j
piel. Mantengala cara y las manos alejadasdel
gO1'l0727O
refrigeranteparaevitarselesiones. 250
llustración
(1) Acumuladorde refrigerante
Debesiempreponersegafasde protecciónantes (2) Secadorde refr¡gerante
de desconectartuberiasde refrigerante,
aunque
los medidoresindiquenque el sistemade enfria- Tengaaccesoal acumuladorde refrigerante(1)
mientoestávacíode refrigerante. desde el lado izquierdode la máquina.Obtenga
accesoal secadordel refrigeranteen línea(2) desde
Siempreque desconecteacoplamientos, hágalo el lado derechode la máquina.
con cuidado.Afloje lentamenteel acoplamiento.
Si el sistemaestá aún presurizado,alivie lenta- Vea el procedimiento de reemplazodel acumulador
mentela presiónen una áreabienventilada. 1, en el, "Manualde Servicio"SENR5664(Acumulador
- Quitare instalar).
del refrigerante
Puedenocurrirlesionesgraveso fatalespor la in-
halaciónde gas refrigerantepor mediode un ci- Vea el procedimientode reemplazodel
garrillo. secadordel refrigerante2, en el, "Manualde \tu
Servicio"SENR5664(Secador del refrigeranteen
La inhalaciónde gas refrigerante
por mediode un línea- Quitare instalar).
cigarrilloencendidoo cualquierotro métodode
fumaro por contactode llamacon gas refrigeran- Nota: Cuandoopere la máquinaen un climacon alta
te del aire acondicionado puedecausarlesiones humedad,reemplaceel secadordel refrigeranteen
graveso fatales. líneadespuésde cada 1.000horasde servicioo
cada 6 meses.
No fume mientrasda servicioa los acondiciona-
doresde aire ni cuandohayagas refrigeranteen
i02761388
la atmósfera.
Use un equipoportátilcertificadoparaextraerel
Acumuladordel controlde
refrigerante y
del sistemadel aire acondicionado - Comprobar
amort¡guac¡ón
reciclarlo.
CódigoSMCS:5077-535-R6
l. Pongaunacargatípicaen el cucharón.
30 252
llustración 900762107
io2436042
Cinturónde seguridad-
Inspeccionar
GódigoSMCS:7327-040
*&
i
198 SSBU7887-14 "{
Secciónde Mantenimiento I
Cinturón- Reemplazar
$
I'4
Cinturón- Reemplazar
i02436017
C1
¿
CódigoSMCS:7327-510 rf,
E
:É
Reemplace de seguridad
el cinturón antesde que .{
transcurran tresañosde su fechade instalación o l
cincoañosde su fechade fabricación. Reemplace ..¡l
el cinturónde seguridad en la fechaque ocurra ri
;,il
primero.Paradeterminar la edaddelcinturón, hay ,,
d;
'I
unaetiqueta de fechacolocada en el mismo,en la
hebilladelcinturón de seguridad y en el retractor
del
cinturónde seguridad,
goo9328o1
tlustración253
Ejemplotípico
ui
llustración
254
Inspecc¡oneparaver si la tramadel tejidodel (1) Fechade instalación
(retractor)
cinturónde seguridad(3) estádesgastada o (2)Fechade instalación(hebilla)
deshilachada.Reemplace elcinturónde seguridad
si (3) Fecha de fabricación(etiqueta)(tejidocompletamente
estádesgastadoo deshilachado. extendido)
(4) Fechade fabricación(lado infer¡or)(hebilla)
;
Consultea su distribuidor
Caterpillarparareemplazar f
de seguridad
elcinturón y la tornillerfa
de montaje. Consultea su distribuidor
Caterpillarparareemplazar :
elcinturónde seguridady la tornillería
de montaje. i'
Si su máquinatieneunaextensióndel cinturón
de
realicetambiénesteprocedimiento
seguridad, de
en la extensión
inspección delcinturónde seguridad.
,IJ
:i
,]
,s
*
1,.
.:
:i
,''j
,'
i*
ssBU7887-14 199
Secciónde Mantenimiento
Dirección - Probar
secundaria
i03716565
- Probar
secundaria
Direcci'ón Indicadorde desgastedel
CódigoSMCS:4300-081-SE;
4300-081-SST; frenode servicio- Comprobar
4324-081'.4324 CódigoSMCS:4255-535-lND
Puedenproducirselesionespersonales, la muerte
i02929118
o daño a la propiedadsi se pruebael sistemade
direcciónsuplementaria y el freno de serviciono Juego de la columnade
estáen operación.
dirección- Verificar
Pruebeel freno de eervicioantesde probarel sis-
temade direcciónsuplementario. CódigoSMGS:4310-535;
4338-535
marcha.
t D Si nohayrespuesta
a la entrada la
dedirección,
v Pare
noestáoperando.
suplementaria
dirección
la máquinainmediatamente.Asegúresede que el
estáoperando
suplementaria
sistemade drrección
bienantesde devolverla máquina
al servicio.
200 SSBUTBBT-14
Secciónde Mantenimiento
(Dirección
Estríasde la columnade dirección Command - Lubricar
Control)
i02716339 i03747833
llustración
257 9 0 19 6 2 19 5
La bombadosificadoraestá ubicadadebajode la
cabina.
256
llustración
2993
90081
Peligro de aplastamiento. Gonecte la traba del
C
l. Quiteel ejede dirección
de la máquina. bastidor de dirección entre los bastidores delan-
tero y trasero antes de dar servicio a la máquina
Referencia:Veael procedimiento
de remoción y en el área de articulación.Desconectela traba del
el procedimiento
de instalación
en el manualde bastidor de dirección y asegúrela en la posición
Desarmado y Armado. almacenadaantes de reanudar la operación de la
máquina. Si no lo hace así, podría sufrir lesiones
Limpietodaslasconexiones
de engraseantesde graves y mortales.
cualquier
aplicar lubricante.
Veaen el Manualde Operación y Mantenimiento,
Veael temadel Manualde Operación y "Trabadel bastidorde la dirección"
antesde entrar
Mantenimiento, "Viscosidades del lubricante" para en la uniónde articulación.
obtenerinformación sobrela grasaapropiada
Apliquela grasaa travésde las
a utilizar. Nota:No desconecteninguna
tuberlahidráulica
de
conexione ( 1s) ,( 2 ) ,( 3 ) ,( 4 ) ,( 5 ) ,( 6 ) ,( 7 ) V( 8 ) . la bombadosificadora.
lnstaleeleje de dirección
en la máquina. Apliquelossiguientes pasosparalubricarlasestrfas
en la columnade la direeeién:
ssBU7887-14 201
Secciónde Mantenimiento
Cojinetes - Lubricar
del cilindrode dirección
ffi
258
llustración 9O12s4342 llustración
261 901294357
(1)Panel
(2) Pernos 4. Bajela bombaparaexponerlas estrfas(6).
1. Quiteloscincopernos(2)y el panel(1)de cada 5. Limpielasestrlasmachoen la columnade la
ladode la máquina. Limpielasestríashembraen la bomba.
dirección.
9. Compruebe
el sistemade dirección.
llustración
264 9 0 110 s 5 9 5
i03747850
Rejilladel aceitede la
direcciónpiloto (Dirección
con GommandGontrol)-
Limpiar/Reem plazar
(Si tiene)
Código SMCS:4304-07
0-23',4304-51
0-Z.3
263
llustración 9 0 110 5 6 11
Peligro de aplastamiento. Gonecte la traba del
Ubicaciónde las conexionesde engrasepara los extremosde bastidor de dirección entre los bastidores delan-
varilla(amboslados) tero y trasero antes de dar servicio a la máquina
en elárea de articulación.Desconectela traba del
bastidor de dirección y asegúrela en la posición
almacenadaantes de reanudar la operación de la
máquina. Si no lo hace así, podría sufrir lesiones
graves y mortales.
i¡
.$
d
j;l
.t
:.'
il
203
$ ssBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
{ - Comprobar
Infladode los neumáticos
,]
t
&
tp lnfladode los neumáticos
i02340589
xüÉ
'5.
*!
,*
T
€
.'4 901160201
llustración266
265
llustración 901962461 i02381020
Aceite de la transmisión -
El grupode rejilla(3)estádetrásde la cabina.
Cambiar
las mangueras
l. Desconecte (1)y (2) queestán
al grupode rejillas(3).
conectadas Código SMGS: 3030-044
que se conectanal
2. Quitelos dos conectores ATENCION
bloque. Sedebeasegurar de quelosfluidosestáncontenidos
durantela inspección, mantenimiento,pruebas,ajus-
3. UtiliceunallaveAllenparaquitarlasdosrejillas tes y reparaciónde la máquina.Estépreparadopa-
del grupode rejilla(3). ra recogerel fluidocon recipientesapropiadosantes
de abrirun compartimiento o desarmar componentes
limpiono
4. Lavelas rejillasen un disolvente que contengan fluidos.
inflamable.
Especial,
Veala Publicación NENG2500, "Gulade he-
5. Sequecadarejillacon airecomprimido y productos
rramientas de tallerCaterpilla/'paraobte-
cadarejillaparaversi haydaños.
Inspeccione nerinformaciónsobrelas herramientas y suministros
Reemplacela rejillasi estádañada. adecuadospararecogery contenerfluidosde los pro-
gf'l ductosCaterpillar.
lasrejillas.
6. Instate Instale y conecte
losconectores
- lasmangueras. y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
locales.
ordenanzas
d
204 SSBUTBBT-14
*
Secciónde Mantenimiento
- Cambiar
Aceitede la transmisión
gO1Oo2772
llustración267
,{
{l
itl
i
llustración269 9 0 110 6 8 16 i
ll. Quitela tapade llenadode aceiteen el lado r
1
izquierdo y llenela transmisión
de la máquina con
aceite.
i1
268
llustración 900884724 .:
ii
5. El coladormagnético estáen el ladotrasero F*
go1oo2778
llustrac¡ón270
de la partesuperiorde la
12.Quiteel respiradero
cajade transferencia.Laveel respiraderoen
un disolventelimpioy no inflamable.
Instaleel
respiradero.
271
llustración 901108389
l3.Arranquey hagafuncionar el motora baja
velocidaden vacfo.Inspeccioneparaver si hay
estáubicadoen el
Elfiltrode aceitede la transmisión
fugasen la máquina. Operelentamente los
debajode la plataforma.
parahacercircularel ladoderechode la máquina
. controles de la transmisión
aceitede la transmisión. 1 . Operela máquinaparacalentarel aceite.
Estacionela máquinaen un terrenohorizontal.
,D 14.Verifique delatransmisión.
elniveldeaceite
F Bajeel cucharónhastael sueloy apliqueuna
ligerapresiónhaciaabajo.
Referencia:Consulte el procedimiento
correcto
en el Manualde Operación y Mantenimiento,,
- Comprobar". y pareel
2. Conecteel frenode estacionamiento
"Niveldelaceitede la transmisión
motor.
F D- y
todoslosfluidossegúnlasregulaciones
Deseche l0.Arranqueel motor.Operelentamente los
locales.
ordenanzas controles parahacercircular
de la transmisión
el aceitede la transmisión.
Compruebe para
detectarsi hayfugasde aceiteen la máquina.
206 SSBU7887-14
Secciónde Mantenimiento
- Comprobar
Nivelde aceitede la transmisión
Veala Publicación
Especial,
NENG2500, "Gufade he-
y productos
rramientas paraobte-
detallerCaterpillar"
nerinformaciónsobrelas herramientasy suministros
adecuadospararecoger y contenerfluidosde lospro-
ductosCaterpillar.
y
Desechetodoslos fluidossegúnlas regulaciones
ordenanzas
locales.
p
E
l. Operela máquinadurantealgunosminutosantes
de obtenerla muestrade aceite.Estomezclará
completamente para
el aceitede la transmisión
obtenerunamuestramásprecisa.
llustración272 900766406
l. Operela máquinadurantealgunosminutospara
el aceitede la transmisión.
calentar
-j
máquinadebajode la plataforma. Usela válvula
de muestreo en líneaparaobtenerunamuestra
3. Compruebeel niveldel aceitecon el motor del aceitede la transmisión.
a bajavelocidad
funcionando en vacfo.
Referencia: Vea informaciónadícional
en la
f,'
Cuandoel motorestáfuncionando a baja Publicación Especial,
SEBU6250, Recomendaciones
velocidaden vacfo,el niveldel aceitede la "AnálisisS O S
de fluidosparamáquinasCaterpillar,
debeestarentrela marca"MlN"(3)y
transmisión de aceite"y en la Publicación
Especial,
PEHP6001,
la marca"MAX'(2), "Cómotomarunabuenamuestrade aceite".
ssBU7887-14
o" H,r"
Sección nt"n¡tilotl
Depósito - Llenar
del lavaparabrisas
.:i
* 276
llustración
,,4
paralimpiezade ventanas
FD 274
llustración
Depósitodel lavaparabrisas
901106828
- El
Usedisoluciones
en el comercio
disponibles
Limpielasventanas
paralimpiarlasventanas,
exteriores
desdeel suelo,a
,l,i menosque hayapasamanos disponibles.
depósito del lavaparabrisas
está ubicado
I debajode una puertade accesoen la
} plataformaen el ladoderechode la máquina. Llene
porla abertura
el depósitode fluidolavaventanas
rf,
,g
de llenado.
';&
*,
'{
$
i03747846
*
J Limpiaparabr¡sas
i.$ y reemplazar
Inspeccionar
,,{
.4
CódigoSMCS:7305-040;
7305-510
T
F'l
$
'6
275
llustración
g0 1962467
's
É
208 ssB U 7887- 14
Secciónde información
de referencia
de referencia
Materiales
Especial,
Publicación PEHJ0009, Hojade datosdel
Materialesde referencia productopara el aceitehidráulico(HYDO)(SAE
10W)Caterpillar
i03747837
Especial,
Publicación PEHP6047, Hojade datosdel
de referencia
Publicaciones productopara el aceitehidráulicoBiodegradable
(HEES)Caterpillar il
Sistemade enfriamiento
Publicaciones
var¡as {
Publicación PMEP5027,
Especial, - ELCen
Etiqueta
y Armadodel Trende Fuerza,
Desarmado
RENR6422, y Aro - Quitare lnstalar
Neumático f
el radiador
PublicaciónEspecial,
PEHJ0067,
producto- ELC Caterpillar
Hojade datosdel
PEHP9554,
Publicación
segura
Publicación Especial,
Su (tnicafuente
Especial,PSCP9067,
PEDP9131,
fluidos- El ladrón silencioso
Contaminación
de
t
Publicación Especial, Hojade datosdet {
producto- DEAC(Refrigerante/Anticongelante
para
{
Motores D iesel) Caterpillar PublicaciónEspecial, PEWJ0074, Gulade
aplicacionesde filtrosy fluidosCat
especial,
Publicación SSBD0518,
Conozcasu
sisfemade enfriamiento Especial,
Publicación SEBD0400,
Diccionario
de
SimbolosPictográficos É
Especial,SSBD0970,
Publicación y
El refrigerante
su motor PublicaciónEspecial,
SSBD0717,
Loscombustibles
diesely su motor
Engrase PublicaciónEspecial,
SEBF1015, Cómomejorarla
- Mandosfinalesy
durabilidadde loscomponentes
Hojade datos,NEHP6010, GrasaUltraSMolyCat diferenciales
( G r a d o ly G r a d o 2 N L G I )
PublicaciónEspecial,SEBU6250,Recomendaciones
Hojade datos,NEHP6011,
GrasaArcticPlatinum de fluidospara lasmáquinasCaterpillar
Cat(Grado0 NLGI)
PublicaciónEspecial,
SEBU5898,
Recomendaciones
Hojade datos,NEHP6012,
GrasaDesertGoldCat para climasfríos
(Grado2 NLGI)
Publicación Especial,
SENR5664, Aireacondicionado
Hojade datos,NEHP6015, Grasaparacojinetes
de y calefaccióncon R-134aparatodas/asmáquinas
bolasde alta velocidadCat(Grado2 NLGI) Caterpillar
Especial,
Publicación PEGJ0035,
Gulade selección Publicación
Especial,SENR9620, Cómomejorarla
de grasas duracióndel sistemade combustible
Hojade datos,PEHJ008B,
GrasaMultiusoCat Publicación Especial,SMBU6981, lnformaciónsobre
(Grado2 NLGI) la garantladel controlde emisiones
Hojade Datos,PEHP0002,
Grasa3Molyavanzada lnstrucción
Especial,SMHS7867,
Grupode inflado
Cat (Grado2 NLGI) de neumáticoscon nitrógeno
Operacióndelsistema,RSNR6331, Pruebay ajuste: lnstrucción
Especial, Gufade instalación*'
REH52365,
Slsfemade lubricaciónautomáticade cargadores paraProductLinkPL121SR
y PL300
de ruedas ir
i!
t
j
,i
ssBU7887-14 209
Secciónde información
de referencia
de referencia
Materiales
Operación y Solución
Localización
de Sistemas, de Publicación
Especial, El aceitey su
SEBD0640,
Problemas,Pruebasy Ajustes,RENR7911,
Product motor
Link PL121SRy el PL300
Especial,
Publicación PSHP6001,
Cómoobteneruna Manualde Piezas,SEBP3848,
Cargadorde Ruedas
buenamuestrade aceite 972H(N/S:A7G)
Especial,
Publicación PEHJ0007, Hojade datosdel Manualde Piezas,SSBP5424, de Ruedas
Cargador
productopara el AceiteArctic TDTO(SAE0W-20) 966H(N/S:TAL)
(mezclasintética)Caterpillar
ManualdePiezas,SSBP5426, de Ruedas
Cargador
Publicación Especial,
PEHJ0008, Hojade datosdel 966H(N/S:RYF)
productopara el AceiteArcticDEO (SAE0W-30)
Caterpillar Manualde Piezas,SSBP5425, de Ruedas
Cargador
972H(N/S:GTA)
Especial,PEHJ0030,
Publicación Hojade datosdel
productopara el Aceitesintéticopara engranajes Manualde Piezas,XEBPB558,
Cargadorde Ruedas
Publicación Especial,
PELJO179, Especificaciones
lnformaciónsobreel análisisS.O.S
de Fluidospara el Cá¡terdel Motor-| (Cat ECF-1) Publicación
Especial,
PEDP7036, S'O'S
Servrbios
Caterpillar
TD PublicaciónEspecial, PEHP8035,Hojade datos
del productopara el AceiteTDTOMulticlimapara
Publicación
Especial,
PEHP7052, Cómoobtenerel
mayorprovechode /os SeryiciosS.O.S
Transmisiones (IMS/ PublicaciónEspecial,
PEHP7057,
Análisis
S.O.Sdel
refrigerante
210 SSBUTBBT-14
Secciónde información
de referencia
de referencia
Materiales
PEHP7076,
Especial,
Publicación Cómointerpretar
laspruebasde losServiclosS'O'S
Manualesde espec¡f¡cac¡ones
Manualde Especificaciones, SENR3130,
Especificacionesde pares de apriete
Herramientas
Publicación NENG2500,
Especial, Catálogo de
herramientas de serviclode los distribuidores
Caterpillar
Publicacionesde referenc¡a
adicionales
SAEJlS3Habitualmente
Clasificación, se puede
encontraren el manualde la SAE.
EngineManufacturersAssociation
ü
TwoNorthLaSalleStreet,Suite2200
lllinois,
Chicago, USA60602
Correoelectrónico:
ema@eng ineman ufacturers.
org
d;
(312)827-8700
Fax:(312)827-8737 *
$
.{
!) Indice
A B
:,Tli:"::'ffi:t;ii:!
FD igHl;x:!i:i'1"#i :I::
Cámara......
Cámarade visióntrasera
C á m a r -aL i m p i a( rS it i e n e )
. . . . . . . . . . . . . .1. .0. 7. . .
(sitiene).................. 107
. . . . . . . . . . .1. .5.4
Ajustede la presiónde infladode los Cámara ...155
neumáticos . . . . . . . . . . . . .1. 3. .1. , Pantalla ... 154
A t a r m da e r e t r o c e s. .o : .: .: . :.: .:::: .: . . . .:....:.: .: . .:. . . . . . . . e. .4 Cambios de velocidad y de sentido de marcha.... 114
Alarmade retroceso - Probar ........... 144 C a p a c i d a ddeesl l e n a d o . . . . . . . . . . . . . .1. .3. .7.
A l i v i od e p r e s i ódne l s i s t e m a . . . . . . . . . .1.3. 9 C a r g an o m i n a l . . . . . . . . . . . . .3. 6. . .
Sistema de refrigerante.............. ... 139 Cucharones . . . . . . . . . . . . .3. .8. . .
Sistema hidráulico.... .. 139 H o r q u i l l9a6s 6 H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4. 9 .....
Antesde arrancar el motor...... ........... 26 H o r q u i l l9a7s 2 H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. .1. . . .
Antesde la operación Cilindrodel auxiliarde arranquecon éter-
A n t e sd e o p e r a r . . . . . . . . . . . . . .5. 7 Reemplazar (Sitiene) .. 176
Arranque delmotor..,. 28,116 C i n t u r ó-nR e e m p l a z a r . . . . . . , . . . . . . . . . . . . . .1 9 8
Arranquedel motorconauxiliarde arranque con C i n t u r ódne s e g u r i d a d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6. 0
é t e r( s it i e n e ) . . . . . . . . . . . . .1 1 6 Ajustedelcinturónde seguridad cuandoésteno
Arranque del motorparala dirección convencional esretráctil.. . . . . . . . . . . . . .6.0. . .
concontroles electrohidráu1icos........ .............. 117 Ajustedelcinturón de seguridad retráctil........... 61
Arranque delmotor(Métodos alternativos)......... 127 E x t e n s i ódne lc i n t u r ódne s e g u r i d a d . . . . . . . . . .6. .2. . . . . .
Arranquedel motorcon cablesauxiliares de Cinturón de seguridad - Inspeccionar............ ......197
arranque ... 127 Cojinete de soporte del ejemotriz- Lubricar....... 164
Usode cablesauxiliares de arranque.............. 127 Cojinetes de la articulación - 1ubricar................. 143
Arranquedel motorcon receptáculo de arranque Cojinetes de oscilación deleje- Lubricar............ 144
auxiliar . . . . . .1 2 8 Cojinetes delcilindrode dirección - Lubricar....... 201
Articulación del cucharón cojinetes y del cilindro Cojinetes del pivote inferiordel cucharón-
cargador - Lubricar ......150 Lubricar...... . . . . . . . . . . . . .1. 5 . .1. .
Asiento....... 59-60 Cojinetes del pivotesuperiordel cucharón
Suspensió mne c á n i c a . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 9. . . Lubricar 154
S u s p e n s i ón ne u m á t i c( sa it i e n e ) . . . , . . . . . . . . . . .6. .0. . . . . . . C ó m ol e v a n t ayrs u j e t al ra m á q u i n a . . . . . . . . . . . . 1. .2. .2. . . .
Autocarga de áridos(Sitiene).... ......108 C o n f i g u r a cdi óenl a m á q u i n a . . . . . . . . . . . .3. .5
Modalidades de operación del sistemade Configuraciones de dirección..... .....35
autocarga . . . . . . , . . . . .1. .0. 9 .. Configuraciones de loscontroles hidráulicos..... 35
A v i s ods e s e g u r i d a d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B .... Contenido . . . . . .5.
212 SSBUTBBT-14
Secciónde lndice
Cambiosautomáticos (direcciÓn
c o n v e n c i o n a l ) . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 9 1
aire..,..........
Limpieza de loselementos primarios
. . . . . , . . . .1. .6. .7
delfiltrode 1
Cambiosdescendentes
mando)
Cambios descendentes
(direcciÓn
(direcciÓn
concontrolde
' . . . 9 2
R e
aire............
Elemento
e m p
secundario
l a z a r
del filtro de aire
. .
.
del
. . . . . . . . . .1. .6. 6.
. . .
motor
. . . . . . .1. .6. 8 ..
{ i
c o n v e n c i o n a l ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . ' . . . . ' . . . . . . . . 9 2 E m b a r q udee l a m á q u i n a . . . . . . . . . . . . . . ... 120 *
Cambios
( S it i e n e )
C o n t r odle l f
manuales
Controlde guardabarros
r e n od e s e r
de movimiento carretera
v i c i o . .
por
. . . . .
...". 91
.
.
.
.
.
.
'
.
.
1
8. .
1
8
.
2
Especificaciones........... ......................35
Datosde la máquina
Restricciones
U s op r e v i s t
de
o
aplicación y configuraciÓn......
. . . . . , . . .
....36
. . .
36
3. 5. . .
.
t
D i r e c c i óc no n v e n c i o.n. .a. l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9. .0. . . . . . . ' .E' .s t a c i o n a m i e n t o , . . . . . . . . . . 29,118
D i r e c c i ódne C o m m a nCdo n t r o | . . . . . . . . . . . . . . .8. .9. . . . . . . . Estrfasde la columnade dirección (DirecciÓn
Pedalderecho delfrenode servicio...,............... 88 C o m m a n Cd o n t r o l L
) -u b r i c a r . . . . . . .2. .0 0
Pedal i z q u i e r d
d oe lf r e n o . . . . . . . . . . . . . . . B. B Estrías de la columna de dirección (DirecciÓn HMU)-
Controle d se l o p e r a d o r . . . . . . . . . . . . . . . . . . ' . ' . '6 5 Lubricar...... . . , . . . . . . . . . .2.0. .0. .
. . . . . . . . . . . . .6.9. . . . Estrías deleje motriz (de centro) - Lubricar ........164
Asiento(3)... -
B o c i n (a2 ). . . .. . . . . . . . . ' . . 6
. 9 Estructura de protección contra vuelcos (ROPS)
Controlde inclinación del volantede direcciÓn lnspeccion . .a. .r. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 9. .7. .
(5). ,. ................72
C o n t r odle l a d i r e c c i Ó( 1n) . . . . . , . . . . . . . .6. 9
Control de la transmisiÓn (4)...... .....70 F
Controldel f r e n od e s e r v i c (
i 6
o ) . . . . . . . . .... .. . . . . . .7 . 2
.
C o n t r odle lr e g u l a d o ( 7r ) . . . . . . . . . . .7 2 Filtro d ea c e i t e - |n s p e c c i o n. a . .r. . . . . . . . . . . . . . . . . .1.9. 0......
Control telescóprco de la direcc¡Ón (8)............... 72 Inspeccione el filtro usado para ver si tiene
C o n t r o l edse l a h e r r a m i e n t a . . . . . . . . . . . . . . . . , 8 . .2. . . . . . . . . . . . r e s i d u o s . . . . . . . . . . . . . . . . .1. 9. .0 . ¡ r -
d e l a n t e r o . . . . . . . . . . .7 . 3
. . Filtro de aceite de la transmisión - Reemplazar.. 205
P a n edl e c o n t r o l L
Paneldelinterruptor superior derecho............"' 76 Filtrode aceitedel sistemahidráulico
P a r a de a n v a c f od e lm o t o(rs it i e n e ) . . . . . . . . . . . B . .B..... Reemplazar . . . , . . . . . . . . .1. .8.7.
S e ñ adl e g i r od i r e c c i o n( as lit i e n e ) . . . . . . . . . . . . .8. .6. . . . . . Filtrode aire de la cabina - Limpiar/Reemplazar.. 154
Sistema de seguridad de la máquina (sitiene).. 87 Filtro primario del sistema de combustible (Separador
S o p o r tdee lc o n t r ohli d r á u l i c( 9o) . . . . . . . . . . . . . . . 7 . .2' . . . d e a g u a -) D r e n a r . . . . . . .1. 7 7
Correa- fnspeccionar/Ajustar/Reemplazar .........146 Filtroprimario delsistemade combustible (Separador
Cuchillasde cucharón- Inspeccionar/ d e a g u a-) R e e m p | a 2 a r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7. .8. . . . . . . .
................ 1 4 8 Filtro secundario del sistemade combustible -
Reemplazar
P l a n c h adsed e s g a s tdee lc u c h a r Ó n . . . . . . . . .1. 4 . .9. . . . Reemplazar . . . . . . . . . . . . .1. 7. .9.
F r e n od e e s t a c i o n a m i e n t o . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 4
F u s i b l e- sR e e m p l a 2 a r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . 81
D
Declaración de conformidad............. 56 H
Depósito dellavaparabrisas - Llenar...... 207
Desconexión manualdel frenode de trabajo
Herramientas 30
estacionam¡ento........... 126 H o r q u i lpl aa r ap a l e t a-sI n s p e c c i o n a t . . . . . . . . .1. .9. .1. . . . .
Desplazamiento Por carretera 120 Descripciones deldientede la horquilla ....,..... 191
Dirección secundaria - Probar...... 199 Inspección de los dientes de la horquilla......... 193
secundaria (Sitiene)..... 115 Horquilla parapaletas - Lubricar ......194
Dirección
-
D i s c o ds ef r e n o C o m p r o b a r . . . . . . . . . . , . . . . . . 1 47
Dispositivo de retención del implemento (Para
carretera) 121 I
Instalación del dispositivo de retención del
implemento 121 I n c l i n a c id
óenl c a p ó . . . . . ...110
Disyuntores - Rearmar 155 O p e r a c i ómna n u a l . . . . . . . ...................111
Indicador de desgaste del frenode servicio-
Comprobar. . . . . . . . . . . . . .1. 9. .9. .
E lnflado de losneumáticos - Comprobar............... 203
Inflado de neumáticos connitrógeno................... 130
del
delfiltrode aceitebiodegradable
Elemento l n f o r m a c i dó eni d e n t i f i c a c.i.ó. .n. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. .3, . . . . . . .
- Reemplazar
hidráulico
sistema (Sitiene)........
183 l n f o r m a c idóenv i s i b i | i d a d , . . . . . . . . . ,. . . . . . . . . . .2. .7. . . . .
ssBU7887-14 213
Secciónde Indice
,l
'l
Z$L
t-/|-
I n f o r m a c i gó en n e r a l . . , . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3. .5. . . . Muestrade refrigerante del sistemade enfriamiento
lnformación general sobrepeligros .............,......... 1I ( N i v e1l ) - O b t e n e r . . . . . .1. 5 9
A i r ey a g u aa p r e s i ó n . . . . . . . . . . . . . . . .1. .9. . . . Muestrade refrigerante del sistemade enfriamiento
C o n t e n c i ód ne d e r r a m edsef l u i d o s . . . . . . . . . . . .2. .0. . . . . ( N i v e l 2-) O b t e n e r . . . . . .1. 6 0
Elimine losdesechos de formaapropiada ......... 21
lnhalación... . . . . . . . . . . . . .2.0. . . .
P e n e t r a c idóenf l u i d o s . . . . . . . . . , . . . . .1. 9.... N
Presión atrapada..... .....19
fnformación importante de seguridad................ ......2 Nivelde aceitede la transmisión - Comprobar.... 2OG
Información sobreelAnálisisProgramado de Aceite Nivelde aceitedelmotor- Comprobar................ 172
( so s ) . . . . . . . . . . . . . . .1. .3. .8. . . Niveldel aceitedel diferencial y mandosfinales-
fnformación sobreeltransporte... ..... 120 Comprobar. .............1 . .6. .2.
lnformación sobreinflado de neumáticos............ 130 Niveldel aceitedel sistemahidráulico
lnformación sobreneumáticos ........... 26 Comprobar. . . . . . . . . . . . . .1. .8. .8.
In f o r m a c i ó so n b r eo p e r a c i ó. .n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. .1. .2. . Niveldel refrigerante del sistemade enfriamiento -
C a m b id o e d i r e c c i óynd ev e | o c i d a d . . . . . . . . .1. .1. .3. . . . Comprobar. . . . . . . . . . . . . .1. .5. .8.
Gamade temperaturas de operación de la Núcleodelradiador - Limpiar ........... 195
máquina ....................112
O p e r a c i ócnu e s t a b a j o . . . . . . . . . . .......112
Sistemade administración de la velocidad en vacío o
delmotor . . . . . . . . . . . . .1. 1 . .3. . .
In f o r m a c i ó so n b r er e m o 1 q u e . . . . .................. . . . . .1. .2. .4. QPeración..:...........:..... . . . . .2 8
Información sobreruidoy vibraciones................... 31 O p e r a c i ódne l a m á q u i n a . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 9
DirectivasobreAgentesF/slcos(Vibración)de la O p e r a c i óenn p e n d i e n t e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 9
Un i ón E ur o p e a2 0 0 2 / 4 4 / E. .C. . . . . . . . ............ . . . .3. .2.
Fuentes .....34
lnformación sobreel nivelde ruido.................... 31 P
Información sobreel nivelde ruidoparalas
$.D máquinas que se utilizanen los pafsesde la
UniónEuropeay en lospalsesqueadoptanlas
D i r e c t i v ad se l a U E . . . . . . . , , . . . . . . . , . .3. .1. . ,
P a r a dd
P a r a dd
ael am á q u i n a . . . . . . , . . . . . . .
a e lm o t o r . . . .
Paradadel motorsi ocurreunaaverlaeléctrica...
. . . . . . .1, .1 8
..29,118
118
l n s p e c c i ódni a r i a . . . . . . . . . . . . . .5 7 Precaución en casode rayos ............. 26
Interruptor general .......,... 93 Prefacio . . . . . . . .7. .
: Inyectorunitarioelectrónico - lnspeccionar/ Advertencia contenida en la Propuesta 65 del
Ajustar........ . . . . . . . . . . . . .1. 6 . .5. . estado d eC a l i f o r n i a . . . . . . . . . . . . . . . . .6. . . . . . .
¡ Información general .......6
! M a n t e n i m i e.n. .t.o. . . . . . . . . ..............6 .......
J Númerode ldentificación de Producto
Caterpillar.. ...................7
Juegode la columnade dirección - Verificar....... 199 Operación . . . . . . , . . . . . . . . .6. . . . . .
Juegode lasválvulas delmotor- Comprobar..... 175 Seguridad... . . . . . . . . . . . . . . .6. . . . .
JuntasUniversales delEieMotriz- Lubricar....... 165 P r e s i ódne i n f l a ddoe n e u m á t i c .o.s. . . . . . . . . . . . . . .1.3. .0. . .
Prevención contraaplastamiento o cortes............ 21
Prevención contraquemaduras .......... 21
'; L Aceites ......22
1
Baterías...... . . . . . . . . . . . . .2. 2. . . .
i* Lámparade descargade alta intensidad(HlD)- Refrigerante . . . . . . . . . . . . .2. 1. . .
Í R e e m p l a z a( rS it i e n e ) . . . . . . . . . 182 Prevención de incendios o explosiones ............ ....22
Limpiaparabrisas - Inspeccionar y reemplazar.... 207 Baterfa y cablesde la baterla ......... 23
.i
Cableado.... . . . . . . . . . . . . .2.4. . . .
8ter............ . . . . . . . . . . . . .2. s. . . .
M E x t i n t odre i n c e n d i o s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. 5
General .....22
Materiales de referencia..,............. ... 208 Tuberlas, tubosy mangueras ......... 24
Mensajes adicionales ......15 P r o d u cLti n k( S i t i e n e ) . . . . . . . . . . . . . , . . . . .1. 0. .3
Muestrade aceitede la transmisión - Obtener.... de losreg|amentos....................
F'D Muestrade aceitedel diferencial
Obtener......
y mandofinal-
206
. . . . . . . . . . . . .1. 6 , .3. .
Cumplimiento
E m i s i o n edse d a t o s . . . . .
Operación en obrascondetonaciones..........
.............1
104
. .0. .3.
.. 104
Muestra de aceitedelmotor- Obtener..............., 172 Programa de intervalos de mantenimiento.......... 141
Muestrade aceitedel sistemahidráulico - Prolongador de refrigerante de largaduración(ELC)
Obtener...... . . . . . . . . . . . . .1. 8 . .9. . parasistemas de enfriamiento - Añadir............. 157
214 S S B U T B B4T - 1
de Indice
Sección
R
T
Receptor-secador - Reemplazar..
(Refrigerante) 196
de la máquina 124 Tanquede grasade la lubricación automática - Llenar
Recuperación
Remolque conel motorfuncionando ............... 125 ( S i t i e n e ) ... 143
R e m o l q uceo n u n m o t o pr a r a d o . . . . . . . . . . . . . .1. .2 . .
5 . . . . Sistema de engrase automático TWIN .,.......... 143
del sistemade enfriamiento (ELC)- Tapay coladordel tanquede combustible -
Refrigerante
Cambiar . . . .1 5 6 Limpiar....... . . . . . . . . . . . . .1.8. .0. .
piloto(DirecciÓn Termostato del agua del sistema de enfriamiento -
Rejilladel aceitede la direcciÓn
conCommand -
Control)Limpiar/Reemplazar (Si R e e m p l a z a r . . . . . . . . . . . .1. .6. 0..
tiene).......... . . . . . . . ' . . . . . . ' . . . 2 C . 2 T r a b a d e lb a s t i d d
o e
r l a d i r e c c i ó. .
n . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . 8
. .....
R e s p a l ddoem a n t e n i m i e n t o . . . . . . . . . . . . . . . .1.3. .9. . . . . . . . . . . . .
Respiradero delcárter- Limpiar..... .. 169
Restricciod n evsi s i b i l i d.a. .d. . . . . ............ . . . . . . . . 2. .7. . . . . U
( S i
R e t r o v i s o rt i e n e ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . 2. . . . . .
A j u s t ed e l o se s p e j o s . . . . . . . . . . . . . . . .6. 3 ..... Ubicación de lasplacasy ca|comanías................. 53
P a r t et r a s e rdae l a m á q u i n(as it i e n e ) . . . . . . . . . .6. .4. . . . Certificación . . . . . . . . . . . . .5. 3. . .
R o t a v á l v u ldaeslm o t o-r l n s p e c c i o n. .a. r. . . . . . . . .1. .7. .5 Ubicación delextintor de incendios ....25
S v
Salidaalternativa .............59 Válvula de aliviodeltanque hidráulico - Limpiar.. 189
Sección de información de referencia................. 208 V e n t a n a- sL i m p i a r . . . . . . . . .2 0 7
Sección de Información Sobreel Producto........,.. 35 Viscosidades de lubricantes (Recomendaciones de
S e c c i ódne M a n t e n i m t e n t o . . . . . . . . . . . . . . .1 3 0 fluidos) . . . . . .1 3 2
S e c c i ódne O p e r a c i ó n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5. 7 Aceitede motor..... .....132
S e c c i ódne s e g u r i d a d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8. . A d i t i v odse lc o m b u s t i b. .l e
.......... ...136
Sistema automático de lubricación (Sitiene) ......107 Biodiésel . . . . . . . . . . . . . .1. .3. 6, . .
Sistemade EngraseAutomático fnformación general sobrelubricantes............. 132
T W IN C a t e r p i l l a r . . . . . . . . . . . . . . 107 lnformación sobrerefrigerantes .... 137
Sistemade combustible- Cebar 176 L u b r i c a n teessp e c i a l e s . . . . . . . . . . . . .1. 3
. .5.
Sistemade Controlde Carga Util (PCS) (Si Recomendaciones de combustible diése|........ 136
tiene).......... 100 S e l e c c i ódne l a v i s c o s i d a d . . . . . . . . . . . . . . . . . .1. .3. .2.
CaracterÍsticas adicionales.............., 103 S i s t e m ahsi d r á u l i c o s . . . . . . . . . . . . . . . .1. .3. .3.
a e l M e s s e n 9 e. r. . . . . . . . . . . . . .
P a n t a l ld 100 Transmisión y ejes ..... 134
Pesarmateriales 102 Viscosidades
llenado
de lubricantes y capacidades de
......132
6'i
\-a, Informacióndel Producto/Distribuidor
I
7 nF del producto,ver la sección"lnformaciÓn
de las placasde identificación
Nota: Parasaberla ubicación sobre
del producto"en el Manualde OperaciÓny Mantenimiento.
identificación
Fecha de entrega: -
lnformacióndel producto
Modelo:
del producto;
Nrlmerode identificación
Númerode seriedelgenerador:
delcliente:
delequiPo
Número
Ft%
Númerodelequipodeldistribuidor:
Dirección:
coneldistribuidol
Comunlcaclórr Núméibde télÉfünd F,loreÉ
Ventás:
Piezas:
Servicio:
$aq
f
@2010Caterpillar Cat, Caterpillar,sus logotiposrespectivos,el color "AmarilloCaterpillar',la imagen lmpresoen
DerechosReservados comercialPOWER EDGE,así como la identidadcorporativay del productoutilizados EE.UU.
aquí, son marcas comercialesregistradasde Caterpillary no pueden usarsesin su
autorización.